Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 02018R1488-20181008

    Consolidated text: Nařízení Rady (EU) 2018/1488 ze dne 28. září 2018, kterým se zřizuje společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku

    ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2018/1488/2018-10-08

    02018R1488 — CS — 08.10.2018 — 000.001


    Tento dokument slouží výhradně k informačním účelům a nemá žádný právní účinek. Orgány a instituce Evropské unie nenesou za jeho obsah žádnou odpovědnost. Závazná znění příslušných právních předpisů, včetně jejich právních východisek a odůvodnění, jsou zveřejněna v Úředním věstníku Evropské unie a jsou k dispozici v databázi EUR-Lex. Tato úřední znění jsou přímo dostupná přes odkazy uvedené v tomto dokumentu

    ►B

    ▼C1

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1488

    ze dne 28. září 2018,

    kterým se zřizuje společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku

    ▼B

    (Úř. věst. L 252 8.10.2018, s. 1)


    Opraveno:

    ►C1

    Oprava, Úř. věst. L 314, 11.12.2018, s.  65 (2018/1488)




    ▼B

    ▼C1

    NAŘÍZENÍ RADY (EU) 2018/1488

    ze dne 28. září 2018,

    kterým se zřizuje společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku

    ▼B



    Článek 1

    Zřízení

    1.  Pro provádění iniciativy pro „evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“ se zřizuje společný podnik ve smyslu článku 187 Smlouvy o fungování Evropské unie (dále jen „Smlouvy o fungování EU“) ( ►C1  „společný podnik pro evropskou vysoce výkonnou výpočetní techniku“ ◄ , dále jen „společný podnik“), a to pro období do 31. prosince 2026.

    2.  Aby se zohlednilo trvání evropských rámcových programů pro výzkum a inovace (Horizont 2020), zřízených nařízením (EU) č. 1291/2013, a Nástroje pro propojení Evropy, zřízeného nařízením (EU) č. 1316/2013, musí být výzvy k podávání návrhů a výzvy k podávání nabídek podle tohoto nařízení zahájeny dne 31. prosince 2020. V řádně odůvodněných případech mohou být výzvy k podávání návrhů nebo výzvy k podávání nabídek zahájeny do 31. prosince 2021.

    3.  Společný podnik je subjekt pověřený uskutečňováním partnerství soukromého a veřejného sektoru uvedeného v článku 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.

    4.  Společný podnik musí mít právní subjektivitu. V každém členském státě požívá nejširší způsobilost k právům a právním úkonům přiznanou právnickým osobám podle práva tohoto členského státu. Společný podnik může zejména nabývat nebo zcizovat movitý majetek a nemovitosti a vystupovat před soudem.

    5.  Sídlo společného podniku se nachází v Lucembursku.

    6.  Stanovy společného podniku (dále jen „stanovy“) jsou uvedeny v příloze.

    Článek 2

    Definice

    Pro účely tohoto nařízení se rozumí:

    1) „přejímací zkouškou“ zkouška uskutečněná s cílem určit, zda jsou splněny požadavky specifikace systému;

    2) „přístupovým časem“ strojový čas superpočítače, který je dán k dispozici uživateli nebo skupině uživatelů k provádění jejich počítačových programů;

    3) „přidruženým subjektem“ subjekt podle čl. 2 odst. 1 bodu 2 nařízení (ES) č. 1290/2013;

    4) „vnitrostátním odborným střediskem pro vysoce výkonnou výpočetní techniku“ právnický subjekt usazený v zúčastněném státě, který je členským státem, přidružený k jeho vnitrostátnímu superpočítačovému středisku členského státu, poskytující uživatelům z oblasti průmyslu včetně malých a středních podniků, akademické obce a veřejné správy na základě poptávky přístup k superpočítačům a k nejnovějším technologiím, nástrojům, aplikacím a službám vysoce výkonné výpočetní techniky a nabízející odborné poznatky, dovednosti, odbornou přípravu, tvorbu sítí a informační činnost;

    5) „členským subjektem“ subjekt, jenž je soukromým členem společného podniku, v souladu se stanovami každého soukromého člena;

    6) „exa-kapacitním superpočítačem“ počítačový systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět deset na osmnáctou operací za sekundu (tedy 1 exaflops) a podporující aplikace, které poskytují v krátkém čase vysoce spolehlivá řešení a řeší problémy vysoké komplexnosti;

    7) „dohodou o hostingu“ dohoda uzavřená mezi společným podnikem a hostitelským subjektem v případě pre-exakapacitního superpočítače nebo dohoda mezi společným podnikem, dalšími spoluvlastníky a hostitelským subjektem v případě peta-kapacitního superpočítače, která může mít podobu veřejné zakázky na služby nebo jiné smlouvy;

    8) „hostitelským konsorciem“ skupina zúčastněných států, které se dohodly, že přispějí na pořízení a provoz pre-exakapacitního nebo peta-kapacitního superpočítače;

    9) „hostitelským subjektem“ právní subjekt zahrnující zařízení pro umístění a provoz superpočítače, usazený v zúčastněném státě, který je členským státem;

    10) „vnitrostátním superpočítačem“ vnitrostátní výpočetní systém, který se nachází v zúčastněném státě, vykazuje úroveň výkonnosti alespoň 0,4 petaflops a není pořízen na podle tohoto nařízení;

    11) „pozorovatelským státem“ členský stát nebo země přidružená k programu Horizont 2020, které nejsou zúčastněným státem;

    12) „zúčastněným státem“ země, která je členem společného podniku;

    13) „peta-kapacitním superpočítačem“ výpočetní systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět deset na patnáctou operací za sekundu (neboli 1 petaflops);

    14) „pre-exakapacitním superpočítačem“ výpočetní systém s úrovní výkonnosti umožňující provádět více než 100 petaflops a méně než 1 exaflops;

    15) „soukromým členem“ soukromé sdružení, které je členem společného podniku;

    16) „superpočítačem“ jakýkoli výpočetní systém, jehož výpočetní výkon dosahuje alespoň peta-kapacity a jenž je pořízen podle tohoto nařízení;

    17) „celkovými náklady na vlastnictví“ superpočítače pořizovací náklady na spolu s provozními náklady včetně údržby, a to do doby, než je vlastnictví superpočítače převedeno na hostitelský subjekt nebo prodáno či než je superpočítač vyřazen bez převodu vlastnictví;

    18) „uživatelem“ každá fyzická nebo právnická osoba, subjekt nebo mezinárodní organizace, kterým byl přidělen přístupový čas pro používaní superpočítače společného podniku;

    19) „pracovním plánem“ pracovní plán vymezený v čl. 2 odst. 1 bodě 22 nařízení (EU) č. 1290/2013 a který funguje rovněž jako pracovní program uvedený v článku 17 nařízení (EU) č. 1316/2013.

    Článek 3

    Úkoly, cíle a činnosti

    1.  Úkolem společného podniku je vyvinout, uvést do provozu, rozšiřovat a spravovat v Unii integrovanou infrastrukturu světové úrovně pro superpočítače a data a vybudovat a podporovat vysoce konkurenceschopný a inovativní ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky.

    2.  Společný podnik má tyto celkové cíle:

    a) poskytnout výzkumné a vědecké obci, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejnému sektoru z Unie nebo zemí přidružených k programu Horizont 2020 nejlepší dostupnou a maximálně konkurenceschopnou infrastrukturu pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data a podporovat rozvoj jejích technologií a způsobu využití napříč širokou škálou oblastí;

    b) poskytnout rámec, v němž bude v Unii pořízena integrovaná infrastruktura světové úrovně pro peta-kapacitní a pre-exakapacitní superpočítače a data zaměřená na poptávku a orientovaná na uživatele;

    c) poskytnout koordinaci na úrovni Unie a dostatečné finanční zdroje na podporu rozvoje a pořízení takové infrastruktury, která bude přístupná uživatelům z veřejného a soukromého sektoru primárně pro účely výzkumu a inovací;

    d) podporovat ambiciózní program výzkumu a inovací, jehož cílem je vyvinout a spravovat v Unii ekosystém vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně, exa-kapacitní a výkonnější, zahrnující všechny vědecké a průmyslové segmenty hodnotového řetězce včetně procesorů s nízkou spotřebou energie a middlewarových technologií, algoritmů a tvorby kódů, aplikací a systémů, služeb a inženýrství, vzájemných propojení, vědomostí a dovedností, a to pro éru superpočítačů příští generace;

    e) prosazovat zavádění a systematické využívání výsledků výzkumu a inovací získávaných v Unii ze strany uživatelů z řad vědecké obce, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejného sektoru.

    3.  Společný podnik má tyto konkrétní cíle:

    a) přispět k provádění nařízení (EU) č. 1291/2013 a rozhodnutí 2013/743/EU, zejména části II zvláštního programu ve smyslu článku 2 uvedeného rozhodnutí (dále jen „zvláštní program“), a k provádění nařízení (EU) č. 1316/2013 a (EU) č. 283/2014;

    b) uvést do souladu strategie členských států a Unie v koordinované strategii evropské vysoce výkonné výpočetní techniky a přispět k účinnosti veřejné podpory zamezením zbytečnému zdvojování a roztříštění úsilí;

    c) spojit zdroje Unie, vnitrostátní zdroje a soukromé investice a dovést investice do vysoce výkonné výpočetní techniky na úroveň srovnatelnou s globálními konkurenty Unie;

    d) vybudovat a provozovat v celé Unii integrovanou infrastrukturu světové úrovně pro superpočítače a data s nezbytnou rozmanitostí struktury pro řešení různých požadavků ze strany uživatelů v celé Unii, a to jako základní složku vědecké excelence, digitalizace průmyslu a veřejného sektoru, posílení inovačních schopností a globální konkurenceschopnosti za účelem vytvoření hospodářského růstu a růstu zaměstnanosti v Unii;

    e) poskytovat přístup k infrastrukturám a službám založeným na vysoce výkonné výpočetní technice široké škále uživatelů z výzkumné a vědecké obce, jakož i z řad průmyslu včetně malých a středních podniků a z veřejného sektoru pro nové a vznikající datově a výpočetně náročné aplikace a služby;

    f) podporovat v Unii rozvoj exa-kapacitních a post-exakapacitních technologií vysoce výkonné výpočetní techniky světové úrovně včetně mikroprocesorů s nízkou spotřebou energie a souvisejících middlewarových technologií, jejich integraci do superpočítačových systémů prostřednictvím společného navrhování a jejich využívání v rozsáhlých a nově vznikajících oblastech využití;

    g) překlenout mezeru mezi výzkumem a vývojem a dodáním systémů vysoce výkonné výpočetní techniky s exa-kapacitou, čímž by došlo k posílení dodavatelského řetězce pro digitální technologie v Unii a k umožnění toho, aby společný podnik pořídil superpočítače světové úrovně a aby případně došlo k integraci evropských technologií;

    h) dosáhnout vynikajících výsledků v oblasti aplikací využívajících vysoce výkonnou výpočetní techniku za účelem dosažení výkonu světové úrovně, a to prostřednictvím rozvoje a optimalizace kódů a aplikací a dalších rozsáhlých a nově vznikajících aplikací na rozhodujících trzích v rámci společného navrhování, podpory středisek excelence v oblasti aplikací využívajících vysoce výkonnou výpočetní techniku a rozsáhlé pilotní předváděcí projekty a testovací prostředí založené na vysoce výkonné výpočetní technice pro aplikace určené pro data velkého objemu a služby v široké škále vědeckých a průmyslových oblastí;

    i) vzájemně propojit a spojit regionální, vnitrostátní a evropské superpočítače využívající vysoce výkonnou výpočetní techniku, jakož i další počítačové systémy, datová střediska a související software a aplikace ve spolupráci se sdružením PRACE a se sítí GÉANT;

    j) za použití pokročilých infrastruktur, aplikací a služeb vysoce výkonné výpočetní techniky zvyšovat inovační potenciál průmyslu, zejména malých a středních podniků, a to prostřednictvím vytvoření, a zejména propojení a koordinace vnitrostátních odborných středisek pro vysoce výkonnou výpočetní techniku v celé Unii;

    k) zlepšit porozumění vysoce výkonné výpočetní technice a přispět v Unii k odstranění nedostatků v oblasti dovedností, které s vysoce výkonnou výpočetní technikou souvisejí, a to prostřednictvím zvyšování povědomí, odborné přípravy a šíření poznatků;

    l) rozšířit rozsah využívání vysoce výkonné výpočetní techniky.

    4.  Společný podnik plní obecné a konkrétní cíle uvedené v odstavcích 2 a 3 v rámci těchto hlavních pilířů činnosti:

    a) obecná administrativní činnost související s provozem a správou společného podniku;

    b) činnosti směřující k pořízení infrastruktur světové úrovně pro superpočítače a data a související s jejich zaváděním, vzájemným propojením a provozem, jakož i se správou přístupového času k nim;

    c) činnosti na podporu programu výzkumu a inovací, a to v zájmu vybudování ekosystému inovací zaměřeného na hardwarové i softwarové superpočítačové technologie a na jejich integraci do exa-kapacitních superpočítačových systémů, pokročilých aplikací, služeb a nástrojů, dovedností a poznatků.

    Článek 4

    Finanční příspěvek Unie

    1.  Finanční příspěvek Unie na společný podnik včetně prostředků ESVO činí 486 000 000  EUR rozdělených takto:

    a) až 386 000 000  EUR z Horizontu 2020 včetně nejméně 10 000 000  EUR na administrativní náklady;

    b) až 100 000 000  EUR z Nástroje pro propojení Evropy.

    2.  Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. a) je placen z prostředků v souhrnném rozpočtu Unie vyčleněných pro zvláštní program.

    Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. a) zahrnuje nejméně 180 000 000  EUR určených na výzvy k podávání návrhů, aby mohl společný podnik poskytnout finanční podporu nepřímým akcím v souladu s programem výzkumu a inovací.

    3.  Finanční příspěvek Unie uvedený v odst. 1 písm. b) je placen z prostředků v souhrnném rozpočtu Unie vyčleněných pro program Nástroj pro propojení Evropy a je věnován výhradně na pořízení superpočítačů.

    4.  Plněním rozpočtu, pokud jde o finanční příspěvek Unie, je pověřen společný podnik jednající jako subjekt, jak je uvedeno v článku 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 v souladu s čl. 62 odst. 1 písm. c) bodem iv) a s článkem 154 uvedeného nařízení.

    5.  Pravidla týkající se finančního příspěvku Unie se stanoví v dohodě o příspěvcích a v dohodách o ročních převodech finančních prostředků, které budou uzavřeny mezi Komisí jménem Unie a společným podnikem.

    6.  Dohoda o příspěvcích uvedená v odstavci 5 se musí týkat prvků stanovených v čl. 129 odst. 3 a v článku 154 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046, jakož i, mimo jiné, následujícího:

    a) požadavků na příspěvek společného podniku týkajících se příslušných ukazatelů výkonnosti podle přílohy II rozhodnutí 2013/743/EU;

    b) požadavků na příspěvek společného podniku s ohledem na monitorování podle přílohy III rozhodnutí 2013/743/EU;

    c) konkrétních ukazatelů výkonnosti souvisejících s fungováním společného podniku;

    d) ujednání týkajících se poskytování údajů potřebných k zajištění toho, aby byla Komise schopna splnit své povinnosti týkající se oznamování a šíření informací uvedené v článku 28 nařízení (EU) č. 1291/2013 a v článku 28 nařízení (EU) č. 1316/2013, včetně oznamování a šíření na jednotném portálu pro účastníky, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků šíření spravovaných Komisí;

    e) ujednání týkajících se poskytování údajů potřebných k zajištění toho, aby Komise byla schopna plnit své povinnosti týkající se oznamování a šíření informací uvedené v článku 8 nařízení (EU) č. 283/2014;

    f) ustanovení pro zveřejňování výzev společného podniku k podávání návrhů rovněž na jednotném portálu pro účastníky, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků pro šíření informací spravovaných Komisí;

    g) ustanovení pro vyhlašování výzev k podávání nabídek společným podnikem v Úředním věstníku Evropské unie, jakož i prostřednictvím jiných elektronických prostředků šíření informací spravovaných Komisí;

    h) využívání lidských zdrojů a změn v oblasti lidských zdrojů, zejména náboru zaměstnanců podle funkční skupiny, platové třídy a kategorie, změn v pracovním zařazení a veškerých změn v počtu zaměstnanců.

    Článek 5

    Další příspěvky Unie

    Příspěvky z jiných programů Unie, než které jsou uvedeny v čl. 4 odst. 1, jež představují součást unijního spolufinancování programu prováděného některým ze zúčastněných států, se při výpočtu maximálního finančního příspěvku Unie podle článku 4 nezohledňují.

    Článek 6

    Příspěvky jiných členů než Unie

    1.  Zúčastněné státy přispějí na administrativní náklady společného podniku částkou alespoň ve výši 10 000 000  EUR. Vedle toho zúčastněné státy přispějí na provozní náklady společného podniku částkou, která odpovídá finančnímu příspěvku Unie uvedenému v čl. 4 odst. 1. Předpokládá se částka alespoň ve výši 476 000 000 .

    2.  Soukromí členové společného podniku přispějí společnému podniku částkou alespoň 422 000 000  EUR, včetně 2 000 000  EUR na administrativní náklady, nebo zajistí, aby touto částkou přispěly jejich členské subjekty a přidružené subjekty.

    3.  Příspěvky uvedené v odstavcích 1 a 2 jsou tvořeny příspěvky uvedenými v článku 15 stanov.

    4.  Příspěvky uvedené v čl. 15 odst. 3 písm. e) stanov může každý zúčastněný stát poskytnout příjemcům, kteří jsou v tomto zúčastněném státě usazeni. Mohou být doplněním příspěvku společného podniku, a to v rámci příslušné maximální sazby náhrady podle článku 28 nařízení (EU) č. 1290/2013. Těmito příspěvky nejsou dotčena pravidla státní podpory.

    5.  Členové společného podniku jiní než Unie podají do 31. ledna každého roku správní radě zprávu o hodnotě příspěvků uvedených v odstavcích 1 a 2 poskytnutých v každém předchozím rozpočtovém roce.

    6.  Za účelem oceňování příspěvků uvedených v čl. 15 odst. 3 písm. b) až f) stanov se náklady stanoví v souladu s běžnými postupy pro účtování nákladů dotčených subjektů, s použitelnými účetními standardy země, v níž je subjekt usazen, a s odpovídajícími mezinárodními účetními standardy a mezinárodními standardy účetního výkaznictví. Náklady ověří nezávislý externí auditor jmenovaný dotčeným subjektem. Pokud na základě ověření vznikne nejistota, společný podnik může ověřit metodu oceňování. V případě přetrvávajících nejistot může společný podnik provést audit metody oceňování.

    7.  Komise může finanční příspěvek Unie ke společnému podniku ukončit, proporcionálně snížit nebo pozastavit, nebo spustit postup likvidace uvedený v článku 23 stanov, pokud jiní členové než Unie, včetně jejich členských subjektů a přidružených subjektů, s ohledem na příspěvky uvedené v odstavcích 1 a 2 tohoto článku nepřispívají, přispívají pouze částečně, nebo přispívají pozdě.

    Článek 7

    Poskytování přístupového času k vnitrostátním superpočítačům

    Zúčastněné státy mohou poskytnout společnému podniku nejméně 20 % přístupového času k jednomu či více ze svých vnitrostátních superpočítačů. Tyto příspěvky se při výpočtu příspěvku podle čl. 6 odst. 1 nezapočítávají.

    Článek 8

    Hostitelský subjekt

    1.  Superpočítače jsou umístěny v zúčastněném státě, který je členským státem. Zúčastněný stát nesmí hostit více než jeden pre-exakapacitní superpočítač nebo jeden peta-kapacitní superpočítač.

    2.  Hostitelský subjekt může být zástupcem jednoho zúčastněného státu, který je členským státem, nebo hostitelského konsorcia. Hostitelský subjekt a příslušné orgány zúčastněného státu nebo zúčastněných států v hostitelském konsorciu v tomto smyslu uzavřou dohodu.

    3.  Společný podnik svěří provoz každého jednotlivého pre-exakapacitního superpočítače, který vlastní v souladu s článkem 10, hostitelskému subjektu.

    Společný podnik a ostatní spoluvlastníci svěří provoz každého jednotlivého peta-kapacitního superpočítače, který vlastní v souladu s článkem 11, hostitelskému subjektu.

    4.  Hostitelské subjekty pre-exakapacitních a peta-kapacitních superpočítačů jsou vybírány v souladu s odstavcem 5 tohoto článku a s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článku 15.

    5.  V návaznosti na výzvu k vyjádření zájmu vybere správní rada hostitelský subjekt a příslušný zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušné hostitelské konsorcium spravedlivým a transparentním postupem založeným mimo jiné na těchto kritériích:

    a) soulad s obecnými specifikacemi systému definovanými ve výzvě k vyjádření zájmu;

    b) celkové náklady na vlastnictví superpočítače;

    c) zkušenost hostitelského subjektu s instalací a provozem podobných systémů;

    d) kvalita fyzické a IT infrastruktury hostingového zařízení, jeho zabezpečení a jeho propojení se zbytkem Unie;

    e) kvalita služeb pro uživatele, jmenovitě schopnost splnit dohodu o úrovni služeb předanou spolu s dokumenty přiloženými k výběrovému řízení;

    f) předcházející akceptace podmínek stanovených v návrhu dohody o hostingu uvedeném v čl. 7 odst. 3 písm. o) hostitelským subjektem, zejména prvků stanovených v čl. 9 odst. 2 a prvků definovaných ve výběrovém řízení;

    g) předložení patřičného doprovodného dokumentu, jímž je doložen závazek členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušných orgánů zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pokrýt podíl celkových nákladů na vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače, na něž se nevztahuje příspěvek Unie podle článku 4 ani žádný další příspěvek Unie podle článku 5, a to buď do doby, kdy bude jeho vlastnictví společným podnikem převedeno na daný hostitelský subjekt, nebo než bude prodán či vyřazen, pokud k převodu vlastnictví nedojde;

    h) předložení patřičného doprovodného dokumentu, jímž je doložen závazek členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo příslušných orgánů zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pokrýt veškeré náklady na celkové náklady na vlastnictví peta-kapacitního superpočítače, na něž se nevztahuje příspěvek Unie podle článku 4 ani žádný další příspěvek Unie podle článku 5.

    6.  Po vybrání hostitelského subjektu se zúčastněný stát, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo odpovídající hostitelské konsorcium mohou rozhodnout, že přizvou další zúčastněné státy, aby se k němu připojily. Závazek připojujících se zúčastněných států představuje nepatrnou část celkových nákladů na vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače, dokud jeho vlastnictví nebude společným podnikem převedeno na daný hostitelský subjekt.

    Článek 9

    Dohoda o hostingu

    1.  Před zahájením postupu pro pořízení pre-exakapacitního superpočítače společný podnik s každým vybraným hostitelským subjektem uzavře dohodu o hostingu.

    Před zahájením postupu pro pořízení peta-kapacitního superpočítače společný podnik a ostatní spoluvlastníci s každým vybraným hostitelským subjektem uzavřou dohodu o hostingu.

    2.  Dohoda o hostingu se týká zejména následujících prvků:

    a) práva a povinnosti během postupu pro pořízení superpočítače, včetně přejímací zkoušky daného superpočítače;

    b) podmínky odpovědnosti pro provozování superpočítače;

    c) kvalita služeb nabízených uživatelům při provozování superpočítače, jak je stanovena v dohodě o úrovni služeb;

    d) plány týkající se energetické účinnosti a environmentální udržitelnosti superpočítače;

    e) podmínky přístupu k superpočítači v rámci přístupového času Unie, jak o nich rozhodla správní rada v souladu s článkem 13;

    f) způsobů účtování přístupového času;

    g) podíl celkových nákladů na vlastnictví, jehož pokrytí hostitelský subjekt zajistí ze strany zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo ze strany zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia;

    h) podmínky pro převod vlastnictví podle čl. 10 odst. 3 a čl. 11 odst. 3, jež v případě pre-exakapacitních superpočítačů zahrnují ustanovení o výpočtu jejich zbytkové hodnoty a o jejich vyřazení;

    i) povinnost hostitelského subjektu poskytnout k superpočítačům přístup a zároveň zajistit zabezpečení těchto superpočítačů, ochranu osobních údajů v souladu s nařízením (EU) 2016/679, ochranu elektronických komunikací v souladu se směrnicí 2002/58/ES, ochranu obchodních tajemství v souladu se směrnicí (EU) 2016/943 a ochranu důvěrnosti dalších údajů, na které se vztahuje povinnost zachovávat služební tajemství;

    j) v případě pre-exakapacitních superpočítačů povinnost hostitelského subjektu zavést postup ověřeného auditu, který se týká nákladů na provoz superpočítače a přístupových časů uživatelů;

    k) povinnost hostitelského subjektu předložit správní radě do 31. ledna každého roku auditní zprávu a údaje týkající se využívání přístupového času v předchozím rozpočtovém roce.

    3.  Dohoda o hostingu se řídí právními předpisy Unie; na veškeré záležitosti, na něž se toto nařízení nebo jiné právní akty Unie nevztahují, se použije právo členského státu, v němž je usazen hostitelský subjekt.

    4.  Dohoda o hostingu obsahuje rozhodčí doložku udělující pravomoc Soudnímu dvoru Evropské unie.

    5.  Po uzavření dohody o hostingu společný podnik s podporou vybraného hostitelského subjektu zahájí postupy pro pořízení pre-exakapacitního superpočítače v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článkem 15.

    Po uzavření dohody o hostingu společný podnik společně s příslušnými orgány zúčastněných států a s podporou vybraného hostitelského subjektu zahájí postupy pro pořízení peta-kapacitního superpočítače v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článkem 15.

    Článek 10

    Pořízení a vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů

    1.  Společný podnik pořídí pre-exakapacitní superpočítače a je jejich vlastníkem.

    2.  Finanční příspěvek Unie podle čl. 4 odst. 1 pokryje až 50 % pořizovacích nákladů a až 50 % provozních nákladů pre-exakapacitních superpočítačů.

    Zbývající náklady na vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů pokryje zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněné státy v rámci hostitelského konsorcia a případně příspěvky uvedené v článku 5.

    3.  Aniž je dotčen čl. 23 odst. 4 stanov, nejdříve čtyři roky poté, co společný podnik provedl úspěšnou přejímací zkoušku pre-exakapacitních superpočítačů instalovaných u hostitelského subjektu, může být vlastnictví pre-exakapacitního počítače na základě rozhodnutí správní rady a v souladu s dohodou o hostingu převedeno na daný hostitelský subjekt nebo může být pre-exakapacitní superpočítač prodán jinému subjektu či vyřazen. V případě převodu vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače před jeho plnou amortizací hostitelský subjekt uhradí společnému podniku zbytkovou hodnotu převáděného superpočítače. Pokud k převodu vlastnictví na hostitelský subjekt nedojde a je rozhodnuto o vyřazení daného superpočítače, příslušné náklady se rozdělí rovným dílem mezi společný podnik a hostující subjekt. Společný podnik nenese odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví pre-exakapacitního superpočítače nebo po jeho prodeji či vyřazení.

    Článek 11

    Pořízení a vlastnictví peta-kapacitních superpočítačů

    1.  Společný podnik společně s veřejnými zadavateli zúčastněného státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo s veřejnými zadavateli zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia pořídí peta-kapacitní superpočítače a je jejich spoluvlastníkem.

    2.  Finanční příspěvek Unie podle čl. 4 odst. 1 pokryje až 35 % nákladů na pořízení peta-kapacitních superpočítačů. Zbývající náklady na vlastnictví peta-kapacitních superpočítačů pokryje zúčastněný stát, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněné státy v rámci hostitelského konsorcia a případně příspěvky uvedené v článku 5.

    3.  Aniž je dotčen čl. 23 odst. 4 stanov, po plné amortizaci peta-kapacitního superpočítače se část vlastnictví tohoto superpočítače, jež náleží společnému podniku, převede na hostitelský subjekt. Společný podnik nenese odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví peta-kapacitního superpočítače.

    Článek 12

    Využívání superpočítačů

    1.  Superpočítače jsou využívány primárně pro účely výzkumu a inovací spadající pod veřejné programy financování a jsou k dispozici uživatelům z veřejného a soukromého sektoru, přičemž výhradním zaměřením jejich využívání jsou civilní aplikace.

    2.  Správní rada definuje obecné podmínky přístupu pro využívání superpočítačů v souladu s článkem 13 a může definovat specifické podmínky přístupu pro různé druhy uživatelů a aplikací. Kvalita služeb musí být pro všechny uživatele stejná.

    3.  Aniž jsou dotčeny mezinárodní dohody uzavřené Unií, přístupový čas se přidělí pouze uživatelům, kteří mají bydliště v členském státě, jsou usazeni v členském státě, nebo kteří se nacházejí na území členského státu, nebo v zemi přidružené k programu Horizont 2020, s výjimkou případů, kdy správní rada v řádně odůvodněných případech a s přihlédnutím k zájmům Unie rozhodne jinak.

    Článek 13

    Přidělování přístupového času Unie k superpočítačům

    1.  Podíl přístupového času Unie ke každému pre-exakapacitnímu superpočítači je přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie podle čl. 4 odst. 1 k celkovým nákladům na jeho vlastnictví a nepřekročí 50 % celkového přístupového času k superpočítači.

    2.  Každému zúčastněnému státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněnému státu v rámci hostitelského konsorcia se přidělí podíl zbývajícího přístupového času ke každému pre-exakapacitnímu superpočítači. V případě hostitelského konsorcia se na distribuci přístupového času k pre-exakapacitnímu superpočítači dohodnou zúčastněné státy mezi sebou.

    3.  Podíl přístupového času Unie ke každému peta-kapacitnímu superpočítači je přímo úměrný finančnímu příspěvku Unie podle čl. 4 odst. 1 k nákladům na pořízení superpočítače.

    4.  Každému zúčastněnému státu, v němž je usazen hostitelský subjekt, nebo zúčastněnému státu v rámci hostitelského konsorcia se přidělí podíl zbývajícího přístupového času ke každému peta-kapacitnímu superpočítači. V případě hostitelského konsorcia se na distribuci přístupového času k peta-kapacitnímu superpočítači dohodnou zúčastněné státy mezi sebou.

    5.  Správní rada vymezí přístupová práva k podílu přístupového času Unie k pre-exakapacitním i peta-kapacitním superpočítačům, jakož i k podílu přístupového času Unie k vnitrostátním superpočítačům..

    Přidělování přístupového času pro účely výzkumných a inovačních činností financovaných z veřejných prostředků se jakožto obecná zásada pro každého uživatele z členského státu nebo ze země přidružené k programu Horizont 2020 provádí na základě spravedlivého a transparentního procesu vzájemného hodnocení v návaznosti na nepřetržitě otevřené výzvy k vyjádření zájmu zveřejňované společným podnikem a zaměřené na uživatele z vědecké obce, průmyslu včetně malých a středních podniků a veřejného sektoru. Vyjádření zájmu jsou vyhodnocena nezávislými odborníky. Kritéria pro hodnocení uživatelských projektů předložených v reakci na výzvu k vyjádření zájmu obecně vycházejí ze zásad programu Horizont 2020.

    6.  Ve výjimečných případech nebo v mimořádné situaci či situaci vyžadující řešení krizí může správní rada přístupový čas Unie přidělit bez výzvy k vyjádření zájmu.

    7.  Využívání podílu přístupového času Unie je bezplatné, pokud jde o žádosti týkající se veřejně financovaných výzkumných a inovačních činností.

    8.  Správní rada pravidelně sleduje přidělený přístupový čas Unie podle jednotlivých členských států a zemí přidružených k programu Horizont 2020 a podle kategorie uživatelů, a to i pro komerční účely. Může rozhodnout:

    a) že přizpůsobí přístupové časy stanovené podle kategorie činnosti nebo uživatele tak, aby bylo využívání kapacit peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů optimalizováno;

    b) že navrhne další podpůrná opatření v zájmu zajištění spravedlivých příležitostí k přístupu pro uživatele ze všech členských států a zemí přidružených k programu Horizont 2020, jejichž cílem by bylo zvýšit úroveň dovedností a odbornosti těchto uživatelů v oblasti systémů vysoce výkonné výpočetní techniky.

    Článek 14

    Přístupový čas Unie k superpočítačům pro komerční účely

    1.  Na uživatele z oblasti průmyslu, kteří požádají o přístupový čas Unie k superpočítačům pro komerční účely, se vztahují zvláštní podmínky. Komerční služba je službou zpoplatněnou podle míry využití na základě tržních cen. Výši poplatku určí správní rada.

    2.  Poplatky uhrazené za komerční využití přístupového času Unie tvoří příjem pro rozpočet společného podniku a použijí se na pokrytí provozních nákladů společného podniku.

    3.  Přístupový čas vyhrazený pro komerční služby nesmí přesahovat 20 % celkového přístupového času Unie ke každému peta-kapacitnímu superpočítači a každému pre-exakapacitnímu superpočítači. O přidělení přístupového času Unie pro uživatele komerčních služeb rozhodne správní rada s přihlédnutím k výsledku sledování uvedeného v čl. 13 odst. 8.

    4.  Kvalita komerčních služeb musí být pro všechny uživatele stejná.

    Článek 15

    Finanční pravidla

    Společný podnik přijme svá specifická finanční pravidla v souladu s článkem 71 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046.

    Článek 16

    Zaměstnanci

    1.  Na zaměstnance společného podniku se vztahují služební řád úředníků a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropské unie stanovené nařízením Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ( 1 ) (dále jen „služební řád“ a „pracovní řád“) a pravidla společně přijatá orgány Unie pro účely provádění služebního řádu a pracovního řádu.

    2.  Pokud jde o zaměstnance společného podniku, správní rada vykonává pravomoci, které byly služebním řádem svěřeny orgánu oprávněnému ke jmenování a pracovním řádem orgánu oprávněnému uzavírat pracovní smlouvy (dále jen „pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování“).

    Správní rada v souladu s článkem 110 služebního řádu přijme rozhodnutí na základě čl. 2 odst. 1 služebního řádu a na základě článku 6 pracovního řádu, kterým přenese příslušné pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a kterým stanoví podmínky, za nichž může být toto přenesení pozastaveno. Výkonný ředitel je oprávněn tyto pravomoci přenést na jiné osoby.

    Ve výjimečných případech může správní rada rozhodnutím dočasně pozastavit přenesení pravomocí orgánu oprávněného ke jmenování na výkonného ředitele a jakékoli následné převedení pravomocí na jiné osoby provedené výkonným ředitelem. V takových případech správní rada vykonává pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování sama, nebo je přenese na jednoho ze svých členů nebo na jiného zaměstnance společného podniku, než je výkonný ředitel.

    3.  Správní rada v souladu s článkem 110 služebního řádu přijme vhodná prováděcí pravidla pro provádění služebního řádu a pracovního řádu.

    4.  Personální zdroje se stanoví v plánu pracovních míst společného podniku, přičemž se uvede počet dočasných pracovních míst podle funkčních skupin a platových tříd, jakož i počet smluvních zaměstnanců vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky (FTE), a to v souladu s ročním rozpočtem.

    5.  Zaměstnanci společného podniku se skládají z dočasných zaměstnanců a smluvních zaměstnanců.

    6.  Veškeré náklady související se zaměstnanci nese společný podnik.

    Článek 17

    Vyslaní národní odborníci a stážisté

    1.  Společný podnik může využít vyslané národní odborníky a stážisty, kteří nejsou zaměstnanci společného podniku. Počet vyslaných národních odborníků vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky se přidá k informacím týkajícím se personálních zdrojů uvedeným v čl. 16 odst. 4 v souladu s ročním rozpočtem.

    2.  Správní rada přijme rozhodnutí, kterým se stanoví pravidla pro vysílání národních odborníků do společného podniku a pro využívání stážistů.

    Článek 18

    Výsady a imunity

    Na společný podnik a jeho zaměstnance se vztahuje Protokol č. 7 o výsadách a imunitách Evropské unie, který je připojen ke Smlouvě o EU a ke Smlouvě o fungování EU.

    Článek 19

    Odpovědnost společného podniku

    1.  Smluvní odpovědnost společného podniku se řídí příslušnými smluvními ustanoveními a právem použitelným na danou dohodu, rozhodnutí nebo smlouvu.

    2.  V případě mimosmluvní odpovědnosti nahradí společný podnik v souladu s obecnými zásadami společnými pro právní řády členských států veškerou škodu způsobenou jeho zaměstnanci při plnění jejich povinností.

    3.  Veškeré platby společného podniku z titulu odpovědnosti uvedené v odstavcích 1 a 2 a náklady a výdaje vzniklé v této souvislosti se považují za výdaje společného podniku a hradí se ze zdrojů společného podniku.

    4.  Za plnění závazků společného podniku odpovídá výhradně společný podnik.

    5.  Společný podnik není odpovědný za provozování superpočítačů, které vlastní, hostitelským subjektem.

    Článek 20

    Hodnocení

    1.  Do 30. června 2022 provede Komise za pomoci nezávislých odborníků průběžné hodnocení společného podniku. Toto hodnocení posoudí zejména úroveň účasti na akcích ze strany zúčastněných států a jejich příspěvek k těmto akcím, jakož i úroveň účasti a příspěvek soukromých členů a jejich členských subjektů a přidružených subjektů. Komise vypracuje zprávu o tomto hodnocení, která bude obsahovat závěry hodnocení, včetně závěrů nezávislých odborníků, a připomínky Komise. Uvedená zpráva zahrnuje odkaz na veřejně dostupnou zprávu nezávislých odborníků. Komise svoji zprávu do 31. prosince 2022 zašle Evropskému parlamentu a Radě.

    2.  Na základě závěrů průběžného hodnocení uvedeného v odstavci 1 tohoto článku může Komise jednat v souladu s čl. 6 odst. 7 nebo provést jiné vhodné opatření.

    3.  Do šesti měsíců po likvidaci společného podniku, avšak nejpozději dva roky po spuštění postupu likvidace uvedeného v článku 23 stanov, provede Komise závěrečné hodnocení společného podniku. Výsledky závěrečného hodnocení se předloží Evropskému parlamentu a Radě.

    Článek 21

    Pravomoc Soudního dvora Evropské unie a platné právní předpisy

    1.  Soudní dvůr Evropské unie má pravomoc:

    a) na základě jakékoli rozhodčí doložky obsažené v dohodách nebo smlouvách uzavřených společným podnikem nebo v jeho rozhodnutích;

    b) ve sporech týkajících se náhrady škody způsobené zaměstnanci společného podniku při plnění jejich povinností;

    c) v jakémkoli sporu mezi společným podnikem a jeho zaměstnanci v mezích a za podmínek stanovených ve služebním řádu nebo v pracovním řádu.

    2.  Co se týče jakékoli věci, na kterou se nevztahuje toto nařízení nebo jiné právní akty Unie, použije se právo členského státu, v němž se nachází sídlo společného podniku.

    Článek 22

    Audity ex post

    1.  Audity ex post výdajů na opatření financovaná z rozpočtu programu Horizont 2020 provede společný podnik v souladu s článkem 29 nařízení (EU) č. 1291/2013.

    2.  Audity ex post výdajů na opatření financovaná z rozpočtu Nástroje pro propojení Evropy provede společný podnik v souladu s článkem 24 nařízení (EU) č. 1316/2013 jako součást opatření Nástroje pro propojení Evropy.

    3.  Komise se může rozhodnout, že audity uvedené v odstavcích 1 a 2 tohoto článku provede sama. V těchto případech musí postupovat v souladu s platnými pravidly, zejména s nařízeními (EU, Euratom) 2018/1046, (EU) č. 1290/2013, (EU) č. 1291/2013 a (EU) č. 1316/2013.

    Článek 23

    Ochrana finančních zájmů Unie

    1.  Komise přijme vhodná opatření která zajistí, aby při provádění opatření financovaných podle tohoto nařízení byly finanční zájmy Unie chráněny uplatněním preventivních opatření proti podvodům, korupci a jakýmkoliv jiným protiprávním jednáním, účinnými kontrolami, a jsou-li zjištěny nesrovnalosti, získáním neoprávněně vyplacených částek zpět a v příslušných případech uplatněním účinných, přiměřených a odrazujících správních a finančních sankcí.

    2.  Společný podnik poskytne zaměstnancům Komise a jiným osobám pověřeným Komisí, jakož i Účetnímu dvoru, přístup do svých objektů a prostor a ke všem informacím, včetně informací v elektronickém formátu, které jsou potřebné k tomu, aby mohli provádět audity.

    3.  Evropský úřad pro boj proti podvodům (OLAF) může provádět šetření, včetně kontrol na místě a inspekcí, v souladu s pravidly a postupy stanovenými v nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ( 2 ) a v nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ( 3 ) s cílem zjistit, zda nedošlo k podvodu, korupci či jiné protiprávní činnosti ovlivňující finanční zájmy Unie v souvislosti s grantovou dohodou nebo se smlouvou, přímo či nepřímo financovanou v souladu s tímto nařízením.

    4.  Aniž jsou dotčeny odstavce 1, 2 a 3, musí smlouvy a grantové dohody vyplývající z provádění tohoto nařízení obsahovat ustanovení výslovně zmocňující Komisi, Účetní dvůr a OLAF k provádění takových auditů a šetření v souladu s jejich příslušnými pravomocemi. Je-li provádění akce zcela nebo zčásti zadáno externím dodavatelům či je-li jím někdo dále pověřen, nebo vyžaduje zadání veřejné zakázky nebo poskytnutí finanční podpory třetí straně, musí smlouva nebo grantová dohoda obsahovat závazek dodavatele nebo příjemce uložit jakékoli zúčastněné třetí straně výslovnou akceptaci těchto pravomocí Komise, společného podniku, Účetního dvora a úřadu OLAF.

    5.  Společný podnik zajistí, aby finanční zájmy jeho členů byly přiměřeně chráněny prostřednictvím provádění nebo zadávání vhodných vnitřních a vnějších kontrol.

    6.  Společný podnik přistoupí k interinstitucionální dohodě ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) ( 4 ). Společný podnik přijme nezbytná opatření pro usnadnění vnitřního vyšetřování vedeného úřadem OLAF.

    Článek 24

    Důvěrnost

    Aniž je dotčen článek 25, společný podnik zajistí ochranu citlivých informací, jejichž zveřejnění by mohlo poškodit zájmy členů nebo účastníků zapojených do činností společného podniku.

    Článek 25

    Transparentnost

    1.  Na dokumenty, které jsou v držení společného podniku, se vztahuje nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ( 5 ).

    2.  Správní rada může přijmout praktická ujednání pro provádění nařízení (ES) č. 1049/2001.

    3.  Aniž je dotčen článek 21 tohoto nařízení, rozhodnutí přijatá společným podnikem podle článku 8 nařízení (ES) č. 1049/2001 mohou být předmětem stížnosti veřejnému ochránci práv, a to za podmínek stanovených v článku 228 Smlouvy o fungování EU.

    Článek 26

    Pravidla pro účast a šíření použitelná na nepřímé akce financované v rámci Horizontu 2020

    Na nepřímé akce financované společným podnikem z programu financování v rámci Horizontu 2020 se vztahuje nařízení (EU) č. 1290/2013. V souladu s tímto nařízením je společný podnik považován za financující orgán a poskytne finanční podporu nepřímým akcím, jak je stanoveno v článku 1 stanov.

    Nařízení (EU) č. 1290/2013 se může vztahovat rovněž na příspěvky zúčastněných států uvedené v čl. 15 odst. 3 písm. e) stanov.

    Článek 27

    Pravidla použitelná na činnosti financované v rámci Nástroje pro propojení Evropy

    Na činnosti financované společným podnikem z programu financování v rámci Nástroje pro propojení Evropy se vztahuje nařízení (EU) č. 1316/2013.

    Článek 28

    Podpora ze strany hostitelského členského státu

    Společný podnik a členský stát, v němž se nachází sídlo tohoto podniku, mohou uzavřít správní dohodu týkající se výsad a imunit a další podpory, kterou má daný stát společnému podniku poskytnout.

    Článek 29

    Počáteční opatření

    1.  Komise je odpovědná za zřízení a počáteční provoz společného podniku až do doby, než bude mít společný podnik provozní kapacitu k plnění vlastního rozpočtu. Komise provádí v souladu s právem Unie všechna nezbytná opatření ve spolupráci s jinými členy, než je Unie, a se zapojením příslušných orgánů společného podniku.

    2.  Pro účely odstavce 1 tohoto článku:

    a) dokud správní rada nejmenuje výkonného ředitele podle článku 7 stanov a dokud tento výkonný ředitel nepřevezme své povinnosti, může Komise určit úředníka Komise, který bude jednat jako dočasný výkonný ředitel a bude plnit úkoly svěřené výkonnému řediteli a kterému může být nápomocen omezený počet úředníků Komise;

    b) odchylně od čl. 16 odst. 2 dočasný ředitel vykonává pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování;

    c) Komise může dočasně přidělit omezený počet svých úředníků.

    3.  Dočasný výkonný ředitel může schvalovat všechny platby kryté prostředky stanovenými v ročním rozpočtu společného podniku, pokud je schválila správní rada, a může uzavírat dohody a smlouvy a přijímat rozhodnutí, včetně smluv se zaměstnanci, a to po přijetí plánu pracovních míst společného podniku.

    4.  Dočasný výkonný ředitel po vzájemné dohodě s výkonným ředitelem společného podniku a s výhradou schválení správní radou stanoví datum, kdy společný podnik dosáhne kapacitu k plnění vlastního rozpočtu. Od tohoto data se Komise zdrží vytváření závazků a provádění plateb týkajících se činností společného podniku.

    Článek 30

    Vstup v platnost

    Toto nařízení vstupuje v platnost dvacátým dnem po vyhlášení v Úředním věstníku Evropské unie.

    Toto nařízení je závazné v celém rozsahu a přímo použitelné ve všech členských státech.




    PŘÍLOHA

    ▼C1

    STANOVY SPOLEČNÉHO PODNIKU PRO EVROPSKOU VYSOCE VÝKONNOU VÝPOČETNÍ TECHNIKU

    ▼B



    Článek 1

    Úkoly

    Společný podnik plní tyto úkoly:

    a) zajišťuje prostředky z veřejného a soukromého sektoru k financování činností společného podniku;

    b) vyhlašuje výzvy k podávání nabídek na pořízení pre-exakapacitních superpočítačů a pořídí alespoň dva pre-exakapacitní superpočítače světové úrovně, financované z rozpočtu Unie, přičemž prostředky budou čerpány z programu Horizont 2020 a programů Nástroje pro propojení Evropy, a z příspěvků od příslušných států zúčastněných ve společném podniku;

    c) společně s veřejnými zadavateli ze zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo s veřejnými zadavateli ze zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia vyhlašuje výzvy k podávání nabídek na pořízení peta-kapacitních superpočítačů a společně s těmito veřejnými zadavateli pořídí alespoň dva peta-kapacitní superpočítače; toto společné zadávání veřejných zakázek je financováno z rozpočtu Unie, přičemž prostředky budou čerpány z programu Horizont 2020, a z příspěvků od příslušných zúčastněných států;

    d) zahajuje a spravuje výzvy k vyjádření zájmu o hosting peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a vyhodnocuje obdržené nabídky za podpory ze strany nezávislých externích odborníků;

    e) spravedlivým, otevřeným a transparentním způsobem vybere v souladu s článkem 8 tohoto nařízení hostitelský subjekt pro peta-kapacitní a pre-exakapacitní superpočítače;

    f) uzavře s hostitelským subjektem dohodu o hostingu v souladu s článkem 9 tohoto nařízení týkající se provozování a údržby pre-exakapacitních superpočítačů a sleduje dodržování smluvních podmínek dohody o hostingu, včetně přejímací zkoušky pořízených superpočítačů;

    g) společně s ostatními spoluvlastníky uzavře s hostitelským subjektem dohodu o hostingu v souladu s článkem 9 tohoto nařízení týkající se provozování a údržby peta-kapacitních superpočítačů a společně s ostatními spolumajiteli sleduje dodržování smluvních podmínek dohody o hostingu;

    h) definuje obecné a zvláštní podmínky pro přidělování podílu Unie na přístupovém času k peta-kapacitním a pre-exakapacitním superpočítačům a sleduje přístup k těmto superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

    i) definuje obecné a zvláštní podmínky pro přidělování přístupového času k vnitrostátním superpočítačům a sleduje přístup k těmto superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

    j) v souladu s nařízením (EU) č. 1290/2013 a v mezích dostupných finančních prostředků zahajuje otevřené výzvy k podávání návrhů a přiděluje finanční prostředky, zejména ve formě grantů, na nepřímé akce se zaměřením na tyto aspekty:

    i) vývoj nové generace klíčových technologií pro vysoce výkonnou výpočetní techniku směřující k exa-kapacitní úrovni a pokrývající celé spektrum technologií od mikroprocesorů s nízkou spotřebou energie a souvisejících middlewarových technologií přes software, programovací modely a nástroje až po nové architektury a jejich integraci do systémů prostřednictvím společného navrhování;

    ii) nové a dokonalejší algoritmy a kódy pro stávající a nově vznikající inovativní aplikace, testovací prostředí a demonstrační činnosti;

    iii) informační činnosti, činnosti zaměřené na zvyšování povědomí a činnosti týkající se profesního rozvoje pro přilákání lidských zdrojů do oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky, jejich odbornou přípravu a zvyšování dovedností a technického know-how v celé Unii; tato činnost může zahrnovat koordinační a podpůrné akce, podporu stávajících nebo nových středisek excelence, jakož i podporu vytváření vnitrostátních odborných středisek pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a jejich širokou spolupráci v rámci vytváření sítí a koordinaci činnosti v celé Unii;

    k) sleduje provádění akcí a spravuje grantové dohody;

    l) na základě souboru vhodných opatření zajišťuje efektivitu evropské iniciativy v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky;

    m) sleduje celkový pokrok při dosahování cílů společného podniku;

    n) rozvíjí úzkou spolupráci a zajišťuje koordinaci s Unií a vnitrostátními činnostmi, orgány a zúčastněnými subjekty, vytváří synergie a zlepšuje využívání výsledků výzkumu a inovací v oblasti vysoce výkonné výpočetní techniky;

    o) definuje víceletý strategický plán, vypracovává a provádí příslušné roční pracovní plány pro jejich plnění a provádí veškeré nezbytné úpravy víceletého strategického plánu;

    p) provádí činnosti v oblasti informací, komunikace, využívání a šíření výsledků, přičemž se obdobným způsobem uplatní článek 28 nařízení (EU) č. 1291/2013, včetně zveřejňování a zpřístupňování podrobných informací o výsledcích výzev k podávání návrhů ve společné elektronické databázi programu Horizont 2020;

    q) veškeré další úkoly nutné k dosažení cílů uvedených v článku 3 tohoto nařízení.

    Článek 2

    Členové

    1.  Členy společného podniku jsou:

    a) Unie zastoupená Komisí;

    b) Belgie, Bulharsko, Česká republika, Dánsko, Estonsko, Finsko, Francie, Chorvatsko, Irsko, Itálie, Litva, Lotyšsko, Lucembursko, Německo, Nizozemsko, Norsko, Maďarsko, Polsko, Portugalsko, Rakousko, Rumunsko, Řecko, Slovensko, Slovinsko a Španělsko;

    c) po akceptaci těchto stanov prostřednictvím dopisu vyjadřujícího souhlas též sdružení Evropská technologická platforma pro vysoce výkonnou výpočetní techniku (ETP4HPC) registrované podle nizozemského práva se sídlem v Amsterodamu (Nizozemsko) a sdružení Big Data Value Association (BDVA) registrované podle belgického práva se sídlem v Bruselu (Belgie).

    2.  Každý zúčastněný stát jmenuje své zástupce do správní rady společného podniku a určí vnitrostátní subjekt nebo subjekty, které budou odpovědné za plnění jeho povinností podle tohoto nařízení.

    Článek 3

    Změny členství

    1.  Členské státy nebo země přidružené k programu Horizont 2020, které nejsou uvedeny v čl. 2 odst. 1 písm. b), se stávají členy společného podniku poté, co prostřednictvím písemného prohlášení určeného správní radě akceptují tyto stanovy a veškerá další ustanovení, jimiž se řídí fungování společného podniku, za předpokladu, že přispívají v souladu s článkem 6 tohoto nařízení nebo přispívají na financování podle článku 15 stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

    2.  O členství ve společném podniku může požádat kterýkoli právní subjekt usazený v členském státě nebo zemi přidružené k programu Horizont 2020, který přímo nebo nepřímo podporuje výzkum a inovace v některém členském státě nebo zemi přidružené k programu Horizont 2020, za předpokladu, že přispívá na financování podle článku 15 stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení a akceptuje tyto stanovy.

    3.  Každá žádost o členství ve společném podniku podle odstavce 2 musí být adresována správní radě. Správní rada žádost posoudí s přihlédnutím k relevantnosti a potenciální přidané hodnotě žadatele z hlediska dosažení cílů společného podniku a o žádosti rozhodne.

    4.  Kterýkoli člen může své členství ve společném podniku ukončit. Takovéto ukončení nabývá účinku a stane se neodvolatelným šest měsíců poté, co je oznámeno výkonnému řediteli, který o něm informuje ostatní členy správní rady a soukromé členy. Od tohoto okamžiku je bývalý člen osvobozen od veškerých závazků kromě těch, které společný podnik schválil nebo které tomuto podniku vznikly před oznámením o ukončení členství.

    5.  Členství ve společném podniku nesmí být převedeno na třetí stranu bez předchozího souhlasu správní rady.

    6.  Bezprostředně po změně členství podle tohoto článku zveřejní společný podnik na svých internetových stránkách aktualizovaný seznam svých členů spolu s datem této změny.

    Článek 4

    Orgány společného podniku

    Orgány společného podniku jsou:

    a) správní rada;

    b) výkonný ředitel;

    c) průmyslová a vědecká poradní rada složená z poradní skupiny pro výzkum a inovace a poradní skupiny pro infrastrukturu.

    Článek 5

    Složení správní rady

    1.  Správní rada je složena ze zástupců Komise, jednajících jménem Unie, a zúčastněných států.

    2.  Komise a každý zúčastněný stát jmenuje do správní rady jednoho zástupce. Každého zástupce může doprovázet jeden odborník.

    Článek 6

    Fungování správní rady

    1.  Zástupci členů správní rady vyvinou maximální úsilí o dosažení konsensu. Není-li dosaženo konsensu, hlasuje se.

    2.  Unie má 50 % hlasovacích práv. Hlasovací práva Unie jsou nedělitelná.

    3.  V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 3 se zbývajících 50 % hlasovacích práv rozdělí rovnoměrně mezi všechny zúčastněné státy.

    Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají většinou skládající se z alespoň 75 % všech hlasů, včetně hlasů nepřítomných členů.

    4.  V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 4 s výjimkou písmen g), h) a i) mají zbývajících 50 % hlasovacích práv zúčastněné státy, které jsou členskými státy.

    Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají kvalifikovanou většinou. Kvalifikovaná většina se považuje za dosaženou, jestliže je tvořena Unií a alespoň 55 % zúčastněných států, které jsou členskými státy, které představují alespoň 65 % celkového počtu obyvatel těchto států. Ke stanovení počtu obyvatel se použijí číselné údaje uvedené v příloze III rozhodnutí Rady 2009/937/EU ( 6 ).

    5.  V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 4 písm. g), h) a i) a v případě každého superpočítače se hlasovací práva zúčastněných států rozdělují v poměru k výši jejich přislíbených finančních příspěvků a k jejich věcným příspěvkům k danému superpočítači do doby, než bude jeho vlastnictví převedeno na hostitelský subjekt v souladu s čl. 8 odst. 3 tohoto nařízení, nebo do doby, než bude daný superpočítač prodán nebo vyřazen; k věcným příspěvkům se přihlédne pouze v případě, že byly předem certifikovány nezávislým odborníkem nebo auditorem.

    Pro účely tohoto odstavce se rozhodnutí správní rady přijímají většinou skládající se z alespoň 75 % všech hlasů, včetně hlasů nepřítomných členů.

    6.  V případě úkolů uvedených v čl. 7 odst. 5 se rozhodnutí správní rady přijímají ve dvou fázích.

    V první fázi se zbývajících 50 % hlasovacích práv rozdělí rovnoměrně mezi všechny zúčastněné státy. Rozhodnutí správní rady se přijímají většinou skládající se z hlasu Unie a alespoň 55 % všech hlasů zúčastněných států, včetně hlasů nepřítomných členů.

    V druhé fázi správní rada rozhodne kvalifikovanou většinou podle odstavce 4 tohoto článku.

    7.  Správní rada volí předsedu na dobu dvou let. Mandát předsedy může být prodloužen pouze jednou, a to na základě rozhodnutí správní rady.

    8.  Řádná zasedání správní rady se konají alespoň dvakrát ročně. Na žádost Komise nebo většiny zástupců států zúčastněných na společném podniku nebo na žádost předsedy či výkonného ředitele v souladu s čl. 15 odst. 5 může správní rada uspořádat mimořádná zasedání. Zasedání správní rady svolává předseda a obvykle se konají v sídle společného podniku.

    Pokud správní rada nerozhodne jinak, výkonný ředitel se účastní jednání, nemá však hlasovací právo. Správní rada může v jednotlivých případech pozvat další osoby, aby se jejích zasedání zúčastnily jako pozorovatelé.

    Každý pozorovatelský stát může do správní rady jmenovat jednoho delegáta, který obdrží všechny relevantní dokumenty a může se účastnit projednávání jakéhokoliv rozhodnutí správní rady. Uvedení delegáti nemají žádná hlasovací práva a musí zajistit zachování důvěrnosti citlivých informací podle článku 24 tohoto nařízení.

    9.  Zástupci členů správní rady nenesou osobní odpovědnost za jednání ve funkci zástupců ve správní radě.

    10.  Správní rada přijme svůj jednací řád. Tento jednací řád zahrnuje zvláštní postupy pro zjišťování střetů zájmů a jejich prevenci a zajišťuje zachování důvěrnosti citlivých informací.

    11.  Předseda poradní skupiny pro výzkum a inovace, jakož i předseda poradní skupiny pro infrastrukturu mají právo, kdykoli jsou projednávány otázky týkající se jejich úkolů, účastnit se jako pozorovatelé zasedání správní rady a podílet se na jejím jednání, avšak nemají hlasovací právo.

    Článek 7

    Úkoly správní rady

    1.  Správní rada nese celkovou odpovědnost za strategické směřování a operace společného podniku a dohlíží na provádění jeho činností. Zajišťuje, aby při přidělování veřejných finančních prostředků byly náležitě uplatňovány zásady spravedlnosti a transparentnosti.

    2.  Komise v rámci své úlohy ve správní radě usiluje o zajištění koordinace činností společného podniku s příslušnými činnostmi v rámci unijních programů financování s cílem podporovat synergie při rozvíjení integrovaného ekosystému infrastruktury pro vysoce výkonnou výpočetní techniku a data a při určování priorit, které spadají do kooperativního výzkumu.

    3.  Správní rada plní zejména tyto obecné administrativní úkoly společného podniku:

    a) posuzuje, přijímá či zamítá žádosti o členství v souladu s čl. 3 odst. 2 těchto stanov;

    b) rozhoduje o ukončení členství kteréhokoli člena, jenž neplní své povinnosti, ve společném podniku;

    c) přijímá finanční pravidla společného podniku v souladu s článkem 15 tohoto nařízení;

    d) přijímá roční administrativní rozpočet společného podniku, včetně příslušného plánu pracovních míst, v němž je uveden počet dočasných pracovních míst podle funkčních skupin a platových tříd a počet smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků vyjádřený v přepočtu na plné pracovní úvazky;

    e) ve vztahu k zaměstnancům vykonává v souladu s čl. 16 odst. 2 tohoto nařízení pravomoci orgánu oprávněného ke jmenování;

    f) jmenuje a odvolává výkonného ředitele a prodlužuje jeho funkční období, poskytuje mu pomoc a sleduje jeho výsledky;

    g) na základě doporučení výkonného ředitele schvaluje organizační strukturu programové kanceláře zřízené podle čl. 9 odst. 5 těchto stanov;

    h) schvaluje výroční zprávu o činnosti včetně příslušných výdajů uvedenou v čl. 19 odst. 1 těchto stanov;

    i) na doporučení výkonného ředitele ve vhodných případech zajišťuje zřízení útvaru interního auditu společného podniku;

    j) na doporučení výkonného ředitele stanoví komunikační politiku společného podniku;

    k) ve vhodných případech stanoví prováděcí pravidla ke služebnímu řádu a pracovnímu řádu v souladu s čl. 16 odst. 3 tohoto nařízení;

    l) ve vhodných případech stanoví pravidla pro vysílání národních odborníků do společného podniku a pro využívání stážistů v souladu s čl. 17 odst. 2 tohoto nařízení;

    m) ve vhodných případech zřizuje vedle orgánů společného podniku uvedených v článku 4 těchto stanov i poradní skupiny;

    n) ve vhodných případech předkládá Komisi žádosti o změnu tohoto nařízení navrženou členem společného podniku;

    o) schvaluje vzorovou dohodu o hostingu, která má být přiložena k výzvám k vyjádření zájmu za účelem výběru hostitelského subjektu;

    p) definuje obecné a zvláštní přístupové podmínky pro využívání podílu Unie na přístupovém času k peta-kapacitním a pre-exakapacitním superpočítačům a na poskytnutém přístupovém času k vnitrostátním superpočítačům v souladu s článkem 13 tohoto nařízení;

    q) pravidelně sleduje plnění dohod o hostingu s hostitelskými subjekty;

    r) stanoví úroveň poplatku za komerční služby uvedené v článku 14 tohoto nařízení a rozhoduje o přidělení přístupového času k těmto službám;

    s) odpovídá za všechny úkoly, které nejsou výslovně přiděleny určitému orgánu společného podniku; tyto úkoly může uložit kterémukoli z těchto orgánů.

    4.  Správní rada plní zejména tyto úkoly související s pořízením a provozem peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a se získanými příjmy uvedenými v článku 14 tohoto nařízení:

    a) přijímá víceletý strategický program pro pořízení superpočítačů uvedený v čl. 18 odst. 1 těchto stanov;

    b) přijímá část ročního pracovního plánu týkající se pořízení superpočítačů a výběru hostitelských subjektů a odhadů příslušných výdajů podle čl. 18 odst. 2 těchto stanov;

    c) schvaluje vyhlášení výzev k vyjádření zájmu v souladu s ročním pracovním plánem;

    d) schvaluje výběr hostitelských subjektů pro pre-exakapacitní a peta-kapacitní superpočítače vybrané prostřednictvím spravedlivého, otevřeného a transparentního postupu v souladu s článkem 8 tohoto nařízení;

    e) schvaluje dohodu o hostingu;

    f) každoročně rozhoduje o využití příjmů získaných z poplatků za komerční služby uvedené v článku 14 tohoto nařízení;

    g) schvaluje vyhlášení výzev k podávání nabídek v souladu s ročním pracovním plánem;

    h) schvaluje nabídky vybrané pro financování;

    i) v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení rozhoduje o případném převodu vlastnictví pre-exakapacitních superpočítačů na hostitelský subjekt, jejich prodeji jinému subjektu nebo jejich vyřazení.

    5.  Správní rada plní zejména tyto úkoly související s výzkumnými a inovačními činnostmi společného podniku:

    a) přijímá víceletý strategický program pro výzkum a inovace uvedený v čl. 18 odst. 1;

    b) přijímá část ročního pracovního plánu týkající se výzkumných a inovačních činností a odhadů příslušných výdajů podle čl. 18 odst. 2;

    c) schvaluje vyhlášení výzev k podávání návrhů v souladu s ročním pracovním plánem;

    d) schvaluje seznam akcí vybraných pro financování na základě seznamu s uvedením pořadí vypracovaného panelem nezávislých odborníků.

    Článek 8

    Jmenování a odvolání výkonného ředitele nebo prodloužení jeho funkčního období

    1.  Výkonného ředitele jmenuje v návaznosti na otevřené a transparentní výběrové řízení správní rada ze seznamu kandidátů navržených Komisí. Komise může ve vhodných případech přizvat do výběrového řízení zástupce jiných členů společného podniku, než je Unie.

    Přiměřené zastoupení jiných členů společného podniku, než je Unie, ve výběrovém řízení může být zajištěno zejména ve fázi předběžného výběru. Zúčastněné státy za tímto účelem na základě vzájemné dohody jmenují jménem správní rady jednoho zástupce a jednoho pozorovatele.

    2.  Výkonný ředitel je zaměstnancem a je přijat jako dočasný zaměstnanec společného podniku podle čl. 2 písm. a) pracovního řádu.

    Pro účel uzavření smlouvy s výkonným ředitelem zastupuje společný podnik předseda správní rady.

    3.  Funkční období výkonného ředitele je čtyřleté. Na konci tohoto období Komise, ve vhodných případech se zapojením jiných členů, než je Unie, posoudí výsledky výkonného ředitele a budoucí úkoly společného podniku.

    4.  Správní rada může na návrh Komise, jenž zohlední posouzení uvedené v odstavci 3, funkční období výkonného ředitele jednou prodloužit na dobu nepřesahující čtyři roky.

    5.  Výkonný ředitel, jehož funkční období bylo prodlouženo, se na konci celkového funkčního období nesmí zúčastnit dalšího výběrového řízení na tutéž pozici.

    6.  Výkonný ředitel může být odvolán pouze na základě rozhodnutí správní rady podle čl. 7 odst. 3 písm. f) jednající na návrh Komise, ve vhodných případech se zapojením jiných členů, než je Unie.

    Článek 9

    Úkoly výkonného ředitele

    1.  Výkonný ředitel je nejvyšším výkonným představitelem odpovědným za každodenní řízení společného podniku v souladu s rozhodnutími správní rady.

    2.  Výkonný ředitel je zákonným zástupcem společného podniku. Výkonný ředitel je odpovědný správní radě a vykonává své povinnosti v rámci pravomocí, které jsou mu svěřeny, zcela nezávisle.

    3.  Výkonný ředitel plní rozpočet společného podniku.

    4.  Výkonný ředitel plní nezávisle zejména tyto úkoly:

    a) konsoliduje a předkládá správní radě k přijetí návrh víceletého strategického plánu uvedeného v čl. 18 odst. 1;

    b) připravuje a předkládá správní radě k přijetí návrh ročního rozpočtu, včetně příslušného plánu pracovních míst s uvedením počtu dočasných pracovních míst v každé platové třídě a funkční skupině a počtu smluvních zaměstnanců a vyslaných národních odborníků vyjádřeného v přepočtu na plné pracovní úvazky;

    c) vypracovává a předkládá správní radě k přijetí návrh ročního pracovního plánu, který obsahuje rozsah výzev k podávání návrhů, výzev k vyjádření zájmu a výzev k podávání nabídek potřebný k provádění plánu výzkumných a inovačních činností a plánů zadávání zakázek podle návrhu průmyslové a vědecké poradní rady a odhady příslušných výdajů navržených zúčastněnými státy a Komisí;

    d) předkládá správní radě k vyjádření roční účetní závěrku;

    e) připravuje a předkládá správní radě ke schválení výroční zprávu o činnosti, včetně informací o příslušných výdajích;

    f) podepisuje jednotlivé grantové dohody, rozhodnutí a smlouvy;

    g) podepisuje smlouvy na veřejné zakázky;

    h) sleduje provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů vlastněných nebo financovaných společným podnikem, včetně přidělování podílu Unie na přístupovém času, dodržování přístupových práv pro uživatele z řad akademické obce a průmyslu a kvality poskytovaných služeb;

    i) provádí komunikační politiku společného podniku;

    j) organizuje a řídí činnost a zaměstnance společného podniku a dohlíží na ně v mezích svého pověření správní radou stanoveného v čl. 16 odst. 2 tohoto nařízení;

    k) zřídí efektivní a účinný systém vnitřní kontroly, zajišťuje jeho fungování a informuje správní radu o veškerých jeho podstatných změnách;

    l) zajišťuje, aby bylo prováděno posouzení rizik a řízení rizik;

    m) přijímá jakákoli další opatření nezbytná k posouzení pokroku společného podniku při dosahování jeho cílů podle článku 3 tohoto nařízení;

    n) plní veškeré další úkoly, které mu svěřila nebo které na něj přenesla správní rada.

    5.  Výkonný ředitel zřídí programovou kancelář, která v rámci jeho odpovědnosti plní veškeré podpůrné úkoly vyplývající z tohoto nařízení. Programová kancelář je složena ze zaměstnanců společného podniku a plní zejména tyto úkoly:

    a) poskytuje podporu při zavádění a řízení vhodného účetního systému v souladu s finančními pravidly uvedenými v článku 15 tohoto nařízení;

    b) řídí výzvy k podávání návrhů podle ročního pracovního plánu a spravuje grantové dohody a rozhodnutí o grantech;

    c) řídí výzvy k podávání nabídek podle ročního pracovního plánu a spravuje smlouvy;

    d) řídí proces výběru hostitelských subjektů a spravuje dohody o hostingu;

    e) poskytuje členům a ostatním orgánům společného podniku všechny relevantní informace a nezbytnou podporu, aby mohli plnit své povinnosti, a reaguje na jejich specifické požadavky;

    f) působí jako sekretariát orgánů společného podniku a poskytuje podporu poradním skupinám zřízeným správní radou.

    Článek 10

    Složení průmyslové a vědecké poradní rady

    1.  Průmyslová a vědecká poradní rada se skládá z poradní skupiny pro výzkum a inovace a poradní skupiny pro infrastrukturu.

    2.  Poradní skupina pro výzkum a inovace se skládá z nejvýše dvanácti členů, z čehož nejvýše šest jmenují soukromí členové při zohlednění svých závazků vůči společnému podniku a nejvýše šest jmenuje správní rada. Správní rada stanoví konkrétní kritéria pro členy, které jmenuje, a postup jejich výběru.

    3.  Poradní skupina pro infrastrukturu se skládá z nejvýše dvanácti členů. Správní rada stanoví konkrétní kritéria pro členy a postup jejich výběru, a členy skupiny jmenuje.

    Článek 11

    Fungování poradní skupiny pro výzkum a inovace

    1.  Poradní skupina pro výzkum a inovace se schází nejméně dvakrát ročně.

    2.  V případě potřeby může poradní skupina pro výzkum a inovace jmenovat pracovní skupiny, které jsou celkově koordinovány jedním či více členy.

    3.  Poradní skupina pro výzkum a inovace si zvolí předsedu.

    4.  Poradní skupina pro výzkum a inovace přijme svůj jednací řád, včetně jmenování členských subjektů, které poradní skupinu reprezentují, a délky jejich jmenování.

    Článek 12

    Fungování poradní skupiny pro infrastrukturu

    1.  Poradní skupina pro infrastrukturu se schází nejméně dvakrát ročně.

    2.  V případě potřeby může poradní skupina pro infrastrukturu jmenovat pracovní skupiny, které jsou celkově koordinovány jedním či více členy.

    3.  Poradní skupina pro infrastrukturu si zvolí předsedu.

    4.  Poradní skupina pro infrastrukturu přijme svůj jednací řád, včetně jmenování členských subjektů, které poradní skupinu reprezentují, a délky jejich jmenování.

    Článek 13

    Úkoly poradní skupiny pro výzkum a inovace

    Poradní skupina pro výzkum a inovace plní tyto úkoly:

    a) připravuje a pravidelně aktualizuje návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace uvedeného v čl. 18 odst. 1 těchto stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Tento návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace určuje priority v oblasti výzkumu a inovací pro vývoj a zavádění technologií a klíčových kompetencí pro vysoce výkonnou výpočetní techniku v různých oblastech použití s cílem podpořit rozvoj integrovaného ekosystému vysoce výkonné výpočetní techniky v Unii, posílit konkurenceschopnost a přispět k vytváření nových trhů a společenských aplikací. Je pravidelně podrobován přezkumu v souladu s vývojem vědeckých a průmyslových potřeb;

    b) ve lhůtách stanovených správní radou předkládá výkonnému řediteli návrh víceletého strategického programu pro výzkum a inovace jako základ pro vypracování návrhu ročního pracovního plánu;

    c) organizuje veřejné konzultace, které jsou otevřené všem veřejným i soukromým zainteresovaným stranám, jež se zajímají o oblast vysoce výkonné výpočetní techniky, aby je informovala o návrhu víceletého strategického programu pro výzkum a inovace a návrhu plánu výzkumných a inovačních činností pro daný rok a získala k těmto návrhům zpětnou vazbu.

    Článek 14

    Úkoly poradní skupiny pro infrastrukturu

    Poradní skupina pro infrastrukturu poskytuje poradenství správní radě ohledně pořízení a provozu peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů. Za tímto účelem plní tyto úkoly:

    a) připravuje a pravidelně aktualizuje návrh víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů uvedeného v čl. 18 odst. 1 těchto stanov za účelem dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Návrh víceletého strategického programu pro pořízení peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů obsahuje specifikace pro výběr hostitelských subjektů a plán pořízení infrastruktury; za tímto účelem pro ně určuje mimo jiné potřebná navýšení kapacity, typy aplikací a uživatelské skupiny, na které je nutno se zaměřit, architektury systému a integraci s vnitrostátními infrastrukturami pro vysoce výkonnou výpočetní techniku;

    b) ve lhůtách stanovených správní radou předkládá výkonnému řediteli návrh víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů jako základ pro vypracování návrhu ročního pracovního plánu;

    c) organizuje veřejné konzultace, které jsou otevřené všem veřejným i soukromým zainteresovaným stranám, jež se zajímají o oblast vysoce výkonné výpočetní techniky, aby je informovala o návrhu víceletého strategického programu pro pořízení a provoz peta-kapacitních a pre-exakapacitních superpočítačů a souvisejícím návrhu plánu činností pro daný rok a získala k těmto návrhům zpětnou vazbu.

    Článek 15

    Zdroje financování

    1.  Společný podnik je financován společně svými členy prostřednictvím finančních příspěvků hrazených ve splátkách a věcných příspěvků stanovených v odstavcích 2 a 3.

    2.  Administrativní náklady společného podniku nepřesáhnou 22 000 000  EUR a hradí se prostřednictvím finančních příspěvků uvedených v čl. 4 odst. 1, čl. 6 odst. 1 a čl. 6 odst. 2 tohoto nařízení.

    Příspěvek každého zúčastněného státu na administrativní náklady společného podniku je úměrný podílu jeho faktického příspěvku na provozní náklady společného podniku uvedeného v odst. 3 písm. b) až e) tohoto článku.

    Pokud se část příspěvku na administrativní náklady nevyužije, lze ji použít na pokrytí provozních nákladů společného podniku.

    3.  Provozní náklady společného podniku se hradí prostřednictvím:

    a) finančního příspěvku Unie;

    b) finančních příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia společného podniku pro pořízení pre-exakapacitních superpočítačů a pro jejich provoz až do doby, než bude jejich vlastnictví převedeno na hostitelský subjekt nebo než budou prodány či vyřazeny v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

    c) věcných příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia sestávajících z provozních nákladů na pre-exakapacitní superpočítače vlastněné společným podnikem, jež hostitelským subjektům vznikly, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

    d) finančních příspěvků zúčastněného státu, v němž je hostitelský subjekt usazen, nebo zúčastněných států v rámci hostitelského konsorcia, které sestávají z nákladů vzniklých na základě pořízení peta-kapacitních superpočítačů, realizovaného spolu se společným podnikem, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

    e) finančních příspěvků zúčastněných států na způsobilé náklady, které vznikly příjemcům usazeným v daném zúčastněném státě v souvislosti s prováděním nepřímých akcí odpovídajících výzkumnému a inovačnímu programu, jako doplněk úhrady těchto nákladů vyplacené společným podnikem, s odečtením příspěvků společného podniku a veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady;

    f) věcných příspěvků soukromých členů nebo jejich členských a přidružených subjektů, které sestávají z nákladů, jež jim vznikly v souvislosti s prováděním nepřímých akcí odpovídajících výzkumnému a inovačnímu programu, s odečtením příspěvků společného podniku, veškerých dalších příspěvků Unie na tyto náklady a příspěvků uvedených v písmeni e).

    4.  Zdroje společného podniku zahrnuté do jeho rozpočtu se skládají z těchto příspěvků:

    a) finančních příspěvků členů na administrativní náklady;

    b) finančních příspěvků členů na provozní náklady;

    c) veškerých příjmů vytvořených společným podnikem;

    d) veškerých dalších finančních příspěvků, zdrojů a příjmů.

    Veškeré úroky z příspěvků vyplacených společnému podniku se považují za jeho příjmy.

    5.  Pokud člen společného podniku neplní své závazky týkající se finančního příspěvku, výkonný ředitel tuto skutečnost písemně zaznamená a stanoví přiměřenou lhůtu, v níž musí být tento nedostatek napraven. Není-li situace v této lhůtě napravena, výkonný ředitel svolá zasedání správní rady, aby rozhodla, zda má být členství člena neplnícího své závazky zrušeno, nebo zda mají být do doby, než splní své povinnosti, přijata jiná opatření. Hlasovací práva člena neplnícího své závazky jsou pozastavena do doby, než dojde k nápravě ve věci neplnění závazků.

    6.  Veškeré zdroje a činnosti společného podniku směřují k dosažení cílů stanovených v článku 3 tohoto nařízení.

    7.  Společný podnik vlastní veškerá aktiva, která vytvoří nebo která jsou na něj převedena za účelem plnění jeho cílů stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Do těchto aktiv nespadají superpočítače, jejichž vlastnictví může společný podnik v souladu s čl. 10 odst. 3 tohoto nařízení převést na hostitelský subjekt.

    8.  S výjimkou likvidace společného podniku se případný přebytek příjmů nad výdaji členům společného podniku nevyplácí.

    Článek 16

    Finanční závazky

    Finanční závazky společného podniku nesmějí překročit částku dostupných finančních zdrojů nebo prostředků, k jejichž poskytnutí do rozpočtu se jeho členové zavázali.

    Článek 17

    Rozpočtový rok

    Rozpočtový rok začíná 1. ledna a končí 31. prosince.

    Článek 18

    Provozní a finanční plánování

    1.  Víceletý strategický plán specifikuje strategii a plány pro dosažení cílů společného podniku stanovených v článku 3 tohoto nařízení. Víceletý strategický plán se skládá z víceletého strategického programu pro výzkum a inovace a víceletého strategického programu pro pořízení superpočítačů navržených průmyslovou a vědeckou poradní radou a víceletých finančních výhledů předaných zúčastněnými státy a Komisí.

    2.  Výkonný ředitel předloží správní radě k přijetí návrh ročního pracovního plánu, který obsahuje výzkumné a inovační činnosti, činnosti v oblasti zadávání zakázek, správní činnosti a odhady příslušných výdajů.

    3.  Roční pracovní plán se přijme do konce roku předcházejícího jeho provedení. Roční pracovní plán se zveřejní.

    4.  Výkonný ředitel vypracuje návrh ročního rozpočtu pro následující rok a předloží jej správní radě k přijetí.

    5.  Roční rozpočet pro daný rok přijme správní rada do konce roku předchozího.

    6.  Roční rozpočet se upraví tak, aby se zohlednila výše finančního příspěvku Unie stanovená v souhrnném rozpočtu Unie.

    Článek 19

    Provozní a účetní výkaznictví

    1.  Výkonný ředitel každoročně podává správní radě zprávu o plnění svých povinností v souladu s finančními pravidly společného podniku uvedenými v článku 15 tohoto nařízení.

    Do dvou měsíců od uzávěrky každého rozpočtového roku předloží výkonný ředitel správní radě ke schválení výroční zprávu o činnosti týkající se pokroku dosaženého společným podnikem v předchozím rozpočtovém roce, a to zejména ve vztahu k ročnímu pracovnímu plánu pro daný rok. Výroční zpráva o činnosti obsahuje mimo jiné informace o těchto záležitostech:

    a) výzkumu, inovacích a dalších uskutečněných akcích a o příslušných výdajích;

    b) pořízení a provozu infrastruktury, včetně využití infrastruktury a přístupu k ní a včetně přístupového času skutečně využitého každým zúčastněným státem;

    c) předložených návrzích a nabídkách, spolu s rozdělením podle typu účastníků, včetně malých a středních podniků, a podle zemí;

    d) návrzích vybraných k financování, spolu s rozdělením podle typu účastníků, včetně malých a středních podniků, a podle zemí, a s uvedením příspěvků společného podniku na jednotlivé účastníky a akce;

    e) nabídkách vybraných k financování, spolu s rozdělením podle typu dodavatelů, včetně malých a středních podniků, a podle zemí, a s uvedením příspěvků společného podniku na jednotlivé dodavatele a akce zadávání zakázek;

    f) výsledku činnosti v rámci zadávání zakázek;

    g) pokroku ohledně dosažení cílů uvedených v článku 3 tohoto nařízení a návrhů na to, co je pro dosažení těchto cílů dále třeba udělat.

    2.  Po schválení správní radou se výroční zpráva o činnosti zveřejní.

    3.  Do 1. března následujícího rozpočtového roku zašle účetní společného podniku účetnímu Komise a Účetnímu dvoru předběžnou účetní závěrku.

    Do 31. března následujícího rozpočtového roku zašle společný podnik zprávu o rozpočtovém a finančním řízení Evropskému parlamentu, Radě a Účetnímu dvoru.

    Po obdržení připomínek Účetního dvora k předběžné účetní závěrce společného podniku podle článku 246 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 vypracuje účetní společného podniku konečnou účetní závěrku společného podniku a výkonný ředitel ji předloží správní radě k vyjádření.

    Správní rada vydá ke konečné účetní závěrce společného podniku stanovisko.

    Do 1. července následujícího rozpočtového roku zašle výkonný ředitel konečnou účetní závěrku se stanoviskem správní rady Evropskému parlamentu, Radě, Komisi a Účetnímu dvoru.

    Do 15. listopadu následujícího rozpočtového roku se konečná účetní závěrka zveřejní v Úředním věstníku Evropské unie.

    Výkonný ředitel poskytne Účetnímu dvoru odpověď na připomínky uvedené v jeho výroční zprávě do 30. září následujícího rozpočtového roku. Výkonný ředitel předloží tuto odpověď také správní radě.

    Výkonný ředitel předloží v souladu s čl. 261 odst. 3 nařízení (EU, Euratom) 2018/1046 Evropskému parlamentu na jeho žádost veškeré informace nezbytné pro hladký průběh udílení absolutoria pro příslušný rozpočtový rok.

    Článek 20

    Interní audit

    Interní auditor Komise má ve společném podniku stejné pravomoci, jaké má vůči Komisi.

    Článek 21

    Odpovědnost členů a pojištění

    1.  Finanční odpovědnost členů společného podniku za dluhy společného podniku je omezena výší jejich již poskytnutých příspěvků na správní náklady.

    2.  Společný podnik uzavře a udržuje vhodné pojištění.

    Článek 22

    Střet zájmů

    1.  Společný podnik, jeho orgány a zaměstnanci se při provádění svých činností vyhýbají střetům zájmů.

    2.  Správní rada přijme pravidla k zabránění vzniku střetů zájmů u svých členů, orgánů a zaměstnanců a k řešení takových střetů. Uvedená pravidla obsahují ustanovení určená k zamezení střetu zájmů u zástupců členů společného podniku působících ve správní radě. Za tímto účelem pravidla pro zabránění střetu zájmů a jejich řešení v rámci orgánů společného podniku zohledňují relevantní opatření uplatňovaná Komisí v případě odborníků poskytujících poradenství ohledně provádění výzkumných a inovačních programů Unie.

    Článek 23

    Likvidace

    1.  Likvidace společného podniku se provede na konci období stanoveného v článku 1 tohoto nařízení.

    2.  Postup likvidace se však zahájí automaticky v případě, že své členství ve společném podniku ukončí Unie nebo všichni členové jiní než Unie.

    3.  Pro účely likvidačního řízení společného podniku jmenuje správní rada jednoho nebo několik likvidátorů, kteří postupují podle rozhodnutí správní rady.

    4.  Při likvidaci společného podniku se jeho aktiva použijí k pokrytí jeho závazků a výdajů souvisejících s jeho likvidací. Superpočítače vlastněné společným podnikem se převedou na příslušné hostitelské subjekty, prodají se nebo se vyřadí na základě rozhodnutí správní rady a v souladu s dohodou o hostingu. Členové společného podniku nenesou odpovědnost za žádné náklady vzniklé po převodu vlastnictví superpočítače nebo po jeho prodeji či vyřazení. V případě převodu vlastnictví hostitelský subjekt uhradí společnému podniku zbytkovou hodnotu převáděných superpočítačů. Případný likvidační zůstatek se rozdělí mezi členy v době likvidace v poměru k výši jejich finančního příspěvku do společného podniku. Každý takový zůstatek připadající Unii se vrací do souhrnného rozpočtu Unie.

    5.  Pro zajištění řádné správy všech dohod uzavřených nebo rozhodnutí přijatých společným podnikem, jakož i všech smluv na veřejné zakázky, jejichž doba trvání přesahuje dobu trvání společného podniku, se stanoví postup ad hoc.



    ( 1 ) Nařízení Rady (EHS, Euratom, ESUO) č. 259/68 ze dne 29. února 1968, kterým se stanoví služební řád úředníků Evropských společenství a pracovní řád ostatních zaměstnanců Evropských společenství a kterým se zavádějí zvláštní opatření dočasně použitelná na úředníky Komise (Úř. věst. L 56, 4.3.1968, s. 1).

    ( 2 ) Nařízení Rady (Euratom, ES) č. 2185/96 ze dne 11. listopadu 1996 o kontrolách a inspekcích na místě prováděných Komisí za účelem ochrany finančních zájmů Evropských společenství proti podvodům a jiným nesrovnalostem (Úř. věst. L 292, 15.11.1996, s. 2).

    ( 3 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (EU, Euratom) č. 883/2013 ze dne 11. září 2013 o vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) a o zrušení nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1073/1999 a nařízení Rady (Euratom) č. 1074/1999 (Úř. věst. L 248, 18.9.2013, s. 1).

    ( 4 ) Interinstitucionální dohoda ze dne 25. května 1999 mezi Evropským parlamentem, Radou a Komisí o vnitřním vyšetřování prováděném Evropským úřadem pro boj proti podvodům (OLAF) (Úř. věst. L 136, 31.5.1999, s. 15).

    ( 5 ) Nařízení Evropského parlamentu a Rady (ES) č. 1049/2001 ze dne 30. května 2001 o přístupu veřejnosti k dokumentům Evropského parlamentu, Rady a Komise (Úř. věst. L 145, 31.5.2001, s. 43).

    ( 6 ) Rozhodnutí Rady 2009/937/EU ze dne 1. prosince 2009, kterým se přijímá její jednací řád (2009/937/EU) (Úř. věst. L 325, 11.12.2009, s. 35).

    Top