This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01999D0435-19990710
Consolidated text: Decyzja Rady z dnia 20 maja 1999 r. dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen (1999/435/WE)
Decyzja Rady z dnia 20 maja 1999 r. dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen (1999/435/WE)
In force
)
01999D0435 — PL — 10.07.1999 — 000.002
Dokument ten służy wyłącznie do celów informacyjnych i nie ma mocy prawnej. Unijne instytucje nie ponoszą żadnej odpowiedzialności za jego treść. Autentyczne wersje odpowiednich aktów prawnych, włącznie z ich preambułami, zostały opublikowane w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej i są dostępne na stronie EUR-Lex. Bezpośredni dostęp do tekstów urzędowych można uzyskać za pośrednictwem linków zawartych w dokumencie
DECYZJA RADY z dnia 20 maja 1999 r. dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen (Dz.U. L 176 z 10.7.1999, s. 1) |
sprostowana przez:
DECYZJA RADY
z dnia 20 maja 1999 r.
dotycząca definicji dorobku Schengen do celów określenia, zgodnie ze stosownymi postanowieniami Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską i Traktatu o Unii Europejskiej, podstawy prawnej dla każdego z postanowień lub decyzji stanowiących dorobek Schengen
(1999/435/WE)
Artykuł 1
1. Zgodnie z Załącznikiem do Protokołu włączającego dorobek Schengen w ramy Unii Europejskiej dorobek Schengen obejmuje wszystkie akty wymienione w załączniku A do niniejszej decyzji.
2. Dorobek Schengen określony w ust. 1 zostaje opublikowany w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich, z wyjątkiem przepisów wymienionych w art. 2 oraz przepisów, które w momencie przyjęcia niniejszej decyzji zostały przez Komitet Wykonawczy Schengen zaklasyfikowane jako „poufne”.
3. Rada zastrzega sobie prawo do opublikowania w późniejszym terminie w Dzienniku Urzędowym innych elementów dorobku Schengen, w szczególności postanowień, których opublikowanie wydaje się niezbędne w interesie ogólnym lub które Rada uważa za istotne dla interpretacji dorobku Schengen.
Artykuł 2
Nie zachodzi konieczność, aby Rada, działając na podstawie art. 2 ust. 1 akapit drugi zdanie drugie Protokołu z Schengen, określała, zgodnie z właściwymi postanowieniami Traktatów, podstawę prawną dla następujących postanowień i decyzji stanowiących część dorobku Schengen:
a) postanowienia Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., zawartej między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów, mającej charakter wykonawczy do Układu z Schengen, jak również Aktu Końcowego i deklaracji towarzyszących („Konwencja z Schengen”), które zostały wymienione w załączniku B część 1;
b) postanowienia protokołów i umów w sprawie przystąpienia do Układu z Schengen oraz do Konwencji z Schengen z Republiką Włoską (podpisanych w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r.), Królestwem Hiszpanii i Republiką Portugalską (podpisanych w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r.), Republiką Grecką (podpisanych w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r.), Republiką Austrii (podpisanych w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r.) oraz Królestwem Danii, Republiką Finlandii i Królestwem Szwecji (podpisanych w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r.), które wymienione zostały wzałączniku B część 2;
c) decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego ustanowionego przez Konwencję z Schengen, które wymienione zostały w załączniku B część 3;
d) decyzje Grupy Centralnej, do podjęcia których została ona upoważniona przez Komitet Wykonawczy; decyzje te wymienione zostały w załączniku B część 3.
Artykuł 3
Niniejsza decyzja ma skutek natychmiastowy.
Niniejsza decyzja zostaje opublikowana w Dzienniku Urzędowym Wspólnot Europejskich.
ZAŁĄCZNIK A
Artykuł 1
DOROBEK SCHENGEN
1. Układ podpisany w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli wspólnych granic.
2. Konwencja wykonawcza do Układu z Schengen, podpisanego dnia 14 czerwca 1985 r., dotyczącego stopniowego znoszenia kontroli wspólnych granic, podpisana w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów oraz Akt Końcowy i towarzyszące deklaracje wspólne.
3. Protokoły i układy o przystąpieniu do Układu z 1985 r. i do Konwencji wykonawczej z 1990 r., zawarte z Włochami (podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r.), Hiszpanią i Portugalią (podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r.), Grecją (podpisane w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r.), Austrią (podpisane w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r.) oraz Danią, Finlandią i Szwecją (podpisane w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r.), jak również towarzyszące Akty Końcowe i deklaracje.
4. Decyzje i deklaracje Komitetu Wykonawczego Schengen.
5. Decyzje podjęte przez Grupę Centralną z upoważnienia Komitetu Wykonawczego.
Decyzje
SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 |
Porozumienie administracyjno-finansowe SEKRETARIAT GENERALNY |
SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 |
Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu w sprawie środków odurzających i psychotropowych ŚRODKI ODURZAJĄCE — WSPÓŁPRACA SĄDOWA |
SCH/Com-ex (93) 10 14.12.1993 |
Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu z dnia 19 czerwca 1992 r. i z dnia 30 czerwca 1993 r. w sprawie wdrożenia Konwencji wykonawczej WEJŚCIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 |
Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu WEJŚCIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (93) 14 14.12.1993 |
Polepszenie w praktyce współpracy pomiędzy organami sądowymi w dziedzinie walki z handlem środkami odurzającymi ŚRODKI ODURZAJĄCE — WSPÓŁPRACA PRAWNA |
SCH/Com-ex (93) 16 14.12.1993 |
Przepisy finansowe dotyczące kosztów zainstalowania i funkcjonowania C. SIS SIS |
SCH/Com-ex (93) 21 14.12.1993 |
Przedłużenie jednolitej wizy WIZA |
SCH/Com-ex (93) 22 Rev 14.12.1993 |
Poufność niektórych dokumentów KOMITET WYKONAWCZY |
SCH/Com-ex (93) 24 14.12.1993 |
Wspólne procedury unieważnienia, zniesienia i skrócenia okresu ważności jednolitej wizy WIZA |
SCH/Com-ex (94) 1 Rev 2 26.4.1994 |
Środki dostosowawcze mające na celu zniesienie przeszkód i ograniczeń dla ruchu na przejściach drogowych znajdujących się na granicach wewnętrznych GRANICE WEWNĘTRZNE |
SCH/Com-ex (94) 2 26.4.1994 |
Wydawanie jednolitych wiz na granicy WIZA |
SCH/Com-ex (94) 15 Rev 21.11.1994 |
Wprowadzenie skomputeryzowanej procedury konsultacji z władzami centralnymi przewidzianymi w art. 17 ust. 2 Konwencji wykonawczej |
SCH/Com-ex (94) 16 Rev 21.11.1994 |
Uzyskiwanie wspólnych nalepek na wizy wjazdowe i wyjazdowe GRANICE ZEWNĘTRZNE |
SCH/Com-ex (94) 17 Rev 4 22.12.1994 |
Wprowadzenie i stosowanie systemu Schengen na lotniskach i portach lotniczych LOTNISKA |
SCH/Com-ex (94) 25 22.12.1994 |
Wymiana informacji statystycznych dotyczących wydawania jednolitych wiz WIZA |
SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 |
Zatwierdzanie sprawozdania finansowego Schengen z 1993 r. i absolutorium dla Sekretarza Generalnego Unii Gospodarczej Beneluksu BUDŻET — SEKRETARIAT GENERALNY |
SCH/Com-ex (94) 28 Rev 22.12.1994 |
Zaświadczenie przewidziane w art. 75 dla przewożenia środków odurzających i substancji psychotropowych ŚRODKI ODURZAJĄCE |
SCH/Com-ex (94) 29 Rev 2 22.12.1994 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 19 czerwca 1990 r. WEJŚCIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (95) PV 1 Rev (point n o 8) |
Wspólna polityka wizowa WIZA |
SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 |
Zatwierdzenie przez Komitet Wykonawczy decyzji o zwróceniu się do Sekretariatu Generalnego Beneluks w sprawie zawarcia transakcji na fazę II sieci SIRENE SIS — SIRENE II |
SCH/Com-ex (95) 20 Rev 2 20.12.1995 |
Zatwierdzenie dokumentu SCH/I (95) 40 Rev 6 w sprawie procedury stosowania art. 2 ust. 2 Konwencji wykonawczej GRANICE WEWNĘTRZNE |
SCH/Com-ex (95) 21 20.12.1995 |
Szybka wymiana między państwami Schengen danych statystycznych i konkretnych informacji o ewentualnych zakłóceniach na granicach zewnętrznych GRANICE ZEWNĘTRZNE |
SCH/Com-ex (96) 13 Rev 27.6.1996 |
Zasady wydawania wiz Schengen w związku z art. 30 ust.1 lit. a) Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen WIZA |
SCH/Com-ex (96) 15 Cor 2 27.6.1996 |
Zmiana porozumienia administracyjno-finansowego SEKRETARIAT GENERALNY |
SCH/Com-ex (96) 27 19.12.1996 |
Wydawanie na granicy tranzytowych wiz morskich WIZA |
SCH/Com-ex (97) 2 Rev 2 25.4.1997 |
Przetarg na wstępne studium SIS II SIS |
SCH/Com-ex (97) 6 Rev 2 24.6.1997 |
Podręcznik Schengen dotyczący współpracy policyjnej w sprawach porządku i bezpieczeństwa publicznego WSPÓŁPRACA POLICYJNA |
SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 |
Sprawozdanie z wykonania budżetu na zainstalowanie i funkcjonowanie C. SIS za 1995 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 |
Klucz podziału 1998/1999 SIS |
SCH/Com-ex (97) 18 7.10.1997 |
Udział Norwegii i Islandii w kosztach zainstalowania i funkcjonowania C. SIS SIS |
SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 |
Ustalenie budżetu operacyjnego C. SIS na 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 |
Zastosowanie modelu jednolitej wizy przez Norwegię i Islandię UMOWA O WSPÓŁPRACY |
SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 |
Ustalenie budżetu Sekretariatu Schengen na 1998 r. BUDŻET — SEKRETARIAT |
SCH/Com-ex (97) 24 7.10.1997 |
Rozwój SIS SIS |
SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 |
Wprowadzenie w życie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen we Włoszech WPROWADZENIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Austrii WEJŚCIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (97) 29 Rev 2 7.10.1997 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Grecji WEJŚCIE W ŻYCIE |
SCH/Com-ex (97) 32 15.12.1997 |
Harmonizacja polityki wizowej WIZA |
SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 |
Zmiana art. 18 Porozumienia administracyjno — finansowego BUDŻET |
SCH/Com-ex (97) 34 Rev 15.12.1997 |
Stosowanie wspólnego działania dotyczącego jednolitego modelu zezwolenia na pobyt WIZA |
SCH/Com-ex (97) 35 15.12.1997 |
Zmiana przepisów finansowych w sprawie C. SIS SIS |
SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 |
Przepisy finansowe dla Jednostki Zarządzającej SIS |
SCH/Com-ex (97) 39 Rev 15.12.1997 |
Główne zasady dotyczące środków dowodowych i poszlak w umowach o readmisji między państwami Schengen READMISJA |
SCH/Com-ex (98) 1 Rev 2 21.4.1998 |
Sprawozdanie z działalności Grupy roboczej |
SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 |
SIS 1+ projekt BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1997 |
Sprawozdanie z administrowania budżetem C. SIS za 1996 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 |
Budżet na wydatki związane z instalowaniem C. SIS w 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na sieć SIRENE, faza II w 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na wydatki Jednostki Zarządzającej w 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na Help Desk w 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 |
Budżet ACC BUDŻET — SEKRETARIAT |
SCH/Com-ex (98) 10 21.4.1998 |
Współpraca między umawiającymi się stronami w zakresie wydalania obywateli państw trzecich drogą lotniczą READMISJA |
SCH/Com-ex (98) 11 21.4.1998 |
C. SIS z połączeniami 15/18 SIS |
SCH/Com-ex (98) 12 21.4.1998 |
Wymiana statystyk dotyczących wydanych wiz WIZA |
SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 |
Budżet związany z instalowaniem SIS w 1998 r. BUDŻET — SIS |
SCH/Com-ex (98) 17 23.6.1998 |
Poufność niektórych dokumentów |
SCH/Com-ex (98) 18 Rev 23.6.1998 |
Środki, jakie należy podjąć wobec państw, które stwarzają problemy w zakresie wydawania dokumentów pozwalających na wydalenie z terytorium Schengen READMISJA- WIZA |
SCH/Com-ex (98) 19 23.6.1998 |
Monako WIZA — GRANICE ZEWNĘTRZNE — SIS |
SCH/Com-ex (98) 21 23.6.1998 |
Wstawianie pieczątek do paszportów osób wnioskujących o wizę WIZA |
SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 |
Porozumienie dotyczące zniesienia obowiązku posiadania wizy (art. 20 Konwencji wykonawczej) WIZA |
SCH/Com-ex (98) 26 def. 16.9.1998 |
Utworzenie stałego Komitetu ds. oceny i stosowania Konwencji wykonawczej |
SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 |
Sprawozdanie roczne za 1997 r. |
SCH/Com-ex (98) 29 Rev 23.6.1998 |
Klauzula porządkująca, obejmująca cały dorobek Schengen w sferze techniki |
SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 |
Prognoza budżetu na fazę II sieci SIRENE w 1999 r |
SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 |
Prognoza budżetu na Jednostkę Zarządzającą w 1999 r. |
SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 |
Zatwierdzenie sprawozdania za 1997 r. dotyczącego fazy II sieci SIRENE |
SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 |
Zatwierdzenie sprawozdania za 1997 r. dotyczącego Jednostki Zarządzającej |
SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 |
Zatwierdzenie sprawozdania za lata 1996 i 1997 dotyczącego Help Desk |
SCH/Com-ex (98) 35 Rev 2 16.9.1998 |
Przekazanie wspólnego podręcznika ubiegającym się o przystąpienie do Unii Europejskiej |
SCH/Com-ex (98) 37 def. 2 |
Plan działań mających na celu zwalczanie nielegalnej imigracji |
SCH/Com-ex (98) 43 Rev 16.9.1998 |
Komisja ad hoc Grecja |
SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 |
Prognoza budżetu na zainstalowanie C. SIS w 1999 r. |
SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 |
Prognoza budżetu operacyjnego C. SIS w 1999 r. |
SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 |
Budżet na 1999 r. w części dotyczącej organu nadzorczego |
SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 |
Budżet Sekretariatu Schengen na 1999 r. |
SCH/Com-ex (98) 49 Rev 3 16.12.1998 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej w przypadku Grecji |
SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 |
Wykonanie budżetu (instalacja et funkcjonowanie) C. SIS za 1997 r. |
SCH/Com-ex (98) 51 Rev 3 16.12.1998 |
Transgraniczna współpraca policyjna w zakresie zapobiegania i wykrywania przestępczości |
SCH/Com-ex (98) 52 16.12.1998 |
Poradnik dotyczący transgranicznej współpracy policyjnej |
SCH/Com-ex (98) 53 Rev 2 |
Harmonizacja polityki wizowej; zniesienie szarej listy |
SCH/Com-ex (98) 56 16.12.1998 |
Podręcznik dotyczący dokumentów, do których może być dołączona wiza |
SCH/Com-ex (98) 57 16.12.1998 |
Wprowadzenie zharmonizowanego formularza dla oświadczeń o zaproszeniu, oświadczeń/zobowiązań do zapewnienia utrzymania lub zaświadczeń o przyjęciu |
SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 |
Sprawozdanie stałego komitetu o stosowaniu się Republiki Federalnej Niemiec do Konwencji wykonawczej |
SCH/Com-ex (98) 59 Rev 16.12.1998 |
Skoordynowane działanie doradców ds. dokumentów |
SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 |
Normy Schengen dotyczące środków odurzających |
SCH/Com-ex (99) 3 28.4.1999 |
Budżet Help Desk w 1999 r. |
SCH/Com-ex (99) 4 28.4.1999 |
Koszty zainstalowania C. SIS |
SCH/Com-ex (99) 5 28.4.1999 |
Podręcznik SIRENE |
SCH/Com-ex (99) 6 28.4.1999 |
Współpraca w dziedzinie telekomunikacji |
SCH/Com-ex (99) 7 Rev 2 28.4.1999 |
Oficerowie łącznikowi |
SCH/Com-ex (99) 8 Rev 2 28.4.1999 |
Wynagrodzenie informatorów i denuncjatorów |
SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 |
Aktualizacja dorobku Schengen |
SCH/Com-ex (99) 10 28.4.1999 |
Nielegalny handel bronią |
SCH/Com-ex (99) 11 Rev 2 28.4.1999 |
Umowa o współpracy w sprawie postępowania z przestępstwami drogowymi |
SCH/Com-ex (99) 13 28.4.1999 |
Przyjęcie nowych wersji wspólnego podręcznika i wspólnej instrukcji konsularnej oraz uchylenie poprzednich wersji |
SCH/Com-ex (99) 14 28.4.1999 |
Podręcznik dotyczący dokumentów, do których może być dołączona wiza |
SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 |
Stosunki Schengen — Beneluks |
SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 |
Prace likwidacyjne po dniu 1 maja 1999 r. |
SCH/Com-ex (99) 18 28.4.1999 |
Polepszenie współpracy policji w zakresie zapobiegania i wykrywania czynów karalnych |
Deklaracje
SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 |
Podręcznik SIRENE |
SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 |
Środki dotyczące współpracy pomiędzy władzami sprawującymi kontrolę na granicach |
SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 |
Wytyczne mające za zadanie ułatwić wzajemną międzynarodową pomoc w ściganiu i zwalczaniu handlu środkami odurzającymi |
SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 |
Granice zewnętrzne |
SCH/Com-ex (94) decl 13 Rev 2 22.12.1994 |
Akta procesowe, które mogą być kierowane bezpośrednio drogą pocztową |
SCH/Com-ex (94) decl 14 Rev 22.12.1994 |
SIS |
SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 |
Współpraca policyjna |
SCH/Com-ex (95) decl 3 29.6.1995 |
Transgraniczna współpraca policyjna |
SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 |
Wymiana informacji o wydanych wizach |
SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 |
Harmonizacja opłat, jakie należy pobierać za wydawanie wiz |
SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 |
Terroryzm |
SCH/Com-ex (96) decl 2 Rev 18.4.1996 |
Walka z turystyką narkotykową i nielegalnym przepływem środków odurzających |
SCH/Com-ex (96) decl 4 Rev 18.4.1996 |
Harmonizacja opłat, jakie należy pobierać za wydawanie wiz |
SCH/Com-ex (96) decl 5 18.4.1996 |
Definicja pojęcia obcokrajowiec |
SCH/Com-ex (96) decl 6 Rev 2 26.6.1996 |
Deklaracja dotycząca ekstradycji |
SCH/Com-ex (96) decl 7 Rev 27.6.1996 |
Polityka w dziedzinie przewozu i readmisji między państwami Schengen |
SCH/Com-ex (97) decl 1 Rev 3 25.4.1997 |
Wprowadzanie w życie Konwencji wykonawczej we Włoszech, Grecji i Austrii |
SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 |
Roczne sprawozdanie o sytuacji na granicach zewnętrznych państw stosujących już Konwencję wykonawczą, za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1996 r. |
SCH/Com-ex (97) decl 5 Rev 24.6.1997 |
Wnioski z seminarium, które odbyło się w Lizbonie w dniach 14 i 15 kwietnia 1997 r. na temat wspólnych środków alternatywnych wobec środków indywidualnych przyjętych przez państwa Schengen |
SCH/Com-ex (97) decl 6 25.4.1997 |
Problemy stwierdzone przy określaniu tożsamości i uzyskiwaniu dokumentów podróży zastępujących paszporty |
SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 |
Projekt pilotażowy „trasy — skradzione pojazdy” |
SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 |
Projekty pilotażowe „handel środkami odurzającymi” i „nielegalna imigracja” |
SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 |
Wprowadzenie w życie Konwencji wykonawczej we Włoszech, Grecji i Austrii |
SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 |
Wykaz władz włoskich, austriackich i greckich uprawnionych do występowania o dane z SIS |
SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 |
►C1 Wykaz władz centralnych właściwych w sprawach związanych z krajowym modułem SIS ◄ |
SCH/Com-ex (97) decl 13 Rev 2 21.4.1998 |
►C1 Uprowadzanie małoletnich ◄ |
SCH/Com-ex (97) decl 14 Rev 15.12.1997 |
Środki wobec państw trzecich stwarzających problemy w kwestiach związanych z readmisją |
SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 |
Sieć narodowych ekspertów w dziedzinie nielegalnej imigracji |
SCH/Com-ex (98) decl 2 Rev 16.9.1998 |
Strategia oddelegowywania oficerów łącznikowych |
SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 |
Działanie doradców ds. dokumentów |
SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 |
Wykaz władz na podstawie art. 101 Konwencji wykonawczej |
SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 |
Postępowanie wobec obywateli państw trzecich nie spełniających warunków wjazdu lub pobytu na terytorium jednego z państw Schengen |
SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 |
Wyniki i wnioski z wizyt przeprowadzanych przy wyborze przedstawicielstw zagranicznych |
SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 |
Bezpieczeństwo na granicach zewnętrznych Schengen jako zintegrowany system kontroli |
SCH/Com-ex (98) decl 11 Rev 16.12.1998 |
Sprawozdanie o sytuacji na granicach zewnętrznych Schengen w 1997 r. |
SCH/Com-ex (99) decl 2 Rev 28.4.1999 |
Struktura SIS |
SCH/Com-ex (99) decl 3 28.4.1999 |
Sprawozdanie o kontrolach na granicach zewnętrznych obszaru Schengen, dotyczących środków odurzających |
6. Wykaz aktów prawnych przyjętych w celu wdrożenia Konwencji przez organy, którym Komitet Wykonawczy powierzył prawo podejmowania decyzji.
Decyzje Grupy Centralnej
SCH/C (95) 122 Rev 4 31.10.1995 |
Przyjęcie porozumienia administracyjno-finansowego dotyczącego fazy II sieci SIRENE |
SCH/C (95) 122 Rev 5 23.2.1998 |
Zmiana przepisów finansowych dotyczących fazy II sieci SIRENE |
SCH/C (98) 117 27.10.1998 |
Plan działania w walce z nielegalną imigracją |
SCH/C (99) 25 22.3.1999 |
Ogólne zasady wynagradzania informatorów i denuncjatorów |
SCH/C (95) 47 Rev 26.4.1999 |
Absolutorium dla budżetu na 1998 r. |
ZAŁĄCZNIK B
Artykuł 2
CZĘŚĆ 1
Konwencja podpisana w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., zawarta między Królestwem Belgii, Republiką Federalną Niemiec, Republiką Francuską, Wielkim Księstwem Luksemburga a Królestwem Niderlandów, mająca charakter wykonawczy do Układu z Schengen:
Artykuł 2 ust. 4
Artykuł 4, odnośnie do kontroli bagaży ( 1 )
Artykuł 10 ust. 2 Artykuł 19 ust. 2
Artykuł 28-38 i związane z nimi definicje ( 2 )
Artykuł 60
Artykuł 70
Artykuł 74
Artykuł 77-81 ( 3 )
Artykuł 83-90 (3)
Artykuł 120-125
Artykuł 131-135 Artykuł 137
Artykuł 139-142
Akt Końcowy: deklaracja 2
Akt Końcowy: deklaracje 4, 5 i 6
Protokół
Wspólna Deklaracja
Deklaracja ministrów i sekretarzy stanu.
CZĘŚĆ 2
1. Protokół podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Włoskiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r.
2. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r., zawartego między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec, Republiki Francuskiej, jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:
Artykuł 1
Artykuł 5 i 6
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracje 2 i 3
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.
3. Protokół podpisany w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Hiszpanii do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec a Republiką Francuską w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz deklaracje towarzyszące.
4. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Hiszpanii do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego Republika Włoska przystąpiła przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:
Artykuł 1
Artykuł 5 i 6
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracje 2 i 3
Część III, deklaracje 1, 3 i 4
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.
5. Protokół podpisany w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Portugalskiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz deklaracje towarzyszące.
6. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. w sprawie przystąpienia Republiki Portugalskiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego Republika Włoska przystąpiła przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r., jak również Akt końcowy i deklaracje towarzyszące:
Artykuł 1
Artykuł 7 i 8
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracje 2 i 3
Część III, deklaracje 2, 3, 4 i 5
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.
7. Protokół podpisany w Madrycie dnia 6 listopada 1992 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Greckiej do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez Protokół w sprawie przystąpienia Republiki Włoskiej, podpisany w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz protokoły dotyczące przystąpienia rządów Królestwa Hiszpanii i Republiki Portugalskiej, podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r. oraz deklaracja towarzysząca.
8. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Madrycie dnia 6 listopada 1993 r. w sprawie przystąpienia Republiki Greckiej do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego przystąpiły: Republika Włoska — przez Porozumienie podpisane w Paryżu dnia 27 listopada 1990 r. oraz Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska — przez Porozumienia podpisane w Bonn dnia 25 czerwca 1991 r., jak również Akt Końcowy i deklaracje towarzyszące:
Artykuł 1
Artykuł 6 i 7
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracje 2, 3, 4 i 5
Część III, deklaracje 1 i 3
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu.
9. Protokół podpisany w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Austrii do Układu między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r., zmienionego przez protokoły w sprawie przystąpienia rządu Republiki Włoskiej, Królestwa Hiszpanii, Republiki Portugalskiej i Republiki Greckiej, podpisanych odpowiednio dnia 27 listopada 1990 r., dnia 25 czerwca 1991 r. oraz dnia 6 listopada 1992 r.
10. Poniższe przepisy Porozumienia podpisanego w Brukseli dnia 28 kwietnia 1995 r. w sprawie przystąpienia Republiki Austrii do Konwencji podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r., wykonawczej w stosunku do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. między rządami państw Unii Gospodarczej Beneluksu, Republiki Federalnej Niemiec i Republiki Francuskiej, do którego przystąpiły: Republika Włoska, Królestwo Hiszpanii i Republika Portugalska oraz Republika Grecka na podstawie Porozumień podpisanych odpowiednio dnia 27 listopada 1990 r., dnia 25 czerwca 1991 r. oraz dnia 6 listopada 1992 r., jak również Akt Końcowy:
Artykuł 1
Artykuł 5 i 6
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracja 2,
Część III
11. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Danii do Układu w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.
12. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Danii do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy jak również deklaracja towarzysząca:
Artykuł 1
Artykuł 5 ust. 1
Artykuł 7 i 8
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracja 2
Część III
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu
13. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Republiki Finlandii do Układu w sprawie stopniowego zniesienia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.
14. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Republiki Finlandii do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy i deklaracja towarzysząca:
Artykuł 1
Artykuł 6 i 7
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracja 2
Część III
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu
15. Protokół podpisany w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia rządu Królestwa Szwecji do Układu w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanego w Schengen dnia 14 czerwca 1985 r. oraz deklaracja towarzysząca.
16. Poniższe przepisy porozumienia podpisanego w Luksemburgu dnia 19 grudnia 1996 r. w sprawie przystąpienia Królestwa Szwecji do Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen z dnia 14 czerwca 1985 r. w sprawie stopniowego znoszenia kontroli na wspólnych granicach, podpisanej w Schengen dnia 19 czerwca 1990 r. oraz jego Akt Końcowy i deklaracja towarzysząca:
Artykuł 1
Artykuł 6 i 7
Akt Końcowy: część I
Część II, deklaracja 2
Część III
Deklaracja Ministrów i Sekretarzy Stanu
CZĘŚĆ 3
Decyzje Komitetu Wykonawczego
Deklaracja |
Przedmiot |
Podstawa prawna (1) |
SCH/Com-ex (93) 3 14.12.1993 |
Porozumienie administracyjno — finansowe |
lit. f) |
SCH/Com-ex (93) 9 14.12.1993 |
Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu w sprawie środków odurzających i substancji psychotropowych |
lit. a) |
SCH/Com-ex (93) 11 14.12.1993 |
Potwierdzenie deklaracji Ministrów i Sekretarzy Stanu |
lit. a) |
SCH/Com-ex (94) 27 22.12.1994 |
Rachunki Schengen za 1993 r. zostają zatwierdzone, a Sekretarzowi Generalnemu Unii Gospodarczej Państw Beneluksu zostaje udzielone absolutorium |
lit. f) |
SCH/Com-ex (95) 7 29.6.1995 |
Zatwierdzenie przez Komitet Wykonawczy decyzji o zwróceniu się do Sekretariatu Generalnego Beneluksu o zawarcie transakcji na fazę II sieci SIRENE |
lit. f) |
SCH/Com-ex (96) 15 corr 2 27.6.1996 |
Zmiana porozumienia administracyjno -finansowego |
lit. f) |
SCH/Com-ex (97) 14 7.10.1997 |
Wykonanie budżetu na zainstalowanie i funkcjonowanie C. SIS w 1995 r. |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) 17 Rev 15.12.1997 |
Klucz podziału 1998/1999 |
lit. f) |
SCH/Com-ex (97) 19 7.10.1997 |
Ustalenie budżetu operacyjnego C. SIS w 1998 r. |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) 20 7.10.1997 |
Zastosowanie wzorca jednolitej wizy przez Norwegię i Islandię |
lit. e) |
SCH/Com-ex (97) 22 Rev 15.12.1997 |
Ustalenie budżetu Sekretariatu Schengen na 1998 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (97) 27 Rev 4 7.10.1997 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen we Włoszech |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) 28 Rev 4 7.10.1997 |
Stosowanie Konwencji wykonawczej do Układu z Schengen w Austrii |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) 33 15.12.1997 |
Zmiana art. 18 porozumienia finansowego |
lit. f) |
SCH/Com-ex (97) 38 Rev 15.12.1997 |
Przepisy finansowe dotyczące Jednostki Zarządzającej |
lit. c) |
SCH/Com-ex (98) 2 21.4.1998 |
Projekt SIS 1 + |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 3 21.4.1998 |
Sprawozdanie z administrowania budżetem C. SIS w 1996 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 5 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na zainstalowanie C. SIS na 1998 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 6 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na sieć SIRENE faza II na 1998 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 7 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na wydatki Jednostki Zarządzającej na1998 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 8 21.4.1998 |
Prognoza budżetu na 1998 r. na Help Desk |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 9 21.4.1998 |
Budżet ACC |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 15 23.6.1998 |
Budżet na instalowanie SIS w 1998 r. BUDŻET — SIS |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 24 23.6.1998 |
Porozumienie o zniesieniu obowiązku wizowego (art. 20 Konwencji wykonawczej) WIZA |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 27 23.6.1998 |
Sprawozdanie roczne za 1997 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 30 16.9.1998 |
Projekt budżetu na fazę II sieci SIRENE na 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 31 16.9.1998 |
Projekt budżetu dla Jednostki Zarządzającej na 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 32 16.9.1998 |
Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w 1997 r. na fazę II sieci SIRENE |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 33 16.9.1998 |
Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w 1997 r. w części dotyczącej Jednostki Zarządzającej |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 34 16.9.1998 |
Przyjęcie sprawozdania o wydatkach poniesionych w latach 1996 i 1997 na Help Desk |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 44 16.12.1998 |
Budżet planowany na instalowanie C. SIS w 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 45 16.12.1998 |
Planowany budżet operacyjny C. SIS w 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 46 Rev 2 16.12.1998 |
Budżet dla wspólnego organu nadzorczego w 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 47 Rev 16.12.1998 |
Budżet dla Sekretariatu Schengen na 1999 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 50 16.12.1998 |
Wykonanie budżetu (instalowanie i funkcjonowanie) C. SIS na 1997 r. |
lit. f) |
SCH/Com-ex (98) 58 Rev 16.12.1998 |
Sprawozdanie Stałego Komitetu w sprawie stosowania się do Konwencji wykonawczej przez Republikę Federalną Niemiec |
lit. b) |
SCH/Com-ex (99) 1 Rev 2 28.4.1999 |
Normy Schengen dotyczące środków odurzających |
lit. a) |
SCH/Com-ex (99) 9 Rev 28.4.1999 |
Uaktualnienie dorobku Schengen |
lit. b) |
SCH/Com-ex (99) 16 Rev 2 28.4.1999 |
Stosunki Schengen — Beneluks |
lit. f) |
SCH/Com-ex (99) 17 Rev 28.4.1999 |
Prace likwidacyjne po dniu 1 maja 1999 r. |
lit. f) |
(1) Oznaczenia (litery) znajdujące się w tej kolumnie odpowiadają kryteriom określonym w wyliczeniu 4. |
Deklaracje Komitetu Wykonawczego
Deklaracja |
Przedmiot |
Podstawa prawna (1) |
SCH/Com-ex (93) decl 5 14.12.1993 |
Podręcznik SIRENE |
lit. b) |
SCH/Com-ex (93) decl 6 14.12.1993 |
Środki dotyczące współpracy pomiędzy władzami sprawującymi kontrolę na granicach |
lit. a) |
SCH/Com-ex (93) decl 13 14.12.1993 |
Poradnik mający za zadanie ułatwić międzynarodową pomoc wzajemną w ściganiu i zwalczaniu handlu środkami odurzającymi |
lit. a) |
SCH/Com-ex (94) decl 8 27.6.1994 |
Granice zewnętrzne |
lit. a) |
SCH/Com-ex (94) decl 13 Rev 2 22.12.1994 |
Akta procesowe, które mogą być kierowane bezpośrednio drogą pocztową |
lit. a) |
SCH/Com-ex (94) decl 14 Rev 22.12.1994 |
SIS |
lit. b) |
SCH/Com-ex (95) decl 2 29.6.1995 |
Współpraca policyjna |
lit. a) |
SCH/Com-ex (95) decl 3 20.12.1995 |
Transgraniczna współpraca policyjna |
lit. a) |
SCH/Com-ex (95) decl 4 20.12.1995 |
Wymiana informacji o wydanych wizach |
lit. a) |
SCH/Com-ex (95) decl 5 20.12.1995 |
Harmonizacja opłat związanych zwydawaniemwiz |
lit. a) |
SCH/Com-ex (96) decl 1 21.2.1996 |
Terroryzm |
lit. a) |
SCH/Com-ex (96) decl 2 Rev 18.4.1996 |
Walka z turystyką narkotykową i nielegalnym przepływem środków odurzających |
lit. a) |
SCH/Com-ex (96) decl 4 Rev 18.4.1996 |
Harmonizacja cenników za wydawanie wiz |
lit. a) |
SCH/Com-ex (96) decl 7 Rev 27.6.1996 |
Polityka w kwestii przekazywania i readmisji między państwami Schengen |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 1 Rev 3 25.4.1997 |
Sprawozdanie z działalności za 1996 r. |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) decl 4 24.6.1997 |
Sprawozdanie roczne dotyczące sytuacji na granicach zewnętrznych państw stosujących już Konwencję z Schengen, za okres od dnia 1 stycznia do dnia 31 grudnia 1996 r. |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) decl 5 Rev 24.6.1997 |
Wnioski z seminarium, które odbyło się w Lizbonie w dniach 14 i 15 kwietnia 1997 r., poświęconego wspólnym środkom alternatywnym wobec środków podejmowanych przez poszczególne państwa |
lit. b) |
SCH/Com-ex (97) decl 6 |
Problemy stwierdzone przy określaniu tożsamości i uzyskiwaniu dokumentów podróży zastępujących paszporty |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 8 24.6.1997 |
Projekt pilotażowy „trasy — skradzione pojazdy” |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 9 24.6.1997 |
Projekty pilotażowe „środki odurzające” i „nielegalna imigracja” |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 10 24.6.1997 |
Stosowanie Konwencji we Włoszech, w Grecji i w Austrii |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 11 7.10.1997 |
Wykaz władz włoskich, austriackich i greckich uprawnionych do bezpośredniego występowania o dane z SystemuInformacji Schengen |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 12 7.10.1997 |
►C1 Wykaz władz centralnych właściwych w sprawach związanych z krajowym modułem SIS ◄ |
lit. a) |
SCH/Com-ex (97) decl 14 Rev 15.12.1997 |
Środki wobec państw trzecich stwarzających problemy w kwestiach związanych z readmisją |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 1 23.6.1998 |
Sieć krajowych ekspertów ds. imigracji |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 2 Rev 16.9.1998 |
Strategia oddelegowywania oficerów łącznikowych |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 3 16.9.1998 |
Działanie doradców ds. dokumentów |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 7 16.12.1998 |
Wykaz władz na podstawie art. 101 Konwencji wykonawczej |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 8 16.12.1998 |
Postępowanie wobec państw trzecich, które nie wypełniają warunków wjazdu lub pobytu na terytorium jednego z państw Schengen |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 9 16.12.1998 |
Rezultaty i wnioski z wizyt przeprowadzonych podczas wybierania przedstawicielstw zagranicznych |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 10 16.12.1998 |
Bezpieczeństwo na granicach zewnętrznych Schengen jako zintegrowany system kontroli |
lit. a) |
SCH/Com-ex (98) decl 11 Rev 16.12.1998 |
Sprawozdanie o sytuacji na granicach zewnętrznych Schengen w 1997 r. |
lit. a) |
SCH/Com-ex (99) decl 3 28.4.1999 |
Sprawozdanie w sprawie kontroli na granicach zewnętrznych obszaru Schengen, dotyczących środków odurzających |
lit. a) |
(1) Oznaczenia (litery) znajdujące się w tej kolumnie odpowiadają kryteriom określonym w wyliczeniu 4. |
Decyzje Grupy Centralnej
Deklaracja |
Przedmiot |
Podstawa prawna (1) |
SCH/C (95) 122 Rev 4 31.10.1995 |
Zatwierdzenie przepisów administracyjnych i finansowych dotyczących fazy II sieci SIRENE |
lit. f) |
SCH/C (95) 122 Rev 5 23.2.1998 |
Zmiana przepisów administracyjnych i finansowych dotyczących fazy II sieci SIRENE |
lit. f) |
SCH/C (99) 47 Rev 26.4.1999 |
Absolutorium dla budżetu za 1998 r. |
lit. f) |
(1) Oznaczenia (litery) znajdujące się w tej kolumnie odpowiadają kryteriom określonym w wyliczeniu 4. |
( 1 ) W tym, co dotyczy kontroli bagaży, art. 4 został zastąpiony przez rozporządzenie Rady (EWG) nr 3925/91 z dnia 19 grudnia 1991 r. dotyczące zniesienia kontroli i formalności stosowanych wobec bagażu podręcznego i w ładowni osób odbywających lot wewnątrzwspólnotowy oraz bagażu osób przekraczających morze wewnątrz Wspólnoty (Dz.U. L 374 z dnia 31.12.1991, str. 4).
( 2 ) Zastąpione przez Konwencję podpisaną w Dublinie dnia 15 czerwca 1990 r. dotyczącą określania państwa odpowiedzialnego za rozpatrzenie wniosku o azyl przedłożonego w Państwie Członkowskim Wspólnot Europejskich (Dz.U. C 254 z dnia 19.8.1997, str. 1).
( 3 ) art. 77-81 i art. 83-90 Konwencji wykonawczej zostały zastąpione przez dyrektywę Rady 91/477/EWG w sprawie kontroli nabywania i posiadania broni. W sprawach związanych z bronią wojskową kompetencje Państw Członkowskich określa art. 296 ust. 1 lit. b) Traktatu WE.