?

Title and reference

Tytuł i odniesienie do publikacji

Regulation (EU) 2025/40 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2024 on packaging and packaging waste, amending Regulation (EU) 2019/1020 and Directive (EU) 2019/904, and repealing Directive 94/62/EC (Text with EEA relevance)

PE/73/2024/REV/1

OJ L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Legal status of the document In force

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj

Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2025/40 z dnia 19 grudnia 2024 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych, zmiany rozporządzenia (UE) 2019/1020 i dyrektywy (UE) 2019/904 oraz uchylenia dyrektywy 94/62/WE (Tekst mający znaczenie dla EOG)

PE/73/2024/REV/1

OJ L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, GA, HR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

Status prawny dokumentu Obowiązujące

ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj

Dates

Daty

Miscellaneous information

Inne informacje

Procedure

Procedura

Classifications

Klasyfikacje

Text

Tekst

Official Journal of the European Union | EN | L seriesDziennik Urzędowy Unii Europejskiej | PL | Seria L
2025/40 | 22.1.20252025/40 | 22.1.2025
REGULATION (EU) 2025/40 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCILROZPORZĄDZENIE PARLAMENTU EUROPEJSKIEGO I RADY (UE) 2025/40
of 19 December 2024z dnia 19 grudnia 2024 r.
on packaging and packaging waste, amending Regulation (EU) 2019/1020 and Directive (EU) 2019/904, and repealing Directive 94/62/ECw sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych, zmiany rozporządzenia (UE) 2019/1020 i dyrektywy (UE) 2019/904 oraz uchylenia dyrektywy 94/62/WE
(Text with EEA relevance)(Tekst mający znaczenie dla EOG)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,PARLAMENT EUROPEJSKI I RADA UNII EUROPEJSKIEJ,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof,uwzględniając Traktat o funkcjonowaniu Unii Europejskiej, w szczególności jego art. 114,
Having regard to the proposal from the European Commission,uwzględniając wniosek Komisji Europejskiej,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,po przekazaniu projektu aktu ustawodawczego parlamentom narodowym,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),uwzględniając opinię Europejskiego Komitetu Ekonomiczno-Społecznego (1),
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure (2),stanowiąc zgodnie ze zwykłą procedurą ustawodawczą (2),
Whereas:a także mając na uwadze, co następuje:
(1) | Products need appropriate packaging in order to be protected and easy to transport from where they are produced to where they are used or consumed. Prevention of barriers on the internal market for packaging is key for the functioning of the internal market for products. Fragmented rules and vague requirements cause uncertainty and additional cost to economic operators.(1) | Produkty wymagają odpowiednich opakowań, aby zabezpieczyć je i ułatwić ich transport z miejsca ich wytworzenia do miejsca ich użycia lub konsumpcji. Zapobieganie powstawaniu barier na rynku wewnętrznym opakowań ma kluczowe znaczenie dla funkcjonowania rynku wewnętrznego produktów. Rozdrobnione przepisy i niejasne wymogi powodują niepewność i dodatkowe koszty dla podmiotów gospodarczych.
(2) | The Commission’s (Eurostat’s) packaging waste statistics for the period 2010-2021 indicate that packaging uses large quantities of primary raw material (virgin materials). 40 % of plastics and 50 % of paper used in the Union is used for packaging, and packaging represents 36 % of municipal solid waste. High and constantly increasing quantities of packaging generated, as well as low levels of re-use and collection and poor recycling, present significant barriers to achieving a low-carbon circular economy. This Regulation should therefore establish rules covering the entire life-cycle of packaging, contributing to the efficient functioning of the internal market by harmonising national measures, while preventing and reducing the adverse impacts of packaging and packaging waste on the environment and human health. By laying down measures in line with the waste hierarchy set out in Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council (3) (‘waste hierarchy’), this Regulation should contribute to the transition to a circular economy.(2) | Ze statystyk Komisji (Eurostat) dotyczących odpadów opakowaniowych za okres 2010–2021 wynika, że do produkcji opakowań wykorzystuje się duże ilości surowców pierwotnych (materiałów pierwotnych). 40 % tworzyw sztucznych i 50 % papieru w Unii wykorzystuje się do produkcji opakowań, a opakowania stanowią też 36 % stałych odpadów komunalnych. Duże i stale rosnące ilości wytwarzanych opakowań, a także niewielki stopień ich ponownego użycia i zbierania oraz niedostateczny recykling stanowią znaczące przeszkody dla osiągnięcia niskoemisyjnej gospodarki o obiegu zamkniętym. W niniejszym rozporządzeniu należy zatem ustanowić przepisy obejmujące cały cykl życia opakowań, które przyczynią się do sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego dzięki harmonizacji środków krajowych, a jednocześnie będą zapobiegały negatywnemu wpływowi opakowań i odpadów opakowaniowych na środowisko i zdrowie ludzkie oraz ograniczały ten wpływ. Poprzez ustanowienie środków zgodnych z hierarchią postępowania z odpadami określoną w dyrektywie Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE (3) (zwaną dalej „hierarchią postępowania z odpadami”) niniejsze rozporządzenie powinno przyczynić się do przejścia na gospodarkę o obiegu zamkniętym.
(3) | European Parliament and Council Directive 94/62/EC (4) lays down requirements for packaging, which relate to the composition of packaging and its reusable and recoverable nature (‘essential requirements for packaging’), and sets recovery and recycling targets for Member States.(3) | W dyrektywie 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (4) ustanowiono wymogi dotyczące opakowań, które odnoszą się do składu opakowań oraz ich zdatności do ponownego użycia oraz odzysku (zwane dalej „wymogami zasadniczymi dotyczącymi opakowań”), a także określono cele odzysku i recyklingu dla państw członkowskich.
(4) | In 2014, in its Fitness check relating to Directive 94/62/EC, the Commission recommended adaptations to the essential requirements for packaging, which were seen as a key tool to achieve better environmental performance of packaging, to make those requirements more concrete and more easily enforceable and to strengthen them.(4) | W swojej ocenie adekwatności z 2014 r. dotyczącej dyrektywy 94/62/WE Komisja zaleciła wprowadzenie dostosowań w wymogach zasadniczych dotyczących opakowań, które uznano za jedno z kluczowych narzędzi umożliwiających osiągnięcie lepszej efektywności środowiskowej opakowań, aby wymogi te były „bardziej konkretne i łatwiejsze do wyegzekwowania”, a także aby je wzmocnić.
(5) | In line with the European Green Deal, set out in the communication of the Commission of 11 December 2019, the new Circular Economy Action Plan for a cleaner and more competitive Europe (CEAP), set out in the communication of the Commission of 11 March 2020, commits to reinforcing the essential requirements for packaging with a view to making all packaging reusable or recyclable by 2030, and to considering other measures to reduce (over)packaging and packaging waste, drive design for re-use and recyclability of packaging, reduce the complexity of packaging materials and introduce requirements for recycled content in plastic packaging. The CEAP also highlights the need to reduce food waste. The Commission commits to assess the feasibility of Union-wide labelling that facilitates the correct separation of packaging waste at source.(5) | Zgodnie z Europejskim Zielonym Ładem określonym w komunikacie Komisji z dnia 11 grudnia 2019 r., nowy Plan działania dotyczący gospodarki o obiegu zamkniętym na rzecz czystszej i bardziej konkurencyjnej Europy (zwany dalej „planem działania”), określony w komunikacie Komisji z dnia 11 marca 2020 r., zobowiązuje do wzmocnienia wymogów zasadniczych dotyczących opakowań, tak aby do 2030 r. wszystkie opakowania były zdatne do ponownego użycia lub recyklingu, oraz do rozważenia innych środków mających na celu ograniczenie stosowania zbyt dużych opakowań i zmniejszenie ilości odpadów opakowaniowych, propagowanie projektowania z myślą o ponownym użyciu opakowań i możliwości ich recyklingu, zmniejszenie złożoności materiałów opakowaniowych oraz wprowadzenie wymogów dotyczących zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych. W planie działania podkreśla się również, że konieczne jest ograniczenie marnotrawienia żywności. Komisja zobowiązuje się do oceny możliwości wprowadzenia ogólnounijnego etykietowania, które ułatwiłoby prawidłową segregację odpadów opakowaniowych u źródła.
(6) | Plastic is the most carbon-intensive packaging material and, in terms of fossil fuel use, recycling of plastic waste is approximately five-times better than incineration with energy recovery. As stated in the European Strategy for Plastics in a Circular Economy, set out in the communication of the Commission of 16 January 2018, the CEAP commits to increase uptake of recycled plastics and contribute to the more sustainable use of plastics. The Union budget and the system of own resources contribute to reducing pollution from plastic packaging waste. From 1 January 2021, Council Decision (EU, Euratom) 2020/2053 (5) introduced a national contribution that is proportional to the quantity of plastic packaging waste that is not recycled in each Member State. That own resource forms part of the incentives to reduce the consumption of single-use plastics, foster recycling and boost the circular economy.(6) | Tworzywa sztuczne są najbardziej wysokoemisyjnym materiałem opakowaniowym, a recykling odpadów z tworzyw sztucznych, jeśli chodzi o zużycie paliw kopalnych, jest około pięć razy lepszy niż spalanie z odzyskiem energii. Zgodnie z założeniami Europejskiej strategii na rzecz tworzyw sztucznych w gospodarce o obiegu zamkniętym, określonej w komunikacie Komisji z dnia 16 stycznia 2018 r., w planie działania zobowiązano się do zwiększenia wykorzystania tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu i do przyczynienia się do bardziej zrównoważonego stosowania tworzyw sztucznych. Budżet Unii i system zasobów własnych przyczyniają się do zmniejszenia zanieczyszczenia odpadami opakowaniowymi z tworzyw sztucznych. Od dnia 1 stycznia 2021 r. decyzją Rady (UE, Euratom) 2020/2053 (5) wprowadzono krajowy wkład, który jest proporcjonalny do ilości odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych, które nie są poddawane recyklingowi, w poszczególnych państwach członkowskich. Ten rodzaj zasobów własnych stanowi jedną z zachęt do zmniejszenia zużycia produktów jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych oraz do wspierania recyklingu i gospodarki o obiegu zamkniętym.
(7) | The Council, in its conclusions on ‘Making the Recovery Circular and Green’ adopted on 11 December 2020, underlined that the revision of Directive 94/62/EC should update and establish more concrete, effective and easy-to-implement provisions in order to foster sustainable packaging in the internal market and to minimise the complexity of packaging, in order to foster economically feasible solutions, to improve the reusability and recyclability of packaging, as well as to minimise substances of concern in packaging materials, especially in food packaging materials. The Council also stressed that the revision of Directive 94/62/EC should also provide for labelling of packaging in an easily understandable way to inform consumers about the recyclability of packaging and where packaging waste should be discarded to facilitate recycling.(7) | W swoich konkluzjach z dnia 11 grudnia 2020 r. zatytułowanych „Ku ekologicznej odbudowie opartej na obiegu zamkniętym” Rada podkreśliła, że przegląd dyrektywy 94/62/WE powinien doprowadzić do aktualizacji i przyjęcia bardziej konkretnych, skuteczniejszych i łatwiejszych do wdrożenia przepisów wspierających zrównoważone opakowania na rynku wewnętrznym i ograniczających złożoność opakowań, aby propagować rozwiązania wykonalne z ekonomicznego punktu widzenia, zwiększyć możliwość ponownego użycia i możliwość recyklingu opakowań, a także ograniczyć do minimum obecność substancji potencjalnie niebezpiecznych w materiałach opakowaniowych, szczególnie w materiałach stosowanych w opakowaniach żywności. Rada podkreśliła ponadto, że w ramach przeglądu dyrektywy 94/62/WE należy także przewidzieć etykietowanie opakowań w sposób łatwy do zrozumienia w celu informowania konsumentów o możliwości recyklingu danego opakowania oraz o tym, gdzie wyrzucać odpady opakowaniowe, aby ułatwić recykling.
(8) | The European Parliament’s resolution of 10 February 2021 on the New Circular Economy Action Plan (6) reiterated the objective of making all packaging reusable or recyclable in an economically viable way by 2030 and called on the Commission to present a legislative proposal revising Directive 94/62/EC which would include waste reduction measures and targets and ambitious essential requirements to reduce excessive packaging, including in e-commerce, improve recyclability and minimise the complexity of packaging, increase recycled content, phase out hazardous and harmful substances, and promote re-use.(8) | W rezolucji Parlamentu Europejskiego z dnia 10 lutego 2021 r. w sprawie nowego Planu działania dotyczącego gospodarki o obiegu zamkniętym (6) podkreślono cel, jakim jest stworzenie możliwości ponownego użycia lub recyklingu wszystkich opakowań w opłacalny sposób do 2030 r., oraz wezwano Komisję do przedstawienia wniosku ustawodawczego służącego przeglądowi dyrektywy 94/62/WE, obejmującego środki i cele dotyczące ograniczenia ilości odpadów oraz ambitne wymogi zasadnicze, aby ograniczyć zbyt duże opakowania, w tym w handlu elektronicznym, poprawić możliwość recyklingu i zmniejszyć złożoność opakowań, zwiększyć zawartość materiału pochodzącego z recyklingu, wycofać niebezpieczne i szkodliwe substancje oraz propagować ponowne użycie.
(9) | This Regulation complements Regulation (EU) 2024/1781 of the European Parliament and of the Council (7), under which packaging is not addressed as a specific product category. However, it should be recalled that it is possible for delegated acts adopted on the basis of Regulation (EU) 2024/1781 to establish additional or more detailed requirements for packaging for specific products, in particular in relation to packaging minimisation where the design or re-design of products can lead to packaging that is environmentally less impactful.(9) | Niniejsze rozporządzenie stanowi uzupełnienie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1781 (7), zgodnie z którym opakowanie nie jest uznawane za konkretną kategorię produktu. Należy jednak przypomnieć, że w aktach delegowanych przyjętych na podstawie rozporządzenia (UE) 2024/1781 można ustanowić dodatkowe lub bardziej szczegółowe wymogi dotyczące opakowań określonych produktów, w szczególności w odniesieniu do minimalizacji opakowań w przypadku, gdy projektowanie lub przeprojektowanie produktów może prowadzić do uzyskania opakowań o mniejszym wpływie na środowisko.
(10) | This Regulation should apply to all packaging placed on the market in the Union and to all packaging waste, regardless of the type of packaging or the material used. For reasons of legal clarity, the definition of packaging under Directive 94/62/EC should be restructured without changing the substance. Sales packaging, grouped packaging and transport packaging should be defined separately. Duplication of terminology should be avoided. In this Regulation therefore sales packaging corresponds to primary packaging, grouped packaging to secondary packaging and transport packaging to tertiary packaging.(10) | Niniejsze rozporządzenie powinno mieć zastosowanie do wszystkich opakowań wprowadzanych do obrotu w Unii oraz do wszystkich odpadów opakowaniowych, niezależnie od rodzaju opakowania lub zastosowanego materiału. Przez wzgląd na jasność prawa należy przeredagować definicję opakowań zawartą w dyrektywie 94/62/WE, nie zmieniając jej istoty. Opakowanie handlowe, opakowanie zbiorcze i opakowanie transportowe powinny zostać zdefiniowane oddzielnie. Należy unikać powielania terminologii. W związku z tym w niniejszym rozporządzeniu opakowanie handlowe odpowiada opakowaniu bezpośredniemu, opakowanie zbiorcze – opakowaniu drugorzędnemu, a opakowanie transportowe – opakowaniu trzeciorzędnemu.
(11) | Cups, food containers, sandwich bags or other items which can perform a packaging function should not be considered to be packaging where they are designed and intended to be sold empty by the final distributor. Such items should only be considered to be packaging where they are designed and intended to be filled at the point of sale, in which case they should be considered to be ‘service packaging’, or sold by the final distributor containing food and beverages, provided that they perform a packaging function.(11) | Kubków, pojemników na żywność, torebek na kanapki lub innych wyrobów, które mogą spełniać funkcję opakowania, nie należy uznawać za opakowania, w przypadku gdy zostały zaprojektowane i przeznaczone do tego, aby były sprzedawane puste przez dystrybutora końcowego. Tego rodzaju wyroby należy uznać za opakowanie wyłącznie wtedy, gdy są zaprojektowane i przeznaczone do tego, aby zawartość była w nich umieszczana w punkcie sprzedaży, w którym to przypadku należy je uznać za „opakowanie usługowe” – lub gdy są sprzedawane przez dystrybutora końcowego z zawartością w postaci żywności i napojów, o ile spełniają funkcję opakowania.
(12) | The definition of primary production packaging should not entail an expansion of products being considered to be packaging under this Regulation. The introduction of that definition and its use in the definition of ‘producer’ should ensure that the natural or legal person making that kind of packaging available for the first time is considered to be the producer under this Regulation and not the primary sector businesses, such as farmers, using that kind of packaging.(12) | Definicja opakowania dla produkcji podstawowej nie powinna prowadzić do rozszerzenia zakresu produktów uznawanych za opakowania w ramach niniejszego rozporządzenia. Wprowadzenie tej definicji i jej zastosowanie w definicji „producenta” powinno zapewnić, aby za producenta w ramach niniejszego rozporządzenia uznawane były osoba fizyczna lub osoba prawna udostępniające ten rodzaj opakowań po raz pierwszy, a nie przedsiębiorstwa sektora pierwotnego, na przykład rolnicy, stosujące tego rodzaju opakowania.
(13) | An item which is an integral part of a product and is necessary to contain, support or preserve that product throughout its lifetime and where all elements of that item are intended to be used, consumed or disposed of together should not be considered to be packaging given that its functionality is intrinsically linked to it being part of the product. However, in light of the disposal behaviour of consumers regarding tea and coffee bags as well as coffee or tea system single-serve units, which, in practice, are disposed of together with the product residue, leading to the contamination of compostable and recycling streams, those specific items should be treated as packaging. That approach is in line with the objective to increase the separate collection of bio-waste, as required by Article 22 of Directive 2008/98/EC, and ensures coherence regarding end-of-life financial and operational obligations. Paints, inks, varnishes, lacquers and adhesives that have been applied directly on a product should not be considered to be packaging. However, labels hung directly on or affixed to a product, including sticky labels affixed to fruits and vegetables, should be considered to be packaging, since, while the glue on the label is adhesive, the label itself is not. Furthermore, if a given material represents only an insignificant part of a packaging unit, and in any event no more than 5 % of the total mass of the packaging unit, such a packaging unit should not be considered to be composite packaging. The definition of composite packaging in this Regulation should not exempt single-use packaging partially made of plastics, regardless of the threshold level, from the requirements of Directive (EU) 2019/904 of the European Parliament and of the Council (8).(13) | Wyrobu, który stanowi integralną część produktu, oraz jest niezbędny do przechowywania, ochrony lub konserwacji tego produktu przez cały jego cykl żywotności oraz w przypadku, gdy wszystkie elementy tego wyrobu przeznaczone są do wykorzystania, użycia lub usunięcia wraz z produktem, nie należy uznawać za opakowanie, ponieważ jego funkcjonalność jest nieodłącznie związana z tym, że stanowi on część produktu. Jednakże w kontekście zachowań konsumentów w zakresie usuwania torebek z herbatą i kawą, a także jednoporcjowych opakowań z kawą lub herbatą, które w praktyce są usuwane razem z pozostałościami produktu, co prowadzi do zanieczyszczenia strumieni kompostowania i recyklingu, te konkretne wyroby należy traktować jak opakowania. To podejście jest zgodne z celem dotyczącym zwiększenia selektywnej zbiórki bioodpadów zgodnie z wymogami art. 22 dyrektywy 2008/98/WE oraz zapewnia spójność w odniesieniu do zobowiązań finansowych i operacyjnych związanych z końcem przydatności do użycia. Farby, farby drukarskie, werniksy, lakiery i spoiwa nakładane bezpośrednio na produkt nie powinny być uznawane za opakowania. Jednakże etykiety zawieszone bezpośrednio lub umieszczone na produkcie, w tym samoprzylepne etykiety umieszczone na owocach i warzywach, należy uznać za opakowania, ponieważ spoiwem jest klej, a nie sama etykieta. Ponadto, jeżeli dany materiał stanowi jedynie niewielką część jednostki opakowania, a w każdym razie nie więcej niż 5 % masy całkowitej jednostki opakowania, takiej jednostki opakowania nie należy uznawać za opakowanie wielomateriałowe. W niniejszym rozporządzeniu definicja opakowań wielomateriałowych nie powinna wyłączać opakowań jednorazowego użytku częściowo wykonanych z tworzyw sztucznych, niezależnie od wartości progowej, z wymogów dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/904 (8).
(14) | Packaging should be placed on the market only if it complies with the sustainability requirements and labelling requirements laid down in or pursuant to this Regulation. Packaging should be considered to have been placed on the market when the packaging is made available for the first time on the Union market, which means supplied by the manufacturer or importer for distribution, consumption or use in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge. Thus, packaging already placed on the Union market before the date of application of relevant requirements and in the stocks of distributors, including retailers and wholesalers, should not need to meet the sustainability and labelling requirements laid down in or pursuant to this Regulation.(14) | Opakowania należy wprowadzać do obrotu wyłącznie wówczas, gdy spełniają wymogi w zakresie zrównoważoności i etykietowania ustanowione w niniejszym rozporządzeniu lub na jego podstawie. Opakowanie należy uznać za wprowadzone do obrotu, gdy zostaje ono po raz pierwszy udostępnione na rynku Unii, czyli dostarczone przez wytwórcę lub importera do celów dystrybucji, użycia lub wykorzystania w ramach działalności handlowej, za opłatą lub nieodpłatnie. W związku z tym opakowania wprowadzone do obrotu w Unii przed dniem rozpoczęcia stosowania odpowiednich wymogów oraz znajdujące się w magazynach dystrybutorów, w tym detalistów i hurtowników, nie powinny musieć spełniać wymogów w zakresie zrównoważoności i etykietowania ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu lub na jego podstawie.
(15) | In line with the waste hierarchy and with life-cycle thinking to deliver the best overall environmental outcome, the measures provided for in this Regulation should aim to reduce the quantity of packaging placed on the market in terms of its volume and weight, to prevent packaging waste from being generated, in particular through packaging minimisation, avoiding packaging where it is not needed and increasing re-use of packaging. In addition, the measures provided for in this Regulation should aim to increase the use of recycled content in packaging, in particular in plastic packaging, where the uptake of recycled content is very low, by strengthening high-quality recycling systems, thereby increasing recycling rates for all packaging and improving the quality of the resulting secondary raw materials while reducing other forms of recovery and final disposal.(15) | Zgodnie z hierarchią postępowania z odpadami oraz z myśleniem w kategoriach cyklu życia produktu zorientowanym na uzyskanie najlepszego ogólnego wyniku dla środowiska, środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć na celu zmniejszenie ilości opakowań wprowadzanych do obrotu pod względem ich objętości i masy, aby zapobiegać wytwarzaniu odpadów opakowaniowych, w szczególności poprzez minimalizację opakowań, unikanie opakowań w przypadku, gdy nie są one potrzebne, oraz zwiększenie ponownego użycia opakowań. Ponadto środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć na celu zwiększenie wykorzystania w opakowaniach materiału pochodzącego z recyklingu, w szczególności w opakowaniach z tworzyw sztucznych, w przypadku których wykorzystanie materiału pochodzącego z recyklingu jest bardzo niskie, przez rozbudowanie systemów wysokiej jakości recyklingu, a tym samym podwyższenie współczynników recyklingu dla wszystkich opakowań oraz poprawienie jakości powstałych surowców wtórnych, przy jednoczesnym ograniczeniu innych form odzysku i ostatecznego unieszkodliwiania.
(16) | In line with the waste hierarchy, which places waste disposal through landfills as the least preferred option, the measures provided for in this Regulation should aim to reduce the quantity of landfill of packaging waste.(16) | Zgodnie z hierarchią postępowania z odpadami, w której unieszkodliwianie odpadów na składowiskach jest najmniej preferowanym rozwiązaniem, środki przewidziane w niniejszym rozporządzeniu powinny służyć zmniejszeniu ilości składowanych odpadów opakowaniowych.
(17) | Packaging should be designed, manufactured and commercialised in such a way as to allow for its re-use as many times as possible or for high-quality recycling, and to minimise its impact on the environment during its entire life-cycle and the life-cycle of the products for which it was designed. In order to achieve that objective, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU) should be delegated to the Commission in respect of establishing a minimum number of rotations for reusable packaging for the packaging formats which are most frequently used in re-use.(17) | Opakowania powinny być projektowane, wytwarzane i wprowadzane do obrotu w sposób umożliwiający ich ponowne użycie jak najwięcej razy lub poddanie wysokiej jakości recyklingowi oraz w sposób minimalizujący ich wpływ na środowisko w całym ich cyklu życia i w cyklu życia produktów, dla których opakowania te zostały zaprojektowane. Aby osiągnąć ten cel, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 Traktatu o funkcjonowaniu Unii Europejskiej (TFUE) w odniesieniu do określenia minimalnej liczby rotacji opakowań wielokrotnego użytku w odniesieniu do formatów opakowań, które są najczęściej wykorzystywane do ponownego użycia.
(18) | In line with the objectives of the CEAP and the Commission’s communication of 14 October 2020‘Chemicals Strategy for Sustainability Towards a Toxic-Free Environment’ (‘Chemicals Strategy for Sustainability’), and to ensure the sound management of chemicals throughout their life-cycle and the transition to a toxic-free and circular economy, and considering the relevance of packaging in everyday life, it is necessary that this Regulation address the impact of packaging on human health, the environment and on broader sustainability performance throughout its whole life-cycle, including circularity, resulting from the presence of substances of concern throughout the whole life-cycle of packaging, from manufacture to use and end-of-life, including waste management.(18) | Zgodnie z celami określonymi w Planie działania dotyczącym gospodarki o obiegu zamkniętym i w komunikacie Komisji z dnia 14 października 2020 r. zatytułowanym „Strategia w zakresie chemikaliów na rzecz zrównoważoności na rzecz nietoksycznego środowiska” (zwanej dalej „Strategią w zakresie chemikaliów na rzecz zrównoważoności”) oraz w celu zapewnienia należytego zarządzania chemikaliami w całym ich cyklu życia i przejścia na nietoksyczną gospodarkę o obiegu zamkniętym, a także mając na uwadze znaczenie opakowań w życiu codziennym, konieczne jest uwzględnienie w niniejszym rozporządzeniu wpływu opakowań na zdrowie ludzkie, środowisko oraz na szeroko pojęty zrównoważony charakter w całym ich cyklu życia, w tym na obieg zamknięty, który to wpływ wynika z obecności substancji potencjalnie niebezpiecznych w całym cyklu życia opakowań, od produkcji po użytkowanie i koniec przydatności do użycia, w tym w gospodarowaniu odpadami.
(19) | Taking into consideration scientific and technological progress, packaging should be designed and manufactured in such a way as to limit the presence of certain heavy metals and other substances of concern in its composition. As stated in the Chemicals Strategy for Sustainability, substances of concern are to be minimised and substituted as far as possible, phasing out the most harmful ones for non-essential societal use, in particular in consumer products. Accordingly, substances of concern as constituents of packaging material or of packaging components should be minimised with the objective to ensure that packaging, as well as materials recycled from packaging, do not have any adverse effect on human health or the environment throughout their life-cycle.(19) | Biorąc pod uwagę postęp naukowo-techniczny, opakowania powinny być projektowane i wytwarzane w taki sposób, aby ograniczyć obecność w ich składzie niektórych metali ciężkich i innych substancji potencjalnie niebezpiecznych. Jak stwierdzono w Strategii w zakresie chemikaliów na rzecz zrównoważoności, należy minimalizować stosowanie substancji potencjalnie niebezpiecznych i w miarę możliwości zastępować je, stopniowo wycofując najbardziej szkodliwe substancje w odniesieniu do innych niż nieodzowne zastosowań społecznych, w szczególności w produktach konsumpcyjnych. W związku z tym należy minimalizować stosowanie substancji potencjalnie niebezpiecznych jako składników materiału opakowaniowego lub części składowych opakowań w celu zapewnienia, aby opakowania oraz materiały uzyskane w wyniku recyklingu opakowań nie miały jakiegokolwiek negatywnego wpływu na zdrowie ludzkie lub na środowisko przez cały cykl życia opakowań.
(20) | Per- and polyfluoroalkyl substances (PFAS) are a group of thousands of synthetic chemicals that are used widely in the Union as well as in the rest of the world in a broad range of applications. Regarding PFAS tonnage, food-contact material and packaging is one of the most relevant sectors. All PFAS within the scope of this Regulation are either very persistent themselves or degrade into very persistent PFAS in the environment. When looking specifically at those human health endpoints that are considered to be of most concern following long-term exposure of humans, i.e. carcinogenicity, mutagenicity, reproductive toxicity, including effects on or via lactation, and specific target organ toxicity, a large number of PFAS have a classification for at least one of those endpoints. Based on the physical properties of PFAS, particularly their persistence, together with the identified effects on health of some PFAS, PFAS represent an environmental and human health hazard.(20) | Substancje per- i polifluoroalkilowe (PFAS) to grupa tysięcy syntetycznych chemikaliów, które są powszechnie wykorzystywane w Unii oraz na całym świecie i mają szeroki zakres zastosowań. Materiały i opakowania przeznaczone do kontaktu z żywnością to jeden z najistotniejszych sektorów pod względem wielkości obrotu PFAS. Wszystkie PFAS objęte zakresem stosowania niniejszego rozporządzenia są same w sobie bardzo trwałe albo ulegają rozkładowi na bardzo trwałe PFAS w środowisku. Jeżeli chodzi w szczególności o parametry docelowe istotne dla zdrowia ludzkiego, które uznaje się za najbardziej niepokojące, a które wynikają z długoterminowego narażenia ludzi, tj. rakotwórczość, mutagenność, działanie szkodliwe na rozrodczość, w tym wpływ wywierany na laktację lub poprzez laktację, oraz działanie toksyczne na narządy docelowe, duża liczba PFAS jest klasyfikowana według co najmniej jednego z tych pięciu parametrów docelowych. Ze względu na właściwości fizyczne PFAS, w szczególności ich trwałość, oraz zidentyfikowany wpływ na zdrowie powodowany przez niektóre PFAS, PFAS stanowią zagrożenie dla środowiska i zdrowia ludzkiego.
(21) | PFAS in food-contact materials will inevitably lead to the exposure of humans to PFAS. Due to the non-threshold nature of the PFAS hazards, exposure to PFAS from food-contact materials is an unacceptable risk for human health. PFAS should therefore be restricted in food-contact packaging. In order to avoid overlaps with restrictions on the use of PFAS laid down in other Union legal acts, the Commission should carry out an evaluation to assess the need to amend or repeal the restriction of PFAS in food-contact packaging laid down in this Regulation.(21) | Nieuchronnym skutkiem obecności PFAS w materiałach przeznaczonych do kontaktu z żywnością jest narażenie ludzi na te substancje. Ze względu na fakt, że zagrożenia związane z PFAS nie mają charakteru progowego, narażenie na PFAS z materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością stanowi niedopuszczalne ryzyko dla zdrowia ludzkiego. Należy zatem ograniczyć obecność PFAS w opakowaniach przeznaczonych do kontaktu z żywnością. Aby uniknąć nakładania się z ograniczeniami dotyczącymi stosowania PFAS ustanowionymi w innych aktach prawnych Unii, Komisja powinna przeprowadzić ewaluację w celu ocenienia potrzeby zmiany lub uchylenia ustanowionego w niniejszym rozporządzeniu ograniczenia dotyczącego PFAS w opakowaniach przeznaczonych do kontaktu z żywnością.
(22) | Bisphenol A (BPA) is a chemical compound used in the manufacture of materials that come into contact with food, such as reusable plastic kitchenware or linings for cans, mainly as a protective layer. Exposure to BPA, which can occur through its migration into food and drink and subsequent ingestion by consumers, can pose a risk to consumers even at low levels, according to an assessment published in 2023 by the European Food Safety Authority (EFSA).(22) | Bisfenol A (BPA) to związek chemiczny stosowany do produkcji materiałów mających kontakt z żywnością, takich jak naczynia kuchenne wielokrotnego użytku z tworzyw sztucznych czy wewnętrzne powłoki puszek, służący głównie jako warstwa ochronna. Zgodnie z oceną opublikowaną w 2023 r. przez Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) ryzykiem dla konsumentów może być narażenie na nawet niski poziom BPA, do której może dojść w wyniku przeniknięcia tej substancji do żywności i napojów, a następnie spożycia jej przez konsumentów.
(23) | In the light of the ongoing procedure on BPA, in accordance with the powers conferred on the Commission under Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council (9) on food-contact materials, a restriction on the use of BPA is expected to be adopted before the end of 2024. Once adopted, the restriction on the use of BPA will apply to all food packaging and to other food-contact materials, with a general transition period of 18 months.(23) | W świetle trwającej procedury dotyczącej BPA, zgodnie z uprawnieniami powierzonymi Komisji na podstawie rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (9) dotyczącego materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, oczekuje się, że ograniczenie dotyczące stosowania BPA zostanie przyjęte przed końcem 2024 r. Po przyjęciu ograniczenie dotyczące stosowania BPA będzie miało zastosowanie do wszystkich opakowań żywności oraz do innych materiałów przeznaczonych do kontaktu z żywnością, a ogólny okres przejściowy będzie wynosić 18 miesięcy.
(24) | In line with the EU Action Plan: ‘Towards Zero Pollution for Air, Water and Soil’, set out in the communication of the Commission of 12 May 2021, Union policies should be based on the principle that preventive action should be taken at source. In the Chemicals Strategy for Sustainability, the Commission underlines that Regulations (EC) No 1907/2006 (10) and (EC) No 1272/2008 (11) of the European Parliament and of the Council should be reinforced as the cornerstones for regulating chemicals in the Union and that they should be complemented by coherent approaches to assess and manage chemicals in existing sectorial law. Substances in packaging and in packaging components are therefore restricted at source and primarily addressed under Regulation (EC) No 1907/2006 in accordance with the rules and procedures laid down under Title VIII of that Regulation, in order to protect human health and the environment along all stages of the life-cycle of the substance, including the waste stage. Hence, it should be recalled that Regulation (EC) No 1907/2006 applies to the adoption or amendment of restrictions on substances manufactured for use or used in the production of packaging or packaging components as well as on the placing on the market of substances present in packaging or packaging components. As regards packaging that falls within the scope of Regulation (EC) No 1935/2004, it should be recalled that that Regulation aims to ensure a high level of protection of the consumers of packaged food. Furthermore, it is possible that substances in packaging, in packaging components or in packaging waste are also subject to restrictions laid down in other Union legal acts, such as restrictions and prohibitions established for persistent organic pollutants under Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council (12).(24) | Zgodnie z planem działania UE na rzecz eliminacji zanieczyszczeń wody, powietrza i gleby, zawartym w komunikacie Komisji z dnia 12 maja 2021 r., unijna polityka powinna opierać się na zasadach działania zapobiegawczego u źródła. W Strategii w zakresie chemikaliów na rzecz zrównoważoności Komisja podkreśla, że należy wzmocnić rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (10) i rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 (11) stanowiące unijne uregulowania dotyczące chemikaliów oraz uzupełnić je spójnymi podejściami do oceny chemikaliów i zarządzania nimi w istniejących sektorowych przepisach prawa. Substancje obecne w opakowaniach i częściach składowych opakowań są zatem ograniczone u źródła i podlegają przede wszystkim rozporządzeniu (WE) nr 1907/2006 zgodnie z przepisami i procedurami ustanowionymi w jego tytule VIII w celu ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska na wszystkich etapach cyklu życia substancji, w tym na etapie odpadu. W związku z tym należy przypomnieć, że rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 ma zastosowanie w przypadku przyjmowania lub zmiany ograniczeń dotyczących substancji wytwarzanych na potrzeby stosowania lub stosowanych w produkcji opakowań lub części składowych opakowań, a także dotyczących wprowadzania do obrotu substancji obecnych w opakowaniach lub częściach składowych opakowań. W odniesieniu do opakowań objętych zakresem stosowania rozporządzenia (WE) nr 1935/2004 należy przypomnieć, że celem tego rozporządzenia jest zapewnienie wysokiego poziomu ochrony konsumentów pakowanej żywności. Ponadto substancje obecne w opakowaniach, częściach składowych opakowań lub odpadach opakowaniowych mogą podlegać również ograniczeniom określonym w innych aktach prawnych Unii, takim jak ograniczenia i zakazy dotyczące trwałych zanieczyszczeń organicznych w ramach rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 (12).
(25) | In addition to the restrictions applicable to food-contact materials and articles set out in Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006, and in Regulation (EC) No 1935/2004, it is appropriate, for reasons of consistency, to maintain existing restrictions for lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium present in packaging or packaging components.(25) | Oprócz ograniczeń mających zastosowanie do materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością określonych w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 oraz w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004 należy, przez wzgląd na spójność, utrzymać istniejące ograniczenia dotyczące obecności ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego w opakowaniach lub częściach składowych opakowań.
(26) | Conditions for derogations in respect of the concentrations of lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium present in packaging or packaging components are established in Commission Decisions 2001/171/EC (13) and 2009/292/EC (14), adopted under Directive 94/62/EC, and should be maintained under this Regulation. However, in order to take account of scientific and technical progress, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of lowering the concentrations for any of those metals laid down in this Regulation or determining the conditions under which the sum of the concentrations of those metals is not to apply to recycled materials or to product loops which are in a closed and controlled chain or to certain packaging types or formats of packaging. On the basis of the Chemicals Strategy for Sustainability, the same concentrations for hazardous substances should, as a principle, apply for virgin and recycled material. However, there may be exceptional circumstances where a derogation from that principle might be necessary. Those exceptional circumstances justifying different concentrations for recycled material compared to primary raw material should be based on a case-by-case analysis. When amending the existing exemptions in respect of the concentrations of lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium, the Commission should take that principle into consideration.(26) | Warunki odstępstwa w odniesieniu do stężenia ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego obecnych w opakowaniach lub częściach składowych opakowań ustanowiono w decyzjach Komisji 2001/171/WE (13) i 2009/292/WE (14) przyjętych na podstawie dyrektywy 94/62/WE i należy je utrzymać w niniejszym rozporządzeniu. Jednakże w celu uwzględnienia postępu naukowo-technicznego, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do obniżenia stężenia któregokolwiek z tych metali określonego w niniejszym rozporządzeniu lub określenia warunków, w jakich suma stężeń tych metali nie ma zastosowania do materiałów poddanych recyklingowi lub obiegu produktów, które znajdują się w zamkniętym i kontrolowanym łańcuchu lub do określonych rodzajów opakowań lub formatów opakowań Na podstawie Strategii w zakresie chemikaliów na rzecz zrównoważoności te same stężenia dla substancji niebezpiecznych powinny co do zasady mieć zastosowanie do materiałów pierwotnych i materiałów pochodzących z recyklingu. Mogą jednak zaistnieć wyjątkowe okoliczności, w których konieczne może być odstępstwo od tej zasady. Wystąpienie tych wyjątkowych okoliczności uzasadniających odmienne stężenia dla materiału pochodzącego z recyklingu w porównaniu z surowcem pierwotnym należy stwierdzać w oparciu o analizę poszczególnych przypadków. Komisja powinna uwzględniać tę zasadę przy zmianie istniejących zwolnień dotyczących stężenia ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego.
(27) | Without prejudice to the restriction of PFAS, this Regulation should not provide for the possibility of imposing restrictions on the use of substances based on reasons of chemical safety or for reasons related to food safety, unless there is an unacceptable risk to human health or the environment, including, but not limited to, the restrictions on lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium that were already established on the basis of Directive 94/62/EC and that should be maintained under this Regulation, given that such restrictions are addressed under other Union legal acts. It should nevertheless also allow for the restriction, primarily for reasons other than chemical or food safety, on substances present in packaging and packaging components or used in their manufacturing processes, which negatively affect the sustainability of packaging, in particular as regards its circularity, especially re-use or recycling processes.(27) | Bez uszczerbku dla ograniczeń dotyczących PFAS niniejsze rozporządzenie nie powinno przewidywać możliwości nakładania ograniczeń dotyczących stosowania substancji z powodów bezpieczeństwa chemicznego lub bezpieczeństwa żywności, chyba że występuje niedopuszczalne ryzyko dla zdrowia ludzkiego lub środowiska, co obejmuje między innymi ograniczenia dotyczące ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego, które zostały już ustanowione na podstawie dyrektywy 94/62/WE i które powinny zostać utrzymane w ramach niniejszego rozporządzenia, biorąc pod uwagę, że ograniczenia te są uwzględnione w innych aktach prawnych Unii. Niniejsze rozporządzenie powinno jednak również umożliwiać ograniczenia – głównie z powodów innych niż bezpieczeństwo chemiczne lub bezpieczeństwo żywności – dotyczące substancji, które są obecne w opakowaniach i częściach składowych opakowań lub są wykorzystywane w procesach ich wytwarzania i które negatywnie wpływają na zrównoważoność opakowań, w szczególności w odniesieniu do ich obiegu zamkniętego, zwłaszcza do procesów ponownego użycia lub recyklingu.
(28) | Packaging that is designed with the objective of its recycling, once it becomes packaging waste, is one of the most efficient ways to improve packaging circularity and raise packaging recycling rates and the use of recycled content in packaging. Industry, through voluntary industry schemes, and some Member States have established packaging design for recycling criteria for a number of packaging formats for the purpose of the modulation of extended producer responsibility fees. In order to prevent barriers on the internal market and to provide industry with a level playing field, and with the objective to promote the sustainability of packaging, it is important to set mandatory requirements regarding the recyclability of packaging by harmonising the criteria and the methodology for assessing packaging recyclability based on a design for recycling methodology at Union level. In order to meet the objective set out in the CEAP that, by 2030, all packaging should be recyclable in an economically viable manner, recyclable packaging should be designed for material recycling and, when it becomes waste, be capable of being collected separately, sorted into specific waste streams without affecting the recyclability of other waste streams and recycled at scale. Packaging recyclability should be expressed in recyclability performance grades established on the basis of design for recycling criteria from 2030 and on the basis of both design for recycling and recycled-at-scale criteria from 2035 for packaging categories as listed in Annex II and expressed in grades A, B or C. Packaging of those grades should be considered to be recyclable and, consequently, be allowed to be placed on the market. Packaging below grade C should be considered to be technically non-recyclable and the placing on the market of such packaging should be restricted. However, packaging should comply with those criteria only from 1 January 2030 in order to give sufficient time to the economic operators to adapt. From 1 January 2038, packaging should be at least grade B in order to be placed on the market.(28) | Projektowanie opakowań z myślą o poddaniu ich recyklingowi, gdy staną się odpadami opakowaniowymi, to jeden z najskuteczniejszych sposobów poprawy obiegu zamkniętego opakowań oraz podniesienia współczynników recyklingu opakowań i zwiększenia wykorzystania w opakowaniach materiału pochodzącego z recyklingu. Przemysł poprzez dobrowolne programy w przemyśle, oraz niektóre państwa członkowskie ustanowiły kryteria projektowania opakowań z myślą o recyklingu w odniesieniu do szeregu formatów opakowań w celu modulacji opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta. W celu zapobiegania powstawaniu barier na rynku wewnętrznym oraz zapewnienia równych warunków działania podmiotom w przemyśle, a także z myślą o propagowaniu zrównoważoności opakowań ważne jest ustanowienie obowiązkowych wymogów dotyczących możliwości recyklingu opakowań poprzez zharmonizowanie na poziomie Unii kryteriów i metodyki oceny możliwości recyklingu opakowań z wykorzystaniem metody projektowania z myślą o recyklingu. Aby osiągnąć cel określony w Planie działania dotyczącym gospodarki o obiegu zamkniętym, zgodnie z którym do 2030 r. wszystkie opakowania powinny być zdatne do recyklingu w opłacalny sposób, opakowania zdatne do recyklingu powinny być projektowane z myślą o recyklingu materiałów, a gdy stają się odpadami – powinny móc być zbierane selektywnie, sortowane z przeznaczeniem do konkretnych strumieni odpadów bez wpływu na możliwość recyklingu innych strumieni odpadów i poddawane recyklingowi na dużą skalę. Możliwość recyklingu opakowań powinna być wyrażona w klasach wydajności recyklingu ustanowionych na podstawie kryteriów projektowania z myślą o recyklingu od 2030 r. oraz na podstawie zarówno kryteriów z myślą o recyklingu, jak i kryteriów z myślą o recyklingu na dużą skalę od 2035 r. w odniesieniu do kategorii opakowań wymienionych w załączniku II i powinna być wyrażona w klasach A, B lub C. Opakowania tych klas należy uznać za zdatne do recyklingu i w związku z tym zezwolić na wprowadzenie ich do obrotu. Opakowania klasyfikujące się poniżej klasy C należy uznać za technicznie niezdatne do recyklingu, a ich wprowadzanie do obrotu powinno zostać ograniczone. Jednakże aby dać podmiotom gospodarczym wystarczającą ilość czasu na dostosowanie się, opakowania będą musiały być zgodne z tymi kryteriami dopiero od dnia 1 stycznia 2030 r. Od dnia 1 stycznia 2038 r. opakowania powinny klasyfikować się co najmniej jako klasa B, aby mogły zostać wprowadzone do obrotu.
(29) | The definition of material recycling in this Regulation should complement the definitions of recycling and material recovery set out in Directive 2008/98/EC. Material recycling keeps resources in circulation within the material economy and should therefore not include the biological treatment of waste. The definition of material recycling should not affect the calculation of the recycling targets set for Member States under this Regulation. Those targets and their calculation are based on the definition of recycling set out in Directive 2008/98/EC.(29) | Definicja recyklingu materiałów w niniejszym rozporządzeniu powinna stanowić uzupełnienie definicji recyklingu i odzysku materiałów w dyrektywie 2008/98/WE. Recykling materiałów utrzymuje zasoby w obiegu w obrębie gospodarki materiałowej i w związku z tym nie powinien obejmować biologicznego przetwarzania odpadów. Definicja recyklingu materiałów nie powinna mieć wpływu na obliczanie celów recyklingu określonych dla państw członkowskich na podstawie niniejszego rozporządzenia. Te cele i ich obliczanie opierają się na definicji recyklingu określonej w dyrektywie 2008/98/WE.
(30) | High-quality recycling implies that the recycled materials, based on their preserved technical characteristics, are of equivalent or higher quality compared to the original material and can be used as a substitute for primary raw materials for packaging or similar applications. The recycled material can be recycled multiple times. To enable the production of high-quality recycled raw materials, the collection of properly sorted packaging waste is crucial. The difference between material recycling and high-quality recycling is that in material recycling the packaging material is recycled into materials, while in high-quality recycling the packaging material is recycled into materials of such quality that those materials can be used as the same quality grade for packaging or for other applications where the quality of the recycled material is retained.(30) | Recykling wysokiej jakości oznacza, że materiały pochodzące z recyklingu mają, w oparciu o ich zachowane właściwości techniczne, równoważną lub wyższą jakość w porównaniu z materiałem oryginalnym i mogą być wykorzystywane jako substytut surowców pierwotnych w opakowaniach lub podobnych zastosowań. Materiał pochodzący z recyklingu może być poddawany recyklingowi wielokrotnie. Aby umożliwić produkcję wysokiej jakości surowców pochodzących z recyklingu, kluczowe znaczenie ma zbieranie odpowiednio posortowanych odpadów opakowaniowych. Różnica między recyklingiem materiałów a recyklingiem wysokiej jakości polega na tym, że w ramach recyklingu materiałów materiał opakowaniowy jest przetwarzany na materiały, podczas gdy w ramach recyklingu wysokiej jakości materiał opakowaniowy jest przetwarzany na materiały o takiej jakości, że można je wykorzystać jako tę samą klasę jakości do opakowań lub innych zastosowań, w których zachowana jest jakość materiału pochodzącego z recyklingu.
(31) | The fact that a design for recycling assessment has been carried out does not, in itself, ensure that packaging is recycled in practice. In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to establish a uniform methodology and a chain of custody mechanism that ensures that the packaging waste is effectively recycled at scale, based on established state-of-the-art separate collection processes and on established sorting and recycling processes that have been proven in an operational environment. Consequently, from 2035, a new assessment should be carried out based on the quantity, i.e. the weight, of the material effectively recycled from each of the packaging categories according to the methodology and thresholds set in this Regulation. The thresholds for recycled at scale should be set taking into account the target for the annual quantity of recycled material provided for in this Regulation. By 2030, Member States are expected to have already reported to the Commission the first data on quantities of packaging waste recycled by packaging category for the purposes of monitoring. The producers, in the case of individual fulfilment of extended producer responsibility obligations, the producer responsibility organisations entrusted with the fulfilment of those obligations or the packaging waste management operators, in the case where public authorities are responsible for the organisation of the management of packaging waste, should make sure that the packaging waste is collected separately, sorted and that the material is recycled in installed infrastructure, using established processes that have been proven in an operational environment, and should provide the manufacturer with all the technical documentation demonstrating that packaging is recycled at scale.(31) | Fakt przeprowadzenia oceny spełnienia kryteriów projektowania z myślą o recyklingu sam w sobie nie zapewnia poddawania opakowań recyklingowi w praktyce. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w celu ustanowienia jednolitej metodyki oraz mechanizmu łańcucha kontroli pochodzenia zapewniającego efektywny recykling odpadów opakowaniowych na dużą skalę, oparty na ustalonych najnowocześniejszych procesach selektywnej zbiórki oraz ustalonych procesach sortowania i recyklingu, które zostały sprawdzone w warunkach operacyjnych. W związku z tym od 2035 r. należy przeprowadzać nowe oceny w oparciu o ilość, tj. masę, efektywnie poddanego recyklingowi materiału z każdej kategorii opakowań zgodnie z metodyką i progami określonymi w niniejszym rozporządzeniu. Progi dla recyklingu na dużą skalę należy określać z uwzględnieniem celu dotyczącego rocznej ilości materiałów poddanych recyklingowi określonego w niniejszym rozporządzeniu. Oczekuje się, że do 2030 r. państwa członkowskie przedstawią Komisji do celów monitorowania pierwsze dane dotyczące ilości odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi w podziale na kategorie opakowań. Producenci – w przypadku indywidualnego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, organizacje ds. odpowiedzialności producenta, którym powierzono wykonywanie tych obowiązków, lub – gdy za organizację gospodarowania odpadami opakowaniowymi odpowiedzialne są organy publiczne – operatorzy gospodarujący odpadami opakowaniowymi, powinni zapewnić, aby odpady opakowaniowe były selektywnie zbierane i sortowane, a materiał z nich był poddawany recyklingowi w zainstalowanej infrastrukturze, z wykorzystaniem ustalonych procesów sprawdzonych w warunkach operacyjnych, a także powinni dostarczyć wytwórcy całą dokumentację techniczną wykazującą, że opakowania są poddawane recyklingowi na dużą skalę.
(32) | In order to establish harmonised rules on packaging design to ensure its recyclability, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of establishing design for recycling criteria and recyclability performance grades, establishing how to perform recyclability performance assessment and express its result, establishing a description of the conditions for compliance of each packaging category with its respective recyclability performance grades, establishing a framework concerning the modulation of financial contributions to be paid by producers to comply with their extended producer responsibility obligations, as well as amending the related Annexes to this Regulation.(32) | W celu ustanowienia zharmonizowanych przepisów dotyczących projektowania opakowań z myślą o zapewnieniu możliwości ich recyklingu należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do ustanowienia kryteriów projektowania z myślą o recyklingu oraz klas wydajności recyklingu, określenia sposobu, w jaki należy przeprowadzać ocenę wydajności recyklingu i wyrażać jej wynik, ustanowienia opisu warunków zgodności dla każdej kategorii opakowań z ich odpowiednimi klasami wydajności recyklingu, ustanowienia ram dotyczących modulacji wkładów finansowych wnoszonych przez producentów w celu wypełnienia ich obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, a także wprowadzania zmian do odnośnych załączników do niniejszego rozporządzenia.
(33) | In order to stimulate innovation in packaging, packaging which presents innovative features resulting in significant improvement in the core function of packaging and that has demonstrable environmental benefits should be given an additional time to comply with the recyclability requirements. The innovative features should be justified, especially as regards the use of new materials, and the planned establishment of a recycling path should be explained in the technical documentation accompanying the packaging. That information should be used, inter alia, where necessary, to amend the implementing acts on design for recycling criteria. The economic operator should also notify the Commission and the competent authority before placing innovative packaging on the market.(33) | Aby pobudzić innowacje w dziedzinie opakowań, w odniesieniu do opakowań, które posiadają innowacyjne cechy skutkujące znaczącą poprawą podstawowej funkcji opakowania i które przynoszą wyraźne korzyści dla środowiska, należy przyznać dodatkowy czas na zapewnienie zgodności z wymogami dotyczącymi możliwości recyklingu. Innowacyjne cechy, w szczególności w odniesieniu do wykorzystania nowych materiałów, należy wykazać, a planowane ustanowienie ścieżki recyklingu – wyjaśnić w dokumentacji technicznej towarzyszącej opakowaniu. Informacje te powinny być wykorzystywane między innymi do zmiany, w razie potrzeby, aktów wykonawczych dotyczących kryteriów projektowania z myślą o recyklingu. Ponadto przed wprowadzeniem do obrotu innowacyjnych opakowań podmiot gospodarczy powinien powiadomić Komisję i właściwy organ.
(34) | In order to protect human and animal health and safety, due to the nature of the packaged products and the related requirements, the recyclability requirements should not be mandatory for immediate packaging in accordance with Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council (15) and with Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council (16), which is in direct contact with the medicinal product, as well as outer packaging as defined in those legislative acts in cases where such packaging is necessary to comply with specific requirements to preserve the quality of the medicinal product. In addition, the recyclability requirements should not be mandatory for contact-sensitive plastic packaging for medical devices covered by Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council (17), contact-sensitive plastic packaging for in vitro diagnostics medical devices covered by Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council (18), contact-sensitive plastic packaging for foods intended for infants and young children and food for special medical purposes covered by Regulation (EU) No 609/2013 of the European Parliament and of the Council (19) or for packaging used for the transport of dangerous goods in accordance with Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council (20). Sales packaging made from lightweight wood, cork, textile, rubber, ceramic or porcelain should also be exempted, since those materials are placed on the market in very small quantities, i.e. each category amounts to less than 1 % of the weight of the packaging placed on the Union market. The obligation to pay financial contributions in accordance with the extended producer responsibility should not be covered by that exemption.(34) | Aby chronić zdrowie i bezpieczeństwo ludzi i zwierząt, ze względu na charakter produktów w opakowaniu i związane z nim wymogi, wymogi dotyczące możliwości recyklingu nie powinny być obowiązkowe w odniesieniu do opakowań bezpośrednich zgodnie z dyrektywą 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (15) i rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 (16), które mają bezpośredni kontakt z produktem leczniczym, a także do opakowań zewnętrznych zdefiniowanych w tych aktach ustawodawczych, w przypadkach gdy takie opakowania są niezbędne do zapewnienia zgodności ze szczególnymi wymogami w celu zachowania jakości produktu leczniczego. Ponadto wymogi dotyczące możliwości recyklingu nie powinny być obowiązkowe w odniesieniu do opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych objętych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 (17), opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro objętych rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 (18), opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania żywności przeznaczonej wyłącznie dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego objętej rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 (19) lub w odniesieniu do opakowań wykorzystywanych do transportu towarów niebezpiecznych zgodnie z dyrektywą 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (20). Opakowania handlowe wykonane z lekkiego drewna, korka, tekstyliów, gumy, ceramiki lub porcelany również powinny być zwolnione, ponieważ materiały te są wprowadzane do obrotu w bardzo małych ilościach, tj. każda z tych kategorii stanowi mniej niż 1 % masy opakowań wprowadzonych do obrotu w Unii. Obowiązek wnoszenia wkładów finansowych zgodnie z rozszerzoną odpowiedzialnością producenta nie powinien być objęty zwolnieniem.
(35) | Some Member States are taking action to encourage packaging recyclability through modulation of extended producer responsibility fees. Such initiatives taken at the national level can create regulatory uncertainty for economic operators, in particular those that supply packaging in several Member States. At the same time, the modulation of extended producer responsibility fees is an effective economic instrument to incentivise more sustainable packaging design leading to more easily recyclable packaging while improving the functioning of the internal market. It is therefore necessary to harmonise criteria for the modulation of extended producer responsibility fees based on the recyclability performance grade obtained through the recyclability assessment, while not setting the actual amounts of such fees. As the criteria should be related to the criteria on packaging recyclability, it is appropriate to empower the Commission to adopt such harmonised criteria at the same time as establishing the detailed design for recycling criteria per packaging category.(35) | Niektóre państwa członkowskie podejmują działania mające na celu zachęcanie do zwiększenia możliwości recyklingu opakowań przez modulację opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Takie inicjatywy podejmowane na poziomie krajowym mogą powodować niepewność regulacyjną dla podmiotów gospodarczych, w szczególności tych, które dostarczają opakowania w większej liczbie państw członkowskich. Modulacja opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta jest zarazem skutecznym instrumentem ekonomicznym zachęcającym do projektowania opakowań o bardziej zrównoważonym charakterze prowadzącego do uzyskiwania opakowań łatwiejszych do recyklingu, przy jednoczesnej poprawie funkcjonowania rynku wewnętrznego. Konieczne jest zatem zharmonizowanie kryteriów modulacji opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta w oparciu o klasę wydajności recyklingu ustaloną w wyniku oceny możliwości recyklingu, bez określania rzeczywistych kwot takich opłat. Z uwagi na fakt, że kryteria te powinny być powiązane z kryteriami dotyczącymi możliwości recyklingu opakowań, należy powierzyć Komisji uprawnienia do przyjęcia takich zharmonizowanych kryteriów, w tym samym czasie, w którym dla poszczególnych kategorii opakowań ustala się szczegółowe kryteria projektowania z myślą o recyklingu.
(36) | To ensure packaging circularity, packaging should be designed and manufactured in such a way as to allow for the increased substitution of primary raw materials with recycled materials. The increased use of recycled materials supports the development of the circular economy with well-functioning markets for recycled materials, reduces costs, dependencies and negative environmental impacts related to the use of primary raw materials, and allows for a more resource-efficient use of materials. In relation to the different packaging materials, the lowest input of recycled materials is in plastic packaging. In order to address these concerns in the most appropriate manner, it is necessary to increase the uptake of recycled plastics by establishing mandatory targets for recycled content in plastic packaging at different levels depending on the contact-sensitivity (21) of different plastic packaging applications and by ensuring that those targets become binding by 2030. In order to ensure packaging circularity on an incremental basis, increased targets should apply from 2040.(36) | Aby zapewnić obieg zamknięty opakowań, należy je projektować i wytwarzać w taki sposób, aby możliwe było zwiększenie zastępowania surowców pierwotnych materiałami pochodzącymi z recyklingu. Zwiększone wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu wspiera rozwój gospodarki o obiegu zamkniętym ze sprawnie funkcjonującymi rynkami materiałów pochodzących z recyklingu, zmniejsza koszty, zależności i negatywny wpływ na środowisko w związku z wykorzystaniem surowców pierwotnych, a także pozwala na bardziej zasobooszczędne wykorzystanie materiałów. W odniesieniu do poszczególnych materiałów opakowaniowych najniższą zawartość materiałów pochodzących z recyklingu mają opakowania z tworzyw sztucznych. Aby najskuteczniej najbardziej odpowiedni sposób rozwiązać te kwestie, należy zwiększyć wykorzystanie tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu poprzez ustanowienie obowiązkowych celów w zakresie zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych na różnych poziomach w zależności od stopnia wrażliwości produktu umieszczanego w opakowaniu (21) w przypadku różnych zastosowań opakowań z tworzyw sztucznych oraz poprzez zapewnienie, aby do 2030 r. cele te stały się wiążące. Aby zapewnić wprowadzanie obiegu zamkniętego opakowań w sposób stopniowy, od 2040 r. należy stosować podwyższone cele.
(37) | Paper material resulting from the wood pulping process should not be considered as falling within the definition of plastic under this Regulation.(37) | Papier powstały w procesie pozyskiwania pulpy drzewnej nie powinien być uznawany za objęty definicją tworzywa sztucznego na podstawie niniejszego rozporządzenia.
(38) | In order to ensure a high level of protection of human and animal health in accordance with Union law, and to avoid any risk to the security of supply or to the safety of medicinal products and medical devices, certain types of plastic packaging should be excluded from the obligation of having a minimum recycled content. Those types of plastic packaging are immediate packaging as defined in Directive 2001/83/EC and in Regulation (EU) 2019/6, contact-sensitive plastic packaging for medical devices covered by Regulation (EU) 2017/745, contact-sensitive packaging for in vitro diagnostic medical devices covered by Regulation (EU) 2017/746, contact-sensitive plastic packaging for food intended only for infants and young children and contact-sensitive plastic packaging for food for special medical purposes covered by Regulation (EU) No 609/2013. That exclusion should also apply to outer packaging for human and veterinary medicinal products as defined in Regulation (EU) 2019/6 and Directive 2001/83/EC in cases where the packaging has to comply with specific requirements to preserve the quality of the medicinal product.(38) | Aby zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia ludzkiego i zdrowia zwierząt zgodnie z prawem Unii oraz aby uniknąć jakiegokolwiek ryzyka dla bezpieczeństwa dostaw lub bezpieczeństwa produktów leczniczych i wyrobów medycznych, niektóre rodzaje opakowań z tworzyw sztucznych powinny zostać wyłączone z obowiązku dotyczącego minimalnej zawartości materiału pochodzącego z recyklingu. Te rodzaje opakowań z tworzyw sztucznych to opakowania bezpośrednie zdefiniowane w dyrektywie 2001/83/WE i w rozporządzeniu (UE) 2019/6, opakowania z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywane do pakowania wyrobów medycznych objętych rozporządzeniem (UE) 2017/745, opakowania z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywane do pakowania wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro objętych rozporządzeniem (UE) 2017/746, opakowania z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywane do pakowania żywności przeznaczonej wyłącznie dla niemowląt i małych dzieci oraz opakowania z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywane do pakowania żywności specjalnego przeznaczenia medycznego objętej rozporządzeniem (UE) nr 609/2013. Wyłączenie to powinno mieć również zastosowanie do opakowań zewnętrznych produktów leczniczych stosowanych u ludzi i weterynaryjnych produktów leczniczych zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) 2019/6 i w dyrektywie 2001/83/WE w przypadkach, gdy opakowania te muszą być zgodne ze szczególnymi wymogami w celu zachowania jakości produktu leczniczego.
(39) | In order to achieve the targets for the integration of recycled content under this Regulation, the Commission should publish, no later than 3 years after the entry into force of this Regulation, a review of the state of technological development and environmental performance of biobased plastic packaging, and, where appropriate, present a legislative proposal with sustainability requirements and targets.(39) | Aby osiągnąć cele w zakresie zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach przewidziane w niniejszym rozporządzeniu, Komisja powinna opublikować, nie później niż 3 lata po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia, przegląd stanu rozwoju technologicznego i efektywności środowiskowej opakowań z biopochodnych tworzyw sztucznych oraz, w stosownych przypadkach, przedstawić wniosek ustawodawczy zawierający wymogi i cele w zakresie zrównoważoności.
(40) | In order to prevent barriers on the internal market and to ensure the efficient implementation of this Regulation, economic operators should ensure that any plastic part in packaging contains a certain minimum percentage of recycled content recovered from post-consumer plastic waste, per packaging type and format as referred to in this Regulation, calculated as an average per manufacturing plant and year.(40) | Aby zapobiegać powstawaniu barier na rynku wewnętrznym oraz zapewnić skuteczne wykonywanie niniejszego rozporządzenia, podmioty gospodarcze powinny zapewnić, aby każda wykonana z tworzywa sztucznego część opakowania miała określoną minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, w podziale na rodzaje i formaty opakowań, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, obliczoną jako średnia dla zakładu produkcyjnego i średnia roczna.
(41) | Using the manufacturing plant as a basis for calculation provides the packaging manufacturer with some flexibility in reaching the minimum percentage of recycled content. The manufacturing plant should be understood as referring only to one industrial facility where packaging is manufactured.(41) | Wykorzystanie zakładu produkcyjnego jako podstawy obliczeń zapewnia wytwórcy opakowań pewną elastyczność w zapewnianiu minimalnej zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu. Zakład produkcyjny należy rozumieć jako odnoszący się jedynie do pojedynczego zakładu, w którym wytwarzane są opakowania.
(42) | There should be an incentive for economic operators to increase the recycled content in the plastic part of packaging. One way to achieve this is to ensure the modulation of extended producer responsibility fees based on the percentage of recycled content in packaging. The fee modulation in such cases should be based on common rules for the calculation and verification of the recycled content contained in such packaging. In that context, Member States should be allowed to maintain existing systems granting prior and fair access to recycled material in order to meet the minimum recycled content targets provided that they comply with this Regulation. Furthermore, priority access should be granted at market prices for the recycled materials and the quantity of recyclates to which priority access is given should correspond to the quantity of packaging made available on the territory of the Member State concerned by the economic operator within a specified timeframe.(42) | Należy stworzyć zachętę dla podmiotów gospodarczych do zwiększania zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w częściach opakowań wykonanych z tworzyw sztucznych. Jednym ze sposobów na osiągnięcie tego celu jest zapewnienie modulacji opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta w oparciu o zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach. W takich przypadkach podstawą modulacji opłat powinny być wspólne zasady obliczania i weryfikacji zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w takich opakowaniach. W tym kontekście państwa członkowskie powinny mieć możliwość utrzymania istniejących systemów zapewniających wcześniejszy i sprawiedliwy dostęp do materiałów pochodzących z recyklingu, aby osiągnąć cele w zakresie minimalnej zawartości materiału pochodzącego z recyklingu, pod warunkiem że systemy te są zgodne z niniejszym rozporządzeniem. Ponadto priorytetowy dostęp do materiałów pochodzących z recyklingu powinien być przyznawany po cenach rynkowych, a ilość recyklatów, do których przyznano priorytetowy dostęp, powinna odpowiadać ilości opakowań udostępnionych na terytorium danego państwa członkowskiego przez dany podmiot gospodarczy w określonym przedziale czasowym.
(43) | Implementing powers should be conferred on the Commission in order to ensure uniform conditions for the implementation of the rules on calculating and verifying the percentage of recycled content obtained from the recovery of post-consumer plastic waste, calculated per packaging type and format as an average per manufacturing plant and year while taking into consideration the environmental impact of the recycling process, and to establish the format for technical documentation.(43) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania przepisów dotyczących obliczania i weryfikacji zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu otrzymanych z odzyskania odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, obliczanego w podziale na rodzaje i formaty opakowań, jako średnia dla zakładu produkcyjnego i średnia roczna, przy jednoczesnym uwzględnieniu wpływu procesu recyklingu na środowisko, oraz ustanowienia formatu dokumentacji technicznej, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze.
(44) | In order to provide an internal market for high-quality recycling of plastics and the use of secondary raw materials, any plastic part in packaging placed on the market should contain a certain minimum percentage of recycled content recovered from post-consumer plastic waste, per packaging type and format as referred to in this Regulation, calculated as an average per manufacturing plant and year. The packaging type should be understood as referring to the predominant polymer the packaging is made of, while packaging format should be understood as referring to the size and shape of a specific packaging unit.(44) | Aby zapewnić rynek wewnętrzny dla recyklingu wysokiej jakości tworzyw sztucznych i wykorzystywania surowców wtórnych, każda wykonana z tworzywa sztucznego część opakowania wprowadzanego do obrotu powinna zawierać określoną minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, w podziale na rodzaje i formaty opakowań, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu, obliczoną jako średnia dla zakładu produkcyjnego i średnia roczna. Rodzaj opakowania należy rozumieć jako odniesienie do głównego polimeru, z którego wykonane jest opakowanie, natomiast format opakowania należy rozumieć jako odniesienie do rozmiaru i kształtu konkretnej jednostki opakowania.
(45) | A high level of protection of environment and human health, in particular with regard to the level of emissions into the air, water and soil, is necessary for several reasons. First, climate change is a global phenomenon that has no boundaries and its effects do not have a direct connection to the source of the emissions of greenhouse gases: countries with low emissions of greenhouse gases can experience effects of climate change that are disproportionate to their individual contributions to the global emissions of greenhouse gases. Second, water systems are interconnected, for example via oceanic currents, and past experience shows that pollution, including plastic waste pollution, happening in one part of the planet can spread widely to other oceans and continents. Third, emissions into the soil can have not only local, but also transboundary effects, especially when those emissions pass into the watercourses. The promotion of the use of recycled content in plastic packaging is based on the premise that the recycled content itself was produced in an environmentally sustainable way, so that the carbon footprint is reduced and the circular economy is encouraged. To that end, certain safeguards need to be put in place in order to ensure that the way in which recycled content is obtained does not cancel out the environmental benefits of using such recycled content in subsequent plastic packaging. It is therefore necessary to address the related environmental concerns in a non-discriminatory manner with regard to both domestically produced and imported plastic packaging. To that end, imports into the Union should be subject to equivalent conditions with regard to emissions and separate collection and sustainability criteria for recycling technologies.(45) | Wysoki poziom ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego, w szczególności jeśli chodzi o poziom emisji do powietrza, wody i gleby, jest konieczny z szeregu powodów. Po pierwsze, zmiana klimatu jest zjawiskiem globalnym niezależnym od granic, a jej skutki nie mają bezpośredniego związku ze źródłem emisji gazów cieplarnianych: kraje o niskim poziomie emisji gazów cieplarnianych mogą doświadczać skutków zmiany klimatu, które są nieproporcjonalne do ich indywidualnego udziału w globalnych emisjach gazów cieplarnianych. Po drugie, systemy wodne są wzajemnie połączone, na przykład poprzez prądy oceaniczne, a dotychczasowe doświadczenia pokazują, że zanieczyszczenie, w tym zanieczyszczenie odpadami z tworzyw sztucznych, występujące w jednej części planety może się szeroko rozprzestrzeniać na inne oceany i kontynenty. Po trzecie, emisje do gleby mogą mieć nie tylko skutki lokalne, ale również transgraniczne, zwłaszcza gdy emisje te trafiają do cieków wodnych. Propagowanie wykorzystywania materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych opiera się na założeniu, że zawartość materiału pochodzącego z recyklingu sama została wyprodukowana w sposób zrównoważony środowiskowo, tak aby ograniczyć ślad węglowy i wspierać gospodarkę o obiegu zamkniętym. W tym celu należy wprowadzić pewne środki bezpieczeństwa z myślą o zapewnieniu, aby sposób uzyskiwania zawartości materiału pochodzącego z recyklingu nie zniweczył korzyści dla środowiska wynikających ze stosowania takiej zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w kolejnych opakowaniach z tworzyw sztucznych. W związku z tym konieczne jest zajęcie się powiązanymi problemami środowiskowymi w sposób niedyskryminujący zarówno w odniesieniu do opakowań z tworzyw sztucznych produkowanych w Unii, jak i przywożonych. W tym celu opakowania przywożone do Unii powinny podlegać równoważnym warunkom w odniesieniu do emisji i selektywnej zbiórki oraz kryteriów dotyczących zrównoważoności technologii recyklingu.
(46) | The separate collection of plastic waste is essential, as it has a direct, positive impact on the collection rate, on the quality of the collected material and on the quality of the recyclates. It enables high-quality recycling and boosts the uptake of quality secondary raw materials. Moving closer to a ‘recycling society’ helps to avoid waste generation and encourages the use of waste as a resource, while avoiding locking in resources at the lower levels of the waste hierarchy with detrimental effects on the environment and disregarding environmentally sound management of waste. Separate collection also avoids mixing hazardous and non-hazardous waste, ensuring the safety of the waste and of its shipment, and avoids pollution, as provided by international rules such as the Basel Convention on the control of transboundary movements of hazardous wastes and their disposal (22) of 22 March 1989, the United Nations Convention on the Law of the Sea of 10 December 1982 (23), the Convention on the Prevention of Marine Pollution by Dumping of Wastes and Other Matter, done in London on 29 December 1972, and its 1996 Protocol, and Annex V to the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships of 2 November 1973 (MARPOL), as modified by the Protocol of 1978 relating thereto.(46) | Selektywna zbiórka odpadów z tworzyw sztucznych jest niezbędna, ponieważ ma bezpośredni, pozytywny wpływ na poziom zbierania, jakość zbieranego materiału oraz jakość recyklatów. Umożliwia ona recykling wysokiej jakości oraz zwiększa wykorzystanie wysokiej jakości surowców wtórnych. Dążenie do „społeczeństwa stosującego recykling” pomaga unikać wytwarzania odpadów oraz sprzyja wykorzystaniu odpadów jako zasobu, przy jednoczesnym zapobieganiu blokowaniu zasobów na niższych poziomach hierarchii postępowania z odpadami mającemu szkodliwy wpływ na środowisko i sprzecznemu z racjonalnym ekologicznie gospodarowaniem odpadami. Selektywna zbiórka zapobiega też mieszaniu odpadów niebezpiecznych i odpadów innych niż niebezpieczne, zapewniając bezpieczeństwo odpadów i ich przemieszczania, oraz zapobiega zanieczyszczeniu zgodnie z postanowieniami międzynarodowymi, takimi jak Konwencja bazylejska o kontroli transgranicznego przemieszczania i usuwania odpadów niebezpiecznych (22) z dnia 22 marca 1989 r., Konwencja Narodów Zjednoczonych z dnia 10 grudnia 1982 r. o prawie morza (23), Konwencja o zapobieganiu zanieczyszczeniu mórz przez zatapianie odpadów i innych substancji, sporządzona w Londynie w dniu 29 grudnia 1972 r., oraz protokół do niej z 1996 r. oraz załącznik V do Międzynarodowej konwencji o zapobieganiu zanieczyszczaniu morza przez statki z dnia 2 listopada 1973 r. (MARPOL), zmodyfikowanej przynależnym do niej protokołem z 1978 r.
(47) | Furthermore, discussions at international level within the different meetings of the Intergovernmental Negotiating Committee to develop an international legally binding instrument on plastic pollution, including in the marine environment under the auspices of the United Nations Environmental Programme (‘INC on Plastic Pollution’), have demonstrated at international level the need to step up action concerning the separate collection of plastics to limit their environmental impacts and to boost the circular economy in order to prevent the generation of waste and reduce the exploitation of natural resources. They also demonstrated the will of the contracting parties to adopt measures in that direction. The Convention on long-range transboundary air pollution (24), done in Geneva on 14 November 1979, requires the parties to that Convention to protect the environment against air pollution and to endeavour to limit and, as far as possible, gradually reduce and prevent air pollution, including long-range transboundary air pollution. Under the Convention on the protection and use of transboundary watercourses and international lakes (25), done in Helsinki on 17 March 1992, the parties are required to take measures to prevent, control and reduce any transboundary impact of water pollution. In line with the 1992 Rio Declaration of the United Nations Conference on Environment and Development, the polluter should, in principle, bear the cost of pollution. Hence, industrial activities such as recycling of plastic, should go hand in hand with pollution prevention and reduction measures.(47) | Ponadto dyskusje na poziomie międzynarodowym prowadzone w ramach różnych posiedzeń międzyrządowego komitetu negocjacyjnego ds. międzynarodowego prawnie wiążącego instrumentu dotyczącego zanieczyszczenia tworzywami sztucznymi, w tym środowisk morskich, pod auspicjami Programu Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska (zwanego dalej „międzyrządowym komitetem negocjacyjnym ds. zanieczyszczenia tworzywami sztucznymi”), dowiodły na poziomie międzynarodowym, że istnieje potrzeba zintensyfikowania działań w zakresie selektywnej zbiórki tworzyw sztucznych w celu ograniczenia ich wpływu na środowisko oraz pobudzenia gospodarki o obiegu zamkniętym, aby zapobiegać wytwarzaniu odpadów i ograniczyć eksploatację zasobów naturalnych. Dyskusje te pokazały również wolę przyjęcia przez umawiające się strony służących temu środków. Konwencja w sprawie transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości (24), sporządzona w Genewie w dniu 14 listopada 1979 r., wymaga od stron tej konwencji, aby chroniły środowisko przed zanieczyszczeniem powietrza oraz dążyły do ograniczenia oraz, w miarę możliwości, stopniowego zmniejszania zanieczyszczenia powietrza i zapobiegania temu zanieczyszczeniu, w tym transgranicznego zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości. Zgodnie z Konwencją o ochronie i użytkowaniu cieków transgranicznych i jezior międzynarodowych (25), sporządzoną w Helsinkach w dniu 17 marca 1992 r., od stron wymaga się wprowadzenia środków w celu zapobiegania wszelkim transgranicznym skutkom zanieczyszczenia wody, ich kontrolowania i ograniczania. Zgodnie z deklaracją z Rio z 1992 r. przyjętą przez Konferencję Narodów Zjednoczonych „Środowisko i Rozwój”, zanieczyszczający powinien co do zasady ponosić koszty zanieczyszczenia. W związku z tym działalność przemysłowa, taka jak recykling tworzyw sztucznych, powinna iść w parze ze środkami zapobiegania zanieczyszczeniom i ich ograniczania.
(48) | The environmental objective of encouraging the use of materials recovered from post-consumer plastic waste requires plastic recycling to be done in a way that minimises the resulting pollution. If this does not occur, the industrial pollutants emitted in the course of recycling would reduce or eliminate the environmental added value of encouraging the use of recycled plastic. Sustainability criteria should be developed with regard to recycling technologies for post-consumer plastic waste. They should ensure a high level of protection of environment and human health, in particular with regard to the level of emissions into the air, water and soil, and to resource efficiency. For that purpose, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of establishing sustainability criteria for plastic recycling technologies. Accordingly, recycling should be performed in an environmentally sound manner, leading to the high quality of recycling processes and products and ensuring high standards for the recycling sector. By ensuring the appropriate level of sustainability of the recycling technology and, consequently, the recyclate, the encouragement of the use of recycled content in plastic packaging becomes an environmentally responsible measure. Discussions during the meetings of the INC on Plastic Pollution also stressed the importance of ensuring that recycling technologies operate in an environmentally sound manner.(48) | Cel środowiskowy polegający na zachęcaniu do wykorzystywania materiałów odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych wymaga, aby recykling tworzyw sztucznych prowadzony był w sposób minimalizujący wynikające z niego zanieczyszczenie. W przeciwnym razie zanieczyszczenia przemysłowe emitowane podczas recyklingu ograniczyłyby lub wyeliminowałyby wartość dodaną dla środowiska wynikającą z zachęcania do wykorzystywania tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu. Należy opracować kryteria dotyczące zrównoważoności technologii recyklingu odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych. Powinny one zapewniać wysoki poziom ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego, w szczególności jeśli chodzi o poziom emisji do powietrza, wody i gleby oraz efektywne gospodarowanie zasobami. W tym celu należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do ustanowienia kryteriów zrównoważoności w odniesieniu do technologii recyklingu tworzyw sztucznych. W związku z tym recykling powinien odbywać się w sposób racjonalny ekologicznie, prowadzący do wysokiej jakości procesów recyklingu i produktów recyklingu oraz zapewniający wysokie normy dla sektora recyklingu. Zapewnienie odpowiedniego poziomu zrównoważoności technologii recyklingu, a w konsekwencji recyklatu, sprawia, że zachęcanie do wykorzystywania materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych staje się działaniem zgodnym z zasadami odpowiedzialności środowiskowej. Znaczenie zapewnienia, aby technologie recyklingu funkcjonowały w sposób racjonalny ekologicznie, podkreślono także w dyskusjach podczas posiedzeń międzyrządowego komitetu negocjacyjnego ds. zanieczyszczenia tworzywami sztucznymi.
(49) | The methodology for assessing, verifying and certifying, including through third-party audit, the equivalence of the rules applied where recycled content recovered from post-consumer plastic waste is recycled or collected in a third country should ensure a high level of protection of environment and human health, in particular with regard to the level of emissions into the air, water and soil, taking into account the need to ensure that recycling is performed in an environmentally sound manner, the possibility to ensure high-quality recycling, the level of the quality standards for the recycling sector, and the level of resource efficiency. Such considerations are key to achieving circularity of resources, thereby putting less pressure on exhaustible natural resources. In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to establish that methodology.(49) | Metodyka oceny, weryfikacji i poświadczania, w tym w drodze audytu zewnętrznego, równoważności przepisów stosowanych w przypadku, gdy materiał pochodzący z recyklingu odzyskany z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych jest poddawany recyklingowi lub zbierany w państwie trzecim, powinna zapewniać wysoki poziom ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego, w szczególności jeśli chodzi o poziom emisji do powietrza, wody i gleby, oraz uwzględniać potrzebę zapewnienia, aby recykling odbywał się w sposób racjonalny ekologicznie, możliwość zapewnienia recyklingu wysokiej jakości, poziom norm jakości dla sektora recyklingu oraz poziom efektywnego gospodarowania zasobami. Kwestie te mają kluczowe znaczenie dla osiągnięcia obiegu zamkniętego zasobów, a tym samym wywierania mniejszej presji na wyczerpywalne zasoby naturalne. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustanowienia tej metodyki.
(50) | Food-contact materials containing recycled plastic have to meet the requirements set out in Commission Regulation (EU) 2022/1616 (26), which includes requirements on recycling technologies. Regarding plastic packaging, except where that packaging is made from polyethylene terephthalate (PET), it is appropriate to re-assess the availability of suitable recycling technologies for such plastic packaging sufficiently ahead of the date of application of the related recycled content requirements. That assessment should also cover the state of authorisation under relevant Union rules and the installation in practice of such technology. Based on that assessment, there might be a need to provide for derogations from the recycled content requirements for specific contact-sensitive plastic packaging or to amend the list of exceptions laid down in this Regulation. To that end, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission.(50) | Materiały do kontaktu z żywnością zawierające tworzywa sztuczne pochodzące z recyklingu muszą spełniać wymogi określone w rozporządzeniu Komisji (UE) 2022/1616 (26), które obejmuje wymogi w zakresie technologii recyklingu. W odniesieniu do opakowań z tworzyw sztucznych, z wyjątkiem przypadków, gdy takie opakowania są wykonane z politereftalanu etylenu (PET), należy, z odpowiednim wyprzedzeniem w stosunku do dnia rozpoczęcia stosowania odpowiednich wymogów dotyczących zawartości materiału pochodzącego z recyklingu, dokonać ponownej oceny dostępności odpowiednich technologii recyklingu dla takich opakowań z tworzyw sztucznych. Ocena ta powinna również obejmować status dopuszczenia na podstawie odpowiednich przepisów Unii oraz wprowadzenie takiej technologii w praktyce. Na podstawie tej oceny może zaistnieć potrzeba wprowadzenia odstępstw od wymogów dotyczących zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w odniesieniu do określonych opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi lub potrzeba zmiany wykazu wyjątków określonych w niniejszym rozporządzeniu. W tym celu należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE.
(51) | In order to take into account the risks related to a possible insufficient supply of a specific plastic waste for recycling that might lead to excessive prices or adverse effects on health, safety and the environment, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of adjusting the minimum percentages of recycled content recovered from post-consumer plastic waste. In evaluating the justification of such a delegated act, the Commission should assess well-reasoned requests from natural and legal persons.(51) | Aby uwzględnić ryzyko ewentualnej niewystarczającej podaży określonych odpadów z tworzyw sztucznych do recyklingu, co mogłoby prowadzić do zawyżonych cen lub niekorzystnego wpływu na zdrowie, bezpieczeństwo i środowisko, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do dostosowania minimalnych zawartości procentowych materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych. Oceniając zasadność przyjęcia takiego aktu delegowanego, Komisja powinna przeanalizować dobrze uzasadnione wnioski osób fizycznych i prawnych.
(52) | For materials other than plastic, such as glass or aluminium, the trend to replace primary raw material with recycled materials is evident and expected to continue because of the development in the legal and economic environment and the consumers` expectations. Nonetheless, the Commission should monitor closely the use of recycled content in packaging materials other than plastics and should assess the appropriateness of proposing to establish further measures, including the setting of targets, aiming to increase the use of recycled content in packaging other than plastic packaging.(52) | W przypadku materiałów innych niż tworzywa sztuczne, takich jak szkło czy aluminium, widoczna jest tendencja do zastępowania surowca pierwotnego materiałami pochodzącymi z recyklingu, która zgodnie z oczekiwaniami będzie się utrzymywać ze względu na rozwój otoczenia prawnego i gospodarczego oraz oczekiwania konsumentów. Komisja powinna jednak ściśle monitorować wykorzystanie materiału pochodzącego z recyklingu w materiałach opakowaniowych innych niż tworzywa sztuczne oraz powinna ocenić odpowiedniość propozycji ustanowienia dalszych środków, w tym wyznaczenia celów, służących zwiększeniu wykorzystania materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach innych niż opakowania z tworzyw sztucznych.
(53) | The bio-waste waste stream is often contaminated with conventional plastics and the material recycling streams are often contaminated with compostable plastics. This cross-contamination leads to waste of resources and lower quality secondary raw materials and should be prevented at source. In light of that concern, Member States should specify the appropriate waste management on their territory for compostable packaging. As the proper disposal route for compostable plastic packaging is becoming increasingly confusing for consumers, it is justified and necessary to lay down clear and common rules on the use of compostable plastic packaging, mandating it only when its use brings a clear benefit for the environment or for human health. This is particularly the case when the use of compostable packaging helps collect or dispose of bio-waste, for example for products where the separation between the content and packaging is particularly complex, such as tea bags.(53) | Strumień bioodpadów jest często zanieczyszczany konwencjonalnymi tworzywami sztucznymi, a strumienie recyklingu materiałów są często zanieczyszczane kompostowalnymi tworzywami sztucznymi. Takie zanieczyszczenia krzyżowe prowadzą do marnotrawienia zasobów oraz obniżają jakość surowców wtórnych, dlatego należy im zapobiegać u źródła. W świetle tych obaw państwa członkowskie powinny wskazać odpowiedni sposób gospodarowania odpadami na swoim terytorium w odniesieniu do opakowań kompostowalnych. Ponieważ właściwa droga unieszkodliwiania opakowań kompostowalnych z tworzyw sztucznych staje się coraz bardziej niejasna dla konsumentów, uzasadnione i konieczne jest ustanowienie jednoznacznych i wspólnych przepisów dotyczących stosowania opakowań kompostowalnych z tworzyw sztucznych i nakazujących ich stosowanie tylko wtedy, gdy przynosi to wyraźne korzyści dla środowiska lub zdrowia ludzkiego. Dotyczy to zwłaszcza sytuacji, gdy zastosowanie opakowań kompostowalnych ułatwia zbieranie lub unieszkodliwianie bioodpadów, na przykład w przypadku produktów, w których oddzielenie zawartości od opakowania jest szczególnie trudne, takich jak torebki z herbatą.
(54) | For limited packaging applications made of biodegradable plastic polymers, there is a demonstrable environmental benefit in using compostable packaging which enters composting plants, including anaerobic digestion facilities under controlled conditions. Furthermore, where a Member State applies Article 22(1), second subparagraph, of Directive 2008/98/EC and appropriate waste collection schemes and waste treatment infrastructures are available in that Member State, there should be flexibility for that Member State to decide whether to allow the making available on its territory for the first time of compostable packaging for coffee, tea or other beverage system single-serve units that are composed of packaging material other than metal, and very lightweight plastic carrier bags, lightweight plastic carrier bags and the making available on their territory for the first time of other packaging that was subject to a requirement to be compostable before the date of application of this Regulation. In order to avoid consumer confusion about the correct disposal route, and considering the environmental benefit of circularity of carbon, all other packaging should go into material recycling and the design of such packaging should ensure that it does not affect the recyclability of other waste streams.(54) | W przypadku ograniczonych zastosowań opakowań z polimerów tworzyw sztucznych ulegających biodegradacji istnieje możliwa do wykazania korzyść dla środowiska wynikająca ze stosowania opakowań kompostowalnych, które w kontrolowanych warunkach trafiają do kompostowni, w tym do instalacji fermentacji beztlenowej. Ponadto, w przypadku gdy państwo członkowskie stosuje art. 22 ust. 1 akapit drugi dyrektywy 2008/98/WE i w tym państwie członkowskim dostępne są odpowiednie systemy zbierania odpadów i infrastruktura przetwarzania odpadów, państwo to powinno dysponować elastycznością przy podejmowaniu decyzji o zezwoleniu na udostępnianie na jego terytorium po raz pierwszy jednoporcjowych opakowań kompostowalnych z kawą, herbatą lub z innymi napojami, składających się z materiałów innych niż metal, bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego i lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego oraz udostępnianie na ich terytorium po raz pierwszy innych opakowań, które podlegały wymogowi kompostowalności przed dniem rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Aby zapobiec dezorientacji konsumentów co do prawidłowej drogi unieszkodliwiania odpadów oraz biorąc pod uwagę korzyści dla środowiska wynikające z zamkniętego obiegu węgla, wszystkie pozostałe opakowania powinny być poddawane recyklingowi materiałów, a projekt takich opakowań powinien zapewniać, aby nie miały one wpływu na możliwość recyklingu innych strumieni odpadów.
(55) | In addition, biodegradable waste should not lead to the presence of contaminants in the compost produced. The requirements of harmonised standard EN 13432:2000 ‘Packaging – Requirements for packaging recoverable by composting and biodegradation – Test scheme and evaluation criteria for final acceptance of packaging’ should be revised with regard to composting times, permissible levels of contamination and restrictions on the release of microplastic to allow those materials to be processed in bio-waste treatment facilities in an appropriate manner. In addition, a similar standard for home composting should be established in the Union.(55) | Ponadto odpady ulegające biodegradacji nie powinny powodować obecności zanieczyszczeń w wytworzonym kompoście. Należy dokonać przeglądu wymogów normy zharmonizowanej EN 13432:2000 „Opakowania – Wymogi w zakresie opakowań przydatnych do odzysku przez kompostowanie i biodegradację – Program badań i kryteria oceny do ostatecznej akceptacji opakowań” w odniesieniu do czasu kompostowania, dopuszczalnych poziomów zanieczyszczenia i ograniczeń dotyczących uwalniania mikrodrobin plastiku, aby umożliwić odpowiednie przetwarzanie tych materiałów w zakładach przetwarzania bioodpadów. Ponadto należy ustanowić w Unii podobną normę dla kompostowania w warunkach domowych.
(56) | As described in the ‘EU policy framework on biobased, biodegradable and compostable plastics’, set out in the communication of the Commission of 30 November 2022, compliance with standards for industrial composting does not imply decomposition in home composting. In industrial composting, the required conditions are high temperatures and high humidity levels. In home composting, which is carried out by private individuals, including in communities, the actual conditions depend very much on local climate circumstances and consumer practices. Hence, biodegradation in home composting risks being slower than in industrial composting or not to be completed. In particular, home composting for plastic packaging should only be considered for specific applications and in the context of specific local conditions under the supervision of the relevant authorities.(56) | Jak opisano w „Ramach polityki UE dotyczących biopochodnych, biodegradowalnych i kompostowalnych tworzyw sztucznych”, określonych w komunikacie Komisji z dnia 30 listopada 2022 r., zgodność z normami dotyczącymi kompostowania przemysłowego nie obejmuje rozkładu w ramach kompostowania w warunkach domowych. W przypadku kompostowania przemysłowego wymaganymi warunkami są wysokie temperatury i wysokie poziomy wilgotności. W przypadku kompostowania w warunkach domowych, prowadzonego przez osoby prywatne, w tym w społecznościach, rzeczywiste warunki zależą w dużym stopniu od lokalnych warunków klimatycznych i praktyk konsumentów. W związku z tym istnieje ryzyko, że biodegradacja w ramach kompostowania w warunkach domowych będzie przebiegać wolniej niż w przypadku kompostowania przemysłowego lub nie zostanie zakończona. W szczególności kompostowanie w warunkach domowych opakowań z tworzyw sztucznych powinno być rozważane wyłącznie w przypadku konkretnych zastosowań oraz w kontekście szczególnych warunków lokalnych, pod nadzorem odpowiednich organów.
(57) | Where justified and appropriate due to technological and regulatory developments impacting the disposal of compostable plastics, and under the specific conditions ensuring that the use of such materials is beneficial for the environmental and human health, the Commission should present, where appropriate, a legislative proposal to amend the list of packaging that is allowed to be compostable.(57) | W przypadku gdy jest to uzasadnione i właściwe ze względu na zmiany technologiczne i regulacyjne, które mają wpływ na unieszkodliwianie kompostowalnych tworzyw sztucznych, oraz w szczególnych warunkach zapewniających, aby stosowanie takich materiałów było korzystne dla środowiska i zdrowia ludzkiego, Komisja powinna przedstawić, w stosownych przypadkach, wniosek ustawodawczy w celu zmiany wykazu opakowań, których kompostowanie jest dozwolone.
(58) | In order to facilitate conformity assessment as regards requirements under this Regulation on compostable packaging, it is necessary to provide for a presumption of conformity for compostable packaging that is in line with harmonised standards adopted under Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council (27). In determining whether the presumption applies, detailed technical specifications of those requirements should be taken into account, in line with the latest scientific and technological developments. The parameters, including composting times and admissible levels of contamination, should reflect the actual conditions in bio-waste treatment facilities, including anaerobic digestion processes. The current standard for industrial composting cannot be relied upon as a basis for a presumption of conformity, as that standard needs to be revised and replaced by an updated version. However, until such time as there is a new, or updated, harmonised standard available, the current standard can be used as guidance. Regarding home-compostable packaging, the Commission should request the development of EN-standardisation as appropriate.(58) | W celu ułatwienia oceny zgodności, jeśli chodzi o wymogi niniejszego rozporządzenia dotyczące opakowań kompostowalnych, konieczne jest ustanowienie domniemania zgodności w przypadku opakowania kompostowalnego, które jest zgodne z normami zharmonizowanymi przyjętymi na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 (27). Przy ustalaniu, czy to domniemanie ma zastosowanie, należy uwzględnić szczegółowe specyfikacje techniczne tych wymogów, zgodnie z najnowszymi osiągnięciami naukowo-technicznymi. Parametry, w tym czas kompostowania i dopuszczalne poziomy zanieczyszczeń, powinny odzwierciedlać rzeczywiste warunki panujące w zakładach przetwarzania bioodpadów, w tym procesy fermentacji beztlenowej. Obecna norma dotycząca kompostowania przemysłowego nie może stanowić podstawy domniemania zgodności, ponieważ musi zostać poddana przeglądowi i zastąpiona wersją zaktualizowaną. Zanim jednak dostępna będzie nowa lub zaktualizowana norma zharmonizowana, obecną normę można wykorzystywać jako wytyczne. W odniesieniu do opakowań kompostowalnych w warunkach domowych Komisja powinna, w stosownych przypadkach, zwrócić się o opracowanie normy europejskiej.
(59) | All packaging that is intended to come into contact with food or already in contact with food, including compostable packaging, has to meet the requirements set out in Regulation (EC) No 1935/2004. Where appropriate, it should be possible to use the documentation and information required under Union legal acts on food-contact materials as part of the information and documentation required under this Regulation.(59) | Wszystkie opakowania do kontaktu z żywnością lub mające już kontakt z żywnością, w tym opakowania kompostowalne, muszą spełniać wymogi określone w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004. W stosownych przypadkach powinno być możliwe wykorzystywanie – jako część informacji i dokumentacji wymaganych na podstawie niniejszego rozporządzenia – dokumentacji i informacji wymaganych zgodnie z aktami prawnymi Unii dotyczącymi materiałów do kontaktu z żywnością.
(60) | Packaging should be designed so as to minimise its volume and weight and to enable recyclability while maintaining its ability to perform the packaging functions. The manufacturer should assess the packaging against the performance criteria listed in this Regulation. In view of the objectives of this Regulation to reduce packaging and packaging waste generation, and to improve circularity of packaging across the internal market, it is appropriate to further supplement and clarify the current criteria and to make them more stringent. The list of the packaging performance criteria, as listed in harmonised standard EN 13428:2004 ‘Packaging – Requirements specific to manufacturing and composition – Prevention by source reduction’, should therefore be modified. However, until such time as a new or updated harmonised standard becomes available, the existing standard, EN 13428:2004, can be used. While marketing and consumer acceptance remain relevant for packaging design, they should not be part of performance criteria justifying on their own additional packaging weight and volume. However, this should not compromise product specifications for craft and industrial products and food and agricultural products that are registered and protected under the EU geographical indication protection scheme, as part of the Union’s objective to protect cultural heritage and traditional know-how, including under Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council (28) for wine, Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council (29) for spirit drinks or Regulation (EU) 2023/2411 of the European Parliament and of the Council (30) for craft and industrial products or covered by quality schemes referred to in Regulation (EU) 2024/1143 of the European Parliament and of the Council (31). It should also not compromise packaging designs that are protected under Union or national law on design or trademarks or international agreements having effect in one of the Member States. The exception of such packaging is justified only to the extent that the new rules on packaging minimisation affect the shape of the packaging in such a way that the trademark can no longer distinguish the trademarked good from goods of another undertaking, and the design can no longer keep its new and individual characteristics. In order to avoid the risk of abuse, the exception should apply only to trademark and design rights protected before 11 February 2025. On the other hand, recyclability, the use of recycled content and re-use of packaging could justify additional packaging weight or volume and should be added to the performance criteria. Packaging with double walls, false bottoms and other characteristics aimed only at increasing the perceived product volume should not be placed on the market, as such packaging does not meet the requirement for packaging minimisation. The same rule should apply to superfluous packaging not necessary for ensuring packaging functionality.(60) | Opakowania należy projektować tak, aby zminimalizować ich objętość i masę oraz zapewnić możliwość ich recyklingu, przy jednoczesnym zachowaniu zdolności do spełniania funkcji opakowania. Wytwórca powinien dokonać oceny opakowania pod kątem kryteriów wydajności wymienionych w niniejszym rozporządzeniu. Z uwagi na cele niniejszego rozporządzenia, jakimi są ograniczenie wytwarzania opakowań i odpadów opakowaniowych oraz poprawa obiegu zamkniętego opakowań na rynku wewnętrznym, należy zapewnić dalsze uzupełnienie i wyjaśnienie obowiązujących kryteriów oraz zaostrzyć te kryteria. Należy zatem zmodyfikować wykaz kryteriów wydajności opakowań wymienionych w normie zharmonizowanej EN 13428:2004 „Opakowania – Wymogi dotyczące wytwarzania i składu – Zapobieganie poprzez redukcję u źródła”. Zanim jednak dostępna będzie nowa lub zaktualizowana norma zharmonizowana, można stosować istniejącą normę EN 13428:2004. Chociaż kwestia marketingu i akceptacji przez konsumentów nadal mają znaczenie przy projektowaniu opakowań, nie powinny stanowić elementu kryteriów wydajności, który sam w sobie uzasadniałby dodatkową masę i objętość opakowania. Nie powinno to jednak zagrażać specyfikacji produktów rzemieślniczych i przemysłowych oraz produktów spożywczych i rolnych zarejestrowanych i chronionych w ramach unijnego systemu ochrony oznaczeń geograficznych zgodnie z celem Unii, jakim jest ochrona dziedzictwa kulturowego i tradycyjnej wiedzy fachowej, w tym na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 (28) w odniesieniu do wina, rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 (29) w odniesieniu do napojów spirytusowych lub rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2411 (30) w odniesieniu do produktów rzemieślniczych i przemysłowych, lub produktów objętych systemami jakości, o których mowa w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1143 (31). Nie powinno to również zagrażać projektom opakowań chronionym na podstawie prawa Unii lub prawa krajowego dotyczącego wzorów lub znaków towarowych lub na podstawie umów międzynarodowych mających skutek w jednym z państw członkowskich. Wyjątek dotyczący takich opakowań jest uzasadniony tylko w zakresie, w jakim nowe przepisy dotyczące minimalizacji opakowań wpływają na kształt opakowań w taki sposób, że znak towarowy nie będzie już umożliwiał odróżnienia oznaczonego nim towaru od towarów innego przedsiębiorstwa, a wzór nie będzie już mógł zachować swoich nowych i indywidualnych cech. Aby uniknąć ryzyka nadużyć, wyjątek ten powinien mieć zastosowanie wyłącznie do znaku towarowego i praw ze wzoru chronionych przed dniem 11 lutego 2025 r. Z drugiej strony możliwość recyklingu, wykorzystanie materiału pochodzącego z recyklingu oraz ponowne użycie opakowań mogłyby stanowić uzasadnienie dodatkowej masy lub objętości opakowania i powinny być dodane do kryteriów wydajności. Opakowania z podwójnymi ściankami, podwójnymi dnami i innymi cechami mającymi na celu jedynie zwiększenie postrzeganej objętości produktu nie powinny być wprowadzane do obrotu, ponieważ takie opakowania nie spełniają wymogu minimalizacji opakowań. Ta sama zasada powinna dotyczyć zbędnych opakowań, które nie są konieczne do zapewnienia funkcjonalności opakowania.
(61) | In order to comply with the packaging minimisation requirements, particular attention should be paid to limiting the empty space in grouped and transport packaging, including e-commerce packaging.(61) | W celu zapewnienia zgodności z wymogami w zakresie minimalizacji opakowań należy zwrócić szczególną uwagę na ograniczanie pustej przestrzeni w opakowaniach zbiorczych i opakowań transportowych, w tym w opakowaniach dla handlu elektronicznego.
(62) | In order to facilitate conformity assessment as regards requirements under this Regulation on packaging minimisation, it is necessary to provide for a presumption of conformity for packaging which is in conformity with harmonised standards adopted in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 for the purpose of expressing detailed technical specifications of those requirements and specifying measurable design criteria, including, where appropriate, maximum weight or empty space limits for specific packaging formats, as well as by-default, standardised packaging designs that comply with the packaging minimisation requirements.(62) | Aby ułatwić ocenę zgodności z przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu wymogami w zakresie minimalizacji opakowań, konieczne jest ustanowienie domniemania zgodności w przypadku opakowań zgodnych z normami zharmonizowanymi przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1025/2012 w celu określenia szczegółowych specyfikacji technicznych tych wymogów oraz wskazania wymiernych kryteriów projektowych, w tym – w stosownych przypadkach – maksymalnych limitów masy lub pustej przestrzeni dla określonych formatów opakowań, a także domyślnie, znormalizowanych projektów opakowań, które są zgodne z wymogami w zakresie minimalizacji opakowań.
(63) | To promote the circularity and sustainable use of packaging, reusable packaging and re-use systems should be incentivised. For that purpose, it is necessary to clarify the notion of reusable packaging and ensure that it is linked not only to the packaging design, but also to the setting up of re-use systems that comply with minimum requirements as set out in this Regulation. The packaging design should enable the highest possible number of rotations and maintain the safety, quality and hygiene requirements when being emptied, unloaded, refilled or reloaded. In order to facilitate conformity assessment as regards requirements under this Regulation on reusable packaging, it is necessary to provide for a presumption of conformity for packaging which is in conformity with harmonised standards adopted in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 for the purpose of expressing detailed technical specifications under that Regulation and for establishing reusable packaging criteria and formats, including minimum number of trips or rotations, standardised designs, as well as requirements for re-use systems, including hygiene requirements.(63) | Aby promować obieg zamknięty i zrównoważone wykorzystanie opakowań, należy wprowadzać zachęty do stosowania opakowań wielokrotnego użytku i systemów ponownego użycia. W tym celu konieczne jest doprecyzowanie pojęcia opakowania wielokrotnego użytku oraz zapewnienie, aby było ono powiązane nie tylko z projektem opakowania, ale także z tworzeniem systemów ponownego użycia spełniających minimalne wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu. Projekt opakowania powinien umożliwiać jak największą liczbę rotacji oraz spełnienie wymogów w zakresie bezpieczeństwa, jakości i higieny podczas opróżniania, rozładunku, ponownego napełniania lub załadunku. Aby ułatwić ocenę zgodności z wymogami dotyczącymi opakowań wielokrotnego użytku przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu, konieczne jest ustanowienie domniemania zgodności w przypadku opakowań zgodnych z normami zharmonizowanymi przyjętymi zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1025/2012 w celu określenia szczegółowych specyfikacji technicznych na podstawie tego rozporządzenia oraz w celu ustanowienia kryteriów i formatów opakowań wielokrotnego użytku, w tym minimalnej liczby podróży lub rotacji, znormalizowanych projektów, a także wymogów dotyczących systemów ponownego użycia, w tym wymogów w zakresie higieny.
(64) | It is necessary to inform consumers and enable them to dispose of packaging waste in an appropriate manner. To that end, it is appropriate to establish a harmonised labelling system based on the material composition of packaging for sorting of waste and paired with corresponding labels on waste receptacles. The need for such a harmonised labelling system to be recognised by all citizens, irrespective of their circumstances, such as age and language knowledge, should be a guiding factor in the design of the labels. Such a system can be achieved through the use of pictograms, with minimal use of language. Such designs would also serve to minimise translation costs, which would otherwise be incurred.(64) | Konieczne jest informowanie konsumentów oraz umożliwienie im odpowiedniego usuwania odpadów opakowaniowych. W tym celu należy ustanowić zharmonizowany system etykietowania oparty na składzie materiałowym opakowań do celów sortowania odpadów, powiązany z odpowiednimi etykietami na pojemnikach na odpady. Najważniejszą wytyczną w projektowaniu etykiet powinna być potrzeba stworzenia takiego zharmonizowanego systemu etykietowania, który będzie rozpoznawany przez wszystkich obywateli, niezależnie od ich sytuacji, w tym niezależnie od ich wieku i znajomości języka. Osiągnięciu takiego systemu może służyć zastosowanie piktogramów z minimalnym wykorzystaniem elementów językowych. Ten sposób projektowania pozwoliłby również zminimalizować koszty tłumaczenia, które należałoby ponieść w innym przypadku.
(65) | Sorting is an essential step to ensure greater circularity of packaging. The improvement of sorting capacities, in particular through technological innovations, should be encouraged in order to enable more effective sorting, and thus better quality feedstock for recycling.(65) | Sortowanie jest jednym z podstawowych kroków w zapewnianiu obiegu zamkniętego opakowań. Należy zachęcać do poprawy zdolności w zakresie sortowania, w szczególności przez innowacje technologiczne, aby umożliwić skuteczniejsze sortowanie, a tym samym lepszą jakość surowców do recyklingu.
(66) | To facilitate consumers in the sorting and disposal of packaging waste, a system of harmonised symbols should be introduced and required to be placed both on packaging and on waste receptacles, thus enabling consumers to match the symbols for the purposes of disposal. The symbols should enable appropriate waste management as they should provide consumers with information about the composting properties of such packaging. Such information should, in particular, avoid consumer confusion regarding compostable packaging, which is not, as such, suitable for home composting, but only compostable in industrially controlled conditions. Such information should therefore prevent compostable packaging from being thrown away in nature. That approach will improve the separate collection of packaging waste, leading to higher quality recycling of packaging waste, and is intended to introduce a level of harmonisation of the packaging waste collection systems on the internal market. It is also necessary to harmonise symbols associated with the mandatory deposit and return systems established after the entry into force of this Regulation. It should be possible for Member States to require the use of such harmonised labels on packaging subject to deposit and return systems established under national law before the entry into force of this Regulation. Considering that transport packaging is not collected through municipal waste collection systems, the use of those symbols should not be mandatory for transport packaging, with the exception of the e-commerce packaging.(66) | Aby ułatwić konsumentom sortowanie i unieszkodliwianie odpadów opakowaniowych, należy wprowadzić system zharmonizowanych symboli, które powinny być wprowadzone i których umieszczanie powinno być wymagane zarówno na opakowaniach, jak i na pojemnikach na odpady, co pozwoli konsumentom na dopasowywanie tych symboli w celu unieszkodliwiania odpadów. Symbole te powinny umożliwiać odpowiednie gospodarowanie odpadami, gdyż powinny dostarczać konsumentom informacji o właściwościach kompostowalnych takich opakowań. Takie informacje powinny w szczególności służyć zapobieganiu dezorientacji konsumentów co do opakowań kompostowalnych, które same w sobie nie nadają się do kompostowania w warunkach domowych, lecz wyłącznie w kontrolowanych warunkach przemysłowych Takie informacje powinny zatem służyć zapobieganiu wyrzucaniu opakowań kompostowalnych do środowiska. Podejście to usprawni selektywną zbiórkę odpadów opakowaniowych, prowadząc do recyklingu wyższej jakości w przypadku tych odpadów, oraz ma służyć wprowadzeniu pewnego stopnia harmonizacji systemów zbierania odpadów opakowaniowych na rynku wewnętrznym. Konieczne jest również zharmonizowanie symboli związanych z obowiązkowymi systemami kaucyjnymi ustanowionymi po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia. Państwa członkowskie powinny móc wymagać stosowania takiego zharmonizowanego etykietowania na opakowaniach podlegających systemom kaucyjnym ustanowionym na podstawie prawa krajowego przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia. Biorąc pod uwagę, że opakowania transportowe nie są zbierane w ramach systemów zbierania odpadów komunalnych, opakowania te powinny być wyłączone z obowiązku stosowania tych symboli, z wyjątkiem opakowań dla handlu elektronicznego.
(67) | The labelling of recycled content in packaging should not be mandatory, as that information is not critical to ensure the proper end-of-life treatment of packaging. However, manufacturers will be required to meet recycled content targets under this Regulation and they might wish to display that information on their packaging to inform consumers of recycled content in the packaging. To ensure that such information is communicated in a harmonised manner across the Union, a label to indicate the recycled content should be harmonised.(67) | Umieszczanie etykiety z informacją o zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach nie powinno być obowiązkowe, ponieważ informacja ta nie ma decydującego znaczenia dla zapewnienia właściwego przetwarzania opakowań po końcu przydatności do użycia. Jednakże na podstawie niniejszego rozporządzenia wytwórcy będą zobowiązani do osiągnięcia celów dotyczących zawartości materiału pochodzącego z recyklingu i mogą chcieć umieszczać tę informację na swoich opakowaniach, aby poinformować konsumentów o zawartości materiału pochodzącego z recyklingu. Aby zapewnić przekazywanie tych informacji w sposób zharmonizowany w całej Unii, należy zharmonizować etykietę informującą o zawartości materiału pochodzącego z recyklingu.
(68) | Labelling of biobased plastic content in packaging should also not be mandatory as there are a number of conditions that biobased plastics have to meet to ensure sustainability and more scientific evidence is necessary to ensure that, over their whole life-cycle, the use of biobased plastic is in line with the principles of circular economy, set out in the communication of the Commission of 30 November 2022 on a Union policy framework on biobased, biodegradable and compostable plastic. However, manufacturers might wish to display that information on their packaging to inform consumers of the biobased plastic content in the packaging. To ensure that such information is communicated in a harmonised manner across the Union, a label to indicate the biobased plastic content should be harmonised.(68) | Umieszczanie etykiety z informacją o zawartości biopochodnych tworzyw sztucznych w opakowaniach również nie powinno być obowiązkowe, ponieważ istnieje szereg warunków, które biopochodne tworzywa sztuczne muszą spełniać, aby zapewniona była ich zrównoważoność, a ponadto niezbędnych jest więcej dowodów naukowych w celu zapewnienia, aby w całym cyklu życia biopochodnych tworzyw sztucznych ich stosowanie było zgodne z zasadami gospodarki o obiegu zamkniętym określonymi w komunikacie Komisji z dnia 30 listopada 2022 r. w sprawie ram polityki unijnej dotyczących biopochodnych, biodegradowalnych i kompostowalnych tworzyw sztucznych. Wytwórcy mogą jednak chcieć umieszczać te informacje na swoich opakowaniach, aby poinformować konsumentów o zawartości biopochodnych tworzyw sztucznych w opakowaniach. Aby zapewnić przekazywanie takich informacji w sposób zharmonizowany w całej Unii, należy zharmonizować etykietę informującą o zawartości biopochodnych tworzyw sztucznych.
(69) | As regards reusable packaging, in order to inform end users about reusability, the availability of re-use systems and the location of collection channels, such packaging should bear a QR code or other standardised, open, digital data carrier that provides such information. The QR code or data carrier should contain information which facilitates tracking and the calculation of trips and rotations, or an average estimation if such calculations are not feasible. That label should be voluntary for open loop systems which do not have a system operator. In addition, reusable sales packaging should be clearly identified at the point of sale.(69) | W przypadku opakowań wielokrotnego użytku, aby informować użytkowników końcowych o możliwości ponownego użycia, dostępności systemów ponownego użycia oraz lokalizacji kanałów zbierania, na takich opakowaniach powinien znajdować się kod QR lub inny znormalizowany, otwarty cyfrowy nośnik danych, który dostarcza takich informacji. Kod QR lub nośnik danych powinien zawierać informacje, które ułatwiają śledzenie oraz obliczanie liczby podróży i rotacji, lub oszacowanie średniej, jeżeli takie obliczanie nie jest wykonalne. Etykieta ta powinna mieć charakter dobrowolny dla systemów o obiegu otwartym, które nie mają operatora systemu. Ponadto opakowania handlowe wielokrotnego użytku należy wyraźnie oznaczyć w punkcie sprzedaży.
(70) | There should be no multiplication of labels on packaging. In order to avoid this, where other Union legal acts require information on the packaged product to be available digitally through a data carrier, the information required under this Regulation for the packaging and for the packaged product under the other Union legal act should be accessible via the same data carrier. That data carrier should comply with the requirements under this Regulation or other applicable Union law. In particular, where the packaged product is covered by Regulation (EU) 2024/1781 or other Union law requiring a digital product passport, that digital product passport should also be used for providing the relevant information under this Regulation. Where packaging contains substances of concern, it should be marked using a standardised, open, digital-marking technology as established in implementing acts adopted by the Commission. That information should ensure that waste operators have access to relevant information on the chemical composition of the packaging to determine the most appropriate waste management option in line with the waste hierarchy, thus promoting packaging circularity.(70) | Nie należy umieszczać wielu etykiet na opakowaniach. Aby tego uniknąć, w przypadku gdy inne akty prawne Unii wymagają, aby informacje na temat produktu w opakowaniu były dostępne w formie cyfrowej za pośrednictwem nośnika danych, informacje wymagane na podstawie niniejszego rozporządzenia w odniesieniu do opakowania oraz informacje wymagane w odniesieniu do produktu w opakowaniu na podstawie innego aktu prawnego Unii powinny być dostępne za pośrednictwem tego samego nośnika danych. Ten nośnik danych powinien być zgodny z wymogami niniejszego rozporządzenia lub innych mających zastosowanie przepisów prawa Unii. W szczególności, w przypadku gdy produkt w opakowaniu jest objęty rozporządzeniem (UE) 2024/1781 lub innymi przepisami prawa Unii wymagającymi cyfrowego paszportu produktu, ten cyfrowy paszport produktu powinien być również wykorzystywany do przekazywania odpowiednich informacji na podstawie niniejszego rozporządzenia. W przypadku gdy opakowania zawierają substancje potencjalnie niebezpieczne, należy je oznakować za pomocą znormalizowanej, otwartej technologii znakowania cyfrowego ustanowionej w aktach wykonawczych przyjętych przez Komisję. Informacje te powinny zapewnić podmiotom gospodarującym odpadami dostęp do odpowiednich informacji na temat składu chemicznego opakowania w celu określenia najodpowiedniejszego wariantu gospodarowania odpadami, zgodnie z hierarchią postępowania z odpadami, promując tym samym obieg zamknięty opakowań.
(71) | To help achieve the objectives of this Regulation, consumers should be protected from misleading and confusing information about the characteristics and appropriate end-of-life treatment of packaging for which harmonised labels have been established under this Regulation. It should be possible to identify packaging included in the extended producer responsibility scheme by a corresponding symbol throughout the territory in which that scheme applies in order to signify that the producer fulfils its extended producer responsibility obligations. Such identification should be achieved only by means of a QR code or other standardised, open, digital-marking technology. That symbol should be clear and unambiguous to consumers as to the recyclability of packaging.(71) | Aby pomóc w osiągnięciu celów niniejszego rozporządzenia, konsumenci powinni być chronieni przed wprowadzającymi w błąd i niejasnymi informacjami na temat właściwości i odpowiedniego przetwarzania po końcu przydatności do użycia tych opakowań, dla których na podstawie niniejszego rozporządzenia ustanowiono zharmonizowane etykiety. W celu wskazania, że producent spełnia swoje obowiązki w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, powinna istnieć możliwość identyfikacji opakowania objętego systemem rozszerzonej odpowiedzialności producenta przy pomocy odpowiedniego symbolu, na całym terytorium, na którym stosuje się ten system. Taką identyfikację można osiągnąć poprzez kod QR lub inną znormalizowaną, otwartą technologię znakowania cyfrowego. Symbol ten powinien być zrozumiały i jednoznaczny dla konsumentów w odniesieniu do możliwości recyklingu opakowania.
(72) | Packaging covered by mandatory deposit and return systems should bear a label informing the consumers that the packaging is covered by that system and that the packaging should therefore be collected through specific collection channels that are authorised for that purpose by national authorities. That label should be a harmonised EU label established by the Commission. It should be possible for Member States to require such harmonised labels to be used on packaging that is subject to deposit and return systems that have been established under national law before the entry into force of this Regulation.(72) | Opakowania objęte obowiązkowymi systemami kaucyjnymi powinny być opatrzone etykietami informującymi konsumentów, że opakowania te są objęte takimi systemami i że w związku z tym należy je zbierać za pośrednictwem specyficznych kanałów zbierania dopuszczonych przez organy krajowe. Taka etykieta powinna mieć formę zharmonizowanej etykiety UE ustanowionej przez Komisję. Państwa członkowskie powinny móc wymagać stosowania takich zharmonizowanych etykiet na opakowaniach, które podlegają systemom kaucyjnym ustanowionym na podstawie prawa krajowego przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia.
(73) | Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council (32) works as a ‘safety net’ that ensures a high level of consumer protection in all sectors, complementing more detailed requirements in sector-specific or product-specific Union law, except in the case of conflict between that Directive and other Union rules related to specific aspects of unfair commercial practices, in which case the latter should prevail in relation to those specific aspects. Directive (EU) 2024/825 of the European Parliament and of the Council (33) provides that displaying a voluntary sustainability label which does not meet certain requirements constitutes an unfair commercial practice.(73) | Dyrektywa 2005/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (32) pełni funkcję „siatki bezpieczeństwa”, która zapewnia wysoki poziom ochrony konsumentów we wszystkich sektorach, uzupełniającej bardziej szczegółowe wymogi w prawie Unii dotyczącym poszczególnych sektorów lub poszczególnych produktów, z wyjątkiem przypadków konfliktu między tą dyrektywą a innymi przepisami Unii dotyczącymi szczególnych aspektów nieuczciwych praktyk handlowych, w których to przypadkach inne przepisy Unii powinny mieć pierwszeństwo w stosunku do tych szczególnych aspektów. Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/825 (33) stanowi, że umieszczanie dobrowolnego oznakowania dotyczącego zrównoważoności, które nie spełnia określonych wymogów, stanowi nieuczciwą praktykę handlową.
(74) | In order to ensure uniform conditions for the implementation of the labelling requirements, implementing powers should be conferred on the Commission to further improve waste sorting, to establish the methodology for identifying the material composition of packaging and for identifying substances of concern by means of standardised, open, digital technologies and to establish a harmonised label and specifications and format for the labelling requirements for packaging and waste receptacles established under this Regulation. When developing those specifications, the Commission should keep linguistic elements to a minimum and take into account scientific or other available technical information, including relevant international standards. The existence of any variations between Member States in the amount of the deposit charged should be taken into account in the design of the harmonised labelling of packaging that is subject to a deposit and return system. In view of the new system, Commission Decision 97/129/EC (34) should be repealed from 12 August 2028 and its content incorporated into the implementing act.(74) | Aby zapewnić jednolite warunki wdrażania wymogów dotyczących etykiet, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w celu dalszego usprawnienia sortowania odpadów, ustanowienia metodyki określania składu materiałowego opakowań oraz identyfikowania substancji potencjalnie niebezpiecznych za pomocą znormalizowanych, otwartych technologii cyfrowych oraz ustanowienia zharmonizowanej etykiety i zharmonizowanych specyfikacji oraz wymogów dotyczących formatów w zakresie etykietowania opakowań i pojemników na odpady, ustanowionych na podstawie niniejszego rozporządzenia. Przy opracowywaniu tych specyfikacji Komisja powinna ograniczyć do minimum elementy językowe oraz uwzględnić informacje naukowe lub inne dostępne informacje techniczne, w tym odpowiednie normy międzynarodowe. Przy projektowaniu zharmonizowanego etykietowania opakowań, które podlegają systemowi kaucyjnemu, należy uwzględnić wszelkie istniejące między państwami członkowskimi różnice co do wysokości pobieranej kaucji. W związku z wprowadzeniem nowego systemu decyzja Komisji 97/129/WE (34) powinna zostać uchylona od dnia 12 sierpnia 2028 r., a jej treść włączona do aktu wykonawczego.
(75) | Economic operators should ensure that packaging complies with the requirements under this Regulation. They should take appropriate measures to ensure such compliance in relation to their respective roles in the supply chain in order to ensure the free movement of packaging in the internal market and to improve its sustainability.(75) | Podmioty gospodarcze powinny zapewnić, aby opakowania były zgodne z wymogami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia. Podmioty gospodarcze powinny wprowadzić odpowiednie środki w celu zapewnienia takiej zgodności w odniesieniu do swojej roli w łańcuchu dostaw, aby zapewnić swobodny przepływ opakowań na rynku wewnętrznym oraz poprawić jego zrównoważoność.
(76) | The manufacturer, having detailed knowledge of the design and production process, is best placed to carry out the conformity assessment provided for under this Regulation. Conformity assessment under this Regulation should therefore remain solely the obligation of the manufacturer.(76) | Najwłaściwszym podmiotem do przeprowadzenia oceny zgodności przewidzianej na podstawie niniejszego rozporządzenia jest wytwórca, ponieważ posiada on dokładną wiedzę o procesie projektowania i produkcji. Ocena zgodności na podstawie niniejszego rozporządzenia powinna zatem pozostać wyłącznym obowiązkiem wytwórcy.
(77) | It should be ensured that suppliers of packaging or packaging materials provide the manufacturer with all the information and documentation necessary for the manufacturer to demonstrate the conformity of the packaging and the packaging materials. That information and documentation should be provided in either paper or electronic form.(77) | Należy zapewnić, aby dostawcy opakowań lub materiałów opakowaniowych dostarczali wytwórcy wszelkie informacje i dokumentację niezbędną do wykazania przez wytwórcę zgodności opakowania i materiałów opakowaniowych z wymogami. Te informacje i ta dokumentacja powinny być dostarczane w formie papierowej albo elektronicznej.
(78) | In order to safeguard the functioning of the internal market, it is necessary to ensure that packaging from third countries that enters the Union market complies with this Regulation, whether imported as standalone packaging or in association with a packaged product. In particular, it is necessary to ensure that appropriate conformity assessment procedures have been carried out by manufacturers with regard to that packaging. Importers should therefore ensure that the packaging they place on the market complies with those requirements and that documentation drawn up by manufacturers is available for inspection by the competent national authorities.(78) | W celu zabezpieczenia funkcjonowania rynku wewnętrznego należy zapewnić, aby opakowania pochodzące z państw trzecich wprowadzane na rynek Unii były zgodne z niniejszym rozporządzeniem, niezależnie od tego, czy są przywożone jako opakowanie samo w sobie czy w powiązaniu z produktem w opakowaniu. W szczególności konieczne jest zapewnienie, aby wytwórcy przeprowadzali odpowiednie procedury oceny zgodności w odniesieniu do tych opakowań. Importerzy powinni zatem zapewnić, aby opakowania, które wprowadzają do obrotu, były zgodne z tymi wymogami oraz aby dokumentacja sporządzana przez wytwórców była dostępna dla właściwych organów krajowych do celów kontroli.
(79) | When placing packaging on the market, every importer should indicate on the packaging their name, registered trade name or registered trademark as well as their postal address and, where available, electronic means of communication through which it can be contacted. Exceptions should be provided for in cases where the packaging does not allow for such indications.(79) | Wprowadzając opakowanie do obrotu, każdy importer powinien podać na opakowaniu swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz adres pocztowy, a także – o ile są dostępne – środki komunikacji elektronicznej, za pomocą których można się z nim skontaktować. Należy przewidzieć wyjątki od tej zasady, w przypadkach gdy umieszczenie takiego oznaczenia na opakowaniu jest niemożliwe.
(80) | As the distributor makes packaging available on the market after it has been placed there by the manufacturer or importer, they should act with due care in relation to the applicable requirements of this Regulation. The distributor should also ensure that their handling of the packaging does not adversely affect its compliance with those requirements.(80) | Gdy dystrybutor udostępnia opakowanie na rynku po jego wprowadzeniu do obrotu przez wytwórcę lub importera, powinien działać z należytą starannością w odniesieniu do mających zastosowanie wymogów niniejszego rozporządzenia. Dystrybutor powinien także zapewnić, aby jego sposób postępowania z opakowaniem nie miał negatywnego wpływu na zgodność opakowania z tymi wymogami.
(81) | As distributors and importers are close to the marketplace and have an important role in ensuring packaging compliance, they should be involved in market surveillance tasks carried out by the competent national authorities, and should be prepared to participate actively, providing those authorities with all necessary information relating to the packaging concerned.(81) | Dystrybutorzy i importerzy, ze względu na bliski związek z rynkiem oraz ważną rolę w zapewnianiu zgodności opakowań z wymogami, powinni być zaangażowani w zadania związane z nadzorem rynku, realizowane przez właściwe organy krajowe, oraz powinni być przygotowani do aktywnego udziału w wykonywaniu tych zadań poprzez dostarczanie tym organom wszystkich niezbędnych informacji dotyczących danego opakowania.
(82) | Any importer or distributor that either places on the market packaging under their own name or trademark or modifies packaging already placed on the market in a way that could affect compliance with this Regulation should be considered to be the manufacturer and should assume responsibility for the manufacturer’s obligations.(82) | Każdy importer lub dystrybutor wprowadzający do obrotu opakowanie pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym albo modyfikujący opakowanie już wprowadzone do obrotu w sposób, który może wpłynąć na zgodność opakowania z niniejszym rozporządzeniem, powinien być uznany za wytwórcę oraz przejąć odpowiedzialność za wykonywanie obowiązków wytwórcy.
(83) | Ensuring packaging’s traceability throughout the whole supply chain facilitates the market surveillance authorities’ task of tracing economic operators who placed on the market or made available on the market non-compliant packaging. The economic operators should therefore be required to keep the information on their transactions for a certain period of time.(83) | Zapewnienie identyfikowalności opakowania w całym łańcuchu dostaw ułatwia organom nadzoru rynku realizację zadania polegającego na identyfikacji podmiotów gospodarczych, które wprowadziły do obrotu lub udostępniły na rynku opakowania niezgodne z wymogami. Podmioty gospodarcze powinny zatem być zobowiązane do przechowywania przez określony czas informacji na temat swoich transakcji.
(84) | The problem of excessive packaging waste generation cannot be fully addressed by laying down obligations on packaging design. For certain packaging types, obligations to reduce the empty space ratio should be imposed on economic operators who fill or otherwise use such packaging. In the case of grouped, transport and e-commerce packaging used for supply of products to final distributors or end users, the empty space ratio should not exceed 50 %. That obligation should not apply to reusable packaging. In line with the waste hierarchy and to promote packaging innovation with the aim of reducing packaging waste, it should be possible for economic operators using sales packaging as e-commerce packaging to be exempted from that obligation. In order to ensure uniform conditions for the calculation of the empty space ratio, implementing powers should be conferred on the Commission to establish the methodology for its calculation.(84) | Problemu wytwarzania odpadów ze zbyt dużych opakowań nie da się w pełni rozwiązać przez ustanowienie obowiązków dotyczących projektu opakowań. W przypadku niektórych rodzajów opakowań na podmioty gospodarcze, które napełniają lub w inny sposób wykorzystują takie opakowania, należy nałożyć obowiązki dotyczące zmniejszenia współczynnika pustej przestrzeni. W przypadku opakowań zbiorczych, opakowań transportowych i opakowań dla handlu elektronicznego stosowanych przy dostarczaniu produktów dystrybutorom końcowym lub użytkownikom końcowym współczynnik pustej przestrzeni nie powinien przekraczać 50 %. Obowiązek ten nie powinien mieć zastosowania do opakowań wielokrotnego użytku. Zgodnie z hierarchią postępowania z odpadami oraz w celu propagowania innowacji w zakresie opakowań z myślą o zmniejszeniu ilości odpadów opakowaniowych należy umożliwić zwolnienie z tego obowiązku podmiotów gospodarczych wykorzystujących opakowania handlowe jako opakowania dla handlu elektronicznego. W celu zapewnienia jednolitych warunków obliczania współczynnika pustej przestrzeni, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustanowienia metodyki jego obliczania.
(85) | In order to ensure a high level of environmental protection in the internal market as well as a high level of food safety and food hygiene and to facilitate the achievement of the packaging waste prevention targets, unnecessary or avoidable packaging should not be placed on the market. The list of such packaging formats is provided in this Regulation. The Commission should publish guidelines to explain that list in more detail, including by providing examples of the packaging and guidance on the exemptions to the restrictions.(85) | Aby zapewnić wysoki poziom ochrony środowiska na rynku wewnętrznym oraz wysoki poziom bezpieczeństwa żywności i higieny żywności, a także ułatwić osiągnięcie celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych, nie należy wprowadzać do obrotu opakowań zbędnych lub takich, których można uniknąć. Wykaz takich formatów opakowań jest przewidziany w niniejszym rozporządzeniu. Komisja powinna opublikować wytyczne wyjaśniające ten wykaz bardziej szczegółowo, w tym poprzez przedstawienie przykładów opakowań i wskazówek dotyczących zwolnień z ograniczeń.
(86) | In order to further the aim of circularity and sustainable use of packaging, it is necessary to limit the risk that packaging marketed as reusable is not re-used in practice, and to ensure that consumers return reusable packaging. The most appropriate manner to achieve this is to oblige economic operators who use reusable packaging to ensure that a re-use system is put in place, thus allowing such packaging to circulate, rotate and be used repeatedly. To maximise the benefits of such systems, minimum requirements should be laid down for open loop and closed loop systems. Confirmation of compliance of reusable packaging with a re-use system should also be a part of the technical documentation of such packaging. Re-use systems can vary in size and geographical coverage and range from smaller local systems to larger systems that may span over one or several Member States’ territory.(86) | Aby przybliżyć się do osiągnięcia celu, jakim jest obieg zamknięty i zrównoważone wykorzystywanie opakowań, konieczne jest ograniczenie ryzyka, że opakowania wprowadzone do obrotu jako opakowania wielokrotnego użytku w praktyce nie będą ponownie używane, oraz zapewnić, aby konsumenci zwracali opakowania wielokrotnego użytku. Najodpowiedniejszym sposobem osiągnięcia tego celu jest zobowiązanie podmiotów gospodarczych, które korzystają z opakowań wielokrotnego użytku, do zapewnienia ustanowienia systemu ponownego użycia, co pozwoli na obieg, rotację i wielokrotne użycie takich opakowań. Aby korzyści z funkcjonowania takich systemów były jak największe, należy ustanowić minimalne wymogi dla systemów o obiegu otwartym i obiegu zamkniętym. Potwierdzenie zgodności opakowań wielokrotnego użytku z jednym z systemów ponownego użycia powinno być również elementem dokumentacji technicznej takich opakowań. Systemy ponownego użycia mogą różnić się pod względem skali i zasięgu geograficznego i mogą to być zarówno mniejsze systemy lokalne, jak i większe systemy obejmujące terytorium jednego lub większej liczby państw członkowskich.
(87) | Reusable packaging has to be safe for its users. Therefore, economic operators offering their products in reusable packaging should ensure that, before a reusable packaging is used again, it is subject to a reconditioning process, for which requirements should be laid down.(87) | Opakowania wielokrotnego użytku muszą być bezpieczne dla użytkowników. W związku z tym podmioty gospodarcze oferujące produkty w opakowaniach wielokrotnego użytku powinny zapewnić, aby przed ponownym użyciem opakowanie wielokrotnego użytku zostało poddane procesowi odnawiania, dla którego należy określić wymogi.
(88) | Reusable packaging becomes waste, within the meaning of the Article 3, point (1), of Directive 2008/98/EC, when its holder discards it, intends to discard it or is required to discard it. Reusable packaging in a reconditioning process is normally not considered to be waste.(88) | Opakowanie wielokrotnego użytku staje się odpadem w rozumieniu art. 3 pkt 1 dyrektywy 2008/98/WE, gdy jego posiadacz wyrzuca je, zamierza je wyrzucić lub jest zobowiązany do wyrzucenia go. Opakowania wielokrotnego użytku w procesie odnawiania nie są zwykle uznawane za odpady.
(89) | To incentivise waste prevention, a new concept of ‘refill’ should be introduced. Refill should be understood as a specific waste prevention measure that counts towards, and is necessary for, meeting the prevention targets set out in this Regulation.(89) | Aby zachęcać do zapobiegania powstawaniu odpadów, należy wprowadzić nowe pojęcie „ponownego napełniania”. Ponowne napełnianie należy rozumieć jako szczególny środek zapobiegania powstawaniu odpadów, który zalicza się na poczet osiągnięcia określonych w niniejszym rozporządzeniu celów w zakresie zapobiegania i jest konieczny do ich osiągnięcia.
(90) | Where economic operators offer the possibility to purchase products through refill, they should ensure that their refill stations meet certain requirements in order to ensure the health and safety of consumers. In that context, where the consumers use their own containers, the economic operators should provide information about the conditions for the safe refill and use of those containers. In order to encourage refill, economic operators should not provide packaging free of charge or packaging that is not part of a deposit and return system at the refill stations. Economic operators should be exempt from liability for food safety problems that could arise from the use of containers provided by consumers.(90) | W przypadku gdy podmioty gospodarcze oferują możliwość zakupu produktów w drodze ponownego napełniania, powinny one zapewnić, aby ich punkty ponownego napełniania spełniały określone wymogi w celu zapewnienia zdrowia i bezpieczeństwa konsumentów. W tym kontekście, w przypadku gdy konsumenci używają swoich własnych pojemników, podmioty gospodarcze powinny zapewniać informację o warunkach bezpiecznego ponownego napełniania i używania tych pojemników. Aby zachęcać do ponownego napełniania, podmioty gospodarcze nie powinny udostępniać w punktach ponownego napełniania opakowań bezpłatnych lub opakowań, które nie są elementem systemu kaucyjnego. Podmioty gospodarcze powinny być zwolnione z odpowiedzialności za problemy związane z bezpieczeństwem żywności, które mogą wynikać z używania pojemników dostarczonych przez konsumentów.
(91) | In order to reduce the increasing proportion of packaging that is single-use and the growing quantities of packaging waste that are generated, it is necessary to establish quantitative re-use targets on packaging in sectors which have been assessed as having the greatest potential for packaging waste reduction, namely food and beverages for take-away, large-white goods and transport packaging. This was appraised based on factors such as existing re-use systems, necessity of using packaging and the possibility of fulfilling the functional requirements in terms of containment, tidiness, health, hygiene and safety. Differences of the products and their production and distribution systems were also taken into account. The implementation of such targets should take into account the environmental benefits achieved throughout the whole life-cycle of a product. The setting of the targets is expected to support innovation and increase the proportion of re-use packaging and refill solutions. Single-use plastic packaging for food and beverages filled and consumed within the premises in the HORECA sector should not be allowed. Consumers should always have the option to purchase food and beverages for take-away in reusable or their own containers under conditions that are no less favourable than those applicable to food and beverages offered in single-use packaging. Economic operators selling food or beverages for take-away should offer consumers the option to purchase the food or beverages in their own containers and the option to purchase food and beverages in reusable packaging.(91) | Aby zmniejszyć rosnący udział opakowań jednorazowego użytku oraz rosnącą ilość wytwarzanych odpadów opakowaniowych, konieczne jest ustanowienie ilościowych celów w zakresie ponownego użycia opakowań w sektorach, które oceniono jako mające największy potencjał w zakresie ograniczania ilości odpadów opakowaniowych, a mianowicie w sektorze żywności i napojów na wynos, dużych artykułów AGD oraz opakowań transportowych. Oceny tej dokonano na podstawie takich czynników jak istniejące systemy ponownego użycia, konieczność stosowania opakowań oraz możliwość spełnienia wymogów funkcjonalnych w zakresie szczelności, czystości, zdrowia, higieny i bezpieczeństwa. Uwzględniono również różnice między produktami oraz systemami ich wytwarzania i dystrybucji. Przy realizacji takich celów należy uwzględniać korzyści dla środowiska osiągnięte w całym cyklu życia produktu. Oczekuje się, że wyznaczenie celów będzie wspierać innowacyjność i zwiększać udział opakowań wielokrotnego użytku rozwiązań polegających na ponownym napełnianiu. Nie należy zezwalać na stosowanie opakowań jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych do celów napełniania ich żywnością i napojami, które są spożywane na terenie obiektów w sektorze HoReCa. Konsumenci powinni zawsze mieć możliwość nabycia żywności i napojów na wynos w pojemnikach wielokrotnego użytku lub swoich własnych pojemnikach na warunkach, które są nie mniej korzystne niż warunki mające zastosowanie do żywności i napojów oferowanych w opakowaniach jednorazowego użytku. Podmioty gospodarcze sprzedające żywność lub napoje na wynos powinny oferować konsumentom możliwość nabycia żywności lub napojów w ich własnych pojemnikach oraz możliwość nabycia żywności lub napojów w opakowaniach wielokrotnego użytku.
(92) | Under certain conditions, Member States should be able to exempt economic operators from re-use obligations for a renewable period of 5 years. Those conditions should be based on high recycling and applicable waste prevention rates in the exempting Member State, including a first intermediary waste prevention rate of 3 % by 2028, as well as the adoption of a corporate waste prevention and recycling plan by the economic operators.(92) | Pod pewnymi warunkami państwa członkowskie powinny mieć możliwość zwolnienia podmiotów gospodarczych z obowiązków w zakresie ponownego użycia na odnawialny okres 5 lat. Warunki te powinny opierać się na wysokich wskaźnikach recyklingu i mające zastosowanie wskaźniki w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów w państwie członkowskim udzielającym zwolnienia, w tym na pierwszym pośrednim wskaźniku zapobiegania powstawaniu odpadów na poziomie 3 % do 2028 r., a także na przyjęciu przez podmioty gospodarcze planów przedsiębiorstw w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów i ich recyklingu.
(93) | The placing on the market of packaging that is subject to the restrictions on use of certain packaging formats under this Regulation for means of transport operating cross-border where catering services are available on-board, such as aircrafts, planes, trains, cruise ships, ferries, yachts and boats, should be understood as travelling with that packaging to or within the Union. Travelling within the Union should be understood as a situation where the transport vehicle departs from and arrives at a destination located in the Union.(93) | Wprowadzanie do obrotu opakowań, które są objęte na podstawie niniejszego rozporządzenia ograniczeniami w stosowaniu pewnych formatów opakowań w odniesieniu do środków transportu prowadzących operacje transgraniczne, w przypadku których usługi gastronomiczne są dostępne na pokładzie, takich jak statki powietrzne, samoloty, pociągi, statki wycieczkowe, promy, jachty i łodzie, należy rozumieć jako podróżowanie z tym opakowaniem do Unii lub w Unii. Podróżowanie w Unii należy rozumieć jako sytuację, w której środek transportu wyrusza z miejsca znajdującego się w Unii i dociera do miejsca przeznaczenia znajdującego się w Unii.
(94) | To increase their effectiveness and ensure the equal treatment of economic operators, the re-use targets should be placed on the economic operators. In the case of re-use targets for beverages, the re-use targets should be placed on final distributors that make beverages in sales packaging available to consumers. Certain beverages that are considered perishable because they are sensitive to microbiological spoilage caused by bacteria or yeasts, need specific aseptic technology to protect them from spoilage while keeping a long shelf life. Therefore, milk and other perishable beverages should be exempt from the obligation to meet the packaging re-use targets. The targets should be calculated as a percentage of sales, volume or weight sold in reusable packaging within a re-use system or, in the case of transport packaging, as a percentage of number of times used. The targets should be material neutral. In order to ensure uniform conditions for the implementation of the re-use targets, implementing powers should be conferred on the Commission as regards the methodology for their calculation.(94) | Aby zwiększyć skuteczność wyznaczonych celów oraz zapewnić równe traktowanie podmiotów gospodarczych, należy wyznaczyć dla tych podmiotów cele w zakresie ponownego użycia. W przypadku celów w zakresie ponownego użycia dotyczących napojów, cele w zakresie ponownego użycia należy wyznaczyć dla dystrybutorów końcowych, którzy udostępniają konsumentom napoje w opakowaniach handlowych. Niektóre napoje, które uznaje się za szybko psujące się, ponieważ są podatne na zepsucie mikrobiologiczne spowodowane przez bakterie lub drożdże, wymagają zastosowania specjalnej technologii aseptycznej, aby chronić je przed zepsuciem, przy jednoczesnym zachowaniu długiego okresu trwałości. W związku z tym w odniesieniu do mleka i innych szybko psujących się napojów należy udzielić zwolnienia z obowiązku osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia opakowań. Cele powinny być obliczane jako udział wielkości sprzedaży produktów, w jednostkach objętości lub masy, sprzedawanych w opakowaniach wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia lub, w przypadku opakowań transportowych, jako udział liczby użyć. Cele powinny być neutralne pod względem materiałowym. zapewnić celu zapewnienia jednolitych warunków realizacji celów w zakresie ponownego użycia, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do metodyki ich obliczania.
(95) | In some cases, the use of single-use transport packaging formats is not necessary, as there is a wide range of well-functioning reusable alternatives. In order to ensure that such alternatives are used in an effective manner, it is appropriate to require economic operators, when transporting products between different sites of the same economic operator or between the economic operator and linked or partner enterprises, to use only reusable transport packaging with respect to packaging formats such as pallets, foldable plastic boxes, plastic crates, intermediate bulk containers, both rigid and flexible, or drums. The same obligation should, for the same reasons, apply to economic operators transporting products within one Member State. For certain types of transport or sales packaging, reusable alternatives are not an option. This is the case for cardboard boxes, where the number of rotations is very low, and for packaging used for certain contact-sensitive products, which require special washing between uses. Therefore, such packaging should be exempted from the obligation to meet the re-use targets for transport packaging and sales packaging used for transporting products.(95) | W niektórych przypadkach zastosowanie formatów opakowań transportowych jednorazowego użytku nie jest konieczne, ponieważ dostępny jest szeroki asortyment dobrze funkcjonujących rozwiązań alternatywnych wielokrotnego użytku. W celu zapewnienia, aby takie rozwiązania alternatywne były stosowane w skuteczny sposób, należy wymagać od podmiotów gospodarczych, aby w przypadku transportu produktów między różnymi obiektami tego samego podmiotu gospodarczego lub między podmiotem gospodarczym a przedsiębiorstwami powiązanymi lub partnerskimi stosowały wyłącznie opakowania transportowe wielokrotnego użytku w odniesieniu do takich formatów opakowań jak palety, składane skrzynie z tworzywa sztucznego, skrzynie z tworzywa sztucznego, duże pojemniki do przewozu luzem, zarówno sztywne, jak i elastyczne, lub bębny. Z tych samych powodów obowiązek ten powinien mieć zastosowanie do podmiotów gospodarczych przewożących produkty na terytorium jednego państwa członkowskiego. W odniesieniu do niektórych typów opakowań handlowych stosowanie alternatyw wielokrotnego użytku nie jest możliwe. Dzieje się tak w przypadku pudeł tekturowych, gdy liczba rotacji jest bardzo mała, oraz w przypadku opakowań stosowanych do niektórych produktów wrażliwych, które wymagają specjalnego mycia między zastosowaniami. W związku z tym w odniesieniu do takich opakowań należy wprowadzić zwolnienie z obowiązku osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia opakowań transportowych i opakowań handlowych wykorzystywanych do transportu produktów.
(96) | Achieving re-use and refill targets can be challenging for smaller economic operators. Therefore, certain economic operators should be exempt from the obligation to meet the packaging re-use targets if they place less than a certain volume of packaging on the market and fulfil the definition of micro-enterprise set out in Commission Recommendation 2003/361/EC (35) as applicable on 11 February 2025, or if a final distributor has a sales area under a certain surface limit. For those purposes, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of amending the sales area threshold, establishing and specifying the detailed conditions and reporting requirements to be applied to final distributors’ pooling arrangements, amending the size threshold for the exemption of economic operators, and establishing further exemptions for certain other economic operators or specific packaging formats covered by the re-use or refill targets in case of particular economic constraints, severe hygiene, food safety or environmental issues preventing the achievement of those targets.(96) | Osiągnięcie celów w zakresie ponownego użycia i ponownego napełniania może stanowić wyzwanie dla mniejszych podmiotów gospodarczych. Dlatego niektóre podmioty gospodarcze powinny być zwolnione z obowiązku osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia opakowań, jeżeli wprowadzają do obrotu ilość opakowań mniejszą niż określona ilość oraz spełniają kryteria przewidziane w definicji mikroprzedsiębiorstwa określonej w zaleceniu Komisji 2003/361/WE (35), mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r. lub jeżeli dystrybutor końcowy ma powierzchnię sprzedaży, która nie przekracza określonego limitu powierzchni. W tym celu, należy przekazać Komisji uprawnienia do przyjmowania aktów zgodnie z art. 290 TFUE w odniesieniu do zmiany progu powierzchni sprzedaży, ustanowienia i określenia szczegółowych warunków i wymogów w zakresie sprawozdawczości, które mają mieć zastosowanie do umów powołujących grupę dystrybutorów końcowych, zmiany progu zwolnienia podmiotów gospodarczych oraz ustanowienia dalszych zwolnień dla niektórych innych podmiotów gospodarczych lub określonych formatów opakowań objętych celami w zakresie ponownego użycia lub ponownego napełniania w przypadku szczególnych ograniczeń gospodarczych, poważnych problemów związanych z higieną, bezpieczeństwem żywności lub środowiskiem, uniemożliwiających osiągnięcie tych celów.
(97) | To enable the verification of compliance with the re-use targets, it is necessary that the respective economic operators report to the competent authorities. Economic operators should report the relevant data for each calendar year, starting from the calendar year 2030. Member States should make this data publicly available.(97) | Aby umożliwić weryfikację osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia, konieczne jest, aby odpowiednie podmioty gospodarcze składały właściwym organom sprawozdania. Podmioty gospodarcze powinny przekazywać odpowiednie dane za każdy rok kalendarzowy, począwszy od roku kalendarzowego 2030. Państwa członkowskie powinny udostępniać te dane do wiadomości publicznej.
(98) | As economic operators can have several different packaging formats, the attainment of the re-use targets should be calculated on the basis of the total quantity of food or beverages made available on the market, by reference to the total number of sales units, or to the weight of the food or volume of beverages, as applicable.(98) | Ponieważ podmioty gospodarcze mogą stosować szereg różnych formatów opakowań, stopień osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia należy obliczać na podstawie całkowitej ilości żywności lub napojów udostępnionych na rynku, poprzez odniesienie do całkowitej liczby jednostek sprzedaży lub masy żywności lub objętości napojów, stosownie do przypadku.
(99) | In view of the continued high consumption levels of plastic carrier bags, inefficient use of resources and their potential to be discarded as litter, it is appropriate to maintain provisions aimed at reaching a sustained reduction in the consumption of plastic carrier bags, as had already been established by Directive 94/62/EC as amended by the Directive (EU) 2015/720 of the European Parliament and of the Council (36). In view of the current divergent approaches and limited reporting requirements on the plastic carrier bags, it is difficult to assess whether the consumption reduction measures taken by the Member States have achieved the objective of a ‘sustained’ reduction in the consumption of such bags, and also if they have not increased the consumption of other types of plastic carrier bags. It is therefore necessary to harmonise a definition of sustained reduction in the consumption of plastic carrier bags and set a common target as well as introduce new reporting requirements.(99) | W związku z utrzymującym się wysokim poziomem zużycia toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, nieefektywnym korzystaniem z zasobów i ich potencjałem zaśmiecania należy utrzymać przepisy mające na celu osiągnięcie trwałego ograniczenia zużycia toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, co zostało już ustanowione w dyrektywie 94/62/WE, zmienionej dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/720 (36). W świetle obecnych rozbieżnych podejść i ograniczonych wymogów w zakresie sprawozdawczości dotyczącej toreb na zakupy z tworzywa sztucznego trudno jest ocenić, czy podjęte przez państwa członkowskie środki mające na celu ograniczenie zużycia osiągnęły cel „trwałego” ograniczenia zużycia takich toreb, a także czy nie zwiększyły zużycia innych rodzajów toreb na zakupy z tworzywa sztucznego. Konieczna jest zatem harmonizacja definicji trwałego ograniczenia zużycia toreb na zakupy z tworzywa sztucznego i ustalenie wspólnego celu, a także wprowadzenie nowych wymogów w zakresie sprawozdawczości.
(100) | In view of the results of the 2021 evaluation study on plastic carrier bags entitled ‘Scoping study to assess the feasibility of further EU measures on waste prevention and implementation of the Plastic Bags Directive, Part II, Implementation of the Plastic Bags Directive’, further measures need to be taken to reduce the consumption of lightweight plastic carrier bags and assess possible substitution effects with very lightweight plastic carrier bags and thicker plastic carrier bags above 50 microns.(100) | W świetle wyników badania oceniającego z 2021 r. dotyczącego toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, zatytułowanego „Badanie zakresowe mające na celu ocenę wykonalności dalszych środków UE w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów i wdrożenia dyrektywy w sprawie plastikowych toreb. Część II – Wdrożenie dyrektywy w sprawie plastikowych toreb”, należy wprowadzić dalsze środki w celu zmniejszenia zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego oraz oceny ewentualnych skutków zastąpienia ich bardzo lekkimi torbami na zakupy z tworzywa sztucznego i grubszymi torbami na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości powyżej 50 mikronów.
(101) | As very lightweight plastic carrier bags, below 15 microns, have a high potential to become waste and contribute to marine pollution, measures should be taken to restrict their placing on the market except for strictly necessary uses. Those plastic bags should not be placed on the market as packaging for bulk foodstuffs, except for hygienic reasons or for packaging wet bulk foodstuffs such as raw meat, fish or dairy products.(101) | Ponieważ bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego, poniżej 15 mikronów, mają duży potencjał zaśmiecania i przyczyniają się do zanieczyszczenia morza, należy wprowadzić środki ograniczające wprowadzanie ich do obrotu, z wyjątkiem ściśle niezbędnych zastosowań. Te torby z tworzywa sztucznego nie powinny być wprowadzane do obrotu jako opakowania żywności sprzedawanej luzem, chyba że wymagają tego względy higieniczne lub jeżeli stanowią one opakowania wilgotnej żywności sprzedawanej luzem, takiej jak surowe mięso, ryby lub produkty mleczne.
(102) | To achieve a sustained reduction in the consumption of lightweight plastic carrier bags on their territory, Member States should be able to adopt measures which include banning these types of plastic carrier bags, implementing national reduction targets, maintaining or introducing economic instruments as well as other marketing restrictions, provided that these measures are proportionate and non-discriminatory. Such measures may vary depending on the environmental impact of lightweight plastic carrier bags when they are recovered or disposed of, their composting properties, durability or specific intended use. Provided that the objectives set out in this Regulation for plastic carrier bags are achieved, it should be possible for Member States to implement the provisions concerning those bags by means of agreements between the competent authorities and the economic sectors concerned.(102) | Aby osiągnąć trwałe zmniejszenie zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na swoim terytorium, państwa członkowskie powinny mieć możliwość przyjmowania środków, które obejmują zakaz tego rodzaju toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, realizowanie krajowych celów zmniejszenia zużycia, utrzymanie lub wprowadzenie instrumentów ekonomicznych, a także innych ograniczeń rynkowych, pod warunkiem że środki te są proporcjonalne i niedyskryminujące. Takie środki mogą się różnić w zależności od wpływu lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na środowisko podczas ich odzyskiwania lub unieszkodliwiania, ich właściwości kompostowalnych, trwałości lub konkretnego zamierzonego wykorzystania. Państwa członkowskie powinny móc wdrażać przepisy dotyczące toreb na zakupy z tworzywa sztucznego w drodze porozumień pomiędzy właściwymi organami a zainteresowanymi sektorami gospodarki, pod warunkiem że spełnione są określone w niniejszym rozporządzeniu cele dotyczące tych toreb.
(103) | A reduction in the use of plastic carrier bags should not lead to their substitution with bags from other packaging materials. The Commission should monitor the use of other packaging materials and propose a target and, if appropriate, measures for the reduction of the consumption of such packaging materials.(103) | Zmniejszenie zużycia toreb na zakupy z tworzywa sztucznego nie powinno prowadzić do zastępowania ich torbami z innych materiałów opakowaniowych. Komisja powinna monitorować zużycie innych materiałów opakowaniowych oraz zaproponować cel, a w stosownych przypadkach środki służące zmniejszeniu zużycia tych materiałów opakowaniowych.
(104) | In order to ensure the effective and harmonised application of sustainability requirements laid down in or pursuant to this Regulation, compliance with those requirements should be measured using reliable, accurate and reproducible methods that take into account generally recognised state-of-the-art methods.(104) | W celu zapewnienia skutecznego i zharmonizowanego stosowania wymogów w zakresie zrównoważoności ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu lub na jego podstawie, pomiaru zgodności z tymi wymogami należy dokonywać, stosując wiarygodne, dokładne i odtwarzalne metody, w których uwzględnia się powszechnie uznane najnowocześniejsze metody.
(105) | In order to ensure that there are no barriers to trade on the internal market, requirements on packaging sustainability, including on substances of concern in packaging, compostable packaging, packaging minimisation, reusable packaging and re-use systems, should be harmonised at Union level. In order to facilitate conformity assessment as regards such requirements, including methods for tests, measurements or calculations, it is necessary to provide for a presumption of conformity for packaging and packaged products which are in conformity with harmonised standards that are adopted in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 for the purpose of expressing detailed technical specifications of those requirements.(105) | W celu zapewnienia, aby na rynku wewnętrznym nie występowały bariery w handlu, należy zharmonizować na poziomie Unii wymogi w zakresie zrównoważoności opakowań, w tym wymogi dotyczące substancji potencjalnie niebezpiecznych w opakowaniach, opakowań kompostowalnych, minimalizacji opakowań, opakowań wielokrotnego użytku i systemów ponownego użycia. Aby ułatwić ocenę zgodności w odniesieniu do tych wymogów, w tym metody badań, pomiarów lub obliczeń, konieczne jest ustanowienie domniemanie zgodności w przypadku opakowań i produktów w opakowaniu zgodnych z normami zharmonizowanymi przyjętymi na podstawie z rozporządzenia (UE) nr 1025/2012 w celu określenia szczegółowych specyfikacji technicznych tych wymogów.
(106) | In the absence of harmonised standards, recourse to common specifications should be used as a fall-back solution to facilitate the manufacturer’s obligation to comply with sustainability requirements, for instance where there are undue delays in establishing a harmonised standard. In addition, recourse to common specifications should be possible where the Commission has restricted or withdrawn the references to relevant harmonised standards in accordance with Article 11(5) of Regulation (EU) No 1025/2012. Compliance with common specifications adopted by the Commission by means implementing acts should also give rise to a presumption of conformity.(106) | W przypadku braku norm zharmonizowanych, jako rozwiązanie rezerwowe należy stosować odwoływanie się do wspólnych specyfikacji, aby ułatwić wytwórcy spełnienie wymogów w zakresie zrównoważoności, na przykład w przypadku gdy występują nieuzasadnione opóźnienia w ustanawianiu normy zharmonizowanej. Ponadto odwoływanie się do wspólnych specyfikacji powinno być możliwe w przypadku, gdy Komisja ograniczyła lub wycofała odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych zgodnie z art. 11 ust. 5 rozporządzenia (UE) nr 1025/2012. Zgodność ze wspólnymi specyfikacjami przyjętymi przez Komisję w drodze aktów wykonawczych powinna również stanowić podstawę domniemania zgodności.
(107) | In order to ensure uniform conditions for the implementation of the recourse to common specifications, implementing powers should be conferred on the Commission to lay down, amend or repeal common specifications for the requirements on sustainability, labelling and re-use systems, and to adopt test, measurement or calculation methods. The Commission should take into account the views of relevant bodies and expert groups and should consult all relevant stakeholders when preparing the draft implementing acts.(107) | zapewnić celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania odwoływania się do wspólnych specyfikacji, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze, aby mogła ona ustanawiać, zmieniać lub uchylać wspólne specyfikacje dotyczące wymogów w zakresie zrównoważoności, etykietowania i systemów ponownego użycia oraz przyjąć metody badań, pomiarów lub obliczeń. Przygotowując projekty aktów wykonawczych, Komisja powinna uwzględniać opinie odpowiednich organów lub grup ekspertów oraz konsultować się ze wszystkimi odpowiednimi zainteresowanymi stronami.
(108) | To ensure coherence with other Union law, the conformity assessment procedure should be the internal production control module included in this Regulation based on the modules included in Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council (37).(108) | Aby zapewnić spójność z innymi przepisami prawa Unii, procedura oceny zgodności powinna stanowić moduł wewnętrznej kontroli produkcji zawarty w niniejszym rozporządzeniu, opracowany na podstawie modułów zawartych w decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE (37).
(109) | CE marking on packaging should not indicate compliance of the packaging with the requirements of this Regulation, but only indicate compliance of the packaged product with the applicable Union product law, if relevant. Indeed, Union product law typically requires affixing the CE marking concerning the product either on the product itself or on its packaging. Requiring CE marking on the packaging to show compliance with the requirements of this Regulation could lead to confusion and misunderstanding in relation to the question whether the marking refers to the packaging itself or to the packaged product and ultimately to uncertainties about the effective safety and compliance of the packaged products concerned.(109) | Oznakowanie CE na opakowaniu nie powinno wskazywać na zgodność opakowania z wymogami niniejszego rozporządzenia, a jedynie, w stosownych przypadkach, wskazywać na zgodność produktu w opakowaniu z mającym zastosowanie prawem Unii dotyczącym produktów. Prawo Unii dotyczące produktów wymaga bowiem zazwyczaj umieszczenia oznakowania CE dotyczącego produktu na samym produkcie albo na jego opakowaniu. Wprowadzenie wymogu oznakowania CE na opakowaniu w celu wykazania zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia może prowadzić do niejasności i dezorientacji co do tego, czy oznakowanie odnosi się do samego opakowania, czy do produktu w opakowaniu, co ostatecznie może prowadzić do niepewności co do faktycznego bezpieczeństwa i zgodności z wymogami danych produktów w opakowaniach.
(110) | Compliance of the packaging of a product with the requirements of this Regulation should be demonstrated by the EU declaration of conformity.(110) | Zgodność samego opakowania produktu z wymogami niniejszego rozporządzenia powinna być wykazana za pomocą deklaracji zgodności UE.
(111) | Manufacturers should draw up an EU declaration of conformity to provide information on the conformity of packaging with this Regulation. It is possible that manufacturers are also required to draw up an EU declaration of conformity under other Union law. To ensure access to information for market surveillance purposes, a single EU declaration of conformity should be drawn up in respect of all relevant Union legal acts. To reduce the administrative burden on economic operators, it should be possible for that single EU declaration of conformity to comprise a dossier of relevant individual declarations of conformity.(111) | Wytwórcy powinni sporządzić deklarację zgodności UE, zawierającą informacje na temat zgodności opakowania z niniejszym rozporządzeniem. Wytwórcy mogą być również zobowiązani do sporządzenia deklaracji zgodności UE na podstawie innych przepisów prawa Unii. Aby zapewnić dostęp do informacji do celów nadzoru rynku, należy sporządzić jedną deklarację zgodności UE odnoszącą się do wszystkich odpowiednich aktów prawnych Unii. W celu zmniejszenia obciążenia administracyjnego podmiotów gospodarczych należy przewidzieć, że ta jedna deklaracja zgodności UE może zawierać dokumentację składającą się z odpowiednich indywidualnych deklaracji zgodności.
(112) | Regulation (EU) 2019/1020of the European Parliament and of the Council (38) provides a framework for the market surveillance of products and for controls on products from third countries. That Regulation should be applicable to packaging covered by this Regulation in order to ensure that packaging benefiting from the free movement of goods within the Union fulfil requirements providing a high level of protection of public interests such as human health, safety and the environment.(112) | W rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 (38) określono ramy nadzoru rynku produktów oraz kontroli produktów pochodzących z państw trzecich. Rozporządzenie to powinno mieć zastosowanie do opakowań objętych niniejszym rozporządzeniem w celu zapewnienia, aby opakowania korzystające ze swobodnego przepływu towarów w Unii spełniały wymogi zapewniające wysoki poziom ochrony interesów publicznych, takich jak zdrowie ludzkie, bezpieczeństwo i ochrona środowiska.
(113) | Waste management in the Union should be improved with a view to protecting, preserving and improving the quality of the environment, protecting human health, ensuring prudent, efficient and rational utilisation of natural resources, promoting the principles of the circular economy, enhancing the use of renewable energy, increasing energy efficiency, reducing the dependence of the Union on imported resources, providing new economic opportunities and contributing to long-term competitiveness. The more efficient use of resources would also bring substantial net savings for Union businesses, public authorities and consumers, while reducing total annual emissions of greenhouse gases.(113) | Należy usprawnić gospodarowanie odpadami w Unii w celu ochrony, zachowania i poprawy jakości środowiska, ochrony zdrowia ludzkiego, zapewnienia rozważnego, efektywnego i racjonalnego wykorzystywania zasobów naturalnych, propagowania zasad gospodarki o obiegu zamkniętym, zwiększenia możliwości wykorzystania energii odnawialnej, zwiększenia efektywności energetycznej, zmniejszenia zależności Unii od importowanych zasobów, zapewnienia nowych możliwości gospodarczych oraz przyczyniania się do długoterminowej konkurencyjności. Bardziej efektywne korzystanie z zasobów przyniosłoby także znaczne oszczędności netto dla unijnych przedsiębiorstw, organów publicznych i konsumentów, zmniejszając jednocześnie całkowitą ilość rocznych emisji gazów cieplarnianych.
(114) | Despite the packaging minimisation requirements and the objectives laid down in Directive 94/62/EC, packaging waste generation has been increasing in absolute terms and on a per capita basis, and trends indicate a further steep decline in re-use and refill of packaging amplified by increased on-the-go consumption and e-commerce. As products, materials and consumption patterns have evolved, there has been a significant rise in the use of single-use packaging, especially single-use plastic. This is linked to the retail landscape, with larger distribution networks, manufacturing and packing products on high-speed packaging lines, which exert a combined downward pressure on the market for re-use and refill.(114) | Pomimo wymogów w zakresie minimalizacji opakowań oraz celów określonych w dyrektywie 94/62/WE ilość wytwarzanych odpadów opakowaniowych wzrasta w ujęciu bezwzględnym i w przeliczeniu na mieszkańca, a tendencje wskazują, że nastąpi dalszy wyraźny spadek ponownego użycia i ponownego napełniania opakowań, do czego przyczynią się jeszcze większa konsumpcja żywności i napojów na wynos oraz handel elektroniczny. W miarę ewolucji produktów, materiałów i wzorców konsumpcji nastąpił znaczący wzrost wykorzystania opakowań jednorazowego użytku, zwłaszcza opakowań jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych. Jest to powiązane z krajobrazem handlu detalicznego, gdzie mamy do czynienia z większymi sieciami dystrybucji, wytwarzaniem i pakowaniem produktów na szybkich liniach pakujących, co łącznie prowadzi do ograniczania na rynku ponownego użycia i ponownego napełniania.
(115) | In order to monitor and verify compliance of producers and producer responsibility organisations with obligations under extended producer responsibility relating to the collection and treatment of waste from their products, it is necessary that Member States designate one or more competent authorities.(115) | W celu monitorowania i weryfikowania przestrzegania przez producentów i organizacje odpowiedzialności producenta obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta dotyczących zbierania i przetwarzania odpadów pochodzących z ich produktów konieczne jest, aby państwa członkowskie wyznaczyły co najmniej jeden właściwy organ.
(116) | In order to ensure a better, more timely and more uniform implementation of the waste prevention and recycling targets by Member States and anticipate any implementation weaknesses, a system of early warning reports should be maintained to detect shortcomings and allow taking action ahead of the deadlines for meeting the targets. An extension of this system, which, under Directive 94/62/EC, covered the attainment of recycling targets, should also include packaging waste reduction targets to be attained by Member States by 2030, 2035 and 2040.(116) | Aby zapewnić lepsze, bardziej terminowe i jednolite wdrażanie przez państwa członkowskie celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów i celów recyklingu oraz przewidzieć wszelkie uchybienia we wdrażaniu, należy utrzymać system sprawozdań w ramach wczesnego ostrzegania, umożliwiający wykrywanie niedociągnięć i podejmowanie działań przed upływem terminów osiągnięcia celów. Rozszerzenie tego systemu, który na podstawie dyrektywy 94/62/WE obejmował stopień osiągnięcia celów recyklingu, powinno również obejmować nałożenie na państwa członkowskie obowiązku osiągnięcia do 2030 r., 2035 r. i 2040 r. celów dotyczących ograniczenia ilości odpadów opakowaniowych.
(117) | As management of packaging and packaging waste is an important element of waste management in general, Member States should dedicate a separate chapter to that issue in their waste management plans prepared in the execution of obligation laid down in Directive 2008/98/EC. The measures on waste prevention and re-use should be included in the waste prevention programmes required pursuant to Directive 2008/98/EC. Those chapters should be included in the waste management plans and the waste prevention programmes as part of their next regular evaluation as required pursuant to Directive 2008/98/EC, or earlier.(117) | Ponieważ gospodarowanie opakowaniami i odpadami opakowaniowymi jest ważnym elementem ogólnego gospodarowania odpadami, państwa członkowskie powinny poświęcić tej kwestii osobne rozdziały w planach gospodarki odpadami przygotowywanych w ramach wykonywania obowiązku określonego w dyrektywie 2008/98/WE. Środki dotyczące zapobiegania powstawaniu odpadów oraz ponownego użycia należy uwzględnić w programach zapobiegania powstawaniu odpadów wymaganych na podstawie dyrektywy 2008/98/WE. Rozdziały te powinny być uwzględniane w planach gospodarki odpadami i programach zapobiegania powstawaniu odpadów w ramach ich kolejnych regularnych ocen zgodnie z wymogami określonymi w dyrektywie 2008/98/WE, lub wcześniej.
(118) | This Regulation builds on the waste management rules and general principles laid down in Directive 2008/98/EC.(118) | Niniejsze rozporządzenie opiera się na przepisach dotyczących gospodarowania odpadami oraz ogólnych zasadach określonych w dyrektywie 2008/98/WE.
(119) | Waste prevention is the most efficient way to improve resource efficiency and to reduce the environmental impact of waste. It is important therefore that economic operators take appropriate measures to reduce the generation of waste by eliminating excessive packaging and the use of certain packaging formats, by extending the life span of packaging, by re-designing products or sales strategies so that no or less packaging can be used, including bulk sales, and by shifting from single-use packaging to reusable packaging.(119) | Zapobieganie powstawaniu odpadów jest najbardziej skutecznym sposobem na poprawę efektywnego gospodarowania zasobami i zmniejszenie wpływu odpadów na środowisko. Ważne jest zatem, aby podmioty gospodarcze wprowadzały odpowiednie środki służące ograniczaniu wytwarzania odpadów poprzez eliminację zbyt dużych opakowań oraz stosowanie niektórych formatów opakowań, poprzez wydłużenie okresu trwałości opakowań, poprzez przeprojektowanie produktów lub strategii sprzedaży w taki sposób, aby można było nie stosować opakowań lub stosować mniejszą ich ilość, w tym w sprzedaży luzem, a także poprzez przejście z opakowań jednorazowego użytku na opakowania wielokrotnego użytku.
(120) | To achieve an ambitious and sustained reduction in the overall generation of packaging waste, the waste prevention targets should be set for the reduction of packaging waste per capita to be achieved by 2030. Meeting a target of 5 % reduction of packaging waste by 2030 compared to 2018 should entail an overall absolute reduction of approximately 19 % on average across the Union in 2030 compared to the 2030 baseline scenario. In order to ensure that the reduction efforts continue beyond 2030, a reduction target of 10 % compared to 2018 should be set for 2035; this is estimated to reduce packaging waste by 29 % compared to the 2035 baseline scenario. An additional reduction target of 15 % compared to 2018 should also be set for 2040; this is estimated to reduce packaging waste by 37 % compared to the 2040 baseline scenario. In order to support Member States in achieving the packaging waste prevention targets, implementing powers should be conferred on the Commission to establish a correction factor to account for the increase or decrease in tourism in relation to the base year 2018. As the generation of commercial and industrial packaging waste is not related to household consumption, the waste prevention targets per capita cannot apply as such to commercial and industrial packaging waste. Member States which have established a different system for the management of household packaging waste, on one hand, and of industrial and commercial packaging waste, on the other, should be able to retain their specificity.(120) | Aby osiągnąć ambitne i trwałe ograniczenie wytwarzania odpadów opakowaniowych w ujęciu ogólnym, należy ustanowić cele dotyczące ograniczenia ilości odpadów opakowaniowych na mieszkańca do 2030 r. Osiągnięcie celu zakładającego ograniczenie odpadów opakowaniowych do 2030 r. o 5 % w porównaniu z 2018 r. powinno skutkować ogólnym bezwzględnym ograniczeniem o około 19 % średnio w całej Unii w 2030 r. w porównaniu z poziomem odniesienia z 2030 r. Aby zapewnić kontynuację działań na rzecz ograniczenia ilości odpadów po 2030 r., należy ustanowić na 2035 r. cel polegający na ograniczeniu o 10 % w porównaniu z 2018 r.; szacuje się, że ograniczy to ilość odpadów opakowaniowych o 29 % w porównaniu z poziomem odniesienia z 2035 r. Należy również ustanowić na 2040 r. dodatkowy cel polegający na ograniczeniu o 15 % w porównaniu z 2018 r.; szacuje się, że ograniczy to ilość odpadów opakowaniowych o 37 % w porównaniu z poziomem odniesienia z 2040 r. W celu wsparcia państw członkowskich w osiągnięciu celów dotyczących zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustanowienia współczynnika korygującego pozwalającego uwzględnić wzrost lub spadek ruchu turystycznego w stosunku do poziomu odniesienia z 2018 r. Ponieważ wytwarzanie handlowych i przemysłowych odpadów opakowaniowych nie jest związane z konsumpcją w gospodarstwach domowych, cele w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów określone w ilościach na mieszkańca nie mogą jako takie mieć zastosowania do handlowych i przemysłowych odpadów opakowaniowych. Państwa członkowskie, które ustanowiły inny system gospodarowania odpadami opakowaniowymi z gospodarstw domowych, z jednej strony, oraz przemysłowymi i handlowymi odpadami opakowaniowymi, z drugiej strony, powinny móc zachować swoją specyfikę.
(121) | It should be possible for Member States to achieve the waste prevention targets by economic instruments and other measures to provide incentives for the application of the waste hierarchy, including measures to be implemented through extended producer responsibility schemes, by promoting the setting up and effective operation of re-use systems and by encouraging economic operators to offer end users further possibilities to refill. Such measures should be adopted in parallel and in addition to other measures under this Regulation that aim to reduce packaging and packaging waste, such as requirements on packaging minimisation, re-use targets and refill obligations, volume thresholds and measures to achieve the sustained reduction in the consumption of lightweight plastic carrier bags. It should be possible for Member States, while observing the general rules laid down in the TFEU and acting in accordance with this Regulation, to adopt provisions which go beyond the minimum waste prevention targets set out in this Regulation. When implementing such measures, Member States should be aware of the risk of a shift from heavier to lighter packaging materials and should prioritise measures that minimise that risk.(121) | Państwa członkowskie powinny mieć możliwość osiągnięcia celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów za pomocą instrumentów ekonomicznych i innych środków, aby zapewniać zachęty do stosowania hierarchii postępowania z odpadami, w tym środków wdrażanych w ramach systemów rozszerzonej odpowiedzialności producenta, poprzez propagowanie tworzenia i skutecznego działania systemów ponownego użycia oraz zachęcanie podmiotów gospodarczych do oferowania użytkownikom końcowym kolejnych możliwości ponownego napełniania. Środki takie powinny być przyjmowane równolegle i dodatkowo w odniesieniu do innych przyjmowanych na podstawie niniejszego rozporządzenia środków, które mają na celu ograniczenie ilości opakowań i odpadów opakowaniowych, takich jak wymogi dotyczące minimalizacji opakowań, cele w zakresie ponownego użycia i obowiązki w zakresie ponownego napełniania, progi ilościowe oraz środki mające na celu osiągnięcie trwałego ograniczenia zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego. Państwa członkowskie powinny móc, przy poszanowaniu ogólnych zasad ustanowionych w TFUE oraz działając zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, przyjmować przepisy wykraczające poza cele minimalne w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów określone w niniejszym rozporządzeniu. Wdrażając takie środki, państwa członkowskie powinny być świadome ryzyka przejścia od cięższych na lżejsze materiały opakowaniowe oraz powinny priorytetowo traktować środki minimalizujące to ryzyko.
(122) | To implement the polluter pays principle, which is expressed in Article 191(2) TFEU, it is appropriate to lay the obligations for the management of packaging waste on producers. To that end, this Regulation builds on the extended producer responsibility requirements laid down in Directive 2008/98/EC in order to ensure that the extended producer responsibility scheme covers the full waste management costs of packaging and to facilitate adequate controls by the competent authorities. This Regulation seeks to clearly define one producer per packaging unit, whether it is for empty packaging or for packaging containing products. As a general rule, the producer should be the economic operator who, as a manufacturer, importer or distributor established in a Member State, makes available packaged products from within the territory of that Member State and on that same territory. This includes any offer for distribution, consumption or use which could result in actual supply. Thus, where a company buys a packaged product from another Member State other than that where the company is located, or from a third country, and supplies that packaged product in the Member State where it is located, that company should be considered to be the producer, as it is the first company making the packaged product available on the territory of that Member State. With regard to online platforms, the initial offering of a product should be considered as being made available in the sense of the producer definition. However, to minimise any unnecessary administrative burden for small businesses that fill transport packaging, primary production packaging or service packaging, whether as a single-use packaging or as reusable packaging, at the point of sale, the producer should be the manufacturer, distributor or importer of such packaging that makes the packaging available for the first time from within the territory of the Member State, since that economic operator is best placed to comply with the extended producer responsibility obligations.(122) | W celu wdrożenia zasady „zanieczyszczający płaci”, wyrażonej w art. 191 ust. 2 TFUE, należy ustanowić obowiązki dotyczące gospodarowania odpadami opakowaniowymi w odniesieniu do producentów. W tym celu niniejsze rozporządzenie opiera się na wymogach w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta określonych w dyrektywie 2008/98/WE, aby zapewnić pokrywanie pełnych kosztów gospodarowania odpadami opakowaniowymi przez system rozszerzonej odpowiedzialności producenta oraz aby ułatwić właściwym organom prowadzenie odpowiednich kontroli. Niniejsze rozporządzenie ma na celu jasne określenie zasady „jeden producent dla każdej jednostki opakowania”, czy to w przypadku pustych opakowań czy też opakowań zawierających produkty. Co do zasady producentem powinien być podmiot gospodarczy, który jako wytwórca, importer lub dystrybutor mający siedzibę w państwie członkowskim po raz pierwszy udostępnia produkty w opakowaniu z terytorium tego państwa członkowskiego i na tym samym terytorium. Obejmuje to każdą ofertę dystrybucji, konsumpcji lub stosowania, która mogłaby skutkować faktyczną dostawą. Zatem w przypadku gdy przedsiębiorstwo kupuje produkt w opakowaniu z państwa członkowskiego innego niż państwo, w którym dane przedsiębiorstwo się znajduje, lub z państwa trzeciego, oraz dostarcza ten produkt w opakowaniu w tym państwie członkowskim, w którym się znajduje, przedsiębiorstwo to należy uznać za producenta, ponieważ jest to pierwsze przedsiębiorstwo udostępniające dany produkt w opakowaniu na terytorium tego państwa członkowskiego. Jeżeli chodzi o platformy internetowe, pierwsze zaoferowanie produktu należy uznać za udostępnienie w rozumieniu definicji producenta. W celu zminimalizowania wszelkich zbędnych obciążeń administracyjnych dla małych przedsiębiorstw, które napełniają opakowania transportowe, opakowania dla produkcji podstawowej lub opakowania usługowe – jako opakowania jednorazowego użytku czy jako opakowania wielokrotnego użytku – w punkcie sprzedaży, za producenta należy jednak uznać tego wytwórcę, dystrybutora lub importera takich opakowań, który po raz pierwszy udostępnia opakowania z terytorium państwa członkowskiego, ponieważ ten podmiot gospodarczy jest najwłaściwszym podmiotem do wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
(123) | On the other hand, when the packaging or the packaged product is made available by means of distance contracts directly to the end user, the producer could also be established in another Member State or in a third country. In such cases, if the producer is established in another Member State, it should appoint an authorised representative for the extended producer responsibility in the Member State where the end user is located. In cases where the producer is established in a third country, it should also be possible for Member States to provide that the appointment of an authorised representative for the extended producer responsibility be mandatory in order to avoid the risk of eluding the extended producer responsibility obligations. In order to ensure respect for the polluter pays principle, and in the context of compliance with extended producer responsibility, it is necessary to ensure certainty as to which kind of producer is responsible for packaging waste, in particular in the case of ‘logistics companies’. Logistics companies are companies that receive imported goods from third countries and that conduct handling activities regarding the imported goods (e.g. unpacking and repacking into smaller formats or quantities to comply with clients’ requests) before sending the goods to clients, whether in the same or another Member State, with all, part of or without the original transport packaging. In such cases, a producer should be identified for the original transport packaging that comes from a third country, remains with the logistics company and becomes waste in the Union. Typically, the logistics company will not have ownership of the goods, but should be considered as the producer for packaging that comes from a third country and that it handles during its activity.(123) | Z drugiej strony, w przypadku gdy opakowanie lub produkt w opakowaniu są udostępniane w drodze umów zawieranych na odległość bezpośrednio użytkownikowi końcowemu, producent może również mieć siedzibę w innym państwie członkowskim lub w państwie trzecim. W takich przypadkach, jeżeli producent ma siedzibę w innym państwie członkowskim, powinien on wyznaczyć upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta w państwie członkowskim, w którym znajduje się użytkownik końcowy. W przypadku gdy producent ma siedzibę w państwie trzecim, państwa członkowskie powinny również móc postanowić, że wyznaczenie upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta jest obowiązkowe, aby uniknąć ryzyka uchylania się od obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta. W celu zapewnienia przestrzegania zasady „zanieczyszczający płaci” oraz w kontekście przestrzegania wymogów w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta konieczne jest zapewnienie pewności co do tego, który typ producenta jest odpowiedzialny za odpady opakowaniowe, w szczególności w przypadku „przedsiębiorstw logistycznych”. Przedsiębiorstwa logistyczne to przedsiębiorstwa, które otrzymują importowane towary pochodzące z państw trzecich i które podejmują czynności obsługi importowanych towarów (na przykład rozpakowanie i przepakowywanie do mniejszych formatów lub ilości w celu realizacji zamówień klientów) przed wysłaniem tych towarów do klientów, w tym samym lub innym państwie członkowskim, z całym oryginalnym opakowaniem transportowym, jego częścią lub bez oryginalnego opakowania transportowego. W takich przypadkach należy zidentyfikować producenta oryginalnych opakowań transportowych, które pochodzą z państw trzecich, pozostają w przedsiębiorstwie logistycznym i stają się odpadami w Unii. Przedsiębiorstwo logistyczne zazwyczaj nie jest właścicielem towarów, ale powinno być uznawane za producenta opakowań, które pochodzą z państw trzecich i które przedsiębiorstwo to obsługuje w ramach swojej działalności.
(124) | In addition to the costs imposed on producers pursuant to this Regulation and pursuant to Directive 2008/98/EC, Member States retain the possibility to cover the necessary costs resulting from cleaning activities, including transport and subsequent treatment of packaging waste present in litter, as a part of the full waste management cost of packaging which should be covered by the extended producer responsibility. Those costs should not exceed the costs that are necessary to provide those services in a cost-efficient way and should be established in a transparent and non-discriminatory way between the actors concerned.(124) | Oprócz kosztów nałożonych na producentów na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz na podstawie dyrektywy 2008/98/WE państwa członkowskie zachowują możliwość pokrywania niezbędnych kosztów wynikających z czyszczenia, w tym transportu i późniejszego przetwarzania odpadów opakowaniowych znajdujących się w zaśmieceniach, w ramach całkowitych kosztów gospodarowania odpadami opakowaniowymi, które powinny być objęte rozszerzoną odpowiedzialnością producenta. Koszty te nie powinny przekraczać kosztów niezbędnych do świadczenia tych usług w sposób opłacalny i powinny być ustalane między zainteresowanymi podmiotami w sposób przejrzysty i niedyskryminujący.
(125) | In order to monitor that producers meet their financial and organisational obligations to ensuring the management of the waste from the packaging they make available on the territory of a Member State for the first time, or unpack packaged products without being end users, it is necessary that a register of producers be established and managed by the competent authority in each Member State and that producers be obliged to register.(125) | Aby monitorować, czy producenci spełniają swoje obowiązki finansowe i organizacyjne służące zapewnieniu gospodarowania odpadami z opakowań, które po raz pierwszy udostępniają na rynku w państwie członkowskim, lub rozpakowują produkty w opakowaniu nie będąc użytkownikami końcowymi, konieczne jest, aby właściwy organ w każdym państwie członkowskim ustanowił rejestr producentów i nim zarządzał, a producenci mieli obowiązek rejestracji.
(126) | The producer registration requirements should be harmonised across the Union to the greatest extent possible to facilitate registration, in particular given that producers make packaging available in different Member States. In order to ensure uniform conditions for the implementation of the registration requirements, implementing powers should be conferred on the Commission to establish the format for registration in, and reporting to, the register and specifying the granularity of data to be provided and the packaging types and material categories to be covered by the information submitted.(126) | Wymogi dotyczące rejestracji producenta powinny być w jak największym stopniu zharmonizowane w całej Unii, aby ułatwić rejestrację, w szczególności z uwagi na fakt, że producenci udostępniają opakowania w różnych państwach członkowskich. W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania wymogów dotyczących rejestracji, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze, w odniesieniu do ustanowienia formatu rejestracji w rejestrze i przekazywania zgłoszeń do rejestru oraz określenia szczegółowości przekazywanych danych i rodzajów opakowań i kategorii materiałów, które mają być objęte składanymi informacjami.
(127) | In line with the polluter pays principle, it is essential that the producers, including e-commerce actors, that place packaging and packaged products on the Union market, or unpack packaged products without being end users, take responsibility for the management of that packaging and those packaged products at their end-of-life. Extended producer responsibility schemes are to be established, as provided for in Directive 94/62/EC, by 31 December 2024, as they are the most appropriate means to achieve this and can have a positive environmental impact by reducing the generation of packaging waste and increasing the collection and recycling of packaging waste. There are wide disparities in the way extended producer responsibility schemes are set up, in their efficiency and in the scope of responsibility of producers. The rules on extended producer responsibility laid down in Directive 2008/98/EC should therefore, in general, apply to extended producer responsibility schemes for producers under this Regulation, and be complemented by further specific provisions where this is necessary and appropriate. For example, in order to facilitate the separate collection of packaging waste, the producers should finance the labelling of waste receptacles. Such an obligation would be in line with the polluter pays principle and the general minimum requirements for extended producer responsibility schemes established under Directive 2008/98/EC.(127) | Zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci” konieczne jest, aby producenci, w tym podmioty zajmujące się handlem elektronicznym, którzy wprowadzają do obrotu w Unii opakowania i produkty w opakowaniu, lub rozpakowują produkty w opakowaniu nie będąc użytkownikami końcowymi, ponosili odpowiedzialność za gospodarowanie tymi opakowaniami i tymi produktami w opakowaniu po końcu ich przydatności do użycia. Zgodnie z dyrektywą 94/62/WE systemy rozszerzonej odpowiedzialności producenta należy ustanowić do dnia 31 grudnia 2024 r., ponieważ stanowią one najodpowiedniejszy środek do osiągnięcia tego celu i mogą mieć pozytywny wpływ na środowisko poprzez ograniczenie wytwarzania odpadów opakowaniowych oraz zwiększenie ich zbierania i recyklingu. Istnieją znaczne różnice w sposobie ustanawiania systemów rozszerzonej odpowiedzialności producenta, w ich skuteczności i w zakresie odpowiedzialności producentów. W związku z tym przepisy dotyczące rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowione w dyrektywie 2008/98/WE powinny mieć zastosowanie ogólnie do systemów rozszerzonej odpowiedzialności producenta w odniesieniu do producentów na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz powinny zostać uzupełnione dalszymi przepisami szczegółowymi, gdy będzie to konieczne i stosowne. Na przykład, aby ułatwić selektywną zbiórkę odpadów opakowaniowych, producenci powinni finansować etykietowanie pojemników na odpady. Taki obowiązek byłby zgodny z zasadą „zanieczyszczający płaci” i ogólnymi minimalnymi wymogami dotyczącymi systemów rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowionymi na podstawie dyrektywy 2008/98/WE.
(128) | As regards the extended producer responsibility obligations, this Regulation is a lex specialis in relation to Directive 2008/98/EC. That means that the provisions related to the extended producer responsibility in this Regulation should prevail over any conflicting provisions in that Directive. This principle concerns, for example, requirements on producer registration, modulation of extended producer responsibility fees and reporting.(128) | Jeżeli chodzi o obowiązki w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, niniejsze rozporządzenie stanowi lex specialis w stosunku do dyrektywy 2008/98/WE. Oznacza to, że przepisy dotyczące rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowione w niniejszym rozporządzeniu powinny mieć pierwszeństwo przed wszelkimi kolidującymi przepisami tej dyrektywy. Zasada ta dotyczy na przykład wymogów dotyczących rejestracji producentów, modulacji opłat z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta oraz sprawozdawczości.
(129) | In addition to the harmonised requirement on recyclability for the modulation of the producers’ financial contributions to be laid down in delegated acts adopted in accordance with this Regulation, Member States should be allowed to use other criteria, such as recycled content, reusability, presence of hazardous substances or other criteria in accordance with Directive 2008/98/EC.(129) | Oprócz zharmonizowanego wymogu dotyczącego możliwości recyklingu, w celu modulacji wkładów finansowych producentów, które mają zostać określone w aktach delegowanych przyjętych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem, państwa członkowskie powinny mieć możliwość stosowania innych kryteriów, takich jak zawartość materiału pochodzącego z recyklingu, możliwość ponownego użycia, obecność substancji niebezpiecznych lub inne kryteria zgodnie z dyrektywą 2008/98/WE.
(130) | Producers should be able to fulfil obligations related to the extended producer responsibility collectively, by means of producer responsibility organisations taking up the responsibility on their behalf. Producers or producer responsibility organisations should be subject to authorisation by the Member States and should document, amongst other things, that they have the financial means to cover the costs entailed by the extended producer responsibility. When laying down administrative and procedural rules of authorisation of producers for individual and producer responsibility organisations for collective compliance, it should be possible for Member States to differentiate processes for individual producers and producer responsibility organisations to limit the administrative burden on individual producers. Member States can authorise multiple producer responsibility organisations, as competition among them may lead to greater consumer benefits. The competent authority should be able to charge cost-based and proportionate fees to producers or producer responsibility organisations entrusted with the fulfilment of the extended producer responsibility obligations for the authorisation procedure concerning the fulfilment of those obligations.(130) | Producenci powinni mieć możliwość zbiorowego wypełniania obowiązków związanych z rozszerzoną odpowiedzialnością producenta za pośrednictwem organizacji odpowiedzialności producenta przejmujących odpowiedzialność w ich imieniu. Producenci lub organizacje odpowiedzialności producenta powinni mieć obowiązek posiadania zezwolenia udzielanego przez państwa członkowskie oraz powinni udokumentować między innymi fakt, że posiadają zasoby finansowe na pokrycie kosztów związanych z rozszerzoną odpowiedzialnością producenta. Państwa członkowskie, ustanawiając przepisy administracyjne i proceduralne dotyczące udzielania producentom i organizacjom odpowiedzialności producenta zezwoleń w zakresie zgodności, odpowiednio, indywidualnej i zbiorowej, powinny móc różnicować procesy dla producentów indywidualnych i organizacji odpowiedzialności producenta w celu ograniczenia obciążenia administracyjnego producentów indywidualnych. Państwa członkowskie mogą udzielać zezwoleń wielu organizacjom odpowiedzialności producenta, ponieważ konkurencja między tymi organizacjami może prowadzić do większych korzyści dla konsumentów. Właściwy organ powinien móc pobierać od producentów lub organizacji odpowiedzialności producenta, którym powierzono wykonywanie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, oparte na kosztach i proporcjonalne opłaty za przeprowadzenie procedury udzielenia zezwolenia dotyczącej wypełniania tych obowiązków.
(131) | In cases where the extended producer responsibility fee charged by a producer responsibility organisation is categorised as public revenue, as in the case of a state-run producer responsibility organisation, and in order to follow the budgetary rules that require the public revenue to be based on accurate data, it should be possible for the Member State to require more frequent submission of the information for reporting to the competent authority responsible for the register by the producer than once a year. Since state-run producer responsibility organisations do not have a represented producer’s mandate, the requirements provided in this Regulation concerning such mandates should not apply.(131) | W przypadkach gdy opłata z tytułu rozszerzonej odpowiedzialności producenta pobierana przez organizację odpowiedzialności producenta jest klasyfikowana jako dochody publiczne, jak w przypadku organizacji odpowiedzialności producenta zarządzanych przez państwo, oraz w celu przestrzegania zasad budżetowych, które wymagają, aby dochody publiczne były oparte na dokładnych danych, państwo członkowskie powinno móc wymagać, aby informacje były zgłaszane przez producenta właściwemu organowi odpowiedzialnemu za rejestr częściej niż raz w roku. Ponieważ organizacje odpowiedzialności producenta zarządzane przez państwo nie mają upoważnienia ze strony reprezentowanego producenta, określone w niniejszym rozporządzeniu wymogi dotyczące takiego upoważnienia nie powinny mieć zastosowania.
(132) | This Regulation should specify how the traceability of traders’ obligations laid down in Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council (39), including Article 30(2) and (3) thereof, are to be applied to providers of online platforms allowing consumers to conclude distance contracts with producers offering packaging to consumers located in the Union in relation to the registers of producers established pursuant to this Regulation. For the purposes of this Regulation, any producer, whether established in a Member State or a third country, that offers packaging by means of distance contracts directly to consumers located in a Member State should be considered to fall within the definition of trader under Regulation (EU) 2022/2065. In order to prevent free-riding from the extended producer responsibility obligations, it should be specified how the providers of online platforms should fulfil those obligations with regard to the registers of packaging producers established pursuant to this Regulation. In that context, where providers of online platforms that fall within the scope of Section 4 of Chapter III of Regulation (EU) 2022/2065 enable consumers to conclude distance contracts with producers, they should, in accordance with Regulation (EU) 2022/2065 and prior to allowing producers to use their services, obtain information from those producers about their compliance with the extended producer responsibility obligations set out in this Regulation. The rules on traceability of traders selling packaging online are subject to the enforcement rules set out in Regulation (EU) 2022/2065.(132) | W niniejszym rozporządzeniu należy określić, w jaki sposób identyfikowalność obowiązków przedsiębiorców określona w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2065 (39), w tym w jego art. 30 ust. 2 i 3, ma być stosowana w przypadku dostawców platform internetowych umożliwiających konsumentom zawieranie umów na odległość z producentami oferującymi opakowania konsumentom znajdującym się w Unii, w związku z rejestrami producentów ustanowionymi zgodnie z niniejszym rozporządzeniem. Do celów niniejszego rozporządzenia każdego producenta – niezależnie od tego, czy ma on siedzibę w państwie członkowskim czy w państwie trzecim – oferującego opakowania w drodze umów zawieranych na odległość bezpośrednio konsumentom znajdującym się w państwie członkowskim, należy uznać za objętego definicją przedsiębiorcy na podstawie rozporządzenia (UE) 2022/2065. Aby zapobiec uchylaniu się od obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, należy określić, w jaki sposób dostawcy platform internetowych powinni wypełniać te obowiązki w odniesieniu do rejestrów producentów opakowań ustanowionych na podstawie niniejszego rozporządzenia. W tym kontekście w przypadkach, gdy dostawcy platform internetowych, którzy objęci są zakresem stosowania rozdziału III sekcja 4 rozporządzenia (UE) 2022/2065, umożliwiają konsumentom zawieranie z producentami umów zawieranych na odległość, powinni oni, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2022/2065, przed umożliwieniem producentom korzystania ze swoich usług, uzyskać od tych producentów informacje na temat tego, czy producenci ci zapewniają zgodność z obowiązkami w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta określonymi w niniejszym rozporządzeniu. Przepisy dotyczące identyfikowalności przedsiębiorców sprzedających opakowania przez internet podlegają przepisom dotyczącym egzekwowania określonym w rozporządzeniu (UE) 2022/2065.
(133) | Similar undesirable situations of free-riding could occur in relation to fulfilment service providers. This Regulation aims to prevent such free-riding by means of an approach similar to that of Regulation (EU) 2022/2065 as regards providers of online platforms.(133) | Podobne niepożądane sytuacje uchylania się od obowiązków mogą wystąpić w odniesieniu do dostawców usług realizacji zamówień. Niniejsze rozporządzenie dąży do zapobieżenia takiemu uchylaniu się poprzez stosowanie podejścia podobnego do tego, które przyjęto w rozporządzeniu (UE) 2022/2065 w odniesieniu do dostawców platform internetowych.
(134) | The register of producers established pursuant to this Regulation is to be considered a public register for the purposes of Regulation (EU) 2022/2065. Therefore, providers of online platforms allowing consumers to conclude distance contracts with producers should make their best efforts to assess whether the information provided by the producers concerned is reliable and complete, in particular by using or verifying freely available official online databases and online interfaces or by requesting the traders concerned to provide trustworthy supporting documents, in accordance with Regulation (EU) 2022/2065. As far as publicly available data in the register of producers is concerned, ‘making best efforts’ within the meaning of Article 30(2), first subparagraph, of Regulation (EU) 2022/2065 usually requires the verification of the information provided by the producer with the publicly available data in the register of producers. In particular, this applies if a Member States has established an online interface for automated data reconciliation in accordance with this Regulation.(134) | Rejestr producentów ustanowiony na podstawie niniejszego rozporządzenia należy uznać za rejestr publiczny do celów rozporządzenia (UE) 2022/2065. Zatem dostawcy platform internetowych umożliwiających konsumentom zawieranie z producentami umów zawieranych na odległość powinni dokładać wszelkich starań, aby ocenić, czy informacje przekazane przez zainteresowanych producentów są wiarygodne i pełne, w szczególności korzystając z ogólnodostępnych oficjalnych internetowych baz danych lub interfejsów internetowych lub sprawdzając te bazy danych i interfejsy, lub zwracając się do zainteresowanych przedsiębiorców o dostarczenie wiarygodnych dokumentów potwierdzających, zgodnie z rozporządzeniem (UE) 2022/2065. Jeżeli chodzi o publicznie dostępne dane w rejestrze producentów, „dołożenie wszelkich starań” w rozumieniu art. 30 ust. 2 akapit pierwszy rozporządzenia (UE) 2022/2065 zazwyczaj wymaga weryfikacji dostarczonych przez producenta informacji za pomocą publicznie dostępnych danych w rejestrze producentów. W szczególności ma to zastosowanie, jeżeli państwo członkowskie ustanowiło interfejs internetowy służący do automatycznego uzgadniania danych zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
(135) | Financial contributions imposed on producers pursuant to this Regulation in addition to the costs referred to in Article 8a(4), point (a), of Directive 2008/98/EC should be without prejudice to any voluntary agreement between online marketplaces and producers, where online marketplaces, on behalf of producers by written mandate, consent to accept all or part of those costs.(135) | Wkłady finansowe, do których uiszczenia zobowiązuje się producentów na podstawie niniejszego rozporządzenia, w uzupełnieniu do kosztów, o których mowa w art. 8a ust. 4 lit. a) dyrektywy 2008/98/WE, powinny pozostawać bez uszczerbku dla wszelkich dobrowolnych porozumień między internetowymi platformami handlowymi a producentami, w przypadku gdy internetowe platformy handlowe zgadzają się w imieniu producentów, na podstawie pisemnego upoważnienia, na przyjęcie całości lub części tych kosztów.
(136) | Member States should provide for measures implementing the extended producer responsibility, rules on separate collection of packaging waste and rules on the labelling of waste receptacles where this Regulation does not provide for full harmonisation of those measures and rules. Furthermore, it should be possible for Member States to provide for additional requirements for the implementation of the extended producer responsibility, in accordance with Directive 2008/98/EC and this Regulation, provided that such measures do not create barriers on the internal market. This Regulation does not regulate which operator is responsible for the collection of packaging waste and other national contractual arrangements for packaging waste collection.(136) | Państwa członkowskie powinny ustanowić środki wdrażające rozszerzoną odpowiedzialność producenta, przepisy dotyczące selektywnej zbiórki odpadów opakowaniowych i przepisy dotyczące etykietowania pojemników na odpady, w przypadkach gdy niniejsze rozporządzenie nie przewiduje pełnej harmonizacji takich środków i przepisów. Ponadto państwa członkowskie powinny móc określić dodatkowe wymogi dotyczące wdrażania rozszerzonej odpowiedzialności producenta, zgodnie z dyrektywą 2008/98/WE i niniejszym rozporządzeniem, pod warunkiem że takie środki nie stwarzają barier na rynku wewnętrznym. Niniejsze rozporządzenie nie reguluje kwestii, który podmiot jest odpowiedzialny za zbieranie odpadów opakowaniowych, ani nie reguluje innych krajowych ustaleń umownych dotyczących zbierania odpadów opakowaniowych.
(137) | Member States should set up return and collection systems for packaging waste, so that packaging waste is channelled to the most appropriate waste management alternative, in line with the waste hierarchy. The systems should be open for the participation of all interested parties, in particular for economic operators and public authorities. The systems should be established taking into account the environment and consumer health, safety and hygiene. Return and collection systems should also be accessible and applicable for the packaging of imported products under non-discriminatory provisions.(137) | Państwa członkowskie powinny ustanowić systemy zwrotu i zbierania odpadów opakowaniowych, tak aby odpady te były kierowane do najbardziej odpowiedniej alternatywy gospodarowania odpadami, zgodnie z hierarchią postępowania z odpadami. Uczestnictwo w tych systemach powinno być dostępne dla wszystkich zainteresowanych stron, w szczególności dla podmiotów gospodarczych i organów publicznych. Systemy te powinny być ustanawiane z uwzględnieniem kwestii związanych z ochroną środowiska oraz zdrowiem, bezpieczeństwem i higieną konsumentów. Systemy zwrotu i zbierania powinny być dostępne i mieć zastosowanie, na podstawie niedyskryminujących przepisów, również w przypadku opakowań produktów importowanych.
(138) | Some Member States could have already established separate waste collection and recycling systems which are the basis for relevant national authorisations and contractual arrangements, when transposing Article 7 of Directive 94/62/EC in national law. It should be possible for those Member States to continue to use those systems, provided that they correctly implement the obligations under this Regulation.(138) | Podczas transpozycji art. 7 dyrektywy 94/62/WE do prawa krajowego niektóre państwa członkowskie mogły już ustanowić systemy selektywnej zbiórki i recyklingu odpadów, które stanowią podstawę odpowiednich krajowych zezwoleń i ustaleń umownych. Te państwa członkowskie powinny móc nadal korzystać z tych systemów, pod warunkiem że prawidłowo wykonują obowiązki wynikające z niniejszego rozporządzenia.
(139) | Member States should also take measures promoting recycling which meets the quality standards for the use of the recycled materials in relevant sectors. That obligation is particularly relevant in view of the minimum percentage set for recycled content in plastic packaging.(139) | Państwa członkowskie powinny ponadto wprowadzać środki propagujące recykling spełniający normy jakościowe dotyczące wykorzystania materiałów pochodzących z recyklingu w odpowiednich sektorach. Obowiązek ten jest szczególnie istotny w świetle ustalonej minimalnej zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych.
(140) | The collection of packaging is a crucial step to ensure its circularity and to ensure a strong market for secondary raw materials. The establishment of a mandatory collection rate is an incentive to develop efficient and targeted collection systems at national level and is intended to increase the quantity of waste sorted and potentially recycled.(140) | Zbieranie opakowań jest kluczowym etapem w zapewnianiu ich obiegu zamkniętego, a także w zapewnianiu silnego rynku surowców wtórnych. Ustalenie obowiązkowego poziomu zbierania jest zachętą do opracowania efektywnych i ukierunkowanych systemów zbierania na poziomie krajowym, a tym samym do zwiększenia ilości odpadów posortowanych i potencjalnie poddanych recyklingowi.
(141) | It has been shown that well-functioning deposit and return systems ensure a very high collection rate and high-quality recycling, especially of beverage bottles and cans. In order to support the achievement of the separate collection target for single-use plastic beverage bottles laid down in Directive (EU) 2019/904, to drive up collection rates further and to achieve higher-quality recycling of metal beverages containers, it is appropriate that Member States establish deposit and return systems. Those systems will contribute to increasing the supply of good quality secondary raw material suitable for closed loop recycling and reduce beverage container litter.(141) | Wykazano, że dobrze funkcjonujące systemy kaucyjne zapewniają bardzo wysoki poziom zbierania i recykling wysokiej jakości, szczególnie w przypadku butelek i puszek na napoje. Aby wesprzeć osiąganie celu w zakresie selektywnej zbiórki butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje, który określono w dyrektywie (UE) 2019/904, aby dążyć do zwiększenia poziomów zbierania oraz aby osiągnąć wysokie poziomy zbierania i recyklingu wyższej jakości metalowych pojemników na napoje, państwa członkowskie powinny ustanowić systemy kaucyjne. Systemy te przyczynią się do zwiększenia podaży dobrej jakości surowców wtórnych nadających się do recyklingu w obiegu zamkniętym oraz do zmniejszenia zaśmiecenia pojemnikami na napoje.
(142) | Deposit and return systems should be obligatory for single-use plastic beverage bottles and metal beverage containers. Member States can also decide to include other packaging for other products or made of other materials in those systems, in particular single-use glass bottles. Member States should ensure that deposit and return systems for single-use packaging formats, in particular for single-use glass beverage bottles, are equally available for reusable packaging, where technically and economically feasible. They should consider establishing deposit and return systems also for reusable packaging. Member States should be allowed, while observing the general rules laid down in the TFEU and acting in accordance with this Regulation, to adopt provisions which go beyond the minimum requirements set out in this Regulation, such as charging a deposit at the point of sale in the case of consumption in hospitality premises or the obligation for all final distributors to accept the deposit-bearing packaging regardless of the packaging material and format that they distribute or their sale surface area.(142) | Systemy kaucyjne powinny być obowiązkowe w przypadku butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje oraz metalowych pojemników jednorazowego użytku na napoje. Państwa członkowskie mogą również postanowić o włączeniu do tych systemów innych opakowań innych produktów lub wykonanych z innych materiałów, w szczególności szklanych butelek jednorazowego użytku. Państwa członkowskie powinny zapewniać, aby systemy kaucyjne obejmujące formaty opakowań jednorazowego użytku, w szczególności szklane butelki jednorazowego użytku na napoje, były w równym stopniu dostępne w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku, o ile jest to technicznie i ekonomicznie wykonalne. Powinny one rozważyć ustanowienie systemów kaucyjnych także w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku. Państwa członkowskie powinny mieć możliwość – przy poszanowaniu ogólnych zasad ustanowionych w TFUE oraz działając zgodnie z niniejszym rozporządzeniem – przyjęcia przepisów wykraczających poza minimalne wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu, takich jak pobieranie kaucji w punkcie sprzedaży w przypadku spożycia produktu w obiekcie przedsiębiorstwa działającego w sektorze HoReCa lub zobowiązanie wszystkich dystrybutorów końcowych do przyjmowania opakowań podlegających kaucji niezależnie od dystrybuowanego przez nich materiału opakowaniowego i formatu opakowań oraz od ich powierzchni sprzedaży.
(143) | This Regulation should take into account the diversity of deposit and return systems that exist in the Union and ensure that technological developments in those systems are not hindered as long as they meet the requirements and criteria for increasing collection rates and ensuring better-quality recycling.(143) | Niniejsze rozporządzenie powinno uwzględniać różnorodność systemów kaucyjnych istniejących w Unii oraz zapewniać, aby rozwój technologiczny tych systemów nie był utrudniony, jeżeli spełniają one wymogi i kryteria zwiększenia poziomów zbierania i zapewnienia recyklingu lepszej jakości.
(144) | Given the nature of the products and the differences in their production and distribution systems, deposit and return systems should however not be obligatory for packaging for wine, aromatised wine products and similar products to wine, spirit drinks and milk and milk products listed in Part XVI of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013. However, Member States may establish deposit and return systems covering such beverage packaging and also other beverage and non-beverage packaging.(144) | Ze względu na charakter produktów oraz różnice w systemach ich produkcji i dystrybucji, systemy kaucyjne nie powinny być jednak obowiązkowe w przypadku opakowań na wino, aromatyzowane produkty sektora wina i produkty podobne do produktów sektora wina, napoje spirytusowe oraz mleko i przetwory mleczne wymienione w części XVI załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013. Państwa członkowskie mogą jednak ustanowić systemy kaucyjne obejmujące takie opakowania na napoje, a także inne opakowania na napoje i inne produkty.
(145) | By 1 January 2029, all deposit and return systems for single-use plastic beverage bottles and single-use metal beverage containers should comply with the general minimum requirements laid down in this Regulation, with the exception of deposit and return systems established before the entry into force of this Regulation which achieve the 90 % separate collection target by 1 January 2029. Those requirements will help deliver greater consistency and higher return rates across Member States. They have been set based on stakeholder views, expert analysis and best practices from the existing deposit and return systems. The requirements are designed to allow for innovation while offering a level of flexibility to adapt to local circumstances.(145) | Do dnia 1 stycznia 2029 r. wszystkie systemy kaucyjne obejmujące butelki jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje oraz metalowe pojemniki jednorazowego użytku na napoje powinny spełniać ogólne minimalne wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu, z wyjątkiem systemów kaucyjnych ustanowionych przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia i które do dnia 1 stycznia 2029 r. osiągną cel w zakresie selektywnej zbiórki na poziomie 90 %. Wymogi te pomogą zapewnić większą spójność i wyższe poziomy zwrotu w państwach członkowskich. Określono je na podstawie opinii zainteresowanych stron, analiz ekspertów i najlepszych praktyk dotyczących stosowania istniejących systemów kaucyjnych. Wymogi te opracowano w sposób umożliwiający wprowadzanie innowacji, a zarazem pozwalający na pewną elastyczność w dostosowywaniu do warunków lokalnych.
(146) | Member States with regions with high transboundary business should ensure that the deposit and return systems allow for collection of packaging from deposit and return systems of the Member States concerned at designated collection points and should endeavour to enable the possibility of returning the deposit.(146) | Państwa członkowskie, w których znajdują się regiony o znacznym natężeniu transgranicznej działalności gospodarczej, powinny zapewniać, aby systemy kaucyjne umożliwiały zbieranie opakowań z systemów kaucyjnych zainteresowanych państw członkowskich w wyznaczonych punktach zbiórki oraz powinny dążyć do umożliwienia zwrotu kaucji.
(147) | It should be possible for Member States which achieve an 80 % collection rate of the targeted packaging types without a deposit and return system in 2026 to request not to establish a deposit and return system.(147) | Państwa członkowskie, które do 2026 r. osiągną poziom zbierania docelowych rodzajów opakowań bez systemu kaucyjnego wynoszący 80 %, powinny móc wystąpić z wnioskiem o zwolnienie ich z ustanawiania systemu kaucyjnego.
(148) | It should be possible for Member States to choose to implement the deposit and return system at subnational level, taking into account relevant national administrative divisions and the specific situation of overseas territories, as long as they demonstrate the environmental and economic performance of such a scheme and that it is fully consistent with the 90 % collection rate for single-use plastic beverage bottles and metal beverage containers set out in this Regulation.(148) | Państwa członkowskie powinny móc zdecydować się na wdrożenie systemu kaucyjnego na poziomie niższym niż krajowy, uwzględniając odpowiednie krajowe podziały administracyjne oraz szczególną sytuację terytoriów zamorskich, o ile wykażą efektywność środowiskową i gospodarczą takiego systemu, a także jego pełną zgodność z określonym w niniejszym rozporządzeniu poziomem zbierania butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje oraz metalowych pojemników jednorazowego użytku na napoje wynoszącym 90 %.
(149) | As a specific packaging waste generation prevention measure, Member States should actively encourage re-use and refill solutions. They should support the establishment of re-use and refill systems and monitor their functioning and compliance with hygiene standards. Member States are encouraged to also take other measures, such as setting up deposit and return systems covering reusable packaging formats, using economic incentives or establishing requirements for final distributors to make a certain percentage of other products available than those covered by re-use targets and refill obligations in reusable packaging or through refill provided that such requirements will not result in fragmentation of single market and creation of trade barriers.(149) | Państwa członkowskie powinny aktywnie zachęcać do stosowania szczególnego środka zapobiegającego powstawaniu odpadów opakowaniowych, czyli rozwiązań polegających na ponownym użyciu i ponownym napełnianiu opakowań. Powinny one wspierać ustanowienie systemów ponownego użycia i ponownego napełniania oraz monitorować ich funkcjonowanie i zgodność z normami higieny. Zachęca się państwa członkowskie do wprowadzania również innych środków, takich jak ustanowienie systemów kaucyjnych obejmujących formaty opakowań wielokrotnego użytku, stosowanie zachęt gospodarczych lub ustanowienie wymogów dla dystrybutorów końcowych, aby udostępniali oni na rynku określony udział produktów – innych niż te objęte celami w zakresie ponownego użycia i obowiązkami w zakresie ponownego napełniania – w opakowaniach wielokrotnego użytku lub poprzez umożliwienie ponownego napełniania, pod warunkiem że takie wymogi nie spowodują fragmentacji jednolitego rynku i powstania barier w handlu.
(150) | Requirements for collection, sorting, redistribution to fillers and cleaning are of a completely different nature for single-use deposit and return systems and for deposit-based re-use systems. Therefore, the minimum requirements for deposit and return systems should not apply to deposit-based re-use systems. Instead, specific requirements should apply to re-use systems.(150) | Wymogi dotyczące zbierania, sortowania, czyszczenia i redystrybucji do podmiotów napełniających mają zupełnie inny charakter w przypadku systemów kaucyjnych dla jednorazowego użytku i systemów ponownego użycia opartych na kaucji. W związku z tym minimalne wymogi dotyczące systemów kaucyjnych nie powinny mieć zastosowania do systemów ponownego użycia opartych na kaucji. Do systemów ponownego użycia zastosowanie powinny mieć natomiast wymogi szczególne.
(151) | Directive 94/62/EC was amended by Directive (EU) 2018/852 of the European Parliament and of the Council (40) setting out recycling targets for Member States to be achieved by 2025 and 2030. Those targets and the rules for their calculation should be retained. While recognising the different starting point of each Member State in relation to recycling targets and while measures facilitating the attainment of those targets are proposed in this Regulation, it should still be possible to postpone the deadlines for attaining the 2030 recycling targets, under certain conditions. However, the Commission should be empowered to reject a revised implementation plan submitted by a Member State.(151) | Dyrektywę 94/62/WE zmieniono dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/852 (40), w której określono cele recyklingu dla państw członkowskich, które należy osiągnąć do 2025 i 2030 r. Cele te oraz zasady ich obliczania należy utrzymać. Mimo różnych punktów wyjścia dla poszczególnych państw członkowskich w odniesieniu do celów recyklingu, i mimo że w niniejszym rozporządzeniu zaproponowano środki ułatwiające osiągnięcie tych celów, nadal powinna istnieć możliwość odroczenia, pod pewnymi warunkami, terminów osiągnięcia celów recyklingu na 2030 r. Komisja powinna być jednak uprawniona do odrzucenia zmienionego planu wdrożenia przedłożonego przez państwo członkowskie.
(152) | Directive 94/62/EC requires the Commission to review the 2030 recycling targets for packaging with the view to maintaining or, if appropriate, increasing them. However, it is not yet appropriate to amend the targets set for 2030, as evidence shows that some Member States still have difficulties to meet the existing targets. For that reason, measures encouraging manufacturers to place on the market more recyclable packaging, and thereby helping Member States to achieve the recycling targets, should be set up. In the future, more granular data on packaging and packaging waste recycling flows should be reported to the Commission. The reporting of that data will enable the Commission to review the targets with the possibility of maintaining or increasing them. In order to take account of the effect of the measures aimed at improving the packaging recyclability, the review should not take place earlier than the envisaged general evaluation of this Regulation, that is 7 years after its entry into force. During that review, attention should also be paid to the possibility of introducing new targets on a more granular basis than the current targets.(152) | W dyrektywie 94/62/WE nałożono na Komisję obowiązek dokonania przeglądu celów recyklingu opakowań na 2030 r. z myślą o ich utrzymaniu lub, w stosownych przypadkach, zwiększeniu. Celów ustalonych na 2030 r. nie należy jednak jeszcze zmieniać, ponieważ dowody wskazują, że niektóre państwa członkowskie nadal mają trudności z osiągnięciem istniejących celów. Z tego powodu należy ustanowić środki zachęcające wytwórców do wprowadzania do obrotu większej ilości opakowań zdatnych do recyklingu, pomagając w ten sposób państwom członkowskim w osiągnięciu celów recyklingu. W przyszłości należy zgłaszać Komisji bardziej szczegółowe dane dotyczące przepływów opakowań i recyklingu odpadów opakowaniowych. Zgłaszanie tych danych umożliwi Komisji dokonanie przeglądu celów pod kątem ich utrzymania lub zwiększenia. Aby uwzględnić skutki środków służących poprawie możliwości recyklingu opakowań, przegląd nie powinien odbyć się wcześniej niż przewidywana ogólna ocena niniejszego rozporządzenia, tj. 7 lat po jego wejściu w życie. Podczas tego przeglądu należy również zwrócić uwagę na możliwość wprowadzenia nowych celów o większej szczegółowości niż obecne cele.
(153) | The calculation of the recycling targets should be based on the weight of packaging waste which enters recycling. Member States should ensure the reliability and accuracy of the data gathered on recycled packaging waste. As a general rule, the actual measurement of the weight of packaging waste to be counted as recycled should be at the point where packaging waste enters the recycling operation. Nevertheless, in order to limit the administrative burden, Member States should, under strict conditions and by way of derogation from the general rule, be allowed to establish the weight of packaging waste recycled on the basis of measuring the output of any sorting operation, to be corrected by taking into account average loss rates occurring before the waste enters the recycling operations. Losses of materials which occur before the waste enters the recycling operation, for instance due to sorting or other preliminary operations, should not be included in the quantities of waste reported as recycled. Those losses can be established on the basis of electronic registries, technical specifications, detailed rules on the calculation of average loss rates for various waste streams or other equivalent measures. Member States should include information on such measures in the quality check reports accompanying the data which they submit to the Commission on waste recycling. The average loss rates should preferably be established at the level of individual sorting facilities and should be linked to the main different types of waste, different sources (such as household or commercial), different collection schemes and different types of sorting processes. Average loss rates should only be used in cases where no other reliable data are available, in particular in the context of shipment and export of waste. Losses in weight of materials or substances due to physical or chemical transformation processes inherent in the recycling operation where packaging waste is actually reprocessed into products, materials or substances should not be deducted from the weight of the waste reported as recycled.(153) | Cele recyklingu powinny być obliczane na podstawie masy odpadów opakowaniowych wprowadzanych do procesu recyklingu. Państwa członkowskie powinny zapewniać wiarygodność i dokładność zbieranych danych na temat odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi. Co do zasady faktyczny pomiar masy odpadów opakowaniowych, które należy zaliczyć do poddanych recyklingowi, powinien być dokonywany w momencie, w którym odpady opakowaniowe są wprowadzane do procesu recyklingu. Niemniej jednak, aby ograniczyć obciążenia administracyjne, państwa członkowskie powinny, na ściśle określonych warunkach oraz na zasadzie odstępstwa od ogólnej zasady, być upoważnione do ustalania masy odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi na podstawie pomiaru masy materiału wyjściowego z dowolnej operacji sortowania, którą należy skorygować z uwzględnieniem średnich wskaźników strat występujących przed wprowadzeniem odpadów do procesów recyklingu. Straty materiałów występujące przed wprowadzeniem odpadów do procesu recyklingu, na przykład w wyniku sortowania lub innych działań wstępnych, nie powinny być włączane do ilości odpadów zgłaszanych jako poddane recyklingowi. Straty te można ustalić na podstawie elektronicznych rejestrów, specyfikacji technicznych, szczegółowych zasad obliczania średnich wskaźników strat dla różnych strumieni odpadów lub innych równoważnych środków. Państwa członkowskie powinny umieścić informacje o takich środkach w sprawozdaniach z kontroli jakości, dołączonych do przedkładanych Komisji danych na temat recyklingu odpadów. Średnie wskaźniki strat powinny być w miarę możliwości ustalane na poziomie poszczególnych sortowni i powiązane z różnymi głównymi rodzajami odpadów, różnymi źródłami (takimi jak gospodarstwa domowe lub działalność gospodarcza), różnymi systemami zbierania i różnymi rodzajami procesów sortowania. Średnie wskaźniki strat powinny być stosowane jedynie wówczas, gdy nie są dostępne żadne inne wiarygodne dane, w szczególności w kontekście przemieszczania i wywozu odpadów. Ubytek masy materiałów lub substancji wskutek fizycznych lub chemicznych procesów transformacji, będący nieodłącznym elementem procesu recyklingu, w którym odpady opakowaniowe zostały rzeczywiście przetworzone w produkty, materiały lub substancje, nie powinien być odejmowany od masy odpadów zgłaszanych jako poddane recyklingowi.
(154) | Where the calculation of the recycling rate is applied to aerobic or anaerobic treatment of biodegradable packaging waste, the quantity of waste that enters aerobic or anaerobic treatment can be counted as recycled, provided that such treatment generates output which is to be used as a recycled product, material or substance. While the output of such treatment is most commonly compost or digestate, other output could also be taken into account provided that it contains comparable quantities of recycled content in relation to the quantity of the treated biodegradable packaging waste. In other cases, in line with the definition of recycling, the reprocessing of biodegradable packaging waste into materials which are to be used as fuels or other means to generate energy, which are disposed of, or which are to be used in any operation that has the same purpose as recovery of waste other than recycling should not be counted towards the attainment of the recycling targets.(154) | W przypadku gdy obliczenie wskaźnika recyklingu stosuje się do tlenowego lub beztlenowego przetwarzania odpadów opakowaniowych ulegających biodegradacji, ilość odpadów, która jest wprowadzana do procesu przetwarzania tlenowego lub beztlenowego, może być zaliczana jako ilość poddana recyklingowi, pod warunkiem że takie przetwarzanie powoduje wytworzenie materiału wyjściowego, który będzie wykorzystany jako produkt, materiał lub substancja poddane recyklingowi. Chociaż materiałem wyjściowym z takiego procesu przetwarzania jest najczęściej kompost lub produkt pofermentacyjny, uwzględniać można również inne materiały wyjściowe, pod warunkiem że zawierają one porównywalne ilości materiału pochodzącego z recyklingu w stosunku do ilości przetworzonych odpadów opakowaniowych ulegających biodegradacji. W innych przypadkach, zgodnie z definicją recyklingu, na poczet osiągnięcia celów recyklingu nie powinno być zaliczane ponowne przetwarzanie odpadów opakowaniowych ulegających biodegradacji na materiały, które mają być wykorzystywane jako paliwa lub inne środki wytwarzania energii, które są unieszkodliwiane lub mają być wykorzystane w dowolnym innym niż recykling procesie mającym taki sam cel jak odzysk odpadów.
(155) | Where packaging waste materials cease to be waste as a result of a preparatory operation before being actually reprocessed, they should be counted as recycled provided that they are destined for subsequent reprocessing into products, materials or substances, whether for their original or other purposes. End-of-waste materials which are to be used as fuels or other means to generate energy, which are backfilled or disposed of, or which are to be used in any operation that has the same purpose as recovery of waste other than recycling should not be counted towards the attainment of the recycling targets.(155) | W przypadku gdy materiały stanowiące odpady opakowaniowe przestają być odpadami w wyniku działań wstępnych przed ich rzeczywistym ponownym przetworzeniem, powinny zostać zaliczone jako poddane recyklingowi, pod warunkiem że są przeznaczone do późniejszego ponownego przetworzenia w produkty, materiały lub substancje wykorzystywane do celów pierwotnych lub innych. Na poczet osiągnięcia celów recyklingu nie powinny być zaliczane materiały, które utraciły status odpadów, a które mają być wykorzystane jako paliwa lub inne środki wytwarzania energii, które są użyte do wypełniania wyrobisk, unieszkodliwione lub które mają być użyte w dowolnym innym niż recykling procesie mającym taki sam cel jak odzysk odpadów.
(156) | When establishing the methodology for the calculation and verification of the percentage of recycled content, the Commission should assess the available recycling technologies, taking into account their economic and environmental performance, including the quality of the output, the availability of the waste, the energy needed and the emissions of greenhouse gases and other relevant environmental impacts. The Commission should also take into account the potential of such technologies to be used for misleading environmental claims.(156) | Przy ustalaniu metodyki obliczania i weryfikacji zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu Komisja powinna oceniać dostępne technologie recyklingu, uwzględniając ich efektywność gospodarczą i środowiskową, w tym jakość materiałów wyjściowych, dostępność odpadów, potrzebną energię oraz emisje gazów cieplarnianych i inne odnośne rodzaje wpływu na środowisko. Komisja powinna również uwzględnić potencjalną możliwość wykorzystywania takich technologii przy publikowaniu wprowadzających w błąd twierdzeń dotyczących ekologiczności.
(157) | Claims on packaging characteristics for which legal requirements are set out in this Regulation, such as recyclability, the level of recycled content and reusability, should only be made in relation to packaging properties exceeding the applicable minimum requirements set out in this Regulation and in accordance with the methodologies and rules established under this Regulation. Such claims should also specify whether they relate to the packaging unit, part of the packaging unit or to all packaging placed on the market by the economic operator.(157) | Twierdzenia odnoszące się do właściwości opakowań, w odniesieniu do których w niniejszym rozporządzeniu określono wymogi prawne, takich jak możliwość recyklingu, poziom zawartości materiału pochodzącego z recyklingu oraz możliwość ponownego użycia, powinny być formułowane wyłącznie w odniesieniu do właściwości opakowań, które wykraczają poza mające zastosowanie minimalne wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu oraz zgodnie z metodykami i zasadami określonymi na podstawie niniejszego rozporządzenia. W takich twierdzeniach należy również określić, czy odnoszą się one do jednostki opakowania, części jednostki opakowania czy do wszystkich opakowań wprowadzonych do obrotu przez dany podmiot gospodarczy.
(158) | Member States should have the right to take into account the recycling of metals separated after incineration of waste in proportion to the share of the packaging waste incinerated, provided that the recycled metals meet certain quality criteria laid down in Commission Implementing Decision (EU) 2019/1004 (41).(158) | Państwa członkowskie powinny mieć prawo uwzględnić recykling metali wydzielonych po spaleniu odpadów, proporcjonalnie do ilości spalanych odpadów opakowaniowych, pod warunkiem że te metale poddane recyklingowi spełniają pewne kryteria jakościowe określone w decyzji wykonawczej Komisji (UE) 2019/1004 (41).
(159) | In the case of exports of packaging waste from the Union for recycling, Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council (42) and Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council (43) apply.(159) | W przypadku wywozu odpadów opakowaniowych z Unii w celu recyklingu stosuje się rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady (42) oraz rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1157 (43).
(160) | As re-use means that no new packaging is placed on the market, reusable sales packaging that is placed on the market and wooden packaging that is repaired for re-use should be taken into account for the purposes of attaining the respective packaging recycling targets. Member States should be able to use that possibility to calculate adjusted level of recycling targets by taking into account maximum 5 percentage points of the average share, in the preceding three years, of reusable sales packaging placed on the market for the first time and reused within a re-use system.(160) | Ponieważ ponowne użycie oznacza, że do obrotu nie są wprowadzane żadne nowe opakowania, na potrzeby osiągnięcia odpowiednich celów recyklingu opakowań należy wziąć pod uwagę opakowania handlowe wielokrotnego użytku wprowadzane do obrotu i opakowania drewniane naprawiane w celu ponownego użycia. Państwa członkowskie powinny móc skorzystać z tej możliwości w celu obliczenia zmodyfikowanego poziomu celów recyklingu poprzez uwzględnienie maksymalnie 5 punktów procentowych średniego udziału – w poprzednich trzech latach – opakowań handlowych wielokrotnego użytku wprowadzanych do obrotu po raz pierwszy i ponownie wykorzystywanych w ramach systemu ponownego użycia.
(161) | Producers and producer responsibility organisations should be actively involved in providing information to end users, in particular consumers, on prevention and management of packaging waste. That information should include availability of re-use arrangements for packaging, meaning of labels displayed on packaging and other instructions on the discarding of packaging waste. Producers and producer responsibility organisations should also inform consumers that packaging marked as compostable means that the packaging is compostable in industrially controlled conditions in bio-waste treatment facilities and is not suitable for home composting. Packaging should not be discarded as litter. The producers should also inform that end users have an important role in ensuring an environmentally optimal management of packaging waste. The disclosure of information to all end users as well as reporting on packaging should make use of modern information technologies. The information should be provided either by classical means, such as posters, both indoors and outdoors, and social media campaigns, or by more innovative means, such as electronic access to websites provided by QR codes affixed to the packaging.(161) | Producenci i organizacje odpowiedzialności producenta powinni być aktywnie zaangażowani w dostarczanie użytkownikom końcowym, w szczególności konsumentom, informacji na temat zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych oraz gospodarowania takimi odpadami. Informacje te powinny obejmować dostępność rozwiązań dotyczących ponownego użycia opakowań, znaczenie etykiet umieszczanych na opakowaniu oraz inne instrukcje dotyczące wyrzucania odpadów opakowaniowych. Producenci i organizacje odpowiedzialności producenta powinni również informować konsumentów, że oznakowanie opakowania jako kompostowalnego oznacza, że opakowanie jest kompostowalne w kontrolowanych warunkach przemysłowych w zakładach przetwarzania bioodpadów i nie nadaje się do kompostowania w warunkach domowych. Opakowania nie powinny być wyrzucane jako zaśmiecenie. Producenci powinni również informować, że użytkownicy końcowi odgrywają ważną rolę w zapewnianiu optymalnego pod względem środowiskowym gospodarowania odpadami opakowaniowymi. Przekazując informacje wszystkim użytkownikom końcowym, jak i składając sprawozdania na temat opakowań, należy wykorzystywać nowoczesne technologie informatyczne. Informacje te należy przekazywać za pomocą klasycznych sposobów, takich jak plakaty, zarówno w pomieszczeniach, jak i na zewnątrz, kampanie w mediach społecznościowych, albo za pomocą bardziej innowacyjnych sposobów, takich jak elektroniczny dostęp do stron internetowych przez kody QR umieszczone na opakowaniach.
(162) | Separate out-of-home collection is an important element to increase collection rates of packaging and improve its circularity. Member States and economic actors should be able to take specific measures for separate out-of-home collection, adapted to the location and habits of consumers.(162) | Selektywna zbiórka poza domem to ważny element zwiększenia poziomu zbierania opakowań i poprawy ich obiegu zamkniętego. Państwa członkowskie i podmioty gospodarcze powinny móc wprowadzać szczególne środki selektywnej zbiórki poza domem, dostosowane do miejsca i zwyczajów konsumentów.
(163) | For each calendar year, Member States should provide the Commission with information on attainment of recycling targets. To evaluate the effectiveness of the measures aiming to reduce the consumption of lightweight plastic carrier bags, data on consumption of very lightweight plastic carrier bags, lightweight plastic carrier bags, thick plastic carrier bags and of very thick plastic carrier bags should also be reported to allow for the assessment whether the consumption of these bags has increased in response to the reduction measures targeting lightweight plastic carrier bags. In order to allow for the assessment of whether the mandatory deposit and return systems to be set up by the Member States are effective, or whether exemptions by Member States from the obligation to set up those systems are justified, it is important to obtain information, through Member States reporting, on the separate collection rate of packaging covered by the obligation to establish deposit and return system.(163) | Za każdy rok kalendarzowy państwa członkowskie powinny przekazywać Komisji informacje na temat stopnia osiągnięcia celów recyklingu. Aby ocenić skuteczność środków mających na celu ograniczenie zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, należy również zgłaszać dane dotyczące zużycia bardzo lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego i bardzo grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, aby umożliwić ocenę, czy zużycie tych toreb wzrosło w odpowiedzi na środki służące ograniczeniu stosowania lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego. Aby umożliwić ocenę, czy obowiązkowe systemy kaucyjne, które mają zostać ustanowione przez państwa członkowskie, są skuteczne lub czy przyznawane przez państwa członkowskie zwolnienia z obowiązku ustanowienia tych systemów są uzasadnione, ważne jest uzyskanie informacji – za pośrednictwem sprawozdań przekazywanych przez państwa członkowskie – na temat poziomu selektywnej zbiórki opakowań objętych obowiązkiem ustanowienia systemów kaucyjnych.
(164) | In order to establish the methodology on the recycled-at-scale assessment, Member States should also report, on an annual basis, data on the quantity of recycled packaging waste per packaging category and the quantity of packaging made available for the first time on the territory of the Member State, or unpacked by a producer who is not an end user, per packaging category. The Commission should aggregate those data and publish them to monitor the annual evolution of the recycled-at-scale packaging waste.(164) | W celu ustanowienia metodyki oceny zdatności do recyklingu na dużą skalę państwa członkowskie powinny również zgłaszać, co roku, dane dotyczące ilości poddanych recyklingowi odpadów opakowaniowych w podziale na kategorie opakowań i dotyczące ilości opakowań udostępnionych na rynku po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego, lub rozpakowanych przez producenta, który nie jest użytkownikiem końcowym, w podziale na kategorie opakowań. Komisja powinna agregować te dane i publikować je w celu monitorowania rocznych zmian w zakresie odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi na dużą skalę.
(165) | Member States should report data to the Commission electronically and provide it with a quality check report. In addition, data on recycling targets should be accompanied by a report which describes the measures undertaken to establish an effective system of quality control and traceability of packaging waste.(165) | Państwa członkowskie powinny zgłaszać Komisji dane drogą elektroniczną oraz przedkładać jej sprawozdanie z kontroli jakości. Ponadto do danych dotyczących celów recyklingu należy dołączyć sprawozdanie, które zawiera opis środków podjętych w celu ustanowienia skutecznego systemu kontroli jakości i identyfikowalności odpadów opakowaniowych.
(166) | In order to ensure uniform conditions for the implementation of the reporting obligations, implementing powers should be conferred on the Commission to establish rules for calculation and verification of data on attainment of the recycling targets, separate collection rates of packaging covered by the deposit and return system, and data necessary for establishing the methodology for the recycled-at-scale assessment. That implementing act should also include methodology for determining the quantity of packaging waste generated as well as lay down the format for the submission of data. It should also establish the methodology for the calculation of the annual consumption of lightweight plastic carrier bags per capita and the format for the submission of those data, as those data are necessary to support the monitoring and full implementation of the substantive requirements related to plastic carrier bags, in particular to ensure disaggregated and mandatory data on different categories of plastic carrier bags. That implementing act should replace Commission Decision 2005/270/EC (44) and Commission Implementing Decision (EU) 2018/896 (45).(166) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania obowiązków sprawozdawczych należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do ustanowienia zasad obliczania i weryfikacji danych dotyczących osiągania celów recyklingu, poziomów selektywnej zbiórki opakowań objętych systemem kaucyjnym oraz danych niezbędnych do określenia metodyki oceny ilości opakowań poddanych recyklingowi na dużą skalę. W takim akcie wykonawczym należy również przewidzieć metodykę określania ilości wytworzonych odpadów opakowaniowych, a także ustanowić format przedkładania danych. Należy również ustanowić metodykę obliczania rocznego zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca oraz format przedkładania tych danych, ponieważ dane te są niezbędne do wsparcia monitorowania i pełnego wdrożenia istotnych wymogów dotyczących toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, w szczególności w celu zapewnienia zdezagregowanych i obowiązkowych danych w odniesieniu do różnych kategorii toreb na zakupy z tworzywa sztucznego. Ten akt wykonawczy powinien zastąpić decyzję Komisji 2005/270/WE (44) oraz decyzję wykonawczą Komisji (UE) 2018/896 (45).
(167) | In order to contribute to enabling Member States and the Commission to monitor the implementation of the objectives set out in this Regulation, the Member States should establish packaging databases and ensure that those databases function well.(167) | Aby przyczynić się do ułatwienia państwom członkowskim i Komisji monitorowania realizacji celów określonych w niniejszym rozporządzeniu, państwa członkowskie powinny utworzyć bazy danych dotyczących opakowań oraz zapewnić ich sprawne funkcjonowanie.
(168) | Effective enforcement of sustainability requirements is essential to ensure fair competition and to ensure that this Regulation’s expected benefits and contribution to achieving the Union’s climate, energy and circularity objectives are achieved. Therefore, competent authorities should endeavour to carry out checks on the accuracy of at least part of the EU declarations of conformity each year. Regulation (EU) 2019/1020 setting out a horizontal framework for market surveillance and control of products entering the Union market should apply to packaging for which sustainability requirements are set pursuant to this Regulation. The market surveillance mechanisms laid down in Regulation (EU) 2019/1020 sets out the requirements for market surveillance relating to the marketing of products and provides for safeguard mechanisms to check compliance with this Regulation in respect of placing packaging on the market.(168) | Skuteczne egzekwowanie wymogów w zakresie zrównoważoności ma istotne znaczenie dla zapewnienia uczciwej konkurencji oraz osiągnięcia oczekiwanych korzyści wynikających z niniejszego rozporządzenia i jego wkładu w realizację unijnych celów w zakresie klimatu, energii i obiegu zamkniętego. W związku z tym właściwe organy powinny dążyć do tego, aby co roku sprawdzać dokładność co najmniej części deklaracji zgodności UE. Rozporządzenie (UE) 2019/1020 ustanawiające horyzontalne ramy nadzoru rynku i kontroli produktów wprowadzanych na rynek Unii powinno mieć zastosowanie do opakowań, dla których na podstawie niniejszego rozporządzenia ustanowiono wymogi w zakresie zrównoważoności. Mechanizmy nadzoru rynku ustanowione w rozporządzeniu (UE) 2019/1020 określają wymogi w zakresie nadzoru rynku odnoszące się do wprowadzania produktów do obrotu oraz przewidują mechanizmy ochronne służące do sprawdzania zgodności z niniejszym rozporządzeniem w odniesieniu do wprowadzania opakowań do obrotu.
(169) | Packaging should be placed on the market only if it does not present a known risk to the environment and human health. In order to focus market surveillance efforts, packaging presenting a risk should, for the purposes of this Regulation, be defined as packaging that, by not complying with a sustainability requirement or because a responsible economic operator does not comply with a sustainability requirement, could adversely affect the environment or other public interests protected by the relevant requirements.(169) | Opakowanie należy wprowadzać do obrotu wyłącznie, jeżeli nie stwarza znanego ryzyka dla środowiska i zdrowia ludzkiego. W celu ukierunkowania działań dotyczących nadzoru rynku, do celów niniejszego rozporządzenia opakowania stwarzające ryzyko należy zdefiniować jako opakowania, które – ze względu na to, że nie są zgodne z wymogiem w zakresie zrównoważoności, lub dlatego że odpowiedzialny podmiot gospodarczy nie spełnia wymogu w zakresie zrównoważoności – mogłyby mieć negatywny wpływ na środowisko lub inne interesy publiczne chronione odpowiednimi wymogami.
(170) | A procedure should exist under which interested parties are informed of measures intended to be taken with regard to packaging presenting a risk. It should also allow market surveillance authorities in the Member States, in cooperation with the relevant economic operators, to act at an early stage with regard to such packaging. In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation, implementing powers should be conferred on the Commission to determine whether national measures in respect of non-compliant products are justified. The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to the protection of the environment or human health, imperative grounds of urgency so require.(170) | Powinna istnieć procedura, w ramach której zainteresowane strony są informowane o środkach, które mają zostać wprowadzone w odniesieniu do opakowań stwarzających ryzyko. Procedura ta powinna również umożliwiać organom nadzoru rynku w państwach członkowskich podejmowanie – we współpracy z odpowiednimi podmiotami gospodarczymi – działań na wczesnym etapie w odniesieniu do takich opakowań. W celu zapewnienia jednolitych warunków wykonywania niniejszego rozporządzenia należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do określenia, czy krajowe środki podjęte w odniesieniu do niezgodnych z wymogami produktów są uzasadnione. Komisja powinna przyjąć akty wykonawcze mające natychmiastowe zastosowanie jeżeli – w uzasadnionych przypadkach związanych z ochroną środowiska lub zdrowia ludzkiego – jest to uzasadnione szczególnie pilną potrzebą.
(171) | The market surveillance authorities should have the right to require economic operators to take corrective action on the basis of findings either that packaging is not compliant with sustainability and labelling requirements or that the economic operator has infringed other rules on the placing or making available on the market of packaging. In order to ensure uniform conditions for the implementation of the requirement on economic operators to take corrective action, implementing powers should be conferred on the Commission to decide whether a national measure is justified.(171) | Organy nadzoru rynku powinny mieć prawo wymagać od podmiotów gospodarczych podjęcia działań naprawczych na podstawie ustalenia, że opakowania nie są zgodne z wymogami w zakresie zrównoważoności i etykietowania albo podmiot gospodarczy naruszył inne przepisy dotyczące wprowadzania opakowań do obrotu lub udostępnienia ich na rynku. W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania wymogu dotyczącego podjęcia przez podmioty gospodarcze działań naprawczych należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze, aby mogła zadecydować, czy dany środek krajowy jest uzasadniony.
(172) | In case of human health concerns, the market surveillance authority should not evaluate a risk to human or animal health originating from the packaging material, if transferred to the packaged content of the packaging material, but should alert the authorities competent to carry out controls on that risk and appointed pursuant to Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council (46), Regulations (EU) 2017/745, (EU) 2017/746, (EU) 2019/6 or Directive 2001/83/EC.(172) | W przypadku obaw dotyczących ryzyka dla zdrowia ludzkiego organ nadzoru rynku nie powinien przeprowadzać oceny ryzyka dla zdrowia ludzkiego lub zdrowia zwierząt, jakie stwarza dany materiał opakowaniowy, jeśli ryzyko to przenosi się na opakowaną zawartość materiału opakowaniowego, ale powinien ostrzec organy właściwe do przeprowadzania kontroli tego ryzyka, powołane na podstawie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 (46), rozporządzeń (UE) 2017/745, (UE) 2017/746, (UE) 2019/6 lub dyrektywy 2001/83/WE.
(173) | Public procurement amounts to 14 % of the Union’s GDP. In order to contribute to the objectives of reaching climate neutrality, improving energy and resource efficiency and transitioning to a circular economy that protects public health and biodiversity, implementing powers should be conferred on the Commission to require, where appropriate, contracting authorities and entities as defined in Directives 2014/24/EU (47) and 2014/25/EU (48) of the European Parliament and of the Council, to align their public procurement with specific minimum mandatory green public procurement requirements, to be set out in the implementing acts adopted pursuant to this Regulation. Compared to a voluntary approach, mandatory requirements should maximise the leverage of public spending to boost demand for better performing packaging. The requirements should be transparent, objective and non-discriminatory. It should be possible for Member States to refer to technical specifications, selection criteria or contract performance conditions in their public procurement requirements and it should not be necessary for those requirements to be cumulative. Contracting authorities and entities should be able, while observing the general rules laid down in the TFEU and acting in accordance with this Regulation, to adopt provisions which go beyond the minimum green public procurement requirements laid down in this Regulation.(173) | Zamówienia publiczne stanowią 14 % PKB Unii. Aby przyczynić się do realizacji celów, jakimi są osiągnięcie neutralności klimatycznej, poprawa efektywności energetycznej i efektywnego gospodarowania zasobami oraz przejście na gospodarkę o obiegu zamkniętym, która chroni zdrowie publiczne i bioróżnorodność, należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze, aby mogła ona zobowiązać, w stosownych przypadkach, instytucje i podmioty zamawiające określone w dyrektywach Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE (47) i 2014/25/UE (48) do dostosowywania ich zamówień publicznych do szczególnych minimalnych obowiązkowych wymogów w zakresie zielonych zamówień publicznych, które mają zostać określone w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie niniejszego rozporządzenia. W porównaniu z dobrowolnym podejściem obowiązkowe wymogi powinny zmaksymalizować wpływ wydatków publicznych na stymulowanie popytu na opakowania o większej wydajności. Wymogi te powinny być przejrzyste, obiektywne i niedyskryminujące. Państwa członkowskie powinny móc odwoływać się w swoich wymogach dotyczących zamówień publicznych do specyfikacji technicznych, kryteriów kwalifikacji lub warunków realizacji zamówień, a wymogi te nie muszą być kumulatywne. Instytucje i podmioty zamawiające powinny mieć możliwość – przy poszanowaniu ogólnych zasad ustanowionych w TFUE oraz działając zgodnie z niniejszym rozporządzeniem – przyjmowania przepisów wykraczających poza minimalne wymogi w zakresie zielonych zamówień publicznych określone w niniejszym rozporządzeniu.
(174) | In order to safeguard the functioning of the internal market and create a level playing field, it is necessary to ensure that packaging from third countries entering the Union market complies with this Regulation, whether it is imported as standalone packaging or in association with a packaged product. In particular, it is necessary to ensure that appropriate conformity assessment procedures have been carried out by manufacturers with regard to that packaging. Priority should be given to cooperation in the market between market surveillance authorities and economic operators. Therefore, whereas they may concern any packaging entering the Union market, interventions by authorities designated pursuant to Article 25(1) of Regulation (EU) 2019/1020 should focus primarily on packaging subject to prohibition measures taken by market surveillance authorities. Where they take such prohibition measures, and the prohibition measures are not restricted to the national territory, market surveillance authorities should communicate to authorities designated for the controls on packaging entering the Union market the details necessary for the identification of such non-compliant packaging at the borders, including information on the packaged products and the economic operators, to enable a risk-based approach for products entering the Union market. In such cases, customs will aim at identifying and stopping this packaging at the borders.(174) | Aby zabezpieczyć funkcjonowanie rynku wewnętrznego oraz stworzyć równe warunki działania należy zapewnić zgodność wprowadzanych na rynek Unii opakowań pochodzących z państw trzecich z niniejszym rozporządzeniem, niezależnie od tego, czy są one przywożone jako opakowanie samo w sobie czy w powiązaniu z produktem w opakowaniu. W szczególności konieczne jest zapewnienie, aby wytwórcy przeprowadzali odpowiednie procedury oceny zgodności w odniesieniu do tych opakowań. Priorytetowo należy potraktować współpracę na rynku między organami nadzoru rynku a podmiotami gospodarczymi. W związku z tym, chociaż interwencje organów wyznaczonych na podstawie art. 25 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1020 mogą dotyczyć wszelkich opakowań wprowadzanych na rynek Unii, powinny one koncentrować się przede wszystkim na opakowaniach objętych środkami dotyczącymi zakazów wprowadzonymi przez organy nadzoru rynku. W przypadku gdy organy te podejmują takie środki i nie ograniczają ich do terytorium krajowego, organy nadzoru rynku powinny przekazywać organom wyznaczonym do kontroli opakowań wprowadzanych na rynek Unii szczegółowe informacje niezbędne do identyfikacji na granicach takich niezgodnych z wymogami opakowań, w tym informacje na temat produktów w opakowaniu i podmiotów gospodarczych, aby umożliwić stosowanie podejścia opartego na analizie ryzyka w odniesieniu do produktów wprowadzanych na rynek Unii. W takich przypadkach organy celne będą dążyć do zidentyfikowania i zatrzymania takich opakowań na granicach.
(175) | In order to optimise and unburden the control process at the external borders of the Union, it is necessary to allow for an automated data transfer between the Information and Communication System on Market Surveillance (ICSMS) and customs systems. Two different data transfers should be distinguished in view of their respective purposes. First, prohibition measures decided by market surveillance authorities further to the identification of non-compliant packaging should be communicated from the ICSMS to customs for use by authorities designated for the purpose of carrying out controls at external borders to identify packaging to which such prohibition measure should apply. The electronic Customs Risk Management System set out in Article 36 of Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 (49), without prejudice to any future evolution of the customs risk management environment, should be used for those first data transfers. Secondly, where customs authorities identify non-compliant packaging, case management will be necessary to, among others, transfer the notification of the suspension, the conclusion of market surveillance authorities and the outcome of the actions taken by customs. The EU Single Window Environment for Customs supports those second data transfers between the ICSMS and national customs systems.(175) | Aby zoptymalizować i odciążyć proces kontroli na granicach zewnętrznych Unii, należy umożliwić zautomatyzowane przesyłanie danych między systemem informacyjnym i komunikacyjnym do celów nadzoru rynku (ICSMS) a systemami celnymi. Należy rozróżnić dwa rodzaje przesyłania danych ze względu na ich odpowiednie cele. Po pierwsze, środki dotyczące zakazów wprowadzone przez organy nadzoru rynku w następstwie zidentyfikowania opakowań niezgodnych z wymogami powinny być zgłaszane organom celnym z poziomu ICSMS w celu wykorzystania – przez organy wyznaczone do celu przeprowadzania kontroli na granicach zewnętrznych – do identyfikacji opakowań, które powinny być objęte takim środkiem dotyczącym zakazu. Na potrzeby pierwszego rodzaju przesyłania danych należy wykorzystywać elektroniczny system zarządzania ryzykiem celnym ustanowiony w art. 36 rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2015/2447 (49), bez uszczerbku dla wszelkich przyszłych zmian w środowisku zarządzania ryzykiem celnym. Po drugie, w przypadku gdy organy celne zidentyfikują opakowania niezgodne z wymogami, konieczne będzie wykorzystanie zarządzania sprawami, między innymi w celu przesłania powiadomienia o zawieszeniu, wniosków organów nadzoru rynku oraz wyników działań podjętych przez organy celne. Drugi rodzaj przesyłania danych między ICSMS a krajowymi systemami celnymi jest obsługiwane przez unijne środowisko jednego okienka w dziedzinie ceł.
(176) | In order to ensure uniform conditions for the implementation of the interconnection for communication between the market surveillance authorities and the customs authorities, implementing powers should be conferred on the Commission to specify the procedural rules and the details of the implementation arrangements, including the functionalities, data elements and data processing, as well as the rules on the processing of personal data, confidentiality and controllership for that interconnection.(176) | W celu zapewnienia jednolitych warunków wdrażania wzajemnego połączenia służącego przekazywaniu informacji między organami nadzoru rynku a organami celnymi należy powierzyć Komisji uprawnienia wykonawcze w odniesieniu do określenia przepisów proceduralnych i szczegółowych ustaleń wykonawczych, w tym dotyczących funkcji, elementów danych i przetwarzania danych, a także przepisów dotyczących przetwarzania danych osobowych, poufności i administrowania w odniesieniu do tego wzajemnego połączenia.
(177) | When adopting delegated acts pursuant to Article 290 TFEU, it is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making (50). In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts. When developing these delegated acts, the Commission should take into account scientific or other available technical information, including relevant international standards.(177) | Podczas przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 290 TFUE szczególnie ważne jest, aby w czasie prac przygotowawczych Komisja prowadziła stosowne konsultacje, w tym na poziomie ekspertów, oraz aby konsultacje te prowadzone były zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa (50). W szczególności, aby zapewnić Parlamentowi Europejskiemu i Radzie udział na równych zasadach w przygotowaniu aktów delegowanych, instytucje te otrzymują wszelkie dokumenty w tym samym czasie co eksperci państw członkowskich, a eksperci tych instytucji mogą systematycznie brać udział w posiedzeniach grup eksperckich Komisji zajmujących się przygotowaniem aktów delegowanych. Przy opracowywaniu tych aktów delegowanych Komisja powinna uwzględniać informacje naukowe lub inne dostępne informacje techniczne, w tym odpowiednie normy międzynarodowe.
(178) | The implementing powers that are conferred on the Commission by this Regulation should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council (51).(178) | Uprawnienia wykonawcze powierzone Komisji w niniejszym rozporządzeniu powinny być wykonywane zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 (51).
(179) | In order to ensure that product requirements in Directive (EU) 2019/904 can be monitored and enforced, and that they are subject to appropriate market surveillance, Regulation (EU) 2019/1020 should be amended to include Directive (EU) 2019/904 into its scope. Provisions concerning requirements related to the recycled plastic content for plastic beverage bottles as of 1 January 2030 and corresponding reporting obligations should be deleted from Directive (EU) 2019/904, as this matter is exclusively regulated by this Regulation.(179) | W celu zapewnienia, aby wymogi dotyczące produktu określone w dyrektywie (UE) 2019/904 mogły być monitorowane i egzekwowane oraz aby podlegały one odpowiedniemu nadzorowi rynku, należy zmienić rozporządzenie (UE) 2019/1020 w celu włączenia do jego zakresu stosowania dyrektywy (UE) 2019/904. Przepisy dotyczące wymogów w zakresie zawartości tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu w butelkach z tworzywa sztucznego na napoje, wraz z odpowiednimi obowiązkami sprawozdawczymi, należy z dniem 1 stycznia 2030 r. usunąć z dyrektywy (UE) 2019/904, ponieważ kwestia ta jest regulowana wyłącznie niniejszym rozporządzeniem.
(180) | This Regulation establishes general rules that apply to all packaging. However, certain single-use plastic products covered by Directive (EU) 2019/904, such as plastic carrier bags, beverage cups, food and beverage containers, including bottles, are considered to be packaging. Directive (EU) 2019/904 is a lex specialis in relation to this Regulation. In the event of a conflict between Directive (EU) 2019/904 and this Regulation, Directive (EU) 2019/904 should prevail within the scope of its application. Directive (EU) 2019/904 requires Member States to take measures to reduce the consumption of certain single-use plastic products, including marketing restrictions. Such marketing restrictions should apply and prevail over any conflicting provisions in this Regulation. This Regulation provides a restriction on the placing on the market of plastic products listed in Annex V point 3 thereto, while Directive (EU) 2019/904 allows the Member States to take the necessary measures to achieve reduction in the consumption of those single-use plastic products. Since national implementing measures under Directive (EU) 2019/904 can be less restrictive than a ban on the placing on the market, this Regulation should prevail over Directive (EU) 2019/904 as regards such products falling within the definition of packaging, in order to boost the reduction of single-use plastic packaging and reduce the quantity of single-use plastic packaging in the environment. As a consequence, it should not be possible for Member States to adopt an exemption from the ban in Directive (EU) 2019/904 on placing packaging made of expanded polystyrene on the market. To reflect this, Directive (EU) 2019/904 should be amended accordingly.(180) | Niniejsze rozporządzenie ustanawia ogólne zasady, które mają zastosowanie do wszystkich opakowań. Niektóre produkty jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych objęte dyrektywą (UE) 2019/904, takie jak torby na zakupy z tworzywa sztucznego, kubki na napoje, pojemniki na żywność i napoje, w tym butelki, uznaje się jednak za opakowania. Dyrektywa (UE) 2019/904 stanowi lex specialis w odniesieniu do niniejszego rozporządzenia. W przypadku wystąpienia konfliktu między dyrektywą (UE) 2019/904 a niniejszym rozporządzeniem pierwszeństwo powinna mieć dyrektywa (UE) 2019/904 w ramach zakresu jej stosowania. Dyrektywa (UE) 2019/904 zobowiązuje państwa członkowskie do wprowadzenia środków służących ograniczeniu stosowania niektórych produktów jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych, co obejmuje ograniczenia rynkowe. Takie ograniczenia rynkowe powinny mieć zastosowanie i mieć pierwszeństwo przed wszelkimi kolidującymi przepisami niniejszego rozporządzenia. Niniejsze rozporządzenie przewiduje ograniczenie wprowadzania do obrotu produktów z tworzyw sztucznych wymienionych w pkt 3 załącznika V do niniejszego rozporządzenia, natomiast dyrektywa (UE) 2019/904 umożliwia państwom członkowskim wprowadzanie niezbędnych środków w celu ograniczenia stosowania tych produktów jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych. Ponieważ krajowe środki wykonawcze na podstawie dyrektywy (UE) 2019/904 mogą być mniej restrykcyjne niż zakaz wprowadzania do obrotu, niniejsze rozporządzenie powinno mieć pierwszeństwo przed dyrektywą (UE) 2019/904 w odniesieniu do takich produktów objętych definicją opakowania, aby stymulować ograniczanie stosowania opakowań jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych i ograniczyć ilość opakowań jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych w środowisku. W związku z tym państwa członkowskie nie powinny mieć możliwości przyjęcia zwolnienia z przewidzianego w dyrektywie (UE) 2019/904 zakazu dotyczącego wprowadzania do obrotu opakowań wykonanych z polistyrenu ekspandowanego. Aby to odzwierciedlić, należy odpowiednio zmienić dyrektywę (UE) 2019/904.
(181) | As this Regulation does not regulate the recycled content in any plastic part of packaging before 1 January 2030, provisions regarding requirements for recycled content for plastic beverage bottles in Directive (EU) 2019/904 should remain in force until that date.(181) | Ponieważ niniejsze rozporządzenie nie reguluje zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w jakichkolwiek częściach opakowań wykonanych z tworzyw sztucznych przed dniem 1 stycznia 2030 r., przepisy dotyczące wymogów w zakresie zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w butelkach z tworzywa sztucznego na napoje, zawarte w dyrektywie (UE) 2019/904, powinny obowiązywać do tego dnia.
(182) | To enhance public trust in packaging placed on the market, in particular as regards compliance with sustainability requirements, the economic operators who place non-compliant packaging on the market or who do not comply with their obligations should be subject to penalties. It is therefore necessary that Member States lay down effective, proportionate and dissuasive penalties in national law for failure to comply with this Regulation.(182) | Aby zwiększyć zaufanie publiczne do opakowań wprowadzanych do obrotu, w szczególności jeśli chodzi o ich zgodność z wymogami w zakresie zrównoważoności, podmioty gospodarcze, które wprowadzają do obrotu opakowania niezgodne z wymogami lub nie wypełniają swoich obowiązków, powinny podlegać karom. Konieczne jest zatem, aby państwa członkowskie ustanowiły w prawie krajowym skuteczne, proporcjonalne i odstraszające kary w przypadku niezapewnienia zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia.
(183) | Article 19(1) of the Treaty on European Union (TEU) requires Member States to provide remedies that are sufficient to ensure effective judicial protection in the fields covered by Union law, including the courts of the Member States. In that respect, Member States should ensure that persons concerned, such as natural or legal persons having complained about or having reported an alleged non-compliance of packaging, whether as standalone packaging or in association with a packaged product, with this Regulation, have access to justice in line with the obligations that Member States have agreed to as parties to the Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-making and Access to Justice in Environmental Matters (52), done in Aarhus on 25 June 1998 (the ‘Aarhus Convention’).(183) | W art. 19 ust. 1 Traktatu o Unii Europejskiej (TUE) zobowiązano państwa członkowskie do ustanowienia środków niezbędnych do zapewnienia skutecznej ochrony prawnej w dziedzinach objętych prawem Unii, w tym poprzez sądy państw członkowskich. W związku z tym państwa członkowskie powinny zapewnić, aby zainteresowane osoby, takie jak osoby fizyczne lub prawne, które złożyły skargę lub zgłosiły zarzut niezgodności z niniejszym rozporządzeniem opakowania, będącego opakowaniem samym w sobie lub w powiązaniu z produktem w opakowaniu, miały dostęp do wymiaru sprawiedliwości zgodnie z zobowiązaniami, na które państwa członkowskie zgodziły się jako strony Konwencji o dostępie do informacji, udziale społeczeństwa w podejmowaniu decyzji oraz dostępie do sprawiedliwości w sprawach dotyczących środowiska (52), sporządzonej w Aarhus w dniu 25 czerwca 1998 r. (zwanej dalej „konwencją z Aarhus”).
(184) | The Commission should carry out an evaluation of this Regulation. Pursuant to paragraph 22 of the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making, that evaluation should be based on the five criteria of efficiency, effectiveness, relevance, coherence and Union value added and should provide the basis for impact assessments of possible further measures. The Commission should submit to the European Parliament, to the Council, the European Economic and Social Committee, and to the Committee of the Regions a report on the implementation of this Regulation and its impact on the environmental sustainability of packaging and the functioning of the internal market.(184) | Komisja powinna przeprowadzić ocenę niniejszego rozporządzenia. Zgodnie z pkt 22 Porozumienia międzyinstytucjonalnego z 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa ocena ta powinna opierać się na pięciu kryteriach: skuteczności, efektywności, odpowiedniości, spójności i unijnej wartości dodanej oraz powinna służyć jako podstawa oceny skutków ewentualnych dalszych działań. Komisja powinna przedstawić Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów sprawozdanie dotyczące wykonania niniejszego rozporządzenia oraz jego wpływu na zrównoważenie środowiskowe opakowań i funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
(185) | It is necessary to provide for sufficient time for economic operators to adapt their operations in order to fulfil their obligations and comply with the requirements of this Regulation. Similarly, it is necessary to provide for sufficient time for Member States to adopt administrative measures regarding the organisation of the authorisation procedures by the competent authorities, while maintaining continuity for economic operators, and to set up the administrative infrastructure necessary for application of this Regulation. The application of this Regulation should therefore be deferred to a date by which those preparations can reasonably be finalised. Particular attention should be paid to facilitate compliance by micro, small and medium-sized enterprises (SMEs) with their obligations and requirements under this Regulation, including through guidance to be provided by the Commission to facilitate compliance by economic operators, with a focus on SMEs.(185) | Podmiotom gospodarczym należy zapewnić wystarczającą ilość czasu na dostosowanie ich działalności w celu wypełnienia obowiązków oraz zapewnienie zgodności z wymogami niniejszego rozporządzenia. Podobnie państwom członkowskim należy zapewnić wystarczającą ilość czasu na przyjęcie środków administracyjnych dotyczących organizacji procedur udzielania zezwoleń przez właściwe organy, przy jednoczesnym zachowaniu ciągłości dla podmiotów gospodarczych, oraz na ustanowienie infrastruktury administracyjnej niezbędnej do stosowania niniejszego rozporządzenia. Datę rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia należy zatem przesunąć do czasu, gdy te przygotowania będą mogły zostać zakończone w rozsądnym terminie. Należy zwrócić szczególną uwagę na ułatwianie mikroprzedsiębiorstwom oraz małym i średnim przedsiębiorstwom (MŚP) przestrzegania obowiązków i wymogów wynikających z niniejszego rozporządzenia, w tym za pomocą wytycznych, które Komisja ma przedstawić w celu ułatwienia podmiotom gospodarczym, a zwłaszcza MŚP, spełniania wymogów.
(186) | In order to meet those commitments and establish an ambitious yet harmonised framework on packaging, it is necessary to adopt a Regulation establishing requirements on packaging over its entire life-cycle. Directive 94/62/EC should therefore be repealed.(186) | Aby wypełnić te zobowiązania oraz ustanowić ambitne, a jednocześnie zharmonizowane ramy dotyczące opakowań, konieczne jest przyjęcie rozporządzenia ustanawiającego wymogi dotyczące opakowań w całym cyklu ich życia. Należy zatem uchylić dyrektywę 94/62/WE.
(187) | Directive 94/62/EC should be repealed with effect from the date of application of this Regulation. However, in order to ensure a smooth transition and continuity until new rules are adopted by the Commission under this Regulation, and to provide for continuity in the application of the system of own resources of the Union with regard to the own resource based on non-recycled plastic packaging waste, certain obligations under that Directive related to labelling, recycling targets and the transmission of data to the Commission should remain in force for a certain period of time.(187) | Dyrektywę 94/62/WE należy uchylić ze skutkiem od dnia rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia. Aby jednak zapewnić sprawne przejście i ciągłość do czasu przyjęcia przez Komisję nowych przepisów na podstawie niniejszego rozporządzenia oraz zapewnić ciągłość stosowania systemu zasobów własnych Unii w odniesieniu do zasobów własnych opartych na odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych niepoddawanych recyklingowi, niektóre wynikające z tej dyrektywy obowiązki dotyczące etykietowania, celów recyklingu i przekazywania danych Komisji powinny pozostać w mocy przez pewien okres.
(188) | Since the objectives of this Regulation, namely to improve the environmental sustainability of packaging and to ensure the free movement of packaging in the internal market, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of its scale and effects, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives,(188) | Ponieważ cele niniejszego rozporządzenia, a mianowicie poprawa zrównoważenia środowiskowego opakowań oraz zapewnienie swobodnego przepływu opakowań na rynku wewnętrznym, nie mogą zostać osiągnięte w sposób wystarczający przez państwa członkowskie, natomiast ze względu na ich rozmiary i skutki możliwe jest ich lepsze osiągnięcie na poziomie Unii, może ona podjąć działania zgodnie z zasadą pomocniczości określoną w art. 5 TUE. Zgodnie z zasadą proporcjonalności określoną w tym artykule, niniejsze rozporządzenie nie wykracza poza to, co jest konieczne do osiągnięcia tych celów,
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:PRZYJMUJĄ NINIEJSZE ROZPORZĄDZENIE:
CHAPTER IROZDZIAŁ I
GENERAL PROVISIONSPRZEPISY OGÓLNE
Article 1Artykuł 1
Subject matterPrzedmiot
1.   This Regulation establishes requirements for the entire life-cycle of packaging as regards environmental sustainability and labelling, to allow its placing on the market. It also establishes requirements for extended producer responsibility, packaging waste prevention, such as the reduction of unnecessary packaging and the re-use or refill of packaging, as well as the collection and treatment, including recycling, of packaging waste.1.   Niniejsze rozporządzenie ustanawia wymogi dotyczące całego cyklu życia opakowań w odniesieniu do ich zrównoważoności środowiskowej oraz etykietowania, w celu umożliwienia wprowadzania opakowań do obrotu. Niniejsze rozporządzenie ustanawia także wymogi dotyczące rozszerzonej odpowiedzialności producenta, zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych, na przykład poprzez ograniczanie zbędnych opakowań oraz ponowne użycie lub ponowne napełnianie opakowań, a także wymogi dotyczące zbierania i przetwarzania, w tym recyklingu, odpadów opakowaniowych.
2.   This Regulation contributes to the efficient functioning of the internal market by harmonising national measures on packaging and packaging waste in order to avoid obstacles to trade and the distortion and restriction of competition within the Union, while preventing or reducing the adverse impacts of packaging and packaging waste on the environment and human health, on the basis of a high level of environmental protection.2.   Niniejsze rozporządzenie przyczynia się do sprawnego funkcjonowania rynku wewnętrznego dzięki zharmonizowaniu środków krajowych dotyczących opakowań i odpadów opakowaniowych w celu uniknięcia przeszkód w handlu oraz zakłóceń i ograniczenia konkurencji w Unii, przy jednoczesnym zapobieganiu niekorzystnemu wpływowi opakowań i odpadów opakowaniowych na środowisko i na zdrowie ludzkie lub zmniejszaniu tego wpływu, w oparciu o wysoki poziom ochrony środowiska.
3.   This Regulation contributes to the transition to a circular economy and to achieving climate neutrality at the latest by 2050, as provided for under Regulation (EU) 2021/1119 of the European Parliament and of the Council (53), by laying down measures in line with the waste hierarchy set out in Article 4 of Directive 2008/98/EC (‘waste hierarchy’).3.   Niniejsze rozporządzenie przyczynia się do przejścia na gospodarkę o obiegu zamkniętym oraz do osiągnięcia neutralności klimatycznej najpóźniej do 2050 r., jak przewidziano w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 (53), poprzez ustanowienie środków zgodnych z hierarchią postępowania z odpadami określoną w art. 4 dyrektywy 2008/98/WE (zwaną dalej „hierarchią postępowania z odpadami”).
Article 2Artykuł 2
ScopeZakres stosowania
1.   This Regulation applies to all packaging, regardless of the material used, and to all packaging waste, whether such packaging is used in or such packaging waste originates from industry, other manufacturing, retail or distribution, offices, services or households.1.   Niniejsze rozporządzenie ma zastosowanie do wszystkich opakowań, niezależnie od zastosowanego materiału, od tego, czy takie opakowania są wykorzystywane w przemyśle, innej produkcji wyrobów, sprzedaży detalicznej lub dystrybucji, w biurach, usługach czy gospodarstwach domowych, oraz do wszystkich odpadów opakowaniowych, niezależnie od tego, czy takie odpady mają swoje źródło w przemyśle, innej produkcji wyrobów, sprzedaży detalicznej lub dystrybucji, w biurach, usługach czy gospodarstwach domowych.
2.   This Regulation applies without prejudice to the provisions of Directive 2008/98/EC as regards the management of hazardous waste as well as to Union regulatory requirements for packaging such as those for safety, quality, the protection of health and the hygiene of packed products, and to transport requirements. However, where this Regulation conflicts with Directive 2008/68/EC, Directive 2008/68/EC shall prevail.2.   Niniejsze rozporządzenie stosuje się bez uszczerbku dla przepisów dyrektywy 2008/98/WE dotyczących gospodarowania odpadami niebezpiecznymi, a także dla unijnych wymogów regulacyjnych dotyczących opakowań, takich jak wymogi w zakresie bezpieczeństwa, jakości, ochrony zdrowia oraz higieny produktów pakowanych, a także dla wymogów transportowych. Jednakże w przypadkach, gdy niniejsze rozporządzenie koliduje z dyrektywą 2008/68/WE, dyrektywa ta ma pierwszeństwo.
Article 3Artykuł 3
DefinitionsDefinicje
1.   For the purposes of this Regulation, the following definitions apply:1.   Do celów niniejszego rozporządzenia stosuje się następujące definicje:
(1) | ‘packaging’ means an item, irrespective of the materials from which it is made, that is intended to be used by an economic operator for the containment, protection, handling, delivery or presentation of products to another economic operator or to an end user, and that can be differentiated by packaging format based on its function, material and design, including: | (a) | an item that is necessary to contain, support or preserve a product throughout its lifetime, without being an integral part of the product, and which is intended to be used, consumed or disposed of together with the product; | (b) | a component of, and ancillary element to, an item referred to in point (a) that is integrated into the item; | (c) | an ancillary element to an item referred to in point (a) that is hung directly on, or attached to, the product and that performs a packaging function, without being an integral part of the product, and which is intended to be used, consumed or disposed of together with the product; | (d) | an item that is designed and intended to be filled at the point of sale in order to dispense the product, which is also referred to as ‘service packaging’; | (e) | a disposable item that is sold and filled or designed and intended to be filled at the point of sale and which performs a packaging function; | (f) | a permeable tea, coffee or other beverage bag, or soft after-use system single-serve unit that contains tea, coffee or another beverage, and which is intended to be used and disposed of together with the product; | (g) | a non-permeable tea, coffee or other beverage system single-serve unit intended for use in a machine and which is used and disposed of together with the product;1) | „opakowanie” oznacza wyrób – bez względu na materiały, z jakich jest wykonany – który jest przeznaczony do wykorzystania przez podmiot gospodarczy do celów przechowywania, ochrony, obsługi, dostarczania lub prezentacji produktów innemu podmiotowi gospodarczemu lub użytkownikowi końcowemu i który można przyporządkować do jednego z formatów opakowań, w zależności od jego funkcji, materiału i projektu, w tym: | a) | wyrób, który jest niezbędny do przechowywania, ochrony lub konserwacji produktu przez cały jego cykl żywotności, nie będąc integralną częścią produktu, i który jest przeznaczony do wykorzystania, użycia lub usunięcia wraz z produktem; | b) | część składowa wyrobu, o którym mowa w lit. a), złączona z nim, lub zintegrowany z tym wyrobem element pomocniczy; | c) | element pomocniczy wyrobu, o którym mowa w lit. a), zawieszony bezpośrednio lub umieszczony na produkcie i który spełnia funkcję opakowania, nie będąc integralną częścią produktu, i który jest przeznaczony do wykorzystania, użycia lub usunięcia wraz z produktem; | d) | wyrób, który jest zaprojektowany i przeznaczony do napełnienia w punkcie sprzedaży w celu wydania produktu, zwany również „opakowaniem usługowym”; | e) | wyrób jednorazowego użytku, który jest sprzedawany i napełniany lub zaprojektowany i przeznaczony do napełnienia w punkcie sprzedaży, spełniający funkcję opakowania; | f) | przepuszczalne torebki z herbatą, kawą lub innym napojem, lub miękkie po użyciu pojedyncze porcje używane w systemach do przygotowywania herbaty, kawy lub innych napojów, przeznaczone do użycia i usunięcia wraz z produktem; | g) | nieprzepuszczalna pojedyncza porcja używana w systemach do przygotowywania herbaty, kawy lub innego napoju przeznaczona do użycia w maszynie, używana i usuwana wraz z produktem;
(2) | ‘waste’ means waste as defined in Article 3, point (1), of Directive 2008/98/EC; reusable packaging sent to reconditioning is not considered to be waste;2) | „odpady” oznaczają odpady zdefiniowane w art. 3 pkt 1 dyrektywy 2008/98/WE; opakowanie wielokrotnego użytku przekazane do odnowienia nie jest uznawane za odpad;
(3) | ‘take-away packaging’ means service packaging filled at attended points of sale with beverages or ready-prepared food that are packaged for transportation and immediate consumption at another location without the need for any further preparation and are typically consumed from the packaging;3) | „opakowanie na wynos” oznacza opakowanie usługowe napełniane w obsługiwanych punktach sprzedaży napojami lub żywnością gotową do spożycia, które są zapakowane do transportu i natychmiastowego spożycia w innym miejscu bez konieczności dalszego przygotowywania i które są zwykle spożywane z opakowania;
(4) | ‘primary production packaging’ means an item designed and intended to be used as packaging for unprocessed products from primary production as defined in Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council (54);4) | „opakowanie dla produkcji podstawowej” oznacza wyroby zaprojektowane i przeznaczone do wykorzystania jako opakowania nieprzetworzonych produktów z produkcji podstawowej zdefiniowane w rozporządzeniu (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady (54);
(5) | ‘sales packaging’ means packaging conceived so as to constitute a sales unit consisting of products and packaging to the end user at the point of sale;5) | „opakowanie handlowe” oznacza opakowanie mające stanowić jednostkę sprzedaży, składającą się z produktów i opakowania, sprzedawaną użytkownikowi końcowemu w punkcie sprzedaży;
(6) | ‘grouped packaging’ means packaging conceived so as to constitute a grouping of a certain number of sales units at the point of sale, irrespective of whether that grouping of sales units is sold as such to the end user or whether it serves as a means to facilitate the restocking of shelves at the point of sale or to create a stock-keeping or distribution unit, and which can be removed from the product without affecting its characteristics;6) | „opakowanie zbiorcze” oznacza opakowanie mające stanowić w punkcie sprzedaży zestaw określonej liczby jednostek sprzedaży, niezależnie od tego, czy dany zestaw jednostek sprzedaży jest sprzedawany w takiej postaci użytkownikowi końcowemu, czy też służy ułatwieniu ponownego zaopatrywania punktów sprzedaży lub utworzeniu jednostek magazynowych lub dystrybucyjnych, przy czym opakowanie to można zdjąć z produktu bez naruszania jego cech;
(7) | ‘transport packaging’ means packaging conceived so as to facilitate the handling and transport of one or more sales units or a grouping of sales units, in order to prevent damage to the product from handling and transport, but which excludes road, rail, ship and air containers;7) | „opakowanie transportowe” oznacza opakowanie mające ułatwić obsługę i transport jednej jednostki sprzedaży lub większej ich liczby lub zestawu jednostek sprzedaży w celu zapobiegania uszkodzeniu produktu przy obsłudze i transporcie, ale z wyłączeniem kontenerów do transportu drogowego, kolejowego, wodnego i lotniczego;
(8) | ‘e-commerce packaging’ means transport packaging used to deliver products in the context of sale online or through other means of distance sales to the end user;8) | „opakowanie dla handlu elektronicznego” oznacza opakowanie transportowe wykorzystywane do dostarczania produktów użytkownikowi końcowemu w kontekście sprzedaży przez internet lub za pośrednictwem innych środków sprzedaży na odległość;
(9) | ‘making available on the market’ means any supply of packaging, whether empty or with a product, for distribution, consumption or use on the Union market in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;9) | „udostępnienie na rynku” oznacza wszelkie dostawy opakowań, pustych lub z produktem, w celu ich dystrybucji, użycia lub wykorzystania na rynku Unii w ramach działalności handlowej, za opłatą lub nieodpłatnie;
(10) | ‘placing on the market’ means the first making available of packaging, whether empty or with a product, on the Union market;10) | „wprowadzenie do obrotu” oznacza udostępnienie opakowania, pustego lub z produktem, na rynku Unii po raz pierwszy;
(11) | ‘making available on the territory of the Member State’ means any supply of packaging, whether empty or with a product, for distribution, consumption or use on the territory of the Member State in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;11) | „udostępnienie na terytorium państwa członkowskiego” oznacza wszelkie dostawy opakowań, pustych lub z produktem, w celu ich dystrybucji, użycia lub wykorzystania na terytorium państwa członkowskiego w ramach działalności handlowej, za opłatą lub nieodpłatnie;
(12) | ‘economic operator’ means the manufacturer, the supplier, the importer, the distributor, the authorised representative, the final distributor and the fulfilment service provider;12) | „podmiot gospodarczy” oznacza wytwórcę, dostawcę, importera, dystrybutora, upoważnionego przedstawiciela, dystrybutora końcowego i dostawcę usług realizacji zamówień;
(13) | ‘manufacturer’ means any natural or legal person that manufactures packaging or a packaged product; however: | (a) | subject to point (b), where a natural or legal person has packaging or a packaged product designed or manufactured under its own name or trademark, regardless of whether any other trademark is visible on the packaging or on the packaged product, ‘manufacturer’ means that natural or legal person; | (b) | where the natural or legal person that has the packaging or packaged product designed or manufactured under its own name or trademark falls within the definition of micro-enterprise set out in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025, and the natural or legal person that supplies the packaging to the natural or legal person that has the packaging designed or manufactured under its own name or trademark is located in the same Member State, ‘manufacturer’ means the natural or legal person that supplies the packaging;13) | „wytwórca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która wytwarza opakowanie lub produkt w opakowaniu; jednakże: | a) | z zastrzeżeniem lit. b), w przypadku gdy dana osoba fizyczna lub prawna zleca zaprojektowanie lub wytworzenie opakowania lub produktu w opakowaniu pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym, niezależnie od tego, czy na opakowaniu lub na produkcie w opakowaniu widoczny jest jakikolwiek inny znak towarowy, „wytwórca” oznacza tę osobę fizyczną lub prawną; | b) | w przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie opakowania lub produktu w opakowaniu pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym jest objęta definicją mikroprzedsiębiorstwa określoną w zaleceniu Komisji 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r., a osoba fizyczna lub prawna, która dostarcza opakowanie osobie fizycznej lub prawnej, która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie opakowania pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym, znajduje się w tym samym państwie członkowskim, „wytwórca” oznacza osobę fizyczną lub prawną, która dostarcza opakowanie;
(14) | ‘distance contract’ means distance contract as defined in Article 2(7) of Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council (55);14) | „umowa zawierana na odległość” oznacza umowę zawieraną na odległość zdefiniowaną w art. 2 ust. 7 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/83/UE (55);
(15) | ‘producer’ means any manufacturer, importer or distributor to whom, irrespective of the selling technique used, including by means of distance contracts, one of the following applies: | (a) | the manufacturer, importer or distributor is established in a Member State and makes available for the first time from within the territory of that Member State and on that same territory transport packaging, service packaging, or primary production packaging, whether as single-use packaging or as reusable packaging; or | (b) | the manufacturer, importer or distributor is established in a Member State and makes available for the first time from within the territory of that Member State and on that same territory products packaged in packaging other than those referred to in point (a); or | (c) | the manufacturer, importer or distributor is established in a Member State or in a third country and makes available for the first time on the territory of another Member State, directly to end users, transport packaging, service packaging or primary production packaging, whether as single-use packaging or as reusable packaging; or | (d) | the manufacturer, importer or distributor is established in a Member State or in a third country and makes available for the first time on the territory of another Member State, directly to end users, products packaged in packaging other than those referred to in point (c); or | (e) | the manufacturer, importer or distributor is established in a Member State and unpacks packaged products without being an end user, unless another person is the producer as defined in point (a), (b), (c) or (d);15) | „producent” oznacza każdego wytwórcę, importera lub dystrybutora, do którego – niezależnie od stosowanej przez niego techniki sprzedaży, w tym umów zawieranych na odległość – zastosowanie ma jedno z poniższych: | a) | wytwórca, importer lub dystrybutor ma siedzibę w państwie członkowskim i udostępnia po raz pierwszy z terytorium tego państwa członkowskiego oraz na tym samym terytorium opakowanie transportowe, opakowanie usługowe lub opakowanie dla produkcji podstawowej, jako opakowanie jednorazowego użytku lub jako opakowanie wielokrotnego użytku; lub | b) | wytwórca, importer lub dystrybutor ma siedzibę w państwie członkowskim i udostępnia po raz pierwszy z terytorium tego państwa członkowskiego oraz na tym samym terytorium produkty zapakowane w opakowania inne niż opakowania, o których mowa w lit. a); lub | c) | wytwórca, importer lub dystrybutor ma siedzibę w państwie członkowskim lub w państwie trzecim i udostępnia po raz pierwszy na terytorium innego państwa członkowskiego, bezpośrednio użytkownikom końcowym, opakowanie transportowe, opakowanie usługowe lub opakowanie dla produkcji podstawowej, jako opakowanie jednorazowego użytku lub jako opakowanie wielokrotnego użytku; lub | d) | wytwórca, importer lub dystrybutor ma siedzibę w państwie członkowskim lub w państwie trzecim i udostępnia po raz pierwszy na terytorium innego państwa członkowskiego, bezpośrednio użytkownikom końcowym, produkty zapakowane w opakowania inne niż opakowania, o których mowa w lit. c); lub | e) | wytwórca, importer lub dystrybutor ma siedzibę w państwie członkowskim i rozpakowuje produkty w opakowaniu, nie będąc użytkownikiem końcowym, chyba że producentem jest inna osoba zgodnie z definicją w lit. a), b), c) lub d);
(16) | ‘supplier’ means any natural or legal person that supplies packaging or packaging material to a manufacturer;16) | „dostawca” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która dostarcza wytwórcy opakowanie lub materiał opakowaniowy;
(17) | ‘importer’ means any natural or legal person established within the Union that places packaging from a third country on the market;17) | „importer” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w Unii i wprowadza do obrotu opakowanie z państwa trzeciego;
(18) | ‘distributor’ means any natural or legal person in the supply chain, other than the manufacturer or importer, that makes packaging available on the market;18) | „dystrybutor” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, inną niż wytwórca lub importer, która udostępnia opakowanie na rynku;
(19) | ‘authorised representative’ means any natural or legal person established in the Union that has received a written mandate from the manufacturer to act on that manufacturer’s behalf in relation to specified tasks with regard to the manufacturer’s obligations under this Regulation;19) | „upoważniony przedstawiciel” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w Unii i która otrzymała od wytwórcy pisemne upoważnienie do występowania w jego imieniu w zakresie określonych zadań w odniesieniu do obowiązków wytwórcy wynikających z niniejszego rozporządzenia;
(20) | ‘authorised representative for the extended producer responsibility’ means any natural or legal person established in the Member State where the producer makes packaging or packaged products available on the territory of the Member State for the first time, or where it unpacks packaged products without being an end user, other than the Member State or the third country where the producer is established, and that is appointed by the producer in accordance Article 8a(5), third subparagraph, of Directive 2008/98/EC to fulfil the obligations of that producer under Chapter VIII of this Regulation;20) | „upoważniony przedstawiciel ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która ma miejsce zamieszkania lub siedzibę w państwie członkowskim, w którym producent po raz pierwszy udostępnia opakowanie lub produkty w opakowaniu na terytorium państwa członkowskiego, lub w którym rozpakowuje produkty w opakowaniu nie będąc użytkownikiem końcowym, innym niż państwo członkowskie lub państwo trzecie, w którym dany producent ma siedzibę, i która została wyznaczona przez producenta zgodnie z art. 8a ust. 5 akapit trzeci dyrektywy 2008/98/WE do wypełniania obowiązków tego producenta wynikających z rozdziału VIII niniejszego rozporządzenia;
(21) | ‘final distributor’ means the natural or legal person in the supply chain that delivers packaged products, including through re-use, or products that can be purchased through refill to the end user;21) | „dystrybutor końcowy” oznacza osobę fizyczną lub prawną w łańcuchu dostaw, która dostarcza użytkownikowi końcowemu produkty w opakowaniu, w tym z zastosowaniem ponownego użycia, lub produkty, które można nabyć w drodze ponownego napełniania;
(22) | ‘consumer’ means any natural person who is acting for purposes which are outside their trade, business or profession;22) | „konsument” oznacza każdą osobę fizyczną, która działa w celach niezwiązanych z jej działalnością handlową, gospodarczą lub zawodową;
(23) | ‘end user’ means any natural or legal person that resides or is established in the Union to whom a product has been made available either as a consumer or as a professional end user in the course of its industrial or professional activities, and that does not make that product further available on the market in the form supplied to it;23) | „użytkownik końcowy” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną mającą miejsce zamieszkania lub siedzibę w Unii, której udostępniono produkt jako konsumentowi albo jako profesjonalnemu użytkownikowi końcowemu w ramach prowadzonej przez nią działalności przemysłowej lub zawodowej i która nie udostępnia dalej tego produktu na rynku w postaci jej dostarczonej;
(24) | ‘composite packaging’ means a unit of packaging made of two or more different materials which are part of the weight of the main packaging material and cannot be separated manually and therefore form a single integral unit, unless one of the materials constitutes an insignificant part of the packaging unit and in any event no more than 5 % of the total mass of the packaging unit and excluding labels, varnishes, paints, inks, adhesives and lacquers; this is without prejudice to Directive (EU) 2019/904;24) | „opakowanie wielomateriałowe” oznacza jednostkę opakowania składającą się z co najmniej dwóch różnych materiałów, które są częścią masy głównego materiału opakowaniowego i nie mogą być ręcznie oddzielone, a zatem tworzą jedną integralną całość, chyba że jeden z materiałów stanowi niewielką część jednostki opakowania i w każdym razie nie więcej niż 5 % masy całkowitej jednostki opakowania, z wyłączeniem etykiet, werniksów, farb, farb drukarskich, spoiw i lakierów; pozostaje to bez uszczerbku dla dyrektywy (UE) 2019/904;
(25) | ‘packaging waste’ means any packaging or packaging material that is waste, with the exception of production residues;25) | „odpady opakowaniowe” oznaczają wszelkie opakowania lub materiały opakowaniowe, które są odpadami, z wyjątkiem pozostałości poprodukcyjnych;
(26) | ‘packaging waste prevention’ means measures that are taken before any packaging or packaging material has become packaging waste and that reduce the quantity of packaging waste, so that less or no packaging is required to contain, protect, handle, deliver or present products, including measures as regards the re-use of the packaging and measures to extend the life of the packaging before it becomes waste;26) | „zapobieganie powstawaniu odpadów opakowaniowych” oznacza środki, które są podejmowane, zanim jakiekolwiek opakowanie lub jakikolwiek materiał opakowaniowy staną się odpadami opakowaniowymi, i które zmniejszają ilość odpadów opakowaniowych, w związku z czym do przechowywania, ochrony, obsługi, dostarczania lub prezentacji produktów wymagana jest mniejsza ilość opakowań lub opakowania nie są wymagane, w tym środki odnoszące się do ponownego użycia opakowania i środki mające na celu przedłużenie żywotności opakowania, zanim stanie się ono odpadem;
(27) | ‘re-use’ means any operation by which reusable packaging is used again multiple times for the same purpose for which it was conceived;27) | „ponowne użycie” oznacza każdą czynność, w wyniku której opakowanie wielokrotnego użytku jest ponownie wielokrotnie wykorzystywane do tego samego celu, do którego było pierwotnie stworzone;
(28) | ‘single-use packaging’ means packaging which is not reusable packaging;28) | „opakowanie jednorazowego użytku” oznacza opakowanie, które nie jest opakowaniem wielokrotnego użytku;
(29) | ‘rotation’ means the cycle that reusable packaging accomplishes from the moment it is placed on the market together with the product it is intended to contain, protect, handle, deliver or present to the moment it is ready to be re-used within a re-use system with a view to it being supplied again to end users together with another product;29) | „rotacja” oznacza cykl realizowany przez opakowanie wielokrotnego użytku od momentu wprowadzenia go do obrotu wraz z produktem, który ma w nim być przechowywany, chroniony, obsługiwany, dostarczony lub prezentowany, do momentu, w którym jest ono gotowe do ponownego użycia w ramach systemu ponownego użycia w celu jego ponownego dostarczenia użytkownikom końcowym wraz z innym produktem;
(30) | ‘trip’ means the transfer of packaging, from filling or loading to emptying or unloading, as part of a rotation or on its own;30) | „podróż” oznacza przemieszczenie opakowania, od napełnienia lub załadunku do opróżnienia lub rozładunku, w ramach rotacji lub samodzielnie;
(31) | ‘re-use system’ means the organisational, technical or financial arrangements, together with incentives, that allow re-use either in a closed loop or open loop system, such as a deposit and return system that ensures that packaging is collected for re-use;31) | „system ponownego użycia” oznacza ustalenia organizacyjne, techniczne lub finansowe, wraz z zachętami, które umożliwiają ponowne użycie w systemie o obiegu zamkniętym albo w systemie o obiegu otwartym, takie jak system kaucyjny zapewniający zbieranie opakowań w celu ponownego użycia;
(32) | ‘reconditioning’ means any operation listed in Part B of Annex VI necessary to restore reusable packaging to a functional state for the purpose of its re-use;32) | „odnawianie” oznacza każdą z czynności wymienionych w załączniku VI część B niezbędną do przywrócenia opakowania wielokrotnego użytku do funkcjonalnego stanu w celu jego ponownego użycia;
(33) | ‘refill’ means an operation by which a container that fulfils the packaging function, and that is either owned by the end user or purchased by the end user at the point of sale of the final distributor is filled by the end user or by the final distributor with one or several products purchased by the end user from the final distributor;33) | „ponowne napełnianie” oznacza czynność, w wyniku której pojemnik pełniący funkcję opakowania będący własnością użytkownika końcowego albo nabyty przez użytkownika końcowego w punkcie sprzedaży dystrybutora końcowego jest napełniany przez użytkownika końcowego lub przez dystrybutora końcowego jednym lub większą liczbą produktów nabytych przez użytkownika końcowego od dystrybutora końcowego;
(34) | ‘refill station’ means a place where a final distributor offers to end users products that can be purchased through refill;34) | „punkt ponownego napełniania” oznacza miejsce, w którym dystrybutor końcowy oferuje użytkownikom końcowym produkty, które można nabyć w drodze ponownego napełniania;
(35) | ‘HORECA sector’ means Accommodation and Food Service Activities according to NACE Rev. 2 – Statistical classification of economic activities;35) | „sektor HoReCa” oznacza działalność związaną z zakwaterowaniem i usługami gastronomicznymi zgodnie ze statystyczną klasyfikacją działalności gospodarczej NACE Rev. 2;
(36) | ‘sales area’ means the area dedicated to the display of goods offered for sale, to the payment for such goods, and to the circulation and presence of customers, but does not include the areas which are not open to the public, such as storage areas, or other areas where products are not displayed, such as car parks; in the context of e-commerce packaging, the storage and dispatch area is to be considered as sales area;36) | „powierzchnia sprzedaży” oznacza powierzchnię przeznaczoną do prezentacji towarów oferowanych do sprzedaży, do przeprowadzania płatności za takie towary i po której przemieszczają się i na której przebywają konsumenci, ale nie obejmuje powierzchni, które nie są publicznie dostępne, takich jak powierzchnie magazynowe, lub inne powierzchnie, gdzie produkty nie są wystawiane, takie jak parkingi; w kontekście opakowań dla handlu elektronicznego za powierzchnię sprzedaży uznaje się powierzchnię magazynową i miejsce wysyłki;
(37) | ‘design for recycling’ means the design of packaging, including individual components of packaging, that ensures the recyclability of the packaging with established collection, sorting and recycling processes proven in an operational environment;37) | „projektowanie z myślą o recyklingu” oznacza projektowanie opakowania, w tym poszczególnych części składowych opakowania, które zapewnia możliwość recyklingu danego opakowania w ramach ustalonych procesów zbierania, sortowania i recyklingu sprawdzonych w warunkach operacyjnych;
(38) | ‘recyclability’ means the compatibility of packaging with the management and processing of waste by design, based on separate collection, sorting in separate streams, recycling at scale and the use of recycled materials to replace primary raw materials;38) | „możliwość recyklingu” oznacza zgodność opakowania, już na etapie projektowania, z gospodarowaniem odpadami i ich przetwarzaniem w oparciu o selektywną zbiórkę, sortowanie w oddzielnych strumieniach, recykling na dużą skalę oraz wykorzystanie materiałów pochodzących z recyklingu do zastąpienia surowców pierwotnych;
(39) | ‘packaging waste recycled at scale’ means packaging waste which is collected separately, sorted and recycled in installed infrastructure, using established processes proven in an operational environment which ensure, at Union level, an annual quantity of recycled material under each packaging category listed in Table 2 of Annex II equal to or greater than 30 % for wood and 55 % for all other materials; it includes packaging waste that is exported from the Union for the purpose of waste management and which can be considered to meet the requirements of Article 53(11);39) | „odpady opakowaniowe poddawane recyklingowi na dużą skalę” oznaczają odpady opakowaniowe, które są zbierane selektywnie, sortowane i poddawane recyklingowi w zainstalowanej infrastrukturze, z wykorzystaniem ustalonych i sprawdzonych w warunkach operacyjnych procesów zapewniających na poziomie Unii roczną ilość materiału pochodzącego z recyklingu w ramach każdej kategorii opakowań wymienionej w tabeli 2 w załączniku II równą lub większą niż 30 % w przypadku drewna i równą lub większą niż 55 % w przypadku wszystkich innych materiałów; obejmuje to odpady opakowaniowe, które są wywożone z Unii w celu gospodarowania odpadami i które można uznać za spełniające wymogi art. 53 ust. 11;
(40) | ‘material recycling’ means any recovery operation by which waste materials are reprocessed into materials or substances, whether for the original or other purposes, with the exception of biological treatment of waste, reprocessing of organic material, energy recovery and reprocessing into materials that are to be used as fuels or for backfilling operations;40) | „recykling materiałów” oznacza każdy proces odzysku, w ramach którego materiały odpadowe są ponownie przetwarzane na materiały lub substancje wykorzystywane w pierwotnym celu lub w innych celach, z wyjątkiem biologicznego przetwarzania odpadów, ponownego przetwarzania materiału organicznego, odzysku energii i ponownego przetwarzania na materiały, które mają być wykorzystane jako paliwa lub do celów wypełniania wyrobisk;
(41) | ‘high-quality recycling’ means any recycling process which produces recycled materials that are of equivalent quality to the original materials, based on preserved technical characteristics, and that are used as a substitute to primary raw materials for packaging or other applications where the quality of the recycled material is retained;41) | „recykling wysokiej jakości” oznacza każdy proces recyklingu, w wyniku którego uzyskuje się materiały mające, w oparciu o zachowane właściwości techniczne, równoważną jakość w porównaniu z materiałami oryginalnymi i które są wykorzystywane jako substytut surowców pierwotnych w opakowaniach lub innych zastosowaniach, w których zachowana jest jakość materiału pochodzącego z recyklingu;
(42) | ‘packaging category’ means a combination of material and specific packaging design which determines recyclability by reference to established state-of-the-art collection, sorting and recycling processes proven in an operational environment and which is relevant for the definition of the design for recycling criteria;42) | „kategoria opakowań” oznacza połączenie materiału i określonego projektu opakowania, które przesądza o możliwości recyklingu w odniesieniu do ustalonych najnowocześniejszych procesów zbierania, sortowania i recyklingu sprawdzonych w warunkach operacyjnych i które jest istotne w kontekście definicji projektowania z myślą o recyklingu;
(43) | ‘integrated component’ means a packaging component, whether or not of the same material as, or distinct from, the main body of the packaging unit, that is integral to the packaging unit and its functioning, that does not need to be separated from the main body of the packaging unit in order to ensure the functionality of the packaging unit and that is typically discarded at the same time as the main body of the packaging unit, although not necessarily via the same disposal route;43) | „zintegrowana część składowa” oznacza część składową opakowania, wykonaną z tego samego materiału co główna część jednostki opakowania lub z innego materiału, lub oddzielną od głównej części jednostki opakowania, która stanowi integralną część jednostki opakowania i jest nieodłącznie związana z jego funkcjonowaniem, która nie musi być oddzielona od głównej części jednostki opakowania w celu zapewnienia funkcjonalności jednostki opakowania i jest zwykle wyrzucana w tym samym czasie co główna część jednostki opakowania, choć niekoniecznie z wykorzystaniem tej samej drogi unieszkodliwiania;
(44) | ‘separate component’ means a packaging component, whether or not from the same material as the main body of the packaging unit, that is distinct from the main body of the packaging unit, that needs to be disassembled completely and permanently from the main body of the packaging unit and that is typically discarded prior to and separately from the main body of the packaging unit, including packaging components that can be separated from each other simply through mechanical stress during transportation or sorting;44) | „oddzielna część składowa” oznacza część składową opakowania, wykonaną z tego samego materiału co główna część jednostki opakowania lub z innego materiału, oddzielną od głównej części jednostki opakowania, wymagającą całkowitego i trwałego oddzielenia od głównej części jednostki opakowania i zwykle wyrzucaną wcześniej niż główna część jednostki opakowania i oddzielnie od niej; obejmuje to części składowe opakowania, które mogą oddzielić się od siebie z powodu zwykłego naprężenia mechanicznego podczas transportu lub sortowania;
(45) | ‘unit of packaging’ means a unit, including any integrated or separate components, which as a whole serves a packaging function, such as the containment, protection, handling, delivery, storage, transport or presentation of products, and includes independent units of grouped or transport packaging where they are discarded prior to the point of sale;45) | „jednostka opakowania” oznacza jednostkę, łącznie z wszelkimi zintegrowanymi lub oddzielnymi częściami składowymi, która jako całość spełnia funkcje opakowania, takie jak przechowywanie, ochrona, obsługa, dostarczanie, magazynowanie, transport lub prezentacja produktów, i obejmuje niezależne jednostki opakowania zbiorczego lub transportowego, w przypadku gdy są one wyrzucane przed dotarciem do punktu sprzedaży;
(46) | ‘innovative packaging’ means a form of packaging that is manufactured using new materials, resulting in a significant improvement in the functions of the packaging, such as the containment, protection, handling, or delivery of products, and in overall demonstrable environmental benefits, with the exception of packaging that is the result of modification to existing packaging for the main purpose of improving the presentation of products and marketing;46) | „opakowania innowacyjne” oznaczają formę opakowania, które jest wytwarzane przy użyciu nowych materiałów, dzięki czemu uzyskuje się znaczną poprawę funkcji opakowania, takich jak przechowywanie, ochrona, obsługa lub dostarczanie produktów, oraz ogólnie wyraźne korzyści dla środowiska, z wyjątkiem opakowań powstałych w wyniku modyfikacji istniejących opakowań, której głównym celem jest poprawa prezentacji produktów i ich marketingu;
(47) | ‘secondary raw materials’ means materials that have undergone all necessary checking and sorting and been obtained through recycling processes and can substitute primary raw materials;47) | „surowce wtórne” oznaczają materiały, które przeszły wszystkie niezbędne kontrole i sortowanie oraz zostały uzyskane w procesie recyklingu i mogą zastąpić surowce pierwotne;
(48) | ‘post-consumer plastic waste’ means waste that is plastic and that has been generated from plastic products that have been placed on the market or supplied for distribution, consumption or use in a third country in the course of a commercial activity, whether in return for payment or free of charge;48) | „odpady pokonsumenckie z tworzyw sztucznych” oznaczają odpady będące tworzywami sztucznymi, które powstały z produktów z tworzyw sztucznych wprowadzonych do obrotu lub dostarczonych w celu dystrybucji, użycia lub wykorzystania w państwie trzecim w ramach działalności handlowej, za opłatą lub nieodpłatnie;
(49) | ‘contact-sensitive packaging’ means packaging that is intended to be used for products falling within the scope of Regulations (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council (56), (EC) No 1935/2004, (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council (57), (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council (58), (EU) 2017/745, (EU) 2017/746, (EU) 2019/4 of the European Parliament and of the Council (59) or (EU) 2019/6, or of Directives 2001/83/EC, 2002/46/EC of the European Parliament and of the Council (60) or 2008/68/EC, or for products as defined in Articles 1 and 2 of Commission Decision (EU) 2023/1809 (61);49) | „opakowania do kontaktu z produktami wrażliwymi” oznaczają opakowania przeznaczone dla produktów objętych zakresem stosowania rozporządzeń (WE) nr 1831/2003 (56) i (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady, rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 (57), (WE) nr 1223/2009 (58), (UE) 2017/745, (UE) 2017/746, (UE) 2019/4 (59) lub (UE) 2019/6, lub dyrektyw 2001/83/WE, 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (60) lub 2008/68/WE, lub dla produktów zdefiniowanych w art. 1 i 2 decyzji Komisji (UE) 2023/1809 (61);
(50) | ‘compostable packaging’ means packaging that biodegrades in industrially controlled conditions or that is capable of undergoing biological decomposition in such conditions, including through anaerobic digestion, but not necessarily in a home-composting environment, combined, if necessary, with physical treatment, resulting ultimately in the conversion of the packaging into carbon dioxide or, in the absence of oxygen, methane, and mineral salts, biomass and water, and that does not hinder or jeopardise the separate collection and the composting and anaerobic digestion process;50) | „opakowanie kompostowalne” oznacza opakowanie, które ulega biodegradacji w kontrolowanych warunkach przemysłowych, lub które może podlegać rozkładowi biologicznemu w takich warunkach, w tym poprzez fermentację beztlenową, ale niekoniecznie w domowym środowisku kompostowania, w połączeniu – w razie konieczności – z fizycznym przetwarzaniem, co doprowadza ostatecznie do przekształcenia opakowania w dwutlenek węgla lub – w sytuacji braku dostępu do tlenu – w metan oraz składniki mineralne, biomasę i wodę oraz nie utrudnia selektywnej zbiórki ani procesu kompostowania ani procesu fermentacji beztlenowej, ani nie wpływa negatywnie na te procesy;
(51) | ‘home compostable packaging’ means packaging that can biodegrade in non-controlled conditions that are not industrial-scale composting facilities and the composting process of which is performed by private individuals with the aim of producing compost for their own use;51) | „opakowanie kompostowalne w warunkach domowych” oznacza opakowanie, które może ulegać biodegradacji w warunkach niekontrolowanych, które nie są kompostowaniami na skalę przemysłową, w których proces kompostowania jest przeprowadzany przez osoby prywatne w celu wytwarzania kompostu na własny użytek;
(52) | ‘plastic’ means a material consisting of a polymer within the meaning of Article 3, point (5), of Regulation (EC) No 1907/2006, to which additives or other substances may have been added, and which is capable of functioning as a main structural component of packaging, with the exception of natural polymers that have not been chemically modified;52) | „tworzywo sztuczne” oznacza materiał składający się z polimeru w rozumieniu art. 3 pkt 5 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, do którego mogły zostać dodane dodatki lub inne substancje, i który może funkcjonować jako główny składnik strukturalny opakowań, z wyjątkiem polimerów naturalnych, które nie zostały chemicznie zmodyfikowane;
(53) | ‘biobased plastics’ means plastics made from biological resources, such as biomass feedstock, organic waste or by-products, and irrespective of whether the plastics are biodegradable or non-biodegradable;53) | „biopochodne tworzywa sztuczne” oznaczają tworzywa sztuczne wytworzone z zasobów biologicznych, takich jak surowce z biomasy, odpady organiczne lub produkty uboczne, niezależnie od tego, czy te tworzywa sztuczne są biodegradowalne czy niebiodegradowalne;
(54) | ‘single-use plastic beverage bottles’ means beverage bottles listed in Part F of the Annex to Directive (EU) 2019/904;54) | „butelki jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje” oznaczają butelki na napoje wymienione w części F załącznika do dyrektywy (UE) 2019/904;
(55) | ‘plastic carrier bags’ means carrier bags, with or without a handle, made of plastic, which are supplied to consumers at the point of sale of products;55) | „torby na zakupy z tworzywa sztucznego” oznaczają torby na zakupy, z uchwytami lub bez, wykonane z tworzywa sztucznego, które są oferowane konsumentom w punkcie sprzedaży produktów;
(56) | ‘lightweight plastic carrier bags’ means plastic carrier bags with a wall thickness below 50 microns;56) | „lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego” oznaczają torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału poniżej 50 mikronów;
(57) | ‘very lightweight plastic carrier bags’ means plastic carrier bags with a wall thickness below 15 microns;57) | „bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego” oznaczają torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału poniżej 15 mikronów;
(58) | ‘thick plastic carrier bags’ means plastic carrier bags with a wall thickness between 50 and 99 microns;58) | „grube torby na zakupy z tworzywa sztucznego” oznaczają torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału od 50 do 99 mikronów;
(59) | ‘very thick plastic carrier bags’ means plastic carrier bags with a wall thickness above 99 microns;59) | „bardzo grube torby na zakupy z tworzywa sztucznego” oznaczają torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału powyżej 99 mikronów;
(60) | ‘waste receptacles’ means receptacles used to store and collect waste, for example containers, bins and bags;60) | „pojemniki na odpady” oznaczają pojemniki używane do przechowywania i zbierania odpadów, na przykład pojemniki, kosze i worki;
(61) | ‘deposit’ means a defined sum of money, not being part of the price of a packaged or filled product that is collected from the end user when purchasing such packaged or filled product, covered by a deposit and return system in a given Member State and redeemable when the end user or any other person returns the deposit bearing packaging to a collection point established for that purpose;61) | „kaucja” oznacza określoną kwotę pieniężną, niebędącą częścią ceny produktu w opakowaniu lub produktu napełnionego, która to kwota jest pobierana od użytkownika końcowego przy zakupie takiego produktu w opakowaniu lub produktu napełnionego, objętego systemem kaucyjnym w danym państwie członkowskim, i podlega zwrotowi, gdy użytkownik końcowy lub jakakolwiek inna osoba zwraca opakowanie kaucjonowane do ustanowionego w tym celu punktu zbiórki;
(62) | ‘deposit and return system’ means a system in which a deposit is charged to the end user when purchasing a packaged or filled product covered by that system, and redeemed when the deposit bearing packaging is returned through one of the collection channels that are authorised for that purpose by the national authorities;62) | „system kaucyjny” oznacza system, w ramach którego przy zakupie produktu w opakowaniu lub produktu napełnionego objętego tym systemem pobierana jest od użytkownika końcowego kaucja, która jest mu zwracana po zwrocie opakowania kaucjonowanego za pośrednictwem jednego z kanałów zbierania, na korzystanie z których w tym celu zezwoliły organy krajowe;
(63) | ‘technical specification’ means a document that prescribes technical requirements to be fulfilled by a product, process or service;63) | „specyfikacja techniczna” oznacza dokument określający wymogi techniczne, które ma spełniać produkt, proces lub usługa;
(64) | ‘harmonised standard’ means a standard as defined in Article 2(1), point (c), of Regulation (EU) No 1025/2012;64) | „norma zharmonizowana” oznacza normę zdefiniowaną w art. 2 pkt 1 lit. c) rozporządzenia (UE) nr 1025/2012;
(65) | ‘conformity assessment’ means the process demonstrating whether the sustainability, safety, labelling and information requirements of this Regulation relating to packaging have been fulfilled;65) | „ocena zgodności” oznacza proces wykazujący, czy zostały spełnione odnoszące się do opakowań wymogi w zakresie zrównoważoności, bezpieczeństwa i etykietowania i wymogi informacyjne przewidziane w niniejszym rozporządzeniu;
(66) | ‘producer responsibility organisation’ means a legal entity that financially or financially and operationally organises the fulfilment of extended producer responsibility obligations on behalf of several producers;66) | „organizacja odpowiedzialności producenta” oznacza podmiot prawny, który organizuje pod względem finansowym lub finansowym i operacyjnym wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta w imieniu kilku producentów;
(67) | ‘life-cycle’ means the consecutive and interlinked stages of the life of packaging, consisting of raw material acquisition or generation from natural resources, pre-processing, manufacturing, storage, distribution, use, repair, re-use and end-of-life;67) | „cykl życia” oznacza kolejne i wzajemnie powiązane etapy życia opakowania, obejmujące pozyskanie surowca lub jego wytworzenie z zasobów naturalnych, przetwarzanie wstępne, wytwarzanie, przechowywanie, dystrybucję, użycie, naprawę, ponowne użycie oraz koniec przydatności do użycia;
(68) | ‘packaging presenting a risk’ means packaging that, by not complying with a requirement set out in or pursuant to this Regulation other than those requirements listed in Article 62(1), could adversely affect the environment, health or other public interests protected by that requirement;68) | „opakowanie stwarzające ryzyko” oznacza opakowanie, które ze względu na to, że nie jest zgodne z wymogiem określonym w niniejszym rozporządzeniu lub na podstawie niniejszego rozporządzenia, innym niż wymogi wymienione w art. 62 ust. 1, mogłoby mieć negatywny wpływ na środowisko, zdrowie lub inne interesy publiczne chronione tym wymogiem;
(69) | ‘packaging presenting a serious risk’ means packaging presenting a risk for which, based on an assessment, the degree of the relevant non-compliance or the associated harm is considered to require rapid intervention by the market surveillance authorities, including cases where the effects of the non-compliance are not immediate;69) | „opakowanie stwarzające poważne ryzyko” oznacza opakowanie stwarzające ryzyko, w odniesieniu do którego na podstawie przeprowadzonej oceny uznaje się, że stopień niezgodności z wymogami lub związanej z nią szkody wymaga szybkiej interwencji organów nadzoru rynku, w tym w przypadkach, gdy skutki niezgodności z wymogami nie są natychmiastowe;
(70) | ‘online platform’ means online platform as defined in Article 3, point (i), of Regulation (EU) 2022/2065;70) | „platforma internetowa” oznacza platformę internetową zgodnie z definicją w art. 3 lit. i) rozporządzenia (UE) 2022/2065;
(71) | ‘public contracts’ means public contracts as defined in Article 2, point (5), of Directive 2014/24/EU or as referred to in Directive 2014/25/EU, as applicable.71) | „zamówienia publiczne” oznaczają zamówienia publiczne zgodnie z definicją w art. 2 pkt 5 dyrektywy 2014/24/UE lub w rozumieniu dyrektywy 2014/25/UE, stosownie do przypadku.
The definitions of ‘waste management’, ‘collection’, ‘separate collection’, ‘treatment’, ‘preparing for re-use’, ‘recycling’ and ‘extended producer responsibility scheme’ in Article 3, points (9), (10), (11), (14), (16), (17) and (21), respectively, of Directive 2008/98/EC apply.Zastosowanie mają definicje „gospodarowania odpadami”, „zbierania”, „selektywnej zbiórki”, „przetwarzania”, „przygotowania do ponownego użycia”, „recyklingu” i „systemu rozszerzonej odpowiedzialności producenta” określone, odpowiednio, w art. 3 pkt 9, 10, 11, 14, 16, 17 i 21 dyrektywy 2008/98/WE.
The definitions of ‘market surveillance’, ‘market surveillance authority’, ‘fulfilment service provider’, ‘corrective action’, ‘risk’, ‘recall’ and ‘withdrawal’ in Article 3, points (3), (4), (11), (16), (18), (22) and (23), respectively, of Regulation (EU) 2019/1020 apply.Zastosowanie mają definicje „nadzoru rynku”, „organu nadzoru rynku”, „dostawcy usług realizacji zamówień”, „działania naprawczego”, „ryzyka”, „odzyskania produktu” i „wycofania z obrotu” określone, odpowiednio, w art. 3 pkt 3, 4, 11, 16, 18, 22 i 23 rozporządzenia (UE) 2019/1020.
The definitions of ‘substance of concern’ and ‘data carrier’ in Article 2, points (27) and (29), respectively, of Regulation (EU) 2024/1781 apply.Zastosowanie mają definicje „substancji potencjalnie niebezpiecznej” i „nośnika danych” określone, odpowiednio, w art. 2 pkt 27 i 29 rozporządzenia (UE) 2024/1781.
2.   An indicative list of items falling within the definition of packaging in paragraph 1, first subparagraph, point (1) of this Article, is set out in Annex I.2.   Orientacyjny wykaz wyrobów objętych definicją opakowania określoną w ust. 1 akapit pierwszy pkt 1 niniejszego artykułu znajduje się w załączniku I.
Article 4Artykuł 4
Free movementSwobodny przepływ
1.   Packaging shall only be placed on the market if it complies with this Regulation.1.   Opakowanie wprowadza się do obrotu wyłącznie wtedy, gdy jest zgodne z niniejszym rozporządzeniem.
2.   Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of packaging that complies with the sustainability, labelling and information requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.2.   Państwa członkowskie nie mogą zakazywać, ograniczać ani utrudniać wprowadzania do obrotu opakowania zgodnego z wymogami w zakresie zrównoważoności i etykietowania oraz wymogami informacyjnymi określonymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
3.   If Member States choose to maintain or introduce national sustainability requirements, or information requirements additional to those laid down in this Regulation, those requirements shall not conflict with those laid down in this Regulation and the Member States shall not prohibit, restrict or impede the placing on the market of packaging that complies with this Regulation for reasons of non-compliance with those national requirements.3.   W przypadku gdy państwa członkowskie zdecydują się utrzymać lub wprowadzić krajowe wymogi w zakresie zrównoważoności lub wymogi informacyjne dodatkowe w stosunku do wymogów określonych w niniejszym rozporządzeniu, wymogi te nie mogą kolidować z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, a państwa członkowskie nie mogą zakazywać, ograniczać ani utrudniać wprowadzania do obrotu opakowania zgodnego z niniejszym rozporządzeniem z powodu niezgodności z tymi wymogami krajowymi.
4.   At trade fairs, exhibitions or similar events, Member States shall not prevent the showing of packaging which does not comply with this Regulation, provided that a visible sign clearly indicates that such packaging does not comply with this Regulation and that it is not for sale until it has been brought into conformity.4.   Państwa członkowskie nie mogą uniemożliwiać prezentacji opakowania, które jest niezgodne z niniejszym rozporządzeniem, podczas targów, wystaw lub podobnych wydarzeń, pod warunkiem że w sposób widoczny zaznacza się, że takie opakowanie jest niezgodne z niniejszym rozporządzeniem oraz że nie będzie ono przeznaczone do sprzedaży dopóki nie zostanie zapewniona jego zgodność z tymi wymogami.
CHAPTER IIROZDZIAŁ II
SUSTAINABILITY REQUIREMENTSWYMOGI W ZAKRESIE ZRÓWNOWAŻONOŚCI
Article 5Artykuł 5
Requirements for substances in packagingWymogi dotyczące substancji obecnych w opakowaniach
1.   Packaging placed on the market shall be so manufactured that the presence and concentration of substances of concern as constituents of the packaging material or of any of the packaging components is minimised, including with regard to their presence in emissions and any outcomes of waste management, such as secondary raw materials, ashes or other material for final disposal, and to the adverse impact on the environment due to microplastics.1.   Opakowania wprowadzane do obrotu wytwarza się w sposób, który ogranicza do minimum obecność i stężenie substancji potencjalnie niebezpiecznych jako składników materiałów opakowaniowych lub jakichkolwiek części składowych opakowań – w tym w odniesieniu do ich występowania w emisjach oraz wszelkich materiałach wynikających z gospodarowania odpadami, takich jak surowce wtórne, popioły lub inne materiały przeznaczone do ostatecznego unieszkodliwienia – oraz negatywny wpływ na środowisko spowodowany mikrodrobinami plastiku.
2.   The Commission shall monitor the presence of substances of concern in packaging and packaging components and shall take, where appropriate, the relevant follow-up measures.2.   Komisja monitoruje obecność substancji potencjalnie niebezpiecznych obecnych w opakowaniach i częściach składowych opakowań oraz podejmuje, w stosownych przypadkach, odpowiednie środki następcze.
By 31 December 2026, the Commission, assisted by the European Chemicals Agency, shall prepare a report on the presence of substances of concern in packaging and packaging components, to determine the extent to which they negatively affect the re-use and recycling of materials or impact chemical safety. That report may list the substances of concern present in packaging and packaging components and indicate the extent to which they could present an unacceptable risk to human health and the environment.Do dnia 31 grudnia 2026 r. Komisja, wspomagana przez Europejską Agencję Chemikaliów, przygotowuje sprawozdanie dotyczące obecności substancji potencjalnie niebezpiecznych obecnych w opakowaniach i częściach składowych opakowań, aby określić, w jakim stopniu mają one negatywny wpływ na ponowne użycie i recykling materiałów lub na bezpieczeństwo chemiczne. Sprawozdanie to może zawierać wykaz substancji potencjalnie niebezpiecznych obecnych w opakowaniach i częściach składowych opakowań oraz wskazywać, w jakim stopniu substancje te mogą stwarzać niedopuszczalne ryzyko dla zdrowia ludzkiego i środowiska.
The Commission shall submit the report to the European Parliament, to the Council and to the committee referred to in Article 65 of this Regulation setting out its findings and shall consider appropriate follow-up measures, including:Komisja przedkłada sprawozdanie Parlamentowi Europejskiemu, Radzie i komitetowi, o którym mowa w art. 65 niniejszego rozporządzenia, przedstawiając swoje ustalenia, oraz rozważa odpowiednie środki następcze, w tym:
(a) | for substances of concern in packaging materials which primarily affect human health or the environment, the use of the procedures referred to in Article 68(1) and (2) of Regulation (EC) No 1907/2006 to adopt new restrictions;a) | w przypadku obecności w materiałach opakowaniowych substancji potencjalnie niebezpiecznych, które mają przede wszystkim wpływ na zdrowie ludzkie lub na środowisko – zastosowanie procedur, o których mowa w art. 68 ust. 1 i 2 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006, w celu przyjęcia nowych ograniczeń;
(b) | for substances of concern that negatively affect the re-use and recycling of materials in the packaging in which they are present, the establishment of restrictions as a part of design for recycling criteria in accordance with Article 6(4) of this Regulation.b) | w przypadku substancji potencjalnie niebezpiecznych, które mają negatywny wpływ na ponowne użycie i recykling materiałów w opakowaniu, w którym substancje te są obecne – ustanowienie ograniczeń w ramach kryteriów projektowania z myślą o recyklingu zgodnie z art. 6 ust. 4 niniejszego rozporządzenia.
If a Member State considers that a substance negatively affects the re-use and recycling of materials in the packaging in which it is present, it shall, by 31 December 2025, supply such information to the Commission and the European Chemicals Agency and, where available, refer to the relevant risk assessments or other relevant data.Jeżeli państwo członkowskie uzna, że substancja ma negatywny wpływ na ponowne użycie i recykling materiałów w opakowaniu, w którym substancja ta jest obecna, do dnia 31 grudnia 2025 r. przekazuje takie informacje Komisji i Europejskiej Agencji Chemikaliów wraz z odesłaniem do odpowiednich ocen ryzyka lub innych odpowiednich danych, o ile są dostępne.
3.   Member States may request the Commission to consider restricting, pursuant to Article 6(4), point (a), the use of substances of concern that potentially negatively affect the re-use and recycling of materials in packaging in which they are present, for reasons other than those related primarily to the chemical safety of those substances. Member States shall accompany such requests with a report documenting the identity and uses of the substances and a description of how the use of the substances in packaging hinders recycling, for reasons other than those related primarily to chemical safety. The Commission shall evaluate the request and present the results of that evaluation to the committee referred to in Article 65.3.   Państwa członkowskie mogą zwrócić się do Komisji z wnioskiem o rozważenie ograniczenia na podstawie art. 6 ust. 4 lit. a) stosowania substancji potencjalnie niebezpiecznych mogących mieć negatywny wpływ na ponowne użycie i recykling materiałów w opakowaniu, w którym substancje te są obecne, z powodów innych niż te związane przede wszystkim z bezpieczeństwem chemicznym tych substancji. Państwa członkowskie dołączają do takich wniosków sprawozdanie, które szczegółowo identyfikuje i wskazuje zastosowania substancji oraz opisuje, w jaki sposób stosowanie tych substancji w opakowaniu utrudnia recykling z powodów innych niż te związane przede wszystkim z bezpieczeństwem chemicznym. Komisja ocenia wniosek oraz przedstawia wyniki tej oceny komitetowi, o którym mowa w art. 65.
4.   Without prejudice to the restrictions on chemicals set out in Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 or, where applicable, to the restrictions and specific measures on food-contact materials and articles in Regulation (EC) No 1935/2004, the sum of the concentrations of lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium resulting from substances present in packaging or packaging components shall not exceed 100 mg/kg.4.   Bez uszczerbku dla ograniczeń dotyczących substancji chemicznych określonych w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 lub, w stosownych przypadkach, ograniczeń i szczególnych środków odnoszących się do materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004 suma stężeń ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego wynikających z obecności substancji w opakowaniach lub częściach składowych opakowań nie może przekraczać 100 mg/kg.
5.   From 12 August 2026, food-contact packaging shall not be placed on the market if it contains per- and polyfluorinated alkyl substances (PFAS) in a concentration equal to or above the following limit values to the extent that the placing on the market of packaging containing such a concentration of PFAS is not prohibited pursuant to another Union legal act:5.   Od dnia 12 sierpnia 2026 r. nie wprowadza się do obrotu opakowań przeznaczonych do kontaktu z żywnością, jeżeli zawierają one substancje per- i polifluoroalkilowe (PFAS) w stężeniu równym następującym dopuszczalnym wartościom lub je przekraczającym, w zakresie, w jakim wprowadzanie do obrotu opakowania zawierającego takie stężenie PFAS nie jest zakazane na podstawie innego aktu prawnego Unii:
(a) | 25 ppb for any PFAS as measured with targeted PFAS analysis (polymeric PFAS excluded from quantification);a) | 25 ppb dla wszelkich PFAS mierzonych za pomocą ukierunkowanej analizy PFAS (polimerowe PFAS wyłączone z kwantyfikacji);
(b) | 250 ppb for the sum of PFAS measured as the sum of targeted PFAS analysis, where applicable with prior degradation of precursors (polymeric PFAS excluded from quantification); andb) | 250 ppb dla sumy PFAS mierzonej jako suma ukierunkowanej analizy PFAS, w stosownych przypadkach z wcześniejszą degradacją prekursorów (polimerowe PFAS wyłączone z kwantyfikacji); oraz
(c) | 50 ppm for PFASs (including polymeric PFAS); if total fluorine exceeds 50 mg/kg the manufacturer, importer or downstream user as defined respectively in Article 3, points (9), (11) and (13) of Regulation (EC) No 1907/2006 shall, upon request, provide to the manufacturer or the importer as defined respectively in Article 3(1), points (13) and (17), of this Regulation proof of the quantity of fluorine measured as content of either PFAS or non-PFAS in order for them to draw up the technical documentation as referred to in Annex VII to this Regulation.c) | 50 ppm dla PFAS (w tym polimerowych PFAS); jeżeli całkowita zawartość fluoru przekracza 50 mg/kg, wytwórca, importer lub dalszy użytkownik zdefiniowany, odpowiednio, w art. 3 pkt 9, 11 i 13 rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 dostarcza wytwórcy lub importerowi zdefiniowanym, odpowiednio, w art. 3 ust. 1 pkt 13 i 17 niniejszego rozporządzenia, na ich wniosek, dowód dotyczący ilości fluoru mierzonej jako zawartość PFAS albo substancji niebędących PFAS w celu sporządzenia przez nich dokumentacji technicznej, o której mowa w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia.
‘PFAS’ means any substance that contains at least one fully fluorinated methyl (CF3-) or methylene (-CF2-) carbon atom (without any H/Cl/Br/I attached to it), except substances that only contain the following structural elements: CF3-X or X-CF2-X′, where X = -OR or -NRR′ and X′ = methyl (-CH3), methylene (-CH2-), an aromatic group, a carbonyl group (-C(O)-), -OR′′, -SR′′ or –NR′′R′′′; and where R/R′/R′′/R′′′ is a hydrogen (-H), methyl (-CH3), methylene (-CH2-), an aromatic group or a carbonyl group (-C(O)-).„PFAS” oznacza każdą substancję, która zawiera co najmniej jeden w pełni fluorowany atom węgla grupy metylowej (CF3-) lub metylenowej (-CF2-) (bez dołączonych do niego atomów H/Cl/Br/I), z wyjątkiem substancji, które zawierają wyłącznie następujące elementy strukturalne: CF3-X lub X-CF2-X’, gdzie X = -OR lub -NRR’ i X’ = metyl (-CH3), metylen (-CH2-), grupa aromatyczna, grupa karbonylowa (-C(O)-), -OR’’, -SR’’ lub –NR’’R’’’ oraz gdzie R/R’/R’’/R’’’ jest wodorem (-H), metylem (-CH3), metylenem (-CH2-), grupą aromatyczną lub grupą karbonylową (-C(O)-).
By 12 August 2030, the Commission shall carry out an evaluation to assess the need to amend or repeal this paragraph in order to avoid overlaps with restrictions or prohibitions on the use of PFAS laid down in accordance with Regulations (EC) No 1935/2004, (EC) No 1907/2006, or (EU) 2019/1021.Do dnia 12 sierpnia 2030 r. Komisja oceni potrzebę zmiany lub uchylenia niniejszego ustępu, aby uniknąć nakładania się przepisów z ograniczeniami lub zakazami stosowania PFAS ustanowionymi zgodnie z rozporządzeniami (WE) nr 1935/2004, (WE) nr 1907/2006 lub (UE) nr 2019/1021.
6.   Compliance with the requirements set out in paragraphs 4 and 5 of this Article shall be demonstrated in the technical documentation drawn up in accordance with Annex VII.6.   Zgodność z wymogami określonymi w ust. 4 i 5 niniejszego artykułu wykazuje się w dokumentacji technicznej sporządzonej zgodnie z załącznikiem VII.
7.   In order to take account of scientific and technical progress, the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend this Regulation in order to lower the sum of the concentrations of lead, cadmium, mercury and hexavalent chromium resulting from substances present in packaging or packaging components referred to in paragraph 4 of this Article.7.   Aby uwzględnić postęp naukowo-techniczny, Komisja może przyjmować akty delegowane zgodnie z art. 64, aby wprowadzić w niniejszym rozporządzeniu zmiany w celu obniżenia sumy stężeń ołowiu, kadmu, rtęci i chromu sześciowartościowego wynikających z obecności substancji w opakowaniach lub częściach składowych opakowań, o której mowa w ust. 4 niniejszego artykułu.
8.   In order to take account of scientific and technical progress, the Commission may adopt delegated acts in accordance with Article 64 to supplement this Regulation in order to determine the conditions under which the sum of the concentrations referred to in paragraph 4 of this Article shall not apply to recycled materials or to product loops which are in a closed and controlled chain, as well as to determine the packaging types or formats of packaging, based on the packaging categories listed in Table 1 of Annex II to this Regulation, which shall be exempted from the requirements laid down in that paragraph. Such delegated acts shall be justified on the basis of a case by case analysis, time-limited, provide for appropriate marking and information requirements, and contain requirements for regular reporting in order to ensure that the exemption is regularly reviewed. Delegated acts adopted in accordance with this paragraph shall only be adopted to amend derogations established in Decisions 2001/171/EC and 2009/292/EC.8.   Aby uwzględnić postęp naukowo-techniczny, Komisja może przyjmować akty delegowane zgodnie z art. 64, aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie w celu określenia warunków, w jakich suma stężeń, o której mowa w ust. 4 niniejszego artykułu, nie ma zastosowania do materiałów poddanych recyklingowi lub obiegu produktów, które znajdują się w zamkniętym i kontrolowanym łańcuchu, a także w celu określenia rodzajów opakowań lub formatów opakowań w oparciu o kategorie opakowań wymienione w tabeli 1 w załączniku II do niniejszego rozporządzenia, które są zwolnione z wymogów ustanowionych w tym ustępie. Takie akty delegowane muszą być uzasadnione na podstawie analizy poszczególnych przypadków, ograniczone w czasie, a także muszą przewidywać odpowiednie wymogi w zakresie znakowania i wymogi informacyjne oraz zawierać wymogi w zakresie regularnej sprawozdawczości w celu zapewnienia regularnych przeglądów zwolnienia. Akty delegowane przyjęte zgodnie z niniejszym ustępem przyjmuje się wyłącznie w celu zmiany odstępstw ustanowionych w decyzjach 2001/171/WE i 2009/292/WE.
9.   By 12 August 2033, the Commission shall carry out an evaluation to assess whether this Article and the design for recycling criteria set out in accordance with Article 6(4) have contributed sufficiently to minimising the presence and concentration of substances of concern as constituents of packaging materials.9.   Do dnia 12 sierpnia 2033 r. Komisja oceni, czy niniejszy artykuł i kryteria projektowania z myślą o recyklingu określone zgodnie z art. 6 ust. 4 w wystarczającym stopniu przyczyniły się do zminimalizowania obecności i stężenia substancji potencjalnie niebezpiecznych jako składników materiałów opakowaniowych.
Article 6Artykuł 6
Recyclable packagingOpakowania zdatne do recyklingu
1.   All packaging placed on the market shall be recyclable.1.   Wszystkie opakowania wprowadzane do obrotu muszą być zdatne do recyklingu.
2.   Packaging shall be considered to be recyclable if it fulfils the following conditions:2.   Uznaje się, że opakowanie jest zdatne do recyklingu, jeżeli spełnia następujące warunki:
(a) | it is designed for material recycling, which enables the use of resulting secondary raw materials that are of sufficient quality when compared to the original material that they can be used to substitute primary raw materials, in accordance with paragraph 4; anda) | jest projektowane z myślą o recyklingu materiałów umożliwiającym wykorzystanie powstałych surowców wtórnych, których jakość w porównaniu z materiałem oryginalnym jest wystarczająca, aby można je było wykorzystać do zastąpienia surowców pierwotnych zgodnie z ust. 4; oraz
(b) | when it becomes waste, it can be collected separately in accordance with Article 48(1) and (5), sorted into specific waste streams without affecting the recyclability of other waste streams and recycled at scale, on the basis of the methodology set out in accordance with paragraph 5 of this Article.b) | gdy staje się odpadem, może być zbierane selektywnie zgodnie z art. 48 ust. 1 i 5, sortowane z przeznaczeniem do konkretnych strumieni odpadów bez wpływu na możliwość recyklingu innych strumieni odpadów oraz poddawane recyklingowi na dużą skalę, na podstawie metodyki określonej zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu.
Packaging that is in compliance with the delegated acts adopted pursuant to paragraph 4 shall be deemed to comply with the condition set out in point (a) of the first subparagraph of this paragraph.Opakowanie zgodne z aktami delegowanymi przyjętymi na podstawie ust. 4 uznaje się za spełniające warunek określony w akapicie pierwszym lit. a) niniejszego ustępu.
Packaging that is in compliance with the delegated acts adopted pursuant to paragraph 4 and the implementing acts adopted pursuant to paragraph 5 shall be deemed to comply with the conditions set out in the first subparagraph of this paragraph.Opakowanie zgodne z aktami delegowanymi przyjętymi na podstawie ust. 4 i aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie ust. 5 uznaje się za spełniające warunki określone w akapicie pierwszym niniejszego ustępu.
Point (a) of the first subparagraph of this paragraph shall apply from 1 January 2030 or 24 months from the date of entry into force of the delegated acts adopted pursuant to the first subparagraph of paragraph 4, whichever is the latest.Akapit pierwszy lit. a) niniejszego ustępu stosuje się od dnia 1 stycznia 2030 r. lub 24 miesiące od dnia wejścia w życie aktów delegowanych przyjętych na podstawie ust. 4 akapit pierwszy, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.
Point (b) of the first subparagraph of this paragraph shall apply from 1 January 2035 or, as regards the recycled-at-scale requirement, from 1 January 2035 or five years from the date of entry into force of the implementing acts adopted pursuant to paragraph 5, whichever is the latest.Akapit pierwszy lit. b) niniejszego ustępu stosuje się od dnia 1 stycznia 2035 r. lub, w odniesieniu do wymogu poddawania recyklingowi na dużą – od dnia 1 stycznia 2035 r. lub pięć lat od dnia wejścia w życie aktów wykonawczych przyjętych na podstawie ust. 5, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.
3.   The manufacturer shall assess packaging recyclability on the basis of the delegated acts adopted pursuant to in paragraph 4 of this Article and the implementing acts adopted pursuant to paragraph 5 of this Article. Packaging recyclability shall be expressed in the recyclability performance grades A, B or C as described in Table 3 of Annex II.3.   Wytwórca ocenia możliwość recyklingu opakowania w oparciu o akty delegowane przyjęte na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu oraz akty wykonawcze przyjęte na podstawie ust. 5 niniejszego artykułu. Możliwość recyklingu opakowania wyraża się w klasach wydajności recyklingu A, B lub C opisanych w tabeli 3 w załączniku II.
Without prejudice to paragraph 10, from 1 January 2030 or 24 months from the entry into force of the delegated acts adopted pursuant to paragraph 4 of this Article, whichever is the latest, packaging shall not be placed on the market unless it is recyclable within grades A, B or C as described in Table 3 of Annex II.Bez uszczerbku dla ust. 10, od dnia 1 stycznia 2030 r. lub 24 miesiące od dnia wejścia w życie aktów delegowanych przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, wprowadza się do obrotu wyłącznie opakowania zdatne do recyklingu w ramach klas A, B lub C opisanych w tabeli 3 w załączniku II.
Without prejudice to paragraph 10 of this Article, from 1 January 2038 packaging shall not be placed on the market unless it is recyclable within grades A or B as described in Table 3 of Annex II.Bez uszczerbku dla ust. 10 niniejszego artykułu, od dnia 1 stycznia 2038 r. wprowadza się do obrotu wyłącznie opakowania zdatne do recyklingu w ramach klas A lub B opisanych w tabeli 3 w załączniku II.
4.   By 1 January 2028, the Commission shall, after taking into consideration standards developed by the European standardisation organisations, adopt delegated acts in accordance with Article 64 to supplement this Regulation by establishing:4.   Do dnia 1 stycznia 2028 r. Komisja, po uwzględnieniu norm opracowanych przez europejskie organizacje normalizacyjne, przyjmie akty delegowane zgodnie z art. 64 w celu ustanowienia, aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie poprzez ustanowienie:
(a) | design for recycling criteria and recyclability performance grades based on Table 3 of Annex II and the parameters listed in Table 4 of Annex II for packaging categories listed in Table 1 of Annex II; design for recycling criteria and recyclability performance grades shall be developed on the basis of the predominant material and shall: | (i) | take into account the ability of packaging waste to be separated into different material streams for recycling, sorted and recycled, so that the resulting secondary raw materials are of sufficient quality compared to the original material and can be used to substitute primary raw materials for packaging or other applications where the quality of the recycled material is retained, where feasible; | (ii) | consider established collection and sorting processes proven in an operational environment and cover all packaging components; | (iii) | take into account available recycling technologies, their economic and environmental performance, including the quality of the output, the availability of the waste, the energy needed and the emissions of greenhouse gases; | (iv) | where appropriate, identify substances of concern that negatively affect the re-use and recycling of materials in the packaging in which they are present; | (v) | where appropriate, impose restrictions on the presence of substances of concern, or of groups of such substances, in packaging or packaging components for reasons not relating primarily to chemical safety; such restrictions may also serve to reduce unacceptable risks to human health or the environment, without prejudice to the restrictions on chemicals set out in Annex XVII to Regulation (EC) No 1907/2006 or, where applicable, the restrictions and specific measures on food-contact materials and articles in Regulation (EC) No 1935/2004;a) | kryteriów projektowania z myślą o recyklingu oraz klas wydajności recyklingu w oparciu o tabelę 3 w załączniku II oraz parametry wymienione w tabeli 4 w załączniku II w odniesieniu do kategorii opakowań wymienionych w tabeli 1 w załączniku II, przy czym kryteria projektowania z myślą o recyklingu i klasy wydajności recyklingu opracowuje się na podstawie materiału głównego oraz: | (i) | uwzględniają możliwość rozdzielenia odpadów opakowaniowych na różne strumienie materiałów w celu recyklingu, sortowania i recyklingu, tak aby jakość powstałych surowców wtórnych w porównaniu z materiałem oryginalnym była wystarczająca i aby, w miarę możliwości, surowce te mogły zostać wykorzystane do zastąpienia surowców pierwotnych w opakowaniach lub innych zastosowaniach w których zachowana jest jakość materiału pochodzącego z recyklingu; | (ii) | biorą pod uwagę ustalone i sprawdzone w warunkach operacyjnych procesy zbierania i sortowania oraz obejmują wszystkie części składowe opakowania; | (iii) | uwzględniają dostępne technologie recyklingu, ich efektywność gospodarczą i środowiskową, w tym jakość materiału wyjściowego, dostępność odpadów, potrzebną energię i emisje gazów cieplarnianych; | (iv) | w stosownych przypadkach identyfikują substancje potencjalnie niebezpieczne, które mają negatywny wpływ na ponowne użycie i recykling materiałów w opakowaniu, w którym substancje te są obecne; | (v) | w stosownych przypadkach ustanawiają ograniczenia dotyczące obecności substancji potencjalnie niebezpiecznych lub grup takich substancji w opakowaniu lub częściach składowych opakowania z powodów, które nie są związane przede wszystkim z bezpieczeństwem chemicznym; takie ograniczenia mogą również służyć zmniejszeniu niedopuszczalnego ryzyka dla zdrowia ludzkiego lub środowiska, bez uszczerbku dla ograniczeń dotyczących substancji chemicznych określonych w załączniku XVII do rozporządzenia (WE) nr 1907/2006 lub, w stosownych przypadkach, ograniczeń i szczególnych środków dotyczących materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością określonych w rozporządzeniu (WE) nr 1935/2004;
(b) | how to perform recyclability performance assessment and express its result in recyclability performance grades per packaging unit, in terms of weighting, including material-specific criteria and sorting efficiency, to determine whether packaging is to be considered recyclable under paragraph 2;b) | sposobu, w jaki należy przeprowadzać ocenę wydajności recyklingu i wyrażać jej wynik w klasach wydajności recyklingu w podziale na jednostki opakowania, w drodze ważenia kryteriów, w tym specyficznych dla danego materiału kryteriów i efektywności sortowania, w celu ustalenia, czy opakowanie może zostać uznane za zdatne do recyklingu zgodnie z ust. 2;
(c) | a description, for each packaging category listed in Table 1 of Annex II, of the conditions for compliance with their respective recyclability performance grades;c) | opisu, dla każdej kategorii opakowań wymienionej w tabeli 1 w załączniku II, warunków zgodności z ich odpowiednimi klasami wydajności recyklingu;
(d) | a framework concerning the modulation of financial contributions to be paid by producers to comply with their extended producer responsibility obligations set out in Article 45(1), based on the packaging recyclability performance grades.d) | ram dotyczących modulacji wkładów finansowych wpłacanych przez producentów w celu wypełnienia ich obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta określonej w art. 45 ust. 1, w oparciu o klasy wydajności recyklingu opakowań.
When adopting the delegated acts referred to in the first subparagraph of this paragraph, the Commission shall take into account the results of the assessment, if any, carried out pursuant to Article 5(2).Przyjmując akty delegowane, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, Komisja uwzględnia wyniki ewentualnej oceny przeprowadzonej na podstawie art. 5 ust. 2.
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend Table 1 of Annex II in order to adapt it to the scientific and technical developments in material and product design, and in collection, sorting and recycling infrastructure. In those delegated acts, the Commission may lay down design for recycling criteria for additional packaging categories or create sub-categories within the categories listed in Table 1 of Annex II.Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 64 w celu zmiany tabeli 1 w załączniku II, aby dostosować ją do postępu naukowo-technicznego w zakresie materiałów i projektowania produktów oraz infrastruktury zbierania, sortowania i recyklingu. W tych aktach delegowanych Komisja może określić kryteria projektowania z myślą o recyklingu dla dodatkowych kategorii opakowań lub stworzyć podkategorie w ramach kategorii wymienionych w tabeli 1 w załączniku II.
Economic operators shall comply with new or updated design for recycling criteria within 3 years of the date of entry into force of the relevant delegated act.Podmioty gospodarcze muszą spełnić nowe lub zaktualizowane kryteria projektowania z myślą o recyklingu w terminie 3 lat od dnia wejścia w życie odpowiedniego aktu delegowanego.
5.   By 1 January 2030, the Commission shall adopt implementing acts establishing:5.   Do dnia 1 stycznia 2030 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające:
(a) | the methodology for the recycled-at-scale assessment per packaging category listed in Table 2 of Annex II, supplementing Table 3 of Annex II with thresholds for the recycled-at-scale assessment and, if necessary, updating the overall recyclability performance grades described in Table 3 of Annex II; that methodology shall be based on at least the following elements: | (i) | quantities of packaging per packaging category listed in Table 2 of Annex II placed on the market in the Union as a whole and in each Member State; | (ii) | quantities of recycled packaging waste, as calculated at the calculation point in accordance with the implementing act adopted under Article 56(7), point (a), per packaging category listed in Table 2 of Annex II, in the Union as a whole and in each Member State;a) | metodykę oceny poddawania recyklingowi na dużą skalę w podziale na kategorie opakowań wymienione w tabeli 2 w załączniku II, uzupełniające tabelę 3 w załączniku II o progi dotyczące oceny poddawania recyklingowi na dużą skalę oraz, w razie potrzeby, aktualizujące ogólne klasy wydajności recyklingu opisane w tabeli 3 w załączniku II. Metodyka ta opiera się co najmniej na następujących elementach: | (i) | ilości opakowań w podziale na kategorie opakowań wymienione w tabeli 2 w załączniku II wprowadzone do obrotu w całej Unii i w każdym państwie członkowskim; | (ii) | ilości poddanych recyklingowi odpadów opakowaniowych, obliczonej w punkcie obliczeniowym zgodnie z aktem wykonawczym przyjętym na podstawie art. 56 ust. 7 lit. a), w podziale na kategorie opakowań wymienione w tabeli 2 w załączniku II, w całej Unii i w każdym państwie członkowskim;
(b) | the chain of custody mechanism ensuring that packaging is recycled at scale.b) | łańcuch kontroli pochodzenia zapewniający przeprowadzanie recyklingu opakowań na dużą skalę.
The chain of custody mechanism referred to in point (b) shall be based on at least the following elements:Łańcuch kontroli pochodzenia, o którym mowa w lit. b), opiera się co najmniej na następujących elementach:
(i) | technical documentation referring to the quantity of collected packaging waste that is sent to sorting and recycling facilities;(i) | dokumentacji technicznej dotyczącej ilości zebranych odpadów opakowaniowych przesyłanych do zakładów sortowania i recyklingu;
(ii) | a verification process that allows manufacturers to obtain the necessary data from the downstream operators ensuring that packaging is recycled at scale.(ii) | procesie weryfikacji, który umożliwia wytwórcom uzyskanie od dalszych operatorów niezbędnych danych zapewniających przeprowadzenie recyklingu opakowań na dużą skalę.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
The data referred to in the first subparagraph of this paragraph shall be available and easily accessible by the public.Dane, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, podaje się do wiadomości publicznej w łatwo dostępny sposób.
6.   The Commission shall assess the granularity of data that need to be reported for the recycled-at-scale methodology. Where appropriate, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend Table 2 of Annex II and Table 3 of Annex XII to adapt them to technical and scientific development.6.   Komisja ocenia szczegółowość danych, które należy zgłaszać do celów metodyki dotyczącej recyklingu na dużą skalę. W stosownych przypadkach Komisja przyjmuje akty delegowane zgodnie z art. 64 w celu zmiany tabeli 2 w załączniku II i tabeli 3 w załączniku XII, aby dostosować je do postępu naukowo-technicznego.
7.   By 2035, the Commission, on the basis of developments in sorting and recycling technologies, may review the minimum thresholds for packaging to be considered recycled at scale and, where appropriate, present a legislative proposal to revise the thresholds.7.   Do 2035 r. Komisja, na podstawie rozwoju technologii sortowania i recyklingu, może dokonać przeglądu minimalnych progów uznawania opakowań za poddane recyklingowi na dużą skalę oraz, w stosownych przypadkach, przedstawić wniosek ustawodawczy w celu zmiany tych progów.
8.   In order to increase the level of recyclability of packaging, 18 months from the date of entry into force of the delegated acts adopted pursuant to paragraph 4 of this Article and implementing acts adopted pursuant to paragraph 5 of this Article, the financial contributions paid by producers in order to comply with their extended producer responsibility obligations as laid down in Article 45 shall be modulated in accordance with the recyclability performance grades, as set out in detail in the delegated acts adopted pursuant to paragraph 4 of this Article and the implementing acts adopted pursuant to paragraph 5 of this Article.8.   Aby zwiększyć poziom możliwości recyklingu opakowań, 18 miesięcy od dnia wejścia w życie aktów delegowanych przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu oraz aktów wykonawczych przyjętych na podstawie ust. 5 niniejszego artykułu, wkłady finansowe wpłacane przez producentów w celu wypełnienia ich obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowionej w art. 45 moduluje się zgodnie z klasami wydajności recyklingu określonymi szczegółowo w aktach delegowanych przyjętych na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu oraz w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie ust. 5 niniejszego artykułu.
Regarding financial contributions paid by producers in order to comply with their extended producer responsibility obligations as laid down in Article 45 in respect of packaging referred to in paragraph 11, point (g), of this Article, Member States shall take into account the technical feasibility and economic viability of recycling of that packaging.Jeśli chodzi o wkłady finansowe wpłacane przez producentów w celu wypełnienia ich obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowionej w art. 45 w odniesieniu do opakowań, o których mowa w ust. 11 lit. g) niniejszego artykułu, państwa członkowskie uwzględniają techniczną wykonalność i opłacalność recyklingu tych opakowań.
9.   Compliance with the requirements set out in paragraphs 2 and 3 of this Article shall be demonstrated in the technical documentation concerning the packaging as set out in Annex VII.9.   Zapewnienie zgodności z wymogami określonymi w ust. 2 i 3 niniejszego artykułu wykazuje się w dokumentacji technicznej dotyczącej opakowań określonej w załączniku VII.
Where a unit of packaging includes integrated components, the assessment of compliance with the design for recycling criteria and with the recycled-at-scale requirements shall include all integrated components. A separate assessment shall be carried out for integrated components that can become separated from each other as a result of mechanical stress during transportation or sorting.W przypadku gdy jednostka opakowania zawiera zintegrowane części składowe, ocena zgodności z kryteriami projektowania z myślą o recyklingu oraz z wymogami poddania recyklingowi na dużą skalę obejmuje wszystkie zintegrowane części składowe. Przeprowadza się osobną ocenę zintegrowanych części składowych, które mogą oddzielić się od siebie na skutek naprężenia mechanicznego podczas transportu lub sortowania.
Where a unit of packaging includes separate components, the assessment of compliance with the design for recycling requirements and with the recycled-at-scale requirements shall be carried out separately for each separate component.W przypadku gdy jednostka opakowania zawiera oddzielne części składowe, ocena zgodności z wymogami projektowania z myślą o recyklingu oraz wymogami poddania recyklingowi na dużą skalę przeprowadzana jest odrębnie dla każdej oddzielnej części składowej.
All components of a unit of packaging shall be compatible with the established collection, sorting and recycling processes proven in an operational environment and shall not hinder the recyclability of the main body of the packaging unit.Wszystkie części składowe jednostki opakowania muszą być zgodne z ustalonymi i sprawdzonymi w warunkach operacyjnych procesami zbierania, sortowania i recyklingu oraz nie mogą ograniczać możliwości recyklingu głównej części jednostki opakowania.
10.   By way of derogation from paragraphs 2 and 3, from 1 January 2030, innovative packaging that does not comply with the requirements under paragraph 2 may be made available on the market up to 5 years from the end of the calendar year in which it was placed on the market.10.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 i 3, od dnia 1 stycznia 2030 r. opakowanie innowacyjne, które nie jest zgodne z wymogami określonymi w ust. 2, może być udostępnione na rynku na okres maksymalnie 5 lat od końca roku kalendarzowego, w którym zostało wprowadzone do obrotu.
Where use is made of this derogation, the economic operator shall notify the competent authority before the innovative packaging is placed on the market and shall include all technical details demonstrating that the packaging is innovative packaging. That notification shall include a timeline for reaching the recycled-at-scale requirements in terms of collection and recycling of the innovative packaging. The information shall be made available to the Commission and the national authorities carrying out market surveillance.W przypadku stosowania niniejszego odstępstwa podmiot gospodarczy powiadamia właściwy organ przed wprowadzeniem do obrotu opakowania innowacyjnego oraz podaje wszystkie szczegóły techniczne wykazujące, że opakowanie jest opakowaniem innowacyjnym. Powiadomienie to zawiera harmonogram zapewniania zgodności z wymogami poddania recyklingowi na dużą skalę w odniesieniu do zbierania i recyklingu opakowań innowacyjnych. Informacje te są udostępniane Komisji i organom krajowym prowadzącym nadzór rynku.
If the competent authority considers that the packaging is not innovative packaging, the economic operator shall comply with the existing design for recycling criteria.Jeżeli właściwy organ uzna, że opakowanie nie jest opakowaniem innowacyjnym, podmiot gospodarczy musi zapewnić zgodność z obowiązującymi kryteriami projektowania z myślą o recyklingu.
If the competent authority considers that the packaging is innovative packaging, it shall inform the Commission accordingly.Jeżeli właściwy organ uzna, że opakowanie jest opakowaniem innowacyjnym, informuje o tym odpowiednio Komisję.
The Commission shall assess requests by competent authorities in relation to innovative nature of packaging and update or adopt new delegated acts under paragraph 4 of this Article, as appropriate.Komisja ocenia wnioski właściwych organów w odniesieniu do innowacyjnego charakteru opakowania i w stosownych przypadkach aktualizuje lub przyjmuje nowe akty delegowane na podstawie ust. 4 niniejszego artykułu.
The Commission shall monitor the impact of the derogation referred to in the first subparagraph on the quantity of packaging placed on the market. The Commission shall, where appropriate, present a legislative proposal with a view to amending that subparagraph.Komisja monitoruje wpływ odstępstwa, o którym mowa w akapicie pierwszym, na ilość opakowań wprowadzanych do obrotu. W stosownych przypadkach Komisja przedstawia wniosek ustawodawczy w celu zmiany tego akapitu.
Member States shall continuously aim to improve collection and sorting infrastructures for innovative packaging with expected environmental benefits.Państwa członkowskie stale dążą do ulepszania infrastruktury zbierania i sortowania opakowań innowacyjnych o spodziewanych korzyściach dla środowiska.
11.   This Article shall not apply to the following:11.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do:
(a) | immediate packaging as defined in Article 1, point (23), of Directive 2001/83/EC and in Article 4, point (25), of Regulation (EU) 2019/6;a) | opakowań bezpośrednich zdefiniowanych art. 1 pkt 23 dyrektywy 2001/83/WE i art. 4 pkt 25 rozporządzenia (UE) 2019/6;
(b) | contact-sensitive packaging of medical devices covered by Regulation (EU) 2017/745;b) | opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych objętych rozporządzeniem (UE) 2017/745;
(c) | contact-sensitive packaging of in vitro diagnostic medical devices covered by Regulation (EU) 2017/746;c) | opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro objętych rozporządzeniem (UE) 2017/746;
(d) | outer packaging as defined in Article 1, point (24), of Directive 2001/83/EC and in Article 4, point (26), of Regulation (EU) 2019/6 in cases where such packaging is necessary to comply with specific requirements to preserve the quality of the medicinal product;d) | opakowań zewnętrznych zdefiniowanych w art. 1 pkt 24 dyrektywy 2001/83/WE i w art. 4 pkt 26 rozporządzenia (UE) 2019/6, w przypadkach, w których takie opakowania są niezbędne do zapewnienia zgodności ze szczególnymi wymogami w celu zachowania jakości produktu leczniczego;
(e) | contact-sensitive packaging for infant formula and follow-on formula, processed cereal-based food and baby food, and food for special medical purposes as defined in Article 1, points (a), (b) and (c), of Regulation (EU) No 609/2013;e) | opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania preparatów do początkowego żywienia niemowląt i preparatów do dalszego żywienia niemowląt, produktów zbożowych przetworzonych oraz żywności dla dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego, zdefiniowanych w art. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) nr 609/2013;
(f) | packaging used for the transport of dangerous goods in accordance with Directive 2008/68/EC;f) | opakowań wykorzystywanych do transportu towarów niebezpiecznych zgodnie z dyrektywą 2008/68/WE;
(g) | sales packaging made from lightweight wood, cork, textile, rubber, ceramic, porcelain or wax; however, paragraph 8 shall apply to such packaging.g) | opakowań handlowych wykonanych z lekkiego drewna, korka, tekstyliów, gumy, ceramiki, porcelany lub wosku; do takich opakowań zastosowanie ma jednak ust. 8.
12.   By 1 January 2035, the Commission shall review the exceptions under paragraph 11, taking into account at least the evolution of sorting and recycling technologies and practical experience gained by the economic operators and Member States. On that basis, the Commission shall assess the appropriateness of the continuation of those exceptions and, where appropriate, present a legislative proposal.12.   Do dnia 1 stycznia 2035 r. Komisja dokona przeglądu wyjątków, o których mowa w ust. 11, uwzględniając co najmniej rozwój technologii sortowania i recyklingu oraz praktyczne doświadczenia zdobyte przez podmioty gospodarcze i państwa członkowskie. Na tej podstawie Komisja ocenia odpowiedniość utrzymania tych wyjątków i w stosownych przypadkach przedstawia wniosek ustawodawczy.
Article 7Artykuł 7
Minimum recycled content in plastic packagingMinimalna zawartość materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych
1.   By 1 January 2030 or 3 years from the date of entry into force of the implementing act referred to in paragraph 8 of this Article, whichever is the latest, any plastic part of packaging placed on the market shall contain the following minimum percentage of recycled content recovered from post-consumer plastic waste, per packaging type and format as referred to in Table 1 of Annex II, calculated as an average per manufacturing plant and year:1.   Do dnia 1 stycznia 2030 r. lub 3 lata od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 8 niniejszego artykułu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, każda wykonana z tworzywa sztucznego część opakowania wprowadzanego do obrotu musi zawierać następującą minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, w podziale na rodzaje i formaty opakowań określone w tabeli 1 w załączniku II, obliczaną jako średnia dla zakładu produkcyjnego i średnia roku:
(a) | 30 % for contact-sensitive packaging made from polyethylene terephthalate (PET) as the major component, except single-use plastic beverage bottles;a) | 30 % w przypadku opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykonanych z politereftalanu etylenu (PET) jako głównego składnika, z wyjątkiem butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje;
(b) | 10 % for contact-sensitive packaging made from plastic materials other than PET, except single-use plastic beverage bottles;b) | 10 % w przypadku opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykonanych z materiałów z tworzyw sztucznych innych niż politereftalan etylenu, z wyjątkiem butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje;
(c) | 30 % for single-use plastic beverage bottles;c) | 30 % w przypadku butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje;
(d) | 35 % for plastic packaging other than those referred to in points (a), (b) and (c) of this paragraph.d) | 35 % w przypadku opakowań z tworzyw sztucznych innych niż te, o których mowa w lit. a), b) i c) niniejszego ustępu.
2.   By 1 January 2040, any plastic part of packaging placed on the market shall contain the following minimum percentage of recycled content recovered from post-consumer plastic waste, per packaging type and format as referred to in Table 1 of Annex II, calculated as an average per manufacturing plant and year:2.   Do dnia 1 stycznia 2040 r. każda wykonana z tworzywa sztucznego część opakowania wprowadzanego do obrotu musi zawierać następującą minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, w podziale na rodzaje i formaty opakowań określone w tabeli 1 w załączniku II, obliczaną jako średnia dla zakładu produkcyjnego i średnia roczna:
(a) | 50 % for contact-sensitive packaging made from PET as the major component, except single-use plastic beverage bottles;a) | 50 % w przypadku opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykonanych z politereftalanu etylenu (PET) jako głównego składnika, z wyjątkiem butelek jednorazowego użytku z tworzywa sztucznego na napoje;
(b) | 25 % for contact-sensitive packaging made from plastic materials other than PET, except single-use plastic beverage bottles;b) | 25 % w przypadku opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi wykonanych z materiałów z tworzyw sztucznych innych niż politereftalan etylenu, z wyjątkiem butelek jednorazowego użytku z tworzywa sztucznego na napoje;
(c) | 65 % for single-use plastic beverage bottles;c) | 65 % w przypadku butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje;
(d) | 65 % for plastic packaging other than those referred to in points (a), (b) and (c) of this paragraph.d) | 65 % w przypadku opakowań z tworzyw sztucznych innych niż te, o których mowa w lit. a), b) i c) niniejszego ustępu.
3.   For the purposes of this Article, recycled content shall be recovered from post-consumer plastic waste that:3.   Do celów niniejszego artykułu materiał pochodzący z recyklingu odzyskuje się z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, które:
(a) | has been collected within the Union pursuant to this Regulation or the national rules transposing Directives 2008/98/EC and (EU) 2019/904, as relevant, or that has been collected in a third country in accordance with standards for separate collection to promote high-quality recycling equivalent to those referred to in this Regulation and Directives 2008/98/EC and (EU) 2019/904, as relevant; anda) | zostały zebrane w Unii zgodnie z niniejszym rozporządzeniem lub przepisami krajowymi transponującymi dyrektywy 2008/98/WE i (UE) 2019/904, stosownie do przypadku, lub zostały zebrane w państwie trzecim zgodnie z normami dotyczącymi selektywnej zbiórki w celu promowania wysokiej jakości recyklingu równoważnymi normom, o których mowa w niniejszym rozporządzeniu oraz dyrektywach 2008/98/WE i (UE) 2019/904, stosownie do przypadku; oraz
(b) | where applicable, has been recycled in an installation located within the Union to which Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council (62) applies, or that has been recycled in an installation located in a third country to which rules concerning the prevention and reduction of emissions into air, water and land associated to the recycling operations apply, and those rules are equivalent to those concerning emissions limits and environmental performance levels established in accordance with Directive 2010/75/EU that are applicable to an installation located in the Union carrying out the same activity; that condition shall apply only in the case where those limits and levels would be applicable to an installation located in the Union and carrying out the same activity as an analogous installation located in the third country.b) | w stosownych przypadkach zostały poddane recyklingowi w znajdującej się w Unii instalacji, do której zastosowanie ma dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE (62), lub zostały poddane recyklingowi w instalacji znajdującej się w państwie trzecim, do której zastosowanie mają przepisy dotyczące zapobiegania emisjom do powietrza, wody i gruntów związanym z operacjami recyklingu i dotyczące ich zmniejszania oraz przepisy te są równoważne przepisom dotyczącym limitów emisji i poziomów efektywności środowiskowej ustanowionym zgodnie z dyrektywą 2010/75/UE, które mają zastosowanie do Unii, prowadzącej tę samą działalność; warunek ten ma zastosowanie wyłącznie w przypadku, gdy te limity i poziomy miałyby zastosowanie do instalacji znajdującej się w Unii i prowadzącej taką samą działalność jak analogiczna instalacja znajdująca się w państwie trzecim.
4.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the following:4.   Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do:
(a) | immediate packaging as defined in Article 1, point (23), of Directive 2001/83/EC and in Article 4, point (25), of Regulation (EU) 2019/6;a) | opakowań bezpośrednich zdefiniowanych w art. 1 pkt 23 dyrektywy 2001/83/WE i w art. 4 pkt 25 rozporządzenia (UE) 2019/6;
(b) | contact-sensitive plastic packaging of medical devices, devices exclusively destined for research use and investigational devices covered by Regulation (EU) 2017/745;b) | opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych, wyrobów przeznaczonych wyłącznie do badań lub badanych wyrobów objętych rozporządzeniem (UE) 2017/745;
(c) | contact-sensitive plastic packaging of in vitro diagnostic medical devices covered by Regulation (EU) 2017/746;c) | opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro objętych rozporządzeniem (UE) 2017/746;
(d) | outer packaging as defined in Article 1, point (24), of Directive 2001/83/EC and in Article 4, point (26), of Regulation (EU) 2019/6 in cases where such packaging is necessary to comply with specific requirements to preserve the quality of the medicinal product;d) | opakowań zewnętrznych zdefiniowanych w art. 1 pkt 24 dyrektywy 2001/83/WE i w art. 4 pkt 26 rozporządzenia (UE) 2019/6, w przypadkach, w których takie opakowania są niezbędne do zapewnienia zgodności ze szczególnymi wymogami w celu zachowania jakości produktu leczniczego;
(e) | compostable plastic packaging;e) | kompostowalnych opakowań z tworzyw sztucznych;
(f) | packaging used for the transport of dangerous goods in accordance with Directive 2008/68/EC;f) | opakowań wykorzystywanych do transportu towarów niebezpiecznych zgodnie z dyrektywą 2008/68/WE;
(g) | contact-sensitive plastic packaging for food that is intended only for infants and young children, food for special medical purposes and packaging for drinks and food typically used for young children as referred to in Article 1, points (a), (b) and (c), of Regulation (EU) No 609/2013;g) | opakowań z tworzyw sztucznych do kontaktu z produktami wrażliwymi wykorzystywanych do pakowania żywności przeznaczonej wyłącznie dla dzieci i małych dzieci, żywności specjalnego przeznaczenia medycznego oraz napojów i żywności przeznaczonych zwykle dla małych dzieci, o których mowa w art. 1 lit. a), b) i c) rozporządzenia (UE) nr 609/2013;
(h) | packaging of supplies, components and immediate packaging components for the manufacturing of medicinal products covered by Directive 2001/83/EC and veterinary medicinal products covered by Regulation (EU) 2019/6, where such packaging is needed to be in line with the quality standards of the medicinal product.h) | opakowań produktów, części składowych i części składowych opakowań bezpośrednich wykorzystywanych do wytwarzania produktów leczniczych objętych dyrektywą 2001/83/WE oraz weterynaryjnych produktów leczniczych objętych rozporządzeniem (UE) 2019/6, w przypadku gdy takie opakowania są niezbędne do zapewnienia zgodności z normami jakości produktu leczniczego.
5.   Paragraphs 1 and 2 shall not apply to:5.   Ustępy 1 i 2 nie mają zastosowania do:
(a) | plastic packaging that is intended to come into contact with food where the quantity of recycled content poses a threat to human health and results in non-compliance of packaged products with Regulation (EC) No 1935/2004;a) | opakowań z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z żywnością w przypadku, gdy ilość materiału pochodzącego z recyklingu stanowi zagrożenie dla zdrowia ludzkiego oraz powoduje niezgodność produktów w opakowaniu z rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004;
(b) | any plastic part representing less than 5 % of the total weight of the whole packaging unit.b) | jakichkolwiek części z tworzywa sztucznego stanowiących mniej niż 5 % całkowitej masy całej jednostki opakowania.
6.   Compliance with the requirements set out in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be demonstrated by manufacturers or importers in the technical information concerning the packaging referred to in Annex VII.6.   Zgodność z wymogami określonymi w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu wytwórcy i importerzy wykazują w informacjach technicznych dotyczących opakowań, o których mowa w załączniku VII.
7.   The financial contributions paid by producers in order to comply with their extended producer responsibility obligations as laid down in Article 45 may be modulated based on the percentage of recycled content used in the packaging. Any such modulation shall take into account sustainability criteria of the recycling technologies and the environmental costs for the purposes of recycled content.7.   Wkłady finansowe wpłacane przez producentów w celu wypełnienia ich obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta ustanowionej w art. 45 mogą być modulowane na podstawie zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu wykorzystanych w opakowaniu. Każda taka modulacja uwzględnia kryteria zrównoważoności technologii recyklingu oraz koszty środowiskowe do celów zawartości materiału pochodzącego z recyklingu.
8.   By 31 December 2026, the Commission shall adopt implementing acts establishing the methodology for the calculation and verification of the percentage of recycled content recovered from post-consumer plastic waste recycled and collected within the Union in accordance with the conditions set out in paragraph 3 of this Article, as well as the format for the technical documentation referred to in Annex VII. For that purpose, the Commission shall take into account the use of resulting secondary raw materials that are of sufficient quality when compared to the original material that they can be used to substitute primary raw materials. The verification methodology may include the obligation to carry independent third-party audits on manufacturers of recycled content in the Union and of plastic packaging placed on the market as a sales unit separate from other products, to ensure that the conditions set out in paragraph 3 of this Article and in the delegated act adopted pursuant to paragraph 9 of this Article are met.8.   Do dnia 31 grudnia 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające metodykę obliczania i weryfikacji zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, poddanych recyklingowi i zebranych w Unii zgodnie z warunkami określonymi w ust. 3 niniejszego artykułu, a także format dokumentacji technicznej, o której mowa w załączniku VII. W tym celu Komisja uwzględnia użycie powstałych surowców wtórnych, których jakość w porównaniu z materiałem oryginalnym jest wystarczająca, aby można je było wykorzystać do zastąpienia surowców pierwotnych. Metodyka weryfikacji może obejmować obowiązek przeprowadzenia niezależnych audytów zewnętrznych wytwórców materiału pochodzącego z recyklingu w Unii oraz opakowań z tworzyw sztucznych wprowadzanych do obrotu jako jednostka sprzedaży oddzielnie od innych produktów, aby zapewnić spełnienie warunków określonych w ust. 3 niniejszego artykułu i w akcie delegowanym przyjętym na podstawie ust. 9 niniejszego artykułu.
When adopting the implementing acts, the Commission shall assess the available recycling technologies, taking into account their economic and environmental performance, including the quality of the output, the availability of the waste, the energy needed and the emissions of greenhouse gases and other relevant environmental impacts.Przyjmując akty wykonawcze, Komisja ocenia dostępne technologie recyklingu, biorąc po uwagę ich efektywność gospodarczą i środowiskową, w tym jakość materiału wyjściowego, dostępność odpadów, potrzebną energię oraz emisje gazów cieplarnianych i inne odpowiednie rodzaje wpływu na środowisko.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
9.   By 31 December 2026, on the basis of the assessment referred to in paragraph 8, second subparagraph, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 64 to supplement this Regulation with sustainability criteria for plastic recycling technologies.9.   Do dnia 31 grudnia 2026 r. Komisja, na podstawie oceny, o której mowa w ust. 8 akapit drugi, przyjmie akty delegowane zgodnie z art. 64 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia o kryteria zrównoważoności w odniesieniu do technologii recyklingu tworzyw sztucznych.
For the purposes of this Article, recycled content shall be recovered from post-consumer plastic waste that has been recycled either in:Do celów niniejszego artykułu materiał pochodzący z recyklingu odzyskuje się z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, które zostały poddane recyklingowi w:
(a) | installations located within the Union using recycling technologies which meet such sustainability criteria established pursuant to this paragraph; ora) | instalacjach znajdujących się w Unii, wykorzystujących technologie recyklingu, które spełniają takie kryteria zrównoważoności ustanowione zgodnie z niniejszym ustępem; lub
(b) | installations located in a third country using recycling technologies in accordance with standards equivalent to the sustainability criteria developed under the delegated acts.b) | instalacjach znajdujących się w państwach trzecich, wykorzystujących technologie recyklingu zgodnie z normami równoważnymi kryteriom zrównoważoności opracowanym na podstawie aktów delegowanych.
10.   By 31 December 2026, the Commission shall adopt implementing acts establishing the methodology for assessing, verifying and certifying, including through third-party audit, the equivalence of the rules applied in cases where the recycled content recovered from post-consumer plastic waste is recycled or collected in a third country. The assessment shall consider the standards of protection of environment and human health, including standards to ensure that recycling is performed in an environmentally sound manner, and standards on high-quality recycling, such as on resource efficiency and quality standards for the recycling sectors. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).10.   Do dnia 31 grudnia 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające metodykę oceny, weryfikacji i poświadczania, w tym w drodze audytu zewnętrznego, równoważności przepisów stosowanych w przypadkach, gdy materiał pochodzący z recyklingu odzyskany z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych jest poddawany recyklingowi lub zbierany w państwie trzecim. W ocenie uwzględnia się normy ochrony środowiska i zdrowia ludzkiego, w tym normy zapewniające przeprowadzanie recyklingu w sposób racjonalny ekologicznie oraz normy dotyczące recyklingu wysokiej jakości, takie jak dotyczące efektywnego gospodarowania zasobami, oraz normy jakości dla sektorów recyklingu. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
11.   By 1 January 2029 or 24 months from the date of entry into force of the implementing act referred to in paragraph 8, whichever is the latest, the calculation and verification of the percentage of recycled content contained in packaging under paragraph 1 shall comply with the rules laid down in the implementing act adopted pursuant to paragraph 8.11.   Do dnia 1 stycznia 2029 r. lub 24 miesiące od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 8, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, obliczanie i weryfikacja zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach na podstawie ust. 1 muszą być zgodne z przepisami określonymi w akcie wykonawczym przyjętym na podstawie ust. 8.
12.   By 1 January 2028, the Commission shall assess the need for derogations from the minimum percentages of recycled content laid down in paragraph 1, points (b) and (d), for specific plastic packaging, or the revision of the list of exceptions in paragraph 4 for specific plastic packaging.12.   Do dnia 1 stycznia 2028 r. Komisja oceni potrzebę wprowadzenia odstępstw od minimalnych zawartości procentowych materiału pochodzącego z recyklingu ustanowionych w ust. 1 lit. b) i d) w odniesieniu do określonych opakowań z tworzyw sztucznych lub potrzebę zmiany wykazu wyjątków w ust. 4 w odniesieniu do określonych opakowań z tworzyw sztucznych.
Based on the assessment referred to in the first subparagraph of this paragraph, where suitable recycling technologies to recycle plastic packaging are not authorised under the relevant Union rules or are not sufficiently available in practice, taking into account any safety related requirements, especially concerning contact-sensitive plastic packaging, including food packaging, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend this Regulation in order to:Na podstawie oceny, o której mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, w przypadku gdy odpowiednie technologie recyklingu służące do recyklingu opakowań z tworzyw sztucznych nie są dozwolone na podstawie odpowiednich przepisów Unii lub nie są wystarczająco dostępne w praktyce, biorąc pod uwagę wszelkie wymogi związane z bezpieczeństwem, w szczególności dotyczące opakowań z tworzyw sztucznych przeznaczonych do kontaktu z produktami wrażliwymi, w tym opakowań żywności, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 64, aby wprowadzić zmiany w niniejszym rozporządzeniu w celu:
(a) | provide for derogations from the scope, timing or level of minimum percentage laid down in paragraph 1, points (b) and (d), of this Article, for specific plastic packaging; anda) | wprowadzenia odstępstw dotyczących zakresu, terminu obowiązywania lub poziomu minimalnej zawartości procentowej określonej w ust. 1 lit. b) i d) niniejszego artykułu w odniesieniu do określonych opakowań z tworzyw sztucznych; oraz
(b) | as appropriate, amend the list of the exceptions in paragraph 4 of this Article.b) | w stosownych przypadkach, zmiany wykazu wyjątków w ust. 4 niniejszego artykułu.
13.   Where the lack of availability or excessive prices of specific recycled plastics makes compliance with the minimum percentages of recycled content set out in paragraphs 1 and 2 of this Article excessively difficult, the Commission shall be empowered to adopt a delegated act in accordance with Article 64 to amend those paragraphs by adjusting the minimum percentages accordingly. In evaluating whether such adjustment is appropriate, the Commission shall assess requests from natural or legal persons to be accompanied by relevant information and data on the market situation for the post-consumer plastic waste and best available evidence regarding the related risks to human or animal health, to the security of food supply or to the environment. The Commission shall adopt such a delegated act only in exceptional cases where there would be severe adverse effects for human or animal health, the security of food supply or the environment.13.   W przypadku gdy brak dostępności lub nadmierne ceny określonych tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu nadmiernie utrudniają przestrzeganie wymogów dotyczących minimalnych zawartości procentowych materiału pochodzącego z recyklingu określonych w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu, Komisja jest uprawniona do przyjęcia aktu delegowanego zgodnie z art. 64 w celu zmiany tych ustępów w drodze odpowiedniego dostosowania minimalnych zawartości procentowych. Dokonując oceny, czy takie dostosowanie jest odpowiednie, Komisja ocenia wnioski osób fizycznych lub prawnych, do których powinny zostać dołączone odpowiednie informacje i dane dotyczące sytuacji rynkowej w zakresie odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych oraz najlepsze dostępne dowody dotyczące odpowiednich ryzyk dla zdrowia ludzkiego lub zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa dostaw żywności lub dla środowiska. Komisja przyjmuje taki akt delegowany wyłącznie w wyjątkowych przypadkach, gdyby miały wystąpić poważne niekorzystne skutki dla zdrowia ludzkiego lub zdrowia zwierząt, bezpieczeństwa dostaw żywności lub dla środowiska.
14.   By 12 February 2032, taking into account the evolution of the state of the art of the technology and the practical experience gained by economic operators and Member States, the Commission shall present a report reviewing the implementation of the 2030 minimum percentages of recycled content set out in paragraph 1 and evaluating to what extent those percentages lead to solutions fostering sustainable packaging that are effective and easy to implement, the feasibility of the achievement of the 2040 minimum percentages on the basis of the experience in achieving the 2030 minimum percentages and the evolving circumstances, the relevance of maintaining the exceptions and derogations set out in this Article, and the necessity or pertinence of setting new minimum percentages of recycled content. That report shall, where appropriate, be accompanied by a legislative proposal amending this Article, in particular the 2040 minimum percentages of recycled content.14.   Do dnia 12 lutego 2032 r., uwzględniając rozwój najnowocześniejszych technologii oraz praktyczne doświadczenie zdobyte przez podmioty gospodarcze i państwa członkowskie, Komisja przedstawi sprawozdanie zawierające przegląd zapewniania określonej w ust. 1 na 2030 r. minimalnej zawartości procentowej materiału pochodzącego z recyklingu oraz ocenę tego, w jakim stopniu te wartości procentowe prowadzą do skutecznych i łatwych do wdrożenia rozwiązań wspierających zrównoważoność opakowań, czy minimalne wartości procentowe określone na 2040 r. są osiągalne, biorąc pod uwagę doświadczenia w osiąganiu minimalnych wartości procentowych określonych na 2030 r. i zmieniające się okoliczności, czy należy utrzymać zwolnienia i odstępstwa określone w niniejszym artykule oraz czy konieczne lub zasadne jest, aby ustanowić nową minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu. W stosownych przypadkach sprawozdaniu temu towarzyszy wniosek ustawodawczy zmieniający niniejszy artykuł, w szczególności określoną na 2040 r. minimalną zawartość procentową materiału pochodzącego z recyklingu.
15.   By 12 February 2032, the Commission shall review the situation regarding the use of recycled packaging materials in packaging other than plastics and, on that basis, assess the appropriateness of establishing measures, or setting targets, for increasing the use of recycled content in such other packaging, and, where appropriate, present a legislative proposal.15.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja dokona przeglądu sytuacji w zakresie wykorzystania materiałów opakowaniowych pochodzących z recyklingu w opakowaniach innych niż opakowania z tworzyw sztucznych i na tej podstawie ocenia odpowiedniość ustanowienia środków lub celów dotyczących zwiększenia wykorzystania materiału pochodzącego z recyklingu w takich innych opakowaniach, oraz, w stosownych przypadkach, przedstawia wniosek ustawodawczy.
Article 8Artykuł 8
Biobased feedstock in plastic packagingSurowce biopochodne w opakowaniach z tworzyw sztucznych
1.   By 12 February 2028, the Commission shall review the state of technological development and environmental performance of biobased plastic packaging, taking into consideration the sustainability criteria laid down in Article 29 of Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council (63).1.   Do dnia 12 lutego 2028 r. Komisja dokona przeglądu stanu rozwoju technologicznego i efektywności środowiskowej opakowań z biopochodnych tworzyw sztucznych, biorąc pod uwagę kryteria zrównoważonego rozwoju ustanowione w art. 29 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 (63).
2.   Based on the review referred to in paragraph 1, the Commission shall, where appropriate, present a legislative proposal in order to:2.   Na podstawie przeglądu, o którym mowa w ust. 1, Komisja przedstawi, w stosownych przypadkach, wniosek ustawodawczy, aby:
(a) | lay down sustainability requirements for biobased feedstock in plastic packaging;a) | ustanowić wymogi w zakresie zrównoważoności w odniesieniu do surowców biopochodnych w opakowaniach z tworzyw sztucznych;
(b) | lay down targets to increase the use of biobased feedstock in plastic packaging;b) | określić cele dotyczące zwiększenia wykorzystania surowców biopochodnych w opakowaniach z tworzyw sztucznych;
(c) | introduce the possibility to achieve the targets set out in Article 7(1) and (2) of this Regulation by using biobased plastic feedstock instead of recycled content recovered from post-consumer plastic waste in the event that suitable recycling technologies for food-contact packaging complying with the requirements laid down in Regulation (EU) 2022/1616 are not available;c) | wprowadzić możliwość osiągnięcia celów określonych w art. 7 ust. 1 i 2 niniejszego rozporządzenia poprzez wykorzystanie surowców z biopochodnych tworzyw sztucznych zamiast materiału pochodzącego z recyklingu odzyskanych z odpadów pokonsumenckich z tworzyw sztucznych, w przypadku gdy nie są dostępne odpowiednie technologie recyklingu na potrzeby opakowań przeznaczonych do kontaktu z żywnością zgodnych z wymogami ustanowionymi w rozporządzeniu (UE) 2022/1616;
(d) | amend, where appropriate, the definition of biobased plastic set out in Article 3(1), point (53).d) | zmienić, w stosownych przypadkach, definicję biopochodnych tworzyw sztucznych określoną w art. 3 ust. 1 pkt 53.
Article 9Artykuł 9
Compostable packagingOpakowania kompostowalne
1.   By way of derogation from Article 6(1), by 12 February 2028, where packaging referred to in Article 3(1), point (1)(f), and sticky labels affixed to fruit and vegetables are placed on the market, that packaging and sticky labels shall be compatible with the standard for composting in industrially controlled conditions in bio-waste treatment facilities and shall be compatible, where required by the Member States, with the home-composting standards referred to in paragraph 6 of this Article.1.   Na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 1, do dnia 12 lutego 2028 r. w przypadku gdy opakowania, o których mowa w art. 3 pkt 1 lit. f), i samoprzylepne etykiety umieszczone na owocach i warzywach są wprowadzane do obrotu, te opakowania i samoprzylepne etykiety muszą być zgodne z normami kompostowania w kontrolowanych warunkach przemysłowych w zakładach przetwarzania bioodpadów oraz – w przypadku gdy jest to wymagane przez państwa członkowskie – z normami kompostowania w warunkach domowych, o których mowa w ust. 6 niniejszego artykułu.
2.   By way of derogation from Article 6(1), where Member States allow waste with similar biodegradability and compostability properties as bio-waste pursuant to Article 22(1) of Directive 2008/98/EC to be collected together with bio-waste, and appropriate waste collection schemes and waste treatment infrastructure are available to ensure that compostable packaging enters the bio-waste management stream, Member States may require that the following packaging shall be made available on their territory for the first time only if the packaging is compostable:2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 6 ust. 1, w przypadku gdy państwa członkowskie zezwalają na zbieranie wraz z bioodpadami odpadów o podobnych właściwościach w zakresie biodegradowalności i kompostowalności zgodnie z art. 22 ust. 1 dyrektywy 2008/98/WE oraz gdy dostępne są odpowiednie systemy zbierania odpadów i infrastruktura przetwarzania odpadów w celu zapewnienia, aby opakowania kompostowalne trafiały do strumienia gospodarowania bioodpadami, państwa członkowskie mogą wymagać, aby następujące opakowania były udostępniane na ich terytorium po raz pierwszy, tylko jeżeli opakowania te są kompostowalne:
(a) | packaging referred to in Article 3(1), point (1)(g), composed of material other than metal, very lightweight plastic carrier bags and lightweight plastic carrier bags;a) | opakowania, o których mowa w art. 3 ust. 1 pkt 1 lit. g), składające się z materiałów innych niż metal, bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego i lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego:
(b) | packaging other than that referred to in point (a) of this paragraph for which the Member State already required that they be compostable before the date of application of this Regulation.b) | opakowania inne niż te, o których mowa w lit. a) niniejszego ustępu, które zgodnie z wymogami danego państwa członkowskiego musiały już być kompostowalne przed dniem rozpoczęcia stosowania niniejszego rozporządzenia.
3.   By 12 February 2028, packaging other than that referred to in paragraphs 1 and 2, including packaging made of biodegradable plastic polymers and other biodegradable materials, shall be designed for material recycling in accordance with Article 6 without affecting the recyclability of other waste streams.3.   Do dnia 12 lutego 2028 r. opakowania inne niż te, o których mowa w ust. 1 i 2, w tym opakowania wykonane z biodegradowalnych polimerów tworzyw sztucznych i innych materiałów biodegradowalnych, muszą być zaprojektowane do recyklingu materiałów zgodnie z art. 6, bez wpływania na możliwość recyklingu innych strumieni odpadów.
4.   Compliance with the requirements set out in paragraphs 1, 2 and 3, of this Article shall be demonstrated in the technical information concerning the packaging referred to in Annex VII.4.   Zgodność z wymogami określonymi w ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu wykazuje się w informacjach technicznych dotyczących opakowania, o których mowa w załączniku VII.
5.   The Commission may analyse whether other packaging should be included in paragraph 1 or paragraph 2, point (a), of this Article if justified and appropriate due to technological and regulatory developments that affect the elimination of compostable packaging and in the conditions established in Annex III, and, where appropriate, present a legislative proposal.5.   Komisja może dokonać analizy, czy inne opakowania powinny zostać włączone do ust. 1 lub ust. 2 lit. a) niniejszego artykułu, jeżeli jest to uzasadnione i odpowiednie ze względu na rozwój technologiczny i zmiany regulacyjne mające wpływ na eliminowanie opakowań kompostowalnych i w warunkach określonych w załączniku III, oraz, w stosownych przypadkach, przedstawia wniosek ustawodawczy.
6.   By 12 February 2026, the Commission shall request the European standardisation organisations to prepare or update harmonised standards laying down the detailed technical specifications of the requirements on compostable packaging. When doing so, the Commission shall request that, in line with the latest scientific and technological developments, parameters such as retention times, temperatures and stirring, which reflect the actual conditions in home composts and in bio-waste treatment facilities, including anaerobic digestion processes, are taken into account. The Commission shall request that those standards include verification that the compostable packaging undergoing the biological decomposition subject to the specified parameters results ultimately in conversion into carbon dioxide or, in absence of oxygen, methane, and mineral salts, biomass and water.6.   Do dnia 12 lutego 2026 r. Komisja zwróci się do europejskich organizacji normalizacyjnych o przygotowanie lub aktualizację norm zharmonizowanych określających szczegółowe specyfikacje techniczne wymogów dotyczących opakowań kompostowalnych. Komisja zwraca się przy tym o uwzględnienie, zgodnie z najnowszymi osiągnięciami naukowymi i technologicznymi, parametrów, takich jak czas retencji, temperatury i mieszanie, odzwierciedlających rzeczywiste warunki w kompostach domowych i w zakładach przetwarzania bioodpadów, w tym procesy fermentacji beztlenowej. Komisja wymaga, aby normy te obejmowały również weryfikację, czy opakowanie kompostowalne podlegające rozkładowi biologicznemu, z zastosowaniem określonych parametrów, przekształca się ostatecznie w dwutlenek węgla lub – w sytuacji braku dostępu do tlenu – w metan oraz składniki mineralne, biomasę i wodę.
By 12 February 2026, the Commission shall also request the European standardisation organisations to prepare harmonised standards laying down the detailed technical specifications of the requirements on home compostability of packaging referred to in paragraph 1.Do dnia 12 lutego 2026 r. Komisja zwróci się również do europejskich organizacji normalizacyjnych o przygotowanie norm zharmonizowanych, które określą szczegółowe specyfikacje techniczne wymogów w zakresie kompostowalności opakowań w warunkach domowych, o których mowa w ust. 1.
Article 10Artykuł 10
Packaging minimisationMinimalizacja opakowań
1.   By 1 January 2030, the manufacturer or importer shall ensure that the packaging placed on the market is designed so that its weight and volume is reduced to the minimum necessary to ensure its functionality, taking account of the shape and material from which the packaging is made.1.   Do dnia 1 stycznia 2030 r. wytwórca lub importer zapewnią, aby wprowadzane do obrotu opakowanie było zaprojektowane w taki sposób, aby jego masa i objętość były ograniczone do minimum niezbędnego do zapewnienia jego funkcjonalności, z uwzględnieniem jego kształtu oraz materiału, z którego jest ono wykonane.
2.   The manufacturer or importer shall ensure that packaging which does not comply with the performance criteria set out in Annex IV of this Regulation and packaging with characteristics that aim only to increase the perceived volume of the product, including double walls, false bottoms and unnecessary layers, is not placed on the market, unless:2.   Wytwórca lub importer zapewniają, aby opakowania, które nie spełniają kryteriów wydajności określonych w załączniku IV do niniejszego rozporządzenia, oraz opakowania z cechami mającymi na celu jedynie zwiększenie postrzeganej objętości produktu, w tym z podwójnymi ściankami, podwójnymi dnami i zbędnymi warstwami, nie były wprowadzane do obrotu, chyba że:
(a) | the packaging design is protected by a Community design pursuant to Council Regulation (EC) No 6/2002 (64) or by design rights falling within the scope of Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council (65), including international agreements having effect in one of the Member States, or its shape is a trademark falling within the scope of Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the Council (66) or Directive (EU) 2015/2436 of the European Parliament and of the Council (67), including trademarks registered under international agreements having effect in one of the Member States, the design rights and trademarks are protected before 11 February 2025, and the application of the requirements under this Article would affect the packaging design in a way that it would alter its novelty or its individual character, or would affect the trademark in a way that the trademark is no longer capable of distinguishing the marked product from those of other undertakings; ora) | projekt opakowania jest chroniony wzorami wspólnotowymi na podstawie rozporządzenia Rady (WE) nr 6/2002 (64) lub prawami ze wzorów objętymi zakresem stosowania dyrektywy 98/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (65), w tym umowami międzynarodowymi obowiązującymi w jednym z państw członkowskich, lub jego kształt jest jednym ze znaków towarowych objętych zakresem stosowania rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady(UE) 2017/1001 (66) lub dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2436 (67), w tym znaków towarowych zarejestrowanych na podstawie umów międzynarodowych obowiązujących w jednym z państw członkowskich, prawa ze wzoru i znaki towarowe są chronione przed dniem 11 lutego 2025 r. oraz stosowanie wymogów na podstawie niniejszego artykułu wpłynęłoby na projekt opakowania – w taki sposób, że zmieniłoby jego nowy lub indywidualny charakter, lub wpłynęłoby na znak towarowy – w taki sposób, że znak ten nie umożliwiałby już odróżnienia oznaczonego nim towaru od towarów innych przedsiębiorstw; lub
(b) | the packaged product or beverage benefits from a geographical indication protected under Union law, such as under Regulation (EU) No 1308/2013 for wine, Regulation (EU) 2019/787 for spirit drinks or Regulation (EU) 2023/2411 for craft and industrial products, or is covered by a quality scheme as referred to in Regulation (EU) 2024/1143.b) | produkt lub napój w opakowaniu korzystają z oznaczenia geograficznego chronionego na podstawie przepisów prawa Unii, takich jak rozporządzenie nr 1308/2013 w odniesieniu do wina lub rozporządzenie (UE) 2019/787 w odniesieniu do napojów spirytusowych lub rozporządzenie (UE) 2023/2411 w odniesieniu do produktów rzemieślniczych i przemysłowych, lub jest objęty systemem jakości, o którym mowa w rozporządzeniu (UE) 2024/1143.
3.   By 12 February 2027, the Commission shall request the European standardisation organisations to prepare or update, as appropriate, harmonised standards laying down the methodology for the calculation and measurement of compliance with the requirements concerning packaging minimisation under this Regulation. For most common packaging types and formats, such standards should specify maximum adequate weight and volume limits, and, where appropriate, wall thickness and maximum empty space.3.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja zwróci się do europejskich organizacji normalizacyjnych o przygotowanie lub aktualizację, stosownie do przypadku, norm zharmonizowanych ustanawiających metodykę obliczania i pomiaru zgodności z wymogami dotyczącymi minimalizacji opakowań na podstawie niniejszego rozporządzenia. W odniesieniu do najpowszechniejszych rodzajów i formatów opakowań takie normy powinny określać maksymalne odpowiednie limity masy i objętości oraz, w stosownych przypadkach, grubości ścianek i maksymalnej pustej przestrzeni.
4.   Compliance with the requirements set out in paragraphs 1 and 2 of this Article shall be demonstrated in the technical documentation referred to in Annex VII, which shall contain the following elements:4.   Zgodność z wymogami określonymi w ust. 1 i 2 niniejszego artykułu wykazuje się w dokumentacji technicznej, o której mowa w załączniku VII, i która zawiera następujące elementy:
(a) | an explanation of the technical specifications, standards and conditions used to assess the packaging against the performance criteria and methodology set out in Annex IV;a) | wyjaśnienie specyfikacji technicznych, norm i warunków stosowanych do oceny opakowania pod kątem kryteriów wydajności oraz metodyki określonych w załączniku IV;
(b) | for each of those performance criteria, the identification of the design requirements which prevent further reduction of the packaging weight or volume;b) | w odniesieniu do każdego z tych kryteriów wydajności – określenie wymogów dotyczących projektu uniemożliwiających dalsze ograniczenie masy lub objętości opakowania;
(c) | any test results, studies or other relevant sources, such as modelling and simulations, used to assess the minimum necessary volume or weight of the packaging.c) | wszelkie wyniki testów, badania lub inne odpowiednie źródła, takie jak modelowanie i symulacje, wykorzystane do oceny minimalnej koniecznej objętości lub masy opakowania.
For reusable packaging, the assessment of compliance with the requirements set out in paragraph 1 of this Article shall take into account the characteristics of reusable packaging, and in the first place the requirements set out in Article 11.W przypadku opakowań wielokrotnego użytku, w ocenie zgodności z wymogami określonymi w ust. 1 niniejszego artykułu bierze się pod uwagę cechy opakowań wielokrotnego użytku, a przede wszystkim wymogi określone w art. 11.
Article 11Artykuł 11
Reusable packagingOpakowania wielokrotnego użytku
1.   Packaging placed on the market from 11 February 2025 shall be considered to be reusable where it fulfils all of the following requirements:1.   Opakowanie wprowadzane do obrotu od dnia 11 lutego 2025 r. uznaje się za opakowanie wielokrotnego użytku w przypadku, gdy spełnia wszystkie następujące wymogi:
(a) | it has been conceived, designed and placed on the market with the objective to be re-used multiple times;a) | zostało stworzone, zaprojektowane i wprowadzone do obrotu z myślą o wielokrotnym ponownym użyciu;
(b) | it has been conceived and designed to accomplish as many rotations as possible under normally predictable conditions of use;b) | zostało stworzone i zaprojektowane, aby wykonać jak najwięcej rotacji w normalnie przewidywalnych warunkach użytkowania;
(c) | it fulfils applicable requirements regarding consumer health, safety and hygiene;c) | spełnia mające zastosowanie wymogi dotyczące zdrowia konsumentów, bezpieczeństwa i higieny;
(d) | it can be emptied or unloaded without being damaged in a way that would prevent its further function and re-use;d) | można je opróżnić lub rozładować bez jego uszkodzenia w sposób uniemożliwiający jego dalsze funkcjonowanie i ponowne użycie;
(e) | it is capable of being emptied, unloaded, refilled or reloaded while maintaining the quality and safety of the packaged product and ensuring compliance with the applicable safety and hygiene requirements, including those on food safety;e) | można je opróżnić, rozładować, ponownie napełnić lub załadować, przy jednoczesnym zachowaniu jakości i bezpieczeństwa produktu w opakowaniu oraz zapewnieniu zgodności z mającymi zastosowanie wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa i higieny, w tym z wymogami dotyczącymi bezpieczeństwa żywności;
(f) | it is capable of being reconditioned in accordance with Part B of Annex VI, while maintaining its ability to perform its intended function;f) | można je poddać odnowieniu zgodnie z częścią B załącznika VI, przy jednoczesnym zachowaniu jego zdolności do pełnienia zamierzonej funkcji;
(g) | it allows for affixing of labels and the provision of information on the properties of that product and on the packaging itself, including any relevant instructions and information for ensuring safety, adequate use, traceability and shelf-life of the product;g) | daje możliwość umieszczenia etykiet oraz dostarczenia informacji o właściwościach tego produktu, oraz o samym opakowaniu, z uwzględnieniem wszelkich odpowiednich instrukcji i informacji służących zapewnieniu bezpieczeństwa, odpowiedniego użycia, identyfikowalności i okresu trwałości produktu;
(h) | it can be emptied, unloaded, refilled or reloaded without risk to the health and safety of those responsible for doing so; andh) | można je opróżnić, rozładować, ponownie napełnić lub załadować bez ryzyka dla zdrowia i bezpieczeństwa osób odpowiedzialnych za przeprowadzenie tych czynności; oraz
(i) | it fulfils the requirements specific to recyclable packaging set out in Article 6, so that it can be recycled when it becomes waste.i) | spełnia szczególne wymogi dotyczące opakowań zdatnych do recyklingu określone w art. 6, tak aby można je było poddać recyklingowi, gdy stanie się odpadem.
2.   By 12 February 2027, the Commission shall adopt a delegated act in accordance with Article 64 to supplement this Regulation by establishing a minimum number for the rotations for reusable packaging, for the purpose of paragraph 1, point (b), of this Article for the packaging formats which are most frequently used in re-use, taking into account hygiene and other requirements such as logistics.2.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja przyjmie akt delegowany zgodnie z art. 64 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia poprzez ustanowienie minimalnej liczby rotacji dla opakowań wielokrotnego użytku do celów ust. 1 lit. b) niniejszego artykułu, w odniesieniu do formatów opakowań, które są najczęściej wykorzystywane do ponownego użycia, z uwzględnieniem wymogów dotyczących higieny i innych wymogów, takich jak wymogi dotyczące logistyki.
3.   Compliance with the requirements set out in paragraph 1 of this Article shall be demonstrated in the technical information concerning the packaging referred to in Annex VII.3.   Zgodność z wymogami określonymi w ust. 1 niniejszego artykułu wykazuje się w informacjach technicznych dotyczących opakowania, o których mowa w załączniku VII.
CHAPTER IIIROZDZIAŁ III
LABELLING, MARKING AND INFORMATION REQUIREMENTSWYMOGI W ZAKRESIE ETYKIETOWANIA I ZNAKOWANIA ORAZ WYMOGI INFORMACYJNE
Article 12Artykuł 12
Labelling of packagingEtykietowanie opakowań
1.   From 12 August 2028 or 24 months from the date of entry into force of the implementing acts adopted pursuant to paragraphs 6 or 7 of this Article, whichever is the latest, packaging placed on the market shall be marked with a harmonised label containing information on its material composition in order to facilitate consumer sorting. The label shall be based on pictograms and be easily understandable, including for persons with disabilities. For the packaging referred to in Article 9(1) and, where applicable, packaging referred to in Article 9(2), the label shall indicate that the material is compostable, that it is not suitable for home composting and that compostable packaging is not to be discarded in nature. With the exception of e-commerce packaging, this obligation does not apply to transport packaging or to packaging that is subject to a deposit and return system.1.   Od dnia 12 sierpnia 2028 r. lub 24 miesiące od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 6 lub 7 niniejszego artykułu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, na opakowaniach wprowadzanych do obrotu umieszcza się zharmonizowaną etykietę zawierającą informacje o ich składzie materiałowym, aby ułatwić konsumentom sortowanie. Etykieta ta musi zawierać piktogramy i być łatwo zrozumiała, w tym dla osób z niepełnosprawnościami. W przypadku opakowań, o których mowa w art. 9 ust. 1 oraz, w stosownych przypadkach, opakowań, o których mowa w art. 9 ust. 2, etykieta musi informować o tym, że dany materiał jest kompostowalny, że nie nadaje się do kompostowania w warunkach domowych oraz że opakowań kompostowalnych nie należy wyrzucać do środowiska. Z wyjątkiem opakowań dla handlu elektronicznego, niniejszy obowiązek nie ma zastosowania do opakowań transportowych ani do opakowań objętych systemem kaucyjnym.
The packaging placed on the market containing substances of concern shall be marked by means of standardised, open, digital-marking technologies in accordance with the methodology referred to in paragraph 7, second subparagraph.Wprowadzane do obrotu opakowanie zawierające substancje potencjalnie niebezpieczne znakuje się z wykorzystaniem znormalizowanych, otwartych, cyfrowych technologii zgodnie z metodyką, o której mowa w ust. 7 akapit drugi.
In addition to the harmonised label referred to in this paragraph, economic operators may place a QR code or other type of standardised, open, digital data carrier on the packaging that contains information on the destination of each separate component of the packaging in order to facilitate consumer sorting.Oprócz zharmonizowanej etykiety, o której mowa w niniejszym ustępie, podmioty gospodarcze mogą umieszczać na opakowaniach kod QR lub inny rodzaj znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych zawierający informacje o przeznaczeniu każdej oddzielnej części składowej opakowania, aby ułatwić konsumentom sortowanie.
Packaging that is subject to deposit and return systems as referred to in Article 50(1) shall be marked with a clear and unambiguous label. In addition to the national label, packaging may be marked with a harmonised colour label established in the relevant implementing act adopted pursuant to paragraph 6 of this Article. Member States may require that packaging that is subject to deposit and return systems be marked with that harmonised colour label, provided that that does not lead to distortions on the internal market or trade barriers for products from other Member States.Na opakowaniach objętych systemami kaucyjnymi, o których mowa w art. 50 ust. 1, umieszcza się zrozumiałą i jednoznaczną etykietę. Oprócz etykiety krajowej na opakowaniach można umieszczać zharmonizowaną kolorową etykietę ustanowioną w odpowiednim akcie wykonawczym przyjętym na podstawie ust. 6 niniejszego artykułu. Państwa członkowskie mogą wymagać, aby na opakowaniach objętych systemami kaucyjnymi umieszczać zharmonizowaną kolorową etykietę, o ile nie prowadzi to do zakłóceń na rynku wewnętrznym ani barier w handlu produktami z innych państw członkowskich.
2.   Reusable packaging placed on the market from 12 February 2029 or 30 months from the date of entry into force of the implementing act adopted pursuant to paragraph 6, whichever is the latest, shall bear a label informing users that the packaging is reusable. Further information on reusability, including the availability of a local, national or Union-wide re-use system and information on collection points, shall be made available through a QR code or other type of standardised, open, digital data carrier that facilitates the tracking of the packaging and the calculation of trips and rotations, or, if that calculation is not feasible, an average estimation. In addition, reusable sales packaging shall be clearly identified and distinguished from single-use packaging at the point of sale.2.   Na opakowaniach wielokrotnego użytku wprowadzanych do obrotu od dnia 12 lutego 2029 r. lub 30 miesięcy od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 6, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, umieszcza się etykietę zawierającą informacje dla użytkowników o tym, że opakowanie jest zdatne do ponownego użycia. Dalsze informacje na temat możliwości ponownego użycia w tym dostępności lokalnego, krajowego lub ogólnounijnego systemu ponownego użycia oraz informacje na temat punktów zbiórki, udostępnia się za pomocą kodu QR lub innego rodzaju znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych ułatwiającego śledzenie opakowania oraz obliczanie liczby podróży i rotacji lub oszacowanie średniej, jeżeli takie obliczanie nie jest wykonalne. Ponadto w punkcie sprzedaży opakowania handlowe wielokrotnego użytku muszą być łatwe do zidentyfikowania i do odróżnienia od opakowań jednorazowego użytku.
3.   By way of derogation from paragraph 2 of this Article, the requirement to bear a label and a QR code or other type of standardised, open, digital data carrier shall not apply to open loop systems which do not have a system operator in accordance with Annex VI.3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 niniejszego artykułu, wymóg umieszczenia etykiety i kodu QR lub innego rodzaju znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych nie ma zastosowania do systemów o obiegu otwartym, które nie posiadają operatora systemu zgodnie z załącznikiem VI.
4.   Where packaging to which Article 7 applies is placed on the market from 12 August 2028 or 24 months from the date of entry into force of the implementing act adopted pursuant to paragraph 6 of this Article, whichever is the latest, and is marked with a label containing information on the share of recycled content, that label and, where applicable, the QR code or other type of standardised, open, digital data carrier shall comply with the specifications laid down in the relevant implementing act adopted pursuant to paragraph 6 of this Article and shall be based on the methodology established pursuant to Article 7(8). Where packaging is marked with a label containing information on the share of biobased plastic content, that label shall comply with the specifications laid down in the relevant implementing act adopted pursuant to paragraph 6 of this Article.4.   W przypadku gdy opakowanie, do którego zastosowanie ma art. 7, zostaje wprowadzone do obrotu od dnia 12 sierpnia 2028 r. lub 24 miesiące od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 6 niniejszego artykułu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, i umieszczona jest na nim etykieta zawierająca informacje o zawartości materiału pochodzącego z recyklingu, ta etykieta oraz, w stosownych przypadkach, kod QR lub inny rodzaj znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych muszą być zgodne ze specyfikacjami określonymi w odpowiednim akcie wykonawczym przyjętym na podstawie ust. 6 niniejszego artkułu i opierać się na metodyce ustanowionej na podstawie art. 7 ust. 8. W przypadku gdy na opakowaniu umieszcza się etykietę zawierającą informacje o zawartości biopochodnych tworzyw sztucznych, etykieta ta musi być zgodna ze specyfikacjami określonymi w odpowiednim akcie wykonawczym przyjętym na podstawie ust. 6 niniejszego artykułu.
5.   Labels referred to in paragraphs 1, 2 and 4 and the QR code or other type of standardised, open, digital data carrier referred to in paragraph 2 shall be affixed, printed or engraved visibly, legibly and firmly on the packaging, so that they cannot be easily erased. The information contained therein shall also be available to end users before the purchase of the product through online sales. Where such affixing, printing or engraving is not possible or not warranted on account of the nature and size of the packaging, the label, QR code or other standardised, open, digital data carrier shall be affixed to the grouped packaging. Where even that is not possible or not warranted on account of the nature and size of the packaging or where it is relevant to provide for non-discriminatory access to information for vulnerable groups, particularly visually impaired persons, the information shall be provided via a single electronically readable code or other type of data carrier.5.   Etykiety, o których mowa w ust. 1, 2 i 4, oraz kod QR lub inny rodzaj znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych, o których mowa w ust. 2, umieszcza się, drukuje lub wytłacza na opakowaniu w sposób widoczny, czytelny i trwały, tak aby nie można ich było łatwo usunąć. Zawarte w nich informacje udostępnia się również użytkownikom końcowym przed nabyciem przez nich produktu w ramach sprzedaży przez internet. W przypadku gdy takie umieszczenie, nadrukowanie lub wytłoczenie nie jest możliwe lub nie jest uzasadnione z uwagi na charakter i rozmiar opakowania, etykietę, kod QR lub inny znormalizowany, otwarty, cyfrowy nośnik danych umieszcza się na opakowaniu zbiorczym. W przypadku gdy to także nie jest możliwe lub nie jest uzasadnione z uwagi na charakter i rozmiar opakowania lub w przypadku gdy jest to istotne dla zapewnienia niedyskryminującego dostępu do informacji grupom szczególnie wrażliwym, zwłaszcza osobom słabowidzącym, informacje udostępnia się za pomocą pojedynczego kodu nadającego się do odczytu elektronicznego lub za pomocą innego nośnika danych.
The information contained in the labels referred to in paragraphs 1, 2 and 4 and the QR code or other type of standardised, open, digital data carrier shall be made available in one or more languages which can be easily understood by end users, as determined by the Member State in which the packaging is to be made available on the market.Informacje zawarte w etykietach, o których mowa w ust. 1, 2 i 4, oraz w kodzie QR lub innym rodzaju znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych udostępnia się w co najmniej jednym języku łatwo zrozumiałym dla użytkowników końcowych, określonym przez państwo członkowskie, w którym opakowanie ma być udostępniane na rynku.
Where information is provided by electronic means in accordance with paragraphs 1, 2 and 4, the following requirements shall apply:W przypadku gdy informacje przekazywane są za pomocą środków elektronicznych zgodnie z ust. 1, 2 i 4, zastosowanie mają następujące wymogi:
(a) | adequate and relevant personal data shall be collected only for the limited purpose of giving the user access to relevant compliance information referred to in paragraphs 1, 2 and 4 of this Article in respect of Article 5(1) of Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council (68);a) | adekwatne, i odpowiednie dane osobowe zbierane są tylko w ograniczonym celu zapewnienia użytkownikowi dostępu do odpowiednich informacji dotyczących zgodności z wymogami, o których mowa w ust. 1, 2 i 4 niniejszego artykułu, w odniesieniu do art. 5 ust. 1 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 (68);
(b) | the information shall not be displayed with other information intended for sales or marketing purposes.b) | informacji nie umieszcza się wraz z innymi informacjami przeznaczonymi do celów sprzedaży lub marketingu.
Where Union law requires information on the packaged product to be provided via a data carrier, a single data carrier shall be used for providing the information required for the packaged product and for the packaging, and both shall be easily distinguishable.W przypadku gdy prawo Unii wymaga, aby informacje na temat produktu w opakowaniu były przekazywane za pośrednictwem nośnika danych, do przekazywania informacji wymaganych zarówno w odniesieniu do produktu w opakowaniu, jak i do opakowania stosuje się jeden nośnik danych, a oba zestawy informacji muszą być łatwe do odróżnienia.
6.   By 12 August 2026, the Commission shall adopt implementing acts to establish a harmonised label and specifications for the labelling requirements and formats, including where provided through digital means, for the labelling of packaging referred to in paragraphs 1, 2 and 4 of this Article. When developing those implementing acts, the Commission shall take into account the specificities of composite packaging. When developing the harmonised label for packaging subject to deposit and return systems referred to in Article 50(2), the Commission shall take into consideration any variation which exists in the deposit charged by Member States. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).6.   Do dnia 12 sierpnia 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze w celu ustanowienia zharmonizowanej etykiety i zharmonizowanych specyfikacji dotyczących wymogów i formatów w zakresie etykietowania opakowań, o którym mowa w ust. 1, 2 i 4 niniejszego artykułu, w tym etykietowania za pomocą środków cyfrowych. Opracowując te akty wykonawcze, Komisja bierze pod uwagę specyfikę opakowań wielomateriałowych. Opracowując zharmonizowaną etykietę dla opakowań objętych systemami kaucyjnymi, o których mowa w art. 50 ust. 2, Komisja bierze pod uwagę wszelkie różnice w wysokości kaucji pobieranej przez państwa członkowskie. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
7.   By 12 August 2026, the Commission shall adopt implementing acts to establish the methodology for identifying the material composition of packaging referred to in paragraph 1 by means of standardised, open, digital-marking technologies, including for composite packaging and integrated or separate components of packaging.7.   Do dnia 12 sierpnia 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze w celu ustanowienia metodyki określania składu materiałowego opakowań, o których mowa w ust. 1, za pomocą znormalizowanych, otwartych technologii znakowania cyfrowego, w tym w odniesieniu do opakowań wielomateriałowych oraz zintegrowanych lub oddzielnych części składowych opakowania.
By 1 January 2030, the Commission shall also adopt implementing acts to establish the methodology for identifying substances of concern by means of standardised, open, digital-marking technologies. That methodology shall ensure that the marking includes at least the name and concentration of the substance of concern present in each material in a packaging unit.Do dnia 1 stycznia 2030 r. Komisja przyjmie również akty wykonawcze w celu ustanowienia metodyki określania substancji potencjalnie niebezpiecznych za pomocą znormalizowanych, otwartych technologii znakowania cyfrowego. Ta metodyka musi zapewniać, aby znakowanie obejmowało co najmniej nazwę i stężenie substancji potencjalnie niebezpiecznej obecnej w każdym materiale w jednostce opakowania.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
8.   Without prejudice to requirements concerning other harmonised EU labels, economic operators shall not provide or display labels, marks, symbols or inscriptions that are likely to mislead or confuse consumers or other end users with respect to the sustainability requirements for packaging, other packaging characteristics or packaging waste management options for which harmonised labelling has been laid down in this Regulation. The Commission shall, where appropriate, adopt guidelines in order to clarify aspects that are likely to mislead or confuse consumers or other end users.8.   Bez uszczerbku dla wymogów dotyczących innych zharmonizowanych etykiet UE, podmioty gospodarcze nie mogą dostarczać ani umieszczać etykiet, oznaczeń, symboli lub napisów, które mogłyby wprowadzać w błąd lub dezorientować konsumentów lub innych użytkowników końcowych, jeśli chodzi o wymogi w zakresie zrównoważoności opakowań, innych właściwości opakowań lub możliwości gospodarowania odpadami opakowaniowymi, w odniesieniu do których w niniejszym rozporządzeniu określono wymogi dotyczące zharmonizowanego etykietowania. W stosownych przypadkach Komisja przyjmuje wytyczne w celu wyjaśnienia aspektów, które mogłyby wprowadzać w błąd lub dezorientować konsumentów lub innych użytkowników końcowych.
9.   By 12 February 2027, packaging included in an extended producer responsibility scheme may be identified throughout the territory of the Member States in which that scheme or system applies. Such identification shall be achieved only by means of a corresponding symbol in a QR code or other standardised, open, digital-marking technology in order to indicate that the producer fulfils its extended producer responsibility obligations. That symbol shall be clear and unambiguous and shall not mislead consumers or other end users as to the recyclability or reusability of the packaging.9.   Do dnia 12 lutego 2027 r. opakowania objęte systemem rozszerzonej odpowiedzialności producenta mogą być identyfikowane na całym terytorium państw członkowskich, na którym stosuje się ten system. Taką identyfikację osiąga się wyłącznie za pomocą odpowiedniego symbolu zawartego w kodzie QR lub innej znormalizowanej, otwartej technologii znakowania cyfrowego w celu wskazania, że producent wypełnia swoje obowiązki w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Symbol ten musi być zrozumiały i jednoznaczny oraz nie może wprowadzać w błąd konsumentów lub innych użytkowników końcowych, jeżeli chodzi o możliwość recyklingu opakowania lub możliwość jego ponownego użycia.
10.   Packaging covered by a deposit and return system other than that referred to in Article 50(1) may, under national law, be identified by means of a corresponding symbol throughout the territory in which that scheme or system applies. That symbol shall be clear and unambiguous and shall not mislead consumers or other end users about the packaging recyclability and reusability in the Member States where it is to be returned. Member States shall not prohibit the affixing of labels related to deposit and return systems in place in other Member States.10.   Opakowania objęte systemem kaucyjnym innym niż system, o którym mowa w art. 50 ust. 1, mogą, na podstawie prawa krajowego, być identyfikowane za pomocą odpowiedniego symbolu na całym terytorium, na którym stosuje się ten system. Symbol ten musi być zrozumiały i jednoznaczny oraz nie może wprowadzać w błąd konsumentów lub innych użytkowników końcowych, jeżeli chodzi o możliwość recyklingu opakowania i możliwość jego ponownego użycia w państwach członkowskich, w których opakowanie to ma być zwracane. Państwa członkowskie nie mogą zakazywać umieszczania etykiet dotyczących systemu kaucyjnego obowiązującego w innych państwach członkowskich.
11.   This Article shall not apply to immediate and outer packaging as defined in Regulations (EU) 2017/745, (EU) 2017/746 and (EU) 2019/6 and Directive 2001/83/EC, if there is no space on the packaging due to other labelling requirements as defined in those Union legislative acts or if the labelling of the packaging could jeopardise the safe use of medicinal products for human use or of veterinary medicinal products.11.   Niniejszy artykuł nie ma zastosowania do opakowań bezpośrednich i opakowań zewnętrznych zdefiniowanych w rozporządzeniach (UE) 2017/745, (UE) 2017/746, (UE) 2019/6 oraz w dyrektywie 2001/83/WE, jeżeli na opakowaniu nie ma miejsca ze względu na inne wymogi w zakresie etykietowania zdefiniowane w tych unijnych aktach ustawodawczych lub jeżeli etykietowanie opakowania mogłoby zagrozić bezpiecznemu użyciu produktów leczniczych stosowanych u ludzi lub weterynaryjnych produktów leczniczych.
12.   Packaging as referred to in paragraphs 1, 2 and 4 that is manufactured in the Union or imported before the deadlines referred in those paragraphs and that does not comply with the criteria laid down in those paragraphs may be made available on the market until 3 years from the date of entry into force of the labelling requirements laid down in those paragraphs.12.   Opakowanie, o którym mowa w ust. 1, 2 i 4, wytworzone w Unii lub przywiezione przed upływem terminów, o których mowa w tych ustępach, i które nie spełniają kryteriów ustanowionych w tych ustępach, może być udostępniane na rynku przez maksymalnie 3 lata od dnia wejścia w życie wymogów w zakresie etykietowania ustanowionych w tych ustępach.
Article 13Artykuł 13
Labelling of waste receptacles for the collection of packaging wasteEtykietowanie pojemników na odpady do zbierania odpadów opakowaniowych
1.   By 12 August 2028 or 30 months from the adoption of the implementing acts referred to in paragraph 2, whichever is the latest, Member States shall ensure that harmonised labels that enable the separate collection of each material specific fraction of packaging waste that is intended to be discarded in separate receptacles are affixed, printed or engraved visibly, legibly and indelibly on all waste receptacles for collection of packaging waste. A receptacle for packaging waste may bear more than one label. This obligation does not apply to receptacles subject to deposit and return systems.1.   Do dnia 12 sierpnia 2028 r. lub 30 miesięcy od przyjęcia aktów wykonawczych, o których mowa w ust. 2, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, państwa członkowskie zapewnią, aby na wszystkich pojemnikach na odpady do zbierania odpadów opakowaniowych umieszczano, drukowano lub wytłaczano w sposób widoczny, czytelny i trwały zharmonizowane etykiety umożliwiające selektywną zbiórkę każdej określonej frakcji materiałowej odpadów opakowaniowych przeznaczonej do wyrzucenia do oddzielnych pojemników. Pojemnik na odpady opakowaniowe może być opatrzony więcej niż jedną etykietą. Niniejszy obowiązek nie ma zastosowania do pojemników objętych systemami kaucyjnymi.
2.   By 12 August 2026, the Commission shall adopt implementing acts to establish harmonised labels and specifications for the labelling requirements and formats for the labelling of the receptacles referred to in paragraph 1 of this Article. When developing those implementing acts, the Commission shall take into account the specificities of the collection systems established in the Member States as well as the specificities of composite packaging. The labelling for receptacles shall correspond to the labelling for packaging as referred to in Article 12(6) with the exception of labelling for packaging subject to deposit and return systems. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).2.   Do dnia 12 sierpnia 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze w celu ustanowienia zharmonizowanych etykiet i specyfikacji dotyczących wymogów i formatów w zakresie etykietowania pojemników, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu. Opracowując te akty wykonawcze, Komisja bierze pod uwagę specyfikę systemów zbierania ustanowionych w państwach członkowskich, a także specyfikę opakowań wielomateriałowych. Etykietowanie pojemników musi odpowiadać etykietowaniu opakowań, o którym mowa w art. 12 ust. 6, z wyjątkiem etykietowania opakowań objętych systemami kaucyjnymi. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
Article 14Artykuł 14
Environmental claimsTwierdzenia dotyczące ekologiczności
Environmental claims as defined in Article 2, point (o), of Directive 2005/29/EC concerning packaging properties for which legal requirements are set out in this Regulation may be made in relation to packaging placed on the market if they fulfil the following requirements:Twierdzenia dotyczące ekologiczności zdefiniowane w art. 2 lit. o) dyrektywy 2005/29/WE odnoszące się do właściwości opakowań, dla których w niniejszym rozporządzeniu określono wymogi prawne, można formułować w odniesieniu do wprowadzanych do obrotu opakowań jeżeli twierdzenia te spełniają następujące wymogi:
(a) | the claims are made only in relation to packaging properties exceeding the applicable minimum requirements set out in this Regulation, in accordance with the criteria, methodologies and calculation rules set out therein; anda) | są formułowane wyłącznie w odniesieniu do tych właściwości opakowań, które wykraczają poza mające zastosowanie minimalne wymogi określone w niniejszym rozporządzeniu, zgodnie z kryteriami, metodykami oraz zasadami obliczania określonymi w niniejszym rozporządzeniu; oraz
(b) | the claims specify whether they relate to the packaging unit, part of the packaging unit or all packaging placed on the market by the economic operator.b) | określa się w nich, czy odnoszą się one do jednostki opakowania, części jednostki opakowania czy do wszystkich opakowań wprowadzonych do obrotu przez dany podmiot gospodarczy.
Compliance with the requirements set out in this Article shall be demonstrated in the technical documentation concerning the packaging as set out in Annex VII to this Regulation.Zgodność z wymogami określonymi w niniejszym artykule wykazuje się w dokumentacji technicznej dotyczącej opakowań określonej w załączniku VII do niniejszego rozporządzenia.
CHAPTER IVROZDZIAŁ IV
GENERAL OBLIGATIONSOBOWIĄZKI OGÓLNE
Article 15Artykuł 15
Obligations of manufacturersObowiązki wytwórców
1.   Manufacturers shall only place on the market packaging which is in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.1.   Wytwórcy mogą wprowadzać do obrotu wyłącznie opakowania zgodne z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
2.   Before placing packaging on the market, manufacturers shall carry out the conformity assessment procedure referred to in Article 38 or have it carried out on their behalf, and shall draw up the technical documentation referred to in Annex VII.2.   Przed wprowadzeniem opakowania do obrotu wytwórcy przeprowadzają procedurę oceny zgodności, o której mowa w art. 38, lub zlecają jej przeprowadzenie w ich imieniu, oraz sporządzają dokumentację techniczną, o której mowa w załączniku VII.
Where compliance of packaging with the applicable requirements has been demonstrated by the conformity assessment procedure referred to in Article 38, manufacturers shall draw up an EU declaration of conformity in accordance with Article 39.W przypadku gdy procedura oceny zgodności, o której mowa w art. 38, wykazała, że opakowanie jest zgodne z mającymi zastosowanie wymogami, wytwórcy sporządzają deklarację zgodności UE zgodnie z art. 39.
3.   Manufacturers shall keep the technical documentation referred to in Annex VII and the EU declaration of conformity as follows:3.   Wytwórcy przechowują dokumentację techniczną, o której mowa w załączniku VII, oraz deklarację zgodności UE:
(a) | in the case of single-use packaging: for 5 years from the date the packaging was placed on the market;a) | w przypadku opakowania jednorazowego użytku – przez 5 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu;
(b) | in the case of reusable packaging: for 10 years from the date the packaging was placed on the market.b) | w przypadku opakowania wielokrotnego użytku – przez 10 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu.
4.   Manufacturers shall ensure that procedures are in place for series production of packaging to remain in conformity with this Regulation. Manufacturers shall adequately take into account changes in packaging design or in characteristics, as well as changes in harmonised standards, common technical specifications or other technical specifications by reference to which conformity is declared or by application of which its conformity is verified. Where the manufacturers find that the packaging’s conformity could be affected, they shall carry out a re-assessment in accordance with the conformity assessment procedure referred to in Article 38, or have it carried out on their behalf.4.   Wytwórcy zapewniają wprowadzenie procedur mających na celu zapewnienie zgodności produkcji seryjnej opakowania z niniejszym rozporządzeniem. Wytwórcy odpowiednio uwzględniają zmiany w projekcie opakowania lub jego właściwościach, a także zmiany w normach zharmonizowanych, wspólnych specyfikacjach technicznych lub innych specyfikacjach technicznych, przez odniesienie do których stwierdza się zgodność lub przez zastosowanie których weryfikuje się jego zgodność. W przypadku gdy wytwórcy stwierdzą, że zachowanie zgodności opakowania może być naruszone, przeprowadzają ponowną ocenę zgodnie z procedurą oceny zgodności, o której mowa w art. 38, lub zlecają jej przeprowadzenie w ich imieniu.
5.   Manufacturers shall ensure that the packaging bears a type, batch or serial number or other element allowing its identification or, where the size or nature of the packaging does not so allow, that the required information is provided in a document accompanying the packaged product.5.   Wytwórcy zapewniają, aby opakowania były opatrzone numerem typu, partii lub numerem seryjnym lub innym elementem umożliwiającym ich identyfikację, a w przypadku gdy wielkość lub charakter opakowania to uniemożliwiają – aby wymagane informacje były umieszczone w dokumencie towarzyszącym produktowi w opakowaniu.
6.   Manufacturers shall indicate on the packaging or on a QR code or another data carrier their name, registered trade name or registered trademark as well as the postal address at which and, where available, the electronic means of communication by which they can be contacted. Where that is not possible, the required information shall be provided as part of the information through the QR code or other type of standardised, open, digital data carrier as referred to in Article 12(1), (2), (4) or (5) or in a document accompanying the packaged product. The postal address shall indicate a single point at which the manufacturer can be contacted.6.   Wytwórcy podają na opakowaniu lub w kodzie QR lub innym nośniku danych swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz adres pocztowy, a także – o ile są dostępne – środki komunikacji elektronicznej, za pomocą których można się z nimi skontaktować. Jeżeli nie jest to możliwe, wymagane informacje podaje się w ramach informacji dostępnych za pomocą kodu QR lub innego rodzaju znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych, o którym mowa w art. 12 ust. 1, 2, 4 lub 5, lub w dokumencie towarzyszącym produktowi w opakowaniu. Adres pocztowy wskazuje pojedynczy punkt, w którym można skontaktować się z wytwórcą.
7.   Manufacturers shall ensure that information provided in accordance with paragraphs 5 and 6 is clear, understandable and legible, and that it does not replace, or obscure nor can be confused with information required by other Union legal acts on the labelling of the packaged product.7.   Wytwórcy zapewniają, aby informacje dostarczane zgodnie z ust. 5 i 6 były jasne, zrozumiałe i czytelne oraz aby nie zastępowały ani nie zasłaniały informacji wymaganych na podstawie innych aktów prawnych Unii dotyczących etykietowania produktu w opakowaniu ani nie mogły być z nimi pomylone.
8.   Manufacturers who consider or have reason to believe that packaging which they have placed on the market from the date of entry into force of this Regulation is not in conformity with one or more of the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 shall immediately take the corrective measures necessary to bring that packaging into conformity, to withdraw it or to recall it, as appropriate. Manufacturers shall immediately inform the market surveillance authority of the Member State in which they made the packaging available of the suspected non-compliance and of the corrective measures taken.8.   Wytwórcy, którzy uznają lub mają podstawy, by uważać, że opakowanie wprowadzone przez nich do obrotu od dnia wejścia w życie niniejszego rozporządzenia nie jest zgodne z co najmniej jednym z mających zastosowanie wymogów ustanowionych w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, natychmiast wprowadzają środki naprawcze niezbędne do zapewnienia zgodności tych opakowań z wymogami, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do przypadku. Wytwórcy natychmiast informują organ nadzoru rynku państwa członkowskiego, w którym opakowanie zostało przez nich udostępnione, o podejrzewanej niezgodności z wymogami oraz o wprowadzaonych środkach naprawczych.
9.   By way of derogation from paragraph 8 of this Article, the obligation to bring into conformity, withdraw or recall packaging which is believed not to be in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 shall not apply to reusable packaging placed on the market before 11 February 2025.9.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 8 niniejszego artykułu, obowiązek zapewnienia zgodności opakowania uważanego za niezgodne z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, jego wycofania z obrotu lub odzyskania nie ma zastosowania do opakowań wielokrotnego użytku, które zostały wprowadzone do obrotu przed dniem 11 lutego 2025 r.
10.   Manufacturers shall, upon a reasoned request from a national authority, provide all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of the packaging with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, including the technical documentation, in one or more languages which can be easily understood by that authority. That information and documentation shall be provided in electronic form and, on request, in paper form. The relevant documents shall be made available within 10 days of receipt of the request from the national authority. Manufacturers shall cooperate with the national authority on any action taken to remedy any case of non-compliance with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.10.   Wytwórcy, na uzasadniony wniosek organu krajowego, dostarczają wszelkie informacje i wszelką dokumentację niezbędne do wykazania zgodności opakowań z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, w tym dokumentację techniczną, w języku lub językach łatwo zrozumiałych dla tego organu. Te informacje i tę dokumentację dostarcza się w formie elektronicznej oraz, na żądanie, w wersji papierowej. Odpowiednie dokumenty udostępnia się w terminie dziesięciu dni od otrzymania wniosku od organu krajowego. Wytwórcy współpracują z organem krajowym w zakresie działań podjętych w celu zaradzenia wszelkim przypadkom niezgodności z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
11.   Paragraphs 2 and 3 shall not apply to custom-made transport packaging for configurable medical devices and medical systems that are to be used in industrial and healthcare environments.11.   Ustępy 2 i 3 nie mają zastosowania do wykonywanych na zamówienie opakowań transportowych konfigurowalnych wyrobów medycznych i systemów medycznych, które mają być wykorzystywane w przemyśle i opiece zdrowotnej.
12.   Where the natural or legal person that has the packaging designed or manufactured under its own name or trademark falls within the definition of micro-enterprise set out in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025, and the natural or legal person that supplies the packaging to the natural or legal person that has the packaging designed or manufactured under its own name or trademark is located in the Union, the natural or legal person that supplies the packaging shall be considered to be the manufacturer for the purposes of this Article.12.   W przypadku gdy osoba fizyczna lub prawna, która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie opakowania pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym, jest objęta definicją mikroprzedsiębiorstwa określoną w zaleceniu Komisji 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r., a osoba fizyczna lub prawna, która dostarcza opakowanie osobie fizycznej lub prawnej, która zleca zaprojektowanie lub wytworzenie opakowania pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym, znajduje się w Unii, osobę fizyczną lub prawną, która dostarcza opakowanie, uznaje się za wytwórcę do celów niniejszego artykułu.
Article 16Artykuł 16
Information obligations of suppliers of packaging or packaging materialsObowiązki informacyjne dostawców opakowań lub materiałów opakowaniowych
1.   Suppliers shall provide the manufacturer with all the information and documentation necessary for the manufacturer to demonstrate the conformity of the packaging and the packaging materials with this Regulation, including the technical documentation referred to in Annex VII and required under or pursuant to Articles 5 to 11, in one or more languages which can be easily understood by the manufacturer. That information and documentation shall be provided in either paper or electronic form.1.   Dostawcy dostarczają wytwórcy wszelkie informacje oraz wszelką dokumentację niezbędne do wykazania przez wytwórcę zgodności opakowania i materiałów opakowaniowych z niniejszym rozporządzeniem, w tym dokumentację techniczną, o której mowa w załączniku VII i która jest wymagana w art. 5–11 lub na podstawie tych artykułów, w języku lub językach łatwo zrozumiałych dla wytwórcy. Te informacje i tę dokumentację dostarcza się w formie papierowej lub elektronicznej.
2.   Where appropriate, the documentation and information required under Union legal acts applicable to contact-sensitive packaging shall be part of the information and documentation to be provided to the manufacturer pursuant to paragraph 1.2.   W stosownych przypadkach dokumentacja i informacje wymagane na podstawie aktów prawnych Unii mających zastosowanie do opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi stanowią część informacji i dokumentacji, które należy dostarczyć wytwórcy zgodnie z ust. 1.
Article 17Artykuł 17
Authorised representativesUpoważnieni przedstawiciele
1.   A manufacturer may, by a written mandate, appoint an authorised representative.1.   Wytwórca może, na podstawie pisemnego upoważnienia, wyznaczyć upoważnionego przedstawiciela.
2.   An authorised representative shall perform the tasks specified in the mandate received from the manufacturer. The mandate shall allow the authorised representative to do at least the following:2.   Upoważniony przedstawiciel wykonuje zadania określone w upoważnieniu otrzymanym od wytwórcy. Upoważnienie musi umożliwiać upoważnionemu przedstawicielowi co najmniej:
(a) | keep the EU declaration of conformity and the technical documentation at the disposal of the national market surveillance authorities as follows: | (i) | as regards single-use packaging: for 5 years from the date the packaging was placed on the market; and | (ii) | as regards reusable packaging: for 10 years from the date the packaging was placed on the market;a) | przechowywanie deklaracji zgodności UE oraz dokumentacji technicznej do dyspozycji krajowych organów nadzoru rynku: | (i) | w przypadku opakowania jednorazowego użytku – przez 5 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu; oraz | (ii) | w przypadku opakowania wielokrotnego użytku – przez 10 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu;
(b) | cooperate with the competent national authorities, at their request, on any measures taken with regard to cases of non-compliance of the packaging covered by the authorised representative’s mandate;b) | współpracę z właściwymi organami krajowymi, na ich wniosek, we wszelkich środkach wprowadzonych w odniesieniu do przypadków niezgodności z wymogami opakowania objętego upoważnieniem przyznanym upoważnionemu przedstawicielowi;
(c) | upon a reasoned request from a competent national authority, provide that authority with all the information and technical documentation necessary to demonstrate the conformity of packaging in one or more languages which can be easily understood by that authority;c) | przedstawienie właściwemu organowi krajowemu, na jego uzasadniony wniosek, w języku lub językach łatwo dla niego zrozumiałych wszelkich informacji oraz wszelkiej dokumentacji technicznej niezbędnych do wykazania zgodności opakowań z wymogami;
(d) | upon a request from a competent national authority, make available relevant documents within 10 days of the receipt of such a request;d) | udostępnianie, na wniosek właściwego organu krajowego, odpowiednich dokumentów w terminie 10 dni od otrzymania takiego wniosku;
(e) | terminate the mandate if the manufacturer acts contrary to its obligations under this Regulation.e) | wypowiedzenie upoważnienia, jeżeli wytwórca działa w sposób sprzeczny z jego obowiązkami wynikającymi z niniejszego rozporządzenia.
The obligations laid down in Article 15(1) and the obligation to draw up the technical documentation referred to in Annex VII and required under or pursuant to Articles 5 to 11 shall not form part of the authorised representative’s mandate.Obowiązki określone w art. 15 ust. 1 oraz obowiązek sporządzenia dokumentacji technicznej, o której mowa w załączniku VII i która jest wymagana na podstawie art. 5–11 lub zgodnie z tymi artykułami, nie są objęte upoważnieniem przyznanym upoważnionemu przedstawicielowi.
Article 18Artykuł 18
Obligations of importersObowiązki importerów
1.   Importers shall only place on the market packaging which is in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.1.   Importerzy mogą wprowadzać do obrotu wyłącznie opakowanie, które jest zgodne z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
2.   Before placing packaging on the market, importers shall ensure that:2.   Przed wprowadzeniem opakowania do obrotu importerzy zapewniają, aby:
(a) | the conformity assessment procedure referred to in Article 38 has been carried out by the manufacturer and that the manufacturer has drawn up the technical documentation referred to in Annex VII and required under or pursuant to Articles 5 to 11;a) | wytwórca przeprowadził odpowiednią procedurę oceny zgodności, o której mowa w art. 38, oraz sporządził dokumentację techniczną, o której mowa w załączniku VII i która jest wymagana zgodnie z art. 5–11 lub na podstawie tych artykułów;
(b) | the packaging is labelled in accordance with Article 12;b) | na opakowaniu umieszczono etykiety zgodnie z art. 12;
(c) | the packaging is accompanied by the required documents; andc) | opakowaniu towarzyszyły wymagane dokumenty; oraz
(d) | the manufacturer has complied with the requirements set out in Article 15(5) and (6).d) | wytwórca spełnił wymogi określone w art. 15 ust. 5 i 6.
Where an importer considers or has reason to believe that packaging is not in conformity with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, the importer shall not place the packaging on the market until it has been brought into conformity.W przypadku gdy importer uznaje lub ma powody, by uważać, że opakowanie nie jest zgodne z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, nie wprowadza tego opakowania do obrotu, dopóki nie zostanie zapewniona zgodność z wymogami.
3.   Importers shall indicate on the packaging their name and their registered trade name or registered trademark as well as the postal address at which and, where available, the electronic means of communication by which they can be contacted. Where it is not possible to indicate that information on the packaging, it shall be provided via standardised, open, digital data carrier as referred to in Article 12 or in a document accompanying the packaged product.3.   Importerzy podają na opakowaniu swoją nazwę, zarejestrowaną nazwę handlową lub zarejestrowany znak towarowy oraz adres pocztowy, a także – o ile są dostępne – środki komunikacji elektronicznej, za pomocą których można się z nim skontaktować. Jeżeli nie jest możliwe podanie tych informacji na opakowaniu, podaje się je za pośrednictwem znormalizowanego, otwartego, cyfrowego nośnika danych, o których mowa w art. 12, lub w dokumencie towarzyszącym produktowi w opakowaniu.
4.   Importers shall ensure that information provided in accordance with paragraph 3 is clear, understandable and legible, and does not replace or obscure, nor can be confused with information required by other Union legal acts on the labelling of the packaged product.4.   Importerzy zapewniają, aby informacje dostarczane zgodnie z ust. 3 były jasne, zrozumiałe i czytelne oraz aby nie zastępowały lub nie zasłaniały informacji wymaganych na podstawie innych aktów prawnych Unii dotyczących etykietowania produktu w opakowaniu ani nie mogły być z nimi pomylone.
5.   Importers shall ensure that while the packaging is under their responsibility, whether empty or with a product, storage or transport conditions do not jeopardise its compliance with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.5.   Importerzy zapewniają, aby w czasie, w którym ponoszą odpowiedzialność za opakowanie, puste lub z produktem, warunki jego przechowywania lub transportu nie wpływały negatywnie na jego zgodność z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
6.   Importers who consider or have reason to believe that packaging which they have placed on the market is not in conformity with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 shall immediately take the corrective measures necessary to bring that packaging into conformity, to withdraw it or to recall it, as appropriate. Importers shall immediately inform the market surveillance authorities of the Member States in which they made the packaging available of the suspected non-compliance and of the corrective measures taken.6.   Importerzy, którzy uznają lub mają podstawy, by uważać, że wprowadzone przez nich do obrotu opakowania nie są zgodne z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, natychmiast wprowadzają środki naprawcze niezbędne do zapewnienia zgodności opakowań z wymogami, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do przypadku. Importerzy natychmiast informują organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których opakowania zostały udostępnione, o podejrzewanej niezgodności z wymogami oraz o wprowadzonych środkach naprawczych.
7.   Importers shall keep a copy of the EU declaration of conformity at the disposal of the market surveillance authorities and ensure that the technical documentation referred to in Annex VII and required under or pursuant to Articles 5 to 11 can be made available to those authorities, upon request, as follows:7.   Importerzy przechowują kopię deklaracji zgodności UE do dyspozycji organów nadzoru rynku oraz zapewniają, aby dokumentacja techniczna, o której mowa w załączniku VII, i która jest wymagana zgodnie z art. 5–11 lub na podstawie tych artykułów, była udostępniana tym organom na ich wniosek:
(a) | as regards single-use packaging: for 5 years from the date the packaging was placed on the market; anda) | w przypadku opakowania jednorazowego użytku – przez 5 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu; oraz
(b) | as regards reusable packaging: for 10 years from the date the packaging was placed on the market.b) | w przypadku opakowania wielokrotnego użytku – przez 10 lat od dnia wprowadzenia opakowania do obrotu.
8.   Importers shall, upon a reasoned request from a national authority, provide that authority with all the information and documentation necessary to demonstrate the conformity of packaging, including technical documentation, with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, in one or more languages which can be easily understood by that authority. That information and documentation shall be provided in electronic form and, on request, in paper form. The relevant documents shall be made available within 10 days of receipt of the request from the national authority.8.   Importerzy, na uzasadniony wniosek organu krajowego, dostarczają wszelkie informacje oraz wszelką dokumentację, w tym dokumentację techniczną, niezbędne do wykazania zgodności opakowań z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, w języku lub językach łatwo zrozumiałych dla tego organu. Te informacje i tę dokumentację dostarcza się w formie elektronicznej oraz, na żądanie, w wersji papierowej. Odpowiednie dokumenty udostępnia się w terminie dziesięciu dni od otrzymania wniosku od organu krajowego.
9.   Importers shall cooperate with the competent national authority on any action taken to remedy any case of non-compliance with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.9.   Importerzy współpracują z właściwym organem krajowym w zakresie wszelkich działań podjętych w celu zaradzenia wszelkim przypadkom niezgodności z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
Article 19Artykuł 19
Obligations of distributorsObowiązki dystrybutorów
1.   When making packaging available on the market, distributors shall act with due care in relation to the requirements of this Regulation.1.   Przy udostępnianiu opakowań na rynku dystrybutorzy muszą działać z należytą starannością w odniesieniu do wymogów niniejszego rozporządzenia.
2.   Before making packaging available on the market, distributors shall verify that:2.   Przed udostępnieniem opakowania na rynku dystrybutorzy sprawdzają czy:
(a) | the producer that is subject to the obligations on extended producer responsibility for the packaging is registered in the register of producers referred to in Article 44;a) | producent, który podlega obowiązkom w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta za opakowanie, jest zarejestrowany w rejestrze producentów, o którym mowa w art. 44;
(b) | the packaging is labelled in accordance with Article 12; andb) | na opakowaniu umieszczono etykiety zgodnie z art. 12; oraz
(c) | the manufacturer and the importer have complied with the requirements set out in Article 15(5) and (6) and Article 18(3), respectively.c) | wytwórca i importer zapewnili zgodność z wymogami określonymi, odpowiednio, w art. 15 ust. 5 i 6 oraz art. 18 ust. 3.
3.   Where a distributor, before making packaging available on the market, considers or has reason to believe that the packaging is not in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 or that the manufacturer or importer is not complying with the requirements set out in Article 15(5) and (6) and Article 18(3), respectively, the distributor shall not make the packaging available on the market until it has been brought into conformity or until the manufacturer or importer complies.3.   W przypadku gdy dystrybutor przed udostępnieniem opakowania na rynku uznaje lub ma powody, by uważać, że opakowanie nie jest zgodne z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, lub że wytwórca lub importer nie spełniają wymogów określonych odpowiednio w art. 15 ust. 5 i 6 i art. 18 ust. 3, dystrybutor nie udostępnia tego opakowania na rynku, dopóki nie zostanie zapewniona zgodność tego opakowania z wymogami lub dopóki wytwórca lub importer nie spełni wymogów.
Distributors shall ensure that, while the packaging, whether empty or with a product, is under their responsibility, the storage or transport conditions do not jeopardise its conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.Dystrybutorzy zapewniają, aby w czasie, w którym ponoszą odpowiedzialność za opakowanie, puste lub z produktem, warunki jego przechowywania lub transportu nie wpływały negatywnie na jego zgodność z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
4.   Information disclosed by the producer shall not be used by the distributor for any purpose other than to verify compliance with applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12. In particular, the misuse of such information by distributors for commercial purposes shall be prohibited.4.   Dystrybutor nie może wykorzystywać informacji ujawnionych przez producenta do jakichkolwiek innych celów niż weryfikacja zgodności z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów. W szczególności zakazuje się nadużywania tego rodzaju informacji przez dystrybutorów do celów handlowych.
5.   Distributors who consider or have reason to believe that packaging which they have made available on the market with the packaged product is not in conformity with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 shall make sure that the necessary corrective measures are taken to bring that packaging into conformity, to withdraw it or to recall it, as appropriate.5.   Dystrybutorzy, którzy uznają lub mają podstawy, by uważać, że opakowania udostępnione przez nich na rynku wraz z produktami w opakowaniu nie są zgodne z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, zapewniają, aby wprowadzone zostały niezbędne środki naprawcze w celu zapewnienia zgodności opakowań z wymogami, ich wycofania z obrotu lub odzyskania, stosownie do przypadku.
Distributors shall immediately inform the market surveillance authorities of the Member States in which they made the packaging available of the suspected non-conformity and of the corrective measures taken.Dystrybutorzy natychmiast informują organy nadzoru rynku państw członkowskich, w których opakowania zostały udostępnione, o podejrzewanej niezgodności z wymogami oraz o wprowadzonych środkach naprawczych.
6.   Distributors shall, upon a reasoned request from a national authority, provide that authority with all the information and documentation to which they have access and that is relevant for demonstrating the conformity of the packaging with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 in one or more languages which can be easily understood by that authority. That information and documentation shall be provided in electronic form and, on request, in paper form.6.   Dystrybutorzy, na uzasadniony wniosek organu krajowego, dostarczają wszelkie informacje oraz wszelką dokumentację, do których mają dostęp i które są istotne z punktu widzenia wykazania zgodności opakowania z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów, w języku lub językach łatwo zrozumiałych dla tego organu. Te informacje i tę dokumentację dostarcza się w formie elektronicznej oraz, na żądanie, w wersji papierowej.
Distributors shall cooperate with the national authority on any action taken to remedy any case of non-compliance with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.Dystrybutorzy współpracują z organem krajowym w zakresie wszelkich działań podjętych w celu zaradzenia wszelkim przypadkom niezgodności z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
Article 20Artykuł 20
Obligations of fulfilment service providersObowiązki dostawców usług realizacji zamówień
Fulfilment service providers shall ensure that for packaging, whether empty or with a product, that they handle, the conditions during warehousing, handling and packing, addressing or dispatching do not jeopardise the packaging’s compliance with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12.Dostawcy usług realizacji zamówień zapewniają, aby warunki w czasie magazynowania, obsługi i pakowania, adresowania lub wysyłki obsługiwanych przez nich opakowań, pustych lub z produktem, nie wpływały negatywnie na zgodność opakowań z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
Article 21Artykuł 21
Case in which obligations of manufacturers apply to importers and distributorsPrzypadki, w których obowiązki wytwórców mają zastosowanie do importerów i dystrybutorów
Where an importer or a distributor places packaging on the market under its own name or trademark or modifies packaging already placed on the market in a way that could affect compliance with the relevant requirements of this Regulation, that importer or distributor shall be considered to be a manufacturer for the purposes of this Regulation and shall be subject to the obligations of the manufacturer under Article 15.W przypadku gdy importer lub dystrybutor wprowadzają opakowania do obrotu pod swoją własną nazwą lub swoim własnym znakiem towarowym, lub modyfikują opakowania już wprowadzone do obrotu w sposób, który może mieć wpływ na ich zgodność z odpowiednimi wymogami niniejszego rozporządzenia, do celów niniejszego rozporządzenia taki importer lub dystrybutor jest uważany za wytwórcę i podlega obowiązkom wytwórcy określonym w art. 15.
Where an importer or a distributor as referred to in the first subparagraph falls within the definition of micro-enterprise set out in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025, and the natural or legal person that supplies the packaging to the importer or distributor is located in the Union, the natural or legal person that supplies the packaging shall be considered to be the manufacturer for the purposes of Article 15.W przypadku gdy importer lub dystrybutor, o którym mowa w akapicie pierwszym, jest objęty definicją mikroprzedsiębiorstwa określoną w zaleceniu Komisji 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r., a osoba fizyczna lub prawna, która dostarcza opakowania temu importerowi lub dystrybutorowi, znajduje się w Unii, osobę fizyczną lub prawną, która dostarcza opakowania, uznaje się za wytwórcę do celów art. 15.
Article 22Artykuł 22
Identification of economic operatorsIdentyfikacja podmiotów gospodarczych
1.   Economic operators shall, upon request, provide information to the market surveillance authorities on the following:1.   Podmioty gospodarcze, na wniosek, dostarczają organom nadzoru rynku informacje dotyczące następujących kwestii:
(a) | the identity of any economic operator that has supplied them with packaging or packaged products;a) | tożsamości każdego podmiotu gospodarczego, który dostarczył im opakowania lub produkty w opakowaniu;
(b) | the identity of any economic operator to which they have supplied packaging or packaged products.b) | tożsamości każdego podmiotu gospodarczego, któremu dostarczyły one opakowania lub produkty w opakowaniu.
2.   Economic operators shall be able to provide the information referred to in paragraph 1, point (a), as follows:2.   Podmioty gospodarcze muszą być w stanie dostarczyć informacje, o których mowa w ust. 1 lit. a):
(a) | as regards single use packaging: for 5 years from the date they supplied or were supplied with the packaging;a) | w przypadku opakowania jednorazowego użytku – przez 5 lat od dnia, gdy dostarczyły opakowanie lub gdy zostało ono im dostarczone;
(b) | as regards reusable packaging: for 10 years from the date they have supplied or been supplied with the reusable packaging.b) | w przypadku opakowania wielokrotnego użytku – przez 10 lat od dnia, gdy dostarczyły opakowanie wielokrotnego użytku lub gdy zostało ono im dostarczone.
Article 23Artykuł 23
Information obligations of packaging waste management operatorsObowiązki informacyjne operatorów gospodarujących odpadami opakowaniowymi
Packaging waste management operators shall, on an annual basis, provide the competent authorities with the information on packaging waste listed in Table 3 of Annex XII to this Regulation, with the exception of information on packaging made available on the territory of the Member State for the first time, through the electronic registry or registries, in accordance with Article 35(1) of Directive 2008/98/EC.Operatorzy gospodarujący odpadami opakowaniowymi dostarczają co roku właściwym organom informacje dotyczące odpadów opakowaniowych wymienionych w tabeli 3 w załączniku XII do niniejszego rozporządzenia, z wyjątkiem informacji dotyczących opakowań udostępnionych na terytorium danego państwa członkowskiego po raz pierwszy, za pośrednictwem elektronicznego rejestru lub elektronicznych rejestrów zgodnie z art. 35 ust. 1 dyrektywy 2008/98/WE.
The packaging waste management operators shall, on an annual basis, provide the producers, in the case of individual fulfilment of extended producer responsibility obligations, or the producer responsibility organisation entrusted with carrying out those obligations, in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, with all the information necessary to comply with the information obligations laid down in Article 44(10).Operatorzy gospodarujący odpadami opakowaniowymi dostarczają co roku producentom – w przypadku indywidualnego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – lub organizacji odpowiedzialności producenta, której powierzono wykonywanie tych obowiązków – w przypadku zbiorowego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – wszelkie informacje niezbędne do wypełnienia obowiązków informacyjnych ustanowionych w art. 44 ust. 10.
Member States may, in accordance with national law, provide that, where public authorities are responsible for the organisation of the management of packaging waste, packaging waste management operators shall, on an annual basis, provide such public authorities with all the information necessary to comply with the information obligations laid down in Article 44(10), or with other means to supplement the electronic registry or registries, in accordance with Article 35(1) of Directive 2008/98/EC.Państwa członkowskie mogą postanowić, zgodnie z prawem krajowym, że w przypadku gdy za organizację gospodarowania odpadami opakowaniowymi odpowiedzialne są organy publiczne, operatorzy gospodarujący odpadami opakowaniowymi dostarczają co roku tym organom wszelkie informacje niezbędne do wypełnienia obowiązków informacyjnych ustanowionych w art. 44 ust. 10 lub inne środki w celu uzupełnienia elektronicznego rejestru lub elektronicznych rejestrów, zgodnie z art. 35 ust. 1 dyrektywy 2008/98/WE.
CHAPTER VROZDZIAŁ V
OBLIGATIONS OF ECONOMIC OPERATORS TO REDUCE PACKAGING AND PACKAGING WASTEOBOWIĄZKI PODMIOTÓW GOSPODARCZYCH W ZAKRESIE OGRANICZANIA OPAKOWAŃ I ODPADÓW OPAKOWANIOWYCH
Article 24Artykuł 24
Obligation related to excessive packagingObowiązek dotyczący zbyt dużych opakowań
1.   By 1 January 2030 or 3 years from the entry into force of the implementing acts adopted pursuant to paragraph 2, whichever is the latest, economic operators who fill grouped packaging, transport packaging or e-commerce packaging shall ensure that the maximum empty space ratio, expressed as a percentage, is 50 %.1.   Do dnia 1 stycznia 2030 r. lub 3 lata od dnia wejścia w życie aktów wykonawczych przyjętych na podstawie ust. 2, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza, podmioty gospodarcze, które napełniają opakowanie będące opakowaniem zbiorczym, opakowaniem transportowym lub opakowaniem dla handlu elektronicznego, zapewniają, aby maksymalny współczynnik pustej przestrzeni wyrażony procentowo wynosił 50 %.
2.   By 12 February 2028, the Commission shall adopt implementing acts to establish the methodology for the calculation of the empty space ratio referred to in paragraph 1. That methodology shall take into account the special characteristics of packaging which needs to be placed in an empty space that is large enough to comply with applicable legal requirements or to protect the product, such as, in particular, packaged products of irregular shape, packaging containing more than one sales packaging or product, packaging containing liquid products, packaged products the content of which can easily be damaged and packaged products that can be damaged by larger products due to their small dimensions, and the minimum space on the transport packaging to enable shipment labels to be affixed.2.   Do dnia 12 lutego 2028 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze w celu ustanowienia metodyki obliczania współczynnika pustej przestrzeni, o którym mowa w ust. 1. Ta metodyka musi uwzględniać szczególne cechy opakowania, które musi być umieszczone w pustej przestrzeni wystarczająco dużej, aby spełnić mające zastosowanie wymogi prawne lub chronić produkt, w szczególności w odniesieniu do produktów w opakowaniu mających nieregularny kształt, opakowań zawierających więcej niż jedno opakowanie handlowe lub więcej niż jeden produkt, opakowań zawierających produkty w płynie, produktów w opakowaniu o zawartości łatwej do uszkodzenia i produktów w opakowaniu, które ze względu na swój mały rozmiar mogą zostać uszkodzone przez większe produkty, oraz minimalnej przestrzeni na opakowaniu transportowym umożliwiającej umieszczenie etykiet przewozowych.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
3.   For the purpose of the calculation of the ratio referred to in paragraph 1:3.   Do celów obliczenia współczynnika, o którym mowa w ust. 1:
(a) | empty space shall mean the difference between the total volume of grouped packaging, transport packaging or e-commerce packaging and the volume of sales packaging contained therein;a) | pusta przestrzeń oznacza różnicę między całkowitą objętością opakowania zbiorczego, opakowania transportowego lub opakowania dla handlu elektronicznego a objętością opakowań handlowych zawartych w tych opakowaniach;
(b) | empty space ratio shall mean the ratio of the empty space as defined in point (a) and the total volume of the grouped packaging, transport packaging or e-commerce packaging.b) | współczynnik pustej przestrzeni oznacza stosunek pustej przestrzeni zdefiniowany w lit. a) do całkowitej objętości opakowania zbiorczego, opakowania transportowego lub opakowania dla handlu elektronicznego.
Space filled by filling materials, such as paper cuttings, air cushions, bubble wraps, sponge fillers, foam fillers, wood wool, polystyrene or Styrofoam chips, shall be considered as empty space.Przestrzeń wypełnioną materiałami wypełniającymi, takimi jak ścinki papieru, wypełniacze powietrzne, folia bąbelkowa, wypełniacze gąbkowe, wypełniacze piankowe, wełna drzewna, chipsy polistyrenowe lub styropianowe, uważa się za pustą przestrzeń.
4.   By 12 February 2028, the economic operators who fill sales packaging shall ensure that empty space is reduced to the minimum necessary for ensuring the packaging functionality, including product protection. The empty space ratio for sales packaging shall mean the difference between the total internal volume of the sales packaging and the volume of the packaged product.4.   Do dnia 12 lutego 2028 r. podmioty gospodarcze, które napełniają opakowanie handlowe, zapewnią ograniczenie pustej przestrzeni do minimum niezbędnego do zapewnienia funkcjonalności opakowania, w tym ochrony produktu. Współczynnik pustej przestrzeni w opakowaniu handlowym oznacza różnicę między całkowitą objętością wewnętrzną opakowania handlowego a objętością produktu w opakowaniu.
For the purpose of assessing compliance with this paragraph, space filled by filling materials, such as paper cuttings, air cushions, bubble wraps, sponge fillers, foam fillers, wood wool, polystyrene or Styrofoam chips, shall be considered as empty space.Do celów oceny zgodności z niniejszym ustępem za pustą przestrzeń uznaje się przestrzeń wypełnioną materiałami wypełniającymi, takimi jak ścinki papieru, wypełniacze powietrzne, folia bąbelkowa, wypełniacze gąbkowe, wypełniacze piankowe, wełna drzewna, chipsy polistyrenowe lub styropianowe.
For sales packaging for products that are subject to settlement during transportation or where headspace is required to protect the food product, or other products that present these characteristics:W odniesieniu do opakowań handlowych produktów, które podlegają osiadaniu podczas transportu, lub w przypadku produktów spożywczych, do których ochrony potrzebna jest wolna przestrzeń nad tymi produktami, lub innych produktów, które posiadają te cechy:
(a) | compliance with this paragraph shall be assessed as the pack-fill level at the time of filling;a) | zgodność z niniejszym ustępem ocenia się pod kątem poziomu wypełnienia w momencie napełnienia;
(b) | air between or within packed foodstuff or protective gases shall not be considered as empty space.b) | za pustą przestrzeń nie jest uważane powietrze między zapakowanymi środkami spożywczymi lub w obrębie tych środków ani gazy ochronne.
5.   Economic operators using sales packaging as e-commerce packaging or using reusable packaging within a system of re-use shall be exempt from the obligation laid down in paragraph 1 of this Article. They shall nevertheless ensure that such sales packaging complies with the requirements set out in Article 10.5.   Podmioty gospodarcze stosujące opakowania handlowe jako opakowania dla handlu elektronicznego lub stosujące opakowania wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia są zwolnione z obowiązku ustanowionego w ust. 1 niniejszego artykułu. Zapewniają one jednak, aby takie opakowania handlowe spełniały wymogi określone w art. 10.
6.   By 12 February 2032, the Commission shall review the empty space ratio referred to in paragraph 1 as well as the exemptions in paragraph 5, and assess the possibility of establishing empty space ratios for sales packaging, particularly for toys, cosmetics, do-it-yourself kits and electronic products.6.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja dokona przeglądu współczynnika pustej przestrzeni, o którym mowa w ust. 1, a także zwolnień określonych w ust. 5 oraz oceni możliwość ustanowienia współczynników pustej przestrzeni dla opakowań handlowych, w szczególności zabawek, kosmetyków, zestawów do samodzielnego montażu i produktów elektronicznych.
Article 25Artykuł 25
Restrictions on use of certain packaging formatsOgraniczenia w zakresie stosowania określonych formatów opakowań
1.   From 1 January 2030, economic operators shall not place on the market packaging in the formats and for the uses listed in Annex V.1.   Od dnia 1 stycznia 2030 r. podmioty gospodarcze nie mogą wprowadzać do obrotu opakowań w formatach i do zastosowań wymienionych w załączniku V.
2.   By way of derogation from Article 4(2), Member States may maintain restrictions adopted before 1 January 2025 on the placing on the market of packaging in the formats and for the uses listed in Annex V but made from materials not listed in Annex V.2.   Na zasadzie odstępstwa od art. 4 ust. 2, państwa członkowskie mogą utrzymać ograniczenia, które przyjęły przed dniem 1 stycznia 2025 r., dotyczące wprowadzania do obrotu opakowań w formatach i do zastosowań wymienionych w załączniku V, ale wykonanych z materiałów niewymienionych w załączniku V.
3.   Paragraph 1 of this Article shall be without prejudice to Article 9(2), point (b).3.   Ustęp 1 niniejszego artykułu pozostaje bez uszczerbku dla art. 9 ust. 2 lit. b).
4.   By way of derogation from paragraph 1 of this Article, Member States may allow micro-enterprises as defined in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025 to place on the market packaging in the formats and for the uses listed in point 3 of Annex V to this Regulation where it has been demonstrated that it is not technically feasible not to use such packaging or to obtain access to infrastructure that is necessary for the functioning of a re-use system.4.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu, państwa członkowskie mogą zezwolić mikroprzedsiębiorstwom zdefiniowanym w zaleceniu 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r. na wprowadzanie do obrotu opakowań w formatach i do zastosowań wymienionych w załączniku V pkt 3 niniejszego rozporządzenia, jeśli wykazano, że niestosowanie takich opakowań lub uzyskanie dostępu do infrastruktury niezbędnej do funkcjonowania systemu ponownego użycia nie są technicznie wykonalne.
5.   By 12 February 2032, the Commission shall assess the positive environmental impact of the restrictions and derogations and exemptions from these restrictions, and shall take into account the availability of alternative packaging solutions that meet safety and hygiene requirements applicable to contact-sensitive packaging. On the basis of that assessment, the Commission shall, with the objective of reducing packaging waste, review this Article and Annex V to adapt them to technical and scientific progress. On the basis of that review, the Commission shall assess the appropriateness of establishing new restrictions on the use of specific packaging formats and the relevance of maintaining the derogations and exemptions set out in this Article, and, where appropriate, shall present a legislative proposal.5.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja oceni pozytywny wpływ ograniczeń oraz odstępstw i wyjątków od tych ograniczeń na środowisko, oraz uwzględni dostępność alternatywnych rozwiązań w zakresie opakowań spełniających wymogi dotyczące bezpieczeństwa i higieny mające zastosowanie do opakowań do kontaktu z produktami wrażliwymi. Na podstawie tej oceny Komisja, z myślą o ograniczeniu ilości odpadów opakowaniowych, dokonuje przeglądu niniejszego artykułu i załącznika V w celu dostosowania ich do postępu naukowo-technicznego. Na podstawie tego przeglądu Komisja ocenia stosowność ustanowienia nowych ograniczeń dotyczących stosowania określonych formatów opakowań oraz zasadność utrzymania odstępstw i wyjątków określonych w niniejszym artykule, a także, w stosownych przypadkach, przedstawia wniosek ustawodawczy.
6.   By 12 February 2027, the Commission shall publish guidelines, in consultation with Member States and the European Food Safety Authority, which explain Annex V in more detail, including examples of the packaging formats in scope, and any exemptions from the restrictions, and provide a non-exhaustive list of fruits and vegetables that are excluded from point 2 of Annex V.6.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja opublikuje, w porozumieniu z państwami członkowskimi i Europejskim Urzędem ds. Bezpieczeństwa Żywności, wytyczne zawierające bardziej szczegółowe wyjaśnienia na temat załącznika V, w tym przykłady formatów opakowań objętych zakresem stosowania, oraz wszelkie zwolnienia z ograniczeń, a także zapewniające niewyczerpujący wykaz owoców i warzyw wyłączonych z zakresu stosowania załącznika V pkt 2.
Article 26Artykuł 26
Obligations in relation to reusable packagingObowiązki związane z opakowaniami wielokrotnego użytku
1.   Economic operators who make reusable packaging available on the territory of a Member State for the first time shall ensure that a system is in place in that Member State for the re-use of that packaging which includes an incentive to ensure the collection of that packaging and which meets the requirements laid down in Annex VI. Those economic operators shall be considered to comply with this paragraph where they make use of existing re-use systems that are already in place in the Member States.1.   Podmioty gospodarcze, które udostępniają opakowanie wielokrotnego użytku na terytorium jednego z państw członkowskich po raz pierwszy, zapewniają działanie w tym państwie członkowskim systemu ponownego użycia tego opakowania, który obejmuje zachętę w celu zapewnienia zbierania tego opakowania i spełnia wymogi ustanowione w załączniku VI. Te podmioty gospodarcze uważa się za spełniające wymogi niniejszego ustępu, w przypadku gdy wykorzystują one istniejące systemy ponownego użycia, które już działają w państwach członkowskich.
2.   The description of the system’s compliance with requirements pursuant to paragraph 1 of this Article shall be drawn up as part of the technical documentation on reusable packaging to be provided pursuant to Article 11(3). For that purpose, the manufacturer shall request the relevant written confirmations from system participants set out in Annex VI.2.   Opis zgodności systemu z wymogami na podstawie ust. 1 niniejszego artykułu sporządza się w ramach dokumentacji technicznej dotyczącej opakowań wielokrotnego użytku, którą należy dostarczyć zgodnie z art. 11 ust. 3. W tym celu wytwórca zwraca się o odpowiednie pisemne potwierdzenie ze strony uczestników systemu określonych w załączniku VI.
Article 27Artykuł 27
Obligation related to re-use systemsObowiązki związane z systemami ponownego użycia
1.   Economic operators that make use of reusable packaging shall participate in one or more re-use systems and shall ensure that the re-use systems within which the reusable packaging can be re-used comply with the requirements laid down in Part A of Annex VI.1.   Podmioty gospodarcze stosujące opakowania wielokrotnego użytku uczestniczą w co najmniej jednym systemie ponownego użycia oraz zapewniają, aby systemy ponownego użycia, w ramach których te opakowania wielokrotnego użytku mogą być ponownie użyte, były zgodne z wymogami ustanowionymi w załączniku VI część A.
2.   Economic operators that make use of reusable packaging shall ensure that such packaging is reconditioned in accordance with Part B of Annex VI prior to offering it again for use by end users.2.   Podmioty gospodarcze stosujące opakowania wielokrotnego użytku zapewniają, aby takie opakowania były odnawiane zgodnie z załącznikiem VI część B przed ich ponownym udostępnieniem do użytku użytkownikom końcowym.
3.   Economic operators that make use of reusable packaging may appoint a third party to be responsible for one or more mutualised re-use systems.3.   Podmioty gospodarcze stosujące opakowania wielokrotnego użytku mogą wyznaczyć osobę trzecią na osobę odpowiedzialną za wspólny system lub wspólne systemy ponownego użycia.
Where economic operators have appointed a third party as referred to in the first subparagraph, the obligations set out in this Article shall be met by that third party on their behalf.W przypadku gdy podmioty gospodarcze wyznaczyły osobę trzecią, o której mowa w akapicie pierwszym, ta osoba trzecia wypełnia w ich imieniu obowiązki określone w niniejszym artykule.
4.   Economic operators that make use of reusable packaging in closed loop systems in accordance with the requirements in Annex VI shall be required to return the packaging to one or more of the collection points identified by the system participants and approved by the system operator.4.   Podmioty gospodarcze stosujące opakowania wielokrotnego użytku w systemach o obiegu zamkniętym zgodnie z wymogami w załączniku VI są zobowiązane do zwrotu opakowania do punktu lub punktów zbiórki wskazanych przez uczestników systemu i zatwierdzonych przez operatora systemu.
Article 28Artykuł 28
Obligations related to refillObowiązki związane z ponownym napełnianiem
1.   Economic operators who offer the possibility to purchase products through refill shall inform end users of the following (‘rules for refill’):1.   Podmioty gospodarcze oferujące możliwość nabycia produktów w drodze ponownego napełniania, informują użytkowników końcowych o następujących kwestiach (zwanych dalej „zasadami ponownego napełniania”):
(a) | the types of containers that can be used to purchase the products on offer through refill;a) | rodzajach pojemników, z których można korzystać w celu nabycia oferowanych produktów w drodze ponownego napełniania;
(b) | the hygiene standards for refill;b) | normach higieny dotyczących ponownego napełniania;
(c) | the responsibility of the end user in relation to health and safety regarding the use of the containers referred to in point (a).c) | odpowiedzialności użytkownika końcowego w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa w odniesieniu do użytkowania pojemników, o których mowa w lit. a).
The rules for refill shall be regularly updated and shall be either clearly displayed on the premises or otherwise provided to end users.Zasady ponownego napełniania muszą być regularnie aktualizowane oraz wyraźnie eksponowane na terenie obiektu albo przekazywane użytkownikom końcowym w inny sposób.
2.   Economic operators who offer the possibility to purchase products through refill shall ensure that refill stations comply with the requirements laid down in Part C of Annex VI and with any requirements laid down in other Union legal acts for the sale of products through refill.2.   Podmioty gospodarcze oferujące możliwość nabycia produktów w drodze ponownego napełniania zapewniają, aby punkty ponownego napełniania spełniały wymogi ustanowione w załączniku VI część C oraz wszelkie wymogi ustanowione w innych aktach prawnych Unii w odniesieniu do sprzedaży produktów w drodze ponownego napełniania.
3.   Economic operators who offer the possibility to purchase products through refill shall ensure that if packaging or containers are offered to the end users at refill stations, that packaging and those containers are not provided free of charge if they do not meet the requirements laid down in Annex VI or are provided as a part of a deposit and return system.3.   Podmioty gospodarcze oferujące możliwość nabycia produktów w drodze ponownego napełniania zapewniają, aby – w przypadku gdy opakowania lub pojemniki są oferowane użytkownikom końcowym w punktach ponownego napełniania – te opakowania i pojemniki nie były dostarczane bezpłatnie jeżeli nie spełniają wymogów ustanowionych w załączniku VI, lub aby były dostarczane w ramach systemu kaucyjnego.
4.   Economic operators may refuse to refill a container provided by the end user if the end user does not comply with the rules for refill communicated by the economic operator pursuant to paragraph 1, in particular if the economic operators consider the container to be unhygienic or unsuitable for the sale of food or drink. Economic operators shall bear no liability for hygiene or food safety issues that arise from the use of containers provided by the end user.4.   Podmioty gospodarcze mogą odmówić ponownego napełnienia pojemnika dostarczonego przez użytkownika końcowego, jeżeli użytkownik końcowy nie przestrzega zasad dotyczących ponownego napełniania, o których podmiot gospodarczy poinformował zgodnie z ust. 1, w szczególności jeżeli dany podmiot gospodarczy uzna pojemnik za niehigieniczny lub nienadający się do sprzedaży żywności lub napoju. Podmioty gospodarcze nie ponoszą odpowiedzialności za problemy związane z higieną lub bezpieczeństwem żywności, które wynikają z używania pojemników dostarczonych przez użytkownika końcowego.
5.   From 1 January 2030, final distributors with a sales area of more than 400 m2 shall endeavour to dedicate 10 % of that sales area to refill stations for both food and non-food products.5.   Od dnia 1 stycznia 2030 r. dystrybutorzy końcowi o powierzchni sprzedaży przekraczającej 400 m2 dążą do przeznaczenia 10 % tej powierzchni sprzedaży na punkty ponownego napełniania zarówno produktów spożywczych, jak i niespożywczych.
Article 29Artykuł 29
Re-use targetsCele w zakresie ponownego użycia
1.   From 1 January 2030, economic operators that use transport packaging, or sales packaging used for transporting products, including for products distributed via e-commerce, within the territory of the Union, in the form of pallets, foldable-plastic boxes, boxes, trays, plastic crates, intermediate bulk containers, pails, drums and canisters of any size or material, including flexible formats or pallet wrappings or straps for stabilisation and protection of products put on pallets during transport, shall ensure that at least 40 % of such packaging in total is reusable packaging within a re-use system.1.   Od dnia 1 stycznia 2030 r. podmioty gospodarcze stosujące opakowania transportowe lub opakowania handlowe wykorzystywane do transportu produktów, w tym produktów dystrybuowanych za pośrednictwem handlu elektronicznego, na terytorium Unii, w formie palet, składanych pojemników z tworzywa sztucznego, pudeł, tac, skrzyń z tworzywa sztucznego, dużych pojemników do przewozu luzem, wiaderek, bębnów i kanistrów wszelkich rozmiarów i z wszelkich materiałów, w tym formatów opakowań elastycznych lub opakowań paletowych lub taśm do stabilizacji i ochrony produktów umieszczanych na paletach podczas transportu, zapewniają, aby co najmniej 40 % takich opakowań było opakowaniami wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia.
From 1 January 2040, those economic operators shall endeavour to use at least 70 % of the packaging referred to in the first subparagraph in a reusable format within a re-use system.Od dnia 1 stycznia 2040 r. te podmioty gospodarcze dążą do stosowania co najmniej 70 % opakowań, o których mowa w akapicie pierwszym, w formacie wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia.
2.   From 1 January 2030, by way of derogation from paragraph 1 of this Article, economic operators that use transport packaging or sales packaging used for transporting products, in the forms as listed in paragraph 1 of this Article, within the territory of the Union, between different sites on which the operator performs its activity, or between any of the sites on which the operator performs its activity and the sites of any other linked enterprise or partner enterprise, as defined in Article 3 of the Annex to Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025, shall ensure that such packaging is reusable within a re-use system.2.   Od dnia 1 stycznia 2030 r., na zasadzie odstępstwa od ust. 1 niniejszego artykułu, podmioty gospodarcze stosujące wymienione w ust. 1 niniejszego artykułu formy opakowań transportowych lub opakowań handlowych wykorzystywanych do transportu produktów na terytorium Unii, pomiędzy różnymi miejscami, w których podmiot prowadzi działalność, lub między którymikolwiek z miejsc, w których podmiot prowadzi działalność, a obiektami jakiegokolwiek innego przedsiębiorstwa powiązanego lub przedsiębiorstwa partnerskiego, zdefiniowanego w art. 3 załącznika do zalecenia 2003/361/WE mającego zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r., zapewniają, aby opakowania takie były opakowaniami zdatnymi do ponownego użycia w ramach systemu ponownego użycia.
3.   From 1 January 2030, by way of derogation from paragraph 1, economic operators that use transport packaging or sales packaging used for transporting products, including for products distributed via e-commerce, in the forms as listed in paragraph 1, to deliver products to another economic operator within the same Member State shall ensure that such packaging is reusable within a re-use system.3.   Od dnia 1 stycznia 2030 r., na zasadzie odstępstwa od ust. 1, podmioty gospodarcze stosujące wymienione w ust. 1 formy opakowań transportowych lub opakowań handlowych wykorzystywanych do transportu produktów, w tym produktów dystrybuowanych za pośrednictwem handlu elektronicznego, w celu dostarczenia produktów innemu podmiotowi gospodarczemu w tym samym państwie członkowskim, zapewniają, aby takie opakowania były opakowaniami zdatnymi do ponownego użycia w ramach systemu ponownego użycia.
4.   The obligations set out in paragraphs 1, 2 and 3 do not apply to transport packaging or sales packaging:4.   Obowiązki określone w ust. 1, 2 i 3 nie mają zastosowania do opakowań transportowych ani opakowań handlowych:
(a) | used for the transportation of dangerous goods in accordance with Directive 2008/68/EC;a) | wykorzystywanych do transportu towarów niebezpiecznych zgodnie z dyrektywą 2008/68/WE;
(b) | used for the transportation of large-scale machinery, equipment and commodities for which packaging is custom-designed to fit the individual requirements of the economic operator that made the order;b) | wykorzystywanych do transportu maszyn gabarytowych, urządzeń i towarów, w przypadku których opakowania są zaprojektowane na zamówienie, aby odpowiadały indywidualnym wymogom zamawiającego podmiotu gospodarczego;
(c) | in flexible format that is used for transportation and that is in direct contact with food and feed as defined in Article 2 and in Article 3, point (4), of Regulation (EC) No 178/2002 or with food ingredients as defined in Article 2(2), point (f), of Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council (69);c) | w formacie elastycznym, wykorzystywanych do transportu, mających bezpośredni kontakt z żywnością i paszami zdefiniowanymi w art. 2 i art. 3 pkt 4 rozporządzenia (WE) nr 178/2002 lub ze składnikami żywności zdefiniowanymi w art. 2 ust. 2 lit. f) rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 (69);
(d) | in the form of cardboard boxes.d) | w formie pudeł tekturowych.
5.   From 1 January 2030, economic operators that use grouped packaging in the form of boxes, excluding cardboard, outside of sales packaging to group a certain number of products to create a stock-keeping or distribution unit shall ensure that at least 10 % of such packaging is reusable packaging within a re-use system.5.   Od dnia 1 stycznia 2030 r. podmioty gospodarcze stosujące opakowania zbiorcze w formie pudeł, z wyłączeniem pudeł tekturowych, na zewnątrz opakowań handlowych do grupowania pewnej liczby produktów w celu utworzenia jednostki magazynowej lub dystrybucyjnej zapewniają, aby co najmniej 10 % takich opakowań było opakowaniami zdatnymi do ponownego użycia w ramach systemu ponownego użycia.
From 1 January 2040, economic operators shall endeavour to use at least 25 % of the packaging referred to in the first subparagraph in a reusable format within a re-use system.Od dnia 1 stycznia 2040 r. podmioty gospodarcze dążą do stosowania co najmniej 25 % opakowań, o których mowa w akapicie pierwszym, w formacie wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia.
6.   From 1 January 2030, final distributors that make alcoholic and non-alcoholic beverages in sales packaging available on the territory of a Member State to consumers shall ensure that at least 10 % of those products are made available in reusable packaging within a re-use system.6.   Od dnia 1 stycznia 2030 r. dystrybutorzy końcowi udostępniający konsumentom na terytorium państwa członkowskiego napoje alkoholowe i bezalkoholowe w opakowaniach handlowych zapewniają, aby co najmniej 10 % tych produktów było udostępnianych w opakowaniach wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia.
From 1 January 2040, economic operators shall endeavour to make at least 40 % of the products referred to in the first subparagraph available in reusable packaging within a re-use system.Od dnia 1 stycznia 2040 r. podmioty gospodarcze dążą do udostępnienia co najmniej 40 % produktów, o których mowa w akapicie pierwszym, w opakowaniach wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia.
Final distributors shall ensure that packaged products manufactured under their own brand contribute on a fair and proportionate basis towards to the achievement of the targets set out in this paragraph.Dystrybutorzy końcowi zapewniają, aby produkty w opakowaniu wytwarzane pod ich własną marką wnosiły sprawiedliwy i proporcjonalny wkład w osiąganie celów określonych w niniejszym ustępie.
7.   The targets laid down in paragraph 6 shall not apply to:7.   Cele ustanowione w ust. 6 nie mają zastosowania do:
(a) | beverages which are highly perishable within the meaning of Article 24 of Regulation (EU) No 1169/2011 and milk and milk products listed in Part XVI of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013 and their dairy analogies falling within codes 2202 99 11 and 2202 99 15 of the Combined Nomenclature (CN) in Annex I to Council Regulation (EEC) No 2658/87 (70);a) | napojów szybko psujących się w rozumieniu art. 24 rozporządzenia (UE) nr 1169/2011, oraz mleka i przetworów mlecznych wymienionych w części XVI załącznika I do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 oraz analogów produktów mleczarskich objętych kodami 2202 99 11 i 2202 99 15 Nomenklatury scalonej (CN) w załączniku I do rozporządzenia Rady (EWG) nr 2658/87 (70);
(b) | categories of grapevine products listed in points 1, 3 to 9, 11, 12, 15, 16 and 17 of Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013;b) | kategorii produktów sektora wina wymienionych w części II pkt 1, 3–9, 11, 12, 15, 16 i 17 załącznika VII do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013;
(c) | aromatised wine products as defined in Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council (71);c) | aromatyzowanych produktów sektora wina zdefiniowanych w rozporządzeniu Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 251/2014 (71);
(d) | products that are similar to wine products and aromatised wine products and that are obtained from fruit other than grapes and vegetables, and other fermented beverages falling within CN code 2206 00;d) | produktów podobnych do produktów sektora wina lub aromatyzowanych produktów sektora wina, które otrzymuje się z owoców innych niż winogrona i z warzyw, oraz innych napojów fermentowanych objętych kodem CN 2206 00;
(e) | alcohol-based spirituous beverages corresponding to CN heading 2208.e) | napojów spirytusowych na bazie alkoholu odpowiadających pozycji CN 2208.
8.   By 12 February 2027, the Commission, in consultation with Member States, shall publish guidelines on the types of products falling within the scope of paragraphs 6 and 7.8.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja opublikuje, w porozumieniu z państwami członkowskimi, wytyczne dotyczące produktów objętych zakresem stosowania ust. 6 i 7.
9.   Final distributors as referred to in paragraph 6 shall take back, free of charge, all reusable packaging of the same type, form and size as the packaging made available on the market by them, within that specific re-use system at the point of sale, ensuring the recovery and return of such packaging through the entire distribution chain. Final distributors shall ensure that end users are able to return the packaging at the location where the actual handover of such packaging takes place or in close proximity thereto. The final distributor shall fully redeem associated deposits or notify the return of the packaging according to the governance rules of the specific re-use system in order that any associated deposits be redeemed, as the case may be.9.   Dystrybutorzy końcowi, o których mowa w ust. 6, przyjmują nieodpłatnie wszystkie opakowania wielokrotnego użytku tego samego rodzaju, o tym samym kształcie i tej samej wielkości co opakowania udostępnione przez nich na rynku w ramach tego konkretnego systemu ponownego użycia w punkcie sprzedaży, zapewniając odzysk i zwrot takich opakowań w całym łańcuchu dystrybucji. Dystrybutorzy końcowi zapewniają użytkownikom końcowym możliwość zwrócenia opakowania w miejscu, w którym odbywa się wydawanie takich opakowań, lub w jego bliskim sąsiedztwie. Dystrybutor końcowy w pełni zwraca powiązane kaucje lub powiadamia o zwrocie opakowania zgodnie z zasadami zarządzania konkretnym systemem ponownego użycia w celu zwrotu powiązanych kaucji, stosownie do przypadku.
10.   If, in a given calendar year, a final distributor has a sales area of not more than 100 m2, that final distributor shall be exempt from the obligation to meet the targets set out in paragraph 6 in that calendar year. On the basis of the special conditions of final distribution and some manufacturing sectors, even at national level, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend the sales area threshold.10.   Jeżeli w danym roku kalendarzowym wykorzystywana przez dystrybutora końcowego powierzchnia sprzedaży nie przekracza 100 m2, tego dystrybutora końcowego zwalnia się z obowiązku realizacji celów określonych w ust. 6 w tym roku kalendarzowym. Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 64 w celu zmiany progu powierzchni sprzedaży ze względu na szczególne warunki w zakresie dystrybucji końcowej i w niektórych sektorach produkcyjnych, w tym nawet na poziomie krajowym.
11.   Member States may exempt final distributors from the obligation to meet the targets set out in paragraph 6 if their sales area is located on an island with a population of less than 2 000 inhabitants.11.   Państwa członkowskie mogą zwolnić dystrybutorów końcowych z obowiązku osiągnięcia celów określonych w ust. 6, jeżeli wykorzystywana przez nich powierzchnia sprzedaży znajduje się na wyspie liczącej mniej niż 2 000 mieszkańców.
Member States may also exempt final distributors from the obligation to meet the targets set out in paragraph 6 if their sales area is located in a municipality with a population density less than 54 persons/km2, however, the targets set out in paragraph 6 shall apply to final distributors with a sales area in population centres with more than 5 000 inhabitants.Państwa członkowskie mogą również zwolnić dystrybutorów końcowych z obowiązku osiągnięcia celów określonych w ust. 6, jeżeli wykorzystywana przez nich powierzchnia sprzedaży znajduje się w gminie o gęstości zaludnienia poniżej 54 osób/km2, jednak cele określone w ust. 6 mają zastosowanie do dystrybutorów końcowych, których powierzchnia sprzedaży znajduje się w skupisku ludności liczącym więcej niż 5 000 mieszkańców.
If a final distributor that has been exempted pursuant to the first or second subparagraph sells products referred to in paragraph 6 in re-usable packaging, it shall arrange a take-back for such packaging in accordance with paragraph 9. If the final distributor that has been exempted pursuant to the first or second subparagraph has more than one sales area and only one or only some of those areas are located on such an island or in such a municipality, the relevant beverages made available on the territory of a Member State in such sales areas shall not be calculated for the purpose of meeting the targets set out in paragraph 6.Jeżeli dystrybutor końcowy, który został objęty zwolnieniem zgodnie z akapitem pierwszym, sprzedaje produkty, o których mowa w ust. 6, w opakowaniach wielokrotnego użytku, organizuje przyjmowanie takich opakowań zgodnie z ust. 9. Jeżeli dystrybutor końcowy, który został objęty zwolnieniem zgodnie z akapitem pierwszym lub drugim posiada więcej niż jedną powierzchnię sprzedaży i tylko jedna lub tylko niektóre z nich znajdują się na takiej wyspie lub w takiej gminie, odpowiednie napoje udostępnione na terytorium danego państwa członkowskiego na takich powierzchniach sprzedaży nie są uwzględniane w obliczeniach dotyczących realizacji celów określonych w ust. 6.
12.   Member States may allow final distributors to form pools for the purpose of meeting their obligations laid down in paragraph 6, provided that each pool:12.   Państwa członkowskie mogą zezwolić dystrybutorom końcowym na tworzenie grup w celu wypełnienia ich obowiązków określonych w ust. 6, pod warunkiem że każda taka grupa:
(a) | does not exceed more than 40 % of the market share of the relevant beverage category;a) | nie posiada udziału w rynku odpowiedniej kategorii napojów przekraczającego 40 %;
(b) | consists of no more than five final distributors; andb) | składa się z nie więcej niż pięciu dystrybutorów końcowych; oraz
(c) | only covers beverage categories made available on the territory of a Member State by all pool members.c) | obejmuje wyłącznie kategorie napojów udostępniane na terytorium danego państwa członkowskiego przez wszystkich członków danej grupy.
The condition under point (b) does not apply if the final distributors operate under the same brand name.Warunek określony w lit. b) nie ma zastosowania, jeżeli dystrybutorzy końcowi prowadzą działalność pod tą samą marką.
Where a Member State allows final distributors to form pools pursuant to the first subparagraph, each pool shall provide the competent authority of the Member State with at least the following information:W przypadku gdy państwa członkowskie dopuszczają możliwość tworzenia przez dystrybutorów końcowych grup zgodnie z akapitem pierwszym, każda grupa dostarcza właściwemu organowi danego państwa członkowskiego co najmniej informacje o:
(a) | the final distributors included in the pool; anda) | dystrybutorach końcowych wchodzących w skład danej grupy; oraz
(b) | the final distributor appointed as pool manager and contact point.b) | dystrybutorze końcowym wyznaczonym na zarządzającego grupą i na punkt kontaktowy.
Member States may require further information to be provided as necessary for the enforcement of the obligations under paragraph 6 in conjunction with this paragraph.Państwa członkowskie mogą wymagać przekazania dalszych informacji niezbędnych do egzekwowania obowiązków zgodnie z ust. 6 w związku z niniejszym ustępem.
Final distributors shall ensure that their pooling arrangements comply with Articles 101 and 102 TFEU. Without prejudice to the general applicability of Union competition rules to such pools, all members of a pool shall in particular ensure that neither data-sharing nor information exchange, including in relation to prospective sales data, occur in the context of their pooling arrangements, except in respect of the information referred to in Article 30(2) of this Regulation.Dystrybutorzy końcowi zapewniają zgodność zawieranych przez nich umów powołujących grupę dystrybutorów z art. 101 i 102 TFUE. Bez uszczerbku dla ogólnego stosowania unijnych reguł konkurencji do takich grup, wszyscy członkowie grupy zapewniają w szczególności, aby w kontekście ich umów powołujących grupę dystrybutorów nie miała miejsca wymiana danych ani wymiana informacji, w tym w odniesieniu do danych dotyczących przyszłej sprzedaży, z wyjątkiem informacji, o których mowa w art. 30 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
By 1 January 2028, the Commission shall adopt delegated acts in accordance with Article 64 to supplement this Regulation by establishing and specifying the detailed conditions and reporting requirements to be applied to the pooling arrangements referred to in this paragraph, taking into account the type and quantity of packaging each final distributor places on the market each calendar year and the location of the final distributors.Do dnia 1 stycznia 2028 r. Komisja przyjmie akty delegowane zgodnie z art. 64 w celu uzupełnienia niniejszego rozporządzenia, aby ustanowić i określić szczegółowe warunki i wymogi w zakresie sprawozdawczości, które mają mieć zastosowanie do umów powołujących grupę dystrybutorów, o których mowa w niniejszym ustępie, z uwzględnieniem rodzaju i ilości opakowań, jakie wprowadza do obrotu każdy dystrybutor końcowy w każdym roku kalendarzowym, oraz lokalizacji dystrybutorów końcowych.
13.   Economic operators shall be exempt from the obligation to meet the targets set out in this Article for a calendar year, if during that calendar year they:13.   Podmioty gospodarcze zwalnia się z obowiązku realizacji celów określonych w niniejszym artykule w danym roku kalendarzowym, jeżeli w tym roku kalendarzowym:
(a) | made not more than 1 000 kg of packaging available on the territory of a Member State; anda) | udostępniły na terytorium jednego z państw członkowskich nie więcej niż 1 000 kg opakowań; oraz
(b) | fall within the definition of micro-enterprise as set out in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025.b) | były objęte definicją mikroprzedsiębiorstwa określoną w zaleceniu 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r.
On the basis of the special conditions of final distribution and of some manufacturing sectors, including at national level, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 64 to amend the threshold set out in point (a) of this paragraph.Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 64 w celu zmiany progu określonego w lit. a) niniejszego ustępu ze względu na szczególne warunki w zakresie dystrybucji końcowej oraz w niektórych sektorach produkcyjnych, w tym na poziomie krajowym.
14.   Member States may exempt economic operators for a period of 5 years from the obligations under this Article under the following conditions:14.   Państwa członkowskie mogą zwolnić podmioty gospodarcze z obowiązków wynikających z niniejszego artykułu na okres 5 lat, jeżeli spełnione zostaną następujące warunki:
(a) | the exempting Member State reaches 5 percentage points above the targets for recycling of packaging waste per material to be achieved by 2025 and is expected to reach 5 percentage points above the 2030 target according to the report published by the Commission 3 years before that date;a) | państwo członkowskie udzielające zwolnienia przekracza o 5 punktów procentowych cele na 2025 r. w zakresie recyklingu odpadów opakowaniowych w podziale na materiały i oczekuje się, że przekroczy o 5 punktów procentowych cel na 2030 r., zgodnie ze sprawozdaniem Komisji opublikowanym 3 lata przed tą datą;
(b) | the exempting Member State is on track to achieve the relevant waste prevention targets set out in Article 43 and can demonstrate to have reduced the packaging waste generated per capita by at least 3 % by 2028 compared to the packaging waste generated per capita in 2018; andb) | państwo członkowskie udzielające zwolnienia jest na dobrej drodze do osiągnięcia odpowiednich celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów określonych w art. 43 i może wykazać, że do 2028 r. ograniczyło powstawanie odpadów opakowaniowych na mieszkańca o co najmniej 3 % w porównaniu z odpadami opakowaniowymi na mieszkańca w 2018 r.; oraz
(c) | the economic operators have adopted a corporate waste prevention and recycling plan that contributes to achieving the waste prevention and recycling objectives set out in Articles 43 and 52, respectively.c) | podmioty gospodarcze przyjęły korporacyjny plan zapobiegania powstawaniu odpadów i ich recyklingu, który przyczynia się do osiągnięcia celów w zakresie zapobiegania powstawaniu odpadów i w zakresie recyklingu określonych, odpowiednio, w art. 43 i 52.
That period of 5 years may be renewed by the Member State provided that all the conditions are fulfilled.Ten okres 5 lat może zostać odnowiony przez państwo członkowskie, o ile spełnione są wszystkie te warunki.
15.   Subject to the conditions set out in Article 51, Member States may set targets for economic operators that exceed the minimum targets set out in paragraphs 1, 2, 3, 5 and 6 of this Article to the extent that such higher targets are necessary for the Member State to achieve one or more of the targets set out in Article 43.15.   Na warunkach określonych w art. 51 państwa członkowskie mogą wyznaczyć podmiotom gospodarczym cele wykraczające poza cele minimalne, o których mowa w ust. 1, 2, 3, 5 i 6 niniejszego artykułu, jeżeli takie wyższe cele są niezbędne państwu członkowskiemu do osiągnięcia co najmniej jednego z celów określonych w art. 43.
16.   Subject to the conditions set out in Article 51, Member States may set targets for economic operators with regard to beverages made available in sales packaging which does not fall under paragraph 6 of this Article, if those additional targets are necessary for the Member State to achieve one or more of the targets set out in Article 43.16.   Na warunkach określonych w art. 51 państwa członkowskie mogą wyznaczyć podmiotom gospodarczym cele w odniesieniu do napojów udostępnianych w opakowaniach handlowych, które nie są objęte ust. 6 niniejszego artykułu, jeżeli te dodatkowe cele są niezbędne państwu członkowskiemu do osiągnięcia co najmniej jednego z celów określonych w art. 43.
17.   Targets laid down in or pursuant to this Article shall be calculated for the period of a calendar year.17.   Cele określone w niniejszym artykule lub na jego podstawie oblicza się w odniesieniu do okresu roku kalendarzowego.
18.   In order to take account of the latest scientific and economic data and developments, the Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 64 to supplement this Regulation by establishing:18.   Aby uwzględnić najnowsze dane oraz osiągnięcia naukowe i ekonomiczne, Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów delegowanych zgodnie z art. 64, aby uzupełnić niniejsze rozporządzenie w celu ustanowienia:
(a) | exemptions for economic operators that are additional to those provided for in this Article, due to particular economic constraints encountered in a specific sector related to the compliance with the targets set out in paragraphs 1, 2, 3, 5 and 6 of this Article;a) | zwolnień dla podmiotów gospodarczych, dodatkowych w stosunku do zwolnień określonych w niniejszym artykule – ze względu na szczególne ograniczenia gospodarcze napotykane w danym sektorze dotyczące osiągnięcia celów określonych w ust. 1, 2, 3, 5 i 6 niniejszego artykułu;
(b) | exemptions for specific packaging formats covered by the targets set out in paragraphs 1, 2, 3, 5 and 6 of this Article, where hygiene and food safety issues prevent the achievement of those targets;b) | zwolnień dotyczących określonych formatów opakowań objętych celami określonymi w ust. 1, 2, 3, 5 i 6 niniejszego artykułu, w przypadku gdy osiągnięcie tych celów uniemożliwiają problemy związane z higieną i bezpieczeństwem żywności;
(c) | exemptions for specific packaging formats covered by the targets set out in paragraphs 1, 2, 3, 5 and 6 of this Article, where environmental issues prevent the achievement of those targets.c) | zwolnień dotyczących określonych formatów opakowań objętych celami określonymi w ust. 1, 2, 3, 5 i 6 niniejszego artykułu, w przypadku gdy osiągnięcie tych celów uniemożliwiają problemy środowiskowe.
19.   By 1 January 2034, taking into account the evolution of the state of the art of technology and the practical experience gained by economic operators and Member States, the Commission shall present a report reviewing the implementation of the 2030 targets set out in this Article. In that report, it shall evaluate, including from the perspective of the life-cycle assessment of single-use and re-use packaging, the following:19.   Do dnia 1 stycznia 2034 r., uwzględniając rozwój najnowocześniejszych technologii oraz praktyczne doświadczenia zdobyte przez podmioty gospodarcze i państwa członkowskie, Komisja przedstawi sprawozdanie zawierające przegląd realizacji celów na 2030 r. określonych w niniejszym artykule. W sprawozdaniu tym oceni, w tym z perspektywy oceny cyklu życia opakowań jednorazowego użytku i opakowań ponownego użytku, następujące kwestie:
(a) | the extent to which the 2030 targets have led to solutions fostering sustainable packaging that are effective and easy to implement;a) | w jakim stopniu cele na 2030 r. prowadzą do powstania rozwiązań, które sprzyjają zrównoważoności opakowań oraz są skuteczne i łatwe do wdrożenia;
(b) | the feasibility of the achievement of the 2040 targets on the basis of the experience in achieving the 2030 targets and the evolving circumstances;b) | czy cele określone na 2040 r. są osiągalne, biorąc pod uwagę doświadczenia w osiąganiu celów na 2030 r. i zmieniające się okoliczności;
(c) | the relevance of maintaining the exemptions and derogations set out in this Article; andc) | czy należy utrzymać zwolnienia i odstępstwa określone w niniejszym artykule; oraz
(d) | the necessity or pertinence of setting new targets for the re-use and refill of other packaging categories.d) | czy niezbędne lub zasadne jest ustanowienie nowych celów w zakresie ponownego użycia i ponownego napełniania innych kategorii opakowań.
The Commission’s report shall include an employment impact assessment. The report shall, where appropriate, be accompanied by a legislative proposal amending this Article, in particular the 2040 targets. By December 2032, Member States shall provide data to the Commission on the employment impact assessment related to the implementation of the re-use targets in their national territories. Before submitting the data to the Commission, Member States shall inform and consult national social partners representing workers and employers in the sectors covered by packaging re-use targets.Sprawozdanie Komisji obejmuje ocenę wpływu na zatrudnienie. W stosownych przypadkach sprawozdaniu temu towarzyszy wniosek ustawodawczy zmieniający niniejszy artykuł, w szczególności cele na 2040 r. Do grudnia 2032 r. państwa członkowskie przekażą Komisji dane dotyczące oceny wpływu na zatrudnienie w związku z realizacją celów w zakresie ponownego użycia na ich terytoriach krajowych. Przed przedłożeniem Komisji danych państwa członkowskie informują krajowych partnerów społecznych reprezentujących pracowników i pracodawców w sektorach objętych celami w zakresie ponownego użycia opakowań i konsultują się z nimi.
Article 30Artykuł 30
Rules on the calculation of the achievement of the re-use targetsZasady obliczania stopnia osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia
1.   For the purpose of demonstrating the achievement of the targets set out in Article 29(1) and (5), the economic operator using the packaging shall calculate, for each target separately, the following:1.   Na potrzeby wykazania stopnia osiągnięcia celów określonych w art. 29 ust. 1 i 5 podmiot gospodarczy stosujący odpowiednie opakowania oblicza – osobno dla każdego celu – następujące elementy:
(a) | the number of equivalent units of any of the packaging formats listed in Article 29(1) or (5), as applicable, constituting reusable packaging within a re-use system that it used in a calendar year;a) | liczbę ekwiwalentnych jednostek każdego z formatów opakowań wymienionych w art. 29 ust. 1 lub 5, stosownie do przypadku, stanowiących opakowanie wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia, wykorzystanych przez ten podmiot w roku kalendarzowym;
(b) | the number of equivalent units of any of the packaging formats listed in Article 29(1) or (5), as applicable, other than those indicated in point (a) of this paragraph, that it used in a calendar year.b) | liczbę ekwiwalentnych jednostek każdego z formatów opakowań wymienionych w art. 29 ust. 1 lub 5, stosownie do przypadku, innych niż wskazane w lit. a) niniejszego ustępu, wykorzystanych przez ten podmiot w roku kalendarzowym.
2.   For the purpose of demonstrating the achievement of the targets set out in Article 29(6) and Article 33, the final distributor making available such products to consumers on the territory of a Member State shall calculate, for each target separately, the following:2.   Na potrzeby wykazania stopnia osiągnięcia celów określonych w art. 29 ust. 6 i art. 33 dystrybutor końcowy udostępniający takie produkty konsumentom na terytorium danego państwa członkowskiego, oblicza – dla każdego celu osobno – następujące elementy:
(a) | the total number of sales units or total volume of beverages in reusable packaging within a re-use system made available on the territory of a Member State in a calendar year;a) | całkowitą liczbę jednostek sprzedaży lub całkowitą objętość napojów w opakowaniach wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia, udostępnionych na terytorium danego państwa członkowskiego w roku kalendarzowym;
(b) | the total number of sales units or total volume of beverages made available on the territory of a Member State in packaging other than that referred to in point (a) in a calendar year.b) | całkowitą liczbę jednostek sprzedaży lub całkowitą objętość napojów udostępnionych na terytorium danego państwa członkowskiego w opakowaniach innych niż te, o których mowa w lit. a), w roku kalendarzowym.
3.   By 30 June 2027, the Commission shall adopt implementing acts establishing the methodology for the calculation of the re-use targets set out in Article 29.3.   Do dnia 30 czerwca 2027 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające metodykę obliczania celów w zakresie ponownego użycia ustanowionych w art. 29.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
4.   The obligation to demonstrate the achievement of the re-use targets set out in Article 29 shall apply from 1 January 2030 or 18 months from the date of entry into force of the implementing act referred to in paragraph 3 of this Article, whichever is later.4.   Obowiązek wykazania stopnia osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia określonych w art. 29 ma zastosowanie od dnia 1 stycznia 2030 r. lub 18 miesięcy od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza.
Article 31Artykuł 31
Reporting to the competent authorities on re-use targetsZgłaszanie właściwym organom danych dotyczących celów w zakresie ponownego użycia
1.   Economic operators as referred to in Article 29(1) to (8) shall submit a report containing data concerning the achievement of the re-use targets set out in Article 29 for each calendar year to the competent authority referred to in Article 40.1.   Podmioty gospodarcze, o których mowa w art. 29 ust. 1–8, składają właściwemu organowi, o którym mowa w art. 40, sprawozdanie zawierające dane dotyczące stopnia osiągnięcia celów w zakresie ponownego użycia określonych w art. 29 w odniesieniu do każdego roku kalendarzowego.
2.   The report referred to in paragraph 1 shall be submitted within 6 months from the end of the reporting year for which the data are collected.2.   Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, składa się w terminie 6 miesięcy od zakończenia roku sprawozdawczego, za który dane są zbierane.
3.   The first reporting year shall concern the calendar year 2030.3.   Pierwszy rok sprawozdawczy dotyczy roku kalendarzowego 2030.
4.   The competent authorities shall establish electronic systems through which data shall be reported to them and specify the formats to be used.4.   Właściwe organy ustanawiają systemy elektroniczne, za pośrednictwem których należy zgłaszać im dane, oraz określają formaty, które należy wykorzystywać.
5.   Competent authorities may request economic operators to provide any additional information necessary to ensure the reliability of the data reported.5.   Właściwe organy mogą zwrócić się do podmiotów gospodarczych o wszelkie dodatkowe informacje niezbędne do zapewnienia wiarygodności zgłaszanych danych.
6.   Member States shall make the report referred to in paragraph 1 public.6.   Sprawozdanie, o którym mowa w ust. 1, państwa członkowskie podają do wiadomości publicznej.
7.   By 12 February 2027, the Commission shall establish a European observatory on re-use. The observatory shall be responsible for monitoring the implementation of the measures laid down in this Regulation, collecting data on re-use practices and contributing to the development of best practices in the field of re-use.7.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja ustanowi europejskie obserwatorium ponownego użycia. Obserwatorium będzie odpowiedzialne za monitorowanie wdrażania środków ustanowionych w niniejszym rozporządzeniu, zbieranie danych na temat praktyk w zakresie ponownego użycia oraz zapewnianie wkładu w rozwój najlepszych praktyk w dziedzinie ponownego użycia.
Article 32Artykuł 32
Refill obligation for the takeaway sectorObowiązek w zakresie ponownego napełniania w sektorze żywności i napojów na wynos
1.   By 12 February 2027:1.   Do dnia 12 lutego 2027 r.:
(a) | final distributors that conduct their business activity in the HORECA sector and that make available on the territory of a Member State hot or cold beverages in take-away packaging shall provide a system for consumers to bring their own container to be filled;a) | dystrybutorzy końcowi, którzy prowadzą działalność gospodarczą w sektorze HoReCa oraz udostępniają na rynku na terytorium państwa członkowskiego zimne lub gorące napoje w opakowaniu na wynos, ustanawiają system umożliwiający konsumentom przynoszenie własnych pojemników do napełnienia;
(b) | final distributors that conduct their business activity in the HORECA sector and that make available on the territory of a Member State ready-prepared food in take-away packaging shall provide a system for consumers to bring their own container to be filled.b) | dystrybutorzy końcowi, którzy prowadzą działalność gospodarczą w sektorze HoReCa oraz udostępniają na terytorium państwa członkowskiego żywność gotową do spożycia w opakowaniu na wynos, ustanawiają system umożliwiający konsumentom przynoszenie własnych pojemników do napełnienia.
2.   Where consumers bring their own container to be filled, final distributors as referred to in paragraph 1 shall offer them the products at no higher cost and under no less favourable conditions than when selling the sales unit consisting of the same product and single-use packaging.2.   W przypadku gdy konsumenci przynoszą własne pojemniki do napełnienia, dystrybutorzy końcowi, o których mowa w ust. 1, oferują im produkty po cenie nie wyższej i na warunkach nie gorszych niż przy sprzedaży jednostki sprzedaży składającej się z tego samego produktu i opakowania jednorazowego użytku.
Final distributors shall inform consumers at the point of sale, through clearly visible and legible information boards or signs, about the possibility of obtaining the products in a refillable container provided by the consumer.Dystrybutorzy końcowi informują konsumentów w punkcie sprzedaży, za pomocą wyraźnie widocznych i czytelnych tablic informacyjnych lub znaków, o możliwości otrzymania produktów w pojemniku wielokrotnego napełniania dostarczonym przez konsumenta.
Article 33Artykuł 33
Re-use offer obligation for the take-away sectorObowiązek oferowania ponownego użycia w sektorze żywności i napojów na wynos
1.   By 12 February 2028, final distributors that conduct their business activity in the HORECA sector and that make available on the territory of a Member State hot or cold beverages or ready-prepared food in take-away packaging shall give consumers the option of obtaining the products in re-useable packaging within a system for re-use.1.   Do dnia 12 lutego 2028 r. dystrybutorzy końcowi, którzy prowadzą działalność gospodarczą w sektorze HoReCa oraz udostępniają na terytorium państwa członkowskiego zimne lub gorące napoje lub żywność gotową do spożycia w opakowaniu na wynos dają konsumentom możliwość otrzymania produktów w opakowaniach wielokrotnego użytku w systemie ponownego użycia.
2.   Final distributors shall inform consumers at the point of sale, through clearly visible and legible information boards or signs, about the possibility of obtaining the products in reusable packaging.2.   Dystrybutorzy końcowi informują konsumentów w punkcie sprzedaży, za pomocą wyraźnie widocznych i czytelnych tablic informacyjnych lub znaków, o możliwości otrzymania towarów w opakowaniu wielokrotnego użytku.
3.   Final distributors shall offer the products filled in reusable packaging at no higher cost and under no less favourable conditions than a sales unit consisting of the same product and single-use packaging.3.   Dystrybutorzy końcowi oferują produkty, którymi napełniane są opakowania wielokrotnego użytku, po cenie nie wyższej i na warunkach nie gorszych niż jednostkę sprzedaży składającą się z tego samego produktu i opakowania jednorazowego użytku.
4.   Final distributors shall be exempt from the application of this Article if they fall within the definition of a micro-enterprise set out in Recommendation 2003/361/EC as applicable on 11 February 2025.4.   Dystrybutorzy końcowi są zwolnieni ze stosowania niniejszego artykułu, jeżeli są objęci definicją mikroprzedsiębiorstwa określoną w zaleceniu 2003/361/WE mającym zastosowanie w dniu 11 lutego 2025 r.
5.   From 2030, final distributors shall endeavour to offer 10 % of products for sale in a reusable packaging format.5.   Od 2030 r. dystrybutorzy końcowi dążą do oferowania 10 % produktów do sprzedaży w formacie opakowań wielokrotnego użytku.
6.   Under the conditions set out in Article 51, Member States may set targets for economic operators that go beyond the minimum target set out in paragraph 5 of this Article to the extent that higher targets are necessary for the Member State to achieve one or more of the targets set out in Article 43.6.   Na warunkach określonych w art. 51 państwa członkowskie mogą wyznaczyć podmiotom gospodarczym cele wykraczające poza cele minimalne określone w ust. 5 niniejszego artykułu w zakresie, w jakim te wyższe cele są niezbędne państwu członkowskiemu do osiągnięcia co najmniej jednego z celów określonych w art. 43.
CHAPTER VIROZDZIAŁ VI
PLASTIC CARRIER BAGSTORBY NA ZAKUPY Z TWORZYWA SZTUCZNEGO
Article 34Artykuł 34
Plastic carrier bagsTorby na zakupy z tworzywa sztucznego
1.   Member States shall take measures to achieve a sustained reduction in the consumption of lightweight plastic carrier bags on their territory.1.   Państwa członkowskie wprowadzają środki służące osiągnięciu trwałego zmniejszenia zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na swoim terytorium.
A sustained reduction is considered to be achieved if the annual consumption does not exceed 40 lightweight plastic carrier bags per capita, or the equivalent target in weight, by 31 December 2025 and subsequently by 31 December each year thereafter.Uznaje się, że trwałe zmniejszenie zostaje osiągnięte, gdy do dnia 31 grudnia 2025 r., a następnie do dnia 31 grudnia każdego następnego roku, roczny poziom zużycia nie przekroczy 40 lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca lub równoważnego celu wyrażonego w jednostkach masy.
2.   Measures to be taken by Member States to meet the target set out in paragraph 1 shall take into consideration the environmental impact of lightweight plastic carrier bags when they are manufactured, recycled or disposed of, and their composting properties, durability or specific intended use. Such measures may, by way of derogation from Article 4, include marketing restrictions, provided that they are proportionate and non-discriminatory.2.   Środki, które państwa członkowskie mają wprowadzić, aby osiągnąć cel określony w ust. 1, uwzględniają wpływ lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na środowisko podczas ich wytwarzania, recyklingu lub unieszkodliwiania, oraz ich właściwości kompostowalne, ich trwałość lub konkretne zamierzone wykorzystanie. Środki te mogą, na zasadzie odstępstwa od art. 4, obejmować ograniczenia rynkowe, pod warunkiem że są one proporcjonalne i niedyskryminujące.
3.   In addition to the measures under paragraphs 1 and 2 of this Article, Member States may take measures, such as economic instruments and national reduction targets, as regards any kind of plastic carrier bags, regardless of their wall thickness, in accordance with the obligations arising from the TFEU.3.   Oprócz środków na podstawie ust. 1 i 2 niniejszego artykułu państwa członkowskie mogą wprowadzać środki, takie jak instrumenty ekonomiczne i krajowe cele zmniejszenia zużycia w odniesieniu do wszelkich rodzajów toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, niezależnie od grubości materiału, zgodnie z obowiązkami wynikającymi z TFUE.
4.   Member States may exclude from the obligations set out in paragraph 1 very lightweight plastic carrier bags which are required for hygiene purposes or provided as sales packaging for loose food to prevent food wastage.4.   Państwa członkowskie mogą wyłączyć z obowiązków określonych w ust. 1 bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego, które są wymagane ze względów higienicznych lub oferowane jako opakowanie handlowe żywności luzem w celu zapobiegania marnotrawieniu żywności.
5.   By 12 February 2032, the Commission shall prepare a report on packaging materials, other than those referred to in paragraphs 1 and 2, which are likely to have a more detrimental impact on the environment than lightweight plastic carrier bags and, where appropriate, present a legislative proposal setting out reduction targets and measures to achieve those targets.5.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja przygotuje sprawozdanie na temat materiałów opakowaniowych innych niż te, o których mowa w ust. 1 i 2, które mogą mieć bardziej szkodliwy wpływ na środowisko niż bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego oraz, w stosownych przypadkach, przedstawia wniosek ustawodawczy określający cele zmniejszenia zużycia i środki służące osiągnięciu tych celów.
CHAPTER VIIROZDZIAŁ VII
CONFORMITY OF PACKAGINGZGODNOŚĆ OPAKOWAŃ Z WYMOGAMI
Article 35Artykuł 35
Test, measurement and calculation methodsMetody badań, pomiarów i obliczeń
For the purposes of compliance and verification of compliance of packaging with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26, tests, measurements and calculations shall be made using reliable, accurate and reproducible methods which take into account the generally recognised state-of-the art methods and whose results are considered to be of low uncertainty.Do celów zapewnienia i weryfikacji zgodności opakowań z wymogami określonymi w art. 5–12, 24 i 26 lub na podstawie tych artykułów, badań, pomiarów i obliczeń dokonuje się z zastosowaniem wiarygodnych, dokładnych i odtwarzalnych metod, w których uwzględnia się powszechnie uznane najnowocześniejsze metody i których wyniki uważa się za charakteryzujące się niską niepewnością.
Article 36Artykuł 36
Presumption of conformityDomniemanie zgodności z wymogami
1.   Test, measurement or calculation methods referred to in Article 35 which are in conformity with harmonised standards or parts thereof, the references of which have been published in the Official Journal of the European Union, shall be presumed to be in conformity with the requirements covered by those standards or parts thereof set out in that Article.1.   Domniemywa się, że metody badań, pomiarów lub obliczeń, o których mowa w art. 35, zgodne z normami zharmonizowanymi lub ich częściami, do których to norm opublikowano odniesienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, są zgodne z wymogami objętymi tymi normami lub ich częściami, określonymi w tym artykule.
2.   Where test, measurement or calculation methods as referred to in paragraph 1 of this Article are performed by conformity assessment bodies under accreditation in accordance with Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council (72), they shall be presumed to be in conformity with the requirements under paragraph 1 of this Article.2.   W przypadku gdy metody badań, pomiarów lub obliczeń, o których mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, są stosowane przez jednostki oceniające zgodność w ramach akredytacji zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 (72), domniemywa się, że są one zgodne z wymogami określonymi w ust. 1 niniejszego artykułu.
3.   Packaging which is in conformity with harmonised standards or parts thereof, the references of which have been published in the Official Journal of the European Union, shall be presumed to be in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26 covered by those standards or parts thereof.3.   Domniemywa się, że opakowania zgodne z normami zharmonizowanymi lub ich częściami, do których to norm opublikowano odniesienia w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, są zgodne z wymogami objętymi tymi normami lub ich częściami określonymi w art. 5–12, 24 i 26.
Article 37Artykuł 37
Common specificationsWspólne specyfikacje
1.   Packaging which is in conformity with common specifications referred to in paragraph 2 of this Article, or parts thereof, shall be presumed to be in conformity with the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26 to the extent that those requirements are covered by those common specifications or parts thereof.1.   Domniemywa się, że opakowania zgodne ze wspólnymi specyfikacjami, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, lub z ich częściami, są zgodne z wymogami ustanowionymi w art. 5–12, 24 i 26 lub na podstawie tych artykułów w zakresie, w jakim wymogi te podlegają tym wspólnym specyfikacjom lub ich częściom.
2.   The Commission may, by means of implementing acts, establish common specifications for the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26 where the following conditions are fulfilled:2.   Komisja może, w drodze aktów wykonawczych, określić wspólne specyfikacje dla wymogów ustanowionych w art. 5–12, 24 i 26 lub na podstawie tych artykułów, jeżeli spełnione są następujące warunki:
(a) | either: | (i) | no reference to harmonised standards covering the relevant requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26 of this Regulation has been published in the Official Journal of the European Union in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 and no such reference is expected to be published within a reasonable period; or | (ii) | the existing standard does not satisfy the requirements the request aims to cover; anda) | albo: | (i) | w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej nie opublikowano – zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1025/2012 – odniesień do norm zharmonizowanych obejmujących odpowiednie wymogi określone w art. 5–12, 24 i 26 niniejszego rozporządzenia oraz nie oczekuje się publikacji takich odniesień w rozsądnym terminie; albo | (ii) | istniejąca norma nie spełnia wymogów, które ma objąć wniosek; oraz
(b) | the Commission has requested, pursuant to Article 10(1) of Regulation (EU) No 1025/2012, one or more European standardisation organisations to draft or to revise a harmonised standard for the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26 of this Regulation and either: | (i) | the request has not been accepted by any of the European standardisation organisations to which the request was addressed; or | (ii) | the request has been accepted by at least one of the European standardisation organisations to which the request was addressed, but the requested harmonised standards: | — | are not adopted within the deadline set in the request, | — | do not comply with the request, or | — | are not fully in line with the requirements they aim to cover.b) | Komisja zwróciła się, na podstawie art. 10 ust. 1 rozporządzenia (UE) nr 1025/2012 do jednej lub większej liczby europejskich organizacji normalizacyjnych z wnioskiem o przygotowanie normy zharmonizowanej lub wprowadzenia zmian w normie zharmonizowanej w odniesieniu do wymogów ustanowionych w art. 5–12, 24 i 26 niniejszego rozporządzenia lub na podstawie tych artykułów, i albo: | (i) | wniosek nie został zaakceptowany przez żadną z europejskich organizacji normalizacyjnych, do których został skierowany; albo | (ii) | wniosek został zaakceptowany przez co najmniej jedną z europejskich organizacji normalizacyjnych, do których został skierowany, ale normy, o które wnioskowano: | — | nie zostały przyjęte w terminie określonym we wniosku, | — | nie są zgodne z wnioskiem, lub | — | nie są całkowicie zgodne z wymogami, które mają obejmować.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
3.   Before preparing a draft implementing act as referred to in paragraph 2 of this Article, the Commission shall inform the committee referred to in Article 22 of Regulation (EU) No 1025/2012 that it considers that the conditions set out in paragraph 2 of this Article have been fulfilled.3.   Przed przygotowaniem projektu aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, Komisja informuje komitet, o którym mowa w art. 22 rozporządzenia (UE) nr 1025/2012, że uznaje warunki określone w ust. 2 niniejszego artykułu za spełnione.
4.   Where a European standardisation organisation adopts a harmonised standard and proposes the harmonised standard to the Commission for the publication of its reference in the Official Journal of the European Union, the Commission shall assess the harmonised standard in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012. When such a reference to a harmonised standard is published in the Official Journal of the European Union, the Commission shall repeal the implementing acts referred to in paragraph 2 of this Article, or parts thereof, which cover the same requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26.4.   W przypadku gdy europejska organizacja normalizacyjna przyjmuje normę zharmonizowaną i proponuje Komisji opublikowanie odniesienia do niej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej, Komisja ocenia tę normę zharmonizowaną zgodnie z rozporządzeniem (UE) nr 1025/2012. W przypadku publikacji takiego odniesienia do normy zharmonizowanej w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej Komisja uchyla akty wykonawcze, o których mowa w ust. 2 niniejszego artykułu, lub ich części obejmujące te same wymogi ustanowione w art. 5–12, 24 i 26 lub na podstawie tych artykułów.
5.   Where a Member State or the European Parliament considers that a common specification does not entirely satisfy the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, 24 and 26, it shall inform the Commission thereof by submitting a detailed explanation. The Commission shall assess that detailed explanation and may, if appropriate, amend the implementing act establishing the common specification in question.5.   W przypadku gdy państwo członkowskie lub Parlament Europejski uznają, że wspólna specyfikacja nie spełnia całkowicie wymogów ustanowionych w art. 5–12, 24 i 26 lub na podstawie tych artykułów, informują o tym Komisję, przedstawiając szczegółowe wyjaśnienie. Komisja ocenia to szczegółowe wyjaśnienie i w stosownych przypadkach może zmienić akt wykonawczy ustanawiający daną wspólną specyfikację.
Article 38Artykuł 38
Conformity assessment procedureProcedura oceny zgodności
Conformity assessment of packaging as regards the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 shall be carried out in accordance with the procedure set out in Annex VII.Ocenę zgodności opakowań z wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów przeprowadza się zgodnie z procedurą określoną w załączniku VII.
Article 39Artykuł 39
EU declaration of conformityDeklaracja zgodności UE
1.   The EU declaration of conformity shall state that the fulfilment of the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12 has been demonstrated.1.   Deklaracja zgodności UE musi zawierać stwierdzenie, że wykazano spełnienie wymogów ustanowionych w art. 5–12 lub na podstawie tych artykułów.
2.   The EU declaration of conformity shall have the model structure set out in Annex VIII, contain the elements specified in the module set out in Annex VII and be continuously updated. It shall be drawn up in, or translated into, one or more languages required by the Member State in which the packaging is placed on the market or made available on the market.2.   Deklarację zgodności UE sporządza się według wzoru określonego w załączniku VIII, zawiera elementy wyszczególnione w module przewidzianym w załączniku VII oraz jest stale aktualizowana. Sporządza się ją w języku lub językach wymaganych przez państwo członkowskie, w którym opakowania są wprowadzane do obrotu lub udostępniane na rynku, lub tłumaczy na ten język lub języki.
3.   Where packaging or the packaged product are subject to more than one Union act requiring an EU declaration of conformity, a single EU declaration of conformity shall, where appropriate, be drawn up in respect of all such Union acts. That declaration shall state the Union acts concerned and their publication references. The declaration may consist of a dossier made up of relevant individual EU declarations of conformity.3.   W przypadku gdy opakowanie lub produkt w opakowaniu podlegają więcej niż jednemu aktowi prawa Unii wymagającemu deklaracji zgodności UE, w stosownych przypadkach sporządzana jest jedna deklaracja zgodności UE odnosząca się do wszystkich takich aktów prawa Unii. W takiej deklaracji podaje się te odpowiednie akty prawa Unii, włącznie z odniesieniami do ich publikacji. Deklaracja ta może składać się z dokumentacji złożonej z odpowiednich indywidualnych deklaracji zgodności UE.
4.   By drawing up the EU declaration of conformity, the manufacturer assumes responsibility for the compliance of the packaging with the requirements laid down in this Regulation.4.   Sporządzając deklarację zgodności UE, wytwórca przyjmuje odpowiedzialność za zgodność opakowań z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu.
5.   Competent authorities shall endeavour to control the accuracy of at least part of the declarations of conformity per year, assessed on a risk-based approach and shall take the necessary measures to address non-compliance, such as the withdrawal of non-compliant products from the market.5.   Właściwe organy dążą do kontrolowania dokładności co najmniej części deklaracji zgodności rocznie, ocenianych z zastosowaniem podejścia opartego na analizie ryzyka, oraz wprowadzają niezbędne środki w celu wyeliminowania niezgodności, takie jak wycofanie z rynku produktów niezgodnych z wymogami.
CHAPTER VIIIROZDZIAŁ VIII
MANAGEMENT OF PACKAGING AND OF PACKAGING WASTEGOSPODAROWANIE OPAKOWANIAMI I ODPADAMI OPAKOWANIOWYMI
Section 1Sekcja 1
General provisionsPrzepisy ogólne
Article 40Artykuł 40
Competent authorityWłaściwy organ
1.   Member States shall designate one or more competent authorities to be responsible for implementation and enforcement of the obligations set out in this Chapter and in Article 6(10), Article 29(1) to (7) and (9) and Articles 30 to34.1.   Państwa członkowskie wyznaczają co najmniej jeden właściwy organ odpowiedzialny za wdrożenie i egzekwowanie obowiązków określonych w niniejszym rozdziale oraz w art. 6 ust. 10, art. 29 ust. 1–7 i ust. 9, art. 30–34.
2.   Member States shall lay down the details of the organisation and operation of the competent authority or competent authorities, including administrative and procedural rules governing:2.   Państwa członkowskie określają szczegóły organizacji i funkcjonowania właściwego organu lub właściwych organów, w tym przepisy administracyjne i proceduralne regulujące:
(a) | the registration of producers in accordance with Article 44;a) | rejestrację producentów zgodnie z art. 44;
(b) | the organisation and monitoring of reporting requirements under Article 44(7) and (8);b) | organizację i monitorowanie wymogów w zakresie sprawozdawczości zgodnie z art. 44 ust. 7 i 8;
(c) | the oversight of the implementation of the extended producer responsibility obligations in accordance with Article 45;c) | nadzór nad wdrażaniem obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta zgodnie z art. 45;
(d) | the authorisation on fulfilment of extended producer responsibility in accordance with Article 47;d) | udzielanie zezwolenia na wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta zgodnie z art. 47;
(e) | the making available of information in accordance with Article 56.e) | udostępnianie informacji zgodnie z art. 56.
3.   By 12 July 2025, Member States shall notify the Commission of the names and addresses of the competent authorities designated pursuant to paragraph 1. Member States shall inform the Commission without undue delay of any changes to the names or addresses of those competent authorities.3.   Do dnia 12 lipca 2025 r. państwa członkowskie zgłoszą Komisji nazwy i adresy właściwych organów wyznaczonych zgodnie z ust. 1. Państwa członkowskie bez zbędnej zwłoki informują Komisję o wszelkich zmianach nazw i adresów tych właściwych organów.
Article 41Artykuł 41
Early warning reportSprawozdanie w ramach wczesnego ostrzegania
1.   The Commission shall, in cooperation with the European Environment Agency, draw up reports on the progress made towards the achievement of the targets laid down in Articles 43 and 52 at the latest 3 years before each of the deadlines laid down in those Articles.1.   Komisja, we współpracy z Europejską Agencją Środowiska, sporządza sprawozdania z postępów poczynionych w osiąganiu celów określonych w art. 43 i 52 najpóźniej 3 lata przed każdym z terminów określonych w tych artykułach.
2.   The reports referred to in paragraph 1 shall include the following:2.   Sprawozdania, o których mowa w ust. 1, zawierają następujące elementy:
(a) | an estimation of the achievement of the targets by each Member State;a) | oszacowanie stopnia osiągnięcia celów przez każde państwo członkowskie;
(b) | a list of Member States at risk of not achieving the targets by the respective deadlines, accompanied by appropriate recommendations for the Member States concerned;b) | wykaz państw członkowskich, w przypadku których istnieje ryzyko nieosiągnięcia tych celów w wyznaczonych terminach, wraz z odpowiednimi zaleceniami dla tych państw członkowskich;
(c) | examples of best practices throughout the Union which could provide guidance for progressing towards achievement of the targets.c) | przykłady najlepszych praktyk stosowanych w całej Unii, które mogą być wskazówką w dążeniu do osiągnięcia celów.
Article 42Artykuł 42
Waste management plans and waste prevention programmesPlany gospodarki odpadami oraz programy zapobiegania powstawaniu odpadów
1.   Member States shall include in the waste management plans required pursuant to Article 28 of Directive 2008/98/EC a dedicated chapter on the management of packaging and packaging waste, including measures taken pursuant to Articles 48, 50 and 52 of this Regulation.1.   Państwa członkowskie umieszczają w planach gospodarki odpadami, wymaganych na podstawie art. 28 dyrektywy 2008/98/WE, specjalny rozdział dotyczący gospodarowania opakowaniami i odpadami opakowaniowymi, w tym środków wprowadzanych na podstawie art. 48, 50 i 52 niniejszego rozporządzenia.
2.   Member States shall include in the waste prevention programmes required pursuant to Article 29 of Directive 2008/98/EC a dedicated chapter on the prevention of packaging, packaging waste and packaging discarded as litter, including measures taken pursuant to Articles 43 and 51 of this Regulation.2.   Państwa członkowskie umieszczają w programach zapobiegania powstawaniu odpadów, wymaganych na podstawie art. 29 dyrektywy 2008/98/WE, specjalny rozdział dotyczący zapobiegania stosowaniu opakowań, powstawaniu odpadów opakowaniowych oraz opakowań wyrzuconych jako zaśmiecenie, w tym środków wprowadzanych na podstawie art. 43 i 51 niniejszego rozporządzenia.
Section 2Sekcja 2
Waste preventionZapobieganie powstawaniu odpadów
Article 43Artykuł 43
Prevention of packaging wasteZapobieganie powstawaniu odpadów opakowaniowych
1.   Each Member State shall reduce the packaging waste generated per capita, as compared to the packaging waste generated per capita in 2018 as reported to the Commission in accordance with Decision 2005/270/EC, by at least:1.   Każde państwo członkowskie ogranicza ilość wytwarzanych odpadów opakowaniowych na mieszkańca w porównaniu z ilością odpadów opakowaniowych na mieszkańca wytworzonych w 2018 r., zgłoszonych Komisji zgodnie z decyzją 2005/270/WE, o co najmniej:
(a) | 5 % by 2030;a) | 5 % do 2030 r.;
(b) | 10 % by 2035;b) | 10 % do 2035 r.;
(c) | 15 % by 2040.c) | 15 % do 2040 r.
2.   In order to support Member States achieve the packaging waste prevention targets set out in paragraph 1 of this Article, by 12 February 2027, the Commission shall establish a correction factor to account for the increase or decrease in tourism in relation to the base year 2018 by means of implementing acts adopted pursuant to Article 56(7), point (c). That correction factor shall be based on the rate of packaging waste generation per tourist and the variation in the number of tourists relative to the base year 2018 and take the packaging waste reduction potential in tourism into account.2.   W celu wsparcia państw członkowskich w osiąganiu celów dotyczących zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych, określonych w ust. 1 niniejszego artykułu, do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja ustanowi, w drodze aktów wykonawczych przyjętych na podstawie art. 56 ust. 7 lit. c), współczynnik korygujący pozwalający uwzględnić wzrost lub spadek ruchu turystycznego w stosunku do roku bazowego 2018. Ten współczynnik korygujący musi opierać się na wskaźniku wytwarzania odpadów opakowaniowych na turystę i zmianie liczby turystów w stosunku do roku bazowego 2018 oraz uwzględniać potencjał zmniejszenia ilości odpadów opakowaniowych w turystyce.
3.   Without prejudice to paragraphs 1 and 4, Member States that have already established separate systems for the management of household packaging waste, on the one hand, and for industrial and commercial packaging waste, on the other, may retain those systems.3.   Bez uszczerbku dla ust. 1 i 3 państwa członkowskie, które ustanowiły już oddzielne systemy gospodarowania odpadami opakowaniowymi z gospodarstw domowych, z jednej strony, oraz przemysłowymi i handlowymi odpadami opakowaniowymi, z drugiej strony, mogą utrzymać te systemy.
4.   In achieving the targets set out in paragraph 1, each Member State shall endeavour to reduce the quantity of plastic packaging waste generated.4.   W ramach osiągania celów określonych w ust. 1 każde państwo członkowskie dąży do zmniejszenia ilości wytwarzanych odpadów opakowaniowych z tworzyw sztucznych.
5.   In addition to the measures provided for by this Regulation, Member States shall, in line with the overall objectives of the Union’s waste policy and in order to reach the targets set out in this Article, implement measures that aim to prevent the generation of packaging waste and to minimise the environmental impact of packaging. Such measures may include the use of economic instruments and other measures to provide incentives for the application of the waste hierarchy, such as the measures referred to in Annexes IV and IVa to Directive 2008/98/EC, or other appropriate instruments and measures, including incentives provided through extended producer responsibility schemes, and obligations on producers or producer responsibility organisations to adopt waste prevention plans. The measures shall be proportionate and non-discriminatory and be designed so as to avoid barriers to trade or distortions of competition. Such measures shall not lead to a shift to lighter packaging material being used to fulfil the goal of packaging waste reduction.5.   Oprócz środków przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu państwa członkowskie, zgodnie z ogólnymi celami unijnej polityki dotyczącej odpadów oraz z myślą o osiągnięciu celów określonych w niniejszym artykule, wdrażają środki mające na celu zapobieganie powstawaniu odpadów opakowaniowych i zminimalizowanie wpływ opakowań na środowisko. Środki takie mogą obejmować wykorzystanie instrumentów ekonomicznych i innych środków mających na celu stworzenie zachęt do stosowania hierarchii postępowania z odpadami, takich jak środki, o których mowa w załącznikach IV i IVa do dyrektywy 2008/98/WE, lub innych odpowiednich instrumentów i środków, w tym zachęt przewidzianych za pośrednictwem systemów rozszerzonej odpowiedzialności producenta i obowiązków nakładanych na producentów lub organizacje odpowiedzialności producenta w zakresie przyjmowania planów zapobiegania powstawaniu odpadów. Środki te muszą być proporcjonalne i niedyskryminujące oraz tak skonstruowane, aby unikać przeszkód w handlu lub zakłóceń konkurencji. Środki takie nie mogą prowadzić do przejścia na stosowanie lżejszych materiałów opakowaniowe w celu spełnienia celu zmniejszenia ilości odpadów opakowaniowych.
6.   For the purpose of paragraph 5 of this Article and without prejudice to Article 16(2) of Directive (EU) 2020/2184 of the European Parliament and of the Council (73), Member States shall incentivise restaurants, canteens, bars, cafés and catering services to serve their customers tap water, where available, free of charge or for a low service fee, in a reusable or refillable format.6.   Do celów ust. 5 niniejszego artykułu oraz bez uszczerbku dla art. 16 ust. 2 dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 (73) państwa członkowskie zachęcają restauracje, stołówki, bary, kawiarnie i podmioty świadczące usługi gastronomiczne do podawania swoim klientom, tam gdzie to możliwe, wody z kranu nieodpłatnie lub za niewielką opłatą w naczyniach wielokrotnego użytku lub wielokrotnego napełniania.
7.   For the purpose of paragraph 5, Member States may introduce packaging waste prevention measures that exceed the minimum targets set out in paragraph 1, while acting in accordance with this Regulation.7.   Do celów ust. 5 państwa członkowskie mogą wprowadzić środki zapobiegające powstawaniu odpadów opakowaniowych, które będą wykraczać poza cele minimalne określone w ust. 1, działając jednocześnie zgodnie z niniejszym rozporządzeniem.
8.   By way of derogation from paragraph 1, Member States may, by 31 December 2025, request the Commission to use a base year other than 2018 for the calculations of the targets set out in paragraph 1. If a Member State makes such request, the Commission may, without prejudice to paragraphs 5 and 7, allow the Member State to use such other base year for the purpose of calculating the targets set out in paragraph 1 on condition that the Member State provide substantiated evidence:8.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1 państwa członkowskie mogą – do dnia 31 grudnia 2025 r. – zwrócić się do Komisji z wnioskiem, aby do obliczenia celów określonych w ust. 1 zastosować rok bazowy inny niż rok 2018. Jeżeli państwo członkowskie zwróci się z takim wnioskiem, Komisja może, bez uszczerbku dla ust. 5 i 7, zezwolić temu państwu członkowskiemu na zastosowanie takiego innego roku bazowego na potrzeby obliczenia celów określonych w ust. 1, pod warunkiem że to państwo członkowskie przedstawi uzasadnione dowody:
(a) | of a significant increase in packaging waste during the year that it requests to use as a base year for the purpose of calculating the targets set out in paragraph 1;a) | na znaczący wzrost ilości odpadów opakowaniowych w ciągu roku, który zgodnie z wnioskiem ma pełnić rolę roku bazowego na potrzeby obliczenia celów określonych w ust. 1;
(b) | that the significant increase in packaging waste demonstrated under point (a) is due to changes in the reporting procedures only;b) | że znaczący wzrost ilości odpadów opakowaniowych wykazany na podstawie lit. a) wynika wyłącznie ze zmian w procedurach sprawozdawczych;
(c) | that the significant increase in packaging waste demonstrated under point (a) is not due to an increased consumption; andc) | że znaczący wzrost ilości odpadów opakowaniowych wykazany na podstawie lit. a) nie wynika ze wzrostu konsumpcji; oraz
(d) | of better comparability of data between the Member States.d) | na lepszą porównywalność danych między państwami członkowskimi.
9.   By 12 February 2032, the Commission shall review the targets laid down in paragraph 1 and assess the need to include specific targets for certain packaging materials. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if the Commission finds it appropriate, by a legislative proposal.9.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja dokona przeglądu celów określonych w ust. 1 oraz oceni potrzebę uwzględnienia szczegółowych celów dla niektórych materiałów opakowaniowych. W tym celu Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie, któremu – jeżeli Komisja uzna to za stosowne – towarzyszyć będzie wniosek ustawodawczy.
Section 3Sekcja 3
Register of producers and extended producer responsibilityRejestr producentów i rozszerzona odpowiedzialność producenta
Article 44Artykuł 44
Register of producersRejestr producentów
1.   Each Member State shall, within 18 months of the date of entry into force of first implementing act adopted pursuant to paragraph 14, establish a national register which shall serve to monitor compliance of producers with the requirements set out in this Chapter.1.   W terminie 18 miesięcy od dnia wejścia w życie pierwszego aktu wykonawczego przyjętego na podstawie ust. 14, każde państwo członkowskie ustanawia krajowy rejestr służący monitorowaniu zapewniania przez producentów zgodności opakowań z wymogami określonymi w niniejszym rozdziale.
Each national register shall provide links to other national registers of producers’ websites to facilitate, in all Member States, registration of producers or authorised representatives for the extended producer responsibility.W celu ułatwienia we wszystkich państwach członkowskich rejestracji producentów lub upoważnionych przedstawicieli ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta każdy krajowy rejestr musi zawierać linki do innych krajowych rejestrów zawierających wykaz stron internetowych producentów.
2.   Producers shall be obliged to register in the register referred to in paragraph 1 of this Article in each Member State where they make packaging or packaged products available on the territory of the Member State for the first time or where they unpack packaged products without being end users, by submitting an application for registration to the competent authority responsible for the register of each such Member State. Where a producer has entrusted a producer responsibility organisation with carrying out the extended producer responsibility obligations on its behalf pursuant to Article 46(1), the obligations set out in this Article shall be met by that organisation, unless otherwise specified by the Member State in which the register is established.2.   Producenci zobowiązani są do rejestracji w rejestrze, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, w każdym państwie członkowskim, na terytorium którego udostępniają po raz pierwszy opakowania lub produkty w opakowaniu, lub w którym rozpakowują produkty w opakowaniu, nie będąc użytkownikami końcowymi, poprzez złożenie wniosku o rejestrację do właściwego organu odpowiedzialnego za rejestrację w każdym takim państwie członkowskim. W przypadku gdy producent zgodnie z art. 46 ust. 1 powierzył wykonywanie w swoim imieniu obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta organizacji odpowiedzialności producenta, obowiązki określone w niniejszym artykule wykonuje ta organizacja, o ile państwo członkowskie, w którym ustanowiono rejestr, nie wskaże inaczej.
3.   Member States may provide that the obligations set out in this Article may, on the basis of a written mandate, be met on behalf of producers by an authorised representative for the extended producer responsibility.3.   Państwa członkowskie mogą przewidzieć, że obowiązki określone w niniejszym artykule mogą, na podstawie pisemnego upoważnienia, być wykonywane w imieniu producentów przez upoważnionych przedstawicieli ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
4.   Producers shall not make available packaging or packaged products on the territory of a Member State for the first time, or unpack packaged products without being end users, if they or, where applicable, in accordance with Article 45, their authorised representatives for the extended producer responsibility are not registered in that Member State.4.   Producenci nie mogą udostępniać opakowań lub produktów w opakowaniu na terytorium państwa członkowskiego po raz pierwszy, lub rozpakowywać produktów w opakowaniu nie będąc użytkownikami końcowymi, jeżeli ani oni, ani, w stosownych przypadkach, ich upoważnieni zgodnie z art. 45 przedstawiciele ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta nie są zarejestrowani w tym państwie członkowskim.
5.   The application for registration shall include the information to be provided in accordance with Part A of Annex IX. A Member State may request producers to provide additional information or documents if such information or documents are necessary to monitor and ensure compliance with this Regulation and with the rules adopted by that Member State pursuant to Article 40(2).5.   Wniosek o rejestrację musi zawierać informacje, które podaje się zgodnie z załącznikiem IX część A. Państwo członkowskie może zwrócić się do producentów o dodatkowe informacje lub dokumenty, jeżeli takie informacje lub dokumenty są niezbędne do monitorowania i zapewnienia przestrzegania niniejszego rozporządzenia oraz przepisów przyjętych przez to państwo członkowskie na podstawie art. 40 ust. 2.
6.   Where an authorised representative for the extended producer responsibility represents more than one producer, it shall, in addition to the information to be provided pursuant to paragraph 5, provide the name and the contact details of each one of the producers which it represents, separately.6.   W przypadku gdy upoważniony przedstawiciel ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta reprezentuje więcej niż jednego producenta, oprócz informacji przekazanych zgodnie z ust. 5 wskazuje on oddzielnie nazwę i dane kontaktowe każdego z producentów, którego reprezentuje.
7.   The producer or, where applicable, the producer’s authorised representative for the extended producer responsibility or the producer responsibility organisation, as stipulated by national law in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article, shall submit the information set out in Part B, point 1, of Annex IX to the competent authority responsible for the register, by 1 June for each full preceding calendar year.7.   Do dnia 1 czerwca producent lub, w stosownych przypadkach, jego upoważniony przedstawiciel ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta lub organizacja odpowiedzialności producenta – na podstawie prawa krajowego zgodnie z ust. 2 i 3 niniejszego artykułu – przedłoży właściwemu organowi odpowiedzialnemu za rejestr informacje określone w załączniku IX część B pkt 1 za każdy pełny poprzedni rok kalendarzowy.
Member States may require the information provided pursuant to this paragraph to be audited and certified by independent auditors under the supervision of the competent authorities referred to in Article 40(1), on the basis of national standards, if any.Państwa członkowskie mogą wprowadzić wymóg, aby informacje dostarczane na podstawie niniejszego ustępu były poddawane audytowi i poświadczane przez niezależnych audytorów pod nadzorem właściwych organów, o których mowa w art. 40 ust. 1, na podstawie norm krajowych, jeśli takie istnieją.
8.   Where a producer has made available for the first time on the territory of the Member State a quantity of packaging, including packaging of packaged products, of less than 10 tonnes during one calendar year, or where a producer as defined in Article 3(1), point (15)(e), unpacks a quantity of packaging of less than 10 tonnes during one calendar year, the producer or, where applicable, the producer’s authorised representative for the extended producer responsibility or the producer responsibility organisation, as stipulated by national law in accordance with paragraphs 2 and 3 of this Article, shall submit the information set out in Part B, point 2, of Annex IX to the competent authority responsible for the register, by 1 June for each full preceding calendar year.8.   W przypadku gdy producent udostępnił po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego opakowania, w tym opakowania produktów w opakowaniu, w ilości mniejszej niż 10 ton w ciągu jednego roku kalendarzowego, lub – w przypadku producenta zdefiniowanego w art. 3 ust. 1 pkt 15 lit. e) – rozpakował opakowania w ilości mniejszej niż 10 ton w ciągu roku kalendarzowego, dany producent lub, w stosownych przypadkach, jego upoważniony przedstawiciel ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta lub organizacja odpowiedzialności producenta – na podstawie prawa krajowego zgodnie z ust. 2 i 3 niniejszego artykułu – przedłożą do dnia 1 czerwca właściwemu organowi odpowiedzialnemu za rejestr informacje określone w załączniku IX część B pkt 2 za każdy pełny poprzedni rok kalendarzowy.
By way of derogation from the first subparagraph, a Member State may, for a specific calendar year, set a lower maximum threshold than that referred to in the first subparagraph if the Member State would otherwise have insufficient accurate data in order to:Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego państwo członkowskie może, w odniesieniu do konkretnego roku kalendarzowego, określić maksymalny próg niższy niż próg, o którym mowa akapicie pierwszym, jeżeli w przeciwnym razie dane państwo członkowskie nie dysponowałoby wystarczającą ilością dokładnych danych, aby:
(a) | comply with the reporting obligations under Article 56(1) and (2) in that calendar year; anda) | wypełnić obowiązki sprawozdawcze na podstawie art. 56 ust. 1 i 2 w tym roku kalendarzowym; oraz
(b) | ensure that the database under Article 57 is complete and provide the data under Article 56(2), point (a).b) | zapewnić kompletność bazy danych, o której mowa w art. 57, oraz dostarczyć dane na podstawie art. 56 ust. 2 lit. a).
9.   If it is necessary for budgetary reasons, a Member State may require the producer to submit the information set out in Part B, points 1 and 2, of Annex IX to the competent authority responsible for the register on a quarterly basis.9.   Jeżeli jest to konieczne ze względów budżetowych, państwo członkowskie może wprowadzić wymóg, aby producent przedkładał właściwemu organowi odpowiedzialnemu za rejestr informacje określone w załączniku IX część B pkt 1 i 2 co kwartał.
10.   Producers, in the case of individual fulfilment of extended producer responsibility obligations, the producer responsibility organisation entrusted with carrying out those obligations, in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, or the re-use system operators, in the case where re-use systems are fulfilling the extended producer responsibility obligations, shall submit the information set out in Part B, point 3, of Annex IX to the competent authority for each preceding calendar year on an annual basis.10.   Producenci – w przypadku indywidualnego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, organizacja odpowiedzialności producenta, której powierzono wykonywanie tych obowiązków – w przypadku zbiorowego wypełniania tych obowiązków, lub operatorzy systemu ponownego użycia – w przypadku wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta za pomocą systemów ponownego użycia, co roku przedkładają właściwemu organowi informacje określone w załączniku IX część B pkt 3 za każdy pełny poprzedni rok kalendarzowy.
Where under national law public authorities are responsible for the organisation of the management of packaging waste, Member States may provide that those authorities shall submit the information set out in Part B, point 3, of Annex IX.W przypadku gdy na podstawie prawa krajowego za organizację gospodarowania odpadami opakowaniowymi odpowiedzialne są organy publiczne, państwa członkowskie mogą postanowić, że to te organy przedkładają informacje określone w załączniku IX część B pkt 3.
11.   The competent authority responsible for the register:11.   Właściwy organ odpowiedzialny za rejestr:
(a) | shall receive applications for registration as referred to in paragraph 2 via an electronic data-processing system, the details of which shall be made available on the competent authority’s website;a) | otrzymuje wnioski o rejestrację, o której mowa w ust. 2, za pośrednictwem elektronicznego systemu przetwarzania danych, o którym szczegółowe informacje udostępniane są na stronie internetowej właściwego organu;
(b) | shall grant registrations and provide a registration number within a maximum period of twelve weeks from the moment that all the information required under paragraphs 5 and 6 is provided;b) | dokonuje rejestracji i nadaje numer rejestracyjny w terminie nieprzekraczającym dwunastu tygodni od przekazania wszystkich informacji wymaganych na podstawie ust. 5 i 6;
(c) | may lay down modalities with respect to the requirements and process of registration without adding substantive requirements to those laid down in paragraphs 5 and 6;c) | może ustalać zasady dotyczące wymogów i procesu rejestracji bez dodawania istotnych wymogów do wymogów określonych w ust. 5 i 6;
(d) | may charge producers cost-based and proportionate fees for the processing of applications for registration as referred to in paragraph 2;d) | może nakładać na producentów oparte na kosztach i proporcjonalne opłaty za rozpatrywanie wniosków o rejestrację, o których mowa w ust. 2;
(e) | shall receive and monitor the information submitted pursuant to paragraphs 7 and 8.e) | przyjmuje i monitoruje informacje zgłoszone zgodnie z ust. 7 i 8.
12.   The producer, or, where applicable, the producer’s authorised representative for the extended producer responsibility or the producer responsibility organisation shall, without undue delay, notify the competent authority of any changes to the information contained in the registration and of any permanent cessation of the making available for the first time on the territory of the Member State of the packaging or packaged product referred to in the registration. A producer shall be removed from the register 3 years from the end of the calendar year in which the producer’s registration ends if the producer has ceased to exist as a producer.12.   Producent lub, w stosownych przypadkach, jego upoważniony przedstawiciel ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta lub organizacja odpowiedzialności producenta powiadamiają bez zbędnej zwłoki właściwy organ o wszelkich zmianach dotyczących informacji zawartych w rejestracji oraz o wszelkich przypadkach trwałego zaprzestania udostępniania po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego opakowań lub produktu w opakowaniu, o których mowa w rejestracji. Producent zostaje usunięty z rejestru 3 lata po zakończeniu roku kalendarzowego, w którym dobiega końca ważność jego rejestracji, jeżeli producent przestał pełnić rolę producenta.
13.   Member States shall ensure that the list of registered producers is easily accessible, publicly available and free of charge, without prejudice to the preservation of the confidentiality of commercially sensitive information in conformity with the relevant Union and national law. The list of registered producers shall be machine readable, sortable and searchable, and shall respect open standards for third-party use.13.   Państwa członkowskie zapewniają, aby wykaz zarejestrowanych producentów był łatwo dostępny oraz aby był udostępniany publicznie i nieodpłatnie, bez uszczerbku dla zachowania poufności szczególnie chronionych informacji handlowych zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa unijnego i krajowego. Wykaz zarejestrowanych producentów musi nadawać się do odczytu maszynowego, sortowania i przeszukiwania oraz musi być zgodny z otwartymi standardami na użytek osób trzecich.
14.   The Commission shall, by 12 February 2026, adopt implementing acts establishing the format for registration in, and reporting to, the register and specifying the granularity of data to be provided and the packaging types and material categories to be covered by the information submitted.14.   Do dnia 12 lutego 2026 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające format rejestracji w rejestrze i przekazywania zgłoszeń do rejestru oraz określające szczegółowość dostarczanych danych, a także rodzaje opakowań i kategorie materiałów, które mają być objęte przedkładanymi informacjami.
The format for the submission of information pursuant to this Article shall be interoperable, shall be based on open standards and machine-readable data, and shall be transferable through an interoperable data exchange network without vendor lock-in.Format przedkładania informacji na podstawie niniejszego artykułu musi być interoperacyjny, oparty na otwartych standardach i danych nadających się do odczytu maszynowego oraz możliwy do przeniesienia za pośrednictwem interoperacyjnej sieci wymiany danych bez uzależnienia od jednego dostawcy.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
Article 45Artykuł 45
Extended producer responsibilityRozszerzona odpowiedzialność producenta
1.   Producers shall have extended producer responsibility under the schemes established in accordance with Articles 8 and 8a of Directive 2008/98/EC and with this Section for the packaging, including packaging of packaged products, that they make available for the first time on the territory of a Member State or that they unpack without being end users.1.   Producenci ponoszą rozszerzoną odpowiedzialność producenta w ramach systemów ustanowionych zgodnie z art. 8 i 8a dyrektywy 2008/98/WE oraz niniejszą sekcją w odniesieniu do opakowania, w tym opakowania produktu w opakowaniu, które udostępniają po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego lub rozpakowują, nie będąc użytkownikami końcowymi.
2.   In addition to the costs referred to in Article 8a(4), point (a), of Directive 2008/98/EC, the financial contributions paid by the producer shall cover the following costs:2.   Wkłady finansowe wpłacane przez producentów pokrywają, oprócz kosztów, o których mowa w art. 8a ust. 4 lit. a) dyrektywy 2008/98/WE, następujące koszty:
(a) | costs of labelling waste receptacles for the collection of packaging waste as referred to in Article 13 of this Regulation; anda) | koszty etykietowania pojemników na odpady do zbierania odpadów opakowaniowych, o czym mowa w art. 13 niniejszego rozporządzenia; oraz
(b) | costs of carrying out compositional surveys of collected mixed municipal waste under Commission Implementing Regulation (EU) 2023/595 (74) and under the implementing acts to be adopted pursuant to Article 56(7), point (a), of this Regulation where those implementing acts provide for an obligation to carry out such surveys.b) | koszty przeprowadzania analiz składu zebranych zmieszanych odpadów komunalnych na podstawie rozporządzenia wykonawczego Komisji (UE) 2023/595 (74) i aktów wykonawczych, które mają zostać przyjęte na podstawie art. 56 ust. 7 lit. a) niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy te akty wykonawcze przewidują obowiązek przeprowadzania takich analiz.
The costs to be covered shall be established in a transparent, proportional, non-discriminatory and efficient way.Koszty, które należy pokryć, ustala się w sposób przejrzysty, proporcjonalny, niedyskryminujący i efektywny.
3.   A producer referred to in Article 3(1), point (15)(c) and (d), shall appoint, by written mandate, an authorised representative for the extended producer responsibility in each Member State where the producer makes packaging or packaged products available for the first time, other than the Member State where the producer is established. Member States may provide that producers established in third countries shall appoint, by written mandate, an authorised representative for the extended producer responsibility when making packaging or packaged products available on their territory for the first time.3.   Producent, o którym mowa w art. 3 ust. 1 pkt 15 lit. c) i d), wyznacza, na podstawie pisemnego upoważnienia, upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta w każdym z państw członkowskich, w których dany producent udostępnia po raz pierwszy opakowania lub produkty w opakowaniu, innym niż państwo członkowskie, w którym producent ten ma siedzibę. Państwa członkowskie mogą postanowić, że producenci mający siedzibę w państwach trzecich przy pierwszym udostępnianiu opakowań lub produktów w opakowaniu na ich terytorium wyznaczają, na podstawie pisemnego upoważnienia, upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
4.   For the purposes of compliance with Article 30(1), points (d) and (e), of Regulation (EU) 2022/2065, providers of online platforms that fall within the scope of Section 4 of Chapter III of that Regulation and that allow consumers to conclude distance contracts with producers shall obtain the following information from producers that offer packaging or packaged products to consumers located in the Union prior to allowing those producers to use their services:4.   Do celów zapewnienia zgodności z art. 30 ust. 1 lit. d) i e) rozporządzenia (UE) 2022/2065 dostawcy platform internetowych, którzy są objęci zakresem stosowania rozdziału III sekcja 4 tego rozporządzenia i którzy umożliwiają konsumentom zawieranie z producentami umów zawieranych na odległość, przed zezwoleniem na korzystanie ze swoich usług tym producentom oferującym opakowania lub produkty w opakowaniu konsumentom znajdującym się w Unii, uzyskują od producentów następujące informacje:
(a) | information on the registration of the producers referred to in Article 44 of this Regulation in the Member State where the consumer is located and the registration number(s) of the producer in that register;a) | informacje dotyczące rejestracji producentów, o której mowa w art. 44 niniejszego rozporządzenia, w państwie członkowskim, w którym znajduje się konsument, oraz numer (lub numery) rejestracji producentów w tym rejestrze;
(b) | a self-certification by the producer confirming that it only offers packaging with regard to which the extended producer responsibility requirements referred to in paragraphs 1, 2 and3 of this Article are complied with in the Member State where the consumer is located.b) | własne poświadczenie producenta, w którym potwierdza on, że oferuje wyłącznie opakowania, w odniesieniu do których w państwie członkowskim, w którym znajduje się konsument, przestrzegane są wymogi w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, o których mowa w ust. 1, 2 i 3 niniejszego artykułu.
Where a producer sells its products via an online marketplace, the obligations set out in paragraph 2 of this Article may, on the basis of written mandate, be met by the provider of the online platform, on behalf of the producer.W przypadku gdy producent sprzedaje swoje produkty za pośrednictwem internetowej platformy handlowej, obowiązki określone w ust. 2 niniejszego artykułu może, na podstawie pisemnego upoważnienia, wykonywać w imieniu producenta dostawca platformy internetowej.
5.   Member States may provide that, where automated data reconciliation with the national register is provided for in that Member State, it shall be applicable for verification of the information referred to in paragraph 4, points (a) and (b).5.   Państwa członkowskie mogą postanowić, że w przypadku gdy w danym państwie członkowskim przewidziane jest automatyczne uzgadnianie danych z rejestrem krajowym, ma to zastosowanie do weryfikacji informacji, o których mowa w ust. 4 lit. a) i b).
6.   Upon receiving the information referred to in paragraph 4 and prior to allowing producers to use its services, the provider of the online platform shall make best efforts to assess whether the information received is complete and reliable.6.   Po otrzymaniu informacji, o których mowa w ust. 4, oraz przed zezwoleniem producentom na korzystanie ze swoich usług, dostawca platformy internetowej dokłada wszelkich starań, aby ocenić, czy otrzymane informacje są kompletne i wiarygodne.
7.   Producers offering packaging or packaged products to consumers located in the Union shall provide fulfilment service providers with the information referred to in paragraph 4, points (a) and (b), of this Article at the moment of the conclusion of the contract between the fulfilment service provider and the producer for any of the services referred to in Article 3, point (11), of Regulation (EU) 2019/1020.7.   Producenci oferujący opakowania lub produkty w opakowaniu konsumentom znajdującym się w Unii dostarczają dostawcom usług realizacji zamówień informacje, o których mowa w ust. 4 lit. a) i b) niniejszego artykułu, w momencie zawarcia umowy między danym dostawcą usług realizacji zamówień a danym producentem w odniesieniu do którejkolwiek z usług, o których mowa w art. 3 pkt 11 rozporządzenia (UE) 2019/1020.
8.   Upon receiving the information referred to in paragraph 7of this Article and at the moment of the conclusion of the contract between the fulfilment service provider and the producer for any of the services referred to in Article 3, point (11), of Regulation (EU) 2019/1020, the fulfilment service provider shall, through the use of any freely accessible official online database or online interface made available by a Member State or the Union or by means of the publicly available registration list under Article 44(13) of this Regulation or requests to the producer to provide supporting documents from reliable sources, make best efforts to assess whether the information referred to in paragraph 7 of this Article is reliable and complete. For the purposes of this Regulation, producers shall be responsible for the accuracy of the information provided.8.   Po otrzymaniu informacji, o których mowa w ust. 7 niniejszego artykułu, oraz w momencie zawarcia umowy między dostawcą usług realizacji zamówień a producentem w odniesieniu do którejkolwiek z usług, o których mowa w art. 3 pkt 11 rozporządzenia (UE) 2019/1020, dostawca usług realizacji zamówień, korzystając z wszelkich ogólnodostępnych oficjalnych internetowych baz danych lub interfejsów internetowych udostępnianych przez państwo członkowskie lub Unię lub publicznie dostępnego wykazu rejestracyjnego na podstawie art. 44 ust. 13 niniejszego rozporządzenia lub zwracając się do producenta o dostarczenie dokumentów potwierdzających z wiarygodnych źródeł, dokłada wszelkich starań, aby ocenić, czy informacje, o których mowa w ust. 7 niniejszego artykułu, są wiarygodne i pełne. Do celów niniejszego rozporządzenia producenci ponoszą odpowiedzialność za dokładność dostarczonych informacji.
Where the fulfilment service provider obtains sufficient indications or has reason to believe that any item of information referred to in paragraph 7 obtained from the producer concerned is inaccurate, incomplete or not up-to-date, that fulfilment service provider shall request that the producer remedies that situation without delay or within the period set by Union or national law, as applicable.W przypadku gdy dostawca usług realizacji zamówień uzyska wystarczające przesłanki lub ma powody, by uważać, że którakolwiek z informacji, o których mowa w ust. 7, uzyskanych od danego producenta jest niedokładna, niepełna lub nieaktualna, zwraca się do tego producenta o naprawienie tej sytuacji niezwłocznie lub w terminie określonym w prawie Unii lub prawie krajowym, stosownie do przypadku.
Where the producer fails to correct or complete that information, the fulfilment service provider shall swiftly suspend the provision of its service to that producer in relation to the offering of packaging or packaged products to consumers located in the Union until the request has been fully complied with. The fulfilment service provider shall provide the producer with the reasons for the suspension.W przypadku gdy producent nie skoryguje lub nie uzupełni takich informacji, dostawca usług realizacji zamówień szybko zawiesza świadczenie swojej usługi na rzecz tego producenta w zakresie oferowania opakowań lub produktów w opakowaniu konsumentom znajdującym się w Unii do czasu całkowitego wypełnienia żądania. Dostawca usług realizacji zamówień przedstawia producentowi powody takiego zawieszenia świadczenia swojej usługi.
9.   Without prejudice to Article 4 of Regulation (EU) 2019/1150 of the European Parliament and of the Council (75), in the event that a fulfilment service provider suspends the provision of its services pursuant to paragraph 8 of this Article, the producer concerned shall have the right to challenge the decision of the fulfilment service provider before a court in a Member State in which the fulfilment service provider is established.9.   Bez uszczerbku dla art. 4 rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1150 (75), w przypadku gdy dostawca usług realizacji zamówień zawiesza świadczenie swoich usług zgodnie z ust. 8 niniejszego artykułu, zainteresowany producent ma prawo zaskarżyć decyzję dostawcy usług realizacji zamówień przed sądem w państwie członkowskim, w którym dostawca usług realizacji zamówień ma siedzibę.
Article 46Artykuł 46
Producer responsibility organisationOrganizacja odpowiedzialności producenta
1.   Producers may entrust a producer responsibility organisation authorised in accordance with Article 47 with carrying out the extended producer responsibility obligations on their behalf. Member States may adopt measures to make entrusting the extended producer responsibility obligations to a producer responsibility organisation mandatory.1.   Producenci mogą powierzyć organizacji odpowiedzialności producenta, upoważnionej zgodnie z art. 47, wykonywanie w ich imieniu obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta. Państwa członkowskie mogą przyjąć środki, na podstawie których powierzenie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta organizacji odpowiedzialności producenta stanie się obowiązkowe.
2.   Where, on the territory of a Member State, one or multiple producer responsibility organisations are authorised to fulfil extended producer responsibility obligations on behalf of producers, the Member State shall ensure that the producer responsibility organisation or organisations and producers that have not entrusted the carrying out of the extended producer responsibility obligations to a producer responsibility organisation, when taken together, cover the whole territory of the Member State as regards the activities in accordance with Article 47(3) and Articles 48 and 50. Member States shall appoint an independent third party to oversee the carrying out of the extended producer responsibility obligations by the producer responsibility organisations in a coordinated manner or shall entrust such oversight to the competent authority.2.   W przypadku gdy na terytorium państwa członkowskiego działa więcej niż jedna organizacja odpowiedzialności producenta upoważniona do wypełniania w imieniu producentów obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, dane państwo członkowskie zapewnia, aby organizacja lub organizacje odpowiedzialności producenta i producenci, którzy nie powierzyli wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta organizacji odpowiedzialności producenta, obejmowali łącznie całość terytorium tego państwa członkowskiego w odniesieniu do działań przewidzianych na podstawie art. 47 ust. 3 oraz art. 48 i 50. Do nadzoru tego, czy organizacje odpowiedzialności producenta wypełniają obowiązki w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta w sposób skoordynowany, państwa członkowskie wyznaczają niezależną osobę trzecią lub powierzają taki nadzór właściwemu organowi.
3.   Producer responsibility organisations shall ensure the confidentiality of the data in their possession as regards proprietary information or information directly attributable to individual producers or their authorised representatives.3.   Organizacje odpowiedzialności producenta zapewniają poufność danych będących w ich posiadaniu w odniesieniu do informacji zastrzeżonych lub informacji, które można bezpośrednio przypisać poszczególnym producentom lub ich upoważnionym przedstawicielom.
4.   In addition to the information referred to in Article 8a(3), point (e), of Directive 2008/98/EC, producer responsibility organisations shall publish on their websites, at least once a year, information on the quantity of packaging, including packaging of packaged products, made available for the first time on the territory of a Member State, or unpacked by a producer without being an end user, and on the levels of recovered and recycled materials in relation to the quantity of packaging for which they have been performing producer responsibility obligations.4.   Oprócz informacji, o których mowa w art. 8a ust. 3 lit. e) dyrektywy 2008/98/WE, organizacje odpowiedzialności producenta publikują na swoich stronach internetowych, co najmniej raz w roku, informacje dotyczące ilości opakowań, w tym opakowań produktów w opakowaniu, po raz pierwszy udostępnionych na terytorium państwa członkowskiego, lub rozpakowanych przez producenta niebędącego użytkownikiem końcowym, oraz informacje dotyczące poziomów materiałów odzyskanych i poddanych recyklingowi w stosunku do ilości opakowań, w odniesieniu do których wykonują obowiązki w zakresie odpowiedzialności producenta.
Member States may provide that public authorities that are responsible for the organisation of the management of packaging waste shall publish on their websites, at least once a year, information on the levels of recovered and recycled materials in relation to the quantity of packaging waste generated on their territory.Państwa członkowskie mogą postanowić, że organy publiczne odpowiedzialne za organizację gospodarowania odpadami opakowaniowymi co najmniej raz w roku publikują na swoich stronach internetowych informacje dotyczące poziomów materiałów odzyskanych i poddanych recyklingowi w stosunku do ilości odpadów opakowaniowych wytworzonych na ich terytorium.
5.   Producer responsibility organisations shall ensure equal treatment of producers regardless of their origin or size, without placing a disproportionate burden on producers of small quantities of packaging, including packaging of packaged products, including small and medium-sized enterprises.5.   Organizacje odpowiedzialności producenta zapewniają równe traktowanie producentów niezależnie od ich pochodzenia lub wielkości oraz nie mogą nakładać nieproporcjonalnych obciążeń na producentów małych ilości opakowań, w tym opakowań produktów w opakowaniu, w tym na małe i średnie przedsiębiorstwa.
Article 47Artykuł 47
Authorisation on fulfilment of extended producer responsibilityZezwolenie na wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta
1.   The producer, in the case of individual fulfilment of extended producer responsibility obligations, or the producer responsibility organisation entrusted with carrying out those obligations, in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, shall apply for an authorisation on fulfilment of extended producer responsibility from the competent authority.1.   Producent – w przypadku indywidualnego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – lub organizacja odpowiedzialności producenta, której powierzono obowiązki w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – w przypadku zbiorowego wypełniania tych obowiązków – występują do właściwego organu z wnioskiem o udzielenie zezwolenia na wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta.
2.   When adopting measures laying down the administrative and procedural rules referred to in Article 40(2), Member States shall establish the requirements and details of the authorisation procedure. Those requirements and details may differ for individual and collective fulfilment of the extended producer responsibility obligations. Member States shall also establish the modalities for verifying compliance, including the information to be provided by producers or producer responsibility organisations to that end. The authorisation procedure shall include requirements on the verification of the arrangements put in place to ensure compliance with the requirements laid down in paragraph 3 of this Article, and timeframes for that verification, which shall not exceed 18 weeks from the submission of a complete application dossier. That verification shall be carried out by a competent authority or an independent expert who shall issue a verification report on its result. The independent expert shall be independent of the competent authority and of the producer responsibility organisations or the producers authorised for individual fulfilment.2.   Przyjmując środki ustanawiające przepisy administracyjne i proceduralne, o których mowa w art. 40 ust. 2, państwa członkowskie ustanawiają wymogi i szczegóły procedury udzielania zezwolenia. Te wymogi i szczegóły mogą być różne w zależności od tego, czy wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta ma charakter indywidualny czy zbiorowy. Państwa członkowskie ustanawiają również metody weryfikacji zgodności z wymogami, w tym informacje, które producenci lub organizacje odpowiedzialności producenta mają przekazywać w tym celu. Procedura udzielenia zezwolenia obejmuje wymogi dotyczące weryfikacji rozwiązań wprowadzonych w celu zapewnienia zgodności z wymogami określonymi w ust. 3 niniejszego artykułu oraz termin na przeprowadzenie takiej weryfikacji, który nie może przekraczać 18 tygodni od złożenia kompletnej dokumentacji wniosku. Weryfikację tę przeprowadza właściwy organ lub niezależny ekspert, którzy sporządzają sprawozdanie z weryfikacji zawierające jej wyniki. Niezależny ekspert musi być niezależny od właściwego organu i od organizacji odpowiedzialności producenta lub od producentów, którym zezwolono na wypełnianie obowiązków indywidualnie.
3.   The measures to be established by Member States in accordance with paragraph 2 shall include measures ensuring that:3.   Środki, które mają zostać ustanowione przez państwa członkowskie zgodnie z ust. 2, obejmują środki zapewniające, aby:
(a) | the requirements laid down in Article 8a(3), points (a) to (d), of Directive 2008/98/EC are complied with;a) | zapewniona została zgodność z wymogami określonymi w art. 8a ust. 3 lit. a)–d) dyrektywy 2008/98/WE;
(b) | the measures put in place or paid for by the producer or producer responsibility organisation are sufficient to allow for the return and waste management of all packaging waste in accordance with Article 48(1) and (5) and Article 50, free of charge for consumers, with a frequency proportionate to the area and volume of packaging waste covered with regard to the quantity and types of packaging, including packaging of packaged products, made available for the first time on the territory of a Member State by that producer or producers on whose behalf the producer responsibility organisation acts, or packaging unpacked by such producer or producers without being end users;b) | środki wprowadzone lub opłacone przez producenta lub organizację odpowiedzialności producenta były wystarczające, aby umożliwić zwrot i gospodarowanie odpadami wszystkich odpadów opakowaniowych zgodnie z art. 48 ust. 1 i 5 i art. 50, nieodpłatne dla konsumentów, z częstotliwością proporcjonalną do powierzchni i objętości odpadów opakowaniowych uwzględniając ilość i rodzaje opakowań, w tym opakowania produktów w opakowaniu, udostępnionych po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego przez tego producenta lub producentów, w których imieniu działa organizacja odpowiedzialności producenta, lub opakowań rozpakowanych przez takiego producenta lub producentów niebędących użytkownikami końcowymi;
(c) | the necessary arrangements, including preliminary arrangements, to that end are in place with distributors, public authorities or third parties carrying out waste management on their behalf;c) | wprowadzono w tym celu niezbędne ustalenia, w tym ustalenia wstępne, z dystrybutorami, organami publicznymi lub osobami trzecimi zajmującymi się gospodarowaniem odpadami w ich imieniu;
(d) | the necessary sorting and recycling capacity is available to ensure that packaging waste collected is subsequently subject to preliminary treatment and high-quality recycling;d) | dostępne były niezbędne zdolności w zakresie sortowania i recyklingu, aby zapewnić poddanie zebranych odpadów opakowaniowych przetwarzaniu wstępnemu i recyklingowi wysokiej jakości;
(e) | the requirement laid down in paragraph 6 of this Article is complied with.e) | spełniony został wymóg określony w ust. 6 niniejszego artykułu.
4.   The producer or the producer responsibility organisation shall notify the competent authority without undue delay of any changes to the information contained in the application for an authorisation, of any changes that concern the terms of the authorisation, or of the permanent cessation of operations. On the basis of some or all of such notified changes, the competent authority may decide to amend the authorisation.4.   Producent lub organizacja odpowiedzialności producenta zgłaszają właściwemu organowi bez zbędnej zwłoki wszelkie zmiany dotyczące informacji zawartych we wniosku o udzielenie zezwolenia, wszelkie zmiany dotyczące warunków zezwolenia lub powiadamiają o trwałym zaprzestaniu działalności. W oparciu o niektóre lub wszystkie takie zgłoszone zmiany właściwy organ może podjąć decyzję o zmianie zezwolenia.
5.   The competent authority may decide to revoke the authorisation, in particular if the producer or producer responsibility organisation no longer fulfils the requirements on the organisation of the treatment of packaging waste or fails to fulfil other extended producer responsibility obligations under the schemes established in accordance with Articles 8 and 8a of Directive 2008/98/EC or under this Section, such as obligations to report to the competent authority, or obligations to notify any changes to the terms of the authorisation or if the producer has permanently ceased operations.5.   Właściwy organ może podjąć decyzję o cofnięciu zezwolenia, w szczególności jeżeli producent lub organizacja odpowiedzialności producenta nie spełniają już wymogów dotyczących sposobu organizacji przetwarzania odpadów opakowaniowych lub nie wypełniają innych obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta w ramach systemów ustanowionych zgodnie z art. 8 i 8a dyrektywy 2008/98/WE lub na podstawie niniejszej sekcji, takich jak obowiązki dotyczące przekazywania informacji właściwym organom, lub obowiązki w zakresie zgłaszania wszelkich zmian dotyczących warunków zezwolenia, lub jeżeli producent zaprzestał działalności na stałe.
6.   The producer, in the case of individual fulfilment of extended producer responsibility obligations, or the producer responsibility organisation entrusted with carrying out those obligations, in the case of collective fulfilment of extended producer responsibility obligations, shall provide an adequate guarantee intended to cover the costs related to waste management operations owed by the producer or the producer responsibility organisation, in the event of non-compliance with the extended producer responsibility obligations, including in the permanent cessation of its operations, or insolvency. Member States may specify additional requirements for the guarantee. The guarantee may take the form of a public fund that is financed by producers’ fees and for which a Member State is jointly and severally liable.6.   Producent – w przypadku indywidualnego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – lub organizacja odpowiedzialności producenta, której powierzono wypełnianie tych obowiązków – w przypadku zbiorowego wypełniania obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta – zapewniają odpowiednią gwarancję pokrycia kosztów związanych z operacjami gospodarowania odpadami, wymagających pokrycia przez producenta lub organizację odpowiedzialności producenta w przypadku niewypełnienia obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, w tym w przypadku trwałego zaprzestania działalności przez producenta lub organizację odpowiedzialności producenta lub w przypadku ich niewypłacalności. Państwa członkowskie mogą określić dodatkowe wymogi dotyczące tej gwarancji. Gwarancja może mieć formę funduszu publicznego, który jest finansowany z opłat producentów i za który państwo członkowskie jest solidarnie odpowiedzialne.
Section 4Sekcja 4
Return, collection, deposit and return systemsSystemy zwrotu i zbierania oraz systemy kaucyjne
Article 48Artykuł 48
Return and collection systemsSystemy zwrotu i zbierania
1.   Member States shall ensure that systems and infrastructures are set up to provide for the return and separate collection of all packaging waste from the end users, in order to ensure that it is treated in accordance with Articles 4, 10 and 13 of Directive 2008/98/EC, and to facilitate its preparation for re-use and high-quality recycling.1.   Państwa członkowskie zapewniają ustanowienie systemów i infrastruktury zwrotu i selektywnej zbiórki wszystkich odpadów opakowaniowych od użytkowników końcowych w celu zapewnienia przetwarzania tych odpadów zgodnie z art. 4, 10 i 13 dyrektywy 2008/98/WE oraz w celu ułatwienia przygotowania ich do ponownego użycia i recyklingu wysokiej jakości.
Packaging that complies with design for recycling criteria as established in delegated acts adopted pursuant to Article 6(4) of this Regulation shall be collected for recycling. Incineration and landfill of such packaging shall be prohibited, with the exception of waste resulting from subsequent treatment operations of separately collected packaging waste for which recycling is not feasible or does not deliver the best environmental outcome.Opakowania spełniające kryteria projektowania z myślą o recyklingu określone w aktach delegowanych przyjętych na podstawie art. 6 ust. 4 niniejszego rozporządzenia są zbierane w celu poddania ich recyklingowi. Zakazuje się spalania i składowania takich opakowań, z wyjątkiem odpadów powstałych w wyniku kolejnych operacji przetwarzania selektywnie zebranych odpadów opakowaniowych, których nie da się poddać recyklingowi lub gdy ich recykling nie zapewnia najlepszego wyniku dla środowiska.
2.   In order to facilitate high-quality recycling, Member States shall ensure that systems and infrastructures for comprehensive collection and sorting are in place to facilitate recycling and to ensure that plastic feedstock is available for recycling. Such systems and infrastructures may provide priority access to recycled materials for use in applications where the distinct quality of the recycled material is preserved or recovered in such a way that it can be recycled further and used in the same way and for a similar application with minimal loss of quantity, quality or function.2.   Z myślą o ułatwianiu przeprowadzania recyklingu wysokiej jakości państwa członkowskie zapewniają istnienie systemów i infrastruktury kompleksowego zbierania i sortowania, aby ułatwić recykling i zapewnić dostępność surowców z tworzyw sztucznych do celów recyklingu. Takie systemy i infrastruktura mogą przyznawać priorytetowy dostęp do materiałów pochodzących z recyklingu w celu ich wykorzystania w zastosowaniach, w których charakterystyczną jakość materiału pochodzącego z recyklingu zachowuje się lub odzyskuje się w taki sposób, że może on być poddany dalszemu recyklingowi i wykorzystany w ten sam sposób i w podobnym zastosowaniu, z minimalną utratą ilości, jakości lub funkcji.
3.   Member States may derogate from the return and separate waste collection obligation in paragraph 1 of this Article for certain formats of waste, provided that collecting fractions of packaging waste together, or collecting packaging waste or fractions of such packaging waste together with other waste does not affect the capacity of such packaging or fractions of packaging waste to undergo preparing for re-use, recycling or other recovery operations in accordance with Articles 4 and 13 of Directive 2008/98/EC and generates output from those operations which is of comparable quality to that achieved through separate collection.3.   Państwa członkowskie mogą dla niektórych formatów odpadów odstępować od obowiązku zwrotu i selektywnej zbiórki odpadów, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, pod warunkiem że zbieranie frakcji opakowań razem lub zbieranie frakcji takich odpadów opakowaniowych razem z innymi odpadami nie wpływa na zdolność poddania takich opakowań lub frakcji odpadów opakowaniowych operacjom przygotowania do ponownego użycia, recyklingu lub innych procesów odzysku zgodnie z art. 4 i 13 dyrektywy 2008/98/WE, oraz prowadzi do wytworzenia materiałów wyjściowych z tych operacji o jakości porównywalnej do jakości osiąganej w procesie selektywnej zbiórki.
4.   Member States may ensure that packaging waste that is not collected separately is sorted prior to disposal or energy recovery operations to remove packaging designed for recycling.4.   Państwa członkowskie mogą zapewnić, aby odpady opakowaniowe, które nie są zbierane selektywnie, były sortowane przed operacjami unieszkodliwiania lub odzysku energii w celu oddzielenia opakowań przeznaczonych do recyklingu.
5.   The systems and infrastructures referred to in paragraph 1 shall:5.   Systemy i infrastruktura, o których mowa w ust. 1 muszą:
(a) | be open to the participation of the economic operators of the sectors concerned, the competent public authorities and third parties carrying out waste management on their behalf;a) | zapewniać możliwość uczestnictwa podmiotów gospodarczych działających w danych sektorach, właściwych organów publicznych oraz osób trzecich zajmujących się gospodarowaniem odpadami w ich imieniu;
(b) | cover the whole territory of the Member State and all packaging waste from all types of packaging and activities, and take into account population size, expected volume and composition of packaging waste, as well as accessibility and proximity to end users; they shall include the separate collection in public spaces, business premises and residential areas, and shall be of sufficient capacity;b) | obejmować całe terytorium państwa członkowskiego i wszystkie odpady opakowaniowe pochodzące ze wszystkich rodzajów opakowań i działań, z uwzględnieniem liczby ludności, oczekiwanej ilości i składu odpadów opakowaniowych, a także dostępności i lokalizacji w sąsiedztwie użytkowników końcowych; muszą one obejmować selektywną zbiórkę w przestrzeni publicznej, lokalach przedsiębiorstw i na obszarach mieszkalnych oraz dysponować wystarczającymi zdolnościami w tym zakresie;
(c) | be open to imported products under non-discriminatory conditions, in particular with regard to the detailed arrangements and any tariffs imposed for access, and be designed so as to avoid barriers to trade or distortions of competition.c) | być otwarte dla produktów przywożonych na niedyskryminujących warunkach, w szczególności w odniesieniu do szczegółowych rozwiązań i wszelkich opłat nakładanych za dostęp, oraz muszą być tak zaprojektowane, aby unikać przeszkód w handlu lub zakłóceń konkurencji.
6.   Member States may provide for public waste management systems to participate in the organisation of the systems referred to in paragraph 1.6.   Państwa członkowskie mogą przewidzieć udział publicznych systemów gospodarowania odpadami w sposobie organizacji systemów, o których mowa w ust. 1.
7.   Member States shall take measures to promote recycling of packaging waste which meets the quality standards for the use of recycled materials in relevant sectors.7.   Państwa członkowskie wprowadzają środki propagujące recykling odpadów opakowaniowych, który spełnia normy jakościowe dotyczące wykorzystania materiałów pochodzących z recyklingu w odpowiednich sektorach.
Article 49Artykuł 49
Mandatory collectionObowiązkowe zbieranie
By 1 January 2029, Member States shall set mandatory collection objectives and take the necessary measures to ensure that the collection of the materials listed in Article 52 is consistent with the recycling targets set out in that Article and with the mandatory recycled content targets set out in Article 7.Do dnia 1 stycznia 2029 r. państwa członkowskie określą obowiązkowe cele w zakresie zbierania oraz wprowadzają niezbędne środki w celu zapewnienia zgodności zbierania materiałów wymienionych w art. 52 z celami w zakresie recyklingu określonymi w tym artykule i z celami w zakresie obowiązkowej zawartości materiału pochodzącego z recyklingu określonymi w art. 7.
Article 50Artykuł 50
Deposit and return systemsSystemy kaucyjne
1.   By 1 January 2029, Member States shall take the necessary measures to ensure the separate collection of at least 90 % per year by weight of the following packaging formats made available on the market for the first time in that Member State in a given calendar year:1.   Do dnia 1 stycznia 2029 r. państwa członkowskie wprowadzą niezbędne środki w celu zapewnienia selektywnej zbiórki co najmniej 90 % rocznej masy następujących formatów opakowań udostępnionych na rynku danego państwa członkowskiego po raz pierwszy w danym roku kalendarzowym:
(a) | single-use plastic beverage bottles with a capacity of up to three litres; anda) | butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje o pojemności do trzech litrów; oraz
(b) | single-use metal beverage containers with a capacity of up to three litres.b) | metalowych pojemników jednorazowego użytku na napoje o pojemności do trzech litrów.
Member States may use the quantity of packaging waste generated from packaging placed on the market to calculate, in accordance with the implementing acts adopted pursuant to Article 56(7), point (a), the targets set out in the first subparagraph, points (a) and (b), of this paragraph.Państwa członkowskie mogą wykorzystywać ilość odpadów opakowaniowych wytworzonych z opakowań wprowadzonych do obrotu do obliczania zgodnie z aktami wykonawczymi przyjętymi na podstawie art. 56 ust. 7 lit. a), celów określonych w akapicie pierwszym lit. a) i b) niniejszego ustępu.
2.   In order to achieve the targets set out in paragraph 1, Member States shall take the necessary measures to ensure that deposit and return systems are set up for the relevant packaging formats referred to in paragraph 1 and that a deposit is charged at the point of sale.2.   Aby osiągnąć cele określone w ust. 1 państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki w celu zapewnienia, aby ustanowiono systemy kaucyjne dla odpowiednich formatów opakowań, o których mowa w ust. 1, oraz aby kaucja była pobierana w punkcie sprzedaży.
3.   By way of derogation from paragraph 2, Member States may exempt economic operators in the HORECA sector from charging a deposit where the following conditions are fulfilled:3.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 2, państwa członkowskie mogą zwolnić podmioty gospodarcze w sektorze HoReCa z wymogu pobierania kaucji, jeżeli spełnione są następujące warunki:
(a) | the deposit bearing packaging is opened on the premises;a) | opakowanie kaucjonowane jest otwierane na terenie obiektu;
(b) | the product is consumed on the premises; andb) | produkt jest spożywany na terenie obiektu; oraz
(c) | the empty deposit bearing packaging is returned at the premises.c) | puste opakowanie kaucjonowane jest zwracane na terenie obiektu.
4.   Paragraph 2 shall not apply to packaging for:4.   Ustęp 2 nie ma zastosowania do opakowań:
(a) | categories of grapevine products listed in points 1, 3, 8, 9, 11, 12, 15, 16 and 17, Part II of Annex VII to Regulation (EU) No 1308/2013 or for aromatised wine products as defined in Regulation (EU) No 251/2014;a) | kategorii produktów sektora wina wymienionych w załączniku VII część II pkt 1, 3, 8, 9, 11, 12, 15, 16 i 17 rozporządzenia (UE) nr 1308/2013 lub aromatyzowanych produktów sektora wina zdefiniowanych w rozporządzeniu (UE) nr 251/2014;
(b) | products that are similar to wine products and aromatised wine products and that are obtained from fruit other than grapes and from vegetables, and other fermented beverages falling within CN code 2206 00;b) | produktów podobnych do produktów sektora wina i aromatyzowanych produktów sektora wina, które otrzymuje się z owoców innych niż winogrona i z warzyw, oraz innych napojów fermentowanych objętych kodem CN 2206 00;
(c) | alcohol-based spirituous beverages corresponding to CN heading 2208; andc) | napojów spirytusowych na bazie alkoholu odpowiadających pozycji CN 2208; oraz
(d) | milk and milk products listed in Part XVI of Annex I to Regulation (EU) No 1308/2013.d) | mleka i przetworów mlecznych wymienionych w załączniku I część XVI do rozporządzenia (UE) nr 1308/2013.
By way of derogation from paragraph 2, Member States may exempt single-use plastic beverage bottles and single use metal beverage containers with capacities lower than 0,1 litres from participation in the deposit and return systems, where such participation is not technically feasible.Na zasadzie odstępstwa od ust. 2 państwa członkowskie mogą wprowadzić zwolnienie z objęcia systemem kaucyjnym butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje i metalowych pojemników jednorazowego użytku na napoje o pojemności mniejszej niż 0,1 litra, w przypadku gdy objęcie ich takim systemem nie jest wykonalne technicznie.
5.   Member States may be exempt from the obligation under paragraph 2 under the following conditions:5.   Państwa członkowskie mogą zostać zwolnione z obowiązku przewidzianego w ust. 2, jeżeli spełnione zostaną następujące warunki:
(a) | the rate of separate collection as required under Article 48 of the relevant packaging format as submitted to the Commission under Article 56(1), point (c), is 80 % or more by weight of such packaging made available on the territory of that Member State for the first time in the calendar year 2026; anda) | wskaźnik wymaganej na podstawie art. 48 selektywnej zbiórki odpowiedniego formatu opakowań, przedłożony Komisji zgodnie z art. 56 ust. 1 lit. c), wynosi lub przekracza 80 % masy takich opakowań udostępnionych na terytorium tego państwa członkowskiego po raz pierwszy w roku kalendarzowym 2026; oraz
(b) | by 1 January 2028, the Member State notifies the Commission of its request for exemption and submits an implementation plan showing a strategy with concrete measures, including their timeline, that ensure achievement of the 90 % separate collection rate by weight of the packaging referred to in paragraph 1.b) | do dnia 1 stycznia 2028 r. państwo członkowskie powiadomi Komisję o swoim wniosku o zwolnienie i przedłoży plan wdrożenia przedstawiający strategię wraz z konkretnymi środkami, w tym ich harmonogram, zapewniający osiągnięcie 90 % wskaźnika selektywnej zbiórki wyrażonego masą opakowań, o których mowa w ust. 1.
For the purposes of point (a), where the information on the rate of separate collection of the relevant packaging format has not yet been submitted to the Commission, the Member State shall provide a reasoned explanation as to how the conditions for the exemption set out in this paragraph are otherwise fulfilled. The reasoned explanation shall be based on validated national data and include a description of the measures implemented.Do celów lit. a), w przypadku gdy informacja o wskaźniku selektywnej zbiórki odpowiedniego formatu opakowań nie została jeszcze przedłożona Komisji, państwo członkowskie przedstawia uzasadnienie w jaki sposób warunki zastosowania zwolnienia określone w niniejszym ustępie są spełnione. Uzasadnienie musi być oparte na zweryfikowanych danych krajowych oraz zawierać opis wdrożonych środków.
6.   Within 3 months of receipt of the implementation plan submitted pursuant to paragraph 5, point (b), the Commission may request the Member State to revise the plan if it considers that the plan does not comply with the requirements set out in paragraph 5, point (b). The Member State shall submit a revised implementation plan within 3 months of receipt of the Commission’s request.6.   W terminie 3 miesięcy od otrzymania planu wdrożenia przedłożonego zgodnie z ust. 5 lit. b) Komisja może wezwać państwo członkowskie do skorygowania planu, jeżeli uzna, że plan nie spełnia wymogów określonych w ust. 5 lit. b). Państwo członkowskie przedkłada skorygowany plan wdrożenia w terminie 3 miesięcy od otrzymania wezwania Komisji.
7.   If the separate collection rate of the packaging referred to in paragraph 1 in a Member State decreases and remains below 90 % by weight of a given packaging format placed on the market for three consecutive calendar years, the Commission shall notify that Member State that the exemption no longer applies. A deposit and return system shall be established by 1 January of the second calendar year following the year in which the Commission notified the Member State concerned that the exemption no longer applies.7.   Jeżeli poziom selektywnej zbiórki opakowań, o których mowa w ust. 1, ulega w państwie członkowskim zmniejszeniu i pozostaje poniżej 90 % masy danego formatu opakowania wprowadzanego do obrotu przez trzy kolejne lata kalendarzowe, Komisja powiadamia to państwo członkowskie, że zwolnienie nie ma już do niego zastosowania. System kaucyjny ustanawia się do dnia 1 stycznia drugiego roku kalendarzowego następującego po roku, w którym Komisja powiadomiła zainteresowane państwo członkowskie, że zwolnienie nie ma już do niego zastosowania.
8.   Member States shall endeavour to establish and maintain deposit and return systems in particular for single-use glass beverage bottles and beverage cartons. Member States shall endeavour to ensure that deposit and return systems for single-use packaging formats, in particular for single-use glass beverage bottles, are equally available for reusable packaging where technically and economically feasible.8.   Państwa członkowskie dążą do ustanowienia i utrzymania systemów kaucyjnych w szczególności w odniesieniu do szklanych butelek jednorazowego użytku na napoje i kartonów na napoje. Państwa członkowskie dążą do zapewnienia, aby systemy kaucyjne obejmujące formaty opakowań jednorazowego użytku, w szczególności szklane butelki jednorazowego użytku na napoje, były w równym stopniu dostępne w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku, o ile jest to technicznie i ekonomicznie wykonalne.
9.   A Member State may, while observing the general rules laid down in the TFEU and acting in accordance with this Regulation, adopt provisions which go beyond the minimum requirements set out in this Article, such as the possibility to include packaging listed in paragraph 4, and packaging for other products or made of other materials.9.   Państwo członkowskie może – przy poszanowaniu ogólnych zasad ustanowionych w TFUE oraz działając zgodnie z niniejszym rozporządzeniem – przyjmować przepisy wykraczające poza minimalne wymogi określone w niniejszym artykule, takie jak możliwość uwzględnienia opakowań wymienionych w ust. 4 oraz opakowań dla innych produktów lub opakowań wykonanych z innych materiałów.
10.   Member States shall ensure that return points and opportunities for reusable packaging with a similar purpose and format to those established under paragraph 1 are as convenient for end users as return points and opportunities are to return single-use packaging to a deposit and return system.10.   Państwa członkowskie zapewniają, aby korzystanie z punktów zwrotu oraz możliwości zwrotu przewidzianych dla opakowań wielokrotnego użytku o podobnym przeznaczeniu i formacie, jak opakowania określone w ust. 1, było tak samo wygodne dla użytkowników końcowych, jak korzystanie z punktów zwrotu oraz możliwości zwrotu przewidzianych dla opakowań jednorazowego użytku do systemu kaucyjnego.
11.   By 1 January 2029, Member States shall ensure that at least the deposit and return systems established under paragraph 2 of this Article following the entry into force of this Regulation meet the minimum requirements listed in Annex X.11.   Do dnia 1 stycznia 2029 r. państwa członkowskie zapewnią, aby co najmniej systemy kaucyjne ustanowione na podstawie ust. 2 niniejszego artykułu po wejściu w życie niniejszego rozporządzenia spełniały minimalne wymogi wymienione w załączniku X.
The minimum requirements listed in Annex X shall not apply to deposit and return systems established before the entry into force of this Regulation which achieve the 90 % target set out in paragraph 1 of this Article by 1 January 2029. Member States shall endeavour to ensure that existing single-use deposit and return systems comply with the minimum requirements in Annex X when they are first reviewed. If the 90 % target is not achieved by 1 January 2029, existing single-use deposit and return systems shall comply with the minimum requirements in Annex X at the latest by 1 January 2035.Minimalne wymogi wymienione w załączniku X nie mają zastosowania do systemów kaucyjnych, które zostały ustanowione przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia i które do dnia 1 stycznia 2029 r. osiągną cel 90 % określony w ust. 1 niniejszego artykułu. Państwa członkowskie dążą do zapewnienia zgodności istniejących systemów kaucyjnych dla jednorazowego użytku z minimalnymi wymogami określonymi w załączniku X do czasu ich pierwszego przeglądu. Jeżeli cel 90 % nie zostanie osiągnięty do dnia 1 stycznia 2029 r., istniejące systemy kaucyjne dla jednorazowego użytku muszą spełnić minimalne wymogi określone w załączniku X najpóźniej do dnia 1 stycznia 2035 r.
By 1 January 2038, the Commission, in collaboration with the Member States, shall assess the implementation of this Article and identify how to maximise the interoperability of deposit and return systems.Do dnia 1 stycznia 2038 r. Komisja, we współpracy z państwami członkowskimi, oceni wykonanie niniejszego artykułu oraz określi, w jaki sposób zmaksymalizować interoperacyjność systemów kaucyjnych.
12.   The minimum requirements listed in Annex X to this Regulation shall not apply in outermost regions as recognised in Article 349, third paragraph, TFEU, taking into account their local specificities.12.   Minimalne wymogi wymienione w załączniku X do niniejszego rozporządzenia nie mają zastosowania w regionach najbardziej oddalonych, o których mowa w art. 349 akapit trzeci TFUE, ze względu na ich specyfikę lokalną.
Section 5Sekcja 5
Re-use and refillPonowne użycie i ponowne napełnianie
Article 51Artykuł 51
Re-use and refillPonowne użycie i ponowne napełnianie
1.   Member States shall take measures to encourage the establishment of re-use systems for packaging with sufficient incentives for return and of refill systems in an environmentally sound manner. Those systems shall comply with the requirements laid down in Articles 27 and 28 and Annex VI and shall not compromise food hygiene or the safety of consumers.1.   Państwa członkowskie wprowadzają środki w celu zachęcania do ustanawiania systemów ponownego użycia opakowań z wystarczającymi zachętami do zwrotów i systemów ponownego napełniania w sposób racjonalny ekologicznie. Systemy te muszą być zgodne z wymogami określonymi w art. 27 i 28 oraz w załączniku VI oraz nie mogą zagrażać higienie żywności lub bezpieczeństwu konsumentów.
2.   The measures referred to in paragraph 1 may include:2.   Środki, o których mowa w ust. 1, mogą obejmować:
(a) | the use of deposit and return systems compliant with minimum requirements in Annex X for reusable packaging and for packaging formats other than those referred to in Article 50(1);a) | stosowanie systemów kaucyjnych zgodnych z minimalnymi wymogami określonymi w załączniku X w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku i innych formatów opakowań niż te, o których mowa w art. 50 ust. 1;
(b) | the use of economic incentives, including obligations on final distributors to charge for the use of single-use packaging and to inform consumers about the cost of such packaging at the point of sale;b) | stosowanie zachęt gospodarczych, w tym nakładanie na dystrybutorów końcowych obowiązku pobierania opłat za stosowanie opakowań jednorazowego użytku oraz informowania konsumentów o kosztach takich opakowań w punkcie sprzedaży;
(c) | obligations on manufacturers or final distributors to make available in reusable packaging within a re-use system or through refill a certain percentage of products other than those covered by the re-use targets laid down in Article 29, on condition that that does not lead to distortions on the internal market or trade barriers for products from other Member States.c) | nakładanie na wytwórców lub dystrybutorów końcowych obowiązku udostępniania – w opakowaniach wielokrotnego użytku w ramach systemu ponownego użycia lub w drodze ponownego napełniania – określonego udziału produktów innych niż produkty objęte celami w zakresie ponownego użycia określonymi w art. 29, pod warunkiem że nie prowadzi to do zakłóceń na rynku wewnętrznym lub do barier w handlu produktami z innych państw członkowskich.
3.   Member States shall ensure that extended producer responsibility schemes and deposit and return systems allocate a minimum share of their budget to financing reduction and prevention actions.3.   Państwa członkowskie zapewniają, aby w systemach rozszerzonej odpowiedzialności producenta i systemach kaucyjnych przeznaczano określoną minimalną część budżetu na finansowanie działań służących zmniejszaniu ilości odpadów i zapobieganiu powstawaniu odpadów.
Section 6Sekcja 6
Recycling targets and promotion of recyclingCele recyklingu i propagowanie recyklingu
Article 52Artykuł 52
Recycling targets and promotion of recyclingCele recyklingu i promowanie recyklingu
1.   Member States shall take the necessary measures to achieve the following recycling targets covering the whole of their territory:1.   Państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki, aby osiągnąć następujące cele recyklingu na całym swoim terytorium:
(a) | by 31 December 2025, a minimum of 65 % by weight of all packaging waste generated;a) | do dnia 31 grudnia 2025 r. – co najmniej 65 % masy wszystkich wytworzonych odpadów opakowaniowych;
(b) | by 31 December 2025, the following minimum percentages by weight of the following specific materials contained in packaging waste generated: | (i) | 50 % of plastic; | (ii) | 25 % of wood; | (iii) | 70 % of ferrous metals; | (iv) | 50 % of aluminium; | (v) | 70 % of glass; | (vi) | 75 % of paper and cardboard;b) | do dnia 31 grudnia 2025 r. – następujące minimalne wartości procentowe masy następujących określonych materiałów zawartych w wytworzonych odpadach opakowaniowych: | (i) | 50 % tworzyw sztucznych; | (ii) | 25 % drewna; | (iii) | 70 % metali żelaznych; | (iv) | 50 % aluminium; | (v) | 70 % szkła; | (vi) | 75 % papieru i tektury;
(c) | by 31 December 2030, a minimum of 70 % by weight of all packaging waste generated;c) | do dnia 31 grudnia 2030 r. – co najmniej 70 % masy wszystkich wytworzonych odpadów opakowaniowych;
(d) | by 31 December 2030, the following minimum percentages by weight of the following specific materials contained in packaging waste generated: | (i) | 55 % of plastic; | (ii) | 30 % of wood; | (iii) | 80 % of ferrous metals; | (iv) | 60 % of aluminium; | (v) | 75 % of glass; | (vi) | 85 % of paper and cardboard.d) | do dnia 31 grudnia 2030 r. – następujące minimalne wartości procentowe masy następujących określonych materiałów zawartych w wytworzonych odpadach opakowaniowych: | (i) | 55 % tworzyw sztucznych; | (ii) | 30 % drewna; | (iii) | 80 % metali żelaznych; | (iv) | 60 % aluminium; | (v) | 75 % szkła; | (vi) | 85 % papieru i tektury.
2.   Without prejudice to paragraph 1, points (a) and (c), a Member State may postpone the deadlines set out in paragraph 1, points (b) and (d), by up to 5 years under the following conditions:2.   Bez uszczerbku dla ust. 1 lit. a) i c), państwo członkowskie może odroczyć o maksymalnie 5 lat terminy określone w ust. 1 lit. b) i d), jeżeli spełnione zostaną następujące warunki:
(a) | the derogation from the targets in the period of postponement is limited to a maximum of 15 percentage points from a single target or divided between two targets;a) | odstępstwo od celów w okresie odroczenia jest ograniczone do maksymalnie 15 punktów procentowych w odniesieniu do jednego celu lub w podziale na dwa cele;
(b) | as a result of the derogation from the targets in the period of postponement, the recycling rate for a single target is not reduced below 30 %;b) | w wyniku odstępstwa od celów w okresie odroczenia współczynnik recyklingu dla jednego celu nie zostaje obniżony do poniżej 30 %;
(c) | as a result of the derogation from the targets in the period of postponement, the recycling rate for a single target set out in paragraph 1, points (b)(v) and (vi), is not reduced below 60 %, and the recycling rate for a single target set out in paragraph 1, points (d)(v) and (vi), is not reduced below 70 %; andc) | w wyniku odstępstwa od celów w okresie odroczenia współczynnik recyklingu dla jednego celu określonego w ust. 1 lit. b) pkt (v) i (vi) nie zostaje obniżony do poniżej 60 % oraz współczynnik recyklingu dla jednego celu określonego w ust. 1 lit. d) pkt (v) i (vi) nie zostaje obniżony do poniżej 70 %; oraz
(d) | at the latest 24 months before the respective deadline laid down in paragraph 1, points (b) and (d), of this Article, the Member State notifies the Commission of its intention to postpone the deadline and submits to the Commission an implementation plan in accordance with Annex XI to this Regulation, which may be combined with an implementation plan submitted pursuant to Article 11(3), point (b), of Directive 2008/98/EC.d) | najpóźniej 24 miesiące przed upływem odpowiedniego terminu określonego w ust. 1 lit. b) i d) niniejszego artykułu państwo członkowskie powiadamia Komisję o swoim zamiarze odroczenia danego terminu oraz przedkłada Komisji plan wdrożenia zgodnie z załącznikiem XI do niniejszego rozporządzenia, który może być połączony z planem wdrożenia przedkładanym zgodnie z art. 11 ust. 3 lit. b) dyrektywy 2008/98/WE.
3.   Where a Member State requests to postpone the deadline laid down in paragraph 1, point (d), of this Article the Commission may, within 3 months of receipt of the implementation plan submitted pursuant to paragraph 2, point (d), of this Article request the Member State to revise the plan if the Commission considers that the plan does not comply with the requirements set out in Annex XI. The Member State shall submit a revised implementation plan within 3 months of receipt of the Commission’s request. If the Commission considers that the revised implementation plan does not comply with the requirements set out in Annex XI and that it is unlikely that the Member State will be able to meet the targets within the period of postponement pursuant to paragraph 2 of this Article, the Commission shall reject the implementation plan and the Member State shall be obliged to comply with the targets within the deadlines set in paragraph 1, point (d), of this Article.3.   W przypadku gdy państwo członkowskie zwróci się z wnioskiem o odroczenie terminu określonego w ust. 1 lit. d) niniejszego artykułu, Komisja może, w terminie 3 miesięcy od otrzymania planu wdrożenia przedłożonego zgodnie z ust. 2 lit. d) niniejszego artykułu, wezwać państwo członkowskie do skorygowania planu, jeżeli uzna, że nie spełnia on wymogów określonych w załączniku XI. Państwo członkowskie przedkłada skorygowany plan wdrożenia w terminie 3 miesięcy od otrzymania wezwania Komisji. Jeżeli Komisja uzna, że zmieniony plan wdrożenia nadal nie spełnia wymogów określonych w załączniku XI i że jest mało prawdopodobne, aby państwo członkowskie było w stanie osiągnąć cele w okresie odroczenia zgodnie z ust. 2 niniejszego artykułu, Komisja odrzuca plan wdrożenia, a państwo członkowskie jest zobowiązane do osiągnięcia celów w terminach określonych w ust. 1 lit. d) niniejszego artykułu.
4.   By 12 February 2032, the Commission shall review the targets laid down in paragraph 1, points (c) and (d), with a view to increasing them or setting further targets. To that end, the Commission shall submit a report to the European Parliament and to the Council, accompanied, if the Commission finds it appropriate, by a legislative proposal.4.   Do dnia 12 lutego 2032 r. Komisja dokona przeglądu celów ustanowionych w ust. 1 lit. c) i d) z myślą o ich zwiększeniu lub ustaleniu dalszych celów. W tym celu Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu i Radzie sprawozdanie, któremu, jeżeli Komisja uzna to za stosowne, towarzyszyć będzie wniosek ustawodawczy.
5.   Member States shall, where appropriate, encourage the use of materials obtained from recycled packaging waste for the manufacturing of packaging and other products by:5.   Państwa członkowskie, w stosownych przypadkach, zachęcają do wykorzystywania materiałów pochodzących z recyklingu odpadów opakowaniowych do celów wytwarzania opakowań i innych produktów poprzez:
(a) | improving market conditions for such materials;a) | poprawę warunków rynkowych dla takich materiałów;
(b) | reviewing existing rules that prevent the use of such materials.b) | dokonanie przeglądu istniejących przepisów uniemożliwiających wykorzystywanie takich materiałów.
6.   A Member State may, while observing the general rules laid down in the TFEU and acting in accordance with this Regulation, adopt provisions which go beyond the minimum targets set out in this Article.6.   Państwo członkowskie może – przy poszanowaniu ogólnych zasad ustanowionych w TFEU oraz działając zgodnie z niniejszym rozporządzeniem – przyjmować przepisy wykraczające poza cele minimalne określone w niniejszym artykule.
Article 53Artykuł 53
Rules on the calculation of the achievement of the recycling targetsZasady obliczania stopnia osiągnięcia celów recyklingu
1.   The calculation to determine whether the targets laid down in Article 52(1) have been achieved shall be carried out in accordance with the rules laid down in this Article.1.   Obliczanie w celu ustalenia, czy cele określone w art. 52 ust. 1 zostały osiągnięte, musi odbywać się zgodnie z zasadami określonymi w niniejszym artykule.
2.   Member States shall calculate the weight of packaging waste generated in a given calendar year. The calculation of packaging waste generated in a Member State shall be exhaustive.2.   Państwa członkowskie obliczają masę odpadów opakowaniowych wytworzonych w danym roku kalendarzowym. Obliczenia odpadów opakowaniowych wytworzonych w państwie członkowskim muszą mieć charakter wyczerpujący.
The methodology to calculate the packaging waste generated shall be based on the following approaches:Metodyka obliczania wytworzonych odpadów opakowaniowych opiera się na następujących podejściach:
(a) | the packaging made available on the territory of a Member State, or unpacked by a producer without being an end user, in that specific year; ora) | opakowania udostępnione na terytorium danego państwa członkowskiego, lub rozpakowane przez producenta niebędącego użytkownikiem końcowym, w danym roku; lub
(b) | the quantity of packaging waste generated in the same year in that Member State.b) | ilość odpadów opakowaniowych wytworzonych w tym samym roku w tym państwie członkowskim.
Calculations performed pursuant to this paragraph shall be adjusted to ensure the comparability, reliability and exhaustiveness of the results in accordance with the requirements and verifications to be established by the implementing act adopted pursuant to Article 56(7), point (a).Obliczenia przeprowadzone zgodnie z niniejszym ustępem koryguje się w celu zapewnienia porównywalności, wiarygodności i kompletności wyników zgodnie z wymogami i weryfikacjami, które mają zostać ustanowione aktem wykonawczym przyjętym na podstawie art. 56 ust. 7 lit. a).
3.   Member States shall calculate the weight of packaging waste recycled in a given calendar year. The weight of packaging waste recycled shall be calculated as the weight of packaging that has become waste which, having undergone all necessary checking, sorting and other preliminary operations to remove waste materials that are not targeted by the subsequent reprocessing and to ensure high-quality recycling, enters the recycling operation whereby waste materials are actually reprocessed into products, materials or substances.3.   Państwa członkowskie obliczają masę odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi w danym roku kalendarzowym. Masę odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi oblicza się jako masę opakowań, które stały się odpadami i które – po przejściu wszystkich niezbędnych czynności kontrolnych, sortowania i innych działań wstępnych mających na celu usunięcie materiałów stanowiących odpady, które nie są przedmiotem późniejszego ponownego przetwarzania, oraz zapewnienie wysokiej jakości recyklingu – zostają wprowadzone do procesu recyklingu, w ramach którego materiały stanowiące odpady są rzeczywiście ponownie przetwarzane na produkty, materiały lub substancje.
4.   Composite packaging and other packaging composed of more than one material shall be calculated and reported per material contained in the packaging. Member States may derogate from this requirement where a given material constitutes an insignificant part of the packaging unit, and in no case more than 5 % of the total mass of the packaging unit.4.   W przypadku opakowań wielomateriałowych i innych opakowań składających się z więcej niż jednego materiału obliczenia i zgłoszenia dokonuje się w odniesieniu do każdego materiału zawartego w opakowaniu. Państwa członkowskie mogą odstąpić od niniejszego wymogu, jeżeli dany materiał stanowi niewielką część jednostki opakowania i w każdym przypadku nie więcej niż 5 % całkowitej masy jednostki opakowania.
5.   For the purposes of paragraph 3, the weight of packaging waste recycled shall be measured when the waste enters the recycling operation.5.   Do celów ust. 3 masę odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi mierzy się w chwili wprowadzenia odpadów do procesu recyklingu.
By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, the weight of the packaging waste recycled may be measured at the output of any sorting operation provided that:Na zasadzie odstępstwa od akapitu pierwszego niniejszego ustępu masę odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi można mierzyć jako masę wyjściową z dowolnej operacji sortowania, pod warunkiem że:
(a) | such output waste is subsequently recycled;a) | takie odpady w formie materiału wyjściowego po operacji sortowania są następnie poddane recyklingowi;
(b) | the weight of materials or substances that are removed by further operations preceding the recycling operation and are not subsequently recycled is not included in the weight of waste reported as recycled.b) | masa materiałów lub substancji, które są usuwane w trakcie dalszych działań poprzedzających proces recyklingu i nie są następnie poddawane recyklingowi, nie jest wliczana do masy odpadów zgłaszanych jako poddane recyklingowi.
6.   Member States shall establish an effective system of quality control and traceability of the packaging waste to ensure that the conditions laid down in paragraphs 2 to 5 of this Article are met. That system may consist of electronic registries set up pursuant to Article 35(4) of Directive 2008/98/EC or technical specifications for the quality requirements of sorted waste. It may also consist of average loss rates for sorted waste for various waste types and waste management practices, respectively, provided that reliable data cannot be otherwise obtained. Average loss rates shall be calculated on the basis of the calculation rules established in the delegated act adopted pursuant to Article 11a(10) of Directive 2008/98/EC.6.   Państwa członkowskie ustanawiają skuteczny system kontroli jakości i identyfikowalności odpadów opakowaniowych, aby zapewnić spełnienie warunków określonych w ust. 2 –5 niniejszego artykułu. System ten może odpowiednio obejmować elektroniczne rejestry ustanowione na podstawie art. 35 ust. 4 dyrektywy 2008/98/WE lub specyfikacje techniczne wymogów jakościowych dotyczących sortowanych odpadów. Jeżeli wiarygodnych danych nie można uzyskać w inny sposób, system ten może również obejmować średnie wskaźniki strat sortowanych odpadów odpowiednio w odniesieniu do różnych rodzajów odpadów oraz praktyk gospodarowania odpadami. Średnie wskaźniki strat oblicza się zgodnie z zasadami obliczania ustanowionymi w akcie delegowanym przyjętym na podstawie art. 11a ust. 10 dyrektywy 2008/98/WE.
7.   The quantity of biodegradable packaging waste that enters aerobic or anaerobic treatment may be counted as recycled where that treatment generates compost, digestate, or other output with a similar quantity of recycled content in relation to input, which is to be used as a recycled product, material or substance. Where the output is used on land, Member States may count it as recycled provided that this use results in benefits to agriculture or ecological improvement.7.   Ilość biodegradowalnych odpadów opakowaniowych, która zostaje wprowadzona do procesu przetwarzania tlenowego lub beztlenowego, może zostać zaliczona jako ilość poddana recyklingowi, w przypadku gdy przetwarzanie to powoduje wytworzenie kompostu, produktu pofermentacyjnego lub innego materiału wyjściowego o podobnej ilości materiału pochodzącego z recyklingu w stosunku do wsadu, który ma być wykorzystany jako produkt, materiał lub substancja poddane recyklingowi. W przypadku gdy uzyskany materiał wyjściowy jest wykorzystywany na powierzchni gruntów, państwa członkowskie mogą zaliczać go jako poddany recyklingowi tylko pod warunkiem, że to wykorzystanie przynosi korzyści rolnictwu lub prowadzi do poprawy stanu środowiska.
8.   The quantity of packaging waste materials that have ceased to be waste as a result of a preparatory operation before being reprocessed may be counted as recycled provided that such materials are destined for subsequent reprocessing into products, materials or substances to be used for the original or other purposes. However, end-of-waste materials to be used as fuels or other means to generate energy, or to be incinerated, backfilled or landfilled, shall not be counted as recycled.8.   Ilość materiałów stanowiących odpady opakowaniowe, które przestały być odpadami w wyniku działań wstępnych przed ponownym przetworzeniem, może zostać zaliczona jako ilość poddana recyklingowi, pod warunkiem że takie materiały są przeznaczone do późniejszego powtórnego przetworzenia na produkty, materiały lub substancje używane zarówno do celów pierwotnych, jak i innych. Do materiałów poddanych recyklingowi nie zalicza się jednak materiałów, które utraciły status odpadów i które mają być wykorzystane jako paliwa lub inne środki wytwarzania energii lub które mają być spalone, użyte do wypełniania wyrobisk lub składowane.
9.   Member States may take into account the recycling of metals separated after incineration of waste in proportion to the share of the packaging waste incinerated provided that the recycled metals meet the quality criteria laid down in Decision (EU) 2019/1004.9.   Państwa członkowskie mogą uwzględnić recykling metali wydzielonych po spaleniu odpadów, proporcjonalnie do ilości spalanych odpadów opakowaniowych, pod warunkiem że te metale poddane recyklingowi spełniają kryteria jakościowe określone w decyzji (UE) 2019/1004.
10.   Where packaging waste is sent to another Member State for the purposes of recycling in that other Member State, only the Member State in which that packaging waste was collected may count it as recycled.10.   W przypadku gdy odpady opakowaniowe są przekazane innemu państwu członkowskiemu w celu recyklingu w tym innym państwie członkowskim, tylko państwo członkowskie, w którym te odpady opakowaniowe zostały zebrane, może zaliczać je jako poddane recyklingowi.
11.   Packaging waste exported from the Union shall be counted as recycled by the Member State in which it was collected only if the requirements set out in paragraph 3 are met and if, in accordance with Regulation (EC) No 1013/2006 or Regulation (EU) 2024/1157, as applicable, the exporter provides documentary evidence that the shipment of waste complies with the requirements of that Regulation, including that the treatment of packaging waste in a third country took place under conditions that are equivalent to the requirements of the relevant Union environmental law.11.   Odpady opakowaniowe wywiezione z Unii zalicza się jako poddane recyklingowi przez państwo członkowskie, w którym zostały zebrane, wyłącznie w przypadku, gdy spełnione są wymogi określone w ust. 3 oraz gdy zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 1013/2006 lub rozporządzeniem (UE) 2024/1157, stosownie do przypadku, eksporter dostarczy dokumenty potwierdzające, że przemieszczenie odpadów jest zgodne z wymogami tego rozporządzenia, w tym że przetwarzanie odpadów opakowaniowych w państwie trzecim odbyło się w warunkach równoważnych wymogom określonym w odpowiednich przepisach unijnego prawa ochrony środowiska.
Article 54Artykuł 54
Rules on the calculation of the achievement of the recycling targets by including re-useZasady obliczania stopnia osiągnięcia celów recyklingu z uwzględnieniem ponownego użycia
1.   A Member State may decide to achieve an adjusted level of the targets set out in Article 52(1) for a given year by taking into account the average share, in the preceding 3 years, of reusable sales packaging placed on the market for the first time and re-used within a re-use system.1.   Państwo członkowskie może zadecydować o osiągnięciu zmodyfikowanego poziomu celów określonych w art. 52 ust. 1, w danym roku przy uwzględnieniu średniego udziału – z poprzednich 3 lat – opakowań handlowych wielokrotnego użytku wprowadzanych do obrotu po raz pierwszy i ponownie używanych w ramach systemu ponownego użycia.
The adjusted level shall be calculated by subtracting:Zmodyfikowany poziom oblicza się przez odjęcie:
(a) | from the targets laid down in Article 52(1), points (a) and (c), the share of the reusable sales packaging referred to in the first subparagraph of this paragraph in all sales packaging placed on the market; anda) | od celów ustanowionych w art. 52 ust. 1 lit. a) i c) udziału opakowań handlowych wielokrotnego użytku, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, we wszystkich wprowadzanych do obrotu opakowaniach handlowych; oraz
(b) | from the targets laid down in Article 52(1), points (b) and (d), the share of the reusable sales packaging referred to in the first subparagraph of this paragraph, composed of the respective packaging material, in all sales packaging composed of that material placed on the market.b) | od celów ustanowionych w art. 52 ust. 1 lit. b) i d) udziału opakowań handlowych wielokrotnego użytku, o których mowa w akapicie pierwszym niniejszego ustępu, składających się z odpowiedniego materiału opakowaniowego we wszystkich wprowadzanych do obrotu opakowaniach handlowych składających się z tego materiału.
No more than five percentage points of the average share of reusable sales packaging shall be taken into account for the calculation of the adjusted target level.Przy obliczaniu zmodyfikowanego poziomu celów uwzględnia się maksymalnie 5 punktów procentowych średniego udziału opakowań handlowych wielokrotnego użytku.
2.   A Member State may take into account the quantity of wooden packaging that is repaired for re-use in the calculation of the targets laid down in Article 52(1), point (a), Article 52(1), point (b)(ii), Article 52(1), point (c), and Article 52(1), point (d)(ii).2.   Przy obliczaniu celów ustanowionych w art. 52 ust. 1 lit. a), art. 52 ust. 1 lit. b) pkt (ii), art. 52 ust. 1 lit. c) oraz art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (ii) państwo członkowskie może uwzględnić ilość opakowań drewnianych naprawionych w celu ponownego użycia.
Section 7Sekcja 7
Information and reportingInformowanie i sprawozdawczość
Article 55Artykuł 55
Information on prevention and management of packaging wasteInformowanie na temat zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych oraz gospodarowania odpadami opakowaniowymi
1.   In addition to the information referred to in Article 8a(2) of Directive 2008/98/EC and in Article 12 of this Regulation, producers or, where entrusted with carrying out extended producer responsibility obligations in accordance with Article 46(1) of this Regulation, producer responsibility organisations, or public authorities appointed by Member States when applying Article 8a(2) of Directive 2008/98/EC, shall make available to end users, in particular consumers, the following information regarding the prevention and management of packaging waste with respect to the packaging that the producers supply on the territory of a Member State:1.   Oprócz informacji, o których mowa w art. 8a ust. 2 dyrektywy 2008/98/WE i w art. 12 niniejszego rozporządzenia, producenci lub organizacje odpowiedzialności producenta, w przypadku gdy producent powierzył im wykonywanie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta zgodnie z art. 46 ust. 1 niniejszego rozporządzenia, lub organy publiczne wyznaczone przez państwa członkowskie w ramach stosowania art. 8a ust. 2 dyrektywy 2008/98/WE udostępniają użytkownikom końcowym, w szczególności konsumentom, następujące informacje dotyczące zapobiegania powstawaniu odpadów opakowaniowych i gospodarowania odpadami opakowaniowymi w odniesieniu do opakowań dostarczanych przez producentów na terytorium państwa członkowskiego:
(a) | the role of end users in contributing to waste prevention, including any best practices;a) | informacje dotyczące roli użytkowników końcowych w przyczynianiu się do zapobiegania powstawaniu odpadów, w tym na temat wszelkich najlepszych praktyk;
(b) | re-use arrangements available for packaging;b) | dostępne rozwiązania dotyczące ponownego użycia opakowań;
(c) | the role of end users in contributing to the separate collection of packaging waste materials, including handling of packaging containing hazardous products or waste;c) | informacje dotyczące roli użytkowników końcowych w przyczynianiu się do selektywnej zbiórki odpadów opakowaniowych, w tym na temat postępowania z opakowaniami zawierającymi produkty lub odpady niebezpieczne;
(d) | the meaning of the labels and symbols affixed, printed or engraved on packaging in accordance with Article 12 of this Regulation or present in the documents accompanying the packaged product;d) | informacje dotyczące znaczenia etykiet i symboli umieszczonych, wydrukowanych lub wytłoczonych na opakowaniu zgodnie z art. 12 niniejszego rozporządzenia lub obecnych w dokumentach towarzyszących produktowi w opakowaniu;
(e) | the impact of inappropriate discarding of packaging waste, for example as litter or in mixed municipal waste, on the environment and on human health or the safety of persons and the adverse environmental impact of single-use packaging, in particular plastic carrier bags;e) | informacje dotyczące wpływu niewłaściwego wyrzucania odpadów opakowaniowych – na przykład jako zaśmiecenie lub do zmieszanych odpadów komunalnych – na środowisko oraz zdrowie lub bezpieczeństwo ludzi oraz na temat niekorzystnego wpływu opakowań jednorazowego użytku, w szczególności toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, na środowisko;
(f) | the composting properties and appropriate waste management options for compostable packaging in accordance with Article 9(2) of this Regulation; consumers shall be informed that compostable packaging is not suitable for home composting and that compostable packaging is not to be discarded in nature.f) | informacje dotyczące właściwości kompostowalnych i odpowiednich sposobów gospodarowania odpadami w odniesieniu do opakowań kompostowalnych zgodnie z art. 9 ust. 2 niniejszego rozporządzenia; konsumentów informuje się, że opakowania kompostowalne nie nadają się do kompostowania w warunkach domowych oraz że nie należy ich wyrzucać do środowiska.
Obligations under the first subparagraph, point (d) of this paragraph shall apply from 12 August 2028 or from the date of application of the relevant provision of Article 12, whichever is the latest.Obowiązki określone w ust. 1 lit. d) niniejszego ustępu mają zastosowanie od dnia 12 sierpnia 2028 r. lub od dnia rozpoczęcia stosowania odpowiedniego przepisu art. 12 – w zależności od tego, która z tych dat będzie późniejsza.
2.   The information referred to in paragraph 1 shall be up to date and provided by means of:2.   Informacje, o których mowa w ust. 1, muszą być aktualne i przekazywane za pośrednictwem:
(a) | a website or other means of electronic communication;a) | strony internetowej lub innych środków łączności elektronicznej;
(b) | public information;b) | publicznego udostępniania informacji;
(c) | education programmes and campaigns;c) | programów i kampanii edukacyjnych;
(d) | signposting in one or more languages which can be easily understood by end users and consumers.d) | umieszczania wskazówek w języku lub językach łatwo zrozumiałych dla użytkowników końcowych i konsumentów.
3.   Where information is provided publicly, the confidentiality of commercially sensitive information in accordance with the relevant Union and national law shall be preserved.3.   Przy publicznym udostępnianiu informacji zachowuje się poufność szczególnie chronionych informacji handlowych zgodnie z odpowiednimi przepisami prawa unijnego i krajowego.
Article 56Artykuł 56
Reporting to the CommissionZgłaszanie danych Komisji
1.   Member States shall submit the following data to the Commission for each calendar year:1.   Za każdy rok kalendarzowy państwa członkowskie przedkładają Komisji następujące dane:
(a) | data on the implementation of Article 52(1), points (a) to (d), and data pursuant to Table 2 of Annex XII on reusable packaging;a) | dane dotyczące wykonania art. 52 ust. 1 lit. a)–d) oraz dane zgodne z tabelą 2 w załączniku XII dotyczące opakowań wielokrotnego użytku;
(b) | the annual consumption of very lightweight plastic carrier bags, lightweight plastic carrier bags, thick plastic carrier bags and very thick plastic carrier bags per capita, separately for each category as listed in Table 4 of Annex XII;b) | roczne zużycie bardzo lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego i bardzo grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca, mierzone odrębnie dla każdej kategorii, zgodnie z wykazem w tabeli 4 w załączniku XII;
(c) | the separate collection rate of packaging as listed in Table 5 of Annex XII covered by the obligation to establish deposit and return systems set out in Article 50(2).c) | poziom selektywnej zbiórki opakowań wymienionych w tabeli 5 załącznika XII objętych obowiązkiem tworzenia systemów kaucyjnych ustanowionym w art. 50 ust. 2.
Member States may also provide data on the annual consumption of carrier bags of other materials.Państwa członkowskie mogą również dostarczać dane dotyczące rocznego zużycia toreb na zakupy wykonanych z innych materiałów.
2.   Member States shall submit the following data to the Commission for each calendar year:2.   Za każdy rok kalendarzowy państwa członkowskie przedkładają Komisji następujące dane:
(a) | the quantity of packaging made available for the first time on the territory of that Member State, or unpacked by a producer without being an end user, for each packaging category as listed in Table 3 of Annex XII;a) | ilość opakowań po raz pierwszy udostępnionych na terytorium tego państwa członkowskiego, lub rozpakowanych przez producenta niebędącego użytkownikiem końcowym, w odniesieniu do każdej z kategorii opakowań wymienionych w tabeli 3 w załączniku XII;
(b) | the quantity of collected packaging waste for each packaging material as referred to in Article 52;b) | ilość zebranych odpadów opakowaniowych w odniesieniu do każdego materiału opakowaniowego, o którym mowa w art. 52;
(c) | the quantity of recycled packaging waste and recycling rates for each packaging category as listed in Table 3 of Annex XII.c) | ilość odpadów opakowaniowych poddanych recyklingowi oraz wskaźniki recyklingu w odniesieniu do każdej z kategorii opakowań wymienionych w tabeli 3 w załączniku XII.
3.   The first reporting year shall concern:3.   Pierwszy rok sprawozdawczy dotyczy:
(a) | with respect to the obligations laid down in paragraph 1, points (a) and (b), and paragraph 2, the second full calendar year after the entry into force of the implementing act that establishes the format for reporting to the Commission, in accordance with paragraph 7;a) | w odniesieniu do obowiązków określonych w ust. 1 lit. a) i b) oraz ust. 2 – drugiego pełnego roku kalendarzowego po wejściu w życie aktu wykonawczego, w którym ustanowiono format sprawozdań dla Komisji zgodnie z ust. 7;
(b) | with respect to the obligation laid down in paragraph 1, point (c), the calendar year 2028.b) | w odniesieniu do obowiązku określonego w ust. 1 lit. c) – roku kalendarzowego 2028 r.
4.   Member States shall submit the data referred to in paragraphs 1 and 2 electronically within 19 months of the end of the reporting year for which the data are collected in the format established by the Commission in accordance with paragraph 7.4.   Państwa członkowskie przedkładają dane, o których mowa w ust. 1 i 2, drogą elektroniczną w terminie 19 miesięcy od końca roku sprawozdawczego, za który dane zostały zebrane, w formacie ustanowionym przez Komisję zgodnie z ust. 7.
5.   The data submitted by Member States in accordance with this Article shall be accompanied by a quality check report. That quality check report shall be presented in the format established by the Commission in accordance with paragraph 7.5.   Do danych przekazanych zgodnie z niniejszym artykułem państwa członkowskie dołączają sprawozdanie z kontroli jakości. To sprawozdanie z kontroli jakości przedstawia się w formacie ustanowionym przez Komisję zgodnie z ust. 7.
6.   The data submitted by Member States in accordance with this Article shall be accompanied by a report on the application of Article 53(7) and (11), and shall include detailed information about the average loss rates where applicable.6.   Do danych przedłożonych zgodnie z niniejszym artykułem państwa członkowskie dołączają sprawozdanie na temat stosowania art. 53 ust. 7 i 11, i dane te obejmują w stosownych przypadkach szczegółowe informacje na temat średnich wskaźników strat.
7.   The Commission shall, by 12 February 2027, adopt implementing acts establishing:7.   Do dnia 12 lutego 2027 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze ustanawiające:
(a) | rules for the calculation, verification and submission of data in accordance with paragraph 1, points (a) and (c), and paragraph 2, including the methodology for determining the quantity of packaging waste generated, and the format for the submission of those data;a) | zasady obliczania, weryfikacji i przedkładania danych zgodnie z ust. 1 lit. a) i c) oraz ust. 2, w tym metodykę określania ilości wytworzonych odpadów opakowaniowych, oraz format przedkładania tych danych;
(b) | the methodology for the calculation of the annual consumption of lightweight plastic carrier bags per capita referred to in paragraph 1, point (b), and the format for the submission of those data;b) | metodykę obliczania rocznego zużycia lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca, o którym mowa w ust. 1 lit. b), oraz format przedkładania tych danych;
(c) | the correction factor referred to in Article 43(2) to account for the increase or decrease in tourism in relation to the base year.c) | współczynnik korygujący, o którym mowa w art. 43 ust. 2, w celu uwzględnienia wzrostu lub spadku ruchu turystycznego w stosunku do roku bazowego.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
8.   Member States shall require that system operators of re-use systems and all economic operators making packaging available in the Member States provide competent authorities with accurate and reliable data allowing Member States to fulfil their reporting obligations under this Article, taking into account, where relevant, particular problems faced by small and medium-sized enterprises with regard to the provision of detailed data.8.   Państwa członkowskie wymagają, aby operatorzy systemów ponownego użycia oraz wszystkie podmioty gospodarcze udostępniające opakowania w państwach członkowskich przekazywali właściwym organom dokładne i wiarygodne dane umożliwiające państwom członkowskim wypełnienie ich obowiązków sprawozdawczych na podstawie niniejszego artykułu, uwzględniając, w stosownych przypadkach, szczególne problemy małych i średnich przedsiębiorstw związane z dostarczaniem szczegółowych danych.
Article 57Artykuł 57
Packaging databasesBazy danych dotyczących opakowań
1.   By 12 months from the date of adoption of the implementing acts referred to in Article 56(7), Member States shall take the necessary measures to ensure that databases on packaging and packaging waste are established, where not already in place, on a harmonised basis, for the purpose of fulfilling their reporting obligations laid down in Article 56.1.   W terminie 12 miesięcy od dnia przyjęcia aktów wykonawczych, o których mowa w art. 56 ust. 7, państwa członkowskie wprowadzają niezbędne środki w celu zapewnienia, aby bazy danych dotyczące opakowań i odpadów opakowaniowych zostały utworzone w sposób zharmonizowany, o ile takie bazy danych jeszcze nie istnieją, w celu wypełnienia ich obowiązków sprawozdawczych określonych w art. 56.
2.   The databases referred to in paragraph 1 shall include the following:2.   Bazy danych, o których mowa w ust. 1, obejmują:
(a) | information on the magnitude, characteristics and evolution of the packaging and packaging waste flows at the level of individual Member States;a) | informacje dotyczące wielkości, właściwości i zmian przepływów opakowań i odpadów opakowaniowych na poziomie poszczególnych państw członkowskich;
(b) | the data listed in Annex XII.b) | dane wymienione w załączniku XII.
3.   The packaging databases shall be accessible to the wider public in a machine-readable format that allows access to up-to-date data regarding reporting and cost of packaging waste management and that ensures interoperability and the re-use of data. They shall be provided in the official language or languages of the Member State concerned by means of:3.   Bazy danych dotyczących opakowań muszą być dostępne dla ogółu społeczeństwa w formacie nadającym się do odczytu maszynowego i umożliwiającym dostęp do zaktualizowanych danych dotyczących sprawozdawczości i kosztów gospodarowania odpadami opakowaniowymi, oraz zapewniającym interoperacyjność i ponowne wykorzystywanie danych. Dane udostępnia się w języku lub językach urzędowych danego państwa członkowskiego za pomocą:
(a) | a website or other means of electronic communication; ora) | strony internetowej lub innych środków łączności elektronicznej; lub
(b) | public reports.b) | publicznie dostępnych sprawozdań.
The requirements referred to in the first subparagraph shall be without prejudice to commercially sensitive information or data protection laws.Wymogi, o których mowa w akapicie pierwszym, pozostają bez uszczerbku dla szczególnie chronionych informacji handlowych lub przepisów o ochronie danych.
CHAPTER IXROZDZIAŁ IX
SAFEGUARD PROCEDURESPROCEDURY OCHRONNE
Article 58Artykuł 58
Procedure for dealing with packaging presenting a risk at national levelProcedura postępowania z opakowaniem stwarzającym ryzyko na poziomie krajowym
1.   Without prejudice to Article 19 of Regulation (EU) 2019/1020, where the market surveillance authorities of a Member State have sufficient reason to believe that packaging covered by this Regulation presents a risk to the environment or human health, they shall, without undue delay, carry out an evaluation in relation to the packaging concerned covering all requirements laid down in this Regulation that are relevant to that risk. The relevant economic operators shall cooperate as necessary with the market surveillance authorities.1.   Bez uszczerbku dla art. 19 rozporządzenia (UE) 2019/1020, w przypadku gdy organy nadzoru rynku jednego państwa członkowskiego mają wystarczające powody, by sądzić, że opakowania objęte niniejszym rozporządzeniem stwarzają ryzyko dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, bez zbędnej zwłoki przeprowadzają one w odniesieniu do danego opakowania ocenę obejmującą wszystkie określone w niniejszym rozporządzeniu wymogi, które są związane z tym ryzykiem. Odpowiednie podmioty gospodarcze współpracują w razie konieczności z organami nadzoru rynku.
For the purposes of the first subparagraph, the authorities responsible for the enforcement of this Regulation shall follow up on complaints or reports related to alleged non-compliance of packaging with this Regulation, and verify that the appropriate corrective action has been taken.Do celów akapitu pierwszego organy odpowiedzialne za egzekwowanie niniejszego rozporządzenia podejmują działania następcze w związku ze skargami lub zgłoszeniami dotyczącymi domniemanej niezgodności opakowań z niniejszym rozporządzeniem oraz sprawdzają, czy podjęto odpowiednie działania naprawcze.
Where, in the course of the evaluation carried out pursuant to the first subparagraph, the market surveillance authorities find that the packaging does not comply with the requirements laid down in this Regulation, they shall, without delay, require the relevant economic operator to take appropriate and proportionate corrective measures, within a period prescribed by the market surveillance authorities which is reasonable and commensurate with the nature and, where relevant, the degree of the non-compliance, to bring the packaging into compliance with those requirements.W przypadku gdy w ramach oceny przeprowadzonej zgodnie z akapitem pierwszym organy nadzoru rynku stwierdzą, że dane opakowania nie są zgodne z wymogami określonymi w niniejszym rozporządzeniu, niezwłocznie wzywają odpowiedni podmiot gospodarczy do wprowadzenia odpowiednich i proporcjonalnych środków naprawczych, w rozsądnym terminie wyznaczonym przez organy nadzoru rynku i współmiernym do charakteru oraz – w stosownych przypadkach – stopnia niezgodności z wymogami, w celu doprowadzenia opakowań do zgodności z tymi wymogami.
2.   By way of derogation from paragraph 1, where there is a risk to human health relating to contact-sensitive packaging that is subject to a specific law aimed at protecting human health and that risk is transferred to the packaged content of the packaging material, the market surveillance authorities shall not carry out an evaluation in relation to the risk to human or animal health originating from the packaging material. Instead, they shall alert the authorities competent for evaluating such risks, namely the competent authorities referred to in Regulations (EU) 2017/625, (EU) 2017/745, (EU) 2017/746 or (EU) 2019/6 or Directive 2001/83/EC.2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w przypadku gdy istnieje ryzyko dla zdrowia ludzkiego, jakie stwarzają opakowania do kontaktu z produktami wrażliwymi podlegające szczególnym przepisom prawa mającym na celu ochronę zdrowia ludzkiego, a ryzyko to przenosi się na opakowaną zawartość materiału opakowaniowego, organy nadzoru rynku nie przeprowadzają oceny ryzyka, które dane materiały opakowaniowe stanowią dla zdrowia ludzkiego lub zdrowia zwierząt. Ostrzegają natomiast organy właściwe do oceny takiego ryzyka, mianowicie właściwe organy, o których mowa w rozporządzeniach (UE) 2017/625, (UE) 2017/745, (UE) 2017/746 lub (UE) 2019/6 lub dyrektywie 2001/83/WE.
3.   Where the market surveillance authorities consider that non-compliance is not restricted to their territory, they shall inform the Commission and the other Member States of the results of the evaluation and of the actions which they have required the economic operator to take.3.   W przypadku gdy organy nadzoru rynku uznają, że niezgodność z wymogami nie ogranicza się do ich terytorium, informują Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wynikach oceny oraz o działaniach, do podjęcia których wezwały dany podmiot gospodarczy.
4.   The economic operator shall ensure that all appropriate corrective measures are taken in respect of all the non-compliant packaging that the economic operator has made available on the market throughout the Union.4.   Dany podmiot gospodarczy zapewnia wprowadzenie wszelkich odpowiednich środków naprawczych w odniesieniu do wszystkich niespełniających wymogów opakowań, które udostępnił on na rynku w Unii.
5.   Where the economic operator does not take adequate corrective measures within the period referred to in paragraph 1, third subparagraph, or the non-compliance persists, the market surveillance authorities shall take all appropriate provisional measures to prohibit the making available of the packaging on their territory, to withdraw it or to recall it.5.   W przypadku gdy podmiot gospodarczy nie wprowadzi odpowiednich środków naprawczych w terminie, o którym mowa w ust. 1 akapit trzeci, lub opakowania nadal nie będą zgodne z wymogami, organy nadzoru rynku wprowadzają wszelkie odpowiednie środki tymczasowe, aby zakazać udostępniania danych opakowań na swoim terytorium, wycofać je lub je odzyskać.
The market surveillance authorities shall inform the Commission and the other Member States of those measures without delay.Organy nadzoru rynku niezwłocznie informują o tych środkach Komisję i pozostałe państwa członkowskie.
6.   The information to be sent to the Commission and the other Member States pursuant to paragraph 5 of this Article shall be communicated through the information and communication system referred to in Article 34 of Regulation (EU) 2019/1020 and shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the non-compliant packaging, the origin of the packaging, the nature of the alleged non-compliance and the risk involved, the nature and duration of the national measures taken and the arguments put forward by the economic operator and, where applicable, the information referred to in Article 61(1) of this Regulation. The market surveillance authorities shall also indicate whether the non-compliance is due to either of the following:6.   Informacje, które mają być przesłane Komisji i pozostałym państwom członkowskim zgodnie z ust. 5 niniejszego artykułu, przekazuje się za pośrednictwem systemu informacyjnego i komunikacyjnego, o którym mowa w art. 34 rozporządzenia (UE) 2019/1020, i muszą one zawierać wszelkie dostępne szczegółowe informacje, w tym dane umożliwiające identyfikację opakowań niezgodnych z wymogami, informacje na temat pochodzenia opakowań, charakteru domniemanej niezgodności z wymogami i związanego z nią ryzyka, rodzaju i okresu obowiązywania wprowadzonych środków krajowych, a także argumentów przedstawionych przez podmiot gospodarczy oraz, w stosownych przypadkach, informacje, o których mowa w art. 61 ust. 1 niniejszego rozporządzenia. Organy nadzoru rynku wskazują również, czy niezgodność z wymogami wynika z jednego z poniższych powodów:
(a) | failure of the packaging to meet the sustainability requirements laid down in or pursuant to this Regulation;a) | niespełnienia przez opakowania wymogów w zakresie zrównoważoności ustanowionych niniejszym rozporządzeniem lub na jego podstawie;
(b) | shortcomings in the harmonised standards or common specifications referred to in Articles 36 and 37 of this Regulation.b) | braków w normach zharmonizowanych lub wspólnych specyfikacjach, o których mowa w art. 36 i 37 niniejszego rozporządzenia.
7.   Member States other than the Member State taking the measures pursuant to paragraph 5 shall, without delay, inform the Commission and the other Member States of any measures adopted and of any additional information at their disposal relating to the non-compliance of the packaging concerned, and, in the event that Member States object to the measures taken pursuant to paragraph 5, of their objections.7.   Państwa członkowskie inne niż państwo członkowskie wprowadzające środki zgodnie z ust. 5 niezwłocznie powiadamiają Komisję i pozostałe państwa członkowskie o wszelkich przyjętych środkach i o wszelkich odpowiednich dodatkowych informacjach, którymi dysponują, dotyczących niezgodności danych opakowań z wymogami oraz – w przypadku gdy to państwo członkowskie wyrazi zastrzeżenia w stosunku do środków wprowadzonych zgodnie z ust. 5 – o swoich zastrzeżeniach.
8.   Where, within 3months of receipt of the information referred to in paragraph 5 or 7 no objection has been raised either by a Member State or the Commission in respect of provisional measures taken by a Member State, those measures shall be considered justified.8.   W przypadku gdy w terminie 3 miesięcy od otrzymania informacji, o których mowa w ust. 5 lub 7, żadne państwo członkowskie ani Komisja nie zgłosiły zastrzeżeń do środków tymczasowych wprowadzonych przez jedno z państw członkowskich, środki te uważa się za uzasadnione.
Member States may provide for a longer or shorter period of application for provisional measures than 3months in order to take account of the specificities of the requirements concerned.Państwa członkowskie mogą przewidzieć okres stosowania środków tymczasowych dłuższy lub krótszy niż 3 miesiące, aby uwzględnić specyfikę danych wymogów.
9.   Member States shall ensure that the packaging is withdrawn from their market or that other appropriate restrictive measures are taken without delay in respect of the packaging or the manufacturer concerned.9.   Państwa członkowskie zapewniają wycofanie opakowania z ich rynku lub niezwłoczne wdrożenie innych odpowiednich środków ograniczających w odniesieniu do danych opakowań lub danego wytwórcy.
Article 59Artykuł 59
Union safeguard procedureUnijna procedura ochronna
1.   Where, on completion of the procedure set out in Article 58(5) and (6), objections are raised against a measure taken by a Member State pursuant to Article 58, or where the Commission considers a national measure to be contrary to Union law, the Commission shall, without delay, enter into consultation with the Member States and the relevant economic operator and shall evaluate the national measure. On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall adopt an implementing act determining whether the national measure is justified.1.   W przypadku gdy po zakończeniu procedury określonej w art. 58 ust. 5 i 6 zgłaszane są zastrzeżenia wobec środka wprowadzonego przez państwo członkowskie zgodnie z art. 58 lub w przypadku gdy Komisja uzna, że środek krajowy jest sprzeczny z prawem Unii, Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i odpowiednim podmiotem gospodarczym oraz dokonuje oceny tego środka krajowego. Na podstawie wyników tej oceny Komisja przyjmuje akt wykonawczy określający, czy dany środek krajowy jest uzasadniony.
That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
2.   The Commission shall address the implementing act referred to in paragraph 1 to all Member States and shall communicate it to them and the relevant economic operator without delay.2.   Komisja kieruje akt wykonawczy, o którym mowa w ust. 1, do wszystkich państw członkowskich, niezwłocznie informując o nim państwa członkowskie i odpowiedni podmiot gospodarczy.
If the national measure is considered justified, all Member States shall take the necessary measures to ensure that the non-compliant packaging is withdrawn from their market, and shall inform the Commission accordingly.W przypadku uznania środka krajowego za uzasadniony wszystkie państwa członkowskie wprowadzają środki konieczne do zapewnienia wycofania z obrotu opakowań niezgodnych z wymogami oraz odpowiednio informują o tych środkach Komisję.
If the national measure is considered unjustified, the Member State concerned shall withdraw that measure.W przypadku uznania środka krajowego za nieuzasadniony, zainteresowane państwo członkowskie wycofuje ten środek.
3.   Where the national measure is considered justified and the non-compliance of the packaging is attributed to shortcomings in the harmonised standards referred to in Article 36 of this Regulation, the Commission shall apply the procedure provided for in Article 11 of Regulation (EU) No 1025/2012.3.   W przypadku uznania środka krajowego za uzasadniony i stwierdzenia, że niezgodność opakowań z wymogami wynika z braków w normach zharmonizowanych, o których mowa w art. 36 niniejszego rozporządzenia, Komisja stosuje procedurę przewidzianą w art. 11 rozporządzenia (UE) nr 1025/2012.
4.   Where the national measure is considered justified and the non-compliance of the packaging is attributed to shortcomings in the common technical specifications referred to in Article 37, the Commission shall, without delay, amend or repeal the common technical specifications concerned.4.   W przypadku uznania środka krajowego za uzasadniony i stwierdzenia, że niezgodność opakowań z wymogami wynika z braków we wspólnych specyfikacjach technicznych, o których mowa w art. 37, Komisja niezwłocznie zmienia lub uchyla te wspólne specyfikacje techniczne.
Article 60Artykuł 60
Compliant packaging which presents a riskOpakowania zgodne z wymogami, lecz stwarzające ryzyko
1.   Where, having carried out an evaluation under Article 58, a Member State finds that although packaging is in compliance with the applicable requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 12, it nevertheless presents a risk to the environment or human health, it shall, without delay, require the relevant economic operator to:1.   W przypadku gdy po przeprowadzeniu oceny na podstawie art. 58 państwo członkowskie stwierdzi, że opakowania, mimo zgodności z mającymi zastosowanie wymogami ustanowionymi w art. 5–12 lub na ich podstawie, stwarzają ryzyko dla środowiska lub zdrowia ludzkiego, niezwłocznie wzywa odpowiedni podmiot gospodarczy do:
(a) | take all appropriate measures, within a reasonable period prescribed by the market surveillance authorities and commensurate with the nature and, where relevant, the degree of risk, to ensure that the packaging concerned, when placed on the market, no longer presents that risk;a) | wprowadzenia – w wyznaczonym przez organy nadzoru rynku rozsądnym terminie proporcjonalnym do charakteru ryzyka oraz, w stosownych przypadkach, stopnia ryzyka – wszelkich odpowiednich środków w celu zapewnienia, aby opakowania te, po wprowadzeniu do obrotu, nie stwarzały już tego ryzyka;
(b) | bring the packaging into conformity;b) | doprowadzenia tych opakowań do zgodności z wymogami;
(c) | withdraw the packaging from the market; orc) | wycofania tych opakowań z rynku; lub
(d) | recall the packaging.d) | odzyskania tych opakowań.
2.   By way of derogation from paragraph 1, where there is a risk to human health relating to contact-sensitive packaging that is subject to a specific law aimed at protecting human health and that risk is transferred to the packaged content of the packaging material, the surveillance authorities shall not carry out an evaluation in relation to the risk to human or animal health originating from the packaging material. Instead, they shall alert the authorities competent for controlling such risks, namely the competent authorities referred to in Regulations (EU) 2017/625, (EU) 2017/745, (EU) 2017/746 or (EU) 2019/6 or Directive 2001/83/EC.2.   Na zasadzie odstępstwa od ust. 1, w przypadku gdy istnieje ryzyko dla zdrowia ludzkiego, jakie stwarzają opakowania do kontaktu z produktami wrażliwymi podlegające szczególnym przepisom prawa mającym na celu ochronę zdrowia ludzkiego, a ryzyko to przenosi się na opakowaną zawartość materiału opakowaniowego, organy nadzoru nie przeprowadzają oceny dotyczącą ryzyka dla zdrowia ludzkiego lub zdrowia zwierząt, jakie stwarza dany materiał opakowaniowy. Zamiast tego ostrzegają one organy właściwe do celów kontroli takich rodzajów ryzyka, a mianowicie właściwe organy, o których mowa w rozporządzeniach (UE) 2017/625, (UE) 2017/745, (UE) 2017/746 lub (UE) 2019/6 lub dyrektywie 2001/83/WE.
3.   The economic operator shall ensure that corrective measures are taken in respect of all the non-compliant packaging that the economic operator has made available on the market throughout the Union.3.   Dany podmiot gospodarczy zapewnia wprowadzenie środków naprawczych w odniesieniu do wszystkich niespełniających wymogów opakowań, które udostępnił on na rynku w Unii.
4.   The Member State shall immediately inform the Commission and the other Member States of its findings and subsequent actions pursuant to paragraph 1. That information shall include all available details, in particular the data necessary for the identification of the non-compliant packaging, the origin and the supply chain of the packaging, the nature of the risk involved and the nature and duration of the national measures taken.4.   Państwo członkowskie natychmiast przekazuje Komisji i pozostałym państwom członkowskim informacje na temat swoich ustaleń i dalszych działań podjętych zgodnie z ust. 1. Informacje te obejmują wszelkie dostępne informacje szczegółowe, w tym dane umożliwiające identyfikację niespełniających wymogów opakowań, informacje na temat ich pochodzenia i łańcucha dostaw, charakteru stwarzanego ryzyka oraz rodzaju i okresu obowiązywania wprowadzonych środków krajowych.
5.   The Commission shall, without delay, enter into consultation with the Member State and the relevant economic operator and shall evaluate the national measures taken. On the basis of the results of that evaluation, the Commission shall adopt an implementing act determining whether the national measure is justified and, where necessary, propose appropriate measures.5.   Komisja niezwłocznie rozpoczyna konsultacje z państwami członkowskimi i odpowiednim podmiotem gospodarczym oraz dokonuje oceny wprowadzonych środków krajowych. Na podstawie wyników tej oceny Komisja przyjmuje akt wykonawczy stwierdzający, czy dany środek krajowy jest uzasadniony, oraz – w razie potrzeby – proponuje odpowiednie środki.
That implementing act shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2).Ten akt wykonawczy przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
On duly justified imperative grounds of urgency relating to the protection of the environment or human health, the Commission shall adopt an immediately applicable implementing act in accordance with the procedure referred to in Article 65(3).Jeżeli jest to należycie uzasadnione szczególnie pilną potrzebą związaną z ochroną środowiska lub zdrowia ludzkiego, Komisja przyjmuje akt wykonawczy mający natychmiastowe zastosowanie zgodnie z procedurą, o której mowa w art. 65 ust. 3.
The Commission shall address the implementing act referred to in this paragraph to all Member States and shall immediately communicate it to them and the relevant economic operator.Komisja kieruje akt wykonawczy, o którym mowa w niniejszym ustępie, do wszystkich państw członkowskich, natychmiast informując o niej państwa członkowskie i odpowiedni podmiot gospodarczy.
Article 61Artykuł 61
Controls on packaging entering the Union marketKontrole opakowań wprowadzanych na rynek Unii
1.   Market surveillance authorities shall, without delay, communicate to the authorities designated pursuant to Article 25(1) of Regulation (EU) 2019/1020 the measures referred to in Article 58(5) of this Regulation where the non-compliance is not restricted to their territory. That communication shall include all relevant information, in particular the details necessary for the identification of the non-compliant packaging to which the measures apply and, in the case of a packaged product, the product itself.1.   Organy nadzoru rynku niezwłocznie przekazują organom wyznaczonym na podstawie art. 25 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1020 informacje o środkach, o których mowa w art. 58 ust. 5 niniejszego rozporządzenia, w przypadku gdy niezgodność z wymogami nie ogranicza się do ich terytorium. Przekazują one wszelkie odpowiednie informacje, w szczególności szczegółowe informacje niezbędne do identyfikacji opakowań, które nie są zgodne z wymogami i do których mają zastosowanie wprowadzone środki, a w przypadku produktu w opakowaniu – informacje niezbędne do identyfikacji samego produktu.
2.   The authorities designated pursuant to Article 25(1) of Regulation (EU) 2019/1020 shall use the information communicated pursuant to paragraph 1 of this Article for carrying out their risk analysis under Article 25(3) of Regulation (EU) 2019/1020.2.   Organy wyznaczone zgodnie z art. 25 ust. 1 rozporządzenia (UE) 2019/1020 wykorzystują informacje przekazane zgodnie z ust. 1 niniejszego artykułu do przeprowadzenia analizy ryzyka na podstawie art. 25 ust. 3 rozporządzenia (UE) 2019/1020.
3.   The communication of information referred to in paragraph 1 shall take place through entering the information in the relevant customs risk management environment.3.   Przekazanie informacji, o których mowa w ust. 1, odbywa się poprzez wprowadzenie informacji do odpowiedniego środowiska zarządzania ryzykiem celnym.
4.   The Commission shall develop an interconnection to automate the communication referred to in paragraph 1 of this Article from the information and communication system referred to in Article 58(6) to the environment referred to in paragraph 3 of this Article. That interconnection shall start operating no later than 24 months from the date of the adoption of the implementing act referred to in paragraph 5 of this Article.4.   Komisja tworzy wzajemne połączenie w celu zautomatyzowania przekazywania informacji, o którym mowa w ust. 1 niniejszego artykułu, z systemu informacyjnego i komunikacyjnego, o którym mowa w art. 58 ust. 6, do środowiska, o którym mowa w ust. 3 niniejszego artykułu. To wzajemne połączenie zostanie uruchomione nie później niż 24 miesiące od dnia przyjęcia aktu wykonawczego, o którym mowa w ust. 5 niniejszego artykułu.
5.   The Commission is empowered to adopt implementing acts specifying the procedural rules and the details of the implementation arrangements for paragraph 4 including the functionalities, data elements and data processing, as well as the rules on the processing of personal data, confidentiality and controllership for the interconnection referred to in paragraph 4.5.   Komisja jest uprawniona do przyjmowania aktów wykonawczych w celu określenia przepisów proceduralnych i szczegółowych ustaleń dotyczących wykonywania ust. 4, w tym funkcji, elementów danych i przetwarzania danych, a także przepisów dotyczących przetwarzania danych osobowych, poufności i administrowania w odniesieniu do wzajemnego połączenia, o którym mowa w ust. 4.
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure pursuant to Article 65(2).Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2.
Article 62Artykuł 62
Formal non-complianceNiezgodność z wymogami pod względem formalnym
1.   Where a Member State becomes aware of any of the following circumstances, it shall require the relevant economic operator to put an end to the non-compliance concerned:1.   W przypadku gdy państwo członkowskie dowie się o którejkolwiek z następujących okoliczności, zobowiązuje odpowiedni podmiot gospodarczy do usunięcia danej niezgodności:
(a) | the EU declaration of conformity has not been drawn up;a) | nie została sporządzona deklaracja zgodności UE;
(b) | the EU declaration of conformity has not been drawn up correctly;b) | deklaracja zgodności UE nie została sporządzona prawidłowo;
(c) | the QR code or data carrier referred to in Article 12 do not provide access to the information required in accordance with that Article;c) | kod QR lub nośnik danych, o których mowa w art. 12, nie zapewniają dostępu do informacji wymaganych na podstawie tego artykułu;
(d) | the technical documentation referred to in Annex VII is not available, is not complete or contains errors;d) | dokumentacja techniczna, o której mowa w załączniku VII, nie jest dostępna, nie jest kompletna lub zawiera błędy;
(e) | the information referred to in Article 15(6) or Article 18(3) is absent, false or incomplete;e) | brakuje informacji, o których mowa w art. 15 ust. 6 lub art. 18 ust. 3, lub informacje te są nieprawdziwe lub niekompletne;
(f) | any other administrative requirement set out in Article 15 or Article 18 is not fulfilled;f) | nie spełniono jakichkolwiek innych wymogów administracyjnych, o których mowa w art. 15 lub 18;
(g) | the requirements on restrictions on excessive packaging or on uses of certain packaging formats set out in Articles 24 and 25 are not complied with;g) | nie zapewniono zgodności z wymogami dotyczącymi ograniczeń dotyczących zbyt dużych opakowań lub dotyczących stosowania niektórych formatów opakowań, które określono w art. 24 i 25;
(h) | in relation to reusable packaging, the requirements on the establishment, operation or participation in a re-use system referred to in Article 27 are not fulfilled;h) | w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku nie spełniono wymogów dotyczących utworzenia systemów ponownego użycia, jego funkcjonowania lub uczestnictwa w nim, o których mowa w art. 27;
(i) | in relation to refill, the information requirements set out in Article 28(1) and (2) are not fulfilled;i) | w odniesieniu do ponownego napełniania nie spełniono wymogów informacyjnych określonych w art. 28 ust. 1 i 2;
(j) | the requirements on the refill stations set out in Article 28(3) are not fulfilled;j) | nie spełniono wymogów dotyczących punktów ponownego napełniania, które określono w art. 28 ust. 3;
(k) | the re-use targets set out in Article 29 are not achieved;k) | nie osiągnięto celów w zakresie ponownego użycia określonych w art. 29;
(l) | the refill obligations in Article 32 and re-use offer obligation in Article 33 are not fulfilled;l) | nie spełniono obowiązków dotyczących ponownego napełniania określonych w art. 32 i obowiązków dotyczących oferty ponownego użycia określonych w art. 33;
(m) | the requirements on recyclable packaging set out in Article 6 are not fulfilled;m) | nie spełniono wymogów dotyczących opakowań zdatnych do recyklingu, które określono w art. 6;
(n) | the requirements on minimum recycled content in plastic packaging set out in Article 7 are not fulfilled.n) | nie spełniono wymogów dotyczących minimalnej zawartości materiału pochodzącego z recyklingu w opakowaniach z tworzyw sztucznych, które określono w art. 7.
2.   Where the non-compliance referred to in paragraph 1, points (a) to (f), persists, the Member State concerned shall take all appropriate measures to prohibit the packaging from being made available on the market or to ensure that the packaging is recalled or withdrawn from the market.2.   W przypadku utrzymywania się niezgodności z wymogami, o której mowa w ust. 1 lit. a)–f), zainteresowane państwo członkowskie wprowadza wszelkie odpowiednie środki w celu zakazania udostępniania danego opakowania na rynku lub zapewnienia odzyskania danego opakowania lub jego wycofania z rynku.
3.   Where the non-compliance referred to in paragraph 1, points (g) to (n), of this Article persists, Member States shall apply the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation which are laid down by the Member States in accordance with Article 68.3.   W przypadku utrzymywania się niezgodności z wymogami, o której mowa w ust. 1 lit. g)–n) niniejszego artykułu, państwa członkowskie stosują przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszeń niniejszego rozporządzenia i ustanowionych przez państwa członkowskie zgodnie z art. 68.
CHAPTER XROZDZIAŁ X
GREEN PUBLIC PROCUREMENTZIELONE ZAMÓWIENIA PUBLICZNE
Article 63Artykuł 63
Green public procurementZielone zamówienia publiczne
1.   In order to incentivise the supply and demand for environmentally sustainable packaging, the Commission shall, by 12 February 2030, adopt implementing acts specifying minimum mandatory requirements for public contracts falling within the scope of Directive 2014/24/EU for packaging or packaged products or for services using packaging or packaged products or Directive 2014/25/EU, and awarded by contracting authorities, as defined in Article 2(1) of Directive 2014/24/EU or Article 3(1) of Directive 2014/25/EU, or contracting entities, as defined in Article 4(1) of Directive 2014/25/EU, in which the packaging or packaged products represent more than 30 % of the estimated contract value or of the value of products used by the services that are the object of the contract. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 65(2) of this Regulation.1.   Aby zachęcić do zwiększenia podaży zrównoważonych środowiskowo opakowań i popytu na nie, do dnia 12 lutego 2030 r. Komisja przyjmie akty wykonawcze, w których określi minimalne obowiązkowe wymogi dla wchodzących w zakres stosowania dyrektywy 2014/24/UE lub dyrektywy 2014/25/UE zamówień publicznych na opakowania, produkty w opakowaniu lub usługi, w których wykorzystuje się opakowania lub produkty w opakowaniu, udzielanych przez instytucje zamawiające zdefiniowane w art. 2 pkt 1 dyrektywy 2014/24/UE lub art. 3 ust. 1 dyrektywy 2014/25/UE lub podmioty zamawiające zdefiniowane w art. 4 ust. 1 dyrektywy 2014/25/UE, jeśli w zamówieniach tych opakowania lub produkty w opakowaniu stanowią ponad 30 % szacowanej wartości zamówienia lub wartości produktów wykorzystywanych w ramach usług stanowiących przedmiot zamówienia. Te akty wykonawcze przyjmuje się zgodnie z procedurą sprawdzającą, o której mowa w art. 65 ust. 2 niniejszego rozporządzenia.
2.   The requirements set out in the implementing acts adopted pursuant to paragraph 1 shall apply to procedures for the awarding of public contracts referred to in that paragraph initiated 12 months or later from the date of entry into force of the implementing act concerned.2.   Wymogi określone w aktach wykonawczych przyjętych zgodnie z ust. 1 mają zastosowanie do procedur udzielania zamówień publicznych, o których mowa w tym ustępie, rozpoczętych nie wcześniej niż 12 miesięcy od dnia wejścia w życie danego aktu wykonawczego.
3.   The minimum mandatory green public procurement requirements shall be based on the requirements laid down in or pursuant to Articles 5 to 11 and on the following elements:3.   Minimalne obowiązkowe wymogi w zakresie zielonych zamówień publicznych są oparte na wymogach określonych w art. 5–11 lub zgodnie z tymi artykułami oraz na poniższych elementach:
(a) | the value and volume of public contracts awarded for packaging or packaged products or for the services or works using packaging or packaged products;a) | wartości i wielkości zamówień publicznych udzielonych na opakowania, produkty w opakowaniu lub usługi, lub prace z wykorzystaniem opakowań lub produktów w opakowaniu;
(b) | the economic feasibility for contracting authorities or contracting entities to buy more environmentally sustainable packaging or packaged products, without entailing disproportionate costs;b) | ekonomicznej wykonalności zakupu bardziej zrównoważonych środowiskowo opakowań lub produktów w opakowaniu przez instytucje zamawiające lub podmioty zamawiające, bez generowania nieproporcjonalnych kosztów;
(c) | the market situation at Union level of the relevant packaging or packaged products;c) | sytuacji rynkowej na poziomie Unii w odniesieniu do odpowiednich opakowań lub produktów w opakowaniu;
(d) | the effects of the requirements on competition;d) | wpływie tych wymogów na konkurencję;
(e) | packaging waste management obligations.e) | obowiązkach w zakresie gospodarowania odpadami opakowaniowymi.
4.   The minimum mandatory green public procurement requirements may take the form of:4.   Minimalne obowiązkowe wymogi w zakresie zielonych zamówień publicznych mogą mieć postać:
(a) | technical specifications within the meaning of Article 42 of Directive 2014/24/EU and of Article 60 of Directive 2014/25/EU;a) | specyfikacji technicznych w rozumieniu art. 42 dyrektywy 2014/24/UE i art. 60 dyrektywy 2014/25/UE;
(b) | selection criteria within the meaning of Article 58 of Directive 2014/24/EU and of Article 80 of Directive 2014/25/EU; orb) | kryteriów kwalifikacji w rozumieniu art. 58 dyrektywy 2014/24/UE i art. 80 dyrektywy 2014/25/UE; lub
(c) | contract performance conditions within the meaning of Article 70 of Directive 2014/24/EU and of Article 87 of Directive 2014/25/EU.c) | warunków realizacji zamówień w rozumieniu art. 70 dyrektywy 2014/24/UE i art. 87 dyrektywy 2014/25/UE.
Those minimum mandatory green public procurement requirements shall be developed in accordance with the principles contained in Directives 2014/24/EU and 2014/25/EU to facilitate the achievement of the objectives of this Regulation.Minimalne obowiązkowe wymogi w zakresie zielonych zamówień publicznych opracowuje się zgodnie z zasadami zawartymi w dyrektywach 2014/24/UE i 2014/25/UE, aby ułatwić osiąganie celów przewidzianych w niniejszym rozporządzeniu.
5.   Contracting authorities and contracting entities referred to in paragraph 1 may, in duly justified cases, derogate from the requirements set out in the implementing acts adopted pursuant to paragraph 1 on the grounds of public security or public health. Contracting authorities and contracting entities may also, in duly justified cases, derogate from those requirements, if those would lead to unresolvable technical difficulties.5.   Instytucje zamawiające i podmioty zamawiające, o których mowa w ust. 1, mogą, w należycie uzasadnionych przypadkach, odstąpić od wymogów określonych w aktach wykonawczych przyjętych zgodnie z ust. 1 ze względów bezpieczeństwa publicznego lub zdrowia publicznego. Instytucje zamawiające i podmioty zamawiające mogą również, w należycie uzasadnionych przypadkach, odstąpić od tych wymogów, jeżeli prowadziłyby one do nierozwiązywalnych trudności technicznych.
CHAPTER XIROZDZIAŁ XI
DELEGATED POWERS AND COMMITTEE PROCEDUREPRZEKAZANE UPRAWNIENIA I PROCEDURA KOMITETOWA
Article 64Artykuł 64
Exercise of the delegationWykonywanie przekazanych uprawnień
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article.1.   Powierzenie Komisji uprawnień do przyjmowania aktów delegowanych podlega warunkom określonym w niniejszym artykule.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 5(7) and (8), Article 6(4), first and third subparagraphs, Article 6(6), Article 7(9), Article 7(12), second subparagraph, Article 7(13), Article 11(2), Article 29(10), Article 29(12), sixth subparagraph, Article 29(13), second subparagraph, and Article 29(18) shall be conferred on the Commission for a period of 10 years from 11 February 2025. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power no later than 9 months before the end of the ten-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension no later than 3 months before the end of each period.2.   Uprawnienia do przyjmowania aktów delegowanych, o których mowa w art. 5 ust. 7 i 8, art. 6 ust. 4 akapity pierwszy i trzeci, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 9, art. 7 ust. 12 akapit drugi, art. 7 ust. 13, art. 11 ust. 2, art. 29 ust. 10, art. 29 ust. 12 akapit szósty, art. 29 ust. 13 akapit drugi oraz art. 29 ust. 18, powierza się Komisji na okres 10 lat od dnia 11 lutego 2025 r. Komisja sporządza sprawozdanie dotyczące przekazania uprawnień nie później niż 9 miesięcy przed końcem okresu dziesięciu lat. Przekazanie uprawnień zostaje automatycznie przedłużone na takie same okresy, chyba że Parlament Europejski lub Rada sprzeciwią się takiemu przedłużeniu nie później niż 3 miesiące przed końcem każdego okresu.
3.   The delegation of power referred to in Article 5(7) and (8), Article 6(4), first and third subparagraphs, Article 6(6), Article 7(9), Article 7(12), second subparagraph, Article 7(13), Article 11(2), Article 29(10), Article 29(12), sixth subparagraph, Article 29(13), second subparagraph, and Article 29(18) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.3.   Przekazanie uprawnień, o którym mowa w art. 5 ust. 7 i 8, art. 6 ust. 4 akapity pierwszy i trzeci, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 9, art. 7 ust. 12 akapit drugi, art. 7 ust. 13, art. 11 ust. 2, art. 29 ust. 10, art. 29 ust. 12 akapit szósty, art. 29 ust. 13 akapit drugi oraz art. 29 ust. 18, może zostać w dowolnym momencie odwołane przez Parlament Europejski lub przez Radę. Decyzja o odwołaniu kończy przekazanie określonych w niej uprawnień. Decyzja o odwołaniu staje się skuteczna następnego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej lub w późniejszym terminie określonym w tej decyzji. Nie wpływa ona na ważność już obowiązujących aktów delegowanych.
4.   Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making.4.   Przed przyjęciem aktu delegowanego Komisja konsultuje się z ekspertami wyznaczonymi przez każde państwo członkowskie zgodnie z zasadami określonymi w Porozumieniu międzyinstytucjonalnym z dnia 13 kwietnia 2016 r. w sprawie lepszego stanowienia prawa.
5.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.5.   Niezwłocznie po przyjęciu aktu delegowanego Komisja przekazuje go równocześnie Parlamentowi Europejskiemu i Radzie.
6.   A delegated act adopted pursuant to Article 5(7) or (8), Article 6(4), first or third subparagraph, Article 6(6), Article 7(9), Article 7(12), second subparagraph, Article 7(13), Article 11(2), Article 29(10), Article 29(12), sixth subparagraph, Article 29(13), second subparagraph, or Article 29(18) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of 2 months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by 2 months at the initiative of the European Parliament or of the Council.6.   Akt delegowany przyjęty na podstawie art. 5 ust. 7 lub 8, art. 6 ust. 4 akapity pierwszy lub trzeci, art. 6 ust. 6, art. 7 ust. 9, art. 7 ust. 12 akapit drugi, art. 7 ust. 13, art. 11 ust. 2, art. 29 ust. 10, art. 29 ust. 12 akapit szósty, art. 29 ust. 13 akapit drugi oraz art. 29 ust. 18 wchodzi w życie tylko wówczas, gdy ani Parlament Europejski, ani Rada nie wyraziły sprzeciwu w terminie 2 miesięcy od przekazania tego aktu Parlamentowi Europejskiemu i Radzie lub gdy, przed upływem tego terminu, zarówno Parlament Europejski, jak i Rada poinformowały Komisję, że nie wniosą sprzeciwu. Termin ten przedłuża się o 2 miesiące z inicjatywy Parlamentu Europejskiego lub Rady.
Article 65Artykuł 65
Committee procedureProcedura komitetowa
1.   The Commission shall be assisted by the committee referred to in Article 39 of Directive 2008/98/EC. That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.1.   Komisję wspomaga komitet, o którym mowa w art. 39 dyrektywy 2008/98/WE. Komitet ten jest komitetem w rozumieniu rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.2.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 5 rozporządzenia (UE) nr 182/2011.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 of that Regulation, shall apply.3.   W przypadku odesłania do niniejszego ustępu stosuje się art. 8 rozporządzenia (UE) nr 182/2011, w związku z art. 5 tego rozporządzenia.
CHAPTER XIIROZDZIAŁ XII
AMENDMENTSZMIANY
Article 66Artykuł 66
Amendments to Regulation (EU) 2019/1020Zmiany w rozporządzeniu (UE) 2019/1020
Regulation (EU) 2019/1020 is amended as follows:W rozporządzeniu (UE) 2019/1020 wprowadza się następujące zmiany:
(1) | in Annex I, the following points are added: | ‘74. | Directive (EU) 2019/904 of the European Parliament and of the Council of 5 June 2019 on the reduction of the impact of certain plastic products on the environment (OJ L 155, 12.6.2019, p. 1); | 75. | Regulation (EU) 2025/40 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2024 on packaging and packaging waste, amending Regulation (EU) 2019/1020 and Directive (EU) 2019/904, and repealing Directive 94/62/EC (OJ L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj).’ | ;1) | w załączniku I dodaje się punkty w brzmieniu: | „74. | Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/904 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie zmniejszenia wpływu niektórych produktów z tworzyw sztucznych na środowisko (Dz.U. L 155 z 12.6.2019, s. 1); | 75. | Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2025/40 z dnia 19 grudnia 2024 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych, zmiany rozporządzenia (UE) 2019/1020 i dyrektywy (UE) 2019/904 oraz uchylenia dyrektywy 94/62/WE (Dz.U. L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj).” | ;
(2) | in Annex II, point 8 is deleted.2) | w załączniku II uchyla się pkt 8.
Article 67Artykuł 67
Amendments to Directive (EU) 2019/904Zmiany w dyrektywie (UE) 2019/904
Directive (EU) 2019/904 is amended as follows:W dyrektywie (UE) 2019/904 wprowadza się następujące zmiany:
(1) | Article 2 is amended as follows: | (a) | paragraph 2 is replaced by the following: | ‘2.   Where this Directive conflicts with Directive 94/62/EC or 2008/98/EC, this Directive shall prevail unless provided otherwise by Regulation (EU) 2025/40 of the European Parliament and of the Council (*1). | (*1)  Regulation (EU) 2025/40 of the European Parliament and of the Council of 19 December 2024 on packaging and packaging waste, amending Regulation (EU) 2019/1020 and Directive (EU) 2019/904, and repealing Directive 94/62/EC (OJ L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj)’;" | (b) | the following paragraph is added: | ‘3.   Where Article 4 of this Directive conflicts with Article 25(1) and (6) of Regulation (EU) 2025/40 as regards single-use plastic packaging listed in point (3) of Annex V to that Regulation, Article 25(1) and (6) of that Regulation shall prevail.’ | ;1) | w art. 2 wprowadza się następujące zmiany: | a) | ust. 2 otrzymuje brzmienie: | „2.   W przypadkach gdy niniejsza dyrektywa koliduje z dyrektywą 94/62/WE lub 2008/98/WE, pierwszeństwo ma niniejsza dyrektywa, chyba że rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2025/40 (*1) stanowi inaczej. | (*1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady 2025/40 z dnia 19 grudnia 2024 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych, zmiany rozporządzenia (UE) 2019/1020 i dyrektywy (UE) 2019/904 oraz uchylenia dyrektywy 94/62/WE (Dz.U. L, 2025/40, 22.1.2025, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj).”;" | b) | dodaje się ustęp w brzmieniu: | „3.   W przypadku gdy art. 4 niniejszej dyrektywy koliduje z art. 25 ust. 1 i 6 rozporządzenia (UE) 2025/40 w odniesieniu do opakowań jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych wymienionych w załączniku V pkt 3 tego rozporządzenia, pierwszeństwo ma art. 25 ust. 1 i 6 tego rozporządzenia.” | ;
(2) | in Article 6(5), points (a) and (b) are deleted from 1 January 2030 or 3 years from the date of entry into force of the implementing act referred to in Article 7(8) of Regulation (EU) 2025/40, whichever is the latest;2) | w art. 6 ust. 5 uchyla się lit. a) i b) od dnia 1 stycznia 2030 r. lub 3 lata od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego, o którym mowa w art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2025/40, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza;
(3) | in Article 13(1), point (e) is deleted from 1 January 2030 or 3 years from the date of entry into force of the implementing act referred to in Article 7(8) of Regulation (EU) 2025/40, whichever is the latest;3) | w art. 13 ust. 1 uchyla się lit. e) od dnia 1 stycznia 2030 r. lub 3 lata od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego, o którym mowa w art. 7 ust. 8 rozporządzenia (UE) 2025/40, w zależności od tego, która z tych dat jest późniejsza;
(4) | in Article 13, paragraph 3 is replaced by the following: | ‘3.   The Commission shall review the data and information reported in accordance with this Article and publish a report on the results of its review. The report shall assess the organisation of the collection of the data and information, the sources of data and information and the methodology used in Member States as well as the completeness, reliability, timeliness and consistency of those data and information. The assessment may include specific recommendations for improvement. The report shall be drawn up after the first reporting of the data and information by the Member States and every 4 years thereafter.’ | ;4) | art. 13 ust. 3 otrzymuje brzmienie: | „3.   Komisja dokonuje przeglądu danych i informacji zgłoszonych zgodnie z niniejszym artykułem oraz publikuje sprawozdanie dotyczące wyników tego przeglądu. Sprawozdanie to zawiera ocenę organizacji zbierania danych i informacji, źródeł danych i informacji i metodyki stosowanej przez państwa członkowskie, a także kompletności, rzetelności, aktualności oraz spójności tych danych i informacji. Ocena może zawierać konkretne zalecenia dotyczące usprawnień. Sprawozdanie sporządza się po pierwszym zgłoszeniu danych i informacji przez państwa członkowskie, a następnie co 4 lata.” | ;
(5) | Part B of the Annex is amended as follows: | (a) | points 7, 8 and 9 are replaced by the following: | ‘(7) | Food containers made of expanded (EPS) or extruded (XPS) polystyrene, i.e. receptacles such as boxes, with or without a cover, used to contain food which: | (a) | is intended for immediate consumption, either on-the-spot or take-away; | (b) | is typically consumed from the receptacle; and | (c) | is ready to be consumed without any further preparation, such as cooking, boiling or heating, | including food containers used for fast food or other meal ready for immediate consumption, except beverage containers, plates and packets, and wrappers containing food; | (8) | Beverage containers made of expanded (EPS) or extruded (XPS) polystyrene, including their caps and lids; | (9) | Cups for beverages made of expanded (EPS) or extruded (XPS) polystyrene, including their covers and lids;’ | ; | (b) | the following points are added: | ‘(10) | Shrink wrap that is used in airports or train stations for the protection of luggage during transport; | (11) | Chips of polystyrene and other plastics that are used to protect packed goods during transport and handling; | (12) | Multi-pack plastic rings used as grouped packaging as defined in Article 3(1), point 6, of Regulation (EU) 2025/40.’.5) | w części B załącznika wprowadza się następujące zmiany: | a) | pkt 7, 8 i 9 otrzymują brzmienie: | „7) | pojemniki na żywność wykonane z polistyrenu ekspandowanego (EPS) lub ekstrudowanego (XPS), tj. pojemniki takie jak pudełka, z pokrywką lub bez, stosowane w celu umieszczania w nich żywności, która: | a) | jest przeznaczona do bezpośredniego spożycia, na miejscu lub na wynos; | b) | jest zazwyczaj spożywana bezpośrednio z pojemnika; oraz | c) | jest gotowa do spożycia bez dalszej obróbki, takiej jak przyrządzanie, gotowanie czy podgrzewanie, | w tym pojemniki na żywność typu fast food lub na inne posiłki gotowe do bezpośredniego spożycia, z wyjątkiem pojemników na napoje, talerzy oraz paczek i owijek zawierających żywność; | 8) | wykonane z polistyrenu ekspandowanego (EPS) lub ekstrudowanego (XPS) pojemniki na napoje, w tym ich zakrętki i wieczka; | 9) | wykonane z polistyrenu ekspandowanego (EPS) lub ekstrudowanego (XPS) kubki na napoje, w tym ich zakrętki i wieczka.” | ; | b) | dodaje się punkty w brzmieniu: | „10) | folia termokurczliwa używana na lotniskach lub stacjach kolejowych w celu zabezpieczenia bagażu podczas transportu; | 11) | chipsy z polistyrenu i innych tworzyw sztucznych stosowane do zabezpieczania zapakowanych towarów podczas transportu i przeładunku; | 12) | pierścienie z tworzyw sztucznych do łączenia wielopaków używane jako opakowania zbiorcze zdefiniowane w art. 3 ust. 1 pkt 6 rozporządzenia (UE) 2025/40.”.
CHAPTER XIIIROZDZIAŁ XIII
FINAL PROVISIONSPRZEPISY KOŃCOWE
Article 68Artykuł 68
PenaltiesKary
1.   By 12 February 2027, Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive.1.   Do dnia 12 lutego 2027 r. państwa członkowskie ustanawiają przepisy dotyczące kar mających zastosowanie w przypadku naruszeń niniejszego rozporządzenia oraz podejmują wszelkie niezbędne środki w celu zapewnienia ich wykonywania. Przewidziane kary muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
2.   The penalties for failure to comply with Articles 24 to 29 shall include administrative fines. Where the legal system of the Member State does not provide for administrative fines, this paragraph may be applied in such a manner that the fining procedure is initiated by the relevant authority and that the fine is imposed by competent national courts, while ensuring that those legal remedies are effective and have equivalent effect to the administrative fines referred to in this paragraph. In any event, the fines imposed shall also be effective, proportionate and dissuasive.2.   Kary za niezapewnienie zgodności z art. 24–29 obejmują administracyjne kary pieniężne. W przypadku gdy system prawny państwa członkowskiego nie przewiduje administracyjnych kar pieniężnych, niniejszy ustęp można stosować w ten sposób, że procedurę nałożenia kary pieniężnej wszczyna odpowiedni organ, a nakładają ją właściwe sądy krajowe, przy jednoczesnym zapewnieniu skuteczności tych środków prawnych i równoważności ich skutku względem administracyjnych kar pieniężnych, o których mowa w niniejszym ustępie. W każdym przypadku nakładane kary pieniężne również muszą być skuteczne, proporcjonalne i odstraszające.
3.   Member States shall, by 12 February 2027, notify the Commission of the rules and measures referred to in paragraph 1 and 2 and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them.3.   Do dnia 12 lutego 2027 r. państwa członkowskie powiadomią Komisję o przepisach i środkach, o których mowa w ust. 1 i 2, oraz niezwłocznie powiadamiają ją o wszelkich późniejszych zmianach, które ich dotyczą.
Article 69Artykuł 69
EvaluationOcena
By 12 August 2034, the Commission shall carry out an evaluation of this Regulation and of its contribution to the functioning of the internal market and the improvement of the environmental sustainability of packaging. That evaluation shall have a part dedicated, inter alia, to the impact of this Regulation on the agri-food system and on food waste. The Commission shall present a report on the main findings of that evaluation to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions. Member States shall provide the Commission with the information necessary for the preparation of that report.Do dnia 12 sierpnia 2034 r. Komisja przeprowadzi ocenę niniejszego rozporządzenia oraz jego wkładu w funkcjonowanie rynku wewnętrznego i poprawę zrównoważenia środowiskowego opakowań. Ocena ta będzie zawierać część poświęconą między innymi wpływowi niniejszego rozporządzenia na system rolno-spożywczy i na marnotrawienie żywności. Komisja przedstawi Parlamentowi Europejskiemu, Radzie, Europejskiemu Komitetowi Ekonomiczno-Społecznemu i Komitetowi Regionów sprawozdanie dotyczące najważniejszych ustaleń tej oceny. Państwa członkowskie przekazują Komisji informacje niezbędne do przygotowania tego sprawozdania.
Article 70Artykuł 70
Repeal and transitional provisionsUchylenie i przepisy przejściowe
1.   Directive 94/62/EC is repealed with effect from 12 August 2026, with the exception of:1.   Dyrektywa 94/62/WE traci moc ze skutkiem od dnia 12 sierpnia 2026 r., z wyjątkiem:
(a) | Article 8(2) of Directive 94/62/EC, which shall continue to apply until 30 months from the date of entry into force of the implementing act adopted pursuant to Article 12(6) of this Regulation;a) | art. 8 ust. 2 dyrektywy 94/62/WE, który stosuje się nadal przez 30 miesięcy od dnia wejścia w życie aktu wykonawczego przyjętego na podstawie art. 12 ust. 6 niniejszego rozporządzenia;
(b) | Article 9(1) and (2) of Directive 94/62/EC, which shall continue to apply with regard to the essential requirements pursuant to point 1, first indent, of Annex II to that Directive until 31 December 2029;b) | art. 9 ust. 1 i 2 dyrektywy 94/62/WE, który stosuje się nadal w odniesieniu do wymogów zasadniczych określonych w pkt 1 tiret pierwsze załącznika II do tej dyrektywy do dnia 31 grudnia 2029 r.;
(c) | Article 5(2) and (3), Article 6(1), points (d) and (e), and Article 6a of Directive 94/62/EC, which shall continue to apply until 31 December 2028;c) | art. 5 ust. 2 i 3, art. 6 ust. 1 lit. d) i e) oraz art. 6a dyrektywy 94/62/WE, które stosuje się nadal do dnia 31 grudnia 2028 r.;
(d) | Article 12(3a), (3b), (3c) and (4) of Directive 94/62/EC, which shall continue to apply until 31 December 2028, except as regards the transmission of data to the Commission, in respect of which it shall continue to apply until 31 December 2029.d) | art. 12 ust. 3a, 3b, 3c i 4 dyrektywy 94/62/WE, które stosuje się nadal do dnia 31 grudnia 2028 r., a w odniesieniu do przekazywania danych Komisji – do dnia 31 grudnia 2029 r.;
2.   Decision 97/129/EC is repealed with effect from 12 August 2028.2.   Decyzja 97/129/WE traci moc ze skutkiem od dnia 12 sierpnia 2028 r.
3.   Decisions 2001/171/EC and 2009/292/EC shall remain in force and continue to apply until repealed by delegated acts adopted by the Commission pursuant to Article 5(8) of this Regulation.3.   Decyzje 2001/171/WE i 2009/292/WE pozostają w mocy i są nadal stosowane aż do ich uchylenia przez akty delegowane przyjęte przez Komisję na podstawie art. 5 ust. 8 niniejszego rozporządzenia.
4.   Member States may maintain national provisions restricting the placing on the market of packaging in the formats and for uses listed in points 2 and 3 of Annex V until 1 January 2030. Article 4(3) shall not apply in relation to those national measures until 1 January 2030.4.   Państwa członkowskie mogą utrzymać przepisy krajowe ograniczające wprowadzanie do obrotu opakowań w formatach i do zastosowań wymienionych w załączniku V pkt 2 i 3 do dnia 1 stycznia 2030 r. Artykuł 4 ust. 3 nie ma zastosowania do tych środków krajowych do dnia 1 stycznia 2030 r.
5.   References to the repealed Directive 94/62/EC shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table in Annex XIII to this Regulation.5.   Odesłania do uchylonej dyrektywy 94/62/WE odczytuje się jako odesłania do niniejszego rozporządzenia zgodnie z tabelą korelacji zamieszczoną w załączniku XIII do niniejszego rozporządzenia.
Article 71Artykuł 71
Entry into force and applicationWejście w życie i stosowanie
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.Niniejsze rozporządzenie wchodzi w życie dwudziestego dnia po jego opublikowaniu w Dzienniku Urzędowym Unii Europejskiej.
It shall apply from 12 August 2026.Niniejsze rozporządzenie stosuje się od dnia 12 sierpnia 2026 r.
However, Article 67(5) shall apply from 12 February 2029.Jednakże art. 67 ust. 5 stosuje się od dnia 12 lutego 2029 r.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Niniejsze rozporządzenie wiąże w całości i jest bezpośrednio stosowane we wszystkich państwach członkowskich.
Done at Brussels, 19 December 2024.Sporządzono w Brukseli dnia 19 grudnia 2024 r.
For the European ParliamentW imieniu Parlamentu Europejskiego
The PresidentPrzewodnicząca
R. METSOLAR. METSOLA
For the CouncilW imieniu Rady
The PresidentPrzewodniczący
BÓKA J.BÓKA J.
(1)   OJ C 228, 29.6.2023, p. 114.(1)   Dz.U. C 228 z 29.6.2023, s. 114.
(2)  Position of the European Parliament of 24 April 2024 (not yet published in the Official Journal) and decision of the Council of 16 December 2024.(2)  Stanowisko Parlamentu Europejskiego z dnia 24 kwietnia 2024 r. (dotychczas nieopublikowane w Dzienniku Urzędowym) oraz decyzja Rady z dnia 16 grudnia 2024 r.
(3)  Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312, 22.11.2008, p. 3).(3)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE z dnia 19 listopada 2008 r. w sprawie odpadów oraz uchylająca niektóre dyrektywy (Dz.U. L 312 z 22.11.2008, s. 3).
(4)  European Parliament and Council Directive 94/62/EC of 20 December 1994 on packaging and packaging waste (OJ L 365, 31.12.1994, p. 10).(4)  Dyrektywa 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 20 grudnia 1994 r. w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 365 z 31.12.1994, s. 10).
(5)  Council Decision (EU, Euratom) 2020/2053 of 14 December 2020 on the system of own resources of the European Union and repealing Decision 2014/335/EU, Euratom (OJ L 424, 15.12.2020, p. 1).(5)  Decyzja Rady (UE, Euratom) 2020/2053 z dnia 14 grudnia 2020 r. w sprawie systemu zasobów własnych Unii Europejskiej oraz uchylająca decyzję 2014/335/UE, Euratom (Dz.U. L 424 z 15.12.2020, s. 1).
(6)   OJ C 465, 17.11.2021, p. 11.(6)   Dz.U. C 465 z 17.11.2021, s. 11.
(7)  Regulation (EU) 2024/1781 of the European Parliament and of the Council of 13 June 2024 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for sustainable products, amending Directive (EU) 2020/1828 and Regulation (EU) 2023/1542 and repealing Directive 2009/125/EC (OJ L, 2024/1781, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).(7)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1781 z dnia 13 czerwca 2024 r. w sprawie ustanowienia ram ustalania wymogów ekoprojektu w odniesieniu do zrównoważonych produktów oraz zmiany dyrektywy (UE) 2020/1828 i rozporządzenia (UE) 2023/1542 i uchylenia dyrektywy 2009/125/WE (Dz.U. L, 2024/1781, 28.6.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1781/oj).
(8)  Directive (EU) 2019/904 of the European Parliament and of the Council of 5 June 2019 on the reduction of the impact of certain plastic products on the environment (OJ L 155, 12.6.2019, p. 1).(8)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/904 z dnia 5 czerwca 2019 r. w sprawie zmniejszenia wpływu niektórych produktów z tworzyw sztucznych na środowisko (Dz.U. L 155 z 12.6.2019, s. 1).
(9)  Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food and repealing Directives 80/590/EEC and 89/109/EEC (OJ L 338, 13.11.2004, p. 4).(9)  Rozporządzenie (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylające dyrektywy 80/590/EWG i 89/109/EWG (Dz.U. L 338 z 13.11.2004, s. 4).
(10)  Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1).(10)  Rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 18 grudnia 2006 r. w sprawie rejestracji, oceny, udzielania zezwoleń i stosowanych ograniczeń w zakresie chemikaliów (REACH) i utworzenia Europejskiej Agencji Chemikaliów, zmieniające dyrektywę 1999/45/WE oraz uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 793/93 i rozporządzenie Komisji (WE) nr 1488/94, jak również dyrektywę Rady 76/769/EWG i dyrektywy Komisji 91/155/EWG, 93/67/EWG, 93/105/WE i 2000/21/WE (Dz.U. L 396 z 30.12.2006, s. 1).
(11)  Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1).(11)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1272/2008 z dnia 16 grudnia 2008 r. w sprawie klasyfikacji, oznakowania i pakowania substancji i mieszanin, zmieniające i uchylające dyrektywy 67/548/EWG i 1999/45/WE oraz zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1907/2006 (Dz.U. L 353 z 31.12.2008, s. 1).
(12)  Regulation (EU) 2019/1021 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on persistent organic pollutants (OJ L 169, 25.6.2019, p. 45).(12)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1021 z dnia 20 czerwca 2019 r. dotyczące trwałych zanieczyszczeń organicznych (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 45).
(13)  Commission Decision 2001/171/EC of 19 February 2001 establishing the conditions for a derogation for glass packaging in relation to the heavy metal concentration levels established in Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste (OJ L 62, 2.3.2001, p. 20).(13)  Decyzja Komisji 2001/171/WE z dnia 19 lutego 2001 r. ustanawiająca warunki odstępstwa dla opakowań szklanych w zakresie poziomów stężenia metali ciężkich ustanowionych dyrektywą 94/62/WE w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 62 z 2.3.2001, s. 20).
(14)  Commission Decision 2009/292/EC of 24 March 2009 establishing the conditions for a derogation for plastic crates and plastic pallets in relation to the heavy metal concentration levels established in Directive 94/62/EC of the European Parliament and of the Council on packaging and packaging waste (OJ L 79, 25.3.2009, p. 44).(14)  Decyzja Komisji 2009/292/WE z dnia 24 marca 2009 r. ustanawiająca warunki odstępstwa dla skrzyń i palet z tworzyw sztucznych w odniesieniu do poziomów stężenia metali ciężkich ustanowionych w dyrektywie 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 79 z 25.3.2009, s. 44).
(15)  Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use (OJ L 311, 28.11.2001, p. 67).(15)  Dyrektywa 2001/83/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r. w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do produktów leczniczych stosowanych u ludzi (Dz.U. L 311 z 28.11.2001, s. 67).
(16)  Regulation (EU) 2019/6 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on veterinary medicinal products and repealing Directive 2001/82/EC (OJ L 4, 7.1.2019, p. 43).(16)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie weterynaryjnych produktów leczniczych i uchylające dyrektywę 2001/82/WE (Dz.U. L 4 z 7.1.2019, s. 43).
(17)  Regulation (EU) 2017/745 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on medical devices, amending Directive 2001/83/EC, Regulation (EC) No 178/2002 and Regulation (EC) No 1223/2009 and repealing Council Directives 90/385/EEC and 93/42/EEC (OJ L 117, 5.5.2017, p. 1).(17)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/745 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych, zmiany dyrektywy 2001/83/WE, rozporządzenia (WE) nr 178/2002 i rozporządzenia (WE) nr 1223/2009 oraz uchylenia dyrektyw Rady 90/385/EWG i 93/42/EWG (Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 1).
(18)  Regulation (EU) 2017/746 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2017 on in vitro diagnostic medical devices and repealing Directive 98/79/EC and Commission Decision 2010/227/EU (OJ L 117, 5.5.2017, p. 176).(18)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/746 z dnia 5 kwietnia 2017 r. w sprawie wyrobów medycznych do diagnostyki in vitro oraz uchylenia dyrektywy 98/79/WE i decyzji Komisji 2010/227/UE (Dz.U. L 117 z 5.5.2017, s. 176).
(19)  Regulation (EU) No 609/2013 of the European Parliament and of the Council of 12 June 2013 on food intended for infants and young children, food for special medical purposes, and total diet replacement for weight control and repealing Council Directive 92/52/EEC, Commission Directives 96/8/EC, 1999/21/EC, 2006/125/EC and 2006/141/EC, Directive 2009/39/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Regulations (EC) No 41/2009 and (EC) No 953/2009 (OJ L 181, 29.6.2013, p. 35).(19)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 609/2013 z dnia 12 czerwca 2013 r. w sprawie żywności przeznaczonej dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia medycznego i środków spożywczych zastępujących całodzienną dietę, do kontroli masy ciała oraz uchylające dyrektywę Rady 92/52/EWG, dyrektywy Komisji 96/8/WE, 1999/21/WE, 2006/125/WE i 2006/141/WE, dyrektywę Parlamentu Europejskiego i Rady 2009/39/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 41/2009 i (WE) nr 953/2009 (Dz.U. L 181 z 29.6.2013, s. 35).
(20)  Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (OJ L 260, 30.9.2008, p. 13).(20)  Dyrektywa 2008/68/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 24 września 2008 r. w sprawie transportu lądowego towarów niebezpiecznych (Dz.U. L 260 z 30.9.2008, s. 13).
(21)  Contact-sensitive packaging refers to plastic packaging of products covered by Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (OJ L 268, 18.10.2003, p. 29), Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food (OJ L 338 13.11.2004, p. 4), Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC (OJ L 229, 1.9.2009, p. 1), Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59), Regulation (EU) 2017/745, Regulation (EU) 2017/746, Regulation (EU) 2019/4 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the manufacture, placing on the market and use of medicated feed, amending Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/167/EEC (OJ L 4, 7.1.2019, p. 1), Regulation (EU) 2019/6, Directive 2001/83/EC and Directive 2008/68/EC.(21)  Opakowania do kontaktu z produktami wrażliwymi to opakowania z tworzyw sztucznych na produkty objęte rozporządzeniem (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29), rozporządzeniem (WE) nr 1935/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 27 października 2004 r. w sprawie materiałów i wyrobów przeznaczonych do kontaktu z żywnością (Dz.U. L 338 z 13.11.2004, s. 4), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wprowadzania na rynek i stosowania pasz, zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady i uchylającym dyrektywę Rady 79/373/EWG, dyrektywę Komisji 80/511/EWG, dyrektywy Rady 82/471/EWG, 83/228/EWG, 93/74/EWG, 93/113/WE i 96/25/WE oraz decyzję Komisji 2004/217/WE (Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 1), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczącym produktów kosmetycznych (Dz.U. L 342 z 22.12.2009, s. 59), rozporządzeniem (UE) 2017/745, rozporządzeniem (UE) 2017/746, rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/4 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie wytwarzania, wprowadzania na rynek i stosowania paszy leczniczej, zmieniającym rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylającym dyrektywę Rady 90/167/EWG (Dz.U. L 4 z 7.1.2019, s. 1), rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/6, dyrektywą 2001/83/WE oraz dyrektywą 2008/68/WE.
(22)   OJ L 39, 16.2.1993, p. 3.(22)   Dz.U. L 39 z 16.2.1993, s. 3.
(23)   OJ L 179, 23.6.1998, p. 3.(23)   Dz.U. L 179 z 23.6.1998, s. 3.
(24)   OJ L 171, 27.6.1981, p. 13.(24)   Dz.U. L 171 z 27.6.1981, s. 13.
(25)   OJ L 186, 5.8.1995, p. 44.(25)   Dz.U. L 186 z 5.8.1995, s. 44.
(26)  Commission Regulation (EU) 2022/1616 of 15 September 2022 on recycled plastic materials and articles intended to come into contact with foods, and repealing Regulation (EC) No 282/2008 (OJ L 243, 20.9.2022, p. 3).(26)  Rozporządzenie Komisji (UE) 2022/1616 z dnia 15 września 2022 r. w sprawie materiałów i wyrobów z tworzyw sztucznych pochodzących z recyklingu przeznaczonych do kontaktu z żywnością oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 282/2008 (Dz.U. L 243 z 20.9.2022, s. 3).
(27)  Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on European standardisation, amending Council Directives 89/686/EEC and 93/15/EEC and Directives 94/9/EC, 94/25/EC, 95/16/EC, 97/23/EC, 98/34/EC, 2004/22/EC, 2007/23/EC, 2009/23/EC and 2009/105/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Decision 87/95/EEC and Decision No 1673/2006/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 316, 14.11.2012, p. 12).(27)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1025/2012 z dnia 25 października 2012 r. w sprawie normalizacji europejskiej, zmieniające dyrektywy Rady 89/686/EWG i 93/15/EWG oraz dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 94/9/WE, 94/25/WE, 95/16/WE, 97/23/WE, 98/34/WE, 2004/22/WE, 2007/23/WE, 2009/23/WE i 2009/105/WE oraz uchylające decyzję Rady 87/95/EWG i decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady nr 1673/2006/WE (Dz.U. L 316 z 14.11.2012, s. 12).
(28)  Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 671).(28)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1308/2013 z dnia 17 grudnia 2013 r. ustanawiające wspólną organizację rynków produktów rolnych oraz uchylające rozporządzenia Rady (EWG) nr 922/72, (EWG) nr 234/79, (WE) nr 1037/2001 i (WE) nr 1234/2007 (Dz.U. L 347 z 20.12.2013, s. 671).
(29)  Regulation (EU) 2019/787 of the European Parliament and of the Council of 17 April 2019 on the definition, description, presentation and labelling of spirit drinks, the use of the names of spirit drinks in the presentation and labelling of other foodstuffs, the protection of geographical indications for spirit drinks, the use of ethyl alcohol and distillates of agricultural origin in alcoholic beverages, and repealing Regulation (EC) No 110/2008 (OJ L 130, 17.5.2019, p. 1).(29)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/787 z dnia 17 kwietnia 2019 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji i etykietowania napojów spirytusowych, stosowania nazw napojów spirytusowych w prezentacji i etykietowaniu innych środków spożywczych, ochrony oznaczeń geograficznych napojów spirytusowych, wykorzystywania alkoholu etylowego i destylatów pochodzenia rolniczego w napojach alkoholowych, a także uchylające rozporządzenie (WE) nr 110/2008 (Dz.U. L 130 z 17.5.2019, s. 1).
(30)  Regulation (EU) 2023/2411 of the European Parliament and of the Council of 18 October 2023 on the protection of geographical indications for craft and industrial products and amending Regulations (EU) 2017/1001 and (EU) 2019/1753 (OJ L, 2023/2411, 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).(30)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2023/2411 z dnia 18 października 2023 r. w sprawie ochrony oznaczeń geograficznych produktów rzemieślniczych i przemysłowych oraz zmieniające rozporządzenia (UE) 2017/1001 i (UE) 2019/1753 (Dz.U. L, 2023/2411 z 27.10.2023, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2023/2411/oj).
(31)  Regulation (EU) 2024/1143 of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on geographical indications for wine, spirit drinks and agricultural products, as well as traditional specialities guaranteed and optional quality terms for agricultural products, amending Regulations (EU) No 1308/2013, (EU) 2019/787 and (EU) 2019/1753 and repealing Regulation (EU) No 1151/2012 (OJ L, 2024/1143, 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).(31)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1143 z dnia 11 kwietnia 2024 r. w sprawie oznaczeń geograficznych w odniesieniu do wina, napojów spirytusowych i produktów rolnych oraz gwarantowanych tradycyjnych specjalności i określeń jakościowych stosowanych fakultatywnie w odniesieniu do produktów rolnych, zmieniające rozporządzenia (UE) nr 1308/2013, (UE) 2019/787 i (UE) 2019/1753 oraz uchylające rozporządzenie (UE) nr 1151/2012 (Dz.U. L, 2024/1143 z 23.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1143/oj).
(32)  Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’) (OJ L 149, 11.6.2005, p. 22).(32)  Dyrektywa 2005/29/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 11 maja 2005 r. dotycząca nieuczciwych praktyk handlowych stosowanych przez przedsiębiorstwa wobec konsumentów na rynku wewnętrznym oraz zmieniająca dyrektywę Rady 84/450/EWG, dyrektywy 97/7/WE, 98/27/WE i 2002/65/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz rozporządzenie (WE) nr 2006/2004 Parlamentu Europejskiego i Rady (dyrektywa o nieuczciwych praktykach handlowych) (Dz.U. L 149 z 11.6.2005, s. 22).
(33)  Directive (EU) 2024/825 of the European Parliament and of the Council of 28 February 2024 amending Directives 2005/29/EC and 2011/83/EU as regards empowering consumers for the green transition through better protection against unfair practices and through better information (OJ L, 2024/825, 6.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/825/oj).(33)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/825 z dnia 28 lutego 2024 r. w sprawie zmiany dyrektyw 2005/29/WE i 2011/83/UE w odniesieniu do wzmocnienia pozycji konsumentów w procesie transformacji ekologicznej poprzez lepszą ochronę przed nieuczciwymi praktykami oraz lepsze informowanie (Dz.U. L 2024/825 z 6.3.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/dir/2024/825/oj).
(34)  Commission Decision 97/129/EC of 28 January 1997 establishing the identification system for packaging materials pursuant to European Parliament and Council Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste (OJ L 50, 20.2.1997, p. 28).(34)  Decyzja Komisji 97/129/WE z dnia 28 stycznia 1997 r. ustanawiająca system identyfikacji materiałów opakowaniowych zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 94/62/WE w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 50 z 20.2.1997, s. 28).
(35)  Commission Recommendation 2003/361/EC of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (OJ L 124, 20.5.2003, p. 36).(35)  Zalecenie Komisji 2003/361/WE z dnia 6 maja 2003 r. w sprawie definicji mikroprzedsiębiorstw oraz małych i średnich przedsiębiorstw (Dz.U. L 124 z 20.5.2003, s. 36).
(36)  Directive (EU) 2015/720 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2015 amending Directive 94/62/EC as regards reducing the consumption of lightweight plastic carrier bags (OJ L 115, 6.5.2015, p. 11).(36)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/720 z dnia 29 kwietnia 2015 r. zmieniająca dyrektywę 94/62/WE w odniesieniu do zmniejszenia zużycia lekkich plastikowych toreb na zakupy (Dz.U. L 115 z 6.5.2015, s. 11).
(37)  Decision No 768/2008/EC of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 on a common framework for the marketing of products, and repealing Council Decision 93/465/EEC (OJ L 218, 13.8.2008, p. 82).(37)  Decyzja Parlamentu Europejskiego i Rady nr 768/2008/WE z dnia 9 lipca 2008 r. w sprawie wspólnych ram dotyczących wprowadzania produktów do obrotu, uchylająca decyzję Rady 93/465/EWG (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 82).
(38)  Regulation (EU) 2019/1020 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on market surveillance and compliance of products and amending Directive 2004/42/EC and Regulations (EC) No 765/2008 and (EU) No 305/2011 (OJ L 169, 25.6.2019, p. 1).(38)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1020 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie nadzoru rynku i zgodności produktów oraz zmieniające dyrektywę 2004/42/WE oraz rozporządzenia (WE) nr 765/2008 i (UE) nr 305/2011 (Dz.U. L 169 z 25.6.2019, s. 1).
(39)  Regulation (EU) 2022/2065 of the European Parliament and of the Council of 19 October 2022 on a Single Market For Digital Services and amending Directive 2000/31/EC (Digital Services Act) (OJ L 277, 27.10.2022, p. 1).(39)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2022/2065 z dnia 19 października 2022 r. w sprawie jednolitego rynku usług cyfrowych oraz zmiany dyrektywy 2000/31/WE (akt o usługach cyfrowych) (Dz.U. L 277 z 27.10.2022, s. 1).
(40)  Directive (EU) 2018/852 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 amending Directive 94/62/EC on packaging and packaging waste (OJ L 150, 14.6.2018, p. 141).(40)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/852 z dnia 30 maja 2018 r. zmieniająca dyrektywę 94/62/WE w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 141).
(41)  Commission Implementing Decision (EU) 2019/1004 of 7 June 2019 laying down rules for the calculation, verification and reporting of data on waste in accordance with Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Commission Implementing Decision C(2012)2384 (OJ L 163, 20.6.2019, p. 66).(41)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2019/1004 z dnia 7 czerwca 2019 r. określająca zasady obliczania, weryfikacji i zgłaszania danych dotyczących odpadów zgodnie z dyrektywą Parlamentu Europejskiego i Rady 2008/98/WE oraz uchylająca decyzję wykonawczą Komisji C(2012) 2384 (Dz.U. L 163 z 20.6.2019, s. 66).
(42)  Regulation (EC) No 1013/2006 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2006 on shipments of waste (OJ L 190, 12.7.2006, p. 1).(42)  Rozporządzenie (WE) nr 1013/2006 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 14 czerwca 2006 r. w sprawie przemieszczania odpadów (Dz.U. L 190 z 12.7.2006, s. 1).
(43)  Regulation (EU) 2024/1157 of the European Parliament and of the Council of 11 April 2024 on shipments of waste, amending Regulations (EU) No 1257/2013 and (EU) 2020/1056 and repealing Regulation (EC) No 1013/2006 (OJ L, 2024/1157, 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj).(43)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2024/1157 z dnia 11 kwietnia 2024 r. w sprawie przemieszczania odpadów, zmiany rozporządzeń (UE) nr 1257/2013 i (UE) 2020/1056 oraz uchylenia rozporządzenia (WE) nr 1013/2006 (Dz.U. L, 2024/1157 z 30.4.2024, ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2024/1157/oj).
(44)  Commission Decision 2005/270/EC of 22 March 2005 establishing the formats relating to the database system pursuant to Directive 94/62/EC of the European Parliament and of the Council on packaging and packaging waste (OJ L 86, 5.4.2005, p. 6).(44)  Decyzja Komisji 2005/270/WE z dnia 22 marca 2005 r. ustanawiająca formaty w odniesieniu do systemu baz danych zgodnie z dyrektywą 94/62/WE Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie opakowań i odpadów opakowaniowych (Dz.U. L 86 z 5.4.2005, s. 6).
(45)  Commission Implementing Decision (EU) 2018/896 of 19 June 2018 laying down the methodology for the calculation of the annual consumption of lightweight plastic carrier bags and amending Decision 2005/270/EC (OJ L 160, 25.6.2018, p. 6).(45)  Decyzja wykonawcza Komisji (UE) 2018/896 z dnia 19 czerwca 2018 r. ustanawiająca metodę obliczania rocznego zużycia lekkich plastikowych toreb na zakupy oraz zmieniająca decyzję 2005/270/WE (Dz.U. L 160 z 25.6.2018, s. 6).
(46)  Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (OJ L 95, 7.4.2017, p. 1).(46)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/625 z dnia 15 marca 2017 r. w sprawie kontroli urzędowych i innych czynności urzędowych przeprowadzanych w celu zapewnienia stosowania prawa żywnościowego i paszowego oraz zasad dotyczących zdrowia i dobrostanu zwierząt, zdrowia roślin i środków ochrony roślin, zmieniające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 999/2001, (WE) nr 396/2005, (WE) nr 1069/2009, (WE) nr 1107/2009, (UE) nr 1151/2012, (UE) nr 652/2014, (UE) 2016/429 i (UE) 2016/2031, rozporządzenia Rady (WE) nr 1/2005 i (WE) nr 1099/2009 oraz dyrektywy Rady 98/58/WE, 1999/74/WE, 2007/43/WE, 2008/119/WE i 2008/120/WE, oraz uchylające rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 854/2004 i (WE) nr 882/2004, dyrektywy Rady 89/608/EWG, 89/662/EWG, 90/425/EWG, 91/496/EWG, 96/23/WE, 96/93/WE i 97/78/WE oraz decyzję Rady 92/438/EWG (rozporządzenie w sprawie kontroli urzędowych) (Dz.U. L 95 z 7.4.2017, s. 1).
(47)  Directive 2014/24/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on public procurement and repealing Directive 2004/18/EC (OJ L 94, 28.3.2014, p. 65).(47)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/24/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie zamówień publicznych, uchylająca dyrektywę 2004/18/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 65).
(48)  Directive 2014/25/EU of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on procurement by entities operating in the water, energy, transport and postal services sectors and repealing Directive 2004/17/EC (OJ L 94, 28.3.2014, p. 243).(48)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2014/25/UE z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie udzielania zamówień przez podmioty działające w sektorach gospodarki wodnej, energetyki, transportu i usług pocztowych, uchylająca dyrektywę 2004/17/WE (Dz.U. L 94 z 28.3.2014, s. 243).
(49)  Commission Implementing Regulation (EU) 2015/2447 of 24 November 2015 laying down detailed rules for implementing certain provisions of Regulation (EU) No 952/2013 of the European Parliament and of the Council laying down the Union Customs Code (OJ L 343, 29.12.2015, p. 558).(49)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2015/2447 z dnia 24 listopada 2015 r. ustanawiające szczegółowe zasady wykonania niektórych przepisów rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 952/2013 ustanawiającego unijny kodeks celny (Dz.U. L 343 z 29.12.2015, s. 558).
(50)   OJ L 123, 12.5.2016, p. 1.(50)   Dz.U. L 123 z 12.5.2016, s. 1.
(51)  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission’s exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).(51)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 182/2011 z dnia 16 lutego 2011 r. ustanawiające przepisy i zasady ogólne dotyczące trybu kontroli przez państwa członkowskie wykonywania uprawnień wykonawczych przez Komisję (Dz.U. L 55 z 28.2.2011, s. 13).
(52)   OJ L 124, 17.5.2005, p. 4.(52)   Dz.U. L 124 z 17.5.2005, s. 4.
(53)  Regulation (EU) 2021/1119 of the European Parliament and of the Council of 30 June 2021 establishing the framework for achieving climate neutrality and amending Regulations (EC) No 401/2009 and (EU) 2018/1999 (‘European Climate Law’) (OJ L 243, 9.7.2021, p. 1).(53)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2021/1119 z dnia 30 czerwca 2021 r. w sprawie ustanowienia ram na potrzeby osiągnięcia neutralności klimatycznej i zmiany rozporządzeń (WE) nr 401/2009 i (UE) 2018/1999 (Europejskie prawo o klimacie) (Dz.U. L 243 z 9.7.2021, s. 1).
(54)  Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1).(54)  Rozporządzenie (WE) nr 178/2002 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 28 stycznia 2002 r. ustanawiające ogólne zasady i wymagania prawa żywnościowego, powołujące Europejski Urząd ds. Bezpieczeństwa Żywności oraz ustanawiające procedury w zakresie bezpieczeństwa żywności (Dz.U. L 31 z 1.2.2002, s. 1).
(55)  Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights, amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 304, 22.11.2011, p. 64).(55)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2011/83/UE z dnia 25 października 2011 r. w sprawie praw konsumentów, zmieniająca dyrektywę Rady 93/13/EWG i dyrektywę 1999/44/WE Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylająca dyrektywę Rady 85/577/EWG i dyrektywę 97/7/WE Parlamentu Europejskiego i Rady (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 64).
(56)  Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition (OJ L 268, 18.10.2003, p. 29).(56)  Rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 22 września 2003 r. w sprawie dodatków stosowanych w żywieniu zwierząt (Dz.U. L 268 z 18.10.2003, s. 29).
(57)  Regulation (EC) No 767/2009 of the European Parliament and of the Council of 13 July 2009 on the placing on the market and use of feed, amending European Parliament and Council Regulation (EC) No 1831/2003 and repealing Council Directive 79/373/EEC, Commission Directive 80/511/EEC, Council Directives 82/471/EEC, 83/228/EEC, 93/74/EEC, 93/113/EC and 96/25/EC and Commission Decision 2004/217/EC (OJ L 229, 1.9.2009, p. 1).(57)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 767/2009 z dnia 13 lipca 2009 r. w sprawie wprowadzania na rynek i stosowania pasz, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 1831/2003 Parlamentu Europejskiego i Rady i uchylające dyrektywę Rady 79/373/EWG, dyrektywę Komisji 80/511/EWG, dyrektywy Rady 82/471/EWG, 83/228/EWG, 93/74/EWG, 93/113/WE i 96/25/WE oraz decyzję Komisji 2004/217/WE (Dz.U. L 229 z 1.9.2009, s. 1).
(58)  Regulation (EC) No 1223/2009 of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on cosmetic products (OJ L 342, 22.12.2009, p. 59).(58)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1223/2009 z dnia 30 listopada 2009 r. dotyczące produktów kosmetycznych (Dz.U. L 342 z 22.12.2009, s. 59).
(59)  Regulation (EU) 2019/4 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the manufacture, placing on the market and use of medicated feed, amending Regulation (EC) No 183/2005 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 90/167/EEC (OJ L 4, 7.1.2019, p. 1).(59)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/4 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie wytwarzania, wprowadzania na rynek i stosowania paszy leczniczej, zmieniające rozporządzenie (WE) nr 183/2005 Parlamentu Europejskiego i Rady oraz uchylające dyrektywę Rady 90/167/EWG (Dz.U. L 4 z 7.1.2019, s. 1).
(60)  Directive 2002/46/EC of the European Parliament and of the Council of 10 June 2002 on the approximation of the laws of the Member States relating to food supplements (OJ L 183, 12.7.2002, p. 51).(60)  Dyrektywa 2002/46/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 10 czerwca 2002 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do suplementów żywnościowych (Dz.U. L 183 z 12.7.2002, s. 51).
(61)  Commission Decision (EU) 2023/1809 of 14 September 2023 establishing the EU Ecolabel criteria for absorbent hygiene products and for reusable menstrual cups (OJ L 234, 22.9.2023, p. 142).(61)  Decyzja Komisji (UE) 2023/1809 z dnia 14 września 2023 r. ustanawiająca kryteria oznakowania ekologicznego UE dla chłonnych środków higienicznych i kubeczków menstruacyjnych wielokrotnego użytku (Dz.U. L 234 z 22.9.2023, s. 142).
(62)  Directive 2010/75/EU of the European Parliament and of the Council of 24 November 2010 on industrial emissions (integrated pollution prevention and control) (OJ L 334, 17.12.2010, p. 17).(62)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady 2010/75/UE z dnia 24 listopada 2010 r. w sprawie emisji przemysłowych (zintegrowane zapobieganie zanieczyszczeniom i ich kontrola) (Dz.U. L 334 z 17.12.2010, s. 17).
(63)  Directive (EU) 2018/2001 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2018 on the promotion of the use of energy from renewable sources (OJ L 328, 21.12.2018, p. 82).(63)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/2001 z dnia 11 grudnia 2018 r. w sprawie promowania stosowania energii ze źródeł odnawialnych (Dz.U. L 328 z 21.12.2018, s. 82).
(64)  Council Regulation (EC) No 6/2002 of 12 December 2001 on Community designs (OJ L 3, 5.1.2002, p. 1).(64)  Rozporządzenie Rady (WE) nr 6/2002 z dnia 12 grudnia 2001 r. w sprawie wzorów wspólnotowych (Dz.U. L 3 z 5.1.2002, s. 1).
(65)  Directive 98/71/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 on the legal protection of designs (OJ L 289, 28.10.1998, p. 28).(65)  Dyrektywa 98/71/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 13 października 1998 r. w sprawie prawnej ochrony wzorów (Dz.U. L 289 z 28.10.1998, s. 28).
(66)  Regulation (EU) 2017/1001 of the European Parliament and of the Council of 14 June 2017 on the European Union trade mark (OJ L 154, 16.6.2017, p. 1).(66)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2017/1001 z dnia 14 czerwca 2017 r. w sprawie znaku towarowego Unii Europejskiej (Dz.U. L 154 z 16.6.2017, s. 1).
(67)  Directive (EU) 2015/2436 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2015 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks (OJ L 336, 23.12.2015, p. 1).(67)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2015/2436 z dnia 16 grudnia 2015 r. mająca na celu zbliżenie ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do znaków towarowych (Dz.U. L 336 z 23.12.2015, s. 1).
(68)  Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p. 1).(68)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2016/679 z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych osobowych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (ogólne rozporządzenie o ochronie danych) (Dz.U. L 119 z 4.5.2016, s. 1).
(69)  Regulation (EU) No 1169/2011 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on the provision of food information to consumers, amending Regulations (EC) No 1924/2006 and (EC) No 1925/2006 of the European Parliament and of the Council, and repealing Commission Directive 87/250/EEC, Council Directive 90/496/EEC, Commission Directive 1999/10/EC, Directive 2000/13/EC of the European Parliament and of the Council, Commission Directives 2002/67/EC and 2008/5/EC and Commission Regulation (EC) No 608/2004 (OJ L 304, 22.11.2011, p. 18).(69)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) nr 1169/2011 z dnia 25 października 2011 r. w sprawie przekazywania konsumentom informacji na temat żywności, zmiany rozporządzeń Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 1924/2006 i (WE) nr 1925/2006 oraz uchylenia dyrektywy Komisji 87/250/EWG, dyrektywy Rady 90/496/EWG, dyrektywy Komisji 1999/10/WE, dyrektywy 2000/13/WE Parlamentu Europejskiego i Rady, dyrektyw Komisji 2002/67/WE i 2008/5/WE oraz rozporządzenia Komisji (WE) nr 608/2004 (Dz.U. L 304 z 22.11.2011, s. 18).
(70)  Council Regulation (EEC) No 2658/87 of 23 July 1987 on the tariff and statistical nomenclature and on the Common Customs Tariff (OJ L 256, 7.9.1987, p. 1).(70)  Rozporządzenie Rady (EWG) nr 2658/87 z dnia 23 lipca 1987 r. w sprawie nomenklatury taryfowej i statystycznej oraz w sprawie Wspólnej Taryfy Celnej (Dz.U. L 256 z 7.9.1987, s. 1).
(71)  Regulation (EU) No 251/2014 of the European Parliament and of the Council of 26 February 2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products and repealing Council Regulation (EEC) No 1601/91 (OJ L 84, 20.3.2014, p. 14).(71)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 251/2014 z dnia 26 lutego 2014 r. w sprawie definicji, opisu, prezentacji, etykietowania i ochrony oznaczeń geograficznych aromatyzowanych produktów wina, uchylające rozporządzenie Rady (EWG) nr 1601/91 (Dz.U. L 84 z 20.3.2014, s. 14).
(72)  Regulation (EC) No 765/2008 of the European Parliament and of the Council of 9 July 2008 setting out the requirements for accreditation and repealing Regulation (EEC) No 339/93 (OJ L 218, 13.8.2008, p. 30).(72)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (WE) nr 765/2008 z dnia 9 lipca 2008 r. ustanawiające wymagania w zakresie akredytacji i uchylające rozporządzenie (EWG) nr 339/93 (Dz.U. L 218 z 13.8.2008, s. 30).
(73)  Directive (EU) 2020/2184 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2020 on the quality of water intended for human consumption (OJ L 435, 23.12.2020, p. 1).(73)  Dyrektywa Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/2184 z dnia 16 grudnia 2020 r. w sprawie jakości wody przeznaczonej do spożycia przez ludzi (Dz.U. L 435 z 23.12.2020, s. 1).
(74)  Commission Implementing Regulation (EU) 2023/595 of 16 March 2023 establishing the form for the statement relating to the own resource based on non-recycled plastic packaging waste pursuant to Council Regulation (EU, Euratom) 2021/770 (OJ L 79, 17.3.2023, p. 151).(74)  Rozporządzenie wykonawcze Komisji (UE) 2023/595 z dnia 16 marca 2023 r. w sprawie ustanowienia formularza sprawozdania dotyczącego zasobów własnych opartych na odpadach opakowaniowych z tworzyw sztucznych niepoddawanych recyklingowi na podstawie rozporządzenia Rady (UE, Euratom) 2021/770 (Dz.U. L 79 z 17.3.2023, s. 151).
(75)  Regulation (EU) 2019/1150 of the European Parliament and of the Council of 20 June 2019 on promoting fairness and transparency for business users of online intermediation services (OJ L 186, 11.7.2019, p. 57).(75)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2019/1150 z dnia 20 czerwca 2019 r. w sprawie propagowania sprawiedliwości i przejrzystości dla użytkowników biznesowych korzystających z usług pośrednictwa internetowego (Dz.U. L 186 z 11.7.2019, s. 57).
ANNEX IZAŁĄCZNIK I
Indicative list of items in the scope of the definition of packaging in Article 3(1), point (1)Orientacyjny wykaz wyrobów objętych definicją opakowania w art. 3 ust. 1 pkt 1
A.   Article 3(1), point (1)(a)A.   Artykuł 3 ust. 1 pkt 1 lit. a)
1. | Items that are packaging: |   | Sweet boxes |   | Film overwrap around a CD case |   | Mailing pouches for catalogues and magazines (with a magazine inside) |   | Cake doilies sold with a cake |   | Rolls, tubes and cylinders around which flexible material (e.g. plastic film, aluminium or paper) is wound, except rolls, tubes and cylinders intended as parts of production machinery and not used to present a product as a sales unit |   | Flower and plant pots, including seed trays, intended to be used only for selling and transporting |   | Glass bottles for injection solutions |   | CD spindles (sold with CDs, not intended to be used as storage) |   | Clothes hangers (sold with a clothing item) |   | Matchboxes |   | Sterile barrier systems (pouches, trays and materials necessary to preserve the sterility of the product) |   | Refillable steel cylinders used for various kinds of gas, excluding fire extinguishers |   | Tea and coffee foil pouches |   | Boxes used for toothpaste tubes1. | Wyroby będące opakowaniami: |   | Pudełka po słodyczach |   | Folia pokrywająca opakowania płyt CD |   | Torebki do wysyłania pocztą katalogów i czasopism (z zawartością) |   | Ozdobne podkładki pod ciasta sprzedawane z ciastem |   | Rolki, tuby oraz cylindry, wokół których nawijany jest giętki materiał (na przykład folia z tworzywa sztucznego, aluminium lub papier) z wyjątkiem rolek, tub i cylindrów będących częścią urządzeń produkcyjnych i nieużywanych do prezentacji produktów jako jednostki sprzedaży |   | Doniczki do kwiatów i roślin, w tym wielodoniczki, przeznaczone wyłącznie do sprzedaży i transportu |   | Szklane butelki do roztworów do iniekcji |   | Szpule na płyty CD (sprzedawane z płytami CD, nieprzeznaczone do wykorzystywania do przechowywania płyt) |   | Wieszaki na ubrania (sprzedawane z ubraniami) |   | Pudełka od zapałek |   | Opakowania zapewniające sterylność (torebki, tacki i materiały niezbędne do zachowania sterylności produktu) |   | Stalowe butle wielokrotnego napełniania używane do różnych rodzajów gazu, z wyłączeniem gaśnic |   | Foliowe opakowania po herbacie i kawie |   | Pudełka na tubki pasty do zębów
2. | Items that are not packaging: |   | Flower and plant pots, including seed trays, used in business-to-business relations throughout different stages of production or intended to be sold with the plant |   | Tool boxes |   | Wax layers around cheese |   | Sausage casing skins |   | Clothes hangers (sold separately) |   | Cartridges for printers |   | CD, DVD and video cases (sold together with a CD, DVD or video inside) |   | CD spindles (sold empty, intended to be used as storage) |   | Soluble bags for detergents |   | Graveside lights (containers for candles) |   | Mechanical quern (integrated in a refillable recipient, e.g. refillable pepper mill)2. | Wyroby niebędące opakowaniami: |   | Doniczki do kwiatów i roślin, w tym wielodoniczki, wykorzystywane w relacjach między przedsiębiorstwami na różnych etapach produkcji lub przeznaczone do sprzedaży wraz z rośliną |   | Pudełka na narzędzia |   | Warstwy wosku pokrywające ser |   | Osłonki kiełbas |   | Wieszaki na ubrania (sprzedawane oddzielnie) |   | Wkłady atramentowe do drukarek |   | Opakowania na płyty CD, DVD i kasety wideo (sprzedawane razem z płytami CD, DVD lub kasetami wideo) |   | Szpule na płyty CD (sprzedawane puste, przeznaczone do wykorzystywania do przechowywania płyt) |   | Rozpuszczalne torebki na detergenty |   | Znicze nagrobne (pojemniki na świeczki) |   | Ręczny młynek (stanowiący część pojemnika wielokrotnego napełniania, na przykład młynek do pieprzu do wielokrotnego napełniania)
B.   Article 3(1), points (1)(b) and (c)B.   Wyroby objęte zakresem art. 3 ust. 1 pkt 1 lit. b) i c)
1. | Items that are packaging: |   | Labels hung directly on or attached to a product including sticky labels attached to fruits and vegetables |   | Mascara brush which forms part of the container closure |   | Sticky labels attached to another packaging item |   | Staples |   | Plastic sleeves |   | Device for measuring dosage, which forms part of the container closure for detergents |   | Mechanical quern (integrated in a non-refillable recipient, filled with a product, e.g. pepper mill filled with pepper)1. | Wyroby będące opakowaniami: |   | Etykiety zawieszone bezpośrednio lub umieszczone na produkcie, w tym samoprzylepne etykiety umieszczone na owocach i warzywach |   | Szczoteczka do nakładania tuszu do rzęs stanowiąca część zamknięcia opakowania |   | Samoprzylepne etykiety umieszczone na innym wyrobie opakowaniowym |   | Zszywki |   | Koszulki foliowe |   | Miarka, stanowiąca element zamknięcia pojemnika na detergenty |   | Ręczny młynek (stanowiący część pojemnika jednorazowego użytku wypełnionego produktem, na przykład młynek do pieprzu wypełniony pieprzem)
2. | Items that are not packaging: |   | Radio frequency identification (RFID) tags |   | Tyre labels in the form of stickers in accordance with Regulation (EU) 2020/740 of the European Parliament and of the Council (1)2. | Wyroby niebędące opakowaniami: |   | Identyfikatory RFID |   | Etykiety w formie naklejek na opony zgodnie z rozporządzeniem Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/740 (1)
C.   Article 3(1), points (1)(d) and (e)C.   Artykuł 3 ust. 1 pkt 1 lit. d) i e)
1. | Items that are packaging, if designed and intended to be filled at the point of sale: |   | Paper or plastic carrier bags |   | Disposable plates and cups |   | Cling film |   | Sandwich bags |   | Aluminium foil |   | Plastic foil for cleaned clothes in laundries1. | Wyroby będące opakowaniami, jeżeli są zaprojektowane i przeznaczone do napełniania w punkcie sprzedaży: |   | Torby na zakupy – papierowe lub z tworzywa sztucznego |   | Jednorazowe talerze i kubki |   | Folia spożywcza |   | Torebki na kanapki |   | Folia aluminiowa |   | Folia z tworzywa sztucznego na ubrania wyczyszczone w pralniach
2. | Items that are not packaging: |   | Stirrer |   | Disposable cutlery |   | Wrapping paper (sold separately to consumers and business operators) |   | Paper baking cases (sold empty) |   | Cake doilies sold without a cake |   | Disposable plates and cups not intended to be filled at the point of sale2. | Wyroby niebędące opakowaniami: |   | Mieszadło |   | Jednorazowe sztućce |   | Papier do pakowania (sprzedawany oddzielnie konsumentom i podmiotom gospodarczym) |   | Papierowe formy do ciasta (sprzedawane puste) |   | Ozdobne podkładki pod ciasta sprzedawane oddzielnie |   | Jednorazowe talerze i kubki nieprzeznaczone do napełnienia w punkcie sprzedaży
(1)  Regulation (EU) 2020/740 of the European Parliament and of the Council of 25 May 2020 on the labelling of tyres with respect to fuel efficiency and other parameters, amending Regulation (EU) 2017/1369 and repealing Regulation (EC) No 1222/2009 (OJ L 177, 5.6.2020, p. 1).(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2020/740 z dnia 25 maja 2020 r. w sprawie etykietowania opon pod kątem efektywności paliwowej i innych parametrów, zmieniające rozporządzenie (UE) 2017/1369 oraz uchylające rozporządzenie (WE) nr 1222/2009 (Dz.U. L 177 z 5.6.2020, s. 1).
ANNEX IIZAŁĄCZNIK II
Categories and parameters for assessment of recyclability of packagingKategorie i parametry na potrzeby oceny możliwości recyklingu opakowań
Table 1Tabela 1
Indicative list of packaging materials, types and categories referred to in Article 6Orientacyjny wykaz materiałów opakowaniowych oraz rodzajów i kategorii opakowań, o których mowa w art. 6
Category No | Predominant packaging material | Packaging type | Format (illustrative and non-exhaustive) | Colour / Optical transmittanceKategoria nr | Główny materiał opakowaniowy | Rodzaj opakowań | Format (niewyczerpujący wykaz do celów ilustracyjnych) | Barwa / przepuszczalność optyczna
1 | Glass | Glass and composite packaging, of which the majority is glass | Bottles, jars, flacons, cosmetics pots, tubs, ampoules, vials made of glass (soda lime silica), aerosol cans | —1 | Szkło | Opakowania szklane i wielomateriałowe składające się w większości ze szkła | Butelki, słoiki, flakony, słoiczki na kosmetyki, kubeczki, ampułki, fiolki ze szkła (szkło sodowo-wapniowo-krzemianowe), pojemniki aerozolowe | —
2 | Paper/cardboard | Paper/cardboard packaging | Boxes, trays, grouped packaging, flexible paper packaging (e.g. films, sheets, pouches, lidding, cones, wrappers) | —2 | Papier/tektura | Opakowania z papieru/tektury | Pudła, tacki, opakowania zbiorcze, elastyczne opakowania papierowe (np. folie, arkusze, torebki, przykrywki, rożki, owijki) | —
3 | Paper/cardboard | Composite packaging of which the majority is paper/cardboard | Liquid packaging board, and paper cups (i.e. laminated with polyolefin and with or without aluminium), trays, plates and cups, metallised or plastic laminated paper/cardboard, paper/cardboard with plastic liners/ windows | —3 | Papier/tektura | Opakowania wielomateriałowe składające się w większości z papieru/tektury | Kartony do pakowania płynów i papierowe kubki (tj. laminowane poliolefinami, z aluminium lub bez), tacki, talerze i kubki, metalizowane lub laminowane tworzywem sztucznym papier/tektura, papier/tektura z wkładkami/okienkami z tworzywa sztucznego | —
4 | Metal | Steel and composite packaging of which the majority is steel | Rigid formats (aerosols cans, cans, paint tins, boxes, trays, drums, tubes) made of steel, including tinplate and stainless steel | —4 | Metal | Opakowania stalowe i wielomateriałowe składające się w większości ze stali | Formaty opakowań sztywnych (pojemniki aerozolowe, puszki, puszki na farby, pudła, tacki, bębny, tuby) wykonanych ze stali, w tym blachy białej i stali nierdzewnej | —
5 | Metal | Aluminium and composite packaging of which the majority is aluminium – rigid | Rigid formats (food and beverage cans, bottles, aerosols, drums, tubes, cans, boxes, trays) made of aluminium | —5 | Metal | Opakowania aluminiowe i wielomateriałowe składające się w większości z aluminium – sztywne | Formaty opakowań sztywnych (puszki na żywności i napoje, butelki, pojemniki aerozolowe, bębny, tuby, puszki, pudła, tacki) wykonanych z aluminium | —
6 | Metal | Aluminium and composite packaging of which the majority is aluminium – semi-rigid and flexible | Semi rigid and flexible formats (containers and trays, tubes, foils, flexible foil) made of aluminium | —6 | Metal | Opakowania aluminiowe i wielomateriałowe składające się w większości z aluminium – półsztywne i elastyczne | Formaty opakowań półsztywnych i elastycznych (pojemniki i tacki, tuby, folie, folie elastyczne) wykonanych z aluminium | —
7 | Plastic | PET – rigid | Bottles and flasks | Transparent clear / coloured, opaque7 | Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – sztywne | Butelki i butle | Przezroczyste bezbarwne/barwne, nieprzezroczyste
8 | Plastic | PET – rigid | Rigid formats other than bottles and flasks (including pots, tubs, jars, cups, mono- and multilayer trays and containers, aerosol cans) | Transparent clear / coloured, opaque8 | Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – sztywne | Formaty opakowań sztywnych inne niż butelki i butle (w tym naczynia, kubeczki, słoiki, kubki, jedno- i wielowarstwowe tacki i pojemniki, pojemniki aerozolowe) | Przezroczyste bezbarwne/barwne, nieprzezroczyste
9 | Plastic | PET – flexible | Films | Natural / coloured9 | Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – elastyczne | Folie | Naturalne/barwne
10 | Plastic | PE – rigid | Containers, bottles, trays, pots and tubes | Natural / coloured10 | Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – sztywne | Pojemniki, butelki, tacki, naczynia i tuby | Naturalne/barwne
11 | Plastic | PE – flexible | Films, including multilayer and multi-material packaging | Natural / coloured11 | Tworzywa sztuczne | Polietylen – elastyczne | Folie, w tym opakowania wielowarstwowe i wielomateriałowe | Naturalne/barwne
12 | Plastic | PP – rigid | Containers, bottles, trays, pots and tubes | Natural / coloured12 | Tworzywa sztuczne | Polipropylen – sztywne | Pojemniki, butelki, tacki, naczynia i tuby | Naturalne/barwne
13 | Plastic | PP – flexible | Films, including multilayer and multi-material packaging | Natural / coloured13 | Tworzywa sztuczne | Polipropylen – elastyczne | Folie, w tym opakowania wielowarstwowe i wielomateriałowe | Naturalne/barwne
14 | Plastic | HDPE and PP – rigid | Crates and pallets, corrugated board plastic | Natural / coloured14 | Tworzywa sztuczne | HDPE i polipropylen – sztywne | Skrzynie i palety, płyty faliste z tworzyw sztucznych | Naturalne/barwne
15 | Plastic | PS and XPS – rigid | Rigid formats (including dairy packaging, trays, cups and other food containers) | Natural / coloured15 | Tworzywa sztuczne | PS i XPS – sztywne | Formaty opakowań sztywnych (w tym opakowania przetworów mlecznych, tacki, kubki i inne pojemniki na żywność) | Naturalne/barwne
16 | Plastic | EPS – rigid | Rigid formats (including fish boxes / white goods and trays) | Natural / coloured16 | Tworzywa sztuczne | EPS – sztywne | Formaty opakowań sztywnych (w tym pudełka na ryby / AGD i tacki) | Naturalne/barwne
17 | Plastic | Other rigid plastics (e.g. PVC, PC) including multi-materials – rigid | Rigid formats, including. intermediate bulk containers, drums | —17 | Tworzywa sztuczne | Pozostałe sztywne tworzywa sztuczne (np. PVC, PC), w tym materiały wielomateriałowe – sztywne | Formaty opakowań sztywnych, w tym duże pojemniki do przewozu luzem, bębny | —
18 | Plastic | Other flexible plastics including multi-materials – flexible | Pouches, blisters, thermoformed packaging, vacuum packaging, modified atmosphere/modified humidity packaging, including flexible intermediate bulk containers, bags, stretch films | —18 | Tworzywa sztuczne | Inne elastyczne tworzywa sztuczne, w tym materiały wielomateriałowe – elastyczne | Torebki, blistry, opakowania termoformowane, opakowania próżniowe, opakowania ze zmodyfikowaną atmosferą/wilgotnością, w tym elastyczne duże pojemniki do przewozu luzem, torby, folia stretch | —
19 | Plastic | Biodegradable plastics (1) – rigid (e.g. PLA, PHB) and flexible (e.g. PLA) | Rigid and flexible formats | —19 | Tworzywa sztuczne | Biodegradowalne tworzywa sztuczne (1) – sztywne (na przykład PLA, PHB) i elastyczne (na przykład PLA) | Formaty opakowań sztywnych i elastycznych | —
20 | Wood, cork | Wooden packaging, including cork | Pallets, boxes, crates | —20 | Drewno, korek | Opakowania drewniane, w tym opakowania korkowe | Palety, pudła, skrzynie | —
21 | Textile | Natural and synthetic textile fibres | Bags | —21 | Wyroby włókiennicze | Naturalne i syntetyczne włókna tekstylne | Torby | —
22 | Ceramics or porcelain stoneware | Clay, stone | Pots, containers, bottles, jars | —22 | Wyroby ceramiczne lub porcelanowe wyroby kamionkowe | Glina, kamień | Naczynia, pojemniki, butelki, słoiki | —
Table 2Tabela 2
Indicative list of packaging materials and categories referred to in Article 6Orientacyjny wykaz materiałów opakowaniowych i kategorii opakowań, o których mowa w art. 6
Materials | Categories | Link to Table 1, Annex IIMateriały | Kategorie | Związek z tabelą 1 w załączniku II
Plastic | PET rigid | categories 7, 8Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – sztywne | kategorie 7, 8
PE rigid, PP rigid, HDPE and PP rigid | categories 10, 12, 14PE – sztywne, PP – sztywne, HDPE i PP – sztywne | kategorie 10, 12, 14
Films/flexible | categories 9, 11, 13, 18Folie/elastyczne | kategorie 9, 11, 13, 18
PS, XPS, EPS | categories 15, 16PS, XPS, EPS | kategorie 15, 16
Other rigid plastics | category 17Pozostałe sztywne tworzywa sztuczne | kategoria 17
Biodegradable (rigid and flexible) | category 19Biodegradowalne (sztywne i elastyczne) | kategoria 19
Paper/cardboard | Paper/cardboard (except liquid packaging board) | categories 2, 3Papier/tektura | Papier/tektura (z wyjątkiem kartonu do pakowania płynów) | kategorie 2, 3
Liquid packaging board | category 3Karton do pakowania płynów | kategoria 3
Metal | Aluminium | categories 5, 6Metal | Aluminium | kategorie 5, 6
Steel | category 4Stal | kategoria 4
Glass | Glass | category 1Szkło | Szkło | kategoria 1
Wood | Wood, cork | category 20Drewno | Drewno, korek | kategoria 20
Others | Textile, ceramics/porcelain and others | categories 21, 22Inne | Tekstylia, ceramika/porcelana i inne | kategorie 21, 22
Table 3Tabela 3
Recyclability performance gradesKlasy wydajności recyklingu
Packaging recyclability shall be expressed in the performance grades A, B or C.Możliwość recyklingu opakowań wyraża się w klasach wydajności A, B lub C.
From 2030, recyclability performance is based on design for recycling criteria. The design for recycling criteria shall ensure the circularity of the use of the resulting secondary raw materials of sufficient quality to substitute the primary raw materials.Od 2030 r. wydajność recyklingu opiera się na kryteriach projektowania z myślą o recyklingu. Kryteria projektowania z myślą o recyklingu zapewniają wykorzystywanie w obiegu zamkniętym powstałych surowców wtórnych o jakości wystarczającej do zastąpienia surowców pierwotnych.
The assessment based on design for recycling criteria shall be carried out for each packaging category listed in Table 1, taking into account the methodology established under Article 6(4) and the related delegated acts, as well as the parameters established in Table 4. After weighing the criteria per packaging unit, it will be classified into categories A, B or C. When a packaging unit’s recyclability performance grade is below 70 %, it is considered to be non-compliant with the recyclability performance grades and therefore the packaging will be considered technically non-recyclable and its placing on the market shall be restricted.Ocenę opartą na kryteriach projektowania z myślą o recyklingu przeprowadza się dla każdej kategorii opakowań wymienionej w tabeli 1, z uwzględnieniem metodyki ustanowionej na podstawie art. 6 ust. 4 oraz powiązanych aktów delegowanych, a także parametrów określonych w tabeli 4. Po przeprowadzeniu ważenia kryteriów dla każdej jednostki opakowania zostaje ona zaklasyfikowana do kategorii A, B lub C. W przypadku gdy klasa wydajności recyklingu jednostki opakowania wynosi poniżej 70 %, uznaje się, że jednostka nie spełnia wymogów klas wydajności recyklingu, w związku z czym opakowanie zostaje uznane za technicznie niezdatne do recyklingu, a jego wprowadzanie do obrotu zostaje ograniczone.
From 2035, a new factor shall be added to the assessment of the packaging recyclability, which is the recycled-at-scale assessment. Consequently, a new assessment shall be carried out based on the quantity (weight) of the material effectively recycled from each of the packaging categories in accordance with the methodology established in the implementing acts adopted under Article 6(5). The thresholds related to the annual recycled packaging materials for compliance with the recycled-at-scale assessment shall be defined taking into account the targets set in Article 3(1), point (39).Od 2035 r. do oceny możliwości recyklingu opakowania dodaje się nowy czynnik – ocena recyklingu na dużą skalę. W związku z tym przeprowadzana będzie nowa ocena opierająca się na ilości (masie) materiału faktycznie poddawanego recyklingowi z każdej kategorii opakowań zgodnie z metodyką określoną w aktach wykonawczych przyjętych na podstawie art. 6 ust. 5. Progi dotyczące rocznego recyklingu materiałów opakowaniowych pozwalające stwierdzić zgodność z wymogami oceny recyklingu na dużą skalę określa się z uwzględnieniem celów określonych w art. 3 ust. 1 pkt 39.
2030 | 2035 | 20382030 | 2035 | 2038
Recyclability performance grade | Design for recycling (DfR) | Assessment of recyclability per unit, in terms of weighting | Recyclability performance grade (for DfR) | Design for recycling (DfR) | Assessment of recyclability per unit, in terms of weighting | Recyclability performance grade (for recycled-at-scale assessment) | Recyclability performance grade | Design for recycling (DfR) | Assessment of recyclability per unit, in terms of weighting | Recyclability performance grade (for recycled-at-scale assessment)Klasa wydajności recyklingu | Projektowanie z myślą o recyklingu | Ocena możliwości recyklingu na jednostkę, w drodze ważenia kryteriów | Klasa wydajności recyklingu (dla projektowania z myślą o recyklingu) | Projektowanie z myślą o recyklingu | Ocena Możliwości recyklingu na jednostkę, w drodze ważenia kryteriów | Klasa wydajności recyklingu (do oceny recyklingu na dużą skalę) | Klasa wydajności recyklingu | Projektowanie z myślą o recyklingu | Ocena możliwości recyklingu na jednostkę, w drodze ważenia kryteriów | Klasa wydajności recyklingu (do oceny recyklingu na dużą skalę)
Grade A | higher or equal to 95 % | Grade A | higher or equal to 95 % | Grade A RaS | Grade A | higher or equal to 95 % | Grade A RaSKlasa A | co najmniej 95 % | Klasa A | co najmniej 95 % | Klasa A (recykling na dużą skalę) | Klasa A | co najmniej 95 % | Klasa A (recykling na dużą skalę)
Grade B | higher or equal to 80 % | Grade B | higher or equal to 80 % | Grade B RaS | Grade B | higher or equal to 80 % | Grade B RaSKlasa B | co najmniej 80 % | Klasa B | co najmniej 80 % | Klasa B (recykling na dużą skalę) | Klasa B | co najmniej 80 % | Klasa B (recykling na dużą skalę)
Grade C | higher or equal to 70 % | Grade C | higher or equal to 70 % | Grade C RaS | Grade C | CANNOT BE PLACED ON THE MARKET | higher or equal to 70 % | Grade C RaSKlasa C | co najmniej 70 % | Klasa C | co najmniej 70 % | Klasa C (recykling na dużą skalę) | Klasa C | ZAKAZ WPROWADZANIA DO OBROTU | co najmniej 70 % | Klasa C (recykling na dużą skalę)
TECHNICALLY NON-RECYCLABLE | lower than 70 % | TECHNICALLY NON-RECYCLABLE | lower than 70 % | NOT RECYCLED AT SCALE | (below thresholds of Article 3(1), point (39). | TECHNICALLY NON-RECYCLABLE | lower than 70 % | NOT RECYCLED AT SCALE | (below thresholds of Article 3(1), point (39).TECHNICZNIE NIEZDATNE DO RECYKLINGU | poniżej 70 % | TECHNICZNIE NIEZDATNE DO RECYKLINGU | poniżej 70 % | NIEPODDAWANE RECYKLINGOWI NA DUŻĄ SKALĘ | (poniżej progów określonych w art. 3 ust. 1 pkt 39) | TECHNICZNIE NIEZDATNE DO RECYKLINGU | poniżej 70 % | NIEPODDAWANE RECYKLINGOWI NA DUŻĄ SKALĘ | (poniżej progów określonych w art. 3 ust. 1 pkt 39)
Table 4Tabela 4
Non-exhaustive list of parameters for setting design for recycling criteria under Article 6Niewyczerpujący wykaz parametrów do celów ustalenia kryteriów projektowania z myślą o recyklingu zgodnie z art. 6
The list in this Table shall be used as a basis when defining design for recycling criteria, as set out in Article 6(4). The design for recycling criteria shall then be used in order to set the calculations leading to the performance grades listed in Table 3. In addition, the assessment of the parameters set out in that list shall consider:Kryteria projektowania z myślą o recyklingu ustala się na podstawie wykazu znajdującego się w niniejszej tabeli (jak określono w art. 6 ust. 4). Kryteria projektowania z myślą o recyklingu wykorzystuje się następnie do ustalenia obliczeń decydujących o klasach wydajności wymienionych w tabeli 3. Ponadto w ocenie parametrów określonych w tym wykazie uwzględnia się:
— | separability of any component of packaging, either manually by end users or in processing plants,— | możliwość oddzielenia dowolnej części składowej opakowania, ręcznie przez użytkowników końcowych albo w zakładach przetwórczych,
— | efficiency of sorting and recycling processes, for example yield,— | efektywność procesów sortowania i recyklingu, na przykład odzysk,
— | evolution of sorting and recycling technologies (to address the aspect if the packaging cannot be sorted today, but it might be sortable in 2 years), and— | rozwój technologii sortowania i recyklingu (aby uwzględnić to, że nawet jeśli opakowanie nie nadaje się obecnie do sortowania, to może się do niego nadawać za 2 lata), oraz
— | preservation of functionality of secondary raw materials enabling the substitution of primary raw materials.— | zachowanie funkcjonalności surowców wtórnych w stopniu umożliwiającym zastępowanie surowców pierwotnych.
The packaging functionality that the following parameters provide to the packaging shall be factored-in in the setting of design for recycling criteria.Przy ustalaniu kryteriów projektowania z myślą o recyklingu uwzględnia się funkcjonalność opakowania, którą zapewniają poniższe parametry.
Parameters for design for recycling criteria | Parameter’s relevanceParametry na potrzeby kryteriów projektowania z myślą o recyklingu | Znaczenie parametru
Additives | Additives refer often to substances added to materials to confer specific properties. The presence of additives in the packaging containers can result in incorrect sorting of the packaging materials during the sorting process and can contaminate the obtained secondary raw materials.Dodatki | Dodatki często odnoszą się do substancji dodawanych do materiałów w celu nadania im szczególnych właściwości. Obecność dodatków w pojemnikach opakowaniowych może prowadzić do nieprawidłowego sortowania materiałów opakowaniowych podczas procesu sortowania oraz zanieczyszczać uzyskane surowce wtórne.
Labels | Coverage rate of labels can affect the efficiency of the sorting process. Material from which the label is made and type of glue or adhesive also affect the quality of the secondary raw material.Etykiety | Wielkość obszaru pokrytego etykietami może mieć wpływ na efektywność procesu sortowania. Na jakość surowca wtórnego wpływa również materiał, z którego wykonana jest etykieta, oraz rodzaj kleju lub spoiwa.
Sleeves | Coverage rate of the sleeve on the main packaging body affects the possibilities for sorting. In addition, the use of sleeves can affect the ability to separate them from the main packaging body. | The material from which the sleeve is made can affect both the sortability and the recyclability of the packaging.Opaski | Stopień, w jakim opaska pokrywa główną część opakowania, wpływa na możliwości sortowania. Ponadto stosowanie opasek może mieć wpływ na możliwość oddzielenia ich od głównej części opakowania. | Materiał, z którego wykonana jest opaska, może mieć wpływ zarówno na możliwość sortowania, jak i na możliwość recyklingu opakowania.
Closures and other small packaging components | Closures refer to components used to close or seal the packaging. There may be different types of closures, rigid or flexible, such as tamper-evident shrink wrap, linings, caps, lids, seals, valves, etc. | The material from which the closures is made can affect both the sortability and the recyclability of the packaging. | Closures that are not firmly attached to the packaging can increase litter. | Small packaging components attached to the main packaging body can affect the separability and the recyclability of the packaging. In addition, the components can be lost in the sorting and recycling process.Zamknięcia i inne małe części składowe opakowań | Zamknięcia oznaczają części składowe stosowane do zamykania lub plombowania opakowania. Mogą istnieć różne rodzaje zamknięć, sztywne lub elastyczne, takie jak folia termokurczliwa umożliwiająca łatwe stwierdzenie jej naruszenia, wyściółki, zakrętki, wieczka, plomby, zawory itp. | Materiał, z którego wykonane jest zamknięcie, może mieć wpływ zarówno na możliwość sortowania, jak i na możliwość recyklingu opakowania. | Zamknięcia, które nie są trwale przymocowane do opakowania, mogą zwiększać zaśmiecenie. | Umieszczenie małych części składowych opakowania na jego głównej części może mieć wpływ na możliwość oddzielenia elementów opakowania i możliwość recyklingu tego opakowania. Ponadto części te mogą zaginąć w procesie sortowania i recyklingu.
Adhesives | Adhesives can be used in such a way that they can be easily separated in the recycling process or by the end user or in a way that they do not affect the efficiency of the sorting and recycling processes. The presence of adhesive residues on the packaging can downgrade the quality (purity) of the secondary raw materials. | Washable adhesives can ensure the separation from the main packaging body and that no adhesive residue remains in the secondary raw material.Spoiwa | Spoiwa mogą być stosowane w sposób umożliwiający ich łatwe oddzielenie w procesie recyklingu lub przez użytkownika końcowego lub w taki sposób, by nie wpływały na efektywność procesów sortowania i recyklingu. Obecność pozostałości spoiw na opakowaniu może obniżyć jakość (czystość) surowców wtórnych. | Spoiwa zmywalne mogą zapewnić oddzielenie od głównej części opakowania i brak pozostałości spoiwa w surowcu wtórnym.
Colours | Colours are substances that impart colour to the packaging material. | Heavily dyed materials in paper or plastics can cause problems with regard to sorting and can downgrade the quality of secondary raw materials.Barwniki | Barwniki to substancje nadające barwę materiałowi opakowaniowemu. | Mocno zabarwione materiały w papierze lub tworzywach sztucznych mogą powodować problemy z sortowaniem i obniżać jakość surowców wtórnych.
Material composition | Use of mono-materials or material combinations that permit easy separation and ensure high yield of secondary raw materials is preferable.Skład materiałowy | Preferowane jest stosowanie monomateriałów lub kombinacji materiałów, które pozwalają na łatwe oddzielenie i zapewniają wysoki odzysk surowców wtórnych.
Barriers / coatings | The material or substance added to confer barrier properties (barrier), or a variety of materials applied on the surface to impart other properties (coating). | The presence of barriers or coatings within the packaging can make recycling more difficult. Combinations that ensure high yield of secondary raw materials are preferable.Bariery/powłoki | Materiał lub substancja dodane w celu nadania właściwości barierowych (bariera) lub różne materiały stosowane na powierzchni w celu nadania innych właściwości (powlekanie). | Obecność barier lub powłok w opakowaniu może utrudniać recykling. Preferowane są kombinacje zapewniające wysoki odzysk surowców wtórnych.
Inks and lacquers / printing/ coding | Inks and lacquers are mixtures of colorants with other substances applied onto the material by a printing or coating process (ink) or a protective coating made of resin or cellulose ester, or both, dissolved in a volatile solvent (lacquer). Coding refers to printing applied directly to sales packaging for the purpose of batch coding and other information and branding. | The use of inks with substances of concern hinders recycling, as those packaging units cannot be recycled. Printing inks when released can contaminate the recycling stream through the washing water. Likewise, printing inks which are not released can impair the transparency of the recycling stream.Farby drukarskie i lakiery/ drukowanie / nanoszenie kodów | Farby drukarskie i lakiery są mieszaninami barwników z innymi substancjami nakładanymi na materiał w procesie drukowania lub powlekania (farba drukarska) lub nakładania powłoki ochronnej wykonanej z żywicy i/lub estru celulozy rozpuszczonego w lotnym rozpuszczalniku (lakier). Nanoszenie kodów oznacza drukowanie bezpośrednio na opakowaniach handlowych do celów oznaczania partii produkcyjnych oraz umieszczania innych informacji i elementów identyfikacji wizualnej. | Stosowanie farb drukarskich zawierających substancje potencjalnie niebezpieczne uniemożliwia recykling, ponieważ takie jednostki opakowań nie mogą być poddane recyklingowi. Farby drukarskie po uwolnieniu mogą zanieczyścić strumień recyklingu poprzez wodę stosowaną do mycia. Podobnie farby drukarskie, które nie są uwalniane, mogą pogorszyć przejrzystość strumienia recyklingu.
Product residues / ease of emptying | Residues of the content of the packaging can affect the sortability and the recyclability of the packaging. The design of the packaging should enable the easy emptying of its content and when disposed of should be in a fully drained condition.Pozostałości produktu / łatwość opróżniania | Pozostałości zawartości opakowania mogą mieć wpływ na możliwość sortowania i na możliwość recyklingu opakowania. Opakowanie powinno być zaprojektowane tak, by umożliwiać łatwe opróżnienie go z zawartości; powinno być wyrzucane w stanie całkowicie opróżnionym.
Ease of dismantling | Components that are firmly attached to each other can affect the sortability and the recyclability of the packaging. Packaging design can facilitate the possibility of separating different components into different material streams.Łatwość demontażu | Części składowe, które są trwale do siebie przymocowane, mogą mieć wpływ na możliwość sortowania i recyklingu opakowania. Odpowiednie projektowanie opakowań może ułatwić rozdzielanie różnych części składowych na różne strumienie materiałów.
(1)  Please note that this category contains plastics that are readily biodegradable (meaning a proven ability to convert >90 % of the original material into CO2, water and minerals by biological processes within 6 months) and regardless of the feedstock used for their production. Biobased polymers that are not readily biodegradable are covered under the other relevant plastic categories.(1)  Należy zauważyć, że niniejsza kategoria obejmuje tworzywa sztuczne łatwo ulegające biodegradacji (co oznacza udowodnioną zdolność do przekształcenia > 90 % materiału oryginalnego w CO2, wodę i minerały w procesach biologicznych w ciągu 6 miesięcy) niezależnie od surowców wykorzystanych do ich produkcji. Biopolimery, które nie ulegają łatwo biodegradacji, wchodzą w zakres pozostałych odpowiednich kategorii tworzyw sztucznych.
ANNEX IIIZAŁĄCZNIK III
Compostable packagingOpakowania kompostowalne
Conditions to be considered when mandating or introducing the use of compostable packaging format:Warunki, które należy wziąć pod uwagę przy nakazywaniu stosowania formatu opakowań kompostowalnych lub przy wprowadzaniu takiego formatu:
(a) | it could not have been designed as reusable packaging or the products could not be placed on the market without packaging;a) | opakowania nie mogły zostać zaprojektowane jako opakowania wielokrotnego użytku lub produkty nie mogą być wprowadzane do obrotu bez opakowań;
(b) | it is designed to enter the organic waste stream at the end of its life;b) | opakowania są zaprojektowane w taki sposób, aby zapewnić ich włączenie do strumienia odpadów organicznych po końcu ich przydatności do użycia;
(c) | it is of such biodegradable nature that it allows the packaging to undergo physical or biological decomposition, including anaerobic digestion, resulting ultimately in conversion into carbon dioxide and water, new microbial biomass, mineral salts, and, in the absence of oxygen, methane;c) | opakowania wykazują takie właściwości biodegradowalne, że podlegają one rozkładowi fizycznemu lub biologicznemu, w tym fermentacji beztlenowej, co doprowadza ostatecznie do ich przekształcenia w dwutlenek węgla i wodę, nową biomasę mikroorganizmów, składniki mineralne i – w sytuacji braku dostępu do tlenu – w metan;
(d) | its use significantly increases the collection of organic waste compared to the use of non-compostable packaging materials;d) | korzystanie z opakowań przyczynia się w istotnym stopniu do usprawnienia procesu zbierania odpadów organicznych w porównaniu z korzystaniem z niekompostowalnych materiałów opakowaniowych;
(e) | its use significantly reduces the contamination of compost with non-compostable packaging and does not cause any problems in bio-waste processing;e) | korzystanie z opakowań w istotnym stopniu ogranicza poziom skażenia kompostu opakowaniami niekompostowalnymi oraz nie powoduje jakichkolwiek problemów w przetwarzaniu bioodpadów
(f) | its use does not increase the contamination of non-compostable packaging waste streams.f) | korzystanie z opakowań nie zwiększa poziomu skażenia strumieni odpadów z opakowań niekompostowalnych.
ANNEX IVZAŁĄCZNIK IV
Methodology for packaging minimisation assessmentMetodyka oceny w zakresie minimalizacji opakowań
Part ACzęść A
Performance criteriaKryteria wydajności
1. | Product protection: packaging design shall ensure protection of the product, from the point of packaging or filling until its end use, with a view to preventing significant product damage, loss, deterioration or waste. Requirements may consist of protection against mechanical or chemical damage, vibration, compression, humidity, moisture loss, oxidation, light, oxygen, microbiological infection, pest, deterioration of organoleptic properties, etc. and include references to specific Union law setting out requirements on product quality.1. | Ochrona produktu: projekt opakowania musi zapewniać ochronę produktu od chwili jego zapakowania lub od chwili napełnienia opakowania produktem do chwili jego końcowego wykorzystania, aby nie dopuścić do poważnego uszkodzenia produktu, jego utraty, pogorszenia jego stanu lub jego zmarnowania. Wymogi w tym zakresie mogą obejmować ochronę przed uszkodzeniem mechanicznym lub chemicznym, wibracjami, zgniataniem, wilgocią, utratą wilgoci, utlenieniem, światłem, dostępem tlenu, zakażeniem drobnoustrojami, szkodnikami, pogorszeniem właściwości organoleptycznych itp. oraz mogą obejmować odesłania do szczególnych przepisów prawnych Unii ustanawiających wymogi w zakresie jakości produktów.
2. | Packaging manufacturing processes: the packaging design shall be compatible with the packaging manufacturing and filling processes. The packaging manufacturing processes may determine packaging design elements, such as the shape of a container, thickness tolerances, size, feasibility of tooling, or specifications minimising waste in manufacturing. The processes operated by manufacturer of products may also require certain design elements of packaging, such as impact and stress resistance, mechanical strength, packing line speed and efficiency, stability in conveying, heat resistance, effective closing, minimum headspace, or hygiene.2. | Procesy wytwarzania opakowań: projekt opakowania musi być zgodny z procesami wytwarzania i napełniania opakowań. Procesy wytwarzania opakowań mogą determinować elementy projektu opakowania, takie jak kształt pojemnika, tolerancje grubości, wielkość, wykonalność oprzyrządowania lub specyfikacje minimalizujące powstawanie odpadów w procesie wytwarzania. Procesy stosowane przez wytwórcę produktów mogą również wymagać zaprojektowania opakowania z zachowaniem określonych cech, takich jak odporność na uderzenia i naprężenia, wytrzymałość mechaniczna, prędkość i wydajność linii pakującej, stabilność w przewozie, odporność na ciepło, skuteczne zamknięcie, minimalna wolna przestrzeń nad produktem lub higiena.
3. | Logistics: the packaging design shall ensure adequate and safe distribution, transport, handling and warehousing of the packaged product. Requirements may consist of dimensional coordination for optimum space utilisation, compatibility with palletising and de-palletising systems, handling and warehousing system, and packaging system integrity during transport and handling.3. | Logistyka: projekt opakowania musi zapewniać odpowiedni i bezpieczny przebieg dystrybucji, transportu produktu w opakowaniu, jego obsługi i jego magazynowania. Wymogi mogą obejmować koordynację wymiarową w celu optymalnego wykorzystania przestrzeni, zgodność z systemami układania na paletach i zdejmowania z palet, systemem obsługi i magazynowania oraz zachowanie integralności systemu pakowania podczas transportu i przeładunku.
4. | Packaging functionality: the packaging design shall ensure its functionality, taking into account the purpose of the product and particularities giving rise to its sale, such as sales for gift purposes, or on the occasion of seasonal events.4. | Funkcjonalność opakowania: projekt opakowania musi zapewniać jego funkcjonalność, biorąc pod uwagę przeznaczenie produktu i jego szczególne cechy prowadzące do jego sprzedaży, na przykład jako prezent lub z okazji wydarzeń sezonowych.
5. | Information requirements: the packaging design shall ensure that any necessary information regarding the packaged product itself, its use, storage and care, including safety instructions, can be provided to end users. Requirements may include providing product information, instructions for storage, application and use, bar codes and the best before date.5. | Wymogi informacyjne: projekt opakowania musi zapewniać możliwość przekazania użytkownikom końcowym wszelkich wymaganych informacji na temat samego produktu w opakowaniu, sposobu jego stosowania, jego przechowywania i dbania o niego, uwzględniając wszelkie instrukcje bezpieczeństwa. Wymogi mogą obejmować dostarczanie informacji o produkcie, instrukcji przechowywania, zastosowania i używania, kodów kreskowych oraz daty minimalnej trwałości.
6. | Hygiene and safety: the packaging design shall ensure user and consumer safety as well as product safety and hygiene throughout the distribution, end use and disposal of the packaged product. Requirements may include those on safe handling design, child resistance, anti-tamper, anti-theft, anti-counterfeit, hazard warnings, clear identification of content, safe opening device or pressure-release closure.6. | Higiena i bezpieczeństwo: projekt opakowania musi zapewniać bezpieczeństwo użytkownika i konsumenta, a także bezpieczeństwo i higienę produktu przez cały okres jego dystrybucji, końcowego wykorzystywania i unieszkodliwiania produktu w opakowaniu. Wymogi mogą obejmować: zaprojektowanie w sposób umożliwiający bezpieczną obsługę, zabezpieczenia przed dostępem dzieci, zabezpieczenia przed naruszeniem, kradzieżą i podrabianiem, umieszczenie ostrzeżeń o niebezpieczeństwie, możliwość łatwego ustalenia zawartości, umieszczenie przyrządu umożliwiającego bezpieczne otwieranie lub zamknięcie z zaworami upustowymi.
7. | Legal requirements: the packaging design shall ensure that the packaging and packaged product can comply with applicable law.7. | Wymogi prawne: projekt opakowania musi zapewniać, aby opakowanie i produkt w opakowaniu mogły być zgodne z mającymi zastosowanie przepisami prawa.
8. | Recycled content, recyclability and re-use: the packaging design shall ensure reusability, recyclability and inclusion of recycled content as required under this Regulation. If the packaging is intended for re-use, it shall fulfil the requirements laid down in Article 11(1). This means that the packaging weight or volume may have to be increased beyond what would otherwise be possible under the other performance factors in order to enable for example a higher number of trips or rotations, to facilitate inclusion of recycled content or to enhance recyclability (for example when moving to a mono-material or post-consumer recycled content).8. | Zawartość materiału pochodzących z recyklingu, możliwość recyklingu i ponowne użycie: projekt opakowania musi zapewniać możliwość ponownego użycia, możliwość recyklingu oraz wykorzystanie materiału pochodzącego z recyklingu zgodnie z wymogami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu. Jeżeli opakowanie jest przeznaczone do ponownego użycia, musi spełniać wymogi przewidziane w art. 11 ust. 1. Oznacza to, że może zaistnieć konieczność zwiększenia masy lub objętości opakowania w stosunku do tego, co byłoby możliwe w świetle innych wskaźników wydajności, aby umożliwić na przykład większą liczbę podróży lub rotacji, ułatwić włączenie materiału pochodzącego z recyklingu lub zwiększyć możliwość recyklingu (na przykład przy przechodzeniu na monomateriał lub na materiał pokonsumencki pochodzący z recyklingu).
Part BCzęść B
Assessment methodology and determination of the minimum packaging volume and weightMetodyka oceny i ustalania minimalnej objętości i masy opakowania
The assessment of the minimum packaging volume and weight necessary to ensure the packaging functionality as described in Article 3(1), point (1), shall be explained in the technical documentation and shall include at least:Sposób przeprowadzania oceny minimalnej objętości i masy opakowania niezbędnej do zapewnienia funkcjonalności opakowania opisanej w art. 3 ust. 1 pkt 1 wyjaśnia się w dokumentacji technicznej, przy czym wyjaśnienie to musi zawierać przynajmniej:
(a) | the description of the outcome of the assessment, including the details of the calculation of the minimum necessary weight and volume for the packaging; possible variations between production batches for a same packaging shall be taken into account and documented;a) | opis rezultatu oceny, zawierający szczegółowe informacje na temat sposobu, w jaki obliczono minimalną wymaganą masę i objętość opakowania; w tym kontekście bierze się pod uwagę i dokumentuje potencjalne różnice między partiami produkcyjnymi tego samego opakowania;
(b) | for each performance criterion as listed in Part A, a description which explains the design requirement that prevents further reduction of the packaging weight or volume without endangering the packaging functionality, including safety and hygiene, for the packaged product, packaging and user; the method used for the identification of these design requirements shall be described, and the reasons preventing further reduction of the packaging weight or volume shall be explained; all reduction opportunities with a given packaging material shall be investigated, such as the reduction of any superfluous layer which does not perform a packaging function; substitution of one packaging material with another shall not be considered sufficient;b) | w odniesieniu do każdego kryterium wydajności wymienionego w części A – opis z wyjaśnieniem tego, który wymóg dotyczący projektowania uniemożliwia dodatkowe ograniczenie masy lub objętości opakowania bez wywarcia niekorzystnego wpływu na jego funkcjonalność, w tym na względy bezpieczeństwa i higieny w odniesieniu do produktu w opakowaniu, samego opakowania i użytkownika; opisuje się metodę wykorzystaną do zidentyfikowania wspomnianych wymogów dotyczących projektowania oraz wyjaśnia przyczyny uniemożliwiające dodatkowe ograniczenie masy lub objętości opakowania; bada się wszystkie możliwości ograniczenia wagi lub objętości opakowania dostępne dla danego materiału opakowaniowego, na przykład ograniczenie wszelkich zbędnych warstw, które nie spełniają funkcji opakowania; zastąpienie jednego materiału opakowaniowego innym nie uznaje się za wystarczające;
(c) | any test results, market research or studies that have been used for the assessment conducted under points (a) and (b).c) | wyniki wszelkich testów, analiz rynku lub badań, które wykorzystano na potrzeby oceny przeprowadzonej zgodnie z lit. a) i b).
ANNEX VZAŁĄCZNIK V
Restrictions on use of packaging formatsOgraniczenia w stosowaniu określonych formatów opakowań
  | Packaging format | Restricted use | Illustrative example  | Format opakowań | Ograniczenie w stosowaniu | Przykład ilustrujący
1. | Single-use plastic grouped packaging | Single-use plastic packaging used at the point of sale to group goods sold in bottles, cans, tins, pots, tubs, and packets designed as convenience packaging to enable or encourage consumers to purchase more than one product. This excludes grouped packaging necessary to facilitate handling. | Collation films, shrink wrap1. | Opakowania zbiorcze jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych wykorzystywane w punkcie sprzedaży do grupowania produktów sprzedawanych w butelkach, puszkach, metalowych pudełkach, słoiczkach, kubkach i paczkach, zaprojektowane jako opakowania udogadniające pozwalające konsumentom dokonać zakupu więcej niż jednej sztuki produktu lub zachęcające ich do tego. Nie obejmują one opakowań zbiorczych niezbędnych do usprawnienia procesu postępowania z produktami. | Folie do grupowania produktów, folia termokurczliwa
2. | Single-use plastic packaging for unprocessed fresh fruit and vegetables | Single-use plastic packaging for less than 1,5  kg pre-packed fresh fruit and vegetables. Member States may set up exemptions in respect of this restriction if there is a demonstrated need to avoid water loss, or turgidity loss, microbiological hazards or physical shocks, oxidation, or if there is no other possibility to avoid commingling of organic fruits and vegetables with non-organic fruits and vegetables in compliance with requirements in Regulation (EU) 2018/848 of the European Parliament and of the Council (1) on certification or labelling, without entailing disproportionate economic and administrative costs. | Nets, bags, trays, containers2. | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na nieprzetworzone świeże owoce i warzywa | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych służące do przechowywania paczkowanych świeżych owoców i warzyw o wadze poniżej 1,5  kg. Państwa członkowskie mogą wprowadzać zwolnienia od tego ograniczenia, jeśli wykazano konieczność uniknięcia utraty wody lub jędrności, zagrożeń mikrobiologicznych lub wstrząsów fizycznych, utleniania lub jeśli nie ma innej możliwości, aby uniknąć mieszania się ekologicznych i nieekologicznych owoców i warzyw, zgodnie z dotyczącymi certyfikacji i znakowania wymogami rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 (1), bez ponoszenia nieproporcjonalnych kosztów ekonomicznych i administracyjnych. | Siatki, torebki, tacki, pojemniki
3. | Single-use plastic packaging | Single-use plastic packaging for foods and beverages filled and consumed within the premises in the HORECA sector, which include all eating areas inside and outside a place of business, covered with tables and stools, standing areas, and eating areas offered to the end users jointly by several economic operators or a third party for the purpose of food and drinks consumption. Establishments in the HORECA sector that do not have access to drinking water are exempted. | Trays, disposable plates and cups, bags, boxes3. | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych przeznaczone do napełniania żywnością i napojami spożywanymi na miejscu w obiektach w sektorze HoReCa obejmujących całą powierzchnię przeznaczoną do spożywania posiłków w miejscach prowadzenia działalności i poza tymi miejscami, na której rozmieszczono stoliki i stołki oraz wyznaczono miejsca do spożywania posiłków na stojąco, a także powierzchnię przeznaczoną do spożywania posiłków udostępnianą użytkownikom końcowym wspólnie przez szereg podmiotów gospodarczych lub osób trzecich na potrzeby spożywania żywności i napojów. Zwolnione z tego ograniczenia są przedsiębiorstwa sektora HoReCa, które nie mają dostępu do wody pitnej. | Tacki, jednorazowe talerze i kubki, torby, pudełka
4. | Single-use plastic packaging for condiments, preserves, sauces, coffee creamer, sugar, and seasoning in HORECA sector | Single-use plastic packaging in the HORECA sector, containing individual portions or servings, used for condiments, preserves, sauces, coffee creamer, sugar and seasoning, except in the following cases: | (a) | such packaging is provided together with take-away ready-prepared food intended for immediate consumption without the need of any further preparation; | (b) | such packaging is required to ensure safety and hygiene in establishments where there is a medical requirement for individualised care, such as hospitals, clinics or nursing homes. | Sachets, tubs, trays, boxes4. | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na dodatki do potraw, dżemy, sosy, zabielacz do kawy, cukier oraz przyprawy w sektorze HoReCa | Opakowania jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych stosowane w sektorze HoReCa, zawierające pojedyncze porcje żywności, wykorzystywane do przechowywania dodatków do potraw, dżemów, sosów, zabielacza do kawy, cukru i przypraw, z wyjątkiem następujących przypadków: | a) | takie opakowania są dołączane do gotowej do spożycia żywności na wynos przeznaczonej do natychmiastowego spożycia bez konieczności dalszego przygotowywania; | b) | takie opakowania są wymagane w celu zapewnienia bezpieczeństwa i higieny w placówkach, w których istnieje medyczny wymóg w zakresie zindywidualizowanej opieki, takich jak szpitale, kliniki, placówki opiekuńczo-pielęgnacyjne. | Saszetki, kubeczki, tacki, pudełka
5. | Single-use accommodation sector packaging intended for an individual booking | Single-use packaging for cosmetics, hygiene and toiletry products for the use in the accommodation sector, as described in NACE Rev. 2 – Statistical classification of economic activities, intended for an individual booking only and intended to be discarded before the next guest arrives. | Shampoo bottles, hand and body lotion bottles, sachets around bar soap5. | Opakowania jednorazowego użytku stosowane w sektorze zakwaterowania na potrzeby indywidualnych rezerwacji | Opakowania jednorazowego użytku dla kosmetyków, produktów higieny osobistej i artykułów toaletowych stosowane w sektorze zakwaterowania, opisanym w statystycznej klasyfikacji działalności gospodarczej NACE Rev. 2, wyłącznie na potrzeby indywidualnych rezerwacji i przeznaczone do wyrzucenia przed przyjazdem następnych gości. | Butelki na szampon, butelki na płyn do mycia rąk i balsam do ciała, saszetki, w których umieszcza się kostki mydła
6. | Very lightweight plastic carrier bags | Very lightweight plastic carrier bags, except for very lightweight plastic carrier bags required for hygiene reasons or provided as sales packaging for loose food when this helps to prevent food wastage. | Very thin bags provided for bulk groceries6. | Bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego | Bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego, z wyjątkiem bardzo lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, które są wymagane ze względów higienicznych lub oferowane jako opakowanie handlowe żywności luzem, gdy pomaga to w zapobieganiu marnowaniu żywności. | Bardzo cienkie torby oferowane do artykułów spożywczych luzem
(1)  Regulation (EU) 2018/848 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2018 on organic production and labelling of organic products and repealing Council Regulation (EC) No 834/2007 (OJ L 150, 14.6.2018, p. 1).(1)  Rozporządzenie Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) 2018/848 z dnia 30 maja 2018 r. w sprawie produkcji ekologicznej i znakowania produktów ekologicznych i uchylające rozporządzenie Rady (WE) nr 834/2007 (Dz.U. L 150 z 14.6.2018, s. 1).
ANNEX VIZAŁĄCZNIK VI
Requirements specific to re-use systems and refill stationsWymogi szczególne dotyczące systemów ponownego użycia i punktów ponownego napełniania
For the purposes of this Annex, the following definitions apply:Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się następujące definicje:
(a) | ‘governance guidelines’ means the governance structure of a re-use system that defines the role of system participants, ownership and any envisaged transfer of ownership of packaging, as well as other relevant governance elements of the re-use system as defined in this Annex;a) | „wytyczne dotyczące zarządzania” oznaczają strukturę zarządzania systemem ponownego użycia, określającą role uczestników systemu, własność i wszelkie przewidywane przeniesienie własności opakowań, a także inne odpowiednie elementy zarządzania systemem ponownego użycia określone w niniejszym załączniku;
(b) | ‘closed loop system’ means a re-use system in which reusable packaging is circulated by a system operator or a co-operating group of system participants without the change of the ownership of packaging;b) | „system o obiegu zamkniętym” oznacza system ponownego użycia, w ramach którego operator systemu lub współpracująca grupa uczestników systemu zarządzają obiegiem opakowań wielokrotnego użytku bez zmiany właściciela opakowania;
(c) | ‘open loop system’ means a re-use system in which reusable packaging circulates amongst an unspecified number of system participants, and the ownership of the packaging changes at one or more points in the re-use process;c) | „system o obiegu otwartym” oznacza system ponownego użycia, w ramach którego obieg opakowań wielokrotnego użytku odbywa się między nieokreśloną liczbą uczestników systemu, przy czym na co najmniej jednym etapie procesu ponownego użycia dochodzi do zmiany właściciela opakowania;
(d) | ‘system operator’ means any natural or legal person who is a system participant and manages a re-use system;d) | „operator systemu” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która jest uczestnikiem systemu i zarządza systemem ponownego użycia;
(e) | ‘system participant’ shall mean any natural or legal person who participates in a re-use system and performs at least one of the following actions: collects the packaging either from end users or from other system participants, reconditions it, distributes it among system participants, transports it, fills it with products, packs it or offers it to end users; a re-use system can comprise one or more system participants.e) | „uczestnik systemu” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, która uczestniczy w funkcjonowaniu systemu ponownego użycia i która wykonuje przynajmniej jedną z następujących czynności: zbiera opakowania od użytkowników końcowych albo od innych uczestników systemu, odnawia je, dystrybuuje je pomiędzy uczestnikami systemu, transportuje je, napełnia je produktami, pakuje je lub oferuje je użytkownikom końcowym; w ramach systemu ponownego użycia funkcjonować może więcej niż jeden uczestnik systemu.
Part ACzęść A
Requirements for re-use systemsWymogi dotyczące systemów ponownego użycia
1.   General requirements for re-use systems1.   Wymogi ogólne dotyczące systemów ponownego użycia
All re-use systems shall:Wszystkie systemy ponownego użycia muszą:
(a) | have a clearly defined governance structure as described in the governance guidelines;a) | mieć jasno określoną strukturę zarządzania, jak opisano w wytycznych dotyczących zarządzania;
(b) | have a governance structure that: | (i) | ensures that the objectives of the system in the governance guidelines and, if applicable, the re-use targets and any other objectives of the system can be met; | (ii) | allows for equal access and fair conditions of all economic operators wishing to become a part of the system; | (iii) | allows for equal access and fair conditions for all end users;b) | mieć strukturę zarządzania, która: | (i) | zapewnia możliwość osiągnięcia celów systemu określonych w wytycznych dotyczących zarządzania oraz, w stosownych przypadkach, celów w zakresie ponownego użycia oraz wszelkich innych celów systemu; | (ii) | zapewnia wszystkim podmiotom gospodarczym, które chcą stać się uczestnikami systemu równy dostęp do systemu oraz zapewnia ich sprawiedliwe traktowanie; | (iii) | zapewnia wszystkim użytkownikom końcowym równy dostęp do systemu oraz ich sprawiedliwe traktowanie;
(c) | be designed to ensure that reusable packaging rotating within them completes at least the minimum intended number of rotations as set out in the delegated act adopted pursuant to Article 11(2);c) | być zaprojektowane w taki sposób, aby opakowania wielokrotnego użytku poddawane w nich rotacji osiągały co najmniej minimalną zamierzoną liczbę rotacji określoną w akcie delegowanym przyjętym na podstawie art. 11 ust. 2;
(d) | have rules defining their functioning, including requirements for packaging use, that are accepted by all system participants and which: | (i) | specify types and design of packaging allowed to circulate in the system; | (ii) | describe the products intended to be used, filled or transported through the system; | (iii) | specify the terms and conditions for proper handling and packaging use; | (iv) | specify detailed requirements for packaging reconditioning; | (v) | specify the requirements for packaging collection; | (vi) | specify the requirements for packaging storage; | (vii) | specify the requirements for packaging filling or uploading; | (viii) | specify rules to ensure the effective and efficient collection of reusable packaging, including by providing for incentives for end users to return the packaging to the collection points or grouped collection system; | (ix) | specify rules to ensure equal and fair access to the re-use system, including for vulnerable consumers;d) | zawierać zasady regulujące ich funkcjonowanie, w tym wymogi dotyczące sposobu wykorzystywania opakowań, które są uznawane przez wszystkich uczestników systemu i które: | (i) | określają rodzaje i projekty opakowań, które mogą być przedmiotem obiegu w ramach systemu; | (ii) | opisują produkty, które mają być wykorzystywane, napełniane lub transportowane za pośrednictwem systemu; | (iii) | określają warunki właściwego postępowania z opakowaniami i ich właściwego wykorzystywania; | (iv) | określają szczegółowe wymogi dotyczące odnawiania opakowań; | (v) | określają wymogi dotyczące zbierania opakowań; | (vi) | określają wymogi dotyczące przechowywania opakowań; | (vii) | określają wymogi dotyczące napełniania opakowań lub umieszczania w nich produktów; | (viii) | określają zasady służące zapewnieniu skutecznego i sprawnego zbierania opakowań wielokrotnego użytku, uwzględniające między innymi zapewnianie zachęt skłaniających użytkowników końcowych do zwracania opakowań do punktów zbiórki lub w ramach systemu zbierania grupowego; | (ix) | określają zasady zapewniające równy i sprawiedliwy dostęp do systemu ponownego użycia, w tym również konsumentom podatnym na zagrożenia;
(e) | have a system operator that controls the proper functioning of the system and verifies whether re-use is properly enabled;e) | mieć operatora systemu, który sprawuje kontrolę nad prawidłowym funkcjonowaniem systemu oraz monitoruje, czy zapewniono w nim odpowiednie warunki sprzyjające ponownemu użyciu;
(f) | have reporting rules allowing to access data on the number of fillings or re-uses (i.e. rotations per category) and rejects, collection rate (i.e. return rates), sales units or equivalent units, including the material and per category, or an average estimation if the calculation is not feasible, number of units of reusable or refillable packaging added to the system, and number of units of packaging that have been handled by the end-of-life plan;f) | obejmować zasady sprawozdawczości umożliwiające uzyskanie dostępu do danych na temat liczby napełnień lub ponownych użyć (tj. rotacji w podziale na kategorie) oraz odrzuconych opakowań, poziomu zbierania (tj. poziomów zwrotu), jednostek sprzedaży lub jednostek ekwiwalentnych, w tym informacje na temat materiału i kategorii – lub szacowanej średniej, jeżeli takie obliczenia nie są wykonalne –liczby jednostek opakowań wielokrotnego użytku lub wielokrotnego napełniania dodanych do systemu oraz liczby jednostek opakowań, które zostały objęte planem końca przydatności do użycia;
(g) | ensure that the design of the packaging is laid down in accordance with mutually agreed specifications or standards;g) | zapewniać, aby projekt opakowania został określony zgodnie ze wspólnie uzgodnionymi specyfikacjami lub standardami;
(h) | ensure a fair distribution of costs and benefits for all system participants;h) | zapewniać sprawiedliwy podział kosztów i korzyści między wszystkimi uczestnikami systemu;
(i) | ensure the implementation of the extended producer responsibility obligations for reusable packaging used in the system and that has become waste.i) | zapewniać wdrożenie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta w odniesieniu do opakowań wielokrotnego użytku wykorzystywanych w systemie, które stały się odpadami.
The open loop systems which do not have a system operator shall be exempt from points (b)(i), (e), (f) and (h).Systemy o obiegu otwartym, które nie mają operatora systemu, są zwolnione z wymogów zawartych w lit. b) ppkt (i), lit. e), f) i h).
Open loop systems established prior to the entry into force of this Regulation shall be exempt from the requirements under points (a), (b)(i) and (ii), (e), (f) and (h).Systemy o obiegu otwartym utworzone przed wejściem w życie niniejszego rozporządzenia są zwolnione z wymogów określonych w lit. a), b) ppkt (i) i (ii), lit. e), f) i h).
2.   Requirements for closed loop systems2.   Wymogi dotyczące systemów o obiegu zamkniętym
In addition to the general requirements for re-use systems listed under point 1, closed loop systems shall satisfy the following requirements:Poza wymogami ogólnymi dotyczącymi systemów ponownego użycia wymienionymi w pkt 1, systemy o obiegu zamkniętym muszą spełniać następujące wymogi:
(a) | the system has reverse logistics facilitating transfer of the packaging from the end users back to the system participants;a) | system jest wyposażony w mechanizmy logistyki zwrotnej usprawniające proces przekazywania opakowań od użytkowników końcowych ponownie do uczestników systemu;
(b) | the system ensure the collection, reconditioning and redistribution of packaging;b) | system zapewnia możliwość zbierania, odnawiania i redystrybucji opakowań;
(c) | system participants are obliged to take the packaging back from the collection point if it has been used, collected and stored in accordance with the system rules.c) | uczestnicy systemu są zobowiązani do odbierania opakowania z punktu zbiórki w przypadku, gdy opakowanie zostało wykorzystane i zebrane oraz gdy było przechowywane zgodnie z zasadami regulującymi funkcjonowanie systemu.
3.   Requirements for open loop systems3.   Wymogi dotyczące systemów o obiegu otwartym
In addition to the general requirements for re-use systems listed under point 1, open loop systems shall satisfy the following requirements:Poza wymogami ogólnymi dotyczącymi systemów ponownego użycia wymienionymi w pkt 1, systemy o obiegu otwartym muszą spełniać następujące wymogi:
(a) | after packaging is used, the system participant decides whether to re-use the packaging or to pass it to another system participant for re-use;a) | po wykorzystaniu opakowania uczestnik systemu decyduje, czy chce ponownie użyć opakowania, czy też przekazać je innemu uczestnikowi systemu do ponownego użycia;
(b) | the system ensures that the collection, reconditioning and redistribution of packaging are in place and are generally available;b) | system zapewnia możliwość zbierania, odnawiania i redystrybucji opakowań oraz powszechną dostępność rozwiązań w tym zakresie;
(c) | reconditioning meeting the requirements under Part B is part of the system.c) | elementem systemu jest mechanizm odnawiania spełniający wymogi przewidziane w części B.
Part BCzęść B
ReconditioningOdnawianie
1. | The reconditioning process shall not create risks for the health and safety of those responsible for carrying out the reconditioning of the packaging and shall minimise the impact of that process on the environment. It shall be operated in accordance with applicable laws on contact-sensitive materials, waste and industrial emissions.1. | Proces odnawiania nie może zagrażać zdrowiu ani bezpieczeństwu osób odpowiedzialnych za przeprowadzanie odnawiania opakowań i przy jego przeprowadzaniu minimalizuje się jego wpływ na środowisko. Proces ten przeprowadza się zgodnie z mającymi zastosowanie przepisami prawa dotyczącymi materiałów przeznaczonych do kontaktu z wrażliwą zawartością, odpadów i emisji przemysłowych.
2. | Reconditioning shall cover the following operations adapted to the reusable packaging format and its intended use: | (a) | assessment of the condition of the packaging; | (b) | removal of damaged or non-reusable components of the packaging; | (c) | conveyance of removed components of the packaging to an appropriate recovery process; | (d) | cleaning and washing the packaging according to required hygiene conditions; | (e) | repair of the packaging; | (f) | inspection and assessment of fitness-for-purpose of the packaging.2. | Odnawianie obejmuje następujące działania dostosowane do formatu opakowania wielokrotnego użytku i jego zamierzonego wykorzystania: | a) | przeprowadzenie oceny stanu opakowania; | b) | usunięcie uszkodzonych lub niezdatnych do ponownego użycia części składowych opakowania; | c) | przekazanie usuniętych części składowych opakowania w celu ich poddania odpowiedniemu procesowi odzysku; | d) | czyszczenie i mycie opakowania zgodnie z wymaganymi warunkami higienicznymi; | e) | naprawa opakowania; | f) | zbadanie i ocena funkcjonalności opakowania.
3. | Where necessary, cleaning and washing processes shall be carried out at different stages of the reconditioning and repeated.3. | W stosownych przypadkach proces czyszczenia i mycia przeprowadza się na różnych etapach odnawiania i powtarza się go.
4. | The reconditioned product shall meet health and safety requirements applicable to it.4. | Odnowiony produkt musi spełniać wymogi w zakresie zdrowia i bezpieczeństwa, które mają do niego zastosowanie.
Part CCzęść C
Requirements for refillWymogi dotyczące ponownego napełniania
Refill stations shall satisfy the following requirements:Punkty ponownego napełniania muszą spełniać następujące wymogi:
(a) | the refill station displays clear and precise information on: | (i) | the hygiene standards that the end user’s container must meet in order for it to be used to purchase products at the refill station; | (ii) | the types and features of containers that can be used to purchase products through refill; | (iii) | the contact details of the final distributor to ensure compliance with hygiene standards under applicable law;a) | punkt ponownego napełniania przedstawia jasne i precyzyjne informacje na temat: | (i) | norm higieny, jakie musi spełniać pojemnik użytkownika końcowego, aby można było użyć go do zakupu produktów w punkcie ponownego napełniania; | (ii) | rodzajów i właściwości pojemników, z których można korzystać, aby nabywać produkty w drodze ponownego napełniania; | (iii) | danych kontaktowych dystrybutora końcowego w celu zapewnienia zgodności z normami higieny na podstawie prawa mającego zastosowanie;
(b) | the refill station comprises a measuring device or provides alternative means of ensuring that the end user can choose a specified quantity of product for purchase;b) | punkt ponownego napełniania jest wyposażony w urządzenie do ważenia lub alternatywne środki zapewniające użytkownikowi końcowemu możliwość wyboru ilości zakupionego produktu;
(c) | the price paid by end users does not include the weight of the container.c) | cena, jaką uiszczają użytkownicy końcowi, nie obejmuje masy pojemnika.
ANNEX VIIZAŁĄCZNIK VII
Conformity assessment procedureProcedura oceny zgodności
Module AModuł A
Internal production controlWewnętrzna kontrola produkcji
1. | Internal production control is the conformity assessment procedure whereby the manufacturer fulfils the obligations laid down in points 2, 3 and 4 and ensures and declares on his sole responsibility that the packaging concerned satisfies the requirements of Articles 5 to 12 of this Regulation that apply to it.1. | Wewnętrzna kontrola produkcji to procedura oceny zgodności, w której wytwórca wywiązuje się z zobowiązań określonych w pkt 2, 3 i 4 oraz na swoją wyłączną odpowiedzialność zapewnia i oświadcza, że dane opakowanie jest zgodne z wymogami przewidzianymi w art. 5–12 niniejszego rozporządzenia, które mają do niego zastosowanie.
2.   Technical documentation2.   Dokumentacja techniczna
The manufacturer shall establish the technical documentation. The documentation shall make it possible to assess the packaging’s conformity with the applicable requirements, and shall include an adequate analysis and assessment of the risks of non-conformity.Wytwórca sporządza dokumentację techniczną. Dokumentacja umożliwia ocenę opakowania pod względem jego zgodności z mającymi zastosowanie wymogami i obejmuje odpowiednią analizę i ocenę ryzyka niezgodności.
The technical documentation shall specify the applicable requirements and shall cover, as far as relevant for the assessment, the design, manufacture and operation of the packaging. The technical documentation shall contain, wherever applicable, at least the following elements:Dokumentacja techniczna określa mające zastosowanie wymogi ustanowione i obejmuje, w stopniu odpowiednim dla takiej oceny, projekt, wytwarzanie i działanie opakowania. W stosownych przypadkach dokumentacja techniczna zawiera co najmniej następujące elementy:
(a) | a general description of the packaging and its intended use;a) | ogólny opis opakowania oraz jego przeznaczenie;
(b) | conceptual design, manufacturing drawings and materials of components;b) | projekt koncepcyjny, rysunki techniczne oraz materiały, z jakich wykonane są części składowe;
(c) | descriptions and explanations necessary for the understanding of the drawings provided under point (b) and the schemes and operation of the packaging;c) | opisy i wyjaśnienia niezbędne do zrozumienia rysunków, o których mowa w lit. b), oraz schematów i działania opakowania;
(d) | a list of: | (i) | the harmonised standards, referred to in Article 36, applied in full or in part; | (ii) | the common specifications, referred to in Article 37, applied in full or in part; | (iii) | other relevant technical specifications used for measurement or calculation purposes; | (iv) | in the event of partly applied harmonised standards or common specifications, an indication of the parts which have been applied; | (v) | in the event of harmonised standards or common specifications not being applied, a description of the solutions adopted to meet the requirements referred to in point 1;d) | wykaz: | (i) | norm zharmonizowanych, o których mowa w art. 36, stosowanych w pełnym lub częściowym zakresie; | (ii) | wspólnych specyfikacji, o których mowa w art. 37, stosowanych w pełnym lub częściowym zakresie; | (iii) | innych specyfikacji technicznych wykorzystywanych do celów pomiarowych lub obliczeniowych; | (iv) | w przypadku częściowego zastosowania norm zharmonizowanych lub wspólnych specyfikacji – określenie, które ich części zastosowano; | (v) | jeżeli nie zastosowano norm zharmonizowanych ani wspólnych specyfikacji – opis rozwiązań przyjętych w celu spełnienia wymogów, o których mowa w pkt 1;
(e) | a qualitative description of how the assessments provided for in Articles 6, 10 and 11 have been carried out; ande) | jakościowy opis sposobu, w jaki przeprowadzono oceny, o których mowa w art. 6, 10 i 11; oraz
(f) | test reports.f) | sprawozdania z badań.
3.   Manufacturing3.   Wytwarzanie
The manufacturer shall take all measures necessary so that the manufacturing process and the monitoring thereof ensure compliance of the manufactured packaging with the technical documentation referred to in point 2 and with the requirements referred to in point 1.Wytwórca wprowadza wszelkie niezbędne środki, tak aby proces wytwarzania i jego monitorowanie zapewniały zgodność wytwarzanego opakowania z dokumentacją techniczną, o której mowa w pkt 2, oraz z wymogami, o których mowa w pkt 1.
4.   Declaration of conformity4.   Deklaracja zgodności
The manufacturer shall draw up a written declaration of conformity for each packaging type and keep it together with the technical documentation at the disposal of the national authorities for 5 years after single-use packaging has been placed on the market, and 10 years after reusable packaging has been placed on the market. The declaration of conformity shall identify the packaging for which it has been drawn up.Wytwórca sporządza pisemną deklarację zgodności dla każdego rodzaju opakowania oraz przechowuje ją wraz z dokumentacją techniczną do dyspozycji organów krajowych przez okres pięciu lat po wprowadzeniu do obrotu opakowania jednorazowego użytku i dziesięciu lat po wprowadzeniu do obrotu opakowania wielokrotnego użytku. W deklaracji zgodności określa się opakowanie, w odniesieniu do którego ją sporządzono.
A copy of the declaration of conformity shall be made available to the relevant authorities upon request.Kopię deklaracji zgodności udostępnia się na żądanie właściwych organów.
5.   Authorised representative5.   Upoważniony przedstawiciel
The manufacturer’s obligations set out in point 4 as regards keeping the technical documentation may be fulfilled by its authorised representative, on its behalf and under its responsibility, provided that those obligations are specified in the mandate.Obowiązki wytwórcy określone w pkt 4, w odniesieniu do prowadzenia dokumentacji technicznej, mogą być wypełniane w jego imieniu i na jego odpowiedzialność przez upoważnionego przedstawiciela, pod warunkiem że obowiązki te są wyszczególnione w upoważnieniu.
ANNEX VIIIZAŁĄCZNIK VIII
EU declaration of conformity No (*1) …Deklaracja zgodności UE nr (*1)…
1.   1.   
No … (unique identification of the packaging):Nr … (jednoznaczna identyfikacja opakowania):
2.   2.   
Name and address of the manufacturer and, where applicable, the manufacturer’s authorised representative:Nazwa i adres wytwórcy oraz, w stosownych przypadkach, jego upoważnionego przedstawiciela:
3.   3.   
This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.Niniejsza deklaracja zgodności wydana zostaje na wyłączną odpowiedzialność wytwórcy:
4.   4.   
Object of the declaration (identification of the packaging allowing traceability): description of the packaging:Przedmiot deklaracji (identyfikacja opakowania umożliwiająca jego identyfikowalność): opis opakowania:
5.   5.   
The object of the declaration referred to point 4 is in conformity with the relevant Union harmonisation legislation: … (reference to the other Union acts applied).Opisany w pkt 4 przedmiot deklaracji jest zgodny z odpowiednimi przepisami unijnego prawodawstwa harmonizacyjnego: … (odniesienie do innych zastosowanych aktów Unii):
6.   6.   
References to the relevant harmonised standards or the common specifications used or references to the other technical specifications in relation to which conformity is declared:Odniesienia do odpowiednich norm zharmonizowanych lub wspólnych specyfikacji, które zastosowano, lub do innych specyfikacji technicznych, w oparciu o które deklarowana jest zgodność:
7.   7.   
Where applicable, the notified body … (name, address, number) … performed … (description of intervention) … and issued the certificate(s): … (details, including the date of the certificate(s), and, where appropriate, information on the duration and conditions of validity).W stosownych przypadkach – jednostka notyfikowana … (nazwa, adres, numer) przeprowadziła … (opis interwencji) i wydała certyfikat/certyfikaty: … (szczegółowe informacje, w tym data certyfikatu/certyfikatów oraz, w stosownych przypadkach, informacja o okresie i warunkach ważności):
8.   8.   
Additional information:Informacje dodatkowe:
Signed for and on behalf of:Podpisano w imieniu:
(place and date of issue):(miejsce i data wydania):
(name, function) (signature):(imię i nazwisko, stanowisko) (podpis):
(*1)  (identification number of the declaration)(*1)  (numer identyfikacyjny deklaracji)
ANNEX IXZAŁĄCZNIK IX
Information for registration and reporting to the register referred to in Article 44Informacje na potrzeby dokonania rejestracji w rejestrze, o którym mowa w art. 44, oraz do celów sprawozdawczości w związku z tym rejestrem
Part ACzęść A
Information to be submitted upon registrationInformacje, które należy przedstawić przy dokonywaniu rejestracji
1. | The information to be submitted by the producer or its authorised representative for extended producer responsibility shall include: | (a) | name and brand names (if available) under which the producer makes its packaging, including packaging of packaged products, available on the territory of the Member State and address of the producer, including postal code and place, street and number, country, telephone, if any, web address and e-mail address, indicating a single contact point; | (b) | where a producer has authorised an authorised representative with carrying out the extended producer responsibility obligations on its behalf, in addition to the information referred in point (a): name and address including postal code and place, street and number, country, telephone and e-mail address of the authorised representative; | (c) | national identification code of the producer, including its trade register number or equivalent official registration number and the European or national tax identification number; | (d) | a declaration on how the producer meets its responsibilities under Article 45, including a certificate issued by the producer responsibility organisation where Article 46(1) applies.1. | Informacje, które mają zostać przedstawione przez producenta lub jego upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta, obejmują: | a) | nazwę producenta i (w stosownych przypadkach) nazwy marek, pod którymi producent udostępnia swoje opakowania, w tym opakowania produktów w opakowaniu, na terytorium danego państwa członkowskiego, oraz adres producenta, w tym kod pocztowy i miejscowość, nazwę ulicy i numer budynku, kraj, numer telefonu, jeśli istnieje, adres strony internetowej i adres poczty elektronicznej wskazujący pojedynczy punkt kontaktowy; | b) | w przypadku gdy producent upoważnił upoważnionego przedstawiciela do wykonywania w jego imieniu obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta, oprócz informacji, o których mowa w lit. a): nazwę i adres tego przedstawiciela, w tym jego kod pocztowy, miejscowość, nazwę ulicy i numer budynku, kraj, numer telefonu i adres poczty elektronicznej upoważnionego przedstawiciela; | c) | krajowy numer identyfikacyjny producenta, w tym jego numer w rejestrze handlowym lub równoważny oficjalny numer rejestracyjny, w tym europejski numer identyfikacyjny podatnika lub krajowy numer identyfikacyjny podatnika; | d) | oświadczenie wskazujące, w jaki sposób producent wypełnia swoje obowiązki na podstawie art. 45, w tym certyfikat wydany przez organizację odpowiedzialności producenta, w przypadku gdy zastosowanie ma art. 46 ust. 1.
2. | Where a producer responsibility organisation is entrusted with carrying out the extended producer responsibility obligations, the information to be provided by the producer shall include the name and contact details, including postal code and place, street and number, country, telephone, web address and e-mail address and the national identification code of the producer responsibility organisation, including the trade register number or an equivalent official registration number and the European or national tax identification number of the producer responsibility organisation, the represented producer’s mandate, and a statement by the producer or, where applicable, producer’s authorised representative for the extended producer responsibility or the producer responsibility organisation stating that the information provided is true.2. | W przypadkach, w których wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta powierzono organizacji odpowiedzialności producenta, informacje, które ma przedstawić producent, obejmują nazwę i dane kontaktowe organizacji odpowiedzialności producenta, w tym kod pocztowy i miejscowość, nazwę ulicy i numer budynku, kraj, numer telefonu, adres strony internetowej i adres poczty elektronicznej oraz krajowy numer identyfikacyjny organizacji odpowiedzialności producenta, w tym numer w rejestrze handlowym lub równoważny oficjalny numer rejestracyjny oraz europejski lub krajowy numer identyfikacyjny podatnika tej organizacji, upoważnienie udzielone przez reprezentowanego producenta oraz oświadczenie złożone przez producenta lub, w stosownych przypadkach, przez jego upoważnionego przedstawiciela ds. rozszerzonej odpowiedzialności producenta lub przez organizację ds. odpowiedzialności producenta potwierdzające prawdziwość przekazanych informacji.
3. | Where a producer responsibility organisation that has been entrusted with carrying out the extended producer responsibility obligations by the producer as referred to in Article 46(1), carries out the obligation to register set out in Article 44, it shall, in addition to the information required under point 1 of this Part, provide: | (a) | the names and contact details, including postal codes and places, streets and numbers, countries, telephones, web addresses and e-mail addresses of the producers represented; | (b) | the mandate of each represented producer, where applicable; | (c) | where the producer responsibility organisation represents more than one producer, a separate indication of how each one of the represented producers meets the responsibilities set out in Article 45.3. | W przypadku gdy wypełnianie obowiązków w zakresie rozszerzonej odpowiedzialności producenta powierzono organizacji odpowiedzialności producenta, o czym mowa w art. 46 ust. 1, która wykonuje określony w art. 44 obowiązek rejestracji, oprócz informacji wymaganych na podstawie pkt 1 niniejszej części, organizacja ta dostarcza: | a) | nazwy i dane kontaktowe, w tym kody pocztowe i miejscowości, nazwy ulic i numery budynków, kraje, numery telefonu, adresy stron internetowych i adresy poczty elektronicznej reprezentowanych producentów; | b) | w stosownych przypadkach upoważnienia udzielone przez poszczególnych reprezentowanych producentów; | c) | w przypadku gdy organizacja odpowiedzialności producenta reprezentuje więcej niż jednego producenta, osobne wskazanie, w jaki sposób każdy z reprezentowanych producentów wypełnia obowiązki określone w art. 45.
Part BCzęść B
Information to be submitted for reportingInformacje, które należy przedstawiać do celów sprawozdawczości
1. | Information to be submitted for reporting in accordance with Article 44(7): | (a) | national identification code of the producer; | (b) | reporting period; | (c) | quantities by weight of packaging categories as set out in Table 1 of Annex II that the producer makes available on the territory of the Member State for the first time or that the producer unpacks without being an end user; | (d) | arrangements to ensure the producer responsibility regarding the packaging made available for the first time on the territory of the Member State or from which packaged products are unpacked by a producer who is not an end user.1. | Informacje, które należy przedłożyć do celów sprawozdawczości zgodnie z art. 44 ust. 7: | a) | krajowy numer identyfikacyjny producenta; | b) | informacje o długości okresu sprawozdawczego; | c) | informacje o masie opakowań w poszczególnych kategoriach określonych w tabeli 1 w załączniku II, które producent udostępnia na terytorium danego państwa członkowskiego po raz pierwszy lub które producent rozpakowuje nie będąc użytkownikiem końcowym; | d) | informacje o rozwiązaniach służących zapewnieniu odpowiedzialności producenta w odniesieniu do opakowań udostępnionych po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego lub z których producent rozpakowuje produkty w opakowaniu nie będąc użytkownikiem końcowym.
2. | Information to be submitted for reporting in accordance with Article 44(8): | (a) | national identification code of the producer; | (b) | reporting period; | (c) | information on packaging types set out in Table 1 of this point; | (d) | arrangements to ensure the producer responsibility regarding the packaging made available for the first time on the territory of the Member State or from which packaged products are unpacked by a producer who is not an end user.2. | Informacje, które należy przedstawiać do celów sprawozdawczości zgodnie z art. 44 ust. 8: | a) | krajowy numer identyfikacyjny producenta; | b) | informacje o długości okresu sprawozdawczego; | c) | informacje dotyczące rodzajów opakowań określone w tabeli 1 niniejszego punktu; | d) | informacje o rozwiązaniach służących zapewnieniu odpowiedzialności producenta w odniesieniu do wprowadzanych do obrotu opakowań udostępnionych po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego lub z których producent rozpakowuje produkty w opakowaniu nie będąc użytkownikiem końcowym.
Table 1Tabela 1
  | Quantities by weight made available on the territory of the Member State or unpacked  | Ilość (wg masy) opakowań udostępnionych na terytorium państwa członkowskiego lub rozpakowanych
Glass |  Szkło |  
Plastic |  Tworzywa sztuczne |  
Paper/cardboard |  Papier/tektura |  
Ferrous metal |  Metal żelazny |  
Aluminium |  Aluminium |  
Wood |  Drewno |  
Other |  Inne |  
Total |  Ogółem |  
3. | Information to be submitted for reporting in accordance with Article 44(10): | (a) | quantities, by weight, per category of packaging waste, as defined in Table 2 of Annex II, collected in the Member State and sent for sorting; | (b) | quantities, by weight, per category of packaging waste recycled, recovered and disposed of within the Member State or shipped within Union or in a third country as set out in Table 3 of Annex XII; | (c) | quantities, by weight, of separately collected single-use plastic beverage bottles with a capacity of up to three litres and single-use metal beverage containers with a capacity of up to three litres, as set out in Table 5 of Annex XII.3. | Informacje, które należy przedstawiać do celów sprawozdawczości zgodnie z art. 44 ust. 10: | a) | ilość, wg masy, odpadów opakowaniowych, w podziale na kategorie określone w tabeli 2 w załączniku II, zebranych w danym państwie członkowskim i wysłanych do sortowania; | b) | ilość, wg masy, odpadów opakowaniowych, w podziale na kategorie, poddanych recyklingowi, odzyskowi i unieszkodliwieniu w danym państwie członkowskim lub wywiezionych do innego państwa członkowskiego Unii lub do państwa trzeciego, zgodnie z tabelą 3 w załączniku XII; | c) | ilość, wg masy, selektywnie zebranych butelek jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje o pojemności do trzech litrów oraz metalowych pojemników jednorazowego użytku na napoje o pojemności do trzech litrów, zgodnie z tabelą 3 w załączniku XII.
ANNEX XZAŁĄCZNIK X
Minimum requirements for deposit and return systemsMinimalne wymogi dotyczące systemów kaucyjnych
For the purpose of this Annex, the following definition applies:Na potrzeby niniejszego załącznika stosuje się następującą definicję:
‘system operator’ means any natural or legal person who is entrusted with a responsibility to establish or operate a deposit and return system in a Member State.„operator systemu” oznacza każdą osobę fizyczną lub prawną, której powierzono odpowiedzialność za ustanowienie lub obsługiwanie systemu kaucyjnego w państwie członkowskim.
Minimum general requirements for deposit and return systemsMinimalne wymogi ogólne dotyczące systemów kaucyjnych
Member States shall ensure that the deposit and return systems established on their territories meet the following minimum requirements:Państwa członkowskie zapewniają, aby systemy kaucyjne ustanowione na ich terytorium spełniały następujące minimalne wymogi:
(a) | a single system operator is established or licenced or, in the case there is more than one system operator, Member State shall adopt measures to ensure coordination between the different system operators;a) | ustanowiony zostaje jeden operator systemu lub udziela się zezwolenia jednemu operatorowi systemu, lub – w przypadku gdy istnieje więcej niż jeden operator systemu – państwa członkowskie przyjmują środki mające na celu zapewnienie koordynacji działań różnych operatorów systemów;
(b) | the governance and related operational rules of the system allow for equal access and fair conditions of all economic operators wishing to become part of the system, provided they make available on the market packaging that belongs to a packaging type or category included in the system;b) | zasady zarządzania systemem oraz powiązane zasady funkcjonowania systemu umożliwiają wszystkim podmiotom gospodarczym, które chcą stać się uczestnikami systemu równy dostęp do systemu oraz zapewniają ich sprawiedliwe traktowanie, o ile podmioty te udostępniają na rynku opakowania należące do rodzaju lub kategorii opakowań objętych systemem;
(c) | control procedures and reporting systems are set up allowing the system operator to obtain data on the collection of packaging covered by the deposit and return system;c) | ustanowione zostają procedury kontrolne i systemy sprawozdawczości umożliwiające operatorowi systemu zbieranie danych na temat procesu zbierania opakowań objętych systemem kaucyjnym;
(d) | a minimum deposit level is established, which is sufficient to achieve the required collection rates;d) | określony zostaje minimalny poziom kaucji wystarczający do osiągnięcia wymaganych poziomów zbierania;
(e) | minimum requirements on the financial capacity of the system operator are established allowing the system operator to perform its functions;e) | ustanowione zostają minimalne wymogi w zakresie zdolności finansowej operatora systemu, aby umożliwić mu należyte wykonywanie zadań;
(f) | the system operator is a non-profit and independent legal entity;f) | operator systemu jest niezależnym podmiotem prawnym nienastawionym na zysk;
(g) | the system operator performs exclusively roles arising from the rules of this Regulation, and any additional roles related to the coordination and operation of the deposit and return system as established by the Member States;g) | wyłącznie operator systemu wykonuje zadania wynikające z przepisów niniejszego rozporządzenia oraz wszelkie dodatkowe zadania związane z koordynowaniem systemu kaucyjnego i działaniem tego systemu ustanowione przez państwa członkowskie;
(h) | the system operator coordinates the functioning of the deposit and return system;h) | operator systemu koordynuje funkcjonowanie systemu kaucyjnego;
(i) | the system operator keeps in writing: | (i) | a statute establishing the internal organisation of the system; | (ii) | evidence of the funding system of the system; | (iii) | a statement proving the compliance of the system with the requirements laid down in this Regulation, as well as any additional requirements established in the Member State in which it operates;i) | operator systemu przechowuje następujące dokumenty w formie pisemnej: | (i) | statut ustanawiający organizację wewnętrzną danego systemu; | (ii) | dowody dotyczące systemu finansowania danego systemu; | (iii) | oświadczenie potwierdzające zgodność systemu z wymogami przewidzianymi w niniejszym rozporządzeniu, a także z wszelkimi innymi wymogami ustanowionymi przez państwo członkowskie, w którym działa system;
(j) | a sufficient amount of the annual turnover of the system operator is used for public awareness campaigns on the management of packaging waste;j) | wystarczająca część rocznego obrotu operatora systemu jest przeznaczana na kampanie służące podnoszeniu świadomości w kwestii gospodarowania odpadami opakowaniowymi;
(k) | system operators provide any information requested by the competent authorities of a Member State in which the system operates, for the purposes of monitoring compliance with the requirements in this Annex;k) | operatorzy systemu przekazują wszelkie informacje wymagane przez właściwe organy państwa członkowskiego, w którym działa system, na potrzeby monitorowania zgodności z wymogami określonymi w niniejszym załączniku;
(l) | Member States shall ensure that final distributors are obligated to accept the deposit bearing packaging of the packaging material and format that they distribute and to provide end users with redeemed deposits when the deposit bearing packaging is returned, unless end users have equally accessible means to redeem the deposit after the use of the deposit bearing packaging, through one of the collection channels that, for food packaging, ensure food grade recycling and that are authorised for that purpose by the national authorities. | This obligation does not apply where the sale surface area does not make possible for end users to return deposit bearing packaging. However, final distributors will always have to accept the return of the empty packaging of products they sell;l) | państwa członkowskie zapewniają, aby dystrybutorzy końcowi byli zobowiązani do przyjmowania opakowań kaucjonowanych wykonanych z takiego materiału opakowaniowego i mających taki format, jak opakowania, których dystrybucję prowadzą, oraz do zwracania użytkownikom końcowym wpłaconych przez nich kaucji w momencie zwrotu opakowań kaucjonowanych, chyba że użytkownicy końcowi mają równie dostępne możliwości odzyskania kaucji po użyciu opakowania kaucjonowanego za pośrednictwem jednego z kanałów zbierania, które w odniesieniu do opakowań żywności zapewniają wykorzystywanie materiałów z recyklingu do wytwarzania opakowań na żywność i na korzystanie z których zezwoliły w tym celu organy krajowe. | Niniejszy obowiązek nie ma zastosowania w przypadkach, gdy powierzchnia sprzedaży uniemożliwia użytkownikom końcowym zwracanie opakowań kaucjonowanych. Dystrybutorzy końcowi zawsze będą musieli jednak akceptować zwrot pustych opakowań sprzedawanych przez nich produktów;
(m) | the end user is able to return the deposit bearing packaging without the need to purchase any goods; deposit shall be redeemed to the end user;m) | użytkownik końcowy może zwrócić opakowanie kaucjonowane bez konieczności zakupu jakichkolwiek towarów; kaucję zwraca się użytkownikowi końcowemu;
(n) | all deposit bearing packaging that is to be collected by a deposit and return system is clearly labelled, so that the end users can easily identify the need to return such packaging;n) | wszystkie opakowania kaucjonowane, które mają być zbierane w systemie kaucyjnym, muszą być wyraźnie oznakowane, aby użytkownicy końcowi mogli łatwo stwierdzić konieczność zwrotu takich opakowań;
(o) | fees are transparent.o) | opłaty muszą być przejrzyste.
In addition to the minimum requirements, Member States may set additional requirements, as appropriate, in order to ensure the fulfilment of the objectives of this Regulation, in particular to increase the purity of the collected packaging waste, reduce litter or promote other circular economy objectives.Poza wskazanymi powyżej minimalnymi wymogami państwa członkowskie mogą – w stosownych przypadkach – ustanowić dodatkowe wymogi, aby zapewnić osiągnięcie celów określonych w niniejszym rozporządzeniu, a w szczególności aby zwiększyć czystość zbieranych odpadów opakowaniowych, ograniczyć zaśmiecenie lub wspierać realizację innych celów gospodarki o obiegu zamkniętym.
Member States with regions with high transboundary business shall ensure that the deposit and return systems allows for collection of packaging from other Member States’ deposit and return systems at designated collection points and shall endeavour to enable the possibility of return of a deposit that was charged to the end user when purchasing the packaging.Państwa członkowskie, w których znajdują się regiony o wysokim natężeniu transgranicznej działalności gospodarczej, zapewniają, aby systemy kaucyjne umożliwiały zbieranie opakowań z systemów kaucyjnych innych państw członkowskich w wyznaczonych punktach zbiórki oraz dążą do umożliwienia zwrotu kaucji, którą użytkownik końcowy zapłacił, nabywając opakowanie.
ANNEX XIZAŁĄCZNIK XI
Implementation plan to be submitted pursuant to Article 52(2), point (d)Plan wdrożenia, który należy przedłożyć zgodnie z art. 52 ust. 2 lit. d)
The implementation plan to be submitted pursuant to Article 52(2), point (d), shall contain the following:Plan wdrożenia, który należy przedłożyć zgodnie z art. 52 ust. 2 lit. d), musi zawierać następujące informacje:
(a) | assessment of the past, current and projected rates of recycling, landfilling and other treatment of packaging waste and the streams of which it is composed;a) | ocenę minionych, obecnych i przewidywanych poziomów recyklingu, składowania i innego przetwarzania odpadów opakowaniowych oraz strumieni, z których składają się te odpady;
(b) | assessment of the implementation of waste management plans and waste prevention programmes in place pursuant to Articles 28 and 29 of Directive 2008/98/EC;b) | ocenę wdrożenia planów gospodarki odpadami i programów zapobiegania powstawaniu odpadów realizowanych zgodnie z art. 28 i 29 dyrektywy 2008/98/WE;
(c) | reasons for which the Member State considers that it might not be able to attain the relevant target laid down in Article 52(1), point (b) or (d), within the deadline set therein and an assessment of the time extension necessary to meet that target;c) | powody, dla których państwo członkowskie uważa, że może nie być w stanie osiągnąć odpowiedniego celu określonego w art. 52 ust. 1 lit. b) lub d) w terminie wyznaczonym w tych literach oraz szacowaną długość dodatkowego okresu niezbędnego do osiągnięcia tego celu;
(d) | measures necessary to attain the targets set out in Article 52(1), point (b) or (d), of this Regulation that are applicable to the Member State during the time extension, including appropriate economic instruments and other measures to provide incentives for the application of the waste hierarchy as set out in Article 4 of Directive 2008/98/EC;d) | środki niezbędne do osiągnięcia celów określonych w art. 52 ust. 1 lit. b) lub d) niniejszego rozporządzenia mających zastosowanie do danego państwa członkowskiego przez ten dodatkowy okres, w tym odpowiednie instrumenty ekonomiczne i inne środki zachęcające do stosowania hierarchii postępowania z odpadami określonej w art. 4 dyrektywy 2008/98/WE;
(e) | a timetable for the implementation of the measures identified in point (d), determination of the body competent for their implementation and an assessment of their individual contribution to attaining the targets applicable in the event of a time extension;e) | harmonogram wdrożenia środków wskazanych w lit. d), określenie organu właściwego w sprawie ich wdrożenia oraz szacowany wkład poszczególnych środków w osiągnięcie celów, co ma zastosowanie w przypadku przyznania dodatkowego czasu;
(f) | information on funding for waste management in line with the polluter pays principle;f) | informacje dotyczące finansowania gospodarowania odpadami zgodnie z zasadą „zanieczyszczający płaci”;
(g) | measures to improve data quality, as appropriate, with a view to better planning and monitoring performance in waste management.g) | środki mające na celu odpowiednią poprawę jakości danych w celu lepszego planowania i monitorowania wyników w zakresie gospodarowania odpadami.
ANNEX XIIZAŁĄCZNIK XII
Data to be included by Member States in their databases on packaging and packaging waste (in accordance with Tables 1 to 4)Dane, jakie państwa członkowskie mają zawrzeć w swoich bazach danych dotyczących opakowań i odpadów opakowaniowych (zgodnie z tabelami 1–4)
1.   1.   
For sales, grouped and transport packaging:W przypadku opakowań handlowych, zbiorczych i transportowych:
(a) | quantities, for each packaging categories of packaging generated within the Member State (tonnage produced, imported and stored, less tonnage exported) (Table 1);a) | ilości dla każdej kategorii opakowań wytwarzanych w danym państwie członkowskim (wyrażona w tonach ilość wytworzona, przywieziona i składowana minus wyrażona w tonach ilość wywieziona) (tabela 1);
(b) | quantities of reusable packaging (Table 2).b) | ilości opakowań wielokrotnego użytku (tabela 2).
2.   2.   
For sales, grouped and transport packaging waste:W przypadku odpadów pochodzących z opakowań handlowych, opakowań zbiorczych i opakowań transportowych:
(a) | for each packaging category (Table 3): | (i) | quantities of packaging made available on the territory of the Member State for the first time or of packaging from which products were unpacked by a producer who is not an end user; | (ii) | quantities of generated packaging waste; | (iii) | quantities of packaging disposed of, recovered, and recycled;a) | dla każdej kategorii opakowań (tabela 3): | (i) | ilości opakowań udostępnionych po raz pierwszy na terytorium państwa członkowskiego lub opakowań, z których producent niebędący użytkownikiem końcowym rozpakował produkty; | (ii) | ilości wytworzonych odpadów opakowaniowych; | (iii) | ilości opakowań unieszkodliwionych, odzyskanych i poddanych recyklingowi;
(b) | the annual consumption of very lightweight plastic carrier bags, lightweight plastic carrier bags and thick plastic carrier bags per capita, separately for each category, as laid down in Article 56(1), point (b), (Table 4);b) | roczne zużycie bardzo lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego i grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca, mierzone odrębnie dla każdej kategorii, zgodnie z art. 56 ust. 1 lit. b) (tabela 4);
(c) | separate collection rate of the packaging formats covered by the deposit return systems, as laid down in Article 50(1), (Table 5).c) | poziom selektywnej zbiórki formatów opakowań objętych systemami kaucyjnymi, zgodnie z art. 50 ust. 1 (tabela 5).
Table 1Tabela 1
Quantity of packaging (sales, grouped and transport) generated on the territory of the Member StateIlość opakowań (handlowych, zbiorczych i transportowych) wytworzonych na terytorium danego państwa członkowskiego
  | Tonnage produced | – Tonnage exported | + Tonnage imported | + Tonnage stored | = Total  | Wyrażona w tonach ilość wytworzona | – Wyrażona w tonach ilość wywieziona | + Wyrażona w tonach ilość przywieziona | + Wyrażona w tonach ilość składowana | = Ogółem
Glass |   |   |   |   |  Szkło |   |   |   |   |  
Plastic |   |   |   |   |  Tworzywa sztuczne |   |   |   |   |  
Paper/cardboard |   |   |   |   |  Papier/tektura |   |   |   |   |  
Ferrous metal |   |   |   |   |  Metal żelazny |   |   |   |   |  
Aluminium |   |   |   |   |  Aluminium |   |   |   |   |  
Wood |   |   |   |   |  Drewno |   |   |   |   |  
Other |   |   |   |   |  Inne |   |   |   |   |  
Total |   |   |   |   |  Ogółem |   |   |   |   |  
Table 2Tabela 2
Quantity of total reusable packaging (sales, grouped and transport) made available on the territory of the Member State for the first timeIlość wszystkich opakowań wielokrotnego użytku (handlowych, zbiorczych i transportowych) udostępnionych po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego
  | Tonnage of packaging made available on the territory of the Member State for the first time | Reusable packaging | Reusable sales packaging  | Wyrażona w tonach ilość opakowań udostępnionych po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego | Opakowania wielokrotnego użytku | Opakowania handlowe wielokrotnego użytku
Tonnage | Percentage of total reusable packaging | Tonnage | Percentage of total reusable sales packagingIlość wyrażona w tonach | Udział wszystkich opakowań wielokrotnego użytku | Ilość wyrażona w tonach | Udział wszystkich opakowań handlowych wielokrotnego użytku
Glass |   |   |   |   |  Szkło |   |   |   |   |  
Plastic |   |   |   |   |  Tworzywa sztuczne |   |   |   |   |  
Paper/cardboard |   |   |   |   |  Papier/tektura |   |   |   |   |  
Ferrous metal (including tinplate) |   |   |   |   |  Metal żelazny (w tym blacha biała) |   |   |   |   |  
Aluminium |   |   |   |   |  Aluminium |   |   |   |   |  
Wood |   |   |   |   |  Drewno |   |   |   |   |  
Other |   |   |   |   |  Inne |   |   |   |   |  
Total |   |   |   |   |  Ogółem |   |   |   |   |  
Table 3Tabela 3
Quantity per packaging category, as defined in Table 2 of Annex II, of: packaging made available on the territory of the Member State for the first time; packaging from which products were unpacked by a producer who is not an end user; generated packaging waste; and packaging waste disposed of, recovered and recycled on the territory of the Member State and exportedIlości, w podziale na kategorie opakowań określone w tabeli 2 w załączniku II: opakowań udostępnionych po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego; opakowań, z których producent niebędący użytkownikiem końcowym rozpakował produkty; wytworzonych odpadów opakowaniowych; oraz odpadów opakowaniowych, które zostały unieszkodliwione, odzyskane i poddane recyklingowi na terytorium danego państwa oraz wywiezione.
Material | Category | Packaging made available on the territory of the Member State for the first time or unpacked (t) | Packaging waste generation (t) | Total packaging waste disposed of (t) | Total packaging waste recovered (t) | Total packaging waste recycled (t) | Total packaging waste disposed of (t) | Total packaging waste recovered (t) | Total packaging waste recycled (t)Materiał | Kategoria | Opakowania udostępnione po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego lub rozpakowane (t) | Wytworzone odpady opakowaniowe (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały unieszkodliwione (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały odzyskane (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały poddane recyklingowi (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały unieszkodliwione (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały odzyskane (t) | Ogółem: odpady opakowaniowe, które zostały poddane recyklingowi (t)
On the territory of the Member State | Outside the territory of the Member StateNa terytorium danego państwa członkowskiego | Poza terytorium danego państwa członkowskiego
Plastic | PET rigid |   |   |   |   |   |   |   |  Tworzywa sztuczne | Politereftalan etylenu – sztywne |   |   |   |   |   |   |   |  
PE rigid, PP rigid, HDPE and PP rigid |   |   |   |   |   |   |   |  PE – sztywne, PP – sztywne, HDPE i PP – sztywne |   |   |   |   |   |   |   |  
Films/flexible |   |   |   |   |   |   |   |  Folie/elastyczne |   |   |   |   |   |   |   |  
PS, XPS, EPS |   |   |   |   |   |   |   |  PS, XPS, EPS |   |   |   |   |   |   |   |  
Other rigid plastics |   |   |   |   |   |   |   |  Pozostałe sztywne tworzywa sztuczne |   |   |   |   |   |   |   |  
Biodegradable (rigid and flexible) |   |   |   |   |   |   |   |  Biodegradowalne sztywne i elastyczne) |   |   |   |   |   |   |   |  
Paper/cardboard | Paper/cardboard (except liquid packaging board) |   |   |   |   |   |   |   |  Papier/ tektura | Papier/tektura (z wyjątkiem kartonu do pakowania płynów) |   |   |   |   |   |   |   |  
Liquid packaging board |   |   |   |   |   |   |   |  Karton do pakowania płynów |   |   |   |   |   |   |   |  
Metal | Aluminium |   |   |   |   |   |   |   |  Metal | Aluminium |   |   |   |   |   |   |   |  
Steel |   |   |   |   |   |   |   |  Stal |   |   |   |   |   |   |   |  
Glass | Glass |   |   |   |   |   |   |   |  Szkło | Szkło |   |   |   |   |   |   |   |  
Wood | Wood, cork |   |   |   |   |   |   |   |  Drewno | Drewno, korek |   |   |   |   |   |   |   |  
Others | Textile, ceramics/porcelain and others |   |   |   |   |   |   |   |  Inne | Tekstylia, ceramika/porcelana i inne |   |   |   |   |   |   |   |  
Table 4Tabela 4
Quantity of very lightweight plastic carrier bags, lightweight plastic carrier bags, thick plastic carrier bags, and very thick plastic carrier bags per capita, consumed on the territory of the Member StateIlość bardzo lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, lekkich toreb na zakupy z tworzywa sztucznego, grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego i bardzo grubych toreb na zakupy z tworzywa sztucznego na mieszkańca zużywana na terytorium danego państwa członkowskiego
  | Plastic carrier bags consumed on the territory of the Member State  | Torby na zakupy z tworzywa sztucznego zużywane na terytorium danego państwa członkowskiego
Number per capita | Tonnes per capitaLiczba na mieszkańca | Tony na mieszkańca
very lightweight plastic carrier bags | plastic carrier bags with a wall thickness below 15 microns |   |  Bardzo lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego | torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału poniżej 15 mikronów |   |  
lightweight plastic carrier bags | plastic carrier bags with a wall thickness below 50 microns |   |  Lekkie torby na zakupy z tworzywa sztucznego | torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału poniżej 50 mikronów |   |  
thick plastic carrier bags | plastic carrier bags with a wall thickness between 50 and 99 microns |   |  Grube torby na zakupy z tworzywa sztucznego | torby na zakupy z tworzywa sztucznego o grubości materiału od 50 do 99 mikronów |   |  
Table 5Tabela 5
Separate collection rate of packaging formats covered under the deposit return systems, as laid down in Article 50(1)Poziom selektywnej zbiórki formatów opakowań objętych systemami kaucyjnymi, zgodnie z art. 50 ust. 1
  | Packaging made available on the territory of the Member State for the first time (t) | Collected separately on the territory of the Member State by the deposit and return system (t)  | Opakowania udostępnione po raz pierwszy na terytorium danego państwa członkowskiego (t) | Odpady poddane selektywnej zbiórce na terytorium danego państwa członkowskiego w ramach systemu kaucyjnego (t)
Single-use plastic beverage bottles with a capacity of up to 3 litres |   |  Butelki jednorazowego użytku z tworzyw sztucznych na napoje o pojemności do 3 litrów |   |  
Single-use metal beverage containers with a capacity of up to 3 litres |   |  Metalowe pojemniki jednorazowego użytku na napoje o pojemności do 3 litrów |   |  
ANNEX XIIIZAŁĄCZNIK XIII
Correlation tableTabela korelacji
Directive 94/62/EC | This RegulationDyrektywa 94/62/WE | Niniejsze rozporządzenie
Article 1(1) | Article 1(1) and (2)art. 1 ust. 1 | art. 1 ust. 1 i 2
Article 1(2) | Article 1(3)art. 1 ust. 2 | art. 1 ust. 3
Article 2(1) | Article 2(1)art. 2 ust. 1 | art. 2 ust. 1
Article 2(2) | Article 2(2)art. 2 ust. 2 | art. 2 ust. 2
Article 3(1), first subparagraph | Article 3, first subparagraph, point (1)art. 3 pkt 1 akapit pierwszy | art. 3 akapit pierwszy pkt 1
Article 3(1), second subparagraph, point (a) | Article 3, first subparagraph, point (5)art. 3 pkt 1 akapit drugi lit. a) | art. 3 akapit pierwszy pkt 5
Article 3(1), second subparagraph, point (b) | Article 3, first subparagraph, point (6)art. 3 pkt 1 akapit drugi lit. b) | art. 3 akapit pierwszy pkt 6
Article 3(1), second subparagraph, point (c) | Article 3, first subparagraph, point (7)art. 3 pkt 1 akapit drugi lit. c) | art. 3 akapit pierwszy pkt 7
Article 3(1), third subparagraph, point (i) | Article 3, first subparagraph, point (1)(a)art. 3 pkt 1 akapit trzeci ppkt (i) | art. 3 akapit pierwszy pkt 1 lit. a)
Article 3(1), third subparagraph, point (ii) | Article 3, first subparagraph, point (1)(d) and (e)art. 3 pkt 1 akapit trzeci ppkt (ii) | art. 3 akapit pierwszy pkt 1 lit. d) i e)
Article 3(1), third subparagraph, point (iii) | Article 3, first subparagraph, point (1)(b) and (c)art. 3 pkt 1 akapit trzeci ppkt (iii) | art. 3 akapit pierwszy pkt 1 lit. b) i c)
Article 3(1a) | Article 3, first subparagraph, point (52)art. 3 pkt 1a | art. 3 akapit pierwszy pkt 52
Article 3(1b) | Article 3, first subparagraph, point (55)art. 3 pkt 1b | art. 3 akapit pierwszy pkt 55
Article 3(1c) | Article 3, first subparagraph, point (56)art. 3 pkt 1c | art. 3 akapit pierwszy pkt 56
Article 3(1d) | Article 3, first subparagraph, point (57)art. 3 pkt 1d | art. 3 akapit pierwszy pkt 57
Article 3(1e) | —art. 3 pkt 1e | —
Article 3(2) | Article 3, first subparagraph, point (25)art. 3 pkt 2 | art. 3 akapit pierwszy pkt 25
Article 3(2a) | Article 11(1)art. 3 pkt 2a | art. 11 ust. 1
Article 3(2b) | Article 3, first subparagraph, point (24)art. 3 pkt 2b | art. 3 akapit pierwszy pkt 24
Article 3(2c) | Article 3, first subparagraph, point (2) and Article 3, second subparagraphart. 3 pkt 2c | art. 3 akapit pierwszy pkt 2 i art. 3 akapit drugi
Article 3(11) | Article 3, first subparagraph, point (12)art. 3 pkt 11 | art. 3 akapit pierwszy pkt 12
Article 3(12) | —art. 3 pkt 12 | —
Article 4(1), first subparagraph | Article 43(5)art. 4 ust. 1 akapit pierwszy | art. 43 ust. 5
Article 4(1), second subparagraph | Article 43(5)art. 4 ust. 1 akapit drugi | art. 43 ust. 5
Article 4(1), third subparagraph | Article 43(5)art. 4 ust. 1 akapit trzeci | art. 43 ust. 5
Article 4(1a), first subparagraph | Article 34(1), first subparagraphart. 4 ust. 1a akapit pierwszy | art. 34 ust. 1 akapit pierwszy
Article 4(1a), second subparagraph | Article 34(2), second sentenceart. 4 ust. 1a akapit drugi | art. 34 ust. 2 zdanie drugie
Article 4(1a), third subparagraph | Article 34(2), first sentenceart. 4 ust. 1a akapit trzeci | art. 34 ust. 2 zdanie pierwsze
Article 4(1a), fourth subparagraph, point (a) | Article 34(1), second subparagraphart. 4 ust. 1a akapit czwarty lit. a) | art. 34 ust. 1 akapit drugi
Article 4(1a), fourth subparagraph, point (b), first sentence | —art. 4 ust. 1a akapit czwarty lit. b) zdanie pierwsze | —
Article 4(1a), fourth subparagraph, point (b), second sentence | Article 34(4)art. 4 ust. 1a akapit czwarty lit. b) zdanie drugie | art. 34 ust. 4
Article 4(1a), fifth subparagraph | Article 56(1), point (b)art. 4 ust. 1a akapit piąty | art. 56 ust. 1 lit. b)
Article 4(1a), sixth subparagraph | Article 56(7), point (b)art. 4 ust. 1a akapit szósty | art. 56 ust. 7 lit. b)
Article 4(1b) | Article 34(3)art. 4 ust. 1b | art. 34 ust. 3
Article 4(1c) | Article 55(1), point (e)art. 4 ust. 1c | art. 55 ust. 1 lit. e)
Article 4(2) | Article 10(3)art. 4 ust. 2 | art. 10 ust. 3
Article 5(1), first sentence | Article 51(1)art. 5 ust. 1 zdanie pierwsze | art. 51 ust. 1
Article 5(1), point (a) | Article 51(2), point (a)art. 5 ust. 1 lit. a) | art. 51 ust. 2 lit. a)
Article 5(1), point (b) | Article 29(15) and (16)art. 5 ust. 1 lit. b) | art. 29 ust. 15 i 16
Article 5(1), point (c) | Article 51(2), point (b)art. 5 ust. 1 lit. c) | art. 51 ust. 2 lit. b)
Article 5(1), point (d) | Article 51(2), point (c)art. 5 ust. 1 lit. d) | art. 51 ust. 2 lit. c)
Article 5(2), first subparagraph | Article 54(1), first subparagraphart. 5 ust. 2 akapit pierwszy | art. 54 ust. 1 akapit pierwszy
Article 5(2), second subparagraph, point (a) | Article 54(1), second subparagraph, point (a)art. 5 ust. 2 akapit drugi lit. a) | art. 54 ust. 1 akapit drugi lit. a)
Article 5(2), second subparagraph, point (b) | Article 54(1), second subparagraph, point (b)art. 5 ust. 2 akapit drugi lit. b) | art. 54 ust. 1 akapit drugi lit. b)
Article 5(2), third subparagraph | Article 54(1), third subparagraphart. 5 ust. 2 akapit trzeci | art. 54 ust. 1 akapit trzeci
Article 5(3) | Article 54(2)art. 5 ust. 3 | art. 54 ust. 2
Article 5(4) | Article 56(7), point (a)art. 5 ust. 4 | art. 56 ust. 7 lit. a)
Article 5(5) | —art. 5 ust. 5 | —
Article 6(1), introductory part | Article 52(1)art. 6 ust. 1 część wprowadzająca | art. 52 ust. 1
Article 6(1), point (a) | —art. 6 ust. 1 lit. a) | —
Article 6(1), point (b) | —art. 6 ust. 1 lit. b) | —
Article 6(1), point (c) | —art. 6 ust. 1 lit. c) | —
Article 6(1), point (d) | —art. 6 ust. 1 lit. d) | —
Article 6(1), point (e)(i) | —art. 6 ust. 1 lit. e) ppkt (i) | —
Article 6(1), point (e)(ii) | —art. 6 ust. 1 lit. e) ppkt (ii) | —
Article 6(1), point (e)(iii) | —art. 6 ust. 1 lit. e) ppkt (iii) | —
Article 6(1), point (e)(iv) | —art. 6 ust. 1 lit. e) ppkt (iv) | —
Article 6(1), point (e)(v) | —art. 6 ust. 1 lit. e) ppkt (v) | —
Article 6(1), point (f) | Article 52(1), point (a)art. 6 ust. 1 lit. f) | art. 52 ust. 1 lit. a)
Article 6(1), point (g)(i) | Article 52(1), point (b)(i)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (i) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (i)
Article 6(1), point (g)(ii) | Article 52(1), point (b)(ii)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (ii) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (ii)
Article 6(1), point (g)(iii) | Article 52(1), point (b)(iii)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (iii) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (iii)
Article 6(1), point (g)(iv) | Article 52(1), point (b)(iv)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (iv) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (iv)
Article 6(1), point (g)(v) | Article 52(1), point (b)(v)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (v) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (v)
Article 6(1), point (g)(vi) | Article 52(1), point (b)(vi)art. 6 ust. 1 lit. g) ppkt (vi) | art. 52 ust. 1 lit. b) ppkt (vi)
Article 6(1), point (h) | Article 52(1), point (c)art. 6 ust. 1 lit. h) | art. 52 ust. 1 lit. c)
Article 6(1), point (i)(i) | Article 52(1), point (d)(i)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (i) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (i)
Article 6(1), point (i)(ii) | Article 52(1), point (d)(ii)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (ii) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (ii)
Article 6(1), point (i)(iii) | Article 52(1), point (d)(iii)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (iii) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (iii)
Article 6(1), point (i)(iv) | Article 52(1), point (d)(iv)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (iv) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (iv)
Article 6(1), point (i)(v) | Article 52(1), point (d)(v)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (v) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (v)
Article 6(1), point (i)(vi) | Article 52(1), point (d)(vi)art. 6 ust. 1 lit. i) ppkt (vi) | art. 52 ust. 1 lit. d) ppkt (vi)
Article 6(1a), introductory part | Article 52(2), introductory partart. 6 ust. 1a część wprowadzająca | art. 52 ust. 2 część wprowadzająca
Article 6(1a), point (a) | Article 52(2), point (a)art. 6 ust. 1a lit. a) | art. 52 ust. 2 lit. a)
Article 6(1a), point (b) | Article 52(2), point (b)art. 6 ust. 1a lit. b) | art. 52 ust. 2 lit. b)
Article 6(1a), point (c) | Article 52(2), point (c)art. 6 ust. 1a lit. c) | art. 52 ust. 2 lit. c)
Article 6(1a), point (d) | Article 52(2), point (d)art. 6 ust. 1a lit. d) | art. 52 ust. 2 lit. d)
Article 6(1b) | Article 52(3)art. 6 ust. 1b | art. 52 ust. 3
Article 6(1c) | Article 52(4)art. 6 ust. 1c | art. 52 ust. 4
Article 6(4), introductory part | Article 52(5), introductory partart. 6 ust. 4 część wprowadzająca | art. 52 ust. 5 część wprowadzająca
Article 6(4), point (a) | Article 52(5), point (a)art. 6 ust. 4 lit. a) | art. 52 ust. 5 lit. a)
Article 6(4), point (b) | Article 52(5), point (b)art. 6 ust. 4 lit. b) | art. 52 ust. 5 lit. b)
Article 6(6) | Article 46(4)art. 6 ust. 6 | art. 46 ust. 4
Article 6(7) | —art. 6 ust. 7 | —
Article 6(10) | Article 52(6)art. 6 ust. 10 | art. 52 ust. 6
Article 6(11) | —art. 6 ust. 11 | —
Article 6a(1), introductory part | Article 53(1)art. 6a ust. 1 część wprowadzająca | art. 53 ust. 1
Article 6a(1), point (a), first sentence | Article 53(2), first subparagraphart. 6a ust. 1 lit. a) zdanie pierwsze | art. 53 ust. 2 część wprowadzająca
Article 6a(1), point (a), second sentence | Article 53(2), second subparagraph, points (a) and (b)art. 6a ust. 1 lit. a) zdanie drugie | art. 53 ust. 2 akapit drugi lit. a) i b)
Article 6a(1), point (b) | Article 53(3)art. 6a ust. 1 lit. b) | art. 53 ust. 3
Article 6a(2), first subparagraph | Article 53(5), first subparagraphart. 6a ust. 2 akapit pierwszy | art. 53 ust. 5 akapit pierwszy
Article 6a(2), second subparagraph | Article 53(5), second subparagraphart. 6a ust. 2 akapit drugi | art. 53 ust. 5 akapit drugi
Article 6a(2), second subparagraph, point (a) | Article 53(5), second subparagraph, point (a)art. 6a ust. 2 akapit drugi lit. a) | art. 53 ust. 5 akapit drugi lit. a)
Article 6a(2), point (b) | Article 53(5), second subparagraph, point (b)art. 6a ust. 2 lit. b) | art. 53 ust. 5 akapit drugi lit. b)
Article 6a(3) | Article 53(6)art. 6a ust. 3 | art. 53 ust. 6
Article 6a(4) | Article 53(7)art. 6a ust. 4 | art. 53 ust. 7
Article 6a(5) | Article 53(8)art. 6a ust. 5 | art. 53 ust. 8
Article 6a(6) | Article 53(9)art. 6a ust. 6 | art. 53 ust. 9
Article 6a(7) | Article 53(10)art. 6a ust. 7 | art. 53 ust. 10
Article 6a(8) | Article 53(11)art. 6a ust. 8 | art. 53 ust. 11
Article 6a(9) | Article 56(7), point (a)art. 6a ust. 9 | art. 56 ust. 7 lit. a)
Article 6b | Article 41art. 6b | art. 41
Article 7(1), first subparagraph | Article 48(1) and (4)art. 7 ust. 1 akapit pierwszy | art. 48 ust. 1 i 4
Article 7(1), second subparagraph | Article 48(5), points (a), (b) and (c), Article 48(6)art. 7 ust. 1 akapit drugi | art. 48 ust. 5 lit. a), b) i c), art. 48 ust. 6
Article 7(2) | Articles 44 to 47art. 7 ust. 2 | art. 44–47
Article 7(3) | Article 48(5), point (b), and Article 48(1)art. 7 ust. 3 | art. 48 ust. 5 lit. b) oraz art. 48 ust. 1
Article 7(4) | Article 48(7)art. 7 ust. 4 | art. 48 ust. 7
Article 8(1) | —art. 8 ust. 1 | —
Article 8(2) | Article 12(1)art. 8 ust. 2 | art. 12 ust. 1
Article 8(3) | Article 12(5)art. 8 ust. 3 | art. 12 ust. 5
Article 8a | Article 12(1) and (6), and Article 55(1), point (f)art. 8a | art. 12 ust. 1 i 6 oraz art. 55 ust. 1 lit. f)
Article 9(1) | Article 4(1) and Articles 5, 6, 7, 9, 10 and 11art. 9 ust. 1 | art. 4 ust. 1 oraz art. 5, 6, 7, 9, 10 i 11
Article 9(2), point (a) | Article 36(3)art. 9 ust. 2 lit. a) | art. 36 ust. 3
Article 9(2), point (b) | —art. 9 ust. 2 lit. b) | —
Article 9(3) | —art. 9 ust. 3 | —
Article 9(4) | Article 37(2)art. 9 ust. 4 | art. 37 ust. 2
Article 9(5) | —art. 9 ust. 5 | —
Article 10 | Article 6(4), first subparagraph, Article 9(6), Article 10(3) and Article 11(2)art. 10 | art. 6 ust. 4 akapit pierwszy, art. 9 ust. 6, art. 10 ust. 3 i art. 11 ust. 2
Article 11(1) | Article 5(4)art. 11 ust. 1 | art. 5 ust. 4
Article 11(2) | —art. 11 ust. 2 | —
Article 11(3) | Article 5(7)art. 11 ust. 3 | art. 5 ust. 7
Article 12(1) | Article 57(1)art. 12 ust. 1 | art. 57 ust. 1
Article 12(2) | Article 51(2), points (a) and (b)art. 12 ust. 2 | art. 51 ust. 2 lit. a) i b)
Article 12(3a), first subparagraph | Article 56(1), point (a)art. 12 ust. 3a akapit pierwszy | art. 56 ust. 1 lit. a) oraz art. 60 ust. 3 lit. a)
Article 12(3a), second subparagraph | Article 56(4)art. 12 ust. 3a akapit drugi | art. 56 ust. 4
Article 12(3a), third subparagraph | Article 56(3), point (a)art. 12 ust. 3a akapit trzeci | art. 56 ust. 3 lit. a)
Article 12(3b) | Article 56(5) and (6)art. 12 ust. 3c | —
Article 12(3c) | —art. 12 ust. 3d | art. 56 ust. 7
Article 12(3d) | Article 56(7)art. 12 ust. 4 | art. 56 ust. 8
Article 12(4) | Article 56(8)art. 12 ust. 6 | art. 56 ust. 8
Article 12(6) | Article 56(8)art. 13 akapit pierwszy | art. 55 ust. 1
Article 13, first subparagraph | Article 55(1)art. 13 akapit drugi | —
Article 13, second subparagraph | —art. 14 | art. 42 ust. 1
Article 14 | Article 42(1)art. 15 | —
Article 15 | —art. 16 ust. 1 | —
Article 16(1) | —art. 16 ust. 2 | —
Article 16(2) | —art. 18 | art. 4 ust. 2, 3 i 4
Article 18 | Article 4(2), (3) and (4)art. 19 ust. 1 | —
Article 19(1) | —art. 19 ust. 2 | —
Article 19(2) | —art. 20 | —
Article 20 | —art. 20a ust. 1 | —
Article 20a(1) | —art. 20a ust. 2 | —
Article 20a(2) | —art. 20a ust. 3 | —
Article 20a(3) | —art. 21 ust. 1 | art. 65 ust. 1
Article 21(1) | Article 65(1)art. 21 ust. 2 akapit pierwszy | art. 65 ust. 2
Article 21(2), first subparagraph | Article 65(2)art. 21 ust. 2 akapit drugi | —
Article 21(2), second subparagraph | —art. 21a ust. 1 | art. 64 ust. 1
Article 21a(1) | Article 64(1)art. 21a ust. 2 | art. 64 ust. 2
Article 21a(2) | Article 64(2)art. 21a ust. 3 | art. 64 ust. 3
Article 21a(3) | Article 64(3)art. 21a ust. 4 | art. 64 ust. 4
Article 21a(4) | Article 64(4)art. 21a ust. 5 | art. 64 ust. 5
Article 21a(5) | Article 64(5)art. 21a ust. 6 | art. 64 ust. 6
Article 21a(6) | Article 64(6)art. 22 ust. 1 | —
Article 22(1) | —art. 22 ust. 2 | —
Article 22(2) | —art. 22 ust. 3 | —
Article 22(3) | —art. 22 ust. 3a akapit pierwszy | —
Article 22(3a), first subparagraph | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. a) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (a) | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. b) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (b) | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. c) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (c) | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. d) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (d) | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. e) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (e) | —art. 22 ust. 3a akapit drugi lit. f) | —
Article 22(3a), second subparagraph, point (f) | —art. 22 ust. 4 | —
Article 22(4) | —art. 22 ust. 5 | —
Article 22(5) | —art. 23 | —
Article 23 | —art. 24 | art. 71 akapit pierwszy
Article 24 | Article 71, first subparagraphart. 25 | art. 71 akapit czwarty
Article 25 | Article 71, fourth subparagraphzałącznik I | załącznik I
Annex I | Annex Izałącznik II pkt 1 tiret pierwsze | art. 10 i załącznik IV
Annex II, point 1, first indent | Article 10 and Annex IVzałącznik II pkt 1 tiret drugie | art. 5 i 6, art. 11 ust. 1 lit. h) i art. 48 ust. 1
Annex II, point 1, second indent | Articles 5 and 6, Article 11(1), point (h), and Article 48(1)załącznik II pkt 1 tiret trzecie | art. 5 ust. 1
Annex II, point 1 third indent | Article 5(1)załącznik II pkt 2 | art. 11 i załącznik IV
Annex II, point 2 | Article 11 and Annex IVzałącznik II pkt 3 lit. a) | art. 6 i załącznik II
Annex II, point 3(a) | Article 6 and Annex IIzałącznik II pkt 3 lit. b) | —
Annex II, point 3(b) | —załącznik II pkt 3 lit. c) | art. 3 pkt 47, art. 9 i załącznik III
Annex II, point 3(c) | Article 3, point (47), Article 9 and Annex IIIzałącznik II pkt 3 lit. d) | art. 3 pkt 41, art. 9 i załącznik II
Annex II, point 3(d) | Article 3, point (41), Article 9 and Annex IIzałącznik III | załącznik XII
Annex III | Annex XIIzałącznik IV | załącznik XI
Annex IV | Annex XIELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/oj
ELI: http://data.europa.eu/eli/reg/2025/40/ojISSN 1977-0766 (electronic edition)
ISSN 1977-0677 (electronic edition)