This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 52008XC0603(02)
Commission Notice concerning parties exempted, pursuant to Commission Regulation (EC) No 88/97 on the authorisation of the exemption of imports of certain bicycle parts originating in the People's Republic of China from the extension by Council Regulation (EC) No 71/97 of the anti-dumping duty imposed by Council Regulation (EEC) No 2474/93, maintained by Council Regulation (EC) No 1524/2000 and last amended by Council Regulation (EC) No 1095/2005: changes in the name and address of certain exempted parties
Notificación de la Comisión sobre las partes eximidas, en cumplimiento del Reglamento (CE) n o 88/97 de la Comisión, relativo a la autorización de la exención de las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China, de la ampliación, en virtud del Reglamento (CE) n o 71/97 del Consejo, del derecho anti-dumping establecido por el Reglamento (CEE) n o 2474/93 del Consejo, mantenido por el Reglamento (CE) n o 1524/2000 del Consejo y modificado por última vez por el Reglamento (CE) n o 1095/2005 del Consejo: cambios del nombre y el domicilio social de determinadas partes eximidas
Notificación de la Comisión sobre las partes eximidas, en cumplimiento del Reglamento (CE) n o 88/97 de la Comisión, relativo a la autorización de la exención de las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China, de la ampliación, en virtud del Reglamento (CE) n o 71/97 del Consejo, del derecho anti-dumping establecido por el Reglamento (CEE) n o 2474/93 del Consejo, mantenido por el Reglamento (CE) n o 1524/2000 del Consejo y modificado por última vez por el Reglamento (CE) n o 1095/2005 del Consejo: cambios del nombre y el domicilio social de determinadas partes eximidas
DO C 135 de 3.6.2008, p. 5–6
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
3.6.2008 |
ES |
Diario Oficial de la Unión Europea |
C 135/5 |
Notificación de la Comisión sobre las partes eximidas, en cumplimiento del Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión, relativo a la autorización de la exención de las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China, de la ampliación, en virtud del Reglamento (CE) no 71/97 del Consejo, del derecho anti-dumping establecido por el Reglamento (CEE) no 2474/93 del Consejo, mantenido por el Reglamento (CE) no 1524/2000 del Consejo y modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 1095/2005 del Consejo: cambios del nombre y el domicilio social de determinadas partes eximidas
(2008/C 135/04)
El Reglamento (CE) no 88/97 de la Comisión (1) (el «Reglamento de exención»), autoriza la exención de los derechos anti-dumping ampliados sobre las importaciones de determinadas piezas de bicicleta originarias de la República Popular China. Este derecho es el resultado de la ampliación por el Reglamento (CE) no 71/97 del Consejo (2) del derecho anti-dumping impuesto por el Reglamento (CEE) no 2474/93 del Consejo (3), mantenido por el Reglamento (CE) no 1524/2000 del Consejo (4) y modificado por última vez por el Reglamento (CE) no 1095/2005 del Consejo (5).
En este contexto, y mediante sucesivas Decisiones de la Comisión, se eximió del derecho anti-dumping ampliado a determinados productores de bicicletas, entre otros:
|
Athletic Manufacturing Sp. z o.o. (código Taric adicional A568) (6), Cicli Esperia SpA (código Taric adicional 8068) (7), Cycleurope International/Peugeot (código Taric adicional 8963) (8), Euro.T Polska Sp. z o.o. (código Taric adicional A549) (9), Jan Janssen Fietsen v.o.f. (código Taric adicional 8078) (10), Kurt Gudereit (código Taric adicional 8524) (11), MIFA Mittdeldeutsche Fahrradwerke GmbH (código Taric adicional 8009) (12) y Rabeneick GmbH (código Taric adicional 8489) (13). |
|
Athletic Manufacturing Sp. z o.o. comunicó a la Comisión que la dirección legal de la empresa había cambiado de ul. Drawska 21, PL-02-202 Varsovia, a ul. Strefowa 7, PL-75-202 Koszalin. |
|
Cicli Esperia SpA (inicialmente Esperia SpA) comunicó a la Comisión que la dirección legal de la empresa había cambiado de via Meucci 27, I-35028 Piove di Sacco (PD) a via Bellini Vincenzo 5, I-35131 Padua. |
|
Cycleurope Internacional/Peugeot comunicó a la Comisión que el nombre legal de la empresa había cambiado de Cycleurope Internacional/Peugeot a Cycleurope Industries. |
|
Euro.T Polska Sp. z o.o. comunicó a la Comisión que el nombre y dirección legal de la empresa había cambiado de Euro.T Polska Sp. z o.o., ul. Drogowców 12, PL-42-200 Czestochowa, a Alliance Bikes Sp. z o.o., ul. Janiszowska 9A, PL-02-264 Varsovia. |
|
Jan Janssen Fietsen v.o.f. comunicó a la Comisión que el nombre legal de la empresa había cambiado de Jan Janssen Fietsen v.o.f. a Jan Janssen Fietsen BV. |
|
Kurt Gudereit comunicó a la Comisión que el nombre legal de la empresa había cambiado de Kurt Gudereit a Kurt Gudereit GmbH & Co. KG. |
|
MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH (inicialmente SFG Sachsen-Anhalt Fahrradbau GmbH) comunicó a la Comisión que el nombre legal de la empresa había cambiado de MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH a MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke AG. |
|
La GmbH del Rabeneick comunicó a la Comisión que el nombre legal de la empresa había cambiado de Rabeneick GmbH a Cycle-Union GmbH. |
La Comisión, después de examinar la información suministrada, ha establecido que los cambios en los nombres y en las direcciones legales de las empresas no afectan a la operación de montaje con relación a las estipulaciones del Reglamento por el que se eximen dichas empresas y, por consiguiente, no considera que estos cambios afecten a la exención del derecho anti-dumping ampliado.
Por tanto, las referencias a Athletic Manufacturing Sp. z o.o. en la Decisión 2006/772/CE de la Comisión, a Cicli Esperia SpA (inicialmente Esperia SpA) en la Decisión 97/447/CE de la Comisión y en la Notificación de la Comisión 2007/C 158/06, a Cycleurope International/Peugeot en el Reglamento (CE) no 88/97, a Euro.T Polska Sp. z o.o. en la Decisión 2006/22/CE de la Comisión, a Jan Janssen Fietsen v.o.f. en la Decisión 97/447/CE, a Kurt Gudereit en la Decisión 98/115/CE de la Comisión, a MIFA Mitteldeutsche Fahrradwerke GmbH (inicialmente SFG Sachsen-Anhalt Fahrradbau GmbH) en la Decisión 98/115/CE y en la Notificación de la Comisión 1999/C 294/03, a Rabeneick GmbH en la Decisión 98/684/CE, deben leerse tal como se indica en el siguiente anexo.
(1) DO L 17 de 21.1.1997, p. 17.
(2) DO L 16 de 18.1.1997, p. 55.
(3) DO L 228 de 9.9.1993, p. 1.
(4) DO L 175 de 14.7.2000, p. 39.
(5) DO L 183 de 14.7.2005, p. 1.
(6) DO L 313 de 14.11.2006, p. 5.
(7) DO L 193 de 22.7.1997, p. 32, DO C 158 de 11.7.2007, p. 6.
(8) DO L 17 de 21.1.1997, p. 17.
(9) DO L 17 de 31.1.2006, p. 16.
(10) DO L 193 de 22.7.1997, p. 32.
(11) DO L 31 de 6.2.1998, p. 25.
(12) DO L 31 de 6.2.1998, p. 25, DO C 294 de 14.10.1999, p. 3.
(13) DO L 320 de 28.11.1998, p. 60.
ANEXO
Referencia anterior |
Nueva referencia |
País |
Código Taric adicional |
||||||
|
|
Polonia |
A568 |
||||||
|
|
Italia |
8068 |
||||||
|
|
Francia |
8963 |
||||||
|
|
Polonia |
A549 |
||||||
|
|
Países Bajos |
8078 |
||||||
|
|
Alemania |
8524 |
||||||
|
|
Alemania |
8009 |
||||||
|
|
Alemania |
8489 |