This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02020R0194-20210701
Commission Implementing Regulation (EU) 2020/194 of 12 February 2020 laying down detailed rules for the application of Council Regulation (EU) No 904/2010 as regards the special schemes for taxable persons supplying services to non-taxable persons, making distance sales of goods and certain domestic supplies of goods
Consolidated text: Reglamento de Ejecución (UE) 2020/194de la Comisión, de 12 de febrero de 2020, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 904/2010 del Consejo en lo que respecta a los regímenes especiales aplicables a los sujetos pasivos que presten servicios a personas que no tengan la condición de sujetos pasivos, a las ventas a distancia de bienes y a determinadas entregas nacionales de bienes
Reglamento de Ejecución (UE) 2020/194de la Comisión, de 12 de febrero de 2020, por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 904/2010 del Consejo en lo que respecta a los regímenes especiales aplicables a los sujetos pasivos que presten servicios a personas que no tengan la condición de sujetos pasivos, a las ventas a distancia de bienes y a determinadas entregas nacionales de bienes
02020R0194 — ES — 01.07.2021 — 002.001
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2020/194DE LA COMISIÓN de 12 de febrero de 2020 (DO L 040 de 13.2.2020, p. 114) |
Modificado por:
|
|
Diario Oficial |
||
n° |
página |
fecha |
||
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2020/1318 DE LA COMISIÓN de 22 de septiembre de 2020 |
L 309 |
4 |
23.9.2020 |
|
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2021/965 DE LA COMISIÓN de 9 de junio de 2021 |
L 214 |
1 |
17.6.2021 |
REGLAMENTO DE EJECUCIÓN (UE) 2020/194DE LA COMISIÓN
de 12 de febrero de 2020
por el que se establecen las disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 904/2010 del Consejo en lo que respecta a los regímenes especiales aplicables a los sujetos pasivos que presten servicios a personas que no tengan la condición de sujetos pasivos, a las ventas a distancia de bienes y a determinadas entregas nacionales de bienes
Artículo 1
Definiciones
A los efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
«régimen exterior a la Unión»: el régimen especial que prevé el título XII, capítulo 6, sección 2, de la Directiva 2006/112/CE para los servicios prestados por sujetos pasivos no establecidos en la Comunidad;
«régimen de la Unión»: el régimen especial para las ventas intracomunitarias a distancia de bienes, para las entregas de bienes dentro de un Estado miembro realizadas por interfaces electrónicas que faciliten tales entregas con arreglo al artículo 14 bis, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE y para los servicios prestados por sujetos pasivos establecidos en la Comunidad, pero no en el Estado miembro de consumo previstos en el título XII, capítulo 6, sección 3, de la Directiva 2006/112/CE;
«régimen de importación»: el régimen especial para las ventas a distancia de bienes importados de territorios o países terceros, previsto en el título XII, capítulo 6, sección 4, de la Directiva 2006/112/CE;
«regímenes especiales»: el régimen exterior a la Unión, el régimen de la Unión y el régimen de importación.
Artículo 2
Funcionalidades de la interfaz electrónica
La interfaz electrónica del Estado miembro de identificación mediante la cual un sujeto pasivo o un intermediario que actúe en su nombre se inscriba para usar alguno de los regímenes especiales y presente a dicho Estado miembro las declaraciones del impuesto sobre el valor añadido (IVA) enmarcadas en ese régimen deberá disponer de las funcionalidades siguientes:
ofrecer la posibilidad de guardar la información, así como cualquier modificación de la información, que debe facilitarse de conformidad con el artículo 361 o el artículo 369 septdecies de la Directiva 2006/112/CE, y la información que debe incluirse en la declaración del IVA de conformidad con el artículo 365, el artículo 369 octies o el artículo 369 unvicies de la Directiva 2006/112/CE, antes de presentar dicha información o modificación;
permitir que el sujeto pasivo o el intermediario que actúe en su nombre presente la información pertinente sobre las declaraciones del IVA mediante una transferencia de ficheros electrónicos de conformidad con las condiciones establecidas por el Estado miembro de identificación.
Artículo 3
Transmisión de los datos de identificación
El Estado miembro de identificación transmitirá a los otros Estados miembros a través de la red CCN/CSI la información siguiente (incluido todo cambio a tal información):
la información necesaria para identificar al sujeto pasivo que utilice el régimen exterior a la Unión;
la información necesaria para identificar al sujeto pasivo que utilice el régimen de la Unión;
la información necesaria para identificar al sujeto pasivo que utilice el régimen de importación;
la información necesaria para identificar a un intermediario;
el número de identificación atribuido al sujeto pasivo o a un intermediario.
Para transmitir los datos contemplados en el apartado 1, se utilizará el mensaje electrónico común que figura en el anexo I del presente Reglamento, utilizando la columna pertinente a cada caso:
la columna B para el régimen exterior a la Unión;
la columna C para el régimen de la Unión;
la columna D para el régimen de importación, a efectos de la identificación del sujeto pasivo con arreglo al artículo 369 septdecies, apartado 1 o 3, de la Directiva 2006/112/CE;
la columna E para el régimen de importación, a efectos de la identificación del intermediario con arreglo al artículo 369 septdecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE.
El Estado miembro de identificación comunicará sin demora a los otros Estados miembros a través de la red CCN/CSI, y utilizando el mensaje electrónico común que figura en el anexo II del presente Reglamento, si el sujeto pasivo:
ha sido excluido o suprimido del registro de identificación de uno de los regímenes especiales de conformidad con el artículo 363, el artículo 369 sexies, o el artículo 369 novodecies, apartado 1 o 3, de la Directiva 2006/112/CE;
abandona voluntariamente el uso de uno de los regímenes especiales;
cambia de Estado miembro de identificación dentro del régimen de la Unión o del régimen de importación.
El Estado miembro de identificación comunicará sin demora a los otros Estados miembros a través de la red CCN/CSI, y utilizando el mensaje electrónico común que figura en el anexo II del presente Reglamento, si el intermediario:
ha sido suprimido del registro de identificación de conformidad con el artículo 369 novodecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE;
renuncia voluntariamente a actuar como intermediario;
modificaciones en el Estado miembro de identificación.
Artículo 4
Presentación de las declaraciones del IVA por el sujeto pasivo o el intermediario
Cuando, en relación con un régimen especial, un sujeto pasivo no entregue bienes ni preste servicios con arreglo a dicho régimen especial en ningún Estado miembro durante un período de liquidación y no deba efectuar ninguna modificación de anteriores declaraciones del IVA, deberá completarse una declaración de IVA por importe nulo. A tal efecto, solo se cumplimentarán las siguientes casillas del mensaje electrónico común establecido en el anexo III:
las casillas 1, 2, 11 y 24 para el régimen exterior a la Unión;
las casillas 1, 2, 21 y 24 para el régimen de la Unión;
las casillas 1, 1a, 2, 11 y 24 para el régimen de importación.
Además, en el caso del régimen de la Unión, el sujeto pasivo solo estará obligado a introducir las entregas mencionadas en el artículo 369 octies, apartado 2, letras a) y b), de la Directiva 2006/112/CE relativas a un Estado miembro desde el que se expidan o transporten bienes si dentro del período de liquidación se han expedido o transportado desde dicho Estado miembro bienes contenidos en el régimen de la Unión. Del mismo modo, los sujetos pasivos solo estarán obligados a declarar los servicios prestados desde un Estado miembro de establecimiento si dentro del período de declaración se han prestado servicios en el marco del régimen de la Unión desde dicho Estados miembro.
Artículo 5
Transmisión de los datos contenidos en las declaraciones del IVA
Los datos contenidos en las declaraciones del IVA a las que se refiere el artículo 4, apartado 1, serán transmitidos a través de la red CCN/CSI por el Estado miembro de identificación utilizando el mensaje electrónico común que figura en el anexo III del presente Reglamento.
a cada uno de los Estados miembros de consumo mencionados en la declaración del IVA;
además, en el caso del régimen de la Unión, a cada uno de los siguientes Estados miembros mencionados en la declaración del IVA:
cada uno de los Estados miembros desde los que se hayan expedido o transportado bienes;
cada uno de los Estados miembros de establecimiento desde los que se hayan prestado servicios.
A los efectos del párrafo primero, el Estado miembro de identificación transmitirá a cada Estado miembro pertinente la información general contenida en la parte 1 del mensaje electrónico común del anexo III, así como la información que figure en las partes 2, 3 y 4 de dicho mensaje en relación con ese Estado miembro concreto.
Artículo 6
Número de referencia único
Los datos que se transmitan en aplicación del artículo 5 incluirán para cada declaración del IVA un número de referencia único atribuido por el Estado miembro de identificación.
Artículo 6 bis
Intercambio de los registros en poder de los sujetos pasivos o de sus intermediarios
El Estado miembro de consumo hará constar la siguiente información en dicho formulario normalizado:
indicación de que la solicitud se presenta con arreglo al artículo 47 decies, apartado 1, del Reglamento (UE) n.o 904/2010;
nombre del sujeto pasivo y, en su caso, nombre del intermediario;
número de identificación a efectos del IVA asignado por el Estado miembro de identificación al sujeto pasivo o al intermediario que representa al sujeto pasivo;
ejercicios fiscales a que se refiere la solicitud;
tipo de registros solicitados.
En el mensaje electrónico que ha de enviar el Estado miembro de identificación a las autoridades competentes de los demás Estados miembros de conformidad con el artículo 47 undecies, apartados 1 y 2, del Reglamento (UE) n.o 904/2010 se hará constar la siguiente información:
indicación de que el mensaje electrónico se remite con arreglo al artículo 47 undecies, apartado 1 o 2, del Reglamento (UE) n.o 904/2010;
nombre del sujeto pasivo y, en su caso, nombre del intermediario;
número de identificación a efectos del IVA asignado por el Estado miembro de identificación al sujeto pasivo o al intermediario que representa al sujeto pasivo;
ejercicios fiscales contemplados por la investigación administrativa prevista;
alcance de la investigación administrativa prevista;
fecha para la que las autoridades competentes del resto de Estados miembros ha de responder al mensaje electrónico.
El Estado miembro de identificación remitirá el mensaje electrónico a los demás Estados miembros a través de la red CCN/CSI.
De conformidad con el artículo 47 undecies, apartado 2, del Reglamento (UE) n.o 904/2010, el Estado miembro de consumo consultará al Estado miembro de identificación a través del formulario normalizado a que se refiere el artículo 1 de la Decisión de Ejecución C(2019) 2866 por vía electrónica a través de la red CCN/CSI. En dicho formulario, el Estado miembro de consumo hará constar la siguiente información:
nombre del sujeto pasivo y, en su caso, nombre del intermediario;
número de identificación a efectos del IVA asignado por el Estado miembro de identificación al sujeto pasivo o al intermediario que representa al sujeto pasivo;
ejercicios fiscales contemplados por la investigación administrativa prevista;
alcance de la investigación administrativa prevista.
Cuando el Estado miembro de identificación se avenga a instruir una investigación administrativa, pondrá al tanto al resto de Estados miembros mediante el mensaje descrito en el apartado 3.
Artículo 6 ter
Formulario normalizado para la presentación de los registros en poder del sujeto pasivo o de su intermediario al Estado miembro de identificación
El formulario normalizado a que se refiere el artículo 47 decies, apartado 3, del Reglamento (UE) n.o 904/2010 respetará la estructura dispuesta en el anexo IV del presente Reglamento.
Artículo 6 quater
Designación de la autoridad competente responsable de coordinar las investigaciones administrativas
A fin de poder comunicar con la autoridad competente responsable de coordinar en cada Estado miembro las investigaciones administrativas relativas a los sujetos pasivos que se acojan a alguno de los regímenes especiales, los datos de contacto de dicha autoridad contendrán el nombre, el departamento, la dirección, el número de teléfono y la dirección de correo electrónico.
Esta información se pondrá a disposición de los demás Estados miembros y de la Comisión a través de la red CCN/CSI.
Artículo 7
Derogación
Queda derogado el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 815/2012, con efecto desde el 1 de julio de 2021.
No obstante, en lo que respecta a la presentación de declaraciones del IVA y rectificaciones de las mismas en relación con servicios comprendidos en cualquiera de los regímenes especiales mencionados en el Reglamento de Ejecución (UE) n.o 815/2012 que se hayan prestado antes del 1 de julio de 2021, dicho Reglamento de Ejecución seguirá aplicándose hasta el 10 de agosto de 2024.
Artículo 8
Entrada en vigor
El presente Reglamento entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
Será aplicable a partir del 1 de julio de 2021.
El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
ANEXO I
Datos de identificación
Columna A |
Columna B |
Columna C |
Columna D |
Columna E |
Número de casilla |
Régimen exterior a la Unión |
Régimen de la Unión |
Régimen de importación (identificación del sujeto pasivo) |
Régimen de importación (identificación del intermediario) |
1 |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 362 de la Directiva 2006/112/CE (1) |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 quinquies de la Directiva 2006/112/CE, incluido el código del país |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 1 o 3, de la Directiva 2006/112/CE (2) |
Número de identificación individual atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE (3) |
1a |
|
|
Si el sujeto pasivo está representado por un intermediario, el número de identificación individual del intermediario atribuido de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE; |
|
2 |
Número de identificación fiscal nacional |
|
Número de identificación fiscal nacional (4) |
|
2a |
|
|
Número de identificación del IVA, en su caso |
Número de identificación del IVA |
3 |
Nombre de la empresa |
Nombre de la empresa |
Nombre de la empresa |
Nombre de la empresa |
4 |
Nombre comercial de la empresa en caso de que sea diferente de su nombre |
Nombre comercial de la empresa en caso de que sea diferente de su nombre |
Nombre comercial de la empresa en caso de que sea diferente de su nombre |
Nombre comercial de la empresa en caso de que sea diferente de su nombre |
5 |
Dirección postal completa de la empresa (5) |
Dirección postal completa de la empresa (5) |
Dirección postal completa de la empresa (5) |
Dirección postal completa de la empresa (5) |
6 |
País en el que el sujeto pasivo tenga su centro de actividad |
País en el que el sujeto pasivo tenga su centro de actividad si no es en la Unión |
País en el que el sujeto pasivo tenga su centro de actividad |
El Estado miembro en el que el intermediario tenga su centro de actividad o, a falta de un centro de actividad en la Unión, el Estado miembro en el que el intermediario tenga un establecimiento permanente en el que indique que hará uso del régimen de importación en nombre del sujeto pasivo al que representa |
7 |
Dirección electrónica del sujeto pasivo |
Dirección electrónica del sujeto pasivo |
Dirección electrónica del sujeto pasivo |
Dirección electrónica del intermediario |
8 |
Sitio o sitios web del sujeto pasivo |
Sitio o sitios web del sujeto pasivo, en su caso |
Sitio o sitios web del sujeto pasivo |
|
9 |
Nombre de la persona de contacto |
Nombre de la persona de contacto |
Nombre de la persona de contacto |
Nombre de la persona de contacto |
10 |
Número de teléfono |
Número de teléfono |
Número de teléfono |
Número de teléfono |
11 |
Número IBAN u OBAN |
Número IBAN |
Número IBAN (6) |
Número IBAN (7) |
12 |
Número BIC (8) |
Número BIC (8) |
||
13.1 |
|
Número o números de identificación individuales del IVA o, en su defecto, número o números de identificación fiscal atribuidos por el Estado o Estados miembros distintos del de identificación en los que el sujeto pasivo tenga uno o varios establecimientos permanentes y por el Estado o Estados miembros distinto del Estado miembro de identificación desde los que se expiden o transportan bienes (9) Indicador de si el sujeto pasivo tiene un establecimiento permanente en ese Estado miembro (14) |
Número o números de identificación individuales del IVA o, en su defecto, número o números de identificación fiscal atribuidos por el Estado o Estados miembros distintos del de identificación en los que el sujeto pasivo tenga uno o varios establecimientos permanentes (9) |
Número o números de identificación individuales del IVA o, en su defecto, número o números de identificación fiscal atribuidos por el Estado o Estados miembros distintos del de identificación en los que el intermediario tenga uno o varios establecimientos permanentes (9) |
14.1 |
|
Dirección postal completa y nombre comercial de los centros de actividad y establecimientos permanentes desde los que se expiden o transportan bienes situados en Estados miembros distintos del Estado miembro de identificación (10) |
Dirección postal completa y nombre comercial de los establecimientos permanentes situados en Estados miembros distintos del Estado miembro de identificación (10) |
Dirección postal completa y nombre comercial de los establecimientos permanentes situados en Estados miembros distintos del Estado miembro de identificación (10) |
15.1 |
|
Número o números de identificación del IVA atribuidos por el Estado o Estados miembros en calidad de sujeto pasivo no establecido (11) |
|
|
16.1 |
Declaración electrónica que indique que el sujeto pasivo no está establecido en la Unión |
Declaración electrónica que indique que el sujeto pasivo no está establecido en la Unión |
|
|
16.2 |
|
Indicador de si el sujeto pasivo es una interfaz electrónica con arreglo al artículo 14 bis, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE (14) |
|
|
17 |
Fecha de inicio de la utilización del régimen (12) |
Fecha de inicio de la utilización del régimen (12) |
Fecha de inicio de la utilización del régimen (13) |
|
18 |
Fecha de la solicitud de inscripción en el régimen del sujeto pasivo |
Fecha de la solicitud de inscripción en el régimen del sujeto pasivo |
Fecha de la solicitud inscripción en el régimen del sujeto pasivo o del intermediario que actúe en su nombre |
Fecha de la solicitud de inscripción como intermediario |
19 |
Fecha de la decisión de registro adoptada por el Estado miembro de identificación |
Fecha de la decisión de registro adoptada por el Estado miembro de identificación |
Fecha de la decisión de registro adoptada por el Estado miembro de identificación |
Fecha de la decisión de registro adoptada por el Estado miembro de identificación |
20 |
|
Indicación de si el sujeto pasivo constituye una agrupación a efectos del IVA (14) |
|
|
21 |
Número o números de identificación individuales del IVA atribuidos por el Estado miembro de identificación de conformidad con los artículos 362, 369 quinquies o 369 octodecies de la Directiva 2006/112/CE si el sujeto pasivo ha utilizado previamente o está utilizando actualmente uno de estos regímenes. |
Número o números de identificación individuales del IVA atribuidos por el Estado miembro de identificación de conformidad con los artículos 362, 369 quinquies o 369 octodecies de la Directiva 2006/112/CE si el sujeto pasivo ha utilizado previamente o está utilizando actualmente uno de estos regímenes. |
Número o números de identificación individuales del IVA atribuidos por el Estado miembro de identificación de conformidad con los artículos 362, 369 quinquies o 369 octodecies de la Directiva 2006/112/CE si el sujeto pasivo ha utilizado previamente o está utilizando actualmente uno de estos regímenes. |
►M1 Número o números de intermediario atribuidos por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE si el intermediario ha actuado previamente como tal ◄ |
(1)
Utilícese el formato siguiente: EUxxxyyyyyz, donde xxx es el código ISO de tres dígitos del Estado miembro de identificación, yyyyy es el número de cinco dígitos atribuido por el Estado miembro de identificación, y z es un dígito de control.
(2)
Utilícese el formato siguiente: IMxxxyyyyyyz, donde xxx es el código ISO de tres dígitos del Estado miembro de identificación, yyyyyy es el número de seis dígitos atribuido por el Estado miembro de identificación, y z es un dígito de control.
(3)
Utilícese el formato siguiente: INxxxyyyyyyz, donde xxx es el código ISO de tres dígitos del Estado miembro de identificación, yyyyyy es el número de seis dígitos atribuido por el Estado miembro de identificación, y z es un dígito de control.
(4)
Obligatorio si en la casilla 2a no se indica ningún número de identificación del IVA.
(5)
Indíquese el código postal, en su caso.
(6)
En caso de que el sujeto pasivo no esté representado por un intermediario.
(7)
En caso de que el sujeto pasivo esté representado por un intermediario.
(8)
El número BIC es opcional.
(9)
Cuando exista más de un establecimiento permanente o más de un Estado miembro desde el que se expidan o transporten bienes, utilícense las casillas 13.1, 13.2, etc.
(10)
Cuando exista más de un centro de actividad o establecimiento fijo desde los que se expidan o transporten bienes, utilícense las casillas 14.1, 14.2, etc.
(11)
Cuando haya más de un número de identificación del IVA atribuido por el Estado o Estados miembros en calidad de sujeto pasivo no establecido, utilícense las casillas 15.1, 15.2, etc.
(12)
En un número limitado de casos, esa fecha puede ser anterior a la del registro en el régimen.
(13)
►M1 La fecha de inicio de la utilización del régimen es idéntica a la de la columna D, casilla 19, y, en caso de preinscripción de conformidad con el artículo 2, párrafo tercero, del Reglamento de Ejecución (UE) 2019/2026 del Consejo, no podrá ser anterior al 1 de julio de 2021. ◄
(14)
Márquese sí o no con una cruz. |
ANEXO II
Datos sobre el estatuto de un sujeto pasivo o de un intermediario contenidos en el registro del Estado miembro de identificación
|
Número de identificación individual del IVA del sujeto pasivo atribuido por el Estado miembro de identificación, incluido el código del país |
Número de identificación individual de un intermediario atribuido por el Estado miembro de identificación, incluido el código del país |
Fecha a partir de la cual surte efectos el cambio |
Utilícense los códigos siguientes para indicar el motivo por el que se cambia el estatuto del sujeto pasivo en el registro: (1) El sujeto pasivo o, en su caso, el intermediario que actúa en su nombre, ha notificado al Estado miembro de identificación que el sujeto pasivo ya no presta servicios ni suministra bienes comprendidos en el régimen especial. (2) El Estado miembro de identificación presume que han cesado las actividades imponibles del sujeto pasivo comprendidas en el régimen especial. (3) El sujeto pasivo ha dejado de cumplir las condiciones necesarias para la utilización del régimen especial. (4) El sujeto pasivo incumple reiteradamente las normas del régimen especial. (5) El sujeto pasivo o el intermediario que actúa en su nombre ha solicitado abandonar voluntariamente el régimen. (6) El sujeto pasivo ha solicitado que se le identifique en un nuevo Estado miembro de identificación. |
Utilícense los códigos siguientes para indicar el motivo por el que se cambia el estatuto del intermediario en el registro: (2) El intermediario no ha actuado como intermediario en nombre de ningún sujeto pasivo que utilice el régimen de importación durante un período de dos trimestres civiles consecutivos. (3) El intermediario ya no reúne las condiciones necesarias para actuar como tal. (4) El intermediario incumple reiteradamente las normas del régimen de importación. (5) El intermediario ha solicitado voluntariamente dejar de actuar como intermediario. (6) El intermediario ha solicitado que se le identifique en un nuevo Estado miembro de identificación. |
ANEXO III
Declaraciones del IVA
Parte 1: Información general |
|||
Columna A |
Columna B |
Columna C |
Columna D |
Número de casilla |
Régimen exterior a la Unión |
Régimen de la Unión |
Régimen de importación |
Número de identificación único (1) |
|||
1 |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 362 de la Directiva 2006/112/CE |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 quinquies de la Directiva 2006/112/CE, incluido el código del país |
Número de identificación individual del IVA atribuido por el Estado miembro de identificación de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 1 o 3, de la Directiva 2006/112/CE |
1a |
|
|
Si el sujeto pasivo está representado por un intermediario, número de identificación del intermediario atribuido de conformidad con el artículo 369 octodecies, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE |
2 |
Período de liquidación (2) |
Período de liquidación (2) |
Período de liquidación (3) |
2a |
Fechas de inicio y de final del período (4) |
Fechas de inicio y de final del período (4) |
Fechas de inicio y de final del período (5) |
3 |
Moneda |
Moneda |
Moneda |
Parte 2: Por cada Estado miembro de consumo en el que se devenga IVA (6) |
|||
|
|
2.a) Servicios prestados desde el Estado miembro de identificación y uno o varios establecimientos permanentes situados fuera de la Unión 2.b) Bienes expedidos o transportados desde el Estado miembro de identificación (7) |
|
4.1 |
Código de país del Estado miembro de consumo |
Código de país del Estado miembro de consumo |
Código de país del Estado miembro de consumo |
5.1 |
Tipo normal del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
Tipo normal del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
Tipo normal del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
6.1 |
Tipo reducido del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
Tipo reducido del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
Tipo reducido del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
7.1 |
Importe imponible al tipo normal (8) |
Importe imponible al tipo normal (8) |
Importe imponible al tipo normal (8) |
8.1 |
Importe del IVA al tipo normal (8) |
Importe del IVA al tipo normal (8) |
Importe del IVA al tipo normal (8) |
9.1 |
Importe imponible al tipo reducido (8) |
Importe imponible al tipo reducido (8) |
Importe imponible al tipo reducido (8) |
10.1 |
Importe del IVA al tipo reducido (8) |
Importe del IVA al tipo reducido (8) |
Importe del IVA al tipo reducido (8) |
11.1 |
Importe total del IVA pagadero |
Importe total del IVA pagadero por los servicios prestados declarados en la parte 2.a) y los bienes declarados en la parte 2.b) |
Importe total del IVA pagadero |
|
|
2.c) Servicios prestados desde establecimientos permanentes situados en Estados miembros distintos del Estado miembro de identificación (9) |
|
|
|
2.d) Bienes expedidos o transportados desde un Estado miembro distinto del de identificación (10) (11) |
|
12.1 |
|
Código de país del Estado miembro de consumo |
|
13.1 |
|
Tipo normal del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
|
14.1 |
|
Tipo reducido del IVA aplicado en el Estado miembro de consumo (8) |
|
15.1 |
|
Número de identificación individual del IVA o, en su defecto, número de identificación fiscal, incluido el código del país: — del establecimiento permanente desde el que se realice la prestación de servicios; o — del establecimiento desde el que se expidan o transporten bienes. Cuando los bienes se entreguen con arreglo a lo dispuesto en el artículo 14 bis, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE y el sujeto pasivo no disponga de un número de identificación del IVA ni de un número de identificación fiscal en el Estado miembro desde el que se expidan o transporten los bienes, deberá indicarse igualmente el código de país de dicho Estado miembro. |
|
16.1 |
|
Importe imponible al tipo normal (8) |
|
17.1 |
|
Importe del IVA al tipo normal (8) |
|
18.1 |
|
Importe imponible al tipo reducido (8) |
|
19.1 |
|
Importe del IVA al tipo reducido (8) |
|
20.1 |
|
Importe total del IVA pagadero por los servicios prestados declarados en la parte 2.c) y los bienes declarados en la parte 2.d) |
|
|
|
2.e) Total de bienes y servicios desde el Estado miembro de identificación, bienes desde otro Estado miembro y servicios desde todos los establecimientos permanentes situados fuera del Estado miembro de identificación |
|
21.1 |
|
Importe total del IVA pagadero (casilla 11.1 + casilla 11.2… + casilla 20.1 + casilla 20.2...) |
|
Parte 3: Por cada Estado miembro de consumo en el que se realiza una rectificación de la declaración del IVA |
|||
22.1 |
Período de liquidación (2) |
Período de liquidación (2) |
Período de liquidación (3) |
23.1 |
Código de país del Estado miembro de consumo |
Código de país del Estado miembro de consumo |
Código de país del Estado miembro de consumo |
24.1 |
Importe total del IVA resultante de una rectificación en los bienes y servicios (12) |
Importe total del IVA resultante de una rectificación en los bienes y servicios (12) |
Importe total del IVA resultante de una rectificación en los bienes y servicios (12) |
Parte 4: Saldo del IVA devengado por cada Estado miembro de consumo |
|||
25.1 |
Importe total de IVA devengado incluidos las rectificaciones de declaraciones anteriores por Estado miembro (casilla 11.1 + casilla 11.2... + casilla 24.1 + casilla 24.2 …) (12) |
Importe total de IVA devengado incluidos las rectificaciones de declaraciones anteriores por Estado miembro (casilla 21.1 + casilla 21.2... + casilla 24.1 + casilla 24.2 …) (12) |
Importe total de IVA devengado incluidos las rectificaciones de declaraciones anteriores por Estado miembro (casilla 11.1 + casilla 11.2... + casilla 24.1 + casilla 24.2 …) (12) |
Parte 5: Importe total del IVA devengado en todos los Estados miembros de consumo |
|||
26 |
Importe total del IVA devengado en todos los Estados miembros (casilla 25.1 + 25.2 …) (13) |
Importe total del IVA devengado en todos los Estados miembros (casilla 25.1 + 25.2 …) (13) |
Importe total del IVA devengado en todos los Estados miembros (casilla 25.1 + 25.2 …) (13) |
(1)
El número de identificación único atribuido por el Estado miembro de identificación consistirá en lo siguiente: código de país del Estado miembro de identificación/número de IVA/período (por ejemplo, CZ/xxxxxxxxx/T1.aaaa [o /M01.aaaa en el caso del régimen de importación]) más la indicación de la fecha. El Estado miembro de identificación atribuirá este número antes de que se transmita la declaración a los otros Estados miembros interesados.
(2)
Se refiere a los trimestres civiles: T1.aaaa, T2.aaaa, T3.aaaa, T4.aaaa. En caso de que en la Parte 3 deba corregirse más de un período de liquidación, utilícense las casillas 22.1.1, 22.1.2, etc.
(3)
Se refiere a los meses civiles: M01.aaaa, M02.aaaa, M03.aaaa, etc. En caso de que en la Parte 3 deba corregirse más de un período de liquidación, utilícense las casillas 22.1.1, 22.1.2, etc.
(4)
Cumpliméntese únicamente en los casos en que el sujeto pasivo presente más de una declaración del IVA para el mismo trimestre. Se refiere a los días civiles: dd.mm.aaaa – dd.mm.aaaa.
(5)
Cumpliméntese únicamente en los casos en que el sujeto pasivo o su intermediario presente más de una declaración del IVA para el mismo trimestre. Se refiere a los días civiles: dd.mm.aaaa – dd.mm.aaaa.
(6)
En caso de que exista más de un Estado miembro de consumo.
(7)
Incluidas las entregas facilitadas por una interfaz electrónica con arreglo al artículo 14 bis, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE, cuando la expedición o el transporte de dichos bienes comience y termine en el Estado miembro de identificación.
(8)
Si se ha aplicado más de un tipo normal durante el período de liquidación, utilícense casillas 5.1.2, 7.1.2, 8.1.2, 13.1.2, 16.1.2, 17.1.2, etc. Si se ha aplicado más de un tipo reducido del IVA, utilícense las casillas 6.1.2, 9.1.2, 10.1.2, 14.1.2, 18.1.2, 19.1.2, etc.
(9)
Si hay más de un establecimiento permanente, utilícense las casillas 12.2 a 20.2, etc.
(10)
Si hay más de un Estado miembro distinto del de identificación desde el que se expidan o transporten bienes, utilícense las casillas 12.2 a 20.2, etc.
(11)
Incluidas las entregas facilitadas por una interfaz electrónica con arreglo al artículo 14 bis, apartado 2, de la Directiva 2006/112/CE, cuando la expedición o el transporte de dichos bienes comience y termine en el mismo Estado miembro.
(12)
Este importe puede ser negativo.
(13)
No se tendrán en cuenta los importes negativos de las casillas 25.1, 25.2, etc. |
ANEXO IV
Estructura XML del formulario normalizado que podrá cumplimentar el contribuyente o su intermediario a la hora de presentar los registros solicitados en virtud del artículo 47 decies del Reglamento (UE) n.o 904/2010
El presente anexo recoge la estructura en lenguaje XML del formulario normalizado que los contribuyentes o sus intermediarios pueden utilizar a la hora de presentar los registros solicitados en virtud del artículo 47 decies del Reglamento (UE) n.o 904/2010.
Esta estructura se compone, para cada apartado, de los siguientes elementos:
un número de apartado, que indica el rango de cada dato o apartado;
un indicador «*», que denota si el apartado es de obligada cumplimentación o no; «**» indica que se ha de elegir entre apartados;
denominación de los apartados;
notas técnicas referentes a la debida cumplimentación de los apartados;
formato y extensión que deben validarse en un archivo XML de definición de esquema (XSD);
si procede, la referencia o referencias al artículo 63 quater del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 282/2011 del Consejo*.
La estructura propuesta contiene los cuadros siguientes:
Header (Encabezamiento)
MasterFiles (Archivos maestros)
Customer (Cliente)
SourceDocuments (Documentos fuente)
Transactions (Operaciones)
MovementOfGoods (Circulación de bienes)
1. * Header (Encabezamiento)
Contiene información de carácter general relativa al contribuyente al que se refieren los registros.
Número del apartado |
Obligatorio |
Denominación del apartado |
Notas técnicas |
Formato y extensión para validar en el archivo XSD |
Artículo 63 quater |
1.1 |
* |
SAF-OSSFileVersion |
Identificación de la versión de SAF-OSS empleada. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.2 |
* |
SAF-OSSFileDateCreated |
Fecha de producción del SAF-OSS con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
1.3 |
* |
SAF-OSSFileCountry |
Código de país de dos letras con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Por ejemplo, CA en el caso de Canadá. Cumpliméntese con el código del país de origen del sujeto pasivo. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
1.4 |
* |
OSSVATRegistrationNumber |
Cumpliméntese con el número de registro del IVA asignado por el Estado miembro de identificación (MSI). |
Caracteres alfanuméricos (12) |
|
1.5 |
* |
CompanyName |
Nombre oficial de la empresa o del contribuyente. |
No procede |
|
1.5.1 |
** |
NameFree |
El nombre en formato libre. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2 |
** |
NameStruct |
|
No procede |
|
1.5.2.1 |
|
PrecedingTitle |
Forma de tratamiento precedente, por ejemplo «Excelencia». |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.2 |
|
Title |
Formas de tratamiento, por ejemplo «Sr.», «Sra.», «Doctor». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.3 |
* |
FirstName |
Primer nombre de pila. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.4 |
|
MiddleName |
Demás nombres de pila. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.5 |
|
NamePrefix |
Prefijo del apellido, por ejemplo «von». |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.6 |
* |
LastName |
Apellido o apellidos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.7 |
|
GenerationIdentifier |
Lista de identificadores por generación, por ejemplo «padre», «hijo». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.8 |
|
Suffix |
La lista de sufijos, por ejemplo, «PhD» o «UGR». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.9 |
|
GeneralSuffix |
Sufijo general (por ejemplo, «emérito»). |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.2.10 |
|
MaidenName |
Apellido anterior, por ejemplo, de soltera/o. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.5.3 |
|
NameFree |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
1.6 |
|
BusinessName |
Denominación comercial del sujeto pasivo. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.7 |
* |
StartDate |
Contiene la fecha del primer día del período de referencia para este archivo XML con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
1.8 |
* |
EndDate |
Contiene la fecha del último día del período de referencia para este archivo XML con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
1.9 |
* |
CurrencyCode |
Moneda convencional para los apartados de tipo monetario («EUR»). |
Caracteres alfanuméricos (3) |
|
1.10 |
|
DataLocation |
Indíquese la identificación del prestador de servicios en el que se conservan los datos o la identificación del tercero que expide documentos por cuenta del sujeto pasivo. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
|
1.10.1 |
|
ProviderTaxID |
Indíquese el número de identificación fiscal o el número de registro fiscal del prestador de servicios o del tercero que expida la documentación en nombre del sujeto pasivo. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.10.2 |
|
ProviderName |
Indíquese el nombre del prestador de servicios o del tercero que expida documentos por cuenta del sujeto pasivo. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.10.3 |
|
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Indíquese el código del país en el que se albergan los datos o el código del país de origen del tercero. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
1.11 |
|
HeaderComment |
Otras observaciones |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.12 |
|
Telephone |
Indíquese el código del país. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos (20) |
|
1.13 |
|
Correo electrónico |
Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
1.14 |
|
Website |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
2. * MasterFiles (Archivos maestros)
2.1. Customer (Cliente)
Cuadro que contiene un elenco de clientes.
Número del apartado |
Obligatorio |
Denominación del apartado |
Notas técnicas |
Formato y extensión para validar en el archivo XSD |
Artículo 63 quater |
2.1.1 |
* |
CustomerID |
La lista de clientes no incluirá más de un registro con el mismo identificador de cliente. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.2 |
|
CustomerTaxID |
Indíquese el número de identificación fiscal o el de registro fiscal, si se conoce. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.3 |
|
TaxCountryID |
Indíquese el código de dos letras del país con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2 del país que facilitó el número de identificación fiscal o el número de registro fiscal. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
2.1.4 |
|
CustomerName |
De cumplimentación obligatoria si así se solicita y si se ha expedido una factura. |
No procede |
apartado 1, letra j) apartado 2, letra i) |
2.1.4.1 |
* |
NameType |
Cumpliméntese con: «indiv» (individual): nombre del particular «alias»: denominación alternativa «nick» (nickname): sobrenombre «aka» (also known as): también conocido como «dba» (Doing business as): denominación comercial «legal»: denominación jurídica «atbirth»: en el momento del nacimiento «unknown»: si se desconoce, indíquese «unknown» («desconocido», en inglés) |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.2 |
** |
NameFree |
El nombre en formato libre. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3 |
** |
NameStruct |
|
No procede |
|
2.1.4.3.1 |
|
PrecedingTitle |
Forma de tratamiento precedente, por ejemplo «Excelencia». |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.2 |
|
Title |
Formas de tratamiento, por ejemplo «Sr.», «Sra.», «Doctor». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.3 |
* |
FirstName |
Primer nombre de pila. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.4 |
|
MiddleName |
Demás nombres de pila. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.5 |
|
NamePrefix |
Prefijo del apellido, por ejemplo «von». |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.6 |
* |
LastName |
Apellido o apellidos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.7 |
|
GenerationIdentifier |
Lista de identificadores por generación, por ejemplo «padre», «hijo». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.8 |
|
Suffix |
La lista de sufijos, por ejemplo, «PhD», «UGR». Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.9 |
|
GeneralSuffix |
Sufijo general (por ejemplo, «emérito»). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.3.10 |
|
MaidenName |
Apellido anterior, por ejemplo, de soltera/o. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.4.4 |
|
NameFree |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5 |
|
BillingAddress |
Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
apartado 1, letra j) apartado 2, letra i) |
2.1.5.1 |
* |
BillingAddressID |
Clave única para cada dirección de facturación. |
Número entero |
|
2.1.5.2 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. Si se desconoce, indíquese «unknown» («desconocido», en inglés). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3 |
** |
AddressStruct |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.8 |
* |
City |
Si se desconoce, indíquese «unknown» («desconocido», en inglés). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.3.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.4 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.5.5 |
* |
Country |
Indíquese el país, si se conoce, con el código correspondiente de la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. Si se desconoce, indíquese «ZZ». |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
2.1.6 |
|
ShipToAddress |
Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. Indíquense los diferentes lugares de entrega permanentes y conocidos asociados al expediente del cliente. Si se mencionase un lugar de entrega diferente en un documento de transporte o factura que no figure en el expediente del cliente para su futuro uso, huelga indicarlo en este apartado. |
No procede |
apartado 1, letra a) apartado 1, letra k) apartado 2, letra a) apartado 2, letra j) |
2.1.6.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2 |
** |
AddressStruct |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
2.1.6.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
2.1.7 |
|
Telephone |
Indíquese el código del país. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos (20) |
|
2.1.8 |
|
Correo electrónico |
Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3. * SourceDocuments (Documentos fuente)
3.1. Transactions (Operaciones)
Este cuadro contiene una lista de facturas u operaciones de venta. Indíquense los documentos u operaciones anulados, a fin de verificar el orden de numeración de los documentos. Excepto en el caso de las líneas que sean irrelevantes desde el punto de vista fiscal (descripciones técnicas, instrucciones de instalación y condiciones de garantía), el resto de líneas referentes a documentos u operaciones han de exportarse.
Número del apartado |
Obligatorio |
Denominación del apartado |
Notas técnicas |
Formato y extensión para validar en el archivo XSD |
Artículo 63 quater |
3.1.1 |
* |
NumberOfEntries |
Indíquese el número total de operaciones, incluidas las anuladas. |
Número entero |
|
3.1.2 |
* |
TotalDebit |
Indíquese la suma de control del apartado DebitAmount, excluidas las operaciones anuladas. |
Monetary |
|
3.1.3 |
* |
TotalCredit |
Indíquese la suma de control del apartado CreditAmount, excluidas las operaciones anuladas. |
Valor monetario |
|
3.1.4 |
|
Transaction |
Documentos de las operaciones o de las ventas. |
No procede |
|
3.1.4.1 |
* |
TransactionNo |
Número único de la operación o de documento. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 1, letra j); apartado 2, letra i) apartado 1, letra l); apartado 2, letra k) |
3.1.4.2 |
* |
DocumentStatus |
|
No procede |
|
3.1.4.2.1 |
* |
TransactionStatus |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: «N»: normal. «C» (Cancelled): documento u operación anulada. |
Caracteres alfanuméricos (1) |
|
3.1.4.2.2 |
* |
TransactionStatusDate |
Fecha del último registro del estado de la operación (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.1.4.2.3 |
|
Reason |
Motivo del cambio de estado de la operación. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.3 |
|
Period |
Indíquese el trimestre del ejercicio impositivo: T1.aaaa, T2.aaaa, T3.aaaa o T4.aaaa. En el régimen de importación, indíquese el mes del ejercicio impositivo: De M1.aaaa a M12.aaaa. |
Caracteres alfanuméricos (8) |
|
3.1.4.4 |
* |
TransactionDate |
Fecha de emisión de la operación de venta con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
3.1.4.5 |
* |
TransactionType |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: «TR» (Sale transaction): operación de venta; «RT» (Return/credit transaction): operación de devolución/crédito; «IN» (Invoice): factura; |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
«DN» (Debit note): nota de adeudo; «CN» (Credit note): nota de crédito. |
apartado 1, letra l); apartado 2, letra k) apartado 1, letra e); apartado 2, letra e) |
||||
3.1.4.6 |
* |
SystemEntryDate |
Fecha de la última vez que se almacenó el registro antes de su emisión (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm Fecha y hora del registro de la operación al segundo. |
Fecha y hora |
|
3.1.4.7 |
* |
BillingIndicators |
|
No procede |
|
3.1.4.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: 0: si se trata de operaciones o facturas emitidas por el sujeto pasivo; 1: si se trata de operaciones o facturas emitidas por cuenta del sujeto pasivo por un tercero. |
Número entero |
|
3.1.4.7.2 |
* |
SourceBilling |
Cada clave única remite a un programa de facturación distinto siendo «0» el identificador de las operaciones o facturas emitidas por el programa de facturación que genera el SAF-OSS. Las claves restantes remiten a las transacciones o facturas emitidas en otros programas de facturación que se han integrado en el programa de facturación que genera el SAF-OSS. |
Número entero |
|
3.1.4.8 |
* |
CustomerID |
Clave única de la tabla de clientes [Customer], que respeta la norma definida para CustomerID. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.9 |
|
OSSScheme |
Cumpliméntese con: 0: régimen exterior a la Unión 1: régimen de la Unión; 2: régimen de importación; 9: otras ventas [ventas efectuadas con arreglo a regímenes distintos de los mencionados]; |
Número entero |
|
3.1.4.10 |
|
MSC |
Información referente al lugar de consumo. |
No procede |
apartado 1, letra a); apartado 2, letra a) |
3.1.4.10.1 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.10.2 |
* |
CustomerLocation |
Consígnense todas las pruebas utilizadas en el proceso de toma de decisiones, aunque finalmente bastara una sola para determinar el país de consumo. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
|
3.1.4.10.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Cumpliméntese con: A: la dirección de facturación del cliente; B: dirección IP o geolocalización; C: datos bancarios; D: códigos de telefonía móvil de país o tarjeta SIM utilizada por el cliente; E: localización de la línea fija empleada para el servicio; F: otros medios; G: lugar de entrega; H: otros servicios de pago; I: documento de identidad o pasaporte. |
Caracteres alfanuméricos (1) |
apartado 1, letra k) |
3.1.4.10.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Consígnense las pruebas que hayan permitido determinar el país de consumo de acuerdo con el apartado «EvidenceforCustomerLocation», por ejemplo, dirección IP, número de teléfono con código de país de origen, número internacional de cuenta bancaria (IBAN) o la referencia del servicio de pago a que se haya recurrido, etc. Cuando la dirección de facturación sirva de prueba, cumpliméntese con una de las claves únicas de BillingAddressID del cuadro Customer («Cliente»). Si el lugar de consumo viene determinado por el lugar de entrega, cumpliméntese con la cadena «Lugar de entrega» y el elemento 3.1.4.10.3 de la dirección del ShipToAddress con la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: 0: si se desestimasen las pruebas durante el proceso de toma de decisiones; 1: si se utilizasen las pruebas durante el proceso de toma de decisiones. |
Número entero |
|
3.1.4.10.3 |
|
ShipToAddress |
Información sobre el lugar donde se hayan entregado los bienes o prestado los servicios al cliente o a cualquier persona que el cliente haya designado. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.1.4.10.3.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.1.4.10.3.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.3.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.10.4 |
|
ShipFromAddress |
Punto de envío de los artículos vendidos al cliente. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.1.4.10.4.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.1.4.10.4.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.10.4.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.10.5 |
|
MovementEndTime |
Fecha y hora a la que concluyó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.1.4.10.6 |
|
MovementStartTime |
Fecha y hora a la que comenzó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.1.4.11 |
* |
Line |
|
No procede |
|
3.1.4.11.1 |
* |
LineNumber |
Las líneas habrán de exportarse conforme al mismo orden del original (y deben ser únicas dentro de la operación). |
Número entero |
|
3.1.4.11.2 |
|
MSC |
Información referente al lugar de consumo. Cumpliméntese este apartado siempre que el lugar de consumo difiera para cada concepto; de lo contrario, solo será posible cumplimentar el elemento 3.1.4.10 MSC. |
No procede |
apartado 1, letra a); apartado 2, letra a) |
3.1.4.11.2.1 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.11.2.2 |
* |
CustomerLocation |
Consígnense todas las pruebas utilizadas en el proceso de toma de decisiones, aunque finalmente bastara una sola para determinar el país de consumo. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
|
3.1.4.11.2.2.1 |
* |
EvidenceforCustomerLocation |
Cumpliméntese con: A: dirección de facturación del cliente; B: dirección IP o geolocalización; C: datos bancarios; D: códigos de telefonía móvil de país o tarjeta SIM utilizada por el cliente; E: localización de la línea fija empleada para el servicio; F: otros medios; G: lugar de entrega; H: otros servicios de pago; I: documento de identidad o pasaporte. |
Caracteres alfanuméricos (1) |
apartado 1, letra k) |
3.1.4.11.2.2.2 |
* |
LocationEvidence |
Consígnense las pruebas que hayan permitido determinar el país de consumo de acuerdo con el apartado «EvidenceforCustomerLocation», por ejemplo, dirección IP, número de teléfono con código de país de origen, número internacional de cuenta bancaria (IBAN) o la referencia del servicio de pago a que se haya recurrido, etc. Cuando la dirección de facturación sirva de prueba, cumpliméntese con una de las claves únicas de BillingAddressID del cuadro Customer («Cliente»). Si el lugar de consumo viene determinado por el lugar de entrega, indíquese «Lugar de entrega» y el elemento ShipToAddress. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.2.3 |
* |
LocationEvidenceIndicator |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: 0: si se desestimasen las pruebas durante el proceso de toma de decisiones; 1: si se utilizasen las pruebas durante el proceso de toma de decisiones. |
Número entero |
|
3.1.4.11.2.3 |
|
ShipToAddress |
Información sobre el lugar donde se hayan entregado los bienes o prestado los servicios al cliente o a cualquier persona que el cliente haya designado. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.1.4.11.2.3.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.1.4.11.2.3.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.3.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.11.2.4 |
|
ShipFromAddress |
Punto de envío de los artículos vendidos al cliente. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.1.4.11.2.4.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.1.4.11.2.4.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.2.4.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.11.2.5 |
|
MovementEndTime |
Fecha y hora a la que concluyó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.1.4.11.2.6 |
|
MovementStartTime |
Fecha y hora a la que comenzó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.1.4.11.3 |
|
OrderReferences |
Cumpliméntese con el número de pedido. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
apartado 2, letra l) |
3.1.4.11.3.1 |
* |
OriginatingON |
Indíquese el número de pedido u operación. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.3.2 |
|
OrderDate |
Indíquese la fecha del pedido con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
3.1.4.11.4 |
|
DocumentReferences |
Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
apartado 2, letra m) |
3.1.4.11.4.1 |
* |
DocumentType |
Cumpliméntese con: «DN» (Delivery note): albarán de entrega; «TG»: (Transport guide): guía de transporte (inclúyanse aquí los documentos globales de transporte); «CN» (Consignment note): carta de porte; «RN» (Return note): nota de devolución; «OT»: otros. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.1.4.11.4.2 |
* |
DocumentReference |
Indíquese el número único de partida. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.4.3 |
|
DocumentDate |
Cumpliméntese con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
3.1.4.11.5 |
* |
ProductCode |
Código único de la lista de bienes o servicios. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 2, letra b) |
3.1.4.11.6 |
* |
ProductCategory |
«BA»: programas de radio o de televisión transmitidos o retransmitidos a través de las redes de radiodifusión o de televisión; «BB»: programas de radio o de televisión distribuidos a través de internet o de redes electrónicas similares (IP streaming), siempre que se emitan de forma simultánea a su transmisión o retransmisión a través de las redes de radiodifusión o de televisión. «TA»: servicios de telefonía fija y móvil para la transmisión y conmutación de voz, datos y vídeo, comprendidos los servicios de telefonía que incluyan un elemento de vídeo (servicios de videofonía); «TB»: servicios de telefonía prestados a través de internet, incluido el Protocolo de transmisión de la voz por internet (VoIP); «TC»: los servicios de correo de voz, llamada en espera, desvío de llamadas, identificación de llamada, llamada tripartita y demás servicios de gestión de llamadas; «TD»: servicios de radiobúsqueda; «TE»: servicios de audiotexto; «TF»: servicios de fax, telégrafo y télex; «TG»: servicios de asistencia telefónica a los usuarios de las redes de radio o televisión, internet o similares; «TH»: el acceso a internet, incluida la World Wide Web; «TI»: las conexiones a redes privadas que faciliten enlaces de telecomunicaciones para uso exclusivo del cliente. «TJ»: las conexiones a redes privadas que faciliten enlaces de telecomunicaciones para uso exclusivo del cliente. «TK»: provisión subsiguiente de producciones de audio o audiovisuales de un prestador de servicios de comunicación a través de las redes de comunicaciones por una persona distinta de dicho prestador. «SA»: provisión y alojamiento de sitios informáticos, el mantenimiento a distancia de programas y de equipos; «SB»: provisión de programas y su actualización; «SC»: provisión de imágenes, texto e información y la puesta a disposición de bases de datos; «SD»: provisión de música, películas y juegos, incluidos los de azar o de dinero, y de emisiones y manifestaciones políticas, culturales, artísticas, deportivas, científicas o de ocio; «SE»: enseñanza a distancia. «GD»: bienes; «OS»: otros servicios «TX»: impuestos distintos del IVA (como, por ejemplo, los impuestos medioambientales) «OT»: otros (por ejemplo, fletes, seguros, etc.) |
Caracteres alfanuméricos (2) |
apartado 1, letra b) |
3.1.4.11.7 |
|
ClassificationCode |
Indíquense los códigos de la nomenclatura combinada (NC) de mercancías o los códigos de la clasificación de productos por actividades (CPA) para los servicios. Ejemplos: 92029030 en el caso del código NC; 611051 en el caso del código CPA. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.8 |
* |
Description |
Descripción de la operación o concepto de la factura. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 1, letra b); apartado 2, letra b) |
3.1.4.11.9 |
* |
Quantity |
|
Decimales |
apartado 1, letra b); apartado 2, letra b) |
3.1.4.11.10 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.11 |
* |
UnitPrice |
|
Valor monetario |
|
3.1.4.11.12 |
* |
DateofSupply |
Fecha de expedición de las mercancías o de la prestación del servicio con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
apartado 1, letra c); apartado 2, letra c) |
3.1.4.11.13 |
|
Referencias |
Referencias a los documentos corregidos de las ventas. |
No procede |
apartado 1, letra e); apartado 2, letra e) |
3.1.4.11.13.1. |
* |
Referencia |
En el caso de las notas de crédito o de débito u operaciones equivalentes, referencia a la factura u operación, mediante su identificación única, si existiera en los sistemas respectivos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.13.2. |
|
Reason |
Indíquese el motivo del crédito o del adeudo. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.14 |
** |
DebitAmount |
Casilla correspondiente al importe del adeudo en la cuenta de venta (notas de crédito emitidas). |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra e); apartado 2, letra d); apartado 2, letra e) |
3.1.4.11.15 |
** |
CreditAmount |
Casilla correspondiente al importe del crédito en la cuenta de venta (operaciones emitidas o facturas y notas de adeudo emitidas). |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra e); apartado 2, letra d); apartado 2, letra e) |
3.1.4.11.16 |
* |
Tax |
|
No procede |
apartado 1, letra f); apartado 2, letra f) |
3.1.4.11.16.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Cumpliméntese con el país o la región del impuesto con arreglo a la norma ISO 3166-2. Ejemplo: «PT-20»: Región Autónoma de Azores. |
Caracteres alfanuméricos (5) |
|
3.1.4.11.16.2 |
* |
TaxCode |
Tipo impositivo del IVA en el país de que se trate: «SPR» (Super reduced tax rate): tipo impositivo superreducido; «INT» (Intermediate tax rate) tipo impositivo intermedio; «RED» (Reduced tax rate): tipo impositivo reducido; «STD» (Standard tax rate): tipo impositivo general; «NS» (Non-subject to tax): no es sujeto pasivo; «EXM» (Tax Exempt): exención fiscal. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.1.4.11.16.3 |
* |
VAT Rate |
Indíquese en este apartado el tipo impositivo aplicable. |
Decimales |
|
3.1.4.11.17 |
|
SettlementAmount |
Importe del descuento por concepto y descuento global proporcional. |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra e); apartado 2, letra d); apartado 2, letra e) |
3.1.4.12 |
* |
DocumentTotals |
|
No procede |
|
3.1.4.12.1 |
* |
TaxPayable |
Importe total del impuesto. |
Valor monetario |
apartado 1, letra g); apartado 2, letra g) |
3.1.4.12.2 |
* |
TaxableAmount |
Indíquese el total del documento o la operación sin impuestos. Omítanse los importes relativos a los impuestos. |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 2, letra d) |
3.1.4.12.3 |
* |
GrossTotal |
Indíquese el total del documento u operación con impuestos. |
Valor monetario |
|
3.1.4.12.4 |
* |
Moneda |
Moneda original utilizada en la emisión de la operación o factura. |
No procede |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra g); apartado 2, letra d); apartado 2, letra g) |
3.1.4.12.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 4217. |
Caracteres alfanuméricos (3) |
|
3.1.4.12.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Total bruto en la moneda original del documento o la operación. |
Valor monetario |
|
3.1.4.12.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Indíquese el tipo de cambio aplicado al convertir en euros. |
Decimales |
|
3.1.4.12.5 |
|
Payment |
|
No procede |
|
3.1.4.12.5.1 |
* |
PaymentType |
Tipo de pago «AP» (Advanced payment): por adelantado; «PP» (Partial payment): pago fraccionado; «TP» (Total payment): pago íntegro. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
apartado 1, letra i) |
3.1.4.12.5.2 |
* |
PaymentDate |
Cumpliméntese con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
apartado 1, letra h); apartado 2, letra h) |
3.1.4.12.5.3 |
* |
PaymentAmount |
|
Valor monetario |
apartado 1, letra h); apartado 2, letra h) |
3.1.4.12.5.4 |
|
PaymentMechanism |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: «CD» (Cash on delivery): en efectivo en el momento de la entrega; «CH»; cheque; «DC» (Debit card): tarjeta de débito; «CC» (Credit card): tarjeta de crédito; «BT» (Bank transfer): transferencia bancaria (domiciliaciones incluidas); «GC» (Gift card/voucher): tarjeta o cupón de regalo; «PP»: dinero electrónico (monedero electrónico y pagos con dinero electrónico); «OT»: otros. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2. MovementOfGoods (Circulación de bienes)
Esta tabla contiene un elenco de documentos y operaciones de transporte. Habrán de hacerse constar las operaciones anuladas y los documentos de transporte correspondiente a dichas operaciones, a fin de verificar la secuencia de numeración de los documentos. A excepción de las líneas sin relevancia fiscal (descripciones técnicas, instrucciones de instalación y condiciones de garantía), todos los documentos de transporte y líneas de la operación habrán de exportarse.
Número del apartado |
Obligatorio |
Denominación del apartado |
Notas técnicas |
Formato y extensión para validar en el archivo XSD |
Artículo 63 quater |
3.2.1 |
* |
NumberOfMovementLines |
Indíquese el número total de operaciones, incluidas las anuladas. |
Número entero |
|
3.2.2 |
* |
TotalQuantityIssued |
Suma de control del apartado cuantitativo, excluidas las transacciones anuladas. |
Decimales |
|
3.2.3 |
|
StockMovement |
Operaciones o documentos de transporte. |
No procede |
|
3.2.3.1 |
* |
MovementNo |
Número único de la operación o de documento. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 2, letra m) |
3.2.3.2 |
* |
DocumentStatus |
|
No procede |
|
3.2.3.2.1 |
* |
MovementStatus |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: «N»: normal. «C»: documento u operación anulada. |
Caracteres alfanuméricos (1) |
|
3.2.3.2.2 |
* |
MovementStatusDate |
Fecha del último registro del estado de la operación (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.2.3 |
|
Reason |
Motivo del cambio de estado de la operación. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.3 |
|
Period |
Indíquese el trimestre del ejercicio impositivo: T1.aaaa, T2.aaaa, T3.aaaa o T4.aaaa. En el régimen de importación, indíquese el mes del ejercicio impositivo: De M1.aaaa a M12.aaaa. |
Caracteres alfanuméricos (8) |
|
3.2.3.4 |
* |
MovementDate |
Fecha de emisión del documento u operación con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
3.2.3.5 |
* |
MovementType |
Cumpliméntese con: «DN» (Delivery note): albarán de entrega; «TG»: (Transport guide): guía de transporte (inclúyanse aquí los documentos globales de transporte); «CN» (Consignment note): carta de porte; «RN» (Return note): nota de devolución; «OT»: otros. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
apartado 1, letra l); apartado 2, letra k) |
3.2.3.6 |
* |
SystemEntryDate |
Fecha de la última ocasión en que se almacenó el registro antes de su emisión. Indíquese la hora, el minuto y el segundo: AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.7 |
* |
BillingIndicators |
|
No procede |
|
3.2.3.7.1 |
* |
PartyBillingIndicator |
Sírvase indicar una de las opciones siguientes: 0: si se refiere a operaciones o documentos expedidos por el sujeto pasivo; 1: para operaciones o documentos expedidos por cuenta del sujeto pasivo por un tercero. |
Número entero |
|
3.2.3.7.2 |
* |
SourceBilling |
Cada clave única designa un programa diferente, en el que «0» se corresponde con las operaciones o documentos emitidos por el programa que genera el SAF-OSS. Las claves restantes se corresponden con las operaciones o documentos emitidos en otros programas que se hayan integrado en el programa que genera el SAF-OSS. |
Número entero |
|
3.2.3.8 |
* |
CustomerID |
Clave única de la tabla de clientes [Customer], que respeta la norma definida para CustomerID. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.9 |
|
OSSScheme |
Cumpliméntese con: 1: régimen de la Unión; 2: régimen de importación; 9: otros movimientos de bienes [circulación de bienes que no están relacionados con los regímenes anteriormente mencionados] |
Número entero |
|
3.2.3.10 |
|
ShipToAddress |
Lugar en el que concluye el transporte y los bienes se ponen a disposición del cliente o de cualquier persona que el cliente haya designado. |
No procede |
apartado 1, letra a); apartado 1, letra k); apartado 2, letra a); apartado 2, letra j) |
3.2.3.10.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.2.3.10.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.10.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2.3.11 |
|
ShipFromAddress |
Punto de partida de la expedición o del transporte. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.2.3.11.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Este apartado, de cumplimentarse, habrá de contener la dirección, tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.2.3.11.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.112.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.11.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2.3.12 |
|
MovementEndTime |
Fecha y hora a la que concluyó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.13 |
|
MovementStartTime |
Fecha y hora a la que comenzó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.14 |
* |
Line |
|
No procede |
|
3.2.3.14.1 |
* |
LineNumber |
Las líneas habrán de exportarse conforme al mismo orden del original (y deben ser únicas dentro de la operación). |
Número entero |
|
3.2.3.14.2 |
|
ShipToAddress |
Detalles del lugar en el que termina el transporte y se han puesto los bienes a disposición del cliente o de cualquier persona que el cliente haya designado. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.2.3.14.2.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.2.3.14.2.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.2.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2.3.14.3 |
|
ShipFromAddress |
Punto de partida de la expedición o del transporte. |
No procede |
apartado 1, letra k); apartado 2, letra j) |
3.2.3.14.3.1 |
** |
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2 |
** |
AddressStruct |
|
No procede |
|
3.2.3.14.3.2.1 |
|
Street |
El nombre de la calle. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.2 |
|
BuildingIdentifier |
Identificador del edificio en la calle (por lo general, el número). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.3 |
|
SuiteIdentifier |
Identificador para las oficinas o partes similares de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.4 |
|
FloorIdentifier |
Identificador de los pisos dentro de un edificio. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.5 |
|
DistrictName |
Nombre del distrito de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.6 |
|
POB |
Apartado de correos. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.7 |
|
PostCode |
Código postal (indíquese, si se conoce). |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.8 |
* |
City |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.9 |
|
CountrySubentity |
Zona geográfica del país mayor que un distrito o ciudad, por ejemplo, condado, departamento, Estado federado, cantón. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.2.10 |
|
OtherLocalId |
Resto de detalles de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.3 |
|
AddressFree |
La dirección en formato libre (indíquese el código postal, si se conoce). Hágase constar, en su caso, la dirección tal y como figuraría en un sobre con cada línea separada por un carácter de retorno de carro. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.3.4 |
* |
Country |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 3166-1-alfa-2. Código de país de dos letras de la dirección. |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2.3.14.4 |
|
MovementEndTime |
Fecha y hora a la que concluyó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.14.5 |
|
MovementStartTime |
Fecha y hora a la que comenzó el transporte de las mercancías (hora, minuto y segundo incluidos): AAAA-MM-DDHhh:mm:ss ± hh:mm |
Fecha y hora |
|
3.2.3.14.6 |
|
OrderReferences |
Cumpliméntese con el número de pedido. Si fuera preciso efectuar dos o más apuntes, estas formas pueden duplicarse tantas veces como sea necesario. |
No procede |
apartado 2, letra l) |
3.2.3.14.6.1 |
* |
OriginatingON |
Indíquese el número de pedido u operación. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.6.2 |
|
OrderDate |
Indíquese la fecha del pedido con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
|
3.2.3.14.7 |
* |
ProductCode |
Código único de la lista de mercancías. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 1, letra b); apartado 2, letra b) |
3.2.3.14.8 |
* |
ProductCategory |
Cumpliméntese con: «GD»: bienes; «TX»: impuestos distintos del IVA (como, por ejemplo, los impuestos medioambientales) «OT»: otros (fletes, seguros, etc.) |
Caracteres alfanuméricos (2) |
|
3.2.3.14.9 |
|
ClassificationCode |
Indíquense los códigos NC de las mercancías (códigos CPA para servicios, si se han mencionado) |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.10 |
* |
Description |
Descripción de la operación o concepto del documento. |
Caracteres alfanuméricos |
apartado 1, letra b); apartado 2, letra b) |
3.2.3.14.11 |
* |
Quantity |
|
Decimales |
apartado 1, letra b); apartado 2, letra b) |
3.2.3.14.12 |
* |
UnitOfMeasure |
|
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.13 |
* |
UnitPrice |
Si el valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
|
3.2.3.14.14 |
* |
DateofSupply |
Fecha de expedición de las mercancías con el formato AAAA-MM-DD. |
Fecha |
apartado 1, letra c); apartado 2, letra c) |
3.2.3.14.15 |
** |
DebitAmount |
Cumpliméntese para la entrada de mercancías. Si su valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
apartado 1, letra l); apartado 2, letra k) |
3.2.3.14.16 |
** |
CreditAmount |
Cumpliméntese para la salida de mercancías. Si su valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
|
3.2.3.14.17 |
|
Tax |
|
No procede |
apartado 1, letra f); apartado 2, letra f) apartado 1, letra l); apartado 2, letra k) |
3.2.3.14.17.1 |
* |
TaxCountryRegion |
Cumpliméntese con el país o la región del impuesto con arreglo a la norma ISO 3166-2. Ejemplo: «PT-20»: Región Autónoma de las Azores |
Caracteres alfanuméricos (5) |
|
3.2.3.14.17.2 |
* |
TaxCode |
Tipo impositivo del IVA en el país de que se trate: «SPR» (Super reduced tax rate): tipo impositivo superreducido; «INT» (Intermediate tax rate) tipo impositivo intermedio; «RED» (Reduced tax rate): tipo impositivo reducido; «STD» (Standard tax rate): tipo impositivo general; «NS» (Non-subject to tax): no es sujeto pasivo; «EXM» (Tax Exempt): exención fiscal. |
Caracteres alfanuméricos |
|
3.2.3.14.17.3 |
* |
VAT Rate |
Indíquese el tipo impositivo aplicable. |
Decimales |
|
3.2.3.14.18 |
|
SettlementAmount |
Importe del descuento por concepto y descuento global proporcional. |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra e); apartado 2, letra d); apartado 2, letra e) |
3.2.3.15 |
* |
DocumentTotals |
|
No procede |
|
3.2.3.15.1 |
* |
TaxPayable |
Importe total del impuesto. Si su valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
apartado 1, letra g); apartado 2, letra g) |
3.2.3.15.2 |
* |
TaxableAmount |
Total del documento u operación sin impuestos. Omítanse los importes relativos a los impuestos. Si su valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
apartado 1, letra d); apartado 2, letra d) |
3.2.3.15.3 |
* |
GrossTotal |
Total del documento u operación con impuestos. Si su valor no constara en la base de datos, indíquese «0,00». |
Valor monetario |
|
3.2.3.15.4 |
* |
Currency |
Moneda original utilizada en la emisión de la operación o factura. |
No procede |
apartado 1, letra d); apartado 1, letra g); apartado 2, letra d); apartado 2, letra g) |
3.2.3.15.4.1 |
* |
CurrencyCode |
Cumpliméntese con arreglo a la norma ISO 4217. |
Caracteres alfanuméricos (3) |
|
3.2.3.15.4.2 |
* |
CurrencyAmount |
Total bruto en la moneda original del documento o la operación. |
Valor monetario |
|
3.2.3.15.4.3 |
* |
ExchangeRate |
Indíquese el tipo de cambio aplicado al convertir en euros. |
Decimales |
|
* Reglamento de Ejecución (UE) n.o 282/2011 del Consejo, de 15 de marzo de 2011, por el que se establecen disposiciones de aplicación de la Directiva 2006/112/CE relativa al sistema común del impuesto sobre el valor añadido (DO L 77 de 23.3.2011, p. 1).
( 1 ) Decisión de Ejecución C(2019) 2866 de la Comisión por la que se establecen disposiciones de aplicación del Reglamento (UE) n.o 904/2010 del Consejo en lo que respecta a los formularios normalizados, la consulta automatizada de ciertas informaciones y al acuerdo de nivel de servicio.