This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 01990R2204-20020105
Council Regulation (EEC) No 2204/90 of 24 July 1990 laying down additional general rules on the common organization of the market in milk and milk products as regards cheese
Consolidated text: Council Regulation (EEC) No 2204/90 of 24 July 1990 laying down additional general rules on the common organization of the market in milk and milk products as regards cheese
Council Regulation (EEC) No 2204/90 of 24 July 1990 laying down additional general rules on the common organization of the market in milk and milk products as regards cheese
No longer in force
)
1990R2204 — BG — 05.01.2002 — 001.001
Този документ е средство за документиране и не обвързва институциите
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2204/90 НА СЪВЕТА от 24 юли 1990 година (ОВ L 201, 31.7.1990, p.7) |
Изменен с
|
|
Официален вестник |
||
No |
page |
date |
||
РЕГЛАМЕНТ (ЕО) № 2583/2001 НА СЪВЕТА от 19 декември 2001 година |
L 345 |
6 |
29.12.2001 |
РЕГЛАМЕНТ (ЕИО) № 2204/90 НА СЪВЕТА
от 24 юли 1990 година
за определяне на допълнителни общи правила относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти по отношение на сирената
СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИТЕ ОБЩНОСТИ,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската икономическа общност, и по-специално член 43 от него,
като взе предвид предложението на Комисията,
като взе предвид становището на Европейския парламент ( 1 ),
като взе предвид становището на Икономическия и социален комитет ( 2 ),
като има предвид, че член 11 от Регламент (ЕИО) № 804/68 на Съвета от 27 юни 1968 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти ( 3 ), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 3879/89 ( 4 ), предвижда предоставянето на помощ от въвеждането на тази организация за обезмаслено мляко, произведено в Общността и обработено с оглед производството на казеин и казеинати; като има предвид, че помощта за пласиране трябва да осигури на съответните производители от Общността пазарна позиция, която да е идентична на тази на производителите на казеин и казеинати, които не са от Общността и чиито продукти след консолидиране на митата са на разположение на пазара на Общността по цени на световния пазар;
като има предвид, че техническият напредък, комбиниран с режима за контролиране на млекопроизводството, доведоха до развитие на използването на казеин и казеинати в продукти, за които първоначалната цел на помощта не ги бе предвидила; като има предвид, че такива операции по заместване повлияха на стабилността на пазара на мляко; като има предвид, че изглежда жизнено важно, с оглед на конкуренцията, да се поддържа принципът на отпускане на помощ в достатъчен размер, трябва да се приемат мерки, за да се гарантира, че предоставянето на помощта няма да наруши баланса на пазара на мляко, и че казеинът и казеинатите с произход от Общността и извън Общността претърпяват същата обработка;
като има предвид, че характеристиките на казеина и казеинатите и тези на сирената показват сходства такива, че последните продукти са особено уязвими спрямо горепосочените операции по заместване; като има предвид, че само използването на казеин и казеинати в сирената трябва съответно да се регулира от правила на общностно равнище;
като има предвид, че правилното функциониране на такъв режим изисква от страна на държавите-членки контрол, който да гарантира спазването на предвидените задължения; като има предвид, че за тази цел следва да се предвиди разпоредба, по-специално за контрол, както и за съответните санкции; като има предвид, че санкциите трябва да са такива, че да неутрализират поне икономическата изгода, произтичаща от неразрешено използване,
ПРИЕ НАСТОЯЩИЯ РЕГЛАМЕНТ:
Член 1
За използването на казеин и казеинати при производството на сирене е необходимо предварително разрешение, което се предоставя само ако такова използване е необходимо условие за производството на продуктите.
Съгласно процедурата, предвидена в член 30 от Регламент (ЕИО) № 804/86, Комисията определя условията, съгласно които държавите дават разрешенията, както и максималните проценти, които трябва да бъде включени на базата на обективни критерии, установени с оглед на нуждите от технологична гледна точка.
Член 2
По смисъла на настоящия регламент:
а) „сирене“ означава продукти, които попадат под код по КН 0406 и се произвеждат на територията на Общността;
б) „казеин и казеинати“ означава продукти, които попадат под кодове по КН 3501 10 90 и 3501 90 90 и се използват като такива или под формата на смес.
Член 3
1. Държавите-членки въвеждат административен и физически контрол, включващ следните мерки:
а) задължението да се декларират количествата и видовете произведено сирене, както и количествата казеин и казеинати, включени в различните продукти;
б) задължението за всяко предприятие да поддържа отчетност за стокова наличност, която да позволява количествата и видовете произведено сирене, количествата продадени и/или произведени казеин и казеинати и тяхното предназначение и/или използване да бъдат осчетоводени;
в) чести, необявени проверки на място с цел от една страна да се направи насрещна проверка на отчетността за складова наличност, а от друга страна, на съответните търговски документи и действително държаните на склад количества; такива проверки се отнасят до представителен брой от декларациите по буква а) с цел да се проверят фактите.
2. Държавите-членки уведомяват Комисията за всички мерки, приети съгласно настоящия регламент и за онези, които гарантират, че съответните страни са информирани що се отнася до наказателните или административни санкции, които могат да бъдат наложени в случай на неспазване на разпоредбите на настоящия регламент, констатирано:
— или по силата на мерките, приети съгласно параграф 1,
— или по време на проверка, която публичните органи провеждат по отношение на предприятията, които произвеждат сирене, но които не се предмет на разпоредбите на параграф 1.
3. Без да се засягат установените санкции или санкциите, които трябва да бъдат установени от съответната държава-членка, сума, равна на 110 % от разликата между стойността на обезмасленото мляко, необходимо за производството на 100 килограма казеини и казеинати, произтичаща от пазарната цена на обезмасленото мляко на прах, от една страна, и пазарната цена на казеините и казеинатите, от друга страна, е дължима за 100 килограма количества казеини и казеинати, които са използвани без разрешение.
Тези стойности се определят в съответствие с процедурата, установена в член 42 от Регламент (ЕО) № 1255/1999 на Съвета от 17 май 1999 г. относно общата организация на пазара на мляко и млечни продукти ( 5 ).
Член 4
След като режимът, предвиден в настоящия регламент, е бил прилаган в продължение на една година, Комисията изготвя доклад заедно с всякакви целесъобразни предложения относно функционирането и въздействието на този режим.
Член 5
Подробните правила за прилагането на настоящия регламент се приемат в съответствие с процедурата, предвидена в член 30 от Регламент (ЕИО) № 804/68.
Член 6
Настоящият регламент влиза в сила в деня на публикуването му в Официален вестник на Европейските общности.
Той се прилага от 15 октомври 1990 г. До таза дата разпоредбите, които са в сила, и по-специално член 2, параграф 4 от Регламент (ЕИО) № 987/68 на Съвета от 15 юли 1968 г. за определяне на общи правила за предоставянето на помощ за обезмаслено мляко, преработено в казеини и казеинати ( 6 ), последно изменен с Регламент (ЕИО) № 1435/90 ( 7 ), продължават да се прилагат.
Настоящият регламент е задължителен в своята цялост и се прилага пряко във всички държави-членки.
( 1 ) Становище от 13 юли 1990 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
( 2 ) Становище от 4 юли 1990 г. (все още непубликувано в Официален вестник).
( 3 ) ОВ L 148, 28.6.1968 г., стр. 13.
( 4 ) ОВ L 378, 27.12.1989 г., стр. 1.
( 5 ) ОВ L 160, 26.6.1999 г., стр. 48.
( 6 ) ОВ L 169, 18.7.1968 г., стр. 6.
( 7 ) ОВ L 138, 31.5.1990 г., стр. 8.