EUR-Lex Access to European Union law
This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02021R1134-20210713
Regulation (EU) 2021/1134 of the European Parliament and of the Council of 7 July 2021 amending Regulations (EC) No 767/2008, (EC) No 810/2009, (EU) 2016/399, (EU) 2017/2226, (EU) 2018/1240, (EU) 2018/1860, (EU) 2018/1861, (EU) 2019/817 and (EU) 2019/1896 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decisions 2004/512/EC and 2008/633/JHA, for the purpose of reforming the Visa Information System
Consolidated text: Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1134, 7. juuli 2021, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ Sja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi
Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EL) 2021/1134, 7. juuli 2021, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ Sja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi
02021R1134 — ET — 13.07.2021 — 000.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2021/1134, 7. juuli 2021, (ELT L 248 13.7.2021, lk 11) |
Parandatud:
EUROOPA PARLAMENDI JA NÕUKOGU MÄÄRUS (EL) 2021/1134,
7. juuli 2021,
millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ Sja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi
Artikkel 1
Määruse (EÜ) nr 767/2008 muutmine
Määrust (EÜ) nr 767/2008 muudetakse järgmiselt.
Pealkiri asendatakse järgmisega:
„ Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrus (EÜ) nr 767/2008, 9. juuli 2008, mis käsitleb viisainfosüsteemi (VIS) ja liikmesriikidevahelist teabevahetust lühiajaliste viisade, pikaajaliste viisade ja elamislubade kohta (VISi määrus) “.
Artiklit 1 muudetakse järgmiselt:
esimene lõik asendatakse järgmisega:
„Käesoleva määrusega luuakse viisainfosüsteem (VIS) ja määratakse kindlaks süsteemi eesmärk, funktsioonid ning sellega seotud vastutusalad. Määrusega kehtestatakse lühiajalise viisa taotlusi ja nendega seoses tehtud otsuseid, sealhulgas viisa tühistamise, kehtetuks tunnistamise või pikendamise otsuseid käsitleva teabe liikmesriikidevahelise vahetamise kord ja tingimused, et hõlbustada selliste taotluste läbivaatamist ja asjakohaste otsuste tegemist.“;
esimese lõigu järele lisatakse järgmine lõik:
„Samuti nähakse käesoleva määrusega ette pikaajalisi viisasid ja elamislube, sealhulgas teatavaid pikaajaliste viisade ja elamislubade kohta tehtud otsuseid käsitleva teabe liikmesriikide vahel vahetamise kord.“
Artikkel 2 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 2
VISi eesmärk
VISi eesmärk on parandada lühiajalisi viibimisi käsitleva ühise viisapoliitika rakendamist, konsulaarkoostööd ning viisasid väljastavate asutuste vahelist konsulteerimist, hõlbustades taotlusi ja nende kohta tehtud otsuseid käsitleva teabe vahetamist liikmesriikide vahel eesmärgiga:
hõlbustada viisa taotlemise korda;
hoida ära viisataotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi määramise kriteeriumidest möödaminemist;
hõlbustada pettustevastast võitlust;
hõlbustada kontrolle välispiiril asuvates piiripunktides ning liikmesriikide territooriumil;
aidata tuvastada ja tagasi saata kõik sellised isikud, kes ei vasta või enam ei vasta liikmesriikide territooriumile sisenemise, seal viibimise või elamise tingimustele;
aidata tuvastada isikuid eriasjaoludel, nagu on osutatud artiklis 22p;
aidata tõkestada, avastada ja uurida terroriakte või muid raskeid kuritegusid;
aidata hoida ära liikmesriikide sisejulgeolekut ähvardavaid ohtusid;
aidata kaasa isikute õigele tuvastamisele;
toetada Schengeni infosüsteemi (SIS) eesmärkide saavutamist seoses riiki sisenemise keelu saanud kolmandate riikide kodanike, üle- või väljaandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks tagaotsitavate isikute, teadmata kadunud isikute või kaitsetute isikute, kohtumenetluses osalemise eesmärgil otsitavate isikute ning diskreetse kontrolli, küsitluskontrolli või erikontrolli alla kuuluvate isikute kohta sisestatud hoiatusteadetega.
Pikaajaliste viisade ja elamislubade puhul on VISi eesmärk hõlbustada nendega seotud taotlusi ja otsuseid käsitlevate andmete vahetamist liikmesriikide vahel, eesmärgiga:
toetada kõrgetasemelist julgeolekut kõigis liikmesriikides, aidates analüüsida, kas pikaajalise viisa või elamisloa taotleja või omanik võiks olla ohuks avalikule korrale, sisejulgeolekule või rahvatervisele;
hõlbustada kontrolle välispiiril asuvates piiripunktides ning liikmesriikide territooriumil;
aidata tuvastada ja tagasi saata kõik sellised isikud, kes ei vasta või enam ei vasta liikmesriikide territooriumile sisenemise, seal viibimise või elamise tingimustele;
aidata tõkestada, avastada ja uurida terroriakte või muid raskeid kuritegusid;
aidata kaasa isikute õigele tuvastamisele;
aidata tuvastada isikuid eriasjaoludel, nagu on osutatud artiklis 22p;
hõlbustada määruse (EL) nr 604/2013 ja direktiivi 2013/32/EL kohaldamist;
toetada SISi eesmärkide saavutamist seoses riiki sisenemise keelu saanud kolmandate riikide kodanike, üle- või väljaandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks tagaotsitavate isikute, teadmata kadunud isikute või kaitsetute isikute, kohtumenetluses osalemise eesmärgil otsitavate isikute ning diskreetse kontrolli, küsitluskontrolli või erikontrolli alla kuuluvate isikute kohta sisestatud hoiatusteadetega.
Artikkel 2a
Arhitektuur
VIS põhineb tsentraliseeritud arhitektuuril ja koosneb järgmisest:
määruse (EL) 2019/817 artikli 17 lõikega 1 loodud ühine isikuandmete hoidla;
keskne infosüsteem (edaspidi „VISi kesksüsteem“);
iga liikmesriigi ühtsed riiklikud liidesed, mis põhinevad ühistel tehnilistel kirjeldustel ja on kõikidel liikmesriikidel ühesugused, võimaldades VISi kesksüsteemil ühenduda liikmesriikide taristutega;
sidetaristu VISi kesksüsteemi ja ühtsete riiklike liideste vahel;
turvaline sidekanal VISi kesksüsteemi ning riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi (EES) kesksüsteemi vahel;
turvaline sidetaristu VISi kesksüsteemi ja
määruse (EL) 2019/817 artikliga 6 loodud Euroopa otsinguportaali;
määruse (EL) 2019/817 artikliga 12 loodud ühise biomeetrilise võrdlemise teenuse;
ühise isikuandmete hoidla ja
määruse (EL) 2019/817 artikliga 25 loodud mitme identiteedi detektori kesksete taristute vahel;
mehhanism viisasid väljastavate asutuste vaheliseks viisataotlusi käsitlevaks konsulteerimiseks ja nendevaheliseks teabevahetuseks (VISMail);
vedajate võrguvärav;
turvaline veebiteenus, mille kaudu ühelt poolt VISi kesksüsteem ning teiselt poolt vedajate võrguvärav ja rahvusvahelised süsteemid (Interpoli andmebaasid) saavad omavahel sidet pidada;
andmehoidla aruandluse ja statistika jaoks.
VISi kesksüsteem, ühtsed riiklikud liidesed, veebiteenus, vedajate võrguvärav ja VISi sidetaristu jagavad ja korduskasutavad tehniliste võimaluste piires vastavalt EESi kesksüsteemi, EESi ühtsete riiklike liideste, ETIASe vedajate võrguvärava, EESi veebiteenuse ja EESi sidetaristu riist- ja tarkvara komponente.
Artikkel 3 jäetakse välja.
Artiklit 4 muudetakse järgmiselt:
punktid 3, 4 ja 5 asendatakse järgmisega:
„viisasid väljastavad asutused“ – igas liikmesriigis asutused, kes vastutavad viisataotluste läbivaatamise ja nende kohta otsuste tegemise eest või viisade tühistamise, kehtetuks tunnistamise või pikendamise kohta tehtavate otsuste eest, sealhulgas viisasid väljastavad keskasutused ja asutused, kes vastutavad viisade väljastamise eest piiril;
„määratud asutus“ – asutus, mille liikmesriik on määranud vastavalt artikli 22l lõikele 1 vastutama terroriaktide ja muude raskete kuritegude tõkestamise, avastamise või uurimise eest;
„VISi jaoks määratud asutus“ – asutus, mille liikmesriik on määranud vastavalt artikli 9d lõikele 1 vastutama nimetatud lõikes osutatud päringutabamuste käsitsi kontrollimise ja järelkontrolli eest;
„ETIASe kesküksus“ – üksus, mis on loodud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2018/1240 ( 3 ) artikli 7 kohaselt Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ametis;
„taotlusvorm“ – ühtlustatud Schengeni viisa taotluse vorm, mis on esitatud määruse (EÜ) nr 810/2009 I lisas;
„taotleja“ – isik, kes on esitanud viisa, pikaajalise viisa või elamisloa taotluse;
punktid 12, 13 ja 14 asendatakse järgmisega:
„VISi andmed“ – kõik VISi kesksüsteemis ja ühises isikuandmete hoidlas artiklite 9–14 ja 22a–22f kohaselt säilitatavad andmed;
„identiteediandmed“ – artikli 9 punkti 4 alapunktides a ja aa ning artikli 22a lõike 1 punktis d osutatud andmed;
„sõrmejäljeandmed“ – sõrmejälgedega seotud VISi andmed;
„näokujutis“ – näo digitaalne kujutis;
„päringutabamus“ – vastavus, mis saadakse, võrreldes automaatselt VISi taotlustoimikusse kantud isikuandmeid artiklis 9j osutatud konkreetsete ohunäitajatega või isikuandmetega, mis on salvestatud kirjesse, faili või hoiatusteatesse, mis on registreeritud VISis, muus artiklis 9a või 22b osutatud ELi infosüsteemis (edaspidi „ELi infosüsteemid“), Europoli andmetes või Interpoli andmebaasides, kus VIS päringut teeb;
„Europoli andmed“ – isikuandmed, mida Europol töötleb Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2016/794 ( 4 ) artikli 18 lõike 2 punktis a osutatud eesmärkidel;
„elamisluba“ – elamisluba, mille liikmesriik on väljastanud vastavalt ühtsele vormile, mis on kehtestatud nõukogu määrusega (EÜ) nr 1030/2002, ( 5 ) ja muu dokument, millele on osutatud määruse (EL) 2016/399 artikli 2 punkti 16 alapunktis b;
„pikaajaline viisa“ – luba, mille liikmesriik on andnud Schengeni konventsiooni artikli 18 kohaselt;
„õiguskaitse“ – terroriaktide või muude raskete kuritegude tõkestamine, avastamine või uurimine;
„terroriakt“ – liikmesriigi õiguse kohane kuritegu, millele on osutatud Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi (EL) 2017/541 ( 8 ) artiklites 3–14 või mis on samaväärne mõnega neist kuritegudest liikmesriikide puhul, kelle jaoks kõnealune direktiiv ei ole siduv;
„raske kuritegu“ – kuritegu, mis vastab ühele nõukogu raamotsuse 2002/584/JSK ( 9 ) artikli 2 lõikes 2 osutatud kuritegudest või on sellega samaväärne, kui see on liikmesriigi õiguse kohaselt karistatav vabadusekaotuse või vabadust piirava julgeolekumeetmega, mille ülemmäär on vähemalt kolm aastat.
Artiklid 5 ja 6 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 5
Andmekategooriad
VISis registreeritakse ainult järgmiste kategooriate andmed:
tähtnumbrilised andmed,
mis käsitlevad viisataotlejat ning taotletud või väljastatud viisasid, viisade andmisest keeldumisi ning tühistatud, kehtetuks tunnistatud või pikendatud viisasid ning millele on osutatud artikli 9 punktides 1–4 ja artiklites 10–14;
mis käsitlevad pikaajalise viisa või elamisloa taotlejat ning taotletud ja välja antud pikaajalisi viisasid ja elamislube, pikaajalise viisa või elamisloa andmisest keeldumisi ning tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud pikaajalisi viisasid ja elamislube, millele on osutatud artiklis 22a ja artiklites 22c–22f;
mis käsitlevad artiklites 9a ja 22b osutatud päringutabamusi ning artiklites 9e, 9g ja 22b osutatud põhjendatud arvamusi;
artikli 9 punktis 5 ja artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised;
artikli 9 punktis 6 ja artikli 22a lõike 1 punktis k osutatud sõrmejäljeandmed;
artikli 9 punktis 7 ja artikli 22a lõike 1 punktis h osutatud reisidokumendi isikuandmelehekülje skaneeritud koopiad;
lingid teistele taotlustele, millele on osutatud artikli 8 lõigetes 3 ja 4 ning artikli 22a lõikes 4.
Artikkel 5a
Tunnustatud reisidokumentide nimekiri
Artikkel 6
Juurdepääs andmete sisestamiseks, muutmiseks, kustutamiseks ja päringute tegemiseks
Juurdepääs tagatakse ainult sellises ulatuses, mis on vajalik nimetatud liikmesriikide asutuste ja liidu asutuste ülesannete täitmiseks kooskõlas nimetatud eesmärkidega ja proportsionaalne taotletavate eesmärkidega.
Erandina II, III ja IIIa peatüki andmekasutust käsitlevatest sätetest kasutatakse laste sõrmejäljeandmeid ja näokujutisi üksnes VISis päringu tegemiseks ning päringutabamuse korral tutvutakse nendega üksnes lapse isikusamasuse kontrollimiseks
viisataotluse menetlemisel kooskõlas artikliga 15 või
välispiiril või liikmesriikide territooriumil kooskõlas artikliga 18, 19 või 20 või artikliga 22g, 22h või 22i.
Kui reisidokumendi puudumise tõttu ei ole võimalik tähtnumbriliste andmete alusel päringut teha, võib VISis päringute tegemiseks kasutada laste sõrmejäljeandmeid ka varjupaigamenetluses kooskõlas artikliga 21, 22, 22j või 22k.
Asutused, kellel on õigus teha VISis päringuid või pääseda sellele juurde terroriaktide või muude raskete kuritegude tõkestamise, avastamise ja uurimise eesmärgil, määratakse vastavalt IIIb peatükile.
Artikli 7 lõige 2 asendatakse järgmisega:
Isikuandmete töötlemisel VISis austab iga pädev asutus täiel määral inimväärikust ja põhiõigusi ning järgib Euroopa Liidu põhiõiguste hartas sätestatud põhimõtteid, sealhulgas õigust eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele.
Erilist tähelepanu pööratakse lastele, eakatele ja puuetega inimestele.
Arvesse tuleb võtta lapse heaolu, ohutust ja turvalisust, eriti juhul, kui on oht, et laps võib olla inimkaubanduse ohver. Arvesse võetakse ka lapse seisukohti, arvestades asjakohaselt lapse vanust ja küpsust.“
II peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:
„VIISAANDMETE SISESTAMINE JA KASUTAMINE VIISASID VÄLJASTAVATE ASUTUSTE POOLT“.
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
lõige 5 asendatakse järgmisega:
Artiklit 9 muudetakse järgmiselt:
punkti 4 muudetakse järgmiselt:
alapunktid a–ca asendatakse järgmisega:
perekonnanimi, eesnimi (eesnimed), sünniaeg, praegune kodakondsus (praegused kodakondsused), sugu;
sünnijärgne perekonnanimi (varasem perekonnanimi või varasemad perekonnanimed), sünnikoht ja -riik, sünnijärgne kodakondsus;
reisidokumendi liik ja number;
reisidokumendi kehtivusaja lõppkuupäev;
reisidokumendi välja andnud riik ning väljaandmise kuupäev;“;
alapunkt l asendatakse järgmisega:
praegune amet (ametirühm) ja tööandja, üliõpilaste puhul õppeasutuse nimi;“;
lisatakse järgmine alapunkt:
asjakohasel juhul asjaolu, et taotleja esitab taotluse sellise liidu kodaniku pereliikmena, kelle suhtes kohaldatakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivi 2004/38/EÜ, ( 11 ) või sellise kolmanda riigi kodaniku pereliikmena, kellel on ühelt poolt liidu ja selle liikmesriikide ning teiselt poolt kolmanda riigi vahelise lepingu alusel vaba liikumise õigus, mis on samaväärne liidu kodanike vastava õigusega.
punktid 5 ja 6 asendatakse järgmisega:
taotleja näokujutis vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 13 ja märge selle kohta, kas näokujutisega foto tehti taotluse esitamise ajal kohapeal;
taotleja sõrmejäljed vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 13;
reisidokumendi isikuandmelehekülje skaneeritud koopia.“;
lisatakse järgmised lõigud:
„Taotleja märgib praeguse ameti (ametirühma) eelnevalt kindlaks määratud variantide loetelust.
Eelnevalt kindlaks määratud ametite (ametirühmade) loetelu koostamiseks võtab komisjon kooskõlas artikliga 48a vastu delegeeritud õigusaktid.“
Lisatakse järgmised artiklid:
„Artikkel 9a
Päringud muudes infosüsteemides ja andmebaasides
Määruse (EÜ) nr 810/2009 artikli 21 lõikes 1, artikli 21 lõike 3 punktides a, c ja d ning artikli 21 lõikes 4 sätestatud kontrollide eesmärgil ning käesoleva määruse artikli 2 lõike 1 punktis k osutatud eesmärgi täitmiseks, teeb VIS Euroopa otsinguportaali kasutades päringu, et võrrelda käesoleva määruse artikli 9 punktides 4, 5 ja 6 osutatud asjakohaseid andmeid andmetega, mis on esitatud kirjetes, failides või hoiatusteadetes, mis on registreeritud:
SISis;
EESis;
Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteemis (ETIAS), sealhulgas määruse (EL) 2018/1240 artiklis 34 osutatud ETIASe jälgimisnimekirjas (edaspidi „ETIASe jälgimisnimekiri“);
Eurodacis;
kolmandate riikide kodanike suhtes kohaldatavas Euroopa karistusregistrite infosüsteemis (ECRIS-TCN);
Europoli andmetes;
Interpoli varastatud ja kaotatud reisidokumentide andmebaasis (Interpol SLTD) ning
Interpoli hoiatusteadetega seotud reisidokumentide andmebaasis (Interpol TDAWN).
Võrreldakse nii tähtnumbriliste kui ka biomeetriliste andmetega, välja arvatud juhul, kui infosüsteem või andmebaas, milles tehti päring, sisaldab ainult ühte neist andmekategooriatest.
VIS kontrollib eelkõige järgmist:
SISi osas, kas
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab reisidokumendile, mis on kadunud, varastatud, õigusvastaselt omandatud või kehtetuks tunnistatud;
taotleja kohta on sisestatud riiki sisenemise ja riigis viibimise keeldu käsitlev hoiatusteade;
taotleja kohta on sisestatud tagasisaatmist käsitlev hoiatusteade;
taotleja kohta on sisestatud hoiatusteade, et teda otsitakse taga Euroopa vahistamismääruse alusel üleandmise eesmärgil või väljaandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks;
taotleja kohta on sisestatud hoiatusteade teadmata kadunud isikute või kaitsetute isikute kohta, keda on vaja takistada reisimast;
taotleja kohta on sisestatud kohtumenetluses osalemise eesmärgil otsitavaid isikuid käsitlev hoiatusteade;
taotleja või reisidokumendi kohta on sisestatud hoiatusteade isikute ja esemete kohta nende varjatud kontrolliks, küsitluskontrolliks või erikontrolliks;
EESi osas, kas
taotleja kohta on praegu või on olnud EESis märge, et ta on lubatud viibimisaega ületanud;
EESis on märge, et taotleja on saanud sisenemiskeelu;
taotleja kavandatud viibimisaeg ületab maksimaalset lubatud liikmesriikide territooriumil viibimise aega, olenemata võimalikust riikliku pikaajalise viisa või elamisloa kohasest lubatud viibimisajast;
ETIASe osas, kas
taotleja on isik, kelle kohta on ETIASes registreeritud välja antud reisiluba, reisiloa andmisest keeldumine või tühistatud või kehtetuks tunnistatud reisiluba, või kas taotleja reisidokument vastab sellisele välja antud, keeldutud, tühistatud või kehtetuks tunnistatud reisiloale;
taotluse osana on esitatud andmeid, mis vastavad ETIASe jälgimisnimekirjas olevatele andmetele;
Eurodaci osas, kas taotleja on selles andmebaasis registreeritud;
ECRIS-TCNi osas, kas taotleja vastab mõnele isikule, kelle andmed on selles süsteemis registreeritud viimase 25 aasta jooksul terroriaktis süüdimõistmise tõttu või viimase 15 aasta jooksul toime pandud muus raskes kuriteos süüdimõistmise tõttu;
Europoli osas, kas taotluses esitatud andmed vastavad Europoli andmetes registreeritud andmetele;
Interpoli andmebaaside osas, kas
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab mõnele Interpoli SLTDs kadunuks või varastatuks tunnistatud või kehtetuks tunnistatud reisidokumendile;
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab mõnele reisidokumendile, mis on registreeritud mõnes Interpol TDAWNis olevas toimikus.
Kui saadakse päringutabamus vastavalt lõike 4 punkti a alapunktile iv, punktidele e ja f ning punkti g alapunktile ii, saadab VIS nende päringutabamuste kohta automaatse teate taotlust menetleva liikmesriigi VISi jaoks määratud asutusele. See automaatne teade hõlmab vastavalt artikli 9 punktidele 4, 5 ja 6 taotlustoimikusse kantud andmeid.
Kui saadakse päringutabamus vastavalt lõike 4 punkti c alapunktile ii, saadab VIS sellise päringutabamuse kohta automaatse teate selle liikmesriigi ETIASe riiklikule üksusele, kes andmed sisestas, või kui andmed sisestas Europol, siis taotlust menetleva liikmesriigi ETIASe riiklikule üksusele. See automaatne teade hõlmab vastavalt artikli 9 punktile 4 taotlustoimikusse kantud andmeid.
Artikkel 9b
Erisätted liidu kodanike või liidu õiguse alusel vaba liikumise õigust omavate kolmandate riikide muude kodanike pereliikmete kohta
VIS ei kontrolli,
kas EESis tehtud päringu tulemusel on selgunud, et taotleja kohta on praegu või varem märgitud, et ta on lubatud viibimisaega ületanud;
kas taotleja vastab mõnele isikule, kelle andmed on registreeritud Eurodacis.
Artikkel 9c
Päringutabamuste käsitsi kontrollimine ja järelmeetmed pädevate viisasid väljastavate asutuste poolt
Pädeval viisasid väljastaval asutusel on käesolevas artiklis osutatud kontrollide ja viisataotluse läbivaatamise ajal ning edasikaebemenetluse korral ka ajutine juurdepääs SISis, EESis, ETIASes, Eurodacis või Interpol SLTDs sisalduvatele päringutabamuse andnud andmetele. Selline ajutine juurdepääs peab olema kooskõlas SISi, EESi, ETIASt, Eurodaci ning Interpol SLTDd reguleerivate õigusaktidega.
Artikkel 9d
Päringutabamuste käsitsi kontrollimine VISi jaoks määratud asutuste poolt
Kui liikmesriigid otsustavad määrata VISi jaoks määratud asutuseks SIRENE büroo, eraldavad nad piisavalt lisavahendeid, et SIRENE büroo saaks täita käesoleva määruse kohaselt VISi jaoks määratud asutusele usaldatud ülesandeid.
Artikkel 9e
Päringutabamuste käsitsi kontrollimine ja järelkontroll ETIASe jälgimisnimekirjas
Artikkel 9f
SIRENE büroo poolt teatavate päringutabamuste suhtes võetavad järelmeetmed
Artikli 9a lõike 4 punkti a alapunkti iii kohaste päringutabamuste korral teeb taotlust menetleva liikmesriigi SIRENE büroo järgmist:
kui tagasisaatmisotsusele on lisatud sisenemiskeeld, teavitab ta viivitamata hoiatusteate sisestanud liikmesriiki lisateabe vahetamise teel, et hoiatusteate sisestanud liikmesriik kustutaks viivitamata tagasisaatmist käsitleva hoiatusteate ning sisestaks riiki sisenemise ja riigis viibimise keeldu käsitleva hoiatusteate vastavalt määruse (EL) 2018/1861 artikli 24 lõike 1 punktile b;
kui tagasisaatmisotsusele ei ole lisatud sisenemiskeeldu, teavitab ta viivitamata hoiatusteate sisestanud liikmesriiki lisateabe vahetamise teel, et hoiatusteate sisestanud liikmesriik kustutaks viivitamata tagasisaatmist käsitleva hoiatusteate.
Artikkel 9g
VISi jaoks määratud asutuse poolt teatavate päringutabamuste suhtes võetavad järelmeetmed
Artikkel 9h
Rakendamine ja käsiraamat
Artikkel 9i
Europoli kohustused
Europol kohandab oma infosüsteemi, et tagada artikli 9a lõike 3 ja artikli 22b lõike 2 kohase päringute automaatse töötlemise võimalikkus.
Artikkel 9j
Konkreetsed ohunäitajad
Komisjon võtab kooskõlas artikliga 48a vastu delegeeritud õigusakti, et määratleda täpsemalt julgeoleku või ebaseadusliku sisserändega seotud ohud või suur epideemiaoht, tuginedes järgmisele:
EESi koostatud statistika, millest ilmneb, et teatava viisaomanike rühma puhul on lubatud viibimisaja ületamiste ja sisenemiskeeldude määr tavapärasest erinev;
VISi poolt artikli 45a kohaselt koostatud statistika, millest ilmneb, et teatava viisaomanike rühma puhul on julgeoleku-, ebaseadusliku sisserände või suure epideemiaohu alusel tagasi lükatud viisataotluste määr tavapärasest erinev;
VISi poolt artikli 45a kohaselt koostatud statistika ning EESi koostatud statistika, mis osutab korrelatsioonile ühelt poolt taotlusvormi abil kogutud teabe ning teiselt poolt viisaomanike lubatud viibimisaja ületamiste ja sisenemiskeeldude vahel;
liikmesriikide poolt konkreetsete julgeolekuohu näitajate kohta esitatud teave, mida kinnitavad faktilised ja tõenditepõhised elemendid, või liikmesriigi poolt kindlaks tehtud ohud;
liikmesriikide esitatud teave, mida kinnitavad faktilised ja tõenditepõhised elemendid, millest ilmneb, et liikmesriigis on teatava viisaomanike rühma puhul lubatud viibimisaja ületamiste ja sisenemiskeeldude määr tavapärasest erinev;
liikmesriikide esitatud teave spetsiifilise suure epideemiaohu kohta ning Haiguste Ennetamise ja Tõrje Euroopa Keskuse esitatud teave epidemioloogilise järelevalve kohta ja ohuanalüüsid ning Maailma Terviseorganisatsiooni esitatud teave haiguspuhangute kohta.
Käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud konkreetsed ohud vaadatakse läbi vähemalt iga kuue kuu tagant ja vajaduse korral võtab komisjon kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega vastu uue rakendusakti.
Lõike 3 kohaselt kindlaks tehtud konkreetsete ohtude põhjal koostab ETIASe kesküksus konkreetsed ohunäitajad andmekombinatsioonina, mis hõlmab ühte või mitut järgmist näitajat:
vanuserühm, sugu, kodakondsus;
elukohariik ja -linn;
sihtliikmesriigid;
esmase saabumise liikmesriik;
reisi eesmärk;
praegune amet (ametirühm).
Artikkel 9k
VISi taustakontrollinõukogu
Artikkel 9l
VISi põhiõiguste suuniste nõukogu
Samuti toetab VISi põhiõiguste suuniste nõukogu VISi taustakontrollinõukogu tema ülesannete täitmisel, kui viimane konsulteerib temaga konkreetsetes põhiõiguste, eriti eraelu puutumatuse, isikuandmete kaitse ja diskrimineerimiskeeluga seotud küsimustes.
VISi põhiõiguste suuniste nõukogul on juurdepääs määruse (EL) 2018/1240 artikli 7 lõike 2 punktis e osutatud audititele.
Artikli 10 lõike 1 punkt f asendatakse järgmisega:
territoorium, kus viisaomanikul on õigus reisida vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklitele 24 ja 25;“.
Artikkel 11 jäetakse välja.
Artikli 12 lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
punkti a lisatakse järgmine alapunkt:
ei esita põhjendusi kavandatud lennujaamatransiidi eesmärgi ja tingimuste kohta;“;
lisatakse järgmine lõik:
„Keeldumise põhjuste numeratsioon VISis vastab keeldumise põhjuste numeratsioonile määruse (EÜ) nr 810/2009 VI lisas esitatud standardvormis.“
Artiklisse 13 lisatakse järgmine lõige:
Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
Pädev viisasid väljastav asutus teeb taotluste läbivaatamiseks ja nende taotluste, sealhulgas viisade tühistamise, kehtetuks tunnistamise või pikendamise kohta otsuste tegemiseks kooskõlas asjakohaste sätetega VISis päringud. Pädev viisasid väljastav asutus teeb VISis tehtavate päringutega kindlaks,
kas VISis on taotleja suhtes tehtud otsus viisa andmise, sellest keeldumise, viisa tühistamise, kehtetuks tunnistamise või pikendamise kohta ning
kas taotleja suhtes on tehtud otsus pikaajalise viisa või elamisloa andmise, andmisest keeldumise, tagasivõtmise, kehtetuks tunnistamise, tühistamise, pikendamise või uuendamise kohta.“;
lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
punkt c asendatakse järgmisega:
reisidokumendi liik ja number, reisidokumendi kehtivusaja lõppkuupäev, reisidokumendi väljaandnud riik ja väljaandmise kuupäev;“;
punkt f asendatakse järgmisega:
näokujutis;
viisakleebise, pikaajalise viisa või elamisloa number ja iga varasema viisa, pikaajalise viisa või elamisloa väljaandmise kuupäev;“;
lisatakse järgmine lõige:
lõige 3 asendatakse järgmisega:
Artikkel 16 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 16
VISi kasutamine konsulteerimiseks ja dokumentide taotlemiseks
Liikmesriik või liikmesriigid, kellega konsulteeriti, edastab või edastavad oma vastuse VISile ning VIS edastab selle vastuse VISMaili kaudu taotluse loonud liikmesriigile.
Eitava vastuse korral täpsustatakse vastuses, kas taotleja kujutab endast ohtu avalikule korrale, sisejulgeolekule, rahvatervisele või rahvusvahelistele suhetele.
Üksnes konsulteerimismenetluse läbiviimiseks integreeritakse VISi nende liikmesriikide nimekiri, kes nõuavad, et teiste liikmesriikide keskasutused konsulteeriksid teatavate kolmandate riikide kodanike või teatavatesse kategooriatesse kuuluvate kolmandate riikide kodanike esitatud ühtse viisa taotluste läbivaatamise käigus vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 22 nende keskasutustega. VIS tagab selle nimekirja keskseks haldamiseks vajaliku funktsiooni toimimise.
VISMaili kaudu edastatakse teave ka järgmistel juhtudel:
teatavatele kolmandate riikide kodanikele või teatavatesse kategooriatesse kuuluvatele kolmandate riikide kodanikele väljastatavaid viisasid käsitleva teabe edastamisel (tagantjärele teatamine) vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 31;
väljastatud piiratud territoriaalse kehtivusega viisasid käsitleva teabe edastamisel vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artikli 25 lõikele 4;
viisa tühistamise ja kehtetuks tunnistamise otsuseid ning nende otsuste põhjendusi käsitleva teabe edastamisel vastavalt artikli 13 lõikele 4;
andmete parandamise või kustutamise taotluste edastamisel vastavalt artikli 24 lõikele 2 ja artikli 25 lõikele 2 ning liikmesriikidevaheliste kontaktide puhul vastavalt artikli 38 lõikele 2;
kõigi muude sõnumite puhul, mis on seotud konsulaarkoostööga, mis hõlmab VISis registreeritud isikuandmete või nendega seotud andmete edastamist, päringute edastamisega pädevale viisasid väljastavale asutusele, et saata edasi taotlust toetavate dokumentide koopiad, ning nende dokumentide elektrooniliste koopiate edastamisega.
Artikkel 17 jäetakse välja.
III peatüki pealkiri asendatakse järgmisega:
„MUUDE ASUTUSTE JUURDEPÄÄS VIISAANDMETELE“.
Artiklit 17a muudetakse järgmiselt:
lõike 3 punkt e asendatakse järgmisega:
kontrollida viisaomaniku isikusamasust VISis sõrmejälgede või sellise näokujutise alusel, mis on registreeritud VISis märkega, et näokujutisega foto tehti taotluse esitamise ajal kohapeal, kooskõlas määruse (EL) 2017/2226 artikli 23 lõigetega 2 ja 4 ning käesoleva määruse artikli 18 lõikega 6, kui viisaomaniku isikusamasust kontrollitakse sõrmejälgede või näokujutise abil.“;
lisatakse järgmised lõiked:
Artiklit 18 muudetakse järgmiselt:
lõike 4 punkt b asendatakse järgmisega:
näokujutised;“;
lõike 5 punkt b asendatakse järgmisega:
näokujutised;“;
lõiget 6 muudetakse järgmiselt:
esimese lõigu punkti a alapunkt ii asendatakse järgmisega:
isikusamasust kontrollitakse asjaomases piiripunktis sõrmejälgede või kohapeal tehtud foto näokujutise abil kooskõlas määruse (EL) 2017/2226 artikli 23 lõikega 2;“;
teine lõik asendatakse järgmisega:
„Asutused, kellel on pädevus teha kontrolle piiridel, kus rakendatakse EESi, võrdlevad viisaomaniku sõrmejälgi või näokujutist sõrmejälgede või kohapeal tehtud foto näokujutisega, mis on registreeritud VISis. Kui viisaomaniku sõrmejälgi või näokujutist ei saa kasutada, tehakse lõikes 1 osutatud otsing lõikes 1 ette nähtud tähtnumbriliste andmetega.“;
lõige 7 asendatakse järgmisega:
Artikli 19a lõige 4 asendatakse järgmisega:
Artiklit 20 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
Kui sellise isiku sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 9 punkti 4 alapunktis a, aa, b, c või ca või punktis 5 osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium.“;
lõike 2 punktid c ja d asendatakse järgmisega:
näokujutised;
artiklites 10–14 osutatud andmed, mis on sisestatud iga viisa kohta, mis on antud, mille andmisest on keeldutud, mis on tühistatud, kehtetuks tunnistatud või mida on pikendatud.“
Artiklid 21 ja 22 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 21
Juurdepääs VISi andmetele rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi kindlakstegemiseks
Kui rahvusvahelise kaitse taotleja sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 9 punkti 4 alapunktis a, aa, b, c või ca või punktis 5 osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et VISis on registreeritud väljastatud viisa, mille kehtivusaeg lõppes kuni kuus kuud enne rahvusvahelise kaitse taotluse esitamist, või pikendatud viisa, mille kehtivusaeg lõppes kuni kuus kuud enne rahvusvahelise kaitse taotluse esitamist, on pädeval varjupaigaasutusele üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärgil juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku andmetega ning käesoleva lõike punktis e osutatud artikli 8 lõike 4 kohaste abikaasa ja laste andmetega tutvumiseks:
taotluse number ja viisa väljastanud või pikendanud asutus ning kas kõnealune asutus väljastas viisa teise liikmesriigi nimel;
taotlusvormilt pärinevad andmed, millele on osutatud artikli 9 punkti 4 alapunktides a ja aa;
näokujutised;
väljastatud, tühistatud, kehtetuks tunnistatud või pikendatud viisade kohta sisestatud andmed, millele on osutatud artiklites 10, 13 ja 14;
artikli 9 punkti 4 alapunktides a ja aa osutatud andmed abikaasa ja laste taotlustoimikutest, mis on lingitud.
Artikkel 22
Juurdepääs VISi andmetele rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamiseks
Kui rahvusvahelise kaitse taotleja sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 9 punkti 4 alapunktis a, aa, b, c või ca või punktis 5 osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et VISis on registreeritud rahvusvahelise kaitse taotlejat käsitlevad andmed, on pädeval varjupaigaasutusel üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärgil juurdepääs VISile järgmiste taotlejat käsitlevate andmete ja tema kõigi artikli 8 lõike 3 kohaselt lingitud taotlustoimikute andmete ning käesoleva lõike punktis f osutatud artikli 8 lõike 4 kohaste abikaasa ja laste andmetega tutvumiseks:
taotluse number;
taotlusvormidelt pärinevad andmed, millele on osutatud artikli 9 punktis 4;
artikli 9 punktis 5 osutatud näokujutised;
artikli 9 punktis 7 osutatud reisidokumendi isikuandmelehekülje skaneeritud koopiad;
väljastatud, tühistatud, kehtetuks tunnistatud või pikendatud viisade kohta sisestatud andmed, millele on osutatud artiklites 10, 13 ja 14;
artikli 9 punktis 4 osutatud andmed abikaasa ja laste taotlustoimikutest, mis on lingitud.
Artikli 22 järele lisatakse järgmised peatükid:
„IIIa PEATÜKK
PIKAAJALISTE VIISADE JA ELAMISLUBADE ANDMETE SISESTAMINE JA KASUTAMINE
Artikkel 22a
Andmete sisestamise kord pikaajalise viisa või elamisloa taotluse puhul
Kui esitatakse pikaajalise viisa või elamisloa taotlus, loob asutus, kes on pädev taotlust vastu võtma ja läbi vaatama, viivitamata taotlustoimiku, sisestades selleks VISi järgmised andmed, kui taotleja peab need andmed asjakohase liidu või liikmesriigi õiguse kohaselt esitama:
taotluse number;
olekuteave, millest ilmneb, et pikaajalise viisa või elamisloa taotlus on esitatud;
asutus, kellele taotlus esitati, sealhulgas asutuse asukoht;
perekonnanimi, eesnimi (eesnimed), sünniaeg, praegune kodakondsus (praegused kodakondsused), sugu, sünnikoht;
reisidokumendi liik ja number;
reisidokumendi kehtivusaja lõppkuupäev;
reisidokumendi välja andnud riik ning väljaandmise kuupäev;
reisidokumendi isikuandmelehe skaneeritud koopia;
alaealiste puhul taotleja vanema õigusi teostava isiku või seadusliku eestkostja perekonnanimi ja eesnimed;
taotleja näokujutis ja märge selle kohta, kas näokujutisega foto tehti taotluse esitamise ajal kohapeal;
taotleja sõrmejäljed.
Lõike 1 punktides j ja k osutatud näokujutisi ja sõrmejälgi võib alaealiste puhul VISi sisestada ainult juhul, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
alaealiste andmeid võtvad töötajad on spetsiaalselt välja õpetatud võtma alaealistelt biomeetrilisi andmeid lapsesõbralikul ja lapse vajadustega arvestaval viisil, võttes täielikult arvesse lapse huvisid ja ÜRO lapse õiguste konventsioonis sätestatud kaitsemeetmeid;
iga alaealisega on andmete võtmisel kaasas täiskasvanud pereliige või seaduslik eestkostja;
andmete võtmisel ei kasutata jõudu.
Artikkel 22b
Päringud infosüsteemides ja andmebaasides
Et hinnata, kas isik võiks olla ohuks liikmesriikide avalikule korrale, sisejulgeolekule või rahvatervisele vastavalt määruse (EL) 2016/399 artikli 6 lõike 1 punktile e ning et täita käesoleva määruse artikli 2 lõike 2 punktis f osutatud eesmärk, teeb VIS Euroopa otsinguportaali kasutades päringu, et võrrelda käesoleva määruse artikli 22a lõike 1 punktides d–g, i, j ja k osutatud asjakohaseid andmeid andmetega, mis on esitatud kirjetes, failides või hoiatusteadetes, mis on registreeritud:
SISis;
EESis;
ETIASes, sealhulgas ETIASe jälgimisnimekirjas;
VISis;
ECRIS-TCNis;
Europoli andmetes;
Interpol SLTDs ning
Interpol TDAWNis.
Võrreldakse nii tähtnumbriliste kui ka biomeetriliste andmetega, välja arvatud juhul, kui infosüsteem või andmebaas, milles tehti päring, sisaldab ainult ühte neist andmekategooriatest.
VIS kontrollib eelkõige järgmist:
SISi osas, kas
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab mõnele reisidokumendile, mis on kadunud, varastatud, õigusvastaselt omandatud või kehtetuks tunnistatud;
taotleja kohta on sisestatud riiki sisenemise ja riigis viibimise keeldu käsitlev hoiatusteade;
taotleja kohta on sisestatud tagasisaatmist käsitlev hoiatusteade;
taotleja kohta on sisestatud hoiatusteade, et teda otsitakse taga Euroopa vahistamismääruse alusel üleandmise eesmärgil või väljaandmise eesmärgil vahi alla võtmiseks;
taotleja kohta on sisestatud hoiatusteade teadmata kadunud isikute või kaitsetute isikute kohta, keda on vaja takistada reisimast;
taotleja kohta on sisestatud kohtumenetluses osalemise eesmärgil otsitavaid isikuid käsitlev hoiatusteade;
taotleja või reisidokumendi kohta on sisestatud hoiatusteade isikute või esemete kohta nende varjatud kontrolliks, küsitluskontrolliks või erikontrolliks;
EESi osas, kas taotleja kohta on EESis märge, et talle on väljastatud sisenemiskeeld põhjusel, mis vastab määruse (EL) 2016/399 V lisa B osa punktile B, D, H või I;
ETIASe osas, kas
taotleja on isik, kelle kohta on ETIASes märgitud, et reisiloa andmisest on keeldutud või see on tühistatud või kehtetuks tunnistatud või põhjusel, mis vastab määruse (EL) 2018/1240 artikli 37 lõike 1 punktile a, b, d või e või artikli 37 lõikele 2, või kas taotleja reisidokument vastab sellisele keeldutud, tühistatud või kehtetuks tunnistatud reisiloale;
taotluse osana on esitatud andmed, mis vastavad ETIASe jälgimisnimekirjas olevatele andmetele;
VISi osas, kas taotleja vastab mõnele isikule,
kelle puhul on VISis märgitud, et viisa andmisest on keeldutud või et viisa on tühistatud või kehtetuks tunnistatud põhjusel, mis vastab artikli 12 lõike 2 punkti a alapunktile i, v või vi või punktile b;
kelle puhul on VISis märgitud, et pikaajalise viisa või elamisloa andmisest on keeldutud, või et see on tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud või tühistatud põhjusel, mis vastab artikli 22d lõike 1 punktile a, või
kelle reisidokument vastab alapunktides i ja ii osutatud keeldutud, tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud või tühistatud viisale, pikaajalisele viisale või elamisloale;
ECRIS-TCNi osas, kas taotleja vastab mõnele isikule, kelle andmed on selles süsteemis registreeritud viimase 25 aasta jooksul terroriaktis süüdimõistmise tõttu või viimase 15 aasta jooksul toime pandud muus raskes kuriteos süüdimõistmise tõttu;
Europoli andmete osas, kas taotluses esitatud andmed vastavad Europoli andmetes registreeritud andmetele;
Interpoli andmebaaside osas, kas
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab mõnele Interpol SLTDs kadunuks või varastatuks tunnistatud või kehtetuks tunnistatud reisidokumendile;
taotlemisel kasutatav reisidokument vastab mõnele reisidokumendile, mis on registreeritud mõnes Interpol TDAWNis olevas toimikus.
Kui käesolevas lõikes sätestatud nõuet ei ole täidetud, siis VIS Interpoli andmebaasides päringuid ei tee.
Kui saadakse päringutabamus vastavalt lõike 3 punkti a alapunktile iv, punktidele e ja f ning punkti g alapunktile ii, saadab VIS nende päringutabamuste kohta automaatse teate taotlust menetleva liikmesriigi VISi jaoks määratud asutusele. See automaatne teade hõlmab vastavalt artikli 22a lõike 1 punktidele d–g ning i, j ja k taotlustoimikusse kantud andmeid.
Kui saadakse päringutabamus vastavalt lõike 3 punkti c alapunktile ii, saadab VIS sellise päringutabamuse kohta automaatse teate selle liikmesriigi ETIASe riiklikule üksusele, kes andmed sisestas, või kui andmed sisestas Europol, siis taotlust menetleva liikmesriigi ETIASe riiklikule üksusele. See automaatne teade hõlmab vastavalt artikli 22a lõike 1 punktidele d–g ja i taotlustoimikusse kantud andmeid.
Käesoleva lõike esimese lõigu kohase käsitsi kontrollimise eesmärgil on pädevatel asutustel juurdepääs taotlustoimikule ja lingitud taotlustoimikutele ning lõike 8 kohase automaatse töötlemise käigus saadud päringutabamustele.
Pädevatel asutustel on käesolevas artiklis osutatud kontrollide ja pikaajalise viisa või elamisloa taotluse läbivaatamise ajal ning edasikaebemenetluse korral ajutine juurdepääs ka VISis, SISis, EESis, ETIASes või Interpol SLTDs sisalduvatele päringutabamuse andnud andmetele.
Pädev asutus kontrollib, kas taotleja isikuandmed, mis on kantud taotlustoimikusse, vastavad andmetele mõnes infosüsteemis ja andmebaasis, milles tehti päring.
Kui taotlustoimikus olevad isikuandmed vastavad asjaomases infosüsteemis või andmebaasis säilitatavatele andmetele, võetakse päringutabamust arvesse selle hindamisel, kas pikaajalise viisa või elamisloa taotleja võiks olla ohuks taotlust menetlevate liikmesriikide avalikule korrale, sisejulgeolekule või rahvatervisele.
Kui päringutabamus on seotud isikuga, kelle kohta teine liikmesriik on SISi sisestanud riiki sisenemise ja riigis viibimise keeldu käsitleva hoiatusteate või tagasisaatmist käsitleva hoiatusteate, kohaldatakse määruse (EL) 2018/1861 artikli 27 või määruse (EL) 2018/1860 artikli 9 kohast eelnevat konsulteerimist.
Kui taotlustoimikus olevad isikuandmed ei vasta asjaomases infosüsteemis või andmebaasis säilitatavatele andmetele, kustutab pädev asutus taotlustoimikust valetabamuse.
Artikkel 22c
Pikaajalise viisa või elamisloa andmise korral lisatavad andmed
Kui pädev asutus otsustab anda pikaajalise viisa või elamisloa, lisab ta järgmised andmed taotlustoimikusse, kui andmed on kogutud kooskõlas asjakohase liidu ja liikmesriigi õigusega:
olekuteave, millest ilmneb, et pikaajaline viisa või elamisluba on välja antud;
otsuse teinud asutus;
pikaajalise viisa või elamisloa andmise otsuse tegemise koht ja kuupäev;
väljaantud dokumendi liik (pikaajaline viisa või elamisluba);
väljaantud pikaajalise viisa või elamisloa number;
väljaantud pikaajalise viisa või elamisloa kehtivusaja algus- ja lõppkuupäev;
artikli 22a lõikes 1 loetletud andmed, kui need on kättesaadavad ja ei ole taotlustoimikusse pikaajalise viisa või elamisloa taotluse esitamise ajal kantud.
Artikkel 22d
Teatavatel pikaajalise viisa või elamisloa andmisest keeldumise juhtudel lisatavad andmed
Kui pädev asutus otsustab keelduda pikaajalise viisa või elamisloa andmisest, sest taotlejat peetakse ohuks avalikule korrale, sisejulgeolekule või rahvatervisele või tema esitatud dokumendid on omandatud kelmuse või pettusega, need on võltsitud või neid on omavoliliselt muudetud, lisab ta järgmised andmed taotlustoimikusse, kui andmed on kogutud kooskõlas asjakohase liidu ja liikmesriigi õigusega:
märge selle kohta, et pikaajalise viisa või elamisloa andmisest on keeldutud, sest taotlejat peetakse ohuks avalikule korrale, sisejulgeolekule või rahvatervisele või tema esitatud dokumendid on omandatud kelmuse või pettusega, need on võltsitud või neid on omavoliliselt muudetud;
otsuse teinud asutus;
otsuse tegemise koht ja kuupäev.
Artikkel 22e
Pikaajalise viisa või elamisloa tagasivõtmise, kehtetuks tunnistamise või tühistamise korral lisatavad andmed
Kui pädev asutus otsustab pikaajalise viisa või elamisloa tagasi võtta, kehtetuks tunnistada või tühistada, lisab ta taotlustoimikusse järgmised andmed, kui andmed on kogutud kooskõlas asjakohase liidu ja liikmesriigi õigusega:
olekuteave, millest ilmneb, et pikaajaline viisa või elamisluba on tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud või tühistatud;
otsuse teinud asutus;
otsuse tegemise koht ja kuupäev;
asjakohasel juhul artikli 22d kohaselt pikaajalise viisa või elamisloa tagasivõtmise, kehtetuks tunnistamise või tühistamise põhjused.
Artikkel 22f
Pikaajalise viisa pikendamise või elamisloa uuendamise korral lisatavad andmed
Kui pädev asutus otsustab pikaajalist viisat pikendada, lisab ta isiku toimikusse järgmised andmed, kui andmed on kogutud kooskõlas asjakohase liidu ja liikmesriigi õigusega:
olekuteave pikaajalise viisa pikendamise kohta;
otsuse teinud asutus;
otsuse tegemise koht ja kuupäev;
viisakleebise number;
pikaajalise viisa kehtivusaja lõppkuupäev.
Artikkel 22g
Juurdepääs VISi andmetele pikaajaliste viisade ja elamislubade kontrollimiseks välispiiril asuvates piiripunktides
Välispiiril asuvates piiripunktides vastavalt määrusele (EL) 2016/399 kontrolle tegevatel pädevatel asutustel on üksnes selleks, et kontrollida pikaajalise viisa või elamisloa omaniku isikusamasust või pikaajalise viisa või elamisloa ehtsust ja kehtivust või määruse (EL) 2016/399 artiklis 6 sätestatud liikmesriikide territooriumile sisenemise tingimuste täitmist, VISile juurdepääs otsingute tegemiseks järgmiste andmete alusel:
perekonnanimi, eesnimi (eesnimed), sünniaeg, kodakondsus(ed), sugu, reisidokumendi või -dokumentide liik ja number, reisidokumendi või -dokumendid väljastanud riigi kolmetäheline kood ning reisidokumendi või -dokumentide kehtivusaja lõppkuupäev või
pikaajalise viisa või elamisloa number.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et pikaajalise viisa või elamisloa omanikku käsitlevad andmed on VISis registreeritud, on pädeval piirikontrolliasutusel juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku ning artikli 22a lõike 4 kohaselt taotlustoimikuga lingitud taotlustoimikute andmetega tutvumiseks üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärkidel:
olekuteave pikaajalise viisa või elamisloa kohta, millest ilmneb, kas see on antud, tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud;
artikli 22c punktides d, e ja f osutatud andmed;
asjakohasel juhul artikli 22f lõike 1 punktides d ja e osutatud andmed;
artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised.
Artikkel 22h
Juurdepääs VISi andmetele kontrollide tegemiseks liikmesriikide territooriumil
Kui pikaajalise viisa või elamisloa omaniku isikusamasust ei saa sõrmejälgede abil kontrollida, võivad pädevad asutused kontrolli teha ka näokujutise abil.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et pikaajalise viisa või elamisloa omanikku käsitlevad andmed on VISis registreeritud, on pädeval asutusel juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku ning artikli 22a lõike 4 kohaselt taotlustoimikuga lingitud taotlustoimikute andmetega tutvumiseks üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärkidel:
olekuteave pikaajalise viisa või elamisloa kohta, millest ilmneb, kas see on antud, tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud;
artikli 22c punktides d, e ja f osutatud andmed;
asjakohasel juhul artikli 22f lõike 1 punktides d ja e osutatud andmed;
artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised.
Artikkel 22i
Juurdepääs VISi andmetele isiku tuvastamiseks
Kui sellise isiku sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 22a lõike 1 punktides d–g või punktis j osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et taotlejat käsitlevad andmed on VISis registreeritud, on pädeval asutusel juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku ning artikli 22a lõike 4 kohaselt taotlustoimikuga lingitud taotlustoimikute andmetega tutvumiseks üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärkidel:
taotluse number, olekuteave ja asutus, kellele taotlus esitati;
artikli 22a lõike 1 punktides d–g ja punktis i osutatud andmed;
artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised;
artiklites 22c–22f osutatud andmed, mis on sisestatud seoses pikaajalise viisa või elamisloaga, mis on välja antud, mille andmisest on keeldutud, mis on tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud.
Artikkel 22j
Juurdepääs VISi andmetele rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest vastutava liikmesriigi kindlakstegemiseks
Kui rahvusvahelise kaitse taotleja sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 22a lõike 1 punktides d–g või punktis j osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud päringust selgub, et pikaajalise viisa või elamisloa omanikku käsitlevad andmed on VISis registreeritud, on pädeval varjupaigaasutusel üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärgil juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku andmetega ning käesoleva lõike punktis e osutatud artikli 22a lõike 4 kohaselt lingitud abikaasa ja laste taotlustoimikute andmetega tutvumiseks:
taotluse number ja pikaajalise viisa või elamisloa andnud, kehtetuks tunnistanud, tühistanud, pikendanud või uuendanud asutus;
artikli 22a lõike 1 punktides d–g ja punktis i osutatud andmed;
artiklites 22c, 22e ja 22f osutatud andmed, mis on sisestatud seoses välja antud, tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud pikaajalise viisa või elamisloaga;
artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised;
artikli 22a lõike 1 punktides d–g osutatud andmed abikaasa ja laste taotlustoimikutest, mis on lingitud.
Artikkel 22k
Juurdepääs VISi andmetele rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamiseks
Kui rahvusvahelise kaitse taotleja sõrmejälgi ei saa kasutada või sõrmejälgede alusel tehtav otsing ebaõnnestub, tehakse otsing artikli 22a lõike 1 punktides d–g või punktis j osutatud andmete alusel. Näokujutis ei tohi olla ainus otsingukriteerium.
Kui käesoleva artikli lõikes 1 loetletud andmete alusel tehtud otsingust selgub, et VISis on registreeritud rahvusvahelise kaitse taotlejat käsitlevad andmed, on pädeval varjupaigaasutusel üksnes käesoleva artikli lõikes 1 osutatud eesmärgil juurdepääs VISile järgmiste taotlustoimiku andmete ning käesoleva lõike punktis f osutatud artikli 22a lõike 4 kohaselt lingitud abikaasa ja laste taotlustoimikute andmetega tutvumiseks:
taotluse number;
artikli 22a lõike 1 punktides d–g ja punktis i osutatud andmed;
artikli 22a lõike 1 punktis j osutatud näokujutised;
artikli 22a lõike 1 punktis h osutatud reisidokumendi isikuandmelehekülje skaneeritud koopia;
artiklites 22c, 22e ja 22f osutatud andmed, mis on sisestatud seoses välja antud, tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud, pikendatud või uuendatud pikaajalise viisa või elamisloaga;
artikli 22a lõike 1 punktides d–g osutatud andmed abikaasa ja laste taotlustoimikutest, mis on lingitud.
VISis võivad vastavalt käesoleva artikli lõigetele 1 ja 2 päringuid teha üksnes määruse (EL) nr 604/2013 artikli 34 lõikes 6 osutatud määratud riiklikud asutused.
IIIb PEATÜKK
VISile ÕIGUSKAITSE EESMÄRGIL JUURDEPÄÄSU SAAMISE KORD JA TINGIMUSED
Artikkel 22l
Liikmesriikide määratud asutused
Andmeid, millele kõnealused asutused juurde pääsevad, töödeldakse üksnes selle konkreetse juhtumiga seotud eesmärkidel, mille tarvis päringuid tehti.
Kui liikmesriigi õigus seda lubab, võivad määratud asutused ja keskne juurdepääsupunkt kuuluda samasse organisatsiooni, kuid keskne juurdepääsupunkt tegutseb oma käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmisel määratud asutustest täiesti sõltumatult. Keskne juurdepääsupunkt on määratud asutustest eraldiseisev ning ei saa neilt juhiseid kontrolli tulemuste kohta, vaid teeb kontrolli sõltumatult.
Liikmesriigid võivad oma põhiseaduslike või õigusnõuete täitmiseks määrata vastavalt oma organisatsioonilisele ja haldusstruktuurile mitu keskset juurdepääsupunkti.
Artikkel 22m
Europol
Andmeid, millele Europol juurde pääseb, töödeldakse üksnes selle konkreetse juhtumiga seotud eesmärkidel, mille tarvis päringuid tehti.
Keskne juurdepääsupunkt tegutseb oma käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmisel sõltumatult ega saa Europoli määratud asutuselt juhiseid kontrolli tulemuste kohta.
Artikkel 22n
VISi andmetele õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu saamise kord
Artikkel 22o
Liikmesriikide määratud asutuste VISi andmetele juurdepääsu tingimused
Ilma et see piiraks määruse (EL) 2019/817 artikli 22 kohaldamist, on määratud asutustel päringute tegemiseks juurdepääs VISile, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
päringu tegemine on vajalik ja proportsionaalne terroriakti või muu raske kuriteo tõkestamise, avastamise või uurimise eesmärgil;
päringu tegemine on konkreetse juhtumi puhul vajalik ja proportsionaalne;
on põhjendatult alust arvata, et päringu tegemine VISi andmetes võib oluliselt kaasa aidata mõne asjaomase kuriteo tõkestamisele, avastamisele või uurimisele, eelkõige põhjendatud kahtluse korral, et terroriaktis või muus raskes kuriteos kahtlustatav isik või selle toimepanija või ohver kuulub käesoleva määrusega hõlmatud isikute kategooriasse;
ühisest isikuandmete hoidlast on määruse (EL) 2019/817 artikli 22 kohaselt tehtud päring ning nimetatud artikli lõikes 2 osutatud vastuses märgitakse, et andmed on VISis olemas.
VISis päringute tegemine piirdub otsingutega järgmiste taotlustoimikus olevate andmete alusel:
perekonnanimi (perekonnanimed), eesnimi (eesnimed), sünniaeg, kodakondsus (kodakondsused) ja/või sugu;
reisidokumendi (reisidokumentide) liik ja number, selle (need) välja andnud riigi kolmetäheline kood ja reisidokumendi kehtivusaja lõppkuupäev;
viisakleebise number või pikaajalise viisa või elamisloa number ning asjakohasel juhul viisa, pikaajalise viisa või elamisloa kehtivusaja lõppkuupäev;
sõrmejäljed, sealhulgas latentsed sõrmejäljed;
näokujutis.
Erandina lõigetest 3 ja 5 võib lõike 3 punktides d ja e osutatud andmeid alla 14-aastaste laste puhul kasutada üksnes selleks, et teha VISis päringuid, ning päringutabamuse korral saadakse neile juurdepääs üksnes juhul, kui:
see on vajalik selliste raskete kuritegude tõkestamiseks, avastamiseks või uurimiseks, mille ohvrid need lapsed on, ning teadmata kadunud laste kaitsmiseks;
juurdepääs on konkreetse juhtumi puhul vajalik ja
andmete kasutamine on lapse huvides.
Artikkel 22p
Juurdepääs VISi andmetele isikusamasuse tuvastamiseks eriasjaoludel
Artikkel 22q
VISi andmete kasutamine, et sisestada SISi hoiatusteateid teadmata kadunud isikute kohta või kaitsetute isikute kohta, keda on vaja takistada reisimast, ja nende andmete edasine kasutamine
Artikkel 22r
Europolile VISi andmetele juurdepääsu andmise kord ja tingimused
Europolil on päringute tegemiseks juurdepääs VISile, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
päringu tegemine on vajalik ja proportsionaalne, et toetada ja tugevdada liikmesriikide tegevust Europoli pädevusse kuuluvate terroriaktide või muude raskete kuritegude tõkestamisel, avastamisel või uurimisel;
päringu tegemine on konkreetse juhtumi puhul vajalik ja proportsionaalne;
on põhjendatult alust arvata, et päringu tegemine VISi andmetes võib oluliselt kaasa aidata mõne asjaomase kuriteo tõkestamisele, avastamisele või uurimisele, eelkõige põhjendatud kahtluse korral, et terroriaktis või muus raskes kuriteos kahtlustatav isik või selle toimepanija või ohver kuulub käesoleva määrusega hõlmatud isikute kategooriasse;
ühisest isikuandmete hoidlast on määruse (EL) 2019/817 artikli 22 kohaselt tehtud päring ning nimetatud artikli lõikes 2 osutatud vastuses märgitakse, et andmed on VISis olemas.
VISis päringute tegemine piirdub otsingutega järgmiste taotlustoimiku andmete alusel:
perekonnanimi (perekonnanimed), eesnimi (eesnimed), sünniaeg, kodakondsus (kodakondsused) ja/või sugu;
reisidokumendi (reisidokumentide) liik ja number, selle (need) välja andnud riigi kolmetäheline kood ja reisidokumendi kehtivusaja lõppkuupäev;
viisakleebise number või pikaajalise viisa või elamisloa number ning asjakohasel juhul viisa, pikaajalise viisa või elamisloa kehtivusaja lõppkuupäev;
sõrmejäljed, sealhulgas latentsed sõrmejäljed;
näokujutis.
Erandina lõigetest 3 ja 5 võib lõike 3 punktides d ja e osutatud andmeid alla 14-aastaste laste puhul kasutada üksnes selleks, et teha VISis päringuid, ning päringutabamuse korral saadakse andmetele juurdepääs üksnes juhul, kui:
see on vajalik selliste raskete kuritegude tõkestamiseks, avastamiseks või uurimiseks, mille ohvrid need lapsed on, ning teadmata kadunud laste kaitsmiseks;
juurdepääs on konkreetse juhtumi puhul vajalik ja
andmete kasutamine on lapse huvides.
Artikkel 22s
VISi andmetes päringu tegemise taotluste logi pidamine terroriaktide või muude raskete kuritegude tõkestamise, avastamise ja uurimise eesmärgil
Lõikes 2 osutatud logid sisaldavad järgmisi andmeid:
VISi andmetes päringu tegemise või neile juurdepääsu taotlemise täpne eesmärk, sealhulgas asjaomane terroriakt või muu raske kuritegu, ning Europoli puhul andmetes päringu tegemise taotluse täpne eesmärk;
taotluse vastuvõetavuse kohta tehtud otsus;
viide riiklikule toimikule;
keskse juurdepääsupunkti poolt VISile esitatud juurdepääsutaotluse kuupäev ja täpne kellaaeg;
kui see on kohaldatav, artikli 22n lõikes 2 osutatud kiirmenetluse kasutamine ja järelkontrolli tulemus;
milliseid artikli 22o lõikes 3 osutatud andmeid või andmekogusid päringu tegemiseks kasutati ning
kooskõlas liikmesriigi õigusnormidega või määrusega (EL) 2016/794, otsingu teinud ametniku ning otsingu tegemiseks või andmete edastamiseks korralduse andnud ametniku identifitseerimisandmed.
Artikkel 22t
Sellise liikmesriigi määratud asutuste VISi andmetele juurdepääsu tingimused, kelle suhtes käesolev määrus ei ole veel jõustunud
Sellise liikmesriigi määratud asutustel, kelle suhtes käesolev määrus ei ole veel jõustunud, on VISile juurdepääs, kui:
juurdepääsu saamine on selliste määratud asutuste pädevuses;
juurdepääsule kehtivad samad tingimused, kui on sätestatud artikli 22o lõikes 1;
juurdepääsuks on esitatud igakülgselt põhjendatud kirjalik või elektrooniline taotlus sellise liikmesriigi määratud asutusele, kelle suhtes käesolevat määrust kohaldatakse; kõnealune asutus taotleb seejärel oma riiklikelt kesksetelt juurdepääsupunktidelt luba teha päringuid VISi andmetes.
Artikkel 23 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 23
Andmete säilitamise aeg
Säilitamisaeg algab:
viisa, pikaajalise viisa või elamisloa väljaandmise korral viisa, pikaajalise viisa või elamisloa kehtivusaja lõppemisel;
viisa, pikaajalise viisa või elamisloa pikendamise või uuendamise korral viisa, pikaajalise viisa või elamisloa uue kehtivusaja lõppemisel;
viisataotluse tagasivõtmise või sulgemise korral taotlustoimiku VISis loomise kuupäeval;
asjakohasel juhul viisa, pikaajalise viisa või elamisloa andmisest keeldumise, selle tagasivõtmise, kehtetuks tunnistamise või tühistamise korral kuupäeval, mil vastutav asutus tegi asjaomase otsuse.
Nimetatud kustutamise eesmärgil teavitab EES automaatselt VISi, kui lapse lahkumine sisestatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmestikku vastavalt määruse (EL) 2017/2226 artikli 16 lõikele 3.“
Artikkel 24 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 24
Andmete muutmine
Kui ebaõiged andmed puudutavad artikli 8 lõike 3 või 4 või artikli 22a lõike 4 kohaselt loodud linke või kui link puudub, kontrollib vastutav liikmesriik asjaomaseid andmeid ja vastab kolme tööpäeva jooksul ning parandab vajaduse korral lingi. Kui vastust ettenähtud aja jooksul ei anta, parandab taotluse esitanud liikmesriik lingi ja teatab vastutavale liikmesriigile tehtud parandusest VISMaili kaudu.
Artiklit 25 muudetakse järgmiselt:
pealkiri asendatakse järgmisega:
„ Andmete ennetähtaegne kustutamine “;
lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:
Artikkel 26 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 26
Operatiivjuhtimine
eu-LISA vastutab VISi kesksüsteemi ja ühtsete riiklike liideste vahelise sideinfrastruktuuriga seonduvate järgmiste ülesannete eest:
järelevalve;
turvalisus;
liikmesriikide ja teenusepakkuja vaheliste suhete koordineerimine;
eelarve täitmisega seotud ülesanded;
soetamine ja uuendamine;
lepingulised küsimused.
eu-LISA võib kasutada VISist pärinevaid anonüümitud reaalseid isikuandmeid testimiseks järgmiste asjaolude korral:
diagnostika ja parandamise jaoks, kui VISi kesksüsteemis avastatakse vigu;
selleks et testida uut tehnoloogiat ja meetodeid, mis on olulised VISi kesksüsteemi toimivuse või sellesse andmete edastamise parandamiseks.
Esimese lõigu punktis b osutatud juhtudel peavad testimiskeskkonna turvameetmed, juurdepääsukontroll ja logitoimingud olema samaväärsed nendega, mida kasutatakse VISis. Testimiseks kasutatavad reaalsed isikuandmed muudetakse anonüümseks selliselt, et andmesubjekti ei ole enam võimalik identifitseerida.
Artikkel 27 jäetakse välja.
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 27a
Koostalitlusvõime muude ELi infosüsteemide ja Europoli andmetega
VISi ning SISi, EESi, ETIASe, Eurodaci, ECRIS-TCNi ja Europoli andmete vahel luuakse koostalitlusvõime, et võimaldada päringute automaatset töötlemist muudes artiklite 9a–9g ja artikli 22b kohastes süsteemides. Koostalitlusvõime põhineb Euroopa otsinguportaalil.“
Artiklit 28 muudetakse järgmiselt:
lõiked 1 ja 2 asendatakse järgmisega:
lõiget 4 muudetakse järgmiselt:
punkt a asendatakse järgmisega:
riikliku süsteemi arendamise ja VISile kohandamise eest;“;
punkt d asendatakse järgmisega:
riikliku süsteemi kulude katmise eest, samuti nende kulude katmise eest, mis on seotud kõnealuste süsteemide ühendamisega ühtse riikliku liidesega, sealhulgas ühtse riikliku liidese ja riikliku süsteemi vahelise sideinfrastruktuuriga seotud investeerimis- ja tegevuskulud.“
Artikkel 29 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 29
Vastutus andmete kasutamise ja kvaliteedi eest
Iga liikmesriik tagab andmete seadusliku töötlemise ning eelkõige, et VISis töödeldavatele andmetele on oma ülesannete täitmiseks juurdepääs üksnes nõuetekohaselt volitatud töötajatel kooskõlas käesoleva määrusega. Vastutav liikmesriik tagab eelkõige
andmete seadusliku kogumise;
andmete seadusliku edastamise VISi;
andmete õigsuse, ajakohasuse ning kvaliteedi ja täielikkuse piisava taseme VISi edastamise ajal.
eu-LISA tagab, et VISi käitatakse kooskõlas käesoleva määruse ja selle artiklis 45 osutatud rakendussätetega. eu-LISA teeb eelkõige järgmist:
võtab VISi kesksüsteemi ning VISi kesksüsteemi ja ühtsete riiklike liideste vahelise sidetaristu turvalisuse tagamiseks vajalikud meetmed, ilma et see piiraks iga liikmesriigi vastutust;
tagab, et VISis töödeldavatele andmetele oleks eu-LISA käesolevast määrusest tulenevate ülesannete täitmiseks juurdepääs üksnes nõuetekohaselt volitatud töötajatel.
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et sätestada kvaliteedikontrolli mehhanism ja kord ning asjakohased tingimused andmete kvaliteedi järgimiseks ning arendada neid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 29a
Erinormid andmete sisestamise kohta
Kvaliteedikontrolli alustatakse, kui VISis luuakse või ajakohastatakse taotlustoimikuid. Kui kvaliteedikontrolli käigus tehakse kindlaks, et andmed ei vasta kehtestatud kvaliteedinõuetele, saadab VIS vastutavale asutusele või vastutavatele asutustele sellekohase automaatse teate. VIS käivitab artikli 9a lõike 3 ja artikli 22b lõike 2 kohased automaatsed päringud üksnes pärast kvaliteedikontrolli edukat läbimist.
Kui VISis luuakse või ajakohastatakse taotlustoimikuid, kontrollitakse näokujutiste ja sõrmejälgede kvaliteeti, et kindlustada biomeetrilist võrdlemist võimaldavate andmekvaliteedi miinimumnõuete järgimine.
Kui VISis säilitatakse teavet liikmesriikide pädevate asutuste kohta, kontrollitakse artikli 6 lõikes 4 osutatud andmete kvaliteeti.
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et sätestada kvaliteedinõuete tehnilised kirjeldused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“
Artikkel 31 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 31
Andmete edastamine kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele
Erandina käesoleva artikli lõikest 1 võivad pädevad asutused pääseda juurde käesoleva määruse artikli 9 punkti 4 alapunktides a, b, ca, k ja m ning punktides 6 ja 7 või artikli 22a lõike 1 punktides d–i ja k osutatud andmetele ning neid andmeid võib edastada või teha kättesaadavaks lisas loetletud kolmandatele riikidele või rahvusvahelistele organisatsioonidele, kui see on üksikjuhtudel vajalik, et tõendada kolmandate riikide kodanike isikusamasust nende tagasisaatmiseks vastavalt direktiivile 2008/115/EÜ, või edastada andmeid käesoleva määruse lisas loetletud rahvusvahelistele organisatsioonidele kolmandate riikide kodanike ümberasustamiseks vastavalt Euroopa või riiklikele ümberasustamiskavadele, ning tingimusel, et täidetud on üks järgmistest tingimustest:
komisjon on vastu võtnud otsuse isikuandmete kaitse piisava taseme kohta kõnealuses kolmandas riigis või rahvusvahelises organisatsioonis vastavalt määruse (EL) 2016/679 artikli 45 lõikele 3;
ette on nähtud määruse (EL) 2016/679 artiklis 46 osutatud asjakohased kaitsemeetmed, näiteks liidu või liikmesriigi ja asjaomase kolmanda riigi vahel kehtiva tagasivõtulepinguga;
kohaldatakse määruse (EL) 2016/679 artikli 49 lõike 1 punkti d.
Lisaks edastatakse esimeses lõigus osutatud andmed ainult juhul, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
andmed edastatakse kooskõlas liidu õiguse asjakohaste sätetega, eelkõige andmekaitsesätetega, tagasivõtulepingutega ning andmed edastanud liikmesriigi õigusega;
andmed VISi sisestanud liikmesriik on andnud oma nõusoleku;
kolmas riik või rahvusvaheline organisatsioon on nõustunud andmeid töötlema ainult neil eesmärkidel, milleks need esitati.
Ilma et see piiraks käesoleva lõike esimese ja teise lõigu kohaldamist, edastatakse juhul, kui kolmanda riigi kodaniku kohta on tehtud direktiivi 2008/115/EÜ kohaselt vastu võetud tagasisaatmisotsus, esimeses lõigus osutatud andmed ainult siis, kui selle tagasisaatmisotsuse täitmist ei ole peatatud, ning tingimusel, et otsust ei ole edasi kaevatud, mille tulemusena võidaks selle täitmine peatada.
Erandina käesoleva artikli lõikest 4 võib määratud asutus üksikjuhtudel edastada kolmandale riigile artikli 9 punkti 4 alapunktides a–ca ja artikli 22a lõike 1 punktides d–g osutatud andmeid üksnes siis, kui on täidetud kõik järgmised tingimused:
tegemist on kiireloomulise erandjuhuga, kui esineb:
terroriaktiga seonduv vahetu oht või
vahetu oht isiku elule ning see oht on seotud raske kuriteoga;
andmete edastamine on vajalik terroriakti või muu raske kuriteo tõkestamiseks, avastamiseks või uurimiseks liikmesriikide territooriumil või asjaomases kolmandas riigis;
määratud asutusel on juurdepääs sellistele andmetele artiklites 22n ja 22o sätestatud korra ja tingimuste kohaselt;
edastamine toimub kooskõlas direktiivis (EL) 2016/680 ette nähtud kohaldatavate tingimustega, eriti selle V peatükiga;
kolmas riik on esitanud igakülgselt põhjendatud kirjaliku või elektroonilise taotluse;
tagatud on taotluse esitanud riigi käes olevate viisainfosüsteemides sisalduvate andmete vastastikune edastamine VISi rakendavatele liikmesriikidele.
Kui edastamine toimub käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt, siis selline edastamine, sealhulgas edastamise kuupäev ja kellaaeg, vastuvõtva pädeva asutuse andmed, edastamise põhjendus ja edastatud isikuandmed, dokumenteeritakse ning dokumendid tehakse taotluse korral kättesaadavaks nõukogu direktiivi (EL) 2016/680 artikli 41 lõikes 1 osutatud järelevalveasutusele.“
Artiklit 32 muudetakse järgmiselt:
lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
lisatakse järgmine punkt:
takistada isikutel, kellel puudub selleks luba, kasutada automatiseeritud andmetöötlussüsteeme andmesidevahendite abil;“;
lisatakse järgmised punktid:
tagada, et katkestuste korral saaks taastada paigaldatud süsteemide tavapärase toimimise;
kindlustada usaldusväärsus selle tagamisega, et süsteemide kõigist tõrgetest teatatakse igakülgselt ning et kehtestatud on vajalikud tehnilised meetmed isikuandmete taastamiseks süsteemide rikkest tuleneva andmelaostuse korral;“;
lõige 3 asendatakse järgmisega:
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 32a
Turvaintsidendid
Artiklid 33 ja 34 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 33
Vastutus
Ilma et see piiraks vastutava töötleja või volitatud töötleja vastutust ning õigust vastutavalt töötlejalt või volitatud töötlejalt saadavale hüvitisele määruse (EL) 2016/679, direktiivi (EL) 2016/680 ja määruse (EL) 2018/1725 alusel,
on igal isikul või liikmesriigil, kes on kandnud materiaalset või mittemateriaalset kahju liikmesriigi tehtud ebaseadusliku andmetöötlustoimingu või mis tahes käesoleva määrusega vastuolus oleva toimingu tagajärjel, õigus saada asjaomaselt liikmesriigilt hüvitist;
on igal isikul või liikmesriigil, kes on kandnud materiaalset või mittemateriaalset kahju liidu institutsiooni, organi või asutuse käesoleva määrusega vastuolus oleva tegevuse tagajärjel, õigus saada asjaomaselt liidu institutsioonilt, organilt või asutuselt hüvitist.
Liikmesriik või liidu institutsioon, organ või asutus vabastatakse täielikult või osaliselt vastutusest esimese lõigu alusel, kui ta tõendab, et ta ei ole vastutav kahju tekitanud sündmuse eest.
Artikkel 34
Logide pidamine
Iga liikmesriik, Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Amet ja eu-LISA peavad logisid kõigi oma VISis tehtavate andmetöötlustoimingute kohta. Neis logides on näha:
juurdepääsu eesmärk;
kuupäev ja kellaaeg;
sisestatud andmete liik;
otsingus kasutatud andmete liik ja
andmed sisestanud või need saanud asutuse nimi.
Peale selle peab iga liikmesriik logisid töötajate kohta, kes on nõuetekohaselt volitatud andmeid VISi sisestama või VISist saama.
Artikkel 36 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 36
Karistused
Ilma et see piiraks määruse (EL) 2016/679 ja direktiivi (EL) 2016/680 kohaldamist, kehtestavad liikmesriigid karistusnormid, mida kohaldatakse käesoleva määruse rikkumise korral, sealhulgas juhul, kui isikuandmeid töödeldakse käesolevat määrust rikkudes, ning võtavad kõik vajalikud meetmed nende rakendamise tagamiseks. Kehtestatud karistused peavad olema tõhusad, proportsionaalsed ja hoiatavad.“
VI peatükki lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 36a
Andmekaitse
Artiklit 37 muudetakse järgmiselt:
lõiget 1 muudetakse järgmiselt:
sissejuhatav lause asendatakse järgmisega:
punkt a asendatakse järgmisega:
artikli 29 lõikes 4 osutatud vastutava töötleja nime koos vastutava töötleja kontaktandmetega;“;
punkt c asendatakse järgmisega:
andmete saajate kategooriad, sealhulgas artiklis 22l osutatud asutused ja Europol;
et liikmesriikidele ja Europolile võidakse anda õiguskaitse eesmärgil juurdepääs VISile;“;
lisatakse järgmine punkt:
et VISis säilitatavaid isikuandmeid võidakse edastada kolmandale riigile või rahvusvahelisele organisatsioonile käesoleva määruse artikli 31 kohaselt ning liikmesriikidele nõukogu otsuse (EL) 2017/1908 ( 14 ) kohaselt;
punkt f asendatakse järgmisega:
et neil on õigus taotleda juurdepääsu endaga seotud andmetele, õigus taotleda endaga seotud ebaõigete andmete parandamist, endaga seotud mittetäielike isikuandmete täiendamist või ennast puudutavate ebaseaduslikult töödeldud isikuandmete kustutamist või nende töötlemise piiramist ning õigus saada teavet nimetatud õiguste kasutamise korra kohta, sealhulgas saada järelevalveasutuste või asjakohasel juhul Euroopa Andmekaitseinspektori kontaktandmed, kes vaatavad isikuandmete kaitset käsitlevad kaebused läbi.“;
lõige 2 asendatakse järgmisega:
lõike 3 teine lõik asendatakse järgmisega:
„Nimetatud isikute poolt alla kirjutatud vormi puudumise korral esitatakse kõnealune teave vastavalt määruse (EL) 2016/679 artiklile 14.“
Artiklid 38–43 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 38
Õigus isikuandmetele juurde pääseda, lasta neid parandada, täiendada ja kustutada ning piirata isikuandmete töötlemist
Kui taotlus on esitatud vastutavale liikmesriigile ja kui leitakse, et VISi andmed on faktiliselt ebaõiged või ebaseaduslikult salvestatud, parandab või kustutab vastutav liikmesriik kooskõlas artikli 24 lõikega 3 need andmed VISis viivitamata ja hiljemalt ühe kuu jooksul pärast taotluse saamist. Vastutav liikmesriik teatab viivitamata kirjalikult asjaomasele isikule teda käsitlevate andmete parandamiseks või kustutamiseks võetud meetmetest.
Kui taotlus on esitatud muule kui vastutavale liikmesriigile, võtavad selle liikmesriigi asutused, kellele taotlus esitati, seitsme päeva jooksul ühendust vastutava liikmesriigi asutustega. Vastutav liikmesriik toimib vastavalt käesoleva lõike teisele lõigule. Liikmesriik, kes võttis ühendust vastutava liikmesriigi asutusega, teatab asjaomasele isikule, et tema taotlus edastati, millisele liikmesriigile see edastati ja milline on edasine menetlus.
Erandina käesoleva artikli lõigetest 1–6 ning üksnes nende andmete puhul, mis on esitatud põhjendatud arvamustes ning on VISis registreeritud vastavalt artikli 9e lõikele 6, artikli 9g lõikele 6 ning artikli 22b lõigetele 14 ja 16 artiklites 9a ja 22b osutatud päringute tulemusena, teeb liikmesriik riikliku või liidu õiguse kohaselt otsuse mitte anda asjaomasele isikule üldse andmeid või osa neist niivõrd, kui ja seni, kuni selline täielik või osaline piirang on demokraatlikus ühiskonnas vajalik ja proportsionaalne meede, võttes igakülgselt arvesse asjaomase andmesubjekti põhiõigusi ja õigustatud huve, et:
vältida ametlike või õiguslike uurimiste või menetluste takistamist;
hoida ära kuritegude tõkestamise, avastamise, uurimise või nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise kahjustamist;
kaitsta avalikku julgeolekut;
kaitsta riigi julgeolekut või
kaitsta teiste isikute õigusi ja vabadusi.
Esimeses lõigus osutatud juhtudel teavitab liikmesriik asjaomast isikut põhjendamatu viivituseta kirjalikult juurdepääsu keelamisest või juurdepääsu piiramisest ning juurdepääsu keelamise või piiramise põhjustest. Sellist teavet ei pea andma, kui selle andmine kahjustaks esimese lõigu punktides a–e sätestatud põhjusi. Liikmesriik teavitab asjaomast isikut võimalusest esitada vaie järelevalveasutusele või kasutada kohtulikku õiguskaitsevahendit.
Liikmesriik dokumenteerib asjaomasele isikule teabe andmata jätmise otsuse faktilised või õiguslikud alused. Nimetatud teave tehakse järelevalveasutustele kättesaadavaks.
Sellistel juhtudel võib asjaomane isik oma õigusi kasutada ka pädevate järelevalveasutuste vahendusel.
Artikkel 39
Koostöö andmekaitseõiguste tagamiseks
Vastutava liikmesriigi järelevalveasutus ja selle liikmesriigi järelevalveasutus, kellele taotlus esitati, teevad esimeses lõigus osutatud eesmärkide saavutamiseks koostööd.
Artikkel 40
Õiguskaitsevahendid
Artikkel 41
Järelevalveasutuste järelevalve
Artikkel 42
Euroopa Andmekaitseinspektori järelevalve
Artikkel 43
Järelevalveasutuste ja Euroopa Andmekaitseinspektori vaheline koostöö
Artikkel 44 jäetakse välja.
Artikkel 45 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 45
Komisjoni rakendamisvolitused
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et sätestada VISi kesksüsteemi, kõigi liikmesriikide ühtsete riiklike liideste ning VISi kesksüsteemi ja ühtsete riiklike liideste vahelise sideinfrastruktuuri väljatöötamiseks vajalikud meetmed seoses järgmisega:
VISi kesksüsteemi füüsilise arhitektuuri, sealhulgas sidevõrgu kavandamine;
isikuandmete kaitsega seotud tehnilised aspektid;
tehnilised küsimused, millel on märkimisväärne eelarveline mõju liikmesriikidele või märkimisväärne tehniline mõju riiklikele süsteemidele;
turvanõuete, sealhulgas biomeetriliste aspektide väljatöötamine.
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et kehtestada meetmed, mida on vaja VISi kesksüsteemi funktsioonide tehniliseks rakendamiseks, eelkõige:
andmete sisestamiseks ja taotluste linkimiseks kooskõlas artikliga 8, artiklitega 10–14, artikliga 22a ja artiklitega 22c–22f;
andmetele juurdepääsuks kooskõlas artikliga 15, artiklitega 18–22, artiklitega 22g–22k, artiklitega 22n–22r ning artiklitega 45e ja 45f;
andmete parandamiseks, kustutamiseks ja ennetähtaegseks kustutamiseks kooskõlas artiklitega 23, 24 ja 25;
logide pidamiseks ja nendele juurdepääsuks kooskõlas artikliga 34;
artiklis 16 osutatud konsulteerimismehhanismi ja menetluste rakendamiseks;
andmetele juurdepääsuks aruannete ja statistika koostamiseks kooskõlas artikliga 45a.
Artikkel 45a
VISi andmete kasutamine aruannete ja statistika koostamiseks
Liikmesriikide pädevate asutuste, komisjoni, eu-LISA, Euroopa Varjupaigaküsimuste Tugiameti ning Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ameti, sealhulgas vastavalt artiklile 9j ETIASe kesküksuse nõuetekohaselt volitatud töötajad saavad juurdepääsu VISile, et tutvuda järgmiste andmetega üksnes aruannete ja statistika koostamiseks, ilma võimaluseta isikusamasust tuvastada, ning kooskõlas artikli 7 lõikes 2 osutatud diskrimineerimiskeeluga seotud kaitsemeetmetega:
olekuteave;
asutus, kellele taotlus esitati, sealhulgas asutuse asukoht;
taotleja sugu, vanus ja kodakondsus või kodakondsused;
taotleja elukohariik ja -linn (ainult viisade puhul);
taotleja praegune amet (ametirühm) (ainult viisade puhul);
esmase saabumise ja sihtliikmesriigid (ainult viisade puhul);
taotluse esitamise kuupäev ja koht ning taotluse kohta tehtud otsus (väljastatud, tagasi võetud, andmisest keeldutud, tühistatud, kehtetuks tunnistatud, uuendatud või pikendatud);
taotletud või välja antud dokumendi liik, st lennujaama transiidiviisa, ühtne või piiratud territoriaalse kehtivusega viisa, pikaajaline viisa või elamisluba;
reisidokumendi liik ja reisidokumendi välja andnud riik (ainult viisade puhul);
taotluse kohta tehtud otsus ning andmisest keeldumise, tagasivõtmise, tühistamise või kehtetuks tunnistamise korral selle otsuse aluseks olnud põhjused;
päringutabamused, mis on saadud ELi infosüsteemides, Europoli andmetes või Interpoli andmebaasides artikli 9a või 22b kohaselt tehtud päringute tulemusel, süsteemi või andmebaasi kaupa eristatuna, või päringutabamused, mis on saadud artikli 9j kohaste konkreetsete ohunäitajate abil, ning päringutabamused, mille puhul pärast artikli 9c, 9d, 9e või 22b kohast käsitsi kontrollimist on leitud, et taotleja isikuandmed vastavad mõnes päringu objektiks olnud infosüsteemis või andmebaasis olevatele andmetele;
viisa, pikaajalise viisa või elamisloa andmisest keeldumise otsused, mis on seotud käsitsi kontrollitud ja kinnitatud päringutabamusega mõnes päringu objektiks olnud infosüsteemis või andmebaasis või päringutabamusega, mis saadi konkreetsete ohunäitajate abil;
taotluse kohta otsuse teinud pädev asutus, sealhulgas selle asukoht, ning otsuse kuupäev (ainult viisade puhul);
juhtumid, mil sama taotleja on esitanud viisataotluse rohkem kui ühele viisasid väljastavale asutusele, mille puhul tuleb ära märkida asjaomased viisasid väljastavad asutused, sealhulgas nende asukoht, ning otsuste kuupäevad;
reisi peamised eesmärgid (ainult viisade puhul);
määruse (EÜ) nr 810/2009 artikli 8 kohaselt esinduses töödeldud viisataotlused;
iga tagasi võetud, tühistatud, kehtetuks tunnistatud või uuendatud dokumendi või pikendatud dokumendi kohta sisestatud andmed;
pikaajalise viisa või elamisloa kehtivusaja lõppkuupäev;
nende isikute arv, kes on määruse (EÜ) nr 810/2009 artikli 13 lõike 7 kohaselt sõrmejälgede andmise nõudest vabastatud;
juhtumid, mille puhul artikli 9 punktis 6 osutatud andmeid ei olnud kooskõlas artikli 8 lõikega 5 võimalik esitada;
juhtumid, mille puhul artikli 9 punktis 6 osutatud andmeid ei olnud kooskõlas artikli 8 lõikega 5 vaja õiguslikel põhjustel esitada;
juhtumid, mille puhul viisat keelduti väljastamast isikule, kellel ei olnud kooskõlas artikli 8 lõikega 5 võimalik artikli 9 punktis 6 osutatud andmeid esitada;
lingid eelmisele sama taotleja taotlustoimikule ning lingid koos reisivate isikute taotlustoimikutele (ainult viisade puhul).
Euroopa Piiri- ja Rannikuvalve Ameti nõuetekohaselt volitatud töötajad saavad määruse (EL) 2019/1896 artiklites 29 ja 32 osutatud riskianalüüside koostamise ja haavatavuse hindamise eesmärgil juurdepääsu VISile, et teha päringuid käesoleva lõike esimeses lõigus osutatud andmetes.
eu-LISA koostab VISis sisalduvate viisade andmete põhjal kord kvartalis statistika, milles on iga viisataotluse esitamise koha kohta ja iga liikmesriigi kohta näha eeskätt järgmine teave:
taotletud lennujaama transiidiviisade (A-liiki viisade) arv; väljastatud A-liiki viisade arv, liigitatuna vastavalt sellele, kas tegemist on ühekordse või mitmekordse lennujaamatransiidiga; A-liiki viisa andmisest keeldumiste arv;
taotletud lühiajaliste viisade (C-liiki viisade) arv (liigitatuna reisi peamiste eesmärkide alusel); väljastatud C-liiki viisade arv, liigitatuna vastavalt sellele, kas tegemist on ühekordse, kahekordse või mitmekordse viisaga, ning mitmekordsete viisade puhul liigitatuna nende kehtivusaja alusel (kuus kuud või lühem, üks aasta, kaks aastat, kolm aastat, neli aastat, viis aastat); väljastatud piiratud territoriaalse kehtivusega viisade arv; C-liiki viisa andmisest keeldumiste arv;
Igapäevaseid statistilisi andmeid säilitatakse aruandluse ja statistika keskhoidlas kooskõlas määruse (EL) 2019/817 artikliga 39.
eu-LISA koostab VISis sisalduvate pikaajalisi viisasid ja elamislube käsitlevate andmete põhjal kord kvartalis statistika, milles on iga koha kohta näha eeskätt järgmine teave:
nende pikaajaliste viisade koguarv, mida on taotletud, mis on väljastatud, mille väljastamisest on keeldutud, mis on tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud või mille kehtivust on pikendatud;
nende elamislubade koguarv, mida on taotletud, mis on välja antud, mille väljaandmisest on keeldutud, mis on tagasi võetud, kehtetuks tunnistatud, tühistatud või mille kehtivust on uuendatud.
Artikkel 45b
Teatamine
Kolme kuu möödumisel Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/1134 ( 16 ) artikli 11 kohasest VISi töölerakendamise kuupäevast avaldab eu-LISA Euroopa Liidu Teatajas käesoleva lõike esimese lõigu kohaselt teatatud asutuste koondnimekirja.
Liikmesriigid teatavad komisjonile ja eu-LISA-le viivitamata nimetatud asutustega seotud muudatustest. Kui nimekirja tehakse selliseid muudatusi, avaldab eu-LISA Euroopa Liidu Teatajas kord aastas ajakohastatud koondteabe. eu-LISA haldab kõnealust teavet sisaldavat pidevalt ajakohastatavat avalikku veebisaiti.
Artikkel 45c
Vedajate juurdepääs andmetele kontrolli eesmärgil
Selleks esitab vedaja viisade puhul artikli 9 punkti 4 alapunktides a, b ja c osutatud andmed ning pikaajaliste viisade ja elamislubade puhul artikli 22a lõike 1 punktides d, e ja f osutatud andmed, nii nagu need on esitatud isiku reisidokumendis. Vedaja märgib ära ka saabumise liikmesriigi või lennujaama transiidi korral transiidiliikmesriigi.
Erandina käesoleva lõike teisest lõigust ei ole vedaja kohustatud lennujaama transiidi korral saatma VISi päringut, välja arvatud juhul, kui kolmanda riigi kodanikul peab olema lennujaama transiidiviisa vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 3.
Kui väljastatud on piiratud territoriaalse kehtivusega viisa vastavalt määruse (EÜ) nr 810/2009 artiklile 25, võetakse VISi vastuses arvesse liikmesriike, mille puhul see viisa kehtib, ning samuti vedaja poolt teatatud saabumise liikmesriiki.
Vedajad võivad säilitada saadetud teabe ja saadud vastuse vastavalt kohaldatavale õigusele. Vastust, kas kõik on korras või mitte („OK“/„NOT OK“) ei saa pidada otsuseks, millega antakse riiki sisenemise luba või keeld vastavalt määrusele (EL) 2016/399.
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et sätestada vedajate võrguvärava kasutustingimuste üksikasjalikud normid ning kohaldatavad andmekaitse- ja andmeturbe reeglid. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Komisjon võtab vastu rakendusaktid, et sätestada vedajate autentimiskava. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
eu-LISA säilitab logisid kaks aastat. eu-LISA tagab, et logisid kaitstakse asjakohaste meetmetega loata juurdepääsu eest.
Artikkel 45d
Varumenetlused juhuks, kui vedajatel puudub tehnilistel põhjustel juurdepääs andmetele
Artikkel 45e
Euroopa piiri- ja rannikuvalverühmade juurdepääs VISi andmetele
Artikkel 45f
Euroopa piiri- ja rannikuvalverühmade VISi andmetele juurdepääsu tingimused ja kord
Juurdepääsu andmise suhtes kehtivad järgmised tingimused:
vastuvõttev liikmesriik annab Euroopa piiri- ja rannikuvalve rühma liikmetele loa teha VISis päringuid, et täita piiril tehtava kontrolli, patrull- ja vaatlustegevuse ning tagasisaatmise tegevusplaanis täpsustatud eesmärke, ning
VISis on vaja teha päringuid selleks, et täita konkreetseid ülesandeid, mille vastuvõttev liikmesriik on rühmale andnud.
Rühmade liikmed teevad VISi andmetes päringuid järgmiselt:
kui täidetakse ülesandeid, mis on seotud kontrollidega piiril vastavalt määrusele (EL) 2016/399, on Euroopa piiri- ja rannikuvalve rühmade liikmetel juurdepääs VISi andmetele, et teha välispiiril asuvates piiripunktides kontrolle vastavalt käesoleva määruse artiklile 18 või 22g;
kui kontrollitakse, kas liikmesriikide territooriumile sisenemise, seal viibimise või elamise tingimused on täidetud, on rühmade liikmetel juurdepääs VISi andmetele, et kontrollida liikmesriigi territooriumil kolmandate riikide kodanikke vastavalt käesoleva määruse artiklile 19 või 22h;
kui tegemist on sellise isiku tuvastamisega, kes ei vasta või enam ei vasta liikmesriikide territooriumile sisenemise, seal viibimise või elamise tingimustele, on rühmade liikmetel VISi andmetele juurdepääs isiku tuvastamiseks vastavalt käesoleva määruse artiklitele 20 ja 22i.
Artiklid 46, 47 ja 48 jäetakse välja.
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 48a
Delegeeritud volituste rakendamine
Artiklid 49 ja 50 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 49
Komiteemenetlus
Artikkel 49a
Nõuanderühm
eu-LISA loob nõuanderühma, kes annab talle eksperdinõu VISiga seotud küsimustes, eelkõige seoses eu-LISA iga-aastase tööprogrammi ja tegevusaruande koostamisega.
Artikkel 50
Seire ja hindamine
Iga liikmesriik ja Europol koostavad igal aastal tundliku teabe avaldamist käsitlevaid riiklikke õigusnorme järgides VISi andmetele õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tõhususe kohta aruande, mis sisaldab järgmist teavet ja statistikat:
päringute tegemise täpne eesmärk, sealhulgas terroriakti või muu raske kuriteo liik;
mõistlik alus põhjendatud kahtluseks, et kuriteos kahtlustatav isik või selle toimepanija või ohver kuulub käesoleva määruse kohaldamisalasse;
VISile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu ja alla 14-aastaste laste andmetele juurdepääsu saamiseks esitatud taotluste arv;
selliste juhtumite arv ja liik, mille puhul kasutati artikli 22n lõikes 2 osutatud kiirmenetlust, sealhulgas juhtumid, kus keskne juurdepääsupunkt ei pidanud järelkontrolli käigus kiirmenetluse kohaldamist õigustatuks;
selliste juhtumite arv ja liik, kus isik edukalt tuvastati.
Liikmesriikide ja Europoli aastaaruanded edastatakse komisjonile järgneva aasta 30. juuniks.
Liikmesriikidele tehakse kättesaadavaks tehniline lahendus selliste andmete IIIb peatüki kohase kogumise hõlbustamiseks, et koostada käesolevas lõikes osutatud statistikat. Komisjon võtab rakendusaktidega vastu tehnilise lahenduse kirjeldused. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 49 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.
Artikkel 2
Määruse (EÜ) nr 810/2009 muutmine
Määrust (EÜ) nr 810/2009 muudetakse järgmiselt.
Artiklit 10 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
punkt c asendatakse järgmisega:
lubab kohapeal teha oma näokujutisega foto kooskõlas artikliga 13 või, kui kohaldatakse artikli 13 lõikes 7a osutatud erandeid, esitab määruses (EÜ) nr 1683/95 sätestatud standarditele vastava foto;“;
lisatakse järgmine lõik:
„Ilma et see piiraks käesoleva lõike punkti c kohaldamist, võivad liikmesriigid nõuda, et taotleja esitaks iga taotluse puhul määruses (EÜ) nr 1683/95 sätestatud standarditele vastava foto.“
Artiklit 13 muudetakse järgmiselt:
lõiked 1–4 asendatakse järgmisega:
Esimese taotluse esitamisel ja pärast seda vähemalt iga 59 kuu tagant palutakse taotlejal isiklikult kohale ilmuda. Sel ajal kogutakse taotlejalt järgmised biomeetrilised tunnused:
näokujutis taotluse esitamise ajal kohapeal tehtud fotol;
kümme sõrmejälge, mis võetakse otsevajutusega ja kogutakse digitaalselt.
Kui aga esineb põhjendatud kahtlus taotleja isikusamasuse suhtes, võtab konsulaat esimeses lõigus nimetatud tähtaja jooksul kõnealuse taotleja sõrmejäljed ja salvestab näokujutise.
Lisaks võib taotleja juhul, kui taotluse esitamise ajal ei ole võimalik kohe kinnitada, et sõrmejäljed võeti esimeses lõigus nimetatud tähtaja jooksul, taotleda oma sõrmejälgede võtmist.
lisatakse järgmine lõige:
Alaealiste biomeetriliste tunnuste kogumisel peavad olema täidetud kõik järgmised tingimused:
alaealistelt biomeetrilisi tunnuseid võtvad töötajad on spetsiaalselt välja õpetatud võtma alaealistelt biomeetrilisi andmeid lapsesõbralikul ja lapse vajadustega arvestaval viisil, võttes täielikult arvesse lapse huvisid ja ÜRO lapse õiguste konventsioonis sätestatud kaitsemeetmeid;
iga alaealisega on biomeetriliste tunnuste võtmisel kaasas täiskasvanud pereliige või seaduslik eestkostja;
biomeetriliste tunnuste võtmiseks ei kasutata jõudu.“;
lõiget 7 muudetakse järgmiselt:
punkt a asendatakse järgmisega:
alla kuueaastased lapsed ja üle 75-aastased isikud;“;
lisatakse järgmine punkt:
isikud, kes peavad tunnistajana ilmuma rahvusvahelise kohtu ette liikmesriikide territooriumil ning nende isiklik kohalviibimine viisataotluse esitamisel seaks nad tõsisesse ohtu.“;
lisatakse järgmised lõiked:
lõige 8 jäetakse välja.
Artiklit 21 muudetakse järgmiselt:
lisatakse järgmised lõiked:
Kui tegu on taotlustega, mille puhul VISi jaoks määratud asutus või ETIASe riiklik üksus on esitanud põhjendatud arvamuse, on keskasutustel erandina artikli 4 lõikest 1 kas õigus teha taotluse kohta otsus ise või teavitavad nad pärast põhjendatud arvamuse hindamist taotlust menetlevat konsulaati, et nad on viisa andmise vastu.
lõige 4 asendatakse järgmisega:
lisatakse järgmine lõige:
Artikli 25 lõike 1 punkti a lisatakse järgmine alapunkt:
anda viisa olukorra kiireloomulisuse tõttu, ehkki päringutabamuste kontrollimine kooskõlas VISi määruse artiklitega 9a–9g ei ole lõpule viidud;“.
Artiklisse 35 lisatakse järgmine lõige:
Erandkorras ja kooskõlas artikli 25 lõike 1 punktiga a võib sellistele isikutele välispiiril anda piiratud territoriaalse kehtivusega viisa, mis kehtib ainult viisa andnud liikmesriigi territooriumil.“
Artikli 36 lõige 3 asendatakse järgmisega:
Artikli 39 lõiked 2 ja 3 asendatakse järgmisega:
Artikkel 46 jäetakse välja.
Artiklit 57 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
lõiked 3 ja 4 jäetakse välja.
X lisa punkti C alapunkti b teine taane asendatakse järgmisega:
austavad taotlejate inimväärikust ja isikupuutumatust, ei diskrimineeri isikuid soo, rassilise või etnilise päritolu, usutunnistuse või veendumuste, puude, vanuse või seksuaalse sättumuse alusel,
järgivad artiklis 13 sätestatud biomeetriliste tunnuste võtmist käsitlevaid sätteid ning“.
XII lisa jäetakse välja.
Artikkel 3
Määruse (EL) 2016/399 muutmine
Määrust (EL) 2016/399 muudetakse järgmiselt.
Artikli 8 lõiget 3 muudetakse järgmiselt:
lisatakse järgmine punkt:
kui kolmanda riigi kodanikul on pikaajaline viisa või elamisluba, hõlmab põhjalik kontroll riiki sisenemisel pikaajalise viisa või elamisloa omaniku isikusamasuse ja pikaajalise viisa või elamisloa autentsuse ja kehtivuse kontrollimist, tehes päringud VISis kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 22g.
Kui pikaajalise viisa või elamisloa omaniku isikusamasuse või pikaajalise viisa või elamisloa autentsuse ja kehtivuse kontrollimine ei õnnestu või kui omaniku isikusamasuse, pikaajalise viisa või elamisloa või reisidokumendi autentsuse suhtes on kahtlusi, kontrollivad pädevate asutuste nõuetekohaselt volitatud töötajad dokumendi kiipi;“;
punktid c–f jäetakse välja.
VII lisa punkt 6 asendatakse järgmisega:
„6. Alaealised
6.1. Piirivalveametnikud pööravad erilist tähelepanu alaealistele, kes reisivad kas saatjaga või saatjata. Välispiiri ületavaid alaealisi tuleb sisenemisel ja väljumisel kontrollida samamoodi kui täiskasvanuidki, nagu on sätestatud käesolevas määruses.
6.2. Saatjaga liikuvate alaealiste puhul kontrollib piirivalveametnik ka seda, et alaealisi saatvad isikud on nende vanemlikud hooldajad või seaduslikud eestkostjad, eriti juhul, kui alaealistega on kaasas vaid üks täiskasvanu ning kui on tõsine alus arvata, et alaealised on lahutatud nende vanemlikest hooldajatest või seaduslikest eestkostjatest ebaseaduslikult. Viimasel juhul teeb piirivalveametnik täiendava uurimise, et tuvastada võimalikud lahknevused või vasturääkivused esitatud andmetes.
6.3. Kui alaealised reisivad saatjata, peavad piirivalveametnikud reisidokumentide ja täiendavate dokumentide põhjaliku kontrollimisega tagama, et alaealised ei lahku territooriumilt oma vanemlike hooldajate või seaduslike eestkostjate tahte vastaselt.
6.4. Liikmesriigid määravad kindlaks riigisisesed kontaktpunktid, mille kaudu on võimalik alaealiste küsimuses konsulteerida, ja teavitavad kontaktpunktidest komisjoni. Komisjon teeb kõnealuseid kontaktpunkte sisaldava loetelu liikmesriikidele kättesaadavaks.
6.5. Kui piirivalveametnikel tekib kahtlusi seoses punktides 6.1, 6.2 ja 6.3 kirjeldatud asjaoludega, kasutavad nad alaealiste küsimuses konsulteerimiseks mõeldud riigisiseste kontaktpunktide loetelu.
6.6. Liikmesriigid tagavad, et piirivalvurid, kes kontrollivad laste biomeetrilisi andmeid või kasutavad neid andmeid lapse isiku tuvastamiseks, on saanud spetsiaalse väljaõppe, et teha seda lapsesõbralikul ja lapse vajadustega arvestaval viisil ning võttes täielikult arvesse lapse huvisid ja ÜRO lapse õiguste konventsioonis sätestatud kaitsemeetmeid. Kui last saadab lapsevanem või seaduslik eestkostja, on see isik lapsega kaasas biomeetriliste andmete kontrollimisel või isikusamasuse tuvastamiseks. Jõudu ei kasutata. Liikmesriigid tagavad vajaduse korral, et piiripunktide infrastruktuur on kohandatud laste biomeetriliste andmete kasutamiseks.“
Artikkel 4
Määruse (EL) 2017/2226 muutmine
Määrust (EL) 2017/2226 muudetakse järgmiselt.
Artiklit 8 muudetakse järgmiselt:
lõike 2 punkt e asendatakse järgmisega:
kontrollida piiridel, kus rakendatakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi, viisaomaniku isikusamasust viisaomaniku sõrmejälgede või näokujutise võrdlemisega VISis registreeritud sõrmejälgede või kohapeal tehtud foto näokujutisega kooskõlas käesoleva määruse artikli 23 lõigetega 2 ja 4 ning määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 18 lõikega 6, kui viisaomaniku isikusamasust kontrollitakse sõrmejälgede või näokujutise abil. Selliseks võrdlemiseks kasutatakse üksnes neid näokujutisi, mis on VISis registreeritud märkega, et näokujutisega foto tehti viisataotluse esitamise ajal kohapeal.“;
lisatakse järgmised lõiked:
lisatakse järgmine lõige:
Artikli 9 lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
„Riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem tagab nimekirja keskseks haldamiseks vajaliku funktsiooni toimimise. Üksikasjalikud normid selle funktsiooni täitmise kohta nähakse ette rakendusaktidega. Nimetatud rakendusaktid võetakse vastu kooskõlas artikli 68 lõikes 2 osutatud kontrollimenetlusega.“
Artikli 13 lõige 3 asendatakse järgmisega:
Vedaja sisestab käesoleva määruse artikli 16 lõike 1 punktides a, b ja c nimetatud andmed. Veebiteenus annab nende põhjal vedajatele vastuse, kas kõik on korras või mitte („OK“/„NOT OK“). Vedajad võivad säilitada saadetud teabe ja saadud vastuse vastavalt kohaldatavale õigusele. Vedajad kehtestavad autentimissüsteemi, et tagada ainult selleks luba omavatele töötajatele juurdepääs veebiteenusele. Vastust, kas kõik on korras või mitte („OK“/„NOT OK“) ei saa pidada otsuseks, millega antakse riiki sisenemise luba või kehtestatakse sisenemiskeeld vastavalt määrusele (EL) 2016/399.
Kui kolmandate riikide kodanikel keelatakse sõiduvahendisse siseneda veebiteenuse antud vastuse tõttu, teatavad vedajad neile, et see keeld tuleneb riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis säilitatavast teabest, ja annavad neile teavet nende õiguste kohta seoses riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis salvestatud isikuandmetele juurdepääsu ning nende parandamise või kustutamisega.“
Artiklit 15 muudetakse järgmiselt:
lõige 1 asendatakse järgmisega:
lõige 5 jäetakse välja.
Artiklit 16 muudetakse järgmiselt:
lõike 1 punkt d asendatakse järgmisega:
näokujutis, millele on osutatud artiklis 15, välja arvatud juhul, kui näokujutis on VISis registreeritud märkega, et näokujutisega foto tehti taotluse esitamise ajal kohapeal.“;
lisatakse järgmine lõige:
Artikli 18 lõikesse 2 lisatakse järgmine lõik:
„Erandina käesoleva määruse artikli 15 lõikest 1 ja artikli 16 lõike 1 punktist d, kui kolmanda riigi kodanikul keelatakse riiki siseneda põhjusel, mis vastab määruse (EL) 2016/399 V lisa B osa punktile (B) või (D), ja kui VISi registreeritud näokujutise autentsuse suhtes on kahtlusi, tehakse käesoleva lõike punktis a osutatud näokujutisega foto kohapeal ja sisestatakse isiklikku toimikusse, olenemata mis tahes näokujutisest, mis on registreeritud VISis.“
Artiklit 23 muudetakse järgmiselt:
lõike 2 kolmas lõik asendatakse järgmisega:
„Kui käesoleva lõike esimeses lõigus sätestatud andmete alusel riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis tehtud otsingust selgub, et kolmanda riigi kodaniku andmed on selles süsteemis registreeritud, teevad piirivalveasutused järgmist:
kolmandate riikide kodanike puhul, kelle suhtes ei kohaldata viisanõuet, võrdlevad tegelikku näokujutist artikli 17 lõike 1 punktis b osutatud näokujutisega või kontrollivad sõrmejälgi riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi andmete alusel, ning
kolmandate riikide kodanike puhul, kelle suhtes kohaldatakse viisanõuet,
võrdlevad tegelikku näokujutist käesoleva määruse artikli 16 lõike 1 punktis d osutatud näokujutisega, mis on salvestatud riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemis, või määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9 punkti 5 kohase kohapeal tehtud foto näokujutisega, mis on registreeritud VISis, või
kontrollivad sõrmejälgi otse VISis kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 18.
Piirivalveasutused võivad viisaomanike sõrmejälgede või kohapeal tehtud foto näokujutise kontrollimiseks VISi andmete alusel teha otsingu VISis otse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kaudu, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 18 lõikes 6.“;
lõike 4 teise lõigu punkt a asendatakse järgmisega:
kui nende kolmandate riikide kodanike puhul, kelle suhtes kohaldatakse viisanõuet, selgub määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 18 lõikes 1 osutatud andmete alusel VISis tehtud otsingust, et asjaomase kolmanda riigi kodaniku andmed on VISis registreeritud, võrreldakse tema sõrmejälgi või kohapeal tehtud foto näokujutist VISi andmetega kooskõlas kõnealuse määruse artikli 18 lõikega 6. Piirivalveasutus võib selleks teha riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemi kaudu otsingu VISis, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 18 lõikes 7. Kui kolmanda riigi kodaniku isikusamasuse kontrollimine vastavalt käesoleva artikli lõikele 2 ebaõnnestus, saavad piirivalveasutused juurdepääsu VISi andmetele isikusamasuse tuvastamiseks kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 20;“.
Artiklisse 24 lisatakse järgmine lõige:
Artikli 35 lõige 4 asendatakse järgmisega:
Artikkel 5
Määruse (EL) 2018/1240 muutmine
Määrust (EL) 2018/1240 muudetakse järgmiselt.
Artiklisse 4 lisatakse järgmine punkt:
toetab VISi eesmärke hõlbustada viisa taotlemise korda ja aidata kaasa liikmesriikide sisejulgeolekut ähvardavate ohtude ärahoidmisele, võimaldades teha ETIASes, sealhulgas artiklis 34 osutatud ETIASe jälgimisnimekirjas päringuid;“.
Artiklit 7 muudetakse järgmiselt:
lõiget 2 muudetakse järgmiselt:
lisatakse järgmine punkt:
määratleda pärast konsulteerimist ETIASe taustakontrollinõukoguga määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklis 9j osutatud konkreetsed ohunäitajad ning need kehtestada, neid eelhinnata, rakendada, järelhinnata, läbi vaadata ja kustutada;“;
punkt e asendatakse järgmisega:
teha korrapäraseid taotluste menetlemise ning käesoleva määruse artikli 33 ja määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9j rakendamise auditeid, sealhulgas hinnates korrapäraselt nende mõju põhiõigustele, eriti eraelu puutumatusele ja isikuandmete kaitsele;“;
punkt h asendatakse järgmisega:
teavitada vedajaid ETIASe infosüsteemi rikkest, nagu on osutatud käesoleva määruse artikli 46 lõikes 1, või VISi rikkest, nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 45d lõikes 1;“;
lõikesse 3 lisatakse järgmine punkt:
teavet VISi konkreetsete ohunäitajate toimimise kohta;“.
Artikli 8 lõikesse 2 lisatakse järgmine punkt:
kontrollida VISi poolt määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklite 9a ja 22b kohaselt tehtud automaatsete päringute tulemusel käesoleva määruse artiklis 34 osutatud ETIASe jälgimisnimekirjas saadud päringutabamusi ning võtta nende tabamuste suhtes kooskõlas määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 9e järelmeetmeid.“
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 11a
Koostalitlusvõime VISiga
Alates Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/1134 ( 23 ) artikli 11 kohasest VISi töölerakendamise kuupäevast liidestatakse ETIASe kesksüsteem ja ühine isikuandmete hoidla Euroopa otsinguportaaliga, et võimaldada määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklite 9a ja 22b kohast automaatset töötlemist.
Artiklisse 13 lisatakse järgmine lõige:
Lisatakse järgmine peatükk:
„IXa PEATÜKK
ETIASe KASUTAMINE VIISASID VÄLJASTAVATE ASUTUSTE JA PIKAAJALISE VIISA VÕI ELAMISLOA TAOTLUSTE KOHTA OTSUSTE TEGEMISEKS PÄDEVATE ASUTUSTE POOLT
Artikkel 49a
Viisasid väljastavate asutuste ja pikaajalise viisa või elamisloa taotluste kohta otsuste tegemiseks pädevate asutuste juurdepääs andmetele
Määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklites 9c ja 22b sätestatud kontrollide tegemiseks on pädevatel viisasid väljastavatel asutustel ja asutustel, kes on pädevad tegema otsuseid pikaajalise viisa või elamisloa taotluse kohta, õigus pääseda juurde asjakohastele andmetele ETIASe kesksüsteemis ja ühises isikuandmete hoidlas.“
Artikli 69 lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:
VISi poolt määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklite 9a ja 22b kohaselt tehtud automaatsete päringute tulemusel saadud päringutabamused, andmed, mida on töödelnud pädevad viisasid väljastavad asutused ja pikaajalise viisa või elamisloa taotluste kohta otsuste tegemiseks pädevad asutused nimetatud määruse artiklite 9c ja 22b kohaste päringutabamuste käsitsi kontrollimise eesmärgil, ning andmed, mida on vastavalt nimetatud määruse artiklile 9e töödelnud ETIASe riiklikud üksused.“
Artikli 75 lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:
määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklis 9j osutatud konkreetsed ohunäitajad.“
Artikkel 6
Määruse (EL) 2018/1860 muutmine
Määruse (EL) 2018/1860 artikkel 19 asendatakse järgmisega:
„Artikkel 19
Määruse (EL) 2018/1861 sätete kohaldamine
Kui käesolevas määruses ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesoleva määruse kohaselt SISi sisestatud ja selles töödeldavate andmete suhtes määruse (EL) 2018/1861 artiklite 6–19, artikli 20 lõigete 3 ja 4, artiklite 21, 23, 32, 33, artikli 34 lõike 5, artikli 36a ja artiklite 38–60 sätteid hoiatusteadete sisestamise, töötlemise ja ajakohastamise, liikmesriikide ja eu-LISA kohustuste, hoiatusteadetele juurdepääsu tingimuste ja hoiatusteadete läbivaatamise tähtaja, andmetöötluse, andmekaitse, vastutuse, seire ja statistika kohta.“
Artikkel 7
Määruse (EL) 2018/1861 muutmine
Määrust (EL) 2018/1861 muudetakse järgmiselt.
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 18a
Logide pidamine VISiga koostalitlusvõime eesmärgil
Käesoleva määruse artikli 36c kohaseid logisid kõikide SISis ja VISis tehtud andmetöötlustoimingute kohta peetakse kooskõlas käesoleva määruse artikliga 18 ja määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 34.“
Lisatakse järgmine artikkel:
„Artikkel 36a
Koostalitlusvõime VISiga
Alates Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EL) 2021/1134 ( 24 ) artikli 11 kohasest VISi töölerakendamise kuupäevast liidestatakse SISi kesksüsteem Euroopa otsinguportaaliga, et võimaldada määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklite 9a ja 22b kohast automaatset töötlemist.
Artikkel 8
Määruse (EL) 2019/817 muutmine
Määrust (EL) 2019/817 muudetakse järgmiselt.
Artikli 4 punkt 20 asendatakse järgmisega:
„määratud asutused“ – liikmesriikide määratud asutused, mis on määratletud määruse (EL) 2017/2226 artikli 3 lõike 1 punktis 26, määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 4 punktis 3a ja määruse (EL) 2018/1240 artikli 3 lõike 1 punktis 21;“.
Artikli 13 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9 punktides 5 ja 6 ning artikli 22a lõike 1 punktides k ja j osutatud andmed, näokujutise puhul tingimusel, et see on registreeritud VISis märkega, et näokujutisega foto tehti taotluse esitamise ajal kohapeal;“.
Artikli 18 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9 punkti 4 alapunktides a–ca ning punktides 5 ja 6 ning artikli 22a lõike 1 punktides d–g, j ja k osutatud andmed;“.
Artikli 26 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 6 lõikes 1 osutatud viisasid väljastavatele asutustele ja pikaajalise viisa või elamisloa taotluste kohta otsuste tegemiseks pädevatele asutustele VISis taotlustoimiku loomisel või ajakohastamisel kooskõlas nimetatud määrusega;
määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklites 9d ja 22b osutatud VISi jaoks määratud asutustele, kui nad kontrollivad kooskõlas nimetatud määrusega käsitsi päringutabamusi, mis on saadud VISist ECRIS-TCNi tehtud automaatsete päringute tulemusel;“.
Artikli 27 lõike 3 punkt b asendatakse järgmisega:
perekonnanimi; eesnimi (eesnimed); sünniaeg; sünnikoht; sugu ja kodakondsus või kodakondsused, nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9 punkti 4 alapunktides a ja aa ning artikli 22a lõike 1 punktis d;“.
Artikli 29 lõike 1 punkt b asendatakse järgmisega:
määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 6 lõikes 1 osutatud viisasid väljastavad asutused ja pikaajalise viisa või elamisloa taotluste kohta otsuste tegemiseks pädevad asutused (kokkulangevuste korral, mis saadi taotlustoimiku loomisel või ajakohastamisel VISis kooskõlas nimetatud määrusega, välja arvatud käesoleva lõike punktis ba osutatud juhtudel);
määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklites 9d ja 22b osutatud VISi jaoks määratud asutused (üksnes VISi ja ECRIS-TCNi andmete vahel loodud kollaste linkide korral taotlustoimiku loomisel või ajakohastamisel VISis kooskõlas nimetatud määrusega);“.
Artikli 39 lõige 2 asendatakse järgmisega:
Artiklisse 72 lisatakse järgmine lõige:
Artikkel 9
Määruse (EL) 2019/1896 muutmine
Määruse (EL) 2019/1896 artikli 10 lõikesse 1 lisatakse järgmine punkt:
täidab määrusest (EÜ) nr 767/2008 tulenevaid ameti ülesandeid ja kohustusi;“.
Artikkel 10
Kehtetuks tunnistamine
Otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK tunnistatakse kehtetuks. Viiteid nimetatud otsustele käsitatakse viidetena määrusele (EÜ) nr 767/2008 ning neid loetakse vastavalt käesoleva määruse I ja II lisas esitatud vastavustabelile.
Artikkel 11
Töölerakendamine
Komisjon võtab hiljemalt 31. detsembril 2023 rakendusaktiga vastu otsuse, milles määratakse kindlaks VISi käesoleva määruse kohase töölerakendamise kuupäev. Komisjon võtab selle otsuse vastu, kui on täidetud järgmised tingimused:
vastu on võetud määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 5a lõikes 3, artikli 6 lõikes 5, artikli 9kolmandas lõigus, artikli 9h lõikes 2, artikli 9j lõigetes 2 ja 3, artikli 22b lõikes 18, artikli 29 lõike 2a teises lõigus, artikli 29a lõike 3 teises lõigus, artiklis 45, artikli 45c lõike 3 neljandas lõigus, artikli 45c lõike 5 teises lõigus, artikli 45d lõikes 3 ja artikli 50 lõike 4 kolmandas lõigus osutatud meetmed;
eu-LISA on teavitanud komisjoni kõigi testimiste edukast lõpuleviimisest;
liikmesriigid on komisjonile teatanud, et nad on võtnud käesoleva määruse kohaseks andmete töötlemiseks vajalikud tehnilised ja õiguslikud meetmed ning on komisjonile ja eu-LISA-le edastanud määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklis 45b osutatud teabe.
Käesoleva määruse täielikul rakendamisel ilmnevate viivituste korral teavitab komisjon esimesel võimalusel Euroopa Parlamenti ja nõukogu viivituste põhjustest ning ajalistest ja finantsilistest tagajärgedest.
Artikkel 12
Jõustumine ja kohaldamine
Käesolev määrus jõustub kahekümnendal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Liidu Teatajas.
Käesolevat määrust kohaldatakse alates kuupäevast, mille komisjon määrab kindlaks vastavalt artiklile 11, välja arvatud
järgmised sätted, mida kohaldatakse alates 2. augustist 2021:
käesoleva määruse artikli 1 punkt 6 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 5a lõikega 3 ja artikli 6 lõikega 5;
käesoleva määruse artikli 1 punkti 10 alapunkt c seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9 kolmanda lõiguga;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 11 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 9h lõikega 2 ning artikli 9j lõigetega 2 ja 3;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 26 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 22b lõikega 18;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 34 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikli 29 lõike 2a teise lõiguga ja artikli 29a lõike 3 teise lõiguga;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 44 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 45, artikli 45c lõike 3 neljanda lõiguga, artikli 45c lõike 5 teise lõiguga ja artikli 45d lõikega 3;
artikli 1 punkt 46;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 47 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artikliga 49 ja artikli 50 lõike 4 kolmanda lõiguga ning
käesoleva määruse artikli 4 punkt 2 seoses määruse (EL) 2017/2226 artikli 9 lõikega 2;
artikli 1 punktid 40–43, mida kohaldatakse alates 3. augustist 2022;
käesoleva määruse artikli 1 punkt 44 seoses määruse (EÜ) nr 767/2008 artiklitega 45e ja 45f, mida kohaldatakse alates 3. augustist 2023.
Käesolev määrus on tervikuna siduv ja liikmesriikides vahetult kohaldatav kooskõlas aluslepingutega.
I LISA
OTSUSE 2004/512/EÜ VASTAVUSTABEL
Nõukogu otsus 2004/512/EÜ |
Määrus (EÜ) nr 767/2008 |
Artikli 1 lõige 1 |
Artikkel 1 |
Artikli 1 lõige 2 |
Artikkel 2a |
Artikkel 2 |
– |
Artiklid 3 ja 4 |
Artikkel 45 |
Artikkel 5 |
Artikkel 49 |
Artikkel 6 |
– |
II LISA
OTSUSE 2008/633/JSK VASTAVUSTABEL
Nõukogu otsus 2008/633/JSK |
Määrus (EÜ) nr 767/2008 |
Artikkel 1 |
Artikkel 1 |
Artikkel 2 |
Artikkel 4 |
Artikkel 3 |
Artiklid 22l ja 22m Artikkel 45b |
Artikkel 4 |
Artikkel 22n |
Artikkel 5 |
Artikkel 22o |
Artikkel 6 |
Artikkel 22t |
Artikkel 7 |
Artikkel 22m Artikkel 22r |
Artikkel 8 |
Artikli 28 lõige 5, artikli 31 lõiked 4 ja 5 ning VI peatükk |
Artikkel 9 |
Artikkel 32 |
Artikkel 10 |
Artikkel 33 |
Artikkel 11 |
Artikkel 35 |
Artikkel 12 |
Artikkel 36 |
Artikkel 13 |
Artikkel 30 |
Artikkel 14 |
Artikkel 38 |
Artikkel 15 |
– |
Artikkel 16 |
Artikkel 22s |
Artikkel 17 |
Artikkel 50 |
( 1 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta määrus (EL) nr 604/2013, millega kehtestatakse kriteeriumid ja mehhanismid selle liikmesriigi määramiseks, kes vastutab mõnes liikmesriigis kolmanda riigi kodaniku või kodakondsuseta isiku esitatud rahvusvahelise kaitse taotluse läbivaatamise eest (ELT L 180, 29.6.2013, lk 31).
( 2 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 26. juuni 2013. aasta direktiiv 2013/32/EL rahvusvahelise kaitse seisundi andmise ja äravõtmise menetluse ühiste nõuete kohta (ELT L 180, 29.6.2013, lk 60).“
( 3 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. septembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1240, millega luuakse Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteem (ETIAS) ning muudetakse määrusi (EL) nr 1077/2011, (EL) nr 515/2014, (EL) 2016/399, (EL) 2016/1624 ja (EL) 2017/2226 (ELT L 236, 19.9.2018, lk 1).“;
( 4 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 11. mai 2016. aasta määrus (EL) 2016/794, mis käsitleb Euroopa Liidu Õiguskaitsekoostöö Ametit (Europol) ning millega asendatakse ja tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2009/371/JSK, 2009/934/JSK, 2009/935/JSK, 2009/936/JSK ja 2009/968/JSK (ELT L 135, 24.5.2016, lk 53).
( 5 ) Nõukogu 13. juuni 2002. aasta määrus (EÜ) nr 1030/2002, millega kehtestatakse ühtne elamisloavorm kolmandate riikide kodanike jaoks (EÜT L 157, 15.6.2002, lk 1).
( 6 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta määrus (EL) 2016/679 füüsiliste isikute kaitse kohta isikuandmete töötlemisel ja selliste andmete vaba liikumise ning direktiivi 95/46/EÜ kehtetuks tunnistamise kohta (isikuandmete kaitse üldmäärus) (ELT L 119, 4.5.2016, lk 1).
( 7 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 27. aprilli 2016. aasta direktiiv (EL) 2016/680, mis käsitleb füüsiliste isikute kaitset seoses pädevates asutustes isikuandmete töötlemisega süütegude tõkestamise, uurimise, avastamise ja nende eest vastutusele võtmise või kriminaalkaristuste täitmisele pööramise eesmärgil ning selliste andmete vaba liikumist ning millega tunnistatakse kehtetuks nõukogu raamotsus 2008/977/JSK (ELT L 119, 4.5.2016, lk 89).
( 8 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 15. märtsi 2017. aasta direktiiv (EL) 2017/541 terrorismivastase võitluse kohta, millega asendatakse nõukogu raamotsus 2002/475/JSK ning muudetakse nõukogu otsust 2005/671/JSK (ELT L 88, 31.3.2017, lk 6).
( 9 ) Nõukogu 13. juuni 2002. aasta raamotsus 2002/584/JSK Euroopa vahistamismääruse ja liikmesriikidevahelise üleandmiskorra kohta (EÜT L 190, 18.7.2002, lk 1).“
( 10 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 25. oktoobri 2011. aasta otsus nr 1105/2011/EL selliste reisidokumentide, mille kasutajal on õigus ületada välispiire ja kuhu võib kanda viisa, nimekirja kohta ning sellise nimekirja koostamise korra kehtestamise kohta (ELT L 287, 4.11.2011, lk 9).
( 11 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 29. aprilli 2004. aasta direktiiv 2004/38/EÜ, mis käsitleb Euroopa Liidu kodanike ja nende pereliikmete õigust liikuda ja elada vabalt liikmesriikide territooriumil ning millega muudetakse määrust (EMÜ) nr 1612/68 ja tunnistatakse kehtetuks direktiivid 64/221/EMÜ, 68/360/EMÜ, 72/194/EMÜ, 73/148/EMÜ, 75/34/EMÜ, 75/35/EMÜ, 90/364/EMÜ, 90/365/EMÜ ja 93/96/EMÜ (ELT L 158, 30.4.2004, lk 77).“;
( 12 ) Nõukogu 26. veebruari 2009. aasta raamotsus 2009/315/JSK, mis käsitleb karistusregistrite andmete vahetamise liikmesriikidevahelist korraldust ja andmete sisu (ELT L 93, 7.4.2009, lk 23).“
( 13 ) EÜT L 56, 4.3.1968, lk 1.“
( 14 ) Nõukogu 12. oktoobri 2017. aasta otsus (EL) 2017/1908, mis käsitleb viisainfosüsteemiga seotud Schengeni acquis’ teatavate sätete jõustamist Bulgaaria Vabariigis ja Rumeenias (ELT L 269, 19.10.2017, lk 39).“;
( 15 ) Nõukogu 7. oktoobri 2013. aasta määrus (EL) nr 1053/2013, millega kehtestatakse hindamis- ja järelevalvemehhanism Schengeni acquis’ kohaldamise kontrollimiseks ja tunnistatakse kehtetuks täitevkomitee 16. septembri 1998 . aasta otsus, millega luuakse Schengeni hindamis- ja rakendamiskomitee (ELT L 295, 6.11.2013, lk 27).“
( 16 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).
( 17 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 13. novembri 2019. aasta määrus (EL) 2019/1896, mis käsitleb Euroopa piiri- ja rannikuvalvet ning millega tunnistatakse kehtetuks määrused (EL) nr 1052/2013 ning (EL) 2016/1624 (ELT L 295, 14.11.2019, lk 1).“
( 18 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 16. veebruari 2011. aasta määrus (EL) nr 182/2011, millega kehtestatakse eeskirjad ja üldpõhimõtted, mis käsitlevad liikmesriikide läbiviidava kontrolli mehhanisme, mida kohaldatakse komisjoni rakendamisvolituste teostamise suhtes (ELT L 55, 28.2.2011, lk 13).“
( 19 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 12. septembri 2018. aasta määrus (EL) 2018/1240, millega luuakse Euroopa reisiinfo ja -lubade süsteem (ETIAS) ning muudetakse määrusi (EL) nr 1077/2011, (EL) nr 515/2014, (EL) 2016/399, (EL) 2016/1624 ja (EL) 2017/2226 (ELT L 236, 19.9.2018, lk 1).
( 20 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 20. mai 2019. aasta määrus (EL) 2019/817, millega luuakse ELi infosüsteemide koostalitlusvõime raamistik piiride ja viisade valdkonnas ning muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1726 ja (EL) 2018/1861 ning nõukogu otsuseid 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK (ELT L 135, 22.5.2019, lk 27).“;
( 21 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 30. novembri 2017. aasta määrus (EL) 2017/2226, millega luuakse riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteem liikmesriikide välispiire ületavate kolmandate riikide kodanike riiki sisenemise ja riigist lahkumise andmete ja sisenemiskeeluandmete registreerimiseks ning määratakse kindlaks riiki sisenemise ja riigist lahkumise süsteemile õiguskaitse eesmärgil juurdepääsu andmise tingimused ning millega muudetakse Schengeni lepingu rakendamise konventsiooni ning määruseid (EÜ) nr 767/2008 ja (EL) nr 1077/2011 (ELT L 327, 9.12.2017, lk 20).“;
( 22 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).“
( 23 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).“
( 24 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).“
( 25 ) Euroopa Parlamendi ja nõukogu 7. juuli 2021. aasta määrus (EL) 2021/1134, millega muudetakse Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusi (EÜ) nr 767/2008, (EÜ) nr 810/2009, (EL) 2016/399, (EL) 2017/2226, (EL) 2018/1240, (EL) 2018/1860, (EL) 2018/1861, (EL) 2019/817 ja (EL) 2019/1896 ning tunnistatakse kehtetuks nõukogu otsused 2004/512/EÜ ja 2008/633/JSK, et reformida viisainfosüsteemi (ELT L 248, 13.7.2021, lk 11).“