25.10.2022 | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | L 275/33 | 25.10.2022 | EN | Official Journal of the European Union | L 275/33 |
DIRECTIVA (UE) 2022/2041 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO | DIRECTIVE (EU) 2022/2041 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL |
de 19 de octubre de 2022 | of 19 October 2022 |
sobre unos salarios mínimos adecuados en la Unión Europea | on adequate minimum wages in the European Union |
EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, | THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, |
Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular, su artículo 153, apartado 2, letra b), en relación con su artículo 153, apartado 1, letra b), | Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 153(2), point (b), in conjunction with Article 153(1), point (b), thereof, |
Vista la propuesta de la Comisión Europea, | Having regard to the proposal from the European Commission, |
Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los Parlamentos nacionales, | After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, |
Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1), | Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1), |
Visto el dictamen del Comité de las Regiones (2), | Having regard to the opinion of the Committee of the Regions (2), |
De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (3), | Acting in accordance with the ordinary legislative procedure (3), |
Considerando lo siguiente: | Whereas: |
(1) | En virtud del artículo 3 del Tratado de la Unión Europea (TUE), los objetivos de la Unión son, entre otros, promover el bienestar de sus pueblos y obrar en pro del desarrollo sostenible de Europa basado en una economía social de mercado altamente competitiva, tendente a garantizar el pleno empleo y el progreso social, en un nivel elevado de protección y mejora de la calidad del medio ambiente, fomentando al mismo tiempo la justicia social y la igualdad entre mujeres y hombres. En virtud del artículo 9 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), la Unión ha de tener en cuenta, entre otras cosas, las exigencias relacionadas con la promoción de un nivel de empleo elevado, con la garantía de una protección social adecuada y con la lucha contra la exclusión social. | (1) | Pursuant to Article 3 of the Treaty on European Union (TEU), the aims of the Union are, inter alia, to promote the well-being of its peoples and to work for the sustainable development of Europe based on a highly competitive social market economy, aiming to ensure full employment and social progress, a high level of protection and improvement of the quality of the environment, while promoting social justice and equality between women and men. Pursuant to Article 9 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), the Union is to take into account, inter alia, requirements linked to the promotion of a high level of employment, the guarantee of adequate social protection, and the fight against social exclusion. |
(2) | El artículo 151 del TFUE dispone que la Unión y los Estados miembros, teniendo presentes derechos sociales fundamentales como los que se indican en la Carta Social Europea (CSE), tienen como objetivo, entre otras cosas, el fomento del empleo, la mejora de las condiciones de vida y de trabajo, a fin de conseguir su equiparación por la vía del progreso, una protección social adecuada y el diálogo social. | (2) | Article 151 TFEU provides that the Union and the Member States, having in mind fundamental social rights such as those set out in the European Social Charter (ESC), have as their objectives, inter alia, the promotion of employment, improved living and working conditions, so as to make possible their harmonisation while the improvement is being maintained, proper social protection and dialogue between management and labour. |
(3) | El artículo 31 de la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea (4) (en lo sucesivo, «Carta») establece que todo trabajador tiene derecho a trabajar en condiciones que respeten su salud, seguridad y dignidad. El artículo 27 de la Carta reconoce el derecho a la información y consulta de los trabajadores. El artículo 28 de la Carta establece el derecho de los trabajadores y los empresarios, o sus organizaciones respectivas, de conformidad con el Derecho de la Unión y con las legislaciones y prácticas nacionales, a negociar y celebrar convenios colectivos, en los niveles adecuados. El artículo 23 de la Carta establece el derecho a la igualdad entre mujeres y hombres en todos los ámbitos, inclusive en materia de empleo, trabajo y retribución. | (3) | Article 31 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union (4) (the ‘Charter’) provides for the right of every worker to working conditions which respect his or her health, safety and dignity. Article 27 of the Charter provides for the right of workers to information and consultation. Article 28 of the Charter provides for the right of workers and employers, or their respective organisations, in accordance with Union law and national laws and practices, to negotiate and conclude collective agreements at the appropriate levels. Article 23 of the Charter provides for the right to equality between women and men in all areas, including employment, work and pay. |
(4) | La CSE establece que todos los trabajadores tienen derecho a unas condiciones de trabajo equitativas. Reconoce también el derecho de todos los trabajadores a una remuneración suficiente que les proporcione a ellos y a sus familias un nivel de vida decoroso. También reconoce el papel de los convenios colectivos libremente concertados, así como de los medios legales de fijación del salario mínimo, para garantizar el ejercicio efectivo de este derecho, el derecho de sindicación de todos los trabajadores y empleadores en organizaciones locales, nacionales e internacionales para la protección de sus intereses económicos y sociales, y el derecho a la negociación colectiva. | (4) | The ESC establishes that all workers have the right to just conditions of work. It recognises the right of all workers to a fair remuneration sufficient for a decent standard of living for themselves and their families. It also recognises the role of freely concluded collective agreements, as well as of statutory minimum wage-setting mechanisms, to ensure the effective exercise of this right, the right of all workers and employers to organise in local, national and international organisations for the protection of their economic and social interests and the right to bargain collectively. |
(5) | El capítulo II del pilar europeo de derechos sociales (en lo sucesivo, «pilar»), proclamado en Gotemburgo el 17 de noviembre de 2017, establece un conjunto de principios que sirven de guía para garantizar unas condiciones de trabajo justas. El principio n.o 6 del pilar reafirma el derecho de los trabajadores a salarios justos que proporcionen un nivel de vida digno. También establece que debe garantizarse un salario mínimo adecuado que permita satisfacer las necesidades de los trabajadores y de sus familias en función de las condiciones económicas y sociales, y que al mismo tiempo salvaguarde el acceso al empleo y los incentivos para buscar trabajo. Además, recuerda que debe evitarse la pobreza de los ocupados y que todos los salarios deben fijarse de manera transparente y predecible, con arreglo a las prácticas nacionales y respetando la autonomía de los interlocutores sociales. El principio n.o 8 del pilar establece también que se debe consultar a los interlocutores sociales sobre el diseño y la aplicación de políticas sociales, económicas y de empleo, de acuerdo con las prácticas nacionales, y que debe animárseles a que negocien y celebren convenios colectivos en asuntos de su incumbencia, respetando su autonomía y su derecho a la acción colectiva. | (5) | Chapter II of the European Pillar of Social Rights (the ‘Pillar’), proclaimed at Gothenburg on 17 November 2017, establishes a set of principles to serve as a guide towards ensuring fair working conditions. Principle No 6 of the Pillar reaffirms workers’ right to fair wages that provide for a decent standard of living. It also provides that adequate minimum wages are to be ensured, in a way that provides for the satisfaction of the needs of the worker and his or her family in light of national economic and social conditions, while safeguarding access to employment and incentives to seek work. Furthermore, it recalls that in-work poverty is to be prevented and that all wages are to be set in a transparent and predictable way, according to national practices and respecting the autonomy of the social partners. Principle No 8 of the Pillar provides that the social partners are to be consulted on the design and implementation of economic, employment and social policies according to national practices and that they are to be encouraged to negotiate and conclude collective agreements in matters relevant to them, while respecting their autonomy and the right to collective action. |
(6) | La orientación n.o 5 en el anexo de la Decisión (UE) 2020/1512 del Consejo (5) insta a los Estados miembros que dispongan de mecanismos nacionales para fijar los salarios mínimos legales a que garanticen una participación efectiva de los interlocutores sociales en la fijación de salarios, lo cual debe repercutir en unos salarios justos que proporcionen un nivel de vida digno, prestando al mismo tiempo especial atención a los grupos de renta media y baja, con vistas a una convergencia al alza. Dicha orientación también insta a los Estados miembros a promover el diálogo social y la negociación colectiva con vistas a la fijación de salarios. Además, compele a los Estados miembros y a los interlocutores sociales a velar por que todos los trabajadores reciban un salario justo y adecuado y se beneficien de convenios colectivos o de un salario mínimo legal adecuado, habida cuenta de su impacto en la competitividad, la creación de empleo y la pobreza de los ocupados, respetando al mismo tiempo las prácticas nacionales. La Comunicación de la Comisión, de 17 de septiembre de 2020, titulada «Estrategia anual de crecimiento sostenible 2021» establece que los Estados miembros deben adoptar medidas para garantizar unas condiciones de trabajo justas. Además, la Comunicación de la Comisión, de 17 de diciembre de 2019, titulada «Estrategia anual de crecimiento sostenible 2020» recuerda que, en un contexto de crecientes diferencias sociales, es importante garantizar que cada trabajador gane un salario justo. También se han emitido recomendaciones específicas por país a una serie de Estados miembros en el ámbito de los salarios mínimos con el objetivo de mejorar la fijación y la actualización de los salarios mínimos. | (6) | Guideline 5 in the annex to Council Decision (EU) 2020/1512 (5) calls on Member States that have in place national mechanisms for the setting of statutory minimum wages to ensure an effective involvement of social partners in wage-setting, providing for fair wages that enable a decent standard of living, while paying particular attention to lower and middle income groups with a view to upward convergence. That Guideline also calls on Member States to promote social dialogue and collective bargaining with a view to wage-setting. It also calls on Member States and the social partners to ensure that all workers have adequate and fair wages by benefitting from collective agreements or adequate statutory minimum wages, and taking into account their impact on competitiveness, job creation and in-work poverty, while respecting national practices. The Commission communication of 17 September 2020 entitled ‘Annual Sustainable Growth Strategy 2021’ states that Member States should adopt measures to ensure fair working conditions. Moreover, the Commission communication of 17 December 2019 entitled ‘Annual Sustainable Growth Strategy 2020’ recalled that, in the context of growing social divides, it is important to ensure that each worker earns a fair wage. Country-specific recommendations have been issued to a number of Member States in the field of minimum wages with the aim of improving the setting and updating of minimum wages. |
(7) | La mejora de las condiciones de vida y de trabajo, también mediante unos salarios mínimos adecuados, beneficia a los trabajadores y a las empresas de la Unión, así como a la sociedad y la economía en general, y es un requisito previo para alcanzar un crecimiento justo, inclusivo y sostenible. Si se abordan las grandes diferencias en la cobertura y adecuación de la protección de los salarios mínimos, se contribuye a mejorar la equidad del mercado laboral de la Unión, a prevenir y reducir las desigualdades salariales y sociales, y a promover el progreso social y económico, así como una convergencia al alza. La competencia en el mercado interior debe basarse en unos estándares sociales elevados, que incluyan un alto nivel de protección de los trabajadores y la creación de empleos de calidad, así como en la innovación y en mejoras de la productividad, mientras garantiza al mismo tiempo unas condiciones de competencia equitativas. | (7) | Better living and working conditions, including through adequate minimum wages, benefit workers and businesses in the Union as well as society and the economy in general and are a prerequisite for achieving fair, inclusive and sustainable growth. Addressing large differences in the coverage and adequacy of minimum wage protection contributes to improving the fairness of the Union’s labour market, to preventing and reducing wage and social inequalities, and to promoting economic and social progress and upward convergence. Competition in the internal market should be based on high social standards, including a high level of worker protection and the creation of quality jobs, as well as on innovation and improvements in productivity, while ensuring a level playing field. |
(8) | Cuando los salarios mínimos que se establecen en el Derecho nacional o en los convenios colectivos tienen una cuantía adecuada, protegen la renta de los trabajadores, en particular de los trabajadores desfavorecidos, y contribuyen a garantizar una vida digna, tal como pretende el Convenio de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre la fijación de salarios mínimos, n.o 131 (1970). Los salarios mínimos que proporcionan un nivel de vida digno y que, por lo tanto, cumplen un umbral de dignidad pueden contribuir a reducir la pobreza a escala nacional y a sostener la demanda interna y el poder adquisitivo, a reforzar los incentivos al trabajo y a reducir las desigualdades salariales, la brecha salarial de género y la pobreza de los ocupados, así como a limitar la caída de los ingresos durante recesiones económicas. | (8) | When set at adequate levels, minimum wages, as provided for in national law or collective agreements, protect the income of workers, in particular of disadvantaged workers, help ensure a decent living, as pursued by International Labour Organization (ILO) Minimum Wage Fixing Convention No 131 (1970). Minimum wages that provide for a decent standard of living and thus meet a threshold of decency can contribute to the reduction of poverty at national level and to sustaining domestic demand and purchasing power, strengthen incentives to work, reduce wage inequalities, the gender pay gap and in-work poverty, and limit the fall in income during economic downturns. |
(9) | La pobreza de los ocupados en la Unión ha aumentado en la última década y hay un mayor número de trabajadores pobres. Durante las recesiones económicas, el papel de unos salarios mínimos adecuados en la protección de los trabajadores con salarios bajos es particularmente importante, ya que estos trabajadores son más vulnerables a las consecuencias de dichas recesiones, y resulta esencial a la hora de respaldar una recuperación económica sostenible e integradora, que debe conducir a un incremento del empleo de calidad. Con objeto de garantizar una recuperación sostenible, es fundamental que las empresas, en particular las microempresas y las pequeñas empresas, prosperen. Habida cuenta de los efectos de la pandemia de la COVID-19, resulta importante evaluar la adecuación de los salarios en los sectores con salarios bajos que han demostrado ser esenciales y de gran valor social durante la crisis. | (9) | In-work poverty in the Union has increased over the past decade and more workers are experiencing poverty. During economic downturns, the role of adequate minimum wages in protecting low-wage workers is particularly important, as they are more vulnerable to the consequences of such downturns, and is essential for the purpose of supporting a sustainable and inclusive economic recovery, which should lead to an increase in quality employment. To ensure sustainable recovery, it is vital that businesses, in particular microenterprises and small enterprises, thrive. In view of the effects of the COVID-19 pandemic, it is important to assess the adequacy of wages in low-paid sectors that have proven to be essential and of great social value during the crisis. |
(10) | Las mujeres, los trabajadores más jóvenes, los trabajadores migrantes, los progenitores de familias monoparentales, los trabajadores poco cualificados, las personas con discapacidad y, en particular, las personas que sufren múltiples formas de discriminación siguen teniendo una mayor probabilidad de ser trabajadores con salarios mínimos o con salarios bajos que otros colectivos. Dada la sobrerrepresentación de las mujeres en empleos poco remunerados, la mejora de la adecuación de los salarios mínimos contribuye a la igualdad de género, ya que reduce la brecha salarial y de pensiones de género y también saca a las mujeres y a sus familias de la pobreza, y contribuye asimismo al crecimiento económico sostenible en la Unión. | (10) | Women, younger workers, migrant workers, single parents, low-skilled workers, persons with disabilities, and in particular persons who suffer from multiple forms of discrimination, still have a higher probability of being minimum wage or low wage earners than other groups. Given the over-representation of women in low-paid jobs, improving the adequacy of minimum wages contributes to gender equality, closing the gender pay and pension gap, as well as elevating women and their families out of poverty, and contributes to sustainable economic growth in the Union. |
(11) | La crisis causada por la pandemia de la COVID-19 está teniendo un impacto significativo en el sector de los servicios y en las microempresas y las pequeñas empresas, que tienen una elevada proporción de asalariados que cobran salarios bajos o el salario mínimo. En consecuencia, los salarios mínimos también son importantes a la vista de las tendencias estructurales que están reconfigurando los mercados laborales y que se caracterizan cada vez más por tener unos porcentajes elevados de formas de trabajo precarias y atípicas, incluyendo a menudo trabajadores a tiempo parcial, de temporada, de plataformas digitales y trabajadores cedidos por empresas de trabajo temporal. Esas tendencias han dado lugar, en muchos casos, a una mayor polarización del empleo, lo que ha producido un aumento de la proporción de profesiones y sectores poco remunerados y poco cualificados en la mayoría de los Estados miembros, así como una mayor desigualdad salarial en algunos de ellos. Es más difícil para los trabajadores con contratos atípicos sindicarse y negociar para obtener convenios colectivos. | (11) | The crisis caused by the COVID-19 pandemic is having a significant impact on the services sector, microenterprises and small enterprises, which have a high share of low-wage and minimum-wage earners. Minimum wages are therefore also important in view of the structural trends that are reshaping labour markets and which are increasingly characterised by high shares of precarious and non-standard forms of work, often including part-time, seasonal, platform and temporary agency workers. Those trends have led, in many cases, to an increased job polarisation resulting in an increasing share of low-paid and low-skilled occupations and sectors in most Member States, as well as to higher wage inequality in some of them. It is more difficult for workers with non-standard contracts to organise and negotiate for collective agreements. |
(12) | Si bien la protección del salario mínimo existe en todos los Estados miembros, en algunos de ellos esta protección proviene de disposiciones legislativas o administrativas y de convenios colectivos, mientras que en otros se proporciona exclusivamente a través de convenios colectivos. Deben respetarse las diferentes tradiciones nacionales de los Estados miembros. | (12) | While minimum wage protection exists in all Member States, in some that protection stems from legislative or administrative provisions and from collective agreements while in others it is provided exclusively through collective agreements. The different national traditions in the Member States should be respected. |
(13) | La protección del salario mínimo que brindan los convenios colectivos en las profesiones con salarios bajos es adecuada y, por tanto, proporciona un nivel de vida digno en la mayoría de los casos, y ha demostrado su eficacia como instrumento para reducir la pobreza de los ocupados. En varios Estados miembros, los salarios mínimos legales son generalmente bajos en comparación con otros salarios de la economía. En 2018, en nueve Estados miembros el salario mínimo legal no proporcionó ingresos suficientes a sus perceptores para alcanzar el umbral de riesgo de pobreza. | (13) | Minimum wage protection provided for in collective agreements in low-paid occupations is adequate and therefore provides a decent standard of living in most cases, and has proven to be an effective means by which to reduce in-work poverty. In several Member States, statutory minimum wages are usually low compared to other wages in the economy. In 2018, the statutory minimum wage did not provide sufficient income for a single minimum-wage earner to reach the at-risk-of-poverty threshold in nine Member States. |
(14) | No todos los trabajadores de la Unión están protegidos de forma efectiva por salarios mínimos, ya que en algunos Estados miembros, aunque dispongan de cobertura, algunos trabajadores reciben en la práctica una remuneración inferior al salario mínimo legal debido al incumplimiento de las normas vigentes. Se ha constatado que este incumplimiento afecta, en particular, a las mujeres, a los trabajadores jóvenes, a los trabajadores poco cualificados, a los trabajadores migrantes, a los progenitores de familias monoparentales, a las personas con discapacidad, a los trabajadores con formas de empleo atípicas como los trabajadores temporales y a tiempo parcial, y a los trabajadores de los sectores agrícola y de la hostelería, lo que, en consecuencia, reduce los salarios. En los Estados miembros en los que la protección del salario mínimo solo se ofrece a través de convenios colectivos, se estima que la proporción de trabajadores no cubiertos varía entre el 2 % y el 55 % de todos los trabajadores. | (14) | Not all workers in the Union are effectively protected by minimum wages, as in some Member States some workers, even though they are covered, receive a lower remuneration than the statutory minimum wage in practice, due to non-compliance with existing rules. Such non-compliance has been found to affect, in particular, women, young workers, low-skilled workers, migrant workers, single parents, persons with disabilities, workers in non-standard forms of employment such as temporary workers and part-time workers, and agricultural and hospitality workers, which as a consequence drives down wages. In Member States where minimum wage protection is provided for in collective agreements alone, the share of workers not covered is estimated to vary from 2 % to 55 % of all workers. |
(15) | La Convención de las Naciones Unidas sobre los Derechos de las Personas con Discapacidad exige que los trabajadores con discapacidad, incluidos los trabajadores en empleos protegidos, reciban la misma remuneración por un trabajo de igual valor. Dicho principio también es pertinente en lo que respecta a la protección del salario mínimo. | (15) | The United Nations’ Convention on the Rights of Persons with Disabilities requires that workers with disabilities, including those in sheltered employment, receive equal remuneration for work of equal value. That principle is also relevant with regard to minimum wage protection. |
(16) | Si bien una negociación colectiva fuerte, en especial a nivel sectorial o intersectorial, contribuye a garantizar una protección del salario mínimo adecuado, las estructuras tradicionales de negociación colectiva se han ido erosionando durante las últimas décadas debido, entre otras cosas, a los cambios estructurales de la economía hacia sectores menos sindicalizados y a la disminución de la afiliación sindical, en particular como consecuencia de las prácticas antisindicalistas y el aumento de las formas de trabajo precarias y atípicas. Además, la negociación colectiva a nivel sectorial e intersectorial se vio sometida a presión en algunos Estados miembros tras la crisis financiera de 2008. No obstante, la negociación colectiva sectorial e intersectorial es un factor esencial para lograr una protección adecuada del salario mínimo y, por lo tanto, debe fomentarse y reforzarse. | (16) | While strong collective bargaining, in particular at sector or cross-industry level, contributes to ensuring adequate minimum wage protection, traditional collective bargaining structures have been eroding during recent decades, due, inter alia, to structural shifts in the economy towards less unionised sectors and to the decline in trade union membership, in particular as a consequence of union-busting practices and the increase of precarious and non-standard forms of work. In addition, sectoral and cross-industry level collective bargaining came under pressure in some Member States in the aftermath of the 2008 financial crisis. However, sectoral and cross-industry level collective bargaining is an essential factor for achieving adequate minimum wage protection and therefore needs to be promoted and strengthened. |
(17) | De conformidad con el artículo 154 del TFUE, la Comisión ha realizado consultas con los interlocutores sociales en un proceso en dos fases sobre las posibles medidas para abordar los retos relacionados con la protección de unos salarios mínimos adecuados en la Unión. No ha habido acuerdo entre los interlocutores sociales para entablar negociaciones sobre estas cuestiones. No obstante, es importante adoptar medidas a escala de la Unión, al tiempo que se respeta el principio de subsidiariedad, para mejorar las condiciones de vida y de trabajo en la Unión, en particular la adecuación de los salarios mínimos, teniendo en cuenta los resultados de la consulta con los interlocutores sociales. | (17) | The Commission has consulted management and labour in a two-stage process with regard to possible action to address the challenges related to adequate minimum wage protection in the Union, in accordance with Article 154 TFEU. There was no agreement among the social partners to enter into negotiations with regard to those matters. It is, however, important to take action at Union level, while respecting the principle of subsidiarity, to improve living and working conditions in the Union, in particular the adequacy of minimum wages, taking into account the outcomes of the consultation of the social partners. |
(18) | Con el fin de mejorar las condiciones de vida y de trabajo y la convergencia social al alza en la Unión, la presente Directiva establece los requisitos mínimos a escala de la Unión y fija las obligaciones procedimentales para la adecuación de los salarios mínimos legales, y mejora el acceso efectivo de los trabajadores a la protección del salario mínimo, en forma de salario mínimo legal cuando exista, según se establezca en convenios colectivos, según se definen a efectos de la presente Directiva. La presente Directiva también fomenta la negociación colectiva sobre la fijación de salarios. | (18) | With a view to improving living and working conditions as well as upward social convergence in the Union, this Directive establishes minimum requirements at Union level and sets out procedural obligations for the adequacy of statutory minimum wages, and enhances effective access of workers to minimum wage protection, in the form of a statutory minimum wage where it exists, or provided for in collective agreements as defined for the purposes of this Directive. This Directive also promotes collective bargaining on wage-setting. |
(19) | De conformidad con el artículo 153, apartado 5, del TFUE, la presente Directiva no pretende armonizar el nivel de los salarios mínimos en toda la Unión ni establecer ningún mecanismo uniforme para fijar los salarios mínimos. Tampoco interfiere con la libertad de los Estados miembros de establecer salarios mínimos legales ni de fomentar el acceso a la protección del salario mínimo establecida en los convenios colectivos, de conformidad con el Derecho y los usos nacionales, y las especificidades de cada Estado miembro y con pleno respeto de las competencias nacionales y el derecho de los interlocutores sociales a celebrar convenios. La presente Directiva no impone a los Estados miembros en los que la formación de los salarios esté garantizada exclusivamente a través de convenios colectivos la obligación de introducir un salario mínimo legal, ni de declarar los convenios colectivos universalmente aplicables, y no debe interpretarse así. Asimismo, la presente Directiva no establece la cuantía de la remuneración, que entra dentro del derecho de los interlocutores sociales a celebrar convenios a escala nacional y es competencia de los Estados miembros. | (19) | In accordance with Article 153(5) TFEU, this Directive neither aims to harmonise the level of minimum wages across the Union nor does it aim to establish a uniform mechanism for setting minimum wages. It does not interfere with the freedom of Member States to set statutory minimum wages or to promote access to minimum wage protection provided for in collective agreements, in accordance with national law and practice and the specificities of each Member State and in full respect for national competences and the social partners’ right to conclude agreements. This Directive does not impose and should not be construed as imposing an obligation on the Member States where wage formation is ensured exclusively via collective agreements to introduce a statutory minimum wage or to declare collective agreements universally applicable. Moreover, this Directive does not establish the level of pay, which falls within the right of the social partners to conclude agreements at national level and within the relevant competence of Member States. |
(20) | La presente Directiva tiene en cuenta que, de conformidad con el Convenio de la OIT sobre el trabajo marítimo, de 2006 (6), en su forma modificada, los Estados miembros que lo hayan ratificado, previa consulta a las organizaciones representativas de armadores y de gente de mar, establecerán procedimientos para fijar el salario mínimo de la gente de mar. Las organizaciones representativas de armadores y de gente de mar participarán en esos procedimientos. Habida cuenta de su naturaleza específica, los actos de los Estados miembros resultantes de dichos procedimientos no deben estar sujetos a las normas sobre salarios mínimos legales establecidas en el capítulo II de la presente Directiva. Tales actos no deben interferir en la libre negociación colectiva entre los armadores o sus organizaciones y las organizaciones de gente de mar. | (20) | This Directive takes into account that, in accordance with ILO Maritime Labour Convention (2006) (6), as amended, Member States who ratified that Convention are, after consulting representative ship-owners’ and seafarers’ organisations, to establish procedures for determining minimum wages for seafarers. Representative ship-owners’ and seafarers’ organisations are to participate in such procedures. In light of their specific nature, the acts of Member States resulting from such procedures should not be subject to the rules on statutory minimum wages set out in Chapter II of this Directive. Such acts should not interfere with free collective bargaining between ship-owners or their organisations and seafarers’ organisations. |
(21) | Al tiempo que cumple con el Reglamento (CE) n.o 593/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo (7), la presente Directiva debe aplicarse a los trabajadores que tengan un contrato de trabajo o una relación laboral tal como se definen en el Derecho, en los convenios colectivos o en los usos vigentes en cada Estado miembro, teniendo en cuenta los criterios establecidos por el Tribunal de Justicia de la Unión Europea (en lo sucesivo, «Tribunal de Justicia») para determinar la condición de trabajador. Siempre que cumplan esos criterios, los trabajadores tanto del sector privado como del público, así como los trabajadores domésticos, los trabajadores según demanda, los trabajadores intermitentes, los trabajadores retribuidos mediante vales, los trabajadores de plataformas digitales, los trabajadores en prácticas, los aprendices y otros trabajadores atípicos, así como los falsos autónomos y los trabajadores no declarados, pueden estar incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva. Los trabajadores que realmente ejerzan una actividad por cuenta propia no se incluyen en el ámbito de aplicación de la presente Directiva, ya que no cumplen estos criterios. El abuso de la condición de trabajador por cuenta propia conforme lo define el Derecho nacional, ya sea a escala nacional o en situaciones transfronterizas, es una forma de trabajo falsamente declarado que se asocia a menudo con el trabajo no declarado. El falso trabajo por cuenta propia se produce cuando una persona es declarada como trabajador por cuenta propia aun cuando se cumplan las condiciones propias de una relación laboral, con el fin de evitar determinadas obligaciones jurídicas o fiscales. Estas personas deben entrar en el ámbito de aplicación de la presente Directiva. La determinación de la existencia de una relación laboral debe guiarse por los hechos relativos a la actividad que se ejerce realmente, y no por la descripción de la relación que hagan las partes. | (21) | While complying with Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council (7), this Directive should apply to workers who have an employment contract or employment relationship as defined by the law, collective agreements or practice in force in each Member State, with consideration to the criteria established by the Court of Justice of the European Union (Court of Justice) for determining the status of a worker. Provided that they fulfil those criteria, workers in both the private and the public sectors, as well as domestic workers, on-demand workers, intermittent workers, voucher-based workers, platform workers, trainees, apprentices and other non-standard workers, as well as bogus self-employed and undeclared workers could fall within the scope of this Directive. Genuinely self-employed persons do not fall within the scope of this Directive since they do not fulfil those criteria. The abuse of the status of self-employed persons, as defined in national law, either at national level or in cross-border situations, is a form of falsely declared work that is frequently associated with undeclared work. Bogus self-employment occurs when a person is declared to be self-employed while fulfilling the conditions characteristic of an employment relationship, in order to avoid certain legal or fiscal obligations. Such persons should fall within the scope of this Directive. The determination of the existence of an employment relationship should be guided by the facts relating to the actual performance of the work and not by the parties’ description of the relationship. |
(22) | Una negociación colectiva sobre la fijación de salarios eficaz es un medio importante para garantizar que los trabajadores estén protegidos por unos salarios mínimos adecuados que, por tanto, proporcionan un nivel de vida digno. En los Estados miembros que disponen de salarios mínimos legales, la negociación colectiva apoya la evolución salarial general y, por tanto, contribuye a mejorar la adecuación de los salarios mínimos, así como las condiciones de vida y de trabajo de los trabajadores. En los Estados miembros en los que la protección del salario mínimo se garantiza exclusivamente a través de la negociación colectiva, su cuantía y la proporción de trabajadores protegidos están directamente determinadas por el funcionamiento del sistema de negociación colectiva y por su cobertura. Una negociación colectiva fuerte y eficaz, junto con una amplia cobertura de los convenios colectivos sectoriales o intersectoriales, refuerza la adecuación y la cobertura de los salarios mínimos. | (22) | Well-functioning collective bargaining on wage-setting is an important means by which to ensure that workers are protected by adequate minimum wages that therefore provide for a decent standard of living. In the Member States with statutory minimum wages, collective bargaining supports general wage developments and therefore contributes to improving the adequacy of minimum wages as well as the living and working conditions of workers. In the Member States where minimum wage protection is provided for exclusively by collective bargaining, their level as well as the share of protected workers are directly determined by the functioning of the collective bargaining system and the collective bargaining coverage. Strong and well-functioning collective bargaining together with a high coverage of sectorial or cross-industry collective agreements strengthen the adequacy and the coverage of minimum wages. |
(23) | La protección del salario mínimo mediante convenios colectivos resulta beneficiosa para los trabajadores y los empleadores, así como para las empresas. En algunos Estados miembros no existen salarios mínimos legales. En esos Estados miembros, los salarios, incluida la protección del salario mínimo, se establecen exclusivamente a través de la negociación colectiva entre los interlocutores sociales. Los salarios medios en esos Estados miembros se sitúan entre los más elevados de la Unión. Esos sistemas se caracterizan por una cobertura muy elevada de la negociación colectiva, así como por altos niveles de afiliación tanto a las organizaciones patronales como a los sindicatos. Los salarios mínimos establecidos por convenios colectivos que se hayan declarado universalmente aplicables sin que la autoridad que los declare disponga de discrecionalidad sobre el contenido de las disposiciones aplicables no deben considerarse salarios mínimos legales. | (23) | Minimum wage protection through collective agreements is beneficial to workers and employers as well as businesses. In some Member States there are no statutory minimum wages. In those Member States, wages, including minimum wage protection, are provided for exclusively by collective bargaining between the social partners. Average wages in those Member States are among the highest in the Union. Those systems are characterised by very high collective bargaining coverage as well as high levels of affiliation to both the employer associations and trade unions. Minimum wages that are provided for in collective agreements that have been declared universally applicable without any discretion of the declaring authority as to the content of the applicable provisions should not be considered to be statutory minimum wages. |
(24) | En un contexto de reducción de la cobertura de la negociación colectiva, es fundamental que los Estados miembros la fomenten, faciliten el ejercicio del derecho de negociación colectiva sobre la fijación de salarios y así refuercen la fijación de salarios que se establece en los convenios colectivos para mejorar la protección del salario mínimo de los trabajadores. Los Estados miembros han ratificado los Convenios de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, n.o 87 (1948), y sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, n.o 98 (1949). El derecho a la negociación colectiva está reconocido en dichos convenios de la OIT, en virtud de los Convenios de la OIT sobre las relaciones laborales en la Administración Pública, n.o 151 (1978), y sobre la negociación colectiva, n.o 154 (1981), así como en el Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y en la CSE. Los artículos 12 y 28 de la Carta garantizan, respectivamente, la libertad de reunión y de asociación y el derecho de negociación y de acción colectiva. Según su preámbulo, la Carta reafirma dichos derechos que emanan, en particular, del Convenio para la Protección de los Derechos Humanos y de las Libertades Fundamentales y de las Cartas Sociales adoptadas por la Unión y por el Consejo de Europa. Los Estados miembros deben adoptar, según proceda y de conformidad con el Derecho y usos nacionales, medidas que fomenten la negociación colectiva sobre la fijación de salarios. Estas medidas podrían incluir, entre otras, medidas que faciliten el acceso de los representantes sindicales a los trabajadores. | (24) | In a context of declining collective bargaining coverage, it is essential that the Member States promote collective bargaining, facilitate the exercise of the right of collective bargaining on wage-setting and thereby enhance the wage-setting provided for in collective agreements to improve workers’ minimum wage protection. Member States have ratified ILO Freedom of Association and Protection of the Right to Organise Convention No 87 (1948) and ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention No 98 (1949). The right to bargain collectively is recognised under those ILO conventions, under ILO Labour Relations (Public Services) Convention No 151 (1978) and ILO Collective Bargaining Convention No 154 (1981), as well as under the Convention for the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the ESC. Articles 12 and 28 of the Charter guarantee, respectively, the freedom of assembly and association and the right of collective bargaining and action. According to its preamble, the Charter reaffirms those rights as they result, in particular, from the Convention on the Protection of Human Rights and Fundamental Freedoms and the Social Charters adopted by the Union and by the Council of Europe. Member States should take, as appropriate and in accordance with national law and practice, measures promoting collective bargaining on wage-setting. Such measures might include, among others, measures easing the access of trade union representatives to workers. |
(25) | Los Estados miembros con una amplia cobertura de la negociación colectiva tienden a tener unos salarios mínimos elevados y una pequeña proporción de trabajadores con salarios bajos. Los Estados miembros con una pequeña proporción de trabajadores con salarios bajos tienen una tasa de cobertura de la negociación colectiva superior al 80 %. Del mismo modo, la mayoría de los Estados miembros con salarios mínimos altos en relación con el salario medio tienen una cobertura de la negociación colectiva superior al 80 %. Por tanto, todo Estado miembro con una tasa de cobertura de negociación colectiva inferior al 80 % debe adoptar medidas para mejorar dicha negociación colectiva. Todo Estado miembro con una cobertura de la negociación colectiva inferior a un umbral del 80 % debe proporcionar un marco de condiciones que favorezcan la negociación colectiva y elaborar un plan de acción para fomentar la negociación colectiva a fin de aumentar progresivamente la tasa de cobertura de la negociación colectiva. Con el fin de respetar la autonomía de los interlocutores sociales, que incluye su derecho a la negociación colectiva y excluye cualquier obligación de celebrar convenios colectivos, el umbral del 80 % de cobertura de negociación colectiva únicamente debe interpretarse como un indicador que determina la obligación de elaborar un plan de acción. | El plan de acción debe revisarse periódicamente, al menos cada cinco años, y, en caso necesario, modificarse. El plan de acción y sus actualizaciones deben notificarse a la Comisión y hacerse públicos. Cada Estado miembro debe poder decidir la forma adecuada de su plan de acción. Un plan de acción que haya sido adoptado por un Estado miembro antes de la entrada en vigor de la presente Directiva puede considerarse como un plan de acción en virtud de la presente Directiva siempre que contenga medidas destinadas a fomentar eficazmente la negociación colectiva y que cumpla las obligaciones establecidas en la presente Directiva. Cada Estado miembro debe elaborar tal plan de acción previa consulta con los interlocutores sociales o mediante acuerdo con ellos, o, tras una solicitud conjunta de los interlocutores sociales, tal como sea acordado entre ellos. Las tasas de cobertura de la negociación colectiva de los Estados miembros varían significativamente debido a una serie de factores, como la tradición y los usos nacionales, así como el contexto histórico. Esto debe tenerse en cuenta al analizar los avances hacia una mayor cobertura de la negociación colectiva, en particular en lo que se refiere al plan de acción establecido en la presente Directiva. | (25) | Member States with a high collective bargaining coverage tend to have a small share of low-wage workers and high minimum wages. Member States with a small share of low-wage earners have a collective bargaining coverage rate above 80 %. Similarly, the majority of the Member States with high levels of minimum wages relative to the average wage have a collective bargaining coverage above 80 %. Therefore, each Member State with a collective bargaining coverage rate below 80 % should adopt measures with a view to enhancing such collective bargaining. Each Member State with a collective bargaining coverage below a threshold of 80 % should provide a framework of enabling conditions for collective bargaining, and establish an action plan to promote collective bargaining to progressively increase the collective bargaining coverage rate. In order to respect the autonomy of the social partners, which includes their right to collective bargaining and excludes any obligation to conclude collective agreements, the threshold of 80 % of collective bargaining coverage should only be construed as an indicator triggering the obligation to establish an action plan. | The action plan should be reviewed on a regular basis, at least every five years, and, if needed, revised. The action plan and any update thereof should be notified to the Commission and be made public. Each Member State should be able to decide on the appropriate form of its action plan. An action plan that a Member State has adopted before the entry into force of this Directive may be considered to be an action plan under this Directive provided that it contains actions to effectively promote collective bargaining and fulfils the obligations under this Directive. Each Member State should establish such an action plan after consulting the social partners or by agreement with them, or, following a joint request by the social partners, as agreed between them. Member States’ collective bargaining coverage rates vary significantly owing to a number of factors, including national tradition and practice as well as historic context. This should be taken into account when analysing progress towards a higher collective bargaining coverage, particularly with regard to the action plan provided for in this Directive. |
(26) | Son necesarias normas sólidas, procedimientos y prácticas efectivas para fijar y actualizar los salarios mínimos legales a fin de ofrecer unos salarios mínimos adecuados, al tiempo que se salvaguardan los puestos de trabajo existentes y se crean otros nuevos, y se preservan unas condiciones de competencia equitativas y la competitividad de las empresas, incluidas las microempresas y las pequeñas y medianas empresas (pymes). Dichas normas, procedimientos y prácticas incluyen una serie de componentes para contribuir a la adecuación de los salarios mínimos legales, tales como los criterios para orientar a los Estados miembros a la hora de fijar y actualizar los salarios mínimos legales e indicadores para evaluar su adecuación, las actualizaciones periódicas y oportunas, la existencia de órganos consultivos y la participación de los interlocutores sociales. Una participación oportuna y efectiva de estos últimos a la hora de fijar y actualizar los salarios mínimos legales, así como de establecer o modificar mecanismos de indexación automática, cuando existan, es otro elemento de buena gobernanza que permite un proceso de toma de decisiones informado e inclusivo. Los Estados miembros deben proporcionar a los interlocutores sociales información pertinente sobre la fijación y actualización del salario mínimo legal. Dar a los interlocutores sociales la posibilidad de emitir dictámenes, y de recibir una respuesta motivada a los dictámenes emitidos antes de la presentación de propuestas, sobre la fijación y actualización del salario mínimo legal y antes de que se adopten decisiones podría contribuir a la participación adecuada de los interlocutores sociales en dicho proceso. | (26) | Sound rules, procedures and effective practices for setting and updating statutory minimum wages are necessary to deliver adequate minimum wages, while safeguarding existing and creating new employment opportunities, a level playing field and the competitiveness of firms including microenterprises, small enterprises and medium-sized enterprises (SMEs). Those rules, procedures and practices include a number of components to contribute to the adequacy of statutory minimum wages, including criteria to guide Member States in setting and updating statutory minimum wages and indicators to assess their adequacy, regular and timely updates, the existence of consultative bodies and the involvement of the social partners. A timely and effective involvement of the latter in the setting and updating of statutory minimum wages as well as in the establishment or modification of automatic indexation mechanisms, where they exist, is another element of good governance that allows for an informed and inclusive decision-making process. Member States should provide the social partners with relevant information on statutory minimum wage-setting and updating. Giving the social partners the possibility to provide opinions, and to receive a reasoned response to opinions expressed prior to the presentation of proposals, on statutory minimum wage-setting and updating and before any decisions are taken could contribute to the proper involvement of the social partners in that process. |
(27) | Los Estados miembros que utilicen un mecanismo de indexación automática, incluidos los mecanismos semiautomáticos en los que se garantice al menos un aumento mínimo obligatorio del salario mínimo legal, también deben llevar a cabo los procedimientos de actualización de los salarios mínimos legales, al menos cada cuatro años. Dichas actualizaciones periódicas deben consistir en una evaluación del salario mínimo que tome en consideración los criterios de orientación, seguida, si procede, de la modificación del importe. La frecuencia de los ajustes de la indexación automática podría diferir de la de las actualizaciones del salario mínimo legal. Los Estados miembros en los que no existan mecanismos de indexación automática o semiautomática deben actualizar su salario mínimo legal al menos cada dos años. | (27) | Member States which use an automatic indexation mechanism, including semi-automatic mechanisms in which a minimal obligatory increase of statutory minimum wage is at least guaranteed, should also carry out the procedures for updating the statutory minimum wages, at least every four years. Those regular updates should consist of an evaluation of the minimum wage taking into account the guiding criteria, followed, if necessary, by a modification of the amount. The frequency of the automatic indexation adjustments on the one hand, and the updates of the statutory minimum wages on the other might differ. Member States where automatic or semi-automatic indexation mechanisms do not exist should update their statutory minimum wage at least every two years. |
(28) | Los salarios mínimos se consideran adecuados si son justos en relación con la distribución salarial en el Estado miembro de que se trate y si proporcionan un nivel de vida digno para los trabajadores sobre la base de una relación laboral a tiempo completo. Cada Estado miembro determina y evalúa la adecuación de los salarios mínimos legales teniendo en cuenta sus condiciones socioeconómicas nacionales, incluidos el crecimiento del empleo, la competitividad y la evolución regional y sectorial. Para proceder a dicha determinación, los Estados miembros deben tener en cuenta el poder adquisitivo, los niveles y la evolución de la productividad nacional a largo plazo, así como las cuantías, la distribución y el crecimiento de los salarios. | Entre otros instrumentos, una cesta de bienes y servicios a precios reales establecida a escala nacional puede ser fundamental para determinar el coste de la vida con el objetivo de lograr un nivel de vida digno. Además de las necesidades materiales como la alimentación, la ropa y la vivienda, también podría tenerse en cuenta la necesidad de participar en actividades culturales, educativas y sociales. Conviene considerar la posibilidad de fijar y actualizar los salarios mínimos legales con independencia de los mecanismos de apoyo a la renta. Los Estados miembros deben utilizar indicadores y valores de referencia asociados para orientar su evaluación de la adecuación de los salarios mínimos legales. Los Estados miembros pueden elegir entre los indicadores comúnmente utilizados a escala internacional y/o los indicadores utilizados a escala nacional. La evaluación puede basarse en valores de referencia comúnmente utilizados a escala internacional como el coeficiente que supone el salario mínimo bruto en relación con el 60 % de la mediana salarial bruta y el coeficiente que supone el salario mínimo bruto en relación con el 50 % del salario medio bruto, que actualmente no cumplen todos los Estados miembros, o el coeficiente que supone el salario mínimo neto en relación con el 50 % o el 60 % del salario medio neto. La evaluación también puede basarse en valores de referencia asociados a indicadores utilizados a escala nacional, tales como la comparación entre el salario mínimo neto y el umbral de pobreza, o el poder adquisitivo de los salarios mínimos. | (28) | Minimum wages are considered to be adequate if they are fair in relation to the wage distribution in the relevant Member State and if they provide a decent standard of living for workers based on a full-time employment relationship. The adequacy of statutory minimum wages is determined and assessed by each Member State in view of its national socioeconomic conditions, including employment growth, competitiveness and regional and sectoral developments. For the purpose of that determination, Member States should take into account purchasing power, long-term national productivity levels and developments, as well as wage levels wage distribution and wage growth. | Among other instruments, a basket of goods and services at real prices established at national level can be instrumental to determining the cost of living with the aim of achieving a decent standard of living. In addition to material necessities such as food, clothing and housing, the need to participate in cultural, educational and social activities could also be taken into consideration. It is appropriate to consider the setting and updating of statutory minimum wages separately from income support mechanisms. Member States should use indicators and associated reference values to guide their assessment of statutory minimum wage adequacy. The Member States might choose among indicators commonly used at international level and/or indicators used at national level. The assessment might be based on reference values commonly used at international level such as the ratio of the gross minimum wage to 60 % of the gross median wage and the ratio of the gross minimum wage to 50 % of the gross average wage, which are currently not met by all Member States, or the ratio of the net minimum wage to 50 % or 60 % of the net average wage. The assessment might also be based on reference values associated to indicators used at national level, such as the comparison of the net minimum wage with the poverty threshold and the purchasing power of minimum wages. |
(29) | Sin perjuicio de la competencia de los Estados miembros para fijar el salario mínimo legal y permitir variaciones y deducciones, es importante evitar que las variaciones y deducciones se utilicen de forma generalizada, ya que corren el riesgo de afectar negativamente a la adecuación de los salarios mínimos. Debe garantizarse que las variaciones y deducciones respeten los principios de no discriminación y proporcionalidad. Por tanto, las variaciones y deducciones deben perseguir un objetivo legítimo. La recuperación de los montantes pagados en exceso o las deducciones ordenadas por una autoridad judicial o administrativa podrían ser ejemplos de tales deducciones. Otras deducciones, como aquellas relativas al equipamiento necesario para desempeñar un trabajo o las deducciones de remuneraciones en especie, como el alojamiento, presentan un riesgo elevado de ser desproporcionadas. Asimismo, ninguna disposición de la presente Directiva debe interpretarse en el sentido de que imponga a los Estados miembros la obligación de introducir variaciones o deducciones de los salarios mínimos. | (29) | Without prejudice to the competence of Member States to set the statutory minimum wage and to allow for variations and deductions, it is important to avoid variations and deductions being used widely, as they risk having a negative impact on the adequacy of minimum wages. It should be ensured that variations and deductions respect the principles of non-discrimination and proportionality. Variations and deductions should therefore pursue a legitimate aim. Examples of such deductions might be the recovery of overstated amounts paid or deductions ordered by a judicial or administrative authority. Other deductions, such as those related to the equipment necessary to perform a job or deductions of allowances in kind, such as accommodation, present a high risk of being disproportionate. Moreover, nothing in this Directive should be construed as imposing an obligation on Member States to introduce any variations of or deductions from minimum wages. |
(30) | Es necesario disponer de un sistema eficaz de garantía del cumplimiento de las normas que incluya un seguimiento, controles e inspecciones sobre el terreno fiables para garantizar el funcionamiento y el cumplimiento de los marcos legales nacionales relativos al salario mínimo. A fin de reforzar la eficacia de las autoridades de control, también se requiere una estrecha cooperación con los interlocutores sociales, incluso para hacer frente a retos importantes como los relacionados con la subcontratación abusiva, el falso trabajo por cuenta propia, las horas extraordinarias no registradas o los riesgos para la salud y la seguridad vinculados al aumento de la intensidad laboral. También deben desarrollarse las capacidades de las autoridades de control, en particular mediante la formación y la orientación. Las visitas rutinarias y sin previo aviso, los procedimientos judiciales y administrativos y las sanciones en caso de infracción son medios importantes para disuadir a los empleadores de cometer infracciones. | (30) | An effective enforcement system, including reliable monitoring, controls and field inspections, is necessary to ensure the functioning of and compliance with national statutory minimum wage frameworks. To strengthen the effectiveness of enforcement authorities, close cooperation with the social partners is also needed, including to address critical challenges such as those related to abusive sub-contracting, bogus self-employment, non-recorded overtime or health and safety risks linked to an increase in work intensity. The capabilities of enforcement authorities should also be developed, in particular through training and guidance. Routine and unannounced visits, judicial and administrative proceedings and penalties in the case of infringements are important means by which to dissuade employers from effecting infringements. |
(31) | Para la adjudicación y ejecución de los contratos públicos y de concesión, es esencial que se aplique de forma efectiva la protección del salario mínimo establecida por disposiciones legales o por convenios colectivos. Dado que en la ejecución de dichos contratos o en la subsecuente cadena de subcontratación pueden incumplirse los convenios colectivos que establecen la protección de los salarios mínimos, los trabajadores recibirían en ese caso una remuneración inferior a la cuantía salarial acordada en los convenios colectivos sectoriales. A fin de evitar tales situaciones, de conformidad con el artículo 30, apartado 3, y el artículo 42, apartado 1, de la Directiva 2014/23/UE (8), el artículo 18, apartado 2, y el artículo 71, apartado 1, de la Directiva 2014/24/UE (9) y el artículo 36, apartado 2, y el artículo 88, apartado 1, de la Directiva 2014/25/UE (10), del Parlamento Europeo y del Consejo, los poderes adjudicadores y las entidades adjudicadoras de contratos públicos deben adoptar las medidas adecuadas, incluida la posibilidad de introducir condiciones de ejecución del contrato, y garantizar que los operadores económicos apliquen a sus trabajadores los salarios fijados por convenios colectivos para el sector y la zona geográfica pertinentes y respeten los derechos de los trabajadores y los sindicatos derivados de los Convenios de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, n.o 87 (1948), y sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, n.o 98 (1949), como se indica en dichas Directivas, con el fin de cumplir las obligaciones aplicables en el ámbito del Derecho laboral. Sin embargo, la presente Directiva no crea ninguna obligación adicional en relación con dichas Directivas. | (31) | The effective implementation of minimum wage protection set out by legal provisions or provided for in collective agreements is essential in the awarding and the performance of public procurement and concession contracts. Non-respect for collective agreements providing for minimum wage protection may indeed occur in the execution of such contracts or in the sub-contracting chain thereafter, resulting in workers being paid less than the wage level agreed in the sectoral collective agreements. To prevent such situations, in accordance with Articles 30(3) and 42(1) of Directive 2014/23/EU (8), Articles 18(2) and 71(1) of Directive 2014/24/EU (9) and Articles 36(2) and 88(1) of Directive 2014/25/EU (10), of the European Parliament and the Council, public procurement contracting authorities and contracting entities are to take appropriate measures, including the possibility to introduce contract performance conditions, and ensure that economic operators apply to their workers the wages provided for in collective agreements for the relevant sector and geographical area and respect the rights of workers and trade unions arising from ILO Freedom of Association and the Protection of the Right to Organise Convention No 87 (1948) and ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention No 98 (1949), as referred to in those Directives, in order to abide by applicable obligations in the field of labour law. However, this Directive does not create any additional obligation in relation to those Directives. |
(32) | En el caso de los solicitantes de ayuda financiera de los fondos y programas de la Unión, en virtud del Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo (11) y las condiciones favorecedoras allí previstas, las normas de contratación pública y concesiones deben aplicarse adecuadamente, también en lo que respecta al cumplimiento de las disposiciones de los convenios colectivos. | (32) | For applicants for financial support from Union funds and programmes under Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council (11)and the enabling conditions therein, the rules for public procurement and concessions should be applied adequately, including with regard to compliance with collective agreements provisions. |
(33) | Un seguimiento y una recogida de datos fiables son fundamentales para una protección efectiva del salario mínimo. A fines de la recogida de datos, los Estados miembros pueden servirse de encuestas por muestreo que sean lo suficientemente representativas, bases de datos nacionales, datos armonizados procedentes de Eurostat y otras fuentes públicamente accesibles, como la Organización para la Cooperación y el Desarrollo Económicos. En los casos excepcionales en que no se disponga de datos exactos, los Estados miembros pueden utilizar estimaciones. Los empleadores, en particular las microempresas y otras pymes, no deben soportar cargas administrativas innecesarias en relación con los requisitos de recogida de datos. La Comisión debe informar cada dos años al Parlamento Europeo y al Consejo sobre su análisis de las cuantías y los cambios en la adecuación y en la cobertura de la protección del salario mínimo legal, así como en la cobertura de la negociación colectiva, basándose en los datos y en la información que faciliten los Estados miembros. | Además, los avances deben ser objeto de seguimiento en el marco del proceso de coordinación de las políticas económicas y de empleo a escala de la Unión. En este contexto, el Consejo o la Comisión pueden pedir al Comité de Empleo y al Comité de Protección Social, con arreglo a los artículos 150 y 160 del TFUE, respectivamente, que estudien en sus ámbitos de competencias correspondientes el desarrollo de la cobertura de la negociación colectiva y la adecuación de los salarios mínimos legales de los Estados miembros basándose en el informe elaborado por la Comisión y en otros instrumentos de supervisión multilateral, como la evaluación comparativa. Durante tal estudio, los Comités han de contar con la participación de los interlocutores sociales a escala de la Unión, incluidos los interlocutores sociales intersectoriales, de conformidad con los artículos 150 y 160 del TFUE, respectivamente. | (33) | Reliable monitoring and data collection are essential for effective minimum wage protection. For the purposes of data collection, Member States may rely on sufficiently representative sample surveys, national databases, harmonised data from Eurostat and other publicly accessible sources such as the Organisation for Economic Cooperation and Development. In exceptional cases where accurate data is not available, Member States might use estimates. Employers, in particular microenterprises and other SMEs, should not bear an unnecessary administrative burden with regard to the implementation of data collection requirements. The Commission should report every second year to the European Parliament and to the Council its analysis of levels and developments in the adequacy and coverage of statutory minimum wages as well as the collective bargaining coverage on the basis of data and information to be provided by Member States. | In addition, progress should be monitored in the framework of the process of economic and employment policy coordination at Union level. In that context, the Council or the Commission can request the Employment Committee and the Social Protection Committee, in accordance with Articles 150 and 160 TFEU respectively, to examine, in their respective area of competence, the development of the collective bargaining coverage and the adequacy of statutory minimum wages in the Member States on the basis of the report produced by the Commission and other multilateral surveillance tools such as benchmarking. During such an examination, the Committees are to involve the social partners at Union level, including cross-sectoral social partners, in accordance with Articles 150 and 160 TFEU respectively. |
(34) | Los trabajadores deben tener fácil acceso a información exhaustiva sobre los salarios mínimos legales, así como sobre la protección del salario mínimo establecida en los convenios colectivos universalmente aplicables, a fin de garantizar la transparencia y la previsibilidad en lo que respecta a sus condiciones de trabajo, también para las personas con discapacidad de conformidad con la Directiva (UE) 2016/2102 del Parlamento Europeo y del Consejo (12). | (34) | Workers should have easy access to comprehensive information on statutory minimum wages as well as on minimum wage protection provided for in universally applicable collective agreements to ensure transparency and predictability as regards their working conditions, including for persons with disabilities in accordance with Directive (EU) 2016/2102 of the European Parliament and of the Council (12). |
(35) | Los trabajadores y sus representantes, incluidos los afiliados a sindicatos y representantes de estos, deben estar en condiciones de ejercer su derecho de defensa cuando sus derechos relativos a la protección del salario mínimo estén contemplados en el Derecho nacional o los convenios colectivos y hayan sido vulnerados. Con objeto de evitar que los trabajadores se vean privados de sus derechos establecidos en el Derecho nacional o los convenios colectivos, y sin perjuicio de las formas específicas de reparación y de resolución de litigios que se disponen en los convenios colectivos, incluidos los sistemas de resolución de litigios colectivos, los Estados miembros deben adoptar las medidas necesarias para garantizar que los trabajadores tengan acceso a una resolución de litigios efectiva, oportuna e imparcial y que disfruten del derecho de reparación, así como de una protección judicial o administrativa efectiva frente a cualquier forma de perjuicio si deciden ejercer su derecho de defensa. Puede resultar beneficioso que los interlocutores sociales participen en un mayor desarrollo de los mecanismos imparciales de resolución de litigios en los Estados miembros. Los trabajadores deben ser informados de los mecanismos de reparación a efectos del ejercicio de su derecho de reparación. | (35) | Workers and workers’ representatives, including those who are trade union members or representatives, should be in a position to exercise their right of defence when their rights relating to minimum wage protection are provided for in national law or collective agreements and have been violated. In order to prevent workers from being deprived of their rights provided for in national law or collective agreements and without prejudice to specific forms of redress and dispute resolution provided for in collective agreements, including systems of collective dispute resolution, Member States should take the necessary measures to ensure that workers have access to effective, timely and impartial dispute resolution and a right to redress, as well as effective judicial and/or administrative protection from any form of detriment, if they decide to exercise their right of defence. Social partners’ involvement in the further development of impartial dispute resolution mechanisms in Member States can be beneficial. Workers should be informed about the redress mechanisms for the purpose of exercising their right to redress. |
(36) | La Comisión debe llevar a cabo una evaluación que sirva de base para una revisión de la aplicación efectiva de la presente Directiva. Asimismo, debe informar al Parlamento Europeo y al Consejo de los resultados de dicha revisión. | (36) | The Commission should conduct an evaluation providing the basis for a review on the effective implementation of this Directive. The European Parliament and the Council should be informed of the results of that review. |
(37) | Las reformas y medidas adoptadas por los Estados miembros para promover una protección del salario mínimo adecuado de los trabajadores no siempre han sido exhaustivas ni sistemáticas, aunque sean pasos en la dirección correcta. Además, la acción emprendida a escala de la Unión para mejorar la adecuación y la cobertura de los salarios mínimos puede contribuir a seguir mejorando las condiciones de vida y de trabajo en la Unión y a atenuar las inquietudes sobre posibles repercusiones económicas negativas derivadas de medidas aisladas de los Estados miembros. Dado que los objetivos de la presente Directiva no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros, sino que, debido a sus dimensiones y sus efectos, pueden lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del TUE. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, la presente Directiva no excede de lo necesario para alcanzar dichos objetivos. | (37) | The reforms and measures adopted by the Member States to promote adequate minimum wage protection of workers, while being steps in the right direction, have not always been comprehensive and systematic. Moreover, action taken at Union level to improve the adequacy and coverage of minimum wages can contribute to further improving living and working conditions in the Union and mitigating concerns about possible adverse economic effects resulting from isolated measures of Member States. Since the objectives of this Directive cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of their scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. |
(38) | La presente Directiva establece obligaciones procedimentales como requisitos mínimos, manteniendo así sin modificaciones la prerrogativa de los Estados miembros de introducir y mantener disposiciones más favorables. Salvo que la presente Directiva introduzca disposiciones más favorables, deben seguir aplicándose los derechos adquiridos en el contexto del marco jurídico nacional vigente. La aplicación de la presente Directiva no puede utilizarse para reducir los derechos existentes de los trabajadores, ni puede constituir un motivo válido para reducir el nivel general de protección del que gozan los trabajadores en el ámbito de aplicación de la presente Directiva, también, en particular, en lo que se refiere a la reducción o abolición de los salarios mínimos. | (38) | This Directive lays down procedural obligations as minimum requirements, thus leaving untouched Member States’ prerogative to introduce and maintain more favourable provisions. Rights acquired under the existing national legal framework should continue to apply, unless more favourable provisions are introduced by this Directive. The implementation of this Directive cannot be used to reduce existing rights for workers, nor can it constitute valid grounds for reducing the general level of protection afforded to workers in the field covered by this Directive, including, in particular, with regard to the lowering or abolition of minimum wages. |
(39) | Al aplicar la presente Directiva, los Estados miembros deben evitar establecer trabas innecesarias de carácter administrativo, financiero y jurídico, en particular si obstaculizan la creación y el desarrollo de las pymes. Se anima, por tanto, a los Estados miembros a evaluar las repercusiones de sus medidas de transposición en las pymes, con el fin de asegurarse de que estas no se vean afectadas de manera desproporcionada, prestando especial atención a las microempresas y a la carga administrativa, y a publicar los resultados de estas evaluaciones. Si concluyen que las pymes se ven afectadas por las medidas de transposición de manera desproporcionada, los Estados miembros deben considerar la posibilidad de introducir medidas de apoyo a estas empresas para adaptar sus estructuras de remuneración a los nuevos requisitos. | (39) | In implementing this Directive Member States should avoid imposing unnecessary administrative, financial and legal constraints, in particular if they hold back the creation and development of SMEs. Member States are therefore encouraged to assess the impact of their transposition measures on SMEs in order to ensure that they are not disproportionately affected, paying particular attention to microenterprises and to the administrative burden, and to publish the results of such assessments. If Member States find that SMEs are disproportionately affected by the transposition measures, they should consider introducing measures to support SMEs to adjust their remuneration structures to the new requirements. |
(40) | Los Reglamentos (UE) 2021/240 (13) y (UE) 2021/1057 (14) del Parlamento Europeo y del Consejo están a disposición de los Estados miembros para desarrollar o mejorar los aspectos técnicos de los marcos relativos al salario mínimo, también en lo que se refiere a la evaluación de la adecuación, el seguimiento y la recogida de datos, la ampliación del acceso, así como al cumplimiento y el desarrollo de capacidades generales relacionadas con la aplicación de dichos marcos. De conformidad con el Reglamento (UE) 2021/1057, los Estados miembros deben asignar un importe adecuado al desarrollo de capacidades de los interlocutores sociales. | (40) | Regulations (EU) 2021/240 (13) and (EU) 2021/1057 (14) of the European Parliament and of the Council are available to Member States to develop or improve the technical aspects of minimum wage frameworks, including on the assessment of adequacy, monitoring and data collection, broadening access, as well as on enforcement and on general capacity building relating to the implementation of those frameworks. In accordance with Regulation (EU) 2021/1057, Member States are to allocate an appropriate amount to the capacity building of the social partners, |
HAN ADOPTADO LA PRESENTE DIRECTIVA: | HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: |
CAPÍTULO I | CHAPTER I |
DISPOSICIONES GENERALES | GENERAL PROVISIONS |
Artículo 1 | Article 1 |
Objeto | Subject matter |
1. Con el fin de mejorar las condiciones de vida y de trabajo en la Unión, en particular la adecuación de los salarios mínimos para los trabajadores al objeto de contribuir a una convergencia social al alza y reducir la desigualdad salarial, la presente Directiva establece un marco para: | 1. With a view to improving living and working conditions in the Union, in particular the adequacy of minimum wages for workers in order to contribute to upward social convergence and reduce wage inequality, this Directive establishes a framework for: |
a) | adecuar los salarios mínimos legales con el objetivo de lograr unas condiciones de vida y de trabajo dignas; | (a) | adequacy of statutory minimum wages with the aim of achieving decent living and working conditions; |
b) | fomentar la negociación colectiva sobre la fijación de salarios; | (b) | promoting collective bargaining on wage-setting; |
c) | mejorar el acceso efectivo de los trabajadores a los derechos a la protección del salario mínimo, cuando así lo establezcan el Derecho nacional o los convenios colectivos. | (c) | enhancing effective access of workers to rights to minimum wage protection where provided for in national law and/or collective agreements. |
2. La presente Directiva se entenderá sin perjuicio del pleno respeto a la autonomía de los interlocutores sociales, así como a su derecho a negociar y celebrar convenios colectivos. | 2. This Directive shall be without prejudice to the full respect for the autonomy of the social partners, as well as their right to negotiate and conclude collective agreements. |
3. De conformidad con el artículo 153, apartado 5, del TFUE, la presente Directiva se entenderá sin perjuicio de las competencias de los Estados miembros en la fijación del nivel de los salarios mínimos así como de la decisión de los Estados miembros de establecer salarios mínimos legales, de fomentar el acceso a la protección del salario mínimo establecida en los convenios colectivos, o de ambas cosas. | 3. In accordance with Article 153(5) TFEU, this Directive shall be without prejudice to the competence of Member States in setting the level of minimum wages, as well as to the choice of the Member States to set statutory minimum wages, to promote access to minimum wage protection provided for in collective agreements, or both. |
4. La aplicación de la presente Directiva respetará plenamente el derecho a la negociación colectiva. Ninguna disposición de la presente Directiva se interpretará en el sentido de que imponga a cualquier Estado miembro: | 4. The application of this Directive shall be in full compliance with the right to collective bargaining. Nothing in this Directive shall be construed as imposing an obligation on any Member State: |
a) | la obligación de introducir un salario mínimo legal, cuando la formación de los salarios esté garantizada exclusivamente a través de convenios colectivos, o | (a) | where wage formation is ensured exclusively via collective agreements, to introduce a statutory minimum wage; or |
b) | la obligación de declarar que algún convenio colectivo es universalmente aplicable. | (b) | to declare any collective agreement universally applicable. |
5. No estarán sujetos al capítulo II de la presente Directiva los actos por los que un Estado miembro aplica las medidas relativas a los salarios mínimos de la gente de mar, establecidos periódicamente por la Comisión Paritaria Marítima u otro organismo autorizado por el Consejo de Administración de la Oficina Internacional del Trabajo. Dichos actos se entenderán sin perjuicio del derecho de negociación colectiva y de la posibilidad de adoptar cuantías salariales mínimas más elevadas. | 5. The acts by which a Member State implements the measures concerning minimum wages of seafarers periodically set by the Joint Maritime Commission or another body authorised by the Governing Body of the International Labour Office shall not be subject to Chapter II of this Directive. Such acts shall be without prejudice to the right to collective bargaining and to the possibility to adopt higher minimum wage levels. |
Artículo 2 | Article 2 |
Ámbito de aplicación | Scope |
La presente Directiva se aplicará a los trabajadores de la Unión que tengan un contrato de trabajo o una relación laboral conforme a lo definido en el Derecho, los convenios colectivos o los usos vigentes en cada Estado miembro, teniendo en cuenta la jurisprudencia del Tribunal de Justicia. | This Directive applies to workers in the Union who have an employment contract or employment relationship as defined by law, collective agreements or practice in force in each Member State, with consideration to the case-law of the Court of Justice. |
Artículo 3 | Article 3 |
Definiciones | Definitions |
A los efectos de la presente Directiva, se entenderá por: | For the purposes of this Directive, the following definitions apply: |
1) | «salario mínimo»: la remuneración mínima establecida por ley o por convenios colectivos que un empleador, también del sector público, está obligado a pagar a los trabajadores por el trabajo realizado durante un período determinado; | (1) | ‘minimum wage’ means the minimum remuneration set by law or collective agreements that an employer, including in the public sector, is required to pay to workers for the work performed during a given period; |
2) | «salario mínimo legal»: el salario mínimo establecido por ley u otras disposiciones legales vinculantes, a excepción de los salarios mínimos fijados mediante convenios colectivos que se hayan declarado universalmente aplicables sin ningún margen de discrecionalidad por parte de la autoridad que los declara respecto del contenido de las disposiciones aplicables; | (2) | ‘statutory minimum wage’ means a minimum wage set by law or other binding legal provisions, with the exclusion of minimum wages set by collective agreements that have been declared universally applicable without any discretion of the declaring authority as to the content of the applicable provisions; |
3) | «negociación colectiva»: toda negociación que tenga lugar, con arreglo al Derecho y usos nacionales de cada Estado miembro, entre un empleador, un grupo de empleadores o una o varias organizaciones patronales, por una parte, y uno o varios sindicatos, por otra, para determinar las condiciones de trabajo y de empleo; | (3) | ‘collective bargaining’ means all negotiations which take place according to national law and practice in each Member State between an employer, a group of employers or one or more employers’ organisations on the one hand, and one or more trade unions on the other, for determining working conditions and terms of employment; |
4) | «convenio colectivo»: un acuerdo escrito relativo a disposiciones sobre las condiciones de trabajo y de empleo celebrado por los interlocutores sociales con capacidad para negociar en nombre de los trabajadores y los empleadores, respectivamente, de conformidad con el Derecho y usos nacionales, incluidos los convenios colectivos que hayan sido declarados universalmente aplicables; | (4) | ‘collective agreement’ means a written agreement regarding provisions on working conditions and terms of employment concluded by the social partners that have the capacity to bargain on behalf of workers and employers respectively according to national law and practice, including collective agreements that have been declared universally applicable; |
5) | «cobertura de la negociación colectiva»: proporción de trabajadores a escala nacional a los que se aplica un convenio colectivo, calculada como el coeficiente entre el número de trabajadores cubiertos por convenios colectivos, y el número de trabajadores cuyas condiciones de trabajo puedan regularse mediante convenios colectivos de conformidad con el Derecho y usos nacionales. | (5) | ‘collective bargaining coverage’ means the share of workers at national level to whom a collective agreement applies, calculated as the ratio of the number of workers covered by collective agreements to the number of workers whose working conditions may be regulated by collective agreements in accordance with national law and practice. |
Artículo 4 | Article 4 |
Fomento de la negociación colectiva sobre la fijación de salarios | Promotion of collective bargaining on wage-setting |
1. Con el fin de aumentar la cobertura de la negociación colectiva y facilitar el ejercicio del derecho de negociación colectiva sobre la fijación de salarios, los Estados miembros, contando con la participación de los interlocutores sociales y de conformidad con el Derecho y usos nacionales: | 1. With the aim of increasing the collective bargaining coverage and of facilitating the exercise of the right to collective bargaining on wage-setting, Member States, with the involvement of the social partners, in accordance with national law and practice, shall: |
a) | fomentarán el desarrollo y el refuerzo de capacidades de los interlocutores sociales para participar en la negociación colectiva sobre la fijación de salarios, en particular a nivel sectorial o intersectorial; | (a) | promote the building and strengthening of the capacity of the social partners to engage in collective bargaining on wage-setting, in particular at sector or cross-industry level; |
b) | promoverán unas negociaciones constructivas, significativas e informadas sobre los salarios entre los interlocutores sociales, en pie de igualdad, en las que ambas partes tengan acceso a información adecuada para desempeñar sus funciones en relación con la negociación colectiva sobre la fijación de salarios; | (b) | encourage constructive, meaningful and informed negotiations on wages between the social partners, on an equal footing, where both parties have access to appropriate information in order to carry out their functions in respect of collective bargaining on wage-setting; |
c) | adoptarán medidas, según proceda, para proteger el ejercicio del derecho de negociación colectiva sobre la fijación de salarios y proteger a los trabajadores y a los representantes sindicales de actos que los discriminen en relación con su empleo por el hecho de que participen o deseen participar en la negociación colectiva sobre la fijación de salarios; | (c) | take measures, as appropriate, to protect the exercise of the right to collective bargaining on wage-setting and to protect workers and trade union representatives from acts that discriminate against them in respect of their employment on the grounds that they participate or wish to participate in collective bargaining on wage-setting; |
d) | adoptarán medidas, según proceda, a efectos de fomentar la negociación colectiva sobre la fijación de salarios, para proteger a los sindicatos y las organizaciones patronales que participen o deseen participar en la negociación colectiva frente a cualquier acto de injerencia mutua o de sus agentes o miembros en su establecimiento, funcionamiento o administración. | (d) | for the purpose of promoting collective bargaining on wage-setting, take measures, as appropriate, to protect trade unions and employers’ organisations participating or wishing to participate in collective bargaining against any acts of interference by each other or each other’s agents or members in their establishment, functioning or administration. |
2. Además, todo Estado miembro en el que la tasa de cobertura de la negociación colectiva sea inferior a un umbral del 80 %, establecerá un marco de condiciones que favorezcan la negociación colectiva, bien por ley, previa consulta con los interlocutores sociales, bien mediante acuerdo con ellos. Dicho Estado miembro también elaborará un plan de acción para fomentar la negociación colectiva previa consulta con los interlocutores sociales, o mediante acuerdo con ellos, o tras una solicitud conjunta de los interlocutores sociales, tal como sea acordado entre los interlocutores sociales. El plan de acción establecerá un calendario claro y medidas concretas para aumentar progresivamente la tasa de cobertura de la negociación colectiva, con respeto pleno de la autonomía de los interlocutores sociales. El Estado miembro revisará periódicamente el plan de acción y lo actualizará en caso necesario. Cuando un Estado miembro actualice su plan de acción, lo hará previa consulta con los interlocutores sociales, o mediante acuerdo con ellos, o tras una solicitud conjunta de los interlocutores sociales, tal como sea acordado entre los interlocutores sociales. En cualquier caso, dicho plan de acción se revisará, al menos, cada cinco años. El plan de acción y sus correspondientes actualizaciones se harán públicos y se notificarán a la Comisión. | 2. In addition, each Member State in which the collective bargaining coverage rate is less than a threshold of 80 % shall provide for a framework of enabling conditions for collective bargaining, either by law after consulting the social partners or by agreement with them. Such a Member State shall also establish an action plan to promote collective bargaining. The Member State shall establish such an action plan after consulting the social partners or by agreement with the social partners, or, following a joint request by the social partners, as agreed between the social partners. The action plan shall set out a clear timeline and concrete measures to progressively increase the rate of collective bargaining coverage, in full respect for the autonomy of the social partners. The Member State shall review its action plan regularly, and shall update it if needed. Where a Member State updates its action plan, it shall do so after consulting the social partners or by agreement with them, or, following a joint request by the social partners, as agreed between the social partners. In any event, such an action plan shall be reviewed at least every five years. The action plan and any update thereof shall be made public and notified to the Commission. |
CAPÍTULO II | CHAPTER II |
SALARIOS MÍNIMOS LEGALES | STATUTORY MINIMUM WAGES |
Artículo 5 | Article 5 |
Procedimiento de fijación de salarios mínimos legales adecuados | Procedure for setting adequate statutory minimum wages |
1. Los Estados miembros con salarios mínimos legales establecerán los procedimientos necesarios para la fijación y actualización de los salarios mínimos legales. Dichas fijación y actualización se guiarán por criterios establecidos para contribuir a su adecuación, con el objetivo de lograr un nivel de vida digno, reducir la pobreza de los ocupados, fomentar la cohesión social y la convergencia social al alza, y reducir la brecha salarial de género. Los Estados miembros determinarán dichos criterios de conformidad con los usos nacionales en el Derecho nacional pertinente, las decisiones de sus organismos competentes o acuerdos tripartitos. Los criterios se establecerán de forma clara. Los Estados miembros podrán decidir la ponderación relativa de dichos criterios, incluidos los elementos a que se refiere el apartado 2, teniendo en cuenta sus condiciones socioeconómicas nacionales. | 1. Member States with statutory minimum wages shall establish the necessary procedures for the setting and updating of statutory minimum wages. Such setting and updating shall be guided by criteria set to contribute to their adequacy, with the aim of achieving a decent standard of living, reducing in-work poverty, as well as promoting social cohesion and upward social convergence, and reducing the gender pay gap. Member States shall define those criteria in accordance with their national practices in relevant national law, in decisions of their competent bodies or in tripartite agreements. The criteria shall be defined in a clear way. Member States may decide on the relative weight of those criteria, including the elements referred to in paragraph 2, taking into account their national socioeconomic conditions. |
2. Los criterios nacionales contemplados en el apartado 1 incluirán al menos los elementos siguientes: | 2. The national criteria referred to in paragraph 1 shall include at least the following elements: |
a) | el poder adquisitivo de los salarios mínimos legales, teniendo en cuenta el coste de la vida; | (a) | the purchasing power of statutory minimum wages, taking into account the cost of living; |
b) | la cuantía general de los salarios y su distribución; | (b) | the general level of wages and their distribution; |
c) | la tasa de crecimiento de los salarios; | (c) | the growth rate of wages; |
d) | los niveles y la evolución de la productividad nacional a largo plazo. | (d) | long-term national productivity levels and developments. |
3. Sin perjuicio de las obligaciones establecidas en el presente artículo, los Estados miembros podrán utilizar además un mecanismo automático de ajuste de indexación de los salarios mínimos legales, basado en criterios apropiados y de conformidad con el Derecho y usos nacionales, siempre que la aplicación de ese mecanismo no dé lugar a una disminución del salario mínimo legal. | 3. Without prejudice to the obligations set out in this Article, Member States may additionally use an automatic mechanism for indexation adjustments of statutory minimum wages, based on any appropriate criteria and in accordance with national laws and practices, provided that the application of that mechanism does not lead to a decrease of the statutory minimum wage. |
4. Los Estados miembros utilizarán valores de referencia indicativos para orientar su evaluación de la adecuación de los salarios mínimos legales. A tal fin, podrán utilizar valores de referencia indicativos comúnmente utilizados a escala internacional, como el 60 % de la mediana salarial bruta y el 50 % del salario medio bruto, y/o valores de referencia indicativos utilizados a escala nacional. | 4. Member States shall use indicative reference values to guide their assessment of adequacy of statutory minimum wages. To that end, they may use indicative reference values commonly used at international level such as 60 % of the gross median wage and 50 % of the gross average wage, and/or indicative reference values used at national level. |
5. Los Estados miembros garantizarán que la actualización periódica y oportuna de los salarios mínimos legales se lleve a cabo al menos cada dos años o, en el caso de los Estados miembros que utilicen el mecanismo de indexación automático a que se refiere el apartado 3, al menos cada cuatro años. | 5. Member States shall ensure that regular and timely updates of statutory minimum wages take place at least every two years or, for Member States which use an automatic indexation mechanism as referred to in paragraph 3, at least every four years. |
6. Cada Estado miembro designará o creará uno o varios órganos consultivos para asesorar a las autoridades competentes sobre cuestiones relacionadas con el salario mínimo legal y hará posible el funcionamiento operativo de dichos órganos. | 6. Each Member State shall designate or establish one or more consultative bodies to advise the competent authorities on issues related to statutory minimum wages, and shall enable the operational functioning of those bodies. |
Artículo 6 | Article 6 |
Variaciones y deducciones | Variations and deductions |
1. Cuando los Estados miembros permitan diferentes índices de salario mínimo legal para grupos específicos de trabajadores o deducciones que reduzcan la remuneración abonada hasta un nivel inferior al del correspondiente salario mínimo legal, garantizarán que dichas variaciones y deducciones respeten los principios de no discriminación y proporcionalidad, incluida en este último la persecución de una finalidad legítima. | 1. Where Member States allow for different rates of statutory minimum wage for specific groups of workers or for deductions that reduce the remuneration paid to a level below that of the relevant statutory minimum wage, they shall ensure that those variations and deductions respect the principles of non-discrimination and proportionality, the latter including the pursuit of a legitimate aim. |
2. Ninguna disposición de la presente Directiva se interpretará en el sentido de que imponga a los Estados miembros la obligación de introducir variaciones o deducciones de los salarios mínimos legales. | 2. Nothing in this Directive shall be construed as imposing an obligation on Member States to introduce variations of or deductions from statutory minimum wages. |
Artículo 7 | Article 7 |
Participación de los interlocutores sociales en la fijación y actualización de los salarios mínimos legales | Involvement of the social partners in the setting and updating of statutory minimum wages |
Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para implicar a los interlocutores sociales en la fijación y actualización de los salarios mínimos legales de una manera oportuna y efectiva que prevea su participación voluntaria en el diálogo a lo largo de todo el proceso de toma de decisiones, incluida mediante la participación en los órganos consultivos a los que se refiere el artículo 5, apartado 6, y, en particular, en lo concerniente a: | Member States shall take the necessary measures to involve the social partners in the setting and updating of statutory minimum wages in a timely and effective manner that provides for their voluntary participation in the discussions throughout the decision-making process, including through participation in the consultative bodies referred to in Article 5(6) and in particular as concerns: |
a) | la selección y aplicación de los criterios para la determinación de la cuantía del salario mínimo legal, así como para el establecimiento de una fórmula de indexación automática y su modificación en caso de existir tal fórmula, a que se refiere el artículo 5, apartados 1, 2 y 3; | (a) | the selection and application of criteria for the determination of the level of the statutory minimum wage, and the establishment of an automatic indexation formula and its modification where such formula exists, referred to in Article 5(1), (2) and (3); |
b) | la selección y aplicación de los valores de referencia indicativos a que se refiere el artículo 5, apartado 4, para la evaluación de la adecuación de los salarios mínimos legales; | (b) | the selection and application of indicative reference values referred to in Article 5(4) for the assessment of the adequacy of statutory minimum wages; |
c) | las actualizaciones de los salarios mínimos legales a las que se refiere el artículo 5, apartado 5; | (c) | the updates of statutory minimum wages referred to in Article 5(5); |
d) | el establecimiento de las variaciones y deducciones del salario mínimo legal a las que se refiere el artículo 6; | (d) | the establishment of variations and deductions in statutory minimum wages referred to in Article 6; |
e) | las decisiones relativas tanto a la recogida de datos como a la realización de estudios y análisis para proporcionar información a las autoridades y a otras partes pertinentes implicadas en la fijación del salario mínimo legal. | (e) | the decisions both on the collection of data and the carrying out of studies and analyses to provide information to authorities and other relevant parties involved in statutory minimum wage-setting. |
Artículo 8 | Article 8 |
Acceso efectivo de los trabajadores a los salarios mínimos legales | Effective access of workers to statutory minimum wages |
Los Estados miembros, con la participación de los interlocutores sociales, adoptarán las medidas siguientes para mejorar el acceso efectivo de los trabajadores a la protección del salario mínimo legal, según proceda, también, en su caso, reforzando su aplicación: | Member States shall, with the involvement of the social partners, take the following measures to enhance the effective access of workers to statutory minimum wage protection as appropriate, including, where appropriate, strengthening its enforcement: |
a) | establecerán controles e inspecciones sobre el terreno efectivos, proporcionados y no discriminatorios, llevados a cabo por las inspecciones de trabajo o por los organismos responsables de garantizar el cumplimiento de los salarios mínimos legales; | (a) | provide for effective, proportionate and non-discriminatory controls and field inspections conducted by labour inspectorates or the bodies responsible for the enforcement of statutory minimum wages; |
b) | desarrollarán las capacidades de las autoridades de control, en particular mediante la formación y la orientación, para que se centren activamente en los empleadores que incumplan la normativa y los persigan. | (b) | develop the capability of enforcement authorities, in particular through training and guidance, to proactively target and pursue non-compliant employers. |
CAPÍTULO III | CHAPTER III |
DISPOSICIONES HORIZONTALES | HORIZONTAL PROVISIONS |
Artículo 9 | Article 9 |
Contratación pública | Public procurement |
De conformidad con las Directivas 2014/23/UE, 2014/24/UE y 2014/25/UE, los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas para garantizar que, en la adjudicación y ejecución de los contratos públicos o de concesión, los operadores económicos y sus subcontratistas cumplan las obligaciones aplicables sobre salarios, el derecho de sindicación y la negociación colectiva sobre la fijación de salarios, en el ámbito del Derecho social y laboral establecido por el Derecho de la Unión, el Derecho nacional y los convenios colectivos o por disposiciones de Derecho internacional social y laboral, como los Convenios de la OIT sobre la libertad sindical y la protección del derecho de sindicación, n.o 87 (1948), y sobre el derecho de sindicación y de negociación colectiva, n.o 98 (1949). | In accordance with Directives 2014/23/EU, 2014/24/EU and 2014/25/EU, Member States shall take appropriate measures to ensure that, in the awarding and performance of public procurement or concession contracts, economic operators and their subcontractors comply with the applicable obligations regarding wages, the right to organise and collective bargaining on wage-setting, in the field of social and labour law established by Union law, national law, collective agreements or international social and labour law provisions, including ILO Freedom of Association and the Protection of the Right to Organise Convention No 87 (1948) and ILO Right to Organise and Collective Bargaining Convention No 98 (1949). |
Artículo 10 | Article 10 |
Seguimiento y recogida de datos | Monitoring and data collection |
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas adecuadas para garantizar el establecimiento de herramientas eficaces de recogida de datos para hacer el seguimiento de la protección del salario mínimo. | 1. Member States shall take the appropriate measures to ensure that effective data collection tools are in place to monitor minimum wage protection. |
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión, cada dos años, antes del 1 de octubre del año de referencia, los datos e información siguientes: | 2. Member States shall report the following data and information to the Commission every second year, before 1 October of the reporting year: |
a) | la tasa de cobertura de la negociación colectiva, así como su evolución; | (a) | the rate and development of collective bargaining coverage; |
b) | en lo relativo al salario mínimo legal: | i) | la cuantía del salario mínimo legal y la proporción de trabajadores cubiertos por él, | ii) | una descripción de las variaciones y deducciones existentes y de las razones de su introducción, y la proporción de trabajadores cubiertos por las variaciones, en la medida en que se disponga de datos; | (b) | for statutory minimum wages: | (i) | the level of the statutory minimum wage and the share of workers covered by it; | (ii) | a description of the existing variations and deductions and the reasons for their introduction and the share of workers covered by variations, as far as data is available; |
c) | en lo relativo a la protección del salario mínimo establecida únicamente en los convenios colectivos: | i) | los índices de salario más bajos establecidos por los convenios colectivos que se aplican a los trabajadores con salarios bajos o una estimación de estas, si las autoridades nacionales responsables no disponen de datos exactos, y la proporción de trabajadores cubiertos por ellos, o bien una estimación de esta, si las autoridades nacionales responsables no disponen de datos exactos, | ii) | la cuantía de los salarios abonados a los trabajadores que no estén cubiertos por convenios colectivos y su relación con la cuantía de los salarios abonados a los trabajadores que sí lo están. | (c) | for minimum wage protection provided for only in collective agreements: | (i) | the lowest pay rates provided for in collective agreements covering low-wage earners or an estimate thereof, if accurate data is not available to the responsible national authorities, and the share of workers covered by them or an estimate thereof, if accurate data is not available to the responsible national authorities; | (ii) | the level of wages paid to workers not covered by collective agreements and its relation to the level of wages paid to workers covered by collective agreements. |
A los Estados miembros que estén sujetos a las obligaciones de información contempladas en la letra c) del primer párrafo se les exigirá que comuniquen los datos mencionados en su inciso i), como mínimo respecto de los convenios colectivos sectoriales o geográficos y otros convenios colectivos que afecten a varios empleadores, incluidos los convenios colectivos que se hayan declarado universalmente aplicables. | The Member States that are subject to the reporting obligations referred to in first subparagraph, point (c) shall be required to report the data referred to in point (i) thereof at least with regard to sectoral, geographical and other multi-employer collective agreements, including collective agreements that have been declared universally applicable. |
Los Estados miembros facilitarán las estadísticas y la información a que se refiere el presente apartado desglosada por género, edad, discapacidad, tamaño de la empresa y sector, en la medida en que estén disponibles. | Member States shall provide the statistics and information referred to in this paragraph disaggregated by gender, age, disability, company size and sector as far as available. |
El primer informe comprenderá 2021, 2022 y 2023 y se entregarán a más tardar el 1 de octubre de 2025. Los Estados miembros podrán omitir las estadísticas y la información que no estén disponibles antes del 15 de noviembre de 2024. | The first report shall cover 2021, 2022 and 2023 and shall be delivered by 1 October 2025. The Member States may omit statistics and information which are not available before 15 November 2024. |
3. La Comisión analizará los datos y la información transmitidos por los Estados miembros en los informes a los que se refiere el apartado 2 del presente artículo y en los planes de acción a que se refiere el artículo 4, apartado 2. Informará de ello cada dos años al Parlamento Europeo y al Consejo y publicará simultáneamente los datos y la información transmitidos por los Estados miembros. | 3. The Commission shall analyse the data and information transmitted by the Member States in the reports referred to in paragraph 2 of this Article and in the action plans referred to in Article 4(2). It shall report in this regard every second year to the European Parliament and to the Council and shall simultaneously publish the data and information transmitted by Member States. |
Artículo 11 | Article 11 |
Información sobre la protección del salario mínimo | Information on minimum wage protection |
Los Estados miembros garantizarán que la información relativa a los salarios mínimos legales y a la protección del salario mínimo establecida en los convenios colectivos universalmente aplicables, incluida la información sobre los mecanismos de reparación, esté a disposición del público, cuando sea necesario en la lengua más pertinente, según determine el Estado miembro, de manera exhaustiva y fácilmente accesible, también para las personas con discapacidad. | Member States shall ensure that information regarding statutory minimum wages as well as minimum wage protection provided for in universally applicable collective agreements, including information on redress mechanisms, is publicly available, where necessary in the most relevant language, as determined by the Member State, in a comprehensive and easily accessible way, including to persons with disabilities. |
Artículo 12 | Article 12 |
Derecho de reparación y protección contra el trato o las consecuencias desfavorables | Right to redress and protection against adverse treatment or consequences |
1. Los Estados miembros velarán por que los trabajadores, incluidos aquellos cuya relación laboral haya finalizado, tengan acceso a una resolución de litigios efectiva, oportuna e imparcial y tengan derecho a reparación, en caso de vulneración de los derechos relativos al salario mínimo legal o a la protección del salario mínimo, cuando dichos derechos estén establecidos en el Derecho nacional o en los convenios colectivos, sin perjuicio de las formas específicas de reparación y resolución de litigios establecidas, cuando proceda, en los convenios colectivos. | 1. Member States shall ensure that, without prejudice to specific forms of redress and dispute resolution provided for, where applicable, in collective agreements, workers, including those whose employment relationship has ended, have access to effective, timely and impartial dispute resolution and a right to redress, in the case of infringements of rights relating to statutory minimum wages or relating to minimum wage protection, where such rights are provided for in national law or collective agreements. |
2. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para proteger a los trabajadores y a los representantes de los trabajadores, incluidos los afiliados a sindicatos o representantes de estos, contra cualquier trato desfavorable por parte del empleador y contra cualquier consecuencia adversa derivada de una denuncia presentada ante el empleador o de cualquier procedimiento incoado con el fin de hacer cumplir la ley, en caso de vulneración de los derechos relativos a la protección del salario mínimo, cuando tales derechos estén regulados en el Derecho nacional o en los convenios colectivos. | 2. Member States shall take the measures necessary to protect workers and workers’ representatives, including those who are trade union members or representatives, from any adverse treatment by the employer and from any adverse consequences resulting from a complaint lodged with the employer or resulting from any proceedings initiated with the aim of enforcing compliance in the case of infringements of rights relating to minimum wage protection, where such rights are provided for in national law or collective agreements. |
Artículo 13 | Article 13 |
Sanciones | Penalties |
Los Estados miembros establecerán normas relativas a las sanciones aplicables a las vulneraciones de los derechos y obligaciones incluidos en el ámbito de aplicación de la presente Directiva, cuando dichos derechos y obligaciones estén establecidos en el Derecho nacional o en los convenios colectivos. En los Estados miembros que no dispongan de salarios mínimos legales, dichas normas podrán contener o limitarse a una referencia a compensación y/o a sanciones contractuales dispuestas, cuando proceda, en las normas sobre la ejecución de los convenios colectivos. Tales sanciones serán efectivas, proporcionadas y disuasorias. | Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of rights and obligations falling within the scope of this Directive, where those rights and obligations are provided for in national law or collective agreements. In Member States without statutory minimum wages, those rules may contain or be limited to a reference to compensation and/or contractual penalties provided for, where applicable, in rules on enforcement of collective agreements. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. |
CAPÍTULO IV | CHAPTER IV |
DISPOSICIONES FINALES | FINAL PROVISIONS |
Artículo 14 | Article 14 |
Divulgación de la información | Dissemination of information |
Los Estados miembros garantizarán que las medidas nacionales de transposición de la presente Directiva, junto con las disposiciones pertinentes ya en vigor en relación con el objeto establecido en el artículo 1, se pongan en conocimiento de los trabajadores y de los empresarios, incluidas las pymes. | Member States shall ensure that the national measures transposing this Directive, together with the relevant provisions already in force relating to the subject matter as set out in Article 1, are brought to the attention of workers and employers, including SMEs. |
Artículo 15 | Article 15 |
Evaluación y revisión | Evaluation and review |
A más tardar el 15 de noviembre de 2029, la Comisión, previa consulta a los Estados miembros y a los interlocutores sociales a escala de la Unión, llevará a cabo una evaluación de la presente Directiva. A continuación, la Comisión presentará un informe al Parlamento Europeo y al Consejo en el que se revisará la aplicación de la presente Directiva y propondrá, en su caso, modificaciones legislativas. | By 15 November 2029, the Commission shall, after consulting the Member States and the social partners at Union level, conduct an evaluation of this Directive. The Commission shall submit thereafter a report to the European Parliament and the Council reviewing the implementation of this Directive and propose, where appropriate, legislative amendments. |
Artículo 16 | Article 16 |
Cláusula de no regresión y disposiciones más favorables | Non-regression and more favourable provisions |
1. La presente Directiva no constituirá una justificación válida para la disminución del nivel general de protección de que ya gozan los trabajadores en los Estados miembros, en particular en lo que se refiere a la reducción o abolición de los salarios mínimos. | 1. This Directive shall not constitute valid grounds for reducing the general level of protection already provided to workers within Member States, in particular with regard to the lowering or abolition of minimum wages. |
2. La presente Directiva no afectará a la prerrogativa de los Estados miembros de aplicar o de introducir disposiciones legales, reglamentarias o administrativas más favorables para los trabajadores, o de promover o permitir la aplicación de convenios colectivos que sean más favorables para los trabajadores. No se interpretará en el sentido de que impida a los Estados miembros aumentar los salarios mínimos legales. | 2. This Directive shall not affect Member States’ prerogative to apply or to introduce laws, regulations or administrative provisions which are more favourable to workers or to encourage or permit the application of collective agreements which are more favourable to workers. It shall not be construed as preventing Member States from increasing statutory minimum wages. |
3. La presente Directiva se entiende sin perjuicio de los derechos concedidos a los trabajadores por otros actos jurídicos de la Unión. | 3. This Directive is without prejudice to any rights conferred on workers by other legal acts of the Union. |
Artículo 17 | Article 17 |
Transposición y aplicación | Transposition and implementation |
1. Los Estados miembros adoptarán las medidas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la presente Directiva a más tardar el 15 de noviembre de 2024. Informarán de ello inmediatamente a la Comisión. | 1. Member States shall adopt the measures necessary to comply with this Directive by 15 November 2024. They shall immediately inform the Commission thereof. |
Cuando los Estados miembros adopten dichas medidas, estas incluirán una referencia a la presente Directiva o irán acompañadas de dicha referencia en su publicación oficial. Los Estados miembros establecerán las modalidades de la mencionada referencia. | When Member States adopt those measures, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such reference on the occasion of their official publication. The methods of making such reference shall be laid down by Member States. |
2. Los Estados miembros comunicarán a la Comisión el texto de las principales disposiciones de Derecho interno que adopten en el ámbito regulado por la presente Directiva. | 2. Member States shall communicate to the Commission the text of the main measures of national law which they adopt in the field covered by this Directive. |
3. Los Estados miembros adoptarán, de conformidad con su Derecho y usos nacionales, las medidas adecuadas para garantizar la participación efectiva de los interlocutores sociales con vistas a la aplicación de la presente Directiva. A tal fin, podrán confiar a los interlocutores sociales dicha aplicación, total o parcial, incluido lo relativo al establecimiento de un plan de acción de conformidad con el artículo 4, apartado 2, si así lo solicitan los interlocutores sociales de manera conjunta. Al hacerlo, los Estados miembros adoptarán todas las medidas necesarias para garantizar en todo momento el cumplimiento de las obligaciones establecidas en la presente Directiva. | 3. Member States shall take, in accordance with their national law and practice, adequate measures to ensure the effective involvement of the social partners with a view to the implementation of this Directive. To that end, they may entrust the social partners with that implementation, in all or in part, including with regard to the establishment of an action plan in accordance with Article 4(2), where the social partners jointly request to do so. In so doing, the Member States shall take all necessary steps to ensure that the obligations laid down in this Directive are complied with at all times. |
4. La comunicación a que se refiere el apartado 2 incluirá una descripción de la participación de los interlocutores sociales en la aplicación de la presente Directiva. | 4. The communication referred to in paragraph 2 shall include a description of the involvement of the social partners in the implementation of this Directive. |
Artículo 18 | Article 18 |
Entrada en vigor | Entry into force |
La presente Directiva entrará en vigor a los veinte días de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. | This Directive shall enter into force on the twentieth day following its publication in the Official Journal of the European Union. |
Artículo 19 | Article 19 |
Destinatarios | Addressees |
Los destinatarios de la presente Directiva son los Estados miembros. | This Directive is addressed to the Member States. |
Hecho en Estrasburgo, el 19 de octubre de 2022. | Done at Strasbourg, 19 October 2022. |
Por el Parlamento Europeo | For the European Parliament |
La Presidenta | The President |
R. METSOLA | R. METSOLA |
Por el Consejo | For the Council |
El Presidente | The President |
M. BEK | M. BEK |
(1) Dictamen de 25 de marzo de 2021 (DO C 220 de 9.6.2021, p. 106). | (1) Opinion of 25 March 2021 (OJ C 220, 9.6.2021, p. 106). |
(2) Dictamen de 19 de marzo de 2021 (DO C 175 de 7.5.2021, p. 89). | (2) Opinion of 19 March 2021 (OJ C 175, 7.5.2021, p. 89). |
(3) Posición del Parlamento Europeo de 14 de septiembre de 2022 (pendiente de publicación en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 4 de octubre de 2022. | (3) Position of the European Parliament of 14 September 2022 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 4 October 2022. |
(4)
DO C 326 de 26.10.2012, p. 391. | (4)
OJ C 326, 26.10.2012, p. 391. |
(5) Decisión (UE) 2020/1512 del Consejo, de 13 de octubre de 2020, relativa a las orientaciones para las políticas de empleo de los Estados miembros (DO L 344 de 19.10.2020, p. 22). | (5) Council Decision (EU) 2020/1512 of 13 October 2020 on guidelines for the employment policies of the Member States (OJ L 344, 19.10.2020, p. 22). |
(6) Decisión 2007/431/CE del Consejo, de 7 de junio de 2007, por la que se autoriza a los Estados miembros a ratificar, en interés de la Comunidad Europea, el Convenio sobre el trabajo marítimo, de 2006, de la Organización Internacional del Trabajo (DO L 161 de 22.6.2007, p. 63). | (6) Council Decision 2007/431/EC of 7 June 2007 authorising Member States to ratify, in the interests of the European Community, the Maritime Labour Convention, 2006, of the International Labour Organisation (OJ L 161, 22.6.2007, p. 63). |
(7) Reglamento (CE) n.o 593/2008 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de junio de 2008, sobre la ley aplicable a las obligaciones contractuales (Roma I) (DO L 177 de 4.7.2008, p. 6). | (7) Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I) (OJ L 177, 4.7.2008, p. 6). |
(8) Directiva 2014/23/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la adjudicación de contratos de concesión (DO L 94 de 28.3.2014, p. 1). | (8) Directive 2014/23/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the award of concession contracts (OJ L 94, 28.3.2014, p. 1). |
(9) Directiva 2014/24/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, sobre contratación pública y por la que se deroga la Directiva 2004/18/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 65). | (9) Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC (OJ L 94, 28.3.2014, p. 65). |
(10) Directiva 2014/25/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de febrero de 2014, relativa a la contratación por entidades que operan en los sectores del agua, la energía, los transportes y los servicios postales y por la que se deroga la Directiva 2004/17/CE (DO L 94 de 28.3.2014, p. 243). | (10) Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC (OJ L 94, 28.3.2014, p. 243). |
(11) Reglamento (UE) 2021/1060 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se establecen las disposiciones comunes relativas al Fondo Europeo de Desarrollo Regional, al Fondo Social Europeo Plus, al Fondo de Cohesión, al Fondo de Transición Justa y al Fondo Europeo Marítimo, de Pesca y de Acuicultura, así como las normas financieras para dichos Fondos y para el Fondo de Asilo, Migración e Integración, el Fondo de Seguridad Interior y el Instrumento de Apoyo Financiero a la Gestión de Fronteras y la Política de Visados (DO L 231 de 30.6.2021, p. 159). | (11) Regulation (EU) 2021/1060 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 laying down common provisions on the European Regional Development Fund, the European Social Fund Plus, the Cohesion Fund, the Just Transition Fund and the European Maritime, Fisheries and Aquaculture Fund and financial rules for those and for the Asylum, Migration and Integration Fund, the Internal Security Fund and the Instrument for Financial Support for Border Management and Visa Policy (OJ L 231, 30.6.2021, p. 159). |
(12) Directiva (UE) 2016/2102 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 26 de octubre de 2016, sobre la accesibilidad de los sitios web y aplicaciones para dispositivos móviles de los organismos del sector público (DO L 327 de 2.12.2016, p. 1). | (12) Directive (EU) 2016/2102 of the European Parliament and of the Council of 26 October 2016 on the accessibility of the websites and mobile applications of public sector bodies (OJ L 327, 2.12.2016, p. 1). |
(13) Reglamento (UE) 2021/240 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 10 de febrero de 2021, por el que se establece un instrumento de apoyo técnico (DO L 57 de 18.2.2021, p. 1). | (13) Regulation (EU) 2021/240 of the European Parliament and of the Council of 10 February 2021 establishing a Technical Support Instrument (OJ L 57, 18.2.2021, p. 1). |
(14) Reglamento (UE) 2021/1057 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de junio de 2021, por el que se establece el Fondo Social Europeo Plus (FSE+) y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.o 1296/2013 (DO L 231 de 30.6.2021, p. 21). | (14) Regulation (EU) 2021/1057 of the European Parliament and of the Council of 24 June 2021 establishing the European Social Fund Plus (ESF+) and repealing Regulation (EU) No 1296/2013 (OJ L 231, 30.6.2021, p. 21). |