Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 32019R2019R(02)

    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 z dnia 1 października 2019 r. ustanawiającego wymogi dotyczące ekoprojektu dla urządzeń chłodniczych na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE oraz uchylającego rozporządzenie Komisji (WE) nr 643/2009 (Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 315 z dnia 5 grudnia 2019 r.)

    C/2021/1356

    OJ L 68, 26.2.2021, p. 232–234 (PL)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2019/2019/corrigendum/2021-02-26/oj

    26.2.2021   

    PL

    Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej

    L 68/232


    Sprostowanie do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2019 z dnia 1 października 2019 r. ustanawiającego wymogi dotyczące ekoprojektu dla urządzeń chłodniczych na podstawie dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/125/WE oraz uchylającego rozporządzenie Komisji (WE) nr 643/2009

    ( Dziennik Urzędowy Unii Europejskiej L 315 z dnia 5 grudnia 2019 r. )

    1.

    Strona 188, motyw 11:

    zamiast:

    „Zamrażarki skrzyniowe, w tym zamrażarki skrzyniowe do użytku profesjonalnego, powinny zostać objęte zakresem niniejszego rozporządzenia, ponieważ nie są objęte zakresem rozporządzenia Komisji (UE) 2015/1095 (7) i mogą być wykorzystywane w środowiskach innych niż profesjonalne.”,

    powinno być:

    „Zamrażarki skrzyniowe, w tym profesjonalne zamrażarki skrzyniowe, powinny zostać objęte zakresem niniejszego rozporządzenia, ponieważ nie są objęte zakresem rozporządzenia Komisji (UE) 2015/1095 (7) i mogą być wykorzystywane w środowiskach innych niż profesjonalne.”.

    2.

    Strona 189, art. 1 ust. 2 lit. a):

    zamiast:

    „a)

    szaf chłodniczych i zamrażarek szokowych do użytku profesjonalnego, z wyjątkiem zamrażarek skrzyniowych do użytku profesjonalnego;”,

    powinno być:

    „a)

    szaf chłodniczych lub mroźniczych i schładzarek lub zamrażarek szokowych, z wyjątkiem profesjonalnych zamrażarek skrzyniowych;”.

    3.

    Strona 190, art. 2 pkt 23:

    zamiast:

    „23)

    »urządzenie chłodnicze z funkcją sprzedaży bezpośredniej« oznacza urządzenie chłodnicze wykorzystywane do prezentowania i sprzedaży klientom produktów przechowywanych w określonej temperaturze niższej niż temperatura otoczenia, dostępnych bezpośrednio przez otwarte boki lub przez co najmniej jedne drzwi lub szuflady bądź oba te elementy, w tym również szafy z przestrzeniami wykorzystywanymi do przechowywania lub wspomaganego wydawania produktów niedostępnych dla klientów, jak określono w rozporządzeniu Komisji (UE) 2019/2024 (10);”,

    powinno być:

    „23)

    »urządzenie chłodnicze z funkcją sprzedaży bezpośredniej« oznacza urządzenie chłodnicze wykorzystywane do prezentowania i sprzedaży klientom produktów przechowywanych w określonej temperaturze niższej niż temperatura otoczenia, dostępnych bezpośrednio przez otwarte boki lub przez co najmniej jedne drzwi lub szuflady bądź oba te elementy, w tym również szafy z przestrzeniami wykorzystywanymi do przechowywania lub wspomaganego wydawania produktów niedostępnych dla klientów, z wyłączeniem minibarów i urządzeń do przechowywania wina, jak określono w rozporządzeniu Komisji (UE) 2019/2024 (10);”.

    4.

    Strona 191, art. 2 pkt 25:

    zamiast:

    „25)

    »urządzenie do przechowywania wina« oznacza urządzenie chłodnicze przeznaczone do przechowywania wina z precyzyjną regulacją temperatury przechowywania oraz temperatury docelowej komory do przechowywania wina, jak określono w załączniku III tabela 3, wyposażone w rozwiązania antywibracyjne;”,

    powinno być:

    „25)

    »urządzenie do przechowywania wina« oznacza dedykowane urządzenie chłodnicze przeznaczone do przechowywania wina z precyzyjną regulacją temperatury dla warunków przechowywania oraz temperatury docelowej komory do przechowywania wina, jak określono w załączniku III tabela 3, wyposażone w rozwiązania antywibracyjne;”.

    5.

    Strona 192, art. 4 ust. 3 akapit drugi:

    zamiast:

    „Dokumentacja techniczna musi zawierać wykaz wszystkich równoważnych modeli, w tym ich numery identyfikacyjne.”,

    powinno być:

    „Dokumentacja techniczna musi zawierać wykaz wszystkich modeli równoważnych, w tym identyfikatory modeli.”.

    6.

    Strona 193, art. 8 akapit drugi lit. c):

    zamiast:

    „c)

    ujęcia zamrażarek skrzyniowych do użytku profesjonalnego;”,

    powinno być:

    „c)

    ujęcia profesjonalnych zamrażarek skrzyniowych;”.

    7.

    Strona 197, załącznik II, pkt 1 lit. a) tabela 1 wiersz piąty:

    zamiast:

    „urządzenia chłodnicze z przezroczystymi drzwiami”,

    powinno być:

    „urządzenia do przechowywania wina z przezroczystymi drzwiami”.

    8.

    Strona 197, załącznik II, pkt 1 lit. b) tabela 2 wiersz piąty:

    zamiast:

    „urządzenia chłodnicze z przezroczystymi drzwiami”,

    powinno być:

    „urządzenia do przechowywania wina z przezroczystymi drzwiami”.

    9.

    Strona 198, załącznik II, pkt 3 lit. a) ppkt 1:

    zamiast:

    „1)

    producenci, importerzy urządzeń chłodniczych bądź upoważnieni przedstawiciele udostępniają profesjonalnym serwisom naprawczym co najmniej następujące części zamienne: termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu;”,

    powinno być:

    „1)

    producenci, importerzy urządzeń chłodniczych bądź upoważnieni przedstawiciele udostępniają profesjonalnym serwisom naprawczym co najmniej następujące części zamienne: termostaty, czujniki temperatury, płytki obwodów drukowanych i źródła światła przez okres co najmniej siedmiu lat od wprowadzenia do obrotu ostatniego egzemplarza danego modelu;”.

    10.

    Strona 199, załącznik II, pkt 3 lit. c) formuła wprowadzająca:

    zamiast:

    „Maksymalny czas dostawy części zapasowych:”,

    powinno być:

    „Maksymalny czas dostawy części zamiennych:”.

    11.

    Strona 199, załącznik II, pkt 4 lit. b):

    zamiast:

    „b)

    jasne wskazówki dotyczące tego, gdzie i jak należy przechowywać w urządzeniach chłodniczych środki żywnościowe, aby osiągnąć najlepszy poziom konserwacji żywności przez jak najdłuższy okres i uniknąć jej marnowania;”,

    powinno być:

    „b)

    jasne wskazówki dotyczące tego, gdzie i jak należy przechowywać w urządzeniach chłodniczych środki spożywcze, aby osiągnąć najlepszy poziom konserwacji żywności przez jak najdłuższy okres i uniknąć jej marnowania;”.

    12.

    Strona 201, załącznik III, pkt 1 lit. c):

    zamiast:

    „c)

    w przypadku urządzeń z dystrybutorami na drzwiach, które mogą być włączane i wyłączane przez użytkownika końcowego, dystrybutory/dozowniki są włączone podczas badania zużycia energii, ale nie działają w tym czasie;”,

    powinno być:

    „c)

    w przypadku urządzeń chłodniczych z dystrybutorami na drzwiach, które mogą być włączane i wyłączane przez użytkownika końcowego, dystrybutory są włączone podczas badania zużycia energii, ale nie działają w tym czasie;”.

    13.

    Strona 202, załącznik III, pkt 3 lit. a) akapit czwarty tiret piąte:

    zamiast:

     

    „— wartość Eaux, wyrażona w kWh/r i zaokrąglona do trzeciego miejsca po przecinku. Eaux ogranicza się do podgrzewacza kondensacyjnego działającego w zależności od warunków otoczenia i wyznacza się ją na podstawie zużycia energii elektrycznej dla szeregu wartości temperatury otoczenia i wilgotności pomnożonych przez prawdopodobieństwo wystąpienia takich wartości temperatury otoczenia i wilgotności i dodanych do siebie; wynik ten jest następnie mnożony przez współczynnik utraty w celu uwzględnienia przenikania ciepła do komory i jego późniejszego usuwania przez system chłodzenia.”,

    powinno być:

     

    „— wartość Eaux, wyrażona w kWh/r i zaokrąglona do trzeciego miejsca po przecinku. Eaux ogranicza się do podgrzewacza antykondensacyjnego działającego w zależności od warunków otoczenia i wyznacza się ją na podstawie zużycia energii elektrycznej przez podgrzewacz dla szeregu wartości temperatury otoczenia i wilgotności pomnożonych przez prawdopodobieństwo wystąpienia takich wartości temperatury otoczenia i wilgotności i dodanych do siebie; wynik ten jest następnie mnożony przez współczynnik utraty w celu uwzględnienia przenikania ciepła do komory i jego późniejszego usuwania przez system chłodzenia.”.


    Top