Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012D0296

    2012/296/UE: Decisión n ° 2/2012 del Comité mixto de agricultura creado por el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas, de 3 de mayo de 2012 , relativa a la modificación del anexo 8 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas

    DO L 155 de 15.6.2012, p. 99–114 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2012/296/oj

    15.6.2012   

    ES

    Diario Oficial de la Unión Europea

    L 155/99


    DECISIÓN No 2/2012 DEL COMITÉ MIXTO DE AGRICULTURA CREADO POR EL ACUERDO ENTRE LA COMUNIDAD EUROPEA Y LA CONFEDERACIÓN SUIZA SOBRE EL COMERCIO DE PRODUCTOS AGRÍCOLAS

    de 3 de mayo de 2012

    relativa a la modificación del anexo 8 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas

    (2012/296/UE)

    EL COMITÉ MIXTO DE AGRICULTURA,

    Visto el Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas (1) (denominado en lo sucesivo «el Acuerdo»), y, en particular, su artículo 11,

    Considerando lo siguiente:

    (1)

    El Acuerdo entró en vigor el 1 de junio de 2002.

    (2)

    El anexo 8 del Acuerdo tiene como finalidad facilitar y promover los intercambios comerciales bilaterales de bebidas espirituosas y de bebidas aromatizadas a base de vino y prevé, en virtud de su artículo 17, apartados 1 y 2, que el grupo de trabajo sobre bebidas espirituosas se reúna a instancias de una de las Partes para examinar cualquier cuestión relativa a su aplicación y formular recomendaciones al Comité.

    (3)

    Desde la última actualización del anexo 8 del Acuerdo en 2009, el grupo de trabajo se ha reunido en varias ocasiones para examinar, en particular, la necesidad de actualizar el anexo 8 como consecuencia de la evolución de la normativa de las Partes y la de las denominaciones protegidas recogidas en sus apéndices y ha formulado recomendaciones.

    (4)

    Para favorecer la realización de los objetivos del anexo 8, conviene tener en cuenta las recomendaciones formuladas por el grupo de trabajo y adaptar el anexo 8 del Acuerdo en consecuencia.

    HA ADOPTADO LA PRESENTE DECISIÓN:

    Artículo 1

    El anexo 8 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas se modifica como sigue:

    1)

    El artículo 6 se sustituye por el texto siguiente:

    «Artículo 6

    La protección contemplada en el artículo 5 se aplicará incluso en los casos en que se indique el origen auténtico de la bebida espirituosa o de la bebida aromatizada, así como en los casos en que la denominación figure traducida o transcrita o haya sido objeto de una transliteración, o vaya acompañada de términos tales como “clase”, “tipo”, “estilo”, “modo”, “imitación”, “método” u otras expresiones análogas que incluyan símbolos gráficos que pueden originar un riesgo de confusión.».

    2)

    En el anexo 8 del Acuerdo entre la Comunidad Europea y la Confederación Suiza sobre el comercio de productos agrícolas, los apéndices 1, 2 y 5 se sustituyen respectivamente por el apéndice 1, el apéndice 2 y el apéndice 5 que figuran en el anexo de la presente Decisión.

    Artículo 2

    La presente Decisión entrará en vigor el día siguiente al de su adopción por el Comité mixto.

    Hecho en Bruselas, el 3 de mayo de 2012.

    Por el Comité mixto de agricultura

    El Presidente y Jefe de la Delegación de la UE

    Bruno BUFFARIA

    El Jefe de la Delegación Suiza

    Jacques CHAVAZ

    La Secretaria del Comité

    Jana KLÍMOVÁ


    (1)  DO L 114 de 30.4.2002, p. 132.


    ANEXO

    «

    Apéndice 1

    INDICACIONES GEOGRÁFICAS DE LAS BEBIDAS ESPIRITUOSAS ORIGINARIAS DE LA UNIÓN EUROPEA

    Categoría de producto

    Indicación geográfica

    País de origen (el origen geográfico preciso se describe en la ficha técnica)

    1.   

    Ron

     

    Rhum de la Martinique

    Francia

     

    Rhum de la Guadeloupe

    Francia

     

    Rhum de la Réunion

    Francia

     

    Rhum de la Guyane

    Francia

     

    Rhum de sucrerie de la Baie du Galion

    Francia

     

    Rhum des Antilles françaises

    Francia

     

    Rhum des départements français d’outre-mer

    Francia

     

    Ron de Málaga

    España

     

    Ron de Granada

    España

     

    Rum da Madeira

    Portugal

    2.   

    Whisky/Whiskey

     

    Scotch Whisky

    Reino Unido (Escocia)

     

    Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky  (1)

    Irlanda

     

    Whisky español

    España

     

    Whisky breton/Whisky de Bretagne

    Francia

     

    Whisky alsacien/Whisky d’Alsace

    Francia

    3.   

    Aguardiente de cereales

     

    Eau-de-vie de seigle de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Korn/Kornbrand

    Alemania, Austria, Bélgica (Comunidad germanófona)

     

    Münsterländer Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Sendenhorster Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Bergischer Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Emsländer Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Haselünner Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Hasetaler Korn/Kornbrand

    Alemania

     

    Samanė

    Lituania

    4.   

    Aguardiente de vino

     

    Eau-de-vie de Cognac

    Francia

     

    Eau-de-vie des Charentes

    Francia

     

    Eau-de-vie de Jura

    Francia

     

    Cognac

    Francia

     

    (La denominación “Cognac” podrá ir acompañada de una de las menciones siguientes:

     

     

    Fine

    Francia

     

    Grande Fine Champagne

    Francia

     

    Grande Champagne

    Francia

     

    Petite Fine Champagne

    Francia

     

    Petite Champagne

    Francia

     

    Fine Champagne

    Francia

     

    Borderies

    Francia

     

    Fins Bois

    Francia

     

    Bons Bois)

    Francia

     

    Fine Bordeaux

    Francia

     

    Fine de Bourgogne

    Francia

     

    Armagnac

    Francia

     

    Bas-Armagnac

    Francia

     

    Haut-Armagnac

    Francia

     

    Armagnac-Ténarèze

    Francia

     

    Blanche Armagnac

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin de la Marne

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire d’Aquitaine

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin de Bourgogne

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Centre-Est

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Franche-Comté

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Bugey

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin de Savoie

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire des Coteaux de la Loire

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin des Côtes-du-Rhône

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire de Provence

    Francia

     

    Eau-de-vie de Faugères/Faugères

    Francia

     

    Eau-de-vie de vin originaire du Languedoc

    Francia

     

    Aguardente de Vinho Douro

    Portugal

     

    Aguardente de Vinho Ribatejo

    Portugal

     

    Aguardente de Vinho Alentejo

    Portugal

     

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes

    Portugal

     

    Aguardente de Vinho da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    Portugal

     

    Aguardente de Vinho Lourinhã

    Portugal

     

    Сунгурларска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сунгурларе/Sungurlarska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Sungurlare

    Bulgaria

     

    Сливенска перла (Сливенска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сливен)/Slivenska perla (Slivenska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Sliven)

    Bulgaria

     

    Стралджанска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Стралджа/Straldjanska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya de Straldja

    Bulgaria

     

    Поморийска гроздова ракия/Гроздова ракия от Поморие/Pomoriyska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Pomorie

    Bulgaria

     

    Русенска бисерна гроздова ракия/Бисерна гроздова ракия от Русе/Russenska biserna grozdova rakiya/Biserna grozdova rakiya de Ruse

    Bulgaria

     

    Бургаска Мускатова ракия/Мускатова ракия от Бургас/Bourgaska Muscatova rakiya/Muscatova rakiya de Burgas

    Bulgaria

     

    Добруджанска мускатова ракия/Мускатова ракия от Добруджа/Dobrudjanska muscatova rakiya/Muscatova rakiya de la Dobrudja

    Bulgaria

     

    Сухиндолска гроздова ракия/Гроздова ракия от Сухиндол/Suhindolska grozdova rakiya/Grozdova rakiya de Suhindol

    Bulgaria

     

    Карловска гроздова ракия/Гроздова Ракия от Карлово/Karlovska grozdova rakiya/Grozdova Rakiya de Karlovo

    Bulgaria

     

    Vinars Târnave

    Rumanía

     

    Vinars Vaslui

    Rumanía

     

    Vinars Murfatlar

    Rumanía

     

    Vinars Vrancea

    Rumanía

     

    Vinars Segarcea

    Rumanía

    5.   

    Brandy/Weinbrand

     

    Brandy de Jerez

    España

     

    Brandy del Penedés

    España

     

    Brandy italiano

    Italia

     

    Brandy Αττικής/Brandy de Ática

    Grecia

     

    Brandy Πελοποννήσου/Brandy del Peloponeso

    Grecia

     

    Brandy Κεντρικής Ελλάδας/Brandy de Grecia central

    Grecia

     

    Deutscher Weinbrand

    Alemania

     

    Wachauer Weinbrand

    Austria

     

    Weinbrand Dürnstein

    Austria

     

    Pfälzer Weinbrand

    Alemania

     

    Karpatské brandy špeciál

    Eslovaquia

     

    Brandy français/Brandy de France

    Francia

    6.   

    Aguardiente de orujo de uva

     

    Marc de Champagne/Eau-de-vie de marc de Champagne

    Francia

     

    Marc d’Aquitaine/Eau-de-vie de marc originaire d’Aquitaine

    Francia

     

    Marc de Bourgogne/Eau-de-vie de marc de Bourgogne

    Francia

     

    Marc du Centre-Est/Eau-de-vie de marc originaire du Centre-Est

    Francia

     

    Marc de Franche-Comté/Eau-de-vie de marc originaire de Franche-Comté

    Francia

     

    Marc du Bugey/Eau-de-vie de marc originaire de Bugey

    Francia

     

    Marc de Savoie/Eau-de-vie de marc originaire de Savoie

    Francia

     

    Marc des Côteaux de la Loire/Eau-de-vie de marc originaire des Coteaux de la Loire

    Francia

     

    Marc des Côtes-du-Rhône/Eau-de-vie de marc des Côtes du Rhône

    Francia

     

    Marc de Provence/Eau-de-vie de marc originaire de Provence

    Francia

     

    Marc du Languedoc/Eau-de-vie de marc originaire du Languedoc

    Francia

     

    Marc d’Alsace Gewürztraminer

    Francia

     

    Marc de Lorraine

    Francia

     

    Marc d’Auvergne

    Francia

     

    Marc du Jura

    Francia

     

    Aguardente Bagaceira Bairrada

    Portugal

     

    Aguardente Bagaceira Alentejo

    Portugal

     

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes

    Portugal

     

    Aguardente Bagaceira da Região dos Vinhos Verdes de Alvarinho

    Portugal

     

    Orujo de Galicia

    España

     

    Grappa

    Italia

     

    Grappa di Barolo

    Italia

     

    Grappa piemontese/Grappa del Piemonte

    Italia

     

    Grappa lombarda/Grappa di Lombardia

    Italia

     

    Grappa trentina/Grappa del Trentino

    Italia

     

    Grappa friulana/Grappa del Friuli

    Italia

     

    Grappa veneta/Grappa del Veneto

    Italia

     

    Südtiroler Grappa/Grappa dell’Alto Adige

    Italia

     

    Grappa siciliana/Grappa di Sicilia

    Italia

     

    Grappa di Marsala

    Italia

     

    Τσικουδιά/Tsikoudia

    Grecia

     

    Τσικουδιά Κρήτης/Tsikoudia de Creta

    Grecia

     

    Τσίπουρο/Tsipouro

    Grecia

     

    Τσίπουρο Μακεδονίας/Tsipouro de Macedonia

    Grecia

     

    Τσίπουρο Θεσσαλίας/Tsipouro de Tesalia

    Grecia

     

    Τσίπουρο Τυρνάβου/Tsipouro de Tirnavos

    Grecia

     

    Eau-de-vie de marc de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Ζιβανία/Τζιβανία/Ζιβάνα/Zivania

    Chipre

     

    Törkölypálinka

    Hungría

    9.   

    Aguardiente de frutas

     

    Schwarzwälder Kirschwasser

    Alemania

     

    Schwarzwälder Mirabellenwasser

    Alemania

     

    Schwarzwälder Williamsbirne

    Alemania

     

    Schwarzwälder Zwetschgenwasser

    Alemania

     

    Fränkisches Zwetschgenwasser

    Alemania

     

    Fränkisches Kirschwasser

    Alemania

     

    Fränkischer Obstler

    Alemania

     

    Mirabelle de Lorraine

    Francia

     

    Kirsch d’Alsace

    Francia

     

    Quetsch d’Alsace

    Francia

     

    Framboise d’Alsace

    Francia

     

    Mirabelle d’Alsace

    Francia

     

    Kirsch de Fougerolles

    Francia

     

    Williams d’Orléans

    Francia

     

    Südtiroler Williams/Williams dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Aprikot/Aprikot dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Marille/Marille dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Kirsch/Kirsch dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Zwetschgeler/Zwetschgeler dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Obstler/Obstler dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Gravensteiner/Gravensteiner dell’Alto Adige

    Italia

     

    Südtiroler Golden Delicious/Golden Delicious dell’Alto Adige

    Italia

     

    Williams friulano/Williams del Friuli

    Italia

     

    Sliwovitz del Veneto

    Italia

     

    Sliwovitz del Friuli-Venezia Giulia

    Italia

     

    Sliwovitz del Trentino-Alto Adige

    Italia

     

    Distillato di mele trentino/Distillato di mele del Trentino

    Italia

     

    Williams trentino/Williams del Trentino

    Italia

     

    Sliwovitz trentino/Sliwovitz del Trentino

    Italia

     

    Aprikot trentino/Aprikot del Trentino

    Italia

     

    Medronho do Algarve

    Portugal

     

    Medronho do Buçaco

    Portugal

     

    Kirsch Friulano/Kirschwasser Friulano

    Italia

     

    Kirsch Trentino/Kirschwasser Trentino

    Italia

     

    Kirsch Veneto/Kirschwasser Veneto

    Italia

     

    Aguardente de pêra da Lousã

    Portugal

     

    Eau-de-vie de pommes de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Eau-de-vie de poires de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Eau-de-vie de kirsch de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Eau-de-vie de quetsch de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Eau-de-vie de mirabelle de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Eau-de-vie de prunelles de marque nationale luxembourgeoise

    Luxemburgo

     

    Wachauer Marillenbrand

    Austria

     

    Szatmári Szilvapálinka

    Hungría

     

    Kecskeméti Barackpálinka

    Hungría

     

    Békési Szilvapálinka

    Hungría

     

    Szabolcsi Almapálinka

    Hungría

     

    Gönci Barackpálinka

    Hungría

     

    Pálinka

    Hungría, Austria (aguardiente de albaricoques elaborado exclusivamente en los Estados federados de: Baja Austria, Burgenland, Estiria y Viena)

     

    Bošácka Slivovica

    Eslovaquia

     

    Brinjevec

    Eslovenia

     

    Dolenjski sadjevec

    Eslovenia

     

    Троянска сливова ракия/Сливова ракия от Троян/Troyanska slivova rakiya/Slivova rakiya de Troyan

    Bulgaria

     

    Силистренска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Силистра/Silistrenska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya de Silistra

    Bulgaria

     

    Тервелска кайсиева ракия/Кайсиева ракия от Тервел/Tervelska kayssieva rakiya/Kayssieva rakiya de Tervel

    Bulgaria

     

    Ловешка сливова ракия/Сливова ракия от Ловеч/Loveshka slivova rakiya/Slivova rakiya de Lovech

    Bulgaria

     

    Pălincă

    Rumanía

     

    Țuică Zetea de Medieșu Aurit

    Rumanía

     

    Țuică de Valea Milcovului

    Rumanía

     

    Țuică de Buzău

    Rumanía

     

    Țuică de Argeș

    Rumanía

     

    Țuică de Zalău

    Rumanía

     

    Țuică Ardelenească de Bistrița

    Rumanía

     

    Horincă de Maramureș

    Rumanía

     

    Horincă de Cămârzana

    Rumanía

     

    Horincă de Seini

    Rumanía

     

    Horincă de Chioar

    Rumanía

     

    Horincă de Lăpuș

    Rumanía

     

    Turț de Oaș

    Rumanía

     

    Turț de Maramureș

    Rumanía

    10.   

    Aguardiente de pera o de sidra

     

    Calvados

    Francia

     

    Calvados Pays d’Auge

    Francia

     

    Calvados Domfrontais

    Francia

     

    Eau-de-vie de cidre de Bretagne

    Francia

     

    Eau-de-vie de poiré de Bretagne

    Francia

     

    Eau-de-vie de cidre de Normandie

    Francia

     

    Eau-de-vie de poiré de Normandie

    Francia

     

    Eau-de-vie de cidre du Maine

    Francia

     

    Aguardiente de sidra de Asturias

    España

     

    Eau-de-vie de poiré du Maine

    Francia

    15.   

    Vodka

     

    Svensk Vodka/Swedish Vodka

    Suecia

     

    Suomalainen Vodka/Finsk Vodka/Vodka of Finland

    Finlandia

     

    Polska Wódka/Polish Vodka

    Polonia

     

    Laugarício Vodka

    Eslovaquia

     

    Originali Lietuviška degtinė/Original Lithuanian vodka

    Lituania

     

    Vodka de hierbas de la llanura de Podlasie septentrional aromatizado con extracto de hierba de bisonte/Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej aromatyzowana ekstraktem z trawy żubrowej

    Polonia

     

    Latvijas Dzidrais

    Letonia

     

    Rīgas Degvīns

    Letonia

     

    Estonian vodka

    Estonia

    17.   

    Geist

     

    Schwarzwälder Himbeergeist

    Alemania

    18.   

    Genciana

     

    Bayerischer Gebirgsenzian

    Alemania

     

    Südtiroler Enzian/Genziana dell’Alto Adige

    Italia

     

    Genziana trentina/Genziana del Trentino

    Italia

    19.   

    Bebidas espirituosas con sabor a enebro

     

    Genièvre/Jenever/Genever  (2)

    Bélgica, Países Bajos, Francia [departamentos de Nord (59) y Pas-de-Calais (62)], Alemania (Renania del Norte-Westfalia y Baja Sajonia)

     

    Genièvre de grains, Graanjenever, Graangenever

    Bélgica, Países Bajos, Francia [departamentos de Nord (59) y Pas-de-Calais (62)]

     

    Jonge jenever, jonge genever

    Bélgica, Países Bajos

     

    Oude jenever, oude genever

    Bélgica, Países Bajos

     

    Hasseltse jenever/Hasselt

    Bélgica (Hasselt, Zonhoven, Diepenbeek)

     

    Balegemse jenever

    Bélgica (Balegem)

     

    O' de Flander-Oost-Vlaamse Graanjenever

    Bélgica (Flandes oriental)

     

    Peket-Pekêt/Peket-Pékêt de Wallonie

    Bélgica (Región Valona)

     

    Genièvre Flandres Artois

    Francia [departamentos de Nord (59) y Pas-de-Calais (62)]

     

    Ostfriesischer Korngenever

    Alemania

     

    Steinhäger

    Alemania

     

    Plymouth Gin

    Reino Unido

     

    Gin de Mahón

    España

     

    Vilniaus Džinas/Vilnius Gin

    Lituania

     

    Spišská Borovička

    Eslovaquia

     

    Slovenská Borovička Juniperus

    Eslovaquia

     

    Slovenská Borovička

    Eslovaquia

     

    Inovecká Borovička

    Eslovaquia

     

    Liptovská Borovička

    Eslovaquia

    24.   

    Akvavit/aquavit

     

    Dansk Akvavit/Dansk Aquavit

    Dinamarca

     

    Svensk Aquavit/Svensk Akvavit/Swedish Aquavit

    Suecia

    25.   

    Bebidas espirituosas anisadas

     

    Anís español

    España

     

    Anís Paloma Monforte del Cid

    España

     

    Hierbas de Mallorca

    España

     

    Hierbas Ibicencas

    España

     

    Évora anisada

    Portugal

     

    Cazalla

    España

     

    Chinchón

    España

     

    Ojén

    España

     

    Rute

    España

     

    Janeževec

    Eslovenia

    29.   

    Anís destilado

     

    Ouzo/Ούζο

    Chipre, Grecia

     

    Ούζο Μυτιλήνης/Ouzo de Mitilene

    Grecia

     

    Ούζο Πλωμαρίου/Ouzo de Plomari

    Grecia

     

    Ούζο Καλαμάτας/Ouzo de Kalamata

    Grecia

     

    Ούζο Θράκης/Ouzo de Tracia

    Grecia

     

    Ούζο Μακεδονίας/Ouzo de Macedonia

    Grecia

    30.   

    Bebidas espirituosas de sabor amargo o bitter

     

    Demänovka bylinná horká

    Eslovaquia

     

    Rheinberger Kräuter

    Alemania

     

    Trejos devynerios

    Lituania

     

    Slovenska travarica

    Eslovenia

    32.   

    Licores

     

    Berliner Kümmel

    Alemania

     

    Hamburger Kümmel

    Alemania

     

    Münchener Kümmel

    Alemania

     

    Chiemseer Klosterlikör

    Alemania

     

    Bayerischer Kräuterlikör

    Alemania

     

    Irish Cream

    Irlanda

     

    Palo de Mallorca

    España

     

    Ginjinha portuguesa

    Portugal

     

    Licor de Singeverga

    Portugal

     

    Mirto di Sardegna

    Italia

     

    Liquore di limone di Sorrento

    Italia

     

    Liquore di limone della Costa d’Amalfi

    Italia

     

    Genepì del Piemonte

    Italia

     

    Genepì della Valle d’Aosta

    Italia

     

    Benediktbeurer Klosterlikör

    Alemania

     

    Ettaler Klosterlikör

    Alemania

     

    Ratafia de Champagne

    Francia

     

    Ratafia catalana

    España

     

    Anis português

    Portugal

     

    Suomalainen Marjalikööri/Suomalainen Hedelmälikööri/Finsk Bärlikör/Finsk Fruktlikör/Finnish berry liqueur/Finnish fruit liqueur

    Finlandia

     

    Grossglockner Alpenbitter

    Austria

     

    Mariazeller Magenlikör

    Austria

     

    Mariazeller Jagasaftl

    Austria

     

    Puchheimer Bitter

    Austria

     

    Steinfelder Magenbitter

    Austria

     

    Wachauer Marillenlikör

    Austria

     

    Jägertee/Jagertee/Jagatee

    Austria

     

    Hüttentee

    Alemania

     

    Allažu Ķimelis

    Letonia

     

    Čepkelių

    Lituania

     

    Demänovka Bylinný Likér

    Eslovaquia

     

    Polish Cherry

    Polonia

     

    Karlovarská Hořká

    República Checa

     

    Pelinkovec

    Eslovenia

     

    Blutwurz

    Alemania

     

    Cantueso Alicantino

    España

     

    Licor café de Galicia

    España

     

    Licor de hierbas de Galicia

    España

     

    Génépi des Alpes/Genepì delle Alpi

    Francia, Italia

     

    Μαστίχα Χίου/Masticha de Kíos

    Grecia

     

    Κίτρο Νάξου/Kitro de Naxos

    Grecia

     

    Κουμκουάτ Κέρκυρας/Koum Kouat de Corfú

    Grecia

     

    Τεντούρα/Tentoura

    Grecia

     

    Poncha da Madeira

    Portugal

    34.   

    Crème de cassis

     

    Cassis de Bourgogne

    Francia

     

    Cassis de Dijon

    Francia

     

    Cassis de Saintonge

    Francia

     

    Cassis du Dauphiné

    Francia

     

    Cassis de Beaufort

    Luxemburgo

    40.   

    Nocino

     

    Nocino di Modena

    Italia

     

    Orehovec

    Eslovenia

    Otras bebidas espirituosas

     

    Pommeau de Bretagne

    Francia

     

    Pommeau du Maine

    Francia

     

    Pommeau de Normandie

    Francia

     

    Svensk Punsch/Swedish Punch

    Suecia

     

    Pacharán navarro

    España

     

    Pacharán

    España

     

    Inländerrum

    Austria

     

    Bärwurz

    Alemania

     

    Aguardiente de hierbas de Galicia

    España

     

    Aperitivo café de Alcoy

    España

     

    Herbero de la Sierra de Mariola

    España

     

    Königsberger Bärenfang

    Alemania

     

    Ostpreußischer Bärenfang

    Alemania

     

    Ronmiel

    España

     

    Ronmiel de Canarias

    España

     

    Genièvre aux fruits/Vruchtenjenever/Jenever met vruchten/Fruchtgenever

    Bélgica, Países Bajos, Francia [departamentos de Nord (59) y Pas-de-Calais (62)], Alemania (Renania del Norte-Westfalia y Baja Sajonia)

     

    Domači rum

    Eslovenia

     

    Irish Poteen/Irish Poitín

    Irlanda

     

    Trauktinė

    Lituania

     

    Trauktinė Palanga

    Lituania

     

    Trauktinė Dainava

    Lituania

    Apéndice 2

    DENOMINACIONES PROTEGIDAS DE LAS BEBIDAS ESPIRITUOSAS ORIGINARIAS DE SUIZA

    Aguardiente de vino

    Eau-de-vie de vin du Valais

    Brandy du Valais

    Aguardiente de orujo de uva

    Baselbieter Marc

    Grappa del Ticino/Grappa Ticinese

    Grappa della Val Calanca

    Grappa della Val Bregaglia

    Grappa della Val Mesolcina

    Grappa della Valle di Poschiavo

    Marc d’Auvernier

    Marc de Dôle du Valais

    Aguardiente de fruta

    Aargauer Bure Kirsch

    Abricotine/Eau-de-vie d’abricot du Valais

    Baselbieterkirsch

    Baselbieter Mirabelle

    Baselbieter Pflümli

    Baselbieter Zwetschgenwasser

    Bernbieter Kirsch

    Bernbieter Mirabellen

    Bernbieter Zwetschgenwasser

    Bérudge de Cornaux

    Canada du Valais

    Coing d’Ajoie

    Coing du Valais

    Damassine

    Eau-de-vie de poire du Valais

    Emmentaler Kirsch

    Framboise du Valais

    Freiämter Zwetschgenwasser

    Fricktaler Kirsch

    Golden du Valais

    Gravenstein du Valais

    Kirsch d’Ajoie

    Kirsch de la Béroche

    Kirsch du Valais

    Kirsch suisse

    Lauerzer Kirsch

    Luzerner Kernobstbrand

    Luzerner Kirsch

    Luzerner Pflümli

    Luzerner Williams

    Luzerner Zwetschgenwasser

    Mirabelle d’Ajoie

    Mirabelle du Valais

    Poire d’Ajoie

    Poire d’Orange de la Baroche

    Pomme d’Ajoie

    Pomme du Valais

    Prune d’Ajoie

    Prune du Valais

    Prune impériale de la Baroche

    Pruneau du Valais

    Rigi Kirsch

    Schwarzbuben Kirsch

    Seeländer Kirsch

    Seeländer Pflümliwasser

    Urschwyzerkirsch

    Zuger Kirsch

    Aguardiente de sidra o de pera

    Bernbieter Birnenbrand

    Freiämter Theilerbirnenbrand

    Luzerner Birnenträsch

    Luzerner Theilerbirnenbrand

    Aguardiente de genciana

    Gentiane du Jura

    Bebidas espirituosas con sabor a enebro

    Genièvre (3)

    Genièvre du Jura

    Licores

    Basler Eierkirsch

    Bernbieter Cherry Brandy Liqueur

    Bernbieter Griottes Liqueur

    Bernbieter Kirschen Liqueur

    Liqueur de poires Williams du Valais

    Liqueur d’abricot du Valais

    Liqueur de framboise du Valais

    Baselbieter Burgermeister (Kräuterbrand)

    Bernbieter Kräuterbitter

    Eau-de-vie d’herbes du Jura

    Eau-de-vie d’herbes du Valais

    Genépi du Valais

    Gotthard Kräuterbrand

    Innerschwyzer Chrüter

    Luzerner Chrüter (Kräuterbrand)

    Walliser Chrüter (Kräuterbrand)

    Otras

    Lie du Mandement

    Lie de Dôle du Valais

    Lie du Valais

    »

    «Apéndice 5

    LISTA DE ACTOS MENCIONADOS EN EL ARTÍCULO 2 REFERENTES A BEBIDAS ESPIRITUOSAS, VINOS AROMATIZADOS Y BEBIDAS AROMATIZADAS

    a)

    Bebidas espirituosas correspondientes a la partida 2208 del Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías.

     

    Para la Unión Europea:

    Reglamento (CE) no 110/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de enero de 2008, relativo a la definición, designación, presentación, etiquetado y protección de la indicación geográfica de bebidas espirituosas y por el que se deroga el Reglamento (CEE) no 1576/89 del Consejo (DO L 39 de 13.2.2008, p. 16), modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1334/2008 (DO L 354 de 31.12.2008, p. 34).

     

    Para Suiza:

    Capítulo 5 de la Orden del Departamento Federal del Interior (DFI) sobre las bebidas alcohólicas, de 23 de noviembre de 2005, modificada en último lugar el 15 de diciembre de 2010 (RO 2010 6391).

    b)

    Bebidas aromatizadas correspondientes a las partidas 2205 y ex ex 2206 del Convenio Internacional del Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías.

     

    Para la Unión Europea:

    Reglamento (CEE) no 1601/91 del Consejo, de 10 de junio de 1991 (DO L 149 de 14.6.1991, p. 1), modificado en último lugar por el Reglamento (CE) no 1882/2003 (DO L 284 de 31.10.2003, p. 1).

     

    Para Suiza:

    Capítulo 2, sección 3, de la Orden del Departamento Federal del Interior (DFI) sobre las bebidas alcohólicas, de 23 de noviembre de 2005, modificada en último lugar el 15 de diciembre de 2010 (RO 2010 6391).»


    (1)  La indicación geográfica “Irish Whiskey/Uisce Beatha Eireannach/Irish Whisky” cubre el whisky/whiskey producido en Irlanda e Irlanda del Norte.

    (2)  Habida cuenta de la protección de la indicación geográfica “Genièvre” en la Unión Europea y de la intención expresada por Suiza de proteger la denominación “Genièvre” como indicación geográfica en su territorio, la Unión Europea y Suiza han acordado incluir la denominación “Genièvre” en los apéndices 1 y 2 del anexo 8.

    Las Partes se comprometen a reexaminar la situación de esta denominación en 2015 en función del avance de la protección de la denominación “Genièvre” como indicación geográfica en Suiza.

    (3)  Habida cuenta de la protección de la indicación geográfica “Genièvre” en la Unión Europea y de la intención expresada por Suiza de proteger la denominación “Genièvre” como indicación geográfica en su territorio, la Unión Europea y Suiza han acordado incluir la denominación “Genièvre” en los apéndices 1 y 2 del anexo 8.

    Las Partes se comprometen a reexaminar la situación de esta denominación en 2015 en función del avance de la protección de la denominación “Genièvre” como indicación geográfica en Suiza.


    Top