Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 22012A0921(02)R(01)

Korigendum k dohode medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov (Ú. v. EÚ L 255, 21.9.2012)

OJ L 151, 8.6.2016, p. 21–21 (SK)

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2012/508/corrigendum/2016-06-08/oj

8.6.2016   

SK

Úradný vestník Európskej únie

L 151/21


Korigendum k dohode medzi Európskou úniou a Brazílskou federatívnou republikou o zrušení vízovej povinnosti pri krátkodobých pobytoch pre držiteľov bežných cestovných pasov

( Úradný vestník Európskej únie L 255 z 21. septembra 2012 )

Na strane 4 článok 1:

namiesto:

„Článok 1

Účel

Občanom Únie a občanom Brazílie, ktorí sú držiteľmi platných bežných cestovných pasov, sa povoľuje vstúpiť na územie druhej zmluvnej strany, prechádzať ním a zdržiavať sa na ňom bez víz na účely cestovného ruchu alebo na účely podnikania s maximálnou dĺžkou pobytu tri mesiace počas obdobia šiestich mesiacov v súlade s ustanoveniami tejto dohody.“

má byť:

„Článok 1

Účel

Občanom Únie a občanom Brazílie, ktorí sú držiteľmi platných bežných cestovných pasov, sa povoľuje vstúpiť na územie druhej zmluvnej strany, prechádzať ním a zdržiavať sa na ňom bez víz na účely cestovného ruchu alebo na účely pracovnej cesty s maximálnou dĺžkou pobytu tri mesiace počas obdobia šiestich mesiacov v súlade s ustanoveniami tejto dohody.“

Na strane 4 v článku 3 ods. 1 úvodná veta:

namiesto:

„1.   Na účely tejto dohody sa cestovným ruchom a podnikaním rozumejú:“

má byť:

„1.   Na účely tejto dohody sa cestovným ruchom a pracovnou cestou rozumejú:“.


Top