EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22018A0322(01)

Agreement for scientific and technological cooperation between the European Union and the Republic of Lebanon setting out the terms and conditions for the participation of the Republic of Lebanon in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA)

OJ L 79, 22.3.2018, p. 3–6 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2018/467/oj

Related Council decision
Related Council decision

22.3.2018   

EN

Official Journal of the European Union

L 79/3


AGREEMENT

for scientific and technological cooperation between the European Union and the Republic of Lebanon setting out the terms and conditions for the participation of the Republic of Lebanon in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA)

THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as ‘the Union’,

of the one part,

and

THE REPUBLIC OF LEBANON, hereinafter referred to as ‘Lebanon’,

of the other part,

hereinafter referred to as ‘the Parties’,

WHEREAS the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of Lebanon, of the other part (1) (‘the Euro-Mediterranean Agreement’), which entered into force on 1 April 2006, provides for scientific, technical and technological cooperation;

WHEREAS Decision (EU) 2017/1324 of the European Parliament and of the Council (2) regulates the terms and conditions for the participation of the Member States of the Union and third countries associated to Horizon 2020 - the Framework Programme for Research and Innovation 2014-2020 ‘Horizon 2020’) which are Participating States of the initiative, in particular their financial obligations and participation in the governing structures of the initiative;

WHEREAS in accordance with Decision (EU) 2017/1324 Lebanon is to become a Participating State in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (‘PRIMA’) subject to the conclusion of an international agreement for scientific and technological cooperation with the Union setting out the terms and conditions for the participation of Lebanon in PRIMA;

WHEREAS Lebanon expressed its wish to join PRIMA as a Participating State and on an equal footing with the Member States of the Union and third countries associated to Horizon 2020 participating in PRIMA;

WHEREAS an international agreement between the Union and Lebanon is needed to regulate the rights and obligations of Lebanon as a Participating State in PRIMA;

WHEREAS full cooperation and coordination between competent authorities of both Parties is essential for implementation of this Agreement,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article 1

The purpose

The purpose of this Agreement is to set out the terms and conditions for the participation of Lebanon in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (‘PRIMA’).

Article 2

Terms and conditions for the participation of Lebanon in PRIMA

The terms and conditions for the participation of Lebanon in PRIMA shall be those set out in Decision (EU) 2017/1324. The Parties shall comply with the obligations established by Decision (EU) 2017/1324 and take appropriate measures, in particular by providing all necessary assistance in order to ensure the application of Article 10(2) and Article 11(3) and (4) of that Decision. The detailed arrangements for assistance shall be agreed between the Parties, such arrangements being essential to their cooperation under this Agreement.

Article 3

Territorial application

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty on the European Union and the Treaty on the Functioning of the European Union are applied and, on the other, to the territory of Lebanon.

Article 4

Signature and provisional application

This Agreement shall be applied on a provisional basis from the date of its signature.

Article 5

Entry into force and duration

1.   This Agreement shall be approved by the Parties in accordance with their own procedures.

2.   This Agreement shall enter into force on the date on which both Parties have notified each other through diplomatic channels that the procedures referred to in paragraph 1 have been completed.

3.   This Agreement shall remain in force for as long as Decision (EU) 2017/1324 is in force, unless terminated by either Party in accordance with Article 6.

Article 6

Termination

1.   Either Party may terminate this Agreement at any time by a written notice informing the other Party of the intent to terminate it.

The termination shall take effect six months after the date on which the written notice reaches its addressee.

2.   Projects and activities in progress at the time of termination of this Agreement shall continue until their completion under the conditions laid down in this Agreement.

3.   Parties shall settle by common consent any other consequences of termination.

Article 7

Dispute settlement

The dispute settlement procedure provided for in Article 82 of the Euro-Mediterranean Agreement shall apply to all disputes related to the application or interpretation of this Agreement.

This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Arabic languages, each text being equally authentic.

Съставено в Брюксел на двадесет и седми февруари две хиляди и осемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el veintisiete de febrero de dos mil dieciocho.

V Bruselu dne dvacátého sedmého února dva tisíce osmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den syvogtyvende februar to tusind og atten.

Geschehen zu Brüssel am siebenundzwanzigsten Februar zweitausendachtzehn.

Kahe tuhande kaheksateistkümnenda aasta veebruarikuu kahekümne seitsmendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι εφτά Φεβρουαρίου δύο χιλιάδες δεκαοκτώ.

Done at Brussels on the twenty-seventh day of February in the year two thousand and eighteen.

Fait à Bruxelles, le vingt-sept février deux mille dix-huit.

Sastavljeno u Bruxellesu dvadeset sedmog veljače godine dvije tisuće osamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì ventisette febbraio duemiladiciotto.

Briselē, divi tūkstoši astoņpadsmitā gada divdesmit septītajā februārī.

Priimta du tūkstančiai aštuonioliktų metų vasario dvidešimt septintą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizennyolcadik év február havának huszonhetedik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sebgħa u għoxrin jum ta’ Frar fis-sena elfejn u tmintax.

Gedaan te Brussel, zevenentwintig februari tweeduizend achttien.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego siódmego lutego roku dwa tysiące osiemnastego.

Feito em Bruxelas, em vinte e sete de fevereiro de dois mil e dezoito.

Întocmit la Bruxelles la douăzeci și șapte februarie două mii optsprezece.

V Bruseli dvadsiateho siedmeho februára dvetisícosemnásť.

V Bruslju, dne sedemindvajsetega februarja leta dva tisoč osemnajst.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäseitsemäntenä päivänä helmikuuta vuonna kaksituhattakahdeksantoista.

Som skedde i Bryssel den tjugosjunde februari år tjugohundraarton.

Image 1

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

Image 2

Image 3

За Република Ливан

Por la República Libanesa

Za Libanonskou republiku

For Den Libanesiske Republik

Für die Libanesische Republik

Liibanoni Vabariigi nimel

Για τη Δημοκρατία του Λιβάνου

For the Republic of Lebanon

Pour la République libanaise

Za Libanonsku Republiku

Per la Repubblica libanese

Libānas Republikas vārdā –

Libano Respublikos vardu

A Libanoni Köztársaság részéről

Għar-Repubblika tal-Libanu

Voor de Republiek Libanon

W imieniu Republiki Libańskiej

Pela República do Líbano

Pentru Republica Libaneză

Za Libanonskú republiku

Za Libanonsko republiko

Libanonin tasavallan puolesta

För Republiken Libanon

Image 4

Image 5


(1)   OJ L 143, 30.5.2006, p. 2.

(2)  Decision (EU) 2017/1324 of the European Parliament and of the Council of 4 July 2017 on the participation of the Union in the Partnership for Research and Innovation in the Mediterranean Area (PRIMA) jointly undertaken by several Member States (OJ L 185, 18.7.2017, p. 1).


Top