Combating money laundering by criminal law | Lotta al riciclaggio mediante il diritto penale |
| |
SUMMARY OF: | |
Directive (EU) 2018/1673 on combating money laundering by criminal law | SINTESI DI:Direttiva (UE) 2018/1673 sulla lotta al riciclaggio mediante il diritto penale |
WHAT IS THE AIM OF THIS DIRECTIVE? | QUAL È L’OBIETTIVO DELLA DIRETTIVA? |
It defines criminal offences and sanctions in the area of money laundering with the aim of: | Essa definisce le attività criminose e le sanzioni nell’ambito del riciclaggio di denaro allo scopo di: |
facilitating police and judicial cooperation between European Union (EU) Member States; and | agevolare la cooperazione di polizia e giudiziaria tra gli Stati membri dell’Unione europea (Unione); |
preventing criminals from taking advantage of more lenient legal systems. | evitare che i criminali possano approfittare di ordinamenti giuridici più favorevoli. |
It aims to criminalise money laundering when it is committed intentionally and with the knowledge that the property* came from criminal activity. | Essa è volta a qualificare come reato il riciclaggio di denaro qualora sia commesso intenzionalmente e con la consapevolezza che i beni* derivano da un’attività criminosa. |
It also allows Member States to criminalise money laundering where the offender suspected or ought to have known that the property came from criminal activity. | Essa consente inoltre agli Stati membri di considerare reato il riciclaggio di denaro se l’autore sospettava o avrebbe dovuto essere a conoscenza che i beni provenivano da un’attività criminosa. |
KEY POINTS | PUNTI CHIAVEAttività criminose |
Criminal offences | Le seguenti attività, qualora attuate intenzionalmente, sono considerate attività criminose: |
The following, if committed intentionally, are a criminal offences: | trasferimento o conversione di beni (di qualsiasi tipo), effettuati nella consapevolezza che provengono da un’attività criminosa, allo scopo di occultare o dissimulare l’origine illecita dei beni medesimi o di aiutare chiunque sia coinvolto in tale attività a sottrarsi alle conseguenze giuridiche della propria condotta; |
transferring or converting property (assets of any kind), knowing that it came from criminal activity, to hide or disguise its illicit origin or to assist anybody involved to evade the legal consequences of their actions; | occultamento o dissimulazione della reale natura, della provenienza, dell’ubicazione, della disposizione, del movimento, della proprietà dei beni o dei diritti sugli stessi nella consapevolezza che i beni provengono da un’attività criminosa; |
hiding or disguising the true nature, source, location, disposition, movement, rights with respect to, or ownership of, property, knowing that it came from criminal activity; | acquisto, detenzione o utilizzazione di beni nella consapevolezza, al momento della loro ricezione, che provengono da un’attività criminosa; |
acquiring, possessing or using property knowing, at the time it was received, that it had come from criminal activity; | concorso, istigazione e tentativo in relazione a tali reati.Attività criminose (o «reati-presupposto») |
aiding and abetting, inciting and attempting these offences.Criminal activity (or ‘predicate offence’) | Ai sensi della presente direttiva, le condotte seguenti sono considerate attività criminose, ovvero relative a reati di riciclaggio di denaro: |
For the purposes of this directive, the following conduct is considered to be a criminal activity, i.e. relevant for the crime of money laundering: | qualsiasi tipo di coinvolgimento criminale nella commissione di un qualsiasi reato punibile, conformemente al diritto nazionale, con la carcerazione o una pena detentiva di durata minima superiore ai sei mesi o di una durata massima di oltre un anno; |
any kind of criminal involvement in the commissioning of any offence punishable, in accordance with national law, by imprisonment or a detention order for a minimum of more than 6 months or a maximum of more than 1 year; and | per quanto riguarda i reati che non rientrano nelle categorie sopraindicate, i reati che rientrano in un elenco di 22 categorie designate di reati, compresi i reati definiti dalla legislazione dell’Unione individuati dalla presente direttiva.Fattori supplementari |
in so far as not already covered by the category above, offences within a list of 22 designated categories of crime, including all the offences defined in EU legislation designated by this directive. | I reati si estendono ai beni provenienti da un’attività che ha avuto luogo nel territorio di un altro Stato membro dell’Unione o di un paese terzo, dove sarebbe considerata un’attività criminosa se fosse avvenuta nel territorio nazionale. |
Additional factors | Gli Stati membri devono garantire che le persone che hanno commesso l’attività criminosa o che vi hanno partecipato vengano punite. I fattori supplementari comprendono: |
The offences extend to property derived from activity in another EU Member State or a non-EU country, where it would be considered a criminal activity if it had occurred domestically. | la responsabilità penale si estende anche agli autori che riciclano i proventi derivanti dalla propria attività criminosa («autoriciclaggio»); |
Member States must ensure that persons who committed, or were involved in, this criminal activity are subject to punishment. Additional factors include: | l’esistenza di una condanna precedente o simultanea per l’attività criminosa da cui provengono i beni non è un requisito essenziale per una condanna per i reati di riciclaggio di denaro; |
criminal liability extends also to those who launder the proceeds of their own crimes (‘self-laundering’); | la possibilità di condannare senza che sia necessario determinare tutti gli elementi fattuali relativi all’attività criminosa, compresa l’identità dell’autore.Circostanze aggravanti che rendono più gravi i reati |
a previous or simultaneous conviction for the criminal activity from which the property came is not a prerequisite for a conviction for money laundering; | Esse comprendono i casi in cui: |
it is possible to convict without needing to establish all the facts about the criminal activity, including the perpetrator’s identity. | il reato è stato commesso nell’ambito di un’organizzazione criminale come definito nella decisione quadro 2008/841/GAI; |
Aggravating circumstances which make offences more serious | l’autore ha commesso il reato nell’esercizio delle proprie attività professionali nel ruolo di «soggetto obbligato» come definito nell’articolo 2 della direttiva (UE) 2015/849 (si veda la sintesi). |
These include instances where: | Gli Stati membri possono inoltre decidere di ritenere le seguenti quali circostanze aggravanti: |
the offence was committed within the framework of a criminal organisation as defined in Framework Decision 2008/841/JHA; or | i beni riciclati hanno un valore considerevole; |
the offender committed the offence when carrying out their professional activities as ‘obliged entities’, as defined in Article 2 of Directive (EU) 2015/849 (see summary). | i beni riciclati provengono da reati di partecipazione al racket, terrorismo, tratta di esseri umani, traffico di stupefacenti o corruzione.Pene e sanzioni |
Member States may also choose to regard the following as aggravating circumstances: | Le sanzioni penali devono essere effettive, proporzionate e dissuasive. Gli Stati membri devono imporre una pena detentiva massima non inferiore a quattro anni e, se del caso, applicare sanzioni o misure supplementari, comprese le misure necessarie affinché le persone giuridiche possano essere ritenute responsabili, quali ad esempio: |
where the laundered property is of high value; or | esclusione dal beneficio di agevolazioni o sovvenzioni pubbliche; |
where the laundered property comes from racketeering, terrorism, human trafficking, narcotics trafficking or corruption. | esclusione dall’accesso ai finanziamenti pubblici, comprese procedure di gara, sovvenzioni e concessioni; |
Penalties and sanctions | interdizione all’esercizio di un’attività commerciale; |
Punishment must be effective, proportionate and dissuasive. Member States should impose a maximum term of imprisonment of at least 4 years and, where necessary, apply additional sanctions or measures, including measures holding legal entities liable, such as: | sorveglianza giudiziaria; |
exclusion from entitlement to public benefits or aid; | provvedimenti giudiziari di liquidazione; |
exclusion from access to public funding, including tendering, grants and concessions; | chiusura dei locali usati per commettere il reato; |
disqualification from carrying out commercial activities; | congelamento o confisca dei beni in questione.Pacchetto legislativo |
judicial supervision; | La direttiva fa parte di un pacchetto legislativo che comprende il regolamento (UE) 2018/1672 sui controlli sul denaro contante in entrata nell’Unione o in uscita dall’Unione, integra e rafforza l’applicazione della direttiva (UE) 2015/849 sulla prevenzione dell’abuso del sistema finanziario a fini di riciclaggio o finanziamento del terrorismo.Strumenti investigativi e cooperazione |
judicial winding-up orders; | Gli Stati membri devono garantire che strumenti investigativi efficaci, come quelli utilizzati nella lotta alla criminalità organizzata o altri reati gravi, siano a disposizione dei responsabili delle indagini o della persecuzione dei reati. |
closing premises used for committing the offence; | La direttiva rimuove inoltre gli ostacoli alla cooperazione giudiziaria e di polizia tra gli Stati membri chiarendo quale paese detiene la competenza, e in che modo i paesi cooperano, nonché come coinvolgere Eurojust.Riciclaggio di denaro che lede gli interessi finanziari dell’Unione |
freezing or confiscating the property concerned. | La direttiva (UE) 2017/1371 stabilisce le norme in materia di attività criminose e sanzioni penali per combattere la frode e altre attività illecite che ledono gli interessi finanziari dell’Unione (si veda la sintesi). Tra tali attività figura il riciclaggio di denaro. |
Package of legislation | |
The directive is part of a package of legislation which includes Regulation (EU) 2018/1672 on controls on cash entering or leaving the EU, and complements and reinforces the application of Directive (EU) 2015/849 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing. | |
Investigation tools and cooperation | |
Member States must ensure that effective investigative tools, such as those used in combating organised crime or other serious crimes, are available to those responsible for investigating or prosecuting the offences. | |
The directive also removes obstacles to judicial and police cooperation between Member States by clarifying which country has jurisdiction, and how countries cooperate, as well as how to involve Eurojust. | |
Money laundering affecting the EU’s financial interests | |
Directive (EU) 2017/1371 sets out rules concerning criminal offences and penalties on combatting fraud and other illegal activities detrimental to the Union’s financial interests (see summary). These activities include money laundering. | |
Article 22(1) of Regulation (EU) 2017/1939 establishing the European Public Prosecutor’s Office (EPPO) (see summary) gives the EPPO powers in respect of the criminal offences affecting the financial interests of the Union that are set out in Directive (EU) 2017/1371. | L’articolo 22, paragrafo 1, del regolamento (UE) 2017/1939 che istituisce la Procura europea (EPPO) (si veda la sintesi), le conferisce poteri in merito alle attività criminose che ledono gli interessi finanziari dell’Unione stabiliti nella direttiva (UE) 2017/1371. |
FROM WHEN DOES THE DIRECTIVE APPLY? | A PARTIRE DA QUANDO SI APPLICA LA DIRETTIVA? |
It has applied since 2 December 2018 and had to become law in the Member States by 3 December 2020. | La direttiva è in vigore dal 2 dicembre 2018 e doveva diventare legge negli Stati membri entro il 3 dicembre 2020. |
BACKGROUND | CONTESTO |
The directive is also associated with legislation on: | La direttiva è inoltre associata alla legislazione relativa: |
the fight against fraud; | alla lotta contro la frode; |
combating terrorism; | alla lotta contro il terrorismo; |
prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing; | alla prevenzione dell’abuso del sistema finanziario a fini di riciclaggio o finanziamento del terrorismo; |
protection against counterfeiting; | alle sanzioni penali contro la falsificazione monetaria; |
freezing and confiscating the proceeds of crime. | al congelamento e alla confisca dei proventi da reato. |
KEY TERMSProperty. Assets of any kind, whether physical or virtual, movable or immovable, tangible or intangible, and legal documents in any form, including electronic or digital, which are evidence of ownership or interest in such assets. | TERMINI CHIAVEBeni: beni di qualsiasi tipo, materiali o immateriali, mobili o immobili, tangibili o intangibili, e i documenti o gli strumenti giuridici in qualsiasi forma, compresa quella elettronica o digitale, che attestano il diritto di proprietà o altri diritti sui beni medesimi. |
MAIN DOCUMENT | DOCUMENTO PRINCIPALE |
Directive (EU) 2018/1673 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on combating money laundering by criminal law (OJ L 284, 12.11.2018, pp. 22–30). | Direttiva (UE) 2018/1673 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, sulla lotta al riciclaggio mediante il diritto penale (GU L 284 del 12.11.2018, pag. 22). |
RELATED DOCUMENTS | DOCUMENTI CORRELATI |
Regulation (EU) 2018/1727 of the European Parliament and of the Council of 14 November 2018 on the European Union Agency for Criminal Justice Cooperation (Eurojust), and replacing and repealing Council Decision 2002/187/JHA (OJ L 295, 21.11.2018, pp. 138–183). | Regolamento (UE) 2018/1727 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 14 novembre 2018, che istituisce l’Agenzia dell’Unione europea per la cooperazione giudiziaria penale (Eurojust) e che sostituisce e abroga la decisione 2002/187/GAI del Consiglio (GU L 295 del 21.11.2018, pag. 138). |
Regulation (EU) 2018/1672 of the European Parliament and of the Council of 23 October 2018 on controls on cash entering or leaving the Union and repealing Regulation (EC) No 1889/2005 (OJ L 284, 12.11.2018, pp. 6–21). | Regolamento (UE) 2018/1672 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 ottobre 2018, relativo ai controlli sul denaro contante in entrata nell’Unione o in uscita dall’Unione e che abroga il regolamento (CE) n. 1889/2005 (GU L 284 del 12.11.2018, pag. 6). |
Successive amendments to Regulation (EU) 2018/1672 have been incorporated in the original text. This consolidated version is of documentary value only. | Le modifiche successive al regolamento (UE) 2018/1672 sono state integrate nel testo originale. La versione consolidata ha esclusivamente valore documentale. |
Council Regulation (EU) 2017/1939 of 12 October 2017 implementing enhanced cooperation on the establishment of the European Public Prosecutor’s Office (‘the EPPO’) (OJ L 283, 31.10.2017, pp. 1–71). | Regolamento (UE) 2017/1939 del Consiglio, del 12 ottobre 2017, relativo all’attuazione di una cooperazione rafforzata sull’istituzione della Procura europea («EPPO») (GU L 283 del 31.10.2017, pag. 1). |
See consolidated version. | Si veda la versione consolidata. |
Directive (EU) 2017/1371 of the European Parliament and of the Council of 5 July 2017 on the fight against fraud to the Union’s financial interests by means of criminal law (OJ L 198, 28.7.2017, pp. 29–41). | Direttiva (UE) 2017/1371 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 5 luglio 2017, relativa alla lotta contro la frode che lede gli interessi finanziari dell’Unione mediante il diritto penale (GU L 198 del 28.7.2017, pag. 29). |
Directive (EU) 2017/541 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on combating terrorism and replacing Council Framework Decision 2002/475/JHA and amending Council Decision 2005/671/JHA (OJ L 88, 31.3.2017, pp. 6–21). | Direttiva (UE) 2017/541 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 marzo 2017, sulla lotta contro il terrorismo e che sostituisce la decisione quadro 2002/475/GAI del Consiglio e che modifica la decisione 2005/671/GAI del Consiglio (GU L 88 del 31.3.2017, pag. 6). |
Directive (EU) 2015/849 of the European Parliament and of the Council of 20 May 2015 on the prevention of the use of the financial system for the purposes of money laundering or terrorist financing, amending Regulation (EU) No 648/2012 of the European Parliament and of the Council, and repealing Directive 2005/60/EC of the European Parliament and of the Council and Commission Directive 2006/70/EC (OJ L 141, 5.6.2015, pp. 73–117). | Si veda la versione consolidata. |
See consolidated version. | Direttiva (UE) 2015/849 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 20 maggio 2015, relativa alla prevenzione dell’uso del sistema finanziario a fini di riciclaggio o finanziamento del terrorismo, che modifica il regolamento (UE) n. 648/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 2005/60/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 2006/70/CE della Commissione (GU L 141 del 5.6.2015, pag. 73). |
Directive 2014/62/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on the protection of the euro and other currencies against counterfeiting by criminal law, and replacing Council Framework Decision 2000/383/JHA (OJ L 151, 21.5.2014, pp. 1–8). | Si veda la versione consolidata. |
Directive 2014/42/EU of the European Parliament and of the Council of 3 April 2014 on the freezing and confiscation of instrumentalities and proceeds of crime in the European Union (OJ L 127, 29.4.2014, pp. 39–50). | Direttiva 2014/62/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 15 maggio 2014, sulla protezione mediante il diritto penale dell’euro e di altre monete contro la falsificazione e che sostituisce la decisione quadro 2000/383/GAI del Consiglio (GU L 151 del 21.5.2014, pag. 1). |
See consolidated version. | Direttiva 2014/42/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 3 aprile 2014, relativa al congelamento e alla confisca dei beni strumentali e dei proventi da reato nell’Unione europea (GU L 127 del 29.4.2014, pag. 39). |
Council Framework Decision 2008/841/JHA of 24 October 2008 on the fight against organised crime (OJ L 300, 11.11.2008, pp. 42–45). | Si veda la versione consolidata. |
last update 02.03.2022 | Decisione quadro 2008/841/GAI del Consiglio, del 24 ottobre 2008, relativa alla lotta contro la criminalità organizzata (GU L 300 dell’11.11.2008, pag. 42). |
| Ultimo aggiornamento: 02.03.2022 |