02008L0098 — ES — 18.02.2024 — 004.002 | 02008L0098 — EN — 18.02.2024 — 004.002 |
Este texto es exclusivamente un instrumento de documentación y no surte efecto jurídico. Las instituciones de la UE no asumen responsabilidad alguna por su contenido. Las versiones auténticas de los actos pertinentes, incluidos sus preámbulos, son las publicadas en el Diario Oficial de la Unión Europea, que pueden consultarse a través de EUR-Lex. Los textos oficiales son accesibles directamente mediante los enlaces integrados en este documento | This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document |
►B | DIRECTIVA 2008/98/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO | de 19 de noviembre de 2008 | sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas | (Texto pertinente a efectos del EEE) | (DO L 312 de 22.11.2008, p. 3) | ►B | DIRECTIVE 2008/98/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | of 19 November 2008 | on waste and repealing certain Directives | (Text with EEA relevance) | (OJ L 312 22.11.2008, p. 3) |
Modificada por: | Amended by: |
| | Diario Oficial | | | Official Journal |
n° | página | fecha | No | page | date |
►M1 | REGLAMENTO (UE) N
o 1357/2014 DE LA COMISIÓN
de 18 de diciembre de 2014 | L 365 | 89 | 19.12.2014 | ►M1 | COMMISSION REGULATION (EU) No 1357/2014 of 18 December 2014 | L 365 | 89 | 19.12.2014 |
►M2 | DIRECTIVA (UE) 2015/1127 DE LA COMISIÓN
de 10 de julio de 2015 | L 184 | 13 | 11.7.2015 | ►M2 | COMMISSION DIRECTIVE (EU) 2015/1127 of 10 July 2015 | L 184 | 13 | 11.7.2015 |
►M3 | REGLAMENTO (UE) 2017/997 DEL CONSEJO
de 8 de junio de 2017 | L 150 | 1 | 14.6.2017 | ►M3 | COUNCIL REGULATION (EU) 2017/997 of 8 June 2017 | L 150 | 1 | 14.6.2017 |
►M4 | DIRECTIVA (UE) 2018/851 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 30 de mayo de 2018 | L 150 | 109 | 14.6.2018 | ►M4 | DIRECTIVE (EU) 2018/851 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 30 May 2018 | L 150 | 109 | 14.6.2018 |
►M5 | REGLAMENTO (UE) 2023/1542 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
de 12 de julio de 2023 | L 191 | 1 | 28.7.2023 | ►M5 | REGULATION (EU) 2023/1542 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL
of 12 July 2023 | L 191 | 1 | 28.7.2023 |
Rectificada por: | Corrected by: |
C1 | Rectificación,, DO L 021, 28.1.2015, p. 22 (2008/98/CE) | ►C1 | Corrigendum, OJ L 297, 13.11.2015, p. 9 (2015/1127) |
►C2 | Rectificación,, DO L 297, 13.11.2015, p. 9 (2015/1127) | ►C2 | Corrigendum, OJ L 042, 18.2.2017, p. 43 (1357/2014) |
►C3 | Rectificación,, DO L 042, 18.2.2017, p. 43 (n.o 1357/2014) | ►C3 | Corrigendum, OJ L 90243, 17.4.2024, p. 1 (2023/1542) |
►C4 | Rectificación,, DO L 180, 4.7.2019, p. 31 (2018/851) | ▼B |
►C5 | Rectificación,, DO L 90243, 17.4.2024, p. 1 ((UE) 2023/1542) | DIRECTIVE 2008/98/EC OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL |
▼B | of 19 November 2008 |
DIRECTIVA 2008/98/CE DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO | on waste and repealing certain Directives |
de 19 de noviembre de 2008 | (Text with EEA relevance) |
sobre los residuos y por la que se derogan determinadas Directivas | CHAPTER I |
(Texto pertinente a efectos del EEE) | SUBJECT MATTER, SCOPE AND DEFINITIONS |
CAPÍTULO I | ▼M4 |
OBJETO, ÁMBITO DE APLICACIÓN Y DEFINICIONES | Article 1 |
▼M4 | Subject matter and scope |
Artículo 1 | This Directive lays down measures to protect the environment and human health by preventing or reducing the generation of waste, the adverse impacts of the generation and management of waste and by reducing overall impacts of resource use and improving the efficiency of such use, which are crucial for the transition to a circular economy and for guaranteeing the Union’s long-term competitiveness. |
Objeto y ámbito de aplicación | ▼B |
La presente Directiva establece medidas destinadas a proteger el medio ambiente y la salud humana mediante la prevención o la reducción de la generación de residuos y de los impactos negativos de la generación y gestión de los residuos, mediante la reducción del impacto global del uso de los recursos y mediante la mejora de la eficiencia de dicho uso, elementos cruciales para efectuar la transición a una economía circular y garantizar la competitividad de la Unión a largo plazo. | Article 2 |
▼B | Exclusions from the scope |
Artículo 2 | 1. |
Exclusiones del ámbito de aplicación | The following shall be excluded from the scope of this Directive: |
1. | (a) |
Queda excluido lo siguiente del ámbito de aplicación de la presente Directiva: | gaseous effluents emitted into the atmosphere; |
a) | (b) |
los efluentes gaseosos emitidos en la atmósfera; | land (in situ) including unexcavated contaminated soil and buildings permanently connected with land; |
b) | (c) |
la tierra (in situ) incluido el suelo no excavado contaminado y los edificios en contacto permanente con la tierra; | uncontaminated soil and other naturally occurring material excavated in the course of construction activities where it is certain that the material will be used for the purposes of construction in its natural state on the site from which it was excavated; |
c) | (d) |
suelo no contaminado y demás material en estado natural excavado durante las actividades de construcción cuando se tiene la certeza de que el material se utilizará a efectos de construcción en su estado natural en el sitio del que se extrajo; | radioactive waste; |
d) | (e) |
los residuos radiactivos; | decommissioned explosives; |
e) | (f) |
explosivos desclasificados; | faecal matter, if not covered by paragraph 2(b), straw and other natural non-hazardous agricultural or forestry material used in farming, forestry or for the production of energy from such biomass through processes or methods which do not harm the environment or endanger human health. |
f) | 2. |
materias fecales, si no están contempladas en el apartado 2.b), paja y otro material natural, agrícola o silvícola, no peligroso, utilizado en la agricultura, en la silvicultura o en la producción de energía a base de esta biomasa, mediante procedimientos o métodos que no dañen el medio ambiente o pongan en peligro la salud humana. | The following shall be excluded from the scope of this Directive to the extent that they are covered by other Community legislation: |
2. | (a) |
Queda excluido lo siguiente del ámbito de aplicación de la presente Directiva en la medida en que ya está cubierto por otra normativa comunitaria: | waste waters; |
a) | (b) |
aguas residuales; | animal by-products including processed products covered by Regulation (EC) No 1774/2002, except those which are destined for incineration, landfilling or use in a biogas or composting plant; |
b) | (c) |
subproductos animales, incluidos los productos transformados cubiertos por el Reglamento (CE) no 1774/2002, excepto los destinados a la incineración, los vertederos o utilizados en una planta de gas o de compostaje; | carcasses of animals that have died other than by being slaughtered, including animals killed to eradicate epizootic diseases, and that are disposed of in accordance with Regulation (EC) No 1774/2002; |
c) | (d) |
cadáveres de animales que hayan muerto de forma diferente al sacrificio, incluidos los que han sido muertos con el fin de erradicar epizootias, y que son eliminados con arreglo al Reglamento (CE) no 1774/2002; | waste resulting from prospecting, extraction, treatment and storage of mineral resources and the working of quarries covered by Directive 2006/21/EC of the European Parliament and of the Council of 15 March 2006 on the management of waste from extractive industries ( 1 ); |
d) | ▼M4 |
residuos resultantes de la prospección, de la extracción, del tratamiento o del almacenamiento de recursos minerales, así como de la explotación de canteras cubiertos por la Directiva 2006/21/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de marzo de 2006, sobre la gestión de los residuos de industrias extractivas ( 1 ); | (e) |
▼M4 | substances that are destined for use as feed materials as defined in point (g) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council ( 2 ) and that do not consist of or contain animal by-products. |
e) | ▼B |
sustancias que se destinen a ser utilizadas como materias primas para piensos tal como se definen en el artículo 3, apartado 2, letra g), del Reglamento (CE) n.o 767/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 2 ) y que no sean subproductos animales ni los contengan. | 3. |
▼B | Without prejudice to obligations under other relevant Community legislation, sediments relocated inside surface waters for the purpose of managing waters and waterways or of preventing floods or mitigating the effects of floods and droughts or land reclamation shall be excluded from the scope of this Directive if it is proved that the sediments are non-hazardous. |
3. | 4. |
Sin perjuicio de las obligaciones impuestas en virtud de otra normativa comunitaria aplicable, se excluirán del ámbito de aplicación de la presente Directiva los sedimentos reubicados en el interior de las aguas superficiales a efectos de gestión de las aguas y de las vías navegables, de prevención de las inundaciones o de mitigación de los efectos de las inundaciones o las sequías o de recuperación de tierras, si se demuestra que dichos sedimentos no son peligrosos. | Specific rules for particular instances, or supplementing those of this Directive, on the management of particular categories of waste, may be laid down by means of individual Directives. |
4. | Article 3 |
Las disposiciones específicas particulares o complementarias de las de la presente Directiva, destinadas a regular la gestión de determinadas categorías de residuos, podrán establecerse mediante directivas específicas. | Definitions |
Artículo 3 | For the purposes of this Directive, the following definitions shall apply: |
Definiciones | 1. |
A efectos de la presente Directiva se entiende por: | ‘waste’ means any substance or object which the holder discards or intends or is required to discard; |
1) | 2. |
«residuo»: cualquier sustancia u objeto del cual su poseedor se desprenda o tenga la intención o la obligación de desprenderse; | ‘hazardous waste’ means waste which displays one or more of the hazardous properties listed in Annex III; |
2) | ▼M4 |
«residuo peligroso»: residuo que presenta una o varias de las características peligrosas enumeradas en el anexo III; | 2a. |
▼M4 | ‘non-hazardous waste’ means waste which is not covered by point 2; |
2 bis) | 2b. |
«residuo no peligroso»: residuo que no está cubierto por el punto 2; | ‘municipal waste’ means: |
2 ter) | (a) |
«residuos municipales»: | mixed waste and separately collected waste from households, including paper and cardboard, glass, metals, plastics, bio-waste, wood, textiles, packaging, waste electrical and electronic equipment, waste batteries and accumulators, and bulky waste, including mattresses and furniture; |
a) | (b) |
los residuos mezclados y los residuos recogidos de forma separada de origen doméstico, incluidos papel y cartón, vidrio, metales, plásticos, biorresiduos, madera, textiles, envases, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, residuos de pilas y acumuladores, y residuos voluminosos, incluidos los colchones y los muebles, | mixed waste and separately collected waste from other sources, where such waste is similar in nature and composition to waste from households; |
b) | Municipal waste does not include waste from production, agriculture, forestry, fishing, septic tanks and sewage network and treatment, including sewage sludge, end-of-life vehicles or construction and demolition waste. |
los residuos mezclados y los residuos recogidos de forma separada procedentes de otras fuentes, cuando esos residuos sean similares en naturaleza y composición a los residuos de origen doméstico; | This definition is without prejudice to the allocation of responsibilities for waste management between public and private actors; |
Los residuos municipales no comprenden los residuos procedentes de la producción, la agricultura, la silvicultura, la pesca, las fosas sépticas y la red de alcantarillado y plantas de tratamiento de aguas residuales, incluidos los lodos de depuradora, los vehículos al final de su vida útil ni los residuos de construcción y demolición. | 2c. |
La presente definición se entiende sin perjuicio de la distribución de responsabilidades para la gestión de residuos entre los agentes públicos y los privados; | ‘construction and demolition waste’ means waste generated by construction and demolition activities; |
2 quater) | ▼B |
«residuos de construcción y demolición»: residuos generados por las actividades de construcción y demolición; | 3. |
▼B | ‘waste oils’ means any mineral or synthetic lubrication or industrial oils which have become unfit for the use for which they were originally intended, such as used combustion engine oils and gearbox oils, lubricating oils, oils for turbines and hydraulic oils; |
3) | ▼M4 |
«aceites usados»: todos los aceites minerales o sintéticos, industriales o de lubricación, que hayan dejado de ser aptos para el uso originalmente previsto, como los aceites usados de motores de combustión y los aceites de cajas de cambios, los aceites lubricantes, los aceites para turbinas y los aceites hidráulicos; | 4. |
▼M4 | ‘bio-waste’ means biodegradable garden and park waste, food and kitchen waste from households, offices, restaurants, wholesale, canteens, caterers and retail premises and comparable waste from food processing plants; |
4) | ▼M4 |
«biorresiduo»: residuo biodegradable de jardines y parques, residuos alimentarios y de cocina procedentes de hogares, oficinas, restaurantes, mayoristas, comedores, servicios de restauración colectiva y establecimientos de consumo al por menor, y residuos comparables procedentes de plantas de transformación de alimentos; | 4a. |
▼M4 | ‘food waste’ means all food as defined in Article 2 of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council ( 3 ) that has become waste; |
4 bis) | ▼B |
«residuos alimentarios»: todos los alimentos, tal como se definen en el artículo 2 del Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 3 ), que se han convertido en residuos; | 5. |
▼B | ‘waste producer’ means anyone whose activities produce waste (original waste producer) or anyone who carries out pre-processing, mixing or other operations resulting in a change in the nature or composition of this waste; |
5) | 6. |
«productor de residuos»: cualquier persona cuya actividad produzca residuos (productor inicial de residuos) o cualquier persona que efectúe operaciones de tratamiento previo, de mezcla o de otro tipo que ocasionen un cambio de naturaleza o de composición de esos residuos; | ‘waste holder’ means the waste producer or the natural or legal person who is in possession of the waste; |
6) | 7. |
«poseedor de residuos»: el productor de residuos o la persona física o jurídica que esté en posesión de residuos; | ‘dealer’ means any undertaking which acts in the role of principal to purchase and subsequently sell waste, including such dealers who do not take physical possession of the waste; |
7) | 8. |
«negociante»: toda empresa que actúe por cuenta propia en la compra y posterior venta de residuos, incluidos los negociantes que no tomen posesión físicamente de los residuos; | ‘broker’ means any undertaking arranging the recovery or disposal of waste on behalf of others, including such brokers who do not take physical possession of the waste; |
8) | ▼M4 |
«agente»: toda empresa que disponga la valorización o la eliminación de residuos por encargo de terceros, incluidos los agentes que no tomen posesión físicamente de los residuos; | 9. |
▼M4 | ‘waste management’ means the collection, transport, recovery (including sorting), and disposal of waste, including the supervision of such operations and the after-care of disposal sites, and including actions taken as a dealer or broker; |
9) | ▼B |
«gestión de residuos»: la recogida, el transporte, la valorización (incluida la clasificación), y la eliminación de los residuos, incluida la vigilancia de esas operaciones, así como el mantenimiento posterior al cierre de los vertederos, incluidas las actuaciones realizadas en calidad de negociante o agente; | 10. |
▼B | ‘collection’ means the gathering of waste, including the preliminary sorting and preliminary storage of waste for the purposes of transport to a waste treatment facility; |
10) | 11. |
«recogida»: operación consistente en juntar residuos, incluida su clasificación y almacenamiento iniciales con el objeto de transportarlos a una instalación de tratamiento de residuos; | ‘separate collection’ means the collection where a waste stream is kept separately by type and nature so as to facilitate a specific treatment; |
11) | 12. |
«recogida separada»: la recogida en la que un flujo de residuos se mantiene por separado, según su tipo y naturaleza, para facilitar un tratamiento específico; | ‘prevention’ means measures taken before a substance, material or product has become waste, that reduce: |
12) | (a) |
«prevención»: medidas adoptadas antes de que una sustancia, material o producto se haya convertido en residuo, para reducir: | the quantity of waste, including through the re-use of products or the extension of the life span of products; |
a) | (b) |
la cantidad de residuo, incluso mediante la reutilización de los productos o el alargamiento de la vida útil de los productos; | the adverse impacts of the generated waste on the environment and human health; or |
b) | ▼M4 |
los impactos adversos sobre el medio ambiente y la salud humana de la generación de residuos, o | (c) |
▼M4 | the content of hazardous substances in materials and products; |
c) | ▼B |
el contenido de sustancias peligrosas en materiales y productos; | 13. |
▼B | ‘re-use’ means any operation by which products or components that are not waste are used again for the same purpose for which they were conceived; |
13) | 14. |
«reutilización»: cualquier operación mediante la cual productos o componentes que no sean residuos se utilizan de nuevo con la misma finalidad para la que fueron concebidos; | ‘treatment’ means recovery or disposal operations, including preparation prior to recovery or disposal; |
14) | 15. |
«tratamiento»: las operaciones de valorización o eliminación, incluida la preparación anterior a la valorización o eliminación; | ‘recovery’ means any operation the principal result of which is waste serving a useful purpose by replacing other materials which would otherwise have been used to fulfil a particular function, or waste being prepared to fulfil that function, in the plant or in the wider economy. Annex II sets out a non-exhaustive list of recovery operations; |
15) | ▼M4 |
«valorización»: cualquier operación cuyo resultado principal sea que el residuo sirva a una finalidad útil al sustituir a otros materiales que de otro modo se habrían utilizado para cumplir una función particular, o que el residuo sea preparado para cumplir esa función, en la instalación o en la economía en general. En el anexo II se recoge una lista no exhaustiva de operaciones de valorización; | 15a. |
▼M4 | ‘material recovery’ means any recovery operation, other than energy recovery and the reprocessing into materials that are to be used as fuels or other means to generate energy. It includes, inter alia, preparing for re-use, recycling and backfilling; |
15 bis) | ▼B |
«valorización de materiales»: toda operación de valorización distinta de la valorización energética y de la transformación en materiales que se vayan a usar como combustibles u otros medios de generar energía. Incluye, entre otras operaciones, la preparación para la reutilización, el reciclado y el relleno; | 16. |
▼B | ‘preparing for re-use’ means checking, cleaning or repairing recovery operations, by which products or components of products that have become waste are prepared so that they can be re-used without any other pre-processing; |
16) | 17. |
«preparación para la reutilización»: la operación de valorización consistente en la comprobación, limpieza o reparación, mediante la cual productos o componentes de productos que se hayan convertido en residuos se preparan para que puedan reutilizarse sin ninguna otra transformación previa; | ‘recycling’ means any recovery operation by which waste materials are reprocessed into products, materials or substances whether for the original or other purposes. It includes the reprocessing of organic material but does not include energy recovery and the reprocessing into materials that are to be used as fuels or for backfilling operations; |
17) | ▼M4 |
«reciclado»: toda operación de valorización mediante la cual los materiales de residuos son transformados de nuevo en productos, materiales o sustancias, tanto si es con la finalidad original como con cualquier otra finalidad. Incluye la transformación del material orgánico, pero no la valorización energética ni la transformación en materiales que se vayan a usar como combustibles o para operaciones de relleno; | 17a. |
▼M4 | ‘backfilling’ means any recovery operation where suitable non-hazardous waste is used for purposes of reclamation in excavated areas or for engineering purposes in landscaping. Waste used for backfilling must substitute non-waste materials, be suitable for the aforementioned purposes, and be limited to the amount strictly necessary to achieve those purposes; |
17 bis) | ▼B |
«relleno»: toda operación de valorización en la que se utilizan residuos no peligrosos aptos para fines de regeneración en zonas excavadas o para obras de ingeniería paisajística. Los residuos empleados para relleno deben sustituir a materiales que no sean residuos, ser aptos para los fines mencionados anteriormente y estar limitados a la cantidad estrictamente necesaria para lograr dichos fines; | 18. |
▼B | ‘regeneration of waste oils’ means any recycling operation whereby base oils can be produced by refining waste oils, in particular by removing the contaminants, the oxidation products and the additives contained in such oils; |
18) | 19. |
«regeneración de aceites usados»: cualquier operación de reciclado que permita producir aceites de base mediante el refinado de aceites usados, en particular mediante la retirada de los contaminantes, los productos de la oxidación y los aditivos que contengan dichos aceites; | ‘disposal’ means any operation which is not recovery even where the operation has as a secondary consequence the reclamation of substances or energy. Annex I sets out a non-exhaustive list of disposal operations; |
19) | 20. |
«eliminación»: cualquier operación que no sea la valorización, incluso cuando la operación tenga como consecuencia secundaria el aprovechamiento de sustancias o energía. En el anexo I se recoge una lista no exhaustiva de operaciones de eliminación; | ‘best available techniques’ means best available techniques as defined in Article 2(11) of Directive 96/61/EC; |
20) | ▼M4 |
«mejores técnicas disponibles»: las mejores técnicas disponibles tal y como se definen en el artículo 2, apartado 11, de la Directiva 96/61/CE; | 21. |
▼M4 | ‘extended producer responsibility scheme’ means a set of measures taken by Member States to ensure that producers of products bear financial responsibility or financial and organisational responsibility for the management of the waste stage of a product’s life cycle. |
21) | ▼B |
«régimen de responsabilidad ampliada del productor»: un conjunto de medidas adoptadas por los Estados miembros para garantizar que los productores de productos asuman la responsabilidad financiera o financiera y organizativa de la gestión de la fase de residuo del ciclo de vida de un producto. | Article 4 |
▼B | Waste hierarchy |
Artículo 4 | 1. |
Jerarquía de residuos | The following waste hierarchy shall apply as a priority order in waste prevention and management legislation and policy: |
1. | (a) |
La siguiente jerarquía de residuos servirá de orden de prioridades en la legislación y la política sobre la prevención y la gestión de los residuos: | prevention; |
a) | (b) |
prevención; | preparing for re-use; |
b) | (c) |
preparación para la reutilización; | recycling; |
c) | (d) |
reciclado; | other recovery, e.g. energy recovery; and |
d) | (e) |
otro tipo de valorización, por ejemplo, la valorización energética; y | disposal. |
e) | 2. |
eliminación. | When applying the waste hierarchy referred to in paragraph 1, Member States shall take measures to encourage the options that deliver the best overall environmental outcome. This may require specific waste streams departing from the hierarchy where this is justified by life-cycle thinking on the overall impacts of the generation and management of such waste. |
2. | Member States shall ensure that the development of waste legislation and policy is a fully transparent process, observing existing national rules about the consultation and involvement of citizens and stakeholders. |
Cuando se aplique la jerarquía de residuos contemplada en apartado 1, los Estados miembros adoptarán medidas para estimular las opciones que proporcionen el mejor resultado medioambiental global. Ello puede requerir que determinados flujos de residuos se aparten de la jerarquía, cuando esté justificado por un enfoque de ciclo de vida sobre los impactos globales de la generación y gestión de dichos residuos. | Member States shall take into account the general environmental protection principles of precaution and sustainability, technical feasibility and economic viability, protection of resources as well as the overall environmental, human health, economic and social impacts, in accordance with Articles 1 and 13. |
Los Estados miembros garantizarán que el desarrollo de la legislación y política de residuos sea un proceso plenamente transparente, en el que se observen las normas nacionales relativas a la consulta y participación de los ciudadanos y las partes interesadas. | ▼M4 |
Los Estados miembros tendrán en cuenta los principios generales de precaución y sostenibilidad en el ámbito de la protección medioambiental, viabilidad técnica y económica, protección de los recursos, así como el conjunto de impactos medioambientales, sobre la salud humana, económicos y sociales, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 1 y 13. | 3. |
▼M4 | Member States shall make use of economic instruments and other measures to provide incentives for the application of the waste hierarchy, such as those indicated in Annex IVa or other appropriate instruments and measures. |
3. | ▼B |
Los Estados miembros harán uso de instrumentos económicos y de otras medidas a fin de proporcionar incentivos para la aplicación de la jerarquía de residuos, como los que se indican en el anexo IV bis u otros instrumentos y medidas adecuados. | Article 5 |
▼B | By-products |
Artículo 5 | ▼M4 |
Subproductos | 1. |
▼M4 | Member States shall take appropriate measures to ensure that a substance or object resulting from a production process the primary aim of which is not the production of that substance or object is considered not to be waste, but to be a by-product if the following conditions are met: |
1. | ▼B |
Los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas para garantizar que una sustancia u objeto resultante de un proceso de producción cuya finalidad primaria no sea la producción de esa sustancia u objeto no se considere un residuo, sino un subproducto, si se cumplen las condiciones siguientes: | (a) |
▼B | further use of the substance or object is certain; |
a) | (b) |
es seguro que la sustancia u objeto va a ser utilizado ulteriormente; | the substance or object can be used directly without any further processing other than normal industrial practice; |
b) | (c) |
la sustancia u objeto puede utilizarse directamente sin tener que someterse a una transformación ulterior distinta de la práctica industrial normal; | the substance or object is produced as an integral part of a production process; and |
c) | (d) |
la sustancia u objeto se produce como parte integrante de un proceso de producción; y | further use is lawful, i.e. the substance or object fulfils all relevant product, environmental and health protection requirements for the specific use and will not lead to overall adverse environmental or human health impacts. |
d) | ▼M4 |
el uso ulterior es legal, es decir la sustancia u objeto cumple todos los requisitos pertinentes para la aplicación específica relativos a los productos y a la protección del medio ambiente y de la salud, y no producirá impactos generales adversos para el medio ambiente o la salud humana. | 2. |
▼M4 | The Commission may adopt implementing acts in order to establish detailed criteria on the uniform application of the conditions laid down in paragraph 1 to specific substances or objects. |
2. | Those detailed criteria shall ensure a high level of protection of the environment and human health and facilitate the prudent and rational utilisation of natural resources. |
La Comisión podrá adoptar actos de ejecución a fin de fijar criterios detallados sobre la aplicación uniforme de las condiciones establecidas en el apartado 1 a sustancias u objetos específicos. | Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). When adopting those implementing acts, the Commission shall take as a starting point the most stringent and environmentally protective of any criteria adopted by Member States in accordance with paragraph 3 of this Article and shall prioritise replicable practices of industrial symbiosis in the development of the detailed criteria. |
Dichos criterios detallados garantizarán un elevado nivel de protección del medio ambiente y de la salud humana y facilitarán el uso prudente y racional de los recursos naturales. | ▼M4 |
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. Al adoptar esos actos de ejecución, la Comisión tomará como punto de partida los criterios más estrictos y protectores desde el punto de vista ambiental de entre los adoptados por los Estados miembros de conformidad con el apartado 3 del presente artículo, y dará prioridad a las prácticas reproducibles de simbiosis industrial en el desarrollo de los criterios detallados. | 3. |
▼M4 | Where criteria have not been set at Union level under paragraph 2, Member States may establish detailed criteria on the application of the conditions laid down in paragraph 1 to specific substances or objects. |
3. | Member States shall notify the Commission of those detailed criteria in accordance with Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council ( 4 ) where so required by that Directive. |
Cuando no se hayan definido criterios a escala de la Unión con arreglo al apartado 2, los Estados miembros podrán establecer criterios detallados para la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 para sustancias u objetos específicos. | ▼B |
Los Estados miembros notificarán a la Comisión dichos criterios detallados de conformidad con la Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 4 ), cuando dicha Directiva así lo requiera. | Article 6 |
▼B | End-of-waste status |
Artículo 6 | ▼M4 |
Fin de la condición de residuo | 1. |
▼M4 | Member States shall take appropriate measures to ensure that waste which has undergone a recycling or other recovery operation is considered to have ceased to be waste if it complies with the following conditions: |
1. | (a) |
Los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas para garantizar que se considere que los residuos que hayan sido objeto de reciclado u otra operación de valorización han dejado de ser residuos si cumplen los requisitos siguientes: | the substance or object is to be used for specific purposes; |
a) | ▼B |
la sustancia u objeto se debe usar para finalidades específicas; | (b) |
▼B | a market or demand exists for such a substance or object; |
b) | (c) |
existe un mercado o una demanda para dicha sustancia u objeto; | the substance or object fulfils the technical requirements for the specific purposes and meets the existing legislation and standards applicable to products; and |
c) | (d) |
la sustancia u objeto satisface los requisitos técnicos para las finalidades específicas, y cumple la legislación existente y las normas aplicables a los productos; y | the use of the substance or object will not lead to overall adverse environmental or human health impacts. |
d) | ▼M4 ————— |
el uso de la sustancia u objeto no generará impactos adversos globales para el medio ambiente o la salud. | ▼M4 |
▼M4 ————— | 2. |
▼M4 | The Commission shall monitor the development of national end-of-waste criteria in Member States, and assess the need to develop Union-wide criteria on this basis. To that end, and where appropriate, the Commission shall adopt implementing acts in order to establish detailed criteria on the uniform application of the conditions laid down in paragraph 1 to certain types of waste. |
2. | Those detailed criteria shall ensure a high level of protection of the environment and human health and facilitate the prudent and rational utilisation of natural resources. They shall include: |
La Comisión supervisará el desarrollo de los criterios nacionales relativos al fin de la condición de residuo en los Estados miembros, y evaluará la necesidad de desarrollar criterios a escala de toda la Unión sobre esa base. A tal fin, y cuando proceda, la Comisión adoptará actos de ejecución a fin de establecer criterios detallados sobre la aplicación uniforme de los requisitos establecidos en el apartado 1 a determinados tipos de residuos. | (a) |
Dichos criterios detallados garantizarán un nivel elevado de protección del medio ambiente y de la salud humana, y facilitarán la utilización prudente y racional de los recursos naturales. Los criterios incluirán: | permissible waste input material for the recovery operation; |
a) | (b) |
los residuos autorizados como material de entrada para la operación de valorización; | allowed treatment processes and techniques; |
b) | (c) |
los procedimientos y técnicas de tratamiento permitidos; | quality criteria for end-of-waste materials resulting from the recovery operation in line with the applicable product standards, including limit values for pollutants where necessary; |
c) | (d) |
los criterios de calidad para los materiales que dejan de ser residuos tras la operación de valorización, en consonancia con las normas aplicables en materia de productos, incluyendo los valores límite para las sustancias contaminantes cuando sea necesario; | requirements for management systems to demonstrate compliance with the end-of-waste criteria, including for quality control and self-monitoring, and accreditation, where appropriate; and |
d) | (e) |
los requisitos de los sistemas de gestión para demostrar el cumplimiento de los criterios relativos al fin de la condición de residuo, concretamente para el control de calidad y el autoseguimiento, y la acreditación, en su caso; y | a requirement for a statement of conformity. |
e) | Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
el requisito de contar con una declaración de conformidad. | When adopting those implementing acts, the Commission shall take account of the relevant criteria established by Member States in accordance with paragraph 3 and shall take as a starting point the most stringent and environmentally protective of those criteria. |
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | 3. |
Al adoptar esos actos de ejecución, la Comisión tendrá en cuenta los criterios pertinentes establecidos por los Estados miembros de conformidad con el apartado 3, y tomará como punto de partida los criterios que sean más estrictos y más protectores desde el punto de vista ambiental. | Where criteria have not been set at Union level under paragraph 2, Member States may establish detailed criteria on the application of the conditions laid down in paragraph 1 to certain types of waste. Those detailed criteria shall take into account any possible adverse environmental and human health impacts of the substance or object and shall satisfy the requirements laid down in points (a) to (e) of paragraph 2. |
3. | Member States shall notify the Commission of those criteria in accordance with Directive (EU) 2015/1535 where so required by that Directive. |
Cuando no se hayan establecido criterios a escala de la Unión con arreglo al procedimiento establecido en el apartado 2, los Estados miembros podrán establecer criterios detallados para la aplicación de las condiciones establecidas en el apartado 1 a determinados tipos de residuos. Dichos criterios detallados tendrán en cuenta cualesquiera posibles impactos negativos para el medio ambiente y la salud humana de la sustancia u objeto, y se ajustarán a los requisitos establecidos en las letras a) a e) del apartado 2. | 4. |
Los Estados miembros notificarán a la Comisión dichos criterios de conformidad con la Directiva (UE) 2015/1535, cuando dicha Directiva así lo requiera. | Where criteria have not been set at either Union or national level under paragraph 2 or 3, respectively, a Member State may decide on a case-by-case basis, or take appropriate measures to verify, that certain waste has ceased to be waste on the basis of the conditions laid down in paragraph 1 and, where necessary, reflecting the requirements laid down in points (a) to (e) of paragraph 2, and taking into account limit values for pollutants and any possible adverse environmental and human health impacts. Such case-by-case decisions are not required to be notified to the Commission in accordance with Directive (EU) 2015/1535. |
4. | Member States may make information about case-by-case decisions and about the results of verification by competent authorities publicly available by electronic means. |
Cuando no se hayan establecido criterios a escala de la Unión o a escala nacional de conformidad con los procedimientos establecidos en los apartados 2 o 3, respectivamente, un Estado miembro podrá decidir caso por caso o adoptar las medidas adecuadas para verificar que un residuo ha dejado de serlo con arreglo a las condiciones establecidas en el apartado 1 y, cuando sea necesario, reflejando los requisitos establecidos en el apartado 2, letras a) a e), y teniendo en cuenta los valores límite para las sustancias contaminantes y cualesquiera impactos negativos para el medio ambiente y la salud humana. Semejantes decisiones adoptadas caso por caso no están sujetas al requisito de ser notificadas a la Comisión con arreglo a la Directiva (UE) 2015/1535. | ▼M4 |
Los Estados miembros podrán poner a disposición del público, por medios electrónicos, información sobre las decisiones adoptadas caso por caso y los resultados de la verificación a cargo de las autoridades competentes. | 5. |
▼M4 | The natural or legal person who: |
5. | (a) |
La persona física o jurídica que: | uses, for the first time, a material that has ceased to be waste and that has not been placed on the market; or |
a) | (b) |
utilice por primera vez un material que ha dejado de ser residuo y que no ha sido comercializado, o | places a material on the market for the first time after it has ceased to be waste, |
b) | shall ensure that the material meets relevant requirements under the applicable chemical and product related legislation. The conditions laid down in paragraph 1 have to be met before the legislation on chemicals and products applies to the material that has ceased to be waste. |
comercialice por primera vez un material después de que este haya dejado de ser residuo, | ▼B |
garantizará que el material cumpla los requisitos pertinentes establecidos en la normativa aplicable en materia de productos y sustancias químicas. Las condiciones establecidas en el apartado 1 deberán cumplirse antes de que la normativa en materia de productos y sustancias químicas se aplique al material que ha dejado de ser residuo. | Article 7 |
▼B | List of waste |
Artículo 7 | ►M4 1. |
Lista de residuos | The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a in order to supplement this Directive by establishing, and reviewing in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article, a list of waste. ◄ The list of waste shall include hazardous waste and shall take into account the origin and composition of the waste and, where necessary, the limit values of concentration of hazardous substances. The list of waste shall be binding as regards determination of the waste which is to be considered as hazardous waste. The inclusion of a substance or object in the list shall not mean that it is waste in all circumstances. A substance or object shall be considered to be waste only where the definition in point (1) of Article 3 is met. |
►M4 1. | ▼M4 |
La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis a fin de completar la presente Directiva estableciendo y revisando, de conformidad con los apartados 2 y 3 del presente artículo, una lista de residuos. ◄ Dicha lista incluirá a los residuos peligrosos y tendrá en cuenta el origen y la composición de los residuos y, cuando sea necesario, los valores límite de concentración de la sustancias peligrosas. La lista de residuos será vinculante para la determinación de los residuos que han de considerarse residuos peligrosos. La inclusión de una sustancia u objeto en la lista no significará que deba considerarse residuo en todas las circunstancias. Una sustancia u objeto se considerará residuo únicamente cuando corresponda a la definición del artículo 3, punto 1. | 2. |
▼M4 | A Member State may consider waste as hazardous waste where, even though it does not appear as such on the list of waste, it displays one or more of the properties listed in Annex III. The Member State shall notify the Commission of any such cases without delay and provide the Commission with all relevant information. In the light of notifications received, the list shall be reviewed in order to decide on its adaptation. |
2. | ▼B |
Cualquier Estado miembro podrá considerar un residuo como residuo peligroso cuando, aunque no figure como tal en la lista de residuos, presente una o más de las características indicadas en el anexo III. Cuando así ocurra, el Estado miembro notificará estos casos a la Comisión sin demora y le proporcionará toda la información oportuna. A la luz de las notificaciones recibidas, la lista será revisada para decidir su adaptación. | 3. |
▼B | Where a Member State has evidence to show that specific waste that appears on the list as hazardous waste does not display any of the properties listed in Annex III, it may consider that waste as non-hazardous waste. The Member State shall notify the Commission of any such cases without delay and shall provide the Commission with the necessary evidence. In the light of notifications received, the list shall be reviewed in order to decide on its adaptation. |
3. | 4. |
Cuando un Estado miembro tenga pruebas de que un determinado residuo que figure en la lista como peligroso no presenta ninguna de las características indicadas en el anexo III, podrá considerar dicho residuo como residuo no peligroso. Cuando así ocurra, el Estado miembro notificará estos casos a la Comisión sin demora y le presentará todos los datos necesarios. A la luz de las notificaciones recibidas, la lista será revisada para decidir su modificación. | The reclassification of hazardous waste as non-hazardous waste may not be achieved by diluting or mixing the waste with the aim of lowering the initial concentrations of hazardous substances to a level below the thresholds for defining waste as hazardous. |
4. | ▼M4 ————— |
La reclasificación de residuos peligrosos en residuos no peligrosos no podrá realizarse por medio de una dilución o mezcla cuyo objeto sea la disminución de las concentraciones iniciales de sustancias peligrosas por debajo de los límites que definen el carácter peligroso de un residuo. | ▼B |
▼M4 ————— | 6. |
▼B | Member States may consider waste as non-hazardous waste in accordance with the list of waste referred to in paragraph 1. |
6. | 7. |
Los Estados miembros podrán considerar un residuo como residuo no peligroso de conformidad con la lista mencionada en el apartado 1. | The Commission shall ensure that the list of waste and any review of this list adhere, as appropriate, to principles of clarity, comprehensibility and accessibility for users, particularly small and medium-sized enterprises (SMEs). |
7. | CHAPTER II |
La Comisión velará por que la lista de residuos y cualquier revisión de dicha lista respeten, en la forma apropiada, los principios de claridad, comprensión y accesibilidad para los usuarios, y especialmente para las pequeñas y medianas empresas (PYME). | GENERAL REQUIREMENTS |
CAPÍTULO II | Article 8 |
REQUISITOS GENERALES | Extended producer responsibility |
Artículo 8 | 1. |
Responsabilidad ampliada del productor | In order to strengthen the re-use and the prevention, recycling and other recovery of waste, Member States may take legislative or non-legislative measures to ensure that any natural or legal person who professionally develops, manufactures, processes, treats, sells or imports products (producer of the product) has extended producer responsibility. |
1. | Such measures may include an acceptance of returned products and of the waste that remains after those products have been used, as well as the subsequent management of the waste and financial responsibility for such activities. These measures may include the obligation to provide publicly available information as to the extent to which the product is re-usable and recyclable. |
Para mejorar la reutilización, la prevención, el reciclado y la valorización de los residuos, los Estados miembros podrán adoptar medidas legislativas o no legislativas para garantizar que cualquier persona física o jurídica que desarrolle, fabrique, procese, trate, venda o importe productos de forma profesional (el productor del producto) vea ampliada su responsabilidad de productor. | ▼M4 |
Dichas medidas podrán incluir, entre otras cosas, la aceptación de los productos devueltos y de los residuos que queden después de haber usado dichos productos, así como la subsiguiente gestión de los residuos y la responsabilidad financiera de estas actividades. Estas medidas podrán incluir la obligación de ofrecer información accesible al público sobre en qué medida el producto es reutilizable y reciclable. | Where such measures include the establishment of extended producer responsibility schemes, the general minimum requirements laid down in Article 8a shall apply. |
▼M4 | Member States may decide that producers of products that undertake financial or financial and organisational responsibilities for the management of the waste stage of a product’s life cycle of their own accord should apply some or all of the general minimum requirements laid down in Article 8a. |
Cuando tales medidas incluyan el establecimiento de regímenes de responsabilidad ampliada del productor se aplicarán los requisitos mínimos generales establecidos en el artículo 8 bis. | ▼M4 |
Los Estados miembros podrán decidir que los productores de productos que asuman por propia decisión responsabilidades financieras u organizativas y financieras para la gestión en la fase de residuo del ciclo de vida de un producto deben aplicar todos o alguno de los requisitos mínimos generales establecidos en el artículo 8 bis. | 2. |
▼M4 | Member States may take appropriate measures to encourage the design of products and components of products in order to reduce their environmental impact and the generation of waste in the course of the production and subsequent use of products, and in order to ensure that the recovery and disposal of products that have become waste take place in accordance with Articles 4 and 13. |
2. | Such measures may encourage, inter alia, the development, production and marketing of products and components of products that are suitable for multiple use, that contain recycled materials, that are technically durable and easily reparable and that are, after having become waste, suitable for preparing for re-use and recycling in order to facilitate proper implementation of the waste hierarchy. The measures shall take into account the impact of products throughout their life cycle, the waste hierarchy and, where appropriate, the potential for multiple recycling. |
Los Estados miembros podrán adoptar las medidas adecuadas para incentivar el diseño de productos y componentes de productos a fin de reducir su impacto medioambiental y la generación de residuos durante la producción y subsiguiente utilización de los productos, y de garantizar que la valorización y eliminación de los productos que se han convertido en residuos se efectúen de conformidad con los artículos 4 y 13. | ▼B |
Tales medidas podrán fomentar, entre otras cosas, el desarrollo, la producción y la comercialización de productos y componentes de productos aptos para usos múltiples, que contengan materiales reciclados, que sean técnicamente duraderos y fácilmente reparables y que, tras haberse convertido en residuos, sean aptos para ser preparados para reutilización y para ser reciclados, a fin de facilitar la aplicación correcta de la jerarquía de residuos. Las medidas tendrán en cuenta el impacto de los productos en todo su ciclo de vida, la jerarquía de residuos y, en su caso, el potencial de reciclado múltiple. | 3. |
▼B | When applying extended producer responsibility, Member States shall take into account the technical feasibility and economic viability and the overall environmental, human health and social impacts, respecting the need to ensure the proper functioning of the internal market. |
3. | 4. |
Cuando se aplique la responsabilidad ampliada del productor, los Estados miembros tendrán en cuenta la viabilidad técnica y económica y el conjunto de impactos medioambientales, sobre la salud humana y sociales y, respetando la necesidad de garantizar el correcto funcionamiento del mercado interior. | The extended producer responsibility shall be applied without prejudice to the responsibility for waste management as provided for in Article 15(1) and without prejudice to existing waste stream specific and product specific legislation. |
4. | ▼M4 |
La responsabilidad ampliada del productor se aplicará sin perjuicio de la responsabilidad de la gestión de residuos establecida en el artículo 15, apartado 1 y sin perjuicio de la legislación en vigor sobre flujos de residuos específicos y productos específicos. | 5. |
▼M4 | The Commission shall organise an exchange of information between Member States and the actors involved in extended producer responsibility schemes on the practical implementation of the general minimum requirements laid down in Article 8a. This includes, inter alia, exchange of information on best practices to ensure adequate governance, cross-border cooperation concerning extended producer responsibility schemes and a smooth functioning of the internal market, on the organisational features and the monitoring of organisations implementing extended producer responsibility obligations on behalf of producers of products, on the modulation of financial contributions, on the selection of waste management operators and on the prevention of littering. The Commission shall publish the results of the exchange of information and may provide guidelines on these and other relevant aspects. |
5. | The Commission shall publish guidelines, in consultation with Member States, on cross-border cooperation concerning extended producer responsibility schemes and on the modulation of financial contributions referred to in point (b) of Article 8a(4). |
La Comisión organizará un intercambio de información entre los Estados miembros y los agentes que intervienen en los regímenes de responsabilidad ampliada del productor acerca de la aplicación práctica de los requisitos generales mínimos establecidos en el artículo 8 bis. Ello incluirá, entre otras cosas, el intercambio de información sobre las mejores prácticas para garantizar una gestión adecuada, la cooperación transfronteriza en relación con los regímenes de responsabilidad ampliada del productor y un correcto funcionamiento del mercado interior, sobre las características organizativas y el control de las organizaciones que cumplen obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de los productores de productos, sobre la modulación de las contribuciones financieras, sobre la selección de los operadores de gestión de residuos y sobre la prevención de vertidos de basura. La Comisión publicará los resultados del intercambio de información y podrá facilitar directrices sobre esos y otros aspectos pertinentes. | Where necessary to avoid distortion of the internal market, the Commission may adopt implementing acts in order to lay down criteria with a view to the uniform application of point (b) of Article 8a(4), but excluding any precise determination of the level of the contributions. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
La Comisión publicará directrices, previa consulta a los Estados miembros, sobre la cooperación transfronteriza en relación con los regímenes de responsabilidad ampliada del productor y sobre la modulación de las contribuciones financieras a que se refiere el artículo 8 bis, apartado 4, letra b). | Article 8a |
Cuando resulte necesario para evitar distorsiones en el mercado interior, la Comisión podrá adoptar actos de ejecución a fin de establecer criterios para la aplicación uniforme del artículo 8 bis, apartado 4, letra b), pero excluyendo cualquier determinación exacta del nivel de las contribuciones. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | General minimum requirements for extended producer responsibility schemes |
Artículo 8 bis | 1. |
Requisitos mínimos generales aplicables a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor | Where extended producer responsibility schemes are established in accordance with Article 8(1), including pursuant to other legislative acts of the Union, Member States shall: |
1. | (a) |
Cuando se establezcan regímenes de responsabilidad ampliada del productor de conformidad con el artículo 8, apartado 1, así como con arreglo a otros actos legislativos de la Unión, los Estados miembros: | define in a clear way the roles and responsibilities of all relevant actors involved, including producers of products placing products on the market of the Member State, organisations implementing extended producer responsibility obligations on their behalf, private or public waste operators, local authorities and, where appropriate, re-use and preparing for re-use operators and social economy enterprises; |
a) | (b) |
definirán con claridad las funciones y responsabilidades de todos los agentes pertinentes que intervengan, incluidos los productores de productos que comercializan productos en el mercado del Estado miembro de que se trate, las organizaciones que cumplen obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de aquellos, los gestores públicos o privados de residuos, las autoridades locales y, cuando proceda, los operadores de reutilización y preparación para la reutilización y las empresas de la economía social, | in line with the waste hierarchy, set waste management targets, aiming to attain at least the quantitative targets relevant for the extended producer responsibility scheme as laid down in this Directive, Directive 94/62/EC, Directive 2000/53/EC, Directive 2006/66/EC and Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council ( 5 ), and set other quantitative targets and/or qualitative objectives that are considered relevant for the extended producer responsibility scheme; |
b) | (c) |
fijarán, en consonancia con la jerarquía de los residuos, objetivos de gestión de residuos destinados a lograr, como mínimo, los objetivos cuantitativos aplicables al régimen de responsabilidad ampliada del productor establecidos en la presente Directiva, en la Directiva 94/62/CE, en la Directiva 2000/53/CE, en la Directiva 2006/66/CE y en la Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo ( 5 ), y fijarán otros objetivos cuantitativos y/o cualitativos que se consideren pertinentes para el régimen de responsabilidad ampliada del productor, | ensure that a reporting system is in place to gather data on the products placed on the market of the Member State by the producers of products subject to extended producer responsibility and data on the collection and treatment of waste resulting from those products specifying, where appropriate, the waste material flows, as well as other data relevant for the purposes of point (b); |
c) | (d) |
garantizarán que se implante un sistema de información para recoger datos sobre los productos comercializados en el mercado del Estado miembro por los productores de productos sujetos a la responsabilidad ampliada del productor, y datos sobre la recogida y el tratamiento de residuos resultantes de esos productos, especificando, cuando proceda, los flujos de los materiales de residuos, así como otros datos pertinentes a efectos de la letra b), | ensure equal treatment of producers of products regardless of their origin or size, without placing a disproportionate regulatory burden on producers, including small and medium-sized enterprises, of small quantities of products. |
d) | 2. |
garantizarán la igualdad de trato de los productores de productos independientemente de su origen o de su tamaño, sin imponer una carga normativa desproporcionada a los productores, incluidas las pequeñas y medianas empresas, de pequeñas cantidades de productos. | Member States shall take the necessary measures to ensure that the waste holders targeted by the extended producer responsibility schemes established in accordance with Article 8(1), are informed about waste prevention measures, centres for re-use and preparing for re-use, take-back and collection systems, and the prevention of littering. Member States shall also take measures to create incentives for the waste holders to assume their responsibility to deliver their waste into the separate collection systems in place, notably, where appropriate, through economic incentives or regulations. |
2. | 3. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para asegurar que los poseedores de residuos sujetos a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos de conformidad con el artículo 8, apartado 1, sean informados acerca de las medidas de prevención de residuos, los centros de reutilización y preparación para la reutilización, los sistemas de devolución y recogida, así como la prevención de vertidos de basura. Asimismo, adoptarán medidas a fin de crear incentivos para que los poseedores de residuos asuman su responsabilidad de entregar sus residuos en los sistemas de recogida separada existentes, en particular, cuando sea conveniente, mediante incentivos económicos o reglamentaciones. | Member States shall take the necessary measures to ensure that any producer of products or organisation implementing extended producer responsibility obligations on behalf of producers of products: |
3. | (a) |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que todo productor de productos u organización que cumple obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de productores de productos: | has a clearly defined geographical, product and material coverage without limiting those areas to those where the collection and management of waste are the most profitable; |
a) | (b) |
tenga una cobertura geográfica, de producto y material claramente definida, sin limitarla a aquella en la que la recogida y la gestión de los residuos sean más rentables; | provides an appropriate availability of waste collection systems within the areas referred to in point (a); |
b) | (c) |
proporcione una disponibilidad adecuada de sistemas de recogida de residuos dentro de la cobertura definida en el apartado 3, letra a); | has the necessary financial means or financial and organisational means to meet its extended producer responsibility obligations; |
c) | (d) |
disponga de los recursos financieros o financieros y organizativos necesarios para cumplir sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor; | puts in place an adequate self-control mechanism, supported, where relevant, by regular independent audits, to appraise: |
d) | (i) |
implante un mecanismo de autocontrol adecuado, apoyado, cuando proceda, por auditorías independientes periódicas, para evaluar: | its financial management, including compliance with the requirements laid down in points (a) and (b) of paragraph 4; |
i) | (ii) |
su gestión financiera, incluido el cumplimiento de los requisitos establecidos en el apartado 4, letras a) y b), | the quality of data collected and reported in accordance with point (c) of paragraph 1 of this Article and with the requirements of Regulation (EC) No 1013/2006; |
ii) | (e) |
la calidad de los datos recogidos y comunicados de conformidad con el apartado 1, letra c), del presente artículo y con los requisitos del Reglamento (CE) n.o 1013/2006; | makes publicly available information about the attainment of the waste management targets referred to in point (b) of paragraph 1, and, in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, also information about: |
e) | (i) |
ponga a disposición del público información sobre la consecución de los objetivos de gestión de residuos a que se refiere el apartado 1, letra b), y, en caso de cumplimiento colectivo de las obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor: | its ownership and membership; |
i) | (ii) |
su estructura de propiedad y sus miembros, | the financial contributions paid by producers of products per unit sold or per tonne of product placed on the market; and |
ii) | (iii) |
las contribuciones financieras abonadas por los productores de productos por unidad vendida o por tonelada de producto comercializado, y | the selection procedure for waste management operators. |
iii) | 4. |
el procedimiento de selección de los operadores de gestión de residuos. | Member States shall take the necessary measures to ensure that the financial contributions paid by the producer of the product to comply with its extended producer responsibility obligations: |
4. | (a) |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que las contribuciones financieras abonadas por el productor del producto para cumplir sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor: | cover the following costs for the products that the producer puts on the market in the Member State concerned: |
a) | — |
cubran los siguientes costes respecto de los productos que el productor comercialice en el mercado del Estado miembro de que se trate: | costs of separate collection of waste and its subsequent transport and treatment, including treatment necessary to meet the Union waste management targets, and costs necessary to meet other targets and objectives as referred to in point (b) of paragraph 1, taking into account the revenues from re-use, from sales of secondary raw material from its products and from unclaimed deposit fees, |
— | — |
los costes de la recogida separada de residuos y su posterior transporte y tratamiento, incluido el tratamiento necesario para cumplir los objetivos de gestión de residuos de la Unión, y los costes necesarios para cumplir otros objetivos y metas a que se refiere el apartado 1, letra b), tomando en consideración los ingresos de la reutilización, de las ventas de materias primas secundarias de sus productos y de las cuantías de los depósitos no reclamadas, | costs of providing adequate information to waste holders in accordance with paragraph 2, |
— | — |
los costes de proporcionar información a los poseedores de residuos de conformidad con el apartado 2, | costs of data gathering and reporting in accordance with point (c) of paragraph 1. |
— | This point shall not apply to extended producer responsibility schemes established pursuant to Directive 2000/53/EC, 2006/66/EC or 2012/19/EU; |
los costes de recogida y comunicación de datos de conformidad con el apartado 1, letra c); | (b) |
La presente letra no se aplicará a los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos de conformidad con las Directivas 2000/53/CE, 2006/66/CE o 2012/19/UE; | in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, are modulated, where possible, for individual products or groups of similar products, notably by taking into account their durability, reparability, re-usability and recyclability and the presence of hazardous substances, thereby taking a life-cycle approach and aligned with the requirements set by relevant Union law, and where available, based on harmonised criteria in order to ensure a smooth functioning of the internal market; and |
b) | (c) |
en caso de cumplimiento colectivo de las obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor, estén moduladas, en la medida de lo posible, para cada producto o grupo de productos similares, sobre todo teniendo en cuenta su durabilidad, que se puedan reparar, reutilizar y reciclar y la presencia de sustancias peligrosas, adoptando un enfoque basado en el ciclo de vida y acorde con los requisitos establecidos por el Derecho aplicable de la Unión y sobre la base, cuando estén disponibles, de criterios armonizados para garantizar un correcto funcionamiento del mercado interior; | do not exceed the costs that are necessary to provide waste management services in a cost-efficient way. Such costs shall be established in a transparent way between the actors concerned. |
c) | Where justified by the need to ensure proper waste management and the economic viability of the extended producer responsibility scheme, Member States may depart from the division of financial responsibility as laid down in point (a), provided that: |
no excedan de los costes que sean necesarios para prestar servicios de gestión de residuos de manera eficaz en relación con los costes. Dichos costes se establecerán de manera transparente entre los agentes afectados. | (i) |
Cuando esté justificado por la necesidad de garantizar una gestión adecuada de los residuos y la viabilidad económica del régimen de responsabilidad ampliada del productor, los Estados miembros podrán apartarse del reparto de la responsabilidad financiera con arreglo a lo dispuesto en la letra a), siempre que: | in the case of extended producer responsibility schemes established to attain waste management targets and objectives established under legislative acts of the Union, the producers of products bear at least 80 % of the necessary costs; |
i) | (ii) |
en el caso de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos para alcanzar las metas y los objetivos de gestión de residuos establecidos en virtud de actos legislativos de la Unión, los productores de productos sufraguen como mínimo el 80 % de los costes necesarios; | in the case of extended producer responsibility schemes established on or after 4 July 2018 to attain waste management targets and objectives solely established in Member State legislation, the producers of products bear at least 80 % of the necessary costs; |
ii) | (iii) |
en el caso de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos a partir del 4 de julio de 2018 a fin de alcanzar las metas y los objetivos de gestión de residuos establecidos únicamente en la legislación de los Estados miembros, los productores de productos sufraguen como mínimo el 80 % de los costes necesarios; | in the case of extended producer responsibility schemes established before 4 July 2018 to attain waste management targets and objectives solely established in Member State legislation, the producers of products bear at least 50 % of the necessary costs, |
iii) | and provided that the remaining costs are borne by original waste producers or distributors. |
en el caso de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos antes del 4 de julio de 2018 a fin de alcanzar las metas y los objetivos de gestión de residuos establecidos únicamente en la legislación de los Estados miembros, los productores de productos sufraguen como mínimo el 50 % de los costes necesarios, | This derogation may not be used to lower the proportion of costs borne by producers of products under extended producer responsibility schemes established before 4 July 2018. |
y siempre que los distribuidores o productores iniciales de los residuos corran con los costes restantes. | 5. |
No se podrá utilizar esta excepción para reducir la proporción de costes asumida por los productores de productos en virtud de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos antes del 4 de julio de 2018. | Member States shall establish an adequate monitoring and enforcement framework with a view to ensuring that producers of products and organisations implementing extended producer responsibility obligations on their behalf implement their extended producer responsibility obligations, including in the case of distance sales, that the financial means are properly used and that all actors involved in the implementation of the extended producer responsibility schemes report reliable data. |
5. | Where, in the territory of a Member State, multiple organisations implement extended producer responsibility obligations on behalf of producers of products, the Member State concerned shall appoint at least one body independent of private interests or entrust a public authority to oversee the implementation of extended producer responsibility obligations. |
Los Estados miembros establecerán un marco adecuado de seguimiento y control con miras a garantizar que los productores de productos y las organizaciones que cumplen obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de aquellos cumplan sus obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor, también en el caso de las ventas a distancia, que los medios financieros se utilicen correctamente y que todos los agentes que intervienen en la aplicación de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor comuniquen datos fiables. | Each Member State shall allow the producers of products established in another Member State and placing products on its territory to appoint a legal or natural person established on its territory as an authorised representative for the purposes of fulfilling the obligations of a producer related to extended producer responsibility schemes on its territory. |
Cuando, en el territorio de un Estado miembro, varias organizaciones cumplan obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor en nombre de los productores de productos, el Estado miembro de que se trate designará al menos un organismo independiente de intereses privados o confiará a una autoridad pública la supervisión del cumplimiento de las obligaciones en materia de responsabilidad ampliada del productor. | For the purposes of monitoring and verifying compliance with the obligations of the producer of the product in relation to extended producer responsibility schemes, Member States may lay down requirements, such as registration, information and reporting requirements, to be met by a legal or natural person to be appointed as an authorised representative on their territory. |
Cada uno de los Estados miembros permitirá a los productores de productos que estén establecidos en otro Estado miembro y que comercialicen productos en su territorio, designar a una persona física o jurídica establecida en su territorio como representante autorizado a efectos del cumplimiento de las obligaciones del productor relacionadas con regímenes de responsabilidad ampliada del productor en su territorio. | 6. |
A efectos del seguimiento y la comprobación del cumplimiento de las obligaciones del productor del producto en relación con los regímenes de responsabilidad ampliada del productor, los Estados miembros podrán establecer requisitos, como el registro, la información y comunicación, que haya de cumplir una persona física o jurídica para ser nombrada representante autorizado en su territorio. | Member States shall ensure a regular dialogue between relevant stakeholders involved in the implementation of extended producer responsibility schemes, including producers and distributors, private or public waste operators, local authorities, civil society organisations and, where applicable, social economy actors, re-use and repair networks and preparing for re-use operators. |
6. | 7. |
Los Estados miembros garantizarán un diálogo periódico entre los interesados pertinentes que intervienen en la aplicación de los regímenes de responsabilidad ampliada del productor, incluidos los productores y distribuidores, los gestores públicos o privados de residuos, las autoridades locales, las organizaciones de la sociedad civil y, cuando proceda, los agentes de la economía social, las redes de reparación y reutilización y los gestores de la preparación para la reutilización. | Member States shall take measures to ensure that extended producer responsibility schemes that have been established before 4 July 2018, comply with this Article by 5 January 2023. |
7. | ▼M5 |
Los Estados miembros adoptarán medidas que garanticen que los regímenes de responsabilidad ampliada del productor que se hayan establecido antes del 4 de julio de 2018 cumplan lo dispuesto en el presente artículo a más tardar el 5 de enero de 2023. | ►C3 For batteries, as defined in Article 3(1), point (1), of Regulation (EU) 2023/1542 of the European Parliament and of the Council ( 6 ), ◄ Member States shall take measures to ensure that extended producer responsibility schemes that have been established before 4 July 2018, comply with this Article by 18 August 2025. |
▼M5 | ▼M4 |
►C5 En el caso de las pilas o baterías, según se definen en el artículo 3, apartado 1, punto 1, del Reglamento (UE) 2023/1542 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 6 ), ◄ los Estados miembros adoptarán medidas para garantizar que los regímenes de responsabilidad ampliada del productor establecidos antes del 4 de julio de 2018 cumplan lo dispuesto en el presente artículo a más tardar el 18 de agosto de 2025. | 8. |
▼M4 | The provision of information to the public under this Article shall be without prejudice to preserving the confidentiality of commercially sensitive information in conformity with the relevant Union and national law. |
8. | ▼M4 |
La información al público con arreglo al presente artículo se entenderá sin perjuicio de la protección de la confidencialidad de la información sensible desde el punto de vista comercial de conformidad con el Derecho de la Unión y nacional aplicable. | Article 9 |
▼M4 | Prevention of waste |
Artículo 9 | 1. |
Prevención de residuos | Member States shall take measures to prevent waste generation. Those measures shall, at least: |
1. | (a) |
Los Estados miembros adoptarán medidas para prevenir la generación de residuos. Como mínimo, esas medidas: | promote and support sustainable production and consumption models; |
a) | (b) |
promoverán y apoyarán los modelos de producción y de consumo sostenibles, | encourage the design, manufacturing and use of products that are resource-efficient, durable (including in terms of life span and absence of planned obsolescence), reparable, re-usable and upgradable; |
b) | (c) |
fomentarán el diseño, la fabricación y el uso de productos que sean eficientes en el uso de recursos, duraderos (también en términos de vida útil y ausencia de obsolescencia programada), reparables, reutilizables y actualizables, | target products containing critical raw materials to prevent that those materials become waste; |
c) | (d) |
tendrán por objetivo productos que contengan materias primas fundamentales, a fin de prevenir que esos materiales se conviertan en residuos, | encourage the re-use of products and the setting up of systems promoting repair and re-use activities, including in particular for electrical and electronic equipment, textiles and furniture, as well as packaging and construction materials and products; |
d) | (e) |
fomentarán la reutilización de los productos y la implantación de sistemas que promuevan actividades de reparación y reutilización, en particular respecto a los aparatos eléctricos y electrónicos, textiles y muebles, así como envases y materiales y productos de construcción, | encourage, as appropriate and without prejudice to intellectual property rights, the availability of spare parts, instruction manuals, technical information, or other instruments, equipment or software enabling the repair and re-use of products without compromising their quality and safety; |
e) | (f) |
fomentarán, según convenga y sin perjuicio de los derechos de propiedad intelectual, la disponibilidad de piezas de repuesto, manuales de instrucciones, información técnica u otros instrumentos, equipos o programas informáticos que permitan reparar y reutilizar productos sin poner en peligro su calidad y seguridad; | reduce waste generation in processes related to industrial production, extraction of minerals, manufacturing, construction and demolition, taking into account best available techniques; |
f) | (g) |
reducirán la generación de residuos en procesos relacionados con la producción industrial, la extracción de minerales, la fabricación y la construcción y demolición, tomando en consideración las mejores técnicas disponibles, | reduce the generation of food waste in primary production, in processing and manufacturing, in retail and other distribution of food, in restaurants and food services as well as in households as a contribution to the United Nations Sustainable Development Goal to reduce by 50 % the per capita global food waste at the retail and consumer levels and to reduce food losses along production and supply chains by 2030; |
g) | (h) |
reducirán la generación de residuos alimentarios en la producción primaria, en la transformación y la fabricación, la venta minorista y otros tipos de distribución de alimentos, en restaurantes y servicios alimentarios, así como en los hogares, como contribución a los objetivos de desarrollo sostenible de las Naciones Unidas para reducir en un 50 % los residuos alimentarios per cápita a escala mundial en el plano de la venta minorista y de los consumidores, y reducir las pérdidas de alimentos a lo largo de las cadenas de producción y suministro para 2030, | encourage food donation and other redistribution for human consumption, prioritising human use over animal feed and the reprocessing into non-food products; |
h) | (i) |
fomentarán la donación de alimentos y otros medios de redistribución para el consumo humano, dando prioridad al consumo humano frente a la alimentación animal y la transformación en productos no alimenticios, | promote the reduction of the content of hazardous substances in materials and products, without prejudice to harmonised legal requirements concerning those materials and products laid down at Union level, and ensure that any supplier of an article as defined in point 33 of Article 3 of Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council ( 7 ) provides the information pursuant to Article 33(1) of that Regulation to the European Chemicals Agency as from 5 January 2021; |
i) | (j) |
fomentarán la reducción del contenido de sustancias peligrosas en materiales y productos, sin perjuicio de los requisitos legales armonizados relativos a dichos materiales y productos establecidos a escala de la Unión, y velarán por que todo proveedor de un artículo, tal como se define en el artículo 3, punto 33, del Reglamento (CE) n.o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 7 ), facilite la información de conformidad con el artículo 33, apartado 1, de dicho Reglamento a la Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas a partir del 5 de enero de 2021, | reduce the generation of waste, in particular waste that is not suitable for preparing for re-use or recycling; |
j) | (k) |
reducirán la generación de residuos, particularmente de los residuos que no son aptos para ser preparados para reutilización o para ser reciclados; | identify products that are the main sources of littering, notably in natural and marine environments, and take appropriate measures to prevent and reduce litter from such products; where Member States decide to implement this obligation through market restrictions, they shall ensure that such restrictions are proportionate and non-discriminatory; |
k) | (l) |
determinarán cuáles son los productos que constituyen las principales fuentes de basura dispersa, particularmente en el entorno natural y marino, y adoptarán las medidas adecuadas para prevenir y reducir la basura resultante de dichos productos. Cuando los Estados miembros decidan aplicar esta obligación a través de restricciones de mercado, velarán por que las restricciones sean proporcionadas y no discriminatorias, | aim to halt the generation of marine litter as a contribution towards the United Nations Sustainable Development Goal to prevent and significantly reduce marine pollution of all kinds; and |
l) | (m) |
se darán por objetivo frenar la generación de basura dispersa en el medio marino como contribución al objetivo de desarrollo sostenible de las Naciones Unidas consistente en prevenir y reducir considerablemente la contaminación marina de todo tipo, y | develop and support information campaigns to raise awareness about waste prevention and littering. |
m) | 2. |
desarrollarán y apoyarán campañas informativas para concienciar sobre la prevención de residuos y los vertidos de basuras. | The European Chemicals Agency shall establish a database for the data to be submitted to it pursuant to point (i) of paragraph 1 by 5 January 2020 and maintain it. The European Chemicals Agency shall provide access to that database to waste treatment operators. It shall also provide access to that database to consumers upon request. |
2. | 3. |
La Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas creará y mantendrá una base de datos para los datos que se le han de transmitir con arreglo a lo dispuesto en el apartado 1, letra i), del presente artículo a más tardar el 5 de enero de 2020. La Agencia Europea de Sustancias y Mezclas Químicas dará acceso a esa base de datos a los operadores de tratamiento de residuos. La Agencia dará acceso asimismo a dicha base de datos a los consumidores previa solicitud. | Member States shall monitor and assess the implementation of the waste prevention measures. For that purpose, they shall use appropriate qualitative or quantitative indicators and targets, notably on the quantity of waste that is generated. |
3. | 4. |
Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de las medidas de prevención de residuos. A tal fin, utilizarán indicadores y objetivos cualitativos o cuantitativos adecuados, sobre todo respecto a la cantidad de residuos generados. | Member States shall monitor and assess the implementation of their measures on re-use by measuring re-use on the basis of the common methodology established by the implementing act referred to in paragraph 7, as from the first full calendar year after the adoption of that implementing act. |
4. | 5. |
Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de sus medidas sobre la reutilización efectuando mediciones de la reutilización sobre la base de la metodología común establecida en el acto de ejecución a que se refiere el apartado 7, a partir del primer año natural después de la adopción dicho acto de ejecución. | Member States shall monitor and assess the implementation of their food waste prevention measures by measuring the levels of food waste on the basis of the methodology established by the delegated act referred to in paragraph 8, as from the first full calendar year after the adoption of that delegated act. |
5. | 6. |
Los Estados miembros supervisarán y evaluarán la aplicación de sus medidas de prevención de residuos alimentarios mediante mediciones de los niveles de tales residuos sobre la base de la metodología establecida en el acto delegado a que se refiere el apartado 8, a partir del primer año natural después de la adopción de dicho acto delegado. | By 31 December 2023, the Commission shall examine the data on food waste provided by Member States in accordance with Article 37(3) with a view to considering the feasibility of establishing a Union-wide food waste reduction target to be met by 2030 on the basis of the data reported by Member States in accordance with the common methodology established pursuant to paragraph 8 of this Article. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal. |
6. | 7. |
A más tardar el 31 de diciembre de 2023, la Comisión examinará los datos sobre los residuos alimentarios proporcionados por los Estados miembros de conformidad con el artículo 37, apartado 3, con miras a valorar la viabilidad de establecer un objetivo para la reducción de los residuos alimentarios a escala de la Unión que deba cumplirse para 2030, sobre la base de los datos facilitados por los Estados miembros con arreglo a la metodología común establecida de conformidad con el apartado 8 del presente artículo. A tal fin, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa. | The Commission shall adopt implementing acts to establish indicators to measure the overall progress in the implementation of waste prevention measures and shall, by 31 March 2019, adopt an implementing act to establish a common methodology to report on re-use of products. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
7. | 8. |
La Comisión adoptará actos de ejecución con el fin de establecer indicadores que midan el avance global en la aplicación de medidas de prevención de residuos, y adoptará asimismo, a más tardar el 31 de marzo de 2019, un acto de ejecución que establezca una metodología común para informar sobre la reutilización de los productos. Tales actos de ejecución se adoptarán con arreglo al procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | By 31 March 2019, the Commission shall adopt, on the basis of the outcome of the work of the EU Platform on Food Losses and Food Waste, a delegated act in accordance with Article 38a to supplement this Directive by establishing a common methodology and minimum quality requirements for the uniform measurement of levels of food waste. |
8. | 9. |
A más tardar el 31 de marzo de 2019, la Comisión adoptará, sobre la base de los resultados de la labor realizada por la Plataforma de la UE sobre pérdidas y residuos alimentarios, un acto delegado de conformidad con el artículo 38 bis a fin de completar la presente Directiva mediante el establecimiento de una metodología común y unos requisitos mínimos de calidad para una medición uniforme de los niveles de residuos alimentarios. | By 31 December 2024, the Commission shall examine data on re-use provided by Member States in accordance with Article 37(3) with a view to considering the feasibility of measures to encourage the re-use of products, including the setting of quantitative targets. The Commission shall also examine the feasibility of setting other waste prevention measures, including waste reduction targets. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal. |
9. | Article 10 |
A más tardar el 31 de diciembre de 2024, la Comisión examinará los datos sobre la reutilización facilitados por los Estados miembros de conformidad con el artículo 37, apartado 3, con miras a valorar la viabilidad de medidas de fomento de la reutilización de los productos, incluyendo el establecimiento de objetivos cuantitativos. La Comisión examinará también la viabilidad de otras medidas de prevención de residuos, incluyendo objetivos de reducción de los residuos. A tal fin, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa. | Recovery |
Artículo 10 | 1. |
Valorización | Member States shall take the necessary measures to ensure that waste undergoes preparing for re-use, recycling or other recovery operations, in accordance with Articles 4 and 13. |
1. | 2. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los residuos sean objeto de preparación para la reutilización, de reciclado o de otras operaciones de valorización, de conformidad con los artículos 4 y 13. | Where necessary to comply with paragraph 1 and to facilitate or improve preparing for re-use, recycling and other recovery operations, waste shall be subject to separate collection and shall not be mixed with other waste or other materials with different properties. |
2. | 3. |
Cuando sea necesario para cumplir lo dispuesto en el apartado 1 y para facilitar o mejorar la preparación para la reutilización, el reciclado y otras operaciones de valorización, los residuos se recogerán por separado y no se mezclarán con otros residuos u otros materiales con propiedades diferentes. | Member States may allow derogations from paragraph 2 provided that at least one of the following conditions is met: |
3. | (a) |
Los Estados miembros podrán autorizar excepciones a lo dispuesto en el apartado 2, siempre que se cumpla por lo menos una de las siguientes condiciones: | collecting certain types of waste together does not affect their potential to undergo preparing for re-use, recycling or other recovery operations in accordance with Article 4 and results in output from those operations which is of comparable quality to that achieved through separate collection; |
a) | (b) |
la recogida conjunta de determinados tipos de residuos no afecta a su aptitud para ser objeto de preparación para la reutilización, de reciclado o de otras operaciones de valorización de conformidad con el artículo 4, y su resultado tras dichas operaciones es de una calidad comparable a la alcanzada mediante la recogida separada; | separate collection does not deliver the best environmental outcome when considering the overall environmental impacts of the management of the relevant waste streams; |
b) | (c) |
la recogida separada no proporciona el mejor resultado medioambiental si se considera el impacto ambiental global de la gestión de los flujos de residuos de que se trate; | separate collection is not technically feasible taking into consideration good practices in waste collection; |
c) | (d) |
la recogida separada no es factible desde el punto de vista técnico habida cuenta de las buenas prácticas en materia de recogida de residuos; | separate collection would entail disproportionate economic costs taking into account the costs of adverse environmental and health impacts of mixed waste collection and treatment, the potential for efficiency improvements in waste collection and treatment, revenues from sales of secondary raw materials as well as the application of the polluter-pays principle and extended producer responsibility. |
d) | Member States shall regularly review derogations under this paragraph taking into account good practices in separate collection of waste and other developments in waste management. |
la recogida separada implicaría costes económicos desproporcionados si se tienen en cuenta los costes de los impactos negativos para el medio ambiente y la salud de la recogida y del tratamiento de residuos mezclados, el potencial de mejora de la eficiencia en la recogida y el tratamiento de residuos, los ingresos procedentes de las ventas de materias primas secundarias, así como la aplicación del principio de que quien contamina paga y la responsabilidad ampliada del productor. | 4. |
Los Estados miembros revisarán periódicamente las excepciones en virtud del presente apartado tomando en consideración las buenas prácticas en materia de recogida separada de residuos y toda evolución en la gestión de los residuos. | Member States shall take measures to ensure that waste that has been separately collected for preparing for re-use and recycling pursuant to Article 11(1) and Article 22 is not incinerated, with the exception of waste resulting from subsequent treatment operations of the separately collected waste for which incineration delivers the best environmental outcome in accordance with Article 4. |
4. | 5. |
Los Estados miembros adoptarán medidas para garantizar que los residuos que hayan sido recogidos de forma separada para ser preparados para la reutilización y ser reciclados de conformidad con el artículo 11, apartado 1, y el artículo 22 no sean incinerados, a excepción de los residuos procedentes de operaciones posteriores de tratamiento de los residuos recogidos de forma separada para los que la incineración ofrezca el mejor resultado medioambiental de conformidad con el artículo 4. | Where necessary to comply with paragraph 1 of this Article and to facilitate or improve recovery, Member States shall take the necessary measures, before or during recovery, to remove hazardous substances, mixtures and components from hazardous waste with a view to their treatment in accordance with Articles 4 and 13. |
5. | 6. |
Cuando sea necesario para cumplir lo dispuesto en el apartado 1 del presente artículo y para facilitar o mejorar la valorización, los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias, antes o durante la valorización, para eliminar las sustancias, mezclas y componentes peligrosos procedentes de residuos peligrosos con miras a su tratamiento con arreglo a los artículos 4 y 13. | By 31 December 2021, Member States shall submit a report to the Commission on the implementation of this Article as regards municipal waste and bio-waste, including on the material and territorial coverage of separate collection and any derogations under paragraph 3. |
6. | ▼B |
A más tardar el 31 de diciembre de 2021, los Estados miembros presentarán a la Comisión un informe sobre la aplicación del presente artículo en lo que se refiere a los residuos municipales y los biorresiduos, en particular sobre la cobertura material y territorial de la recogida separada y las posibles excepciones de conformidad con el apartado 3. | Article 11 |
▼B | ▼M4 |
Artículo 11 | Preparing for re-use and recycling |
▼M4 | 1. |
Preparación para la reutilización y el reciclado | Member States shall take measures to promote preparing for re-use activities, notably by encouraging the establishment of and support for preparing for re-use and repair networks, by facilitating, where compatible with proper waste management, their access to waste held by collection schemes or facilities that can be prepared for re-use but is not destined for preparing for re-use by those schemes or facilities, and by promoting the use of economic instruments, procurement criteria, quantitative objectives or other measures. |
1. | Member States shall take measures to promote high-quality recycling and, to this end, subject to Article 10(2) and (3), shall set up separate collection of waste. |
Los Estados miembros adoptarán medidas para promover las actividades de preparación para la reutilización, en particular fomentando el establecimiento de redes de preparación para la reutilización y de reparación y el apoyo a tales redes, facilitando, cuando ello sea compatible con la correcta gestión de los residuos, su acceso a residuos mantenidos en sistemas o instalaciones de recogida que puedan ser preparados para la reutilización pero que no estén destinados a ser preparados para la reutilización por esos sistemas o instalaciones, así como promoviendo la utilización de instrumentos económicos, criterios de adjudicación, objetivos cuantitativos u otras medidas. | Subject to Article 10(2) and (3), Member States shall set up separate collection at least for paper, metal, plastic and glass, and, by 1 January 2025, for textiles. |
Siempre que se cumpla lo dispuesto en el artículo 10, apartados 2 y 3, los Estados miembros adoptarán medidas para promover el reciclado de alta calidad y, a tal efecto, establecerán la recogida separada de residuos. | Member States shall take measures to promote selective demolition in order to enable removal and safe handling of hazardous substances and facilitate re-use and high-quality recycling by selective removal of materials, and to ensure the establishment of sorting systems for construction and demolition waste at least for wood, mineral fractions (concrete, bricks, tiles and ceramics, stones), metal, glass, plastic and plaster. |
Siempre que se cumpla lo dispuesto en el artículo 10, apartados 2 y 3, los Estados miembros establecerán una recogida separada, al menos, para el papel, los metales, el plástico y el vidrio, y, a más tardar el 1 de enero de 2025, para los textiles. | 2. |
Los Estados miembros adoptarán medidas para promover la demolición selectiva con miras a permitir la retirada y el manejo seguro de sustancias peligrosas y facilitar la reutilización y el reciclado de alta calidad mediante la retirada selectiva de materiales, así como para garantizar el establecimiento de sistemas de clasificación de residuos de la construcción y demolición, como mínimo para madera, fracciones de minerales (hormigón, ladrillos, azulejos, cerámica y piedra), metales, vidrio, plástico y yeso. | In order to comply with the objectives of this Directive, and move to a European circular economy with a high level of resource efficiency, Member States shall take the necessary measures designed to achieve the following targets: |
2. | ▼B |
Con objeto de cumplir los objetivos de la presente Directiva y de avanzar hacia una economía circular europea con un alto nivel de eficiencia de los recursos, los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que se logran los siguientes objetivos: | (a) |
▼B | by 2020, the preparing for re-use and the recycling of waste materials such as at least paper, metal, plastic and glass from households and possibly from other origins as far as these waste streams are similar to waste from households, shall be increased to a minimum of overall 50 % by weight; |
a) | (b) |
antes de 2020, deberá aumentarse como mínimo hasta un 50 % global de su peso la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos de materiales tales como, al menos, el papel, los metales, el plástico y el vidrio de los residuos domésticos y posiblemente de otros orígenes en la medida en que estos flujos de residuos sean similares a los residuos domésticos; | by 2020, the preparing for re-use, recycling and other material recovery, including backfilling operations using waste to substitute other materials, of non-hazardous construction and demolition waste excluding naturally occurring material defined in category 17 05 04 in the list of waste shall be increased to a minimum of 70 % by weight; |
b) | ▼M4 |
antes de 2020, deberá aumentarse hasta un mínimo del 70 % de su peso la preparación para la reutilización, el reciclado y otra valorización de materiales, incluidas las operaciones de relleno que utilicen residuos como sucedáneos de otros materiales, de los residuos no peligrosos procedentes de la construcción y de las demoliciones, con exclusión de los materiales presentes de modo natural definidos en la categoría 17 05 04 de la lista de residuos; | (c) |
▼M4 | by 2025, the preparing for re-use and the recycling of municipal waste shall be increased to a minimum of 55 % by weight; |
c) | (d) |
para 2025, se aumentará la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales hasta un mínimo del 55 % en peso; | by 2030, the preparing for re-use and the recycling of municipal waste shall be increased to a minimum of 60 % by weight; |
d) | (e) |
para 2030, se aumentará la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales hasta un mínimo del 60 % en peso; | by 2035, the preparing for re-use and the recycling of municipal waste shall be increased to a minimum of 65 % by weight. |
e) | ▼M4 |
para 2035, se aumentará la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales hasta un mínimo del 65 % en peso. | 3. |
▼M4 | A Member State may postpone the deadlines for attaining the targets referred to in points (c), (d) and (e) of paragraph 2 by up to five years provided that that Member State: |
3. | (a) |
Un Estado miembro podrá aplazar la fecha límite de consecución de los objetivos fijados en el apartado 2, letras c), d) y e), hasta un máximo de cinco años, siempre que dicho Estado miembro: | prepared for re-use and recycled less than 20 % or landfilled more than 60 % of its municipal waste generated in 2013 as reported under the Joint Questionnaire of the OECD and Eurostat; and |
a) | (b) |
haya preparado para su reutilización y reciclado menos del 20 % de sus residuos municipales generados en 2013, o haya depositado en vertederos más del 60 % de esos residuos, con arreglo a lo indicado en el cuestionario conjunto de la OCDE y Eurostat; y | at the latest 24 months before the respective deadline laid down in point (c), (d) or (e) of paragraph 2, notifies the Commission of its intention to postpone the respective deadline and submits an implementation plan in accordance with Annex IVb. |
b) | 4. |
a más tardar 24 meses antes de la fecha respectiva fecha límite fijada en el apartado 2, letras c), d) o e), notifique a la Comisión su intención de aplazar la respectiva fecha límite y presente un plan de ejecución de conformidad con el anexo IV ter. | Within three months of receipt of the implementation plan submitted pursuant to point (b) of paragraph 3, the Commission may request a Member State to revise that plan if the Commission considers that the plan does not comply with the requirements set out in Annex IVb. The Member State concerned shall submit a revised plan within three months of receipt of the Commission’s request. |
4. | 5. |
En un plazo de tres meses a partir de la recepción del plan de ejecución presentado en virtud del apartado 3, letra b), la Comisión podrá solicitar al Estado miembro que lo revise, si esta considera que el plan incumple los requisitos del anexo IV ter. El Estado miembro de que se trate presentará un plan revisado en un plazo de tres meses a partir de la recepción de la solicitud de la Comisión. | In the event of postponing the attainment of the targets in accordance with paragraph 3, the Member State concerned shall take the necessary measures to increase the preparing for re-use and the recycling of municipal waste: |
5. | (a) |
En caso de aplazamiento de la fecha límite de consecución de los objetivos de conformidad con el apartado 3, el Estado miembro de que se trate adoptará las medidas necesarias para aumentar la preparación para la reutilización y el reciclado de residuos municipales: | to a minimum of 50 % by 2025 in the event of postponing the deadline for attaining the target referred to in point (c) of paragraph 2; |
a) | (b) |
para 2025 se aumentará hasta un mínimo del 50 % en caso de que se amplíe el plazo fijado para alcanzar el objetivo mencionado en el apartado 2, letra c); | to a minimum of 55 % by 2030 in the event of postponing the deadline for attaining the target referred to in point (d) of paragraph 2; |
b) | (c) |
para 2030 se aumentará hasta un mínimo del 55 % en caso de que se amplíe el plazo fijado para alcanzar el objetivo mencionado en el apartado 2, letra d); | to a minimum of 60 % by 2035 in the event of postponing the deadline for attaining the target referred to in point (e) of paragraph 2. |
c) | ▼M4 |
para 2035 se aumentará hasta un mínimo del 60 % en caso de que se amplíe el plazo fijado para alcanzar el objetivo mencionado en el apartado 2, letra e). | 6. |
▼C4 | By 31 December 2024, the Commission shall consider the setting of preparing for re-use and recycling targets for construction and demolition waste and its material-specific fractions, textile waste, commercial waste, non-hazardous industrial waste and other waste streams, as well as preparing for re-use targets for municipal waste and recycling targets for municipal bio-waste. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal. |
6. | 7. |
A más tardar el 31 de diciembre de 2024, la Comisión considerará la fijación de objetivos relativos a la preparación para la reutilización y al reciclado de residuos de la construcción y la demolición y sus fracciones de materiales específicos, residuos textiles, residuos comerciales, residuos industriales no peligrosos y otros flujos de residuos, así como de objetivos relativos a la preparación para la reutilización de los residuos municipales y objetivos relativos al reciclado de los biorresiduos municipales. A tal fin, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa. | By 31 December 2028, the Commission shall review the target laid down in point (e) of paragraph 2. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal. |
▼M4 | The Commission shall assess co-processing technology that allows the incorporation of minerals in the co-incineration process of municipal waste. Where a reliable methodology can be found, as part of this review, the Commission shall consider whether such minerals may be counted towards recycling targets. |
7. | Article 11a |
A más tardar el 31 de diciembre de 2028, la Comisión examinará el objetivo fijado en el apartado 2, letra e). A tal fin, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa. | Rules on the calculation of the attainment of the targets |
La Comisión evaluará la tecnología de coprocesamiento que permite la incorporación de minerales en el proceso de coincineración de residuos municipales. Cuando se disponga de un método fiable, la Comisión examinará, como parte de esta revisión, si dichos minerales pueden contabilizarse para los objetivos de reciclado. | 1. |
Artículo 11 bis | For the purpose of calculating whether the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and in Article 11(3) have been attained: |
Normas relativas al cálculo de la consecución de los objetivos | (a) |
1. | Member States shall calculate the weight of the municipal waste generated and prepared for re-use or recycled in a given calendar year; |
A los efectos de calcular si se han alcanzado los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c), d), y e), y en el artículo 11, apartado 3: | (b) |
a) | the weight of the municipal waste prepared for re-use shall be calculated as the weight of products or components of products that have become municipal waste and have undergone all necessary checking, cleaning or repairing operations to enable re-use without further sorting or pre-processing; |
los Estados miembros calcularán el peso de los residuos municipales generados y preparados para la reutilización o reciclados en un año natural determinado; | (c) |
b) | the weight of the municipal waste recycled shall be calculated as the weight of waste which, having undergone all necessary checking, sorting and other preliminary operations to remove waste materials that are not targeted by the subsequent reprocessing and to ensure high-quality recycling, enters the recycling operation whereby waste materials are actually reprocessed into products, materials or substances. |
el peso de los residuos municipales preparados para la reutilización se calculará que corresponde al peso de los productos o componentes de productos que se hayan convertido en residuos municipales y hayan sido objeto de todas las operaciones de control, limpieza y reparación necesarias para permitir la reutilización sin clasificación o tratamiento previo adicionales; | 2. |
c) | For the purposes of point (c) of paragraph 1, the weight of the municipal waste recycled shall be measured when the waste enters the recycling operation. |
el peso de los residuos municipales reciclados se calculará que corresponde al peso de los residuos que, habiendo sido objeto de todas las operaciones de control, clasificación y previas de otro tipo necesarias para eliminar materiales de residuos que no estén previstos en la posterior transformación y para garantizar un reciclado de alta calidad, entren en la operación de reciclado por la que los materiales de residuos se transformen realmente en productos, materiales o sustancias. | By way of derogation from the first subparagraph, the weight of municipal waste recycled may be measured at the output of any sorting operation provided that: |
2. | (a) |
A los efectos del apartado 1, letra c), el peso de los residuos municipales se medirá cuando los residuos entren en la operación de reciclado. | such output waste is subsequently recycled; |
Como excepción a lo dispuesto en el párrafo primero, el peso de los residuos municipales reciclados podrá medirse cuando salgan de cualquier operación de clasificación, siempre y cuando: | (b) |
a) | the weight of materials or substances that are removed by further operations preceding the recycling operation and are not subsequently recycled is not included in the weight of waste reported as recycled. |
dichos residuos de salida sean reciclados posteriormente; | 3. |
b) | Member States shall establish an effective system of quality control and traceability of municipal waste to ensure that the conditions laid down in point (c) of paragraph 1 of this Article and in paragraph 2 of this Article are met. To ensure the reliability and accuracy of the data gathered on recycled waste, the system may consist of electronic registries set up pursuant to Article 35(4), technical specifications for the quality requirements of sorted waste, or average loss rates for sorted waste for various waste types and waste management practices respectively. Average loss rates shall only be used in cases where reliable data cannot be obtained otherwise and shall be calculated on the basis of the calculation rules established in the delegated act adopted pursuant to paragraph 10 of this Article. |
el peso de los materiales o sustancias eliminados mediante otras operaciones previas a la operación de reciclado y que no sean reciclados posteriormente no se incluya en el peso de los residuos comunicados como residuos reciclados. | 4. |
3. | For the purpose of calculating whether the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and in Article 11(3) have been attained, the amount of municipal biodegradable waste that enters aerobic or anaerobic treatment may be counted as recycled where that treatment generates compost, digestate, or other output with a similar quantity of recycled content in relation to input, which is to be used as a recycled product, material or substance. Where the output is used on land, Member States may count it as recycled only if this use results in benefits to agriculture or ecological improvement. |
Los Estados miembros establecerán un sistema efectivo de control de calidad y trazabilidad de los residuos municipales para garantizar el cumplimiento de las condiciones establecidas en el apartado 1, letra c), del presente artículo, y en el apartado 2 del presente artículo. Para garantizar la fiabilidad y exactitud de los datos recogidos sobre los residuos reciclados, el sistema podrá consistir en registros electrónicos establecidos con arreglo al artículo 35, apartado 4, en especificaciones técnicas para los requisitos de calidad de los residuos clasificados, o en índices medios de pérdidas para los residuos clasificados para diferentes tipos de residuos y prácticas de gestión de los residuos respectivamente. Los índices medios de pérdidas solo se utilizarán en casos en los que no puedan obtenerse datos fiables de otro modo y se calcularán sobre la base de las normas de cálculo establecidas en el acto delegado adoptado de conformidad con el apartado 10 del presente artículo. | As from 1 January 2027, Member States may count municipal bio-waste entering aerobic or anaerobic treatment as recycled only if, in accordance with Article 22, it has been separately collected or separated at source. |
4. | 5. |
A los efectos de calcular si se han alcanzado los objetivos fijados en el artículo 11, apartado 2, letras c), d), y e), y en el artículo 11, apartado 3, la cantidad de residuos municipales biodegradables que se someta a tratamiento aerobio o anaerobio podrá contabilizarse como reciclada cuando ese tratamiento genere compost, digestato u otro resultado con una cantidad similar de contenido reciclado en relación con el residuo entrante, que vaya a utilizarse como producto, material, o sustancia reciclada. Cuando el resultado se utilice en el suelo, los Estados miembros podrán contabilizarlo como reciclado solo si su uso produce un beneficio a la agricultura o una mejora ecológica. | For the purposes of calculating whether the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and in Article 11(3) have been attained, the amount of waste materials that have ceased to be waste as a result of a preparatory operation before being reprocessed may be counted as recycled provided that such materials are destined for subsequent reprocessing into products, materials or substances to be used for the original or other purposes. However, end-of-waste materials to be used as fuels or other means to generate energy, or to be incinerated, backfilled or landfilled, shall not be counted towards the attainment of the recycling targets. |
A partir del 1 de enero de 2027, los Estados miembros podrán contabilizar como reciclados los biorresiduos municipales que se sometan a un tratamiento aerobio o anaerobio solo si, de conformidad con el artículo 22, han sido recogidos de forma separada o separados en origen. | 6. |
5. | For the purposes of calculating whether the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and in Article 11(3) have been attained, Member States may take into account the recycling of metals separated after incineration of municipal waste provided that the recycled metals meet certain quality criteria laid down in the implementing act adopted pursuant to paragraph 9 of this Article. |
A los efectos de calcular si se han alcanzado los objetivos fijados en el artículo 11, apartado 2, letras c), d), y e), y en el artículo 11, apartado 3, la cantidad de materiales de residuos que hayan dejado de ser residuos como resultado de una operación preparatoria antes de ser transformados podrá contabilizarse como reciclada siempre que dichos materiales se destinen a su posterior transformación en productos, materiales o sustancias para ser utilizados con la finalidad original o con cualquier otra finalidad. No obstante, los materiales que dejen de ser residuos para ser utilizados como combustibles u otros medios para generar energía, o para ser incinerados, utilizados como material de relleno o depositados en vertederos no podrán ser contabilizados a efectos de la consecución de los objetivos de reciclado. | 7. |
6. | Waste sent to another Member State for the purposes of preparing for re-use, recycling or backfilling in that other Member State may only be counted towards the attainment of the targets laid down in Article 11(2) and (3) by the Member State in which that waste was collected. |
A los efectos de calcular si se han alcanzado los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c), d), y e), y en el artículo 11, apartado 3, los Estados miembros podrán tener en cuenta el reciclado de metales separados después de la incineración de residuos municipales, siempre y cuando los metales reciclados cumplan determinados criterios de calidad establecidos en el acto de ejecución adoptado con arreglo al apartado 9 del presente artículo. | 8. |
7. | Waste exported from the Union for preparing for re-use or recycling shall count towards the attainment of the targets laid down in Article 11(2) and (3) of this Directive by the Member State in which it was collected only if the requirements of paragraph 3 of this Article are met and if, in accordance with Regulation (EC) No 1013/2006, the exporter can prove that the shipment of waste complies with the requirements of that Regulation and that the treatment of waste outside the Union took place in conditions that are broadly equivalent to the requirements of the relevant Union environmental law. |
Los residuos enviados a otro Estados miembro con el objeto de prepararlos para la reutilización, reciclarlos o usarlos para relleno en ese Estado miembro solo podrán ser contabilizados a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartados 2 y 3, por el Estado miembro en el que se hayan recogido dichos residuos. | 9. |
8. | In order to ensure uniform conditions for the application of this Article, the Commission shall adopt by 31 March 2019 implementing acts establishing rules for the calculation, verification and reporting of data, in particular as regards: |
Los residuos exportados desde la Unión para ser preparados para su reutilización o reciclados serán contabilizados a efectos de la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartados 2 y 3, de la presente Directiva por el Estado miembro en el que se hayan recogido, solo si se cumplen los requisitos del apartado 3 del presente artículo y si, de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1013/2006, el exportador puede demostrar que el traslado de los residuos cumple los requisitos de dicho Reglamento y el tratamiento de los residuos fuera de la Unión ha tenido lugar en condiciones equivalentes, de forma general, a los requisitos del Derecho de la Unión aplicable en materia medioambiental. | (a) |
9. | a common methodology for the calculation of the weight of metals that have been recycled in accordance with paragraph 6, including quality criteria for the recycled metals, and |
A fin de garantizar condiciones uniformes de aplicación del presente artículo, la Comisión adoptará, a más tardar el 31 de marzo de 2019, actos de ejecución que establezcan normas relativas al cálculo, la verificación y la comunicación de datos, en particular en lo que se refiere a: | (b) |
a) | bio-waste separated and recycled at source. |
una metodología común para el cálculo del peso de los metales que hayan sido reciclados de conformidad con el apartado 6, incluidos los criterios de calidad para los metales reciclados, y | Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
b) | 10. |
los biorresiduos separados y reciclados en origen. | By 31 March 2019, the Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 38a in order to supplement this Directive by establishing rules for the calculation, verification and reporting of the weight of materials or substances which are removed after a sorting operation and which are not subsequently recycled, based on average loss rates for sorted waste. |
Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | Article 11b |
10. | Early warning report |
A más tardar el 31 de marzo de 2019, la Comisión adoptará un acto delegado de conformidad con el artículo 38 bis que complete la presente Directiva mediante el establecimiento de normas relativas al cálculo, la verificación y la comunicación del peso de los materiales o las sustancias eliminados tras una operación de clasificación y que no son posteriormente reciclados, sobre la base de los índices medios de pérdidas para los residuos clasificados. | 1. |
Artículo 11 ter | The Commission shall, in cooperation with the European Environment Agency, draw up reports on the progress towards the attainment of the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and in Article 11(3) at the latest three years before each deadline laid down therein. |
Informes de alerta temprana | 2. |
1. | The reports referred to in paragraph 1 shall include the following: |
La Comisión, en cooperación con la Agencia Europea del Medio Ambiente, elaborará informes sobre los avances hacia la consecución de los objetivos establecidos en el artículo 11, apartado 2, letras c), d), y e), y en el artículo 11, apartado 3, a más tardar tres años antes de que venza cada plazo fijado en dichas disposiciones. | (a) |
2. | an estimation of the attainment of the targets by each Member State; |
Los informes a que se refiere el apartado 1 incluirán: | (b) |
a) | a list of Member States at risk of not attaining the targets within the respective deadlines, accompanied by appropriate recommendations for the Member States concerned; |
una estimación de la consecución de los objetivos por cada Estado miembro; | (c) |
b) | examples of best practices that are used throughout the Union which could provide guidance for progressing towards attaining the targets. |
una lista de los Estados miembros que corren el riesgo de no alcanzar los objetivos en los plazos correspondientes, acompañada de recomendaciones adecuadas para los Estados miembros afectados; | ▼M4 |
c) | Article 12 |
ejemplos de mejores prácticas que se apliquen en toda la Unión y que puedan servir de orientación para avanzar hacia la consecución de los objetivos. | Disposal |
▼M4 | 1. |
Artículo 12 | Member States shall ensure that, where recovery in accordance with Article 10(1) is not undertaken, waste undergoes safe disposal operations which meet the provisions of Article 13 on the protection of human health and the environment. |
Eliminación | 2. |
1. | By 31 December 2024, the Commission shall carry out an assessment of the disposal operations listed in Annex I, in particular in light of Article 13, and shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal, with a view to regulating disposal operations, including through possible restrictions, and to consider a disposal reduction target, to ensure environmentally sound waste management. |
Los Estados miembros garantizarán que, cuando no se efectúe la valorización según lo dispuesto en el artículo 10, apartado 1, todos los residuos sean objeto de operaciones de eliminación seguras que cumplan lo dispuesto en el artículo 13 sobre la protección de la salud humana y el medio ambiente. | ▼B |
2. | Article 13 |
A más tardar el 31 de diciembre de 2024, la Comisión llevará a cabo una evaluación de las operaciones de eliminación enumeradas en el anexo I, en particular sobre la base del artículo 13, y presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa, con miras a regular las operaciones de eliminación, incluso mediante posibles restricciones, y a examinar un objetivo de reducción de la eliminación para garantizar una gestión de los recursos respetuosa con el medio ambiente. | Protection of human health and the environment |
▼B | Member States shall take the necessary measures to ensure that waste management is carried out without endangering human health, without harming the environment and, in particular: |
Artículo 13 | (a) |
Protección de la salud humana y el medio ambiente | without risk to water, air, soil, plants or animals; |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para asegurar que la gestión de los residuos se realizará sin poner en peligro la salud humana y sin dañar al medio ambiente y, en particular: | (b) |
a) | without causing a nuisance through noise or odours; and |
sin crear riesgos para el agua, el aire o el suelo, ni para la fauna y la flora; | (c) |
b) | without adversely affecting the countryside or places of special interest. |
sin provocar incomodidades por el ruido o los olores; y | ▼M4 |
c) | Article 14 |
sin atentar contra los paisajes y los lugares de especial interés. | Costs |
▼M4 | 1. |
Artículo 14 | In accordance with the polluter-pays principle, the costs of waste management, including for the necessary infrastructure and its operation, shall be borne by the original waste producer or by the current or previous waste holders. |
Costes | 2. |
1. | Without prejudice to Articles 8 and 8a, Member States may decide that the costs of waste management are to be borne partly or wholly by the producer of the product from which the waste came and that the distributors of such product may share these costs. |
De acuerdo con el principio de que quien contamina paga, los costes relativos a la gestión de los residuos, incluidos los costes correspondientes a la infraestructura necesaria y a su funcionamiento, correrán a cargo del productor inicial de residuos, del poseedor actual o del anterior poseedor de residuos. | ▼B |
2. | CHAPTER III |
Sin perjuicio de los artículos 8 y 8 bis, los Estados miembros podrán decidir que los costes relativos a la gestión de los residuos corran parcial o totalmente a cargo del productor del producto del que proceden los residuos y que los distribuidores de dicho producto puedan compartir estos costes. | WASTE MANAGEMENT |
▼B | Article 15 |
CAPÍTULO III | Responsibility for waste management |
GESTIÓN DE RESIDUOS | 1. |
Artículo 15 | Member States shall take the necessary measures to ensure that any original waste producer or other holder carries out the treatment of waste himself or has the treatment handled by a dealer or an establishment or undertaking which carries out waste treatment operations or arranged by a private or public waste collector in accordance with Articles 4 and 13. |
Responsabilidad de la gestión de residuos | 2. |
1. | When the waste is transferred from the original producer or holder to one of the natural or legal persons referred to in paragraph 1 for preliminary treatment, the responsibility for carrying out a complete recovery or disposal operation shall not be discharged as a general rule. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que cualquier productor inicial de residuos u otro poseedor realice el tratamiento de residuos por sí mismo o encargue su realización a un negociante o a una entidad o empresa que lleve a cabo operaciones de tratamiento de residuos, o su organización a un recolector de residuos público o privado, con arreglo a los artículos 4 y 13. | Without prejudice to Regulation (EC) No 1013/2006, Member States may specify the conditions of responsibility and decide in which cases the original producer is to retain responsibility for the whole treatment chain or in which cases theresponsibility of the producer and the holder can be shared or delegated among the actors of the treatment chain. |
2. | 3. |
Cuando los residuos sean transferidos desde el productor inicial o poseedor a alguna de las personas físicas o jurídicas mencionadas en el apartado 1 para el tratamiento inicial, como norma general no habrá exención de la responsabilidad de llevar a cabo una operación de valorización o de eliminación completas. | Member States may decide, in accordance with Article 8, that the responsibility for arranging waste management is to be borne partly or wholly by the producer of the product from which the waste came and that distributors of such product may share this responsibility. |
Sin perjuicio del Reglamento (CE) no 1013/2006, los Estados miembros podrán especificar las condiciones de responsabilidad y decidir en qué casos el productor inicial conserva la responsabilidad de toda la cadena de tratamiento o en que la responsabilidad puede ser compartida o delegada entre los actores de la cadena de tratamiento. | 4. |
3. | Member States shall take the necessary measures to ensure that, within their territory, the establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis deliver the waste collected and transported to appropriate treatment installations respecting the provisions of Article 13. |
Los Estados miembros podrán decidir con arreglo al artículo 8 que la responsabilidad de la organización de la gestión de los residuos competerá parcial o totalmente al productor del producto del que proceden los residuos y que los distribuidores de dicho producto podrán compartir esta responsabilidad. | Article 16 |
4. | Principles of self-sufficiency and proximity |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que dentro de su territorio los establecimientos o empresas que recogen o transportan residuos con carácter profesional entregan los residuos recogidos y transportados a instalaciones adecuadas de tratamiento respetando las disposiciones del artículo 13. | 1. |
Artículo 16 | Member States shall take appropriate measures, in cooperation with other Member States where this is necessary or advisable, to establish an integrated and adequate network of waste disposal installations and of installations for the recovery of mixed municipal waste collected from private households, including where such collection also covers such waste from other producers, taking into account best available techniques. |
Principios de autosuficiencia y proximidad | By way of derogation from Regulation (EC) No 1013/2006, Member States may, in order to protect their network, limit incoming shipments of waste destined to incinerators that are classified as recovery, where it has been established that such shipments would result in national waste having to be disposed of or waste having to be treated in a way that is not consistent with their waste management plans. Member States shall notify the Commission of any such decision. Member States may also limit outgoing shipments of waste on environmental grounds as set out in Regulation (EC) No 1013/2006. |
1. | 2. |
Los Estados miembros tomarán las medidas oportunas, en cooperación con los demás Estados miembros cuando sea necesario o aconsejable, para establecer una red integrada y adecuada de instalaciones de eliminación de residuos y de instalaciones para la valorización de residuos municipales mezclados recogidos de hogares privados, incluso cuando dicha recogida también abarque tales residuos procedentes de otros productores, teniendo en cuenta las mejores técnicas disponibles. | The network shall be designed to enable the Community as a whole to become self-sufficient in waste disposal as well as in the recovery of waste referred to in paragraph 1, and to enable Member States to move towards that aim individually, taking into account geographical circumstances or the need for specialised installations for certain types of waste. |
No obstante lo dispuesto en el Reglamento (CE) no 1013/2006, los Estados miembros, para proteger su red, podrán limitar los traslados entrantes de residuos destinados a los incineradores que estén clasificados como valorización, cuando se haya establecido que dichos traslados tendrían como consecuencia que los residuos nacionales tendrían que ser eliminados o que estos residuos tendrían que ser tratados de una manera que no fuese compatible con sus planes de gestión de residuos. Los Estados miembros notificarán dicha decisión a la Comisión. Los Estados miembros también podrán limitar las salidas de residuos por motivos medioambientales enunciados en el Reglamento (CE) no 1013/2006. | 3. |
2. | The network shall enable waste to be disposed of or waste referred to in paragraph 1 to be recovered in one of the nearest appropriate installations, by means of the most appropriate methods and technologies, in order to ensure a high level of protection for the environment and public health. |
Dicha red estará concebida de tal manera que permita a la Comunidad en su conjunto llegar a ser autosuficiente en materia de eliminación de residuos, así como de valorización de los residuos mencionados en el apartado 1, y que permita a los Estados miembros avanzar hacia ese objetivo individualmente, teniendo en cuenta las circunstancias geográficas o la necesidad de instalaciones especializadas para determinados tipos de residuos. | 4. |
3. | The principles of proximity and self-sufficiency shall not mean that each Member State has to possess the full range of final recovery facilities within that Member State. |
La red deberá permitir la eliminación de los residuos o la valorización de los residuos mencionados en el apartado 1 en una de las instalaciones adecuadas más próximas, mediante la utilización de las tecnologías y los métodos más adecuados para asegurar un nivel elevado de protección del medio ambiente y de la salud pública. | Article 17 |
4. | Control of hazardous waste |
Los principios de proximidad y autosuficiencia no significan que cada Estado miembros deba poseer la gama completa de instalaciones de valorización final en su territorio. | Member States shall take the necessary action to ensure that the production, collection and transportation of hazardous waste, as well as its storage and treatment, are carried out in conditions providing protection for the environment and human health in order to meet the provisions of Article 13, including action to ensure traceability from production to final destination and control of hazardous waste in order to meet the requirements of Articles 35 and 36. |
Artículo 17 | Article 18 |
Control de residuos peligrosos | Ban on the mixing of hazardous waste |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para velar por que la producción, la recogida y el transporte de residuos peligrosos, así como su almacenamiento y tratamiento, se lleven a cabo en unas condiciones que aseguren la protección del medio ambiente y de la salud humana con el fin de cumplir las disposiciones del artículo 13, incluidas las medidas para garantizar la trazabilidad desde la producción hasta el destino final y el control de residuos peligrosos para cumplir los requisitos de los artículos 35 y 36. | 1. |
Artículo 18 | Member States shall take the necessary measures to ensure that hazardous waste is not mixed, either with other categories of hazardous waste or with other waste, substances or materials. Mixing shall include the dilution of hazardous substances. |
Prohibición de efectuar mezclas de residuos peligrosos | 2. |
1. | By way of derogation from paragraph 1, Member States may allow mixing provided that: |
Los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para asegurar que los residuos peligrosos no se mezclen con otras categorías de residuos peligrosos ni con otros residuos, sustancias o materiales. La mezcla incluye la dilución de sustancias peligrosas. | (a) |
2. | the mixing operation is carried out by an establishment or undertaking which has obtained a permit in accordance with Article 23; |
No obstante lo dispuesto en el apartado 1, los Estados miembros podrán permitir mezclas, siempre que: | (b) |
a) | the provisions of Article 13 are complied with and the adverse impact of the waste management on human health and the environment is not increased; and |
la operación de mezclado sea efectuada por una entidad o empresa que haya obtenido una autorización con arreglo al artículo 23; | (c) |
b) | the mixing operation conforms to best available techniques. |
se cumplan las disposiciones del artículo 13 y no aumenten los impactos adversos de la gestión de residuos sobre la salud humana y el medio ambiente; y | ▼M4 |
c) | 3. |
la operación se haga conforme a las mejores técnicas disponibles. | Where hazardous waste has been unlawfully mixed in breach of this Article, Member States shall ensure, without prejudice to Article 36, that separation is carried out where technically feasible and necessary to comply with Article 13. |
▼M4 | Where separation is not required pursuant to the first subparagraph of this paragraph, Member States shall ensure that the mixed waste is treated in a facility that has obtained a permit in accordance with Article 23 to treat such a mixture. |
3. | ▼B |
Cuando los residuos peligrosos se hayan mezclado ilegalmente violando lo dispuesto en el presente artículo, los Estados miembros velarán por que, sin perjuicio del artículo 36, dicha separación se lleve a cabo, siempre que sea técnicamente viable y necesaria, para cumplir el artículo 13. | Article 19 |
Cuando la separación no sea obligatoria con arreglo al párrafo primero del presente apartado, los Estados miembros velarán por que los residuos mezclados sean tratados en una instalación que haya obtenido una autorización con arreglo al artículo 23 para gestionar este tipo de mezcla. | Labelling of hazardous waste |
▼B | 1. |
Artículo 19 | Member States shall take the necessary measures to ensure that, in the course of collection, transport and temporary storage, hazardous waste is packaged and labelled in accordance with the international and Community standards in force. |
Etiquetado de residuos peligrosos | 2. |
1. | Whenever hazardous waste is transferred within a Member State, it shall be accompanied by an identification document, which may be in electronic format, containing the appropriate data specified in Annex IB to Regulation (EC) No 1013/2006. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para garantizar que los residuos estén envasados y etiquetados con arreglo a las normas internacionales y comunitarias vigentes, durante su recogida, transporte y almacenamiento temporal. | ▼M4 |
2. | Article 20 |
Siempre que se traslade un residuo peligroso en el interior de un Estado miembro, éste irá acompañado de un documento de identificación, que podrá estar en formato electrónico, con los datos adecuados que se precisan en el anexo IB del Reglamento (CE) no 1013/2006. | Hazardous waste produced by households |
▼M4 | 1. |
Artículo 20 | By 1 January 2025, Member States shall set up separate collection for hazardous waste fractions produced by households to ensure that they are treated in accordance with Articles 4 and 13 and do not contaminate other municipal waste streams. |
Residuos peligrosos de origen doméstico | 2. |
1. | Articles 17, 18, 19 and 35 shall not apply to mixed waste produced by households. |
A más tardar el 1 de enero de 2025, los Estados miembros establecerán la recogida separada de las fracciones de residuos peligrosos de origen doméstico para garantizar su tratamiento de conformidad con los artículos 4 y 13 y que no contaminen otros flujos de residuos municipales. | 3. |
2. | Articles 19 and 35 shall not apply to separate fractions of hazardous waste produced by households until they are accepted for collection, disposal or recovery by an establishment or an undertaking which has obtained a permit or has been registered in accordance with Article 23 or 26. |
Los artículos 17, 18, 19 y 35 no se aplicarán a los residuos mezclados de origen doméstico. | 4. |
3. | By 5 January 2020, the Commission shall draw up guidelines to assist and facilitate Member States in the separate collection of hazardous waste fractions produced by households. |
Los artículos 19 y 35 no se aplicarán a las fracciones separadas de residuos peligrosos de origen doméstico hasta que sean aceptadas para su recogida, eliminación o valorización por un establecimiento o una empresa que haya obtenido una autorización o se haya registrado de conformidad con el artículo 23 o 26. | ▼B |
4. | Article 21 |
A más tardar el 5 de enero de 2020, la Comisión elaborará directrices para ayudar a los Estados miembros en la recogida separada de fracciones de residuos peligrosos de origen doméstico y facilitarles la labor. | Waste oils |
▼B | 1. |
Artículo 21 | Without prejudice to the obligations related to the management of hazardous waste laid down in Articles 18 and 19, Member States shall take the necessary measures to ensure that: |
Aceites usados | ▼M4 |
1. | (a) |
Sin perjuicio de las obligaciones sobre la gestión de residuos peligrosos establecidas en los artículos 18 y 19, los Estados miembros tomarán las medidas necesarias para asegurar que: | waste oils are collected separately, unless separate collection is not technically feasible taking into account good practices; |
▼M4 | (b) |
a) | waste oils are treated, giving priority to regeneration or alternatively to other recycling operations delivering an equivalent or a better overall environmental outcome than regeneration, in accordance with Articles 4 and 13; |
los aceites usados se recogen por separado, salvo que la recogida separada no sea técnicamente viable teniendo en cuenta las buenas prácticas; | (c) |
b) | waste oils of different characteristics are not mixed and waste oils are not mixed with other kinds of waste or substances, if such mixing impedes their regeneration or another recycling operation delivering an equivalent or a better overall environmental outcome than regeneration. |
los aceites usados se tratan, dando prioridad a la regeneración o, de forma alternativa, a otras operaciones de reciclado con un resultado medioambiental global equivalente o mejor que la regeneración, de conformidad con los artículos 4 y 13; | ▼B |
c) | 2. |
los aceites usados de distintas características no se mezclan, ni los aceites usados se mezclan con otros tipos de residuos o sustancias, si dicha mezcla impide su regeneración u otra operación de reciclado con la que se obtenga un resultado medioambiental global equivalente o mejor que la regeneración. | For the purposes of separate collection of waste oils and their proper treatment, Member States may, according to their national conditions, apply additional measures such as technical requirements, producer responsibility, economic instruments or voluntary agreements. |
▼B | 3. |
2. | If waste oils, according to national legislation, are subject to requirements of regeneration, Member States may prescribe that such waste oils shall be regenerated if technically feasible and, where Articles 11 or 12 of Regulation (EC) No 1013/2006 apply, restrict the transboundary shipment of waste oils from their territory to incineration or co-incineration facilities in order to give priority to the regeneration of waste oils. |
A efectos de la recogida separada de los aceites usados y de su tratamiento correcto, los Estados miembros, con arreglo a sus condiciones nacionales, podrán aplicar normas adicionales, tales como requisitos técnicos, normas de responsabilidad del productor, instrumentos económicos o acuerdos voluntarios. | ▼M4 |
3. | 4. |
Si los aceites usados están sometidos, con arreglo a la legislación nacional, a los requisitos de regeneración, los Estados miembros podrán exigir que dichos aceites usados se sometan a regeneración si ello fuera factible técnicamente, y, cuando se apliquen los artículos 11 o 12 del Reglamento (CE) no 1013/2006, podrán restringir los traslados transfronterizos de aceites usados desde su territorio a instalaciones de incineración o coincineración para dar prioridad a la regeneración de aceites usados. | By 31 December 2022, the Commission shall examine data on waste oils provided by Member States in accordance with Article 37(4) with a view to considering the feasibility of adopting measures for the treatment of waste oils, including quantitative targets on the regeneration of waste oils and any further measures to promote the regeneration of waste oils. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if appropriate, by a legislative proposal. |
▼M4 | ▼M4 |
4. | Article 22 |
A más tardar el 31 de diciembre de 2022, la Comisión examinará los datos sobre aceites usados proporcionados por los Estados miembros de conformidad con el artículo 37, apartado 4, con el fin de examinar la viabilidad de adoptar medidas para el tratamiento de aceites usados, incluidos objetivos cuantitativos sobre la regeneración de aceites usados y cualquier otra medida destinada a promover la regeneración de aceites usados. A tal fin, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo, acompañado, en su caso, de una propuesta legislativa. | Bio-waste |
▼M4 | 1. |
Artículo 22 | Member States shall ensure that, by 31 December 2023 and subject to Article 10(2) and (3), bio-waste is either separated and recycled at source, or is collected separately and is not mixed with other types of waste. |
Biorresiduos | Member States may allow waste with similar biodegradability and compostability properties which complies with relevant European standards or any equivalent national standards for packaging recoverable through composting and biodegradation, to be collected together with bio-waste. |
1. | 2. |
Los Estados miembros garantizarán que, a más tardar el 31 de diciembre de 2023 y siempre que se cumpla el artículo 10, apartados 2 y 3, los biorresiduos, bien se separen y reciclen en origen, o bien se recojan de forma separada y no se mezclen con otros tipos de residuos. | Member States shall take measures in accordance with Articles 4 and 13, to: |
Los Estados miembros podrán permitir que aquellos residuos con propiedades de biodegradabilidad y compostabilidad similares que cumplan las normas europeas pertinentes para los envases valorizables mediante compostaje y biodegradación, o cualquier norma nacional equivalente para ellos, se recojan junto con los biorresiduos. | (a) |
2. | encourage the recycling, including composting and digestion, of bio-waste in a way that fulfils a high level of environment protection and results in output which meets relevant high-quality standards; |
Los Estados miembros adoptarán medidas, con arreglo a los artículos 4 y 13, para: | (b) |
a) | encourage home composting; and |
incentivar el reciclado, incluido el compostaje y la digestión, de los biorresiduos de una forma que asegure un elevado nivel de protección medioambiental y genere un resultado que cumpla las normas de alta calidad pertinentes; | (c) |
b) | promote the use of materials produced from bio-waste. |
incentivar el compostaje doméstico; y | 3. |
c) | By 31 December 2018, the Commission shall request the European standardisation organisations to develop European standards for bio-waste entering organic recycling processes, for compost and for digestate, based on best available practices. |
fomentar el uso de materiales producidos a partir de biorresiduos. | ▼B |
3. | CHAPTER IV |
A más tardar el 31 de diciembre de 2018, la Comisión solicitará a los organismos europeos de normalización que desarrollen unas normas europeas para los biorresiduos que entran en los procesos de reciclado orgánico, para el compost y para el digestato, sobre la base de las mejores prácticas disponibles. | PERMITS AND REGISTRATIONS |
▼B | Article 23 |
CAPÍTULO IV | Issue of permits |
AUTORIZACIONES Y REGISTROS | 1. |
Artículo 23 | Member States shall require any establishment or undertaking intending to carry out waste treatment to obtain a permit from the competent authority. |
Expedición de autorizaciones | Such permits shall specify at least the following: |
1. | (a) |
Los Estados miembros exigirán a cualquier entidad o empresa que tenga intención de llevar a cabo el tratamiento de residuos que obtenga una autorización de la autoridad competente. | the types and quantities of waste that may be treated; |
Estas autorizaciones especificarán, al menos, lo siguiente: | (b) |
a) | for each type of operation permitted, the technical and any other requirements relevant to the site concerned; |
los tipos y cantidades de residuos que pueden tratarse; | (c) |
b) | the safety and precautionary measures to be taken; |
para cada tipo de operación autorizada, los requisitos técnicos y de cualquier otro tipo aplicables al sitio correspondiente; | (d) |
c) | the method to be used for each type of operation; |
las medidas de seguridad y precaución que deberán tomarse; | (e) |
d) | such monitoring and control operations as may be necessary; |
el método que se utilizará para cada tipo de operación; | (f) |
e) | such closure and after-care provisions as may be necessary. |
las operaciones de supervisión y de control que puedan resultar necesarias; | 2. |
f) | Permits may be granted for a specified period and may be renewable. |
las disposiciones relativas al cierre y al mantenimiento posteriorque puedan ser necesarias. | 3. |
2. | Where the competent authority considers that the intended method of treatment is unacceptable from the point of view of environmental protection, in particular when the method is not in accordance with Article 13, it shall refuse to issue the permit. |
Las autorizaciones podrán concederse para un período determinado y podrán ser renovables. | 4. |
3. | It shall be a condition of any permit covering incineration or co-incineration with energy recovery that the recovery of energy take place with a high level of energy efficiency. |
Cuando la autoridad competente considere que el método de tratamiento previsto es inaceptable desde el punto de vista de la protección del medio ambiente, en particular cuando el método no se ajuste a lo dispuesto en el artículo 13, denegará la expedición de la autorización. | 5. |
4. | Provided that the requirements of this Article are complied with, any permit produced pursuant to other national or Community legislation may be combined with the permit required under paragraph 1 to form a single permit, where such a format obviates the unnecessary duplication of information and the repetition of work by the operator or the competent authority. |
Cualquier autorización para incineración o coincineración con valorización energética tendrá como condición que esta valorización de energía se produzca con un alto nivel de eficiencia energética. | Article 24 |
5. | Exemptions from permit requirements |
Siempre que se respeten los requisitos del presente artículo, cualquier autorización obtenida con arreglo a otra normativa nacional o comunitaria podrá combinarse con la autorización requerida en virtud del apartado 1 para formar una única autorización, cuando ello evite la duplicación innecesaria de información y la repetición del trabajo por parte del operador o de la autoridad competente. | Member States may exempt from the requirement laid down in Article 23(1) establishments or undertakings for the following operations: |
Artículo 24 | (a) |
Exenciones de los requisitos de autorización | disposal of their own non-hazardous waste at the place of production; or |
Los Estados miembros podrán eximir de los requisitos establecidos en el artículo 23, apartado 1, a las entidades o empresas que realicen las siguientes operaciones: | (b) |
a) | recovery of waste. |
la eliminación de sus propios residuos no peligrosos en el lugar de producción, o | Article 25 |
b) | Conditions for exemptions |
la valorización de residuos. | 1. |
Artículo 25 | Where a Member State wishes to allow exemptions, as provided for in Article 24, it shall lay down, in respect of each type of activity, general rules specifying the types and quantities of waste that may be covered by an exemption, and the method of treatment to be used. |
Condiciones para la concesión de exenciones | Those rules shall be designed to ensure that waste is treated in accordance with Article 13. In the case of disposal operations referred to in point (a) of Article 24 those rules should consider best available techniques. |
1. | 2. |
Cuando un Estado miembro desee conceder las exenciones a las que se refiere el artículo 24, establecerá, con respecto a cada tipo de actividad, normas generales que especifiquen los tipos y cantidades de residuos a los que pueda aplicarse la exención, así como los métodos de tratamiento que deban emplearse. | In addition to the general rules provided for in paragraph 1, Member States shall lay down specific conditions for exemptions relating to hazardous waste, including types of activity, as well as any other necessary requirement for carrying out different forms of recovery and, where relevant, the limit values for the content of hazardous substances in the waste as well as the emission limit values. |
Se elaborarán dichas normas de forma que garanticen que el tratamiento de los residuos se efectúa de conformidad con lo dispuesto en el artículo 13. En el caso de las operaciones de eliminación contempladas por el artículo 24, letra a), dichas normas deberán tener en cuenta las mejores técnicas disponibles. | 3. |
2. | Member States shall inform the Commission of the general rules laid down pursuant to paragraphs 1 and 2. |
Además de las normas generales previstas en el apartado 1, los Estados miembros establecerán condiciones específicas para las exenciones aplicables a residuos peligrosos, incluyendo tipos de actividades, así como otros requisitos necesarios para llevar a cabo las diferentes formas de valorización y, cuando proceda, valores límite para el contenido de sustancias peligrosas en los residuos y valores límite de emisión. | Article 26 |
3. | Registration |
Los Estados miembros informarán a la Comisión de las normas generales adoptadas en virtud de los apartados 1 y 2. | Where the following are not subject to permit requirements, Member States shall ensure that the competent authority keeps a register of: |
Artículo 26 | (a) |
Registro | establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis; |
Si las entidades o empresas y los negociantes o agentes citados a continuación están exentos de los requisitos de autorización, los Estados miembros se asegurarán de que las autoridades competentes llevan un registro de: | (b) |
a) | dealers or brokers; and |
las entidades o empresas que recogen o transportan residuos con carácter profesional; | (c) |
b) | establishments or undertakings which are subject to exemptions from the permit requirements pursuant to Article 24. |
los negociantes o agentes; | Where possible, existing records held by the competent authority shall be used to obtain the relevant information for this registration process in order to reduce the administrative burden. |
c) | Article 27 |
las entidades y empresas exentas de los requisitos de autorización con arreglo al artículo 24. | Minimum standards |
Siempre que sea posible, los datos en posesión de la autoridad competente se utilizarán para obtener la información necesaria para el procedimiento de registro con el fin de reducir las cargas administrativas. | ▼M4 |
Artículo 27 | 1. |
Normas mínimas | The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 38a in order to supplement this Directive by setting out technical minimum standards for treatment activities, including for sorting and recycling of waste, which require a permit pursuant to Article 23 where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment would be gained from such minimum standards. |
▼M4 | ▼B |
1. | 2. |
La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para completar la presente Directiva mediante el establecimiento de normas técnicas mínimas para las actividades de tratamiento, en particular la clasificación y el reciclado de residuos, que requieran autorización con arreglo al artículo 23, cuando se demuestre que mediante dichas normas mínimas se obtendría un beneficio para la protección de la salud humana y del medio ambiente. | Such minimum standards shall cover only those waste treatment activities that are not covered by Directive 96/61/EC or are not appropriate for coverage by that Directive. |
▼B | 3. |
2. | Such minimum standards shall: |
Dichas normas mínimas se referirán únicamente a las actividades de tratamiento de residuos que no estén cubiertas por la Directiva 96/61/CE o no sean adecuadas para estar cubiertas por dicha Directiva. | (a) |
3. | be directed to the main environmental impacts of the waste treatment activity; |
Dichas normas mínimas: | (b) |
a) | ensure that the waste is treated in accordance with Article 13; |
se referirán a los principales impactos medioambientales del tratamiento de residuos, | (c) |
b) | take into account best available techniques; and |
garantizarán que los residuos sean tratados con arreglo al artículo 13, | (d) |
c) | as appropriate, include elements regarding the quality of treatment and the process requirements. |
tendrán en cuenta las mejores técnicas disponibles, | ▼M4 |
d) | 4. |
incluirán, en la forma apropiada, elementos relativos a la calidad del tratamiento y requisitos relativos a los procesos. | The Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 38a in order to supplement this Directive by setting out the minimum standards for activities that require registration pursuant to points (a) and (b) of Article 26 where there is evidence that a benefit in terms of the protection of human health and the environment or in avoiding disruption to the internal market would be gained from such minimum standards. |
▼M4 | ▼B |
4. | CHAPTER V |
La Comisión adoptará actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para completar la presente Directiva mediante el establecimiento de normas mínimas para las actividades que requieran estar registradas en virtud del artículo 26, letras a) y b), cuando se demuestre que mediante dichas normas mínimas se obtendría un beneficio para la protección de la salud humana y del medio ambiente o se evitarían perturbaciones del mercado interior. | PLANS AND PROGRAMMES |
▼B | Article 28 |
CAPÍTULO V | Waste management plans |
PLANES Y PROGRAMAS | 1. |
Artículo 28 | Member States shall ensure that their competent authorities establish, in accordance with Articles 1, 4, 13 and 16, one or more waste management plans. |
Planes de gestión de residuos | Those plans shall, alone or in combination, cover the entire geographical territory of the Member State concerned. |
1. | 2. |
Los Estados miembros garantizarán que sus autoridades competentes establezcan, de conformidad con los artículos 1, 4, 13 y 16 uno o varios planes de gestión de residuos. | The waste management plans shall set out an analysis of the current waste management situation in the geographical entity concerned, as well as the measures to be taken to improve environmentally sound preparing for re-use, recycling, recovery and disposal of waste and an evaluation of how the plan will support the implementation of the objectives and provisions of this Directive. |
Estos planes, por separado o en combinación, cubrirán todo el territorio geográfico del Estado miembro. | 3. |
2. | The waste management plans shall contain, as appropriate and taking into account the geographical level and coverage of the planning area, at least the following: |
Los planes de gestión de residuos presentarán un análisis actualizado de la situación de la gestión de residuos en la entidad geográfica correspondiente, así como una exposición de las medidas que deban tomarse para mejorar la preparación para la reutilización, el reciclado, la valorización y la eliminación de los residuos de forma respetuosa con el medio ambiente, y evaluarán en qué medida el plan contribuye a la consecución de los objetivos establecidos por la presente Directiva. | (a) |
3. | the type, quantity and source of waste generated within the territory, the waste likely to be shipped from or to the national territory, and an evaluation of the development of waste streams in the future; |
Estos planes incluirán, en la forma apropiada y teniendo en cuenta el nivel geográfico y la cobertura del área de planificación, al menos los elementos siguientes: | ▼M4 |
a) | (b) |
el tipo, cantidad y fuente de los residuos generados dentro del territorio, los residuos que se prevea que van a transportarse desde el territorio nacional o al territorio nacional y una evaluación de la evolución futura de los flujos de residuos; | existing major disposal and recovery installations, including any special arrangements for waste oils, hazardous waste, waste containing significant amounts of critical raw materials, or waste streams addressed by specific Union legislation; |
▼M4 | (c) |
b) | an assessment of the need for closure of existing waste installations, and for additional waste installation infrastructure in accordance with Article 16. |
principales instalaciones de eliminación y valorización existentes, incluida cualquier medida especial para aceites usados, residuos peligrosos, residuos que contengan cantidades significativas de materias primas fundamentales, o flujos de residuos objeto de legislación específica de la Unión; | Member States shall ensure that an assessment of the investments and other financial means, including for local authorities, required to meet those needs is carried out. This assessment shall be included in the relevant waste management plans or in other strategic documents covering the entire territory of the Member State concerned; |
c) | ▼M4 |
una evaluación de la necesidad de cerrar instalaciones existentes de residuos y de infraestructuras adicionales de instalaciones de residuos, con arreglo al artículo 16. | (ca) |
Los Estados miembros velarán por que se realice una evaluación de las inversiones y otros medios financieros, en particular para las autoridades locales, necesarios para satisfacer esas necesidades. Esta evaluación se incluirá en los correspondientes planes de gestión de residuos o en otros documentos estratégicos que cubran todo el territorio del Estado miembro de que se trate; | information on the measures to attain the objective laid down in Article 5(3a) of Directive 1999/31/EC or in other strategic documents covering the entire territory of the Member State concerned; |
▼M4 | (cb) |
c bis) | an assessment of existing waste collection schemes, including the material and territorial coverage of separate collection and measures to improve its operation, of any derogations granted in accordance with Article 10(3), and of the need for new collection schemes; |
información sobre las medidas destinadas a alcanzar los objetivos establecidos en el artículo 5, apartado 3 bis, de la Directiva 1999/31/CE o en otros documentos estratégicos que cubren todo el territorio del Estado miembro de que se trate; | ▼B |
c ter) | (d) |
una evaluación de los sistemas de recogida de residuos existentes, incluida la cobertura material y territorial de recogida separada y medidas para mejorar su funcionamiento, de las excepciones concedidas con arreglo al artículo 10, apartado 3, y de la necesidad de nuevos sistemas de recogida; | sufficient information on the location criteria for site identification and on the capacity of future disposal or major recovery installations, if necessary; |
▼B | (e) |
d) | general waste management policies, including planned waste management technologies and methods, or policies for waste posing specific management problems; |
información suficiente sobre los criterios de ubicación para la identificación del emplazamiento y sobre la capacidad de las futuras instalaciones de eliminación o las principales instalaciones de valorización, si fuera necesario; | ▼M4 |
e) | (f) |
políticas generales de gestión de residuos, incluidas las tecnologías y los métodos de gestión de residuos previstos, o políticas sobre residuos que plantean problemas de gestión específicos; | measures to combat and prevent all forms of littering and to clean up all types of litter; |
▼M4 | (g) |
f) | appropriate qualitative or quantitative indicators and targets, including on the quantity of generated waste and its treatment and on municipal waste that is disposed of or subject to energy recovery. |
medidas para combatir y prevenir todas las formas de vertidos de basura y para limpiar todos los tipos de basura dispersa; | ▼B |
g) | 4. |
indicadores y objetivos cualitativos o cuantitativos adecuados, en particular sobre la cantidad de residuos generados y su tratamiento y sobre los residuos municipales eliminados u objeto de valorización energética. | The waste management plan may contain, taking into account the geographical level and coverage of the planning area, the following: |
▼B | (a) |
4. | organisational aspects related to waste management including a description of the allocation of responsibilities between public and private actors carrying out the waste management; |
Estos planes podrán incluir, teniendo en cuenta el nivel geográfico y la cobertura del área de planificación, los elementos siguientes: | (b) |
a) | an evaluation of the usefulness and suitability of the use of economic and other instruments in tackling various waste problems, taking into account the need to maintain the smooth functioning of the internal market; |
los aspectos organizativos relacionados con la gestión de residuos, incluida una descripción del reparto de responsabilidades entre los operadores públicos y privados que se ocupan de la gestión de residuos; | (c) |
b) | the use of awareness campaigns and information provision directed at the general public or at a specific set of consumers; |
una evaluación de la utilidad y conveniencia del uso de instrumentos económicos y de instrumentos de otro tipo para afrontar diferentes problemas de residuos, teniendo en cuenta la necesidad de mantener el correcto funcionamiento del mercado interior; | (d) |
c) | historical contaminated waste disposal sites and measures for their rehabilitation. |
campañas de sensibilización e información dirigidas al público en general o a un grupo concreto de consumidores; | ▼M4 |
d) | 5. |
lugares de eliminación de residuos contaminados históricamente y medidas para su rehabilitación. | Waste management plans shall conform to the waste planning requirements laid down in Article 14 of Directive 94/62/EC, to the targets laid down in Article 11(2) and (3) of this Directive and to the requirements laid down in Article 5 of Directive 1999/31/EC, and for the purposes of litter prevention, to the requirements laid down in Article 13 of Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council ( 8 ) and Article 11 of Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council ( 9 ). |
▼M4 | ▼B |
5. | Article 29 |
Los planes de gestión de residuos serán conformes a los requisitos de planificación de residuos establecidos en el artículo 14 de la Directiva 94/62/CE, a los objetivos establecidos en el artículo 11, apartados 2 y 3, de la presente Directiva y a los requisitos establecidos en el artículo 5 de la Directiva 1999/31/CE, y, a efectos de prevención de los vertidos de basura, a los requisitos establecidos en el artículo 13 de la Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo ( 8 ) y al artículo 11 de la Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo ( 9 ). | Waste prevention programmes |
▼B | ▼M4 |
Artículo 29 | 1. |
Programas de prevención de residuos | Member States shall establish waste prevention programmes setting out at least the waste prevention measures as laid down in Article 9(1) in accordance with Articles 1 and 4. |
▼M4 | Such programmes shall be integrated either into the waste management plans required under Article 28 or into other environmental policy programmes, as appropriate, or shall function as separate programmes. If any such programme is integrated into the waste management plan or into those other programmes, the waste prevention objectives and measures shall be clearly identified. |
1. | 2. |
Los Estados miembros elaborarán programas de prevención de residuos que fijen, como mínimo, las medidas de prevención de residuos que se establecen en el artículo 9, apartado 1, de conformidad con los artículos 1 y 4. | When establishing such programmes, Member States shall, where relevant, describe the contribution of instruments and measures listed in Annex IVa to waste prevention and shall evaluate the usefulness of the examples of measures indicated in Annex IV or other appropriate measures. The programmes shall also describe existing waste prevention measures and their contribution to waste prevention. |
Estos programas estarán integrados en los planes de gestión de residuos que se exigen en el artículo 28 o en otros programas de política medioambiental, según proceda, o funcionarán como programas separados. Si cualquiera de dichos programas se encuentra integrado en los planes de gestión de residuos o en esos otros programas, los objetivos y las medidas de prevención de residuos deberán distinguirse claramente. | ▼B |
2. | The aim of such objectives and measures shall be to break the link between economic growth and the environmental impacts associated with the generation of waste. |
Al elaborar estos programas, los Estados miembros describirán, en su caso, la contribución de los instrumentos y medidas enumerados en el anexo IV bis a la prevención de residuos y evaluarán la utilidad de los ejemplos de medidas que se indican en el anexo IV u otras medidas adecuadas. Los programas también describirán las medidas de prevención de residuos existentes y su contribución a la prevención de residuos. | ▼M4 |
▼B | 2a. |
La finalidad de dichos objetivos y medidas será romper el vínculo entre el crecimiento económico y los impactos medioambientales asociados a la generación de residuos. | Member States shall adopt specific food waste prevention programmes within their waste prevention programmes. |
▼M4 | ▼M4 ————— |
2 bis. | ▼B |
Los Estados miembros adoptarán, en el marco de sus programas de prevención de residuos, programas nacionales específicos de prevención de los residuos alimentarios. | 5. |
▼M4 ————— | The Commission shall create a system for sharing information on best practice regarding waste prevention and shall develop guidelines in order to assist the Member States in the preparation of the Programmes. |
▼B | Article 30 |
5. | Evaluation and review of plans and programmes |
La Comisión creará un sistema de intercambio de información sobre las mejores prácticas en materia de prevención de residuos y elaborará unas directrices para ayudar a los Estados miembros en la preparación de los Programas. | 1. |
Artículo 30 | Member States shall ensure that the waste management plans and waste prevention programmes are evaluated at least every sixth year and revised as appropriate and, where relevant, in accordance with Articles 9 and 11. |
Evaluación y revisión de los planes y programas | ▼M4 |
1. | 2. |
Los Estados miembros se asegurarán de que los planes de gestión de residuos y los programas de prevención de residuos se evalúen, como mínimo, cada seis años y se revisen en la forma apropiada y, cuando corresponda, con arreglo a los artículos 9 y 11. | The European Environment Agency shall publish, every two years, a report containing a review of the progress made in the completion and implementation of waste prevention programmes, including an assessment of the evolution as regards the prevention of waste generation for each Member State and for the Union as a whole, and as regards the decoupling of waste generation from economic growth and the transition towards a circular economy. |
▼M4 | ▼B |
2. | Article 31 |
La Agencia Europea del Medio Ambiente publicará cada dos años un informe que incluya una revisión de los avances logrados en la realización y aplicación de dichos programas, incluida una evaluación de la evolución en lo que se refiere a la prevención de la generación de residuos para cada Estado miembro y para la Unión en su conjunto, así como a la desvinculación de la generación de residuos del crecimiento económico y a la transición hacia una economía circular. | Public participation |
▼B | Member States shall ensure that relevant stakeholders and authorities and the general public have the opportunity to participate in the elaboration of the waste management plans and waste prevention programmes, and have access to them once elaborated, in accordance with Directive 2003/35/EC or, if relevant, Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment ( 10 ). They shall place the plans and programmes on a publicly available website. |
Artículo 31 | Article 32 |
Participación del público | Cooperation |
Los Estados miembros garantizarán que los interesados pertinentes, las autoridades y el público en general tengan la oportunidad de participar en la elaboración de los planes de gestión de residuos y en los programas de prevención de residuos y tengan acceso a ellos, una vez elaborados, de conformidad con la Directiva 2003/35/CE o, si procede, de la Directiva 2001/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2001, relativa a la evaluación de los efectos de determinados planes y programas en el medio ambiente ( 10 ). Pondrán los planes y programas en un sitio de internet accesible al público. | Member States shall cooperate as appropriate with the other Member States concerned and the Commission to draw up the waste management plans and the waste prevention programmes in accordance with Articles 28 and 29. |
Artículo 32 | Article 33 |
Cooperación | Information to be submitted to the Commission |
Los Estados miembros cooperarán, en la forma apropiada, con los demás Estados miembros interesados y con la Comisión para preparar los planes de gestión de residuos y los programas de prevención de residuos conforme a lo dispuesto en los artículos 28 y 29. | 1. |
Artículo 33 | Member States shall inform the Commission of the waste management plans and waste prevention programmes referred to in Articles 28 and 29, once adopted, and of any substantial revisions to the plans and programmes. |
Información que deberá presentarse a la Comisión | ▼M4 |
1. | 2. |
Los Estados miembros informarán a la Comisión de los planes de gestión de residuos y de los programas de prevención de residuos contemplados en los artículos 28 y 29, una vez adoptados, y de cualquier revisión sustancial de los planes y programas. | The Commission shall adopt implementing acts to establish the format for notifying the information on the adoption and substantial revisions of the waste management plans and the waste prevention programmes. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
▼M4 | ▼B |
2. | CHAPTER VI |
La Comisión adoptará actos de ejecución a fin de determinar el formato para comunicar la información sobre la adopción y las revisiones sustanciales de los planes de gestión de residuos y programas de prevención de residuos. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | INSPECTIONS AND RECORDS |
▼B | Article 34 |
CAPÍTULO VI | Inspections |
INSPECCIONES Y REGISTROS | 1. |
Artículo 34 | Establishments or undertakings which carry out waste treatment operations, establishments or undertakings which collect or transport waste on a professional basis, brokers and dealers, and establishments or undertakings which produce hazardous waste shall be subject to appropriate periodic inspections by the competent authorities. |
Inspecciones | 2. |
1. | Inspections concerning collection and transport operations shall cover the origin, nature, quantity and destination of the waste collected and transported. |
Las entidades o empresas que lleven a cabo operaciones de tratamiento de residuos, las que recojan o transporten residuos con carácter profesional, los agentes y negociantes y los establecimientos y empresas que produzcan residuos peligrosos estarán sujetos a inspecciones periódicas adecuadas efectuadas por las autoridades competentes. | 3. |
2. | Member States may take account of registrations obtained under the Community Eco-Management and Audit Scheme (EMAS), in particular regarding the frequency and intensity of inspections. |
Las inspecciones de las operaciones de recogida y transporte cubrirán el origen, la naturaleza, la cantidad y el destino de los residuos recogidos y transportados. | Article 35 |
3. | Record keeping |
Los Estados miembros podrán tomar en consideración los registros efectuados con arreglo al sistema comunitario de gestión y auditoría medioambientales (EMAS), especialmente en lo que se refiere a la frecuencia e intensidad de las inspecciones. | ▼M4 |
Artículo 35 | 1. |
Registros | The establishments and undertakings referred to in Article 23(1), the producers of hazardous waste, and the establishments and undertakings which collect or transport hazardous waste on a professional basis, or act as dealers and brokers of hazardous waste, shall keep a chronological record of: |
▼M4 | (a) |
1. | the quantity, nature and origin of that waste and the quantity of products and materials resulting from preparing for re-use, recycling or other recovery operations; and |
Las entidades y empresas mencionadas en el artículo 23, apartado 1, los productores de residuos peligrosos y las entidades y empresas que recojan o transporten residuos peligrosos con carácter profesional, o actúen como negociantes y agentes de residuos peligrosos, llevarán un registro cronológico en el que se indique: | (b) |
a) | where relevant, the destination, frequency of collection, mode of transport and treatment method foreseen in respect of the waste. |
la cantidad, la naturaleza y el origen de dichos residuos y la cantidad de productos y materiales resultantes de la preparación para la reutilización, del reciclado y de otras operaciones de valorización; y | They shall make that data available to the competent authorities through the electronic registry or registries to be established pursuant to paragraph 4 of this Article. |
b) | ▼B |
cuando sea pertinente, su destino, la frecuencia de recogida, el medio de transporte y el método de tratamiento previsto de los residuos. | 2. |
Pondrán esa información a disposición de las autoridades competentes mediante el registro o los registros electrónicos que se establezcan con arreglo al apartado 4 del presente artículo. | For hazardous waste, the records shall be preserved for at least three years except in the case of establishments and undertakings transporting hazardous waste which must keep such records for at least 12 months. |
▼B | Documentary evidence that the management operations have been carried out shall be supplied at the request of the competent authorities or of a previous holder. |
2. | 3. |
En el caso de los residuos peligrosos, se guardará la información registrada durante, al menos, tres años, excepto en el caso de las entidades y empresas que transporten residuos peligrosos, que deberán guardarla durante, como mínimo, 12 meses. | Member States may require the producers of non-hazardous waste to comply with paragraphs 1 and 2. |
A petición de las autoridades competentes o de un anterior poseedor, deberán facilitarse los documentos que acrediten que se han llevado a efecto las operaciones de gestión. | ▼M4 |
3. | 4. |
Los Estados miembros podrán exigir a los productores de residuos no peligrosos que cumplan lo dispuesto en los apartados 1 y 2. | Member States shall set up an electronic registry or coordinated registries to record the data on hazardous waste referred to in paragraph 1 covering the entire geographical territory of the Member State concerned. Member States may establish such registries for other waste streams, in particular for those waste streams for which targets are set in legislative acts of the Union. Member States shall use the data on waste reported by industrial operators in the European Pollutant Release and Transfer Register set up under Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council ( 11 ). |
▼M4 | 5. |
4. | The Commission may adopt implementing acts to establish minimum conditions for the operation of such registries. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2). |
Los Estados miembros establecerán un registro electrónico o registros coordinados para archivar los datos sobre los residuos peligrosos mencionados en el apartado 1, que cubran todo su respectivo territorio geográfico. Los Estados miembros podrán establecer tales registros para otros flujos de residuos, en particular para aquellos respecto a los cuales se hayan fijado objetivos en los actos legislativos de la Unión. Los Estados miembros utilizarán los datos sobre residuos comunicados por los operadores industriales al registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes establecido en virtud del Reglamento (CE) n.o 166/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 11 ). | ▼B |
5. | Article 36 |
La Comisión podrá adoptar actos de ejecución a fin de establecer condiciones mínimas para el funcionamiento de dichos registros. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2. | Enforcement and penalties |
▼B | ▼M4 |
Artículo 36 | 1. |
Cumplimiento y sanciones | Member States shall take the necessary measures to prohibit the abandonment, dumping or uncontrolled management of waste, including littering. |
▼M4 | ▼B |
1. | 2. |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para prohibir el abandono, el vertido o la gestión incontrolada de residuos, incluidos los vertidos de basura. | Members States shall lay down provisions on the penalties applicable to infringements of the provisions of this Directive and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties shall be effective, proportionate and dissuasive. |
▼B | CHAPTER VII |
2. | FINAL PROVISIONS |
Los Estados miembros establecerán disposiciones sobre las sanciones aplicables por infracción de lo dispuesto en la presente Directiva y tomarán todas las medidas necesarias para garantizar su aplicación. Las sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. | ▼M4 |
CAPÍTULO VII | Article 37 |
DISPOSICIONES FINALES | Reporting |
▼M4 | 1. |
Artículo 37 | Member States shall report the data concerning the implementation of points (a) to (e) of Article 11(2) and Article 11(3) for each calendar year to the Commission. |
Comunicación de datos | They shall report the data electronically within 18 months of the end of the reporting year for which the data are collected. The data shall be reported in the format established by the Commission in accordance with paragraph 7 of this Article. |
1. | The first reporting period shall start in the first full calendar year after the adoption of the implementing act that establishes the format for reporting, in accordance with paragraph 7 of this Article. |
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 11, apartado 2, letras a) a e), y del artículo 11, apartado 3, respecto a cada año natural. | 2. |
Comunicarán los datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de comunicación de datos respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 7 del presente artículo. | For the purposes of verifying compliance with point (b) of Article 11(2), Member States shall report the amount of waste used for backfilling and other material recovery operations separately from the amount of waste prepared for re-use or recycled. Member States shall report the reprocessing of waste into materials that are to be used for backfilling operations as backfilling. |
El primer período de comunicación de datos comenzará en el primer año natural completo posterior a la adopción del acto de ejecución que determine el formato para la comunicación de datos, de conformidad con el apartado 7 del presente artículo. | For the purposes of verifying compliance with points (c), (d) and (e) of Article 11(2) and Article 11(3), Member States shall report the amount of waste prepared for re-use separately from the amount of waste recycled. |
2. | 3. |
A efectos de comprobar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, letra b), los Estados miembros comunicarán la cantidad de residuos utilizados para operaciones de relleno y para otras operaciones de valorización de materiales separadamente de la cantidad de residuos preparados para la reutilización o reciclados. Los Estados miembros comunicarán como relleno la transformación de residuos en materiales que vayan a utilizarse en operaciones de relleno. | Member States shall report the data concerning the implementation of Article 9(4) and (5) to the Commission every year. |
A efectos de comprobar el cumplimiento de lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, letras c), d) y e), y en el artículo 11, apartado 3, los Estados miembros comunicarán la cantidad de residuos preparados para reutilización separadamente de la cantidad de residuos reciclados. | They shall report the data electronically within 18 months of the end of the reporting year for which the data are collected. The data shall be reported in the format established by the Commission in accordance with paragraph 7 of this Article. |
3. | The first reporting period shall start in the first full calendar year after the adoption of the implementing act that establishes the format for reporting, in accordance with paragraph 7 of this Article. |
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos relativos a la aplicación del artículo 9, apartados 4 y 5, cada año. | 4. |
Comunicarán los datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de comunicación de datos respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 7 del presente artículo. | Member States shall report the data on mineral or synthetic lubrication or industrial oils placed on the market and waste oils separately collected and treated for each calendar year to the Commission. |
El primer período de comunicación de datos comenzará en el primer año natural completo posterior a la adopción del acto de ejecución que determine el formato para la comunicación de datos, de conformidad con el apartado 7 del presente artículo. | They shall report the data electronically within 18 months of the end of the reporting year for which the data are collected. The data shall be reported in the format established by the Commission in accordance with paragraph 7. |
4. | The first reporting period shall start in the first full calendar year after the adoption of the implementing act that establishes the format for reporting, in accordance with paragraph 7. |
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión los datos sobre los aceites minerales o sintéticos, industriales o de lubricación comercializados y sobre los aceites usados recogidos de forma separada y tratados, para cada año natural. | 5. |
Comunicarán dichos datos por medios electrónicos en el plazo de dieciocho meses a partir del final del año de comunicación de datos respecto al cual se hayan recogido los datos. Los datos se comunicarán en el formato determinado por la Comisión de conformidad con el apartado 7. | The data reported by Member States in accordance with this Article shall be accompanied by a quality check report and a report on the measures taken pursuant to Article 11a(3) and (8), including detailed information about the average loss rates where applicable. That information shall be reported in the format for reporting established by the Commission in accordance with paragraph 7 of this Article. |
El primer período de comunicación de datos comenzará en el primer año natural completo posterior a la adopción del acto de ejecución que determine el formato para la comunicación de datos, de conformidad con el apartado 7. | 6. |
5. | The Commission shall review the data reported in accordance with this Article and publish a report on the results of its review. The report shall assess the organisation of the data collection, the sources of data and the methodology used in Member States as well as the completeness, reliability, timeliness and consistency of that data. The assessment may include specific recommendations for improvement. The report shall be drawn up after the first reporting of the data by Member States and every four years thereafter. |
Los datos comunicados por los Estados miembros de conformidad con el presente artículo irán acompañados de un informe de control de calidad y de un informe sobre las medidas adoptadas con arreglo al artículo 11 bis, apartados 3 y 8, incluida información detallada sobre los índices medios de pérdidas, cuando proceda. Esta información se comunicará en el formato determinado por la Comisión para la comunicación de datos de conformidad con el apartado 7 del presente artículo. | 7. |
6. | By 31 March 2019, the Commission shall adopt implementing acts laying down the format for reporting the data referred to in paragraphs 1, 3, 4 and 5 of this Article. For the purposes of reporting on the implementation of points (a) and (b) of Article 11(2), Member States shall use the format established in Commission Implementing Decision of 18 April 2012 establishing a questionnaire for Member States reports on the implementation of Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council on waste. For the purpose of reporting on food waste, the methodology developed under Article 9(8) shall be taken into account when developing the format for reporting. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 39(2) of this Directive. |
La Comisión revisará los datos comunicados de conformidad con el presente artículo y publicará un informe sobre los resultados de su revisión. El informe evaluará la organización de la recogida de datos, las fuentes de los datos y la metodología empleada en los Estados miembros, así como la integridad, fiabilidad, puntualidad y coherencia de tales datos. La evaluación podrá incluir recomendaciones específicas de mejora. El informe se elaborará tras la primera comunicación de datos por parte de los Estados miembros y cada cuatro años a partir de ese momento. | Article 38 |
7. | Exchange of information and sharing of best practices, interpretation and adaptation to technical progress |
A más tardar el 31 de marzo de 2019, la Comisión adoptará actos de ejecución que determinen el formato para la comunicación de los datos a los que se refieren los apartados 1, 3, 4 y 5 del presente artículo. A efectos de informar sobre la aplicación del artículo 11, apartado 2, letras a) y b), los Estados miembros utilizarán el formato determinado en la Decisión de Ejecución de la Comisión, de 18 de abril de 2012, por la que se establece un cuestionario para los informes de los Estados miembros acerca de la aplicación de la Directiva 2008/98/CE del Parlamento Europeo y del Consejo sobre los residuos. A efectos de informar sobre los residuos alimentarios, a la hora de desarrollar el formato para la comunicación de datos se tendrá en cuenta la metodología desarrollada de conformidad con el artículo 9, apartado 8. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 39, apartado 2, de la presente Directiva. | 1. |
Artículo 38 | The Commission shall organise a regular exchange of information and sharing of best practices among Member States, including, where appropriate, with regional and local authorities, on the practical implementation and enforcement of the requirements of this Directive, including on: |
Intercambio de información y mejores prácticas, interpretación y adaptación a los avances técnicos | (a) |
1. | the application of the calculation rules set out in Article 11a and the development of measures and systems to trace municipal waste streams from sorting to recycling; |
La Comisión organizará un intercambio periódico de información y puesta en común de mejores prácticas entre los Estados miembros, incluidas, cuando proceda, las autoridades regionales y locales, sobre la aplicación práctica de los requisitos de la presente Directiva, en particular: | (b) |
a) | adequate governance, enforcement, cross-border cooperation; |
la aplicación de las normas de cálculo establecidas en el artículo 11 bis y el desarrollo de medidas y sistemas para trazar los flujos de residuos municipales desde la clasificación hasta el reciclado; | (c) |
b) | innovation in the field of waste management; |
una gestión, ejecución y cooperación transfronteriza adecuadas; | (d) |
c) | national by-product and end-of-waste criteria, as referred to in Article 5(3) and in Article 6(3) and (4), facilitated by a Union-wide electronic register to be established by the Commission; |
la innovación en el ámbito de la gestión de los residuos; | (e) |
d) | the economic instruments and other measures used in accordance with Article 4(3) in order to boost the achievement of the objectives laid down in that Article; |
los criterios nacionales relativos a los subproductos y al fin de la condición de residuo mencionados en el artículo 5, apartado 3, y en el artículo 6, apartados 3 y 4, facilitados por un registro electrónico de toda la Unión que establezca la Comisión; | (f) |
e) | measures laid down in Article 8(1) and (2); |
los instrumentos económicos y otras medidas utilizados de conformidad con el artículo 4, apartado 3, para fomentar la consecución de los objetivos determinados en ese artículo; | (g) |
f) | prevention and the setting up of systems which promote re-use activities and the extension of life span; |
las medidas establecidas en el artículo 8, apartados 1 y 2; | (h) |
g) | the implementation of the obligations with regard to separate collection; |
la prevención y el establecimiento de sistemas que promuevan las actividades de reutilización y el alargamiento de la vida útil; | (i) |
h) | the instruments and incentives towards achieving the targets laid down in points (c), (d) and (e) of Article 11(2). |
la aplicación de las obligaciones en materia de recogida separada; | The Commission shall make the results of the exchange of information and sharing of best practices publicly available. |
i) | 2. |
los instrumentos e incentivos dirigidos a la consecución de los objetivos fijados en el artículo 11, apartado 2, letras c), d) y e); | The Commission may develop guidelines for the interpretation of the requirements set out in this Directive, including on the definition of waste, prevention, re-use, preparing for re-use, recovery, recycling, disposal, and on the application of the calculation rules set out in Article 11a. |
La Comisión publicará los resultados de dicho intercambio de información y de puesta en común de mejores prácticas. | The Commission shall develop guidelines on the definitions of municipal waste and backfilling. |
2. | The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a to amend this Directive by specifying the application of the formula for incineration facilities referred to in point R1 of Annex II. Local climatic conditions may be taken into account, such as the severity of the cold and the need for heating insofar as they influence the amounts of energy that can technically be used or produced in the form of electricity, heating, cooling or processing steam. Local conditions of the outermost regions as recognised in the third paragraph of Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union and of the territories mentioned in Article 25 of the 1985 Act of Accession may also be taken into account. |
La Comisión podrá elaborar directrices para la interpretación de los requisitos establecidos en la presente Directiva, en particular en lo que se refiere a la definición de residuo, prevención, reutilización, preparación para la reutilización, valorización, reciclado y eliminación, así como sobre la aplicación de las normas de cálculo establecidas en el artículo 11 bis. | 3. |
La Comisión elaborará directrices sobre las definiciones de residuo municipal y relleno. | The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 38a to amend Annexes IV and V in the light of scientific and technical progress. |
La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis por los que se modifique la presente Directiva especificando la fórmula relativa a las instalaciones de incineración a que se refiere el anexo II, punto R1. Podrán tenerse en cuenta las condiciones climáticas locales, tales como la intensidad del frío y la necesidad de calefacción, en la medida en que repercutan sobre las cantidades de energía que puedan utilizarse o producirse técnicamente en forma de electricidad, calefacción, refrigeración o vapor. También podrán tenerse en cuenta las condiciones locales de las regiones ultraperiféricas reconocidas en el artículo 349, párrafo tercero, del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea y de los territorios mencionados en el artículo 25 del Acta de adhesión de 1985. | ▼M4 |
3. | Article 38a |
La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 38 bis para modificar los anexos IV y V a la luz de los avances científicos y técnicos. | Exercise of the delegation |
▼M4 | 1. |
Artículo 38 bis | The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. |
Ejercicio de la delegación | 2. |
1. | The power to adopt delegated acts referred to in Articles 7(1), 9(8), 11a(10), 27(1), 27(4), 38(2) and 38(3) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 4 July 2018. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period. |
Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo. | 3. |
2. | The delegation of power referred to in Articles 7(1), 9(8), 11a(10), 27(1), 27(4), 38(2) and 38(3) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. |
Los poderes para adoptar los actos delegados mencionados en el artículo 7, apartado 1, el artículo 9, apartado 8, el artículo 11 bis, apartado 10, el artículo 27, apartados 1 y 4, y el artículo 38, apartados 2 y 3, se otorgan a la Comisión por un período de cinco años a partir del 4 de julio de 2018. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período. | 4. |
3. | Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law Making ( 12 ). |
La delegación de poderes mencionada en el artículo 7, apartado 1, el artículo 9, apartado 8, el artículo 11 bis, apartado 10, el artículo 27, apartados 1 y 4, y el artículo 38, apartados 2 y 3, podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor. | 5. |
4. | As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council. |
Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación ( 12 ). | 6. |
5. | A delegated act adopted pursuant to Articles 7(1), 9(8), 11a(10), 27(1), 27(4), 38(2) and 38(3) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or by the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and to the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council. |
Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo. | ▼M4 |
6. | Article 39 |
Los actos delegados adoptados en virtud del artículo 7, apartado 1, el artículo 9, apartado 8, el artículo 11 bis, apartado 10, el artículo 27, apartados 1 y 4, y el artículo 38, apartados 2 y 3, entrarán en vigor únicamente si, en un plazo de dos meses a partir de su notificación al Parlamento Europeo y al Consejo, ninguna de estas instituciones formula objeciones o si, antes del vencimiento de dicho plazo, ambas informan a la Comisión de que no las formularán. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo. | Committee procedure |
▼M4 | 1. |
Artículo 39 | The Commission shall be assisted by a committee. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council ( 13 ). |
Procedimiento de comité | 2. |
1. | Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. |
La Comisión estará asistida por un comité. Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 13 ). | Where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. |
2. | ▼B |
En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 182/2011. | Article 40 |
Si el comité no emite un dictamen, la Comisión no adoptará el proyecto de acto de ejecución y se aplicará el artículo 5, apartado 4, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 182/2011. | Transposition |
▼B | 1. |
Artículo 40 | Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by 12 December 2010. |
Incorporación al Derecho nacional | When Member States adopt these measures, they shall contain a reference to this Directive or shall be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States. |
1. | 2. |
Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva antes del 12 de diciembre de 2010. | Member States shall communicate to the Commission the text of the main provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. |
Cuando los Estados miembros adopten dichas disposiciones, éstas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. | Article 41 |
2. | Repeal and transitional provisions |
Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva. | Directives 75/439/EEC, 91/689/EEC and 2006/12/EC are hereby repealed with effect from 12 December 2010. |
Artículo 41 | However, from 12 December 2008, the following shall apply: |
Disposiciones derogatorias y transitorias | (a) |
Quedan derogadas las Directivas 75/439/CEE, 91/689/CEE y 2006/12/CE a partir del 12 de diciembre de 2010. | Article 10(4) of Directive 75/439/EEC shall be replaced by the following: |
No obstante, a partir del 12 de diciembre de 2008, se aplicarán las siguientes disposiciones: | ‘4. |
a) | The reference method of measurement to determine the PCB/PCT content of waste oils shall be fixed by the Commission. That measure, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4) of Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste ( *1 ). |
El artículo 10, apartado 4, de la Directiva 75/439/CEE se sustituye por el texto siguiente: | (b) |
«4. | Directive 91/689/EEC is hereby amended as follows: |
La Comisión fijará el método de medición de referencia para la determinación del contenido de PCB/PCT en los aceites usados. Tal medida, destinada a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva completándola, se adoptará con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2006/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2006, relativa a los residuos ( *1 ). | (i) |
b) | Article 1(4) shall be replaced by the following: |
La Directiva 91/689/CEE queda modificada como sigue: | ‘4. |
i) | For the purpose of this Directive “hazardous waste” means: |
En el artículo 1, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente: | — |
«4. | waste classified as hazardous waste featuring on the list established by Commission Decision 2000/532/EC ( *2 ) on the basis of Annexes I and II to this Directive. This waste must have one or more of the properties listed in Annex III. The list shall take into account the origin and composition of the waste and, where necessary, limit values of concentration. This list shall be periodically reviewed and, if necessary revised. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4) of Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council of 5 April 2006 on waste ( *3 ), |
A efectos de la presente Directiva se entenderá por “residuo peligroso”: | — |
— | any other waste which is considered by a Member State to display any of the properties listed in Annex III. Such cases shall be notified to the Commission and reviewed with a view to adapting the list. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4) of Directive 2006/12/EC. |
residuos clasificados como residuos peligrosos y que figuran en la lista establecida mediante la Decisión 2000/532/CE de la Comisión ( *2 ) sobre la base de los anexos I y II de la presente Directiva. Tales residuos deberán tener una o más propiedades de las enumeradas en la lista del anexo III. Dicha lista tendrá en cuenta el origen y la composición de los residuos y, cuando corresponda, los valores límite de concentración. Se examinará periódicamente y, si hubiera lugar, se revisará. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva completándola, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2006/12/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2006, relativa a los residuos ( *3 ); | (ii) |
— | Article 9 shall be replaced by the following: |
cualquier otro residuo que, a juicio de un Estado miembro, presente cualquiera de las propiedades que se enumeran en el anexo III. Tales casos se notificarán a la Comisión y se revisarán con objeto de adaptar la lista. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva completándola, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2006/12/CE; | ‘Article 9 |
ii) | The measures necessary for adapting the Annexes of this Directive to scientific and technical progress and for revising the list of wastes referred to in Article 1(4), designed to amend non-essential elements of this Directive, inter alia by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4) of Directive 2006/12/EC.’; |
El artículo 9 se sustituye por el texto siguiente: | (c) |
«Artículo 9 | Directive 2006/12/EC is hereby amended as follows: |
Las medidas necesarias para adaptar los anexos de la presente Directiva al progreso científico y técnico y para revisar la lista de residuos contemplada en el artículo 1, apartado 4, destinadas a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva, incluso completándola, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2006/12/CE.» | (i) |
c) | Article 1(2) shall be replaced by the following: |
La Directiva 2006/12/CE queda modificada como sigue: | ‘2. |
i) | For the purposes of paragraph 1, point (a), Commission Decision 2000/532/EC ( *4 ) featuring the list of waste belonging to the categories listed in Annex I to this Directive shall apply. This list shall be periodically reviewed and, if necessary, revised. Those measures, designed to amend non-essential elements of this Directive by supplementing it, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4). |
En el artículo 1, el apartado 2 se sustituye por el texto siguiente: | (ii) |
«2. | Article 17 shall be replaced by the following: |
A los efectos del apartado 1, letra a), se aplicará la Decisión 2000/532/CE de la Comisión ( *4 ) en la que figura la lista de residuos pertenecientes a las categorías enumeradas en el anexo I de la presente Directiva. Se examinará periódicamente y, si hubiera lugar, se revisará. Estas medidas, destinadas a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva completándola, se adoptarán de conformidad con el procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4, de la Directiva 2006/12/CE. | ‘Article 17 |
ii) | The measures necessary for adapting the Annexes to scientific and technical progress, designed to amend non-essential elements of this Directive, shall be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny referred to in Article 18(4).’; |
El artículo 17 se sustituye por el texto siguiente: | (iii) |
«Artículo 17 | Article 18(4) shall be replaced by the following: |
Las medidas necesarias para adaptar los anexos de la presente Directiva al progreso científico y técnico, destinadas a modificar elementos no esenciales de la presente Directiva, se adoptarán con arreglo al procedimiento de reglamentación con control previsto en el artículo 18, apartado 4.» | ‘4. |
iii) | Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4) and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.’. |
En el artículo 18, el apartado 4 se sustituye por el texto siguiente: | References to the repealed Directives shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex V. |
«4. | Article 42 |
En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicarán el artículo 5 bis, apartados 1 a 4, y el artículo 7 de la Decisión 1999/468/CE, observando lo dispuesto en su artículo 8.» | Entry into force |
Las referencias hechas a las Directivas derogadas se entenderán como referencias a la presente Directiva y conformes a la tabla de correspondencias que figura en el anexo V. | This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. |
Artículo 42 | Article 43 |
Entrada en vigor | Addressees |
La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. | This Directive is addressed to the Member States. |
Artículo 43 | ANNEX I |
Destinatarios | DISPOSAL OPERATIONS |
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros. | D 1 Deposit into or on to land (e.g. landfill, etc.) |
ANEXO I | D 2 Land treatment (e.g. biodegradation of liquid or sludgy discards in soils, etc.) |
OPERACIONES DE ELIMINACIÓN | D 3 Deep injection (e.g. injection of pumpable discards into wells, salt domes or naturally occurring repositories, etc.) |
D 1 Depósito sobre el suelo o en su interior (por ejemplo, vertido, etc.) | D 4 Surface impoundment (e.g. placement of liquid or sludgy discards into pits, ponds or lagoons, etc.) |
D 2 Tratamiento en medio terrestre (por ejemplo, biodegradación de residuos líquidos o lodos en el suelo, etc.) | D 5 Specially engineered landfill (e.g. placement into lined discrete cells which are capped and isolated from one another and the environment, etc.) |
D 3 Inyección en profundidad (por ejemplo, inyección de residuos bombeables en pozos, minas de sal o fallas geológicas naturales, etc.) | D 6 Release into a water body except seas/oceans |
D 4 Embalse superficial (por ejemplo, vertido de residuos líquidos o lodos en pozos, estanques o lagunas, etc.) | D 7 Release to seas/oceans including sea-bed insertion |
D 5 Vertido en lugares especialmente diseñados (por ejemplo, colocación en celdas estancas separadas, recubiertas y aisladas entre sí y el medio ambiente) | D 8 Biological treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations numbered D 1 to D 12 |
D 6 Vertido en el medio acuático, salvo en el mar | D 9 Physico-chemical treatment not specified elsewhere in this Annex which results in final compounds or mixtures which are discarded by means of any of the operations numbered D 1 to D 12 (e.g. evaporation, drying, calcination, etc.) |
D 7 Vertido en el mar, incluida la inserción en el lecho marino | D 10 Incineration on land |
D 8 Tratamiento biológico no especificado en otros apartados del presente anexo que dé como resultado compuestos o mezclas que se eliminen mediante cualquiera de las operaciones numeradas de D 1 a D 12 | D 11 Incineration at sea ( *5 ) |
D 9 Tratamiento fisicoquímico no especificado en otro apartado del presente anexo y que dé como resultado compuestos o mezclas que se eliminen mediante uno de los procedimientos numerados de D 1 a D 12 (por ejemplo, evaporación, secado, calcinación, etc.) | D 12 Permanent storage (e.g. emplacement of containers in a mine, etc.) |
D 10 Incineración en tierra | D 13 Blending or mixing prior to submission to any of the operations numbered D 1 to D 12 ( *6 ) |
D 11 Incineración en el mar ( *5 ) | D 14 Repackaging prior to submission to any of the operations numbered D 1 to D 13 |
D 12 Almacenamiento permanente (por ejemplo, colocación de contenedores en una mina, etc.) | D 15 Storage pending any of the operations numbered D 1 to D 14 (excluding temporary storage, pending collection, on the site where the waste is produced) ( *7 ) |
D 13 Combinación o mezcla previa a cualquiera de las operaciones numeradas de D 1 a D 12 ( *6 ) | ANNEX II |
D 14 Reenvasado previo a cualquiera de las operaciones numeradas de D 1 a D 13 | RECOVERY OPERATIONS |
D 15 Almacenamiento en espera de cualquiera de las operaciones numeradas de D 1 a D 14 (excluido el almacenamiento temporal, en espera de recogida, en el lugar donde se produjo el residuo) ( *7 ) | R 1 Use principally as a fuel or other means to generate energy ( *8 ) |
ANEXO II | R 2 Solvent reclamation/regeneration |
OPERACIONES DE VALORIZACIÓN | ▼M4 |
R 1 Utilización principal como combustible u otro modo de producir energía ( *8 ) | R 3 Recycling/reclamation of organic substances which are not used as solvents (including composting and other biological transformation processes) ( *9 ) |
R 2 Recuperación o regeneración de disolventes | R 4 Recycling/reclamation of metals and metal compounds ( *10 ) |
▼M4 | R 5 Recycling/reclamation of other inorganic materials ( *11 ) |
R 3 Reciclado o regeneración de sustancias orgánicas que no se utilizan como disolventes (incluidos el compostaje y otros procesos de transformación biológica) ( *9 ) | ▼B |
R 4 Reciclado o regeneración de metales y de compuestos metálicos ( *10 ) | R 6 Regeneration of acids or bases |
R 5 Reciclado o regeneración de otras materias inorgánicas ( *11 ) | R 7 Recovery of components used for pollution abatement |
▼B | R 8 Recovery of components from catalysts |
R 6 Regeneración de ácidos o de bases | R 9 Oil re-refining or other reuses of oil |
R 7 Valorización de componentes utilizados para reducir la contaminación | R 10 Land treatment resulting in benefit to agriculture or ecological improvement |
R 8 Valorización de componentes procedentes de catalizadores | R 11 Use of waste obtained from any of the operations numbered R 1 to R 10 |
R 9 Regeneración u otro nuevo empleo de aceites | R 12 Exchange of waste for submission to any of the operations numbered R 1 to R 11 ( *12 ) |
R 10 Tratamiento de los suelos que produzca un beneficio a la agricultura o una mejora ecológica de los mismos | R 13 Storage of waste pending any of the operations numbered R 1 to R 12 (excluding temporary storage, pending collection, on the site where the waste is produced) ( *13 ) |
R 11 Utilización de residuos obtenidos a partir de cualquiera de las operaciones numeradas de R 1 a R 10 | ▼M1 |
R 12 Intercambio de residuos para someterlos a cualquiera de las operaciones enumeradas entre R 1 y R 11 ( *12 ) | ANNEX III |
R 13 Almacenamiento de residuos en espera de cualquiera de las operaciones numeradas de R 1 a R 12 (excluido el almacenamiento temporal, en espera de recogida, en el lugar donde se produjo el residuo) ( *13 ) | PROPERTIES OF WASTE WHICH RENDER IT HAZARDOUS |
▼M1 | ‘Explosive:’ | waste which is capable by chemical reaction of producing gas at such a temperature and pressure and at such a speed as to cause damage to the surroundings. Pyrotechnic waste, explosive organic peroxide waste and explosive self-reactive waste is included. | When a waste contains one or more substances classified by one of the hazard class and category codes and hazard statement codes shown in Table 1, the waste shall be assessed for HP 1, where appropriate and proportionate, according to test methods. If the presence of a substance, a mixture or an article indicates that the waste is explosive, it shall be classified as hazardous by HP 1. | Table 1: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents for the classification of wastes as hazardous by HP 1: | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Unst. Expl. | H 200 | Expl. 1.1 | H 201 | Expl. 1.2 | H 202 | Expl. 1.3 | H 203 | Expl. 1.4 | H 204 | Self-react. A | H 240 | Org. Perox. A | Self-react. B | H 241 | Org. Perox. B |
ANEXO III | ‘Oxidising:’ | waste which may, generally by providing oxygen, cause or contribute to the combustion of other materials. | When a waste contains one or more substances classified by one of the hazard class and category codes and hazard statement codes shown in Table 2, the waste shall be assessed for HP 2, where appropriate and proportionate, according to test methods. If the presence of a substance indicates that the waste is oxidising, it shall be classified as hazardous by HP 2. | Table 2: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for the classification of wastes as hazardous by HP 2: | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Ox. Gas 1 | H 270 | Ox. Liq. 1 | H 271 | Ox. Sol. 1 | Ox. Liq. 2, Ox. Liq. 3 | H 272 | Ox. Sol. 2, Ox. Sol. 3 |
CARACTERÍSTICAS DE LOS RESIDUOS QUE PERMITEN CALIFICARLOS DE PELIGROSOS | ‘Flammable:’ | — | flammable liquid waste:liquid waste having a flash point below 60 °C or waste gas oil, diesel and light heating oils having a flash point > 55 °C and ≤ 75 °C; | — | flammable pyrophoric liquid and solid waste:solid or liquid waste which, even in small quantities, is liable to ignite within five minutes after coming into contact with air; | — | flammable solid waste:solid waste which is readily combustible or may cause or contribute to fire through friction; | — | flammable gaseous waste:gaseous waste which is flammable in air at 20 °C and a standard pressure of 101.3 kPa; | — | water reactive waste:waste which, in contact with water, emits flammable gases in dangerous quantities; | — | other flammable waste:flammable aerosols, flammable self-heating waste, flammable organic peroxides and flammable self-reactive waste. | When a waste contains one or more substances classified by one of the following hazard class and category codes and hazard statement codes shown in Table 3, the waste shall be assessed, where appropriate and proportionate, according to test methods. If the presence of a substance indicates that the waste is flammable, it shall be classified as hazardous by HP 3. | Table 3: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents for the classification of wastes as hazardous by HP 3: | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Flam. Gas 1 | H220 | Flam. Gas 2 | H221 | Aerosol 1 | H222 | Aerosol 2 | H223 | Flam. Liq. 1 | H224 | Flam. Liq.2 | H225 | Flam. Liq. 3 | H226 | Flam. Sol. 1 | H228 | Flam. Sol. 2 | Self-react. CD | H242 | Self-react. EF | Org. Perox. CD | Org. Perox. EF | Pyr. Liq. 1 | H250 | Pyr. Sol. 1 | Self-heat.1 | H251 | Self-heat. 2 | H252 | Water-react. 1 | H260 | Water-react. 2 | Water-react. 3 | H261 |
«Explosivo»: | corresponde a los residuos que, por reacción química, pueden desprender gases a una temperatura, presión y velocidad tales que pueden ocasionar daños a su entorno. Se incluyen los residuos pirotécnicos, los residuos de peróxidos orgánicos explosivos y los residuos autorreactivos explosivos. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas con uno de los códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro indicados en el cuadro 1, se le asignará el código HP 1, cuando resulte adecuado y proporcionado, de acuerdo con métodos de ensayo. Si la presencia de una sustancia, mezcla o artículo indica que el residuo es explosivo, se clasificará como peligroso por HP 1. | Cuadro 1: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 1 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Unst. Expl. | H 200 | Expl. 1.1 | H 201 | Expl. 1.2 | H 202 | Expl. 1.3 | H 203 | Expl. 1.4 | H 204 | Self-react. A | H 240 | Org. Perox. A | Self-react. B | H 241 | Org. Perox. B | ‘Irritant — skin irritation and eye damage:’ | waste which on application can cause skin irritation or damage to the eye. | When a waste contains one or more substances in concentrations above the cut-off value, that are classified by one of the following hazard class and category codes and hazard statement codes and one or more of the following concentration limits is exceeded or equalled, the waste shall be classified as hazardous by HP 4. | The cut-off value for consideration in an assessment for Skin corr. 1A (H314), Skin irrit. 2 (H315), Eye dam. 1 (H318) and Eye irrit. 2 (H319) is 1 %. | If the sum of the concentrations of all substances classified as Skin corr. 1A (H314) exceeds or equals 1 %, the waste shall be classified as hazardous according to HP 4. | If the sum of the concentrations of all substances classified as H318 exceeds or equals 10 %, the waste shall be classified as hazardous according to HP 4. | If the sum of the concentrations of all substances classified H315 and H319 exceeds or equals 20 %, the waste shall be classified as hazardous according to HP 4. | Note that wastes containing substances classified as H314 (Skin corr.1A, 1B or 1C) in amounts greater than or equal to 5 % will be classified as hazardous by HP 8. HP 4 will not apply if the waste is classified as HP 8. |
«Comburente»: | corresponde a los residuos que, generalmente liberando oxígeno, pueden provocar o facilitar la combustión de otras sustancias. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas con uno de los códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro indicados en el cuadro 2, se le asignará el código HP 2, cuando resulte adecuado y proporcionado, de acuerdo con métodos de ensayo. Si la presencia de una sustancia indica que el residuo es comburente, se clasificará como peligroso por HP 2. | Cuadro 2: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 2 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Ox. Gas 1 | H 270 | Ox. Liq. 1 | H 271 | Ox. Sol. 1 | Ox. Liq. 2, Ox. Liq. 3 | H 272 | Ox. Sol. 2, Ox. Sol. 3 | ‘Specific Target Organ Toxicity (STOT)/Aspiration Toxicity:’ | waste which can cause specific target organ toxicity either from a single or repeated exposure, or which cause acute toxic effects following aspiration. | When a waste contains one or more substances classified by one or more of the following hazard class and category codes and hazard statement codes shown in Table 4, and one or more of the concentration limits in Table 4 is exceeded or equalled, the waste shall be classified as hazardous according to HP 5. When substances classified as STOT are present in a waste, an individual substance has to be present at or above the concentration limit for the waste to be classified as hazardous by HP 5. | When a waste contains one or more substances classified as Asp. Tox. 1 and the sum of those substances exceeds or equals the concentration limit, the waste shall be classified as hazardous by HP 5 only where the overall kinematic viscosity (at 40 °C) does not exceed 20.5 mm2/s. ( 14 ) | Table 4: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents and the corresponding concentration limits for the classification of wastes as hazardous by HP 5 | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Concentration limit | STOT SE 1 | H370 | 1 % | STOT SE 2 | H371 | 10 % | STOT SE 3 | H335 | 20 % | STOT RE 1 | H372 | 1 % | STOT RE 2 | H373 | 10 % | Asp. Tox. 1 | H304 | 10 % |
«Inflamable»: | — | residuos líquidos inflamables:residuos líquidos con un punto de inflamación inferior a 60 °C, o gasóleos, carburantes diésel y aceites ligeros para calefacción usados con un punto de inflamación entre > 55 °C y ≤ 75 °C; | — | residuos líquidos o sólidos pirofóricos inflamables:residuos líquidos o sólidos que, aun en pequeñas cantidades, pueden inflamarse al cabo de cinco minutos de entrar en contacto con el aire; | — | residuos sólidos inflamables:residuos sólidos que se inflaman con facilidad o que pueden provocar fuego o contribuir a provocar fuego por fricción; | — | residuos gaseosos inflamables:residuos gaseosos que se inflaman con el aire a 20 °C y a una presión de referencia de 101,3 kPa; | — | residuos que reaccionan en contacto con el agua:residuos que, en contacto con el agua, desprenden gases inflamables en cantidades peligrosas; | — | otros residuos inflamables:aerosoles inflamables, residuos que experimentan calentamiento espontáneo inflamables, residuos de peróxidos orgánicos inflamables y residuos autorreactivos inflamables. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas con uno de los códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro indicados en el cuadro 3, el residuo se evaluará, cuando resulte adecuado y proporcionado, de acuerdo con métodos de ensayo. Si la presencia de una sustancia indica que el residuo es inflamable, se clasificará como peligroso por HP 3. | Cuadro 3: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 3 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Flam. Gas 1 | H220 | Flam. Gas 2 | H221 | Aerosol 1 | H222 | Aerosol 2 | H223 | Flam. Liq. 1 | H224 | Flam. Liq.2 | H225 | Flam. Liq. 3 | H226 | Flam. Sol. 1 | H228 | Flam. Sol. 2 | Self-react. CD | H242 | Self-react. EF | Org. Perox. CD | Org. Perox. EF | Pyr. Liq. 1 | H250 | Pyr. Sol. 1 | Self-heat.1 | H251 | Self-heat. 2 | H252 | Water-react. 1 | H260 | Water-react. 2 | Water-react. 3 | H261 | ‘Acute Toxicity:’ | waste which can cause acute toxic effects following oral or dermal administration, or inhalation exposure. | If the sum of the concentrations of all substances contained in a waste, classified with an acute toxic hazard class and category code and hazard statement code given in Table 5, exceeds or equals the threshold given in that table, the waste shall be classified as hazardous by HP 6. When more than one substance classified as acute toxic is present in a waste, the sum of the concentrations is required only for substances within the same hazard category. | The following cut-off values shall apply for consideration in an assessment: | — | For Acute Tox. 1, 2 or 3 (H300, H310, H330, H301, H311, H331): 0.1 %; | — | For Acute Tox. 4 (H302, H312, H332): 1 %. | Table 5: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents and the corresponding concentration limits for the classification of wastes as hazardous by HP 6 | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Concentration limit | Acute Tox.1 (Oral) | Acute Tox. 2 (Oral) | Acute Tox. 3 (Oral) | Acute Tox 4 (Oral) | Acute Tox.1 (Dermal) | Acute Tox.2 (Dermal) | Acute Tox. 3 (Dermal) | Acute Tox 4 (Dermal) | Acute Tox 1 (Inhal.) | Acute Tox.2 (Inhal.) | Acute Tox. 3 (Inhal.) | Acute Tox. 4 (Inhal.) | H300 | H300 | H301 | H302 | H310 | H310 | H311 | H312 | H330 | H330 | H331 | H332 | 0,1 % | 0,25 % | 5 % | 25 % | 0,25 % | 2,5 % | 15 % | 55 % | 0,1 % | 0,5 % | 3,5 % | 22,5 % |
«Irritante — irritación cutánea y lesiones oculares»: | corresponde a los residuos que, cuando se aplican, pueden provocar irritaciones cutáneas o lesiones oculares. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias en concentraciones superiores al valor de corte, que estén clasificadas con uno de los siguientes códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro, y se superen o igualen los siguientes límites de concentración, el residuo se clasificará como peligroso por HP 4. | El valor de corte que deberá tenerse en cuenta en una evaluación de Skin corr. 1A (H314), Skin irrit. 2 (H315), Eye dam. 1 (H318) y Eye irrit. 2 (H319) es el 1 %. | Si la suma de las concentraciones de todas las sustancias clasificadas como Skin corr. 1A (H314) es superior o igual al 1 %, el residuo se clasificará como peligroso por HP 4. | Si la suma de las concentraciones de todas las sustancias clasificadas como H318 es superior o igual al 10 %, el residuo se clasificará como peligroso por HP 4. | Si la suma de las concentraciones de todas las sustancias clasificadas como H315 y H319 es superior o igual al 20 %, el residuo se clasificará como peligroso por HP 4. | Hay que señalar que los residuos que contengan sustancias clasificadas como H314 (Skin corr.1A, 1B o 1C) en cantidades superiores o iguales al 5 % se clasificarán como peligrosos por HP 8. HP 4 no se aplicará si el residuo se ha clasificado como HP 8. | ‘Carcinogenic:’ | waste which induces cancer or increases its incidence. | When a waste contains a substance classified by one of the following hazard class and category codes and hazard statement codes and exceeds or equals one of the following concentration limits shown in Table 6, the waste shall be classified as hazardous by HP 7. When more than one substance classified as carcinogenic is present in a waste, an individual substance has to be present at or above the concentration limit for the waste to be classified as hazardous by HP 7. | Table 6: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents and the corresponding concentration limits for the classification of wastes as hazardous by HP 7 | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Concentration limit | Carc. 1A | H350 | 0,1 % | Carc. 1B | Carc. 2 | H351 | 1,0 % |
«Toxicidad específica en determinados órganos (STOT en su sigla inglesa)/Toxicidad por aspiración»: | corresponde a los residuos que pueden provocar una toxicidad específica en determinados órganos, bien por una exposición única bien por exposiciones repetidas, o que pueden provocar efectos tóxicos agudos por aspiración. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas con uno o varios de los códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro indicados en el cuadro 4, y se supere o iguale uno o varios de los límites de concentración del cuadro 4, el residuo se clasificará como peligroso por HP 5. Cuando en un residuo estén presentes sustancias clasificadas como STOT, para que el residuo se clasifique como peligroso por HP 5 la concentración de una de esas sustancias tiene que ser superior o igual al límite de concentración. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas como Asp. Tox. 1, y la suma de esas sustancias sea superior o igual al límite de concentración, el residuo se clasificará como peligroso por HP 5 solo en caso de que la viscosidad cinemática general (a 40 °C) no supere los 20,5 mm2/s ( 14 ). | Cuadro 4: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos y los límites de concentración correspondientes para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 5 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Límite de concentración | STOT SE 1 | H370 | 1 % | STOT SE 2 | H371 | 10 % | STOT SE 3 | H335 | 20 % | STOT RE 1 | H372 | 1 % | STOT RE 2 | H373 | 10 % | Asp. Tox. 1 | H304 | 10 % | ‘Corrosive:’ | waste which on application can cause skin corrosion. | When a waste contains one or more substances classified as Skin corr.1A, 1B or 1C (H314) and the sum of their concentrations exceeds or equals 5 %, the waste shall be classified as hazardous by HP 8. | The cut-off value for consideration in an assessment for Skin corr. 1A, 1B, 1C (H314) is 1.0 %. |
«Toxicidad aguda»: | corresponde a los residuos que pueden provocar efectos tóxicos agudos tras la administración por vía oral o cutánea o como consecuencia de una exposición por inhalación. | Si la suma de las concentraciones de todas las sustancias presentes en el residuo, clasificadas con un código de clase y categoría de peligro de toxicidad aguda y de indicación de peligro de toxicidad aguda indicado en el cuadro 5, es superior o igual al umbral indicado en ese cuadro, el residuo se clasificará como peligroso por HP 6. Cuando el residuo contenga más de una sustancia clasificada como de toxicidad aguda, la suma de las concentraciones solo se exige para las sustancias incluidas dentro de la misma categoría de peligro. | En una evaluación se tendrán en cuenta los valores de corte siguientes: | — | en el caso de Acute Tox. 1, 2 o 3 (H300, H310, H330, H301, H311, H331): 0,1 %; | — | en el caso de Acute Tox. 4 (H302, H312, H332): 1 %. | Cuadro 5: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos y los límites de concentración correspondientes para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 6 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Límite de concentración | Acute Tox.1 (Oral) | Acute Tox. 2 (Oral) | Acute Tox. 3 (Oral) | Acute Tox 4 (Oral) | Acute Tox.1 (Dermal) | Acute Tox.2 (Dermal) | Acute Tox. 3 (Dermal) | Acute Tox 4 (Dermal) | Acute Tox 1 (Inhal.) | Acute Tox.2 (Inhal.) | Acute Tox. 3 (Inhal.) | Acute Tox. 4 (Inhal.) | H300 | H300 | H301 | H302 | H310 | H310 | H311 | H312 | H330 | H330 | H331 | H332 | 0,1 % | 0,25 % | 5 % | 25 % | 0,25 % | 2,5 % | 15 % | 55 % | 0,1 % | 0,5 % | 3,5 % | 22,5 % | ‘Infectious:’ | waste containing viable micro-organisms or their toxins which are known or reliably believed to cause disease in man or other living organisms. | The attribution of HP 9 shall be assessed by the rules laid down in reference documents or legislation in the Member States. |
«Carcinógeno»: | corresponde a los residuos que inducen cáncer o aumentan su incidencia. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias que estén clasificadas con uno de los siguientes códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro, y se supere o iguale uno de los límites de concentración indicados en el cuadro 6, el residuo se clasificará como peligroso por HP 7. Cuando en un residuo estén presentes más de una sustancia clasificada como carcinógena, para que el residuo se clasifique como peligroso por HP 7 la concentración de una de esas sustancias tiene que ser superior o igual al límite de concentración. | Cuadro 6: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos y los límites de concentración correspondientes para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 7 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Límite de concentración | Carc. 1A | H350 | 0,1 % | Carc. 1B | Carc. 2 | H351 | 1,0 % | ‘Toxic for reproduction:’ | waste which has adverse effects on sexual function and fertility in adult males and females, as well as developmental toxicity in the offspring. | When a waste contains a substance classified by one of the following hazard class and category codes and hazard statement codes and exceeds or equals one of the following concentration limits shown in Table 7, the waste shall be classified hazardous according to HP 10. When more than one substance classified as toxic for reproduction is present in a waste, an individual substance has to be present at or above the concentration limit for the waste to be classified as hazardous by HP 10. | Table 7: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents and the corresponding concentration limits for the classification of wastes as hazardous by HP 10 | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Concentration limit | Repr. 1A | H360 | 0,3 % | Repr. 1B | Repr. 2 | H361 | 3,0 % |
«Corrosivo»: | corresponde a los residuos que, cuando se aplican, pueden provocar corrosión cutánea. | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas como Skin corr.1A, 1B o 1C (H314), y la suma de las concentraciones de esas sustancias sea superior o igual al 5 %, el residuo se clasificará como peligroso por HP 8. | El valor de corte que debe tenerse en cuenta en una evaluación de Skin corr. 1A, 1B, 1C (H314) es el 1 %. | ‘Mutagenic:’ | waste which may cause a mutation, that is a permanent change in the amount or structure of the genetic material in a cell. | When a waste contains a substance classified by one of the following hazard class and category codes and hazard statement codes and exceeds or equals one of the following concentration limits shown in Table 8, the waste shall be classified as hazardous according to HP 11. When more than one substance classified as mutagenic is present in a waste, an individual substance has to be present at or above the concentration limit for the waste to be classified as hazardous by HP 11. | Table 8: Hazard Class and Category Code(s) and Hazard statement Code(s) for waste constituents and the corresponding concentration limits for the classification of wastes as hazardous by HP 11 | Hazard Class and Category Code(s) | Hazard statement Code(s) | Concentration limit | Muta. 1A, | H340 | 0,1 % | Muta. 1B | Muta. 2 | H341 | 1,0 % |
«Infeccioso»: | corresponde a los residuos que contienen microorganismos viables, o sus toxinas, de los que se sabe o existen razones fundadas para creer que causan enfermedades en el ser humano o en otros organismos vivos. | La asignación de HP 9 debe evaluarse utilizando las normas establecidas en la legislación o los documentos de referencia de los Estados miembros. | ‘Release of an acute toxic gas:’ | waste which releases acute toxic gases (Acute Tox. 1, 2 or 3) in contact with water or an acid. | When a waste contains a substance assigned to one of the following supplemental hazards EUH029, EUH031 and EUH032, it shall be classified as hazardous by HP 12 according to test methods or guidelines. |
«Tóxico para la reproducción»: | corresponde a los residuos que tienen efectos adversos sobre la función sexual y la fertilidad de hombres y mujeres adultos, así como sobre el desarrollo de los descendientes. | Cuando un residuo contenga una sustancia que esté clasificada con uno de los siguientes códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro, y supere o iguale uno de los límites de concentración indicados en el cuadro 7, el residuo se clasificará como peligroso por HP 10. Cuando en un residuo estén presentes más de una sustancia clasificada como tóxica para la reproducción, para que el residuo se clasifique como peligroso por HP 10 la concentración de una de esas sustancias tiene que ser superior o igual al límite de concentración. | Cuadro 7: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos y los límites de concentración correspondientes para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 10 | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Límite de concentración | Repr. 1A | H360 | 0,3 % | Repr. 1B | Repr. 2 | H361 | 3,0 % | ‘Sensitising:’ | waste which contains one or more substances known to cause sensitising effects to the skin or the respiratory organs. | When a waste contains a substance classified as sensitising and is assigned to one of the hazard statement codes H317 or H334 and one individual substance equals or exceeds the concentration limit of 10 %, the waste shall be classified as hazardous by HP 13. |
«Mutágeno»: | corresponde a los residuos que pueden provocar una mutación, es decir, un cambio permanente en la cantidad o en la estructura del material genético de una célula. | Cuando un residuo contenga una sustancia que esté clasificada con uno de los siguientes códigos de clase y categoría de peligro y de indicación de peligro, y supere o iguale uno de los límites de concentración indicados en el cuadro 8, el residuo se clasificará como peligroso por HP 11. Cuando en un residuo estén presentes más de una sustancia clasificada como mutágena, para que el residuo se clasifique como peligroso por HP 11 la concentración de una de esas sustancias tiene que ser superior o igual al límite de concentración. | Cuadro 8: Códigos de clase y categoría de peligro y códigos de indicación de peligro de componentes de residuos y los límites de concentración correspondientes para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 11. | Códigos de clase y categoría de peligro | Códigos de indicación de peligro | Límite de concentración | Muta. 1A | H340 | 0,1 % | Muta. 1B | Muta. 2 | H341 | 1,0 % | ▼M3 |
«Liberación de un gas de toxicidad aguda»: | corresponde a los residuos que emiten gases de toxicidad aguda (Acute Tox. 1, 2 o 3) en contacto con agua o con un ácido. | Cuando un residuo contenga una sustancia clasificada con una de las indicaciones de peligro suplementarias EUH029, EUH031 o EUH032, se clasificará como peligroso por HP 12 de acuerdo con directrices o métodos de ensayo. | ‘Ecotoxic:’ | waste which presents or may present immediate or delayed risks for one or more sectors of the environment. | Waste which fulfils any of the following conditions shall be classified as hazardous by HP 14: | — | Waste which contains a substance classified as ozone depleting assigned the hazard statement code H420 in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council ( 15 ) and the concentration of such a substance equals or exceeds the concentration limit of 0,1 %. | [c(H420) ≥ 0,1 %] | — | Waste which contains one or more substances classified as aquatic acute assigned the hazard statement code H400 in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 and the sum of the concentrations of those substances equals or exceeds the concentration limit of 25 %. A cut-off value of 0,1 % shall apply to such substances. | [Σ c (H400) ≥ 25 %] | — | Waste which contains one or more substances classified as aquatic chronic 1, 2 or 3 assigned to the hazard statement code(s) H410, H411 or H412 in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008, and the sum of the concentrations of all substances classified as aquatic chronic 1 (H410) multiplied by 100 added to the sum of the concentrations of all substances classified as aquatic chronic 2 (H411) multiplied by 10 added to the sum of the concentrations of all substances classified as aquatic chronic 3 (H412) equals or exceeds the concentration limit of 25 %. A cut-off value of 0,1 % applies to substances classified as H410 and a cut-off value of 1 % applies to substances classified as H411 or H412. | [100 × Σc (H410) + 10 × Σc (H411) + Σc (H412) ≥ 25 %] | — | Waste which contains one or more substances classified as aquatic chronic 1, 2, 3 or 4 assigned the hazard statement code(s) H410, H411, H412 or H413 in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008, and the sum of the concentrations of all substances classified as aquatic chronic equals or exceeds the concentration limit of 25 %. A cut-off value of 0,1 % applies to substances classified as H410 and a cut-off value of 1 % applies to substances classified as H411, H412 or H413. | [Σ c H410 + Σ c H411 + Σ c H412 + Σ c H413 ≥ 25 %] | Where: Σ = sum and c = concentrations of the substances. |
«Sensibilizante»: | corresponde a los residuos que contienen una o varias sustancias que se sabe tienen efectos sensibilizantes para la piel o los órganos respiratorios. | Cuando un residuo contenga una sustancia clasificada como sensibilizante y tenga asignado uno de los códigos de indicación de peligro H317 o H334, y la concentración de una sola sustancia sea superior o igual al límite del 10 %, el residuo se clasificará como peligroso por HP 13. | ▼M1 |
▼M3 | ‘Waste capable of exhibiting a hazardous property listed above not directly displayed by the original waste’. | When a waste contains one or more substances assigned to one of the hazard statements or supplemental hazards shown in Table 9, the waste shall be classified as hazardous by HP 15, unless the waste is in such a form that it will not under any circumstance exhibit explosive or potentially explosive properties. | Table 9: Hazard statements and supplemental hazards for waste constituents for the classification of wastes as hazardous by HP 15 | Hazard Statement(s)/Supplemental Hazard(s) | May mass explode in fire | H205 | Explosive when dry | EUH001 | May form explosive peroxides | EUH019 | Risk of explosion if heated under confinement | EUH044 | In addition, Member States may characterise a waste as hazardous by HP 15 based on other applicable criteria, such as an assessment of the leachate. | ▼M3 ————— | ▼C2 | Test methods: | The methods to be used are described in Commission Regulation (EC) No 440/2008 ( 16 ) and in other relevant CEN notes or other internationally recognised test methods and guidelines. |
«Ecotóxico»: | corresponde a los residuos que presentan o pueden presentar riesgos inmediatos o diferidos para uno o más compartimentos del medio ambiente. | Los residuos que respondan a alguna de las condiciones siguientes se clasificarán como peligrosos por HP 14: | — | los residuos que contengan una sustancia que esté clasificada como peligrosa para la capa de ozono y que, de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo ( 15 ), tenga asignado el código de indicación de peligro H420, si la concentración de esa sustancia es igual o superior al límite de concentración del 0,1 %; | [c(H420) ≥ 0,1 %] | — | los residuos que contengan una o más sustancias que estén clasificadas como tóxicas agudas para el medio acuático y que, en aplicación del Reglamento (CE) n.o 1272/2008, tengan asignado el código de indicación de peligro H400, si la suma de las concentraciones de esas sustancias es igual o superior al límite de concentración del 25 %. A esas sustancias se les aplicará un valor de corte del 0,1 %; | [Σ c (H400) ≥ 25 %] | — | los residuos que contengan una o más sustancias que estén clasificadas como tóxicas crónicas de categoría 1, 2 o 3 para el medio acuático y que, en aplicación del Reglamento (CE) n.o 1272/2008, tengan asignados los códigos de indicación de peligro H410, H411 o H412, si la suma de las concentraciones de todas las sustancias de categoría 1 (H410) multiplicada por 100, añadida a la suma de las concentraciones de todas las sustancias de categoría 2 (H411) multiplicada por 10, añadida a la suma de las concentraciones de todas las sustancias de categoría 3 (H412), es igual o superior al límite de concentración del 25 %. Se aplicará un valor de corte del 0,1 % a las sustancias clasificadas como H410 y un valor de corte del 1 % a las clasificadas como H411 o H412; | [100 × Σc (H410) + 10 × Σc (H411) + Σc (H412) ≥ 25 %] | — | los residuos que contengan una o más sustancias que estén clasificadas como tóxicas crónicas de categoría 1, 2, 3 o 4 para el medio acuático y que, en aplicación del Reglamento (CE) n.o 1272/2008, tengan asignados los códigos de indicación de peligro H410, H411, H412 o H413, si la suma de las concentraciones de todas las sustancias clasificadas como tóxicas crónicas para el medio ambiente es igual o superior al límite de concentración del 25 %. Se aplicará un valor de corte del 0,1 % a las sustancias clasificadas como H410 y un valor de corte del 1 % a las clasificadas como H411, H412 o H413; | [Σ c H410 + Σ c H411 + Σ c H412 + Σ c H413 ≥ 25 %] | donde: Σ = suma y c = concentraciones de las sustancias. | ▼B |
▼M1 | ANNEX IV |
«Residuos que pueden presentar una de las características de peligrosidad antes mencionadas que el residuo original no presentaba directamente». | Cuando un residuo contenga una o varias sustancias clasificadas con una de las indicaciones de peligro o de las indicaciones de peligro suplementarias que figuran en el cuadro 9, el residuo se clasificará como peligroso por HP 15, a menos que se presente en tal forma que en ningún caso tendrá propiedades explosivas o potencialmente explosivas. | Cuadro 9: Indicaciones de peligro e indicaciones de peligro suplementarias de componentes de residuos para la clasificación de residuos como peligrosos por HP 15. | Indicaciones de peligro/Indicaciones de peligro suplementarias | Peligro de explosión en masa en caso de incendio | H205 | Explosivo en estado seco | EUH001 | Puede formar peróxidos explosivos | EUH019 | Riesgo de explosión al calentarlo en ambiente confinado | EUH044 | Además, los Estados miembros podrán caracterizar un residuo como peligroso por HP 15 basándose en otros criterios aplicables, tales como la evaluación del lixiviado. | ▼M3 ————— | ▼C3 | Métodos de ensayo | Los métodos que deberán aplicarse se describen en el Reglamento (CE) n.o 440/2008 de la Comisión ( 16 ), en otras notas pertinentes del CEN o en otras directrices o métodos de ensayo reconocidos a nivel internacional. | EXAMPLES OF WASTE PREVENTION MEASURES REFERRED TO IN ARTICLE 29 |
▼B | Measures that can affect the framework conditions related to the generation of waste |
ANEXO IV | 1. The use of planning measures, or other economic instruments promoting the efficient use of resources. |
EJEMPLOS DE MEDIDAS DE PREVENCIÓN DE RESIDUOS CONTEMPLADAS POR EL ARTÍCULO 29 | 2. The promotion of research and development into the area of achieving cleaner and less wasteful products and technologies and the dissemination and use of the results of such research and development. |
Medidas que pueden afectar a las condiciones marco de la generación de residuos | 3. The development of effective and meaningful indicators of the environmental pressures associated with the generation of waste aimed at contributing to the prevention of waste generation at all levels, from product comparisons at Community level through action by local authorities to national measures. |
1. La aplicación de medidas de planificación u otros instrumentos económicos que fomenten una utilización eficiente de los recursos. | Measures that can affect the design and production and distribution phase |
2. La promoción de la investigación y el desarrollo destinados a obtener tecnologías y productos más limpios y con menos residuos, así como la difusión y utilización de los resultados de estos trabajos de investigación y desarrollo. | 4. The promotion of eco-design (the systematic integration of environmental aspects into product design with the aim to improve the environmental performance of the product throughout its whole life cycle). |
3. La elaboración de indicadores significativos y efectivos de las presiones medioambientales relacionadas con la generación de residuos con miras a contribuir a la prevención de la generación de residuos a todos los niveles, desde las comparaciones de productos a escala comunitaria hasta las intervenciones por parte de las autoridades locales o medidas de carácter nacional. | 5. The provision of information on waste prevention techniques with a view to facilitating the implementation of best available techniques by industry. |
Medidas que pueden afectar a la fase de diseño, producción y distribución | 6. Organise training of competent authorities as regards the insertion of waste prevention requirements in permits under this Directive and Directive 96/61/EC. |
4. La promoción del eco-diseño (la integración sistemática de los aspectos medioambientales en el diseño del producto con el fin de mejorar el comportamiento medioambiental del producto a lo largo de todo su ciclo de vida). | 7. The inclusion of measures to prevent waste production at installations not falling under Directive 96/61/EC. Where appropriate, such measures could include waste prevention assessments or plans. |
5. La aportación de información sobre las técnicas de prevención de residuos con miras a facilitar la aplicación de las mejores técnicas disponibles por la industria. | 8. The use of awareness campaigns or the provision of financial, decision making or other support to businesses. Such measures are likely to be particularly effective where they are aimed at, and adapted to, small and medium sized enterprises and work through established business networks. |
6. La organización de la formación de las autoridades competentes en lo que se refiere a la inserción de requisitos de prevención de residuos en las autorizaciones expedidas en virtud de la presente Directiva y de la Directiva 96/61/CE. | 9. The use of voluntary agreements, consumer/producer panels or sectoral negotiations in order that the relevant businesses or industrial sectors set their own waste prevention plans or objectives or correct wasteful products or packaging. |
7. La inclusión de medidas para evitar la producción de residuos en las instalaciones a las que no se aplica la Directiva 96/61/CE. En su caso, estas medidas podrían incluir evaluaciones o planes de prevención de residuos. | 10. The promotion of creditable environmental management systems, including EMAS and ISO 14001. |
8. La realización de campañas de sensibilización o la aportación de apoyo de tipo económico, apoyo a la toma de decisiones u otros tipos de apoyo a las empresas. Estas medidas tienen más posibilidades de ser especialmente efectivas cuando están destinadas y adaptadas a pequeñas y medianas empresas, y se aplican a través de redes de empresas ya establecidas. | Measures that can affect the consumption and use phase |
9. El recurso a acuerdos voluntarios, paneles de consumidores/productores o negociaciones sectoriales con objeto de que los sectores comerciales o industriales correspondientes establezcan sus propios planes u objetivos de prevención de residuos, o de que corrijan los productos o embalajes que generen residuos. | 11. Economic instruments such as incentives for clean purchases or the institution of an obligatory payment by consumers for a given article or element of packaging that would otherwise be provided free of charge. |
10. La promoción de sistemas de gestión medioambiental acreditables, incluida las normas EMAS e ISO 14001. | 12. The use of awareness campaigns and information provision directed at the general public or a specific set of consumers. |
Medidas que pueden afectar a la fase de consumo y uso | 13. The promotion of creditable eco-labels. |
11. Instrumentos económicos, como incentivos a las compras «limpias» o la implantación de un pago obligatorio a cargo de los consumidores por un artículo o elemento determinado de envasado que normalmente se hubiera suministrado gratis. | 14. Agreements with industry, such as the use of product panels such as those being carried out within the framework of Integrated Product Policies or with retailers on the availability of waste prevention information and products with a lower environmental impact. |
12. Campañas de sensibilización e información dirigidas al público en general o a un grupo concreto de consumidores. | 15. In the context of public and corporate procurement, the integration of environmental and waste prevention criteria into calls for tenders and contracts, in line with the Handbook on environmental public procurement published by the Commission on 29 October 2004. |
13. La promoción de etiquetas ecológicas acreditables. | 16. The promotion of the reuse and/or repair of appropriate discarded products or of their components, notably through the use of educational, economic, logistic or other measures such as support to or establishment of accredited repair and reuse-centres and networks especially in densely populated regions. |
14. Acuerdos con la industria, tales como el recurso a grupos de estudio sobre productos como los constituidos en el marco de las Políticas Integradas de Productos, o acuerdos con los minoristas sobre la disponibilidad de información acerca de la prevención de residuos y de productos con menor impacto medioambiental. | ▼M4 |
15. En relación con las compras del sector público y las empresas, la integración de criterios medioambientales y de prevención de residuos en los concursos y contratos, de acuerdo con el manual sobre la contratación pública con criterios medioambientales publicado por la Comisión el 29 de octubre de 2004. | ANNEX IVa |
16. La promoción de la reutilización o la reparación de productos desechados adecuados o de sus componentes, especialmente mediante medidas educativas, económicas, logísticas o de otro tipo, como el apoyo a los centros y redes autorizados de reparación y reutilización, o su creación, en especial en las regiones con elevada densidad de población. | EXAMPLES OF ECONOMIC INSTRUMENTS AND OTHER MEASURES TO PROVIDE INCENTIVES FOR THE APPLICATION OF THE WASTE HIERARCHY REFERRED TO IN ARTICLE 4(3) ( 17 ) |
▼M4 | 1. |
ANEXO IV bis | Charges and restrictions for the landfilling and incineration of waste which incentivise waste prevention and recycling, while keeping landfilling the least preferred waste management option; |
EJEMPLOS DE INSTRUMENTOS ECONÓMICOS Y OTRAS MEDIDAS PARA INCENTIVAR LA APLICACIÓN DE LA JERARQUÍA DE RESIDUOS A QUE SE REFIERE EL ARTÍCULO 4, APARTADO 3 ( 17 ) | 2. |
1. | ‘Pay-as-you-throw’ schemes that charge waste producers on the basis of the actual amount of waste generated and provide incentives for separation at source of recyclable waste and for reduction of mixed waste; |
Tasas y restricciones aplicables a las operaciones de depósito en vertederos e incineración de residuos que incentiven la prevención y el reciclado de residuos, manteniendo el depósito en vertederos como la opción de gestión de residuos menos deseable. | 3. |
2. | Fiscal incentives for donation of products, in particular food; |
Sistemas de pago por generación de residuos («pay-as-you-throw») que impongan tasas a los productores de residuos según la cantidad real de residuos generados y proporcionen incentivos para la separación en origen de los residuos reciclables y para la reducción de los residuos mezclados. | 4. |
3. | Extended producer responsibility schemes for various types of waste and measures to increase their effectiveness, cost efficiency and governance; |
Incentivos fiscales a la donación de productos, en particular alimentos. | 5. |
4. | Deposit-refund schemes and other measures to encourage efficient collection of used products and materials; |
Regímenes de responsabilidad ampliada del productor para diferentes tipos de residuos y medidas para aumentar su eficacia, su rentabilidad y su gestión. | 6. |
5. | Sound planning of investments in waste management infrastructure, including through Union funds; |
Sistemas de depósito y devolución y otras medidas para incentivar la recogida eficiente de productos y materiales usados. | 7. |
6. | Sustainable public procurement to encourage better waste management and the use of recycled products and materials; |
Correcta planificación de las inversiones en infraestructura de gestión de residuos, en particular a través de fondos de la Unión. | 8. |
7. | Phasing out of subsidies which are not consistent with the waste hierarchy; |
Contratación pública sostenible para incentivar una mejor gestión de los residuos y el uso de productos y materiales reciclados. | 9. |
8. | Use of fiscal measures or other means to promote the uptake of products and materials that are prepared for re-use or recycled; |
Supresión progresiva de las subvenciones que no son compatibles con la jerarquía de residuos. | 10. |
9. | Support to research and innovation in advanced recycling technologies and remanufacturing; |
Uso de medidas fiscales o de otros medios para promover la utilización de productos y materiales preparados para su reutilización o reciclado. | 11. |
10. | Use of best available techniques for waste treatment; |
Apoyo a la investigación y la innovación en tecnologías de reciclado avanzadas y refabricación. | 12. |
11. | Economic incentives for regional and local authorities, in particular to promote waste prevention and intensify separate collection schemes, while avoiding support to landfilling and incineration; |
Uso de las mejores técnicas disponibles para el tratamiento de residuos. | 13. |
12. | Public awareness campaigns, in particular on separate collection, waste prevention and litter reduction, and mainstreaming these issues in education and training; |
Incentivos económicos para las autoridades regionales y locales, en particular para fomentar la prevención de residuos e intensificar los sistemas de recogida separada, evitando apoyar el depósito en vertederos y la incineración. | 14. |
13. | Systems for coordination, including by digital means, between all competent public authorities involved in waste management; |
Campañas de concienciación pública, en particular sobre la recogida separada, la prevención de residuos y la reducción de los vertidos de basura, e inclusión de estas cuestiones en la educación y la formación. | 15. |
14. | Promoting continuous dialogue and cooperation between all stakeholders in waste management and encouraging voluntary agreements and company reporting on waste. |
Sistemas de coordinación, incluso por medios digitales, de todas las autoridades públicas competentes que participan en la gestión de residuos. | ANNEX IVb |
15. | IMPLEMENTATION PLAN TO BE SUBMITTED PURSUANT TO ARTICLE 11(3) |
Promoción continua del diálogo y la cooperación entre todos los interesados en la gestión de los residuos y fomento de los acuerdos voluntarios y la presentación de informes sobre residuos por parte de las empresas. | The implementation plan to be submitted pursuant to Article 11(3) shall contain the following: |
ANEXO IV ter | 1. |
PLAN DE EJECUCIÓN QUE SE HA DE PRESENTAR DE CONFORMIDAD CON EL ARTÍCULO 11, APARTADO 3 | assessment of the past, current and projected rates of recycling, landfilling and other treatment of municipal waste and the streams of which it is composed; |
El plan de ejecución que se ha de presentar de conformidad con el artículo 11, apartado 3, contendrá lo siguiente: | 2. |
1. | assessment of the implementation of waste management plans and waste prevention programmes in place pursuant to Articles 28 and 29; |
Evaluación de los índices pasados, presentes y previstos de reciclado, depósito en vertederos y otros tratamientos de residuos municipales y los flujos de que se componen. | 3. |
2. | reasons for which the Member State considers that it might not be able to attain the relevant target laid down in Article 11(2) within the deadline set therein and an assessment of the time extension necessary to meet that target; |
Evaluación de la aplicación de los planes de gestión de residuos y de los programas de prevención de residuos implantados con arreglo a los artículos 28 y 29. | 4. |
3. | measures necessary to attain the targets set out in Article 11(2) and (5) that are applicable to the Member State during the time extension, including appropriate economic instruments and other measures to provide incentives for the application of the waste hierarchy as set out in Article 4(1) and Annex IVa; |
Motivos por los que el Estado miembro considera que podría no ser capaz de lograr el objetivo respectivo fijado en el artículo 11, apartado 2, dentro del plazo establecido y una evaluación de la ampliación necesaria del plazo para alcanzar dicho objetivo. | 5. |
4. | a timetable for the implementation of the measures identified in point 4, determination of the body competent for their implementation and an assessment of their individual contribution to attaining the targets applicable in the event of a time extension; |
Medidas necesarias para alcanzar los objetivos fijados en el artículo 11, apartados 2 y 5, aplicables a los Estados miembros durante la ampliación del plazo, incluidos instrumentos económicos adecuados y otras medidas para incentivar la aplicación de la jerarquía de residuos a los que se refieren el artículo 4, apartado 1, y el anexo IV bis. | 6. |
5. | information on funding for waste management in line with the polluter-pays principle; |
Un calendario para la aplicación de las medidas mencionadas en el punto 4, determinación del organismo competente para su aplicación y una evaluación de su contribución particular a la consecución de los objetivos aplicables en caso de ampliación del plazo. | 7. |
6. | measures to improve data quality, as appropriate, with a view to better planning and monitoring performance in waste management. |
Información sobre la financiación de la gestión de residuos con arreglo al principio de que quien contamina paga. | ▼B |
7. | ANNEX V |
Medidas para mejorar la calidad de los datos, según convenga, con miras a mejorar la planificación y el control de los resultados en la gestión de residuos. | CORRELATION TABLE |
▼B | Directive 2006/12/EC | This Directive |
ANEXO V | Article 1(1)(a) | Article 3(1) |
TABLA DE CORRESPONDENCIAS | Article 1(1)(b) | Article 3(5) |
Directiva 2006/12/CE | Presente Directiva | Article 1(1)(c) | Article 3(6) |
Artículo 1, apartado 1, letra a) | Artículo 3, punto 1 | Article 1(1)(d) | Article 3(9) |
Artículo 1, apartado 1, letra b) | Artículo 3, punto 5 | Article 1(1)(e) | Article 3(19) |
Artículo 1, apartado 1, letra c) | Artículo 3, punto 6 | Article 1(1)(f) | Article 3(15) |
Artículo 1, apartado 1, letra d) | Artículo 3, punto 9 | Article 1(1)(g) | Article 3(10) |
Artículo 1, apartado 1, letra e) | Artículo 3, punto 19 | Article 1(2) | Article 7 |
Artículo 1, apartado 1, letra f) | Artículo 3, punto 15 | Article 2(1) | Article 2(1) |
Artículo 1, apartado 1, letra g) | Artículo 3, punto 10 | Article 2(1)(a) | Article 2(1)(a) |
Artículo 1, apartado 2 | Artículo 7 | Article 2(1)(b) | Article 2(2) |
Artículo 2, apartado 1 | Artículo 2, apartado 1 | Article 2(1)(b)(i) | Article 2(1)(d) |
Artículo 2, apartado 1, letra a) | Artículo 2, apartado 1, letra a) | Article 2(1)(b)(ii) | Article 2(2)(d) |
Artículo 2, apartado 1, letra b) | Artículo 2, apartado 2 | Article 2(1)(b)(iii) | Article 2(1)(f) and (2)(c) |
Artículo 2, apartado 1, letra b), inciso i) | Artículo 2, apartado 1, letra d) | Article 2(1)(b)(iv) | Article 2(2)(a) |
Artículo 2, apartado 1, letra b), inciso ii) | Artículo 2, apartado 2, letra d) | Article 2(1)(b)(v) | Article 2(1)(e) |
Artículo 2, apartado 1, letra b), inciso iii) | Artículo 2, apartado 1, letra f), y apartado 2, letra c) | Article 2(2) | Article 2(4) |
Artículo 2, apartado 1, letra b), inciso iv) | Artículo 2, apartado 2, letra a) | Article 3(1) | Article 4 |
Artículo 2, apartado 1, letra b), inciso v) | Artículo 2, apartado 1, letra e) | Article 4(1) | Article 13 |
Artículo 2, apartado 2 | Artículo 2, apartado 4 | Article 4(2) | Article 36(1) |
Artículo 3, apartado 1 | Artículo 4 | Article 5 | Article 16 |
Artículo 4, apartado 1 | Artículo 13 | Article 6 | — |
Artículo 4, apartado 2 | Artículo 36, apartado 1 | Article 7 | Article 28 |
Artículo 5 | Artículo 16 | Article 8 | Article 15 |
Artículo 6 | — | Article 9 | Article 23 |
Artículo 7 | Artículo 28 | Article 10 | Article 23 |
Artículo 8 | Artículo 15 | Article 11 | Articles 24 and 25 |
Artículo 9 | Artículo 23 | Article 12 | Article 26 |
Artículo 10 | Artículo 23 | Article 13 | Article 34 |
Artículo 11 | Artículos 24 y 25 | Article 14 | Article 35 |
Artículo 12 | Artículo 26 | Article 15 | Article 14 |
Artículo 13 | Artículo 34 | Article 16 | Article 37 |
Artículo 14 | Artículo 35 | Article 17 | Article 38 |
Artículo 15 | Artículo 14 | Article 18(1) | Article 39(1) |
Artículo 16 | Artículo 37 | — | Article 39(2) |
Artículo 17 | Artículo 38 | Article 18(2) | — |
Artículo 18, apartado 1 | Artículo 39, apartado 1 | Article 18(3) | Article 39(3) |
— | Artículo 39, apartado 2 | Article 19 | Article 40 |
Artículo 18, apartado 2 | — | Article 20 | — |
Artículo 18, apartado 3 | Artículo 39, apartado 3 | Article 21 | Article 42 |
Artículo 19 | Artículo 40 | Article 22 | Article 43 |
Artículo 20 | — | Annex I | — |
Artículo 21 | Artículo 42 | Annex IIA | Annex I |
Artículo 22 | Artículo 43 | Annex IIB | Annex II |
Anexo I | — | Directive 75/439/EEC | This Directive |
Anexo II A | Anexo I | Article 1(1) | Article 3(18) |
Anexo II B | Anexo II | Article 2 | Articles 13 and 21 |
Directiva 75/439/CEE | Presente Directiva | Article 3(1) and (2) | — |
Artículo 1, apartado 1 | Artículo 3, punto 18 | Article 3(3) | Article 13 |
Artículo 2 | Artículos 13 y 21 | Article 4 | Article 13 |
Artículo 3, apartados 1 y 2 | — | Article 5(1) | — |
Artículo 3, apartado 3 | Artículo 13 | Article 5(2) | — |
Artículo 4 | Artículo 13 | Article 5(3) | — |
Artículo 5, apartado 1 | — | Article 5(4) | Articles 26 and 34 |
Artículo 5, apartado 2 | — | Article 6 | Article 23 |
Artículo 5, apartado 3 | — | Article 7(a) | Article 13 |
Artículo 5, apartado 4 | Artículos 26 y 34 | Article 7(b) | — |
Artículo 6 | Artículo 23 | Article 8(1) | — |
Artículo 7, letra a) | Artículo 13 | Article 8(2)(a) | — |
Artículo 7, letra b) | — | Article 8(2)(b) | — |
Artículo 8, apartado 1 | — | Article 8(3) | — |
Artículo 8, apartado 2, letra a) | — | Article 9 | — |
Artículo 8, apartado 2, letra b) | — | Article 10(1) | Article 18 |
Artículo 8, apartado 3 | — | Article 10(2) | Article 13 |
Artículo 9 | — | Article 10(3) and (4) | — |
Artículo 10, apartado 1 | Artículo 18 | Article 10(5) | Articles 19, 21, 25, 34 and 35 |
Artículo 10, apartado 2 | Artículo 13 | Article 11 | — |
Artículo 10, apartados 3 y 4 | — | Article 12 | Article 35 |
Artículo 10, apartado 5 | Artículos 19, 21, 25, 34 y 35 | Article 13(1) | Article 34 |
Artículo 11 | — | Article 13(2) | — |
Artículo 12 | Artículo 35 | Article 14 | — |
Artículo 13, apartado 1 | Artículo 34 | Article 15 | — |
Artículo 13, apartado 2 | — | Article 16 | — |
Artículo 14 | — | Article 17 | — |
Artículo 15 | — | Article 18 | Article 37 |
Artículo 16 | — | Article 19 | — |
Artículo 17 | — | Article 20 | — |
Artículo 18 | Artículo 37 | Article 21 | — |
Artículo 19 | — | Article 22 | — |
Artículo 20 | — | Annex I | — |
Artículo 21 | — | Directive 91/689/EEC | This Directive |
Artículo 22 | — | Article 1(1) | — |
Anexo I | — | Article 1(2) | — |
Directiva 91/689/CEE | Presente Directiva | Article 1(3) | — |
Artículo 1, apartado 1 | — | Article 1(4) | Articles 3(2) and 7 |
Artículo 1, apartado 2 | — | Article 1(5) | Article 20 |
Artículo 1, apartado 3 | — | Article 2(1) | Article 23 |
Artículo 1, apartado 4 | Artículo 3, apartado 2, y artículo 7 | Article 2(2)-(4) | Article 18 |
Artículo 1, apartado 5 | Artículo 20 | Article 3 | Articles 24, 25 and 26 |
Artículo 2, apartado 1 | Artículo 23 | Article 4(1) | Article 34(1) |
Artículo 2, apartados 2 a 4 | Artículo 18 | Article 4(2)(3) | Article 35 |
Artículo 3 | Artículos 24, 25 y 26 | Article 5(1) | Article 19(1) |
Artículo 4, apartado 1 | Artículo 34, apartado 1 | Article 5(2) | Article 34(2) |
Artículo 4, apartados 2 y 3 | Artículo 35 | Article 5(3) | Article 19(2) |
Artículo 5, apartado 1 | Artículo 19, apartado 1 | Article 6 | Article 28 |
Artículo 5, apartado 2 | Artículo 34, apartado 2 | Article 7 | — |
Artículo 5, apartado 3 | Artículo 19, apartado 2 | Article 8 | — |
Artículo 6 | Artículo 28 | Article 9 | — |
Artículo 7 | — | Article 10 | — |
Artículo 8 | — | Article 11 | — |
Artículo 9 | — | Article 12 | — |
Artículo 10 | — | Annexes I and II | — |
Artículo 11 | — | Annex III | Annex III |
Artículo 12 | — | ( 1 )
OJ L 102, 11.4.2006, p. 15. |
Anexos I y II | — | ( 2 ) Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC (OJ L 229, 1.9.2009, p. 1). |
Anexo III | Anexo III | ( 3 ) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1). |
( 1 )
DO L 102 de 11.4.2006, p. 15. | ( 4 ) Directive (EU) 2015/1535 of the European Parliament and of the Council of 9 September 2015 laying down a procedure for the provision of information in the field of technical regulations and of rules on Information Society services (OJ L 241, 17.9.2015, p. 1). |
( 2 ) Reglamento (CE) n.o 767/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de julio de 2009, sobre la comercialización y la utilización de los piensos, por el que se modifica el Reglamento (CE) n.o 1831/2003 y se derogan las Directivas 79/373/CEE del Consejo, 80/511/CEE de la Comisión, 82/471/CEE del Consejo, 83/228/CEE del Consejo, 93/74/CEE del Consejo, 93/113/CE del Consejo y 96/25/CE del Consejo y la Decisión 2004/217/CE de la Comisión (DO L 229 de 1.9.2009, p. 1). | ( 5 ) Directive 2012/19/EU of the European Parliament and of the Council of 4 July 2012 on waste electrical and electronic equipment (WEEE) (OJ L 197, 24.7.2012, p. 38). |
( 3 ) Reglamento (CE) n.o 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (DO L 31 de 1.2.2002, p. 1). | ►C3 ( 6 ) Regulation (EU) 2023/1542 of the European Parliament and of the Council of 12 July 2023 concerning batteries and waste batteries, amending Directive 2008/98/EC and Regulation (EU) 2019/1020 and repealing Directive 2006/66/EC (OJ L 191, 28.7.2023, p. 1). ◄ |
( 4 ) Directiva (UE) 2015/1535 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de septiembre de 2015, por la que se establece un procedimiento de información en materia de reglamentaciones técnicas y de reglas relativas a los servicios de la sociedad de la información (DO L 241 de 17.9.2015, p. 1). | ( 7 ) Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1). |
( 5 ) Directiva 2012/19/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 4 de julio de 2012, sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) (DO L 197 de 24.7.2012, p. 38). | ( 8 ) Directive 2008/56/EC of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 establishing a framework for Community action in the field of marine environmental policy (Marine Strategy Framework Directive) (OJ L 164, 25.6.2008, p. 19). |
►C5 ( 6 ) Reglamento (UE) 2023/1542 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 12 de julio de 2023, relativo a las pilas y baterías y sus residuos y por el que se modifican la Directiva 2008/98/CE y el Reglamento (UE) 2019/1020 y se deroga la Directiva 2006/66/CE (DO L 191 de 28.7.2023, p. 1). ◄ | ( 9 ) Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (OJ L 327, 22.12.2000, p. 1). |
( 7 ) Reglamento (CE) n.o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2006, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y preparados químicos (REACH), por el que se crea la Agencia Europea de Sustancias y Preparados Químicos, se modifica la Directiva 1999/45/CE y se derogan el Reglamento (CEE) n.o 793/93 del Consejo y el Reglamento (CE) n.o 1488/94 de la Comisión, así como la Directiva 76/769/CEE del Consejo y las Directivas 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE y 2000/21/CE de la Comisión (DO L 396 de 30.12.2006, p. 1). | ( 10 )
OJ L 197, 21.7.2001, p. 30. |
( 8 ) Directiva 2008/56/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, por la que se establece un marco de acción comunitaria para la política del medio marino (Directiva marco sobre la estrategia marina) (DO L 164 de 25.6.2008, p. 19). | ( 11 ) Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 January 2006 concerning the establishment of a European Pollutant Release and Transfer Register and amending Council Directives 91/689/EEC and 96/61/EC (OJ L 33, 4.2.2006, p. 1). |
( 9 ) Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas (DO L 327 de 22.12.2000, p. 1). | ( 12 )
OJ L 123, 12.5.2016, p. 1. |
( 10 )
DO L 197 de 21.7.2001, p. 30. | ( 13 ) Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13). |
( 11 ) Reglamento (CE) n.o 166/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de enero de 2006, relativo al establecimiento de un registro europeo de emisiones y transferencias de contaminantes y por el que se modifican las Directivas 91/689/CEE y 96/61/CE del Consejo (DO L 33 de 4.2.2006, p. 1). | ( *1 )
OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.’; |
( 12 )
DO L 123 de 12.5.2016, p. 1. | ( *2 )
OJ L 226, 6.9.2000, p. 3. |
( 13 ) Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13). | ( *3 )
OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.’; |
( *1 )
DO L 114 de 27.4.2006, p. 9.» | ( *4 )
OJ L 226, 6.9.2000, p. 3.’; |
( *2 )
DO L 226 de 6.9.2000, p. 3. | ( *5 ) This operation is prohibited by EU legislation and international conventions. |
( *3 )
DO L 114 de 27.4.2006, p. 9.» | ( *6 ) If there is no other D code appropriate, this can include preliminary operations prior to disposal including pre-processing such as, inter alia, sorting, crushing, compacting, pelletising, drying, shredding, conditioning or separating prior to submission to any of the operations numbered D1 to D12. |
( *4 )
DO L 226 de 6.9.2000, p. 3.» | ( *7 ) Temporary storage means preliminary storage according to point (10) of Article 3. |
( *5 ) Esta operación está prohibida por la normativa de la UE y por los convenios internacionales. | ( *8 ) This includes incineration facilities dedicated to the processing of municipal solid waste only where their energy efficiency is equal to or above: |
( *6 ) Si no hay otro código D apropiado, pueden quedar incluidas aquí las operaciones iniciales previas a la eliminación, incluida la transformación previa, tales como, entre otras, la clasificación, la trituración, la compactación, la peletización, el secado, la fragmentación, el acondicionamiento o la separación, previas a cualquiera de las operaciones numeradas de D 1 a D 12. | — |
( *7 ) Almacenamiento provisional significa almacenamiento inicial en el sentido del artículo 3, punto 10. | 0,60 for installations in operation and permitted in accordance with applicable Community legislation before 1 January 2009, |
( *8 ) Se incluyen aquí las instalaciones de incineración destinadas al tratamiento de residuos sólidos urbanos sólo cuando su eficiencia energética resulte igual o superior a: | — |
— | 0,65 for installations permitted after 31 December 2008, |
0,60 tratándose de instalaciones en funcionamiento y autorizadas conforme a la legislación comunitaria aplicable desde antes del 1 de enero de 2009; | using the following formula: |
— | Energy efficiency = (Ep - (Ef + Ei))/(0,97 × (Ew + Ef)) |
0,65 tratándose de instalaciones autorizadas después del 31 de diciembre de 2008. | In which: |
aplicando la siguiente fórmula: | Ep means annual energy produced as heat or electricity. It is calculated with energy in the form of electricity being multiplied by 2,6 and heat produced for commercial use multiplied by 1,1 (GJ/year) |
Eficiencia energética = (Ep –(Ef + Ei)) / (0,97 × (Ew + Ef)) | Ef means annual energy input to the system from fuels contributing to the production of steam (GJ/year) |
donde: | Ew means annual energy contained in the treated waste calculated using the net calorific value of the waste (GJ/year) |
Ep es la energía anual producida como calor o electricidad, que se calcula multiplicando la energía en forma de electricidad por 2,6 y el calor producido para usos comerciales por 1,1 (GJ/año). | Ei means annual energy imported excluding Ew and Ef (GJ/year) |
Ef es la aportación anual de energía al sistema a partir de los combustibles que contribuyen a la producción de vapor (GJ/año). | 0,97 is a factor accounting for energy losses due to bottom ash and radiation. |
Ew es la energía anual contenida en los residuos tratados, calculada utilizando el poder calorífico neto de los residuos (GJ/año). | This formula shall be applied in accordance with the reference document on Best Available Techniques for waste incineration. |
Ei es la energía anual importada excluyendo Ew y Ef (GJ/año). | ►M2 |
0,97 es un factor que representa las pérdidas de energía debidas a las cenizas de fondo y la radiación. | |
Esta fórmula se aplicará de conformidad con el documento de referencia sobre las mejores técnicas disponibles para la incineración de residuos. | The energy efficiency formula value will be multiplied by a climate correction factor (CCF) as shown below: |
►M2 | 1. |
| CCF for installations in operation and permitted in accordance with applicable Union legislation before 1 September 2015. |
El valor de la fórmula de eficiencia energética se multiplicará por el factor de corrección climático (CCF), como se indica a continuación: | CCF = 1 if HDD >= 3 350 |
1. | CCF = 1,25 if HDD <= 2 150 |
CCF aplicable a las instalaciones en funcionamiento y autorizadas desde antes del 1 de septiembre de 2015 conforme a la legislación vigente de la Unión. | CCF = – (0,25/1 200 ) × HDD + 1,698 when 2 150 < HDD < 3 350 |
CCF = 1 si HDD ≥ 3 350 | 2. |
CCF = 1,25 si HDD ≤ 2 150 | CCF for installations permitted after 31 August 2015 and for installations under 1 after 31 December 2029: |
CCF = – (0,25/1 200 ) × HDD + 1,698 si 2 150 < HDD < 3 350 | CCF = 1 if HDD >= 3 350 |
2. | CCF = 1,12 if HDD <= 2 150 |
CCF aplicable a las instalaciones autorizadas después del 31 de agosto de 2015 y a las instalaciones contempladas en el punto 1, después del 31 de diciembre de 2029: | CCF = – (0,12/1 200 ) × HDD + 1,335 when 2 150 < HDD < 3 350 |
CCF = 1 si HDD ≥ 3 350 | (The resulting value of CCF will be rounded at three decimal places). |
CCF = 1,12 si HDD ≤ 2 150 | ►C1 |
CCF = – (0,12/1 200 ) × HDD + 1,335 si 2 150 < HDD < 3 350 | |
(El valor resultante del CCF se redondeará al tercer decimal). | The value of HDD (Heating Degree Days) should be taken as the average of annual HDD values for the incineration facility location, calculated for a period of 20 consecutive years before the year for which CCF is calculated. For the calculation of the value of HDD the following method established by Eurostat should be applied: HDD is equal to (18 °C – Tm) × d if Tm is lower than or equal to 15 °C (heating threshold) and is nil if Tm is greater than 15 °C; where Tm is the mean (Tmin + Tmax)/2 outdoor temperature over a period of d days. Calculations are to be executed on a daily basis (d = 1), added up to a year. |
►C2 | ◄ |
| ◄ |
El valor de HDD (grados-días de calefacción) debe considerarse la media de los valores anuales de HDD del lugar donde se ubica la instalación de incineración, calculado durante un período de veinte años consecutivos anterior al año en el que se calcula el CCF. Para calcular el valor de HDD, debe aplicarse el siguiente método establecido por Eurostat: HDD es igual a (18 °C – Tm) × d si Tm es inferior o igual a 15 °C (umbral de calefacción) y es nulo si Tm es superior a 15 °C, considerando que Tm es la temperatura media (Tmin + Tmax)/2 exterior durante un período de d días. Los cálculos deben realizarse sobre una base diaria (d = 1) durante un período total de un año. | ( *9 ) This includes preparing for re-use, gasification and pyrolysis using the components as chemicals and recovery of organic materials in the form of backfilling. |
◄ | ( *10 ) This includes preparing for re-use. |
◄ | ( *11 ) This includes preparing for re-use, recycling of inorganic construction materials, recovery of inorganic materials in the form of backfilling, and soil cleaning resulting in recovery of the soil. |
( *9 ) Incluye la preparación para la reutilización, la gasificación y la pirólisis que utilizan los componentes como elementos químicos, y la valorización de materiales orgánicos en forma de relleno. | ( *12 ) If there is no other R code appropriate, this can include preliminary operations prior to recovery including pre-processing such as, inter alia, dismantling, sorting, crushing, compacting, pelletising, drying, shredding, conditioning, repackaging, separating, blending or mixing prior to submission to any of the operations numbered R1 to R11. |
( *10 ) Incluye la preparación para la reutilización. | ( *13 ) Temporary storage means preliminary storage according to point (10) of Article 3. |
( *11 ) Incluye la preparación para la reutilización, el reciclado de materiales de construcción inorgánicos, la valorización de materiales orgánicos en forma de relleno y la limpieza del suelo que tenga como resultado la valorización del suelo. | ( 14 ) The kinematic viscosity shall only be determined for fluids. |
( *12 ) Si no hay otro código R apropiado, pueden quedar incluidas aquí las operaciones iniciales previas a la valorización, incluido el tratamiento previo, tales como, entre otras, el desmontaje, la clasificación, la trituración, la compactación, la peletización, el secado, la fragmentación, el acondicionamiento, el reenvasado, la separación, la combinación o la mezcla, previas a cualquiera de las operaciones enumeradas de R 1 a R 11. | ( 15 ) Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1). |
( *13 ) Almacenamiento temporal significa almacenamiento inicial en el sentido del artículo 3, punto 10. | ( 16 )
►C2 Commission Regulation (EC) No 440/2008 of 30 May 2008 laying down test methods pursuant to Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council on the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH) (OJ L 142, 31.5.2008, p. 1). ◄ |
( 14 ) La viscosidad cinemática solo se determinará para los fluidos. | ( 17 ) While these instruments and measures may provide incentives for waste prevention, which is the highest step in the waste hierarchy, a comprehensive list of more specific examples of waste prevention measures is set out in Annex IV. |
( 15 ) Reglamento (CE) n.o 1272/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de diciembre de 2008, sobre clasificación, etiquetado y envasado de sustancias y mezclas, y por el que se modifican y derogan las Directivas 67/548/CEE y 1999/45/CE y se modifica el Reglamento (CE) n.o 1907/2006 (DO L 353 de 31.12.2008, p. 1). | |
( 16 )
►C3 Reglamento (CE) n.o 440/2008 de la Comisión, de 30 de mayo de 2008, por el que se establecen métodos de ensayo de acuerdo con el Reglamento (CE) n.o 1907/2006 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo al registro, la evaluación, la autorización y la restricción de las sustancias y mezclas químicas (REACH) (DO L 142 de 31.5.2008, p. 1). ◄ | |
( 17 ) Aunque estos instrumentos y medidas pueden ofrecer incentivos para la prevención de residuos, que ocupa el vértice en la jerarquía de residuos, en el anexo IV figura una lista exhaustiva de ejemplos más específicos de medidas de prevención de residuos. | |