Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32013D0245

    2013/245/UE: Decisión de la Comisión, de 20 de diciembre de 2011 , relativa a la ayuda estatal C 40/2009 y C 43/2008 para la reestructuración del WestLB AG [notificada con el número C(2011) 9395] Texto pertinente a efectos del EEE

    DO L 148 de 1.6.2013, p. 1–32 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2013/245/oj

    1.6.2013   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 148/1


    DECISIÓN DE LA COMISIÓN

    de 20 de diciembre de 2011

    relativa a la ayuda estatal C 40/2009 y C 43/2008 para la reestructuración del WestLB AG

    [notificada con el número C(2011) 9395]

    (El texto en lengua alemana es el único auténtico)

    (Texto pertinente a efectos del EEE)

    (2013/245/UE)

    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

    Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y, en particular, su artículo 108, apartado 2, párrafo primero (1),

    Visto el Acuerdo sobre el Espacio Económico Europeo y, en particular, su artículo 62, apartado 1, letra a),

    Después de haber emplazado a los interesados para que presentaran sus observaciones (2)

    Considerando lo siguiente:

    I.   PROCEDIMIENTO

    (1)

    Mediante la Decisión de 12 de mayo de 2009 en el asunto C 43/2008 (3) (en adelante, «Decisión de mayo de 2009») la Comisión autorizó, sobre la base de un plan de reestructuración presentado el 30 de abril de 2009 (en adelante, «plan de reestructuración de abril de 2009») y en determinadas condiciones, una cobertura de riesgos de 5 000 millones EUR en favor del WestLB AG (4) (en adelante, «WestLB»), el Landesbank de Renania del Norte-Westfalia, para una cartera de títulos estructurados (en adelante, «cartera Phoenix»).

    (2)

    El 23 de septiembre de 2009 Alemania notificó a la Comisión una ayuda adicional al WestLB en forma de cobertura de riesgos con límite temporal para determinados tramos de la cartera Phoenix por un valor de 6 400 millones EUR y se comprometió a notificar un plan de reestructuración modificado.

    (3)

    Mediante Decisión de 7 de octubre de 2009 en el asunto N 531/2009 (5) la Comisión declaró que la cobertura de riesgos temporal era compatible con el mercado interior como ayuda de salvamento.

    (4)

    El 10 de diciembre de 2009 Alemania comunicó una medida de rescate para el WestLB en forma de traspaso de activos al recién creado Erste Abwicklungsanstalt (primer organismo de liquidación, en adelante, «EAA»). Esta medida se denominará en adelante «primer traspaso de activos». Al mismo tiempo Alemania remitió también un plan de reestructuración modificado para el WestLB (en adelante, «plan de reestructuración de diciembre de 2009»). El primer traspaso de activos sustituyó a la medida notificada el 23 de septiembre de 2009 y dejó sin objeto la Decisión de 7 de octubre de 2009.

    (5)

    Mediante la Decisión de 22 de diciembre de 2009 en el asunto C 40/2009 (6) (en adelante, «Decisión de diciembre de 2009») la Comisión autorizó temporalmente, por razones de estabilidad financiera, el primer traspaso de activos por un periodo de seis meses. A través de la misma Decisión y debido a sus dudas sobre la compatibilidad de esta medida con el mercado interior, la Comisión incoó un procedimiento de investigación formal con arreglo al artículo 108, apartado 2, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE).

    (6)

    En diciembre de 2009, la Comisión encargó a expertos externos la valoración de los activos deteriorados que el WestLB había transferido al EAA. Estos expertos eran la Société Générale, Bangert Research y el Profesor Wim Schoutens.

    (7)

    El 1 de febrero de 2010 Alemania remitió sus comentarios respecto a los argumentos de la Decisión de diciembre de 2009.

    (8)

    Mediante la Decisión de 22 de junio de 2010 en el asunto N 249/2010 (7) (en adelante, «Decisión de junio de 2010») la Comisión prorrogó la autorización temporal del primer traspaso de activos por razones de estabilidad financiera hasta la adopción de la Decisión definitiva sobre el primer traspaso de activos y el plan de reestructuración de diciembre de 2009.

    (9)

    El 29 de octubre de 2010 la Comisión remitió a Alemania un informe detallado sobre la valoración de los activos objeto del primer traspaso.

    (10)

    El 5 de noviembre de 2010, la Comisión adoptó una Decisión sobre la ampliación del procedimiento de investigación formal relativo al primer traspaso de activos en el asunto C 40/2009 (8) (en adelante, «Decisión de noviembre de 2010»). En la Decisión de noviembre de 2010 la Comisión manifestó nuevas dudas sobre la compatibilidad del primer traspaso de activos con el mercado interior.

    (11)

    En noviembre de 2010, Alemania presentó sus observaciones que completó el 21 de diciembre de 2010. La Comisión no recibió observaciones de los interesados.

    (12)

    El 21 de diciembre de 2010, la Comisión decidió aplazar la fecha en la que el Westdeutsche ImmobilienBank AG (9) (en adelante, «WestImmo») debía suspender los nuevos negocios (10).

    (13)

    El 15 de febrero de 2011, Alemania remitió un plan de reestructuración modificado para WestLB (en adelante, «plan de reestructuración de febrero de 2011»).

    (14)

    El 15 de abril de 2011 Alemania remitió a la Comisión un informe provisional del administrador encargado de la enajenación, nombrado con arreglo a la Decisión de mayo de 2009, y un nuevo plan de reestructuración para el WestLB (en adelante, «nuevo plan de reestructuración»).

    (15)

    El 23 de junio de 2011, la Agencia federal alemana para la estabilización de los mercados financieros (en adelante, «FMSA»), todos los accionistas del WestLB y el EAA alcanzaron un acuerdo sobre los detalles esenciales de la liquidación del WestLB y de la distribución de las cargas entre sus accionistas (el acuerdo se denominará en adelante «Eckpunktevereinbarung» (11) - acuerdo sobre cuestiones clave).

    (16)

    El 30 de junio de 2001 Alemania remitió a la Comisión la versión definitiva del nuevo plan de reestructuración basado en el Eckpunktevereinbarung (en adelante, «plan de reestructuración de junio de 2011»).

    (17)

    El 28 de octubre de 2011, Alemania solicitó a la Comisión que el plazo en el que el WestLB debía suspender los nuevos negocios se retrasara al 29 de febrero de 2012 (el WestLB estaba obligado por la Decisión de mayo de 2009 a suspender los nuevos negocios el 1 de enero de 2012). Esta petición se presentó con carácter cautelar para el caso de que la Decisión de mayo de 2009 no se hubiera sustituido por una nueva a 1 de enero de 2012.

    (18)

    El 28 de octubre de 2011 Alemania remitió información detallada sobre otra medida de ayuda para el WestLB en forma de un segundo traspaso de activos al EAA (en adelante, «reaprovisionamiento»).

    (19)

    El 21 de noviembre de 2011 Alemania remitió datos actualizados sobre el plan de reestructuración de junio de 2011.

    (20)

    El 1 de diciembre Alemania remitió información sobre el volumen de la ayuda de liquidez temporal a corto plazo que se podía conceder al WestLB hasta el 30 de junio de 2012.

    (21)

    El 8 de diciembre de 2011 Alemania comunicó a la Comisión una serie definitiva de compromisos.

    (22)

    El 13 de diciembre de 2011, Alemania confirmó la absorción prevista de una unidad denominada «Verbundbank», que quedaba excluida del WestLB en el proceso de su reestructuración, por parte del Helaba Landesbank Hessen-Thüringen (en adelante, «Helaba»).

    II.   ANTECEDENTES

    1.   BENEFICIARIO

    (23)

    El beneficiario es el WestLB, el Landesbank de Renania del Norte-Westfalia con sede en Düsseldorf. Sus accionistas son la Federación de cajas de ahorros de Westfalia-Lippe, Sparkassenverband Westfalen-Lippe, (en adelante, «SVWL»), la Federación renana de cajas de ahorros y centrales de giro, Rheinische Sparkassen- und Giroverband, (en adelante «RSGV»; la SVWL y la RSGV se denominan conjuntamente «Federaciones de cajas de ahorros», Sparkassenverbände), el Estado federado de Renania del Norte-Westfalia (en adelante, «NRW») y las dos mancomunidades de municipios, Landschaftsverbände, de Renania (en adelante «LVR») y Westfalia-Lippe (en adelante «LWL»). El Fondo especial para la estabilización de los mercados financieros, Sonderfonds Finanzmarktstabilisierung, (en adelante, «SoFFin»), gestionado por la FMSA, tiene una aportación pasiva en el WestLB AG.

    (24)

    Los principales datos financieros del WestLB se resumen en el siguiente cuadro:

    Cuadro 1

    Principales datos financieros del WestLB

     

    31.12.2008

    31.12.2009

    31.12.2010

    30.6.2011

    Valores contables (en miles de millones EUR)

    Activos totales

    288,1

    242,3

    191,5

    160,4

    Capital propio

    3,8

    3,7

    4,1

    4,2

    Ratios de capital a efectos de la supervisión prudencial bancaria (SolvV)

    Capital principal en miles de millones EUR

    5,7

    5,3

    5,5

    4,9

    Recursos propios en miles de millones EUR

    8,9

    7,6

    7,7

    7,3

    Activos ponderados en función de su riesgo en miles de millones EUR

    88,5

    83,0

    48,6

    45,4

    Ratio de capital principal en %

    6,4

    6,4

    11,4

    10,7

    Ratio total en %

    10,1

    9,1

    15,9

    16,0

    Empleados

    Número de personas empleadas

    5 957

    5 214

    4 712

    4 622

    Personal a tiempo completo

    5 663

    4 971

    4 473

    4 376

    (25)

    El WestLB, que realiza las tareas de banco central para las cajas de ahorros, sirve de puente entre las cajas de ahorros regionales de NRW y Brandeburgo y los mercados financieros. Ofrece a sus clientes alemanes e internacionales, entre los que figuran tanto empresas como clientes institucionales y del sector público, una amplia gama de productos y servicios, en los ámbitos, entre otros, del crédito, las financiaciones estructuradas a medida, las actividades en el mercado de capitales, la gestión de activos y las operaciones de pagos.

    (26)

    El foco de las actividades comerciales del WestLB ha cambiado con el tiempo. Mientras que al principio su función se limitaba a la de central de giro para las cajas de ahorros, se fue convirtiendo cada vez más en un banco de inversiones. Desde el año 2001, cuando sus actividades de carácter público se separaron de sus actividades comerciales, el WestLB ha experimentado una fase de reestructuración (12).

    (27)

    Más recientemente, las grandes inversiones en títulos estructurados, tramitadas en parte en fondos especiales de inversión que no se consolidaron hasta 2007, provocaron considerables pérdidas y una necesidad de capital muy acusada, a pesar de que se hubieran flexibilizado las normas contables en el curso de la crisis financiera. Debido a ello Alemania y los accionistas del WestLB concedieron en 2008 la cobertura de rescate Phoenix (13) y en noviembre de 2009 acordaron la creación de un organismo de liquidación, el EAA, al que se transfirieron activos por un valor nominal de unos 77 500 millones EUR y capital por alrededor de 3 000 millones EUR.

    2.   MEDIDAS DE AYUDA

    a.   PRIMER PAQUETE DE MEDIDAS – COBERTURA DE RIESGO DE LA CARTERA PHOENIX

    (28)

    En el año 2008 el WestLB transfirió una cartera de títulos estructurados a una sociedad vehicular denominada Phoenix Light, una sociedad de responsabilidad limitada de Derecho irlandés, separando así del balance del WestLB títulos (14) con un valor nominal total de alrededor de 23 000 millones EUR. La sociedad vehicular se avaló mediante garantías de los accionistas del WestLB, acordadas el 8 de febrero de 2008, para cubrir posibles impagos hasta la cantidad de 5 000 millones EUR (en adelante, «cobertura de riesgos de la cartera Phoenix») y que se autorizaron mediante Decisión de mayo de 2009 (15). La cobertura de riesgo está compuesta de dos garantías separadas:

    una garantía para cubrir reclamaciones contra Phoenix Light hasta 2 000 millones EUR de la que responden todos los accionistas del WestLB en función de sus correspondientes participaciones,

    y una garantía subordinada concedida exclusivamente por NRW, que cubría otras reclamaciones contra Phoenix Light hasta 3 000 millones EUR.

    b.   SEGUNDO PAQUETE DE MEDIDAS – PRIMER TRASPASO DE ACTIVOS AL EAA

    (29)

    El 24 de noviembre de 2009, Alemania y los accionistas del WestLB acordaron las modalidades prácticas de la creación de un organismo de liquidación denominado «Primer organismo de liquidación» (Erste Abwicklungsanstalt), con arreglo a la Ley sobre el fondo de estabilización del mercado financiero (Finanzmarktstabilisierungsfondsgesetz, en adelante, «FMStFG»), para separar una cartera con partidas de riesgo y áreas de negocio no estratégicas. Los accionistas del WestLB celebraron una reunión y autorizaron oficialmente las disposiciones contractuales correspondientes el 11 de diciembre de 2009.

    (30)

    La primera medida para el traspaso de activos (16) incluía una aportación de capital de 3 000 millones EUR, nuevas garantías de los accionistas del WestLB y un traspaso de activos, que debía efectuarse principalmente mediante una segregación. Además, no se dio por concluida la cobertura de riesgos de Phoenix por 5 000 millones EUR sino que se transfirió al EAA. Si no se hubiera transferido la cobertura de riesgos, el EAA hubiera necesitado capital adicional por un valor de 5 000 millones EUR para asumir la cartera Phoenix.

    i)    La aportación de capital del SoFFin en favor del WestLB

    (31)

    Antes de la creación del EAA el SoFFin tuvo que llevar a cabo una aportación de capital por un importe de 3 000 millones EUR en favor del WestLB (en adelante «aportación de capital»). Esta aportación de capital se efectuó en tres tramos: el 23 de diciembre de 2009 (672 millones EUR), el 4 de enero de 2010 (1,5 millones EUR) y el 30 de abril de 2010 (828 millones EUR). El capital se aportó en forma de aportación pasiva no rescindible que podía convertirse en acciones ordinarias tras el 1 de julio de 2010. Según el acuerdo celebrado, el SoFFin no puede tener la mayoría de las acciones de la empresa.

    (32)

    Los términos contractuales de la aportación pasiva contemplan una remuneración anual del 10 % si el WestLB realiza unos beneficios anuales suficientes con arreglo al HGB (17). En caso de que el ejercicio anual sufra pérdidas, no se abona remuneración alguna y la aportación pasiva participará pari passu en las pérdidas. Desde que se produjo la aportación pasiva, el WestLB, de conformidad con el HGB, ha sufrido pérdidas (2009) o no ha tenido beneficios anuales (2010). En consecuencia, hasta la fecha no se han abonado retribuciones y la aportación pasiva ha participado en las pérdidas con alrededor de 1 millón EUR.

    ii)    Las garantías de los accionistas

    (33)

    La creación del EAA incluye una garantía de los accionistas del WestLB con la que se cubren las pérdidas generadas en relación con los activos cedidos. Todas las pérdidas del EAA que superen el capital transferido deben estar cubiertas, de conformidad con la Ley sobre la constitución de un fondo de estabilización del mercado financiero (Gesetz zur Errichtung eines Finanzmarktstabilisierungsfonds, en adelante, «FMStFG»), por los accionistas del WestLB y la FMSA.

    (34)

    Para ello, los accionistas del WestLB concedieron una garantía explícita por un valor total de 1 000 millones EUR, que se repartieron entre NRW (482 millones EUR), las federaciones de cajas de ahorros (501 millones EUR) así como la LVR y la LWL (17 millones EUR). Por lo que respecta a una posible cobertura para cubrir pérdidas adicionales, los accionistas del WestLB acordaron limitar a 4 000 millones EUR la obligación de la RSGV y la WLSGV por otra compensación de pérdidas. Si tenemos en cuenta la garantía concedida por las federaciones de cajas de ahorros por un valor de 501 millones EUR, la participación en pérdidas de la RSGV y la WLSGV se limita, por consiguiente, a un máximo de 4 500 millones EUR. Para aportar los 4 000 millones EUR, la RSGV y la WLSGV pueden constituir las reservas adecuadas para esta obligación en un plazo de 25 años. Las pérdidas que superen el capital propio del EAA y las garantías correrán por cuenta de la FMSA y NRW (18).

    iii)    Primer traspaso de activos

    (35)

    El traspaso de los activos (y pasivos) tóxicos y no estratégicos se efectuó en dos etapas. En la primera etapa se transfirieron al EAA títulos (en particular mezzanine notes y otros títulos estructurados) por un importe total en libros de unos 6 200 millones EUR y pasivos por un valor en libros de alrededor de 5 500 millones EUR en el marco de una segregación registrada en el registro mercantil el 23 de diciembre de 2009 (19). En una segunda fase, la parte restante de la cartera segregada se separó o se transfirió sintéticamente al EAA el 30 de abril de 2010 (20).

    (36)

    La operación estaba estructurada de tal manera que el WestLB se benefició de los efectos retroactivos del traspaso. Los valores en libros de los títulos transferidos el 23 de diciembre de 2009 se fijaron sobre la base de la fecha de transmisión económica de 31 de diciembre de 2008/1 de enero de 2009, mientras que los valores en libros de la parte restante de la cartera transferida el 30 de abril de 2010 se determinaron sobre la base de la fecha de transmisión económica de 31 de diciembre de 2009/1 de enero de 2010.

    (37)

    La cartera incluye activos con un valor nominal de 77 000 millones EUR (valor en libros a 31 de diciembre de 2009 de 68 117 millones EUR (21)) que contienen una amplia gama de instrumentos de crédito, préstamos estándar (22), derivados y títulos estructurados. La cartera incluye también pasivos por derechos adquiridos (Grandfathering-Verbindlichkeiten) por un valor de 22 100 millones EUR (valor en libros de conformidad con el «Spaltungsvertrag»). Se transfirieron al EAA tres grupos básicos de activos:

    la «cartera de títulos estructurados», que incluye la cartera «Phoenix» (22 900 millones EUR), la cartera «European Super Senior –Tranchen-Portfolio» (2 800 millones EUR) y otras asset backed securities (en adelante, «ABS») (3 400 millones EUR);

    la «cartera de títulos» con empréstitos (17 700 millones EUR) que están garantizados en parte por credit default swaps (CDS) sobre base negativa (los denominados «negative basis trades») (23);

    la «cartera crediticia», que engloba créditos y compromisos de créditos (no recogidos en el balance) con un valor nominal total de alrededor de 30 600 millones EUR, que corresponden a partidas restantes de distintas actividades comerciales y sucursales del WestLB.

    Además, los activos eran objeto, en parte, de operaciones con derivados (es decir, los títulos o créditos van unidos a un swap de tipo de interés y/o cambio); se transfirieron algunas partidas CDS, lo que constituye la parte de derivados de la cartera.

    (38)

    Si bien algunos de los activos, sus emisores, contrapartes o mercados parciales pueden catalogarse como deteriorados o con perturbaciones, no era este el caso de su mayor parte. Alemania ha clasificado 4 200 millones EUR (alrededor del 6 % de todos los activos) como «líquidos», lo que significa que pertenecen a mercados que siguen funcionando (24).

    (39)

    El capital del EAA en el momento de su creación consistía en activos netos por un total de 3 267 millones EUR. Estos activos estaban compuestos por 3 000 millones EUR en capital y 267 millones EUR de un pasivo interno procedente de las credit linked notes (CLN) dentro de la European Super Senior Tranchen-Portfolio.

    (40)

    Para la gestión de los activos, el EAA firmó un contrato de servicios con el WestLB por tres años. Con arreglo a dicho contrato, el WestLB presta servicios de gestión de cartera al EAA cuyo objetivo principal consiste en liquidar la cartera con el tiempo y minimizar los riesgos. Inicialmente, el WestLB actuó como contraparte exclusiva del EAA para la refinanciación y los derivados.

    iv)    Valoración de los activos

    (41)

    Alemania valoró ambas partes de las carteras segregadas, la primera parte a fecha de 30 de septiembre de 2009 y la segunda a 31 de marzo de 2010 (véase el cuadro 2). Según Alemania, el valor económico real (en adelante, «VER») de los activos totales ascendía a 62 727 millones EUR, es decir, 5 389 millones EUR por debajo de su valor en libros (25). Tanto Blackrock (26) como el Deutsche Bundesbank (27) consideraron que esta valoración era suficientemente prudente. Para valorar el volumen de la ayuda estatal concedida, Alemania dedujo del déficit del VER (5 389 millones EUR) la capitalización inicial del EAA (28) (3 267 millones EUR, la diferencia entre los valores en libros de activos y pasivos) lo que arrojó como resultado una diferencia neta entre el valor de traspaso y el VER de 2 123 millones EUR.

    (42)

    Como Alemania, al calcular el montante de la ayuda estatal concedida, la Comisión se concentró también en la diferencia neta entre los valores de traspaso y el VER de los activos y pasivos transferidos (en adelante, «transfer delta»).

    (43)

    La Comisión examinó la evaluación presentada por Alemania con ayuda de expertos externos (Société Générale, Bangert Research y el Profesor Wim Schoutens). El resultado de este examen, que se recoge en detalle en la Decisión de noviembre de 2010 (29), llevó a la conclusión de que la transfer delta, desde una perspectiva prudente, era 1 606 millones EUR superior a lo indicado por Alemania (5 389 millones EUR). En otras palabras, el VER se sitúa 6 949 millones EUR por debajo del valor de traspaso (30). Los expertos constataron, sobre todo a nivel de subcarteras, una serie de diferencias al valorar el VER de determinados empréstitos (en el conjunto de la cartera de títulos unos 600 millones EUR), que debían atribuirse a una apreciación diferente sobre la perturbación funcional de esos mercados. Por ejemplo, contrariamente al WestLB, los expertos consideraron varios mercados de préstamos estándar como mercados en funcionamiento, de forma que se consideró que el valor de mercado era el VER. En segundo lugar, se constataron diferencias en los préstamos que el WestLB había transferido sobre la base de considerables discrepancias en la valoración de las tasas de pérdida por incumplimiento (LGD) (en el conjunto de la cartera crediticia de 1 000 millones EUR). También se constataron grandes diferencias en determinadas subcategorías de la cartera de títulos estructurados, pero sus impactos netos parecían compensarse.

    (44)

    Alemania presentó además posibles partidas deducibles y argumentos para demostrar que la transfer delta era inferior a cero.

    El siguiente cuadro extraído de la Decisión de noviembre de 2010 resume los resultados por subcartera.

    Cuadro 2

    Resultados del primer traspaso de activos según la Decisión de noviembre de 2010

     

    Opinión Alemania

     

    Opinión Comisión

    Cartera traspasada

    Valor en libros dic. (VT)

    WestLB dic. VER «resultante»

    WestLB dic. VER - VT «resultante»

    Expertos UE dic. VER estimación

    Expertos UE dic. VER VT estimación

    Cartera de títulos estructurados

    Phoenix

    22 764

    20 323

    (2 441)

    19 786

    (2 978)

    European Super Seniors

    2 918

    1 751

    (1 167)

    2 276

    (642)

    Otros ABS

    3 188

    3 182

    (6)

    3 178

    (10)

    Cartera de títulos

    Empréstitos

    16 501

    16 323

    (178)

    15 762

    (739)

    Cartera Banque D'Orsay

    2 749

    2 733

    (16)

    2 770

    21

    CDS & Derivative

    (65)

    (45)

    20

    (102)

    (37)

    Cartera crediticia

    Retirados

    20 061

    18 666

    (1 395)

    17 807

    (2 254)

    No retirados

    (205)

    (205)

    (310)

    (310)

    Total

    68 116

    62 727

    (5 389)

    61 167

    (6 949)

    Fuente

    22.febr. 2010

    8.juil.10

    8.juil.10

    23.sept.10

    23.sept.10

    Partidas deducibles

     

     

     

    Capital del EAA (diferencia entre los valores de traspaso de activos y pasivos)

    3 267

     

    3 267

    Traspaso de pasivos por derechos adquiridos

    882

     

    n. a.

    Futuros flujos de caja de la cartera traspasada

    880

     

    n. a.

    Traspaso de credit linked notes

    268

     

    268

    Corrección de las pérdidas previstas por líneas de crédito no retiradas

    205

     

    n. a.

    Corrección de las pérdidas previstas por descuento

    75

     

    n. a.

    Total «transfer delta» = precio de traspaso - VER - deducción

    – 188

     

    3 414

    c.   EL TERCER PAQUETE DE MEDIDAS – LAS MEDIDAS DE LIQUIDACIÓN

    (45)

    En el plan de reestructuración de junio de 2011 se presentaba una liquidación ordenada del WestLB para la que serían necesarias una serie de medidas de rescate adicionales. Alemania prevé, en primer lugar, el traspaso de los activos y pasivos restantes del WestLB al EAA, en segundo lugar, la sustitución de capital, la asunción de los costes operativos y los de liquidación del WestLB o, en su caso, su sucesor rebautizado (en adelante, «SPM-Bank») y, en tercer lugar, las medidas apropiadas para garantizar la liquidez en la fase de transformación.

    i)    El segundo traspaso de activos al EAA.

    (46)

    En el plan de reestructuración de junio de 2011 se prevé otro traspaso de los restantes activos y pasivos, incluidas las partidas de riesgo y los derivados no recogidos en el balance, del WestLB al EAA (en adelante, «segundo traspaso de activos»). El EAA se hará cargo de todos los activos y pasivos del WestLB que no se hayan vendido a terceros ni hayan pasado a ser parte del Verbundbank el 30 de junio de 2012 (31). Tras el traspaso el WestLB ya no tendrá activos bancarios por cuenta propia (excepto las inversiones del capital propio del SPM-Bank).

    (47)

    Se trató la cartera global con la Comisión y finalmente Alemania la presentó sobre la base de cifras detalladas que pueden resumirse de la manera siguiente:

    Cuadro 3

    Resultado del segundo traspaso de activos (en miles de millones EUR)

    Cartera (32)

    Valor en libros HGB

    Valores en mercado de la cartera

    Diferencia

    Activos

    [120-150] (33)

    [120-150]

    [0,8-1,3]

    Pasivos

    [120-150]

    [120-150]

    [0,2-0,5]

    Total

     

     

    [1,0-1,8]

    (48)

    En relación con los valores en mercado de activos y pasivos, que será el objeto del segundo traspaso de activos al EAA, Alemania señaló que sus valores en mercado, valorados sobre una base individual, son superiores a los indicados en el cuadro 3. Alemania explicó, en particular, que los valores en mercado individuales de los activos ascendían en total a [120-150] mil millones EUR y los de los pasivos, a [120-150] mil millones EUR. Alemania argumenta que la cartera restante del WestLB ya se había limpiado de activos mediante el primer traspaso de activos y que solo contenía activos con valores que se podían alcanzar realmente. Alemania confirmó, en particular, que la cartera contenía exclusivamente títulos y derivados que se habían valorado a sus correspondientes valores de mercado o préstamos y otros instrumentos financieros para los que no hay mercados establecidos y cuyo precio se fijaba, en consecuencia, mediante un método basado en el cashflow actualizado. Actualmente la cartera contiene un volumen muy limitado de títulos (inferior a 1 000 millones EUR) que pueden considerarse como financiación internacional del Estado o bonos del Estado internacionales.

    (49)

    Sin embargo, tras debatirlo con la Comisión, Alemania argumentó que para determinadas partes de la cartera, a saber, la cartera crediticia y otros activos no líquidos de unos [40-70] mil millones EUR, solo debía tenerse en cuenta un efecto cartera teniendo en cuenta el volumen total de la cartera. Si el WestLB tuviera que vender realmente toda la cartera antes del 30 de junio de 2012, una oferta excesiva presionaría sobre los valores individuales de mercado. En tal caso, señaló Alemania basándose en la información recibida, los valores de mercado de la cartera deberían calcularse aplicando una deducción del [2-5] % a los valores de mercado individuales.

    (50)

    Según el plan de reestructuración de junio de 2011, el segundo traspaso de activos al EAA podía incluir activos de WestImmo, que se transferirían al EAA para mejorar su propia comerciabilidad. WestImmo proseguirá solo el negocio de obligaciones hipotecarias (Pfandbriefe) bajo el nombre de «Pfandbriefbank» (nombre de trabajo preliminar). Con el fin de aplicar este concepto, en el primer semestre de 2012 se podría retirar una gran parte de los activos y pasivos de WestImmo y transferirla al EAA. Esta cartera «carve-out» ascenderá a unos [5-10] mil millones EUR e incluirá – a nivel de subcartera – una cartera inmobiliaria comercial no garantizada, una cartera con activos en Japón y una cartera con títulos y créditos hipotecarios para clientes privados por un valor de [2-4] mil millones EUR que ya se transfirió sintéticamente al EAA en el marco del primer traspaso y que actualmente sirve de aval en el pool de obligaciones hipotecarias. Tras el traspaso, WestImmo será un banco mucho más pequeño que inicialmente tendrá unos activos de aproximadamente [16-23] mil millones EUR. Si a 30 de junio de 2012 no se ha podido enajenar WestImmo, estos activos restantes se transferirán también al EAA. Por ello deben tenerse en cuenta además del importe citado en el considerando 51.

    (51)

    La cartera «carve-out», que se trató con la Comisión y que finalmente Alemania presentó sobre la base de cifras detalladas, puede resumirse de la manera siguiente:

    Cuadro 4

    Valoración de los activos de WestImmo correspondientes a la cartera «carve-out» (en miles de millones EUR)

    Cartera

    Valores en libros HGB

    Valores de mercado

    Diferencia

    Inmobiliaria internacional

    [3,5-4,0]

    [3,0-4,0]

    [0,1-0,4]

    Inmobiliaria alemana

    [1,1-1,6]

    [1,1-1,6]

    [0,01-0,05]

    Cartera de bonos del Estado a renta fija

    [0,7-1,3]

    [0,5-1,25]

    [0,1-0,3]

    Total

    [5,3-6,9]

    [4,6-6,85]

    [0,3-0,8]

    (52)

    Alemania explicó detalladamente por qué la valoración de los activos de la cartera «carve-out» de WestImmo debía considerarse suficientemente prudente. Alemania explicó que 1) alrededor de un tercio de la cartera consistía en partidas a corto plazo; 2) la estructura de los avales subyacentes era sólida y 3) la valoración de los avales se había efectuado recientemente.

    (53)

    Además, el WestLB tiene previsto enajenar el WestImmo Pfandbriefbank antes del 30 de junio de 2012. Si esta enajenación no se lleva a cabo, se deberán transferir al EAA todos los activos y pasivos del WestImmo. El valor en libros adaptado al riesgo estimado (incluida la cartera «carve-out») se sitúa en [20-26] mil millones EUR en junio de 2011. Esta cartera se compone principalmente de créditos hipotecarios a inmobiliarias comerciales y a clientes privados. Según señala Alemania, grandes partes de la cartera original ya se había cubierto por el procedimiento de selección para el reaprovisionamiento del primer traspaso de activos, de forma que la parte restante estaba saneada y su valor de mercado correspondía al valor en libros. Además, la cartera de inmobiliarias comerciales se utiliza en primer lugar para la emisión de obligaciones hipotecarias y por lo tanto tiene un valor de mercado suficiente para cubrir el valor de traspaso.

    (54)

    Por último, señala Alemania que en relación con el traspaso de los activos de WestImmo y el segundo traspaso de activos del WestLB, su VER de los activos debe ser igual a sus valores de traspaso.

    ii)    El instrumento de capital adicional para el SPM-Bank

    (55)

    Según el Eckpunktevereinbarung, NRW se hará cargo de la propiedad y la responsabilidad completas del WestLB el 30 de junio de 2012. Dado que el WestLB debe devolver 1 000 millones EUR de la aportación pasiva del SoFFin en el WestLB en el marco de la reestructuración, se deberá sustituir esta parte del capital. Por su parte, NRW se ha comprometido a establecer para ello un instrumento de capital adicional por valor de 1 000 millones EUR de conformidad con el Eckpunktevereinbarung  (34) (en adelante, «el instrumento de capital adicional para SPM-Bank»).

    iii)    Asunción de otros costes de funcionamiento y de liquidación del SPM-Bank

    (56)

    En el plan de reestructuración de junio de 2011 se contemplan dos escenarios diferentes para WestLB/SPM-Bank, el denominado escenario de base («base case») y un escenario alternativo («bad case»). En el escenario de base se estima que las pérdidas de funcionamiento y liquidación del SPM-Bank en un periodo de cinco años (Transformationskosten), incluida la asunción de los pasivos en materia de pensiones ascenderán a [3-6] mil millones EUR. En el escenario alternativo, que se basa en otras hipótesis respecto a la reducción de personal, el montante de la amortización necesaria para los edificios y las inversiones en IT, los pasivos en materia de pensiones y otros costes de salida, las pérdidas para el periodo de cinco años se estiman en un total de [4-7] mil millones EUR. NRW se hace cargo de la propiedad y responsabilidad completas del WestLB. Tanto en el escenario de base como en el alternativo se parte de la base de que se consumirá el instrumento de capital de 1 000 millones EUR puesto a disposición por NRW. En el escenario alternativo NRW debería poner a disposición fondos adicionales con arreglo al Eckpunktevereinbarung.

    iv)    Compromiso de suministrar liquidez en el periodo de reestructuración

    (57)

    En el plan de reestructuración de junio de 2011 se señala, además, que las cajas de ahorros, NRW y el EAA deben mantener la actual liquidez durante el periodo de reestructuración. Si durante el periodo de reestructuración hasta el 30 de junio de 2012 fuera necesaria más liquidez, el WestLB, sus accionistas y el EAA acordarán, de conformidad con el Eckpunktevereinbarung, las medidas apropiadas para garantizar la liquidez durante la fase de transformación. Según la información transmitida por Alemania el 1 de diciembre de 2011, la utilización de la disponibilidad de liquidez adicional […] en caso de un escenario de estrés.

    3.   PLANES DE REESTRUCTURACIÓN

    a.   INTRODUCCIÓN

    (58)

    Alemania ha presentado a la Comisión varios planes de reestructuración que tenían como objeto diversas ayudas estatales y diferentes conceptos de reestructuración. Una primera serie de documentos, que se referían exclusivamente a la cobertura de riesgos de 5 000 millones EUR, dio como resultado el plan de reestructuración de abril de 2009 (35).

    (59)

    Los elementos clave del plan de reestructuración de abril de 2009 (36) eran una reducción del balance del WestLB de 250 000 millones EUR a 125 000 millones EUR (incluida la enajenación de varios activos como el WestImmo) y la nueva orientación de todas las actividades y la reducción de los riesgos ligados a ellas, seguida de una enajenación del WestLB en el marco de una licitación pública abierta, transparente y no discriminatoria. Si la enajenación del WestLB no fuera posible, este debería cesar sus nuevos negocios después de 2011. Si bien los accionistas del WestLB encargaron el proceso de enajenación a un administrador y a un banco de inversiones y el 30 de septiembre de 2010 se puso en marcha una licitación pública para el WestLB, en el proceso de la misma no se recibieron ofertas que los accionistas consideraran aceptables desde el punto de vista económico.

    (60)

    En diciembre de 2009 (37) y en febrero de 2011 se presentaron nuevos planes de reestructuración. El plan de reestructuración de febrero de 2011 contemplaba una nueva reducción del balance del banco en alrededor de 80 000 millones EUR, pero no pagos de reembolsos. En junio de 2011 se comunicó un plan de reestructuración definitivo. Alemania ha confirmado expresamente que se ha retirado el plan de reestructuración de febrero de 2011. Por ello, en la presente Decisión se examina exclusivamente el plan de reestructuración de junio de 2011.

    b.   PLAN DE REESTRUCTURACIÓN DE JUNIO DE 2011

    (61)

    El plan de reestructuración de junio de 2011 se basa en cuatro elementos clave:

    (a)

    en el curso de 2011 y a más tardar el 30 de junio de 2012, las denominadas actividades del Verbundbank – es decir, aquellas actividades comerciales centradas en la cooperación con las cajas de ahorros regionales – deberán quedar excluidas con el fin de incorporar el Verbundbank resultante a la red de cajas de ahorros. Helaba señaló su disponibilidad para hacerse cargo del Verbundbank;

    (b)

    se proseguirán los esfuerzos para enajenar las demás partes del WestLB mientras sea posible cerrar un acuerdo para la venta antes del 30 de junio de 2012;

    (c)

    el 30 de junio de 2012, el EAA se hará cargo de las carteras que no se hayan asignado al Verbundbank, de las que no se hayan hecho cargo los miembros del grupo financiero de las cajas de ahorros y que el WestLB no haya enajenado a terceros a 30 de junio de 2012; tras el 30 de junio de 2012 el WestLB no ejercerá nuevas actividades bancarias (con excepción de las actividades relacionadas con la gestión de activos) y se transformará en una plataforma de servicios con una estructura de liquidación que tendrá partidas restantes, transferidas económicamente al EAA o avaladas por el EAA, será responsable de la reducción de plantilla y prestará servicios de gestión de activos (denominado SPM-Bank);

    (d)

    parte del SPM-Bank (en adelante «sociedad de servicios») que presta servicios de gestión de activos al EAA, al Verbundbank y a terceros, se segregará.

    (62)

    El plan puede resumirse de la forma siguiente:

    Cuadro 5

    Estructura básica prevista en el plan de reestructuración de junio de 2011

    Estructura actual

    < 30 de junio de 2011

    Estructura resultante

    > 30 de junio de 2012

    WestLB

    Total del balance: 160 000 millones EUR

    RWA: 88 500 millones (2008, véase cuadro 1)

    Capital propio: 4 000 millones EUR

    Empleados: 4 400

    Accionistas: NRW 48 %, mancomunidades de municipios 2 %, cajas de

    ahorros: 50 %

    SPM Holding/Bank

    Total del balance: por confirmar (activos transferidos sintéticamente al EAA)

    RWA: < 1 000 millones EUR

    Empleados: 4 400, < 400 en 2016 en la sociedad holding o en la operativa (Betriebsgesellschaft)

    Capital propio: […]

    Accionistas: NRW 100 %

    WestImmo y otras filiales del WestLB

    Image

       Filial = SPM Betriebsgesellschaft

    Total del balance: por confirmar (activos transferidos sintéticamente al EAA)

    Empleados: véase holding

     

    Image

       Filial = SPM Servicegesellschaft

    Total del balance: < 1 000 millones EUR

    Empleados: max. 1 000 en 2016

    deberá enajenarse antes de 2016

     

    Traspaso del Verbundbank a Helaba

    Total del balance: 40-45 mil millones EUR

    Capital propio: 1 000 millones EUR a través de las cajas de ahorros

    Empleados: ~ 400

    Accionistas: traspaso a Helaba

     

    Enajenación de activos a 30 de junio de 2012

    En particular WestImmo (Pfandbriefbank)

    Total del balance WestImmo: [16-23] mil millones EUR

    EAA – organismo de liquidación abril de 2010

    Volumen nominal: 77 500 millones EUR (octubre de 2011: 53)

    Capital propio: 3 000 millones EUR

    Accionistas: NRW 48 %, regiones 2 %,

    federaciones de cajas de ahorros 50 %

    EAA (reaprovisionada) – Organismo de liquidación

    Total del balance: ~ [100-250] mil millones EUR

    Capital propio: capital propio en junio de 2012 más capital propio adicional necesario para la liquidación sin pérdidas de los activos transferidos el 30.6.2012

    Accionistas: NRW 48 %, regiones 2 %,

    federaciones de cajas de ahorros 50 %

    i)    Verbundbank

    (63)

    Las actividades comerciales del Verbundbank se segregarán y formarán una unidad que se fusionará con otro banco. Mientras se llevaba a cabo el procedimiento para la adopción de la presente Decisión, las cajas de ahorros abandonaron su intención previa de crear un nuevo banco independiente. El Verbundbank funcionará como banco central de las cajas de ahorros de NRW y Brandeburgo y les prestará servicios, dando empleo a unos 400 antiguos empleados del WestLB. Durante un periodo de transición, se podrá encargar de determinadas prestaciones que efectuaba el WestLB/SPM-Bank.

    (64)

    El Verbundbank adoptará un modelo comercial de bajo riesgo. Ofrecerá servicios y productos a las cajas de ahorros y a sus clientes, medianas empresas y también organismos públicos y clientes institucionales. Su gama de productos se limitará esencialmente a las financiaciones de empresas y productos sencillos del mercado de capital. Entre las principales cifras financieras del Verbundbank se cuentan los activos ponderados en función de su riesgo por un valor de 8 300 millones EUR y un balance entre 40 y 45 mil millones EUR. Inicialmente el Verbundbank estará capitalizado con 1 000 millones EUR, para alcanzar la cuota reglamentaria de capital propio del 12 %. El capital lo aportarán las federaciones de cajas de ahorros de NRW (50 %) y la Confederación de cajas de ahorros y entidades de giro alemana (DSGV – 50 %) (38). Sus pasivos consistirán en depósitos de cajas de ahorros, empréstitos y obligaciones hipotecarias así como depósitos de inversores institucionales. La mayor parte de los medios financieros los aportarán los miembros del grupo financiero de cajas de ahorros.

    (65)

    Tras la presentación del plan de reestructuración de junio de 2011, el Landesbank Helaba dio a conocer su disposición a hacerse cargo de las actividades del Verbundbank. El 12 de diciembre de 2011 Helaba concluyo positivamente, en principio, un examen detallado de activos y pasivos del WestLB seleccionados y reiteró su voluntad de hacerse cargo del Verbundbank señalando que los gestores de Helaba habían encargado al consejo de dirección que iniciara negociaciones concretas para la integración del negocio del Verbundbank (39). Las federaciones de cajas de ahorros organizaron una integración del Verbundbank en Helaba o en el sector de las cajas de ahorros cuando se hizo evidente que cabía esperar que la rentabilidad del Verbundbank – si funcionaba de forma independiente – fuera bastante baja, con un rendimiento del capital propio situado entre el [2,0-3,0] % y el [4,0-5,0] %. Unos costes generales reducidos y las sinergias originadas por la integración de las actividades del Verbundbank en Helaba o en el sector de las cajas de ahorros mejorarían la rentabilidad esperada y la situarían en un nivel aceptable.

    ii)    Enajenación o traspaso de activos

    (66)

    Según el plan de reestructuración de junio de 2011, antes del 30 de junio de 2012 (firma de los contratos) deberá enajenarse el mayor número posible de aquellas partes del WestLB que no entren en la segregación del Verbundbank. Este proceso se ha sincronizado con las medidas de enajenación en curso, que se han iniciado ya para cumplir las condiciones de la Decisión de mayo de 2009. Es […].

    (67)

    El WestLB ha puesto a la venta grandes entidades como las divisiones de clientes empresariales y financiación estructurada y el negocio de mercados de capital, que son pilares fundamentales del WestLB y que están compuestas por pequeñas entidades como las unidades comerciales Corporates, Structured Finance, Equity Markets, Debt Markets o el negocio de banco de depósitos, que pueden comprarse con sus correspondientes sistemas informáticos y la infraestructura correspondiente, en caso necesario.

    (68)

    El WestLB valorará las ofertas, entre otros, según los siguientes criterios: el precio de compra, incluidos los mecanismos y componentes para el ajuste de dicho precio, los efectos de una venta en el balance y en la cuenta de pérdidas y beneficios del WestLB, la seguridad de la transacción (por ejemplo respecto a la financiación de la transacción y la experiencia del comprador en procesos similares), aspectos jurídicos de una transacción y el reaprovisionamiento del EAA.

    (69)

    El 30 de junio de 2012, todos los activos y pasivos del WestLB que no se hayan vendido o transferido al Verbundbank, se transferirán al EAA. El marco jurídico aplicable (40) permite un reaprovisionamiento posterior del EAA, siempre que, entre otras cosas, se disponga de suficiente capital propio, se declaren todos los riesgos inherentes de los activos y se presente un plan de liquidación detallado.

    (70)

    Los métodos de traspaso del segundo traspaso de activos se corresponderán con los ya utilizados en diciembre de 2009 o abril de 2010 en el traspaso de los dos primeros tramos del primer traspaso de activos del WestLB al EAA. También en este caso el método de traspaso preferido será la segregación y solo si otros métodos de traspaso apropiados, tales como la enajenación o la subparticipación, no fueran posibles jurídica o técnicamente o supusieran riesgos económicos no razonables, se efectuaría un traspaso sintético de los riesgos subyacentes en lugar de un traspaso físico.

    (71)

    Mediante el traspaso se debe garantizar que el WestLB o el SPM-Bank ya no realizarán nuevos negocios bancarios (a excepción de las actividades comerciales relacionadas con sus actividades de servicing) y ya no se expondrán a riesgo alguno de crédito o mercado por cuenta propia que deba cubrirse mediante un requisito regulatorio de capital mínimo con arreglo al marco jurídico aplicable actualmente (41).

    (72)

    En lo que se refiere a la valoración de activos y pasivos, el traspaso se efectuará a valores en libro adecuados al riesgo, es decir, […].

    iii)    SPM-Bank

    (73)

    Tras el 30 de junio de 2012 el WestLB no llevará a cabo nuevas actividades bancarias (a excepción de los negocios relacionados con sus actividades de servicing), abandonará su nombre comercial WestLB y pasará a denominarse SPM-Bank (nombre de trabajo preliminar). El WestLB se transformará en una unidad que mantendrá para su liquidación las partidas restantes transferidas económicamente al EAA y será responsable de la plantilla restante, así como en una plataforma de servicios que prestará exclusivamente servicios de gestión de activos.

    (74)

    […].

    (75)

    El SPM-Bank será esencialmente una sociedad de cartera (en adelante «SPM Holding/Bank») que está previsto tenga dos filiales, SPM Betriebsgesellschaft y SPM Servicegesellschaft (en adelante «sociedad de servicios»).

    (76)

    Los activos que no puedan transferirse físicamente al EAA por razones fiscales, jurídicas o normativas, se transferirán solo sintéticamente. Tales activos se mantendrán en los balances del SPM Holding/Bank o de la SPM Betriebsgesellschaft, pero no en los de la SPM Servicegesellschaft.

    (77)

    Una vez completado el reaprovisionamiento, el WestLB o el SPM-Bank no mantendrán activos ponderados en función del riesgo para riesgos de crédito o mercado (42) y una cantidad comparativamente pequeña de activos ponderados en función del riesgo para cubrir únicamente los requisitos de capital reglamentarios para riesgos puramente operativos (menos de 1 000 millones EUR, si se calcula con arreglo al Método del indicador básico) (43).

    (78)

    La SPM-Betriebsgesellschaft mantendrá los pasivos en materia de pensiones restantes respecto a los empleados actuales y antiguos del WestLB. La principal tarea de la SPM-Holding/SPM-Betriebsgesellschaft será reducir el número de empleados del actual nivel de unos 4 400 a 1 400 en el año 2016 (de los cuales 1 000 trabajarán en la sociedad de servicios) y cerrar los centros y sistemas que no sean estrictamente necesarios. La SPM-Betriebsgesellschaft prestará únicamente servicios básicos que no sean fundamentales, p. ej., el mantenimiento de edificios y oficinas.

    (79)

    La sociedad de servicios se segregará entre el 1 de enero de 2012 y el 31 de diciembre de 2014 con el fin de prestar servicios de gestión de activos para los activos y pasivos restantes del WestLB. Debido al traspaso de carteras de activos al EAA (y el Verbundbank) existe una demanda de servicios de gestión de activos ya que ni el EAA ni el Verbundbank pueden realizar por su cuenta el servicio de las carteras. La sociedad de servicios los prestará al EAA (y al Verbundbank) a precio de mercado. Todas las limitaciones del modelo comercial de la sociedad de servicios (véanse también los considerandos 80 a 85) finalizarán tras la enajenación de la sociedad de servicios.

    (80)

    El SPM Holding o sus filiales conservarán todas las licencias bancarias necesarias para sus actividades. Alemania se compromete, sin embargo, a que el alcance y el número de dichas licencias se limite al mínimo necesario para prestar los servicios de gestión de activos.

    (81)

    Partes importantes de las carteras del EAA están en los balances de sucursales en el extranjero y así seguirá siendo el caso en el futuro. A 31 de octubre de 2011 el WestLB tenía partidas de riesgo en Nueva York por unos [5-15] mil millones EUR, en Londres por unos [15-25] mil millones EUR y en Asia por unos [5-10] mil millones EUR. Efectuar un traspaso físico de estas carteras al EAA no fue posible en el primer traspaso de activos por razones fiscales, jurídicas o normativas o no era razonable desde el punto de vista económico (y tampoco será en el futuro) de forma que solo se pudo efectuar sintéticamente. SPM Holding o la SPM Betriebsgesellschaft mantendrán en parte estos activos en las sucursales o filiales en el extranjero. Alemania explica que las sucursales o filiales en el extranjero no se pueden cerrar inmediatamente, pero se compromete a que SPM Holding o el SPM Betriebsgesellschaft cerrará todas estas sucursales o filiales antes de finales de 2016, salvo que no sea posible por razones de normativa bancaria.

    (82)

    Por otra parte, la sociedad de servicios deberá prestar el servicing correspondiente a estas carteras. Para preservar los conocimientos técnicos especializados en el ámbito de la gestión de activos, la sociedad de servicios mantendrá sendas sucursales en Nueva York y Londres y un centro en Asia. Alrededor de un tercio de los empleados de la sociedad de servicios trabajará en una sucursal en el extranjero. La Comisión toma nota, por lo tanto, de que el SPM-Bank, tras la venta de la sociedad de servicios, ya no tendrá sucursales ni filiales en el extranjero, salvo que alguno de los cierres no se pueda llevar a cabo por razones de normativa bancaria.

    (83)

    La sociedad de servicios no solo se segregará sino que, en última instancia, se enajenará a más tardar en 2016. Para facilitar la enajenación de la sociedad de servicios, el SPM-Bank podrá, durante el periodo de 2012 a 2014, suscribir contratos para prestar servicios a carteras de terceros, es decir, carteras al margen de las del WestLB. Los beneficios de estas actividades, sin embargo, no podrán superar el [40-60] % de los beneficios totales brutos de la sociedad de servicios. Esta limitación desaparecerá con la enajenación de la sociedad de servicios.

    (84)

    La sociedad de servicios debería generar un volumen de negocios moderado de alrededor del [8-12] %, lo que debería ser suficiente para garantizar su viabilidad comercial (44). Del cálculo de beneficios y pérdidas sobre el que se calculó la rentabilidad de la sociedad de servicios, se desprende que hasta 2016 deben lograrse importantes ahorros de costes (45).

    (85)

    En caso de que el SPM-Bank no enajenara la sociedad de servicios antes del 31 de diciembre de 2016, Alemania se compromete a su liquidación. En tal caso, todas las obligaciones contractuales existentes concluirán el 31 de diciembre de 2017, final del plazo para la liquidación de la sociedad de servicios (siempre que no se haya vendido).

    4.   COMPROMISOS DE ALEMANIA

    (86)

    Además del plan de reestructuración de junio de 2011, Alemania ha presentado una serie de compromisos (véase el anexo de la presente Decisión), que puede resumirse como sigue:

    a)

    NOMBRE COMERCIAL

    Alemania se compromete a que el nombre «WestLB» ya no se utilizará con posterioridad al 30 de junio de 2012 (siempre que obstáculos técnicos no obliguen a aplazar hasta un máximo de tres meses el cambio de denominación).

    b)

    VERBUNDBANK

    Alemania se compromete a que las actividades comerciales del Verbundbank se limitarán a lo previsto en el plan de reestructuración de junio de 2011 hasta el 31 de diciembre de 2016, salvo que el Verbundbank se integre en otro Landesbank antes de dicha fecha.

    Alemania se compromete a que NRW no comprará en el futuro acciones del Verbundbank o le prestará cualquier otro tipo de ayuda financiera.

    Alemania se compromete a que ya no se perseguirá una solución «spin-off» del Verbundbank y que los activos y pasivos de este banco quedarán excluidos del mismo y pasarán a estar bajo responsabilidad de las Federaciones de cajas de ahorros y del grupo financiero de cajas de ahorros antes del 30 de junio de 2012.

    Alemania se compromete a que todas las partes aplicarán las obligaciones derivadas del Eckpunktevereinbarung sin modificarlas ni retrasarlas, de forma que se den las suficientes garantías en la transacción, en particular sobre el objeto de la misma y el «valor cero de la empresa», y a que la disociación del Verbundbank se produzca a más tardar el 30 de junio de 2012.

    Alemania se compromete a que el Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba) tenga previsto, en caso de un resultado positivo de la due diligence, estar dispuesto a hacerse cargo del Verbundbank.

    c)

    SPM-BANK

    Alemania se compromete a que las actividades comerciales del SPM-Bank se limiten a las siguientes prestaciones de servicios:

    i)

    servicing para carteras del EAA, el Verbundbank y terceros, incluidos, en caso necesario, workout management, compensación, tramitación y realización de valores, análisis del riesgo de crédito, gestión y supervisión del riesgo de crédito, credit risk controlling, informes reglamentarios (regulatory reporting), gestión de garantías reales (collaterals) para empresas incluida la correspondiente gestión de datos, gestión de los riesgos de mercado, prestación de servicios informáticos y administrativos, financiación, coberturas, gestión de tesorería, informes financieros, control, conformidad y administración de participaciones.

    ii)

    en el caso de los activos transferidos sintéticamente al EAA, este puede efectuar dentro de su estrategia de liquidación, en particular, prórrogas, ventas o titulizaciones de tales activos; en estos casos el SPM-Bank actuará exclusivamente en nombre y por orden del EAA (46).

    Alemania ha remitido una descripción de las licencias bancarias necesarias y se compromete a que las demás autorizaciones se devuelvan a más tardar el 31 de diciembre de 2012.

    Alemania se compromete a que el número de empleados del SPM-Bank se reduzca de la actual cifra de 4 400 a 1 000 de la sociedad de servicios en 2016. Se han presentado cifras indicativas sobre cómo se procederá en el tiempo a la reducción de plantilla.

    Alemania se compromete a que el SPM-Bank respete determinadas condiciones al ofrecer sus servicios a terceros. Los servicios a terceros no podrán superar el [40-60] % de los beneficios brutos. De los contratos de servicios se hará cargo una unidad separada (la sociedad de servicios que todavía debe segregarse) que dispondrá de una licencia bancaria limitada al mínimo necesario.

    Alemania se compromete a que la sociedad de servicios se haya vendido a 31 de diciembre de 2016. Los contratos de servicios que vayan más allá de 2017 estarán autorizados si el contrato ofrece al cliente, con efecto a 31 de diciembre de 2017, derecho de rescisión en caso de capacidades insuficientes.

    En caso de que la sociedad de servicios no se haya vendido en el plazo previsto, Alemania se compromete a que dicha sociedad, con efecto a 31 de diciembre de 2017, suspenda sus actividades o transfiera todas sus acciones. En caso de que se lleve a cabo la enajenación de la sociedad de servicios, dejarán de aplicarse las limitaciones fijadas a las actividades comerciales de dicha sociedad.

    Alemania se compromete a que las siguientes actividades no entren en la actividad económica del SPM-Bank: operaciones por cuenta propia, emisión de certificados de cualquier tipo, financiación de proyectos y comercial, financiaciones cubiertas con activos (asset-based finance), titulizaciones y operaciones de crédito sindicado, así como el negocio de banca empresarial clientelar internacional. En el caso de los activos transferidos sintéticamente al EAA y garantizados por él, el SPM-Bank es el prestamista en relación externa, de forme que puede ocurrir que deba efectuar prórrogas, ventas o titulizaciones, pero solo en nombre y por orden del EAA.

    Alemania se compromete a que el SPM-Bank ofrecerá sus servicios de gestión de activos solo a precios de mercado y que las tarifas ofrecidas serán suficientes para cubrir todos los costes de la sociedad de servicios.

    Alemania se compromete a que el SPM-Bank cerrará todas las filiales y sucursales en el extranjero antes de finales de 2016, salvo que la normativa reguladora obligue a mantener los respectivos centros en el extranjero más allá de 2016. Sin embargo, por razones de conocimientos técnicos especializados locales, para cubrir husos horarios, reducir los riesgos operativos y por cuestiones de competencia, el SPM-Bank podrá disponer de una sucursal en Londres, otra en Nueva York y otra en Asia.

    Alemania se compromete a que el SPM-Bank estará supervisado por un monitoring trustee.

    d)

    EAA

    Alemania se compromete a que si se produce la ampliación y la prórroga del contrato de servicio del EAA hasta el 31 de diciembre de 2016, el EAA adquirirá los servicios de gestión de activos que necesite de acuerdo con el compromiso sobre precios de mercado y mediante licitación pública.

    e)

    SUPERVISIÓN

    Alemania se compromete a presentar a la Comisión informes trimestrales detallados sobre las medidas adoptadas basadas en el acuerdo alcanzado el 16 de diciembre de 2011 entre la Comisión y Alemania.

    III.   INCOACIÓN DEL PROCEDIMIENTO DE INVESTIGACIÓN FORMAL DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 108, APARTADO 2, DEL TFUE

    1.   LA DECISIÓN DE DICIEMBRE DE 2009

    (87)

    En su Decisión de diciembre de 2009, la Comisión expresaba su opinión, con arreglo al artículo 108, apartado 2, del TFUE, de que las medidas de rescate de activos deteriorados que allí se examinaban pudieran no ser compatibles con la Comunicación de la Comisión sobre el tratamiento de los activos cuyo valor ha sufrido un deterioro en el sector bancario comunitario (47) (en adelante, «Comunicación sobre activos deteriorados»). Además, la Comisión consideraba que no se había expuesto convincentemente, tal como se exige en la Comunicación sobre la recuperación de la viabilidad y la evaluación de las medidas de reestructuración en el sector financiero en la crisis actual con arreglo a las normas sobre ayudas estatales (48) (en adelante, «Comunicación sobre reestructuración»), que estén garantizadas la recuperación de la viabilidad, una distribución adecuada de las cargas y la amortiguación del falseamiento de la competencia causado por las ayudas adicionales.

    (88)

    La Comisión indicaba que no solo investigaba las nuevas ayudas resultantes del traspaso de activos al EAA, sino que también debía examinar la ayuda autorizada en la Decisión de mayo de 2009 (49).

    (89)

    La Comisión expresó también sus dudas sobre si las federaciones de cajas de ahorros efectuaban una aportación propia adecuada, ya que existía un límite máximo para las obligaciones de dichas federaciones derivadas de la medida de rescate y que el capital necesario para la constitución del EAA provenía solo de Alemania y no de las federaciones citadas (50).

    (90)

    Se exigió a Alemania que presentara un plan de reestructuración revisado que tuviera en cuenta el importe total de la ayuda estatal concedida y que previera una remuneración adecuada y una amplia reestructuración adicional.

    2.   LA DECISIÓN DE NOVIEMBRE DE 2010

    (91)

    Con la Decisión de noviembre de 2010 la Comisión amplió el procedimiento de investigación formal porque cada vez tenía más dudas sobre la compatibilidad del primer traspaso de activos con la Comunicación sobre activos deteriorados y del plan de reestructuración de diciembre de 2009 con el mercado interior. En el plan de reestructuración no se demostraba de forma convincente que fuera idóneo para restablecer la viabilidad del banco beneficiario ni para garantizar una distribución adecuada de las cargas y amortiguar el falseamiento de la competencia imputable a las ayudas.

    (92)

    En particular, respecto al primer traspaso, la Comisión expresó sus dudas sobre la elegibilidad de los activos deteriorados. La Comisión constató la existencia de ayuda estatal y el importe de dicha ayuda y llegó a la conclusión de que, debido a la cantidad, solo sería compatible con la Comunicación sobre activos deteriorados si se recuperaba o se compensaba mediante una reestructuración adicional de conformidad con el considerando 41 de dicha Comunicación.

    (93)

    En su Decisión de noviembre de 2010 la Comisión estimó el importe de la ayuda vinculado al primer traspaso en alrededor de 6 900 millones EUR, de acuerdo con el informe de sus expertos. Este importe resulta de la diferencia entre el valor de traspaso y el valor de mercado de los activos correspondientes (alrededor de 11 000 millones EUR) (51), corregido según el capital propio inicial del EAA (alrededor de 3 300 millones EUR) (52), el valor en libros de determinadas credit linked notes (alrededor de 300 millones EUR) (53) y una deducción para el traspaso de pasivos por derechos adquiridos (grandfathering) (alrededor de 900 millones EUR) (54).

    (94)

    La Comisión aprobó también la transfer delta determinada por sus expertos, es decir, la diferencia entre los valores de traspaso y el VER de los activos y pasivos. En opinión de la Comisión, la transfer delta, una vez deducidos los factores de capital propio y de crédito, asciende a 3 400 millones EUR (55). Por lo que respecta a la cartera de títulos, la Comisión observó que, para calificar las categorías de activos de que se trata como deteriorados (56), hubiera sido necesario presentar más pruebas con el fin de llegar a la conclusión de que los mercados de dichos activos, debido a la ausencia de compradores y vendedores, habrían sufrido perturbaciones. La Comisión, además, sobre la base de su práctica decisoria, señaló su acuerdo con los expertos en el sentido de que los factores de descuento que el WestLB había aplicado para determinar el VER eran demasiado bajos, con lo que en el resultado el VER fue demasiado alto. También estuvo de acuerdo la Comisión con la conclusión de los expertos de que debido a unas hipótesis no lo suficientemente prudentes al estimar las tasas de pérdida por incumplimiento (LGD), el VER de la cartera crediticia se situó unos 1 000 millones EUR por debajo de las estimaciones del WestLB. La Comisión observó que las cifras se compararon a nivel de sector, de acuerdo con la práctica decisoria de la Comisión (57). Además, la Comisión examinó de nuevo otras partidas deducibles presentadas pero decidió que no existía base alguna para tenerlas en cuenta al valorar el VER.

    (95)

    La Comisión expresó dudas también sobre la gestión de los activos deteriorados ya que ello todavía era responsabilidad del WestLB. Por lo que respecta al hecho de que el EAA, poco después de su constitución, registrara una pérdida de 1 000 millones EUR, la Comisión dedujo que las pérdidas podrían haberse producido ya en el momento del traspaso. Por esta razón la Comisión tenía dudas sobre si los activos en cuestión entraban en el ámbito de aplicación del considerando 32 de la Comunicación sobre activos deteriorados.

    (96)

    Se emplazó de nuevo a Alemania a que presentara un plan de reestructuración revisado que tuviera en cuenta las ayudas adicionales al WestLB y tratara las insuficiencias indicadas en la Decisión.

    IV.   PUNTO DE VISTA DE ALEMANIA

    (97)

    Alemania no niega que las medidas constituyan ayuda estatal a tenor del artículo 107, apartado 1, del TFUE.

    1.   EL PRIMER TRASPASO DE ACTIVOS AL EAA

    (98)

    Alemania objeta algunas de las conclusiones de la Comisión en relación con el primer traspaso de activos al EAA.

    a)   APLICABILIDAD DE LA COMUNICACIÓN SOBRE ACTIVOS DETERIORADOS

    (99)

    En primer lugar Alemania reitera su posición recogida en sus observaciones de 1 de febrero de 2010 y señala que la Comunicación sobre activos deteriorados no es aplicable al primer traspaso de activos al EAA. Al transferir el WestLB capital propio al EAA, está asumiendo las cargas vinculadas a la medida de rescate. Alemania aduce que, de conformidad con la nota a pie de página 8 del considerando 16 de la Decisión de mayo de 2009, no es de aplicación la Comunicación sobre activos deteriorados cuando una medida la aplican los accionistas públicos en su condición de propietarios.

    b)   DETERMINACIÓN DEL VER DEL PRIMER TRASPASO DE ACTIVOS

    (100)

    En segundo lugar, Alemania señala que la Comisión había cometido errores al valorar loa activos transferidos y en la aplicación de los factores de adaptación.

    (101)

    Alemania aduce que la Comisión había sido demasiado prudente, en general, en su valoración y se refiere a continuación a aspectos concretos de las categorías de activos «títulos estructurados», «otros títulos» y «cartera crediticia».

    (102)

    Según Alemania, el método aplicado por el WestLB para valorar la cartera «créditos estructurados» y criticado por la Comisión, fue considerado aceptable por el Deutsche Bundesbank. Señala además que BlackRock Solutions, la empresa utilizada por Alemania como experto externo, había determinado un VER más elevado que el WestLB, lo que indica que el WestLB había sido suficientemente prudente.

    (103)

    Respecto a la cartera «otros títulos», señala Alemania que las principales diferencias entre las valoraciones se originan por la cuestión de si se podía aplicar un valor de mercado. Mientras que el WestLB había propuesto aplicar sus propios criterios (basados principalmente en la liquidez) para determinar si un mercado sufre perturbaciones, los expertos de la Comisión, según las críticas de Alemania, no habrían explicado suficientemente su conclusión de que casi todos los activos pertenecían a mercados que funcionaban bien. A modo de ejemplo Alemania se refiere a los bonos del Estado que componen una gran parte de la cartera de títulos y señala que los precios a la baja de finales de 2009 eran signo de mercados con perturbaciones.

    (104)

    Para valorar la «cartera crediticia», explica Alemania, la opinión de los expertos de la Comisión, que además se elaboró sin acceder a la documentación detallada sobre el crédito, no puede utilizarse para rebatir los valores del WestLB. Critica Alemania en concreto la falta de transparencia en relación con los parámetros de valoración utilizados, las contradicciones de contenido y un enfoque excesivamente prudente por parte de los expertos de la Comisión. Según Alemania deberían haberse aplicado los parámetros utilizados en las pruebas de tensión por el Comité de Supervisores Bancarios Europeos (Committee of European Banking Supervisors – CEBS) no los de los expertos. Alemania critica en especial la hipótesis de tensión en la que los expertos de la Comisión suponen una probabilidad de incumplimiento de 70 % y una pérdida del 30 % en caso de impago.

    (105)

    Por último, Alemania se refiere a las dudas sobre la elegibilidad de los activos y señala que del primer informe financiero del EAA (30 de junio de 2010) no se desprenden pérdidas en la cartera. Alemania rechaza las dudas de la Comisión de que las pérdidas previstas en la estructura EAA podrían haberse subestimado, con el argumento de que el volumen de la provisión real para riesgo del EAA depende sobre todo de la cartera Phoenix. El volumen de la provisión de riesgo se situaría en [0,5-1,5] mil millones EUR por debajo del importe estimado en el plan de liquidación. Por consiguiente, la provisión de riesgo del EAA no contradice la apreciación del WestLB sobre las pérdidas estimadas.

    c.   PARTIDAS DEDUCIBLES

    (106)

    Por último, Alemania argumenta que al valorar las carteras transferidas deben tenerse en cuenta partidas deducibles, en particular respecto a i) el traspaso de pasivos por derechos adquiridos, ii) futuros flujos de caja, iii) líneas de crédito comprometidas no retiradas y iv) el descuento de pérdidas previstas.

    (107)

    Por lo que respecta a los pasivos por derechos adquiridos, señala Alemania que el WestLB, al transferir al EAA estos pasivos (58), desaprovecha una ventaja económica de 882 millones EUR que debe tenerse en cuenta.

    (108)

    Por lo que se refiere a futuros flujos de caja Alemania señala que al transferir las carteras al EAA, el WestLB renunció a flujos de caja futuros (pagos de intereses, etc.) por un valor de 880 millones EUR y que se debe tener en cuenta esta circunstancia.

    (109)

    En relación con las líneas de crédito comprometidas no retiradas, Alemania argumenta que es necesario efectuar una corrección por el traspaso de dichas líneas de crédito al EAA ya que su riesgo potencial se ha tenido en cuenta al calcular el VER, mientras que su rendimiento potencial no se ha incluido en la valoración total.

    (110)

    Respecto al descuento de pérdidas previstas, Alemania señala que la valoración de la cartera debe basarse en el descuento de pérdidas previstas, ya que el principio de prudencia, con el que está en conflicto, ya se ha tenido en cuenta suficientemente al calcular el VER.

    2.   VENTAJAS DERIVADAS DE LA AYUDA PARA LAS CAJAS DE AHORROS

    (111)

    Respecto a la opinión de la Comisión de que se podían haber concedido ayudas ilegales adicionales a las federaciones de cajas de ahorros, Alemania formuló las siguientes observaciones.

    (112)

    En primer lugar, señala Alemania que los accionistas del WestLB, entre los que se cuentan también las federaciones de cajas de ahorros, no estaban obligados a crear un organismo de liquidación. Su creación se debió más bien a una decisión autónoma de los propietarios.

    (113)

    En segundo lugar, indica Alemania que la FMStFG no establece obligación ilimitada alguna de compensar por las pérdidas. Según la FMStFG, los propietarios de los bancos comerciales solo deben garantizar los riesgos derivados del organismo de liquidación por el montante correspondiente a sus acciones. Alemania argumenta que la FMStFG permite una distribución contractual de la obligación de compensación de pérdidas, diferente de una distribución por cuotas basada en el capital propio, con el fin de tener en cuenta las diferentes capacidades financieras.

    (114)

    En opinión de Alemania, ambas federaciones de cajas de ahorros se reparten adecuadamente las cargas al asumir el deber de compensación de pérdidas por un total de 4 500 millones EUR.

    V.   EVALUACIÓN DE LAS AYUDAS A FAVOR DEL WESTLB

    (115)

    Al evaluar la ayuda de reestructuración al WestLB se debe tener en cuenta toda la ayuda que se le ha concedido desde 2008, ya que la ayuda concedida tras la Decisión de mayo 2009 se concedió para el proceso de reestructuración autorizado mediante la Decisión de mayo de 2009. Pero habida cuenta del considerable aumento del volumen de la ayuda y de las modificaciones introducidas en el plan de reestructuración, se debe examinar de nuevo toda la ayuda sobre la base del plan de reestructuración de junio de 2011.

    1.   AYUDA ESTATAL A TENOR DEL ARTÍCULO 107, APARTADO 1, DEL TFUE

    (116)

    El artículo 107, apartado 1, del TFUE dispone que «son incompatibles con el mercado común, en la medida en que afecten a los intercambios entre Estados miembros, las ayudas otorgadas por los Estados o mediante fondos estatales, bajo cualquier forma, que falseen o amenacen falsear la competencia, favoreciendo a determinadas empresas o producciones».

    (117)

    Se considera que la medida constituye ayuda estatal cuando cumple todas las condiciones que figuran a continuación: a) se concede por un Estado miembro o mediante fondos estatales; b) otorga una ventaja a determinadas empresas o producciones; c) la medida falsea o amenaza falsear la competencia y d) la medida podría afectar a los intercambios comerciales entre Estados miembros.

    (118)

    La Comisión sostiene su punto de vista de que en el caso de todas las medidas de que se trata se cumplen estas condiciones, tal como se explica a continuación, aunque se tenga en cuenta la circunstancia de que el WestLB cesará en sus actividades bancarias, ya que seguirá realizando actividades económicas (p. ej. la prestación de servicios en el ámbito de la gestión de activos). Dado que estas actividades se seguirán realizando en competencia internacional, en opinión de la Comisión estas medidas podrían falsear la competencia y también podrían afectar al comercio entre Estados miembros (59).

    a.   LA COBERTURA DE RIESGOS PARA LA CARTERA PHOENIX

    (119)

    La Comisión ya estableció en su Decisión de mayo de 2009 que la cobertura de riesgos constituía ayuda estatal. Alemania ha aclarado que la cobertura de riesgos todavía surte efecto para la parte de capital propio de la cartera Phoenix transferida al EAA.

    b.   LA APORTACIÓN DE CAPITAL

    (120)

    La Comisión ya llegó a la conclusión, en su Decisión de diciembre de 2009, de que la aportación de capital por 3 000 millones EUR constituía ayuda estatal a tenor del artículo 107, apartado 1, del TFUE.

    c.   EL INSTRUMENTO DE CAPITAL ADICIONAL PARA EL SPM-BANK

    (121)

    Según el plan de reestructuración de junio de 2011, NRW emitirá un instrumento de capital adicional a favor del SPM-Bank por un valor de 1 000 millones EUR que sustituirá a la parte del capital propio del WestLB (60) que se debe devolver al SoFFin. Como el instrumento de capital adicional para el SPM-Bank es una sustitución de capital, debe absorber totalmente las pérdidas, ya que de no ser así la autoridad reguladora no hubiera autorizado tal transacción. Por lo tanto, el nuevo instrumento constituye también capital. El capital lo pone NRW, por lo que se trata de fondos estatales. El instrumento de capital salva la carencia de capital de un solo banco, de forma que se concede una ventaja selectiva al SPM-Bank. Como el SPM-Bank desarrollará su actividad en un sector económico en el que están representadas empresas de otros Estados miembros, se corre el peligro de que la medida falsee la competencia y afecte al comercio entre Estados miembros. Se trata, por consiguiente, de una ayuda estatal tal como confirma el análisis de medidas de capital similares (61).

    d.   COBERTURA DE PÉRDIDAS ADICIONAL POR PARTE DE NRW PARA EL SPM-BANK

    (122)

    Según el plan de reestructuración de junio de 2011 NRW asumirá las pérdidas originadas por el funcionamiento y la liquidación del SPM-Bank por un periodo de cinco años, así como todas los pasivos en materia de pensiones. Para el periodo de funcionamiento operativo del SPM-Bank las pérdidas se estiman en un total de [3-6] mil millones EUR (hipótesis de base) o [4-7] mil millones EUR (hipótesis negativa). Estas pérdidas debe cubrirse mediante […]. El compromiso de asumir las pérdidas del SPM-Bank es comparable, por lo tanto, a una aportación de capital de un volumen de entre [100-700] millones EUR y [0,5-2,0] mil millones EUR. De igual forma que ocurre con el instrumento de capital adicional para el SPM-Bank, la cobertura de pérdidas adicional cubre la carencia de capital del SPM-Bank y le proporciona una ventaja selectiva, ya que nada indica que pudiera obtener este capital en el mercado. Como el instrumento de capital lo proporciona RNW, se trata de fondos estatales. Habida cuenta de las características específicas del sector bancario citadas en el considerando 118, la medida podría falsear la competencia y afectar al comercio entre Estados miembros. Se trata, por consiguiente, de ayuda estatal.

    e.   PRIMER TRASPASO DE ACTIVOS

    (123)

    La Comisión, en su primera Decisión de diciembre de 2009, ya llegó a la conclusión de que la medida de rescate en forma de constitución de un organismo de liquidación, constituye ayuda estatal (62).

    (124)

    La Comisión no está de acuerdo con la opinión de Alemania de que no se debía aplicar la Comunicación sobre activos deteriorados. En su lugar recuerda a este respecto su práctica decisoria en la que también se hace referencia a que la Comisión, en la Comunicación sobre activos deteriorados, establece el trato que, de conformidad con el artículo 107, apartado 3, letra b, del TFUE, se debe dar a las medidas de rescate adoptadas por los Estados miembros, partiendo de lo siguiente: «Los activos deteriorados son activos con los que bancos pueden sufrir pérdidas. La Comisión considera que la Comunicación sobre activos deteriorados debe aplicarse a todas las medidas de ayuda destinadas a activos deteriorados y que liberan realmente a la entidad financiera beneficiada ya que dicha Comunicación trata de medidas gracias a las cuales los bancos pueden prescindir de grandes correcciones de valor en determinadas categorías de activos.» (63) El primer traspaso de activos entra también en esta categoría de medidas, ya que con ella el WestLB no debe hacerse cargo de las consecuencias de una corrección de valor de sus activos. Alemania ya había confirmado anteriormente que el WestLB ya no habría podido cumplir con el requisito regulatorio de capital mínimo de no haber recibido la asistencia de la medida estatal (64).

    (125)

    En lo que se refiere a la duración, la Comunicación sobre activos deteriorados debe aplicarse al traspaso de activos. La Comisión recuerda que, independientemente del momento en que se diseñara o notificara la medida de ayuda, deben aplicarse las disposiciones legales y directrices en vigor en el momento de la adopción de la Decisión (65). En el contexto de la actual crisis financiera la Comisión ya ha evaluado medidas notificadas antes de la publicación de la Comunicación sobre activos deteriorados aplicando dicha Comunicación (66).

    (126)

    La Comisión no ha modificado esta evaluación a pesar de la objeción de Alemania de que no había aplicado la Comunicación sobre activos deteriorados en su Decisión de mayo de 2009. A pesar de que puede haber sido un error no aplicar en ese momento la Comunicación sobre activos deteriorados, Alemania no tiene razones fundadas para suponer que la Comisión va a seguir haciéndolo así. En cualquier caso, en la Decisión de mayo de 2009 se sigue el modelo de aceptar el valor nominal de la garantía como importe de la ayuda, lo que no es inusual en las garantías de activos deteriorados (67); sin embargo, si en el presente caso hubiera que aplicar este enfoque, el resultado sería un importe que superaría ampliamente el importe de la ayuda establecido en la Comunicación sobre activos deteriorados.

    (127)

    El principal aspecto sigue siendo, por lo tanto, determinar el volumen de la ayuda. Según el considerando 39 de la Comunicación sobre activos deteriorados, cuando en el marco de una medida de rescate el valor de traspaso sea superior al precio de mercado de toda la cartera, constituirá ayuda.

    (128)

    En la Decisión de noviembre de 2010 la Comisión calculó un importe provisional de la ayuda de 11 000 millones EUR sin tener en cuenta partidas deducibles. Para ello, la Comisión efectuó, con la participación de expertos, una valoración del probable valor de mercado por activos que no se negociaban en el mercado. Sin embargo, mediante un minucioso análisis de la cartera y contando con las indicaciones detalladas del informe final de los expertos, la Comisión pudo afinar su valoración.

    (129)

    El cuadro 6 muestra el panorama general del valor de mercado desglosado por subcarteras.

    Cuadro 6

    Valor de mercado del primer traspaso de activos (en miles de millones EUR)

    Cartera de activos traspasados

    Valor en libros dic. (VT)

    Valor de mercado según estimaciones de la Comisión

    Cartera de títulos estructurados

    Phoenix

    22 764

    13 200

    European Super seniors

    2 918

    1 750

    Otros ABS

    3 188

    2 900

    Cartera de títulos

    Empréstitos

    16 501

    – 722

    Cartera Banque D'Orsay

    2 749

    23 749

    CDS & Derivative

    –65

    – 102

    Instrumentos de crédi

    tPoartidas retiradas

    20 061

    17 355

    Partidas no retiradas

    0

    – 748

    Total

    68 116

    52 887

    (130)

    Para la cartera de títulos así como la subcartera ABS de la cartera de títulos estructurados, los valores de mercado se pueden determinar fácilmente o deducirse gracias a activos similares con valores de mercado a los que se puede acceder fácilmente [el valor de mercado se situaba en 18 430 millones EUR (es decir,

    Formula

    ) y 2 900 millones EUR, respectivamente].

    (131)

    Para la cartera crediticia se utilizó un hipótesis de fuerte tensión (68) como aproximación al valor de mercado, lo que llevó a una deducción de 748 millones EUR de obligaciones no utilizadas (suma total 16 607 millones EUR, es decir,

    Formula

    ).

    (132)

    Las pérdidas de capital previstas en la estimación original del WestLB para la subcartera de partidas European Super Seniors son muy prudentes y cercanas al cálculo del valor de mercado. En consecuencia el VER resultante del WestLB para la cartera European Super Seniors pudo usarse como valor de mercado estimado (1 750 millones EUR) (69). En el caso de la cartera Phoenix, en la que se trata de títulos estructurados con una complicada estructura de reembolsos en cascada, se puede calcular el valor de mercado de la siguiente forma: en primer lugar el valor mark-to-market (en adelante «MtM») de los avales subyacentes se ha cifrado en alrededor del 54 % (12 375 millones EUR). Teniendo en cuenta el efectivo total disponible (1 325 millones EUR más) y los previsibles desembolsos de efectivo (menos unos 500 millones EUR en caso de una hipótesis desfavorable, tipo MtM), el valor de mercado puede estimarse en unos 13 200 millones EUR (70).

    (133)

    El importe de la ayuda resulta de comparar el importe total (52 887 millones EUR) con el valor de traspaso (68 116 millones EUR), del que deben restarse las partidas deducibles. Las partidas deducibles son las citadas en el considerando 93, a saber, 3 267 millones EUR por el capital propio del EAA; 882 millones EUR por pasivos por derechos adquiridos no realizados y 268 millones EUR por la transferencia de Credit Linked Notes dentro de la estructura Phoenix. Por consiguiente, la ayuda estatal asciende a un importe de 10 812 millones EUR, es decir, 15 229 millones EUR – 4 417 millones EUR.

    (134)

    El importe de la ayuda incluye las garantías proporcionadas por los accionistas del WestLB para cubrir las pérdidas del EAA (véanse los considerandos 33 a 40), ya que dichas garantías sustituirán la obligación que el Bund ha suscrito al adquirir los activos del WestLB a través del EAA. Cabe recordar que, según la FMStFG, los accionistas deberán abonar una compensación al Bund por las pérdidas que puedan originarse en futuro. Este aval del Bund se sustituye a nivel interno por un aval de los accionistas del WestLB. Pero ello no tiene efectos sobre el banco beneficiario; tratar estas garantías como una fuente de ayuda separada conduciría al doble pago de las subvenciones. En consecuencia, estas garantías no incrementan el volumen de la ayuda del primer traspaso de activos al EAA.

    f.   EL SEGUNDO TRASPASO DE ACTIVOS AL EAA – REAPROVISIONAMIENTO DEL EAA

    (135)

    El segundo traspaso de activos se refiere al reaprovisionamiento potencial del EAA con los activos y pasivos restantes del WestLB. A este respecto cabe señalar que hasta la fecha solo se tiene la seguridad de que se va a efectuar el traspaso de la cartera «carve-out» del WestLB, mientras que el traspaso de los activos y pasivos del Verbundbank y el Pfandbriefbank solo se considera una posibilidad. Además el WestLB ha puesto en venta todos sus departamentos y ámbitos comerciales, de forma que los correspondientes activos y pasivos todavía podrían venderse antes del 30 de junio de 2012 a precios de mercado con lo que ya no se traspasarían al EAA. La evaluación que figura a continuación se basa, sin embargo, en la hipótesis prudente de que el 30 de junio de 2012 los activos y pasivos restantes se transferirán al EAA.

    (136)

    En el caso del WestImmo, se separará una cartera «carve out» con activos y pasivos por un volumen de alrededor de [5,3-6,9] mil millones EUR (valor en libros HGB) y se traspasará al EAA. El valor de mercado se determinará tal como se indica en el cuadro 4. La Comisión ha examinado las cifras utilizadas para el valor de mercado y considera plausible la explicación de las razones por las que ese valor debe considerarse suficientemente prudente. En consecuencia, resulta para la parte del WestImmo del segundo traspaso de activos una ayuda de [300-800] millones EUR, la diferencia entre los valores de traspaso y los valores de mercado.

    (137)

    En caso de que el WestImmo, del que se había separado la cartera «carve out», no pudiera venderse como Pfandbriefbank sino que hubiera que traspasarlo al EAA, su valor de traspaso correspondería, según Alemania, al valor de mercado. Este argumento parece plausible ya que se había liberado deliberadamente al Pfandbriefbank de los activos deteriorados.

    (138)

    En el caso del WestLB, se separan activos y pasivos por un volumen de unos [120-150] millones EUR (valor en libros HGB). Los valores de mercado de la cartera se sitúan [1,0-1,8] mil millones por debajo de sus valores en libros HGB (véase el cuadro 3 tras el considerando 47). La Comisión ha verificado las cifras utilizadas para el valor de mercado de los activos y pasivos restantes del WestLB. No ha descubierto contradicciones en la valoración de mercado. La Comisión recuerda que, en el primer traspaso de activos, el WestLB quedó liberado de sus activos deteriorados registrándose de esta forma un amplio rescate de capital. Por esta razón no sorprende que la calidad de la cartera, y por lo tanto también su valor de mercado sean mucho mejores que en el primer traspaso. Por esta razón la Comisión acepta que el valor de mercado de los activos y pasivos de la cartera se sitúen [1,0-1,8] mil millones EUR por debajo de los valores de traspaso (valor en libros HGB), y que el importe de la ayuda para la parte del WestLB del segundo traspaso de activos sea de [1,0-1,8] mil millones EUR.

    (139)

    En total, los valores de mercado de los activos del segundo traspaso se sitúan [1,3-2,6] mil millones EUR por debajo de sus valores de traspaso. Por consiguiente, el importe de la ayuda del segundo traspaso asciende en total a [1,3-2,6] mil millones EUR.

    g.   APORTACIÓN DE LIQUIDEZ POR LOS ACCIONISTAS DEL WESTLB PARA EL PRIMER SEMESTRE DE 2012

    (140)

    Una vez que los activos del WestLB se hayan traspasado al EAA, este será responsable de su financiación. Hasta el 30 de junio de 2012 (es decir, hasta el traspaso real) los accionistas del WestLB adoptarán las medidas necesarias para asegurar la liquidez necesaria garantizando así que se pueda realizar el traspaso de activos al EAA. Esto puede considerarse como parte integrante del escenario de liquidación general ya que solo se trata de la protección de la fase de transformación en caso de turbulencias del mercado antes del 30 de junio de 2012. Esta actuación constituye, sin embargo, una ventaja adicional limitada en el tiempo a favor del WestLB (71), que […]. Dado que los accionistas del WestLB son corporaciones públicas y se trata, en última instancia, de empresas bajo control estatal que deberían decidir sobre la aportación de liquidez durante la transformación, la financiación concedida para la medida procede de recursos estatales. Como ya se ha señalado en el considerando 118, debido a las características particulares del sector bancario alemán la concesión de una ventaja de este tipo podría falsear la competencia y también afectar al comercio entre Estados miembros. En consecuencia, la aportación de liquidez por los accionistas del WestLB en el primer semestre de 2012 constituye ayuda estatal.

    h.   CONCLUSIÓN

    En total se concedieron al WestLB las siguientes ayudas estatales:

    Cuadro 7

    Ayudas estatales para el WestLB

    Medidas de capital o similares

    Elemento de ayuda

    (en miles de millones EUR)

    Cobertura de riesgos para la cartera Phoenix

    5

    Aportación de capital en relación con el primer traspaso de activos

    3

    Instrumento de capital adicional para el SPM-Bank

    1

    Cobertura de pérdidas adicional por parte del Land NRW para el SPM-Bank

    [0,5-2,0]

    Primer traspaso de activos

    10,812

    Segundo traspaso de activos – Reaprovisionamiento del EAA con activos y pasivos de WestImmo (cartera «carve out»)

    [0,3-0,8]

    Segundo traspaso de activos – Reaprovisionamiento del EAA con activos y pasivos del WestLB

    [1,0-1,8]

    Total

    [21,6-24,4]

    Porcentaje de la ayuda en comparación con unos activos ponderados en función del riesgo de 88 500 millones EUR (a 30.12.2008)

    [24,4-27,6] %

    Medidas de liquidez

    […]

    2.   COMPATIBILIDAD DE LA AYUDA CON EL MERCADO INTERIOR

    a.   APLICACIÓN DEL ARTÍCULO 107, APARTADO 3, LETRA B), DEL TFUE

    (141)

    Según el artículo 107, apartado 3, letra b) del TFUE, la Comisión está facultada para declarar compatible con el mercado interior una ayuda cuando está destinada «a poner remedio a una grave perturbación en la economía de un Estado miembro». La Comisión sabe que la crisis financiera mundial puede perturbar considerablemente la vida económica de un Estado miembro y que las medidas en apoyo de los bancos son apropiadas para poner remedio a dicha perturbación. Esta apreciación se confirmó en la Comunicación de la Comisión — La recapitalización de las instituciones financieras en la crisis financiera actual: limitación de las ayudas al mínimo necesario y salvaguardias contra los falseamientos indebidos de la competencia (72) (en adelante «Comunicación sobre recapitalización), la Comunicación sobre activos deteriorados y la Comunicación sobre reestructuración. La Comisión considera que se siguen cumpliendo las condiciones para la concesión de ayuda estatal a tenor del artículo 107, apartado 3, letra b, del TFUE debido a las nuevas presiones sobre los mercados financieros. La Comisión confirmó esta posición mediante la adopción en diciembre de 2010 de una Comunicación por la que se prorroga hasta el 31 de diciembre de 2011 la aplicación de las normas sobre ayudas estatales a las medidas de apoyo en favor de los bancos en el contexto de la crisis financiera (73). Posteriormente la Comisión prorrogó de nuevo la aplicación de estas normas más allá del 31 de diciembre de 2011 (74).

    (142)

    La pertinencia de este análisis respecto a la economía alemana se confirmó en las decisiones de autorización de la Comisión para diversas medidas del Gobierno Federal para hacer frente a la crisis financiera, en particular aprobando y prorrogando el plan de rescate de los bancos alemanes (75).

    (143)

    La quiebra incontrolada de un banco como el WestLB podría afectar directamente a los mercados financieros y, por lo tanto, al conjunto de la economía del Estado miembro. Dada la fragilidad actual de los mercados financieros, la Comisión continúa basando su evaluación de las medidas de ayuda estatal en el sector bancario en el artículo 107, apartado 3, letra b), del TFUE.

    b.   COMPATIBILIDAD DE LAS MEDIDAS DE RESCATE DE ACTIVOS DETERIORADOS CON EL MERCADO INTERIOR

    (144)

    Por las razones expuestas en los considerandos 125 y 126, el primer traspaso de activos al EAA debe efectuarse de conformidad con la Comunicación sobre activos deteriorados. El examen de la compatibilidad se centra en la cuestión de saber si el traspaso de los activos se efectúa por encima del valor de mercado pero sin superar el VER definido en el considerando 40 de la Comunicación sobre activos deteriorados. Según el considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, para que la ayuda sea compatible el valor de traspaso no deberá ser superior al VER y la transfer delta será cero. La evaluación que figura a continuación se centra en primer lugar en el volumen de la transfer delta (véanse los considerandos 144 a 159). Si la transfer delta no fuera cero, es decir, fuera superior al VER, se deberá reembolsar o recuperar (véanse los considerandos siguientes 161 a 162).

    i)    Compatibilidad del primer traspaso de activos al EAA

    (145)

    En relación con el primer traspaso de activos, Alemania puso en duda la valoración del VER. En las observaciones de Alemania se intenta rebatir la transfer delta por un valor de 3 414 millones EUR determinada en la Decisión de noviembre de 2010. La Comisión ha examinado las observaciones de Alemania y ha llegado a la siguiente conclusión:

    —   Respecto a la valoración en general

    (146)

    En lo que se refiere a la valoración general para determinar el VER de los activos que se iban a traspasar, la Comisión insiste en que su valoración no era demasiado prudente y que se atenía al considerando 37 de la Comunicación sobre activos deteriorados. Según el considerando 37 de la Comunicación sobre activos deteriorados, la Comisión deberá basarse en un planteamiento coherente y adecuado de valoración de activos, incluidos aquellos de mayor complejidad y menor liquidez, para prevenir falseamientos indebidos de la competencia. La Comisión ha explicado en su Decisión de noviembre de 2010 que su planteamiento se atiene a la práctica decisoria establecida. Los planteamientos adoptados por otros órganos, como el Comité de Supervisores Bancarios Europeos (CEBS) son también plausibles, pero no relevantes para la presente valoración.

    (147)

    La Comisión sigue sin estar convencida de que el planteamiento propuesto por el WestLB se atenga a la práctica decisoria sobre ayudas estatales. La Comisión constata que el Bundesbank no ha confirmado el VER propuesto por el WestLB, sino que ha criticado tanto la metodología como los parámetros utilizados por este (76). El punto de vista crítico del Bundesbank contradice el comentario de Alemania de que el método de valoración del WestLB era un método técnico reconocido. Por ello la Comisión sostiene que el método de valoración del WestLB se separa de la práctica decisoria establecida (77).

    —   Valoración al nivel de las subcarteras

    (148)

    En lo que respecta a la valoración en detalle, la Comisión constata por lo que se refiere a la valoración de los «títulos estructurados», que no existen grandes disparidades. El VER determinado por la Comisión para toda la categoría de activos y el aplicado por el WestLB están muy próximos. La Comisión se ha abstenido siempre de utilizar hipótesis prudentes cuando hacerlo así supondría validar o rechazar valoraciones de carteras individuales. En vez de ello ha seguido el consejo de sus expertos de volver a examinar el planteamiento extremadamente prudente del WestLB para la subcartera «European Super Senior». La Comisión ha examinado el informe detallado de los expertos en el que se alude también a las categorías parciales de activos más importantes (ABS CDO (78), otros CDO (79), US RMBS (80), US CMBS (81), US ABS (82), EUR ABS (83) y Financials), y llegó a la conclusión de que los métodos y resultados allí aplicados coinciden con otros casos, p. ej. los que sen citan en la Decisión de incoación.

    (149)

    En segundo lugar, en relación con la cartera crediticia la Comisión no acepta la afirmación alemana de que faltaba transparencia y había contradicciones en la valoración de los expertos. La Comisión recuerda que había dado indicaciones sobre la idoneidad de determinados métodos para valorar el VER. Por ejemplo, la Comisión recomendaba una re-underwriting de la cartera crediticia sobre la base de una amplia muestra con el fin de valorar la idoneidad del sistema de calificación existente, las probabilidades de incumplimiento (PD) resultantes y las tasas de pérdida por incumplimiento (LGD). Alemania no ha seguido esta recomendación. La Comisión había subrayado, además, que, de acuerdo con el considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, para las tasas de pérdida por incumplimiento y para las probabilidades de incumplimiento debía haberse basado en escenarios de tensión con hipótesis suficientemente prudentes. Según la práctica decisoria de la Comisión, la valoración de un traspaso de activos debe basarse en el VER de dichos activos. La Comisión confirma así su anterior conclusión de que la valoración debe corregirse en alrededor de 1 000 millones EUR.

    (150)

    En tercer lugar, en lo que respecta a la cartera de títulos la Comisión está de acuerdo con Alemania en que las diferencias proceden de si se parte de la suposición de si los mercados sufren perturbaciones o no. De hecho, se podría plantear también la cuestión de si esa parte de la cartera debía considerarse elegible a tenor de la Comunicación sobre activos deteriorados. Se podría argumentar que, si bien se pudiera suponer cierta flexibilidad por la que se autorizaría a los bancos un rescate de ciertos activos que no se encontraran en primera línea de la primera fase de la crisis financiera, los activos que no pudieran considerarse deteriorados en el momento del traspaso no deberían estar amparados por un programa de rescate. Desde este punto de vista, las medidas de rescate para activos deteriorados no deben entenderse como una suerte de seguro ilimitado contra las consecuencias de la recesión. Por otra parte, la separación de grandes carteras por valor de varios miles de millones de euros puede falsear la competencia en ese mismo mercado. Como posibilidad para tener en cuenta tanto el objetivo de mantener la estabilidad financiera como la necesidad de evitar el falseamiento de la competencia, la Comunicación sobre activos deteriorados prevé el traspaso de esos activos. Como el mercado de esos activos funciona plenamente (es decir, no sufre perturbaciones) el VER corresponde totalmente al valor de mercado o se sitúa muy cerca de él.

    (151)

    Mientras que el WestLB examina, sobre la base de un criterio de liquidez puro, si existe un mercado que funciona, la Comisión considera (84) que la valoración de una perturbación del mercado debería llevarse a cabo mediante una comparación con un mercado que funcionara bien para el activo correspondiente. En un mercado que funcione normalmente una transacción se efectúa entre un comprador dispuesto y un vendedor dispuesto. El concepto de comprador y vendedor dispuestos implica que la transacción es voluntaria y no obligatoria.

    (152)

    Los expertos de la Comisión han presentado criterios transparentes para un mercado que funciona normalmente y que la Comisión ha asumido (85). Mientras que una liquidez adecuada o un diferencial entre el precio de compra y el de venta son señales de un mercado que funciona, lo contrario no siempre es cierto. Cabría la posibilidad de que un título de un emisor solvente y estable colocado privadamente no fuera líquido. No obstante, en caso necesario, se podría obtener fácilmente una oferta de mercado competitiva, cercana a un valor MtM calculado usando títulos líquidos similares. Por ello, los criterios propuestos por el WestLB son demasiado estrechos para valorar el funcionamiento normal de un mercado.

    (153)

    Debe señalarse, en este contexto, que la clasificación errónea de activos no deteriorados no constituye en sí un problema para determinar el VER. Cabría esperar que el VER calculado para partidas de este tipo se situara cerca del valor de mercado, siempre que se hubiera utilizado un método y una calibración adecuados. En el caso de un mercado que funciona, el método para determinar el VER debería dar como resultado un valor cercano al precio de mercado. Las clasificaciones erróneas constituyen una especie de prueba sobre la idoneidad del método de cálculo del VER y de los parámetros escogidos.

    (154)

    En lo que se refiere a las observaciones de Alemania de que determinados mercados de bonos del Estado se habían visto perturbados a finales de 2009, la Comisión señala que en aquel momento se cumplían los criterios que indicaban que el mercado funcionaba. En cambio, hacia finales del segundo trimestre de 2010 (86) y posteriormente, hubo en algunos submercados de bonos del Estado muestras de una perturbación funcional, en particular en lo que se refiere a las intervenciones por parte del BCE y otras intervenciones a nivel europeo. Pero a 31 de diciembre y a 31 de marzo de 2010, fechas de referencia para la valoración, no era este el caso.

    (155)

    Por ello, la Comisión mantiene su opinión de que el WestLB utilizó un método de valoración erróneo o se basó en parámetros erróneos para dicha valoración, de forma que hubo que corregirla en alrededor de 600 millones EUR.

    (156)

    Cabe señalar, por último, que la Comisión considera procedente y compatible con su práctica decisoria la valoración del VER de cada una de las subcarteras tal como se indica en los informes de los expertos. Por ello, la diferencia entre el valor de traspaso y el VER de los activos de la cartera asciende, en opinión de la Comisión, a 6 949 millones EUR (87).

    (157)

    En la Decisión de noviembre de 2010 la Comisión expresó sus dudas sobre si todos los activos eran elegibles para el traspaso. La Comisión utilizó la información del primer informe financiero del EAA como prueba de que en algunos activos ya se habían producido pérdidas en el momento del traspaso, si bien estos activos no entraban en el ámbito de aplicación del considerando 32 de la Comunicación sobre activos deteriorados. Alemania, sin embargo, transmitió información adicional y explicó el volumen de la provisión de riesgo efectuada por el EAA y el importe de las pérdidas en los activos traspasados al EAA. Estas explicaciones eran plausibles y pudieron disipar las dudas de la Comisión. Por esta razón no se deben efectuar nuevas correcciones para los activos no elegibles.

    —   Partidas deducibles

    (158)

    La Comisión no acepta otras partidas deducibles salvo las ya aceptadas en la Decisión de noviembre de 2010. También se aceptaron el efecto compensatorio de la aportación de capital (3 267 millones EUR) y de las credit linked notes (268 millones EUR) (88) (véase el considerando 44, cuadro 2). Además, la Comisión invitó a Alemania a que recabara la opinión del Bundesbank sobre los efectos compensatorios y a que hiciera verificar y confirmar cualquier modificación en la valoración de la cartera por una autoridad reguladora como el Bundesbank, a tenor de la Comunicación sobre activos deteriorados. La verificación y confirmación por la autoridad reguladora no se han llevado a cabo.

    (159)

    Por lo que respecta a los pasivos por derechos adquiridos, la Comisión constata que la valoración de los pasivos en sí no se trata en la Comunicación sobre activos deteriorados. Por ello debe verificar cómo se debe tratar una transferencia que, como en este caso, afecta a activos y pasivos. La Comisión reconoce, sin embargo, que el traspaso de pasivos con un diferencial bajo puede suponer una desventaja económica, ya que debería encontrarse un equilibrio entre los activos compatibles y los pasivos. En consecuencia, la Comisión tuvo en cuenta los efectos de los pasivos por derechos adquiridos al verificar el importe total de las ayudas (véase el considerando 133), pero considera que no se deben tener en cuenta al valorar el VER.

    (160)

    Por lo que respecta a los futuros resultados positivos de los activos traspasados, la Comisión no comparte la opinión de Alemania, sino que sostiene que no se deben tener en cuenta las futuras ganancias una vez que se han traspasado los activos. Este método de determinar el VER de la cartera crediticia está en consonancia con la práctica decisoria de la Comisión (89).

    (161)

    En relación con las líneas de crédito comprometidas no retiradas la Comisión constata que esas líneas de hecho podían tener un valor en libros cero. Esta posibilidad no excluye, sin embargo, que una línea de crédito comprometida no retirada pueda tener un efecto negativo sobre el VER. No se excluye la utilización de la línea de crédito porque contractualmente no se puede evitar. Por ello, el hecho de que una línea de crédito no se haya retirado todavía, incluso si el valor en libros de dicha partida es cero, no modifica nada en el VER.

    (162)

    Por lo que se refiere al descuento de pérdidas previstas, la Comisión constata que el WestLB simplemente modifica su propio concepto de valoración, y, además, sin el apoyo del Bundesbank. Alemania contradice así su propia estimación del VER pero no ofrece nuevos argumentos frente a la opinión de la Comisión.

    (163)

    Como se aceptó el VER y se atiene a los considerandos 40 y 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, las pérdidas previstas y las tres partidas deducibles que alega Alemania, no tienen, en opinión de la Comisión, pertinencia para la valoración del VER.

    —   Gestión de activos

    (164)

    Las dudas de la Comisión sobre la correcta administración de los activos deteriorados tras la transferencia de activos, se han disipado. La Comisión tenía reservas sobre el hecho de que el WestLB siguiera administrando los activos deteriorados ya que un banco debe concentrarse sobre las nuevas actividades y evitar todo conflicto entre las actividades en proceso de liquidación y las nuevas actividades. Sin embargo, como el WestLB/SPM-Bank ya no desarrollará nuevas actividades bancarias tras el 30 de junio de 2012 sino que se ocupará exclusivamente de los servicios de gestión de activos, las dudas de la Comisión ya no proceden.

    (165)

    En conclusión, tras haber tenido en cuenta todos los posibles factores y argumentos atenuantes aducidos por Alemania, las dudas de la Comisión no se han disipado. Por consiguiente, la Comisión sigue considerando que la transfer delta es igual a 3 414 millones EUR.

    ii)    Reembolso (claw-back)

    (166)

    Según el considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, para limitar el falseamiento de la competencia provocado por el traspaso de activos a un precio superior al valor considerado aceptable para compensar las deficiencias del mercado, el banco debe reembolsar la transfer delta. Si ese reembolso no se puede efectuar inmediatamente, debería efectuarse por etapas, p. ej. mediante un mecanismo de reembolso (claw-back). Si el reembolso mediante un mecanismo tampoco fuera posible sin que ello condujera a insolvencia técnica, el falseamiento de la competencia debería compensarse mediante una reestructuración de gran alcance que podría llegar incluso a una liquidación (90).

    (167)

    El WestLB, según la propia información suministrada en el plan de reestructuración de febrero de 2011, ni siquiera estaba en situación de devolver los 3 400 millones EUR resultantes del primer traspaso de activos al EAA sin poner en peligro su viabilidad. Además, tampoco tenía probabilidades de que se vendiera el WestLB si el comprador potencial debía reembolsar a Alemania la cantidad de 3 400 millones EUR. Por estas razones Alemania presentó el plan de reestructuración de junio de 2001, que preveía la liquidación del WestLB en el plazo de 12 meses. En opinión de la Comisión, la liquidación del WestLB es suficiente para compensar el falseamiento de la competencia. Sin perjuicio de la credibilidad del plan de liquidación, que será objeto de la sección c., la Comisión constata que la ayuda se atiene a la Comunicación sobre activos deteriorados y que a tenor del artículo 107, apartado 3, letra b, del TFUE, es compatible con el mercado interior.

    iii)    Compatibilidad del reaprovisionamiento con el mercado interior

    (168)

    En principio, el traspaso del segundo tramo también se debe examinar con arreglo a la Comunicación sobre activos deteriorados. Sin embargo, la Comisión considera, sobre la base del plan de reestructuración de junio de 2011, que el resultado de dicho examen ya no tendría consecuencias. El falseamiento de la competencia que pudiera derivarse de una transfer delta en relación con el segundo tramo, se vería limitado, en cualquier caso, por la liquidación prevista en el plan de reestructuración de junio de 2011. Por ello, en el presente caso especial, la Comisión considera que si el importe total de la ayuda puede considerarse ya compatible con el mercado interior, a tenor del considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, no es necesario examinar a fondo la valoración, es decir calcular el VER.

    (169)

    El traspaso de activos es, por lo tanto, compatible con el mercado interior y se atiene al considerando 41 de la Comunicación sobre activos deteriorados, ya que el posible falseamiento de la competencia se ve limitado por la liquidación del WestLB.

    c.   COMPATIBILIDAD DE LA AYUDA DE REESTRUCTURACIÓN/A LA LIQUIDACIÓN CON EL MERCADO INTERIOR

    (170)

    La Comisión debe examinar la compatibilidad de todas las medidas de ayuda con el mercado interior en función de sus directrices para bancos en la crisis financiera, en particular las Directrices de reestructuración y la Comunicación de la Comisión – La aplicación de las normas sobre ayudas estatales a las medidas adoptadas en relación con las instituciones financieras en el contexto de la actual crisis financiera mundial (91) (en adelante, Comunicación bancaria).

    (171)

    El plan de reestructuración de junio de 2011 debe garantizar la compatibilidad con el mercado interior de las medidas de ayuda contempladas en el cuadro 7.

    (172)

    Estas medidas incluyen ayudas por un total de [21,6-24,4] mil millones EUR, lo que equivale a un importe de la ayuda en relación con el VER a 31 de diciembre de 2009 del [24,4-27,6] %. Este importe de la ayuda debe considerarse como una gran proporción del balance del beneficiario y en consecuencia exige una amplia reestructuración o una liquidación. Además, en el plan de reestructuración se deben tener en cuenta los falseamientos adicionales de la competencia originados por los importes de ayuda en forma de transfer deltas que en principio no son compatibles con el mercado interior. La reestructuración o liquidación propuestas deben ser apropiadas para hacer frente a este falseamiento.

    (173)

    El plan de reestructuración de junio de 2011 cumple los criterios fijados en la Comunicación sobre reestructuración. Según el considerando 21 de la Comunicación sobre reestructuración, la liquidación ordenada o la subasta de un banco en crisis son siempre posibilidades que contemplar cuando no sea previsible que un banco recupere la viabilidad a largo plazo con credibilidad. La Comunicación bancaria establece el procedimiento en cuyo marco deberá llevarse a cabo esta liquidación ordenada (92). Se puede llevar a cabo una liquidación controlada de ese tipo en casos concretos cuando se haya concedido una ayuda de salvamento a una institución financiera concreta y se compruebe claramente que la reestructuración no tendría éxito.

    (174)

    Para que pueda considerarse compatible con el mercado interior, a tenor del artículo 107, apartado 3, letra b, del TFUE, una ayuda a la liquidación debe cumplir, según la práctica decisoria de la Comisión (93), las tres condiciones generales siguientes:

    i)

    debe demostrarse que la ayuda posibilita eficazmente una liquidación ordenada del banco limitándose al mismo tiempo al nivel mínimo necesario para realizar el objetivo perseguido (94);

    ii)

    debe garantizarse una distribución adecuada de las cargas, especialmente mediante la exclusión de accionistas de cualquier ayuda concedida en el contexto del procedimiento de liquidación (95);

    iii)

    a fin de evitar falseamientos indebidos de la competencia, la fase de liquidación deberá limitarse al período estrictamente necesario para efectuar una liquidación ordenada. Mientras la institución financiera beneficiaria continúe operando, no deberá realizar nuevas actividades, sino limitarse a las ya existentes. La autorización bancaria deberá retirarse lo más rápidamente posible (96).

    i)    Demostración de una liquidación ordenada

    (175)

    El plan de reestructuración de junio de 2011 prevé, en opinión de la Comisión, un escenario para la liquidación ordenada del WestLB y se basa en un acuerdo de los accionistas del banco sobre la distribución de las cargas. El plan tiene en cuenta, en particular, que durante dos años ya se han buscado sin éxito otras soluciones basadas en el mercado para el WestLB que hubieran podido ser menos costosas o menos perjudiciales para la competencia. Por otra parte, una liquidación no controlada hubiera puesto en peligro la estabilidad financiera; pudiendo hacerse frente mejor a este riesgo a través de una liquidación ordenada. El plan de reestructuración de junio de 2011 permite a la Comisión valorar el procedimiento de liquidación y los posibles efectos de las medidas estatales que en él se incluyan sobre la competencia.

    (176)

    El criterio más importante para la clasificación como escenario de liquidación es que el banco cese todas las operaciones bancarias y que prosiga únicamente sus actividades para la liquidación de las carteras existentes pero no adquirir nuevos negocios.

    (177)

    El cese de los negocios bancarios debe estar garantizado, entre otras cosas, por la venta o transferencia de todos los activos y pasivos restantes del banco, de forma que solo conserve una estructura marginal cuando sea necesaria como sostén para la liquidación de los activos restantes y en particular para preservar el valor en la liquidación de sus carteras.

    (178)

    Según el plan de reestructuración de junio de 2011 el WestLB transferirá todos sus activos bancarios a las cajas de ahorros o al EAA. Por consiguiente, a 30 de junio de 2012 ya no deberán quedar en el banco activos ponderados en función del riesgo. Según el compromiso de Alemania, el banco restante no seguirá usando su marca comercial «WestLB» sino que deberá cambiarla en el plazo de tres meses, como máximo, por «SPM-Bank». Además, el banco ya no realizará actividades bancarias por cuenta propia sino que se limitará a prestar servicios al EAA y, en última instancia y con un alcance limitado, a terceros. Por consiguiente, en el plan de reestructuración se fijan pasos significativos e irreversibles que se encaminan a la salida irrevocable del mercado de la mayor parte de los antiguos ámbitos comerciales del WestLB en el plazo de doce meses.

    (179)

    En segundo lugar, de conformidad con el considerando 47 de la Comunicación bancaria, la fase de liquidación se limita al periodo estrictamente necesario para una liquidación ordenada con el fin de evitar distorsiones indebidas de la competencia. Si bien la liquidación del WestLB se extenderá durante varios años, este plazo sigue pudiéndose considerar como el mínimo necesario. Solo la sociedad de servicios participará en actividades de competencia y ofrecerá un número limitado de servicios de gestión de activos a terceros. Alemania ha asumido que la sociedad de servicios se venda a más tardar el 31 de diciembre de 2016. El periodo de transición hasta el 31 de diciembre de 2016 es necesario para permitir a la dirección reorganizar las estructuras dentro del SPM-Bank, retirar la sociedad de servicios y establecer, como mínimo, un breve balance positivo con el fin de atraer potenciales inversores. El SPM-Bank mismo seguirá siendo responsable de los activos que no se puedan transferir físicamente al EAA de forma que la duración de su existencia dependerá de la duración de estos activos. La liquidación de las carteras preservando su valor debería extenderse hasta 2028 y ese plazo no puede acortarse. Sin embargo, la función de tenedor de activos no representa en sí una actividad económica por lo que no afecta a la competencia. A pesar de que la reducción de personal en el SPM-Bank tardará varios años en alcanzar el objetivo de 1 000 empleados, se mantendrá en relación con la reducción de la actividad comercial del SPM-Bank, ya que la reorganización del SPM-Bank será laboralmente muy intensiva a pesar de que ya no se lleven a cabo actividades bancarias. En resumen, se puede constatar que todos estos procesos se limitan al periodo más breve posible.

    (180)

    El tercer criterio es que el banco debe suspender su actividad comercial en el mercado, con excepción de la venta de sus activos, y tomar medidas para que solo una parte no relevante de su antigua actividad bancaria permanezca como tal en el mercado.

    (181)

    Helaba se hará cargo de algunas de las actividades comerciales agrupadas como Verbundbank. Las actividades del Verbundbank representan en términos de balance menos del 20 % del antiguo balance del WestLB (la cartera del Verbundbank corresponde a un balance máximo de 45 000 millones EUR, mientras que el balance del WestLB en 2008 era de 288 000 millones EUR). Por lo que se refiere al número de empleados, la Comisión constata que menos del 10 % de la antigua plantilla del WestLB seguirá trabajando en el Verbundbank separado (unos 400 empleados, frente a los 5 661 empleados del WestLB en 2008). Debe tenerse en cuenta, además, que el Verbundbank se separará a través de una segregación de activos y pasivos y que no se traspasará como banco independiente. Como la transacción no se refiere al WestLB sino solo a una pequeña parte de sus activos y pasivos, no puede considerarse una venta significativa del banco.

    (182)

    Además, la Comisión no dispone de indicaciones de que no se cumplen las condiciones del considerando 49 de la Comunicación bancaria, según la cual, la transacción debe llevarse a cabo en condiciones de mercado y debe maximizar el precio de venta de los activos y pasivos. La Comisión constata a este respecto que el WestLB había organizado sin éxito un proceso de venta para maximizar el precio de venta de todos sus activos y pasivos. Sin embargo, el WestLB no recibió ofertas de compra aceptables. Además, el valor de empresa de las actividades del Verbundbank, que incluye activos, pasivos y una estructura organizativa de aproximadamente 400 empleados, está siendo revisado por varios auditores externos sobre la base de métodos de evaluación establecidos. Alemania ha asumido que las actividades del Verbundbank, que serán asumidas por Helaba o el sector de las cajas de ahorros, tendrán un valor de empresa cero, de conformidad con el Eckpunktevereinbarung. De hecho, a diferencia de otros procesos de venta en casos de liquidación (97), la venta de las actividades del Verbundbank por el WestLB no requerirá pagos adicionales de las autoridades públicas. Por ello, la Comisión no puede reconocer ventaja ilegítima alguna para la entidad que se hará cargo de las actividades del Verbundbank y por ello concluye que ni Helaba ni las cajas de ahorros recibirán ayudas por la venta de las actividades del Verbundbank.

    (183)

    De cualquier modo, las normas para la venta de todo el banco establecidas en el considerando 17 y ss. de la Comunicación sobre reestructuración se cumplen también en el presente caso, aún cuando no sean de aplicación en el mismo (98). Las normas para esa venta exigen que se cumplan las siguientes condiciones: restablecer la viabilidad, distribuir las cargas y limitar cualquier falseamiento de la competencia. La venta a Helaba cumple estas condiciones. En primer lugar, Helaba debería estar en situación de garantizar la viabilidad del banco traspasado, ya que el Verbundbank, en comparación con Helaba, tiene un balance y una plantilla más bien reducidos y su influencia sobre la viabilidad de la empresa resultante del traspaso, es reducida. Por otra parte, el traspaso debe generar un ahorro en los costes que habrían impedido una valoración positiva del Verbundbank como banco independiente (99). En segundo lugar, está garantizada la distribución de las cargas ya que los accionistas del WestLB no recibirán ingresos por la venta, sino que más bien perderán su capital invertido en el WestLB. En tercer lugar, se reducen las actividades del WestLB a menos del 20 % de su volumen original y, de acuerdo con la práctica decisoria establecida, la Comisión no exige medidas compensatorias adicionales por tal venta (100).

    (184)

    La Comisión no tiene, además, razones para suponer que el Verbundbank, como agrupamiento de activos, pueda considerarse sucesor económico del WestLB. Helaba no es el sucesor legal del WestLB ni el Verbundbank presenta una identidad funcional significativa con el WestLB. Por consiguiente, en el caso de Helaba no se cumplen los requisitos que la Comisión fija para establecer si una empresa que prosigue las actividades comerciales de la empresa original ha recibido ayuda (101).

    (185)

    Por último, se garantiza también que la ayuda sigue limitada al mínimo necesario. En particular, el traspaso de activos al EAA solo se llevará a cabo si no se pueden vender a compradores privados. La aportación de capital adicional al SPM-Bank es necesaria para cubrir los costes de liquidación. Finalmente, la ayuda de liquidez puede considerarse como parte integrante del escenario de liquidación general ya que solo sirve para proteger el periodo de transición en caso de turbulencias del mercado hasta el 30 de junio de 2012. La ayuda de liquidación garantiza así que la liquidación ordenada no se convierta en una liquidación desordenada antes del 30 de junio de 2012.

    ii)    Aportación propia y distribución de las cargas

    (186)

    La segunda parte de la evaluación se refiere a la distribución de las cargas. A tenor del considerando 46 de la Comunicación bancaria, en el contexto de una liquidación, debe dedicarse especial atención a la necesidad de minimizar el riesgo moral, especialmente mediante la exclusión de accionistas y posiblemente de ciertos tipos de acreedores del beneficio de cualquier ayuda en el contexto de un procedimiento de liquidación controlado. En el caso de Northern Rock (102) y de HRE (103) se llegó a una distribución de las cargas apropiada mediante la nacionalización de estas instituciones financieras. Como en estos dos casos, en el presente asunto los accionistas pierden todo su capital invertido. Además, los accionistas del WestLB, así como el SoFFin, que ha aportado la mayor parte del capital híbrido, asumirán la responsabilidad de las partes en las que se debe dividir el WestLB y aportarán capital adicional.

    (187)

    Las cajas de ahorros se han declarado pues de acuerdo en asumir la responsabilidad de las actividades del Verbundbank y para ello aportarán capital, mientras que NRW se ha declarado dispuesta a asumir la mayor parte de las cargas, es decir, de todos los costes de funcionamiento y de liquidación del SPM-Bank. Además, el SoFFin ha aceptado asumir una parte importante de las cargas abandonando dos tercios de su aportación pasiva en el WestLB, de forma que es muy probable que no reciba reembolso alguno por su inversión. Por ello, el acuerdo global tiene suficientemente en cuenta tanto las capacidades de reparto de cargas de las partes como el grado en que participaron anteriormente en la adecuación estratégica del banco y su influencia en la gobernanza empresarial del banco.

    iii)    Limitación del falseamiento de la competencia

    (188)

    El plan de liquidación garantiza que el WestLB vea limitado su falseamiento de la competencia ya que, a más tardar, el 30 de junio de 2012 habrá desaparecido del mercado. Posteriormente el WestLB se transformará en una unidad sin negocio bancario, que liquidará los activos junto con el EAA.

    (189)

    Además, los falseamientos indebidos de la competencia en la liquidación se evitarán garantizando que el WestLB solo prorrogará su actividad tras el 30 de junio de 2012 lo necesario para la liquidación y no iniciará nuevas actividades, sino que se limitará a ir suspendiendo las actividades existentes. En el presente caso este principio se aplica retirando al WestLB, lo antes posible y a más tardar el 31 de diciembre de 2012, las partes de la licencia bancaria que no necesita para mantener los activos o prestar los servicios de gestión de los mismos.

    (190)

    En lo que se refiere a la intención del SPM-Bank de separar una sociedad de servicios que los ofrezca a terceros para la gestión de activos entrando así en competencia con otros proveedores de este tipo de prestaciones, la Comisión constata que este paso se propone para reducir la parte de ayuda estatal en el capital del WestLB tras el 30 de junio de 2012. El Estado federado NRW, responsable del SPM-Bank, ha asumido la mayor parte de las cargas de los accionistas del WestLB. Así pues, está justificado reducir los costes de funcionamiento del SPM-Bank prestando servicios a terceros.

    (191)

    Además, las posibilidades de que la sociedad de servicios falsee la competencia se ven limitadas por diversos compromisos de Alemania. En primer lugar, los negocios con terceros solo los podrá efectuar una entidad separada del SPM-Bank cuya licencia bancaria se limite al mínimo necesario y que deberá vender a más tardar el 31 de diciembre de 2016. En segundo lugar, el tipo de servicios que podrá prestar el SPM-Bank se ha recogido en una lista exhaustiva de actividades admisibles. En este contexto, Alemania se compromete a que todas las licencias bancarias del WestLB que no sean necesarias para prestar los servicios de gestión de activos, se devuelvan a más tardar el 31 de diciembre de 2012. En tercer lugar la plantilla del SPM-Bank se reducirá considerablemente en el curso de la reestructuración y no superará los 1 000 empleados en 2016, lo que no llega ni al 20 % de la plantilla original del WestLB de 5 661 empleados (2008). En cuarto lugar, el volumen del negocio con terceros que la sociedad de servicios del SPM-Bank puede adquirir en el mercado no debe superar el [40-60 %] de sus beneficios brutos, por lo cual esta perspectiva de negocio se ve efectivamente limitada. En quinto lugar, Alemania se compromete a que el SPM-Bank ofrecerá sus servicios de gestión de activos solo a precios de mercado y que las tarifas ofrecidas por la entidad separada serán suficientes para cubrir todos los costes. Finalmente, Alemania se compromete también a liquidar la sociedad de servicios que ofrece los de servicio de carteras a terceros si no se ha vendido a 31 de diciembre de 2016. La combinación de estas limitaciones garantiza que solo prosiga una pequeña parte de las anteriores actividades y que el peligro de falseamiento de la competencia, por consiguiente, sea muy pequeño.

    (192)

    Además, la sociedad de servicios debe ser suficientemente rentable. De la documentación presentada por Alemania se desprende que existe una oportunidad realista de que la sociedad de servicios sea suficientemente rentable, en particular tras la adaptación de […]. Si las medidas de ahorro de gastos previstas se aplican y se desarrollan oportunidades comerciales, existe la posibilidad de que la sociedad de servicios atraiga inversores del mercado.

    (193)

    Los compromisos ofrecidos por Alemania garantizan suficientemente que el SPM-Bank no seguirá ofreciendo servicios en el mercado si su actividad comercial no resulta tan rentable como se había previsto y por ello no puede venderse en 2016.

    d.   CONCLUSIÓN

    (194)

    La Comisión, por lo tanto, llega a la conclusión de que el plan de reestructuración de junio de 2011 prevé una liquidación ordenada del WestLB, que a la vista de los compromisos recogidos en el anexo, cumple los requisitos pertinentes de la Comunicación sobre reestructuración y la Comunicación bancaria con lo que garantiza la compatibilidad de las medidas de ayuda contempladas en el cuadro 7. Se han disipado las dudas de la Comisión relativas a la compatibilidad de las ayudas adicionales con el mercado interior recogidas en las Decisiones de incoación.

    (195)

    En el marco de la presente Decisión la Comisión también tuvo que tener en cuenta las medidas concedidas sobre la base de la Decisión de mayo de 2009. Esa Decisión y su correspondiente plan de reestructuración de abril de 2009 no se referían a las ayudas concedidas finalmente y el plan de reestructuración de abril de 2009 tampoco podía garantizar la viabilidad, distribución de las cargas y limitación del falseamiento de la competencia necesarios para que las posteriores ayudas fueran compatibles. Por ello la Comisión solicitó en las Decisiones de diciembre de 2009 y noviembre de 2010 un nuevo plan de reestructuración amplio. Ese plan, que anulaba todos los planes anteriores, se remitió en junio de 2011. Además, con ese plan se introdujo un procedimiento de liquidación que sustituía la reestructuración del WestLB prevista hasta ese momento. Tal como se señala en el considerando 194, el plan de reestructuración de junio de 2011 puede garantizar la compatibilidad de toda la ayuda concedida al WestLB entre 2008 y 2012. En consecuencia, la Decisión de mayo de 2009 ha quedado sin objeto y debe derogarse. La derogación debe aplicarse también a todos los compromisos y condiciones remitidos en relación con la Decisión de mayo de 2009.

    VI.   VENTAJAS PARA LAS CAJAS DE AHORROS

    (196)

    Las dudas de la Comisión de que las cajas de ahorros no habían participado adecuadamente en la distribución de las cargas y se beneficiaron extraordinariamente de la medida de rescate de activos deteriorados, han quedado disipadas.

    (197)

    En primer lugar no se podía justificar que las cajas de ahorros estuvieran obligadas a contribuir a la recapitalización del WestLB; de hecho no se había impuesto a las cajas de ahorros esa obligación particular.

    (198)

    En segundo lugar, la Comisión constata que las cajas de ahorros habían asumido buena parte de las cargas y, por consiguiente, se compensaba el límite de su riesgo de pérdida a 4 500 millones EUR. La obligación de las cajas de ahorros de compensar las pérdidas que podían producirse en caso de disolución del EAA se suavizó en cierta medida ya que se limitaba a unas pérdidas máximas de 4 500 millones EUR. Pero las cajas de ahorros no estaban obligadas a traspasar los activos al EAA y disfrutaban de cierto margen contractual para regular internamente el aval de las pérdidas. No obstante, desde la Decisión de diciembre de 2009, las cajas de ahorros habían soportado una parte considerable de las cargas y habían perdido todo el capital invertido en el WestLB. Por ello, no hay motivos para proseguir con esta cuestión.

    (199)

    Por último, debe señalarse también que no se han podido constatar ventajas a favor de algún miembro de las federaciones de cajas de ahorros más allá de la liquidación del WestLB. En particular el traspaso de activos a Helaba y la concesión de capital a Helaba a cambio de acciones en este banco pueden considerarse como parte de la liquidación del WestLB y solo se acordaron para tal fin. Y aunque ello constituyera ayuda estatal, sería compatible con el mercado interior en el contexto de la concesión de ayuda a la liquidación al WestLB,

    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

    Artículo 1

    1)   Las medidas adoptadas y previstas por Alemania a favor del WestLB AG, a saber

    a)

    la cobertura de riesgo de 5 000 millones EUR para la cartera Phoenix del año 2009,

    b)

    la aportación de capital de 3 000 millones EUR en relación con el primer traspaso de activos del año 2010,

    c)

    el primer traspaso de activos al primer organismo de liquidación con un elemento de ayuda de 10 812 millones EUR del año 2010,

    d)

    el segundo traspaso de activos al primer organismo de liquidación con un elemento de ayuda de [1,3-2,6] mil millones EUR del año 2012,

    e)

    el instrumento de capital adicional para el SPM Bank por un valor de 1 000 millones EUR del año 2012,

    f)

    la cobertura de pérdidas adicional por parte del Land NRW para el SPM Bank por un valor de [0,5-2,0] mil millones del año 2012, y

    g)

    la disponibilidad de liquidez por parte de los accionistas del WestLB AG en el primer semestre de 2012 […], constituyen ayudas estatales.

    2)   Las ayudas citadas en el apartado 1 son compatibles con el mercado interior a la vista de los compromisos recogidos en el anexo.

    Artículo 2

    Alemania se compromete a que se informará trimestralmente a la Comisión, a partir de la fecha de notificación de la presente Decisión, de las medidas que se adopten para su aplicación.

    Artículo 3

    La Decisión de la Comisión de 12 de mayo de 2009 en el asunto C 43/2008 queda derogada.

    Artículo 4

    El destinatario de la presente Decisión será la República Federal de Alemania.

    Hecho en Bruselas, el 20 de diciembre de 2011.

    Por la Comisión

    Joaquín ALMUNIA

    Vicepresidente


    (1)  Con efecto a partir del 1 de diciembre de 2009, los artículos 87 y 88 del Tratado CE han pasado a ser los artículos 107 y 108, respectivamente, del TFUE. Las disposiciones respectivas de ambos artículos siguen siendo, en sustancia, idénticas. A efectos de la presente Decisión, las referencias a los artículos 107 y 108 del TFUE se entenderán hechas, cuando proceda, a los artículos 87 y 88 del Tratado CE.

    (2)  DO C 66 de 17.3.2010, p. 15; DO C 23 de 25.1.2011, p. 9.

    (3)  Decisión de la Comisión de 12 de mayo de 2009 en el asunto C 43/2008, Reestructuración del WestLB AG (DO L 345 de 23.12.2009, p. 41).

    (4)  El grupo WestLB engloba el WestLB AG (en adelante, «WestLB») y sus empresas vinculadas, entre las que se encuentran también Westdeutsche ImmobilienBank AG y la empresa WestLB Mellon Asset Management Holdings Limited. En numerosos documentos proporcionados por Alemania a la Comisión, entre otros el plan de reestructuración de 30 de junio de 2011, el Acuerdo sobre cuestiones clave (Eckpunktevereinbarung) y los compromisos ofrecidos por Alemania, se utiliza la expresión «grupo WestLB» (WestLB-Konzern). Por ello, en la presente Decisión la Comisión no diferencia entre «WestLB AG» y «grupo WestLB-Konzern», sino que utiliza el término «WestLB AG», como sociedad de cartera de sus empresas filiales, como pars pro toto. Así se hizo también en la Decisión de mayo de 2009.

    (5)  Decisión de la Comisión de 7 de octubre de 2009 en el asunto N 531/2009, Asunción de riesgos para el WestLB (DO C 305 de 16.12.2009, p. 4).

    (6)  Decisión de la Comisión de 22 de diciembre de 2009 en el asunto C 40/2009 (ex-N 555/2009), Ayuda adicional para el WestLB AG vinculada a una segregación de activos (DO C 66 de 17.3.2010, p. 15). Esta Decisión sustituye a la Decisión de 7 de octubre de 2009 en el asunto N 531/2009.

    (7)  Decisión de la Comisión de 22 junio 2010 en el asunto C 249/2010, Prórroga de la autorización temporal de la ayuda adicional para el WestLB AG vinculada a una segregación de activos (DO C 230 de 26.8.2010, p. 3).

    (8)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG (DO L 23 de 25.1.2011, p. 9).

    (9)  El Westdeutsche ImmobilienBank AG es la mayor filial del WestLB y un importante proveedor de financiación inmobiliaria en Alemania.

    (10)  Decisión de la Comisión de 21 de diciembre de 2010 en el asunto MC 8/2009, Desinversiones de WestLB (pendiente de publicación).

    (11)  Este acuerdo se recogió en el denominado «Eckpunktevereinbarung zum Restrukturierungsplan der WestLB», firmado por todos los accionistas, el EAA y la FMSA el 29 de junio de 2011.

    (12)  Véase la Decisión de la Comisión de 20 de octubre de 2004 relativa a la ayuda estatal concedida por Alemania a Westdeutsche Landesbank - Girozentrale (WestLB), ahora WestLB AG (DO L 307 de 7.11.2006, p. 22) y la Decisión de la Comisión de 14 de diciembre de 2007 (DO C 4 de 9.1.2008, p. 1).

    (13)  Véase la Decisión de la Comisión en el asunto NN 25/2008 de 30 de abril de 2008 (DO L 189 de 26.7.2008, p. 3).

    (14)  La cartera Phoenix Light está compuesta, en particular, por títulos estructurados y títulos de financiación (commercial papers, medium-term notes, income and capital notes) de las tres sociedades vehiculares Greyhawk, Harrier y Kestrel. La cartera de 23 000 millones EUR puede desglosarse según el tipo de título como sigue: títulos respaldados por activos (CDO) estadounidenses y europeos: 11 700 millones EUR, préstamos empresariales respaldados por inmuebles: 5 500 millones EUR, préstamos vivienda respaldados por inmuebles: 4 300 millones EUR, otras partidas: 1 700 millones EUR. El 80 % de los títulos los calificó S&P como AAA a 31 de diciembre de 2007.

    (15)  Para los detalles, véase la Decisión de mayo de 2009.

    (16)  Para los detalles, véase la Decisión de diciembre de 2009 (DO C 66 de 17.3.2010, p. 24) por la que se autorizó la medida por seis meses.

    (17)  HGB es la abreviatura del Código de Comercio alemán (Handelsgesetzbuch).

    (18)  La asunción de riesgo de NRW, la RSGV y la WLSGV se recoge clara y públicamente en el primer informe anual del EAA (véase el informe financiero del Primer organismo de financiación, ejercicio financiero 2009/2010, p. 7).

    (19)  Para las partidas previstas se escogieron diferentes formas de traspaso, a saber, segregación, subparticipación, garantía y venta, con el fin de tener en cuenta las diferentes leyes, normas y sistemas fiscales de los correspondientes Estados federados y autoridades de supervisión. Independientemente de la forma de traspaso escogida, el riesgo económico ligado a las obligaciones y los activos se transfirió íntegramente del WestLB al EAA.

    (20)  Véase la carta de 22 de febrero de 2010«PEG Master COB 31 Dec 2009» con versiones modificadas y ampliadas hasta el 7 de mayo de 2010.

    (21)  Alrededor de 6 000 millones EUR de esta cantidad corresponden a mezzanine notes en EUR y USD que se transfirieron en primer lugar. Alemania se refiere frecuentemente a esta primera transferencia como «Kleine Aida» y a los restantes 62 000 millones EUR como «Große Aida».

    (22)  Como préstamo estándar se entiende un préstamo sin características especiales, remunerado con un tipo de interés fijo y reembolsable en su totalidad a su vencimiento.

    (23)  «Negative basis trade»: operación bursátil en la que un operador compra un empréstito y simultáneamente adquiere protección para el crédito en forma de credit default swap para el mismo emisor, en el que la CDS spread (prima que se debe abonar) es inferior a la rentabilidad del empréstito. Estas operaciones sobre base negativa son relativamente poco frecuentes y entrañan riesgos en caso de incumplimiento del vendedor de CDS.

    (24)  Carta de Alemania de 7 de mayo de 2010.

    (25)  Carta de Alemania de 8 de julio de 2010.

    (26)  Informes provisionales de Blackrock y «Finale Version inklusive aller Hauptportfolio Aktiva» de Blackrock de 12 de mayo de 2010, recibida por la Comisión el 18 de mayo de 2010.

    (27)  Carta de Alemania de 16 de junio de 2010.

    (28)  Según la observación de Alemania de 22 de diciembre de 2010, el capital social inicial del EAA en efectivo ascendía solo a 100 000 EUR. La mayor parte del capital propio resultaba de la segregación.

    (29)  Los expertos exponen en detalle en su informe final el método utilizado para calcular el VER de cada activo. La descripción detallada de todos los resultados figura en la Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG, considerandos 37 y ss. (DO L 23 de 25.1.2011, p. 16).

    (30)  Los expertos de la Comisión valoraron algunas subcarteras, como la European Super Senior ABS-Tranchen, de forma menos prudente que el mismo WestLB. Si hubieran utilizado la valoración propia del WestLB como valor máximo, la diferencia total habría sido 573 millones EUR superior.

    (31)  La migración técnica se podrá llevar a cabo con posterioridad al 30 de junio de 2012. El reaprovisionamiento se basará en los principios establecidos en las disposiciones aplicables de FMStFG, que permiten un reaprovisionamiento del EAA. Para que la FMSA autorice el reaprovisionamiento se deberán cumplir, entre otras, las siguientes condiciones: que se declaren todos los riesgos ligados a los activos y las obligaciones y un plan de liquidación detallado de los activos transferidos. La cartera del Verbundbank y el segundo traspaso de activos al EAA se harán finalmente públicas en el cierre semestral del WestLB de 30 de junio de 2012 y se transferirán jurídicamente, o por lo menos económicamente, inmediatamente después.

    (32)  Incluidos los activos y las obligaciones del Verbundbank. Los valores tienen en cuenta los efectos de la garantía de riesgos con arreglo al HGB.

    (33)  Informaciones confidenciales

    (34)  

    «El Land NRW interviene en contrapartida en el WestLB con una garantía suplementaria, y lo más subordinada posible, de 1 000 millones EUR. La garantía suplementaria del Land NRW da origen a una obligación en el SPM Bank de rango como mínimo equivalente a lo necesario para responder a las exigencias reglamentarias del SPM Bank respecto al reembolso parcial de la aportación pasiva del fondo de estabilización del mercado.»

    (35)  Para más detalle véase la Decisión de la Comisión de 12 de mayo de 2009 en el asunto C 43/2008, Reestructuración de WestLB AG, considerandos 28 a 43 (DO L 345 de 23.12.2009).

    (36)  Véase la Decisión de la Comisión de 12 de mayo de 2009 en el asunto C 43/2008, Reestructuración de WestLB AG, considerando 34 y ss. (DO L 345 de 23.12.2009).

    (37)  Para más detalles véase la Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG, considerandos 55 y ss. (DO L 23 de 25.1.2011).

    (38)  Cuando Helaba se haga cargo del Verbundbank, las federaciones de cajas de ahorros se convertirán en accionistas de Helaba.

    (39)  Comunicado de prensa conjunto de la Sparkassen- und Giroverband Hessen-Thüringen, del Estado federado de Hesse y del Estado libre de Turingia de 12.12.2011«La asamblea de titulares da su luz verde»

    (40)  FMStFG §8a.

    (41)  El escenario no tiene en cuenta potenciales activos ponderados en función del riesgo según Basilea II.5 y Basilea III.

    (42)  El escenario no tiene en cuenta potenciales activos ponderados en función del riesgo según Basilea II.5 y Basilea III.

    (43)  El requisito de disponer de activos ponderados en función de riesgo para cumplir los requisitos de capital reglamentarios para riesgos puramente operativos se fija en el Solvabilitätsverordnung. La cobertura de riesgos operativos no puede transferirse a otra unidad. El WestLB utiliza en la actualidad una metodología de cálculo avanzada (Advanced Measurement Approach, AMA) para calcular el importe necesario de activos ponderados en función del riesgo para sus riesgos operativos; debido a las diferencias básicas entre el modelo comercial del WestLB y el del SPM Bank, debe cambiarse el método de cálculo, pasándose de nuevo del AMA, más complicado, al Método del indicador básico, lo que debe ser aprobado, de todas formas, por las autoridades de supervisión.

    (44)  Según la información transmitida por Alemania el 21 de noviembre de 2001.

    (45)  En particular deben adaptarse […] y […] para alcanzar la competitividad necesaria.

    (46)  La Comisión entiende que las actividades citadas en a) las llevará a cabo la sociedad de servicios, mientras que el SPM Bank actuará como titular y parte de los activos transferidos solo sintéticamente al EAA.

    (47)  DO C 72 de 26.3.2009, p. 1.

    (48)  DO C 195 de 19.8.2009, p. 9.

    (49)  Véase la Decisión de la Comisión de 22 de diciembre de 2009 en el asunto C 40/2009 (ex-N 555/2009), Ayuda adicional para el WestLB AG vinculada a una segregación de activos, considerando 71 (DO C 66 de 17.3.2010, p. 15).

    (50)  Véase la Decisión de la Comisión de 22 de diciembre de 2009 en el asunto C 40/2009 (ex-N 555/2009), Ayuda adicional para el WestLB AG vinculada a una segregación de activos, considerando 76 (DO C 66 de 17.3.2010, p. 15).

    (51)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG, considerando 74 (DO C 23 de 25.1.2011, p. 9).

    (52)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG (DO C 23 de 25.1.2011, p. 9), considerando 90.

    (53)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG (DO C 23 de 25.1.2011, p. 9), considerando 91.

    (54)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG (DO C 23 de 25.01.2011, p. 9), considerando 98. La diferencia asciende a 6 600 millones EUR (11 000 millones – 3 300 millones – 300 millones – 900 millones EUR) con un error de redondeo de 100 millones EUR. En la Decisión de noviembre de 2010 este cálculo no se efectuó explícitamente ni se realizó una evaluación del importe total de la ayuda. Desde entonces se ha efectuado una evaluación más exacta del valor de mercado sobre la base del dictamen definitivo de los expertos.

    (55)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG, considerando 93 (DO C 23 de 25.1.2011, p. 9).

    (56)  La denominación de «activos deteriorados» no debe entenderse en el sentido contable estricto, sino que se refiere a activos pertenecientes a un mercado distorsionado en su función, en el que, debido a la ausencia de compradores y vendedores dispuestos, los precios de mercado no se basan en un VER a largo plazo y calculado con prudencia.

    (57)  Decisión de la Comisión de 17 de diciembre de 2009 en el asunto N 422/2009, Royal Bank of Scotland (DO C 119 de 7.5.2010, p. 1); Decisión de la Comisión de 26 de febrero de 2010 en el asunto N 725/2009 – NAMA (DO C 94 de 14.4.2010, p. 10) y Decisión de la Comisión de 3 de agosto de 2010 en el asunto N 331/2010 – Valuation of Assets under NAMA (DO C 37 de 5.2.2011, p. 3).

    (58)  Las obligaciones por derechos adquiridos emitidas antes del 18 de julio de 2005 se siguen beneficiando de las garantías estatales ilimitadas de «Anstaltslast» y «Gewährträgerhaftung» y por lo tanto incluyen una ventaja de refinanciación.

    (59)  Decisión de la Comisión de 29 de junio de 2011 en los asuntos SA.32504 (2011/N) y C 11/2010 (ex N 667/2009) - Anglo Irish Bank e Irish Nationwide Building Society, considerando 102 (pendiente de publicación).

    (60)  En forma de aportación pasiva del SoFFin.

    (61)  Véase la Decisión de la Comisión en el asunto NN 25/2008 de 30 de abril de 2008 (DO L 189 de 26.7.2008, p. 3).

    (62)  Véanse la Decisión de 18 de julio de 2011 en el asunto SA.28264 (C 15/2009, ex N 196/2009), Hypo Real Estate, considerando 71 (pendiente de publicación); la Decisión de la Comisión de 20 de septiembre de 2011 en el asunto C 29/2009, HSH, considerando 153 (pendiente de publicación); y la Decisión de la Comisión de 15 de diciembre de 2009 en el asunto C17/2009 – LBBW, considerando 44 (DO L 188 de 21.7.2010, p. 10).

    (63)  Decisión de la Comisión de 20 de septiembre de 2011 en el asunto C 29/2009, HSH, considerando 153 (pendiente de publicación).

    (64)  Véase el considerando 6 de la Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG (DO C 23 de 25.1.2011, p. 9).

    (65)  Véase la sentencia del Tribunal de Justicia de 11 de diciembre de 2008, Comisión / Estado Libre de Sajonia, asunto C-334/07 P, Rec. 2008, p. I 9465, apartado 53, en la que el Tribunal confirma que la Comisión debe aplicar las disposiciones en vigor en el momento de su Decisión.

    (66)  Véase la Decisión de la Comisión en el asunto C 9/2009 – Dexia, considerando 153 (DO L 274 de 19.10.2010, p. 54). Decisión de la Comisión de 20 de septiembre de 2011 en el asunto C 29/2009, HSH, considerando 155 (pendiente de publicación).

    (67)  Decisión de la Comisión de 20 de septiembre de 2011 en el asunto C 29/2009, HSH, considerando 157 (pendiente de publicación).

    (68)  Véase el informe de expertos de la Comisión, WestLB AIDA asunto C40/2009 REV Assessment Executive Summary, p. 22 (referencia a la hipótesis 4A, con un factor de conversión del crédito 1.

    (69)  Véase el detallado informe de los expertos de la Comisión titulado «WestLB Aida Final Detailed Analysis Report», p. 29 (principales conclusiones) y el cuadro 2, columna 2.

    (70)  Véase el detallado informe de los expertos de la Comisión titulado «WestLB Aida Final Detailed Analysis Report», pp. 12 y 16 (cuadro MtM).

    (71)  La Comisión ha autorizado ayudas de liquidez en el marco de diferentes regímenes de ayuda; véanse la Decisión de la Comisión de 20 de marzo de 2009 en el asunto N 637/2008 – Régimen de liquidez para el sector financiero de Eslovenia (DO C 143 de 24.6.2009, p. 2) y la Decisión de la Comisión de 14 de enero de 2010 en el asunto NN 68/2009 – Régimen de liquidez para los bancos húngaros (DO C 47 de 26.2.2010, p. 16).

    (72)  DO C 10 de 15.1.2009, p. 2.

    (73)  Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación, a partir del 1 de enero de 2011, de las normas sobre ayudas estatales a las medidas de apoyo a los bancos en el contexto de la crisis financiera (DO C 329 de 7.12.2010, p. 7).

    (74)  Comunicación de la Comisión relativa a la aplicación, a partir del 1 de enero de 2012, de las normas sobre ayudas estatales a las medidas de apoyo a los bancos en el contexto de la crisis financiera (DO C 356 de 6.12.2011, p. 7).

    (75)  Decisión de la Comisión de 27 de octubre de 2008 en el asunto N 512/2008 - Rettungspaket für Kreditinstitute in Deutschland (DO C 293 de 15.11.2008, p. 2), modificada por la Decisión de la Comisión de 12 de diciembre de 2008 en el asunto N 625/2008 - Rettungspaket für Finanzinstitute in Deutschland, prorrogada por la Decisión de la Comisión de 22 de junio de 2009 en el asunto N 330/2009 (DO C 160 de 14.7.2009, p. 4) y la Decisión de la Comisión de 23 de junio de 2010 en el asunto N 222/2010 (DO C 178 de 3.7.2010, p. 1).

    (76)  Las críticas concretas sobre el método se recogen en los informes pertinentes del Bundesbank; véanse en particular Erster Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Zweiter Teil des Berichts (Phase I) über die Prüfung nach §6 FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (5.10.2009); Bericht (Phase II) über die Prüfung nach §6a bzw. §8a FMStFG bei der WestLB AG, Düsseldorf (26.11.2009).

    (77)  Decisión de noviembre de 2010, considerando 83.

    (78)  ABS CDO es la abreviatura de «asset backed securities collateral debt obligations» (títulos garantizados con activos y obligaciones de deuda colateralizada).

    (79)  «Otras CDO» significa otras obligaciones de deuda colateralizada.

    (80)  US RMBS es la abreviatura de «US residential mortgage backed securities» (empréstitos hipotecarios garantizados de EE.UU.).

    (81)  US CMBS es la abreviatura de «US commercial mortgage backed securities» (empréstitos garantizados por bienes raíces comerciales de EE.UU.).

    (82)  US ABS es la abreviatura de «US asset backed securities» (valores garantizados por activos de EE.UU.).

    (83)  EUR ABS es la abreviatura de «EUR asset backed securities» (valores garantizados por activos de Europa).

    (84)  Véase el informe de los expertos externos de la Comisión, WestLB AIDA, asunto C 40/2009 – REV Assessment Final Report (Société Générale, Dirk Bangert, Profesor Wim Schoutens), p. 76; adoptado por la Comisión.

    (85)  Los indicadores de un mercado que funciona son, por lo general: un mercado líquido con un volumen de transacciones medio a alto; un bajo diferencial entre el precio de compra y el de venta; la percepción de que, si se solicitan, pueden obtenerse ofertas de compra y venta; una serie de participantes en el mercado establecidos; que no existan limitaciones estructurales a la actividad del mercado o que el emisor no esté sujeto a eventos de crédito o grandes dudas sobre su solvencia. Indicadores de perturbaciones en el funcionamiento del mercado: sin transacciones o muy pocas; mercados «débiles» y escaso volumen de transacciones; elevados diferenciales entre el precio de compra y el de venta, indicaciones exclusivamente de oferta y de demanda; ausencia de ofertas de compra y venta por largos periodos; pocos participantes en el mercado establecidos, de los cuales algunos contemplan su salida del mercado; limitaciones estructurales a la actividad del mercado; «manipulación del mercado y un emisor sujeto a eventos de crédito.

    (86)  En informes de los expertos se cita mayo de 2010 como inicio real de la crisis de los bonos del Estado (p. ej. en la p. 86).

    (87)  Cabe señalar, por último, que, en consonancia con la Decisión de incoación de noviembre de 2010 (véase el considerando 105), la adaptación del VER propuesta por Alemania debido a la diferencia entre la fecha efectiva de la valoración de los activos y su traspaso, no es adecuada. Alemania alegó que para calcular el VER en marzo de 2010, fecha de referencia del traspaso previsto para abril de 2010, se podía recurrir a la proporción del VER de diciembre de 2009 con el valor en libros de diciembre de 2009 y multiplicar esa proporción por el valor en libros de marzo de 2010. Según los expertos de la Comisión, si bien pudo producirse una modificación en el valor de traspaso, la amortización a medio plazo de la cartera debe atribuirse sobre todos a los activos no problemáticos. Por ello no tendría impacto sobre el VER y cualquier adaptación llevaría a una sobrevaloración del VER de los demás activos de la cartera, por lo que se debe rechazar.

    (88)  Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2010 en el asunto C 40/2009, Ampliación del procedimiento de investigación formal, WestLB AG, considerando 109 y ss. (DO C 23 de 25.1.2011, p. 27).

    (89)  Decisión de la Comisión de 17 de diciembre de 2009 en el asunto N 422/2009, Royal Bank of Scotland (DO C 119 de 7.5.2010, p. 1).

    (90)  Véase la Decisión de la Comisión de 20 de septiembre de 2011 en el asunto C 29/2009, HSH, considerando 189 (pendiente de publicación); Decisión de la Comisión de 22 de febrero de 2010 en el asunto C17/2009 – LBBW, considerando 59 (DO L 188 de 21.7.2010, p. 10).

    (91)  DO C 270 de 25.10.2008, p. 8.

    (92)  Véanse los considerandos 43 a 50 de la Comunicación bancaria. Con el fin de permitir una salida ordenada, podrán considerarse compatibles con el mercado interior las ayudas a la liquidación, por ejemplo cuando sean necesarias para una recapitalización temporal de una estructura o banco puente o para satisfacer las deudas de determinadas clases de acreedores si está justificado por razones de estabilidad financiera. Ejemplos de dichas ayudas y condiciones con las que se autorizaron figuran en la Decisión de la Comisión de 1 de octubre de 2008 en el asunto NN 41/2008 UK, Rescue aid to Bradford & Bingley (DO C 290 de 13.11.2008, p. 2) y la Decisión de la Comisión de 5 de noviembre de 2008 en el asunto NN 39/2008 DK, Aid for liquidation of Roskilde Bank (DO C 12 de 17.1.2009, p. 3).

    (93)  Véanse la Decisión de la Comisión de 1 de octubre de 2008 en el asunto NN 41/2008, Rescue aid to Bradford & Bingley (DO C 290 de 13.11.2008, p. 2); y la Decisión de la Comisión de 6 de junio de 2011 en el asunto SA.32634, Rescue aid to Amagerbanken, considerando 52.7 (pendiente de publicación).

    (94)  Véase el considerando 48 de la Comunicación bancaria.

    (95)  Véase el considerando 46 de la Comunicación bancaria.

    (96)  Véase el considerando 47 de la Comunicación bancaria.

    (97)  Véase la Decisión de la Comisión de 25 enero 2010 en el asunto N 194/2008 – UK, Liquidation aid to Bradford & Bingley (DO C 143 de 2.6.2010, p. 22) y la Decisión de la Comisión de 25 enero 2010 en el asunto NN 19/2009 – Dunfermline Building Society (DO C 101 de 20.4.2010, p. 8).

    (98)  En el caso de un procedimiento de liquidación, esta disposición se sustituye por el considerando 49 de la Comunicación bancaria.

    (99)  El rendimiento previsto del capital propio (RoE) del Verbundbank (entre el 2,2 y el 4,5 %) no habría sido suficiente, con toda probabilidad, para garantizar la viabilidad como entidad independiente. En recientes decisiones, la Comisión ha considerado, en general, que sería apropiado un rendimiento del capital propio de entre el 8 y el 10 %. Véase la Decisión de 18 de julio de 2011 en el asunto SA.28264 (C 15/2009, ex N 196/2009), Hypo Real Estate, considerando 111 (pendiente de publicación); la Decisión de 29 de septiembre de 2010 en el asunto C 32/09 (ex NN 50/09), Sparkasse KölnBonn, considerando 82 (DO L 235 de 10.9.2011, p. 1); la Decisión de la Comisión de 23 junio 2011 en el asunto SA.32745 (2011/NN), Kommunalkredit AustriaAG, considerando 80 (DO C 239 de 17.8.2011, p. 2); y la Decisión de la Comisión de 23 mayo 2011 en el asunto SA.31154 (N 429/10), Agricultural Bank of Greece, considerando 77 (DO C 317 de 29.10.2011, p. 5).

    (100)  Decisión de la Comisión de 28 de octubre de 2009 en el asunto C 14/2008, Northern Rock, considerando 154 (DO L 112 de 5.5.2010, p. 57).

    (101)  Véase la Decisión de la Comisión de 2 junio 1999 relativa al asunto 2005/536/CE, Seleco SpA (DO L 227 de 7.9.2000, p. 24). Que no existe sucesión de la empresa queda claro especialmente por la finalidad del traspaso, que no consiste en seguir operando con partes del WestLB liberadas de los valores tóxicos, sino encontrar un puerto seguro para determinados pasivos de las cajas de ahorros y asumir parte de las cargas relacionadas con la liquidación de partes del WestLB. El objetivo comercial del Verbundbank es centrarse en los productos relevantes para la cooperación con las cajas de ahorros (en primer lugar financiación de las PYME y productos sencillos del mercado de capitales) y se diferencia esencialmente de los actuales objetivos comerciales del WestLB. Por último, si el Verbundbank se traspasa a Helaba, los accionistas tampoco son las mismas personas, aparte de las cajas de ahorros, que a cambio del capital aportado reciben una participación minoritaria.

    (102)  Decisión de la Comisión de 28 de octubre de 2009 en el asunto C 9/2008, Northern Rock, (DO L 112 de 5.5.2010, p. 38).

    (103)  Decisión de la Comisión de 18 de julio de 2011 en el asunto SA.28264 (C 15/2009, ex N 196/2009), Hypo Real Estate (pendiente de publicación).


    ANEXO

    1.

    Nombre comercial: Alemania se compromete a que el WestLB AG o el Verbundbank, el SPM-Bank u otra empresa (sucesora) del grupo WestLB (ya) no usarán después del 30 de junio de 2012 el nombre «WestLB» como nombre comercial, salvo que obstáculos técnicos retrasen el cambio de nombre comercial hasta un máximo de tres meses. Esta exclusión sirve también para cualquier combinación de la denominación «WestLB» como parte de otro nombre.

    2.

    Respecto al Verbundbank Alemania se compromete a que:

    a)

    no se buscará una solución «stand-alone» para el Verbundbank.

    b)

    tal como se define en II.2 del Acuerdo sobre cuestiones clave (Eckpunktevereinbarung) de 23 de junio de 2011, la responsabilidad del Verbundbank se traspasará del WestLB a las federaciones de cajas de ahorros y al grupo financiero de cajas de ahorros a más tardar el 30 de junio de 2012. Las limitaciones de las actividades y el ámbito comerciales notificadas en el plan de reestructuración de 30 de junio de 2011 se aplicarán durante todo el periodo de reestructuración, es decir, hasta el 31 de diciembre de 2016. Este compromiso finalizará en caso de solución de integración como pueda ser la venta o la incorporación del Verbundbank en otro banco (Landesbank) [en particular en el caso de 2c)].

    c)

    el Landesbank Hessen-Thüringen (Helaba) tenga previsto, en caso de un resultado positivo de la due diligence, estar dispuesto a hacerse cargo del Verbundbank.

    d)

    de esta forma todas las partes aplicarán las obligaciones derivadas del Acuerdo sobre cuestiones clave sin modificarlas ni retrasarlas, de forma que se den las suficientes garantías en la transacción, en particular sobre el objeto de la misma y el «valor cero de la empresa», y a que la disociación del Verbundbank se produzca a más tardar el 30 de junio de 2012 (1).

    e)

    el «auditor común» establecerá a tiempo el valor de la empresa y todas las partes respetarán el resultado sobre la base del Acuerdo sobre cuestiones clave de 23 de junio de 2011.

    f)

    de esta forma el Land NRW no dispondrá en el futuro de posición de propiedad en el Verbundbank, no le comprará acciones ni le prestará cualquier otro tipo de ayuda financiera. El posible traspaso de la función de central de giro (Girozentralfunktion) por el Land NRW no supondrá apoyo en este sentido.

    Estos compromisos seguirán estando sujetos a las condiciones y requisitos de eficacia citados en la sección VIII del Acuerdo sobre cuestiones clave de 23 de junio de 2011.

    3.

    Respecto al SPM-Bank (heredero del WestLB con nueva denominación) Alemania se compromete a que:

    a)

    se supervisará la reestructuración durante todo el periodo, es decir, hasta el final de 2016, con ayuda de un «administrador encargado de la supervisión» (monitoring trustees) y se informará sobre la aplicación mediante informes trimestrales. Habrá un acuerdo separado entre el Gobierno Federal, el Land de NRW, el WestLB y la Comisión que establecerá la denominación y las tareas del administrador encargado de la supervisión a partir del 30 de junio de 2012.

    b)

    el SPM-Bank se centrará exclusivamente en la gestión de activos, ya no actuará como banco universal y solo llevará a cabo negocios bancarios en el marco de la actividad de gestión de activos.

    En este contexto, gestión de activos significa que el SPM-Bank podrá llevar a cabo las siguientes prestaciones:

    (i)

    gestión y control generales de carteras, incluida la workout management, tramitación y realización de valores, análisis del riesgo de crédito, gestión y supervisión del riesgo de crédito

    (ii)

    control del riesgo de crédito, regulatory reporting (informes reglamentarios), riesgo operativo, gestión de los riesgos de mercado

    (iii)

    administración del crédito, gestión y supervisión de las garantías de créditos, mantenimiento y administración de la base de datos de garantías

    (iv)

    tareas administrativas (operaciones del grupo) incluida la gestión de garantías reales (collaterals)

    (v)

    financiación, coberturas, gestión de tesorería

    (vi)

    informes financieros, control

    (vii)

    funciones de corporate center, como Derecho, conformidad, prevención del blanqueo de capitales, custodia de documentos relevantes, revisión, tareas de gestión de proyectos

    (viii)

    en caso de que no se llevara a cabo el traspaso previsto del negocio de obligaciones hipotecarias del WestLB al Verbundbank o del WestImmo a un comprador, también la administración del pool de obligaciones hipotecarias

    (ix)

    prestación de servicios / mantenimiento IT en el contexto de las citadas actividades así como en el marco de la concesión de la plataforma operativa

    (x)

    actividades de gestión de activos similares que no se hayan citado expresamente.

    Entre las actividades comerciales del SPM-Bank no figurarán, en particular, las operaciones por cuenta propia, la emisión de certificados de cualquier tipo y otras actividades de emisión, financiación de proyectos y comercial, financiaciones cubiertas con activos (asset-based finance), titulizaciones y operaciones de crédito sindicado así como el negocio de banca empresarial internacional. En el caso de los activos transferidos sintéticamente al EAA, puede ocurrir que este efectúe dentro de su estrategia de liquidación, en particular, prórrogas, ventas o titulizaciones de tales activos; en estos casos el SPM-Bank actuará exclusivamente en nombre y por orden del EAA.

    c)

    según la información disponible hasta la fecha, para las actividades comerciales del SPM-Bank solo serán necesarias las siguientes autorizaciones parciales con arreglo a la Kreditwesengesetz (Ley bancaria alemana – KWG):

    (i)

    la recepción de fondos de otros como depósito u otros fondos del público necesariamente reembolsables (artículo 1 I no 1 KWG) (2)

    (ii)

    las operaciones mencionadas en la segunda frase del artículo 1, apartado 1, de la ley de obligaciones hipotecarias (Pfandbriefgesetz) (artículo 1 I no 1a KWG)

    (iii)

    la concesión de préstamos en metálico y créditos de aceptación (operaciones de crédito; artículo 1 I no 2 KWG) (3)

    (iv)

    la adquisición y la venta de instrumentos financieros en nombre propio por cuenta de otros (artículo 1 I no 4 KWG)

    (v)

    la custodia y la administración de valores para otros (artículo 1 I no 5 KWG)

    (vi)

    la asunción de fianzas y otras garantías para otros (artículo 1 I no 8 KWG)

    (vii)

    la ejecución de pagos que no sean en efectivo y de operaciones de regularización (artículo 1 I no 9 KWG)

    (viii)

    la actividad como contraparte central a tenor del apartado 31 (artículo 1 I no 12 KWG)

    Informará inmediatamente a la Comisión si es necesario obligatoriamente conceder otras autorizaciones parciales con arreglo a la KWG.

    Las autorizaciones parciales de la actual licencia bancaria universal que ya no sean necesarias se devolverán lo antes posible, a más tardar el 31 de diciembre de 2012, o la actual licencia bancaria universal se transformará en la correspondiente licencia bancaria limitada (4).

    La necesidad de licencias bancarias para centros y filiales del WestLB AG todavía debe analizarse en conexión con el proyecto parcial «venta de subsectores» TP 3 así como con los modos finales de transferencia al EAA de las carteras no vendidas.

    d)

    En relación con los negocios con terceros, el Land NRW transformará el WestLB en un banco de servicio y gestión de carteras («SPM-Bank») para carteras bancarias que pueden estar formadas por varias empresas. Además, la actividad comercial de servicio de carteras de terceros puede segregarse en una sociedad de servicios y venderse. La plantilla del WestLB, actualmente de 4 400 empleados, se limitará a 1 000 en la sociedad de servicios a 31 de diciembre de 2016.

    Para posibilitar una venta posterior, el SPM-Bank podrá asumir también, en el periodo del 1 de enero de 2012 al 31 de diciembre de 2014, el servicio para las carteras de terceros (es decir, negocios con terceros al margen de las carteras del WestLB) hasta un máximo del [40-60] % de los beneficios brutos del SPM-Bank. En este caso, el negocio de servicio deberá separarse antes del 31 de diciembre de 2014 para pasar a una filial del SPM-Bank, que recibirá una licencia bancaria limitada solo en cuanto sea necesario para dicho servicio y que deberá haberse vendido completamente antes de diciembre de 2016. El servicio al EAA, el Verbundbank y otras carteras del WestLB también lo podrá llevar a cabo la citada filial del SPM-Bank, es decir, la sociedad de servicios.

    La venta de la sociedad de servicios deberá notificarse por anticipado y requerirá su aprobación. Si antes del 31 de diciembre de 2016 no ha sido posible efectuar dicha venta, la sociedad de servicios se irá liquidando gradualmente. En tal caso, dicha sociedad cesará inmediatamente la adquisición de nuevos terceros negocios y cumplirá exclusivamente las obligaciones contractuales que todavía le queden. El negocio de la sociedad de servicios no se podrá volver a traspasar al SPM-Bank o a otra filial o centro del SPM-Bank. En caso de liquidación, los clientes de la sociedad de servicios que hayan suscrito un contrato de servicios antes del 31 de diciembre de 2016, podrán absorber el personal y la infraestructura de dicha sociedad.

    Se autorizarán las duraciones de los contratos de la sociedad de servicios cuya validez vaya más allá del 31 de diciembre de 2017 si el contrato ofrece al cliente, con efecto a más tardar 31 de diciembre de 2017, derecho de rescisión si el adjudicatario (la sociedad de servicios) no ha prestado un servicio adecuado o no puede demostrar la capacidad necesaria para el periodo restante del contrato. En caso de que no prospere la venta prevista, la sociedad de servicios no disfrutará de las capacidades necesarias para la duración restante del contrato. En caso de que no prospere la privatización, las autoridades alemanas garantizarán que, con efectos a 31 de diciembre de 2017, la sociedad de servicios cese sus actividades o se liquiden todas sus acciones, p. ej. mediante un traspaso.

    e)

    El SPM-Bank o sus filiales prestarán sus servicios incluso a terceros, solo a precios de mercado. La estructura de precios de la sociedad de servicios deberá cubrir también todos los costes generales (participación completa en los costes). La participación en los costes generales de cada contrato se efectuará de conformidad con el business case de la sociedad de servicios remitido a la Comisión el 21 de noviembre de 2011.

    f)

    La SPM Holding / SPM Betriebsgesellschaft cerrará sus puestos en el extranjero lo antes posible, a más tardar el 31 de diciembre de 2016, salvo que la normativa reguladora obligue a mantener los respectivos centros en el extranjero más allá del 31 de diciembre de 2016. Deberá obtenerse sin demora el acuerdo de la Comisión para mantener el centro. Para ello la Comisión podrá solicitar en debida forma, por ejemplo en forma de dictamen jurídico, la prueba de que ello es necesario por razones normativas. Independientemente de ello, la sociedad de servicios, para cumplir su función de gestión de activos por razones de conocimientos técnicos especializados locales, para cubrir husos horarios, reducir los riesgos operativos y por cuestiones de competencia, estará representada en los centros de Nueva York, Londres y Asia.

    g)

    En caso de la venta completa de la sociedad de servicios, dejarán de aplicarse las limitaciones fijadas para la sociedad de servicios.

    4.

    Por lo que respecta al servicio del primer organismo de liquidación, Alemania se compromete a que cualquier ampliación o prórroga del contrato de servicio hasta el 31 de diciembre de 2016 respetará los principios contemplados en 3 e) así como que finalmente se licitará ordenadamente el contrato y se preverán los derechos de rescisión previstos en 3 d).


    (1)  Las partes entienden que las carteras que se separarán para el Verbundbank y el EAA se incluirán en el estado financiero semestral del WestLB de 2012 y solo se transferirán inmediatamente después.

    (2)  Alemania desea aclarar que esta autorización parcial es necesaria únicamente debido al acceso del BCE y la liquidación del negocio existente y por ello no realizará ningún negocio activo sobre esta base y tampoco tendrá presencia competitiva en el mercado.

    (3)  Alemania desea aclarar que esta autorización parcial es necesaria únicamente debido a las disposiciones de crédito traspasadas sintéticamente al EAA, donde el SPM-Bank es legalmente parte del contrato de crédito, y por ello no realizará ningún negocio activo sobre esta base y tampoco tendrá presencia competitiva en el mercado.

    (4)  Si se solicita, la Comisión podrá autorizar un acuerdo más amplio.


    Top