This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 91999E000860
WRITTEN QUESTION No. 860/99 by Marie-Paule KESTELIJN- SIERENS Policy for the deaf
PREGUNTA ESCRITA n. 860/99 del Marie-Paule KESTELIJN- SIERENS Kuulovammaispolitiikka
PREGUNTA ESCRITA n. 860/99 del Marie-Paule KESTELIJN- SIERENS Kuulovammaispolitiikka
DO C 348 de 3.12.1999, p. 140
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
PREGUNTA ESCRITA n. 860/99 del Marie-Paule KESTELIJN- SIERENS Kuulovammaispolitiikka
Diario Oficial n° C 348 de 03/12/1999 p. 0140
PREGUNTA ESCRITA P-0860/99 de Marie-Paule Kestelijn-Sierens (ELDR) a la Comisión (26 de marzo de 1999) Asunto: Política en favor de los sordos En relación con la Resolución B4-0985/98 de 18 de noviembre de 1998 sobre lenguajes gestuales, ¿puede decir la Comisión qué seguimiento va a dar a las solicitudes del Parlamento Europeo que figuran a continuación y comunicar: 1. si va a presentar una propuesta de armonización de las normas aplicables a los distintos sistemas de teletexto y de vídeo-teléfono existentes en la UE; 2. qué iniciativas se propone tomar para velar por que se subtitule o se traduzca a lenguaje gestual un porcentaje mínimo de los programas de noticias y de los programas de interés político de las emisoras públicas de televisión; 3. si vela por que las reuniones públicas que organizan las instituciones de la UE sean accesibles para los sordos; 4. qué medidas pueden adoptar la propia Comisión o los Estados miembros para apoyar la formación de profesores e intérpretes del lenguaje gestual? Respuesta del Sr. Flynn en nombre de la Comisión (4 de mayo de 1999) La Comisión es consciente de la importancia que el lenguaje gestual tiene para las personas con problemas de audición y apoyó el proyecto de investigación sobre dicho lenguaje que la Universidad de Bristol efectuó a raíz de la Resolución del Parlamento. En dicho estudio se pone de manifiesto que el reconocimiento oficial de los lenguajes gestuales difiere de un Estado miembro a otro. 1. Efectivamente, existen problemas de incompatibilidad entre los distintos sistemas de teletexto utilizados en la Comunidad. Dichos problemas podrían resolverse aplicando las normas aceptadas, y la Comisión apoya las acciones efectuadas a tal fin. 2. La responsabilidad principal para las acciones en este ámbito sigue correspondiendo a los Estados miembros. Por el momento, la Comisión no tiene previsto presentar propuestas específicas sobre esta cuestión. 3. En la Comunidad existen numerosos lenguajes gestuales y los sordos aprenden únicamente uno de ellos, de tal forma que la presencia de un intérprete de un lenguaje gestual en reuniones públicas de la Comunidad no garantizaría necesariamente la comprensión por parte de los sordos asistentes a una reunión. Sin embargo, con objeto de lograr que los sordos tengan la máxima participación posible en las acciones de la Comunidad, éstos pueden llevar a sus propios intérpretes de lenguajes gestuales. El servicio común Interpretación-Conferencias (EU-CEC/SCIC) da a los intérpretes del lenguaje gestual el mismo trato que a los demás intérpretes y los remunera con cargo a las mismas líneas presupuestarias que gestiona para los intérpretes independientes. 4. La Comisión ha apoyado proyectos relativos a la utilización del lenguaje gestual, como el proyecto Lingua Surda en el marco de la acción Lingua del programa de acción comunitario en el ámbito de la educación (Sócrates). Además, apoyó las actividades de intercambio y de información en el ámbito de la educación de un grupo específico para los sordos y las personas con problemas de audición durante los tres años de duración de Helios II (1993-1996). En la síntesis de esos trabajos se aborda asimismo la problemática de los lenguajes gestuales en una publicación temática que podrá consultarse durante este semestre en el servidor Europa/DG XXII de la Comisión. Otros proyectos relativos a la formación de las personas con necesidades especiales, como los sordos, pueden recibir ayuda en el marco de numerosos proyectos financiados por el Fondo Social Europeo (FSE). La Comisión ha propuesto que uno de los cinco ámbitos de acción del FSE en el próximo programa sea "igualdad de oportunidades para todos en el acceso al mercado de trabajo". En este contexto, no sólo podrán adoptarse disposiciones para los sordos, sino que también podrá preverse una formación para profesores e intérpretes de lenguaje gestual.