Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01996R2202-20040501

    Consolidated text: Nõukogu määrus (EÜ) nr 2202/96, 28. oktoober 1996, millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1996/2202/2004-05-01

    1996R2202 — ET — 01.05.2004 — 003.001


    Käesolev dokument on vaid dokumenteerimisvahend ja institutsioonid ei vastuta selle sisu eest

    ►B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2202/96,

    28. oktoober 1996,

    millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava

    (EÜT L 297, 21.11.1996, p.49)

    Muudetud:

     

     

    Euroopa Liidu Teataja

      No

    page

    date

    ►M1

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 858/1999, 22. aprill 1999,

      L 108

    8

    27.4.1999

    ►M2

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2699/2000, 4. detsember 2000,

      L 311

    9

    12.12.2000


    Muudetud:

    ►A1

    Akt Tšehhi Vabariigi, Eesti Vabariigi, Küprose Vabariigi, Läti Vabariigi, Leedu Vabariigi, Ungari Vabariigi, Malta Vabariigi, Poola Vabariigi, Sloveenia Vabariigi ja Slovaki Vabariigi ühinemistingimuste ja Euroopa Liidu aluslepingutesse tehtavate muudatuste kohta

      L 236

    33

    23.9.2003



    Käesolev konsolideeritud versioon sisaldab viiteid Euroopa arveldusühikule ja/või eküüle, mida alates 1. jaanuarist 1999 peaks käsitlema viitena eurole – nõukogu määrus (EMÜ) nr 3308/80 (EÜT L 345, 20.12.1980, lk 1) ja nõukogu määrus (EMÜ) nr 1103/97 (EÜT L 162, 19.6.1997, lk 1).




    ▼B

    NÕUKOGU MÄÄRUS (EÜ) nr 2202/96,

    28. oktoober 1996,

    millega kehtestatakse teatavate tsitrusviljade tootjatele ühenduse toetuskava



    EUROOPA LIIDU NÕUKOGU,

    võttes arvesse Euroopa Ühenduse asutamislepingut, eriti selle artiklit 43,

    võttes arvesse komisjoni ettepanekut, ( 1 )

    võttes arvesse Euroopa Parlamendi arvamust, ( 2 )

    võttes arvesse majandus- ja sotsiaalkomitee arvamust ( 3 )

    ning arvestades, et:

    praegust olukorda tsitrusviljade sektoris iseloomustavad jätkuvalt tõsised raskused ühenduse toodangu müümisel; need raskused tulenevad peamiselt toodangu sordiomadustest, ületoodangust ning värskete ja töödeldud tsitrusviljade turustamistingimustest;

    ühenduse sidrunite, greipfruutide, apelsinide ja mandariinide toodang peab jätkuvalt sammu värskete puuviljatoodete turu nõudlusega mõnede sortide järele; klementiinide toodang on viimastel aastatel suurenenud sel määral, et tekivad ülejäägid; satsumade puhul, mida värskete puuviljatoodete turul on asendamas klementiinid, tekib samuti ülejääk; tootjate toetamise süsteem peaks seetõttu stimuleerima asjaomaste tsitrusviljade müüki mahlaks ja lõikudeks töötlemise tarvis;

    tundub olevat vajalik rakendada seda süsteemi töötlejate ja tootjaorganisatsioonide vahel sõlmitud lepingute teel, et ühelt poolt kindlustada töötleva tööstuse regulaarne varustamine ja teiselt poolt tagada tarnitavate toodete ning nende tegeliku tööstusliku töötlemise tõhus kontroll; see süsteem peaks tagama tarbijate varustamise toodetega, mis on mõõduka hinnaga ja kvaliteetsed;

    sellesse uude süsteemi peab algusest peale kuuluma küllaldane arv tootjaorganisatsioone; seetõttu tuleb käesolevas määruses nimetatud “esialgse tunnustuse saanud tootjaorganisatsioonide” all mõista mitte ainult puu- ja köögiviljaturu ühist korraldust käsitleva nõukogu 28. oktoobri 1996. aasta määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 14 osutatud tootjaorganisatsioone, ( 4 ) vaid ka neid organisatsioone, millele viidatakse sama määruse artiklis 13;

    tootjate õhutamiseks oma tooteid pakkuma pigem töötlemiseks kui turult kõrvaldamiseks oleks vaja ette näha abi andmine tootjaorganisatsioonidele, kes tarnivad tsitrusvilju töötlevale tööstusele; abi määrad tuleks kehtestada kuueaastaseks üleminekuperioodiks, mille järel peaks tegemist olema kindla summaga; kõnealused määrad tuleb välja arvutada aastate 1995–1996 rahalise kompensatsiooni ja miinimumhinna suhte alusel ning värskete toodete turu ühise korralduse üldiste eesmärkide kohaselt tuleb neid igal üleminekuperioodi aastal järk-järgult vähendada, välja arvatud klementiinide ja satsumade puhul; greipfruutide puhul tuleb kohaldada sidrunite suhtes kehtestatud abi;

    turustamise mõttes iseloomustavad tsitrusviljade tootmist struktuurilised puudused, mida näitab pakkumise ülemäärane hajutatus; seetõttu peaks käesoleva määrusega kehtestatud süsteem hõlmama ka üksiktootjaid, kes tarnivad kõik oma tsitrusviljad töötlemiseks tootjaorganisatsioonide kaudu; sel põhjusel ja selleks, et tagada värskete toodete sektori suhtes võrdne kohtlemine, tuleks ette näha abi määra vähendamine; samadel struktuurilistel põhjustel oleks õigustatud abi suurendamine tootjaorganisatsioonide puhul, kes sõlmivad lepingu mitmeks aastaks ning miinimumkoguste kohta;

    määrusega (EÜ) nr 2200/96 piiratakse koguseid, mida võib turult kõrvaldada; juhtudel, kui tootmine suureneb, tuleks võtta meetmeid, et takistada süstemaatilist abiotsimist töötlemiselt kui alternatiivselt väljapääsult; selleks sobiv abinõu tundub olevat kolme turustamisaasta keskmise alusel arvutatud töötlemiskünnise kehtestamine, mille ületamine tooks jooksval turustamisaastal kaasa abi vähenemise; püsikünnised tuleks sätestada nende koguste keskmise alusel, mille puhul võrdlusperioodi jooksul on antud rahalist kompensatsiooni; tuleks ette näha avansisüsteemi kehtestamine, sest töötlemiskünnise ületamise tagajärjel võidakse turustamisaasta lõpus abi vähendada;

    töödeldud tsitrusviljade sektoris tuleks reeglite ja kontrolliorganite dubleerimise vältimiseks kohaldada määruse (EÜ) nr 2200/96 sätteid; samuti tuleks ette näha sanktsioonid, mis tagaksid uue süsteemi ühtse kohaldamise kogu ühenduses,

    ON VASTU VÕTNUD KÄESOLEVA MÄÄRUSE:



    Artikkel 1

    Käesolevaga kehtestatakse ühenduse toetuskava tootjaorganisatsioonidele, kes tarnivad töötlemiseks ühenduse territooriumil koristatud teatavaid tsitrusvilju. Kava hõlmab:

    a) mahlaks töödeldavaid sidruneid, greipfruute, apelsine, mandariine ja klementiine;

    b) lõikudeks töödeldavaid klementiine ja satsumasid.

    Artikkel 2

    1.  Artiklis 1 viidatud kava põhineb lepingutel, mis on sõlmitud ühelt poolt määruse (EÜ) nr 2200/96 alusel tunnustatud või ajutiselt tunnustatud tootjaorganisatsioonide ja teiselt poolt töötlejate või nende seaduslikult asutatud ühistute või liitude vahel.

    2.  Niisugused lepingud sõlmitakse enne piiritletud kuupäeva ja miinimumperioodiks, mis on kindlaks määratud vastavalt määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 45 sätestatud korrale. Lepingud peavad muu hulgas täpsustama kogused, mida nad käsitlevad, töötlejatele tarnimise etapid ja tootjaorganisatsioonidele makstavad hinnad ning sedastama töötleja kohustuse töödelda lepingutega hõlmatud tooted.

    3.  Sõlmitud lepingud saadetakse asjaomaste liikmesriikide pädevatele asutustele, kes vastutavad kvaliteedi ja koguse kontrolli eest:

    a) tootjaorganisatsioonidelt töötlejatele tarnitavate toodete puhul;

    b) tarnitud koguste tegeliku töötlemise puhul.

    ▼M2

    Artikkel 3

    1.  Tootjaorganisatsioonidele antakse toetust artiklis 2 osutatud lepingute alusel töötlemiseks tarnitud koguste eest.

    2.  Toetuse määr on sätestatud I lisa tabelis 1.

    Vaatamata sellele:

    a) kui artikli 2 lõikes 1 osutatud leping hõlmab rohkem kui üht turustusaastat ja määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 46 sätestatud korras kindlaksmääratavat tsitrusviljade miinimumkogust, kehtib I lisa tabelis 2 esitatud toetuse määr;

    b) artikli 4 sätete alusel tarnitud koguste puhul kehtib I lisa tabelis 3 esitatud toetuse määr.

    3.  Ilma et see piiraks artikli 5 kohaldamist, maksavad liikmesriigid toetust taotlevatele tootjaorganisatsioonidele toetust niipea, kui kontrolliasutus liikmesriigis, kus töötlemine toimub, on kindlaks teinud, et lepingutega hõlmatud tooted on tarnitud töötlevale tööstusele.

    Tootjaorganisatsioonide saadud toetus makstakse nende organisatsioonide liikmetele.

    4.  Määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 46 sätestatud korras võetakse meetmed tagamaks, et töötlev tööstus täidab tootjaorganisatsioonide tarnitud toodete töötlemise kohustust.

    ▼B

    Artikkel 4

    1.  Tootjaorganisatsioonid võimaldavad käesoleva määrusega kehtestatud kavast kasu saada üksiktootjatel, kes ei ole ühegi niisuguse organisatsiooni liikmed, kuid kes kohustuvad nende kaudu realiseerima kogu oma töötlemiseks ettenähtud tsitrusviljatoodangu ja maksavad vastavat liikmemaksu, et katta lisakulusid, mida organisatsioonid kannavad käesoleva lõike kohaldamise tõttu.

    2.  Kui kohaldatakse lõiget 1:

    a) makstakse tootjaorganisatsiooni saadud abisumma asjaomastele üksiktootjatele;

    b) üksiktootjate tarnitud koguseid ei või lülitada artikli 3 lõike 2 punktis a viidatud mitmeaastastesse lepingutesse.

    ▼M2

    Artikkel 5

    1.  Ühenduse ja iga tootva liikmesriigi jaoks kehtestatakse töötlemiskünnised ühelt poolt eraldi sidrunitele, apelsinidele ja greipidele ning teiselt poolt mandariinide, klementiinide ja satsumade tooterühmale. Künnised sätestatakse II lisas.

    2.  Kui ühenduse töötlemiskünnis on ületatud, vähendatakse asjaomase toote puhul artikli 3 lõike 2 kohaselt määratud toetussummat kõikides liikmesriikides, kus vastavat künnist on ületatud.

    Esimese lõigu kohaldamiseks arvutatakse künnise ületamine, võrreldes künnist kolme eelneva turustusaasta või vastavate ajavahemike jooksul käesoleva määrusega kehtestatud toetuse abil töödeldud keskmise kogusega.

    Igale liikmesriigile kindlaksmääratud künnise ületamise arvutamiseks liidetakse liikmesriigile määratud, kuid töötlemata kogused teiste liikmesriikide kogustele võrdeliselt nende töötlemiskünnistega.

    Toetuse summat vähendatakse võrdeliselt ületamise määraga asjakohase künnise suhtes.

    3.  Liikmesriigid võivad väikeste tsitrusviljade riikliku töötlemiskünnise jaotada kaheks alarühmaks: sektoriteks töödeldavad ning mahlaks töödeldavad väikesed tsitrusviljad.

    Liikmesriigid, kes nimetatud võimalust kasutavad, teatavad sellest komisjonile.

    Kui riiklikku künnist ületatakse, kohaldatakse lõikes 2 ettenähtud toetuse vähendamist mõlema alarühma abisummadele võrdeliselt kõnealuse alarühma registreeritud ületamisega.

    ▼M1

    Artikkel 6

    Käesoleva määruse kohaldamise üksikasjalikud eeskirjad, eriti need, milles käsitletakse toetuse maksmist, kontrollimeetmeid ja karistusi, turustusaastaid, töötlemiseks tarnitud toorainete minimaalseid omadusi, artikli 5 lõikes 2 osutatud samaväärset ajavahemikku ning künnise ületamise finantstagajärgi, võetakse vastu määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 46 sätestatud korras.

    ▼B

    Artikkel 7

    Määruse (EÜ) nr 2200/96 VI jaotise siseriikliku ja ühenduse kontrolliga seotud sätteid kohaldatakse ka käesolevast määrusest kinnipidamise kontrolli suhtes.

    Artikkel 8

    Kui on vaja meetmeid endiselt korralt käesoleva määrusega kehtestatud korrale ülemineku lihtsustamiseks või käesoleva määrusega mittekaotatud mehhanismide kohaldamiseks, võetakse need vastu määruse (EÜ) nr 2200/96 artiklis 45 sätestatud korras.

    Artikkel 9

    Kaheaastase toimimise alusel esitab komisjon nõukogule aruande käesoleva kava kohaldamise kohta, lisades vajaduse korral asjakohased ettepanekud.

    Artikkel 10

    Käesolevas määruses sätestatud meetmeid käsitatakse sekkumisena, mille eesmärk on põllumajandusturgude stabiliseerimine ühise põllumajanduspoliitika rahastamist käsitleva nõukogu 21. aprilli 1970. aasta määruse (EMÜ) nr 729/70 artiklis 3 määratletud tähenduses ( 5 ). Neid meetmeid rahastab Euroopa Põllumajanduse Arendus- ja Tagatisfondi (EAGGF) tagatisrahastu.

    Artikkel 11

    Alates käesoleva määruse kohaldamise kuupäevast tunnistatakse kehtetuks:

     nõukogu 17. mai 1977. aasta määrus (EMÜ) nr 1035/77, millega sätestatakse erimeetmed töödeldud sidrunitoodete turustamise edendamiseks, ( 6 )

     nõukogu 8. novembri 1993. aasta määrus (EÜ) nr 3119/93, millega sätestatakse erimeetmed teatavate tsitrusviljade töötlemise edendamiseks ( 7 ).

    Artikkel 12

    Käesolev määrus jõustub kolmandal päeval pärast selle avaldamist Euroopa Ühenduste Teatajas.

    Käesolevat määrust kohaldatakse alates 1997/98. turustamisaastast.

    Käesolev määrus on tervikuna siduv ja vahetult kohaldatav kõikides liikmesriikides.




    ▼M2

    I LISA

    Artikli 3 lõikes 1 viidatud abi suurus

    ▼B



    TABEL 1

    (eküüd/100 kg neto)

     

    1997/98. turustamisaasta

    1998/99. turustamisaasta

    1999/2000. turustamisaasta

    2000/01. turustamisaasta

    2001/02. turustamisaasta

    2002/03. ja järgmised turustamisaastad

    Sidrunid

    9,36

    9,31

    9,25

    9,21

    9,15

    9,10

    Greipfruudid

    9,36

    9,31

    9,25

    9,21

    9,15

    9,10

    Apelsinid

    10,03

    9,98

    9,94

    9,89

    9,85

    9,80

    Mandariinid

    11,31

    10,86

    10,42

    9,98

    9,45

    9,10

    Klementiinid

    8,90

    8,95

    8,99

    9,03

    9,07

    9,10

    Satsumad

    7,34

    7,69

    8,04

    8,40

    8,75

    9,10



    TABEL 2

    (eküüd/100 kg neto)

     

    1997/98. turustamisaasta

    1998/99. turustamisaasta

    1999/2000. turustamisaasta

    2000/01. turustamisaasta

    2001/02. turustamisaasta

    2002/03. ja järgmised turustamisaastad

    Sidrunid

    10,76

    10,70

    10,64

    10,59

    10,52

    10,47

    Greipfruudid

    10,76

    10,71

    10,64

    10,59

    10,52

    10,47

    Apelsinid

    11,54

    11,48

    11,43

    11,37

    11,33

    11,27

    Mandariinid

    13,00

    12,49

    11,99

    11,48

    10,97

    10,47

    Klementiinid

    10,26

    10,30

    10,34

    10,38

    10,42

    10,47

    Satsumad

    8,44

    8,85

    9,25

    9,66

    10,06

    10,47



    TABEL 3

    (eküüd/100 kg neto)

     

    1997/98. turustamisaasta

    1998/99. turustamisaasta

    1999/2000. turustamisaasta

    2000/01. turustamisaasta

    2001/02. turustamisaasta

    2002/03. ja järgmised turustamisaastad

    Sidrunid

    8,42

    8,38

    8,33

    8,28

    8,23

    8,19

    Greipfruudid

    8,42

    8,38

    8,33

    8,28

    8,23

    8,19

    Apelsinid

    9,03

    8,98

    8,95

    8,90

    8,86

    8,82

    Mandariinid

    10,17

    9,78

    9,38

    8,98

    8,59

    8,19

    Klementiinid

    8,03

    8,06

    8,09

    8,13

    8,16

    8,19

    Satsumad

    6,61

    6,92

    7,24

    7,56

    7,88

    8,19

    ▼A1




    II LISA

    Artiklis 5 osutatud töötlemiskünnised



    Värske saaduse netomass

    (tonnides)

     

    Apelsinid

    Sidrunid

    Greipfruudid

    Väikesed tsitrusviljad

    Ühenduse künnis

    1 518 982

    513 650

    22 000

    390 000

    Siseriiklik künnis

    Kreeka

    280 000

    27 976

    799

    5 217

    Hispaania

    600 467

    192 198

    1 919

    270 186

    Prantsusmaa

    n.r.

    n.r.

    61

    445

    Itaalia

    599 769

    290 426

    3 221

    106 428

    Küpros

    18 746

    3 050

    16 000

    6 000

    Portugal

    20 000

    n.r.

    n.r.

    1 724

    n.r. = mittekohaldatav



    ( 1 ) EÜT C 191, 2.7.1996, lk 7.

    ( 2 ) EÜT C 277, 23.9.1996.

    ( 3 ) EÜT C 212, 22.7.1996, lk 88.

    ( 4 ) EÜT L 297, 21.11.1996, lk 1.

    ( 5 ) EÜT L 94, 28.4.1970, lk 13. Määrust on viimati muudetud määrusega (EÜ) nr 1287/95 (EÜT L 125, 8.6.1995, lk 1).

    ( 6 ) EÜT L 125, 19.5.1977, lk 3. Määrust on viimati muudetud määrusega (EMÜ) nr 1199/90 (EÜT L 119, 11.5.1990, lk 61).

    ( 7 ) EÜT L 279, 12.11.1993, lk 17.

    Top