EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 62013CN0363

Asunto C-363/13: Petición de decisión prejudicial planteada por el/la Corte suprema di cassazione (Italia) el 28 de junio de 2013 — Leonardo Zappalà/Rete Ferroviaria Italiana SpA

DO C 260 de 7.9.2013, p. 29–29 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
DO C 260 de 7.9.2013, p. 21–21 (HR)

7.9.2013   

ES

Diario Oficial de la Unión Europea

C 260/29


Petición de decisión prejudicial planteada por el/la Corte suprema di cassazione (Italia) el 28 de junio de 2013 — Leonardo Zappalà/Rete Ferroviaria Italiana SpA

(Asunto C-363/13)

2013/C 260/53

Lengua de procedimiento: italiano

Órgano jurisdiccional remitente

Corte suprema di cassazione

Partes en el procedimiento principal

Recurrente: Leonardo Zappalà

Recurrida: Rete Ferroviaria Italiana SpA

Cuestiones prejudiciales

1)

¿Son aplicables al trabajo marítimo las cláusulas del Acuerdo marco sobre el contrato de trabajo de duración determinada, recogido en la Directiva 1999/70 (1) y, en particular, puede aplicarse la cláusula 2, apartado 1, también a los trabajadores temporales que prestan servicios en transbordadores que realizan conexiones diarias?

2)

¿Se opone el Acuerdo marco recogido en la Directiva 1999/70, y en particular la cláusula 3, apartado 1, a una normativa nacional que prevé (artículo 332 del Código de la navegación) la indicación de una «duración» del contrato y no del «plazo»? y ¿es compatible con dicha Directiva la previsión de una duración del contrato con la indicación de un final cierto en cuanto al si («máximo 78 días») pero incierto en cuanto al cuándo?

3)

¿Se opone el Acuerdo marco recogido en la Directiva 1999/70, y en particular la cláusula 3, apartado 1, a una normativa nacional (artículos 325, 326 y 332 del Código de la navegación) que identifica las razones objetivas del contrato de duración determinada con la mera previsión de la travesía o de las travesías que han de realizarse, haciendo coincidir sustancialmente de este modo el objeto del contrato (la prestación) con la causa (motivo de su celebración con una duración determinada)?

4)

¿Se opone el Acuerdo marco recogido en la Directiva a una normativa nacional (en el caso de autos, las normas del Código de la navegación) que excluye, en caso de utilización de una sucesión de contratos (constitutiva de un abuso a efectos de la cláusula 5), que éstos se transformen en una relación de trabajo por tiempo indefinido (medida prevista en el artículo 326 del Código de la navegación sólo para el supuesto de que la persona contratada preste ininterrumpidamente sus servicios por un período superior a un año y en el supuesto de que entre la extinción de un contrato y la celebración de un contrato sucesivo transcurra un período no superior a sesenta días)?


(1)  Directiva 1999/70/CE del Consejo, de 28 de junio de 1999, relativa al Acuerdo marco de la CES, la UNICE y el CEEP sobre el trabajo de duración determinada (DO L 175, p. 43).


Top