02014D0709 — ET — 30.11.2020 — 066.001
Käesolev tekst on üksnes dokumenteerimisvahend ning sel ei ole mingit õiguslikku mõju. Liidu institutsioonid ei vastuta selle teksti sisu eest. Asjakohaste õigusaktide autentsed versioonid, sealhulgas nende preambulid, on avaldatud Euroopa Liidu Teatajas ning on kättesaadavad EUR-Lexi veebisaidil. Need ametlikud tekstid on vahetult kättesaadavad käesolevasse dokumenti lisatud linkide kaudu
►B
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
9. oktoober 2014,
milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 7222 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/709/EL)
(ELT L 295 11.10.2014, lk 63)
|
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja
|
nr
|
lehekülg
|
kuupäev
|
►M1
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/251, EMPs kohaldatav tekst 13. veebruar 2015,
|
L 41
|
46
|
17.2.2015
|
►M2
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/558, EMPs kohaldatav tekst 1. aprill 2015,
|
L 92
|
109
|
8.4.2015
|
M3
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/820, EMPs kohaldatav tekst 22. mai 2015,
|
L 129
|
41
|
27.5.2015
|
M4
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1169, EMPs kohaldatav tekst 14. juuli 2015,
|
L 188
|
45
|
16.7.2015
|
M5
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1318, EMPs kohaldatav tekst 29. juuli 2015,
|
L 203
|
14
|
31.7.2015
|
M6
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1372, EMPs kohaldatav tekst 7. august 2015,
|
L 211
|
34
|
8.8.2015
|
M7
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1405, EMPs kohaldatav tekst 18. august 2015,
|
L 218
|
16
|
19.8.2015
|
M8
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1432, EMPs kohaldatav tekst 25. august 2015,
|
L 224
|
39
|
27.8.2015
|
M9
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/1783, EMPs kohaldatav tekst 1. oktoober 2015,
|
L 259
|
27
|
6.10.2015
|
►M10
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2015/2433, EMPs kohaldatav tekst 18. detsember 2015,
|
L 334
|
46
|
22.12.2015
|
M11
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/180, EMPs kohaldatav tekst 9. veebruar 2016,
|
L 35
|
12
|
11.2.2016
|
M12
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/464, EMPs kohaldatav tekst 29. märts 2016,
|
L 80
|
36
|
31.3.2016
|
M13
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/857, EMPs kohaldatav tekst 27. mai 2016,
|
L 142
|
14
|
31.5.2016
|
M14
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1236, EMPs kohaldatav tekst 27. juuli 2016,
|
L 202
|
45
|
28.7.2016
|
M15
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1372, EMPs kohaldatav tekst 10. august 2016,
|
L 217
|
38
|
12.8.2016
|
M16
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1405, EMPs kohaldatav tekst 22. august 2016,
|
L 228
|
33
|
23.8.2016
|
M17
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1441, EMPs kohaldatav tekst 30. august 2016,
|
L 234
|
12
|
31.8.2016
|
M18
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1771, EMPs kohaldatav tekst 30. september 2016,
|
L 270
|
17
|
5.10.2016
|
M19
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/1900, EMPs kohaldatav tekst 26. oktoober 2016,
|
L 293
|
46
|
28.10.2016
|
M20
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2016/2218, EMPs kohaldatav tekst 7. detsember 2016,
|
L 334
|
40
|
9.12.2016
|
M21
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/205, EMPs kohaldatav tekst 3. veebruar 2017,
|
L 32
|
40
|
7.2.2017
|
M22
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/351, EMPs kohaldatav tekst 24. veebruar 2017,
|
L 50
|
82
|
28.2.2017
|
M23
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/564, EMPs kohaldatav tekst 23. märts 2017,
|
L 80
|
35
|
25.3.2017
|
M24
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/767, EMPs kohaldatav tekst 28. aprill 2017,
|
L 114
|
26
|
3.5.2017
|
►M25
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1196, EMPs kohaldatav tekst 3. juuli 2017,
|
L 172
|
16
|
5.7.2017
|
M26
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1265, EMPs kohaldatav tekst 11. juuli 2017,
|
L 182
|
42
|
13.7.2017
|
M27
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1481, EMPs kohaldatav tekst 14. august 2017,
|
L 211
|
46
|
17.8.2017
|
M28
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1521, EMPs kohaldatav tekst 1. september 2017,
|
L 229
|
1
|
5.9.2017
|
►M29
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/1850, EMPs kohaldatav tekst 11. oktoober 2017,
|
L 264
|
7
|
13.10.2017
|
M30
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2166, EMPs kohaldatav tekst 17. november 2017,
|
L 304
|
57
|
21.11.2017
|
M31
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2267, EMPs kohaldatav tekst 7. detsember 2017,
|
L 324
|
57
|
8.12.2017
|
M32
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2017/2411, EMPs kohaldatav tekst 20. detsember 2017,
|
L 342
|
17
|
21.12.2017
|
M33
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/169, EMPs kohaldatav tekst 1. veebruar 2018,
|
L 31
|
88
|
3.2.2018
|
►M34
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/263, EMPs kohaldatav tekst 20. veebruar 2018,
|
L 49
|
66
|
22.2.2018
|
M35
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/478, EMPs kohaldatav tekst 20. märts 2018,
|
L 79
|
38
|
22.3.2018
|
M36
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/745, EMPs kohaldatav tekst 16. mai 2018,
|
L 123
|
122
|
18.5.2018
|
►M37
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/834, EMPs kohaldatav tekst 4. juuni 2018,
|
L 140
|
89
|
6.6.2018
|
M38
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/883, EMPs kohaldatav tekst 18. juuni 2018,
|
L 155
|
10
|
19.6.2018
|
M39
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/910, EMPs kohaldatav tekst 25. juuni 2018,
|
L 161
|
42
|
26.6.2018
|
M40
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/950, EMPs kohaldatav tekst 3. juuli 2018,
|
L 167
|
11
|
4.7.2018
|
M41
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/971, EMPs kohaldatav tekst 9. juuli 2018,
|
L 174
|
20
|
10.7.2018
|
M42
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1008, EMPs kohaldatav tekst 16. juuli 2018,
|
L 180
|
72
|
17.7.2018
|
M43
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1036, EMPs kohaldatav tekst 19. juuli 2018,
|
L 185
|
29
|
23.7.2018
|
M44
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1068, EMPs kohaldatav tekst 27. juuli 2018,
|
L 192
|
43
|
30.7.2018
|
M45
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1114, EMPs kohaldatav tekst 9. august 2018,
|
L 203
|
37
|
10.8.2018
|
M46
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1205, EMPs kohaldatav tekst 27. august 2018,
|
L 218
|
1
|
28.8.2018
|
M47
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1282, EMPs kohaldatav tekst 21. september 2018,
|
L 239
|
21
|
24.9.2018
|
M48
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1512, EMPs kohaldatav tekst 10. oktoober 2018,
|
L 255
|
18
|
11.10.2018
|
M49
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1576, EMPs kohaldatav tekst 18. oktoober 2018,
|
L 262
|
71
|
19.10.2018
|
M50
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1635, EMPs kohaldatav tekst 30. oktoober 2018,
|
L 272
|
38
|
31.10.2018
|
M51
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1689, EMPs kohaldatav tekst 8. november 2018,
|
L 279
|
39
|
9.11.2018
|
M52
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/1856, EMPs kohaldatav tekst 27. november 2018,
|
L 302
|
78
|
28.11.2018
|
M53
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2018/2015, EMPs kohaldatav tekst 17. detsember 2018,
|
L 322
|
57
|
18.12.2018
|
M54
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/100, EMPs kohaldatav tekst 22. jaanuar 2019,
|
L 20
|
8
|
23.1.2019
|
M55
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/122, EMPs kohaldatav tekst 25. jaanuar 2019,
|
L 24
|
31
|
28.1.2019
|
M56
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/161, EMPs kohaldatav tekst 31. jaanuar 2019,
|
L 31
|
77
|
1.2.2019
|
M57
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/246, EMPs kohaldatav tekst 11. veebruar 2019,
|
L 40
|
78
|
12.2.2019
|
M58
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/315, EMPs kohaldatav tekst 21. veebruar 2019,
|
L 51
|
53
|
22.2.2019
|
M59
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/404, EMPs kohaldatav tekst 12. märts 2019,
|
L 72
|
50
|
14.3.2019
|
M60
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/489, EMPs kohaldatav tekst 25. märts 2019,
|
L 84
|
6
|
26.3.2019
|
►M61
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/609, EMPs kohaldatav tekst 11. aprill 2019,
|
L 104
|
92
|
15.4.2019
|
M62
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/617, EMPs kohaldatav tekst 15. aprill 2019,
|
L 105
|
37
|
16.4.2019
|
M63
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/666, EMPs kohaldatav tekst 25. aprill 2019,
|
L 112
|
47
|
26.4.2019
|
M64
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/793, EMPs kohaldatav tekst 16. mai 2019,
|
L 129
|
5
|
17.5.2019
|
M65
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/875, EMPs kohaldatav tekst 27. mai 2019,
|
L 140
|
123
|
28.5.2019
|
M66
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/950, EMPs kohaldatav tekst 7. juuni 2019,
|
L 152
|
97
|
11.6.2019
|
M67
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/975, EMPs kohaldatav tekst 13. juuni 2019,
|
L 157
|
31
|
14.6.2019
|
M68
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1031, EMPs kohaldatav tekst 21. juuni 2019,
|
L 167
|
34
|
24.6.2019
|
M69
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1110, EMPs kohaldatav tekst 27. juuni 2019,
|
L 175
|
52
|
28.6.2019
|
M70
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1147, EMPs kohaldatav tekst 4. juuli 2019,
|
L 181
|
91
|
5.7.2019
|
M71
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1185, EMPs kohaldatav tekst 10. juuli 2019,
|
L 185
|
52
|
11.7.2019
|
M72
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1212, EMPs kohaldatav tekst 16. juuli 2019,
|
L 191
|
14
|
17.7.2019
|
M73
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1247, EMPs kohaldatav tekst 19. juuli 2019,
|
L 194
|
27
|
22.7.2019
|
M74
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1270, EMPs kohaldatav tekst 26. juuli 2019,
|
L 200
|
44
|
29.7.2019
|
M75
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1327, EMPs kohaldatav tekst 5. august 2019,
|
L 206
|
31
|
6.8.2019
|
M76
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1336, EMPs kohaldatav tekst 9. august 2019,
|
L 209I
|
1
|
9.8.2019
|
M77
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1373, EMPs kohaldatav tekst 22. august 2019,
|
L 220
|
6
|
23.8.2019
|
M78
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1385, EMPs kohaldatav tekst 3. september 2019,
|
L 228
|
141
|
4.9.2019
|
M79
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1392, EMPs kohaldatav tekst 9. september 2019,
|
L 233
|
3
|
10.9.2019
|
M80
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1617, EMPs kohaldatav tekst 27. september 2019,
|
L 250
|
100
|
30.9.2019
|
M81
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1679, EMPs kohaldatav tekst 4. oktoober 2019,
|
L 257
|
25
|
8.10.2019
|
M82
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1805, EMPs kohaldatav tekst 28. oktoober 2019,
|
L 276
|
21
|
29.10.2019
|
►M83
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1887, EMPs kohaldatav tekst 7. november 2019,
|
L 290
|
29
|
11.11.2019
|
M84
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1900, EMPs kohaldatav tekst 12. november 2019,
|
L 292
|
4
|
13.11.2019
|
M85
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1931, EMPs kohaldatav tekst 19. november 2019,
|
L 299
|
61
|
20.11.2019
|
M86
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS 2019/1952, EMPs kohaldatav tekst 25. november 2019,
|
L 304
|
23
|
26.11.2019
|
M87
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/1994, EMPs kohaldatav tekst 28. november 2019,
|
L 308
|
112
|
29.11.2019
|
M88
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/2114, EMPs kohaldatav tekst 6. detsember 2019,
|
L 318
|
163
|
10.12.2019
|
M89
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2019/2169, EMPs kohaldatav tekst 17. detsember 2019,
|
L 328
|
97
|
18.12.2019
|
M90
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/15, EMPs kohaldatav tekst 9. jaanuar 2020,
|
L 6
|
114
|
10.1.2020
|
M91
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/46, EMPs kohaldatav tekst 20. jaanuar 2020,
|
L 16
|
9
|
21.1.2020
|
M92
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/220, EMPs kohaldatav tekst 17. veebruar 2020,
|
L 44
|
19
|
18.2.2020
|
M93
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/291, EMPs kohaldatav tekst 28. veebruar 2020,
|
L 61
|
9
|
2.3.2020
|
M94
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/397, EMPs kohaldatav tekst 12. märts 2020,
|
L 77
|
5
|
13.3.2020
|
M95
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/451, EMPs kohaldatav tekst 26. märts 2020,
|
L 94
|
23
|
27.3.2020
|
M96
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/514, EMPs kohaldatav tekst 8. aprill 2020,
|
L 110I
|
1
|
8.4.2020
|
M97
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/543, EMPs kohaldatav tekst 17. aprill 2020,
|
L 121
|
9
|
20.4.2020
|
M98
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/662, EMPs kohaldatav tekst 15. mai 2020,
|
L 155
|
27
|
18.5.2020
|
M99
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/773, EMPs kohaldatav tekst 11. juuni 2020,
|
L 184
|
51
|
12.6.2020
|
M100
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/860, EMPs kohaldatav tekst 18. juuni 2020,
|
L 195
|
94
|
19.6.2020
|
M101
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/883, EMPs kohaldatav tekst 25. juuni 2020,
|
L 203
|
71
|
26.6.2020
|
M102
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1005, EMPs kohaldatav tekst 9. juuli 2020,
|
L 221
|
137
|
10.7.2020
|
M103
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1053, EMPs kohaldatav tekst 16. juuli 2020,
|
L 230I
|
1
|
17.7.2020
|
M104
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS 2020/1107, EMPs kohaldatav tekst 27. juuli 2020,
|
L 242
|
11
|
28.7.2020
|
M105
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1150, EMPs kohaldatav tekst 3. august 2020,
|
L 252
|
30
|
4.8.2020
|
M106
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1185, EMPs kohaldatav tekst 10. august 2020,
|
L 261
|
55
|
11.8.2020
|
M107
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1211, EMPs kohaldatav tekst 20. august 2020,
|
L 274
|
32
|
21.8.2020
|
M108
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1233, EMPs kohaldatav tekst 27. august 2020,
|
L 280
|
28
|
28.8.2020
|
M109
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1257, EMPs kohaldatav tekst 7. september 2020,
|
L 293
|
7
|
8.9.2020
|
M110
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1283, EMPs kohaldatav tekst 14. september 2020,
|
L 301
|
12
|
15.9.2020
|
M111
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1316, EMPs kohaldatav tekst 21. september 2020
|
L 307
|
7
|
22.9.2020
|
M112
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1330, EMPs kohaldatav tekst 24. september 2020,
|
L 312
|
7
|
25.9.2020
|
M113
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1402, EMPs kohaldatav tekst 5. oktoober 2020,
|
L 324
|
37
|
6.10.2020
|
M114
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1535, EMPs kohaldatav tekst 21. oktoober 2020,
|
L 351
|
37
|
22.10.2020
|
M115
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1568, EMPs kohaldatav tekst 27. oktoober 2020,
|
L 358
|
69
|
28.10.2020
|
M116
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1594, EMPs kohaldatav tekst 29. oktoober 2020,
|
L 360
|
16
|
30.10.2020
|
M117
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1644, EMPs kohaldatav tekst 5. november 2020,
|
L 370
|
21
|
6.11.2020
|
M118
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1741, EMPs kohaldatav tekst 20. november 2020,
|
L 392
|
32
|
23.11.2020
|
►M119
|
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS (EL) 2020/1780, EMPs kohaldatav tekst 27. november 2020,
|
L 399
|
12
|
30.11.2020
|
▼B
KOMISJONI RAKENDUSOTSUS,
9. oktoober 2014,
milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL
(teatavaks tehtud numbri C(2014) 7222 all)
(EMPs kohaldatav tekst)
(2014/709/EL)
Artikkel 1
Reguleerimisese ja -ala
▼M37
Käesolevas otsuses sätestatakse loomatervishoiualased tõrjemeetmed seoses sigade Aafrika katkuga lisas loetletud liikmesriikides või nende piirkondades (edaspidi „asjaomased liikmesriigid”) ning kõikides liikmesriikides seoses uluksigade liikumise ning teabe esitamise kohustustega.
▼B
Käesoleva otsuse kohaldamine ei piira asjaomase liikmesriigi uluksigade populatsiooni suhtes sigade Aafrika katku likvideerimise kavade kohaldamist, mille komisjon on kooskõlas direktiivi 2002/60/EÜ artikliga 16 heaks kiitnud.
Artikkel 2
Teatavatest lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade, sigade sperma, munarakkude ja embrüote ning sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealiha sisaldavate toodete ning sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise keeld
Asjaomane liikmesriik keelab:
a)
lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise;
b)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigade sperma, munarakkude ja embrüote lähetamise;
c)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealiha sisaldavate toodete lähetamise;
d)
lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise.
Artikkel 3
Lisa II osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise keelu erand
▼M10
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa II osas loetletud piirkonnas asuvast seakasvatusettevõttest pärit elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, tingimusel et:
▼M25
1)
sead on viibinud selles seakasvatusettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates ning vähemalt 30 päeva jooksul enne nende transportimist ei ole lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest toodud elussigu:
a)
sellesse ettevõttesse või
b)
tootmisüksusesse, kus hoitakse käesoleva artikli alusel lähetatavaid sigu; kõnealuse tootmisüksuse võib määrata üksnes pädev asutus, tingimusel et veterinaarjärelevalve ametnik kinnitab, et nende tootmisüksuste struktuurist, suurusest ning tootmisüksustevahelisest kaugusest ja seal tehtavatest toimingutest tulenevalt on nendes tootmisüksustes täiesti eraldi seisvad rajatised loomade ulualuseks, pidamiseks ja söötmiseks nii, et viirusel ei ole võimalik levida ühest tootmisüksusest teise;
▼M61
2)
sigadele on sigade Aafrika katku tuvastamiseks tehtud patogeeni määramise test proovide põhjal, mis on võetud vastavalt käesoleva otsuse artikli 1 teise lõigu kohases sigade Aafrika katku likvideerimise kavas sätestatud proovivõtumeetoditele seitsme päeva jooksul enne transportimise kuupäeva, ja see test on andnud negatiivse tulemuse ning veterinaarjärelevalve ametnik on kõigile sigade saadetistele teinud sigade vedamisele eelneva 24-tunnise perioodi jooksul kliinilise läbivaatuse sigade Aafrika katku avastamiseks vastavalt komisjoni otsuse 2003/422/EÜ (
1
) lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetoditele, või
▼B
3)
sead on pärit ettevõttest:
a)
kus pädev veterinaarasutus on teinud vähemalt kaks korda aastas ja vähemalt neljakuulise ajavahemiku järel kontrolle:
i)
mille puhul järgiti komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatükis sätestatud suuniseid ja menetlusi;
▼M61
ii)
mis hõlmasid sigade kliinilist uuringut ettevõttes komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt;
▼B
iii)
mille käigus kontrolliti direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud meetmete tõhusat kohaldamist;
▼M61
b)
kus rakendatakse pädeva asutuse kehtestatud bioturvalisuse nõudeid seoses sigade Aafrika katkuga ning tagatakse, et igas tootmisüksuses ja igal nädalal on vähemalt kahele esimesele üle 60 päeva vanusele surnud seale tehtud sigade Aafrika katku patogeeni määramise test vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa V peatükis kehtestatud proovide kogumise ja transpordi üldisele korrale ja kriteeriumidele;
▼M10
4)
elussigade lähetamisel lisa II või III osas loetletud muu liikmesriigi piirkondadesse kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
▼M61
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuavad päritolukoha liikmesriigi pädevad asutused ning mille kiidavad heaks transiidiliikmesriigi pädevad asutused ja sihtliikmesriigi pädevad asutused enne sigade vedamist; transiidiliikmesriigi pädevate asutuste ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste heakskiit ei ole siiski nõutav, kui sigade päritolukoht, transiidipiirkond ja sihtkoht on kõik lisas loetletud piirkondade hulgas ning piirnevad üksteisega, nii et on tagatud sigade liikumine üksnes lisas loetletud piirkondade kaudu;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab kõnealustele loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu; see teave päritoluliikmesriigilt ei ole siiski nõutav, kui sigade päritolukoht, transiidipiirkond ja sihtkoht on kõik lisas loetletud piirkondade hulgas ning piirnevad üksteisega, nii et on tagatud sigade liikumine üksnes lisas loetletud piirkondade kaudu;
▼M10
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesoleva artikli punktis 4 kehtestatud täiendavatele nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 3 sätetele.”
Artikkel 3a
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit elussigade lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa III osas loetletud piirkondadest pärit elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, tingimusel et:
1)
sead on pärit ettevõttest, kus on tagatud pädeva asutuse heakskiidetud asjakohasel tasemel bioturvalisus, ettevõte on pädeva asutuse järelevalve all ning sead vastavad nõuetele, mis on sätestatud artikli 3 punktis 1 ning kas artikli 3 punktis 2 või 3;
2)
sead asuvad sellise, vähemalt 3 km raadiusega piirkonna keskel, milles kõik loomad ettevõtetes vastavad nõuetele, mis on sätestatud artikli 3 lõikes 1 ning kas artikli 3 lõikes 2 või 3;
3)
lähtekoha ettevõtte pädev asutus peab õigeaegselt teavitama sihtkoha ettevõtte pädevat asutust kavatsusest saata sigu ning sihtkoha ettevõtte pädev asutus peab teavitama lähtekoha ettevõtte pädevat asutust sigade saabumisest;
4)
sigade vedu väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi asuvates piirkondades ja nende kaudu peab toimuma eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid tuleb puhastada ning vajaduse korral desinsekteerida ja desinfitseerida nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
5)
elussigade lähetamisel muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritoluliikmesriigi pädev asutus ning mille kiidavad heaks transiitliikmesriigi pädev asutus ja sihtliikmesriigi pädev asutus enne selliste loomade vedamist;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu;
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesolevas artiklis kehtestatud kõigile nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 3a sätetele.”
▼M29
Artikkel 3b
Lisa II osas loetletud piirkondadest pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigade lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa II osas loetletud piirkonnas asuvast ettevõttest (edaspidi „lähtekoha ettevõte”) pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigu muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil, tingimusel et:
a)
sead on viibinud enne lähetamist lähtekoha ettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates;
b)
sead vastavad artikli 3 punktis 2 või 3 sätestatud nõuetele;
c)
lähtekoha ettevõtte sead on pärit ainult ühest, eraldi asuvast seakasvatusettevõttest, mis asub sama liikmesriigi territooriumil piirkondades, mis on loetletud lisa I või II osas;
d)
sigade veoks seakasvatusettevõttest lähtekoha ettevõttesse on pädev asutus eelnevalt andnud loa, mis põhineb nii seakasvatus- kui ka lähtekoha ettevõttes kasutatavate riski maandamise meetmetega seotud riskihindamisel;
e)
nii lähtekoha- kui ka seakasvatusettevõttel on pädeva asutuse poolt eelnevalt heakskiidetud ühine bioturvalisuse kava;
f)
pädev asutus kontrollib korrapäraselt ja vähemalt iga kolme kuu järel punktis e osutatud ühise bioturvalisuse kava rakendamist;
g)
sigu veetakse koheseks tapmiseks otse, ilma peatuseta või maha laadimata tapamajja, mille pädev asutus on kooskõlas artikliga 12 heaks kiitnud ja konkreetselt selleks otstarbeks määranud;
h)
pädevale asutusele on eelnevalt teatatud kavatsusest saata elussigu tapamajja koheseks tapmiseks;
i)
elussigade vedu tapamajja, mis asub väljaspool lisa II osas loetletud piirkondi ja kõnealuste piirkondade kaudu peab toimuma eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid tuleb puhastada, desinfitseerida ning vajaduse korral desinsekteerida nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
j)
pädev asutus on registreerinud eraldi iga veoki ja muu sõiduki, mida kasutatakse elussigade veoks;
k)
pädevat asutust teavitatakse süstemaatiliselt kõikidest elussigu sisaldavate saadetiste lähetamisest või saabumisest seakasvatusettevõttest lähtekoha ettevõttesse;
l)
kõigi üle nelja kuu vanuste sigade järelevalvet tõhustatakse nii lähtekoha ettevõttes kui ka seakasvatusettevõttes otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osa punktis 4 esitatud menetluste kohaldamisega.
▼B
Artikkel 4
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit koheseks tapmiseks ette nähtud elussigade lähetamise keelu ning sellistelt sigadelt saadud sealiha, sealihavalmististe ja sealihatoodete lähetamise keelu erand
▼M10
Erandina artikli 2 punktides a ja c sätestatud keeldudest võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada koheseks tapmiseks elussigu lisa III osas loetletud piirkondadest muudesse piirkondadesse sama liikmesriigi territooriumil või muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kui pädeva asutuse poolt vastavalt artiklile 12 heaks kiidetud ning lisa III osas loetletud piirkondades asuvate tapamajade tapavõimsus on logistiliselt piiratud, tingimusel et:
▼B
1)
sead on viibinud selles seakasvatusettevõttes vähemalt 30 päeva või sünnist alates ning kõnealusesse seakasvatusettevõttesse ei ole toodud elussigu lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest transportimiskuupäevale eelneva vähemalt 30 päeva jooksul;
2)
sead vastavad artikli 3 lõikes 1 ja lõikes 2 või 3 sätestatud nõuetele;
3)
sead veetakse koheseks tapmiseks otse, ilma peatuseta või maha laadimata tapamajja, mille pädev asutus on kooskõlas artikliga 12 heaks kiitnud ja konkreetselt selleks otstarbeks määranud;
4)
lähetav pädev asutus on tapamaja eest vastutavat pädevat asutust teavitanud sigade lähetamise kavatsusest ning viimane teavitab lähetanud pädevat asutust sigade saabumisest;
▼M25
5)
tapamajja saabumisel hoitakse neid sigu ja tapetakse nad teistest sigadest eraldi ning nad tapetakse konkreetsel päeval, mis on ette nähtud üksnes lisa III osas loetletud piirkondadest pärit sigade tapmiseks, või tapmispäeva lõpul, kui samal päeval pärast neid teisi sigu ei tapeta;
▼B
6)
sigade vedu tapamajja väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi asuvates piirkondades ja nende kaudu toimub eelnevalt kindlaksmääratud veoteid pidi ja sigade vedamiseks kasutatud sõiduvahendid puhastatakse ning vajaduse korral desinsekteeritakse ja desinfitseeritakse nii kiiresti kui võimalik pärast sigade mahalaadimist;
7)
asjaomased liikmesriigid tagavad, et värsket sealiha, sealihavalmistisi ja sealihatooteid, mis saadakse nendelt sigadelt:
a)
toodetakse, ladustatakse ja töödeldakse artikli 12 kohaselt heakskiidetud ettevõttes;
b)
märgistatakse kooskõlas artikliga 16;
c)
turustatakse ainult selle liikmesriigi territooriumil;
8)
asjaomased liikmesriigid tagavad, et kõnealustelt sigadelt pärit kõrvalsaadusi töödeldakse pädeva asutuse heakskiidetud kanalsüsteemis, millega tagatakse, et nendelt sigadelt saadud toode ei kujuta endast riski seoses sigade Aafrika katkuga;
9)
asjaomased liikmesriigid teavitavad viivitamata komisjoni erandi tegemisest vastavalt käesolevale artiklile ning esitavad käesoleva artikli kohaselt heaks kiidetud tapamaja(de) nime ja aadressi;
▼M10
10)
elussigade lähetamisel muu liikmesriigi piirkondadesse, mis on loetletud lisa II või III osas, kohaldatakse järgmisi täiendavaid nõudeid:
a)
sead vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritolukoha liikmesriigi pädev asutus ning mille kiidavad heaks transiitliikmesriigi pädev asutus ja sihtliikmesriigi pädev asutus enne se lliste loomade vedamist;
b)
päritolukoha liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervise tagatistest ja pädevatelt asutustelt saadud heakskiidust ning kinnitab loomatervise tagatistele vastavate ettevõtete loetelu;
c)
vastavalt artiklile 16a kehtestatakse päritolu-, transiit- ja sihtliikmesriigi pädevate asutuste range järelevalve all ohutu veo kord, millega tagatakse, et punktis a sätestatud täiendavate nõuete kohaselt toodavaid loomi transporditakse ohutult ja ei veeta hiljem edasi mõnesse muusse liikmesriiki;
d)
käesolevas artiklis kehtestatud kõigile nõuetele vastavate elussigade puhul lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 osutatud vastavale sigade veterinaarsertifikaadile järgmine täiendav lause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL artikli 4 sätetele.”
▼B
Artikkel 5
Lisa III osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis c sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa III osas loetletud piirkondadest pärit liha, sealihavalmistisi, -tooteid või muid sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid tooteid, tingimusel et need:
a)
on saadud sigadelt, keda on sünnist saadik peetud ettevõttes, mis asub väljaspool lisa II, III või IV osas loetletud piirkondi, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
b)
on saadud sigadelt, kes vastavad artikli 3 lõike 1 ja lõike 2 või 3 nõuetele, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
c)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ettevõttes, mis on heaks kiidetud vastavalt artiklile 12.
Artikkel 6
Lisa IV osas loetletud piirkondadest pärit sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamise keelu erand
Erandina artikli 2 punktis c sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa IV osas loetletud piirkondadest pärit liha, sealihavalmistisi, -tooteid või muid sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid tooteid, tingimusel et need:
a)
on saadud sigadelt, keda on sünnist saadik peetud seakasvatusettevõttes, mis asub väljaspool lisas loetletud piirkondi, ning on toodetud, ladustatud ja töödeldud artikli 12 kohaselt heaks kiidetud ettevõttes; või
b)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ettevõttes, mis on heaks kiidetud vastavalt artiklile 12.
Artikkel 7
Lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste lähetamise keelu erand
1.
Erandina artikli 2 punktis d sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada Euroopa Parlamendi ja nõukogu määruse (EÜ) nr 1069/2009 (
2
) artikli 3 punktis 2 osutatud loomsetest kõrvalsaadustest saadud tooteid, mis on valmistatud lisa III ja IV osas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaadustest, tingimusel et kõnealused kõrvalsaadused on läbinud töötluse, millega tagatakse, et saadud toode ei too kaasa riski seoses sigade Aafrika katkuga.
▼M2
2.
Erandina artikli 2 punktis d sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada muudelt kui uluksigadelt saadud loomseid kõrvalsaadusi, sealhulgas töötlemata rümpasid ettevõtetest ja korjuseid tapamajadest, mis on heaks kiidetud kooskõlas määrusega (EÜ) nr 853/2004 ning mis asuvad lisa III osas loetletud piirkondades, töötlemis-, põletus- või koospõletustehasesse (nagu on osutatud määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikli 24 lõike 1 punktides a, b ja c), mis asuvad väljaspool lisa III osas loetletud piirkondi, tingimusel et:
▼B
a)
nimetatud loomsed kõrvalsaadused on pärit ettevõttest või tapamajast, mis asub lisa III osas loetletud piirkonnas, kus ei ole esinenud sigade Aafrika katku puhangut vähemalt 40 päeva jooksul enne lähetamist;
b)
pädev asutus on kooskõlas määruse (EÜ) nr 1069/2009 artikliga 23 registreerinud eraldi iga veoki ja muu sõiduki, mida kasutatakse nimetatud loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks, ja:
i)
kaetud lekkekindel kaubaruum kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks on ehitatud nii, et seda on võimalik korralikult puhastada ja desinfitseerida ning põrandate konstruktsioon lihtsustab vedelike äravoolu ja kogumist;
ii)
veoki või muu sõiduki registreerimise taotlus sisaldab tõendeid selle kohta, et veok või sõiduk on edukalt läbinud korrapärase tehnilise kontrolli;
iii)
igal veokil peab olema satelliitnavigatsiooni süsteem, et saaks määrata kindlaks tema asukohta reaalajas. Veo korraldaja peab võimaldama pädeval asutusel kontrollida veoki reaalajas liikumist ning säilitama veoki liikumist käsitlevad elektroonilised andmed vähemalt kaks kuud;
c)
pärast kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste laadimist vedamiseks ette nähtud kaubaruumi pitseerib veterinaarjärelevalve ametnik kaubaruumi. Pitseri võib eemaldada ja selle uuega asendada üksnes veterinaarjärelevalve ametnik. Igast laadimisest või pitserite asendamisest teatatakse pädevale asutusele;
d)
igasugune veokite või sõidukite sisenemine seakasvatusettevõttesse on keelatud ja pädev asutus tagab searümpade ohutu kogumise;
e)
vedu toimub ilma peatusteta lisa III osas loetletud piirkonnast väljumise kohas paiknevast määratud desinfitseerimispunktist pädeva asutuse lubatud teed pidi otse üksnes eespool nimetatud tehasesse. Määratud desinfitseerimispunktis tuleb veokid ja sõidukid nõuetekohaselt puhastada ja desinfitseerida veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all;
f)
iga loomsete kõrvalsaaduste saadetisega on kaasas nõuetekohaselt täidetud kaubadokument, millele on osutatud komisjoni määruse (EL) nr 142/2011 (
3
) VIII lisa III peatükis. Sihtkoha töötlemistehase eest vastutav veterinaarjärelevalve ametnik peab iga saadetise saabumist kinnitama punkti b alapunktis iii osutatud pädevale asutusele;
g)
pärast loomsete kõrvalsaaduste mahalaadimist veok või sõiduk ja kõik muud seadmed, mida on kõnealuste loomsete kõrvalsaaduste vedamiseks kasutatud ja mis võivad olla saastunud, puhastatakse, desinfitseeritakse ja vajaduse korral desinsekteeritakse töötlemistehase täielikult suletud alal veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all. Kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 12 punkti a;
h)
loomseid kõrvalsaadusi töödeldakse viivitamata. Igasugune ladustamine töötlemisettevõttes on keelatud;
i)
pädev asutus tagab, et loomsete kõrvalsaaduste lähetamisel ei ületata töötlemistehase igapäevast töötlemisvõimsust;
j)
enne esimest lähetamist lisa III osas loetletud piirkonnast tagab pädev asutus vajaliku koostöö asjaomaste ametiasutustega direktiivi 2002/60/EÜ VI lisa punkti c tähenduses, et tagada hädaolukorra lahendamise plaani olemasolu, käsuliin ja talituste täielik koostöö veo ajal toimuvate õnnetuste, veoki või sõiduki olulise rikke või käitaja toime pandud pettuse korral. Veoki käitaja teatab viivitamata pädevale asutusele igast veoki või sõidukiga toimunud õnnetusest või selle rikkest.
Artikkel 8
Lisas loetletud piirkondadest pärit elussigade teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
▼M10
1.
Ilma et see piiraks artiklite 3, 3a ja 4 kohaldamist, tagab asjaomane liikmesriik, et tema territooriumilt ei lähetata muudesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse elussigu, välja arvatud juhul, kui kõnealused sead on pärit:
▼B
a)
piirkondadest, mida ei ole lisas loetletud;
b)
ettevõttest, kuhu ei ole toodud lisas loetletud piirkondadest pärit elussigu lähetamiskuupäevale vahetult eelneva vähemalt 30 päeva jooksul.
2.
Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada elussigu, kes on pärit ettevõttest, mis asub lisa I osas loetletud piirkonnas, tingimusel et need elussead vastavad järgmistele tingimustele:
▼M25
a)
nad on viibinud selles ettevõttes järjest vähemalt 30 päeva enne lähetamiskuupäeva või sünnist alates ning kõnealusesse ettevõttesse ei ole toodud lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondadest elussigu lähetamiskuupäevale eelneva vähemalt 30 päeva jooksul;
▼M61
b)
nad tulevad ettevõttest, kus rakendatakse pädeva asutuse kehtestatud bioturvalisuse nõudeid seoses sigade Aafrika katkuga ning tagatakse, et igas tootmisüksuses ja igal nädalal on vähemalt kahele esimesele üle 60 päeva vanusele surnud seale tehtud sigade Aafrika katku patogeeni määramise test vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa V peatükis kehtestatud proovide kogumise ja transpordi üldisele korrale ja kriteeriumidele;
c)
neile on sigade Aafrika katku tuvastamiseks tehtud patogeeni määramise test proovide põhjal, mis on võetud vastavalt käesoleva otsuse artikli 1 teise lõigu kohases sigade Aafrika katku likvideerimise kavas sätestatud proovivõtumeetoditele seitsme päeva jooksul enne transportimise kuupäeva, ja see test on andnud negatiivse tulemuse ning veterinaarjärelevalve ametnik on kõigile elussigade saadetistele teinud elussigade vedamisele eelneva 24-tunnise perioodi jooksul kliinilise läbivaatuse sigade Aafrika katku avastamiseks vastavalt otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetoditele, või
▼B
d)
nad on pärit ettevõttest, kus pädev veterinaarasutus on vähemalt kaks korda aastas ja vähemalt neljakuulise ajavahemiku järel teinud kontrolle:
i)
mille puhul järgiti komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatükis sätestatud suuniseid ja menetlusi;
▼M61
ii)
mis hõlmasid sigade kliinilist uuringut ettevõttes komisjoni otsuse 2003/422/EÜ lisa IV peatüki A osas sätestatud kontrolli- ja proovivõtumeetodite kohaselt;
iii)
mille käigus kontrolliti direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud meetmete tõhusat kohaldamist.
▼B
3.
Elussigade selliste saadetiste puhul, mis vastavad lõikes 2 sätestatud eranditingimustele, lisatakse direktiivi 64/432/EMÜ artikli 5 lõikes 1 ja otsuse 93/444/EMÜ artikli 3 lõikes 1 osutatud vastavasse veterinaardokumenti ja/või -sertifikaati järgmine lisalause:
„Sead vastavad komisjoni rakendusotsuse 2014/709/EL (
*1
) artikli 8 lõike 2 sätetele.
▼M10
Artikkel 9
Lisas loetletud piirkondadest pärit sigadelt kogutud sperma, munarakkude ja embrüote saadetiste muudesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1.
Asjaomane liikmesriik tagab, et tema territooriumilt ei lähetata muudesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse järgmisi kaubasaadetisi:
a)
sigade spermat, välja arvatud juhul, kui sperma on kogutud doonorkultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ (
4
) artikli 3 punkti a kohaselt heaks kiidetud seemendusjaamas, mis asub väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III ja IV osas loetletud piirkondi;
b)
sigade munarakke ja embrüoid, välja arvatud juhul, kui need munarakud ja embrüod on pärit doonoremistelt, keda peetakse ettevõtetes, mis vastavad artikli 8 lõike 2 nõuetele ja mis asuvad väljaspool II, III ja IV lisas loetletud piirkondi, ning kõnealused embrüod on kunstlikul viljastamisel in vivo saadud embrüod või toodetud katseklaasis viljastamisel spermaga, mis vastab käesoleva lõike punktis a sätestatud tingimustele.
2.
Erandina käesoleva artikli lõike 1 punktis a ja artikli 2 punktis b sätestatud keeldudest, võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada sigade sperma saadetisi, kui sperma on kogutud doonorkultidelt, keda peetakse nõukogu direktiivi 90/429/EMÜ artikli 3 punkti a kohaselt heaks kiidetud seemendusjaamas, kus sigade Aafrika katku suhtes kohaldatakse kõiki asjakohaseid bioturvalisuse eeskirju, ning mis asuvad käesoleva otsuse lisa II või III osas loetletud piirkondades, lisa II või III osas loetletud piirkondadesse samas liikmesriigis või muus liikmesriigis, tingimusel et:
a)
sigade sperma saadetised vastavad kõikidele muudele asjakohastele loomatervise tagatistele, mis põhinevad sigade Aafrika katku levikut takistavate meetmete riskihindamise positiivsel tulemusel, mida nõuab päritoluliikmesriigi pädev asutus ning mille kiidab heaks sihtliikmesriigi pädev asutus enne selliste spermasaadetiste lähetamist;
b)
päritoluliikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike punktis a osutatud loomatervishoiualastest garantiidest;
c)
doonorkuldid vastavad artikli 3 punktis 1 ja artikli 3 kas punktis 2 või 3 sätestatud nõuetele;
▼M29 —————
▼M10
e)
järgmine täiendav kinnitus lisatakse vastavale veterinaarsertifikaadile, millele on osutatud direktiivi 90/429/EMÜ artikli 6 lõikes 1:
„Sigade sperma vastab komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsusele 2014/709/EL, milles käsitletakse loomatervishoiualaseid tõrjemeetmeid seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides ja tunnistatakse kehtetuks rakendusotsus 2014/178/EL.”
▼B
Artikkel 10
Lisas loetletud piirkondadest pärit sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetiste teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1.
Asjaomane liikmesriik tagab, et tema territooriumilt ei lähetata teistesse liikmesriikidesse ega kolmandatesse riikidesse sigadelt saadud kõrvalsaaduste saadetisi, välja arvatud juhul, kui need kõrvalsaadused on saadud sigadelt, kes on pärit ja saabuvad ettevõttest, mis asub väljaspool lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonda.
2.
Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tooteid, mis on saadud lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonnast pärit sigadelt saadud kõrvalsaadustest, tingimusel et:
a)
need kõrvalsaadused on läbinud töötluse, millega tagatakse, et sigadelt saadud toode ei põhjusta riski seoses sigade Aafrika katkuga;
b)
toodete saadetisega on kaasas määruse (EL) nr 142/2011 VIII lisa III peatüki kohaselt välja antud kaubadokument.
Artikkel 11
Lisas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate sealihavalmististe ja -toodete teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keeld
1.
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit sigadelt saadud värske sealiha ning sealihast koosnevate või sealiha sisaldavate valmististe ja toodete saadetisi lähetatakse teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse üksnes juhul, kui asjaomane sealiha on saadud väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III või IV osas loetletud piirkonda asuvast ettevõttest pärit ja sealt saabunud sigadelt.
▼M1
2.
Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II, III või IV osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et kõnealune sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, keda on sünnist saati peetud väljaspool käesoleva otsuse lisa II, III ja IV osas loetletud piirkonda asuvas ettevõttes, ning et kõnealune värske sealiha ning sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on toodetud, ladustatud ja töödeldud vastavalt artiklile 12.
3.
Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et kõnealune sealiha ning sellest koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, kes vastavad artikli 3 lõikes 1 ja lõikes 2 või 3 sätestatud nõuetele.
▼M29
4.
Erandina lõikest 1 võivad asjaomased liikmesriigid, kus esineb lisa II osas loetletud piirkondi, lubada lähetada lõikes 1 osutatud värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse tingimusel, et sellisest sealihast koosnevad või seda sisaldavad valmistised ja tooted on saadud sigadelt, kes vastavad artiklis 3b sätestatud nõuetele.
▼B
Artikkel 12
Tapamajade, lihalõikusettevõtete ja lihatöötlemisettevõtete heakskiitmine artiklite 4, 5 ja 6 ning artikli 11 lõike 2 kohaldamise eesmärgil
Asjaomase liikmesriigi pädev asutus kiidab artiklite 4, 5 ja 6 ning artikli 11 lõike 2 kohaldamise eesmärgil heaks ainult sellised tapamajad, lihalõikusettevõtted ja lihatöötlemisettevõtted, kus vastavalt artiklites 4–6 ja artikli 11 lõikes 2 sätestatud eranditele teistesse liikmesriikidesse või kolmandatesse riikidesse lähetada lubatud värsket sealiha ning sellest koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi või tooteid toodetakse, ladustatakse ja töödeldakse eraldi värskest lihast ja sellest koosnevatest või seda sisaldavatest valmististest või toodetest, mis ei ole toodetud, ladustatud ega töödeldud käesoleva artikliga heaks kiidetud tapamajades, lihalõikusettevõtetes ega lihatöötlemisettevõtetes ning mis ei ole saadud käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit või sealt saabunud sigadelt.
▼M25
Artikkel 12a
Ohustatud ja järelevalvetsoonis asuvate tapamajade, lihalõikamisettevõtete ja lihatöötlemisettevõtete suhtes tehtav erand
Erandina käesoleva otsuse artiklitest 4, 5 ja 6 ning artiklitest 11, 12 ja 13 ning erandina direktiivi 2002/99/EÜ artikli 3 lõike 3 punktis a sätestatud keelust võivad asjaomased liikmesriigid lubada sealiha, sealihavalmististe, sealihatoodete ja muude sealihast koosnevate või seda sisaldavate toodete lähetamist direktiivi 2002/60/EÜ kohaselt kehtestatud ohustatud tsoonides ja järelevalvetsoonides asuvatest tapamajadest, lihalõikamisettevõtetest ja lihatöötlemisettevõtetest, tingimusel et sellised tooted:
a)
on toodetud, ladustatud ja töödeldud ettevõttes, mis asub lisa I, II ja III osas loetletud piirkonnas ning on heaks kiidetud artikli 12 kohaselt, ning
b)
on saadud sigadelt, kes on pärit ja saabunud ettevõttest, mis ei asu lisa II, III või IV osas loetletud piirkonnas, või sigadelt, kes on pärit ja saabunud ettevõttest, mis asub lisa II osas loetletud piirkonnas, tingimusel et need sead vastavad artikli 3 punktis 1 ning artikli 3 punktis 2 või punktis 3 sätestatud nõuetele, ning
c)
on märgistatud kooskõlas artikliga 16.
▼B
Artikkel 13
Lisas loetletud piirkondadest pärit värske sealiha ja teatavate sealihavalmististe ja -toodete teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse lähetamise keelu erand
Erandina artiklist 11 võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada käesoleva otsuse lisa II, III või IV osas loetletud piirkondadest pärit värsket sealiha ning sealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi ja tooteid teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse, tingimusel et kõnealused tooted:
a)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt;
b)
on varustatud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 5 kohase veterinaarsertifikaadiga;
c)
on varustatud määruse (EÜ) nr 599/2004 lisas sätestatud liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmiselt:
„Tooted vastavad komisjoni 9. oktoobri 2014. aasta rakendusotsusele 2014/709/EL loomatervishoiualaste tõrjemeetmete kohta seoses sigade Aafrika katkuga teatavates liikmesriikides (
*2
).
▼M83
Artikkel 14
Artiklitega 11, 12 ja 13 seotud teave
Liikmesriigid koostavad artikli 12 kohaselt heakskiidetud ettevõtete loetelu (heakskiidetud ettevõtete loetelu) ja ajakohastavad seda ning teevad selle loetelu kättesaadavaks komisjonile, teistele liikmesriikidele ja üldsusele.
Liikmesriik teavitab viivitamata komisjoni ja teisi liikmesriike:
a)
mis tahes muudatustest oma heakskiidetud ettevõtete loetelus
ning
b)
kogu artiklite 11, 12 ja 13 kohaldamiseks vajalikust asjakohasest teabest.
▼B
Artikkel 15
Meetmed seoses elus uluksigade ja värske uluksealiha ning uluksealihast koosnevate või seda sisaldavate lihavalmististe ja -toodetega
▼M37
1.
Asjaomased liikmesriigid
a)
keelavad elusate uluksigade lähetamise lisas loetletud piirkondadest sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse muudesse piirkondadesse, mis ei ole loetletud;
b)
tagavad, et lisas loetletud piirkondadest ei lähetata värsket uluksealiha ning sellisest uluksealihast koosnevaid või seda sisaldavaid lihavalmistisi ja -tooteid teistesse liikmesriikidesse või sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse muudesse piirkondadesse.
▼B
2.
Erandina lõike 1 punktist b võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada käesoleva otsuse I lisas loetletud piirkondadest pärit värsket uluksealiha ja uluksealihast koosnevaid või seda sisaldavaid valmistisi või tooteid sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse ja käesoleva otsuse lisas loetlemata piirkondadesse, tingimusel et asjaomaseid uluksigu on testitud sigade Aafrika katku avastamiseks kooskõlas otsuse 2003/422/EÜ lisa VI peatüki C ja D osas kirjeldatud diagnostikameetoditega ja on saadud negatiivsed tulemused.
▼M29
Erandina lõike 1 punktist b võivad asjaomased liikmesriigid lubada lähetada lisa I ja II osas loetletud piirkondadest pärit uluksigadelt saadud liha sama liikmesriigi territooriumil asuvatesse teistesse piirkondadesse või teistesse liikmesriikidesse, tingimusel et selline liha:
a)
on toodetud ja töödeldud direktiivi 2002/99/EÜ artikli 4 lõike 1 kohaselt ning seda on kuumtöödeldud, nagu on kirjeldatud kõnealuse direktiivi III lisa punktis või d;
b)
on hõlmatud veterinaarsertifikaadiga vastavalt direktiivi 2002/99/EÜ artiklile 5;
c)
on varustatud määruse (EÜ) nr 599/2004 lisas esitatud liidusisese kaubanduse veterinaarsertifikaadiga, mille II osa täiendatakse järgmise lausega: „Tooted vastavad komisjoni rakendusotsusele 2014/709/EL”.
▼M37
3.
Kõik liikmesriigid keelavad elusate uluksigade lähetamise teistesse liikmesriikidesse ja kolmandatesse riikidesse.
▼M37 —————
▼M34
Artikkel 15a
Liikmesriikide teavitamiskohustused
1.
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et reisijateveo ettevõtjad, sealhulgas lennujaamade ja sadamate käitajad, reisibürood (sh jahiretkede korraldajad) ja postiteenuste ettevõtjad on kohustatud juhtima oma klientide tähelepanu käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmetele, eelkõige andes käesoleva rakendusotsuse lisas loetletud piirkonnast tulevatele reisijatele teavet käesolevas otsuses sätestatud peamiste piirangute kohta ning postiteenuste klientidele kohasel viisil.
Selleks korraldavad ja viivad asjaomased liikmesriigid korrapäraselt läbi avalikkuse teavitamise kampaaniaid, mille käigus antakse edasi teavet käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmete kohta.
2.
Kõik liikmesriigid tagavad, et kõigil suurematel maanteedel, nagu rahvusvahelistel ühendusteedel ja nendega seotud teedevõrgul, juhitakse nähtaval ja esiletõstetud viisil kõigi reisijate tähelepanu sigade Aafrika katku edasikandumise riskidega seotud asjakohasele teabele ja käesolevas otsuses sätestatud tõrjemeetmetele.
Kõnealune teave tuleb eelkõige esitada nii, et see oleks kergesti arusaadav reisijatele, kes tulevad käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondadest või kolmandatest riikidest, kus on sigade Aafrika katku leviku risk, või lähevad sellistesse piirkondadesse või kolmandatesse riikidesse.
3.
Asjaomased liikmesriigid kooskõlastavad oma jõupingutusi tagamaks, et transpordiettevõtjad ja postiteenuste ettevõtjad levitaksid tõhusalt lõikes 1 osutatud teavet.
▼B
Artikkel 16
Spetsiaalsed tervisemärgid ning sertifitseerimisnõuded värskele lihale, lihavalmististele ja -toodetele, mille suhtes kohaldatakse artiklis 2, artikli 11 lõikes 1 või artikli 15 lõikes 1 sätestatud keeldu
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et värske liha ning lihavalmistised ja -tooted, mille suhtes kehtib artiklis 2, artikli 11 lõikes 1 või artikli 15 lõikes 1 sätestatud keeld, märgistatakse spetsiaalse tervisemärgiga, mis ei ole ovaalne ning mida ei ole võimalik segi ajada:
a)
sealihast koosnevate või sealiha sisaldavate lihavalmististe ja -toodete identifitseerimismärgiga, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 853/2004 II lisa I jaos;
b)
värske sealiha tervisemärgiga, nagu on sätestatud määruse (EÜ) nr 854/2004 I lisa I jao III peatükis.
▼M10
Artikkel 16a
Ohutu veo kord
Pädev asutus tagab, et ohutu veo kord vastab järgmistele nõuetele:
1)
iga veok ja muu sõiduk, mida kasutatakse elussigade vedamiseks on:
a)
lähteliikmesriigi pädeva asutuse poolt ohutu veo korras eraldi registreeritud elussigade veo eesmärgil;
b)
veterinaarjärelevalve ametniku poolt pitseeritud pärast laadimist; pitseri võib eemaldada ja selle uuega asendada üksnes pädeva asutuse ametnik; igast laadimisest või pitserite asendamisest teatatakse pädevale asutusele;
2)
vedamine toimub:
b)
veoteedel, mille pädev asutus on heaks kiitnud;
3)
sihtkoha ettevõtte eest vastutav veterinaarjärelevalve ametnik peab iga saadetise saabumist kinnitama lähteriigi pädevale asutusele;
4)
pärast elussigade mahalaadimist puhastatakse ja desinfitseeritakse täielikult veok või sõiduk ja kõik muud seadmed, mida on kõnealuste sigade vedamiseks kasutatud, lähtekoha suletud alal veterinaarjärelevalve ametniku järelevalve all. Kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 12 punkti a;
5)
enne esimest lähetamist lisa III osas loetletud piirkondadest tagab lähteriigi pädev asutus vajaliku koostöö asjaomaste ametiasutustega direktiivi 2002/60/EÜ VI lisa punkti c tähenduses, et tagada hädaolukorra lahendamise plaani olemasolu, käsuliin ja talituste täielik koostöö veo ajal toimuvate õnnetuste, veoki või muu sõiduki olulise rikke või käitaja toime pandud pettuse korral. Veoki käitajad teatavad viivitamata pädevale asutusele igast veoki või sõidukiga toimunud õnnetusest või selle olulisest rikkest.
▼B
Artikkel 17
Lisas loetletud piirkondade ettevõtetele ja transpordivahenditele esitatavad nõuded
Asjaomased liikmesriigid tagavad, et:
a)
käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvate seakasvatusettevõtete suhtes kohaldatakse direktiivi 2002/60/EÜ artikli 15 lõike 2 punkti b teises ja neljandas kuni seitsmendas taandes sätestatud tingimusi;
b)
sõidukid, mida kasutatakse käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades asuvatest ettevõtetest pärit sigade või nendelt saadud kõrvalsaaduste transpordiks, puhastatakse ja desinfitseeritakse kohe pärast iga vedu ning vedaja esitab tõendusmaterjali kõnealuse puhastamise ja desinfitseerimise kohta ja hoiab seda sõidukis.
Artikkel 18
Asjaomastele liikmesriikidele esitatavad teavitusnõuded
Asjaomased liikmesriigid teatavad alalise taime-, looma-, toidu- ja söödakomitee kaudu komisjonile ja teistele liikmesriikidele käesoleva otsuse lisas loetletud piirkondades saadud tulemustest seoses sigade Aafrika katku seirega vastavalt uluksigade hulgas sigade Aafrika katku likvideerimise kavale, mille komisjon on direktiivi 2002/60/EÜ artikli 16 kohaselt heaks kiitnud ja millele on osutatud käesoleva otsuse artikli 1 teises lõigus.
Artikkel 19
Nõuetele vastavus
Liikmesriigid muudavad kaubanduse suhtes kohaldatavaid meetmeid, et viia need vastavusse käesoleva otsusega, ning avalikustavad vastuvõetud meetmed kohe. Liikmesriigid teatavad nendest viivitamata komisjonile.
Artikkel 20
Kehtetuks tunnistamine
Rakendusotsus 2014/178/EL tunnistatakse kehtetuks.
Artikkel 21
Kohaldamine
Käesolevat otsust kohaldatakse kuni
►M61
21. aprillini 2021 ◄ .
Artikkel 22
Adressaadid
Käesolev otsus on adresseeritud liikmesriikidele.
▼M119
LISA
I OSA
1.
Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
2.
Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
—
Békés megye 950950, 950960, 950970, 951950, 952050, 952750, 952850, 952950, 953050, 953150, 953650, 953660, 953750, 953850, 953960, 954250, 954260, 954350, 954450, 954550, 954650, 954750, 954850, 954860, 954950, 955050, 955150, 955250, 955260, 955270, 955350, 955450, 955510, 955650, 955750, 955760, 955850, 955950, 956050, 956060, 956150 és 956160 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Bács-Kiskun megye 600150, 600850, 601550, 601650, 601660, 601750, 601850, 601950, 602050, 603250, 603750 és 603850 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Budapest 1 kódszámú, vadgazdálkodási tevékenységre nem alkalmas területe,
—
Csongrád-Csanád megye 800150, 800160, 800250, 802220, 802260, 802310 és 802450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Fejér megye 400150, 400250, 400351, 400352, 400450, 400550, 401150, 401250, 401350, 402050, 402350, 402360, 402850, 402950, 403050, 403250, 403350, 403450, 403550, 403650, 403750, 403950, 403960, 403970, 404570, 404650, 404750, 404850, 404950, 404960, 405050, 405750, 405850, 405950, 406050, 406150, 406550, 406650 és 406750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750150, 750160, 750260, 750350, 750450, 750460, 754450, 754550, 754560, 754570, 754650, 754750, 754950, 755050, 755150, 755250, 755350 és 755450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom megye 250150, 250250, 250350, 250450, 250460, 250550, 250650, 250750, 250850, 250950, 251050, 251150, 251250, 251350, 251360, 251450, 251550, 251650, 251750, 251850, 252150 és 252250, kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest megye 571550, 572150, 572250, 572350, 572550, 572650, 572750, 572850, 572950, 573150, 573250, 573260, 573350, 573360, 573450, 573850, 573950, 573960, 574050, 574150, 574350, 574360, 574550, 574650, 574750, 574850, 574860, 574950, 575 050,575150 , 575250, 575350, 575550, 575650, 575750, 575850, 575950, 576050, 576150, 576250, 576350, 576450, 576650, 576750, 576850, 576950, 577050, 577150, 577350, 577450, 577650, 577850, 577950, 578050, 578150, 578250, 578350, 578360, 578450, 578550, 578560, 578650, 578850, 578950, 579050, 579150, 579250, 579350, 579450, 579460, 579550, 579650, 579750, 580250 és 580450 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe.
3.
Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
—
Pāvilostas novada Vērgales pagasts,
—
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz rietumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
—
Rucavas novada Dunikas pagasts.
4.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Klaipėdos rajono savivaldybės: Agluonėnų, Priekulės, Veiviržėnų, Judrėnų, Endriejavo, Vėžaičių, Kretingalės ir Dauparų-Kvietinių seniūnijos,
—
Palangos miesto savivaldybė,
—
Plungės rajono savivaldybės: Nausodžio sen dalis nuo kelio 166 į pietryčius ir Kulių seniūnija.
5.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Wielbark i Rozogi w powiecie szczycieńskim,
—
gminy Janowiec Kościelny, Janowo i część gminy Kozłowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,
—
gmina Dąbrówno w powiecie ostródzkim,
—
gminy Kisielice, Susz, Iława z miastem Iława, Lubawa z miastem Lubawa, w powiecie iławskim,
—
gmina Grodziczno w powiecie nowomiejskim,
w województwie podlaskim:
—
gminy Wysokie Mazowieckie z miastem Wysokie Mazowieckie, Czyżew i część gminy Kulesze Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię koleją w powiecie wysokomazowieckim,
—
gminy Miastkowo, Nowogród, Śniadowo i Zbójna w powiecie łomżyńskim,
—
gminy Szumowo, Zambrów z miastem Zambrów i część gminy Kołaki Kościelne położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,
w województwie mazowieckim:
—
powiat miejski Ostrołęka,
—
gminy Bielsk, Brudzeń Duży, Drobin, Gąbin, Łąck, Nowy Duninów, Radzanowo, Słupno i Stara Biała w powiecie płockim,
—
gminy Andrzejewo, Brok, Stary Lubotyń, Szulborze Wielkie, Wąsewo, Ostrów Mazowiecka z miastem Ostrów Mazowiecka, część gminy Małkinia Górna położona na północ od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,
—
gminy Dzierzgowo, Lipowiec Kościelny, miasto Mława, Radzanów, Szreńsk, Szydłowo i Wieczfnia Kościelna, w powiecie mławskim,
—
gminy Gzy, Obryte, Zatory, Pułtusk i część gminy Winnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
—
gminy Jadów, Strachówka i Tłuszcz w powiecie wołomińskim,
—
gminy Korytnica, Liw, Łochów, Miedzna, Sadowne, Stoczek i miasto Węgrów w powiecie węgrowskim,
—
gminy Kowala, Wierzbica, część gminy Wolanów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie radomskim,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Pruchnik, Rokietnica, Roźwienica, w powiecie jarosławskim,
—
gminy Fredropol, Krasiczyn, Krzywcza, Medyka, Orły, Żurawica, Przemyśl w powiecie przemyskim,
—
gminy Gać, Jawornik Polski, Kańczuga, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na zachód od miasta Przeworsk i na zachód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na południe od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,
—
gminy Trzebownisko, Głogów Małopolski i część gminy Sokołów Małopolski położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,
—
gminy Dzikowiec, Kolbuszowa, Niwiska i Raniżów w powiecie kolbuszowskim,
—
gminy Borowa, Czermin, Gawłuszowice, Mielec z miastem Mielec, Padew Narodowa, Przecław, Tuszów Narodowy w powiecie mieleckim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gminy Bogoria, Łubnice, Oleśnica, Osiek, Połaniec, Rytwiany i Staszów w powiecie staszowskim,
—
gmina Skarżysko Kościelne w powiecie skarżyskim,
—
gmina Wąchock, część gminy Brody położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 oraz na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogi: nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie, drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy oraz na północ od drogi nr 42 i część gminy Mirzec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno - wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
—
gminy Gowarczów, Końskie i Stąporków w powiecie koneckim,
w województwie łódzkim:
—
gminy Łyszkowice, Kocierzew Południowy, Kiernozia, Chąśno, Nieborów, część gminy wiejskiej Łowicz położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 biegnącej od granicy miasta Łowicz do zachodniej granicy gminy oraz część gminy wiejskiej Łowicz położona na wschód od granicy miasta Łowicz i na północ od granicy gminy Nieborów w powiecie łowickim,
—
gminy Biała Rawska, Cielądz, Rawa Mazowiecka z miastem Rawa Mazowiecka i Regnów w powiecie rawskim,
—
powiat miejski Skierniewice,
—
gminy Białaczów, Mniszków, Paradyż, Sławno i Żarnów w powiecie opoczyńskim,
—
gminy Czerniewice, Inowłódz, Lubochnia, Rzeczyca, Tomaszów Mazowiecki z miastem Tomaszów Mazowiecki i Żelechlinek w powiecie tomaszowskim,
w województwie pomorskim:
—
gminy Ostaszewo, miasto Krynica Morska oraz część gminy Nowy Dwór Gdański położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
—
gminy Lichnowy, Miłoradz, Nowy Staw, Malbork z miastem Malbork w powiecie malborskim,
—
gminy Mikołajki Pomorskie, Stary Targ i Sztum w powiecie sztumskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Przytoczna, Pszczew, Skwierzyna i część gminy Trzciel położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,
—
gminy Lubniewice i Krzeszyce w powiecie sulęcińskim,
—
gminy Bogdaniec, Deszczno, Lubiszyn i część gminy Witnica położona na północny - wschód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gminy Bolesławiec z miastem Bolesławiec, Gromadka i Osiecznica w powiecie bolesławieckim,
—
gmina Węgliniec w powiecie zgorzeleckim,
—
gmina Chocianów i część gminy Przemków położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie polkowickim,
—
gmina Jemielno, Niechlów i Góra w powiecie górowskim,
—
gmina Rudna i Lubin z miastem Lubin w powiecie lubińskim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Krzemieniewo, Rydzyna, część gminy Święciechowa położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 12w powiecie leszczyńskim,
—
część gminy Kwilcz położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24, część gminy Międzychód położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 24 w powiecie międzychodzkim,
—
gminy Lwówek, Kuślin, Opalenica, część gminy Miedzichowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,
—
gminy Granowo, Grodzisk Wielkopolski i część gminy Kamieniec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 w powiecie grodziskim,
—
gmina Czempiń, miasto Kościan, część gminy wiejskiej Kościan położona na północny – zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na wschód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,
—
gminy Buk, Dopiewo, Komorniki, Tarnowo Podgórne, Stęszew, Swarzędz, Pobiedziska, Czerwonak, Mosina, miasto Luboń, miasto Puszczykowo i część gminy Kórnik położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi: nr S11 biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 434 i drogę nr 434 biegnącą od tego skrzyżowania do południowej granicy gminy, część gminy Rokietnica położona na południowy zachód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz oraz część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na południe od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie poznańskim,
—
gmina Kiszkowo i część gminy Kłecko położona na zachód od rzeki Mała Wełna w powiecie gnieźnieńskim,
—
gminy Lubasz, Czarnków z miastem Czarnków, część gminy Połajewo na położona na północ od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Wieleń położona na południe od linii kolejowej biegnącej od wschodniej granicy gminy przez miasto Wieleń i miejscowość Herburtowo do zachodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,
—
gminy Duszniki, Kaźmierz, Pniewy, Ostroróg, Wronki, miasto Szamotuły i część gminy Szamotuły położona na zachód od zachodniej granicy miasta Szamotuły i na południe od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły, do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na zachód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na zachód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim,
—
gmina Budzyń w powiecie chodzieskim,
—
gminy Mieścisko, Skoki i Wągrowiec z miastem Wągrowiec w powiecie wągrowieckim,
—
gmina Dobrzyca i część gminy Gizałki położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,
—
gmina Zagórów w powiecie słupeckim,
—
gmina Pyzdry w powiecie wrzesińskim,
—
gminy Kotlin, Żerków i część gminy Jarocin położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr S11 i 15 w powiecie jarocińskim,
—
gmina Rozdrażew, część gminy Koźmin Wielkopolski położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15, część gminy Krotoszyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 15 oraz na wschód od granic miasta Krotoszyn w powiecie krotoszyńskim,
—
gminy Nowe Skalmierzyce, Raszków, Ostrów Wielkopolski z miastem Ostrów Wielkopolski w powiecie ostrowskim,
—
gminy Ceków – Kolonia, Godziesze Wielkie, Koźminek, Lisków, Mycielin, Opatówek, Szczytniki w powiecie kaliskim,
—
gmina Malanów i część gminy Tuliszków położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 72 w powiecie tureckim,
—
gminy Rychwał, Rzgów, część gminy Grodziec położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 443, część gminy Stare Miasto położona na południe od linii wyznaczonej przez autostradę nr A2 w powiecie konińskim,
w województwie zachodniopomorskim:
—
część gminy Boleszkowice położona na północny wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 i część gminy Dębno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Sarbinowo, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Sarbinowo przez miejscowość Krześnica do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim,
—
gmina Mieszkowice w powiecie gryfińskim.
6.
Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
—
the whole district of Vranov nad Topľou, except municipalities included in part II,
—
the whole district of Humenné,
—
the whole district of Snina,
—
the whole district of Medzilaborce
—
the whole district of Stropkov
—
the whole district of Svidník, except municipalities included in part II,
—
the whole district of Bardejov, except municipalities included in part II,
—
the whole district of Sobrance, except municipalities included in part III,
—
in the district of Michalovce municipality Strážske,
—
in the district of Gelnica, the whole municipalities of Uhorná, Smolnícka Huta, Mníšek nad Hnilcom, Prakovce, Helcmanovce, Gelnica, Kojšov, Veľký Folkmár, Jaklovce, Žakarovce, Margecany, Henclová and Stará Voda,
—
in the whole district of Prešov, except municipalities included in part II,
—
in the whole district of Sabinov, except municipalities included in part II,
—
in the district Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Šambron„ Hromoš, Vislanka, Ďurková, Plavnica, Plaveč, Ľubotín, Údol, Orlov, Starina, Legnava,
—
in the district of Rožňava, the whole municipalities of Brzotín, Gočaltovo, Honce, Jovice, Kružná, Kunová Teplica, Pača, Pašková, Pašková, Rakovnica,
—
Rozložná, Rožňavské Bystré, Rožňava, Rudná, Štítnik, Vidová, Čučma and Betliar,
—
in the district of Revúca, the whole municipalities of Držkovce, Chvalová, Gemerské Teplice, Gemerský Sad, Hucín, Jelšava, Leváre, Licince, Nadraž, Prihradzany, Sekerešovo, Šivetice, Kameňany, Višňové, Rybník and Sása, Turčok, Rákoš, Sirk, Hrlica, Ploské, Ratková,
—
in the district of Michalovce, the whole municipality of Strážske,
—
in the district of Rimavská Sobota, municipalities located south of the road No.526 not included in Part II,
—
in the district of Lučenec, the whole municipalities of Trenč, Veľká nad Ipľom, Jelšovec, Panické Dravce, Lučenec, Kalonda, Rapovce, Trebeľovce, Mučín, Lipovany, Pleš, Fiľakovské Kováče, Ratka, Fiľakovo, Biskupice, Belina, Radzovce, Čakanovce, Šiatorská Bukovinka, Čamovce, Šurice, Halič, Mašková, Ľuboreč, Šíd and Prša,
—
in the district of Veľký Krtíš, the whole municipalities of Ipeľské Predmostie, Veľká Ves nad Ipľom, Sečianky, Kleňany, Hrušov, Vinica, Balog nad Ipľom, Dolinka, Kosihy nad Ipľom, Ďurkovce, Širákov, Kamenné Kosihy, Seľany, Veľká Čalomija, Malá Čalomija, Koláre, Trebušovce, Chrastince, Lesenice, Slovenské Ďarmoty, Opatovská Nová Ves, Bátorová, Nenince, Záhorce, Želovce, Sklabiná, Nová Ves, Obeckov, Vrbovka, Kiarov, Kováčovce, Zombor, Olováry, Čeláre, Glabušovce, Veľké Straciny, Malé Straciny, Malý Krtíš, Veľký Krtíš, Pôtor, Veľké Zlievce, Malé Zlievce, Bušince, Muľa, Ľuboriečka, Dolná Strehová, Vieska, Slovenské Kľačany, Horná Strehová, Chrťany and Závada.
7.
Kreeka
Järgmised piirkonnad Kreekas:
—
in the regional unit of Drama:
—
the community departments of Sidironero and Skaloti and the municipal departments of Livadero and Ksiropotamo (in Drama municipality),
—
the municipal department of Paranesti (in Paranesti municipality),
—
the municipal departments of Kokkinogeia, Mikropoli, Panorama, Pyrgoi (in Prosotsani municipality),
—
the municipal departments of Kato Nevrokopi, Chrysokefalo, Achladea, Vathytopos, Volakas, Granitis, Dasotos, Eksohi, Katafyto, Lefkogeia, Mikrokleisoura, Mikromilea, Ochyro, Pagoneri, Perithorio, Kato Vrontou and Potamoi (in Kato Nevrokopi municipality),
—
in the regional unit of Xanthi:
—
the municipal departments of Kimmerion, Stavroupoli, Gerakas, Dafnonas, Komnina, Kariofyto and Neochori (in Xanthi municipality),
—
the community departments of Satres, Thermes, Kotyli, and the municipal departments of Myki, Echinos and Oraio and (in Myki municipality),
—
the community department of Selero and the municipal department of Sounio (in Avdira municipality),
—
in the regional unit of Rodopi:
—
the municipal departments of Komotini, Anthochorio, Gratini, Thrylorio, Kalhas, Karydia, Kikidio, Kosmio, Pandrosos, Aigeiros, Kallisti, Meleti, Neo Sidirochori and Mega Doukato (in Komotini municipality),
—
the municipal departments of Ipio, Arriana, Darmeni, Archontika, Fillyra, Ano Drosini, Aratos and the Community Departments Kehros and Organi (in Arriana municipality),
—
the municipal departments of Iasmos, Sostis, Asomatoi, Polyanthos and Amvrosia and the community department of Amaxades (in Iasmos municipality),
—
the municipal department of Amaranta (in Maroneia Sapon municipality),
—
in the regional unit of Evros:
—
the municipal departments of Kyriaki, Mandra, Mavrokklisi, Mikro Dereio, Protokklisi, Roussa, Goniko, Geriko, Sidirochori, Megalo Derio, Sidiro, Giannouli, Agriani and Petrolofos (in Soufli municipality),
—
the municipal departments of Dikaia, Arzos, Elaia, Therapio, Komara, Marasia, Ormenio, Pentalofos, Petrota, Plati, Ptelea, Kyprinos, Zoni, Fulakio, Spilaio, Nea Vyssa, Kavili, Kastanies, Rizia, Sterna, Ampelakia, Valtos, Megali Doxipara, Neochori and Chandras (in Orestiada municipality),
—
the municipal departments of Asvestades, Ellinochori, Karoti, Koufovouno, Kiani, Mani, Sitochori, Alepochori, Asproneri, Metaxades, Vrysika, Doksa, Elafoxori, Ladi, Paliouri and Poimeniko (in Didymoteixo municipality),
—
in the regional unit of Serres:
—
the municipal departments of Kerkini, Livadia, Makrynitsa, Neochori, Platanakia, Petritsi, Akritochori, Vyroneia, Gonimo, Mandraki, Megalochori, Rodopoli, Ano Poroia, Katw Poroia, Sidirokastro, Vamvakophyto, Promahonas, Kamaroto, Strymonochori, Charopo, Kastanousi and Chortero and the community departments of Achladochori, Agkistro and Kapnophyto (in Sintiki municipality),
—
the municipal departments of Serres, Elaionas and Oinoussa and the community departments of Orini and Ano Vrontou (in Serres municipality),
—
the municipal departments of Dasochoriou, Irakleia, Valtero, Karperi, Koimisi, Lithotopos, Limnochori, Podismeno and Chrysochorafa (in Irakleia municipality).
8.
Saksamaa
Järgmised piirkonnad Saksamaal:
Bundesland Brandenburg:
—
Landkreis Dahme-Spreewald:
—
Gemeinde Alt Zauche-Wußwerk,
—
Gemeinde Byhleguhre-Byhlen,
—
Gemeinde Märkische Heide,
—
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Groß Liebitz, Guhlen, Mochow und Siegadel,
—
Gemeinde Straupitz mit der Gemarkung Straupitz,
—
Landkreis Märkisch-Oderland:
—
Gemeinde Falkenhagen (Mark),
—
Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Wüste-Kunersdorf, Wulkow bei Booßen, Schönfließ, Mallnow – westlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Fichtenhöhe mit den Gemarkungen Niederjesar, Alt Mahlisch, Carzig – westlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Lindendorf mit den Gemarkungen Neu Mahlisch, Libbenichen – westlich der Bahnstrecke RB 60 und Dolgelin – westlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Vierlinden mit den Gemarkungen Marxdorf, Neuentempel, Diedersdorf, Worin, Görlsdorf, Alt Rosenthal, Friedersdorf – westlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Müncheberg mit den Gemarkungen Trebnitz und Jahnsfelde,
—
Gemeinde Letschin mit den Gemarkungen Steintoch, Neu Rosenthal, Letschin, Kiehnwerder, Sietzing, Kienitz, Wilhelmsaue, Posedin, Solikante, Klein Neuendorf, Neubarnim, Ortwig, Groß Neuendorf, Ortwig Graben, Mehrin-Graben und Zelliner Loose,
—
Gemeinde Seelow mit den Gemarkungen Seelow – westlich der Bahnstrecke RB 60, Werbig – westlich der Bahnstrecke RB 60 und Langsow – westlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Landkreis Oder-Spree:
—
Gemeinde Diensdorf-Radlow,
—
Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Buckow, Glienicke, Behrensdorf, Ahrensdorf, Herzberg, Görzig, Pfaffendorf, Sauen, Wilmersdorf (G), Neubrück, Drahendorf, Alt Golm,
—
Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Briescht, Kossenblatt, Werder, Görsdorf (B), Wiesendorf, Wulfersdorf, Falkenberg (T), Lindenberg,
—
Gemeinde Steinhöfel mit den Gemarkungen Dunnitz, Steinhöfel, Hasenfelde, Ahrensdorf, Heinersdorf, Tempelberg,
—
Landkreis Spree-Neiße:
—
Gemeinde Turnow-Preilack,
—
Gemeinde Schmogrow-Fehrow,
—
Gemeinde Guben mit der Gemarkung Schlagsdorf,
—
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Grabko, Kerrkwitz, Groß Gastrose,
—
kreisfreie Stadt Frankfurt (Oder),
Bundesland Sachsen:
—
Landkreis Görlitz:
—
Gemeinde Krauschwitz sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,
—
Gemeinde Weißkeißel sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,
—
Gemeinde Rietschen sofern nicht bereits Teil des Gefährdeten Gebietes,
—
Gemeinde Rothenburg/O. L.,
—
Gemeinde Görlitz nördlich der Bundesautobahn 4.
II OSA
1.
Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
—
the whole region of Haskovo,
—
the whole region of Yambol,
—
the whole region of Stara Zagora,
—
the whole region of Pernik,
—
the whole region of Kyustendil,
—
the whole region of Plovdiv,
—
the whole region of Pazardzhik,
—
the whole region of Smolyan,
—
the whole region of Burgas excluding the areas in Part III.
2.
Eesti
Järgmised piirkonnad Eestis:
—
Eesti Vabariik (välja arvatud Hiiu maakond).
3.
Ungari
Järgmised piirkonnad Ungaris:
—
Békés megye 950150, 950250, 950350, 950450, 950550, 950650, 950660, 950750, 950850, 950860, 951050, 951150, 951250, 951260, 951350, 951450, 951460, 951550, 951650, 951750, 952150, 952250, 952350, 952450, 952550, 952650, 953250, 953260, 953270, 953350, 953450, 953550, 953560, 953950, 954050, 954060, 954150, 956250, 956350, 956450, 956550, 956650 és 956750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Borsod-Abaúj-Zemplén megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Fejér megye 403150, 403160, 403260, 404250, 404550, 404560, 405450, 405550, 405650, 406450 és 407050 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Hajdú-Bihar megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Heves megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe,
—
Jász-Nagykun-Szolnok megye 750250, 750550, 750650, 750750, 750850, 750970, 750980, 751050, 751150, 751160, 751250, 751260, 751350, 751360, 751450, 751460, 751470, 751550, 751650, 751750, 751850, 751950, 752150, 752250, 752350, 752450, 752460, 752550, 752560, 752650, 752750, 752850, 752950, 753060, 753070, 753150, 753250, 753310, 753450, 753550, 753650, 753660, 753750, 753850, 753950, 753960, 754050, 754150, 754250, 754360, 754370, 754850, 755550, 755650 és 755750 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Komárom-Esztergom megye: 251950, 252050, 252350, 252450, 252460, 252550, 252650, 252750, 252850, 252860, 252950, 252960, 253050, 253150, 253250, 253350, 253450 és 253550 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Nógrád megye valamennyi vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Pest megye 570150, 570250, 570350, 570450, 570550, 570650, 570750, 570850, 570950, 571050, 571150, 571250, 571350, 571650, 571750, 571760, 571850, 571950, 572050, 573550, 573650, 574250, 577250, 580050 és 580150 kódszámú vadgazdálkodási egységeinek teljes területe,
—
Szabolcs-Szatmár-Bereg megye valamennyi vadgazdálkodási egységének teljes területe.
4.
Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
—
Aizputes novada Aizputes, Cīravas un Lažas pagasts, Kalvenes pagasta daļa uz rietumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz dienvidiem no autoceļa A9, uz rietumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz rietumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296, Aizputes pilsēta,
—
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1296, Padures, Rumbas, Rendas, Kabiles, Vārmes, Pelču, Ēdoles, Īvandes, Kurmāles, Turlavas, Gudenieku un Snēpeles pagasts, Kuldīgas pilsēta,
—
Pāvilostas novada Sakas pagasts, Pāvilostas pilsēta,
—
republikas pilsēta Daugavpils,
—
republikas pilsēta Jelgava,
—
republikas pilsēta Jēkabpils,
—
republikas pilsēta Jūrmala,
—
republikas pilsēta Rēzekne,
—
republikas pilsēta Valmiera,
—
Skrundas novada Raņķu pagasta daļa uz ziemeļiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes,
—
Stopiņu novada daļa, kas atrodas uz austrumiem no autoceļa V36, P4 un P5, Acones ielas, Dauguļupes ielas un Dauguļupītes,
—
Vaiņodes novada Vaiņodes pagasts un Embūtes pagasta daļa uz dienvidiem autoceļa P116, P106,
5.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Alytaus miesto savivaldybė,
—
Alytaus rajono savivaldybė,
—
Anykščių rajono savivaldybė,
—
Akmenės rajono savivaldybė,
—
Biržų miesto savivaldybė,
—
Biržų rajono savivaldybė,
—
Ignalinos rajono savivaldybė,
—
Jonavos rajono savivaldybė,
—
Joniškio rajono savivaldybė,
—
Jurbarko rajono savivaldybė: Eržvilko, Girdžių, Jurbarko miesto, Jurbarkų, Raudonės, Šimkaičių, Skirsnemunės, Smalininkų, Veliuonos ir Viešvilės seniūnijos,
—
Kaišiadorių rajono savivaldybė,
—
Kauno miesto savivaldybė,
—
Kauno rajono savivaldybė: Akademijos, Alšėnų, Batniavos, Ežerėlio, Domeikavos, Garliavos, Garliavos apylinkių, Karmėlavos, Kulautuvos, Lapių, Linksmakalnio, Neveronių, Raudondvario, Ringaudų, Rokų, Samylų, Taurakiemio, Vandžiogalos, Užliedžių, Vilkijos, ir Zapyškio seniūnijos, Babtų seniūnijos dalis į rytus nuo kelio A1, ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio Nr. 1907,
—
Kelmės rajono savivaldybė,
—
Kėdainių rajono savivaldybė: Dotnuvos, Gudžiūnų, Kėdainių miesto, Krakių, Pelėdnagių, Surviliškio, Šėtos, Truskavos, Vilainių ir Josvainių seniūnijos dalis į šiaurę ir rytus nuo kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,
—
Kupiškio rajono savivaldybė,
—
Kretingos rajono savivaldybė,
—
Lazdijų rajono savivaldybė,
—
Marijampolės savivaldybė,
—
Mažeikių rajono savivaldybė,
—
Molėtų rajono savivaldybė,
—
Pakruojo rajono savivaldybė,
—
Panevėžio rajono savivaldybė,
—
Panevėžio miesto savivaldybė,
—
Pasvalio rajono savivaldybė,
—
Radviliškio rajono savivaldybė,
—
Prienų rajono savivaldybė,
—
Plungės rajono savivaldybė: Žlibinų, Stalgėnų, Nausodžio sen dalis nuo kelio Nr. 166 į šiaurės vakarus, Plungės miesto ir Šateikių seniūnijos,
—
Raseinių rajono savivaldybė: Betygalos, Girkalnio, Kalnujų, Nemakščių, Pagojukų, Paliepių, Raseinių miesto, Raseinių, Šiluvos, Viduklės seniūnijos,
—
Rokiškio rajono savivaldybė,
—
Skuodo rajono savivaldybės: Aleksandrijos, Ylakių, Lenkimų, Mosėdžio, Skuodo ir Skuodo miesto seniūnijos,
—
Šakių rajono savivaldybė,
—
Šalčininkų rajono savivaldybė,
—
Šiaulių miesto savivaldybė,
—
Šiaulių rajono savivaldybė,
—
Šilutės rajono savivaldybė,
—
Širvintų rajono savivaldybė,
—
Šilalės rajono savivaldybė,
—
Švenčionių rajono savivaldybė,
—
Tauragės rajono savivaldybė,
—
Telšių rajono savivaldybė,
—
Trakų rajono savivaldybė,
—
Ukmergės rajono savivaldybė,
—
Utenos rajono savivaldybė,
—
Varėnos rajono savivaldybė,
—
Vilniaus miesto savivaldybė,
—
Vilniaus rajono savivaldybė,
—
Vilkaviškio rajono savivaldybė,
—
Zarasų rajono savivaldybė.
6.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Kalinowo, Stare Juchy, Prostki oraz gmina wiejska Ełk w powiecie ełckim,
—
gminy Górowo Iławeckie z miastem Górowo Iławeckie i Sępopol w powiecie bartoszyckim,
—
gminy Biskupiec, Kolno, część gminy Olsztynek położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,
—
gmina Grunwald, część gminy Małdyty położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na południe od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 w powiecie ostródzkim,
—
gminy Lubomino i Orneta w powiecie lidzbarskim,
—
gmina Nidzica i część gminy Kozłowo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Rączki – Kownatki – Gardyny w powiecie nidzickim,
—
gminy Dźwierzuty, Jedwabno, Pasym, Szczytno i miasto Szczytno i Świętajno w powiecie szczycieńskim,
—
gmina Zalewo w powiecie iławskim,
w województwie podlaskim:
—
gminy Łomża, Piątnica, Jedwabne, Przytuły i Wizna w powiecie łomżyńskim,
—
gminy Ciechanowiec, Klukowo, Szepietowo, Kobylin-Borzymy, Nowe Piekuty, Sokoły i część gminy Kulesze Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie wysokomazowieckim,
—
gmina Rutki i część gminy Kołaki Kościelne położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie zambrowskim,
—
powiat kolneński z miastem Kolno,
—
gminy Filipów, Jeleniewo, Przerośl, Raczki, Rutka-Tartak, Suwałki, Szypliszki Wiżajny oraz część gminy Bakałarzewo położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na północny - wschód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,
—
powiat miejski Białystok,
w województwie mazowieckim:
—
gminy Bielany, Ceranów, Jabłonna Lacka, Kosów Lacki, Repki, Sabnie, Sterdyń i gmina wiejska Sokołów Podlaski w powiecie sokołowskim,
—
gminy Grębków i Wierzbno w powiecie węgrowskim,
—
gminy Policzna, Przyłęk, Tczów i Zwoleń w powiecie zwoleńskim,
—
gminy Chotcza i Solec nad Wisłą w powiecie lipskim,
—
gminy Gózd, Jastrzębia, Jedlnia Letnisko, Pionki z miastem Pionki, Skaryszew, Jedlińsk, Przytyk, Zakrzew, część gminy Iłża położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9, część gminy Wolanów położona na północ od drogi nr 12 w powiecie radomskim,
—
gminy Bodzanów, Bulkowo, Staroźreby, Słubice, Wyszogród i Mała Wieś w powiecie płockim,
—
gminy Pokrzywnica, Świercze i część gminy Winnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Bielany, Winnica i Pokrzywnica w powiecie pułtuskim,
—
gminy Dębówka, Klembów, Poświętne, Radzymin, Wołomin, miasto Kobyłka, miasto Marki, miasto Ząbki, miasto Zielonka w powiecie wołomińskim,
—
gminy Borowie, Garwolin z miastem Garwolin, Miastków Kościelny, Parysów, Pilawa, część gminy Wilga położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na północ od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na północ od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,
—
gminy Boguty – Pianki, Zaręby Kościelne, Nur i część gminy Małkinia Górna położona na południe od rzeki Brok w powiecie ostrowskim,
—
gminy Stupsk, Wiśniewo i Strzegowo w powiecie mławskim,
—
powiat warszawski zachodni,
w województwie lubelskim:
—
powiat miejski Biała Podlaska,
—
gminy Batorz, Godziszów, Janów Lubelski, Modliborzyce i Potok Wielki w powiecie janowskim,
—
gminy Janowiec, Kazimierz Dolny, Końskowola, Kurów, Markuszów, Nałęczów, Puławy z miastem Puławy, Wąwolnica i Żyrzyn w powiecie puławskim,
—
gminy Nowodwór, miasto Dęblin i część gminy Ryki położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową powiecie ryckim,
—
gminy Adamów, Krzywda, Stoczek Łukowski z miastem Stoczek Łukowski, Wola Mysłowska, Trzebieszów, Stanin, Wojcieszków, gmina wiejska Łuków i miasto Łuków w powiecie łukowskim,
—
gminy Niedźwiada, Ostrów Lubelski, Serniki i Uścimów w powiecie lubartowskim,
—
gminy Fajsławice, Gorzków, Izbica, Krasnystaw z miastem Krasnystaw, Kraśniczyn, Łopiennik Górny, Siennica Różana i część gminy Żółkiewka położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,
—
gminy Chełm, Ruda – Huta, Sawin, Rejowiec, Rejowiec Fabryczny z miastem Rejowiec Fabryczny, Siedliszcze, Wierzbica, część gminy Dorohusk położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Oleszyce, Lubaczów z miastem Lubaczów, Wielkie Oczy w powiecie lubaczowskim,
—
część gminy Kamień położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19, część gminy Sokołów Małopolski położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 875 w powiecie rzeszowskim,
—
gminy Cmolas i Majdan Królewski w powiecie kolbuszowskim,
—
gminy Grodzisko Dolne, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na południe od miasta Leżajsk oraz na zachód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,
—
gmina Jarocin, część gminy Harasiuki położona na północ od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,
w województwie pomorskim:
—
gminy Dzierzgoń i Stary Dzierzgoń w powiecie sztumskim,
—
gmina Stare Pole w powiecie malborskim,
—
gminy Stegny, Sztutowo i część gminy Nowy Dwór Gdański położona na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 55 biegnącą od południowej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 7, następnie przez drogę nr 7 i S7 biegnącą do zachodniej granicy gminy w powiecie nowodworskim,
w województwie świętokrzyskim:
—
gmina Tarłów i część gminy Ożarów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 74 w powiecie opatowskim,
—
część gminy Brody położona na zachód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 i na północny - wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 0618T biegnącą od północnej granicy gminy do skrzyżowania w miejscowości Lipie oraz przez drogę biegnącą od miejscowości Lipie do wschodniej granicy gminy i część gminy Mirzec położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 744 biegnącą od południowej granicy gminy do miejscowości Tychów Stary a następnie przez drogę nr 0566T biegnącą od miejscowości Tychów Stary w kierunku północno – wschodnim do granicy gminy w powiecie starachowickim,
w województwie lubuskim:
—
gmina Kostrzyn nad Odrą i część gminy Witnica położona na południowy zachód od drogi biegnącej od zachodniej granicy gminy od miejscowości Krześnica, przez miejscowości Kamień Wielki - Mościce -Witnica - Kłopotowo do południowej granicy gminy w powiecie gorzowskim,
—
gminy Gubin z miastem Gubin, Maszewo i część gminy Bytnica położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,
—
gminy Słońsk, Sulęcin i Torzym w powiecie sulęcińskim,
—
gminy Bledzew i Międzyrzecz w powiecie międzyrzeckim,
—
gminy Kolsko, część gminy Kożuchów położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na zachód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na północny zachód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,
—
gminy Nowogród Bobrzański, Trzebiechów część gminy Bojadła położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,
—
gminy Brzeźnica, Iłowa, Małomice, Szprotawa, Wymiarki, Żagań, miasto Żagań, miasto Gozdnica, część gminy Niegosławice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,
—
gminy Lubrza, Łagów i Świebodzin w powiecie świebodzińskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gmina Pęcław, część gminy Kotla położona na północ od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,
—
gminy Grębocice i Polkowice w powiecie polkowickim,
w województwie wielkopolskim:
—
gminy Przemęt i Wolsztyn w powiecie wolsztyńskim,
—
gmina Wielichowo część gminy Kamieniec położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 308 i część gminy Rakoniewice położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,
—
gminy Lipno, Osieczna, Wijewo, Włoszakowice i część gminy Święciechowa położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie leszczyńskim,
—
gmina Śmigiel, część gminy wiejskiej Kościan położona na południowy – wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 5 oraz na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry, część gminy Krzywiń położona na zachód od linii wyznaczonej przez kanał Obry w powiecie kościańskim,
—
część gminy Połajewo na położona na południe od drogi łączącej miejscowości Chraplewo, Tarnówko-Boruszyn, Krosin, Jakubowo, Połajewo - ul. Ryczywolska do północno-wschodniej granicy gminy w powiecie czarnkowsko-trzcianeckim,
—
gmina Suchy Las, część gminy wiejskiej Murowana Goślina położona na północ od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy miasta Murowana Goślina do północno-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Rokietnica położona na północ i na wschód od linii kolejowej biegnącej od północnej granicy gminy w miejscowości Krzyszkowo do południowej granicy gminy w miejscowości Kiekrz w powiecie poznańskim,
—
część gminy Szamotuły położona na wschód od wschodniej granicy miasta Szamotuły i na północ od linii kolejowej biegnącej od południowej granicy miasta Szamotuły do południowo-wschodniej granicy gminy oraz część gminy Obrzycko położona na wschód od drogi nr 185 łączącej miejscowości Gaj Mały, Słopanowo i Obrzycko do północnej granicy miasta Obrzycko, a następnie na wschód od drogi przebiegającej przez miejscowość Chraplewo w powiecie szamotulskim.
w województwie łódzkim:
—
gminy Drzewica, Opoczno i Poświętne w powiecie opoczyńskim,
—
gmina Sadkowice w powiecie rawskim,
w województwie zachodniopomorskim:
—
część gminy Boleszkowice położona na południowy - zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 i część gminy Dębno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 31 biegnącą od zachodniej granicy gminy do miejscowości Sarbinowo, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od miejscowości Sarbinowo przez miejscowość Krześnica do wschodniej granicy gminy w powiecie myśliborskim.
7.
Slovakkia
Järgmised piirkonnad Slovakkias:
—
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník,
—
In the district of Košice-okolie the municipalities of Opátka, Košická Belá, Malá Lodina, Veľká Lodina, Kysak, Sokoľ, Trebejov, Obišovce, Družstevná pri Hornáde, Kostoľany nad Hornádom, Budimír, Vajkovce, Chrastné, Čižatice, Kráľovce, Ploské, Nová Polhora, Boliarov, Kecerovce, Vtáčkovce, Herľany, Rankovce, Mudrovce, Kecerovský Lipovec, Opiná, Bunetice,
—
the whole city of Košice,
—
in the district of Michalovce, the whole municipalities of Tušice, Moravany, Pozdišovce, Michalovce, Zalužice, Lúčky, Závadka, Hnojné, Poruba pod Vihorlatom, Jovsa, Kusín, Klokočov, Kaluža, Vinné, Trnava pri Laborci, Oreské, Staré, Zbudza, Petrovce nad Laborcom, Lesné, Suché, Rakovec nad Ondavou, Nacina Ves, Voľa, and Pusté Čemerné,
—
in the district of Vranov nad Topľou, the whole municipalities of Zámutov, Rudlov, Jusková Voľa, Banské, Cabov, Davidov, Kamenná Poruba, Vechec, Čaklov, Soľ, Komárany, Čičava, Nižný Kručov, Vranov nad Topľou, Sačurov, Sečovská Polianka, Dlhé Klčovo, Nižný Hrušov, Poša, Nižný Hrabovec, Hencovce, Kučín, Majerovce, Sedliská, Kladzany and Tovarnianska Polianka,
—
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina, Lúčina, Podhradík, Okružná, Ruská Nová Ves, Teriakovce, Ľubotice, Vyšná Šebastová, Lipníky, Chmeľov, Čelovce, Pušovce, Proč, Šarišská Trstená, Chmeľovec, Podhorany, Nemcovce, Lada, Kapušany, Fulianka, Prešov, Fintice, Tulčík, Demjata, Veľký Slivník, Záhradné, Malý Slivník, Mošurov, Terňa, Gregorovce, Medzany, Malý Šariš, Župčany, Svinia, Veľký Šariš, Geraltov, Trnkov, Šarišská Poruba, Lažany, Červenica,
—
in the district of Sabinov, the whole municipalities Ostrovany, Daletice, Jarovnice, Šarišské Michaľany, Ražňany, Uzovce, Hubošovce, Ratvaj, Bodovce, Šarišské Sokolovce, Sabinov, Jakubovany, Uzovský Šalgov, Uzovské Pekľany, Pečovská Nová Ves, Rožkovany, Jakubova Voľa, Drienica, Červená Voda, Jakovany, Červenica pri Sabinove, Ľutina, Olejníkov, Lipany, Lúčka, Hanigovce, Milpoš, Kamenica,
—
in the district of Svidník, the whole municipalities of Dukovce, Želmanovce, Kuková, Kalnište, Lužany pri Ondave, Lúčka, Giraltovce, Kračúnovce, Železník, Kobylince, Mičakovce,
—
in the district of Bardejov, the whole municipalities of Kríže, Hervartov, Richvald, Šiba, Kľušov, Hertník, Fričkovce, Bartošovce, Kobyly, Osikov, Vaniškovce, Janovce, Tročany, Abrahámovce, Raslavice, Buclovany, Lopúchov, Stuľany, Koprivnica, Kochanovce, Harhaj, Vyšný Kručov, Brezov, Lascov, Marhaň, Kučín, Kožany, Kurima, Nemcovce, Porúbka, Hankovce, Oľšavce, Nižná Voľa, Rešov, Vyšná Voľa, Poliakovce, Dubinné, Hrabovec, Komárov, Lukavica, Livov, Livovská Huta, Lukov, Malcov, Lenartov, Snakov, Hrabské, Gerlachov, Kružlov, Krivé, Bogliarka,
—
in the district of Stará Ľubovňa, the whole municipalities of Kyjov, Pusté Pole, Šarišské Jastrabie, Čirč, Ruská Voľa nad Popradom, Obručné,
—
in the district of Revúca, the whole municipalities of Gemer, Tornaľa, Žiar, Gemerská Ves, Levkuška, Otročok, Polina, Rašice, Licince, Leváre, Držkovce, Chvalová, Sekerešovo, Višňové,
—
in the district of Rimavská Sobota, the whole municipalities of Abovce, Barca, Bátka, Cakov, Chanava, Dulovo, Figa, Gemerské Michalovce, Hubovo, Ivanice, Kaloša, Kesovce, Kráľ, Lenartovce, Lenka, Neporadza, Orávka, Radnovce, Rakytník, Riečka, Rimavská Seč, Rumince, Stránska, Uzovská Panica, Valice, Vieska nad Blhom, Vlkyňa, Vyšné Valice, Včelince, Zádor, Číž, Štrkovec Tomášovce, Žíp, Španie Pole, Hostišovce, Budikovany, Teplý Vrch, Veľký Blh,
—
in the district of Prešov, the whole municipalities of Tuhrina and Lúčina.
8.
Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
—
Județul Bistrița-Năsăud, without localities mentioned in Part III:
—
Locality Dealu Ștefăniței;
9.
Saksamaa
Järgmised piirkonnad Saksamaal:
Bundesland Brandenburg:
—
Landkreis Oder-Spree:
—
Gemeinde Grunow-Dammendorf,
—
Gemeinde Eisenhüttenstadt,
—
Gemeinde Brieskow-Finkenheerd,
—
Gemeinde Rietz-Neuendorf mit den Gemarkungen Groß Rietz und Birkholz,
—
Gemeinde Tauche mit den Gemarkungen Stremmen, Ranzig, Trebatsch, Sabrodt, Sawall, Mitwalde und Tauche,
—
Landkreis Dahme-Spreewald:
—
Gemeinde Schwielochsee mit den Gemarkungen Goyatz, Jessern, Lamsfeld, Ressen, Speichrow und Zaue,
—
Landkreis Spree-Neiße:
—
Gemeinde Schenkendöbern mit den Gemarkungen Stakow, Reicherskreuz, Groß Drewitz, Sembten, Meuselwitz, Kreyne, Lübbinchen, Bärenklau, Schenkendöbern und Atterwasch,
—
Gemeinde Guben mit den Gemarkungen Bresinchen, Guben und Deulowitz,
—
Landkreis Märkisch-Oderland:
—
Gemeinde Bleyen-Genschmar,
—
Gemeinde Küstriner Vorland,
—
Gemeinde Letschin mit der Gemarkung Sophienthal,
—
Gemeinde Seelow – östlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Vierlinden – östlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Lindendorf – östlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Fichtenhöhe – östlich der Bahnstrecke RB 60,
—
Gemeinde Lebus mit den Gemarkungen Lebus und Mallnow – östlich der Bahnstrecke RB 60,
Bundesland Sachsen:
—
Landkreis Görlitz:
—
Gemeinde Krauschwitz östlich der B115,
—
Gemeinde Weißkeißel östlich der B115,
—
Gemeinde Rietschen östlich der B115 und nördlich der Südgrenze Truppenübungsplatz Oberlausitz.
III OSA
1.
Bulgaaria
Järgmised piirkonnad Bulgaarias:
—
the whole region of Blagoevgrad,
—
the whole region of Dobrich,
—
the whole region of Gabrovo,
—
the whole region of Kardzhali,
—
the whole region of Lovech,
—
the whole region of Montana,
—
the whole region of Pleven,
—
the whole region of Razgrad,
—
the whole region of Ruse,
—
the whole region of Shumen,
—
the whole region of Silistra,
—
the whole region of Sliven,
—
the whole region of Sofia city,
—
the whole region of Sofia Province,
—
the whole region of Targovishte,
—
the whole region of Vidin,
—
the whole region of Varna,
—
the whole region of Veliko Tarnovo,
—
the whole region of Vratza,
—
in Burgas region:
—
the whole municipality of Burgas,
—
the whole municipality of Kameno,
—
the whole municipality of Malko Tarnovo,
—
the whole municipality of Primorsko,
—
the whole municipality of Sozopol,
—
the whole municipality of Sredets,
—
the whole municipality of Tsarevo,
—
the whole municipality of Sungurlare,
—
the whole municipality of Ruen,
—
the whole municipality of Aytos.
2.
Läti
Järgmised piirkonnad Lätis:
—
Aizputes novada Kalvenes pagasta daļa uz austrumiem no ceļa pie Vārtājas upes līdz autoceļam A9, uz ziemeļiem no autoceļa A9, uz austrumiem no autoceļa V1200, Kazdangas pagasta daļa uz austrumiem no ceļa V1200, P115, P117, V1296,
—
Kuldīgas novada, Laidu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1296,
—
Skrundas novada Rudbāržu, Nīkrāces pagasts, Raņķu pagasta daļa uz dienvidiem no autoceļa V1272 līdz robežai ar Ventas upi, Skrundas pagasts (izņemot pagasta daļa no Skrundas uz ziemeļiem no autoceļa A9 un austrumiem no Ventas upes), Skrundas pilsēta,
—
Vaiņodes novada Embūtes pagasta daļa uz ziemeļiem autoceļa P116, P106.
3.
Leedu
Järgmised piirkonnad Leedus:
—
Jurbarko rajono savivaldybė: Seredžiaus ir Juodaičių seniūnijos,
—
Kauno rajono savivaldybė: Čekiškės seniūnija, Babtų seniūnijos dalis į vakarus nuo kelio A1ir Vilkijos apylinkių seniūnijos dalis į rytus nuo kelio Nr. 1907,
—
Kėdainių rajono savivaldybė: Pernaravos seniūnija ir Josvainių seniūnijos pietvakarinė dalis tarp kelio Nr. 229 ir Nr. 2032,
—
Plungės rajono savivaldybė: Alsėdžių, Babrungo, Paukštakių, Platelių ir Žemaičių Kalvarijos seniūnijos,
—
Raseinių rajono savivaldybė: Ariogalos ir Ariogalos miesto seniūnijos,
—
Skuodo rajono savivaldybės: Barstyčių, Notėnų ir Šačių seniūnijos.
4.
Poola
Järgmised piirkonnad Poolas:
w województwie warmińsko-mazurskim:
—
gminy Bisztynek i Bartoszyce z miastem Bartoszyce w powiecie bartoszyckim,
—
gminy Kiwity i Lidzbark Warmiński z miastem Lidzbark Warmiński w powiecie lidzbarskim,
—
gminy Łukta, Morąg, Miłakowo, część gminy Małdyty położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy Miłomłyn położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7, część gminy wiejskiej Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr S7 oraz na północ od drogi nr 16, część miasta Ostróda położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr w powiecie ostródzkim,
—
gminy Barczewo, Gietrzwałd, Jeziorany, Jonkowo, Dywity, Dobre Miasto, Purda, Stawiguda, Świątki, część gminy Olsztynek położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr S51 biegnącą od wschodniej granicy gminy do miejscowości Ameryka oraz na wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od skrzyżowania z drogą S51 do północnej granicy gminy, łączącej miejscowości Mańki – Mycyny – Ameryka w powiecie olsztyńskim,
w województwie podlaskim:
—
część gminy Bakałarzewo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę 653 biegnącej od zachodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą 1122B oraz na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1122B biegnącą od drogi 653 w kierunku południowym do skrzyżowania z drogą 1124B i następnie na południowy- zachód od drogi nr 1124B biegnącej od skrzyżowania z drogą 1122B do granicy z gminą Raczki w powiecie suwalskim,
w województwie mazowieckim:
—
gminy Łaskarzew z miastem Łaskarzew, Maciejowice, Sobolew, Trojanów, Żelechów, część gminy Wilga położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Wilga biegnącą od wschodniej granicy gminy do ujścia do rzeki Wisły, część gminy Górzno położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę łączącą miejscowości Łąki i Górzno biegnącą od wschodniej granicy gminy, następnie od miejscowości Górzno na południe od drogi nr 1328 W biegnącej do drogi nr 17, a następnie na południe od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od drogi nr 17 do zachodniej granicy gminy przez miejscowości Józefów i Kobyla Wola w powiecie garwolińskim,
—
część gminy Iłża położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 9 w powiecie radomskim,
—
gmina Kazanów w powiecie zwoleńskim,
—
gminy Ciepielów, Lipsko, Rzeczniów i Sienno w powiecie lipskim,
w województwie lubelskim:
—
gminy Białopole, Dubienka, Kamień, Żmudź, część gminy Dorohusk położona na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową, część gminy Wojsławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L, część gminy Leśniowice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę 1839L w powiecie chełmskim,
—
gmina Rudnik i część gminy Żółkiewka położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 842 w powiecie krasnostawskim,
—
gminy Dzwola i Chrzanów w powiecie janowskim,
—
gmina Serokomla w powiecie łukowskim,
—
gminy Abramów, Kamionka, Michów, Lubartów z miastem Lubartów, Firlej, Jeziorzany, Kock, Ostrówek w powiecie lubartowskim,
—
gminy Kłoczew, Stężyca, Ułęż i część gminy Ryki położona na północ od linii wyznaczonej przez linię kolejową w powiecie ryckim,
—
gmina Baranów w powiecie puławskim,
w województwie podkarpackim:
—
gminy Cieszanów, Horyniec – Zdrój, Narol i Stary Dzików w powiecie lubaczowskim,
—
gminy Kuryłówka, Nowa Sarzyna, miasto Leżajsk, część gminy wiejskiej Leżajsk położona na północ od miasta Leżajsk oraz część gminy wiejskiej Leżajsk położona na wschód od linii wyznaczonej przez rzekę San, w powiecie leżajskim,
—
gminy Krzeszów, Rudnik nad Sanem, część gminy Harasiuki położona na południe od linii wyznaczona przez drogę nr 1048 R, część gminy Ulanów położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Tanew, część gminy Nisko położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 oraz na południe od linii wyznaczonej przez linię kolejową biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 19, część gminy Jeżowe położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie niżańskim,
—
gminy Chłopice, Jarosław z miastem Jarosław, Laszki, Wiązownica, Pawłosiów, Radymno z miastem Radymno, w powiecie jarosławskim,
—
gmina Stubno w powiecie przemyskim,
—
część gminy Kamień położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 19 w powiecie rzeszowskim,
—
gminy Adamówka, Sieniawa, Tryńcza, miasto Przeworsk, część gminy wiejskiej Przeworsk położona na wschód od miasta Przeworsk i na wschód od linii wyznaczonej przez autostradę A4 biegnącą od granicy z gminą Tryńcza do granicy miasta Przeworsk, część gminy Zarzecze położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1594R biegnącą od północnej granicy gminy do miejscowości Zarzecze oraz na północ od linii wyznaczonej przez drogi nr 1617R oraz 1619R biegnącą do południowej granicy gminy w powiecie przeworskim,
w województwie lubuskim:
—
gminy Nowa Sól i miasto Nowa Sól, Otyń oraz część gminy Kożuchów położona na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 283 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 290 i na północ od linii wyznaczonej przez drogę nr 290 biegnącej od miasta Mirocin Dolny do zachodniej granicy gminy, część gminy Bytom Odrzański położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogi nr 293 i 326, część gminy Nowe Miasteczko położona na wschód od linii wyznaczonych przez drogi 293 i 328, część gminy Siedlisko położona na południowy wschód od linii wyznaczonej przez drogę biegnącą od rzeki Odry przy południowe granicy gminy do drogi nr 326 łączącej się z drogą nr 325 biegnącą w kierunku miejscowości Różanówka do skrzyżowania z drogą nr 321 biegnącą od tego skrzyżowania w kierunku miejscowości Bielawy, a następnie przedłużoną przez drogę przeciwpożarową biegnącą od drogi nr 321 w miejscowości Bielawy do granicy gminy w powiecie nowosolskim,
—
gminy Babimost, Czerwieńsk, Kargowa, Świdnica, Zabór, część gminy Bojadła położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 278 biegnącą od wschodniej granicy gminy do skrzyżowania z drogą nr 282 i na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 282 biegnącej od miasta Bojadła do zachodniej granicy gminy i część gminy Sulechów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr S3 w powiecie zielonogórskim,
—
część gminy Niegosławice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 328 w powiecie żagańskim,
—
powiat miejski Zielona Góra,
—
gminy Skąpe, Szczaniec i Zbąszynek w powiecie świebodzińskim,
—
gminy Bobrowice, Dąbie, Krosno Odrzańskie i część gminy Bytnica położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 1157F w powiecie krośnieńskim,
—
część gminy Trzciel położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92 w powiecie międzyrzeckim,
w województwie wielkopolskim:
—
gmina Zbąszyń, część gminy Miedzichowo położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 92, część gminy Nowy Tomyśl położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie nowotomyskim,
—
gmina Siedlec w powiecie wolsztyńskim,
—
część gminy Rakoniewice położona na wschód od linii wyznaczonej przez drogę nr 305 w powiecie grodziskim,
—
gminy Chocz, Czermin, Gołuchów, Pleszew i część gminy Gizałki położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie pleszewskim,
—
część gminy Grodziec położona na południe od linii wyznaczonej przez drogę nr 443 w powiecie konińskim,
—
gminy Blizanów, Stawiszyn, Żelazków w powiecie kaliskim,
w województwie dolnośląskim:
—
gminy Jerzmanowa, Żukowice, część gminy Kotla położona na południe od linii wyznaczonej przez rzekę Krzycki Rów, część gminy wiejskiej Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogi nr 12, 319 oraz 329, część miasta Głogów położona na zachód od linii wyznaczonej przez drogę nr 12 w powiecie głogowskim,
—
gminy Gaworzyce, Radwanice i część gminy Przemków położona na północ od linii wyznaczonej prze drogę nr 12 w powiecie polkowickim,
w województwie świętokrzyskim:
—
część gminy Brody położona na wschód od linii kolejowej biegnącej od miejscowości Marcule i od północnej granicy gminy przez miejscowości Klepacze i Karczma Kunowska do południowej granicy gminy w powiecie starachowickim.
5.
Rumeenia
Järgmised piirkonnad Rumeenias:
—
The following localities from Județul Bistrița Năsăud:
6.
Slovakkia
—
the whole district of Trebišov,
—
in the district of Michalovce, the whole municipalities of the district not included in Part I and Part II,
—
Region Sobrance – municipalities Lekárovce, Pinkovce, Záhor, Bežovce,
—
the whole district of Košice – okolie, except municipalities included in part II,
—
In the district Rožnava, the municipalities of Bôrka, Lúčka, Jablonov nad Turňou, Drnava, Kováčová, Hrhov, Ardovo, Bohúňovo, Bretka, Čoltovo, Dlhá Ves, Gemerská Hôrka, Gemerská Panica, Kečovo, Meliata, Plešivec, Silica, Silická Brezová, Slavec, Hrušov, Krásnohorská Dlhá Lúka, Krásnohorské podhradie, Lipovník, Silická Jablonica, Brzotín, Jovice, Kružná, Pača, Rožňava, Rudná, Vidová and Čučma,
—
in the district of Gelnica, the whole municipality of Smolník and Úhorná.
IV OSA
Itaalia
Järgmised piirkonnad Itaalias:
—
tutto il territorio della Sardegna.