Choose the experimental features you want to try

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document 01968L0414-19981231

    Consolidated text: Council Directive of 20 December 1968 imposing an obligation on Member States of the EEC to maintain minimum stocks of crude oil and/or petroleum products (68/414/EEC)

    ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/1968/414/1998-12-31

    1968L0414 — CS — 31.12.1998 — 002.001


    Tento dokument je třeba brát jako dokumentační nástroj a instituce nenesou jakoukoli odpovědnost za jeho obsah

    ►B

    SMĚRNICE RADY

    ze dne 20. prosince 1968,

    kterou se členským státům EHS ukládá povinnost udržovat minimální zásoby ropy a/nebo ropných produktů

    (68/414/EHS)

    (Úř. věst. L 308, 23.12.1968, p.14)

    Ve znění:

     

     

    Úřední věstník

      No

    page

    date

     M1

    COUNCIL DIRECTIVE 72/425/EEC of 19 December 1972 (*)

      L 291

    154

    28.12.1972

    ►M2

    SMĚRNICE RADY 98/93/ES ze dne 14. prosince 1998,

      L 358

    100

    31.12.1998



    (*)

    Tento akt nebyl nikdy publikován v češtině.




    ▼B

    SMĚRNICE RADY

    ze dne 20. prosince 1968,

    kterou se členským státům EHS ukládá povinnost udržovat minimální zásoby ropy a/nebo ropných produktů

    (68/414/EHS)



    RADA EVROPSKÝCH SPOLEČENSTVÍ,

    s ohledem na Smlouvu o založení Evropského hospodářského společenství, a zejména na článek 103 této smlouvy,

    s ohledem na návrh Komise,

    s ohledem na stanovisko Evropského parlamentu ( 1 ),

    vzhledem k tomu, že dovážená ropa a ropné produkty nabývají stále většího významu v zásobování Společenství energií; že jakékoli potíže, byť dočasné, jejichž důsledkem je snížení dodávek takových produktů dovážených ze třetích zemí, by mohly způsobit vážné narušení hospodářské činnosti ve Společenství; že Společenství tedy musí být v takovém případě schopno odstranit nebo alespoň zmírnit všechny škodlivé následky;

    vzhledem k tomu, že krize v zásobování může nastat neočekávaně, a že je tedy nevyhnutelné přijmout již nyní nezbytná opatření k nápravě případných nedostatků;

    vzhledem k tomu, že je tedy nutné zvýšit zabezpečení zásobování ropou a ropnými produkty v členských státech vytvořením a udržováním minimálních zásob nejdůležitějších ropných produktů;

    vzhledem k tomu, že domácí výroba sama o sobě přispívá k zabezpečení zásobování; že výrobní podmínky ve Společenství a s nimi související vyšší zabezpečení zásobování odůvodňují skutečnost, že členským státům byla poskytnuta možnost přenést břemeno udržovaných zásob na dovoz,

    PŘIJALA TUTO SMĚRNICI:



    ▼M2

    Článek 1

    1.  Členské státy přijmou vhodné právní a správní předpisy za účelem udržení svých stálých zásob ropných produktů v rámci Evropského společenství, s výhradou článku 7, na úrovni, která v každé kategorii ropných produktů uvedených v článku 2 odpovídá alespoň průměrné denní domácí spotřebě vypočtené podle článku 4 za 90 dnů předchozího kalendářního roku.

    2.  Část domácí spotřeby, která je kryta ropnými produkty pocházejícími z domácí těžby daného členského státu, lze odečíst až do maximální výše 25 % uvedené domácí spotřeby. O rozdělení výsledku takového odečtu v členském státě rozhodne daný členský stát.

    ▼M2 —————

    ▼B

    Článek ►M2  2 ◄

    Při výpočtu domácí spotřeby se berou v úvahu následující kategorie ropných produktů:

     motorový benzin a letecké palivo (letecký benzin a palivo pro tryskové motory benzinového typu),

     plynový olej, motorová nafta, petrolej a palivo pro tryskové motory kerosinového typu,

     topné oleje.

    ▼M2

    Zásoby v zásobnících námořních plavidel se do výpočtu domácí spotřeby nezahrnují.

    Článek 3

    1.  Zásoby udržované v souladu s článkem 1 musí být zcela k dispozici členským státům, pokud by vznikly potíže v zásobování ropou. Členské státy zajistí, aby měly zákonné pravomoci ke kontrole využívání zásob za takových okolností.

    Ve všech ostatních případech členské státy zajistí dostupnost a přístupnost těchto zásob; vypracují opatření umožňující identifikaci, inventuru a kontrolu zásob.

    2.  Členské státy zajistí, aby v opatřeních k udržování zásob platily spravedlivé a nediskriminační podmínky.

    Břemeno nákladů vyplývajících z udržování zásob v souladu s článkem 1 bude zjišťováno transparentními opatřeními. V této souvislosti mohou členské státy přijmout opatření k získání užitečných informací týkajících se nákladů na udržování zásob v souladu s článkem 1 a zpřístupnit takové informace zúčastněným stranám.

    3.  Ke splnění požadavků podle odstavců 1 a 2 se členské státy mohou rozhodnout, že se obrátí na subjekt nebo instituci držící zásoby, které budou odpovědné za držení veškerých zásob nebo jejich části.

    Dva nebo více členských států se mohou rozhodnout, že se obrátí na společný subjekt nebo instituci držící zásoby. V takovém případě ponesou společnou odpovědnost za závazky vyplývající z této směrnice.

    ▼M2

    Článek 4

    Členské státy předloží Komisi statistický přehled o stavu existujících zásob ke konci každého měsíce vypracovaný v souladu s články 5 a 6 a uvedou v něm, kolik dnů průměrné spotřeby v předchozím kalendářním roce tyto zásoby představují. Tento přehled musí být předložen do 25. dne měsíce následujícího po sledovaném měsíci.

    Povinnost členského státu držet zásoby je založena na domácí spotřebě v předchozím kalendářním roce. Na počátku každého kalendářního roku musí členské státy přepočítat svou povinnost držet zásoby nejpozději do 31. března každého roku a zajistit, že bude co nejdříve v souladu s jejich novými povinnostmi, v každém případě nejpozději do 31. července každého roku.

    Zásoby tryskového paliva petrolejového typu jsou ve statistickém přehledu vykazovány odděleně v kategorii II.

    Článek 5

    Povinně udržované zásoby podle článku 1 mohou být udržovány ve formě ropy a meziproduktů, jakož i ve formě konečných produktů.

    Ve statistickém přehledu o stavu zásob uvedeném v článku 4 se konečné produkty uvádějí podle jejich skutečné hmotnosti; ropa a meziprodukty se započítávají takto:

     jako poměrné množství jednotlivých kategorií produktů vyrobených v předchozím kalendářním roce v rafinériích daného státu nebo

     na základě výrobních programů rafinérií daného státu pro běžný rok nebo

     na základě poměru mezi celkovým množstvím produktů, na něž se vztahuje povinnost udržovat zásoby, vyrobených v předchozím kalendářním roce v daném státě a celkovým množstvím ropy spotřebované v tomtéž roce; výše uvedené však u první a druhé kategorie (motorový benzín a plynový olej) platí nejvýše do 40 % celkové povinnosti udržovat zásoby a u třetí kategorie (topné oleje) nejvýše do 50 % této povinnosti.

    Složky směsí, pokud jsou určeny pro zapracování do konečných produktů uvedených v článku 2, mohou nahradit produkty, pro něž jsou určeny.

    ▼B

    Článek 6

    ▼M2

    1.  Při výpočtu úrovně minimálních zásob stanovených v článku 1 se do statistického přehledu zahrnují pouze ta množství, která by měla být držena v souladu s čl. 3 odst. 1.

    2.  Pro účely provádění této směrnice mohou být na základě mezivládních dohod vytvářeny zásoby na území jednoho členského státu na účet podniků nebo subjektů nebo institucí usazených v jiném členském státě. Je věcí vlády daného členského státu, aby rozhodla, zda bude udržovat část svých zásob mimo území svého státu.

    V takových případech nesmí členský stát, na jehož území jsou zásoby na základě takové dohody drženy, bránit převodu těchto zásob do jiných členských států, na jejichž odpovědnost jsou zásoby udržovány podle takové dohody; tento stát bude takové zásoby v souladu s postupy uvedenými v dotyčné dohodě kontrolovat, avšak nesmí je zahrnovat do svého statistického přehledu. Do svého statistického přehledu je smí zahrnout členský stát, v jehož prospěch jsou zásoby drženy.

    V takových případech členský stát zašle společně se statistickým přehledem uvedeným v článku 4 zprávu Komisi týkající se zásob udržovaných na jeho území ve prospěch jiného členského státu, jakož i zásob udržovaných v jiných členských státech v jeho vlastní prospěch. V obou případech budou ve zprávě uvedena místa skladování nebo společnosti držící zásoby a množství a kategorie skladovaných produktů nebo ropy.

    Návrhy dohod uvedených v prvním pododstavci se zašlou Komisi, která může zúčastněným vládám sdělit své připomínky. Jakmile jsou dohody uzavřeny, oznámí se Komisi, která o nich uvědomí ostatní členské státy.

    Dohody musí splňovat tyto podmínky:

     jejich předmětem musí být ropa a všechny ropné produkty, na něž se vztahuje tato směrnice,

     musí stanovit podmínky a opatření k udržování zásob s cílem zajištění kontroly a dostupnosti těchto zásob,

     musí stanovit postupy k zajištění kontroly a identifikace zásob, mimo jiné metody provádění inspekcí a spolupráce při inspekcích,

     musí být obecně uzavírány na dobu neurčitou,

     musí v nich být uvedeno, že obsahují-li ustanovení o jednostranné výpovědi, nebude tato výpověď účinná v případě vzniku krize v zásobování, a že Komise bude v každém případě předem informována o každé výpovědi dohody.

    Pokud zásoby vytvořené podle takových dohod nevlastní podnik nebo subjekt nebo instituce, která má povinnost držet zásoby, ale jsou drženy k dispozici tohoto podniku nebo subjektu nebo instituce jiným podnikem nebo subjektem nebo institucí, musí být splněny tyto podmínky:

     oprávněný podnik nebo subjekt nebo instituce musí mít smluvní právo nabýt těchto zásob po celou dobu platnosti smlouvy; metodika stanovení ceny takového nabytí musí být dohodnuta mezi zúčastněnými stranami,

     minimální doba platnosti takové smlouvy musí být 90 dní,

     místo skladování nebo společnosti držící zásoby k dispozici oprávněného podniku nebo subjektu nebo instituce, jakož i množství a kategorie produktu nebo ropy skladované na takovém místě musí být specifikovány,

     skutečná dostupnost zásob pro oprávněný podnik nebo subjekt nebo instituci musí být zaručena kdykoli po celou dobu platnosti smlouvy podnikem nebo subjektem nebo institucí držící zásoby k dispozici oprávněného podniku nebo subjektu nebo instituce,

     podnik nebo subjekt nebo instituce držící zásoby k dispozici oprávněného podniku nebo subjektu nebo instituce musí podléhat pravomoci členského státu, na jehož území jsou zásoby umístěny, pokud jde o zákonné pravomoci takového členského státu kontrolovat a ověřovat existenci zásob.

    ▼B

    3.  S výhradou odstavce 1 mohou být do zásob zahrnuty:

     zásoby na palubě ropných tankerů kotvících v přístavu za účelem vykládky, a to po splnění odpovídajících přístavních formalit,

     zásoby skladované ve vykládacích přístavech,

     zásoby v nádržích na výstupu ropovodů,

     zásoby v nádržích rafinérií, s výjimkou zásob nacházejících se v potrubních systémech a rafinérském zařízení,

     zásoby ve skladech držené rafinériemi nebo dovozními, skladovacími nebo velkoobchodními distribučními podniky,

     zásoby skladované velkoodběrateli v souladu s vnitrostátními právními předpisy týkajícími se povinnosti udržovat stálé zásoby,

     zásoby nacházející se na nákladních člunech a pobřežních plavidlech provozujících dopravu v mezích státních hranic za předpokladu, že je příslušné orgány mohou kontrolovat a že tyto zásoby mohou být neprodleně v případě potřeby dány k dispozici.

    ▼M2

    V důsledku toho jsou ze statistického přehledu vyloučeny zejména tyto položky: dosud nevytěžená domácí ropa; zásoby určené pro zásobníky námořních plavidel; zásoby v průběhu přepravy s výjimkou zásob uvedených v odstavci 2; zásoby nacházející se v ropovodech, v silničních a železničních cisternových vozech, v zásobnících čerpacích stanic pohonných hmot a zásoby držené drobnými spotřebiteli. Ze statistického přehledu jsou vyloučeny rovněž zásoby, které jsou v držení ozbrojených sil, a zásoby, které pro ně drží ropné společnosti.

    ▼M2

    Článek 6a

    Členské státy přijmou veškeré nezbytné předpisy a veškerá nezbytná opatření k zajištění kontroly zásob a dohledu nad nimi. Zavedou mechanismy pro ověřování zásob podle této směrnice.

    Článek 6b

    Členské státy stanoví sankce použitelné pro případy porušení vnitrostátních předpisů přijatých na základě této směrnice a přijmou veškerá nezbytná opatření k zajištění provádění těchto předpisů. Sankce musí být účinné, přiměřené a odrazující.

    ▼B

    Článek 7

    V případě, že ve Společenství vzniknou potíže v zásobování ropou, zprostředkuje Komise na žádost kteréhokoli členského státu nebo z vlastního podnětu konzultace mezi členskými státy.

    S výjimkou případů zvláštní naléhavosti nebo v případě pokrytí nepatrné místní spotřeby upustí členské státy před výše uvedenými konzultacemi od čerpání svých zásob v rozsahu, jaký by snížil úroveň těchto zásob pod povinné minimum.

    Členské státy informují Komisi o každém budoucím odběru z rezervních zásob a co nejdříve uvedou

     datum, kdy zásoby klesly pod povinné minimum,

     důvody takového čerpání,

     opatření k doplnění zásob, byla-li přijata,

     popřípadě odhad předpokládaného budoucího vývoje zásob, jestliže úroveň zásob zůstane pod limitem povinného minima.

    Článek 8

    Tvorba zásob vyžadovaných touto směrnicí bude dokončena co nejdříve po oznámení této směrnice, nejpozději do 1. ledna 1971.

    Členské státy uvědomí Komisi o opatřeních přijatých za tímto účelem.

    Článek 9

    Tato směrnice je určena členským státům.



    ( 1 ) Úř. věst. 20, 6.2.1965, s. 330/65.

    Top