This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21985A0731(01)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Portuguese Republic regarding prepared or preserved tomatoes falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Portuguese Republic regarding prepared or preserved tomatoes falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Portuguese Republic regarding prepared or preserved tomatoes falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff
OJ L 199, 31.7.1985, p. 15–15
(DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1985
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Portuguese Republic regarding prepared or preserved tomatoes falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff
Official Journal L 199 , 31/07/1985 P. 0015
***** AGREEMENT in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Portuguese Republic regarding prepared or preserved tomatoes falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff Letter No 1 Brussels, . . . . . . Sir, I have the honour to refer to Article 3 of Protocol 8 to the Agreement between the European Economic Community and the Portuguese Republic signed on 22 July 1972 and the exchange of letters of 5 December 1975. I have the honour to inform you that for 1985 the Community is ready to renew the volume agreed for the preceding year. Accordingly, the Portuguese Government undertakes to adopt the necessary measures in order that the quantities of tomatoes that have been prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff and supplied to the Community in 1985, do not exceed 90 000 tonnes. I should be grateful if you would kindly confirm the agreement of your Government to the contents of this letter. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. On behalf of the Council of the European Communities Letter No 2 Brussels, . . . . . . Sir, I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date worded as follows: 'I have the honour to refer to Article 3 of Protocol 8 to the Agreement between the European Economic Community and the Protuguese Republic signed on 22 July 1972 and to the exchange of letters of 5 December 1975. I have the honour to inform you that for 1985 the Community is ready to renew the volume agreed for the preceding year. Accordingly, the Portuguese Government undertakes to adopt the necessary measures in order that the quantities of tomatoes that have been prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, falling within subheading 20.02 C of the Common Customs Tariff and supplied to the Community in 1985, do not exceed 90 000 tonnes. I should be grateful if you would kindly confirm the agreement of your Government to the contents of this letter'. I have the honour to confirm the agreement of my Government with the contents of that letter. Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration. For the Government of the Portuguese Republic