Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32009D0049

    2009/49/EC: Council Decision of 28 November 2008 on the conclusion of the Agreement between the European Community and Australia on trade in wine

    OJ L 28, 30.1.2009, p. 1–2 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

    This document has been published in a special edition(s) (HR)

    Legal status of the document In force

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dec/2009/49(1)/oj

    Related international agreement

    30.1.2009   

    EN

    Official Journal of the European Union

    L 28/1


    COUNCIL DECISION

    of 28 November 2008

    on the conclusion of the Agreement between the European Community and Australia on trade in wine

    (2009/49/EC)

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,

    Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 133, in conjunction with the first sentence of the first subparagraph of Article 300(2) and Article 300(4) thereof,

    Having regard to the proposal from the Commission,

    Whereas:

    (1)

    The Agreement between the European Community and Australia on trade in wine (1), approved by Council Decision 94/184/EC (2), provides that further negotiations are required regarding the transitional periods for the names referred to in Articles 8 and 11 of that Agreement.

    (2)

    On 23 October 2000, the Council authorised the Commission to negotiate a new Agreement on trade in wine between the Community and Australia.

    (3)

    Those negotiations have been concluded and the new Agreement between the European Community and Australia on trade in wine (hereinafter referred to as the Agreement) was initialled by both Parties on 5 June 2007.

    (4)

    The Agreement should therefore be approved.

    (5)

    In order to facilitate the implementation and possible amendment of the Annexes to the Agreement, the Commission should be authorised to adopt the necessary measures in accordance with the procedure referred to in Council Regulation (EC) No 479/2008 of 29 April 2008 on the common organisation of the market in wine (3).

    (6)

    As from the date of entry into force of the Agreement, the previous Agreement between the European Community and Australia on trade in wine, its Protocol and the related Exchange of Letters, signed at Brussels and Canberra on 26 January 1994 and 31 January 1994, shall be terminated,

    HAS DECIDED AS FOLLOWS:

    Article 1

    The Agreement between the European Community and Australia on trade in wine including its Annexes, Protocol, Declarations and Consolidated Exchange of Letters (hereinafter referred to as the Agreement) is hereby approved on behalf of the Community.

    The text of the Agreement is attached to this Decision.

    Article 2

    The President of the Council is hereby authorised to designate the person(s) empowered to sign the Agreement in order to bind the Community.

    Article 3

    For the purpose of applying Article 29(3) of the Agreement, the Commission is hereby authorised to adopt, in accordance with the procedure referred to, as appropriate, in Article 113(1) or Article 113(2) of Regulation (EC) No 479/2008, the measures necessary to implement the Agreement and to amend its Annexes and the Protocol, in accordance with Articles 29 and 30 of the Agreement.

    Article 4

    This Decision shall be published in the Official Journal of the European Union.

    Done at Brussels, 28 November 2008.

    For the Council

    The President

    M. BARNIER


    (1)   OJ L 86, 31.3.1994, p. 3.

    (2)   OJ L 86, 31.3.1994, p. 1.

    (3)   OJ L 148, 6.6.2008, p. 1.


    AGREEMENT

    between the European Community and Australia on trade in wine

    THE EUROPEAN COMMUNITY,

    hereinafter called ‘the Community’,

    of the one part, and

    AUSTRALIA,

    of the other part,

    hereinafter called ‘the Contracting Parties’,

    DESIROUS of improving conditions for the favourable and harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity,

    RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in the wine sector to help facilitate trade between the Contracting Parties,

    HAVE AGREED AS FOLLOWS:

    Article 1

    Objectives

    The Contracting Parties agree, on the basis of non-discrimination and reciprocity, to facilitate and promote trade in wine originating in the Community and in Australia on the conditions provided for in this Agreement.

    Article 2

    Scope and coverage

    This Agreement applies to wines falling under heading 22.04 of the Harmonized System of the International Convention on the Harmonized Commodity, Description and Coding System, done at Brussels on 14 June 1983 (1).

    Article 3

    Definitions

    For the purposes of this Agreement, unless the contrary intention appears:

    (a)

    ‘wine originating in’ shall mean, when used in relation to the name of a Contracting Party, a wine that is produced within the territory of the Contracting Party solely from grapes which have been wholly harvested in the territory of that Contracting Party;

    (b)

    ‘geographical indication’ shall mean an indication as defined in Article 22(1) of the TRIPs Agreement;

    (c)

    ‘traditional expression’ shall mean a traditionally used name referring in particular to the method of production or to the quality, colour or type of a wine, which is recognised in the laws and regulations of the Community for the purpose of the description and presentation of a wine originating in the territory of the Community;

    (d)

    ‘description’ shall mean the words used on the labelling, on the documents accompanying the transport of the wine, on the commercial documents particularly the invoices and delivery notes, and in advertising;

    (e)

    ‘labelling’ shall mean all descriptions and other references, signs, designs, geographical indications or trade marks which distinguish the wine and which appear on the same container, including its sealing device or the tag attached to the container and the sheathing covering the neck of bottles;

    (f)

    ‘presentation’ shall mean the words used on the containers, including the closure, on the labelling and on the packaging;

    (g)

    ‘packaging’ shall mean the protective wrappings, such as papers, straw envelopes of all kinds, cartons and cases, used in the transport of one or more containers or for sale to the ultimate consumer;

    (h)

    ‘TRIPs Agreement’ means the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights, attached as Annex 1C to the WTO Agreement;

    (i)

    ‘WTO Agreement’ means the Marrakesh Agreement establishing the World Trade Organization done on 15 April 1994;

    (j)

    subject to Articles 29(3)(e) and 30(3)(c), a reference to a law, legislation or regulation is a reference to that law, legislation or regulation as amended at the date of signature of the Agreement. If, at the time of signature, one Contracting Party notifies the other Contracting Party that it needs to adopt laws, legislation or regulations to implement its obligations under this Agreement, then a reference to such laws, legislation or regulations shall be a reference to those laws, legislation or regulations as in force on the date such Contracting Party notifies the other Contracting Party that its requirements for the entry into force of this Agreement have been complied with.

    Article 4

    General rules

    1.   Unless otherwise specified in this Agreement, importation and marketing of wine shall be conducted in compliance with the laws and regulations applying in the territory of the importing Contracting Party.

    2.   The Contracting Parties shall take the measures necessary to ensure that the obligations laid down by this Agreement are fulfilled. They shall ensure that the objectives set out in this Agreement are attained.

    TITLE I

    OENOLOGICAL PRACTICES AND PROCESSES AND COMPOSITIONAL REQUIREMENTS FOR WINE

    Article 5

    Existing oenological practices and processes and compositional requirements for wine

    1.   The Community shall authorise the importation into and marketing in its territory for direct human consumption of all wines originating in Australia and produced in accordance with:

    (a)

    one or more of the oenological practices or processes listed in paragraph 1 of Annex I, Part A;

    and

    (b)

    the compositional requirements as provided for in point I.1 of the Protocol to the Agreement.

    2.   Australia shall authorise the importation into and marketing in its territory for direct human consumption of all wines originating in the Community and produced in accordance with one or more of the oenological practices or processes listed in paragraph 1 of Annex I, Part B.

    3.   The Contracting Parties recognise that the oenological practices and processes listed in Annex I and compositional requirements provided for in the Protocol meet the objectives and requirements set out in Article 7.

    Article 6

    New oenological practices, processes, compositional requirements or modifications

    1.   If one Contracting Party proposes to authorise a new, or modify an existing, oenological practice, process or a compositional requirement for commercial use in its territory which is not authorised by the other Contracting Party by virtue of Article 5 and which requires modifications of Annex I pursuant to Article 11, it shall notify the other Contracting Party in writing as soon as possible and provide a reasonable opportunity for comment prior to the final authorisation of that new or modified oenological practice, process or compositional requirement.

    2.   The Contracting Party shall also provide upon request a technical dossier supporting the proposed authorisation of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement, with regard to the objectives and requirements set out in Article 7, to facilitate the consideration by the other Contracting Party.

    3.   The consideration of a proposed new or modified oenological practice or process or compositional requirement as referred to in paragraph 1 shall be undertaken by the other Contracting Party taking account of the objectives and requirements set out in Article 7.

    4.   A Contracting Party shall notify the other Contracting Party within 30 days after the entry into force of the authorisation of a proposed new or modified oenological practice, process or compositional requirement.

    5.   The notification referred to in paragraph 4 shall comprise a description of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement.

    6.   If a technical dossier has not been provided under paragraph 2, the notifying Contracting Party shall, if requested by the other Contracting Party, provide the technical dossier as specified under that paragraph.

    7.   This Article does not apply if a Contracting Party adapts an oenological practice or process referred to in Annex I, Part C solely in order to take into account particular climate conditions of a marketing year, provided that the adaptation is minor and does not substantially change the oenological practice or process or compositional requirement concerned (technical adaptation). The Contracting Party proposing to make the technical adaptation shall notify the other Contracting Party as soon as practicable, but at least prior to the marketing in the territory of the other Contracting Party.

    Article 7

    Objectives and requirements

    1.   New or modified oenological practices, processes or compositional requirements used for the production of wine shall meet the following objectives:

    (a)

    the protection of human health;

    (b)

    the protection of the consumer against deceptive practices;

    (c)

    meeting the standards of good oenological practice as outlined in paragraph 2.

    2.   A good oenological practice is one that meets the following requirements:

    I.

    is not prohibited in the laws and regulations of the originating country;

    II.

    protects the authenticity of the product by safeguarding the concept that the typical features of the wine arise in the grapes harvested;

    III.

    takes into account the region of cultivation, and in particular, climatic, geological and other production conditions;

    IV.

    is based on a reasonable technological or practical need to, among other things, enhance the keeping qualities, stability or consumer acceptance of the wine;

    V.

    ensures that the processes or additions are limited to the minimum necessary to achieve the desired effect.

    Article 8

    Provisional authorisation

    Without prejudice to measures foreseen in Article 35, wines produced with the new or modified oenological practice, process or compositional requirement notified by a Contracting Party under Article 6(4) shall be provisionally authorised for import and marketing in the territory of the other Contracting Party.

    Article 9

    Objection procedure

    1.   Within 6 months after a Contracting Party receives notification from the other Contracting Party under Article 6(4), the first Contracting Party may object in writing to the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement on the ground that it does not meet the objective set out in Article 7(1)(b) and/or (c). If an objection is made by a Contracting Party, either Contracting Party may seek consultations provided for in Article 37. Should the matter not be resolved within 12 months after the Contracting Party receives notification under Article 6(4), either Contracting Party may invoke arbitration under Article 10.

    2.   Within two months after receiving the notification referred to in paragraph 1, the Contracting Party may seek information or an opinion from the Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV) or another relevant international body. If such information or opinion is sought, and without prejudice to the other time limits provided for in paragraph 1, the Contracting Parties may mutually agree to extend the 6 month period for an objection to be made by the Contracting Party.

    3.   The arbitrators referred to in Article 10 shall make the determination as to whether the notified new or modified oenological practice or process or compositional requirement fulfils the objective set out in Article 7(1)(b) and/or(c).

    4.   In relation to a request by a Contracting Party for authorisation of an oenological practice, process or compositional requirement that has been authorised by the other Contracting Party for commercial use by a third country, the time limits provided for in paragraph 1 shall be reduced by half.

    Article 10

    Oenological practices arbitration

    1.   A Contracting Party may invoke arbitration pursuant to Article 9 by notifying the other Contracting Party in writing of the submission of the issue to arbitration.

    2.   Within 30 days after the receipt of the notification referred to in paragraph 1, each of the Contracting Parties shall appoint an arbitrator applying the criteria of paragraph 6 and notify the other Contracting Party of the selection.

    3.   Within 30 days of the date of the appointment of the second arbitrator, the two arbitrators appointed in accordance with paragraph 2 shall by mutual agreement appoint a third arbitrator. If the first two arbitrators are unable to agree on a third arbitrator, the Contracting Parties shall jointly agree on the appointment of the third arbitrator within 30 days.

    4.   If the Contracting Parties are unable to select jointly a third arbitrator within the 30-day period referred to in paragraph 3, the necessary appointment shall be made within a further 60 days, at the request of either Contracting Party, by the President or a Member of the International Court of Justice (considered in the order of seniority), applying the criteria of paragraph 5, in accordance with the practice of the Court.

    5.   The third arbitrator appointed shall preside over the arbitration and shall have legal qualifications.

    6.   The arbitrators (other than the presiding member) shall be experts of international standing in the field of oenology whose impartiality is beyond doubt.

    7.   Within 30 days of the selection of the third arbitrator, the three arbitrators shall jointly determine the rules of working procedure that shall apply to the arbitration, taking into account the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitrating Disputes Between Two States, except that the rules of working procedure may be waived or modified by mutual agreement of the Contracting Parties at any time.

    8.   The three arbitrators shall arrive at conclusions in relation to the issue in question within a maximum of 90 days of the appointment of the third arbitrator. Such conclusions shall be arrived at by majority decision. Specifically, the arbitrators, in their conclusions, shall set out their determination as provided for by Article 9(3).

    9.   The costs of the arbitration, including the costs of remuneration of the arbitrators, will be borne equally by the Contracting Parties. The fees and expenses payable to the arbitrators shall be subject to the schedule established by the Joint Committee.

    10.   The arbitrators shall make a determination which shall be final and binding.

    Article 11

    Modification of Annex I

    1.   The Contracting Parties shall modify Annex I or the Protocol in accordance with Article 29(3)(a) or 30(3)(a) to take account of the new or modified oenological practice, process or compositional requirement notified pursuant to Article 6(4) as soon as practicable, but no later than 15 months after the date of such notification.

    2.   By way of derogation from paragraph 1, where a Contracting Party has invoked the objection procedure provided for in Article 9, the Contracting Parties shall act in accordance with the outcome of the consultations, unless the matter is referred to arbitration, in which case:

    (a)

    if the arbitrators determine that the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement fulfils the objectives set out in Article 7(1)(b) and/or (c), the Contracting Parties shall modify Annex I or the Protocol in accordance with Article 29(3)(a) or 30(3)(a) to add the new or modified oenological practice, process or compositional requirement, within 90 days of the date of such determination;

    (b)

    if however, the arbitrators determine that the notified new or modified oenological practice, process or compositional requirement does not fulfil the objectives set out in Article 7(1)(b) and/or (c) the provisional authorisation for the import and marketing of wines originating in the territory of the notifying Contracting Party produced in accordance with the oenological practice, process or compositional requirement in question, as referred to in Article 8, shall cease 90 days after the date of such determination.

    TITLE II

    PROTECTION OF WINE NAMES AND RELATED PROVISIONS ON DESCRIPTION AND PRESENTATION

    Article 12

    Protected names

    1.   Without prejudice to Articles 15, 17 and 22, and the Protocol, the following names are protected:

    (a)

    as regards wines originating in the Community:

    I.

    the geographical indications listed in Annex II, Part A;

    II.

    references to the Member State in which the wine originates or other names used to indicate the Member State;

    III.

    the traditional expressions listed in Annex III;

    IV.

    the categories of wine referred to in Article 54 of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine relating to quality wines produced in specified regions, and referred to in Annex IV, Part A; and

    V.

    the sales descriptions referred to in Annex VIII, Part D, point 2(c) first indent of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine relating to quality wines produced in specified regions, and referred to in Annex IV, Part B;

    (b)

    as regards wines originating in Australia:

    I.

    the geographical indications listed in Annex II, Part B; and

    II.

    references to ‘Australia’ or other names used to indicate this country.

    2.   The Contracting Parties shall take all necessary measures to prevent, in cases where wines originating in the Contracting Parties are exported and marketed outside of their territories, the use of protected names of one Contracting Party referred to in this Article to describe and present a wine originating in the other Contracting Party, except as provided for in this Agreement.

    Article 13

    Geographical indications

    1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement:

    (a)

    in Australia, the geographical indications for the Community which are listed in Annex II, Part A:

    I.

    are protected for wines originating in the Community; and

    II.

    may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community; and

    (b)

    in the Community, the geographical indications for Australia which are listed in Annex II, Part B:

    I.

    are protected for wines originating in Australia; and

    II.

    may not be used by Australia otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Australia.

    2.   The Contracting Parties shall take the measures necessary, in accordance with this Agreement, for the reciprocal protection of the geographical indications listed in Annex II, which are used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Contracting Parties. Each Contracting Party shall provide the legal means for interested parties to prevent the use of a geographical indication listed in Annex II to identify wines not originating in the place indicated by the geographical indication in question.

    3.   The protection provided for in paragraph 2 applies, even when:

    (a)

    the true origin of the wine is indicated;

    (b)

    the geographical indication is used in translation; or

    (c)

    the indications used are accompanied by expressions such as ‘kind’, ‘type’, ‘style’, ‘imitation’, ‘method’ or the like.

    4.   The protection provided for in paragraphs 2 and 3 is without prejudice to Articles 15 and 22.

    5.   The registration of a trade mark for wines which contains or consists of a geographical indication identifying a wine as listed in Annex II shall be refused, or if domestic legislation so permits and at the request of an interested party shall be invalidated, with respect to such wines not originating in the place indicated by the geographical indication.

    6.   If geographical indications listed in Annex II are homonymous, protection shall be granted to each indication provided that it has been used in good faith. The Contracting Parties shall mutually decide the practical conditions of use under which the homonymous geographical indications will be differentiated from each other, taking into account the need to ensure equitable treatment of the producers concerned and that consumers are not misled.

    7.   If a geographical indication listed in Annex II is homonymous with a geographical indication for a third country, Article 23(3) of the TRIPs Agreement applies.

    8.   The provisions of this Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead consumers.

    9.   Nothing in this Agreement shall oblige a Contracting Party to protect a geographical indication of the other Contracting Party listed in Annex II which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in that country.

    10.   The Contracting Parties affirm that rights and obligations under this Agreement do not arise for any geographical indications other than those listed in Annex II. Without prejudice to the Agreement's provisions on the protection of geographical indications, the TRIPs Agreement applies to the protection of geographical indications in each of the Contracting Parties.

    Article 14

    Names or reference to Member States and Australia

    1.   In Australia, references to the Member States of the Community, and other names used to indicate a Member State, for the purpose of identifying the origin of the wine:

    (a)

    are reserved for wines originating in the Member State concerned; and

    (b)

    may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.

    2.   In the Community, references to Australia, and other names used to indicate Australia, for the purpose of identifying the origin of the wine:

    (a)

    are reserved for wines originating in Australia; and

    (b)

    may not be used by Australia otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of Australia.

    Article 15

    Transitional arrangements

    The protection of the names referred to in Article 12(1)(a)(I) and Article 13 shall not prevent the use by Australia of the following names to describe and present a wine in Australia, and in third countries where the laws and regulations so permit, during the following transitional periods:

    (a)

    12 months after entry into force of this Agreement, for the following names: Burgundy, Chablis, Champagne, Graves, Manzanilla, Marsala, Moselle, Port, Sauterne, Sherry and White Burgundy;

    (b)

    10 years after entry into force of this Agreement, for the name Tokay.

    Article 16

    Traditional expressions

    1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement, in Australia, the traditional expressions for the Community listed in Annex III:

    (a)

    shall not be used for the description or presentation of wine originating in Australia; and

    (b)

    may not be used for the description or presentation of wine originating in the Community otherwise than in relation to the wines of the origin and the category and in the language as listed in Annex III and under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.

    2.   Australia shall take the measures necessary, in accordance with this Agreement, for the protection in accordance with this Article of the traditional expressions listed in Annex III which are used for the description and presentation of wines originating in the territory of the Community. To that end, Australia shall provide appropriate legal means to ensure effective protection and prevent the traditional expressions from being used to describe wine not entitled to those traditional expressions, even where the traditional expressions used are accompanied by expressions such as ‘kind’, ‘type’, ‘style’, ‘imitation’, ‘method’ or the like.

    3.   The protection provided for in paragraph 2 is without prejudice to Articles 17 and 23.

    4.   The protection of a traditional expression shall apply only:

    (a)

    to the language or languages in which it appears in Annex III; and

    (b)

    for a category of wine in relation to which it is protected for the Community as set out in Annex III.

    5.   Australia may allow the use in its territory of terms identical with or similar to the traditional expressions listed in Annex III for wine not originating in the territory of the Contracting Parties provided that consumers are not misled, the origin of the product is stated and the use does not constitute unfair competition as that term is understood in Article 10bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 20 March 1883 as amended.

    6.   This Agreement shall in no way prejudice the right of any person to use, in the course of trade, that person's name or the name of that person's predecessor in business, except where such name is used in such a manner as to mislead the consumer.

    7.   Without limiting paragraph 5, Australia shall not permit within its territory the registration or use of a trade mark which contains or consists of a traditional expression listed in Annex III to describe and present a wine, unless this Agreement permits the use of the traditional expression in relation to the wine concerned. However, this requirement:

    (a)

    does not apply in relation to trade marks legally registered in good faith in Australia, or that have legitimately acquired rights in Australia by being used in good faith, before the date of signature of this Agreement;

    (b)

    in the case of traditional expressions included in Annex III after the date of signature of this Agreement, does not apply in relation to trademarks registered in good faith in Australia, or that have legitimately acquired rights in Australia by being used in good faith, before the relevant traditional expression is protected under this Agreement; and

    (c)

    does not prevent the use of trademarks referred to in paragraphs (a) and (b) in third countries where the laws and regulations of the third country so permit.

    This provision does not prejudice the right of the Community to use the relevant traditional expression in conformity with paragraph (1)(b).

    8.   Without limiting paragraphs 5, 6 and 7 and Article 23, Australia shall not permit within its territory the use of a business name which contains or consists of a traditional expression listed in Annex III of this Agreement to describe and present a wine. However, this requirement:

    (a)

    does not apply in relation to business names legally registered in good faith in Australia before the date of signature of this Agreement;

    (b)

    in the case of traditional expressions included in Annex III after the date of signature, does not apply in relation to business names legally registered in good faith in Australia before the relevant traditional expression is protected under this Agreement; and

    (c)

    does not prevent the use of such business names in third countries where the laws and regulations of the third country so permit.

    Paragraphs (a), (b) and (c) do not permit the business name to be used in a manner so as to mislead the consumer.

    9.   Nothing in this Agreement shall oblige Australia to protect a traditional expression listed in Annex III which is not or ceases to be protected in its country of origin or which has fallen into disuse in the Community.

    Article 17

    Transitional arrangements

    The protection of the names referred to in Article 12(1)(a)(III) and Article 16 shall not prevent the use by Australia of the following names to describe and present a wine in Australia, and in third countries where the laws and regulations so permit, during the transitional period of 12 months after entry into force of this Agreement: Amontillado, Auslese, Claret, Fino, Oloroso, Spatlese.

    Article 18

    Wine Categories and sales descriptions

    1.   Unless as otherwise provided for in this Agreement, in Australia the wine categories listed in Annex IV, Part A and sales descriptions listed in Annex IV, Part B:

    (a)

    are reserved to the wines originating in the Community; and

    (b)

    may not be used by the Community otherwise than under the conditions provided for by the laws and regulations of the Community.

    2.   Nothing in this Agreement shall oblige Australia to reserve a wine category or sales description listed in Annex IV which is not or ceases to be reserved in its country of origin or which has fallen into disuse in the Community.

    TITLE III

    SPECIFIC PROVISIONS ON PRESENTATION AND DESCRIPTION

    Article 19

    General principle

    Wines may not be labelled with a term which is false or misleading about the character, composition, quality or origin of a wine.

    Article 20

    Optional particulars

    1.   For trade in wine between the Contracting Parties, a wine originating in Australia:

    (a)

    that bears a geographical indication listed in Annex II, Part B, may be described or presented in the Community with the optional particulars set out in paragraph 3, provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code; and

    (b)

    that does not bear a geographical indication listed in Annex II, Part B, may be described or presented in the Community with the optional particulars set out in paragraphs 3(d), (g), and (l), provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code.

    2.   For trade in wine between the Contracting Parties, a wine originating in the Community:

    (a)

    that bears a geographical indication listed in Annex II, Part A may be described or presented in Australia with the optional particulars set out in paragraph 3, provided that the wine is labelled in conformity with Chapter II of Title V and Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 753/2002, and use of the particulars is not false or misleading to consumers within the meaning of the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 and Trade Practices Act 1974; and

    (b)

    that does not bear a geographical indication listed in Annex II, Part A, may be described or presented in Australia with the optional particulars set out in paragraphs 3(d), (g), and (l), provided that the wine is labelled in conformity with Chapter II of Title V and Annexes VII and VIII of the Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 753/2002, and use of the particulars is not false or misleading to consumers within the meaning of the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980 and Trade Practices Act 1974.

    3.   Optional particulars referred to in paragraphs 1 and 2 are:

    (a)

    the vintage year corresponding to the year of harvest of the grapes, provided that at least 85 % of the wine is derived from grapes in the year concerned, except for Community wines obtained from grapes harvested in winter, in which case the year of the beginning of the current marketing year shall be shown rather than the vintage year;

    (b)

    the name of a vine variety or its synonym in accordance with Article 22;

    (c)

    an indication relating to an award, medal or competition, and in the case of an Australian award, medal or competition, provided that the competition has been advised to the competent body of the Community;

    (d)

    an indication of the product type as specified in Annex VI;

    (e)

    the name of the vineyard;

    (f)

    in the case of a wine originating in the territory of the Community, the name of a wine growing holding provided the grapes are grown on that wine growing holding, and the wine is vinified on that wine growing holding;

    (g)

    a specific colour of the wine;

    (h)

    the bottling location of the wine;

    (i)

    subject to Annex VIII, an indication concerning the method used to produce the wine;

    (j)

    in the case of the Community, a traditional expression as listed in Annex III;

    (k)

    in the case of Australia, a quality wine term as listed in Annex V;

    (l)

    the name, title and address of a person that took part in the marketing of the wine.

    Article 21

    Presentation

    1.   The Contracting Parties agree that where particulars are compulsory for inclusion on a wine label in the laws and regulations of the importing Contracting Party, other particulars may be presented in the same field of vision as the compulsory particulars or elsewhere on the wine container.

    2.   Notwithstanding paragraph 1, if a quality wine term listed in Annex V is used as part of the primary sales designation on a wine label it must be used in the same field of vision as a geographical indication for Australia listed in Annex II, Part B, in characters of substantially the same size. For this paragraph, ‘primary sales designation’ means the designation of the product that appears on the part of the wine container or package intended to be presented to the consumer under normal display conditions.

    3.   The Contracting Parties agree that the particulars referred to in paragraph 1, including a quality wine term listed in Annex V, may be repeated anywhere on the wine container, whether or not they appear in the same field of vision as a geographical indication listed in Annex II.

    4.   The Community agrees that a wine originating in Australia may be described or presented in the Community with particulars of the number of standard drinks in the wine, provided that use of the particulars conforms to the rules applicable to wine producers in Australia, and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code.

    Article 22

    Vine varieties

    1.   Each Contracting Party agrees to allow in its territory the use by the other Contracting Party of the names of one or more vine varieties, or, where applicable, their synonyms, to describe and present a wine, so long as the following conditions are complied with:

    (a)

    the vine varieties or their synonyms appear in the variety classification drawn up by the Organisation International de la Vigne et du Vin (OIV), Union for the Protection of Plan Varieties (UPOV) or International Board for Plant Genetic Resources (IGPBR);

    (b)

    where the wine is not composed entirely of the named vine variety(ies), or their synonyms, at least 85 % of the wine shall be obtained from the named variety(-ies), after deduction of the quantity of the products used for possible sweetening and cultures of micro organisms (which quantity shall be no more than 5 % of the wine);

    (c)

    each labelled vine variety(-ies) or their synonyms must be in greater proportion in the composition of the wine than any unlabelled variety(-ies);

    (d)

    where two or more vine varieties or their synonyms are named, they shall be indicated in descending order of the proportion used in the composition of the wine and in characters of any size;

    (e)

    vine variety(-ies) or their synonyms shall be shown either in the same visual field or outside, depending on the internal legislation of the exporting country;

    (f)

    the name of the variety(-ies) or their synonyms shall not be used in such a manner as to mislead consumers as to the origin of the wine. For this purpose, the Contracting Parties may determine the practical conditions under which a name may be used.

    2.   Notwithstanding paragraph 1 and Article 12(1)(a)(I) and Article 12(1)(b)(I), the Contracting Parties agree that:

    (a)

    if a vine variety or its synonym contains or consists of a geographical indication listed in Annex II, Part A for the Community, Australia may use the vine variety or synonym for the description or presentation of a wine originating in the territory of Australia if the vine variety or synonym is listed in Annex VII; and

    (b)

    if a vine variety or synonym contains or consists of a geographical indication listed in Annex II, Part B for Australia, the Community may use the vine variety or synonym for the description or presentation of a wine originating in the territory of the Community if the vine variety or synonym was used in good faith before the date of entry into force of this Agreement.

    3.   Notwithstanding the provisions of Article 12 and this Article, the Contracting Parties agree that during a transitional period ending 12 months after entry into force of this Agreement the name ‘Hermitage’ may be used for wines originating in Australia as a synonym for the vine variety ‘Shiraz’ for sale in countries outside the territory of the Community insofar as the laws and regulations in Australia and other countries permit, provided that this name is not used in such a manner as to mislead consumers.

    4.   Notwithstanding the provisions of this Article, the Contracting Parties agree that during the transitional period ending 12 months after entry into force of this Agreement the vine variety name ‘Lambrusco’ may be used for wines originating in Australia as a description of a style of wine traditionally made and marketed under that name for sale in countries outside the territory of the Community insofar as the laws and regulations in Australia and other countries permit, provided that the name is not used in such a manner as to mislead consumers.

    Article 23

    Quality wine terms

    Australia may use the terms listed in Annex V to describe and present a wine originating in Australia, in accordance with the conditions of use set out in that Annex and in conformity with Article 20.

    Article 24

    Wines originating in Australia with a geographical indication

    Without prejudice to more restrictive Australian legislation, the Contracting Parties agree that Australia may use a geographical indication listed in Annex II, Part B to describe and present a wine originating in Australia under the following conditions:

    (a)

    where a single geographical indication is used, at least 85 % of the wine shall be obtained from grapes harvested in this geographical unit;

    (b)

    where up to three geographical indications are used for the same wine:

    I.

    at least 95 % of the wine shall be obtained from grapes harvested in these geographical units provided there is a minimum of 5 % of wine from any of the named geographical indications; and

    II.

    the geographical indications shown on the label shall be named in descending order of proportion.

    Article 25

    Enforcement of the labelling requirements

    1.   If the description or presentation of a wine, particularly on the label, in the official or commercial documents, or in advertising, is in breach of this Agreement, the Contracting Parties shall apply the necessary administrative measures or legal proceedings in accordance with their respective laws and regulations.

    2.   The measures and proceedings laid down in paragraph 1 shall be taken in particular in the following cases:

    (a)

    where the translation of descriptions provided for by Community or Australian legislation into the language or languages of the other Contracting Party results in the appearance of a word which is misleading as to the origin, nature or quality of the wine thus described or presented;

    (b)

    where descriptions, trade marks, names, inscriptions or illustrations directly or indirectly give false or misleading information as to the provenance, origin, nature, vine variety or material qualities of the wine, appear on containers, packaging, in advertising, or in official or commercial documents relating to wines whose names are protected under this Agreement;

    (c)

    where packaging is used which is misleading as to the origin of the wine.

    Article 26

    Standstill

    The Contracting Parties shall not, under their domestic legislation, impose conditions less favourable than those provided for in this Agreement or in their domestic legislation in force as at the date of signature of this Agreement, in particular the legislation referred to in Annex IX, in relation to the description, presentation, packaging or composition of wines from the other Contracting Party.

    TITLE IV

    CERTIFICATION REQUIREMENTS

    Article 27

    Certification

    1.   The Community shall authorise, without any time limit, the importation of wine originating in Australia in accordance with the simplified certification provisions provided for in the second subparagraph of Article 24(2) and Article 26 of Commission Regulation (EC) No 883/2001 laying down the detailed rules for implementing Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards trade with third countries in the wine sector. For this purpose, and in accordance with the said provisions, Australia shall:

    (a)

    provide the certification documents and analysis report through the competent body; or

    (b)

    where the competent body in subparagraph (a) is satisfied that individual producers are competent to carry out these responsibilities:

    I.

    individually recognise the producers authorised to draw up the certification documents and the analysis reports;

    II.

    supervise and inspect the authorised producers;

    III.

    forward to the Commission twice yearly, in the months of January and July, the names and addresses of the authorised producers together with their official registration numbers;

    IV.

    inform the Commission without delay of any modification of the names and addresses of authorised producers; and

    V.

    notify the Commission without delay when a producer's authorisation is withdrawn.

    2.   Notwithstanding Article 26 of Commission Regulation (EC) No 883/2001, relating to the simplified VI 1 form, only the following information is required:

    (a)

    in box 2 of the certification document, the name and address of the importer or consignee;

    (b)

    in box 6 of the certification document, the ‘description of the product’ comprising: the nominal volume (e.g. 75cl), the sales designation (i.e. ‘wine of Australia), the protected geographical indication (see Annex II, Part B), the quality wine term (see Annex V), the name of the vine variety(-ies) and the vintage year, if they appear on the label;

    (c)

    in box 11 of the certification document, the unique analysis number provided by the competent body of Australia.

    3.   For the purpose of this Article, the competent body in the case of Australia shall be the Australian Wine and Brandy Corporation or such other body that may be designated by Australia to be a competent body or bodies.

    4.   Subject to Article 28, the Community shall not submit the import of wine originating in Australia to a more restrictive or far-reaching system of certification than that which applied to such imports in the Community on 1 March 1994, and that which may be applied to wines imported from other countries applying equivalent supervision and control measures.

    5.   Subject to Article 28, Australia shall not submit the import of wine originating in the Community to a more restrictive or far-reaching system of certification than that which applied to such imports in Australia on 1 January 1992, and that which may be applied to wines imported from other countries applying equivalent supervision and control measures.

    Article 28

    Temporary certification

    1.   The Contracting Parties reserve the right to introduce temporary additional certification requirements in response to legitimate public policy concerns, such as health or consumer protection or in order to act against fraud. In this case the other Contracting Party shall be given adequate information in sufficient time to permit the fulfilment of the additional requirements.

    2.   The Contracting Parties agree that such requirements shall not extend beyond the period of time necessary to respond to the particular public policy concern in response to which they were introduced.

    TITLE V

    MANAGEMENT OF THE AGREEMENT

    Article 29

    Cooperation between the Contracting Parties

    1.   The Contracting Parties shall directly through their representative bodies, and through the Joint Committee established under Article 30, maintain contact on all matters relating to this Agreement. In particular, the Contracting Parties shall seek to resolve any issue between them arising from this Agreement through their representative bodies or the Joint Committee, in the first instance.

    2.   Australia designates the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry (or any successor agency of the Australian Government that assumes the relevant functions of that Department) as its representative body. The Community designates the Directorate-General for Agriculture and Rural Development of the European Commission as its representative body. A Contracting Party shall notify the other Contracting Party if it changes its representative body.

    3.   Australia, represented by the Department of Agriculture, Fisheries and Forestry, and the Community:

    (a)

    may agree that the Annexes or the Protocol to this Agreement should be modified. The Annex or Protocol shall be deemed to be modified from the date agreed by the Contracting Parties;

    (b)

    may agree the practical conditions referred to in Articles 13(6) and 22(1)(f);

    (c)

    shall communicate in writing to each other the intention to decide new regulations or amendments of existing regulations of public policy concern, such as health or consumer protection, with implications for the wine sector;

    (d)

    shall communicate in writing to each other any legislative or administrative measures and judicial decisions concerning the application of this Agreement and inform each other of measures adopted on the basis of such decisions; and

    (e)

    may agree that a reference to a law or regulation in a provision of this Agreement should be taken to be a reference to that law or regulation as amended and in force at a particular date after the date of signature of this Agreement.

    Article 30

    Joint Committee

    1.   A Joint Committee shall be established, consisting of representatives of the Community and of Australia.

    2.   The Joint Committee may make recommendations and adopt decisions by consensus. It shall determine its own rules of procedure. It shall meet at the request of either of the Contracting Parties, alternately in the Community and in Australia, at a time and a place and in a manner (which may include by videoconference) mutually determined by the Contracting Parties, but no later than 90 days after the request.

    3.   The Joint Committee may decide:

    (a)

    to modify the Annexes or the Protocol to this Agreement. The Annex or Protocol shall be deemed to be modified from the date agreed by the Contracting Parties;

    (b)

    the practical conditions referred to in Article 13(6) and Article 22(1)(f); and

    (c)

    that a reference to a law or regulation in a provision of this Agreement should be taken to be a reference to that law or regulation as amended and in force at a particular date after the date of signature of this Agreement.

    4.   The Joint Committee shall also see to the proper functioning of this Agreement and may consider any matter related to its implementation and operation. In particular, it shall be responsible for:

    (a)

    exchanging information between the Contracting Parties to optimise the operation of this Agreement;

    (b)

    recommending proposals on issues of mutual interest to the Contracting Parties in the wine or spirits sector;

    (c)

    establishing the schedule of fees and expenses referred to in Article 10(9) and 38(7).

    5.   The Joint Committee may discuss any matter of mutual interest in the wine sector.

    6.   The Joint Committee may facilitate the contacts between wine producer and industry representatives of the Contracting Parties.

    Article 31

    Application and operation of the Agreement

    The Contracting Parties designate the contact points set out in Annex X to be responsible for the application and operation of this Agreement.

    Article 32

    Mutual assistance between the Contracting Parties

    1.   If a Contracting Party has reason to suspect that:

    (a)

    a wine or batch of wines as defined in Article 2, being or having been traded between Australia and the Community, does not comply with the rules governing the wine sector in the Community or in Australia or with this Agreement; and

    (b)

    this non-compliance is of particular interest to the other Contracting Party and could result in administrative measures or legal proceedings being taken,

    that Contracting Party shall, through its designated contact point, immediately inform the contact point or other relevant bodies of the other Contracting Party.

    2.   The information to be provided in accordance with paragraph 1 shall be accompanied by official, commercial or other appropriate documents; there should also be an indication of what administrative measures or legal proceedings may, if necessary, be taken. The information shall include, in particular, the following details of the wine concerned:

    (a)

    the producer and the person who has power of disposal over the wine;

    (b)

    the composition and organoleptic characteristics of the wine;

    (c)

    the description and presentation of the wine;

    (d)

    details of the non-compliance with the rules concerning production and marketing.

    TITLE VI

    GENERAL PROVISIONS

    Article 33

    Wines in transit

    Titles I, II, III and IV shall not apply to wines that:

    (a)

    are in transit through the territory of one of the Contracting Parties; or

    (b)

    originate in the territory of one of the Contracting Parties and which are consigned in small quantities between the Contracting Parties under the conditions and according to the procedures provided for in point II of the Protocol.

    Article 34

    WTO Agreement

    This Agreement shall apply without prejudice to the rights and obligations of the Contracting Parties under the WTO Agreement.

    Article 35

    Sanitary and phytosanitary measures

    1.   The provisions of this Agreement shall be without prejudice to the right of the Contracting Parties to take sanitary and phytosanitary measures necessary for the protection of human, animal or plant life or health, provided that such measures are not inconsistent with the provisions of the Agreement on the Application of Sanitary and Phytosanitary Measures contained in Annex 1A of the WTO Agreement.

    2.   Each Party shall endeavour to inform the other Party under the procedures set out in Article 29 at the earliest reasonable opportunity of developments which could lead, in relation to wine marketed in its territory, to the adoption of measures necessary for the protection of human, animal or plant life or health, especially those concerning the setting of specific limits on contaminants and residues with a view to agreeing a common approach.

    3.   Without prejudice to paragraph 2, in a case where one Contracting Party takes or proposes to take urgent sanitary and phytosanitary measures on the grounds that an authorised oenological practice, process or compositional requirement endangers human health, the Contracting Party shall communicate with the other Contracting Party, either through their respective representative bodies or the Joint Committee, within 30 days after the urgent measure is taken or proposed, as the case requires, with a view to agreeing a common approach.

    Article 36

    Territorial scope

    This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaty establishing the European Community is applied and under the conditions laid down in that Treaty and, on the other hand, to the territory of Australia.

    Article 37

    Consultations

    1.   If a Contracting Party considers that the other Contracting Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, and it has not been possible to resolve the issue pursuant to Article 29(1), it may request in writing consultations with the other Contracting Party. Within 30 days after receipt of the request, the Contracting Parties shall consult each other with a view to resolving the issue.

    2.   The Contracting Party requesting the consultations shall provide the other Contracting Party with all the information necessary for a detailed examination of the issue in question.

    3.   In cases where any delay could endanger human health or impair the effectiveness of measures to control fraud, appropriate interim protective measures may be taken by a Contracting Party provided that such consultations are held immediately after the taking of these measures.

    4.   If the issue has not been resolved within 60 days after receipt of the request for consultations, the Contracting Parties may, by mutual agreement:

    (a)

    extend the consultation period; or

    (b)

    refer the issue to a relevant body for its consideration.

    Article 38

    Arbitration

    1.   If it is not possible to resolve an issue in accordance with Article 37 (other than an objection under Article 9), the Contracting Parties may, by mutual agreement, submit the issue to arbitration in which case they will each notify the other of the appointment of an arbitrator within 60 days applying the criteria set out in paragraph 4.

    2.   Within 30 days of the date of the appointment of the second arbitrator, the two arbitrators appointed in accordance with paragraph 1 shall by mutual agreement appoint a third arbitrator. If the first two arbitrators are unable to agree on a third arbitrator, the Contracting Parties shall jointly agree on the appointment of the third arbitrator within 30 days.

    3.   If the Contracting Parties are unable to select jointly a third arbitrator within the 30-day period referred to in paragraph 2, the necessary appointment shall be made within a further 60 days, at the request of either Contracting Party, by the President or a Member of the International Court of Justice (considered in the order of seniority), applying the criteria of paragraph 4 of this Article, in accordance with the practice of the Court.

    4.   The third arbitrator appointed shall preside over the arbitration and shall have legal qualifications. The arbitrators (other than the presiding member) shall be suitably qualified in the field being considered by the arbitration panel.

    5.   Within 30 days of the selection of the third arbitrator, the three arbitrators shall jointly determine the rules of working procedure that shall apply to the arbitration, taking into account the Permanent Court of Arbitration Optional Rules for Arbitrating Disputes Between Two States, except that the rules of working procedure may be waived or modified by mutual agreement of the Contracting Parties at any time.

    6.   The three arbitrators shall arrive at conclusions in relation to the issue in question within a maximum of 90 days of the appointment of the third arbitrator. Such conclusions shall be arrived at by majority decision.

    7.   The costs of the arbitration, including the costs of remuneration of the arbitrators, will be borne equally by the Contracting Parties. The fees and expenses payable to the arbitrators shall be subject to the schedule established by the Joint Committee.

    8.   The arbitrators shall make a determination which shall be final and binding.

    9.   The Contracting Parties may, by mutual agreement, submit to arbitration under this Article any other issue relating to bilateral trade in wine.

    Article 39

    Cooperation in the wine sector

    1.   The Contracting Parties may by mutual consent amend this Agreement in order to enhance the level of cooperation in the wine sector. They agree to initiate consultations with a view to harmonising rules on wine labelling requirements.

    2.   Within the framework of this Agreement, either of the Contracting Parties may put forward suggestions for widening the scope of their cooperation, taking into account the experience gained in its application.

    Article 40

    Existing stocks

    Wines which, at the time of entry into force of this Agreement or at the end of the relevant transitional periods provided for in Articles 15, 17 or 22(3) and (4), have been legally produced, described and presented in a manner prohibited by the Agreement, may be marketed under the following conditions:

    (a)

    where the wine has been produced using one or more oenological practices or processes not referred to in Annex I, the wines may be marketed until stocks are exhausted;

    (b)

    where wines are described and presented using terms prohibited by this Agreement, the wines may be marketed:

    I.

    by wholesalers:

    A.

    for liqueur wines, for a period of five years;

    B.

    for other wines, for a period of three years;

    II.

    by retailers until stocks are exhausted.

    Article 41

    Agreement

    The Protocol and Annexes appended to this Agreement shall form an integral part thereof.

    Article 42

    Authentic languages

    This Agreement is drawn up in duplicate in the Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish and Swedish languages, all these texts being equally authentic.

    Article 43

    Termination of 1994 Agreement

    The Contracting Parties agree that on and from the date of entry into force of this Agreement, the following instruments are terminated:

    (a)

    the Agreement between Australia and the European Community on Trade in Wine, and Protocol, done at Brussels and Canberra (26-31 January 1994);

    (b)

    the related exchanges of letters done at Brussels and Canberra (26-31 January 1994) titled as follows:

    I.

    on the conditions governing the production and labelling of ‘bottle fermented’ sparkling wines originating in Australia;

    II.

    on the conditions governing the production and labelling of Australian wines described by and presented with the terms ‘botrytis’ or like, ‘noble late harvested’ or ‘special late harvested’;

    III.

    concerning Articles 8 and 14 of the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine;

    IV.

    concerning the relationship between the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine and Article 24(1) of the Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (TRIPs);

    V.

    regarding the Agreement between the European Community and Australia [Australia and the European Community] on trade in wine;

    VI.

    on the use in Australia of the term ‘Frontignac’.

    Article 44

    Entry into force

    1.   This Agreement shall enter into force on the first day of the second month after the date on which the Contracting Parties have notified each other in writing that their respective requirements for the entry into force of this Agreement have been complied with.

    2.   Either Contracting Party may terminate this Agreement by giving one year's written notice to the other Contracting Party.

    Съставено в Брюксел на първи декември две хиляди и осма година.

    Hecho en Bruselas el uno de diciembre de dosmil ocho.

    V Bruselu dne prvního prosince dva tisíce osm.

    Udfærdiget i Bruxelles den første december to tusind og otte.

    Geschehen zu Brüssel am ersten Dezember zweitausendacht.

    Kahe tuhande kaheksanda aasta detsembrikuu esimesel päeval Brüsselis.

    Έγινε στις Βρυξέλλες, την πρώτη Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες οκτώ.

    Done at Brussels on the first day of December in the year two thousand and eight.

    Fait à Bruxelles, le premier décembre deux mille huit.

    Fatto a Bruxelles, addì primo dicembre duemilaotto.

    Briselē, divtūkstoš astotā gada pirmajā decembrī.

    Priimta du tūkstančiai aštuntų metų gruodžio pirmą dieną Briuselyje.

    Kelt Brüsszelben, a kétezer-nyolcadik év december első napján.

    Magħmul fi Brussell, fl-ewwel jum ta' Diċembru tas-sena elfejn u tmienja.

    Gedaan te Brussel, de eerste december tweeduizend acht.

    Sporządzono w Brukseli dnia pierwszego grudnia roku dwa tysiące ósmego.

    Feito em Bruxelas, em um de Dezembro de dois mil e oito.

    Întocmit la Bruxelles, la întâi decembrie două mii opt.

    V Bruseli dňa prvého decembra dvetisícosem.

    V Bruslju, dne prvega decembra leta dva tisoč osem.

    Tehty Brysselissä ensimmäisenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattakahdeksan.

    Som skedde i Bryssel den första december tjugohundraåtta.

    За Европейската общност

    Por la Comunidad Europea

    Za Evropské společenství

    For Det Europæiske Fællesskab

    Für die Europäische Gemeinschaft

    Euroopa Ühenduse nimel

    Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

    For the European Community

    Pour la Communauté européenne

    Per la Comunità europea

    Eiropas Kopienas vārdā

    Europos bendrijos vardu

    Az Európai Közösség részéről

    Għall-Komunità Ewropea

    Voor de Europese Gemeenschap

    W imieniu Wspólnoty Europejskiej

    Pela Comunidade Europeia

    Pentru Comunitatea Europeană

    Za Európske spoločenstvo

    Za Evropsko skupnost

    Euroopan yhteisön puolesta

    För Europeiska gemenskapen

    Image 1

    За Австралия

    Por Australia

    Za Austrálii

    For Australien

    Für Australien

    Austraalia nimel

    Για τηυ Αυστραλία

    For Australia

    Pour l'Australie

    Per l'Australia

    Austrālijas vārdā

    Australijos vardu

    Ausztrália részéről

    Għall-Awstralja

    Voor Australië

    W imieniu Australii

    Pela Austrália

    Pentru Australia

    Za Austráliu

    Za Avstralijo

    Australian puolesta

    För Australien

    Image 2


    (1)  ATS 1988 No 30 (without Annex); UNTS 1503 p. 168 (with Annex).

    ANNEX I

    Oenological practices as referred to in Article 5

    PART A

    For wines originating in Australia

    1.

    List of oenological practices and processes authorised for wines originating in Australia, under conditions laid down in Australian rules and in particular the Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, Trade Practices Act 1974, and the Australia New Zealand Food Standards Code (unless otherwise stated in this Annex), with the following prescriptions:

    1.

    aeration or bubbling using argon, nitrogen or oxygen;

    2.

    heat treatment;

    3.

    use in dry wines, and in quantities not exceeding 5 %, of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine;

    4.

    centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is left in the products so treated;

    5.

    use of yeasts for wine production;

    6.

    use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air;

    7.

    addition of cultures of micro organisms including yeast ghosts with or without one or more of the following substances to encourage the growth of yeasts:

    diammonium phosphate or ammonium sulphate,

    ammonium sulphite or ammonium bisulphite,

    thiamin hydrochloride;

    8.

    use of lactic acid bacteria in a vinous suspension;

    9.

    addition of carbon dioxide, provided that the carbon dioxide content of wine so treated does not exceed 2 grams per litre;

    10.

    use, under the conditions laid down in Community rules, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, which may also be called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;

    11.

    addition of sorbic acid or potassium sorbate provided that the final sorbic acid content of the treated product on its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 milligrams per litre;

    12.

    addition of up to 300 milligrams per litre of L-ascorbic acid or erythorbic acid (iso-ascorbic acid);

    13.

    addition of citric acid for wine stabilisation purposes, provided that the final content in the treated wine does not exceed 1 gram per litre;

    14.

    use of tartaric acid, lactic acid or malic acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content is not raised by more than 4,0 grams per litre expressed as tartaric acid;

    15.

    clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:

    edible gelatine,

    isinglass,

    casein and potassium caseinate,

    milk or evaporated milk,

    animal albumin,

    bentonite,

    silicon dioxide as a gel or colloidal solution,

    kaolin,

    tannin,

    pectolytic enzymes,

    enzymes approved for food usage;

    16.

    addition of tannin;

    17.

    treatment with charcoal for oenological use (activated carbon);

    18.

    treatment:

    of white wines and rosé wines, with potassium ferrocyanide,

    of red wines with potassium ferrocyanide or with calcium phytate, provided that the wine so treated contains residual iron;

    19.

    addition of up to 100 milligrams per litre of metatartaric acid;

    20.

    use, for the manufacture of sparkling wine obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging:

    of calcium alginate, or

    of potassium alginate;

    21.

    addition of potassium bitartrate to assist the precipitation of tartar;

    22.

    use of preparations of yeast cell wall, up to a maximum of 40 grams per hectolitre;

    23.

    use of polyvinylpolypyrrolidone, provided that the wine so treated does not contain more than 100 milligrams per litre polyvinylpolypyrrolidone;

    24.

    use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to a maximum of 1 gram per hectolitre, provided that the copper content of the wine so treated does not exceed 1 milligram per litre;

    25.

    addition of caramel to reinforce the colour of liqueur wines;

    26.

    addition of wine or dried grape distillate or of neutral alcohol of vinous origin for the manufacture of liqueur wines;

    27.

    addition of grape must and concentrated grape must for sweetening of wine;

    28.

    use for deacidification purposes of calcium carbonate;

    29.

    use of cation exchange resins for wine stabilisation purposes provided that the resins are sufficiently stable not to transfer substances to the wine in quantities which could endanger human health (1);

    30.

    use of pieces of oak;

    31.

    use of spinning cone technology;

    32.

    use of gum Arabic/Acacia;

    33.

    use of calcium tartrate for deacidification purposes;

    34.

    use of electro dialysis;

    35.

    use of urease to reduce the urea content in the wine;

    36.

    use of lysozyme;

    37.

    use of reverse osmosis;

    38.

    use of dimethyl dicarbonate;

    39.

    use of hydrogen peroxide in grape juice, grape concentrate or grape must;

    40.

    use of counter current extraction;

    41.

    use of plant proteins;

    42.

    use of copper citrate;

    43.

    addition of grape spirit, brandy, and sugars to sparkling wine;

    44.

    addition of mistelle.

    2.

    New or modified oenological practices and processes mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Articles 29 or 30.

    PART B

    For wines originating in the Community

    1.

    List of oenological practices and processes authorised for wines originating in the Community, under conditions laid down in Community rules and in particular of Council Regulation (EC) No 1493/1999, and Commission Regulation (EC) No 1622/2000, (unless otherwise stated) with the following prescriptions:

    1.

    aeration or bubbling using argon, nitrogen or oxygen;

    2.

    heat treatment;

    3.

    use in dry wines, and in quantities not exceeding 5 %, of fresh lees which are sound and undiluted and contain yeasts resulting from the recent vinification of dry wine;

    4.

    centrifuging and filtration, with or without an inert filtering agent, on condition that no undesirable residue is left in the products so treated;

    5.

    use of yeasts for wine production;

    6.

    use of preparations of yeast cell wall, up to a maximum of 40 grams per hectolitre;

    7.

    use of polyvinylpolypyrrolidone up to a maximum of 80 grams per hectolitre;

    8.

    use of lactic acid bacteria in a vinous suspension;

    9.

    addition of one or more of the following substances to encourage the growth of yeasts:

    addition of:

    (i)

    diammonium phosphate or ammonium sulphate up to 0,3 grams per litre,

    (ii)

    ammonium sulphite or ammonium bisulphite up to 0,2 grams per litre.

    These products may also be used together up to a total of 0,3 grams per litre, without prejudice to the abovementioned limit of 0,2 grams per litre:

    addition of thiamin hydrochloride up to 0,6 milligrams per litre expressed as thiamin;

    10.

    use of carbon dioxide, argon or nitrogen, either alone or combined, solely in order to create an inert atmosphere and to handle the product shielded from the air;

    11.

    addition of carbon dioxide, provided that the carbon dioxide content of wine so treated does not exceed 2 grams per litre;

    12.

    use, under the conditions laid down in Australian rules, of sulphur dioxide, potassium bisulphite or potassium metabisulphite, which may also be called potassium disulphite or potassium pyrosulphite;

    13.

    addition of sorbic acid or potassium sorbate provided that the final sorbic acid content of the treated product on its release to the market for direct human consumption does not exceed 200 milligrams per litre;

    14.

    addition of up to 250 milligrams per litre of L-ascorbic acid;

    15.

    addition of citric acid for wine stabilisation purposes, provided that the final content in the treated wine does not exceed 1 gram per litre;

    16.

    use of tartaric acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content of the wine is not raised by more than 2,5 g/l expressed as tartaric acid;

    17.

    use of one or more of the following substances for deacidification purposes:

    neutral potassium tartrate,

    potassium bicarbonate,

    calcium carbonate, which may contain small quantities of the double calcium salt of L (+) tartaric and L (-) malic acids,

    calcium tartrate or tartaric acid,

    a homogenous preparation of tartaric acid and calcium carbonate in equivalent proportions and finely pulverised;

    18.

    clarification by means of one or more of the following substances for oenological use:

    edible gelatine,

    plant proteins,

    isinglass,

    casein and potassium caseinate,

    egg albumin, milk albumin,

    bentonite,

    silicon dioxide as a gel or colloidal solution,

    kaolin,

    tannin,

    pectolytic enzymes,

    enzymatic preparations of betaglucanase;

    19.

    addition of tannin;

    20.

    treatment with charcoal for oenological use (activated carbon) up to a maximum of 100 grams of dry product per hectolitre;

    21.

    treatment:

    of white wines and rosé wines, with potassium ferrocyanide,

    of red wines, with potassium ferrocyanide or with calcium phytate, provided that the wine so treated contains residual iron;

    22.

    addition of up to 100 milligrams per litre of metatartaric acid;

    23.

    use of acacia after completion of fermentation;

    24.

    use of DL-tartaric acid, also called racemic acid, or of its neutral salt of potassium for precipitating excess calcium;

    25.

    use for the manufacture of sparkling wines obtained by fermentation in bottle and with the lees separated by disgorging:

    of calcium alginate, or

    of potassium alginate;

    26.

    use of copper sulphate to eliminate defects of taste or smell in the wine, up to a maximum of 1 gram per hectolitre, provided that the copper content of the wine so treated does not exceed 1 milligram per litre;

    27.

    addition of potassium bitartrate or calcium tartrate to assist the precipitation of tartar;

    28.

    use of Aleppo pine resin only for the purpose of obtaining a ‘retsina’ wine which may be produced only in Greece;

    29.

    addition of caramel to reinforce the colour of liqueur wines;

    30.

    use of calcium sulphate for the production of certain liqueur wines psr, provided that the sulphate content of the wine so treated does not exceed 2,5 grams per litre expressed as potassium sulphate;

    31.

    addition of wine or dried grape distillate or of neutral alcohol of vinous origin for the production of liqueur wines;

    32.

    addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;

    33.

    addition of grape must or rectified concentrated grape must for sweetening of wine;

    34.

    electro dialysis to guarantee tartaric stabilisation of the wine;

    35.

    use of urease to reduce the urea content in the wine;

    36.

    addition of lysozyme;

    37.

    partial concentration by physical process, including reverse osmosis, to increase the natural alcoholic strength of grape must or wine;

    38.

    addition of dimethyldicarbonate (DMDC) to wine for microbiological stabilisation;

    39.

    use of pieces of oak wood in winemaking.

    2.

    New or modified oenological practices and processes mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Articles 29 or 30.

    PART C

    Technical adaptations of oenological practices and process, as referred to in Article 6(7)

    For the Community, oenological practices and processes as set out in Annex I, Part B:

    16.

    use of tartaric acid for acidification purposes, provided that the initial acidity content of the wine is not raised by more than 2,5 g/l expressed as tartaric acid;

    32.

    addition of sucrose, concentrated grape must or rectified concentrated grape must to increase the natural alcoholic strength of grapes, grape must or wine;

    37.

    partial concentration by physical process, including reverse osmosis, to increase the natural alcoholic strength of grape must or wine.

    For Australia, oenological practices and processes as set out in Annex I, Part A:

    Nil


    (1)  This oenological practice is authorised from 1 March 1994.

    ANNEX II

    Geographical indications as referred to in Article 12

    The geographical indications covered by this Agreement are the following:

    PART A.

    WINES ORIGINATING IN THE EUROPEAN COMMUNITY

    1.

    Geographical indications of the Member States:

    Austria

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Burgenland

    Carnuntum

    Donauland

    Kamptal

    Kärnten

    Kremstal

    Mittelburgenland

    Neusiedlersee

    Neusiedlersee-Hügelland

    Niederösterreich

    Oberösterreich

    Salzburg

    Steiermark

    Südburgenland

    Süd-Oststeiermark

    Südsteiermark

    Thermenregion

    Tirol

    Traisental

    Vorarlberg

    Wachau

    Weinviertel

    Weststeiermark

    Wien

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Bergland

    Steirerland

    Weinland

    Wien

    Belgium

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Côtes de Sambre et Meuse

    Hagelandse Wijn

    Haspengouwse Wijn

    Heuvellandse wijn

    Vlaamse mousserende kwaliteitswijn

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Vin de pays des jardins de Wallonie

    Vlaamse landwijn

    Bulgaria

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Асеновград (Asenovgrad)

    Черноморски район (Black Sea Region)

    Брестник (Brestnik)

    Драгоево (Dragoevo)

    Евксиноград (Evksinograd)

    Хан Крум (Han Krum)

    Хърсово (Harsovo)

    Хасково (Haskovo)

    Хисаря (Hisarya)

    Ивайловград (Ivaylovgrad)

    Карлово (Karlovo)

    Карнобат (Karnobat)

    Ловеч (Lovech)

    Лозица (Lozitsa)

    Лом (Lom)

    Любимец (Lyubimets)

    Лясковец (Lyaskovets)

    Мелник (Melnik)

    Монтана (Montana)

    Нова Загора (Nova Zagora)

    Нови Пазар (Novi Pazar)

    Ново село (Novo Selo)

    Оряховица (Oryahovitsa)

    Павликени (Pavlikeni)

    Пазарджик (Pazardjik)

    Перущица (Perushtitsa)

    Плевен (Pleven)

    Пловдив (Plovdiv)

    Поморие (Pomorie)

    Русе (Ruse)

    Сакар (Sakar)

    Сандански (Sandanski)

    Септември (Septemvri)

    Шивачево (Shivachevo)

    Шумен (Shumen)

    Славянци (Slavyantsi)

    Сливен (Sliven)

    Южно Черноморие (Southern Black Sea Coast)

    Стамболово (Stambolovo)

    Стара Загора (Stara Zagora)

    Сухиндол (Suhindol)

    Сунгурларе (Sungurlare)

    Свищов (Svishtov)

    Долината на Струма (Struma valley)

    Търговище (Targovishte)

    Върбица (Varbitsa)

    Варна (Varna)

    Велики Преслав (Veliki Preslav)

    Видин (Vidin)

    Враца (Vratsa)

    Ямбол (Yambol)

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Дунавска равнина (Danube Plain)

    Тракийска низина (Thracian Lowlands)

    Cyprus

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    In Greek

    In English

    Specified regions

    Sub-regions

    (whether or not preceded by the name of the specified region)

    Specified regions

    Sub-regions

    (whether or not preceded by the name of the specified region)

    Κουμανδαρία

     

    Commandaria

     

    Λαόνα Ακάμα

     

    Laona Akama

     

    Βουνί Παναγιάς —

     

    Vouni Panayia —

     

    Αμπελίτης

     

    Ambelitis

     

    Πιτσιλιά

    Αφάμης or

    Pitsilia

    Afames or

    Κρασοχώρια Λεμεσού

    Λαόνα

    Krasohoria Lemesou

    Laona

    2.

    Table wines with a geographical indication

    In Greek

    In English

    Λεμεσός

    Lemesos

    Πάφος

    Pafos

    Λευκωσία

    Lefkosia

    Λάρνακα

    Larnaka

    Czech republic

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the sub-region)

    Sub-regions

    followed or not by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate

    Čechy

    litoměřická

     

    mělnická

    Morava

    mikulovská

     

    slovácká

     

    velkopavlovická

     

    znojemská

    2.

    Table wines with a geographical indication

    české zemské víno

    moravské zemské víno

    France

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Alsace Grand Cru, followed by the name of a smaller geographical unit

    Alsace, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Alsace or Vin d'Alsace, whether or not followed by ‘Edelzwicker’ or the name of a vine variety or the name of a smaller geographical unit

    Ajaccio

    Aloxe-Corton

    Anjou, whether or not followed by Val de Loire or Coteaux de la Loire, or Villages Brissac

    Anjou, whether or not followed by‘Gamay’, ‘Mousseux’or‘Villages’

    Arbois

    Arbois Pupillin

    Auxey-Duresses or Auxey-Duresses Côte de Beaune or Auxey-Duresses Côte de Beaune-Villages

    Bandol

    Banyuls

    Barsac

    Bâtard-Montrachet

    Béarn or Béarn Bellocq

    Beaujolais Supérieur

    Beaujolais, whether of not followed by the name of a smaller geographical unit

    Beaujolais-Villages

    Beaumes-de-Venise whether or not preceded by‘Muscat de’

    Beaune

    Bellet or Vin de Bellet

    Bergerac

    Bienvenues Bâtard-Montrachet

    Blagny

    Blanc Fumé de Pouilly

    Blanquette de Limoux

    Blaye

    Bonnes Mares

    Bonnezeaux

    Bordeaux Côtes de Francs

    Bordeaux Haut-Benauge

    Bordeaux, whether or not followed or not by‘Clairet’or‘Supérieur’or‘Rosé’or‘mousseux’

    Bourg

    Bourgeais

    Bourgogne, whether or not followed by‘Clairet’or‘Rosé’or the name of a smaller geographical unit

    Bourgogne Aligoté

    Bourgueil

    Bouzeron

    Brouilly

    Buzet

    Cabardès

    Cabernet d'Anjou

    Cabernet de Saumur

    Cadillac

    Cahors

    Canon-Fronsac

    Cap Corse, preceded by ‘Muscat du’

    Cassis

    Cérons

    Chablis Grand Cru, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Chambertin

    Chambertin Clos de Bèze

    Chambolle-Musigny

    Champagne

    Chapelle-Chambertin

    Charlemagne

    Charmes-Chambertin

    Chassagne-Montrachet or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune or Chassagne-Montrachet Côte de Beaune-Villages

    Château Châlon

    Château Grillet

    Châteaumeillant

    Châteauneuf-du-Pape

    Châtillon-en-Diois

    Chenas

    Chevalier-Montrachet

    Cheverny

    Chinon

    Chiroubles

    Chorey-lés-Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune or Chorey-lès-Beaune Côte de Beaune-Villages

    Clairette de Bellegarde

    Clairette de Die

    Clairette du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Clos de la Roche

    Clos de Tart

    Clos des Lambrays

    Clos Saint-Denis

    Clos Vougeot

    Collioure

    Condrieu

    Corbières, whether or not followed by Boutenac

    Cornas

    Corton

    Corton-Charlemagne

    Costières de Nîmes

    Côte de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Côte de Beaune-Villages

    Côte de Brouilly

    Côte de Nuits

    Côte Roannaise

    Côte Rôtie

    Coteaux Champenois, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Coteaux d'Aix-en-Provence

    Coteaux d'Ancenis, whether or not followed by the name of a vine variety

    Coteaux de Die

    Coteaux de l'Aubance

    Coteaux de Pierrevert

    Coteaux de Saumur

    Coteaux du Giennois

    Coteaux du Languedoc Picpoul de Pinet

    Coteaux du Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Coteaux du Layon or Coteaux du Layon Chaume

    Coteaux du Layon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Coteaux du Loir

    Coteaux du Lyonnais

    Coteaux du Quercy

    Coteaux du Tricastin

    Coteaux du Vendômois

    Coteaux Varois

    Côte-de-Nuits-Villages

    Côtes Canon-Fronsac

    Côtes d'Auvergne, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Côtes de Beaune, whether or not followed by the name of a smaller geogrpahical unit

    Côtes de Bergerac

    Côtes de Blaye

    Côtes de Bordeaux Saint-Macaire

    Côtes de Bourg

    Côtes de Brulhois

    Côtes de Castillon

    Côtes de Duras

    Côtes de la Malepère

    Côtes de Millau

    Côtes de Montravel

    Côtes de Provence, whether or not followed by Sainte Victoire

    Côtes de Saint-Mont

    Côtes de Toul

    Côtes du Frontonnais, whether or not followed by Fronton or Villaudric

    Côtes du Jura

    Côtes du Lubéron

    Côtes du Marmandais

    Côtes du Rhône

    Côtes du Rhône Villages, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Côtes du Roussillon

    Côtes du Roussillon Villages, whether or not followed by the following communes Caramany or Latour de France or Lesquerde or Tautavel

    Côtes du Ventoux

    Côtes du Vivarais

    Cour-Cheverny

    Crémant d'Alsace

    Crémant de Bordeaux

    Crémant de Bourgogne

    Crémant de Die

    Crémant de Limoux

    Crémant de Loire

    Crémant du Jura

    Crépy

    Criots Bâtard-Montrachet

    Crozes Ermitage

    Crozes-Hermitage

    Echezeaux

    Entre-Deux-Mers or Entre-Deux-Mers Haut-Benauge

    Ermitage

    Faugères

    Fiefs Vendéens, whether or not followed by Mareuil or Brem or Vix or Pissotte

    Fitou

    Fixin

    Fleurie

    Floc de Gascogne

    Fronsac

    Frontignan

    Gaillac

    Gaillac Premières Côtes

    Gevrey-Chambertin

    Gigondas

    Givry

    Grand Roussillon

    Grands Echezeaux

    Graves

    Graves de Vayres

    Griotte-Chambertin

    Gros Plant du Pays Nantais

    Haut Poitou

    Haut-Médoc

    Haut-Montravel

    Hermitage

    Irancy

    Irouléguy

    Jasnières

    Juliénas

    Jurançon

    L'Etoile, whether or not followed by ‘mousseux’

    La Grande Rue

    Ladoix or Ladoix Côte de Beaune or Ladoix Côte de Beaune-Villages

    Lalande de Pomerol

    Languedoc, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Latricières-Chambertin

    Les-Baux-de-Provence

    Limoux

    Lirac

    Listrac-Médoc

    Loupiac

    Lunel, whether or not preceded by‘Muscat de’

    Lussac Saint-Émilion

    Mâcon or Pinot-Chardonnay-Macôn

    Mâcon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Mâcon-Villages

    Macvin du Jura

    Madiran

    Maranges Côte de Beaune or Maranges Côtes de Beaune-Villages

    Maranges, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Marcillac

    Margaux

    Marsannay

    Maury

    Mazis-Chambertin

    Mazoyères-Chambertin

    Médoc

    Menetou Salon, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Mercurey

    Meursault or Meursault Côte de Beaune or Meursault Côte de Beaune-Villages

    Minervois

    Minervois-la-Livinière

    Mireval

    Monbazillac

    Montagne Saint-Émilion

    Montagny

    Monthélie or Monthélie Côte de Beaune or Monthélie Côte de Beaune-Villages

    Montlouis, whether or not followed by ‘mousseux’ or ‘pétillant’

    Montrachet

    Montravel

    Morey-Saint-Denis

    Morgon

    Moselle

    Moulin-à-Vent

    Moulis

    Moulis-en-Médoc

    Muscadet

    Muscadet Coteaux de la Loire

    Muscadet Côtes de Grandlieu

    Muscadet Sèvre-et-Maine

    Musigny

    Néac

    Nuits

    Nuits-Saint-Georges

    Orléans

    Orléans-Cléry

    Pacherenc du Vic-Bilh

    Palette

    Patrimonio

    Pauillac

    Pécharmant

    Pernand-Vergelesses or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune or Pernand-Vergelesses Côte de Beaune-Villages

    Pessac-Léognan

    Petit Chablis, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Pineau des Charentes

    Pinot-Chardonnay-Macôn

    Pomerol

    Pommard

    Pouilly Fumé

    Pouilly-Fuissé

    Pouilly-Loché

    Pouilly-sur-Loire

    Pouilly-Vinzelles

    Premières Côtes de Blaye

    Premières Côtes de Bordeaux, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Puisseguin Saint-Émilion

    Puligny-Montrachet or Puligny-Montrachet Côte de Beaune or Puligny-Montrachet Côte de Beaune-Villages

    Quarts-de-Chaume

    Quincy

    Rasteau

    Rasteau Rancio

    Régnié

    Reuilly

    Richebourg

    Rivesaltes, whether or not preceded by‘Muscat de’

    Rivesaltes Rancio

    Romanée (La)

    Romanée Conti

    Romanée Saint-Vivant

    Rosé des Riceys

    Rosette

    Roussette de Savoie, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Roussette du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Ruchottes-Chambertin

    Rully

    Saint Julien

    Saint-Amour

    Saint-Aubin or Saint-Aubin Côte de Beaune, or Saint-Aubin Côte de Beaune-Villages

    Saint-Bris

    Saint-Chinian

    Sainte-Croix-du-Mont

    Sainte-Foy Bordeaux

    Saint-Émilion

    Saint-Emilion Grand Cru

    Saint-Estèphe

    Saint-Georges Saint-Émilion

    Saint-Jean-de-Minervois, whether or not preceded by‘Muscat de’

    Saint-Joseph

    Saint-Nicolas-de-Bourgueil

    Saint-Péray

    Saint-Pourçain

    Saint-Romain or Saint-Romain Côte de Beaune or Saint-Romain Côte de Beaune-Villages

    Saint-Véran

    Sancerre

    Santenay or Santenay Côte de Beaune, or Santenay Côte de Beaune-Villages

    Saumur Champigny

    Saussignac

    Sauternes

    Savennières

    Savennières-Coulée-de-Serrant

    Savennières-Roche-aux-Moines

    Savigny or Savigny-lès-Beaune

    Seyssel

    Tâche (La)

    Tavel

    Thouarsais

    Touraine Amboise

    Touraine Azay-le-Rideau

    Touraine Mesland

    Touraine Noble Joue

    Touraine, whether or followed by‘mousseux’or‘pétillant’

    Tursan

    Vacqueyras

    Valençay

    Vin d'Entraygues et du Fel

    Vin d'Estaing

    Vin de Corse, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Vin de Lavilledieu

    Vin de Savoie or Vin de Savoie-Ayze, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Vin du Bugey, whether or not followed by the name of a smaller geographical unit

    Vin Fin de la Côte de Nuits

    Viré Clessé

    Volnay

    Volnay Santenots

    Vosne-Romanée

    Vougeot

    Vouvray, whether or not followed by‘mousseux’or‘pétillant’

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Vin de pays de l'Agenais

    Vin de pays d'Aigues

    Vin de pays de l'Ain

    Vin de pays de l'Allier

    Vin de pays d'Allobrogie

    Vin de pays des Alpes de Haute-Provence

    Vin de pays des Alpes Maritimes

    Vin de pays de l'Ardèche

    Vin de pays d'Argens

    Vin de pays de l'Ariège

    Vin de pays de l'Aude

    Vin de pays de l'Aveyron

    Vin de pays des Balmes dauphinoises

    Vin de pays de la Bénovie

    Vin de pays du Bérange

    Vin de pays de Bessan

    Vin de pays de Bigorre

    Vin de pays des Bouches du Rhône

    Vin de pays du Bourbonnais

    Vin de pays du Calvados

    Vin de pays de Cassan

    Vin de pays Cathare

    Vin de pays de Caux

    Vin de pays de Cessenon

    Vin de pays des Cévennes, whether or not followed by Mont Bouquet

    Vin de pays Charentais, whether or not followed by Ile de Ré or Ile d'Oléron or Saint-Sornin

    Vin de pays de la Charente

    Vin de pays des Charentes-Maritimes

    Vin de pays du Cher

    Vin de pays de la Cité de Carcassonne

    Vin de pays des Collines de la Moure

    Vin de pays des Collines rhodaniennes

    Vin de pays du Comté de Grignan

    Vin de pays du Comté tolosan

    Vin de pays des Comtés rhodaniens

    Vin de pays de la Corrèze

    Vin de pays de la Côte Vermeille

    Vin de pays des coteaux charitois

    Vin de pays des coteaux d'Enserune

    Vin de pays des coteaux de Besilles

    Vin de pays des coteaux de Cèze

    Vin de pays des coteaux de Coiffy

    Vin de pays des coteaux Flaviens

    Vin de pays des coteaux de Fontcaude

    Vin de pays des coteaux de Glanes

    Vin de pays des coteaux de l'Ardèche

    Vin de pays des coteaux de l'Auxois

    Vin de pays des coteaux de la Cabrerisse

    Vin de pays des coteaux de Laurens

    Vin de pays des coteaux de Miramont

    Vin de pays des coteaux de Montélimar

    Vin de pays des coteaux de Murviel

    Vin de pays des coteaux de Narbonne

    Vin de pays des coteaux de Peyriac

    Vin de pays des coteaux des Baronnies

    Vin de pays des coteaux du Cher et de l'Arnon

    Vin de pays des coteaux du Grésivaudan

    Vin de pays des coteaux du Libron

    Vin de pays des coteaux du Littoral Audois

    Vin de pays des coteaux du Pont du Gard

    Vin de pays des coteaux du Salagou

    Vin de pays des coteaux de Tannay

    Vin de pays des coteaux du Verdon

    Vin de pays des coteaux et terrasses de Montauban

    Vin de pays des côtes catalanes

    Vin de pays des côtes de Gascogne

    Vin de pays des côtes de Lastours

    Vin de pays des côtes de Montestruc

    Vin de pays des côtes de Pérignan

    Vin de pays des côtes de Prouilhe

    Vin de pays des côtes de Thau

    Vin de pays des côtes de Thongue

    Vin de pays des côtes du Brian

    Vin de pays des côtes de Ceressou

    Vin de pays des côtes du Condomois

    Vin de pays des côtes du Tarn

    Vin de pays des côtes du Vidourle

    Vin de pays de la Creuse

    Vin de pays de Cucugnan

    Vin de pays des Deux-Sèvres

    Vin de pays de la Dordogne

    Vin de pays du Doubs

    Vin de pays de la Drôme

    Vin de pays Duché d'Uzès

    Vin de pays de Franche-Comté, whether or not followed by Coteaux de Champlitte

    Vin de pays du Gard

    Vin de pays du Gers

    Vin de pays des Hautes-Alpes

    Vin de pays de la Haute-Garonne

    Vin de pays de la Haute-Marne

    Vin de pays des Hautes-Pyrénées

    Vin de pays d'Hauterive, whether or not followed by Val d'Orbieu or Coteaux du Termenès or Côtes de Lézignan

    Vin de pays de la Haute-Saône

    Vin de pays de la Haute-Vienne

    Vin de pays de la Haute vallée de l'Aude

    Vin de pays de la Haute vallée de l'Orb

    Vin de pays des Hauts de Badens

    Vin de pays de l'Hérault

    Vin de pays de l'Ile de Beauté

    Vin de pays de l'Indre et Loire

    Vin de pays de l'Indre

    Vin de pays de l'Isère

    Vin de pays du Jardin de la France, whether or not followed by Marches de Bretagne or Pays de Retz

    Vin de pays des Landes

    Vin de pays de Loire-Atlantique

    Vin de pays du Loir et Cher

    Vin de pays du Loiret

    Vin de pays du Lot

    Vin de pays du Lot et Garonne

    Vin de pays des Maures

    Vin de pays de Maine et Loire

    Vin de pays de la Mayenne

    Vin de pays de Meurthe-et-Moselle

    Vin de pays de la Meuse

    Vin de pays du Mont Baudile

    Vin de pays du Mont Caume

    Vin de pays des Monts de la Grage

    Vin de pays de la Nièvre

    Vin de pays d'Oc

    Vin de pays du Périgord, followed or not by Vin de Domme

    Vin de pays de la Petite Crau

    Vin de pays des Portes de Méditerranée

    Vin de pays de la Principauté d'Orange

    Vin de pays du Puy de Dôme

    Vin de pays des Pyrénées-Atlantiques

    Vin de pays des Pyrénées-Orientales

    Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

    Vin de pays de la Sainte Baume

    Vin de pays de Saint Guilhem-le-Désert

    Vin de pays de Saint-Sardos

    Vin de pays de Sainte Marie la Blanche

    Vin de pays de Saône et Loire

    Vin de pays de la Sarthe

    Vin de pays de Seine et Marne

    Vin de pays du Tarn

    Vin de pays du Tarn et Garonne

    Vin de pays des Terroirs landais, whether or not followed by Coteaux de Chalosse or Côtes de L'Adour or Sables Fauves or Sables de l'Océan

    Vin de pays de Thézac-Perricard

    Vin de pays du Torgan

    Vin de pays d'Urfé

    Vin de pays du Val de Cesse

    Vin de pays du Val de Dagne

    Vin de pays du Val de Montferrand

    Vin de pays de la Vallée du Paradis

    Vin de pays du Var

    Vin de pays du Vaucluse

    Vin de pays de la Vaunage

    Vin de pays de la Vendée

    Vin de pays de la Vicomté d'Aumelas

    Vin de pays de la Vienne

    Vin de pays de la Vistrenque

    Vin de pays de l'Yonne

    Germany

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of a sub-region)

    Sub-regions

    Ahr

    Walporzheim or Ahrtal

    Baden

    Badische Bergstraße

     

    Bodensee

     

    Breisgau

     

    Kaiserstuhl

     

    Kraichgau

     

    Markgräflerland

     

    Ortenau

     

    Tauberfranken

     

    Tuniberg

    Franken

    Maindreieck

     

    Mainviereck

     

    Steigerwald

    Hessische Bergstraße

    Starkenburg

     

    Umstadt

    Mittelrhein

    Loreley

     

    Siebengebirge

    Mosel-Saar-Ruwer or Mosel or Saar or Ruwer

    Bernkastel

     

    Burg Cochem

     

    Moseltor

     

    Obermosel

     

    Saar

     

    Ruwertal

    Nahe

    Nahetal

    Pfalz

    Mittelhaardt/Deutsche Weinstraße (Weinstrasse)

     

    Südliche Weinstraße (Weinstrasse)

    Rheingau

    Johannisberg

    Rheinhessen

    Bingen

     

    Nierstein

     

    Wonnegau

    Saale-Unstrut

    Mansfelder Seen

     

    Schloß Neuenburg

     

    Thüringen

    Sachsen

    Elstertal

     

    Meißen

    Württemberg

    Bayerischer Bodensee

     

    Kocher-Jagst-Tauber

     

    Oberer Neckar

     

    Remstal-Stuttgart

     

    Württembergisch Unterland

     

    Württembergischer Bodensee

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Landwein

    Tafelwein

    Ahrtaler Landwein

    Badischer Landwein

    Bayerischer Bodensee-Landwein

    Landwein Main

    Landwein der Mosel

    Landwein der Ruwer

    Landwein der Saar

    Mecklenburger Landwein

    Mitteldeutscher Landwein

    Nahegauer Landwein

    Pfälzer Landwein

    Regensburger Landwein

    Rheinburgen-Landwein

    Rheingauer Landwein

    Rheinischer Landwein

    Saarländischer Landwein der Mosel

    Sächsischer Landwein

    Schwäbischer Landwein

    Starkenburger Landwein

    Taubertäler Landwein

    Albrechtsburg

    Bayern

    Burgengau

    Donau

    Lindau

    Main

    Mosel

    Neckar

    Oberrhein

    Rhein

    Rhein-Mosel

    Römertor

    Stargarder Land

    Greece

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    In Greek

    In English

    Σάμος

    Samos

    Μοσχάτος Πατρών

    Moschatos Patra

    Μοσχάτος Ρίου — Πατρών

    Moschatos Riou Patra

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας

    Moschatos Kephalinia

    Μοσχάτος Λήμνου

    Moschatos Lemnos

    Μοσχάτος Ρόδου

    Moschatos Rhodos

    Μαυροδάφνη Πατρών

    Mavrodafni Patra

    Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας

    Mavrodafni Kephalinia

    Σητεία

    Sitia

    Νεμέα

    Nemea

    Σαντορίνη

    Santorini

    Δαφνές

    Dafnes

    Ρόδος

    Rhodos

    Νάουσα

    Naoussa

    Ρομπόλα Κεφαλληνίας

    Robola Kephalinia

    Ραψάνη

    Rapsani

    Μαντινεία

    Mantinia

    Μεσενικόλα

    Mesenicola

    Πεζά

    Peza

    Αρχάνες

    Archanes

    Πάτρα

    Patra

    Ζίτσα

    Zitsa

    Αμύνταιο

    Amynteon

    Γουμένισσα

    Goumenissa

    Πάρος

    Paros

    Λήμνος

    Lemnos

    Αγχίαλος

    Anchialos

    Πλαγιές Μελίτωνα

    Slopes of Melitona

    2.

    Table wines with a geographical indication

    In Greek

    In English

    Ρετσίνα Μεσογείων, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Mesogia, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Κρωπίας or Ρετσίνα Κορωπίου, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Kropia or Retsina Koropi, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Μαρκοπούλου, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Markopoulou, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Μεγάρων, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Megara, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Παιανίας or Ρετσίνα Λιοπεσίου, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Peania or Retsina of Liopesi, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Παλλήνης, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Pallini, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Πικερμίου, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Pikermi, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Σπάτων, whether or not followed by Αττικής

    Retsina of Spata, whether or not followed by Attika

    Ρετσίνα Θηβών, whether or not followed by Βοιωτίας

    Retsina of Thebes, whether or not followed by Viotias

    Ρετσίνα Γιάλτρων, whether or not followed by Ευβοίας

    Retsina of Gialtra, whether or not followed by Evvia

    Ρετσίνα Καρύστου, whether or not followed by Ευβοίας

    Retsina of Karystos, whether or not followed by Evvia

    Ρετσίνα Χαλκίδας, whether or not followed by Ευβοίας

    Retsina of Halkida, whether or not followed by Evvia

    Βερντεα Ζακύνθου

    Verntea Zakynthou

    Αγιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Mount Athos Agioritikos

    Τοπικός Οίνος Αναβύσσου

    Regional wine of Anavyssos

    Αττικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Attiki — Attikos

    Τοπικός Οίνος Βιλίτσας

    Regional wine of Vilitsas

    Τοπικός Οίνος Γρεβενών

    Regional wine of Grevena

    Τοπικός Οίνος Δράμας

    Regional wine of Drama

    Δωδεκανησιακός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Dodekanese — Dodekanissiakos

    Τοπικός Οίνος Επανομής

    Regional wine of Epanomi

    Ηρακλειώτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Heraklion — Herakliotikos

    Θεσσαλικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Thessalia — Thessalikos

    Θηβαϊκός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Thebes — Thivaikos

    Τοπικός Οίνος Κισσάμου

    Regional wine of Kissamos

    Τοπικός Οίνος Κρανιάς

    Regional wine of Krania

    Κρητικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Crete — Kritikos

    Λασιθιώτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Lasithi — Lassithiotikos

    Μακεδονικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Macedonia — Macedonikos

    Μεσημβριώτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Nea Messimvria

    Μεσσηνιακός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Messinia — Messiniakos

    Παιανίτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Peanea

    Παλληνιώτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Pallini — Palliniotikos

    Πελοποννησιακός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Peloponnese — Peloponnisiakos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αμπέλου

    Regional wine of Slopes of Ambelos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Βερτίσκου

    Regional wine of Slopes of Vertiskos Regional

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κιθαιρώνα

    wine of Slopes of Kitherona

    Κορινθιακός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Korinthos — Korinthiakos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πάρνηθας

    Regional wine of Slopes of Parnitha

    Τοπικός Οίνος Πυλίας

    Regional wine of Pylia

    Τοπικός Οίνος Τριφυλίας

    Regional wine of Trifilia

    Τοπικός Οίνος Τυρνάβου

    Regional wine of Tyrnavos

    Σιατιστινός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Siastista

    Τοπικός Οίνος Ριτσώνας Αυλίδος

    Regional wine of Ritsona Avlidas

    Τοπικός Οίνος Λετρίνων

    Regional wine of Letrines

    Τοπικός Οίνος Σπάτων

    Regional wine of Spata

    Τοπικός Οίνος Βορείων Πλαγιών Πεντελικού

    Regional wine of Slopes of Penteliko

    Αιγαιοπελαγίτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Aegean Sea

    Τοπικός Οίνος Ληλάντιου πεδίου

    Regional wine of Lilantio Pedio

    Τοπικός Οίνος Μαρκόπουλου

    Regional wine of Markopoulo

    Τοπικός Οίνος Τεγέας

    Regional wine of Tegea

    Τοπικός Οίνος Ανδριανής

    Regional wine of Adriana

    Τοπικός Οίνος Χαλικούνας

    Regional wine of Halikouna

    Τοπικός Οίνος Χαλκιδικής

    Regional wine of Halkidiki

    Καρυστινός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Karystos — Karystinos

    Τοπικός Οίνος Πέλλας

    Regional wine of Pella

    Τοπικός Οίνος Σερρών

    Regional wine of Serres

    Συριανός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Syros — Syrianos

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Πετρωτού

    Regional wine of Slopes of Petroto

    Τοπικός Οίνος Γερανείων

    Regional wine of Gerania

    Τοπικός Οίνος Οπουντίας Λοκρίδος

    Regional wine of Opountias Lokridos

    Τοπικός Οίνος Στερεάς Ελλάδος

    Regional wine of Sterea Ellada

    Τοπικός Οίνος Αγοράς

    Regional wine of Agora

    Τοπικός Οίνος Κοιλάδος Αταλάντης

    Regional wine of Valley of Atalanti

    Τοπικός Οίνος Αρκαδίας

    Regional wine of Arkadia

    Παγγαιορείτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Pangeon — Pangeoritikos

    Τοπικός Οίνος Μεταξάτων

    Regional wine of Metaxata

    Τοπικός Οίνος Ημαθίας

    Regional wine of Imathia

    Τοπικός Οίνος Κλημέντι

    Regional wine of Klimenti

    Τοπικός Οίνος Κέρκυρας

    Regional wine of Corfu

    Τοπικός Οίνος Σιθωνίας

    Regional wine of Sithonia

    Τοπικός Οίνος Μαντζαβινάτων

    Regional wine of Mantzavinata

    Ισμαρικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Ismaros — Ismarikos

    Τοπικός Οίνος Αβδήρων

    Regional wine of Avdira

    Τοπικός Οίνος Ιωαννίνων

    Regional wine of Ioannina

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές Αιγιαλείας

    Regional wine of Slopes of Egialia

    Τοπικός Οίνος Πλαγιές του Αίνου

    Regional wine of Slopes of Enos

    Θρακικός Τοπικός Οίνος or Τοπικός Οίνος Θράκης

    Regional wine of Thrace — Thrakikos or Regional wine of Thrakis

    Τοπικός Οίνος Ιλίου

    Regional wine of Ilion

    Μετσοβίτικος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Metsovo — Metsovitikos

    Τοπικός Οίνος Κορωπίου

    Regional wine of Koropi

    Τοπικός Οίνος Φλώρινας

    Regional wine of Florina

    Τοπικός Οίνος Θαψανών

    Regional wine of Thapsana

    Τοπικός Οίνος Πλαγιών Κνημίδος

    Regional wine of Slopes of Knimida

    Ηπειρωτικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Epirus — Epirotikos

    Τοπικός Οίνος Πισάτιδος

    Regional wine of Pisatis

    Τοπικός Οίνος Λευκάδας

    Regional wine of Lefkada

    Μονεμβάσιος Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Monemvasia — Monemvasios

    Τοπικός Οίνος Βελβεντού

    Regional wine of Velvendos

    Λακωνικός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Lakonia — Lakonikos

    Τοπικός Οίνος Μαρτίνου

    Regional wine of Martino

    Αχαϊκός Τοπικός Οίνος

    Regional wine of Achaia

    Τοπικός Οίνος Ηλιείας

    Regional wine of Ilia

    Τοπικός Οίνος Θεσσαλονίκης

    Regional wine of Thessaloniki

    Τοπικός Οίνος Κραννώνος

    Regional wine of Krannona

    Τοπικός Οίνος Παρνασσού

    Regional wine of Parnassos

    Τοπικός Οίνος Μετεώρων

    Regional wine of Meteora

    Τοπικός Οίνος Ικαρίας

    Regional wine of Ikaria

    Τοπικός Οίνος Καστοριάς

    Regional wine of Kastoria

    Hungary

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Sub-regions

    (whether or not preceded by the name of the specified region)

    Ászár-Neszmély(-i)

    Ászár(-i)

     

    Neszmély(-i)

    Badacsony(-i)

     

    Balatonboglár(-i)

    Balatonlelle(-i)

     

    Marcali

    Balatonfelvidék(-i)

    Balatonederics-Lesence(-i)

     

    Cserszeg(-i)

     

    Kál(-i)

    Balatonfüred-Csopak(-i)

    Zánka(-i)

    Balatonmelléke or Balatonmelléki

    Muravidéki

    Bükkalja(-i)

     

    Csongrád(-i)

    Kistelek(-i)

     

    Mórahalom or Mórahalmi

     

    Pusztamérges(-i)

    Eger or Egri

    Debrő(-i), followed or not by Andornaktálya(-i) or Demjén(-i) or Egerbakta(-i) or Egerszalók(-i) or Egerszólát(-i) or Felsőtárkány(-i) or Kerecsend(-i) or Maklár(-i) or Nagytálya(-i) or Noszvaj(-i) or Novaj(-i) or Ostoros(-i) or Szomolya(-i) or Aldebrő(-i) or Feldebrő(-i) or Tófalu(-i) or Verpelét(-i) or Kompolt(-i) or Tarnaszentmária(-i)

    Etyek-Buda(-i)

    Buda(-i)

     

    Etyek(-i)

     

    Velence(-i)

    Hajós-Baja(-i)

     

    Kőszegi

     

    Kunság(-i)

    Bácska(-i)

     

    Cegléd(-i)

     

    Duna mente or Duna menti

     

    Izsák(-i)

     

    Jászság(-i)

     

    Kecskemét-Kiskunfélegyháza or Kecskemét-Kiskunfélegyházi

     

    Kiskunhalas-Kiskunmajsa(-i)

     

    Kiskőrös(-i)

     

    Monor(-i)

     

    Tisza mente or Tisza menti

    Mátra(-i)

     

    Mór(-i)

     

    Pannonhalma (Pannonhalmi)

     

    Pécs(-i)

    Versend(-i)

     

    Szigetvár(-i)

     

    Kapos(-i)

    Szekszárd(-i)

     

    Somló(-i)

    Kissomlyó-Sághegyi

    Sopron(-i)

    Köszeg(-i)

    Tokaj(-i)

    Abaújszántó(-i) or Bekecs(-i) or Bodrogkeresztúr(-i) or Bodrogkisfalud(-i) or Bodrogolaszi or Erdőbénye(-i) or Erdőhorváti or Golop(-i) or Hercegkút(-i) or Legyesbénye(-i) or Makkoshotyka(-i) or Mád(-i) or Mezőzombor(-i) or Monok(-i) or Olaszliszka(-i) or Rátka(-i) or Sárazsadány(-i) or Sárospatak(-i) or Sátoraljaújhely(-i) or Szegi or Szegilong(-i) or Szerencs(-i) or Tarcal(-i) or Tállya(-i) or Tolcsva(-i) or Vámosújfalu(-i)

    Tolna(-i)

    Tamási

     

    Völgység(-i)

    Villány(-i)

    Siklós(-i), followed or not by Kisharsány(-i) or Nagyharsány(-i) or Palkonya(-i) or Villánykövesd(-i) or Bisse(-i) or Csarnóta(-i) or Diósviszló(-i) or Harkány(-i) or Hegyszentmárton(-i) or Kistótfalu(-i) or Márfa(-i) or Nagytótfalu(-i) or Szava(-i) or Túrony(-i) or Vokány(-i)

    Italy

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    D.O.C.G. (Denominazioni di Origine Controllata e Garantita)

    Albana di Romagna

    Asti or Moscato d'Asti or Asti Spumante

    Barbaresco

    Bardolino superiore

    Barolo

    Brachetto d'Acqui or Acqui

    Brunello di Motalcino

    Carmignano

    Chianti, whether or not followed by Colli Aretini or Colli Fiorentini or Colline Pisane or Colli Senesi or Montalbano or Montespertoli or Rufina

    Chianti Classico

    Fiano di Avellino

    Forgiano

    Franciacorta

    Gattinara

    Gavi or Cortese di Gavi

    Ghemme

    Greco di Tufo

    Montefalco Sagrantino

    Montepulciano d'Abruzzo Colline Tramane

    Ramandolo

    Recioto di Soave

    Sforzato di Valtellina or Sfursat di Valtellina

    Soave superiore

    Taurasi

    Torgiano

    Valtellina Superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or Sassella or Stagafassli or Vagella

    Vermentino di Gallura or Sardegna Vermentino di Gallura

    Vernaccia di San Gimignano

    Vernaccia di Serrapetrona

    Vino Nobile di Montepulciano

    D.O.C. (Denominazioni di Origine Controllata)

    Aglianico del Taburno or Taburno

    Aglianico del Vulture

    Albugnano

    Alcamo or Alcamo classico

    Aleatico di Gradoli

    Aleatico di Puglia

    Alezio

    Alghero or Sardegna Alghero

    Alta Langa

    Alto Adige or dell'Alto Adige (Südtirol or Südtiroler), whether or not followed by:

    Colli di Bolzano (Bozner Leiten),

    Meranese di Collina or Meranese (Meraner Hügel or Meraner),

    Santa Maddalena (St.Magdalener),

    Terlano (Terlaner),

    Valle Isarco (Eisacktal or Eisacktaler),

    Valle Venosta (Vinschgau)

    Ansonica Costa dell'Argentario

    Aprilia

    Arborea or Sardegna Arborea

    Arcole

    Assisi

    Atina

    Aversa

    Bagnoli di Sopra or Bagnoli

    Barbera d'Asti

    Barbera del Monferrato

    Barbera d'Alba

    Barco Reale di Carmignano or Rosato di Carmignano or Vin Santo di Carmignano or Vin Santo Carmignano Occhio di Pernice

    Bardolino

    Bianchello del Metauro

    Bianco Capena

    Bianco dell'Empolese

    Bianco della Valdinievole

    Bianco di Custoza

    Bianco di Pitigliano

    Bianco Pisano di S. Torpè

    Biferno

    Bivongi

    Boca

    Bolgheri e Bolgheri Sassicaia

    Bosco Eliceo

    Botticino

    Bramaterra

    Breganze

    Brindisi

    Cacc'e mmitte di Lucera

    Cagnina di Romagna

    Caldaro (Kalterer) or Lago di Caldaro (Kalterersee), whether or not followed by‘Classico’

    Campi Flegrei

    Campidano di Terralba or Terralba or Sardegna Campidano di Terralba or Sardegna Terralba

    Canavese

    Candia dei Colli Apuani

    Cannonau di Sardegna, whether or not followed by Capo Ferrato or Oliena or Nepente di Oliena Jerzu

    Capalbio

    Capri

    Capriano del Colle

    Carema

    Carignano del Sulcis or Sardegna Carignano del Sulcis

    Carso

    Castel del Monte

    Castel San Lorenzo

    Casteller

    Castelli Romani

    Cellatica

    Cerasuolo di Vittoria

    Cerveteri

    Cesanese del Piglio

    Cesanese di Affile or Affile

    Cesanese di Olevano Romano or Olevano Romano

    Cilento

    Cinque Terre or Cinque Terre Sciacchetrà, whether or not followed by Costa de sera or Costa de Campu or Costa da Posa

    Circeo

    Cirò

    Cisterna d'Asti

    Colli Albani

    Colli Altotiberini

    Colli Amerini

    Colli Berici, whether or not followed by‘Barbarano’

    Colli Bolognesi, whether or not followed by Colline di Riposto or Colline Marconiane or Zola Predona or Monte San Pietro or Colline di Oliveto or Terre di Montebudello or Serravalle

    Colli Bolognesi Classico-Pignoletto

    Colli del Trasimeno or Trasimeno

    Colli della Sabina

    Colli dell'Etruria Centrale

    Colli di Conegliano, whether or not followed by Refrontolo or Torchiato di Fregona

    Colli di Faenza

    Colli di Luni (Regione Liguria)

    Colli di Luni (Regione Toscana)

    Colli di Parma

    Colli di Rimini

    Colli di Scandiano e di Canossa

    Colli d'Imola

    Colli Etruschi Viterbesi

    Colli Euganei

    Colli Lanuvini

    Colli Maceratesi

    Colli Martani, whether or not followed by Todi

    Colli Orientali del Friuli, whether or not followed by Cialla or Rosazzo

    Colli Perugini

    Colli Pesaresi, whether or not followed by Focara or Roncaglia

    Colli Piacentini, whether or not followed by Vigoleno or Gutturnio or Monterosso Val d'Arda or Trebbianino Val Trebbia or Val Nure

    Colli Romagna Centrale

    Colli Tortonesi

    Collina Torinese

    Colline di Levanto

    Colline Lucchesi

    Colline Novaresi

    Colline Saluzzesi

    Collio Goriziano or Collio

    Conegliano-Valdobbiadene, whether or not followed by Cartizze

    Conero

    Contea di Sclafani

    Contessa Entellina

    Controguerra

    Copertino

    Cori

    Cortese dell'Alto Monferrato

    Corti Benedettine del Padovano

    Cortona

    Costa d'Amalfi, whether or not followed by Furore or Ravello or Tramonti

    Coste della Sesia

    Delia Nivolelli

    Dolcetto d'Acqui

    Dolcetto d'Alba

    Dolcetto d'Asti

    Dolcetto delle Langhe Monregalesi

    Dolcetto di Diano d'Alba or Diano d'Alba

    Dolcetto di Dogliani superior or Dogliani

    Dolcetto di Ovada

    Donnici

    Elba

    Eloro, whether or not followed by Pachino

    Erbaluce di Caluso or Caluso

    Erice

    Esino

    Est! Est!! Est!!! Di Montefiascone

    Etna

    Falerio dei Colli Ascolani or Falerio

    Falerno del Massico

    Fara

    Faro

    Frascati

    Freisa d'Asti

    Freisa di Chieri

    Friuli Annia

    Friuli Aquileia

    Friuli Grave

    Friuli Isonzo or Isonzo del Friuli

    Friuli Latisana

    Gabiano

    Galatina

    Galluccio

    Gambellara

    Garda (Regione Lombardia)

    Garda (Regione Veneto)

    Garda Colli Mantovani

    Genazzano

    Gioia del Colle

    Girò di Cagliari or Sardegna Girò di Cagliari

    Golfo del Tigullio

    Gravina

    Greco di Bianco

    Greco di Tufo

    Grignolino d'Asti

    Grignolino del Monferrato Casalese

    Guardia Sanframondi o Guardiolo

    Irpinia

    I Terreni di Sanseverino

    Ischia

    Lacrima di Morro or Lacrima di Morro d'Alba

    Lago di Corbara

    Lambrusco di Sorbara

    Lambrusco Grasparossa di Castelvetro

    Lambrusco Mantovano, whether or not followed by: Oltrepò Mantovano or Viadanese-Sabbionetano

    Lambrusco Salamino di Santa Croce

    Lamezia

    Langhe

    Lessona

    Leverano

    Lison-Pramaggiore

    Lizzano

    Loazzolo

    Locorotondo

    Lugana (Regione Veneto)

    Lugana (Regione Lombardia)

    Malvasia delle Lipari

    Malvasia di Bosa or Sardegna Malvasia di Bosa

    Malvasia di Cagliari or Sardegna Malvasia di Cagliari

    Malvasia di Casorzo d'Asti

    Malvasia di Castelnuovo Don Bosco

    Mandrolisai or Sardegna Mandrolisai

    Marino

    Marmetino di Milazzo or Marmetino

    Marsala

    Martina or Martina Franca

    Matera

    Matino

    Melissa

    Menfi, whether or not followed by Feudo or Fiori or Bonera

    Merlara

    Molise

    Monferrato, whether or not followed by Casalese

    Monica di Cagliari or Sardegna Monica di Cagliari

    Monica di Sardegna

    Monreale

    Montecarlo

    Montecompatri Colonna or Montecompatri or Colonna

    Montecucco

    Montefalco

    Montello e Colli Asolani

    Montepulciano d'Abruzzo

    Monteregio di Massa Marittima

    Montescudaio

    Monti Lessini or Lessini

    Morellino di Scansano

    Moscadello di Montalcino

    Moscato di Cagliari or Sardegna Moscato di Cagliari

    Moscato di Noto

    Moscato di Pantelleria or Passito di Pantelleria or Pantelleria

    Moscato di Sardegna, whether or not followed by: Gallura or Tempio Pausania or Tempio

    Moscato di Siracusa

    Moscato di Sorso-Sennori or Moscato di Sorso or Moscato di Sennori or Sardegna Moscato di Sorso-Sennori or Sardegna Moscato di Sorso or Sardegna Moscato di Sennori

    Moscato di Trani

    Nardò

    Nasco di Cagliari or Sardegna Nasco di Cagliari

    Nebbiolo d'Alba

    Nettuno

    Nuragus di Cagliari or Sardegna Nuragus di Cagliari

    Offida

    Oltrepò Pavese

    Orcia

    Orta Nova

    Orvieto (Regione Umbria)

    Orvieto (Regione Lazio)

    Ostuni

    Pagadebit di Romagna, whether or not followed by Bertinoro

    Parrina

    Penisola Sorrentina, whether or not followed by Gragnano or Lettere or Sorrento

    Pentro di Isernia or Pentro

    Pergola

    Piemonte

    Pietraviva

    Pinerolese

    Pollino

    Pomino

    Pornassio or Ormeasco di Pornassio

    Primitivo di Manduria

    Reggiano

    Reno

    Riviera del Brenta

    Riesi

    Riviera del Garda Bresciano or Garda Bresciano

    Riviera Ligure di Ponente, whether or not followed by: Riviera dei Fiori or Albenga o Albenganese or Finale or Finalese or Ormeasco

    Roero

    Romagna Albana spumante

    Rossese di Dolceacqua or Dolceacqua

    Rosso Barletta

    Rosso Canosa or Rosso Canosa Canusium

    Rosso Conero

    Rosso di Cerignola

    Rosso di Montalcino

    Rosso di Montepulciano

    Rosso Orvietano or Orvietano Rosso

    Rosso Piceno

    Rubino di Cantavenna

    Ruchè di Castagnole Monferrato

    Salice Salentino

    Sambuca di Sicilia

    San Colombano al Lambro or San Colombano

    San Gimignano

    San Martino della Battaglia (Regione Veneto)

    San Martino della Battaglia (Regione Lombardia)

    San Severo

    San Vito di Luzzi

    Sangiovese di Romagna

    Sannio

    Sant'Agata de Goti

    Santa Margherita di Belice

    Sant'Anna di Isola di Capo Rizzuto

    Sant'Antimo

    Sardegna Semidano, whether or not followed by Mogoro

    Savuto

    Scanzo or Moscato di Scanzo

    Scavigna

    Sciacca, whether or not followed by Rayana

    Serrapetrona

    Sizzano

    Soave

    Solopaca

    Sovana

    Squinzano

    Strevi

    Tarquinia

    Teroldego Rotaliano

    Terracina, preceded or not by ‘Moscato di’

    Terre dell'Alta Val Agri

    Terre di Franciacorta

    Torgiano

    Trebbiano d'Abruzzo

    Trebbiano di Romagna

    Trentino, whether or not followed by Sorni or Isera or d'Isera or Ziresi or dei Ziresi

    Trento

    Val d'Arbia

    Val di Cornia, whether or not followed by Suvereto

    Val Polcevera, whether or not followed by Coronata

    Valcalepio

    Valdadige (Etschaler) (Regione Trentino Alto Adige)

    Valdadige (Etschtaler), whether or not followed by Terra dei Forti (Regione Veneto)

    Valdichiana

    Valle d'Aosta or Vallée d'Aoste, whether or not followed by: Arnad-Montjovet or Donnas or Enfer d'Arvier or Torrette or Blanc de Morgex et de la Salle or Chambave or Nus

    Valpolicella, whether or not followed by Valpantena

    Valsusa

    Valtellina

    Valtellina superiore, whether or not followed by Grumello or Inferno or Maroggia or

    Sassella or Vagella

    Velletri

    Verbicaro

    Verdicchio dei Castelli di Jesi

    Verdicchio di Matelica

    Verduno Pelaverga or Verduno

    Vermentino di Sardegna

    Vernaccia di Oristano or Sardegna Vernaccia di Oristano

    Vernaccia di San Gimignano

    Vernaccia di Serrapetrona

    Vesuvio

    Vicenza

    Vignanello

    Vin Santo del Chianti

    Vin Santo del Chianti Classico

    Vin Santo di Montepulciano

    Vini del Piave or Piave

    Zagarolo

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Allerona

    Alta Valle della Greve

    Alto Livenza (Regione veneto)

    Alto Livenza (Regione Fruili Venezia Giula)

    Alto Mincio

    Alto Tirino

    Arghillà

    Barbagia

    Basilicata

    Benaco bresciano

    Beneventano

    Bergamasca

    Bettona

    Bianco di Castelfranco Emilia

    Calabria

    Camarro

    Campania

    Cannara

    Civitella d'Agliano

    Colli Aprutini

    Colli Cimini

    Colli del Limbara

    Colli del Sangro

    Colli della Toscana centrale

    Colli di Salerno

    Colli Ericini

    Colli Trevigiani

    Collina del Milanese

    Colline del Genovesato

    Colline Frentane

    Colline Pescaresi

    Colline Savonesi

    Colline Teatine

    Condoleo

    Conselvano

    Costa Viola

    Daunia

    Del Vastese or Histonium

    Delle Venezie (Regione Veneto)

    Delle Venezie (Regione Friuli Venezia Giulia)

    Delle Venezie (Regione Trentino — Alto Adige)

    Dugenta

    Emilia or dell'Emilia

    Epomeo

    Esaro

    Fontanarossa di Cerda

    Forlì

    Fortana del Taro

    Frusinate or del Frusinate

    Golfo dei Poeti La Spezia or Golfo dei Poeti

    Grottino di Roccanova

    Isola dei Nuraghi

    Lazio

    Lipuda

    Locride

    Marca Trevigiana

    Marche

    Maremma toscana

    Marmilla

    Mitterberg or Mitterberg tra Cauria e Tel. or Mitterberg zwischen Gfrill und Toll

    Modena or Provincia di Modena

    Montenetto di Brescia

    Murgia

    Narni

    Nurra

    Ogliastra

    Osco or Terre degli Osci

    Paestum

    Palizzi

    Parteolla

    Pellaro

    Planargia

    Pompeiano

    Provincia di Mantova

    Provincia di Nuoro

    Provincia di Pavia

    Provincia di Verona or Veronese

    Puglia

    Quistello

    Ravenna

    Roccamonfina

    Romangia

    Ronchi di Brescia

    Rotae

    Rubicone

    Sabbioneta

    Salemi

    Salento

    Salina

    Scilla

    Sebino

    Sibiola

    Sicilia

    Sillaro or Bianco del Sillaro

    Spello

    Tarantino

    Terrazze Retiche di Sondrio

    Terre del Volturno

    Terre di Chieti

    Terre di Veleja

    Tharros

    Toscana or Toscano

    Trexenta

    Umbria

    Valcamonica

    Val di Magra

    Val di Neto

    Val Tidone

    Valdamato

    Vallagarina (Regione Trentino — Alto Adige)

    Vallagarina (Regione Veneto)

    Valle Belice

    Valle del Crati

    Valle del Tirso

    Valle d'Itria

    Valle Peligna

    Valli di Porto Pino

    Veneto

    Veneto Orientale

    Venezia Giulia

    Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Trentino — Alto Adige)

    Vigneti delle Dolomiti or Weinberg Dolomiten (Regione Veneto)

    Luxembourg

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the commune or parts of commune)

    Names of communes or parts of communes

    Moselle Luxembourgeoise

    Ahn

    Assel

    Bech-Kleinmacher

    Born

    Bous

    Burmerange

    Canach

    Ehnen

    Ellingen

    Elvange

    Erpeldingen

    Gostingen

    Greiveldingen

    Grevenmacher

    Lenningen

    Machtum

    Mertert

    Moersdorf

    Mondorf

    Niederdonven

    Oberdonven

    Oberwormeldingen

    Remerschen

    Remich

    Rolling

    Rosport

    Schengen

    Schwebsingen

    Stadtbredimus

    Trintingen

    Wasserbillig

    Wellenstein

    Wintringen

    Wormeldingen

    Malta

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    Sub-regions

    Island of Malta

    Rabat

     

    Mdina or Medina

     

    Marsaxlokk

     

    Marnisi

     

    Mgarr

     

    Ta' Qali

     

    Siggiewi

    Gozo

    Ramla

     

    Marsalforn

     

    Nadur

     

    Victoria Heights

    2.

    Table wines with a geographical indication

    In Maltese

    In English

    Gzejjer Maltin

    Maltese Islands

    Portugal

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the sub-region)

    Sub-regions

    Alenquer

     

    Alentejo

    Borba

     

    Évora

     

    Granja-Amareleja

     

    Moura

     

    Portalegre

     

    Redondo

     

    Reguengos

     

    Vidigueira

    Arruda

     

    Bairrada

     

    Beira Interior

    Castelo Rodrigo

     

    Cova da Beira

     

    Pinhel

    Biscoitos

     

    Bucelas

     

    Carcavelos

     

    Chaves

     

    Colares

     

    Dão, whether or not followed by Nobre

    Alva

     

    Besteiros

     

    Castendo

     

    Serra da Estrela

     

    Silgueiros

     

    Terras de Azurara

     

    Terras de Senhorim

    Douro, whether or not preceded by Vinho do or Moscatel do

    Baixo Corgo

     

    Cima Corgo

     

    Douro Superior

    Encostas d'Aire

    Alcobaça

     

    Ourém

    Graciosa

     

    Lafões

     

    Lagoa

     

    Lagos

     

    Lourinhã

     

    Madeira or Madère or Madera or Vinho da Madeira or Madeira Weine or Madeira Wine or

     

    Vin de Madère or Vino di Madera or Madera Wijn

     

    Madeirense

     

    Óbidos

     

    Palmela

     

    Pico

     

    Portimão

     

    Port or Porto or Oporto or Portwein or Portvin or Portwijn or Vin de Porto or Port Wine or Vinho do Porto

     

    Ribatejo

     

     

    Almeirim

     

    Cartaxo

     

    Chamusca

     

    Coruche

     

    Santarém

     

    Tomar

    Setúbal, whether or not preceded by Moscatel or followed by Roxo

     

    Tavira

     

    Távora-Varosa

     

    Torres Vedras

     

    Trás-os-Montes

     

     

    Chaves

     

    Planalto Mirandês

     

    Valpaços

    Vinho Verde

     

     

    Amarante

     

    Ave

     

    Baião

     

    Basto

     

    Cávado

     

    Lima

     

    Monção

     

    Paiva

     

    Sousa

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Specified regions

    Sub-regions

    Açores

     

    Alentejano

     

    Algarve

     

    Beiras

    Beira Alta

     

    Beira Litoral

     

    Terras de Sicó

    Duriense

     

    Estremadura

    Alta Estremadura

    Minho

     

    Ribatejano

     

    Terras Madeirenses

     

    Terras do Sado

     

    Transmontano

     

    Romania

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the sub-region)

    Sub-regions

    Aiud

     

    Alba Iulia

     

    Babadag

     

    Banat, whether or not followed by

    Dealurile Tirolului

     

    Moldova Nouă

     

    Silagiu

    Banu Mărăcine

     

    Bohotin

     

    Cernăteşti — Podgoria

     

    Coteşti

     

    Cotnari

     

    Crişana, whether or not followed by

    Biharia

     

    Diosig

     

    Şimleu Silvaniei

    Dealu Bujorului

     

    Dealu Mare, whether or not followed by

    Boldeşti

     

    Breaza

     

    Ceptura

     

    Merei

     

    Tohani

     

    Urlaţi

     

    Valea Călugărească

     

    Zoreşti

    Drăgăşani

     

    Huşi, whether or not followed by

    Vutcani

    Iana

     

    Iaşi, whether or not followed by

    Bucium

     

    Copou

     

    Uricani

    Lechinţa

     

    Mehedinţi, whether or not followed by

    Corcova

     

    Golul Drâncei

     

    Oreviţa

     

    Severin

     

    Vânju Mare

    Miniş

     

    Murfatlar, whether or not followed by

    Cernavodă

     

    Medgidia

    Nicoreşti

     

    Odobeşti

     

    Oltina

     

    Panciu

     

    Pietroasa

     

    Recaş

     

    Sâmbureşti

     

    Sarica Niculiţel, whether or not followed by

    Tulcea

    Sebeş — Apold

     

    Segarcea

     

    Ştefăneşti, whether or not followed by

    Costeşti

    Târnave, whether or not followed by

    Blaj

     

    Jidvei

     

    Mediaş

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the sub-region)

    Sub-regions

    Colinele Dobrogei

     

    Dealurile Crişanei

     

    Dealurile Moldovei, or

    Dealurile Covurluiului

     

    Dealurile Hârlăului

     

    Dealurile Huşilor

     

    Dealurile Iaşilor

     

    Dealurile Tutovei

     

    Terasele Siretului

    Dealurile Munteniei

     

    Dealurile Olteniei

     

    Dealurile Sătmarului

     

    Dealurile Transilvaniei

     

    Dealurile Vrancei

     

    Dealurile Zarandului

     

    Terasele Dunării

     

    Viile Caraşului

     

    Viile Timişului

     

    Slovakia

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (followed by the term ‘vinohradnícka oblast’)

    Sub-regions (whether or not followed by the name of the specified region)

    (followed by the term ‘vinohradnícky rajón’)

    Južnoslovenská

    Dunajskostredský

     

    Galantský

     

    Hurbanovský

     

    Komárňanský

     

    Palárikovský

     

    Šamorínsky

     

    Strekovský

     

    Štúrovský

    Malokarpatská

    Bratislavský

     

    Doľanský

     

    Hlohovecký

     

    Modranský

     

    Orešanský

     

    Pezinský

     

    Senecký

     

    Skalický

     

    Stupavský

     

    Trnavský

     

    Vrbovský

     

    Záhorský

    Nitrianska

    Nitriansky

     

    Pukanecký

     

    Radošinský

     

    Šintavský

     

    Tekovský

     

    Vrábeľský

     

    Želiezovský

     

    Žitavský

     

    Zlatomoravecký

    Stredoslovenská

    Fiľakovský

     

    Gemerský

     

    Hontiansky

     

    Ipeľský

     

    Modrokamenecký

     

    Tornaľský

     

    Vinický

    Tokaj/ská/-ský/ské

    Čerhov

     

    Černochov

     

    Malá Tŕňa

     

    Slovenské Nové Mesto

     

    Veľká Bara

     

    Veľká Tŕňa

     

    Viničky

    Východoslovenská

    Kráľovskochlmecký

     

    Michalovský

     

    Moldavský

     

    Sobranecký

    Slovenia

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions followed or not by either the name of a wine-growing commune and/or the name of a vineyard estate

    Bela krajina or Belokranjec

    Bizeljsko-Sremič or Sremič-Bizeljsko

    Dolenjska

    Dolenjska, cviček

    Goriška Brda or Brda

    Haloze or Haložan

    Koper or Koprčan

    Kras

    Kras, teran

    Ljutomer-Ormož or Ormož-Ljutomer

    Maribor or Mariborčan

    Radgona-Kapela or Kapela Radgona

    Prekmurje or Prekmurčan

    Šmarje-Virštanj or Virštanj-Šmarje

    Srednje Slovenske gorice

    Vipavska dolina or Vipavec or Vipavčan

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Podravje

    Posavje

    Primorska

    Spain

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    Specified regions

    (whether or not followed by the name of the sub-region)

    Sub-regions

    Abona

     

    Alella

     

    Alicante

    Marina Alta

    Almansa

     

    Ampurdán-Costa Brava

     

    Arabako Txakolina-Txakolí de Álava or Chacolí de Álava

     

    Arlanza

     

    Arribes

     

    Bierzo

     

    Binissalem-Mallorca

     

    Bullas

     

    Calatayud

     

    Campo de Borja

     

    Cariñena

     

    Cataluña

     

    Cava

     

    Chacolí de Bizkaia-Bizkaiko Txakolina

     

    Chacolí de Getaria-Getariako Txakolina

     

    Cigales

     

    Conca de Barberá

     

    Condado de Huelva

     

    Costers del Segre

    Artesa

     

    Les Garrigues

     

    Raimat

     

    Valls de Riu Corb

    Dominio de Valdepusa

     

    El Hierro

     

    Finca Élez

     

    Guijoso

     

    Jerez-Xérès-Sherry or Jerez or Xérès or Sherry

     

    Jumilla

     

    La Mancha

     

    La Palma

    Fuencaliente

     

    Hoyo de Mazo

     

    Norte de la Palma

    Lanzarote

     

    Málaga

     

    Manchuela

     

    Manzanilla

     

    Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda

     

    Méntrida

     

    Mondéjar

     

    Monterrei

    Ladera de Monterrei

     

    Val de Monterrei

    Montilla-Moriles

     

    Montsant

     

    Navarra

    Baja Montaña

     

    Ribera Alta

     

    Ribera Baja

     

    Tierra Estella

     

    Valdizarbe

    Penedés

     

    Pla de Bages

     

    Pla i Llevant

     

    Priorato

     

    Rías Baixas

    Condado do Tea

     

    O Rosal

     

    Ribeira do Ulla

     

    Soutomaior

     

    Val do Salnés

    Ribeira Sacra

    Amandi

     

    Chantada

     

    Quiroga-Bibei

     

    Ribeiras do Miño

     

    Ribeiras do Sil

    Ribeiro

     

    Ribera del Duero

     

    Ribera del Guadiana

    Cañamero

     

    Matanegra

     

    Montánchez

     

    Ribera Alta

     

    Ribera Baja

     

    Tierra de Barros

    Ribera del Júcar

     

    Rioja

    Rioja Alavesa

     

    Rioja Alta

     

    Rioja Baja

    Rueda

     

    Sierras de Málaga………………………………………

    Serranía de Ronda

    Somontano

     

    Tacoronte-Acentejo

    Anaga

    Tarragona

     

    Tierra Alta

     

    Tierra de León

     

    Tierra del Vino de Zamora

     

    Toro

     

    Uclés

     

    Utiel-Requena

     

    Valdeorras

     

    Valdepeñas

     

    Valencia

    Alto Turia

     

    Clariano

     

    Moscatel de Valencia

     

    Valentino

    Valle de Güímar

     

    Valle de la Orotava

     

    Valles de Benavente

     

    Vinos de Madrid

    Arganda

     

    Navalcarnero

     

    San Martín de Valdeiglesias

    Ycoden-Daute-Isora

     

    Yecla

     

    2.

    Table wines with a geographical indication

    Vino de la Tierra de Abanilla

    Vino de la Tierra de Bailén

    Vino de la Tierra de Bajo Aragón

    Vino de la Tierra de Betanzos

    Vino de la Tierra de Cádiz

    Vino de la Tierra de Campo de Belchite

    Vino de la Tierra de Campo de Cartagena

    Vino de la Tierra de Cangas

    Vino de la Tierra de Castelló

    Vino de la Tierra de Castilla

    Vino de la Tierra de Castilla y León

    Vino de la Tierra de Contraviesa-Alpujarra

    Vino de la Tierra de Córdoba

    Vino de la Tierra de Costa de Cantabria

    Vino de la Tierra de Desierto de Almería

    Vino de la Tierra de Extremadura

    Vino de la Tierra Formentera

    Vino de la Tierra de Gálvez

    Vino de la Tierra de Granada Sur-Oeste

    Vino de la Tierra de Ibiza

    Vino de la Tierra de Illes Balears

    Vino de la Tierra de Isla de Menorca

    Vino de la Tierra de La Gomera

    Vino de la Tierra de Laujar-Alpujarra

    Vino de la Tierra de Liébana

    Vino de la Tierra de Los Palacios

    Vino de la Tierra de Norte de Granada

    Vino de la Tierra Norte de Sevilla

    Vino de la Tierra de Pozohondo

    Vino de la Tierra de Ribera del Andarax

    Vino de la Tierra de Ribera del Arlanza

    Vino de la Tierra de Ribera del Gállego-Cinco Villas

    Vino de la Tierra de Ribera del Queiles

    Vino de la Tierra de Serra de Tramuntana-Costa Nord

    Vino de la Tierra de Sierra de Alcaraz

    Vino de la Tierra de Torreperojil

    Vino de la Tierra de Valdejalón

    Vino de la Tierra de Valle del Cinca

    Vino de la Tierra de Valle del Jiloca

    Vino de la Tierra del Valle del Miño-Ourense

    Vino de la Tierra Valles de Sadacia

    United kingdom

    1.

    Quality wines produced in a specified region

    English Vineyards

    Welsh Vineyards

    2.

    Table wines with a geographical indication

    England or Berkshire

    Buckinghamshire

    Cheshire

    Cornwall

    Derbyshire

    Devon

    Dorset

    East Anglia

    Gloucestershire

    Hampshire

    Herefordshire

    Isle of Wight

    Isles of Scilly

    Kent

    Lancashire

    Leicestershire

    Lincolnshire

    Northamptonshire

    Nottinghamshire

    Oxfordshire

    Rutland

    Shropshire

    Somerset

    Staffordshire

    Surrey

    Sussex

    Warwickshire

    West Midlands

    Wiltshire

    Worcestershire

    Yorkshire

    Wales or Cardiff

    Cardiganshire

    Carmarthenshire

    Denbighshire

    Gwynedd

    Monmouthshire

    Newport

    Pembrokeshire

    Rhondda Cynon Taf

    Swansea

    The Vale of Glamorgan

    Wrexham

    2.

    Changes to the list of geographical indications mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

    PART B.

    WINES ORIGINATING IN AUSTRALIA

    1.

    Geographical indications of Australia:

    STATE/ZONE

    REGION

    SUB-REGION

    South Eastern Australia

     

     

    NEW SOUTH WALES

     

     

    Big Rivers

     

     

     

    Perricoota

     

     

    Riverina

     

    Western Plains

     

     

    Central Ranges

     

     

     

    Cowra

     

     

    Mudgee

     

     

    Orange

     

    Southern New South Wales

     

     

     

    Canberra District

     

     

    Gundagai

     

     

    Hilltops

     

     

    Tumbarumba

     

    South Coast

     

     

     

    Shoalhaven Coast

     

     

    Southern Highlands

     

    Northern Slopes

     

     

    Northern Rivers

     

     

     

    Hastings River

     

    Hunter Valley

     

     

     

    Hunter

     

     

     

    Broke Fordwich

    QUEENSLAND

     

     

     

    Granite Belt

     

     

    South Burnett

     

    SOUTH AUSTRALIA

     

     

    Adelaide

     

     

    Mount Lofty Ranges

     

     

     

    Adelaide Hills

     

     

     

    Lenswood

     

     

    Piccadilly Valley

     

    Adelaide Plains

     

     

    Clare Valley

     

    Barossa

     

     

     

    Barossa Valley

     

     

    Eden Valley

     

     

     

    High Eden

    Fleurieu

     

     

     

    Currency Creek

     

     

    Kangaroo Island

     

     

    Langhorne Creek

     

     

    McLaren Vale

     

     

    Southern Fleurieu

     

    Limestone Coast

     

     

     

    Coonawarra

     

     

    Mount Benson

     

     

    Padthaway

     

     

    Robe

     

     

    Wrattonbully

     

    Lower Murray

     

     

     

    Riverland

     

    The Peninsulas

     

     

    Far North

     

     

     

    Southern Flinders Ranges

     

    VICTORIA

     

     

    North West Victoria

     

     

     

    Murray Darling

     

     

    Swan Hill

     

    North East Victoria

     

     

     

    Alpine Valleys

     

     

    Beechworth

     

     

    Glenrowan

     

     

    King Valley

     

     

    Rutherglen

     

    Central Victoria

     

     

     

    Bendigo

     

     

    Goulburn Valley

     

     

     

    Nagambie Lakes

     

    Heathcote

     

     

    Strathbogie Ranges

     

     

    Upper Goulburn

     

    Western Victoria

     

     

     

    Grampians

     

     

     

    Great Western

     

    Henty

     

     

    Pyrenees

     

    Port Phillip

     

     

     

    Geelong

     

     

    Macedon Ranges

     

     

    Mornington Peninsula

     

     

    Sunbury

     

     

    Yarra Valley

     

    Gippsland

     

     

    WESTERN AUSTRALIA

     

     

    Greater Perth

     

     

     

    Perth Hills

     

     

    Swan District

     

     

     

    Swan Valley

     

    Peel

     

    Central Western Australia

     

     

    South West Australia

     

     

     

    Blackwood Valley

     

     

    Geographe

     

     

    Great Southern

     

     

     

    Albany

     

     

    Denmark

     

     

    Frankland River

     

     

    Mount Barker

     

     

    Porongurup

     

    Margaret River

     

     

    Manjimup

     

     

    Pemberton

     

    West Australian South East Coastal

     

    Eastern Plains, Inland and North of Western Australia

     

    TASMANIA

     

     

    NORTHERN TERRITORY

     

     

    AUSTRALIAN CAPITAL TERRITORY

     

    2.

    Changes to the list of geographical indications mutually agreed by the Contracting Parties in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

    ANNEX III

    Traditional expressions as referred to in Article 12

    1.   

    Traditional expressions of the Member States:

    Traditional expressions

    Wines concerned

    Wine category

    Language

    GERMANY

    Qualitätswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Qualitätswein garantierten Ursprungs/Q.g.U

    All

    Quality wine psr

    German

    Qualitätswein mit Prädikat/Q.b.A.m.Pr or Prädikatswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Qualitätsschaumwein garantierten Ursprungs/Q.g.U

    All

    Quality sparkling wine psr

    German

    Auslese

    All

    Quality wine psr

    German

    Beerenauslese

    All

    Quality wine psr

    German

    Eiswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Kabinett

    All

    Quality wine psr

    German

    Spätlese

    All

    Quality wine psr

    German

    Trockenbeerenauslese

    All

    Quality wine psr

    German

    Landwein

    All

    Table wine with GI

    German

    Affentaler

    Altschweier, Bühl, Eisental, Neusatz/Bühl, Bühlertal, Neuweier/Baden- Baden

    Quality wine psr

    German

    Badisch Rotgold

    Baden

    Quality wine psr

    German

    Ehrentrudis

    Baden

    Quality wine psr

    German

    Hock

    Rhein, Ahr, Hessische Bergstraße, Mittelrhein, Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Table wine with GI

    German

    Klassik/Classic

    All

    Quality wine psr

    German

    Liebfrau(en)milch

    Nahe, Rheinhessen, Pfalz, Rheingau

    Quality wine psr

    German

    Moseltaler

    Mosel-Saar-Ruwer

    Quality wine psr

    German

    Riesling-Hochgewächs

    All

    Quality wine psr

    German

    Schillerwein

    Württemberg

    Quality wine psr

    German

    Weißherbst

    All

    Quality wine psr

    German

    Winzersekt

    All

    Quality sparkling wine psr

    German

    AUSTRIA

    Qualitätswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Qualitätswein besonderer Reife und Leseart or Prädikatswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Qualitätswein mit staatlicher Prüfnummer

    All

    Quality wine psr

    German

    Ausbruch/Ausbruchwein

    All

    Quality wine psr

    German

    Auslese/Auslesewein

    All

    Quality wine psr

    German

    Beerenauslese (wein)

    All

    Quality wine psr

    German

    Eiswein

    All

    Quality wine psr

    German

    Kabinett/Kabinettwein

    All

    Quality wine psr

    German

    Schilfwein

    All

    Quality wine psr

    German

    Spätlese/Spätlesewein

    All

    Quality wine psr

    German

    Strohwein

    All

    Quality wine psr

    German

    Trockenbeerenauslese

    All

    Quality wine psr

    German

    Landwein

    All

    Table wine with GI

     

    Ausstich

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Auswahl

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Bergwein

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Klassik/Classic

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Erste Wahl

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Hausmarke

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Heuriger

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Jubiläumswein

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Schilcher

    Steiermark

    Quality wine psr and table wine with GI

    German

    Sturm

    All

    Partial fermented grape must with GI

    German

    SPAIN

    Denominación de origen (DO)

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Spanish

    Denominación de origen calificada (DOCa)

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Spanish

    Vino dulce natural

    All

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Vino generoso

     (1)

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Vino generoso de licor

     (2)

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Vino de la Tierra

    All

    Table wine with GI

     

    Aloque

    DO Valdepeñas

    Quality wine psr

    Spanish

    Amontillado

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Añejo

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Spanish

    Añejo

    DO Malaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Chacoli/Txakolina

    DO Chacoli de Bizkaia

    DO Chacoli de Getaria

    DO Chacoli de Alava

    Quality wine psr

    Spanish

    Clásico

    DO Abona

    DO El Hierro

    DO Lanzarote

    DO La Palma

    DO Tacoronte-Acentejo

    DO Tarragona

    DO Valle de Güimar

    DO Valle de la Orotava

    DO Ycoden-Daute-Isora

    Quality wine psr

    Spanish

    Cream

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Quality liquor wine psr

    English

    Criadera

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Criaderas y Soleras

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Crianza

    All

    Quality wine psr

    Spanish

    Dorado

    DO Rueda

    DO Malaga

    Quality liqueur wine psr

    Spanish

    Fino

    DO Montilla Moriles

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    Quality liqueur wine psr

    Spanish

    Fondillón

    DO Alicante

    Quality wine psr

    Spanish

    Gran Reserva

    All quality wines psr

    Cava

    Quality wine psr

    quality sparkling wine psr

    Spanish

    Lágrima

    DO Málaga

    Quality liqueur wine psr

    Spanish

    Noble

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Spanish

    Noble

    DO Malaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Oloroso

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla- Moriles

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Pajarete

    DO Málaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Pálido

    DO Condado de Huelva

    DO Rueda

    DO Málaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Palo Cortado

    DDOO Jerez-Xérès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla- Moriles

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Primero de cosecha

    DO Valencia

    Quality wine psr

    Spanish

    Rancio

    All

    Quality wine psr,

    quality liqueur wine psr

    Spanish

    Raya

    DO Montilla-Moriles

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Reserva

    All

    Quality wine psr

    Spanish

    Sobremadre

    DO vinos de Madrid

    Quality wine psr

    Spanish

    Solera

    DDOO Jérez-Xerès-Sherry y Manzanilla Sanlúcar de Barrameda

    DO Montilla Moriles

    DO Málaga

    DO Condado de Huelva

    Quality liqueur wine psr

    Spanish

    Superior

    All

    Quality wine psr

    Spanish

    Trasañejo

    DO Málaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Vino Maestro

    DO Málaga

    Quality liquor wine psr

    Spanish

    Vendimia inicial

    DO Utiel-Requena

    Quality wine psr

    Spanish

    Viejo

    All

    Quality wine psr,

    quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Spanish

    Vino de tea

    DO La Palma

    Quality wine psr

    Spanish

    FRANCE

    Appellation d'origine contrôlée

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    French

    Appellation contrôlée

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    French

    Appellation d'origine/vin délimité de qualité supérieure

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    French

    Vin doux naturel

    AOC Banyuls, Banyuls Grand Cru, Muscat de Frontignan, Grand Roussillon, Maury, Muscat de Beaume de Venise, Muscat du Cap Corse, Muscat de Lunel, Muscat de Mireval, Muscat de Rivesaltes, Muscat de St Jean de Minervois, Rasteau, Rivesaltes

    Quality wine psr

    French

    Vin de pays

    All

    Table wine with GI

    French

    Ambré

    All

    Quality liqueur wine psr, table wine with GI

    French

    Château

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    Clairet

    AOC Bourgogne, AOC Bordeaux

    Quality wine psr

    French

    Claret

    AOC Bordeaux

    Quality wine psr

    French

    Clos

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    French

    Cru Artisan

    AOCMédoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

    Quality wine psr

    French

    Cru Bourgeois

    AOC Médoc, Haut-Médoc, Margaux, Moulis, Listrac, St Julien, Pauillac, St Estèphe

    Quality wine psr

    French

    Cru Classé,

    preceded by:

    Grand,

    Premier Grand,

    Deuxième,

    Troisième,

    Quatrième,

    Cinquième

    AOC Côtes de Provence, Graves, St Emilion Grand Cru, Haut-Médoc, Margaux, St Julien, Pauillac, St Estèphe, Sauternes, Pessac Léognan, Barsac

    Quality wine psr

    French

    Edelzwicker

    AOC Alsace

    Quality wine psr

    German

    Grand Cru

    AOC Alsace, Banyuls, Bonnes Mares, Chablis, Chambertin, Chapelle Chambertin, Chambertin Clos-de-Bèze, Mazoyeres ou Charmes Chambertin, Latricières-Chambertin, Mazis Chambertin, Ruchottes Chambertin, Griottes-Chambertin, Clos de la Roche, Clos Saint Denis, Clos de Tart, Clos de Vougeot, Clos des Lambray, Corton, Corton Charlemagne, Charlemagne, Echézeaux, Grand Echézeaux, La Grande Rue, Montrachet, Chevalier-Montrachet, Bâtard-Montrachet, Bienvenues-Bâtard-Montrachet, Criots-Bâtard-Montrachet, Musigny, Romanée St Vivant, Richebourg, Romanée-Conti, La Romanée, La Tâche, St Emilion

    Quality wine psr

    French

    Grand Cru

    Champagne

    Quality sparkling wine psr

    French

    Hors d'âge

    AOC Rivesaltes

    Quality liqueur wine psr

    French

    Passe-tout-grains

    AOC Bourgogne

    Quality wine psr

    French

    Premier Cru

    AOC Aloxe Corton, Auxey Duresses, Beaune, Blagny, Chablis, Chambolle Musigny, Chassagne Montrachet, Champagne, Côtes de Brouilly, Fixin, Gevrey Chambertin, Givry, Ladoix, Maranges, Mercurey, Meursault, Monthélie, Montagny, Morey St Denis, Musigny, Nuits, Nuits-Saint-Georges, Pernand-Vergelesses, Pommard, Puligny-Montrachet, Rully, Santenay, Savigny-les-Beaune, St Aubin, Volnay, Vougeot, Vosne-Romanée

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    Primeur

    All

    Quality wine psr, table wine with GI

    French

    Rancio

    AOC Grand Roussillon, Rivesaltes, Banyuls, Banyuls grand cru, Maury, Clairette du Languedoc, Rasteau

    Quality liqueur wine psr

    French

    Sélection de grains nobles

    AOC Alsace, Alsace Grand cru, Monbazillac, Graves supérieures, Bonnezeaux, Jurançon, Cérons, Quarts de Chaume, Sauternes, Loupiac, Côteaux du Layon, Barsac, Ste Croix du Mont, Coteaux de l'Aubance, Cadillac

    Quality wine psr

    French

    Sur lie

    AOC Muscadet, Muscadet-Coteaux de la Loire, Muscadet-Côtes de Grandlieu, Muscadet-Sèvres et Maine, AOVDQS Gros Plant du Pays Nantais, VDT avec IG Vin de pays d'Oc et Vin de pays des Sables du Golfe du Lion

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    French

    Tuilé

    AOC Rivesaltes

    Quality liqueur wine psr

    French

    Vendanges tardives

    AOC Alsace, Jurançon

    Quality wine psr

    French

    Villages

    AOC Anjou, Beaujolais, Côte de Beaune, Côte de Nuits, Côtes du Rhône, Côtes du Roussillon, Mâcon

    Quality wine psr

    French

    Vin de paille

    AOC Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Hermitage

    Quality wine psr

    French

    Vin jaune

    AOC du Jura (Côtes du Jura, Arbois, L'Etoile, Château-Châlon)

    Quality wine psr

    French

    GREECE

    Ονομασια Προελεύσεως Ελεγχόμενη (ΟΠΕ) (appellation d'origine contrôlée)

    All

    Quality wine psr

    Greek

    Ονομασια Προελεύσεως Ανωτέρας Ποιότητος (ΟΠΑΠ) (appellation d'origine de qualité supérieure)

    All

    Quality wine psr

    Greek

    Οίνος γλυκός φυσικός (vin doux naturel)

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Μαυροδάφνη Πατρών (Mavrodaphne de Patras), Μαυροδάφνη Κεφαλληνίας (Mavrodaphne de Céphalonie), Σάμος (Samos), Σητεία (Sitia), Δαφνες (Dafnès), Σαντορίνη (Santorini)

    Quality liqueur wine psr

    Greek

    Οίνος φυσικώς γλυκός (vin naturellement doux)

    Vins de paille: Κεφαλληνίας (de Céphalonie), Δαφνες (de Dafnès), Λήμνου (de Lemnos), Πατρών (de Patras), Ρίου-Πατρών (de Rion de Patras), Ρόδου (de Rhodos), Σάμος (de Samos), Σητεία (de Sitia), Σαντορίνη (Santorini)

    Quality wine psr

    Greek

    Ονομασία κατά παράδοση (Onomasia kata paradosi)

    All

    Table wine with GI

    Greek

    Τοπικός Οίνος (vin de pays)

    All

    Table wine with GI

    Greek

    Αγρέπαυλη (Agrepavlis)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Αμπέλι (Ampeli)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Αμπελώνας (ες) (Ampelonas ès)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Αρχοντικό (Archontiko)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Κάβα (3) (Cava)

    All

    Table wine with GI

    Greek

    Από διαλεκτούς αμπελώνες (Grand Cru)

    Μοσχάτος Κεφαλληνίας (Muscat de Céphalonie), Μοσχάτος Πατρών (Muscat de Patras), Μοσχάτος Ρίου-Πατρών (Muscat Rion de Patras), Μοσχάτος Λήμνου (Muscat de Lemnos), Μοσχάτος Ρόδου (Muscat de Rhodos), Σάμος (Samos)

    Quality liqueur wine psr

    Greek

    Ειδικά Επιλεγμένος (Grand réserve)

    All

    Quality wine psr,

    quality liqueur wine psr

    Greek

    Κάστρο (Kastro)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Κτήμα (Ktima)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Λιαστός (Liastos)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Μετόχι (Metochi)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Μοναστήρι (Monastiri)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Νάμα (Nama)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Νυχτέρι (Nychteri)

    ΟΠΑΠ Santorini

    Quality wine psr

    Greek

    Ορεινό κτήμα (Orino Ktima)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Ορεινός αμπελώνας (Orinos Ampelonas)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Πύργος (Pyrgos)

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Greek

    Επιλογή ή Επιλεγμένος (Réserve)

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Greek

    Παλαιωθείς επιλεγμένος (Vieille réserve)

    All

    Quality liqueur wine psr

    Greek

    Βερντέα (Verntea)

    Zakynthos

    Table wine with GI

    Greek

    Vinsanto

    OΡΑΠ Santorini

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Greek

    ITALY

    Denominazione di Origine Controllata

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, partial fermented grape musts with GI

    Italian

    Denominazione di Origine Controllata e Garantita

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, partial fermented grape musts with GI

    Italian

    Vino Dolce Naturale

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Inticazione geografica tipica (IGT)

    All

    Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

    Italian

    Landwein

    Wine with GI of the autonomous province of Bolzano

    Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

    German

    Vin de pays

    Wine with GI of Aosta region

    Table wine, ‘vin de pays’, wine of over-ripe grapes and grape; must partially fermented with GI

    French

    Alberata o vigneti ad alberata

    DOC Aversa

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    Italian

    Amarone

    DOC Valpolicella

    Quality wine psr

    Italian

    Ambra

    DOC Marsala

    Quality wine psr

    Italian

    Ambrato

    DOC Malvasia delle Lipari

    DOC Vernaccia di Oristano

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Annoso

    DOC Controguerra

    Quality wine psr

    Italian

    Apianum

    DOC Fiano di Avellino

    Quality wine psr

    Latin

    Auslese

    DOC Caldaro e Caldaro classico- Alto Adige

    Quality wine psr

    German

    Barco Reale

    DOC Barco Reale di Carmignano

    Quality wine psr

    Italian

    Brunello

    DOC Brunello di Montalcino

    Quality wine psr

    Italian

    Buttafuoco

    DOC Oltrepò Pavese

    Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr

    Italian

    Cacc'e mitte

    DOC Cacc'e Mitte di Lucera

    Quality wine psr

    Italian

    Cagnina

    DOC Cagnina di Romagna

    Quality wine psr

    Italian

    Cannellino

    DOC Frascati

    Quality wine psr

    Italian

    Cerasuolo

    DOC Cerasuolo di Vittoria

    DOC Montepulciano d'Abruzzo

    Quality wine psr

    Italian

    Chiaretto

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Italian

    Ciaret

    DOC Monferrato

    Quality wine psr

    Italian

    Château

    DOC Valle d'Aosta

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    French

    Classico

    All

    Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Dunkel

    DOC Alto Adige

    DOC Trentino

    Quality wine psr

    German

    Est! Est!!Est!!!

    DOC Est! Est!!Est!!! di Montefiascone

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    Latin

    Falerno

    DOC Falerno del Massico

    Quality wine psr

    Italian

    Fine

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Fior d'Arancio

    DOC Colli Euganei

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr,

    table wine with GI

    Italian

    Falerio

    DOC Falerio dei colli Ascolani

    Quality wine psr

    Italian

    Flétri

    DOC Valle d'Aosta or Vallée d'Aoste

    Quality wine psr

    Italian

    Garibaldi Dolce (or GD)

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Governo all'uso toscano

    DOCG Chianti/Chianti Classico

    IGT Colli della Toscana Centrale

    Quality wine psr, table wine with GI

    Italian

    Gutturnio

    DOC Colli Piacentini

    Quality wine psr, quality semi-sparkling wine psr

    Italian

    Italia Particolare (or IP)

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Klassisch/Klassisches Ursprungsgebiet

    DOC Caldaro

    DOC Alto Adige (known as Santa Maddalena and Terlano)

    Quality wine psr

    German

    Kretzer

    DOC Alto Adige

    DOC Trentino

    DOC Teroldego Rotaliano

    Quality wine psr

    German

    Lacrima

    DOC Lacrima di Morro d'Alba

    Quality wine psr

    Italian

    Lacryma Christi

    DOC Vesuvio

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Lambiccato

    DOC Castel San Lorenzo

    Quality wine psr

    Italian

    London Particolar (or LP/Inghilterra)

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Morellino

    DOC Morellino di Scansano

    Quality wine psr

    Italian

    Occhio di Pernice

    DOC Bolgheri, Vin Santo Di Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Cortona, Elba, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, San Gimignano, Sant'Antimo, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano

    Quality wine psr

    Italian

    Oro

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Pagadebit

    DOC pagadebit di Romagna

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Passito

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Italian

    Ramie

    DOC Pinerolese

    Quality wine psr

    Italian

    Rebola

    DOC Colli di Rimini

    Quality wine psr

    Italian

    Recioto

    DOC Valpolicella

    DOC Gambellara

    DOCG Recioto di Soave

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    Italian

    Riserva

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Rubino

    DOC Garda Colli Mantovani

    DOC Rubino di Cantavenna

    DOC Teroldego Rotaliano

    DOC Trentino

    Quality wine psr

    Italian

    Rubino

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Sangue di Giuda

    DOC Oltrepò Pavese

    Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr

    Italian

    Scelto

    All

    Quality wine psr

    Italian

    Sciacchetrà

    DOC Cinque Terre

    Quality wine psr

    Italian

    Sciac-trà

    DOC Pornassio or Ormeasco di Pornassio

    Quality wine psr

    Italian

    Sforzato, Sfursàt

    DO Valtellina

    Quality wine psr

    Italian

    Spätlese

    DOC and IGT de Bolzano

    Quality wine psr, table wine with GI

    German

    Soleras

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Stravecchio

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Strohwein

    DOC and IGT de Bolzano

    Quality wine psr, table wine with GI

    German

    Superiore

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Superiore Old Marsala (or SOM)

    DOC Marsala

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Torchiato

    DOC Colli di Conegliano

    Quality wine psr

    Italian

    Torcolato

    DOC Breganze

    Quality wine psr

    Italian

    Vecchio

    DOC Rosso Barletta, Aglianico del Vuture, Marsala, Falerno del Massico

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr

    Italian

    Vendemmia Tardiva

    All

    Quality wine psr, quality semi sparkling wine psr, table wine with GI

    Italian

    Verdolino

    All

    Quality wine psr, table wine with GI

    Italian

    Vergine

    DOC Marsala

    DOC Val di Chiana

    Quality wine psr,

    quality liqueur wine psr

    Italian

    Vermiglio

    DOC Colli dell Etruria Centrale

    Quality liqueur wine psr

    Italian

    Vino Fiore

    All

    Quality wine psr

    Italian

    Vino Nobile

    Vino Nobile di Montepulciano

    Quality wine psr

    Italian

    Vino Novello o Novello

    All

    Quality wine psr, table wine with GI

    Italian

    Vin santo/Vino Santo/Vinsanto

    DOC et DOCG Bianco dell'Empolese, Bianco della Valdinievole, Bianco Pisano di San Torpé, Bolgheri, Candia dei Colli Apuani, Capalbio, Carmignano, Colli dell'Etruria Centrale, Colline Lucchesi, Colli del Trasimeno, Colli Perugini, Colli Piacentini, Cortona, Elba, Gambellera, Montecarlo, Monteregio di Massa Maritima, Montescudaio, Offida, Orcia, Pomino, San Gimignano, Sant'Antimo, Val d'Arbia, Val di Chiana, Vin Santo del Chianti, Vin Santo del Chianti Classico, Vin Santo di Montepulciano, Trentino

    Quality wine psr

    Italian

    Vivace

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Italian

    LUXEMBOURG

    Marque nationale

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    Appellation contrôlée

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    Appellation d'origine contrôlée

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    Vin de pays

    All

    Table wine with GI

    French

    Grand premier cru

    All

    Quality wine psr

    French

    Premier cru

    All

    Quality wine psr

    French

    Vin classé

    All

    Quality wine psr

    French

    Château

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr

    French

    PORTUGAL

    Denominação de origem (DO)

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Denominação de origem controlada (DOC)

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Indicação de proveniencia regulamentada (IPR)

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality semi sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Vinho doce natural

    All

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Vinho generoso

    DO Porto, Madeira, Moscatel de Setubal, Carcavelos

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Vinho regional

    All

    Table wine with GI

    Portuguese

    Canteiro

    DO Madeira

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Colheita Seleccionada

    All

    Quality wine psr,

    table wine with GI

    Portuguese

    Crusted/Crusting

    DO Porto

    Quality liqueur wine psr

    English

    Escolha

    All

    Quality wine psr, table wine with GI

    Portuguese

    Escuro

    DO Madeira

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Fino

    DO Porto

    DO Madeira

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Frasqueira

    DO Madeira

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Garrafeira

    All

    Quality wine psr, table wine with GI

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Lágrima

    DO Porto

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Leve

    Table wine with GI Estremadura et Ribatejano

    DO Madeira, DO Porto

    Table wine with GI

    quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Nobre

    DO Dão

    Quality wine psr

    Portuguese

    Reserva

    All

    Quality wine psr, quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Portuguese

    Reserva velha (or grande reserva)

    DO Madeira

    Quality sparkling wine psr, quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Ruby

    DO Porto

    Quality liqueur wine psr

    English

    Solera

    DO Madeira

    Quality liqueur wine psr

    Portuguese

    Super reserva

    All

    Quality sparkling wine psr

    Portuguese

    Superior

    All

    Quality wine psr, quality liqueur wine psr, table wine with GI

    Portuguese

    Tawny

    DO Porto

    Quality liqueur wine psr

    English

    Vintage whether or not supplemented by Late Bottle (LBV) or Character

    DO Porto

    Quality liqueur wine psr

    English

    CZECH REPUBLIC

    pozdní sběr

    All

    Quality wine psr

    Czech

    archivní víno

    All

    Quality wine psr

    Czech

    panenské víno

    All

    Quality wine psr

    Czech

    CYPRUS

    Τοπικός Οίνος

    All

    Table wine with GI

    Greek

    Μοναστήρι (Monastiri)

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    Greek

    Οίνος Ελεγχόμενης Ονομασίας

    Προέλευσης

    All

    Quality wine psr

    Greek

    Κτήμα (Ktima)

    All

    Quality wine psr and table wine with GI

    Greek

    HUNGARY

    minőségi bor

    All

    Quality wine psr

    Hungarian

    különleges minőségű bor

    All

    Quality wine psr

    Hungarian

    fordítás

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    máslás

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    szamorodni

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    aszú … puttonyos, completed by the numbers 3-6

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    aszúeszencia

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    eszencia

    Tokaj/i

    Quality wine psr

    Hungarian

    tájbor

    All

    Table wine with GI

    Hungarian

    bikavér

    Eger, Szekszárd

    Quality wine psr

    Hungarian

    késői szüretelésű bor

    All

    Quality wine psr

    Hungarian

    válogatott szüretelésű bor

    All

    Quality wine psr

    Hungarian

    muzeális bor

    All

    Quality wine psr

    Hungarian

    siller

    All

    Table wine with GI, and quality wine psr

    Hungarian

    SLOVAKIA

    forditáš

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    mášláš

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    samorodné

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    výber … putňový, completed by the numbers 3-6

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    výberová esencia

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    esencia

    Tokaj/ská

    Quality wine psr

    Slovak

    SLOVENIA

    Penina

    All

    Quality sparkling wine psr

    Slovenian

    Pozna trgatev

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    Izbor

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    jagodni izbor

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    suhi jagodni izbor

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    Ledeno vino

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    arhivsko vino

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    Mlado vino

    All

    Quality wine psr

    Slovenian

    Cviček

    Dolenjska

    Quality wine psr

    Slovenian

    Teran

    Kras

    Quality wine psr

    Slovenian

    2.   

    Changes to the list of traditional expressions mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.


    (1)  The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.

    (2)  The wines concerned are quality liqueur wines psr foreseen in Annex VI, point L, paragraph 8 of Council Regulation (EC) No 1493/1999.

    (3)  The protection of the term ‘cava’ foreseen in Council Regulation (EC) No 1493/1999 is without prejudice to the protection of the geographical indication applicable to quality sparkling wines psr ‘Cava’.

    ANNEX IV

    Categories of wine and sales descriptions as referred to in Article 12(1)(a)(IV) and (V)

    PART A

    Categories of wine

    quality wine produced in a specified region,

    quality wine psr,

    quality sparkling wine produced in a specified region,

    quality sparkling wine psr,

    quality semi-sparkling wine produced in a specified region,

    quality semi-sparkling wine psr,

    quality liqueur wine produced in a specified region,

    quality liqueur wine psr,

    and the equivalent terms and abbreviations in other Community languages.

    PART B

    Sales descriptions

    Sekt bestimmter Anbaugebiete,

    Sekt b.A.,

    in German.

    ANNEX V

    Quality wine terms as referred to in Article 23

    1.   

    Quality wine terms of Australia:

    Term

    Conditions of use

    Wine type (1)

    Cream

    ‘Cream’ describes a style of Australian fortified sweet wine of not less then 5 beaume. The wine will be pale yellow to light amber in colour, rich and sweet to taste and typically with a vinous to fruity aroma. The wine can be blended from more than one vintage and typically does not exhibit age-derived characters. Ageing takes place in a variety of vessels. Fortification must be from Australian grape spirit.

    In addition, for the export market, the wine will be produced using the solera system, including being aged in oak barrels for at least three years.

    Australian fortified wine

    Crusted/Crusting

    Crusted/Crusting describes a fortified wine in which deposits may develop in the bottle.

    Australian fortified wine

    Ruby

    Ruby describes a style of Australian fortified wine that receives only a few years of ageing prior to bottling. At bottling the wine retains a deep ruby colour and tends to be robust in character, full bodied and fruity. The wine can be blended from more than one vintage, with a view to sustaining the primary characteristics of colour and aroma. Fortification must be from grape spirit.

    In addition, for the export market, the ageing of the wine will include, as a minimum, ageing in oak barrels for four months.

    Australian fortified wine

    Term

    Conditions of use

    Wine type

    Solera

    Solera describes a system of using casks/barrels containing wines of varying ages. The wines from the barrel containing the oldest mix of vintages is taken from the solera. All of the wines in the barrels of the solera then cascade in order of age and the barrel containing the youngest mix of wines refreshed with new wine. The process gives a blended product, ranging from pale straw to a dark amber colour depending on the style being produced. This process is reserved for the production of fortified wines.

    Australian fortified wine

    Tawny

    Tawny describes a style of Australian fortified wine that receives varying years of ageing prior to bottling. At bottling the wine has a red-gold or ‘tawny’ hue. The wines should reflect the characteristics of careful aging showing ‘developed’ rather than ‘fresh’ fruit characters. However, many show the fresh well developed ‘fruit’ characteristics of younger wine. The wine is usually blended from more than one vintage, may be matured in oak containers and reaches an optimal age before sale. Fortification must be from grape spirit.

    Australian fortified wine

    Vintage

    Vintage describes a style of Australian fortified wine that is produced from a single vintage year. These high quality wines are characterised by relatively long periods of bottle maturation. They are generally deep in colour, full bodied and smooth. They are entitled to bear the designation ‘vintage’ and the corresponding year. These wines are characterised by the ability to improve with age in bottle and benefit from prolonged cellaring. Such wines are aged for a minimum of twenty months prior to release. Fortification must be from Australian grape spirit.

    In addition, for the export market, the ageing of the wine will include, as a minimum, ageing in oak barrels for four months.

    Australian fortified wine

    2.   

    Changes to the list of quality wine terms mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.


    (1)  The Contracting Parties acknowledge that the Australian wine type ‘fortified wine’ is equivalent to the Community product ‘liqueur wine’ as defined in point 14 of Annex I to Council Regulation (EC) No 1493/1999.

    ANNEX VI

    Product type as referred to in Article 20(3)(d)

    Terms

    Limit of residual sugar for still wines

    Dry

    < 4 g/l, or < 9 g/l if total acidity expressed as grams of tartaric acid per litre is < 2 g below the residual sugar content

    Medium dry

    between 4 and 12 g/l

    Medium sweet

    between 12 and 45 g/l

    Sweet

    > 45 g/l


    Terms

    Limit of residual sugar for sparkling wines

    Brut nature

    < 3 g/l

    Extra brut

    between 0 and 6 g/l

    Brut

    between 0 and 15 g/l

    Extra dry

    between 12 and 20 g/l

    Dry

    between 17 and 35 g/l

    Medium dry

    between 35 and 50 g/l

    Sweet

    > 50 g/l

    ANNEX VII

    List of vine varieties or their synonyms that contain or consist of a Community GI that may appear on the labelling of wines originating in Australia in accordance with Article 22(2)

    1.   

    Vine varieties or their synonyms:

    Alicante Bouchet

    Auxerrois

    Barbera

    Carignan

    Carignane

    Chardonnay

    Pinot Chardonnay

    Orange Muscat

    Rhine Riesling

    Trebbiano

    Verdelho

    2.   

    Changes to the list of vine varieties or their synonyms mutually agreed by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedures set out in Articles 29 or 30.

    ANNEX VIII

    Definition of certain production methods as referred to in Article 20(3)(i)

    1.   

    If the following terms are used for the description and presentation of a wine, the wine must have been matured, fermented or aged in oak barrels:

    ‘barrel aged’

    ‘barrel fermented’

    ‘barrel matured’

    ‘oak aged’

    ‘oak fermented’

    ‘oak matured’

    ‘wood aged’

    ‘wood fermented’

    ‘wood matured’

    2.   

    The following terms may be used for the description and presentation of a wine originating in Australia under the following conditions of use:

    botrytis (or similar expression)

    the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been affected under natural conditions by the mould Botrytis cinerea in a manner which favours the concentration of sugars in the berries

    bottle fermented

    the wine must be a sparkling wine produced by the fermentation in a bottle not exceeding 5 litres in capacity and aged on its lees for not less than 6 months

    noble late harvested

    the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been affected under natural conditions by the mould Botrytis cinerea in a manner which favours the concentration of sugars in the berries.

    special late harvested

    the wine must be made from fresh ripe grapes of which a significant proportion have been desiccated under natural conditions in a manner which favours the concentration of sugars in the berries.

    3.   

    If other terms related to the making of a wine are used for the description and presentation of the wine, the wine must have been made in accordance with the meaning of those terms as generally used and understood by professional winemakers in the wine producing country.

    ANNEX IX

    Domestic legislation relating to description, presentation, packaging or composition of wine as referred to in Article 26

    FOR AUSTRALIA

    Australian Wine and Brandy Corporation Act 1980, and subordinate legislation,

    Trade Practices Act 1974,

    Australia New Zealand Food Standards Code.

    FOR THE COMMUNITY

    Title V and Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999 on the common organisation of the market in wine,

    Commission Regulation (EC) No 753/2002 laying down certain rules for applying Council Regulation (EC) No 1493/1999 as regards the description, designation, presentation and protection of certain wine sector products.

    ANNEX X

    Contact points as referred to in Article 31

    Changes to contact information shall be notified in a timely manner.

    (a)   AUSTRALIA

    The Chief Executive

    Australian Wine and Brandy Corporation

    National Wine Centre

    Botanic Road

    ADELAIDE SA 5000

    Australia

    (PO Box 2733

    KENT TOWN SA 5071

    Australia)

    Tel. (+ 61) (8) 8228 2000

    Fax (+ 61) (8) 8228 2022

    e-mail: awbc@awbc.com.au

    (b)   COMMUNITY

    European Commission

    The Directorate-General for Agriculture and Rural Development

    (EC-Australia Agreement on Trade in Wine)

    B-1049 Bruxelles/B-1049 Brussel

    Belgium

    Tel. (+ 32)(2) 295-3240

    Fax (+ 32)(2) 295-7540

    e-mail: agri-library@ec.europa.eu

    PROTOCOL


    THE CONTRACTING PART IES HEREBY AGREE AS FOLLOWS:

    I.

    1.

    Pursuant to Article 5(1)(b) of the Agreement, the Community shall authorise the import and the marketing on its territory of wines originating in Australia that:

    (a)

    have a mineral content which reflects the naturally occurring levels found in Australian agricultural soils and which content arises during production from practices which conform with good oenological practice;

    (b)

    have a total acidity content, expressed in tartaric acid, lower than 3,5 but exceeding 3,0 grams per litre, provided that the wine bears a protected geographical indication referred to in Annex II;

    (c)

    have, as regards wines which are described by and presented with, in accordance with Australian legislation, the terms ‘botrytis’ or words to similar effect, ‘noble late harvested’ or ‘special late harvested’:

    an actual alcoholic strength by volume of 8,5 % vol or more or a total alcoholic strength by volume exceeding 15 % vol, without any enrichment,

    a volatile acid content not exceeding 25 milliequivalents per litre (1,5 grams per litre),

    a sulphur dioxide content not exceeding 300 milligrams per litre,

    provided the wine in question bears a geographical indication for Australia listed in Annex II;

    (d)

    without prejudice to the first indent of paragraph (c), have a total alcohol strength by volume not exceeding 20 % vol without any enrichment and, without prejudice to the tolerances set for the reference analysis method used, an actual alcoholic strength by volume that differs by no more than 0,8 % vol from that given by analysis;

    (e)

    have a total alcohol strength expressed as a percentage by volume to a tenth of a unit;

    (f)

    are composed in accordance with new or modified requirements mutually decided by the Contracting Parties or the Joint Committee in accordance with the procedure set out in Article 29(3)(a) or Article 30(3)(a), as the case requires.

    2.

    For the purpose of paragraph 1, the wine must be accompanied by a certificate issued by the Australian Wine and Brandy Corporation or another competent body designated by Australia, certifying that the wine has been made according to Australian laws and regulations.

    II.

    Pursuant to Article 33(b) of the Agreement, the Agreement shall not apply to:

    1.

    wine in labelled containers of not more than five litres fitted with a non-reusable closing device where the total quantity transported, whether or not made up of separate consignments, does not exceed 100 litres;

    2.

    a)

    quantities of wine not exceeding 30 litres per traveller contained in the personal luggage of travellers;

    (b)

    quantities of wine not exceeding 30 litres, sent in consignments from one private individual to another;

    (c)

    wine forming part of the belongings of private individuals who are moving house;

    (d)

    wine for trade fairs as defined in the customs provisions applicable, provided that the products in question are put up in labelled containers of not more than two litres fitted with a non-reusable closing device;

    (e)

    quantities of wine, imported for the purpose of scientific or technical experiments, subject to a maximum of 1 hectolitre;

    (f)

    wine for diplomatic, consular or similar establishments imported as part of their duty-free allowance;

    (g)

    wine held on board international means of transport as victualling supplies.

    The case of exemption referred to in paragraph 1 may not be combined with one or more of the cases of exemption referred to in this paragraph.

    Joint Declaration on future discussions on oenological practices

    In consideration of the different forms of regulation of oenological practices, processes and compositional requirements for wine internationally, the Contracting Parties will examine ways of moving towards a less restrictive and more flexible method of agreeing to the use of new oenological practices, processes and compositional requirements for wine than the procedures set out in Title I of the Agreement.

    The Contracting Parties will pursue discussions on this issue in the first meeting of the Joint Committee after the date of this Joint Declaration.

    Joint Declaration on allergens labelling

    1.   

    Without prejudice to Article 26 of the Agreement, the Contracting Parties acknowledge that:

    (a)

    the Community may require to be included in the description and presentation of a wine, mandatory particulars relating to allergens as foreseen in Directive 2000/13/EC of the European Parliament and Council, dated 20 March 2000, as amended; and

    (b)

    Australia may require to be included in the description and presentation of a wine, mandatory particulars concerning certain ingredients or substances as required by Food Standard 1.2.3, Volume 2, Australia New Zealand Food Standards Code (as amended).

    2.   

    Without limiting Article 4 of the Agreement:

    (a)

    the Community will authorise the importation of wine originating in the territory of Australia that is described and presented in accordance with the requirements set out paragraph 1(a); and

    (b)

    Australia will authorise the importation of wine originating in the territory of the Community that is described and presented in accordance with the requirements set out paragraph 1(b).

    3.   

    The Contracting Parties will work cooperatively with the aim of harmonising their respective regulatory requirements in relation to the indication of ingredients in wine.

    Joint Declaration on a dialogue on issues related to international trade in wine

    As the largest global exporters of wine, Australia and the European Union have a shared interest in increasing access to and expanding international wine markets, and are committed to exploring ways in which to work together to identify possible areas for common action.

    The Contracting Parties will build an enhanced dialogue with each other on issues that could help facilitate and expand the global trade in wine. This dialogue could include discussions on the current Doha round of WTO trade negotiations and negotiations in other international fora affecting the global trade in wine.

    Joint Declaration on use of production methods

    The Contracting Parties will consider further the use of certain production method terms as listed in Annex VIII in light of any recommendations issued by the Organisation Internationale de la Vigne et du Vin (OIV).

    Joint Declaration on labelling issues

    The Contracting Parties welcome the resolution of wine labelling issues that has been achieved through this Agreement.

    The Contracting Parties underline the importance they attach to the framework provided under this Agreement for the resolution of issues that could arise in the future relating to trade in wine.

    Joint Declaration concerning Article 13(3)(c) of the Agreement

    The Contracting Parties confirm their understanding that the protection foreseen in Article 13(3)(c) of the Agreement includes expressions such as ‘méthode champenoise’.

    Joint Declaration on certification

    The Contracting Parties confirm their understanding that the simplified certification provisions referred to in Article 27(1) of the Agreement do not cover bulk wine exported to the Community.

    Joint Declaration on Retsina

    The Contracting Parties note the following:

    according to Annex 1(13) of Council Regulation (EC) No 1493/1999, a ‘Retsina’ wine is a wine produced exclusively in the territory of Greece using grape must treated with resin from Aleppo pine. The use of Aleppo pine resin is permitted solely for the purpose of obtaining ‘Retsina’ wine under the conditions laid down in the applicable Greek provisions;

    according to Annex IV(1)(n) of Council Regulation (EC) No 1493/1999, use of Aleppo pine resin is an authorised oenological practice in the Community under the conditions laid down in Article 9 of Commission Regulation (EC) No 1622/2000;

    wines bearing the label ‘Retsina’ and produced in Greece in conformity with the abovementioned provisions may continue to be exported to Australia.

    CONSOLIDATED EUROPEAN COMMUNITY DECLARATION

    Australia's use of compulsory particulars

    The European Community recalls that Article 3 of Commission Regulation (EC) No 753/2002 as amended, requires, among other things, the presentation of compulsory particulars to be grouped in the same visual field on the container. For wine originating in Australia, the European Community acknowledges that presentation of the compulsory particulars in a single field of vision would meet this requirement, as long as the particulars were simultaneously readable without having to turn the bottle and were clearly distinguishable from surrounding text or graphics. The European Community confirms that the compulsory particulars may be separated by text or graphics and may be presented on one or more labels within the single field of vision.

    The European Community also acknowledges that Australia may, but is not required to, also present the compulsory particulars referring to the importer and the lot number in that single field of vision.

    Australia's use of certain particulars

    The European Community recalls that Community regulations as provided for in Articles 34(1) and (2) of Commission Regulation (EC) No 753/2002, as amended, require or permit the use of particulars as to the address of certain persons involved in the marketing of the wine to be included on a wine label. In addition, the European Community acknowledges that common English words such as ‘doctor’, ‘mountain’ and ‘sun’ etc. could be used for the description and presentation of Australian wines.

    Australia's use of free terms

    The European Community recalls that Community wine legislation, in particular, Annexes VII and VIII of Council Regulation (EC) No 1493/1999 and Commission Regulation (EC) No 753/2002 as amended, regulates the conditions of use of compulsory and optional particulars on the Community market. The Community legislation allows the use of other terms than those expressly covered by the Community legislation, provided that they are accurate, there is no risk of confusion with the terms covered by the Community legislation and the operators can prove their accuracy where there is any doubt.

    Consistent with this legislation, the European Community acknowledges that Australia may use terms other than those regulated by the Agreement to describe and present its wine as long as the use of the terms conforms with the rules applicable to wine producers in Australia.

    CONSOLIDATED EXCHANGE OF LETTERS

    A.   Letter from the European Community

    Brussels, 1 December 2008

    Sir,

    I have the honour to refer to the negotiations recently undertaken between our respective delegations for the purpose of reaching agreement between the European Community and Australia on trade in wine (the Agreement).

    Concerning the relationship between the Agreement and Article 24(1) of the TRIPs Agreement

    The Contracting Parties understand that the negotiation and operation of the Agreement fulfils in respect of wine each Contracting Party's respective obligation to the other Contracting Party in respect of Article 24(1) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPs Agreement).

    On the status of certain protected names

    The Contracting Parties acknowledge that the provisions of the Agreement relating to traditional expressions, categories of wine, sales descriptions and quality wine terms do not in and of themselves constitute nor create intellectual property rights.

    Concerning the protection of Geographical Indications

    The Contracting Parties confirm their common understanding that the Agreement is without prejudice to each Contracting Party's rights and obligations pursuant to Article 24(3) of the TRIPs Agreement.

    Australia confirms that it will continue to ensure that, once a Community geographical indication protected by Australia pursuant to this Agreement is entered on the Register of Protected Names, a trademark containing or consisting of that geographical indication identifying a wine as listed in Annex II cannot be used or entered on the Register of Trademarks in relation to wine unless that wine satisfies the requirements pertaining to use of the Community geographical indication.

    Australia confirms that, subject to Article 19 of the Agreement, a geographical indication listed in Article 15 of the Agreement may be used in Australia to describe and present a wine originating in the Community during the transitional period set out in that Article if the wine satisfies the requirements pertaining to use of the geographical indication.

    Concerning the relationship between certain Geographical Indications and Registered Trademarks

    1.   

    As far as geographical indications protected in their respective territories after 26 January 1994 are concerned, and insofar as consumers are not misled as to the origin of the wine, the Contracting Parties agree to the following:

    1.1.   

    The trademarks ‘Ilya’, ‘Lienert of Mecklenburg’, ‘Lindauer’, ‘Salena Estate’, ‘The Bissy’, ‘Karloff’ and ‘Montana’ registered in Australia can continue to be used in Australia.

    1.2.   

    Notwithstanding Article 13(2) and (5) of the Agreement and the second paragraph of the Exchange of Letters ‘Concerning the protection of Geographical Indications’, attached to the Agreement, the trademarks ‘Stonehaven Limestone Coast’, ‘John Peel’, ‘William Peel’, ‘Old Peel’, ‘South Coast’ and ‘Domaine de Fleurieu’ registered in the Community and/or one or more of its Member States can continue to be used in the Community and/or in the territory of the Member State concerned.

    1.3.   

    Nothing in the Agreement shall be deemed to prevent the trademark right holders from using these trademarks elsewhere where laws and regulations so permit.

    2.1.   

    The Contracting Parties note that trademarks that do not contain or consist of a geographical indication as listed in the respective annexes to the Agreement are not affected by the provisions of Article 13(2) and (5) of the Agreement and can therefore continue to be used as far as the Agreement is concerned.

    2.2.   

    The Contracting Parties agree on discussing this issue, if needed, in the framework of the EC/Australia Joint Committee, established by Article 30 of the Agreement.

    3.1.   

    The Contracting Parties also note that the Community Geographical Indication ‘Vittorio’ is subject to a verification process in Australia in relation to the trademarks ‘Vittoria’ and ‘Santa Vittoria’. Once this process is completed, and subject to settling any issues that might arise from this process, the Contracting Parties will use best endeavours to update the list of Geographical Indications in Annex II expeditiously, through the EC/Australia Joint Committee.

    Duration

    The Contracting Parties agree that the present Exchange of Letters shall remain in force as long as the Agreement remains in force.

    I have the honour to propose that this letter and your letter in reply confirming that the Government of Australia shares this understanding shall together constitute an Agreement between the European Community and the Government of Australia.

    Yours sincerely,

    For the European Community

    Image 3

    B.   Letter from Australia

    Brussels, 1 December 2008

    Sir,

    I have the honour to acknowledge receipt of your letter of this date which reads as follows:

    ‘Concerning the relationship between the Agreement and Article 24(1) of the TRIPs Agreement

    The Contracting Parties understand that the negotiation and operation of the Agreement fulfils in respect of wine each Contracting Party's respective obligation to the other Contracting Party in respect of Article 24(1) of the Agreement on Trade-Related Aspects of Intellectual Property Rights (the TRIPs Agreement).

    On the status of certain protected names

    The Contracting Parties acknowledge that the provisions of the Agreement relating to traditional expressions, categories of wine, sales descriptions and quality wine terms do not in and of themselves constitute nor create intellectual property rights.

    Concerning the protection of Geographical Indications

    The Contracting Parties confirm their common understanding that the Agreement is without prejudice to each Contracting Party's rights and obligations pursuant to Article 24(3) of the TRIPs Agreement.

    Australia confirms that it will continue to ensure that, once a Community geographical indication protected by Australia pursuant to this Agreement is entered on the Register of Protected Names, a trademark containing or consisting of that geographical indication identifying a wine as listed in Annex II cannot be used or entered on the Register of Trademarks in relation to wine unless that wine satisfies the requirements pertaining to use of the Community geographical indication.

    Australia confirms that, subject to Article 19 of the Agreement, a geographical indication listed in Article 15 of the Agreement may be used in Australia to describe and present a wine originating in the Community during the transitional period set out in that Article if the wine satisfies the requirements pertaining to use of the geographical indication.

    Concerning the relationship between certain Geographical Indications and Registered Trademarks

    1.

    As far as geographical indications protected in their respective territories after 26 January 1994 are concerned, and insofar as consumers are not misled as to the origin of the wine, the Contracting Parties agree to the following:

    1.1.

    The trademarks “Ilya”, “Lienert of Mecklenburg”, “Lindauer”, “Salena Estate”, “The Bissy”, “Karloff” and “Montana” registered in Australia can continue to be used in Australia.

    1.2.

    Notwithstanding Article 13(2) and (5) of the Agreement and the second paragraph of the Exchange of Letters “Concerning the protection of Geographical Indications”, attached to the Agreement, the trademarks “Stonehaven Limestone Coast”, “John Peel”, “William Peel”, “Old Peel”, “South Coast” and “Domaine de Fleurieu” registered in the Community and/or one or more of its Member States can continue to be used in the Community and/or in the territory of the Member State concerned.

    1.3.

    Nothing in the Agreement shall be deemed to prevent the trademark right holders from using these trademarks elsewhere where laws and regulations so permit.

    2.1.

    The Contracting Parties note that trademarks that do not contain or consist of a geographical indication as listed in the respective annexes to the Agreement are not affected by the provisions of Article 13(2) and (5) of the Agreement and can therefore continue to be used as far as the Agreement is concerned.

    2.2.

    The Contracting Parties agree on discussing this issue, if needed, in the framework of the EC/Australia Joint Committee, established by Article 30 of the Agreement.

    3.1.

    The Contracting Parties also note that the Community Geographical Indication “Vittorio” is subject to a verification process in Australia in relation to the trademarks “Vittoria” and “Santa Vittoria”. Once this process is completed, and subject to settling any issues that might arise from this process, the Contracting Parties will use best endeavours to update the list of Geographical Indications in Annex II expeditiously, through the EC/Australia Joint Committee.

    Duration

    The Contracting Parties agree that the present Exchange of Letters shall remain in force as long as the Agreement remains in force.’

    I have the honour to confirm that the Government of Australia shares this understanding and that your letter and this reply shall together constitute an Agreement between the Government of Australia and the European Community.

    Yours sincerely,

    For Australia

    Image 4


    Top