This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21993D1118(06)
Decision No 1/93 of the EEC-Switzerland Joint Committee of 5 April 1993 supplementing and amending, in the framework of the Joint Declaration concerning the review of the changes to the origin rules as a result of the introduction of the Harmonized System, Annex III to Protocol 3 concerning the definition of the concept of originating products and methods of administrative cooperation
93/597/CEE: Decisión n 1/93 del Comité Mixto CEE-Suiza de 5 de abril de 1993 por la que se completa y se modifica, en el marco de la declaración común relativa al reexamen de los cambios efectuados en las normas de origen tras la introducción del sistema armonizado, el Anexo III del Protocolo nº 3 relativo a la definición de la noción de « productos originarios » y a los métodos de cooperación administrativa
93/597/CEE: Decisión n 1/93 del Comité Mixto CEE-Suiza de 5 de abril de 1993 por la que se completa y se modifica, en el marco de la declaración común relativa al reexamen de los cambios efectuados en las normas de origen tras la introducción del sistema armonizado, el Anexo III del Protocolo nº 3 relativo a la definición de la noción de « productos originarios » y a los métodos de cooperación administrativa
DO L 283 de 18.11.1993, p. 37–38
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1993
93/597/CEE: Decisión n 1/93 del Comité Mixto CEE-Suiza de 5 de abril de 1993 por la que se completa y se modifica, en el marco de la declaración común relativa al reexamen de los cambios efectuados en las normas de origen tras la introducción del sistema armonizado, el Anexo III del Protocolo nº 3 relativo a la definición de la noción de « productos originarios » y a los métodos de cooperación administrativa
Diario Oficial n° L 283 de 18/11/1993 p. 0037 - 0038
DECISIÓN N° 1/93 DEL COMITÉ MIXTO CEE-SUIZA de 5 de abril de 1993 por la que se completa y se modifica, en el marco de la declaración común relativa al reexamen de los cambios efectuados en las normas de origen tras la introducción del sistema armonizado, el Anexo III del Protocolo n° 3 relativo a la definición de la noción de « productos originarios » y a los métodos de cooperación administrativa (93/597/CEE) EL COMITÉ MIXTO, Visto el Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y la Confederación Suiza firmado en Bruselas el 22 de julio de 1972, Visto el Protocolo n° 3, relativo a la noción de « productos originarios » y a los métodos de cooperación administrativa, en adelante denominado « Protocolo n° 3 » y, en particular, su artículo 28, Considerando que la declaración común aneja a la Decisión n° 1/88 del Comité mixto CEE-Suiza prevé un reexamen de los cambios efectuados en las normas de origen tras la introducción del sistema armonizado, en caso de que de estas modificaciones se derive una situación perjudicial para los intereses de los sectores afectados; que prevé, por otra parte, el restablecimiento de la esencia de la norma de origen en cuestión, tal como existía antes de la Decisión n° 1/88; Considerando que la norma de origen aplicable a los licores y demás bebidas espirituosas que contengan sacarosa, azúcar invertido, huevos o yemas de huevo, de la partida SA ex 2208, instituida por la Decisión n° 1/88 del Comité mixto CEE-Suiza, debe modificarse para restablecer la esencia de esta norma tal como existía antes de la introducción del sistema armonizado, DECIDE: Artículo 1 La partida y las normas correspondientes que figuran en la lista aneja a la presente Decisión sustituirán a la partida y a las normas correspondientes que figuran en el Anexo III del Protocolo n° 3 del Acuerdo CEE-Suiza. Artículo 2 La presente Decisión será aplicable a partir del 1 de enero de 1988. Hecho en Bruselas, el 5 de abril de 1993. Por el Comité mixto El Presidente G. GIOLA ANEXO >SITIO PARA UN CUADRO>