Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R1744

    Reglamento de Ejecución (UE) 2019/1744 de la Comisión, de 17 de septiembre de 2019, relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.° 164/2010

    C/2019/6537

    DO L 273 de 25.10.2019, p. 1–182 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg_impl/2019/1744/oj

    25.10.2019   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 273/1


    REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2019/1744 DE LA COMISIÓN

    de 17 de septiembre de 2019

    relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.o 164/2010

    LA COMISIÓN EUROPEA,

    Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea,

    Vista la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 7 de septiembre de 2005, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad (1), y en particular su artículo 5, apartado 1, letra b),

    Considerando lo siguiente:

    (1)

    La información electrónica en la navegación interior ha de contribuir a la seguridad y la eficiencia en este tipo de navegación, permitiendo el intercambio electrónico de datos para informar a las autoridades competentes y para que estas se informen entre ellas, y facilitando el intercambio electrónico de datos entre las partes interesadas que participan en el transporte por vías navegables interiores. La información electrónica debe ayudar a evitar que se comuniquen varias veces los mismos datos a las autoridades competentes y a otras partes de la cadena de transporte.

    (2)

    El desarrollo de unos servicios de información fluvial (SIF) armonizados que se dispone en la Directiva 2005/44/CE exige que se establezcan especificaciones técnicas, entre otras cosas acerca de la información electrónica sobre los buques.

    (3)

    Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques establecidas en el Reglamento (UE) n.o 164/2010 de la Comisión (2) determinan los mensajes, los datos, los códigos y las referencias que deben utilizarse en la información electrónica para facilitar las funciones y los servicios específicos de los SIF en consonancia con la Directiva 2005/44/CE.

    (4)

    Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques deben tener debidamente en cuenta el progreso tecnológico y la experiencia adquirida con su aplicación, en particular la introducción de requisitos obligatorios de información electrónica sobre los principales ríos de Europa. Por ello, conviene revisar y aclarar las especificaciones técnicas definidas en el Reglamento (UE) n.o 164/2010.

    (5)

    En las especificaciones técnicas revisadas se deben tener debidamente en cuenta las normas y directrices más recientes adoptadas a escala internacional y la experiencia que se ha adquirido con su aplicación, por ejemplo, las normas pertinentes de la Comisión Económica para Europa (CEPE) de las Naciones Unidas, de la Comisión Central para la Navegación del Rin (CCNR) y de otros organismos internacionales. Además, deben tomarse en consideración las disposiciones específicas de la Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo (3) y del Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032 de la Comisión (4).

    (6)

    Conviene que las especificaciones técnicas revisadas tengan debidamente en cuenta el requisito de compatibilidad con otros modos de transporte, en particular el transporte marítimo. Para ello deben utilizarse los mensajes de notificación normalizados a escala internacional, así como las listas de códigos y las clasificaciones aceptadas, y respetarse las directrices definidas por el grupo PROTECT (5).

    (7)

    Con arreglo al artículo 12, apartado 2, de la Directiva 2005/44/CE, las especificaciones técnicas deben entrar en vigor inmediatamente después de su publicación y los Estados miembros deben aplicarlas, a más tardar, treinta meses después de su entrada en vigor.

    (8)

    Teniendo en cuenta el alcance de los cambios necesarios, procede derogar el Reglamento (UE) n.o 164/2010.

    (9)

    Las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité al que se refiere el artículo 11 de la Directiva 2005/44/CE.

    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

    Artículo 1

    Las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior serán las que figuran en el anexo.

    Artículo 2

    Queda derogado el Reglamento (UE) n.o 164/2010.

    Artículo 3

    El presente Reglamento entrará en vigor al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.

    Será aplicable, a más tardar, treinta meses después de su entrada en vigor.

    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

    Hecho en Bruselas, el 17 de septiembre de 2019.

    Por la Comisión

    El Presidente

    Jean-Claude JUNCKER


    (1)  DO L 255 de 30.9.2005, p. 152.

    (2)  Reglamento (UE) n.o 164/2010 de la Comisión, de 25 de enero de 2010, relativo a las especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques para la navegación interior mencionadas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables interiores de la Comunidad (DO L 57 de 6.3.2010, p. 1).

    (3)  Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de septiembre de 2016, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior, por la que se modifica la Directiva 2009/100/CE y se deroga la Directiva 2006/87/CE (DO L 252 de 16.9.2016, p. 118).

    (4)  Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032 de la Comisión, de 20 de noviembre de 2018, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.o 416/2007 de la Comisión, relativo a las especificaciones técnicas de los avisos a los navegantes (DO L 332 de 28.12.2018, p. 1)..

    (5)  PROTECT: organización de puertos marítimos europeos que ha elaborado directrices de implementación comunes para los mensajes electrónicos normalizados (www.protect-group.org).


    ANEXO

    ÍNDICE

    1.

    PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES 3

    1.1.

    Introducción 3

    1.2.

    Estructura de mensajes UN/EDIFACT 4

    1.3.

    Introducción a los tipos de mensajes 4

    1.3.1.

    ERINOT 4

    1.3.2.

    PAXLST 5

    1.3.3.

    ERIRSP 5

    1.3.4.

    BERMAN 5

    2.

    PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS 5

    2.1.

    Introducción 5

    2.2.

    Definiciones 5

    2.3.

    Clasificaciones y descripciones de códigos 7

    2.3.1.

    Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas) 8

    2.3.2.

    Número OMI de identificación del buque (OMI) 9

    2.3.3.

    Número europeo único de identificación del buque (ENI) 10

    2.3.4.

    Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada 12

    2.3.5.

    Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST) 13

    2.3.6.

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG) 14

    2.3.7.

    Acuerdo sobre mercancías peligrosas (ADN) 15

    2.3.8.

    Código de país de las Naciones Unidas 17

    2.3.9.

    Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE) 19

    2.3.10.

    Código de la sección del canal navegable 20

    2.3.11.

    Código de la terminal 21

    2.3.12.

    Código de dimensiones y de tipo de contenedor 23

    2.3.13.

    Código de identificación del contenedor 24

    2.3.14.

    Tipo de bulto 25

    2.3.15.

    Instrucciones de manutención 26

    2.3.16.

    Objeto de la escala 27

    2.3.17.

    Naturaleza de la carga 29

    2.4.

    Códigos de localidad 30

    2.5.

    Lista de abreviaciones 30

    Apéndices: Manuales de implantación de mensajes

    Apéndice 1

    Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT 33

    1.   PARTE I: CONVENIO POR EL QUE SE ESTABLECE UN MANUAL DE IMPLANTACIÓN DE MENSAJES

    1.1.   Introducción

    Las presentes especificaciones técnicas definen la estructura de cuatro mensajes de información electrónica sobre los buques en la navegación interior, basada en la estructura de mensajes de las normas del intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte de las Naciones Unidas (UN/EDIFACT) (1) y adaptada, en su caso, a los fines de la navegación interior.

    En el caso de que el Derecho nacional o internacional exija información electrónica sobre los buques en la navegación interior, se aplicarán las presentes especificaciones técnicas.

    El uso exacto de los mensajes, los elementos de datos y los códigos se definen en los apéndices (manuales de implantación de mensajes), a fin de garantizar que los mensajes se entiendan y utilicen de manera uniforme.

    Los mensajes son los siguientes:

    1.

    Mensaje de información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT

    2.

    Mensaje de listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    3.

    Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP

    4.

    Mensaje de notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN)

    Para compartir información también puede utilizarse la tecnología XML, aparte de las normas UN/EDIFACT,

    1.2.   Estructura de mensajes UN/EDIFACT

    La estructura de mensajes se basa en la norma ISO 9735.

    Los mensajes UN/EDIFACT están compuestos por segmentos. La estructura de un mensaje se describe en un diagrama de bifurcación que indica la posición y la relación recíproca de los segmentos y grupos de segmentos.

    Para cada segmento se definen elementos de datos: algunos elementos de datos se combinan para formar elementos de datos compuestos. Un segmento y un elemento de datos dentro de un segmento son o bien obligatorios (M) o bien condicionales (C). Los segmentos o elementos de datos obligatorios contienen datos importantes para una aplicación receptora y deberán rellenarse con datos válidos.

    Cada mensaje comienza con dos o tres segmentos, el «encabezado del intercambio» (UNB) y el «encabezado del mensaje» (UNH). Si es necesario, también se utiliza la «sugerencia de secuencia de caracteres» (UNA) como primer segmento para definir qué conjuntos de caracteres se utilizan en el mensaje. Cada mensaje termina con los segmentos «fin del mensaje» (UNT) y «fin del intercambio» (UNZ). Así, cada mensaje está contenido en un solo intercambio, y un intercambio contiene tan solo un único mensaje.

    1.3.   Introducción a los tipos de mensajes

    Como se indica en el punto 1.1, los cuatro tipos de mensajes son:

    1.

    Mensaje de información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT

    2.

    Mensaje de listas de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    3.

    Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP

    4.

    Mensaje de notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN)

    Además, los mensajes pueden cumplir las siguientes funciones:

    nuevo mensaje (identificador «9»),

    modificación de mensaje (identificador «5»),

    cancelación de mensaje (identificador «1»),

    final del viaje (identificador «22»),

    interrupción del viaje (identificador «150»),

    reanudación del viaje (identificador «151»).

    1.3.1.   ERINOT

    El mensaje de notificación ERI (ERINOT) se utilizará para transmitir información relacionada con el viaje y sobre el transporte de cargas peligrosas y no peligrosas a bordo de los buques que naveguen por vías interiores. El mensaje ERINOT constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» [notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas]. Para los datos y códigos contenidos en las aplicaciones de mensajes basadas en estas especificaciones de mensajes, se ha empleado el UN Directory D98B [Directorio D98B de las Naciones Unidas].

    El mensaje ERINOT abarca los tipos siguientes:

    notificación sobre transporte de un buque a una autoridad (identificador «VES»), de buque a tierra,

    notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad (identificador «CAR»), de tierra a tierra,

    notificación sobre tránsito (identificador «PAS»), de autoridad a autoridad.

    1.3.2.   PAXLST

    El mensaje PAXLST se basa en el mensaje PAXLST de la norma UN/EDIFACT. Se utilizará para el intercambio de datos en la navegación interior entre el capitán/navegante o el transportista y las autoridades designadas, tales como aduanas, inmigración, policía o terminales incluidas en el International Ship and Port Facility Security (ISPS) Code [Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (PBIP)], según se define en el Reglamento (CE) n.o 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (2).

    El mensaje se utilizará también para transferir los datos de los pasajeros o los tripulantes desde una autoridad designada del país de salida a las autoridades pertinentes del país de llegada del medio de transporte.

    1.3.3.   ERIRSP

    El ERI response message [mensaje ERI de respuesta] (ERIRSP) se deriva del mensaje UN/EDIFACT APERAK. Puede ser generado por el sistema de la autoridad designada. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión.

    1.3.4.   BERMAN

    El mensaje Berth Management (BERMAN) [de gestión del atraque] combina la notificación previa a la llegada y la declaración general en una sola notificación basada en el mensaje EDIFACT BERMAN del UN/EDIFACT D04B directory [directorio UN/EDIFACT D04B].

    El mensaje BERMAN será enviado por buques que naveguen en vías interiores antes de llegar a un puesto de atraque o puerto, o antes de zarpar de ellos, y facilita información sobre la hora de llegada y los servicios necesarios para garantizar una manutención rápida, favorecer los procesos y facilitar los controles.

    2.   PARTE II: CÓDIGOS Y REFERENCIAS

    2.1.   Introducción

    En la información electrónica sobre los buques para la navegación interior se utilizarán los códigos y las referencias que se definen en la presente parte. El uso de códigos y referencias tiene por objeto evitar ambigüedades: elimina posibles interpretaciones erróneas y facilita la traducción de los mensajes a otros idiomas.

    Por tanto, el uso de códigos y referencias es obligatorio para los elementos de datos indicados en los manuales de implantación de mensajes. Esos códigos y referencias también están disponibles electrónicamente en el Sistema Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión.

    Dichos códigos y referencias se utilizarán cada vez que se intercambien datos entre diversas aplicaciones informáticas y entre partes que utilicen idiomas diferentes, incluso aunque no se trate de los tipos de mensajes objeto del presente anexo.

    2.2.   Definiciones

    A efectos del presente anexo se aplicarán las definiciones que figuran a continuación.

    Por agente se entiende toda persona encargada o autorizada para actuar o proporcionar información en nombre del operador (de transporte) del buque

    Por gabarra se entiende un buque que carece de propulsión propia.

    Por conos azules se entiende las señales que deben mostrar los buques de navegación interior que lleven a cabo operaciones de transporte con sustancias peligrosas, con arreglo al Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN), a saber, uno, dos o tres conos azules de día y una, dos o tres luces azules de noche.

    Por transportista u operador de transporte se entiende la persona responsable del transporte de las mercancías, ya sea directamente o a través de un tercero.

    Por carga se entiende las mercancías, los géneros, las mercaderías y los artículos de todo tipo transportados por un buque. El buque transporta, pues, una carga que consiste en una o varias partidas (con el equipo necesario), cada una de ellas compuesta por uno o varios elementos de mercancías.

    Por código se entiende una cadena de caracteres empleada como medio abreviado para a) registrar o identificar información, b) representar o identificar información mediante una forma simbólica específica que es reconocible por un ordenador.

    Por referencia de acceso común se entiende una clave común para poner en relación todas las transferencias posteriores de datos con el mismo asunto o fichero comercial (elemento de datos 0068 TDED). La referencia de acceso común se considerará un denominador común (3) que enlaza un único número de documentos, mensajes electrónicos y otras comunicaciones con el mismo objetivo y las mismas características.

    Por partida se entiende un conjunto independiente e identificable de mercancías transportadas desde un expedidor (puerto de carga) hasta un destinatario (puerto de descarga), identificadas y especificadas en un único documento de transporte. En este contexto, se entenderá que un contenedor es una unidad de embalaje independiente e identificable para la que se realizan reservas aparte y, como tal, se considerará una única partida.

    Por destinatario se entiende la parte, tal como figura en el documento de transporte, que ha de recibir las mercancías, la carga o los contenedores.

    Por expedidor se entiende el comerciante que ha formalizado, o en cuyo nombre o representación se ha formalizado, un contrato de transporte de mercancías con un transportista o con cualquier parte que entregue, o en cuyo nombre o representación se entreguen, efectivamente las mercancías al destinatario en virtud del contrato de transporte (sinónimos: emisor, remitente de la carga).

    Por contenedor se entiende un equipo destinado al transporte con las características siguientes:

    1.

    es de carácter permanente y, por tanto, suficientemente resistente para permitir su empleo repetido;

    2.

    está diseñado especialmente para facilitar el transporte de mercancías por uno o varios modos y medios de transporte;

    3.

    está equipado con dispositivos que permiten su fácil manejo, especialmente su traslado de un modo de transporte a otro;

    4.

    está diseñado para ser fácil de llenar y vaciar.

    El término «contenedor» no incluye ni los vehículos ni el embalaje convencional.

    Por mercancías peligrosas se entiende las siguientes categorías, mencionadas en los instrumentos internacionales pertinentes según se definen en la Directiva 2002/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (4):

    mercancías clasificadas en el Código UNDG,

    mercancías clasificadas en el Código ADN,

    mercancías clasificadas en el Código IMDG,

    sustancias líquidas peligrosas enumeradas en el Código CIQ,

    gases licuados enumerados en el Código CIG,

    sustancias sólidas referidas en el apéndice B del Código BC.

    Por elemento de datos se entiende una unidad de datos que, en un contexto determinado, se considera indivisible y para la cual se han especificado una identificación, una descripción y una representación de valores.

    Por peso muerto (DWT) se entiende el desplazamiento máximo de un buque una vez deducido el peso en rosca.

    Por tonelada de desplazamiento se entiende la unidad de medida del desplazamiento de los buques, equivalente a 35 ft3; esto equivale aproximadamente al volumen de una tonelada larga (1 016,06 kg) de agua de mar.

    Por número EDI se entiende la dirección electrónica del emisor o del receptor de un mensaje (por ejemplo, el emisor y el receptor de la carga). Puede ser una dirección de correo electrónico, un identificador acordado o, por ejemplo, un número de la Asociación Europea para la Numeración de Artículos (número EAN).

    Por intercambio electrónico de datos (EDI) se entiende la transferencia de datos estructurados según normas acordadas desde aplicaciones que se encuentran en el ordenador de una parte hasta aplicaciones que se encuentran en el ordenador de la otra parte, por medios electrónicos.

    Por mercancías se entiende bienes muebles, mercaderías o géneros.

    Por elemento de mercancías se entiende la totalidad o parte de la carga (partida) recibida del emisor, incluido cualquier material de embalaje, como son las paletas suministradas por el emisor.

    Por arqueo bruto (GRT) se entiende la medida del tamaño total de un buque determinada de acuerdo con las disposiciones del convenio internacional sobre medición de buques, generalmente expresada en toneladas de arqueo.

    Por peso bruto se entiende el peso (masa) de las mercancías, incluido el embalaje pero excluido el material de transporte, expresado en kilogramos enteros.

    Por manual de implantación de mensajes se entiende un manual que describe con detalle cómo se implementará un determinado mensaje normalizado, así como qué segmentos, elementos de datos, códigos y referencias se utilizarán y cómo se utilizarán.

    Por localidad se entiende cualquier lugar geográfico nombrado, por ejemplo, un puerto, una terminal de carga interior, un aeropuerto, una estación de carga de contenedores, una terminal o cualquier otro lugar en el que puedan realizarse el despacho de aduana o la recepción o entrega regulares de mercancías, y que disponga de instalaciones permanentes destinadas al traslado de mercancías relacionado con el comercio o el transporte internacionales y empleadas con frecuencia para dichos fines. La localidad deberá ser reconocida como tal por un órgano nacional competente.

    Por medio de transporte se entiende el tipo de vehículo utilizado para el transporte de mercancías, por ejemplo, una gabarra, un camión, un buque o un tren.

    Por tonelada métrica se entiende una unidad de peso equivalente a 1 000 kg.

    Por modo de transporte se entiende un método de transporte utilizado para el traslado de mercancías, por ejemplo, por ferrocarril, por carretera, por mar o por vías navegables interiores.

    Por siguiente puerto de escala se entiende el próximo lugar (puerto de escala) al que llegará un buque tras haber realizado un viaje. El término es utilizado únicamente por el patrón para indicar la autoridad competente posterior de conformidad con la normativa aplicable.

    Por punto de tránsito se entiende un punto distinguible definido que sirve como marcador para determinar partes del viaje de un buque y generar una determinada acción. Puede tomar la forma de una perpendicular virtual al eje del canal navegable, de un lado a otro del canal.

    Por puerto de escala se entiende un lugar donde el buque realmente larga el ancla, amarra o se detiene de otro modo durante un determinado período de tiempo para realizar las operaciones necesarias en relación con el propio buque, la carga o la tripulación.

    Por calificador se entiende un elemento de datos cuyo valor se expresa en forma de código que asigna un significado específico a la función de otro elemento de datos o un segmento.

    Por número de referencia se entiende un número que sirve para hacer referencia a una relación o, en su caso, a una restricción o para mencionarla.

    Por tonelada de arqueo se entiende la unidad de capacidad interior de los buques, equivalente a 100 pies cúbicos (2,8317 m3).

    Por segmento se entiende un conjunto predefinido e identificado de valores de elementos de datos relacionados funcionalmente que se identifican por sus posiciones secuenciales dentro del conjunto. Un segmento empieza con una etiqueta de segmento y finaliza con un terminador de segmento. Puede ser un segmento de servicio o un segmento de datos del usuario.

    Por código de segmento se entiende un código que identifica de forma inequívoca cada segmento conforme a lo especificado en un directorio de segmentos.

    Por patrón se entiende la persona a bordo del buque que está al mando y que tiene la autoridad necesaria para tomar todas las decisiones relativas a la navegación y la gestión del buque. (Sinónimos: capitán, navegante, patrón de barcaza).

    Por etiqueta se entiende el identificador único de un segmento o un elemento de datos.

    Por notificación de transporte se entiende el anuncio a una autoridad competente del viaje previsto de un buque.

    UN/EDIFACT son las normas del intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte de las Naciones Unidas. Incluyen una serie de normas, directorios y directrices para el intercambio electrónico de datos estructurados y, en particular, el relacionado con el comercio de mercancías o servicios entre sistemas de información informatizados independientes. Las normas están recomendadas en el marco de las Naciones Unidas, son aprobadas y publicadas por la CEPE en el UN Trade Data Interchange Directory (UNTDID) [Directorio de intercambio de datos de interés comercial de las Naciones Unidas] y se mantienen conforme a procedimientos acordados.

    Por servicios de tráfico de buques (STB) se entiende los servicios definidos en el punto 2.5 del anexo del Reglamento (CE) n.o 414/2007 de la Comisión (5).

    Por viaje se entiende la travesía de un buque entre el puerto o los puertos de carga y el primer puerto de descarga de una partida.

    2.3.   Clasificaciones y descripciones de códigos

    En la información sobre los buques que navegan por vías interiores, se utilizarán las clasificaciones siguientes:

    1.

    Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas)

    2.

    Número OMI de identificación del buque (OMI)

    3.

    Número europeo único de identificación del buque (ENI)

    4.

    Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada

    5.

    Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST)

    6.

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

    7.

    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN)

    8.

    Código de país de las Naciones Unidas

    9.

    Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE)

    10.

    Código de la sección del canal navegable

    11.

    Código de la terminal

    12.

    Código de dimensiones y de tipo de contenedor

    13.

    Código de identificación del contenedor

    14.

    Código de tipo de bulto

    15.

    Instrucciones de manutención

    16.

    Objeto de la escala

    17.

    Naturaleza de la carga

    A continuación se ofrecen datos y observaciones sobre la aplicación de estos códigos en la navegación interior, así como directrices de uso.

    2.3.1.   Tipo de buque y convoy (Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas)

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos para los tipos de medio de transporte

    Anexo 2, capítulo 2.5: Transporte por vías de navegación interiores

    ABREVIACIÓN

    Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UNECE/CEFACT http://www.unece.org/cefact

    BASE JURÍDICA

    Recomendación n.o 28 de las Naciones Unidas, ECE/Trade/276; 2001/23

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Marzo de 2001

    MODIFICACIÓN

    UN/CEFACT 2010 o la más actual

    ESTRUCTURA

    Código alfanumérico de cuatro dígitos:

     

    Un dígito: «1» para navegación marítima, «8» para «navegación interior»

     

    Dos dígitos para buque o convoy

     

    Un dígito para subdivisión

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Esa Recomendación establece una lista de códigos común para la identificación del tipo de medio de transporte. Es especialmente relevante para las organizaciones de transporte y los proveedores, las aduanas y otras autoridades, oficinas estadísticas, transitarios, emisores, destinatarios y otras partes implicadas en el transporte.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Recomendación n.o 19 de las Naciones Unidas

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://www.unece.org/cefact/recommendations/rec_index.htm

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    CEPE

    OBSERVACIONES

    El conjunto principal de valores de código está regulado por un órgano internacional (CEPE). A fin de garantizar la armonización, todas las aplicaciones SIF pueden emplear un único conjunto de valores de código que representan también otros tipos de buques.


    Ejemplo

     

    8010

    Buque de carga motorizado (navegación interior)

    1500

    Buque de carga general (navegación marítima)

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C228/8179 (convoy)

     

    EQD(B)/C224/8155 (buque)

    2.3.2.   Número OMI de identificación del buque (OMI)

    TÍTULO COMPLETO

    Número OMI de identificación del buque

    ABREVIACIÓN

    N.o OMI:

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Marítima Internacional/Lloyds

    BASE JURÍDICA

    Resolución A.600(15) de la OMI, SOLAS capítulo XI, regla 3

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    MODIFICACIÓN

    Actualización diaria

    ESTRUCTURA

    Número del registro de buques de Lloyds (siete dígitos)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La Resolución de la OMI tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque con fines identificativos.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    USO

    Para buques marítimos

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.ships-register.com

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Organización Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    REINO UNIDO


    Ejemplo

     

    Buque dwt 2774

    Danchem East 9031624

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/C222/8213

     

    EQD(1)/C237/8260

     

    SGP/C237/8260

    2.3.3.   Número europeo único de identificación del buque (ENI)

    TÍTULO COMPLETO

    Número europeo único de identificación del buque

    ABREVIACIÓN

    ENI

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Unión Europea

    BASE JURÍDICA

    Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo (6) (artículo 18 y artículo 2.18 del anexo V)

    SITUACIÓN ACTUAL

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    LÍMITE DE VIDA OPERATIVA

    MODIFICACIÓN

    De forma continuada

    ESTRUCTURA

    Número de ocho dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El número europeo único de identificación del buque tiene por objeto asignar un número permanente a cada buque con fines identificativos.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Número OMI

    USO

    En la información electrónica sobre los buques y en el seguimiento, la ubicación y la certificación de los buques de la navegación interior.

    MEDIOS DE CONSULTA

    a)

    Las autoridades competentes llevan un registro. Se permitirá el acceso a las autoridades competentes de otros Estados miembros.

    b)

    Base de datos europea sobre cascos

    c)

    Estados signatarios del Convenio de Mannheim y otras partes basadas en acuerdos administrativos

    IDIOMAS

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Estados miembros de la Unión Europea y Estados signatarios del Convenio de Mannheim

    OBSERVACIÓN

    El número europeo único de identificación del buque (ENI) consta de ocho cifras arábigas. Los tres primeros dígitos representan el código de la autoridad competente responsable de la asignación. Los cinco dígitos siguientes representan un número de serie.


    Ejemplo

     

    12345678

     

    Uso en los manuales de implantación

    TDT, EQD (V1 and V2-V15)

    CNI/GID and

    CNI/GID/DGS, Tag 1311

    2.3.4.   Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA), incluida la nomenclatura combinada

    TÍTULO COMPLETO

    Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías

    ABREVIACIÓN

    SA; sistema armonizado

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Mundial de Aduanas

    BASE JURÍDICA

    Convenio internacional sobre el sistema armonizado de designación y codificación de mercancías

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1 de enero de 2007

    MODIFICACIÓN

    En principio, revisión cada cinco años Se ha de utilizar la última versión.

    ESTRUCTURA

    7 466 partidas, organizadas en cuatro niveles jerárquicos

     

    Nivel 1: secciones codificadas por números romanos (I a XXI)

     

    Nivel 2: capítulos identificados por códigos numéricos de dos dígitos

     

    Nivel 3: partidas identificadas por códigos numéricos de cuatro dígitos

     

    Nivel 4: subpartidas identificadas por códigos numéricos de seis dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El convenio del SA es una clasificación de mercancías por criterios basados en las materias primas y en la fase de producción de las mercancías. El SA es el núcleo de todo el proceso de armonización de las clasificaciones económicas internacionales que están desarrollando conjuntamente la División de Estadística de las Naciones Unidas y Eurostat. Estos elementos y subelementos son los términos fundamentales con arreglo a los cuales se identifican las mercancías industriales en las clasificaciones de productos. Objetivos: armonizar a) las clasificaciones de comercio exterior para garantizar la correspondencia directa; y b) las estadísticas de comercio exterior de los países para garantizar que sean comparables internacionalmente.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Sistema armonizado (SA): pleno acuerdo sobre el nivel de seis dígitos; nomenclatura combinada (NC)

     

    NST en el nivel de tres dígitos

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    Organización Mundial de Aduanas

    Rue de l’Industrie, 26-39

    1040 Bruselas

    BÉLGICA

    www.wcoomd.org

    Consejo de Cooperación Aduanera, Bruselas

    IDIOMAS

    Todas las lenguas oficiales de la Unión Europea

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    El grupo de expertos ERI mantendrá un subconjunto de los códigos utilizados para la información electrónica.

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    OBSERVACIONES

    La clasificación del SA se desglosa a su vez, en el ámbito de la Unión Europea, en una clasificación denominada nomenclatura combinada (NC).


    Ejemplo

     

    730110

    Tablestacas de hierro o acero

    310210

    Abonos minerales o químicos, sulfato de amonio

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/FTX(1)/C108/4440

    CNI/GID/FTX(2)/C108/4440

    2.3.5.   Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (NST)

    TÍTULO COMPLETO

    Nomenclature uniforme de marchandises pour les statistiques de transport/Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte/revisada

    ABREVIACIÓN

    NST 2007

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Europea (oficina estadística/Eurostat)

    BASE JURÍDICA

    Reglamento (CE) n.o 1304/2007 de la Comisión (7)

    SITUACIÓN ACTUAL

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1 de enero de 2007

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años. Se ha de utilizar la última versión.

    ESTRUCTURA

    Dos dígitos NST 2007

    Nivel 1: una subdivisión CPA de dos dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Clasificación de mercancías para fines estadísticos en el transporte en Europa (CSTE)

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías (SA)

    Nomenclatura combinada (NC)

    USO

    Productos

    MEDIOS DE CONSULTA

    https://ec.europa.eu/eurostat/ramon/nomenclatures/index.cfm?TargetUrl=LST_NOM_DTL&StrNom=NST_2007&StrLanguageCode=ES&IntPcKey=&StrLayoutCode=HIERARCHIC&IntCurrentPage=1

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Todas las lenguas oficiales de la Unión Europea

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Oficina Estadística de las Comunidades Europeas (Eurostat)

    Unidad C2, edificio BECH A3/112

    2920 Luxemburgo

    LUXEMBURGO

    OBSERVACIONES

    2.3.6.   Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (IMDG)

    TÍTULO COMPLETO

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas

    ABREVIACIÓN

    Código IMDG

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Marítima Internacional (OMI)

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    18 de mayo de 1965

    MODIFICACIÓN

    1 de enero de 2001 (30.a modificación); aproximadamente cada dos años

    ESTRUCTURA

    Código numérico de dos dígitos

    Numérico de un dígito para la clase

    Numérico de un dígito para la división

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El código IMDG regula la inmensa mayoría de los envíos de material peligroso por agua. Se recomienda a los gobiernos que lo adopten como base de sus normativas nacionales junto con el Convenio SOLAS.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    El código se basa en las Recomendaciones de las Naciones Unidas sobre el transporte de mercancías peligrosas (UNDG).

    USO

    Transporte marítimo de mercancías peligrosas y perjudiciales

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.imo.org

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE). (incluido en el cuadro del ADN)

    IDIOMAS

    Alemán, francés, inglés y neerlandés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Organización Marítima Internacional

    4 Albert Embankment

    Londres SE1 7SR

    REINO UNIDO

    OBSERVACIONES

    Para la navegación interior puede utilizarse el código de la OMI, pues ya suele conocerse; cuando sea necesario, deberá insertarse un código ADN que se corresponda con el código IMDG.


    Ejemplo

     

    32

    Líquido inflamable, no especificado en otra parte (etanol)

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/C205/8351

    2.3.7.   Acuerdo sobre mercancías peligrosas (ADN)

    TÍTULO COMPLETO

    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN)

    ABREVIACIÓN

    ADN

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas

    (versión francesa, inglesa y rusa del ADN)

    Comisión Central para la Navegación del Rin (versión alemana del ADN)

    BASE JURÍDICA

    Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (8)

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Operativa

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente cada dos años, como se indica.

    ESTRUCTURA

    Para mercancías a bordo de buques de carga seca:

    Número de las Naciones Unidas

    Denominación de la sustancia (de acuerdo con el cuadro A de la parte 3 del ADN)

    Clase

    Código de clasificación de peligros

    Grupo de embalaje

    Placa identificativa (etiqueta) del peligro

     

    Para mercancías a bordo de buques cisterna:

    Número de las Naciones Unidas

    Denominación de la sustancia (de acuerdo con el cuadro C de la parte 3 del ADN)

    Clase

    Grupo de embalaje

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El ADN, el Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores, sustituirá a los diversos acuerdos regionales.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ADN, ADR, RID

    USO

    Transporte de mercancías peligrosas en la navegación interior

    MEDIOS DE CONSULTA

    https://www.unece.org/trans/danger/publi/adn/adn_e.html

    www.ccr-zkr.org

    http://www.danubecommission.org/

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Alemán, francés e inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas, Palais des Nations, 1211 Ginebra 10, SUIZA

    Comisión Central para la Navegación del Rin, 2, Place de la Republique, 67082 Estrasburgo Cedex, FRANCIA

    OBSERVACIONES

    Las disposiciones del Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (ADN) son aplicables a todas las vías navegables europeas (incluidos el Rin y el Danubio). La edición de 2017 de ADR/RID/ADN está armonizada con la vigésima edición revisada de la Reglamentación Modelo de las Naciones Unidas y entró en vigor el 1 de enero de 2007.


    Ejemplo

     

    Para buques de carga seca:

    Para buques cisterna:

    1203; gasolina; 3; F1; III; 3

    1203; gasolina; 3; III;

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/C205/8078

    2.3.8.   Código de país de las Naciones Unidas

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos normalizados internacionales para la representación de los nombres de los países

    ABREVIACIÓN

    ISO 3166-1

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización (ISO)

    BASE JURÍDICA

    Recomendación n.o 3 de las Naciones Unidas (Códigos para la representación de los nombres de los países)

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1974

    MODIFICACIÓN

    Conforme a la norma ISO 3166-1

    ESTRUCTURA

    Código alfa-2 (en principio, este será el código utilizado)

    Código numérico de tres dígitos (como alternativa)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La ISO asigna un único código de dos letras a cada país que figura en la lista, así como un código numérico de tres dígitos concebido como alternativa para todas las aplicaciones que necesitan ser independientes del alfabeto.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo.

    MEDIOS DE CONSULTA

    CEPE

    http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    http://www.unece.org/cefact

    OBSERVACIONES

    Véase el capítulo 2.4 del presente anexo para la combinación del código alfabético de país con el código de localidad.


    Ejemplo

     

    BE

    Bélgica

    Uso en los manuales de implantación

    Mensaje ERINOT:

     

    TDT/C222/8453

     

    NAD(1)/3207

     

    NAD(2)/3207

     

    Mensaje ERIRSP

     

    NAD(1)/3207

    2.3.9.   Código de localidad de las Naciones Unidas (UN/LOCODE)

    TÍTULO COMPLETO

    Código de las Naciones Unidas para los lugares del transporte y el comercio

    ABREVIACIÓN

    UN/LOCODE

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UNECE/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    Recomendación n.o 16 de la CEPE

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1980

    MODIFICACIÓN

    2018-2 (diciembre de 2018)

    ESTRUCTURA

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2 seguido de un espacio y un código alfanumérico de tres caracteres para los nombres de los lugares (cinco caracteres)

    Nombre del lugar (a … 29)

    Subdivisión ISO 3166-2, opcional (a..3)

    Función, obligatorio (an5)

    Observaciones, opcional (an..45)

    Coordenadas geográficas (000N 0000 W, 000 S 00000 E)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Las Naciones Unidas recomiendan un código alfabético de cinco letras para abreviar los nombres de las localidades de interés para el comercio internacional, como son puertos, aeropuertos, terminales de carga interiores y otros lugares en los que pueda realizarse el despacho de aduana de las mercancías, y cuyos nombres han de representarse de forma inequívoca en el intercambio de datos entre los participantes en el comercio internacional.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    Código de país de las Naciones Unidas

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo.

    MEDIOS DE CONSULTA

    http://www.unece.org/cefact/locode/welcome.html

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    CEPE

    OBSERVACIONES

    Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo.


    Ejemplo

     

    BBERU

    Bélgica Bruselas

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/LOC (1..9)/C517/3225

     

    CNI/LOC(1..2)/C517/3225

    2.3.10.   Código de la sección del canal navegable

    TÍTULO COMPLETO

    Código de la sección del canal navegable

    ABREVIACIÓN

     

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Administraciones nacionales de las vías navegables

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    MODIFICACIÓN

    ESTRUCTURA

    Código numérico de cinco dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    La red de vías navegables se divide en secciones. Estas pueden ser ríos y canales enteros de varios cientos de kilómetros o pequeñas secciones. La posición de una localidad dentro de una sección puede darse por hectómetros o por el nombre (código) de una terminal o punto de tránsito.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Numeración de las vías navegables de una red nacional. Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo.

    MEDIOS DE CONSULTA

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea

    IDIOMAS

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Administraciones nacionales de las vías navegables

    OBSERVACIONES

    Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo.


    Ejemplo

     

    03937

    Rhein, Rüdesheimer Fahrwasser

    02552

    Oude Maas at Dordrecht

    Uso en los manuales de implantación

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Véase:

    El presente documento y los manuales de implantación.

     

    Definición del código revisado de localidad y terminal

    Observación 1:

    Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo deberá rellenarse con ceros.

    Observación 2:

    Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo.

    2.3.11.   Código de la terminal

    TÍTULO COMPLETO

    Código de la terminal

    ABREVIACIÓN

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Autoridades nacionales de las vías navegables o comunidades de usuarios

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Versión 2, abril de 2000

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    MODIFICACIÓN

    Periódicamente

    ESTRUCTURA

    Tipo de terminal (numérico de un dígito), número de terminal (alfanumérico de cinco caracteres)

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Una especificación más detallada sobre la localidad de una terminal dentro de la localidad del puerto en el país

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    UN/LOCODE

    USO

    Este código se utiliza como un elemento del código de localidad combinado que figura en el capítulo 2.4 del presente anexo.

    MEDIOS DE CONSULTA

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Administraciones nacionales de las vías navegables o comunidades de usuarios respectivas.

    OBSERVACIONES

    Es de suma importancia que el mantenimiento de los códigos se realice de tal forma que se logren la mayor estabilidad y coherencia posibles para que no sea preciso introducir cambios, aparte de adiciones y supresiones.

    Véase también el capítulo 2.4 del presente anexo.


    Ejemplo

     

    LEUVE

    Leuvehaven en Rotterdam, NL

    Uso en las directrices de implantación

    TDT/LOC/C517/3225

     

    CNI/LOC/C517/3225

    Véase:

    Manuales de implantación y este documento

     

    Definición del código revisado de localidad y terminal

    Observación 1:

    Si no se dispone de ningún código del canal navegable, el campo deberá rellenarse con ceros.

    Observación 2:

    Cada autoridad nacional SIF será responsable de sus propios datos.

    2.3.12.   Código de dimensiones y de tipo de contenedor

    TÍTULO COMPLETO

    Contenedores para el transporte de mercancías. Codificación, identificación y marcado

    ABREVIACIÓN

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización (ISO)

    BASE JURÍDICA

    ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    MODIFICACIÓN

    3.a edición, 1 de diciembre de 1995

    ESTRUCTURA

    Tamaño del contenedor: dos caracteres alfanuméricos (el primero para la longitud, el segundo para la combinación de altura y anchura)

     

    Tipo de contenedor: dos caracteres alfanuméricos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Códigos de dimensiones y de tipo establecidos para cada clase de contenedores

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ISO 6346 Codificación, identificación y marcado

    USO

    Siempre que se conozca y se indique en el intercambio comercial de información

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.iso.ch/iso/en

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    OBSERVACIONES

    Los códigos de dimensiones y de tipo figuran en los contenedores y deberán utilizarse tal cual en la información electrónica siempre que se disponga de ellos gracias a otra información compartida, por ejemplo, durante la reserva. Los códigos de dimensiones y de tipo deberán formar un todo que no deberá descomponerse (ISO 6346:1995).


    Ejemplo de dimensiones

     

    42

    Longitud: 40 ft; altura: 8 ft 6 in; anchura: 8 ft.

    Ejemplo de tipo

     

    GP

    Contenedor para uso general

    BU

    Contenedor para productos sólidos a granel

    Uso en los manuales de implantación

    Donde proceda, segmento EQD

    2.3.13.   Código de identificación del contenedor

    TÍTULO COMPLETO

    Contenedores para el transporte de mercancías. Codificación, identificación y marcado

    ABREVIACIÓN

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    Organización Internacional de Normalización

    BASE JURÍDICA

    ISO 6346, capítulo 3, anexo A

    SITUACIÓN ACTUAL

    Implantada en todo el mundo para todos los contenedores destinados al transporte de mercancías

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    1995

    MODIFICACIÓN

    ESTRUCTURA

    Código del propietario: tres letras

     

    Identificador de la categoría de equipo: una letra

     

    Número de serie: seis cifras

     

    Cifra de autocontrol: una cifra

    BREVE DESCRIPCIÓN

    El sistema de identificación está concebido tanto para una aplicación general, por ejemplo en la documentación, el control y las comunicaciones (incluidos los sistemas de procesamiento automático de datos), como para su representación física sobre los propios contenedores.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    ISO 668, ISO 1496, ISO 8323

    USO

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.iso.ch/iso/en

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    Bureau International des Conteneurs (BIC), 167 rue de Courcelles, 75017 París, FRANCIA, http://www.bic-code.org/

    OBSERVACIONES


    Ejemplo

     

    KNLU4713308

    Contenedor NEDLLOYD para transporte marítimo de mercancías, con número de serie 471330 (8 es la cifra de autocontrol)

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/DGS/SGP/C237/8260

    2.3.14.   Tipo de bulto

    TÍTULO COMPLETO

    Códigos para tipos de bultos y materiales de embalaje

    ABREVIACIÓN

    Recomendación n.o 21 de la CEPE

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    Agosto de 1994 (ECE/TRADE/195)

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2002/24

    ESTRUCTURA

    Valor del código alfanumérico de dos caracteres

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código numérico de dos dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para describir el aspecto de las mercancías tal y como se presentan para el transporte, a fin de facilitar la identificación, el registro y la manutención y de establecer aranceles relacionados con esta última.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    USO

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    Servicio Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea (CE).

    IDIOMAS

    Alemán, francés e inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    OBSERVACIONES

    El valor del código numérico no se emplea en esta norma.


    Ejemplo

     

    BG

    Saco

    BX

    Caja

    Uso en los manuales de implantación

    CNI/GID/C213/7065

    2.3.15.   Instrucciones de manutención

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descripción de las instrucciones de manutención

    ABREVIACIÓN

    UN/EDIFACT Elemento de datos 4079

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005/

    ESTRUCTURA

    Repr: an..3

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código alfabético de tres caracteres

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código alfabético que describe instrucciones de manutención para las tareas que han de efectuarse en un puerto, a fin de facilitar la manutención del buque y establecer aranceles relacionados con ella.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    USO

    Mensajes UN/EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    OBSERVACIONES

    El valor del código numérico no se emplea en esta norma.


    Ejemplo

     

    LOA

    Carga

    DIS

    Descarga

    RES

    Reestiba

    Uso en los manuales de implantación

    LOC/HAN/C524/4079

    2.3.16.   Objeto de la escala

    TÍTULO COMPLETO

    Código de descripción de la finalidad de la escala de transporte

    ABREVIACIÓN

    POC C525

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUCTURA

    Repr an..3

     

    Valor del código numérico de dos caracteres

     

    Nombre del valor del código

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para describir la finalidad de la escala del buque a fin de facilitar la identificación y el registro.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensajes EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    OBSERVACIONES

    En esta norma se emplea el valor del código numérico.


    Ejemplo

     

    1

    Operaciones de carga

    23

    Eliminación de desechos

    Uso en los manuales de implantación

    TSR/POC/C525/8025

    2.3.17.   Naturaleza de la carga

    TÍTULO COMPLETO

    Código de clasificación del tipo de carga

    ABREVIACIÓN

    UN/EDIFACT 7085 Tipo de carga

    AUTORIDAD DE ORIGEN

    UN/CEFACT

    BASE JURÍDICA

    SITUACIÓN ACTUAL

    Operativa

    FECHA DE IMPLANTACIÓN

    25 de julio de 2005

    MODIFICACIÓN

    Trade/CEFACT/2005

    ESTRUCTURA

    an..3

     

    Valor del código numérico de dos caracteres

     

    Nombre del valor del código

     

    Descripción del valor del código numérico de dos dígitos

    BREVE DESCRIPCIÓN

    Un sistema de código numérico para especificar la clasificación de un tipo de carga durante su transporte a fin de facilitar la identificación, el registro y la manutención y de establecer aranceles relacionados con esta última.

    CLASIFICACIONES RELACIONADAS

    HAN

    USO

    Mensajes EDIFACT

    MEDIOS DE CONSULTA

    www.unece.org/cefact

    IDIOMAS

    Inglés

    DIRECCIÓN DE LA AGENCIA RESPONSABLE

    OBSERVACIONES

    En estas especificaciones técnicas se emplea el valor del código numérico.


    Ejemplo

     

    5

    Otras cargas no contenerizadas

    30

    Carga a granel

    Uso en los manuales de implantación

    TSR/LOC/HAN/C703/7085

    2.4.   Códigos de localidad

    El código de posición ISRS se define en el Reglamento de Ejecución (UE) 2018/2032.

    2.5.   Lista de abreviaciones

    Abreviaciones

    Descripción

    ADN

    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por vías navegables interiores (Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas)

    ADR

    Acuerdo europeo relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por carretera

    BERMAN

    Gestión del atraque (mensaje EDI)

    CCNR

    Comisión Central para la Navegación del Rin

    CEPE

    Comisión Económica para Europa de las Naciones Unidas

    Código SA

    Sistema armonizado de designación y codificación de mercancías de la OMA

    DWT

    Peso muerto

    EDI

    Intercambio electrónico de datos

    ENI

    Número europeo único de identificación del buque

    ERDMS

    Servicio europeo de gestión de datos de referencia

    ERI

    Información electrónica internacional

    ERINOT

    Notificación ERI (mensaje)

    ERIRSP

    Respuesta ERI (mensaje)

    ETA

    Hora de llegada prevista

    ETD

    Hora de salida prevista

    FAL OMI

    Convenio de 1965 para facilitar el tráfico marítimo internacional, con modificaciones

    IFTDGN

    Notificación internacional de envío y transporte de mercancías peligrosas (mensaje)

    IMDG

    Código marítimo internacional de mercancías peligrosas (número)

    ISO

    Organización Internacional de Normalización

    ISPS

    Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias

    LOCODE

    Código de localidad de la CEPE para puertos y estaciones de carga

    NST 2007

    Nomenclatura uniforme de mercancías para las estadísticas de transporte (aplicable a partir de 2007)

    OMA

    Organización Mundial de Aduanas

    OMI

    Organización Marítima Internacional

    PAXLST

    Lista de pasajeros (mensaje)

    PROTECT

    Implantación del mensaje de la Organización internacional de puertos de Europa septentrional que operan con mercancías peligrosas

    RID

    Reglamento relativo al transporte internacional de mercancías peligrosas por ferrocarril

    SIF

    Servicios de información fluvial

    SOLAS

    Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar

    TARIC

    Arancel integrado de la Unión Europea

    UN/CEFACT

    Centro de las Naciones Unidas de Facilitación del Comercio y las Transacciones Electrónicas

    UN/EDIFACT

    Intercambio electrónico de datos para la administración, el comercio y el transporte

    UN/LOCODE

    Código de localidad de las Naciones Unidas

    UNDG

    Número de las Naciones Unidas para mercancías peligrosas

    UNTDID

    Directorio de intercambio de datos de interés comercial de las Naciones Unidas

    URL

    Localizador uniforme de recursos (dirección de internet)

    VTM

    Gestión del tráfico de buques

    XML

    Lenguaje extensible de marcado


    (1)  Las abreviaciones utilizadas en el presente anexo se explican en la lista del punto 2.5.

    (2)  Reglamento (CE) n.o 725/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 31 de marzo de 2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias (DO L 129 de 29.4.2004, p. 6).

    (3)  El denominador común es un atributo que es común a todos los miembros de una categoría.

    (4)  Directiva 2002/59/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2002, relativa al establecimiento de un sistema comunitario de seguimiento y de información sobre el tráfico marítimo y por la que se deroga la Directiva 93/75/CEE del Consejo (DO L 208 de 5.8.2002, p. 10).

    (5)  Reglamento (CE) n.o 414/2007 de la Comisión, de 13 de marzo de 2007, relativo a las directrices técnicas de planificación, ejecución y uso operativo de los servicios de información fluvial contempladas en el artículo 5 de la Directiva 2005/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, relativa a los servicios de información fluvial (SIF) armonizados en las vías navegables de la Comunidad (DO L 105 de 23.4.2007, p. 1).

    (6)  Directiva (UE) 2016/1629 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de septiembre de 2016, por la que se establecen las prescripciones técnicas de las embarcaciones de la navegación interior, por la que se modifica la Directiva 2009/100/CE y se deroga la Directiva 2006/87/CE (DO L 252 de 16.9.2016, p. 118).

    (7)  Reglamento (CE) n.o 1304/2007 de la Comisión, de 7 de noviembre de 2007, que modifica la Directiva 95/64/CE del Consejo, el Reglamento (CE) n.o 1172/98 del Consejo y los Reglamentos (CE) n.o 91/2003 y (CE) n.o 1365/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo con respecto a la NST 2007 como única clasificación para las mercancías transportadas en determinados medios de transporte (DO L 290 de 8.11.2007, p. 14).

    (8)  Directiva 2008/68/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de septiembre de 2008, sobre el transporte terrestre de mercancías peligrosas (DO L 260 de 30.9.2008, p. 13).

    Apéndice 1

    Información sobre mercancías (peligrosas) (IFTDGN). ERINOT

    1.   MENSAJE DE NOTIFICACIÓN ERI

    El mensaje de notificación ERI (ERINOT) constituye un uso específico del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» tal como ha sido desarrollado dentro de la PROTECT organisation. El mensaje ERINOT se basa en EDIFACT directory 98.B y Protect version 1.0.

    El cuadro de segmentos del mensaje ERINOT se representa en el capítulo 1.4. El diagrama de bifurcación del mensaje ERINOT se representa en el capítulo 1.5.

    A fin de garantizar el uso del mensaje también en circunstancias especiales, tales como un convoy de buques, se han introducido algunos calificadores adicionales para los segmentos RFF del grupo TDT.

    1.1.   Ámbito de aplicación

    El mensaje de notificación ERI (ERINOT) será utilizado por los navegantes y, en su nombre, por los operadores de transporte y agentes para informar de la carga peligrosa y no peligrosa transportada por buques de navegación interior.

    El mensaje es válido para satisfacer, mediante el EDI, las siguientes necesidades de información:

    normativa policial aplicable a nivel de Estados miembros o a nivel local (por ejemplo, requisitos específicos en puertos concretos);

    requisitos de información establecidos por las comisiones fluviales (por ejemplo, los relativos al Rin establecidos por la CCNR);

    información sobre las mercancías a efectos estadísticos (a nivel de Estados miembros o de Eurostat).

    1.2.   Principios

    El mensaje ERINOT constituye una aplicación y un uso normalizados específicos del mensaje UN/EDIFACT «International Forwarding and Transport Dangerous Goods Notification (IFTDGN)» tal como ha sido desarrollado dentro de la organización de puertos marítimos PROTECT.

    Esta directriz normalizada de implantación de mensajes ha sido aceptada por la OMI para informar de las mercancías peligrosas a las autoridades. Se ha designado como mensaje de la parte que es responsable de informar de las mercancías «peligrosas» a la autoridad que realiza el control y comprueba la conformidad con los requisitos legales. El mensaje transmite información sobre las mercancías «peligrosas» cargadas, descargadas o en tránsito en relación con un medio de transporte.

    Cuando la información es obligatoria, y si es técnicamente factible, debe componerse un mensaje de notificación ERI que ha de enviarse a la autoridad competente en relación con cada transporte por vías navegables interiores.

    No obstante, se invita a todos los buques a que informen electrónicamente a las autoridades competentes siempre que sea posible. Cuando esté disponible, esto puede hacerse a través de una Single Window (1) [ventanilla única], a fin de reducir los procedimientos según lo previsto.

    El mensaje de notificación basado en este mensaje normalizado puede describirse como sigue:

    «Mensaje de notificación ERI (Electronic Reporting International, internacional de información electrónica)», con los siguientes tipos:

    notificación sobre transporte de un buque a una autoridad, de buque a tierra;

    notificación sobre transporte de un transportista a una autoridad, de tierra a tierra;

    notificación sobre tránsito, de autoridad a autoridad.

    1.3.   Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)

    BGM

    Beginning of message

    CNI

    Consignment information

    COM

    Communication contact

    CTA

    Contact information

    DGS

    Dangerous goods

    DTM

    Date/time/period

    EQD

    Equipment details

    FTX

    Free text

    GID

    Goods item details

    HAN

    Handling instructions

    LOC

    Place/location identification

    MEA

    Measurements

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    SGP

    Split goods placement

    TDT

    Details of transport

    UNH

    Message header

    UNT

    Message trailer

    1.4.   Cuadro de segmentos

    [S] Status, [R] Recurrence, [M] Mandatory, [C] Conditional, [D] Dependent on business rules

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0040

    FTX

    Free text

    C

    3

    0050

    HAN

    Handling instructions

    D [1]

    1

     

     

     

     

     

    0060

     

    Segment Group 1

    C

    3

    0070

    REF

    Reference

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    M

    1

    0100

    TDT

    Details of transport

    M

    1

    0110

    RFF

    Reference

    M

    9

    0120

    LOC

    Place/location identification

    M

    9

    0130

    DTM

    Date/time/period

    M

    2

     

     

     

     

     

    0140

     

    Segment Group 3

    M

    2

    0150

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0160

     

    Segment Group 4

    C

    1

    0170

    CTA

    Contact information

    M

    1

    0180

    COM

    Communication contact

    C

    4

     

     

     

     

     

    0190

     

    Segment Group 5

    M

    99

    0200

    EQD

    Equipment details

    M

    1

    0210

    MEA

    Measurements

    M

    5

     

     

     

     

     

    0220

     

    Segment Group 6

    M

    999

    0230

    CNI

    Consignment information

    M

    1

    0240

    HAN

    Handling instructions

    D [1]

    1

    0250

    DTM

    Date/time/period

    C

    2

    0260

    LOC

    Place/location identification

    C

    2

     

     

     

     

     

    0300

     

    Segment Group 8

    C

    2

    0310

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0360

     

    Segment Group 10

    M

    99

    0370

    GID

    Goods item details

    M

    1

    0380

    FTX

    Free text

    C

    2

     

     

     

     

     

    0400

     

    Segment Group 11

    C

    99

    0410

    SGP

    Split goods placement

    M

    1

    0420

    MEA

    Measurements

    M

    1

     

     

     

     

     

    0430

     

    Segment Group 12

    M

    1

    0440

    DGS

    Dangerous goods

    M

    1

    0450

    FTX

    Free text

    D[5]

    7

    4600

    MEA

    Measurements

    M

    1

    4700

    LOC

    Place/location identification

    C

    0

    0480

    RFF

    Reference

    C

    0

     

     

     

     

     

    0490

     

    Segment Group 13

    C

    99

    0500

    SGP

    Split goods placement

    M

    1

    0510

    LOC

    Place/location identification

    C

    1

    0520

    MEA

    Measurements

    D[6]

    2

    0530

    UNT

    Message trailer

    M

    1


    Normas operativas

    D[1]

    El segmento HAN tiene que aparecer una vez, ya sea en los detalles del viaje del buque, en el nivel del mensaje o en los datos de la carga

    D[5]

    Si la normativa policial aplicable así lo ordena, estos datos deberán proporcionarse de acuerdo con la normativa policial y, a continuación, con arreglo al ADN

    D[6]

    El mensaje deberá contener por lo menos un segmento MEA

    Para el transporte de cargas líquidas, deberá utilizarse el MEA con el calificador del objetivo de medición «VOL»

    Para el transporte de contenedores, deberá utilizarse el MEA con el calificador del objetivo de medición «WT»

    En el caso de un contenedor cisterna se requerirán ambos calificadores del objetivo de medición

    D[USE 1]

    Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos

    D[USE 2]

    Si se transportan contenedores, deberán indicarse estos datos

    D[USE 3]

    El código SA tiene preferencia

    D[USE 4]

    Si se conoce el tipo de contenedor, deberán indicarse estos datos

    D[USE 5]

    Si la normativa policial aplicable así lo ordena, estos datos deberán proporcionarse de acuerdo con la normativa policial y, a continuación, con arreglo al ADN

    D[USE 6]

    El segmento HAN deberá figurar al menos una vez

    D[USE 7]

    Deberán indicarse la masa bruta verificada o el peso bruto estimado de los equipos de transporte.

    1.5.   Diagrama de bifurcación (mensaje de notificación ERI)

    Image 1 Image 2

    2.   ESTRUCTURA DE MENSAJES ERINOT

    En el cuadro 1 se definen la estructura de los segmentos y los elementos de datos del mensaje de notificación ERI.

    Cuadro 1: Mensaje de notificación ERI, ERINOT

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Estado

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores entrecomillados

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    Nivel A de la agencia controladora «UNOA»

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

    D

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0008

     

    C

    an..14

    Address for reverse routing

    No procede

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

    C

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    No procede

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Fecha de emisión, AAMMDD

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

     

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    No procede

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    No procede

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «IFTDGN», tipo de mensaje

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D»

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «98B»

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI Versión 1.3

     

    0068

     

    O

    an..35

    Common access reference

    Este código único de referencia debe tener un denominador común para todos los mensajes del mismo viaje

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    No procede

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo de mensaje:

    «VES», mensaje de buque a autoridad SIF

    «CAR», mensaje de transportista a autoridad SIF

    «PAS», informe de tránsito de autoridad SIF a autoridad SIF (véase también la sección 0)

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    No procede

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35 (an15)

    Document identifier

    Número de referencia del mensaje Este número será lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y este se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no deberá generar otro número de referencia del mensaje

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Función del mensaje:

    «1» = mensaje de cancelación

    «9» = nuevo mensaje, (original)

    «5» = mensaje de modificación

    «22» = transmisión final (final del viaje)

    «150» = interrupción del viaje

    «151» = reanudación del viaje

     

    4343

     

    C

    an..3

    Response type code

    AQ

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (1)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Para notificar el número de personas a bordo y el número de conos azules

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «SAF» para explicación sobre seguridad

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Número total de personas a bordo

    (si no se conoce o no se indica el número total de personas, este campo se rellenará con «9999»)

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (an1)

    Free text

    «0», «1», «2» o «3» para el número de conos (buque fluvial)

    «B» para pabellón rojo (buque marítimo)

    «V» para permiso especial

    Nota: El número de conos «0» indicará que el sistema ha calculado que no hay conos azules; si se deja el campo en blanco, será indicativo de que no hay datos disponibles

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    (n4)

    Free text

    Número de pasajeros

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an.. 70

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX (2)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Para indicar si la información contenida en el mensaje puede ser reenviada por el receptor a otras autoridades

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ACK» para «declaración de confidencialidad» o «de carácter confidencial»

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (a1)

    Free text

    «Y» = Sí, «N» = No

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX(3)

    0

    C

     

    FREE TEXT

    Motivo de la cancelación

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ACD» motivo de la cancelación

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

    M

     

    TEXT REFERENCE

    Identificación del texto

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    «CAM» error de notificación

    «CAO» el transporte no tiene lugar

    «CAV» el destino principal del transporte ha cambiado

    «CHD» la hora de llegada ha cambiado

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

     

    Texto

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Libre descripción del motivo

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    D

    an..70

    Free text

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto libre para más explicaciones

     

    4440

     

    C

    an..70

    Free text

    Texto libre para más explicaciones

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    HAN(1)

    0

    D[6]

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

    an..3

    Handling instructions, coded

    Predeterminado «T»

    T = Tránsito

    LLO = Carga

    LDI = Descarga

    TSP = Tránsito en el mismo puerto

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    4078

     

     

     

    Handling instructions

    No procede

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

    No procede

     

    7419

     

     

     

    Hazardous material class code, identification

    No procede

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    7418

     

     

     

    Hazardous material class

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al mensaje sustituido por el actual mensaje. Obligatorio si el mensaje es de modificación o cancelación

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW» para el número de referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an15)

    Reference number

    Número de referencia del mensaje del BGM, ETIQUETA 1004 del mensaje al que sustituye este mensaje

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al documento de transporte

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «FF» para «número de referencia del transitario de la carga»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referencia del documento de transporte

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (3)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia a la situación de prueba

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ADD» para el número de prueba

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Identificación de la situación de prueba, que deberá ser conocida por la parte receptora

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 2

    TDT

    1

    M

     

    DETAILS OF TRANSPORT

    Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    «20» para el transporte principal

     

    8028

     

    C

    an..17

    Conveyance reference number

    Número de viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para el transporte por vías navegables interiores, «1» para el transporte marítimo (véase la Rec. n.o 19 de la CEPE)

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    No procede

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    (an4)

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    No procede

     

    C040

     

     

     

    CARRIER

    No procede

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    No procede

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    No procede

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    No procede

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    No procede

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorisation number

    No procede

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número del buque Siete dígitos para la indicación OMI o el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    8212

     

    M

    an..35

    Id. of the means of transport

    Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, se utilizará el código de tres dígitos de la autoridad competente que haya expedido el número europeo de identificación del buque

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (1)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiones del transporte, longitud

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «LEN» = Longitud

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..5)

    Reference number

    Longitud total del convoy en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (2)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiones del transporte, anchura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «WID»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Anchura total del convoy en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (3)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiones del transporte, calado

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «DRA»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Calado del convoy en centímetros

    (si, por restricciones legales, no se pueden presentar estos datos, el valor de este campo será «9999»)

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (4)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Dimensiones del transporte, altura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «HGT»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..4)

    Reference number

    Altura del convoy por encima de la línea de flotación en centímetros

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (5)

    1

    M

     

    REFERENCE

    Dimensiones del transporte, arqueo

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «TON»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (n..6)

    Reference number

    Capacidad máxima del convoy en toneladas métricas

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (6)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia nacional de viaje, Bélgica, Francia, Alemania

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «GNB» = Bélgica

    «GNF» = Francia

    «GNG» = Alemania

    «GN1» = reservado

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Referencia del gobierno de Bélgica

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF (7)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Indicador de instalación LNG

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «LNG»

     

    1154

     

    M

    an..35

    (an1)

    Reference number

    «Y» = Sí

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «5» lugar de salida

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (2)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Punto de tránsito por el que ya ha pasado el buque. Este segmento y el segmento TDT/DTM (2) con el calificador 186 son obligatorios para los informes de tránsito

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «172» para el punto de tránsito

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    No procede

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (3)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Siguiente punto de tránsito

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «61» para el siguiente puerto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro STB); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    Related place/location one identification

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    No procede

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (4..8)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Otros puntos de tránsito futuros (información sobre el recorrido previsto). Se puede dar un máximo de cinco puntos intermedios del recorrido. El orden de tránsito deberá ser el mismo que se notifica en el mensaje

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «92» para ruta

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del punto de tránsito (esclusa, puente, centro de tráfico); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..17

    Place/location

    Nombre completo del punto de tránsito

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código del punto de tránsito

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    C

    an..70

    Passage datetime

    AAMMDDHHMM como «201» de DTM 2379

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC (9)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto de destino. Es el primer puerto al que se dirige el transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «153» para lugar de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an 3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(1)

    DTM (1)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de salida (prevista)

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para la fecha/hora de salida prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor de la hora de salida

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(2)

    DTM (2)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de tránsito, tal como consta en el centro de tráfico

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «186» para la hora de salida real

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor de la hora de tránsito: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC(9)

    DTM (3)

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de llegada prevista al puerto de destino

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para la hora de llegada prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 3

    NAD (1)

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Nombre y dirección del emisor del mensaje

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «MS» para el emisor del mensaje

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nombre del emisor

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    NAD

    CTA

    2

    C

     

    CONTACT INFORMATION

    Datos de contacto del emisor

     

    3139

     

     

    an..3

    Contact function

    No procede

     

    C056

     

    M

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    No procede

     

    3412

     

    M

    an..35

    Department or employee

    «ERI», valor de simulación

     

     

     

     

     

     

     

    NAD/CTA

    COM

    2

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máximo cuatro veces)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Número de comunicación

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para el número de teléfono

    «FX» para el número de fax

    «EM» para la dirección de correo electrónico

    «EI» para el número de buzón EDI

    (Es obligatorio indicar un número EDI o una dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en el formato de mensaje ERIRSP. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico)

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    NAD (2)

    1

    C

     

    NAME and ADDRESS

    Nombre y dirección del agente o la persona a cuyo nombre se emite la factura

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «CG» para agente/dirección de facturación (para VNF este segmento es obligatorio)

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Código de identificación. Para las notificaciones al puerto de Rotterdam, este elemento es obligatorio. ERI asigna a este elemento el valor «900000000»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nombre del emisor

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Invoice number

    Número de factura del agente o la persona a cuyo nombre se emite la factura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    STREET

    Calle

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Dirección (nombre de la calle + número o apartado de correos)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 5

    EQD (1)

    1

    M

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificación de los BUQUES dentro del convoy (para cada buque un segmento, también el buque principal), buque propulsado

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «BRY» para el buque que participa en la propulsión

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI u ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    8154

     

    M

    an..35

    Equipment size and type

    Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    No procede

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    EQD (V)

    (2-15)

    1

    C

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificación de los BUQUES dentro del convoy (para cada buque un segmento, también el buque principal)

    buques no propulsados

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «BRN» para un buque que no participa en la propulsión

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an..4)

    Equipment size and type identification, vessel type

    Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    8154

     

    M

    an..35

    Equipment size and type

    Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    No procede

     

    8169

     

     

    an..3

    Full/empty indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (1)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Eslora

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «DIM» para la dimensión

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «LEN» para la longitud

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, anexo 3. Código común)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n5)

    Measurement value

    Longitud

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (2)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Manga

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «DIM» para la dimensión

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «WID» para la anchura

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, anexo 3: Código común)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n4)

    Measurement value

    Anchura

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (3)

    1

    M

     

    MEASUREMENTS

    Calado

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «DIM» para la dimensión

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Datos de las dimensiones

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «DRA» para el calado

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «CMT» para centímetro (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común)

     

    6314

     

    M

    an..18(n4)

    Measurement value

    Calado del buque en centímetros

    (si, por restricciones legales, no se pueden presentar estos datos, el valor de este campo será «9999»)

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (4)

    2

    C

     

    MEASUREMENTS

    Arqueo

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose code qualifier

    «VOL» para el volumen

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Datos de las dimensiones

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAM» para el arqueo bruto

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n6)

    Measurement value

    Arqueo (capacidad)

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 5

    EQD

    (1..15)

    1

    D[Use 2]

     

    EQUIPMENT DETAILS

    Especificación del número de CONTENEDORES

     

    8053

     

    M

    an..3

    Equipment type code qualifier

    «CN» para el contenedor

     

    C237

     

     

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

     

    an..17

    Equipment identification number

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    C224

     

    M

     

    EQUIPMENT SIZE AND TYPE

     

     

    8155

     

    M

    an..10

    (an5)

    Equipment size and type identification

    Gama de contenedores:

    «RNG20» para contenedores con una longitud de 20 a 29 pies

    «RNG30» para contenedores con una longitud de 30 a 39 pies

    «RNG40» para contenedores con una longitud igual o superior a 40 pies

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    8154

     

     

    an..35

    Equipment size and type

    No procede

     

    8077

     

     

    an..3

    Equipment supplier

    No procede

     

    8249

     

     

    an..3

    Equipment status

    No procede

     

    8169

     

    M

    an..3

    Full/empty indicator

    Estado del contenedor:

    «5» para cargado,

    «4» para vacío,

    «6» para ningún volumen disponible

     

     

     

     

     

     

     

    EQD

    MEA (5)

    1

    M

    EQD(2)

    MEASUREMENTS

    Especificación del número de contenedores

     

    6311

     

    M

    an..3

    (an2)

    Measurement purpose qualifier

    «NR» para el número

     

    C502

     

     

     

    MEASUREMENT DETAILS

    No procede

     

    6313

     

     

    an..3

    Property measured

    No procede

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «NUM» para el número (Recomendación n.o 20 de la CEPE, código común)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n1..4)

    Measurement value

    Número de contenedores del tipo y estado indicados

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 6

    CNI

    1

    M

     

    CONSIGNMENT INFORMATION

    Especificación sobre la partida (origen/destino semejantes) de la carga transportada

     

    1490

     

    M

    n..4

    Consolidation item number

    Número secuencial de la partida. Para las modificaciones debe utilizarse el mismo número secuencial

     

    C503

     

     

     

    DOCUMENT/MESSAGE DETAILS

    No procede

     

    1004

     

     

    an..35

    Document/message number

    No procede

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

    No procede

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

    1312

     

     

    n..4

    Consignment load sequence number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    HAN(1)

    1

    D[1]

     

     

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    4079

     

    M

     

    Handling instructions, coded

    Predeterminado «T»

    T = Tránsito

    LLO = Carga

    LDI = Descarga

    TSP = Tránsito en el mismo puerto

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    4078

     

     

     

    Instrucciones de manutención

    No procede

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

    No procede

     

    7419

     

     

     

    Hazardous material class code, identification

    No procede

     

    1131

     

     

     

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

     

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    7418

     

     

     

    Hazardous material class

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (1)

    1

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de llegada prevista al lugar de descarga

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para la hora de llegada prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    DTM (2)

    1

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Hora de salida prevista del lugar de carga

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para la hora de salida prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Hora: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201»

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (1)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Especificación del lugar de carga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «9» para el lugar/puerto de carga

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del lugar de carga; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D [Use 1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    LOC (2)

    1

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Especificación del lugar de descarga

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «11» para el lugar/puerto de descarga

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..70

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D [1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an.. 5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 8

    CNI/NAD

    NAD (1)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Nombre del remitente de la carga

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «SF» para un buque procedente de

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identifier

    Número EDI del remitente de la carga

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nombre del remitente

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Buque procedente de nombre

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Número de factura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

    O

     

    STREET

    Calle

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number or post office box

    Dirección (nombre de la calle y número o apartado de correos)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/NAD

    NAD (2)

    2

    C

     

    NAME AND ADDRESS

    Nombre del receptor de la carga

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «ST» para un buque con destino a

     

    C082

     

    M

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

     

     

    3039

     

    M

    an..35

    (an..25)

    Party identification

    Número EDI del receptor de la carga

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

     

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nombre del receptor

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Buque con destino a nombre

     

    3036

     

    C

    an..35

    (an..25)

    Party name

    Número de factura

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

     

     

    STREET

    Calle

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    Dirección (nombre de la calle y número o apartado de correos)

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    M

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3251

     

     

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    GOODS ITEM DETAILS

    Un nuevo segmento GID por buque y por mercancía

     

    1496

     

    M

    n..5

    Goods item number

    Número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Único dentro del grupo CNI

     

    C213

     

    C

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    C

    n..8

    Number of packages

    En el caso de contenedores y cisternas, el valor por defecto es «1»

     

    7065

     

    C

    an..17

    Type of packages identification

    Véase la parte II, capítulo 2.3.14, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information, coded

    No procede

     

    C213

     

     

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    No procede

     

    7065

     

     

    an..17

    Type of packages identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    No procede

     

    C213

     

    C

     

    NUMBER AND TYPE OF PACKAGES

     

     

    7224

     

    M

    n..8

    Number of packages

    Número de bultos en el interior

     

    7065

     

    M

    an..17

    (a2)

    Type of packages identification

    Recomendación n.o 21 de la CEPE; véase la parte II, capítulo 2.3.14, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    7064

     

     

    an..35

    Type of packages

    No procede

     

    7233

     

     

    an..3

    Packaging related information

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 10

    CNI/GID

    FTX (1)

    2

    C

     

    FREE TEXT

    Información adicional sobre las mercancías

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «ACB» para la información adicional

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    (an1)

    Free text

    Tipo de mercancía:

    «D» para peligrosa

    «N» para no peligrosa

     

    4440

     

    C

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    El código SA puede dejarse en blanco si se desconoce y la mercancía es peligrosa; véase el capítulo 2.6 del presente apéndice

     

    4440

     

    C

    an..70

    (a..4)

    Free text

    Estatuto aduanero:

    «C» = mercancías de la Unión

    «F» = mercancías de la Unión procedentes de una zona franca

    «N» = las demás mercancías

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an..35)

    Free text

    Número de referencia del documento aduanero, de haberlo

     

    4440

     

    C

    an..70

    (an1)

    Free text

    Destino extranjero

    «Y» = con destino extranjero

    «N» = sin destino extranjero

     

    3453

     

     

    an..3

    Language

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID

    FTX (2)

    3

    C

     

    FREE TEXT

    Descripción de las mercancías de la carga no peligrosa

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAA» para la descripción de las mercancías

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

    No procede

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Nombre de las mercancías de la carga no peligrosa

     

    4440

     

     

     

     

    No procede

     

    4440

     

    D [Use 3]

    an..70

    (n6..10)

    Free text

    Código SA de la carga no peligrosa; véase la parte II, capítulo 2.3.4, del anexo

     

    4440

     

    D [Use 3]

    an..70

    (n4)

    Free text

    Código NST de la carga no peligrosa; véase la parte II, capítulo 2.3.5, del anexo

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 11

    CNI/GID

    SGP (1..99)

    3

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Especificación de la ubicación de la carga no peligrosa dentro del medio de transporte

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    8260

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número de buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/SGP

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Especificación del peso de una mercancía no peligrosa a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso en kilogramos

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/SGP

    MEA

    3

    C

     

    MEASUREMENTS

    Especificación del tonelaje de una mercancía no peligrosa a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para el volumen

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Tonelaje

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    an..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 12

    CNI/GID

    DGS

    3

    M

     

    DANGEROUS GOODS

    Identificación de las mercancías peligrosas

     

    8273

     

    M

    an..3

    Dangerous goods regulations

    «ADN» para los buques fluviales (código ADN de la CEPE), «IMD» para los buques marítimos (código IMDG de la OMI)

     

    C205

     

    M

     

    HAZARD CODE

     

     

    8351

     

    D[USE 5]

    an..7

    Hazard code identification

    Clasificación ADN (columna 3a) o código IMDG; véase la parte II, capítulos 2.3.7 o 2.3.6, del anexo

     

    8078

     

    D[USE 5]

    an..7

    Additional hazard classification identifier

    Clasificación ADN (columna 3b); véase la parte II, capítulo 2.3.7, del anexo

     

    8092

     

     

    an..10

    Hazard code version number

    No procede

     

    C234

     

    M

     

    UNDG INFORMATION

     

     

    7124

     

    M

    n4

    UNDG number

    Número de las Naciones Unidas o número de identificación (columna 1) (código UNNR), véase la parte II, capítulo 2.3.7, del anexo; o código IMDG, véase el capítulo 2.3.6

     

    7088

     

     

    an..8

    Dangerous goods flashpoint

    No procede

     

    C223

     

    C

     

    DANGEROUS GOODS SHIPMENT FLASHPOINT

     

     

    7106

     

    M

    n..3

    Shipment flashpoint

    Punto de inflamación de la mercancía transportada

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measure unit qualifier

    «CEL» para Celsius

    «FAH» para Fahrenheit

     

    8339

     

    C

    an..3

    Packing group

    Grupo de embalaje (columna 4)

    «1» para riesgo alto

    «2» para riesgo medio

    «3» para riesgo bajo

    En blanco, si no está disponible

     

    8364

     

    C

    an..6

    EMS number

    Procedimientos de emergencia

     

    8410

     

    C

    an..4

    MFAG number

    Guía médica de primeros auxilios

     

    8126

     

     

    an..10

    TREM card number

    No procede

     

    C235

     

    C

     

    HAZARD IDENTIFICATION PLACARD DETAILS

    Las placas identificativas son obligatorias para las mercancías peligrosas a bordo de buques de carga seca

     

    8158

     

    M

    an..4

    Hazard identification number, upper part

    Véase el ADN

     

    8186

     

    M

    an..4

    Substance identification number, lower part

    Véase el ADN

     

    C236

     

    D[USE 5]

     

    DANGEROUS GOODS LABEL

    Etiquetas de mercancías peligrosas

     

    8246

     

    M

    an..4

    Dangerous goods label marking

    Etiquetas del ADN (columna 5)

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    No procede

     

    8246

     

     

    an..4

    Dangerous goods label marking

    No procede

     

    8255

     

     

    an..3

    Packing instruction

    No procede

     

    8325

     

     

    an..3

    Category of means of transport

    No procede

     

    8211

     

     

    an..3

    Permission for transport

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    FTX (1)

    3

    M

     

    FREE TEXT

    Descripción de las mercancías peligrosas

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAD» para las mercancías peligrosas, designación oficial de transporte y nombre técnico

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

    D[USE 5]

     

    TEXT REFERENCE

    INDICADOR DE CANTIDADES LIMITADAS DE MERCANCÍAS PELIGROSAS

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    «TLQ» Transporte de mercancías peligrosas en cantidades limitadas

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

    TEXT LITERAL

     

     

    4440

     

    M

    an..70

    Free text

    Nombre de la mercancía peligrosa (designación oficial de transporte)

    Designación oficial de transporte, complementada, si es necesario, con el nombre técnico correcto, que permite identificar correctamente una sustancia o un artículo peligrosos, o que es suficientemente informativa para poder identificarlos consultando la bibliografía al uso

     

    4440

     

    D[USE 5]

    an..70

    Free text value

    Nombre técnico correcto

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..70

    Free text

    No procede

     

    3453

     

    M

    an..3

    Language

    Según se especifica en la norma ISO 639-1

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Peso total de la mercancía peligrosa en un transporte

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso de la mercancía peligrosa en la partida

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    MEA

    3

    M

     

    MEASUREMENTS

    Volumen total de la mercancía peligrosa en un transporte

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Tonelaje

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 13

    CNI/GID/DGS

    SGP (1..99)

    4

    M

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Especificación de la ubicación de las mercancías

    Con respecto a la carga transportada, este segmento deberá contener la identificación del buque (gabarra) en el que se ha estibado la carga

    Observación: En este contexto, se entiende por carga la carga contenerizada, la carga líquida y la carga general

     

     

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

     

     

    C237

     

    M

    an..17

    (an7..8)

    Equipment identification number

    Número de buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    8260

     

    M

    an..3

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    3207

     

     

    n..8

    Number of packages

    No procede

     

    7224

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    5

    M

     

    MEASUREMENTS

    Total de las mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso de las mercancías en el buque

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    5

    C

     

    MEASUREMENTS

    Tonelaje total de las mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para el volumen

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Tonelaje

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    SGP

    4

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    La ubicación de las mercancías si estas se encuentran en contenedores o en tanques. Si las mercancías se transportan en contenedores o en tanques, deberá especificarse por lo menos una combinación SPG que especifique el buque en el que se ha estibado la carga

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

    Identificación

     

    8260

     

    M

    an..17

    Equipment identification number

    En el caso de contenedores se utilizará el código de identificación del contenedor (código del propietario, identificador, número de serie y cifra de autocontrol); véase la parte II, capítulo 2.3.13, del anexo

    Para el transporte de mercancías líquidas se utilizará el código «NA»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    LOC

    4

    C

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Ubicación de estiba

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Contenedores:

    «147» para célula de estiba

    Tanques y otros tipos de carga:

    «ZZZ» Definido mutuamente

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    Place/location identification

    En el caso de contenedores, «BBBRRTT» para bahía/fila/altura

    (de conformidad con la norma ISO 9711-1 [1990])

    En el caso de tanques:

    LLnn, donde

    LL indica la ubicación del tanque (PS para babor, SB para estribor y CC para centro, así como CP para centro babor y CS para centro estribor [en caso de configuración de cuatro por fila a lo ancho])

    nn indica el número secuencial del tanque, empezando por 01 desde proa hasta nn a popa

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

     

    an..70

    Place/location

    No procede

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    No procede

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    No procede

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    No procede

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an 3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    No procede

     

    5479

     

     

    an 3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[6]

     

    MEASUREMENTS

    Especificación del peso de la mercancía en el contenedor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAL» para el peso neto, incluido el embalaje normal

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

    D[Use 4]

    an..70

    Measurement attribute

    Tipo de contenedor (ISO 6346, capítulo 4 y anexos D y E)

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso de la mercancía en este contenedor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[6]

     

    MEASUREMENTS

    Tonelaje total de las mercancías a bordo del buque

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «VOL» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «AAX» para el volumen observado tras realizar un ajuste teniendo en cuenta factores como la temperatura o la gravedad

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «TNE» para tonelada métrica (Recomendación n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Tonelaje

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS

    SGP

    4

    C

     

    SPLIT GOODS PLACEMENT

    Peso total del contenedor

     

    C237

     

    M

     

    EQUIPMENT IDENTIFICATION

    Identificación

     

    8260

     

    M

    an..17

    Equipment identification number

    En el caso de contenedores se utilizará el código de identificación del contenedor (código del propietario, identificador, número de serie y cifra de autocontrol); véase la parte II, capítulo 2.3.13, del anexo

    Para el transporte de mercancías líquidas se utilizará el código «NA»

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3207

     

     

    an..3

    Country

    No procede

     

    7224

     

     

    n..8

    Number of packages

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[USE 7]

     

    MEASUREMENTS

    Especificación de la masa bruta verificada de este contenedor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «VGM» Masa bruta verificada del equipo de transporte

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Masa bruta verificada (peso) de este contenedor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    CNI/GID/DGS/SGP

    MEA

    4

    D[USE 7]

     

    MEASUREMENTS

    Especificación del peso bruto estimado de este contenedor

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    «WT» para los pesos

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    «ACN» Peso bruto estimado

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance, coded

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    «KGM» para kilogramo (Rec. n.o 20 de la CEPE)

     

    6314

     

    M

    an..18

    (n9)

    Measurement value

    Peso bruto estimado de este contenedor

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalización y comprobación del intercambio

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    2.1.   Aclaración relativa a la utilización de los segmentos CNI y GID

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Estado

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores entrecomillados

    CNI

    GID (1..99)

    2

    M

     

    DETALLES DEL ELEMENTO DE MERCANCÍAS

    Un nuevo segmento GID por buque y por mercancía

     

    1496

     

    M

    n..5

    Número del elemento de mercancías

    Número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Único dentro del grupo CNI

    Aclaración:

    Cada elemento se identificará por separado mediante el número y las características del elemento de línea (mercancías).

    Número del elemento de mercancías: número secuencial de la mercancía dentro de una partida. Esto significa que, si una partida consta de varios elementos de mercancías, todos ellos se representarán como elementos de mercancías únicos (GID). Si la partida solo consta de un elemento de línea (mercancías), el emisor (remitente de la carga) lo representará en una sola línea. Es importante que la información comercial permanezca inalterada en los respectivos mensajes, y que no desaparezca.

    La división de un mensaje ERINOT puede explicarse como sigue:

    Un medio de transporte puede contener en su carga una o más partidas. Cada partida puede contener uno o más elementos de mercancías, cada uno de ellos con sus propias características. Las partidas, incluidas las mercancías dentro de la partida concreta, pueden repartirse por uno o más buques (por ejemplo, en un convoy y en un mismo viaje).

    Cada contenedor está en sí mismo representado en el mensaje ERINOT como un grupo de información sobre la partida independiente; en consecuencia, el número de partidas aumentará con cada contenedor.

    2.2.   Segmentos de simulación

    En algunos casos, entre otros en el mensaje de tránsito ERINOT(PAS), se utilizarán segmentos «de simulación» como parte integrante de grupos obligatorios de segmentos. A estos segmentos «de simulación» se les aplican las normas siguientes:

    Grupo CNI:

    CNI: número secuencial: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número secuencial: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS/:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    2.3.   Buques vacíos

    Si se informa sobre un buque vacío, se aplican las siguientes normas respecto a los grupos de segmentos obligatorios:

    1.

    Vacío de mercancías no peligrosas o carga previa desconocida:

    Grupo CNI:

    CNI: número secuencial: «9999»

    Grupo CNI/GID:

    GID: número secuencial: «99999»

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS/:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    2.

    Vacío de mercancías peligrosas (en caso de que se haya informado de una carga peligrosa previa):

    Grupo CNI:

    CNI: número secuencial válido

    LOC: origen y destino (viaje actual)

    Grupo CNI/GID:

    GID: número secuencial válido

    FTX ACB: tipo de mercancía: «D», código SA de la mercancía peligrosa (previa)

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS/: datos de las mercancías peligrosas (carga previa)

    FTX AAD: nombre de la mercancía peligrosa

    MEA: peso: 0

    SGP: datos del buque vacío

    MEA: peso: 0

    2.4.   Transporte de contenedores con mercancías no peligrosas

    Si se transportan contenedores, se aplican las siguientes normas adicionales a los grupos obligatorios si un contenedor no transporta mercancías peligrosas:

    Grupo CNI:

    CNI: número secuencial válido

    LOC: origen y destino

    Grupo CNI/GID:

    GID: número secuencial válido

    FTX ACB: Tipo de mercancía: «N», código SA de la mercancía

    FTX AAA, nombre de la mercancía, código NST y código SA de la mercancía

    SGP: datos del buque

    MEA: peso total de la mercancía no peligrosa en el buque

    Grupo CNI/GID/DGS:

    DGS/:

    Tipo de clase: «IMD»

    Clasificación: «0.0»

    Número UNDG: «0000»

    FTX AAD: nombre de la mercancía: «SIMULADO»

    MEA: peso: 0

    Grupo SGP (1):

    SGP: datos del buque

    MEA: peso de la mercancía en el buque

    Grupo SGP (2-99):

    SGP: número del contenedor

    MEA: peso de la mercancía en el contenedor

    Esta forma de introducir los datos relativos a un contenedor cargado con mercancías no peligrosas es la misma en la que se introducen los datos relativos a un contenedor cargado con mercancías peligrosas. Por motivos de compatibilidad con versiones anteriores, los datos del buque se introducen dos veces.

    2.5.   Codificación de la estiba de los contenedores de 30’ y 45’

    Si la parte delantera de un contenedor de 30’ se sitúa entre dos posiciones de 20’, se utiliza para su codificación el número de bahía más alto.

    El contenedor de 45’ se utiliza de modo similar al contenedor de 40’ (incluso el número de posición en la bahía). El tipo de contenedor se utilizará para determinar de manera inequívoca que la posición está ocupada por un contenedor 45’.

    2.6.   Contenedores con datos desconocidos sobre las mercancías o vacíos

    Si se transportan contenedores con mercancías cuyos datos se desconocen, o contenedores vacíos, se aplican las siguientes normas adicionales:

    Grupo EQD:

    EQD: gama de contenedores

    MEA: número de contenedores en la gama indicada

    Grupo CNI:

    CNI: número secuencial válido

    LOC: origen y destino

    Grupo CNI/GID:

    GID: número secuencial válido

    FTX ACB: tipo de mercancía: «N», código SA

    FTX AAA: nombre de la mercancía, código NST, código SA

    SGP: datos del buque

    MEA: peso total de los contenedores en la gama indicada

    Grupo CNI/GID/DGS:

    grupo de simulación

    En función de la gama de contenedores, se emplearán los códigos siguientes:

     

    Código SA

     

    Contenedores de 20 ft vacíos

    8609000002

     

    Contenedores de 30 ft vacíos

    8609000004

     

    Contenedores de 40 ft vacíos

    8609000003

     

    Contenedores de 20 ft cargados

    8609000007

     

    Contenedores de 30 ft cargados

    8609000008

     

    Contenedores de 40 ft cargados

    8609000009

     

    2.7.   Intercambio de información entre autoridades SIF

    En el intercambio de información entre autoridades SIF se utilizará un tipo de mensaje de tránsito especificando «PAS» en el segmento BGM (elemento 1001).

    En este mensaje PAS se incluirá la información siguiente relativa al viaje:

    Elemento BGM 1001 = «PAS».

    Grupo TDT:

    LOC(1), tipo «5» = lugar de partida.

    LOC(2), tipo «172» = punto de tránsito.

    LOC(9), tipo «153» = lugar de destino (primer puerto al que se dirige el transporte).

    DTM(2), tipo «186» = tiempo de tránsito de LOC(2).

    DTM(3), tipo «132» = ETA de LOC(9), solo si está disponible.

    Grupos CNI con toda la carga (conocida) a bordo.

    El Grupo CNI solo puede estar vacío si es un mensaje de tránsito que notifica a otra parte (local) la última posición o el último punto de tránsito del buque.

    2.8.   Cancelar una notificación o notificar la interrupción/reanudación de un viaje

    Al cancelar una notificación o al notificar la interrupción/reanudación de un viaje deberá especificarse la información siguiente:

    Elemento BGM 1225 = «1», «150» o «151» (según la función de mensaje).

    El elemento RFF(ACW) 1154 se refiere al último mensaje enviado.

    Los demás segmentos (TDT, CNI, etc.) contienen la misma información que se especifica en el último mensaje de notificación enviado.


    (1)  Recomendación n.o 33 de UN/CEFACT: Recomendación y directrices sobre el establecimiento de una ventanilla única.

    Apéndice 2

    Lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST)

    1.   MENSAJE PAXLST DE LA NORMA UN/EDIFACT

    La notificación de la lista de pasajeros y tripulantes se basa en el mensaje PAXLIST de la norma UN/EDIFACT.

    1.1.   Definición funcional

    El mensaje de la lista de pasajeros y tripulantes (PAXLST) permite transferir datos sobre el pasaje o la tripulación, o ambas cosas. Este mensaje se utilizará para el intercambio de datos en la navegación interior entre el capitán/navegante o el transportista y las autoridades designadas, tales como terminales ISPS, aduanas, inmigración o policía.

    El mensaje se utilizará también para transferir los datos de los pasajeros o los tripulantes desde una autoridad designada del país de salida a las autoridades pertinentes del país de llegada del medio de transporte.

    1.2.   Campo de aplicación

    El mensaje de la lista de pasajeros puede utilizarse tanto para aplicaciones nacionales como internacionales. Se basa en prácticas generales de administración, comercio y transporte, y no depende del tipo de empresa o el sector, ni del modo de transporte. El concepto básico del mensaje PAXLST es que hay un mensaje relativo a todos los miembros de la tripulación de un buque concreto en un viaje determinado y otro mensaje relativo a los pasajeros de ese viaje, al tiempo que es posible informar de la presencia de polizones a través de un mensaje aparte. Los mensajes pueden transmitirse por separado o combinados en una única transmisión.

    El mensaje es válido para satisfacer, mediante el EDI, las siguientes necesidades de información:

    requisitos de información nacionales con respecto a los tripulantes, los pasajeros y los polizones,

    el Reglamento (CE) n.o 725/2004, relativo a la mejora de la protección de los buques y las instalaciones portuarias, también contiene disposiciones sobre las listas de tripulantes y pasajeros.

    Además, conforme a la práctica recomendada en el Convenio para facilitar el tráfico marítimo internacional, las autoridades marítimas no han de exigir en la lista de tripulantes más que la siguiente información:

    Nombre y nacionalidad del buque (país/zona de registro)

    Apellidos

    Nombre de pila

    Nacionalidad

    Grado o cargo

    Fecha y lugar de nacimiento

    Tipo y número del documento de identidad

    Puerto y fecha de llegada

    Procedencia

    Además, de acuerdo con los requisitos de las autoridades competentes en materia de navegación interior, podría requerirse la siguiente información:

    Nombre de los visitantes que suben a bordo de un buque

    Número de matrícula de los vehículos

    Lugar y hora exactos de embarque y desembarque

    Servicios requeridos, tales como suministros, almacenes y repuestos

    Nombre de las personas encargadas de las reparaciones y nombre de la empresa

    Cambios de tripulación

    Hijos de tripulantes

    Todos estos datos pueden intercambiarse mediante el mensaje PAXLST.

    2.   ESTRUCTURA DEL MENSAJE

    La estructura de implantación del mensaje de notificación de la lista de tripulantes o pasajeros es la siguiente:

    2.1.   Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)

    UNH

    Message header

    BGM

    Beginning of message

    ATT

    Attribute

    DOC

    Document/message details

    DTM

    Date/time/period

    FTX

    Free text

    LOC

    Place/location identification

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    TDT

    Details of transport

    UNT

    Message trailer

    2.2.   Cuadro de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNA

     

    C

    1

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    RFF

    Reference

    C

    1

    0040

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    M

    1

    0100

    TDT

    Details of transport

    M

    1

    0110

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0120

     

    Segment Group 3

    M

    4

    0130

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0140

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0150

     

    Segment Group 4

    C

    999

    0160

    NAD

    Name and address

    M

    1

    0170

    ATT

    Attribute

    C

    1

    0180

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

    0210

    FTX

    Free text

    C

    1

    0220

    LOC

    Place/location identification

    C

    3

     

     

     

     

     

    0270

     

    Segment Group 5

    C

    1

    0280

    DOC

    Document/message details

    M

    1

    0290

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0320

    LOC

    Place/location identification

    C

    1

     

     

     

     

     

    0440

    UNT

    Message trailer

    M

    1

    2.3.   Diagrama de bifurcación

    Image 3

    2.4.   Formato del mensaje de lista de pasajeros/tripulantes

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Estado

    Formato

    Nombres

    Descripción

    Calificadores entrecomillados

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

    0

    C

     

    Service String Advice

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment Tag and Data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    Espacio

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? ’

    Seis caracteres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

    0

    M

     

    Interchange header

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    «UNOC» Agencia controladora

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    No procede

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0014

     

     

    an..14

    Routing address

    No procede

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Fecha de emisión, AAMMDD

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification.

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    No procede

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    No procede

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número del mensaje

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Identificación del mensaje

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «PAXLST», tipo de mensaje

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D», número de versión del mensaje

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «05A», número de publicación del mensaje

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN», agencia controladora

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI Versión 1.3

     

    0068

     

    M

    an..35

    Common access reference

    Referencia de acceso común

    Referencia a todos los mensajes relacionados con un fichero común

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

    Estado de la transferencia

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

     

     

    Document/message name

    Nombre del mensaje

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document name code

    Tipo de mensaje:

    «250» lista de tripulantes

    «745» lista de pasajeros

    «10» lista de polizones

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    1000

     

    M

    an..35

    Document name

    Nombre del documento:

    «CREW LIST»

    «PASSENGER LIST»

    «STOWAWAY LIST»

    (un mensaje PAXLST contiene un solo documento)

     

    C106

     

    M

     

    Document/message identification

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    an(15)

    Document identifier

    Número de referencia del mensaje

     

    1056

     

    C

    an..9

    Version identifier

    Identificador de versión

     

    1060

     

    C

    an..6

    Revision identifier

    Identificador de revisión

     

    1225

     

    M

    an..3

    MESSAGE FUNCTION CODE

    Función del mensaje

    «1» = Mensaje de cancelación

    «9» = Nuevo mensaje (original)

    «5» = Mensaje de modificación

    «22» = Transmisión final (final del viaje)

    «150» = Interrupción del viaje

    «151» = Reanudación del viaje

     

    4343

     

     

    an..3

    RESPONSE TYPE CODE

    QA

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

    0

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al mensaje que se modifica, obligatoria si se trata de un mensaje de modificación

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Referencia

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW»

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    (an14) Número de referencia del mensaje del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que se refiere el mensaje en curso

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..35

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    0

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Fecha/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «184»

    Fecha de la notificación

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Hora: CCAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    1

    M

     

    Specification of the means of transport

    Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    «20» (main transport)

    Calificador del código de etapa del transporte

     

    8028

     

    C

    an..17

    Conveyance reference number

    Número del viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

    M

     

    Transport modality

    No procede

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para el transporte por vías navegables interiores, «1» para el transporte marítimo (véase la Rec. n.o 19 de la CEPE)

     

    8066

     

     

    an..17

    Transport mode name

    No procede

     

    C001

     

    M

     

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo

     

    8179

     

     

    an..8

    Transport means description code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    8178

     

     

    an..17

    Transport means description

    No procede

     

    C040

     

     

     

    Carrier

     

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identifier

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    No procede

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction indicator code

    No procede

     

    C401

     

     

     

    Excess transportation information

    No procede

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason code

    No procede

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility code.

    No procede

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer shipment autorisation identifier

    No procede

     

    C222

     

    M

     

    Transport identification

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

    M

    an..17

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    8212

     

    M

    an..35

    Name of the vessel

    Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará

     

    8453

     

    M

    an..3

    (an2) Nationality, ISO 3166 country code

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Nota condicional. Si la nacionalidad del buque fluvial no está disponible, se indicará aquí el código del país o la zona de registro, en consonancia con las especificaciones del número ENI

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport means ownership indicator code.

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

    1

    M

    TDT(20)

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para la llegada

    «133» para la salida

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CCAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto de salida, puerto en el que se inicia la operación de transporte

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «5» lugar de salida

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC1

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «133» para la salida

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CCAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(2)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Primer puerto de escala

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «87»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 2

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of first port of call

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «252» Fecha/hora de llegada al puerto inicial

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CCAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(3)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Último puerto de escala

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «125»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 3

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «253» Fecha/hora de salida del último puerto de escala

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CCAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(4)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto de llegada

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «60»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT/LOC 4

    DTM

    1

    M

     

    Estimated time of arrival/departure

     

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» para la llegada

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    En la hora local del lugar de llegada

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203» para CCAAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    NAD

    0

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Nombre y dirección de la persona

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    Tipo de nombre:

    «FM» para miembro de la tripulación

    «FL» para pasajero

    «BV» para polizón

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    Identificación del nombre

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    Código o descripción textual de la relación

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

    M

     

    NAME AND ADDRESS

    No procede

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Apellidos

     

    3124

     

    M

    an..35

    Name and address line

    Nombre de pila

     

    3124

     

    C

    an..35

    Name and address line

    Prefijo (género)

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    C

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    C

    an..35

    Street and number/PO box

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    C819

     

    C

     

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3229

     

    C

    an..9

    Country sub-entity name code

    Código postal

     

    1131

     

    C

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    3228

     

     

    an..70

    Country sub-entity name

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..17

    postal code

     

     

    3207

     

    M

    an..3

    (an2) nationality, ISO3166 country code

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 4

    ATT

    1

    C

     

    Rank/title

    Grado/título

     

    9017

     

    M

    an..3

    Attribute function qualifier

    «5» Título profesional

    «1» Miembro de la tripulación

     

    C955

     

    C

     

    Attribute type

     

     

    9021

     

     

    an..17

    Attribute type, coded

     

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    9020

     

     

    an..70

    Attribute type description

    No procede

     

    C956

     

    C

     

    Attribute detail

     

     

    9019

     

     

    an..17

    Attribute description code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    9018

     

    M

    an..256

    Attribute description

    Grado/título

    por ejemplo, primer oficial

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DTM

    1

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Fecha de nacimiento

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Fecha/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «329»

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Fecha: CCAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    FTX

    1

    C

     

    Free text

    Información general

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject qualifier

    Tipo de objeto del texto

    «AAI» Información General

     

    4453

     

     

    an..3

    Text function, coded

     

     

    C107

     

    C

     

    Text reference

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text, coded

    Información de escala relacionada con el embarque de personas.

    Información general sobre la escala del buque.

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    C108

     

    C

     

    Text literal

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Número de matrícula del vehículo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Visitante

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Nombre de la empresa que presta el servicio y otros datos

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Nombre de los niños y duración de su visita

     

    4440

     

    D[Use 2]

    an..512

    Free text

    Situación sanitaria

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded.

     

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

     

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(1)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Lugar de nacimiento

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «180»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    M

    an..256

    (an..35)

    Place/location

    Lugar de nacimiento

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    No procede

     

    3223

     

     

    an..35

    Related place/location one identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    No procede

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    No procede

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

     

    an..70

    Related place/location two

    No procede

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(2)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Lugar de embarque

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «178» para el lugar de embarque

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..35

    (an5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..35

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    LOC(3)

     

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Lugar de desembarque

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «179» para el lugar de desembarque

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    D[Use 1]

    an..256

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    DOC

    1

    M

     

    Travel document details

    Datos de la documentación de viaje

     

    C002

     

    M

     

    Document/message name

    Nombre del documento/mensaje

     

    1001

     

    M

    n..3

    Document/message name code

    Tipo de documento:

    «39» Pasaporte

    «36» Documento de identidad

    «SMB» Cartilla de marinero

    «40» Permiso de conducción (nacional)

    «41» Permiso de conducción (internacional)

    «483» Visado

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    1000

     

    C

    an..35

    Document name

    Tipo de visado

     

    C503

     

    M

     

    Document/message details

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document/message number

    Identificador del documento

     

    1373

     

     

    an..3

    Document/message status, coded

    No procede

     

    1366

     

     

    an..70

    Document/message source

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

    3153

     

     

    an..3

    Communication channel identifier, coded

    No procede

     

    1220

     

     

    n..2

    Number of copies of document required

    No procede

     

    1218

     

     

    n..2

    Number of originals of document required

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    DOC

    DTM

    2

    C

     

    DATE/TIME/PERIOD

    Fecha de expiración

     

    C507

     

     

     

    Date/time/period

    Fecha/hora/período

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «192»

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Fecha: CCAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    LOC(1)

    1

    M

     

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Lugar de expedición del documento

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    «44»

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    C

    an..35

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16); véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

     

    an..256

    Place/location

    No procede

     

    C519

     

     

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

    No procede

     

    3223

     

     

    an..25

    Related place/location one identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

     

    an..70

    Related place/location one

    No procede

     

    C553

     

     

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

    No procede

     

    3233

     

     

    an..25

    Related place/location two identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

     

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    No procede

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

    0

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in the message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    First 14 positions of the message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalización y comprobación del intercambio

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje


    Normas operativas

    D[USE 1]

    Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos

    D[USE 2]

    Este dato es obligatorio si la persona necesita apoyo adicional

    Apéndice 3

    Mensaje de respuesta y recepción ERINOT (APERAK). ERIRSP

    1.   MENSAJE GENERAL DE RESPUESTA Y RECEPCIÓN APERAK

    Este mensaje se utilizará para proporcionar, cuando sea necesario, las funciones de respuesta y recepción con respecto a los mensajes enviados.

    La función de este mensaje es la siguiente:

    a)

    informar al emisor de un mensaje de que su mensaje ha sido recibido por la aplicación del destinatario y ha sido rechazado debido a los errores encontrados durante su tratamiento en la aplicación;

    b)

    acusar recibo del mensaje del emisor por parte de la aplicación del destinatario.

    1.1.   Ámbito de aplicación

    El mensaje de error de aplicación y acuse de recibo puede utilizarse tanto para aplicaciones nacionales como internacionales. No depende del tipo de empresa ni del sector, ni es un requisito legal: se basa en prácticas empresariales relacionadas con la administración y el transporte.

    1.2.   Principios

    El mensaje puede controlarse primero a nivel de sistema (por ejemplo, mensaje CONTRL) para detectar errores de sintaxis y acusar su recibo. A continuación, se transmitirá al proceso de la aplicación para su tratamiento.

    Cuando se requiera un acuse de recibo, se enviará un mensaje APERAK en el que se indicarán los motivos del acuse de recibo. Si la aplicación detecta algún error que impida completar el tratamiento, se enviará un mensaje APERAK al emisor del mensaje original en el que se harán constar los detalles de los errores encontrados. En el caso de error de aplicación, el mensaje APERAK se transmitirá manualmente.

    En el caso de acuse de recibo, el mensaje APERAK se tratará de forma automática o manual, según decida el receptor.

    2.   MENSAJE ERI DE RESPUESTA, ERIRSP

    El mensaje ERIRSP se deriva del mensaje UN/EDIFACT APERAK. Los mensajes de respuesta a las funciones (nuevo, modificación o cancelación) del mensaje de notificación ERINOT tienen todos la misma estructura. En la respuesta a una «modificación» o a una «cancelación» figura información que indica si el sistema receptor ha tratado o no la «modificación» o la «cancelación» en cuestión. Solo se requerirá respuesta si el segmento NAD (1)/COM, con el calificador «EI», contiene el número de buzón o, con el calificador «EM», contiene la dirección de correo electrónico a la que debe dirigirse la respuesta.

    2.1.   Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)

    BGM

    Beginning of message

    COM

    Communication contact

    DTM

    Date/time/period

    ERC

    Application error information

    FTX

    Free text

    NAD

    Name and address

    RFF

    Reference

    UNH

    Message header

    UNT

    Message trailer

    2.2.   Cuadro de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0060

     

    Segment Group 1

    C

    2

    0070

    RFF

    Reference

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    C

    1

    0100

    NAD

    Name and address

    M

    1

    0120

    COM

    Communication contact

    C

    3

     

     

     

     

     

    0130

     

    Segment Group 3

    D[1]

    9

    0140

    ERC

    Application error information

    M

    1

    0150

    FTX

    Free text

    M

    1

     

     

     

     

     

    0190

    UNT

    Message trailer

    M

    1


    Normas operativas

    D[1]

    Este grupo de segmentos se utilizará si se producen errores de aplicación

    2.3.   Diagrama de bifurcación

    Image 4

    2.4.   Estructura de mensajes ERIRSP

    En el cuadro 2 se definen los segmentos de los mensajes ERI de respuesta.

    Cuadro 2: Mensaje ERI de respuesta ERIRSP

    Grupo de segmentos

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Estado

    Formato

    Nombre

    Descripción

    Calificadores entrecomillados

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNB

    0

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    «UNOA» Agencia controladora

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    No procede

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0014

     

     

    an..14

    Routing address

    No procede

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Fecha de emisión, AAMMDD

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

     

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

     

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    No procede

     

    0031

     

     

    n1

    Acknowledgement request

    No procede

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    No procede

     

    0035

     

    C

    n1

    Test indicator

    «1» = El intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

    0

    M

     

    MESSAGE HEADER

    Identificación, especificación y encabezado de un mensaje

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

     

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «APERAK», tipo de mensaje

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D»

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «98B»

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN»

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI Versión 1.3

     

    0068

     

     

    an..35

    Common access reference

    No procede

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

    0

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo de mensaje recibido para el que este mensaje contiene la información de acuse de recibo:

    «VES», mensaje de buque a autoridad SIF

    «CAR», mensaje de transportista a autoridad SIF

    «PAS», informe de tránsito de autoridad SIF a autoridad SIF

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    No procede

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    (an15)

    Document identifier

    Número de referencia del mensaje. Este número será lo más exclusivo posible, tanto para el emisor como para el receptor. Si se recibe un mensaje y este se transmite a continuación a otro receptor, deberá utilizarse el número de referencia del mensaje original. En este caso, el sistema de transición no deberá generar otro número de referencia del mensaje

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Función del mensaje: «9» = Nuevo mensaje (original)

     

    4343

     

    M

    an..3

    Response type code

    «AP» aceptada,

    «RE» rechazada

    La notificación se rechaza si el transporte ya ha llegado a su destino

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

    1

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

    La fecha/hora en la que la aplicación receptora recibe la aprobación o la denegación

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «137» para la fecha/hora del documento/mensaje

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Valor de la hora de llegada: AAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «201» para AAMMDDHHMM

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (1)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al mensaje anterior

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW» para el número de referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referencia del mensaje del BGM, ETIQUETA 1004 del mensaje al que se refiere este mensaje

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 1

    RFF (2)

    1

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al número de transacción / factura

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «AAY» para el número de referencia a la transacción

     

    1154

     

    M

    an..35

    Reference number

    Número de referencia asignado por la autoridad receptora. El número de referencia comenzará con el código de país de las Naciones Unidas seguido de tres posiciones correspondientes al sistema de asignación. La parte final es el número de referencia real

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 2

    NAD

    1

    M

     

    NAME and ADDRESS

    Nombre y dirección del emisor de la notificación

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    «MS» para el emisor del mensaje

     

    C082

     

     

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    No procede

     

    3039

     

     

    an..35

    Party identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

    M

     

    PARTY NAME

     

     

    3036

     

    M

    an..35

    Party name

    Nombre del emisor de la notificación

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

    C

     

    STREET

     

     

    3042

     

    M

    an..35

    Street and number/PO box

    Calle y número o apartado de correos

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

    C

    an..35

    City name

    Ciudad

     

    3229

     

     

    an..9

    Country sub-entity identification

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..9

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase el capítulo 2.3.8 del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    NAD

    COM

    2

    C

     

    COMMUNICATION CONTACT

    Datos de contacto de comunicaciones del emisor (máximo tres veces)

     

    C076

     

    M

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..70

    Communication number

    Número de comunicación

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para el número de teléfono

    «FX» para el número de fax

    «EM» para la dirección de correo electrónico

     

     

     

     

     

     

     

    GRP 3

    ERC

    1

    C

     

    APPLICATION ERROR INFORMATION

     

     

    C901

     

    M

     

    APPLICATION ERROR DETAIL

     

     

    9321

     

    M

    an..8

    Application error

    Código de error de aplicación

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    ERC

    FTX

    2

    M

     

    FREE TEXT

    Para comunicar el motivo del rechazo

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «AAO» para la descripción de error de texto libre

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

     

    an..17

    Free text identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..3

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    C

     

    TEXT LITERAL

    Texto

     

    4440

     

    M

    an.. 70

    Free text

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descripción más detallada

     

    4440

     

    C

    an.. 70

    Free text

    Descripción más detallada

     

    3453

     

     

    an.. 3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    M

    n..6

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalización y comprobación del intercambio

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

    3.   CÓDIGOS DE ERROR

    Para el atributo de datos: REFERENCIA DEL MENSAJE DE RESPUESTA AL CÓDIGO DE DESCIPCIÓN DE ERROR, en el segmento ERC, elemento de datos 9321, se utilizarán los códigos de error disponibles electrónicamente en el Sistema Europeo de Gestión de Datos de Referencia (ERDMS), gestionado por la Comisión Europea.

    Apéndice 4

    Notificación a puerto sobre gestión del atraque (BERMAN)

    1.   DATOS NECESARIOS DE CONFORMIDAD CON EL CONVENIO FAL

    En la declaración general FAL (1), las autoridades públicas no exigirán más que la información siguiente:

    1.

    nombre y descripción del buque

    2.

    nacionalidad del buque

    3.

    pormenores relativos a la matrícula

    4.

    pormenores relativos al arqueo

    5.

    nombre y apellidos del patrón

    6.

    nombre y dirección del consignatario

    7.

    descripción somera de la carga

    8.

    número de tripulantes

    9.

    número de pasajeros

    10.

    breve resumen del viaje

    11.

    fecha y hora de llegada, fecha de salida

    12.

    puerto de llegada o de salida

    13.

    posición del buque en el puerto

    14.

    necesidades del buque en cuanto a instalaciones para la recepción de desechos y residuos

    15.

    objeto de la escala

    Asimismo, deberá facilitarse la siguiente información a los efectos del código PBIP (2):

    16.

    nombre del oficial de protección del buque

    17.

    número del certificado internacional de protección del buque y autoridad emisora

    18.

    nivel de protección con el que opera el buque (nivel 1, 2 o 3)

    19.

    información sobre el número de personas y vehículos

    2.   FUNCIÓN DEL MENSAJE

    2.1.   Definición funcional

    El mensaje BERMAN es un mensaje de solicitud de atraque enviado por el transportista, su agente o el buque a la autoridad portuaria, en el que se facilitan los detalles de la escala y del buque, los requisitos para el atraque y las operaciones previstas (3). Se basa en el mensaje EDIFACT BERMAN publicado en el directorio UN/EDIFACT D 04B.

    2.2.   Ámbito de aplicación

    El mensaje se basa en la siguiente legislación internacional y europea, cuya ejecución favorece por medio del EDI:

    a)

    el IMO FAL Form 1 [formulario FAL 1 de la OMI] (como figura también en el Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, documento FAL.5/Circ.15, de 19 de febrero de 2001, y en la Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (4));

    b)

    el International ship and port facility security (ISPS) code [Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (PBIP)], adoptado por la Conferencia de Gobiernos Contratantes de la Organización Marítima Internacional (OMI) el 12 de diciembre de 2002, en las enmiendas al anexo del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar (SOLAS), 1974 y el Reglamento (CE) n.o 725/2004.

    2.3.   Principios del mensaje

    Se aplicarán los siguientes principios al mensaje BERMAN, tal como se definen en las presentes especificaciones técnicas de la información electrónica sobre los buques en la navegación interior:

    1.

    El mensaje contendrá información sobre un solo medio de transporte.

    2.

    El mensaje se referirá a una sola estancia de un buque en un puerto de escala.

    3.

    La estancia del buque se identificará mediante un único número de referencia de escala emitido por la autoridad del puerto o en su nombre (por ejemplo, la autoridad portuaria o la autoridad aduanera).

    4.

    El mensaje incorporará la información relacionada con los requisitos aplicables relativos a la notificación enviada por un buque a un puerto. Se referirá a una única solicitud para el buque, ya sea de entrada al puerto, de atraque del buque a su llegada, de desatraque al zarpar, de cambio de puesto de atraque en el mismo puerto o simplemente de tránsito por la zona portuaria.

    5.

    En la notificación de llegada se harán constar todos los detalles del desplazamiento del buque desde la zona exterior del puerto hasta el primer puesto de atraque en la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse para la llegada al primer puesto de atraque (por ejemplo, prácticos, servicio de tráfico de buques [STB], remolcadores y amarradores). Se facilitará la hora de llegada prevista (ETA) al punto de entrada y el puerto de escala anterior del buque.

    6.

    En la solicitud de cambio de puesto de atraque se harán constar todos los detalles del desplazamiento desde un puesto de atraque al siguiente en la misma zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse (por ejemplo, remolcadores, prácticos o amarradores) para cada uno de los puestos de atraque por separado. Es obligatorio facilitar la hora de salida prevista (ETD) del primer puesto de atraque. En la solicitud de cambio de puesto de atraque se harán constar asimismo los otros puestos de atraque en los que está previsto que amarre el buque durante la escala, incluida la hora de llegada prevista a dichos puestos.

    7.

    En la solicitud de salida se harán constar todos los detalles de la salida del buque del (último) puesto de atraque de la zona portuaria. Podrán especificarse los servicios adicionales que han de organizarse para la salida del puesto de atraque (por ejemplo, remolcadores, prácticos o amarradores). Antes de efectuar la salida se facilitará la hora de salida prevista del puesto de atraque y el siguiente puerto de escala del buque.

    8.

    En el mensaje se preverá la posibilidad de enviar una sustitución o una cancelación de un mensaje original enviado anteriormente.

    9.

    El contenido del mensaje se identificará de forma única mediante la referencia del mensaje (en BGM 1004) y la identificación del emisor del mensaje (en NAD[MS] 3039]. El resto de los datos identificativos, como el identificador único del buque o el número de viaje, son referencias secundarias. Este principio también se aplicará al envío de sustituciones o actualizaciones.

    3.   ESTRUCTURA DEL MENSAJE

    3.1.   Índice de segmentos (alfabético por etiqueta)

    BGM

    Beginning of message

    COM

    Communication contact

    CTA

    Contact information

    DTM

    Date/time/period

    FTX

    Free text

    GDS

    Nature of cargo

    HAN

    Handling instructions

    LOC

    Place/location identification

    MEA

    Measurements

    NAD

    Name and address

    POC

    Purpose of call

    QTY

    Quantity

    RFF

    Reference

    TDT

    Transport information

    TSR

    Transport service requirements

    UNH

    Message header

    UNT

    Message Trailer

    3.2.   Cuadro de segmentos

    Pos

    Tag

    Name

    S

    R

     

    UNA

     

    C

    1

     

    UNB

     

    M

    1

    0010

    UNH

    Message header

    M

    1

    0020

    BGM

    Beginning of message

    M

    1

    0030

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

    0040

    FTX

    Free text

    C

    1

    0050

    RFF

    Reference

    C

    9

     

     

     

     

     

    0070

     

    Segment Group 1

    M

    4

    0080

    NAD

    Name and address

    M

    1

     

     

     

     

     

    0090

     

    Segment Group 2

    C

    1

    0100

    CTA

    Contact information

    M

    1

    0110

    COM

    Communication contact

    C

    4

     

     

     

     

     

    0120

     

    Segment Group 3

    M

    1

    0130

    TDT

    Transport information

    M

    1

    0140

    RFF

    Reference

    C

    2

    0150

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0160

    MEA

    Measurements

    C

    7

    0170

    FTX

    Free text

    C

    9

     

     

     

     

     

    0190

     

    Segment Group 4

    M

    5

    0200

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0210

    DTM

    Date/time/period

    M

    1

     

     

     

     

     

    0300

     

    Segment Group 7

    M

    9

    0310

    TSR

    Transport service requirements

    M

    1

    0320

    QTY

    Quantity

    C

    3

     

     

     

     

     

    0340

     

    Segment Group 8

    M

    9

    0350

    LOC

    Place/location identification

    M

    1

    0370

    DTM

    Date/time/period

    C

    1

    0380

    QTY

    Quantity

    C

    2

    0390

    POC

    Purpose of call

    C

    9

    0400

    FTX

    Free text

    C

    1

     

     

     

     

     

    0410

     

    Segment Group 9: HAN

    C

    8

    0420

    HAN

    Handling instructions

    M

    1

     

     

     

     

     

    0440

     

    Segment Group 10: GDS

    C

    9

    0450

    GDS

    Nature of cargo

    M

    1

    0470

    MEA

    Measurements

    C

    1

     

     

     

     

     

    0500

    UNT

    Message Trailer

    M

    1

    3.3.   Diagrama de bifurcación

    Image 5

    El formato del mensaje de notificación previa a la llegada para el mensaje de gestión del atraque es el siguiente:

    Segmento

    Grupo

    Segmento

    Elemento de datos compuesto (C)

    Elemento de datos

    ETIQUETA

    Nivel

    Estado

    Formato

    Descripción de los segmentos/campos

    Descripción de los calificadores y de los códigos empleados, observaciones generales sobre el uso de los elementos de datos

    Notas sobre la utilización

    1

    2

    3

    4

    5

    6

    7

     

    UNA

     

    C

     

    SERVICE STRING ADVICE

     

     

     

     

    M

    an1

    Component data element separator

    :

     

     

     

    M

    an1

    Segment tag and data element separator

    +

     

     

     

    M

    an1

    Decimal notation

    .

     

     

     

    M

    an1

    Release indicator

    ?

     

     

     

    M

    an1

    Reserved future use

    Espacio

     

     

     

    M

    an1

    Segment terminator

     

     

     

     

     

    Advised string: UNA:+.? ’

    Seis caracteres

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNB

     

    M

     

    INTERCHANGE HEADER

     

     

    S001

     

    M

     

    SYNTAX IDENTIFIER

     

     

    0001

     

    M

    a4

    Syntax identifier

    «UNOC» Agencia controladora

     

    0002

     

    M

    n1

    Syntax version number

    «2»

     

    S002

     

    M

     

    INTERCHANGE SENDER

     

     

    0004

     

    M

    an..35

    (an25)

    Sender identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

     

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0008

     

     

    an..14

    Address for reverse routing

    No procede

     

    S003

     

    M

     

    INTERCHANGE RECIPIENT

     

     

    0010

     

    M

    an..35

    (an25)

    Recipient identification

    Número de buzón, nombre único o identificador único de un centro SIF o un puesto de tráfico

     

    0007

     

    D

    an..4

    Partner identification code qualifier

    No procede

     

    0014

     

    C

    an..14

    Routing address

    No procede

     

    S004

     

    M

     

    DATE/TIME OF PREPARATION

     

     

    0017

     

    M

    n6

    Date

    Fecha de emisión, AAMMDD

     

    0019

     

    M

    n4

    Time

    Hora de emisión, HHMM

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange reference identification

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

    S005

     

    C

     

    RECIPIENTS REFERENCE, PASSWORD

    No procede

     

    0022

     

     

    an..14

    Recipient’s reference/password

    No procede

     

    0025

     

     

    an2

    Recipient’s reference, password qualifier

    No procede

     

    0026

     

     

    an..14

    Application reference

    No procede

     

    0029

     

     

    a1

    Processing priority code

    No procede

     

    0031

     

    C

    n1

    Acknowledgement request

    «1» = El emisor solicita acuse de recibo, es decir, los segmentos UNB y UNZ recibidos e identificados

     

    0032

     

     

    an..35

    Communications agreement id

    No procede

     

    0035

     

     

    C

    Test indicator

    Indicador de prueba «1» = el intercambio se refiere a un mensaje de prueba

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNH

     

    M

     

    IDENTIFICATION, SPECIFICATION AND HEADING OF A MESSAGE

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número del mensaje

     

    S009

     

    M

     

    MESSAGE IDENTIFIER

    Identificación del mensaje

     

    0065

     

    M

    an..6

    Message type

    «BERMAN», tipo de mensaje

     

    0052

     

    M

    an..3

    Message version number

    «D», número de versión del mensaje

     

    0054

     

    M

    an..3

    Message release number

    «05B», número de publicación del mensaje

     

    0051

     

    M

    an..2

    Controlling agency

    «UN», agencia controladora

     

    0057

     

    M

    an..6

    Association assigned code

    «ERI13», ERI Versión 1.3

     

    0068

     

    C

    an..35

    Common access reference

    Referencia a todos los mensajes relacionados con un fichero común

     

    S010

     

     

     

    STATUS OF THE TRANSFER

     

     

    0070

     

     

    n..2

    Sequence of transfers

    No procede

     

    0073

     

     

    a1

    First and last transfer

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    BGM

     

    M

     

    BEGINNING OF MESSAGE

    Identificación del tipo y la función del mensaje

     

    C002

     

     

     

    DOCUMENT/MESSAGE NAME

     

     

    1001

     

    M

    an..3

    Document/message name code

    Tipo de mensaje:

    «22» = Transmisión final (final del viaje)

    23 Información de estado

    Información sobre el estado de un mensaje relacionado

    185 Declaración de transporte (llegada)

    Declaración ante la autoridad pública a la llegada del transporte

    186 Declaración de transporte (salida)

    Declaración ante la autoridad pública a la salida del transporte

    187 Declaración (combinada) de transporte

    Declaración combinada de llegada y salida ante la autoridad pública

    318 Solicitud para cambiar de lugar designado en el puerto

    Documento para solicitar el cambio del lugar designado en el puerto

    282 Modificación del mensaje existente

    Petición de cambio de un mensaje existente

    Nota: 187 se utilizará como indicador de continuación del viaje

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    1000

     

     

    an..35

    Document/message name

    No procede

     

    C106

     

    M

     

    DOCUMENT/MESSAGE IDENTIFICATION

     

     

    1004

     

    M

    an..35

    Document identifier

    Utilizar como máximo (an15) para el número de referencia del mensaje

     

    1056

     

     

    an..9

    Version

     

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

     

     

    1225

     

    M

    an..3

    Message function code

    Función del mensaje:

    «9» = Nuevo mensaje, original

    «5» = Mensaje de modificación por sustitución

    «1» = Cancelación

    «22» = Transmisión final (final del viaje)

    «150» = Interrupción del viaje

    «151» = Reanudación del viaje

     

    4343

     

     

    an..3

    Response type code

    «QA»

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «137» Fecha de preparación

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Fecha: CCAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102»

    Para CCAAMMDDHHMM, utilizar «203»

     

     

     

     

     

     

     

     

    FTX

     

    C

     

    FREE TEXT

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    «CHG» = Información de cambio

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

     

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    Información general sobre la escala del buque

    CAM = errores en el mensaje anterior

    CAN = cancelado por cambio de carga

    GIV = información general sobre el buque

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    C

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Texto libre:

    Información sobre los defectos del buque (buque, equipo náutico, manutención de la carga, componentes salientes, incendio, recalentamiento, humo)

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Referencia al mensaje que se modifica, obligatoria si se trata de un mensaje de modificación

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ACW»

    Referencia al mensaje anterior

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    Utilizar el número de referencia del mensaje (an15) del BGM, etiqueta 1004 del mensaje al que se refiere el mensaje en curso

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    Información de referencia

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

    Solo si se conoce

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «ATZ» Número de la referencia de permanencia del buque

    «GDN» Número de la declaración general

    «AAE» Número de la declaración de mercancías

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    Número de la referencia o número de la declaración

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    RFF

     

    C

     

    REFERENCE

    INFORMACIÓN DE REFERENCIA

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    EPC = Habilitación de puerto electrónica (ventanilla única)

    «ACE» Número de documento asociado

    «EPC» El documento referenciado se envía por EDI y una aplicación EPC

    «ROB» El documento referenciado está disponible pero permanece a bordo

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference identifier

    «799» Declaración de provisiones del buque

    «797» Declaración marítima de sanidad

    «745» Lista de pasajeros

    «744» Declaración de efectos de la tripulación

    «250» Declaración de la lista de tripulantes

    «85» Declaración de carga

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 1

    NAD

     

    M

     

    Name and address

     

     

    3035

     

    M

    an..3

    Party function code qualifier

    Son obligatorios el emisor, el agente consignatario o el patrón del buque

    Tipo de nombre:

    «MS» Emisor del mensaje

    «CG» Agente consignatario

    «CPE» Capitán del buque (patrón)

    «AM» Oficial autorizado (oficial de protección)

     

    C082

     

    C

     

    PARTY IDENTIFICATION DETAILS

    El código, si lo conoce el receptor; en caso contrario, otros campos

     

    3039

     

    M

    an..35

    Party identification

    Número EAN

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C058

     

     

     

    NAME AND ADDRESS

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    3124

     

     

    an..35

    Name and address line

    No procede

     

    C080

     

     

     

    PARTY NAME

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3036

     

     

    an..35

    Party name

    No procede

     

    3045

     

     

    an..3

    Party name format, coded

    No procede

     

    C059

     

     

     

    STREET

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3042

     

     

    an..35

    Street and number/PO box

    No procede

     

    3164

     

     

    an..35

    City Name

    No procede

     

    C819

     

     

     

    Country sub-entity details

    No procede

     

    3229

     

     

    an..9

    No procede

    No procede

     

    1132

     

     

    an..17

    No procede

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

    No procede

     

    3228

     

     

    an..70

    No procede

    No procede

     

    3251

     

    C

    an..17

    Postcode identification

    Código postal

     

    3207

     

    C

    an..3

    Country

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo

     

     

     

     

     

     

     

    NAD Gr 2

    CTA

     

    M

    NAD

    CONTACT INFORMATION

    Datos de contacto del emisor

     

    3139

     

    M

    an..3

    Contact function

    «IC» = Contacto de información

     

    C056

     

     

     

    DEPARTMENT OR EMPLOYEE DETAILS

     

     

    3413

     

     

    an..17

    Department or employee identification

    No procede

     

    3412

     

    C

    an..35

    Department or employee

    Nombre o función de la persona de contacto

     

     

     

     

     

     

     

    CTA

    COM

     

    C

    NAD/CTA

    COMMUNICATION CONTACT

    Datos de contacto de comunicación del emisor

     

    C076

     

     

     

    COMMUNICATION CONTACT

     

     

    3148

     

    M

    an..512

    Communication number

    Número de comunicación

     

    3155

     

    M

    an..3

    Communication channel qualifier

    «TE» para el número de teléfono

    «FX» para el número de fax

    «EM» para la dirección de correo electrónico

    «EI» para el número de buzón EDI

    (Es obligatorio indicar un número EDI o una dirección de correo electrónico para NAD 1 si se solicita una respuesta en forma de mensaje APERAK. Si no se solicita respuesta, no se utilizará el número EDI ni la dirección de correo electrónico)

     

     

     

     

     

     

     

    TDT Gr 3

    TDT

     

    M

     

    TRANSPORT INFORMATION

    Especificación del medio de transporte, el buque que da nombre al convoy (un único buque sin gabarra es también un convoy en este contexto)

     

    8051

     

    M

    an..3

    Transport stage code qualifier

    «20» para el transporte principal

     

    8028

     

    M

    an..17

    Conveyance reference number

    Número del viaje, definido por el remitente del mensaje

     

    C220

     

    M

     

    MODE OF TRANSPORT

     

     

    8067

     

    M

    an..3

    Mode of transport, coded

    «8» para el transporte por vías navegables interiores

    «1» para el transporte marítimo

    Véase la Rec. n.o 19 de la CEPE

     

    8066

     

     

    an..17

    Mode of transport

    No procede

     

    C228

     

    M

     

    TRANSPORT MEANS

     

     

    8179

     

    M

    an..8

    Type of means of transport identification, convoy type

    Código de los tipos de medio de transporte «buque» y «convoy» de conformidad con la Rec. n.o 28 de UN/CEFACT; véase la parte II, capítulo 2.3.1, del anexo

     

    8178

     

     

    an..17

    Type of means of transport

    No procede

     

    C040

     

     

     

    CARRIER

    No procede

     

    3127

     

     

    an..17

    Carrier identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3128

     

     

    an..35

    Carrier name

    No procede

     

    8101

     

     

    an..3

    Transit direction, coded

    No procede

     

    C401

     

     

     

    EXCESS TRANSPORTATION INFORMATION

     

     

    8457

     

     

    an..3

    Excess transportation reason

    No procede

     

    8459

     

     

    an..3

    Excess transportation responsibility

    No procede

     

    7130

     

     

    an..17

    Customer authorization number

    No procede

     

    C222

     

    M

     

    TRANSPORT IDENTIFICATION

     

     

    8213

     

    M

    an..9

    (an7..8)

    ID. of means of transport identification

    Número del buque: siete dígitos para la indicación OMI, ocho dígitos para el número europeo único de identificación del buque (ENI)

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    «IMO» para un número OMI; véase la parte II, capítulo 2.3.2, del anexo

    «ENI» para un número europeo único de identificación del buque; véase la parte II, capítulo 2.3.3, del anexo

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    8212

     

    M

    an..35

    ID of the means of transport

    Nombre del buque; si el nombre del buque tiene más de treinta y cinco caracteres, se abreviará

     

    8453

     

    M

    an..3

    Nationality of means of transport

    Código de país ISO 3166-1 alfa-2; véase la parte II, capítulo 2.3.8, del anexo. Si no se conoce la nacionalidad del medio de transporte, se utilizará el código de tres dígitos de la autoridad competente que haya expedido el número europeo de identificación del buque

     

    8281

     

     

    an..3

    Transport ownership

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    RFF

     

    C

    TDT

    REFERENCE

     

     

    C506

     

    M

     

    REFERENCE

     

     

    1153

     

    M

    an..3

    Reference qualifier

    «VM» Identificación del buque

    «PEX» Número de exención de practicaje

     

    1154

     

    M

    an..70

    Reference number

    Indicativo de llamada por radio, si procede, o identidad de cada una de las gabarras o buques de una combinación (ERI ID)

    Número de exención

     

    1156

     

     

    an..6

    Line number

    No procede

     

    4000

     

     

    an..35

    Reference version number

    No procede

     

    1060

     

     

    an..6

    Revision number

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    DTM

     

    C

    TDT

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    Hora local del lugar de llegada

    Código «132» = ETA

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Fecha/hora: CCAAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    MEA

     

    C

    TDT

    MEASUREMENTS

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Calificador de aplicación de medidas:

    «AAE» Medida

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

     

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Dimensiones objeto de medida:

    «AAM» Arqueo bruto del buque, BT

    «AAN» Arqueo neto del buque

    «ACS» Eslora total

    «ADS» Eslora desde la proa hasta el puente

    «WM» Manga máxima

    «DP» Calado máximo (profundidad)

    «HM» Altura máxima por encima del agua (guinda)

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Calificador de unidad de medida

    «TNE» Tonelada métrica

    «CMT» Centímetro

    «MTR» Metro

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

     

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT

    FTX

     

    C

    TDT

    FREE TEXT

     

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    Indicador del objeto general

    Tipo de objeto del texto

    «ACB» Información adicional

    «AFJ» Descripción del defecto

    «HAZ» Peligroso

    «AAA» Descripción general de las mercancías

    «WAS» Información de desechos

    «VES» Datos del buque

     

    4453

     

    C

    an..3

    Free text function code

    Si el objeto del texto es ACB, WAS, AAA o AFJ, las mercancías peligrosas pueden indicarse mediante:

    «DGN» = No hay mercancías peligrosas

    «DGY» = Mercancías peligrosas a bordo

     

    C107

     

    C

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    C

    an..17

    Free text identification

    «WEX» = Exención de información de desechos para «WAS»

    «CGS» = La carga es gasificada para «ACB»

    Para «HAZ»:

    Co0 = 0 Conos

    Co1 = 1 Cono

    Co2 = 2 Conos

    Co3 = 3 Conos

    «B» = Pabellón rojo (B) para la OMI

    «V» Permiso especial

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Descripción textual de los defectos, por ejemplo, AIS, equipos de navegación, radar, motor, timón, etc.

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TDT GR 4

    LOC

     

    M

    TDT

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Calificador del lugar/la localidad

    «5» Lugar de salida

    «94» Anterior puerto de escala

    «61» Siguiente puerto de escala

    «89» Lugar de registro

    «153» Puerto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..256

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    (an..17)

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    C

    an..25

    (an..5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    DTM

     

    C

    TDT/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Es necesario si se indica el lugar de registro

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «259» Fecha de inscripción en el registro

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Fecha: CCAAMMDD

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «102» Formato de fecha

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 7

    TSR

     

    M

     

    Transport service requirements

     

     

    C536

     

     

     

    Contract and carriage condition

    No procede

     

    4065

     

     

    an..3

    Contract and carriage condition code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    C233

     

    M

     

    Service

     

     

    7273

     

    M

    an..3

    Service requirement code

    Solicitud de servicio:

    «BER» Solicitud de servicio de amarre en un puesto de atraque

    «PIL» Solicitud de servicio de practicaje

    «VTS» Solicitud de servicios de tráfico de buques

    «TUG» Solicitud de servicio de remolcador

    «MAR» Manutención planeada de las sustancias sujetas al Convenio MARPOL

    «SEC» Servicios de protección

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    7273

     

     

    an..3

    Service requirement code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    C537

     

     

     

    Transport priority

     

     

    4219

     

     

    an..3

    Transport service priority code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    C703

     

     

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

     

    an..3

    Cargo type classification code

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TSR

    QTY

     

    C

    TSR/QTY

    QUANTITY

    Para indicar el número de tripulantes, pasajeros u otros, por ejemplo, mascotas u otros animales

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

     

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier

    «115» = Número total de tripulantes a bordo, incluido el patrón

    «114» = Número total de personas a bordo

    «14» = Número total de animales a bordo

     

    6060

     

    M

    an…35

    Quantity

    Número, por ejemplo, 4

     

    6411

     

    C

    an..8

    Measure unit code

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    TSR Gr 8

    LOC

     

    M

    TSR

    PLACE/LOCATION IDENTIFICATION

    Puerto

     

    3227

     

    M

    an..3

    Place/location qualifier

    Calificador del lugar/la localidad

    «5» Lugar de salida

    «94» Anterior puerto de escala

    «61» Siguiente puerto de escala

    «89» Lugar de registro

    «153» Puerto de escala

     

    C517

     

    M

     

    LOCATION IDENTIFICATION

     

     

    3225

     

    M

    an..25

    (an5)

    Place/location identification

    Código de localidad de la CEPE (Rec. n.o 16) del puerto; véase la parte II, capítulo 2.3.9, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3224

     

    C

    an..256

    (an..17)

    Place/location

    Nombre completo del puerto

     

    C519

     

    C

     

    RELATED LOCATION ONE IDENTIFICATION

     

     

    3223

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location one identification

    Código de la terminal; véase la parte II, capítulo 2.3.11, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3222

     

    D[Use 1]

    an..70

    (an..35)

    Related place/location one

    Nombre completo de la terminal

     

    C553

     

    C

     

    RELATED LOCATION TWO IDENTIFICATION

     

     

    3233

     

    M

    an..25

    (an..5)

    Related place/location two identification

    Código de la sección del canal navegable; véase la parte II, capítulo 2.3.10, del anexo

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

     

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    3232

     

    C

    an..70

    (an..5)

    Related place/location two

    Hectómetro de la sección del canal navegable

     

    5479

     

     

    an..3

    Relation

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    DTM

     

    C

    TSR/LOC

    DATE/TIME/PERIOD

    Fecha y hora de inicio de la solicitud de servicio de transporte

     

    C507

     

    M

     

    DATE/TIME/PERIOD

     

     

    2005

     

    M

    an..3

    Date or time or period function code qualifier

    «132» Fecha/hora de llegada prevista

     

    2380

     

    M

    an..35

    Date or time period value

    Hora: CCAAMMDDHHMM

     

    2379

     

    M

    an..3

    Date or time or period format code

    «203»

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    QTY

     

    C

    TSR/LOC

    QUANTITY

     

     

    C186

     

    M

     

    Quantity details

    Detalles de cantidad

     

    6063

     

    M

    an..3

    Quantity type code qualifier:

    Calificador del código del tipo de cantidad:

    «1» Cantidad discreta

     

    6060

     

    M

    an..35

    Quantity

    Número de remolcadores necesarios

    Número de amarradores

     

    6411

     

     

    an..3

    Measurement unit code

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    POC

     

    M

    TSR

    PURPOSE OF CALL

     

     

    C525

     

    M

     

    Purpose of conveyance call

    Objeto de la escala del transporte

     

    8025

     

    M

    an..3

    Conveyance call purpose description code

    «1» Operación de carga

    «2» Movimiento de pasajeros

    «3» Repostaje de combustible

    «4» Cambio de tripulación

    «5» Visita de cortesía

    «6» Repostaje de provisiones

    «7» Reparación

    «8» Inactividad

    «9» A la espera de órdenes

    «10» Varios

    «11» Movimiento de tripulantes

    «12» Crucero, ocio y recreo

    «13» Se trata de una estancia en puerto ordenada por el Gobierno

    «14» Inspección de cuarentena

    «15» Refugio

    «16» Limpieza de los tanques

    «17» Eliminación de desechos

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency code

    No procede

     

    8024

     

     

    an..35

    Conveyance call purpose description

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    Gr 8

    FTX

     

    C

    TSR/LOC

    FREE TEXT

    Solo se utiliza para información sobre protección

     

    4451

     

    M

    an..3

    Text subject code qualifier

    La información sobre protección podrá facilitarse en 4441

    «SEC» Información sobre protección actualizada

     

    4453

     

     

    an..3

    Free text function code

    No procede

     

    C107

     

    M

     

    TEXT REFERENCE

     

     

    4441

     

    M

    an..17

    Free text identification

    Nivel de protección

    S1 Nivel de protección 1

    S2 Nivel de protección 2

    S3 Nivel de protección 3

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency

    No procede

     

    C108

     

    M

     

     

     

     

    4440

     

    M

    an..512

    Free text

    Observaciones adicionales

    «PER» seguido del número de personas a bordo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Información sobre el ISSC (certificado internacional de protección del buque)

    «SCN» Certificado de protección no disponible

    «SCY» Certificado de protección a bordo

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Aquí pueden indicarse la marca del automóvil y el número de la placa de matrícula

    «CAR» Número de matrícula

     

    4440

     

    C

    an..512

    Free text

    Texto libre:

    Nombre del proveedor del servicio solicitado en el segmento TSR

     

    4440

     

     

    an..512

    Free text

    No procede

     

    3453

     

     

    an..3

    Language, coded

    No procede

     

    4447

     

     

    an..3

    Text formatting, coded

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    LOC Gr 9

    HAN

     

    C

    TSR/LOC

    HANDLING INSTRUCTIONS

     

     

    C524

     

    M

     

    HANDLING INSTRUCTIONS

    Instrucciones de manutención

     

    4079

     

    M

    an..3

    Handling instructions, coded

    Instrucciones de manutención codificadas:

    «LLO»«LOA» = Carga

    «LDI»«DIS» = Descarga

    «RES»«RES» = Reestiba

    «T»«TRA» = Tránsito

    «TSP»«CTC» = Limpieza de los tanques de carga

    «BUN»«UN» = Solo repostaje de combustible

    «DRY»«RED» = Reparaciones en dique seco

    «WET»«REW» = Reparaciones en dique húmedo

    «NCO» = Ninguna operación de carga

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    4078

     

    C

    an..70

    Handling instructions

    Números de bolardos, lado preferido para el atraque, punto de embarque del práctico, MFO, MDF, agua dulce, etc.

     

    C218

     

     

     

    HAZARDOUS MATERIAL

     

     

    7419

     

     

    an..7

    Hazardous material class code, identification

    No procede

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list qualifier

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    Code list responsible agency, coded

    No procede

     

    7418

     

     

    an..35

    Hazardous material class

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

    HAN Gr 10

    GDS

     

    M

    TSR/LOC/HAN

    NATURE OF CARGO

     

     

    C703

     

    M

     

    Nature of cargo

     

     

    7085

     

    M

    an..3

    Cargo type classification code

    Naturaleza de la carga, codificada

    «5» Otras cargas no contenerizadas

    «6» Vehículos

    «7» Carga rodada

    «8» Carga paletizada

    «9» Carga contenerizada

    «10» Carga heterogénea

    «11» Carga peligrosa

    «12» Carga general

    «13» Carga líquida

    «14» Carga con control de temperatura

    «15» Carga contaminante

    «16» Carga no peligrosa

    «17» Diplomática

    «18» Militar

    «19» Carga desagradable

    «21» Productos para el hogar

    «22» Carga congelada

    «30» Carga a granel (arena, grava, minerales, etc.)

     

    1131

     

     

    an..17

    Code list identification code.

    No procede

     

    3055

     

     

    an..3

    No procede

    No procede

     

     

     

     

     

     

     

     

    MEA

     

    C

    TSR/LOC/HAN/GDS

    MEASUREMENTS

     

     

    6311

     

    M

    an..3

    Measurement purpose qualifier

    Calificador de aplicación de medidas:

    «AAE» Medida

     

    C502

     

    M

     

    MEASUREMENT DETAILS

    Detalles de la medida

     

    6313

     

    M

    an..3

    Property measured

    Dimensiones objeto de medida:

    «G» Peso bruto

     

    6321

     

     

    an..3

    Measurement significance

    No procede

     

    6155

     

     

    an..17

    Measurement attribute identification

    No procede

     

    6154

     

     

    an..70

    Measurement attribute

    No procede

     

    C174

     

    M

     

    VALUE/RANGE

     

     

    6411

     

    M

    an..3

    Measurement unit qualifier

    Calificador de unidad de medida:

    «KGM» Kilogramo

    «TNE» Tonelada métrica

     

    6314

     

    M

    n..18

    Measurement value

    Peso

     

    6162

     

     

    n..18

    Range minimum

    No procede

     

    6152

     

     

    n..18

    Range maximum

    No procede

     

    6432

     

     

    n..2

    Significant digits

    No procede

     

    7383

     

     

    an..3

    Surface/layer indicator

     

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNT

     

    M

     

    MESSAGE TRAILER

    Finalización y comprobación de la integridad del mensaje

     

    0074

     

    M

    n..10

    Number of segments in a message

     

     

    0062

     

    M

    an..14

    Message reference number

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje

     

     

     

     

     

     

     

     

    UNZ

     

    M

     

    INTERCHANGE TRAILER

    Finalización y comprobación del intercambio

     

    0036

     

    M

    n..6

    Interchange control count

    «1» para el número de mensajes contenidos en el intercambio

     

    0020

     

    M

    an..14

    Interchange control reference

    Las catorce posiciones iniciales del número de referencia del mensaje


    Normas operativas

    D[USE 1]

    Si el código es XXXXX, deberá completarse este elemento de datos


    (1)  Compendio de la OMI sobre facilitación y comercio electrónico, FAL.5/Cic.35, 9 de septiembre de 2011; citado en el anexo de la Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, sobre las formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos de los Estados miembros y por la que se deroga la Directiva 2002/6/CE (DO L 283 de 29.10.2010, p. 1).

    (2)  El Código internacional para la protección de los buques y de las instalaciones portuarias (código PBIP) fue adoptado por la OMI en 2002; es obligatorio en virtud del Convenio SOLAS, que entró en vigor el 1 de julio de 2004.

    (3)  De conformidad con el Compendio de la OMI, el mensaje BERMAN puede utilizarse como alternativa a la declaración general de la OMI (CUSREP) para notificar la llegada prevista de un buque a un determinado puerto.

    (4)  Directiva 2010/65/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 20 de octubre de 2010, sobre las formalidades informativas exigibles a los buques a su llegada o salida de los puertos de los Estados miembros y por la que se deroga la Directiva 2002/6/CE (DO L 283 de 29.10.2010, p. 1).


    Top