Odaberite eksperimentalnu funkciju koju želite isprobati

Ovaj je dokument isječak s web-mjesta EUR-Lex

Dokument 02004A0930(03)-20160201

Pročišćeni tekst: Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part

ELI: http://data.europa.eu/eli/agree_internation/2004/635/2016-02-01

This consolidated text may not include the following amendments:

Amending act Amendment type Subdivision concerned Date of effect
22024D2653 Modified by protocol 4 01/10/2024

02004A0930(03) — EN — 01.02.2016 — 003.002


This text is meant purely as a documentation tool and has no legal effect. The Union's institutions do not assume any liability for its contents. The authentic versions of the relevant acts, including their preambles, are those published in the Official Journal of the European Union and available in EUR-Lex. Those official texts are directly accessible through the links embedded in this document

►B

EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT

establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part

(OJ L 304 30.9.2004, p. 39)

Amended by:

 

 

Official Journal

  No

page

date

►M1

PROTOCOL  to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

  L 31

31

4.2.2005

 M2

DECISION NO 1/2006 OF THE EU-EGYPT ASSOCIATION COUNCIL  of 17 February 2006

  L 73

1

13.3.2006

►M3

PROTOCOL  to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union

  L 312

33

30.11.2007

►M4

AGREEMENT  in the form of an Exchange of Letters between the European Community and the Arab Republic of Egypt concerning reciprocal liberalisation measures on agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products, the replacement of Protocols 1 and 2 and their annexes and amendments to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part

  L 106

41

28.4.2010

 M5

DECISION No 1/2014 OF THE EU-EGYPT ASSOCIATION COUNCIL  of 4 September 2014

  L 347

44

3.12.2014

►M6

DECISION No 1/2015 OF THE EU-EGYPT ASSOCIATION COUNCIL  of 21 September 2015

  L 334

62

22.12.2015

►M7

PROTOCOL  to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

  L 115

3

4.5.2017




▼B

EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT

establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part



THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE AUSTRIAN REPUBLIC,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE FINNISH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the EUROPEAN COMMUNITY and the Treaty establishing the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, hereinafter referred to as the ‘Member States’, and

the EUROPEAN COMMUNITY, and the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’,

of the one part, and

THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’,

of the other part,

CONSIDERING the importance of the existing traditional links between the Community, its Member States and Egypt, and the common values that they share,

CONSIDERING that the Community, its Member States and Egypt wish to strengthen those links and to establish lasting relations based on partnership and reciprocity,

CONSIDERING the importance which the Parties attach to the principles of the United Nations Charter, particularly the observance of human rights, democratic principles and political and economic freedoms which form the very basis of the Association,

DESIROUS of establishing and developing regular political dialogue on bilateral and international issues of mutual interest,

CONSIDERING the difference in economic and social development existing between Egypt and the Community and the need to strengthen the process of economic and social development in Egypt,

DESIROUS of enhancing their economic relations and, in particular, the development of trade, investment and technological cooperation, supported by a regular dialogue, on economic, scientific, technological, cultural, audiovisual and social matters with a view to improving mutual knowledge and understanding,

CONSIDERING the commitment of the Community and Egypt to free trade, and in particular to compliance with the rights and obligations arising out of the provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994 and of the other multilateral agreements annexed to the agreement establishing the World Trade Organisation,

CONSCIOUS of the need to associate their efforts to strengthen political stability and economic development in the region through the encouragement of regional cooperation,

CONVINCED that the Association Agreement will create a new climate for their relations,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



Article 1

1.  
An Association is hereby established between the Community and its Member States of the one part and Egypt of the other part.
2.  

The aims of this Agreement are:

— 
to provide an appropriate framework for political dialogue, allowing the development of close political relations between the Parties,
— 
to establish conditions for the progressive liberalisation of trade in goods, services and capital,
— 
to foster the development of balanced economic and social relations between the Parties through dialogue and cooperation,
— 
to contribute to the economic and social development of Egypt,
— 
to encourage regional cooperation with a view to the consolidation of peaceful co-existence and economic and political stability,
— 
to promote cooperation in other areas which are of mutual interest.

Article 2

Relations between the Parties, as well as all the provisions of the Agreement itself, shall be based on respect of democratic principles and fundamental human rights as set out in the Universal Declaration on Human Rights, which guides their internal and international policy and constitutes an essential element of this Agreement.

TITLE I

POLITICAL DIALOGUE

Article 3

1.  
A regular political dialogue shall be established between the Parties. It shall strengthen their relations, contribute to the development of a lasting partnership and increase mutual understanding and solidarity.
2.  

The political dialogue and cooperation shall aim, in particular, to:

— 
develop better mutual understanding and an increasing convergence of positions on international issues, and in particular on those issues likely to have substantial effects on one or the other Party,
— 
enable each Party to consider the position and interests of the other,
— 
enhance regional security and stability,
— 
promote common initiatives.

Article 4

The political dialogue shall cover all subjects of common interest, and, in particular peace, security, democracy and regional development.

Article 5

1.  

The political dialogue shall take place at regular intervals and whenever necessary, in particular:

(a) 

at ministerial level, mainly in the framework of the Association Council;

(b) 

at senior official level of Egypt of the one part, and of the Presidency of the Council and of the Commission of the other;

(c) 

by taking full advantage of all diplomatic channels including regular briefings by officials, consultations on the occasion of international meetings and contacts between diplomatic representatives in third countries;

(d) 

by any other means which would make a useful contribution to consolidating, developing and stepping up this dialogue.

2.  
There shall be a political dialogue between the European Parliament and the Egyptian People's Assembly.

TITLE II

FREE MOVEMENT OF GOODS

BASIC PRINCIPLES

Article 6

The Community and Egypt shall gradually establish a free trade area over a transitional period not exceeding 12 years from the entry into force of this Agreement, according to the modalities set out in this Title and in conformity with the provisions of the General Agreement on Tariffs and Trade of 1994 and of the other multilateral agreements on trade in goods annexed to the Agreement establishing the World Trade Organisation (WTO), hereinafter referred to as the GATT.

CHAPTER 1

Industrial products

Article 7

The provisions of this Chapter shall apply to products originating in the Community and Egypt falling within Chapters 25 to 97 of the Combined Nomenclature and of the Egyptian Customs tariff with the exception of the products listed in Annex I.

Article 8

Imports into the Community of products originating in Egypt shall be allowed free of customs duties and of any other charge having equivalent effect and free of quantitative restrictions and of any other restriction having equivalent effect.

Article 9

1.  

Customs duties and charges having equivalent effect applicable on import into Egypt of products originating in the Community listed in Annex II shall be gradually abolished in accordance with the following schedule:

— 
on the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 75 % of the basic duty,
— 
one year after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 50 % of the basic duty,
— 
two years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 25 % of the basic duty,
— 
three years after the date of entry into force of this Agreement any remaining duty and charge shall be abolished.
2.  

Customs duties and charges having equivalent effect applicable on import into Egypt of the products originating in the Community listed in Annex III shall be gradually abolished in accordance with the following schedule:

— 
three years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 90 % of the basic duty,
— 
four years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 75 % of the basic duty,
— 
five years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 60 % of the basic duty,
— 
six years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 45 % of the basic duty,
— 
seven years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 30 % of the basic duty,
— 
eight years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 15 % of the basic duty,
— 
nine years after the date of entry into force of this Agreement any remaining duty and charge shall be abolished.
3.  

Customs duties and charges having equivalent effect applicable on import into Egypt of the products originating in the Community listed in Annex IV shall be gradually abolished in accordance with the following schedule:

— 
five years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 95 % of the basic duty,
— 
six years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 90 % of the basic duty,
— 
seven years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 75 % of the basic duty,
— 
eight years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 60 % of the basic duty,
— 
nine years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 45 % of the basic duty,
— 
10 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 30 % of the basic duty,
— 
11 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 15 % of the basic duty,
— 
12 years after the date of entry into force of this Agreement any remaining duty and charge shall be abolished.
4.  

Customs duties and charges having equivalent effect applicable on import into Egypt of the products originating in the Community listed in Annex V shall be gradually abolished in accordance with the following schedule:

— 
six years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 90 % of the basic duty,
— 
seven years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 80 % of the basic duty,
— 
eight years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 70 % of the basic duty,
— 
nine years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 60 % of the basic duty,
— 
10 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 50 % of the basic duty,
— 
11 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 40 % of the basic duty,
— 
12 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 30 % of the basic duty,
— 
13 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 20 % of the basic duty,
— 
14 years after the date of entry into force of this Agreement each duty and charge shall be reduced to 10 % of the basic duty,
— 
15 years after the date of entry into force of this Agreement any remaining duty and charge shall be abolished.
5.  
Customs duties and charges having equivalent effect applicable to imports into Egypt of products originating in the Community, other than those in Annexes II, III, IV and V shall be abolished in accordance with the relevant schedule on the basis of a decision of the Association Committee.
6.  
In the event of serious difficulties for a given product, the relevant timetables in accordance with paragraphs 1, 2, 3 and 4 may be reviewed by the Association Committee by common accord on the understanding that the schedule for which the review has been requested may not be extended in respect of the product concerned beyond the maximum transitional period. If the Association Committee has not taken a decision within 30 days of its application to review the timetable, Egypt may suspend the timetable provisionally for a period that may not exceed one year.
7.  
For each product concerned, the basic duty to be gradually reduced as provided for in paragraphs 1, 2, 3 and 4 shall be the rates referred to in Article 18.

Article 10

The provisions concerning the abolition of customs duties on imports shall also apply to customs duties of a fiscal nature.

Article 11

1.  
By way of derogation from the provisions of Article 9, Egypt may take exceptional measures of limited duration to increase or re-introduce customs duties.
2.  
Such measures may only apply to new and infant industries or to sectors undergoing restructuring or experiencing serious difficulties, particularly where those difficulties entail severe social problems.
3.  
Customs duties on import into Egypt of products originating in the Community that are introduced by such exceptional measures may not exceed 25 % ad valorem, and must retain a preferential margin for products originating in the Community. The total value of imports of the products subjected to such measures may not exceed 20 % of total imports of industrial products from the Community during the last year for which statistics are available.
4.  
Such measures shall be applied for no longer than five years, except where a longer duration is authorised by the Association Committee. They shall cease to apply at the latest on expiry of the maximum transitional period.
5.  
Such measures may not be introduced for a given product if more than three years have elapsed since the abolition of all duties, quantitative restrictions and charges and measures having equivalent effect on the product concerned.
6.  
Egypt shall inform the Association Committee of any exceptional measures it intends to adopt and, at the Community's request, consultations shall be held on the measures and sectors concerned before they are implemented. When adopting such measures, Egypt shall provide the Committee with a schedule for the abolition of the customs duties introduced pursuant to this Article. Such schedule shall provide for the phasing out of the duties concerned by equal annual instalments, starting no later than the end of the second year following their introduction. The Association Committee may decide on a different schedule.
7.  
By way of derogation from the provisions of paragraph 4, the Association Committee may exceptionally, in order to take into account the difficulties involved in setting up new industries, endorse the measures already taken by Egypt pursuant to paragraph 1 for a maximum period of four years beyond the 12 years transitional period.

CHAPTER 2

▼M4

Agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products

▼B

Article 12

The provisions of this Chapter shall apply to products originating in the Community and Egypt falling within Chapters 1 to 24 of the Combined Nomenclature and of the Egyptian Customs tariff and to the products listed in Annex I.

Article 13

The Community and Egypt shall progressively establish a greater liberalisation of their trade in agricultural, fisheries and processed agricultural products of interest to both parties.

Article 14

▼M4

1.  
Agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in Egypt and listed in Protocol 1, on importation into the Community, shall be subject to the arrangements set out in that Protocol.
2.  
Agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the Community and listed in Protocol 2, on importation into Egypt, shall be subject to the arrangements set out in that Protocol.

▼M4 —————

▼B

Article 15

1.  
During the third year of implementation of the Agreement, the Community and Egypt shall examine the situation in order to determine the measures to be applied by the Community and Egypt from the beginning of the fourth year after the entry into force of the Agreement, in accordance with the objective set out in Article 13.
2.  
Without prejudice to the provisions of paragraph 1 and taking account of the volume of trade in agricultural, fisheries and processed agricultural products between them and of their particular sensitivity, the Community and Egypt shall examine in the Association Council, product by product and on an orderly and reciprocal basis, the possibility of granting each other further concessions.

▼M4

3.  
The Contracting Parties shall meet two years from the date of entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters signed at Brussels on 28 October 2009 to consider the possibility of granting each other further concessions of trade in agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products in accordance with Article 13 of this Agreement. Such meeting shall thereafter be held regularly every two years.

▼B

Article 16

1.  
In the event of specific rules being introduced as a result of the implementation of its agricultural policy or of any alteration of the current rules or in the event of any alteration or extension of the provisions relating to the implementation of its agricultural policy, the Party concerned may amend the arrangements resulting from the Agreement in respect of the products concerned.
2.  
In such cases, the Party concerned shall inform the Association Committee. At the request of the other Party, the Association Committee shall meet to take due account of the interests of the other Party.
3.  
If the Community or Egypt, in applying paragraph 1, modifies the arrangements made by this Agreement for agricultural products, they shall accord imports originating in the other Party an advantage comparable to that provided for in this Agreement.
4.  
The application of this Article should be the subject of consultations in the Association Council.

CHAPTER 3

Common provisions

Article 17

1.  
No new quantitative restrictions on imports or any other restriction having equivalent effect shall be introduced in trade between the Community and Egypt.
2.  
Quantitative restrictions on imports and any other restriction having equivalent effect in trade between the Community and Egypt shall be abolished from the entry into force of this Agreement.
3.  
The Community and Egypt shall not apply to exports between themselves either customs duties or charges having equivalent effect, or quantitative restrictions or measures having equivalent effect.

Article 18

1.  
The applicable rates for imports between the Parties shall be the WTO bound rate or lower applied rate enforced as of 1 January 1999. If, after 1 January 1999, a tariff reduction is applied on an erga omnes basis, the reduced rate shall apply.
2.  
No new customs duties on imports or exports, or charges having equivalent effect, shall be introduced, nor shall those already applied be increased, in trade between the Community and Egypt, unless this Agreement provides otherwise.
3.  
The Parties shall communicate to each other their respective applied rates on 1 January 1999.

Article 19

1.  
Products originating in Egypt shall not, on importation into the Community, be accorded a treatment more favourable than that which the Member States apply among themselves.
2.  
Application of the provisions of this Agreement shall be without prejudice to the special provisions for the application of the Community law to the Canary Islands.

Article 20

1.  
The Parties shall refrain from any measure or practice of an internal fiscal nature establishing, whether directly or indirectly, discrimination between the products of one Party and like products originating in the territory of the other Party.
2.  
Products exported to the territory of one of the Parties may not benefit from repayment of indirect internal taxation in excess of the amount of indirect taxation imposed on them either directly or indirectly.

Article 21

1.  
This Agreement shall not preclude the maintenance or establishment of customs unions, free trade areas or arrangements for frontier trade, except in so far as they alter the trade arrangements provided for in this Agreement.
2.  
Consultation between the Parties shall take place within the Association Council concerning agreements establishing customs unions or free trade areas and, where requested, on other major issues related to their respective trade policy with third countries. In particular, in the event of a third country acceding to the Union, such consultation shall take place so as to ensure that account can be taken of the mutual interests of the Parties.

Article 22

If one of the Parties finds that dumping is taking place in trade with the other Party within the meaning of the provisions of Article VI of the GATT 1994, it may take appropriate measures against this practice in accordance with the WTO Agreement on the Implementation of Article VI of the GATT 1994 and related internal legislation.

Article 23

Without prejudice to Article 34, the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures shall apply between the Parties.

Until the necessary rules referred to in Article 34(2) are adopted, if either Party finds that subsidy is taking place in trade with the other party within the meanings of Articles VI and XVI of the GATT 1994, it may invoke appropriate measures against this practice in accordance with the WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Measures and related internal legislation.

Article 24

1.  
The provisions of the Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards shall apply between the Parties.
2.  
Before applying safeguard measures pursuant to the provisions of the Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards, the Party intending to apply such measures shall supply the Association Committee with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.

In order to find such a solution, the Parties shall immediately hold consultations within the Association Committee. If, as a result of the consultations, the Parties do not reach an agreement within 30 days of the initiation of the consultations on a solution to avoid the application of the safeguard measures, the Party intending to apply safeguard measures may apply the provisions of the Article XIX GATT 1994 and the WTO Agreement on Safeguards.

3.  
In the selection of safeguard measures pursuant to this Article, the Parties shall give priority to those which cause least disturbance to the achievement of the objectives of this Agreement.
4.  
Safeguard measures shall be notified immediately to the Association Committee and shall be the subject of periodic consultations within the Committee, particularly with a view to their abolition as soon as circumstances permit.

Article 25

1.  

Where compliance with the provisions of Article 17(3) leads to:

(i) 

re-export towards a third country against which the exporting Party maintains, for the product concerned, quantitative export restrictions, export duties, or measures having equivalent effect, or

(ii) 

a serious shortage, or threat thereof, of a product essential to the exporting Party;

and where the situations referred to above give rise, or are likely to give rise, to major difficulties for the exporting Party, that Party may take appropriate measures, according to the procedures laid down in paragraph 2.

2.  
The difficulties arising from the situations referred to in paragraph 1 shall be submitted for examination to the Association Committee. The Committee may take any decision needed to put an end to the difficulties. If it has not taken such a decision within 30 days of the matter being referred to it, the exporting Party may apply appropriate measures on the exportation of the product concerned. The measures shall be non-discriminatory and be eliminated when conditions no longer justify their maintenance.

Article 26

Nothing in this Agreement shall preclude prohibitions or restrictions on imports, exports or goods in transit justified on grounds of public morality, public policy or public security, of the protection of health and life of humans, animals or plants, of the protection of national treasures possessing artistic, historic or archaeological value, of the protection of intellectual property or of regulations concerning gold and silver. Such prohibitions or restrictions shall not, however, constitute a means of arbitrary discrimination or a disguised restriction on trade between the Parties.

Article 27

The concept of ‘originating products’ for the application of the provisions of this Title and the methods of administrative cooperation relating to them are set out in Protocol 4.

Article 28

The Combined Nomenclature of goods shall be applied to the classification of goods for imports into the Community. The Egyptian customs tariff shall be applied to the classification of goods for imports into Egypt.

TITLE III

RIGHT OF ESTABLISHMENT AND SUPPLY OF SERVICES

Article 29

1.  
The Parties reaffirm their respective commitments under the terms of the General Agreement on Trade in Services (GATS) annexed to the Agreement establishing the WTO, and in particular the commitment to accord each other most-favoured-nation treatment in trade in service sectors covered by these commitments.
2.  

In accordance with the GATS, this treatment shall not apply to:

(a) 

advantages accorded by either Party under the provisions of an agreement as defined in Article V of the GATS or under measures adopted on the basis of such an agreement;

(b) 

other advantages accorded pursuant to the list of most-favoured-nation exemptions annexed by either Party to the GATS.

Article 30

1.  
The Parties will consider extending the scope of the Agreement to include the right of establishment of companies of one Party in the territory of another Party and the liberalisation of the supply of services by companies of one Party to service consumers in another Party.
2.  
The Association Council shall make the necessary recommendations for the implementation of the objective set out in paragraph 1.

When formulating these recommendations, the Association Council shall take into account the experience gained by the implementation of the MFN treatment granted to each other by the Parties in accordance with their respective obligations under the GATS, and in particular Article V thereof.

3.  
The objective set out in paragraph 1 of this Article shall be subject to a first examination by the Association Council at the latest five years after the entry into force of this Agreement.

TITLE IV

CAPITAL MOVEMENTS AND OTHER ECONOMIC MATTERS

CHAPTER 1

Payments and capital movements

Article 31

Subject to the provisions of Article 33, the Parties undertake to authorise, in fully convertible currency, any payments to the current account.

Article 32

1.  
The Community and Egypt will ensure, from the entry into force of the Agreement, the free circulation of capital for direct investments made in companies formed in accordance with the laws of the host country, and the liquidation or repatriation of these investments and of any profit stemming therefrom.
2.  
The Parties will hold consultations with a view to facilitating the movement of capital between the Community and Egypt and achieve its complete liberalisation as soon as conditions are met.

Article 33

Where one or several Member States of the Community or Egypt face, or risk facing, serious difficulties concerning balance of payments, the Community or Egypt respectively may, in conformity with the conditions laid down within the framework of the GATT and Articles VIII and XIV of the Statutes of the International Monetary Fund, take restrictive measures with regard to current payments if such measures are strictly necessary. The Community or Egypt, as appropriate, shall inform the other Party immediately thereof and shall provide as soon as possible a timetable for the removal of such measures.

CHAPTER 2

Competition and other economic matters

Article 34

1.  

The following are incompatible with the proper functioning of the Agreement, in so far as they may affect trade between the Community and Egypt:

(i) 

all agreements between undertakings, decisions by associations of undertakings and concerted practices between undertakings which have as their object or effect the prevention, restriction or distortion of competition;

(ii) 

abuse by one or more undertakings of a dominant position in the territories of the Community or Egypt as a whole or in a substantial part thereof;

(iii) 

any public aid which distorts, or threatens to distort, competition by favouring certain undertakings or the production of certain goods.

2.  
The Association Council shall, within five years of the entry into force of the Agreement, adopt by decision the necessary rules for the implementation of paragraph 1.

Until these rules are adopted, the provisions of Article 23 shall be applied as regards the implementation of paragraph 1(iii).

3.  
Each Party shall ensure transparency in the area of public aid, inter alia, by reporting annually to the other Party on the total amount and the distribution of the aid given and by providing, upon request, information on aid schemes. Upon request by one Party, the other Party shall provide information on particular individual cases of public aid.
4.  
With regard to agricultural products referred to in Title II, Chapter 2, paragraph 1(iii) does not apply. The WTO Agreement on Agriculture and the relevant provisions on WTO Agreement on Subsidies and Countervailing Duties shall apply with regard to these products.
5.  

If the Community or Egypt considers that a particular practice is incompatible with the terms of paragraph 1, and:

— 
is not adequately dealt with under the implementing rules referred to in paragraph 2, or
— 
in the absence of such rules, and if such practice causes, or threatens to cause, serious prejudice to the interest of the other Party or material injury to its domestic industry, including its services industry.

It may take appropriate measures after consultation within the Association Committee or after 30 working days following referral for such consultation.

With reference to practices incompatible with paragraph 1(iii), such appropriate measures, when the WTO rules are applicable to them, may only be adopted in accordance with the procedures and under the conditions laid down by the WTO or by any other relevant instrument negotiated under its auspices and applicable to the Parties.

6.  
Notwithstanding any provisions to the contrary adopted in conformity with paragraph 2, the Parties shall exchange information taking into account the limitations imposed by the requirements of professional and business secrecy.

Article 35

The Member States and Egypt shall progressively adjust, without prejudice to their commitments to the GATT, any State monopolies of a commercial character, so as to ensure that, by the end of the fifth year following the entry into force of this Agreement, no discrimination regarding the conditions under which goods are procured and marketed exists between nationals of the Member States and Egypt. The Association Committee will be informed of the measures adopted to implement this objective.

Article 36

With regard to public enterprises and enterprises to which special or exclusive rights have been granted, the Association Council shall ensure that, as from the fifth year following the date of entry into force of this Agreement, there is neither enacted nor maintained any measure distorting trade between the Community and Egypt contrary to the Parties' interests. This provision should not obstruct the performance in law or in fact of the particular tasks assigned to these enterprises.

Article 37

1.  
Pursuant to the provisions of this Article and of Annex VI, the Parties shall grant and ensure adequate and effective protection of intellectual property rights in accordance with the prevailing international standards, including effective means of enforcing such rights.
2.  
The implementation of this Article and of Annex VI shall be regularly reviewed by the Parties. If problems in the area of intellectual property affecting trading conditions were to occur, urgent consultations shall be undertaken, at the request of either Party, with a view to reaching mutually satisfactory solutions.

Article 38

The Parties agree on the objective of a progressive liberalisation of public procurement. The Association Council will hold consultations on the implementation of this objective.

TITLE V

ECONOMIC COOPERATION

Article 39

Objectives

1.  
The Parties undertake to intensify economic cooperation in their mutual interest.
2.  

The aim of economic cooperation shall be to:

— 
encourage the implementation of the overall objectives of this Agreement,
— 
promote balanced economic relations between the Parties,
— 
support Egypt's own efforts to achieve sustainable economic and social development.

Article 40

Scope

1.  
Cooperation shall focus primarily on sectors suffering from internal difficulties or affected by the overall process of liberalisation of the Egyptian economy, and in particular by the liberalisation of trade between Egypt and the Community.
2.  
Similarly, cooperation shall focus on areas likely to bring the economies of the Community and Egypt closer together, particularly those which will generate growth and employment.
3.  
Cooperation shall encourage the implementation of measures designed to develop intra-regional cooperation.
4.  
Conservation of the environment and ecological balance shall be taken into account in the implementation of the various sectors of economic cooperation to which it is relevant.
5.  
The Parties may agree to extend the economic cooperation to other sectors not covered by the provisions of this Title.

Article 41

Methods and modalities

Economic cooperation shall be implemented in particular by:

(a) 

a regular economic dialogue between the Parties, which covers all areas of macroeconomic policy;

(b) 

regular exchange of information and ideas in every sector of cooperation including meetings of officials and experts;

(c) 

transfer of advice, expertise and training;

(d) 

implementation of joint actions such as seminars and workshops;

(e) 

technical, administrative and regulatory assistance.

Article 42

Education and training

The Parties shall cooperate with the objective of identifying and employing the most effective means to improve significantly education and vocational training, in particular with regard to public and private enterprises, trade-related services, public administrations and authorities, technical agencies, standardisation and certification bodies and other relevant organisations. In this context, the access of women to higher education and training will receive special attention.

Cooperation shall also encourage the establishment of links between specialised bodies in the Community and in Egypt and shall promote the exchange of information and experience and the pooling of technical resources.

Article 43

Scientific and technological cooperation

Cooperation shall have the objective of:

(a) 

encouraging the establishment of durable links between the scientific communities of the Parties, notably through:

— 
the access of Egypt to Community R & D programmes, in conformity with existing provisions concerning the participation of third countries,
— 
the participation of Egypt in networks of decentralised cooperation,
— 
the promotion of synergy between training and research;
(b) 

strengthening research capacity in Egypt;

(c) 

stimulating technological innovation, transfer of new technologies, and dissemination of know-how.

Article 44

Environment

1.  
Cooperation shall aim at preventing deterioration of the environment, controlling pollution and ensuring the rational use of natural resources, with a view to ensuring sustainable development.
2.  

Cooperation shall focus, in particular, on:

— 
desertification,
— 
quality of Mediterranean water and the control and prevention of marine pollution,
— 
water resource management,
— 
energy management,
— 
waste management,
— 
salinisation,
— 
environmental management of sensitive coastal areas,
— 
the impact of industrial development and the safety of industrial plant in particular,
— 
the impact of agriculture on soil and water quality,
— 
environmental education and awareness.

Article 45

Industrial cooperation

Cooperation shall promote and encourage in particular:

— 
the debate regarding industrial policy and competitiveness in an open economy,
— 
industrial cooperation between economic operators in the Community and in Egypt, including access for Egypt to the Community's networks for the rapprochement of businesses and to networks created in the context of decentralised cooperation,
— 
modernisation and restructuring of Egyptian industry,
— 
the establishment of an environment favourable to the development of private enterprise, in order to stimulate the growth and the diversification of industrial production,
— 
technology transfer, innovation and R & D,
— 
the enhancement of human resources,
— 
access to the capital market for the financing of productive investments.

Article 46

Investments and promotion of investments

Cooperation shall aim at increasing the flow of capital, expertise and technology to Egypt through, inter alia:

— 
appropriate means of identifying investment opportunities and information channels on investment regulations,
— 
providing information on European investment regimes (such as technical assistance, direct financial support, fiscal incentives and investment insurance) related to outward investments and enhancing the possibility for Egypt to benefit from them,
— 
a legal environment conducive to investment between the two Parties, where appropriate through the conclusion by the Member States and Egypt of investment protection agreements, and agreements to prevent double taxation,
— 
examining the creation of joint ventures, especially for SMEs and, when appropriate, the conclusion of agreements between the Member States and Egypt,
— 
establishing mechanisms for encouraging and promoting investments.

Cooperation may extend to the planning and implementation of projects demonstrating the effective acquisition and use of basic technologies, the use of standards, the development of human resources and the creation of jobs locally.

Article 47

Standardisation and conformity assessment

The Parties shall aim to reduce differences in standardisation and conformity assessment. Cooperation in this field shall focus in particular on:

(a) 

rules in the field of standardisation, metrology, quality standards, and recognition of conformity, in particular as regards sanitary and phytosanitary standards for agricultural products and foodstuffs;

(b) 

upgrading the level of Egyptian conformity assessment bodies, with a view to the establishment, in due time, of mutual recognition agreements in the area of conformity assessment;

(c) 

developing structures for the protection of intellectual, industrial and commercial property rights, for standardisation and for setting quality standards.

Article 48

Approximation of laws

The Parties shall use their best endeavours to approximate their respective laws in order to facilitate the implementation of this Agreement.

Article 49

Financial services

The Parties shall cooperate with a view to the rapprochement of their standards and rules, in particular:

(a) 

to encourage the strengthening and restructuring of the financial sector in Egypt;

(b) 

to improve accounting and supervisory and regulatory systems of banking, insurance and other parts of the financial sector in Egypt.

Article 50

Agriculture and fisheries

Cooperation shall be aimed at:

(a) 

the modernisation and restructuring of agriculture and fisheries, including: the modernisation of infrastructures and of equipment; the development of packaging, storage and marketing techniques; the improvement of private distribution channels;

(b) 

the diversification of production and of external outlets, inter alia, through the encouragement of joint ventures in the agri-business sector;

(c) 

the promotion of cooperation in veterinary and phytosanitary matters and in growing techniques, with the objective of facilitating trade between the Parties. In this regard, the Parties shall exchange information.

Article 51

Transport

Cooperation shall be aimed at:

— 
the restructuring and modernisation of road, port and airport infrastructures linked to the main trans-European lines of communication of common interest,
— 
the establishment and enforcement of operating standards comparable to those prevailing in the Community,
— 
the upgrading of technical equipment for road/rail transport, container traffic and transhipment,
— 
the improvement of management of airports, railways and air traffic control, including cooperation between the relevant national bodies,
— 
the improvement of navigation aids.

Article 52

Information society and telecommunications

The Parties recognise that information and communication technologies constitute a key element of modern society, vital to economic and social development and a cornerstone of the emerging information society.

The cooperation activities between the Parties in this field shall aim at:

— 
a dialogue on issues related to the different aspects of the information society, including telecommunications policies,
— 
the exchanges of information and eventual technical assistance with regulatory matters, standardisation, conformity testing and certification in relation to information technologies and telecommunications,
— 
the diffusion of new information and communications technologies and the refinement of new applications in these fields,
— 
the implementation of joint projects for research, technical development or industrial applications in information technologies, communications, telematics and information society,
— 
the participation of Egyptian organisations in pilot projects and European programmes within the established frameworks,
— 
interconnection between networks and the interoperability of telematic services in the Community and Egypt.

Article 53

Energy

The priority areas of cooperation shall be:

— 
the promotion of renewable energies,
— 
the promotion of energy-saving and energy efficiency,
— 
applied research into data bank networks in the economic and social sectors, linking Community and Egyptian operators in particular,
— 
support for the modernisation and development of energy networks and for their linking to European Community networks.

Article 54

Tourism

Priorities for cooperation shall be:

— 
promoting investments in tourism,
— 
improving the knowledge of the tourist industry and ensuring greater consistency of policies affecting tourism,
— 
promoting a good seasonal spread of tourism,
— 
promoting cooperation between regions and cities of neighbouring countries,
— 
highlighting the importance of the cultural heritage for tourism,
— 
ensuring that the interaction between tourism and the environment is suitably maintained,
— 
making tourism more competitive through support for increased professionalism.

Article 55

Customs

1.  

The Parties shall develop customs cooperation to ensure that the provisions on trade are observed. Cooperation will focus in particular on:

(a) 

the simplification of controls and procedures concerning the customs clearance of goods;

(b) 

the introduction of the single administrative document and a system to link up the Community's and Egypt's transit arrangements.

2.  
Without prejudice to other forms of cooperation envisaged in this Agreement, notably for the fight against drugs and money laundering, the Parties' administrations will provide mutual assistance in accordance with the provisions of Protocol 5.

Article 56

Cooperation on statistics

The main objective of cooperation in this field shall be to harmonise methodology in order to create a reliable basis for handling statistics in all the fields that are covered by this Agreement and lend themselves to the establishment of statistics.

Article 57

Money laundering

1.  
The Parties shall cooperate with a view in particular to preventing the use of their financial systems to launder the proceeds arising from criminal activities in general and drug trafficking in particular.
2.  
Cooperation in this field shall include, in particular, technical and administrative assistance aimed at establishing effective standards relating to the fight against money laundering in line with international standards.

Article 58

Fight against drugs

1.  

The Parties shall cooperate with a view in particular to:

— 
improving the effectiveness of policies and measures to counter the supply of, and illicit trafficking in, narcotic drugs and psycho-tropic substances and the reduction of the abuse of these products,
— 
encouraging a joint approach to reducing demand.
2.  
The Parties shall determine together, in accordance with their respective legislation, the strategies and cooperation methods appropriate for attaining these objectives. Their operations, other than joint operations, shall form the subject of consultations and close coordination.

The relevant governmental and non-governmental sector bodies, in accordance with their own powers, working with the competent bodies of Egypt, the Community and its Member States, may take part in these operations.

3.  

Cooperation shall take the form of exchanges of information and, where appropriate, joint activities on:

— 
establishment or extension of social and health institutions and information centres for the treatment and rehabilitation of drug addicts,
— 
implementation of projects in the areas of prevention, training and epidemiological research,
— 
establishment of effective standards relating to the prevention of the diversion of precursors and other essential substances used for the illicit production of narcotic drugs and psychotropic substances, in line with international standards.

Article 59

Fight against terrorism

In accordance with international conventions and with their respective national legislations, the Parties shall cooperate in this field and focus in particular on:

— 
exchange of information on means and methods used to counter terrorism,
— 
exchange of experiences in respect of terrorism prevention,
— 
joint research and studies in the area of terrorism prevention.

Article 60

Regional cooperation

Regional cooperation shall focus on:

— 
development of economic infrastructures,
— 
scientific and technological research,
— 
intra-regional trade,
— 
customs matters,
— 
cultural matters,
— 
environmental issues.

Article 61

Consumer protection

Cooperation in this field should be geared to making consumer protection schemes in the European Community and Egypt compatible and should, as far as possible, involve:

— 
increasing the compatibility of consumer legislation in order to avoid barriers to trade,
— 
establishment and development of systems of mutual information on dangerous food and industrial products and interconnecting them (rapid alert systems),
— 
exchanges of information and experts,
— 
organising training schemes and supplying technical assistance.

TITLE VI

CHAPTER 1

Dialogue and cooperation on social matters

Article 62

The Parties reaffirm the importance they attach to the fair treatment of their workers legally residing and employed in the territory of the other Party. The Member States and Egypt, at the request of any of them, agree to initiate talks on reciprocal bilateral agreements related to the working conditions and social security rights of Egyptian and Member State workers legally resident and employed in their respective territory.

Article 63

1.  
The Parties shall conduct regular dialogue on social matters which are of interest to them.
2.  
This dialogue shall be used to find ways to achieve progress in the field of movement of workers and equal treatment and social integration of Egyptian and Community nationals legally residing in the territories of their host countries.
3.  

The dialogue shall notably cover all issues related to:

(a) 

migrant communities' living and working conditions;

(b) 

migration;

(c) 

illegal migration;

(d) 

actions to encourage equal treatment between Egyptian and Community nationals, mutual knowledge of cultures and civilizations, the furthering of tolerance and the removal of discrimination.

Article 64

Dialogue on social matters shall be conducted in accordance with the same procedures as those provided for in Title I of this Agreement.

Article 65

With a view to consolidating cooperation between the Parties in the social field, projects and programmes shall be carried out in any area of interest to them.

Priority will be given to:

(a) 

reducing migratory pressures, notably by improving living conditions, creating jobs, and income generating activities and developing training in areas from which emigrants come;

(b) 

promoting the role of women in economic and social development;

(c) 

bolstering and developing Egyptian family planning and mother and child protection programmes;

(d) 

improving the social protection system;

(e) 

improving the health care system;

(f) 

improving living conditions in poor areas;

(g) 

implementing and financing exchange and leisure programmes for mixed groups of Egyptian and European young people residing in the Member States, with a view to promoting mutual knowledge of their respective cultures and fostering tolerance.

Article 66

Cooperation schemes may be carried out in cooperation with the Member States and the relevant international organisations.

Article 67

A working group shall be set up by the Association Council by the end of the first year following the entry into force of this Agreement. It shall be responsible for the continuous and regular evaluation of the implementation of Chapters 1 to 3.

CHAPTER 2

Cooperation for the prevention and control of illegal immigration and other consular issues

Article 68

The Parties agree to cooperate in order to prevent and control illegal immigration. To this end:

— 
each of the Member States agrees to readmit any of its nationals illegally present on the territory of Egypt, upon request by the latter and without further formalities once such persons have been positively identified as such,
— 
Egypt agrees to readmit any of its nationals illegally present on the territory of a Member State, upon request by the latter and without further formalities once such persons have been positively identified as such.

The Member States and Egypt will also provide their nationals with appropriate identity documents for such purposes.

In respect of the Member States of the European Union, the obligations in this Article shall apply only in respect of those persons who are to be considered their nationals for Community purposes.

In respect of Egypt, the obligation in this Article shall apply only in respect of those persons who are considered nationals of Egypt in accordance to the Egyptian legal system and all the relevant laws concerning citizenship.

Article 69

After the entry into force of the Agreement, the Parties, at the request of any of them, shall negotiate and conclude bilateral agreements with each other, regulating specific obligations for the readmission of their nationals. These agreements shall also cover, if deemed necessary by any of the Parties, arrangements for the readmission of third country nationals. Such agreements will lay down the details about the categories of persons covered by these arrangements as well as the modalities of their readmission.

Adequate financial and technical assistance to implement these agreements will be provided to Egypt.

Article 70

The Association Council shall examine what other joint efforts can be made to prevent and control illegal immigration as well as deal with other consular issues.

CHAPTER 3

Cooperation in cultural matters, audiovisual media and information

Article 71

1.  

The Parties agree to promote cultural cooperation in fields of mutual interest and in a spirit of respect for each other's cultures. They shall establish a sustainable cultural dialogue. This cooperation shall promote in particular:

— 
conservation and restoration of historic and cultural heritage (such as monuments, sites, artefacts, rare books and manuscripts),
— 
exchange of art exhibitions, troupes of performing arts, artists, men of letters, intellectuals and cultural events,
— 
translations,
— 
training of persons working in the cultural field.
2.  
Cooperation in the field of audiovisual media shall seek to encourage cooperation in such areas as co-production and training. The Parties shall seek ways to encourage Egyptian participation in Community initiatives in this sector.
3.  
The Parties agree that existing cultural programmes of the Community and of one or more of the Member States and further activities of interest to both sides can be extended to Egypt.
4.  
The Parties shall, in addition, work to promote cultural cooperation of a commercial nature, particularly through joint projects (production, investment and marketing), training and exchange of information.
5.  
The Parties shall, in identifying cooperation projects, programmes and joint activities, give special attention to young people, self-expression, heritage conservation issues, the dissemination of culture, and communication skills using written and audiovisual media.
6.  

Cooperation shall be implemented in particular through:

— 
a regular dialogue between the Parties,
— 
regular exchange of information and ideas in every sector of cooperation including meetings of officials and experts,
— 
transfer of advice, expertise and training,
— 
implementation of joint actions such as seminars and workshops,
— 
technical, administrative and regulatory assistance,
— 
dissemination of information on cooperation initiatives.

TITLE VII

FINANCIAL COOPERATION

Article 72

In order to achieve the objectives of this Agreement, a financial cooperation package shall be made available to Egypt in accordance with the appropriate procedures and the financial resources required.

Financial cooperation shall focus on:

— 
promoting reforms designed to modernise the economy,
— 
upgrading economic infrastructure,
— 
promoting private investment and job-creating activities,
— 
responding to the economic repercussions for Egypt of the gradual introduction of a free trade area, notably by upgrading and restructuring industry and enhancing Egypt's export capacity,
— 
accompanying measures for policies implemented in the social sector,
— 
promoting Egypt's capacity and capabilities in the field of the protection of intellectual property rights,
— 
where appropriate, supplementary measures for the implementation of bilateral agreements to prevent and control illegal immigration,
— 
accompanying measures for the establishment and implementation of competition legislation.

Article 73

In order to ensure that a coordinated approach is adopted to any exceptional macro-economic and financial problems that might arise as a result of the implementation of this Agreement, the Parties shall use the regular economic dialogue provided for in Title V to give particular attention to monitoring trade and financial trends in relations between the Community and Egypt.

TITLE VIII

INSTITUTIONAL, GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 74

An Association Council is hereby established which shall meet at ministerial level once a year and when circumstances require, at the initiative of its President and in accordance with the conditions laid down in its rules of procedure.

It shall examine any major issues arising within the framework of this Agreement and any other bilateral or international issues of mutual interest.

Article 75

1.  
The Association Council shall consist of the members of the Council of the European Union and of the Commission of the European Communities, on the one hand, and members of the Government of Egypt, on the other.
2.  
Members of the Association Council may arrange to be represented in accordance with the provisions laid down in its rules of procedure.
3.  
The Association Council shall establish its rules of procedure.
4.  
The Association Council shall be presided in turn by a member of the Council of the European Union and a member of the Government of Egypt, in accordance with the provisions laid down in its rules of procedure.

Article 76

The Association Council shall, for the purpose of attaining the objectives of the Agreement, have the power to take decisions in the cases provided for therein.

The decisions taken shall be binding on the Parties, which shall take the measures necessary to implement them. The Association Council may also make appropriate recommendations.

The Association Council shall draw up its decisions and recommendations by agreement between the two Parties.

Article 77

1.  
Subject to the powers of the Association Council, an Association Committee is hereby established which shall be responsible for the implementation of the Agreement.
2.  
The Association Council may delegate to the Association Committee, in full or in part, any of its powers.

Article 78

1.  
The Association Committee, which shall meet at official level, shall consist of representatives of members of the Council of the European Union and of the Commission of the European Communities, on the one hand, and of representatives of the Government of Egypt, on the other.
2.  
The Association Committee shall establish its rules of procedure.
3.  
The Association Committee shall be presided in turn by a representative of the Presidency of the Council of the European Union and by a representative of the Government of Egypt.

Article 79

1.  
The Association Committee shall have the power to take decisions for the management of the Agreement as well as in the areas in which the Association Council has delegated its powers to it.
2.  
The Association Committee shall draw up its decisions by agreement between the two Parties. These decisions shall be binding on the Parties which shall take the measures necessary to implement the decisions taken.

Article 80

The Association Council may decide to set up any working group or body necessary for the implementation of the Agreement. It shall define the terms of reference of any such working group or body that shall be subordinate to it.

Article 81

The Association Council shall take all appropriate measures to facilitate cooperation and contacts between the European Parliament and the Egyptian People's Assembly.

Article 82

1.  
Each of the Parties may refer to the Association Council any dispute relating to the application or interpretation of this Agreement.
2.  
The Association Council may settle the dispute by means of a decision.
3.  
Each Party shall be bound to take the measures involved in carrying out the decision referred to in paragraph 2.
4.  
In the event of it not being possible to settle the dispute in accordance with paragraph 2, either Party may notify the other of the appointment of an arbitrator; the other Party must then appoint a second arbitrator within two months. For the application of this procedure, the Community and the Member States shall be deemed to be one party to the dispute.

The Association Council shall appoint a third arbitrator.

The arbitrators' decisions shall be taken by majority vote.

Each party to the dispute must take the steps required to implement the decision of the arbitrators.

Article 83

Nothing in this Agreement shall prevent a Party from taking any measures:

(a) 

which it considers necessary to prevent the disclosure of information contrary to its essential security interests;

(b) 

which relate to the production of, or trade in, arms, munitions or war materials or to research, development or production indispensable for defence purposes, provided that such measures do not impair the conditions of competition in respect of products not intended for specifically military purposes;

(c) 

which it considers essential to its own security in the event of serious internal disturbances affecting the maintenance of law and order, in time of war or serious international tension constituting threat of war or in order to carry out obligations it has accepted for the purpose of maintaining peace and international security.

Article 84

In the fields covered by this Agreement and without prejudice to any special provisions contained therein:

— 
the arrangements applied by Egypt in respect of the Community shall not give rise to any discrimination between the Member States, their nationals or their companies or firms,
— 
the arrangements applied by the Community in respect of Egypt shall not give rise to discrimination between Egyptian nationals or its companies or firms.

Article 85

As regards direct taxation, nothing in this Agreement shall have the effect of:

— 
extending the fiscal advantages granted by either Party in any international agreement or arrangement by which it is bound,
— 
preventing the adoption or application by either Party of any measure aimed at preventing the avoidance or evasion of taxes,
— 
opposing the right of either Party to apply the relevant provisions of its tax legislation to taxpayers who are not in identical situation, in particular as regards their place of residence.

Article 86

1.  
The Parties shall take any general or specific measures required to fulfil their obligations under this Agreement. They shall see to it that the objectives set out in this Agreement are attained.
2.  
If either Party considers that the other Party has failed to fulfil an obligation under this Agreement, it may take appropriate measures. Before so doing, except in cases of a material breach of this Agreement by the other Party, it shall supply the Association Council with all relevant information required for a thorough examination of the situation with a view to seeking a solution acceptable to the Parties.

A material breach of this Agreement shall consist of the repudiation of this Agreement not sanctioned by the general rules of international law or a grave violation of an essential element of this Agreement, creating an environment not conducive for consultations or where a delay would be detrimental to the objectives of this Agreement.

3.  
In the selection of the appropriate measures referred to in paragraph 2, priority must be given to those which least disturb the functioning of this Agreement. The Parties also agree that these measures shall be taken in accordance with international law and shall be proportional to the violation.

The measures shall be notified immediately to the Association Council and shall be the subject of consultations within the Association Council if the other Party so requests. If one Party takes a measure as a result of a material breach of this Agreement referred to in paragraph 2, the other Party may invoke the dispute settlement procedure.

Article 87

Protocols 1 to 5 and Annexes I to VI shall form an integral part of this Agreement.

Article 88

For the purpose of this Agreement the term ‘Parties’ shall mean Egypt on the one hand and the Community, or the Member States, or the Community and the Member States, in accordance with their respective powers, on the other hand.

Article 89

This Agreement is concluded for an unlimited period.

Each of the Parties may denounce this Agreement by notifying the other Party. This Agreement shall cease to apply six months after the date of such notification.

Article 90

This Agreement shall apply, on the one hand, to the territories in which the Treaties establishing the European Community, and the European Coal and Steel Community are applied and under the conditions laid down in those Treaties and, on the other hand, to the territory of Egypt.

Article 91

This Agreement shall be drawn up in duplicate in the Arabic, Danish, Dutch, English, Finnish, French, German, Greek, Italian, Portuguese, Spanish, and Swedish languages, each of these texts being equally authentic.

Article 92

1.  
This Agreement will be approved by the Parties in accordance with their own procedures.

This Agreement shall enter into force on the first day of the second month following the date on which the Parties notify each other that the procedures referred to in the first subparagraph have been completed.

2.  
Upon its entry into force, this Agreement shall replace the Agreement between the European Economic Community and Egypt, and the Agreement between the European Coal and Steel Community and Egypt, signed in Brussels on 18 January 1977.

Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.

Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.

Geschehen zu Luxemburg am fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.

Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.

Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.

Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.

Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.

Feito no Luxemburgo, em vinte e cinco de Junho de dois mil e um.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.

Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.

image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

signatory

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaams Gewest, het Waals Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

signatory

Für die Bundesrepublik Deutschland

signatory

Για την Ελληνική Δημοκρατία

signatory

Por el Reino de España

signatory

Pour la République française

signatory

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

signatory

Per la Repubblica italiana

signatory

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

signatory

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

signatory

Für die Republik Österreich

signatory

Pela República Portuguesa

signatory

Suomen tasavallan puolesta

signatory

För Konungariket Sverige

signatory

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

signatory

Por las Comunidades Europeas

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

signatory

signatory

LIST OF ANNEXES AND PROTOCOLS

Annex I:

List of agricultural and processed agricultural products falling within Chapters 25 to 97 of the harmonised system referred to in Articles 7 and 12.

Annex II:

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(1).

Annex III:

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(2).

Annex IV:

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(3).

Annex V:

List of industrial products originating in the Community referred to in Article 9(4).

Annex VI:

Intellectual property rights referred to in Article 37.

Protocol 1:

Concerning the arrangements applicable to the importation into the European Community of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the Arab Republic of Egypt

Protocol 2:

Concerning the arrangements applicable to the importation into the Arab Republic of Egypt of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Community

Protocol 4:

Concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation

Protocol 5:

Mutual assistance between administrative authorities in customs matters.

Protocol

To the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

Protocol

To the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union

Protocol

To the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

ANNEX I



List of agricultural and processed agricultural products falling within chapters 25 to 97 of the Harmonised System referred to in Articles 7 and 12

HS code

290543

(mannitol)

HS code

290544

(sorbitol)

HS code

290545

(glycerol)

HS heading

3301

(essential oils)

HS code

330210

(odoriferous substances)

HS headings

3501 to 3505

(albuminoidal substances, modifies starches, glues)

HS code

380910

(finishing agents)

HS heading

3823

(industrial fatty acids, acid from oil refining, industrial fatty alcohols).

HS code

382460

(sorbitol n.e.p.)

HS headings

4101 to 4103

(hides and skins)

HS heading

4301

(raw fur skins)

HS headings

5001 to 5003

(raw silk and silk waste)

HS headings

5101 to 5103

(wool and animal hair)

HS headings

5201 to 5203

(raw cotton, waste and cotton carded or combed)

HS heading

5301

(raw flax)

HS heading

5302

(raw hemp)

ANNEX II

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(1)

2501001
2502000
2503100
2503900
2504100
2504900
2505109
2505909
2506100
2506210
2506290
2507000
2508100
2508200
2508300
2508400
2508500
2508600
2508700
2509000
2511100
2511200
2512000
2513110
2513190
2513210
2513290
2514000
2517100
2517200
2517300
2517411
2517491
2518100
2518200
2518300
2519100
2519900
2520201
2521000
2522100
2522200
2522300
2524000
2525100
2525200
2525300
2526201
2527000
2528100
2528900
2529100
2529210
2529220
2529300
2530100
2530200
2530400
2530909
2601110
2601120
2601200
2602000
2603000
2604000
2605000
2606000
2607000
2608000
2609000
2610000
2611000
2612100
2612200
2613100
2613900
2614000
2615100
2615900
2616100
2616900
2617100
2617900
2618000
2619000
2620110
2620190
2620200
2620300
2620400
2620500
2620900
2621000
2701110
2701120
2701190
2701200
2702100
2702200
2703000
2709000
2710001
2710002
2711110
2711120
2711139
2711140
2711190
2711210
2711290
2712100
2712200
2712900
2713110
2713120
2713200
2713900
2714100
2714900
2715000
2716000
2801200
2801300
2802000
2804210
2804290
2804500
2804610
2804690
2804700
2804800
2804900
2805110
2805190
2805210
2805220
2805300
2805400
2809100
2809201
2810001
2812100
2812900
2813100
2813900
2814100
2814200
2815200
2815300
2816100
2816200
2816300
2817000
2818100
2818200
2818300
2819100
2819900
2820100
2820900
2821100
2821200
2822000
2823000
2825101
2825109
2825200
2825300
2825400
2825500
2825600
2825700
2825800
2825900
2826110
2826120
2826190
2826200
2826300
2826900
2827100
2827200
2827310
2827320
2827330
2827340
2827350
2827360
2827370
2827380
2827390
2827410
2827490
2827510
2827590
2827600
2828909
2829110
2829199
2829900
2830100
2830200
2830300
2830900
2831100
2831900
2832100
2832200
2832300
2833210
2833220
2833230
2833240
2833250
2833260
2833270
2833290
2833300
2833400
2834100
2834210
2834220
2834290
2835000
2835210
2835220
2835230
2835240
2835250
2835260
2835290
2835310
2835390
2836100
2836201
2836301
2836401
2836409
2836500
2836600
2836700
2836910
2836920
2836930
2836990
2837110
2837190
2837200
2838000
2839000
2839190
2839200
2839900
2840110
2840190
2840200
2840300
2841100
2841200
2841300
2841400
2841500
2841600
2841700
2841800
2841900
2842100
2842900
2843100
2843210
2843290
2843300
2843900
2844101
2844109
2844200
2844300
2844400
2844500
2845100
2845900
2846100
2846900
2847000
2848100
2848900
2849100
2849200
2849900
2850000
2851000
2901109
2901210
2901220
2901230
2901240
2901290
2901299
2902110
2902190
2902300
2902410
2902420
2902430
2902440
2902500
2902600
2902700
2902900
2902909
2903110
2903120
2903130
2903140
2903150
2903160
2903190
2903210
2903220
2903230
2903290
2903300
2903400
2903510
2903590
2903610
2903620
2903690
2904100
2904200
2904201
2904209
2904900
2905110
2905120
2905130
2905140
2905150
2905160
2905170
2905190
2905210
2905220
2905290
2905310
2905320
2905390
2905410
2905420
2905490
2905500
2906110
2906120
2906130
2906140
2906190
2906210
2906290
2907110
2907120
2907130
2907140
2907150
2907190
2907210
2907220
2907230
2907290
2907300
2908100
2908200
2908900
2909110
2909190
2909200
2909300
2909410
2909420
2909430
2909440
2909490
2909500
2909600
2910100
2910200
2910300
2910900
2911000
2912110
2912120
2912130
2912190
2912210
2912290
2912300
2912410
2912420
2912490
2912500
2913000
2914110
2914120
2914130
2914190
2914210
2914220
2914230
2914290
2914300
2914410
2914490
2914500
2914600
2914690
2914700
2915110
2915120
2915130
2915211
2915220
2915230
2915240
2915290
2915310
2915320
2915330
2915340
2915350
2915390
2915400
2915500
2915600
2915700
2915901
2915909
2916110
2916120
2916130
2916140
2916150
2916190
2916200
2916310
2916320
2916330
2916390
2917110
2917120
2917130
2917140
2917190
2917200
2917310
2917320
2917330
2917340
2917350
2917360
2917370
2917390
2918110
2918120
2918130
2918140
2918150
2918160
2918170
2918190
2918210
2918220
2918230
2918290
2918300
2918900
2919000
2920100
2920900
2921110
2921120
2921190
2921210
2921220
2921290
2921300
2921410
2921420
2921430
2921440
2921450
2921490
2921510
2921590
2922110
2922120
2922130
2922190
2922210
2922220
2922300
2922410
2922420
2922490
2922500
2923100
2923200
2923900
2924100
2924210
2924291
2924299
2925110
2925190
2925200
2926100
2926200
2926900
2927000
2928000
2929100
2929900
2930100
2930200
2930300
2930400
2930900
2931000
2932110
2932120
2932130
2932190
2932210
2932290
2932900
2933110
2933190
2933210
2933290
2933310
2933390
2933400
2933510
2933590
2933610
2933690
2933710
2933790
2933900
2934100
2934200
2934300
2934900
2935000
2936100
2936210
2936220
2936230
2936240
2936250
2936260
2936270
2936280
2936290
2936900
2937100
2937210
2937220
2937290
2937910
2937920
2937990
2938100
2938900
2939100
2939210
2939290
2939300
2939400
2939500
2939600
2939700
2939909
2940000
2941100
2941200
2941300
2941400
2941500
2941900
2942000
3001100
3001200
3001900
3002100
3002200
3002310
3002390
3002901
3002909
3003310
3003901
3004310
3004901
3006109
3006200
3006300
3006400
3006600
3101000
3102210
3104100
3104200
3104300
3104900
3105100
3105200
3105300
3105400
3105510
3105590
3105600
3105900
3201100
3201200
3201300
3201900
3202100
3202900
3203000
3205000
3211001
3212100
3214101
3401202
3402119
3402129
3402139
3402199
3403119
3403199
3403919
3403999
3404100
3404200
3404909
3407001
3507100
3507900
3701100
3701302
3701992
3702100
3702511
3702521
3702522
3702551
3702559
3702561
3702911
3702921
3702922
3702941
3702951
3703101
3703201
3703901
3801100
3801200
3801300
3801900
3802100
3802900
3803000
3804000
3805100
3805200
3805900
3806100
3806200
3806300
3806900
3807001
3807009
3809910
3809920
3809930
3809990
3810100
3810900
3811119
3811199
3811219
3811299
3811909
3812100
3812200
3812300
3813000
3814000
3815110
3815120
3815190
3815900
3816000
3817100
3817200
3818000
3819000
3820000
3821000
3822000
3822600
3901100
3901200
3901300
3901901
3901909
3902100
3902200
3902300
3902900
3903110
3903190
3903200
3903300
3903900
3904101
3904300
3904400
3904500
3904610
3904690
3904900
3905110
3905190
3905900
3906100
3906900
3907100
3907200
3907300
3907400
3907501
3907509
3907600
3907910
3907990
3908100
3908900
3909100
3909200
3909300
3909409
3909500
3910000
3911100
3911900
3912110
3912120
3912209
3912310
3912390
3912900
3913100
3913900
3914000
3915100
3915200
3915300
3915900
3917101
3920101
3921901
3923301
3923501
3926903
3926907
4001100
4001210
4001220
4001291
4001301
4002110
4002191
4002201
4002311
4002391
4002410
4002491
4002510
4002591
4002601
4002701
4002801
4002910
4002991
4003000
4004000
4014100
4016101
4016921
4016992
4016993
4017001
4104101
4104102
4104291
4105191
4106191
4110000
4205001
4206101
4401100
4401210
4401220
4401300
4402000
4403100
4403200
4403201
4403209
4403310
4403320
4403330
4403340
4403350
4403910
4403920
4403991
4403999
4404100
4404200
4406100
4406900
4407100
4407210
4407220
4407230
4407910
4407920
4407990
4408101
4408201
4408901
4413000
4417001
4421901
4421903
4501100
4501900
4503100
4701000
4702000
4703110
4703190
4703210
4703290
4704110
4704190
4704210
4704290
4705000
4706100
4706910
4706920
4706930
4707100
4707200
4707300
4707900
4801000
4802521
4802601
4810991
4811311
4811312
4811391
4812000
4819501
4823901
4823903
4823904
4901100
4901910
4901990
4902100
4902900
4903000
4904000
4905010
4905910
4905990
4906000
4907001
4907002
4907010
4907020
4911993
5004001
5104000
5105101
5105291
5303100
5303900
5304100
5304900
5305110
5305190
5305210
5305290
5305910
5404102
5405002
5407101
5501100
5501200
5501300
5501900
5502000
5503100
5503200
5503300
5503400
5503900
5504100
5504900
5505100
5505200
5506100
5506200
5506300
5506900
5507000
5602101
5602210
5602290
5602900
5902100
5902200
5902300
5902900
5903902
6812200
6812400
6812700
6812901
6815201
7001000
7002100
7002311
7002321
7011100
7011200
7011900
7017100
7017200
7017900
7019391
7102100
7102210
7102290
7102310
7104200
7105100
7105900
7106910
7106921
7108120
7108131
7108200
7110111
7110191
7110211
7110291
7110311
7110391
7110411
7110491
7112100
7112200
7112900
7118100
7118101
7118109
7118900
7118901
7118902
7118909
7201400
7202410
7202490
7202500
7202600
7202700
7202800
7202910
7202920
7202930
7202999
7203100
7203900
7204100
7204210
7204290
7204300
7204410
7204490
7205210
7205290
7206901
7210111
7210121
7210901
7212101
7218100
7218900
7219110
7219120
7219130
7219140
7219210
7219220
7219230
7219240
7219310
7219320
7219330
7219340
7219350
7219900
7220110
7220120
7220200
7220900
7223000
7225100
7226100
7226920
7302300
7302400
7317002
7401100
7401200
7402000
7403110
7403120
7403130
7403190
7403210
7403220
7403230
7403290
7404000
7405100
7405900
7406100
7406200
7407101
7407221
7407291
7410211
7410221
7501100
7501200
7502100
7502200
7503000
7508001
7606111
7606121
7606911
7606921
7607111
7607191
7607201
7801100
7801910
7801990
7802000
7901110
7901120
7901200
7902000
8001100
8001200
8002000
8101100
8101910
8101920
8101931
8101939
8101990
8102100
8102910
8102920
8102930
8102990
8103100
8103900
8104110
8104190
8104200
8104300
8104900
8105101
8105109
8105900
8106001
8106009
8107101
8107102
8107900
8108101
8108102
8108900
8109101
8109102
8109900
8110001
8110009
8111001
8111009
8112111
8112112
8112190
8112201
8112209
8112301
8112309
8112401
8112409
8112911
8112919
8112990
8113001
8113009
8201100
8201200
8201300
8201400
8201500
8201600
8201900
8202100
8202200
8202310
8202320
8202400
8202910
8202990
8203100
8203200
8203300
8203400
8204110
8204120
8204200
8205600
8206000
8207110
8207120
8207200
8207300
8207400
8207500
8207600
8207700
8207800
8207900
8208100
8208200
8208300
8208400
8208900
8209000
8303000
8308902
8401100
8401200
8401300
8401400
8402111
8402119
8402129
8402192
8402199
8402202
8402209
8402902
8402909
8403100
8403900
8404101
8404109
8404202
8404209
8404901
8404909
8405900
8406110
8406190
8406900
8407100
8407290
8407310
8407320
8407331
8407332
8407333
8407341
8407342
8407343
8408109
8408209
8408909
8409100
8410110
8410120
8410130
8410900
8411110
8411120
8411210
8411220
8411810
8411820
8411910
8411990
8412100
8412210
8412290
8412310
8412390
8412801
8412809
8412901
8412909
8413200
8413400
8413500
8413600
8413709
8413812
8413819
8413820
8413919
8413920
8414100
8414200
8414309
8414400
8414599
8414809
8416100
8416200
8416300
8416900
8417100
8417200
8417800
8417901
8417909
8418501
8418611
8418691
8419200
8419310
8419320
8419390
8419400
8419500
8419600
8419810
8419890
8420101
8420109
8420911
8420919
8420991
8420999
8421110
8421129
8421190
8421219
8421220
8421290
8421390
8422190
8422200
8422300
8422400
8422909
8423101
8423891
8423902
8424200
8424300
8424812
8424819
8424891
8425110
8425190
8425200
8425310
8425390
8425410
8425420
8425490
8426110
8426120
8426190
8426200
8426300
8426410
8426490
8426910
8426990
8427100
8427200
8428109
8428200
8428310
8428320
8428330
8428390
8428400
8428500
8428600
8428900
8429110
8429190
8429200
8429300
8429400
8429510
8429520
8429590
8430100
8430310
8430390
8430410
8430490
8430500
8430610
8430620
8430690
8431100
8431209
8431319
8431390
8431410
8431420
8431430
8431490
8432101
8432109
8432211
8432219
8432291
8432299
8432301
8432309
8432401
8432409
8432801
8432809
8432900
8433110
8433190
8433200
8433300
8433400
8433510
8433520
8433530
8433590
8433600
8433900
8434100
8434200
8434900
8435100
8435900
8436100
8436210
8436290
8436800
8436910
8436990
8437100
8437800
8437900
8438100
8438200
8438300
8438400
8438500
8438600
8438800
8438900
8439100
8439200
8439300
8439910
8439990
8440100
8440900
8441100
8441200
8441300
8441400
8441800
8441900
8442100
8442200
8442300
8442400
8442501
8442509
8443110
8443120
8443190
8443210
8443290
8443300
8443400
8443500
8443600
8443900
8444000
8445110
8445120
8445130
8445190
8445200
8445300
8445400
8445900
8446100
8446210
8446290
8446300
8447110
8447120
8447200
8448110
8448190
8448200
8448320
8448330
8448390
8448420
8448490
8448510
8448590
8449000
8451100
8451299
8451401
8451409
8451500
8451800
8451901
8451903
8451909
8452210
8452290
8452300
8452909
8453100
8453200
8453800
8453900
8454100
8454200
8454300
8454900
8455100
8455210
8455220
8455300
8455900
8456101
8456109
8456201
8456209
8456301
8456309
8456901
8456909
8457100
8457200
8457300
8458110
8458190
8458910
8458990
8459100
8459210
8459290
8459310
8459390
8459400
8459510
8459590
8459610
8459690
8459700
8460110
8460190
8460210
8460290
8460310
8460390
8460400
8460900
8461100
8461200
8461300
8461400
8461500
8461900
8462100
8462210
8462290
8462310
8462390
8462410
8462490
8462910
8462990
8463100
8463200
8463300
8463900
8464100
8464200
8464900
8465100
8465911
8465912
8465919
8465920
8465930
8465940
8465950
8465960
8465990
8466100
8466200
8466300
8466910
8466920
8466931
8466939
8466940
8467110
8467190
8467810
8467890
8467910
8467920
8467990
8468100
8468200
8468800
8468901
8468902
8468909
8471100
8471200
8471910
8471920
8471930
8471990
8473300
8474100
8474200
8474310
8474320
8474390
8474809
8474900
8475100
8475200
8475900
8476110
8476190
8476900
8477100
8477200
8477300
8477400
8477510
8477590
8477800
8477900
8478100
8478900
8479100
8479200
8479309
8479400
8479810
8479820
8479892
8479899
8479900
8480100
8480200
8480410
8480490
8480500
8480600
8480710
8480790
8481100
8481200
8481300
8481400
8481809
8481900
8482100
8482200
8482300
8482400
8482500
8482800
8482910
8482990
8501100
8501200
8501310
8501320
8501330
8501340
8501409
8501519
8501529
8501530
8501610
8501620
8501630
8501640
8502139
8502200
8502300
8502400
8503001
8503002
8504219
8504221
8504222
8504223
8504231
8504232
8504233
8504321
8504322
8504323
8504331
8504332
8504333
8504341
8504342
8504343
8504409
8504500
8504900
8505110
8505190
8505200
8505300
8505900
8508100
8508200
8508800
8508900
8513101
8513901
8514100
8514200
8514300
8514400
8514900
8515110
8515191
8515199
8515210
8515291
8515299
8515310
8515391
8515800
8515900
8516904
8517100
8517200
8517301
8517309
8517401
8517402
8517409
8517810
8517820
8517901
8517902
8517909
8519991
8520901
8522901
8523111
8523121
8523131
8523201
8525101
8525200
8526100
8526910
8526921
8528102
8528202
8529901
8530100
8530800
8530900
8531109
8531200
8531809
8531909
8532100
8532210
8532220
8532230
8532240
8532250
8532290
8532300
8532900
8533100
8533210
8533290
8533310
8533390
8533400
8533900
8535109
8535211
8535212
8535290
8535301
8535302
8535400
8536109
8536201
8536300
8536501
8536502
8539291
8539313
8539902
8540110
8540120
8540200
8540300
8540410
8540420
8540490
8540810
8540890
8540910
8540990
8541100
8541210
8541290
8541300
8541400
8541500
8541600
8541900
8542110
8542190
8542200
8542800
8542900
8543100
8543200
8543300
8543801
8543809
8543900
8544201
8544700
8545110
8545190
8545200
8545900
8546101
8546201
8547101
8601100
8601200
8602100
8602900
8603100
8603900
8604000
8607110
8607120
8607190
8607210
8607290
8607300
8607910
8607990
8608000
8701100
8701300
8701901
8701909
8704101
8704212
8704213
8704221
8704222
8704231
8704232
8704312
8704313
8704321
8704322
8704902
8704903
8708291
8708401
8708501
8708601
8708701
8708801
8708911
8708921
8708931
8708941
8708991
8709110
8709190
8709900
8713100
8713900
8714200
8801100
8801900
8802110
8802120
8802200
8802300
8802400
8802500
8803100
8803200
8803300
8803900
8804000
8805100
8805200
8901101
8901102
8901103
8901201
8901301
8901901
8901902
8902001
8902003
8902300
8904000
8905100
8905200
8905900
8907100
8907900
8908000
9001100
9005801
9005901
9006100
9007190
9007291
9007919
9007921
9010101
9010109
9010201
9010209
9010300
9010900
9011100
9011200
9011800
9011900
9012100
9012900
9013100
9013200
9013800
9013900
9014100
9014200
9014800
9014900
9015100
9015200
9015300
9015400
9015800
9015900
9016000
9017100
9017201
9017209
9017300
9017800
9017900
9018110
9018190
9018200
9018312
9018319
9018320
9018390
9018410
9018490
9018500
9018900
9019100
9019200
9020000
9021110
9021190
9021210
9021290
9021300
9021400
9021900
9022110
9022190
9022210
9022290
9022300
9022900
9023000
9024100
9024800
9024900
9025110
9025190
9025200
9025800
9025900
9026100
9026200
9026800
9026900
9027100
9027200
9027300
9027400
9027500
9027800
9027900
9028100
9028309
9028900
9029100
9029200
9029900
9030100
9030200
9030310
9030390
9030400
9030810
9030890
9030900
9031100
9031200
9031300
9031400
9031800
9031900
9032100
9032200
9032810
9032890
9032900
9033000
9106100
9106200
9106900
9107000
9108110
9108120
9108190
9108200
9108910
9108990
9110110
9110120
9110190
9110900
9114100
9114200
9114300
9114400
9114900
9405101
9405501
9501000
9502091
9502109
9502910
9502990
9503100
9503200
9503300
9503410
9503490
9503500
9503600
9503700
9503800
9503900
9504100
9506110
9506120
9506190
9506210
9506290
9506310
9506320
9506390
9506510
9506590
9506610
9506620
9506690
9506700
9506910
9506990
9507100
9507200
9507300
9507900
9508000
9603500
9607200
9608601
9618000
9705000

ANNEX III

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(2)

2501009
2505101
2505901
2510100
2510200
2517419
2517499
2520100
2520209
2520900
2523291
2526100
2526209
2530300
2705000
2707100
2707200
2707500
2707600
2707910
2707990
2708100
2708200
2710003
2710009
2711131
2803000
2804100
2804300
2804400
2806100
2806200
2809209
2810009
2811110
2811190
2811210
2811220
2811230
2811290
2815110
2815120
2824100
2824200
2824901
2824909
2828101
2828102
2828901
2829191
2833110
2833190
2836209
2836309
2901101
2901291
2902200
2902901
2912600
3005101
3005109
3005901
3005909
3006101
3006500
3204110
3204121
3204129
3204130
3204141
3204149
3204150
3204160
3204170
3204191
3204199
3204200
3204900
3206100
3206200
3206300
3206410
3206420
3206430
3206490
3206500
3207201
3207209
3207300
3207400
3208101
3208201
3208901
3209101
3209901
3210001
3210003
3210004
3211009
3212901
3212902
3213100
3213900
3214109
3215110
3215191
3215199
3215900
3401111
3401201
3402111
3402121
3402131
3402191
3402901
3402909
3403111
3403191
3403911
3403991
3404901
3407009
3506100
3506910
3506990
3601000
3602000
3603000
3604901
3604909
3606100
3606900
3701200
3701301
3701309
3701910
3701991
3701999
3702200
3702310
3702320
3702390
3702410
3702420
3702430
3702440
3702519
3702529
3702530
3702540
3702559
3702569
3702919
3702929
3702930
3702949
3702959
3703109
3703209
3703909
3704000
3705100
3705200
3705900
3706101
3706901
3707100
3707900
3801111
3808101
3808109
3808201
3808209
3808301
3808309
3808401
3808409
3808901
3808909
3811110
3811191
3811211
3811291
3811901
3904109
3904210
3904220
3909401
3916100
3916200
3916900
3917211
3917221
3917231
3917291
3917311
3917321
3917391
3919900
3919901
3919909
3920109
3920200
3920300
3920410
3920420
3920510
3920590
3920610
3920620
3920630
3920690
3920710
3920720
3920730
3920790
3920910
3920920
3920930
3920940
3920990
3921110
3921120
3921130
3921140
3921190
3921909
3923101
3923211
3923302
3926101
3926102
3926201
3926901
3926902
3926904
3926905
3926906
3926908
4001292
4001302
4002199
4002209
4002319
4002399
4002499
4002599
4002609
4002709
4002809
4002999
4005100
4005200
4005910
4005990
4006100
4006900
4007000
4008110
4008190
4008210
4008290
4009100
4009200
4009300
4009400
4009500
4010100
4010919
4010999
4011100
4011200
4011300
4011400
4011500
4011910
4011990
4012100
4012200
4012900
4013100
4013200
4013900
4014900
4016109
4016910
4016929
4016930
4016940
4016950
4016994
4016999
4017002
4017009
4103200
4104109
4104210
4104220
4104299
4104310
4104390
4105110
4105120
4105199
4105200
4106110
4106120
4106199
4106200
4107101
4107211
4107291
4107901
4111000
4203101
4203210
4203291
4203301
4203401
4204000
4206109
4206900
4405000
4408109
4408209
4408909
4409109
4409209
4411110
4411210
4411310
4411910
4502000
4503900
4504100
4504900
4802101
4802109
4802200
4802300
4802400
4802511
4802519
4802521
4802529
4802531
4802539
4802601
4802609
4803001
4804110
4804190
4804210
4804290
4804310
4804390
4804410
4804420
4804490
4804510
4804520
4804590
4805100
4805210
4805220
4805230
4805290
4805300
4805400
4805500
4805600
4805700
4805800
4806100
4806200
4806300
4806400
4807100
4807910
4807990
4808100
4808200
4808300
4808900
4809100
4809200
4809300
4809900
4810110
4810120
4810210
4810290
4810310
4810320
4810390
4810910
4810999
4811100
4811210
4811290
4811319
4811399
4811400
4811901
4811909
4813100
4813200
4813901
4813909
4816100
4816200
4816300
4816900
4823300
4823400
4823701
4823902
4907003
4907004
4908100
4908900
4910001
4911101
4911991
4911992
5004009
5005000
5006001
5006009
5105109
5105210
5105299
5105300
5105400
5106100
5106200
5107100
5107200
5108100
5108200
5110009
5113001
5204110
5204190
5204200
5205110
5205120
5205130
5205140
5205150
5205210
5205220
5205230
5205240
5205250
5205310
5205320
5205330
5205340
5205350
5205410
5205420
5205430
5205440
5205450
5206110
5206120
5206130
5206150
5206210
5206220
5206230
5206240
5206250
5206310
5206320
5206330
5206340
5206350
5206410
5206420
5206430
5206440
5206450
5207100
5207900
5305990
5306100
5306209
5307100
5307200
5308100
5308200
5308300
5308901
5308909
5309101
5310901
5311009
5401109
5401209
5402100
5402200
5402310
5402320
5402330
5402390
5402411
5402412
5402420
5402430
5402491
5402492
5402510
5402520
5402590
5402610
5402620
5402690
5403100
5403200
5403311
5403312
5403320
5403331
5403332
5403391
5403392
5403410
5403420
5403490
5404101
5404109
5404900
5405001
5405009
5407102
5508109
5508209
5509110
5509120
5509210
5509220
5509310
5509320
5509410
5509420
5509510
5509520
5509530
5509590
5509610
5509620
5509690
5509910
5509920
5509990
5510110
5510120
5510200
5510300
5510900
5601100
5601210
5601220
5601290
5601300
5602109
5603000
5604100
5604200
5604900
5605000
5806101
5806103
5806401
5806403
5807100
5807200
5807900
5901901
5903101
5903201
5903901
5907001
5910000
5911100
5911200
5911310
5911320
5911400
5911900
6115911
6115921
6115931
6115991
6307200
6307901
6307902
6310101
6310109
6310900
6310909
6406101
6801000
6802101
6802102
6803000
6804100
6804211
6804219
6804221
6804229
6804231
6804239
6804300
6805300
6806100
6806200
6806900
6807100
6807900
6808000
6809901
6811100
6811200
6812100
6812300
6812500
6812600
6812909
6814100
6814900
6815100
6815209
6815910
6815990
6901000
6902100
6902200
6902901
6902902
6902909
6903100
6903200
6903900
6909110
6909190
6909191
6909900
7002200
7002319
7002399
7003191
7003192
7003200
7004901
7004902
7005101
7005102
7005291
7005292
7005300
7006001
7010100
7010902
7010903
7010904
7012000
7014001
7015100
7015901
7015909
7016909
7019100
7019200
7019310
7019320
7019399
7019900
7020001
7020009
7101100
7101210
7102200
7102390
7103100
7103910
7103990
7104100
7104900
7106100
7106922
7106929
7107001
7107009
7107220
7108110
7108132
7108139
7109001
7109009
7109240
7110112
7110192
7110199
7110212
7110292
7110299
7110312
7110392
7110399
7110492
7110499
7111001
7111002
7111100
7115100
7115901
7116101
7116201
7202110
7202190
7202210
7202290
7202300
7206909
7208110
7209140
7209210
7209340
7209440
7210119
7210129
7210902
7212109
7304100
7304200
7304319
7304399
7304419
7304499
7304519
7304599
7304909
7307210
7307220
7307230
7307290
7307910
7307920
7307930
7307990
7310292
7316000
7407109
7407219
7407229
7407299
7408110
7408190
7408210
7408220
7408290
7409110
7409190
7409210
7409290
7409310
7409390
7409400
7409900
7410110
7410120
7410219
7410229
7411100
7411210
7411220
7411290
7412100
7412200
7413000
7414100
7414900
7415100
7415210
7415290
7415310
7415320
7415390
7416000
7419992
7504000
7505110
7505120
7505210
7505220
7506100
7506200
7507110
7507120
7507200
7601100
7601200
7602000
7603100
7603200
7604109
7604290
7605110
7605190
7605210
7605290
7606119
7606129
7606919
7606929
7607119
7607199
7607209
7612909
7616902
7803000
7804110
7804190
7804200
7805000
7806000
7903100
7903900
7904000
7905000
7906000
7907100
7907900
8003000
8004000
8005100
8005200
8006000
8205100
8205200
8205300
8205400
8205510
8205590
8205700
8205800
8205900
8211940
8212101
8212109
8212201
8212202
8212203
8212900
8213000
8214100
8214901
8214902
8214903
8214909
8301100
8301200
8301300
8301409
8301500
8301600
8301700
8302100
8302200
8302300
8302410
8302420
8302490
8302500
8302600
8305100
8305200
8305900
8306100
8307100
8307900
8308100
8308200
8308909
8309901
8311109
8311209
8311309
8311909
8407339
8407349
8407900
8408102
8408103
8408202
8408203
8408902
8408903
8409919
8409999
8413110
8413190
8413300
8413830
8413911
8413913
8414301
8415901
8418502
8418619
8418691
8418699
8418991
8418999
8421211
8421230
8421310
8421910
8421990
8423109
8423200
8423300
8423810
8423820
8423899
8423901
8423902
8424100
8428101
8431201
8431312
8448310
8448410
8451300
8452100
8452901
8469100
8469210
8469290
8469310
8469390
8470100
8470210
8470290
8470300
8470400
8470500
8470900
8472100
8472200
8472300
8472900
8473100
8473210
8473290
8473400
8474801
8479301
8481802
8483100
8483400
8483500
8483600
8483900
8484100
8484900
8485100
8485900
8501401
8501511
8501521
8503002
8504109
8506119
8506121
8506129
8506139
8506199
8506200
8506909
8507101
8507201
8507300
8507801
8507901
8507909
8510901
8510902
8511100
8511200
8511300
8511400
8511500
8511800
8511900
8511909
8512100
8512200
8512300
8512400
8512900
8513109
8513909
8516291
8516400
8516901
8516902
8524211
8524221
8524231
8524901
8529101
8531101
8531801
8531901
8534000
8535101
8535211
8535301
8535900
8536101
8536209
8536410
8536490
8536509
8536619
8536900
8537101
8537109
8537209
8539100
8539210
8539229
8539299
8539312
8539319
8539390
8539400
8539901
8539909
8544110
8544190
8544300
8544419
8544499
8544519
8544599
8544609
8546102
8546209
8546900
8547109
8547200
8547900
8548000
8605000
8606100
8606200
8606300
8606910
8606920
8606990
8609000
8703101
8705100
8705200
8705300
8705400
8705900
8708100
8708210
8708299
8708310
8708390
8708409
8708509
8708609
8708709
8708809
8708919
8708929
8708939
8708949
8708999
8711109
8711209
8711309
8711409
8711509
8711909
8712009
8714110
8714190
8714910
8714920
8714930
8714940
8714950
8714960
8714999
8715000
8716900
8901104
8901109
8901209
8901309
8901903
8901909
8902002
8902009
8903102
8903912
8903922
8903992
8906009
9001200
9001300
9001401
9001409
9001501
9001509
9001900
9002110
9002190
9002200
9002909
9006200
9006309
9006409
9006519
9006529
9006539
9006599
9006610
9006620
9006690
9006910
9006990
9007110
9007210
9007299
9007911
9007929
9008100
9008200
9008300
9008400
9008900
9009110
9009120
9009210
9009220
9009300
9009900
9028201
9028209
9028301
9101119
9101129
9101199
9101219
9101299
9101999
9102110
9102120
9102190
9102210
9102290
9102910
9102990
9103100
9103900
9104000
9105110
9105190
9105210
9105290
9105910
9105990
9109110
9109190
9109900
9111109
9111200
9111800
9111909
9112100
9112800
9112900
9201100
9201200
9201900
9202100
9202900
9203000
9204100
9204200
9205100
9205900
9206000
9207100
9207900
9209100
9209200
9209300
9209910
9209920
9209930
9209940
9209990
9302000
9303100
9303200
9303300
9303900
9304000
9305100
9305210
9305290
9305901
9305909
9307000
9401901
9402100
9402900
9405102
9504200
9504909
9506400
9603210
9603291
9603301
9603400
9603902
9604000
9606100
9608109
9608200
9608310
9608399
9608409
9608609
9608919
9608999
9609109
9609200
9609900
9610000
9611000
9613801
9613901
9617000
9706000

ANNEX IV

Lists of industrial products originating in the Community to which are applicable, on importation into Egypt, the schedules for tariff dismantling referred to in Article 9(3)

2515110
2515120
2515200
2516110
2516120
2516210
2516220
2516900
2523100
2523210
2523292
2523300
2523900
2704000
2706000
2707300
2707400
2801100
2807000
2808000
2915219
2939901
2939902
3003100
3003200
3003390
3003400
3003909
3004100
3004200
3004320
3004390
3004400
3004500
3004909
3102100
3102290
3102300
3102400
3102500
3102600
3102700
3102800
3102900
3103100
3103200
3103900
3207100
3208109
3208209
3208909
3209102
3209902
3210002
3212909
3214900
3302109
3302901
3302909
3303001
3303009
3304101
3304109
3304201
3304209
3304301
3304309
3304911
3304919
3304991
3304999
3305101
3305109
3305201
3305209
3305301
3305309
3305901
3305909
3306101
3306109
3306901
3306909
3307101
3307109
3307201
3307209
3307301
3307309
3307411
3307419
3307491
3307499
3307901
3307909
3401119
3401190
3401209
3402200
3405100
3405200
3405300
3405400
3405900
3406000
3604100
3605000
3706109
3706902
3912201
3917109
3917219
3917229
3917239
3917299
3917319
3917329
3917330
3917399
3917400
3918100
3918900
3919100
3921902
3921903
3922100
3922200
3922900
3923109
3923219
3923290
3923309
3923400
3923509
3923900
3924100
3924900
3925100
3925200
3925300
3925900
3926109
3926209
3926300
3926400
3926909
4010911
4010991
4015110
4015190
4015901
4015909
4107109
4107219
4107299
4107909
4108000
4109000
4201000
4202110
4202120
4202190
4202210
4202220
4202290
4202310
4202320
4202390
4202910
4202920
4202991
4202999
4203109
4203292
4302110
4302120
4302130
4302190
4302200
4302300
4303100
4303900
4304001
4304009
4409101
4409102
4409201
4409202
4410100
4410900
4411190
4411290
4411390
4411990
4412110
4412120
4412190
4412210
4412290
4412910
4412991
4412999
4414000
4415100
4415200
4416000
4417009
4418100
4418200
4418300
4418400
4418500
4418901
4418909
4419000
4420100
4420901
4420909
4421100
4421902
4421909
4601100
4601200
4601910
4601990
4602100
4602900
4803009
4814200
4814300
4814901
4814909
4815000
4817100
4817200
4817300
4818101
4818109
4818200
4818300
4818400
4818500
4818900
4819101
4819109
4819201
4819209
4819300
4819400
4819509
4819600
4820101
4820109
4820201
4820209
4820301
4820309
4820400
4820501
4820509
4820901
4820909
4821100
4821900
4822100
4822900
4823110
4823190
4823200
4823510
4823590
4823600
4823709
4823909
4909000
4910002
4910003
4910004
4910009
4911102
4911103
4911109
4911910
4911999
5007100
5007200
5007900
5109100
5109900
5110001
5111110
5111190
5111200
5111300
5111900
5112110
5112190
5112200
5112300
5112900
5113009
5208110
5208120
5208130
5208190
5208210
5208220
5208230
5208290
5208310
5208320
5208330
5208390
5208410
5208420
5208430
5208490
5208510
5208520
5208530
5208590
5209110
5209120
5209190
5209210
5209220
5209290
5209310
5209320
5209390
5209410
5209420
5209430
5209490
5209510
5209520
5209590
5210110
5210120
5210190
5210210
5210220
5210290
5210310
5210320
5210390
5210410
5210420
5210490
5210510
5210520
5210590
5211110
5211120
5211190
5211210
5211220
5211290
5211310
5211320
5211390
5211410
5211420
5211430
5211490
5211510
5211520
5211590
5212110
5212120
5212130
5212140
5212150
5212210
5212220
5212230
5212240
5212250
5306201
5308901
5309110
5309190
5309210
5309290
5310109
5310909
5311001
5401101
5401201
5406100
5406200
5407109
5407200
5407300
5407410
5407420
5407430
5407440
5407510
5407520
5407530
5407540
5407600
5407710
5407720
5407730
5407740
5407810
5407820
5407830
5407840
5407910
5407920
5407930
5407940
5408100
5408210
5408220
5408230
5408240
5408310
5408320
5408330
5408340
5508101
5508201
5511100
5511200
5511300
5512110
5512190
5512210
5512290
5512910
5512990
5513110
5513120
5513130
5513190
5513210
5513220
5513230
5513290
5513310
5513320
5513330
5513390
5513410
5513420
5513430
5513490
5514110
5514120
5514130
5514190
5514210
5514220
5514230
5514290
5514310
5514320
5514330
5514390
5514410
5514420
5514430
5514490
5515110
5515120
5515130
5515190
5515210
5515220
5515290
5515910
5515920
5515990
5516120
5516130
5516140
5516210
5516220
5516230
5516240
5516310
5516320
5516330
5516340
5516410
5516420
5516430
5516440
5516910
5516920
5516930
5516940
5606000
5607100
5607210
5607290
5607300
5607410
5607490
5607500
5607900
5608110
5608190
5608900
5609000
5701100
5701900
5702100
5702200
5702310
5702320
5702390
5702410
5702420
5702490
5702510
5702520
5702590
5702910
5702920
5702990
5703100
5703200
5703300
5703900
5704100
5704900
5705000
5801100
5801210
5801220
5801230
5801240
5801250
5801260
5801310
5801320
5801330
5801340
5801350
5801360
5801900
5801901
5801910
5801920
5802110
5802190
5802200
5802300
5803100
5803900
5804100
5804210
5804290
5804300
5805000
5806102
5806109
5806200
5806310
5806320
5806390
5806402
5806409
5808100
5808900
5809000
5810100
5810910
5810920
5810990
5811000
5901100
5901909
5903109
5903209
5903909
5904100
5904910
5904920
5905000
5906100
5906910
5906990
5907001
5907009
5908000
5909000
6001100
6001210
6001220
6001290
6001910
6001920
6001990
6002100
6002200
6002300
6002410
6002420
6002430
6002490
6002910
6002920
6002930
6002990
6101100
6101200
6101300
6101900
6102100
6102200
6102300
6102900
6103110
6103120
6103190
6103210
6103220
6103230
6103290
6103310
6103320
6103330
6103390
6103410
6103420
6103430
6103490
6104110
6104120
6104130
6104190
6104210
6104220
6104230
6104290
6104310
6104320
6104330
6104390
6104410
6104420
6104430
6104440
6104490
6104510
6104520
6104530
6104590
6104610
6104620
6104630
6104690
6105100
6105200
6105900
6106100
6106200
6106900
6107110
6107120
6107190
6107210
6107220
6107290
6107910
6107920
6107990
6108110
6108190
6108210
6108220
6108290
6108310
6108320
6108390
6108910
6108920
6108990
6109100
6109900
6110100
6110200
6110300
6110900
6111100
6111200
6111300
6111900
6112110
6112120
6112190
6112200
6112310
6112390
6112410
6112490
6113001
6113009
6114100
6114200
6114300
6114900
6115110
6115120
6115190
6115200
6115919
6115929
6115939
6115999
6116100
6116910
6116920
6116930
6116990
6117100
6117200
6117800
6201110
6201120
6201130
6201190
6201910
6201920
6201930
6201990
6202110
6202120
6202130
6202190
6202910
6202920
6202930
6202990
6203110
6203120
6203190
6203210
6203220
6203230
6203290
6203310
6203320
6203330
6203390
6203410
6203420
6203430
6203490
6204110
6204120
6204130
6204190
6204210
6204220
6204230
6204290
6204310
6204320
6204330
6204390
6204410
6204420
6204430
6204440
6204490
6204510
6204520
6204530
6204590
6204610
6204620
6204630
6204690
6205100
6205200
6205300
6205900
6206100
6206200
6206300
6206400
6206900
6207110
6207190
6207210
6207220
6207290
6207910
6207920
6207990
6208110
6208190
6208210
6208220
6208290
6208910
6208920
6208990
6209100
6209200
6209300
6209900
6210100
6210200
6210300
6210400
6210500
6211110
6211120
6211200
6211310
6211320
6211330
6211390
6211410
6211420
6211430
6211490
6212100
6212200
6212300
6212900
6213100
6213200
6213900
6214100
6214200
6214300
6214400
6214900
6215100
6215200
6215900
6216000
6217100
6217900
6301100
6301200
6301300
6301400
6301900
6302100
6302210
6302220
6302290
6302310
6302320
6302390
6302400
6302510
6302520
6302530
6302590
6302600
6302910
6302920
6302930
6302990
6303110
6303120
6303190
6303910
6303920
6303990
6304110
6304190
6304910
6304920
6304930
6304990
6305100
6305200
6305310
6305390
6305900
6306110
6306120
6306190
6306210
6306220
6306290
6306310
6306390
6306410
6306490
6306910
6306990
6307100
6307909
6308000
6309001
6309002
6309009
6309100
6309200
6309900
6401100
6401910
6401920
6401990
6402110
6402190
6402200
6402300
6402910
6402990
6403110
6403190
6403200
6403300
6403400
6403510
6403590
6403910
6403990
6404110
6404190
6404200
6405100
6405200
6405900
6406109
6406200
6406910
6406991
6406999
6501000
6502000
6503000
6504000
6505100
6505900
6506100
6506910
6506920
6506990
6507000
6601100
6601910
6601990
6602001
6602009
6603100
6603200
6603900
6701000
6702100
6702900
6703000
6704110
6704190
6704200
6704900
6802109
6802211
6802219
6802221
6802229
6802231
6802239
6802291
6802299
6802911
6802919
6802921
6802931
6802939
6802991
6802999
6805100
6805200
6809110
6809190
6809902
6809909
6810110
6810190
6810200
6810910
6810991
6810992
6810999
6811300
6811900
6813100
6813900
6904100
6904900
6905100
6905900
6906000
6907100
6907900
6908101
6908109
6908901
6908909
6910100
6910900
6911100
6911900
6912000
6913100
6913900
6914100
6914900
7003110
7003199
7003300
7004100
7004909
7005109
7005210
7005299
7006002
7006009
7007110
7007190
7007210
7007290
7008001
7008009
7009100
7009910
7009920
7010901
7010905
7010909
7013100
7013210
7013290
7013310
7013320
7013390
7013910
7013990
7014009
7016100
7016901
7018100
7018200
7018900
7113110
7113190
7113200
7114110
7114190
7114200
7115909
7116109
7116209
7117110
7117190
7117900
7201100
7201200
7201301
7201309
7202991
7204500
7205100
7206100
7207110
7207120
7207190
7207200
7208120
7208130
7208140
7208210
7208220
7208230
7208240
7208310
7208320
7208330
7208340
7208350
7208410
7208420
7208430
7208440
7208450
7208902
7208909
7209110
7209120
7209130
7209210
7209220
7209230
7209310
7209320
7209330
7209410
7209420
7209430
7209901
7209902
7209909
7210200
7210310
7210390
7210410
7210490
7210500
7210600
7210700
7210903
7210909
7211110
7211120
7211191
7211199
7211210
7211220
7211291
7211299
7211300
7211410
7211491
7211499
7211901
7211909
7212210
7212290
7212300
7212400
7212500
7212600
7213100
7213200
7213310
7213390
7213410
7213490
7213500
7214101
7214109
7214200
7214300
7214400
7214500
7214600
7215100
7215200
7215300
7215400
7215900
7216210
7216220
7216310
7216320
7216330
7216400
7216500
7216600
7216901
7216909
7217110
7217120
7217130
7217190
7217210
7217220
7217230
7217290
7217310
7217320
7217330
7217390
7221000
7222100
7222200
7222300
7222400
7224100
7224900
7225200
7225300
7225400
7225500
7225900
7226200
7226910
7226990
7227100
7227200
7227900
7228100
7228200
7228300
7228400
7228500
7228600
7228700
7228800
7229100
7229200
7229900
7301100
7301200
7302100
7302200
7302901
7302909
7303000
7304311
7304391
7304411
7304511
7304591
7304901
7305111
7305119
7305121
7305129
7305191
7305199
7305201
7305209
7305319
7305391
7305399
7305901
7305909
7306101
7306109
7306201
7306209
7306301
7306309
7306401
7306409
7306501
7306509
7306601
7306609
7306901
7306909
7307111
7307119
7307191
7307199
7308100
7308200
7308300
7308400
7308900
7309000
7310100
7310211
7310212
7310219
7310291
7310299
7311001
7311009
7312101
7312109
7312901
7312909
7313000
7314110
7314190
7314200
7314300
7314410
7314420
7314490
7314500
7315110
7315120
7315190
7315200
7315810
7315820
7315890
7315900
7317001
7317009
7318110
7318120
7318130
7318140
7318150
7318160
7318190
7318210
7318220
7318230
7318240
7318290
7319100
7319200
7319300
7319900
7320100
7320200
7320900
7321110
7321120
7321130
7321810
7321820
7321830
7321900
7322110
7322190
7322900
7323100
7323910
7323920
7323930
7323940
7323990
7324100
7324211
7324219
7324290
7324900
7325100
7325910
7325990
7326110
7326190
7326200
7326901
7326902
7326903
7326909
7407211
7407219
7417000
7418100
7418200
7419100
7419910
7419920
7419991
7419999
7508002
7508003
7508009
7604101
7604210
7608100
7608200
7609000
7610100
7610900
7611000
7612100
7612901
7613000
7614100
7614900
7615100
7615200
7616100
7616901
7616909
8007000
8210000
8211100
8211910
8211920
8211930
8214200
8214909
8215100
8215200
8215910
8215990
8301401
8304000
8306210
8306290
8306300
8308901
8309100
8309909
8310000
8311101
8311201
8311301
8311901
8402121
8402191
8402201
8402901
8404109
8404201
8404909
8407210
8408101
8408201
8408901
8409911
8409991
8413701
8413811
8413813
8413912
8414510
8414591
8414592
8414600
8414801
8414900
8415100
8415810
8415820
8415830
8415909
8418101
8418109
8418211
8418219
8418221
8418229
8418291
8418299
8418300
8418400
8418509
8418691
8418910
8418991
8418991
8419110
8419191
8419199
8419900
8421121
8422110
8422901
8424811
8424891
8424901
8424909
8427900
8431311
8450110
8450120
8450190
8450200
8450900
8451210
8451902
8452400
8479891
8479891
8480301
8480302
8480309
8481801
8483200
8483300
8502110
8502120
8502131
8504101
8504211
8504221
8504222
8504223
8504231
8504232
8504233
8504310
8504321
8504322
8504323
8504331
8504332
8504333
8504341
8504342
8504343
8504401
8506111
8506130
8506131
8506191
8506901
8507109
8507209
8507400
8507809
8509100
8509200
8509300
8509400
8509800
8509900
8510100
8510200
8510909
8516100
8516210
8516299
8516310
8516320
8516330
8516500
8516600
8516710
8516720
8516790
8516800
8516903
8516909
8518100
8518210
8518220
8518290
8518300
8518400
8518500
8518900
8519100
8519210
8519290
8519310
8519390
8519400
8519910
8519999
8520100
8520200
8520310
8520390
8520909
8521100
8521900
8522100
8522902
8522909
8523119
8523129
8523139
8523209
8523900
8524100
8524219
8524229
8524239
8524909
8525109
8525300
8526929
8527110
8527190
8527210
8527290
8527310
8527320
8527390
8527900
8528101
8528109
8528201
8528209
8529108
8529109
8529909
8536202
8536503
8536611
8536690
8537201
8537202
8538100
8538900
8539221
8539311
8544209
8544411
8544412
8544491
8544492
8544511
8544512
8544591
8544592
8544601
8544602
8701200
8701901
8702100
8702900
8703102
8703210
8703221
8703311
8703312
8704109
8704211
8704219
8704229
8704239
8704311
8704319
8704901
8704909
8706000
8707100
8707900
8711101
8711201
8711301
8711401
8711501
8711901
8712001
8714991
8716200
8716310
8716390
8716400
8716800
8903101
8903911
8903921
8903991
9002901
9003110
9003190
9003900
9004100
9004900
9005100
9005809
9005909
9006301
9006401
9006511
9006521
9006531
9006591
9018311
9101111
9101121
9101191
9101211
9101291
9101911
9101991
9111100
9111101
9111901
9113100
9113200
9113901
9113902
9113909
9208100
9208901
9305902
9305903
9306100
9306219
9306299
9306309
9306909
9401100
9401200
9401300
9401400
9401500
9401610
9401690
9401710
9401790
9401800
9401909
9403100
9403200
9403300
9403400
9403500
9403600
9403700
9403800
9403900
9404100
9404210
9404290
9404900
9405109
9405200
9405300
9405400
9405509
9405600
9405910
9405920
9405990
9406001
9406002
9406009
9502101
9504300
9504400
9504901
9505100
9505900
9601100
9601900
9602001
9602009
9603101
9603102
9603299
9603309
9603901
9603903
9603909
9605000
9606210
9606220
9606290
9606300
9607110
9607190
9608101
9608102
9608391
9608401
9608501
9608509
9608911
9608991
9609101
9612100
9612200
9613100
9613200
9613300
9613809
9613909
9614100
9614200
9614900
9615110
9615190
9615900
9616100
9616200
9701100
9701900
9702000
9703000
9704000

ANNEX V

List of industrial products originating in the Community referred to in Article 9(4)

8703 10 30
8703 10 90
8703 22 90
8703 23 10
8703 23 20
8703 23 90
8703 24 00
8703 31 90
8703 32 20
8703 32 90
8703 33 00
8703 90 00
8716 10 00

ANNEX VI

Intellectual property rights referred to in Article 37

1. By the end of the fourth year after the entry into force of the Agreement, Egypt shall accede to the following multilateral conventions on intellectual property rights:

— 
the Convention for the Protection of Performers, Producers of Phonograms and Broadcasting Organisations (Rome, 1961),
— 
Budapest Treaty on the International Recognition of the Deposit of Micro-organisms for the Purposes of Patent Procedure (1977, amended 1980),
— 
the Patent Cooperation Treaty (Washington 1970, amended in 1979 and modified in 1984),
— 
the International Convention for Protection of New Varieties of Plants (UPOV) (Geneva Act 1991),
— 
Nice Agreement concerning the international Classification of Goods and Services for the Purpose of the Registration of Marks (Geneva Act 1977and amended in 1979),
— 
Protocol relating to the Madrid Agreement concerning the international registration of Marks (Madrid 1989).

2. The Parties confirm the importance they attach to the obligations arising from the following multilateral conventions:

— 
the World Trade Organisation Agreement on Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (Marrakech, April 15, 1994), taking into consideration the transitional period provided for developing countries in Article 65 of that Agreement,
— 
the Paris Convention for the protection of industrial property (Stockholm Act 1967 amended in 1979),
— 
Berne Convention for the protection of literary and artistic works (Paris Act 1971),
— 
Madrid Agreement concerning the International Registration of Marks (Stockholm Act 1967 amended in 1979).

3. The Association Council may decide that paragraph 1 shall apply to other multilateral conventions in this field.

▼M4

PROTOCOL 1

concerning the arrangements applicable to the importation into the European Community of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the Arab Republic of Egypt



1. Imports into the European Community of the products listed in the Annex to this Protocol, which originate in Egypt, shall be subject to the conditions set out below.

2. From the date of entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters signed at Brussels on 28 October 2009 (hereinafter ‘the Agreement in the form of an Exchange of Letters’), customs duties applicable on the import into the European Community of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in Egypt shall be eliminated, except as otherwise provided for in Table 1 of the Annex.

3. For those products originating in Egypt listed in Table 2 of the Annex, customs duties shall be eliminated or reduced within the limit of the tariff quotas listed in column ‘b’.

Customs duties in respect of the quantities in excess of the quotas shall be reduced by the percentage listed in column ‘c’.

For the first year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters, the volume of tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volume, taking into account the part of the period elapsed before the date of entry into force of that Agreement.

4. For products falling under CN codes 0703 20 00 and 0707 00 05 , the tariff quota volume listed in column ‘b’ shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous year, the first increase taking place one year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters.

5. For products falling under CN codes 0810 10 00 , 1006 20 , 1006 30 and 1006 40 , the tariff quota volume listed in column ‘b’ shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous year over a period of five years, the first increase taking place one year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters.

6. For products falling under CN codes 1806 10 30 , 1806 10 90 , 1806 20 95 , 2101 20 98 and 2106 90 59 , the tariff quota volume listed in column ‘b’ shall be increased annually by 5 % of the volume of the previous year over a period of five years, the first increase taking place one year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters.

7. For products falling under CN codes 1704 90 99 , 1901 90 99 , 2101 12 98 , 2106 90 98 and 3302 10 29 , the tariff quota volume listed in column ‘b’ shall be increased annually by 10 % of the volume of the previous year over a period of five years, the first increase taking place one year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters.

8.

 
(a) 

Notwithstanding the conditions under point 2 of this Protocol, for the products to which an entry price applies in accordance with Article 140a of Council Regulation (EC) No 1234/2007 ( 1 ), and for which the Common Customs Tariff provides for the application of ad valorem customs duties and a specific customs duty, the elimination applies only to the ad valorem part of the duty.

(b) 

For fresh sweet oranges, falling within CN code 0805 10 20  ( 2 ), within the limit of a tariff quota of 36 300 tons applicable for the concession on the ad valorem customs duties, the agreed entry price between the European Community and Egypt, from which the specific duty provided in the Community’s list of concessions to the WTO is reduced to zero, is EUR 264/tonne, for every period from 1 December to 31 May.

If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply.

ANNEX TO PROTOCOL 1

concerning the arrangements applicable to the importation into the European Community of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the Arab Republic of Egypt

Imports into the European Community of the following products originating in Egypt shall be subject to the conditions set out below.

Table 1

Products not included in the table below are duty free. A preferential treatment for some of the products listed below is indicated in Table 2.



CN Code (1)

Description (2)

0702 00 00

Tomatoes, fresh or chilled

0703 20 00

Garlic, fresh or chilled

0707 00 05

Cucumbers, fresh or chilled

0709 90 70

Courgettes, fresh or chilled

0709 90 80

Globe artichokes, fresh or chilled

0806 10 10

Table grapes, fresh

0810 10 00

Strawberries, fresh

1006

Rice

1604 13

Prepared or preserved sardines, sardinella and brisling or sprats, whole or in pieces, but not minced

1604 14

Prepared or preserved tuna, skipjack and bonito (Sarda spp.), whole or in pieces, but not minced

1701

Cane or beet sugar and chemically pure sucrose, in solid form

1702 excluding 1702 90 10

Other sugars, including chemically pure lactose, glucose and fructose, in solid form; sugar syrups not containing added flavouring or colouring matter; artificial honey, whether or not mixed with natural honey; caramel

1702 50 00

Chemically pure fructose in solid form

ex 1704 90 99

Other sugar confectionery, not containing cocoa, containing: 70 % or more by weight of sucrose

ex 1806 10 30

Sweetened cacao powder, containing: 70 % or more but less than 80 % by weight of sucrose

1806 10 90

Sweetened cacao powder, containing: 80 % or more by weight of sucrose

ex 1806 20 95

Chocolate and other food preparations containing cocoa, in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form, in containers or immediate packings of a content exceeding 2 kg, containing less than 18 % by weight of cocoa butter, containing: 70 % or more by weight of sucrose

ex 1901 90 99

Other food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, food preparations of goods of headings 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

ex 2101 12 98

Preparations with a basis of coffee, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

ex 2101 20 98

Preparations with a basis of tea or mate containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

ex 2106 90 59

Other flavoured or coloured sugar syrups (excl. isoglucose, lactose, glucose and maltodextrine syrups), containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

ex 2106 90 98

Other food preparations not elsewhere specified or included, of a kind used in drink industries, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

ex 3302 10 29

Other preparations of a kind used in the drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

(1)   

CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1214/2007 (OJ L 286, 31.10.2007, p. 1).

(2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ‘ex’ CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the CN codes and corresponding description taken together.

Table 2

For the following products a preferential treatment is provided in the form of tariff quotas, reduced duties beyond the tariff quota and calendars as listed below:



CN Code (3)

Description (2)

a

b

c

Reduction of the MFN customs duty

%

Tariff quota (tonnes net weight)

Reduction of the customs duty beyond the tariff quota %

0702 00 00

Tomatoes, fresh or chilled, from 1 November to 30 June

100 %

unlimited

0703 20 00

Garlic, fresh or chilled, from 15 January to 30 June

100 %

4 000

50 %

0707 00 05

Cucumbers, fresh or chilled, from 15 November to 15 May

100 %

3 000

0709 90 70

Courgettes, fresh or chilled, from 1 October to 30 April

100 %

unlimited

0709 90 80

Globe artichokes, fresh or chilled, from 1 November to 31 March

100 %

unlimited

0806 10 10

Table grapes, fresh , from 1 February to 31 July

100 %

unlimited

0810 10 00

Fresh strawberries, from 1 October to 30 April

100 %

10 000

1006 20

Husked (brown) rice

100 %

20 000

1006 30

Semi-milled or wholly milled rice, whether or not polished or glazed

100 %

70 000

1006 40 00

Broken rice

100 %

80 000

1702 50 00

Chemically pure fructose in solid form

100 %

1 000

100 % on the ad valorem duty + 30 % on the EA (3)

ex 1704 90 99

Other sugar confectionery, not containing cocoa, containing: 70 % or more by weight of sucrose

100 %

1 000

ex 1806 10 30

Sweetened cacao powder, containing: 70 % or more but less than 80 % of sucrose (sugar)

100 %

500

1806 10 90

Sweetened cacao powder, containing: 80 % or more by weight of sucrose (sugar)

100 %

500

ex 1806 20 95

Chocolate and other food preparations containing cocoa, in blocks, slabs or bars weighing more than 2 kg or in liquid, paste, powder, granular or other bulk form, in containers or immediate packings of a content exceeding 2 kg, containing less than 18 % by weight of cocoa butter, containing: 70 % or more by weight of sucrose

100 %

500

ex 1901 90 99

Other food preparations of flour, groats, meal, starch or malt extract, not containing cocoa or containing less than 40 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, food preparations of goods of headings 0401 to 0404 , not containing cocoa or containing less than 5 % by weight of cocoa calculated on a totally defatted basis, not elsewhere specified or included, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

1 000

ex 2101 12 98

Preparations with a basis of coffee, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

1 000

ex 2101 20 98

Preparations with a basis of tea or mate, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

500

ex 2106 90 59

Other flavoured or coloured sugar syrups (excl. isoglucose, lactose, glucose and maltodextrine syrups), containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

500

ex 2106 90 98

Other food preparations not elsewhere specified or included, of a kind used in drink industries, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

1 000

ex 3302 10 29

Other preparations of a kind used in drink industries, containing all flavouring agents characterising a beverage, of an actual alcoholic strength by volume not exceeding 0,5 %, containing: 70 % or more by weight of sucrose/isoglucose

100 %

1 000

(1)   

CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1214/2007 (OJ L 286, 31.10.2007, p. 1).

(2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ‘ex’ CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the CN codes and corresponding description taken together.

(3)   

EA: agricultural component as referred to in Regulation (EEC) No 3448/93, as amended.

PROTOCOL 2

concerning the arrangements applicable to the importation into the Arab Republic of Egypt of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Community



1. Imports into the Arab Republic of Egypt of the products listed in the Annex to this Protocol, which originate in the European Community, shall be subject to the conditions set out below.

2. From the date of entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters signed at Brussels on 28 October 2009 on Brussels (hereinafter ‘the Agreement in the form of an Exchange of Letters’), customs duties applicable on the import into the Arab Republic of Egypt of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Community shall be eliminated except for those products listed in Table 1 of the Annex.

3. For those products originating in the European Community listed in Table 2 of the Annex, customs duties shall be eliminated or reduced within the limit of the tariff quotas listed in column ‘b’.

For the first year after the entry into force of the Agreement in the form of an Exchange of Letters, the volume of tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volume, taking into account the part of the period elapsed before the date of entry into force of that Agreement.

ANNEX TO PROTOCOL 2

concerning the arrangements applicable to the importation into the Arab Republic of Egypt of agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products originating in the European Community

Imports into the Arab Republic of Egypt of the following products which originate in the European Community shall be subject to the conditions set out below.

Table 1

Products not included in the table below are duty free. A preferential treatment for some of the products listed below is indicated in Table 2.



HS or Egyptian Code (1)

Description (2)

0203

Meat of swine, fresh, chilled or frozen

ex 0206

Edible offal of bovine animals, swine, sheep, goats, horses, asses, mules or hinnies, fresh, chilled or frozen:

0206 30

–  of swine, fresh or chilled

0206 41

–  of swine livers, frozen

0206 49

– –  Other

ex 0207

Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105 , fresh, chilled or frozen:

 

–  of fowls of the species Gallus domesticus:

0207 11

– –  Not cut in pieces, fresh or chilled

0207 12

– –  Not cut in pieces, frozen

0209

Pig fat, free of lean meat, and poultry fat, not rendered or otherwise extracted, fresh, chilled, frozen, salted, in brine, dried or smoked

ex 0210

Meat and edible meat offal, salted, in brine, dried or smoked; edible flours and meals of meat or meat offal:

 

–  Meat of swine:

0210 11

– –  Hams, shoulders and cuts thereof, with bone in

0210 12

– –  Bellies (streaky) and cuts thereof

0210 19

– –  Other

ex 0406 10

Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd (less than 20 kg)

1501

Pig fat (including lard) and poultry fat, other than that of heading 0209 or 1503

ex 1602

Other prepared or preserved meat, meat offal or blood:

1602 10

–  homogenised preparations

1602 20

–  of liver of any animal

 

–  of swine:

1602 41

–  Hams and cuts thereof

1602 42

–  Shoulders and cuts thereof

1602 49

–  Other, including mixtures

 

–  Other, including preparations of blood of any animal:

1602 90 10

–  of swine

1704

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

1806

Chocolate and other food preparations containing cocoa

1902

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared, such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

2004

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or acetic acid, frozen, other than products of heading 2006

ex 2106

Food preparations not elsewhere specified or included:

2106 90 20

– –  Compound alcoholic preparations, other than those based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages

2203

Beer made from malt

2204

Wine of fresh grapes, including fortified wines; grape must other than that of heading 2009

2205

Vermouth and other wine of fresh grapes flavoured with plants or aromatic substances

2206

Other fermented beverages (for example, cider, perry, mead); mixtures of fermented beverages and mixtures of fermented beverages and non-alcoholic beverages, not elsewhere specified or included

2207

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of 80 % vol or higher; ethyl alcohol and other spirits, denatured, of any strength

2208

Undenatured ethyl alcohol of an alcoholic strength by volume of less than 80 % vol; spirits, liqueurs and other spirituous beverages

2401

Unmanufactured tobacco; tobacco refuse

2402

Cigars, cheroots, cigarillos and cigarettes, of tobacco or of tobacco substitute

2403

Other manufactured tobacco and manufactured tobacco substitutes; ‘homogenised’ or ‘reconstituted’ tobacco; tobacco extracts and essences

ex 3302

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with a basis of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:

of a kind used in the food or drink industry:

3302 10 10

Compound alcoholic preparations of a kind used for manufacture of beverages

(1)   

Egyptian codes corresponding to the Egyptian Customs Tariff, published on 5 February 2007.

(2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Harmonised System (HS) or of the Egyptian tariff nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value.

Table 2

For the following products a preferential treatment is provided in the form of tariff quotas and reduced duties as listed below:



HS or Egyptian Code (1)

Description (2)

a

b

Reduction of the MFN customs duty

%

Tariff quota (tonnes net weight)

ex 0207

Meat and edible offal, of the poultry of heading 0105 , fresh, chilled or frozen:

35 %

5 000

–  of fowls of the species Gallus domesticus:

0207 11

– –  Not cut in pieces, fresh or chilled

0207 12

– –  Not cut in pieces, frozen

ex 0406 10

Fresh (unripened or uncured) cheese, including whey cheese, and curd (less than 20 kg)

50 %

1 000

1704

Sugar confectionery (including white chocolate), not containing cocoa

50 %

unlimited

1806

Chocolate and other food preparations containing cocoa

50 %

unlimited

1902

Pasta, whether or not cooked or stuffed (with meat or other substances) or otherwise prepared such as spaghetti, macaroni, noodles, lasagne, gnocchi, ravioli, cannelloni; couscous, whether or not prepared

50 %

unlimited

1905

Bread, pastry, cakes, biscuits and other bakers’ wares, whether or not containing cocoa; communion wafers, empty cachets of a kind suitable for pharmaceutical use, sealing wafers, rice paper and similar products

50 %

unlimited

2004

Other vegetables prepared or preserved otherwise than by vinegar or ascetic acid, frozen, other than products of heading 2006

50 %

unlimited

ex 3302

Mixtures of odoriferous substances and mixtures (including alcoholic solutions) with bases of one or more of these substances, of a kind used as raw materials in industry; other preparations based on odoriferous substances, of a kind used for the manufacture of beverages:

35 %

unlimited

3302 10 10

of a kind used in the food or drink industry:

– – –  compound alcoholic preparations of a kind used for manufacture of beverages

(1)   

Egyptian codes corresponding to the Egyptian Customs Tariff, published on 5 February 2007.

(2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the Harmonised System (HS) or of the Egyptian tariff nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value.

▼M4 —————

▼M6

PROTOCOL 4

concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation



Article 1

Applicable rules of origin

1.  
For the purpose of implementing this Agreement, Appendix I and the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin ( 3 ) (‘the Convention’) shall apply.
2.  
All references to the ‘relevant agreement’ in Appendix I and in the relevant provisions of Appendix II to the Regional Convention on pan-Euro-Mediterranean preferential rules of origin shall be construed so as to mean this Agreement.

Article 2

Dispute settlement

1.  
Where disputes arise in relation to the verification procedures set out in Article 32 of Appendix I to the Convention that cannot be settled between the customs authorities requesting the verification and the customs authorities responsible for carrying out that verification, such disputes shall be submitted to the Association Council.
2.  
In all cases the settlement of disputes between the importer and the customs authorities of the importing country shall take place under the legislation of that country.

Article 3

Amendments to the Protocol

The Association Council may decide to amend the provisions of this Protocol.

Article 4

Withdrawal from the Convention

1.  
Should either the European Union or Egypt give notice in writing to the depositary of the Convention of their intention to withdraw from the Convention in accordance with Article 9 thereof, the Union and Egypt shall immediately enter into negotiations on rules of origin for the purpose of implementing this Agreement.
2.  
Until the entry into force of such newly negotiated rules of origin, the rules of origin contained in Appendix I to the Convention and, where appropriate, the relevant provisions of Appendix II thereto, applicable at the moment of withdrawal, shall continue to apply to this Agreement. However, as of the moment of withdrawal, the rules of origin contained in Appendix I and, where appropriate, the relevant provisions of Appendix II to the Convention shall be construed so as to allow bilateral cumulation between the European Union and Egypt only.

▼B

PROTOCOL 5

on mutual assistance between administrative authorities in customs matters



Article 1

Definitions

For the purposes of this Protocol:

(a) 

‘customs legislation’ shall mean any legal or regulatory provisions applicable in the territories of the Parties governing the import, export, and transit of goods and their placing under any other customs regime or procedure, including measures of prohibition, restriction and control;

(b) 

‘applicant authority’ shall mean a competent administrative authority which has been designated by one of the Parties for this purpose and which makes a request for assistance on the basis of this Protocol;

(c) 

‘requested authority’ shall mean a competent administrative authority which has been designated by one of the Parties for this purpose and which receives a request for assistance on the basis of this Protocol;

(d) 

‘personal data’ shall mean all information relating to an identified or identifiable individual;

(e) 

‘operation in breach of customs legislation’ shall mean any violation or attempted violation of customs legislation.

Article 2

Scope

1.  
The Parties shall assist each other, in the areas within their competence, in the manner and under the conditions laid down in this Protocol, to ensure the correct application of the customs legislation, in particular by preventing, investigating and combating operations in breach of that legislation.
2.  
Assistance in customs matters, as provided for in this Protocol, shall apply to any administrative authority of the Parties which is competent for the application of this Protocol. It shall not prejudice the rules governing mutual assistance in criminal matters. Nor shall it cover information obtained under powers exercised at the request of a judicial authority, except where communication of such information is authorised by that authority.
3.  
Assistance to recover duties, taxes or fines is not covered by this protocol.

Article 3

Assistance on request

1.  
At the request of the applicant authority, the requested authority shall provide it with all relevant information which may enable it to ensure that customs legislation is correctly applied, including information regarding activities noted or planned which are or could be operations in breach of customs legislation.
2.  

At the request of the applicant authority, the requested authority shall inform it:

(a) 

whether goods exported from the territory of one of the Parties have been properly imported into the territory of another Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods;

(b) 

whether goods imported into the territory of one of the Parties have been properly exported from the territory of the other Party, specifying, where appropriate, the customs procedure applied to the goods.

3.  

At the request of the applicant authority, the requested authority shall, within the framework of its legal or regulatory provisions, take the necessary steps to ensure special surveillance of:

(a) 

natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation;

(b) 

places where stocks of goods have been or may be assembled in such a way that there are reasonable grounds for believing that these goods are intended to be used in operations in breach of customs legislation;

(c) 

goods that are or may be transported in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation;

(d) 

means of transport that are or may be used in such a way that there are reasonable grounds for believing that they are intended to be used in operations in breach of customs legislation.

Article 4

Spontaneous assistance

The Parties shall assist each other, at their own initiative and in accordance with their legal or regulatory provisions, if they consider that to be necessary for the correct application of customs legislation, particularly by providing information obtained pertaining to:

— 
activities which are or appear to be operations in breach of customs legislation and which may be of interest to another Party,
— 
new means or methods employed in carrying out operations in breach of customs legislation,
— 
goods known to be subject to operations in breach of customs legislation,
— 
natural or legal persons in respect of whom there are reasonable grounds for believing that they are or have been involved in operations in breach of customs legislation,
— 
means of transport in respect of which there are reasonable grounds for believing that they have been, are, or may be used in operations in breach of customs legislation.

Article 5

Delivery, notification

At the request of the applicant authority, the requested authority shall, in accordance with legal or regulatory provisions applicable to the latter, take all necessary measures in order:

— 
to deliver any documents, or
— 
to notify any decisions,

emanating from the applicant authority and falling within the scope of this Protocol, to an addressee residing or established in the territory of the requested authority.

Requests for delivery of documents or notification of decisions shall be made in writing in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority.

Article 6

Form and substance of requests for assistance

1.  
Requests pursuant to this Protocol shall be made in writing. They shall be accompanied by the documents necessary to enable compliance with the request. When required because of the urgency of the situation, oral requests may be accepted, but must be confirmed in writing immediately.
2.  

Requests pursuant to paragraph 1 shall include the following information:

(a) 

the applicant authority;

(b) 

the measure requested;

(c) 

the object of and the reason for the request;

(d) 

the legal or regulatory provisions and other legal elements involved;

(e) 

indications as exact and comprehensive as possible on the natural or legal persons who are the target of the investigations;

(f) 

a summary of the relevant facts and of the enquiries already carried out.

3.  
Requests shall be submitted in an official language of the requested authority or in a language acceptable to that authority. This requirement shall not apply to any documents that accompany the request under paragraph 1.
4.  
If a request does not meet the formal requirements set out above, its correction or completion may be requested; in the meantime precautionary measures may be ordered.

Article 7

Execution of requests

1.  
In order to comply with a request for assistance, the requested authority shall proceed, within the limits of its competence and available resources, as though it were acting on its own account or at the request of other authorities of that same Party, by supplying information already possessed, by carrying out appropriate enquiries or by arranging for them to be carried out. This provision shall also apply to any other authority to which the request has been addressed by the requested authority when the latter cannot act on its own.
2.  
Requests for assistance shall be executed in accordance with the legal or regulatory provisions of the requested Party.
3.  
Duly authorised officials of one of the Parties may, with the agreement of the other Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present to obtain in the offices of the requested authority or any other concerned authority in accordance with paragraph 1, information relating to activities that are or may be operations in breach of customs legislation which the applicant authority needs for the purposes of this Protocol.
4.  
Duly authorised officials of one of the Parties may, with the agreement of the other Party involved and subject to the conditions laid down by the latter, be present at enquiries carried out in the latter's territory.

Article 8

Form in which information is to be communicated

1.  
The requested authority shall communicate results of enquiries to the applicant authority in writing together with relevant documents, certified copies or other items.
2.  
This information may be in computerised form.
3.  
Original files and documents shall be transmitted only upon request in cases where certified copies would be insufficient. These originals shall be returned at the earliest opportunity.

Article 9

Exceptions to the obligation to provide assistance

1.  

Assistance may be refused or may be subject to the satisfaction of certain conditions or requirements, in cases where a Party is of the opinion that assistance under this Protocol would:

(a) 

be likely to prejudice the sovereignty of Egypt or that of a Member State which has been requested to provide assistance under this Protocol; or

(b) 

be likely to prejudice public policy, security or other essential interests, in particular in the cases referred to under Article 10(2); or

(c) 

violate an industrial, commercial or professional secret.

2.  
Assistance may be postponed by the requested authority on the ground that it will interfere with an ongoing investigation, prosecution or proceeding. In such a case, the requested authority shall consult with the applicant authority to determine if assistance can be given subject to such terms or conditions as the requested authority may require.
3.  
Where the applicant authority seeks assistance which it would itself be unable to provide if so requested, it shall draw attention to that fact in its request. It shall then be for the requested authority to decide how to respond to such a request.
4.  
For the cases referred to in paragraphs 1 and 2, the decision of the requested authority and the reasons therefor must be communicated to the applicant authority without delay.

Article 10

Information exchange and confidentiality

1.  
Any information communicated in whatsoever form pursuant to this Protocol shall be of a confidential or restricted nature, depending on the rules applicable in each of the Parties. It shall be covered by the obligation of official secrecy and shall enjoy the protection extended to similar information under the relevant laws of the Party that received it and the corresponding provisions applying to the Community authorities.
2.  
Personal data may be exchanged only where the Party which may receive it undertakes to protect such data in at least an equivalent way to the one applicable to that particular case in the Party that may supply it. To this end, the Parties communicate each other information on their applicable rules, including, where appropriate, legal provisions in force in the Member States of the Community.
3.  
The use, in judicial or administrative proceedings instituted in respect of operations in breach of customs legislation, of information obtained under this Protocol, is considered to be for the purposes of this Protocol. Therefore, the Parties may, in their records of evidence, reports and testimonies and in proceedings and charges brought before the courts, use as evidence information obtained and documents consulted in accordance with the provisions of this Protocol. The competent authority which supplied that information or gave access to those documents shall be notified of such use.
4.  
Information obtained shall be used solely for the purposes of this Protocol. Where one of the Parties wishes to use such information for other purposes, it shall obtain the prior written consent of the authority which provided the information. Such use shall then be subject to any restrictions laid down by that authority.

Article 11

Experts and witnesses

An official of a requested authority may be authorised to appear, within the limitations of the authorisation granted, as an expert or witness in judicial or administrative proceedings regarding the matters covered by this Protocol, and produce such objects, documents or certified copies thereof, as may be needed for the proceedings. The request for appearance must indicate specifically before which judicial or administrative authority the official will have to appear, on what matters and by virtue of what title or qualification the official will be questioned.

Article 12

Assistance expenses

The Parties shall waive all claims on each other for the reimbursement of expenses incurred pursuant to this Protocol, except, as appropriate, for expenses to experts and witnesses, and those to interpreters and translators who are not public service employees.

Article 13

Implementation

1.  
The implementation of this Protocol shall be entrusted on the one hand to the customs authorities of Egypt and on the other hand to the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States as appropriate. They shall decide on all practical measures and arrangements necessary for its application, taking into consideration the rules in force in particular in the field of data protection. They may recommend to the competent bodies amendments which they consider should be made to this Protocol.
2.  
Parties shall consult each other and subsequently keep each other informed of the detailed rules of implementation which are adopted in accordance with the provisions of this Protocol.

Article 14

Other agreements

1.  

Taking into account the respective competencies of the European Community and the Member States, the provisions of this Protocol shall:

— 
not affect the obligations of the Parties under any other international agreement or convention,
— 
be deemed complementary with agreements on mutual assistance which have been or may be concluded between individual Member States and Egypt, and
— 
not affect the Community provisions governing the communication between the competent services of the Commission of the European Communities and the customs authorities of the Member States of any information obtained under this Protocol which could be of interest to the Community.
2.  
Notwithstanding the provisions of paragraph 1, the provisions of this Protocol shall take precedence over the provisions of any bilateral agreement on mutual assistance which has been or may be concluded between individual Member States and Egypt insofar as the provisions of the latter are incompatible with those of this Protocol.
3.  
In respect of questions relating to the applicability of this Protocol, the Parties shall consult each other to resolve the matter in the framework of the Association Committee.

▼M1

PROTOCOL

to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union



THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE REPUBLIC OF HUNGARY,

THE REPUBLIC OF MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

hereinafter referred to as ‘EC Member States’ represented by the Council of the European Union, and

THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’ represented by the Council of the European Union and the European Commission,

of the one part, and

THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’,

of the other part,

WHEREAS the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, hereinafter referred to as ‘the Euro-Mediterranean Agreement’, was signed in Luxembourg on 25 June 2001 and entered into force on 1 June 2004;

WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union and the Act thereto was signed in Athens on 16 April 2003 and entered into force on 1 May 2004;

WHEREAS an Agreement in the form of an Exchange of Letters providing for the provisional application of the trade and trade-related provisions of the Euro-Mediterranean Agreement entered into force on 1 January 2004;

WHEREAS , pursuant to Article 6(2) of the 2003 Act of Accession, the accession of the new Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement must be agreed by the conclusion of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement;

WHEREAS consultations pursuant to Article 21 of the Euro-Mediterranean Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of the mutual interests of the Community and Egypt,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



Article 1

The Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia, and the Slovak Republic hereby become Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.

Article 2

To take account of recent institutional developments within the European Union, the Parties agree that following expiry of the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, existing provisions in the Agreement referring to the European Coal and Steel Community shall be deemed to refer to the European Community, which has taken over all rights and obligations contracted by the European Coal and Steel Community.

CHAPTER I

AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS

Article 3

Agricultural products

Protocol 1 shall be replaced by the text in the Annex to this Protocol.

Article 4

Rules of Origin

Protocol 4 shall be amended as follows:

1. 

Article 18(4) shall be replaced by the following:

Movement certificates EUR.1 issued retrospectively must be endorsed with one of the following phrases:

ES

:

‘EXPEDIDO A POSTERIORI’

CS

:

‘VYSTAVENO DODATEČNĚ’

DA

:

‘UDSTEDT EFTERFØLGENDE’

DE

:

‘NACHTRÄGLICH AUSGESTELLT’

ET

:

‘VÄLJA ANTUD TAGASIULATUVALT’

EL

:

‘ΕΚΔΟΘΕΝ ΕΚ ΤΩΝ ΥΣΤΕΡΩΝ’

EN

:

‘ISSUED RETROSPECTIVELY’

FR

:

‘DÉLIVRÉ A POSTERIORI’

IT

:

‘RILASCIATO A POSTERIORI’

LV

:

‘IZSNIEGTS RETROSPEKTĪVI’

LT

:

‘RETROSPEKTYVUSIS IŠDAVIMAS’

HU

:

‘KIADVA VISSZAMENŐLEGES HATÁLLYAL’

MT

:

‘MAĦRUĠ RETROSPETTIVAMENT’

NL

:

‘AFGEGEVEN A POSTERIORI’

PL

:

‘WYSTAWIONE RETROSPEKTYWNIE’

PT

:

‘EMITIDO A POSTERIORI’

SL

:

‘IZDANO NAKNADNO’

SK

:

‘VYDANÉ DODATOČNE’

FI

:

‘ANNETTU JÄLKIKÄTEEN’

SV

:

‘UTFÄRDAT I EFTERHAND’

AR

:

image

2. 

Article 19(2) shall be replaced by the following:

The duplicate issued in this way must be endorsed with one of the following words:

ES

:

‘DUPLICADO’

CS

:

‘DUPLIKÁT’

DA

:

‘DUPLIKAT’

DE

:

‘DUPLIKAT’

ET

:

‘DUPLIKAAT’

EL

:

‘ΑΝΤΙΓΡΑΦΟ’

EN

:

‘DUPLICATE’

FR

:

‘DUPLICATA’

IT

:

‘DUPLICATO’

LV

:

‘DUBLIKĀTS’

LT

:

‘DUBLIKATAS’

HU

:

‘MÁSODLAT’

MT

:

‘DUPLIKAT’

NL

:

‘DUPLICAAT’

PL

:

‘DUPLIKAT’

PT

:

‘SEGUNDA VIA’

SL

:

‘DVOJNIK’

SK

:

‘DUPLIKÁT’

FI

:

‘KAKSOISKAPPALE’

SV

:

‘DUPLIKAT’

AR

:

image

3. 

Annex V shall be replaced by the following:

Spanish version
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Czech version
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených, mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Danish version
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
German version
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Estonian version
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolliameti kinnitus nr. … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.
Greek version
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
English version
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
French version
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (2).
Italian version
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Latvian version
Eksportētājs produktiem, kuri ietverti šajā dokumentā [muitas pilnvara Nr. … (1)], deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir priekšrocību izcelsme no … (2).
Lithuanian version
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Hungarian version
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő jelzés hiányában az áruk kedvezményes … (2) származásúak.
Maltese version
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru. … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (2).
Dutch version
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Polish version
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portuguese version
O exportador dos produtos cobertos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo expressamente indicado em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Slovenian version
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Slovak version
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (1)) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Finnish version
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa N:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Swedish version
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Arabic version image

Article 5

Presidency of the Association Committee

Article 78(3) shall be replaced by the following:

‘The Association Committee shall be chaired in turn by a representative of the the Commission of the European Communities and by a representative of the Government of the Arab Republic of Egypt.’

CHAPTER II

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 6

Proofs of origin and administrative cooperation

1.  

Proofs of origin properly issued by either Egypt or a new Member State under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the respective countries under this Protocol, provided that:

(a) 

the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of either the preferential tariff measures contained in the EU-Egypt Agreement or in the Community System of Generalised Preferences;

(b) 

the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession;

(c) 

the proof of origin is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.

Where goods were declared for importation in either Egypt or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Egypt and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within a period of four months from the date of accession.

2.  

Egypt and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of ‘approved exporters’ has been granted under preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:

(a) 

such a provision is also provided for in the agreement concluded prior to the date of accession between Egypt and the Community; and

(b) 

the approved exporter applies the rules of origin in force under that agreement.

These authorisations shall be replaced, no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Agreement.

3.  
Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 shall be accepted by the competent customs authorities of either Egypt or the new Member States for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned and may be made by those authorities for a period of three years after acceptance of the proof of origin submitted to those authorities in support of an import declaration.

Article 7

Goods in transit

1.  
The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to one of the new Member States or from one of the new Member States to Egypt, which comply with the provisions of Protocol 4 and which on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in that new Member State.
2.  
Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.

GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 8

The Arab Republic of Egypt undertakes that it shall neither make any claim, request or referral nor modify or withdraw any concession pursuant to GATT 1994 Articles XXIV.6 and XXVIII in relation to this enlargement of the Community.

Article 9

For the year 2004, the volumes of the new tariff quotas and the increases in the volumes of existing tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volumes, taking into account the part of the period elapsed before the date of application of this protocol.

Article 10

This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement. The Annexes and declaration to this Protocol shall form an integral part thereof.

Article 11

1.  
This Protocol shall be approved by the Communities, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by the Arab Republic of Egypt in accordance with their own procedures.
2.  
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in paragraph 1. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

Article 12

1.  
This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of deposit of the last instrument of approval.
2.  
This Protocol shall apply provisionally as from 1 May 2004.

Article 13

This Protocol is drawn up in duplicate in each of the official languages of the Contracting Parties, each of these texts being equally authentic.

Article 14

The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Czech, Estonian, Hungarian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Slovak and Slovenian languages and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.

Hecho en Bruselas, el veinte de diciembre de dos mil cuatro.

V Bruselu dne dvacátého prosince dva tisíce čtyři.

Udfærdiget i Bruxelles, den tyvende december to tusind og fire.

Geschehen zu Brüssel am zwanzigsten Dezember zweitausendundvier.

Kahe tuhande neljanda aasta detsembrikuu kahekümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι Δεκεμβρίου δύο χιλιάδες τέσσερα.

Done at Brussels on the twentieth day of December in the year two thousand and four.

Fait à Bruxelles, le vingt décembre deux mille quatre.

Fatto a Bruxelles, addì venti dicembre duemilaquattro.

Briselē, divi tūkstoši ceturtā gada divdesmitajā decembrī.

Priimta du tūkstančiai ketvirtų metų gruodžio dvidešimtą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kettőezer negyedik év december huszadik napján.

Magħmula fi Brussel fl-għoxrin ġurnata ta' Diċembru tas-sena elfejn u erbgħa.

Gedaan te Brussel, de twintigste december tweeduizendvier.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego grudnia roku dwutysięcznego czwartego.

Feito em Bruxelas, em vinte de Dezembro de dois mil e quatro.

V Bruseli dvadsiateho decembra dvetisícštyri.

V Bruslju, dvajsetega decembra leta dva tisoč štiri.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenä päivänä joulukuuta vuonna kaksituhattaneljä.

Som skedde i Bryssel den tjugonde december tjugohundrafyra.

image

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

signatory

signatory

Por las Comunidades Europeas

Za Evropská společenství

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäische Gemeinschaften

Euroopa ühenduste nimel

Για τις Ευρωπαϊκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Eiropas Kopienu vārdā

Europos Bendrijų vardu

Az Európai Közösségek részéről

Għall-Komunitajiet Ewropej

Voor de Europese Gemeenschappen

W imieniu Wspólnot Europejskich

Pelas Comunidades Europeias

Za Európske spoločenstvá

Za Evropske skupnosti

Euroopan yhteisöjen puolesta

På europeiska gemenskapernas vägnar

signatory

signatory

Por la República Arabe de Egipto

Za Egyptskou arabskou republiku

For Den Arabiske Republik Egypten

Für die Arabische Republik Ägypten

Egiptuse Araabia Vabariigi nimel

Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου

For the Arab Republik of Egypt

Pour la République arabe d'Égypte

Per la Repubblica araba di Egitto

Eğiptes Arābu Republikas vārdā

Egipto Arabų Respublikos vardu

Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Għarbija ta' l-Eġittu

Voor de Arabische Republiek Egypte

W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu

Pela República Árabe do Egipto

Za Egyptskú arabskú republiku

Za Arabsko republiko Egipt

Egyptin arabitasavallan puolesta

På Arabrepubliken Egyptens vägnar

signatory

signatory

PROTOCOL 1

concerning the arrangements applicable to imports into the Community of agricultural products originating in Egypt



1. The products listed in the Annex, originating in Egypt, shall be admitted for importation into the Community, pursuant to the conditions set out below and in the Annex.

2.

 
(a) 

Customs duties shall be either eliminated or reduced as indicated in column ‘A’.

(b) 

For certain products, for which the Common Customs Tariff provides for the application of an ad valorem duty and a specific duty, the rates of reduction, indicated in columns ‘A’ and ‘C’, shall apply only to the ad valorem duty.

However, for the products falling under the codes 0703 20 00 , 0709 90 39 , 0709 90 60 , 0711 20 90 , 0712 90 19 , 0714 20 90 , 1006 , 1212 91 , 1212 99 20 , 1703 and 2302 , the concession granted should also apply to specific duties.

3. For certain products, customs duties shall be eliminated within the limit of the tariff quotas listed in column ‘B’.

These tariff quotas shall apply on an annual basis from 1 January to 31 December, unless otherwise specified.

For the quantities imported in excess of the quotas, the common customs duties shall, according to the product concerned, be applied in full or reduced, as indicated in column ‘C’.

For the first year 2004, the volumes of the tariff quotas and the increases of the volumes of existing tariff quotas shall be calculated as a pro rata of the basic volumes specified in the Protocol, taking into account the part of the period elapsed before 1 May 2004.

4. For the products for which the specific provisions in column ‘D’ refer to this paragraph, the tariff quota volumes listed in column ‘B’ shall be increased annually by 3 % of the volume of the previous year; the first increase taking place one year after the entry into force of this agreement.

5. For sweet oranges, fresh, falling within CN codes 0805 10 10 , 0805 10 30 and 0805 10 50 , within the limit of the tariff quota of 34 000 tonnes applicable for the concession on the ad valorem customs duties, the agreed entry price between the European Community and Egypt, from which the specific duty provided in the Community's list of concessions to the WTO is reduced to zero, is:

EUR 264/tonne, for every period from 1 December to 31 May.

If the entry price for a consignment is 2, 4, 6 or 8 % lower than the agreed entry price, the specific customs quota duty shall be equal respectively to 2, 4, 6 or 8 % of this agreed entry price. If the entry price of a consignment is less than 92 % of the agreed entry price, the specific customs duty bound within the WTO shall apply.

Annex to Protocol No 1



CN code (*1)

Description (*2)

a

b

c

d

Reduction of the MFN customs duty (1) %

Tariff quota (tonnes net weight)

Reduction of the customs duty beyond the tariff quota (1) %

Specific provisions

0601

Bulbs, tubers, tuberous roots, corms, crowns and rhizomes, dormant, in growth or in flower; chicory plants and roots other than roots of heading No 1212

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0602

Other live plants (including their roots), cuttings and slips; mushroom spawn

100

2 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0603 10

Fresh cut flowers and flower buds, of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, from 1 October to 15 April

100

3 000

of which

Subject to compliance with the conditions agreed upon by Exchange of Letters

0603 10 80

Other fresh cut flowers and flower buds, of a kind suitable for bouquets or for ornamental purposes, from 1 October to 15 April

100

1 000

0604 99

Foliage, branches and other parts of plants, without flowers or flower buds, and grasses, dried, dyed, bleached, impregnated or otherwise prepared

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

ex 0701 90 50

New potatoes, fresh or chilled, from 1 January to 31 March

100

year 1: 130 000 ;

year 2: 190 000 ;

year 3 and following years: 250 000

60

 

New potatoes, fresh or chilled, from 1 April to 30 June

100

1 750

60

 

0702 00 00

Tomatoes, fresh or chilled, from 1 November to 31 March

100

 

0703 10

Onions and shallots, fresh or chilled, from 1 January to 15 June

100

16 150

60

Subject to specific provisions in Protocol 1 (4)

0703 20 00

Garlic, fresh or chilled, from 1 February to 15 June

100

3 000

50

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0704

Cabbages, cauliflowers, kohlrabi, kale and similar edible brassicas, fresh or chilled, from 1 November to 15 April

100

1 500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0705 11 00

Cabbage lettuce (head lettuce), fresh or chilled, from 1 November to 31 March

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0706 10 00

Carrots and turnips, fresh or chilled, from 1 January to 30 April

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0707 00

Cucumbers and gherkins, fresh or chilled, from 1 January to end February

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0708

Leguminous vegetables, shelled or unshelled, fresh or chilled, from 1 November to 30 April

100

year 1: 15 000 ;

year 2: 17 500 ;

after year 2: 20 000

 

0709

Other vegetables, fresh or chilled:

— asparagus from 1 October to end February,

— sweet peppers from 1 November to 30 April,

— other vegetables from 1 November to end February

100

 

ex  07 10

ex  07 11

Frozen and provisionally preserved vegetables, excluding sweet corn of subheadings 0710 40 00 and 0711 90 30 and excluding mushrooms of the genus Agaricus of subheadings 0710 80 61 and 0711 51 00

100

year 1: 1 000 ;

year 2: 2 000 ;

year 3 and following: 3 000

 

0712

Dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared

100

16 550

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

ex  07 13

Dried leguminous vegetables, shelled, whether or not skinned or split, excluding products for sowing of subheadings 0713 10 10 , 0713 33 10 and 0713 90 00

100

 

0714 20

Sweet potatoes, fresh, chilled, frozen or dried

100

3 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0804 10 00

Dates, fresh or dried

100

 

0804 50 00

Guavas, mangoes and mangosteens, fresh or dried

100

 

0805 10

Oranges, fresh or dried

100

year 1: 58 020  (2);

year 2: 63 020  (2);

year 3 and following years: 68 020  (2)

60

Subject to specific provisions in Protocol 1(5)

0805 20

Mandarins (including tangerines and satsumas), clementines, wilkings and similar citrus hybrids, fresh or dried

100

 

0805 50

Lemons (Citrus limon, Citrus limonum) and limes (Citrus aurantifolia, Citrus latifolia), fresh or dried

100

 

0805 40 00

Grapefruit, fresh or dried

100

 

0806 10

Grapes, fresh, from 1 February to 14 July

100

 

0807 11 00

Watermelons, fresh, from 1 February to 15 June

100

 

0807 19 00

Other melons, fresh, from 15 October to 31 May

100

1 175

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0808 20

Pears and quinces, fresh

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0809 30

Peaches, including nectarines, fresh, from 15 March to 31 May

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0809 40

Plums and sloes, fresh, from 15 April to 31 May

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

0810 10 00

Strawberries, fresh, from 1 October to 31 March

100

year 1: 500 ;

year 2: 1 205 ;

year 3 and following years: 1 705

 

0810 90 95

Other fruit, fresh

100

 

0811

0812

Fruit and nuts, uncooked or cooked by steaming or boiling in water, frozen, whether or not containing added sugar or other sweetening matter, or provisionally preserved, but unsuitable in that state for immediate consumption

100

year 1: 1 000 ;

year 2: 2 000 ;

year 3 and following years: 3 000

 

0904

Pepper of the genus Piper; dried or crushed or ground fruits of the genus Capsicum or of the genus Pimenta

100

 

0909

Seeds of anise, badian, fennel, coriander, cumin or caraway; juniper berries

100

 

0910

Ginger, saffron, turmeric (curcuma), thyme, bay leaves, curry and other spices

100

 

1006

Rice

25

32 000

 

100

5 605

 

1202

Ground nuts

100

 

ex  12 09

Seeds, fruit and spores, of a kind used for sowing, excluding beet seeds of subheadings 1209 10 00 and 1209 29 60

100

 

1211

Plants and parts of plants (including seeds and fruits), of a kind used primarily in perfumery, in pharmacy or for insecticidal, fungicidal or similar purposes

100

 

1212

Locust beans, seaweeds and other algae, sugar beet and sugar cane; fruit stones and kernels and other vegetable products of a kind used primarily for human consumption, not elsewhere specified or included

100

 

1515 50 11

Sesame oil, crude, for technical or industrial uses other than the manufacture of foodstuffs for human consumption (3)

100

1 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

1515 90

Other fixed vegetable fats and oils and their fractions, whether or not refined, but not chemically modified, other than linseed, maize (corn), castor, tung and sesame oil and its fractions

100

500

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

1703

Molasses resulting from the extraction or refining of sugar

100

350 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

2001 90 10

Mango chutney

100

 

2007

Jams, fruit jellies, marmalades, fruit or nut purée and fruit or nut pastes, obtained by cooking, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

100

1 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

2008 11

Ground nuts

100

3 000

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

2009

Fruit juices (including grape must) and vegetable juices, unfermented and not containing added spirit, whether or not containing added sugar or other sweetening matter

100

1 050

Subject to specific provisions in Protocol 1(4)

2302

Bran, sharps and other residues derived from the sifting, milling or other working of cereals or of leguminous plants

60

 

5301

Flax

100

 

(*1)   

Combined nomenclature (CN) codes corresponding to Regulation (EC) No 1789/2003 (OJ L 281, 30.10.2003).

(*2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the CN, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ‘ex’ CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the CN codes and corresponding description taken together.

(1)   

Duty reduction only applies to ad valorem customs duties. However for the products falling under the codes 0703 20 00 , 0709 90 39 , 0709 90 60 , 0711 20 90 , 0712 90 19 , 0714 20 90 , 1006 , 1212 91 , 1212 99 20 , 1703 and 2302 , the concession granted should also apply to specific duties.

(2)   

Tariff quota applicable from 1 July to 30 June. Of this volume 34 000 tonnes for sweet oranges, fresh, falling within CN codes 0805 10 10 , 0805 10 30 and 0805 10 50 , during the period from 1 December to 31 May.

(3)   

Entry under this subheading is subject to conditions laid down in the relevant Community provisions (see Articles 291 to 300 of Commission Regulation (EEC) No 2454/93 (OJ L 253, 11.10.1993, p. 1) and subsequent amendments).

▼M3

PROTOCOL

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union



THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE REPUBLIC OF BULGARIA,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

IRELAND,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE REPUBLIC OF HUNGARY,

MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

ROMANIA,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

hereinafter referred to as ‘EC Member States’ represented by the Council of the European Union,

and

THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’ represented by the Council of the European Union and the European Commission,

of the one part, and

THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’,

of the other part,

WHEREAS the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, hereinafter referred to as ‘the Euro-Mediterranean Agreement’, was signed in Luxembourg on 25 June 2001 and entered into force on 1 June 2004;

WHEREAS the Treaty concerning the accession of the Republic of Bulgaria and of Romania to the European Union and the Act thereto was signed in Luxembourg on 25 April 2005 and entered into force on 1 January 2007;

WHEREAS, pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession, the accession of the new Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement must be agreed by the conclusion of a Protocol to the Euro-Mediterranean Agreement;

WHEREAS consultations pursuant to Article 21 of the Euro-Mediterranean Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of the mutual interests of the Community and Egypt,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



Article 1

The Republic of Bulgaria and of Romania hereby become Contracting Parties to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Community, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.

CHAPTER 1

AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE EURO-MEDITERRANEAN AGREEMENT, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS

Article 2

Agricultural products

Protocol 1 shall be amended as set out in the Annex to this Protocol.

Article 3

Rules of origin

Protocol 4 shall be amended as follows:

1. 

in Articles 3(1) and 4(1), the reference to the new Member States is deleted.

2. 

Annex IVa is replaced by the following:






‘ANNEX IVA
Bulgarian version
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето ясно е посочено друго, тези продукти са с … преференциален произход (2).
Spanish version
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2).
Czech version
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2).
Danish version
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2).
German version
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungsnr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind.
Estonian version
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Greek version
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2).
English version
The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin.
French version
L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2).
Italian version
L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2).
Latvian version
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2).
Lithuanian version
Šiame dokumente išvardintų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės.
Hungarian version
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak.
Maltese version
L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2).
Dutch version
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2).
Polish version
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że – z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone – produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie.
Portuguese version
O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2).
Romanian version
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2).
Slovenian version
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo.
Slovak version
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2).
Finnish version
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2).
Swedish version
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2).
Arabic version
image

3. 

Annex IVb shall be replaced by the following:




‘ANNEX IVB

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … (1)) декларира, че освен кьдето ясно е посочено друго, тези продукти са с … преференциален произход (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (1)] declara que, salvo indicación en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (1)) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (1)), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungsnr. … (1)) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (2) Ursprungswaren sind:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli kinnitus nr … (1)) deklareerib, et need tooted on … (2) sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (1)] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (1)) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (2) preferential origin:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

French version

L’exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (1)] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l’origine préférentielle … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Italian version

L’esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (1)] dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Latvian version

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (1)), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardytų prekių eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr. … (1)) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (2) preferencinės kilmės prekės:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (1)) kijelentem, hogy eltérő egyértelmű jelzés hiányában az áruk preferenciális … (2) származásúak:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b’dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (1)) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b’mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta’ oriġini preferenzjali … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (1)), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (1)) deklaruje, że – z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone – produkty te mają … (2) preferencyjne pochodzenie:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Portuguese version

O abaixo-assinado, exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (1)], declara que, salvo indicação expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (1)] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (1)) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno … (2) poreklo:

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (1)] vyhlasuje, že, okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (1)) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (1)) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (2):

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).

Arabic version

image

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (3).’

CHAPTER 2

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 4

Proofs of origin and administrative cooperation

1.  

Proofs of origin properly issued by either Egypt or a new Member State in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them shall be accepted in the respective countries under this Protocol, provided that:

(a) 

the acquisition of such origin confers preferential tariff treatment on the basis of the preferential tariff measures contained in the EU-Egypt Agreement or in the Community System of Generalised Preferences;

(b) 

the proof of origin and the transport documents were issued no later than the day before the date of accession;

(c) 

the proof of origin is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.

Where goods were declared for importation in either Egypt or a new Member State, prior to the date of accession, under preferential agreements or autonomous arrangements applied between Egypt and that new Member State at that time, proof of origin issued retrospectively under those agreements or arrangements may also be accepted provided that it is submitted to the customs authorities within the period of four months from the date of accession.

2.  

Egypt and the new Member States are authorised to retain the authorisations with which the status of ‘approved exporters’ has been granted in the framework of preferential agreements or autonomous arrangements applied between them, provided that:

(a) 

such a provision is also provided for in the agreement concluded prior to the date of accession between Egypt and the Community; and

(b) 

the approved exporter apply the rules of origin in force under that agreement.

These authorisations shall be replaced no later than one year after the date of accession, by new authorisations issued under the conditions of the Agreement.

3.  
Requests for subsequent verification of proof of origin issued under the preferential agreements or autonomous arrangements referred to in paragraphs 1 and 2 above can be presented by the competent customs authorities of either Egypt or the new Member States and shall be accepted by those authorities for a period of three years after the issue of the proof of origin concerned.

Article 5

Goods in transit

1.  
The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to one of the new Member States or from one of the new Member States to Egypt, which comply with the provisions of Protocol [4] and that on the date of accession are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in that new Member State.
2.  
Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months of the date of accession, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.

GENERAL AND FINAL PROVISIONS

Article 6

The Arab Republic of Egypt undertakes that it shall neither make any claim, request or referral nor modify or withdraw any concession pursuant to GATT 1994 Articles XXIV.6 and XXVIII in relation to this enlargement of the Community.

Article 7

This Protocol shall form an integral part of the Euro-Mediterranean Agreement.

The Annex to this Protocol shall form an integral part thereof.

Article 8

1.  
This Protocol shall be approved by the Community, by the Council of the European Union on behalf of the Member States, and by the Arab Republic of Egypt in accordance with their own procedures.
2.  
The Parties shall notify each other of the accomplishment of the corresponding procedures referred to in the preceding paragraph. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.

Article 9

1.  
This Protocol shall enter into force on the first day of the first month following the date of deposit of the last instrument of approval.
2.  
This Protocol shall apply provisionally as from 1 January 2007.
3.  
Notwithstanding the above, the increase of the volume of the tariff quota for oranges for which provision is made in the Annex to this Protocol shall apply from 1 July 2007.

Article 10

This Protocol is drawn up in duplicate in each of the official languages of the Contracting Parties, each of these texts being equally authentic.

Article 11

The text of the Euro-Mediterranean Agreement, including the Annexes and Protocols forming an integral part thereof, and the Final Act together with the declarations annexed thereto shall be drawn up in the Bulgarian and Romanian languages ( 4 ) and these texts shall be authentic in the same way as the original texts. The Association Council shall approve these texts.

Съставено в Брюксел на двадесет и шести ноември две хиляди и седма година.

Hecho en Bruselas, el veintiseis de noviembre de dos mil siete.

V Bruselu dne dvacátého šestého listopadu dva tisíce sedm.

Udfærdiget i Bruxelles den seksogtyvende november to tusind og syv.

Geschehen zu Brüssel am sechsundzwanzigsten November zweitausendsieben.

Kahe tuhande seitsmenda aasta novembrikuu kahekümne kuuendal päeval Brüsselis.

'Εγινε στις Βρυξέλλες, στις είκοσι έξι Νοεμβρίου δύο χιλιάδες επτά.

Done at Brussels on the twenty sixth day of November in the year two thousand and seven.

Fait à Bruxelles, le vingt-six novembre deux mille sept.

Fatto a Bruxelles, addì ventisei novembre duemilasette.

Briselē, divtūkstoš septītā gada divdesmit sestajā novembrī.

Priimta du tūkstančiai septintųjų metų lapkričio dvidešimt šeštą dieną Briuselyje.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-hetedik év november huszonhatodik napján.

Magħmul fi Brussell, fis-sitta u għoxrin jum ta’ Novembru tas-sena elfejn u sebgħa.

Gedaan te Brussel, de zesentwintigste november tweeduizend zeven.

Sporządzono w Brukseli dnia dwudziestego szóstego listopada roku dwa tysiące siódmego.

Feito em Bruxelas, em vinte e seis de Novembro de dois mil e sete.

Întocmit la Bruxelles, la douăzecișișase noiembrie două mii șapte.

V Bruseli dvadsiateho šiesteho novembra dvetisícsedem.

V Bruslju, dne šestindvajsetega novembra leta dva tisoč sedem.

Tehty Brysselissä kahdentenakymmenentenäkuudentena päivänä marraskuuta vuonna kaksituhattaseitsemän.

Som skedde i Bryssel den tjugosjätte november tjugohundrasju.

image

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu państw członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

På medlemsstaternas vägnar

signatory

signatory

За Европейската общност

Por la Comunidad Europea

Za Evropské společenství

For Det Europæiske Fællesskab

Für die Europäische Gemeinschaft

Euroopa Ühenduse nimel

Για την Ευρωπαϊκή Κοινότητα

For the European Community

Pour la Communauté européenne

Per la Comunità europea

Eiropas Kopienas vārdā

Europos bendrijos vardu

Az Európai Közösség részéről

Għall-Komunità Ewropea

Voor de Europese Gemeenschap

W imieniu Wspólnoty Europejskiej

Pela Comunidade Europeia

Pentru Comunitatea Europeană

Za Európske spoločenstvo

Za Evropsko skupnost

Euroopan yhteisön puolesta

På Europeiska gemenskapens vägnar

signatory

signatory

signatory

За Арабска република Египет

Por la República Arabe de Egipto

Za Egyptskou arabskou republiku

For Den Arabiske Republik Egypten

Für die Arabische Republik Ägypten

Egiptuse Araabia Vabariigi nimel

Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου

For the Arab Republic of Egypt

Pour la République arabe d'Égypte

Per la Repubblica araba d'Egitto

Eğiptes Arābu Republikas vārdā

Egipto Arabų Respublikos vardu

Az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Għarbija ta' l-Eġittu

Voor de Arabische Republiek Egypte

W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu

Pela República Árabe do Egipto

Pentru Republica Arabă Egipt

Za Egyptskú arabskú republiku

Za Arabsko republiko Egipt

Egyptin arabitasavallan puolesta

På Arabrepubliken Egyptens vägnar

signatory

signatory

ANNEX

MODIFICATIONS TO PROTOCOL 1 CONCERNING THE ARRANGEMENTS APPLICABLE TO IMPORTS INTO THE COMMUNITY OF AGRICULTURAL PRODUCTS ORIGINATING IN EGYPT

1. The concessions referred to in this Annex will replace, for the products of subheading 0805 10 and of heading 1006 , the concessions currently applied in the framework of the Articles of the Association Agreement (Protocol 1). For all products not referred to in this Annex the concessions currently applied remain unchanged.



CN code (*1)

Description (*2)

a

b

c

d

Reduction of the MFN customs duty % (1) or specific duty

Tariff quota

(tonnes net weight)

Reduction of the customs duty beyond the tariff quota % (1)

Specific provisions

0805 10

Oranges, fresh or dried

100

70 320  (2)

60

Subject to specific provisions in Protocol 1 paragraph 5

1006

Rice

25

32 000

 

100

5 605

 

1006 20

Husked (brown) rice

11 EUR/t

57 600

 

1006 30

Semi-milled or wholly milled rice

33 EUR/t

19 600

 

1006 40 00

Broken rice

13 EUR/t

5 000

 

(*1)   

CN codes corresponding to Regulation (EC) No 1549/2006 (OJ L 301, 31.10.2006, p. 1).

(*2)   

Notwithstanding the rules for the interpretation of the combined nomenclature, the wording for the description of the products is to be considered as having no more than an indicative value, the preferential scheme being determined, within the context of this Annex, by the coverage of the CN codes. Where ‘ex’ CN codes are indicated, the preferential scheme is to be determined by the application of the CN codes and corresponding description taken together.

(1)   

Duty reduction only applies to ad valorem customs duties. However for the products falling under the codes 0703 20 00 , 0709 90 39 , 0709 90 60 , 0711 20 90 , 0712 90 19 , 0714 20 90 , 1006 , 1212 91 , 1212 99 20 , 1703 and 2302 , the concession granted should also apply to specific duties.

(2)   

Tariff quota applicable from 1 July to 30 June. Of this volume 36 300 tonnes for sweet oranges, fresh, falling within CN code 0805 10 20 , during the period from 1 December to 31 May.

2. The quantities referred in paragraph 5 of Protocol 1 (34 000 tonnes) shall be replaced by the quantities of 36 300 tonnes.

▼M7

PROTOCOL

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union



THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE REPUBLIC OF BULGARIA,

THE CZECH REPUBLIC,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE REPUBLIC OF ESTONIA,

IRELAND,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CROATIA,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF CYPRUS,

THE REPUBLIC OF LATVIA,

THE REPUBLIC OF LITHUANIA,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

HUNGARY,

THE REPUBLIC OF MALTA,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE REPUBLIC OF POLAND,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

ROMANIA,

THE REPUBLIC OF SLOVENIA,

THE SLOVAK REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND

Contracting Parties to the Treaty on European Union, the Treaty on the Functioning of the European Union, hereinafter referred to as the ‘Member States’, and

THE EUROPEAN UNION, hereinafter referred to as the ‘Union’

of the one part, and

THE ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’

of the other part,

hereinafter referred to together as the ‘Contracting Parties’ for the purposes of this Protocol,

Whereas:

(1)

Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part (‘the Agreement’, was signed in Luxembourg on 25 June 2001 and entered into force on 1 June 2004;

(2)

The Treaty of Accession of the Republic of Croatia to the European Union was signed in Brussels on 9 December 2011 and entered into force on 1 July 2013;

(3)

Pursuant to Article 6(2) of the Act of Accession of the Republic of Croatia its accession to the Agreement is to be agreed by the conclusion of a protocol to the Agreement;

(4)

Consultations pursuant to Article 21(2) of the Agreement have taken place in order to ensure that account has been taken of mutual interests of the Union and Egypt,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:



Article 1

The Republic of Croatia hereby accedes as Party to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and its Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part and shall respectively adopt and take note, in the same manner as the other Member States of the Union, of the texts of the Agreement, as well as of the Joint Declarations, Declarations and Exchanges of Letters.

CHAPTER I

AMENDMENTS TO THE TEXT OF THE AGREEMENT, INCLUDING ITS ANNEXES AND PROTOCOLS

Article 2

Agricultural products, processed agricultural products and fish and fishery products

The table annexed to the Protocol 1 of the Agreement shall be modified by the table in Annex to this Protocol.

Article 3

Rules of origin

For the period between 1 July 2013 and 31 January 2016, Protocol 4 shall be amended as follows:

1. 

Annex IVa shall be replaced by the following:






‘ANNEX IVA
TEXT OF THE INVOICE DECLARATION
The invoice declaration, the text of which is given below, must be made out in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.
Bulgarian version
Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 5 )) декларира, че освен където е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 6 ).
Spanish version
El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (8) ] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (9) .
Czech version
Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (8) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (9) .
Danish version
Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (8) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (9) .
German version
Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (8) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anders angegeben, präferenzbegünstigte … (9)  Ursprungswaren sind.
Estonian version
Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr … (8) ) deklareerib, et need tooted on … (9)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul, kui on selgelt näidatud teisiti.
Greek version
Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο [άδεια τελωνείου υπ' αριθ. … (8) ] δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (9) .
English version
The exporter of the products covered by this document (customs authorisation No … (8) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (9)  preferential origin.
French version
L'exportateur des produits couverts par le présent document [autorisation douanière no … (8) ] déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (9) .
Croatian version
Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (8) ) izjavljuje da su, osim ako je drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (9)  preferencijalnog podrijetla.
Italian version
L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento [autorizzazione doganale n. … (8) ] dichiarache, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (9) .
Latvian version
To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (8) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (9) .
Lithuanian version
Šiame dokumente išvardintų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (8) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (9)  preferencinės kilmės produktai.
Hungarian version
A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (8) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (9)  származásúak.
Maltese version
L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (8) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (9) .
Dutch version
De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (8) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (9) .
Polish version
Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (8) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (9)  preferencyjne pochodzenie.
Portuguese version
O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento [autorização aduaneira n.o … (8) ], declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (9) .
Romanian version
Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document [autorizația vamală nr. … (8) ] declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (9) .
Slovenian version
Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št. … (8) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo … (9) .
Slovak version
Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente [číslo povolenia … (8) ] vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (9) .
Finnish version
Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa nro … (8) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … (9)  alkuperätuotteita.
Swedish version
Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr … (8) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (9) .
Arabic version
image
… ( 7 )
(Place and date)

(Signature of exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

2. 

Annex IVb shall be replaced by the following:




‘ANNEX IVB

TEXT OF THE INVOICE DECLARATION EUR-MED

The invoice declaration EUR-MED, the text is which is given below, must be made in accordance with the footnotes. However, the footnotes do not have to be reproduced.

Bulgarian version

Износителят на продуктите, обхванати от този документ (митническо разрешение № … ( 8 )) декларира, че освен където ясно е отбелязано друго, тези продукти са с … преференциален произход ( 9 ).

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied ( 10 )

Spanish version

El exportador de los productos incluidos en el presente documento [autorización aduanera no … (8) ] declara que, salvo indicación expresa en sentido contrario, estos productos gozan de un origen preferencial … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Czech version

Vývozce výrobků uvedených v tomto dokumentu (číslo povolení … (8) ) prohlašuje, že kromě zřetelně označených mají tyto výrobky preferenční původ v … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Danish version

Eksportøren af varer, der er omfattet af nærværende dokument, (toldmyndighedernes tilladelse nr. … (8) ), erklærer, at varerne, medmindre andet tydeligt er angivet, har præferenceoprindelse i … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

German version

Der Ausführer (Ermächtigter Ausführer; Bewilligungs-Nr. … (8) ) der Waren, auf die sich dieses Handelspapier bezieht, erklärt, dass diese Waren, soweit nicht anderes angegeben, präferenzbegünstigte … (9)  Ursprungswaren sind.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Estonian version

Käesoleva dokumendiga hõlmatud toodete eksportija (tolli luba nr. … (8) ) deklareerib, et need tooted on … (9)  sooduspäritoluga, välja arvatud juhul kui on selgelt näidatud teisiti.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Greek version

Ο εξαγωγέας των προϊόντων που καλύπτονται από το παρόν έγγραφο (άδεια τελωνείου υπ'αριθ. … (8) ) δηλώνει ότι, εκτός εάν δηλώνεται σαφώς άλλως, τα προϊόντα αυτά είναι προτιμησιακής καταγωγής … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

English version

The exporter of the products covered by this document (customs authorization No … (8) ) declares that, except where otherwise clearly indicated, these products are of … (9)  preferential origin.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

French version

L'exportateur des produits couverts par le présent document (autorisation douanière no … (8) ) déclare que, sauf indication claire du contraire, ces produits ont l'origine préférentielle … (9) ).

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Croatian version

Izvoznik proizvoda obuhvaćenih ovom ispravom (carinsko ovlaštenje br. … (8) ) izjavljuje da su, osim ako je to drugačije izričito navedeno, ovi proizvodi … (9)  preferencijalnog podrijetla.

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Italian version

L'esportatore delle merci contemplate nel presente documento (autorizzazione doganale n. … (8) ) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Latvian version

To produktu eksportētājs, kuri ietverti šajā dokumentā (muitas atļauja Nr. … (8) ), deklarē, ka, izņemot tur, kur ir citādi skaidri noteikts, šiem produktiem ir preferenciāla izcelsme … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Lithuanian version

Šiame dokumente išvardytų produktų eksportuotojas (muitinės liudijimo Nr … (8) ) deklaruoja, kad, jeigu kitaip nenurodyta, tai yra … (9)  preferencinės kilmės produktai.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Hungarian version

A jelen okmányban szereplő áruk exportőre (vámfelhatalmazási szám: … (8) ) kijelentem, hogy egyértelmű eltérő jelzés hiányában az áruk preferenciális … (9)  származásúak.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Maltese version

L-esportatur tal-prodotti koperti b'dan id-dokument (awtorizzazzjoni tad-dwana nru … (8) ) jiddikjara li, ħlief fejn indikat b'mod ċar li mhux hekk, dawn il-prodotti huma ta' oriġini preferenzjali … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
o cumulation applied (10) 

Dutch version

De exporteur van de goederen waarop dit document van toepassing is (douanevergunning nr. … (8) ), verklaart dat, behoudens uitdrukkelijke andersluidende vermelding, deze goederen van preferentiële … oorsprong zijn (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Polish version

Eksporter produktów objętych tym dokumentem (upoważnienie władz celnych nr … (8) ) deklaruje, że z wyjątkiem gdzie jest to wyraźnie określone, produkty te mają … (9)  preferencyjne pochodzenie.

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Portuguese version

O exportador dos produtos abrangidos pelo presente documento (autorização aduaneira n.o … (8) ) declara que, salvo declaração expressa em contrário, estes produtos são de origem preferencial … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Romanian version

Exportatorul produselor ce fac obiectul acestui document (autorizația vamală nr. … (8) ) declară că, exceptând cazul în care în mod expres este indicat altfel, aceste produse sunt de origine preferențială … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Slovenian version

Izvoznik blaga, zajetega s tem dokumentom (pooblastilo carinskih organov št … (8) ) izjavlja, da, razen če ni drugače jasno navedeno, ima to blago preferencialno poreklo … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of the country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Slovak version

Vývozca výrobkov uvedených v tomto dokumente (číslo povolenia … (8) ) vyhlasuje, že okrem zreteľne označených, majú tieto výrobky preferenčný pôvod v … (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Finnish version

Tässä asiakirjassa mainittujen tuotteiden viejä (tullin lupa n:o … (8) ) ilmoittaa, että nämä tuotteet ovat, ellei toisin ole selvästi merkitty, etuuskohteluun oikeutettuja … alkuperätuotteita (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Swedish version

Exportören av de varor som omfattas av detta dokument (tullmyndighetens tillstånd nr. … (8) ) försäkrar att dessa varor, om inte annat tydligt markerats, har förmånsberättigande … ursprung (9) .

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

Arabic version

image

— 
cumulation applied with … (name of country/countries)
— 
no cumulation applied (10) 

… ( 11 )

(Place and date)

(Signature of exporter; in addition the name of the person signing the declaration has to be indicated in clear script)

CHAPTER II

TRANSITIONAL PROVISIONS

Article 4

Goods in transit

1.  
The provisions of the Agreement may be applied to goods exported from either Egypt to Croatia or from Croatia to Egypt, which comply with the provisions of Protocol 4 to the Agreement and that on the date of accession of Croatia are either en route or in temporary storage, in a customs warehouse or in a free zone in Egypt or in Croatia.
2.  
Preferential treatment may be granted in such cases, subject to the submission to the customs authorities of the importing country, within four months from the date of accession of Croatia, of a proof of origin issued retrospectively by the customs authorities of the exporting country.

CHAPTER III

FINAL AND GENERAL PROVISIONS

Article 5

Egypt undertakes that it shall neither make any claim, request or referral nor modify or withdraw any concession pursuant to Articles XXIV.6 and XXVIII of the GATT 1994 in relation to this enlargement of the Union.

Article 6

In due time after the initialling of this Protocol, the Union shall communicate to its Member States and Egypt, the Croatian language version of the Agreement. Subject to the entry into force of this Protocol, the language version referred to in the first sentence of this Article shall become authentic under the same conditions as the, Bulgarian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish Swedish and Arabic language versions of the Agreement.

Article 7

This Protocol and its Annex shall form an integral part of the Agreement.

Article 8

1.  
This Protocol shall be approved by the Council of the European Union on behalf of the Union and its Member States, and by Egypt, in accordance with their own procedures. The Contracting Parties shall notify each other of the completion of the procedures necessary for that purpose. The instruments of approval shall be deposited with the General Secretariat of the Council of the European Union.
2.  
This Protocol shall enter into force on the first day of the second month following the date on which all the Parties have notified each other of the completion of the procedures necessary for this purpose.
3.  
Pending the date of its entry into force, the Protocol shall apply provisionally with effect from 1 July 2013.

Article 9

This Protocol is drawn up in duplicate in Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Dutch, English, Estonian, Finnish, French, German, Greek, Hungarian, Italian, Latvian, Lithuanian, Maltese, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovenian, Spanish, Swedish and Arabic languages, each of these texts being equally authentic.

IN WITNESS WHEREOF, the undersigned Plenipotentiaries, duly authorised to this effect, have signed this Protocol.

Съставено в Брюксел на десети април през две хиляди и седемнадесета година.

Hecho en Bruselas, el diez de abril de dos mil diecisiete.

V Bruselu dne desátého dubna dva tisíce sedmnáct.

Udfærdiget i Bruxelles den tiende april to tusind og sytten.

Geschehen zu Brüssel am zehnten April zweitausendsiebzehn.

Kahe tuhande seitsmeteistkümnenda aasta aprillikuu kümnendal päeval Brüsselis.

Έγινε στις Βρυξέλλες, στις δέκα Απριλίου δύο χιλιάδες δεκαεπτά.

Done at Brussels on the tenth day of April in the year two thousand and seventeen.

Fait à Bruxelles, le dix avril deux mille dix-sept.

Sastavljeno u Bruxellesu desetog travnja godine dvije tisuće sedamnaeste.

Fatto a Bruxelles, addì dieci aprile duemiladiciassette.

Briselē, divi tūkstoši septiņpadsmitā gada desmitajā aprīlī.

Priimta Briuselyje du tūkstančiai septynioliktųjų metų balandžio dešimtą dieną.

Kelt Brüsszelben, a kétezer-tizenhetedik év április havának tizedik napján.

Magħmul fi Brussell, fl-għaxar jum ta' April fis-sena elfejn u sbatax.

Gedaan te Brussel, tien april tweeduizend zeventien.

Sporządzono w Brukseli dnia dziesiątego kwietnia roku dwa tysiące siedemnastego.

Feito em Bruxelas, em dez de abril de dois mil e dezassete.

Întocmit la Bruxelles la zece aprilie două mii șaptesprezece.

V Bruseli desiateho apríla dvetisícsedemnásť.

V Bruslju, dne desetega aprila leta dva tisoč sedemnajst.

Tehty Brysselissä kymmenentenä päivänä huhtikuuta vuonna kaksituhattaseitsemäntoista.

Som skedde i Bryssel den tionde april år tjugohundrasjutton.

image

За държавите-членки

Por los Estados miembros

Za členské státy

For medlemsstaterne

Für die Mitgliedstaaten

Liikmesriikide nimel

Για τα κράτη μέλη

For the Member States

Pour les États membres

Za države članice

Per gli Stati membri

Dalībvalstu vārdā –

Valstybių narių vardu

A tagállamok részéről

Għall-Istati Membri

Voor de lidstaten

W imieniu Państw Członkowskich

Pelos Estados-Membros

Pentru statele membre

Za členské štáty

Za države članice

Jäsenvaltioiden puolesta

För medlemsstaterna

signatory

signatory

За Европейския съюз

Рог la Unión Europea

Za Evropskou unii

For Den Europæiske Union

Für die Europäische Union

Euroopa Liidu nimel

Για την Ευρωπαϊκή Ένωση

For the European Union

Pour l'Union européenne

Za Europsku uniju

Per l'Unione europea

Eiropas Savienības vārdā –

Europos Sąjungos vardu

Az Európai Unió részéről

Għall-Unjoni Ewropea

Voor de Europese Unie

W imieniu Unii Europejskiej

Pela União Europeia

Pentru Uniunea Europeană

Za Európsku úniu

Za Evropsko unijo

Euroopan unionin puolesta

För Europeiska unionen

signatory

signatory

За Арабска република Египет

Por la República Árabe de Egipto

Za Egyptskou arabskou republiku

For Den Arabiske Republik Egypten

Für die Arabische Republik Ägypten

Egiptuse Araabia Vabariigi nimel

Για την Αραβική Δημοκρατία της Αιγύπτου

For the Arab Republic of Egypt

Pour la République arabe d'Égypte

Za Arapsku Republiku Egipat

Per la Repubblica araba d'Egitto

Ēģiptes Arābu Republikas vārdā –

Egipto Arabų Respublikos vardu

az Egyiptomi Arab Köztársaság részéről

Għar-Repubblika Għarbija tal-Eġittu

Voor de Arabische Republiek Egypte

W imieniu Arabskiej Republiki Egiptu

Pela República Árabe do Egipto

Pentru Republica Arabă Egipt

Za Egyptskú arabskú republiku

Za Arabsko republiko Egipt

Egyptin arabitasavallan puolesta

För Arabrepubliken Egypten

signatory

signatory

ANNEX

AGRICULTURAL PRODUCTS, PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS AND FISH AND FISHERY PRODUCTS

MODIFICATIONS TO PROTOCOL 1 OF THE AGREEMENT CONCERNING THE ARRANGEMENTS APPLICABLE TO IMPORTS INTO THE EUROPEAN UNION OF AGRICULTURAL PRODUCTS, PROCESSED AGRICULTURAL PRODUCTS AND FISH AND FISHERY PRODUCTS ORIGINATING IN EGYPT

The concessions referred to in this Annex will replace, for the products of subheading 0810 10 00 , the concessions currently applied in the framework of the Association Agreement (Protocol 1). For all products not referred to in this Annex the concessions currently applied remain unchanged.



CN Code

Description

Reduction of the MFN customs duty (%)

Tariff quota

(tonnes net weight)

Reduction of the customs duty beyond the tariff quota (%)

Specific provisions

0810 10 00

Fresh strawberries, from 1 October to 30 April

100 %

10 000

 

100 %

94

Specific provisions in Protocol 1 paragraph 5 not applicable

▼B

FINAL ACT



The Plenipotentiaries of:

THE KINGDOM OF BELGIUM,

THE KINGDOM OF DENMARK,

THE FEDERAL REPUBLIC OF GERMANY,

THE HELLENIC REPUBLIC,

THE KINGDOM OF SPAIN,

THE FRENCH REPUBLIC,

IRELAND,

THE ITALIAN REPUBLIC,

THE GRAND DUCHY OF LUXEMBOURG,

THE KINGDOM OF THE NETHERLANDS,

THE REPUBLIC OF AUSTRIA,

THE PORTUGUESE REPUBLIC,

THE REPUBLIC OF FINLAND,

THE KINGDOM OF SWEDEN,

THE UNITED KINGDOM OF GREAT BRITAIN AND NORTHERN IRELAND,

Contracting Parties to the Treaty establishing the EUROPEAN COMMUNITY and the Treaty establishing the EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, hereinafter referred to as the ‘Member States’, and

of the THE EUROPEAN COMMUNITY and the THE EUROPEAN COAL AND STEEL COMMUNITY, hereinafter referred to as ‘the Community’,

of the one part, and

the plenipotentiaries of the ARAB REPUBLIC OF EGYPT, hereinafter referred to as ‘Egypt’,

of the other part,

meeting at Luxembourg on 25 June 2001 for the signature of the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, hereinafter referred to as ‘Euro-Mediterranean Agreement’, have adopted the following texts:

the Euro-Mediterranean Agreement, the Annexes thereto and the following Protocols:

Protocol 1

concerning the arrangements applicable to imports into the Community of agricultural products originating in Egypt

Protocol 2

concerning the arrangements applicable to imports into Egypt of agricultural products originating in the Community

Protocol 3

concerning the arrangements applicable to processed agricultural products

Protocol 4

concerning the definition of the concept of ‘originating products’ and methods of administrative cooperation

Protocol 5

on mutual assistance between administrative authorities in customs matters.

Protocol

to the Euro-Mediterranean Agreement between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Czech Republic, the Republic of Estonia, the Republic of Cyprus, the Republic of Latvia, the Republic of Lithuania, the Republic of Hungary, the Republic of Malta, the Republic of Poland, the Republic of Slovenia and the Slovak Republic to the European Union

Protocol

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Bulgaria and Romania to the European Union

Protocol

to the Euro-Mediterranean Agreement establishing an Association between the European Communities and their Member States, of the one part, and the Arab Republic of Egypt, of the other part, to take account of the accession of the Republic of Croatia to the European Union

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and the plenipotentiary of Egypt have adopted the texts of the Joint Declarations listed below and annexed to this Final Act:

Joint Declaration on Article 3(2) of the Agreement
Joint Declaration on Article 14 of the Agreement
Joint Declaration on Article 18 of the Agreement
Joint Declaration on Article 34 of the Agreement
Joint Declaration on Article 37 of, and Annex VI to, the Agreement
Joint Declaration on Article 39 of the Agreement
Joint Declaration on Title VI, Chapter 1, of the Agreement
Joint Declaration on the protection of data.

The plenipotentiaries of the Member States and the plenipotentiary of Egypt take note of the following Unilateral Declarations by the European Community:

Declaration by the European Community on Article 11 of the Agreement
Declaration by the European Community on Article 19 of the Agreement
Declaration by the European Community on Article 21 of the Agreement
Declaration by the European Community on Article 34 of the Agreement
Declaration by the European Community

The plenipotentiaries of the Member States and of the Community and the plenipotentiary of Egypt have also taken note of the Agreement in the form of an Exchange of Letters mentioned below and attached to this Final Act:

Agreement in the form of an Exchange of Letters between the Community and Egypt concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff.

Hecho en Luxemburgo, el veinticinco de junio de dos mil uno.

Udfærdiget i Luxembourg den femogtyvende juni to tusind og et.

Geschehen zu Luxemburg am fünfundzwanzigsten Juni zweitausendundeins.

Έγινε στο Λουξεμβούργο, στις είκοσι πέντε Ιουνίου δύο χιλιάδες ένα.

Done at Luxembourg on the twenty-fifth day of June in the year two thousand and one.

Fait à Luxembourg, le vingt-cinq juin deux mille un.

Fatto a Lussemburgo, addì venticinque giugno duemilauno.

Gedaan te Luxemburg, de vijfentwintigste juni tweeduizendeneen.

Feito no Luxemburgo, em vinte e cinco de Junho de dois mil e um.

Tehty Luxemburgissa kahdentenakymmenentenäviidentenä päivänä kesäkuuta vuonna kaksituhattayksi.

Som skedde i Luxemburg den tjugofemte juni tjugohundraett.

image

Pour le Royaume de Belgique

Voor het Koninkrijk België

Für das Königreich Belgien

signatory

Cette signature engage également la Communauté française, la Communauté flamande, la Communauté germanophone, la Région wallonne, la Région flamande et la Région de Bruxelles-Capitale.

Deze handtekening verbindt eveneens de Vlaamse Gemeenschap, de Franse Gemeenschap, de Duitstalige Gemeenschap, het Vlaamse Gewest, het Waalse Gewest en het Brussels Hoofdstedelijk Gewest.

Diese Unterschrift bindet zugleich die Deutschsprachige Gemeinschaft, die Flämische Gemeinschaft, die Französische Gemeinschaft, die Wallonische Region, die Flämische Region und die Region Brüssel-Hauptstadt.

På Kongeriget Danmarks vegne

signatory

Für die Bundesrepublik Deutschland

signatory

Για την Ελληνική Δημοκρατία

signatory

Por el Reino de España

signatory

Pour la République française

signatory

Thar cheann Na hÉireann

For Ireland

signatory

Per la Repubblica italiana

signatory

Pour le Grand-Duché de Luxembourg

signatory

Voor het Koninkrijk der Nederlanden

signatory

Für die Republik Österreich

signatory

Pela República Portuguesa

signatory

Suomen tasavallan puolesta

signatory

För Konungariket Sverige

signatory

For the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

signatory

Por las Comunidades Europeas

For De Europæiske Fællesskaber

Für die Europäischen Gemeinschaften

Για τις Ευρωπαïκές Κοινότητες

For the European Communities

Pour les Communautés européennes

Per le Comunità europee

Voor de Europese Gemeenschappen

Pelas Comunidades Europeias

Euroopan yhteisöjen puolesta

På Europeiska gemenskapernas vägnar

signatory

signatory

JOINT DECLARATIONS




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 3(2)

It is understood that the political dialogue and cooperation will also cover issues relating to the fight against terrorism.




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 14

Both Parties agree to negotiate with a view to granting each other concessions in the trade of fish and fishery products on the basis of reciprocity and mutual interest, with the objective of reaching agreement on the details no later than one year after the signature of this Agreement.




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 18

In case of serious difficulties arising in relation to the level of imports under the agreement the provisions providing for consultation between the Parties may be used, urgently where necessary.




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 34

The Parties recognise that Egypt is currently in the process of drafting its own competition law. This will provide the necessary conditions for agreeing on the implementation rules referred to in Article 34(2). While drafting its law, Egypt will take into account the competition rules developed within the European Union.

Until the implementation rules referred to in Article 34(2) are adopted, if serious problems arise, the Parties may raise the matter for consideration in the Association Council.




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 37 AND ANNEX VI

For the purpose of this Agreement, intellectual property includes, in particular, copyright, including copyright in computer programmes, and neighbouring rights, patents, industrial designs, geographical indications, including appellations of origin, trademarks and service marks, topographies of integrated circuits, as well as the protection against unfair competition as referred to in Article 10 bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property (Stockholm Act, 1967) and protection of undisclosed information on ‘know-how’.




JOINT DECLARATION ON ARTICLE 39

The Parties agree that, in the event of a serious disequilibrium in their overall balance of trade, which threatens trade relations, either Party may call for consultations within the Association Committee in order to promote, in line with Article 39, balanced economic relations and to consider ways to sustainably improve the situation with a view to reduce the imbalances.




JOINT DECLARATION ON TITLE VI CHAPTER 1

The Parties agree to endeavour to facilitate the issuing of visas to bona fide persons active in the implementation of this Agreement, including, inter alia, business persons, investors, academics, trainees, government officials; first degree family members of persons legally resident in the territory of the other party shall also be considered.




JOINT DECLARATION ON THE PROTECTION OF DATA

The Parties agree that the protection of data will be guaranteed in all areas where the exchange of personal data is envisaged.

DECLARATIONS BY THE EUROPEAN COMMUNITY




DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY ON ARTICLE 11

When consultations are requested as provided for in the last paragraph of Article 11, the Community will be ready to hold consultations within 30 days of the exceptional measures being notified to the Association Committee by Egypt.

The purpose of such consultations will be to ensure that the measures concerned are in accordance with the provisions of Article 11, and the Community will not oppose the adoption of the measures if these conditions are met.




DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY ON ARTICLE 19

The special provisions applied by the Community to the Canary Islands, referred to in Article 19(2) are those provided for by Council Regulation (EEC) No 1911/91 of 26 June 1991.




DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY ON ARTICLE 21

The Community is prepared to hold meetings at official level, at Egypt's request, to provide information on any modifications which may have been introduced in its trade relations with third countries.




DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY ON ARTICLE 34

The Community declares that, until the adoption by the Association Council of the implementing rules on fair competition referred to in Article 34(2), in the context of the interpretation of Article 34(1), it will assess any practice contrary to that Article on the basis of the criteria resulting from the rules contained in Articles 81, 82 and 87 of the Treaty establishing the European Community, and, for products covered by the Treaty establishing the European Coal and Steel Community, by those contained in Articles 65 and 66 of that Treaty and the Community rules on State aid, including secondary legislation.

The Community declares that, as regards the agricultural products referred to in Title II Chapter 3, the Community will assess any practice contrary to paragraph 1(i) of Article 34 according to the criteria established by the Community on the basis of Articles 36 and 37 of the Treaty establishing the European Community and in particular those established in Council Regulation No 26/62 as amended, and any practice contrary to paragraph 1(iii) of Article 34 according to the criteria established by the European Community on the basis of Articles 36 and 87 of the Treaty establishing the European Community.




DECLARATION BY THE EUROPEAN COMMUNITY

The provisions of the Agreement that fall within the scope of Part III, Title IV of the Treaty establishing the European Community bind the United Kingdom and Ireland as separate Contracting Parties, and not as part of the European Community, until the United Kingdom or Ireland (as the case may be) notifies the Arab Republic of Egypt that it has become bound as part of the European Community in accordance with the Protocol on the position of the United Kingdom and Ireland annexed to the Treaty on European Union and the Treaty establishing the European Community. The same applies to Denmark, in accordance with the Protocol annexed to those Treaties on the position of Denmark.

▼M4




COMMON DECLARATION ON SANITARY AND PHYTOSANITARY OR TECHNICAL BARRIERS TO TRADE ISSUES

The Parties shall solve any problems, in particular sanitary, phytosanitary or technical barriers to trade, hindering the implementation of this Agreement, by means of existing administrative arrangements. The results shall then be reported to the Subcommittee for agriculture and fisheries, as well as to the Subcommittee of industry, trade, services and investment and to the Association Committee. The Parties commit to examine and solve such cases with the shortest possible delay in a friendly manner, in line with their respective applicable laws.

▼B

AGREEMENT

in the form of an Exchange of Letters between the Community and Egypt concerning imports into the Community of fresh cut flowers and flowers and flower buds falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff

Letter from the Community

Sir,

The following was agreed between the Community and Egypt:

Protocol 1 of the Euro-Mediterranean Agreement provides for the elimination of customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, subject to a limit of 3 000 tonnes.

Egypt undertakes to abide by the conditions laid down below for imports into the Community of roses and carnations which qualify for the elimination of this tariff:

— 
the price level of imports into the Community must be at least equal to 85 % of the Community price level for the same products over the same periods,
— 
the Egyptian price level shall be determined by recording the prices of the imported products, on representative Community import markets,
— 
the Community price level shall be based on the producer prices recorded on representative markets of the main producer Member States,
— 
price levels will be recorded on a fortnightly basis and weighted by the respective quantities. This provision is valid for Community prices and for Egyptian prices,
— 
for both Community producer prices and the import prices of Egyptian products, a distinction shall be made between large-flowered and small-flowered roses and between unifloral and multifloral carnations,
— 
if the Egyptian price level for any one type of product is below 85 % of the Community price level, the tariff preference shall be suspended. The Community shall reinstate the tariff preference when an Egyptian price level equal to 85 % or more of the Community price level is recorded.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the European Community

Letter from Egypt

Sir,

I have the honour to acknowledge receipt of your letter of today's date which reads as follows:

‘The following was agreed between the Community and Egypt:

Protocol 1 of the Euro-Mediterranean Agreement provides for the elimination of customs duties on imports into the Community of cut flowers and flower buds, fresh, falling within subheading 0603 10 of the Common Customs Tariff and originating in Egypt, subject to a limit of 3 000 tonnes.

Egypt undertakes to abide by the conditions laid down below for imports into the Community of roses and carnations which qualify for the elimination of this tariff:

— 
the price level of imports into the Community must be at least equal to 85 % of the Community price level for the same products over the same periods,
— 
the Egyptian price level shall be determined by recording the prices of the imported products on representative Community import markets,
— 
the Community price level shall be based on the producer prices recorded on representative markets of the main producer Member States,
— 
price levels will be recorded on a fortnightly basis and weighted by the respective quantities. This provision is valid for Community prices and for Egyptian prices,
— 
for both Community producer prices and the import prices of Egyptian products, a distinction shall be made between large-flowered and small-flowered roses and between unifloral and multifloral carnations,
— 
if the Egyptian price level for any one type of product is below 85 % of the Community price level, the tariff preference shall be suspended. The Community shall reinstate the tariff preference when an Egyptian price level equal to 85 % or more of the Community price level is recorded.

I should be obliged if you would confirm that your Government is in agreement with the contents of this letter.’

I have the honour to confirm that my Government is in agreement with the contents of your letter.

Please accept, Sir, the assurance of my highest consideration.

For the Government of the Arab Republic of Egypt



( 1 )  OJ L 299, 16.11.2007, p. 1.

( 2 ) CN code corresponding to Regulation (EC) No 1214/2007 (OJ L 286, 31.10.2007, p. 1).

( 3 )  OJ L 54, 26.2.2013, p. 4.

( 4 ) The Bulgarian and Romanian language versions of the Protocol shall be published in a special edition of the Official Journal of the European Union at a later date.

( 5 ) When the invoice declaration is made out by an approved exporter within the meaning of Article 23 of the Protocol, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the invoice declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets must be omitted or the space left blank.

( 6 ) Origin of products to be indicated. When the invoice declaration relates in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla within the meaning of Article 38 of the Protocol, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out by means of the symbol ‘CM’.

( 7 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself ’.

( 8 ) When the origin declaration is made out by an approved exporter, the authorisation number of the approved exporter must be entered in this space. When the origin declaration is not made out by an approved exporter, the words in brackets shall be omitted or the space left blank.

( 9 ) Origin of products to be indicated. When the origin declaration relates, in whole or in part, to products originating in Ceuta and Melilla, the exporter must clearly indicate them in the document on which the declaration is made out, by means of the symbol ‘CM’.

( 10 ) Complete and delete where necessary.

( 11 ) These indications may be omitted if the information is contained on the document itself.’.

Vrh