This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 12016A020
Consolidated version of the Treaty establishing the European Atomic Energy Community#TITLE II - PROVISIONS FOR THE ENCOURAGEMENT OF PROGRESS IN THE FIELD OF NUCLEAR ENERGY#CHAPTER 2 - Dissemination of information#Section 2 - Other information#(c)Grant of licences by arbitration or under compulsory powers - #Article 20
Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu konsolideeritud versioon
II JAOTIS - SÄTTED TUUMAENERGIAALASE ARENGU SOODUSTAMISE KOHTA
2. PEATÜKK - Teabe levik
2. jagu - Muu teave
c)Litsentside andmine vahekohtumenetluse korras või kohustuslikult -
Artikkel 20
Euroopa Aatomienergiaühenduse asutamislepingu konsolideeritud versioon
II JAOTIS - SÄTTED TUUMAENERGIAALASE ARENGU SOODUSTAMISE KOHTA
2. PEATÜKK - Teabe levik
2. jagu - Muu teave
c)Litsentside andmine vahekohtumenetluse korras või kohustuslikult -
Artikkel 20
ELT C 203, 7.6.2016, p. 13–14
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
In force
ELI: http://data.europa.eu/eli/treaty/euratom_2016/art_20/oj
Relation | Act | Comment | Subdivision concerned | From | To |
---|---|---|---|---|---|
Corrected by | 12016A/TXTR(01) | (GA) |
7.6.2016 |
ET |
Euroopa Liidu Teataja |
C 203/13 |
Artikkel 20
Patendiomanik võib ühe kuu jooksul alates artiklis 19 nimetatud teate kättesaamisest teha komisjonile ja vajaduse korral ka taotlejale ettepaneku sõlmida erikokkulepe esitada asi vahekohtukomiteele.
Kui komisjon või taotleja keeldub sellise kokkuleppe sõlmimisest, ei või komisjon liikmesriigilt või selle asjaomastelt asutustelt nõuda litsentsi andmist või lasta seda anda.
Kui asi on erikokkuleppe korras esitatud vahekohtukomiteele, kes leiab, et komisjoni nõudmine on kooskõlas artikli 17 sätetega, teeb ta teatavaks oma põhjendatud otsuse, mis sisaldab taotlejale litsentsi andmist ning sätestab litsentsi tingimused ja selle eest makstava tasu, kui pooled ei ole nendes punktides kokkuleppele jõudnud.