EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01991L0321-20040501

Consolidated text: Commission Directive of 14 May 1991 on infant formulae and follow-on formulae (91/321/EEC)

ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1991/321/2004-05-01

1991L0321 — CS — 01.05.2004 — 004.001


Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

►B

SMĚRNICE KOMISE

ze dne 14. května 1991

o počáteční a pokračovací kojenecké výživě

(91/321/EHS)

(Úř. věst. L 175, 4.7.1991, p.35)

Ve znění:

 

 

Úřední věstník

  No

page

date

►M1

SMĚRNICE KOMISE 96/4/ES Text s významem pro EHP ze dne 16. února 1996,

  L 49

12

28.2.1996

►M2

SMĚRNICE KOMISE 1999/50/ES Text s významem pro EHP ze dne 25. května 1999,

  L 139

29

2.6.1999

►M3

SMĚRNICE KOMISE 2003/14/ES Text s významem pro EHP ze dne 10. února 2003,

  L 41

37

14.2.2003


Ve znění:

►A1

Akt o přistoupení Rakouska, Švédska a Finska

  C 241

21

29.8.1994

►A2

Akt o podmínkách přistoupení České republiky, Estonské republiky, Kyperské republiky, Lotyšské republiky, Litevské republiky, Maďarské republiky, Republiky Malta, Polské republiky, Republiky Slovinsko a Slovenské republiky a o úpravách smluv, na nichž je založena Evropská unie

  L 236

33

23.9.2003




▼B

SMĚRNICE KOMISE

ze dne 14. května 1991

o počáteční a pokračovací kojenecké výživě

(91/321/EHS)



KOMISE EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství,

s ohledem na směrnici Rady 89/398/EHS ze dne 3. května 1989 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se potravin určených pro zvláštní výživu ( 1 ), a zejména na článek 4 uvedené směrnice,

vzhledem k tomu, že základní složení dotyčných výrobků musí vyhovovat výživovým požadavkům zdravých kojenců, jak byly prokázány obecně uznávanými vědeckými poznatky;

vzhledem k tomu, že na základě těchto poznatků je již možné vymezit základní složení počáteční a pokračovací kojenecké výživy vyrobené z bílkovin kravského mléka a bílkovin sóji, samotných anebo ve směsi; že totéž neplatí pro přípravky založené zcela nebo částečně na jiných zdrojích bílkovin; že pokud to bude nezbytné, budou z tohoto důvodu muset pro takové výrobky později být případně přijaty zvláštní předpisy;

vzhledem k tomu, že tato směrnice odráží současné znalosti o těchto výrobcích; že o jakékoli změně umožňující inovaci na základě vědeckého nebo technického pokroku, bude rozhodnuto postupem podle článku 13 směrnice 89/398/EHS;

vzhledem k tomu, že s ohledem na osoby, kterým jsou tyto výrobky určeny, bude nezbytné stanovit mikrobiologická kritéria a nejvyšší přípustná množství kontaminujících látek; že se jedná o složitý problém, a proto budou tyto údaje muset být přijaty v pozdější fázi;

vzhledem k tomu, že počáteční kojenecká výživa je jediná vyráběná potravina, která plně uspokojuje výživové požadavky kojenců během prvních čtyř až šesti měsíců jejich života; že pro ochranu zdraví těchto kojenců je nezbytné zajistit, aby jediným výrobkem uváděným na trh jako vhodným pro toto použití byla počáteční kojenecká výživa;

vzhledem k tomu, že podle čl. 7 odst. 1 směrnice 89/398/EHS se na výrobky v oblasti působnosti této směrnice vztahují obecná pravidla stanovená ve směrnici Rady 79/112/EHS ze dne18. prosince 1978 o sbližování právních předpisů členských států týkajících se označování potravin určených k prodeji konečnému spotřebiteli, jejich obchodní úpravy a související reklamy ( 2 ), naposledy pozměněné směrnicí 89/395/EHS ( 3 ); že tato směrnice přijímá a rozvádí dodatky k těmto obecným pravidlům a výjimky z nich, které jsou třeba, aby podpořila kojení a poskytla mu ochranu;

vzhledem k tomu, že zejména podstata a určení výrobků, na které se vztahuje tato směrnice, vyžadují nutriční označování energetické hodnoty a základních živin, které jsou ve výrobcích obsaženy; že na druhé straně musí být způsob použití uveden podle čl. 3 odst. 1 bodu 8 a čl. 10 odst. 2 směrnice 79/112/EHS, aby se předešlo nevhodným způsobům použití, které by mohly poškodit zdraví kojenců;

vzhledem k tomu, že podle čl. 2 odst. 2 směrnice 79/112/EHS a pro zajištění objektivních a vědecky ověřených informací je nezbytné vymezit podmínky, za kterých jsou tvrzení o zvláštním složení počáteční kojenecké výživy oprávněná;

vzhledem k tomu, že ve snaze o poskytování lepší ochrany zdraví kojenců mají být pravidla o složení, označování a reklamě uvedené v této směrnici ve shodě se zásadami a cíli Mezinárodního kodexu pro obchodování s náhradami mateřského mléka (International Code of Marketing of Breast-Milk Substitutes) přijatého na 34. Světovém zdravotnickém shromáždění (World Health Assembly) s vědomím zvláštních právních a skutkových situací ve Společenství;

vzhledem k tomu, že při důležité roli, kterou hrají informace o výživě kojenců při rozhodování těhotných žen a matek kojenců o typu výživy pro své děti, je nezbytné, aby členské státy přijaly vhodná opatření k tomu, aby tyto informace zajistily odpovídající použití dotyčných výrobků a nebyly v rozporu s podporou kojení;

vzhledem k tomu, že tato směrnice se netýká podmínek pro prodej publikací specializovaných na péči o malé děti a vědeckých publikací;

vzhledem k tomu, že podle článku 4 směrnice 89/398/EHS Vědecký výbor pro potraviny byl konzultován o opatřeních, která by mohla nepříznivě ovlivnit veřejné zdraví;

vzhledem k tomu, že otázky týkající se výrobků určených pro vývoz do třetích zemí by měly být řešeny soudržně a jednotně v samostatném opatření;

vzhledem k tomu, že opatření této směrnice jsou v souladu se stanoviskem Stálého výboru pro potraviny,

PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



Článek 1

1.  Tato směrnice je zvláštní směrnicí ve smyslu článku 4 směrnice 89/398/EHS a stanoví ve Společenství požadavky na složení a označování počáteční a pokračovací kojenecké výživy určené pro zdravé kojence. Zároveň umožňuje členským státům uplatňovat zásady a cíle Mezinárodního kodexu pro obchodování s náhradami mateřského mléka (International Code of Marketing of Breast-Milk Substitutes) týkající se uvádění na trh, informací a zodpovědnosti hygienických orgánů.

2.  Pro účely této směrnice se rozumí:

a) „kojenci“ děti do 12 měsíců,

b) „malými dětmi“ děti od jednoho do tří let,

c) „počáteční kojeneckou výživou“ potraviny, které jsou určeny pro zvláštní výživu kojenců během prvních čtyř až šesti měsíců života a které odpovídají samy o sobě výživovým požadavkům této skupiny osob,

d) „pokračovací kojeneckou výživou“ potraviny, které jsou určeny pro zvláštní výživu kojenců starších než čtyři měsíce a které vytvářejí základní tekutý podíl postupně se rozšiřující smíšené stravy pro tuto skupinu osob,

▼M2

e) „reziduem pesticidu“ v počáteční a pokračovací kojenecké výživě reziduum přípravku na ochranu rostlin ve smyslu čl. 2 odst. 1 směrnice Rady 91/414/EHS ( 4 ), včetně jeho metabolitů a produktů vznikajících při jeho odbourávání nebo reakci.

▼B

Článek 2

Členské státy zajistí, aby výrobky uvedené v čl. 1 odst. 2 písm. c) a d) mohly být ve Společenství uváděny na trh pouze tehdy, pokud vyhovují definicím a pravidlům stanoveným v této směrnici. Žádný jiný výrobek kromě počáteční kojenecké výživy nesmí být uváděn na trh nebo jinak vydáván za výrobek odpovídající sám o sobě výživovým požadavkům normálních zdravých kojenců během prvních čtyř až šesti měsíců jejich života.

Článek 3

1.  Počáteční kojenecká výživa se vyrábí ze zdrojů bílkovin vymezených v přílohách a podle okolností i z jiných potravinových složek, jejichž vhodnost pro zvláštní výživu kojenců od narození byla prokázána obecně uznávanými vědeckými poznatky.

2.  Pokračovací kojenecká výživa se vyrábí ze zdrojů bílkovin vymezených v přílohách a podle okolností i z jiných potravinových složek, jejichž vhodnost pro zvláštní výživu kojenců starších čtyř měsíců byla prokázána obecně uznávanými vědeckými poznatky.

3.  Pro použití potravinových složek musí být dodrženy zákazy a omezení stanovené v přílohách I a II.

Článek 4

1.  Počáteční kojenecká výživa musí být v souladu s kritérii na složení, která jsou uvedena v příloze I.

2.  Pokračovací kojenecká výživa musí být v souladu s kritérii na složení, která jsou uvedena v příloze II.

3.  Příprava počáteční kojenecké výživy a pokračovací kojenecké výživy ke spotřebě nesmí za daných okolností vyžadovat více než přidání vody.

Článek 5

1.  Pro výrobu počáteční a pokračovací kojenecké výživy smějí být použity pouze látky uvedené v příloze III, aby byly splněny požadavky na:

 minerální látky,

 vitaminy,

 aminokyseliny a jiné dusíkaté sloučeniny,

 jiné látky pro zvláštní výživový účel.

Kritéria pro čistotu těchto látek budou stanovena později.

2.  Ustanovení týkající se používání přídatných látek při výrobě počáteční a pokračovací kojenecké výživy stanoví směrnice Rady.

▼M2

Článek 6

▼M3

1.  Počáteční a pokračovací kojenecká výživa nesmí obsahovat žádnou látku v takovém množství, které by ohrozilo zdraví kojenců a malých dětí. Nezbytné maximální limity jiných látek než látek podle odstavců 2 a 3 budou neprodleně stanoveny.

▼M2

2.  Počáteční a pokračovací kojenecká výživa nesmí obsahovat rezidua jednotlivých pesticidů v množství překračujícím 0,01 mg/kg výrobku, jak je nabízen k přímé spotřebě nebo obnoven podle pokynů výrobce.

Analytickými metodami pro stanovení limitů reziduí pesticidů jsou obecně přijatelné standardizované metody.

▼M3

3.  

a) Pesticidy uvedené v příloze IX nesmějí být používány v zemědělských produktech určených pro výrobu počáteční a pokračovací kojenecké výživy. Pro účely kontroly se však má za to, že

i) pesticidy uvedené v tabulce 1 přílohy IX nebyly použity, nepřekračuje-li množství jejich reziduí 0,003 mg/kg. Tato hodnota, považovaná za mez zjistitelnosti analytickými metodami metod, je pravidelně přezkoumávána s ohledem na technický pokrok;

ii) pesticidy uvedené tabulce 2 přílohy IX nebyly použity, nepřekračuje-li množství jejich reziduí 0,003 mg/kg. Tato hodnota je pravidelně přezkoumávána s ohledem na údaje o kontaminaci životního prostředí.

b) Odchylně od odstavce 2 se na pesticidy uvedené v příloze X vztahují maximální limity reziduí pesticidů uvedené v této příloze.

V případě přijetí rozhodnutí o nezařazení pesticidů uvedených v příloze X do přílohy I směrnice 91/414/EHS se odpovídajícím způsobem změní příloha IX a příloha X této směrnice.

c) Limity uvedené v písmenech a) a b) se vztahují na výrobky určené k přímé spotřebě nebo ke spotřebě po rekonstituování podle pokynů výrobce.

▼M2

4.  Mikrobiologická kritéria budou rovněž stanovena v nezbytné míře.

▼B

Článek 7

1.  Název, pod kterým jsou prodávány výrobky, na něž se vztahuje čl. 1 odst. 2, je:

 v angličtině:

 „infant formula“ a„follow-on formula“,

 v dánštině:

 „Modermælkserstatning“ a„Tilskudsblanding“,

 v němčině:

 „Säuglingsanfangsnahrung“ a„Folgenahrung“,

 v řečtině:

 „Παρασκεύασμα για δρέφη“ a„Παρασκεύασμα δεύτερης δρεφικής ηλικίας“,

 ve španělštině:

 „Preparado para lactantes“ a„Preparado de continuación“,

 ve francouzštině:

 „Préparation pour nourrissons“ a„Préparation de suite“,

 v italštině:

 „Alimento per lattanti“ a„Alimento di proseguimento“,

 v nizozemštině:

 „Volledige zuigelingenvoeding“ a„Opvolgzuigelingenvoeding“,

 v portugalštině:

 „Fórmula para lactentes“ a„Fórmula de transição“,

▼A1

 ve finštině:

 „Äidinmaidonkorvike“a„Vierotusvalmiste“,

 ve švédštině:

 „Modersmjölksersättning“ a„Tillskottsnäring“,

▼A2

 v češtině:

 „počáteční kojenecká výživa“a„pokračovací kojenecká výživa“,

 v estonštině:

 „imiku piimasegu“a„jätkupiimasegu“,

 v lotyštině:

 „Piena maisījums zīdaiņiem līdz četru mēnešu vecumam“ a„Piena maisījums zīdaiņiem no četru mēnešu vecuma“,

 v litevštině:

 „mišinys kūdikiams iki 4 - 6 mėn“ a„mišinys kūdikiams, vyresniems kaip 4 mėn“,

 v maďarštině:

 „anyatej-helyettesítő tápszer“ a„anyatej-kiegészítő tápszer“,

 v maltštině:

 „formula tat-trabi“ a„formula tal-prosegwiment“,

 v polštině:

 „preparat do początkowego żywienia niemowląt“ a„preparat do dalszego żywienia niemowląt“,

 ve slovinštině:

 „začetna formula za dojenčke“ a„nadaljevalna formula za dojenčke“,

 ve slovenštině:

 „počiatočná dojčenská výživa“ a„následná dojčenská výživa“.

▼B

Název výrobků vyrobených výhradně z bílkovin kravského mléka však je:

 v angličtině:

 „infant milk“ a„follow-on milk“,

 v dánštině:

 „Modermælkserstatning udelukkende baseret på mælk“ a„Tilskudsblanding udelukkende baseret på mælk“,

 v němčině:

 „Säuglingsmilchnahrung“ a„Folgemilch“,

 v řečtině:

 „Γάλα για δρέφη“ a„Γάλα δεύτερης δρεφικής ηλικίας“,

 ve španělštině:

 „Leche para lactantes“ a„Leche de continuación“,

 ve francouzštině:

 „Lait pour nourrissons“ a„Lait de suite“,

 v italštině:

 „Latte per lattanti“ a„Latte di proseguimento“,

 v nizozemštině:

 „Volledige zuigelingenvoeding op basis van melk“, nebo„Zuigelingenmelk“a„Opvolgmelk“,

 v portugalštině:

 „Leite para lactentes“ a„Leite de transição“,

▼A1

 ve finštině:

 „Maitopohjainen äidinmaidonkorvike“a„Maitopohjainen vierotusvalmiste“,

 ve švédštině:

 „Modersmjölksersättning uteslutande baserad på mjölk“ a„Tillskottsnäring uteslutande baserad på mjölk“,

▼A2

 v češtině:

 ‚počáteční mléčná kojenecká výživa‘ a‚pokračovací mléčná kojenecká výživa‘,

 v estonštině:

 ‚Piimal põhinev imiku piimasegu‘ a‚Piimal põhinev jätkupiimasegu‘,

 v lotyštině:

 ‚Piens zīdaiņiem līdz četru mēnešu vecumam‘ a‚Piens zīdaiņiem no četru mēnešu vecuma‘,

 v litevštině:

 ‚pieno mišinys kūdikiams iki 4-6 mėn‘ a‚pieno mišinys kūdikiams, vyresniems kaip 4 mėn‘,

 v maďarštině:

 ‚tejalapú anyatej-helyettesítő tápszer‘ a‚tejalapú anyatej-kiegészítő tápszer‘,

 v maltštině:

 ‚ħalib tat-trabi‘ a‚ħalib tal-prosegwiment‘,

 v polštině:

 ‚mleko początkowe‘ a‚mleko następne‘,

 ve slovinštině:

 ‚začetno mleko za dojenčke‘ a‚nadaljevalno mleko za dojenčke‘,

 ve slovenštině:

 ‚počiatočná dojčenská mliečna výživa‘ a‚následná dojčenská mliečna výživa‘.

▼B

2.  Označení musí obsahovat kromě údajů uvedených v článku 3 směrnice 79/112/EHS tyto povinné údaje:

a) u počáteční kojenecké výživy vyjádření v tom smyslu, že výrobek je vhodný pro zvláštní výživu kojenců od narození, nejsou-li kojeni;

b) u počáteční kojenecké výživy, která neobsahuje přídavek železa, vyjádření v tom smyslu, že při podávání výrobku kojencům starším než čtyři měsíce musí být jejich celková potřeba železa pokryta z jiných doplňkových zdrojů;

c) u pokračovací kojenecké výživy vyjádření v tom smyslu, že výrobek je vhodný pouze pro zvláštní výživu kojenců starších než čtyři měsíců, že by měl tvořit pouze část smíšené stravy a že se nemá používat jako náhrada mateřského mléka během prvních čtyř měsíců života;

▼M1

d) u počáteční a pokračovací kojenecké výživy využitelnou energetickou hodnotu vyjádřenou v kJ a kcal a číselně vyjádřených bílkovin, sacharidů a tuků ve 100 ml výrobku připraveného k použití;

e) u počáteční a pokračovací kojenecké výživy číselně vyjádřené průměrné množství každé minerální látky a každého vitaminu uvedených v přílohách I a II, a je-li to je vhodné, číselně vyjádřené množství cholinu, inositolu, karnitinu a taurinu ve 100 ml výrobku připraveného k použití;

▼B

f) u počáteční a pokračovací kojenecké výživy návod na vhodnou přípravu výrobku a varování před ohrožením zdraví při nesprávné přípravě.

▼M1

2a.  Označení může obsahovat:

a) číselně vyjádřené průměrné množství živin uvedených v příloze III, pokud se na takové uvedení nevztahuje odst. 2 písm. e) tohoto článku, ve 100 ml výrobku připraveného k použití;

b) u pokračovací kojenecké výživy kromě číselných údajů i údaje o vitaminech a minerálních látkách uvedených v příloze VIII vyjádřené jako procentní podíl tam uvedené referenční hodnoty ve 100 ml výrobku připraveného k použití, pokud množství přítomných látek jsou rovna nejméně 15 % jejich referenční hodnoty.

▼B

3.  Označení počáteční a pokračovací kojenecké výživy musí být rozvrženo tak, aby zajišťovalo nezbytné informace o vhodném použití výrobků a přitom neodrazovalo od kojení. Použití pojmů „humanizovaný“, „maternizovaný“ nebo jim podobných je zakázáno. Pojem „upravený“ může být použit pouze ve shodě s odstavcem 6 a s přílohou IV bodem 1.

4.  Označení počáteční kojenecké výživy musí navíc obsahovat tyto povinné údaje uvedené slovy „Důležité upozornění“ nebo slovy stejného významu:

a) vyjádření týkající se nadřazenosti kojení,

b) vyjádření doporučující, aby byl výrobek používán pouze na radu nezávislých osob kvalifikovaných v lékařství, výživě nebo farmacii, nebo jiných odborníků odpovědných za péči o matku a dítě.

5.  Označení počáteční kojenecké výživy nesmí obsahovat obrázky kojenců ani jiné obrázky nebo text, které mohou idealizovat použití výrobku. Připouštějí se však grafická znázornění pro snadnou identifikaci výrobku a k zobrazení způsobů přípravy.

6.  Označení může obsahovat tvrzení týkající se zvláštního složení počáteční kojenecké výživy pouze v případech uvedených v příloze IV a za tam uvedených podmínek.

7.  Požadavky, zákazy a omezení podle odstavců 3 až 6 se rovněž vztahují na

a) obchodní úpravu dotyčných výrobků, zejména na jejich tvar, vzhled nebo obal, použité obalové materiály, způsob jejich úpravy a prostředí, v němž jsou vystavovány;

b) reklamu.

Článek 8

1.  Reklama počáteční kojenecké výživy musí být omezena na zveřejňování v publikacích specializovaných na péči o malé děti a ve vědeckých publikacích. Členské státy mohou takovou reklamu dále omezit nebo zakázat. Na takovou reklamu počáteční kojenecké výživy se vztahují podmínky uvedené v čl. 7 odst. 3, 4, 5, 6 a 7 písm. b) a může obsahovat pouze informace vědecké a faktické povahy. Takové informace nesmějí naznačovat nebo budit přesvědčení, že krmení z láhve je rovnocenné kojení nebo že je mu nadřazeno.

2.  V maloobchodě je nepřípustné na podporu prodeje počáteční kojenecké výživy přímo spotřebiteli provádět reklamu v místě prodeje, rozdávat vzorky nebo jakékoli jiné reklamní pomůcky, jakými jsou zvláštní způsoby vystavení, poukázky na slevu, prémie, speciální prodej, reklamní výrobky, vázaný prodej.

3.  Výrobci a distributoři počáteční kojenecké výživy nesmějí poskytovat široké veřejnosti nebo těhotným ženám, matkám nebo členům jejich rodiny bezplatně nebo za nízkou cenu výrobky, vzorky nebo jakékoli jiné reklamní dárky ani přímo, ani nepřímo prostřednictvím systému zdravotní péče nebo zdravotnických pracovníků.

Článek 9

1.  Členské státy zajistí, aby byly poskytovány objektivní a obsáhlé informace o výživě kojenců a malých dětí rodinám a všem, kteří se zabývají výživou kojenců a malých dětí, včetně plánování, zajišťování, způsobu provedení a rozšiřování informací a jejich kontroly.

2.  Členské státy zajistí, aby informační a vzdělávací materiály, ať písemné nebo audiovizuální, které se zabývají výživou kojenců a jsou určeny těhotným ženám a matkám kojenců a malých dětí, obsahovaly jasné informace ve všech těchto bodech:

a) výhody a nadřazenost kojení,

b) výživa matky a příprava na kojení a udržování této schopnosti,

c) záporný vliv, který může mít přikrmování z láhve na kojení,

d) obtížnost vzít zpět rozhodnutí nekojit,

e) v případě potřeby správné používání počáteční kojenecké výživy, ať vyrobené průmyslově nebo připravené v domácnosti.

Pokud takové materiály obsahují informace o používání počáteční kojenecké výživy, musí zahrnovat sociální a finanční dopady jejího používání, ohrožení zdraví nevhodnou stravou nebo nevhodnými způsoby výživy, a zejména ohrožení zdraví při nesprávném použití počáteční kojenecké výživy. V těchto materiálech se nesmějí použít žádné obrázky, které by mohly idealizovat použití počáteční kojenecké výživy.

3.  Členské státy zajistí, aby bezplatné poskytování informačních nebo vzdělávacích pomůcek nebo materiálů výrobci nebo distributory bylo prováděno pouze na žádost a s písemným souhlasem příslušného vnitrostátního orgánu nebo v rámci řídících zásad vydaných pro tento účel výše uvedeným orgánem. Takové pomůcky nebo materiály mohou nést název nebo logo společnosti, která je jejich dárcem, ale nesmějí odkazovat na chráněnou obchodní značku počáteční kojenecké výživy a musí být distribuovány pouze prostřednictvím systému zdravotní péče.

4.  Členské státy zajistí, aby dodávky počáteční kojenecké výživy darované nebo prodané za sníženou cenu institucím nebo organizacím, ať pro použití v těchto institucích nebo k distribuci mimo ně, byly použity pouze pro kojence nebo byly distribuovány kojencům, kteří musí být vyživováni počáteční kojeneckou výživou, a pouze tak dlouho, jak to tito kojenci potřebují.

Článek 10

Členské státy uvedou v účinnost právní a správní předpisy nezbytné pro dosažení souladu s touto směrnicí. Neprodleně o nich uvědomí Komisi. Tato opatření se použijí tak, aby

 umožnila nejpozději od 1. prosince 1992 obchod s výrobky, které jsou v souladu s touto směrnicí,

 zakázala s účinností od 1. června 1994 obchod s výrobky, které nejsou v souladu s touto směrnicí.

Tato opatření přijatá členskými státy musí obsahovat odkaz na tuto směrnici nebo musí být takový odkaz učiněn při jejich úředním vyhlášení. Způsob odkazu si stanoví členské státy.

Článek 11

Tato směrnice je určena členským státům.




PŘÍLOHA I

ZÁKLADNÍ SLOŽENÍ POČÁTEČNÍ KOJENECKÉ VÝŽIVY PO REKONSTITUCI PODLE POKYNŮ VÝROBCE

Poznámka: Hodnoty se vztahují k výrobku připravenému k použití.

1.   Energie



Nejméně

Nejvíce

250 kJ

315 kJ

(60 kcal/100 ml)

(75 kcal/100 ml)

▼M1

2.   Bílkoviny

Obsah bílkovin = obsah dusíku × 6,38 pro bílkoviny kravského mléka,

obsah bílkovin = obsah dusíku × 6,25 pro izoláty sójových bílkovin a částečně hydrolyzované bílkoviny.

„Chemickým indexem“ se rozumí nejnižší poměr mezi množstvím každé esenciální aminokyseliny ve zkoušené bílkovině a množstvím každé odpovídající aminokyseliny v bílkovině referenční.

2.1   Výživa vyrobená z bílkovin kravského mléka



Nejméně

Nejvíce

0,45 g/100 kJ

0,7 g/100 kJ

(1,8 g/100 kcal)

(3 g/100 kcal)

Pro stejnou energetickou hodnotu musí výživa obsahovat každou esenciální a semi-esenciální aminokyselinu nejméně ve stejném využitelném množství, jaké je obsaženo v referenční bílkovině (mateřské mléko ve smyslu přílohy V); při výpočtu se však mohou koncentrace methioninu a cystinu sečíst.

2.2   Výživa vyrobená z částečně hydrolyzovaných bílkovin



Nejméně

Nejvíce

0,56 g/100 kJ

0,7 g/100 kJ

(2,25 g/100 kcal)

(3 g/100 kcal)

Pro stejnou energetickou hodnotu musí výživa obsahovat každou esenciální a semi-esenciální aminokyselinu nejméně ve stejném využitelném množství, jaké je obsaženo v referenční bílkovině (mateřské mléko ve smyslu přílohy V); při výpočtu se však mohou koncentrace methioninu a cystinu sečíst.

Účinný poměr bílkovin (PER) a čistá využitelnost bílkovin (NPU) musí být přinejmenším stejné jako u kaseinu.

Obsah taurinu musí být nejméně 10 μmol/100 kJ (42 μmol/100 kcal) a obsah L-karnitinu musí být nejméně 1,8 μmol/100 kJ (7,5 μmol/100 kcal).

▼B

2.3   Výživa vyrobená z izolátu sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka



Nejméně

Nejvíce

0,56 g/100 kJ

0,7 g/100 kJ

(2,56 g/100 kcal)

(3 g/100 kcal)

Při výrobě této výživy se musí použít pouze izoláty sójových bílkovin.

Chemický index se musí rovnat nejméně 80 % chemického indexu referenční bílkoviny (mateřské mléko ve smyslu přílohy VI).

Pro stejnou energetickou hodnotu musí výživa obsahovat methionin nejméně ve stejném využitelném množství, jaké je obsaženo v referenční bílkovině (mateřské mléko ve smyslu přílohy V).

Obsah L-karnitinu musí být nejméně 1,8 μmol/100 kJ (7,5 μmol/100 kcal).

2.4

Ve všech případech je přídavek aminokyselin povolen výhradně pro zlepšení výživové hodnoty bílkovin a pouze v množství nezbytném k tomuto účelu.

3.   Tuky



►M1  Nejméně ◄

Nejvíce

►M1  1,05 g/100 kJ ◄

1,5 g/100 kJ

►M1  (4,4 g/100 kcal) ◄

(6,5 g/100 kcal)

3.1

Je zakázáno použití těchto látek:

 sezamový olej,

 bavlníkový olej.

▼M1 —————

▼B

3.2

Kyselina laurová



Nejméně

Nejvíce

15 % z celkového obsahu tuků

3.3

Kyselina myristová



Nejméně

Nejvíce

15 % z celkového obsahu tuků

3.4

Kyselina linolová (ve formě glyceridů = linoleanů)



Nejméně

Nejvíce

70 mg/100 kJ

285 mg/100 kJ

(300 mg/100 kcal)

(1 200 mg/100 kcal)

▼M1

3.5

Obsah kyseliny alfa-linolenové musí být nejméně 12 mg/100 kJ (50 mg/100 kcal).

Poměr kyseliny linolové ke kyselině alfa-linolenové musí být nejméně 5 a nejvíce 15.

3.6

Obsah trans-izomerů mastných kyselin nesmí být větší než 4 % celkového obsahu tuků.

3.7

Obsah kyseliny erukové nesmí být větší než 1 % celkového obsahu tuků.

3.8

Mohou se přidávat polynenasycené mastné kyseliny s dlouhým řetězcem (20 a 22 atomů uhlíku). V tomto případě nesmí být jejich obsah v celkovém obsahu tuků větší než:

1 % pro n-3 polynenasycené mastné kyseliny s dlouhým řetězcem a

2 % pro n-6 polynenasycené mastné kyseliny s dlouhým řetězcem (pro kyselinu arachidonovou nejvýše 1 %).

Obsah kyseliny eikosapentaenové (20:5 n-3) nesmí být větší než obsah kyseliny dokosahexaenové (22:6 n-3).

▼B

4.   Sacharidy



Nejméně

Nejvíce

1,7 g/100 kJ

3,4 g/100 kJ

(7 g/100 kcal)

(14 g/100 kcal)

4.1

Smějí být použity pouze tyto cukry:



—  laktóza,

—  maltóza,

—  sacharóza,

—  maltodextriny,

—  škrobový sirup, nebo sušený škrobový sirup,

—  předvařený škrob

right accolade – přirozeně bezlepkový

—  želírující škrob

4.2

Laktóza



Nejméně

Nejvíce

0,85 g/100 kJ

(3,5 g/100 kcal)

Toto ustanovení se nevztahuje na výživu, ve které sójové bílkoviny představují více než 50 % z celkového obsahu bílkovin.

4.3

Sacharóza



Nejméně

nejvíce

20 % z celkového obsahu sacharidů

4.4

Předvařený a/nebo želírující škrob



Nejméně

Nejvíce

2 g/100 ml a 30 % z celkového obsahu sacharidů

5.   Minerální látky

5.1   Výživa vyrobená z bílkovin kravského mléka



 

Na 100 kJ

na 100 kcal

nejméně

nejvíce

nejméně

nejvíce

Sodík (mg)

5

14

20

60

Draslík (mg)

15

35

60

145

Chlorid (mg)

12

29

50

125

Vápník (mg)

12

50

Fosfor (mg)

6

22

25

90

Hořčík (mg)

1,2

3,6

5

15

Železo (mg) (1)

0,12

0,36

0,5

1,5

Zinek (mg)

0,12

0,36

0,5

1,5

Měď (μg)

4,8

19

20

80

Jód (μg)

1,2

5

▼M1

Selen (2) (μg)

0,7

3

▼B

(1)   Mezní hodnota platí pro výživu s přídavkem železa.

(2)   Limit vztahující se na výživu s přidaným selenem.

Poměr vápník/fosfor nesmí být menší než 1,2 ani větší než 2,0.

5.2   Výživa vyrobená ze sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka

Platí všechny požadavky odstavce 5.1, s výjimkou požadavků na železo a zinek, které jsou tyto:



 

Na 100 kJ

na 100 kcal

nejméně

nejvíce

nejméně

nejvíce

Železo (mg)

0,25

0,5

1

2

Zinek (mg)

0,18

0,6

0,75

2,4

6.   Vitaminy



 

Na 100 kJ

na 100 kcal

nejméně

nejvíce

nejméně

nejvíce

Vitamin A (μg-RE) (1)

14

43

60

180

Vitamin D (μg) (2)

0,25

0,65

1

2,5

Thiamin (μg)

10

40

Riboflavin (μg)

14

60

▼M1

Niacin (mg-NE)

0,2

0,8

▼B

Kyselina pantotenová (μg)

70

300

Vitamin B6 (μg)

9

35

Biotin (μg)

0,4

1,5

Kyselina listová (μg)

1

4

Vitamin B12 (μg)

0,025

0,1

Vitamin C (μg)

1,9

8

Vitamin K (μg)

1

4

Vitamin E (mg α-TE) (3)

0,5/g polynenasycených mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina linolová, v žádném případě však méně než 0,1mg/100 využitelných kJ

0,5/g polynenasycených mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina linolová, v žádném případě však méně než 0,5 mg/100 využitelných kcal

(1)   RE = veškerý trans-retinol-ekvivalent.

(2)   Ve formě cholekalciferolu, jehož 10μg = 400 IU vitaminu D.

(3)   α-TE = d-α-tokoferol-ekvivalent.

▼M1

7.

Mohou být přidány tyto nukleotidy:



 

Nejvíce ()

(mg/100 kJ)

(mg/100 kcal)

cytidin 5′-monofosforečnan

0,60

2,50

uridin 5′-monofosforečnan

0,42

1,75

adenosin 5′-monofosforečnan

0,36

1,50

guanosin 5′-monofosforečnan

0,12

0,50

inosin 5′-monofosforečnan

0,24

1,00

(1)   Celková koncentrace nukleotidů nesmí být větší než 1,2 mg/100 kJ (5 mg/100 kcal).

▼B




PŘÍLOHA II

ZÁKLADNÍ SLOŽENÍ POKRAČOVACÍ KOJENECKÉ VÝŽIVY PO REKONSTITUCI PODLE POKYNŮ VÝROBCE

Poznámka: Hodnoty se vztahují k výrobku připravenému k použití.

1.   Energie



Nejméně

Nejvíce

250 kJ/100 ml

335 kJ/100 ml

(60 kcal/100 ml)

(80 kcal/100 ml)

2.   Bílkoviny

Obsah bílkovin = obsah dusíku × 6,38 pro bílkoviny kravského mléka,

obsah bílkovin = obsah dusíku × 6,25 pro izoláty sójových bílkovin.



Nejméně

Nejvíce

0,5 g/100 kJ

1 g/100 kJ

(2,25 g/100 kcal)

(4,5 g/100 kcal)

Chemický index obsažených bílkovin se musí rovnat nejméně 80 % chemického indexu referenční bílkoviny (kasein ►M1  nebo mateřské mléko ◄ ve smyslu přílohy VI).

„Chemickým indexem“ se rozumí nejnižší poměr mezi množstvím každé esenciální aminokyseliny ve zkoušené bílkovině a množstvím každé odpovídající aminokyseliny v bílkovině referenční.

▼M1

Pro stejnou energetickou hodnotu musí tato výživa obsahovat methionin nejméně ve stejném využitelném množství, jaké je obsaženo v mateřském mléce ve smyslu přílohy V.

▼B

Pro pokračovací kojeneckou výživu vyrobenou ze sójových bílkovin, samotných nebo ve směsi s bílkovinami kravského mléka, se smějí použít pouze izoláty bílkovin ze sóji.

Aminokyseliny se smějí k pokračovací kojenecké výživě přidávat pro zlepšení výživové hodnoty bílkovin v množství nezbytném k tomuto účelu.

3.   Tuky



Nejméně

Nejvíce

0,8 g/100 kJ

1,5 g/100 kJ

(3,3 g/100 kcal)

(6,5 g/100 kcal)

3.1

Je zakázáno použití těchto látek:

 sezamový olej,

 bavlníkový olej.

▼M1 —————

▼B

3.2

Kyselina laurová



Nejméně

Nejvíce

15 % z celkového obsahu tuků

3.3

Kyselina myristová



Nejméně

Nejvíce

15 % z celkového obsahu tuků

3.4

Kyselina linolová (ve formě glyceridů = linoleanů)



Nejméně

Nejvíce

70 mg/100 kJ

(300 mg/100 kcal):

tato mezní hodnota platí pouze pro pokračovací kojeneckou výživu obsahující rostlinné oleje

 

▼M1

3.5

Obsah trans-izomerů mastných kyselin nesmí být větší než 4 % celkového obsahu tuků.

3.6

Obsah kyseliny erukové nesmí být větší než 1 % celkového obsahu tuků.

▼B

4.   Sacharidy



Nejméně

Nejvíce

1,7 g/100 kJ

3,4 g/100 kJ

(7 g/100 kcal)

(14 g/100 kcal)

4.1

Je zakázáno použít složky obsahující lepek.

4.2

Laktóza



Nejméně

Nejvíce

0,45 g/100 kJ

(1,8 g/100 kcal)

 

Toto ustanovení se nevztahuje na pokračovací kojeneckou výživu, ve které izoláty sójové bílkoviny představují více než 50 % z celkového obsahu bílkovin.

4.3

Sacharóza, fruktóza, med



Nejméně

Nejvíce

jednotlivě nebo dohromady:

20 % z celkového obsahu sacharidů

5.   Minerální látky

5.1



 

Na 100 kJ

na 100 kcal

nejméně

nejvíce

nejméně

nejvíce

Železo (mg)

0,25

0,5

1

2

Jod (μg)

1,2

5

5.2

Zinek

5.2.1.   Pokračovací kojenecká výživa vyrobená výlučně z kravského mléka



Nejméně

Nejvíce

0,12 mg/100 kJ

(0,5 mg/100 kcal)

 

5.2.2   Pokračovací kojenecká výživa obsahující izoláty sójových bílkovin nebo jejich směs s kravským mlékem



Nejméně

Nejvíce

0,18 mg/100 kJ

(0,75 mg/100 kcal)

 

5.3

Jiné minerální látky

Koncentrace minerálních látek se rovná nejméně hodnotám normálně zjišťovaným v kravském mléce, sníženým popřípadě ve stejném poměru jako je poměr koncentrace bílkovin v pokračovací kojenecké výživě ke koncentraci bílkovin v kravském mléce. Jako vodítko je uvedeno typické složení kravského mléka v příloze VII.

5.4

Poměr vápník/fosfor nesmí být větší než 2,0.

6.   Vitaminy



 

na 100 kJ

na 100 kcal

nejméně

nejvíce

nejméně

nejvíce

Vitamin A (μg-RE) (1)

14

43

60

180

Vitamin D (μg) (2)

0,25

0,75

1

3

Vitamin C (μg)

1,9

8

Vitamin E (mg α-TE) (3)

0,5/g polynenasycených mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina linolová, v žádném případě však méně než 0,1 mg/100 využitelných kJ

0,5/g polynenasycených mastných kyselin, vyjádřených jako kyselina linolová, v žádném případě však méně než 0,5 mg/100 využitelných kcal

(1)   RE = veškerý trans-retinol-ekvivalent.

(2)   Ve formě cholekalciferolu, jehož 10 μg = 400 IU vitaminu D.

(3)   α-TE = d-α-tokoferol-ekvivalent.

▼M1

7.

Mohou být přidány tyto nukleotidy:



 

Nejvíce (1)

(mg/100 kJ)

(mg/100 kcal)

cytidin 5′-monofosforečnan

0,60

2,50

uridin 5′-monofosforečnan

0,42

1,75

adenosin 5′-monofosforečnan

0,36

1,50

guanosin 5′-monofosforečnan

0,12

0,50

inosin 5′-monofosforečnan

0,24

1,00

(1)   Celková koncentrace nukleotidů nesmí být větší než 1,2 mg/100 kJ (5 mg/100 kcal).

▼B




PŘÍLOHA III

VÝŽIVOVÉ LÁTKY

1.   Vitaminy



Vitamin

Chemický název vitaminu

Vitamin A

retinyloctan

retinylpalmitan

beta-karoten

retinol

Vitamin D

vitamin D2 (ergokalciferol)

vitamin D3 (cholekalciferol)

Vitamin B1

thiamin hydrochlorid

thiamin monodusičnan

Vitamin B2

riboflavin

riboflavin-5′-fosforečnan sodný

Niacin

nikotinamid

kyselina nikotinová

Vitamin B6

pyridoxin hydrochlorid

pyridoxin-5′-fosforečnan

Kyselina listová

kyselina listová

Kyselina pantothenová

D-pantothenan vápenatý

D-pantothenan sodný

dexpanthenol

Vitamin B12

kyanokobalamin

hydroxokobalamin

Biotin

D-biotin

Vitamin C

kyselina L-askorbová

L-askorban sodný

L-askorban vápenatý

kyselina 6-palmityl-L-askorbová, (askorbylpalmitan)

askorban draselný

Vitamin E

D-alfa tokoferol

DL-alfa tokoferol

D-alfa tokoferyloctan

DL-alfa tokoferyloctan

Vitamin K

fylochinon, (fytomenadion)

2.   Minerální látky



Minerální látky

Povolené soli

Vápník (Ca)

uhličitan vápenatý

chlorid vápenatý

vápenaté soli kyseliny citronové

glukonan vápenatý

glycerolfosforečnan vápenatý

mléčnan vápenatý

vápenaté soli kyseliny orthofosforečné

hydroxid vápenatý

Hořčík (Mg)

uhličitan hořečnatý

chlorid hořečnatý

oxid hořečnatý

hořečnaté soli kyseliny orthofosforečné

síran hořečnatý

glukonan hořečnatý

hydroxid hořečnatý

hořečnaté soli kyseliny citronové

Železo (Fe)

citronan železnatý

glukonan železnatý

mléčnan železnatý

síran železnatý

citronan železito-amonný

fumaran železnatý

difosforečnan železitý (pyrofosforečnan železitý)

Měď (Cu)

citronan měďnatý

glukonan měďnatý

síran měďnatý

komplex měď-lysin

uhličitan měďnatý

Jod (I)

jodid draselný

jodid sodný

jodičnan draselný

Zinek (Zn)

octan zinečnatý

chlorid zinečnatý

mléčnan zinečnatý

síran zinečnatý

citronan zinečnatý

glukonan zinečnatý

oxid zinečnatý

Mangan (Mn)

uhličitan manganatý

chlorid managanatý

citronan manganatý

síran manganatý

glukonan manganatý

Sodík (Na)

hydrogenuhličitan sodný

chlorid sodný

citronan sodný

glukonan sodný

uhličitan sodný

mléčnan sodný

sodné soli kyseliny orthofosforečné

hydroxid sodný

Draslík (K)

hydrogenuhličitan draselný

uhličitan draselný

chlorid draselný

draselné soli kyseliny citronové

glukonan draselný

mléčnan draselný

draselné soli kyseliny orthofosforečné

hydroxid draselný

▼M1

Selen

selenan sodný

seleničitan sodný

▼B

3.   Aminokyseliny a jiné sloučeniny dusíku

L-arginin a hydrochlorid L-argininu

L-cystin a hydrochlorid L-cystinu

L-histidin a hydrochlorid L-histidinu

L-isoleucin a hydrochlorid L-isoleucinu

L-leucin a hydrochlorid L-leucinu

L-lysin a hydrochlorid L-lysinu

L-cystein a hydrochlorid L-cysteinu

L-methionin

L-fenylalanin

L-threonin

L-tryptofan

L-tyrosin

L-valin

L-karnitin a hydrochlorid L-karnitinu

taurin

▼M1

cytidin 5′-monofosforečnan a jeho sodná sůl

uridin 5′-monofosforečnan a jeho sodná sůl

adenosin 5′-monofosforečnan a jeho sodná sůl

guanosin 5′-monofosforečnan a jeho sodná sůl

inosin 5′-monofosforečnan a jeho sodná sůl

▼B

4.   Jiné

cholin

chlorid cholinu

citronan cholinu

dvojvinan cholinu

inositol




PŘÍLOHA IV

KRITÉRIA SLOŽENÍ POČÁTEČNÍ KOJENECKÉ VÝŽIVY, KTERÁ OPRAVŇUJÍ ODPOVÍDAJÍCÍ TVRZENÍ



Reklamní tvrzení

Podmínky opravňující toto tvrzení

1.  Upravené bílkoviny

Obsah bílkovin je nižší než 0,6 g/100 kJ (2,5 g/100 kcal) a poměr mezi bílkovinami syrovátky a kaseinem je nejméně 1,0.

2.  Nízký obsah sodíku

Obsah sodíku je nižší než 9 mg/100 kJ (39 mg/100 kcal).

3.  Bez sacharózy

Sacharóza není přítomna.

4.  Obsahuje pouze laktózu

Laktóza je jediný přítomný sacharid.

5.  Bez laktózy

Laktóza není přítomna (1).

6.  Obohaceno železem

Přidáno železo.

▼M1

7.  Snížení rizika alergie na mléčné bílkoviny; v tomto tvrzení se mohou použít pojmy odkazující na snížený obsah alergenů při snížených antigenních vlastnostech

a)  Výživa musí vyhovovat ustanovením uvedeným v bodu 2.2 přílohy I a množství imunoreaktivních bílkovin, změřené metodami všeobecně přijatými jako vhodné, musí být menší než 1 % látek obsahujících dusík přítomných ve výživě;

b)  označení musí uvádět, že výrobek nesmí být konzumován kojenci, kteří jsou alergičtí na intaktní bílkoviny, ze kterých je výrobek vyroben, pokud obecně přijaté klinické zkoušky neprokáží pro tuto výživu toleranci u více než 90 % kojenců přecitlivělých na bílkoviny, ze kterých byl hydrolyzát vyroben (interval spolehlivosti 95 %);

c)  orálně podávaná výživa by neměla u zvířat vyvolat přecitlivělost na intaktní bílkoviny, ze kterých je výživa připravena;

d)  na důkaz vlastností uvedených v tvrzení musí být k dispozici objektivní a vědecky ověřené poznatky.

▼B

(1)   Pro stanovení metodou, jejíž detekční limity budou stanoveny později.




PŘÍLOHA V

ESENCIÁLNÍ A SEMI-ESENCIÁLNÍ AMINOKYSELINY V MATEŘSKÉM MLÉCE

Pro účely tohoto materiálu jsou esenciálními a semi-esenciálními aminokyselinami v mateřském mléce, vyjádřenými v mg/100 kJ a v mg/100 kcal, tyto:



 

Na 100 kJ (1)

Na 100 kcal

Arginin

16

69

Cystin

6

24

Histidin

11

45

Isoleucin

17

72

Leucin

37

156

Lysin

29

122

Methionin

7

29

Fenylalanin

15

62

Threonin

19

80

Tryptofan

7

30

Tyrosin

14

59

Valin

19

80

(1)   1 kJ = 0,239 kcal.




PŘÍLOHA VI

Aminokyseliny v kaseinu a bílkovinách mateřského mléka

Aminokyseliny v kaseinu a bílkovinách mateřského mléka:



(g/100 g bílkovin)

 

Kasein (1)

Mateřské mléko (1)

Arginin

3,7

3,8

Cystin

0,3

1,3

Histidin

2,9

2,5

Isoleucin

5,4

4,0

Leucin

9,5

8,5

Lysin

8,1

6,7

Methionin

2,8

1,6

Fenylalanin

5,2

3,4

Threonin

4,7

4,4

Tryptofan

1,6

1,7

Tyrosin

5,8

3,2

Valin

6,7

4,5

(1)   Obsah aminokyselin v potravinách a biologické údaje o bílkovinách. Výživové studie Organizace OSN pro zemědělství a výživu, č. 24, Řím 1970, téma 375 a 383 (FAO Nutritional Studies, No 24, Rome 1970, items 375 and 383).




PŘÍLOHA VII

Minerální prvky v kravském mléce

Referenční obsah minerálních prvků v kravském mléce, vztažený na 100 g beztukové sušiny a na g bílkovin, je tento:



 

Na 100 g beztukové sušiny (1)

Na g bílkovin

Sodík (mg)

550

15

Draslík (mg)

1 680

43

Chlor (mg)

1 050

28

Vápník (mg)

1 350

35

Fosfor (mg)

1 070

28

Hořčík (mg)

135

3,5

Měď (μg)

225

6

Jod

není stanoven (2)

není stanoven (2)

(1)   Beztuková sušina.

(2)   Není stanoven, vykazuje značné výkyvy podle ročního období a podmínek chovu.

▼M1




PŘÍLOHA VIII

REFERENČNÍ HODNOTY PRO NUTRIČNÍ OZNAČOVÁNÍ POTRAVIN URČENÝCH PRO KOJENCE A MALÉ DĚTI



Živina

Referenční hodnota pro označování

Vitamin A

(μg)

400

Vitamin D

(μg)

10

Vitamin C

(mg)

25

Thiamin

(mg)

0,5

Riboflavin

(mg)

0,8

Niacin-ekvivalenty

(mg)

9

Vitamin B6

(mg)

0,7

Kyselina listová

(μg)

100

Vitamin B12

(μg)

0,7

Vápník

(mg)

400

Železo

(mg)

6

Zinek

(mg)

4

Jód

(μg)

70

Selen

(μg)

10

Měď

(mg)

0,4

▼M3




PŘÍLOHA IX

Pesticidy, které nesmějí být používány v zemědělských výrobcích určených pro výrobu počáteční a pokračovací kojenecké výživy



Tabulka 1

Chemický název látky (definice rezidua)

Disulfoton (suma disulfotonu, disulfoton-sulfoxidu a disulfoton-sulfonu, vyjádřeno jako disulfoton)

Fensulfothion (suma fensulfothionu, jeho kyslíkatého analogu a jejich sulfonů, vyjádřeno jako fensulfothion)

Fentin, vyjádřeno jako trifenylstannium

Haloxyfop (suma haloxyfopu, jeho solí a esterů včetně konjugátů, vyjádřeno jako haloxyfop)

Heptachlor a trans-heptachlorepoxid, vyjádřeno jako heptachlor

Hexachlorbenzen

Nitrofen

Omethoát

Terbufos (suma terbufosu, jeho sulfoxidu a sulfonu, vyjádřeno jako terbufos)



Tabulka 2

Chemický název látky

Aldrin a dieldrin, vyjádřeno jako dieldrin

Endrin

▼M3




PŘÍLOHA X

Specifické maximální limity reziduí pesticidů nebo metabolitů pesticidů v počáteční a pokračovací kojenecké výživě



Chemický název látky

Maximální limit reziduí

(mg/kg)

Kadusafos

0,006

Demeton-S-methyl/demeton-S-methyl sulfon/oxydemeton-methyl (jednotlivě nebo v kombinaci, vyjádřeno jako demeton-S-methyl)

0,006

Ethoprofos

0,008

Fipronil (suma fipronilu a fipronil-desulfinylu, vyjádřeno jako fipronil)

0,004

Propineb/propylenthiomočovina (suma propinebu a propylenthiomočoviny)

0,006



( 1 ) Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 27.

( 2 ) Úř. věst. L 33, 8.2.1979, s. 1.

( 3 ) Úř. věst. L 186, 30.6.1989, s. 17.

( 4 ) Úř. věst. L 230, 19.8.1991, s. 1.

Top