?
Title and reference |
Titolo e riferimento |
Amended proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council and Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council Amended proposal for a DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council and Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council COM/2017/0637 final - 2015/0288 (COD) |
Proposta modificata di DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio Proposta modificata di DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio COM/2017/0637 final - 2015/0288 (COD) |
Dates |
Date |
|
|
Miscellaneous information |
Altre informazioni |
|
|
Procedure |
Procedimento |
|
|
Classifications |
Classificazione |
|
|
Text |
Testo |
EUROPEAN COMMISSION | COMMISSIONE EUROPEA |
Brussels, 31.10.2017 | Bruxelles, 31.10.2017 |
COM(2017) 637 final | COM(2017) 637 final |
2015/0288(COD) | 2015/0288(COD) |
Amended proposal for a | Proposta modificata di |
DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO |
on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council and Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council | relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio |
(Text with EEA relevance) | (Testo rilevante ai fini del SEE) |
{SWD(2017) 354 final} | {SWD(2017) 354 final} |
EXPLANATORY MEMORANDUM | RELAZIONE |
1.CONTEXT OF THE PROPOSAL | 1.CONTESTO DELLA PROPOSTA |
On 9 December 2015 the Commission adopted a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on certain aspects concerning contracts for the supply of digital content 1 , and a proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods 2 . These proposals aim to contribute to fostering growth through the creation of a true Digital Single Market, to the benefit of both consumers and businesses, by eliminating the key contract law-related barriers hindering cross-border trade. | Il 9 dicembre 2015 la Commissione ha adottato una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a determinati aspetti dei contratti di fornitura di contenuto digitale 1 e una proposta di direttiva del Parlamento europeo e del Consiglio relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni 2 . Le due proposte hanno lo scopo di contribuire a favorire la crescita attraverso la creazione di un autentico mercato unico digitale, a beneficio sia dei consumatori che delle imprese, eliminando le principali barriere legate al diritto contrattuale che ostacolano gli scambi transfrontalieri. |
With this amended proposal, the Commission proposes to extend the scope of the proposal for a Directive on certain aspects concerning contracts for the online 3 and other distance sales of goods to cover also face-to-face sales. | Con la presente proposta modificata la Commissione propone di estendere il campo di applicazione della proposta di direttiva relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online 3 e di altri tipi di vendita a distanza di beni al fine di farvi rientrare la vendita "faccia a faccia". |
Against the background of the fast pace of commercial and technical change due to digitalisation, the Commission in its original proposal aimed to urgently tackle the key obstacles that hamper cross-border commerce. It therefore presented as a matter of priority a proposal dealing only with online and other distance sales of goods. In the Communication accompanying the proposal the Commission indicated that: "Given the increasing importance of the omni-channel distribution model […], the Commission will take all necessary steps to align the rules for online and offline sales of goods. It will ensure that consumers and businesses will be able to rely on a coherent legal framework." 4 To ensure this coherence, the Commission committed to provide the co-legislators with data concerning face-to-face sales that it was collecting in the context of the REFIT Fitness Check of the main EU consumer law directives, which included also Directive 1999/44/EC on consumer sales and guarantees (CSGD) 5 . In the Communication the Commission further highlighted that the conclusions of this exercise "could feed into the progress made by the co-legislators on the proposal for online sales of goods, for instance by expanding its scope." 6 The relevant data collected by the Commission within the Fitness Check exercise were transmitted to the co-legislators in August-September 2016 and subsequently published in May 2017. 7 | Prendendo atto della rapidità dei cambiamenti commerciali e tecnologici dovuti alla digitalizzazione, la Commissione, con la proposta iniziale, ha inteso eliminare con urgenza i principali ostacoli che frenano il commercio transfrontaliero. Ha pertanto presentato in via prioritaria una proposta che trattava solo della vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni. Nella comunicazione che accompagna la proposta la Commissione ha dichiarato che: "Considerata la crescente importanza del modello di distribuzione "omnichannel" [...], la Commissione prenderà tutte le misure necessarie per allineare le norme applicabili alle vendite di beni online e offline, e garantirà che i consumatori e le imprese possano contare su un quadro giuridico coerente". 4 Per garantire tale coerenza la Commissione si è impegnata a fornire ai colegislatori i dati sulle vendite "faccia a faccia" che stava raccogliendo nell'ambito del controllo dell'adeguatezza (REFIT) delle principali direttive dell'UE in materia di diritto dei consumatori, tra cui la direttiva 1999/44/CE sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo 5 . Nella comunicazione la Commissione ha inoltre sottolineato che le conclusioni dell'esercizio REFIT "potrebbero essere prese in considerazione dai colegislatori nel seguito da dare alla proposta relativa alla vendita online di beni, ad esempio ampliandone il campo d'applicazione". 6 I dati pertinenti raccolti dalla Commissione durante il suddetto esercizio sono stati trasmessi ai colegislatori nei mesi di agosto e settembre 2016 e successivamente pubblicati nel maggio 2017 7 . |
During the discussions on the proposal in the European Parliament (EP) and in the Council, the co-legislators have stressed the need to have coherent rules for distance and face-to-face sales. The EP rapporteurs of both the lead committee for the Internal Market and Consumer protection (IMCO) and the associated committee for Legal Affairs (JURI) for the proposal on online and other distance sales have tabled amendments which extend its scope to all contracts of sale concluded between a seller and a consumer. In that context, IMCO requested the European Parliamentary Research Service to conduct an ex-ante impact assessment in order to assess the impacts of these amendments. This EP impact assessment was published on 14 July 2017 and its conclusions support the need to have coherent rules for all sales, which would benefit both businesses and consumers 8 . | Durante le discussioni sulla proposta in sede di Parlamento europeo e di Consiglio, i colegislatori hanno sottolineato la necessità di disporre di norme coerenti per le vendite a distanza e "faccia a faccia". I relatori del Parlamento europeo della commissione competente e della commissione associata per la proposta sulla vendita online e altri tipi di vendita a distanza - rispettivamente la commissione per il mercato interno e la protezione dei consumatori (IMCO) e la commissione giuridica (JURI) - hanno presentato emendamenti che estendono il campo di applicazione a tutti i contratti di vendita conclusi tra un venditore e un consumatore. In tale contesto, la commissione IMCO ha chiesto al Servizio di ricerca del Parlamento europeo di effettuare una valutazione d’impatto ex ante per valutare l’impatto di tali emendamenti. La valutazione d’impatto del Parlamento europeo è stata pubblicata il 14 luglio 2017 e le sue conclusioni confermano la necessità di norme coerenti per tutti i tipi di vendita, a beneficio sia delle imprese che dei consumatori 8 . |
At the informal Justice and Home Affairs Council meeting on 7 July 2017 as well as within the Working Group on Civil Law Matters (Contract Law) in the Council the vast majority of Member States have expressed reservations as regards the legal fragmentation that would result from different regimes for the distance and the face-to-face sales of goods, arguing that the rules applicable for sales of goods need to be the same regardless of the sales channel. Consequently, a number of Member States have expressed their view that the Commission should present an amended proposal to extend the scope also to face-to-face sales. | Sia alla riunione informale del Consiglio "Giustizia e affari interni" del 7 luglio 2017 sia in seno al Gruppo per le questioni di diritto civile (diritto contrattuale) del Consiglio, la grande maggioranza degli Stati membri ha espresso riserve sulla frammentazione giuridica che risulterebbe da una differenza dei regimi per la vendita a distanza e per quella "faccia a faccia" di beni, sostenendo che le norme applicabili alla vendita di beni devono essere le stesse indipendentemente dal canale di vendita. Di conseguenza, un certo numero di Stati membri ha sostenuto che la Commissione dovrebbe presentare una proposta modificata per estendere il campo di applicazione alla vendita "faccia a faccia". |
Furthermore, this amended proposal aims to facilitate timely progress in a field which lies in the heart of the Single Market strategies, in line with the conclusions of the European Council: In June 2016 the European Council called "for the different Single Market strategies…to be completed and implemented by 2018." 9 And in June 2017 the European Council emphasised that "further efforts are needed from the EU and its Member States to achieve the level of ambition as reflected in the June 2016 conclusions for the Single Market… The Council will report to the June 2018 European Council on progress in deepening, implementing and enforcing the Single Market in all its aspects." 10 | Inoltre, la presente proposta modificata mira a facilitare rapidi progressi in un settore che è al centro delle strategie per il mercato unico, in linea con le conclusioni del Consiglio europeo, che nel giugno 2016 ha chiesto che "le diverse strategie [...] per il mercato unico [...] siano completat[e] e attuat[e] entro il 2018", 9 sottolineando poi nel giugno 2017 che "sono necessari ulteriori sforzi da parte dell'UE e dei suoi Stati membri per conseguire il livello di ambizione che emerge dalle conclusioni del giugno 2016 per quanto riguarda il mercato unico [...]. Il Consiglio riferirà al Consiglio europeo di giugno 2018 sui progressi conseguiti nell'approfondimento, nell'attuazione e nell'applicazione di tutti gli aspetti del mercato unico". 10 |
By presenting this amended proposal which extends the scope of its original proposal to face-to-face sales, the Commission responds to the above-mentioned developments in the inter-institutional negotiations, taking into account the findings of the Fitness Check 11 and the impact assessment conducted by the European Parliament Research Service, as presented in detail in the Staff Working Document accompagnying the amended proposal. 12 | Con la presente proposta modificata che estende il campo di applicazione della proposta iniziale alla vendita "faccia a faccia", la Commissione risponde ai suddetti sviluppi nei negoziati interistituzionali, tenendo conto dei risultati del controllo dell’adeguatezza 11 e della valutazione d'impatto svolta dal Servizio di ricerca del Parlamento europeo, come illustrato in dettaglio nel documento di lavoro dei servizi della Commissione che accompagna la proposta modificata 12 . |
•Reasons for and objectives of the proposal | •Motivi e obiettivi della proposta |
The impact assessment of the original proposal outlined the problems faced by both consumers and businesses resulting from differences in national contract laws. The minimum harmonisation approach of the CSGD does not encourage consumers to buy from other EU countries or businesses to sell to other EU countries. 13 This prevents consumers and businesses from benefiting to the full from the opportunities of the internal market. The Fitness Check evaluation confirmed the need for retaining consistent rules in this area that apply to both distance and face-to-face sales. 14 | La valutazione d’impatto della proposta iniziale ha messo in luce i problemi che incontrano i consumatori e le imprese a causa delle differenze tra i diritti nazionali dei contratti. L’approccio di armonizzazione minima della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo non incoraggia né i consumatori ad acquistare da altri paesi dell’UE né le imprese a vendere in altri paesi dell’UE 13 . Ciò impedisce ai consumatori e alle imprese di beneficiare appieno delle opportunità offerte dal mercato interno. Il controllo dell’adeguatezza ha confermato la necessità di mantenere in questo settore norme coerenti applicabili alla vendita sia a distanza che "faccia a faccia" 14 . |
Whilst since the adoption of the proposal by the Commission consumers' confidence in cross-border online purchases – which make up the bulk of cross-border trade of consumer goods- has increased, it is still lower than their confidence in domestic purchases 15 . One of the main concerns of consumers with regard to cross-border e-commerce is the uncertainty about their key contractual rights. 16 Also, the increased consumer confidence has not translated into an equally strong increase of actual cross-border purchases. 17 | Sebbene dopo l’adozione della proposta della Commissione la fiducia dei consumatori negli acquisti online transfrontalieri - che rappresentano la quota più importante degli scambi transfrontalieri di beni di consumo - sia aumentata, essa rimane inferiore alla fiducia negli acquisti sul mercato interno 15 . Una delle preoccupazioni principali dei consumatori riguardo al commercio elettronico transfrontaliero è l’incertezza sui diritti contrattuali essenziali 16 . Inoltre, l'aumento della fiducia dei consumatori non si è tradotto in un altrettanto forte aumento degli acquisti transfrontalieri effettivi 17 . |
Businesses' confidence in selling cross-border is still not improving. According to the latest EU-wide survey (2016), 58 % of all EU retailers declare being confident selling online; however, only 28% are confident to sell online to other EU countries, while 30% report being confident only in selling to consumers in their own country. 18 The role played by different national contract laws as one of the main obstacles to cross-border sales highlighted in the impact assessemnt accompanying the original proposal is confirmed by this new data: two out of the four most important obstacles to cross-border trade for retailers currently selling online relate to differences in national contract law (38.1%) and differences in national consumer protection rules (37.4%). 19 These concerns are reflected in persistently low levels of actual cross-border e-commerce uptake by retailers. 20 | La fiducia delle imprese nelle vendite transfrontaliere non è ancora migliorata. Secondo l’ultima indagine a livello dell’UE (2016), il 58% dei dettaglianti complessivi dell’UE dichiara di fidarsi a effettuare vendite online. Solo il 28%, tuttavia, si fida a vendere online in altri paesi dell’UE, mentre il 30% dichiara di fidarsi solo a vendere nel proprio paese 18 . Il fatto, evidenziato nella valutazione d’impatto che accompagna la proposta iniziale, che la diversità tra le legislazioni nazionali in materia di contratti sia uno dei principali ostacoli alle vendite transfrontaliere è confermato da questi nuovi dati: due dei quattro più importanti ostacoli agli scambi transfrontalieri per i dettaglianti che attualmente vendono prodotti online riguardano le differenze tra i diritti dei contratti nazionali (38,1%) e le differenze tra le norme nazionali di tutela dei consumatori (37,4%) 19 . Tali preoccupazioni si riflettono nel persistere di bassi livelli di effettiva adesione al commercio elettronico transfrontaliero da parte dei dettaglianti 20 . |
Differences in national consumer contract laws also affect businesses and consumers engaged in face-to-face cross-border sales: the analysis carried out in the context of the Fitness Check of EU consumer and marketing law shows that 42 % of retailers selling face-to-face and 46 % of retailers using distance sales channels consider the costs of compliance with varying consumer protection and contract law rules as important barriers to their cross-border sales. 21 At the same time, the recent REFIT Fitness Check data show that for 72 % of consumers, differences in consumer rights for faulty products are an important or very important factor to consider when buying face-to-face in another EU country. 22 | Le differenze tra le legislazioni nazionali in materia di contratti dei consumatori si ripercuotono anche sulle imprese e sui consumatori che si impegnano in vendite transfrontaliere "faccia a faccia": dall'analisi svolta nel contesto del controllo dell’adeguatezza del diritto dell'UE in materia di consumatori e di marketing è emerso che il 42% dei dettaglianti che vendono "faccia a faccia" e il 46% dei dettaglianti che usano canali di vendita a distanza ritengono che i costi per adempiere alle diverse norme di diritto dei consumatori e di diritto dei contratti sono importanti ostacoli alle vendite transfrontaliere 21 . Nel contempo, i dati raccolti nell'ambito del controllo dell'adeguatezza REFIT mostrano che per il 72% dei consumatori le differenze tra i diritti dei consumatori in caso di prodotto difettoso costituiscono un fattore importante o molto importante da prendere in considerazione nella scelta se acquistare "faccia a faccia" in un altro paese dell’UE 22 . |
The objective of the original proposal was therefore to eliminate the key contract law-related barriers hindering cross-border trade in order to remove the problems faced by businesses and consumers due to the complexity of the legal framework and the costs incurred by businesses resulting from differences in contract law. | L’obiettivo della proposta iniziale era quindi rimuovere le principali barriere legate al diritto contrattuale che ostacolano gli scambi transfrontalieri al fine di eliminare i problemi incontrati dalle imprese e dai consumatori a causa della complessità del quadro giuridico e i costi sopportati dalle imprese a causa delle differenze tra i diritti dei contratti. |
This amended proposal which applies to all sales is geared towards this same objective and contributes even more to it since traders selling or considering selling face-to-face cross-border are likewise affected by the uncertainties and costs stemming from different national contract laws, which in turn results in fewer cross-border sales as well as less choice and less competitive prices for consumers. In addition, this amended proposal avoids negative impacts on traders selling nationally both at a distance as well as face-to-face which would result from different national contract law regimes applying to the different distribution channels. Therefore, the proposal caters for the trend of increased omni-channel sales and responds to market developments, both for consumers and businesses. | La presente proposta modificata, che si applica a tutti i tipi di vendita, mira a questo stesso obiettivo e vi contribuisce ancora di più, in quanto le incertezze e i costi derivanti dalle differenze tra i diritti nazionali dei contratti incidono anche sui professionisti che vendono, o intendono vendere, "faccia a faccia" oltre frontiera, il che a sua volta si traduce in un minor numero di vendite transfrontaliere e in una minor scelta e in prezzi meno competitivi per i consumatori. Inoltre, la presente proposta modificata evita gli effetti negativi per i professionisti che vendono a livello nazionale sia a distanza sia "faccia a faccia" che deriverebbero dall’applicazione di regimi nazionali di diritto contrattuale diversi per i diversi canali di distribuzione. Pertanto, la proposta è in linea con la tendenza all'aumento delle vendite "omnichannel" e risponde agli sviluppi del mercato, sia per i consumatori che per le imprese. |
•Consistency with existing policy provisions in the policy area | •Coerenza con le disposizioni vigenti nel settore normativo interessato |
The key substantive provisions of the amended proposal cover the main differences of national consumer mandatory rules stemming from the Member States implementation of the minimum harmonisation rules of the CSGD. It is those main differences of national rules which affect traders’ decisions whether or to which extent to sell goods cross-border. While the proposal takes as a basis the rules of the CSGD, which is proposed to be repealed, it provides for a full harmonisation of the conformity criteria for the goods, of the hierarchy of the remedies available to consumers and of the modalities how to exercise these remedies. | Le disposizioni sostanziali fondamentali della proposta modificata riguardano le principali differenze tra le norme imperative nazionali a tutela del consumatore adottate dagli Stati membri per attuare le norme di armonizzazione minima previste dalla direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo. Dette differenze incidono sulla decisione del professionista di vendere beni oltre frontiera e sulla misura in cui farlo. Sebbene si basi sulle norme della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo, di cui è proposta l'abrogazione, la proposta prevede la piena armonizzazione dei criteri di conformità dei beni, della gerarchia dei rimedi a disposizione del consumatore e delle modalità di esercizio di tali rimedi. |
The proposal supplements existing horizontal consumer protection legislation, in particular Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights. 23 The two instruments would not overlap but function in a complementary manner, as Directive 2011/83/EU mainly includes provisions on pre-contractual information requirements, the right of withdrawal from distance and off-premises contracts and rules on delivery of goods and passing of risk, while the proposal on contracts for the sale of goods lays down rules on the conformity of the goods with the contract, the remedies available to consumers in the event of a lack of conformity and the modalities for the exercise of those remedies. The proposal is also consistent with the outcome of the Fitness Check of EU consumer and marketing law. 24 | La proposta integra l’attuale legislazione orizzontale in materia di tutela dei consumatori, in particolare la direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011, sui diritti dei consumatori 23 . I due strumenti non si sovrappongono bensì si completano, in quanto la direttiva 2011/83/UE contiene principalmente disposizioni riguardanti gli obblighi di informativa precontrattuale, il diritto di recesso nei contratti a distanza e nei contratti negoziati fuori dei locali commerciali e norme in materia di consegna dei beni e passaggio del rischio, mentre la proposta sui contratti di vendita di beni stabilisce norme riguardanti la conformità dei beni al contratto, i rimedi per i consumatori in caso di difetto di conformità e le modalità di esercizio di tali rimedi. La proposta è inoltre coerente con i risultati del controllo dell’adeguatezza del diritto dell'UE in materia di consumatori e di marketing 24 . |
The proposal is complemented by sector specific Union legislation, such as the Ecodesign 25 or Energy Labelling 26 legislation and their implementing and delegated acts, which introduce product specific durability requirements. | La proposta è integrata dalla legislazione settoriale dell’Unione, come la legislazione sulla progettazione ecocompatibile 25 e quella sull’etichettatura energetica 26 e i relativi atti di esecuzione e delegati, che introducono prescrizioni sulla durabilità specifiche per prodotto. |
Finally, the proposal is compatible with Regulation (EU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council of 12 December 2012 on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters 27 and Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I) 28 , which provide rules to determine the competent jurisdiction and applicable law. | Infine, la proposta è compatibile con il regolamento (UE) n. 1215/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2012, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale 27 e il regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 2008, sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali (Roma I) 28 , che fissano le norme per determinare la giurisdizione competente e la legge applicabile. |
•Consistency with other Union policies | •Coerenza con le altre normative dell'Unione |
The proposal pertains to the measures proposed by the Commission in its Communication on a comprehensive approach to stimulating cross-border e-Commerce for Europe's citizens and businesses. 29 Each of those measures contributes significantly to stimulating cross-border e-commerce in Europe and their combination forms a package of complementary and necessary elements to achieve the full benefits of increased cross-border e-commerce. In particular, the full harmonisation of key national contract law provisions should facilitate the implementation of the proposed Regulation on geoblocking 30 since it will remove one of the main reasons why businesses ‘geo-block’. | La proposta fa parte delle misure proposte dalla Commissione nella comunicazione "Un approccio globale per stimolare il commercio elettronico transfrontaliero per i cittadini e le imprese in Europa" 29 . Ciascuna di tali misure contribuisce in modo significativo a stimolare il commercio elettronico transfrontaliero in Europa e la loro combinazione forma un pacchetto di elementi complementari e necessari per conseguire appieno i benefici di un aumento del commercio elettronico transfrontaliero. In particolare, la piena armonizzazione delle principali disposizioni nazionali di diritto contrattuale dovrebbe facilitare l’attuazione della proposta di regolamento volto a impedire i blocchi geografici 30 in quanto eliminerà una delle principali ragioni per cui le imprese impongono blocchi geografici. |
The amended proposal is consistent with the proposal for a Directive on the supply of digital content. Both of them represent important contributions for unleashing the potential of the Digital Single Market, with the amended proposal being a very important part of this package as the sales of goods represents more than 80% of the total cross-border trade. 31 | La proposta modificata è coerente con la proposta di direttiva sulla fornitura di contenuto digitale. Entrambe rappresentano un contributo importante per sfruttare il potenziale del mercato unico digitale, in particolare la proposta modificata giacché la vendita di beni rappresenta oltre l'80% del totale degli scambi transfrontalieri 31 . |
In the Communication on the mid-term review on the implementation of the Digital Single Market Strategy 32 the Commission urged the European Parliament and the Council to timely adopt all of the proposed measures, given the need to remove remaining barriers rapidly and to make a functional Digital Single Market a reality. | Nella comunicazione sulla revisione intermedia dell’attuazione della strategia per il mercato unico digitale 32 la Commissione ha sollecitato il Parlamento europeo e il Consiglio ad adottare tempestivamente tutte le misure proposte, data la necessità di rimuovere rapidamente le barriere ancora esistenti e di fare del mercato unico digitale una realtà concreta e operativa. |
2.LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY | 2.BASE GIURIDICA, SUSSIDIARIETÀ E PROPORZIONALITÀ |
•Legal basis | •Base giuridica |
The legal basis of this modified proposal is Article 114 of the Treaty on the Functioning of the European Union and its main objective is the improvement of the establishment and the functioning of the internal market. | La presente proposta modificata si basa sull'articolo 114 del trattato sul funzionamento dell'Unione europea e il suo obiettivo principale è migliorare l'instaurazione e il funzionamento del mercato interno. |
As explained under Section 1, the minimum harmonisation character of the CSGD has led to differences in consumer contract law rules, resulting from national mandatory rules going beyond the minimum standards laid down in the CSGD 33 . Those differences create obstacles to cross-border trade and therefore have a direct effect on the establishment and functioning of the internal market and limit competition. The proposal will remove obstacles to the exercise of fundamental freedoms which result from these differences, in particular from the additional transaction costs when concluding cross-border transactions and the lack of confidence in their rights experienced by consumers when purchasing from another EU country. All of these factors have a direct effect on the establishment and functioning of the internal market and limit competition and show that the minimum harmonisation character of the CSGD has not been sufficient to tackle the internal market aspects of cross-border consumer sales of goods within the Union. | Come spiegato nella sezione 1, il carattere di armonizzazione minima della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo ha portato a differenze tra le norme di diritto contrattuale dei consumatori laddove le norme imperative nazionali vanno oltre le norme minime stabilite dalla direttiva 33 . Tali differenze creano ostacoli agli scambi transfrontalieri e pertanto hanno un'incidenza diretta sull'instaurazione e sul funzionamento del mercato interno e limitano la concorrenza. La proposta mira a eliminare gli ostacoli all’esercizio delle libertà fondamentali derivanti da queste differenze, in particolare dai costi di transazione aggiuntivi per le transazioni commerciali transfrontaliere e dalla mancanza di fiducia dei consumatori nei propri diritti quando effettuano acquisti da un altro paese dell’UE. Tutti questi fattori hanno un’incidenza diretta sull’instaurazione e sul funzionamento del mercato interno, limitano la concorrenza e dimostrano che il carattere di armonizzazione minima della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo non è sufficiente ad affrontare gli aspetti legati al mercato interno delle vendite transfrontaliere di beni di consumo all’interno dell’Unione. |
Repealing the existing minimum harmonisation CSGD and replacing it with a full harmonisation Directive with an extended scope, covering both distance and face-to-face sales, will contribute to a coherent legal framework supporting a functioning internal market. The proposal will guarantee an overall high EU level of consumer protection by providing a set of fully harmonised mandatory rules which maintain and in a number of cases improve the level of protection that consumers currently enjoy under the CSGD. | Abrogando l’attuale direttiva di armonizzazione minima sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo e sostituendola con una direttiva di piena armonizzazione con un ambito di applicazione più ampio, che copre sia la vendita a distanza che la vendita "faccia a faccia", si contribuirà a creare un quadro giuridico coerente per sostenere il funzionamento del mercato interno. La proposta garantisce un livello complessivamente elevato di tutela dei consumatori, prevedendo un corpus di norme imperative pienamente armonizzate che mantiene e, in un certo numero di casi, migliora il livello di tutela di cui i consumatori godono attualmente ai sensi della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo. |
•Subsidiarity | •Sussidiarietà |
The modified proposal complies with the subsidiarity principle as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. | La proposta modificata è conforme al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. |
The objective of removing consumer contract law barriers and thereby promoting the internal market for the benefit of businesses and consumers cannot be adequately achieved by the Member States. Rules on the sales of goods in the CSGD are of minimum harmonisation nature and therefore allow for different implementation by the Member States. This has led to differing national rules and consequently transaction costs for cross-border sales. Only a coordinated intervention at the Union level aiming at removing existing diverging national approaches in the European Union consumer laws by way of full harmonisation can contribute to the completion of the internal market by solving this problem. | L’obiettivo di eliminare le barriere legate al diritto contrattuale dei consumatori e promuovere così il mercato interno a beneficio delle imprese e dei consumatori non può essere conseguito in misura sufficiente dagli Stati membri. Le norme sulla vendita di beni della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo sono di armonizzazione minima e pertanto permettono un'attuazione diversa da parte degli Stati membri. Ciò ha portato a una differenza tra le norme nazionali e, di conseguenza, a costi di transazione per le vendite transfrontaliere. Solo un intervento coordinato a livello dell'Unione volto a eliminare, attraverso la piena armonizzazione, gli attuali approcci nazionali divergenti in materia di diritto dei consumatori nell'Unione europea può contribuire al completamento del mercato interno risolvendo questo problema. |
An initiative at EU level will secure the development of consumer contract law in a coherent manner while ensuring that all consumers in the EU benefit from the same high level of consumer protection. It will create legal certainty for businesses which want to sell their goods in other Member States. Such a result can only be achieved by an action at the EU level. The proposal will fully harmonise certain key consumer contractual remedies and the conditions for their exercise. Thus it will create a single set of rules ensuring that, whether domestically or cross-border, at a distance or face-to-face, consumers enjoy the same high level of consumer protection across the European Union and traders can sell to consumers in all Member States based on the same contractual terms. The proposal would thus significantly reduce traders' compliance costs while maintaining an overall high EU level of consumer protection and increasing consumers' welfare through better choice of goods and lower prices. | L'iniziativa a livello dell'UE assicurerà lo sviluppo coerente del diritto contrattuale dei consumatori e, al tempo stesso, lo stesso livello elevato di tutela per tutti i consumatori dell'Unione. Fornirà certezza giuridica alle imprese che intendono vendere i loro beni in altri Stati membri. Tale risultato può essere conseguito solo da un'azione a livello dell'UE. La proposta armonizzerà pienamente determinati rimedi contrattuali essenziali dei consumatori e le condizioni per il loro esercizio. Si avrà così un corpus unico di norme che garantirà, indipendentemente dal livello nazionale o transfrontaliero e dall'ambiente a distanza o "faccia a faccia", che i consumatori godano dello stesso livello elevato di protezione in tutta l'UE e che i professionisti possano vendere ai consumatori in tutti gli Stati membri in base alle stesse clausole contrattuali. La proposta, pertanto, ridurrà significativamente i costi di adempimento a carico dei professionisti mantenendo nel contempo un elevato livello di protezione dei consumatori nell’UE e aumentando il benessere dei consumatori grazie a una scelta più ampia di beni e prezzi più bassi. |
As also highlighted in the impact assessment commissioned by the European Parliament, action at EU level, in particular action also encompassing face-to-face sales, would be more effective than action at national level. All opinions received by national parliaments on the proposal for online and other distance sales of goods opposed a possible creation of different rules for distance and face-to-face sales of goods. 34 | Come evidenziato anche nella valutazione d’impatto commissionata dal Parlamento europeo, l’azione a livello dell'UE, in particolare quella che copre anche le vendite "faccia a faccia", è più efficace dell’azione a livello nazionale. Tutti i pareri ricevuti dai parlamenti nazionali in merito alla proposta sulla vendita online e altri tipi di vendita a distanza di beni si sono opposti all'eventuale creazione di norme diverse per la vendita di beni a distanza e quella "faccia a faccia" 34 . |
The full harmonisation approach has already proven successful in the area of EU consumer protection legislation, in particular through the rules of Directive 2011/83/EU, by ensuring a set of uniform consumer rights for all consumers within the European Union which are interpreted and enforced in a uniform way in all Member States. | L'approccio della piena armonizzazione ha già ottenuto risultati positivi nel settore della legislazione dell'UE a tutela dei consumatori, in particolare attraverso le norme della direttiva 2011/83/UE, garantendo una serie di diritti dei consumatori uniformi per tutti i consumatori dell'Unione europea, interpretati e fatti valere in modo uniforme in tutti gli Stati membri. |
The proposal will also provide a consistent legal basis for coordinated enforcement actions under the Regulation 35 on cooperation of national authorities responsible for the enforcement of consumer prorection laws, and enforcement actions would be largely facilitated by the proposed uniform fully harmonised rules. Thus the enforcement of EU legislation will be strengthened for the benefit of EU consumers. Such a result can only be achieved by an action at the EU level. | La presente proposta inoltre fornirà una base giuridica coerente per le azioni di esecuzione coordinata in base al regolamento 35 sulla cooperazione tra le autorità nazionali responsabili dell'esecuzione della normativa che tutela i consumatori, e le azioni di esecuzione saranno ampiamente agevolate dalle norme uniformi pienamente armonizzate proposte. Sarà così rafforzata l'esecuzione della legislazione dell'UE a beneficio dei consumatori dell'UE. Tale risultato può essere conseguito solo da un'azione a livello dell'UE. |
•Proportionality | •Proporzionalità |
The modified proposal complies with the principle of proportionality as set out in Article 5 of the Treaty on European Union because the proposal will not go beyond what is necessary for the achievement of the objectives. | La proposta modificata è conforme al principio di proporzionalità sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea, poiché si limita a quanto necessario per il conseguimento degli obiettivi. |
The proposal will not harmonise all aspects concerning contracts for the sales of goods. It focusses on further harmonising only those targeted, key mandatory consumer EU contractual rights which are essential in cross-border transactions, and which have been identified as barriers to trade by stakeholders and are necessary to build consumer trust. Moreover, the choice of the legal form of a Directive instead of a Regulation will have as a result considerably less interference into national laws (see below under "Choice of the instrument"). | La proposta non intende armonizzare tutti gli aspetti dei contratti di vendita di beni. Si concentra sull'ulteriore armonizzazione solo di quei diritti contrattuali essenziali e mirati dei consumatori dell'UE che sono fondamentali per le transazioni commerciali transfrontaliere e che sono stati identificati come barriere al commercio da tutti i portatori di interessi e sono necessari per infondere fiducia ai consumatori. Inoltre, la scelta della forma giuridica di una direttiva anziché di un regolamento permetterà un'interferenza notevolmente minore nel diritto nazionale (si veda la rubrica "Scelta dello strumento"). |
•Choice of the instrument | •Scelta dello strumento |
The choice of a Directive leaves Member States freedom to adapt the implementation to their national law whilst securing simple and modern rules that remove contract law barriers and create a level playing field for businesses as well as at the same time ensuring that consumers benefit from a high level of consumer protection all over the EU. | La scelta della direttiva lascia gli Stati membri liberi di adattare la normativa di attuazione alla rispettiva legislazione nazionale, garantendo nel contempo norme semplici e moderne che elimineranno le barriere di diritto contrattuale e creeranno condizioni di parità per le imprese, assicurando inoltre un livello elevato di protezione dei consumatori in tutta l'UE. |
A Regulation would require a much more detailed and comprehensive regime than a Directive in order to allow its effects to be directly applicable. This would have as a consequence considerably more interference into national laws. | Per poter spiegare direttamente i suoi effetti un regolamento richiederebbe un regime molto più dettagliato e completo rispetto a una direttiva. Di conseguenza comporterebbe interferenze considerevolmente maggiori nel diritto nazionale. |
3.RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS | 3.RISULTATI DELLE VALUTAZIONI EX POST, DELLE CONSULTAZIONI DEI PORTATORI DI INTERESSI E DELLE VALUTAZIONI D'IMPATTO |
•Stakeholder consultations | •Consultazioni dei portatori di interessi |
Consultation process | Procedura di consultazione |
The original proposal was preceded by an extensive consultation process which was based on a mix of public and targeted consultations. The Commission sought a wide and balanced range of views by giving the opportunity to all relevant parties (businesses, consumers, national authorities, lawyers and academics) to express their opinions. 36 The findings of these consultations are found in COM(2015)635 final. | La proposta iniziale è stata preceduta da un'ampia procedura di consultazione basata su una combinazione di consultazioni pubbliche mirate. La Commissione ha dato la possibilità di esprimersi a tutti i portatori di interessi (imprese, consumatori, autorità nazionali, avvocati e accademici), onde ottenere una gamma di opinioni vasta ed equilibrata 36 . I risultati delle consultazioni sono illustrati nel documento COM(2015) 635 final. |
Following the adoption of the original proposal, the Commission further consulted stakeholders in the course of the Fitness Check that covered also the CSGD and took account of the views expressed on the proposal on online and other distance sales of goods. Stakeholder involvement included a public online consultation which ran from May to September 2016, several targeted consultation activities carried out by external contractors in connection with the preparation of supporting studies between April 2016 and January 2017 and discussions within a dedicated stakeholder expert consisting of the main European and national consumer and business organisations. The findings of these consultations are found in SWD(2017)209 final and in the relevant supportingt study on the costs and benefits of minimum harmonisation under the CSGD and of potential full harmonisation and alignment of EU rules for different sales channels 37 . | Successivamente all’adozione della proposta iniziale, la Commissione ha nuovamente consultato i portatori di interessi nel corso del controllo dell’adeguatezza che ha riguardato anche la direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo, e ha tenuto conto delle opinioni espresse in merito alla proposta sulla vendita online e altri tipi di vendita a distanza di beni. In tale contesto, da maggio a settembre 2016 è stata organizzata una consultazione pubblica online, tra aprile 2016 e gennaio 2017 sono state svolte varie attività di consultazione più mirate, commissionate a contraenti esterni, in collegamento con l’elaborazione di studi di supporto e si sono tenute discussioni in seno a un apposito gruppo di esperti dei portatori di interessi composto dalle principali organizzazioni di consumatori e imprese a livello europeo e nazionale. I risultati di tali consultazioni sono riportati nel documento SWD(2017) 209 final e nei pertinenti studi di supporto sui costi e benefici di un’armonizzazione minima nell’ambito della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo e di una potenziale piena armonizzazione e allineamento delle norme dell'UE per diversi canali di vendita 37 . |
Stakeholders have repeatedly emphasised the need to maintain coherence between consumer contract law rules applicable for distance and face-to-face sales. In the public consultation preceding the adoption of the digital contracts proposals participating Member States, business associations and consumer organisations warned against the negative effects of a possible divergence of rules applicable to distance and face-to-face sales of goods. The above-mentioned study 38 supporting the Fitness Check also confirmed that national authorities, business and consumer organisations alike strongly support retaining a single set of rules on face-to-face and distance consumer sales. They believe that this would improve transparency, reduce complexity and make the system easier to understand for both consumers and traders. This would also make it easier to buy and sell across borders, boost competition, cut traders’ compliance costs and reduce prices for consumers. | I portatori di interessi hanno ripetutamente sottolineato la necessità di mantenere la coerenza tra le norme di diritto contrattuale dei consumatori applicabili alla vendita a distanza e a quella "faccia a faccia". Nella consultazione pubblica che ha preceduto l’adozione delle proposte relative ai contratti nel settore digitale gli Stati membri, le associazioni di imprese e le organizzazioni di consumatori che vi hanno partecipato hanno messo in guardia contro gli effetti negativi di un'eventuale divergenza tra le norme sulla vendita a distanza e quelle sulla vendita "faccia a faccia". Il richiamato studio 38 a sostegno del controllo dell’adeguatezza ha inoltre confermato che anche le autorità nazionali e le organizzazioni di imprese e consumatori sostengono fermamente il mantenimento di un unico insieme di norme per la vendita di beni di consumo "faccia a faccia" e a distanza, che secondo loro migliorerebbe la trasparenza, ridurrebbe la complessità e renderebbe il sistema più facilmente comprensibile sia per i consumatori che per i professionisti. Oltretutto, ciò faciliterebbe gli acquisti e le vendite oltre frontiera, stimolerebbe la concorrenza e ridurrebbe i costi di adempimento a carico dei professionisti e i prezzi per i consumatori. |
•Impact assessment | •Valutazione d'impatto |
An impact assessment has been carried out for the original proposal and an impact assessment report and an executive summary were published with the original proposal. 39 | È stata effettuata una valutazione d’impatto per la proposta iniziale. La relazione sulla valutazione d’impatto e una relazione esplicativa sono state pubblicate insieme alla proposta iniziale 39 . |
In the Staff Working Document accompagnying the amended proposal the Commission has supplemented this impact assessment with an analysis of the findings and data gathered through the Fitness Check and taking into account the impact assessment prepared by the European Parliamentary Research Service. 40 In addition, the Commission also considered the latest data published in the 2017 edition of the Consumer Conditions Scoreboard, which is based on dedicated representative surveys of consumers and retailers in all EU countries. 41 The Staff Working Document presents a comprehensive overview of the impacts of fully harmonised rules on contracts for the sales of goods for businesses, consumers and ultimately for Member States and the EU digital and internal market. | Nel documento di lavoro dei servizi della Commissione che accompagna la proposta modificata la Commissione ha integrato la valutazione d’impatto con un’analisi dei risultati e con i dati raccolti mediante il controllo dell’adeguatezza e tenendo conto della valutazione d’impatto elaborata dal Servizio di ricerca del Parlamento europeo 40 . Ha inoltre esaminato gli ultimi dati pubblicati nell’edizione del 2017 del quadro di valutazione delle condizioni dei consumatori, che si basa su apposite indagini rappresentative di consumatori e dettaglianti in tutti i paesi dell’UE 41 . Il documento di lavoro dei servizi della Commissione presenta una panoramica completa dell’impatto di norme pienamente armonizzate in materia di contratti di vendita di beni sulle imprese, sui consumatori e, in ultima analisi, sugli Stati membri e sul mercato interno digitale dell'UE. |
The Commission's analysis shows that problems arising from different national rules implementing the CSGD are relevant both for distance sales and for face-to-face sales. The Fitness Check, which received a positive opinion from the Regulatory Scrutiny Board on 2 May 2017, 42 confirms the Commission’s policy choices in the proposal on distance sales of goods and emphasises that consistency in the legal regimes for distance and face-to-face sales would have an overall positive effect on consumers and businesses in the single market. 43 | Dall’analisi della Commissione emerge che i problemi derivanti dalla diversità delle norme nazionali di attuazione della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo sono rilevanti sia per la vendita a distanza che per la vendita "faccia a faccia". Il controllo dell’adeguatezza, che ha ricevuto il parere positivo del comitato per il controllo normativo il 2 maggio 2017 42 , conferma le scelte strategiche della Commissione nella proposta sulla vendita a distanza di beni e sottolinea che la coerenza dei regimi giuridici sulla vendita a distanza e su quella "faccia a faccia" avrà un effetto positivo globale per i consumatori e le imprese nel mercato unico 43 . |
•Fundamental rights | •Diritti fondamentali |
The modified proposal will impact positively a number of rights protected under the EU Charter of Fundamental Rights, in particular Article 38 on consumer protection and Article 16 on the freedom to conduct a business. | La proposta modificata avrà un impatto positivo su una serie di diritti sanciti dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea ("Carta"), in particolare l'articolo 38 sulla protezione dei consumatori e l'articolo 16 sulla libertà d'impresa. |
A set of fully harmonised rules for distance and face-to-face sales of goods will ensure a fully harmonised high level of consumer protection throughout the EU in conformity with Article 38 of the Charter of Fundamental Rights by providing consumers with clear and specific rights when they buy goods domestically or from other Member States. While these rules will replace the current national rules that exist for goods which could lower on one or two points the level of protection consumers enjoy in a few Member States, this is outbalanced by increases of consumer protection compared to existing national laws on other points. | Un corpus di norme pienamente armonizzate sulla vendita a distanza e "faccia a faccia" di beni garantirà un livello elevato di protezione dei consumatori, pienamente armonizzato in tutta l'UE, in conformità con l'articolo 38 della Carta, riconoscendo diritti chiari e specifici ai consumatori che acquistano beni a livello nazionale o da altri Stati membri. Sebbene il fatto che queste norme sostituiranno le norme nazionali vigenti applicabili ai beni possa far diminuire, su uno o due aspetti, il livello di tutela di cui godono i consumatori in alcuni Stati membri, ciò sarà controbilanciato dall’aumento di tutela dei consumatori su altri aspetti. |
A set of fully harmonised rules for distance and face-to-face sales of goods will also contribute to achieving the objective of Article 16 because businesses will find it easier to sell goods in the EU. Their ability to expand their business will therefore be reinforced. | L'introduzione di un corpus di norme pienamente armonizzate sulla vendita a distanza e "faccia a faccia" di beni contribuirà altresì a raggiungere l'obiettivo di cui all'articolo 16 della Carta, poiché per le imprese sarà più facile vendere beni nell'UE. La loro capacità di espandere la propria attività sarà quindi rafforzata. |
Finally, clear contract law rights may help to fulfil the objective of Article 47 (Right to an effective remedy) because it may increase the ability to exercise one's right to an effective remedy before the courts. The new rules should clarify the remedies available in case of disputes. | Infine, diritti chiari di diritto contrattuale potranno contribuire a conseguire l'obiettivo dell'articolo 47 della Carta (diritto ad un ricorso effettivo) giacché potranno potenziare la capacità di esercitare giudizialmente il diritto a un ricorso effettivo. Le nuove norme dovrebbero chiarire i rimedi disponibili in caso di controversie. |
4.BUDGETARY IMPLICATIONS | 4.INCIDENZA SUL BILANCIO |
The amended proposal will not have any budgetary implications | La proposta modificata non avrà alcuna incidenza sul bilancio. |
5.OTHER ELEMENTS | 5.ALTRI ELEMENTI |
•Explanation of the specific provisions of the modified proposal | •Illustrazione delle singole disposizioni della proposta modificata |
The amended proposal extends the scope of the original proposal which was limited to online and other distance sales to face-to-face sales. The changes to the original proposal consist of the technical amendments required for the extension of the scope of the proposal and the repeal of Directive 1999/44/EC, namely deleting references to 'online and other distance sales', adding a provision on the repeal of Directive 1999/44/EC, including a temporal clarification regarding the contracts that will be covered by the implementation measures of the modified proposal and adding certain provisions of Directive 1999/44/EC which are necessary for the completeness of this Directive, as a result of the repeal of Directive 1999/44/EC, such as the definition of ‘producer’. Finally, a number of technical amendments to improve consistency and clarity of the legal text were also introduced. | La proposta modificata estende il campo di applicazione della proposta iniziale, che era limitato alla vendita online e altri tipi di vendita a distanza, alla vendita "faccia a faccia". Le modifiche apportate alla proposta iniziale consistono in modifiche tecniche necessarie per estendere il campo di applicazione della proposta e abrogare la direttiva 1999/44/CE, segnatamente la soppressione dei riferimenti alla "vendita online e altri tipi di vendita a distanza di beni", l'aggiunta di una disposizione sull’abrogazione della direttiva 1999/44/CE, compresa una precisazione temporale per quanto riguarda i contratti che saranno oggetto delle misure di esecuzione della proposta modificata, e l’aggiunta di alcune disposizioni della direttiva 1999/44/CE necessarie per la completezza della nuova direttiva in seguito all’abrogazione della direttiva 1999/44/CE, come la definizione di "produttore". Infine, è stata introdotta una serie di modifiche tecniche per migliorare la coerenza e la chiarezza del testo giuridico. |
The amendments concern recitals 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 26, 28, 30, 34, 37, 38 and 42. The previous recital 4 was deleted and previous recitals 5, 6 and 7 were re-numbered to 4, 5 and 6 respectively, while a new recital 7 was introduced. Amendments in the legal text concern Articles 1, 2, 15 and 19, while new Articles 20 and 21 were introduced. The previous Articles 20, 21 and 22 were re-numbered to Articles 22, 23 and 24 respectively. | Le modifiche riguardano i considerando 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 14, 15, 16, 17, 21, 22, 23, 26, 28, 30, 34, 37, 38 e 42. Il precedente considerando 4 è stato soppresso e i precedenti considerando 5, 6 e 7 sono stati rinumerati 4, 5 e 6 rispettivamente, ed è stato introdotto un nuovo considerando 7. Le modifiche del testo giuridico riguardano gli articoli 1, 2, 15 e 19, e sono stati introdotti i nuovi articoli 20 e 21. I precedenti articoli 20, 21 e 22 sono stati rinumerati 22, 23 e 24 rispettivamente. |
2015/0288 (COD) | 2015/0288 (COD) |
Amended proposal for a | Proposta modificata di |
DIRECTIVE OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | DIRETTIVA DEL PARLAMENTO EUROPEO E DEL CONSIGLIO |
on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council and Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council | relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio e la direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio |
(Text with EEA relevance) | (Testo rilevante ai fini del SEE) |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | IL PARLAMENTO EUROPEO E IL CONSIGLIO DELL'UNIONE EUROPEA, |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 114 thereof, | visto il trattato sul funzionamento dell'Unione europea, in particolare l'articolo 114, |
Having regard to the proposal from the European Commission, | vista la proposta della Commissione europea, |
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, | previa trasmissione del progetto di atto legislativo ai parlamenti nazionali, |
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 44 , | visto il parere del Comitato economico e sociale europeo 44 , |
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure, | deliberando secondo la procedura legislativa ordinaria, |
Whereas: | considerando quanto segue: |
(1)In order to remain competitive on global markets, the Union needs to improve the functioning of the internal market and successfully answer the multiple challenges raised today by an increasingly technologically-driven economy. The Digital Single Market Strategy 45 lays down a comprehensive framework facilitating the integration of the digital dimension into the Single internal Mmarket. The first pillar of the Strategy tackles fragmentation in intra-EU trade by approaching all major obstacles to the development of cross-border e-commerce, which constitutes the most significant part of cross-border business-to-consumer sales of goods. | (1)Al fine di restare concorrenziale sui mercati mondiali, l'Unione deve migliorare il funzionamento del mercato interno e riuscire a rispondere alle molteplici sfide poste oggi da un'economia sempre più trainata dalla tecnologia. La strategia per il mercato unico digitale 45 stabilisce un quadro completo per agevolare l'integrazione della dimensione digitale nel mercato unico interno. Il primo pilastro della strategia affronta la frammentazione negli scambi intra UE, trattando tutti i principali ostacoli allo sviluppo del commercio elettronico transfrontaliero, che rappresenta la quota più significativa delle vendite transfrontaliere di beni tra imprese e consumatori. |
(2)For the achievement good functioning of a genuine digital single the internal market, the harmonisation of certain aspects concerning contracts for sales of goods, taking as a base a high level of consumer protection, is necessary. | (2)Se si vuole instaurare un autentico Ai fini del buon funzionamento del mercato interno unico digitale, è necessario armonizzare determinati aspetti dei contratti di vendita di beni, prendendo come riferimento un livello elevato di protezione dei consumatori. |
(3)E-commerce is one of the the main drivers for growth within the Digital Single internal Mmarket. However its growth potential is far from being fully exploited. In order to strengthen Union competiveness and to boost growth, the Union needs to act swiftly and encourage economic actors to unleash the full potential offered by the Digital Single internal Mmarket. The full potential of the Digital Single internal Mmarket can only be unleashed if all market participants enjoy smooth access to the online cross-border sales of goods, and are able to confidently engage including in e-commerce transactions. The contract law rules on the basis of which market participants conclude transactions are among the key factors shaping business’ decisions whether to offer goods online cross-border. Those rules also influence consumers’ willingness to embrace and trust this type of purchase. | (3)Il commercio elettronico è il uno dei principalie motorie di crescita nel mercato unico digitale interno. Tuttavia il suo potenziale di crescita è lungi dall'essere pienamente sfruttato. Al fine di rafforzare la competitività dell'Unione e stimolare la crescita, l'Unione deve agire rapidamente e incoraggiare gli attori economici a sfruttare al massimo il potenziale offerto dal mercato interno unico digitale. Il pieno potenziale del mercato interno unico digitale può essere sfruttato soltanto se tutti gli operatori di mercato sono in grado di accedere agevolmente alle vendite online transfrontaliere di beni, ed effettuare con fiducia comprese le transazioni di commercio elettronico. Le norme di diritto contrattuale in base alle quali gli operatori di mercato concludono transazioni commerciali sono tra i fattori fondamentali della decisione delle imprese di offrire beni online oltre frontiera. Tali norme influenzano anche la volontà dei consumatori di scegliere fiduciosamente questo tipo di acquisto. |
(4)While online sales of goods constitute the vast majority of distance sales in the Union, this Directive should cover all distance sales channels, including phone and mail orders, in order to avoid any unjustified distortions of competition and to create a level playing field for all businesses selling at a distance. | (4)Sebbene le vendite online di beni costituiscano la grande maggioranza delle vendite a distanza nell'Unione, è opportuno che la presente direttiva riguardi tutti i canali di vendita a distanza, comprese le vendite per telefono e quelle per corrispondenza, al fine di evitare ingiustificate distorsioni della concorrenza e creare condizioni di parità per tutte le imprese che vendono a distanza. |
(54)The Union rules applicable to the online and other distance sales of goods are still fragmented although rules on pre-contractual information requirements, the right of withdrawal for distance contracts and delivery conditions have already been fully harmonised. Other key contractual elements such as the conformity criteria, the remedies and modalities for their exercise for goods which do not conform to the contract are currently subject to minimum harmonisation in Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council 46 . Member States have been allowed to go beyond the Union standards and introduce rules that ensure even higher level of consumer protection. Having done so, they have acted on different elements and to different extents. Thus, national provisions transposing the Union legislation on consumer contract law Directive 1999/44/EC significantly diverge today on essential elements of a sales contract, such as the absence or existence of a hierarchy of remedies, the period of the legal guarantee, the period of the reversal of the burden of proof, or the notification of the defect to the seller. | (54)Le norme dell'Unione applicabili alla vendita online e agli altri tipi di vendita a distanza di beni sono ancora frammentate, benché le norme riguardanti gli obblighi di informativa precontrattuale, il diritto di recesso nei contratti a distanza e le condizioni di consegna siano già state pienamente armonizzate. Altri elementi contrattuali essenziali, quali i criteri di conformità, i rimedi e le modalità per il loro esercizio in caso di non conformità del bene al contratto, sono stati attualmente oggetto dell'armonizzazione minima prevista dalla direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio 46 . Gli Stati membri hanno avuto facoltà di andare oltre le norme dell'Unione e introdurre norme che garantiscano un livello ancora più elevato di protezione dei consumatori. Procedendo in tal senso sono intervenuti, in misura diversa, su vari elementi. Di conseguenza, oggi esistono divergenze significative tra le disposizioni nazionali che recepiscono la legislazione dell'Unione in materia di diritto contrattuale dei consumatori direttiva 1999/44/CE riguardo agli elementi essenziali di un contratto di vendita, quali l'assenza o l'esistenza di una gerarchia di rimedi, il periodo di garanzia legale, il termine per l'inversione dell'onere della prova e la denuncia del difetto al venditore. |
(65)Existing disparities may adversely affect businesses and consumers. Pursuant to Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council 47 , businesses directing activities to consumers in other Member States need to take account of the mandatory consumer contract law rules of the consumer’s country of habitual residence. As these rules differ among Member States, businesses may be faced with additional costs. Consequently many businesses may prefer to continue trading domestically or only export to one or two Member States. That choice of minimising exposure to costs and risks associated with cross-border e-commerce trade results in lost opportunities of commercial expansion and economies of scale. Small and medium enterprises are in particular affected. | (65)Le disparità esistenti possono ripercuotersi negativamente sulle imprese e sui consumatori. A norma del regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio 47 , le imprese che rivolgono la loro attività ai consumatori di altri Stati membri devono tener conto delle norme imperative di diritto contrattuale dei consumatori del paese di residenza abituale del consumatore. Poiché tali norme differiscono fra gli Stati membri, le imprese possono dover far fronte a costi aggiuntivi. Di conseguenza molte imprese preferiscono continuare a operare sul mercato interno o esportare solo in uno o due Stati membri. La scelta di ridurre al minimo l'esposizione ai costi e ai rischi associati al commercio elettronico agli scambi transfrontalierio si traduce in perdite di opportunità di espansione commerciale e di economie di scala. Questo fenomeno interessa soprattutto le piccole e medie imprese. |
(76)While consumers enjoy a high level of protection when they purchase online or otherwise at a distance from abroad as a result of the application of Regulation (EC) No 593/2008, fragmentation also impacts negatively on consumers’ levels of confidence in e-commercecross-border transactions. While several factors contribute to this mistrust, uncertainty about key contractual rights ranks prominently among consumers’ concerns. This uncertainty exists independently of whether or not consumers are protected by the mandatory consumer contract law provisions of their own Member State in the case where a seller directs his cross-border activities to them or whether or not consumers conclude cross-border contracts with a seller without the respective seller pursuing commercial activities in the consumer's Member State. | (76)Sebbene grazie all'applicazione del regolamento (CE) n. 593/2008 i consumatori godano di un livello elevato di protezione quando acquistano dall'estero online o con un'altra modalità di acquisto a distanza, la frammentazione si ripercuote negativamente anche sul loro grado di fiducia nelle commercio elettronico transazioni commerciali transfrontaliere. I fattori che concorrono a minare la loro fiducia sono molteplici, tuttavia l'incertezza sui diritti contrattuali essenziali è tra le loro preoccupazioni principali. Tale incertezza sussiste a prescindere dal fatto che il consumatore sia tutelato dalle disposizioni imperative di diritto contrattuale dei consumatori del suo Stato membro nel caso in cui il venditore diriga la sua attività transfrontaliera verso tale Stato membro o che il consumatore concluda un contratto transfrontaliero con un venditore che non esercita la sua attività commerciale nello Stato membro del consumatore. |
(7)While online sales of goods constitute the vast majority of cross-border sales in the Union, differences in national contract laws equally affect retailers using distance sales channels and retailers selling face-to-face and prevent them from expanding across borders. This Directive should cover all sales channels, in order to create a level playing field for all businesses selling goods to consumers. By laying down uniform rules across sales channels, this Directive should avoid any divergence that would create disproportionate burdens for the growing number of omni-channel retailers in the Union. The need for retaining consistent rules on sales and guarantees for all sales channels was confirmed in the Fitness Check of EU consumer and marketing law, which also covered Directive 1999/44/EC. 48 | (7)Sebbene le vendite online di beni costituiscano la grande maggioranza delle vendite a distanza nell'Unione, le differenze tra le legislazioni nazionali in materia contrattuale si ripercuotono sia sui dettaglianti che usano canali di vendita a distanza sia su quelli che vendono "faccia a faccia", e ne ostacolano l'espansione oltre frontiera. È opportuno che la presente direttiva copra tutti i canali di vendita, al fine di creare condizioni di parità per tutte le imprese che vendono beni ai consumatori. Fissando normi uniformi per i vari canali di vendita, la presente direttiva dovrebbe impedire qualsiasi divergenza che possa creare oneri sproporzionati per il crescente numero di dettaglianti "omnichannel" nell'Unione. L'esigenza di mantenere norme coerenti sulla vendita e sulle garanzie per tutti i canali di vendita è stata confermata nell'ambito del controllo dell’adeguatezza del diritto dell'UE in materia di consumatori e di marketing, che ha riguardato anche la direttiva 199/44/CE 48 . |
(8)In order to remedy theose problems due to the fragmentation of national rules, businesses and consumers should be able to rely on a set of fully harmonised, targeted rules for the online and other distance sales of goods. Uniform rules are necessary in relation to several essential elements of consumer contract law which under the current minimum harmonisation approach led to disparities and trade barriers across the Union. Therefore, this Directive should repeal the minimum harmonisation Directive 1999/44/EC and introduce fully harmonised rules on contracts for the sales of goods. | (8)Per risolvere tali i problemi dovuti alla frammentazione delle norme nazionali, le imprese e i consumatori dovrebbero poter fare affidamento su un corpus di norme mirate pienamente armonizzate relative alla vendita online e agli altri tipi di vendita a distanza di beni. Sono necessarie norme uniformi in relazione a quegli elementi essenziali del diritto contrattuale dei consumatori che con l'attuale approccio di armonizzazione minima hanno portato a differenze e barriere commerciali in tutta l'Unione. Pertanto la presente direttiva dovrebbe abrogare la direttiva 1999/44/CE di armonizzazione minima e introdurre norme pienamente armonizzate in materia di contratti di vendita di beni. |
(9)Fully harmonised consumer contract law rules will make it easier for traders to offer their products in other Member States. Businesses will have reduced costs as they will no longer need to take account of different consumer mandatory rules. They will enjoy more legal certainty when selling at a distance to other Member States through a stable contract law environment. | (9)Norme pienamente armonizzate in materia di diritto contrattuale dei consumatori renderanno più facile per i professionisti offrire i loro prodotti in altri Stati membri. Le imprese vedranno ridotti i propri costi, in quanto non dovranno più tenere conto di diverse norme imperative a tutela del consumatore. Godranno di una maggiore certezza giuridica in caso di vendita a distanza in altri Stati membri, grazie a un quadro stabile di diritto contrattuale. |
(10)Increased competition among retailers is likely to result in wider choices at more competitive prices being offered to consumers. Consumers will benefit from a high level of consumer protection and welfare gains through targeted fully harmonised rules. This in turn would increase their trust in the cross-border commerce at a distance and in particular online. Consumers will more confidently buy at a distance cross-border knowing they would enjoy the same rights across the Union. | (10)La maggiore concorrenza tra i dettaglianti probabilmente determinerà una scelta più ampia a prezzi più concorrenziali per i consumatori. Questi ultimi beneficeranno di un livello elevato di protezione e dei miglioramenti in termini di benessere garantiti dalle norme mirate pienamente armonizzate. Ciò permetterà a sua volta di aumentare la fiducia dei consumatori nel commercio transfrontaliero a distanza, soprattutto online. Sapendo di godere degli stessi diritti in tutta l'Unione, i consumatori si sentiranno più sicuri nell'acquistare a distanza oltre frontiera. |
(11)This Directive covers rules applicable to the online and other distance sales of goods only in relation to key contract elements needed to overcome contract-law related barriers in the Digital Single internal Mmarket. For this purpose, rules on conformity requirements, remedies available to consumers for lack of conformity of the goods with the contract and modalities for their exercise should be fully harmonised and the level of consumer protection as compared to Directive 1999/44/EC, should be increased. | (11)La presente direttiva riguarda le norme applicabili alla vendita online e agli altri tipi di vendita a distanza di beni soltanto in relazione a quegli elementi contrattuali essenziali necessari per superare le barriere legate al diritto contrattuale nel mercato interno unico digitale. A tal fine, è opportuno armonizzare pienamente le norme riguardanti i requisiti di conformità, i rimedi a disposizione del consumatore per non conformità del bene al contratto e le modalità per il loro esercizio, e aumentare il livello di protezione dei consumatori rispetto alla direttiva 1999/44/CE. |
(12) Where a contract includes elements of both sales of goods and provision of services, theis Directive should apply only to the part relating to the sale of goods in line with the approach taken by Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council. 49 | (12) Qualora un contratto includa elementi sia di vendita di beni sia di fornitura di servizi, la presente direttiva dovrebbe applicarsi soltanto alla parte relativa alla vendita di beni, conformemente all'approccio adottato dalla direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio 49 . |
(13)This Directive should not apply to goods like DVDs and CDs incorporating digital content in such a way that the goods function only as a carrier of the digital content. However, this Directive should apply to digital content integrated in goods such as household appliances or toys where the digital content is embedded in such a way that its functions are subordinate to the main functionalities of the goods and it operates as an integral part of the goods. | (13)La presente direttiva non dovrebbe applicarsi ai beni, quali DVD e CD, che incorporano contenuto digitale ma che fungono solo da vettore del contenuto digitale. Dovrebbe invece applicarsi ai beni, quali gli elettrodomestici o i giocattoli, in cui il contenuto digitale è incorporato in modo tale che le sue funzioni sono subordinate alle funzionalità principali del bene e che il contenuto digitale opera come parte integrante del bene. |
(14)This Directive should not affect contract laws of Member States in areas not regulated by this Directive. In addition, in certain areas regulated by this Directive Member States should also be free to provide lay down rules more detailed conditions in relation to those aspects which are not regulated in this Directive to the extent those are not fully harmonised by this Directive: this concerns limitation periods for exercising the consumers' rights and commercial guarantees. Finally, in relation to, and the right of redress of the seller, Member States should be free to provide more detailed conditions on the exercise of such right. | (14)La presente direttiva non dovrebbe incidere sul diritto contrattuale degli Stati membri nei settori che non disciplina. Inoltre, in determinati settori disciplinati dalla presente direttiva gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di prevedere condizioni più dettagliate fissare norme per quegli aspetti che non sono disciplinati dalla presente direttiva ma non pienamente armonizzati, ossia i termini di prescrizione per l'esercizio dei diritti del consumatore, e le garanzie commerciali. Infine, per quanto riguarda e il diritto di regresso del venditore, gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di prevedere condizioni più dettagliate per il suo esercizio. |
(15)Where referring to the same concepts, tThe rules of this Directive complement should be applied and interpreted in a manner consistent with the rules of Directive 1999/44/EC and Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council.While Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council mainly lays down provisions regarding pre-contractual information requirements, the right of withdrawal from distance and off-premises contracts and rules on delivery and passing of risk, this Directive introduces rules on conformity of the goods, remedies in the event of a lack of conformity and modalities for the exercise of such remediesas interpreted by the case law of the Court of Justice of the European Union. | (15)Quando fanno riferimento agli stessi concetti, lLe norme della presente direttiva integrano dovrebbero essere applicate e interpretate in modo coerente con le norme della direttiva 1999/44/CE e della direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, come interpretate dalla giurisprudenza della Corte di giustizia dell'Unione europea. Mentre la direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio fissa principalmente disposizioni riguardanti gli obblighi di informativa precontrattuale, il diritto di recesso nei contratti a distanza e nei contratti negoziati fuori dei locali commerciali e norme in materia di consegna dei beni e passaggio del rischio, la presente direttiva introduce norme riguardanti la conformità dei beni, i rimedi in caso di non conformità e le modalità di esercizio di tali rimedi. |
(16)For the purpose of legal clarity theis Directive should includes a definition of a sales contract. Thisat definition maintains should provide that contracts where goods are yet to be produced or manufactured, including under consumer's specifications, are also included in the scope of theis Directive. | (16)A fini di chiarezza giuridica, la presente direttiva dovrebbe contiene contenere una definizione di contratto di vendita. In base a tale definizione dovrebbero rientrare rientrano nel campo di applicazione della presente direttiva anche i contratti in cui i beni devono ancora essere prodotti o fabbricati, anche secondo le specifiche del consumatore. |
(17)In order to bring clarity and certainty for sellers and consumers theis Directive should define the notion of a contract. Thisat definition should follows the common traditions of all Member States by requiring an agreement intended to give rise to obligations or other legal effects for a contract to exist. | (17)A fini di chiarezza e certezza del diritto per i venditori e i consumatori, la presente direttiva dovrebbe definire la nozione di contratto. Questa definizione dovrebbe basarsi sulle tradizioni comuni di tutti gli Stati membri e richiedere, per l'esistenza di un contratto, un accordo diretto a creare obbligazioni o produrre altri effetti giuridici. |
(18)In order to balance the requirement of legal certainty with an appropriate flexibility of the legal rules, any reference to what can be expected of or by a person in this Directive should be understood as a reference to what can reasonably be expected. The standard of reasonableness should be objectively ascertained, having regard to the nature and purpose of the contract, to the circumstances of the case and to the usages and practices of the parties involved. In particular, the reasonable time for completing a repair or replacement should be objectively ascertained, having regard to the nature of the goods and the lack of conformity. | (18)Al fine di conciliare l'esigenza della certezza giuridica con un'adeguata flessibilità delle norme giuridiche, qualsiasi riferimento nella presente direttiva a ciò che ci si può aspettare da una persona o a ciò che una persona può aspettarsi dovrebbe intendersi fatto a quanto ci si può ragionevolmente aspettare. La ragionevolezza dovrebbe essere accertata obiettivamente, tenendo conto della natura e dello scopo del contratto, delle circostanze della fattispecie, degli usi e delle pratiche vigenti presso le parti interessate. In particolare, il termine ragionevole per completare la riparazione o la sostituzione dovrebbe essere accertato obiettivamente, tenendo conto della natura del bene e del difetto di conformità. |
(19)In order to provide clarity as to what a consumer can expect from the goods and what the seller would be liable for in case of failure to deliver what is expected, it is essential to fully harmonise rules for determining the conformity with the contract. Applying a combination of subjective and objective criteria should safeguard legitimate interests of both parties to a sales contract. Conformity with the contract should be assessed by taking into account not only requirements which have actually been set in the contract - including in pre-contractual information which forms an integral part of the contract - but also certain objective requirements which constitute the standards normally expected for goods, in particular in terms of fitness for the purpose, packaging, installation instructions and normal qualities and performance capabilities. | (19)Al fine di garantire chiarezza su ciò che il consumatore può aspettarsi dal bene e ciò di cui il venditore è responsabile in caso di mancata consegna di quanto atteso, è essenziale armonizzare pienamente le norme sulla conformità al contratto. L'applicazione di una combinazione di criteri soggettivi e oggettivi dovrebbe salvaguardare i legittimi interessi di entrambe le parti di un contratto di vendita. La conformità al contratto dovrebbe essere valutata tenendo conto non solo dei requisiti che sono stati effettivamente stabiliti nel contratto, incluso nell'ambito delle informazioni precontrattuali che costituiscono parte integrante del contratto, ma anche di determinati requisiti oggettivi che costituiscono gli standard normalmente attesi da un bene, in particolare in termini di idoneità allo scopo, imballaggio, istruzioni di installazione e normale qualità e prestazioni. |
(20)A large number of consumer goods are intended to be installed before they can be usefully used by the consumer. Therefore any lack of conformity resulting from an incorrect installation of the goods should be regarded as a lack of conformity with the contract where the installation was performed by the seller or under the seller's control, as well as where the goods were installed by the consumer but the incorrect installation is due to incorrect installation instructions. | (20)Un gran numero di beni di consumo è destinato ad essere installato prima di poter essere utilmente usato dal consumatore. Pertanto, qualsiasi difetto di conformità derivante dall'imperfetta installazione del bene dovrebbe essere considerato difetto di conformità al contratto quando l'installazione è stata effettuata dal venditore o sotto il suo controllo, o quando il bene è stato installato dal consumatore ma l'imperfetta installazione dipende da un errore delle istruzioni di installazione. |
(21)Conformity should cover material defects as well as legal defects. Third party rights and other legal defects might effectively bar the consumer from enjoying the goods in accordance with the contract when the rights's holder rightfully compels the consumer to stop infringing those rights. Therefore the seller should ensure that the goods are free from any right of a third party, which precludes the consumer from enjoying the goods in accordance with the contract. | (21)La conformità dovrebbe assicurare l'assenza sia di difetti materiali sia di vizi giuridici. I diritti dei terzi e altri vizi giuridici possono infatti impedire al consumatore di godere del bene conformemente al contratto qualora il titolare del diritto esiga legittimamente che il consumatore cessi di violare il suo diritto. Il venditore dovrebbe pertanto garantire che il bene è libero da qualsiasi diritto di terzi che preclude al consumatore di godere del bene conformemente al contratto. |
(22)While freedom of contract with regard to the criteria of conformity with the contract should be ensured, in order to avoid circumvention of the liability for lack of conformity and ensure a high level of consumer protection, any derogation from the mandatory rules on criteria of conformity and incorrect installation, which is detrimental to the interests of the consumer, shallould be valid only if the consumer has been expressly informed and has expressly consented to it when concluding the contract. | (22)Occorre preservare la libertà contrattuale sui criteri di conformità al contratto, tuttavia, per impedire che la responsabilità per difetto di conformità venga elusa e garantire un livello elevato di protezione dei consumatori, qualsiasi deroga, a danno degli interessi del consumatore, alle norme imperative sui criteri di conformità e sull'imperfetta installazione dovrebbe essere valida solo se il consumatore ne è stato espressamente informato e vi ha espressamente acconsentito al momento della conclusione del contratto. |
(23)Ensuring longer durability of consumer goods is important for achieving more sustainable consumption patterns and a circular economy. Similarly, keeping non-compliant products out of the Union market by strengthening market surveillance and providing the right incentives to economic operators is essential to increase trust in the functioning of the single internal market. For these purposes, product specific Union legislation is the most appropriate approach to introduce durability and other product related requirements in relation to specific types or groups of products, using for this purpose adapted criteria. This Directive should therefore be complementary to the objectives followed in this such Union sector product specific legislation. In so far as specific durability information is indicated in any pre-contractual statement which forms part of the sales contract, the consumer should be able to rely on them as a part of the criteria for conformity. | (23)Assicurare una maggiore durabilità dei beni di consumo è importante per raggiungere modelli di consumo più sostenibili e un'economia circolare. È inoltre essenziale impedire l'accesso al mercato dell'Unione ai beni non conformi, rafforzando la vigilanza del mercato e fornendo i giusti incentivi agli operatori economici, al fine di accrescere la fiducia nel funzionamento del mercato unico interno. Per raggiungere tali obiettivi, una legislazione dell'UE specifica per prodotto è l'approccio più appropriato per introdurre il requisito della durabilità e altri requisiti di prodotto, in relazione a tipi o gruppi specifici di prodotti, utilizzando criteri ad hoc. La presente direttiva dovrebbe pertanto essere complementare agli obiettivi perseguiti dalla legislazione settoriale specifica per prodotto dell'Unione. Nella misura in cui una dichiarazione precontrattuale che forma parte integrante del contratto contiene informazioni specifiche sulla durabilità, il consumatore dovrebbe potervi fare affidamento quale parte dei criteri di conformità. |
(24)Enhancing legal certainty for both consumers and sellers requires a clear indication of the time when the conformity of the goods to the contracts should be assessed. In order to ensure coherence between the present Directive and Directive 2011/83/EU it is appropriate to indicate the time of the passing of risk as the time for assessing the conformity of the goods. However, in cases where the goods need to be installed, that relevant time should be adapted. | (24)Per rafforzare la certezza giuridica per i consumatori e i venditori occorre che sia chiaramente indicato il momento in cui la conformità del bene al contratto deve essere valutata. Al fine di garantire la coerenza tra la presente direttiva e la direttiva 2011/83/UE è opportuno che il momento del passaggio del rischio coincida con il momento della valutazione della conformità del bene. Tuttavia, qualora il bene debba essere installato tale momento rilevante dovrebbe essere adattato. |
(25)The optional possibility for Member States to maintain notification obligations for consumers may lead them to easily lose well-substantiated claims for remedies in case of delayed or lack of notification, especially in a cross-border transaction where a law of another Member State applies and the consumer is not aware of this notification obligation resulting from the law of another Member State. Therefore a notification obligation for consumers should not be established. Accordingly, Member States should be prevented from introducing or maintaining a requirement for the consumer to notify the seller the lack of conformity within a certain deadline. | (25)La possibilità per gli Stati membri di mantenere l'obbligo di denuncia in capo al consumatore può far sì che quest'ultimo perda facilmente un fondato diritto a un rimedio in caso di tardiva od omessa denuncia, soprattutto nelle transazioni commerciali transfrontaliere in cui si applica la legislazione di un altro Stato membro e il consumatore non è a conoscenza dell'obbligo di denuncia previsto da tale paese. Pertanto non dovrebbe essere disposto l'obbligo di denuncia in capo al consumatore. Di conseguenza dovrebbe essere fatto divieto agli Stati membri di introdurre o mantenere l'obbligo per il consumatore di denunciare al venditore il difetto di conformità entro un determinato termine. |
(26)In order to allow businesses to rely on a single set of rules across the Union, it is necessary to fully harmonise the period of time during which the burden of proof for the lack of conformity is reversed in favour of the consumer. Within the first two years, in order to benefit from the presumption of lack of conformity, the consumer should only establish demonstrate that the good is not conforming, without also needing to demonstrate that the lack of conformity actually existed at the relevant time for establishing conformity. In order to increase legal certainty in relation to available remedies for lack of conformity with the contract and in order to eliminate one of the major obstacles inhibiting the Digital Single internal Mmarket, a fully harmonised order in which remedies can be exercised should be provided for. In particular, the consumer should enjoy a choice between repair or replacement as a first remedy which should help in maintaining the contractual relation and mutual trust. Moreover, enabling consumers to require repair should encourage a sustainable consumption and could contribute to a greater durability of products. | (26)Affinché le imprese possano avvalersi di un corpus unico di norme applicabili in tutta l'Unione, è necessario armonizzare pienamente il periodo di tempo durante il quale l'onere di provare il difetto di conformità è invertito a favore del consumatore. Nei primi due anni, per poter beneficiare della presunzione di difetto di conformità il consumatore dovrebbe dimostrare soltanto che il bene non è conforme, senza dover dimostrare anche che il difetto di conformità sussisteva effettivamente al momento rilevante per la determinazione della conformità. Al fine di rafforzare la certezza giuridica sui rimedi disponibili per difetto di conformità al contratto ed eliminare uno dei principali ostacoli al mercato unico digitale interno è opportuno stabilire un ordine pienamente armonizzato per l'esercizio dei rimedi. In particolare, quale primo rimedio, il consumatore dovrebbe poter scegliere tra la riparazione e la sostituzione onde contribuire a mantenere la relazione contrattuale e la fiducia reciproca. Inoltre, il fatto di consentire al consumatore di chiedere la riparazione dovrebbe incoraggiare un consumo sostenibile e contribuire a una maggiore durabilità dei prodotti. |
(27)The consumer's choice between repair and replacement should only be limited where the option chosen would be disproportionate compared to the other option available, impossible or unlawful. For instance, it might be disproportionate to request the replacement of goods because of a minor scratch where this replacement would create significant costs while, at the same time, the scratch could easily be repaired. | (27)La scelta del consumatore tra riparazione e sostituzione dovrebbe essere limitata solo nei casi in cui l'opzione scelta sia sproporzionata rispetto all'altra opzione disponibile oppure sia impossibile o illecita. Ad esempio, sarebbe sproporzionato chiedere la sostituzione di un bene lievemente graffiato se la sostituzione comporta costi notevoli mentre, al tempo stesso, il graffio potrebbe essere facilmente riparato. |
(28)Where the seller has not remedied the lack of conformity through repair or replacement without significant inconvenience for the consumer and within a reasonable time, the consumer should be entitled to a price reduction or to terminate the contract. In particular any repair or replacement needs to should be successfully accomplished within this reasonable period. What is a reasonable time should be objectively ascertained considering the nature of the goods and the lack of conformity. If upon the lapse of the reasonable period, the seller has failed to successfully remedy the lack of conformity, the consumer should not be obliged to accept any further attempts by the seller in relation to the same lack of conformity. | (28)Qualora il venditore non abbia corretto il difetto di conformità mediante riparazione o sostituzione senza inconvenienti significativi per il consumatore entro un termine ragionevole, il consumatore dovrebbe avere diritto alla riduzione del prezzo o alla risoluzione del contratto. In particolare la riparazione o sostituzione dovrebbe essere effettuata entro un termine ragionevole. La ragionevolezza del termine dovrebbe essere accertata obiettivamente, tenendo conto della natura del bene e del difetto di conformità. Se allo scadere del termine ragionevole il venditore non ha corretto il difetto di conformità, il consumatore non dovrebbe essere tenuto ad accettare ulteriori tentativi del venditore in relazione allo stesso difetto di conformità. |
(29)Considering that the right to terminate the contract due to the lack of conformity is an important remedy applicable where repair or replacement are not feasible or have failed, the consumer should also enjoy the right to terminate the contract in cases where the lack of conformity is minor. This would provide a strong incentive to remedy all cases of a lack of conformity at an early stage. In order to make the right to terminate effective for consumers, in situations where the consumer acquires multiple goods, some being an accessory to the main item which the consumer would not have acquired without the main item, and the lack of conformity impacts that main item, the consumer should have the right to terminate the contract also in relation to the accessory elements, even if the latter are in conformity with the contract. | (29)Considerato che il diritto di risolvere il contratto per difetto di conformità è un importante rimedio applicabile qualora la riparazione o la sostituzione non sia possibile o non abbia avuto esito positivo, il consumatore dovrebbe godere di tale diritto anche nei casi in cui il difetto di conformità è di lieve entità. In tal modo si fornirebbe un forte incentivo a correggere tutti i difetti di conformità in una fase precoce. Al fine di rendere effettivo il diritto del consumatore di risolvere il contratto, qualora il consumatore acquisti beni multipli, alcuni dei quali accessori al bene principale e che il consumatore non avrebbe acquistato senza il bene principale, e il difetto di conformità riguardi il bene principale, il consumatore dovrebbe avere il diritto di risolvere il contratto anche in relazione ai beni accessori, anche se questi sono conformi al contratto. |
(30)Where the consumer terminates the contract due to the lack of conformity, this Directive should prescribes only the main effects and modalities of the right of termination, in particular the obligation for the parties to return what they have received. Thus, the seller shallould be obliged to refund the price received from the consumer and the consumer shallould return the goods. | (30)La presente direttiva dovrebbe fissare solo i principali effetti della risoluzione del contratto da parte del consumatore per difetto di conformità e le modalità di esercizio del diritto alla risoluzione, in particolare l'obbligo delle parti di restituire quanto ricevuto. Pertanto, il venditore dovrebbe essere tenuto a rimborsare il prezzo ricevuto dal consumatore e il consumatore dovrebbe restituire il bene. |
(31)In order to ensure the effectiveness of the right to terminate for consumers while avoiding the consumer's unjustified enrichment, the consumer's obligation to pay for the decrease of the value of the goods should be limited to those situations where the decrease exceeds normal use. In any case the consumer should not be obliged to pay more than the price agreed for the goods. In situations where the return of the goods is impossible due to their destruction or loss, the consumer should pay the monetary value of the goods which were destroyed. However, the consumer should not be obliged to pay the monetary value where the destruction or loss is caused by the lack of conformity of the goods with the contract. | (31)Al fine di garantire l'effettività del diritto del consumatore di risolvere il contratto e prevenire nel contempo il suo arricchimento ingiustificato, l'obbligo del consumatore di pagare per la diminuzione del valore del bene dovrebbe essere limitato ai casi in cui la diminuzione supera l'uso normale. In ogni caso il consumatore non dovrebbe essere tenuto a pagare un importo superiore al prezzo concordato per il bene. Qualora la restituzione del bene sia resa impossibile dalla sua distruzione o perdita, il consumatore dovrebbe pagare il valore monetario del bene distrutto. Tuttavia se la distruzione o la perdita è dovuta al difetto di conformità del bene al contratto il consumatore non dovrebbe essere tenuto a pagare il valore monetario. |
(32)In order to increase legal certainty for sellers and overall consumer confidence in cross-border purchases it is necessary to harmonise the period during which the seller is held liable for any lack of conformity which exists at the time when the consumer acquires the physical possession of goods. Considering that the large majority of Member States have foreseen a two-year period when implementing Directive 1999/44 and in practice this is considered by market participants as a reasonable period, this period should be maintained. | (32)Al fine di rafforzare la certezza giuridica per i venditori e, in generale, la fiducia dei consumatori negli acquisti transfrontalieri, è necessario armonizzare la durata del periodo durante il quale il venditore è responsabile di qualsiasi difetto di conformità sussistente al momento in cui il consumatore acquisisce il possesso fisico del bene. Considerato che nell'attuare la direttiva 1999/44/CE la grande maggioranza degli Stati membri ha previsto un periodo di due anni e che nella pratica gli operatori di mercato lo considerano un lasso di tempo ragionevole, tale periodo dovrebbe essere mantenuto. |
(33)In order to ensure higher awareness of consumers and easier enforcement of the Union rules on consumer's rights in relation to non-conforming goods, this Directive should align the period of time during which the burden of proof is reversed in favour of the consumer with the period during which the seller is held liable for any lack of conformity. | (33)Al fine di garantire una maggiore consapevolezza dei consumatori e facilitare l'osservanza delle norme dell'Unione sui diritti dei consumatori in caso di beni non conformi, la presente direttiva dovrebbe allineare il periodo di inversione dell'onere della prova a favore del consumatore al periodo di responsabilità del venditore per qualsiasi difetto di conformità. |
(34)In order to ensure transparency, certain transparency requirements for commercial guarantees should be provided. Moreover in order to improve legal certainty and to avoid that consumers are misled, this Directive should provides that where commercial guarantee conditions contained in advertisements or pre-contractual information are more favourable to the consumer than those included in the guarantee statement the more advantageous conditions should prevail. Finally, this Directive should provide rules on the content of the guarantee statement and the way it should be made available to consumers. Member States should be free to lay down rules on other aspects of commercial guarantees not covered by this Directive, provided that those rules do not deprive consumers of the protection afforded to them by the fully harmonised provisions of this Directive on commercial guarantees. | (34)Onde assicurare la trasparenza, dovrebbero essere introdotti determinati obblighi di trasparenza per le garanzie commerciali. Inoltre, al fine di rafforzare la certezza giuridica ed evitare che i consumatori siano indotti in errore, la presente direttiva dovrebbe prevedere che, qualora le condizioni di garanzia commerciale figuranti nei messaggi pubblicitari o nelle informazioni precontrattuali siano più favorevoli al consumatore di quelle della dichiarazione di garanzia, prevalgano le condizioni più vantaggiose. Da ultimo, la presente direttiva dovrebbe prevedere norme sul contenuto della dichiarazione di garanzia e sul modo in cui questa dovrebbe essere messa a disposizione dei consumatori. Gli Stati membri dovrebbero avere la facoltà di prevedere norme sugli aspetti delle garanzie commerciali non disciplinati dalla presente direttiva, purché tali norme non privino il consumatore della protezione riconosciuta dalle disposizioni pienamente armonizzate della presente direttiva relative alle garanzie commerciali. |
(35)Considering that the seller is liable towards the consumer for any lack of conformity of the goods resulting from an act or omission of the seller or a third party it is justified that the seller should be able to pursue remedies against the responsible person earlier in the chain of transactions. However, this Directive should not affect the principle of freedom of contract between the seller and other parties in the chain of transactions. The details for exercising that right, in particular against whom and how such remedies are to be pursued, should be provided by the Member States. | (35)Considerato che il venditore è responsabile nei confronti del consumatore di qualsiasi difetto di conformità del bene risultante da un atto o da un'omissione del venditore o di un terzo, è giustificato che il venditore possa agire nei confronti della persona responsabile in un anello precedente della catena di transazioni commerciali. Tuttavia, la presente direttiva non dovrebbe pregiudicare il principio della libertà contrattuale nei rapporti tra il venditore e le altre parti della catena di transazioni commerciali. Le precisazioni sull'esercizio di quel diritto, in particolare la persona nei cui confronti tali rimedi devono essere esercitati e le modalità di esercizio, dovrebbero essere indicate dagli Stati membri. |
(36)Persons or organisations regarded under national law as having a legitimate interest in protecting consumer contractual rights should be afforded the right to initiate proceedings, either before a court or before an administrative authority which is competent to decide upon complaints or to initiate appropriate legal proceedings. | (36)Le persone o le organizzazioni che in base alla legislazione nazionale siano considerate titolari di un diritto o interesse legittimo nella tutela dei diritti contrattuali dei consumatori dovrebbero disporre del diritto di promuovere un'azione giudiziaria dinanzi a un tribunale o ad un'autorità amministrativa competente a decidere dei reclami oppure a promuovere un'adeguata azione giudiziaria. |
(37)Nothing in this Directive should prejudice the application of rules of private international law, in particular Regulation (EC) No 593/2008 and Regulation (ECU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council 50 . | (37)La presente direttiva dovrebbe fare salva l'applicazione delle norme di diritto internazionale privato, in particolare il regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento e il regolamento (UE) n. 1215/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio 50 . |
(38)Directive 1999/44/EC should be amended to exclude distance sales contracts from its scope of application repealed. The date of repeal should be aligned with the transposition date of this Directive. In order to ensure a uniform application of the laws, regulations and administrative provisions necessary for Member States to comply with this Directive to contracts concluded from the transposition date onwards, this Directive should not apply to contracts concluded before its transposition date. | (38)È opportuno modificare abrogare la direttiva 1999/44/CE per escludere dal suo campo di applicazione i contratti di vendita a distanza. La data di abrogazione dovrebbe essere allineata alla data di recepimento della presente direttiva. Al fine di garantire che le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie agli Stati membri per conformarsi alla presente direttiva siano applicate in modo uniforme ai contratti che vengono conclusi a partire dalla data di recepimento, la presente direttiva non dovrebbe applicarsi ai contratti conclusi prima di tale data. |
(39)Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council 51 should be amended to include a reference to this Directive in its Annex so as to facilitate cross-border cooperation on enforcement of this Directive. | (39)Il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio 51 dovrebbe essere modificato per includere un riferimento alla presente direttiva nel suo allegato, al fine di facilitare la cooperazione transnazionale in materia di esecuzione della presente direttiva. |
(40)Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council 52 should be amended to include a reference to this Directive in its Annex so as to ensure that the consumers’ collective interests laid down in this Directive are protected. | (40)La direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio 52 dovrebbe essere modificata per includere un riferimento alla presente direttiva nel suo allegato, al fine di garantire che siano protetti gli interessi collettivi dei consumatori stabiliti nella presente direttiva. |
(41)In accordance with the Joint Political Declaration of 28 September 2011 of Member States and the Commission on explanatory documents 53 , Member States have undertaken to accompany, in justified cases, the notification of their transposition measures with one or more documents explaining the relationship between the components of a directive and the corresponding parts of national transposition instruments. With regard to this Directive, the legislator considers the transmission of such documents to be justified. | (41)Conformemente alla dichiarazione politica comune del 28 settembre 2011 degli Stati membri e della Commissione sui documenti esplicativi 53 , gli Stati membri si sono impegnati ad accompagnare, in casi giustificati, la notifica delle loro misure di recepimento con uno o più documenti che chiariscano il rapporto tra gli elementi costitutivi di una direttiva e le parti corrispondenti degli strumenti nazionali di recepimento. Per quanto riguarda la presente direttiva, il legislatore ritiene che la trasmissione di tali documenti sia giustificata. |
(42)Since tThe objectives of this Directive, namely to contribute to the functioning of the internal market by tackling in a consistent manner contract law-related obstacles for the online and other distance sales of goods across borders in the Union, cannot be sufficiently achieved by the Member States, as each Member State individually is not in a position to tackle the existing legal fragmentation by ensuring the coherence of its legislation with other Member States' legislations. The objectives of this Directive but can rather be better achieved at Union level by removing the identified contract law-related obstacles through full harmonisation., Therefore, in order to achieve the objectives of this Directive the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Directive does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. | (42)Poiché lL'obiettivo della presente direttiva, vale a dire contribuire al funzionamento del mercato interno affrontando in modo coerente gli ostacoli di diritto contrattuale alla vendita online e agli altri tipi di vendita a distanza di beni oltre frontiera nell'Unione, non può essere conseguito in misura sufficiente dagli Stati membri poiché questi non sono in grado singolarmente di far fronte alla frammentazione giuridica garantendo la coerenza della propria legislazione con quella degli altri Stati membri. L'obiettivo della presente direttiva e può dunque essere conseguito meglio a livello di Unione rimuovendo gli ostacoli individuati di diritto contrattuale attraverso la piena armonizzazione., quest'ultima Pertanto, al fine di conseguire l'obiettivo della presente direttiva l'Unione può intervenire in base al principio di sussidiarietà sancito dall'articolo 5 del trattato sull'Unione europea. La presente direttiva si limita a quanto necessario per conseguire tale obiettivo in ottemperanza al principio di proporzionalità enunciato nello stesso articolo. |
(43)This Directive respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union and specifically Article 16, 38 and 47 thereof. | (43)La presente direttiva rispetta i diritti fondamentali e osserva i principi riconosciuti in particolare dalla Carta dei diritti fondamentali dell'Unione europea, segnatamente gli articoli 16, 38 e 47, |
HAVE ADOPTED THIS DIRECTIVE: | HANNO ADOTTATO LA PRESENTE DIRETTIVA: |
Article 1 | Articolo 1 |
Subject matter and scope | Oggetto e campo di applicazione |
1.This Directive lays down certain requirements concerning distance sales contracts concluded between the seller and the consumer, in particular rules on conformity of goods, remedies in case of non-conformity and the modalities for the exercise of theose remedies. | 1.La presente direttiva stabilisce determinate prescrizioni concernenti i contratti di vendita a distanza conclusi tra venditori e consumatori, in particolare le norme sulla conformità dei beni, sui rimedi in caso di non conformità e sulle modalità di esercizio dei di tali rimedi. |
2.This Directive shall not apply to distance contracts for the provision of services. However, in case of sales contracts providing both for the sale of goods and the provision of services, this Directive shall apply to the part relating to the sale of goods. | 2.La presente direttiva non si applica ai contratti a distanza di fornitura di servizi. Tuttavia, qualora un contratto contempli sia la vendita di beni sia la fornitura di servizi, la presente direttiva si applica alla parte relativa alla vendita di beni. |
3.This Directive shall not apply to any durable tangible medium incorporating digital content where the durable tangible medium has been used exclusively as a carrier for the supply of the digital content to the consumer. | 3.La presente direttiva non si applica ai supporti durevoli materiali che incorporano contenuto digitale utilizzati esclusivamente come vettore per la fornitura del contenuto digitale al consumatore. |
4.Member States may exclude from the scope of this Directive contracts for the sale of second-hand goods sold at public auction where consumers have the opportunity of attending the sale in person. | 4.Gli Stati membri possono escludere dal campo di applicazione della presente direttiva i contratti di vendita di beni di seconda mano venduti a un'asta pubblica alla quale il consumatore abbia la possibilità di assistere personalmente. |
45.In so far as not regulated therein, this Directive shall not affect national general contract laws such as rules on formation, the validity or effects of contracts, including the consequences of the termination of a contract. | 45.La presente direttiva non pregiudica le disposizioni normative generali nazionali in materia contrattuale, quali le norme sulla formazione, validità o efficacia del contratto, comprese le conseguenze della risoluzione del contratto, nella misura in cui gli aspetti in questione non sono disciplinati dalla presente direttiva. |
Article 2 | Articolo 2 |
Definitions | Definizioni |
For the purpose of this Directive, the following definitions shall apply: | Ai fini della presente direttiva si intende per: |
(a)‘sales contract’ means any contract under which the seller transfers or undertakes totransfer the ownership of goods, including goods which are to be manufactured or produced, to the consumer and the consumer pays or undertakes to pay the price thereof; | (a)"contratto di vendita": il contratto in base al quale il venditore trasferisce o si impegna a trasferire la proprietà di beni, compresi i beni da fabbricare o produrre, al consumatore e quest'ultimo ne paga o si impegna a pagarne il prezzo; |
(b)‘consumer’ means any natural person who, in contracts covered by this Directive, is acting for purposes which are outside his trade, business, craft or profession; | (b)"consumatore": qualsiasi persona fisica che, nei contratti oggetto della presente direttiva, agisca per fini che non rientrano nel quadro della sua attività commerciale, industriale, artigianale o professionale; |
(c)‘seller’ means any natural person or any legal person, irrespective of whether privately or publicly owned, who is acting, including through any other person acting in his name or on his behalf, for purposes relating to his trade, business, craft or profession in relation to contracts covered by this Directive; | (c)"venditore": qualsiasi persona fisica o giuridica che, indipendentemente dal fatto che si tratti di un soggetto pubblico o privato, agisca nel quadro della sua attività commerciale, industriale, artigianale o professionale nei contratti oggetto della presente direttiva, anche tramite qualsiasi altra persona che agisca in suo nome o per suo conto; |
(d)‘producer’ means the manufacturer of goods, the importer of goods into the Union or any person purporting to be a producer by placing their name, trade mark or other distinctive sign on the goods; | (d)"produttore": il fabbricante di un bene, l'importatore di un bene nel territorio dell'Unione o qualsiasi altra persona che si presenta come produttore apponendo sul bene il suo nome, marchio o altro segno distintivo; |
(e)‘goods’ means any tangible movable items with the exception of | (e)"bene": qualsiasi bene mobile materiale tranne: |
(a)items sold by way of execution or otherwise by authority of law; | (a)i beni oggetto di vendita forzata o comunque venduti secondo altre modalità dalle autorità giudiziarie; |
(b)water, gas and electricity unless they are put up for sale in a limited volume or a set quantity; | (b)l'acqua, il gas e l'elettricità, quando non sono messi in vendita in un volume delimitato o in quantità determinata; |
(f)‘distance sales contract’ means any sales contract concluded under an organised distance scheme without the simultaneous physical presence of the seller and the consumer, with the exclusive use of one or more means of distance communication, including via internet, up to and including the time at which the contract is concluded; | (f)"contratto di vendita a distanza": qualsiasi contratto di vendita concluso nel quadro di un regime organizzato a distanza senza la presenza fisica e simultanea del venditore e del consumatore, mediante l'uso esclusivo di uno o più mezzi di comunicazione a distanza, incluso via internet, fino alla conclusione del contratto, compresa la conclusione del contratto stesso"; |
(g)‘durable medium’ means any instrument which enables the consumer or the seller to store information addressed personally to him in a way accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of the information and which allows the unchanged reproduction of the information stored; | (g)"supporto durevole": ogni strumento che permetta al consumatore o al venditore di conservare le informazioni che gli sono personalmente indirizzate in modo da potervi accedere in futuro per un periodo di tempo adeguato alle finalità cui esse sono destinate e che permetta la riproduzione identica delle informazioni memorizzate; |
(f)‘commercial guarantee’ means any undertaking by the seller or a producer (the guarantor) to the consumer, in addition to his legal obligation relating to the guarantee of conformity, to reimburse the price paid or to replace, repair or service goods in any way if they do not meet the specifications or any other requirements not related to conformity set out in the guarantee statement or in the relevant advertising available at the time of, or before the conclusion of the contract; | (f)"garanzia": qualsiasi impegno di un venditore o di un produttore (il "garante"), assunto nei confronti del consumatore, in aggiunta agli obblighi di legge in merito alla garanzia di conformità, di rimborsare il prezzo pagato, sostituire, riparare, o intervenire altrimenti sul bene, qualora esso non corrisponda alle caratteristiche, o a qualsiasi altro requisito non relativo alla conformità, enunciati nella dichiarazione di garanzia o nella relativa pubblicità disponibile al momento o prima della conclusione del contratto; |
(g)‘contract’ means an agreement intended to give rise to obligations or other legal effects; | (g)"contratto": l'accordo diretto a creare obbligazioni o produrre altri effetti giuridici; |
(h)‘repair’ means, in the event of lack of conformity, bringing goods into conformity with the contract; | (h)"riparazione": nel caso di difetto di conformità, il ripristino del bene per renderlo conforme al contratto; |
(i)‘free of charge’ means free of the necessary costs necessarily incurred in order to bring the goods into conformity, particularly the cost of postage, labour and materials. | (i)"senza spese": senza i costi necessari per rendere conformi i beni, in particolar modo con riferimento alle spese di spedizione e per la mano d'opera e i materiali. |
Article 3 | Articolo 3 |
Level of harmonisation | Livello di armonizzazione |
Member States shall not maintain or introduce provisions diverging from those laid down in this Directive including more or less stringent provisions to ensure a different level of consumer protection. | Gli Stati membri non mantengono o adottano disposizioni divergenti da quelle stabilite dalla presente direttiva, incluse le disposizioni più o meno severe per garantire al consumatore un livello di tutela diverso. |
Article 4 | Articolo 4 |
Conformity with the contract | Conformità al contratto |
1.The seller shall ensure that, in order to conform with the contract, the goods shall, where relevant: | 1.Il venditore provvede a che, per essere conforme al contratto, il bene, se del caso: |
(a)be of the quantity, quality and description required by the contract, which includes that where the seller shows a sample or a model to the consumer, the goods shall possess the quality of and correspond to the description of this sample or model; | (a)corrisponda alla quantità, qualità e descrizione contrattuale nonché alla qualità e descrizione del campione o modello eventualmente mostrato dal venditore al consumatore; |
(b)be fit for any particular purpose for which the consumer requires them and which the consumer made known to the seller at the time of the conclusion of the contract and which the seller has accepted; and | (b)sia idoneo ad ogni uso speciale voluto dal consumatore e che sia stato da questi portato a conoscenza del venditore al momento della conclusione del contratto e che il venditore abbia accettato; |
(c)possess the qualities and performance capabilities indicated in any pre-contractual statement which forms an integral part of the contract. | (c)abbia le qualità e le prestazioni indicate in qualsiasi dichiarazione precontrattuale che formi parte integrante del contratto. |
2.In order to conform with the contract, the goods must shall also meet the requirements of Articles 5, 6 and 7. | 2.Per essere conforme al contratto, il bene deve inoltre soddisfare le prescrizioni degli articoli 5, 6 e 7. |
3.Any agreement excluding, derogating from or varying the effects of Articles 5 and 6 to the detriment of the consumer is shall be valid only if, at the time of the conclusion of the contract, the consumer knew of the specific condition of the goods and the consumer has expressly accepted this specific condition when concluding the contract. | 3.Qualsiasi accordo che escluda quanto previsto agli articoli 5 e 6 oppure vi deroghi o ne modifichi gli effetti a danno del consumatore è valido solo se, al momento della conclusione del contratto, il consumatore era a conoscenza della specifica condizione del bene e l'ha accettata espressamente. |
Article 5 | Articolo 5 |
Requirements for conformity of the goods | Requisiti di conformità del bene |
The goods shall, where relevant: | Il bene deve, se del caso: |
(a)be fit for all the purposes for which goods of the same description would ordinarily be used; | (a)essere idoneo a tutti gli scopi per i quali si impiegano di norma beni aventi le stesse caratteristiche; |
(b)be delivered along with such accessories including packaging, installation instructions or other instructions as the consumer may expect to receive; and | (b)essere consegnato con quegli accessori, compresi imballaggio, istruzioni per l'installazione o altre istruzioni, che il consumatore può aspettarsi di ricevere; |
(c)possess qualities and performance capabilities which are normal in goods of the same type and which the consumer may expect given the nature of the goods and taking into account any public statement made by or on behalf of the seller or other persons in earlier links of the chain of transactions, including the producer, unless the seller shows that: | (c)avere la qualità e le prestazioni abituali di un bene dello stesso tipo, che il consumatore può ragionevolmente aspettarsi, tenuto conto della natura del bene e, se del caso, delle dichiarazioni pubbliche fatte dal o per conto del venditore o altre persone nei precedenti anelli della catena di transazioni commerciali, compreso il produttore, a meno che il venditore non dimostri che: |
(i)the seller was not, and could not reasonably have been, aware of the statement in question; | i)non era a conoscenza e non poteva ragionevolmente essere a conoscenza della dichiarazione; |
(ii)by the time of conclusion of the contract the statement had been corrected; or | ii)la dichiarazione è stata corretta entro il momento della conclusione del contratto, oppure |
(iii)the decision to buy the goods could not have been influenced by the statement. | iii)la decisione di acquistare il bene non ha potuto essere influenzata dalla dichiarazione. |
Article 6 | Articolo 6 |
Incorrect installation | Imperfetta installazione |
Where the goods are incorrectly installed, any lack of conformity resulting from the incorrect installation is regarded as lack of conformity with the contract of the goods if: | Quando il bene è installato in modo non corretto, l'eventuale difetto di conformità che deriva dall'imperfetta installazione è considerato difetto di conformità del bene al contratto se: |
(a)the goods were installed by the seller or under the seller’s responsibility; or | (a)il bene è stato installato dal venditore o sotto la sua responsabilità, oppure |
(b)the goods, intended to be installed by the consumer, were installed by the consumer and the incorrect installation was due to a shortcoming in the installation instructions. | (b)il bene, concepito per essere istallato dal consumatore, è stato istallato dal consumatore in modo non corretto a causa di una carenza delle istruzioni di installazione. |
Article 7 | Articolo 7 |
Third party rights | Diritti dei terzi |
At the time relevant for establishing the conformity with the contract as determined by Article 8, the goods must shall be free from any right of a third party, including based on intellectual property, so that the goods can be used in accordance with the contract. | Al momento rilevante per la determinazione della conformità al contratto ai sensi dell'articolo 8, il bene deve essere è libero da qualsiasi diritto di terzi, anche in materia di proprietà intellettuale, in modo da poter essere utilizzato conformemente al contratto. |
Article 8 | Articolo 8 |
Relevant time for establishing conformity with the contract | Momento rilevante per la determinazione della conformità al contratto |
1.The seller shall be liable for any lack of conformity with the contract which exists at the time when: | 1.Il venditore risponde di qualsiasi difetto di conformità al contratto sussistente al momento in cui: |
(a)the consumer or a third party indicated by the consumer and other than the carrier has acquired the physical possession of the goods; or | (a)il consumatore o un terzo da lui designato e diverso dal vettore acquisisce il possesso fisico del bene, oppure |
(b)the goods are handed over to the carrier chosen by the consumer, where that carrier was not proposed by the seller or where the seller proposes no means of carriage. | (b)il bene è consegnato al vettore scelto dal consumatore, qualora tale vettore non sia stato proposto dal venditore o il venditore non proponga alcun mezzo di trasporto. |
2.In cases where the goods were installed by the seller or under the seller’s responsibility, the time when the installation is complete shall be considered as the time when the consumer has acquired the physical possession of the goods. In a case where the goods were intended to be installed by the consumer, the time when the consumer had reasonable time for the installation but in any case not later than 30 days after the time indicated in paragraph 1 shall be considered as the time when the consumer has acquired the physical possession of the goods. | 2.Qualora il bene sia installato dal venditore o sotto la sua responsabilità, il consumatore acquisisce il possesso fisico del bene nel momento in cui l'installazione è terminata. Qualora il bene sia concepito per essere installato dal consumatore, il consumatore acquisisce il possesso fisico del bene allo scadere di un lasso di tempo ragionevole per effettuare l'installazione, e comunque non oltre 30 giorni dal momento di cui al paragrafo 1. |
3.Any lack of conformity with the contract which becomes apparent within two years from the time indicated in paragraphs 1 and 2 is presumed to have existed at the time indicated in paragraphs 1 and 2 unless this is incompatible with the nature of the goods or with the nature of the lack of conformity. | 3.Qualsiasi difetto di conformità al contratto che si manifesta entro due anni dal momento di cui ai paragrafi 1 e 2 si presume che fosse sussistente in tale momento, salvo che ciò sia incompatibile con la natura del bene o con la natura del difetto di conformità. |
Article 9 | Articolo 9 |
Consumer's remedies for the lack of conformity with the contract | Rimedi del consumatore per difetto di conformità al contratto |
1.In the case of a lack of conformity with the contract, the consumer shall be entitled to have the goods brought into conformity by the seller, free of charge, by repair or replacement, in accordance with Article 11. | 1.In caso di difetto di conformità al contratto, il consumatore ha diritto al ripristino, senza spese, della conformità del bene da parte del venditore mediante riparazione o sostituzione, a norma dell'articolo 11. |
2.A repair or replacement shall be completed within a reasonable time and without any significant inconvenience to the consumer, taking account of the nature of the goods and the purpose for which the consumer required the goods. | 2.La riparazione o la sostituzione è effettuata entro un lasso di tempo ragionevole e senza notevoli inconvenienti per il consumatore, tenendo conto della natura del bene e dello scopo per il quale il consumatore ha voluto il bene. |
3.The consumer shall be entitled to a proportionate reduction of the price in accordance with Article 12 or to terminate the contract in accordance with Article 13 where: | 3.Il consumatore ha diritto alla riduzione proporzionale del prezzo in conformità dell'articolo 12 o alla risoluzione del contratto ai sensi dell'articolo 13 quando: |
(a)a repair or replacement are impossible or unlawful; | (a)la riparazione o la sostituzione è impossibile o illecita; |
(b)the seller has not completed repair or replacement within a reasonable time; | (b)il venditore non ha effettuato la riparazione o la sostituzione entro un periodo ragionevole; |
(c)a repair or replacement would cause significant inconvenience to the consumer; or | (c)la riparazione o la sostituzione arrecherebbe notevoli inconvenienti al consumatore, oppure |
(d)the seller has declared, or it is equally clear from the circumstances, that the seller will not bring the goods in conformity with the contract within a reasonable time. | (d)il venditore ha dichiarato, o risulta altrettanto chiaramente dalle circostanze, che non procederà al ripristino della conformità del bene al contratto entro un periodo ragionevole. |
4.The consumer shall be entitled to withhold the payment of any outstanding part of the price, until the seller has brought the goods into conformity with the contract. | 4.Fintantoché il venditore non ripristina la conformità del bene al contratto il consumatore ha diritto di rifiutarsi di pagare qualsiasi parte di prezzo non ancora versata. |
5.The consumer shall not be entitled to a remedy to the extent that the consumer has contributed to the lack of conformity with the contract or its effects. | 5.Il consumatore non ha diritto al rimedio nella misura in cui ha contribuito al difetto di conformità al contratto o ai suoi effetti. |
Article 10 | Articolo 10 |
Replacement of goods | Sostituzione del bene |
1.Where the seller remedies the lack of conformity with the contract by replacement, the seller shall take back the replaced goods at the seller's expense unless the parties have agreed otherwise after the lack of conformity with the contract has been brought to the seller's attention by the consumer. | 1.Il venditore che abbia corretto il difetto di conformità al contratto mediante sostituzione riprende possesso a proprie spese del bene sostituito, a meno che le parti non abbiano convenuto diversamente dopo che il difetto di conformità è stato portato all'attenzione del venditore da parte del consumatore. |
2.Where the consumer had installed the goods in a manner consistent with their nature and purpose, before the lack of conformity with the contract became apparent, the obligation to take back the replaced goods shall include the removal of the non-conforming goods and the installation of replacement goods, or bearing the costs thereof. | 2.Qualora il consumatore abbia installato il bene in modo conforme alla natura e allo scopo dello stesso prima che si manifestasse il difetto di conformità al contratto, l'obbligo di riprendere possesso del bene sostituito comprende la rimozione del bene non conforme e l'installazione del bene sostitutivo oppure l'accollo delle relative spese. |
3.The consumer shall not be liable to pay for any use made of the replaced goods in the period prior to the replacement. | 3.Il consumatore non è tenuto a pagare per l'uso fatto del bene sostituito nel periodo precedente la sostituzione. |
Article 11 | Articolo 11 |
Consumer's choice between repair and replacement | Scelta del consumatore tra riparazione e sostituzione |
The consumer may choose between repair and replacement unless the option chosen would be impossible, unlawful or, compared to the other option, would impose costs on the seller that would be disproportionate, taking into account all circumstances, including: | Il consumatore può scegliere tra riparazione e sostituzione purché il rimedio prescelto non sia impossibile o illecito né gravi il venditore di costi sproporzionati rispetto al rimedio alternativo, tenuto conto di tutte le circostanze, in particolare: |
(a)the value the goods would have if there were no lack of conformity with the contract; | (a)il valore che il bene avrebbe in assenza del difetto di conformità al contratto; |
(b)the significance of the lack of conformity with the contract; | (b)l'entità del difetto di conformità al contratto; |
(c)whether the alternative remedy could be completed without significant inconvenience to the consumer. | (c)la possibilità di esperire il rimedio alternativo senza notevoli inconvenienti per il consumatore. |
Article 12 | Articolo 12 |
Price reduction | Riduzione del prezzo |
The reduction of price shall be proportionate to the decrease in the value of the goods which were received by the consumer compared to the value the goods would have if in conformity with the contract. | La riduzione del prezzo è proporzionale alla diminuzione di valore del bene ricevuto dal consumatore rispetto al valore del bene conforme al contratto. |
Article 13 | Articolo 13 |
The consumer's right to terminate the contract | Diritto del consumatore alla risoluzione del contratto |
1.The consumer shall exercise the right to terminate the contract by notice to the seller given by any means. | 1.Il consumatore esercita il diritto alla risoluzione del contratto mediante comunicazione al venditore effettuata con qualsiasi mezzo. |
2.Where the lack of conformity with the contract relates to only some of the goods delivered under the contract and there is a ground for termination of a contract pursuant to Article 9, the consumer may terminate the contract only in relation to those goods and any other goods which the consumer acquired as an accessory to the non-conforming goods. | 2.Se il difetto di conformità al contratto riguarda solo alcuni dei beni consegnati a norma del contratto e sussiste una causa di risoluzione del contratto ai sensi dell'articolo 9, il consumatore può risolvere il contratto solo in relazione ai beni non conformi e a quelli acquistati come accessori dei beni non conformi. |
3.Where the consumer terminates a contract as a whole or in relation to some of the goods delivered under the contract in accordance with paragraph 2: | 3.Se il consumatore risolve il contratto nel suo insieme o in relazione ad alcuni dei beni consegnati a norma del contratto conformemente al paragrafo 2: |
(a)the seller shall reimburse to the consumer the price paid without undue delay and in any event not later than 14 days from receipt of the notice and shall bear the cost of the reimbursement; | (a)il venditore rimborsa, a proprie spese, al consumatore il prezzo da questi pagato, senza indebito ritardo e comunque entro 14 giorni dal ricevimento della comunicazione; |
(b)the consumer shall return, at the seller's expense, to the seller the goods without undue delay and in any event not later than 14 days from sending the notice of termination; | (b)il consumatore restituisce il bene al venditore, a spese di quest'ultimo, senza indebito ritardo e comunque entro 14 giorni dall'invio della comunicazione di risoluzione; |
(c)where the goods cannot be returned because of destruction or loss, the consumer shall pay to the seller the monetary value which the non-conforming goods would have had at the date when the return was to be made, if they had been kept by the consumer without destruction or loss until that date, unless the destruction or loss has been caused by a lack of conformity of the goods with the contract; and | (c)qualora il bene sia andato distrutto o perso e non possa essere restituito, il consumatore paga al venditore il valore monetario che il bene non conforme avrebbe avuto alla data della supposta restituzione se fosse stato conservato dal consumatore senza distruzione o perdita fino a tale data, a meno che la distruzione o la perdita non sia stata causata dal difetto di conformità del bene al contratto; |
(d)the consumer shall pay for a decrease in the value of the goods only to the extent that the decrease in value exceeds depreciation through regular use. The payment for decrease in value shall not exceed the price paid for the goods. | (d)il consumatore paga per la diminuzione di valore del bene solo nella misura in cui tale diminuzione supera il deprezzamento dovuto al regolare utilizzo. Il pagamento per la diminuzione di valore non supera il prezzo pagato per il bene. |
Article 14 | Articolo 14 |
Time limits | Termini |
The consumer shall be entitled to a remedy for the a lack of conformity with the contract of the goods where the lack of conformity becomes apparent within two years as from the relevant time for establishing conformity. If, under national legislation, the rights laid down in Article 9 are subject to a limitation period, that period shall not be shorter than two years as from the relevant time for establishing conformity with the contract. | Il consumatore ha diritto ai rimedi per difetto di conformità del bene al contratto se il difetto di conformità si manifesta entro due anni dal momento rilevante per la determinazione della conformità. Se, a norma della legislazione nazionale, i diritti previsti all'articolo 9 sono soggetti a prescrizione, questa non può intervenire prima di due anni dal momento rilevante per la determinazione della conformità. |
Article 15 | Articolo 15 |
Commercial guarantees | Garanzie commerciali |
1.Any commercial guarantee shall be binding on the guarantor under the conditions laid down in: | 1.Qualsiasi garanzia commerciale vincola giuridicamente il garante secondo le condizioni stabilite: |
(a)pre-contractual information provided by the seller, including any pre-contractual statement which forms an integral part of the contract; | (a)nelle informazioni precontrattuali fornite dal venditore, compresa ogni eventuale dichiarazione precontrattuale che formi parte integrante del contratto; |
(b)advertising available at the time of or before the conclusion of the contract; and | (b)nella pubblicità disponibile al momento o prima della conclusione del contratto; |
(c)the guarantee statement. | (c)nella dichiarazione di garanzia. |
If the guarantee statement is less advantageous to the consumer than the conditions laid down in pre-contractual information provided by the seller or advertising, the commercial guarantee shall be binding under the conditions laid down in the pre-contractual information or advertising relating to the commercial guarantee. | Se la dichiarazione di garanzia è meno vantaggiosa per il consumatore rispetto alle condizioni stabilite nelle informazioni precontrattuali fornite dal venditore o nella pubblicità, la garanzia commerciale vincola secondo le condizioni stabilite nelle informazioni precontrattuali o nella pubblicità relative alla garanzia commerciale. |
2.The guarantee statement shall be made available on a durable medium and drafted in plain, intelligible language. It shall include the following: | 2.La dichiarazione di garanzia è messa a disposizione su supporto durevole ed è redatta in un linguaggio semplice e comprensibile. Essa comprende i seguenti elementi: |
(a)a clear statement of the legal rights of the consumer as provided for in this Directive and a clear statement that those rights are not affected by the commercial guarantee; and | (a)una dichiarazione chiara sui diritti legali del consumatore previsti dalla presente direttiva e una dichiarazione chiara sul fatto che tali diritti non sono pregiudicati dalla garanzia commerciale; |
(b)the terms of the commercial guarantee that go beyond the legal rights of the consumer, information about the duration, transferability, territorial scope and existence of any charges which the consumer might incur in order to benefit from the commercial guarantee, the name and address of the guarantor and, if different from the guarantor, the person against whom any claim is to be made and the procedure by which the claim is to be made. | (b)le condizioni della garanzia commerciale che vanno oltre i diritti legali del consumatore, le informazioni relative alla durata, alla trasferibilità, alla validità territoriale e all'esistenza di eventuali spese a carico del consumatore per beneficiare della garanzia commerciale, il nome e l'indirizzo del garante e, se diversa dal garante, la persona alla quale vanno inoltrati i reclami e la procedura per eseguirli. |
3. For the purpose of this Article, ‘durable medium’ means any instrument which enables the parties to store information addressed personally to them in a way accessible for future reference for a period of time adequate for the purposes of the information and which allows the unchanged reproduction of the information stored. | 3. Ai fini del presente articolo, per "supporto durevole" si intende ogni strumento che permetta alle parti di conservare le informazioni che sono loro personalmente indirizzate in modo da potervi accedere in futuro per un periodo di tempo adeguato alle finalità cui esse sono destinate e che permetta la riproduzione identica delle informazioni memorizzate. |
3.4. Non-compliance with paragraph 2 shall not affect the binding nature of the commercial guarantee for the guarantor. | 3.4. Il mancato rispetto del paragrafo 2 non si ripercuote sulla natura vincolante della garanzia commerciale per il garante. |
4.5.The Member States may lay down additional rules on other aspects concerning commercial guarantees which are not regulated in this Article insofar as those rules do not reduce the protection set out in this Article. | 4.5.Gli Stati membri possono stabilire norme aggiuntive sulle relative ad altri aspetti delle garanzie commerciali non disciplinati dal presente articolo purché tali norme non riducano la protezione prevista dal presente articolo. |
Article 16 | Articolo 16 |
Right of redress | Diritto di regresso |
Where the seller is liable to the consumer because of a lack of conformity with the contract resulting from an act or omission by a person in earlier links of the chain of transactions, the seller shall be entitled to pursue remedies against the person or persons liable in the chain of transactions. The person against whom the seller may pursue remedies and the relevant actions and conditions of exercise, shall be determined by national law. | Quando è determinata la responsabilità del venditore nei confronti del consumatore a seguito di un difetto di conformità al contratto risultante da un atto o da un'omissione di una persona nei precedenti anelli della catena di transazioni commerciali, il venditore ha il diritto di agire nei confronti della persona o delle persone responsabili nella catena di transazioni commerciali. La persona nei cui confronti il venditore può agire nonché le relative azioni e modalità di esercizio sono determinati dal diritto nazionale. |
Article 17 | Articolo 17 |
Enforcement | Controllo dell'osservanza |
1. Member States shall ensure that adequate and effective means exist to ensure compliance with this Directive. | 1. Gli Stati membri garantiscono che esistano mezzi adeguati ed efficaci per assicurare il rispetto delle disposizioni della presente direttiva. |
2. The means referred to in paragraph 1 shall include provisions whereby one or more of the following bodies, as determined by national law, may take action under national law before the courts or before the competent administrative bodies to ensure that the national provisions transposing this Directive are applied: | 2. I mezzi di cui al paragrafo 1 comprendono disposizioni che, secondo il diritto nazionale, permettano a uno o più dei seguenti organismi di adire gli organi giurisdizionali o amministrativi competenti per fare applicare le disposizioni nazionali di recepimento della presente direttiva: |
(a) public bodies or their representatives; | a) enti pubblici o loro rappresentanti; |
(b) consumer organisations having a legitimate interest in protecting consumers; | b) organizzazioni di consumatori aventi un legittimo interesse a proteggere i consumatori; |
(c) professional organisations having a legitimate interest in acting. | c) associazioni di categoria aventi un legittimo interesse. |
Article 18 | Articolo 18 |
Mandatory nature | Imperatività delle norme |
Any contractual agreement which, to the detriment of the consumer, excludes the application of national measures transposing this Directive, derogates from them or varies their effect before the lack of conformity with the contract of the goods is brought to the seller's attention by the consumer shall not be binding on the consumer unless parties to the contract exclude, derogate from or vary the effects of the requirements of Articles 5 and 6 in accordance with Article 4 (3). | Qualsiasi accordo contrattuale che, a danno del consumatore, escluda l'applicazione delle disposizioni nazionali che recepiscono la presente direttiva oppure vi deroghi o ne modifichi gli effetti prima che il difetto di conformità al contratto del bene sia portato all'attenzione del venditore da parte del consumatore non vincola il consumatore, a meno che le parti del contratto non escludano l'applicazione delle prescrizioni di cui agli articoli 5 e 6 oppure vi deroghino o ne modifichino gli effetti conformemente all'articolo 4, paragrafo 3. |
Article 19 | Articolo 19 |
Amendments to Directive 1999/44/EC, Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC | Modifiche della direttiva 1999/44/CE, del regolamento (CE) n. 2006/2004 e della direttiva 2009/22/CE |
1.Article 1 of Directive 1999/44/EC is amended as follows: | 1.L'articolo 1 della direttiva 1999/44/CE è così modificato: |
(a) paragraph 1 is replaced by the following: | a) il paragrafo 1 è sostituito dal seguente: |
"1. The purpose of this Directive is the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States on certain aspects of contracts for the sale of consumer goods and associated guarantees, which are not distance sales contracts, in order to ensure a uniform minimum level of consumer protection in the context of the internal market." | "1. La presente direttiva ha per oggetto il ravvicinamento delle disposizioni legislative, regolamentari e amministrative degli Stati membri relative a taluni aspetti dei contratti di vendita e delle garanzie concernenti i beni di consumo, diversi dai contratti di vendita a distanza, al fine di garantire un livello minimo uniforme di tutela dei consumatori nel quadro del mercato interno." |
(b) paragraph 2 is amended as follows: | b) il paragrafo 2 è così modificato: |
(i) point (f) is replaced by the following: | i) la lettera f) è sostituita dalla seguente: |
"(f) repair: shall mean, in the event of lack of conformity, bringing consumer goods into conformity with the contract of sale;" | "f) riparazione: nel caso di difetto di conformità, il ripristino del bene di consumo per renderlo conforme al contratto di vendita;" |
(ii) the following point is added: | ii) è aggiunta la lettera seguente: |
''g)‘distance sales contract’ means any sales contract concluded under an organised distance scheme without the simultaneous physical presence of the seller and the consumer, with the exclusive use of one or more means of distance communication, including via internet, up to and including the time at which the contract is concluded". | "g) "contratto di vendita a distanza": qualsiasi contratto di vendita concluso nel quadro di un regime organizzato a distanza senza la presenza fisica e simultanea del venditore e del consumatore, mediante l'uso esclusivo di uno o più mezzi di comunicazione a distanza, incluso via internet, fino alla conclusione del contratto, compresa la conclusione del contratto stesso". |
21.In the Annex to Regulation (EC) No 2006/2004, the following point 11 is added replaced by the following: | 21.Nell'allegato del regolamento (CE) n. 2006/2004 è aggiunto il punto 11 è sostituito dal seguente: |
"22. Directive (EU) N/XXX of the European Parliament and of the Council of XX/XX/201X on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC and repealing Directive 1999/44/EC (OJ…)" | "22. Direttiva (UE) N/XXX del Parlamento europeo e del Consiglio, del XX/XX/201X, relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 e la direttiva 2009/22/CE e che abroga la direttiva 1999/44/CE (GU...)" |
32.In Annex I to Directive 2009/22/EC the following point 7 is added replaced by the following: | 32.Nell'allegato I della direttiva 2009/22/CE è aggiunto il punto 7 è sostituito dal seguente: |
"167. Directive (EU) N/XXX of the European Parliament and of the Council of XX/XX/201X on certain aspects concerning contracts for the online and other distance sales of goods, amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC and repealing Directive 1999/44/EC (OJ…)" | "167. Direttiva (UE) N/XXX del Parlamento europeo e del Consiglio, del XX/XX/201X, relativa a determinati aspetti dei contratti di vendita online e di altri tipi di vendita a distanza di beni, che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 e la direttiva 2009/22/CE e che abroga la direttiva 1999/44/CE (GU...)" |
Article 20 | Articolo 20 |
Transitional provisions | Disposizioni transitorie |
1.This Directive shall not apply to contracts concluded before [date of two years after the entry into force of this Directive]. | 1.La presente direttiva non si applica ai contratti conclusi prima del [due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva]. |
2.Member States shall ensure that the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive apply from [date of two years after the entry into force] to all contracts concluded from that date onwards. | 2.Gli Stati membri provvedono affinché, a decorrere dal [due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva], le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva si applichino a tutti i contratti conclusi a partire da tale data. |
Article 21 | Articolo 21 |
Repeal of Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council | Abrogazione della direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio |
Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees is repealed as of [date of two years after the entry into force]. References to the repealed Directive shall be construed as references to this Directive and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex 1. | La direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio 1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo è abrogata a decorrere dal [due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva]. I riferimenti alla direttiva abrogata si intendono fatti alla presente direttiva e vanno letti secondo la tavola di concordanza di cui all'allegato 1. |
Article 202 | Articolo 202 |
Transposition | Recepimento |
1.Member States shall bring into force the laws, regulations and administrative provisions necessary to comply with this Directive by [date of two years after the entry into force] at the latest. | 1.Gli Stati membri mettono in vigore le disposizioni legislative, regolamentari e amministrative necessarie per conformarsi alla presente direttiva entro il [due anni dalla sua entrata in vigore]. |
2.When Member States adopt those provisions, they shall contain a reference to this Directive or be accompanied by such a reference on the occasion of their official publication. Member States shall determine how such reference is to be made. | 2.Le disposizioni adottate dagli Stati membri contengono un riferimento alla presente direttiva o sono corredate di tale riferimento all'atto della pubblicazione ufficiale. Le modalità del riferimento sono stabilite dagli Stati membri. |
3.Member States shall communicate to the Commission the text of the provisions of national law which they adopt in the field covered by this Directive. | 3.Gli Stati membri comunicano alla Commissione il testo delle disposizioni di diritto interno adottate nella materia disciplinata dalla presente direttiva. |
Article 213 | Articolo 213 |
Entering into force | Entrata in vigore |
This Directive shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. However, Article 19 shall apply from [date of two years after the entry into force of this Directive]. | La presente direttiva entra in vigore il ventesimo giorno successivo alla pubblicazione nella Gazzetta ufficiale dell'Unione europea. Tuttavia l'articolo 19 si applica a decorrere dal [due anni dall'entrata in vigore della presente direttiva]. |
Article 224 | Articolo 224 |
Addressees | Destinatari |
This Directive is addressed to the Member States. | Gli Stati membri sono destinatari della presente direttiva. |
Done at Brussels, | Fatto a Bruxelles, il |
For the European Parliament For the Council | Per il Parlamento europeo Per il Consiglio |
The President The President | Il presidente Il presidente |
(1) COM(2015) 634 final. | (1) COM(2015) 634 final. |
(2) COM(2015) 635 final. | (2) COM(2015) 635 final. |
(3) For the purpose of this Explanatory Memorandum, any reference to ''online sales'' shall be understood as "online and other distance sales" | (3) Ai fini della presente relazione, qualsiasi riferimento alla "vendita online" comprende la "vendita online e altri tipi di vendita a distanza". |
(4) COM (2015) 633final, p.8. | (4) COM(2015) 633final, pag.8. |
(5) Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees, OJ L 171, 7.7.1999, p.12. | (5) Direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio 1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (GU L 171 del 7.7.1999, pag. 12). |
(6) COM (2015) 633final, p.8.. | (6) COM(2015) 633final, pag.8. |
(7) SWD(2017)209 final. The Report on the Fitness Check of consumer and marketing law and the external supporting studies are available at: http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=59332&ticket=ST-25614682-e2tNLEtewXUap6Gbcb0Wzg4NGelXRUC7OXD3BkwlM0NNPzQKuVog4GztcwvMf4lakPH7hLHq5ol9Z1Qp4vLHcpm-Jj71zxYb8yr4dh9M8XMrc8-AOP82AjNmHaQXuUINLKghPW4zVIoMFwYYx6y0wJxqAl | (7) SWD(2017) 209 final. La relazione sul controllo dell’adeguatezza del diritto dei consumatori e del marketing e gli studi esterni di supporto sono consultabili al seguente indirizzo: http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=59332&ticket=ST-25614682-e2tNLEtewXUap6Gbcb0Wzg4NGelXRUC7OXD3BkwlM0NNPzQKuVog4GztcwvMf4lakPH7hLHq5ol9Z1Qp4vLHcpm-Jj71zxYb8yr4dh9M8XMrc8-AOP82AjNmHaQXuUINLKghPW4zVIoMFwYYx6y0wJxqAl |
(8) http://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=EPRS_STU%282017%29603258 . | (8) http://www.europarl.europa.eu/thinktank/en/document.html?reference=EPRS_STU%282017%29603258 . |
(9) EUCO 26/16, http://www.consilium.europa.eu/press-releases-pdf/2016/6/47244643506_en.pdf | (9) EUCO 26/16, http://www.consilium.europa.eu/press-releases-pdf/2016/6/47244643506_it.pdf |
(10) EUCO 8/17, http://www.consilium.europa.eu/press-releases-pdf/2017/6/47244661590_en.pdf. | (10) EUCO 8/17, http://www.consilium.europa.eu/press-releases-pdf/2017/6/47244661590_it.pdf. |
(11) SWD(2017)209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law. | (11) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law". |
(12) SWD (2017) 354 final, Impacts of fully harmonised rules on contracts for the sales of goods. | (12) SWD(2017) 354 final, "Impacts of fully harmonised rules on contracts for the sales of goods". |
(13) SWD(2017) 209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law, p.78. | (13) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law", pag. 78. |
(14) SWD(2017) 209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law, p.62-65. | (14) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law", pagg. 62-65. |
(15) 72.4 % of consumers are confident to buy domestically while 57.8 % are confident buying cross-border. Consumer Conditions Scoreboard–2017 Edition, available at: http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=117250 . | (15) Il 72,4% dei consumatori si fida ad acquistare sul mercato nazionale, contro il 57,8% che si fida a fare acquisti transfrontalieri. Quadro di valutazione delle condizioni dei consumatori - edizione 2017, consultabile all’indirizzo: http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=117250 . |
(16) European Commission, Consumer survey identifying the main cross-border obstacles to the DSM and where they matter most, 2015. | (16) Commissione europea, "Consumer survey identifying the main cross-border obstacles to the DSM and where they matter most, 2015". |
(17) Consumer Conditions Scoreboard–2017 Edition | (17) Quadro di valutazione delle condizioni dei consumatori - edizione 2017, |
(18) Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016, p.120. | (18) "Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016", pag. 120. |
(19) Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016 p.123-124. These obstacles were reported as most important right after the "higher risk of fraud and non-payments in cross border sales" (39.7 %) and "differences in national tax regulations" (39.6 %). | (19) "Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016", pagg. 123-124. Questi ostacoli sono stati segnalati come più importanti subito dopo "il rischio più alto di frode e di mancati pagamenti nelle vendite transfrontaliere" (39,7 %) e "le differenze tra le normative fiscali nazionali" (39,6%). |
(20) Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016, p.105. | (20) "Survey on retailers' attitudes towards cross-border trade and consumer protection 2016", pag. 105. |
(21) SWD(2017) 209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law, p.100-101. | (21) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law", pagg. 100-101. |
(22) SWD(2017) 209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law p.100. | (22) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law", pag. 100. |
(23) Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 304, 22.11.2011, p.64. | (23) Direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011, sui diritti dei consumatori, recante modifica della direttiva 93/13/CEE del Consiglio e della direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 85/577/CEE del Consiglio e la direttiva 97/7/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 304 del 22.11.2011, pag. 64). |
(24) SWD(2017)209 final, Report of the Fitness Check of consumer and marketing law. | (24) SWD(2017) 209 final, "Report of the Fitness Check of consumer and marketing law". |
(25) Directive 2009/125/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for the setting of ecodesign requirements for energy-related products, OJ L285, 31.10.2009, p.10 – 35. | (25) Direttiva 2009/125/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 21 ottobre 2009, relativa all'istituzione di un quadro per l'elaborazione di specifiche per la progettazione ecocompatibile dei prodotti connessi all'energia (GU L 285 del 31.10.2009, pag. 10). |
(26) Directive 2010/30/EU of the European Parliament and of the Council of 19 May 2010 on the indication by labelling and standard product information of the consumption of energy and other resources by energy-related products, OJ L 153, 18.06.2010, p. 1 – 12. | (26) Direttiva 2010/30/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 19 maggio 2010, concernente l'indicazione del consumo di energia e di altre risorse dei prodotti connessi all'energia, mediante l'etichettatura ed informazioni uniformi relative ai prodotti (GU L 153 del 18.6.2010, pag. 1). |
(27) OJ L 351, 20.12.2012, p. 1–32. | (27) GU L 351 del 20.12.2012, pag. 1. |
(28) OJ L 177, 4.07.2008, p. 6 | (28) GU L 177 del 4.7.2008, pag. 6. |
(29) COM(2016)320 final, Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on a comprehensive approach to stimulating cross-border e-Commerce for Europe's citizens and businesses. | (29) COM(2016) 320 final, Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni "Un approccio globale per stimolare il commercio elettronico transfrontaliero per i cittadini e le imprese in Europa" |
(30) COM(2016)289 final, Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on addressing geo-blocking and other forms of discrimination based on customers' nationality, place of residence or place of establishment within the internal market and amending Regulation (EC) No 2006/2004 and Directive 2009/22/EC. | (30) COM(2016) 289 final, Proposta di regolamento del Parlamento europeo e del Consiglio recante misure volte a impedire i blocchi geografici e altre forme di discriminazione dei clienti basate sulla nazionalità, il luogo di residenza o il luogo di stabilimento nell’ambito del mercato interno e che modifica il regolamento (CE) n. 2006/2004 e la direttiva 2009/22/CE |
(31) Impact assessment accompanying the digital contracts proposals, SWD (2015) 274 final, p.5. | (31) SWD(2015) 274 final, "Impact assessment accompanying the digital contracts proposals", pag.5. |
(32) COM(2017)228 final, Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions on the Mid-Term Review on the implementation of the Digital Single Market Strategy - A Connected Digital Single Market for All.. | (32) COM(2017) 228 final, Comunicazione della Commissione al Parlamento europeo, al Consiglio, al Comitato economico e sociale europeo e al Comitato delle regioni sulla revisione intermedia dell'attuazione della strategia per il mercato unico digitale - Un mercato unico digitale connesso per tutti |
(33) That information is mainly drawn from the notifications by Member States to the Commission according to Articles 32 and 33 of Directive 2011/83/EU regarding the transposition of Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC; for full notifications see: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/rights-contracts/directive/notifications/index_en.htm . | (33) Tali informazioni sono tratte essenzialmente dalle notifiche degli Stati membri alla Commissione ai sensi degli articoli 32 e 33 della direttiva 2011/83/UE riguardanti l'attuazione della direttiva 93/13/CEE del Consiglio e della direttiva 1999/44/CE; per tutte le notificazioni, si veda: http://ec.europa.eu/consumers/consumer_rights/rights-contracts/directive/notifications/index_en.htm . |
(34) National parliaments of DE, CZ, IE, FR, IT, LI, NL, AT, PT and RO submitted opinions. For the opinions, please see: http://ec.europa.eu/dgs/secretariat_general/relations/relations_other/npo/index_en.htm . | (34) I parlamenti nazionali di DE, CZ, IE, FR, IT, LU, NL, AT, PT e RO hanno presentato pareri. Per consultare i pareri, si rinvia al seguente indirizzo: http://ec.europa.eu/dgs/secretariat_general/relations/relations_other/npo/index_en.htm . |
(35) Regulation (EC) no. 2006/2004 of the European Parliament and of the Council on cooperation of national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws, OJ 364, 9.12.2004 | (35) Regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 ottobre 2004, sulla cooperazione tra le autorità nazionali responsabili dell'esecuzione della normativa che tutela i consumatori (GU L 364 del 9.12.2004, pag. 1). |
(36) For more details about the consultations, please see: http://ec.europa.eu/justice/newsroom/contract/opinion/index_en.htm | (36) Per maggiori dettagli sulle consultazioni, si veda.: http://ec.europa.eu/justice/newsroom/contract/opinion/index_en.htm |
(37) http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=59332 | (37) http://ec.europa.eu/newsroom/just/item-detail.cfm?item_id=59332 |
(38) Study on the costs and benefits of the minimum harmonisation under the Consumer Sales and Guarantees Directive 1999/44/EC and of potential full harmonisation and alignment of EU rules for different sales channels, p.44. | (38) "Study on the costs and benefits of the minimum harmonisation under the Consumer Sales and Guarantees Directive 1999/44/EC and of potential full harmonisation and alignment of EU rules for different sales channels", pag.44. |
(39) The impact assessment report and the executive summary are available at http://ec.europa.eu/justice/contract/digital-contract-rules/index_en.htm | (39) La relazione sulla valutazione dell'impatto e la relativa sintesi sono disponibili alla pagina http://ec.europa.eu/justice/contract/digital-contract-rules/index_en.htm |
(40) SWD (2017) 354final, Impacts of fully harmonised rules on contracts for the sales of goods. | (40) SWD(2017) 354 final, "Impacts of fully harmonised rules on contracts for the sales of goods". |
(41) Consumer Conditions Scoreboard, 2017 Edition. | (41) Quadro di valutazione delle condizioni dei consumatori, edizione 2017. |
(42) 2016/JUST/023, available at https://ec.europa.eu/info/publications/fitness-check-consumer-and-marketing-law_en. | (42) 2016/JUST/023, consultabile all’indirizzo https://ec.europa.eu/info/publications/fitness-check-consumer-and-marketing-law_en. |
(43) Executive Summary of the study on the costs and benefits of minimum harmonisation under the CSGD and of potential full harmonisation of selected consumer protection areas. | (43) Sintesi dello studio sui costi e i benefici dell’armonizzazione minima nell’ambito della direttiva sulla vendita e sulle garanzie dei beni di consumo e dalla potenziale piena armonizzazione di determinati settori della tutela dei consumatori. |
(44) OJ C 264, 20.7.2016, p. 57. | (44) GU C 264 del 20.7.2016, pag. 57. |
(45) COM(2015) 192 final. | (45) COM(2015) 192 final. |
(46) Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees OJ L 171, 7.7.1999, p.12. | (46) Direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio 1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo (GU L 171 del 7.7.1999, pag. 12). |
(47) Regulation (EC) No 593/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 on the law applicable to contractual obligations (Rome I) OJ L177, 4.7.2008, p.6. | (47) Regolamento (CE) n. 593/2008 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 17 giugno 2008, sulla legge applicabile alle obbligazioni contrattuali (Roma I), (GU L 177 del 4.7.2008, pag. 6). |
(48) Commission Staff Working Document{SWD(2017) 208 final}, Report of the Fitness Check on Directive 2005/29/EC of the European Parliament and of the Council of 11 May 2005 concerning unfair business-to-consumer commercial practices in the internal market and amending Council Directive 84/450/EEC, Directives 97/7/EC, 98/27/EC and 2002/65/EC of the European Parliament and of the Council and Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council (‘Unfair Commercial Practices Directive’); Council Directive 93/13/EEC of 5 April 1993 on unfair terms in consumer contracts; Directive 98/6/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 on consumer protection in the indication of the prices of products offered to consumers; Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 on certain aspects of the sale of consumer goods and associated guarantees; Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on injunctions for the protection of consumers' interests; Directive 2006/114/EC of the European Parliament and of the Council of 12 December 2006 concerning misleading and comparative advertising. | (48) Documento di lavoro dei servizi della Commissione {SWD(2017) 208 final}, Relazione sul controllo dell'adeguatezza della direttiva 2005/29/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, dell'11 maggio 2005, relativa alle pratiche commerciali sleali tra imprese e consumatori nel mercato interno e che modifica la direttiva 84/450/CEE del Consiglio e le direttive 97/7/CE, 98/27/CE e 2002/65/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e il regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio ("direttiva sulle pratiche commerciali sleali"); Direttiva 93/13/CEE del Consiglio, del 5 aprile 1993, concernente le clausole abusive nei contratti stipulati con i consumatori; Direttiva 98/6/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 16 febbraio 1998, relativa alla protezione dei consumatori in materia di indicazione dei prezzi dei prodotti offerti ai consumatori; Direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 maggio 1999, su taluni aspetti della vendita e delle garanzie dei beni di consumo; Direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2009, relativa a provvedimenti inibitori a tutela degli interessi dei consumatori; Direttiva 2006/114/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2006 , concernente la pubblicità ingannevole e comparativa. |
(49) Directive 2011/83/EU of the European Parliament and of the Council of 25 October 2011 on consumer rights, amending Council Directive 93/13/EEC and Directive 1999/44/EC of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directive 85/577/EEC and Directive 97/7/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 304, 22.11.2011, p.64. | (49) Direttiva 2011/83/UE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 25 ottobre 2011, sui diritti dei consumatori, recante modifica della direttiva 93/13/CEE del Consiglio e della direttiva 1999/44/CE del Parlamento europeo e del Consiglio e che abroga la direttiva 85/577/CEE del Consiglio e la direttiva 97/7/CE del Parlamento europeo e del Consiglio (GU L 304 del 22.11.2011, pag. 64). |
(50) Regulation (ECU) No 1215/2012 of the European Parliament and of the Council on jurisdiction and the recognition and enforcement of judgments in civil and commercial matters (recast) OJ L 351, 20.12.2012, p.1. | (50) Regolamento (UE) n. 1215/2012 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 12 dicembre 2012, concernente la competenza giurisdizionale, il riconoscimento e l'esecuzione delle decisioni in materia civile e commerciale (GU L 351 del 20.12.2012, pag. 1). |
(51) Regulation (EC) No 2006/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on cooperation between national authorities responsible for the enforcement of consumer protection laws OJ L 165, 18.06.2013 OJ 364, 9.12.2004, p.1. | (51) Regolamento (CE) n. 2006/2004 del Parlamento europeo e del Consiglio, del 27 ottobre 2004, sulla cooperazione tra le autorità nazionali responsabili dell'esecuzione della normativa che tutela i consumatori, GU L 165 del 18.6.2013(GU L 364 del 9.12.2004, pag. 1). |
(52) Directive 2009/22/EC of the European Parliament and of the Council of 23 April 2009 on injunctions for the protection of consumers’ interests OJ L110, 1.05.2009 , p.30. | (52) Direttiva 2009/22/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 23 aprile 2009, relativa a provvedimenti inibitori a tutela degli interessi dei consumatori (GU L 166 dell'1.5.2009, pag. 51). |
(53) OJ C 369, 17.12.2011, p. 14. | (53) GU C 369 del 17.12.2011, pag. 14. |