Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 31994R0599

    REGLAMENTO (CE) Nº 599/94 DE LA COMISIÓN de 17 de marzo de 1994 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y que deroga el Reglamento (CE) nº 480/94

    DO L 76 de 18.3.1994, p. 14–17 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 21/06/1994; derogado por 394R1323

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/1994/599/oj

    31994R0599

    REGLAMENTO (CE) Nº 599/94 DE LA COMISIÓN de 17 de marzo de 1994 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) nº 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y que deroga el Reglamento (CE) nº 480/94

    Diario Oficial n° L 076 de 18/03/1994 p. 0014 - 0017


    REGLAMENTO (CE) No 599/94 DE LA COMISIÓN de 17 de marzo de 1994 relativo a la venta, en el marco del procedimiento definido en el Reglamento (CEE) no 2539/84, de carne de vacuno en poder de determinados organismos de intervención y que deroga el Reglamento (CE) no 480/94

    LA COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS,

    Visto el Tratado constitutivo de la Comunidad Europea,

    Visto el Reglamento (CEE) no 805/68 del Consejo, de 27 de junio de 1968, por el que se establece la organización común de mercados en el sector de la carne de bovino (1), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CE) no 3611/93 (2), y, en particular, el apartado 3 de su artículo 7,

    Considerando que el Reglamento (CEE) no 2539/84 de la Comisión, de 5 de septiembre de 1984, por el que se establecen modalidades especiales de determinadas ventas de carnes de vacuno congeladas, en poder de los organismos de intervención (3), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1759/93 (4), prevé la posible aplicación de un procedimiento de dos fases en la venta de carnes de vacuno procedentes de las existencias de intervención;

    Considerando que la aplicación de las medidas de intervención ha conducido en el sector de la carne de vacuno a la creación de importantes existencias en varios Estados miembros; que, para evitar una prolongación excesiva del almacenamiento es conveniente poner a la venta con arreglo al Reglamento (CEE) no 2539/84 una parte de esas existencias;

    Considerando que, con objeto de asegurar un procedimiento de licitación regular y uniforme, deben adoptarse otra medidas, además de las establecidas en el Reglamento (CEE) no 2173/79 de la Comisión (5), cuya última modificación la constituye el Reglamento (CEE) no 1759/93;

    Considerando que debería derogarse el Reglamento (CE) no 480/94 de la Comisión (6);

    Considerando que las medidas previstas en el presente Reglamento se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de vacuno,

    HA ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:

    Artículo 1

    1. Se procederá a la venta de:

    - aproximadamente 2 000 toneladas de carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención del Reino Unido,

    - aproximadamente 1 500 toneladas de carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención italiano,

    - aproximadamente 1 000 toneladas de carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención danés,

    - aproximadamente 2 000 toneladas de carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención irlandés,

    - aproximadamente 1 500 toneladas de carne de vacuno deshuesada, en poder del organismo de intervención francés.

    En el Anexo I figura información detallada referente a las cantidades.

    2. Los productos a que se refiere el apartado 1 deberán ser puestos a la venta con arreglo al presente Reglamento y al Reglamento (CEE) no 2539/84.

    Artículo 2

    1. Las calidades y los precios mínimos contemplados en el apartado 1 del artículo 3 del Reglamento (CEE) no 2539/84 se indican en el Anexo I.

    2. Únicamente se tomarán en consideración las ofertas que lleguen, a más tardar, el 25 de marzo de 1994, a las 12 del mediodía, a los organismos de intervención interesados.

    3. Los interesados podrán obtener las informaciones relativas a las cantidades, así como al lugar donde se encuentren los productos almacenados, en las direcciones indicadas en el Anexo II.

    4. No obstante lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 8 del Reglamento (CEE) no 2173/79, la oferta deberá ser presentada al organismo de intervención correspondiente en un sobre cerrado en el que figure la referencia al Reglamento pertinente. El sobre cerrado no será abierto por el organismo de intervención antes de que expire el plazo indicado en el apartado 2.

    Artículo 3

    El importe de la garantía contemplada en el apartado 1 del artículo 5 del Reglamento (CEE) no 2539/84 queda fijado en 30 ecus por 100 kilogramos.

    Artículo 4

    Queda derogado el Reglamento (CE) no 480/94.

    Artículo 5

    El presente Reglamento entrará en vigor el 25 de marzo de 1994.

    El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.

    Hecho en Bruselas, el 17 de marzo de 1994.

    Por la Comisión

    René STEICHEN

    Miembro de la Comisión

    (1) DO no L 148 de 28. 6. 1968, p. 24.

    (2) DO no L 328 de 29. 12. 1993, p. 7.

    (3) DO no L 238 de 6. 9. 1984, p. 13.

    (4) DO no L 161 de 2. 7. 1993, p. 59.

    (5) DO no L 251 de 5. 10. 1979, p. 12.

    (6) DO no L 61 de 4. 3. 1994, p. 7.

    PARARTIMA I ANEXO I - BILAG I - ANHANG I - - ANNEX I - ANNEXE I - ALLEGATO I - BIJLAGE I - ANEXO I

    >Kratos melosProiontaPosotitestonoi(1)(1)(1) Elachistes times poliseos ekfrazomenes seana tono (1)(1)(1)(1)(1)(1)"> ID="1">DANMARK> ID="2">- Moerbrad med bimoerbrad> ID="3">100> ID="4">7 000"> ID="2">- Filet med entrecôte og tyndsteg> ID="3">300> ID="4">3 900"> ID="2">- Inderlaar> ID="3">200> ID="4">3 100"> ID="2">- Yderlaar> ID="3">200> ID="4">3 000"> ID="2">- Tyksteg> ID="3">200> ID="4">3 000"> ID="1">FRANCE> ID="2">- Filet> ID="3">200> ID="4">6 000"> ID="2">- Faux-filet> ID="3">500> ID="4">3 800"> ID="2">- Tende de tranche> ID="3">200> ID="4">2 900"> ID="2">- Tranche grasse> ID="3">100> ID="4">2 900"> ID="2">- Rumpsteak> ID="3">200> ID="4">2 500"> ID="2">- Gîte à la noix> ID="3">200> ID="4">2 700"> ID="2">- Entrecôte> ID="3">100> ID="4">2 700"> ID="1">ITALIA> ID="2">- Filetto> ID="3">200> ID="4">6 000"> ID="2">- Roastbeef> ID="3">300> ID="4">3 800"> ID="2">- Scamone> ID="3">200> ID="4">2 600"> ID="2">- Fesa esterna> ID="3">300> ID="4">2 900"> ID="2">- Fesa interna> ID="3">300> ID="4">3 000"> ID="2">- Noce> ID="3">200> ID="4">2 700"> ID="1">UNITED KINGDOM> ID="2">- Fillet> ID="3">200> ID="4">7 700"> ID="2">- Striploin> ID="3">500> ID="4">4 300"> ID="2">- Topside> ID="3">500> ID="4">3 300"> ID="2">- Silverside> ID="3">200> ID="4">3 100"> ID="2">- Thick flank> ID="3">200> ID="4">3 100"> ID="2">- Rump> ID="3">200> ID="4">3 100"> ID="2">- Forerib> ID="3">200> ID="4">2 600"> ID="1">IRELAND> ID="2">- Striploin> ID="3">500> ID="4">5 000"> ID="2">- Outside> ID="3">500> ID="4">3 000"> ID="2">- Rump> ID="3">500> ID="4">3 100"> ID="2">- Cube-roll> ID="3">500> ID="4">3 900""

    Oi times aftes efarmozontai symfona me tis diataxeis toy arthroyparagrafostoy kanonismoyEOKarith>

    (1) Estos precios se entenderán con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1 del artículo 17 del Reglamento (CEE) no 2173/79.

    (2) Disse priser gaelder i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 17, stk. 1, i forordning (EOEF) nr. 2173/79.

    (3) Diese Preise gelten gemaess Artikel 17 Absatz 1 der Verordnung (EWG) Nr. 2173/79.

    (4) 17 1 () . 2173/79.

    (5) These prices shall apply in accordance with the provisions of Article 17 (1) of Regulation (EEC) No 2173/79.

    (6) Ces prix s'entendent conformément aux dispositions de l'article 17 paragraphe 1 du règlement (CEE) no 2173/79.

    (7) Il prezzo si intende in conformità del disposto dell'articolo 17, paragrafo 1 del regolamento (CEE) n. 2173/79.

    (8) Deze prijzen gelden overeenkomstig de bepalingen van artikel 17, lid 1, van Verordening (EEG) nr. 2173/79.

    (9) Estes preços aplicam-se conforme o disposto no nº 1 do artigo 17º do Regulamento (CEE) nº 2173/79.

    PARARTIMA ANEXO II - BILAG II - ANHANG II - II - ANNEX II - ANNEXE II - ALLEGATO II - BIJLAGE II - ANEXO II

    Direcciones de los organismos de intervención - Interventionsorganernes adresser - Anschriften der Interventionsstellen - Diefthynseis ton organismon paremvaseos - Addresses of the intervention agencies - Adresses des organismes d'intervention - Indirizzi degli organismi d'intervento - Adressen van de interventiebureaus - Endereços dos organismos de intervençao IRELAND: Department of Agriculture, Food and Forestry

    Agriculture House

    Kildare Street

    Dublin 2

    Tel. (01) 678 90 11, ext. 2278 and 3806

    Telex 93292 and 93607, telefax (01) 6616263, (01) 6785214 and (01) 6620198

    DANMARK: EF-Direktoratet

    Nyropsgade 26

    DK-1602 Koebenhavn K

    Tlf. (33) 92 70 00, telex 15137 EFDIR DK, telefax (33) 92 69 48

    ITALIA: Azienda di Stato per gli interventi nel mercato agricolo (AIMA)

    Via Palestro 81

    I-00185 Roma

    Tel. 49 49 91

    Telex 61 30 03

    UNITED KINGDOM: Intervention Board for Agricultural Produce

    Fountain House

    2 Queens Walk

    Reading RG1 7QW

    Berkshire

    Tel. (0734) 58 36 26

    Telex 848 302, telefax (0734) 56 67 50

    FRANCE: OFIVAL

    Tour Montparnasse

    33, avenue du Maine

    F-75755 Paris Cedex 15

    Tél.: 45 38 84 00, télex: 205476 F

    Top