This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 02001F0888-20011214
Consolidated text: Padomes Pamatlēmums (2001. gada 6. decembris), ar ko groza Pamatlēmumu 2000/383/TI par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar euro ieviešanu (2001/888/TI)
Padomes Pamatlēmums (2001. gada 6. decembris), ar ko groza Pamatlēmumu 2000/383/TI par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar euro ieviešanu (2001/888/TI)
No longer in force
)ELI: http://data.europa.eu/eli/dec_framw/2001/888/2001-12-14
2001F0888 — LV — 14.12.2001 — 000.001
Šis dokuments ir izveidots vienīgi dokumentācijas nolūkos, un iestādes neuzņemas nekādu atbildību par tā saturu
PADOMES PAMATLĒMUMS (2001. gada 6. decembris), ar ko groza Pamatlēmumu 2000/383/TI par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar ►C1 euro ◄ ieviešanu (OV L 329, 14.12.2001, p.3) |
Labota ar:
PADOMES PAMATLĒMUMS
(2001. gada 6. decembris),
ar ko groza Pamatlēmumu 2000/383/TI par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar ►C1 euro ◄ ieviešanu
(2001/888/TI)
EIROPAS SAVIENĪBAS PADOME,
ņemot vērā Līgumu par Eiropas Savienību, un jo īpaši tā 31. panta e) punktu un 34. panta 2. punkta b) apakšpunktu,
ņemot vērā Zviedrijas Karalistes iniciatīvu ( 1 ),
ņemot vērā Eiropas Parlamenta atzinumu,
tā kā:
(1) |
Padome ir pieņēmusi Pamatlēmumu 2000/383/TI (2000. gada 29. maijs) par pastiprinātu aizsardzību, izmantojot kriminālsodus un citas sankcijas, pret naudas viltošanu saistībā ar ►C1 euro ◄ ieviešanu ( 2 ). |
(2) |
Pamatlēmumā 2000/383/TI paredzētie pasākumi būtu jāpapildina ar noteikumu par iepriekšējās sodāmības atzīšanu attiecībā uz nodarījumiem, kas minēti iepriekš minētajā pamatlēmumā, |
IR PIEŅĒMUSI ŠO PAMATLĒMUMU.
1. pants
Aiz Pamatlēmuma 2000/383/TI 9. panta iekļauj šādu pantu:
“9.a pants
Iepriekšējās sodāmības atzīšana
Visas dalībvalstis atzīst iepriekšējās sodāmības atzīšanas principu, ievērojot nosacījumus, kas ir spēkā saskaņā ar attiecīgās valsts tiesību aktiem, un ievērojot tos pašus nosacījumus, sodāmības noteikšanas nolūkā atzīst galīgos spriedumus, kuri pasludināti citā dalībvalstī par nodarījumiem, kas minēti šā pamatlēmuma 3. līdz 5. pantā, vai nodarījumiem, kas minēti Ženēvas Konvencijas 3. pantā, neatkarīgi no tā, kāda nauda viltota.”
.
2. pants
Ieviešana
1. Dalībvalstis veic vajadzīgos pasākumus, lai līdz 2002. gada 31. decembrimpanāktu atbilstību šim pamatlēmumam.
2. Līdz 2002. gada 31. decembrimdalībvalstis nosūta Padomes ģenerālsekretariātam, Komisijai un Eiropas Centrālajai bankai noteikumus, ar ko attiecīgo valstu tiesību aktos transponē saistības, kuras tām uzliek šis pamatlēmums.
3. pants
Stāšanās spēkā
Šis pamatlēmums stājas spēkā dienā, kad to publicē Eiropas Kopienu Oficiālajā Vēstnesī.
( 1 ) OV C 225, 10.8.2001., 9. lpp.
( 2 ) OV L 140,14.6.2000., 1. lpp.