Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 21987A0514(01)

    Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the People' s Republic of China on trade in textile products consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community

    OJ L 125, 14.5.1987, p. 43–48 (ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT)

    Legal status of the document No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1988

    ELI: http://data.europa.eu/eli/prot/1987/256/oj

    Related Council decision

    21987A0514(01)

    Additional Protocol to the Agreement between the European Economic Community and the People' s Republic of China on trade in textile products consequent on the accession of the Kingdom of Spain and the Portuguese Republic to the Community

    Official Journal L 125 , 14/05/1987 P. 0043


    *****

    ADDITIONAL PROTOCOL

    TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE COMMUNITY

    THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES

    OF THE ONE PART, AND

    THE GOVERNMENT OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

    OF THE OTHER PART,

    CONSIDERING THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE EUROPEAN COMMUNITIES ON 1 JANUARY 1986,

    HAVING REGARD TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS INITIALLED ON 18 JULY 1979, AS SUBSEQUENTLY AMENDED BY THE PROTOCOL INITIALLED ON 13 NOVEMBER 1981 CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE HELLENIC REPUBLIC TO THE EUROPEAN COMMUNITIES AND BY THE SUPPLEMENTARY PROTOCOL INITIALLED ON 29 MARCH 1984, AND HEREINAFTER REFERRED TO AS THE "AGREEMENT',

    HAVE DECIDED TO DETERMINE BY COMMON ACCORD THE ADJUSTMENTS AND TRANSITIONAL MEASURES TO BE INCORPORATED IN THE AGREEMENT BY REASON OF THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY, AND

    TO CONCLUDE THIS ADDITIONAL PROTOCOL :

    ARTICLE 1

    THE TEXT OF THE AGREEMENT AS HEREBY AMENDED, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS, EXCHANGE OF LETTERS, DECLARATIONS AND AGREED MINUTE, FORMING AN INTEGRAL PART THEREOF, SHALL BE DRAWN UP IN SPANISH AND PORTUGUESE AND THOSE TEXTS SHALL BE AUTHENTIC IN THE SAME WAY AS THE ORIGINAL TEXTS .

    ARTICLE 2

    THE AGREEMENT IS AMENDED AS FOLLOWS :

    1 . THE LIMITS SET OUT IN ANNEX III ARE INCREASED TO THE QUANTITIES SET OUT IN THE ANNEX HERETO .

    2 . THE FOLLOWING PARAGRAPH IS INSERTED INTO ARTICLE 6 :

    "2A . FOR THE PURPOSES OF APPLYING THE PROVISIONS OF PARAGRAPH 2 IN 1986, THE PRECEDING YEAR'S TOTAL IMPORTS INTO THE COMMUNITY FROM ALL THIRD COUNTRIES SHALL BE CALCULATED ON THE BASIS OF IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS CONSTITUTED ON 31 DECEMBER 1985 AND OF IMPORTS INTO SPAIN AND PORTUGAL . TRADE BETWEEN THE COMMUNITY, SPAIN AND PORTUGAL, OR BETWEEN SPAIN AND PORTUGAL SHALL BE EXCLUDED FROM THIS TOTAL .'

    3 . PROTOCOL C IS REPLACED BY THE FOLLOWING :

    "UNDER ARTICLE 6 ( 6 ) OF THE AGREEMENT, A QUANTITATIVE LIMIT MAY BE FIXED ON A REGIONAL BASIS WHERE IMPORTS OF A GIVEN PRODUCT INTO ANY REGION OF THE COMMUNITY IN RELATION TO THE AMOUNTS DETERMINED IN ACCORDANCE WITH PARAGRAPHS 2 AND 2A OF THE SAID ARTICLE 6 EXCEED THE FOLLOWING REGIONAL PERCENTAGE :

    GERMANY 28,5 %,

    BENELUX 10,5 %,

    FRANCE 18,5 %,

    ITALY 15 %,

    DENMARK 3 %,

    IRELAND 1 %,

    UNITED KINGDOM 23,5 %,

    GREECE 2 %,

    SPAIN 7,5 %,

    PORTUGAL 1,5 %.'

    4 . THE FOLLOWING PARAGRAPH IS ADDED TO ARTICLE 6 :

    "12 . FOR PURPOSES OF INTRODUCING COMMUNITY QUANTITATIVE LIMITS OR QUANTITATIVE LIMITS FOR REGIONS OF THE COMMUNITY OTHER THAN SPAIN OR PORTUGAL, SHOULD THE FIGURES FOR THE PRECEDING YEAR'S TOTAL IMPORTS BE UNAVAILABLE, OR SHOULD THOSE FIGURES BE LOWER THAN THOSE FOR IMPORTS INTO THE COMMUNITY AS CONSTITUTED PRIOR TO THE ACCESSION OF SPAIN AND PORTUGAL, THE LATTER WILL EXCEPTIONALLY CONTINUE TO BE USED FOR PURPOSES OF THE CALCULATION REFERRED TO IN PARAGRAPHS 2 AND 2 .

    FOR PURPOSES OF INTRODUCING REGIONAL LIMITS FOR SPAIN AND PORTUGAL, SHOULD THE IMPORT FIGURES FOR 1985 BE UNAVAILABLE, THE IMPORT TOTAL SHALL BE ESTABLISHED BY THE MEANS SET OUT IN PARAGRAPH 2A BUT ON THE BASIS OF 1984 IMPORT FIGURES .'

    5 . THE FOLLOWING SHALL BE ADDED TO THE SECOND INDENT OF THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 14 ( 2 ) OF PROTOCOL A TO THE SUPPLEMENTARY PROTOCOL UNDER THE HEADING : "_ TWO LETTERS IDENTIFYING COUNTRY OF DESTINATION AS FOLLOWS :'

    "ES_SPAIN

    PT_PORTUGAL .'

    ARTICLE 3

    THE ANNEX TO THIS PROTOCOL SHALL FORM AN INTEGRAL PART THEREOF . THIS PROTOCOL SHALL FORM AN INTEGRAL PART OF THE AGREEMENT .

    ARTICLE 4

    1 . THIS PROTOCOL SHALL BE APPROVED BY THE CONTRACTING PARTIES IN ACCORDANCE WITH THEIR OWN PROCEDURES . IT SHALL ENTER INTO FORCE ON THE FIRST DAY OF THE MONTH FOLLOWING THE DATE ON WHICH THE CONTRACTING PARTIES NOTIFY EACH OTHER THAT THE PROCEDURES NECESSARY TO THIS END HAVE BEEN COMPLETED .

    2 . THIS PROTOCOL SHALL BE APPLICABLE WITH EFFECT FROM 1 JANUARY 1986 AND REMAIN IN FORCE DURING THE PERIOD OF VALIDITY OF THE AGREEMENT .

    ARTICLE 5

    THIS PROTOCOL SHALL BE DRAWN UP IN DUPLICATE IN THE DANISH, DUTCH, ENGLISH, FRENCH, GERMAN, GREEK, ITALIAN, PORTUGUESE, SPANISH AND CHINESE LANGUAGES, EACH OF THOSE TEXTS BEING EQUALLY AUTHENTIC .

    ANNEX

    THE PRODUCT DESCRIPTIONS IN THIS ANNEX ARE ABBREVIATED ONES; THE FULL PRODUCT DESCRIPTIONS AS WELL AS THE RELEVANT NIMEXE POSITIONS ARE REPRODUCED IN ANNEX I TO THE AGREEMENT .

    THE QUANTITIES FOR SPAIN AND PORTUGAL, WITHIN THE COMMUNITY LIMITS LISTED BELOW, ARE SET OUT IN A SEPARATE TABLE .

    COMMUNITY LIMITS

    1.2.3.4.5CATEGORY

    DESCRIPTION

    UNITS

    YEAR

    EEC QUANTITATIVE LIMITS // // // // // // // // // //

    1

    COTTON YARNS, NOT FOR RETAIL SALE

    TONNES

    1986 1987 1988

    2 938 2 956 2 973 // // // // //

    2

    COTTON FABRICS, WOVEN

    TONNES

    1986 1987 1988

    20 805 20 909 21 013 // // // // //

    3

    FABRICS OF DISCONTINUOUS SYNTHETIC FIBRES, WOVEN

    TONNES

    1986 1987 1988

    3 996 4 115 4 240 // // // // //

    4

    KNITTED SHIRTS, SINGLETS, T-SHIRTS, ETC .

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    6 116 6 361 6 614 // // // // //

    5

    JERSEYS, PULLOVERS ETC ., KNITTED

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    6 048 6 290 6 541 // // // // //

    6

    MEN'S AND WOMEN'S TROUSERS AND MEN'S SHORTS AND BREECHES, WOVEN

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    7 746 8 017 8 297 // // // // //

    7

    WOMEN'S WOVEN AND KNITTED BLOUSES

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    1 871 1 908 1 946 // // // // //

    8

    MEN'S WOVEN SHIRTS

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    7 555 7 668 7 785 // // // // //

    9

    WOVEN COTTON TERRY FABRICS, TOILET AND KITCHEN LINEN THEREOF

    TONNES

    1986 1987 1988

    3 043 3 226 3 419 // // // // //

    20/39

    BED LINEN, TOILET LINEN ETC ., WOVEN

    TONNES

    1986 1987 1988

    4 620 4 851 5 094 // // // // //

    23

    YARN OF DISCONTINUOUS REGENERATED FIBRES, NOT FOR RETAIL SALE

    TONNES

    1986 1987 1988

    5 479 5 753 6 041 // // // // //

    32

    PILE FABRICS, WOVEN AND CHENILLE FABRICS

    TONNES

    1986 1987 1988

    2 564 2 693 2 827 // // // // //

    12

    KNITTED STOCKINGS AND SOCKS, OTHER THAN WOMEN'S STOCKINGS OF SYNTHETIC YARN

    1 000 PAIRS

    1986 1987 1988

    10 698 11 127 11 571 // // // // //

    18

    MEN'S WOVEN UNDERWEAR OTHER THAN SHIRTS

    TONNES

    1986 1987 1988

    576 605 635 // // // // //

    CATEGORY

    DESCRIPTION

    UNITS

    YEAR

    EEC QUANTITATIVE LIMITS // // // // // //

    19

    HANDKERCHIEFS

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    61 012 63 452 65 990 // // // // //

    21

    ANORAKS, WINDCHEATERS, MEN'S AND WOMEN'S, WOVEN

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    4 736 4 950 5 173 // // // // //

    26

    DRESSES, WOVEN AND KNITTED

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    2 557 2 660 2 766 // // // // //

    73

    TRACK SUITS, KNITTED

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    1 620 1 684 1 752 // // // // //

    76

    WOVEN WORKWEAR, MEN'S AND WOMEN'S

    TONNES

    1986 1987 1988

    2 571 2 687 2 808 // // // // //

    37

    FABRICS OF REGENERATED DISCONTINUOUS FIBRES

    TONNES

    1986 1987 1988

    6 806 7 213 7 647 // // // // //

    QUANTITIES ATTRIBUTED TO SPAIN AND PORTUGAL WITHIN COMMUNITY LIMITS

    1.2.3.4,5.6.7.8.9,10CATEGORY

    UNIT

    YEAR

    QUANTITIES

    CATEGORY

    UNIT

    YEAR

    QUANTITIES

    1.2.3.4.5.6.7.8.9.10SPAIN

    PORTUGAL // // //

    SPAIN

    PORTUGAL // // // // // // // // // //

    1.2.3.4.51

    TONNES

    1986 1987 1988

    115 116 116

    40 40 40 // // // // //

    2

    TONNES

    1986 1987 1988

    125 126 126

    75 75 76

    2 A

    TONNES

    1986 1987 1988

    13 13 13

    8 8 8 // // // // //

    3

    TONNES

    1986 1987 1988

    75 77 80

    75 77 80

    3 A

    TONNES

    1986 1987 1988

    8 8 8

    8 8 8 // // // // //

    4

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    150 156 162

    17 18 18 // // // // //

    5

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    85 88 92

    14 15 15 // // // // //

    6

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    120 124 129

    20 21 21 // // // // //

    7

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    40 41 42

    10 10 10 // // // // //

    8

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    120 122 125

    17 17 18 // // // // //

    9

    TONNES

    1986 1987 1988

    27 29 30

    5 5 6 // // // // //

    20/39

    TONNES

    1986 1987 1988

    200 ( 1 ) 210 ( 1 ) 221 ( 1 )

    21 22 23 // // // // //

    23

    TONNES

    1986 1987 1988

    65 68 72

    12 13 13 // // // // //

    32

    TONNES

    1986 1987 1988

    18 19 20

    14 15 15 // // // // //

    12

    1 000 PAIRS

    1986 1987 1988

    250 260 270

    65 68 70 // // // // //

    ( 1 ) SUB LIMIT FOR BED LINEN OF CATEGORY 20 :

    1986 : 50 TONNES,

    1987 : 53 TONNES,

    1988 : 55 TONNES .

    1.2.3.4,5.6.7.8.9,10CATEGORY

    UNIT

    YEAR

    QUANTITIES

    CATEGORY

    UNIT

    YEAR

    QUANTITIES

    1.2.3.4.5.6.7.8.9.10SPAIN

    PORTUGAL // // //

    SPAIN

    PORTUGAL // // // // // // // // // //

    1.2.3.4.518

    TONNES

    1986 1987 1988

    14 14 15

    5 5 6 // // // // //

    19

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    800 832 865

    75 78 81 // // // // //

    21

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    125 131 137

    25 26 27 // // // // //

    26

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    88 92 95

    20 21 22 // // // // //

    73

    1 000 PIECES

    1986 1987 1988

    35 37 38

    10 10 11 // // // // //

    76

    TONNES

    1986 1987 1988

    35 37 38

    8 8 9 // // // // //

    37

    TONNES

    1986 1987 1988

    140 148 157

    40 42 45

    37 A

    TONNES

    1986 1987 1988

    42 44 47

    12 13 14 // // // // // //

    JOINT DECLARATION

    REFERRING TO THE ADDITIONAL PROTOCOL TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE COMMUNITY AND HAVING REGARD PARTICULARLY TO THE PROVISIONS OF PROTOCOL B OF THE AGREEMENT ITSELF, AND ESPECIALLY TO THE CONFIDENTIAL EXCHANGE OF LETTERS CONCERNING PARAGRAPH 2 OF THE SAID PROTOCOL B, THE TWO PARTIES AGREE THAT, IF THE COMMUNITY SO WISHES, THIS CONFIDENTIAL EXCHANGE OF LETTERS CAN BE COMPLETED SO AS TO COVER EQUALLY IMPORTS OF THE PRODUCTS CONCERNED INTO SPAIN AND PORTUGAL .

    FOR THIS PURPOSE, ANY QUANTITATIVE LIMITS THAT MAY BE SET WILL HAVE TO THE BASED ON A LEVEL NOT LOWER THAN PAST TRADE PERFORMANCE . THE CONSULTATION PROCEDURE OF THE AGREEMENT SHALL APPLY FOR THE PURPOSE OF THIS JOINT DECLARATION .

    1.2DELEGATION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

    DELEGATION OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY

    AGREED MINUTE

    IN THE COURSE OF THE NEGOTIATIONS WHICH LED TO THE INITALLING OF THE ADDITIONAL PROTOCOL TO THE AGREEMENT BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS CONSEQUENT ON THE ACCESSION OF THE KINGDOM OF SPAIN AND THE PORTUGUESE REPUBLIC TO THE COMMUNITY, THE CHINESE DELEGATION EXPRESSED THE INTENTION, SHOULD ADDITIONAL EXPORT OPPORTUNITIES ARISE, TO SEEK ADJUSTMENTS IN THE QUANTITATIVE LIMITS SET OUT IN THE ANNEX TO THE SAID ADDITIONAL PROTOCOL .

    THE DELEGATION OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY TOOK NOTE AND CONFIRMED THAT THE COMMUNITY WILL EXAMINE CAREFULLY AND GIVE ALL DUE CONSIDERATION TO ANY SUCH REQUEST MADE BY CHINA, SHOULD THERE BE A NEED FOR ADDITIONAL IMPORTS OF PRODUCTS COVERED BY THE ANNEX TO THE SAID ADDITIONAL PROTOCOL .

    1.2HEAD OF DELEGATION OF THE PEOPLE'S REPUBLIC OF CHINA

    HEAD OF DELEGATION OF THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY

    DECLARATION BY THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY

    THE COMMUNITY HEREBY DECLARES THA CHINA'S TRADE IN TEXTILE PRODUCTS WITH THE CANARY ISLANDS, CEUTA AND MELILLA IS NOT SUBJECT TO THE PROVISIONS OF THE AGREEMENT BETWEEN THE COMMUNITY AND CHINA ON TRADE IN TEXTILE PRODUCTS, NOR THOSE OF ITS ADDITIONAL PROTOCOL INITIALLED ON 31 OCTOBER 1986 .

    Top