This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02007E0087-20071119
Council Joint Action 2007/87/CFSP of 7 February 2007 amending and extending the mandate of the European Union Special Representative in Bosnia and Herzegovina
Consolidated text: Nõukogu ühismeede 2007/87/ÜVJP, 7. veebruar 2007, millega muudetakse ja pikendatakse Bosniasse ja Hertsegoviinasse nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi
Nõukogu ühismeede 2007/87/ÜVJP, 7. veebruar 2007, millega muudetakse ja pikendatakse Bosniasse ja Hertsegoviinasse nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi
ELI: http://data.europa.eu/eli/joint_action/2007/87/2007-11-19
2007E0087 — ET — 19.11.2007 — 001.001
Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest
NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2007/87/ÜVJP, 7. veebruar 2007, (EÜT L 035, 8.2.2007, p.35) |
Muudetud:
|
|
Euroopa Liidu Teataja |
||
No |
page |
date |
||
L 303 |
38 |
21.11.2007 |
NÕUKOGU ÜHISMEEDE 2007/87/ÜVJP,
7. veebruar 2007,
millega muudetakse ja pikendatakse Bosniasse ja Hertsegoviinasse nimetatud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi
EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,
võttes arvesse Euroopa Liidu lepingut, eriti selle artiklit 14, artikli 18 lõiget 5 ja artikli 23 lõiget 2,
ning arvestades järgmist:
(1) |
Nõukogu võttis 30. jaanuaril 2006 vastu ühismeetme 2006/49/ÜVJP ( 1 ) Christian Schwarz-Schillingi nimetamise kohta Euroopa Liidu eriesindajaks Bosnias ja Hertsegoviinas. |
(2) |
Nõukogu võttis 25. juulil 2006 vastu ühismeetme 2006/523/ÜVJP, millega muudetakse Bosniasse ja Hertsegoviinasse määratud Euroopa Liidu eriesindaja volitusi. ( 2 ) |
(3) |
Nõukogu kiitis 7. juunil 2006 heaks Euroopa Liidu poliitika Euroopa Liidu lepingu V jaotise alusel väljapoole Euroopa Liitu operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeoleku kohta. |
(4) |
Tuginedes ühismeetme 2006/49/ÜVJP läbivaatamisele, tuleks Euroopa Liidu eriesindaja volitusi muuta ja pikendada nelja kuu võrra kuni 30. juunini 2007. |
(5) |
Euroopa Liidu eriesindaja volitusi tuleks rakendada kooskõlas komisjoniga, et tagada ühtsus teiste ühenduse pädevusse kuuluvate asjakohaste tegevustega. |
(6) |
Euroopa Liidu eriesindaja rakendab oma volitusi olukorras, mis võib halvendada ja kahjustada Euroopa Liidu lepingu artiklis 11 sätestatud ühise välis- ja julgeolekupoliitika eesmärke, |
ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA ÜHISMEETME:
Artikkel 1
Euroopa Liidu eriesindaja
Käesolevaga pikendatakse Christian Schwarz-Schillingi volitusi Bosniasse ja Hertsegoviinasse nimetatud Euroopa Liidu eriesindajana kuni 30. juunini 2007.
Artikkel 2
Poliitilised eesmärgid
Euroopa Liidu eriesindaja volitused põhinevad ELi poliitilistel eesmärkidel Bosnias ja Hertsegoviinas. Need eesmärgid keskenduvad jätkuvatele edusammudele rahukokkuleppe üldraamistiku rakendamisel kooskõlas kõrge esindaja büroo missiooni rakendusplaaniga ning stabiliseerimis- ja assotsieerimisprotsessi edusammudele sellise stabiilse, elujõulise, rahumeelse ja mitmerahvuselise Bosnia ja Hertsegoviina rajamisel, kes teeb rahumeelset koostööd naabritega ja liigub pöördumatult ELi liikmelisuse suunas.
Artikkel 3
Volitused
ELi poliitika eesmärkide saavutamiseks Bosnias ja Hertsegoviinas on Euroopa Liidu eriesindajal järgmised volitused:
a) pakkuda ELi nõu ja abi poliitilises protsessis;
b) edendada ELi üldist poliitilist koordineerimist Bosnias ja Hertsegoviinas;
c) anda poliitilisi juhiseid ELi jõupingutusteks piirkonnas organiseeritud kuritegevuse tõkestamisel, ilma et see piiraks Euroopa Liidu politseimissiooni juhtivat rolli kõnealuste jõupingutuste korrakaitsealasel koordineerimisel ja ALTHEA (EUFOR) sõjalist käsuliini, ning edendada vastavate ELi jõupingutuste üldist koordineerimist;
d) anda ELi relvajõudude juhatajale sõjalist käsuliini rikkumata poliitilisi suuniseid sõjalistes küsimustes, millel on kohalik poliitiline mõõde, eelkõige seoses tundlike operatsioonidega ja suhetega kohalike ametivõimude ning kohaliku meediaga;
e) konsulteerida ELi relvajõudude juhatajaga enne sellise poliitilise meetme võtmist, mis võib mõjutada julgeoleku olukorda;
f) konsulteerida ELi politseimissiooni juhiga enne sellise poliitilise meetme võtmist, mis võib mõjutada politsei ja julgeoleku olukorda;
g) aidata tugevdada ELi sisest koordineerimist ja ühtsust Bosnias ja Hertsegoviinas, sealhulgas korraldades ELi esinduste juhtidele teabekoosolekuid ja osaledes või olles esindatud nende korralistel koosolekutel, juhatades koordineerimisrühma, mis moodustatakse kõigist kõnealuses valdkonnas osalevatest ELi osapooltest eesmärgiga koordineerida ELi tegevuse elluviimist, ning andes nimetatud osapooltele juhiseid Bosnia ja Hertsegoviina ametiasutustega suhtlemiseks;
h) tagada ELi avalikkusele suunatud tegevuse järjepidevus ja ühtsus. Euroopa Liidu eriesindaja pressiesindaja on Bosnia ja Hertsegoviina ajakirjanduse jaoks peamine ELi kontaktisik ühise välis- ja julgeolekupoliitika/Euroopa julgeoleku-ja kaitsepoliitika (ÜVJP/EJKP) küsimustes;
i) omada ülevaadet kõigi õigusriigi põhimõtete valdkonda kuuluvate tegevuste kohta ning vajaduse korral nõustada vastavates küsimustes peasekretäri/kõrget esindajat ja komisjoni;
j) anda ELi politseimissiooni juhile nõu kohaliku poliitika osas. Vajaduse korral konsulteerivad ELi eriesindaja ja tsiviiloperatsioonide ülem omavahel;
k) toetada politseisüsteemi ümberkorraldamise ettevalmistamist ja läbiviimist osana rahvusvahelise üldsuse ning Bosnia ja Hertsegoviina ametiasutuste laiemast osalemisest õigusriigi loomisel ning toetudes Euroopa Liidu politseimissiooni korrakaitse alastele tehnilistele teadmistele ja abile selles valdkonnas;
l) toetada tihedas koostöös Euroopa Liidu politseimissiooniga õigusemõistmise ja politsei vahelist tugevdatud ja tõhusamat koostööd kriminaalasjades Bosnias ja Hertsegoviinas;
m) anda peasekretärile/kõrgele esindajale ja vajaduse korral komisjonile nõu Euroopa Liidu lepingu VI jaotises nimetatud tegevuste, sealhulgas Europoli ja ühenduse seonduvate tegevuste kohta, ning osaleda vajalikus kohalikus koordineerimistegevuses;
n) pidades silmas ühtsust ja võimalikke koostoimeid, jätkata konsultatsioone ühinemiseelse abi rahastamisvahendi prioriteetide küsimustes;
o) toetada tihedas koostöös komisjoniga Euroopa Liidu eriesindaja tugevdatud büroo planeerimist seoses kõrge esindaja büroo sulgemisega, sealhulgas anda nõu üldsuse teavitamisega seonduvate üleminekuaspektide osas;
p) aidata kaasa inimõiguste ja põhivabaduste austamise arendamisele ja tugevdamisele Bosnias ja Hertsegoviinas kooskõlas inimõigusi käsitlevate ELi poliitika ja ELi suunistega;
q) olla kontaktis Bosnia ja Hertsegoviina ametivõimudega eesmärgiga saavutada nende täielik koostöö endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelise kriminaalkohtuga;
r) pakkuda poliitilist nõu ja abi põhiseaduse reformi protsessis;
s) aidata kehtivat käsuliini rikkumata tagada, et kõiki ELi vahendeid kasutatakse operatsiooni toimumiskohas järjekindlalt, et saavutada nõukogu seatud poliitilised eesmärgid.
Artikkel 4
Volituste rakendamine
1. Euroopa Liidu eriesindaja vastutab volituste täitmise eest, toimides peasekretäri/kõrge esindaja alluvuses ja temalt saadud tegevusjuhiste kohaselt. Euroopa Liidu eriesindaja annab kõigist kuludest aru komisjonile.
2. Poliitika- ja julgeolekukomiteel on eriesindajaga eelissidemed ning ta on eriesindaja peamine kontaktorgan nõukogus. Poliitika- ja julgeolekukomitee annab Euroopa Liidu eriesindajale tema volituste raames strateegilisi juhtnööre ja poliitilisi suuniseid.
Artikkel 5
Kõrge esindaja
Euroopa Liidu eriesindaja ülesanded ei mõjuta ühelgi viisil kõrge esindaja volitusi Bosnias ja Hertsegoviinas, sealhulgas kõikide kodanikuorganisatsioonide ja -ametite koordineerija rolli, mis on ette nähtud Bosnia ja Hertsegoviina rahukokkuleppe üldraamistiku ja rahu tagamise nõukogu hilisemate järelduste ja avaldustega.
Artikkel 6
Rahastamine
1. Lähtesumma Euroopa Liidu eriesindaja volitustega seotud kulude katmiseks 1. märtsist 2007 kuni 30. juunini 2007 on 770 000 eurot.
2. Kulusid, mida rahastatakse lõikes 1 sätestatud summadest, hallatakse vastavalt Euroopa Liidu üldeelarve suhtes kohaldatavatele menetlustele ja eeskirjadele selle erandiga, et mis tahes eelrahastamise vahendid ei jää ühenduse omandisse. Vastuvõtjariigi ja naaberriikide kodanikud võivad osaleda pakkumismenetluses.
3. Kõnealuste kulude haldamise kohta sõlmitakse Euroopa Liidu eriesindaja ja komisjoni vahel leping. Kulud on abikõlblikud alates 1. märtsist 2007.
4. Eesistujariik, komisjon ja/või liikmesriigid osutavad piirkonnas Euroopa Liidu eriesindajale vastavalt vajadusele logistilist abi.
Artikkel 7
Meeskonna moodustamine
1. ELi identiteeti esindav ELi spetsiaalne isikkoosseis määratakse Euroopa Liidu eriesindajat abistama tema volituste rakendamisel ja toetama kogu ELi tegevuse järjepidevust, nähtavust ja tõhusust Bosnias ja Hertsegoviinas, eelkõige poliitilistes, poliitilis-sõjalistes ja julgeoleku küsimustes ning teabevahetuse ja meediasuhete alal. Oma volituste ja eraldatud rahaliste vahendite piires vastutab Euroopa Liidu eriesindaja oma meeskonna moodustamise eest, konsulteerides sealjuures eesistujariigiga, keda abistab peasekretär/kõrge esindaja ning tehes tihedat koostööd komisjoniga. Euroopa Liidu eriesindaja teavitab eesistujariiki ja komisjoni oma meeskonna lõplikust koosseisust.
2. ELi liikmesriigid ja institutsioonid võivad teha ettepaneku töötajate lähetamiseks Euroopa Liidu eriesindaja juurde. ELi liikmesriigi või institutsiooni poolt Euroopa Liidu eriesindaja juurde lähetatud töötajate töötasu katab vastavalt kas asjaomane ELi liikmesriik või institutsioon.
3. Kõik A-kategooria ametikohad, mis ei ole täidetud lähetamisega, avaldab vastavalt vajadusele nõukogu peasekretariaat ning neist teatatakse samuti ELi liikmesriikidele ja institutsioonidele, et värvata tööle parima kvalifikatsiooniga kandidaate.
4. Euroopa Liidu eriesindaja missiooni ning tema isikkoosseisu moodustamiseks ja sujuvaks toimimiseks vajalikud privileegid, immuniteedid ja muud tagatised määratakse kindlaks poolte vahel. Liikmesriigid ja komisjon annavad selleks kogu vajaliku toetuse.
Artikkel 8
Julgeolek
1. Euroopa Liidu eriesindaja ja tema meeskonna liikmed peavad kinni nõukogu 19. märtsi 2001. aasta otsusega 2001/264/EÜ (millega võetakse vastu nõukogu julgeolekueeskirjad) ( 3 ) kehtestatud julgeolekupõhimõtetest ja miinimumstandarditest, eelkõige ELi salastatud teabe haldamisel.
2. Euroopa Liidu eriesindaja võtab vastavalt Euroopa Liidu poliitikale, mis käsitleb Euroopa Liidu lepingu V jaotise alusel väljapoole Euroopa Liitu operatiivülesannete täitmisele lähetatud isikkoosseisu julgeolekut, ning kooskõlas oma volitustega ja julgeoleku olukorraga tema piirkondlikus vastutusalas kõik otstarbekad meetmed tema otsesesse alluvusse kuuluvate töötajate julgeoleku tagamiseks, tegutsedes eelkõige järgmiselt:
i) koostades nõukogu peasekretariaadilt saadud juhiste alusel missioonile eriomase julgeolekukava, mis sisaldab muu hulgas missioonile eriomaseid füüsilisi, korralduslikke ja menetluslikke julgeolekumeetmeid, millega reguleeritakse isikkoosseisu missiooni piirkonda ja piirkonnas turvalise liikumise korda ja julgeolekuintsidentide lahendamist ning missiooni situatsiooni- ja evakueerimiskava;
ii) tagades missiooni piirkonnas valitsevatele tingimustele vastava suure riski kindlustuskaitse kõigile väljapoole Euroopa Liitu lähetatud isikkooseisu liikmetele;
iii) tagades, et kõik tema meeskonna väljapoole Euroopa Liitu lähetatavad liikmed, sh tööle võetud kohalik personal, on saanud enne missioonipiirkonda saabumist või sinna saabudes asjakohase julgeolekualase väljaõppe, mis põhineb nõukogu peasekretariaadi poolt missioonipiirkonnale antud riskiastmete hinnangul;
iv) tagades, et kõik korrapäraste julgeolekuhinnangute tulemusel tehtud kokkulepitud soovitused viiakse ellu ning peasekretärile/kõrgele esindajale esitatakse kirjalikke aruandeid nende elluviimise ja muude julgeolekuküsimuste kohta nõukogule ja komisjonile esitatavate vahearuannete ja volituste rakendamist käsitlevate aruannete raames.
▼M1 —————
Artikkel 9
Aruandlus
Üldiselt annab ELi eriesindaja isiklikult aru peasekretärile/kõrgele esindajale ning poliitika- ja julgeolekukomiteele ja võib aru anda ka asjaomasele töörühmale. Korrapärased kirjalikud aruanded saadetakse peasekretärile/kõrgele esindajale, nõukogule ja komisjonile. Peasekretäri/kõrge esindaja ning poliitika- ja julgeolekukomitee soovitusel võib Euroopa Liidu eriesindaja aru anda nõukogule.
Artikkel 10
Kooskõlastamine
1. Euroopa Liidu välistegevuse järjepidevuse tagamiseks kooskõlastatakse Euroopa Liidu eriesindaja tegevus peasekretäri/kõrge esindaja, eesistujariigi ja komisjoni tegevusega. Euroopa Liidu eriesindaja korraldab korrapäraselt teabekoosolekuid liikmesriikide esindustele ja komisjoni delegatsioonidele. Kohapeal toimub tihe koostöö eesistujariigiga, komisjoniga ning esinduste juhtidega, kes teevad kõik endast sõltuva, et aidata Euroopa Liidu eriesindajat tema volituste rakendamisel. ELi eriesindaja teeb samuti koostööd teiste kohapeal asuvate rahvusvaheliste ja piirkondlike osapooltega.
2. ELi kriisiohjamise operatsioonide toetamiseks parandab ELi eriesindaja koos teiste kohapeal viibivate ELi osapooltega teabe levitamist ja jagamist operatsiooni toimumiskohas asuvate ELi osapoolte vahel, et saavutada kõrgetasemeline ühine arusaam olukorrast ja olukorra ühine hindamine.
Artikkel 11
Ülevaatamine
Käesoleva ühismeetme rakendamine ja selle kooskõla teiste Euroopa Liidu meetmetega kõnealuses piirkonnas vaadatakse korrapäraselt üle. ELi eriesindaja esitab peasekretärile/kõrgele esindajale, nõukogule ja komisjonile 2007. aasta mai keskpaigaks üksikasjaliku aruande volituste täitmise kohta.
Artikkel 12
Jõustumine
Käesolev ühismeede jõustub selle vastuvõtmise päeval.
Artikkel 13
Avaldamine
Käesolev ühismeede avaldatakse Euroopa Liidu Teatajas.
( 1 ) ELT L 26, 31.1.2006, lk 21.
( 2 ) ELT L 205, 27.7.2006, lk 30.
( 3 ) EÜT L 101, 11.4.2001, lk 1. Otsust on viimati muudetud otsusega 2005/952/EÜ (ELT L 346, 29.12.2005, lk 18).