Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21983A0606(01)

    Acuerdo en forma de acta alcanzado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria, negociado con arreglo al artículo XXVIII del GATT respecto de determinadas hortalizas congeladas, preparadas o conservadas

    DO L 147 de 6.6.1983, p. 2–8 (DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)

    Este documento se ha publicado en una o varias ediciones especiales (ES, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1994

    Related Council decision

    21983A0606(01)

    Acuerdo en forma de acta alcanzado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria, negociado con arreglo al artículo XXVIII del GATT respecto de determinadas hortalizas congeladas, preparadas o conservadas

    Diario Oficial n° L 147 de 06/06/1983 p. 0002
    Edición especial en español: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0036
    Edición especial en portugués: Capítulo 03 Tomo 28 p. 0036


    ACUERDO

    en forma de acta alcanzado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria , negociado con arreglo al artículo XXVIII del GATT respecto de determinadas hortalizas congeladas , preparadas o conservadas

    1 . Las delegaciones de la Comisión de las Comunidades Europeas y de Austria han finalizado sus negociaciones , con arreglo al artículo XXVIII del GATT , encaminadas a modificar o a retirar las concesiones previstas en la lista XXXII-Austria referente a determinadas hortalizas congeladas , preparadas o conservadas , mediante el siguiente Acuerdo conjunto .

    Se sustituyen las concesiones previstas en la lista XXXII-Austria que figuran en la parte A del Anexo I , por :

    a ) las concesiones que se consolidarán en el GATT tal como figuran en la parte C del Anexo I ;

    b ) las concesiones autónomas tal como figuran en el intercambio de cartas adjunto ( Anexo II ) .

    Las disposiciones contempladas en el presente apartado entrarán en vigor en la misma fecha .

    2 . En caso de que Austria considerase poner término a las concesiones autónomas contempladas en la letra b ) del punto 1 anterior , Austria se compromete a celebrar consultas con la Comunidad , con objeto de compensarla . En dichas consultas , la Comunidad , con carácter bilateral , podrá hacer valer derechos equivalentes a los que tuviere entonces con arreglo al artículo XXVIII del GATT .

    Bruselas , a ...

    En nombre del Consejo de las Comunidades Europeas

    Por el Gobierno de la República de Austria

    ANEXO I

    Al Director General del GATT

    Ginebra

    Negociaciones relativas a la lista XXXII-Austria

    Las delegaciones de la Comisión de las Comunidades Europeas y de Austria han finalizado sus negociaciones , con arreglo al artículo XXVIII , para la modificación o retirada de las concesiones previstas por la lista XXXII-Austria , con arreglo al informe adjunto .

    Bruselas , a ...

    Por la Delegación de la Comisión de las Comunidades Europeas

    Por la Delegación de Austria ( a reserva de ratificación )

    Resultados de las negociaciones celebradas con arreglo al artículo XXVIII para la modificación o retirada de las concesiones de la lista XXXII-Austria negociadas inicialmente en el marco del Protocolo de Ginebra ( 1967 )

    MODIFICACIÓN DE LA LISTA XXXII-AUSTRIA

    A . Concesiones que se retiran

    Número del arancel aduanero común * Denominación de la mercancía * Tipo de los derechos consolidados de la lista existente en % ad valorem o en chelines por 100 kg *

    ex 07.02 * Legumbres y hortalizas , cocidas o no , congeladas , con exclusión de las patatas * 20 % *

    20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético : * *

    * A . en envases herméticamente cerrados con un peso bruto de 15 kg o menos : * *

    * 5 . los demás : * *

    * ex c ) Judías verdes , guisantes , zanahorias y mezclas de hortalizas que contengan al menos una de estas hortalizas , espinacas * 370,00 *

    C . Reducción o modificación de los tipos consolidados de las listas existentes

    Número del arancel aduanero común * Denominación de la mercancía * Tipo de los derechos consolidados de la lista existente en % ad valorem o en chelines por 100 kg * Tipo de los derechos que deben consolidarse en % ad valorem o en chelines por 100 kg *

    07.02 * Legumbres y hortalizas , cocidas o no , congeladas : * * *

    * A . Apios , tomates , champiñones , calabacines , cebollas , chalotas y todos los tipos de coles con exclusión de los brécoles * 20 % * 20 % con un mínimo de 250,00 chelines por 100 kg *

    * D . los demás * 20 % * 18 % *

    16.04 * Preparados y conservas de pescado , incluido el caviar y sus sucedáneos : * * *

    * B . los demás : * * *

    * 2 . Otros preparados : * * *

    * ex b ) pescados de mar congelados , sin empanar * 530,00 * 500,00 *

    ANEXO II

    Republik OEsterreich

    Bundesministerium fuer Handel , Gewerbe und Industrie

    Bruselas , 12 de enero de 1983

    Señor ,

    Con referencia al acuerdo celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria el 21 de julio de 1972 y , en particular , a su artículo 15 , con arreglo al cual las partes contratantes se declaran dispuestas a favorecer , dentro del respeto a sus políticas agrícolas , el desarrollo armonioso de los intercambios de productos agrícolas , tengo el honor de informarle de que la República de Austria concede a la Comunidad , sobre una base unilateral , las concesiones arancelarias siguientes :

    Número del arancel aduanero común * Denominación de la mercancía * Tipo de los derechos *

    07.02 * Legumbres y hortalizas , cocidas o no , congeladas : * *

    ex 07.02 B * - judías verdes , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 1 480 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - guisantes , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 400 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - zanahorias , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 1 260 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - espinacas , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 150 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - pimientos , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 80 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - mezclas de hortalizas que contengan por lo menos judías verdes , guisantes o zanahorias , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 370 t (1) * 20 % ad valorem *

    16.04 * Preparados y conservas de pescado , incluido el caviar y sus sucedáneos : * *

    * B . los demás * *

    * 2 . Otros preparados : * *

    * b ) pescados de mar , congelados , sin empanar * Exención *

    ex 16.05 * Caracoles preparados o conservados * 15 % ad valorem *

    20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético : * *

    * A . en envases herméticamente cerrados con un peso bruto de 15 kg o menos : * *

    * 5 . los demás : * *

    * a ) Espárragos * 11 % ad valorem *

    * B . Presentados de otra manera * *

    * 1 . Trufas * 10 % ad valorem *

    * 2 . Aceitunas * 70,00 chelines/100 kg *

    * 3 . Alcaparras * 55,00 chelines/100 kg *

    * 6 . los demás : * *

    * c ) No expresados * 75,00 chelines/100 kg *

    (1) La admisión al beneficio de esta concesión se supedita a la presentación de un certificado « Kontingentschein » expedido por el Bundesministerium fuer Handel , Gewerbe und Industrie , que tendrá a su cargo la vigilancia y distribución del contingente . El año contingentario comenzará el 1 de enero de cada año . Para el año 1983 , el contingente se fijará en proporción al contingente anual .

    Dichas concesiones se añaden a las que figuran en la carta de 21 de julio de 1972 dirigida por el Jefe de la Delegación austriaca , Sr. A. Marguet , al Jefe de la Delegación de las Comunidades , Sr. E. P. Wellenstein .

    Le agradecería me confirmase su conformidad con el contenido de esta carta .

    Le ruego acepte , señor , el testimonio de mi más alta consideración .

    ( a reserva de ratificación )

    G. WAAS

    Sr. D. Michel Jacquot

    Encargado de las negociaciones

    Direction générale de l'agriculture

    Commission des Communautés européennes

    Rue de la Loi 200

    B-1049 Bruxelles

    Comisión de las Comunidades Europeas

    Bruselas , 12 de enero de 1983

    Sr. Director ,

    Tengo el honor de confirmar mi conformidad con el contenido de su carta del 12 de enero de 1983 , redactada como sigue :

    « Con referencia al acuerdo celebrado entre la Comunidad Económica Europea y la República de Austria el 21 de julio de 1972 y , en particular , a su artículo 15 , con arreglo al cual las partes contratantes se declaran dispuestas a favorecer , dentro del respeto a sus políticas agrícolas , el desarrollo armonioso de los intercambios de productos agrícolas , tanto el honor de informarle de que la República de Austria concede a la Comunidad , sobre una base unilateral , las concesiones arancelarias siguientes :

    Número del arancel aduanero común * Denominación de la mercancía * Tipo de los derechos *

    07.02 * Legumbres y hortalizas , cocidas o no , congeladas : * *

    ex 07.02 B * - Judías verdes , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 1 480 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - guisantes , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 400 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - zanahorias , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 1 260 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - espinacas , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 150 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - pimientos , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 80 t (1) * 20 % ad valorem *

    ex 07.02 B * - mezclas de hortalizas que contengan por lo menos judías verdes , guisantes o zanahorias , hasta el límite de un contingente arancelario anual de 370 t (1) * 20 % ad valorem *

    16.04 * Preparados y conservas de pescado , incluido el caviar y sus sucedáneos : * *

    * B . los demás * *

    * 2 . Otros preparados : * *

    * b ) pescados de mar , congelados , sin empanar * Exención *

    ex 16.05 * Caracoles preparados o conservados * 15 % ad valorem *

    20.02 * Legumbres y hortalizas preparadas o conservadas sin vinagre ni ácido acético : * *

    * A . en envases herméticamente cerrados con un peso bruto de 15 kg o menos : * *

    * 5 . los demás : * *

    * a ) Espárragos * 11 % ad valorem *

    * B . Presentados de otra manera * *

    * 1 . Trufas * 10 % ad valorem *

    * 2 . Aceitunas * 70,00 chelines/100 kg *

    * 3 . Alcaparras * 55,00 chelines/100 kg *

    * 6 . los demás : * *

    * c ) No expresados * 75,00 chelines/100 kg *

    (1) La admisión al beneficio de esta concesión se supedita a la presentación de un certificado « Kontingentschein » expedido por el Bundesministerium fuer Handel , Gewerbe und Industrie , que tendrá a su cargo la vigilancia y distribución del contingente . El año contingentario comenzará el 1 de enero de cada año . Para el año 1983 , el contingente se fijará en proporción al contingente anual .

    Dichas concesiones se añaden a las que figuran en la carta de 21 de julio de 1972 dirigida por el Jefe de la Delegación austriaca , Sr. A. Marquet , al Jefe de la Delegación de las Comunidades , Sr. E. P. Wellenstein .

    Le agradecería me confirmase su conformidad con el contenido de esta carta . »

    Le ruego acepte , señor Director , el testimonio de mi más alta consideración .

    M. JACQUOT

    M. Gerhard Waas

    Director

    Bundesministerium fuer Handel ,

    Gewerbe und Industrie

    Stubenring 1

    1010 Vienna

    Top