Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document C:2010:307A:FULL

    Official Journal of the European Union, CA 307, 12 November 2010


    Display all documents published in this Official Journal
     

    ISSN 1725-2423

    doi:10.3000/17252423.CA2010.307.eng

    Official Journal

    of the European Union

    C 307A

    European flag  

    English edition

    Information and Notices

    Volume 53
    12 November 2010


    Notice No

    Contents

    page

     

    V   Announcements

     

    ADMINISTRATIVE PROCEDURES

     

    Court of Justice of the European Union

    2010/C 307A/01

    Call for applications — Director-General (Grades AD15 — AD16) of Translation at the Court of Justice of the European Union

    1

    REVIEW OF COMPETITION C A OJs

    Please find below the list of C A published during the present year.

    Unless otherwise indicated, OJs are published in all language versions.

    5

    (FR)

    9

     

    19

    (FR)

    23

    (DE/ES/PT)

    28

     

    48

     

    53

     

    56

     

    57

     

    60

     

    61

    (DE/EN/FR)

    62

     

    64

     

    66

    (BG/RO)

    67

    (ES)

    70

    (PT)

    73

    (FI)

    74

    (SV)

    91

     

    95

     

    104

     

    110

     

    116

    (ET)

    119

     

    129

    (EL)

    137

    (LT/LV/MT)

    138

    (BG/CS/LT/PL/RO/SK)

    143

    (DE/EN/FR)

    144

    (DE/EN/FR)

    146

    (DA/FI/MT)

    147

    (FI)

    149

    (IT)

    150

    (BG/CS/LT/PL/RO/SK)

    151

     

    155

     

    156

    (PL)

    157

     

    163

     

    164

     

    171

    (IT)

    178

    (DE/EN/FR)

    184

     

    188

    (DA/DE/EN/FR/SL)

    190

     

    191

     

    192

    (DE/EN/FR)

    196

    (BG/EN/NL/RO/SL)

    201

     

    204

    (EN/FR)

    219

     

    227

    (EN/FR)

    236

     

    238

     

    242

    (BG/LT/LV/MT/PL/RO/SK/SL)

    248

    (DA/DE/EN/LT/NL/RO)

    249

     

    253

     

    254

    (DE/EN/FR)

    256

    (RO)

    257

    (CS/PL)

    261

     

    262

     

    265

     

    266

    (RO)

    269

    (BG/CS/LT/PL/RO/SK)

    278

     

    285

    (EN/ES/FR/NL)

    286

    (HU)

    287

    (DE/EN/FR)

    289

     

    290

     

    292

     

    296

     

    297

    (EL/ES/NL/PT)

    298

    (PL)

    299

    (RO)

    300

    (BG)

    302

     

    304

    (IT/MT)

    305

    (ET)

    307

     

    EN

     


    V Announcements

    ADMINISTRATIVE PROCEDURES

    Court of Justice of the European Union

    12.11.2010   

    EN

    Official Journal of the European Union

    CA 307/1


    CALL FOR APPLICATIONS

    Director-General (Grades AD15 — AD16) of Translation at the Court of Justice of the European Union

    (2010/C 307 A/01)

    The post of Director-General (Grades AD15 — AD16) of Translation at the Court of Justice of the European Union in Luxembourg is vacant. This post will be filled by the application of Article 29(2) of the Staff Regulations of Officials of the European Communities.

    DUTIES AND REQUIREMENTS

    Acting under the authority of the Registrar, the Director-General of Translation is responsible for the Directorate-General for Translation, which provides legal translation services for the Court of Justice of the European Union. The Directorate-General for Translation helps to ensure compliance with the language arrangements of the three courts constituting the institution, in relation to both the conduct of proceedings and the publication of case-law. The Directorate-General has approximately 900 members of staff, including more than 600 lawyer-linguists (1), and uses the services of a similar number of freelance translators.

    The Director-General of Translation must have the abilities necessary to run a major administrative service that is required to adapt to developments in the court system and to evolve in the context of future enlargements of the European Union. S/he will have to demonstrate that s/he is highly organised, and be capable of making structural adjustments to the Directorate-General in the face of new challenges. S/he will also be required to have good interpersonal skills, and the ability to convince and motivate his/her staff. S/he will be responsible for leading and coordinating the activities of the heads of the 22 language units and 4 functional units of the Directorate-General, and for cooperating effectively with the Court's other directors-general and heads of service.

    Furthermore, in order to cope with an ever-increasing workload which cannot be absorbed by staff increases alone, every effort must be made to improve further the high levels of productivity already achieved by the service. Pursuit of that objective entails, in particular, continuing improvement in organisation and working methods, and the widespread use of new technologies. The Director-General of Translation will have to demonstrate a strong interest in information technology issues and in the use of new technologies.

    In addition, management of the service must reflect a permanent concern to tailor the Directorate-General's methods to the requirements of the Court's work and to maintain the high quality of translations.

    The post holder will, therefore, be required to have detailed knowledge and professional experience of managing a specialist translation service and be capable of leading the work of that service having regard to the organisation and operation of the Court.

    Given the context in which s/he will be working, the Director-General of Translation will be required to have completed legal studies attested by a university-level qualification and to demonstrate a thorough knowledge of one official language of the European Union and a very good knowledge of two other official languages of the Union. In the interests of the service, s/he will be required to have a very good knowledge of French and a good knowledge of English.

    SUBMISSION OF APPLICATIONS

    Applications for this post must be sent for the attention of the Registrar of the Court of Justice by email only to DG.DGT@curia.europa.eu and must be received no later than 4 December 2010. Applications must be accompanied by a detailed curriculum vitae and any other relevant documents. Candidates must also attach to their application a statement of no more than five pages setting out their proposals for the service and indicating what, in their view, qualifies them for the post.

    Luxembourg, 26 October 2010


    (1)  Further information about the Court of Justice of the European Union and the Directorate-General for Translation is available on the Court's website (www.curia.europa.eu).


    Top