This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 21980A0414(03)
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing
OJ L 226, 29.8.1980, p. 54–54
(DA, DE, EN, FR, IT, NL)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/1980
Agreement in the form of an exchange of letters between the European Economic Community and the Government of Canada concerning salmon fishing
Official Journal L 226 , 29/08/1980 P. 0054
++++ AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF CANADA CONCERNING SALMON FISHING A . LETTER FROM THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY SIR , WITH REFERENCE TO THE AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF CANADA ON FISHERIES SIGNED ON THIS DATE AND , IN PARTICULAR TO ARTICLE VIII ( 3 ) OF THE AGREEMENT THEREBY EXTENDED , I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THAT FOR 1980 THE AGREED ANNUAL TOTAL CATCH OF ATLANTIC SALMON , WEST OF 44 DEGREES WEST LONGITUDE , BY COMMUNITY VESSELS IS LIMITED TO A MAXIMUM OF 1 190 TONNES . THIS AMOUNT WILL BE SUBJECT TO REVISION BY AGREEMENT OF THE TWO PARTIES TAKING INTO ACCOUNT ANY NEW SCIENTIFIC INFORMATION . I WOULD DRAW YOUR ATTENTION TO THE FACT THAT THIS LETTER WILL BE PUBLISHED IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES IN THE SIX OFFICIAL LANGUAGES OF THE COMMUNITY , ALL VERSIONS BEING EQUALLY AUTHENTIC . I WOULD BE OBLIGED IF YOU WOULD KINDLY LET ME KNOW THAT YOUR GOVERNMENT IS IN AGREEMENT WITH THE FOREGOING . PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION . ON BEHALF OF THE COUNCIL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES B . LETTER FROM THE GOVERNMENT OF CANADA SIR , I HAVE THE HONOUR TO ACKNOWLEDGE RECEIPT OF YOUR LETTER OF TODAY'S DATE , WHICH READS AS FOLLOWS : " WITH REFERENCE TO THE AGREEMENT IN THE FORM OF AN EXCHANGE OF LETTERS BETWEEN THE EUROPEAN ECONOMIC COMMUNITY AND THE GOVERNMENT OF CANADA ON FISHERIES SIGNED ON THIS DATE AND , IN PARTICULAR TO ARTICLE VIII ( 3 ) OF THE AGREEMENT THEREBY EXTENDED , I HAVE THE HONOUR TO CONFIRM THAT FOR 1980 THE AGREED ANNUAL TOTAL CATCH OF ATLANTIC SALMON , WEST OF 44 DEGREES WEST LONGITUDE , BY COMMUNITY VESSELS IS LIMITED TO A MAXIMUM OF 1 190 TONNES . THIS AMOUNT WILL BE SUBJECT TO REVISION BY AGREEMENT OF THE TWO PARTIES TAKING INTO ACCOUNT ANY NEW SCIENTIFIC INFORMATION . I WOULD DRAW YOUR ATTENTION TO THE FACT THAT THIS LETTER WILL BE PUBLISHED IN THE OFFICIAL JOURNAL OF THE EUROPEAN COMMUNITIES IN THE SIX OFFICIAL LANGUAGES OF THE COMMUNITY , ALL VERSIONS BEING EQUALLY AUTHENTIC . I WOULD BE OBLIGED IF YOU WOULD KINDLY LET ME KNOW THAT YOUR GOVERNMENT IS IN AGREEMENT WITH THE FOREGOING . " I HAVE THE HONOUR TO INFORM YOU THAT MY GOVERNMENT IS IN AGREEMENT WITH THE CONTENTS OF YOUR LETTER . PLEASE ACCEPT , SIR , THE ASSURANCE OF MY HIGHEST CONSIDERATION . FOR THE GOVERNMENT OF CANADA