?

Aviso jurídico importante Important legal notice Wichtiger rechtlicher Hinweis
|||
52005DC066652005DC066652005DC0666
Comunicación de la Comisión al Consejo, al Parlamento Europeo y al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones - Un paso adelante en el consumo sostenible de recursos - Estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos {SEC(2005) 1681} {SEC(2005) 1682} /* COM/2005/0666 final */Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and Thhe Committee of the Regions - Taking sustainable use of resources forward - A Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste {SEC(2005) 1681} {SEC(2005) 1682} /* COM/2005/0666 final */Mitteilung der Kommission an den Rat, das Europäische Parlament, den Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschuss und den Ausschuss der Regionen - Weiterentwicklung der nachhaltigen Ressourcennutzung - Eine thematische Strategie für Abfallvermeidung und -recycling {SEK(2005) 1681} {SEK(2005) 1682} /* KOM/2005/0666 endg. */
[pic] | COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS |[pic] | COMMISSION OF THE EUROPEAN COMMUNITIES |[pic] | KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN |
Bruselas, 21.12.2005Brussels, 21.12.2005Brüssel, den 21.12.2005
COM(2005) 666 finalCOM(2005) 666 finalKOM(2005) 666 endgültig
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO, AL PARLAMENTO EUROPEO Y AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONESCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THHE COMMITTEE OF THE REGIONSMITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT, DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
Un paso adelante en el consumo sostenible de recursos: estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuosTaking sustainable use of resources forward: A Thematic Strategy on the prevention and recycling of wasteWeiterentwicklung der nachhaltigen Ressourcennutzung: Eine thematische Strategie für Abfallvermeidung und -recycling
{SEC(2005) 1681}{SEC(2005) 1682}{SEC(2005) 1681}{SEC(2005) 1682}{SEK(2005) 1681}{SEK(2005) 1682}
ÍNDICETABLE OF CONTENTSINHALTSVERZEICHNIS
1. Introducción 31. Introduction 31. Einleitung 3
2. Situación actual 42. The current situation 42. Die Lage 4
3. Objetivos de una política evolutiva sobre residuos en la UE 63. Aims of an evolving EU policy on waste 63. Ziele einer entwicklungsfähigen EU-Abfallpolitik 6
4. Las medidas 64. Action 64. Massnahmen 7
5. Impacto previsto de los cambios propuestos 95. What will be the impact of the proposed changes? 85. Wie werden sich die vorgeschlagenen Änderungen auswirken? 9
6. Situación internacional 116. The international situation 116. Internationale Situation 11
7. Supervisión y evaluacion 127. Monitoring and evaluation 127. Überwachung und Bewertung 13
8. Proceso de revisión 128. Review process 128. Überprüfung 13
ANEXO I: Principales actuaciones 13ANNEX I: Main actions 13ANHANG I: Wichtigste Maßnahmen 14
ANEXO II: Ficha financiera legislativa....................................................................................24ANNEX II: Legislative Financial Statement 13ANHANG II: FINANZBOGEN 26
COMUNICACIÓN DE LA COMISIÓN AL CONSEJO, AL PARLAMENTO EUROPEO Y AL COMITÉ ECONÓMICO Y SOCIAL EUROPEO Y AL COMITÉ DE LAS REGIONESCOMMUNICATION FROM THE COMMISSION TO THE COUNCIL, THE EUROPEAN PARLIAMENT, THE EUROPEAN ECONOMIC AND SOCIAL COMMITTEE AND THHE COMMITTEE OF THE REGIONSMITTEILUNG DER KOMMISSION AN DEN RAT, DAS EUROPÄISCHE PARLAMENT, DEN EUROPÄISCHEN WIRTSCHAFTS- UND SOZIALAUSSCHUSS UND DEN AUSSCHUSS DER REGIONEN
Un paso adelante en el consumo sostenible de recursos: estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos (Texto pertinente a efectos del EEE)Taking sustainable use of resources forward: A Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste (Text with EEA relevance)Weiterentwicklung der nachhaltigen Ressourcennutzung: Eine thematische Strategie für Abfallvermeidung und -recycling (Text mit Bedeutung für den EWR)
1. INTRODUCCIÓN1. INTRODUCTION1. EINLEITUNG
Los residuos constituyen un desafío medioambiental, social y económico para los europeos. Para algunos los residuos evocan imágenes negativas: bolsas de basura, desperdicios y vertederos de residuos tóxicos. Para otros, sin embargo, constituyen una oportunidad; la voluntad de Europa de gestionar los residuos de una forma ecológica ha generado puestos de trabajo y posibilidades de negocio. Los sectores de la gestión de residuos y reciclado arrojan un alto nivel de crecimiento y una facturación estimada de más de 100 000 millones de euros en la UE de los 25. Son sectores intensivos en mano de obra que dan trabajo a un número de personas comprendido entre 1,2 y 1,5 millones. El sector del reciclado proporciona cada vez más recursos a la industria manufacturera: al menos un 50 % del papel y el acero, un 43 % del vidrio y un 40 % de los metales no ferrosos producidos en la UE proceden hoy en día de materiales reciclados.Waste is an environmental, social and economic challenge for Europeans. For some, it conjures up negative images: rubbish bags, litter and toxic waste dumps. For others, waste is an opportunity – Europe’s drive to deal with waste in environmentally sound ways has generated jobs and business opportunities. The waste management and recycling sector has a high growth rate and has an estimated turnover of over €100 billion for EU-25. It is labour-intensive and provides between 1.2 and 1.5 million jobs. The recycling industry is providing increasing amounts of resources to manufacturing industry: at least 50% of the paper and steel, 43% of the glass and 40% of the non-ferrous metal produced in the EU are currently derived from recycled materials.Abfall stellt eine ökologische, soziale und wirtschaftliche Herausforderung für die Europäer dar. Viele verbinden negative Assoziationen mit dem Begriff: Müllsäcke, Unrat, Sondermülldeponien. Andere sehen in Abfall eine Chance – Europa hat die ökologisch verträgliche Abfallwirtschaft vorangetrieben und damit Arbeitsplätze und Geschäftsmöglichkeiten geschaffen. Die Wachstumsraten in Abfallwirtschaft und -recycling sind hoch, der Umsatz des Sektors in der EU-25 beträgt über 100 Mrd. EUR. Es ist ein beschäftigungsintensiver Sektor, der 1,2 bis 1,5 Millionen Arbeitsplätze bietet. Die Recyclingindustrie beliefert die verarbeitende Industrie in zunehmendem Maße mit Ressourcen: der Anteil von Recyclingmaterialien an der derzeitigen Rohstoffherstellung in der EU beträgt für Papier und Stahl mindestens 50%, für Glas 43% und für Nichteisenmetalle 40%.
En los últimos 30 años los residuos han pasado a ser el centro de la política medioambiental, y se han realizado importantes progresos. Se están limpiando vertederos e incineradores muy contaminantes. Se están desarrollando nuevas técnicas para el tratamiento de residuos peligrosos. En los vehículos y los aparatos eléctricos y electrónicos se sustraen las sustancias peligrosas. Los niveles de dioxinas y otras emisiones procedentes de la incineración se están reduciendo.In the last 30 years waste has been at the centre of EU environment policy and substantial progress has been made. Heavily polluting landfills and incinerators are being cleaned up. New techniques have been developed for the treatment of hazardous waste. Hazardous substances are being removed from vehicles and electrical and electronic equipment. The levels of dioxins and other emissions from incineration are being reduced.In den letzten 30 Jahren stand Abfall im Mittelpunkt der gemeinschaftlichen Umweltpolitik, und es wurden erhebliche Fortschritte erzielt. Stark umweltbelastende Abfalldeponien und Verbrennungsanlagen werden saniert. Für die Behandlung gefährlicher Abfälle wurden neue Technologien entwickelt. In Fahrzeugen, elektrischen und elektronischen Geräten wird zunehmend auf den Einsatz gefährlicher Stoffe verzichtet. Die Emissionen von Dioxin und anderen Schadstoffen aus Abfallverbrennungsanlagen werden stetig reduziert.
Con el tiempo los residuos están pasando a considerarse una valiosa fuente de recursos para la industria. En el caso de los residuos ya reglamentados (residuos de envases, vehículos al final de su vida útil, residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, residuos biodegradables y neumáticos) se están aplicando estrategias tales como la reutilización, el reciclado y la recuperación de energía. Se evita cada vez más enviar residuos biodegradables a los vertederos y el reciclado y la recuperación contribuyen a la reducción de la emisión de gases de efecto invernadero.With time, waste is increasingly seen as a valuable resource for industry. Approaches such as re-use, recycling and energy recovery are starting to be applied to regulated wastes - packaging waste, end-of-life vehicles, waste electrical and electronic equipment, biodegradable waste and tyres. Diversion of biodegradable waste from landfills and increasing recycling and recovery are contributing to reducing greenhouse gas emissions.Abfall wird zunehmend als wertvolle Ressource für die Industrie betrachtet. Für besonders geregelte Abfälle - Verpackungen, Altfahrzeuge, Elektro- und Elektronikaltgeräte, biologisch abbaubare Abfälle und Reifen - bestehen nun Konzepte wie Wiederverwendung, Recycling und energetische Verwertung. Das Vermeiden der Deponierung biologisch abbaubarer Abfälle, verstärktes Recycling und bessere Verwertung tragen zu einer Senkung der Treibhausgasemissionen bei.
Pero, a pesar de estos avances, los residuos siguen constituyendo un problema. El volumen de residuos sigue aumentando. En algunos casos la legislación se aplica de forma deficiente y existen grandes diferencias entre las políticas nacionales. Todavía no se está aprovechando todo el potencial que ofrece la prevención y reciclado de residuos. Los conocimientos más recientes acerca del impacto medioambiental de la utilización de recursos no se recogen aún suficientemente en la política aplicada.However, despite these successes, waste remains a problem. Waste volumes continue to grow. Legislation is, in some cases, poorly implemented and there are significant differences between national approaches. The potential for waste prevention and recycling is not yet fully tapped. The emerging knowledge about the environmental impact of resource use is not yet fully reflected in waste policy.Trotz dieser Erfolge bleibt Abfall allerdings ein Problem. Die Abfallmengen steigen weiterhin an. Die bestehenden Rechtsvorschriften werden teilweise nur unzureichend umgesetzt, und die einzelstaatlichen Strategien unterscheiden sich stark. Die Möglichkeiten der Abfallvermeidung und -verwertung werden noch nicht voll ausgeschöpft. Das zunehmend gewonnene Wissen über die ökologischen Auswirkungen der Ressourcennutzung schlägt sich noch nicht umfassend in der Abfallpolitik nieder.
Las tendencias poco sostenibles que muestra la generación de residuos y los problemas políticos planteados son causa de preocupación, ya que pueden ser un síntoma de la utilización poco eficiente de recursos. Por otro lado, la gestión de residuos es generadora de emisiones a la atmósfera, al agua y el suelo, así como ruido y otras molestias que contribuyen a empeorar los problemas medioambientales y provocan costes económicos.The unsustainable trends in waste generation and the policy issues are causes for concern because the generation of waste can be a symptom of environmentally inefficient use of resources. Furthermore, waste management generates emissions to air, water and soil as well as noise and other nuisances which contribute to environmental problems and cause economic costs.Die nicht dauerhaft tragbaren Tendenzen in der Abfallerzeugung und die politischen Fragen geben Anlass zur Besorgnis, da Abfallentstehung ein Symptom ökologisch ineffizienter Ressourcennutzung ist. Daneben geht die Abfallwirtschaft mit Emissionen in Luft, Wasser und Boden sowie Lärm und anderen Umweltbelastungen einher, die ökologische Probleme und wirtschaftliche Kosten verursachen.
Además, y a pesar de la jurisprudencia emitida por el Tribunal, la normativa de residuos de la UE sigue estando poco clara y ha dado lugar a innumerables litigios acerca de su interpretación. Esto es fuente de solapamiento normativo y de incertidumbre jurídica para las autoridades competentes y el sector de los residuos, y puede obstaculizar las necesarias inversiones.In addition, EU waste law often remains unclear despite Court jurisprudence and has been the subject of considerable litigation on its interpretation. This results in regulatory overlaps and uncertainty for competent authorities and the waste industry and may impede necessary investments.Außerdem bleibt das Gemeinschaftsrecht trotz der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs oftmals unklar und ist Gegenstand erheblicher Auseinandersetzungen über seine Auslegung. Dies führt zu Überschneidungen zwischen rechtlichen Regelungen und damit zu Rechtsunsicherheit auf Seiten der zuständigen Behörden und der Abfallwirtschaft, die notwendige Investitionen behindern kann.
Por todas estas razones es necesario analizar y evaluar la política de residuos de la UE con el fin de establecer un marco estratégico para el futuro. Como afirma el Sexto Programa de Acción en Materia de Medio Ambiente, esta estrategia marca unos objetivos y establece los medios necesarios para que la UE evalucione hacia una gestión de residuos más eficaz.Taking all this into consideration, it is time to analyse and assess EU waste policy, with a view to setting the strategic framework for the future. As prescribed in the Sixth Environment Action Programme (EAP), this strategy sets objectives and outlines the means by which the EU can move towards improved waste management.Angesichts dessen ist es an der Zeit, die Abfallpolitik der EU im Hinblick auf die Festlegung eines strategischen Rahmens für die Zukunft zu analysieren und zu bewerten. Wie im sechsten Umweltaktionsprogramm beschrieben, werden in dieser Strategie Ziele gesetzt und die Mittel erläutert, die der EU beim Übergang zu einer verbesserten Abfallwirtschaft zu Gebote stehen.
Al mismo tiempo, simplifica y aclara el actual marco legislativo, adaptándolo a los objetivos de la UE en materia de calidad normativa. Los residuos han sido considerados un área prioritaria en el contexto de la simplificación de la legislación comunitaria [COM(2005) 535]. La presente estrategia determina los pasos iniciales que esta primera revisión han considerado necesarios y presenta el enfoque que la Comisión adoptará para lograr una mejor legislación sobre residuos en la UE.In the process, it substantially simplifies and clarifies the current legal framework, in line with the EU’s better regulation objectives. Waste has been identified as a priority area for the simplification of Community legislation [COM(2005) 535]. This Strategy spells out the initial steps that this first revision exercise has shown to be necessary and lays down the approach the Commission will take to achieve better regulation in EU waste law.Dabei wird der bestehende Rechtsrahmen im Einklang mit den Zielen der EU für bessere Rechtsetzung deutlich vereinfacht und geklärt. Abfall wurde als ein vorrangiges Gebiet für die Vereinfachung des Gemeinschaftsrechts ermittelt [KOM(2005) 535]. Diese Strategie erläutert die vorläufigen Schritte die sich in dieser ersten Überprüfung als notwendig erwiesen haben und das Konzept , das die Kommission zur Verwirklichung einer besseren Rechtsetzung im Abfallbereich verfolgen wird.
Finalmente, esta estrategia toma como punto de partida tanto la legislación ya vigente como una exhaustiva consulta de las partes interesadas; además, en ella se proclama que para progresar en los objetivos por ella marcados es necesaria una aplicación íntegra y efectiva por parte de los Estados miembros.Finally, the Strategy builds on existing legislation and extensive stakeholder consultation, and identifies full and effective implementation by Member States as a condition for making progress towards the goals set in this strategy.Die Strategie fußt auf den bestehenden Rechtsvorschriften und einer umfassenden Konsultation der Betroffenen, und sie stützt sich auf die vollständige und wirksame Umsetzung durch die Mitgliedstaaten als Voraussetzung für Fortschritte in Richtung der darin gesetzten Ziele.
2. SITUACIÓN ACTUAL2. THE CURRENT SITUATION2. DIE LAGE
En la actualidad los residuos municipales de la UE se eliminan mediante vertederos (49 %), incineración (18 %), reciclado y compostaje (33 %). En los nuevos Estados miembros, donde se están haciendo grandes esfuerzos e inversiones para adaptarse al acervo comunitario, la situación evoluciona rápidamente, aunque sigue dominada por los vertederos. Existen grandes divergencias de los Estados miembros, que van desde los que reciclan muy poco (90 % de vertederos, 10 % de reciclado y recuperación de energía) a los más concienciados medioambientalmente (10 % de vertederos, 25 % de recuperación de energía y 65 % de reciclado).At present in the EU municipal waste is disposed of through landfill (49%), incineration (18%), recycling and composting (33%). In the new Member States, where major efforts and investments have been made to align with the EU acquis , the situation is evolving rapidly but still dominated by landfill. There are wide discrepancies between Member States, ranging from those which recycle least (90% landfill, 10% recycling and energy recovery) to those which are more environmentally friendly (10% landfill, 25% energy recovery and 65% recycling).Siedlungsabfälle werden in der EU derzeit zu 49% deponiert, zu 18% verbrannt und zu 33% dem Recycling bzw. der Kompostierung zugeführt. In den neuen Mitgliedstaaten, wo erhebliche Anstrengungen zur Angleichung an den gemeinschaftlichen Besitzstand unternommen wurden, vollzieht sich eine rasche Entwicklung, wenngleich Abfälle noch immer überwiegend deponiert werden. Zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten bestehen große Unterschiede; sie reichen von einer extrem geringen Recyclingquote (Deponierung von 90% der Abfälle, Recycling und energetische Verwertung von 10%) bis zu relativ hohen ökologischen Standards (Deponierung von 10%, energetische Verwertung von 25% und Recycling von 65% der Abfälle).
La actual política de residuos de la UE se basa en un concepto denominado «jerarquía de residuos». Con él quiere decirse que, idealmente, los residuos deben evitarse, y si no se pueden evitar deben reutilizarse, reciclarse o recuperarse en la medida de la posible, y debe recurrirse a los vertederos lo menos posible. El vertedero es la peor de las opciones para el medio ambiente, porque significa pérdida de recursos y puede convertirse en el futuro en una rémora para el medio ambiente. La jerarquía de residuos no debe considerarse una norma inmutable ya que, por ejemplo, diferentes métodos de gestión pueden dar lugar a impactos medioambientales diferentes. Ahora bien, el objetivo de avance hacia una sociedad del reciclado y la recuperación exige una progresión en la citada jerarquía, alejándose de los vertederos y tendiendo hacia el reciclado de la recuperación.Current EU waste policy is based on a concept known as the waste hierarchy. This means that, ideally, waste should be prevented and what cannot be prevented should be re-used, recycled and recovered as much as feasible, with landfill being used as little as possible. Landfill is the worst option for the environment as it signifies a loss of resources and could turn into a future environmental liability. The waste hierarchy should not be seen as a hard-and-fast rule, particularly since different waste treatment methods can have different environmental impact. However, the aim of moving towards a recycling and recovery society means moving up the hierarchy, away from landfill and more and more to recycling and recovery.Die gegenwärtige Abfallpolitik der EU basiert auf einer Rangfolge der Optionen in der Abfallbewirtschaftung. Idealerweise sollte Abfall vermieden werden; ist dies nicht möglich, so sollte nach Möglichkeit Wiederverwendung, Recycling und Verwertung der Abfälle und nur im geringstmöglichen Maß deren Entsorgung auf Deponien erfolgen. Die Deponierung ist die ökologisch schlechteste Option, da sie einen Ressourcenverlust und ein potenzielles Umweltrisiko darstellt. Die Rangfolge der Ziele in der Abfallbewirtschaftung sollte nicht als feststehende Regel betrachtet werden, da unterschiedliche Abfallbehandlungsmethoden unterschiedliche Umweltfolgen nach sich ziehen können. Das Ziel der Weiterentwicklung zu einer Recycling- und Verwertungsgesellschaft bedeutet aber, nach oben gerichtete Fortschritte in der Rangfolge zu erzielen, weg von der Deponierung und hin zu mehr Recycling und Verwertung.
El marco legislativo[1] encargado de llevar la práctica este enfoque estratégico se compone de una normativa horizontal en materia de gestión de residuos, a saber, la Directiva marco sobre residuos, la Directiva sobre residuos peligrosos y el Reglamento sobre traslado de residuos. Esta normativa es complementada por otra legislación más detallada que regula el tratamiento de residuos y las operaciones de eliminación, tales como las Directivas sobre vertederos o sobre incineración, o las normas que regulan la gestión de determinados flujos de residuos (aceites usados, PCB/PCT y baterías). Se han establecido objetivos de reciclado y recuperación para determinados flujos de residuos, p. ej., los envases, los vehículos al final de su vida útil y los aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). Véase el cuadro donde se expone la legislación vigente en este ámbito en el anexo III del documento de los servicios de la Comisión SEC(2005) 1682.The legal framework[1] underpinning this strategic approach includes horizontal legislation on waste management, e.g. the Waste Framework Directive, the Hazardous Waste Directive, as well as the Waste Shipment Regulation. These are complemented by more detailed legislation concerning waste treatment and disposal operations, such as the Landfill and Incineration Directives, and legislation to regulate the management of specific waste streams (waste oils, PCBs/PCTs and batteries). Recycling and recovery targets have been set for some key waste flows, i.e. packaging, end-of-life vehicles (ELVs) and waste electrical and electronic equipment (WEEE). See Annex III contained in the Commission Staff Document SEC(2005) 1682 for a chart setting out the relevant legislation.Der Rechtsrahmen[1], der dieser Strategie zugrunde liegt, umfasst horizontale Rechtsvorschriften zur Abfallbewirtschaftung, z. B. die Abfallrahmenrichtlinie, die Richtlinie über gefährliche Abfälle und die Verordnung über die Verbringung von Abfällen. Dazu kommen detailliertere Vorschriften zur Abfallbehandlung und -beseitigung, z.B. die Richtlinien über Deponien und Verbrennungsanlagen, und Rechtsakte zur Regelung spezifischer Abfallströme (Altöl, PCB/PCT und Batterien). Für einige besonders wichtige Abfallströme wie Verpackungen, Altfahrzeuge und Elektro- und Elektronikaltgeräte wurden Recycling- und Verwertungsziele festgesetzt. Anhang III des Kommissionsdokuments SEK(2005) 1682 enthält eine Aufstellung der einschlägigen Rechtsakte.
A pesar de los notables progresos realizados, el volumen global de residuos sigue aumentando y, en términos absolutos, el volumen que termina en los vertederos no disminuye. Entre 1990 y 1995 la generación total de residuos en la UE y la AELC aumentó un 10 %, mientras que el PIB lo hizo un 6,5 %. Los residuos municipales sólidos han contribuido de forma significativa a este aumento, que va ligado al nivel de actividad económica, ya que tanto aquéllos como ésta aumentaron un 19 % entre 1995 y 2003 en la EU de los 25. Algunos otros flujos de residuos más pequeños pero importantes están aumentando también: la generación de residuos peligrosos aumentó un 13 % entre 1998 y 2002, mientras que el PIB aumentó un 10 %. Con las previsiones de aceleración del crecimiento económico, el volumen de los residuos deberá aumentar también, y ello en la mayoría de las modalidades. Por ejemplo, la Agencia Europea de Medio Ambiente prevé que el papel/cartón, el vidrio y el plástico aumentarán en un 40 % para 2020 en comparación con los niveles de 1990. La OCDE vaticina que la generación de residuos municipales seguirá aumentando hasta 2020, aunque a ritmo más lento. Las previsiones del Centro Común de Investigación para estos mismos residuos son de un 42,5 % para 2020, en comparación con los niveles de 1995. En los nuevos 10 Estados miembros se prevé un crecimiento más rápido de los residuos municipales.Despite the considerable progress which has been made, overall waste volumes are growing and the absolute amount of waste going into landfill is not decreasing. Between 1990 and 1995 total waste generation in the EU and EFTA increased by 10% whilst GDP increased by 6.5%. Municipal solid waste (MSW) generation has been contributing significantly to this increase and is coupled to the level of economic activity as both MSW generation and GDP in EU-25 increased by 19% between 1995 and 2003. Smaller but important waste streams are also growing: hazardous waste generation increased by 13% between 1998 and 2002 whilst GDP grew by 10%. With higher levels of economic growth anticipated, overall volume growth is predicted to continue and will concern most wastes. For example, the European Environment Agency predicts that paper/board, glass and plastic waste will increase by 40% by 2020 compared to 1990 levels. The OECD predicts that MSW generation will continue to grow until 2020 but at a slightly slower rate. The Joint Research Centre predicts an increase in MSW generation of 42.5% by 2020 compared to 1995 levels. Relatively faster MSW growth is predicted in the new EU-10 Member States.Trotz der erheblichen Fortschritte, die erzielt worden sind, steigt das Abfallvolumen insgesamt an, und die absolute Menge der deponierten Abfälle geht nicht zurück. Zwischen 1990 und 1995 stieg das Gesamtabfallaufkommen in EU und EFTA um 10% an, während das BIP um 6,5% zunahm. Zu diesem Anstieg hat das Aufkommen an festem Siedlungsabfall erheblich beigetragen, das eng mit der Intensität wirtschaftlicher Aktivität korreliert - sowohl das Aufkommen fester Siedlungsabfälle als auch das BIP der EU stiegen zwischen 1995 and 2003 um 19%. Kleinere, aber dennoch wichtige Abfallströme nehmen ebenfalls zu: das Aufkommen gefährlicher Abfälle stieg zwischen 1998 und 2002 um 13%, während das BIP in diesem Zeitraum um 10% anstieg. Mit den erwarteten höheren wirtschaftlichen Wachstumsraten wird auch ein höheres Aufkommen der meisten Abfälle prognostiziert. Die Europäische Umweltagentur sagt beispielsweise bis 2020 einen Anstieg des Aufkommens an Altpapier, Altglas und Kunststoffabfällen um 40% gegenüber dem Niveau von 1990 voraus. Nach den Prognosen der OECD wird das Aufkommen an festem Siedlungsabfall bis 2020, wenngleich langsam, ansteigen. Den Voraussagen der Gemeinsamen Forschungsstelle zufolge beträgt der Anstieg bis 2020 42,5% gegenüber dem Niveau von 1995. Für die zehn neuen Mitgliedstaaten wird ein relativ rascherer Anstieg des Aufkommens an festem Siedlungsabfall vorausgesagt.
Aunque el reciclado y la incineración aumentan, los volúmenes de residuos que terminan en los vertederos no disminuyen en términos absolutos debido su aumento global. Por ejemplo, la cantidad de plástico enviado al vertedero ha aumentado en un 21,7 % entre 1990 y 2002, sin embargo el porcentaje de plástico con respecto al total bajó del 77 % a 62 %.While recycling and incineration are increasing, the absolute amounts of waste landfilled are not decreasing because of the growth in waste generation. For example, the amount of plastic waste going to landfill increased by 21.7% between 1990 and 2002 yet the percentage of plastic waste being landfilled dropped from 77% to 62%.Der Anteil von Recycling und Verbrennung an der Abfallentsorgung nimmt zwar zu, die absolute Menge deponierter Abfälle sinkt jedoch wegen des steigenden Abfallaufkommens nicht. So nahm beispielsweise zwischen 1990 und 2002 die Menge der deponierten Kunststoffabfälle um 21,7% zu, während der relative Anteil der deponierten Plastikabfälle von 77% auf 62% fiel.
Estas tendencias no sostenibles obedecen en parte a una aplicación deficiente de la normativa sobre residuos lo que, a su vez, se debe a determinados aspectos de la legislación o la política que pueden mejorarse.These unsustainable trends are due in part to unsatisfactory implementation of waste laws which, in turn, is due in part to certain elements of the policy and legal framework that could be improved.Diese langfristig nicht tragbaren Entwicklungen sind teilweise der unzureichenden Umsetzung des Abfallrechts anzulasten, die wiederum in verschiedener Hinsicht in einem verbesserungsfähigen politischen und rechtlichen Rahmen ihren Ursprung hat.
Existe algunos problemas de aplicación de la normativa, que van desde, p. ej., el vertido residuos en vertedores mal gestionados, al transporte de residuos peligrosos infringiendo los convenios internacionales. Algunas definiciones poco claras y ciertas divergencias sobre cómo aplicar las leyes han contribuido a empeorar la aplicación y dado lugar a litigios. A pesar de las sentencias del Tribunal Europeo de Justicia, algunos aspectos, como el de cuando un residuo deja de serlo, siguen sin estar claros.There are a number of implementation problems, ranging from dumping of waste at mismanaged landfills to shipments of hazardous waste in violation of international conventions. Unclear definitions and differing views on how to implement the laws have not helped to improve implementation and have resulted in litigation. Despite rulings by the European Court of Justice, certain aspects, such as when waste ceases to be waste, are still not clear.Es besteht eine Reihe von Problemen bei der Umsetzung . Diese reichen von der Abfallentsorgung auf unsachgemäß betriebenen Deponien bis zum Verbringen gefährlicher Abfälle unter Verstoß gegen internationale Übereinkünfte. Undeutliche Begriffsbestimmungen und unterschiedliche Auffassungen über die Art der Umsetzung bestehender Rechtsvorschriften haben die Umsetzung behindert und zu Streitigkeiten geführt. Trotz der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofs bleiben bestimmte Aspekte, z. B. wann Abfall kein Abfall mehr ist, weiterhin unklar.
Aunque la prevención de los residuos ha sido durante muchos años una meta primordial tanto de las políticas nacionales como de la UE, se ha avanzado muy poco para convertirla en una realidad. No han podido cumplirse los objetivos fijados ni por la Comunidad ni a nivel nacional.Although waste prevention has been the paramount objective of both national and EU waste management policies for many years, limited progress has been made so far in transforming this objective into practical action. Neither the Community nor the national targets set in the past have been satisfactorily met.Obwohl Abfallvermeidung seit Jahren das wichtigste Ziel der Abfallbewirtschaftungsstrategien sowohl der Mitgliedstaaten als auch der EU ist, wurden bislang nur geringe Fortschritte bei der Umsetzung dieses Ziels in praktische Maßnahmen erzielt. Weder die Ziele der Gemeinschaft noch jene der Mitgliedstaaten wurden in der Vergangenheit in zufriedenstellender Weise erreicht.
El reciclado y la recuperación están aumentando. Sin embargo, cubren sólo una parte de los residuos. Las directivas sobre reciclado sólo han contemplado hasta el presente flujos de residuos concretos, y han permitido que la política comunitaria reduzca determinados problemas medioambientales merced a la separación y reciclado de productos tales como baterías, envases, vehículos y aparatos eléctricos y electrónicos. Estos flujos, que se encuentran en plena expansión, son particularmente importantes debido a su peligrosidad y a su complejidad. Sin embargo, sólo son una parte de todos los residuos que se generan.Recycling and recovery are increasing. However, they cover only a limited proportion of waste. Recycling Directives have so far targeted individual waste streams and have enabled Community waste policy to reduce environmental impact by promoting source separation and recycling of waste streams such as batteries, packaging, vehicles and waste electrical and electronic equipment. These fast-growing waste flows are of particular importance due to their hazardous nature and complexity. However, they account for only a limited proportion of all waste generated.Recycling und Verwertung nehmen zu. Sie erfassen jedoch nur einen begrenzten Teil der insgesamt anfallenden Abfälle. Mittels der Richtlinien zum Recycling, die bislang auf einzelne Abfallströme abstellten, konnte die gemeinschaftliche Abfallpolitik die Umweltauswirkungen verringern, indem die Trennung an der Quelle und das Recycling von Abfallströmen wie Batterien, Verpackungen, Altfahrzeuge sowie Elektro- und Elektronikaltgeräte gefördert wurde. Diese rasch anschwellenden Abfallströme sind wegen ihrer Komplexität und der von den betreffenden Abfällen ausgehenden Risiken von besonderer Bedeutung. Sie machen aber nur einen begrenzten Teil der insgesamt anfallenden Abfälle aus.
Por otro lado, mientras que las cantidades de residuos que se reciclan aumentan, sólo existen normas estándar para el tratamiento de residuos en el caso de los vertederos y los incineradores, y parcialmente, en el reciclado. Esto plantea un problema medioambiental, ya que algunas instalaciones de reciclado pueden ser fuente de contaminación si se gestionan mal. Es necesaria la promulgación de normas, no sólo por razones de protección medioambiental, sino también por razones económicas: para establecer unas condiciones de igualdad en el mercado de los materiales reciclados.Furthermore, while the amount of waste being recycled is increasing, treatment standards exist only for landfills and incinerators and, partially, for recycling. This poses an environmental problem as some recycling facilities can cause pollution if badly operated. Standards are needed not only for environmental protection but also for business reasons – to promote a level playing field for recycled material.Daneben ist festzustellen, dass Abfallbehandlungsnormen nur für Deponien und Verbrennungsanlagen bestehen, während die Menge verwerteter Abfälle stetig zunimmt. Dies stellt insofern ein ökologisches Problem dar, als manche Verwertungsanlagen bei unsachgemäßem Betrieb Umweltbelastungen verursachen können. Normen werden also nicht nur im Interesse des Umweltschutzes benötigt, sondern auch aus unternehmenspolitischen Gründen, nämlich um gleiche Wettbewerbsbedingungen für Recyclingmaterialien zu schaffen.
Por todas estas razones, la preparación de esta estrategia temática conllevaba la revisión total de la situación actual y la determinación de problemas e interrogantes. De este modo se ha llegado a las propuestas presentadas, que suponen un enfoque más global respecto a la prevención y el reciclado de residuos.Against this background, preparations for this Thematic Strategy involved a major review of the existing situation and identification of problems and issues. This has led to the proposals set out below for a more comprehensive approach to waste prevention and recycling.Vor diesem Hintergrund wurde im Rahmen der Vorbereitungen für diese thematische Strategie eine umfassende Überprüfung der derzeitigen Lage vorgenommen, um Probleme und drängende Fragen zu ermitteln. Auf diese Weise entstanden die nachfolgend erläuterten Vorschläge für ein umfassenderes Konzept für Abfallvermeidung und -recycling.
3. OBJETIVOS DE UNA POLÍTICA EVOLUTIVA SOBRE RESIDUOS EN LA UE3. AIMS OF AN EVOLVING EU POLICY ON WASTE3. ZIELE EINER ENTWICKLUNGSFÄHIGEN EU-ABFALLPOLITIK
La política de residuos de la UE puede contribuir a reducir el impacto negativo sobre el medio ambiente de la utilización de recursos en general. Prevenir la generación de residuos y promover el reciclado y la recuperación aumentarán la eficiencia en la utilización de recursos en la economía europea y reducirán el impacto medioambiental negativo derivado de su utilización. Esto contribuirá a mantener una base de recursos fundamental para un crecimiento económico continuado.EU waste policy has the potential to contribute to reducing the overall negative environmental impact of resource use. Preventing waste generation and promoting recycling and recovery of waste will increase the resource efficiency of the European economy and reduce the negative environmental impact of use of natural resources. This will contribute to maintaining the resource base, essential for sustained economic growth.Die EU-Abfallpolitik hat das Potenzial, zur Verringerung der negativen ökologischen Gesamtfolgen der Ressourcennutzung beizutragen. Abfallvermeidung und die Förderung von Abfallrecycling und -verwertung steigern die Ressourceneffizienz der europäischen Wirtschaft und mildern die negativen Auswirkungen der Nutzung natürlicher Ressourcen auf die Umwelt. Dies trägt zur Erhaltung der Ressourcenbasis bei, die für nachhaltiges wirtschaftliches Wachstum von zentraler Bedeutung ist.
Los objetivos básicos de la política de residuos de la UE actualmente vigente -prevenir los residuos y promover la reutilización, el reciclado y la recuperación para reducir el impacto medioambiental- siguen siendo válidos y la presente estrategia de impacto los seguirá defendiendo .The basic objectives of current EU waste policy – to prevent waste and promote re-use, recycling and recovery so as to reduce the negative environmental impact – are still valid and will be supported by this impact-based approach .Die grundlegenden Ziele der derzeitigen EU-Abfallpolitik , nämlich Abfallvermeidung und Förderung von Wiederverwendung, Recycling und Verwertung zur Milderung der Umweltauswirkungen, gelten nach wie vor und werden durch dieses folgenorientierte Konzept gestützt .
El objetivo a largo plazo es que la UE se convierta en una sociedad del reciclado que se propone evitar los residuos y utilizarlos como recurso. Con normas medioambientales de referencia rigurosas el mercado interior facilitará las actividades de reciclado y recuperación.The long-term goal is for the EU to become a recycling society, that seeks to avoid waste and uses waste as a resource. With high environmental reference standards in place the internal market will facilitate recycling and recovery activities.Das langfristige Ziel besteht darin, die EU zu einer Gesellschaft mit Kreislaufwirtschaft weiterzuentwickeln, welche die Vermeidung von Abfällen zum Ziel hat und Abfälle als Ressourcen nutzt. Wenn hohe Umweltstandards bestehen, wird der Binnenmarkt die Wirtschaftstätigkeiten im Rahmen von Recycling und Verwertung vereinfachen.
4. LAS MEDIDAS4. ACTION4. MASSNAHMEN
Para conseguir estos objetivos y asegurar un alto nivel de protección medioambiental, la propuesta se propone modernizar el marco legislativo vigente, introduciendo en la política de residuos el análisis del ciclo de vida y aclarando, simplificando y normalizando la política de residuos de la UE. Esto contribuirá a resolver los actuales problemas de aplicación y a hacer avanzar la UE hacia una sociedad del reciclado económica y medioambientalmente eficiente. Se mantendrá y elevará el actual nivel de ambición medioambiental, a la vez que se establecerán las bases para el crecimiento continuado.In order to achieve these objectives and, hence, secure a higher level of environmental protection, the proposal is to modernise the existing legal framework – i.e. to introduce life-cycle analysis in policymaking and to clarify, simplify and streamline EU waste law. This will contribute to resolving current implementation problems and move the EU decisively onto the path of becoming an economically and environmentally efficient recycling society. The current level of environmental ambition will be maintained and enhanced while providing the basis for sustained growth.Um die genannten Ziele zu erreichen und damit ein hohes Umweltschutzniveau zu gewährleisten, wird die Modernisierung des bestehenden rechtlichen Rahmens vorgeschlagen, d. h. die Einführung von Lebenszyklusanalysen in den politischen Prozess sowie die Klarstellung, Vereinfachung und Straffung des EU-Abfallrechts. Dies wird zur Lösung der derzeitigen Probleme bei der Umsetzung beitragen und die EU in entscheidender Weise auf die Entwicklung zur ökonomisch und ökologisch effizienten Recyclinggesellschaft ausrichten. Das derzeitige Niveau des ökologischen Selbstanspruchs wird gewahrt und gesteigert, gleichzeitig werden die Grundlagen für nachhaltiges Wachstum geschaffen.
Esto requiere una combinación de medidas destinadas a promover la prevención de residuos, el reciclado y la reutilización, de forma que se reduzca el impacto acumulado en el ciclo de vida de los recursos, entre ellas:This requires a combination of measures promoting waste prevention, recycling and re-use in such a way as to produce the optimum reduction in the accumulated impact over the life cycle of resources, including:Dazu ist eine Kombination von Maßnahmen notwendig, wodurch Abfallvermeidung, -recycling und Wiederverwendung so gefördert werden, dass die kumulierten Auswirkungen über den gesamten Lebenszyklus von Ressourcen in optimaler Weise verringert werden, z. B.:
- Dar un nuevo impulso a la aplicación íntegra de la legislación ya vigente . Existen distintos problemas de aplicación en los Estados miembros, que van desde la existencia continuada de vertederos ilegales en varios de ellos a diferencias de interpretación en otros. Parte de la presente estrategia se propone eliminar ambigüedades, resolver controversias de interpretación y modificar medidas que no han producido los beneficios medioambientales esperados. La Comisión utilizará el Comité de gestión de residuos como foro para intercambiar información y buenas prácticas y para sacar a la luz dificultades de aplicación Seguirá incoando actuaciones judiciales para garantizar una aplicación equitativa del acervo en todos los Estados miembros.- A renewed emphasis on full implementation of existing legislation . There are different problems with implementation across the Member States, varying from the continued existence of illegal landfills in several Member States to differences of interpretation in others. Part of this strategy is designed to remove ambiguities, resolve disputed interpretations and amend legislation which has not brought the expected environmental benefits. The Commission will use the Waste Management Committee as a forum for exchange of information and best practice and also for bringing to light difficulties with implementation. It will continue to take legal action to ensure equal enforcement of the acquis across all Member States.- Neuer Nachdruck auf vollständiger Umsetzung bestehender Rechtsvorschriften. Im Hinblick auf die Umsetzung des Gemeinschaftsrechts in den Mitgliedstaaten liegen verschiedene Probleme vor, die vom dauerhaften Bestehen illegaler Deponien bis zu unterschiedlichen Auslegungen der Vorschriften reichen. Diese Strategie ist teilweise darauf ausgerichtet, Zweideutigkeiten zu beseitigen, umstrittene Auslegungen zu klären und Vorschriften, die nicht zum erwarteten Umweltnutzen geführt haben, zu ändern. Die Kommission wird den Ausschuss für Abfallwirtschaft als Forum zum Austausch von Informationen und Best-Practices und zur Ermittlung von Schwierigkeiten bei der Umsetzung heranziehen. Zur Gewährleistung der einheitlichen Durchsetzung des gemeinschaftlichen Besitzstandes in allen Mitgliedstaaten wird die Kommission weiterhin erforderlichenfalls rechtliche Schritte unternehmen.
- Simplificación y modernización de la legislación vigente cuando la experiencia demuestre que es necesario reducir la carga administrativa, sin por ello perjudicar al nivel de protección medioambiental, de conformidad con los objetivos de calidad en la legislación. Esto resultará en una legislación de residuos más eficaz el coste, y conllevará la toma de algunas medidas. En primer lugar, la modificación de la Directiva marco sobre residuos, que deberá ser refundida con las Directivas sobre residuos peligrosos, introduciendo el concepto de ciclo de vida, aclarando cuándo un residuo deja de serlo, y aclarando también las definiciones de recuperación y eliminación, introduciendo la definición de reciclado y evitando solapamientos entre algunos tipos de residuo y otras medidas de carácter medioambiental. En segundo lugar, la derogación de la Directiva sobre aceites usados y el traslado de sus disposiciones en materia de recogida de aquéllos a la Directiva marco sobre residuos. En tercer lugar, una propuesta en 2006 destinada a consolidar las tres Directivas sobre residuos procedentes de la industria del dióxido de titanio. En cuarto lugar, y más allá de las propuestas adoptadas con la presente estrategia, la Comisión quisiera evaluar, en el contexto de una revisión continuada y sistemática de la legislación europea de residuos, la necesidad de adoptar medidas suplementarias para avanzar en lo relativo a la calidad y simplificación, de acuerdo con los calendarios presentados en la Comunicación COM(2005) 535. Esto incluirá, entre otras cosas, las próximas revisiones exigidas por las Directivas sobre residuos, tales como la revisión de 2006 de la Directiva sobre vehículos al final de su vida útil, la Directiva sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, y una revisión de la nomenclatura de residuos. Finalmente, una vez establecidas unas normas comunes a traves de la estrategia, habrá nuevas oportunidades de crear un régimen reglamentario simplificado para el transporte de residuos que favorezca el reciclado y la recuperación.- Simplification and modernisation of existing legislation where experience has shown that this is necessary to reduce administrative burden while maintaining the level of environmental protection, in line with the objectives of better regulation. This will result in more cost-effective waste legislation and will involve several actions. Firstly, an amendment of the Waste Framework Directive merging it with the Hazardous Waste Directives, introducing life cycle thinking, clarifying when waste ceases to be waste and the definitions of recovery and disposal, introducing a definition of recycling, and solving overlaps between different pieces of waste and other environmental legislation. Secondly, the repeal of the Waste Oils Directive and the transfer of its provisions on collection of waste oils in the Waste Framework Directive. Thirdly, a proposal in 2006, to consolidate the three Directives on waste from the titanium dioxide industry. Fourthly, beyond the proposals adopted together with this Strategy, in the context of a continuous and systematic review of EU waste legislation, the Commission will assess the need for additional steps taking the better regulation and simplification objectives further, in line with the time line planned in Communication COM(2005) 535. This shall inter alia include the upcoming reviews required by waste directives, such as the 2006 review of the Directive on end-of-life vehicles and the 2008 review of the Directive on waste electric and electronic equipment, and a review of the system of waste nomenclature. Finally, with the common standards proposed by this Strategy in place, there will be new opportunities to create a simplified regulatory regime for the shipment of waste that further encourages recycling and recovery of waste.- Vereinfachung und Modernisierung bestehender Rechtsvorschriften , soweit dies nach den gewonnenen Erfahrungen zur Verringerung des Verwaltungsaufwands notwendig ist; das Umweltschutzniveau wird dabei in Übereinstimmung mit dem Ziel einer besseren Rechtsetzung beibehalten. Diese Initiative wird zu einem kosteneffizienteren Abfallrecht führen und mehrere Maßnahmen umfassen. Zunächst erfolgt eine Änderung der Abfallrahmenrichtlinie und deren Zusammenführung mit der Richtlinie über gefährliche Abfälle; dabei wird die Vorstellung des Lebenszyklus eingeführt und die Frage beantwortet, wie lange Abfall als Abfall zu betrachten ist. Daneben werden die Definitionen der Begriffe „Verwertung“ und „Beseitigung“ geklärt, eine Begriffsbestimmung für „Recycling“ eingeführt und Überschneidungen zwischen abfallrechtlichen Bestimmungen und anderen Umweltschutzvorschriften beseitigt. Zweitens erfolgt die Aufhebung der Altölrichtlinie und die Übertragung ihrer Bestimmungen zur Sammlung von Altöl in die Abfallrahmenrichtlinie. Drittens soll 2006 ein Vorschlag zur Konsolidierung der drei Richtlinien über Abfälle aus der Titandioxid-Industrie vorgelegt werden. Viertens wird die Kommission über die mit dieser Strategie angenommenen Vorschläge hinaus im Rahmen einer kontinuierlichen und systematischen Überprüfung der EU Abfallgesetzgebung die Notwendigkeit weiterer Maßnahmen prüfen, um die Ziele der besseren Rechtsetzung und der Vereinfachung von Gesetzgebung im Einklang mit den Zeitvorgaben der Mitteilung KOM(2005) 535 weiterzuverfolgen. Dies wird unter anderem die in Abfallrichtlinien vorgesehenen bevorstehenden Überprüfungen, wie zum Beispiel die Überprüfung der Altautorichtlinie im Jahr 2006 und die Überprüfung der Richtlinie über Elektro- und Elektronikaltgeräte im Jahr 2008, sowie eine Überarbeitung der Abfallnomenklatur einschließen,. Und schließlich werden sich, sobald die in dieser Strategie vorgeschlagenen gemeinsamen Normen bestehen, neue Gelegenheiten ergeben, um einen vereinfachten Rechtsrahmen für die Verbringung von Abfällen zu schaffen, der Abfallrecycling und -verwertung weiter fördert.
- Introducción del concepto de ciclo de vida en la política de residuos. La política medioambiental tradicional se ha centrado en las fases inicial y final del ciclo de vida: extracción, transformación y fabricación, por un lado, y gestión de residuos, por otra. Hoy en día se reconoce que el impacto medioambiental de muchos recursos va ligado a la fase de utilización[2]. Todas las fases del ciclo de vida de un recurso deben ser tomadas en cuenta, ya que pueden producirse efectos cruzados entre las diferentes fases, y las medidas adoptadas para reducir el impacto medioambiental en una fase podría empeorar el de otra. La política medioambiental debe minimizar las repercusiones negativas para el entorno a lo largo de todo el ciclo de vida de los recursos. Si se aplica el concepto de ciclo de vida, es más fácil determinar prioridades y políticas, de forma que el medio ambiente saque el máximo provecho del esfuerzo realizado.- Introduction of life-cycle thinking into waste policy. Environmental policy traditionally focused on the early and the final phases of the life cycle: extraction, processing and manufacturing at one end and waste management at the other. It is now recognised that the environmental impact of many resources is often linked to the use phase[2]. All phases in a resource’s life cycle need to be taken into account as there can be trade-offs between different phases and measures adopted to reduce environmental impact in one phase can increase the impact in another. Clearly, environmental policy needs to ensure that negative environmental impact is minimised throughout the entire life cycle of resources. By applying the life-cycle approach, priorities can be identified more easily and policies can be targeted more effectively so that the maximum benefit for the environment is achieved relative to the effort expended.- Einführung der Vorstellung des Lebenszyklus in die Abfallpolitik. Die Umweltpolitik konzentrierte sich bislang stets auf die Anfangs- und Endphasen des Lebenszyklus: Gewinnung, Verarbeitung und Herstellung einerseits, Abfallbewirtschaftung andererseits. Zwischenzeitlich besteht Einigkeit darüber, dass die Umweltauswirkungen vieler Ressourcen häufig von der Nutzungsphase abhängen[2]. Alle Phasen im Lebenszyklus einer Ressource müssen berücksichtigt werden, da Wechselbeziehungen zwischen verschiedenen Phasen bestehen und Maßnahmen zur Verringerung der Umweltauswirkungen einer Phase die ökologischen Folgen einer anderen verstärken können. Daher muss die Umweltpolitik gewährleisten, dass die Umweltauswirkungen über den gesamten Lebenszyklus von Ressourcen minimiert werden. Durch das Konzept des Lebenszyklus ist es möglich, Prioritäten leichter zu ermitteln und politische Strategien wirksamer auszurichten, so dass mit der unternommenen Anstrengung maximaler ökologischer Nutzen erzielt wird.
El concepto de ciclo de vida será incorporado en la legislación de la UE a través de precisiones en la Directiva marco sobre residuos respecto a sus objetivos, de forma que en ellos quede claramente reflejada la perspectiva del ciclo de vida. Esto tendrá consecuencias notables en la configuración de la nueva política y en los principios y prácticas de la futura gestión de residuos. La reciente revisión de los objetivos de reciclado y recuperación de residuos de envases ha sido el primer ejemplo de aplicación del concepto de ciclo de vida. Para los demás materiales se están realizando objetivos merced a un análisis del impacto económico y medioambiental a lo largo del ciclo de vida de cada uno de ellos. La revisión de la gestión de los aceites usados es otro aspecto al que se ha aplicado el concepto de ciclo de vida.The life-cycle approach will be incorporated in EU legislation by clarifying the objectives of the Waste Framework Directive so that they explicitly consider the life-cycle perspective. This will have significant consequences for framing new policy and for waste management principles and practices in the future. The recent review of recycling and recovery targets for packaging waste materials was the first example of using life-cycle thinking for policymaking. New targets are set for each material concerned by analysing the environmental and economic impact throughout the life cycle of the material. The review of the management of waste oil is another area in which life-cycle thinking was applied.Dieses Konzept wird in das Gemeinschaftsrecht aufgenommen, indem die Ziele der Abfallrahmenrichtlinie derart geklärt werden, dass sie explizit in der Perspektive des Lebenszyklus stehen. Dies wird erhebliche Auswirkungen für die Gestaltung künftiger politischer Konzepte sowie die Grundsätze und Verfahren der Abfallwirtschaft haben. Die vor kurzem erfolgte Überarbeitung der Zielvorgaben für das Recycling und die Verwertung von Verpackungsabfällen war das erste Beispiel für die Anwendung des Lebenszykluskonzepts in der praktischen Politik. Für jeden Werkstoff werden, gestützt auf eine Analyse der ökologischen und ökonomischen Auswirkungen während seines gesamten Lebenszyklus, neue Zielvorgaben festgelegt. Die Überarbeitung der Altölbewirtschaftung ist ein weiteres Gebiet, auf dem die Vorstellung des Lebenszyklus Anwendung fand.
- Fomento de políticas más ambiciosas en materia de prevención de residuos : determinación de las obligaciones de los Estados miembros respecto al establecimiento de programas de prevención abiertos a todos. La Comisión promoverá a nivel de la UE la utilización de la Directiva en materia de prevención y control integrados de la contaminación (PCIC, IPPC en sus siglas inglesas), de política integrada de productos y otros instrumentos para fomentar la difusión de buenas prácticas.- Promotion of more ambitious waste prevention policies by clarifying Member States’ obligations to develop publicly available waste prevention programmes. At EU level the Commission will promote the use of the IPPC Directive, IPP and other tools to encourage the spread of best practice.- Förderung ehrgeizigerer Abfallvermeidungsstrategien durch Klärung der Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Entwicklung öffentlich verfügbarer Abfallvermeidungsprogramme. Auf EU-Ebene wird die Kommission die Anwendung der Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung (IVU-Richtlinie), der integrierten Produktpolitik sowie weiterer Instrumente zur Verbreitung der besten Verfahren fördern.
- Mas conocimientos e información para respaldar el desarrollo de la política de prevención de residuos.- Better knowledge and information which will underpin the continued development of waste prevention policy.- Besseres Wissen und bessere Information zur Schaffung einer Grundlage für die fortgesetzte Entwicklung der Abfallvermeidungspolitik.
- Desarrollo de una normativa de referencia común para el reciclado. Con el fin de garantizar el funcionamiento correcto del mercado interior del reciclado, la propuesta establece una normativa mínima en toda la Comunidad para las actividades y los materiales de reciclado, de forma que se garantice un alto nivel de protección medioambiental y evite el «dumping ecológico». Ello se logrará mediante modificaciones en la Directiva marco de residuos y la Directiva PCIC. Este planteamiento se aplicará prioritariamente a los residuos biológicos.- Development of common reference standards for recycling. In order to ensure the proper functioning of the internal market for recycling, the proposal is to set minimum standards across the Community for recycling activities and recycled materials so as to ensure a high level of environmental protection and to prevent the threat of “eco-dumping”. This approach will be based on amendments to the Waste Framework Directive and to the IPPC Directive. This approach will be applied to biowaste as a priority.- Entwicklung gemeinsamer Recyclingstandards. Um das reibungslose Funktionieren des Binnenmarktes für Recycling zu gewährleisten, sollen durch den Vorschlag gemeinschaftsweit geltende Mindeststandards für Recyclingmaßnahmen und Recyclingmaterialien festgelegt werden, damit ein hohes Umweltschutzniveau sichergestellt und „Öko-Dumping“ verhindert wird. Dieser Ansatz wird auf Änderungen der Abfallrahmenrichtlinie und der IVU-Richtlinie basieren. Er wird vorrangig auf biologische Abfälle angewandt.
- Reelaboración cuidadosa de la política de reciclado. Es necesario promover el reciclado partiendo de la aplicación de la legislación actualmente vigente en la UE. Se efectuará un análisis detallado de la viabilidad y factibilidad a largo plazo de una política específica para cada material. Se instará igualmente a los Estados miembros a hacer más uso de los instrumentos económicos e intercambiar experiencias y buenas prácticas merced a una mayor coordinación en el Comité de gestión de residuos.- Further elaboration of the EU’s recycling policy. Building on the implementation of existing EU waste legislation, new ways to foster recycling will be sought. A detailed analysis of the long-term feasibility and viability of a material-specific approach will be undertaken. Member States will also be encouraged to make more use of economic instruments and to exchange experience/best practice through improved coordination in the Waste Management Committee.- Weiterentwicklung der Recyclingpolitik der EU. Aufbauend auf den geltenden Abfallvorschriften der EU werden neue Wege zur Förderung des Recycling erschlossen. Es wird eine detaillierte Analyse der langfristigen Durchführbarkeit und Tragfähigkeit eines materialspezifischen Konzepts unternommen. Die Mitgliedstaaten werden ebenfalls aufgefordert, in stärkerem Maße wirtschaftliche Instrumente zu nutzen und durch bessere Koordinierung im Ausschuss für Abfallwirtschaft Erfahrungen und Informationen über beste Verfahren auszutauschen.
La acción y las modificaciones propuestas se exponen con mayor detalle en el anexo I, donde también se da un calendario indicativo de presentación de las distintas propuestas que desarrollan la estrategia temática.The action and changes proposed are explained in greater detail in Annex I which also gives an indicative timetable for presentation of the various proposals to implement the Thematic Strategy.Die vorgeschlagenen Maßnahmen und Veränderungen werden in Anhang I ausführlicher erläutert; dort findet sich auch ein vorläufiger Zeitplan für die Vorlage der verschiedenen Vorschläge zur Umsetzung der thematischen Strategie.
5. IMPACTO PREVISTO DE LOS CAMBIOS PROPUESTOS5. WHAT WILL BE THE IMPACT OF THE PROPOSED CHANGES?5. WIE WERDEN SICH DIE VORGESCHLAGENEN ÄNDERUNGEN AUSWIRKEN?
Se espera que esta estrategia temática incida en las actuales prácticas de los Estados miembros y cree nuevas opciones en el contexto de la gestión de residuos aparte del vertedero, fomentando una progresión general en la «jerarquía de residuos». A continuación se exponen los principales aspectos esta incidencia (para más detalles, véase la evaluación de impacto que acompaña a la estrategia).This Thematic Strategy is expected to have implications for current practices in the Member States and to create new opportunities for waste management options other than landfill, thereby encouraging a general move up the waste hierarchy. These are summarised below (for more detail see the Impact Assessment which accompanies this strategy).Es wird erwartet, dass diese thematische Strategie Auswirkungen auf die derzeitigen Praktiken in den Mitgliedstaaten haben und neue Abfallbewirtschaftungsoptionen neben der Deponierung eröffnen wird, wodurch eine allgemeine Aufwärtsbewegung in der Abfallbewirtschaftungshierarchie gefördert wird. Eine Zusammenfassung folgt unten (weitere Einzelheiten sind der Folgenabschätzung zu entnehmen, die dieser Strategie beiliegt).
Menos residuos vertidosLess waste to landfillWeniger Abfall auf Deponien
Las medidas tomadas en el marco de la estrategia temática deberán contribuir a sustraer flujos de residuos de los vertederos. El nuevo hincapié que se da a la aplicación y a la utilización de instrumentos económicos conllevará un aumento de los precios de los vertederos hasta un nivel que refleje el impacto medioambiental real de tal opción, resultando en una disminución de la misma. Pero como tal opción sigue siendo la solución por defecto en muchos Estados miembros, persuadir a éstos para qué la abandonen tomará tiempo. Además, tratándose de determinados tipos de residuos, el vertedero seguirá siendo la única opción viable. Los nuevos Estados miembros necesitaran tiempo para crear una infraestructura alternativa y liberarse de la herencia del pasado.The action taken under the Thematic Strategy will contribute to continuing to move waste flows away from landfill. The stronger focus on implementation and on the promotion of economic instruments will help to bring landfill prices up to a level which better reflects the real environmental impact of this waste management option, with the result that less waste should go to landfill. But, as that waste management option is still the default solution in many Member States, moving away from landfill will take time. Furthermore, for some types of waste, landfill might remain the only viable option. The new Member States will need time to build up alternative infrastructure and to deal with the legacy of the past.Die Maßnahmen im Rahmen der thematischen Strategie werden dazu beitragen, Abfallströme weiterhin von Deponien weg zu lenken. Der größere Nachdruck auf die Umsetzung der Rechtsvorschriften und die Förderung wirtschaftlicher Instrumente werden auf eine Anhebung der Preise auf ein Niveau hinwirken, das die Umweltauswirkungen dieser Art der Abfallbeseitigung besser widerspiegelt, was im Ergebnis dazu führen dürfte, dass weniger Abfälle deponiert werden. Da die Beseitigung von Abfällen auf Deponien in vielen Mitgliedstaaten noch immer die Standardlösung ist, wird eine Abkehr von dieser Option allerdings einige Zeit dauern. Außerdem wird die Deponierung für bestimmte Abfallarten weiterhin die einzige praktikable Möglichkeit bleiben. Die neuen Mitgliedstaaten werden Zeit benötigen, um eine alternative Infrastruktur zur Aufarbeitung der Altlasten aufzubauen.
En 2010 se revisarán las cifras de residuos arrojados en vertederos en la UE. Si las cantidades y tipos de residuos vertidos siguen siendo inaceptable, y el abandono de los vertederos no progresa al ritmo deseado, será necesario limitar más su utilización.The amounts of waste going to landfill in the EU will be reviewed in 2010. If the amounts and types of wastes being landfilled remain unacceptable, and the move away from landfill is not progressing quickly enough, further landfill bans will be envisaged.2010 erfolgt eine Überprüfung der in der EU auf Deponien beseitigten Abfallmengen. Sollte sich dabei herausstellen, dass weiterhin inakzeptable Arten und Mengen von Abfällen deponiert werden und die Abkehr von der Deponierung nicht ausreichend rasch erfolgt, so werden weitere Deponierungsverbote in Betracht gezogen.
Más compostaje y recuperación de energíaMore compost and energy recovery from wasteSteigerung der Abfallmengen, die Kompostierung oder energetischer Verwertung zugeführt werden
A medida que disminuye la utilización de los vertederos, los residuos se canalizarán hacia opciones más elevadas de la jerarquía, todo en beneficio del medio ambiente.As waste moves away from landfill it will be channelled into a variety of options higher up the waste hierarchy, all of which will be better for the environment.Durch die Abkehr von der Deponierung werden Abfallströme auf andere Entsorgungsoptionen umgeleitet, die in der Abfallbewirtschaftungsrangfolge ausnahmslos höher stehen und umweltverträglicher sind.
El desarrollo de normas de calidad de referencia para las instalaciones de compostaje y para el compost en sí aumentará sus posibilidades de éxito.The development of quality benchmarks for composting facilities and for compost will increase the prospects for composting.Die Entwicklung von Qualitätsbenchmarks für Kompostierungsanlagen und Kompost wird die Perspektiven für die Kompostierung verbessern.
Cuando se trate de recuperar energía de los residuos, la estrategia se encargará de aumentar la eficiencia energética. La Comisión propone que para clasificar el tratamiento de residuos en incineradores municipales se comience a introducir el empleo de umbrales de eficiencia, sea para la recuperación o para la eliminación. Ello contribuirá también a que la UE cumpla los objetivos marcados por la Directiva de promoción de la electricidad generada a partir de fuentes de energía renovables.Where energy is recovered from waste the Strategy will increase energy efficiency. The Commission proposes to start introducing the use of efficiency thresholds to classify waste treatment in municipal incinerators either as recovery or disposal. This will also help the EU meet its targets under the Directive on the promotion of electricity produced from renewable energy sources.Wo Energie aus Abfall zurück gewonnen wird, wird die Strategie die Energieeffizienz steigern. Die Kommission schlägt die Einführung der Verwendung von Effizienzgrenzwerten vor, um die Behandlung von Abfällen in Siedlungsabfallverbrennungsanlagen entweder als Verwertung oder als Beseitigung einzustufen.. Dies wird die EU auch dabei unterstützen, die durch die Richtlinie zur Förderung der Stromerzeugung aus erneuerbaren Energiequellen gesetzten Ziele zu erreichen.
Los distintos Estados miembros deberán decidir qué opción es la más adecuada medioambientalmente en cada circunstancia.It is for individual Member States to decide which option is the environmentally best option in given circumstances.Die Entscheidung darüber, welche Option unter den gegebenen Umständen am umweltverträglichsten ist, liegt jeweils bei den Mitgliedstaaten.
Más y mejor recicladoMore and better recyclingMehr und besseres Recycling
Los próximos cinco años serán un periodo fundamental para la aplicación de las Directivas de reciclado. La fijación de unas normas mínimas de calidad para algunas instalaciones de reciclado permite esperar una mejora significativa de la situación actual, en la que sólo entre un 8 % y un 10 % de los residuos están cubiertos por normas mínimas de calidad, a otra en la que lo estará una parte sustancial del total. Esta cobertura será adaptada en función del riesgo medioambiental. De este modo se garantizará que, a medida que el reciclado se convierte en la opción preferida, el impacto medioambiental de la misma esté cada vez más controlado y se creen las condiciones de mercado propicias para la continuidad del reciclado a su actual ritmo de crecimiento.The next five years will be a key period in terms of implementation of the Recycling Directives. By setting minimum quality standards for some recycling facilities, a significant improvement is expected, moving from the current situation where only 8 to 10% of wastes are covered by minimum quality standards to a situation where a substantial part of waste for recycling is covered. This coverage will be adapted in proportion to the environmental risk. This will ensure that as recycling increasingly becomes the preferred option for waste, the environmental impact of the option is controlled and the market conditions to allow recycling to continue its current pace of growth are created.Die nächsten fünf Jahre werden für die Umsetzung der Recyclingrichtlinien von entscheidender Bedeutung sein. Die Festlegung von Mindestqualitätsnormen für einige Recyclinganlagen dürfte eine erhebliche Verbesserung nach sich ziehen; von der derzeitigen Situation, in der lediglich für 8 bis 10% der Abfälle Mindestqualitätsnormen gelten, soll zur Erfassung eines erheblichen Anteils der recyclingfähigen Abfälle durch solche Normen übergegangen werden. Diese Erfassung wird nach Maßgabe des jeweiligen Umweltrisikos angepasst. Während Recycling sich zunehmend zur bevorzugten Option für Abfall entwickelt, wird so gewährleistet, dass die Umweltauswirkungen dieser Option beherrscht und die notwendigen Marktbedingungen geschaffen werden, um die derzeitigen Wachstumsraten beim Recycling halten zu können.
Las normas de calidad del reciclado estimularán la demanda y la aceptabilidad de materiales reciclados. Esto contribuirá a que los flujos de residuos se encaminen preferentemente hacia el reciclado y la reutilización. Por otro lado, la instauración de un mercado interior del reciclado perfeccionado y basado en normas de la UE permitirá que el reciclado tenga lugar donde resulta más eficiente. Esto reducirá los costes y facilitará aún más el reciclado y la reutilización.Quality standards for recycling will stimulate demand for and acceptability of recycled materials. This will then pull waste flows towards recycling and re-use. In addition, an improved internal market for recycling based on EU standards will allow recycling to take place where it is most efficient. This will reduce costs and thereby further facilitate recycling and re-use.Recyclingqualitätsnormen werden die Nachfrage nach Recyclingmaterialien stimulieren und deren Akzeptanz verbessern. So werden Abfallströme auf Recycling und Wiederverwendung ausgerichtet. Außerdem wird ein verbesserter Binnenmarkt für Recycling auf der Grundlage von EU-Normen es ermöglichen, dass Recycling dort erfolgt, wo es am effizientesten ist. So werden Kosten reduziert und damit Recycling und Wiederverwendung weiter gefördert.
En la actualidad el reciclado de algunos tipos de materias funciona ya bien, consiguiendo unos precios de mercado más altos que impulsan el crecimiento de las cifras de reciclado. Por ejemplo, la utilización de residuos de papel para la producción de papel nuevo se ha duplicado entre 1991 (25 %) y 2004 (50 %). Tratándose de otros materiales, existen obstáculos que impiden el desarrollo del mercado del reciclado, y se está trabajando para eliminarlos. La situación se revisará en 2010. Si el reciclado de unos determinados materiales se considera importante desde el punto de vista medioambiental pero no tienen lugar en la práctica, será necesario tomar medidas que se centren en los materiales concretos, utilizando para ello el instrumento más apropiado (instrumento de carácter económico, de responsabilidad del productor, prohibición de vertido, fijación de objetivos de recogida o reciclado).Recycling of a number of materials is currently working well, with high market prices driving growth in recycling rates. For example, utilisation of waste paper for the production of new paper has doubled between 1991 (25%) and 2004 (50%). For other materials, obstacles appear to be preventing full development of the recycling market, and work is underway to remove them. The situation will be reviewed in 2010. If recycling of materials that would lead to an environmental benefit is not taking place, further action can be taken focussing on materials, using the policy tool that is most appropriate (economic instrument, producer responsibility, landfill ban, collection or recycling target).Bei einer Reihe von Stoffen funktioniert Recycling derzeit sehr gut; die hohen Marktpreise treiben die Recyclingraten in die Höhe. Beispielsweise hat sich der Anteil von Altpapier in der Papierherstellung zwischen 1991 und 2004 von 25% auf 50% verdoppelt. Bei anderen Stoffen stehen offenbar Hindernisse einer vollständigen Entwicklung des Recyclingmarktes entgegen, und es werden Anstrengungen zu deren Beseitigung unternommen. Im Jahr 2010 erfolgt eine Überprüfung der Lage. Falls ökologisch sinnvolles Recycling von Stoffen unterbleibt, können weitere materialspezifische Maßnahmen mit dem jeweils geeignetsten politischen Instrument (wirtschaftliche Anreize, Herstellerverantwortung, Deponieverbot, Zielvorgaben für Sammlung oder Recycling) getroffen werden.
Beneficios principales e impactos positivosKey benefits and positive impactsWichtigste Nutzeffekte und positive Auswirkungen
Estos esfuerzos permitirán mejorar la eficacia en el coste de la política de residuos de la UE y producir beneficios significativos, tanto desde el punto medioambiental como social, entre ellos:These efforts have the potential to improve the cost-effectiveness of EU waste policy and to deliver significant environmental and social benefits:Durch die genannten Maßnahmen kann die Kosteneffizienz der EU-Abfallpolitik verbessert und ein hohes Potenzial an ökologischen und sozialen Erträgen erschlossen werden:
- la política de residuos se centrará más en los impactos medioambientales, mejorando así en rendimiento y haciéndose más eficaz en el coste;- waste policy will become more focused on environmental impact, thereby becoming more efficient and cost-effective;- Die Abfallpolitik wird stärker auf die Umweltauswirkungen ausgerichtet und dabei wirksamer und kosteneffizienter.
- mejorará el entorno normativo de las actividades de gestión de residuos, disminuyendo los costes de ésta y reduciendo las barreras que entorpecen el desarrollo del reciclado y la recuperación;- the regulatory environment of waste management activities will be improved, leading to decreased costs and reduced barriers for waste recycling and recovery activities;- Das ordnungspolitische Umfeld der Abfallwirtschaft wird verbessert, wodurch Kosten und Hindernisse für Abfallrecycling und -verwertung abgebaut werden.
- la política de prevención de los residuos será ejecutada a nivel nacional, garantizando la máxima eficacia económica y medioambiental y promoviendo la acción en el punto más cercano a la generación del residuo;- waste prevention policies will be implemented at national level, ensuring the highest environmental and economic efficiency and promoting action closest to the point of generation of the waste;- Auf einzelstaatlicher Ebene werden Abfallvermeidungsstrategien umgesetzt, die ökologische und ökonomische Effizienz gewährleisten und die Durchführung von Maßnahmen in größtmöglicher Nähe zum Ort der Abfallentstehung fördern.
- el aumento de la recuperación de residuos disminuirá las emisiones procedentes de su eliminación y producir a otros beneficios medioambientales tales como la reducción de los gases de efecto invernadero.- increases in waste recovery will reduce emissions from waste disposal and result in environmental benefits such as reduction of greenhouse gas emissions.- Durch den Ausbau der Abfallverwertung werden Emissionen aus der Abfallbeseitigung verringert, was mit ökologischem Nutzen, z.B. in Form einer Senkung der Treibhausgasemissionen, verbunden ist.
Estas mejoras producirían efectos positivos que, cuantitativamente, podrían ilustrarse con los siguientes ejemplos:These positive impacts can be illustrated by the following quantified examples:Die nachfolgenden quantitativen Beispiele illustrieren diese positiven Auswirkungen:
- aumentando la desviación de residuos municipales del vertedero al compostaje, el reciclado y la recuperación de energía se lograrían más reducciones de emisiones de gases de efecto invernadero, que pasarían de 40 Mt de equivalentes de CO2 anuales a más de 100 Mt;- further diversion of municipal waste from landfill to composting, recycling and energy recovery could produce additional reductions in greenhouse gas emissions ranging from 40 to over 100 Mt CO2 equivalent per year;- Die verstärkte Umleitung von Siedlungsabfallströmen von der Deponie zu Kompostierung, Recycling und energetischer Verwertung könnte zu einer zusätzlichen Verringerung der Treibhausgasemissionen um 40 bis über 100 Mio. t CO2-Äquivalente jährlich führen.
- aclarar cuándo un residuo deja de serlo reduciría parte de los costes administrativos ligados a la legislación de residuos (hay que señalar que el sector del reciclado de agregados estima tales costes en un 1 % del volumen de negocios aproximadamente);- clarifying when wastes cease to be waste could reduce part of the administrative costs related to waste legislation. For example, the aggregates recycling sector estimates these costs at roughly 1% of turnover;- Die Klärung der Frage, wann Abfall nicht mehr als Abfall zu betrachten ist, könnte den abfallrechtlichen Verwaltungsaufwand reduzieren. Vom Sektor des Zuschlagstoffrecyclings werden die entsprechenden Kosten auf ca. 1% des Umsatzes geschätzt.
- el reciclado es fuente de empleo: reciclar 10 000 toneladas de residuos necesita hasta 250 puestos de trabajo, frente a los 20 o 40 que se necesitan si los residuos se incineran, o los 10 si se echan en un vertedero. Teniendo en cuenta que se reduciría el empleo en la extracción y producción de materiales vírgenes, el resultado sería una creación de empleo neta limitada.- increased recycling creates jobs: recycling 10 000 tonnes of waste need up to 250 jobs compared with 20 to 40 jobs needed if the waste is incinerated and about 10 for landfill. Taking into account reduced job creation in the extraction and production of virgin materials this should result in a limited net creation of jobs.- Verstärktes Recycling schafft Arbeitsplätze: für das Recycling von 10 000 t Abfall werden bis zu 250 Arbeitsplätze benötigt; bei der Verbrennung derselben Abfallmenge 20 bis 40, und bei der Deponierung lediglich ca. 10. Unter Berücksichtigung der so bedingten geringeren Beschäftigung in Rohstoffgewinnung und -produktion dürfte die Beschäftigungsbilanz daher leicht positiv ausfallen.
6. SITUACIÓN INTERNACIONAL6. THE INTERNATIONAL SITUATION6. INTERNATIONALE SITUATION
La mayoría de las economías desarrolladas y muchos países en vías de desarrollo persiguen el objetivo de mejorar su gestión de los residuos. Los países con una gestión de residuos menos desarrollada intentan normalmente mejorar las prácticas básicas, especialmente en los que refiere a los vertederos de residuos municipales y la gestión de residuos peligrosos. Los países con una gestión de residuos más madura se plantean la prevención de la generación de residuos y el aumento del reciclado y la recuperación.Most developed economies and many developing countries are pursuing the objective of improving waste management. Countries with less developed waste management systems usually aim at improving basic waste management practices, especially as regards landfilling of municipal waste and management of hazardous waste. Countries with more mature waste management systems seek to prevent waste generation and to increase recycling and recovery of waste.Die meisten entwickelten Volkswirtschaften und viele Entwicklungsländer verfolgen das Ziel einer besseren Abfallbewirtschaftung. Staaten mit weniger entwickelter Abfallwirtschaft streben in der Regel eine Verbesserung der grundsätzlichen Abfallbewirtschaftungspraktiken an, insbesondere in Bezug auf die Deponierung von Siedlungsabfällen und den Umgang mit gefährlichen Abfällen. Die Staaten mit einer fortgeschritteneren Abfallwirtschaft bemühen sich um Abfallvermeidung sowie um den Ausbau von Abfallrecycling und -verwertung.
Las iniciativas más importantes a nivel internacional son el Convenio sobre el control de los movimientos transfronterizos de desechos peligrosos y su eliminación (Convenio de Basilea) y los trabajos de la OCDE sobre el control del transporte de residuos y el desarrollo de normas internacionales de referencia para una gestión saneada de los residuos. Con ello se pretende, entre otras cosas, reforzar la capacidad institucional y no institucional de gestión de residuos en los países en vías de desarrollo. La UE contribuye con su política a la creación de un sistema internacional de control, en particular a través del Reglamento sobre traslado de residuos, destinado a garantizar un alto nivel de protección medioambiental.The most important initiatives taken at international level are the Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal (the Basel Convention) and the OECD work on controlling shipments of waste and developing internationally agreed benchmarks for environmentally sound management of waste. This aims inter alia at reinforcing institutional and non-institutional capacities in waste management in developing countries. The EU is contributing to the creation of a control system at international level through its policies an in particular by its waste shipment regulation that aims at ensuring a high level of environmental protection.Die wichtigsten Initiativen auf internationaler Ebene sind das Übereinkommen über die Kontrolle der grenzüberschreitenden Verbringung von gefährlichen Abfällen und ihrer Entsorgung (Basler Übereinkommen) und die im Rahmen der OECD geleistete Arbeit zur Regelung der Verbringung von Abfällen und zur Entwicklung international anerkannter Benchmarks für umweltgerechte Abfallbewirtschaftung. Dadurch wird u.a. eine Stärkung der institutionellen und nicht institutionellen Leistungsfähigkeit der Abfallbewirtschaftung in Entwicklungsländern angestrebt. Die EU trägt durch ihre Abfallpolitik und insbesondere die Verordnung zur Abfallverbringung, die auf die Gewährleistung eines hohen Umweltschutzniveaus abzielt, zur Schaffung eines internationalen Kontrollsystems bei.
Recientemente, y por iniciativa de Japón, el G8 comenzó a trabajar en pro de la reducción, reutilización y reciclado de residuos.Recently, at the instigation of Japan, the G8 started work on reducing, re-using and recycling waste.Seit kurzem befassen die G8 sich auf Initiative Japans mit Abfallvermeidung, -wiederverwendung und -recycling.
Ejemplos de medidas adoptadas por algunos países industrializados:Examples of policies developed by other industrial countries:Nachfolgend werden beispielhaft Strategien einiger anderer Industriestaaten genannt:
- Japón cuenta con una legislación exhaustiva en materia de gestión de residuos y producción y consumo sostenibles que se engloba en el concepto de «las tres “R”: reducción, reutilización y reciclado». Algunas leyes imponen objetivos concretos para la prevención, el reciclado y la conveniencia de evitar la eliminación definitiva. Japón se propone hoy en día reciclar un 24 % de sus residuos municipales y limitar a un 50 % la eliminación definitiva. Paralelamente a estos objetivos, ha desarrollado una serie de normas del reciclado, algunas de las cuales calcan las Directivas de reciclado de la UE (envases, RAEE y vehículos al final de su vida útil), y otras atienden a aspectos no regulados por la legislación de la UE (materiales de construcción y alimentos). A nivel local, algunas administraciones imponen tasas por el tratamiento de los residuos o impuestos sobre los residuos industriales enviados a vertederos.- Japan has extensive legislation related to waste and other sustainable production and consumption policies under the “3Rs - reducing, re-using and recycling” umbrella. These include laws setting targets for general waste prevention, waste recycling and avoidance of final disposal. Japan aims to recycle 24% of municipal waste and to limit final disposal of waste to 50%. In addition to these targets, Japan has developed a number of recycling laws, some mirroring the objectives of the EU Recycling Directives (on packaging, WEEE and ELV), others on issues not covered by legislation in the EU (construction materials and food). At local level, some local governments set waste treatment fees and levy taxes on landfilled industrial wastes.- In Japan bestehen umfassende abfallrechtliche Vorschriften und weitere Strategien für Nachhaltigkeit in Produktion und Verbrauch, die sich auf drei Säulen stützen: Vermeidung, Wiederverwendung und Recycling. In diesem Rahmen wurden Ziele für Abfallvermeidung und -recycling sowie für die Abkehr von der endgültigen Beseitigung gesetzlich festgelegt. Japan strebt an, 24% der Siedlungsabfälle zu verwerten und maximal 50% der Abfälle endgültig zu beseitigen. Neben diesen Zielen hat Japan eine Reihe von Rechtsvorschriften zum Recycling entwickelt, die teilweise die Ziele der EU-Recyclingrichtlinien (zu Verpackungen, Altfahrzeugen sowie Elektro- und Elektronikaltgeräten) widerspiegeln und teilweise im Gemeinschaftsrecht keine Entsprechung finden (z.B. Baumaterialien und Lebensmittel). Einige lokale Gebietskörperschaften erheben Abfallbehandlungsgebühren und Steuern auf deponierte Industrieabfälle.
- En los Estados Unidos se han desarrollado políticas tanto a nivel federal como de estado. El gobierno federal ha fijado un objetivo indicativo nacional a largo plazo del 35 % para el reciclado de residuos municipales, objetivo que es respaldado por una serie de programas voluntarios. Entre ellos está el de promoción del diseño inteligente y el de reducción del impacto medioambiental de los productos. Algunos estados han promulgado normas que restringen el vertido y promueven el reciclado de varios tipos de residuos; algunas de ellas calcan las Directivas de reciclado de la UE (envases y RAEE). También se estudian atentamente los altos niveles de generación de residuos municipales.- The USA has developed policies at Federal and State levels. The Federal government has set a long-term indicative target of a national recycling rate of 35% of municipal waste and is supporting this through a number of mainly voluntary programmes. This includes efforts to foster smart design and reduce the environmental impact of products. Several individual States have developed legislation restricting landfill and promoting the recycling of various waste flows, including legislation mirroring the objectives of the EU Recycling Directives (on packaging and WEEE). Attention is also given to the high level of municipal waste generation.- Die USA haben Strategien auf Bundes- und Staatenebene entwickelt. Die Bundesregierung hat als langfristiges indikatives Ziel eine bundesweite Recyclingrate von 35% für Siedlungsabfälle festgelegt und fördert dessen Verwirklichung durch eine Reihe überwiegend freiwilliger Programme. Dazu gehören Maßnahmen zur Förderung von „smart Design“ und zur Verringerung der Umweltauswirkungen von Produkten. Einige Bundesstaaten haben Rechtsvorschriften zur Beschränkung der Deponierung und zur Förderung des Recycling verschiedener Abfallarten entwickelt, die teilweise die Ziele der EU-Recyclingrichtlinien (zu Verpackungen und Elektro- und Elektronikaltgeräten) widerspiegeln. Aufmerksamkeit wird auch dem hohen Niveau an Haus- und Gewerbeabfallaufkommen gewidmet.
- China ha promulgado una serie de leyes en materia de gestión de residuos. Éstas se proponen, en particular, el objetivo de promover la «economía circular». En la actualidad China está desarrollando planes a medio y largo plazo para poner en práctica este concepto. Por otra parte, en este país existe también una demanda creciente de materiales reciclables. Ello ha ejercido una presión en el mercado estos materiales que se intensificaron el futuro.- China has enacted a number of laws that relate to waste management. In particular, these are pursuing the objective of promoting “the circular economy”. Currently, China is developing medium-term and long-term plans for the development of this concept. There is also growing demand in China for recyclable materials. This has recently exerted pressure on the markets for these materials and is predicted to intensify in the future.- China hat eine Reihe von Rechtsvorschriften zu Abfallbewirtschaftung in Kraft gesetzt. Damit wird insbesondere das Ziel der „Kreislaufwirtschaft“ verfolgt. China verfolgt derzeit mittelfristige und langfristige Pläne zur Weiterentwicklung dieses Konzepts. Es ist auch ein Anstieg der Nachfrage nach rezyklierbaren Werkstoffen zu verzeichnen. Dadurch entstand auf den Märkten für diese Stoffe ein gewisser Druck, der künftig noch zunehmen dürfte.
7. SUPERVISIÓN Y EVALUACION7. MONITORING AND EVALUATION7. ÜBERWACHUNG UND BEWERTUNG
La estrategia será objeto de seguimiento de forma continuada. Ello requerirá un esfuerzo para mejorar las estadísticas sobre vertido y reciclado y aumentar la base de conocimientos en torno al impacto medioambiental y los indicadores de impacto. A ello contribuirán las evaluaciones de las políticas nacionales, los análisis de los informes de aplicación de los Estados miembros y la consulta continuada de las partes interesadas.The strategy will be monitored on an ongoing basis. This will require a continuous effort to improve statistics on landfill and recycling and to build a stronger knowledge base relative to environment impact and impact indicators. Assessment of national waste policies, analysis of Member States’ implementation reports and continued consultation of stakeholders will contribute to this.Die Strategie wird laufend überwacht. Dies erfordert dauerhafte Anstrengungen zur Verbesserung der Statistiken über Deponierung und Recycling sowie zum Aufbau einer solideren Wissensbasis in Bezug auf Umweltauswirkungen und deren Indikatoren. Die Bewertung der einzelstaatlichen Abfallpolitik, die Prüfung der Umsetzungsberichte der Mitgliedstaaten und eine fortlaufende Konsultation der Beteiligten werden dazu beitragen.
8. PROCESO DE REVISIÓN8. REVIEW PROCESS8. ÜBERPRÜFUNG
En 2010 la Comisión revisará los avances realizados para la consecución de los objetivos de la estrategia. En esta revisión se analizará, en particular, el progreso en la política de prevención de residuos, la aplicación del concepto de ciclo de vida en la gestión de éstos (incluida la gestión de los residuos biológicos) y el avance hacia una sociedad europea del reciclado; la revisión se incluirá en la evaluación final del Sexto Programa de Acción en Materia de Medio Ambiente.The Commission will review the progress made towards achieving the strategy’s objective in 2010. This review will, in particular, assess progress on waste prevention policies, on applying life-cycle thinking to waste management – including management of biowaste – and towards a European recycling society and will feed into the final evaluation of the Sixth EAP.Die Kommission wird die bei der Verwirklichung der strategischen Ziele erreichten Fortschritte 2010 überprüfen. Bei dieser Überprüfung werden insbesondere die Fortschritte bei der Abfallvermeidungspolitik, bei der Anwendung des Lebenszykluskonzepts - unter Einbeziehung der Bioabfallbewirtschaftung - in der Abfallwirtschaft sowie hinsichtlich der Verwirklichung einer Recyclinggesellschaft in Europa bewertet; die Ergebnisse fließen in die Abschlussbewertung des sechsten Umweltaktionsprogramms ein.
ANEXO I: Principales actuacionesANNEX I: Main actionsANHANG I: Wichtigste Maßnahmen
1. SIMPLIFICACIÓN Y MODERNIZACIÓN DE LA LEGISLACIÓN VIGENTE1. SIMPLIFICATION AND MODERNISATION OF EXISTING LEGISLATION1. VEREINFACHUNG UND MODERNISIERUNG BESTEHENDER RECHTSVORSCHRIFTEN
Definición de residuoThe definition of wasteDefinition von „Abfällen“
La Directiva marco de residuos defines a éstos como cualquier sustancia u objeto del que su poseedor se desprende. Analizando los resultados de una amplia consulta efectuada por la Comisión se llega a la conclusión de que no hay una necesidad sustantiva de cambiar la definición, pero es necesario aclarar cuándo un residuo deja de serlo (y se convierte en una materia prima nueva o secundaria). Por ello se propone una modificación en la Directiva que establecería unos criterios medioambientales aplicables a cada flujo de residuos para determinar cuándo un residuo deja de serlo. Con ello se podría mejorar los resultados medioambientales de los productos reciclados: las empresas producirían productos que se ajustan a dichos criterios medioambientales, y a la vez disminuirían las obligaciones que ha de cumplir el reciclado de bajo riesgo. Al mismo tiempo, la Comisión publicará una Comunicación en la que presentará directrices basadas en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Justicia sobre la cuestión de los subproductos en determinados sectores de la industria, o de si los subproductos deben o no considerarse residuos, al objeto de aclarar la situación jurídica de los operadores económicos y las autoridades competentes. En el contexto de la revisión de la estrategia en 2010, la Comisión evaluará la eficacia de las directrices.The Waste Framework Directive defines waste as products or materials that are discarded. In the light of extensive stakeholder consultation the Commission has concluded that there is no need substantively to amend the definition of waste, but that it is necessary to clarify when a waste ceases to be a waste (and becomes a new or secondary raw material). Therefore, an amendment to the Directive is proposed which would establish waste-stream-based environmental criteria to determine when a waste ceases to be a waste. This could both improve the environmental performance of recycled products, by encouraging businesses to produce recycled products that conform to these environmental criteria, and reduce unnecessary burdens for low-risk recycling activities. Additionally, the Commission will publish a Commission Communication containing guidelines, based on the jurisprudence of the European Court of Justice and addressing the issues of by-products in relevant industry sectors, on when by-products should or should not be considered as waste in order to clarify the legal situation for economic operators and competent authorities. Within the review of this strategy in 2010, the Commission will assess the effectiveness of the guidelines.In der Abfallrahmenrichtlinie werden Abfälle definiert als Produkte oder Stoffe, deren man sich entledigt. Auf der Grundlage einer umfassenden Anhörung der interessierten Kreise kam die Kommission zu dem Ergebnis, dass eine inhaltliche Änderung der Abfalldefinition nicht erforderlich ist, dass jedoch klarzustellen ist, wann Abfälle keine „Abfälle“ mehr sind (und zu einem neuen bzw. sekundären Rohstoff werden). Daher wird eine Änderung der Richtlinie vorgeschlagen, in der abfallstromorientierte Umweltkriterien festgelegt werden, anhand deren ermittelt werden kann, wann Abfälle keine Abfälle mehr sind. So könnten sowohl die Umweltleistung von Recycling-Produkten verbessert werden, indem die Unternehmen angeregt werden, Recycling-Produkte herzustellen, die diesen Umweltkriterien entsprechen, als auch unnötige Belastungen für Recyclingmaßnahmen mit geringem Risiko abgebaut werden. Ferner will die Kommission eine Mitteilung veröffentlichen, welche Leitlinien auf der Grundlage der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes und unter Berücksichtigung der durch Nebenprodukte in relevanten Industriesektoren aufgeworfenen Fragen enhält, wann Nebenprodukte als Abfälle anzusehen sind und wann nicht, damit für die Wirtschaftsbeteiligten und die zuständigen Behörden die Rechtslage geklärt ist. Im Rahmen der für 2010 vorgesehenen Überprüfung dieser Strategie wird die Kommission die Wirksamkeit dieser Leitlinien prüfen.
La actual definición de residuo no determina claramente cuándo un residuo ha recibido el tratamiento adecuado y puede considerarse un producto. Esto plantea problemas, ya que engendra incertidumbre jurídica y costes administrativos tanto para las empresas como para las autoridades competentes. Puede llevar a divergencias entre los Estados miembros e incluso entre regiones, lo que crearía problemas en el mercado interior. Por otro lado, en el mercado circulan materiales reciclados de mala calidad, lo que plantea dificultades tanto a los eventuales compradores como a los vendedores responsables.The current definition of waste sets no clear boundaries for when a waste has been adequately treated and should be considered a product. This is problematic, as it creates legal uncertainty and administrative costs for businesses and competent authorities. It can lead to diverging views from Member State to Member State and even from region to region, which creates problems for the internal market. On top of this, poor-quality recycled material circulates on the market, generating difficulties both for potential purchasers and also for reputable sellers.Aus der derzeit geltenden Abfalldefinition geht nicht eindeutig hervor, wann Abfälle als angemessen behandelt und somit als Produkte anzusehen sind. Dies stellt ein Problem dar, denn es schafft Rechtsunsicherheit und verursacht administrative Kosten für Unternehmen und Behörden. Die Mitgliedstaaten und sogar die einzelnen Regionen können zu unterschiedlichen Einschätzungen kommen, was Probleme für den Binnenmarkt mit sich bringt. Außerdem findet man minderwertiges Recyclingmaterial auf dem Markt, was sowohl für potenzielle Käufer als auch für angesehene Verkäufer ein Problem darstellt.
En las conversaciones celebradas con las partes interesadas y los Estados miembros, así como en los análisis de la Comisión, se ha comprobado que existe un número relativamente pequeño de flujos que se tropieza con este problema. Esto significa que los flujos de residuos para los que hay que fijar unos criterios deben determinarse sobre la base de su potencial medioambiental y sus beneficios económicos. Los primeros grupos de flujos de residuos a la que se atenderá de este modo será el compostaje, los agregados reciclados y, según los resultados de un estudio en curso sobre repercusiones ambientales, el uso del sebo como combustible.Discussions with stakeholders and with the Member States as well as analysis by the Commission have revealed that a relatively small number of waste streams are concerned by this issue. This means that it is possible to select those waste streams for which criteria need to be set on the basis of potential environmental and economic benefit. The first wave of waste flows to be addressed by this system will include compost, recycled aggregates, and subject to the outcome of an ongoing study on environmental impacts, the use of tallow as a fuel.Aus den Gesprächen mit interessierten Kreisen und den Mitgliedstaaten sowie den Analysen der Kommission ergab sich, dass relativ wenige Abfallströme hiervon betroffen sind. Dies bedeutet, dass die Abfallströme, für die Kriterien festgelegt werden müssen, auf der Grundlage des potenziellen ökologischen und wirtschaftlichen Nutzens ausgewählt werden können. Die erste Welle von Abfallströmen, die von diesem System erfasst werden sollen, wird Kompost, rezyklierte Baustoffe und - abhängig vom Ergebnis einer laufenden Studie über Umweltauswirkungen – die Nutzung von Tierfett als Brennstoff umfassen
La Comisión propone que, para solventar este aspecto, se adopte una solución en dos etapas. En primer lugar se establecería en la Directiva marco el procedimiento de adopción de criterios y, en segundo lugar, se propondrían los flujos de residuos específicos a los que se aplicaría el sistema, seleccionados en función de sus beneficios económicos y medioambientales. La Comisión llevará a cabo estudios y consultas con las partes interesadas antes de presentar propuestas.The Commission proposes to take a two-step approach to this issue: firstly, to establish in the Waste Framework Directive the procedure for adoption of the criteria and, secondly, to propose specific waste streams for this system, selected on the basis of environmental and economic benefit. The Commission will conduct studies and stakeholder consultations before coming forward with a proposal.Die Kommission schlägt in diesem Zusammenhang einen zweistufigen Ansatz vor: Zunächst soll das Verfahren für die Wahl der Kriterien in der Abfallrahmenrichtlinie festgelegt werden, danach sollen bestimmte Abfallströme für das System vorgeschlagen werden, die auf der Grundlage des ökologischen und wirtschaftlichen Nutzens auszuwählen sind. Bevor sie einen Vorschlag unterbreitet, wird die Kommission Studien durchführen und die Beteiligten anhören.
Las ventajas de esta forma de proceder serían las siguientes:This approach should result in:Mit diesem Konzept dürfte Folgendes erreicht werden:
- un mayor rendimiento medioambiental de los productos reciclados, ya que los operadores económicos procurarán que sus productos reciclados alcancen el nivel requerido para dejar de ser considerados residuos;- improved environmental performance of recycled products as economic operators seek to attain the level required for their recycled product no longer to be considered a waste;- eine bessere Umweltleistung von Recycling-Produkten, da die Unternehmen sich um das Niveau bemühen werden, das erforderlich ist, damit ihr Produkt nicht mehr als Abfall eingestuft wird;
- una mayor seguridad y previsibilidad para los compradores de productos o materiales reciclados;- greater certainty and predictability for purchasers of recycled products or materials;- mehr Sicherheit und Vorhersehbarkeit für die Käufer von Recycling-Produkten und -materialien;
- unos procedimientos simplificados para los residuos de bajo riesgo que se utilizan como materiales secundarios.- regulatory simplification for low-risk wastes used as secondary materials.- Vereinfachung der Vorschriften für Abfälle mit geringem Risiko, die als sekundäre Werkstoffe eingesetzt werden.
Una condición previa para llevar a la práctica este enfoque es fijar los criterios medioambientales a un nivel alto con el fin de reducir el riesgo medioambiental. Además de los criterios medioambientales deberán utilizarse criterios de idoneidad para el uso a fin de garantizar que los productos reciclados encuentren un mercado viable. Los criterios de idoneidad pueden derivarse de las normas CEN o de otras similares.One precondition for implementation of this approach will be to set environmental criteria at a high level to reduce environmental risk. In addition to environmental criteria, it will also be necessary to set fitness-for-use criteria to ensure that the recycled products can find a viable market. Such fitness-for-use criteria could be derived from existing CEN standards or other similar sources.Eine Voraussetzung für die Umsetzung dieses Konzepts wird sein, dass das Niveau der Umweltkriterien sehr hoch angesetzt wird, um Umweltrisiken zu verringern. Neben den Umweltkriterien sind ferner Eignungskriterien festzulegen, um sicherzustellen, dass die Recycling-Produkte einen tragfähigen Markt finden. Die Eignungskriterien könnten von bestehenden CEN-Normen oder aus ähnlichen Quellen hergeleitet werden.
En la selección de flujos de residuos y en el desarrollo de los criterios se tendrá en cuenta una serie de factores. En particular, el riesgo de que un producto reciclado pueda ser usado de forma inapropiada, o transportada fuera de la UE para una utilización ficticia, o provocar de alguna manera un impacto medioambiental que la clasificación del producto como residuo podría haber evitado. Otro factor es la existencia de un mercado viable para el producto reciclado en cuestión. En sus propuestas de flujos de residuos o de criterios, la Comisión sopesará todos estos factores.A range of factors will be considered in the selection of waste streams and development of criteria. Notably, these include the risk that the recycled product could be used in an inappropriate way, or transported outside the EU for sham use, or otherwise have an environmental impact which classification as waste would have prevented. Another factor is the existence of a viable market for the recycled product in question. The Commission will weigh up these factors when proposing waste streams and criteria.Bei der Auswahl der Abfallströme und der Entwicklung der Kriterien sollen mehrere Faktoren berücksichtigt werden. Einer dieser Faktoren ist das Risiko, dass das Recycling-Produkt in ungeeigneter Weise verwendet oder aus der EU verbracht und zum Schein verwendet werden oder aber sonstige ökologische Auswirkungen haben könnte, die durch eine Einstufung als Abfall vermieden worden wären. Ein weiterer Faktor ist die Existenz eines tragfähigen Marktes für das jeweilige Recycling-Produkt. Bei der Vorlage ihrer Vorschläge für Abfallströme und Kriterien wird die Kommission diese Faktoren abwägen.
Definición de actividades de recuperación y eliminaciónThe definition of recovery and disposal activitiesDefinition von „Verwertung“ und „Beseitigung“
El principal problema que se plantea en la actualidad con las definiciones de recuperación y eliminación de la Directiva marco de residuos es que se utilizan a efectos diferentes. En las Directivas de reciclado se usan para fijar objetivos concretos y en el Reglamento sobre traslado de residuos, para determinar si en operaciones de transporte de residuos se aplican las normas del mercado interior.The main present problem with the definitions of recovery and disposal in the Waste Framework Directive is that they are used for different purposes. In the Recycling Directives they are used to set targets and in the Waste Shipment Regulation they are used to determine whether the internal market rules apply to shipments of waste.Das Hauptproblem der Definitionen von "Verwertung" und "Beseitigung" in der Abfallrahmenrichtlinie ist derzeit, dass sie für unterschiedliche Zwecke verwendet werden. In den Richtlinien zum Recycling werden auf ihrer Grundlage Zielvorgaben formuliert, in der Abfallverbringungsverordnung werden sie verwendet, um zu ermitteln, ob die Binnenmarktregeln auf Abfallverbringungen anwendbar sind oder nicht.
En realidad sólo se deberían usar para fijar objetivo concretos, y para los traslados de residuos debería emplearse un sistema más simple. Sin embargo, debido a lagunas en las normas europeas de gestión de residuos vigentes, así como a la necesidad de adoptar las estructuras y políticas de este ámbito, sería prematuro introducir estos cambios en la legislación.Ideally they would only be used for setting targets and a simpler system would be used for shipments of waste. However, because of gaps in existing European waste management standards and because of the need for waste management structures and policies to adapt, it is too early for such a change to the waste legislation.Im Idealfall sollten sie nur für Zielvorgaben verwendet werden, während für Abfallverbringungen ein einfacheres System gelten sollte. Da die Unterschiede bei den derzeit geltenden europäischen Abfallbewirtschaftungsnormen jedoch groß sind und die Abfallbewirtschaftungsstrukturen und -maßnahmen angepasst werden müssen, ist es für eine derartige Änderung der Abfallvorschriften zu früh.
Las definiciones de la presente legislación, interpretadas por el Tribunal Europeo de Justicia, no fomentan las mejores prácticas en el terreno ambiental, por ejemplo en lo relativo a la recuperación de energía en los incineradores municipales. La Comisión considera que son necesarias nuevas definiciones, por lo que propone una modificación en la Directiva marco con arreglo a la cual la definición de recuperación se basará en el concepto de sustitución de recursos en la economía, y no en la instalación específica. Del mismo modo, la modificación hará posible hacer frente, caso por caso y a través de un comité, a los aspectos medioambientales planteados por las nuevas tecnologías y prácticas.The definitions contained in the present legislation, as interpreted by the European Court of Justice, do not promote best environmental practice, for example as regards recovering energy from waste in municipal incinerators. The Commission considers that further definition is required and is therefore proposing an amendment to the Waste Framework Directive which will base the definition of recovery on the concept of substitution of resources in the economy as opposed to in the specific plant. In addition, the amendment will make it possible to deal with the environmental issues raised by new technologies and practices case by case through a committee procedure.Die in den derzeit geltenden Rechtsvorschriften enthaltenen Definitionen, die vom Europäischen Gerichtshofes ausgelegt werden, fördern nicht die besten Umweltpraktiken, z. B. im Zusammenhang mit der Energiegewinnung aus Abfällen in städtischen Verbrennungsanlagen. Die Kommission ist der Ansicht, dass weitere Definitionsarbeit erforderlich ist, und schlägt daher eine Änderung der Abfallrahmenrichtlinie dahingehend vor, dass sich die Definition von „Verwertung“ auf das Prinzip der Ersetzung von Ressourcen innerhalb der Wirtschaft als Ganzem (und nicht innerhalb einer bestimmten Anlage) stützt. Daneben soll es durch die Änderungen möglich werden, durch neue Technologien und Praktiken aufgeworfene Umweltfragen fallweise im Rahmen eines Ausschussverfahrens zu behandeln.
La Comisión propone que para clasificar el tratamiento de residuos en incineradores municipales se comience a introducir el empleo de umbrales de eficiencia, sea para la recuperación o para la eliminación. La jurisprudencia del Tribunal Europeo de Justicia considera la gran mayoría de los incineradores municipales instalaciones de eliminación. Está clasificación podría tener implicaciones negativas que provocaron un deterioro del medio ambiente. Por ejemplo, suele considerarse que la incineración con recuperación de energía es un medio de sustraer residuos municipales biodegradables a los vertederos. Sin embargo, si la incineración se clasifica en la misma categoría que el vertido, algunas autoridades locales tendrían la tentación de elegir la opción más barata (el vertido), lo que es perjudicial para el medio ambiente. Por otro lado, los incineradores municipales con un alto grado de eficiencia energética se ven discriminados frente a las operaciones de coincineración, con una eficiencia energética similar pero con unos controles de emisión menos estrictos.The Commission proposes to start introducing the use of efficiency thresholds to classify waste treatment in municipal incinerators either as recovery or as disposal. Current jurisprudence of the European Court of Justice classifies the overwhelming majority of municipal incinerators as disposal facilities. This classification could have negative implications, leading to a degradation of the environment. For example, incineration with energy recovery is usually considered a means of diverting biodegradable municipal waste from landfills. However, there are concerns that if incineration is defined in the same category as landfilling, some local authorities could be tempted to choose the cheapest option (landfilling), which will in turn degrade the environment. Additionally, municipal incinerators with high energy efficiency are negatively discriminated against compared with co-incineration operations with similar energy efficiencies but less stringent emission controls.Die Kommission schlägt vor, mit der Einführung von Effizienzschwellen zu beginnen, um so die Abfallbehandlung in städtischen Verbrennungsanlagen als Verwertung oder als Beseitigung einstufen zu können. In der bisherigen Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes wird die überwiegende Mehrheit der städtischen Verbrennungsanlagen als Beseitigungsanlagen eingestuft. Dies könnte negative Auswirkungen haben, die zu einer Verschlechterung des Umweltzustands führen könnten. Gewöhnlich wird z. B. die Verbrennung mit energetischer Verwertung als Mittel gesehen, biologisch abbaubare Siedlungsabfälle nicht auf Mülldeponien gelangen zu lassen. Es gibt jedoch auch Befürchtungen, dass – bei Einstufung der Verbrennung in die gleiche Kategorie wie die Deponie - einige lokale Behörden eher die kostengünstigste Option (die Deponie) wählen könnten, wodurch sich wiederum der Umweltzustand verschlechtern würde. Außerdem findet gegenüber städtischen Abfallverbrennungsanlagen mit hoher Energieeffizienz im Vergleich zu Mitverbrennungseinrichtungen mit einer ähnlichen Energieeffizienz, jedoch weniger strengen Emissionskontrollen, eine Diskriminierung statt.
Una definición de recuperación que tuviera en cuenta que la energía producida por un incinerador municipales sustituye la utilización de recursos en otras centrales de energía reflejaría con más equidad las ventajas de la incineración. Ahora bien, la eficiencia energética de los incineradores municipales puede variar enormemente. Con un bajo nivel de eficiencia energética, la incineración podría no ser mejor que el vertido. Con un alto nivel de eficiencia energética podría ser tan bueno como el reciclado mecánico o el compostaje de ciertos flujos de residuos.A definition of recovery that takes into account that energy produced by a municipal incinerator substitutes the use of resources in other power plants will better reflect the environmental benefits of incineration. However, the energy efficiency of municipal incinerators can vary dramatically. At low energy efficiencies incineration might not be more favourable than landfill. At high energy efficiency incineration could be as favourable as mechanical recycling or composting of certain waste flows.Eine Definition der Verwertung, bei der berücksichtigt wird, dass die von einer städtischen Verbrennungsanlage produzierte Energie den Einsatz von Ressourcen in anderen Kraftwerken überflüssig macht, wird den Umweltnutzen der Abfallverbrennung besser widerspiegeln. Die Energieeffizienz städtischer Verbrennungsanlagen kann jedoch sehr unterschiedlich sein. Bei einer niedrigen Energieausbeute ist die Verbrennung möglicherweise ökologisch nicht sinnvoller als die Deponie. Bei einem hohen energetischen Wirkungsgrad könnte die Verbrennung ökologisch ebenso sinnvoll sein wie das mechanische Recycling oder die Kompostierung bestimmter Abfallströme.
La evaluación impacto demuestra que la aplicación de un umbral de eficiencia energética en los incineradores municipales engendraría beneficios económicos y medioambientales. Si el umbral se fija tomando como referencia la eficacia de una instalación que pone en práctica una MTD (mejor técnica disponible), se facilitaría la consecución del objetivo de desviar los residuos de los vertederos.The Impact Assessment shows that application of an energy efficiency threshold for municipal incinerators could generate both economic and environmental benefits. Setting the level of the threshold by reference to the performance of a BAT (best available techniques) plant would facilitate achievement of the targets for diversion from landfill.Aus der Folgenabschätzung geht hervor, dass die Einführung einer Energieeffizienzschwelle für städtische Verbrennungsanlagen sowohl von wirtschaftlichem als auch von ökologischem Nutzen sein könnte. Die Festsetzung des Schwellenwerts anhand der Leistung einer BAT(beste verfügbare Techniken)-Anlage würde das Erreichen der Ziele für die „Fernhaltung“ von Abfällen von Deponien erleichtern.
La Comisión propone que se modifique la Directiva marco de residuos con el fin de imponer un umbrar de eficiencia energética por encima del cual la incineración municipal sería considerada recuperación. Para el umbral se toman como referencia las MTD, así como las recomendaciones del BREF (documento de referencia de las MTD) sobre incineración de residuos que establece que debe usarse un factor de equivalencia de 2,6 a la hora de comparar la energía en forma de electricidad con la energía en forma de calor, es decir, que 1 kWh de electricidad equivale a 2,6 kWh de calor, o un factor de 1,1, tratándose de sistemas de calefacción urbana.The Commission is proposing an amendment to the Waste Framework Directive to include an energy efficiency threshold above which municipal incineration is considered a recovery operation. The threshold takes BAT as guidance and takes into account the recommendation in the BREF (BAT reference document) on waste incineration to use an equivalence factor of 2.6 to compare energy in the form of electricity to energy in the form of heat, i.e. 1 kWh of electricity is equivalent to 2.6 kWh of heat, and a factor of 1.1 for district heating.Die Kommission schlägt eine Änderung der Abfallrahmenrichtlinie dahingehend vor, dass eine Energieeffizienzschwelle eingeführt wird, oberhalb deren die Verbrennung von Siedlungsmüll als Verwertung angesehen wird. Für diese Schwelle werden die BAT als Richtschnur verwendet, und die Empfehlung im BREF (BAT-Referenzdokument) für Abfallverbrennung, einen Äquivalenzfaktor von 2,6 für den Vergleich von Energie in Form von Elektrizität und Energie in Form von Wärme (d. h. 1 kWh (Elektrizität) entspräche 2,6 kWh (Wärme)) und den Faktor 1,1 für Fernwärme zu verwenden, wird berücksichtigt.
Esta propuesta impulsará la disminución del uso de los vertederos y el empleo de MTD para la recuperación de energía para la incineración en instalaciones municipales. Permitirá también una mejora continuada del rendimiento medioambiental de la recuperación de energía, ya que el umbral de eficiencia se revisará regularmente con el fin de reflejar el progreso tecnológico.This proposal will promote diversion from landfills and the use of BAT for recovering energy from waste burned in municipal incinerators. It will also allow continuous improvement of the environmental performance of such energy recovery as the efficiency threshold will be regularly reviewed to reflect technological progress.Durch diesen Vorschlag sollen die Fernhaltung von Abfällen von Mülldeponien und der Rückgriff auf BAT bei der energetischen Verwertung von Abfällen durch Verbrennung in städtischen Verbrennungsanlagen gefördert werden. Ferner soll so die ständige Verbesserung der Umweltleistung einer solchen energetischen Verwertung ermöglicht werden, denn die Energieeffizienzschwelle soll regelmäßig an den technologischen Fortschritt angepasst werden.
Estas aclaraciones de las definiciones deberán facilitar el funcionamiento de un mercado interior de reciclado que aplica normas de un alto nivel medioambiental. Ahora bien, es necesario mantener una revisión continuada de la situación.This clarification of definitions should facilitate the functioning of an internal market for recycling applying high environmental standards. At the same time, it is necessary to continue to review the situation.Die Präzisierung der Definitionen dürfte der Funktionsweise eines Recycling-Binnenmarktes mit einem hohen Umweltschutzniveau förderlich sein. Eine fortgesetzte Prüfung der Situation ist jedoch erforderlich.
Otro ejemplo del tipo de cuestiones que este sistema podría solventar son los casos en los que la utilización de materiales de residuo para la construcción de vertederos pudiera considerarse una operación de recuperación.Another example of the type of issues this system will be able to address are the cases in which use of waste materials to build landfills may be considered a recovery operation.Ein weiteres Beispiel für die Themen, die im Rahmen dieses Systems behandelt werden können, sind die Fälle, in denen die Verwendung von Abfallmaterialien zum Bau von Abfalldeponien als Verwertung eingestuft werden könnte.
Definición de recicladoThe definition of recyclingDefinition von „Recycling“
La definición de reciclado debe ser incorporada a la Directiva marco de residuos para qué sirve de orientación en la determinación de políticas y objetivos de reciclado.A definition of recycling needs to be introduced in the Waste Framework Directive to serve as guidance in defining recycling policies and targets.In die Abfallrahmenrichtlinie ist eine Definition von „Recycling“ aufzunehmen, die als Grundlage für die Festlegung von Maßnahmen und Zielen für das Recycling dienen soll.
Otras medidas de simplificaciónOther simplification measuresSonstige Maßnahmen zur Vereinfachung
Para mejorar el nivel de la normativa, será oportuno:With a view to better regulation:Im Hinblick auf eine Verbesserung der Vorschriften ist Folgendes vorgesehen:
- eliminar los solapamientos entre los procedimientos de autorización establecidos en la Directiva marco de residuos y la Directiva PCIC, disponiendo que cuando se dispone de una autorización PCIC ya no se necesita ninguna otra;- overlaps between the permit procedures set up in the Waste Framework Directive and the Integrated Pollution Prevention and Control Directive will be removed by indicating that if an IPPC permit is held, no additional waste permit is necessary;- Überschneidungen zwischen den Genehmigungsverfahren der Abfallrahmenrichtlinie und der Richtlinie zur integrierten Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung werden durch den Hinweis beseitigt, dass bei Vorhandensein einer IVU-Genehmigung keine zusätzliche Genehmigung für Abfälle erforderlich ist.
- fusionar la Directiva 91/689/CEE relativa a los residuos peligrosos con la Directiva marco con el fin de aclarar o iliminar solapamientos y disposiciones obsoletas;- Directive 91/689/EEC on hazardous waste will be merged with the Waste Framework Directive with a view to clarifying and removing overlaps and obsolete provisions;- Die Richtlinie 91/689/EWG über gefährliche Abfälle und die Abfallrahmenrichtlinie werden zusammengefasst, um die Bestimmungen klarer zu fassen und Überschneidungen sowie überholte Vorschriften zu streichen.
- en 2006 la Comisión propondrá una fusión de las tres Directivas sobre residuos procedentes de la industria del dióxido de titanio, que pondrá al día sus disposiciones, suprimiendo las que se hayan quedado obsoletas.- the Commission will propose in 2006 a consolidation of the three Directives on waste from the titanium dioxide industry, modernising the provisions and removing any obsolete provisions- Die Kommission wird 2006 die Konsolidierung der drei Richtlinien über Abfälle aus der Titandioxid-Industrie vorschlagen, wobei die Bestimmungen aktualisiert und gegebenenfalls überholte Vorschriften gestrichen werden sollen.
En la revisión de las diferentes Directivas sobre residuos de la legislación comunitaria (incineración, vehículos al final de su vida útil, vertederos, RAEE, sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos), la Comisión tendrá en cuenta los principios de mejora de la legislación y propondrá las enmiendas oportunas y, en el contexto de la revisión sistemática de la legislación de la UE en materia de residuos, propondrá modificaciones de la normativa actual, según resulte necesario.The Commission will take account of better regulation in the reviews of waste directives provided for in EU waste legislation, e.g. as regards the incineration, ELV, landfill, WEEE and RoHS directives, and, in the context of a systematic review of EU legislation on waste, propose amendments to existing EU legislation, as appropriate.Die Kommission wird bei der Überarbeitung von EU-Abfallrichtlinien (z. B. für Abfallverbrennung, Altfahrzeuge, Mülldeponien, Elektro- und Elektronikaltgeräte, Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe) bessere Vorschriften anstreben und gegebenenfalls Änderungen der EU-Vorschriften vorschlagen.
2. INTRODUCCIÓN DEL CONCEPTO DE CICLO DE VIDA EN LA POLÍTICA DE RESIDUOS2. INTRODUCING LIFE-CYCLE THINKING IN WASTE POLICY2. EINFÜHRUNG DES LEBENSZYKLUSKONZEPTS IN DER ABFALLPOLITIK
Los beneficios medioambientales que se derivan de la política de residuos son complejos, porque se producen en diferentes fases del ciclo de vida y de diferentes formas, por lo que son difíciles de cuantificar y comparar. Pero, en cualquier caso, dicha política debe contribuir a minimizar el impacto medioambiental en todo el ciclo de vida de los recursos. En muchos casos esto significa simplemente usar el sentido común e intentar ver más allá, aunque a veces comporta la utilización de herramientas de evaluación tales como los análisis del ciclo de vida.The environmental benefits of waste policy are complex because they occur at different stages of the life cycle and in different forms and can consequently be difficult to quantify or compare. But, clearly, waste policy needs to contribute to minimising environmental impact throughout the entire life cycle of resources. In many cases this just means using common sense to look at the wider picture, but sometimes it could mean using assessment tools such as life-cycle assessments.Die ökologischen Vorteile der Abfallpolitik sind ein komplexer Gegenstand, denn sie zeigen sich in unterschiedlichen Phasen des Lebenszyklus von Produkten und in unterschiedlicher Form und sind somit nicht immer leicht zu quantifizieren oder zu vergleichen. Jede Abfallpolitik muss jedoch eindeutig zu einer Verringerung der Umweltfolgen von Ressourcen während ihres gesamten Lebenszyklus beitragen. In vielen Fällen bedeutet dies einfach, sich mit gesundem Menschenverstand die Gesamtsituation zu vergegenwärtigen, in einigen Fällen kann jedoch auch der Einsatz von Evaluierungsinstrumenten wie Lebenszyklusanalysen erforderlich sein.
La Comisión propone que se aclaren los objetivos de la política de residuos en la Directiva marco para que se aplique de forma explícita el concepto de ciclo de vida. La política de residuos debe reducir el impacto medioambiental negativo de la generación y gestión de residuos y contribuir a una disminución del impacto medioambiental de la utilización de recursos.The Commission proposes to clarify the objectives of waste policy under the Waste Framework Directive in order explicitly to apply life-cycle thinking. EU waste policy should aim to reduce the negative environmental impact of waste generation and management and to contribute to an overall reduction of the environmental impact of the use of resources.Die Kommission schlägt vor, die Ziele der Abfallpolitik in der Abfallrahmenrichtlinie dahingehend zu klären, dass die Anwendung des Lebenszykluskonzepts ausdrücklich vorgesehen wird. Die EU-Abfallpolitik sollte eine Verringerung der umweltschädlichen Folgen der Abfallentstehung und –bewirtschaftung anstreben und zu einer Reduzierung der Umweltauswirkungen der Ressourcenverwendung insgesamt beitragen.
3. MEJORA DE LA BASE DE CONOCIMIENTOS3. IMPROVING THE KNOWLEDGE BASE3. Ausbau der Wissensgrundlage
El concepto de ciclo de vida requiere una mayor base de conocimientos sobre el impacto de la utilización de recursos y la generación y gestión de residuos, así como unas actividades de previsión y modelización más sistemáticas.Life-cycle thinking requires an improved knowledge base on the impact of resource use, waste generation and management and more systematic forecasting and modelling.Das Lebenszykluskonzept erfordert eine umfassendere Wissensgrundlage im Zusammenhang mit den Folgen der Ressourcennutzung und der Abfallproduktion und –bewirtschaftung sowie eine systematischere Vorausschau und Modellierung.
A estos aspectos se atenderá principalmente a través del mecanismo descrito en la estrategia temática en materia recursos, así como de iniciativas en el contexto de la Política de Productos Integrada. Aparte esto, la Agencia Europea de Medio Ambiente, Eurostat y el Centro Común de Investigación colaborarán todos en la construcción de una sólida base de información científica y económica para la política de residuos.This will be provided mainly through the mechanism described in the Thematic Strategy on resources and through initiatives taken in the context of Integrated Product Policy. Beyond this, the European Environment Agency, Eurostat and the Joint Research Centre will all continue to play a role in building a robust scientific and economic information base for waste policy.Diese sollen im Wesentlichen über den in der thematischen Strategie für Ressourcen beschriebenen Mechanismus bereitgestellt werden, außerdem durch Maßnahmen im Rahmen der integrierten Produktpolitik. Darüber hinaus werden die Europäische Umweltagentur, Eurostat und die Gemeinsame Forschungsstelle sich weiterhin am Aufbau einer robusten wissenschaftlichen und ökonomischen Informationsgrundlage für die Abfallpolitik beteiligen.
Otro paso importante será el de determinar, en consulta con las esferas científicas y las partes interesadas, unas directrices básicas para permitir que los instrumentos relativos al ciclo de vida sean fácilmente utilizables en la política residuos y se cuente con un enfoque y una metodología comunes. El objetivo es que estos instrumentos puedan utilizarse fácilmente en el marco de esta política, desde el nivel local al europeo.Another important step will be to define, in consultation with the scientific and stakeholder community, basic guidelines to make life-cycle tools easily usable in waste policymaking, with an agreed approach and methodology. The aim is to make these tools easier to use in policy decisions from local to European level.Ein weiterer wichtiger Schritt wird die Festlegung grundlegender Leitlinien – in Abstimmung mit Wissenschaft und interessierten Kreisen – sein, mit denen die Lebenszyklusinstrumente für die Abfallpolitik leicht anwendbar werden sollen. Sie sollen ein gemeinsam beschlossenes Konzept und gemeinsame Methoden enthalten. So sollen die genannten Instrumente von der lokalen Ebene bis hin zur europäischen Politik für politische Entscheidungen leichter nutzbar werden.
4. PREVENCIÓN DE RESIDUOS4. WASTE PREVENTION4. ABFALLVERMEIDUNG
El potencial de prevención de residuos depende de una serie de factores (crecimiento económico, grado en que los operadores económicos han adoptado un código de buenas prácticas en materia de reducción de residuos, etcétera. Sólo tendrá éxito una política de prevención que influya en las decisiones prácticas adoptadas en diferentes fases del ciclo de vida: diseño del producto, fabricación, entrega al consumidor, utilización. La producción de residuos municipales se ve también afectada por el comportamiento de los consumidores, que a su vez está influido por la estructura social, los ingresos y el nivel de riqueza de la sociedad.The potential for waste prevention depends on a number of factors - economic growth, the extent to which economic operators have already adopted best practice in reducing waste, etc. Prevention can only be achieved by influencing practical decisions taken at various stages of the life cycle: how a product is designed, manufactured, made available to the consumer and finally used. Production of municipal waste is also affected by consumer behaviour which is related to the social structure, personal income and societal wealth.Das Abfallvermeidungspotenzial ist von mehreren Faktoren abhängig: Wirtschaftswachstum, Grad der Übernahme bester Praktiken zur Abfallverminderung durch die Wirtschaftsbeteiligten, etc. Abfallvermeidung ist nur durch eine Einflussnahme auf die konkreten Entscheidungen in verschiedenen Phasen des Lebenszyklus möglich: Konzeption, Herstellung, Bereitstellung für den Verbraucher und Nutzung. Das Aufkommen von Siedlungsabfällen wird auch durch Konsumentenverhalten beeinflusst, welches verbunden ist mit sozialen Strukturen, persönlichem Einkommen und gesellschaftlichem Wohlstand.
Esta estrategia no establece unos objetivos concretos de generación de residuos en la UE, ya que no es la forma más eficaz ni adecuada medioambientalmente de fomentar la prevención. Los objetivos concretos no tienen en cuenta la complejidad del impacto medioambiental: el peso de los residuos puede disminuir y sin embargo su impacto medioambiental aumentar, mientras que pequeñas reducciones de peso pueden conllevar enormes disminuciones del impacto medioambiental. Además, la política de prevención debe tener presentes las estructuras nacionales de producción y consumo, su evolución prevista y su relación con el crecimiento económico.This strategy does not prescribe EU waste prevention targets as this would not be the most effective and eco-efficient way to foster waste prevention. This is because such targets fail to address the complexity of environmental impact: the weight of waste could be reduced yet the environmental impact could increase, whereas small weight reductions can bring large reductions in environmental impact. In addition, prevention policies should take into account national production and consumption patterns, their projected trends and their relation to economic growth.Diese Strategie schreibt keine Abfallvermeidungsziele für die EU vor, denn dies wäre – auch ökologisch gesehen - nicht der effizienteste Weg, Abfall zu vermeiden. Solche Ziele würden der Komplexität der Umweltfolgen nicht gerecht. Die Abfallmenge könnte in Bezug auf das Gewicht reduziert werden, und doch könnten die Umweltschäden zunehmen. Andererseits kann bereits eine gewichtsmäßig geringe Reduzierung der Abfallmenge die Umweltfolgen beträchtlich verringern. Daneben sollten bei Abfallvermeidungsmaßnahmen nationale Produktions- und Verbrauchsmuster, deren erwartete Entwicklung und ihr Zusammenhang mit dem Wirtschaftswachstum berücksichtigt werden.
La presente estrategia establece un enfoque coordinado para la prevención de residuos que se centrará en la reducción del impacto medioambiental y establecerá un marco para las distintas políticas nacionales. Las actuaciones en materia de prevención de residuos deben emprenderse a todos los niveles de gobernanza. A nivel europeo, la Directiva PCIC y la Política de Productos Integrada pueden realizar una gran aportación a la prevención de residuos. Los documentos de referencia sobre las mejores técnicas disponibles (BREF) realizados en el marco PCIC proporcionan información útil sobre la prevención de residuos. Es necesario hacer hincapié en estos aspectos de los BREF y los Estados miembros, el sector y otras partes interesadas deben esforzarse en intercambiar información sobre las mejores prácticas de forma más regular. Finalmente, la Comisión tiene la intención de estudiar el establecimiento de un marco de iniciativas en materia de diseño ecológico en el marco de la Política de Productos Integrada.This strategy prescribes a coordinated approach to waste prevention which will focus prevention policies on reducing environmental impact and set a framework for specific national policies. Action on waste prevention needs to be taken at all levels of governance. At European level, the Integrated Pollution Prevention and Control (IPPC) Directive and Integrated Product Policy can make a major contribution to waste prevention. Best available technique reference documents (BREFs) developed under the IPPC provide useful information on waste prevention. These aspects of BREFs should be reinforced and Member States, industry and other stakeholders should exchange information on best practice on a more regular basis. Finally, the Commission intends to revisit the issue of developing a framework for eco-design initiatives in the framework of Integrated Product Policy.Mit dieser Strategie wird ein koordiniertes Konzept für die Abfallvermeidung vorgeschlagen, bei der die Maßnahmen an der Verringerung der Umweltauswirkungen ausgerichtet werden und ein Rahmen für gezielte einzelstaatliche Maßnahmen geschaffen wird. Maßnahmen zur Abfallvermeidung sind auf allen Verwaltungsebenen zu treffen. Auf europäischer Ebene können die Richtlinie über die integrierte Vermeidung und Verminderung der Umweltverschmutzung und die integrierte Produktpolitik hierzu einen wichtigen Beitrag leisten. Die im Rahmen der IVU-Richtlinie erstellten BREF (Referenzdokumente zu den besten verfügbaren Techniken) enthalten wichtige Informationen zur Abfallvermeidung. Diese Aspekte der BREF sind auszubauen und die Mitgliedstaaten, die Unternehmen und sonstige Beteiligte sollten Informationen über beste Praktiken regelmäßiger austauschen. Schließlich plant die Kommission, das Thema der Schaffung von Rahmenbedingungen für Ökodesign-Maßnahmen im Rahmen der integrierten Produktpolitik wieder aufzugreifen.
La mayoría de las medidas de prevención, sin embargo, deberán ser adoptadas a nivel nacional, regional o local. En ellas deberán incluirse objetivos concretos de prevención. La Directiva marco será modificada para especificar la obligación de los Estados miembros de publicar, en el contexto de la producción y el consumo sostenibles, programas de prevención abiertos a todos.Most prevention measures, however, will have to be taken at national, regional or local level. This could include waste prevention targets. The Waste Framework Directive will be amended to clarify the obligation for Member States to develop publicly available waste prevention programmes, in the context of sustainable production and consumption.Die meisten Maßnahmen zur Abfallvermeidung werden jedoch auf nationaler, regionaler oder lokaler Ebene ergriffen werden müssen. Hierzu könnten auch Abfallvermeidungsziele gehören. Die Abfallrahmenrichtlinie soll dahingehend geändert werden, dass die Verpflichtung der Mitgliedstaaten klargestellt wird, vor dem Hintergrund einer nachhaltigen Produktion und eines nachhaltigen Verbrauchs öffentlich zugängliche Abfallvermeidungsprogramme zu erstellen.
5. HACIA UNA SOCIEDAD EUROPEA DEL RECICLADO5. TOWARDS A EUROPEAN RECYCLING SOCIETY5. AUF DEM WEG ZU EINER EUROPÄISCHEN RECYCLING-GESELLSCHAFT
Puesto que los recursos que se sacan al mercado se convertirán, más tarde o más temprano, en residuos, y como cualquier actividad productiva genera igualmente residuos, es necesario que las medidas que conciernen a éstos se apliquen en el ciclo económico. El sector del reciclado necesita un entorno normativo que fomente las actividades propias del mismo.As resources placed on the market are bound, sooner or later, to become waste and any productive activity generates some form of waste, measures to put waste back in the economic cycle are necessary. The recycling sector needs a regulatory environment that encourages recycling activities.Da Ressourcen, die auf dem Markt angeboten werden, früher oder später als Abfälle enden und bei jeder Art von Produktion irgendeine Art von Abfall anfällt, sind Maßnahmen erforderlich, die Abfälle wieder dem Wirtschaftszyklus zuführen. Der Recyclingsektor benötigt ein rechtliches Umfeld, das Recycling fördert.
La tendencia actual es la de aumentar los controles y restricciones de los traslados de residuos en el contexto del mercado interior. Sin embargo, esto no mejorará significativamente la situación ambiental y puede desembocar en legislaciones muy detalladas y caracterizadas por la microgestión a nivel nacional o regional. Esto podría reducir la disponibilidad de residuos reciclables para la industria de la UE, especialmente en los Estados miembros de menor tamaño. Para compensar ésta tendencia es necesario instaurar unas condiciones iguales para toda la UE en el terreno del reciclado. El reciclado en sí debe llevarse a cabo correctamente, y ello requiere la introducción de normas técnicas.The current trend is towards increasing controls and restrictions on shipments of waste on the internal market. This will not significantly improve the environmental situation and could lead to detailed legislation and micro-management of waste at national or regional level. This could potentially reduce availability of recyclable waste for the EU industry, especially in small Member States. To counter this trend a level playing field is needed for recycling activities throughout the EU. Recycling itself needs to be environmentally sound and this requires the introduction of standards.Derzeit besteht die Tendenz, die Kontrollen und Einschränkungen für Verbringungen von Abfällen im Binnenmarkt zu verschärfen. Dies verbessert den Umweltzustand nicht wesentlich und könnte zu detaillierten Vorschriften und auf nationaler oder regionaler Ebene zur kleinräumigen Bewirtschaftung von Abfällen führen. So könnten möglicherweise – vor allem in kleineren Mitgliedstaaten – weniger verwertbare Abfälle für die Industrie zur Verfügung stehen. Um dieser Tendenz entgegenzuwirken, sind EU-einheitliche Bedingungen für das Recycling erforderlich. Recycling muss umweltgerecht sein, was die Einführung von Normen voraussetzt.
Aunque en algunos casos las fuerzas del mercado han impulsado el desarrollo del reciclado, en general la tendencia económica empuja hacia la eliminación. Son necesarios, por ello, incentivos que impulsen el reciclado y la recuperación. En este sentido, los instrumentos económicos y los impuestos nacionales que gravar los vertederos tiene muchas posibilidades.While in certain cases market forces have fostered the development of recycling, market signals tend to push waste towards disposal. There is therefore a need for incentives for waste recycling and recovery. Economic instruments and national landfill taxes have high potential in this regard.In einigen Fällen haben die Marktkräfte zwar den Ausbau des Recycling unterstützt, die Signale deuten derzeit jedoch eher darauf hin, dass die Abfallbeseitigung bevorzugt wird. Daher müssen Anreize für Recycling und Abfallverwertung gegeben werden. Wirtschaftliche Instrumente und die nationalen Deponiesteuern können hier sehr wirksam sein.
Unas condiciones iguales para todos en el terreno del recicladoA level playing field for recyclingGleiche Bedingungen für das Recycling
La construcción de un mercado interior del reciclado dotado de unas normas medioambientales de alto nivel tendría la ventaja de que difundiría buenas prácticas por toda la UE y respaldaría al sector del reciclado, que se acogería a las ventajas del mercado interior.Building an internal market for recycling applying high environmental standards would have the advantage of spreading good practice across the whole of the EU and would also assist the recycling industry by allowing it to benefit from the internal market.Die Schaffung eines Recycling-Binnenmarktes mit einem hohen Umweltschutzniveau hätte den Vorteil, dass umweltfreundliche Praktiken in der ganzen EU verbreitet würden. Außerdem würde die Recycling-Industrie unterstützt, die vom Binnenmarkt profitieren könnte.
La legislación vigente será complementada por algunas medidas que subsanarán las deficiencias normativas de la UE en el terreno del reciclado. Entre tales medidas están las siguientes:A number of measures will complement existing legislation and enable the EU to fill the waste standards gap. They include:Mehrere Maßnahmen sollen die bestehenden Rechtsvorschriften ergänzen und es der EU ermöglichen, die Unterschiede bei den Abfallnormen auszugleichen, unter anderem:
- implantación de criterios de eficiencia en algunos procesos escogidos de recuperación de la Directiva marco y desarrollo de directrices para la aplicación de determinadas disposiciones del Reglamento sobre traslados de residuos relativas a la lucha contra la recuperación ficticia;- introducing efficiency criteria for selected recovery processes under the Waste Framework Directive and developing guidelines for the application of certain provisions of the Waste Shipment Regulation to combat sham recovery;- die Einführung von Effizienzkriterien für ausgewählte Verwertungsprozesse in der Abfallrahmenrichtlinie und die Entwicklung von Leitlinien für die Anwendung einzelner Bestimmungen der Abfallverbringungsverordnung zur Bekämpfung der Scheinverwertung;
- difusión de buenas prácticas mediante el establecimiento de normas mínimas para determinados procesos de recuperación en la Directiva marco y ampliación del ámbito aplicación de la Directiva PCIC a una serie de actividades escogidas de gestión de residuos;- spreading good practice through minimum standards in the Waste Framework Directive for relevant recovery processes and future extension of the scope of the IPPC Directive to selected waste management activities;- die Verbreitung einer guten Praxis durch in der Abfallrahmenrichtlinie festgelegte Mindestnormen für relevante Verwertungsprozesse und in der Folge die Erweiterung des Anwendungsbereichs der IVU-Richtlinie auf ausgewählte Abfallbewirtschaftungsmaßnahmen;
- inclusión de una nueva disposición en la Directiva marco que permita la adopción de criterios medioambientales aplicables a flujos específicos cuando sea necesario especificar que ya no están enmarcados en el ámbito de la legislación de residuos porque han pasado a ser considerados productos.- adding a new provision to the Waste Framework Directive to allow the adoption of environmental criteria for specific waste flows in order to specify when they no longer fall under the scope of waste legislation but are to be considered products instead.- die Aufnahme einer neuen Bestimmung in die Abfallrahmenrichtlinie, um die Festlegung von Umweltkriterien für bestimmte Abfallströme zu ermöglichen und damit zu regeln, wann sie nicht mehr unter die Abfallvorschriften fallen und als Produkte anzusehen sind.
Mejora del intercambio de información sobre impuestos nacionales de eliminaciónImproved exchange of information on national disposal taxesVerbesserung des Informationsaustauschs über nationale Abfallbeseitigungssteuern
Existe un amplio acuerdo en considerar que las tasas de eliminación son efectivas en el coste y pueden mejorar enormemente la gestión de los residuos. Por otro lado, unas diferencias importantes entre los impuestos de eliminación de los Estados miembros podrían provocar traslados innecesarios de residuos y afectar la competencia entre operadores de gestión de residuos de diferentes Estados miembros.There is broad consensus that disposal taxes are cost-effective and can dramatically improve waste management. Moreover, large differences in disposal taxes between Member States could lead to unnecessary shipments of waste and affect competition between waste management operators in different Member States.Es gibt eine breite Übereinstimmung dahingehend, dass Abfallbeseitigungssteuern kosteneffizient sind und die Abfallbewirtschaftung enorm verbessern können. Große Unterschiede zwischen den Mitgliedstaaten in Bezug auf die Steuern könnten zu unnötigen Abfallverbringungen führen und den Wettbewerb zwischen abfallwirtschaftlich tätigen Unternehmen in verschiedenen Mitgliedstaaten beeinträchtigen.
Como las perspectivas de alcanzar un acuerdo a nivel de la UE en este campo son limitadas, un primer paso sería el de exhortar a los Estados miembros a utilizar este tipo de instrumento económico a nivel nacional. La Comisión insta a los Estados miembros a intercambiar información sobre su política en materia de tasas eliminación y a mantenerla informada de ello.As the prospect of reaching agreement on action at EU level in this area is limited, a first step would be to encourage the Member States to use this type of economic instrument at national level. The Commission encourages Member States to exchange information on their approaches to disposal taxes while keeping the Commission fully informed.Da es wenig wahrscheinlich ist, dass in diesem Bereich eine Einigung über Maßnahmen auf EU-Ebene zustande kommt, wäre ein erster Schritt, den Mitgliedstaaten zu empfehlen, solche wirtschaftlichen Instrumente auf nationaler Ebene einzusetzen. Die Kommission fordert die Mitgliedstaaten auf, Informationen über ihr jeweiliges Konzept für Abfallbeseitigungssteuern auszutauschen und die Kommission vollständig darüber zu informieren.
Nuevas formas de fomentar el recicladoNew ways to foster recyclingNeue Möglichkeiten der Recycling-Förderung
Las Directivas de reciclado adoptadas en la última década están facilitando la constitución y financiación de una infraestructura de reciclado para flujos de residuos muy importantes cuantitativamente. Sin embargo, esta forma de proceder no se justifica en algunos nuevos flujos de residuos: tratándose de flujos más pequeños o con un impacto medioambiental más leve, con ello se crearían cargas administrativas demasiado pesadas en comparación con los beneficios medioambientales obtenidos.Recycling Directives adopted over the last decade are facilitating the setting-up and financing of recycling infrastructure for large waste streams. However, it is difficult to justify application of this approach to a new range of waste streams. For smaller waste streams or waste streams with less environmental impact, such an approach could create heavy administrative burdens compared to the environmental benefit obtained.Die in den vergangenen zehn Jahren verabschiedeten Recycling-Richtlinien erleichtern die Einrichtung und Finanzierung von Recycling-Infrastrukturen für große Abfallströme. Bei einer Reihe neuer Abfallströme ist die Anwendung dieses Konzepts jedoch kaum zu rechtfertigen. Bei kleineren Abfallströmen oder solchen mit geringeren Umweltauswirkungen könnte ein im Verhältnis zu den erzielten Umweltvorteilen übermäßiger Verwaltungsaufwand entstehen.
Pero si la organización y promoción del reciclado de todos los flujos se deja al cuidado de las fuerzas del mercado, no será posible aprovechar todas las ventajas que, desde el punto de vista medioambiental, ofrece el reciclado. Aunque por el momento lo importante es garantizar la aplicación íntegra de las Directivas europeas del reciclado, para el futuro se necesita un enfoque complementario más flexible y de aplicación más amplia. En la revisión de la estrategia podrá determinarse si son necesarias nuevas medidas de fomento del reciclado. En particular, se estudiará la posibilidad de pasar a un enfoque más basado en los materiales en el que posiblemente entre en juego la responsabilidad del productor. Esto supone evaluar si el mercado podrá por sí solo impulsar el desarrollo del reciclado de un determinado material o si se necesitan medidas que eliminen los obstáculos. En este contexto es posible aplicar toda una serie de medidas; el concepto de ciclo de vida contribuirá a garantizar que se obtiene un máximo beneficio del reciclado al menor costo posible.However, if organisation and promotion of recycling for all waste streams is left to the market it will not be possible to reap the full environmental benefits that recycling can deliver. While the present priority is to ensure complete implementation of the EU Recycling Directives, what is needed for the future is a complementary approach that is both more flexible and broader in its coverage. The review of this strategy will assess the need for further measures to promote recycling. In particular, it will consider moving towards a more material-based approach, possibly using producer responsibility. This would involve assessing whether the market is likely to drive the development of recycling of a given material adequately on its own or if measures are needed to overcome obstacles to recycling. In this context, a wide range of measures could be considered, and life-cycle thinking will contribute to ensuring that the environmental benefits of recycling are achieved at the lowest cost possible.Werden Organisation und Förderung des Recycling für sämtliche Abfallströme jedoch dem Markt überlassen, kann das Recycling seinen potenziellen Umweltnutzen nicht voll entfalten. Derzeit ist die vollständige Umsetzung der EU-Richtlinien für Recycling vorrangig, in Zukunft wird jedoch ein ergänzendes Konzept mit einem flexibleren und umfassenderen Geltungsbereich erforderlich sein. Bei der Überprüfung dieser Strategie soll ermittelt werden, inwieweit weitere Maßnahmen zur Förderung des Recycling erforderlich sind. Insbesondere wird eine Neuausrichtung an einem stärker materialspezifischen Konzept erwogen werden, möglicherweise auf der Grundlage der Herstellerverantwortung. Dies würde u.a. beinhalten, dass bewertet wird, ob vom Markt zu erwarten ist, dass er das Recycling eines bestimmten Materials in angemessener Weise allein vorantreibt, oder ob Maßnahmen zur Beseitigung diesbezüglicher Hemmnisse erforderlich sind. In diesem Zusammenhang ist ein breites Spektrum von Maßnahmen möglich. Das Lebenszyklus-Konzept wird dazu beitragen, dass der ökologische Nutzen des Recycling zu den geringstmöglichen Kosten erreicht wird.
Objetivos concretos de recicladoRecycling targetsRecyclingziele
Varias Directivas en materia de residuos imponen objetivos concretos de reciclado y recuperación. La reciente revisión de tales objetivos en la Directiva relativa a los envases y residuos de envases ha mostrado la importancia de fijar dichos objetivos a un nivel tal que mantenga una proporción con lo dispuesto en la definición y con las especificidades de cada material. Si no se hace este análisis existe el riesgo de que se fijen unos objetivos concretos que fomentan tratamientos con un rendimiento medioambiental escaso o nulo, o que no consiguen promover tecnologías con buenos resultados medioambientales potenciales pero difíciles de imponer el mercado.Recycling and recovery targets are used in several EU Waste Directives. The recent revision of the recycling and recovery targets contained in the Directive on packaging and packaging waste has shown the importance of setting targets at the appropriate levels in proportion to the scope of the definition and of taking into account the specifics of each material. Without such an analysis, there is a risk of setting targets that promote processes with little or no environmental benefit or which fail to promote technologies that could deliver sizable environmental benefits but find it difficult to break into the market.Recycling- und Verwertungsziele werden in mehreren Abfallrichtlinien der EU genannt. Die jüngste Überarbeitung der Recycling- und Verwertungsziele der Richtlinie über Verpackungen und Verpackungsabfälle zeigte, wie wichtig es ist, Ziele in angemessener Höhe festzusetzen, die im Verhältnis zum Geltungsbereich der Definitionen stehen und die Besonderheiten der einzelnen Materialien berücksichtigen. Ohne eine solche Analyse besteht die Gefahr, dass Ziele vorgegeben werden, durch die Verfahren gefördert werden, die kaum oder keinen ökologischen Nutzen bringen, oder durch die Technologien nicht gefördert werden, die beträchtlichen Umweltnutzen erzielen könnten, die sich jedoch auf dem Markt nur schwer durchsetzen können.
Debido a la complejidad de todos estos aspectos, el nivel de los objetivos concretos deberá considerar lo dispuesto en la definición de reciclado para los diferentes materiales, como se ha hecho en la revisión de los objetivos concretos de la Directiva relativa a los envases, y deberá también tener en cuenta las características específicas de cada material. Las futuras propuestas de objetivos concretos nuevos o revisados deberán optimizar la eficiencia en el coste del reciclado y recuperación y evitar el fomento de tecnologías poco adecuadas para materiales específicos.Because of these complexities, the level of targets should be fixed taking into account the scope of the definition of recycling for the different materials as has already been the case in the review of the Packaging Directive targets, and should take into account the specific characteristics of each material. Future proposals for new or revised recycling or recovery targets need to optimise the cost-efficiency of recycling and recovery and avoid promoting inappropriate technologies for given materials.Aufgrund dieser komplexen Lage sollte bei der Festlegung der Höhe der Ziele der Gegenstandsbereich der Recyclingdefinition für die einzelnen Materialien berücksichtigt werden, wie es bereits bei der Überarbeitung der Ziele der Verpackungsrichtlinie geschehen ist, ferner ist den Besonderheiten der einzelnen Materialien Rechnung zu tragen. Künftige Vorschläge für neue oder überarbeitete Recycling- und Verwertungsziele müssen ein optimales Kosten-Nutzen-Verhältnis bei Recycling und Verwertung aufweisen und dürfen keine für bestimmte Materialien ungeeigneten Technologien fördern.
Gestión de los residuos biológicosManagement of biowasteBewirtschaftung biologischer Abfälle
El principal efecto negativo de los residuos biológicos tienen lugar cuando éstos son arrojados en vertederos, porque ello produce el metano, un gas de efecto invernadero 21 veces más potente que el dióxido de carbono. Con el fin de evitar este peligro medioambiental, la Directiva 1999/31/CEE, relativa al vertido de residuos, dispone que dos tercios de los residuos biodegradables municipales no deberán ser vertidos, e impone a los Estados miembros la obligación de establecer y revisar regularmente estrategias nacionales de gestión de los residuos desviados de los vertederos. El cumplimiento de esta obligación supondrá una contribución significativa para la reducción del impacto medioambiental de los residuos biológicos, especialmente por lo que se refiere a las emisiones de gases de efecto invernadero.The main negative impact of biowaste occurs when biowaste is landfilled. This produces methane, a greenhouse gas which is 21 times more potent than carbon dioxide. In order to tackle this environmental threat, Directive 1999/31/EC on the landfill of waste provides for redirecting two thirds of biodegradable municipal waste away from landfills and requires Member States to establish and regularly review national strategies for management of the waste diverted from landfill. Full implementation of this obligation will make a significant contribution to reducing the environmental impact of biowaste, in particular in terms of emissions of greenhouse gases.Biologische Abfälle zeitigen die wichtigsten negativen Auswirkungen, wenn sie in Mülldeponien gelagert werden. Dann entsteht Methan, ein Treibhausgas, das einundzwanzigmal schädlicher ist als Kohlendioxid. Um dieser Umweltgefahr zu begegnen, ist in der Richtlinie 1999/31/EG über Abfalldeponien vorgesehen, zwei Drittel der biologisch abbaubaren Siedlungsabfälle nicht auf Deponien zu lagern. Die Mitgliedstaaten müssen nationale Strategien für die Bewirtschaftung der nicht deponierten Abfälle erstellen und regelmäßig überprüfen. Wird diese Verpflichtung voll umgesetzt, wird dies in beträchtlichem Maße dazu beitragen, die Umweltfolgen von Bioabfällen zu verringern, insbesondere die damit verbundenen Treibhausgasemissionen.
Sin embargo, el informe realizado por la Comisión en torno a las estrategias nacionales concluyó que «tras analizar las estrategias, no está claro que alcancen los objetivos de reducción de vertidos los Estados miembros que todavía no lo han hecho. Parece que se requerirán esfuerzos suplementarios a tal fin. La Comisión prestará una atención especial a la consecución del objetivo de 2006 y tomará todas las medidas necesarias para garantizar una aplicación correcta de la Directiva»[3].However, the Commission’s report on the national strategies concluded that “having analysed the strategies it is unclear whether the landfill reduction targets will be achieved for those Member States where this is not already the case. It looks like additional efforts will be necessary to achieve the targets. The Commission will pay particular attention to the attainment of the target of 2006 and take all appropriate measures to ensure good implementation of the directive”[3].In ihrem Bericht über die einzelstaatlichen Strategien kommt die Kommission zu folgendem Schluss: "Nach Analyse der Strategien ist unklar, ob die Zielvorgaben zur Verringerung der Deponien in den Mitgliedstaaten, in denen dies bislang noch nicht der Fall ist, erreicht werden. Es hat den Anschein, als wären zum Erreichen der Ziele noch weitere Anstrengungen erforderlich. Die Kommission wird dem Erreichen des Ziels für 2006 besondere Aufmerksamkeit widmen und alle geeigneten Maßnahmen treffen, um die gute Umsetzung der Richtlinie zu gewährleisten“[3].
No existe una solución única para la gestión de los residuos biológicos no vertidos. Es preciso encontrar un equilibrio medioambiental entre las distintas opciones con que cuenta la gestión de estos residuos, equilibrio que depende de una serie de factores locales, entre ellos los sistemas de recogida, la composición y calidad de los residuos, las condiciones climáticas, el impacto sobre el cambio climático, el potencial del compostaje para la lucha contra la degradación del suelo y otras categorías de impacto medioambiental. Las estrategias de gestión de estos residuos deberán, por ello, determinarlas los Estados miembros utilizando el concepto de ciclo de vida.There is no single environmentally best option for the management of biowaste that is diverted from landfills. The environmental balance of the various options available for management of this waste depends on a number of local factors, inter alia collection systems, waste composition and quality, climatic conditions, impact on climate change, the potential of compost to contribute to fighting soil degradation and other categories of environmental impact. Therefore strategies for management of this waste should be determined by the Member States using life-cycle thinking.Es gibt keine in allen Fällen ökologisch optimale Lösung für die Bewirtschaftung biologischer Abfälle, die nicht auf Mülldeponien gelagert werden. Die ökologische Abwägung der verschiedenen Optionen, die für die Bewirtschaftung von Bioabfällen zur Verfügung stehen, ist abhängig von mehreren lokalen Faktoren, u. a. von den Sammelsystemen, der Abfallzusammensetzung und –qualität, den klimatischen Bedingungen, den Auswirkungen auf die Klimaveränderung, den Möglichkeiten, mit Kompost der Bodenverschlechterung entgegenzuwirken, und anderen Umweltauswirkungen. Daher sollten sich die Bewirtschaftungsstrategien der Mitgliedstaaten für diese Abfälle auf das Lebenszykluskonzept stützen.
La Comisión elaborará directrices sobre la aplicación de este concepto a la gestión de residuos biológicos y las comunicará a los Estados miembros, invitándoles a revisar sus estrategias nacionales. Estas directrices serán también de ayuda para las autoridades locales y regionales, que en general son responsables de la elaboración de planes de gestión de residuos municipales.The Commission will produce guidelines on applying life-cycle thinking to management of biowaste and will communicate these guidelines to Member States and invite them to revisit their national strategies. These guidelines will also assist local and regional authorities that are generally responsible for drawing up plans for management of municipal waste.Die Kommission wird Leitlinien für die Anwendung dieses Konzepts auf die Bewirtschaftung von Bioabfällen erstellen und diese den Mitgliedstaaten übermitteln, mit der Bitte, ihre einzelstaatlichen Strategien zu überprüfen. Diese Leitlinien sollen auch den lokalen und regionalen Behörden von Nutzen sein, die im Allgemeinen für die Erstellung von Bewirtschaftungsplänen für Siedlungsabfälle zuständig sind.
Algunos aspectos relativos a la normalización técnica deberán también ser tratados a nivel comunitario. En la disposición sobre extinción de la consideración de residuos propuesta para la Directiva marco se establecerán criterios de calidad para el compostaje, y la Comisión propondrá que los tratamientos biológicos de los residuos se incluyan en el ámbito de aplicación de la Directiva PCIC cuando ésta se revise.Aspects related to waste standards also need to be addressed at EU level. Compost quality criteria will be adopted under the end-of-waste provision proposed for the Waste Framework Directive and the Commission will propose that biological treatment of waste be brought under the scope of the IPPC Directive when it is revised.Ferner müssen Aspekte im Zusammenhang mit Abfallnormen ebenfalls auf EU-Ebene behandelt werden. Im Rahmen der für die Abfallrahmenrichtlinie vorgeschlagenen Bestimmung betreffend die Frage, ab wann Abfälle nicht mehr als solche anzusehen sind, sollen Qualitätskriterien für Kompost festgelegt werden. Die Kommission wird ferner vorschlagen, dass die biologische Behandlung von Abfällen anlässlich der Überarbeitung der IVU-Richtlinie in deren Geltungsbereich aufgenommen wird.
Tras la adopción de la estrategia temática sobre el suelo y medidas asociadas, se revisará la Directiva 86/278/CEE, relativa a la protección del medio ambiente y, en particular, de los suelos, en la utilización de los lodos de depuradora en agricultura, con el fin de hacer más estrictas las normas que regulan dicha utilización.Council Directive 86/278/EEC on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture will be revised with a view to tightening the quality standards under which such use is allowed following the adoption of the Thematic Strategy on soil and the associated measures.Die Richtlinie 86/278/EWG über den Schutz der Umwelt und insbesondere des Bodens bei der Verwendung von Klärschlamm in der Landwirtschaft soll im Hinblick auf die Verschärfung der Qualitätsnormen, die bei der Verwendung eingehalten werden müssen, überarbeitet werden, wenn die thematische Strategie für Böden und die damit verbundenen Maßnahmen verabschiedet sind.
En la revisión de la estrategia se atenderá, en particular, a los avances realizados en materia de gestión de residuos biológicos y se evaluará la necesidad de medidas suplementarias.The review of the strategy will, in particular, address the progress made on management of biowaste and assess the need for additional measures.Bei der Überarbeitung der Strategie sollen insbesondere die Fortschritte bei der Bewirtschaftung von Bioabfällen berücksichtigt und der Bedarf an Zusatzmaßnahmen ermittelt werden.
Gestión de aceites usadosManagement of waste oilsBewirtschaftung von Altölen
El concepto de ciclo de vida se ha aplicado a la normativa en materia de aceites usados (Directiva 75/439/CEE).Life-cycle thinking has been applied to the waste oil legislation (Directive 75/439/EEC).Das Lebenszykluskonzept wurde ferner auf die Vorschriften für Altöl (Richtlinie 75/439/EWG) angewendet.
Esta Directiva regula la eliminación de aceites usados y prescribe la regeneración de los mismos. Esta disposición no se ha llevado a la práctica correctamente, y algunos asuntos han sido remitidos al Tribunal Europeo de Justicia, que ha emitido sentencias desfavorables contra cinco Estados miembros. Los análisis recientes, que hacen uso del concepto de ciclo de vida, han mostrado que la prioridad que se daba a la regeneración de los aceites usados en vez de su utilización como combustible no estaba justificada por ninguna ventaja medioambiental clara. Además, los índices de recogida de aceites usados siguen siendo escasos. Es decir que, aunque la eliminación incorrecta de aceites usados puede tener un impacto negativo importante y es fundamental evitarla, la normativa actual no logra los resultados buscados. Por ello será derogada y sustituida por una nueva disposición en la Directiva marco que mantenga la obligación de los Estados miembros de garantizar la recogida de aceites usados pero no dé prioridad a la regeneración. Así se asegurará el cumplimiento de la obligación de recogida en los Estados miembros, obligación que responde al principal problema planteado por los aceites usados para el medio ambiente.This Directive regulates the disposal of waste oils and prescribes waste oil regeneration. The law has not been well implemented, and several cases have been taken to the European Court of Justice which has ruled against five Member States. Recent analysis, using the life-cycle approach, has shown that the priority given to regeneration of waste oils over use as a fuel is not justified by any clear environmental advantage. In addition, waste oil collection rates remain too low. So while improper disposal of waste oils can have substantial negative impacts and should be avoided, the current law is not achieving the desired results. Therefore, it will be repealed and replaced by a new provision in the Waste Framework Directive, which will maintain the obligation for Member States to ensure collection of waste oils but will not give priority to regeneration. This will secure the full implementation by the Member States of the collection obligation that addresses the greatest environmental issue of waste oils.Mit dieser Richtlinie wird die Altölbeseitigung reguliert, wobei der Aufbereitung Vorrang eingeräumt wird. Dieser Rechtsakt wurde nicht angemessen umgesetzt. Der Europäische Gerichtshof wurde mehrfach befasst und sprach fünf Urteile gegen Mitgliedstaaten aus. Aus den jüngsten Analysen auf der Grundlage des Lebenszykluskonzepts geht hervor, dass der Vorrang, der der Altölaufbereitung gegenüber der Verwendung als Brennstoff bisher eingeräumt wurde, nicht durch eindeutige ökologische Vorteile gerechtfertigt ist. Außerdem sind die Sammelraten für Altöl nach wie vor zu niedrig. Eine nicht ordnungsgemäße Beseitigung von Altölen kann zwar schwerwiegende negative Folgen haben und ist zu vermeiden, die geltenden Rechtsvorschriften führen jedoch nicht zu dem erwünschten Ergebnis. Daher soll die Richtlinie aufgehoben und durch eine neue Bestimmung in der Abfallrahmenrichtlinie ersetzt werden, mit der die Mitgliedstaaten weiterhin verpflichtet werden, Altöl zu sammeln, der Aufbereitung jedoch kein Vorrang eingeräumt wird. Hierdurch wird die vollständige Umsetzung der Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Sammlung gesichert, womit das größte Umweltproblem im Zusammenhang mit Altölen angegangen wurde.
Próximos pasos: calendario de ejecución de la estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos y de otras medidas y actividadesNext steps: Timetable for action implementing the Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste and other measures and activities that will contributeDie nächsten Schritte: Zeitplan für die Umsetzung der thematischen Strategie für Abfallvermeidung und -recycling und andere flankierende Maßnahmen und Aktivitäten
Acción propuesta o prevista por la estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos | Calendario |Action proposed and/or planned by the Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste | Timing |In der thematischen Strategie für Abfallvermeidung und -recycling vorgeschlagene bzw. vorgesehene Maßnahme | Zeitplan |
Propuesta de Directiva por la que se modifica la Directiva marco de residuos y se deroga la Directiva de aceites usados | Propuesta conjuntamente a la presente estrategia |Proposal for a directive amending the Waste Framework Directive and repealing the Waste Oils Directive | Proposed together with this strategy |Vorschlag für eine Richtlinie zur Änderung der Abfallrahmenrichtlinie und zur Aufhebung der Richtlinie über die Altölbeseitigung | Zusammen mit dieser Strategie vorgelegt |
Informe sobre la aplicación de la Directiva 94/62/CE del Consejo relativa a los envases y residuos de envases | 2006 |Report on implementation of Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste | 2006 |Bericht über die Umsetzung der Richtlinie 94/62/EG über Verpackungen und Verpackungsabfälle | 2006 |
Revisión de los objetivos concretos de la Directiva 2000/53/CE relativa a los vehículos al final de su vida útil | 2006 |Review of the targets set under Directive 2000/53/EC on end-of-life vehicles | 2006 |Überprüfung der Zielvorgaben der Richtlinie 2000/53/EG über Altfahrzeuge | 2006 |
Propuesta de Directiva por la que se consolidan en una las tres Directivas sobre residuos procedentes de la industria del dióxido de titanio | 2006 |Proposal for a directive bringing together in one directive the three Directives on waste from the titanium dioxide industry | 2006 |Vorschlag für eine Richtlinie zur Zusammenfassung der drei Richtlinien über Abfälle aus der Titandioxid-Industrie in einer Richtlinie | 2006 |
Publicación de directrices basadas en la jurisprudencia del Tribunal Europeo de Justicia sobre el tema de cuándo los subproductos deben o no considerarse residuos | 2006 |Publication of guidelines, based on the jurisprudence of the European Court of Justice, on the issue of when by-products should or should not be considered waste | 2006 |Veröffentlichung von Leitlinien – auf der Grundlage der Rechtsprechung des Europäischen Gerichtshofes – zu der Frage, wann Nebenprodukte als Abfälle anzusehen sind und wann nicht | 2006 |
Publicación de directrices para los Estados miembros sobre la aplicación del concepto de ciclo de vida a la gestión de residuos biodegradables no vertidos | 2006 |Publication of guidelines for Member States on applying life-cycle thinking to management of biodegradable waste that is diverted from landfill | 2006 |Veröffentlichung von Leitlinien für die Mitgliedstaaten zur Anwendung des Lebenszykluskonzepts auf die Bewirtschaftung biologisch abbaubarer Abfälle, die nicht auf Mülldeponien gelagert werden | 2006 |
Aumento de la base de conocimientos sobre el impacto de la utilización de recursos y la generación y gestión de residuos, y desarrollo de actividades de previsión y modelización más sistemáticas. | Comienzo en 2006 |Improving the knowledge base on impact of resource use, waste generation and waste management and more systematic forecasting and modelling | Starting in 2006 |Verbreiterung der Wissensbasis in Bezug auf Umweltauswirkungen der Ressourcennutzung, Abfallerzeugung und Abfallbewirtschaftung sowie systematischere Vorhersagen und Modellrechnungen | Beginn: 2006 |
Propuesta para aclarar y ampliar el ámbito de aplicación de la Directiva PCIC a nuevas actividades de gestión de residuos, tales como el tratamiento biológico para la recuperación de residuos y la preparación de residuos peligrosos para la incineración, o de escoria de incineración para la recuperación | 2007, cuando la Directiva PCIC será objeto de revisión general |Proposal to clarify and extend the scope of the IPPC Directive to additional waste management activities, including biological treatment for recovery of waste and preparation of hazardous waste for incineration and of incineration slags for recovery | 2007, when the IPPC Directive will be subject to a general review |Vorschlag für eine klarere Abfassung der IVU-Richtlinie und die Ausweitung ihres Geltungsbereichs auf weitere Tätigkeiten der Abfallbewirtschaftung einschließlich der biologischen Behandlung zu Recyclingzwecken, der Vorbereitung gefährlicher Abfälle für die Verbrennung und der Vorbereitung von Verbrennungsschlacken für die Verwertung | 2007, wenn eine allgemeine Überarbeitung der IVU-Richtlinie ansteht |
Propuesta de revisión de la Directiva 86/278/CEE del Consejo relativa a la protección del medio ambiente y, en particular, de los suelos, en la utilización de los lodos de depuradora en agricultura | 2007 |Proposal for revision of Council Directive 86/278/EEC on the protection of the environment, and in particular of the soil, when sewage sludge is used in agriculture | 2007 |Vorschlag für die Überarbeitung der Richtlinie 86/278/EWG über den Schutz der Umwelt und insbesondere des Bodens bei der Verwendung von Klärschlamm in der Landwirtschaft | 2007 |
Publicación de directrices básicas para permitir que los instrumentos relativos al ciclo de vida sean fácilmente utilizables en la política residuos y se cuente con un enfoque y una metodología comunes | 2007 |Publication of basic guidelines to make life-cycle tools easily usable in waste policymaking, with an agreed approach and methodology | 2007 |Veröffentlichung grundlegender Leitlinien für die einfache Anwendung von Lebenszyklusinstrumenten in der Abfallpolitik unter Berücksichtigung gemeinsam erarbeiteter Ansätze und methodischer Vorgehensweisen | 2007 |
Publicación de directrices para la aplicación de algunas disposiciones del Reglamento sobre traslados de residuos relativas a la lucha contra la recuperación ficticia | 2007 |Publication of guidelines on certain provisions of the Waste Shipment Regulation to combat sham recovery | 2007 |Veröffentlichung von Leitlinien für einige Bestimmungen der Verordnung über die Verbringung von Abfällen, um die Scheinverwertung zu bekämpfen | 2007 |
Publicación de directrices sobre las normas medioambientales mínimas necesarias para las autorizaciones de instalaciones no cubiertas por la Directiva PCIC y sobre las mejores técnicas disponibles para la mezcla de residuos peligrosos | 2007 |Publication of guidelines on minimum environmental standards for permits of installations that are not covered by the IPPC Directive and on best available techniques for the mixing of hazardous waste | 2007 |Veröffentlichung von Leitlinien für ein Mindest-Umweltschutzniveau bei der Genehmigung von Anlagen, die nicht unter die IVU-Richtlinie fallen, und für beste verfügbare Techniken zum Vermischen gefährlicher Abfälle | 2007 |
Evaluación de la situación y de la necesidad de medidas suplementarias para estimular la transición hacia una sociedad Europea del reciclado | 2007 |Assessment of the state of play and of the need for additional measures to stimulate the move to a European recycling society | 2007 |Einschätzung der derzeitigen Lage und der Notwendigkeit zusätzlicher Maßnahmen zur Förderung der Entwicklung hin zu einer europäischen Recyclinggesellschaft | 2007 |
Revisión de los objetivos concretos de la Directiva 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos | 2008 |Review of the targets under Directive 2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment | 2008 |Überprüfung der Zielvorgaben der Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronikaltgeräte | 2008 |
Adopción de una 1ª serie de normas de calidad para determinar cuándo determinar los flujos de residuos dejan de serlo, comenzando con el compostaje y los agregados reciclados | 2008 - supeditada a la entrada en vigor de la Directiva marco de residuos revisada |Adoption of a first set of quality standards for defining when certain waste flows cease to be waste, starting with compost and recycled aggregates | 2008 – subject to the entry into force of the revised Waste Framework Directive |Verabschiedung einer ersten Gruppe von Qualitätsstandards für die Festlegung des Zeitpunkts, ab dem bestimmte Abfallströme nicht mehr als Abfall gelten; begonnen werden soll mit Kompost und rezyklierten Zuschlagstoffen | 2008, in Abhängigkeit vom Inkrafttreten der Abfallrahmenrichtlinie |
Otras medidas y actividades de la estrategia temática sobre prevención y reciclado de residuos |Other measures and activities that will contribute to the Thematic Strategy on the prevention and recycling of waste |Sonstige flankierende Maßnahmen zur thematischen Strategie für Abfallvermeidung und -recycling |
Evolución del mercado Algunos Estados miembros han lanzado iniciativas para desarrollar el mercado del reciclado de residuos, eliminando los obstáculos técnicos y económicos que lo entorpecen y aumentando la demanda de materiales reciclados (establecimiento de normas técnicas, aumento de la disponibilidad de información de mercado, contratación pública). Estos planteamientos parecen ofrecer posibilidades de complementar los aspectos esenciales de las políticas de reciclado y pueden incorporarse a ls hojas de ruta nacionales para la aplicación del Plan de acción sobre tecnologías medioambientales. |Market development Several Member States have launched initiatives to develop the waste recycling market, aiming at removing technical and economic obstacles to recycling and at increasing the demand for recycled materials (e.g. development of standards, improving availability of market-relevant information and public procurement). Such approaches appear to have some potential to complement core recycling policies and could be taken on board in national roadmaps for implementation of the Environmental Technology Action Plan. |Marktentwicklung Verschiedene Mitgliedstaaten haben Initiativen zur Entwicklung des Recyclingmarktes in die Wege geleitet, die darauf abzielen, die technischen und wirtschaftlichen Hindernisse für die Wiederverwertung aus dem Weg zu räumen und die Nachfrage nach Recyclingmaterial zu steigern (z. B. Ausarbeitung von Normen, Verbesserung der Verfügbarkeit marktrelevanter Informationen und öffentliche Ausschreibungen). Derartige Ansätze können allem Anschein nach in gewissem Umfang zentrale abfallpolitische Maßnahmen ergänzen und möglicherweise in nationale Strategien zur Umsetzung des Aktionsplans für Umwelttechnologie aufgenommen werden. |
Investigación y tecnología La Comisión garantizará que los fondos europeos destinados a investigación y desarrollo en el campo de la tecnología de residuos se orienten hacia la solución de los principales impactos medioambientales provocados por los residuos. |Research and technology The Commission will ensure that the European funds available for research and development work on waste technology better tackle the key environmental impacts of waste. |Forschung und Technologie Die Kommission wird dafür Sorge tragen, dass die auf europäischer Ebene für Forschung und Entwicklung auf dem Gebiet der Abfalltechnologie verfügbaren Mittel stärker zur Bekämpfung wichtiger Umweltauswirkungen von Abfall eingesetzt werden. |
Mejores prácticas La Comisión respaldará la difusión y transferencia de buenas prácticas en materia de iniciativas y sistemas de sensibilización, educación e incentivación desarrollados a nivel nacional, regional y local. |Best practices The Commission will support the dissemination and transfer of best practices concerning awareness, education and incentive initiatives and systems developed at national, regional and local level. |Best-Practices Die Kommission wird die Verbreitung und den Transfer der besten Verfahren zur Sensibilisierung, Ausbildung und Entwicklung von Anreizsystemen auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene fördern. |
Ayudas estatales Se revisarán las directrices en materia de ayudas estatales para la protección del medio ambiente. Esta revisión aclarará, entre otras cosas, en qué casos podrán concederse ayudas estatales para respaldar las actividades de reciclado. |State aid The guidelines on state aid for environmental protection will be reviewed. This review will, inter alia, clarify in which cases state aids may be granted to support waste recycling activities. |Staatliche Beihilfen Die Leitlinien für staatliche Beihilfen für den Umweltschutz werden überarbeitet. Dadurch soll u. a. die Frage geklärt werden, in welchen Fällen staatliche Beihilfen zur Förderung des Abfallrecycling gewährt werden können. |
Por otro lado, la revisión de la estrategia en 2010 determinará, si fuera necesario, medidas adicionales para la promoción de la prevención de residuos, la aplicación del concepto de ciclo de vida a la gestión de residuos y la transición hacia una sociedad europea del reciclado.In addition, the review of the strategy in 2010 will, if necessary, identify additional measures needed to promote waste prevention and apply life-cycle thinking to waste management and to progress towards a European recycling society.Darüber hinaus sollen im Zuge der Überarbeitung der Strategie im Jahr 2010 erforderlichenfalls weitere Maßnahmen zur Förderung der Abfallvermeidung und zur Anwendung des Lebenszykluskonzepts in der Abfallbewirtschaftung ermittelt werden, um Fortschritte auf dem Weg zur europäischen Recyclinggesellschaft zu erzielen.
FICHA FINANCIERA LEGISLATIVAANNEX II LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENTANHANG II FINANZBOGEN
1. DENOMINACIÓN DE LA PROPUESTA:1. NAME OF THE PROPOSAL:1. BEZEICHNUNG DES VORGESCHLAGENEN RECHTSAKTS:
Estrategia temática para la prevención y el reciclado de residuos,Thematic Strategy on the prevention and recycling of wasteThematische Strategie für Abfallvermeidung und -recycling
2. MARCO GPA/PPA2. ABM / ABB FRAMEWORK2. ABM/ABB-RAHMEN
Ámbito político: 07 – Medio ambientePolicy Area: 07 – EnvironmentPolitikbereich: 07 – Umwelt
Actividad: 07 04 - Aplicación de la política de medio ambienteActivity: 07 04 – Implementation of environment policyTätigkeit: 07 04 – Umsetzung der Umweltpolitik
3. LÍNEAS PRESUPUESTARIAS3. BUDGET LINES3. HAUSHALTSLINIEN
3.1 Líneas presupuestarias (líneas operativas y líneas correspondientes de asistencia técnica y administrativa (antiguas líneas BA)), incluidas sus denominaciones:3.1. Budget lines (operational lines and related technical and administrative assistance lines (ex- B..A lines)) including headings:3.1. Haushaltslinien (operative Linien sowie Linien für entsprechende technische und administrative Unterstützung (vormalige BA-Linien)), mit Bezeichnung:
07 01 04 01 Legislación, acciones de sensibilización y otras acciones generales vinculadas a los programas de acción comunitarios en el ámbito del medio ambiente — Gastos de gestión administrativa.07 01 04 01 - Legislation, awareness-raising and other general actions based on the Community action programmes in the field of the environment - Expenditure on administrative management.07 01 04 01 – Rechtsvorschriften, Sensibilisierungsmaßnahmen und sonstige allgemeine Maßnahmen im Zusammenhang mit Aktionsprogrammen der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Umweltpolitik - Verwaltungsausgaben
07 04 02 Acciones de sensibilización y otras acciones generales vinculadas a los programas de acción comunitarios en el sector del medio ambiente.07 04 02 – Awareness raising and other general actions based on the Community action programmes in the field of the environment.07 04 02 - Sensibilisierungsmaßnahmen und sonstige allgemeine Maßnahmen im Zusammenhang mit Aktionsprogrammen der Gemeinschaft auf dem Gebiet der Umweltpolitik.
3.2 Duración de la acción y de la incidencia financiera:3.2. Duration of the action and of the financial impact:3.2. Dauer der Maßnahme und ihrer finanziellen Auswirkungen:
La estrategia tiene una duración de 10 años (2005-2015) La actual ficha financiera legislativa cubre los aspectos financieros relativos a los cinco años iniciales (2005-2010).The strategy has a time span of 10 years (2005-2015). The present LFS covers the financial aspects relative to the initial five years (2005-2010).Die Strategie erstreckt sich auf 10 Jahre (2005-2015). Dieser Finanzbogen bezieht sich auf die finanziellen Aspekte in den ersten fünf Jahren (2005 – 2010).
3.3 Características presupuestarias:3.3. Budgetary characteristics :3.3. Haushaltstechnische Merkmale (erforderlichenfalls sind weitere Zeilen anzufügen):
Línea presupuestaria | Naturaleza del gasto | Nuevo | Contribución de la AELC | Contribución de los países candidatos | Rúbrica de las perspectivas financieras |Budget line | Type of expenditure | New | EFTA contribution | Contributions from applicant countries | Heading in financial perspective |Haushaltslinie | Art der Ausgaben | Neu | EFTA-Beitrag | Beiträge von Bewerberländern | Rubrik der Finanziellen Vorausschau |
07 04 02 | No obliga-torio | CD[4] | NO | NO | NO | nº 3 |07 04 02 | Non-comp | Diff[4] | NO | NO | NO | No 3 |07 04 02 | NOA | GM[4] | NEIN | NEIN | NEIN | Nr. 3 |
4. SÍNTESIS DE LOS RECURSOS4. SUMMARY OF RESOURCES4. RESSOURCEN IM ÜBERBLICK
Las necesidades de recursos humanos y administrativos se cubrirán dentro de la asignación concedida a la DG (DG de Medio Ambiente) dentro del procedimiento presupuestario anual.The needs for human and administrative resources shall be covered within the allocation granted to the managing DG (DG Environment) in the framework of the annual budget procedure.Der Bedarf an Personal- und Verwaltungsressourcen wird aus den Mitteln der zuständigen GD (GD Umwelt) im Rahmen der jährlichen Mittelzuweisung gedeckt.
4.1 Recursos financieros4.1. Financial Resources4.1. Mittelbedarf
4.1.1 Créditos de compromiso (CC) y créditos de pago (CP):4.1.1. Summary of commitment appropriations (CA) and payment appropriations (PA)4.1.1. Überblick über die erforderlichen Verpflichtungsermächtigungen (VE) und Zahlungsermächtigungen (ZE)
Millones de € (cifra aproximada al tercer decimal)EUR million (to 3 decimal places)in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet)
Tipo de gasto | Nº sección | Año 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Total |Expenditure type | Section no. | Year 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Total |Art der Ausgaben | Abschnitt | Jahr 2005 | 2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010 | Insgesamt |
Gastos operativos[5] |Operational expenditure[5] |Operative Ausgaben[5] |
Créditos de compromiso (CC) | 8.1 | a | 0,230 | 0,380 | 0,230 | 0,230 | 0,080 | 1,150 |Commitment Appropriations (CA) | 8.1 | a | 0.230 | 0.380 | 0.230 | 0.230 | 0.080 | 1.150 |Verpflichtungsermächtigungen (VE) | 8.1 | a | 0.230 | 0.380 | 0.230 | 0.230 | 0.080 | 1.150 |
Créditos de pago (CP) | b | 0,130 | 0,280 | 0,330 | 0,230 | 0,180 | 1,150 |Payment Appropriations (PA) | b | 0.130 | 0.280 | 0.330 | 0.230 | 0.180 | 1.150 |Zahlungsermächtigungen (ZE) | b | 0.130 | 0.280 | 0.330 | 0.230 | 0.180 | 1.150 |
Gastos administrativos dentro de la cantidad de referencia[6] |Administrative expenditure within reference amount[6] |Im Höchstbetrag enthaltene Verwaltungsausgaben[6] |
Asistencia técnica y administrativa (ATA) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Technical & administrative assistance (NDA) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |Technische und administrative Unterstützung (NGM) | 8.2.4 | c | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 | 0 |
IMPORTE DE REFERENCIA TOTAL |TOTAL REFERENCE AMOUNT |HÖCHSTBETRAG INSGESAMT |
Créditos de compromiso | a+c | 0,230 | 0,380 | 0,230 | 0,230 | 0,080 | 1,150 |Commitment Appropriations | a+c | 0.230 | 0.380 | 0.230 | 0.230 | 0.080 | 1.150 |Verpflichtungsermächtigungen | a+c | 0.230 | 0.380 | 0.230 | 0.230 | 0.080 | 1.150 |
Créditos de pago | b+c | 0,130 | 0,280 | 0,330 | 0,230 | 0,180 | 1,150 |Payment Appropriations | b+c | 0.130 | 0.280 | 0.330 | 0.230 | 0.180 | 1.150 |Zahlungsermächtigungen | b+c | 0.130 | 0.280 | 0.330 | 0.230 | 0.180 | 1.150 |
Gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia[7] |Administrative expenditure not included in reference amount[7] |Im Höchstbetrag nicht enthaltene Verwaltungsausgaben[7] |
Recursos humanos y gastos asociados (CND) | 8.2.5 | d | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 2,916 |Human resources and associated expenditure (NDA) | 8.2.5 | d | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.916 |Personal- und Nebenkosten (NGM) | 8.2.5 | d | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.916 |
Gastos administrativos distintos de los recursos humanos y los gastos asociados, no incluidos en la cantidad de referencia (CND) | 8.2.6 | e | 0,002 | 0,088 | 0,088 | 0,090 | 0,086 | 0,084 | 0,438 |Administrative costs, other than human resources and associated costs, not included in reference amount (NDA) | 8.2.6 | e | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |Sonstige im Höchstbetrag nicht enthaltene Verwaltungskosten, außer Personal- und Nebenkosten (NGM) | 8.2.6 | e | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |
Coste financiero indicativo total de la intervenciónTotal indicative financial cost of intervention |Geschätzte Gesamtkosten für die Finanzierung der Maßnahme |
TOTAL CC, incluido el coste de los recursos humanos | a+c+d+e | 0,488 | 0,804 | 0,954 | 0,806 | 0,802 | 0,650 | 4,504 |TOTAL CA including cost of Human Resources | a+c+d+e | 0.488 | 0.804 | 0.954 | 0.806 | 0.802 | 0.650 | 4.504 |VE insgesamt, einschließlich Personalkosten | a+c+d+e | 0.488 | 0.804 | 0.954 | 0.806 | 0.802 | 0.650 | 4.504 |
TOTAL CP incluido el coste de los recursos humanos | b+c+d+e | 0,488 | 0,704 | 0,854 | 0,906 | 0,802 | 0,750 | 4,504 |TOTAL PA including cost of Human Resources | b+c+d+e | 0.488 | 0.704 | 0.854 | 0.906 | 0.802 | 0.750 | 4.504 |ZE insgesamt, einschließlich Personalkosten | b+c+d+e | 0.488 | 0.704 | 0.854 | 0.906 | 0.802 | 0.750 | 4.504 |
CofinanciaciónCo-financing detailsAngaben zur Kofinanzierung
Si la propuesta lleva aparejada una cofinanciación por los Estados miembros u otros organismos (especifíquense cuáles), se consignará en el cuadro a continuación una estimación de la cuantía de esta cofinanciación (si se prevén aportaciones de más de un organismo, podrán añadirse las líneas necesarias):If the proposal involves co-financing by Member States, or other bodies (please specify which), an estimate of the level of this co-financing should be indicated in the table below (additional lines may be added if different bodies are foreseen for the provision of the co-financing):Sieht der Vorschlag eine Kofinanzierung durch die Mitgliedstaaten oder sonstige Einrichtungen vor (bitte auflisten), so ist in der nachstehenden Tabelle die voraussichtliche Höhe der entsprechenden Beiträge anzugeben (beteiligen sich mehrere Einrichtungen an der Kofinanzierung, so können Zeilen in die Tabelle eingefügt werden):
Millones de € (cifra aproximada al tercer decimal)EUR million (to 3 decimal places)in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet)
Organismo cofinanciador | Año n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 | Total |Co-financing body | Year n | n + 1 | n + 2 | n + 3 | n + 4 | n + 5 | Total |Kofinanzierung durch: | Jahr n | n+1 | n+2 | n+3 | n+4 | n+5 | Insgesamt |
…………………… | f |…………………… | f |…………………… | f |
TOTAL CC incluida la cofinanciación | a+c+d+e+f |TOTAL CA including co-financing | a+c+d+e+f |ZE insgesamt, einschließlich Kofinanzierung | a+c+d+e+f |
4.1.2. Compatibilidad con la programación financiera4.1.2. Compatibility with Financial Programming4.1.2. Vereinbarkeit mit der Finanzplanung
X La propuesta es compatible con la programación financiera vigente.X Proposal is compatible with existing financial programming.X Der Vorschlag ist mit der derzeitigen/vorgeschlagenen Finanzplanung vereinbar.
( La propuesta requiere una reprogramación de la correspondiente rúbrica de las perspectivas financieras.( Proposal will entail reprogramming of the relevant heading in the financial perspective.( Der Vorschlag macht eine Anpassung der betreffenden Rubrik der Finanziellen Vorausschau erforderlich.
( La propuesta puede requerir la aplicación de las disposiciones del Acuerdo Interinstitucional[8] (es decir, instrumento de flexibilidad o revisión de las perspectivas financieras).( Proposal may require application of the provisions of the Interinstitutional Agreement[8] (i.e. flexibility instrument or revision of the financial perspective).( Der Vorschlag erfordert möglicherweise eine Anwendung der Interinstitutionellen Vereinbarung[8] (z. B. Inanspruchnahme des Flexibilitätsinstruments oder Änderung der Finanziellen Vorausschau).
4.1.3. Incidencia financiera en los ingresos4.1.3. Financial impact on Revenue4.1.3. Finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen
X La propuesta no tiene incidencia financiera en ingresos.X Proposal has no financial implications on revenueX Der Vorschlag hat keine finanziellen Auswirkungen auf die Einnahmen.
( La propuesta tiene incidencia financiera. El efecto en los ingresos es el siguiente:( Proposal has financial impact – the effect on revenue is as follows:( Folgende finanzielle Auswirkungen auf die Einnahmen sind zu erwarten:
Millones EUR (al primer decimal)EUR million (to one decimal place)Anmerkung: Einzelheiten und Anmerkungen zur Berechnungsmethode sind diesem Finanzbogen als Anhang beizufügen.
Antes de la acción[Año n-1] | Situación después de la acción |Prior to action [Year n-1] | Situation following action |in Mio. EUR (auf 1 Dezimalstelle gerundet)
Número total de recursos humanos | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 |Total number of human resources | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 |Stand vor der Maßnahme [Jahr n-1] | Stand nach der Maßnahme |
5. CARACTERÍSTICAS Y OBJETIVOS5. CHARACTERISTICS AND OBJECTIVESPersonalbedarf insgesamt | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 |
5.1. Necesidades que se pretende cubrir a corto o largo plazo5.1. Need to be met in the short or long term5. MERKMALE UND ZIELE
Se trata de hacer frente a los problemas medioambientales de la gestión de residuos. La estrategia lanzará una serie de actuaciones para mejorar la gestión de residuos y el marco regulador dentro del cual tienen lugar las actividades de gestión de residuos.Address the environmental concerns relative to the management of waste. The Strategy will launch actions to improve waste management and the regulatory environment within which the waste management activities take place.Einzelheiten zum Hintergrund des vorgeschlagenen Rechtsakts werden in der Begründung dargelegt. Dieser Abschnitt des Finanzbogens sollte folgende ergänzende Informationen enthalten:
5.2 Valor añadido de la acción comunitaria, coherencia de la propuesta con otros instrumentos financieros y posibles sinergias5.2. Value-added of Community involvement and coherence of the proposal with other financial instruments and possible synergy5.1. Kurz- oder längerfristig zu deckender Bedarf:
La gestión de residuos es una actividad económica que tiene lugar en el mercado interior. Esta actividad está muy regulada y son necesarios planteamientos comunes para mejorar la eficiencia del mercado.Waste management is an economic activity taking place in the internal market. This activity is highly regulated and common approaches are necessary to improve the efficiency of the market.Bewältigung der mit der Abfallbewirtschaftung entstehenden Umweltprobleme. Die Strategie wird dazu führen, dass Maßnahmen für eine bessere Abfallbewirtschaftung ergriffen und der hierfür erforderliche Rechtsrahmen gestärkt werden.
5.3 Objetivos de la propuesta, resultados esperados e indicadores de los mismos en el contexto de la GPA5.3. Objectives, expected results and related indicators of the proposal in the context of the ABM framework5.2. Durch die Gemeinschaftsintervention bedingter Mehrwert, Kohärenz des Vorschlags mit anderen Finanzinstrumenten sowie mögliche Synergieeffekte:
El objetivo de la estrategia es poner en marcha una serie de actuaciones que permitan reducir el impacto medioambiental de los residuos y contribuyan a disminuir también los efectos del consumo de recursos en el medio ambiente.The strategy’s objective is to set out a series of actions that will allow reducing the environmental impacts of waste and contribute to reducing the environmental impacts of the use of resources.Die Abfallbewirtschaftung ist eine wirtschaftliche Aktivität, die im Binnenmarkt stattfindet. Diese in hohem Maße regulierte Tätigkeit erfordert gemeinsame Konzepte, um die Effizienz des Marktes zu verbessern.
Con este fin, se prevé una serie de actuaciones concretas:In order to do that, a number of concrete actions are foreseen:5.3. Ziele, erwartete Ergebnisse und entsprechende Indikatoren im Rahmen der ABM-Methodik:
1) Simplificación y modernización del marco regulador de las actividades relacionadas con los residuos.1) Simplification and modernisation of the regulatory environment of waste activities.Ziel der Strategie ist die Darstellung einer Reihe von Maßnahmen, mit denen sich die Umweltfolgen von Abfällen reduzieren lassen und die dazu beitragen, die Umweltfolgen des Ressourcenverbrauchs zu verringern.
2) Mejora de los conocimientos en este campo.2) Improvement of the knowledge in this area.Hierzu sind einige konkrete Maßnahmen geplant:
3) Desarrollo de incentivos para fomentar la prevención y el reciclado de residuos.3) Development of incentives to promote the prevention and the recycling of waste.1) Vereinfachung und Modernisierung des Rechtsrahmens für den Abfallsektor
En la Comunicación y en la evaluación de impacto adjunta a ésta se da información más detallada sobre los resultados previstos y sus impactos.More details on the expected results and their impacts are in the Communication and in the impact assessment attached to it, respectively.2) Verbesserung des Kenntnisstands auf diesem Gebiet
5.4 Método de ejecución (indicativo)5.4. Method of Implementation (indicative)3) Entwicklung von Anreizen für die Vermeidung und das Recycling von Abfällen
X Gestión centralizadaX Centralised ManagementEinzelheiten zu den erwarteten Ergebnissen und deren Auswirkungen sind der Mitteilung bzw. der beigefügten Folgenabschätzung zu entnehmen.
X directa, por la ComisiónX directly by the Commission5.4. Durchführungsmodalitäten (vorläufige Angaben):
ٱ indirecta, por delegación en:( indirectly by delegation to:X Zentrale Verwaltung
ٱ agencias ejecutivas( executive AgenciesX direkt durch die Kommission
ٱ organismos creados por las Comunidades, como los previstos en el artículo 185 del Reglamento financiero( bodies set up by the Communities as referred to in art. 185 of the Financial Regulationٱ indirekt im Wege der Befugnisübertragung an:
ٱ organismos nacionales del sector público / organismos con misión de servicio público( national public-sector bodies/bodies with public-service missionٱ Exekutivagenturen
ٱ Gestión compartida o descentralizada( Shared or decentralised managementٱ die von den Gemeinschaften geschaffenen Einrichtungen im Sinne von Artikel 185 der Haushaltsordnung
ٱ con los Estados miembros( with Member statesٱ einzelstaatliche öffentliche Einrichtungen bzw. privatrechtliche Einrichtungen, die im öffentlichen Auftrag tätig werden
ٱ con terceros países( with Third countriesٱ Geteilte oder dezentrale Verwaltung
ٱ Gestión conjunta con organizaciones internacionales (especifíquese)( Joint management with international organisations (please specify)ٱ mit Mitgliedstaaten
Comentarios: Las medidas previstas en la estrategia serán aplicadas directamente por la Comisión (lanzamiento de estudios, organización de reuniones, gestión de contratos de servicios, etc.) y por los Estados miembros (aplicación de la legislación y las recomendaciones).Relevant comments: The measures foreseen under the strategy will be directly implemented by the Commission (launch of studies, organisation of meetings, running of service contracts etc) and by Member States (implementation of legislation and recommendations).ٱ mit Drittländern
6. SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN6. MONITORING AND EVALUATIONٱ Gemeinsame Verwaltung mit internationalen Organisationen (bitte auflisten)
6.1 Sistema de seguimiento6.1. Monitoring systemBemerkungen: Die mit der Strategie geplanten Maßnahmen werden direkt von der Kommission (Inauftraggabe von Studien, Veranstaltung von Sitzungen, Vergabe von Dienstleistungsaufträgen usw.) und den Mitgliedstaaten (Umsetzung der Rechtsvorschriften und Empfehlungen) umgesetzt .
La Comisión se propone revisar la efectividad de la estrategia temática cinco años después de la publicación de la Comunicación. A tal fin, la Comisión redactará un informe que se publicará y someterá a las instituciones.The Commission proposes to review the effectiveness of the Thematic Strategy five years after publication of the Communication. For this purpose the Commission will prepare a report which will be published and submitted to the Institutions.6. ÜBERWACHUNG UND BEWERTUNG
6.2 Evaluación6.2. Evaluation6.1. Überwachungssystem
6.2.1. Evaluación ex ante6.2.1. Ex-ante evaluationDie Kommission schlägt vor, die Wirksamkeit der thematischen Strategie fünf Jahre nach Veröffentlichung der Mitteilung zu überprüfen. Hierzu wird die Kommission einen Bericht erstellen, der veröffentlicht und den Organen vorgelegt wird.
La estrategia temática ha sido objeto de una evaluación de impacto, que se publicará al mismo tiempo que se adopte la Comunicación.The Thematic Strategy has been the object of an Impact Assessment that will be published at the same time as adoption of the Communication.6.2. Bewertung
6.2.2. Medidas adoptadas sobre la base de una evaluación intermedia/ex post (lecciones extraídas de anteriores experiencias similares)6.2.2. Measures taken following an intermediate/ex-post evaluation (lessons learned from similar experiences in the past)6.2.1. Ex-ante-Bewertung:
El planteamiento de la elaboración de políticas utilizando el instrumento de la estrategia temática es una novedad del Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente[10]. Sin embargo, las medidas que forman parte de esta estrategia específica no van más allá de la práctica administrativa normal (lanzamiento de estudios, organización de reuniones de expertos, contratos de servicios por cantidades relativamente pequeñas ...), para los cuales existen procedimientos de control financiero adecuados.The approach of policy-making using the tool of a Thematic Strategy is a novelty of the Sixth Environmental Action Programme[10]. However, the measures contained in this specific strategy do not go beyond normal administrative practice (launch of studies, organisation of expert meetings, service contracts of relatively small amounts of money) for which appropriate financial safeguard procedures are in place.Die thematische Strategie war Gegenstand einer Folgenabschätzung, die mit Verabschiedung der Mitteilung veröffentlicht wird.
6.2.3. Condiciones y frecuencia de evaluaciones futuras6.2.3. Terms and frequency of future evaluation6.2.2. Maßnahmen im Anschluss an Zwischen-/Ex-post-Bewertungen (unter Zugrundelegung früherer Erfahrungen)
La Comisión se propone revisar la efectividad de la estrategia temática cinco años después de la publicación de la Comunicación. A tal fin, la Comisión redactará un informe que se publicará y someterá a las instituciones.The Commission proposes to review the effectiveness of the Thematic Strategy five years after publication of the Communication. For this purpose the Commission will prepare a report which will be published and submitted to the Institutions.Die politische Gestaltung mit Hilfe einer thematischen Strategie ist ein Novum des sechsten Umweltaktionsprogramms[10], wenngleich die in dieser Strategie genannten Maßnahmen nicht über die übliche Verwaltungspraxis hinausgehen (Inauftrggabe von Studien, Veranstaltung von Sitzungen mit Sachverständigen, Dienstleistungsverträge über relativ kleine Beträge), für die geeignete Verfahren zur finanziellen Absicherung vorhanden sind.
7. MEDIDAS ANTIFRAUDE7. ANTI-FRAUD MEASURES6.2.3. Modalitäten und Periodizität der vorgesehenen Bewertungen:
Las actividades propuestas implican únicamente gastos de personal, reuniones de expertos y contratos de estudios. Los contratos estarán sujetos a los sistemas habituales de control de la Comisión y, por lo tanto, no son necesarias medidas antifraude suplementarias.The proposed activities only consist of expenditure on personnel, expert meetings and study contracts. The latter will be subject to the Commission’s usual control mechanisms and therefore there is no need for supplementary anti-fraud measures.Die Kommission schlägt vor, die Wirksamkeit der thematischen Strategie fünf Jahre nach Veröffentlichung der Mitteilung zu überprüfen. Hierzu wird die Kommission einen Bericht erstellen, der veröffentlicht und den Organen vorgelegt wird.
En particular, los posibles beneficiarios y contratistas deberán cumplir lo dispuesto en el Reglamento Financiero y acreditar su solvencia jurídica y financiera. En el caso de las subvenciones, están obligados a presentar estados provisionales de ingresos y gastos en relación con la actividad o el proyecto para los que se solicita financiación. Los pagos se abonan de acuerdo con el pliego de condiciones del acuerdo de subvención y con los estados de gastos e ingresos, debidamente certificados por el beneficiario y controlados por el servicio competente de la Comisión. También pueden efectuarse controles in situ, por lo cual los beneficiarios deben conservar todos los datos y los documentos acreditativos durante cinco años a partir de la terminación del proyecto.In particular, potential beneficiaries and contractors shall comply with the provisions of the Financial Regulation and provide the evidence of their financial and legal soundness. For grants, they are required to supply provisional statements of income and expenditure related to the project/activity for which funding is requested. Payments are made on the basis of the terms and conditions related to the grant agreement and on the basis of expenditure and income statements duly certified by the beneficiary and checked by the relevant service of the Commission. On the spot controls are also possible and beneficiaries are required to keep all details and supporting documents for a period of five years after the completion of the project.7. BETRUGSBEKÄMPFUNGSMAßNAHMEN
8. DESGLOSE DE LOS RECURSOS8. DETAILS OF RESOURCESDie vorgeschlagenen Tätigkeiten bestehen nur aus Ausgaben für Personal, Sachverständigensitzungen und Studienverträge. Für letztere gelten die üblichen Kontrollverfahren der Kommission; daher sind keine zusätzlichen Betrugsbekämpfungsmaßnahmen erforderlich.
8.1. Objetivos de la propuesta en términos de coste financiero8.1. Objectives of the proposal in terms of their financial costSo müssen potenzielle Begünstigte und Auftragnehmer die Bestimmungen der Haushaltsordnung erfüllen und Nachweise für ihre finanzielle Zuverlässigkeit und ihren rechtlichen Status erbringen. Bei Finanzhilfen sind für die Projekte/Maßnahmen, für die eine Finanzierung beantragt wird, vorläufige Aufwands- und Ertragserklärungen vorzulegen. Zahlungen erfolgen auf der Grundlage der in der Finanzhilfevereinbarung festgelegten Bedingungen und der Aufwands- und Ertragserklärungen, die vom Begünstigten ordnungsgemäß bescheinigt und durch die zuständige Dienststelle der Kommission geprüft werden. Da auch Kontrollen vor Ort möglich sind, müssen die Begünstigten sämtliche Unterlagen und Belege für einen Zeitraum von 5 Jahren nach Abschluss des Projekts aufbewahren.
Créditos de compromiso en millones EUR (al tercer decimal)Commitment appropriations in EUR million (to 3 decimal places)8. RESSOURCEN IM EINZELNEN
Año 2005 | Año 2006 | Año 2007 | Año 2008 | Año 2009 | Año 2010 |8.2.2. Description of tasks deriving from the action8.1. Ziele des Vorschlags und Finanzbedarf
Funcionarios y agentes temporales[12] | A*/AD | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 3,5 |The tasks to be performed are within normal administrative practice and include launch of studies, organisation of expert meetings, management of service contracts, and the likes.Verpflichtungsermächtigungen, in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet)
B*, C*/AST | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |8.2.3. Sources of human resources (statutory)Jahr 2005 | Jahr 2006 | Jahr 2007 | Jahr 2008 | Jahr 2009 | Jahr 2010 |
Personal financiado[13] con cargo al art. XX 01 02 |X Posts currently allocated to the management of the programme to be replaced or extendedBeamte oder Bedienstete auf Zeit[12] (xx 01 01) | A*/AD | 3.5 | 3.5 | 3.5 | 3.5 | 3.5 | 3.5 |
Personal financiado[14] con cargo al artículo XX 01 04/05 |( Posts pre-allocated within the APS/PDB exercise for year nB*, C*/AST | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
TOTAL | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,5 |( Posts to be requested in the next APS/PDB procedureAus Artikel xx 01 02 finanziertes Personal[13] |
8.2.2. Descripción de las tareas derivadas de la acción( Posts to be redeployed using existing resources within the managing service (internal redeployment)Sonstiges, aus Artikel xx 01 04/05 finanziertes Personal[14] |
Las tareas que deben realizarse están dentro de la práctica administrativa normal e incluyen el lanzamiento de estudios, la organización de reuniones de expertos, la gestión de contratos de servicios y similares.( Posts required for year n although not foreseen in the APS/PDB exercise of the year in questionINSGESAMT | 4.5 | 4.5 | 4.5 | 4.5 | 4.5 | 4.5 |
8.2.3. Origen de los recursos humanos (estatutarios)8.2.4. Other Administrative expenditure included in reference amount (XX 01 04/05 – Expenditure on administrative management)8.2.2. Beschreibung der Aufgaben, die im Zuge der vorgeschlagenen Maßnahme auszuführen sind
X Puestos actualmente asignados a la gestión del programa que se sustituye o amplíaEUR million (to 3 decimal places)Die Maßnahmen entsprechen der üblichen Verwaltungspraxis, wie Inauftraggabe von Studien, Veranstaltung von Sitzungen mit Sachverständigen, Vergabe von Dienstleistungsverträge usw.
( Puestos preasignados en el ejercicio EPA/AP del año nBudget line (number and heading) | Year 2005 | Year 2006 | Year 2007 | Year 2008 | Year 2009 | Year 2010 | TOTAL |8.2.3. Zuordnung der Stellen des damit betrauten Statutspersonals
( Puestos que se pedirán en el próximo procedimiento EPA/APOther technical and administrative assistance |(Bei mehreren Angaben bitte die jeweilige Zahl der Stellen angeben.)
( Puestos que se reasignan utilizando recursos existentes en el propio servicio gestor (reasignación interna)- intra muros |X derzeit für die Verwaltung des Programms, das ersetzt oder verlängert werden soll, zugewiesene Stellen
( Puestos necesarios en el año n, pero no previstos en el ejercicio EPA/AP del año en cuestión- extra muros |( im Rahmen des JSP/HVE-Verfahrens für das Jahr n vorab zugewiesene Stellen
8.2.4. Otros gastos administrativos incluidos en el importe de referencia (XX 01 04/05 - gastos de gestión administrativa)Total Technical and administrative assistance |( im Rahmen des anstehenden neuen JSP/HVE-Verfahrens anzufordernde Stellen
millones EUR (al tercer decimal)8.2.5. Financial cost of human resources and associated costs not included in the reference amount( innerhalb des für die Verwaltung zuständigen Dienstes neu zu verteilende vorhandene Stellen (interne Personalumsetzung)
Línea presupuestaria (n° y denominación) | Año2005 | Año2006 | Año2007 | Año2008 | Año2009 | Año2010 | TOTAL |EUR million (to 3 decimal places)( für das Jahr n erforderliche, jedoch im Rahmen des JSP/HVE-Verfahrens für dieses Jahr nicht vorgesehene neue Stellen
Otros tipos de asistencia técnica y administrativa |Type of human resources | Year 2005 | Year 2006 | Year 2007 | Year 2008 | Year 2009 | Year 2010r |8.2.4. Sonstige im Höchstbetrag enthaltene Verwaltungsausgaben (xx 01 04/05 - Verwaltungsausgaben)
- intramuros |Officials and temporary staff (XX 01 01) | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.430 |in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet)
- extramuros |Staff financed by Art XX 01 02 (auxiliary, END, contract staff, etc.) (specify budget line) |Haushaltslinie (Nr. und Bezeichnung) | Jahr2005 | Jahr2006 | Jahr2007 | Jahr2008 | Jahr2009 | Jahr2010 | INSGESAMT |
Total asistencia técnica y administrativa |Total cost of Human Resources and associated costs (NOT in reference amount) | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.430 |Sonstige technische und administrative Unterstützung |
8.2.5. Coste financiero de los recursos humanos y costes asociados no incluidos en el importe de referenciaCalculation– Officials and Temporary agents- intra muros |
millones EUR (al tercer decimal)Each FTE is rated at €108,000 per annum.- extra muros |
Tipo de recursos humanos | Año 2005 | Año 2006 | Año 2007 | Año 2008 | Año 2009 | Año 2010 |Calculation– Staff financed under art. XX 01 02Technische und administrative Unterstützung insgesamt |
Funcionarios y agentes temporales (XX 01 01) | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 2,430 |8.2.6 Other administrative expenditure not included in reference amount EUR million (to 3 decimal places) |8.2.5. Im Höchstbetrag nicht enthaltene Personal- und Nebenkosten
Personal financiado con cargo al artículo XX 01 02 (auxiliares, END, contratados, etc.) (indique la línea presupuestaria) |XX 01 02 11 02 – Meetings & Conferences |in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet)
Coste total de los recursos humanos y costes asociados (no incluidos en el importe de referencia) | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 0,486 | 2,430 |XX 01 02 11 03 – Committees[16] | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.400 |Art des Personals | Jahr 2005 | Jahr 2006 | Jahr 2007 | Jahr 2008 | Jahr 2009 | Jahr 2010r |
Cálculo - Funcionarios y agentes temporalesXX 01 02 11 04 – Studies & consultations |Beamte und Bedienstete auf Zeit (xx 01 01) | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.430 |
Cada ETC se calcula en 108 000 euros al año.XX 01 02 11 05 - Information systems |Aus Artikel xx 01 02 finanziertes Personal (Hilfskräfte, ANS, Vertragspersonal usw.) (Angabe der Haushaltslinie) |
Cálculo - Personal financiado con cargo al artículo XX 01 022 Total Other Management Expenditure (XX 01 02 11) | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |Personal- und Nebenkosten insgesamt (NICHT im Höchstbetrag enthalten) | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 0.486 | 2.430 |
8.2.6 Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia millones EUR (al tercer decimal) |3 Other expenditure of an administrative nature (specify including reference to budget line) |Berechnung - Beamte und Bedienstete auf Zeit
Año 2005 | Año 2006 | Año 2007 | Año 2008 | Año 2009 | Año 2010 | TOTAL |Total Administrative expenditure, other than human resources and associated costs (NOT included in reference amount) | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |Hierbei sollte - soweit zutreffend - auf Abschnitt 8.2.1 Bezug genommen werden.
XX 01 02 11 01 - Misiones | 0,002 | 0,008 | 0,008 | 0,010 | 0,006 | 0,004 | 0,038 |Calculation - Other administrative expenditure not included in reference amountJedes Vollzeitäquivalent wird mit €108.000 pro Jahr veranschlagt.
XX 01 02 11 02 - Reuniones y conferencias |It is assumed that an average mission would cost €1,000.Berechnung - Aus Artikel xx 01 02 finanziertes Personal
XX 01 02 11 03 – Comités[16] | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,080 | 0,400 |[1] See Annex III for detailed list of legal acts.Hierbei sollte - soweit zutreffend - auf Abschnitt 8.2.1 Bezug genommen werden.
XX 01 02 11 04 - Estudios y consultas |[2] COM(2003) 302, Integrated Product Policy.8.2.6 Sonstige nicht im Höchstbetrag enthaltene Verwaltungsausgaben
XX 01 02 11 05 - Sistemas de información |[3] COM(2005) 105. Report from the Commission to the Council and the European Parliament on the national strategies for the reduction of biodegradable waste 潧湩⁧潴氠湡晤汩going to landfills pursuant to Article 5(1) of Directive 1999/31/EC on the landfill of waste.in Mio. EUR (auf 3 Dezimalstellen gerundet) |
2 Total otros gastos de gestión (XX 01 02 11) | 0,002 | 0,088 | 0,088 | 0,090 | 0,086 | 0,084 | 0,438 |[4] Differentiated appropriations.Jahr 2005 | Jahr 2006 | Jahr 2007 | Jahr 2008 | Jahr 2009 | Jahr 2010 | INSGESAMT |
3 Otros gastos de carácter administrativo (especifíquense e indíquese la línea presupuestaria) |[5] Expenditure that does not fall under Chapter xx 01 of the Title xx concerned.XX 01 02 11 01 - Dienstreisen | 0.002 | 0.008 | 0.008 | 0.010 | 0.006 | 0.004 | 0.038 |
Total gastos administrativos, excepto recursos humanos y costes asociados (NO incluidos en el importe de referencia) | 0,002 | 0,088 | 0,088 | 0,090 | 0,086 | 0,084 | 0,438 |[6] Expenditure within article xx 01 04 of Title xx.XX 01 02 11 02 - Sitzungen & Konferenzen |
Cálculo - Otros gastos administrativos no incluidos en el importe de referencia[7] Expenditure within chapter xx 01 other than articles xx 01 04 or xx 01 05.XX 01 02 11 03 - Ausschüsse[16] | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.080 | 0.400 |
Se supone que una misión costaría 1 000 euros por término medio.[8] See points 19 and 24 of the Interinstitutional agreement.XX 01 02 11 04 - Studien & Konsultationen |
[1] Véase en el anexo III la lista pormenorizada de actos legislativos.[9] Additional columns should be added if necessary i.e. if the duration of the action exceeds 6 years.XX 01 02 11 05 - Informationssysteme |
[2] COM(2003) 302, Política de Productos Integrada.[10] Decision No 1600/2002/EC of the European Parliament and of the Council of 22 July 2002 laying down the Sixth Community Environment Action Programme (OJ L 242, 10.9.2002, p. 1).2 Gesamtbetrag der sonstigen Ausgaben für den Dienstbetrieb (xx 01 02 11) | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |
[3] COM(2005) 105: Informe de la Comisión al Consejo y al Parlamento Europeo sobre las estrategias nacionales para reducir los residuos biodegradables destinados a vertederos de conformidad con el artículo 5, apartado 1, de la Directiva 1999/31/CE relativa al vertido de residuos.[11] As described under Section 5.3.3 Sonstige Ausgaben administrativer Art (Angabe mit Hinweis auf die betreffende Haushaltslinie) |
[4] Créditos disociados.[12] Cost of which is NOT covered by the reference amount.Gesamtbetrag der Verwaltungsausgaben ausgenommen Personal- und Nebenkosten (NICHT im Höchstbetrag enthalten) | 0.002 | 0.088 | 0.088 | 0.090 | 0.086 | 0.084 | 0.438 |
[5] Gastos no cubiertos por el capítulo xx 01 del título xx correspondiente.[13] Cost of which is NOT covered by the reference amount.Berechnung - Sonstige nicht im Höchstbetrag enthaltene Verwaltungsausgaben
[6] Gastos correspondientes al artículo xx 01 04 del título xx.[14] Cost of which is included within the reference amount.Eine Dienstreise wird mit durchschnittlich €1.000 veranschlagt.
[7] Gastos correspondientes al capítulo xx 01, excepto los artículos xx 01 04 y xx 01 05.[15] Reference should be made to the specific legislative financial statement for the Executive Agency(ies) concerned.[1] Anhang II enthält eine ausführliche Liste der einschlägigen Rechtsakte.
[8] Véanse los puntos 19 y 24 del Acuerdo Interinstitucional.[16] Specify the type of committee and the group to which it belongs.[2] KOM(2003) 302 - Integrierte Produktpolitik.
[9] Añada columnas en su caso, si la duración de la acción es superior a seis años. [3] KOM(2005) 105: Bericht der Kommission an den Rat und das Europäische P牡慬敭瑮ﰠ敢⁲楤⁥楥穮汥瑳慡汴捩敨瑓慲整楧湥稠牵嘠牥楲杮牥湵⁧敤⁲畺⁲敄潰楮牥湵⁧敢瑳浩瑭湥‬楢汯杯獩档愠扢畡慢敲扁汬⁥敧arlament über die einzelstaatlichen Strategien zur Verringerung der zur Deponierung bestimmten, biologisch abbaubaren Abfälle gemäß Artikel 5 Absatz 1 der Richtlinie 1999/31/EG über Abfalldeponien.
[10] Decisión nº 1600/2002/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de julio de 2002, por la que se establece el Sexto Programa de Acción Comunitario en Materia de Medio Ambiente (DO L 242, 10.9.2002, p. 1). [4] Getrennte Mittel.
[11] Según se expone en la sección 5.3. [5] Ausgaben, die nicht unter Kapitel xx 01 des betreffenden Titels xx fallen.
[12] Personal cuyo coste NO está cubierto por el importe de referencia. [6] Ausgaben, die unter Artikel xx 01 04 des Titels xx fallen.
[13] Personal cuyo coste NO está cubierto por el importe de referencia. [7] Ausgaben, die unter Kapitel xx 01 fallen, außer solche bei Artikel xx 01 04 oder xx 01 05.
[14] Coste incluido en el importe de referencia. [8] Siehe Nummer 19 und 24 der Interinstitutionellen Vereinbarung.
[15] Mencionar la ficha financiera legislativa específica para la agencia o agencias ejecutivas de que se trate. [9] Wenn die Dauer der Maßnahme mehr als 6 Jahre beträgt, sind weitere Spalten anzufügen.
[16] Precisar el tipo de comité y el grupo al que pertenece. [10] Beschluss Nr. 1600/2002/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 22. Juli 2002 über das sechste Umweltaktionsprogramm der Europäischen Gemeinschaft, ABl. L 242 vom 10.9.2002, S.1.
  [11] Wie in Abschnitt 5.3 beschrieben.
  [12] Die Kosten hierfür sind NICHT im Höchstbetrag enthalten.
  [13] Die Kosten hierfür sind NICHT im Höchstbetrag enthalten.
  [14] Die Kosten hierfür sind im Höchstbetrag enthalten.
  [15] Hier ist auf den Finanzbogen zum Gründungsrechtsakt der Agentur zu verweisen.
  [16] Angabe des jeweiligen Ausschusses sowie der Gruppe, der dieser angehört.