Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02000R2488-20040501

Consolidated text: Nõukogu määrus (EÜ) nr 2488/2000, 10. november 2000, S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise ning määruste (EÜ) nr 1294/1999 ja (EÜ) nr 607/2000, samuti määruse (EÜ) nr 926/98 artikli 2 kehtetuks tunnistamise kohta

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2000/2488/2004-05-01

2000R2488 — ET — 01.05.2004 — 002.001


Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

►B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2488/2000,

10. november 2000,

S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise ning määruste (EÜ) nr 1294/1999 ja (EÜ) nr 607/2000, samuti määruse (EÜ) nr 926/98 artikli 2 kehtetuks tunnistamise kohta

(EÜT L 287, 14.11.2000, p.19)

Muudetud:

 

 

Euroopa Liidu Teataja

  No

page

date

►M1

KOMISJONI MÄÄRUS (EÜ) nr 1205/2001, 19. juuni 2001,

  L 163

14

20.6.2001


Muudetud:

►A1

Akt Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta

  L 236

33

23.9.2003




▼B

NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2488/2000,

10. november 2000,

S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahendite külmutamise jätkamise ning määruste (EÜ) nr 1294/1999 ja (EÜ) nr 607/2000, samuti määruse (EÜ) nr 926/98 artikli 2 kehtetuks tunnistamise kohta



EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artikleid 60 ja 301,

võttes arvesse 9. oktoobri 2000. aasta ühist seisukohta 2000/599/ÜVJP demokraatliku Jugoslaavia Liitvabariigi toetamise ja teatavate piirangute viivitamatu tühistamise kohta ( 1 ) ja 10. novembri 2000. aasta ühist seisukohta 2000/696/ÜVJP, ( 2 ) mis käsitleb teatavate S. Miloševići ja temaga seotud isikute vastu suunatud eripiirangute säilitamist,

võttes arvesse komisjoni ettepanekut

ning arvestades järgmist:

(1)

15. juunil 1999 võttis nõukogu vastu määruse (EÜ) nr 1294/1999 Jugoslaavia Liitvabariigiga (JLV) seotud rahaliste vahendite külmutamise ja investeeringute keelustamise kohta, ( 3 ) sest selle riigi valitsus rikkus jätkuvalt inimõigusi ja rahvusvahelist humanitaarõigust.

(2)

24. septembri 2000. aasta valimistel valiti demokraatlikult uus JLV president V. Kostunica, kes on ametlikult vannutatud ametisse.

(3)

9. oktoobril 2000 kiitis nõukogu heaks deklaratsiooni JLV kohta, millega kutsuti üles tühistama kõik JLV suhtes 1998. aastast kehtestatud sanktsioonid, välja arvatud sätted, mis on suunatud JLV endise presidendi Slobodan Miloševići ja temaga seotud isikute vastu, sest nad on ohustavad jätkuvalt demokraatia kindlustamist JLVs.

(4)

Seetõttu peaks nii JLV kui ka Serbia Vabariigi valitsuse välismaal hoitavate rahaliste vahendite külmutamist käsitleva õigusliku raamistiku sätete kohaldamisala piirduma S. Miloševići ja temaga seotud isikute rahaliste vahenditega.

(5)

Need meetmed kuuluvad asutamislepingu kohaldamisalasse.

(6)

Seetõttu ja silmas pidades konkurentsimoonutuste vältimist, on nimetatud meetmete rakendamiseks vaja ühenduse õigusakte, kuivõrd need meetmed on seotud ühenduse territooriumiga. Käesoleva määruse kohaldamisel hõlmab see territoorium kõikide selliste liikmesriikide territooriumi, kelle suhtes asutamislepingut kohaldatakse selles lepingus sätestatud tingimustel.

(7)

Vajaduse korral peaks liikmesriikide pädevatel asutustel olema volitused käesoleva määruse sätete täitmise tagamiseks.

(8)

Komisjon ja liikmesriigid peaksid üksteisele teatama käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja muust nende käsutuses olevast asjakohasest teabest, mis on seotud käesoleva määrusega, ilma et see piiraks teatavate üksikasjadega seotud kohustuste täitmist.

(9)

On soovitav, et karistusi käesoleva määruse sätete rikkumise eest saaks kehtestada alates määruse jõustumise kuupäevast.

(10)

Läbipaistvuse ja lihtsuse tagamiseks on määruse (EÜ) nr 1294/1999 põhisätted võetud käesolevasse määrusesse, mistõttu esimesena nimetatud määrus tunnistatakse kehtetuks. Samadel põhjustel tuleks tunnistada kehetetuks ka määrus (EÜ) nr 607/2000 ( 4 ) ja määruse (EÜ) nr 926/98 ( 5 ) artikkel 2.

(11)

Tuleks sätestada käesoleva määruse lisade muutmise ja üksnes humanitaarsetel eesmärkidel konkreetsete erandite andmise kord.

(12)

Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed tuleks vastu võtta komisjonile antud rakendamisvolituste kasutamise korra kehtestamist käsitleva nõukogu 28. juuni 1999. aasta otsuse 1999/468/EÜ ( 6 ) kohaselt,

ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



Artikkel 1

1.  Kõik väljaspool Jugoslaavia Liitvabariigi territooriumi hoitavad S. Miloševićile ja I lisas loetletud temaga seotud füüsilistele isikutele kuuluvad rahalised vahendid külmutatakse.

2.  Lõikes 1 nimetatud isikutele või nende toetuseks ei tehta otse ega kaudselt kättesaadavaks mingeid vahendeid.

3.  Käesolevas määruses kasutatakse järgmisi mõisteid:

  rahalised vahendid: finantsvara ja igasugused majanduslikud hüved, sealhulgas, kuid mitte ainult, sularaha, tšekid, rahalised nõuded, käskvekslid, maksekorraldused ja muud maksevahendid; hoiused raha- või muudes asutustes, kontojäägid, võlad ja võlakohustused; avalikult või eraviisiliselt kaubeldavad väärtpaberid ja võlakohustused, sealhulgas aktsiad ja osakud, väärtpaberisertifikaadid, võlakirjad, lihtvekslid, pantkirjad, tagatiseta võlakirjad, tuletisväärtpaberid; intressid, dividenditulu või muu tulu varalt või sellest tulenev väärtuslisa; krediit, tasaarvestusõigus, tagatised, täitmistagatised või muud rahalised kohustused; akreditiivid, veo- ja lastikirjad, ostukirjad; dokumendid, mis tõendavad osalust rahastamisvahendites, ja kõik muud ekspordi rahastamise vahendid,

  rahaliste vahendite külmutamine: rahaliste vahendite igasuguse sellise liikumise, ülekandmise, teisendamise, kasutamise või nendega kauplemise vältimine, mille tulemuseks oleks muutus nende mahus, summas, asukohas, omandiõiguses, valduses, laadis või otstarbes või muu muutus, mis võimaldaks rahalisi vahendeid kasutada, sealhulgas portfelli haldamine, välja arvatud see, et kõik kogunevad intressid või muu tekkiv tulu või rahaliste vahendite tagasimaksetähtaja saabumisel automaatselt tagastatav kapital makstakse külmutatud arvele ja hoitakse seal.

Artikkel 2

1.  Teadlik ja tahtlik osalemine sellega seotud tegevuses, mille otsene või kaudne eesmärk või tagajärg on artiklis 1 nimetatud tehingute või toimingute edendamine või käesoleva määruse sätetest kõrvalehoidmine, on keelatud.

2.  Kogu teave selle kohta, et käesoleva määruse sätetest hoitakse või on hoitud kõrvale, edastatakse liikmesriikide II lisas loetletud pädevatele asutustele ja/või komisjonile.

Artikkel 3

1.  Ilma et see piiraks kehtivate aruandlust, konfidentsiaalsust ja ametisaladust käsitlevate eeskirjade ning asutamislepingu artikli 284 sätete kohaldamist, teevad pangad, muud rahaasutused, kindlustusseltsid ning muud organisatsioonid ja isikud järgmist:

a) edastavad viivitamata kogu teabe, mis võib hõlbustada käesoleva määruse täitmist, nagu artikli 1 kohaselt külmutatud arveid ja summasid käsitlev teave:

 nende liikmesriikide II lisas loetletud pädevatele asutustele, kus nad elavad või asuvad, ja

 otse või kõnealuste pädevate asutuste kaudu komisjonile;

b) teevad II lisas loetletud pädevate asutustega koostööd selle teabe kontrollimisel.

2.  Igasugust käesoleva artikli kohaselt edastatud või saadud teavet kasutatakse üksnes sel otstarbel, milleks see on edastatud või saadud.

3.  Igasugune teave, mille komisjon saab otse, tehakse kättesaadavaks asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele.

Artikkel 4

1.  Käesoleva määruse rakendamiseks vajalikud meetmed, mis on seotud allpool nimetatud küsimustega, välja arvatud punktis c nimetatud, võetakse vastu artikli 5 lõikes 2 osutatud korralduskomitee menetluse kohaselt.

2.  Komisjon on volitatud:

a) muutma I lisa, võttes arvesse ühisseisukoha 2000/696/ÜVJP rakendusotsuseid;

b) tegema üksnes humanitaarsetel eesmärkidel erierandeid artiklist 1;

c) muutma liikmesriikide II lisas loetletud pädevaid asutusi käsitlevaid andmeid liikmesriikide esitatud teabe põhjal.

3.  Kõik üksikisikute taotlused lõike 2 punktis b nimetatud erandi tegemiseks või I lisa muutmiseks esitatakse liikmesriikide II lisas loetletud pädevate asutuste kaudu.

Liikmesriikide pädevad asutused kontrollivad taotlevate isikute esitatud teavet võimalikult täies ulatuses.

Artikkel 5

1.  Komisjoni abistab määruse (EÜ) nr 2271/96 alusel asutatud komitee.

2.  Käesolevale lõikele viitamisel kohaldatakse otsuse 1999/468/EÜ artikleid 4 ja 7.

Otsuse 1999/468/EÜ artikli 4 lõikes 3 sätestatud tähtajaks kinnitatakse 10 tööpäeva.

3.  Komitee võtab vastu oma töökorra.

Artikkel 6

1.  Artiklis 5 nimetatud komitee vaatab läbi kõik käesoleva määruse kohaldamisega seotud küsimused, mille võivad tõstatada kas eesistuja või liikmesriigi esindaja.

2.  Komitee vaatab korrapäraselt läbi käesoleva määruse sätete tõhususe ja selle läbivaatuse põhjal annab komisjon korrapäraselt aru nõukogule.

Artikkel 7

Komisjon ja liikmesriigid teatavad üksteisele käesoleva määruse alusel võetud meetmetest ja edastavad üksteisele muu nende käsutuses oleva asjakohase teabe, mis on seotud käesoleva määrusega, eelkõige artikli 3 kohaselt saadud teabe ning rikkumisi, rakendamisega seotud raskusi ja siseriiklike kohtute tehtud otsuseid käsitleva teabe.

Artikkel 8

Iga liikmesriik otsustab käesoleva määruse sätete rikkumise korral kohaldatavad karistused. Sellised karistused on tõhusad, võrdelised ja hoiatavad. Asjakohaste õigusaktide vastuvõtmiseni, kui need vajalikuks osutuvad, kohaldatakse käesoleva lepingu sätete rikkumise korral neid sanktsioone, mis liikmesriigid on piiritlenud määruse (EÜ) nr 1294/1999 artikli 12 kohaselt.

Artikkel 9

Määrused (EÜ) nr 1294/1999 ja (EÜ) nr 607/2000 ning määruse (EÜ) nr 926/98 artikkel 2 tunnistatakse kehtetuks.

Artikkel 10

Käesolevat määrust kohaldatakse:

 ühenduse territooriumil, sealhulgas tema õhuruumis,

 liikmesriigi jurisdiktsiooni alla kuuluva õhusõiduki või laeva pardal,

 mujal asuva isiku suhtes, kes on liikmesriigi kodanik,

 organisatsiooni suhtes, mis on asutatud või registreeritud liikmesriigi õiguse alusel.

Artikkel 11

Käesolev määrus jõustub Euroopa Ühenduste Teatajas avaldamise päeval.

Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.

▼M1




I LISA



Milošević, Slobodan

Jugoslaavia Liitvabariigi endine president, sündinud Serbia Vabariigis Pozarevacis 20. augustil 1941

Gajic-Milošević, Milica

Minia, sündinud 1970. aastal

Marković, Mirjana

Naine, sündinud 10. juulil 1942

Milošević, Borislav

Vend, sündinud 1936. aastal

Milošević, Marija

Tütar, sündinud 1965. aastal

Milošević, Marko

Poeg, sündinud 2. juulil 1974

Milutinovic, Milan

Serbia president, sündinud Serbia Vabariigis, Belgradis 19. detsembril 1942

Ojdanic, Dragoljub

Endine kaitseminister, sündinud Serbia Vabariigis, Ravnis 1. juunil 1941

Sainovic, Nikola

Endine asepeaminister, sündinud Serbia Vabariigis, Boris 7. detsembril 1948

Stojilkovic, Vlajko

Endine siseminister, sündinud Serbia Vabariigis, Mala Krsnas 1937. aastal

Mrksic, Mile

Esitatud süüdistus endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelises kriminaalkohtus (IT-95-13a), sündinud Horvaatias, Vriginmosti lähistel 20. juulil 1947

Radic, Miroslav

Esitatud süüdistus endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelises kriminaalkohtus (IT-95-13a), sündinud 1. jaanuaril 1961

Sljivancanin, Veselin

Esitatud süüdistus endise Jugoslaavia asjade rahvusvahelises kriminaalkohtus (IT-95-13a), sündinud Montenegro Vabariigis, Zabljaki lähistel 13. juunil 1953

▼B




II LISA

Pädevate asutuste nimekiri, millele viidatakse artikli 2 lõikes 3 ning artiklites 3 ja 4

BELGIA

Ministère des finances

“Trésorerie”

Avenue des Arts 30

B-1040 Bruxelles

Faks (32 2) 233 75 18

▼A1

TŠEHHI VABARIIK

Ministerstvo financí

Finanční analytický útvar

P.O. BOX 675

Jindřišská 14

111 21 Praha 1

Tel.: + 420 2 57044501

Fax.: + 420 2 57044502

▼B

TAANI

Erhvervsfremmestyrelsen

Langelinie Allé 17

DK-2100 København Ø

Tel (45) 35 46 60 00

Faks (45) 35 46 62 03

SAKSAMAA

Landeszentralbank in Baden-Württemberg

Postfach 10 60 21

D-70049 Stuttgart

Tel (07 11) 944-11 20/21/23

Faks (07 11) 944-19 06

Landeszentralbank im Freistaat Bayern

D-80291 München

Tel (0 89) 28 89-32 64

Faks (0 89) 28 89-38 78

Landeszentralbank in Berlin und Brandenburg

Postfach 11 01 60

D-10831 Berlin

Tel (0 30) 34 75/11 10/15/20

Faks (0 30) 34 75/11 90

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Hamburg, in Mecklenburg-Vorpommern und Schleswig-Holstein

Postfach 57 03 48

D-22772 Hamburg

Tel (0 40) 37 07-66 00

Faks (0 40) 37 07-66 15

Landeszentralbank in Hessen

Postfach 11 12 32

D-60047 Frankfurt am Main

Tel (0 69) 23 88-19 20

Faks (0 69) 23 88-19 19

Landeszentralbank in der Freien Hansestadt Bremen, in Niedersachsen und Sachsen-Anhalt

Postfach 2 45

D-30002 Hannover

Tel (05 11) 30 33-27 23

Faks (05 11) 30 33-27 30

Landeszentralbank in Rheinland-Pfalz und im Saarland

Postfach 10 11 48

Tel (02 11) 8 74-23 73/31 59

Faks (02 11) 8 74-23 78

Landeszentralbank in den Freistaaten Sachsen und Thüringen

Postfach 90 11 21

D-04103 Leipzig

Tel (03 41) 8 60-22 00

Faks (03 41) 8 60-23 89

Bundesausfuhramt

Referat 214

Postfach 51 60

D-65726 Eschborn

Tel (0 61 96) 9 08-0

Faks (0 61 96) 9 08-412

▼A1

EESTI

Finantsinspektsioon

Sakala 4

15030 Tallinn

Tel: + 372 66 80 500

Fax: + 372 66 80 501

▼B

KREEKA

Υπουργείο Εθνικής Οικονομίας

Γενική Γραμματεία Διεθνών Οικονομικών Σχέσεων

Γενική Διεύθυνση Εξωτερικών Οικονομικών και Εμπορικών Σχέσεων

Διευθυντής Β. Βουτσινάς

Ερμού και Κορνάρου 1

Ελλάς-105 63 Αθήνα

Τηλ: (301) 32 86 431-32

Φαξ: (301) 32 86 434

(Ministry of National Economy

Secretariat-General for International Economic RelationsDirectorate-General for External Economic and Trade Relations)Director V. Voutsinas-105 63

Ermou and Cornarou 1

GR-105 63 Athens

Tel (301) 32 86 431-32

Faks (301) 32 86 434

HISPAANIA

Ministerio de Economía

Dirección General de Comercio e Inversiones

Paseo de la Castellana, 162

E-28046 Madrid

Tel (34 91) 349 39 83

Faks (34 91) 349 35 62

Dirección General del Tesoro y Política Financiera

Paseo del Prado, 6

E-28014 Madrid

Tel (34 91) 209 95 11

Faks (34 91) 209 96 56

PRANTSUSMAA

Ministère de l'économie, des finances et de l'industrie

Direction du Trésor

Bureau E1

139, rue du Bercy

F-75572 Paris-cedex 12 SP

IIRIMAA

Artikli 2 lõige 2 ja artikkel 3

Central Bank of Ireland

Financial Markets Department

Dame Street

Dublin 2

Ireland

Tel (353 1) 671 66 66

Artikli 4 lõige 2

Department of Foreign Affairs

Bilateral Economic Relations Section

76-78 Hartcourt Street

Dublin 2

Ireland

Tel (353 1) 408 24 92

ITAALIA

Ministero del Commercio estero - ROMA

Gabinetto

Tel (39 06) 59 93 23 10

Faks (39 06) 59 64 74 94

▼A1

KÜPROS

Υπουργείο Εξωτερικών

Λεωφόρος Προεδρικού Μεγάρου

1447 Λευκωσία

(Ministry of Foreign Affairs Presidential Palace Avenue 1447 Nicosia)

Tel + 357-22-300600

Faks + 357-22-661881

Γενικός Εισαγγελέας της Δημοκρατίας

Οδός Απελλή Αρ. 1

1403 Λευκωσία

(Attorney General of the Republic 1 Apellis Street 1403 Nicosia)

Tel + 357-22-889100

Faks + 357-22-665080

LÄTI

Latvijas Republikas Ārlietu ministrija

Brīvības bulvāris 36

Rīga

LV 1395

Tel + 371 7016201

Faks + 371 7828121

LEEDU

Lietuvos Respublikos užsienio reikalų ministerija

J.Tumo-Vaižganto 2

LT-2600 Vilnius

Tel + 370 5 236 24 44

Faks + 370 5 231 30 90

▼B

LUKSEMBURG

Ministère des affaires étrangères

Direction des relations économiques internationales et de la coopération

BP 1602

L-1016 Luxembourg

▼A1

UNGARI

Pénzügyminisztérium

József nádor tér 2-4.

1051 Budapest

Tel + 36-1-327 2100

Faks + 36-1-318 2570

MALTA

Bord ta' Sorveljanza dwar is-Sanzjonijiet

Direttorat ta' l-Affarijiet Multilaterali

Ministeru ta' l-Affarijiet Barranin

Palazzo Parisio

Triq il-Merkanti

Valletta CMR 02

Tel + 356 21 24 28 53

Faks + 356 21 25 15 20

▼B

MADALMAAD

Ministerie van Financiën

Directie Wetgeving, Juridische en Bestuurlijke Zaken

Postbus 20201

2500 EE Den Haag

Nederland

Tel (31-70) 342 82 27

Faks (31-70) 342 79 05

AUSTRIA

Bundesministerium für wirtschaftliche Angelegenheiten

Abteilung II/A/2

Landstrasser Hauptstraße 55-57

A-1030 Wien

Österreichische Nationalbank

Otto Wagnerplatz 3

A-1090 Wien

Tel (43 1) 40 420

▼A1

POOLA

Ministerstwo Spraw Zagranicznych

Departament Prawno - Traktatowy

Al. J. Ch. Szucha 23

PL-00-580 Warszawa

Tel + 48 22 523 93 48

Faks + 48 22 523 91 29

▼B

PORTUGAL

Ministério das Finanças

Direcção-Geral dos Assuntos Europeus e Relações Internacionais

Avenida Infante D. Henrique, n.o 1C, 2.o

P-1100-273 Lisboa

▼A1

SLOVEENIA

Artikli 2 lõige 2 ja artikkel 3:

Banka Slovenije

Slovenska 35

1505 Ljubljana

Tel.: + 386 (1) 471 90 00

Faks + 386 (1) 251 55 16

http://www.bsi.si

SLOVAKKIA

Ministerstvo financií

Štefanovičova 5

817 82 Bratislava

Tel + 421 2 5958 2201

Faks + 421 2 5249 3531

▼B

SOOME

Ulkoasiainministeriö

PL 176

FIN-00161 Helsinki

Utrikesministeriet

PB 176

FIN-00161 Helsingfors

ROOTSI

Artikli 2 lõige 2

Riksåklagaren

Box 16370

S-103 27 Stockholm

Tel (46-8) 453 66 00

Faks (46-8) 453 66 99

Artikkel 3 ja artikkel 4 lõige 2

Regeringskansliet

Utrikesdepartementet

Rättssekretariatet för EU-frågor

Fredsgatan 6

S-103 39 Stockholm

Tel (46-8) 405 10 00

Faks (46-8) 723 11 76

ÜHENDKUNINGRIIK

Bank of England

Sanctions Emergency Unit

London EC2R 8AH

Tel (44 207) 601 46 07

Faks (44 207) 601 43 09

HM Treasury

International Financial Services

Parliament Street

London SW1P 3AG

Tel (44 207) 207 55 50

Faks (44 207) 207 43 65



( 1 ) EÜT L 261, 14.10.2000, lk 1.

( 2 ) EÜT L 287, 14.11.2000, lk 1.

( 3 ) EÜT L 153, 19.6.1999, lk 63. Määrust on viimati muudetud komisjoni määrusega (EÜ) nr 1440/2000 (EÜT L 161, 1.7.2000, lk 68).

( 4 ) EÜT L 73, 22.3.2000, lk 4. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 2227/2000 (EÜT L 261, 14.10.2000, lk 3).

( 5 ) EÜT L 130, 1.5.1998, lk 1.

( 6 ) EÜT L 184, 17.7.1999, lk 23.

Top