EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02007R0041-20071224

Consolidated text: Nõukogu määrus (EÜ) nr 41/2007, 21. detsembri 2006 . millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2007/41/2007-12-24

2007R0041 — ET — 24.12.2007 — 002.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 41/2007,

21. detsembri 2006.

millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes

(EÜT L 015, 20.1.2007, p.1)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

 M1

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 444/2007, 23. aprill 2007,

  L 106

22

24.4.2007

►M2

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 609/2007, 1. juuni 2007,

  L 141

33

2.6.2007

►M3

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 643/2007, 11. juuni 2007,

  L 151

1

13.6.2007

►M4

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 754/2007, 28. juuni 2007,

  L 172

26

30.6.2007

►M5

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 898/2007, 27. juuli 2007,

  L 196

22

28.7.2007

►M6

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 1533/2007, 17. detsember 2007,

  L 337

21

21.12.2007


Parandatud:

►C1

Parandus, EÜT L 054, 22.2.2007, lk 157  (41/07)

►C2

Parandus, EÜT L 332, 18.12.2007, lk 106  (41/07)




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 41/2007,

21. detsembri 2006.

millega määratakse 2007. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes



EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2371/2002 (ühisele kalanduspoliitikale vastava kalavarude kaitse ja säästva kasutamise kohta) ( 1 ), eriti selle artiklit 20,

võttes arvesse nõukogu 6. mai 1996. aasta määrust (EÜ) nr 847/1996 (millega kehtestatakse lubatud kogupüükide (TAC) ja kvootide haldamise täiendavad tingimused ühest aastast teise ülekandmisel) ( 2 ), eriti selle artiklit 2,

võttes arvesse nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määrust (EÜ) nr 423/2004, millega kehtestatakse meetmed tursavarude taastamiseks, ( 3 ) eriti selle artikleid 6 ja 8,

võttes arvesse nõukogu 21. aprilli 2004. aasta määrust (EÜ) nr 811/2004 (millega kehtestatakse meetmed põhjapoolse merluusi varude taastamiseks) ( 4 ), eriti selle artiklit 5,

võttes arvesse nõukogu 20. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2166/2005 (millega kehtestatakse meetmed Kantaabria mere ja Pürenee poolsaare läänerannikuvete uusmeremaa merluusi ja norra salehomaari varude taastamiseks) ( 5 ), eriti selle artikleid 5 ja 6,

võttes arvesse nõukogu 23. veebruari 2006. aasta määrust (EÜ) nr 388/2006 (millega kehtestatakse Biskaia lahe merikeelevaru säästva kasutamise mitmeaastane kava) ( 6 ), eriti selle artiklit 4,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 4 kohaselt peab nõukogu vastu võtma meetmed, mis tagavad juurdepääsu vetele ning säästva kalandustegevuse, pidades silmas kättesaadavaid teaduslikke nõuandeid ning eelkõige kalanduse teadus-, tehnika- ja majanduskomitee aruannet.

(2)

Nõukogu on määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel kohustatud kehtestama iga kalapüügiliigi või kalapüügiliikide rühma lubatud kogupüügimahu (TAC). Kalapüügivõimalused tuleks jaotada liikmesriikide ja kolmandate riikide vahel kõnesoleva määruse artikliga 20 kindlaksmääratud kriteeriumide kohaselt.

(3)

Tagamaks lubatud kogupüügi ja kvootide tulemuslikku majandamist, tuleks kehtestada konkreetsed kalapüügitingimused.

(4)

Kalanduse juhtimise põhimõtted ja teatav kord tuleb kehtestada ühenduse tasandil, et võimaldada liikmesriikidel tagada nende lipu all sõitvate laevade juhtimine.

(5)

Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 esitatakse olulised kalapüügivõimaluste jaotamisega seotud mõisted.

(6)

Kalapüügivõimalusi tuleks kasutada vastavalt ühenduse sellekohastele õigusaktidele, arvestades eriti komisjoni 22. septembri 1983. aasta määrust (EMÜ) nr 2807/83 (milles sätestatakse liikmesriikide kalasaaki käsitleva teabe registreerimise üksikasjalikud eeskirjad) ( 7 ), nõukogu 22. septembri 1986. aasta määrust (EMÜ) nr 2930/86 (kalalaevade omaduste määratlemise kohta) ( 8 ), komisjoni 20. mai 1987. aasta määrust (EMÜ) nr 1381/87 (millega kehtestatakse kalalaevade tähistamist ja dokumenteerimist käsitlevad üksikasjalikud eeskirjad) ( 9 ), nõukogu 17. detsembri 1991. aasta määrust (EMÜ) nr 3880/91 (Atlandi ookeani kirdeosas kalastavate liikmesriikide nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta) ( 10 ), nõukogu 12. oktoobri 1993. aasta määrust (EMÜ) nr 2847/93 (millega luuakse ühise kalanduspoliitika suhtes rakendatav kontrollisüsteem) ( 11 ), nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1626/94 (millega kehtestatakse Vahemere kalavarude kaitse teatavad tehnilised meetmed) ( 12 ), nõukogu 27. juuni 1994. aasta määrust (EÜ) nr 1627/94 (millega nähakse ette kalapüügilube käsitlevad üldsätted) ( 13 ), nõukogu 30. märtsi 1998. aasta määrust (EÜ) nr 850/98 (kalavarude kaitsest noorte mereorganismide kaitseks võetud tehniliste meetmete kaudu) ( 14 ), nõukogu 29. juuni 1998. aasta määrust (EÜ) nr 1434/98 (millega täpsustatakse tingimusi, mille alusel võib lossida heeringat muuks tööstuslikuks otstarbeks kui vahetult inimtoiduks) ( 15 ), nõukogu 14. mai 2001. aasta määrust (EÜ) nr 973/2001 (milles sätestatakse teatavad tehnilised meetmed teatavate siirdekalavarude kaitseks) ( 16 ), nõukogu 16. detsembri 2002. aasta määrust (EÜ) nr 2347/2002 (millega kehtestatakse süvamere kalavarude püügi suhtes kohaldatavad konkreetsed juurdepääsunõuded ja nendega seotud tingimused) ( 17 ), nõukogu 4. novembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 1954/2003 (mis käsitleb teatavate ühenduse kalastuspiirkondade ja kalavarudega seotud püügikoormuse korraldamist) ( 18 ), komisjoni 18. detsembri 2003. aasta määrust (EÜ) nr 2244/2003 (millega kehtestatakse üksikasjalikud eeskirjad laevaseire satelliitsüsteemide kohta) ( 19 ), määrust (EÜ) nr 423/2004, nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määrust (EÜ) nr 601/2004 (millega sätestatakse teatavad kalastustegevuse suhtes kohaldatavad kontrollimeetmed Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni alla kuuluvas piirkonnas) ( 20 ), määrust (EÜ) nr 811/2004, määrust (EÜ) nr 2166/2005, määrust (EÜ) nr 388/2006 ja nõukogu 19. detsembri 2006. aasta määrust (EÜ) nr 2015/2006, millega kehtestatakse 2007. ja 2008. aastaks ühenduse kalalaevadele püügivõimalused teatavate süvamere kalavarude osas ( 21 ).

(7)

Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu (ICES) nõuande kohaselt on vaja ICESi vööndis VIII jätkata anšoovisepüügi suhtes ajutise püügipiirangute reguleerimise süsteemi kohaldamist.

(8)

Komisjoni 20. juuli 2006. aasta määrus (EÜ) nr 1116/2006 (millega keelatakse anšoovisepüük ICESi VIII alapiirkonnas) ( 22 ), tuleks kehtetuks tunnistada.

(9)

ICESi nõuande kohaselt on vaja ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes säilitada tobiapüügi suhtes ajutine püügikoormuse reguleerimise süsteem ja see läbi vaadata.

(10)

ICESi viimaste teadusnõuannete kohase üleminekumeetmena tuleks veelgi vähendada teatavate süvamereliikide püügi koormust.

(11)

Määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 alusel on nõukogu kohustatud tegema otsuse püügipiirangute ja/või püügikoormuse piirangutega seotud tingimuste kohta. Teadussoovitustest selgub, et kokkulepitud TACi märkimisväärselt ületav püügimaht ohustab kalapüügi jätkusuutlikkust. Seetõttu on asjakohane kehtestada lisatingimused, mille tulemuseks on kokkulepitud kalapüügivõimaluste tõhusam rakendamine.

(12)

Loode-Atlandi kalastusorganisatsioon (NAFO) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu mitmed tehnilised ja kontrollimeetmed. Need meetmed on vaja rakendada.

(13)

Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni (CCAMLR) osalised võtsid oma 25. aastakoosolekul 2006. aastal vastu asjakohased püügipiirangud varude jaoks, mis on avatud CCAMLRi liikme kinnitatud püügiettevõttele. CCAMLR kiitis heaks ka ühenduse laevade osalemise Dissostichus spp. uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1, 58.4.2, 58.4.3a ja 58.4.3b ning kehtestas asjaomase kalapüügi jaoks püügi ja kaaspüügi piirangud ning teatavad konkreetsed tehnilised meetmed. Kõnealused piirangud ja tehnilised meetmed tuleks samuti rakendada.

(14)

Et täita ühenduse kui CCAMLRi lepinguosalise võetud rahvusvahelisi kohustusi, mille hulka kuulub kohustus kohaldada CCAMLRi komisjoni vastuvõetud meetmeid, tuleks rakendada nimetatud komisjoni poolt kalastushooajaks 2006-2007 kehtestatud lubatud kogupüük ning asjaomased ajapiirangud.

(15)

Määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohaselt on vaja kindlaks määrata varud, mille suhtes kohaldatakse erinevaid määruses osutatud meetmeid.

(16)

Ühendus on kalandussuhteid käsitlevate kokkulepete ja protokollidega ettenähtud korras kalapüügiõiguste üle nõu pidanud Norra ( 23 ), Fääri saarte ( 24 ) ja Gröönimaaga ( 25 ).

(17)

Ühendus on mitme piirkondliku kalandusorganisatsiooni lepinguosaline. Need kalandusorganisatsioonid on soovitanud kehtestada teatavate liikide suhtes püügi- ja/või püügikoormuse piirangud või muud kaitse-eeskirjad. Seetõttu peaks ühendus sellised soovitused rakendama.

(18)

Määruses (EÜ) nr 423/2004 sätestatud tursa püügikoormuse piirangute kohandamiseks säilitatakse teistsugune kord, et püügikoormus oleks kooskõlas lubatud kogupüügimahuga vastavalt kõnealuse määruse artikli 8 lõikele 3.

(19)

Püügikoormuse juhtimise järelevalve ja kontrolli tõhustamiseks on vaja säilitada teatavad ajutised sätted laevaseiresüsteemi andmete kasutamise kohta.

(20)

Teaduslikest nõuannetest ilmneb, et merikeelt ja atlandi merilesta ei püüta Põhjameres säästvalt ning vette tagasi lastud merilesta kogus on väga suur. Teadussoovitustest ja Põhjamere piirkondlike nõuandekomisjonide nõuannetest selgub, et on asjakohane kohandada kalapüügivõimalusi atlandi lesta püügiga tegelevate laevade püügikoormuse osas.

(21)

Teadussoovitustest ilmneb, et La Manche'i lääneosa merikeelevarude taastamiseks on vaja vastu võtta taastamiskava. On vaja kohaldada ajutist püügikoormuse reguleerimise kava, kuni nõukogu kaalub pikaajalisemat kava. Põhjamere, Skagerraki ja La Manche'i lääneosa, Iiri mere ning Šotimaa lääneranniku vete tursavarude ning ICESi vööndite VIIIc ja IXa merluusivarude ja norra salehomaari varude lubatavat püügikoormust on vaja kohandada püügikoormuse reguleerimise kava raames.

(22)

Kalavarude kaitse parandamiseks tuleks 2007. aastal rakendada püügitegevuse suhtes teatavaid täiendavaid kontrollimeetmeid ja püügi tehnilisi tingimusi.

(23)

Teadusuuringud on näidanud, et püügitavad nakkevõrkude ja takervõrkudega püügil ICESi vööndites VIa, VIb, VIIb, VIIc, VIIj, VIIk ja XII ohustavad tõsiselt süvamerekalade varusid. Kuni püsivamate meetmete võtmiseni on vaja kehtestada üleminekumeetmed, et kõnealune püük toimuks teatavatel tingimustel.

(24)

Merluusivarude säästva kasutamise tagamiseks ja vette tagasi laskmise vähendamiseks tuleks ICESi vööndites VIIIa, VIIIb ja VIIId üleminekumeetmetena säilitada selektiivsete püügivahendite uusimad täiustused.

(25)

Tuleb täiustada külmutatud kala kolmanda riigi kalapüügilaevalt lossimise ja ümberlaadimise kontrollimist ühenduse sadamates. Novembris 2006 võttis Kirde-Atlandi Kalanduskomisjon (NEAFC) vastu soovituse sadamate riikliku kontrollimise kohta. Tuleks tagada kõnealuse soovituse rakendamine ühenduse õiguskorras.

(26)

Novembris 2006 soovitas NEAFC asendada teatav hulk kalalaevu nende laevade loendis, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga. Tuleks tagada nende soovituste rakendamine ühenduse õiguskorras.

(27)

Kaheksajala kaitsele kaasaaitamiseks ja eelkõige noorloomade kaitsmiseks tuleb säilitada 2007. aastal CECAFi piirkonnas asuvatest ja kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest meredest pärit kaheksajala alammõõt, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 850/98.

(28)

STECFi arvamust arvesse võttes tuleks lubada kalapüüki elektriimpulsse kasutava piimtraaliga teatavatel tingimustel ICESi vööndites IVc ja IVb.

(29)

Ameerika Troopikatuunide Komisjon (IATTC) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu kulduim-tuuni, suursilm-tuuni ja vööttuuni püügipiirangud. Kuigi ühendus ei ole IATTCi liige, on vaja neid meetmeid rakendada, et tagada kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni alla kuuluvate ressursside säästev majandamine.

(30)

Oma teisel aastakoosolekul võttis Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjon (WCPFC) vastu kulduim-tuuni, suursilm-tuuni, vööttuuni ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügipiirangud ja kaaspüüki käsitlevad tehnilised meetmed. Ühendus on WCPFC liige alates 2005. aasta jaanuarist. Seepärast on vaja rakendada need meetmed ühenduse õiguses, et tagada kõnealuse organisatsiooni jurisdiktsiooni all olevate varude säästlik majandamine.

(31)

Rahvusvaheline Atlandi Tuunikaitse Komisjon (ICCAT) võttis oma 2006. aasta koosolekul vastu tabelid, milles esitatakse ICCATi lepinguosaliste poolt kasutamata jäänud ja ettenähtust rohkem kasutatud kalapüügivõimalused. ICCAT võttis sellega seoses vastu otsuse, milles märgitakse, et ühendus ei kasutanud 2004. aastal mitme kalavaru kvoote täiel määral.

(32)

Et arvesse võtta ICCATi kohandusi ühenduse kvootides, tuleks kvootide kasutamata osast tulenevate kalapüügivõimaluste jaotamisel aluseks võtta iga liikmesriigi vastav kasutamata osa, ilma et muutuks aastase lubatud kogupüügi jaotamispõhimõte.

(33)

Oma 2006. aasta koosolekul võttis ICCAT aastakoosolekul vastu mitu tehnilist meedet, mida kohaldatakse Atlandi ookeani ja Vahemere teatavate siirdekalavarude suhtes, nähes muu hulgas ette hariliku tuuni uue miinimumsuuruse, püügipiirangud teatavates piirkondades ja teataval ajavahemikul, et kaitsta suursilmtuuni varusid, harrastus- ja sportkalapüüki käsitlevad meetmed Vahemerel ning valikuuringu programmi loomise sumpades oleva hariliku tuuni suuruse hindamiseks. Kalavarude kaitse parandamiseks on vaja neid meetmeid 2007. aastal rakendada, kuni võetakse vastu määrus, millega muudetakse määrust (EÜ) nr 973/2001.

(34)

Oma 2006. aasta koosolekul võttis Kagu-Atlandi kalandusorganisatsioon (SEAFO) vastu varude säilitamise meetmed, millega suletakse teatavad piirkonnad alates 1. jaanuarist 2007, et kaitsta teatavaid haavatavaid süvamereelupaiku, keelatakse ümberlaadimine merel konventsiooni piirkonnas, et võidelda ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, rakendatakse ajutine kontrollikava, millega muudetakse SEAFO konventsioonile lisatud ajutist korda ja viiakse konventsioonisse sisse 2005. aasta koosolekul vastuvõetud kaitsemeetmed, ja tehnilised meetmed, et vähendada merelindude tahtmatut surmamist seoses kalapüügiga. Need meetmed on ühenduse suhtes siduvad ja seetõttu tuleks need rakendada.

(35)

Enam ei ole kohane võimaldada kalastamisvõimaluste kasutamata jätmise pärast kalastamist laevadel, kes sõidavad Barbadose, Guyana, Surinami, Trinidadi ja Tobago, Jaapani ja Korea lippude all, Prantsuse Guajaana vetes; see tuleks ette näha konkreetsetes sätetes, mis käsitlevad Prantsuse Guajaana departemangu.

(36)

Tagamaks, et kolmandate riikide poolt ühenduse vetes püütud põhjaputassuu saaki õigesti arvestatakse, tuleb säilitada asjaomaseid laevu käsitlevad tugevdatud järelevalve sätted.

(37)

Selleks, et tagada ühenduse kaluritele elatusvahendid ning vältida varude ohustamist ja kõiki võimalikke raskusi, mis tulenevad nõukogu 22. detsembri 2005. aasta määruse (EÜ) nr 51/2006, millega määratakse 2006. aastaks kindlaks teatavate kalavarude ja kalavarurühmade püügivõimalused ning tingimused, mida kohaldatakse ühenduse vetes ning ühenduse kalalaevade suhtes püügipiirangutega vetes, ( 26 ) kehtivuse lõppemisest, on tähtis avada kõnealused püügipiirkonnad 1. jaanuaril 2007 ning jätta mõned nimetatud määruse eeskirjad kehtima 2007. aasta jaanuaris. Küsimuse kiireloomulisuse tõttu on hädavajalik teha erand kuue nädala pikkuse aja suhtes, millele viidatakse Euroopa Liidu lepingu ning Euroopa Ühenduse asutamislepingu juurde kuuluva protokolli (riikide parlamentide funktsiooni kohta Euroopa Liidus) I jao punktis 3,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



I PEATÜKK

REGULEERIMISALA JA MÕISTED

Artikkel 1

Sisu

Käesoleva määrusega nähakse ette teatavate kalavarude ja kalavarurühmadega seotud püügivõimalused 2007. aastaks ning lisatingimused, mille kohaselt neid püügivõimalusi tohib kasutada.

Lisaks määratakse kindlaks teatavad püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused 2008. aasta jaanuariks ning teatavate Antarktika kalavarude osas määratakse püügivõimalused ja eritingimused kindlaks IE lisas nimetatud ajavahemikeks.

Artikkel 2

Kohaldamisala

1.  Kui ei ole sätestatud teisiti, kohaldatakse käesolevat määrust

a) ühenduse kalalaevade suhtes (edaspidi „ühenduse laevad”); ning

b) kolmanda riigi lipu all sõitvate ja kolmandas riigis registreeritud kalalaevade suhtes (edaspidi „kolmanda riigi kalalaevad”), kui need viibivad ühenduse vetes (edaspidi „EÜ veed”).

2.  Erandina lõikest 1 ei kohaldata käesolevat määrust kalapüügi suhtes, mis toimub üksnes teadusuuringute otstarbel asjaomase liikmesriigi loal ja järelevalve all ning millest on eelnevalt teavitatud komisjoni ja liikmesriiki, kelle vetes uuringud toimuvad.

Artikkel 3

Mõisted

Käesolevas määruses kasutatakse lisaks määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 3 sätestatud mõistetele järgmisi mõisteid:

a) lubatud kogupüük (TAC) – igast kalavarust aastas püüda ja lossida lubatav kogus;

b) kvoot – ühendusele, liikmesriigile või kolmandale riigile eraldatud osa TACist;

c) rahvusvahelised veed – veed, mis ei kuulu ühegi riigi suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla;

d) NAFO reguleerimispiirkond – see osa Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni (NAFO) konventsiooni piirkonnast, mis ei kuulu rannikuäärsete riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla;

e) Skagerrak – ala, mis piirneb läänes Hanstholmi majakast Lindesnesi majakani ulatuva joonega ning lõunas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega;

f) Kattegat – ala, mis piirneb põhjas Skageni majakast Tistlarna majakani ja sealt Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega ning lõunast Hasenørest Gnibenini, Korshagest Spodsbjergini ja Gilbjerg Hovedist Kullenini ulatuva joonega;

g) Cádizi laht – ICESi vööndi IXa piirkond, mis jääb läänepikkusest 7o23′48″ ida poole;

h) NEAFCi reguleerimispiirkond – Kirde-Atlandi Kalanduskomisjoni (NEAFC) konventsioonis määratletud konventsiooni piirkonna veed, mis ulatuvad kaugemale kui NEAFCi osaliste jurisdiktsiooni alla kuuluvad veed.

Artikkel 4

Kalastusvööndid

Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi kalastusvööndite määratlusi:

a) ICESi (Rahvusvahelise Mereuurimise Nõukogu) kalastusvööndid, nagu on määratletud määruses (EMÜ) nr 3880/91;

b) CECAFi (Kesk-Atlandi idaosa ehk FAO kalastusvöönd 34) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 23. oktoobri 1995. aasta määruses (EÜ) nr 2597/95 nominaalsaagi statistiliste andmete esitamise kohta liikmesriikide poolt, kes kalastavad teatavates väljaspool Atlandi ookeani põhjaosa asuvates piirkondades ( 27 );

c) NAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 30. juuni 1993. aasta määruses (EMÜ) nr 2018/93 Loode-Atlandi piirkonnas kalastavate liikmesriikide saagi ja kalandustegevuse statistiliste andmete esitamise kohta ( 28 );

d) CCAMLRi (Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud määruses (EÜ) nr 601/2004;

e) IATTCi (Ameerika Troopikatuunide Komisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 22. mai 2006. aasta otsuses 2006/539/EÜ Ameerika Ühendriikide ja Costa Rica Vabariigi vahelise 1949. aasta konventsiooniga moodustatud Ameerika Troopikatuunide Komisjoni tugevdamise konventsiooni sõlmimise kohta Euroopa Ühenduse nimel ( 29 );

f) WCPFC (Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 26. aprilli 2004. aasta otsuses 2005/75/EÜ ühenduse ühinemise kohta Vaikse ookeani lääne- ja keskosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga ( 30 );

g) ICCATi (Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 9. juuni 1986. aasta otsuses 86/238/EMÜ ühenduse ühinemise kohta rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooniga, mida muudeti Pariisis 10. juulil 1984. aastal alla kirjutatud konventsiooni osalisriikide täievoliliste esindajate konverentsi lõppaktile lisatud protokolliga ( 31 );

h) SEAFO (Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni) kalastusvööndid, nagu on määratletud nõukogu 22. juuli 2002. aasta määruses (EMÜ) nr 2002/738 Euroopa Ühenduse Atlandi ookeani kaguosa kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga ühinemise kohta ( 32 );

i) GFCMi (Vahemere üldise kalanduskomisjoni) vöönd, nagu on määratletud nõukogu 16. juuni 1998. aasta otsuses 98/416/EÜ Euroopa Ühenduse liitumise kohta Vahemere üldise kalanduskomisjoniga ( 33 ).



II PEATÜKK

ÜHENDUSE LAEVADE KALAPÜÜGIVÕIMALUSED JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED

Artikkel 5

Püügilimiidid ja nende jaotamine

1.  Ühenduse laevade püügilimiidid ühenduse vetes ja teatavates vetes, mis ei kuulu ühendusele, kõnealuste limiitide jaotus liikmesriikide vahel ning määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 2 kohased lisatingimused on esitatud I lisas.

2.  Ühenduse laevadel on lubatud kalastada I lisas sätestatud kvoodi alusel vastavalt artiklites 10, 17 ja 18 sätestatud tingimustele vetes, mis kuuluvad Fääri saarte, Gröönimaa, Islandi ja Norra kalandusjurisdiktsiooni alla ning Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndisse.

3.  Komisjon kehtestab lõplikud tobiapüügi limiidid ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes IID lisa punktis 8 sätestatud korras.

4.  Komisjon kehtestab ühenduse kasutuses olevaks moivapüügi limiidiks vööndis V ja ICESi vööndi XIV Gröönimaa vetes 7,7 % moiva TACist niipea, kui TAC on kindlaks määratud.

5.  Komisjon võib määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 kehtestatud korras läbi vaadata tursiku püügilimiidi ICESi vööndis IIIa ja ICESi vööndite IIa ja IV EÜ vetes, kilu püügilimiidi ICESi vööndite IIa ja IV EÜ vetes ja anšoovise püügilimiidi ICESi vööndis VIII, pidades silmas 2007. aasta esimesel poolel kogutud teaduslikke andmeid.

6.  Ühenduse laevadel on kõigis ühenduse vetes ja väljaspool ühendust asuvates vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:

 hiidhai (Cetorhinus maximus)

 mõrtsukhai (Carcharodon carcharias).

7.  Ühenduse laevadel on keelatud püüda atlandi karekala (Hoplostethus atlanticus) ICESi vööndite V, VI ja VII nendes osades, mis jäävad NEAFCi reguleerimispiirkonda.

8.  Ühenduse laevadel on keelatud 1. jaanuarist 2007 – 30. juunini 2007 püüda meriahvenat (Sebastes mentella) ICESi vööndite I ja II nendes osades, mis jäävad NEAFCi reguleerimispiirkonda, välja arvatud vältimatu kaaspüük. Keeldu kohaldatakse samuti 1. juulist 2007 kuni 31. detsembrini 2007, kui NEAFC seda soovitab. Sellisel juhul avaldab komisjon teatise NEAFCi soovituse kohta Euroopa Liidu Teataja C-seerias.

Artikkel 6

Jaotamist käsitlevad erisätted

1.  I lisas sätestatud kalapüügivõimalused jaotatakse liikmesriikide vahel nii, et see ei piira:

a) kalapüügivõimaluste vahetamist määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõike 5 kohaselt;

b) ümberjaotamist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 21 lõike 4, artikli 23 lõike 1 ja artikli 32 lõike 2 kohaselt;

c) lisakoguste lossimist määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 3 kohaselt;

d) koguste kinnipidamist määruse (EÜ) nr 847/96 artikliga 4 ette nähtud korras;

e) mahaarvamisi määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 kohaselt.

2.  Erandina määrusest (EÜ) nr 847/96 kohaldatakse kvootide kinnipidamiseks ja nende ülekandmiseks 2008. aastasse kõnealuse määruse artikli 4 lõiget 2 kõigi kalavarude suhtes, mille suhtes kohaldatakse analüütilist lubatud kogupüüki (analüütiline TAC).

Artikkel 7

Püügikoormuse piirangud ja nendega seotud tingimused kalavarude majandamisel

1.  Alates 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008 kohaldatakse püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi järgmiselt:

a) IIA lisa kohaldatakse Kattegati, Skagerraki ja ICESi vööndite IV, VIa, VIIa, VIId teatavate varude ning ICESi vööndi IIa EÜ vete teatavate varude majandamise suhtes;

b) IIb lisa kohaldatakse merluusi- ja norra salehomaari varude majandamise suhtes ICESi vööndites VIIIc ja IXa, välja arvatud Cádizi lahes;

c) IIC lisa kohaldatakse ICESi vööndi VIIe merikeelevarude majandamise suhtes;

d) IID lisa kohaldatakse ICESi vööndite IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vete tobia varude majandamise suhtes.

2.  Ajavahemikul 1. jaanuarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2007 kohaldatakse lõikes 1 nimetatud varude suhtes jätkuvalt määruse (EÜ) nr 51/2006 IIA, IIB, IIC ja IID lisas sätestatud püügikoormuse piiranguid ja nendega seotud tingimusi.

3.  Laevadel, kes kasutavad IIA lisa punktis 4.1 ning IIB ja IIC lisa punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid ja kalastavad IIA lisa punktis 2 ning IIB ja IIC lisa punktis 1 nimetatud piirkondades, peab olema püügiluba, mis on antud välja kooskõlas määruse (EÜ) nr 1627/94 artikliga 7, nagu nimetatud lisades on ette nähtud.

4.  Komisjon kehtestab lõpliku tobiapüügi püügikoormuse 2007. aastaks ICESi vööndites IIIa ja IV ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes IID lisa punktides 3–6 sätestatud korras.

5.  Liikmesriigid tagavad, et 2007. aastal ei ületa süvamerepüügi luba omavate laevade püügikoormuse tasemed (mõõdetuna sadamast äraoldud kilovatt-püügipäevades) 75 % keskmisest aastasest püügikoormusest, mida asjaomase liikmesriigi laevad kasutasid 2003. aastal kalastusretkedel, mille jaoks neil oli süvamerepüügi luba ja mille jooksul püüti määruse (EÜ) nr 2347/2007 I ja II lisas loetletud süvamereliike. Käesolevat lõiget kohaldatakse ainult nende kalastusretkede suhtes, kus püüti üle 100 kg süvamereliike, välja arvatud põhja-atlandi hõbekala.

Artikkel 8

Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused

1.  Kalavarusid, mille suhtes on kehtestatud püügipiirangud, võib pardal hoida või laevalt lossida ainult juhul, kui:

a) saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, millel on kvoot, ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud; või

b) saak moodustab osa ühendusele kuuluvast püügiosast, mis ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud ega ammendatud.

2.  Erandina lõikest 1 võib järgmistesse liikidesse kuuluvat kala pardal hoida ja lossida ka siis, kui liikmesriigil ei ole kvooti või kui kvoot või püügiosa on ammendatud:

a) muud liigid kui heeringas ja makrell, tingimusel, et

i) neid püütakse segamini teiste liikidega, kasutades võrke silmasuurusega alla 32 mm määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 4 kohaselt, ja

ii) saaki ei sordita pardal ega lossimisel;

või

b) makrell, tingimusel, et

i) makrelli püütakse segamini stauriidi või sardiiniga;

ii) makrelli mass ei ületa 10 % kogu pardal oleva makrelli, stauriidi ja sardiini massist ja

iii) saaki ei sordita pardal ega lossimisel.

3.  Määruse (EÜ) nr 1434/98 artikli 2 lõiget 1 ei kohaldata ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning vööndi IIa EÜ vetes püütud heeringa suhtes.

4.  Kõik lossimised, välja arvatud lõike 2 kohane püük, arvestatakse kvoodist või, kui ühenduse osa ei ole kvootidena liikmesriikide vahel ära jaotatud, ühenduse osast maha.

5.  Kui liikmesriigi heeringapüügi limiidid ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning vööndi IIa EÜ vetes on ammendatud, ei tohi asjaomase liikmesriigi lipu all sõitvad ühenduses registreeritud laevad, kes tegutsevad püügipiirkonnas, mille suhtes kehtivad asjaomased püügipiirangud, lossida sortimata ja heeringat sisaldavaid saake.

6.  Kaaspüügi määr ja realiseerimine määratakse kindlaks määruse (EÜ) nr 850/98 artiklitega 4 ja 11 ettenähtud korras.

Artikkel 9

Sortimata lossimised ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes

1.  Liikmesriigid tagavad, et kasutatakse nõuetekohast proovivõtusüsteemi, mis võimaldab tulemuslikult kontrollida ICESi vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes püütud, sortimata lossitud saagi koguseid liikide kaupa.

2.  ICES vööndites IIIa, IV ja VIId ning ICESi vööndi IIa EÜ vetes püütud, sortimata kalasaaki võib lossida ainult sadamates või lossimiskohtades, kus on kasutusel lõikes 1 osutatud proovivõtusüsteem.

▼M6

Artikkel 10

Juurdepääsupiirangud

1.  Ühenduse laevad ei tohi kalastada Skagerrakis 12 meremiili ulatuses Norra lähtejoontest. Taani ja Rootsi lipu all sõitvatel laevadel on siiski lubatud kalastada kuni nelja meremiili kaugusel Norra lähtejoontest.

2.  Ühenduse laevad võivad kalastada Islandi jurisdiktsiooni alla kuuluvate vete piirkonnas, mis on piiratud järgmisi koordinaate ühendavate sirgjoontega:

edelapiirkond

1. 63°12′N ja 23°05′W kuni 62°00′N ja 26°00′W,

2. 62°58′N ja 22°25′W,

3. 63°06′N ja 21°30′W,

4. 63°03′N ja 21°00′W kuni 180°00′S;

kagupiirkond

1. 63°14′N ja 10°40′W,

2. 63°14′N ja 11°23′W,

3. 63°35′N ja 12°21′W,

4. 64°00′N ja 12°30′W,

5. 63°53′N ja 13°30′W,

6. 63°36′N ja 14°30′W,

7. 63°10′N ja 17°00′W kuni 180°00′S.

▼B

Artikkel 11

Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed

Ühenduse laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.



III PEATÜKK

KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID JA NENDEGA SEOTUD TINGIMUSED

Artikkel 12

Tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed

Kolmanda riigi laevade suhtes kohaldatavad tehnilised ülemineku- ja kontrollimeetmed on sätestatud III lisas.

Artikkel 13

Luba

1.  Venezuela või Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel ning Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ühenduse vetes I lisas sätestatud püügilimiitide alusel ning artiklitega 14–16 ja artiklitega 19–25 ettenähtud tingimustel.

2.  Kolmandate riikide kalalaevadel on kõigis ühenduse vetes keelatud püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida järgmisi liike:

a) hiidhai (Cetorhinus maximus)

b) mõrtsukhai (Carcharodon carcharias).

Artikkel 14

Geograafilised piirangud

1.  Norra lipu all sõitvatel või Fääri saartel registreeritud kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel liikmesriikide lähtejoontest ICES vööndis IV, Kattegatis ja Atlandi ookeanis põhja pool 43o00′N, välja arvatud määruse (EÜ) nr 2371/2002 artiklis 18 nimetatud piirkonnas.

2.  Norra lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud Skagerrakis kalastada vähemalt nelja meremiili kaugusel mere pool Taani ja Rootsi lähtejoontest.

3.  Venezuela lipu all sõitvatel kalalaevadel on lubatud kalastada ainult 200 meremiili laiuse vööndi nendes osades, mis asuvad vähemalt 12 meremiili kaugusel mere pool Prantsuse Guajaana departemangu lähtejoontest.

Artikkel 15

Läbisõit ühenduse vetest

Ühenduse vetest läbisõitvad kolmanda riigi kalalaevad peavad stoovima oma võrgud järgmisel viisil, et need ei oleks kasutamisvalmis:

a) võrgud, raskused ja muu sellelaadne varustus tuleb traallaudade, puksiir- ja haalamisköite ning trosside küljest lahti võtta,

b) tekil asuvad või teki kohale paigutatud võrgud tuleb kindlalt mõne tekiehitise osa külge kinnitada.

Artikkel 16

Saagi ja kaaspüügi lossimise tingimused

Kalaliike, millele on kehtestatud püügilimiidid, ei tohi pardal hoida ega lossida, välja arvatud juhul, kui saagi on püüdnud sellise liikmesriigi laevad, kellel on kvoot ning kõnealune kvoot ei ole ammendatud.



IV PEATÜKK

ÜHENDUSE LAEVADE KALALAEVATUNNISTUSTE SÜSTEEM

Artikkel 17

Kalalaevatunnistused ja nendega seotud tingimused

1.  Olenemata määrusega (EÜ) nr 1627/94 sätestatud kalalaevatunnistuste ja kalapüügilubade üldeeskirjadest tohivad ühenduse laevad kolmanda riigi vetes kalastada asjaomase kolmanda riigi asutuste poolt väljaantud kalalaevatunnistuse alusel.

2.  Lõiget 1 ei kohaldata siiski järgmiste ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad Põhjamerel Norrale kuuluvates vetes:

a) laevad kogumahutavusega kuni 200 GT (kaasa arvatud); või

b) laevad, kes püüavad inimtoiduks muid kalaliike kui makrell; või

c) Rootsi lipu all sõitvad laevad kooskõlas kehtivate tavadega.

3.  Kalalaevatunnistuste maksimaalne arv ja muud nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa I osas. Kalalaevatunnistuse taotluses märgitakse kalapüügiliigid ning nende ühenduse laevade nimi ja tunnused, kellele kalalaevatunnistust taotletakse, ning liikmesriikide asutused saadavad taotlused komisjonile. Komisjon esitab taotlused asjaomaste kolmandate riikide asutustele.

4.  Kui liikmesriik kannab teisele liikmesriigile üle IV lisa I osas nimetatud kalastuspiirkonna kvoodi (vahetusleping), tuleb üle kanda ka asjaomased kalalaevatunnistused ja teatada sellest komisjonile. IV lisa I osas sätestatud kalalaevatunnistuste üldarvu kalastuspiirkonna kohta ei tohi siiski ületada.

5.  Ühenduse laevad peavad järgima kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid asjaomases püügipiirkonnas kehtivaid tingimusi.

Artikkel 18

Fääri saared

Ühenduse laevad, kellel on kalalaevatunnistus ühe kalaliigi sihtpüügiks Fääri saarte vetes, võivad teise kalaliigi sihtpüügiga tegelda ainult juhul, kui nad teatavad muudatusest ette Fääri saarte ametiasutustele.



V PEATÜKK

KOLMANDA RIIGI KALALAEVADE KALALAEVATUNNISTUSTE SÜSTEEM

Artikkel 19

Kohustus omada kalalaevatunnistust ja püügiluba

1.  Olenemata määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 28b on Norra lipu all sõitvad laevad kogumahutavusega kuni 200 GT vabastatud kalalaevatunnistuse ja püügiloa kohustusest.

2.  Kalalaevatunnistus ja püügiluba peavad olema laeva pardal. Fääri saartel või Norras registreeritud kalalaevad on kõnealusest kohustusest vabastatud.

3.  Kolmanda riigi kalalaevad, kellel on püügiõigus 31. detsembril 2006, võivad püüki jätkata alates 1. jaanuarist 2007 kuni ajani, mil püügiõigusega kalalaevade nimekiri on komisjonile esitatud ning komisjon on selle heaks kiitnud.

Artikkel 20

Kalalaevatunnistuse ja püügiloa taotlemine

Kolmanda riigi asutuse poolt komisjonile esitatud kalalaevatunnistuse- ja püügiloataotlusega koos tuleb esitada järgmised andmed:

a) laeva nimi;

b) registrinumber;

c) pardatähis;

d) registreerimissadam;

e) omaniku või prahtija nimi ja aadress;

f) kogumahutavus ja -pikkus;

g) mootori võimsus;

h) kutsungsignaal ja raadiosagedus;

i) kavandatav püügiviis;

j) kavandatav püügipiirkond;

k) liigid, mida kavatsetakse püüda;

l) taotletava kalalaevatunnistuse kestus.

Artikkel 21

Kalalaevatunnistuste arv

Kalalaevatunnistuste arv ja nendega seotud tingimused määratakse kindlaks IV lisa II osas.

Artikkel 22

Tühistamine ja kehtetuks tunnistamine

1.  Kalalaevatunnistused ja püügiload võib tühistada uute kalalaevatunnistuste ja püügilubade väljaandmiseks. Tühistamine jõustub komisjoni poolt uute kalalaevatunnistuste ja püügilubade väljaandmise kuupäevale eelneval päeval. Uued kalalaevatunnistused ja püügiload jõustuvad nende väljaandmise kuupäeval.

2.  Kalalaevatunnistused ja püügiload tunnistatakse täielikult või osaliselt kehtetuks enne nende kehtivusaja lõppu, kui kõnealuse kalavaru jaoks I lisas sätestatud kvoot on ammendatud.

3.  Kalalaevatunnistused ja püügiload tunnistatakse kehtetuks juhul, kui ei täideta käesoleva määrusega ettenähtud kohustusi.

Artikkel 23

Asjakohaste eeskirjade täitmata jätmine

1.  Kolmanda riigi kalalaevadele, kes ei ole täitnud käesolevas määruses sätestatud kohustusi, ei anta kalalaevatunnistust ega püügiluba kuni 12 kuu jooksul.

2.  Komisjon esitab asjaomase kolmanda riigi asutustele nende kolmanda riigi kalalaevade nimed ja tunnused, kellele asjakohaste eeskirjade rikkumise tõttu ei anta luba kalastada ühenduse kalastusvööndis järgneva kuu või kuude jooksul.

Artikkel 24

Kalalaevatunnistuse omaniku kohustused

1.  Kolmanda riigi kalalaevad täidavad kalastusvööndis kalastades kaitse- ja kontrollimeetmeid ning kõiki muid selles vööndis ühenduse laevade kalastustegevust reguleerivaid sätteid, esmajoones määrusi (EMÜ) nr 1381/87, (EMÜ) nr 2847/93, (EÜ) nr 1627/94, (EÜ) nr 850/98 ja (EÜ) nr 1434/98 ja nõukogu 21. detsembri 2005. aasta määrust (EÜ) nr 2187/2005, mis käsitleb Läänemere, Suur- ja Väike-Belti ning Sundi kalavarude kaitsmist tehniliste meetmete abil ( 34 ).

2.  Lõikes 1 nimetatud kolmanda riigi kalalaevad peavad püügipäevikut, kuhu kantakse V lisa I osas ettenähtud teave.

3.  Kolmanda riigi kalalaevad, välja arvatud ICESi vööndis IIIa kalastavad Norra lipu all sõitvad laevad, edastavad komisjonile VI lisas sätestatud teabe kõnealuses lisas ettenähtud eeskirjade kohaselt.

Artikkel 25

Prantsuse Guajaana departemangu käsitlevad erisätted

1.  Kalalaevatunnistuste andmine kalapüügiks Prantsuse Guajaana departemangu vetes on seotud asjaomase kolmanda riigi laeva omaniku kohustusega lubada komisjoni taotluse korral laeva pardale vaatleja.

2.  Prantsuse Guajaana departemangu vetes kalastavad kolmanda riigi kalalaevad peavad pidama V lisa II osas esitatud näidisele vastavat püügipäevikut. Komisjoni taotluse korral saadetakse andmed püügi kohta Prantsusmaa asutuste kaudu komisjonile.



VI PEATÜKK

VAHEMERES KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED

Artikkel 26

Püügikeelu kehtestamine peibutuspüügivahenditega väikest kuldmakrelli püüdvatele kaluritele

1.  Väikese kuldmakrelli (Coryphaena hippurus), eriti selle noorkalade kaitseks keelatakse peibutuspüügivahenditega püük 1. jaanuarist 2007 kuni 14. augustini 2007 Vahemere üldise kalanduskomisjoni (GFCM) lepinguvööndi kõigis geograafilistes piirkondades.

2.  Erandina lõikest 1 võib liikmesriik, kui ta suudab tõendada, et halva ilma tõttu ei saanud tema lipu all sõitvad kalalaevad kasutada oma tavalisi kalastuspäevi, kanda oma peibutuspüügivahenditega kalastavate kalalaevade jaoks kaotsiläinud päevad üle ajavahemikku kuni järgmise aasta 31. jaanuarini. Liikmesriigid, kes soovivad sellist ülekandmist kasutada, esitavad enne 1. jaanuari 2008 komisjonile taotluse, et saada teatav arv lisapäevi, millal kalalaeval on lubatud püüda väikest kuldmakrelli peibutuspüügivahenditega keeluperioodil 1. jaanuarist 2008 kuni 31. jaanuarini 2008. Kõnealusele taotlusele lisatakse järgmine teave:

a) ettekanne, milles esitatakse kõnealuse püügikatkestuse üksikasjad, lisades ka taotlust kinnitavad andmed ilmastikuolude kohta;

b) laeva nimi;

c) registrinumber;

d) pardatähis, nagu on määratletud komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 26/2004 (ühenduse kalalaevastiku registri kohta) ( 35 ) I lisas.

Komisjon edastab liikmesriikidelt saadud teabe GFCMi täitevsekretariaadile.

3.  Liikmesriigid saadavad komisjonile enne 1. novembrit 2007 ettekande lõikes 1 viidatud meetmete rakendamise kohta.

Artikkel 27

Kalapüügipiirangutega piirkondade kehtestamine süvamere tundlike elupaikade kaitseks

1.  Veetavate tragide ja põhjatraalnootadega kalapüük on keelatud järgmisi koordinaate ühendavate joontega piiratud aladel:

a) süvamerepüügi piirangutega keeluala – Capo Santa Maria di Leuca läheduses asuv Lophelia riff:

 39o 27.72' N, 18o 10.74' E

 39o 27.80' N, 18o 26.68' E

 39o 11.16' N, 18o 04.28' E

 39o 11.16' N, 18o 35.58' E

b) süvamerepüügi piirangutega keeluala – Niiluse delta piirkonna külmad süsivesinike imbumisalad:

 31o 30.00' N, 33o 10.00' E

 31o 30.00' N, 34o 00.00' E

 32o 00.00' N, 34o 00.00' E

 32o 00.00' N, 33o 10.00' E

c) süvamerepüügi piirangutega keeluala – Eratosthemese veealune mägi:

 33o 00.00' N, 32o 00.00' E

 33o 00.00' N, 33o 00.00' E

 34o 00.00' N, 33o 00.00' E

 34o 00.00' N, 32o 00.00' E

2.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed süvamere tundlike elupaikade kaitseks lõikes 1 viidatud piirkondades ja tagavad eelkõige, et kõnealused piirkonnad oleksid kaitstud muu tegevuse kui kalapüügi eest, mis ohustaks nende konkreetsete elupaikade iseloomulike joonte säilitamist.



VII PEATÜKK

NAFO REGULEERIMISPIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED



1. JAGU

Ühenduse osalus

Artikkel 28

Laevade loetelu

1.  Ainult need ühenduse kalalaevad, mille kogumahutavus (GT) on üle 50 ning millel on nende lipuliikmesriigi väljaantud püügiluba ja mis kuuluvad NAFO laevaregistrisse, võivad loas ettenähtud tingimustel püüda, pardal hoida, ümber laadida ja lossida NAFO reguleerimispiirkonnast pärit kalavarusid.

2.  Iga liikmesriik edastab komisjonile elektroonilisel kujul vähemalt 15 päeva enne uue laeva sisenemist NAFO reguleerimispiirkonda kõik muudatused loetelus, mis käsitleb tema lipu all sõitvaid ühenduses registreeritud laevu, kellel on luba kalastada NAFO reguleerimispiirkonnas. Komisjon edastab teabe viivitamata NAFO sekretariaadile.

3.  Lõikes 2 märgitud teave sisaldab järgmist:

a) määruse (EÜ) nr 26/2004 I lisas määratletud laeva sisenumber;

b) rahvusvaheline raadiokutsung;

c) vajaduse korral laeva prahtija;

d) laeva tüüp.

4.  Ajutiselt liikmesriigi lipu all sõitvate laevade (laevapereta prahitud laevade) kohta tuleb lisaks edastada järgmine teave:

a) kuupäev, millest alates liikmesriik on lubanud laeval sõita liikmesriigi lipu all;

b) kuupäev, millest alates liikmesriik on andnud laevale NAFO reguleerimispiirkonnas kalastamise loa;

c) riigi nimi, mille territooriumil laev on registreeritud või olnud registreeritud, ning kuupäev, millest alates laev lõpetas sõitmise kõnealuse riigi lipu all;

d) laeva nimi;

e) pädeva siseriikliku asutuse määratud laeva ametlik registrinumber;

f) laeva kodusadam pärast üleminekut;

g) laeva omaniku või prahtija nimi;

h) kinnitus, et laeva kaptenile on antud NAFO reguleerimispiirkonnas kehtivate eeskirjade koopia;

i) peamised liigid, mida laev võib NAFO reguleerimispiirkonnas püüda;

j) alapiirkonnad, kus laev kavatseb kalastada.



2. JAGU

Tehnilised meetmed

Artikkel 29

Võrgusilma suurus

1.  VII lisas nimetatud põhjaliikide, välja arvatud lõikes 3 viidatud Sebastes mentella sihtpüügil, on keelatud kasutada traalnootasid, mille mõnes osas on võrgusilma suurus alla 130 mm. Lühiuimkalmaari (Illex illecebrosus) spetsialiseeritud püügil võib võrgusilm olla minimaalselt 60 mm. Railaste (Rajidae) spetsialiseeritud püügil tohib võrgusilma suurus olla minimaalselt 280 mm noodapäras ja 220 mm traali muudes osades.

2.  Harilikke süvameregarneele (Pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama võrke, mille väikseim silmasuurus on 40 mm.

3.  Merepõhjalähedase liigi nokk-meriahvena (Sebastes mentella) püügil alapiirkonnas 2 ja rajoonides 1F ja 3K kasutatakse võrke võrgusilma minimaalsuurusega 100 mm.

Artikkel 30

Võrgutarindid

1.  Keelatud on kasutada vahendeid ja meetodeid, mida ei ole käesolevas artiklis kirjeldatud ja mis ummistavad võrgusilmi või vähendavad nende suurust.

2.  Kahjustuste vähendamiseks või vältimiseks võib noodapära alla kinnitada purjeriiet, võrku või muud materjali.

3.  Noodapära ülaossa võib kinnitada vahendeid tingimusel, et need ei ummista noodapära võrgusilmi. Päraülakaitsete kasutamine peab piirduma VIII lisas nimetatud kaitsetega.

4.  Harilikke süvameregarneele (Pandalus borealis) püüdvad laevad peavad kasutama sorteerimisvõresid või -reste, mille trellide maksimaalne vahe on 22 mm. Rajoonis 3L süvamere garneele püüdvad laevad peavad olema varustatud vähemalt 72 cm pikkuste kettidega, nagu kirjeldatud IX lisas.

Artikkel 31

Pardale jäetud kaaspüügisaak

1.  Kalalaevad seavad oma kaaspüügi ülempiiriks 2 500 kg või 10 %, olenevalt sellest, kumb on suurem, iga IC lisas loetletud kalaliigi puhul, mille jaoks kõnealuses püügirajoonis ei ole ühendusele eraldatud kvooti.

2.  Juhtudel, mil on kehtestatud püügikeeld või kvoot „muud kalaliigid” on täielikult ära kasutatud, ei tohi kaaspüük ületada 1 250 kg või 5 %, olenevalt sellest, kumb on suurem.

3.  Lõigetes 1 ja 2 viidatud protsendimäärad arvutatakse massiprotsendina pardal oleva kogusaagi iga liigi jaoks. Süvameregarneelisaaki ei võeta põhjakalade kaaspüügi määra arvutamisel arvesse.

Artikkel 32

Kaaspüük igas üksikus loomuses

1.  Kui ühes loomuses ületab kaaspüük protsendimäärasid, mis on esitatud artikli 31 lõigetes 1 ja 2, siirdub laev viivitamata vähemalt kümne meremiili kaugusele selle loomuse võtmise koha igast punktist ja kogu järgmise loomuse võtmise ajal jääma vähemalt kümne meremiili kaugusele eelmise loomuse võtmise igast punktist. Kui pärast uude kohta siirdumist on järgmises loomuses kaaspüük lubatust suurem, lahkub laev püügirajoonist ega tohi tagasi pöörduda enne 60 tunni möödumist.

2.  Kui kõigi kvoodiga hõlmatud põhjakalaliikide kaaspüügi saak süvameregarneelipüügi ühes loomuses ületab 5 massiprotsenti rajoonis 3M või 2,5 massiprotsenti rajoonis 3L, siirdub laev vähemalt kümne meremiili kaugusele selle loomuse võtmise koha igast punktist ja kogu järgmise loomuse võtmise ajal jääma vähemalt kümne meremiili kaugusele eelmise loomuse võtmise igast punktist. Kui pärast uude kohta siirdumist on järgmises loomuses kaaspüük lubatust suurem, peab laev lahkuma püügirajoonist ega tohi tagasi pöörduda enne 60 tunni möödumist.

3.  Loomuses lubatud kaaspüügi protsendimäärad arvutatakse massiprotsendina kõnealuse loomuse kogumassist iga seal esineva liigi jaoks.

Artikkel 33

Sihtpüük ja kaaspüük

1.  Ühenduse laevade kaptenid ei tohi tegelda nende liikide sihtpüügiga, mille suhtes kehtivad kaaspüügi piirarvud. Kalaliigi püük loetakse sihtpüügiks, kui asjaomane liik moodustab massiprotsentides suurima osa ühe loomusega saadud saagist.

2.  Kui kalalaev tegeleb rai sihtpüügiga, kasutades kõnealuse püügi jaoks eeskirjades ettenähtud võrgusilmaga võrke, siis esimest loomust, millest suurema osa (massiprotsentides loomuse kogumassist) moodustavad liigid, mille puhul on ette nähtud kaaspüügi piirarv, loetakse juhuslikult püütuks. Sellisel juhul siirdub kalalaev viivitamatult uuele kohale vastavalt artikli 32 lõigetele 1 ja 2.

3.  Pärast vähemalt 60-tunnilist eemalviibimist püügirajoonist vastavalt artikli 32 lõigete 1 ja 2 sätetele viib ühenduse kalalaeva kapten läbi proovitraalimise kestusega mitte üle kolme tunni. Erandina käesoleva artikli lõikest 1 ei käsitleta sellist püüki sihtpüügina, kui sellise proovitraalimise loomusest moodustavad suurema osa (massiprotsentides loomuse kogumassist) liigid, mille puhul on ette nähtud kaaspüügi piirarv. Sellisel juhul siirdub kalalaev viivitamatult uuele kohale vastavalt artikli 32 lõigetele 1 ja 2.

Artikkel 34

Kalade alammõõt

1.  NAFO reguleerimispiirkonnast püütud kalu, mille suurus ei vasta X lisas esitatud nõuetele, ei tohi töödelda, pardal hoida, ümber laadida, lossida, transportida, säilitada, müüa, välja panna ega müügiks pakkuda, vaid need tuleb kohe merre tagasi lasta.

2.  Kui püütud kalade kogus, mis ei vasta X lisas esitatud suuruse nõuetele, ületab 10 % kogu püütud kalakogusest, siirdub laev enne kalapüügi jätkamist eelmisest loomusekohast vähemalt 5 meremiili kaugusele. Töödeldud kala, mille suhtes kohaldatakse alammõõtu ja mis on X lisas ettenähtud pikkusest väiksem, loetakse pärinevaks alamõõdulisest kalast.



3. JAGU

Kalapüügipiirangutega piirkondade kehtestamine süvamere tundlike elupaikade (veealused mäed) kaitseks

Artikkel 35

Kalapüük põhjalähedaste kalaliikide püügiks ette nähtud vahenditega

Kalapüük põhjalähedaste kalaliikide püügiks ettenähtud vahenditega on keelatud järgmistes piirkondades:



Piirkond

Koordinaat 1

Koordinaat 2

Koordinaat 3

Koordinaat 4

Orphan Knoll

50.00.30

47.00.30

51.00.30

45.00.30

51.00.30

47.00.30

50.00.30

45.00.30

Corneri

veealused mäed

35.00.00

48.00.00

36.00.00

48.00.00

36.00.00

52.00.00

35.00.00

52.00.00

Newfoundlandi

veealused mäed

43.29.00

43.20.00

44.00.00

43.20.00

44.00.00

46.40.00

43.29.00

46.40.00

New Englandi

veealused mäed

35.00.00

57.00.00

39.00.00

57.00.00

39.00.00

64.00.00

35.00.00

64.00.00



4. JAGU

kontrollimeetmed

Artikkel 36

Toodete märgistamine ja eraldi ladustamine

1.  Töödeldud kala, mis on püütud NAFO reguleerimispiirkonnas, märgistatakse nii, et on võimalik eristada kõiki kala- ja tooteliike vastavalt nõukogu 17. detsembri 1999. aasta määruse (EÜ) nr 104/2000 (kalandus- ja akvakultuuritooteturu ühise korralduse kohta) ( 36 ) artiklile 1 ja süvameregarneeli puhul teha kindlaks püügikuupäeva. Samuti tuleb märkida, et saak on püütud NAFO reguleerimispiirkonnast.

2.  Püügirajoonides 3L ja 3M püütud süvameregarneelide ning kogu alapiirkonnas 2 ja rajoonides 3KLMNO püütud süvalesta puhul märgitakse saagi pärinemine neist vöönditest.

3.  Võttes arvesse laeva kapteni õigustatud ohutuskaalutlusi ja vastutust navigatsiooni eest, kohaldatakse järgmist:

a) NAFO reguleerimispiirkonnas püütud saak paigutatakse eraldi väljaspool seda piirkonda püütud saagist; seda hoitakse selgesti eraldatuna näiteks plastmass-, vineer- või võrkpiirdega;

b) ühe ja sama liigi püütud kogused võib paigutada trümmi mitmesse ossa, kuid kohad, kuhu need on paigutatud, näidatakse selgesti ära artiklis 37 viidatud paigutusplaanis.

Artikkel 37

Püügi- ja toodangupäevikud ning lastiplaan

1.  Lisaks sellele, et ühenduse kalalaevade kaptenid peavad tegutsema kooskõlas määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklitega 6, 8, 11, ja 12, peavad nad kandma püügipäevikusse käesoleva määruse XI lisas loetletud andmed.

2.  Liikmesriigid edastavad komisjonile enne iga kuu 15. kuupäeva elektroonilisel kujul XII lisas nimetatud liikide eelmise kuu jooksul lossitud kogused ja määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklite 11 ja 12 alusel saadud teabe.

3.  Ühenduse laeva kapten peab IC lisas loetletud liikide saagi kohta:

a) tootmispäevikut, millesse kantakse järjest kogu toodang pardal olevate liikide kaupa tootekaalu kilogrammides;

b) lastiplaani, milles on näha eri liikide asukoht trümmides. Süvameregarneeli puhul koostatakse kalalaeval lastiplaan nii, et oleks näidatud rajoonides 3L ja 3M püütud garneelide asukoht ja igas rajoonis püütud garneelide kaal (tootekaalu kilogrammides).

4.  Lõikes 3 osutatud tootmispäevikut ja lastiplaani ajakohastatakse iga päev eelmise päeva kohta, mis algab kell 00.00 (UTC) ja lõpeb kell 24.00 (UTC), ning hoitakse pardal, kuni laev on tühjaks laaditud.

5.  Ühenduse kalalaeva kapten osutab vajalikku abi tootmispäevikus esitatud koguste ja pardal säilitatava töödeldud toodangu kontrollimise võimaldamiseks.

6.  Liikmesriigid tõendavad iga kahe aasta tagant kõikide artikli 28 lõike 1 kohase kalapüügiloaga ühenduse laevade mahutavusplaanide täpsust. Kapten tagab, et kõnealuse tõendi koopia on laeva pardal, et seda saaks nõudmise korral inspektorile esitada.

Artikkel 38

Võrkude pardal hoidmine

1.  Ühe või mitme VII lisas loetletud kalaliigi sihtpüügi ajal ei tohi ühenduse laevade pardal olla võrke, mille võrgusilma suurus on artiklis 29 sätestatust väiksem.

2.  Ühenduse laevad, kes ühel ja samal püügireisil püüavad ka muudes piirkondades peale NAFO piirkonna, võivad siiski hoida pardal võrke, mille võrgusilma suurus on artiklis 29 sätestatust väiksem, kui need on kindlalt soritud (kokku seotud) ja stoovitud (pakitud) ning neid ei ole võimalik kohe kasutada. Sellisel juhul:

a) võrgud peavad olema oma traallaudade küljest lahti võetud ja ilma nooda- või traalitrosside ja -nöörideta; ning

b) kui neid hoitakse tekil või teki kohal, olema kindlalt kinnitatud mingi tekiehitise osa külge.

Artikkel 39

Ümberlaadimine

1.  Ühenduse laevad tegelevad ümberlaadimisega NAFO reguleerimispiirkonnas ainult juhul, kui nad on saanud selleks loa oma pädevalt asutuselt.

2.  Ühenduse laevad ei laadi kala ümber kolmanda riigi laevalt või laevale, keda on nähtud kalastamas NAFO reguleerimispiirkonnas või kelle NAFO reguleerimispiirkonnas kalastamise kohta on muid tõendeid.

3.  Ühenduse laevad teatavad oma pädevale asutusele igast NAFO reguleerimispiirkonnas toimunud ümberlaadimisest. Mahalaadivad laevad saadavad teate vähemalt kakskümmend neli tundi enne ümberlaadimist ja pealelaadivad laevad hiljemalt üks tund pärast ümberlaadimist.

4.  Lõikes 3 nimetatud teade sisaldab ümberlaadimise aega, geograafilisi koordinaate, maha- või pealelaaditava kala ligikaudset massi kilogrammides liikide kaupa ning ümberlaadimises osalevate laevade kutsungsignaale.

5.  Pealelaadiv laev teatab lisaks nii kogu pardal oleva ja kogu lossitava saagi massi kui ka lossimissadama nime ja kavandatud lossimisaja vähemalt 24 tundi enne iga lossimist.

6.  Liikmesriigid edastavad lõigetes 3 ja 5 osutatud teated viivitamata komisjonile, kes omakorda edastab need viivitamata NAFO sekretariaadile.

Artikkel 40

Ühenduse laevade prahtimine

1.  Liikmesriigid võivad nõustuda nende lipu all sõitva ja NAFO reguleerimispiirkonnas kalapüügiõigust omava laeva prahtimisega, et võimaldada tal osaliselt või täielikult kasutada teisele NAFO lepinguosalisele eraldatud kvooti ja/või püügipäevi. Prahtida ei lubata siiski laevu, mille NAFO või muu piirkondlik kalandusorganisatsioon on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks.

2.  Prahilepingu sõlmimise päeval saadab lipuliikmesriik komisjonile ning komisjon omakorda edastab NAFO peasekretärile järgmise teabe:

a) liikmesriigi nõusolek prahilepinguga;

b) prahilepinguga hõlmatud liigid ja antud kalapüügivõimalused;

c) prahilepingu kestus;

d) prahtija nimi;

e) laeva prahtinud lepinguosaline;

f) meetmed, mida liikmesriik on võtnud tagamaks, et tema lipu all sõitev prahitud laev täidab prahilepingu kehtivusajal NAFO kaitse- ja kontrollimeetmeid.

3.  Prahilepingu lõppemisel teatab lipuliikmesriik sellest komisjonile, kes edastab teabe viivitamata NAFO peasekretärile.

4.  Lipuliikmesriik võtab meetmed selle tagamiseks, et:

a) prahilepingu kehtivusajal ei lubata laeval kasutada lipuliikmesriigile eraldatud püügivõimalusi;

b) laeval ei ole lubatud ühel ja samal perioodil kalastada rohkem kui ühe prahilepingu alusel;

c) laev täidab prahilepingu kehtivusajal NAFO kaitse- ja kontrollimeetmeid;

d) prahitud laev registreerib püügipäevikus muudest püügiandmetest eraldi kogu teatatud prahilepingute alusel püütud saagi ja kaaspüügi.

5.  Liikmesriigid esitavad komisjonile muudest riiklikest püügiandmetest eraldi kõik lõike 4 punktis d nimetatud saagi ja kaaspüügi andmed. Komisjon edastab kõnealused andmed viivitamata NAFO peasekretärile.

Artikkel 41

Püügikoormuse seire

1.  Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et tagada oma laevade püügikoormuse vastavus selle liikmesriigi kasutada olevatele kalapüügivõimalustele NAFO reguleerimispiirkonnas.

2.  Liikmesriigid edastavad komisjonile NAFO reguleerimispiirkonna liike püüdvate laevade püügikavad hiljemalt 31. jaanuaril 2007 ja edaspidi vähemalt 30 päeva enne kõnealuse püügi algust. Püügikavas tuleb muu hulgas esitada kõnealuses püügipiirkonnas kalastavate laevade andmed ning nendele laevadele NAFO reguleerimispiirkonnas ette nähtud püügipäevade arv.

3.  Liikmesriigid teavitavad komisjoni oma laevade kavandatavast tegevusest muudes piirkondades.

4.  Püügikavas peab kajastuma rakendatav kogupüügikoormus, mis vastab teate esitanud liikmesriigi kasutada olevatele kalapüügivõimalustele NAFO reguleerimispiirkonnas.

5.  Liikmesriigid esitavad komisjonile hiljemalt 15. jaanuaril 2008 oma püügikavade rakendamise aruanded. Kõnealused aruanded sisaldavad NAFO reguleerimispiirkonnas tegelikult kalastanud laevade arvu, iga laeva väljapüüki ja iga laeva püügipäevade koguarvu kõnealuses piirkonnas. Rajoonides 3M ja 3L süvameregarneele püüdnud laevade puhul tuleb aru anda kummagi rajooni kohta eraldi.



5. JAGU

Hariliku süvameregarneeli suhtes kohaldatavad eritingimused

Artikkel 42

Süvameregarneeli püük

1.  Liikmesriigid teatavad komisjonile iga päev hariliku süvameregarneeli (Pandalus borealis) kogused, mis liikmesriigi lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad on püüdnud NAFO reguleerimispiirkonna rajoonis 3L. Püük toimub sügavamal kui 200 meetrit ning sellega tegeleb korraga üks laev iga liikmesriigi kohta.

2.  Rajoonis 3L süvameregarneele püüdva laeva kapten või tema esindaja annab pädevale asutusele liikmesriigis, kelle sadamat ta soovib kasutada, vähemalt 24 tundi enne eeldatavat sadamasse jõudmise aega järgmise teabe:

a) sadamasse saabumise aeg;

b) pardal hoitav süvameregarneelikogus;

c) püügirajoon(id), kus toimus püük.



6. JAGU

Meriahvena suhtes kohaldatavad eritingimused

Artikkel 43

Meriahvena püük

1.  NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2 ning rajoonides IF, 3K ja 3M meriahvenat püüdva ühenduse laeva kapten teatab igal teisel esmaspäeval selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kelle lipu all laev sõidab või kelle territooriumil laev on registreeritud, eelmisel pühapäeval kell 24.00 lõppenud kahe nädala jooksul kõnealustes vööndites püütud meriahvena kogused.

Kui kogusaak moodustab 50 % TACist, esitatakse teade iga nädala esmaspäeval.

2.  Liikmesriigid teatavad komisjonile igal teisel teisipäeval enne kella 12.00 meriahvena kogused, mis liikmesriigi lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad on püüdnud eelmisel pühapäeval kell 24.00 lõppenud kahe nädala jooksul NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2 ning rajoonides IF, 3K ja 3M.

Kui kogusaak moodustab 50 % TACist, esitatakse teade igal nädalal.



7. JAGU

Täitemeetmed

Artikkel 44

Rikkumiste menetemine

1.  Liikmesriigi pädev asutus, keda on teavitatud kõnealuse riigi kalalaeva rikkumisest, uurib seda rikkumist viivitamata ja põhjalikult, et saada vajalikud tõendid, milleks vajaduse korral võidakse asjaomane laev füüsiliselt läbi otsida.

2.  Kui NAFO võetud meetmetest ei peeta kinni, võtab liikmesriigi pädev asutus viivitamata juriidilised ja haldusmeetmed vastavalt oma riigi õigusaktidele isikute suhtes, kes vastutavad tema lipu all sõitva laeva eest.

3.  Lipuliikmesriigi pädev asutus tagab, et lõike 2 alusel algatatud menetlus viiks kõnealuse riigi seadustes ettenähtud tõhusate meetmeteni, mis vastavad rikkumise raskusele, tagavad eeskirjade täitmise, võtavad rikkumise eest vastutajalt võimaluse kasutada rikkumise majanduslikke tagajärgi ja on tõhusaks hoiatuseks tulevaste rikkumiste eest.

Artikkel 45

Rikkumiste kohta esitatud inspektorite aruannete käsitlemine

1.  NAFO inspektorite koostatud inspektsiooni- ja järelevalvearuanded sisaldavad kaalukaid tõendeid iga liikmesriigi kohtu- ja haldusmenetluse jaoks. Asjaolude tuvastamisel käsitletakse neid aruandeid samadel alustel kui liikmesriikide inspekteerimis- või järelevalvearuandeid.

2.  Liikmesriigid teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muu menetluse läbiviimist inspektori esitatud ettekande alusel sellise kava kohaselt, millest lähtutakse tõendite hindamisel riigi oma kohtu- või muus süsteemis.

Artikkel 46

Tõhustatud järelmeetmed teatavate tõsiste rikkumiste puhul

1.  Lisaks nõukogu 9. juuni 1988. aasta määruse (EMÜ) nr 1956/88 (millega võetakse vastu Loode-Atlandi kalastusorganisatsiooni poolt vastuvõetud rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava rakendussätted) ( 37 ), eriti sellele lisatud kava lõigete 9 ja 10 sätetele võtab lipuliikmesriik käesoleva osa alusel meetmed, kui tema lipu all sõitev laev on toime pannud ühe järgmistest tõsistest rikkumistest:

a) sihtpüük kalavarude puhul, mille suhtes kehtib moratoorium või mille püük on keelatud;

b) saagi ebaõige registreerimine. Käesoleva artikli alusel kaalutakse järelmeetmete võtmist, kui lahkuminek pardal oleva töödeldud saagi inspektori hinnangu ja tootmispäevikus registreeritud saagi vahel, kas liikide kaupa või kokku, on 10 tonni või 20 %, olenevalt sellest, kumb on suurem; protsent arvutatakse protsendina tootmispäeviku andmete suhtes. Pardal oleva kalasaagi hinnangu arvutamiseks kasutatakse inspekteeriva lepinguosalise inspektorite ja lepinguosalise, kelle lipu all sõidab kontrollitav kalalaev, vahel kokkulepitud lastipaigutustegurit;

c) määrusele (EMÜ) nr 1956/88 lisatud kava lõikes 9 nimetatud tõsise rikkumise kordamine 100-päevase ajavahemiku või sama püügiretke jooksul, olenevalt sellest, kumb on lühem, mis on kinnitatud kõnealuse kava lõike 10 kohaselt.

2.  Lipuliikmesriik tagab, et pärast lõikes 3 viidatud inspekteerimist lõpetab asjaomane kalalaev igasuguse püügitegevuse ja algatatakse tõsise rikkumise uurimine.

3.  Kui reguleerimispiirkonnas ei ole kalalaeva lipuliikmesriigi määratud inspektorit või muud isikut, kes teostaks lõike 1 kohast uurimist, nõuab liikmesriik kalalaevalt, et see suunduks viivitamatult sadamasse, kus saab alustada uurimist.

4.  Lõike 1 punktis b nimetatud saagi ebaõige registreerimisega seotud tõsise rikkumise uurimise teostamisel tagab lipuliikmesriik, et kogu pardal oleva kalasaagi füüsiline kontrollimine ja loendamine toimub tema alluvuses olevas sadamas. Kui teise lepinguosalise inspektor soovib osaleda sellises inspekteerimises, võib see toimuda tema juuresolekul, kui sellega on nõus lipuliikmesriik.

5.  Kui lõigete 2, 3 ja 4 kohaselt nõutakse, et kalalaev suunduks sadamasse, võib teise lepinguosalise inspektor tulla laeva pardale või jääda sinna kuni sadamasse jõudmiseni, kui kontrollitud laeva liikmesriigi pädev asutus ei nõua inspektori lahkumist laevalt.

Artikkel 47

Rakendusmeetmed

1.  Iga kalalaeva suhtes võtab rakendusmeetmed lipuliikmesriik, kus see on asutatud, vastavalt oma seadustele, kui tema lipu all sõitev laev on pannud toime artiklis 46 osutatud tõsise rikkumise.

2.  Lõikes 1 nimetatud meetmed olenevad eelkõige toimepandud rikkumise raskusest ja liikmesriigi õiguse asjaomastest sätetest ning võivad olla järgmised:

a) rahatrahvid;

b) keelatud püügivahendite ja saagi arestimine;

c) laeva sekvestreerimine;

d) püügiloa peatamine või äravõtmine;

e) püügikvoodi vähendamine või äravõtmine.

3.  Asjaomase kalalaeva lipuliikmesriik teavitab komisjoni viivitamatult käesoleva artikli kohaselt võetud sobivatest meetmetest. Selle teatise alusel teavitab komisjon kõnealustest meetmetest NAFO sekretariaati.

Artikkel 48

Aruanne rikkumiste kohta

1.  Artiklis 46 viidatud tõsise rikkumise korral esitab asjaomane liikmesriik komisjonile võimalikult kiiresti ja hiljemalt kolme kuu jooksul pärast rikkumisteatise saamist ettekande uurimise käigust, sealhulgas kõigist seoses kõnealuse rikkumisega võetud või soovitatud meetmetest, ja pärast uurimise lõpuleviimist ettekande uurimise tulemustest.

2.  Komisjon koostab liikmesriikide aruannete põhjal ühenduse aruande. Komisjon saadab NAFO sekretariaadile nelja kuu jooksul pärast rikkumisteatise saamist ühenduse ettekande uurimise käigust ja võimalikult kiiresti pärast uurimise lõpuleviimist ettekande uurimise tulemustest.



VIII PEATÜKK

►C2  ERISÄTTED NEAFCI KONVENTSIOONI PIIRKONNAS ◄ KOLMANDATE RIIKIDE KALALAEVADE PÜÜTUD JA KÜLMUTATUD KALA LOSSIMISE JA ÜMBERLAADIMISE KOHTA

Artikkel 49

Sadamariigi kontroll

Piiramata nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 ja nõukogu 6. mai 1994. aasta määruse (EÜ) nr 1093/94 (millega kehtestatakse tingimused, mille alusel kolmandate riikide kalalaevad võivad otse ühenduse sadamates lossida ja saaki turustada) ( 38 ) sätteid, kehtivad käesolevas peatükis esitatud menetlused alates 1. maist 2007 ►C2  NEAFCi konventsiooni piirkonnas kolmanda riigi kalalaevade püütud ◄ ja külmutatud kala lossimise ja ümberlaadimise kohta liikmesriikide sadamates, nagu see on sätestatud nõukogu 13. juuli 1981. aasta otsusele 81/608/EMÜ (Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni sõlmimise kohta) ( 39 ) lisatud konventsiooni artiklis 1.

Artikkel 50

Määratud sadamad

Lossimine ja ümberlaadimine on lubatud üksnes määratud sadamates.

Liikmesriigid määravad koha, mida kasutatakse artiklis 49 viidatud kala lossimiseks, või kalda (määratud sadama) lähedal asuva koha, kus on lubatud artiklis 49 viidatud kala lossida ja ümber laadida. Olenemata artiklis 49 esitatud rakendamise kuupäevast, saadavad liikmesriigid komisjonile 15. jaanuariks 2007 selliste sadamate loetelu. Kõigist edasistest muudatustest kõnealuses loetelus teatatakse komisjonile vähemalt 15 päeva enne muudatuse jõustumist.

Komisjon avaldab määratud sadamate nimekirja ja selles tehtud muudatused Euroopa Liidu Teataja C-seerias ja paneb selle üles oma veebilehele.

Artikkel 51

Eelteade enne sadamasse sisenemist

▼M4

1.  Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 28e lõikest 1 teavitab iga kalalaeva, mille pardal on artiklis 49 osutatud kala, kapten või tema esindaja vähemalt kolm päeva enne kavandatud saabumisaega selle sadama liikmesriigi pädevat asutust, kuhu ta kavatseb saabuda oma kavatsusest siseneda sadamasse, lossida või ümber laadida.

▼B

2.  Käesoleva artikli lõikes 1 viidatud teatisele lisatakse XV lisa I osas esitatud vorm, mille A osa peab olema korralikult täidetud järgmiselt:

a) vormi PSC 1 kasutatakse, kui kalalaev tahab lossida oma kalasaaki;

b) vormi PSC 2 kasutatakse, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud. Sellisel juhul täidetakse eraldi vorm iga kalalaeva kohta, millelt saak ümber laaditi.

3.  Sadamaliikmesriik edastab koopia lõikes 2 osutatud vormist viivitamatult kõnealuse kalalaeva lipuliikmesriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuliikmesriigile (lipuliikmesriikidele), millelt saak ümber laaditi.

Artikkel 52

Luba lossimiseks või ümberlaadimiseks

▼M4

1.  Sadama liikmesriigi pädev asutus võib lubada lossimist või ümberlaadimist vaid siis, kui selle kalalaeva lipuriik, kes kavatseb lossida või ümber laadida, või, kui kalalaev on väljaspool sadamat kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriik (-riigid), millelt saak ümber laaditi, on tõendanud järgmist, saates korralikult täidetuna tagasi talle (neile) artikli 51 lõike 3 kohaselt edastatud vormi B osa:

▼B

a) kalalaevadel, kes teavad kalapüügist, on piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks;

b) pardal olevad kalakogused on korralikult ette kantud ja arvesse võetud kõigi koguse- või püügipiirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada;

c) kalalaevadel, kes teatavad kalapüügist, on luba püüda kala teatatud piirkondades;

d) kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega.

Lossimine või ümberlaadimine võib alata alles pärast loa saamist sadamariigi pädevalt asutuselt.

2.  Erandina lõikest 1 võib sadama liikmesriik anda loa kalasaagi või selle osa lossimiseks lõikes 1 viidatud kinnituse puudumisel, kuid sellisel juhul hoitakse kõnealust kala pädeva asutuse kontrolli all laos. Kala vabastatakse müümiseks, ülevõtmiseks või äravedamiseks alles siis, kui on saadud lõikes 1 viidatud kinnitus. Kui kinnitust ei ole saadud 14 päeva jooksul pärast lossimist, võib sadama liikmessriik kala konfiskeerida ja kõrvaldada oma eeskirjade kohaselt.

▼M4

3.  Sadama liikmesriigi pädev asutus teatab oma otsusest lossimise või ümberlaadimise lubamise kohta viivitamatult komisjonile ja NEAFCi sekretärile, saates neile koopia IV lisa I osas ettenähtud vormist, olles korralikult täitnud osa C, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud ►C2  NEAFCi konventsiooni piirkonnas. ◄

▼B

Artikkel 53

Kontrollimised

▼M4

1.  Liikmesriikide pädevad asutused kontrollivad oma sadamates igal aastal vähemalt 15 % artiklis 49 viidatud kolmandate riikide kalalaevade lossimistest ja ümberlaadimistest.

▼B

2.  Kontrollimine hõlmab kogu maha- või ümberlaadimise jälgimist ja lossimise eelteatises viidatud iga liigi koguste ning lossitud või ümberlaaditud iga liigi koguste võrdlemist.

3.  Inspektorid teevad kõik, et kalalaeva asjatult kinni ei peetaks, ja tagavad, et kontrollimine tekitaks kalalaevale võimalikult vähe tüli ja et oleks välditud kala kvaliteedi halvenemine.

Artikkel 54

Inspekteerimisaruanded

1.  Iga inspekteerimine dokumenteeritakse XV lisa II osas esitatud inspekteerimisaruande täitmisega.

2.  Igast inspekteerimisaruandest saadetakse viivitamatult koopia kontrollitud kalalaeva lipuriigile ja, kui kalalaev on kalasaaki ümber laadinud, nende laevade lipuriigile (-riikidele), millelt saak ümber laaditi, ning komisjonile ja NEAFCi sekretärile, kui lossitud või ümberlaaditud kala oli püütud ►C2  NEAFCi konventsiooni piirkonnas. ◄

3.  Iga inspektsiooniaruande originaal või sertifitseeritud koopia saadetakse nõudmise korral inspekteeritud kalalaeva lipuriigile.



IX PEATÜKK

CCAMLRI PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED



1. JAGU

piirangud ja laevade kohta nõutavad andmed

Artikkel 55

Keelud ja püügipiirangud

1.  XIII lisas nimetatud liikide sihtpüük on kõnealuses lisas nimetatud vööndites ja ajavahemikel keelatud.

2.  Uutes ja teadusuuringutega seotud püügipiirkondades kohaldatakse XIV lisas sätestatud püügi- ja kaaspüügipiiranguid kõnealuses lisas nimetatud alapiirkondades.

Artikkel 56

CCAMLRi piirkonna püügiloaga laevade kohta nõutavad andmed

1.  Alates 1. augustist 2007 edastavad liikmesriigid komisjonile lisaks teabele, mis tuleb esitada püügiloaga laevade kohta vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artikli 3 lõike 2 nõuetele, kõnealuste laevade kohta järgmised andmed:

a) laeva IMO number (kui see on olemas);

b) varasem lipuriik (kui see on olemas);

c) rahvusvaheline raadiokutsung;

d) laevaomaniku (omanike) nimi ja aadress ning tegeliku tulusaaja (tegelike tulusaajate) nimi ja aadress (kui need on teada);

e) laeva tüüp;

f) ehitamise koht ja aeg;

g) pikkus;

h) järgmised värvifotod laevast:

i) vähemalt 12 × 7 cm suurune foto, millel on kogu pikkuses näha laeva tüürpoord ja selle osad;

ii) vähemalt 12 × 7 cm suurune foto, millel on kogu pikkuses näha laeva pakpoord ja selle osad;

iii) vähemalt 12 × 7 cm suurune foto vaatega laeva ahtrile, mis on võetud otse tagant;

i) meetmed, millega tagatakse laevale paigaldatud satelliitseirevahendi võltsimiskindel töö.

2.  Alates 1. augustist 2007 edastavad liikmesriigid komisjonile laevade kohta, kellel on püügiluba CCAMLRi piirkonnas, võimaluse korral järgmise teabe:

a) operaatori nimi ja aadress, kui see erineb laeva omanikust;

b) kapteni nimi ja kodakondsus, võimaluse korral kalapüügikapteni nimi ja kodakondsus;

c) püügiviis või -viisid;

d) laius (m);

e) brutoregistertonnaaž;

f) laeva sideliigid ja numbrid (INMARSAT A, B ja C numbrid);

g) tavapärane meeskonnaliikmete arv;

h) peamasina või -masinate võimsus;

i) kandejõud (tonnides), kalatrümmide arv ja mahutavus (m3);

j) muud andmed, mida peetakse vajalikuks (nt laeva jääklass).

Artikkel 57

Ettekanne kalalaeva nägemisest

1.  Kui kalalaevatunnistust omava kalalaeva kapten näeb kalalaeva CCAMLRi piirkonnas, siis registreerib ta võimalikult palju andmeid sellise nähtud laeva kohta:

a) kalalaeva nimi ja kirjeldus;

b) kalalaeva kutsung;

c) kalalaeva registreerimisnumber ja Lloydsi/IMO number;

d) kalalaeva lipuriik;

e) fotod kalalaevast ettekande tõendamiseks;

f) kogu muu oluline teave selle kohta, millega nähtud kalalaev tegeles.

2.  Kapten saadab lõikes 1 viidatud teavet sisaldava ettekande võimalikult kiiresti oma lipuriigile. Lipuriik saadab CCAMLRi sekretariaadile iga sellise ettekande, kui nähtud laev tegeles CCAMLRi nõuete kohaselt ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga.



2. JAGU

Uurimuslik kalapüük

Artikkel 58

Osalemine uurimuslikus kalapüügis

1.  Hispaania lipu all sõitvad ja Hispaanias registreeritud kalalaevad, mille kohta on CCAMLRile esitatud teatis vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 7, võivad osaleda Dissostichus spp. õngejadaga uurimuslikus püügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2, rajoonides 58.4.1, 58.4.2 ning rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni all olevaid piirkondi.

2.  Rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b tohib korraga kalastada ainult üks kalalaev liikmesriigi kohta.

3.  Alapiirkondade 88.1 ja 88.2 ning rajoonide 58.4.1 ja 58.4.2 kogupüügi- ja kaaspüügipiirangud ning nende jaotus iga alapiirkonna või rajooni väikeste uurimisalade (SSRU) vahel määratakse kindlaks XIV lisas. Kalastamine mis tahes väikeses uurimisalas lõpetatakse niipea, kui deklareeritud saak ulatub kindlaksmääratud püügilimiidini, ning uurimisala suletakse kalastamiseks ülejäänud kalastushooajal.

4.  Kalapüük toimub võimalikult suures geograafilises ja batümeetrilises ulatuses, et saada teavet, mis on vajalik kalastamisvõimaluste kindlaksmääramiseks, ning vältida saagi ja püügikoormuse liiga tihedat koondumist. Rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 on keelatud püük 550 m sügavusjoonest kõrgemal.

Artikkel 59

Aruandlussüsteemid

Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevate laevade jaoks kehtivad järgmised saagi ja püügikoormuse aruannete süsteemid:

a) määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 12 sätestatud viiepäevase püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem, millest erandina esitavad liikmesriigid püügikoguse ja -koormuse aruande komisjonile hiljemalt kaks tööpäeva pärast iga aruandlusperioodi lõppu, et selle saaks viivitamata edastada CCAMLRile. Alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 esitatakse aruanded väikeste uurimisalade kohta;

b) määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklis 13 sätestatud igakuine üksikasjalik püügikoguse ja -koormuse aruandlussüsteem;

c) vette tagasi lastud Dissostichus eleginoides ja Dissostichus mawsoni, sealhulgas „sültjaks” muutunud kala koguarvu ja kaalu deklareerimine.

Artikkel 60

Erinõuded

1.  Artiklis 58 nimetatud uurimuslik kalapüük toimub vastavalt nõukogu 22. märtsi 2004. aasta määruse (EÜ) nr 600/2004, millega kehtestatakse teatavad tehnilised meetmed kalastustegevuse suhtes Antarktika vete elusressursside kaitse konventsiooniga hõlmatud piirkonnas ( 40 ), artiklile 8, pidades silmas meetmeid, mida võetakse vähendamaks merelindude tahtmatut surmamist õngejadaga püügi ajal. Lisaks nendele meetmetele:

a) kõnealuse kalapüügi korral on kalajäätmete merrelaskmine keelatud;

b) laevad, kes tegelevad uurimusliku püügiga rajoonides 58.4.1 ja 58.4.2 ning järgivad õngejadade koormamisel CCAMLRi protokolle (A, B või C), vabastatakse püüniste öise sisselaskmise nõudest; laevad, kes püüavad kokku kolm merelindu, pöörduvad viivitamatult tagasi püüniste öise sisselaskmise juurde vastavalt määruse (EÜ) nr 601/2004 artiklile 8;

c) laevad, kes tegelevad uurimusliku püügiga alapiirkondades 88.1 ja 88.2 ning rajoonides 58.4.3a ja 58.4.3b ning püüavad kokku kolm merelindu, lõpetavad viivitamata püügi ning ei tohi väljaspool harilikku kalastushooaega kalastada kuni hooaja 2006/2007 lõpuni.

2.  Laevade suhtes, kes osalevad uurimuslikus kalapüügis FAO alapiirkondades 88.1 ja 88.2, kohaldatakse järgmisi lisanõudeid:

a) laevadel on keelatud merre heita:

i) naftat, kütteõlisid või õlijääke, välja arvatud laevade põhjustatud merereostuse vältimise rahvusvahelise konventsiooni (MARPOL) 73/78 I lisas lubatud juhtudel;

ii) jäätmeid;

iii) toidujäätmeid, mis ei läbi kuni 25 mm avadega sõela;

iv) kodulinde või nende osi (kaasa arvatud munakoored);

v) fekaalvett 12 meremiili kaugusel maismaast või jäämassist, või fekaalvett laevalt, mis liigub kiirusega alla nelja sõlme;

vi) jäätmepõletustuhka; või

vii) kalajäätmeid.

b) alapiirkondadesse 88.1 ja 88.2 ei tooda sisse eluskodulinde ega muid eluslinde ning alapiirkondadest 88.1 ja 88.2 kõrvaldatakse tarbimata jäänud töödeldud linnuliha;

c)  Dissostichus spp. püük alapiirkondades 88.1 ja 88.2 on keelatud 10 meremiili kaugusel Balleny saarte rannikust.

Artikkel 61

Loomuse mõiste

1.  Käesolevas jaos tähendab üks loomus ühe või mitme õngejada vettelaskmist ühes paigas. Loomuse täpne geograafiline asukoht määratakse õngejada või õngejadade keskpunkti abil ning seda kasutatakse saagi- ja püügikoormusaruandluses.

2.  Loomus on teaduslik järgmistel tingimustel:

a) iga teadusloomuse kaugus teistest teadusloomustest on vähemalt viis meremiili, kusjuures kõnealust kaugust mõõdetakse iga teadusloomuse geograafilisest keskpunktist;

b) iga loomus koosneb vähemalt 3 500, kuid mitte rohkem kui 10 000 õngekonksust; see võib koosneda mitmest ühte kohta asetatud eraldi õngejadast;

c) iga õngejada veesoleku aeg on vähemalt kuus tundi, kusjuures veesoleku aega mõõdetakse vettelaskmise lõpetamise ajast kuni loomuse võtmise alguseni.

Artikkel 62

Teadusuuringute kavad

Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad teadusuuringute kavasid kõikides väikestes uurimisala (SSRU), milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Teadusuuringute kava rakendatakse järgmiselt:

a) esimesel sissesõidul uurimisalasse saadud esimesed 10 loomust ehk „esimene rida” on „teadusloomused”, mis peavad vastama artikli 61 lõikes 2 kindlaksmääratud kriteeriumidele;

b) järgmised 10 loomust või järgmine10-tonnine saak (olenevalt sellest, kumb saadakse enne) on „teine rida”. Teise rea loomused võib kapteni äranägemisel püüda tavapärase uurimusliku kalapüügi osana. Need loomused võib siiski lugeda teaduslikeks juhul, kui need vastavad artikli 61 lõike 2 nõuetele;

c) kui kapten soovib pärast esimese ja teise loomusterea lõpetamist jätkata püüki samas väikeses uurimisalas, peab laev tegema „kolmanda rea”, mille tulemusena tehakse igas reas kokku 20 teadusloomust. Kolmas rida viiakse uurimisalas lõpule sama reisi ajal, mille kestel saadi esimene ja teine rida;

d) pärast kolmanda rea 20 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas;

e) punkte b, c ja d ei kohaldata alapiirkondade 88.1 ja 88.2 uurimisalade A, B, C, E ja G suhtes, mille kalastamiseks sobiva merepõhja pindala on alla 15 000 km2, ning pärast 10 teadusloomuse lõpetamist võib laev jätkata kalapüüki uurimisalas.

Artikkel 63

Andmekogumiskavad

1.  Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalevad laevad rakendavad andmekogumiskavasid kõikides väikestes uurimisalades, milleks on jaotatud FAO alapiirkond 88.1 ja 88.2 ning rajoonid 58.4.1 ja 58.4.2. Andmekogumiskava hõlmab järgmisi andmeid:

a) loomuse iga õngejada kummagi otsa asukoht ja sealne meresügavus;

b) vettelaskmise, veesoleku ja loomuse võtmise aeg;

c) pinnal lahtipääsenud kalade arv ja liik;

d) õngekonksude arv;

e) söödaliik;

f) söödahaaramise protsent;

g) õngekonksu tüüp ning ning

h) mere- ja ilmastikutingimused ning kuu faas õngejadade sisselaskmise ajal.

2.  Kõik lõikes 1 nimetatud andmed kogutakse iga teadusloomuse kohta; eelkõige tuleb kuni 100 kalast koosneva teadusloomuse kõik kalad mõõta ning saata vähemalt 30 kalast koosnev proov bioloogilisteks uuringuteks. Kui püütud kalu on üle 100, kasutatakse juhuslikkuse alusel valitud osaproovi meetodit.

Artikkel 64

Märgistamiskava

1.  Artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osalev laev rakendab märgistamiskava järgmiselt:

a) Uurimusliku kalapüügi käigus märgistatakse Dissostichus spp. isendid ja lastakse vabadusse vastavalt CCAMLRi Dissostichus spp. märgistamiskavale ja protokollile. Laevad lõpetavad märgistamise pärast 500 isendi märgistamist või lahkuvad püügipiirkonnast, kui on märgistatud üks isend iga eluskaalu tonni kohta;

b) kava kohaselt märgistatakse igas suuruses isendeid, et täita märgistamise nõudeid, Märgistatakse ainult heas seisundis patagoonia kihvkala. Kõik merre tagasi lastavad isendid tuleb kahekordselt märgistada ja lasta tagasi võimalikult suurel geograafilisel alal;

c) kõigile märgistele tuleb selgesti trükkida kordumatu seerianumber ja tagastamisaadress, et märgiste päritolu oleks võimalik kindlaks teha, kui märgistatud isend uuesti kinni püütakse;

d) uuesti kinni püütud märgistatud isendeid (st püütud kalu, kellel on varem kinnitatud märgis) ei vabastata, isegi kui isendid on olnud vabaduses ainult lühikest aega;

e) kõikide uuesti kinni püütud märgistatud isendite kohta tuleb koguda bioloogilised andmed (pikkus, kaal, sugu, gonaadide küpsusaste), võimaluse korral teha neist elektrooniline foto, koguda otoliidid ja eemaldada märgis;

f) kõik asjakohased märgistusandmed ja kõik märgiste taasleiuandmed tuleb elektrooniliselt edastada CCAMLRi ettenähtud formaadis CCAMLRile kolme kuu jooksul pärast seda, kui laev kõnealusest püügipiirkonnast lahkub;

g) kõik asjakohased märgistusandmed, kõik märgiste taasleiuandmed ja andmed uuesti kinni püütud isendite kohta edastatakse elektrooniliselt CCAMLRi ettenähtud formaadis asjaomasele piirkondlikule märgistusandmete registrile, nagu on osutatud CCAMLRi märgistamisprotokollis.

2.  Märgistatud ja vabadusse lastud patagoonia kihvkala ei arvestata püügilimiitide täitmiseks.

Artikkel 65

Teadusvaatlejad ja inspektorid

1.  Iga artiklis 58 nimetatud uurimuslikus kalapüügis osaleva laeva pardal on kogu püügiperioodi jooksul vähemalt kaks teadusvaatlejat, kellest üks on määratud CCAMLRi rahvusvahelise teadusvaatluste kava kohaselt.

2.  Iga liikmesriik, toimides oma kohaldatavate seaduste ja eeskirjade, sealhulgas oma kohtutes tõendite hindamist käsitlevate eeskirjade kohaselt, käsitleb käesoleva kava raames uuringud tellinud CCAMLRi liikme kalandusinspektorite ettekandeid samuti kui oma inspektorite ettekandeid ja lepinguosaline ning kõnealune tellinud CCAMLRi liige teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muu menetluse läbiviimist inspektori esitatud ettekande alusel.

Artikkel 66

Tavalise hiilgevähi püügis osalemise kavatsuse teatised

Iga liikmesriik, kes kavatseb püüda tavalist hiilgevähki CCAMLRi piirkonnas, teatab CCAMLRi sekretariaadile oma kavatsusest vähemalt neli kuud enne komisjoni aastakoosolekut, vahetult enne püügihooaega, mil ta kavatseb seda püüda.

Artikkel 67

Nakkevõrkudega süvamerepüügi ajutine keelustamine

1.  Nakkevõrkude kasutamine CCAMLRi piirkonnas muuks kui teaduslikuks otstarbeks on keelatud kuni teaduskomitee on uurinud selle püügivahendi võimalikku mõju ja teinud selle kohta ettekande ning komisjon on teaduskomitee soovituste põhjal andnud nõusoleku, et sellist meetodit tohib kasutada CCAMLRi piirkonnas.

2.  Nakkevõrkude kasutamisest teaduslikuks uurimistööks sügavamal kui 100 meetrit teatatakse eelnevalt teaduskomiteele ja komisjon kinnitab selle enne, kui sellise uurimistööga tohib alustada.

3.  Iga kalalaev, kes soovib läbida CCAMLRi piirkonda, vedades oma pardal nakkevõrke, teatab oma kavatsusest eelnevalt CCAMLRi sekretariaadile, teatades ka kuupäevad, mil ta kavatseb läbida CCAMLRi piirkonda. Iga nakkevõrkudega kalalaeva viibimine CCAMLRi piirkonnas, millest ei ole eelnevalt teatatud, rikub neid sätteid.

Artikkel 68

Põhjatraalide ajutised kasutamispiirangud CCAMLRi avamerepiirkonnas püügihooaegadel 2006/2007 ja 2007/2008

1.  Põhjatraalide kasutamine CCAMLRi avamerepiirkonnas piiratakse aladega, milles komisjon on jõustanud kaitsemeetmed põhjatraalimise jaoks.

2.  Kõnealust piiravat meedet ei kohaldata põhjatraalimise kasutamisele teaduslikuks uurimistööks CCAMLRi piirkonnas.



X PEATÜKK

SEAFO KONVENTSIOONI PIIRKONNAS KALASTAVAID ÜHENDUSE LAEVU KÄSITLEVAD ERISÄTTED



1. OSA

Loa andmine laevadele

Artikkel 69

Loa andmine laevadele

1.  Liikmesriigid teatavad, võimaluse korral elektrooniliselt, komisjonile 1. juuniks 2007 oma selliste laevade nimekirja, kellele kalapüügiloa väljaandmisega on antud luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.

2.  Lõikes 1 viidatud nimekirja kantud laevade omanikud peavad olema ühenduse kodanikud või juriidilised isikud.

3.  Kalalaevadel lubatakse tegutseda SEAFO konventsiooni piirkonnas, kui need suudavad täita SEAFO konventsiooniga kehtestatud nõudeid ja kohustusi ja konventsiooni kaitse- ja majandamismeetmeid.

4.  Kalastusluba ei anta kalalaevadele, kes on teostanud ebaseaduslikku, teatamata, reguleerimata kalapüüki, välja arvatud juhul, kui uued omanikud esitavad piisava dokumenteeritud tõendusmaterjali, et eelmised omanikud ja operaatorid ei oma nendes mingisugust õiguslikku, kasusaamisega seotud või rahalist osalust või kontrolli nende üle, või et kogu asjakohase teabe põhjal nende laevad ei osale ebaseaduslikus, teatamata, reguleerimata kalapüügis ega ole sellega seotud.

5.  Lõikes 1 nimetatud loetelu sisaldab järgmist teavet:

a) laeva nimi, registreerimisnumber, varasem nimi (kui on teada) ja registreerimissadam;

b) varasem lipuriik (kui see on olemas);

c) rahvusvaheline raadiokutsung (kui see on olemas);

d) omaniku või omanike nimi ja aadress;

e) laeva tüüp;

f) pikkus;

g) operaatori (juhi)/operaatorite (juhtide) nimi ja aadress (kui see on olemas);

h) brutoregistertonnaaž; ning

i) peamasina või -masinate võimsus.

6.  Pärast püügiloaga laevade esialgse nimekirja koostamist teatavad liikmesriigid komisjonile viivitamatult iga laeva nimekirja lisamisest, nimekirjast väljajätmisest või mis tahes muudatusest nimekirjas iga kord, kui need aset leiavad.

Artikkel 70

Püügiloaga laevade kohustused

1.  Laevad järgivad kõiki asjakohaseid SEAFO kaitse- ja majandamismeetmeid.

2.  Püügiloaga laevad hoiavad pardal kehtivaid tõendeid laeva registreerimise kohta ja kehtivat luba püüda või ümber laadida kala.

Artikkel 71

Püügiloata laevad

1.  Liikmesriigid võtavad meetmed, et keelata laevadel, kes ei ole kantud püügiloaga laevade SEAFO nimekirja, püüda, hoida pardal, ümber laadida ja lossida SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.

2.  Liikmesriigid teatavad komisjonile kõik andmed, mille kohaselt on põhjust kahtlustada, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kandmata laevad tegelevad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluva kala püügi või ümberlaadimisega SEAFO konventsiooni piirkonnas.

3.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et püügiloaga laevade SEAFO nimekirja kantud laevade omanikud ei tegele ega ole seotud kalapüügiga SEAFO konventsiooni piirkonnas, mida teostavad laevad, kes ei ole kantud püügiloaga laevade SEAFO nimekirja.



2. JAGU

ümberlaadimine

Artikkel 72

Merel toimuva ümberlaadimise keelamine

Iga liikmesriik keelab tema lipu all sõitvatel kalalaevadel laadida SEAFO konventsiooni piirkonnas merel ümber SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala.

Artikkel 73

Sadamas toimuv ümberlaadimine

1.  Ühenduse laevad, kes püüavad SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, laadivad kala ümber ainult SEAFO lepinguosalise sadamas, kui neil on selle lepinguosalise eelnev luba, kelle sadamas toimub ümberlaadimine. Ühenduse kalalaevadel on lubatud kala ümber laadida ainult juhul, kui nad on saanud selleks eelneva loa oma lipuliikmesriigi ja sadamariigi pädevalt asutuselt.

2.  Iga liikmesriik tagab, et tema püügiloaga kalalaevad saavad eelneva loa sadamas ümberlaadimiseks. Liikmesriik tagab ka, et ümberlaadimised sobivad kokku iga laeva teatatud püügikogusega, ja nõuab ümberlaadimisest ettekandmist.

3.  Ühenduse kalalaeva kapten, kes laadib teisele laevale, edaspidi vastuvõttev laev, ümber mis tahes koguse SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab ümberlaadimise ajal vastuvõtva laeva lipuliikmesriigile asjakohased kalaliigid ja kogused, ümberlaadimise kuupäeva ja püügikohad ning esitab oma lipuliikmesriigile SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni vastavalt XVI lisa I osas esitatud vormile.

4.  Ühenduse kalalaeva kapten teatab vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist SEAFO lepinguosalisele, kelle sadamas ümberlaadimine toimub, järgmised andmed:

a) ümberlaadimist teostama hakkavate kalapüügilaevade nimed;

b) vastuvõtva laeva nimi;

c) ümberlaaditav kogus kalaliikide kaupa;

d) ümberlaadimise kuupäev ja sadam.

5.  Hiljemalt 24 tundi enne ümberlaadimise algust ja ümberlaadimise lõpul, kui ümberlaadimine toimub SEAFO lepinguosalise sadamas, teatab ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten sadamariigi pädevale asutusele tema laeva pardal olevate SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide kogused ja esitab 24 tunni jooksul kõnealusele pädevale asutusele SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni.

6.  Ühenduse lipu all sõitva vastuvõtva laeva kapten esitab 48 tundi enne lossimist SEAFO ümberlaadimise deklaratsiooni selle riigi pädevale asutusele, kus asub sadam, milles toimub lossimine.

7.  Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed saadud teabe õigsuse kontrollimiseks ja teeb koostööd lipuriigiga selle tagamiseks, et lossitud kogused on kooskõlas iga laeva teatatud püügikogustega.

8.  Iga liikmesriik, kelle laevadel on lubatud püüda SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, teatab 1. juuniks 2007 komisjonile kõik üksikasjad tema lipu all sõitvate laevade kalasaagi ümberlaadimise kohta.



3. JAGU

Kaitsemeetmed haavatavate süvamereelupaikade ja ökosüsteemide juhtimiseks

Artikkel 74

Suletud piirkonnad

Ühenduse kalalaevadel on keelatud SEAFO konventsiooniga hõlmatud kalaliikide püük järgmistes piirkondades:

a) allrajoon A1

i) Dampieri veealune mägi



10o00'S 02o00'W

10o00'S 00o00'E

12o00'S 02o00'W

12o00'S 00o00'E

ii) Malahiti gaioti veealune mägi



11o00'S 02o00'W

11o00'S 04o00'W

13o00'S 02o00'W

13o00'S 04o00'W

b) allrajoon B1

Molloy veealune mägi



27o00'S 08o00'E

27o00'S 10o00'E

29o00'S 08o00'E

29o00'S 10o00'E

c) rajoon C

i) Schmidt-Ott'i veealune mägi ja Erica veealune mägi



37o00'S 13o00E

37o00'S 17o00'E

40o00'S 13o00E

40o00'S 17o00'E

ii) Africana veealune mägi



37o00'S 28o00E

37o00'S 30o00E

38o00'S 28o00E

38o00'S 30o00E

iii) Panzarini veealune mägi



39o00'S 11o00'E

39o00'S 13o00'E

41o00'S 11o00'E

41o00'S 13o00'E

d) allrajoon C1

i) Vema veealune mägi



31o00'S 08o00'E

31o00'S 09o00'E

32o00'S 08o00'E

32o00'S 09o00'E

ii) Wusti veealune mägi



33o00'S 06o00'E

33o00'S 08o00'E

34o00'S 06o00'E

34o00'S 08o00'E

e) rajoon D

i) Discovery, Junoy, Shannoni veealused mäed



41o00'S 06o00'W

41o00'S 03o00'E

44o00'S 06o00'W

44o00'S 03o00'E

ii) Schwabenlandi ja Herdmani veealused mäed



44o00'S 01o00'W

44o00'S 02o00'E

47o00'S 01o00'W

47o00'S 02o00'E

Artikkel 75

Varasem kalapüük

Liikmesriigid esitavad komisjonile 1. juuniks 2007 SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidega seoses järgmises vormis teabe oma varasema kalapüügi kohta aastatel 2004, 2005 ja 2006 artiklis 74 nimetatud piirkondades:



Püügiliik

Püügikoormuse mõõtühik

►C2  Kogupüük (tonnides) ◄

traalerid

a)  Kilovatt-püügipäev

b)  Laev-püügipäev

 

õngejadaga laevad

a)  Brutotonnaaž-püügipäev

b)  Keskmine vette lastud konksude arv/vettelaskmiste arv

 

teised

Brutotonnaaž-püügipäev

 



4. JAGU

Meetmed merelindude tahtmatu surmamise vähendamiseks

Artikkel 76

Teave merelindude häirimise kohta

Liikmesriigid koguvad andmeid merelindude häirimise, sealhulgas nende tahtmatu surmamise kohta nende kalalaevade poolt, kes püüavad SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, ja edastavad kõik sellekohased andmed komisjonile 1. juuniks 2007.

Artikkel 77

Leevendavad meetmed

1.  Kõik ühenduse kalalaevad, kes püüavad kala lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi, on varustatud linnutõrjevahenditega (tori mastidega):

a) tori mastid vastavad tori liini kokkulepitud kujundusele ja kasutamiseeskirjadele, mis on esitatud XVI lisa II osas;

b) tori mastid võetakse kasutusele enne õngejada vettelaskmist alati, kui kalapüük toimub lõuna pool 30 lõunalaiuskraadi;

c) kalalaevu kutsutakse üles kasutama veel teist tori masti ja linnutõrjeliini, kui linde on palju või nad on väga aktiivsed;

d) kõigil kalalaevadel on kasutamisvalmis varutõrjeliinid.

2.  Õngejadad lastakse vette üksnes öösel (s.o kahe nautilise hämariku vahelisel pimedal ajal ( 41 ). Öisel õngepüügil kasutatakse üksnes nii vähe laevatulesid, kui on vajalik ohutuse tagamiseks.

3.  Sisikondade heitmine vette on keelatud püügivahendite vettelaskmise ajal. Tuleb vältida sisikondade heitmist vette ajal, mil püügivahendid on vees. Sisikondade vetteheitmine peab võimaluse korral toimuma laeva teisel poolel, mitte seal, kust püügivahendid on vette lastud. Laevade või püügipiirkondade puhul, mille puhul ei ole nõuet jätta kogu sisikond pardale, on vaja rakendada süsteem, millega sisikonnast ja kalapeadest eemaldatakse enne nende vetteheitmist kõik konksud. Enne vettelaskmist tuleb võrgud puhastada, et eemaldada kõik, mis võiks merelinde kohale meelitada.

4.  Ühenduse kalalaevad rakendavad võrkude vettelaskmisel ja võrkudega püügil korda, millega ajavahemik, mil lõtvade võrgusilmadega võrk on veepinnal, on viidud miinimumini. Võrkude hooldustööd tehakse võimaluse korral nii, et võrk ei oleks vees.

5.  Ühenduse kalalaevu kutsutakse üles kasutama sellise kujuga püügivahendeid, mille puhul lindudel oleks vähem tõenäoline puutuda kokku püügivahendi nende jaoks kõige ohtlikuma osaga. Selleks võib suurendada võrgu raskusi või vähendada ujuvust, nii et võrk vajuks kiiremini vette, või panna eredavärviline plagu vm asi nende võrguosade kohale, kus võrgusilmad on lindude jaoks kõige ohtlikuma suurusega.

6.  Ühenduse kalalaevadele, mille pardal ei ole võimalusi kalasaagi töötlemiseks või sisikondade hoidmiseks, või millel ei ole võimalust heita sisikonnad vette laeva teisel küljel, kust ei ole vette lastud püügivahendeid, ei anta luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas.

7.  Tehakse kõik vajalik, et püügivahenditesse elusana kinnijäänud linnud vabastataks elusana ja et võimaluse korral eemaldataks konksud ilma asjaomase linnu elu ohtu seadmata.



5. JAGU

kontroll

Artikkel 78

Kalalaeva liikumisest ja püükidest teatamine

1.  Kalalaevad ja uurimislaevad, kel on luba püüda kala SEAFO konventsiooni piirkonnas ja kes seda teevad, saadavad laevaseiresüsteemi või muu sobiva vahendiga lipuliikmesriigi asutusele ja, kui lipuliikmesriik nõuab, SEAFO peasekretärile ettekanded konventsiooni piirkonda sisenemise, sellest väljumise ja püügi kohta.

2.  Ettekanne sisenemise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga sisenemist SEAFO konventsiooni piirkonda, näidates sisenemise kuupäeva ja kellaaja, laeva geograafilise asukoha ja pardal oleva kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).

3.  Iga kalendrikuu lõpul esitatakse ettekandes püügi kohta püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood).

4.  Ettekanne väljumise kohta esitatakse mitte rohkem kui 12 tundi ja mitte vähem kui 6 tundi enne iga väljumist SEAFO konventsiooni piirkonnast. Selles esitatakse väljumise kuupäev ja kellaaeg, laeva geograafiline asukoht, püügipäevade arv ja SEAFO konventsiooni piirkonnas püütud kala eluskaalu kogused (kg) liikide kaupa (FAO kolmetäheline kood) kas alates kalapüügi algusest kõnealuses SEAFO konventsiooni piirkonnas või viimasest püügiettekandest.

Artikkel 79

Teaduslikud vaatlused ja andmete kogumine kalavarude suuruse hindamiseks

1.  Iga liikmesriik tagab, et iga tema kalalaeva, kes püüab SEAFO konventsiooni piirkonnas SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikidesse kuuluvat kala, pardal oleksid kvalifitseeritud teadusvaatlejad.

2.  Iga liikmesriik nõuab, et andmed, mille vaatlejad on kogunud iga tema lipu all sõitva kalalaeva kohta, esitataks 30 päeva jooksul pärast SEAFO konventsiooni piirkonnast lahkumist. Teave esitatakse SEAFO teaduskomitee määratud vormis. Liikmesriigid saadavad andmekoopia võimalikult kiiresti komisjonile, võttes arvesse, et teabe esitamisel on vaja säilitada koondamata andmete konfidentsiaalsus. Liikmesriigid võivad saata andmekoopia ka SEAFO peasekretärile.

3.  Määratud vaatlejad koguvad ja kontrollivad käesolevas artiklis viidatud teabe 30. juuniks 2007, kuivõrd see on võimalik.

Artikkel 80

Kolmandate riikide laevade nägemine

1.  Liikmesriikide lipu all sõitvad laevad kannavad oma lipuliikmesriigile ette kalapüügist, mida SEAFO konventsiooni piirkonnas teostavad kalalaevad, kes sõidavad konventsiooniga mitte liitunud riigi lipu all. Selline teave hõlmab muu hulgas järgmist:

a) laeva nimi;

b) laeva registreerimisnumber;

c) kalalaeva lipuriik;

d) igasugune muu asjakohane teave nähtud kalalaeva kohta.

2.  Iga liikmesriik saadab lõikes 1 viidatud andmed võimalikult kiiresti komisjonile. Komisjon edastab need andmed teadmiseks SEAFO peasekretärile.

▼M3



Xa

PEATÜKK

ERIMEETMED SEOSES ATLANDI OOKEANI IDAOSAS JA VAHEMERES ELUTSEVA HARILIKU TUUNIGA



1.

JAGU

Majandamismeetmed

Artikkel 80a

Reguleerimisala

Käesolevas peatükis sätestatakse Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni (ICCAT) soovitatud hariliku tuuniga (thunnus thynnus) seotud ühenduse erimeetmete kohaldamise üldeeskirjad. Seda kohaldatakse Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres elutseva hariliku tuuni suhtes.

Artikkel 80b

Mõisted

Käesolevas peatükis kasutatakse järgmisi mõisteid:

a) „konventsiooniosalised” – rahvusvahelise Atlandi tuunikala kaitse konventsiooni osalised ning koostööd tegevad kolmandad riigid, kalastus- ja muud organisatsioonid;

b) „kalalaev” – laev, mida kasutatakse või mida kavatsetakse kasutada tuunivarude ärieesmärgil kasutamiseks, sealhulgas kalatöötlemislaevad ja ümberlaadimislaevad;

c) „ühine püügioperatsioon” – kahte või enamat konventsiooniosalise või erineva liikmesriigi lipu all sõitvat laeva hõlmavad toimingud, mille käigus ühe laeva püütud saak loetakse kas täielikult või osaliselt ühe või enama teise laeva saagi hulka kuuluvaks;

d) „üleviimistoimingud” – hariliku tuuni üleviimine

i) kalalaevalt hariliku tuuni nuumamisega tegelevasse kasvandusse, sealhulgas transpordi vältel surnud või pääsenud kalade puhul;

ii) hariliku tuuni kasvandusest või tuunimõrrast kalatöötlemislaevale, transpordilaevale või maale;

e) „tuunimõrd” – põhja kinnitatud püügivahend, millel on tavaliselt võrksein, mis juhib kalad püünisesse;

f) „sumpadesse paigutamine” – tähendab, et harilikku tuuni ei laadita pardale; see hõlmab nii nuumamist kui ka kasvatamist;

g) „nuumamine” – hariliku tuuni lühiajaline (tavaliselt 2–6 kuud) sumpadesse paigutamine, et suurendada eelkõige kala rasvasisaldust;

h) „kasvatamine” – hariliku tuuni paigutamine sumpadesse kauemaks kui aastaks, et suurendada üldbiomassi;

i) „ümberlaadimine” – kogu või osa kalalaeval oleva hariliku tuuni laadimine sadamas teisele kalalaevale;

j) „kalatöötlemislaev” – laev, mille pardal läbivad kalatooted enne pakendamist ühe või mitu järgmistest toimingutest: fileerimine või viilutamine, külmutamine ja/või töötlemine;

k) „sportlik kalapüük” – kalastamine mittekaubanduslikul eesmärgil, milles osalejad kuuluvad vastavasse riiklikku spordiorganisatsiooni või omavad riiklikku spordilitsentsi;

l) „harrastuskalapüük” – kalastamine mittekaubanduslikul eesmärgil, milles osalejad ei kuulu riiklikku spordiorganisatsiooni ega oma riiklikku spordilitsentsi;

m) „II ülesanne” – Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni (ICCAT) „Atlandi ookeani tuuni ja selle lähiliikide statistika ja proovivõtmise käsiraamatus” (Field manual for statistics and sampling Atlantic tunas and tuna-like fish, 3. trükk, ICCAT, 1990) määratletud II ülesanne.

Artikkel 80c

Kvoot

1.  Iga liikmesriik võib jaotada oma hariliku tuuni püügikvoodi oma kalalaevadele ja mõrdadele, millel on lubatud aktiivselt püüda hariliku tuuni.

2.  Liikmesriigi ja konventsiooniosalise kodanike vahelisi eraviisilisi tehinguid kõnealuse liikmesriigi lipu all sõitva kalalaeva kasutamiseks kalastamiseks konventsiooniosalise tuunipüügikvoodi raames võib sõlmida ainult asjaomase liikmesriigi loal, kes teavitab sellest komisjoni.

Artikkel 80d

Ühised püügioperatsioonid

1.  Ühe või mitme liikmesriigi lipu all sõitvate laevade hariliku tuuni ühised püügioperatsioonid on lubatud ainult asjaomase lipuliikmesriigi või asjaomaste lipuliikmesriikide nõusolekul.

2.  Loa taotlemise ajal võtab iga liikmesriik vajalikud meetmed, et saada oma ühises püügioperatsioonis osalevalt kalalaevalt üksikasjalikku teavet ühise operatsiooni kestuse, sellega seotud ettevõtjate ning püütud saagi laevade vahel jaotamise süsteemi kohta.

3.  Iga liikmesriik edastab lõikes 2 osutatud teabe komisjonile. Komisjon edastab selle teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile.



2.

JAGU

Tehnilised meetmed

Artikkel 80e

Kalapüügi keeluaeg

Erandina määruse (EÜ) nr 520/2007 ( 42 ) artiklist 6 on keelatud:

a) hariliku tuuni püük Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel pelaagilise õngepüügiga tegeleva suure, üle 24meetrise kalalaevaga 1. juunist kuni 31. detsembrini 2007, v.a. alal, mille koordinaadid on lääne pool 10° W ja põhja pool 42° N;

b) hariliku tuuni püük Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel seinnoodaga 1. juulist kuni 31. detsembrini 2007;

c) hariliku tuuni püük Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel söödalaevaga 15. novembrist 2007 kuni 15. maini 2008;

d) hariliku tuuni püük Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel pelaagilise püügi traaleriga 15. novembrist 2007 kuni 15. maini 2008.

Artikkel 80f

Lennukite kasutamine

Erandina määruse (EÜ) nr 520/2007 artiklist 6 keelatakse lennukite ja helikopterite kasutamine hariliku tuuni otsimiseks konventsioonialal.

Artikkel 80g

Alammõõt

1.  Erandina määruse (EÜ) nr 520/2007 artiklist 8 ja IV lisast on Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres elutseva hariliku tuuni alammõõt alates 30. juunist 2007. aastast 30 kg või 115 cm.

2.  Erandina lõikest 1 ja ilma et see piiraks artikli 80i kohaldamist, kohaldatakse alates 30. juunist 2007 hariliku tuuni (Thunnus thynnus) 8 kg või 75 cm alammõõtu järgmiste harilike tuunide suhtes:

a) Atlandi ookeani idaosast söödalaevade, veoõngede ja pelaagilise püügi traaleritega püütud harilik tuun;

b) Aadria merest kasvatamise eesmärgil püütud harilik tuun.

3.  XVIa lisa I osas sätestatakse täiendavad eritingimused Atlandi ookeani idaosast söödalaevade, veoõngede ja pelaagilise püügi traaleritega püütud hariliku tuuni suhtes.

Artikkel 80h

Hariliku tuuni valikuuringu programm

1.  Erandina määruse (EÜ) nr 520/2007 artiklist 11 kehtestab iga liikmesriik valikuuringuprogrammi püütud hariliku tuuni koguse hindamiseks suuruse kaupa.

2.  Sumpadest võetakse suuruseproovideks 100 isendit 100 tonni eluskala kohta või 10 % sumbas olevate kalade kogusest. Suuruseproov võetakse pikkuse või kaalu järgi kalakasvanduses saagikogumise ajal ning surnud kaladest nende transportimise ajal vastavalt ICCATi poolt II ülesande raames vastuvõetud aruandemetoodikale.

3.  Kauem kui aasta kasvatatud kalade puhul kehtestatakse lisaproovide võtmise metoodika.

4.  Proovid võetakse saagikogumise ajal juhumeetodil kõigist sumpadest. Eelmisel, 2007. aastal võetud proovide andmed edastatakse ICCATile 31. maiks 2008.

Artikkel 80i

Kaaspüük

1.  Kõikidel harilikku tuuni aktiivselt püüdvatel või mittepüüdvatel laevadel lubatakse kaaspüügina püüda alla 30 kg ja mitte vähem kui 10 kg kaaluvat harilikku tuuni maksimaalselt 8 % ulatuses.

2.  Lõikes 1 nimetatud protsenti arvutatakse kas kõnealuste laevade kogu kaaspüügi alusel püütud kalade arvust hariliku tuuni lossitud kogusaagi kohta või sellega samaväärse massiprotsendi alusel.

3.  Kaaspüügi peab lipuliikmesriigi kvoodist maha arvama. Kaaspüügina püütud surnud kalade vette tagasi laskmine on keelatud ja need arvatakse lipuliikmesriigi kvoodist maha.

4.  Hariliku tuuni kaaspüügi lossimiste suhtes kohaldatakse artiklit 80n ja artikli 80p lõiget 3.

Artikkel 80j

Harrastuskalapüük

1.  Harrastuskalapüügi ajal on keelatud püüda, hoida pardal, ümber laadida või lossida rohkem kui ühte tuuni ühe merereisi kohta.

2.  Harrastuskalapüügi käigus püütud hariliku tuuni turustamine on keelatud, v.a heategevuslikul eesmärgil.

3.  Iga liikmesriik registreerib harrastuskalapüügi andmed ja edastab need komisjonile. Komisjon edastab selle teabe ICCATi alalisele uuringute ja statistikakomiteele.

4.  Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et maksimaalses ulatuses tagada harrastuskalapüügi käigus elusana püütud hariliku tuuni, eriti noorkalade, merre tagasilaskmine.

Artikkel 80k

Sportlik kalapüük

1.  Kõik liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed sportliku kalapüügi reguleerimiseks, eelkõige kalapüügilubade kaudu.

2.  Sportliku kalapüügi käigus püütud hariliku tuuni turustamine on keelatud, v.a heategevuslikul eesmärgil.

3.  Iga liikmesriik registreerib sportliku kalapüügi andmed ja edastab need komisjonile. Komisjon edastab selle teabe ICCATi alalisele uuringute ja statistikakomiteele.

4.  Iga liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et maksimaalses ulatuses tagada sportliku kalapüügi käigus elusana püütud hariliku tuuni, eriti noorkalade, merre tagasilaskmine.



3.

JAGU

Kontrollimeetmed

Artikkel 80l

Hariliku tuuni aktiivse püügi luba omavate laevade register

1.  Iga liikmesriik saadab komisjonile 14. juuniks 2007 elektroonilisel teel kõigi oma lipu all sõitvate kalalaevade nimekirja, kes võivad eripüügiloa alusel aktiivselt Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel harilikku tuuni püüda.

2.  Komisjon saadab kõnealuse teabe ICCATi täitevsekretariaadile enne 15. juunit 2007, et kanda need laevad ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate laevade registrisse.

3.  Käesoleva artikli sätetega hõlmatud ning ICCATi registrisse kandmata ühenduse kalalaevad ei tohi Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel harilikku tuuni püüda, pardale jätta, ümber laadida, transportida, üle viia ega lossida.

4.  Määruse (EÜ) nr 1936/2001 artikli 8a lõikeid 2, 4, 6, 7 ja 8 kohaldatakse mutatis mutandis.

Artikkel 80m

Hariliku tuuni püügi luba omavate tuunimõrdade register

1.  Iga liikmesriik saadab komisjonile 14. juuniks 2007 elektroonilisel teel oma nimekirja tuunimõrdadest, millega võidakse eripüügiloa alusel püüda Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel harilikku tuuni. Nimekiri sisaldab mõrdade nimesid ja registrinumbreid.

2.  Komisjon saadab kõnealuse nimekirja enne 15. juunit 2007 ICCATi täitevsekretariaadile, et kanda need tuunimõrrad ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate tuunimõrdade registrisse.

3.  ICCATi registrisse kandmata ühenduse tuunimõrdadega ei tohi Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel harilikku tuuni püüda ega nendega püütud tuune pardale jätta, ümber laadida ega lossida.

4.  Määruse (EÜ) nr 1936/2001 artikli 8a lõikeid 2, 4, 6, 7 ja 8 kohaldatakse mutatis mutandis.

Artikkel 80n

Määratud sadamad

1.  Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütud hariliku tuuni mis tahes koguste maha või ümber laadimine artiklis 80l osutatud laevadelt on keelatud mujal kui konventsiooniosaliste ja liikmesriikide poolt määratud sadamates.

2.  Liikmesriigid määravad lossimiseks kasutatava koha või rannikulähedase koha (määratud sadamad), kus tohib harilikku tuuni lossida või ümber laadida.

3.  Liikmesriigid esitavad määratud sadamate nimekirja komisjonile hiljemalt 14. juunil 2007. Komisjon saadab selle teabe ICCATi täitevsekretariaadile enne 15. juunit 2007. Kõigist nimekirja muudatustest teatatakse komisjonile ICCATi täitevsekretariaadile edastamiseks vähemalt 15 päeva enne muudatuse jõustumist.

Artikkel 80o

Ümberlaadimine

1.  Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 11 on hariliku tuuni ümberlaadimine Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel keelatud, v.a suuri tuune õngega püüdvate laevade puhul, kes tegutsevad vastavalt muudetud ICCATi soovitusele 2005[06], millega kehtestatakse suuri tuune õngega püüdvate laevade ümberlaadimise kava.

2.  Enne mis tahes sadamasse sisenemist esitab vastuvõtva laeva (püügilaev või töötlemislaev) kapten või tema esindaja selle liikmesriigi pädevale ametiasutusele, mille sadamat ta kasutada soovib, vähemalt 48 tundi enne eeldatavat saabumisaega järgmise teabe:

a) eeldatav saabumisaeg;

b) pardale jäetud hariliku tuuni hinnanguline kogus;

c) teave geograafiliste piirkondade kohta, kus ümberlaaditava hariliku tuuni saak püüti;

d) harilikku tuuni tarniva püügilaeva nimi ja laeva number ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate laevade registris;

e) vastuvõtva laeva nimi ja number ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate laevade registris;

f) ümberlaaditava hariliku tuuni kogus tonnides.

3.  Kalapüügilaevad ei tohi teostada ümberlaadimist ilma lipuriigi eelneva loata.

4.  Püügilaeva kapten esitab enne ümberlaadimise alustamist oma lipuriigile järgmise teabe:

a) ümberlaaditava hariliku tuuni kogused;

b) ümberlaadimise kuupäev ja sadam;

c) vastuvõtva laeva nimi, registrinumber ja lipuriik ning laeva number ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate laevade registris;

d) geograafiline piirkond, kus tuunisaak püüti.

5.  Selle liikmesriigi, kelle sadamas ümberlaadimine toimub, pädev asutus inspekteerib vastuvõtvat laeva selle saabumisel ning kontrollib ümberlaaditavat kaupa ja sellega seotud dokumente.

6.  Ümberlaadimissadama liikmesriigi pädev asutus saadab 48 tunni jooksul pärast ümberlaadimist teate ümberlaadimise kohta püügilaeva lipuriigi pädevale asutusele.

7.  Artiklis 80l osutatud ühenduse laeva kapten täidab ICCATi ümberlaadimisdeklaratsiooni ja edastavad selle oma lipuliikmesriigi pädevatele asutustele. Deklaratsioon esitatakse hiljemalt 15 päeva pärast sadamas toimunud ümberlaadimist vastavalt XVIa lisa III osas kehtestatud vormile.

Artikkel 80p

Dokumenteerimisnõuded

1.  Lisaks määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklite 6 ja 8 nõuete täitmisele sisestab artiklis 80l osutatud ühenduse kalalaeva kapten püügipäevikusse XVIa lisa II osas loetletud teabe.

2.  Artiklis 80l osutatud ühenduse laeva kapten, kes osaleb ühises püügioperatsioonis, märgib püügipäevikusse järgmise lisateabe:

a) kui saak võetakse pardale või paigutatakse sumpadesse:

 ühise püügioperatsiooni käigus püütud saagi kuupäev ja kellaaeg;

 ühise püügioperatsiooni käigus püütud saagi asukoht (pikkus- ja laiuskraad);

 pardale võetud või sumpadesse paigutatud hariliku tuuni saagi kogus;

 kalalaeva nimi ja rahvusvaheline raadiokutsung;

b) laevade puhul, mis osalevad ühises püügioperatsioonis, kuid ei osale kala üleviimistoimingutes:

 ühise püügioperatsiooni kuupäev ja kellaaeg;

 ühise püügioperatsiooni asukoht (pikkus- ja laiuskraad);

 teade selle kohta, et kõnealune laev ei ole saaki pardale võtnud ega sumpadesse paigutanud;

 kalapüügilaeva(de) nimi (nimed) ja rahvusvaheline raadiokutsung (rahvusvahelised raadiokutsungid).

3.  Kui ühises püügioperatsioonis osalev kalalaev teatab oma püügivahenditega püütud hariliku tuuni koguse, märgib laeva kapten iga saagi puhul ära selle, millise laeva (milliste laevade) ja millise lipuriigi (milliste lipuriikide) kvoodist nimetatud saak maha arvestatakse.

4.  Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 7 esitab käesoleva määruse artiklis 80l osutatud ühenduse laeva kapten või tema esindaja selle liikmesriigi (sealhulgas lipuliikmesriigi) pädevale asutusele või konventsiooniosalisele, kelle sadamat või lossimisrajatist ta soovib kasutada, vähemalt neli tundi enne eeldatavat sadamasse saabumise aega järgmise teabe:

a) eeldatav saabumisaeg;

b) pardale jäetud hariliku tuuni hinnanguline kogus;

c) teave piirkonna kohta, kus saak püüti.

5.  Juhul kui lossimine toimub muu kui lipuliikmesriigi poolt määratud sadamas, saadab selle liikmesriigi pädev asutus 48 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist teate lossimise kohta laeva lipuriigi pädevale asutusele.

Artikkel 80q

Kontroll sadamas või kasvanduses

1.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed tagamaks, et kõiki Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütud hariliku tuuni lossimiseks ja/või ümberlaadimiseks määratud sadamasse sisenevaid ICCATi hariliku tuuni püügi luba omavate laevade registrisse kantud laevu kontrollitakse sadamas.

2.  Liikmesriigid võtavad vajalikud meetmed sumpadesse paigutamiste kontrollimiseks oma jurisdiktsiooni alla kuuluvates nuumamise ja kasvatamisega tegelevates kasvandustes.

3.  Kui nuumamise või kasvatamisega tegelev kasvandus asub avamerel, kohaldatakse lõiget 2 mutatis mutandis liikmesriikides suhtes, kus selliste kasvanduste eest vastutavad füüsilised või juriidilised isikud on asutatud.

Artikkel 80r

Püügiaruanded

1.  Artiklis 80l osutatud kalalaeva kapten saadab oma lipuliikmesriikide pädevatele asutustele oma laeva püütud hariliku tuuni koguseid käsitlevad püügiaruanded, sealhulgas aruande nullpüügi kohta.

2.  Esimest korda saadetakse nimetatud aruanne hiljemalt kümne päeva jooksul pärast Atlandi ookeani idaossa või Vahemerre saabumist või püügireisi algust. Ühiste kalapüügioperatsioonide puhul märgib püügilaeva kapten iga saagi puhul, millise laeva või laevade puhul arvestatakse saagid lipuriigi (lipuriikide) kvoodist maha.

3.  Alates käesoleva määruse jõustumise kuupäevast saadab kalalaeva kapten hariliku tuuni püügikoguste aruanded, sh nullpüügiaruanded iga viie päeva kohta.

4.  Iga liikmesriik edastab saadud püügiaruanded elektroonilisel teel või muul viisil komisjonile. Komisjon edastab selle teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile.

5.  Liikmesriigid teatavad enne iga kuu viieteistkümnendat kuupäeva komisjonile elektroonilisel kujul Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütud hariliku tuuni kogused, mis on nende lipu all sõitvate laevade poolt lossitud, ümberlaaditud, püütud või sumpadesse paigutatud eelmise kuu jooksul.

Artikkel 80s

Ristkontroll

1.  Liikmesriigid kontrollivad, sh laevaseiresüsteemi andmete abil, püügipäevikute täitmist ning püügipäevikutes, üleviimise või ümberlaadimise dokumentides ja püügidokumentides registreeritud asjakohast teavet.

2.  Liikmesriigid võrdlevad kõigi lossimiste, ümberlaadimiste või sumpadesse paigutamiste puhul halduslikku ristkontrolli käigus laevade püügipäevikutes või ümberlaadimisdeklaratsioonides ning lossimisdeklaratsioonides või sumpadesse paigutamise deklaratsioonides liikide kaupa esitatud koguseid ja mis tahes muudes asjakohastes dokumentides, näiteks arvetes ja/või müügiteatistes esitatud koguseid.

Artikkel 80t

Sumpadesse paigutamine

1.  Liikmesriik, kelle jurisdiktsiooni all nuumamise või kasvatamisega tegelev hariliku tuuni kasvandus asub, esitab liikmesriigile või konventsiooniosalisele, kelle lipu all sõitvad laevad tuuni püüdsid ning komisjonile ühe nädala jooksul pärast sumpadesse paigutamist vaatleja poolt valideeritud aruande sumpadesse paigutamise kohta. Komisjon edastab selle teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile. Nimetatud aruanne sisaldab määruse (EÜ) nr 1936/2001 artiklis 4b osutatud puuripanemise deklaratsioonis sisalduvat teavet.

2.  Kui nuumamise või kasvatamisega tegelev kasvandus asub avamerel, kohaldatakse lõiget 1 mutatis mutandis liikmesriikides suhtes, kus selliste kasvanduste eest vastutavad füüsilised või juriidilised isikud on asutatud.

3.  Enne mis tahes üleviimist teatab nuumamise või kasvatamisega tegeleva kasvanduse liikmesriigi pädev asutus püügilaeva lipuliikmesriigile või lippu kandvale konventsiooniosalisele oma lipu all sõitvate kalalaevade püütud koguste sumpadesse paigutamisest.

Püügilaeva lipuliikmesriik taotleb nuumamise või kasvatamisega tegeleva kasvanduse liikmesriigi pädevalt asutuselt saagi konfiskeerimist ja kala merre tagasilaskmist, juhul kui ta leiab pärast kõnealuse teabega tutvumist, et:

a) kalalaeval, kes teatas kalapüügist, ei olnud sumpadesse paigutatud hariliku tuuni jaoks piisavalt kvooti;

b) kalakogusest ei ole nõuetekohaselt teavitatud ning seda ei ole arvesse võetud mis tahes kohaldatava kvoodi arvutamisel;

c) kalalaeval, kes teatas kalapüügist, ei ole luba püüda harilikku tuuni.

4.  Ühenduse kalalaeva kapten täidab hiljemalt 15 päeva pärast üleviimist vedurpuksiiridele või sumpadesse paigutamist üleviimisdeklaratsiooni vastavalt XVIa lisa III osas kehtestatud vormile ja saadab selle lipuliikmesriigile või lippu kandvale konventsiooniosalisele. Üleviimisdeklaratsioon on üleviidavale kalale sumpadesse transportimise ajal lisatud.

Artikkel 80u

Mõrrapüük

1.  Pärast iga tuunimõrraga püüki märgitakse iga mõrra saak üles ning sellekohane teave edastatakse püügiaruandes elektroonilisel teel või muul viisil 48 tunni jooksul pärast igat püüki selle liikmesriigi pädevale asutusele, kus on mõrra asukoht.

2.  Iga liikmesriik edastab saadud püügiaruande elektroonilisel teel komisjonile. Komisjon edastab teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile.

Artikkel 80v

Vaatlusprogramm

1.  Iga liikmesriik tagab vaatleja olemasolu talle kuuluvatel üle 15 meetri pikkustel kalalaevadel vähemalt:

a) 20 % aktiivsetest seineritest. Ühiste püügioperatsioonide puhul viibib vaatleja püügi ajal kohal;

b) 20 % aktiivsetest pelaagilise püügi traaleritest;

c) 20 % aktiivsetest õngepüügilaevadest;

d) 20 % aktiivsetest söödalaevadest;

e) 100 % tuunimõrdadest saagi kogumise ajal.

Vaatleja ülesandeks on eelkõige:

a) kontrollida laeva vastavust käesolevale peatükile;

b) dokumenteerida kalastustegevus ja koostada selle kohta aruanne;

c) vaadelda ja hinnata saaki ning kontrollida püügipäevikusse tehtud kandeid;

d) teha kindlaks ja märkida üles laevad, mis võivad tegeleda kalapüügiga, mis on vastuolus ICCATi kaitsemeetmetega.

Lisaks sellele teeb vaatleja teadustööd, kogudes näiteks ICCATi taotlusel ICCATi poolt määratletud II ülesande andmeid vastavalt ICCATi alalise uuringute ja statistikakomitee juhistele.

2.  Iga liikmesriik, kelle jurisdiktsiooni all nuumamise või kasvatamisega tegelev hariliku tuuni kasvandus asub, tagab vaatleja kohaloleku hariliku tuuni sumpadesse paigutamise ja kasvandusest saagi kogumise ajal.

Vaatleja ülesandeks on eelkõige:

a) jälgida kasvanduses toimuvat ja teostada järelevalvet määruse (EÜ) nr 1936/2001 artiklite 4a, 4b ja 4c nõuetele vastavuse üle;

b) valideerida artiklis 80t nimetatud sumpadesse paigutamise aruandeid;

c) teha teadustööd, näiteks võtta Rahvusvahelise Atlandi Tuunikaitse Komisjoni poolt nõutavaid proove vastavalt ICCATi alalise uuringute ja statistikakomitee juhistele.

Artikkel 80w

Rahastamine

Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütava hariliku tuuni suhtes võetavad erimeetmeid loetakse taastamiskavaks määruse (EÜ) nr 2371/2002 tähenduses üksnes rahastamise eesmärgil ning need on abikõlblikud saama toetust Euroopa Kalandusfondist 27. juuli 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1198/2006 artikli 21 punkti a alapunkti i kohaselt. ( 43 )

Artikkel 80x

Turumeetmed

1.  Atlandi ookeani idaosa ja Vahemere hariliku tuuni ühendusesisene kaubandus, lossimine, import, eksport, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, reeksport ja ümberlaadimine, millega ei ole kaasas käesolevas peatükis nõutud täpset, täielikku ja valideeritud dokumentatsiooni, on keelatud.

2.  Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres elutseva hariliku tuuni ühendusesisene kaubandus, import, lossimine, nuumamiseks või kasvatamiseks sumpadesse paigutamine, töötlemine, eksport, reeksport ja ümberlaadimine on keelatud nende kalalaevade puhul, kelle lipuriigil ei ole kõnealuse hariliku tuuni püügiks ICCATi majandamis- ja kaitsemeetmete tingimuste alusel välja antud kvooti, püügilimiiti või püügikoormuse piiranguid või kelle lipuriigi püügivõimalused on ammendatud.

3.  Ühendusesisene kaubandus, import, lossimine, töötlemine ja eksport nuumamise või kasvatamisega tegelevast kasvandusest, mis ei vasta ICCATi hariliku tuuni kasvatamist käsitlevale soovitusele 2006[7], on keelatud.

Artikkel 80y

Ümberarvestustegurid

Töödeldud hariliku tuuni ekvivalentse kogumassi arvutamiseks kohaldatakse ICCATi alalise uuringute ja statistikakomitee poolt vastu võetud ümberarvestustegureid.

Artikkel 80z

ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava

1.  Ühenduses kohaldatakse ICCATi neljandal korralisel koosolekul (1975. aasta novembris Madridis) vastu võetud ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava. Kava tekst on esitatud XVIa lisa IV osas.

2.  Liikmesriigid, kelle kalalaevadel on lubatud püüda harilikku tuuni Atlandi ookeani idaosas ja Vahemerel, peavad määrama inspektorid, kes teostavad kontrolle merel.

3.  Komisjon või selle poolt määratud asutus võib määrata kava elluviimiseks ühenduse inspektoreid.

4.  Komisjon või selle poolt määratud asutus koordineerib ühenduse järelevalve- ja inspekteerimistegevust. Sel eesmärgil võib ta koostada asjaomaste liikmesriikide nõusolekul ühisinspekteerimise programme, mis võimaldavad ühendusel täita kõnealusest kavast tulenevaid kohustusi. Liikmesriigid, kelle laevad tegelevad hariliku tuuni püügiga, võtavad vajalikud meetmed, et hõlbustada nende programmide rakendamist eelkõige vajaliku inim- ja materiaalse ressursi ning nende kasutamise aegade ja piirkondade osas.

5.  Liikmesriigid teatavad 14. juuniks 2007 komisjonile inspektorite ja inspekteerimislaevade nimed, keda nad kavatsevad määrata järgmisel aastal kava ellu viima. Selle teabe alusel koostab komisjon koostöös liikmesriikidega esialgse kava ühenduse osalemise kohta kava elluviimises 2007. aastal ning saadab selle ICCATi sekretariaadile ja liikmesriikidele.

▼B



XI PEATÜKK

EBASEADUSLIK, TEATAMATA JA REGULEERIMATA KALAPÜÜK

Artikkel 81

Atlandi ookeani põhjaosa

Kalalaevadele, kes tegelevad ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga Atlandi ookeani põhjaosas, kohaldatakse XVII lisas esitatud meetmeid.



XII PEATÜKK

LÕPPSÄTTED

Artikkel 82

Andmeedastus

Kui liikmesriigid edastavad komisjonile määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 15 lõike 1 ja artikli 18 lõike 1 kohaselt andmeid kalavarude lossitud koguste kohta, kasutatakse käesoleva määruse I lisas sätestatud kalavarude koode.

Artikkel 83

Kehtetuks tunnistamine

Määrus (EÜ) nr 1116/2006 tunnistatakse kehtetuks.

Viiteid kehtetuks tunnistatud määrusele tõlgendatakse viidetena käesolevale määrusele.

Artikkel 84

Jõustumine

Käeolev määrus jõustub selle Euroopa Liidu Teatajas avaldamise päeval.

Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1. jaanuarist 2007.

Enne 1. jaanuari 2007 algavateks ajavahemikeks kindlaksmääratud CCAMLRi tsooni TACide suhtes kohaldatakse artiklit 55 alates TACide vastavate kohaldamisperioodide alguskuupäevadest.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




I LISA

ÜHENDUSE KALALAEVADE PÜÜGILIMIIDID PÜÜGIPIIRANGUTEGA PIIRKONDADES JA KOLMANDATE RIIKIDE LAEVADE PÜÜGILIMIIDID EUROOPA ÜHENDUSE VETES KALALIIKIDE JA PIIRKONDADE KAUPA (ELUSKAALU TONNIDES, KUI EI OLE ETTE NÄHTUD TEISITI)

Kõiki käesolevas lisas sätestatud püügilimiite käsitletakse kvootidena käesoleva määruse artikli 5 tähenduses ning seetõttu kehtivad nende suhtes eeskirjad, mis on sätestatud määruses (EÜ) nr 2847/93, eelkõige selle artiklites 14 ja 15.

Kõigi püügipiirkondade kalavarude nimetused esitatakse ladina keeles liikide tähestikulises järjestuses. Käesoleva määruse kohaldamisel kasutatakse järgmist tavanimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavustabelit.



Teaduslik nimi

Kolmetäheline kood

Üldnimetus

Ammodytidae

SAN

Tobiaslased

Anarhichas lupus

CAT

Harilik merihunt

Aphanopus carbo

BSF

Süsisaba

Argentina silus

ARU

Põhja-atlandi hõbekala

Beryx spp.

ALF

Limapead

Boreogadus saida

POC

Polaartursk

Brosme brosme

USK

Meriluts

Centrophorus squamosus

GUQ

Hall lühiogahai

Centroscymnus coelolepis

CYO

Portugali süvahai

Cetorhinus maximus

BSK

Hiidhai

Chaenocephalus aceratus

SSI

Krokodilljääkala

Champsocephalus gunnari

ANI

Haugjääkala

Channichthys rhinoceratus

LIC

Kergueleni jääkala

Chionoecetes spp.

PCR

Arktikakrabi

Clupea harengus

HER

Heeringas

Coryphaenoides rupestris

RNG

Kalju-tömppeakala

Dalatias licha

SCK

Šokolaadhai

Deania calcea

DCA

Pikk-koonhai

Dissostichus eleginoides

TOP

Patagoonia kihvkala

Engraulis encrasicolus

ANE

Euroopa anšoovis

Etmopterus princeps

ETR

Suur tumehai

Etmopterus pusillus

ETP

Ronkjas tumehai

Etmopterus spinax

ETX

Harilik tumehai

Euphausia superba

KRI

Tavaline hiilgevähk

Gadus morhua

COD

Tursk

Galeorhinus galeus

GAG

Supi-nugishai

Germo alalunga

ALB

Pikkuim-tuun

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Pikklest

Gobionotothen gibberifrons

NOG

Roheline rüntnototeenia

Hippoglossoides platessoides

PLA

Harilik karelest

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Harilik hiidlest

Hoplostethus atlanticus

ORY

Atlandi karekala

Illex illecebrosus

SQI

Lühiuim-kalmaar

Lamna nasus

POR

Harilik heeringahai

Lampanyctus achirus

LAC

Tõrvikkala

Lepidonotothen squamifrons

NOS

Hall nototeenia

Lepidorhombus spp.

LEZ

Soomuskammeljad

Limanda ferruginea

YEL

Ruske soomuslest

Limanda limanda

DAB

Harilik soomuslest

Lophiidae

ANF

Merikuratlased

Macrourus berglax

RHG

Põhja-pikksaba

Macrourus spp.

GRV

Pikksaba

Makaira nigricans

BUM

Sinine marliin

Mallotus villosus

CAP

Moiva

Martialia hyadesi

SQS

Kalmaar

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Kilttursk

Merlangius merlangus

WHG

Merlang

Merluccius merluccius

HKE

Merluus

Micromesistius poutassou

WHB

Põhjaputassuu

Microstomus kitt

LEM

Väikesuulest

Molva dypterigia

BLI

Sinine molva

Molva macrophthalmus

SLI

Molva

Molva molva

LIN

Harilik molva

Nephrops norvegicus

NEP

Norra salehomaar

Notothenia rossii

NOR

Marmornototeenia

Pagellus bogaraveo

SBR

Besuugo

Pandalus borealis

PRA

Harilik süvameregarneel

Paralomis spp.

PAI

Krabid

Penaeus spp.

PEN

Viburhännakud

Phycis spp.

FOX

Niituimlutsud

Platichthys flesus

FLX

Lest

Pleuronectes platessa

PLE

Atlandi merilest

Pleuronectiformes

FLX

Lestlased

Pollachius pollachius

POL

Pollak

Pollachius virens

POK

Põhja-atlandi süsikas e saida

Psetta maxima

TUR

Harilik kammeljas

Pseudochaenichthus georgianus

SGI

Tume ebajääkala

Rajidae

SRX-RAJ

Railased

Reinhardtius hippoglossoides

GHL

Süvalest

Salmo salar

SAL

Lõhe

Scomber scombrus

MAC

Makrell

Scopthalmus rhombus

BLL

Sile kammeljas

Sebastes spp.

RED

Meriahven

Solea solea

SOL

Harilik merikeel

Solea spp.

SOX

Merikeel

Sprattus sprattus

SPR

Kilu

Squalus acanthias

DGS

Harilik ogahai

Tetrapturus alba

WHM

Valge odanina

Thunnus alalunga

ALB

Pikkuim-tuun

Thunnus albacares

YFT

Kulduim-tuun

Thunnus obesus

BET

Suursilm-tuun

Thunnus thynnus

BFT

Harilik tuun

Trachurus spp.

JAX

Stauriid

Trisopterus esmarki

NOP

Tursik

Urophycis tenuis

HKW

Valge ameerikaluts

Xiphias gladius

SWO

Mõõkkala

Järgmine üldnimetuste ja ladinakeelsete nimede vastavuse tabelit on esitatud üksnes selgitamiseks:



Pikkuim-tuun

ALB

Thunnus alalunga

Pikkuim-tuun

ALB

Germo alalunga

Limapead

ALF

Beryx spp.

Harilik karelest

PLA

Hippoglossoides platessoides

Euroopa anšoovis

ANE

Engraulis encrasicolus

Merikuratlased

ANF

Lophiidae

Haugjääkala

ANI

Champsocephalus gunnari

Patagoonia kihvkala

TOP

Dissostichus eleginoides

Harilik merihunt

CAT

Anarhichas lupus

Harilik hiidlest

HAL

Hippoglossus hippoglossus

Lõhe

SAL

Salmo salar

Hiidhai

BSK

Cetorhinus maximus

Suursilm-tuun

BET

Thunnus obesus

Pikk-koonhai

DCA

Deania calcea

Süsisaba

BSF

Aphanopus carbo

Krokodilljääkala

SSI

Chaenocephalus aceratus

Sinine molva

BLI

Molva dypterigia

Sinine marliin

BUM

Makaira nigricans

Põhjaputassuu

WHB

Micromesistius poutassou

Harilik tuun

BFT

Thunnus thynnus

Sile kammeljas

BLL

Scopthalmus rhombus

Moiva

CAP

Mallotus villosus

Tursk

COD

Gadus morhua

Harilik merikeel

SOL

Solea solea

Krabid

PAI

Paralomis spp.

Harilik soomuslest

DAB

Limanda limanda

Lestlased

FLX

Pleuronectiformes

Lest

FLX

Platichthys flesus

Niituimlutsud

FOX

Phycis spp.

Suur tumehai

ETR

Etmopterus princeps

Põhja-atlandi hõbekala

ARU

Argentina silus

Süvalest

GHL

Reinhardtius hippoglossoides

Pikksaba

GRV

Macrourus spp.

Hall nototeenia

NOS

Lepidonotothen squamifrons

Kilttursk

HAD

Melanogrammus aeglefinus

Merluus

HKE

Merluccius merluccius

Heeringas

HER

Clupea harengus

Stauriid

JAX

Trachurus spp.

Roheline rüntnototeenia

NOG

Gobionotothen gibberifrons

Šokolaadhai

SCK

Dalatias licha

tavaline hiilgevähk

KRI

Euphausia superba

Tõrvikkala

LAC

Lampanyctus achirus

Hall lühiogahai

GUQ

Centrophorus squamosus

väikesuulest

LEM

Microstomus kitt

Harilik molva

LIN

Molva molva

Makrell

MAC

Scomber scombrus

Marmornototeenia

NOR

Notothenia rossii

Soomuskammeljad

LEZ

Lepidorhombus spp.

Harilik süvameregarneel

PRA

Pandalus borealis

Norra salehomaar

NEP

Nephrops norvegicus

Tursik

NOP

Trisopterus esmarki

Atlandi karekala

ORY

Hoplostethus atlanticus

Viburhännakud

PEN

Penaeus spp.

Atlandi merilest

PLE

Pleuronectes platessa

Polaartursk

POC

Boreogadus saida

Pollak

POL

Pollachius pollachius

Harilik heeringahai

POR

Lamna nasus

Portugali süvahai

CYO

Centroscymnus coelolepis

Besuugo

SBR

Pagellus bogaraveo

Meriahven

RED

Sebastes spp.

Põhja-pikksaba

RHG

Macrourus berglax

Kalju-tömppeakala

RNG

Coryphaenoides rupestris

Põhja-atlandi süsikas e saida

POK

Pollachius virens

Tobiaslased

SAN

Ammodytidae

Lühiuim-kalmaar

SQI

Illex illecebrosus

Railased

SRX-RAJ

Rajidae

Ronkjas tumehai

ETP

Etmopterus pusillus

Arktikakrabi

PCR

Chionoecetes spp.

Merikeel

SOX

Solea spp.

Tume ebajääkala

SGI

Pseudochaenichthus georgianus

Molva

SLI

Molva macrophthalmus

Kilu

SPR

Sprattus sprattus

Harilik ogahai

DGS

Squalus acanthias

Kalmaar

SQS

Martialia hyadesi

Mõõkkala

SWO

Xiphias gladius

Supi-nugishai

GAG

Galeorhinus galeus

Harilik kammeljas

TUR

Psetta maxima

Meriluts

USK

Brosme brosme

Kergueleni jääkala

LIC

Channichthys rhinoceratus

Harilik tumehai

ETX

Etmopterus spinax

Valge ameerikaluts

HKW

Urophycis tenuis

Valge odanina

WHM

Tetrapturus alba

Merlang

WHG

Merlangius merlangus

Pikklest

WIT

Glyptocephalus cynoglossus

Kulduim-tuun

YFT

Thunnus albacares

Ruske soomuslest

YEL

Limanda ferruginea




IA LISA

▼M4

SKAGERRAK, KATTEGAT, ICESi vööndid I, II, III, IV, V, VI, VII, VIII, IX, X, XII ja XIV, CECAFi EÜ veed, Prantsuse Guajaana veed

▼B



Liik: Tobiaslased

Ammodytidae

Vöönd: IV vööndi Norra veed

SAN/04-N.

Taani

19 000 (1)

 

Ühendkuningriik

1 000 (1)

 

20 000 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Katsepüügi kvoot on seotud tobiaslaste arvukusega. Komisjon kehtestab tingimused nende kvootide alusel püüdmiseks. Enne tingimuste kehtestamist kvootide alusel püüda ei tohi. Katsepüügi kasutamata kvoodid võib üle kanda kutselisse kalapüüki, kui sellised kvoodid on kehtestatud.

▼M4



Liik: Tobiaslased

Ammodytidae

Piirkond: IIIa; IIa ja IV EÜ veed (1)

SAN/2A3A4.

Taani

144 324 (2)

Analüütiline TAC.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Ühendkuningriik

3 155 (3)

Kõik liikmesriigid

5 521 (4) (5)

153 000 (6)

Norra

20 000 (7)

Lubatud kogupüük (TAC)

Ei kohaldata (8)

(1)   Välja arvatud 6 miili kaugusel Ühendkuningriigi lähtejoonest Shetlandi, Fair Isle'i ja Foula lähedal asuvad veed.

(2)   Millest 125 459 tonni võib püüda ICESi piirkondade IIa ja IV EÜ vetes. Ülejäänud 18 865 tonni võib püüda ainult ICESi piirkonnas IIIa.

(3)   Millest 2 742 tonni võib püüda ICESi piirkondade IIa ja IV EÜ vetes. Ülejäänud 413 tonni võib püüda ainult ICESi piirkonna IIIa EÜ vetes.

(4)   Millest kuni 4 799 tonni võib püüda ICESi piirkondade IIa ja IV EÜ vetes. Ülejäänud 722 tonni võib püüda ainult ICESi piirkonnas IIIa; liikmesriigid, välja arvatud Rootsi, võivad püüda ICESi piirkonna IIIa EÜ vetes.

(5)   Välja arvatud Taani ja Ühendkuningriik.

(6)   Millest kuni 133 000 tonni võib püüda ICESi piirkondade IIa ja IV EÜ vetes. Ülejäänud 20 000 tonni võib püüda ainult ICESi piirkonnas IIIa.

(7)   Püüda ICESi piirkonnas IV.

(8)   Kooskõlas Norraga peetud nõupidamiste 22. mai 2007. aasta lõppotsustega võib kuni 170 000 tonni püüda ICESi piirkondades IIa ja IV.

▼B



Liik: Põhja-atlandi hõbekala

Argentina silus

Vöönd: Piirkondade I ja II EÜ ja rahvusvahelised veed

ARU/1/2.

Saksamaa

31

 

Prantsusmaa

10

 

Madalmaad

25

 

Ühendkuningriik

50

 

116

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-atlandi hõbekala

Argentina silus

Vöönd: Piirkondade III ja IV EÜ ja rahvusvahelised veed

ARU/3/4.

Taani

1 180

 

Saksamaa

12

 

Prantsusmaa

8

 

Iirimaa

8

 

Madalmaad

55

 

Rootsi

46

 

Ühendkuningriik

21

 

1 331

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-atlandi hõbekala

Argentina silus

Vöönd: Piirkondade V, VI ja VII EÜ ja rahvusvahelised veed

ARU/567.

Saksamaa

405

 

Prantsusmaa

9

 

Iirimaa

378

 

Madalmaad

4 225

 

Ühendkuningriik

297

 

5 311

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: Vööndite IIa, IV, Vb, VI, VII EÜ veed

USK/2A47-C

Ei kohaldata (1)

 

Norra

3 400 (2) (3)

 

TAC

Ei kohaldata

Preventiivne TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.

(2)   Selle alusel on lubatud vööndites Vb, VI ja VII muude kalaliikide kaaspüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide kaaspüügi üldkogus vööndites Vb, VI ja VII ei tohi ületada 3 000 tonni.

(3)   Kaasa arvatud molva. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 780 tonni ja meriluts 3 400 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega vööndites Vb, VI ja VII.



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: Piirkondade I, II ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

USK/1214EI

Saksamaa

7

 

Prantsusmaa

7

 

Ühendkuningriik

7

 

teised

(1)

 

25

 

(1)   Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: III vööndi EÜ ja rahvusvahelised veed

USK/3EI.

Taani

►M2  17 ◄

 

Rootsi

8

 

Saksamaa

8

 

33

 



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: IV vööndi EÜ ja rahvusvahelised veed

USK/4EI.

Taani

►M2  78 ◄

 

Saksamaa

21

 

Prantsusmaa

49

 

Rootsi

7

 

Ühendkuningriik

104

 

teised

(1)

 

266

 

(1)   Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: Piirkondade V, VI ja VII EÜ ja rahvusvahelised veed

USK/567EI.

Saksamaa

7

 

Hispaania

24

Prantsusmaa

282

Iirimaa

►M2  29 ◄

Ühendkuningriik

136

teised

(1)

485

(1)   Üksnes kaaspüük. Spetsialiseeritud püük ei ole selle kvoodi raames lubatud.



Liik: Meriluts

Brosme brosme

Vöönd: IV vööndi Norra veed

USK/4AB-N.

Belgia

1

 

Taani

191

 

Saksamaa

1

 

Prantsusmaa

1

 

Madalmaad

1

 

Ühendkuningriik

5

 

200

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Heeringas (1)

Clupea harengus

Vöönd: IIIa

HER/03A.

Taani

28 907

 

Saksamaa

463

 

Rootsi

30 239

 

59 609

 

Fääri saared

500 (2)

 

TAC

69 360

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Lossitud kogused, kui heeringas on püütud püügivahenditega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.

(2)   Püütakse Skagerrakis. Piirneb läänes Hanstholmi majakast Lindesnesi majakani ulatuva joonega ning lõunas Tistlarna majakast kuni Rootsi ranniku lähima punktini ulatuva joonega.

▼M4



Liik: Heeringas (1)

Clupea harengus

Piirkond: EÜ ja Norra veed IV põhja pool 53° 30′ N

HER/04A., HER/04B.

Taani

50 349

Analüütiline TAC.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Saksamaa

34 118

Prantsusmaa

19 232

Madalmaad

47 190

Rootsi

3 470

Ühendkuningriik

50 279

204 638

Norra

50 000 (2)

Lubatud kogupüük (TAC)

341 063

(1)   Lossitud kogused, kui heeringas on püütud püügivahenditega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm. Liikmesriigid peavad komisjonile eraldi teatama ICESi vöönditest IVa ja IVb püütud heeringa lossitud kogused.

(2)   Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi piires püütud saak arvutatakse maha lubatud kogupüügi Norra osast.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

Norra veed lõuna pool 62° N (HER/*04N-)

50 000

▼B



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62oN

HER/04-N.

Rootsi

846 (1)

 

846

TAC

Ei kohaldata

(1)   Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvoodist maha.



Liik: Heeringas (1)

Clupea harengus

Vöönd: Kaaspüük vööndis IIIa

HER/03A-BC

Taani

13 160

 

Saksamaa

117

 

Rootsi

2 119

 

15 396

 

TAC

15 396

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.



Liik: Heeringas (1)

Clupea harengus

Vöönd: Kaaspüük vööndites IV, VIId ja vööndi IIa EÜ vetes

HER/2A47DX

Belgia

158

 

Taani

30 514

 

Saksamaa

158

 

Prantsusmaa

158

 

Madalmaad

158

 

Rootsi

149

 

Ühendkuningriik

580

 

31 875

 

TAC

31 875

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on väiksem kui 32 mm.



Liik: Heeringas (1)

Clupea harengus

Vöönd: VIId; IVc (2)

HER/4CXB7D

Belgia

8 277 (3)

 

Taani

651 (3)

 

Saksamaa

►M2  133 ◄  (3)

 

Prantsusmaa

►M2  8 688 ◄  (3)

 

Madalmaad

15 710 (3)

 

Ühendkuningriik

3 424 (3)

 

36 883

 

TAC

341 063

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Lossitud kogused, kui heeringas on püütud võrkudega, mille silmasuurus on vähemalt 32 mm.

(2)   Välja arvatud Blackwateri varu: viide heeringavarule vööndis, mis asub Thamesi suudme meresõidupiirkonnas ning piirneb joonega, mis kulgeb otse lõuna suunas Landguard Pointist (51o56' N, 1o19,1' E) põhjalaiuseni 51o33' N ning sealt otse lääne suunas Ühendkuningriigi rannikul asuva punktini.

(3)   Sellest kvoodist võib kuni 50 % üle kanda ICESi vööndisse IVb. Igast sellisest ülekandmisest tuleb komisjonile eelnevalt teatada (HER/*04B).

▼M4



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Piirkond: Vööndite Vb, VIb ja ViaN EÜ ja rahvusvahelised veed (1)

HER/5B6ANB.

Saksamaa

3 727

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Prantsusmaa

705

Iirimaa

5 036

Madalmaad

3 727

Ühendkuningriik

20 145

33 340

Fääri saared

660 (2)

Lubatud kogupüük (TAC)

34 000

(1)   Viide heeringavarudele ICESi vööndis VIa, põhja pool 56° 00′ N ning vööndi VIa osas, mis paikneb ida pool 07° 00′ W ja põhja pool 55° 00′ N, välja arvatud Clyde.

(2)   Selle kvoodi alusel võib kalastada ainult ICESi vööndis VIa, põhja pool 56° 30′ N.

▼B



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: VIIbc; VIaS (1)

HER/6AS7BC

Iirimaa

►M2  12 714 ◄

 

Madalmaad

►M2  1 276 ◄

 

13 990

 

TAC

13 990

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Viide heeringavarudele ICESi rajoonis VIa, lõuna pool 56o00' N ja lääne pool 07o00' W.



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: VIa Clyde (1)

HER/06ACL.

Ühendkuningriik

800

 

800

 

TAC

800

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Clyde'i varu: viide heeringavarule merepiirkonnas, mis asub Mull of Kintyre'i ja Corsewall Pointi vahele tõmmatud joonest kirde pool.



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: VIIa (1)

HER/07A/MM

Iirimaa

►M2  1 319 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  3 967 ◄

 

5 286

 

TAC

5 286

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   VIIa vööndit on vähendatud piirkondade võrra, mis on lisatud ICESi vöönditele VIIg, VIIh, VIIj ja VIIk, ja selle piirid on järgmised:

— põhjas laiuskraad 52o30' N,

— lõunas laiuskraad 52o00' N,

— läänes Iirimaa rannik,

— idas Ühendkuningriigi rannik.



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: VIIe ja VIIf

HER/7EF.

Prantsusmaa

500

 

Ühendkuningriik

500

 

1 000

 

TAC

1 000

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Vöönd: VIIg (1), VIIh (1), VIIj (1) ja VIIk (1)

HER/7G-K.

Saksamaa

►M2  111 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  587 ◄

 

Iirimaa

►M2  9 159 ◄

 

Madalmaad

►M2  610 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  14 ◄

 

10 481

 

TAC

10 481

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Seda vööndit on suurendatud alaga, mille piirid on järgmised:

— põhjas laiuskraad 52 30' N,

— lõunas laiuskraad 52o00' N,

— läänes Iirimaa rannik,

— idas Ühendkuningriigi rannik.



Liik: Euroopa anšoovis

Engraulis encrasicolus

Vöönd: VIII

ANE/08.

Hispaania

(1)

 

Prantsusmaa

(1)

 

(1)

 

TAC

(1)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Ajavahemikul 15. aprill – 15. juuni 2007, pärast STECFiga konsulteerimist ja komisjoni järelvalve all, võib varude seisukorra kohta informatsiooni kogumiseks kasutada VIII vööndis katsepüügiks maksimaalselt 10 % Prantsuse ja Hispaania püügikoormusest (20 Hispaania kalalaeva ja 8 Prantsuse kalalaeva) koos teadusvaatlejatega pardal.



Liik: Euroopa anšoovis

Engraulis encrasicolus

Vöönd: IX ja X; EÜ veed CECAF 31.1.1

ANE/9/3411

Hispaania

3 826

 

Portugal

4 174

 

8 000

 

TAC

8 000

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: Skagerrak (1)

COD/03AN.

Belgia

7

 

Taani

2 282

 

Saksamaa

►M2  53 ◄

 

Madalmaad

14

 

Rootsi

399

 

2 755

 

TAC

2 851

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis e.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: Kattegat (1)

COD/03AS.

Taani

451

 

Saksamaa

9

 

Rootsi

271

 

731

 

TAC

731

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis f.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: IV; IIa EÜ veed

COD/2AC4.

Belgia

590

 

Taani

3 388

 

Saksamaa

2 148

 

Prantsusmaa

728

 

Madalmaad

1 914

 

Rootsi

23

 

Ühendkuningriik

7 773

 

16 564

 

Norra

3 393 (1)

 

TAC

19 957

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

IV vööndi Norra veed

(COD/*04N-)

14 397



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62o N

COD/04-N.

Rootsi

382

 

382

 

TAC

Ei kohaldata

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

COD/561214

Belgia

1

 

Saksamaa

7

 

Prantsusmaa

►M2  88 ◄

 

Iirimaa

►M2  120 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  340 ◄

 

556

 

TAC

556

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

VIa; Vb EÜ veed

(COD/*5BC6A)

Belgia

1

Saksamaa

7

Prantsusmaa

78

Iirimaa

110

Ühendkuningriik

294

490



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: VIIa

COD/07A.

Belgia

►M2  33 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  62 ◄

 

Iirimaa

►M2  1 043 ◄

 

Madalmaad

5

 

Ühendkuningriik

►M2  524 ◄

 

1 667

 

TAC

1 667

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: VIIb-k, VIII, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

COD/7X7A34

Belgia

►M2  216 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  3 808 ◄

 

Iirimaa

►M2  807 ◄

 

Madalmaad

►M2  31 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  435 ◄

 

5 297

 

TAC

5 297

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Soomuskammeljad

Lepidorhombus spp.

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

LEZ/2AC4-C

Belgia

4

 

Taani

4

 

Saksamaa

4

 

Prantsusmaa

24

 

Madalmaad

19

 

Ühendkuningriik

1 424

 

1 479

 

TAC

1 479

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Soomuskammeljad

Lepidorhombus spp.

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

LEZ/561214

Hispaania

327

 

Prantsusmaa

1 277

 

Iirimaa

373

 

Ühendkuningriik

903

 

2 880

 

TAC

2 880

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Soomuskammeljad

Lepidorhombus spp.

Vöönd: VII

LEZ/07.

Belgia

►M2  548 ◄

 

Hispaania

►M2  6 115 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  7 389 ◄

 

Iirimaa

►M2  3 364 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  2 916 ◄

 

20 332

 

TAC

20 332

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Soomuskammeljad

Lepidorhombus spp.

Vöönd: VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

LEZ/8ABDE.

▼M2

Belgia

1

 

▼B

Hispaania

►M2  1 307 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  1 055 ◄

 

2 363

 

TAC

2 363

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Soomuskammeljad

Lepidorhombus spp.

►C2  Vöönd: VIIIc, IX ja X; CECAF 34.1.1 ◄ EÜ veed

LEZ/8C3411

Hispaania

►M2  1 450 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  72 ◄

 

Portugal

44

 

1 566

 

TAC

1 566

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik soomuslest ja lest

Limanda limanda ja Platichthys flesus

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

D/F/2AC4-C

Belgia

466

 

Taani

1 752

 

Saksamaa

2 627

 

Prantsusmaa

182

 

Madalmaad

10 594

 

Rootsi

6

 

Ühendkuningriik

1 473

 

17 100

 

TAC

17 100

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

ANF/2AC4-C

Belgia

401

 

Taani

884

 

Saksamaa

►M2  431 ◄

 

Prantsusmaa

82

 

Madalmaad

303

 

Rootsi

10

 

Ühendkuningriik

9 233

 

11 344

 

TAC

11 344

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

Vöönd: IV vööndi Norra veed

ANF/4AB-N.

Belgia

50

 

Taani

1 266

 

Saksamaa

20

 

Madalmaad

18

 

Ühendkuningriik

296

 

1 650

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

ANF/561214

Belgia

►M2  195 ◄

 

Saksamaa

►M2  231 ◄

 

Hispaania

►M2  215 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  2 508 ◄

 

Iirimaa

►M2  568 ◄

 

Madalmaad

►M2  182 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  1 768 ◄

 

5 667

 

TAC

5 667

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

Vöönd: VII

ANF/07.

Belgia

►M2  2 791 ◄  (1)

 

Saksamaa

►M2  313 ◄  (1)

 

Hispaania

►M2  1 016 ◄  (1)

 

Prantsusmaa

►M2  18 280 ◄  (1)

 

Iirimaa

►M2  2 170 ◄  (1)

 

Madalmaad

►M2  337 ◄  (1)

 

Ühendkuningriik

►M2  5 540 ◄  (1)

 

30 447 (1)

 

TAC

30 447 (1)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Millest kuni 5 % tohib püüda ICESi vööndites VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe (ANF/*8ABDE).



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

Vöönd: VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

ANF/8ABDE.

▼M2

Belgia

21

 

▼B

Hispaania

►M2  1 285 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  7 333 ◄

 

8 639

 

TAC

8 639

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikuratlased

Lophiidae

►C2  Vöönd: VIIIc, IX ja X; CECAF 34.1.1 ◄ EÜ veed

ANF/8C3411

Hispaania

►M2  1 631 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  4 ◄

 

Portugal

►M2  315 ◄

 

1 950

 

TAC

1 950

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: IIIa ning vööndite IIIb, IIIc ja IIId EÜ veed

HAD/3A/BCD

Belgia

16 (1)

 

Taani

2 708 (1)

 

Saksamaa

172 (1)

 

Madalmaad

(1)

 

Rootsi

320 (1)

 

3 219 (1)

 

TAC

3 360 (1)

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: IV; IIa EÜ veed;

HAD/2AC4.

Belgia

498 (1)

 

Taani

3 425 (1)

 

Saksamaa

►M2  2 175 ◄  (1)

 

Prantsusmaa

3 799 (1)

 

Madalmaad

374 (1)

 

Rootsi

241 (1)

 

Ühendkuningriik

36 466 (1)

 

46 978 (1)

 

Norra

7 657

 

TAC

54 635

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

IV vööndi Norra veed

(HAD/*04N-)

34 948



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62o N

HAD/04-N.

Rootsi

707

 

707

 

TAC

Ei kohaldata

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M4



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Piirkond: Vööndite VIb, XII ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

HAD/6B1214

Belgia

10

Analüütiline TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Saksamaa

12

Prantsusmaa

509

Iirimaa

363

Ühendkuningriik

3 721

4 615

Lubatud kogupüük (TAC)

4 615

▼B



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: Vb ja VIa EÜ veed

HAD/5BC6A.

Belgia

►M2  17 ◄

 

Saksamaa

►M2  20 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  828 ◄

 

Iirimaa

►M2  1 105 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  6 087 ◄

 

8 057

 

TAC

8 057

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: VII, VIII, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

HAD/7/3411

Belgia

128

 

Prantsusmaa

7 680

 

Iirimaa

2 560

 

Ühendkuningriik

1 152

 

11 520

 

TAC

11 520

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi vööndis püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

VIIa

(HAD/*07A)

Belgia

19

Prantsusmaa

85

Iirimaa

511

Ühendkuningriik

564

1 179

Komisjonile kvootide täituvuse kohta aruannet esitades peavad liikmesriigid nimetama ICESi vööndis VIIa püütud kogused. ICESi vööndis VIIa püütud kilttursa lossimised keelatakse, kui lossitavad üldkogused on suuremad kui 1 179 tonni.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: IIIa

WHG/03A.

Taani

1 326 (1)

 

Madalmaad

(1)

 

Rootsi

142 (1)

 

1 473 (1)

 

TAC

1 500

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: IV; IIa EÜ veed;

WHG/2AC4.

Belgia

655 (1)

 

Taani

2 833 (1)

 

Saksamaa

737 (1)

 

Prantsusmaa

4 257 (1)

 

Madalmaad

1 637 (1)

 

Rootsi

(1)

 

Ühendkuningriik

11 297 (1)

 

21 420 (1)

 

Norra

2 380 (2)

 

TAC

23 800

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kui otsustatakse taasavada tursiku püük, vaadatakse need kvoodid läbi pärast asjakohase koguse mahaarvamist tööstuslikust kaaspüügist.

(2)   Võib püüda EÜ vetes. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

IV vööndi Norra veed

(WHG/*04N-)

14 512



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

WHG/561214

Saksamaa

►M2  7 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  142 ◄

 

Iirimaa

►M2  350 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  672 ◄

 

1 171

 

TAC

1 171

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: VIIa

WHG/07A.

Belgia

►M2  2 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  15 ◄

 

Iirimaa

►M2  240 ◄

 

Madalmaad

0

 

Ühendkuningriik

►M2  163 ◄

 

420

 

TAC

420

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: VIIb, VIIc, VIId, VIIe, VIIf, VIIg, VIIh ja VIIk

WHG/7X7A.

Belgia

►M2  217 ◄

 

▼M2

Hispaania

–2

 

▼B

Prantsusmaa

►M2  13 297 ◄

 

Iirimaa

►M2  6 122 ◄

 

Madalmaad

►M2  119 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  2 369 ◄

 

22 122

 

TAC

22 122

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

Vöönd: VIII

WHG/08.

Hispaania

1 440

 

Prantsusmaa

2 160

 

3 600

 

TAC

3 600

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merlang

Merlangius merlangus

►C2  Vöönd: IX ja X; CECAF 34.1.1 ◄ EÜ veed

WHG/9/3411

Portugal

653

 

653

 

TAC

653

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merlang ja pollak

Merlangius merlangus ja Pollachius pollachius

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62o N

W/P/04-N.

Rootsi

190

 

190

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merluus

Merluccius merluccius

Vöönd: IIIa; vööndite IIIb, IIIc ja IIId EÜ veed

HKE/3A/BCD

Taani

►M2  1 596 ◄

 

▼M2

Saksamaa

–1

 

▼B

Rootsi

125

 

1 720

 

TAC

1 720 (1)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.



Liik: Merluus

Merluccius merluccius

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

HKE/2AC4-C

Belgia

►M2  30 ◄

 

Taani

►M2  1 163 ◄

 

Saksamaa

►M2  132 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  257 ◄

 

Madalmaad

►M2  66 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  344 ◄

 

1 992

 

TAC

1 992 (1)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.



Liik: Merluus

Merluccius merluccius

Vöönd: VI ja VII; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

HKE/571214

Belgia

►M2  276 ◄  (1)

 

Hispaania

8 708

 

Prantsusmaa

►M2  14 440 ◄  (1)

 

Iirimaa

►M2  1 765 ◄

 

Madalmaad

175 (1)

 

Ühendkuningriik

►M2  5 694 ◄  (1)

 

31 058

 

TAC

31 058 (2)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Seda kvooti võib üle kanda IV vööndisse ja IIa vööndi EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.

(2)   Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

(HKE/*8ABDE)

Belgia

35

Hispaania

1 404

Prantsusmaa

1 404

Iirimaa

176

Madalmaad

18

Ühendkuningriik

790

3 828



Liik: Merluus

Merluccius merluccius

Vöönd: VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

HKE/8ABDE.

Belgia

►M2  10 ◄  (1)

 

Hispaania

►M2  6 567 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  14 549 ◄

 

Madalmaad

18 (1)

 

21 144

 

TAC

21 144 (2)

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Seda kvooti võib üle kanda IV vööndisse ja IIa vööndi EÜ vetesse. Sellistest ülekandmistest tuleb siiski eelnevalt teatada komisjonile.

(2)   Põhjapoolsete merluusivarude 52 680-tonnise TACi piires.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

VI ja VII; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

(HKE/*57-14)

Belgia

2

Hispaania

1 756

Prantsusmaa

3 161

Madalmaad

5

4 924



Liik: Merluus

Merluccius merluccius

Vöönd: VIIIc, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

HKE/8C3411

Hispaania

►M2  3 929 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  391 ◄

 

Portugal

►M2  1 740 ◄

 

6 060

 

TAC

6 060

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: IV vööndi Norra veed

WHB/4AB-N.

Taani

18 050

 

Ühendkuningriik

950

 

19 000

 

TAC

1 700 000

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

WHB/1 X 14

Taani

►M2  47 942 ◄  (1) (2)

 

Saksamaa

►M2  20 464 ◄  (1) (2)

 

Hispaania

►M2  36 141 ◄  (1) (2)

 

Prantsusmaa

►M2  32 922 ◄  (1) (2)

 

Iirimaa

►M2  39 090 ◄  (1) (2)

 

▼M2

Iirimaa

474

 

▼B

Madalmaad

►M2  62 389 ◄  (1) (2)

 

Portugal

3 355 (1) (2)

 

Rootsi

10 539 (1) (2)

 

Ühendkuningriik

►M2  57 033 ◄  (1) (2)

 

310 349 (1) (2)

 

Norra

140 000 (3) (4)

 

Fääri saared

43 500 (5) (6)

 

TAC

1 700 000

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sellest kuni 61 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM1).

(2)   Millest kuni 9,7 % võib püüda Fääri saarte ümbruse vetes (WHB/*05B-F).

(3)   Võib püüda EÜ vetes vööndites II, IVa, VIa põhja pool 56o30' N, VIb ja VII lääne pool 12oW (WHB/*8CX34). IVa vööndi püük ei tohi ületada 40 000 tonni.

(4)   Sellest kuni 500 tonni võib olla hõbekala (Argentina spp.).

(5)   Põhjaputassuu saak võib sisaldada hõbekala (Argentina spp.) vältimatut kaaspüüki.

(6)   Võib püüda EÜ vetes vööndites II, IVa, VIa põhja pool 56o30' N, VIb ja VII lääne pool 12oW. IVa vööndi püük ei tohi ületada 10 875 tonni.



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: VIIIc, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

WHB/8C3411

Hispaania

►M2  43 707 ◄  (1)

 

Portugal

9 488 (1)

 

53 195 (1)

 

TAC

1 700 000

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sellest kuni 61 % võib püüda Norra majandusvööndis või Jan Mayeni ümbruse kalastusvööndis (WHB/*NZJM2).



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: II EÜ veed, IVa (1), V, VI põhja pool 56o30'N ja VII lääne pool 12oW

WHB/24A567

Norra

272 161 (2) (1)

 

Fääri saared

27 000 (3) (4)

TAC

1 700 000

(1)   IVa vööndi püük ei tohi ületada 68 040 tonni.

(2)   Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Norrale kehtestatud püügilimiitide suhtes.

(3)   Arvestatakse rannikuäärsete riikide lepingus Fääri saartele kehtestatud püügilimiitide suhtes.

(4)   Võib püüda samuti vööndis VIb. IVa vööndi püük ei tohi ületada 6 750 tonni.



Liik: Väikesuulest ja pikklest

Microstomus kitt ja Glyptocephalus cynoglossus

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

L/W/2AC4-C

Belgia

334

 

Taani

921

 

Saksamaa

118

 

Prantsusmaa

252

 

Madalmaad

767

 

Rootsi

10

 

Ühendkuningriik

3 773

 

6 175

 

TAC

6 175

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Sinine molva

Molva dypterigia

Vöönd: Vööndite IIa, IV, Vb, VI, VII EÜ veed

BLI/2A47-C

Ei kohaldata (1)

 

Norra

160

TAC

Ei kohaldata

(1)   Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.



Liik: Sinine molva

Molva dypterigia

Vöönd: VIa EÜ veed põhja pool 56o30'N ja VIb

BLI/6AN6B.

Fääri saared

200 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

(1)   Püütakse traalimisega: kalju-tömppeakala ja süsisaba kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: I ja II EÜ ja rahvusvahelised veed

LIN/1/2.

Taani

10

 

Saksamaa

10

 

Prantsusmaa

10

 

Ühendkuningriik

10

 

Muud (1)

5

 

45

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Üksnes kaaspüük. Sihtpüük ei ole selle kvoodi all lubatud.

▼M6



Liik: Harilik molva

Molva molva

Püügipiirkond: IIIa; IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ veed

LIN/03.

Belgia

(1)

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Taani

62

Saksamaa

(1)

Rootsi

24

Ühendkuningriik

(1)

109

(1)   Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICESi IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.

▼B



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: IV EÜ veed

LIN/04.

Belgia

20

 

Taani

318

 

Saksamaa

197

 

Prantsusmaa

177

 

Madalmaad

7

 

Rootsi

14

 

Ühendkuningriik

2 440

 

3 173

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: V vööndi EÜ ja rahvusvahelised veed

LIN/05.

Belgia

10

 

Taani

7

 

Saksamaa

7

 

Prantsusmaa

7

 

Ühendkuningriik

7

 

38

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: Vööndite VI, VII, VIII, IX, X, XII, ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

LIN/6X14.

Belgia

45

 

Taani

8

 

Saksamaa

163

 

Hispaania

3 299

 

Prantsusmaa

3 518

 

Iirimaa

882

 

Portugal

8

 

Ühendkuningriik

4 050

 

11 973

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: Vööndite IIa, IV, Vb, VI, VII EÜ veed

LIN/2A47-C

Ei kohaldata (1)

 

Norra

5 780 (2) (3)

 

Fääri saared

250 (4) (5)

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sätestatud määruses (EÜ) nr 2015/2006.

(2)   Selle alusel on lubatud vööndites VI ja VII muude kalaliikide lisapüük 25 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide lisapüügi üldkogus VI ja VII vööndis ei tohi ületada 3 000 tonni.

(3)   Kaasa arvatud meriluts. Norra kvoodid on järgmised: harilik molva 5 780 tonni ja meriluts 3 400 tonni ning need on vastastikku asendatavad kuni 2 000 tonni ulatuses ja püüda võib ainult õngejadadega vööndites Vb, VI ja VII.

(4)   Kaasa arvatud sinine molva ja meriluts. Püütakse ainult õngejadadega vööndites VIb ja VIa põhja pool 56o30' N.

(5)   Selle alusel on lubatud ICESi vööndites VIa ja VIb ning muude kalaliikide kaaspüük 20 % laeva kohta igal ajal. Nimetatud protsent võib esimese 24 tunni jooksul pärast kalastamise algust konkreetses piirkonnas olla suurem. Muude liikide kaaspüügi üldkogus VI vööndis ei tohi ületada 75 tonni.



Liik: Harilik molva

Molva molva

Vöönd: IV vööndi Norra veed

LIN/4AB-N.

Belgia

7

 

Taani

878

 

Saksamaa

25

 

Prantsusmaa

10

 

Madalmaad

1

 

Ühendkuningriik

79

 

1 000

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M6



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Püügipiirkond: IIIa; IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ veed

NEP/3A/BCD

Taani

3 800

Analüütiline TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Saksamaa

11 (1)

Rootsi

1 359

5 170

Lubatud kogupüük (TAC)

5 170

(1)   Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICESi IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.

▼B



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

NEP/2AC4-C

Belgia

►M2  1 476 ◄

 

Taani

►M2  1 523 ◄

 

Saksamaa

►M2  51 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  44 ◄

 

Madalmaad

►M2  817 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  25 087 ◄

 

28 998

 

TAC

28 998

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Vöönd: IV vööndi Norra veed

NEP/4AB-N.

Taani

1 230

 

Saksamaa

1

 

Ühendkuningriik

69

 

1 300

 

TAC

Ei kohaldata

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Vöönd: VI; Vb EÜ veed

NEP/5BC6.

Hispaania

►M2  43 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  176 ◄

 

Iirimaa

►M2  295 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  21 266 ◄

 

21 780

 

TAC

21 780

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M6



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Püügipiirkond: VII

NEP/07.

Hispaania

1 509

Analüütiline TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Prantsusmaa

6 116

Iirimaa

9 277

Ühendkuningriik

8 251

25 153

Lubatud kogupüük (TAC)

25 153



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Püügipiirkond: VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

NEP/8ABDE.

Hispaania

259

Analüütiline TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Prantsusmaa

4 061

4 320

Lubatud kogupüük (TAC)

4 320

▼B



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Vöönd: VIIIc

NEP/08C.

Hispaania

►M2  139 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  8 ◄

 

147

 

TAC

147

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Norra salehomaar

Nephrops norvegicus

Vöönd: IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

NEP/9/3411

Hispaania

►M2  123 ◄

 

Portugal

328

 

451

 

TAC

451

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: IIIa

PRA/03A.

Taani

4 033

 

Rootsi

2 172

 

6 205

 

TAC

11 620

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

PRA/2AC4-C

Taani

2 960

 

Madalmaad

28

 

Rootsi

119

 

Ühendkuningriik

877

 

3 984

 

TAC

3 984

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62o N

PRA/04-N.

Taani

900

 

Rootsi

164 (1)

 

1 064

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.



Liik: Viburhännakud

Penaeus spp.

Vöönd: Prantsuse Guajaana veed (1)

PEN/FGU.

Prantsusmaa

4 108 (2)

 

4 108 (2)

 

TAC

4 108 (2)

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 14 lõikes 3.

(2)   Krevettide Penaeus subtilis ja Penaeus brasiliensis püük on keelatud alla 30 meetri sügavustes vetes.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: Skagerrak (1)

PLE/03AN.

Belgia

51

 

Taani

►M2  6 434 ◄

 

Saksamaa

34

 

Madalmaad

1 273

 

Rootsi

355

 

8 147

 

TAC

8 500

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis e.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: Kattegat (1)

PLE/03AS.

Taani

►M2  2 063 ◄

 

Saksamaa

►M2  23 ◄

 

Rootsi

213

 

2 299

 

TAC

2 299

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Piirkond on määratletud käesoleva määruse artikli 3 punktis f.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: IV; IIa EÜ veed;

PLE/2AC4.

Belgia

3 024

 

Taani

9 829

 

Saksamaa

2 835

 

Prantsusmaa

567

 

Madalmaad

18 901

 

Ühendkuningriik

13 987

 

49 143

 

Norra

1 118

 

TAC

50 261

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

IV vööndi Norra veed

(PLE/*04N-)

20 165



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

PLE/561214

Prantsusmaa

22

 

Iirimaa

287

 

Ühendkuningriik

477

 

786

 

TAC

786

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIIa

PLE/07A.

Belgia

►M2  124 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  23 ◄

 

Iirimaa

►M2  1 244 ◄

 

Madalmaad

14

 

Ühendkuningriik

►M2  621 ◄

 

2 026

 

TAC

2 026

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIIb ja VIIc

PLE/7BC.

Prantsusmaa

24

 

Iirimaa

98

 

122

 

TAC

122

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIId ja VIIe

PLE/7DE.

Belgia

►M2  850 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  3 054 ◄

 

▼M2

Madalmaad

2

 

▼B

Ühendkuningriik

►M2  1 615 ◄

 

5 521

 

TAC

5 521

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIIf ja VIIg

PLE/7FG.

Belgia

►M2  77 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  120 ◄

 

Iirimaa

►M2  205 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  66 ◄

 

468

 

TAC

468

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIIh, VIIj ja VIIk

PLE/7HJK.

Belgia

21

 

Prantsusmaa

42

 

Iirimaa

148

 

Madalmaad

84

 

Ühendkuningriik

42

 

337

 

TAC

337

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Atlandi merilest

Pleuronectes platessa

Vöönd: VIII, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

PLE/8/3411

Hispaania

75

 

Prantsusmaa

298

 

Portugal

75

 

448

 

TAC

448

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pollak

Pollachius pollachius

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

POL/561214

Hispaania

6

 

Prantsusmaa

216

 

Iirimaa

63

 

Ühendkuningriik

165

 

450

 

TAC

450

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pollak

Pollachius pollachius

Vöönd: VII

POL/07.

Belgia

476

 

Hispaania

29

 

Prantsusmaa

10 959

 

Iirimaa

1 168

 

Ühendkuningriik

2 668

 

15 300

 

TAC

15 300

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pollak

Pollachius pollachius

Vöönd: VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe

POL/8ABDE.

Hispaania

286

 

Prantsusmaa

1 394

 

1 680

 

TAC

1 680

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pollak

Pollachius pollachius

Vöönd: VIIIc

POL/08C.

Hispaania

236

 

Prantsusmaa

26

 

262

 

TAC

262

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pollak

Pollachius pollachius

Vöönd: IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

POL/9/3411

Hispaania

278

 

Portugal

10

 

288

 

TAC

288

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: IIIa ja IV; vööndite IIa, IIIb, IIIc ja IIId EÜ veed

POK/2A34

Belgia

43

 

Taani

5 111

 

Saksamaa

►M2  12 870 ◄

 

Prantsusmaa

30 374

 

Madalmaad

129

 

Rootsi

702

 

Ühendkuningriik

9 895

 

59 124

 

Norra

64 090 (1)

 

TAC

123 214

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda ainult vööndites IV (EÜ veed) ja IIIa. Selle kvoodi alusel püütud saagid tuleb maha arvestada TACi Norra osast.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV EÜ ja rahvusvahelised veed

POK/561214

Saksamaa

►M2  888 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  8 834 ◄

 

Iirimaa

►M2  514 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  3 992 ◄

 

14 228

 

TAC

14 228

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: Norra veed lõuna pool 62oN

POK/04-N.

Rootsi

880

 

880

 

TAC

Ei kohaldata

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: VII, VIII, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

POK/7X1034

Belgia

10

 

▼M2

Hispaania

–1

 

▼B

Prantsusmaa

2 132

 

Iirimaa

1 066

 

Ühendkuningriik

582

 

3 789

 

TAC

3 789

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M6



Liik: Harilik kammeljas ja sile kammeljas

Psetta maxima ja Scopthalmus rhombus

Püügipiirkond: IIa ja IV EÜ veed

T/B/2AC4-C

Belgia

386

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Taani

825

Saksamaa

211

Prantsusmaa

99

Madalmaad

2 923

Rootsi

6

Ühendkuningriik

813

5 263

Lubatud kogupüük (TAC)

5 263

▼M4



Liik: Railased

Rajidae

Piirkond: IIa ja IV EÜ veed

SRX/2AC4-C

Belgia

369 (1)

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Taani

14 (1)

Saksamaa

18 (1)

Prantsusmaa

58 (1)

Madalmaad

314 (1)

Ühendkuningriik

1 417 (1)

2 190 (1)

Lubatud kogupüük (TAC)

2 190

(1)   Kaaspüügi kvoot. Kui ükskõik, millise 24tunnise ajavahemiku jooksul püütakse nimetatud liike üle 200 kg, ei moodusta need rohkem, kui 25 % laeval oleva kogusaagi eluskaalust.

▼B



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed; VI vööndi EÜ ja rahvusvahelised veed

GHL/2A-C46

Taani

6

 

Saksamaa

10

 

Eesti

6

 

Hispaania

6

 

Prantsusmaa

92

 

Iirimaa

6

 

Leedu

6

 

Poola

6

 

Ühendkuningriik

361

 

847 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sellest 350 tonni on eraldatud Norrale ning seda võib püüda ICESi vööndite IIa ja VI EÜ vetes. ICESi vööndis VI võib nimetatud kogust püüda vaid õngejadadega.



Liik: Makrell

Scomber scombrus

Vöönd: IIIa ja IV; vööndite IIa, IIIb, IIIc ja IIId EÜ veed

MAC/2A34.

Belgia

372

 

Taani

11 509

 

Saksamaa

388

 

Prantsusmaa

1 171

 

Madalmaad

1 179

 

Rootsi

3 966 (1) (2)

 

Ühendkuningriik

►M2  1 033 ◄

 

19 618 (1)

 

Norra

10 200 (3)

 

TAC

422 551 (4)

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kaasa arvatud 242 tonni, mis püütakse Norra vetes lõuna pool 62oN (MAC/*04-N).

(2)   Kalapüügil Norra vetes arvestatakse tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük nende kalaliikide kvootidest maha.

(3)   Arvestatakse maha TACi Norra osast (juurdepääsukvoot). Selle kvoodi alusel tohib püüda ainult vööndis IVa, välja arvatud 3 000 tonni, mis tohib püüda vööndis IIIa.

(4)   EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

IIIa

MAC/*03A

IIIa ja IVbc

MAC/*3A4BC

IVb

MAC/*04B

IVc

MAC/*04C

VI; IIa rahvusvahelised veed 1. jaanuarist31. märtsini 2007

MAC/*2A6

Taani

 

4 130

 
 

4 020

Prantsusmaa

 

490

 
 
 

Madalmaad

 

490

 
 
 

Rootsi

 
 

390

10

 

Ühendkuningriik

 

490

 
 
 

Norra

3 000

 
 
 
 



Liik: Makrell

Scomber scombrus

Vöönd: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb EÜ veed; vööndi IIa mitte-EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

MAC/2CX14-

Saksamaa

16 311

 

Hispaania

►M2  –98 ◄

 

Eesti

135

 

Prantsusmaa

10 875

 

Iirimaa

54 369

 

Läti

100

 

Leedu

►M2  55 ◄

 

Madalmaad

23 786

 

Poola

1 148

 

Ühendkuningriik

149 519

 

256 200

 

Norra

10 200 (1)

 

Fääri saared

3 955 (2)

 

TAC

422 551 (3)

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda üksnes ICESi vööndites IIa, VIa (põhja pool 56o30' N), IVa, VIId, VIIe, VIIf ja VIIh.

(2)   Sellest 1 193 tonni võib püüda ICESi vööndi IVa EÜ vetes põhja pool 59oN ajavahemikes 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember. Fääri saarte oma kvoodist võib püüda 3 290 tonni ICESi vööndis VIa põhja pool 56o30'N aasta läbi ja/või ICESi vööndites VIIe, VIIf ja VIIh ja/või ICESi vööndis IVa.

(3)   EÜ, Norra ja Fääri saarte poolt põhjapiirkonna jaoks kokkulepitud TAC.

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud vööndites püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid ja püüda võib ainult ajavahemikel 1. jaanuar–15. veebruar ja 1. oktoober–31. detsember:



 

IVa EÜ veed;

MAC/*04A-C

Saksamaa

4 922

Prantsusmaa

3 282

Iirimaa

16 407

Madalmaad

7 178

Ühendkuningriik

45 120

76 909



Liik: Makrell

Scomber scombrus

Vöönd: VIIIc, IX ja X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

MAC/8C3411

Hispaania

►M2  24 402 ◄  (1)

 

Prantsusmaa

162 (1)

 

Portugal

5 044 (1)

 

29 608

 

TAC

29 608

Analüütiline TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Teiste liikmesriikidega vahetatavaid koguseid, mis moodustavad kuni 25 % doonorliikmesriigi kvoodist, võib püüda ICESi vööndites VIIIa, VIIIb, VIIId (MAC/*8ABD.).

Eritingimused

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi osutatud ICESi vööndis püüda järgnevalt esitatud kogustest suuremaid koguseid:



 

VIIIb

(MAC/*08B.)

Hispaania

2 049

Prantsusmaa

14

Portugal

424

▼M6



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Püügipiirkond: IIIa; IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ veed

SOL/3A/BCD

Taani

755

Analüütiline TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Saksamaa

44 (1)

Madalmaad

73 (1)

Rootsi

28

900

Lubatud kogupüük (TAC)

900

(1)   Selle kvoodi alusel võib püüda ainult ICESi IIIa, IIIb, IIIc ja IIId püügipiirkonna EÜ vetes.

▼B



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: II ja IV EÜ veed

SOL/24.

Belgia

►M2  1 407 ◄

 

Taani

►M2  652 ◄

 

Saksamaa

►M2  1 104 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  318 ◄

 

Madalmaad

►M2  12 607 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  765 ◄

 

16 853

 

Norra

100 (1)

 

TAC

16 953

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda ainult vööndis IV.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VI; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

SOL/561214

Iirimaa

54

 

Ühendkuningriik

14

 

68

 

TAC

68

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIa

SOL/07A.

Belgia

►M2  471 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  6 ◄

 

Iirimaa

►M2  111 ◄

 

Madalmaad

128

 

Ühendkuningriik

►M2  204 ◄

 

920

 

TAC

920

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIb ja VIIc

SOL/7BC.

Prantsusmaa

10

 

Iirimaa

55

 

65

 

TAC

65

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIId

SOL/07D.

Belgia

►M2  1 846 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  3 691 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  1 318 ◄

 

6 855

 

TAC

6 855

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIe

SOL/07E.

Belgia

32

 

Prantsusmaa

339

 

Ühendkuningriik

►M2  531 ◄

 

902

 

TAC

902

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIf ja VIIg

SOL/7FG.

Belgia

►M2  620 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  64 ◄

 

Iirimaa

►M2  32 ◄

 

Ühendkuningriik

►M2  278 ◄

 

994

 

TAC

994

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIh, VIIj ja VIIk

SOL/7HJK.

Belgia

54

 

Prantsusmaa

108

 

Iirimaa

293

 

Madalmaad

87

 

Ühendkuningriik

108

 

650

 

TAC

650

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik merikeel

Solea solea

Vöönd: VIIIa ja VIIIb

SOL/8AB.

Belgia

►M2  81 ◄

 

Hispaania

10

 

Prantsusmaa

►M2  4 023 ◄

 

Madalmaad

312

 

4 426

 

TAC

4 426

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Merikeel

Solea spp.

Vöönd: VIIIc, VIIId, VIIIe, IX, X; CECAF 31.1.1 EÜ veed

SOX/8CDE34

Hispaania

458

 

Portugal

758

 

1 216

 

TAC

1 216

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Kilu

Sprattus sprattus

Vöönd: IIIa

SPR/03A.

Taani

34 843

 

Saksamaa

73

 

Rootsi

13 184

 

48 100

 

TAC

52 000

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M5



Liik: Kilu

Sprattus sprattus

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

SPR/2AC4-C

Belgia

1 917

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Taani

151 705

Saksamaa

1 917

Prantsusmaa

1 917

Madalmaad

1 917

Rootsi

1 330 (1)

Ühendkuningriik

6 325

167 028

Norra

18 812 (2)

Fääri saared

9 160 (3) (4) (5)

Lubatud kogupüük (TAC)

195 000

(1)   Kaasa arvatud tobiad.

(2)   Tohib püüda ainult ICESi vööndi IV EÜ vetes.

(3)   Selle koguse võib püüda ICESi vööndis IV ja vööndis VIa põhja pool 56° 30′ N. Põhjaputassuu kaaspüügiga püütud kogused arvestatakse maha ICESi vööndite VIa, VIb ja VII põhjaputassuu kvoodist.

(4)   Tohib püüda 1 832 tonni heeringad, kasutades võrke silmasuurusega alla 32 mm. Kui 1 832-tonnine heeringakvoot on ammendatud, siis keelatakse kalapüük võrkudega, mille silmasuurus on alla 32 mm.

(5)   Uurimusliku kalapüügi raames, mis võib moodustada kuni 2 % püügikoormusest ja on piiratud 2 500 tonniga, võib püüda kui tobiat.

▼B



Liik: Kilu

Sprattus sprattus

Vöönd: VIId ja VIIe

SPR/7DE.

Belgia

31

 

Taani

1 997

 

Saksamaa

31

 

Prantsusmaa

430

 

Madalmaad

430

 

Ühendkuningriik

3 226

 

►C2  6 145 ◄

 

TAC

►C2  6 145 ◄

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik ogahai

Squalus acanthias

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

DGS/2AC4-C

Belgia

13 (1)

 

Taani

77 (1)

 

Saksamaa

14 (1)

 

Prantsusmaa

25 (1)

 

Madalmaad

21 (1)

 

Rootsi

(1)

 

Ühendkuningriik

640 (1)

 

791 (1)

 

Norra

50 (2)

 

TAC

841

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kaaspüügi kvoot. Need liigid ei tohi eluskaalu järgi moodustada rohkem kui 5 % pardal olevast püütud kalast.

(2)   Sealhulgas õngejadadega püütud supi nugishai (Galeorhinus galeus), šokolaadhai (Dalatias licha) pikk-koonhai (Deania calceus), hall lühiogahai (Centrophorus squamosus), suur tumehai (Etmopterus princeps), ronkjas tumehai (Etmopterus spinax) ja portugali süvahai (Centroscymnus coelolepis). Selle kvoodi alusel võib püüda ainult vööndites IV, VI ja VII.

▼M6



Liik: Harilik ogahai

Squalus acanthias

Püügipiirkond: IIIa; I, V, VI, VII, VIII, XII ja XIV püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelised veed

DGS/135X14

2 828 (1)

Ennetuslik TAC.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Lubatud kogupüük (TAC)

2 828

(1)   Üksnes Taani ja Rootsi võivad kalastada ICESi piirkonna IIIa Norra vetes.

▼B



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: IIa ja IV EÜ veed

JAX/2AC4-C

Belgia

64

 

Taani

27 802

 

Saksamaa

2 096

 

Prantsusmaa

44

 

Iirimaa

1 613

 

Madalmaad

4 510

 

Rootsi

750

 

Ühendkuningriik

4 104

 

40 983

 

Norra

1 600 (1)

 

Fääri saared

606 (2)

 

TAC

42 727

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Tohib püüda ainult ICESi vööndi IV EÜ vetes.

(2)   2 550-tonnise kogukvoodi piires ICESi vööndites IV, VIa põhja pool 56o30' N, VIIe, VIIf ja VIIh.



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId ja VIIIe; Vb EÜ veed; XII ja XIV rahvusvahelised veed

JAX/578/14

Taani

►M2  13 384 ◄

 

Saksamaa

►M2  11 461 ◄

 

Hispaania

►M2  13 542 ◄

 

Prantsusmaa

►M2  8 039 ◄

 

Iirimaa

►M2  34 613 ◄

 

▼M2

Iirimaa

757

 

▼B

Madalmaad

►M2  51 776 ◄

 

Portugal

1 299

 

Ühendkuningriik

►M2  14 079 ◄

 

148 950

 

Fääri saared

1 944 (1)

 

TAC

137 000

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   2 550-tonnise kogukvoodi piires ICESi vööndites IV, VIa põhja pool 56o30'N, VIIe, VIIf ja VIIh.



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: VIIIc ja IX

JAX/8C9.

Hispaania

►M2  29 622 ◄  (1)

 

Prantsusmaa

►M2  415 ◄  (1)

 

Portugal

25 036 (1)

 

55 073

 

TAC

55 073

Analüütiline TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: X; CECAFi EÜ veed (1)

JAX/X34PRT

Portugal

3 200 (2)

 

3 200

 

TAC

3 200

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Assoori saarte ümbruse veed.

(2)   Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: CECAFi EÜ veed (1)

JAX/341PRT

Portugal

1 280 (2)

 

1 280

 

TAC

1 280

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Madeira ümbruse veed.

(2)   Olenemata määruse (EÜ) nr 850/98 artiklist 19 võib sellest kuni 5 % koosneda stauriidist pikkusega 12–14 cm. Kõnealuse koguse kontrollimiseks rakendatakse lossitavate koguste massi suhtes koefitsienti 1,2.



Liik: Stauriid

Trachurus spp.

Vöönd: CECAFi EÜ veed (1)

JAX/341SPN

Hispaania

1 280

 

1 280

 

TAC

1 280

Ennetuslik TACKohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kanaari saarte ümbruse veed.

▼M6



Liik: Tursik

Trisopterus esmarki

Püügipiirkond: IIIa; IIa ja IV EÜ veed

NOP/2A3A4.

Taani

0

Analüütiline TAC.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Saksamaa

(1)

Madalmaad

(1)

0

Norra

1 000 (2) (3)

Lubatud kogupüük (TAC)

Ei kohaldata

(1)   Selle kvoodi alusel võib kalastada ainult ICESi IIa, IIIa ja IV püügipiirkonna EÜ vetes.

(2)   Selle kvoodi alusel võib kalastada ICESi VIa püügipiirkonnas põhja pool 56°30′N.

(3)   Ainult kaaspüük.

▼B



Liik: Tursik

Trisopterus esmarki

Vöönd: IV vööndi Norra veed

NOP/4AB-N.

Taani

4 750 (1) (2)

 

Ühendkuningriik

250 (1) (2)

 

5 000 (1) (2)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kaasa arvatud mittesorteeritav stauriidi segu.

(2)   Ainult kaaspüügina.



Liik: Tehniliseks otstarbeks ettenähtud kala

Vöönd: IV vööndi Norra veed

I/F/4AB-N.

Rootsi

800 (1) (2)

 

800

TAC

Ei kohaldata

(1)   Tursa, kilttursa, süsika, pollaki ja merlangi kaaspüük arvestatakse nende kalaliikide kvootidest maha.

(2)   Sellest kuni 400 tonni stauriid.



Liik: Kombineeritud kvoot

Vöönd: EÜ veed vööndites Vb, VI ja VII

R/G/5B67-C

Ei kohaldata

 

Norra

140 (1)

TAC

Ei kohaldata

(1)   Püütakse ainult õngejadaga, kaasa arvatud pikksabad, mora (Mora mora) ja niituimluts.



Liik: Muud liigid

Vöönd: IV vööndi Norra veed

OTH/4AB-N.

Belgia

38

 

Taani

3 500

 

Saksamaa

395

 

Prantsusmaa

162

 

Madalmaad

280

 

Rootsi

Ei kohaldata (1)

 

Ühendkuningriik

2 625

 

7 000 (2)

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kvoot, mille Norra eraldab Rootsile „muude liikide” püügiks tavapärastes kogustes.

(2)   Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.



Liik: Muud liigid

Vöönd: EÜ veed vööndites IIa, IV ja VIa põhja pool 56o30'N

OTH/2A46AN

Ei kohaldata

 

Norra

4 720 (1) (2)

Fääri saared

150 (3)

TAC

Ei kohaldata

(1)   Üksnes ICESi vööndid IIa ja IV.

(2)   Sealhulgas püük, mida ei ole eraldi viidatud; kui see on asjakohane, võib pärast konsultatsioone teha erandeid.

(3)   Üksnes valge lihaga merekala kaaspüük piirkondades IV ja VIa.




IB LISA

ATLANDI OOKEANI KIRDEOSA JA GRÖÖNIMAA

ICESi vööndid I, II, V, XII, XIV ja NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed



Liik: Arktikakrabi

Chionoecetes spp.

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed

PCR/N01GRN

Iirimaa

62

 

Hispaania

437

 

500

 

TAC

Ei kohaldata

Ennetuslik TACEi kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

▼M6



Liik: Heeringas

Clupea harengus

Püügipiirkond: I ja II püügipiirkonna EÜ ja rahvusvahelised veed

HER/1/2.

Belgia

30

Analüütiline TAC.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Taani

28 550

Saksamaa

5 000

Hispaania

94

Prantsusmaa

1 232

Iirimaa

7 391

Madalmaad

10 217

Poola

1 445

Portugal

94

Soome

442

Rootsi

10 580

Ühendkuningriik

18 253

83 328

Norra

74 995 (1)

Fääri saared

10 834 (1)

Lubatud kogupüük (TAC)

1 280 000



 

Norra vetes põhja pool 62°N ja Jan Mayeni ümbruse püügipiirkonnas

(HER/*2AJMN)

Belgia

30 (2)

Taani

28 550 (2)

Saksamaa

5 000 (2)

Hispaania

94 (2)

Prantsusmaa

1 232 (2)

Iirimaa

7 391 (2)

Madalmaad

10 217 (2)

Poola

1 445 (2)

Portugal

94 (2)

Soome

442 (2)

Rootsi

10 580 (2)

Ühendkuningriik

18 253 (2)



 

Fääri saarte veed ICESi II ja Vb püügipiirkonnas põhja pool 62°N

(HER/*25B-F)

Belgia

3

Taani

3 712

Saksamaa

650

Hispaania

12

Prantsusmaa

159

Iirimaa

960

Madalmaad

1 329

Poola

187

Portugal

12

Soome

56

Rootsi

1 374

Ühendkuningriik

2 374

(1)   Selle kvoodi alusel püütud saak tuleb maha arvestada lubatud kogupüügi Norra ja Fääri saarte osast (juurdepääsukvoot). Kõnealuse kvoodi alusel võib kalastada EÜ vetes põhja pool 62°N.

(2)   Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 74 995 tonni, ei ole edasine püük lubatud.

▼B



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

COD/1N2AB.

Saksamaa

2 051

 

Kreeka

254

 

Hispaania

2 288

 

Iirimaa

254

 

Prantsusmaa

1 883

 

Portugal

2 288

 

Ühendkuningriik

7 956

 

16 974

 

TAC

410 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed (1); vööndite V ja XIV (1) Gröönimaa veed

COD/N01514

Saksamaa

818 (2)

 

Ühendkuningriik

182 (2)

 

1 000 (2)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Lõuna pool 63o N.

(2)   Võib püüda ainult alates 1. juunist. Ajavahemikul 1. juuni – 1. oktoober võib kvoodi alusel püüda ainult õngepüügilaevadega. Alates 1. oktoobrist võib kasutada nii traale kui õngepüügilaevu.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: I ja IIb

COD/1/2B.

Saksamaa

2 710

 

Hispaania

7 006

 

Prantsusmaa

1 156

 

Poola

1 271

 

Portugal

1 479

 

Ühendkuningriik

1 735

 

Kõik liikmesriigid

100 (1)

 

15 457 (2)

 

TAC

410 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Välja arvatud Saksamaa, Hispaania, Prantsusmaa, Poola, Portugal ja Ühendkuningriik.

(2)   Ühenduse kasutuses olevate tursavarude osa jaotamine Teravmägede ja Karusaare vööndis ei piira ühelgi viisil 1920. aasta Pariisi lepingust tulenevaid õigusi ega kohustusi.



Liik: Tursk ja kilttursk

Gadus morhua ja Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

C/H/05B-F.

Saksamaa

10

 

Prantsusmaa

60

 

Ühendkuningriik

430

 

500

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik hiidlest

Hippoglossus hippoglossus

Vöönd: Vööndite V ja XIV Gröönimaa veed

HAL/514GRN

Portugal

1 000 (1)

 

1 200 (2)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Tohib püüda kuni 6 harilikku hiidlesta püüdva ühenduse põhjalähedaste õngejadadega laevaga. Sarnaste liikide püük arvestatakse selle kvoodi hulka. 2007. aastal võidakse kehtestada täiendavaid sätteid ühiskomitee raames võetud ühise otsuse kohaselt.

(2)   Sellest 200 tonni, püüdmiseks ainult õngejadadega, eraldatakse Norrale.



Liik: Harilik hiidlest

Hippoglossus hippoglossus

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed

HAL/N01GRN

200 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

 

(1)   Eraldatud Norrale püüdmiseks ainult õngejadadega.



Liik: Moiva

Mallotus villosus

Vöönd: IIb

CAP/02B.

0

 

TAC

0

 

▼M6



Liik: Moiva

Mallotus villosus

Püügipiirkond: V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa veed

CAP/514GRN

Kõik liikmesriigid

0

 

28 490 (1) (2)

Lubatud kogupüük (TAC)

Ei kohaldata

(1)   Sellest 28 490 tonni eraldatakse Islandile.

(2)   Püütakse enne 30. aprill 2007.

▼B



Liik: Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

HAD/1N2AB.

Saksamaa

642

 

Prantsusmaa

386

 

Ühendkuningriik

1 972

 

3 000

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: IV vööndi Norra veed

WHB/1N2AB.

Saksamaa

500

 

Prantsusmaa

500

 

1 000

 

TAC

1 700 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

Vöönd: Fääri saarte veed

WHB/05B-F.

Taani

7 920

 

Saksamaa

540

 

Prantsusmaa

864

 

Madalmaad

756

 

Ühendkuningriik

7 920

 

18 000

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Harilik molva ja sinine molva

Molva molva ja Molva dypterigia

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

B/L/05B-F.

Saksamaa

950 (1)

 

Prantsusmaa

2 106 (1)

 

Ühendkuningriik

184 (1)

 

3 065 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kalju-tömppeakala ja süsisaba kuni 1 080-tonnine kaaspüük arvestatakse käesolevast kvoodist maha.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: Vööndite V ja XIV Gröönimaa veed

PRA/514GRN

Taani

1 300

 

Prantsusmaa

1 300

 

7 000 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sellest 3 250 tonni eraldatakse Norrale ning 1 150 tonni Fääri saartele.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed

PRA/N01GRN

Taani

2 000

 

Prantsusmaa

2 000

 

4 000

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

POK/1N2AB.

Saksamaa

3 160

 

Prantsusmaa

508

 

Ühendkuningriik

282

 

3 950

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: Rahvusvahelised veed vööndites I ja II

POK/1/2INT.

0

 

TAC

Ei kohaldata

 



Liik: Põhja-Atlandi süsikas e saida

Pollachius virens

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

POK/05B-F.

Belgia

54

 

Saksamaa

334

 

Prantsusmaa

►C2  1 632 ◄

 

Madalmaad

54

 

Ühendkuningriik

626

 

2 700

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

GHL/1N2AB.

Saksamaa

37

 

Ühendkuningriik

37

 

75

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Vöönd: Rahvusvahelised veed vööndites I ja II

GHL/1/2INT.

0

 

TAC

Ei kohaldata

 

▼M6



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Püügipiirkond: V ja XIV püügipiirkonna Gröönimaa veed

GHL/514GRN

Saksamaa

6 718

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Ühendkuningriik

353

7 946 (1)

Lubatud kogupüük (TAC)

Ei kohaldata

(1)   Sellest 800 tonni eraldatakse Norrale ning 75 tonni Fääri saartele.

▼B



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed

GHL/N01GRN

Saksamaa

1 550

 

2 500 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Sellest 800 tonni eraldatakse Norrale ning 150 tonni Fääri saartele.



Liik: Makrell

Scomber scombrus

Vöönd: IIa vööndi Norra veed

MAC/02A-N.

Taani

10 200 (1)

 

10 200 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda ka vööndi IV Norra vetes ja vööndi IIa rahvusvahelistes vetes (MAC/*4N-2A).



Liik: Makrell

Scomber scombrus

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

MAC/05B-F.

Taani

3 290 (1)

 

3 290

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda vööndi IVa EÜ vetes (MAC/*04A.).



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: V vööndi EÜ ja rahvusvahelised veed; XII ja XIV (1) rahvusvahelised veed

RED/51214.

Eesti

210 (2) (1)

 

Saksamaa

4 266 (2) (1)

 

Hispaania

►M2  699 ◄  (2) (1)

 

Prantsusmaa

398 (2) (1)

 

Iirimaa

(2) (1)

 

Läti

76 (2) (1)

 

Madalmaad

(2) (1)

 

Poola

384 (2) (1)

 

Portugal

896 (2) (1)

 

Ühendkuningriik

10 (2) (1)

 

6 942 (2)

 

TAC

46 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Enne 1. juulit 2007 ei tohi püüda enam kui 65 % kvoodist.

(2)   Võib püüda NAFO reguleerimispiirkonna alapiirkonnas 2, rajoonides IF ja 3K, kuid arvestatakse maha ICESi vööndite V, XII, XIV kvoodist 11 537-tonnise üldkvoodi piires (RED/*N1F3K).



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

RED/1N2AB.

Saksamaa

766 (1)

 

Hispaania

95 (1)

 

Prantsusmaa

84 (1)

 

Portugal

405 (1)

 

Ühendkuningriik

150 (1)

 

1 500 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Ainult kaaspüügina.

▼M6



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Püügipiirkond: ICESi I ja II püügipiirkonna rahvusvahelised veed

RED/1/2INT

Ei kohaldata (1)

Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.
Ei kohaldata määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 4.
Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

Lubatud kogupüük (TAC)

15 500 (2)

(1)   Püügitegevus on lubatud ainult nendel laevadel, mis on varem tegelenud meriahvena püügiga NEAFCi reguleerimispiirkonnas.

(2)   Võib püüda ajavahemikul 1. septembrist kuni 15. novembrini 2007. Lubatud kogupüük hõlmab kogu kaaspüügi.

▼B



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: Vööndite V ja XIV Gröönimaa veed

RED/514GRN

Saksamaa

5 977

 

Prantsusmaa

30

 

Ühendkuningriik

42

 

9 750 (1) (2)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Võib püüda ainult pelaagilise traalnoodaga. Võib püüda nii idas kui ka läänes. Selle kvoodi alusel võib püüda NEAFC reguleerimispiirkonnas tingimusel, et Gröönimaa kohta aruandmise tingimused on täidetud.

(2)   Pelaagilise traaliga püüdmiseks eraldatakse Norral 3 500 tonni ja Fääri saartele 200 tonni.

▼M6



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Püügipiirkond: Va püügipiirkonna Islandi veed

RED/05A-IS

Belgia

100 (1) (2)

 

Saksamaa

1 690 (1) (2)

Prantsusmaa

50 (1) (2)

Ühendkuningriik

1 160 (1) (2)

3 000 (1) (2)

Lubatud kogupüük (TAC)

Ei kohaldata

(1)   Kaasa arvatud vältimatu kaaspüük (välja arvatud tursk).

(2)   Püük ajavahemikul juulist detsembrini.

▼B



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: Vb Fääri saarte veed

RED/05B-F.

Belgia

16

 

Saksamaa

►C2  2 084 ◄

 

Prantsusmaa

141

 

Ühendkuningriik

24

 

2 265

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Kaaspüük

Vöönd: NAFO vööndite 0 ja 1 Gröönimaa veed

XBC/N01GRN

2 600 (1) (2)

 

TAC

Ei kohaldata

 

(1)   Kaaspüük on mis tahes sellise liigi püük, mis ei ole hõlmatud laeva kalalaevatunnistusel märgitud sihtliikidega. Võib püüda nii idas kui ka läänes.

(2)   Millest 120 tonni kalju-tömppeakala eraldatakse Norrale.



Liik: Muud liigid (1)

Vöönd: Norra veed vööndites I ja II

OTH/1N2AB.

Saksamaa

150 (1)

 

Prantsusmaa

60 (1)

 

Ühendkuningriik

240 (1)

 

450 (1)

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Ainult kaaspüügina.



Liik: Muud liigid (1)

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

OTH/05B-F.

Saksamaa

305

 

Prantsusmaa

275

 

Ühendkuningriik

180

 

760

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Välja arvatud kaubandusliku väärtuseta kalaliigid.



Liik: Lestlased

Vöönd: Fääri saarte veed vööndis Vb

FLX/05B-F.

Saksamaa

54

 

Prantsusmaa

42

 

Ühendkuningriik

204

 

300

 

TAC

Ei kohaldata

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.




IC LISA

ATLANDI OOKEANI LOODEOSA

NAFO piirkond

Kõik TACid ja seotud tingimused on vastu võetud NAFO raames.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: NAFO 2J3KL

COD/N2J3KL

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: NAFO 3NO

COD/N3NO.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Tursk

Gadus morhua

Vöönd: NAFO 3M

COD/N3M.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Pikklest

Glyptocephalus cynoglossus

Vöönd: NAFO 2J3KL

WIT/N2J3KL

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Pikklest

Glyptocephalus cynoglossus

Vöönd: NAFO 3NO

WIT/N3NO.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Harilik karelest

Hippoglossoides platessoides

Vöönd: NAFO 3M

PLA/N3M.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Harilik karelest

Hippoglossoides platessoides

Vöönd: NAFO 3LNO

PLA/3LNO.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Lühiuim-kalmaar

Illex illecebrosus

Vöönd: NAFO alavööndid 3 ja 4

SQI/N34.

Eesti

128 (1)

 

Läti

128 (1)

 

Leedu

128 (1)

 

Poola

227 (1)

 

 (2) (1)

 

TAC

34 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Püük toimub ajavahemikul 1. juuli–31. detsember.

(2)   Puudub ühenduse kindlaksmääratud osa, 29 467 tonni antakse kasutada Kanadale ja EÜ liikmesriikidele, v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.



Liik: Ruske soomuslest

Limanda ferruginea

Vöönd: NAFO 3LNO

YEL/N3LNO.

(1) (2)

 

TAC

15 500

(1)   Vaatamata sellele, et ühendusel on juurdepääs 79 tonni suurusele jagatud kvoodile, on otsustatud kõnealuseks koguseks määrata 0. Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.

(2)   Teave käesoleva kvoodi alusel püütud saakide kohta esitatakse lipuliikmesriigile ja edastatakse NAFO peasekretärile iga 48 tunni järel.



Liik: Moiva

Mallotus villosus

Vöönd: NAFO 3NO

CAP/N3NO.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: NAFO 3L (1)

PRA/N3L.

Eesti

245 (2)

 

Läti

245 (2)

 

Leedu

245 (2)

 

Poola

245 (2)

 

245 (2) (3)

 

TAC

22 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Ei hõlma järgmiste koordinaatidega piiratud ala:

(2)   Tuleb püüda ajavahemikes 1. jaanuar–31. märts, 1. juuli–31. detsember.

(3)   Kõik liikmesriigid v.a Eesti, Läti, Leedu ja Poola.



Liik: Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

Vöönd: NAFO 3M (1)

PRA/N3M.

TAC

Ei kohaldata (2)

 

(1)   Seda varu võib püüda ka rajoonis 3L järgmiste koordinaatidega piiratud alal: T1

(2)   Ei ole oluline. Püüki reguleeritakse püügikoormuse piiramise abil. Asjaomased liikmesriigid annavad oma kõnealuse püügiga tegelevatele kalalaevadele välja kalapüügilube ning teatavad kooskõlas määrusega (EÜ) nr 1627/94 nendest lubadest komisjonile enne laeva püügitegevuse algust. Erandina kõnealuse määruse artiklist 8 loetakse load kehtivaks ainult juhul, kui komisjon ei ole esitanud vastuväiteid teatamisele järgneva viie tööpäeva jooksul. T2



Liik: Süvalest

Reinhardtius hippoglossoides

Vöönd: NAFO 3LMNO

GHL/N3LMNO

Eesti

321,3

 

Saksamaa

328

 

Läti

45,1

 

Leedu

22,6

 

Hispaania

4 396,5

 

Portugal

1 837,5

 

6 951

 

TAC

11 856

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Railased

Rajidae

Vöönd: NAFO 3LNO

SRX/N3LNO.

Hispaania

6 561

 

Portugal

1 274

 

Eesti

546

 

Leedu

119

 

8 500

 

TAC

13 500

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: NAFO 3LN

RED/N3LN.

(1)

 

TAC

(1)

(1)   Selle liigi sihtpüüki ei toimu, püütakse ainult kaaspüügina artiklitega 31, 32 ja 33 kehtestatud eeskirjade kohaselt.



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: NAFO 3M

RED/N3M.

Eesti

1 571 (1)

 

Saksamaa

513 (1)

 

Hispaania

233 (1)

 

Läti

1 571 (1)

 

Leedu

1 571 (1)

 

Portugal

2 354 (1)

 

7 813 (1)

 

TAC

5 000 (1)

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   See kvoot tuleb täita kõnealusele varule kehtestatud 5 000-tonnise TACi piires. TACi ammendamisel lõpetatakse kõnealuse varu sihtpüük püügimääradest olenemata.



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: NAFO 3O

RED/N3O.

Hispaania

1 771

 

Portugal

5 229

 

7 000

 

TAC

20 000

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Meriahven

Sebastes spp.

Vöönd: NAFO alapiirkond 2, rajoonid IF ja 3K

RED/N1F3K.

Läti

364

 

Leedu

3 019

 

TAC

3 383

 



Liik: Valge ameerikaluts

Urophycis tenuis

Vöönd: NAFO 3NO

HKW/N3NO.

Hispaania

2 165

 

Portugal

2 835

 

5 000

 

TAC

8 500

Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.




ID LISA

SIIRDEKALAD – kõik püügipiirkonnad

Selle püügipiirkonna TACid on vastu võetud tuunipüügi küsimustega tegelevate rahvusvaheliste kalastusorganisatsioonide raames, nagu on ICCAT ja IATTC.

▼M3



Liik: Harilik tuun

Thunnus thynnus

Piirkond: Atlandi ookean, ida pool 45° läänepikkust, ja Vahemeri

BFT/AE045W

Küpros

154,68

 

Kreeka

287,23

 

Hispaania

5 568,21

 

Prantsusmaa

5 493,65

 

Itaalia

4 336,31

 

Malta

355,59

 

Portugal

523,88

 

Kõik liikmesriigid

60 (1)

 

16 779,55

 

Lubatud kogupüük

29 500

 

(1)   V.a Küpros, Kreeka, Hispaania, Prantsusmaa, Itaalia, Malta ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.

▼B



Liik: Mõõkkala

Xiphias gladius

Vöönd: Atlandi ookean, põhja pool laiuskraadi 5o N

SWO/AN05N

Hispaania

6 579

 

Portugal

1 121

 

Kõik liikmesriigid

118 (1)

 

7 818

 

TAC

14 000

Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Välja arvatud Hispaania ja Portugal, ning ainult kaaspüügina.



Liik: Mõõkkala

Xiphias gladius

Vöönd: Atlandi ookean, lõuna pool laiuskraadi 5o N

SWO/AS05N

Hispaania

5 422,8

 

Portugal

357,2

 

5 780

 

TAC

17 000

Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Pikkuim-tuun

Germo alalunga

Vöönd: Atlandi ookean, põhja pool laiuskraadi 5o N

ALB/AN05N

Iirimaa

8 326 (1)

 

Hispaania

22 969 (1)

 

Prantsusmaa

5 642,5 (1)

 

Ühendkuningriik

775 (1)

 

Portugal

5 355,5 (1)

 

43 068 (2)

 

TAC

34 500

Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.

(1)   Kooskõlas määruse(EÜ) nr 973/2001 artikli 10 lõikega 1 on sihtliigina pikkuim-tuuni püüdvate ühenduse kalalaevade arv 1 253.

(2)   Maksimaalne liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade arv, kellel on kooskõlas määruse (EÜ) nr 973/2001 artikli 10 lõikega 4 lubatud püüda pikkuim-tuuni sihtliigina, jaotub liikmesriikide vahel järgmiselt:



Liik: Pikkuim-tuun

Germo alalunga

Vöönd: Atlandi ookean, lõuna pool laiuskraadi 5o N

ALB/AS05N

Hispaania

943,7

 

Prantsusmaa

311

 

Portugal

660

 

1 914,7

 

TAC

30 915

Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Suursilm-tuun

Thunnus obesus

Vöönd: Atlandi ookean

BET/ATLANT

Hispaania

15 963,3

 

Prantsusmaa

7 562,1

 

Portugal

7 974,6

 

31 500

 

TAC

90 000

Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artiklit 3.Ei kohaldata määruse (EMÜ) nr 847/96 artiklit 4.Kohaldatakse määruse (EÜ) nr 847/96 artikli 5 lõiget 2.



Liik: Sinine marliin

Makaira nigricans

Vöönd: Atlandi ookean

BUM/ATLANT

103

 

TAC

Ei kohaldata

 



Liik: Valge odanina

Tetrapturus alba

Vöönd: Atlandi ookean

WHM/ATLANT

46,5

 

TAC

Ei kohaldata

 




IE LISA

ANTARKTIKA

CCAMLRi piirkond

Kõnealuseid CCAMLRi poolt vastuvõetud TACe ei jaotata CCAMLRi liikmetele ning seetõttu on ühenduse osa kindlaks määramata. Püügitulemusi kontrollib CCAMLRi sekretariaat, kes teeb teatavaks aja, mil püük tuleb TACi ammendamise tõttu lõpetada.



Liik: Kergueleni jääkala

Channichthys rhinoceratus

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

LIC/F5852.

TAC

150

 



Liik: Haugjääkala

Champsocephalus gunnari

Vöönd: FAO 48.3 Antarktika

ANI/F483.

TAC

4 337 (1)

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 15. november 2006 – 14. november 2007. Selle varu püüki piiratakse ajavahemikul 1. märts 2007 – 31. mai 2007 kuni 1 084 tonnini.



Liik: Haugjääkala

Champsocephalus gunnari

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika (1)

ANI/F5852.

TAC

42 (2)

 

(1)   Kõnealuse TACi alusel on püük lubatud piirkonnas, mille moodustab FAO statistilise alapiirkonna 58.5.2 osa, mis asub alal, mis on piiratud järgmise joonega:

a)  joon algab punktis, kus geograafiline pikkus 72o15' E lõikub Austraalia ja Prantsusmaa vahelise merealade piiritlemise kokkuleppe (Australia-France Maritime Delimitation Agreement) kohase piiriga, ning kulgeb lõuna suunas piki meridiaani kuni lõikumispunktini geograafilise laiusega 53o25' S;

b)  seejärel kulgeb ida suunas piki kõnealust laiust lõikumispunktini geograafilise pikkusega 74o E;

c)  seejärel kulgeb kirde suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 52o40’ S ja geograafilise pikkusega 76o E;

d)  kulgeb piki meridiaani lõikumispunktini geograafilise laiusega 52o S;

e)  seejärel kulgeb loode suunas piki geodeetilist joont lõikepunktini geograafilise laiusega 51o S ja geograafilise pikkusega 74o30’ E; ning

f)  seejärel kulgeb edela suunas piki geodeetilist joont alguspunktini.

(2)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Patagoonia kihvkala

Dissostichus eleginoides

Vöönd: FAO 48.3 Antarktika

TOP/F483.

TAC

3 554 (1)

 

Eritingimused:

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:

Majandamispiirkond A: W kuni 43o30’ W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483A)

0

 

Majandamispiirkond B: 43o30’ W kuni 40o W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483B)

1 066

 

Majandamispiirkond C: W kuni 33o30’ W – 52o30’ S kuni 56o S (TOP/*F483C)

2 488

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse õngejadapüügil ajavahemikul 1. mai 2007 – 31. august 2007 ning mõrrapüügil ajavahemikul 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Patagoonia kihvkala

Dissostichus eleginoides

Vöönd: FAO 48.4 Antarktika

TOP/F484.

TAC

100

 



Liik: Patagoonia kihvkala

Dissostichus eleginoides

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

TOP/F5852.

TAC

2 427 (1)

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ainult lääne pool idapikkust 79o20'E. Selles vööndis on kalapüük kõnealusest meridiaanist ida pool keelatud (vaata XIII lisa).



Liik: Tavaline hiilgevähk

Euphausia superba

Vöönd: FAO 48

KRI/F48.

TAC

4 000 000 (1)

 

Eritingimused:

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:

Alapiirkond 48.1 (KRI/*F481.)

1 008 000

 

Alapiirkond 48.2 (KRI/*F482.)

1 104 000

 

Alapiirkond 48.3 (KRI/*F483.)

1 056 000

 

Alapiirkond 48.4 (KRI/*F484.)

832 000

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Tavaline hiilgevähk

Euphausia superba

Vöönd: FAO 58.4.1 Antarktika

KRI/F5841.

TAC

440 000 (1)

 

Eritingimused:

Eespool nimetatud kvootide piires ei tohi nimetatud alapiirkondades püüda allpool esitatud kogustest suuremaid koguseid:

Rajoon 58.4.1 lääne pool 115o E (KRI/*F-41W)

277 000

 

Rajoon 58.4.1 ida pool 115o E (KRI/*F-41E)

163 000

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Tavaline hiilgevähk

Euphausia superba

Vöönd: FAO 58.4.2 Antarktika

KRI/F5842.

TAC

450 000 (1)

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Hall nototeenia

Lepidonotothen squamifrons

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

NOS/F5852.

TAC

80

 



Liik: Krabid

Paralomis spp.

Vöönd: FAO 48.3 Antarktika

PAI/F483.

TAC

1 600 (1)

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.



Liik: Pikksaba

Macrourus spp.

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

GRV/F5852.

TAC

360

 



Liik: Muud liigid

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

OTH/F5852.

TAC

50

 



Liik: Railased

Rajidae

Vöönd: FAO 58.5.2 Antarktika

SRX/F5852.

TAC

120

 



Liik: Kalmaar

Martialia hyadesi

Vöönd: FAO 48.3 Antarktika

SQS/F483.

TAC

2 500 (1)

 

(1)   Seda TACi kohaldatakse ajavahemikus 1. detsember 2006 – 30. november 2007.




II LISA




IIA LISA

KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES SKAGERRAKI, KATTEGATI NING ICESI VÖÖNDITE IV, VIA, VIIA, VIIID JA VÖÖNDI IIA EÜ VETE TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA

ÜLDSÄTTED

1.   Kohaldamisala

Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 4 kirjeldatud püügivahendit ning viibivad Skagerrakis, Kattegatis või ICESi vööndites IV, VIa, VIIa, VIId ja vööndi IIa EÜ vetes. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008.

2.   Geograafilise piirkonna määratlus

2.1. Käesoleva lisa kohaldamisel hõlmab geograafiline piirkond järgmisi piirkondi:

a) Kattegat;

b) Skagerrak, ICESi vööndid IV ja VIId ning vööndi IIa EÜ veed;

c) ICESi vöönd VIIa;

d) ICESi vöönd VIa.

2.2. Laevade puhul, mille kohta on komisjonile teatatud, et nad on varustatud laevaseiresüsteemiga vastavalt määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklitele 5 ja 6, tähendab ICESi vöönd VIa järgmist piirkonda:

ICESi vöönd VIa, välja arvatud ICESi vööndi VIa osa, mis asub järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomidest lääne pool:

60o00'N, 04o00'W

59o45'N, 05o00'W

59o30'N, 06o00'W

59o00'N, 07o00'W

58o30'N, 08o00'W

58o00'N, 08o00'W

58o00'N, 08o30'W

56o00'N, 08o30'W

56o00'N, 09o00'W

55o00'N, 09o00'W

55o00'N, 10o00'W

54o30'N, 10o00'W

3.   Püügipiirkonnas viibimise päeva määratlus

Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.

4.   Püügivahendid

4.1. Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.

a) Traalid, ankurdatud põhjanoodad ja samalaadsed püügivahendid (välja arvatud piimtraalid), mille võrgusilma suurus on järgmine:

i) vähemalt 16 mm ja alla 32 mm;

ii) vähemalt 70 mm ja alla 90 mm;

iii) vähemalt 90 mm ja alla 100 mm;

iv) vähemalt 100 mm ja alla 120 mm;

v) vähemalt 120 mm.

b) Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on järgmine:

i) vähemalt 80 mm ja alla 90 mm;

ii) vähemalt 90 mm ja alla 100 mm;

iii) vähemalt 100 mm ja alla 120 mm;

iv) vähemalt 120 mm.

c) Nakkevõrgud (välja arvatud abarad), mille võrgusilma suurus on järgmine:

i) alla 110 mm;

ii) vähemalt 110 mm ja alla 150 mm;

iii) vähemalt 150 ja alla 220 mm;

iv) vähemalt 220 mm.

d) Abarad.

e) Õngejadad.

4.2. Käesolevas lisas on, osutades punktis 2.1 määratletud piirkondadele ja punktis 4.1 esitatud kalapüügivahendite liigitusele, määratletud järgmised ülekanderühmad:

a) punkti 4.1. alapunkti a alapunktis i nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas;

b) punkti 4.1. alapunkti a alapunktis ii nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas ning punkti 4.1. alapunkti a alapunktis iii nimetatud püügivahendid vööndites IV, VIa, VIIa, VIId ja vööndi IIa EÜ vetes;

c) punkti 4.1. alapunkti a alapunktis iii nimetatud püügivahendid Skagerrakis ja Kattegatis, punkti 4.1. alapunkti a alapunktides iv ja v nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas;

d) punkti 4.1. alapunkti b alapunktides i, ii, iii ja iv nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas;

e) punkti 4.1. alapunkti c alapunktides i, ii ja iii ning punkti 4.1. alapunktis d nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas;

f) punkti 4.1. alapunktis e nimetatud püügivahendid mis tahes püügipiirkonnas.

PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE

5.   Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad

5.1. Liikmesriik ei luba ühelgi tema lipu all sõitval laeval kalastada punktis 4.1 määratletud püügivahendiga punktis 2.1 määratletud piirkonnas, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2001, 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et kõnealuses piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük.

Siiski võib laev, kes on tõendatult kalastanud punktis 4.1 nimetatud püügivahenditega, kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne.

5.2. Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 2.1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 4.1 määratletud püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 15.

6.   Püügitegevuse piirangud

Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, ei viibi punktis 2.1 määratletud püügipiirkonnas kauem kui punktis 8 sätestatud arvu päevi.

7.   Erandid

Liikmesriik ei arvesta ükskõik millisele tema lipu all sõitvale laevale käesoleva lisa alusel eraldatud piirkonnas viibitavatest päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis püügipiirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädevate asutuste tõendi hädaolukorra kohta.

SADAMAST ÄRAOLEKU PÄEVADE ARV, MIS ON ERALDATUD KALALAEVADELE

8.   Püügipäevade maksimaalne arv

8.1. Et määrata kindlaks maksimaalne päevade arv, mille jooksul kalalaev võib viibida piirkonnas, kohaldatakse järgmisi eritingimusi vastavalt I tabelile:

a) Laev peab vastama 1. liites sätestatud nõuetele.

b) Laev peab vastama tingimustele, mis on sätestatud III lisa 2. liites, ning laevade pardal hoitavast saagist võib tursk moodustada kuni 5 % ►C2  ja norra salehomaar vähemalt 70 %. ◄

c) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või kasutavate laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusega, aastal 2002 lossitud tursa üldkogus peab olema alla 5 % laeva poolt 2002. aastal lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele.

d) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusega, 2002. aastal lossitud tursa, merikeele ja merilesta üldkogus peab olema alla 5 % laeva poolt 2002. aastal lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele. Alternatiivina võib see tingimus olla täidetud, kui 2007. aasta mis tahes püügireisil püütud tursa, merikeele ja merilesta saak moodustab alla 5 % selle püügireisi jooksul püütud kogusaagist ning kui laeval viibib pidevalt vaatleja.

e) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või kasutavate laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusega, 2002. aastal lossitud tursa üldkogus peab olema alla 5 % ja merilesta üldkogus üle 60 % laeva poolt 2002. aastal lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele.

f) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusega, 2002. aastal lossitud tursa üldkogus peab olema alla 5 % ning kammelja ja merivarblase üldkogus üle 5 % laeva poolt 2002. aastal lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele.

g) Laev tohib olla varustatud abaratega, mille võrgusilma suurus on ≤ 110 mm, ning ta tohib sadamast ära olla kuni 24 tundi korraga.

h) Laev peab sõitma liikmesriigi lipu all ja olema registreeritud liikmesriigis, kes on välja töötanud komisjoni poolt heakskiidetud kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi selliste laevade poolt sooritatud rikkumiste puhul, mis vastavad sellele eritingimusele.

i) Laev peab olema aastatel 2003, 2004, 2005 või 2006 antud piirkonnas viibinud, omades pardal punktis 4.1.b osutatud püügivahendeid. aastal pardal hoitava tursa kogus peab olema alla 5 % laeva poolt lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele. Püügiperioodi jooksul, mil laev käesolevat sätet kasutab, ei tohi tal ühelgi hetkel pardal olla muid püügivahendeid kui need, mis on täpsustatud punkti 4.1 alapunkti b alapunktides iii või iv.

j) Laev peab vastama 2. liites sätestatud nõuetele.

k) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või kasutavate laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusega, 2002. aastal lossitud tursa üldkogus peab olema alla 5 % ja merilesta üldkogus üle 60 % lossitud liikide üldkogusest vastavalt ühenduse püügipäevikusse ajavahemikul maist kuni oktoobrini kantud eluskaalu andmetele. Vähemalt 55 % antud eritingimuse kohaselt maksimaalselt saadavatest päevadest kasutatakse pikkuskraadist 4o30'W ida poole jääval alal ajavahemikul maist kuni oktoobrini (kaasa arvatud).

l) Laev peab vastama 3. liites sätestatud nõuetele.

8.2. Maksimaalne arv päevi, mille jooksul laev võib ühel aastal viibida ühes punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, kui laeva pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, on esitatud I tabelis.

8.3. Maksimaalne arv päevi, mille jooksul laev võib ühel aastal viibida punktis 2.1 määratletud mitmes geograafilises piirkonnas, ei tohi olla suurem ühele piirkonnale määratud päevade arvust.

8.4. Käesoleva lisa punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas viibitud päev arvestatakse maha ka nende päevade koguarvust, mille jooksul sama püügivahendite rühma, mis on määratletud IIA lisa punkti 4 alapunktis 1 ja IIC lisa punktis 3, kasutav laev viibib piirkonnas, mis on määratletud IIC lisa punktis 1.

8.5. Kui laev liigub püügiretke ajal ühest käesoleva lisa punktis 2 määratletud geograafilisest piirkonnast teise, arvestatakse päev maha selle piirkonna jaoks eraldatud päevadest, kus veedeti suurem osa päevast.

9.   Püügiperioodid

9.1. Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud I tabelis, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks.

9.2. Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul viibida ühes punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik.

9.3. Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või mis tahes punktis 2.1 nimetatud geograafilisest piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse ainult kindlaksmääramata püügivahendeid vastavalt punktile 18.

10.   Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel

▼M6

10.1. Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 4.1 nimetatud püügivahenditest, võttes aluseks kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2002 saavutatud tulemused. Määratakse kõnealuses püügipiirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2001. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade 2001. aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga.

Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 5.1 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud.

▼B

10.2. Liikmesriik võib punktis 14 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevad ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele.

10.3. Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 10.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega.

10.4. Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 8.2 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras.

10.5. Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal.

11.   Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks

11.1. Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise nõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks nõukogu määruses (EÜ) nr 1543/2000, ( 46 ) komisjoni määruses (EÜ) nr 1639/2001 ( 47 ) ja komisjoni määruses (EÜ) nr 1581/2004.

11.2. Punktis 11.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse.

11.3. Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 8.2 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava.

▼M4

11.4. Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008 kuus täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punkti 4.1 alapunkti a alapunktides iv ja v osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas.

11.5. Komisjon võib tõhustatud andmekogumise katseprojekti alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008 kaksteist täiendavat päeva, mille jooksul laev, mille pardal on punktis 4.1 (välja arvatud alapunkti a alapunktides iv ja v) osutatud püügivahendid, võib viibida punkti 2.1 alapunktis c osutatud piirkonnas.

▼B

11.6. Liikmesriigid, kes soovivad saada punktides 11.4 ja 11.5 osutatud täiendavaid päevi, esitavad komisjonile kirjelduse oma tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta, mis läheb kaugemale ühenduse õigusaktide kehtivatest nõuetest. Komisjon võib kirjelduse alusel kiita heaks liikmesriigi ettepaneku tõhustatud andmekogumise katseprojekti kohta.

12.   Eritingimused päevade eraldamisel

12.1. Mis tahes laevale, kelle suhtes kehtivad punktis 8.1 nimetatud eritingimused, antud artikli 7 lõikes 3 osutatud püügiloas määratakse kindlaks sellised tingimused.

12.2. Kui laevale eraldatakse päevi seoses punkti 8.1 alapunktides b, c, d, e, f või k nimetatud mis tahes eritingimuste täitmisega, ei või antud laeva poolt püütud ja pardal hoitud saak koosneda liikide suuremast protsendimäärast, kui kõnealustes punktides on osutatud. Laev ei tohi laadida kala ümber teisele laevale. Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse.

13. 



Tabel I.

Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv püügivahendite kaupa 2007. aastal

 

Püügipiirkond, mis on kindlaks määratud punktis:

Püügivahend Punkt 4.1

Eritingimus Punkt 8

Nimetus (1)

2.a

Kattegat

2.b

1 — Skaggerak

2 — II, IVa, b,c,

3 — VIId

2.c

VIIa

2.d

VIa

1

2

3

a.i

 

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥16 ja <32 mm

228

228 (2)

228

228

a.ii

 

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥70 ja <90 mm

ei koh.

ei koh.

204

221

204

227

a.iii

 

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm

95

95

209

227

227

a.iv

 

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm

103

95

105

84

a.v

 

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm

103

96

114

85

a.iii

8.1.a)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga

126

126

227

227

227

a.iv

8.1.a)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga

137

137

103

114

91

a.v

8.1.a)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm, 120 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga

137

137

103

114

91

a.v

8.1.j)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga

149

149

115

126

103

a.ii

8.1.b)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm ning mis vastavad III lisa 2. liite nõuetele

piir.-ta

piiranguta

piir.-ta

piir.-ta

a.ii

8.1.c)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 70 ja < 90 mm; tursa püügiosa on alla 5 %

ei koh.

ei koh.

215

227

204

227

a.iii

8.1.l)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 90 ja < 100 mm ning mis vastavad 3. liite nõuetele

132

132

238

238

238

a.iv

8.1.c)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 %

148

148

148

148

a.v

8.1.c)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 %

160

160

160

160

a.iv

8.1.k)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥ 100 mm ja < 120 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 %

ei koh.

ei koh.

166

ei koh.

a.v

8.1.k)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 %

ei koh.

ei koh.

178

ei koh.

a.v

8.1.h)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; laev tegutseb kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi alusel

115

115

126

103

a.ii

8.1.d)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥70 ja <90 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 %

280

280

280

252

a.iii

8.1.d)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥90 ja <100 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 %

piir.-ta

piir.-ta

280

280

280

a.iv

8.1.d)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm; tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 %

piir.-ta

piiranguta

276

276

a.v

8.1.d)

►C2  Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; ◄ tursa, merikeele ja merilesta püügiosa on alla 5 %

piir.-ta

piiranguta

piir.-ta

279

a.v

8.1.h)

8.1.j)

Traalid või ankurdatud põhjanoodad, mille võrgusilma suurus on >120 mm, 140 mm suuruste ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga, ning laev tegutseb kalalaevatunnistuste automaatse peatamise süsteemi alusel

ei koh.

ei koh.

127

138

115

▼C1

b.i

 

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≤80 ja <90 mm

ei kohaldata

132 (2)

piiranguta

132

143 (2)

b.ii

 

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≤90 ja <100 mm

ei kohaldata

143 (2)

piiranguta

143

143 (2)

b.iii

 

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≤100 ja <120 mm

ei kohaldata

143

piiranguta

143

143

b.iv

 

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm

ei kohaldata

143

piiranguta

143

143

b.iii

8.1.c)

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm, tursa püügiosa on alla 5 %

ei kohaldata

155

piiranguta

155

155

b.iii

8.1.i)

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥100 ja <120 mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal

ei kohaldata

155

piiranguta

155

155

b.iv

8.1.c)

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 %

ei kohaldata

155

piiranguta

155

155

b.iv

8.1.i)

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm laevade puhul, mis kasutasid piimtraale 2004., 2005. või 2006. aastal

ei kohaldata

155

piiranguta

155

155

b.iv

8.1.e)

Piimtraalid, mille võrgusilma suurus on ≥120 mm; tursa püügiosa on alla 5 % ja merilesta püügiosa üle 60 %

ei kohaldata

155

piiranguta

155

155

▼B

c.i

 

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on < 110 mm

140

140

140

140

c.ii

 

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 110 ja < 150 mm

140

140

140

140

c.iii

 

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 150 ja < 220 mm

140

130

140

140

c.iv

 

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus on ≥ 220 mm

140

140

140

140

d

 

Abarad

140

140

140

140

►C2  c.iv ◄

8.1.f)

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud), mille võrgusilma suurus ≥220 mm, tursa püügiosa on alla 5 % ning kammelja ja merivarblase püügiosa üle 5 %

162

140

162

140

140

140

d

8.1.g)

Abarad, mille võrgusilma suurus on < 110 mm; laev ei ole sadamast ära üle 24 h

140

140

205

140

140

e

 

Õngejadad

173

173

173

173

(1)   Kasutatakse ainult punktides 4.1 ja 8.1 sätestatud nimetusi.

(2)   Piirangute puhul kohaldatakse määruse (EÜ) nr 850/98 V jaotist. ei koh.

— ei kohaldata

MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE

14.   Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel

14.1. Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda punktis 2.1 nimetatud geograafilises piirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus, üle teisele sama liikmesriigi lipu all sõitvale laevale tingimusel, et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva poolt ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris.

14.2. Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarv, mis kantakse üle punkti 14.1 kohaselt, korrutatuna doonorlaeva mootorivõimsusega kilovattides, ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule asjaomases piirkonnas aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 püügil oldud keskmisest päevade arvust aastas (välja arvatud teistelt laevadelt ülekantud päevad), mida on korrutatud laeva mootorivõimsusega kilovattides. Kui doonorlaev kasutab Šotimaast lääne pool asuva piirkonna määratlust vastavalt punktile 2.2, on tema püügipäevade arvestuse aluseks kõnealuse piirkonna määratlus.

Käesoleva punkti kohaselt peab vastuvõttev laev kasutama talle eraldatud päevi enne talle ülekantud päevi. Vastuvõtva laeva poolt kasutatud ülekantud päevad arvestatakse maha doonorlaeva püügipäevade arvust.

14.3. Punktis 14.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, kes ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 4.2 määratletud ülekanderühma kuuluvaid püügivahendeid. Liikmesriik võib lubada päevi üle kanda, kui kalalaevatunnistusega doonorlaev on tegevuse peatanud.

14.4. Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 8.1 esitatud eritingimusteta.

Erandina käesolevast punktist võivad kalalaevad, kes kasutavad punktis 8.1.h kohase eritingimuse alusel eraldatud püügipäevi, kanda päevi üle, kui see eritingimus ei ole seotud mingi muu punkti 8.1 esitatud tingimusega.

14.5. Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Selle teabe esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi.

15.   Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel

Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja sama püügipiirkonna piires punktides 5,1, 5,2, 7 ja 14 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.

PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE

16.   Püügivahenditest teatamine

Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 2.1 määratletud geograafilistes piirkondades ühegi punktis 4.1 nimetatud püügivahendiga.

17.   Mitut liiki püügivahendite kasutamine

17.1. Ühe püügiperioodi kestel võib laev kasutada püügivahendeid, mis kuuluvad mitmesse punktis 4.1 määratletud rühma.

17.2. Kui kalalaeva kapten või tema esindaja teatab enamat kui ühte liiki püügivahendite kasutamisest, ei tohi kasutada olevate päevade koguarv aasta jooksul olla suurem kui iga püügiliigi kasutamiseks lubatud päevade arvu, mis on esitatud tabelis 1, aritmeetiline keskmine, mis on ümardatud lähima täispäevani.

17.3. Kui ühel teatatavatest püügivahenditest ei ole päevade arvu piirangut, siis selle püügivahendi kasutamispäevade arv aastas jääb piiramatuks.

17.4. Kui püügivahendite liikide arv on kaks, siis ei tohi kalalaev kasutada kumbagi vahendit kauem kui on tabelis 1 asjaomase piirkonna jaoks ettenähtud päevade arv.

17.5. Kui püügivahendite liikide arv on kolm või suurem, siis võib laev igal ajahetkel kasutada ühte teatatud püügivahenditest, ja kui see on piiratud päevade arvuga püügivahend, siis arvestades tingimust, et mis tahes püügivahendiga aasta algusest kasutatud päevade koguarv on järgmine:

a) mitte suurem kui punkti 17.2 kohaselt lubatud päevade arv, ja

b) mitte suurem kui päevade arv, mis eraldatakse tabeli 1 kohaselt, kui kasutatakse ainult seda püügivahendit.

17.6. Kui liikmesriik jagab päevad punkti 9 kohaselt püügiperioodideks, siis kehtivad iga püügiperioodi kohta vajalike muudatustega punkti 17 alapunktid 2, 3 ja 4.

17.7. Võimalus kasutada mitut püügivahendit antakse ainult juhul, kui täidetakse järgmisi täiendavaid järelevalvenõudeid:

a) ühe püügiretke ajal võib laev pardal hoida või kasutada ainult ühte punktis 4.1 nimetatud püügivahendite rühma, välja arvatud punktis 19.2 sätestatud juhul;

b) enne püügiretke edastab laeva kapten või tema esindaja pädevatele asutustele eelteate pardal hoitavate või kasutatavate püügivahendite liigi kohta, välja arvatud juhul, kui püügivahendite liik on sama, millest teatati eelmise püügiretke puhul.

17.8. Pädevad asutused kohustuvad teostama kontrolli ja järelevalvet merel ja sadamas, et kontrollida eespool nimetatud kahe nõude täitmist. Iga laev, kelle suhtes tehakse kindlaks, et see ei täida kõnealuseid nõudeid, kaotab kohe rohkem kui üht liiki püügivahendite kasutamise õiguse.

18.   Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine

Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 4.1 nimetatud püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu punktis 4.1 nimetamata püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei tohi kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel takistada. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 4.1 nimetatud püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.

19.   Mitme kindlaksmääratud püügivahendi pardal hoidmise keeld

19.1. Punktis 2 määratletud geograafilises piirkonnas viibiv laev, mille pardal on ühte punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluv püügivahend, ei tohi samal ajal pardal hoida ühtegi teise punktis 4.1 nimetatud rühma kuuluvat püügivahendit.

19.2. Erandina punktist 19.1 võib punktis 2.1 määratletud geograafilises piirkonnas viibiv kalalaev vedada pardal teistesse rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid, kuid sellisel juhul arvestatakse püügipäevad vastavalt selliste püügivahenditega püüdmisele ja eritingimusele, mis annab õiguse saada tabeli I alusel väiksema arvu püügipäevi.

MUU TEGEVUS JA TRANSIIT

20.   Muu tegevus kui kalastamine

Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 8 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.

21.   Transiit

Laeval lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.

SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE

▼M6

22.   Püügikoormuse teated

Erandina nõukogu 26. veebruari 2004. aasta määruse (EÜ) nr 423/2004 (millega kehtestatakse meetmed tursavarude taastamiseks) ( 48 ) artiklist 9 ei kehti määruse (EÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõue määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaselt laevaseiresüsteemidega varustatud laevade suhtes.

▼B

LAEVASEIRESÜSTEEMIDEGA SEOTUD KOHUSTUSED

23.   Andmete salvestamine

Liikmesriigid tagavad järgmiste komisjoni määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaste andmete salvestamise elektroonilisel kujul:

a) sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine;

b) iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast.

24.   Ristkontroll

Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.

ARUANDEKOHUSTUSED

25.   Andmete kogumine

Liikmesriigid koguvad sadamast äraoldud ja käesolevas lisas sätestatud piirkondades viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel aasta iga kvartali jaoks andmed veetavate püüniste, passiivpüüniste ja põhjaõngejadadega seotud kogu püügikoormuse kohta punktis 2.1 määratletud piirkondades ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas nimetatud piirkondades.

26.   Andmete edastamine

26.1. Komisjoni taotluse korral edastavad liikmesriigid komisjonile punktis 25 nimetatud andmeid sisaldava tabeli sellisel kujul, nagu on täpsustatud tabelis II ja III, saates selle e-posti aadressile, mille komisjon liikmesriikidele teatab.

26.2. Punktis 25 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi.



Tabel II

Aruandevorm

Riik

CFR

Parda-tähis

Püügi-perioodi kestus

Piir-kond, kus kalas-tatakse

Teatatud püügivahend(id)

Teatatud püügi-vahendi(te)le kehtivad eritingimused

Teatatud püügi-vahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv

Teatatud püügi-vahendi(te)ga püütud päevade arv

Üle-kantud päevad

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



Tabel III

Andmevorm

Rubriik

Maksimaalne tähtede/numbrite arv

Joondamine (1)

V(asakule)/P(aremale)

Määratlus ja märkused

1)  riik

3

ei kohaldata

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud.

Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik.

2)  CFR

12

ei kohaldata

Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number.

Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber.

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada.

3)  pardatähis

14

V

Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87.

4)  püügiperioodi kestus

2

V

Püügiperioodi pikkus kuudes.

5)  püügipiirkond

1

V

Märkida, kas laev on kalastanud IIA lisa punkti 2.1 alapunktides a, b, c või d määratletud piirkonnas.

6)  teatatud püügivahend(id)

5

V

Püügivahendite rühma tähis IIA lisa punkti 4.1 kohaselt (näiteks a.i, a.ii. a.iii, a.iv, a.v, b.i, b.ii, b.iii, b.iv, c.i, c.ii, c.iii, d või e).

7)  teatatud püügivahendi (te)le kehtiv eritingimus

2

V

Märkida, milliseid IIA lisa punkti 8.1 alapunktides a-l osutatud eritingimusi kohaldatakse (kui neid kohaldatakse).

8)  teatatud püügivahendi (te) lubatud kasutuspäevade arv

3

V

Päevade arv, mille jooksul laeval on IIA lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus.

9)  teatatud püügivahendi (te)ga püütud päevade arv

3

V

Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult kasutanud püügipiirkonnas ja teatatud püügivahendeid kasutades IIA lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul.

10)  ülekantud päevad

4

V

Äraantud päevade arv on „– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on „+ ülekantud päevade arv”.

(1)   See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.




IIA lisa 1. liide

Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.

1. Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid.

2. Selektiivaken

2.1. Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni kuue meetri kaugusel gaitanist. Kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ühendatakse kaks rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta, kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 100 mm ja väiksem kui 120mm, ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta ning kui noodapära võrgusilma suurus on vähemalt 90 mm ja väiksem kui 100mm, ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta.

2.2. Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega.

2.3. Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega.




IIA lisa 2. liide

Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.

1. Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 2 kirjeldatud selektiivaken. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid.

2. Selektiivaken

2.1. Selektiivaken paikneb püünise kokkutõmbamata osas, mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni 6 meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse viis rombikujulist võrgusilma kahe ruudukujulise võrgusilma kohta.

2.2. Selektiivakna pikkus on vähemalt kolm meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 140 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega.

2.3. Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega.




IIA lisa 3. liide

1. Käesoleva lisa punktis 12.1 nimetatud püügilubade koopiat tuleb hoida laeva pardal.

2. Püügiloaga laev hoiab pardal ja kasutab veetavat püünist, millel on punktis 3 kirjeldatud selektiivaken, mis paikneb noodapäras, mille võrgusilma suurus on vähemalt 95mm ja mille ümbermõõt on vähemalt 80 avatud võrgusilma ja maksimaalselt 100 võrgusilma. Püügivahendi peavad enne kalapüügi algust heaks kiitma riiklikud inspektorid.

3. Selektiivaken

3.1. Selektiivaken paikneb ülemises paneelis. Selektiivakna külje viimase silmarea ja küljeõmbluse vahel ei ole üle kahe avatud rombikujulise võrgusilma. Aken lõpeb kuni 4 meetri kaugusel gaitanist. Ühendatakse kolm rombikujulist võrgusilma ühe ruudukujulise võrgusilma kohta.

3.2. Selektiivakna pikkus on vähemalt viis meetrit. Silmaava suurus on vähemalt 120 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega. Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikkusega.

3.3. Ruudukujuliste silmadega paneeli võrgumaterjal on ühekordsest sõlmedeta niidist. Selektiivaken paigaldatakse nii, et võrgusilmad on püügi ajal alati täiesti avatud. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega.




IIB LISA

▼M6

KALALAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES UUSMEREMAA MERLUUSI JA NORRA SALEHOMAARI TEATAVATE VARUDE TAASTAMISEGA ICESi VIIIc JA IXa PÜÜGIPIIRKONNAS, VÄLJA ARVATUD CÁDIZI LAHES

▼B

1.   Kohaldamisala

Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud veetavat või passiivpüünist ning viibivad vööndites VIIIc ja IXa, välja arvatud Cádizi lahes. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruarist 2007 kuni 31. jaanuarini 2008.

2.   Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus

Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib punktis 1 määratletud geograafilises piirkonnas ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.

3.   Püügivahend

Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.

a) traalid, ankurdatud põhjanoodad ja samalaadsed püügivahendid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 32 mm;

b) nakkevõrgud, mille võrgusilma suurus on vähemalt 60 mm

c) põhjaõngejadad.

PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE

4.   Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad

4.1. Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud püügivahendite rühma kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses kalalaevade vahel päevade ülekandmisega), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük.

Siiski võib laeval, kes on tõendatult kalastanud punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditega, olla luba kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne.

4.2. Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13.

5.   Püügitegevuse piirangud

Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 sätestatud arvu päevi.

6.   Erandid

Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.

KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV

7.   Püügipäevade maksimaalne arv

7.1. Maksimaalse päevade arvu, mille jooksul kalalaev võib viibida piirkonnas, määramisel kohaldatakse tabeli I kohaselt järgmisi eritingimusi:

a) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või kasutavate laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusaktidega, aastatel 2001, 2002 ja 2003 lossitud merluusi üldkogus peab olema alla 5 tonni vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele; ja

b) Laeva poolt või sarnaseid püügivahendeid kasutava laeva või kasutavate laevade poolt, mis vastavad vajalike muudatustega eritingimusele, et need on asendatud kooskõlas ühenduse õigusaktidega, aastatel 2001, 2002 ja 2003 lossitud norra salehomaari üldkogus peab olema alla 2,5 tonni vastavalt ühenduse püügipäevikusse kantud eluskaalu andmetele.

7.2. Maksimaalne arv päevi aastas, mille jooksul laev võib viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, on esitatud tabelis I.

8.   Püügiperioodid

8.1. Liikmesriik võib jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud tabelis I, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks.

8.2. Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määrab kindlaks asjaomane liikmesriik.

8.3. Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel, et laev teavitab lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.

9.   Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel

▼M6

9.1. Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Arvesse võib võtta ka kõik laevad, mille kohta saab tõendada, et need on piirkonnast lõplikult mujale viidud. Määratakse kõnealuses püügipiirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade sama aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 4.1 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud.

▼B

9.1.a Liikmesriik võib punktis 12 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevad ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele.

9.2. Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega.

9.3. Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.2 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras.

Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal.

10.   Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks

10.1. Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise nõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004.

10.2. Punktis 10.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse.

10.3. Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 7,2 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava.

11.   Eritingimused päevade eraldamisel

11.1. Kui laevale on määratud piiramatu arv päevi seoses punkti 7.1 alapunktides a ja b nimetatud eritingimuste täitmisega, ei tohi laev 2007. aastal lossida üle 2,5 tonni merluusi (eluskaal) ega üle 5 tonni norra salehomaari (eluskaal).

11.2. Laev ei tohi merel viibides laadida kala ümber teisele laevale.

11.3. Kui laev ei täida kas või üht neist nimetatud nõuetest, kaotab ta kohe eritingimustel määratud lisapäevade kasutamise õiguse.



Tabel I Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa

Püügi-vahend Punkt 3

Eritingimused Punkt 7

Nimetus:

Kasutatakse ainult punktis 3 esitatud püügivahendite rühmade määratlusi ja punktis 7 esitatud eritingimuste määratlusi.

Püügipäevade maksimaalne arv

3.a

 

põhjatraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 32 mm

216

3.b.

 

nakkevõrgud, mille võrgusilma suurus on vähemalt 60mm

216

3.c

 

põhjaõngejadad

216

3.a

7.1.a ja 7.1.b

põhjatraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 32 mm

piiranguta

3.b

7.1. a

nakkevõrgud, mille võrgusilma suurus on vähemalt 60mm

piiranguta

3.c

7.1. a

põhjaõngejadad

piiranguta

MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE

12.   Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel

12.1. Liikmesriik võib anda tema lipu all sõitvale kalalaevale loa kanda püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus, üle teisele sama liikmesriigi lipu all asjaomases piirkonnas sõitvale laevale, tingimusel et laeva poolt vastuvõetud päevade arvu ja laeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris.

12.2. Püügipiirkonnas viibimise päevade punkti 12.1 kohaselt ülekantud koguarvu ja doonorlaeva kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem doonorlaeva poolt vastavalt ühenduse püügipäevikule aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 samas piirkonnas kasutatud aasta keskmise päevade arvu ja laeva mootorivõimsuse korrutisest.

12.3. Punktis 12.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, mis ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad sama rühma püügivahendeid.

12.4. Päevade ülekandmine on lubatud ainult kalalaevade puhul, kes kasutavad neile eraldatud püügipäevi ilma punktis 7.1 esitatud eritingimusteta.

12.5. Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral teavet toimunud ülekandmiste kohta. Käesoleva teabe kogumiseks ja edastamiseks võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta tabelivormid.

13.   Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel

Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires punktides 5.1, 5.2, 6 ja 12 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid.

PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE

14.   Püügivahenditest teatamine

14.1. Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 osutatud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud rühma püügivahendiga.

14.2. Punkti 14.1 ei kohaldata kalalaevade suhtes, kellel liikmesriik on lubanud kasutada ainult ühte rühma punktis 3 osutatud püügivahendite rühmadest.

15.   Kindlaksmääratud ja kindlaksmääramata püügivahendite koos kasutamine

Laeva, kes soovib kasutada üht või mitut punktis 3 nimetatud rühma püügivahendit (kindlaksmääratud püügivahendid) koos mis tahes muu, punktis 3 nimetamata rühma püügivahendiga (kindlaksmääramata püügivahendid), ei takistata kindlaksmääramata püügivahendite kasutamisel. Need laevad peavad kindlaksmääratud püügivahendite kasutamise korral esitama eelteate. Kui sellist teadet esitatud ei ole, ei tohi laeva pardal punktis 3 nimetatud püügivahendeid olla. Nendel laevadel peab olema luba alternatiivseks kalapüügiks kindlaksmääramata püügivahenditega ja neil peab olema selleks vastav varustus.

TRANSIIT

16.   Transiit

Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita, kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.

SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE

▼M6

17.   Püügikoormuse teated

Laevade suhtes, mille pardal on käesoleva lisa punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid ja mis tegutsevad käesoleva lisa punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Määruse (EÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõue ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.

▼B

18.   Andmete salvestamine

Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:

a) sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine;

b) iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast.

19.   Ristkontroll

Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.

ARUANDEKOHUSTUSED

20.   Andmete kogumine

Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.

21.   Andmete edastamine

21.1. Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 20 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab.

21.2. Punktis 20 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi.



Tabel II

Aruandevorm

Riik

CFR

Parda-tähis

Püügiperioodi kestus

Piir-kond, kus kalas-tatakse

Teatatud püügivahend(id)

Teatatud püügivahendi(te)le kehtivad eritingimused

Teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv

Teatatud püügi-vahendi(te)ga püütud päevade arv

Üle-kantud päevad

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



Tabel III

Andmevorm

Rubriik

Maksimaalne tähtede/numbrite arv

Joondamine (1)

V(asakule)/P(aremale)

Määratlus ja märkused

1) riik

3

ei kohaldata

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud.

Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik.

2) CFR

12

ei kohaldata

Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number.

Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber.

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada.

3) pardatähis

14

V

Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87.

4) püügiperioodi kestus

2

V

Püügiperioodi pikkus kuudes.

5) püügipiirkond

1

V

IIB lisa puhul mitteasjakohane teave.

6) teatatud püügivahend(id)

5

V

Püügivahendite rühma tähis IIB lisa punkti 3 kohaselt (näiteks a, b või c).

7) teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus

2

V

Märkida, milliseid IIB lisa punkti 7.1 alapunktides a-b osutatud eritingimusi kohaldatakse (kui neid kohaldatakse).

8) teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv

3

V

Päevade arv, mille jooksul laeval on IIB lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendeid, ja teatatud püügiperioodi pikkus.

9) teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv

3

V

Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendeid, IIB lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul.

10) ülekantud päevad

4

V

Äraantud päevade arv on „– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on „+ ülekantud päevade arv”.

(1)   See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.




IIC LISA

LAEVADE PÜÜGIKOORMUS SEOSES MERIKEELE VARUDE TAASTAMISEGA LA MANCHE'i LÄÄNEOSAS, ICESi VÖÖND VIIe

ÜLDSÄTTED

1.   Kohaldamisala

1.1. Käesolevas lisas sätestatud tingimusi kohaldatakse ühenduse kalalaevade suhtes, mille üldpikkus on vähemalt 10 meetrit, mis hoiavad pardal mõnda punktis 3 kirjeldatud püügivahendit ning viibivad vööndis VIIe. Käesoleva lisa tähenduses tähendab aasta 2007 ajavahemikku 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008.

1.2. Käesolevat lisa ei kohaldata kalalaevale, kes püüab passiivpüünistega, mille võrgusilma suurus on vähemalt 120 mm, ja kes on EÜ püügipäeviku kohaselt püüdnud 2004. aastal eluskaalus vähem kui 300 kg merikeelt, järgmistel tingimustel:

a) selline laev püüab 2007. aastal eluskaalus vähem kui 300 kg merikeelt, ja

b) selline laev ei laadi merel viibides kala ümber teisele laevale, ja

c) iga asjaomane liikmesriik esitab komisjonile 31. juuliks 2007 ja 31. jaanuariks 2008 aruande selliste laevade merikeele püügi kohta 2004. aastal ja 2007. aastal.

Kui mõni neist tingimustest on täitmata, kaotavad kõnealused laevad kohe vabastuse käesoleva lisa sätete kohaldamisest.

2.   Püügipiirkonnas viibimise päevade määratlus

Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik (või osa sellest), mille kestel laev viibib vööndis VIIe ega ole sadamas. Ajahetke, millest seda katkematut ajavahemikku mõõtma hakatakse, määrab kindlaks liikmesriik, kelle lipu all asjaomane laev sõidab.

3.   püügivahend

Käesolevas lisa kohaldamisel kasutatakse järgmist kalapüügivahendite liigitust.

a) piimtraalid, mille võrgusilma suurus on vähemalt 80 mm;

b) passiivpüünised, sealhulgas abarad ja nakkevõrgud, mille silmasuurus on alla 220 mm.

PÜÜGIKOORMUSE PIIRANGUTE RAKENDAMINE

4.   Püügikoormuste piirangute poolt mõjutatud laevad

4.1. Liikmesriik ei anna oma laevadele luba kalastada piirkonnas ühegi punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluva püügivahendiga, kui ei ole tõendatud, et laev on aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 või 2006 kõnealuses piirkonnas kalastanud (välja arvatud kalastamine seoses päevade ülekandmisega kalalaevade vahel), välja arvatud juhul, kui liikmesriik tagab, et reguleeritavas piirkonnas jääb ära samaväärse, kilovattides mõõdetud masinavõimsusega püük.

Siiski võib laeval, kes on tõendatult kalastanud punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditega, olla luba kasutada teisi püügivahendeid tingimusel, et viimati nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv on suurem kui esimesena nimetatud püügivahendite kohta eraldatud päevade arv või sellega võrdne.

4.2. Liikmesriigi lipu all sõitval kalalaeval, kellel ei ole punktis 1 määratletud piirkonnas kvoote, ei lubata püüda kõnealuses piirkonnas punktis 3 määratletud rühma püügivahendiga, välja arvatud juhul, kui laevale on eraldatud kvoot pärast määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 20 lõikega 5 lubatud ülekandmist ja laevale on eraldatud merepäevad vastavalt käesoleva lisa punktile 13.

5.   Püügitegevuse piirangud

Liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvad ja ühenduses registreeritud laevad, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, ei viibi püügipiirkonnas rohkem kui punktis 7 esitatud arvu päevi.

6.   Erandid

Liikmesriik ei arvesta tema laevale käesoleva lisa alusel eraldatud päevadest maha ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest aitas teist, hädaabi vajavat laeva, ega ühtki päeva, mil laev viibis piirkonnas, kuid ei saanud kalastada, sest transportis vigastatud inimest meditsiinilist hädaabi saama. Liikmesriik esitab komisjonile ühe kuu jooksul selgituse kõigi sel põhjusel tehtud otsuste kohta, lisades pädeva asutuse tõendi hädaolukorra kohta.

KALALAEVADELE MÄÄRATAV PIIRKONNAS VIIBIMISE PÄEVADE ARV

7.   Püügipäevade maksimaalne arv

7.1. Maksimaalne arv päevi aastas, mille jooksul laev võib viibida püügipiirkonnas, kusjuures laeva pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, on esitatud tabelis I.

7.2. Päevade arv aastas, mille jooksul laev viibib kogu käesolevas lisas ja IIA lisas käsitletud piirkonnas, ei ületa käesoleva lisa tabelis I esitatud päevade arvu. Siiski peab päevad arv, mil laev viibib IIA lisas käsitletud piirkondades, vastama maksimaalsele päevade arvule, mis on määratud kindlaks kooskõlas IIA lisaga.

8.   Püügiperioodid

8.1. Liikmesriigid võivad jagada piirkonnas viibimise päevad, mis on esitatud I tabelis, ühe- või mitmekuuse kestusega püügiperioodideks.

8.2. Päevade arvu, mille jooksul laev võib püügiperioodi jooksul piirkonnas viibida, määravad kindlaks liikmesriigid.

8.3. Laev, mis on ära kasutanud püügipiirkonnas viibimise päevad, mille kasutamiseks tal on õigus antud püügiperioodi jooksul, jääb kogu ülejäänud püügiperioodiks sadamasse või piirkonnast väljapoole, välja arvatud juhul, kui kasutatakse püügivahendeid, mille puhul püügipäevade arv ei ole kindlaks määratud.

9.   Lisapäevade määramine kalapüügi alalise lõpetamise alusel

▼M6

9.1. Komisjon võib eraldada liikmesriikidele täiendava arvu päevi, mille jooksul võib püügipiirkonnas viibida laev, mille pardal on mõni punktis 3 nimetatud rühma püügivahenditest, võttes aluseks tulemused, mis on saavutatud kalapüügitegevuse lõpetamisel alates 1. jaanuarist 2004 kas määruse (EÜ) nr 2792/1999 artikli 7 kohaselt või liikmesriikide poolt nõuetekohaselt põhjendatud teistel asjaoludel. Arvesse võib võtta ka kõik laevad, mille kohta saab tõendada, et need on piirkonnast lõplikult mujale viidud. Määratakse kõnealuses püügipiirkonnas kõnealuseid püügivahendeid kasutanud ja püügitegevuse lõpetanud laevade kilovatt-päevades mõõdetud 2003. aasta püügikoormuse ja kõikide samu püügivahendeid kasutanud laevade sama aasta püügikoormuse suhe. Lisapäevade arv arvutatakse seejärel nii, et leitud suhe korrutatakse algselt eraldatud päevade arvuga. Arvutuse tulemusena saadud mis tahes päevaosa ümardatakse lähima täispäevani. Käesolevat punkti ei kohaldata, kui laev on punkti 4.1 kohaselt asendatud või kui püügikvoodi äravõtmist on täiendavate merepäevade saamiseks eelmistel aastatel juba kasutatud.

▼B

9.2. Liikmesriik võib punktis 11 ettenähtud ümberarvestusmehhanismi kasutades jaotada lisapäevi ümber mis tahes laevadele või laevarühmadele.

9.3. Liikmesriik, kes soovib kasutada punktis 9.1 kirjeldatud lisapäevi, esitab komisjonile taotluse koos asjaomase püügitegevuse alalise lõpetamise üksikasjalike aruannetega.

9.4. Nimetatud taotluse alusel võib komisjon muuta punkti 7.1 kohast liikmesriigile määratud päevade arvu määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras.

Püügitegevuse alalise lõpetamisega seoses komisjoni poolt varem määratud lisapäevad kehtivad 2007. aastal.

10.   Lisapäevade määramine vaatlemise tõhustamiseks

10.1. Komisjon võib teadlaste ja kalandussektori partnerluses läbiviidava tõhustatud vaatlemiskava alusel eraldada liikmesriikidele ajavahemikus 1. veebruar 2007 – 31. jaanuar 2008 kolm lisapäeva, mille jooksul laev võib viibida piirkonnas, kui tema pardal on punktis 3 nimetatud rühma püügivahendeid. Selline kava keskendub eelkõige vette tagasi lastava püügi hulgale ja püükide koostisele ning on põhjalikum, kui on määratletud andmete kogumise miinimumnõuetes minimaalsete ja laiendatud uurimiskavade taseme jaoks määruses (EÜ) nr 1543/2000, määruses (EÜ) nr 1639/2001 ja määruses (EÜ) nr 1581/2004.

10.2. Punktis 11.1 nimetatud eraldisi soovivad liikmesriigid esitavad komisjonile oma tõhustatud vaatlemiskava kirjelduse.

10.3. Nimetatud kirjelduse alusel ja pärast konsulteerimist STECFiga võib komisjon muuta määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korras punkti 7.1 kohast liikmesriigile ning asjakohasele piirkonnale ja püügivahendite rühmale määratud päevade arvu, et arvestada tõhustatud vaatluskava.



Tabel I

Laeva püügipiirkonnas viibimise päevade maksimaalne arv aastas püügivahendite kaupa

Püügivahend

Punkt 3

Nimetus:

Kasutatakse ainult punktis 3 osutatud püügivahendite rühmade liigitust.

La Manche'i lääneosa

3.a

passiivpüünised, mille võrgusilma suurus on ≥ 80 mm

192

3.b

passiivpüünised, mille võrgusilma suurus on alla 220 mm

192

MÄÄRATUD PÜÜGIKOORMUSTE VAHETAMINE

11.   Päevade ülekandmine ühe liikmesriigi lipu all sõitvate kalalaevade vahel

11.1. Liikmesriik võib lubada tema lipu all sõitvatel kalalaevadel kanda nende kasutada olevad püügipiirkonnas viibimise päevad üle teistele sama liikmesriigi lipu all sõitvatele laevadele kasutamiseks samas piirkonnas tingimusel, et laeva vastuvõetud päevade arvu ja kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutis (kilovatt-püügipäevad) on võrdne doonorlaeva ülekantud päevade arvu ja kilovattides väljendatud mootorivõimsuse korrutisega või on sellest väiksem. Laevade mootorivõimsus kilovattides vastab kummagi laeva mootorivõimsusele, mis on registreeritud ühenduse kalalaevastiku registris.

11.2. Püügipiirkonnas viibimise päevade koguarvu ja doonorlaeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis ei tohi olla suurem kui doonorlaeva poolt ühenduse püügipäeviku järgi aastatel 2001, 2002, 2003, 2004 ja 2005 kõnealuses piirkonnas kasutatud aasta keskmise püügipäevade arvu ja laeva kilovattides mõõdetud mootorivõimsuse korrutis.

11.3. Punktis 12.1 kirjeldatud viisil võivad omavahel päevi üle kanda ainult need laevad, kes ühe ja sama püügiperioodi kestel kasutavad samasse punktis 3 sätestatud rühma kuuluvaid püügivahendeid.

11.4. Liikmesriigid esitavad komisjoni taotluse korral aruande toimunud ülekandmiste kohta. Nende aruannete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta üksikasjaliku tabelivormi.

12.   Päevade ülekandmine eri liikmesriikide lipu all sõitvate kalalaevade vahel

Liikmesriigid võivad lubada püügipiirkonnas viibimise päevade ülekandmist nende lipu all sõitvate kalalaevade vahel sama püügiperioodi ja püügipiirkonna piires punktides 5.1, 5.2, 6 ja 12 sätestatud tingimustel. Kui liikmesriigid otsustavad anda sellise ülekandmise loa, teatavad nad kõigepealt komisjonile enne ülekandmise toimumist ülekandmise üksikasjad, sealhulgas ülekantavate päevade arvu, püügikoormuse ja vajaduse korral sellega seotud kvoodid, mille suhtes nad on kokku leppinud.

PÜÜGIVAHENDITE KASUTAMINE

13.   Püügivahenditest teatamine

Laeva kapten või kapteni esindaja teatab enne iga püügiperioodi esimest päeva lipuliikmesriigi asutustele, millist püügivahendit või milliseid püügivahendeid ta kavatseb eeloleva püügiperioodi kestel kasutada. Enne nimetatud teate esitamist ei tohi laev kalastada punktis 1 määratletud piirkonnas ühegi punktis 3 nimetatud rühma püügivahendiga.

14.   Muu tegevus kui kalastamine

Laev võib mis tahes püügiperioodil tegelda muu tegevusega kui kalastamine, ilma et seda aega arvestataks maha laevale punkti 7 alusel eraldatud päevadest, tingimusel et laev teavitab oma lipuliikmesriiki ette oma kavatsusest, tegevuse laadist ning sellest, et loobub kalalaevatunnistusest kõnealuseks ajaks. Kõnealuste laevade pardal ei ole sellel ajal ühtegi püügivahendit ega kalaliiki.

TRANSIIT

15.   Transiit

Laeval, lubatakse piirkonnast läbi sõita kui tal ei ole piirkonnas tegutsemiseks püügiluba või ta on oma kavatsusest ametiasutustele ette teatanud. Piirkonnas viibides peavad kõik kõnealuse laeva pardal olevad püügivahendid olema soritud ja stoovitud määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 20 lõikega 1 ettenähtud tingimuste kohaselt.

SEIRE, INSPEKTEERIMINE JA JÄRELEVALVE

▼M6

16.   Püügikoormuse teated

Laevade suhtes, mille pardal on käesoleva lisa punktis 3 määratletud rühmadesse kuuluvaid püügivahendeid ja mis tegutsevad käesoleva lisa punktis 1 määratletud piirkonnas, kohaldatakse määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikleid 19b, 19c, 19d, 19e ja 19k. Määruse (EÜ) nr 2847/93 artiklis 19c sätestatud teatamisnõue ei kehti laevade suhtes, mis on varustatud määruse (EÜ) nr 2244/2003 artiklite 5 ja 6 kohaste laevaseiresüsteemidega.

▼B

17.   Andmete salvestamine

Liikmesriigid tagavad järgmiste määruse (EÜ) nr 2244/2003 artikli 8, artikli 10 lõike 1 ja artikli 11 lõike 1 kohaselt saadud andmete salvestamise elektroonilisel kujul:

a) sadamasse sisenemine ja sealt lahkumine;

b) iga sisenemine merepiirkonda, kus kohaldatakse vetele ja kalavarudele juurdepääsu käsitlevaid erieeskirju, ja lahkumine sellisest merepiirkonnast.

18.   Ristkontroll

Liikmesriigid kontrollivad püügipäevikute ja asjakohase püügipäevikusse kantud teabe esitamist, kasutades laevaseiresüsteemi andmeid. Niisugune ristkontroll salvestatakse ning tehakse komisjoni nõudmisel talle kättesaadavaks.

19.   Alternatiivsed kontrollimeetmed

Tagamaks punktis 16 nimetatud aruandekohustuse täitmist, võivad liikmesriigid rakendada alternatiivseid kontrollimeetmeid, kui need meetmed on sama tõhusad ja läbipaistvad kui kõnealused aruandekohustused. Niisugustest alternatiivsetest meetmetest teatatakse komisjonile enne nende rakendamist.

20.   Ümberlaadimist ja lossimist käsitlevad eelteated

Ühenduse kalalaeva kapten või tema esindaja, kes soovib ümber laadida mis tahes pardal hoitavat kogust või lossida kolmanda riigi sadamas või lossimiskohas, edastab lipuliikmesriigi pädevatele asutustele vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist või kolmandas riigis toimuvat lossimist määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklis 19b nimetatud andmed.

21.   Lubatud hälve püügipäevikusse kantud koguste hindamisel

Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 artikli 5 lõikest 2 võivad laeva pardal olevad punktis 16 nimetatud kogused kilogrammides erineda püügipäevikusse kantud näitajast 8 %. Kui ühenduse õigusaktides ei ole ümberarvestuskoefitsiente sätestatud, kohaldatakse laeva lipuliikmesriigi poolt vastu võetud ümberarvestuskoefitsiente.

22.   Eraldi ladustamine

Kui laeva pardal on hoidlasse paigutatud suuremad merikeelekogused kui 50 kg, on keelatud kalalaeva pardal hoida üheski konteineris merikeelt ja muud liiki mereorganisme segamini. Ühenduse laevade kaptenid annavad liikmesriikide inspektoritele abi püügipäevikusse kantud ja pardal hoitavate merikeelekoguste vastavuse kontrollimiseks.

23.   Kaalumine

23.1. Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et piirkonnas püütud merikeele kogused, mis ületavad 300 kg, kaalutakse enne müüki oksjoniruumi kaaludega.

23.2. Liikmesriigi kompetentsed asutused võivad nõuda, et kõik piirkonnas püütud merikeele kogused, mida esmakordselt lossitakse selles liikmesriigis, tuleb enne esimesest lossimissadamast edasi transportimist kontrollijate juuresolekul kaaluda.

24.   Transport

Erandina nõukogu määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 13 peab mujale kui lossimis- või importimiskohta transporditava, käesoleva määruse artiklis 7 nimetatud liikidesse kuuluva kalaga, mille kogus on suurem kui 50 kg, kaasas olema koopia ühest määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 8 lõikega 1 ettenähtud deklaratsioonist, mis käsitleb kõnealuste liikide transporditavaid koguseid. Määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 13 lõike 4 punktis b sätestatud erandit ei kohaldata.

25.   Erijärelevalveprogramm

Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artikli 34c punktist 1 võivad artiklis 7 nimetatud kalavarude seire eriprogrammid kesta kauem kui kaks aastat alates nende jõustumiskuupäevast.

ARUANDEKOHUSTUSED

26.   Andmete kogumine

Käesolevas lisas sätestatud piirkonnas viibitud püügipäevade arvestamiseks kasutatavate andmete alusel koguvad liikmesriigid aasta iga kvartali jaoks andmeid veetavate püüniste ja passiivpüünistega seotud kogu püügikoormuse kohta piirkonnas ning eri püügivahendeid kasutavate laevade püügikoormuste kohta käesolevas lisas käsitletud piirkonnas.

27.   Andmete edastamine

27.1. Komisjoni taotluse korral esitavad liikmesriigid punktis 26 nimetatud andmed komisjonile tabeli kujul, mille vorm on sätestatud tabelites II ja III, saates need e-posti aadressil, mille komisjon liikmesriikidele teatab.

27.2. Punktis 26 nimetatud andmete esitamiseks komisjonile võib vastavalt määruse (EÜ) nr 2371/2002 artikli 30 lõikes 2 sätestatud korrale vastu võtta uue tabelivormi.



Tabel II

Aruandevorm

Riik

CFR

Parda-tähis

Püügiperioodi kestus

Piir-kond, kus kalas-tatakse

Teatatud püügivahend(id)

Teatatud püügivahendi(te)le kehtivad eritingimused

Teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv

Teatatud püügi-vahendi(te)ga püütud päevade arv

Üle-kantud päevad

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

nr 1

nr 2

nr 3

...

(1)

(2)

(3)

(4)

(5)

(6)

(6)

(6)

(6)

(7)

(7)

(7)

(7)

(8)

(8)

(8)

(8)

(9)

(9)

(9)

(9)

(10)



Tabel III

Andmevorm

Rubriik

Maksimaalne tähtede/numbrite arv

Joondamine (1)

V(asakule)/P(aremale)

Määratlus ja märkused

1) riik

3

ei kohaldata

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood), kus laev on vastavalt nõukogu määrusele (EÜ) nr 2371/2002 kalalaevana registreeritud.

Doonorlaeva puhul on see alati ettekandev riik.

2) CFR

12

ei kohaldata

Euroopa Ühenduse laevastikuregistri number.

Kalalaeva kordumatu identifitseerimisnumber.

Liikmesriik (kolmetäheline ISO kood) ja identifitseeriv seerianumber (9 kohta). Kui seerianumber on lühem kui 9 kohta, tuleb vasakule poole nulle juurde lisada.

3) pardatähis

14

V

Vastavalt komisjoni määrusele (EMÜ) nr 1381/87.

4) püügiperioodi kestus

2

V

Püügiperioodi pikkus kuudes.

5) püügipiirkond

1

V

IIC lisa puhul mitteasjakohane teave.

6) teatatud püügivahend(id)

5

V

Püügivahendite rühma tähis IIC lisa punkti 3 kohaselt (a või b).

7) teatatud püügivahendi(te)le kehtiv eritingimus

2

V

IIC lisa puhul mitteasjakohane teave.

8) teatatud püügivahendi(te) lubatud kasutuspäevade arv

3

V

Päevade arv, mille jooksul laeval on IIC lisa kohaselt õigus valida teatatud püügivahendite rühmi, ja teatatud püügiperioodi pikkus.

9) teatatud püügivahendi(te)ga püütud päevade arv

3

V

Päevade arv, mis kalalaev on tegelikult olnud püügipiirkonnas, kasutades teatatud püügivahendite rühmi, IIC lisa kohaselt teatatud püügiperioodi jooksul.

10) ülekantud päevad

4

V

Äraantud päevade arv on „– ülekantud päevade arv” ja saadud päevade arv on „+ ülekantud päevade arv”.

(1)   See teave on asjakohane andmete esitamisel kindlaks määratud pikkusega vormis.




IID LISA

LAEVADE PÜÜGIVÕIMALUSED JA PÜÜGIKOORMUS TOBIAPÜÜGIL ICESI VÖÖNDITES IIIA JA IV NING VÖÖNDI IIA EÜ VETES

1. Käesoleva lisa tingimusi kohaldatakse ühenduse laevade suhtes, kes kalastavad ICESi vööndites IIIa ja IV ning vööndi IIa EÜ vetes põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm. Samu tingimusi kohaldatakse kolmandate riikide laevade suhtes, millel on lubatud püüda tobiast ICESi vööndi IV EÜ vetes, kui ei ole määratud teisiti, või ühenduse ja Norra vaheliste konsultatsioonide tulemusel, nagu on sätestatud 2006. aasta 1. detsembri Euroopa Ühenduse ja Norra vaheliste lõppotsuste protokolli 3. tabeli joonealuses märkuses 13.

2. Käesoleva lisa kohaldamisel on piirkonnas viibimise päev:

a) ühe kalendripäeva 24 tunni pikkune ajavahemik alates kella 00.00 kuni 24.00 või kõnealuse ajavahemiku mis tahes osa, või

b) ühenduse püügipäevikus registreeritud mis tahes 24 tunni pikkune katkematu ajavahemik sadamast lahkumise ja sadamasse saabumise kuupäeva ja kellaaja vahel, või kõnealuse ajavahemiku mis tahes osa.

3. Iga asjaomane liikmesriik loob hiljemalt 1. märtsiks 2007 andmebaasi, mis sisaldab ICESi vööndites IIIa ja IV aastatel 2002, 2003, 2004, 2005 ja 2006 kalastanud iga selle liikmesriigi lipu all sõitva ja ühenduses registreeritud laeva kohta, kes on kasutanud põhjatraali, noota või samalaadseid veetavaid püüniseid, mille silmasuurus on alla 16mm, järgmisi andmeid:

a) laeva nimi ja sisenumber;

b) laevale paigaldatud mootorite võimsus kilovattides, mõõdetuna määruse (EMÜ) nr 2930/86 artikli 5 kohaselt;

c) piirkonnas viibitud päevade arv püügil põhjatraali, nooda või samalaadse veetava püünisega, mille silmasuurus on alla 16 mm;

d) kilovatt-püügipäevad, mis saadakse piirkonnas viibitud päevade arvu korrutamisel laevale paigaldatud mootorite võimsusega kilovattides.

4. Iga liikmesriik arvutab välja järgmised suurused:

a) kilovatt-püügipäevade aastane koguarv, mis on punkti 3 alapunkti d kohaselt arvutatud kilovatt-püügipäevade summa;

b) kilovatt-püügipäevade keskmine ajavahemikul 2002-2006.

5. Iga liikmesriik tagab, et tema lipu all sõitvate või ühenduses registreeritud laevade kilovatt-püügipäevade koguarv 2007. aastal ei ole suurem kui lõike 4 punkti a kohaselt arvutatud püügipäevade arv 2005. aastal.

6. Olenemata punktis 5 kehtestatud piirmäärast, ei tohi liikmesriikide poolt uurimuslikuks kalapüügiks (mis ei tohi alata enne 1. aprilli 2007) kasutatud kilovatt-päevade arv ajavahemikul 1. aprill – 6. mai 2007 ületada 30 % kilovattpäevade koguarvust 2005. aastal.

7. Kahe Fääri saarte laeva uurimusliku kalapüügi püügikoormus ei tohi ületada 2 % samal eesmärgil tehtud liikmesriikide püügikoormusest, mis on kehtestatud punktis 6.

8. Komisjon vaatab I lisas sätestatud tobia lubatud kogupüügi ja kvoodid ICESi vööndis IIIa ja vööndite IIa ja IV EÜ vetes läbi niipea kui võimalik, arvestades ICESi ja STECFi soovitusi Põhjamere tobia 2006. aasta vanuseklassi suuruse kohta ning järgides järgmisi eeskirju:

a) kui ICESi ja STECFi hinnangu kohaselt on Põhjamere alla aasta vanuste tobiate 2006. aasta suurusklass alla 150 000 miljoni kala, keelatakse ülejäänud 2007. aastaks püük põhjatraali, nooda või samalaadsete püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm. Võidakse lubada siiski piirangutega kalapüüki, et jälgida tobiavarusid ICESi vööndites IIIa ja IV ning püügikeelu toimet. Asjaomased liikmesriigid koostöös komisjoniga töötavad selleks välja piiratud kalapüügi seirekava.

b) kui ICESi ja STECFi hinnangu kohaselt on Põhjamere alla aasta vanuste tobiate 2006. aasta suurusklass üle 150 000 miljoni kala, kehtestatakse lubatud kogupüük (TAC, tuhandetes tonnides) järgmise võrrandi kohaselt:

TAC2007 = - 597 + (4.073*N1)

kus N1 on vanusegrupi arvukuse reaalaja hinnang miljardites ja TAC on väljendatud tuhandetes tonnides;

c) olenemata punktist 7.b ei ületa TAC 400 000 tonni;

d) komisjoni määrust, mis käsitleb tobia lubatud kogupüügi ja kvootide läbivaatamist ICESi vööndis IIIa ja ICESi vööndite IIa ja IV EÜ vetes pärast punktides a ja b osutatud teadussoovituse tegemist, kohaldatakse alates kuupäevast, mil komisjon avaldab Euroopa Liidu Teatajas teatise, milles on esitatud nõutud läbivaatamine.

9. Kommertspüük põhjatraali, nooda või samalaadsete veetavate püügivahenditega, mille silmasuurus on alla 16 mm, on keelatud 1. augustist 2007 kuni 31. detsembrini 2007.




III LISA

TEHNILISED- JA KONTROLLIALASED ÜLEMINEKUMEETMED

A OSA

Atlandi ookeani põhjaosa, kaasa arvatud Põhjameri, Skagerrak ja Kattegat

1.   Heeringa, makrelli ja stauriidi lossimise ja kaalumise kord

1.1.   Kohaldamisala

1.1.1. Ühenduse ja kolmandate riikide laevade heeringa, makrelli ja stauriidi või nende kombinatsiooni iga 10 tonni ületava Euroopa Ühenduses lossitava saagi suhtes kohaldatakse allpool sätestatud korda, kui saak on püütud:

a) heeringa puhul ICESi vööndites I, II, IIIa, IV, Vb, VI ja VII;

b) makrelli ja stauriidi korral ICESi vööndites IIa, IIIa, IV, VI ja VII.

1.2.   Määratud sadamad

1.2.1. Punktis 1.1 nimetatud lossimine on lubatud ainult määratud sadamates.

1.2.2. Iga asjaomane liikmesriik esitab komisjonile muudatused 2004. aastal esitatud loetelus, mis käsitleb määratud sadamaid, kus võib lossida heeringat, makrelli ja stauriidi, ning muudatused nende sadamate inspekteerimis- ja järelevalvekorras, sealhulgas punktis 1.1.1 nimetatud liikide ja varude kõikide lossitud koguste registreerimise ja nendest aruandmise tingimused. Nimetatud muudatused edastatakse vähemalt 15 päeva enne nende jõustumist. Komisjon edastab kõnealuse teabe ja andmed kolmandate riikide määratud sadamate kohta asjaomastele liikmesriikidele.

1.3.   Sadamasse saabumine

1.3.1. Punktis 1.1.1 nimetatud laeva kapten või tema esindaja esitab selle liikmesriigi pädevatele asutustele, kus kavatsetakse lossida, vähemalt neli tundi enne asjaomase liikmesriigi lossimissadamasse saabumist järgmised andmed:

a) sadam, kuhu ta kavatseb siseneda, laeva nimi ja registrinumber;

b) eeldatav lossimissadamasse saabumise aeg;

c) pardal olevate liikide kogused eluskaalu kilogrammides;

d) I lisas sätestatud piirkond, kus saak püüti.

1.4.   Lossimine

1.4.1. Asjaomase liikmesriigi pädevad asutused nõuavad, et lossimist ei alustata enne, kui selleks vajalik luba on olemas.

1.5.   Püügipäevik

1.5.1. Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 IV lisa punkti 4.2 sätetest esitab laeva kapten kohe pärast sadamasse saabumist püügipäeviku asjakohase(d) lehekülje(d) lossimissadama pädevale asutusele.

Laeva pardal olevad kogused, nagu on teatatud enne lossimist punkti 1.3.1 alapunkti c kohaselt, peavad vastama püügipäevikus registreeritud kogustele.

Erandina määruse (EMÜ) nr 2807/83 artikli 5 lõikest 2 on lubatud hälve püügipäevikusse kantud pardal hoitavate koguste hindamisel kilogrammides 8 %.

1.6.   Värske kala kaalumine

1.6.1. Kõik värske kala ostjad tagavad kõigi saadud koguste kaalumise pädevate asutuste poolt heakskiidetud vahenditega. Kala kaalutakse enne sorteerimist, töötlemist, hoidlas hoidmist ja lossimissadamast transportimist või edasimüüki. Kaalumisel saadud näit märgitakse lossimisdeklaratsiooni, müügiteatisesse ja vastuvõtudeklaratsiooni.

1.6.2. Kaalu kindaksmääramisel arvatakse vee arvel maha kuni 2 %.

1.7.   Värske kala kaalumine pärast transporti

1.7.1. Erandina punktist 1.6.1 võivad liikmesriigid lubada värske kala kaalumist pärast transporti lossimissadamast, tingimusel, et kala veetakse liikmesriigi territooriumil asuvasse sihtkohta, mis ei ole lossimissadamast kaugemal kui 100 kilomeetrit, ja et:

a) kala transportivas paakautos on lossimiskohast kala kaalumiskohani kaasas inspektor, või

b) lossimiskoha pädevad asutused annavad loa kala transpordiks, võttes arvesse järgmisi sätteid:

i) vahetult enne paakauto lossimissadamast lahkumist esitab ostja või tema esindaja pädevatele asutustele kirjaliku deklaratsiooni, milles on kirjas kala liik ja laeva nimi, millelt see lossitakse, paakauto registreerimisnumber ja andmed sihtkoha kohta, kus kala kaalutakse, samuti paakauto sihtkohta saabumise oletatav aeg;

ii) punktiga i ettenähtud deklaratsiooni koopia on kala transportimise ajal juhi käes ning antakse sihtkohas üle kala vastuvõtjale.

1.8.   Külmutatud kala kaalumine

1.8.1. Kõik külmutatud kala ostjad või valdajad tagavad lossitud koguste kaalumise enne kala töötlemist, hoidlas hoiustamist, lossimissadamast transportimist või edasimüüki. Iga lossitud koguse kaalust võib maha arvata kaalutava kala pakkimiseks kasutatud kasti, plast- või muu konteineri omakaalu.

1.8.2. Alternatiivina tuleb kastidesse pakitud külmutatud kala kaalu kindlaksmääramiseks korrutada kastist välja võetud ja ilma plastpakendita sisu kaalumisel põhineva representatiivse proovi keskmine kaal kastide koguarvuga, olenemata sellest, kas kala pinnal olev jää on sulanud või mitte. Liikmesriigid esitavad komisjonile heakskiitmiseks kõik muudatused oma valimivõtmise metoodikas, mille komisjon on 2004. aasta jooksul heaks kiitnud. Muudatused peab heaks kiitma komisjon. Kaalumisel saadud näit märgitakse lossimisdeklaratsiooni, müügiteatisesse ja vastuvõtudeklaratsiooni.

1.9.   Müügiteatis ja vastuvõtudeklaratsioon

1.9.1. Lisaks määruse (EÜ) nr 2847/93 artikli 9 lõike 5 sätetele peab lossitud kala töötleja või ostja asjaomase liikmesriigi pädeva asutuse nõudmisel, kuid hiljemalt 48 tundi pärast kaalumise lõpetamist esitama kõnealusele pädevale asutusele müügiteatise või vastuvõtudeklaratsiooni koopia.

1.10.   Kaalukojad

1.10.1. Riikliku kaalukoja kasutamisel väljastab kalakaaluja ostjale kaalumiskviitungi, millel on kirjas kaalumise kuupäev ja kellaaeg ning paakauto registreerimisnumber. Kaalumiskviitungi koopia lisatakse müügiteatisele või vastuvõtudeklaratsioonile.

1.10.2. Eraomandis kaalukoja kasutamisel peab süsteem olema pädevate asutuste poolt heaks kiidetud, kalibreeritud ja pitseeritud ning vastama järgmistele sätetele:

a) kalakaaluja peab nummerdatud lehtedega päevikut, milles on kirjas:

i) selle laeva nimi ja registrinumber, millelt kala on lossitud,

ii) paakautode registreerimisnumbrid, juhul kui kala on enne kaalumist lossimissadamast transporditud,

iii) kalaliigid,

iv) iga lossimise järgne kaal,

v) kaalumise alguse ja lõpu kuupäev ja kellaaeg;

b) kui kaalumine toimub konveierilindiga kaalumissüsteemis, tuleb paigaldada nähtav mõõdik, mis registreerib kumuleeruva kogukaalu. Kõnealune kumuleeruv kogukaal märgitakse punktis a nimetatud nummerdatud lehtedega päevikusse;

c) kaalumispäevikut ja punkti 1.7.1. alapunkti b punktiga ii ette nähtud kirjalike deklaratsioonide koopiaid säilitatakse kolm aastat.

1.11.   Pädevate asutuste juurdepääs

Pädevatel asutustel on igal ajal täielik juurdepääs kaalumissüsteemile, kaalumispäevikutele, kirjalikele deklaratsioonidele ja kõigile rajatistele, kus kala töödeldakse ja hoitakse.

1.12.   Ristkontroll

1.12.1. Pädevad asutused võrdlevad kõigi lossimiste puhul administratiivse ristkontrollimise käigus järgmisi andmeid:

a) kogused liikide kaupa, mis on ära märgitud punktis 1.3.1 nimetatud lossimiseelses teadaandes, ja kogused, mis on kantud laeva püügipäevikusse;

b) laeva püügipäevikusse kantud kogused liikide kaupa ja lossimisdeklaratsioonis märgitud kogused;

c) lossimisdeklaratsioonis märgitud kogused liikide kaupa ja vastuvõtudeklaratsioonis või müügiteatises märgitud kogused.

1.13.   Täielik kontroll

1.13.1. Liikmesriigi pädevad asutused tagavad, et vähemalt 15 % lossitud kalakogusest ja vähemalt 10 % kala lossimisest kontrollitakse põhjalikult, hõlmates vähemalt järgmist:

a) laeva kalasaagi liikide kaupa kaalumise jälgimine. Kui saak pumbatakse laevalt kaldale, jälgitakse kontrollimiseks valitud laeva kogu saagi kaalumist. Külmutustraalerite puhul loetakse üle kõik kastid. Kastide/kaubaaluste esinduslik valim kaalutakse, et saada teada kastide/kaubaaluste keskmine kaal. Kastidest võetakse heakskiidetud metoodikat järgides proovid, et saada teada kala keskmine netomass (pakendita, jääta);

b) lisaks punktis 1.12 nimetatud ristkontrollimisele järgmiste andmete omavahelise vastavuse kontrollimine:

i) kaalumispäevikus märgitud kogused liikide kaupa ja vastuvõtudeklaratsioonis või müügiteatises märgitud kogused liikide kaupa,

ii) punkti 1.7.1.b.i alusel pädevatele asutustele edastatud kirjalikud deklaratsioonid ja punkti 1.7.1.b.ii alusel kala vastuvõtja käsutuses olevad kirjalikud deklaratsioonid,

iii) punktiga 1.7.1.b.i ette nähtud kirjalikesse deklaratsioonidesse märgitud paakautode registreerimisnumbrid ja kaalumispäevikud;

c) kui lossimine katkestatakse, on selle uuesti alustamiseks vaja luba;

d) kontrollimine, kas laev on pärast lossimise lõpetamist kalast täielikult tühjendatud.

1.14.   Dokumendid

1.14.1. Kogu punktis 1 käsitletud kontrollimine dokumenteeritakse. Kõnealuseid dokumente säilitatakse 3 aastat.

2.   Heeringapüük vööndi IIa EÜ vetes

Vööndi IIa EÜ vetest püütud heeringa lossimine ja pardal hoidmine on ajavahemikel 1. jaanuar – 28. veebruar ja 16. mai – 31. detsember keelatud.

3.   Tehnilised kaitsemeetmed Skagerrakis ja Kattegatis

Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 IV lisa sätetest kohaldatakse käesoleva lisa 1. liite sätteid.

4.   Elektripüük ICESi vööndites IVc ja IVb

4.1. Erandina määruse (EÜ) nr 850/98 artikli 31 lõikest 1 on lubatud kalapüük elektriimpulsse kasutava piimtraaliga ICESi vööndites IVc ja IVb lõuna pool järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomi:

 punkt Ühendkuningriigi idarannikul asukohaga 55o põhjalaiust,

 seejärel ida poole kuni punktini 55o põhjalaiust ja 5o idapikkust,

 seejärel põhja poole kuni 56o põhjalaiuseni,

 ja lõpuks ida poole kuni 56o põhjalaiusel asuva punktini Taani läänerannikul.

4.2. 2007. aastal kohaldatakse järgmisi meetmeid:

a) liikmesriikide piimtraali kasutavatest laevadest lubatakse mitte rohkem kui 5 protsendil kasutada elektriimpulsse traalimise ajal;

b) maksimaalne elektrivoolu võimsus kilovattides iga piimtraali puhul ei tohi ületada laiust meetrites, mis on korrutatud 1,25-ga;

c) elektroodide vaheline toimiv pinge ei tohi olla suurem kui 15V;

d) kalalaev on varustatud automaatse arvutipõhise juhtimissüsteemiga, mis salvestab traali maksimaalse kasutatud elektrivoolu ja toimiva pinge elektroodide vahel vähemalt viimase 100 traalimise ajal. Volitamata isikul ei tohi olla võimalust sekkuda sellesse automaatsesse arvutipõhisesse juhtimissüsteemi;

e) on keelatud kasutada raskusselise ees üht või enamat ketipöörlejat.

5.   Tobiapüügi keeluala ICESi vööndis IV

5.1. Keelatud on lossida ja pardal hoida tobiaid, mis on püütud geograafilisest piirkonnast, mis asub Inglismaa ja Šotimaa idaranniku ning järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:

 55o30' N Inglismaa idarannikul,

 55o30' N, 1o00' W,

 58o00' N, 1o00' W,

 58o00' N, 2o00' W,

 2o00' W Šotimaa idarannikul.

5.2. Lubatud on siiski kalapüük, mis toimub teadusuuringute otstarbel püügipiirkonna tobiavarude ja püügikeelu toime jälgimiseks.

6.   Rockalli kilttursa ala ICESi vööndis VI

Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on keelatud igasugune kalapüük, v.a püük õngejadaga:



Punkt nr

Laius

Pikkus

1

57o00'N

15o00'W

2

57o00'N

14o00'W

3

56o30'N

14o00'W

4

56o30'N

15o00'W

7.   Piirangud tursa püügil ICESi vööndites VI ja VII

7.1.   ICESi vöönd VIa.

Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kuni 31. detsembrini 2007 igasugune kalapüük keelatud:

59o05'N, 06o45'W

59o30'N, 06o00'W

59o40'N, 05o00'W

60o00'N, 04o00'W

59o30'N, 04o00'W

59o05'N, 06o45'W.

7.2.   ICESi vööndid VII f ja g

Ajavahemikul 1. veebruar 2007 kuni 31. märts 2007 on igasugune kalapüük keelatud. järgmistes ICESi ristkülikutes: 30E4, 31E4, 32E3. Kõnealust keeldu ei kohaldata 6 meremiili ulatuses lähtejoonest.

7.3.   Erandina punktidest 7.1 ja 7.2 on nimetatud piirkondades nimetatud ajavahemikel lubatud püügitegevus lõkspüüniste ja mõrdadega, juhul kui:

i) pardal ei hoita muid püügivahendeid peale lõkspüüniste ja mõrdade ning

ii) pardal ei hoita kala, vaid üksnes karpe ja vähke.

7.4.   Erandina punktidest 7.1 ja 7.2 on neis punktides nimetatud piirkondades püügitegevus lubatud võrkudega, mille silmasuurus on alla 55 mm, juhul kui:

i) pardal ei hoita võrke, mille silmasuurus on 55 mm või üle selle, ja

ii) pardal ei hoita muud kala peale heeringa, makrelli, sardiini, sardinelli, stauriidi, kilu, putassuu ja hõbekala.

8.   Tehnilised kaitsemeetmed Iiri meres

▼M4

8.1. Ajavahemikul 14. veebruar 2007–30. aprill 2007 on keelatud kasutada mis tahes põhjatraali, noota või samalaadset veetavat püügivahendit, seisevvõrku ja nakkevõrku või samalaadset passiivset püügivahendit ja ka konksudega püügivahendeid ICESi vööndi VIIa osas, mis on piiratud järgmiste joontega:

 Iirimaa idarannik ja Põhja-Iirimaa idarannik; ja

 sirgjooned, mis ühendavad järjest järgmisi geograafilisi koordinaate;

 punkt Põhja-Iirimaa idarannikul Ardsi poolsaarel laiusel 54° 30′ N;

 54° 30′ N, 04° 50′ W;

 53° 15′ N, 04° 50′ W;

 punkt Iirimaa idarannikul laiusel 53° 15′ N.

▼B

8.2. Erandina punktist 8.1, seal viidatud piirkonnas ja ajavahemikul:

a) lubatakse kasutada traallaudadega põhjatraale tingimusel, et kalalaeva pardal ei ole muid püügivahendeid ja:

i) selliste võrkude silma suurus on kas 70–79 mm või 80–99 mm, ja

ii) selline võrk on üksnes ühe lubatud võrgusilma suurusega, ja

iii) sellisel võrgul ei ole ühtegi võrgusilma, olenemata selle asukohast võrgus, suurusega üle 300 mm, ja

iv) sellist võrku kasutatakse piirkonnas, mis asub järgmiste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 20' W

54o 20' N, 04o 50' W

54o 30' N, 05o 10' W

54o 30' N, 05o 20' W

54o 00' N, 05o 50' W

54o 00' N, 06o 10' W

53o 45' N, 06o 10' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W;

b) lubatakse kasutada eraldustraali tingimusel, et kalalaeva pardal ei ole muid püügivahendeid ja et sellised võrgud:

i) vastavad alapunktis a esitatud tingimustele, ja

▼C2

ii) on ehitatud vastavalt nõukogu 12. veebruari 2002 määruse (EÜ) nr 254/2002 (millega kehtestatakse 2002. aastal kohaldatavad meetmed tursavarude taastamiseks Iiri merel) lisa jaotises CIE VIIa esitatud tehnilistele üksikasjadele.

▼B

Lisaks võib eraldustraale kasutada ka piirkonnas, mis asub järgmiste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel:

53o 45' N, 06o 00'' W

53o 45' N, 05o 30' W

53o 30' N, 05o 30' W

53o 30' N, 06o 00' W

53o 45' N, 06o 00' W.

8.3. Kohaldatakse nõukogu 12. veebruari 2002. aasta määruse (EÜ) nr 254/2002 (millega kehtestatakse 2002. aastal kohaldatavad meetmed Iiri mere (ICESi vööndi VIIa) tursavarude taastamiseks) ( 49 ) artiklites 3 ja 4 sätestatud tehnilisi kaitsemeetmeid.

9.   Lõpusvõrkude kasutamine ICESi vööndites VI a, b, VII b, c, j, k ja XII

9.1. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendavad lõpusvõrk ja takervõrk püügivahendit, mis koosneb ühest võrgulinast, mis paikneb vees vertikaalasendis. See püüab vee-elusolendeid, kes takerduvad võrgusilmadesse või mähivad end võrgulinasse.

9.2. Käesoleva lisa kohaldamisel tähendab abar püügivahendit, mis koosneb vähemalt kahest võrgulinast, mis ripuvad paralleelselt sama ülemise selise küljes ja paiknevad vees vertikaalasendis.

9.3. Ühenduse kalalaevad ei kasuta lõpusvõrke, nakkevõrke ega abaraid üheski vööndite osas, kus kaardistatud sügavus on suurem kui 200 m ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW.

▼M4

9.4. Erandina punktist 9.3 on lubatud kasutada järgmisi püügivahendeid:

▼M6

a) nakkevõrgud silma suurusega üle 120 mm ja alla 150 mm, tingimusel et neid kasutatakse vees, mille kaardistatud sügavus on alla 600 meetri, et nende vertikaalne ulatus ei ole üle 100 võrgusilma, et nende võrgunöörisuhe on vähemalt 0,5 ja need on laiali tõmmatud ujukite või samaväärse ujuvseadise abil. Võrgud võivad olla kuni 5 meremiili pikkused ja kõigi samaaegselt vette lastud võrkude kogupikkus ei tohi ületada 25 km kalalaeva kohta. Püünis võib vees olla kuni 24 tundi; või

▼M4

b) takervõrgud silma suurusega üle 250 mm tingimusel, et neid kasutatakse vees, mille kaardistatud sügavus on alla 600 meetri, et nende vertikaalne ulatus ei ole üle 15 võrgusilma, et nende võrgunöörisuhe on vähemalt 0,33 ja need ei ole laiali tõmmatud ujukite või muu ujuvseadise abil. Võrgu pikkus võib olla kuni 10 km. Kõigi samaaegselt vette lastud võrkude kogupikkus ei ole üle 100 km kalalaeva kohta. Püünis võib vees olla kuni 72 tundi.

Kuid nimetatud erandit ei kohaldata NEAFCi reguleerimispiirkonnas.

▼B

9.5. Laeva pardal tohib korraga olla ainult üks püügivahendite liikidest, mida on kirjeldatud punkti 9.4 alapunktides a ja b. Kaotatud või kahjustatud püügivahendite asendamiseks võib laeva pardal olevate võrkude pikkus olla kuni 20 % suurem jadade kogupikkusest, mida võib samaaegselt vette lasta. Kõigi püügivahendite märgistus peab olema kooskõlas komisjoni 1. märtsi 2005. aasta määrusega (EÜ) nr 356/2005, millega sätestatakse üksikasjalikud eeskirjad seisevpüüniste ja piimtraalide tähistamiseks ja identifitseerimiseks. ( 50 )

9.6. Igal kalalaeval, kes kasutab lõpus- või takervõrke kohas, kus kaardistatud veesügavus on üle 200 meetri ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW, peab olema tema lipuliikmesriigi väljaantud spetsiaalne kalastamisluba.

9.7. Punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib püügipäevikusse kalalaeval olevate püügivahendite koguse ja pikkuse, enne kui laev lahkub sadamast ja pärast sadamasse tagasijõudmist, ning peab andma aru nende andmete iga lahkumineku kohta.

9.8. Mereteenistusel või muul pädeval asutusel on õigus eemaldada ICESi vööndites VIa, b, VII b, c, j, k ja XII ida pool 27oW merre järelevalveta jäetud võrgud järgmistel juhtudel:

a) püünis ei ole korralikult märgistatud;

▼C2

b) poimärgised või laevaseiresüsteemi andmed näitavad, et omanik ei asu oma püünise juurest vähem kui 100 meremiili kaugusel enam kui 120 tundi;

▼B

c) püünis on lastud vette kohas, kus vee kaardistatud sügavus on lubatust suurem;

d) püünise võrgusilma suurus erineb lubatust.

9.9. Punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga püüdva kalalaeva kapten registreerib iga püügiretke ajal püügipäevikusse järgmised andmed:

 kasutatud võrgu silma suurus,

 ühe võrgu nominaalpikkus,

 võrkude arv jadas,

 kasutatud jadade koguarv,

 iga jada kasutamise koht,

 iga jada kasutamise sügavus,

 iga jada vees olemise aeg,

 iga kaotatud püünise kogus, püünise viimane teadaolev asukoht ja kaotamise kuupäev.

9.10. Igal kalalaeval, kes püüab punktis 9.6 viidatud seisevvõrguloaga, lubatakse saaki lossida ainult määruse (EÜ) nr 2347/2002 artikli 7 kohaselt liikmesriikide määratud sadamates.

9.11. Punktis 9.4.b kirjeldatud püünist kasutava kalalaeva pardal hoitavate haide kogus ei tohi ületada 5 % pardal hoitavate mereorganismide eluskaalu üldkogusest.

10.   Biskaia lahes teatavate veetavate püünistega püügi tingimused

Erandina komisjoni 19. märtsi 2002. aasta määruse (EÜ) nr 494/2002 (millega kehtestatakse ICESi III, IV, V, VI ja VII vööndi ning ICESi VIII vööndi a, b, d, ja e rajooni merluusivarude taastamise täiendavad tehnilised meetmed) ( 51 ) artikli 5 lõikest 2 on määruse (EÜ) nr 494/2002 artikli 5 lõike 1 punktis b nimetatud piirkonnas lubatud kalastada traalide, ankurdatud põhjanootade ja samalaadsete püügivahenditega (välja arvatud piimtraalidega), mille võrgusilma suurus on 70–99 mm ja mis on varustatud käesoleva lisa 3. liites kirjeldatud ruudukujuliste silmadega selektiivaknaga.

11.   Piirangud anšoovise püügil ICESi vööndis VIII ja kalju-tömppeakala püügil ICESi vööndis IIIa

11.1. ICESi vööndis VIII on keelatud püüda, hoida pardal, laadida ümber või lossida anšoovist.

11.2. Kui anšoovise püügipiirangud ICESi vööndis VIII vaadatakse läbi artikli 5 lõike 5 kohaselt, siis käesoleva lisa punkti 11.1 ei kohaldata.

11.3. Olenemata määrusest (EÜ) nr 2015/2006 ei toimu kalju-tömppeakala sihtpüüki ICESi vööndis IIIa enne Euroopa Ühenduse ja Norra vahel peetavate konsultatsioonide lõppu.

12.   Süvamereliikide püügikoormus

Erandina määrusest (EÜ) nr 2347/2002 kohaldatakse 2007. aastal järgmist:

12.1. Liikmesriigid tagavad, et püügitegevuse puhul, mille käigus liikmesriikide lipu all sõitvad ja nende territooriumil registreeritud laevad püüavad ja jätavad pardale igal kalendriaastal rohkem kui 10 tonni süvamereliike ja süvalesta, nõutakse süvamerepüügi luba.

12.2. Ühe merereisi jooksul on keelatud püüda ja pardale jätta, ümber laadida või lossida süvamereliike ja süvalesta üldkoguses üle 100 kg, kui laeval ei ole süvamerepüügi luba.

13.   Ohualdiste süvamereelupaikade ajutised kaitsemeetmed

Piirkondades, mis asuvad järgmiste ülemaailmse geodeetilise süsteemi (WGS84) kohaste koordinaatidega määratud loksodroomide vahel, on kalapüük põhjatraalide ja passiivpüünistega, sealhulgas seisevvõrkude ja põhjaõngejadadega, keelatud:

Hecate mäed (Hecate Seamounts):

 52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

 52o 20.8167' N, 30o 51.5258' W

 52o 12.0777' N, 30o 54.3824' W

 52o 12.4144' N, 31o 14.8168' W

 52o 21.2866' N, 31o 09.2688' W

Faraday mäed (Faraday Seamounts):

 50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

 49o 59.1490' N, 29o 29.4580' W

 49o 52.6429' N, 29o 30.2820' W

 49o 44.3831' N, 29o 02.8711' W

 49o 44.4186' N, 28o 52.4340' W

 49o 36.4557' N, 28o 39.4703' W

 49o 29.9701' N, 28o 45.0183' W

 49o 49.4197' N, 29o 42.0923' W

 50o 01.7968' N, 29o 37.8077' W

Reykjanese aheliku osa:

 55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

 55o 05.4804' N, 35o 58.9784' W

 54o 58.9914' N, 34o 41.3634' W

 54o 41.1841' N, 34o 00.0514' W

 54o 00.0'N, 34o 00.0' W

 53o 54.6406' N, 34o 49.9842' W

 53o 58.9668' N, 36o 39.1260' W

 55o 04.5327' N, 36o 49.0135' W

Altairi mäed (Altair Seamounts):

 44o 50.4953' N, 34o 26.9128' W

 44o 47.2611' N, 33o 48.5158' W

 44o 31.2006' N, 33o 50.1636' W

 44o 38.0481' N, 34o 11.9715' W

 44o 38,9470' N, 34o 27,6819' W

 44o 50,4953' N, 34o 26,9128' W

Anti-Altairi mäed (Antialtair Seamounts):

 43o 43,1307' N, 22o 44,1174' W

 43o 39,5557' N, 22o 19,2335' W

 43o 31.2802' N, 22o 08.7964' W

 43o 27,7335' N, 22o 14,6192' W

 43o 30,9616' N, 22o 32,0325' W

 43o 40,6286' N, 22o 47,0288' W

 43o 43,1307' N, 22o 44,1174' W

Hattoni madalik:

 59o 26' N, 14o 30' W

 59o 12' N, 15o 08' W

 59o 01' N, 17o 00' W

 58o 50' N, 17o 38' W

 58o 30' N, 17o 52' W

 58o 30' N, 18o 45' W

 58o 47' N, 18o 37' W

 59o 05' N, 17o 32' W

 59o 16' N, 17o 20' W

 59o 22' N, 16o 50' W

 59o 21' N, 15o 40' W

Loode-Rockalli madalik:

 57o 00' N, 14o 53' W

 57o 37' N, 14o 42' W

 57o 55' N, 14o 24' W

 58o 15' N, 13o 50' W

 57o 57' N, 13o 09' W

 57o 50' N, 13o 14' W

 57 o57' N, 13o 45' W

 57o 49' N, 14o 06' W

 57o 29' N, 14o 19' W

 57o 22' N, 14o 19' W

 57o 00' N, 14o 34' W

Logachevi mägi:

 55o 17' N, 16o 10' W

 55o 34' N, 15o 07' W

 55o 50' N, 15o 15' W

 55o 33' N, 16o 16' W

Lääne-Rockalli mägi:

 57o 20' N, 16o 30' W

 57o 05' N, 15o 58' W

 56o 21' N, 17o 17' W

 56o 40' N, 17o 50' W

B OSA

Ida-Atlandi ja Vahemere siirdekalad

14.   Hariliku tuuni alammõõt Atlandi ookeani idaosas ja Vahemeres ( 52 )

14.1. Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 6 ja IV lisast, on hariliku tuuni alammõõt Vahemeres 10 kg või 80 cm.

14.2. Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artikli 7 lõikest 1, ei kehtestata Atlandi ookeani idaosast ja Vahemerest püütud hariliku tuuni puhul lubatud hälvet.

15.   Suursilm-tuuni alammõõt

Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 6 ja IV lisast ei kohaldata suursilm-tuuni alammõõtu.

16.   Teatavate laevatüüpide ja püügivahendite kasutamise piirangud

16.1. Suursilm-tuuni varu, eelkõige noorkalade kaitsmiseks keelatakse püük seinerite ja õngepüügilaevadega punktis a sätestatud piirkonnas ja punktis b sätestatud ajavahemikus:

a) piirkond on määratud järgmiste piiridega:

 lõunapiir: 0o lõunalaiust

 põhjapiir: 5o põhjalaiust

 läänepiir: 20o läänepikkust

 idapiir: 10o läänepikkust;

b) püügikeeld kehtib igal aastal 1. novembrist kuni 30. novembrini.

16.2. Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 3 on ühenduse laevadel lubatud püüda kõnealuse määruse artikli 3 lõikes 2 nimetatud alal ja artikli 3 lõikes 1 nimetatud ajal laevaliikide ja püügivahendite piiranguteta.

16.3. Kuni nõukogu 21. detsembri 2006. aasta määruse (EÜ) nr 1967/2006 (mis käsitleb Vahemere kalavarude säästva kasutamise majandamismeetmeid) ( 53 ) jõustumiseni võib kalandustegevus, mis toimub praegu määruse (EÜ) nr 1626/94 artikli 3 lõigete 1 ja 1a ning artikli 6 lõigete 1 ja 1a alusel antud erandi kohaselt, ajutiselt jätkuda 2007. aastal.

17.   Harrastus- ja sportkalapüüki käsitlevad meetmed Vahemerel

17.1. Liikmesriik võtab vajalikud meetmed, et keelata veetavate püüniste, haardpüüniste, seinnootade, tragide, nakkevõrkude, abarate ja õngejadade kasutamine tuunide ja tuunilähedaste liikide, eelkõige hariliku tuuni harrastus- ja sportpüügil Vahemeres.

17.2. Liikmesriik tagab, et Vahemeres harrastus- ja sportpüügi käigus saadud tuunide ja nende lähiliikide saaki ei turustata.

18.   Hariliku tuuni proovivõtukava

Erandina määruse (EÜ) nr 973/2001 artiklist 5a kehtestab iga liikmesriik proovivõtuprogrammi püütud hariliku tuuni suurusklasside arvukuse hindamiseks; eelkõige tuleb võtta sumpadest uurimiseks üks suuruseproov (= 100 isendit) 100 tonni eluskala kohta. Suuruseproov võetakse kalakasvanduses saagi kogumise käigus, ( 54 ) kasutades ICCATi II eesmärgi aruandemetoodikat. Proove tuleks võtta kõikidest sumpadest iga saagi kogumise käigus. Eelmise aasta proovide andmed tuleb edastada ICCATile 1. maiks 2007.

C OSA

Atlandi ookeani idaosa

19.   Kesk-Atlandi idaosa

Kolmandate riikide suveräänsete õiguste või jurisdiktsiooni alla kuuluvatest ja CECAFi piirkonnas asuvatest vetest (FAO Kesk-Atlandi idaosa kalastuskomitee) pärit kaheksajala (Octopus vulgaris) alammõõt on 450 g (roogitult). Kaheksajalgu, mis on 450 g alammõõdust (roogitult) väiksemad, ei tohi pardal hoida, ümber laadida, lossida, transportida, säilitada, müüa, esitleda ega müügiks pakkuda, vaid need tuleb kohe merre tagasi lasta.

D OSA

Vaikse ookeani idaosa

20.   Seinnootade kasutamine Ameerika Troopikatuunide Komisjoni (IATTC) reguleeritavas tsoonis

20.1. 1. augustist kuni 11. septembrini 2007 või 20. novembrist kuni 31. detsembrini 2007 on kulduim-tuuni (Thunnus albacares), suursilm-tuuni (Thunnus obesus) ja vööttuuni (Katsuwonus pelamis) püük seinnoota kasutavate laevadega keelatud järgmiste piiridega määratud alal:

 Vaikse ookeani Ameerika rannik,

 150o läänepikkust,

 40o põhjalaiust,

 40o lõunalaiust.

20.2. Asjaomased liikmesriigi teavitavad komisjoni valitud keeluajast enne 1. juulit 2007. Kõik seinnootasid kasutavad asjaomaste liikmesriikide laevad peavad määratud piirkonnas valitud perioodiks seinnoodaga kalastamise lõpetama.

20.3. … ( 55 ) alates jätavad IATTC reguleeritavas tsoonis kalastavad seinerid pardale ja seejärel lossivad kogu suursilm-tuuni, kulduim-tuuni ja vööttuuni saagi, välja arvatud kala, mis on inimtoiduks kõlbmatu muudel põhjustel kui alamõõdulisuse tõttu. Ainus erand on reisi lõpuosa, kui pole piisavalt vaba lastiruumi kogu antud püügikorraga püütud tuuni mahutamiseks.

E OSA

Vaikse ookeani idaosa ning Vaikse ookeani lääne- ja keskosa

▼M4

21.   Vaikse ookeani lääne- ja keskosa

21.1. Liikmesriigid tagavad, et suursilmtuuni, kulduimtuuni, vööttuuni ja Vaikse ookeani lõunaosa pikkuimtuuni püügikoormus Vaikse ookeani kesk- ja lääneosa pika rändega kalavarude kaitse ja majandamise konventsiooniga reguleeritavas alas Vaikse ookeani lääne- ja keskosas (konventsiooniala) piirdub üksnes nende püügikoormustega, mille suhtes ühendus on sõlminud kalanduse partnerluslepingud kõnealuse piirkonna rannikuriikidega.

21.2. Liikmesriigid, kelle laevadel on luba kala püüda konventsioonialas, koostavad halduskavad ankurdatud või triivivate peibutuspüügivahendite kasutamiseks. Kõnealused halduskavad sisaldavad strateegiaid, mille abil piirata kulduim-tuuni ja suursilm-tuuni noorkalade häirimist.

21.3. Punktis 21.2 osutatud halduskavad esitatakse komisjonile hiljemalt 15. oktoobril 2007. Komisjon koostab nende halduskavade põhjal ühenduse halduskava ja esitab selle Vaikse ookeani lääne- ja keskosa kalanduskomisjoni (WCPFC) sekretariaadile hiljemalt 31. detsembril 2007.

21.4. Mõõkkala püüdvate ühenduse kalalaevade arv konventsioonialast lõuna pool 20° S ei või ületada 14 laeva. Ühenduse osalus piirdub Hispaania lipu all sõitvate laevadega.

▼B

22.   Erimeetmed Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas

Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas seinnoota kasutavad laevad lasevad viivitamata ja kahjustusteta, niivõrd kui see on võimalik, vette tagasi merikilpkonnalised, haid, purikalad, raid, kuldmakrellid ja muud liigid, mis ei ole sihtliigid. Kalureid ergutatakse välja töötama ja kasutama meetodeid ja seadmeid, mis võimaldavad kõik kõnealused loomad kiiresti ja kahjustamata vette tagasi lasta.

23.   Erimeetmed nootadesse sattunud või võrkudesse takerdunud merikilpkonnaliste suhtes

Vaikse ookeani ida-, lääne- ja keskosas rakendatakse järgmisi erimeetmeid:

a) niipea kui võrgus avastatakse merikilpkonnaline, tuleb kasutada kõiki abinõusid kilpkonnalise päästmiseks enne, kui see võrku takerdub, kusjuures vajaduse korral kasutatakse ka kiirpaati;

b) kui kilpkonnaline on võrku jäänud, tuleks võrgu kerimine lõpetada niipea, kui kilpkonnaline tõuseb veepinnale, ning seda ei tohiks uuesti alustada enne, kui kilpkonnaline on võrgust vabastatud ja merre tagasi lastud;

c) kui kilpkonnaline on tõstetud laeva pardale, tuleks kõigil asjakohastel viisidel aidata kilpkonnalisel toibuda enne vette tagasi laskmist;

d) tuunipüügilaevadel on keelatud merre heita soolakotte või muud liiki plastprahti;

e) soodustatakse peibutuspüügivahenditesse ja teistesse kalapüügivahenditesse takerdunud merikilpkonnaliste vabaks laskmist, niivõrd kui see on võimalik;

f) samuti kutsutakse üles merest välja võtma peibutuspüügivahendeid, mida kalapüügil ei kasutata.




III lisa 1. liide

VEETAVAD PÜÜNISED: Skagerrak ja Kattegat



Võrgusilma suuruskategooriad, sihtliigid ja saagi normprotsendid võrgusilma ühe suuruskategooria puhul

Liik

Võrgusilma suuruskategooria (millimeetrites)

< 16

16-31

32-69

35-69

70-89 (1)

≥ 90

Sihtliikide miinimumprotsent

50 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

50 % (2)

20 % (2)

20 % (3)

30 % (4)

null

Tobiaslased (Ammodytidae(5)

x

x

x

x

x

x

x

x

Tobiaslased (Ammodytidae(6)

 

x

 

x

x

x

x

x

Tursik (Trisopterus esmarkii)

 

x

 

x

x

x

x

x

Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou)

 

x

 

x

x

x

x

x

Harilik merilohe (Trachinus draco(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Limused (v.a Sepia(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Harilik tuulehaug (Belone belone(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Hall merikukk (Eutrigla gurnardus(7)

 

x

 

x

x

x

x

x

Hõbekala (Argentina spp.)

 

x

 

x

x

x

x

x

Kilu (Sprattus sprattus)

 
 
 

x

x

x

x

x

Angerjas (Anguilla anguilla)

 
 

x

x

x

x

x

x

Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus(8)

 
 

x

x

x

x

x

x

Makrell (Scomber spp.)

 
 
 

x

 
 

x

x

Stauriid (Trachurus spp.)

 
 
 

x

 
 

x

x

Heeringas (Clupea harengus)

 
 
 

x

 
 

x

x

Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis)

 
 
 
 
 

x

x

x

Põhjamere garneel/Läänemere krevett (Crangon spp., Palaemon adspersus(7)

 
 
 
 

x

 

x

x

Merlang (Merlangius merlangus)

 
 
 
 
 
 

x

x

Norra salehomaar (Nephrops norvegicus)

 
 
 
 
 
 

x

x

Kõik muud mereorganismid

 
 
 
 
 
 
 

x

(1)   Selle silmasuuruse kategooria puhul peab noodapära olema tehtud ruudukujuliste silmadega võrgust, millel on 2. liites kirjeldatud sorteerimisvõre.

(2)   Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 10 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.

(3)   Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 50 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, heeringast, makrellist, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast, Norra salehomaarist ja homaarist.

(4)   Pardal hoitav saak võib sisaldada kuni 60 % segu tursast, kilttursast, merluusist, atlandi merilestast, pikklestast, väikesuulestast, merikeelest, harilikust kammeljast, siledast kammeljast, harilikust lestast, soomuskammeljast, merlangist, harilikust soomuslestast, süsikast ja homaarist.

(5)   1. märtsist kuni 31. oktoobrini Skagerrakis ja 1. märtsist kuni 31. juulini Kattegatis.

(6)   1. novembrist kuni veebruarikuu viimase päevani Skagerrakis ja 1. augustist kuni veebruarikuu viimase päevani Kattegatis.

(7)   Ainult nelja miili ulatuses lähtejoonest.

(8)   Lähtejoonest nelja miili ulatusse jäävast vööndist väljaspool.




III lisa 2. liide

70-millimeetrise võrgusilmaga traalnooda selekteeriva akna spetsifikatsioon

a) Liigiselektiivne võre kinnitatakse traalidele, mille noodapära ruudukujuliste võrgusilmade suurus on vähemalt 70 mm ja väiksem kui 90 mm. Noodapära on vähemalt 8 m pikk. Keelatud on kasutada traali, mille noodapära ümbermõõt, jättes välja liitekohad ja palistused, on ükskõik millises osas üle 100 ruudukujulise silma.

b) Võre on ristkülikukujuline. Võre trellid on paralleelsed võre pikiteljega. Võre trellide vahekaugus on kuni 35 mm. Lubatud on kasutada ühte või mitut hinge, et hõlbustada püünise hoidmist võrgupoolil.

c) Võre kinnitatakse traalile diagonaalselt, eest tahapoole üles, mis tahes kohta noodapära algusest kuni kokkutõmbamata osa alguseni. Kõik võre küljed kinnitatakse traali külge.

d) Traali ülemises paneelis on võre ülaserva vahetus läheduses vaba väljapääsuava kaladele. Väljapääsuava kaugem serv on võrega ühelaiune ja tehtud võre mõlemalt küljelt piki võrgu sõlmevahesid ettepoole ulatuva teravikukujulise väljalõikena.

e) Võre ette tohib kinnitada lehtri, mis suunab kalad traali põhja ja võre poole. Lehtri võrgusilmasuurus on vähemalt 70 mm. Lehtri kõige kitsama osa vertikaalsuunaline läbimõõt võre ees on 15 cm. Lehtri laius võre ees on võrdne võre laiusega.

image

Liigi ja suuruse suhtes selektiivse traali joonis. Sisenevad kalad suunatakse lehtri abil traali põhja ja võre ette. Suuremad kalad suunatakse võre abil traalist välja, kuna väiksemad kalad ja norra salehomaarid läbivad võre ja satuvad noodapärasse. Ruudukujuliste võrgusilmadega noodapära võimaldab välja pääseda väikestel kaladel ja alamõõdulistel norra salehomaaridel.




III lisa 3. liide

Teatavate veetavate püünistega lubatud püügi tingimused ICESi vööndites III, IV, V, VI ja VII ning VIIIa, b, c ja e

a) Ülemises paneelis paikneva ruudukujuliste silmadega selektiivakna spetsifikatsioon

Vähemalt 70 mm ja alla 100 mm võrgusilma suurusega traalide, ankurdatud põhjanootade või samalaadsete püüniste kokkutõmmatud tagaosa ruudukujuliste 100 mm siseläbimõõduga võrgusilmadega selektiivakna spetsifikatsioon.

Selektiivaken on täisnurkne võrguosa. Selektiivaknaid on ainult üks. Selektiivaken ei tohi olla mingil moel ummistatud sisemiste või väliste tarinditega.

b) Selektiivakna asukoht

Selektiivaken paigutatakse traali kokkutõmmatud tagaosa ülemisse paneeli vahetult noodapärast ja võrgupikendusest koosneva kokkutõmbamata osa ette.

Selektiivaken lõpeb kõige rohkem 12 silma kaugusel käsitsi põimitud silmareast võrgupikenduse ja traali tagumise kokkutõmmatud osa vahel.

c) Selektiivakna suurus

Selektiivakna pikkus on vähemalt 2 m ja laius vähemalt 1 m.

d) Selektiivakna võrk

Silmaava suurus on vähemalt 100 mm. Võrgusilmad on ruudukujulised, st selektiivakna võrgu kõik neli külge lõikuvad sõlmevahedega.

Võrk paigaldatakse nii, et sõlmevahed kulgevad paralleelselt ja risti noodapära pikiteljega.

Võrgumaterjal on ühekordsest niidist. Niidi maksimaalne jämedus on 4 mm.

e) Selektiivakna kinnitamine rombikujuliste silmadega võrgu külge

Selektiivakna neli külge on lubatud ääristada. Ääristuse läbimõõt ei ületa 12 mm.

Sirgeks veetud selektiivakna pikkus on võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud rombikujuliste silmade pikkusega, kui need on sirgeks veetud.

Selektiivakna väikseima külje (s.t meetripikkune külg, mis on risti noodapära pikiteljega) ülemise paneeli avatud rombikujuliste võrgusilmade arv peab olema vähemalt võrdne selektiivakna pikiküljele kinnitatud täisrombikujuliste silmade arvuga, mis on jagatud 0,7-ga.

f) Muu

Selektiivakna paigutust traalis kujutab järgmine joonis.

1 meeter2 meetritmaksimum 12 võrgusilma (viga "5 meshes" on vaja parandada)Kokkutõmbamata osa




IV LISA

▼M4

I   OSA



Kolmanda riigi vetes kalastavate ühenduse laevade kalalaevatunnistuste ja püügilubadega seotud koguselised piirangud

Püügipiirkond

Püügiliik

Kalalaevatunnistuste arv

Kalalaevatunnistuste jaotamine liikmesriikide vahel

Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv

Norra veed ja Jan Mayeni ümbruse kalastusvöönd

Heeringas, põhja pool 62° 00′ N

93

DK: 32, DE: 6, FR: 1, IRL: 9, NL: 11, SW: 12, UK: 21, PL: 1

69

Põhjalähedased liigid, põhja pool 62° 00′ N

80

FR: 18, PT: 9, DE: 16, ES: 20, UK: 14, IRL: 1

50

Makrell, lõuna pool 62° 00′ N, seinnoodapüük

11

DE: 1, (1) DK: 26, (1) FR: 2, (1) NL: 1 (1)

ei kohaldata

Makrell, lõuna pool 62° 00′ N, traalnoodapüük

19

ei kohaldata

Makrell, põhja pool 62° 00′ N, seinnoodapüük

11 (2)

DK: 11

ei kohaldata

Tehniliseks otstarbeks ettenähtud liigid, lõuna pool 62° 00' N

480

DK: 450, UK: 30

150

Fääri saarte veed

Igasugune traalpüük kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkondades, mis asuvad Fääri saarte lähtejoonest 12–21 miili kaugusele ulatuvas vööndis

26

BE: 0, DE: 4, FR: 4, UK: 18

13

Tursa ja kilttursa spetsialiseeritud püük väikseima silmasuurusega 135 mm, piiratud püügipiirkonnas lõuna pool 62°28′ N ja ida pool 6°30′ W.

(3)

 

4

 

Traalnoodapüük 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoonest. Ajavahemikul 1. märts – 31. mai ning 1. oktoober – 31. detsember võivad kõnealused laevad kalastada piirkondades, mis jäävad 61° 20′ N ja 62° 00′ N vahele, ning lähtejoontest 12–21 miili vahelisel alal.

70

BE: 0, DE: 10, FR: 40, UK: 20

26

 

Sinise molva püük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, piirkonnas lõuna pool 61° 30′ N ja lääne pool 9° 00′ W ning piirkonnas 7° 00′ W ja 9° 00′ W vahel, lõuna pool 60° 30′ N ning piirkonnas, mis asub edela pool 60° 30′ N, 7° 00′ W ning 60° 00′ N, 6° 00′ W vahel kulgevat joont.

70

DE: 8, (4) FR: 12, (4) UK: 0 (4)

20 (5)

 

Süsika sihtpüük traalnoodaga, mille väikseim silmasuurus on 120 mm ning võimalus kasutada noodapära ümber ristpinesid.

70

 

22 (5)

Põhjaputassuu püük. Litsentsiga laevade arvu võib suurendada nelja laeva võrra, mis moodustavad paarid, kui Fääri saarte ametiasutused kehtestavad eri juurdepääsueeskirjad püügipiirkonnale nimetusega „põhjaputassuu põhiline püügipiirkond”

36

DE: 3, DK: 19, FR: 2, UK: 5, NL: 5

20

Õngepüük

10

UK: 10

6

Makrellipüük

12

DK: 12

12

Heeringapüük põhja pool 62° N

21

DE: 1, DK: 7, FR: 0, UK: 5, IRL: 2, NL: 3, SW: 3

21

(1)   Selline jaotus kehtib sein- ja traalnoodapüügi puhul.

(2)   Valitakse 11 seinnoodapüügilitsentsi seast, mis on mõeldud makrelli püüdmiseks lõuna pool 62° 00′ N

(3)   Vastavalt 1999. aasta osas kokkulepitud protokollile kajastatakse tursa ja kilttursa spetsialiseeritud püüki käsitlevaid arve nende arvude hulgas, mis käsitlevad „igasugust traalpüüki kuni 180 jala pikkuste laevadega püügipiirkondades, mis asuvad Fääri saarte lähtejoontest 12–21 miili kaugusel asuvas kalastusvööndis.”

(4)   Need arvud viitavad korraga kohalviibivate laevade maksimaalsele arvule.

(5)   Nimetatud arvud sisalduvad arvudes, mis kajastavad „traalnoodapüüki 21 miili kaugusel Fääri saarte lähtejoontest.”.

II   OSA



Ühenduse vetes kalastavate kolmandate riikide kalalaevade litsentside ja püügilubadega seotud koguselised piirangud

Lipuriik

Püügiliik

Kalalaevatunnistuste arv

Korraga kohalviibivate laevade maksimaalne arv

Norra

Heeringas, põhja pool 62° 00′ N

20

20

Fääri saared

Makrell, VIa (põhja pool 56° 30′ N), VIIe, f, h, harilik stauriid, IV, VIa (põhja pool 56° 30′ N), VIIe, f, h; heeringas, VIa (põhja pool 56° 30′ N)

14

14

Heeringas, põhja pool 62° 00′ N

21

21

Heeringas, IIIa

4

4

Tursiku- ja kilupüük tehnilisel otstarbel, IV, VIa (põhja pool 56° 30' N); tobiapüük, IV (k.a hariliku stauriidi vältimatu kaaspüük)

15

15

Molva ja meriluts

20

10

Põhjaputassuu, II, VIa (põhja pool 56° 30′ N), VIb, VII (lääne pool 12° 00′ W)

20

20

Sinine molva

16

16

Venetsueela

Riffahvenlased (1) (Prantsuse Guajaana veed)

41

pm

Haid (Prantsuse Guajaana veed)

4

pm

(1)   Püütakse ainult õngejadade või mõrraga (riffahvenad) või õngejadade ja võrkudega, mille väikseim silmasuurus on 100 mm, sügavusel üle 30 m (ogahailased). Kõnealuste litsentside saamiseks tuleb tõendada, et litsentsi taotleva reederi ja Prantsuse Guajaana departemangus asuva töötlemisettevõtte vahel on olemas kehtiv leping, mis sisaldab kohustust lossida asjaomaselt laevalt kõnealuses departemangus vähemalt 75 % kogu riffahvena püügist või 50 % kogu ogahailaste püügist töötlemiseks lepingujärgses töötlemisettevõttes.

▼B

III OSA

Artikli 25 lõike 2 kohane deklaratsioon

LOSSIMISDEKLARATSIOON (1)Laeva nimi:Registrinumber:Kapteni nimi:Esindaja nimi:Kapteni allkiri:Merereis (lähtekoht)(sihtkoht)Lossimissadam:Lossitud krevetikogus (eluskaal)Ilma peata krevetid: kgvõi ( x 1,6) = kg (peadega krevetid)Peadega krevetid: kgThunnidae (Tuunid): kgRiffahvenalased (Lutjanidae): kgHaid: kgMuu: kg(1) Üks koopia jääb kaptenile, üks koopia kontrollivale ametiisikule ning üks koopia tuleb saata Euroopa Ühenduste Komisjonile.




V LISA

I OSA

Püügipäevikusse kantavad andmed

Kui kalastamine toimub ühenduse liikmesriikide rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvas vööndis, kus kehtivad ühenduse kalapüügieeskirjad, tuleb kohe pärast järgmisi toiminguid püügipäevikusse kanda järgmised üksikasjalikud andmed.

Pärast iga loomuse võtmist:

1.1. kõikide kalaliikide kogus (kilogrammides eluskaalu kohta);

1.2. loomuse võtmise kuupäev ja kellaaeg;

1.3. loomuse võtmise geograafiline asukoht;

1.4. kalastusviis.

Pärast iga ümberlaadimist teisele laevale või teiselt laevalt:

2.1. märge „vastu võetud (milliselt laevalt)” või „ümber laaditud (millisele laevale)”;

2.2. iga kalaliigi lossitud kogus (eluskaalu kilogrammides);

2.3. selle laeva nimi ja pardatähis, millelt või millele ümberlaadimine toimus.

2.4. Tursa ümberlaadimine ei ole lubatud.

Pärast iga lossimist ühenduse sadamas:

3.1. sadama nimi;

3.2. iga kalaliigi lossitud kogus (eluskaalu kilogrammides).

Pärast iga infoedastust Euroopa Ühenduste Komisjonile:

4.1. edastamise kuupäev ja kellaaeg;

4.2. sõnumitüüp: „püük sisenemisel”, „püük väljumisel”, „püük”, „ümberlaadimine”;

4.3. raadioedastuse puhul: raadiojaama nimi.

II OSA

Püügipäeviku näidisFICHE DE PÊCHELOG SHEETNom du navireVessel nameNationNo d'immatriculationOfficial NoNo de licence ZEEFishing licence NoNom du capitaineCaptain's nameDépart deDepart fromDébarquement àLanded atNbre équipageNo in crewDateDateMois/MonthJour/DayZone noSondeDepthJour ou nuitDay or night(D or N)Nombre de fois où les engins ont été mis à l'eau/Number of times gear is shotTotal heures de pêcheHours fishedQueues de crevetteHead-off shrimp (kg)Crevettes entièresHead-on shrimp (kg)Crevettes conservées à bordShrimps retained on boardPenaeus: subtilis brasiliensisXyphopenaeusKroyeriiVivaneauxSnapperRequinsSharkThonidésTunaDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDNDN




VI LISA

KOMISJONILE EDASTATAVA TEABE SISU JA EDASTUSVIISID

1.   Euroopa Ühenduste Komisjonile edastatav teave ja teabeedastuse ajakava

1.1. Kõikidel juhtudel, kui laev alustab püügireisi ( 56 ) ühenduse vetes, saadab ta „püük sisenemisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:



SR

(1)

(= teate algus)

AD

m

XEU (= Euroopa Ühenduste Komisjonile)

SQ

m

(sõnumi seerianumber käesoleval aastal)

TM

m

COE (= „püük sisenemisel”)

RC

m

(rahvusvaheline raadiokutsung)

TN

(2)

(püügireisi seerianumber asjaomasel aastal)

NA

o

(laeva nimi)

IR

m

(lipuriigi kolmetäheline ISO kood, millele järgneb vajadusel lipuriigis kohaldatav kordumatu viitenumber)

XR

m

(pardatähis; laeva pardanumber)

LT (3)

(4)

(laeva asukoha laiuskraad edastamise ajal)

LG (3)

(4)

(laeva asukoha pikkuskraad edastamise ajal)

LI

o

(eeldatav geograafiline laius kohas, kus kapten kavatseb alustada kalapüüki, kraadides või kraadides kümnendmurruna)

LN

o

(eeldatav geograafiline pikkus kohas, kus kapten kavatseb alustada kalapüüki, kraadides või kraadides kümnendmurruna)

RA

m

(asjakohane ICESi püügipiirkond)

OB

m

(iga kalaliigi kogus pardal, trümmis, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

DA

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

TI

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

MA

m

(laeva kapteni nimi)

ER

m

(= teate lõpp)

(1)   m = kohustuslik

(2)   o = vabatahtlik

(3)   LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena

(4)   Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.

1.2. Kõikidel juhtudel, kui laev lõpetab püügireisi ( 57 ) ühenduse vetes, saadab ta „püük väljumisel” sõnumi, täpsustades järgmised andmed:



SR

m

(= teate algus)

AD

m

XEU (= Euroopa Ühenduste Komisjonile)

SQ

m

(asjakohase laeva sõnumi seerianumber käesoleval aastal)

TM

m

COX (= „püük väljumisel”)

RC

m

(rahvusvaheline raadiokutsung)

TN

o

(püügireisi seerianumber asjaomasel aastal)

NA

o

(laeva nimi)

IR

m

(lipuriigi kolmetäheline ISO kood, millele järgneb vajadusel lipuriigis kohaldatav kordumatu viitenumber)

XR

m

(pardatähis; laeva pardanumber)

LT (1)

(2)

(laeva asukoha laiuskraad edastamise ajal)

LG (1)

(2)

(laeva asukoha pikkuskraad edastamise ajal)

RA

m

(asjakohane ICESi püügipiirkond, kus püük toimus)

CA

m

(iga kalaliigi kogus alates viimasest aruandest, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

OB

o

(iga kalaliigi kogus pardal, trümmis, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

DF

o

(püügipäevade arv alates viimasest aruandest)

DA

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

TI

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

MA

m

(laeva kapteni nimi)

ER

m

(= teate lõpp)

(1)   LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena

(2)   Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.

1.3. Heeringa- ja makrellipüügi puhul igal kolmandal päeval alates kolmandast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud kalastusvöönditesse ning kõikide muude liikide püügi puhul iga nädal alates seitsmendast päevast pärast laeva esmakordset sisenemist punktis 1.1 nimetatud vöönditesse, tuleb esitada püügipäevik, milles täpsustakse:



SR

m

(= teate algus)

AD

m

XEU (= Euroopa Ühenduste Komisjonile)

SQ

m

(asjakohase laeva sõnumi seerianumber käesoleval aastal)

TM

m

CAT (= „püügipäevik”)

RC

m

(rahvusvaheline raadiokutsung)

TN

o

(püügireisi seerianumber asjaomasel aastal)

NA

o

(laeva nimi)

IR

m

(lipuriigi kolmetäheline ISO kood, millele järgneb vajadusel lipuriigis kohaldatav kordumatu viitenumber)

XR

m

(pardatähis; laeva pardanumber)

LT (1)

(2)

(laeva asukoha laiuskraad edastamise ajal)

LG (1)

(2)

(laeva asukoha pikkuskraad edastamise ajal)

RA

m

(asjakohane ICESi püügipiirkond, kus püük toimus)

CA

m

(iga kalaliigi kogus alates viimasest aruandest, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

OB

o

(iga kalaliigi kogus pardal, trümmis, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

DF

o

(püügipäevade arv alates viimasest aruandest)

DA

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

TI

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

MA

m

(laeva kapteni nimi)

ER

m

(= teate lõpp)

(1)   LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena

(2)   Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed.

1.4. Kui ümberlaadimine on kavandatud sõnumite „püük sisenemisel” ja „püük väljumisel” vahel, tuleb lisaks „püügipäevikute” sõnumitele saata vähemalt 24 tundi enne ümberlaadimist lisateade „ümberlaadimine”, milles täpsustatakse:



SR

m

(= teate algus)

AD

m

XEU (= Euroopa Ühenduste Komisjonile)

SQ

m

(asjakohase laeva sõnumi seerianumber käesoleval aastal)

TM

m

TRA (= „ümberlaadimine”)

RC

m

(rahvusvaheline raadiokutsung)

TN

o

(püügireisi seerianumber asjaomasel aastal)

NA

o

(laeva nimi)

IR

m

(lipuriigi kolmetäheline ISO kood, millele järgneb vajadusel lipuriigis kohaldatav kordumatu viitenumber)

XR

m

(pardatähis; laeva pardanumber)

KG

m

(iga kalaliigi kogus peale- või mahalaadimisel, vastavalt vajadusele paaridena: FAO kood ja eluskaal kilogrammides, ümardatud lähima 100 kilogrammini)

TT

m

(pealelaadiva laeva rahvusvaheline raadiokutsung)

TF

m

(mahalaadiva laeva rahvusvaheline raadiokutsung)

LT (1)

m/o (2)(3)

(laeva asukoha eeldatav laiuskraad kavandatud ümberlaadimise ajal)

LG (1)

m/o (2)(3)

(laeva asukoha eeldatav pikkuskraad kavandatud ümberlaadimise ajal)

PD

m

(eeldatav kuupäev, millal ümberlaadimine on kavandatud)

PT

m

(eeldatav kellaaeg, millal ümberlaadimine on kavandatud)

DA

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

TI

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

MA

m

(laeva kapteni nimi)

ER

m

(= teate lõpp)

(1)   LT, LG: tuleb märkida kümnendarvuna, kolm kohta pärast koma; kuni 31.12.2006 võib kasutada lühendeid LA ja LO ning esitada andmed kraadide ja minutitena

(2)   Vabatahtlik, kui laeval on satelliitseireseadmed

(3)   Vabatahtlik vastuvõtvale laevale

2.   Edastamise vorm

Kui punkti 3.3 ei kohaldata (vt allpool), edastatakse eespool nimetatud punktis 1 määratletud teave, arvestades eespool nimetatud koode ja andmete järjekorda, ning eelkõige:

 peab tekst „VRONT” asuma sõnumi teema real;

 iga järgnev teave märgitakse uuele reale;

 asjaomane kood märgitakse enne teavet, eraldades nad üksteisest tühikuga.

Näidis (fiktiivsed andmed):



SR

 

AD

XEU

SQ

1

TM

COE

RC

IRCS

TN

1

NA

LAEVA NIMI

IR

NOR

XR

PO 12345

LT

+65.321

LO

-21.123

RA

04A.

OB

COD 100 HAD 300

DA

20051004

MA

KAPTENI NIMI

TI

1315

ER

 

3.   Teabe edastusviis

3.1. Punktis 1 nimetatud teave edastatakse Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis teleksi (SAT COM C 420599543 FISH), e-posti (FISHERIES-telecom@cec.eu.int) või ühe punktis 4 loetletud raadiojaama kaudu ning punktis 2 kindlaksmääratud vormis.

3.2. Kui laev ei saa vääramatu jõu tõttu sõnumit edastada, võib kõnealuse laeva nimel selle edastada mõni teine laev.

3.3. Juhul kui lipuriigil on tehniliselt võimalik saata tema tegutsevate laevade nimel kõik eespool nimetatud sõnumid ja teated nn NAF-vormingus (Põhja-Atlandi vorming), võib kõnealune lipuriik pärast lipuriigi ja komisjoni kahepoolset kokkulepet saata teabe turvalise edastusprotokolliga Euroopa Ühenduste Komisjonile Brüsselis. Sel juhul tuleb edastamisel lisada täiendav teave (pärast AD teavet)



FR

m

(kellelt; poole kolmetäheline ISO kood)

RN

m

(teate seerianumber asjakohasel aastal)

RD

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

RT

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

Näidis (eespool nimetatud andmetega)

//SR//AD/XEU//FR/NOR//RN/5//RD/20051004//RT/1320//SQ/1//TM/COE//RC/IRCS//TN/1//NA/LAEVA NIMI//IR/NOR//XR/PO 12345//LT/+65.321//LG/-21.123//RA/04A.//OB/COD 100 HAD 300//DA/20051004//TI/1315//MA/KAPTENI NIMI//ER//

Lipuriik saab tagasiside sõnumi, milles täpsustatakse:



SR

m

(= teate algus)

AD

m

(lipuriigi kolmetäheline ISO kood)

FR

m

XEU (= Euroopa Ühenduste Komisjonile)

RN

m

(sõnumi seerianumber käesoleval aastal, mille kohta tagasiside sõnum saadetakse)

TM

m

RET (= „tagasi”)

SQ

m

(asjakohase laeva algse sõnumi seerianumber käesoleval aastal)

RC

m

(rahvusvaheline raadiokutsung, mida nimetati algses sõnumis)

RS

m

(tagasiside – ACK või NAK)

RE

m

(tagasiside vea number)

DA

m

(edastamise kuupäev vormingus AAAAKKPP)

TI

m

(edastamise kellaaeg vormingus TTMM)

ER

m

(= teate lõpp)

4.   Raadiojaama nimi



Raadiojaama nimi

Raadiojaama kutsung

Lyngby

OXZ

Land's End

GLD

Valentia

EJK

Malin Head

EJM

Torshavn

OXJ

Bergen

LGN

Farsund

LGZ

Florø

LGL

Rogaland

LGQ

Tjøme

LGT

Ålesund

LGA

Ørlandet

LFO

Bodø

LPG

Svalbard

LGS

Stockholm Radio

STOCKHOLM RADIO

Turku

OFK

5.   Liikide märkimiseks vajalikud koodid



Limapead (Beryx spp.)

ALF

Harilik karelest (Hippoglossoides platessoides)

PLA

Euroopa anšoovis (Engraulis encrasicolus)

ANE

Merikurat (Lophius spp.)

MNZ

Põhjaatlandi hõbekala (Argentina silus)

ARG

Atlandi merilatikas (Brama brama)

POA

Hiidhai (Cetorhinus maximus)

BSK

Süsisaba (Aphanopus carbo)

BSF

Sinine molva (Molva dypterygia)

BLI

Põhjaputassuu (Micromesistius poutassou)

WHB

Tups-mõõkhännak (Xiphopenaeus kroyeri)

BOB

Tursk (Gadus morhua)

COD

Põhjamere garneel (Crangon crangon)

CSH

Ebakalmaar (Loligo spp.)

SQC

Harilik ogahai (Squalus acanthias)

DGS

Niituimluts (Phycis spp.)

FOR

Süvalest (Reinhardtius hippoglossoides)

GHL

Kilttursk (Melanogrammus aeglefinus)

HAD

Merluus (Merluccius merluccius)

HKE

Harilik hiidlest (Hippoglossus hippoglossus)

HAL

Heeringas (Clupea harengus)

HER

Harilik stauriid (Trachurus trachurus)

HOM

Harilik molva (Molva molva)

LIN

Makrell (Scomber scombrus)

MAC

Soomuskammeljas (Lepidorhombus spp.)

LEZ

Harilik süvameregarneel (Pandalus borealis)

PRA

Norra salehomaar (Nephrops norvegicus)

NEP

Tursik (Trisopterus esmarkii)

NOP

Atlandi karekala (Hoplostethus atlanticus)

ORY

Muu

OTH

Atlandi merilest (Pleuronectes platessa)

PLE

Pollak (Pollachius pollachius)

POL

Harilik heeringahai (Lamma nasus)

POR

Meriahven (Sebastes spp.)

RED

Besuugo (Pagellus bogaraveo)

SBR

Kalju-tömppeakala (Coryphanoides rupestris)

RNG

Süsikas (Pollachius virens)

POK

Lõhe (Salmo salar)

SAL

Tobias (Ammodytes spp.)

SAN

Sardiin (Sardina pilchardus)

PIL

Haid (Selachii, Pleurotremata)

SKH

Viburhännaklased (Penaeidae)

PEZ

Kilu (Sprattus sprattus)

SPR

Lühiuimkalmaar (Illex spp.),

SQX

Tuunid (Thunnidae)

TUN

Meriluts (Brosme brosme)

USK

Merlang (Merlangus merlangus)

WHG

Ruske soomuslest (Limanda ferruginea)

YEL

6.   Piirkonna tähistamiseks kasutatavad koodid



02A.

ICESi rajoon IIa – Norra meri

02B.

ICESi rajoon IIb – Teravmäed ja Karusaar

03A.

ICESi rajoon IIIa – Skagerrak ja Kattegat

03B.

ICESi rajoon IIIb

03C.

ICESi rajoon IIIc

03D.

ICESi rajoon IIId – Läänemeri

04A.

ICESi rajoon IVa – Põhjamere põhjaosa

04B.

ICESi rajoon IVb – Põhjamere keskosa

04C.

ICESi rajoon IVc – Põhjamere lõunaosa

05A.

ICESi rajoon Va – Islandi veed

05B.

ICESi rajoon Vb – Fääri saarte veed

06A.

ICESi rajoon VIa – Šotimaa looderannik ja Põhja-Iirimaa

06B.

ICESi rajoon VIb – Rockall

07A.

ICESi rajoon VIIa – Iiri meri

07B.

ICESi rajoon VIIb – Iirimaa lääneosa

07C.

ICESi rajoon VIIc – Porcupine’i madal

07D.

ICESi rajoon VIId – La Manche’i idaosa

07E.

ICESi rajoon VIIe – La Manche’i lääneosa

07F.

ICESi rajoon VIIf – Bristoli laht

07G.

ICESi rajoon VIIg – Keldi mere põhjaosa

07H.

ICESi rajoon VIIh – Keldi mere lõunaosa

07J.

ICESi rajoon VIIj – Iirimaa edelaosa idapoolsed veed

07K.

ICESi rajoon VIIk – Iirimaa edelaosa läänepoolsed veed

08A.

ICESi rajoon VIIIa – Biskaia lahe põhjaosa

08B.

ICESi rajoon VIIIb – Biskaia lahe keskosa

08C.

ICESi rajoon VIIIc – Biskaia lahe lõunaosa

08D.

ICESi rajoon VIIId – Biskaia laht – avameri

08E.

ICESi rajoon VIIIe – Biskaia lahe lääneosa

09A.

ICESi rajoon IXa – Portugali vete idaosa

09B.

ICESi rajoon IXb – Portugali vete lääneosa

14A.

ICESi rajoon XIVa – Gröönimaa kirdeosa

14B.

ICESi rajoon XIVb – Gröönimaa kaguosa

7. Lisaks punktide 1-6 sätetele kohaldatakse kolmanda riigi kalalaevade suhtes, mis kavatsevad püüda ühenduse vetes põhjaputassuud, järgmisi sätteid.

a) Laevad, mille pardal on juba saak, võivad alustada oma püügireisi üksnes pärast asjaomase rannikuäärse liikmesriigi pädeva asutuse käest loa saamist. Laeva kapten teavitab vähemalt neli tundi enne ühenduse vetesse sisenemist nõuetekohaselt ühte järgmistest kalapüügi seire keskustest:

i) Ühendkuningriigi keskus (Edinburgh) – e-posti teel aadressil ukfcc@scotland.gsi.gov.uk või telefoni teel (+44 131 271 9700), või

ii) Iirimaa keskus (Haulbowline) – e-posti teel aadressil nscstaff@eircom.net või telefoni teel (+353 87 236 5998).

Teatises nimetatakse laeva nimi, rahvusvaheline raadiokutsung ning pardatähis ja -number (PLN), pardal oleva saagi kogus liikide kaupa ja laeva kapteni määratud hinnanguline ühenduse vetesse sisenemise asukoht (pikkus/laius), ning samuti piirkond, kus laev kavatseb alustada püüki. Laev ei alusta püüki enne, kuni ta pole saanud kinnitust teatise kättesaamise kohta ega juhiseid selle kohta, kas laeva kaptenilt nõutakse laeva esitamist kontrolliks. Igal teatisel on individuaalne loanumber, mille laeva kapten säilitab kuni püügireisi lõpuni.

Ilmal et see piiraks mis tahes merel tehtavaid kontrolle, võivad pädevad asutused nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel nõuda kaptenilt laeva esitamist kontrolliks sadamas.

b) Laevad, mis sisenevad ühenduse vetesse ilma saagita pardal, vabastatakse punktis a sätestatud nõuetest.

c) Erandina punkti 1.2 sätetest loetakse püügireis lõppenuks, kui laev lahkub ühenduse vetest või siseneb ühenduse sadamasse, kus kogu tema saak lossitakse.

Laevad lahkuvad ühenduse vetest ainult järgmiste kontrollmarsruutide kaudu:

A. ICESi ruut 48 E2 vööndis VIa

B. ICESi ruut 46 E6 vööndis IVa

C. ICESi ruudud 48 E8, 49 E8 või 50 E8 vööndis IVa.

Laeva kapten teavitab vähemalt neli tundi enne mõnele eespool nimetatud kontrollmarsruudile saabumist Edinburghis asuvat kalapüügi seire keskust kas elektronposti või telefoni teel vastavalt punktile 1. Teatises nimetatakse laeva nimi, rahvusvaheline raadiokutsung ning pardatähis ja -number (PLN), pardal oleva saagi kogus liikide kaupa ning kontrollmarsruut, mille kaudu laev kavatseb lahkuda.

Laev ei lahku kontrollmarsruudi piirkonnast, kuni ta pole saanud kinnitust teatise kättesaamise kohta ega juhiseid selle kohta, kas laeva kaptenilt nõutakse laeva esitamist kontrolliks. Igal teatisel on individuaalne loanumber, mille laeva kapten säilitab kuni ühenduse vetest lahkumiseni.

Ilmal et see piiraks merel tehtavaid kontrolle, võivad pädevad asutused nõuetekohaselt põhjendatud juhtudel nõuda kaptenilt laeva esitamist kontrolliks Lerwicki või Scrabsteri sadamas.

d) Ühenduse vetest läbisõitvad kalalaevad peavad stoovima oma võrgud järgmisel viisil, et neid ei oleks võimalik kohe kasutada:

i) võrgud, raskused ja muu sellelaadne varustus tuleb traallaudade, puksiir- ja haalamisköite ning trosside küljest lahti võtta,

ii) tekil asuvad või teki kohale paigutatud võrgud tuleb kindlalt mõne tekiehitise osa külge kinnitada.




VII LISA

LIIKIDE LOETELU



Üldkeelne nimetus

Teaduslik nimetus

3-Alpha Code

Põhjakalad

 
 

Tursk

Gadus morhua

COD

Kilttursk

Melanogrammus aeglefinus

HAD

Meriahvenad

Sebastes sp.

RED

Kuldne meriahven

Sebastes marinus

REG

Nokk-meriahven (süvamere-)

Sebastes mentella

REB

Ameerika meriahven

Sebastes fasciatus

REN

Hõbemerluus

Merluccius bilinearis

HKS

Punane ameerikaluts (1)

Urophycis chuss

HKR

Põhjaatlandi süsikas (saida)

Pollachius virens

POK

Harilik karelest

Hippoglossoides platessoides

PLA

Pikklest

Glyptocephalus cynoglossus

WIT

Ruske soomuslest

Limanda ferruginea

YEL

Süvalest

Reinharditius hippoglossoides

GHL

Harilik hiidlest

Hippoglossus hippoglossus

HAL

Talilest

Pseudopleuronectes americanus

FLW

Suvi-ebapaltus

Paralichthys dentatus

FLS

Kammeljas

Scophthalmus aquosus

FLD

Lestalised (täpsustamata)

Pleuronectiformes

FLX

Ameerika merikurat

Lophius americanus

ANG

Ogakuked

Prionotus sp.

SRA

Atlandi pisitursk

Microgadus tomcod

TOM

Antimora

Antimora rostrata

ANT

Põhjaputassuu

Micromesistius poutassou

WHB

Huulkalalane

Tautogolabrus adspersus

CUN

Meriluts

Brosme brosme

USK

Gröönimaa tursk

Gadus ogac

GRC

Sinine molva

Molva dypterygia

BLI

Harilik molva

Molva molva

LIN

Merivarblane

Cyclopterus lumpus

LUM

Põhja kuningkala

Menticirrhus saxatilis

KGF

Kerakalalane

Sphoeroides maculatus

PUF

Lükoodid (täpsustamata)

Lycodes sp.

ELZ

Ameerika emakala

Macrozoarces americanus

OPT

Polaartursk

Boreogadus saida

POC

Kalju-tömppeakala

Coryphaenoides rupestris

RNG

Põhja-pikksaba

Macrourus berglax

RHG

Tobiad

Ammodytes sp.

SAN

Nolgused

Myoxocephalus sp.

SCU

Põhjaskapp

Stenotomus chrysops

SCP

Tautoog

Tautoga onitis

TAU

Loodeatlandi hariahven

Lopholatilus chamaeleonticeps

TIL

Valge ameerikaluts (1)

Urophycis tenuis

HKW

Merihundid (täpsustamata)

Anarhicas sp.

CAT

Atlandi merihunt

Anarhichas lupus

CAA

Tähniline merihunt

Anarhichas minor

CAS

Põhjakalad (täpsustamata)

 

GRO

Pelaagilised kalad

 
 

Heeringas

Clupea harengus

HER

Atlandi makrell

Scomber scombrus

MAC

Hall müntkala

Peprilus triacanthus

BUT

Põhjamenheden

Brevoortia tyrannus

MHA

Makrellhaug

Scomberesox saurus

SAU

Harilik antšoa

Anchoa mitchilli

ANB

Sinikala

Pomatomus saltatrix

BLU

Hiid-hobumakrell

Caranx hippos

CVJ

Fregatt-makrelltuun

Auxis thazard

FRI

Kavalla-kuningmakrell

Scomberomourus cavalla

KGM

Tähniline kuningmakrell

Scomberomourus maculatus

SSM

Purikala

Istiophorus platypterus

SAI

Valge odanina

Tetrapturus albidus

WHM

Sinine marliin

Makaira nigricans

BUM

Mõõkkala

Xiphias gladius

SWO

Pikkuim-tuun

Thunnus alalunga

ALB

Atlandi pelamiid

Sarda sarda

BON

Atlandi väiketuun

Euthynnus alletteratus

LTA

Suursilm-tuun

Thunnus obesus

BET

Harilik tuun

Thunnus thynnus

BFT

Vööttuun

Katsuwonus pelamis

SKJ

Kulduim-tuun

Thunnus albacares

YFT

Makrelllased (täpsustamata)

Scombridae

TUN

Pelaagilised kalad (täpsustamata)

 

PEL

Selgrootud

 
 

Ebakalmaar

Loligo pealei

SQL

Lühiuim-kalmaar

Illex illecebrosus

SQI

Kalmaarid (täpsustamata)

Loliginidae, Ommastrephidae

SQU

Atlandi kaunkarp

Ensis directus

CLR

Harilik ebaveenuskarp

Mercenaria mercenaria

CLH

Islandi hiilakarp

Arctica islandica

CLQ

Liiva uurikkarp

Mya arenaria

CLS

Suur valgkarp

Spisula solidissima

CLB

Stimpsoni suur valgkarp

Spisula polynyma

CLT

Merekarbid (täpsustamata)

Prionodesmacea, Teleodesmacea

CLX

Lahe kammkarp

Argopecten irradians

SCB

Calico kammkarp

Argopecten gibbus

SCC

Hulkharjasussid (täpsustamata)

Polycheata

WOR

Odasaba

Limulus polyphemus

HSC

Veeselgrootud (täpsustamata)

Invertebrata

INV

Islandi ebakammkarp

Chylamys islandica

ISC

Magelanni kammkarp

Placopecten magellanicus

SCA

Kammkarplased (täpsustamata)

Pectinidae

SCX

Virginia hiidauster

Crassostrea virginica

OYA

Söödav südakarp

Mytilus edulis

MUS

Tõrikodalased (täpsustamata)

Busycon sp.

WHX

Ranniklased (täpsustamata)

Littorina sp.

PER

Limused (täpsustamata)

Mollusca

MOL

Taskukrabi

Cancer irroratus

CRK

Tavaline sinikrabi

Callinectes sapidus

CRB

Tavaline rannakrabi

Carcinus maenas

CRG

Taskukrabi

Cancer borealis

CRJ

Atlandi arktikakrabi

Chionoecetes opilio

CRQ

Punakrabi

Geryon quinquedens

CRR

Kivikuningkrabi

Lithodes maia

KCT

Ronivähilised (täpsustamata)

Reptantia

CRA

Ameerika homaar

Homarus americanus

LBA

Harilik süvameregarneel

Pandalus borealis

PRA

Aisopose süvameregarneel

Pandalus montagui

AES

Viburhännakud (täpsustamata)

Penaeus sp.

PEN

Süvameregarneelid

Pandalus sp.

PAN

Merevähid e koorikloomad (täpsustamata)

Crustacea

CRU

Ogasiilik

Strongylocentrotus sp.

URC

Muud kalad

 
 

Hallselg-aloosa

Alosa pseudoharengus

ALE

Serioolid

Seriola sp.

AMX

Meriangerjas

Conger oceanicus

COA

Ameerika angerjas

Anguilla rostrata

ELA

Harilik pihklane

Myxine glutinosa

MYG

Ameerika aloosa

Alosa sapidissima

SHA

Hõbekalad (täpsustamata)

Argentina sp.

ARG

Krookskala

Micropogonias undulatus

CKA

Atlandi merinõel

Strongylura marina

NFA

Lõhe

Salmo salar

SAL

Atlandi hõbeateriin

Menidia menidia

SSA

Atlandi matšueel

Opisthonema oglinum

THA

Silepea

Alepocephalus bairdii

ALC

Trummkala

Pogonias cromis

BDM

Must kiviahven

Centropristis striata

BSB

Siniselg-aloosa

Alosa aestivalis

BBH

Moiva

Mallotus villosus

CAP

Paaliad (täpsustamata)

Salvelinus sp.

CHR

Seersantkala

Rachycentron canadum

CBA

Pompaano

Trachinotus carolinus

POM

Põhja-puguheeringas

Dorosoma cepedianum

SHG

Urisejalased (täpsustamata)

Pomadasyidae

GRX

Hikkorialoosa

Alosa mediocris

SHH

Laternsabad

Notoscopelus sp.

LAX

Kefaallased (täpsustamata)

Mugilidae

MUL

Valge müntkala

Peprilus alepidotus (=paru)

HVF

Urisejalane

Orthopristis chrysoptera

PIG

Vikertint

Osmerus mordax

SMR

Kotkaskalalane

Sciaenops ocellatus

RDM

Harilik pagrus

Pagrus pagrus

RPG

Stauriid

Trachurus lathami

RSC

Liivaahven

Diplectrum formosum

PES

Merikogerlane

Archosargus probatocephalus

SPH

Kotkaskalalane

Leiostomus xanthurus

SPT

Tähniline varjukala

Cynoscion nebulosus

SWF

Hall varjukala

Cynoscion regalis

STG

Triipahven

Morone saxatilis

STB

Tuurlased (täpsustamata)

Acipenseridae

STU

Atlandi tarpoon

Tarpon (=Megalops) atlanticus

TAR

Lõhed (täpsustamata)

Salmo sp.

TRO

Huntahven

Morone americana

PEW

Limapead (täpsustamata)

Beryx sp.

ALF

Harilik ogahai

Squalus acantias

DGS

Ogahailased (täpsustamata)

Squalidae

DGX

Harilik liivhai

Odontaspis taurus

CCT

Harilik heeringahai

Lamna nasus

POR

Atlandi makohai

Isurus oxyrinchus

SMA

Tõmmu hallhai

Carcharhinus obscurus

DUS

Sinihai

Prionace glauca

BSH

Ogahailised (täpsustamata)

Squaliformes

SHX

Atlandi teravninahai

Rhizoprionodon terraenovae

RHT

Must koletishai

Centroscyllium fabricii

CFB

Atlandi polaarhai

Somniosus microcephalus

GSK

Hiidhai

Cetorhinus maximus

BSK

Raid (täpsustamata)

Raja sp.

SKA

Kanada rai

Leucoraja erinacea

RJD

Arktika rai

Amblyraja hyperborea

RJG

Teravkoon-rai

Dipturus laevis

RJL

Talirai

Leucoraja ocellata

RJT

Okkaline rai

Amblyraja radiata

RJR

Pehmerai

Malcoraja senta

RJS

Astelsaba-gröönirai

Bathyraja spinicauda

RJO

Luukalad (täpsustamata)

 

FIN

(1)   STACRESi 1970. aasta koosolekul vastuvõetud soovituse kohaselt (ICNAFi punane raamat, 1970, I osa, lk 67) tähistatakse perekonda Urophycis kuuluvad merluusid statistilise aruandluse eesmärgil järgmiselt: a) alapiirkondadest 1, 2 ja 3 ning rajoonidest 4R, S, T ja V püütud merluus määratletakse kui valge ameerikaluts, Urophycis tenuis; b) õngejadaga püütud merluus või mis tahes 55 cm standardpikkusest pikem merluus, olenemata püügiviisist, rajoonidest 4W ja X, alapiirkonnast 5 ja statistilisest piirkonnast 6 määratletakse kui valge ameerikaluts, Urophycis tenuis; c) muu kui punktis b märgitud rajoonides 4W ja X, alapiirkonnas 5 ja statistilises piirkonnas 6 püütud perekonna Urophycis merluus määratletakse kui punane ameerikaluts, Urophycis chuss.




VIII LISA

LUBATUD PÄRAÜLAKAITSED

1.   ICNAF-tüüpi päraülakaitse

ICNAF-tüüpi päraülakaitse on ristkülikukujuline võrgutükk, mis kinnitatakse kahjustuste vähendamiseks või ärahoidmiseks traalnooda pära ülaosa külge, kui on täidetud järgmised tingimused:

a) selle võrgutüki silmasuurus ei tohi olla väiksem artikliga 34 noodapära tarvis ette nähtud silmasuurusest;

b) võrgutüki võib kinnitada noodapära külge ainult selle esi- ja külgservadest ja mitte muudest kohtadest ning see tuleb kinnitada nii, et see ulatuks kõige rohkem nelja võrgusilma võrra üle sulgurtropi ja lõpeks vähemalt nelja võrgusilma kaugusel gaitanist; kui sulgurtroppi ei kasutata, võib võrgutükk katta kõige rohkem ühe kolmandiku noodapärast, mõõdetuna vähemalt nelja võrgusilma kauguselt gaitanist;

c) võrgutüki laius peab olema vähemalt poolteist korda suurem kui noodapära kaetud osa laius; mõlemad mõõdud tuleb võtta noodapära pikitelje suhtes täisnurga alt.

Ülakaitse laius (lubatud ainult võrgutükK) peab olema 1 1/2 noodapära laiustKinnitatakse vähemalt 4 võrgusilma kaugusele gaitani silmadestGaitanSulgurtroppKaitsevõrk: noodapära põhja kaltseks võib kasutada mis tahes materjaliÜlemisele seliseleEi tohi olla kinnitatud rohkem kui 4 silma kaugusele sulgurtropistVõrgu eesmist osa ei tohi millegagi katta

2.   Mitmeosaline päraülakaitse

Mitmeosalise päraülakaitse moodustavad võrgutükid, mille kõikides osades on võrgusilma mõõtmed nii märja kui ka kuiva võrgu puhul vähemalt sama suured kui noodapära võrgusilma mõõtmed, tingimusel et:

a) iga võrgutükk:

i) on kinnitatud noodapära külge ainult esiservaga ja noodapära pikitelje suhtes täisnurga all;

ii) on vähemalt sama lai kui noodapära (seda laiust mõõdetakse kinnituskohas noodapära pikitelje suhtes täisnurga alt); ning

iii) on kõige rohkem 10 võrgusilma pikkune; ning

b) niiviisi kinnitatud võrgutükkide kogupikkus on kõige rohkem kaks kolmandikku noodapära pikkusest.

Ühest küljest kinnitatud kaitsedVõrgu suueNoodapära ülaosaNoodapära alaosaNoodapäraAinult juhtserva pidi kinnitatud kaitsed

PÄRAÜLAKAITSE POOLA MUDEL

3.   Suuresilmaline päraülakaitse (muudetud Poola mudel)

Suuresilmaline päraülakaitse on ristkülikukujuline võrgutükk samast niidist kui noodapära või ühekordsest jämedast sõlmedeta niidist, mis on kinnitatud noodapära ülaosa tagumise osa külge niiviisi, et katab noodapära tervenisti või osaliselt, selle silmasuurus on märjalt mõõdetuna kõikides osades kaks korda suurem kui noodapära silmasuurus ja see on noodapära külge kinnitatud ainult esi-, külg- ja tagaservast nii, et iga võrgutüki silm katab täpselt neli noodapära võrgusilma.

L2/3 LA2 × Ø3.5108,8A12 × Ø3.5128,3B2 × Ø3.5111,32 × Ø3.5B12 × Ø3.5126,92 × Ø3.5C2 × Ø3.5108,8Ø10C12 × Ø3.5125,9Ø10




IX LISA

KREVETITRAALIDE KINNITUSKETID: NAFO TSOON

Kinnitusketid on ketid, köied või kettide ja köite kombinatsioonid, mille abil kinnitatakse raskusselis eri pikkusega vahemike järel ülemise või rakendusselise külge. Mõisted „ülemine selis” ja „rakendusselis” on sünonüümid. Mõned laevad kasutavad vaid üht selist; teised kasutavad nii ülemist selist kui ka rakendusselist, nagu on näidatud joonisel. Kinnitusketi pikkust mõõdetakse raskusselist (raskusselise keskpunkti) läbiva ülemise selise alaosani ulatuva keti või trossi keskpunktist.

Lisatud joonisel on näidatud, kuidas kinnitusketi pikkust mõõta.

KinnituskettVõrkRakendusselis72 cmÜlemine selisRaskusselis




X LISA



KALADE ALAMMÕÕT (1)

Liik

Lõpuste ja sisikonnata kala nahaga või ilma nahata,

värske või jahutatud, külmutatud või soolatud

Tervelt (puhastamata)

Peata

Peata ja sabata

Peata ja tükeldatult

Tursk

41 cm

27 cm

22 cm

27/25 cm (2)

Süvalest

30 cm

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Ei kohaldata

Harilik karelest

25 cm

19 cm

15 cm

Ei kohaldata

Ruske soomuslest

25 cm

19 cm

15 cm

Ei kohaldata

(1)   Kala suurus tähendab tursa puhul pikkust ninamiku tipust kuni sabauime keskmiste kiirte alguseni, teiste kalade puhul kogupikkust.

(2)   Väiksem suurus värske soolatud kala puhul.




XI LISA

SAAGI REGISTREERIMINE (PÜÜGIPÄEVIKU KANDED)



PÜÜGIPÄEVIKU KANDED

Andmed

Standardkood

Laeva nimi

01

Laeva riikkondsus

02

Laeva registrinumber

03

Registreerimissadam

04

Kasutatud püügivahendite tüübid (eraldi kanne eri tüüpide puhul)

10

Püügivahendi tüüp

 

Kuupäev

 

— päev

20

— kuu

21

— aasta

22

Asukoht

 

— laiuskraad

31

— pikkuskraad

32

— statistiline piirkond

33

Loomuste arv 24 tunni jooksul (1)

10

Püügivahendite veesoleku tundide arv 24 tunni jooksul (1)

41

Liikide nimed (I lisa)

 

Iga liigi väljapüük päevas (elusmass tonnides)

50

Iga liigi väljapüük päevas inimtoiduks kala kujul

61

Iga liigi väljapüük päevas kalajahuks

62

Igast liigist vette tagasi lastud kogused päevas

63

Ümberlaadimise koht(kohad)

70

Ümberlaadimise kuupäev(ad)

71

Kapteni allkiri

80

(1)   Kui ühe ja sama 24tunnise perioodi jooksul kasutatakse kahte või enamat tüüpi püügivahendeid, tuleks need eri tüübid registreerida eraldi.



PÜÜGIVAHENDITE KOODID

Püügivahendi liik

Standardkood

Haardnoodad

 

Kokkuveotrossidega (seinnoodad)

PS

— ühest paadist kasutatavad seinnoodad

PS1

— kahest paadist kasutatavad seinnoodad

PS2

Ilma kokkuveotrossideta (avamerenoodad)

LA

Noodad

SB

Paadi- või laevanoodad

SV

— ankurdatud põhjanoodad

SDN

— ankurdamata põhjanoodad

SSC

— kaksiknoodad

SPR

Noodad (täpsustamata)

SX

Traalid

 

Lõksud

FPO

Põhjatraalid

 

— piimtraalid

TBB

— traallaudadega põhjatraalid (1)

OTB

— kaksiktraalid

PTB

— merevähitraalid

TBN

— krevetitraalid

TBS

— põhjatraalid (täpsustamata)

TB

Pelaagilised traalid

 

— traallaudadega traalid

OTM

— kaksiktraalid

PTM

— krevetitraalid

TMS

— pelaagilised traalid (täpsustamata)

TM

Traallaudadega kaksiktraalid

OTT

Traallaudadega traalid (täpsustamata)

OT

Kaksiktraalid (täpsustamata)

PT

Muud traalid (täpsustamata)

TX

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud)

 

Seisevvõrgud (ankurdatud)

GNS

Triivvõrgud

GND

Haard-nakkevõrgud

GNC

Seisevvõrgud (vaiadel)

GNF

Abarad

GTR

Kombineeritud nakkevõrgud-abarad

GTN

Nakkevõrgud (lõpus- ja takervõrgud) (täpsustamata)

GEN

Nakkevõrgud (täpsustamata)

GN

Lõkspüünised

 

Katmata seisevnoodad

FPN

Mõrrad

FYK

Koonuslõksud

FSN

Piirded, tarad, ülevoolupaisud jne

FWR

Ripp-püünised

FAR

Lõkspüünised (täpsustamata)

FIX

Õngekonksud ja -nöörid

 

Käsi- ja ritvõnged (käsitsi juhitavad) (2)

LHP

Käsi- ja ritvõnged (mehaanilised) (2)

LHM

Põhjaõngejadad

LLS

Triivõngejadad

LLD

Õngejadad (täpsustamata)

LL

Veoõnged

LTL

Õnged ja jadad (täpsustamata) (3)

LX

Haake- ja torkevahendid

 

Harpuunid

HAR

Tragid

 

Paaditragid

DRB

Käsitragid

DRH

Tõstevõrgud

 

Portatiivsed tõstevõrgud

LNP

Laevalt kasutatavad tõstevõrgud

LNB

Kaldalt kasutatavad statsionaarsed tõstevõrgud

LNS

Tõstevõrgud (täpsustamata)

LN

Pealtheidetavad püünised

 

Viskevõrgud

FCN

Pealtheidetavad püünised (täpsustamata)

FG

Saagikäsitsemismasinad

 

Pumbad

HMP

Mehaanilised tragid

HMD

Saagikäsitsemismasinad (täpsustamata)

HMX

Muud püügivahendid (4)

MIS

Harrastuspüügivahendid

RG

Tundmatud või täpsustamata püügivahendid

NK

(1)   Kalandusametid võivad tähistada poordi ja ahtri põhjatraalid vastavalt koodidega OTB-1 ja OTB-2 ning poordi ja ahtri pelaagilised traalid vastavalt koodidega OTM-1 ja OTM-2.

(2)   Kaasa arvatud taglasõngejadad.

(3)   Kood LDV, millega tähistatakse ruubist kasutatavaid õngejadasid, säilitatakse varasemate andmetega seotud põhjustel.

(4)   Sellesse kandesse kuuluvad: käsivõrgud ja kahvad, paadist sisselastavad võrgud, mis kogutakse käsitsi lihtsate käsiseadmete abil, kasutades või kasutamata sukeldumisvarustust, mürk- ja lõhkeaineid, treenitud loomi, elektrikalastust.

KALALAEVADE KOODID

A.  Peamised laevatüübid



FAO kood

Laevatüüp

BO

kalakaitselaev

CO

kalapüügi õppelaev

DB

põhjasüvendi, mittepidev

DM

põhjasüvendi, pidev

DO

piimtraaler

DOX

süvendi, MN

FO

kalaveolaev

FX

kalalaev, MN

GO

nakkevõrgupüügilaev

HOX

baaslaev, MN

HSF

kalatöötlemisbaaslaev

KO

hospitaallaev

LH

ridvata õngepüügilaev

LL

õngepüügilaev (õngejada)

LO

õngepüügilaev

LP

ritvõngelaev

LT

veoõngelaev

MO

mitmeotstarbelised laevad

MSN

käsinoodalaev

MTG

triivtraaler

MTS

seinertraaler

NB

tõstevõrgu tender

NO

tõstevõrgulaev

NOX

tõstevõrgulaev, MN

PO

pumpasid kasutav laev

SN

põhjanoodapüügilaev

SO

noodalaev

SOX

noodalaev, MN

SP

seiner

SPE

Euroopa seiner

SPT

tuunipüügiseiner

TO

traaler

TOX

traalerid, MN

TS

külgtraaler

TSF

külgkülmutustraaler

TSW

külgmärgtraaler

TT

ahtertraaler

TTF

ahterkülmutustraaler

TTP

vabrik-ahtertraaler

TU

katamaraantraalerid

WO

mõrraseadja

WOP

lõksupüügilaevad

WOX

mõrraseadjad, MN

ZO

kalauurimislaev

DRN

triivvõrgulaev

MN = mujal nimetamata

B.  Laevade peamised tegevused



Tähtkood

Liik

ANC

ankurdamine

DRI

triiv

FIS

kalapüük

HAU

haalamine

PRO

töötlemine

STE

sõit

TRX

ümber-, peale- ja mahalaadimine

OTH

muud toimingud (täpsustada)




XII LISA

NAFO TSOON



Järgmine kalavarude loetelu on osaline ja sellest tuleb teada anda artikli 42 lõikega 2 ettenähtud korras.

ANG/N3NO

Lophius americanus

Ameerika merikurat

CAA/N3LMN

Anarhichas lupus

Atlandi merihunt

CAP/N3LM

Mallotus villosus

Moiva

CAT/N3LMN

Anarhichas spp.

Merihundid, mujal nimetamata

HAD/N3LNO

Melanogrammus aeglefinus

Kilttursk

HAL/N23KL

Hippoglossus hippoglossus

Harilik hiidlest

HAL/N3M

Hippoglossus hippoglossus

Harilik hiidlest

HAL/N3NO

Hippoglossus hippoglossus

Harilik hiidlest

HER/N3L

Clupea harengus

Heeringas

HKR/N2J3KL

Urophycis chuss

Punane ameerikaluts

HKR/N3MNO

Urophycis chuss

Punane ameerikaluts

HKS/N3NLMO

Merlucius bilinearis

Hõbemerluus

RNG/N23

Coryphaenoides rupestris

Kalju-tömppeakala

HKW/N2J3KL

Urophycis tenuis

Valge ameerikaluts

POK/N3O

Pollachius virens

Põhjaatlandi süsikas (saida)

RHG/N23

Macrourus berglax

Põhja-pikksaba

SKA/N2J3KL

Raja spp.

Raid

SKA/N3M

Raja spp.

Raid

SQI/N56

Illex illecebrosus

Lühiuim-kalmaar

VFF/N3LMN

Sorteerimata ja identifitseerimata kalad

WIT/N3M

Glyptocephalus cynoglossus

Pikklest

YEL/N3M

Limanda ferruginea

Ruske soomuslest




XIII LISA



SIHTPÜÜGI KEELD CCAMLRI TSOONIS

Sihtliigid

Piirkond

Keeluaeg

Haid (kõik liigid)

Konventsiooniala

Kogu aasta

Notothenia rossii

FAO 48.1 Antarktika, poolsaareala

FAO 48.2 Antarktika, Orkney saarte lõunaosa ümbrus

FAO 48.3 Antarktika, Lõuna-Georgia saare ümbrus

Kogu aasta

Merikogerlased

FAO 48.1 Antarktika (1)

FAO 48.2 Antarktika (1)

Kogu aasta

Gobionotothen gibberifrons

Chaenocephalus aceratus

Pseudochaenichthys georgianus

Lepidonotothen squamifrons

Patagonotothen guntheri

FAO 48.3

Kogu aasta

Dissostichus spp

FAO 48.5 Antarktika

1.12.2006 kuni 30.11.2007

Dissostichus spp

FAO 88.3 Antarktika (1)

FAO 58.5.1 Antarktika (1) (2)

FAO 58.5.2 Antarktika ida pool 79o20' E ja väljaspool majandusvööndit lääne pool 79o20' E (1)

FAO 88.2 Antarktika põhja pool 65o(1)

FAO 58.4.4 Antarktika (1)

FAO 58.6 Antarktika (1)

FAO 58.7 Antarktika (1)

Kogu aasta

Lepidonotothen squamifrons

FAO 58.4.4 (1)

Kogu aasta

Kõik liigid, välja arvatud Champsocephalus gunnari ja Dissostichus eleginoides

FAO 58.5.2 Antarktika

1.12.2006 kuni 30.11.2007

Dissostichus mawsoni

FAO 48.4 Antarktika (1)

Kogu aasta

(1)   Välja arvatud teadustöö eesmärgil.

(2)   Välja arvatud riikliku jurisdiktsiooni all olevad veed (majandusvööndid).




XIV LISA

PÜÜGI- JA KAASPÜÜGILIMIIDID CCAMLRI TSOONI UUTES JA TEADUSUURINGUTEGA SEOTUD PÜÜGIPIIRKONDADES KALANDUSAASTAL 2006-2007



Alapiirkond/rajoon

Piirkond

Hooaeg

SSRU

Dissostichus spp. Püügilimiit (tonnides)

Kaaspüügilimiit (tonnides)

Railased

Macrourus spp.

Muud liigid

48.6

Kogu rajoon

1.12.2006 kuni 30.11.2007

 

455 põhja pool 60o S

455 lõuna pool 60o S

Kogu rajoon:

Kogu rajoon:

Kogu rajoon:

58.4.1

Kogu rajoon

1.12.2006 kuni 30.11.2007

A

B

C

D

E

F

G

H

0

0

200

0

200

0

200

0

Kogu rajoon:

50

Kogu rajoon:

96

Kogu rajoon:

20

 
 
 

Alapiirkond kokku

600

 
 
 

58.4.2

Kogu rajoon

1.12.2006 kuni 30.11.2007

A

B

C

D

E

260

0

260

0

260

Kogu rajoon:

50

Kogu rajoon:

124

Kogu rajoon:

20

 
 
 

Alapiirkond kokku

780

 
 
 

58.4.3a)

Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni

01.05.07kuni31.08.07

Ei kohaldata

250

Kogu rajoon:

50

Kogu rajoon:

26

Kogu rajoon:

20

58.4.3b)

Kogu rajoon väljaspool riiklikku jurisdiktsiooni

01.05.07 kuni 31.08.07

Ei kohaldata

300

Kogu rajoon:

50

Kogu rajoon:

159

Kogu rajoon:

20

88.1

Kogu alapiirkond

1.12.2006 kuni 31.08.07

A

B, C, G

D

E

F

H, I, K

J

V

0

356 (1)

0

0

0

1 936 (1)

564 (1)

176 (1)

0

50 (1)

0

0

0

97 (1)

50 (1)

50 (1)

0

57 (1)

0

0

0

310 (1)

90 (1)

28 (1)

0

60 (1)

0

0

0

60 (1)

20 (1)

20 (1)

 
 
 

Alapiirkond kokku

3 032 (1)

150 (1)

484 (1)

0

88.2

Kogu alapiirkond

1.12.2006 kuni 31.08.07

A

B

C, D, F, G

E

0

0

206 (1)

341 (1)

0

0

50 (1)

50 (1)

0

0

33 (1)

55 (1)

0

0

20 (1)

20 (1)

 
 
 

Alapiirkond kokku

547 (1)

50 (1)

88 (1)

0

(1)   Kaaspüügiliikide püügipiirangud väikeste uurimisüksuste (SSRU) kohta, kohaldatakse alapiirkonna kaaspüügipiirangute raames järgmiselt:

— railased: 5 % Dissostichus spp. püügilimiidist või 50 tonni, olenevalt sellest, kumb on suurem

— Macrourus spp.: 16 % Dissostichus spp. püügilimiidist

— muud liigid: 20 tonni SSRU kohta.




XV LISA

I OSA

Sadamariigi kontrollivormid

SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 1



A OSA: Täidab kalalaeva kapten.

Laeva nimi

IMO number (1)

Raadiokutsung

Lipuriik

INMARSAT number

Faks:

Telefoninumber

E-posti aadress

Lossimis- või ümberlaadimissadam

Eeldatav saabumisaeg

 

Kuupäev:

Kellaaeg (UTC):

Pardal oleva kalasaagi üldkogus

Lossitav kogus (2)

Liik (3)

Toode (4)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)

Liik (3)

Toode (4)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)



B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik

Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas „Jah” või „Ei”

Jah

Ei

a)  kalalaeval, kes teatas kalapüügist, oli piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks

 
 

b)  pardal olevad kalakogused on korralikult ette kantud ja arvesse võetud kõigi koguse- või püügipiirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada

 
 

c)  kalalaeval, kes teatas kalapüügist, oli luba püüda kala teatatud piirkonnas

 
 

d)  kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega

 
 

Lipuliikmesriigi kinnitus

Ma kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige.

Nimi ja amet

Kuupäev

Allkiri

Ametlik tempel



C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik

Sadamariigi nimi

Antud luba

Kuupäev

Allkiri

Tempel

 

Jah …

Ei …

 
 
 

(1)   Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon) numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

(2)   Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

(3)   FAO kolmetäheline liigi kood

(4)   Toodete kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule

SADAMARIIGI KONTROLLIVORM PSC 2 (61) 



A OSA: Täidab kalalaeva kapten.

Laeva nimi

IMO number (2)

Raadiokutsung

Lipuriik

INMARSAT number

Faks:

Telefoninumber

E-posti aadress

Lossimis- või ümberlaadimissadam

Eeldatav saabumisaeg

 

Kuupäev:

Kellaaeg (UTC):

Teave doonorlaeva kalapüügi kohta

Laeva nimi

IMO number (2)

Raadiokutsung

Lipuriik

Pardal oleva kalasaagi üldkogus

Lossitav kogus (3)

Liik (4)

Toode (5)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)

Liik (4)

Toode (5)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)



B OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab lipuliikmesriik

Kalalaeva lipuliikmesriik peab vastama järgmistele küsimustele, märkides kas „Jah” või „Ei”

Jah

Ei

a)  kalalaeval, kes teatas kalapüügist, oli piisavalt kvoote teatatud kalaliikide püüdmiseks

 
 

b)  pardal olevad kalakogused on korralikult ette kantud ja arvesse võetud kõigi koguse- või püügipiirangute arvutamisel, mida võidakse kohaldada

 
 

c)  kalalaeval, kes teatas kalapüügist, oli luba püüda kala teatatud piirkonnas

 
 

d)  kalalaeva asumine teatatud püügipiirkonnas on kontrollitud laevaseiresüsteemi andmetega

 
 

Lipuliikmesriigi kinnitus

Ma kinnitan, et eespool esitatud teave on minule teadaolevatel andmetel täielik, vastab tõele ja on õige.

Nimi ja amet

Kuupäev

Allkiri

Ametlik tempel



C OSA: Ainult ametlikuks kasutamiseks – täidab sadamariik

Sadamariigi nimi

Antud luba

Kuupäev

Allkiri

Tempel

 

Jah …

Ei …

 
 
 

(1)   Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm.

(2)   Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

(3)   Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

(4)   FAO kolmetäheline liigi kood.

(5)   Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.

II OSA

ETTEKANNE SADAMARIIGI KONTROLLINSPEKTSIOONI KOHTA (PSC 3) (66) 



A.  INSPEKTEERIMISE VIIDE

Sadamariik

Lossimis- või ümberlaadimissadam

Laeva nimi

Lipuriik

IMO number (2)

Sise raadiokutsung

Lossimise/ümberlaadimise algus

Kuupäev

Kellaaeg

Lossimise/ümberlaadimise lõpp

Kuupäev

Kellaaeg



B.  INSPEKTEERIMISE ÜKSIKASJAD

Doonorlaeva nimi

IMO number (2)

Raadiokutsung

Lipuriik



B1.  lossitud või ümberlaaditud kala

Liik (3)

Toode (4)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)

Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust

Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust



B2.  teave lossimise kohta, milleks anti luba ilma lipuriigi kinnituseta

Lao nimi, pädeva asutuse nimetus, kinnituse saamise tähtaeg



B3.  pardale jäetud kala

Liik (3)

Toode (4)

ICESi püügipiirkond

Toote mass (kg)

Erinevus (kg) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust

Erinevus ( %) vormis PSC 1 või PSC 2 esitatud toote kaalust



C.  INSPEKTEERIMISE TULEMUSED

Inspekteerimise algus

Kuupäev

Kellaaeg

Inspekteerimise lõpp

Kuupäev

Kellaaeg

Märkused

Märgatud rikkumised (5)

Artikkel

Nimetage NEAFCi sätted, mida on rikutud, ja tehke kokkuvõte sellekohastest faktidest.

Inspektori nimi

Inspektori allkiri

Kuupäev ja koht



D.  KAPTENI MÄRKUSED

Mina, allakirjutanu, laeva … kapten, kinnitan käesolevaga, et käesoleva aruande koopia on minule üle antud märgitud kuupäeval. Minu allkiri ei tähenda minu nõustumist käesoleva ettekande ühegi osaga, peale minu oma märkuste.

Allkiri: … Kuupäev: …



E.  KOOPIATE JAOTAMINE

Koopia lipuriigile

Koopia NEAFCi sekretärile

(1)   Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.

(2)   Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

(3)   FAO kolmetäheline liigi kood.

(4)   Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.

(5)   Kui tegemist on rikkumisega, mis on seotud kalapüügiga NEAFCi konventsiooni piirkonnas, tuleb esitada viide NEAFCi 17. novembri 2006. aasta kontrolli- ja rakendusmeetmete asjakohasele artiklile.




XV lisa liide

Tooted ja pakendid

A.   Toote liigi koodid



Kood

Toote liik

A

Tervelt – külmutatud

B

Tervelt – külmutatud (keedetud)

C

Roogitud, peaga – külmutatud

D

Roogitud, peata – külmutatud

E

Roogitud, peata – korrastatud – külmutatud

F

Nahata filee – külmutatud

G

Nahaga filee – külmutatud

H

Soolakala

I

Marineeritud kala

J

Konserveeritud kala

K

Õlis

V

Tervest kalast valmistatud kalajahu

M

Sisikonnast valmistatud jahu

N

Muu (täpsustada)

B.   Pakendi tüüp



Kood

Liik

CRT

pappkarbid

BOX:

kastid

BGS

kotid

BLC

plokid




XVI LISA

I OSA

SEAFO ümberlaadimisdeklaratsioon

Laeva nimi ja raadiokutsung, kui on olemasLaeva pardatähis: SEAFO numberÜmberlaadimise korral vastuvõtva laeva nimi ja kutsung, pardatähis ja riikkondlik kuuluvus:PäevKuuKella-aegAastaEsindaja nimi:Kapteni nimi.2 0Väljumine(kust)Tagasi-saabumine(kuhu)Allkiri:Allkiri:ÜmberlaadimineNäidata kaal kilogrammides ja kasutatud ühik (nt kast, korv) ja selles ühikus lossitud kaal kilogrammides:kilogrammid (1) (2)LiikÜmberlaadi-missadam (3)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Kirjeldus (4)Sadama nimi, riikTervelt (puhastamata)RoogitudPeataFilee(1) Märkige kala lossimisel kasutatud mõõtmisühik (nt korv, kast jne) ja ühiku kaal kilogrammides. Kõnealune ühik võib olla erinev püügipäevikus esitatud ühikust.(2) Märkige kõigi SEAFO konventsiooniga hõlmatud liikide tegelikult ümberlaaditud kogused või kaal. Kõnealune kaal peab vastama kala kaalule lossimisel ehk kala kaalule võimaliku pardal toimunud töötlemise järel.(3) Sadama nimi, riik – sadam ja riik, kus toimub ümberlaadimine.(4) Kirjeldus – viis, kuidas kala on töödeldud. Märkige selle töötluse viis: GUT – roogitud, HEAD – pead on eemaldatud, FILLET – fileeritud jne. Kui kala on töötlemata, siis märkige WHOLE – tervelt.

ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOON

1)   Üldeeskiri

Ümberlaadimise puhul kannab asjaomase laeva kapten ümberlaaditavad kogused deklaratsiooni. Ümberlaadimisdeklaratsiooni koopia antakse vastuvõtva laeva kaptenile.

2)   Täitmise kord

a) Ümberlaadimisdeklaratsioon tuleb täita loetavalt ja kustumatult.

b) Ümberlaadimisdeklaratsioonis ei tohi olla ühtegi kustutamist ega ülekirjutamist. Ebaõige sissekande peale tõmmatakse kriips ja selle järele tehakse uus sissekanne ning märgitakse kapteni või tema esindaja initsiaalid.

c) Iga sooritatud ümberlaadimise kohta täidetakse üks ümberlaadimisdeklaratsioon.

d) Kapten allkirjastab ümberlaadimisdeklaratsiooni iga lehekülje.

3)   Kapteni kohustused seoses lossimisdeklaratsiooni ja ümberlaadimisdeklaratsiooniga

Laeva kapten tõendab oma initsiaalide ja allkirjaga, et ümberlaadimisdeklaratsiooni kantud hinnangulised kogused on põhjendatud. Ümberlaadimisdeklaratsioone säilitatakse üks aasta.

4)   Esitatav teave

SEAFO ümberlaadimisdeklaratsiooni vormil esitatakse, järgides kõnealuse vormi joonealuste märkuste juhendeid, hinnangulised ümberlaaditavad kogused iga kalaliigi ja iga konkreetse püügiretke kohta.

5)   Edastamise kord

a) Kui ümberlaadimine toimub lepinguosalise lipu all sõitvasse või lepinguosalises riigis registreeritud laeva, antakse ümberlaadimisdeklaratsiooni esimene koopia üle vastuvõtva laeva kaptenile. Kõnealuse dokumendi originaal vastavalt olukorrale kas antakse nõudmise korral üle või saadetakse 48 tunni jooksul pärast lossimise lõpetamist või sadamasse saabumisel selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud.

b) Kui ümberlaadimine toimub mitte-lepinguosalise lipu all sõitvasse laeva, antakse originaaldokument vastavalt olukorrale kas üle või saadetakse nii ruttu kui võimalik selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud.

c) Kui kaptenil ei ole võimalik saata ümberlaadimisdeklaratsiooni originaali määratud tähtajaks selle lepinguosalise riigi ametiasutustele, mille lipu all laev sõidab või kus laev on registreeritud, edastatakse deklaratsioonis nõutud teave asjaomastele asutustele raadio teel või mõnel muul viisil.

Teave edastatakse tavaliselt kasutatava raadiojaama kaudu nii, et teatele eelneb laeva nimi, raadiokutsung ja pardatähis ning laevakapteni nimi.

Kui laeval ei ole võimalik teadet saata, võib mõni teine laev teha seda kõnealuse laeva nimel või selle teabe võib saata muul viisil.

Kapten tagab, et raadiojaamadesse saadetud teave edastatakse kirjalikult asjaomastele asutustele.

II OSA

Linnutõrjeliinide (tori liinide) valmistamis- ja kasutamisjuhendid

1. Käesolevad juhendid on koostatud selleks, et abistada õngejadasid kasutavatel kalapüügilaevadel valmistada ja kasutada linnutõrjeliine. Kuigi juhendid on küllaltki selged, kutsutakse nende kasutajaid üles neid liine oma kogemuste põhjal täiustama. Juhendites võetakse arvesse keskkonna- ja töökorralduslikke tegureid, vettelaskmise kiirust ja laeva suurust; need tegurid mõjutavad linnutõrjeliini tõhusust söötade kaitsmisel lindude eest. Tori liini kujundust ja kasutamisviisi võib muuta nende tegurite arvestamiseks, kui see ei kahjusta liini tõhusust. Võib ette näha tori liinide jätkuvat täiustamist ja seetõttu tuleb need juhendid edaspidi läbi vaadata.

2.   Tori liini kujundus

2.1. Soovitatakse kasutada tori liini pikkusega 150 m. Liini vees oleva osa läbilõike diameeter võib olla suurem veepealse osa läbilõike diameetrist. See suurendab tõmmet ja vähendab seega liini pikendamise vajadust, võttes samas arvesse vettelaskmise kiirust ja söötade vettevajumiseks kuluvat aega. Vee kohal olev osa peaks olema peenest (nt umbes 3-millimeetrise jämedusega) nöörist, mis oleks silmatorkavat värvi, näiteks punane või oranž.

2.2. Liini veepealne osa peaks olema piisavalt kerge, et tema liikumine oleks ennustamatu, kuna muidu võiksid linnud sellega harjuda, ja piisavalt raske, et tuul ei kallutaks seda kõrvale.

2.3. Parim lahendus on kinnitada liin laeva külge tugeva pöördtrumli abil, et vältida liini sassiminekut.

2.4. Peletuspaelad peaksid olema võimalikult silmatorkavast materjalist ja liikuma kiiresti ja ennustamatult (nt tugev peenike traat punases polüuretaantorus), mis on riputatud tori liini külge kinnitatud tugeva kolmesoonelise trumli külge (ikka selleks, et vähendada sassimineku ohtu) ja need peavad ulatuma rippudes otse veepinna kohale.

2.5. Peletuspaelte vahekaugus ei tohiks olla üle 5-7 meetri. Oleks hea, kui paelad oleksid paarikaupa.

2.6. Iga paelte paari peaks olema võimalik klambri abil ära võtta, siis on liini kokkupakkimine hõlpsam.

2.7. Paelte arv peaks vastama jada vettelaskmise kiirusele laevalt; väiksema vettelaskmise kiiruse juures on vaja rohkem paelu. Vettelaskmise kiiruse kümme sõlme puhul on kohane kasutada kolme paari.

3.   Tori liinide kasutamine

3.1. Liin tuleb üles riputada laeva külge kinnitatud mastilt. Tori mast tuleb panna nii kõrgele kui võimalik, nii et liin kaitseks sööta pikemal alal ahtri taga ja ei takerduks püünisesse. Mida kõrgem on mast, seda paremini on söödad kaitstud. Näiteks võimaldab veepinnast 6 m kõrgusele ulatuv mast kaitsta söötasid umbes 100 m ulatuses.

3.2. Tori liin tuleb riputada nii, et peletuspaelad asuksid söötadega konksude kohal.

3.3. Parem on kasutada mitut tori liini, nii saab söötasid kaitsta lindude eest veel paremini.

3.4. Kuna liin võib katki või sassi minna, peaks laeva pardal olema varuliine, millega seda asendada ja tagada kalapüügi katkestamatu jätkamise võimalus.

3.5. Kui kalurid kasutavad söötade heitmise masinat, siis peavad nad tagama tori liini ja selle masina koordineeritud toimimise:

a) on vaja tagada, et masin heidaks söödad otse tori liiniga kaitstud alasse ja

b) kui kasutatakse masinat, mis heidab söötasid pakpoordi ja tüürpoordi suunas, siis tuleb kasutada kahte tori liini.

3.6. Kalurid võiksid tori liinide väljalaskmise ja kokkupanemise hõlbustamiseks kasutada käsi-, elektrilist või hüdraulilist vintsi.

▼M3




XVIa LISA

ICCATI HARILIKU TUUNI VARUDE TAASTAMISKAVA

I   osa

Atlandi ookeani idaosas söödalaeva, veoõnge ja pelaagilise püügi traaleriga kalastamise suhtes kohaldatavad eritingimused

1. Iga liikmesriik piirab oma hariliku tuuni püügi luba omavate söödalaevade või veoõngedega laevade maksimumarvu 2006. aastal hariliku tuuni sihtpüügiga tegelenud laevade arvuga.

2. Iga liikmesriik piirab oma hariliku tuuni kaaspüügi luba omavate pelaagilise püügi traalerite arvu.

3. Liikmesriigid esitavad 30. juuniks 2007 komisjonile punktide 1 ja 2 kohaselt määratud kalalaevade arvu. Komisjon edastab selle teabe viivitamata ICCATi sekretariaadile.

4. 

a) Iga liikmesriik tagab, et punktides 1 ja 2 osutatud laevad, kellel on eripüügiluba, kantakse nimekirja, mis sisaldab iga laeva nime ja komisjoni 30. detsembri 2003. aasta määruse (EÜ) nr 26/2004 (ühenduse kalalaevastiku registri kohta). ( 72 )

b) Iga liikmesriik saadab komisjonile alapunktis a osutatud nimekirja ja kõik selle muudatused elektroonilisel kujul.

c) Punkti 4 alapunktis a osutatud nimekirja muudatused edastatakse komisjonile vähemalt viis päeva enne seda, kui uus, nimekirja lisatud laev saabub Atlandi ookeani idaossa. Komisjon edastab muudatused kohe ICCATi sekretariaadile.

5. Kuni 10% ühenduse hariliku tuuni püügikvoodist jaotatakse lõigetes 1 ja 2 osutatud püügiloaga laevade vahel, kusjuures alla 17meetrise üldpikkusega söödalaevad võivad püüda maksimaalselt 200 tonni vähemalt 6,4 kg kaaluvat või 70 cm pikkust harilikku tuuni.

6. Kuni 2 % ühenduse hariliku tuuni püügikvoodist võib jaotada rannalähedaseks värske kala püügiks.

7. 

a) Käesoleva lisa punktides 1 ja 2 osutatud laevadelt ei tohi lossida ega ümber laadida Atlandi ookeani idaosast püütud hariliku tuuni mis tahes kogust mujal kui liikmesriikide või konventsiooniosaliste määratud sadamates.

b) Liikmesriigid määravad lossimiseks kasutatava koha või rannikulähedase koha (määratud sadamad), kus on lubatud harilikku tuuni lossida või ümber laadida.

c) Liikmesriigid esitavad määratud sadamate nimekirja komisjonile hiljemalt 1. juulil 2007. Komisjon saadab selle nimekirja enne 30. juunit 2007 ICCATi täitevsekretariaadile. Kõigist nimekirja muudatustest teatatakse komisjonile ICCATi täitevsekretariaadile edastamiseks vähemalt 15 päeva enne muudatuse jõustumist.

8. Erandina määruse (EMÜ) nr 2847/93 artiklist 7 esitab punktis 1 või 2 nimetatud ühenduse laeva kapten või tema esindaja selle liikmesriigi pädevale asutusele (kaasa arvatud oma lipuriigi pädevale asutusele) või konventsiooniosalisele, kelle sadamat või lossimisrajatist ta soovib kasutada, vähemalt neli tundi enne eeldatavat sadamasse saabumise aega järgmise teabe:

a) eeldatav saabumisaeg;

b) pardale jäetud hariliku tuuni hinnanguline kogus;

c) teave piirkonna kohta, kus saak püüti.

9. Iga liikmesriik rakendab püügiaruandluse süsteemi, mis tagab tõhusa järelevalve iga laeva kvoodi kasutamise üle.

10. Harilikku tuuni tohib turustusviisist olenemata lõpptarbijale jaemüügiks pakkuda ainult siis, kui asjaomases märgistuses või etiketil esitatakse:

a) liik ja kasutatud püügivahendid;

b) püügipiirkond ja -kuupäev.

11. Alates 1. juulist 2007 rakendavad liikmesriigid, kelle söödalaevadel on lubatud Atlandi ookeani idaosas harilikku tuuni püüda, järgmisi sabasildiga seotud nõudeid:

a) igale harilikule tuunile peab kohe pärast mahalaadimist kinnitama sabasildi;

b) igal sabasildil on kordumatu identifitseerimisnumber ja see on kantud harilikku tuuni käsitlevatesse statistilistesse dokumentidesse ja märgitud mis tahes tuuni sisaldavale pakendile.

II   osa

Nõuded püügipäeviku kohta

Miinimumnõuded püügipäeviku kohta:

1) püügipäeviku lehed peavad olema nummerdatud;

2) püügipäevikut peab täitma iga päev (keskööl) või enne sadamasse saabumist;

3) püügipäevikut peab täitma merel tehtavate kontrollide korral;

4) üks eksemplar igast püügipäeviku lehest peab jääma püügipäevikusse;

5) püügipäevik peab sisaldama andmeid ühe tegevusaasta kohta.

Püügipäevikusse kantav minimaalne standardteave:

1) kapteni nimi ja aadress;

2) sadamad koos väljumis- ja saabumiskuupäevadega;

3) laeva nimi, registrinumber, ICCATi number ja Rahvusvahelise Mereorganisatsiooni (IMO) number (võimaluse korral). Ühiste püügioperatsioonide korral kõigi osalevate laevade nimed, registrinumbrid, ICCATi numbrid ja IMO numbrid (võimaluse korral).

4) püügivahendid:

a) tüübi FAO kood;

b) mõõtmed (pikkus, võrgusilma suurus, õngekonksude arv, …);

5) merel tehtavad toimingud (vähemalt) ühe lausega iga püügipäeva kohta, sh järgmine teave:

a) tegevus (kalapüük, aurutamine, …);

b) asukoht: täpne asukoht (kraadides ja minutites) päevade kaupa, mis märgitakse iga püügi kohta või keskpäeval, kui selle päeva jooksul kalu ei püütud;

c) teave saagi kohta;

6) liigi määratlus:

a) FAO koodi järgi;

b) kogumass kilogrammides päeva kohta;

7) kapteni allkiri;

8) vaatleja allkiri (võimaluse korral);

9) kaalumisviis: hinnang, kaalumine pardal;

10) püügipäevikusse kantakse kala ekvivalentne eluskaal ja märgitakse hindamisel kasutatud ümberarvestustegurid.

Miinimumteave lossimise, ümberlaadimise ja üleviimise puhul:

1) lossimis-, ümberlaadimis- või üleviimissadamad koos kuupäevadega;

2) tooted

a) tutvustus;

b) kalade või kastide arv ja kogus kilogrammides;

3) kapteni või laeva agendi allkiri.

III   osa

ICCATi üleviimis- või ümberlaadimisdeklaratsioon

Dokumendi nr ICCATi ÜLEVIIMIS- VÕI ÜMBERLAADIMISDEKLARATSIOONVedurpuksiir või transpordilaevKalalaevLaeva nimi ja raadiokutsung:Laeva nimi ja raadiokutsung:Lipp:Lipp:Lipuriigi loa number:Lipuriigi loa number:Riiklik registrinumber:Riiklik registrinumber:ICCATi registrinumber:ICCATi registrinumber:IMO number:Pardatähis:Püügipäeviku lehekülje number:PäevKuuTundAasta20Kalalaeva kapteni nimi:Vedurpuksiiri või transpordilaeva kapteni nimi:ÜMBERLAADIMISE/ÜLEVIIMISE KOHT Väljumine(kust)Saabumine(kuhu)Allkiri:Allkiri:Üleviimine/ümberlaadimineÜmberlaadimise korral märkida kaal kilogrammides.

Eluskalade ümberlaadimisel märkida ühikute arv ja eluskaal.

SadamMeriLaiuskraadPikkuskraadLiikÜhikute arvkalastTüüpEluskalaTüüpTerve kalaTüüpRoogitud kalaTüüpPeata kalaTüüpFileeritud kalaTüüpToodeEdasised üleviimised/ümberlaadimisedKuupäev:Koht/Asukoht:Loa number:Transportiva laeva kapteni allkiri:Vastuvõtva laeva nimi:Lipp:ICCATi registrinumber:IMO number:Kapteni allkiri:Kuupäev:Koht/Asukoht:Loa number:Transportiva laeva kapteni allkiri:Vastuvõtva laeva nimi:Lipp:ICCATi registrinumber:IMO number:Kapteni allkiri:ICCATi vaatleja allkiri (võimaluse korral):

Kohustused üleviimise või ümberlaadimise korral:

1) vastuvõtvale puksiir-, töötlemis- või transpordilaevale peab esitama üleviimis- või ümberlaadimisdeklaratsiooni originaali;

2) üleviimis- või ümberlaadimisdeklaratsiooni koopiat peab hoidma vastav kalapüügilaev;

3) edasisi üleviimisi või ümberlaadimisi tehakse laeval tegutseda lubava asjaomase konventsiooniosalise loal;

4) vastuvõttev laev, kelle valduses kala on, peab üleviimis- või ümberlaadimisdeklaratsiooni originaali alles hoidma kasvanduseni või lossimiskohani;

5) üleviimine või ümberlaadimine kantakse iga asjaomase laeva püügipäevikusse.

IV   osa

ICCATi rahvusvahelise ühisinspekteerimise kava

ICCATi komisjon leppis oma neljandal korralisel koosolekul (Madrid, november 1975) kokku järgmises.

Vastavalt konventsiooni artikli IX lõikele 3 soovitab ICCATi komisjon konventsiooni ja sellest tulenevate meetmete kohaldamise tagamiseks järgmise rahvusvahelise kontrolli korra kehtestamist väljaspool riikide jurisdiktsiooni jäävate vete üle:

1) kontrolli teostavad konventsiooniosaliste riikide valitsuste kalanduskontrollitalituste inspektorid. Komisjonile teatatakse selleks valitsuste poolt määratud inspektorite nimed;

2) laevadel, mille pardal on inspektorid, heisatakse ICCATi komisjoni poolt heaks kiidetud erilipp või -vimpel näitamaks, et inspektor teostab rahvusvahelist kontrolli. Selliselt kasutatavate laevade, mis võivad olla spetsiaalsed inspekteerimislaevad või kalalaevad, nimed teatatakse ICCATi komisjonile esimesel võimalusel;

3) iga inspektor kannab kaasas lipuriigi ametiasutuste poolt ICCATi komisjoni kinnitatud vormis välja antud isikut tõendavat dokumenti, mis antakse talle ametisse määramisel ja kus on kirjas, et tal on volitused tegutseda ICCATi komisjoni poolt heaks kiidetud korras;

4) vastavalt punktis 9 kokkulepitud korrale peatub riikide jurisdiktsiooni alt välja jäävates konventsiooni alla kuuluvates vetes parasjagu tuuni või selle lähiliikide püüdmiseks kasutatav laev, kui ta on saanud inspektorit transportivalt laevalt vastava signaali, mis on edastatud rahvusvahelises signalisatsioonikoodis, välja arvatud kalastamise ajal, mille puhul ta peatub kohe pärast kalastamise lõpetamist. Laeva kapten ( 73 ) peab inspektori, kellel võib kaasas olla tunnistaja, pardale lubama. Kapten võimaldab inspektoril kontrollida kalasaaki, püügivahendeid ja kõiki asjakohaseid dokumente nii, nagu inspektor peab asjaomase laeva lipuriigiga seotud kehtivate ICCATi komisjoni soovituste järgimise kontrollimiseks vajalikuks, ning inspektor võib küsida mis tahes selgitusi, mida ta peab vajalikuks;

5) laeva pardale minnes esitab inspektor eespool punktis 3 kirjeldatud dokumendi. Inspekteerimisi viiakse läbi nii, et kontrollimine tekitaks kalalaevale võimalikult vähe tüli ja ebameeldivusi ning et oleks välditud kala kvaliteedi halvenemine. Inspektor piirdub oma küsitlustes faktide kindlakstegemisega seoses asjaomase laeva lipuriigiga seotud kehtivate ICCATi komisjoni soovituste järgimisega. Kontrolli käigus võib inspektor küsida kaptenilt mis tahes abi. Ta koostab oma kontrolli kohta ICCATi komisjoni poolt heaks kiidetud vormis inspekteerimisakti. Inspektor allkirjastab akti laeva kapteni juuresolekul, kes võib aktile lisada või on lisanud mis tahes märkusi, mida ta peab vajalikuks, ning kes peab neile märkustele alla kirjutama. Nimetatud akti koopiad antakse laeva kaptenile ja inspektori päritoluriigile, kes edastab need laeva lipuriigi asjaomastele asutustele ja ICCATi komisjonile. Komisjoni soovituste rikkumise avastamisel peaks inspektor võimaluse korral teavitama ka lipuriigi pädevaid asutusi, ning teatama sellest ICCATi komisjonile ning teadaolevalt läheduses viibivatele lipuriigi inspekteerimislaevadele;

6) inspektori takistamist või tema juhiste täitmatajätmist käsitleb laeva lipuriik nii, nagu oleks takistatud lipuriigi inspektorit või jäetud täitmata viimase juhised;

7) inspektorid täidavad oma kohustusi vastavalt kavas sätestatud eeskirjadele, kuid jäävad oma riikide asutuste kontrolli alla ja vastutavad nende ees;

8) konventsiooniosaliste valitsused võtavad arvesse ja rakendavad meetmeid välisriigi inspektorite aktide põhjal vastavalt käesolevale kavale ja kooskõlas oma riigi õigusaktidega samal alusel kui oma inspektorite aktide puhul. Käesoleva lõike sätted ei kohusta konventsiooniosalise valitsust andma välisriigi inspektori aktile tõendina kõrgemat väärtust kui sellel oleks inspektori päritoluriigis. Konventsiooniosaliste valitsused teevad koostööd, et hõlbustada kohtu- või muid menetlusi inspektori poolt käesoleva korra kohaselt esitatud akti alusel;

9) 

i) konventsiooniosaliste valitsused teatavad iga aasta 1. märtsiks ICCATi komisjonile käesolevas kavas osalemise esialgsed plaanid järgmiseks aastaks ning ICCATi komisjon võib anda konventsiooniosaliste valitsustele soovitusi riikide tegevuse koordineerimiseks selles valdkonnas, sealhulgas inspektorite arvu ja neid transportivate laevade arvu osas;

ii) konventsiooniosaliste valitsused kohaldavad käesolevas soovituses kehtestatud korda ja osalemise kavasid, kui nad ei ole kokku leppinud teisiti; niisugusest kokkuleppest teatatakse ICCATi komisjonile. Kava rakendamine mis tahes kahe konventsiooniosalise valitsuse poolt peatatakse siiski kuni kokkuleppe sõlmimiseni, kui üks pooltest on sellest ICCATi komisjonile teatanud;

10) 

i) püügivahendeid kontrollitakse vastavalt alapiirkonnas kehtivatele õigusnormidele, kus kontrolli teostatakse. Inspektor märgib akti rikkumise laadi;

ii) inspektoril on õigus kontrollida kõiki kasutuses olevaid või tekil olevaid kasutusvalmis püügivahendeid;

11) inspektor kinnitab ICCATi komisjoni poolt heaks kiidetud identifitseerimistähise igale kontrollitud püügivahendile, mis näib olevat vastuolus kontrollitava laeva lipuriigiga seotud kehtivate ICCATi komisjoni soovitustega, ning märgib selle fakti oma akti;

12) inspektor võib pildistada püügivahendeid nii, et oleks näha need osad, mis tema arvates on vastuolus kehtiva määrusega, ning pildistatud esemed tuleks aktis loetleda ja fotode koopiad lisada lipuriigile saadetavale aruandele;

13) inspektoril on ICCATi komisjoni kehtestatud tingimustel õigus uurida kalasaaki, et teha kindlaks, kas järgitakse ICCATi komisjoni soovitusi. Ta edastab oma tähelepanekud kontrollitava laeva lipuriigi asutustele niipea kui võimalik. (Kahe aasta aruanne 1974–1975, II osa).

Märkused

Lepiti kokku, et rahvusvahelise inspekteerimiskava jõustumiskuupäev lükatakse edasi, kuni ICCATi komisjon otsustab teisiti.

ICCATi vimpel:

image

▼B




XVII LISA

Atlandi ookeani põhjaosas ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevad laevad

1.   ATLANDI KIRDEOSA

1.1. Komisjon teavitab liikmesriike viivitamata muude riikide kui Kirde-Atlandi tulevase mitmepoolse kalandusalase koostöö konventsiooni (edaspidi „konventsioon”) osalisriikide lipu all sõitvatest laevadest, mida on nähtud tegelemas kalapüügiga konventsiooniga reguleeritavas piirkonnas ning mille Kirde-Atlandi kalanduskomisjon (NEAFC) on kandnud nende laevade esialgsesse loetellu, mida kahtlustatakse konventsiooni alusel kehtestatud soovituste eiramises. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse järgmisi meetmeid:

a) sadamasse saabuvatele laevadele ei anta luba seal lossimiseks või ümberlaadimiseks ning pädevad asutused kontrollivad neid. Kõnealune kontrollimine hõlmab laeva dokumente, püügipäevikuid, püügivahendeid, pardal olevat saaki ja kõike muud, mis on seotud laeva tegevusega konventsioonialas. Teave kontrollimise tulemuste kohta edastatakse viivitamata komisjonile;

b) liikmesriigi lipu all sõitvad kalalaevad, abilaevad, tankerid, emalaevad ja kaubalaevad ei abista kõnealuseid laevu mingil moel ega osale nende ümberlaadimises ega nendega ühistes püügioperatsioonides;

c) kõnealuseid laevu ei varustata sadamates teemoona, kütuse ega muude teenustega.

1.2. Laevad, mille NEAFC on kandnud nende laevade loetellu, mille puhul on kinnitust leidnud tegelemine ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga, on loetletud 1. liites. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse lisaks punktis 1.1 nimetatud meetmetele järgmisi meetmeid:

a) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele keelatakse sissesõit ühenduse sadamasse;

b) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele ei anta luba kalapüügiks ühenduse vetes ning nende prahtimine on keelatud;

c) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatelt laevadelt pärit kala import on keelatud;

d) liikmesriigid keelduvad andmast ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele luba sõita nende lipu all ja soovitavad importijatel, vedajatel ja muudel asjaomastel sektoritel hoiduda kõnealuste laevadega läbirääkimiste pidamisest ja nende püütud kala ümberlaadimisest.

1.3. Komisjon muudab ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu vastavaks NEAFC loetelule, niipea kui NEAFC võtab vastu uue ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetelu.

2.   ATLANDI LOODEOSA

2.1. Laevad, mille Loode-Atlandi kalandusorganisatsioon (NAFO) on kandnud nende laevade loetellu, on loetletud 2. liites. Kõnealuste laevade suhtes kohaldatakse järgmisi meetmeid:

a) liikmesriigi lipu all sõitvad kalalaevad, abilaevad, tankerid, emalaevad ja kaubalaevad ei abista ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevaid laevu mingil moel ega osale nende ümberlaadimises ega ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevate laevade loetellu kuuluvate laevadega ühistes püügioperatsioonides;

b) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevaid laevu ei varustata sadamates teemoona, kütuse ega muude teenustega;

c) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatel laevadel ei lubata sõita liikmesriigi sadamasse, välja arvatud vääramatu jõu puhul;

d) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatel laevadel ei lubata vahetada laevaperet, välja arvatud vääramatu jõu puhul;

e) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele ei anta luba kalapüügiks ühenduse vetes ning nende prahtimine on keelatud;

f) liikmesriigid keelduvad andmast ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatele laevadele luba sõita nende lipu all ja soovitavad importijatel, vedajatel ja muudel asjaomastel sektoritel hoiduda kõnealuste laevadega läbirääkimiste pidamisest ja nende püütud kala ümberlaadimisest;

g) ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatelt laevadelt pärit kala import on keelatud.

2.2. Komisjon muudab loetelu vastavaks NAFO loetelule, niipea kui NAFO võtab vastu uue ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelevatelt laevade loetelu.




XVII lisa 1. liide

Loetelu laevade kohta, mille NEAFC on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks



IMO (1) number

Laeva nimi (2)

Lipuriik (2)

8522030

CARMEN

Gruusia

7700104

CEFEY

Ex Panama

8422852

DOLPHIN

Gruusia

8522119

EVA

Gruusia

7321374

FONTE NOVA

Panama

6719419

GRAN SOL

Panama

7332218

IANNIS I

Panama

8028424

ICE BAY

Kambodža

8422838

ISABELLA

Gruusia

8522042

JUANITA

Gruusia

6614700

KABOU

Guinea Conakry

7351161

KERGUELEN

Guinea Conakry

7385174

MURTOSA

Togo

8326319

PAVLOVSK

Gruusia

8914221

POLESTAR

Panama

8522169

ROSITA

Gruusia

8421937

SANTA NIKOLAS

Honduras

7347407

SUNNY JANE

 

8209078

THORGULL

Bahama

8606836

ULLA

Gruusia

(1)   Rahvusvaheline Mereorganisatsioon

(2)   Nimede ja lipuriikide muudatused ja muu laevu käsitlev teave avaldatakse NEAFC kodulehel www.neafc.org




XVII lisa 2. liide

Loetelu laevade kohta, mille NAFO on tunnistanud ebaseadusliku, teatamata ja reguleerimata kalapüügiga tegelenud laevadeks



Laeva nimi

(eelmine teadaolev nimi)

Praegune lipuriik

(eelmine teadaolev lipuriik)

Raadiokutsung

(RC)

IMO (1)

number

Carmen

(Ostovets)

Gruusia

(Dominica)

4LSK

8522030

Eva

(Oyra)

Gruusia

(Dominica)

4LPH

8522119

Isabella

(Olchan)

Gruusia

(Dominica)

4LSH

8422838

Juanita

(Ostroe)

Gruusia

(Dominica)

4LSM

8522042

Ulla

(Lisa, Kadri)

Gruusia

(Dominica)

teadmata

8606836

(1)   Rahvusvaheline Mereorganisatsioon.



( 1 ) EÜT L 358, 31.12.2002, lk 59.

( 2 ) EÜT L 115, 9.5.1996, lk 3.

( 3 ) ELT L 70, 9.3.2004, lk 8.

( 4 ) ELT L 150, 30.4.2004, lk 1. Parandatud versioon ELT L 185, 24.5.2004, lk 1.

( 5 ) ELT L 345, 28.12.2005, lk 5.

( 6 ) ELT L 65, 7.3.2006, lk 1.

( 7 ) EÜT L 276, 10.10.1983, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1804/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 10).

( 8 ) EÜT L 274, 25.9.1986, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 3259/94 (EÜT L 339, 29.12.1994, lk 11).

( 9 ) EÜT L 132, 21.5.1987, lk 9.

( 10 ) EÜT L 365, 31.12.1991, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 448/2005 (ELT L 74, 19.3.2005, lk 5).

( 11 ) EÜT L 261, 20.10.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 768/2005 (ELT L 128, 21.5.2005, lk 1).

( 12 ) EÜT L 171, 6.7.1994, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 813/2004 (ELT L 150, 30.4.2004, lk 32).

( 13 ) EÜT L 171, 6.7.1994, lk 7.

( 14 ) EÜT L 125, 27.4.1998, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2166/2005 (ELT L 345, 28.12.2005, lk 5).

( 15 ) EÜT L 191, 7.7.1998, lk 10. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2187/2005 (ELT L 349, 31.12.2005, lk 1).

( 16 ) EÜT L 137, 19.5.2001, lk 1. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 831/2004 (ELT L 127, 29.4.2004, lk 33).

( 17 ) EÜT L 351, 28.12.2002, lk 6. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 2269/2004 (ELT L 396, 31.12.2004, lk 1).

( 18 ) ELT L 289, 7.11.2003, lk 1.

( 19 ) ELT L 333, 20.12.2003, lk 17.

( 20 ) ELT L 97, 1.4.2004, lk 16.

( 21 ) ELT L 384, 29.12.2006, lk 28.

( 22 ) ELT L 199, 21.7.2006, lk 8.

( 23 ) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 48.

( 24 ) EÜT L 226, 29.8.1980, lk 12.

( 25 ) EÜT L 29, 1.2.1985, lk 9.

( 26 ) ELT L 16, 20.1.2006, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1782/2006 (ELT L 345, 8.12.2006, lk 10).

( 27 ) EÜT L 270, 13.11.1995, lk 1. Määrust on viimati muudetud Euroopa Parlamendi ja nõukogu määrusega (EÜ) nr 1882/2003 (ELT L 284, 31.10.2003, lk 1).

( 28 ) EÜT L 186, 28.7.1993, lk 1. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1882/2003.

( 29 ) ELT L 224, 16.8.2006, lk 22.

( 30 ) ELT L 32, 4.2.2005, lk 1.

( 31 ) EÜT L 162, 18.6.1986, lk 33.

( 32 ) EÜT L 234, 31.8.2002, lk 39.

( 33 ) EÜT L 190, 4.7.1998, lk 34.

( 34 ) ELT L 349, 31.12.2005, lk 1.

( 35 ) ELT L 5, 9.1.2004, lk 25. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1799/2006 (ELT L 341, 7.12.2006, lk 26).

( 36 ) EÜT L 17, 21.1.2000, lk 22. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1759/2006 (ELT L 335, 1.12.2006, lk 3).

( 37 ) EÜT L 175, 6.07.1988, lk 1.

( 38 ) EÜT L 121, 12.5.1994, lk 3.

( 39 ) EÜT L 227, 12.8.1981, lk 22.

( 40 ) ELT L 97, 1.4.2004, lk 1.

( 41 ) Nautilise hämariku täpsed kellaajad on esitatud käsiraamatu Nautical Almanac tabelites iga laiuskraadi, kohaliku aja ja kuupäeva jaoks. Kõik kellaajad nii laevade kui ka vaatlejate tegevuse dokumenteerimisel esitatakse koos viitega Greenwichi ajale (GMT).

( 42 ) ELT L 123, 12.5.2007, lk 3.

( 43 ) ELT L 223, 15.8.2006, lk 1.

( 44 ) Selle kvoodi alusel püütud saak tuleb maha arvestada lubatud kogupüügi Norra ja Fääri saarte osast (juurdepääsukvoot). Kõnealuse kvoodi alusel võib kalastada EÜ vetes põhja pool 62°N.

( 45 ) Kui kõigi liikmesriikide väljapüük kokku on 74 995 tonni, ei ole edasine püük lubatud.

( 46 ) EÜT L 176, 15.7.2000, lk 1.

( 47 ) EÜT L 222, 17.8.2001, lk 53. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1581/2004 (ELT L 289, 10.9.2004, lk 6).

( 48 ) ELT L 70, 9.3.2004, lk 8.

( 49 ) EÜT L 41, 13.2.2002, lk 1.

( 50 ) ELT L 56, 2.3.2005, lk 8. Määrust on muudetud määrusega (EÜ) nr 1805/2005 (ELT L 290, 4.11.2005, lk 12).

( 51 ) EÜT L 77, 20.3.2002, lk 8.

( 52 ) Vt ID lisas olevat joonealust märkust hariliku tuuni kohta.

( 53 ) ELT L 409, 30.12.2006, lk 11.

( 54 ) Üle 1 aasta kasvanduses viibinud kalade jaoks tuleks kehtestada täiendavad proovivõtumeetodid.

( 55 ) Käesoleva määruse jõustumiskuupäev.

( 56 ) Püügireis on reis, mis algab laeva sisenemisega püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse kalastusvööndisse, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest vööndist.

( 57 ) Püügireis on reis, mis algab laeva sisenemisega püügi eesmärgil ühenduse liikmesriigi rannikust 200 meremiili kaugusele ulatuvasse kalastusvööndisse, kus kalapüüki reguleeritakse ühenduse kalapüügieeskirjadega, ja lõpeb laeva lahkumisega kõnealusest vööndist.

( 58 ) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO (Rahvusvaheline Mereorganisatsioon) numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

( 59 ) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

( 60 ) FAO kolmetäheline liigi kood

( 61 ) Toodete kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule

( 62 ) Iga doonorlaeva kohta täidetakse eraldi vorm.

( 63 ) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

( 64 ) Vajaduse korral kasutatakse lisalehti.

( 65 ) FAO kolmetäheline liigi kood.

( 66 ) Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.

( 67 ) Kui laev on osalenud ümberlaadimises, kasutatakse iga doonorlaeva kohta eraldi vormi.

( 68 ) Kalalaevad, kellele ei ole omistatud IMO numbrit, esitavad oma välise registrinumbri.

( 69 ) FAO kolmetäheline liigi kood.

( 70 ) Toote kirjeldused vastavalt XV lisa liites esitatule.

( 71 ) Kui tegemist on rikkumisega, mis on seotud kalapüügiga NEAFCi konventsiooni piirkonnas, tuleb esitada viide NEAFCi 17. novembri 2006. aasta kontrolli- ja rakendusmeetmete asjakohasele artiklile.

( 72 ) ELT L 5, 9.1.2004, lk 25.

( 73 ) Kapten on isik, kes juhib laeva.

Top