?

2006R1907 — EN — 10.04.2014 — 018.0012006R1907 — FR — 10.04.2014 — 018.001
This document is meant purely as a documentation tool and the institutions do not assume any liability for its contentsCe document constitue un outil de documentation et n’engage pas la responsabilité des institutions
►B | ▼C1 | REGULATION (EC) No 1907/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | of 18 December 2006 | concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC | (Text with EEA relevance) | ▼B | (OJ L 396, 30.12.2006, p.1)►B | ▼C1 | RÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL | du 18 décembre 2006 | concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission | (Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE) | ▼B | (JO L 396, 30.12.2006, p.1)
Amended by:Modifié par:
  |   | Official Journal  |   | Journal officiel
  No | page | date  No | page | date
 M1 | COUNCIL REGULATION (EC) No 1354/2007 of 15 November 2007 |   L 304 | 1 | 22.11.2007 M1 | RÈGLEMENT (CE) No 1354/2007 DU CONSEIL du 15 novembre 2007 |   L 304 | 1 | 22.11.2007
►M2 | COMMISSION REGULATION (EC) No 987/2008 of 8 October 2008 |   L 268 | 14 | 9.10.2008►M2 | RÈGLEMENT (CE) No 987/2008 DE LA COMMISSION du 8 octobre 2008 |   L 268 | 14 | 9.10.2008
►M3 | REGULATION (EC) No 1272/2008 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL of 16 December 2008 |   L 353 | 1 | 31.12.2008►M3 | RÈGLEMENT (CE) No 1272/2008 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL du 16 décembre 2008 |   L 353 | 1 | 31.12.2008
►M4 | COMMISSION REGULATION (EC) No 134/2009 of 16 February 2009 |   L 46 | 3 | 17.2.2009►M4 | RÈGLEMENT (CE) No 134/2009 DE LA COMMISSION du 16 février 2009 |   L 46 | 3 | 17.2.2009
►M5 | COMMISSION REGULATION (EC) No 552/2009 of 22 June 2009 |   L 164 | 7 | 26.6.2009►M5 | RÈGLEMENT (CE) No 552/2009 DE LA COMMISSION du 22 juin 2009 |   L 164 | 7 | 26.6.2009
►M6 | COMMISSION REGULATION (EU) No 276/2010 of 31 March 2010 |   L 86 | 7 | 1.4.2010►M6 | RÈGLEMENT (UE) No 276/2010 DE LA COMMISSION du 31 mars 2010 |   L 86 | 7 | 1.4.2010
►M7 | COMMISSION REGULATION (EU) No 453/2010 of 20 May 2010 |   L 133 | 1 | 31.5.2010►M7 | RÈGLEMENT (UE) No 453/2010 DE LA COMMISSION du 20 mai 2010 |   L 133 | 1 | 31.5.2010
 M8 | COMMISSION REGULATION (EU) No 143/2011 of 17 February 2011 |   L 44 | 2 | 18.2.2011 M8 | RÈGLEMENT (UE) No 143/2011 DE LA COMMISSION du 17 février 2011 |   L 44 | 2 | 18.2.2011
►M9 | COMMISSION REGULATION (EU) No 207/2011 of 2 March 2011 |   L 58 | 27 | 3.3.2011►M9 | RÈGLEMENT (UE) No 207/2011 DE LA COMMISSION du 2 mars 2011 |   L 58 | 27 | 3.3.2011
►M10 | COMMISSION REGULATION (EU) No 252/2011 of 15 March 2011 |   L 69 | 3 | 16.3.2011►M10 | RÈGLEMENT (UE) No 252/2011 DE LA COMMISSION du 15 mars 2011 |   L 69 | 3 | 16.3.2011
►M11 | COMMISSION REGULATION (EU) No 253/2011 of 15 March 2011 |   L 69 | 7 | 16.3.2011►M11 | RÈGLEMENT (UE) No 253/2011 DE LA COMMISSION du 15 mars 2011 |   L 69 | 7 | 16.3.2011
►M12 | COMMISSION REGULATION (EU) No 366/2011 of 14 April 2011 |   L 101 | 12 | 15.4.2011►M12 | RÈGLEMENT (UE) No 366/2011 DE LA COMMISSION du 14 avril 2011 |   L 101 | 12 | 15.4.2011
►M13 | COMMISSION REGULATION (EU) No 494/2011 of 20 May 2011 |   L 134 | 2 | 21.5.2011►M13 | RÈGLEMENT (UE) No 494/2011 DE LA COMMISSION du 20 mai 2011 |   L 134 | 2 | 21.5.2011
►M14 | COMMISSION REGULATION (EU) No 109/2012 of 9 February 2012 |   L 37 | 1 | 10.2.2012►M14 | RÈGLEMENT (UE) No 109/2012 DE LA COMMISSION du 9 février 2012 |   L 37 | 1 | 10.2.2012
►M15 | COMMISSION REGULATION (EU) No 125/2012 of 14 February 2012 |   L 41 | 1 | 15.2.2012►M15 | RÈGLEMENT (UE) No 125/2012 DE LA COMMISSION du 14 février 2012 |   L 41 | 1 | 15.2.2012
►M16 | COMMISSION REGULATION (EU) No 412/2012 of 15 May 2012 |   L 128 | 1 | 16.5.2012►M16 | RÈGLEMENT (UE) No 412/2012 DE LA COMMISSION du 15 mai 2012 |   L 128 | 1 | 16.5.2012
►M17 | COMMISSION REGULATION (EU) No 835/2012 of 18 September 2012 |   L 252 | 1 | 19.9.2012►M17 | RÈGLEMENT (UE) No 835/2012 DE LA COMMISSION du 18 septembre 2012 |   L 252 | 1 | 19.9.2012
►M18 | COMMISSION REGULATION (EU) No 836/2012 of 18 September 2012 |   L 252 | 4 | 19.9.2012►M18 | RÈGLEMENT (UE) No 836/2012 DE LA COMMISSION du 18 septembre 2012 |   L 252 | 4 | 19.9.2012
►M19 | COMMISSION REGULATION (EU) No 847/2012 of 19 September 2012 |   L 253 | 1 | 20.9.2012►M19 | RÈGLEMENT (UE) No 847/2012 DE LA COMMISSION du 19 septembre 2012 |   L 253 | 1 | 20.9.2012
►M20 | COMMISSION REGULATION (EU) No 126/2013 of 13 February 2013 |   L 43 | 24 | 14.2.2013►M20 | RÈGLEMENT (UE) No 126/2013 DE LA COMMISSION du 13 février 2013 |   L 43 | 24 | 14.2.2013
►M21 | COMMISSION REGULATION (EU) No 348/2013 of 17 April 2013 |   L 108 | 1 | 18.4.2013►M21 | RÈGLEMENT (UE) No 348/2013 DE LA COMMISSION du 17 avril 2013 |   L 108 | 1 | 18.4.2013
►M22 | COUNCIL REGULATION (EU) No 517/2013 of 13 May 2013 |   L 158 | 1 | 10.6.2013►M22 | RÈGLEMENT (UE) No 517/2013 DU CONSEIL du 13 mai 2013 |   L 158 | 1 | 10.6.2013
Corrected by:Rectifié par:
►C1 | Corrigendum, OJ L 136, 29.5.2007, p. 3  (1907/2006)►C1 | Rectificatif, JO L 136 du 29.5.2007, p. 3  (1907/2006)
 C2 | Corrigendum, OJ L 141, 31.5.2008, p. 22  (1907/2006) C2 | Rectificatif, JO L 141 du 31.5.2008, p. 22  (1907/2006)
 C3 | Corrigendum, OJ L 036, 5.2.2009, p. 84  (1907/2006) C3 | Rectificatif, JO L 036 du 5.2.2009, p. 84  (1907/2006)
►C4 | Corrigendum, OJ L 049, 24.2.2011, p. 52  (143/2011)►C4 | Rectificatif, JO L 236 du 7.9.2010, p. 18  (453/2010)
►C5 | Corrigendum, OJ L 136, 24.5.2011, p. 105  (494/2011)►C5 | Rectificatif, JO L 049 du 24.2.2011, p. 52  (143/2011)
▼B►C6 | Rectificatif, JO L 136 du 24.5.2011, p. 105  (494/2011)
▼C1►C7 | Rectificatif, JO L 160 du 21.6.2012, p. 28  (494/2011)
REGULATION (EC) No 1907/2006 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL▼B
of 18 December 2006▼C1
concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/ECRÈGLEMENT (CE) No 1907/2006 DU PARLEMENT EUROPÉEN ET DU CONSEIL
(Text with EEA relevance)du 18 décembre 2006
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,concernant l'enregistrement, l'évaluation et l'autorisation des substances chimiques, ainsi que les restrictions applicables à ces substances (REACH), instituant une agence européenne des produits chimiques, modifiant la directive 1999/45/CE et abrogeant le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ainsi que la directive 76/769/CEE du Conseil et les directives 91/155/CEE, 93/67/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE de la Commission
Having regard to the Treaty establishing the European Community, and in particular Article 95 thereof,(Texte présentant de l'intérêt pour l'EEE)
Having regard to the proposal from the Commission,LE PARLEMENT EUROPÉEN ET LE CONSEIL DE L'UNION EUROPÉENNE,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee ( 1 ),vu le traité instituant la Communauté européenne, et notamment son article 95,
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions ( 2 ),vu la proposition de la Commission,
Acting in accordance with the procedure laid down in Article 251 of the Treaty ( 3 ),vu l'avis du Comité économique et social européen ( 1 ),
Whereas:vu l'avis du Comité des régions ( 2 ),
(1) | This Regulation should ensure a high level of protection of human health and the environment as well as the free movement of substances, on their own, in ►M3  mixtures ◄ and in articles, while enhancing competitiveness and innovation. This Regulation should also promote the development of alternative methods for the assessment of hazards of substances.statuant conformément à la procédure visée à l'article 251 du traité ( 3 ),
(2) | The efficient functioning of the internal market for substances can be achieved only if requirements for substances do not differ significantly from Member State to Member State.considérant ce qui suit:
(3) | A high level of human health and environmental protection should be ensured in the approximation of legislation on substances, with the goal of achieving sustainable development. That legislation should be applied in a non-discriminatory manner whether substances are traded on the internal market or internationally in accordance with the Community's international commitments.(1) | Le présent règlement devrait assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement ainsi que la libre circulation des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, tout en améliorant la compétitivité et l'innovation. Le présent règlement devrait aussi promouvoir le développement de méthodes alternatives pour l'évaluation des dangers liés aux substances.
(4) | Pursuant to the implementation plan adopted on 4 September 2002 at the Johannesburg World Summit on sustainable development, the European Union is aiming to achieve that, by 2020, chemicals are produced and used in ways that lead to the minimisation of significant adverse effects on human health and the environment.(2) | Le fonctionnement efficace du marché intérieur des substances ne peut être assuré que s'il n'existe pas, d'un État membre à l'autre, de différences significatives entre les exigences applicables aux substances.
(5) | This Regulation should apply without prejudice to Community workplace and environment legislation.(3) | Un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement devrait être assuré dans le cadre du rapprochement des dispositions législatives relatives aux substances, dans le but de parvenir à un développement durable. Cette législation devrait être appliquée d'une manière non discriminatoire, que les substances fassent l'objet d'échanges dans le marché intérieur ou au niveau international dans le respect des engagements internationaux de la Communauté.
(6) | This Regulation should contribute to fulfilment of the Strategic Approach to International Chemical Management (SAICM) adopted on 6 February 2006 in Dubai.(4) | Conformément au plan de mise en œuvre du sommet mondial de Johannesburg pour le développement durable, adopté le 4 septembre 2002, l'Union européenne s'emploie à ce que, d'ici à 2020, les produits chimiques soient produits et utilisés de manière à ce que les effets néfastes graves sur la santé humaine et sur l'environnement soient réduits au minimum.
(7) | To preserve the integrity of the internal market and to ensure a high level of protection for human health, especially the health of workers, and the environment, it is necessary to ensure that manufacturing of substances in the Community complies with Community law, even if those substances are exported.(5) | Le présent règlement devrait s'appliquer sans préjudice des dispositions de droit communautaire relatives au lieu de travail et à l'environnement.
(8) | Special account should be taken of the potential impact of this Regulation on small- and medium-sized enterprises (SMEs) and the need to avoid any discrimination against them.(6) | Le présent règlement devrait contribuer à mettre en œuvre l'approche stratégique de la gestion internationale des produits chimiques (SAICM), adoptée le 6 février 2006 à Dubaï.
(9) | The assessment of the operation of the four main legal instruments governing chemicals in the Community, i.e. Council Directive 67/548/EEC of 27 June 1967 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances ( 4 ), Council Directive 76/769/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to restrictions on the marketing and use of certain dangerous substances and preparations ( 5 ), Directive 1999/45/EC of the European Parliament and of the Council of 31 May 1999 concerning the approximation of the laws, regulations and administrative provisions of the Member States relating to the classification, packaging and labelling of dangerous preparations ( 6 ) and Council Regulation (EEC) No 793/93 of 23 March 1993 on the evaluation and control of the risks of existing substances ( 7 ), identified a number of problems in the functioning of Community legislation on chemicals, resulting in disparities between the laws, regulations and administrative provisions in Member States directly affecting the functioning of the internal market in this field, and the need to do more to protect public health and the environment in accordance with the precautionary principle.(7) | Pour préserver l'intégrité du marché intérieur et assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine, en particulier celle des travailleurs, ainsi que de l'environnement, il est nécessaire de veiller à ce que la fabrication de substances dans la Communauté soit conforme au droit communautaire, même si ces substances sont exportées.
(10) | Substances under customs supervision which are in temporary storage, in free zones or free warehouses with a view to re-exportation or in transit are not used within the meaning of this Regulation and should therefore be excluded from its scope. The carriage of dangerous substances and of dangerous ►M3  mixtures ◄ by rail, road, inland waterways, sea or air should also be excluded from its scope as specific legislation already applies to such carriage.(8) | Il y a lieu de tenir compte particulièrement de l'incidence potentielle du présent règlement sur les petites et moyennes entreprises (PME) et de la nécessité d'éviter qu'elles aient à subir une quelconque discrimination.
(11) | To ensure workability and to maintain the incentives for waste recycling and recovery, wastes should not be regarded as substances, ►M3  mixtures ◄ or articles within the meaning of this Regulation.(9) | L'évaluation du fonctionnement des quatre principaux instruments juridiques régissant les substances dans la Communauté, à savoir la directive 67/548/CEE du Conseil du 27 juin 1967 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à la classification, l'emballage et l'étiquetage des substances dangereuses ( 4 ), la directive 76/769/CEE du 27 juillet 1976 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la limitation de la mise sur le marché et de l'emploi de certaines substances et préparations dangereuses ( 5 ), la directive 1999/45/CE du Parlement européen et du Conseil du 31 mai 1999 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la classification, à l'emballage et à l'étiquetage des préparations dangereuses ( 6 ) et le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil du 23 mars 1993 concernant l'évaluation et le contrôle des risques présentés par les substances existantes ( 7 ), a permis d'identifier un certain nombre de problèmes dans le fonctionnement de la législation communautaire relative aux substances chimiques, qui se traduisent par des disparités entre les dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres, affectant directement le fonctionnement du marché intérieur dans ce domaine, et a mis en lumière la nécessité de consacrer davantage d'efforts à la protection de la santé publique et de l'environnement, conformément au principe de précaution.
(12) | An important objective of the new system to be established by this Regulation is to encourage and in certain cases to ensure that substances of high concern are eventually replaced by less dangerous substances or technologies where suitable economically and technically viable alternatives are available. This Regulation does not affect the application of Directives on worker protection and the environment, especially Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) ( 8 ) and Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work (fourteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) ( 9 ) under which employers are required to eliminate dangerous substances, wherever technically possible, or to substitute dangerous substances with less dangerous substances.(10) | Les substances soumises à un contrôle douanier qui se trouvent en dépôt temporaire, dans des zones franches ou des entrepôts francs en vue d'une réexportation ou en transit ne sont pas utilisées au sens du présent règlement et devraient donc être exclues de son champ d'application. Il convient également d'exclure de son champ d'application le transport de substances dangereuses et de ►M3  mélanges ◄ dangereux par chemin de fer, route, voie de navigation intérieure, mer ou air, étant donné que des dispositions spécifiques s'appliquent déjà à ce transport.
(13) | This Regulation should apply without prejudice to the prohibitions and restrictions laid down in Council Directive 76/768/EEC of 27 July 1976 on the approximation of the laws of the Member States relating to cosmetic products ( 10 ) in so far as substances are used and marketed as cosmetic ingredients and are within the scope of this Regulation. A phase-out of testing on vertebrate animals for the purpose of protecting human health as specified in Directive 76/768/EEC should take place with regard to the uses of those substances in cosmetics.(11) | Pour assurer la praticabilité et maintenir les incitations au recyclage et à la valorisation des déchets, il convient de ne pas considérer les déchets comme des substances, des ►M3  mélanges ◄ ou des articles au sens du présent règlement.
(14) | This Regulation will generate information on substances and their uses. Available information, including that generated by this Regulation, should be used by the relevant actors in the application and implementation of appropriate Community legislation, for example that covering products, and Community voluntary instruments, such as the eco-labelling scheme. The Commission should consider in the review and development of relevant Community legislation and voluntary instruments how information generated by this Regulation should be used, and examine possibilities for establishing a European quality mark.(12) | Un objectif important du nouveau système établi par le présent règlement est d'inciter et, dans certains cas, de veiller à ce que les substances très préoccupantes soient remplacées à terme par des substances ou des technologies moins dangereuses lorsque des solutions de remplacement appropriées économiquement et techniquement viables existent. Le présent règlement est sans effet sur l'application des directives relatives à la protection des travailleurs et à l'environnement, et notamment de la directive 2004/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant la protection des travailleurs contre les risques liés à l'exposition à des agents cancérigènes ou mutagènes au travail (sixième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE du Conseil) ( 8 ) et de la directive 98/24/CE du Conseil du 7 avril 1998 concernant la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés à des agents chimiques sur le lieu de travail (quatorzième directive particulière au sens de l'article 16, paragraphe 1, de la directive 89/391/CEE) ( 9 ), qui font obligation aux employeurs d'éliminer les substances dangereuses, lorsque cela est techniquement possible, ou de les remplacer par des substances moins dangereuses.
(15) | There is a need to ensure effective management of the technical, scientific and administrative aspects of this Regulation at Community level. A central entity should therefore be created to fulfil this role. A feasibility study on the resource requirements for this central entity concluded that an independent central entity offered a number of long-term advantages over other options. A European Chemicals Agency (hereinafter referred to as the Agency) should therefore be established.(13) | Le présent règlement devrait s'appliquer sans préjudice des interdictions et des restrictions fixées par la directive 76/768/CEE du Conseil du 27 juillet 1976 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux produits cosmétiques ( 10 ) dans la mesure où les substances sont utilisées et commercialisées en tant qu'ingrédients cosmétiques et relèvent du champ d'application du présent règlement. La disparition progressive des essais sur des animaux vertébrés dans le but de protéger la santé humaine au sens de la directive 76/768/CEE devrait s'appliquer à l'utilisation de ces substances dans les cosmétiques.
(16) | This Regulation lays down specific duties and obligations on manufacturers, importers and downstream users of substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ and in articles. This Regulation is based on the principle that industry should manufacture, import or use substances or place them on the market with such responsibility and care as may be required to ensure that, under reasonably foreseeable conditions, human health and the environment are not adversely affected.(14) | Le présent règlement produira des informations sur les substances et leurs utilisations. Les informations disponibles, y compris celles produites en vertu du présent règlement, devraient être utilisées par les acteurs concernés pour l'application et la mise en œuvre de la législation communautaire adéquate, comme celle sur les produits, ainsi que des instruments communautaires volontaires, comme le programme d'étiquetage écologique. Lors de la révision et de l'élaboration de la législation communautaire et des instruments volontaires pertinents, la Commission devrait envisager les possibilités d'utilisation qu'offrent les informations produites en vertu du présent règlement et envisager la création d'une marque européenne de qualité.
(17) | All available and relevant information on substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ and in articles should be collected to assist in identifying hazardous properties, and recommendations about risk management measures should systematically be conveyed through supply chains, as reasonably necessary, to prevent adverse effects on human health and the environment. In addition, communication of technical advice to support risk management should be encouraged in the supply chain, where appropriate.(15) | Il est nécessaire d'assurer une gestion efficace des aspects techniques, scientifiques et administratifs du présent règlement au niveau communautaire. Il convient, dès lors, de créer une entité centrale chargée d'assurer cette fonction. Une étude de faisabilité portant sur les besoins en ressources d'une entité centrale a conclu qu'une entité centrale indépendante présentait un certain nombre d'avantages à long terme par rapport à d'autres options. Une agence européenne des produits chimiques (ci-après dénommée «l'Agence»), devrait, dès lors, être instituée.
(18) | Responsibility for the management of the risks of substances should lie with the natural or legal persons that manufacture, import, place on the market or use these substances. Information on the implementation of this Regulation should be easily accessible, in particular for SMEs.(16) | Le présent règlement fixe les devoirs et les obligations des fabricants, des importateurs et des utilisateurs en aval des substances telles quelles et des substances contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles. Il est fondé sur le principe que le secteur doit produire, importer ou utiliser des substances ou les mettre sur le marché de façon responsable et avec la prudence nécessaire pour éviter, dans des conditions raisonnablement prévisibles, les effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement.
(19) | Therefore, the registration provisions should require manufacturers and importers to generate data on the substances they manufacture or import, to use these data to assess the risks related to these substances and to develop and recommend appropriate risk management measures. To ensure that they actually meet these obligations, as well as for transparency reasons, registration should require them to submit a dossier containing all this information to the Agency. Registered substances should be allowed to circulate on the internal market.(17) | Toutes les informations disponibles et pertinentes sur les substances telles quelles et les substances contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles devraient être recueillies pour contribuer à l'identification de leurs propriétés dangereuses, et des recommandations concernant les mesures de gestion des risques devraient être systématiquement communiquées par le canal des chaînes d'approvisionnement, dans la mesure de ce qui est raisonnablement nécessaire, pour éviter les effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement. En outre, la communication de conseils techniques en soutien à la gestion des risques devrait, le cas échéant, être encouragée dans la chaîne d'approvisionnement.
(20) | The evaluation provisions should provide for follow-up to registration, by allowing for checks on whether registrations are in compliance with the requirements of this Regulation and if necessary by allowing for generation of more information on the properties of substances. If the Agency in cooperation with the Member States considers that there are grounds for considering that a substance constitutes a risk to human health or the environment, the Agency should, after having included the substance in the Community rolling action plan for substance evaluation, relying on the competent authorities of Member States, ensure that this substance is evaluated.(18) | La responsabilité de la gestion des risques liés aux substances devrait être supportée par les personnes physiques ou morales qui fabriquent, importent, mettent sur le marché ou utilisent ces substances. Les informations concernant la mise en œuvre du présent règlement devraient être aisément accessibles, en particulier pour les PME.
(21) | Although the information yielded on substances through evaluation should be used in the first place by manufacturers and importers to manage the risks related to their substances, it may also be used to initiate the authorisation or restrictions procedures under this Regulation or risk management procedures under other Community legislation. Therefore it should be ensured that this information is available to the competent authorities and may be used by them for the purpose of such procedures.(19) | Par conséquent, les dispositions relatives à l'enregistrement devraient faire obligation aux fabricants et aux importateurs de produire des données sur les substances qu'ils fabriquent ou importent, d'utiliser ces données pour évaluer les risques liés à ces substances, ainsi que de développer et de recommander des mesures appropriées de gestion des risques. Pour garantir qu'ils remplissent effectivement ces obligations, et pour des raisons de transparence, les opérateurs qui demandent un enregistrement devraient présenter à l'Agence un dossier contenant l'ensemble des informations précitées. Les substances enregistrées devraient pouvoir circuler sur le marché intérieur.
(22) | The authorisation provisions should ensure the good functioning of the internal market while assuring that the risks from substances of very high concern are properly controlled. Authorisations for the placing on the market and use should be granted by the Commission only if the risks arising from their use are adequately controlled, where this is possible, or the use can be justified for socio-economic reasons and no suitable alternatives are available, which are economically and technically viable.(20) | Les dispositions relatives à l'évaluation devraient prévoir un suivi de l'enregistrement en autorisant la réalisation de contrôles pour vérifier la conformité des enregistrements aux prescriptions du présent règlement et en permettant si nécessaire aux opérateurs de produire des informations supplémentaires sur les propriétés des substances. Si l'Agence, en coopération avec les États membres, estime qu'il y a lieu de penser qu'une substance constitue un risque pour la santé humaine ou l'environnement, elle devrait, après avoir inscrit la substance dans le plan d'action continu communautaire d'évaluation des substances, veiller à ce que cette substance soit évaluée, en s'en remettant aux autorités compétentes des États membres.
(23) | The restriction provisions should allow the manufacturing, placing on the market and use of substances presenting risks that need to be addressed, to be made subject to total or partial bans or other restrictions, based on an assessment of those risks.(21) | Bien que les informations fournies sur les substances grâce à l'évaluation devraient être utilisées en premier lieu par les fabricants et les importateurs pour gérer les risques liés à leurs substances, ces informations peuvent également être exploitées pour lancer les procédures d'autorisation ou de restriction au titre du présent règlement ou des procédures de gestion des risques au titre d'autres actes législatifs communautaires. Il convient, par conséquent, de veiller à ce que ces informations soient à la disposition des autorités compétentes et qu'elles puissent être utilisées par lesdites autorités aux fins de ces procédures.
(24) | In preparation for this Regulation, the Commission has launched REACH Implementation Projects (RIPs), involving relevant experts from stakeholder groups. Some of those projects aim at developing draft guidelines and tools which should help the Commission, the Agency, Member States, manufacturers, importers and downstream users of substances to fulfil, in concrete terms, their obligations under this Regulation. This work should enable the Commission and the Agency to make available appropriate technical guidance, in due time, with regard to the deadlines introduced by this Regulation.(22) | L'autorisation devrait assurer le bon fonctionnement du marché intérieur tout en garantissant une bonne maîtrise des risques résultant de substances extrêmement préoccupantes. La Commission ne devrait octroyer l'autorisation de mise sur le marché et d'utilisation que si les risques liés à leur utilisation sont valablement maîtrisés, lorsque cela est possible, ou si l'utilisation peut être justifiée par des raisons socio-économiques et s'il n'existe aucune solution de remplacement appropriée qui soit économiquement et techniquement viable.
(25) | The responsibility to assess the risks and hazards of substances should be given, in the first place, to the natural or legal persons that manufacture or import substances, but only when they do so in quantities exceeding a certain volume, to enable them to carry the associated burden. Natural or legal persons handling chemicals should take the necessary risk management measures in accordance with the assessment of the risks of substances and pass on relevant recommendations along the supply chain. This should include describing, documenting and notifying in an appropriate and transparent fashion the risks stemming from the production, use and disposal of each substance.(23) | Les dispositions relatives aux restrictions devraient prévoir que la fabrication, la mise sur le marché et l'utilisation de substances qui présentent des risques nécessitant des mesures peuvent faire l'objet d'interdictions totales ou partielles ou d'autres restrictions, sur la base d'une évaluation de ces risques.
(26) | In order to undertake chemical safety assessments of substances effectively, manufacturers and importers of substances should obtain information on these substances, if necessary by performing new tests.(24) | Dans la perspective du présent règlement, la Commission a lancé des projets de mise en œuvre de REACH (PMR) associant des experts de groupes de parties intéressées. Certains de ces projets visent à l'élaboration de projets d'orientations et d'outils destinés à aider la Commission, l'Agence, les États membres, les fabricants, les importateurs et les utilisateurs en aval à s'acquitter concrètement des obligations que leur impose le présent règlement. Ces travaux devraient permettre à la Commission et à l'Agence de communiquer en temps utile des orientations techniques appropriées concernant les délais introduits par le présent règlement.
(27) | For purposes of enforcement and evaluation and for reasons of transparency, the information on these substances, as well as related information, including on risk management measures, should normally be submitted to authorities.(25) | La responsabilité de l'évaluation des risques et des dangers liés aux substances devrait incomber, en premier lieu, aux personnes physiques ou morales qui fabriquent ou importent ces substances, mais uniquement lorsque les quantités fabriquées ou importées dépassent un certain seuil, afin que les intéressés puissent assumer la part de responsabilité qui leur revient. Les personnes physiques ou morales qui manipulent des substances devraient prendre les mesures nécessaires de gestion des risques, conformément à l'évaluation des risques liés aux substances, et transmettre les recommandations pertinentes le long de la chaîne d'approvisionnement. Elles devraient notamment décrire, documenter et communiquer d'une manière appropriée et transparente les risques liés à la production, à l'utilisation et à l'élimination de chaque substance.
(28) | Scientific research and development normally takes place in quantities below one tonne per year. There is no need to exempt such research and development because substances in those quantities do not have to be registered in any case. However, in order to encourage innovation, product and process oriented research and development should be exempted from the obligation to register for a certain time period where a substance is not yet intended to be placed on the market to an indefinite number of customers because its application in ►M3  mixtures ◄ or articles still requires further research and development performed by the potential registrant himself or in cooperation with a limited number of known customers. In addition, it is appropriate to provide for a similar exemption to downstream users using the substance for the purposes of product and process oriented research and development, provided that the risks to human health and the environment are adequately controlled in accordance with the requirements of legislation for the protection of workers and the environment.(26) | Pour qu'ils puissent réaliser de manière efficace l'évaluation de la sécurité chimique des substances, les fabricants et importateurs de substances devraient se procurer des informations sur ces substances, si nécessaire en procédant à de nouveaux essais.
(29) | Since producers and importers of articles should be responsible for their articles, it is appropriate to impose a registration requirement on substances which are intended to be released from articles and have not been registered for that use. In the case of substances of very high concern which are present in articles above tonnage and concentration thresholds, where exposure to the substance cannot be excluded and where the substance has not been registered by any person for this use, the Agency should be notified. The Agency should also be empowered to request that a registration be submitted if it has grounds for suspecting that the release of a substance from the article may present a risk to human health or the environment and the substance is present in those articles in quantities totalling over one tonne per producer or importer per year. The Agency should consider the need for a proposal for a restriction where it considers that the use of such substances in articles poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled.(27) | Pour les besoins de la mise en œuvre et de l'évaluation, et pour des raisons de transparence, les informations relatives à ces substances, ainsi que des informations connexes, portant notamment sur les mesures de gestion des risques, devraient normalement être soumises aux autorités.
(30) | The requirements for undertaking chemical safety assessments by manufacturers and importers should be defined in detail in a technical annex to allow them to meet their obligations. To achieve fair burden sharing with their customers, manufacturers and importers should in their chemical safety assessment address not only their own uses and the uses for which they place their substances on the market, but also all uses which their customers ask them to address.(28) | Les activités de recherche et de développement scientifiques utilisent normalement des quantités inférieures à une tonne par an. Il n'est pas nécessaire de prévoir une exemption pour ces activités, puisque les substances utilisées dans de telles quantités ne doivent de toute manière pas être enregistrées. Toutefois, pour encourager l'innovation, les activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus devraient être exemptées de l'obligation d'enregistrement pendant une certaine période, au cours de laquelle une substance n'est pas encore destinée à être mise sur le marché à l'intention d'un nombre indéfini de clients, parce que son application dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles exige encore que des activités de recherche et de développement supplémentaires soient réalisées par le déclarant potentiel lui-même ou en coopération avec un nombre limité de clients connus. Il convient, en outre, de prévoir une exemption analogue pour les utilisateurs en aval qui utilisent la substance à des fins d'activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus, à condition que les risques pour la santé humaine et l'environnement soient valablement maîtrisés conformément aux prescriptions de la législation relative à la protection des travailleurs et à l'environnement.
(31) | The Commission, in close cooperation with industry, Member States and other relevant stakeholders, should develop guidance to fulfil the requirements under this Regulation related to ►M3  mixtures ◄ (in particular with regard to safety data sheets incorporating exposure scenarios) including assessment of substances incorporated into special ►M3  mixtures ◄ — such as metals incorporated in alloys. In doing so, the Commission should take full account of the work that will have been carried out within the framework of the RIPs and should include the necessary guidance on this matter in the overall REACH guidance package. This guidance should be available before the application of this Regulation.(29) | Étant donné que les producteurs et les importateurs d'articles devraient être responsables de leurs articles, il convient d'imposer une obligation d'enregistrement concernant les substances qui sont destinées à être rejetées par des articles et qui n'ont pas été enregistrées à cet effet. Dans le cas de substances extrêmement préoccupantes présentes dans des articles dans des quantités ou des concentrations supérieures aux seuils prévus, si une exposition à la substance ne peut pas être exclue et si personne n'a enregistré la substance pour cette utilisation, il convient d'en informer l'Agence. L'Agence devrait en outre être habilitée à exiger la présentation d'une demande d'enregistrement si elle a des raisons de penser que le rejet d'une substance par l'article peut présenter un risque pour la santé humaine ou l'environnement et que la substance est présente dans ces articles dans des quantités supérieures au total à une tonne par producteur ou importateur par an. L'Agence devrait examiner la nécessité d'une proposition de restriction si elle estime que l'utilisation de ces substances dans des articles présente un risque pour la santé humaine ou pour l'environnement qui n'est pas valablement maîtrisé.
(32) | A chemical safety assessment should not need to be performed for substances in ►M3  mixtures ◄ in certain very small concentrations which are considered as not giving rise to concern. Substances in ►M3  mixtures ◄ in such low concentrations should also be exempt from authorisation. These provisions should apply equally to ►M3  mixtures ◄ that are solid mixtures of substances until a specific shape is given to such a ►M3  mixture ◄ that transforms it into an article.(30) | Les prescriptions régissant la réalisation d'évaluations de la sécurité chimique par les fabricants et les importateurs devraient être définies en détail dans une annexe technique pour permettre à ceux-ci de satisfaire à leurs obligations. Pour que la charge soit répartie équitablement entre eux-mêmes et leurs clients, les fabricants et les importateurs devraient faire porter leur évaluation de la sécurité chimique non seulement sur leurs propres utilisations et les utilisations en vue desquelles ils mettent leurs substances sur le marché, mais également sur l'ensemble des utilisations que leurs clients leur demandent de couvrir.
(33) | Joint submission and the sharing of information on substances should be provided for in order to increase the efficiency of the registration system, to reduce costs and to reduce testing on vertebrate animals. One of a group of multiple registrants should submit information on behalf of the others according to rules which ensure that all the required information is submitted, while allowing sharing of the costs burden. A registrant should be able to submit information directly to the Agency in certain specified cases.(31) | La Commission, en étroite collaboration avec le secteur, les États membres et d'autres acteurs concernés, devrait élaborer des orientations pour le respect des obligations prévues dans le cadre du présent règlement en rapport avec les ►M3  mélanges ◄ (notamment en ce qui concerne les fiches de données de sécurité comportant des scénarios d'exposition), y compris l'évaluation des substances incorporées dans des ►M3  mélanges ◄ spéciauxtels que les métaux incorporés dans les alliages. Ce faisant, la Commission devrait tenir pleinement compte des travaux qui auront été réalisés dans le cadre des PMR et inscrire les orientations nécessaires en la matière dans le paquet global d'orientations sur REACH. Ces orientations devraient être disponibles avant l'application du présent règlement.
(34) | Requirements for generation of information on substances should be tiered according to the volumes of manufacture or importation of a substance, because these provide an indication of the potential for exposure of man and the environment to the substances, and should be described in detail. To reduce the possible impact on low volume substances, new toxicological and ecotoxicological information should only be required for priority substances between 1 and 10 tonnes. For other substances in that quantity range there should be incentives to encourage manufacturers and importers to provide this information.(32) | Une évaluation de la sécurité chimique ne devrait pas obligatoirement être effectuée pour les substances contenues dans des ►M3  mélanges ◄ en certaines concentrations très faibles dont il est estimé qu'elles ne suscitent aucune préoccupation. Les substances contenues dans des ►M3  mélanges ◄ dans des concentrations aussi faibles devraient également être exemptées de l'obligation d'autorisation. Ces dispositions devraient également être applicables aux ►M3  mélanges ◄ qui sont des mélanges solides de substances jusqu'à ce que leur soit donnée une forme particulière qui les transforme en article.
(35) | The Member States, the Agency and all interested parties should take full account of the results of the RIPs, in particular with regard to the registration of substances which occur in nature.(33) | La soumission conjointe et le partage d'informations sur les substances devraient être prévus afin de renforcer l'efficacité du système d'enregistrement, de réduire les coûts et de réduire les essais sur les animaux vertébrés. Un membre d'un groupe de déclarants devrait soumettre des informations pour le compte des autres membres, dans le respect de certaines règles assurant que toutes les informations requises sont communiquées, tout en permettant un partage de coûts. Un déclarant devrait pouvoir soumettre directement des informations à l'Agence dans certains cas précis.
(36) | It is necessary to consider the application of Article 2(7)(a) and (b) and Annex XI to substances derived from mineralogical processes and the review of Annexes IV and V should fully take this into account.(34) | Les exigences relatives à la production d'informations sur les substances devraient être modulées en fonction des quantités dans lesquelles les substances sont fabriquées ou importées, car ces quantités donnent une indication du risque d'exposition de l'être humain et de l'environnement à ces substances, et devraient faire l'objet d'une description détaillée. Pour réduire les éventuelles répercussions sur les substances présentes en faibles quantités, les informations toxicologiques et écotoxicologiques devraient uniquement être exigées pour les substances prioritaires dont les quantités sont comprises entre une et dix tonnes. Pour les autres substances présentes dans des quantités comprises dans cet intervalle, il conviendrait de prévoir des mesures d'incitation pour encourager les fabricants et les importateurs à fournir ces informations.
(37) | If tests are performed, they should comply with the relevant requirements of protection of laboratory animals, set out in Council Directive 86/609/EEC of 24 November 1986 on the approximation of laws, regulations and administrative provisions of the Member States regarding the protection of animals used for experimental and other scientific purposes ( 11 ), and, in the case of ecotoxicological and toxicological tests, good laboratory practice, set out in Directive 2004/10/EC of the European Parliament and of the Council of 11 February 2004 on the harmonisation of laws, regulations and administrative provisions relating to the application of the principles of good laboratory practice and the verification of their application for tests on chemical substances ( 12 ).(35) | Les États membres, l'Agence et toutes les parties intéressées devraient tenir pleinement compte des résultats des PMR, en particulier en ce qui concerne l'enregistrement des substances présentes dans la nature.
(38) | The generation of information by alternative means offering equivalence to prescribed tests and test methods should also be allowed, for example when this information comes from valid qualitative or quantitative structure activity models or from structurally related substances. To this end the Agency, in cooperation with Member States and interested parties, should develop appropriate guidance. It should also be possible not to submit certain information if appropriate justification can be provided. Based on experience gained through RIPs, criteria should be developed defining what constitutes such justification.(36) | Il convient d'envisager l'application de l'article 2, paragraphe 7, points a) et b), et de l'annexe XI aux substances dérivées de processus de transformation minéralogique, et il devrait en être pleinement tenu compte lors du réexamen des annexes IV et V.
(39) | In order to help companies, and in particular SMEs, to comply with the requirements of this Regulation, Member States, in addition to the operational guidance documents provided by the Agency, should establish national helpdesks.(37) | Si des essais sont effectués, ils devraient être conformes aux exigences pertinentes de la protection des animaux de laboratoire, énoncées dans la directive 86/609/CEE du Conseil du 24 novembre 1986 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives des États membres relatives à la protection des animaux utilisés à des fins expérimentales ou à d'autres fins scientifiques ( 11 ), et, dans le cas d'essais écotoxicologiques et toxicologiques, aux bonnes pratiques de laboratoire, exposées dans la directive 2004/10/CE du Parlement européen et du Conseil du 11 février 2004 concernant le rapprochement des dispositions législatives, réglementaires et administratives relatives à l'application des principes de bonnes pratiques de laboratoire et au contrôle de leur application pour les essais sur les substances ( 12 ).
(40) | The Commission, Member States, industry and other stakeholders should continue to contribute to the promotion of alternative test methods on an international and national level including computer supported methodologies, in vitro methodologies, as appropriate, those based on toxicogenomics, and other relevant methodologies. The Community's strategy to promote alternative test methods is a priority and the Commission should ensure that within its future Research Framework Programmes and initiatives such as the Community Action Plan on the Protection and Welfare of Animals 2006 to 2010 this remains a priority topic. Participation of stakeholders and initiatives involving all interested parties should be sought.(38) | La production d'informations par d'autres moyens donnant des résultats équivalents à ceux des essais et des méthodes d'essai prescrits devrait également être autorisée, par exemple lorsque ces informations proviennent de modèles de relations qualitatives ou quantitatives structure-activité valables ou de substances structurellement proches. À cet effet, l'Agence devrait élaborer, en coopération avec les États membres et les parties intéressées, des orientations appropriées. Il devrait également être possible de ne pas communiquer certaines informations si cela peut être dûment justifié. Sur la base de l'expérience acquise par le biais des PMR, il convient d'élaborer des critères définissant ce qui constitue une telle justification.
(41) | For reasons of workability and because of their special nature, specific registration requirements should be laid down for intermediates. Polymers should be exempted from registration and evaluation until those that need to be registered due to the risks posed to human health or the environment can be selected in a practicable and cost-efficient way on the basis of sound technical and valid scientific criteria.(39) | Outre les documents d'orientation opérationnelle fournis par l'Agence, les États membres devraient mettre en place des services nationaux d'assistance technique afin d'aider les entreprises, et en particulier les PME, à se conformer aux exigences du présent règlement.
(42) | To avoid overloading authorities and natural or legal persons with the work arising from the registration of phase-in substances already on the internal market, that registration should be spread over an appropriate period of time, without introducing undue delay. Deadlines for the registration of these substances should therefore be set.(40) | La Commission, les États membres, le secteur et les autres acteurs devraient continuer à contribuer à la promotion de méthodes d'essai de remplacement aux niveaux international et national, y compris les méthodes assistées par ordinateur, les méthodes in vitro, par exemple, le cas échéant, celles reposant sur la toxicogénomique et d'autres méthodes pertinentes. La stratégie de la Communauté visant à promouvoir des méthodes d'essai de remplacement constitue une priorité, et la Commission devrait veiller, dans le contexte de ses programmes-cadres de recherche à venir et dans celui d'initiatives comme le plan d'action de la Communauté relatif à la protection et au bien-être des animaux 2006 à 2010, à ce que ce statut soit maintenu. La participation des acteurs ainsi que des initiatives faisant appel à toutes les parties intéressées devrait être recherchée.
(43) | Data for substances already notified in accordance with Directive 67/548/EEC should be eased into the system and should be upgraded when the next tonnage quantity threshold is reached.(41) | Pour des raisons de praticabilité et en raison de leur nature particulière, les intermédiaires devraient faire l'objet de prescriptions spécifiques en matière d'enregistrement. Les polymères devraient être exemptés d'enregistrement et d'évaluation en attendant que ceux qui doivent être enregistrés en raison des risques qu'ils représentent pour la santé humaine ou l'environnement puissent être sélectionnés d'une manière efficace et économique sur la base de critères techniques et scientifiques valables.
(44) | In order to provide a harmonised, simple system, all registrations should be submitted to the Agency. To ensure a consistent approach and efficient use of resources, it should perform a completeness check on all registrations and take responsibility for any final rejections of registrations.(42) | Pour éviter que les autorités et les personnes physiques ou morales soient surchargées par le travail résultant de l'enregistrement des substances bénéficiant d'un régime transitoire qui se trouvent déjà sur le marché intérieur, cet enregistrement devrait être étalé sur une période appropriée, sans qu'il en résulte toutefois de retard excessif. Aussi convient-il de fixer des délais pour l'enregistrement de ces substances.
(45) | The European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (EINECS) included certain complex substances in a single entry. UVCB substances (substances of unknown or variable composition, complex reaction products or biological materials) may be registered as a single substance under this Regulation, despite their variable composition, provided that the hazardous properties do not differ significantly and warrant the same classification.(43) | Les données relatives aux substances déjà notifiées conformément à la directive 67/548/CEE devraient être insérées progressivement dans le système et être revues à la hausse lorsque le seuil de quantité immédiatement supérieur est atteint.
(46) | To ensure that the information gathered through the registration is kept up-to-date, an obligation on registrants to inform the Agency of certain changes to the information should be introduced.(44) | L'harmonisation et la simplicité du système exigent que tous les enregistrements soient soumis à l'Agence. Pour garantir une approche cohérente et une utilisation efficace des ressources, l'Agence devrait soumettre chaque enregistrement à un contrôle du caractère complet et assumer la responsabilité de tout rejet définitif d'un enregistrement.
(47) | In accordance with Directive 86/609/EEC, it is necessary to replace, reduce or refine testing on vertebrate animals. Implementation of this Regulation should be based on the use of alternative test methods, suitable for the assessment of health and environmental hazards of chemicals, wherever possible. The use of animals should be avoided by recourse to alternative methods validated by the Commission or international bodies, or recognised by the Commission or the Agency as appropriate to meet the information requirements under this Regulation. To this end, the Commission, following consultation with relevant stakeholders, should propose to amend the future Commission Regulation on test methods or this Regulation, where appropriate, to replace, reduce or refine animal testing. The Commission and the Agency should ensure that reduction of animal testing is a key consideration in the development and maintenance of guidance for stakeholders and in the Agency's own procedures.(45) | L'inventaire des substances chimiques existant sur le marché communautaire (Einecs) ayant regroupé certaines substances complexes dans une entrée unique, les substances UVCB (substances de composition inconnue ou variable, produits de réactions complexes ou matériels biologiques) peuvent, pour les mêmes raisons, être enregistrées comme une substance unique dans le cadre du présent règlement, malgré leur composition variable, à condition que les propriétés dangereuses ne diffèrent pas considérablement et garantissent la même classification.
(48) | This Regulation should be without prejudice to the full and complete application of the Community competition rules.(46) | Pour assurer que les informations collectées via l'enregistrement sont tenues à jour, il convient de prévoir que les déclarants sont tenus d'informer l'Agence de certains changements apportés auxdites informations.
(49) | In order to avoid duplication of work, and in particular to reduce testing involving vertebrate animals, the provisions concerning preparation and submission of registrations and updates should require sharing of information where this is requested by any registrant. If the information concerns vertebrate animals, the registrant should be obliged to request it.(47) | Conformément à la directive 86/609/CEE, il est nécessaire de remplacer, de réduire ou d'affiner les essais sur les animaux vertébrés. La mise en œuvre du présent règlement devrait chaque fois que possible reposer sur le recours à des méthodes d'essai de remplacement adaptées à l'évaluation des dangers présentés par les substances chimiques pour la santé et pour l'environnement. Il convient d'éviter l'utilisation d'animaux en recourant à d'autres méthodes validées par la Commission ou par des organismes internationaux ou reconnues par la Commission ou par l'Agence comme étant de nature à satisfaire aux exigences d'information prévues par le présent règlement. À cette fin, la Commission, après consultation des acteurs concernés, devrait proposer de modifier le futur règlement de la Commission relatif aux méthodes d'essai ou le présent règlement, le cas échéant, en vue de remplacer, de réduire ou d'affiner les méthodes d'essai sur animaux. La Commission et l'Agence devraient veiller à ce que la réduction des expériences sur animaux constitue un élément-clé du développement et de l'actualisation des orientations destinées aux parties concernées ainsi que dans les procédures de l'Agence.
(50) | It is in the public interest to ensure the quickest possible circulation of test results on human health or environmental hazards of certain substances to those natural or legal persons which use them, in order to limit any risks associated with their use. Sharing of information should occur where this is requested by any registrant, in particular in the case of information involving tests on vertebrate animals, under conditions that ensure a fair compensation for the company that has undertaken the tests.(48) | Le présent règlement ne devrait pas porter préjudice à l'application pleine et entière des règles communautaires de concurrence.
(51) | In order to strengthen the competitiveness of Community industry and to ensure that this Regulation is applied as efficiently as possible, it is appropriate to make provision for the sharing of data between registrants on the basis of fair compensation.(49) | En vue d'éviter tout double emploi, et notamment de réduire les essais sur les animaux vertébrés, les dispositions relatives à l'élaboration et à la présentation des enregistrements et des mises à jour devraient prescrire un partage d'informations lorsqu'il est demandé par un déclarant. Si les informations concernent les animaux vertébrés, le déclarant devrait être tenu de le demander.
(52) | In order to respect the legitimate property rights of those generating testing data, the owner of such data should, for a period of 12 years, be able to claim compensation from those registrants who benefit from that data.(50) | Il est conforme à l'intérêt public d'assurer une diffusion aussi rapide que possible des résultats des essais portant sur les risques que présentent certaines substances pour la santé humaine ou pour l'environnement, à l'intention des personnes physiques ou morales qui utilisent ces substances, afin de limiter les risques éventuellement liés à cette utilisation. Le partage des informations devrait, s'il est demandé par un déclarant, avoir lieu dans des conditions assurant une indemnisation équitable à la société qui a effectué les essais, en particulier en cas d'informations requérant des essais sur des animaux vertébrés.
(53) | In order to allow a potential registrant of a phase-in substance to proceed with his registration, even if he cannot reach agreement with a previous registrant, the Agency, on request, should allow use of any summary or robust study summary of tests already submitted. The registrant who receives these data should be obliged to pay a contribution to the costs to the owner of the data. For non-phase-in substances, the Agency may ask for evidence that a potential registrant has paid the owner of a study before the Agency gives permission for the potential registrant to use that information in his registration.(51) | Afin de renforcer la compétitivité de l'industrie communautaire et de permettre une efficacité optimale de l'application du présent règlement, il convient de prévoir le partage des données entre déclarants sur la base d'une indemnisation équitable.
(54) | In order to avoid duplication of work, and in particular to avoid duplication of testing, registrants of phase-in substances should pre-register as early as possible with a database managed by the Agency. A system should be established in order to provide for the establishment of Substance Information Exchange Forums (SIEF) to help exchange of information on the substances that have been registered. SIEF participants should include all relevant actors submitting information to the Agency on the same phase-in substance. They should include both potential registrants, who must provide and be supplied with any information relevant to the registration of their substances, and other participants, who may receive financial compensation for studies they hold but are not entitled to request information. In order to ensure the smooth functioning of that system they should fulfil certain obligations. If a member of a SIEF does not fulfil his obligations, he should be penalised accordingly but other members should be enabled to continue preparing their own registration. In cases where a substance has not been pre-registered, measures should be taken to help downstream users find alternative sources of supply.(52) | Afin de respecter les droits de propriété légitimes des opérateurs qui produisent des données d'essais, le propriétaire de ces données devrait avoir le droit, pendant une période de douze ans, de recevoir une indemnisation des déclarants bénéficiant de ces données.
(55) | Manufacturers and importers of a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ should be encouraged to communicate with the downstream users of the substance with regard to whether they intend to register the substance. Such information should be provided to a downstream user sufficiently in advance of the relevant registration deadline if the manufacturer or importer does not intend to register the substance, in order to enable the downstream user to look for alternative sources of supply.(53) | Pour permettre à un déclarant potentiel d'une substance bénéficiant d'un régime transitoire d'introduire sa demande d'enregistrement, même s'il ne peut parvenir à un accord avec un déclarant antérieur, l'Agence devrait, sur demande, autoriser l'utilisation de résumés ou de résumés d'études consistants des essais qui ont déjà été communiqués. Le déclarant qui reçoit ces données devrait être tenu de participer aux coûts supportés par le propriétaire des données. Pour les substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire, l'Agence peut demander la preuve de ce qu'un déclarant potentiel a payé le propriétaire de l'étude avant que l'Agence autorise le déclarant potentiel à utiliser cette information dans sa demande d'enregistrement.
(56) | Part of the responsibility of manufacturers or importers for the management of the risks of substances is the communication of information on these substances to other professionals such as downstream users or distributors. In addition, producers or importers of articles should supply information on the safe use of articles to industrial and professional users, and consumers on request. This important responsibility should also apply throughout the supply chain to enable all actors to meet their responsibility in relation to management of risks arising from the use of substances.(54) | Pour éviter tout double emploi, surtout en matière d'essais, les déclarants de substances bénéficiant d'un régime transitoire devraient effectuer, dès que possible, un enregistrement préalable dans une base de données gérée par l'Agence. Il convient de mettre en place un système de forums d'échange d'informations sur les substances (FEIS) pour faciliter l'échange d'informations sur les substances enregistrées. Au nombre des participants au FEIS devraient figurer tous les acteurs concernés qui soumettent des informations à l'Agence sur une même substance bénéficiant d'un régime transitoire. Parmi ceux-ci devraient compter les déclarants potentiels, qui doivent fournir et recevoir toute information pertinente relative à l'enregistrement de leurs substances, et les autres participants, qui peuvent recevoir une compensation financière pour les études qui sont en leur possession, mais qui ne sont pas habilités à demander des informations. Afin d'assurer le bon fonctionnement de ce système, les déclarants devraient respecter certaines obligations. Si un membre d'un FEIS ne respecte pas ses obligations, il devrait être sanctionné en conséquence, mais les autres membres devraient être autorisés à poursuivre l'élaboration de leur propre enregistrement. Si une substance n'a pas été préenregistrée, des mesures doivent être prises pour aider les utilisateurs en aval à trouver d'autres sources d'approvisionnement.
(57) | As the existing safety data sheet is already being used as a communication tool within the supply chain of substances and ►M3  mixtures ◄ , it is appropriate to develop it further and make it an integral part of the system established by this Regulation.(55) | Il conviendrait d'encourager les fabricants et les importateurs d'une substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ à communiquer avec les utilisateurs en aval de ladite substance au sujet de leur intention d'enregistrer la substance. Ces informations devraient être communiquées aux utilisateurs en aval suffisamment tôt avant l'échéance d'enregistrement lorsque le fabricant ou l'importateur n'entend pas enregistrer la substance, afin de permettre à l'utilisateur en aval de rechercher d'autres sources d'approvisionnement.
(58) | In order to have a chain of responsibilities, downstream users should be responsible for assessing the risks arising from their uses of substances if those uses are not covered by a safety data sheet received from their suppliers, unless the downstream user concerned takes more protective measures than those recommended by his supplier or unless his supplier was not required to assess those risks or provide him with information on those risks. For the same reason, downstream users should manage the risks arising from their uses of substances. In addition, it is appropriate that any producer or importer of an article containing a substance of very high concern should provide sufficient information to allow safe use of such an article.(56) | La responsabilité de la gestion des risques liés aux substances qui incombe aux fabricants ou aux importateurs suppose notamment la communication d'informations sur ces substances à d'autres professionnels, tels que les utilisateurs en aval ou les distributeurs. En outre, les producteurs ou les importateurs d'articles devraient fournir des informations concernant l'utilisation en toute sécurité des articles aux utilisateurs industriels et professionnels, ainsi qu'aux consommateurs à la demande. Cette importante responsabilité devrait s'appliquer également tout au long de la chaîne d'approvisionnement pour permettre à tous les acteurs de s'acquitter de leurs obligations en matière de gestion des risques résultant de l'utilisation de substances.
(59) | The requirements for undertaking chemical safety assessments by downstream users should also be prescribed in detail to allow them to meet their obligations. These requirements should only apply above a total quantity of one tonne of substance or ►M3  mixture ◄ . In any case, however, the downstream users should consider the use and identify and apply appropriate risk management measures. Downstream users should report certain basic information on use to the Agency.(57) | Comme la fiche de données de sécurité existante est d'ores et déjà utilisée comme instrument de communication dans la chaîne d'approvisionnement des substances et des ►M3  mélanges ◄ , il convient de la développer davantage et d'en faire une partie intégrante du système établi par le présent règlement.
(60) | For enforcement and evaluation purposes, downstream users of substances should be required to report to the Agency certain basic information if their use is outside the conditions of the exposure scenario detailed in the safety data sheet communicated by their original manufacturer or importer and to keep such reported information up-to-date.(58) | En vue d'établir une chaîne de responsabilités, les utilisateurs en aval devraient être responsables de l'évaluation des risques résultant des utilisations auxquelles ils affectent les substances si ces utilisations ne sont pas couvertes par une fiche de données de sécurité communiquée par leurs fournisseurs, à moins que l'utilisateur en aval concerné ne prenne plus de mesures de protection que son fournisseur n'en recommande ou à moins que son fournisseur ne soit pas tenu d'évaluer ces risques ou de lui fournir des informations sur ces risques. Pour la même raison, les utilisateurs en aval devraient gérer les risques résultant des utilisations auxquelles ils affectent les substances. Il convient, en outre, que tout producteur ou tout importateur d'un article contenant une substance extrêmement préoccupante fournisse des informations suffisantes pour permettre l'utilisation dudit article en toute sécurité.
(61) | For reasons of workability and proportionality, it is appropriate to exempt downstream users using low quantities of a substance from such reporting.(59) | Les prescriptions relatives à la réalisation d'évaluations de la sécurité chimique par les utilisateurs en aval devraient également être énoncées en détail pour permettre à ces utilisateurs de satisfaire à leurs obligations. Ces exigences ne devraient s'appliquer qu'au-dessus d'une quantité totale de une tonne de substance ou de ►M3  mélange ◄ . Cependant, les utilisateurs en aval devraient, dans tous les cas, examiner l'utilisation de la substance et déterminer et appliquer toute mesure appropriée de gestion des risques. Ils devraient communiquer à l'Agence certaines informations de base concernant l'utilisation.
(62) | Communication up and down the supply chain should be facilitated. The Commission should develop a system categorising brief general descriptions of uses taking into account the outcomes of the RIPs.(60) | Pour les besoins de la mise en œuvre et de l'évaluation, les utilisateurs en aval des substances devraient être tenus de communiquer à l'Agence certaines informations de base si leur utilisation ne fait pas partie des conditions du scénario d'exposition décrit en détail dans la fiche de données de sécurité communiquée par le fabricant ou l'importateur initial, et de maintenir à jour les informations communiquées.
(63) | It is also necessary to ensure that generation of information is tailored to real information needs. To this end evaluation should require the Agency to decide on the programmes of testing proposed by manufacturers and importers. In cooperation with Member States, the Agency should give priority to certain substances, for instance those which may be of very high concern.(61) | Pour des raisons de praticabilité et de proportionnalité, il convient d'exempter de cette obligation de communication les utilisateurs en aval qui utilisent une substance en faibles quantités.
(64) | In order to prevent unnecessary animal testing, interested parties should have a period of 45 days during which they may provide scientifically valid information and studies that address the relevant substance and hazard end-point, which is addressed by the testing proposal. The scientifically valid information and studies received by the Agency should be taken into account for decisions on testing proposals.(62) | Il convient de faciliter la communication en aval et en amont de la chaîne d'approvisionnement. La Commission devrait mettre au point un système de classement fournissant de brèves descriptions générales des utilisations en tenant compte des résultats des PMR.
(65) | In addition, it is necessary to instil confidence in the general quality of registrations and to ensure that the public at large as well as all stakeholders in the chemicals industry have confidence that natural or legal persons are meeting the obligations placed upon them. Accordingly, it is appropriate to provide for recording which information has been reviewed by an assessor possessing appropriate experience, and for a percentage of registrations to be checked for compliance by the Agency.(63) | Il est également nécessaire de veiller à ce que la production d'informations soit adaptée aux besoins réels en informations. À cet effet, il devrait être fait obligation à l'Agence de statuer, dans le cadre de l'évaluation, sur les programmes d'essais proposés par les fabricants et les importateurs. En coopération avec les États membres, l'Agence devrait donner la priorité à certaines substances, en particulier celles qui peuvent être extrêmement préoccupantes.
(66) | The Agency should also be empowered to require further information from manufacturers, importers or downstream users on substances suspected of posing a risk to human health or the environment, including by reason of their presence on the internal market in high volumes, on the basis of evaluations performed. Based on the criteria for prioritising substances developed by the Agency in cooperation with the Member States a Community rolling action plan for substance evaluation should be established, relying on Member State competent authorities to evaluate substances included therein. If a risk equivalent to the level of concern arising from the use of substances subject to authorisation arises from the use of isolated intermediates on site, the competent authorities of the Member States should also be allowed to require further information, when justified.(64) | Afin d'éviter de réaliser des essais inutiles sur les animaux, les parties prenantes devraient disposer d'une période de quarante-cinq jours pour fournir des informations et des études scientifiquement valables portant sur la substance en question et le point critique d'évaluation faisant l'objet de la proposition d'essai. Les informations et les études scientifiquement valables reçues par l'Agence devraient être prises en compte pour les décisions relatives aux propositions d'essais.
(67) | Collective agreement within the Agency's Member State Committee on its draft decisions should provide the basis for an efficient system that respects the principle of subsidiarity, while maintaining the internal market. If one or more Member States or the Agency do not agree to a draft decision, it should be adopted subject to a centralised procedure. If the Member State Committee fails to reach unanimous agreement, the Commission should adopt a decision in accordance with a Committee procedure.(65) | En outre, il est nécessaire d'instaurer la confiance dans la qualité générale des enregistrements et de veiller à ce que l'ensemble du public et toutes les parties intéressées de l'industrie chimique aient l'assurance du respect, par les personnes physiques ou morales, des obligations qui leur sont imposées. En conséquence, il convient donc de prendre des dispositions pour enregistrer quelles informations ont été réexaminées par un évaluateur ayant une expérience appropriée, et l'Agence devrait contrôler la conformité d'un certain pourcentage d'enregistrements.
(68) | Evaluation may lead to the conclusion that action should be taken under the restriction or authorisation procedures or that risk management action should be considered in the framework of other appropriate legislation. Information on the progress of evaluation proceedings should therefore be made public.(66) | L'Agence devrait également être habilitée à réclamer aux fabricants, aux importateurs ou aux utilisateurs en aval des informations supplémentaires sur les substances suspectées de présenter un risque pour la santé ou l'environnement, y compris en raison de leur présence en grandes quantités sur le marché intérieur, sur la base des évaluations réalisées. Il convient, en se fondant sur les critères établis par l'Agence en coopération avec les États membres pour la détermination des substances prioritaires, d'établir un plan d'action continu communautaire pour l'évaluation des substances, en s'en remettant aux autorités compétentes des États membres pour évaluer les substances qu'il comprend. Lorsque l'utilisation d'intermédiaires isolés sur le site crée un risque équivalent au niveau de préoccupation résultant de l'utilisation de substances soumises à autorisation, les autorités compétentes des États membres devraient également être autorisées à exiger des informations complémentaires, si cette demande est justifiée.
(69) | To ensure a sufficiently high level of protection for human health, including having regard to relevant human population groups and possibly to certain vulnerable sub-populations, and the environment, substances of very high concern should, in accordance with the precautionary principle, be subject to careful attention. Authorisation should be granted where natural or legal persons applying for an authorisation demonstrate to the granting authority that the risks to human health and the environment arising from the use of the substance are adequately controlled. Otherwise, uses may still be authorised if it can be shown that the socio-economic benefits from the use of the substance outweigh the risks connected with its use and there are no suitable alternative substances or technologies that are economically and technically viable. Taking into account the good functioning of the internal market it is appropriate that the Commission should be the granting authority.(67) | Un accord collectif au sein du comité des États membres de l'Agence au sujet de leurs projets de décisions devrait constituer la base d'un système efficace qui respecte le principe de subsidiarité, tout en préservant le marché intérieur. Si un ou plusieurs États membres, ou l'Agence, contestent un projet de décision, il devrait être adopté selon une procédure centralisée. Faute d'accord unanime au sein du comité des États membres, la Commission devrait adopter une décision conformément à une procédure de comité.
(70) | Adverse effects on human health and the environment from substances of very high concern should be prevented through the application of appropriate risk management measures to ensure that any risks from the uses of a substance are adequately controlled, and with a view to progressively substituting these substances with a suitable safer substance. Risk management measures should be applied to ensure, when substances are manufactured, placed on the market and used, that exposure to these substances including discharges, emissions and losses, throughout the whole life-cycle is below the threshold level beyond which adverse effects may occur. For any substance for which authorisation has been granted, and for any other substance for which it is not possible to establish a safe level of exposure, measures should always be taken to minimise, as far as technically and practically possible, exposure and emissions with a view to minimising the likelihood of adverse effects. Measures to ensure adequate control should be identified in any Chemical Safety Report. These measures should be applied and, where appropriate, recommended to other actors down the supply chain.(68) | L'évaluation peut conduire à la conclusion que des mesures devraient être prises dans le cadre des procédures de restriction ou d'autorisation, ou qu'une mesure de gestion des risques devrait être envisagée au titre d'un autre acte législatif approprié. Par conséquent, les informations sur les procédures d'évaluation devraient être rendues publiques.
(71) | Methodologies to establish thresholds for carcinogenic and mutagenic substances may be developed taking into account the outcomes of RIPs. The relevant Annex may be amended on the basis of these methodologies to allow thresholds where appropriate to be used while ensuring a high level of protection of human health and the environment.(69) | Pour assurer un niveau suffisamment élevé de protection de la santé humaine, y compris en ce qui concerne les groupes de population humaine concernés et, éventuellement, certaines sous-populations vulnérables, et de l'environnement, il convient, conformément au principe de précaution, d'accorder une attention particulière aux substances extrêmement préoccupantes. Il convient d'octroyer l'autorisation lorsque les personnes physiques ou morales qui la demandent apportent la preuve à l'autorité octroyant l'autorisation que les risques qu'entraîne l'utilisation de la substance pour la santé humaine ou l'environnement sont valablement maîtrisés. Dans le cas contraire, l'utilisation peut néanmoins être autorisée s'il peut être démontré que les avantages socio-économiques qu'offre l'utilisation de la substance en cause l'emportent sur les risques liés à son utilisation et qu'il n'existe pas de substances ou de technologies de remplacement appropriées qui soient économiquement et techniquement viables. Eu égard à l'impératif de bon fonctionnement du marché intérieur, il convient que la Commission soit l'autorité octroyant les autorisations.
(72) | To support the aim of eventual replacement of substances of very high concern by suitable alternative substances or technologies, all applicants for authorisation should provide an analysis of alternatives considering their risks and the technical and economic feasibility of substitution, including information on any research and development the applicant is undertaking or intends to undertake. Furthermore, authorisations should be subject to time-limited review whose periods would be determined on a case-by-case basis and normally be subject to conditions, including monitoring.(70) | Il conviendrait d'éviter les effets néfastes sur la santé humaine et l'environnement des substances très préoccupantes en appliquant des mesures de gestion des risques appropriées pour faire en sorte que tout risque lié à l'utilisation d'une substance soit valablement maîtrisé, le but étant de remplacer progressivement ces substances par des substances plus sûres appropriées. Les mesures de gestion des risques devraient être appliquées pour faire en sorte que, lorsque des substances sont fabriquées, mises sur le marché et utilisées, l'exposition à ces substances, notamment celle liée aux rejets, aux émissions et aux fuites, tout au long de leur cycle de vie, reste inférieure au seuil sous lequel les effets néfastes ne sont pas susceptibles d'avoir lieu. S'agissant d'une substance pour laquelle l'autorisation a été accordée ou d'une substance pour laquelle il n'est pas possible d'établir un niveau sûr d'exposition, des mesures devraient dans tous les cas être prises pour réduire au minimum, dans la mesure de ce qui est possible techniquement et pratiquement, l'exposition et les émissions, afin de réduire au minimum la possibilité d'effets néfastes. Tout rapport sur la sécurité chimique devrait identifier les mesures permettant d'assurer une maîtrise appropriée. Ces mesures devraient être appliquées et, le cas échéant, recommandées aux autres acteurs de la chaîne d'approvisionnement.
(73) | Substitution of a substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article should be required when manufacture, use or placing on the market of that substance causes an unacceptable risk to human health or to the environment, taking into account the availability of suitable safer alternative substances and technologies, and the socio-economic benefits from the uses of the substance posing an unacceptable risk.(71) | Des méthodologies visant à fixer des seuils pour les substances cancérogènes et mutagènes peuvent être conçues en tenant compte des résultats des PMR. Il est possible de modifier l'annexe concernée, sur la base de ces méthodologies, afin de permettre, le cas échéant, l'utilisation de seuils tout en assurant un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement.
(74) | Substitution of a substance of very high concern by suitable safer alternative substances or technologies should be considered by all those applying for authorisations of uses of such substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or for incorporation of substances into articles by making an analysis of alternatives, the risks involved in using any alternative and the technical and economic feasibility of substitution.(72) | Dans l'optique du remplacement à terme des substances extrêmement préoccupantes par d'autres substances et technologies appropriées, tous les demandeurs d'autorisation devraient fournir une analyse des solutions de remplacement examinant les risques qu'elles comportent, ainsi que leur faisabilité technique et économique y compris les informations concernant la recherche et le développement que le demandeur d'autorisation entreprend ou prévoit d'entreprendre. Les autorisations devraient, en outre, être soumises à une période limitée de révision, dont la durée serait déterminée cas par cas, et devraient normalement être assorties de conditions, y compris un suivi.
(75) | The possibility of introducing restrictions on the manufacturing, placing on the market and use of dangerous substances, ►M3  mixtures ◄ and articles applies to all substances falling within the scope of this Regulation, with minor exemptions. Restrictions on the placing on the market and the use of substances which are carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction, category 1 or 2, for their use by consumers on their own or in ►M3  mixtures ◄ should continue to be introduced.(73) | Le remplacement d'une substance telle quelle ou d'une substance contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou dans un article devrait être imposé lorsque la fabrication, l'utilisation ou la commercialisation de la substance entraînent un risque inacceptable pour la santé humaine ou pour l'environnement, compte tenu de la disponibilité de substances et de technologies de remplacement plus sûres appropriées ainsi que des avantages socio-économiques de l'utilisation de la substance présentant un risque inacceptable.
(76) | Experience at international level shows that substances with characteristics rendering them persistent, liable to bioaccumulate and toxic, or very persistent and very liable to bioaccumulate, present a very high concern, while criteria have been developed allowing the identification of such substances. For certain other substances concerns are sufficiently high to address them in the same way on a case-by-case basis. The criteria in Annex XIII should be reviewed taking into account the current and any new experience in the identification of these substances and if appropriate, be amended with a view to ensuring a high level of protection for human health and the environment.(74) | Le remplacement d'une substance extrêmement préoccupante par une substance ou technologie de remplacement plus sûres appropriées devrait être envisagé par toutes les personnes demandant une autorisation d'utilisation de cette substance telle quelle, contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou à incorporer dans un article en effectuant une analyse des solutions de remplacement, des risques liés à l'utilisation de la solution de remplacement et de la faisabilité technique et économique du remplacement.
(77) | In view of workability and practicality considerations, both as regards natural or legal persons, who have to prepare application files and take appropriate risk management measures, and as regards the authorities, who have to process authorisation applications, only a limited number of substances should be subjected to the authorisation procedure at the same time and realistic deadlines should be set for applications, while allowing certain uses to be exempted. Substances identified as meeting the criteria for authorisation should be included in a candidate list for eventual inclusion in the authorisation procedure. Within this list, substances on the Agency's work programme should be clearly identified.(75) | La possibilité d'introduire des restrictions à la fabrication, à la mise sur le marché et à l'utilisation de substances, de ►M3  mélanges ◄ et d'articles dangereux s'applique à toutes les substances relevant du champ d'application du présent règlement, à l'exclusion d'exceptions mineures. Les restrictions à la mise sur le marché et à l'utilisation de substances cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1 ou 2, destinées à être utilisées par les consommateurs telles quelles ou dans des ►M3  mélanges ◄ , devrait être maintenue.
(78) | The Agency should provide advice on the prioritisation of substances to be made subject to the authorisation procedure, to ensure that decisions reflect the needs of society as well as scientific knowledge and developments.(76) | L'expérience acquise au niveau international montre que les substances possédant des caractéristiques qui les rendent persistantes, bioaccumulables et toxiques, ou très persistantes et très bioaccumulables, sont extrêmement préoccupantes, alors que des critères permettant l'identification de ces substances ont été élaborés. Certaines autres substances suscitent des préoccupations suffisamment graves pour que le même régime leur soit appliqué cas par cas. Les critères énoncés à l'annexe XIII devraient être révisés en tenant compte de l'expérience acquise dans l'identification des substances mentionnées ci-dessus et, le cas échéant, être modifiés afin d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement.
(79) | A total ban on a substance would mean that none of its uses could be authorised. It would therefore be pointless to allow the submission of applications for authorisation. In such cases the substance should be removed from the list of substances for which applications can be submitted and added to the list of restricted substances.(77) | Pour des raisons de faisabilité et de praticabilité, tant du côté des personnes physiques ou morales, qui doivent élaborer les dossiers de demande et prendre des mesures appropriées de gestion des risques, que du côté des autorités, qui doivent traiter les demandes d'autorisation, il convient que seul un nombre limité de substances soit soumis simultanément à la procédure d'autorisation et que des délais réalistes soient fixés pour les demandes, l'exemption de certaines utilisations étant permise. Les substances identifiées comme remplissant les critères d'autorisation devraient figurer sur une liste de substances identifiées en vue d'une éventuelle inclusion dans la procédure d'autorisation. Dans cette liste, les substances relevant du programme de travail de l'Agence devraient être clairement identifiées.
(80) | The proper interaction between the provisions on authorisation and restriction should be ensured in order to preserve the efficient functioning of the internal market and the protection of human health, safety and the environment. Restrictions that exist when the substance in question is added to the list of substances for which applications for authorisation can be submitted, should be maintained for that substance. The Agency should consider whether the risk from substances in articles is adequately controlled and, if it is not, prepare a dossier in relation to introduction of further restrictions for substances for which the use requires authorisation.(78) | L'Agence devrait fournir des conseils concernant la détermination des substances prioritaires devant faire l'objet de la procédure d'autorisation, afin d'assurer que les décisions soient conformes aux besoins de la société et qu'elles tiennent compte des connaissances scientifiques et de leur évolution.
(81) | In order to provide a harmonised approach to the authorisation of the uses of particular substances, the Agency should issue opinions on the risks arising from those uses, including whether or not the substance is adequately controlled and on any socio-economic analysis submitted to it by third parties. These opinions should be taken into account by the Commission when considering whether or not to grant an authorisation.(79) | L'interdiction totale d'une substance signifierait qu'aucune de ses utilisations ne peut être autorisée. Il serait, dès lors, inutile de permettre la présentation de demandes d'autorisation Dans ce cas, la substance devrait être retirée de la liste des substances pour lesquelles des demandes peuvent être introduites et ajoutée à la liste des substances faisant l'objet de restrictions.
(82) | To allow effective monitoring and enforcement of the authorisation requirement, downstream users benefiting from an authorisation granted to their supplier should inform the Agency of their use of the substance.(80) | Il convient de veiller à une interaction adéquate entre les dispositions relatives à l'autorisation et aux restrictions afin de préserver le bon fonctionnement du marché intérieur ainsi que la protection de la santé, de la sécurité et de l'environnement. Les restrictions en vigueur lorsque la substance en question est ajoutée à la liste des substances pour lesquelles des demandes d'autorisation peuvent être introduites devraient être maintenues pour cette substance. Il convient que l'Agence vérifie si le risque que présente l'utilisation de substances dans des articles est valablement maîtrisé et, si tel n'est pas le cas, qu'elle prépare un dossier concernant l'introduction de nouvelles restrictions pour des substances dont l'utilisation nécessite une autorisation.
(83) | It is suitable in these circumstances that final decisions granting or refusing authorisations be adopted by the Commission pursuant to a regulatory procedure in order to allow for an examination of their wider implications within the Member States and to associate the latter more closely with the decisions.(81) | En vue d'assurer une approche harmonisée de l'autorisation des utilisations de substances données, l'Agence devrait rendre des avis sur les risques liés à ces utilisations en ce compris lorsque la substance est ou non contrôlée de manière adéquate, ainsi que sur les analyses socio-économiques qui lui seraient présentées par des tiers. Ces avis devraient être pris en compte par la Commission lorsqu'elle décide d'octroyer ou non l'autorisation.
(84) | In order to accelerate the current system the restriction procedure should be restructured and Directive 76/769/EEC, which has been substantially amended and adapted several times, should be replaced. In the interests of clarity and as a starting point for this new accelerated restriction procedure, all the restrictions developed under that Directive should be incorporated into this Regulation. Where appropriate, the application of Annex XVII of this Regulation should be facilitated by guidance developed by the Commission.(82) | Pour permettre un suivi et une mise en œuvre efficaces de l'obligation d'autorisation, les utilisateurs en aval bénéficiant d'une autorisation octroyée à leur fournisseur devraient informer l'Agence de l'utilisation qu'ils font de la substance.
(85) | In relation to Annex XVII Member States should be allowed to maintain for a transitional period more stringent restrictions, provided that these restrictions have been notified according to the Treaty. This should concern substances on their own, substances in ►M3  mixtures ◄ and substances in articles, the manufacturing, the placing on the market and the use of which is restricted. The Commission should compile and publish an inventory of these restrictions. This would provide an opportunity for the Commission to review the measures concerned with a view to possible harmonisation.(83) | Il convient que les décisions finales d'octroi ou de refus d'autorisation soient adoptées par la Commission conformément à une procédure de réglementation afin de permettre l'examen de toutes leurs implications dans les États membres et d'associer plus étroitement ces derniers aux décisions.
(86) | It should be the responsibility of the manufacturer, importer and downstream user to identify the appropriate risk management measures needed to ensure a high level of protection for human health and the environment from the manufacturing, placing on the market or use of a substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article. However, where this is considered to be insufficient and where Community legislation is justified, appropriate restrictions should be laid down.(84) | En vue d'accélérer le fonctionnement du système actuel, la procédure de restriction devrait être restructurée et la directive 76/769/CEE, qui a été modifiée et adaptée, à plusieurs reprises, de façon substantielle, devrait être remplacée. Dans un souci de clarté et comme point de départ de cette nouvelle procédure accélérée de restriction, toutes les restrictions élaborées dans le cadre de ladite directive devraient être incorporées dans le présent règlement. Le cas échéant, l'application de l'annexe XVII du présent règlement devrait être facilitée par des orientations élaborées par la Commission.
(87) | In order to protect human health and the environment, restrictions on the manufacture, placing on the market or use of a substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article may include any condition for, or prohibition of, the manufacture, placing on the market or use. Therefore it is necessary to list such restrictions and any amendments thereto.(85) | En ce qui concerne l'annexe XVII, les États membres devraient être autorisés à maintenir des restrictions plus strictes pendant une période transitoire de six ans, pour autant que ces restrictions aient été notifiées conformément au traité. Cette disposition devrait s'appliquer aux substances telles quelles, aux substances contenues dans des ►M3  mélanges ◄ et à celles contenues dans des articles, dont la fabrication, la mise sur le marché et l'utilisation sont limitées. La Commission devrait établir et publier un inventaire de ces restrictions. Cela fournirait l'occasion à la Commission de réexaminer les mesures concernées en vue d'une éventuelle harmonisation.
(88) | In order to prepare a restrictions proposal and in order for such legislation to operate effectively, there should be good cooperation, coordination and information between the Member States, the Agency, other bodies of the Community, the Commission and the interested parties.(86) | Il devrait être de la responsabilité du fabricant, de l'importateur et de l'utilisateur en aval de déterminer les mesures de gestion des risques qui sont nécessaires pour assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement contre les effets de la fabrication, de la mise sur le marché ou de l'utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article. Toutefois, lorsque cette obligation est jugée insuffisante et que l'adoption d'une législation communautaire est justifiée, des restrictions appropriées devraient être prévues.
(89) | In order to give Member States the opportunity to submit proposals to address a specific risk for human health and the environment, they should prepare a dossier in conformity with detailed requirements. The dossier should set out the justification for Community-wide action.(87) | En vue de protéger la santé humaine et l'environnement, les restrictions imposées à la fabrication, à la mise sur le marché ou à l'utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, peuvent prévoir des conditions dont seront assorties ces opérations, ou l'interdiction de celles-ci. Il est, dès lors, nécessaire d'établir une liste des restrictions nouvelles et des modifications apportées aux restrictions existantes.
(90) | In order to provide a harmonised approach to restrictions, the Agency should fulfil a role as coordinator of this procedure, for example by appointing the relevant rapporteurs and verifying conformity with the requirements of the relevant Annexes. The Agency should maintain a list of substances for which a restriction dossier is being prepared.(88) | En vue de préparer une proposition de restriction et pour qu'une législation à cet effet puisse être effective, il convient d'assurer une coopération, une coordination et une information satisfaisantes entre les États membres, l'Agence, d'autres organes de la Communauté, la Commission et les parties intéressées.
(91) | In order to give the Commission the opportunity to address a specific risk for human health and the environment that needs to be addressed Community wide, it should be able to entrust the Agency with the preparation of a restriction dossier.(89) | Pour pouvoir présenter des propositions visant à prévenir un risque spécifique pour la santé humaine et l'environnement, les États membres devraient élaborer un dossier conformément à des exigences détaillées. Ce dossier devrait justifier la nécessité d'une action à l'échelon communautaire.
(92) | For reasons of transparency, the Agency should publish the relevant dossier including the suggested restrictions while requesting comments.(90) | Pour assurer une approche harmonisée en matière de restrictions, l'Agence devrait jouer un rôle de coordinateur de cette procédure, par exemple en désignant les rapporteurs nécessaires et en vérifiant le respect des dispositions des annexes pertinentes. L'Agence devrait tenir à jour une liste des substances pour lesquelles un dossier de restriction est en cours d'élaboration.
(93) | In order to finalise the procedure in due time, the Agency should submit its opinions on the suggested action and its impact on the basis of a draft opinion prepared by a rapporteur.(91) | Afin de pouvoir prévenir un risque spécifique pour la santé humaine et l'environnement qui nécessite une action au niveau communautaire, la Commission devrait pouvoir confier à l'Agence le soin d'élaborer un dossier de restriction.
(94) | In order to speed up the procedure for restrictions, the Commission should prepare its draft amendment within a specific time limit of receiving the Agency's opinions.(92) | Pour des raisons de transparence, l'Agence devrait publier le dossier en question, y compris les restrictions proposées, et demander aux parties intéressées de faire connaître leurs observations.
(95) | The Agency should be central to ensuring that chemicals legislation and the decision-making processes and scientific basis underlying it have credibility with all stakeholders and the public. The Agency should also play a pivotal role in coordinating communication around this Regulation and in its implementation. The confidence in the Agency of the Community institutions, the Member States, the general public and interested parties is therefore essential. For this reason, it is vital to ensure its independence, high scientific, technical and regulatory capacities, as well as transparency and efficiency.(93) | Pour pouvoir mener la procédure à son terme en temps opportun, l'Agence devrait présenter ses avis concernant la mesure proposée et l'impact de cette mesure sur la base d'un projet d'avis rédigé par un rapporteur.
(96) | The structure of the Agency should be suitable for the tasks that it should fulfil. Experience with similar Community agencies provides some guidance in this respect but the structure should be adapted to meet the specific needs of this Regulation.(94) | Afin d'accélérer le déroulement de la procédure de restriction, il convient que la Commission élabore son projet de modification dans un délai déterminé suivant la réception des avis de l'Agence.
(97) | The effective communication of information on chemical risks and how they can be managed is an essential part of the system established by this Regulation. Best practice from the chemicals and other sectors should be considered in the preparation of guidance by the Agency to all stakeholders.(95) | L'Agence devrait jouer un rôle central en assurant la crédibilité de la législation sur les substances et des processus décisionnels, ainsi que de leurs bases scientifiques, auprès de toutes les parties intéressées et du public. Elle devrait également jouer un rôle décisif dans la coordination des informations communiquées au sujet du présent règlement et dans sa mise en œuvre. Par conséquent, il est essentiel que les institutions communautaires, les États membres, le public et les parties intéressées accordent leur confiance à l'Agence. Pour cette raison, il est capital de garantir l'indépendance de celle-ci, de la doter de capacités scientifiques, techniques et réglementaires élevées et d'assurer la transparence et l'efficacité de son action.
(98) | In the interests of efficiency, the staff of the Agency Secretariat should perform essentially technical-administrative and scientific tasks without calling on the scientific and technical resources of the Member States. The Executive Director should ensure the efficient execution of the Agency's tasks in an independent manner. To ensure that the Agency fulfils its role, the composition of the Management Board should be designed to represent each Member State, the Commission and other interested parties appointed by the Commission in order to ensure the involvement of stakeholders, and the European Parliament and to secure the highest standard of competence and a broad range of relevant expertise in chemicals safety or the regulation of chemicals, whilst ensuring that there is relevant expertise in the field of general financial and legal matters.(96) | L'Agence devrait avoir des structures adaptées aux tâches qu'elle est appelée à exécuter. L'expérience faite avec des agences communautaires comparables fournit quelques points de repère à cet égard, mais les structures devraient être adaptées sur la base des besoins spécifiques résultant du présent règlement.
(99) | The Agency should have the means to perform all the tasks required to carry out its role.(97) | La communication efficace de l'information sur les risques chimiques et les moyens de gérer ceux-ci est un aspect essentiel du système mis en place par le présent règlement. Il conviendrait de prendre en considération les meilleures pratiques du secteur de la chimie et d'autres secteurs lors de l'élaboration par l'Agence des orientations destinées aux parties concernées.
(100) | A Commission Regulation should specify the structure and amounts of fees, including specifying the circumstances under which a proportion of the fees will be transferred to the relevant Member State competent authority.(98) | Pour des raisons d'efficacité, le personnel du secrétariat de l'Agence devrait essentiellement accomplir des tâches technico-administratives et scientifiques sans faire appel aux ressources scientifiques et techniques des États membres. Le directeur exécutif devrait assurer l'exécution efficace des tâches de l'Agence en toute indépendance. Pour que l'Agence puisse jouer le rôle qui lui est assigné, le conseil d'administration devrait être composé de manière à représenter chaque État membre, la Commission et les autres parties intéressées désignées par la Commission afin d'assurer la participation de ces parties et du Parlement européen, ainsi qu'à assurer le niveau de compétence le plus élevé et à réunir un large éventail de compétences techniques en matière de sécurité chimique ou de réglementation, tout en veillant à l'existence de compétences spécialisées dans le domaine des questions juridiques et des questions financières générales.
(101) | The Management Board of the Agency should have the necessary powers to establish the budget, check its implementation, draw up internal rules, adopt financial regulations and appoint the Executive Director.(99) | Afin de pouvoir jouer le rôle qui lui est assigné, l'Agence devrait disposer des moyens nécessaires pour s'acquitter de toutes les tâches qui lui sont attribuées.
(102) | Through a Committee for Risk Assessment and a Committee for Socio-economic Analysis, the Agency should take over the role of the Scientific Committees attached to the Commission in issuing scientific opinions in its field of competence.(100) | Un règlement de la Commission devrait préciser la structure et le montant des redevances, notamment les circonstances dans lesquelles une partie des redevances sera transférée à l'autorité compétente de l'État membre concerné.
(103) | Through a Member State Committee, the Agency should aim to reach agreement amongst Member States' authorities on specific issues which require a harmonised approach.(101) | Le conseil d'administration de l'Agence devrait être investi des compétences nécessaires pour établir le budget, en contrôler l'exécution, établir un règlement intérieur, adopter un règlement financier et nommer le directeur exécutif.
(104) | It is necessary to ensure close cooperation between the Agency and the competent authorities working within the Member States so that the scientific opinions of the Committee for Risk Assessment and the Committee for Socio-economic Analysis are based on the broadest possible scientific and technical expertise appropriate which is available within the Community. To the same end, these Committees should be able to rely on additional particular expertise.(102) | Par l'intermédiaire du comité d'évaluation des risques et du comité d'analyse socio-économique, l'Agence devrait reprendre la mission des comités scientifiques institués auprès de la Commission, en rendant des avis scientifiques dans son domaine de compétence.
(105) | In the light of the increased responsibility of natural or legal persons for ensuring safe use of chemicals, enforcement needs to be strengthened. The Agency should therefore provide a Forum for Member States to exchange information on and to coordinate their activities related to the enforcement of chemicals legislation. The currently informal cooperation between Member States in this respect would benefit from a more formal framework.(103) | Par l'intermédiaire du comité des États membres, l'Agence devrait s'efforcer de parvenir à un accord entre les autorités des États membres sur des points spécifiques qui exigent une approche harmonisée.
(106) | A Board of Appeal should be set up within the Agency to guarantee processing of appeals for any natural or legal person affected by decisions taken by the Agency.(104) | Il est nécessaire d'assurer une coopération étroite entre l'Agence, d'une part, et les autorités compétentes travaillant dans les États membres, d'autre part, pour que les avis scientifiques du comité d'évaluation des risques et du comité d'analyse socio-économique puissent s'appuyer sur les compétences scientifiques et techniques les plus larges possibles qui existent dans la Communauté. À cette fin, ces comités devraient également pouvoir faire appel à des compétences complémentaires dans des domaines particuliers.
(107) | The Agency should be financed partly by fees paid by natural or legal persons and partly by the general budget of the European Communities. The Community budgetary procedure should remain applicable as far as any subsidies chargeable to the general budget of the European Communities are concerned. Moreover, the auditing of accounts should be undertaken by the Court of Auditors in accordance with Article 91 of Commission Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 of 23 December 2002 on the framework Financial Regulation for the bodies referred to in Article 185 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities ( 13 ).(105) | Compte tenu de la responsabilité croissante des personnes physiques ou morales quant à la sécurité d'utilisation des substances, il est nécessaire de renforcer la mise en œuvre de la législation. L'Agence devrait, par conséquent, comporter un forum pour que les États membres puissent échanger des informations concernant leurs activités liées à la mise en œuvre de la législation sur les substances et coordonner ces activités. Il serait utile que la coopération des États membres dans ce domaine, actuellement informelle, puisse s'exercer dans un cadre plus formel.
(108) | Where the Commission and Agency consider it appropriate, it should be possible for representatives of third countries to participate in the work of the Agency.(106) | Il y a lieu d'instaurer, au sein de l'Agence, une chambre de recours en vue de garantir le traitement des recours de toute personne physique ou morale touchée par des décisions de l'Agence.
(109) | The Agency should contribute, through cooperation with organisations having interests in the harmonisation of international regulations, to the role of the Community and the Member States in such harmonisation activities. To promote broad international consensus the Agency should take account of existing and emerging international standards in the regulation of chemicals such as the Globally Harmonised System (GHS) of classification and labelling of chemicals.(107) | L'Agence devrait être financée en partie par les redevances des personnes physiques ou morales et en partie par le budget général des Communautés européennes. La procédure budgétaire communautaire devrait rester applicable en ce qui concerne les subventions qui seraient à la charge du budget général des Communautés européennes. En outre, le contrôle des comptes devrait être assuré par la Cour des comptes conformément à l'article 91 du règlement (CE, Euratom) no 2343/2002 de la Commission du 23 décembre 2002 portant règlement financier-cadre des organismes visés à l'article 185 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes ( 13 ).
(110) | The Agency should provide the infrastructure needed for natural or legal persons to meet their obligations under the data-sharing provisions.(108) | Lorsque la Commission et l'Agence le jugent opportun, les représentants de pays tiers devraient avoir la possibilité de participer aux travaux de l'Agence.
(111) | It is important to avoid confusion between the mission of the Agency and the respective missions of the European Medicines Agency (EMEA) established by Regulation (EC) No 726/2004 of the European Parliament and of the Council of 31 March 2004 laying down Community procedures for the authorisation and supervision of medicinal products for human and veterinary use and establishing a European Medicines Agency ( 14 ), the European Food Safety Authority (EFSA) established by Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety ( 15 ) and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work set up by the Council Decision of 22 July 2003 ( 16 ). Consequently, the Agency should establish rules of procedure where cooperation with the EFSA or the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work is necessary. This Regulation should otherwise be without prejudice to the competence conferred on the EMEA, the EFSA and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work by Community legislation.(109) | L'Agence devrait contribuer, en coopérant avec des organisations intéressées à l'harmonisation des réglementations internationales, aux efforts déployés par la Communauté et les États membres dans le cadre de ces activités d'harmonisation. Pour favoriser un large consensus international, l'Agence devrait tenir compte des normes internationales existantes et nouvelles dans le cadre de la réglementation des substances, telles que le système mondial harmonisé de classification et d'étiquetage des produits chimiques.
(112) | In order to achieve the functioning of the internal market for substances on their own or in ►M3  mixtures ◄ , while at the same time ensuring a high level of protection for human health and the environment, rules should be established for a classification and labelling inventory.(110) | L'Agence devrait fournir l'infrastructure dont les personnes physiques et morales ont besoin pour remplir leurs obligations découlant des dispositions relatives au partage des données.
(113) | The classification and labelling for any substance either subject to registration or covered by Article 1 of Directive 67/548/EEC and placed on the market should therefore be notified to the Agency to be included in the inventory.(111) | Il importe d'éviter toute confusion entre les missions de l'Agence et celles de l'Agence européenne des médicaments (EMEA), instituée par le règlement (CE) no 726/2004 du Parlement européen et du Conseil du 31 mars 2004 établissant des procédures communautaires pour l'autorisation et la surveillance en ce qui concerne les médicaments à usage humain et à usage vétérinaire, et instituant une agence européenne des médicaments ( 14 ), l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA), instituée par le règlement (CE) no 178/2002 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2002 établissant les principes généraux et les prescriptions générales de la législation alimentaire, instituant l'Autorité européenne de sécurité des aliments et fixant des procédures relatives à la sécurité des denrées alimentaires ( 15 ) et du Comité consultatif pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail, institué par la décision du 22 juillet 2003 du Conseil ( 16 ). En conséquence, l'Agence devrait adopter un règlement intérieur qui rende nécessaire une coopération avec l'EFSA ou avec le comité consultatif pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail. Le présent règlement devrait être, par ailleurs, sans préjudice des compétences conférées par la législation communautaire à l'EMEA, à l'EFSA et au comité consultatif pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail.
(114) | To ensure a harmonised protection for the general public, and, in particular, for persons who come into contact with certain substances, and the proper functioning of other Community legislation relying on the classification and labelling, an inventory should record the classification in accordance with Directive 67/548/EEC and Directive 1999/45/EC agreed by manufacturers and importers of the same substance, if possible, as well as decisions taken at Community level to harmonise the classification and labelling of some substances. This should take full account of the work and experience accumulated in connection with the activities under Directive 67/548/EEC, including the classification and labelling of specific substances or groups of substances listed in Annex I of Directive 67/548/EEC.(112) | Afin d'assurer le bon fonctionnement du marché intérieur des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ , tout en assurant dans le même temps un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement, il convient d'établir des règles en vue de la mise en place d'un inventaire des classifications et des étiquetages.
(115) | Resources should be focused on substances of the highest concern. A substance should therefore be added to Annex I of Directive 67/548/EEC if it meets the criteria for classification as carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction categories 1, 2 or 3, as a respiratory sensitiser, or in respect of other effects on a case-by-case basis. Provision should be made to enable competent authorities to submit proposals to the Agency. The Agency should give its opinion on the proposal while interested parties should have an opportunity to comment. The Commission should take a decision subsequently.(113) | Il y a lieu, dès lors, que la classification et l'étiquetage de toute substance qui fait l'objet d'enregistrements ou qui entre dans le champ d'application de l'article 1er de la directive 67/548/CEE et qui est mise sur le marché, soient notifiés à l'Agence afin de les inclure dans l'inventaire.
(116) | Regular reports by the Member States and the Agency on the operation of this Regulation will be an indispensable means of monitoring the implementation of this Regulation as well as trends in this field. Conclusions drawn from findings in the reports will be useful and practical tools for reviewing this Regulation and, where necessary, for formulating proposals for amendments.(114) | Afin d'assurer une protection harmonisée du public, en particulier des personnes qui entrent en contact avec certaines substances, et le bon fonctionnement d'autres législations communautaires reposant sur la classification et l'étiquetage, il convient de consigner dans un inventaire la classification, faite conformément à la directive 67/548/CEE et à la directive 1999/45/CE, convenue par les fabricants et les importateurs d'une même substance, si possible, ainsi que les décisions prises à l'échelon communautaire en vue d'harmoniser la classification et l'étiquetage de certaines substances. Pour ce faire, il convient de tenir pleinement compte des travaux réalisés et de l'expérience acquise au regard des activités relevant de la directive 67/548/CEE, y compris la classification et l'étiquetage des substances ou des groupes de substances énumérés à l'annexe I de directive 67/548/CEE.
(117) | EU citizens should have access to information about chemicals to which they may be exposed, in order to allow them to make informed decisions about their use of chemicals. A transparent means of achieving this is to grant them free and easy access to basic data held in the Agency's database, including brief profiles of hazardous properties, labelling requirements and relevant Community legislation including authorised uses and risk management measures. The Agency and Member States should allow access to information in accordance with Directive 2003/4/EC of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 on public access to environmental information ( 17 ), Regulation (EC) No 1049/2001 of the European Parliament and of the Council of 30 May 2001 regarding public access to European Parliament, Council and Commission documents ( 18 ) and with the UNECE Convention on Access to Information, Public Participation in Decision-Making and Access to Justice in Environmental Matters, to which the European Community is a party.(115) | Les ressources devraient être ciblées sur les substances les plus préoccupantes. Des substances devraient donc être ajoutées à l'annexe I de la directive 67/548/CEE lorsqu'elles répondent aux critères de classification des substances comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégories 1, 2 ou 3, comme allergènes respiratoires ou, en ce qui concerne d'autres effets, cas par cas. Il convient de prévoir des dispositions permettant aux autorités compétentes de soumettre des propositions à l'Agence. Celle-ci devrait rendre son avis sur la proposition, tandis que les parties intéressées devraient avoir la possibilité de faire connaître leurs observations. La Commission devrait ensuite prendre une décision.
(118) | Disclosure of information under this Regulation is subject to the specific requirements of Regulation (EC) No 1049/2001. That Regulation sets binding deadlines for the release of information as well as procedural guarantees, including the right of appeal. The Management Board should adopt the practical arrangements for application of those requirements to the Agency.(116) | Des rapports réguliers des États membres et de l'Agence portant sur le fonctionnement du présent règlement constitueront un moyen indispensable pour en suivre l'application, ainsi que l'évolution dans ce domaine. Les conclusions tirées des constatations énoncées dans les rapports constitueront des outils précieux et pratiques lors de la révision du présent règlement et, le cas échéant, lors de l'élaboration de propositions de modifications.
(119) | Apart from their participation in the implementation of Community legislation, Member State competent authorities should, because of their closeness to stakeholders in the Member States, play a role in the exchange of information on risks of substances and on the obligations of natural or legal persons under chemicals legislation. At the same time, close cooperation between the Agency, the Commission and the competent authorities of the Member States is necessary to ensure the coherence and efficiency of the global communication process.(117) | Les citoyens de l'Union européenne devraient avoir accès à des informations sur les substances auxquelles ils risquent d'être exposés, afin de pouvoir prendre, en connaissance de cause, des décisions sur l'utilisation qu'ils souhaitent faire de ces substances. Un moyen transparent de réaliser cet objectif consiste à assurer aux citoyens un accès gratuit et aisé aux données de base contenues dans la base de données de l'Agence, y compris des descriptions succinctes de propriétés dangereuses, les exigences en matière d'étiquetage et la législation communautaire pertinente, notamment les utilisations autorisées et les mesures de gestion des risques. Il convient que l'Agence et les États membres permettent l'accès à l'information conformément à la directive 2003/4/CE du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant l'accès du public à l'information en matière d'environnement ( 17 ), au règlement (CE) no 1049/2001 du Parlement européen et du Conseil du 30 mai 2001 relatif à l'accès du public aux documents du Parlement européen, du Conseil et de la Commission ( 18 ), et à la convention de la CEE-ONU sur l'accès à l'information, la participation du public au processus décisionnel et l'accès à la justice en matière d'environnement, à laquelle la Communauté européenne est partie.
(120) | In order for the system established by this Regulation to operate effectively, there should be good cooperation, coordination and exchange of information between the Member States, the Agency and the Commission regarding enforcement.(118) | La divulgation d'informations au titre du présent règlement est soumise aux prescriptions du règlement (CE) no 1049/2001. Ce dernier prévoit des délais contraignants pour la communication d'informations, ainsi que des garanties procédurales, notamment le droit de recours. Le conseil d'administration devrait adopter, à l'intention de l'Agence, les modalités pratiques d'application de ces prescriptions.
(121) | In order to ensure compliance with this Regulation, Member States should put in place effective monitoring and control measures. The necessary inspections should be planned, carried out and their results should be reported.(119) | Outre leur participation à la mise en œuvre de la législation communautaire, les autorités compétentes des États membres devraient, en raison de leur proximité vis-à-vis des parties intéressées dans les États membres, jouer un rôle dans l'échange d'informations sur les risques liés aux substances et sur les obligations que la législation sur les substances impose aux personnes physiques ou morales. Parallèlement, une coopération étroite entre l'Agence, la Commission et les autorités compétentes des États membres est nécessaire pour assurer la cohérence et l'efficacité du processus global de communication.
(122) | In order to ensure transparency, impartiality and consistency in the level of enforcement activities by Member States, it is necessary for Member States to set up an appropriate framework for penalties with a view to imposing effective, proportionate and dissuasive penalties for non-compliance, as non-compliance can result in damage to human health and the environment.(120) | Pour que le système établi par le présent règlement puisse fonctionner de manière efficace, la coopération, la coordination et l'échange d'informations entre les États membres, l'Agence et la Commission en matière d'exécution devraient être de qualité.
(123) | The measures necessary for the implementation of this Regulation and certain amendments to it should be adopted in accordance with Council Decision 1999/468/EC of 28 June 1999 laying down the procedures for the exercise of implementing powers conferred on the Commission ( 19 ).(121) | Afin d'assurer le respect du présent règlement, les États membres devraient mettre en place des mesures efficaces de suivi et de contrôle. Les inspections nécessaires devraient être programmées et réalisées, et leurs résultats devraient être consignés dans des rapports.
(124) | In particular, power should be conferred on the Commission to amend the Annexes in certain cases, to set rules on test methods, to vary the percentage of dossiers selected for compliance checking and to modify the criteria for their selection, and to set the criteria defining what constitutes adequate justification that testing is technically not possible. Since these measures are of general scope and are designed to amend non-essential elements of this Regulation or supplement this Regulation by adding new non-essential elements thereto, they should be adopted in accordance with the regulatory procedure with scrutiny provided for in Article 5a of Decision 1999/468/EC.(122) | Pour que la transparence, l'impartialité et la cohérence du niveau des mesures d'exécution des États membres soient assurées, il est nécessaire que les États membres mettent en place un système de sanctions approprié en vue d'imposer des sanctions effectives, proportionnées et dissuasives aux opérateurs qui ne respectent pas le présent règlement, car toute violation de celui-ci peut avoir des effets nocifs pour la santé humaine et l'environnement.
(125) | It is essential that chemicals be regulated in an effective and timely manner during the transition to full applicability of the provisions of this Regulation and, in particular, during the start-up period of the Agency. Provision should therefore be made for the Commission to provide the necessary support towards the setting up of the Agency, including the conclusion of contracts and the appointment of an Executive Director ad interim until the Agency's Management Board can appoint an Executive Director itself.(123) | Il y a lieu d'arrêter les mesures nécessaires pour la mise en œuvre du présent règlement, ainsi que certaines modifications devant lui être apportées, en conformité avec la décision 1999/468/CE du Conseil du 28 juin 1999 fixant les modalités de l'exercice des compétences d'exécution conférées à la Commission ( 19 ).
(126) | To take full advantage of the work performed under Regulation (EEC) No 793/93 as well as under Directive 76/769/EEC and to avoid such work being lost, the Commission should be empowered during the start-up period to initiate restrictions based on that work without following the full restrictions procedure laid down in this Regulation. All those elements should be used, as soon as this Regulation enters into force, to support risk reduction measures.(124) | Il convient, en particulier, d'habiliter la Commission à modifier les annexes dans certains cas, à fixer des règles concernant les méthodes d'essai, à modifier le pourcentage de dossiers sélectionnés pour effectuer le contrôle de conformité et à modifier les critères de sélection desdits dossiers, et à déterminer les critères permettant de définir ce qui constitue une justification suffisante de l'impossibilité technique d'un essai. Ces mesures ayant une portée générale et ayant pour objet de modifier des aspects non essentiels du présent règlement ou de compléter le présent règlement par l'ajout de nouveaux éléments non essentiels, elles doivent être arrêtées selon la procédure de réglementation avec contrôle visée à l'article 5 bis de la décision 1999/468/CE.
(127) | It is appropriate for the provisions of this Regulation to enter into force in a staggered way to smooth the transition to the new system. Moreover, a gradual entry into force of the provisions should allow all parties involved, authorities, natural or legal persons as well as stakeholders, to focus resources in the preparation for new duties at the right times.(125) | Il est essentiel que les substances soient réglementées de manière efficace et en temps voulu dans l'attente de la pleine applicabilité des dispositions du présent règlement, notamment durant la période de démarrage de l'Agence. Il convient, dès lors, de prévoir que la Commission apporte le soutien nécessaire en vue de la création de l'Agence, y compris en concluant des contrats et en nommant un directeur exécutif par intérim en attendant que le conseil d'administration de l'Agence puisse nommer lui-même un directeur exécutif.
(128) | This Regulation replaces Directive 76/769/EEC, Commission Directive 91/155/EEC ( 20 ), Commission Directive 93/67/EEC ( 21 ), Commission Directive 93/105/EC ( 22 ), Commission Directive 2000/21/EC ( 23 ), Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 ( 24 ). These Directives and Regulations should therefore be repealed.(126) | Pour tirer pleinement parti des travaux réalisés au titre du règlement (CEE) no 793/93 ainsi qu'au titre de la directive 76/769/CEE, et pour éviter qu'ils soient perdus, la Commission devrait pouvoir, au cours de la période de démarrage, imposer des restrictions sur la base des travaux déjà exécutés, sans suivre intégralement la procédure de restriction prévue par le présent règlement. Tous ces éléments devraient être utilisés, dès que le présent règlement entre en vigueur, pour appuyer les mesures de réduction des risques.
(129) | For the sake of consistency, Directive 1999/45/EC which already addresses matters covered by this Regulation should be amended.(127) | Il convient que les dispositions du présent règlement entrent en vigueur par étapes afin d'assurer une transition harmonieuse vers le nouveau système. En outre, une entrée en vigueur progressive des dispositions devrait permettre à toutes les parties concernées, aux autorités, aux personnes physiques ou morales et aux parties prenantes de concentrer leurs ressources sur les préparatifs qui doivent leur permettre d'assumer leurs nouvelles tâches en temps opportun.
(130) | Since the objectives of this Regulation, namely laying down rules for substances and establishing a European Chemicals Agency, cannot be sufficiently achieved by the Member States and can therefore be better achieved at Community level, the Community may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives.(128) | Le présent règlement remplace la directive 76/769/CEE du Conseil, les directives 91/155/CEE ( 20 ), 93/67/CEE ( 21 ), 93/105/CE ( 22 ) et 2000/21/CE ( 23 ) de la Commission, le règlement (CEE) no 793/93 du Conseil et le règlement (CE) no 1488/94 de la Commission ( 24 ). Il y a donc lieu d'abroger lesdites directives et lesdits règlements.
(131) | The Regulation observes the fundamental rights and principles which are acknowledged in particular in the Charter of Fundamental Rights of the European Union ( 25 ). In particular, it seeks to ensure full compliance with the principles of environmental protection and sustainable development guaranteed by Article 37 of that Charter,(129) | Pour des raisons de cohérence, il y a lieu de modifier la directive 1999/45/CE qui porte déjà sur des matières couvertes par le présent règlement.
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:(130) | Étant donné que les objectifs du présent règlement, à savoir d'arrêter des règles applicables aux substances et d'instituer une agence européenne des produits chimiques, ne peuvent pas être réalisés de manière suffisante par les États membres et peuvent donc être mieux réalisés au niveau communautaire, la Communauté peut prendre des mesures, conformément au principe de subsidiarité consacré à l'article 5 du traité. Conformément au principe de proportionnalité tel qu'énoncé audit article, le présent règlement n'excède pas ce qui est nécessaire pour atteindre ces objectifs.
TABLE OF CONTENTS(131) | Le présent règlement respecte les droits et principes fondamentaux qui sont reconnus notamment par la charte des droits fondamentaux de l'Union européenne ( 25 ). En particulier, il s'efforce d'assurer le plein respect des principes de protection de l'environnement et de développement durable, garanti par l'article 37 de ladite charte,
TITLE I | GENERAL ISSUESONT ARRÊTÉ LE PRÉSENT RÈGLEMENT:
Chapter 1 | Aim, scope and applicationTABLE DES MATIÈRES
Chapter 2 | Definitions and general provisionTITRE I | GÉNÉRALITÉS
TITLE II | REGISTRATION OF SUBSTANCESChapitre 1 | Objet, champ d'application et application
Chapter 1 | General obligation to register and information requirementsChapitre 2 | Définitions et disposition générale
Chapter 2 | Substances regarded as being registeredTITRE II | ENREGISTREMENT DES SUBSTANCES
Chapter 3 | Obligation to register and information requirements for certain types of isolated intermediatesChapitre 1 | Obligation générale d'enregistrement et exigences en matière d'informations
Chapter 4 | Common provisions for all registrationsChapitre 2 | Substances considérées comme étant enregistrées
Chapter 5 | Transitional provisions applicable to phase-in substances and notified substancesChapitre 3 | Obligation d'enregistrement et exigences en matière d'informations concernant certains types d'intermédiaires isolés
TITLE III | DATA SHARING AND AVOIDANCE OF UNNECESSARY TESTINGChapitre 4 | Dispositions communes applicables à l'ensemble des enregistrements
Chapter 1 | Objectives and general rulesChapitre 5 | Dispositions transitoires applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire et aux substances notifiées
Chapter 2 | Rules for non-phase-in substances and registrants of phase-in substances who have not pre-registeredTITRE III | ÉCHANGE DES DONNÉES ET PRÉVENTION DES ESSAIS INUTILES
Chapter 3 | Rules for phase-in-substancesChapitre 1 | Objectifs et règles générales
TITLE IV | INFORMATION IN THE SUPPLY CHAINChapitre 2 | Règles applicables aux substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire et aux déclarants de substances bénéficiant d'un régime transitoire qui n'ont pas effectué d'enregistrement préalable
TITLE V | DOWNSTREAM USERSChapitre 3 | Règles applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire
TITLE VI | EVALUATIONTITRE IV | INFORMATION À L'INTÉRIEUR DE LA CHAÎNE D'APPROVISIONNEMENT
Chapter 1 | Dossier evaluationTITRE V | UTILISATEURS EN AVAL
Chapter 2 | Substance evaluationTITRE VI | ÉVALUATION
Chapter 3 | Evaluation of intermediatesChapitre 1 | Évaluation des dossiers
Chapter 4 | Common provisionsChapitre 2 | Évaluation des substances
TITLE VII | AUTHORISATIONChapitre 3 | Évaluation des intermédiaires
Chapter 1 | Authorisation requirementChapitre 4 | Dispositions communes
Chapter 2 | Granting of authorisationsTITRE VII | AUTORISATION
Chapter 3 | Authorisations in the supply chainChapitre 1 | Obligation d'autorisation
TITLE VIII | RESTRICTIONS ON THE MANUFACTURING, PLACING ON THE MARKET AND USE OF CERTAIN DANGEROUS SUBSTANCES AND ►M3  MIXTURES ◄Chapitre 2 | Octroi des autorisations
Chapter 1 | General issuesChapitre 3 | Autorisations dans la chaîne d'approvisionnement
Chapter 2 | Restrictions processTITRE VIII | RESTRICTIONS APPLICABLES À LA FABRICATION, À LA MISE SUR LE MARCHÉ ET À L'UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES ET ►M3  MÉLANGES ◄ DANGEREUX ET DE CERTAINS ARTICLES DANGEREUX
TITLE IX | FEES AND CHARGESChapitre 1 | Généralités
TITLE X | AGENCYChapitre 2 | La procédure de restriction
TITLE XII | INFORMATIONTITRE IX | REDEVANCES ET DROITS
TITLE XIII | COMPETENT AUTHORITIESTITRE X | L'AGENCE
TITLE XIV | ENFORCEMENTTITRE XII | INFORMATIONS
TITLE XV | TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONSTITRE XIII | AUTORITÉS COMPÉTENTES
ANNEX I | GENERAL PROVISIONS FOR ASSESSING SUBSTANCES AND PREPARING CHEMICAL SAFETY REPORTSTITRE XIV | EXÉCUTION
ANNEX II | REQUIREMENTS FOR THE COMPILATION OF SAFETY DATA SHEETSTITRE XV | DISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES
ANNEX III | CRITERIA FOR SUBSTANCES REGISTERED IN QUANTITIES BETWEEN 1 AND 10 TONNESANNEXE I | DISPOSITIONS GÉNÉRALES AFFÉRENTES À L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET À L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
ANNEX IV | EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(a)
ANNEX V | EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(b)▼C4
ANNEX VI | INFORMATION REQUIREMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 10ANNEXE II | EXIGENCES CONCERNANT L’ÉLABORATION DE LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
ANNEX VII | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF ONE TONNE OR MORE
ANNEX VIII | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 10 TONNES OR MORE▼C1
ANNEX IX | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 100 TONNES OR MOREANNEXE III | CRITÈRES POUR LES SUBSTANCES ENREGISTRÉES EN QUANTITÉS COMPRISES ENTRE 1 ET 10 TONNES
ANNEX X | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 1 000 TONNES OR MOREANNEXE IV | EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT a)
ANNEX XI | GENERAL RULES FOR ADAPTATION OF THE STANDARD TESTING REGIME SET OUT IN ANNEXES VII TO XANNEXE V | EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT b)
ANNEX XII | GENERAL PROVISIONS FOR DOWNSTREAM USERS TO ASSESS SUBSTANCES AND PREPARE CHEMICAL SAFETY REPORTSANNEXE VI | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS VISÉES À L'ARTICLE 10
ANNEX XIII | CRITERIA FOR THE IDENTIFICATION OF PERSISTENT, BIOACCUMULATIVE AND TOXIC SUBSTANCES, AND VERY PERSISTENT AND VERY BIOACCUMULATIVE SUBSTANCESANNEXE VII | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À UNE TONNE
ANNEX XIV | LIST OF SUBSTANCES SUBJECT TO AUTHORISATIONANNEXE VIII | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 10 TONNES
ANNEX XV | DOSSIERSANNEXE IX | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 100 TONNES
ANNEX XVI | SOCIO-ECONOMIC ANALYSISANNEXE X | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 1 000 TONNES
ANNEX XVII | RESTRICTIONS ON THE MANUFACTURE, PLACING ON THE MARKET AND USE OF CERTAIN DANGEROUS SUBSTANCES, MIXTURES AND ARTICLESANNEXE XI | RÈGLES GÉNÉRALES D'ADAPTATION DU RÉGIME D'ESSAIS STANDARD VISÉ AUX ANNEXES VII À X
TITLE IANNEXE XII | DISPOSITIONS GÉNÉRALES À APPLIQUER PAR LES UTILISATEURS EN AVAL LORS DE L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET DE L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
GENERAL ISSUESANNEXE XIII | CRITÈRES D'IDENTIFICATION DES SUBSTANCES PERSISTANTES, BIOACCUMULABLES ET TOXIQUES, ET DES SUBSTANCES TRÈS PERSISTANTES ET TRÈS BIOACCUMULABLES
CHAPTER 1ANNEXE XIV | LISTE DES SUBSTANCES SOUMISES À AUTORISATION
Aim, scope and applicationANNEXE XV | DOSSIERS
Article 1ANNEXE XVI | ANALYSE SOCIO-ÉCONOMIQUE
Aim and scopeANNEXE XVII | RESTRICTIONS APPLICABLES À LA FABRICATION, À LA MISE SUR LE MARCHÉ ET À L’UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES DANGEREUSES ET DE CERTAINS MÉLANGES ET ARTICLES DANGEREUX
1.  The purpose of this Regulation is to ensure a high level of protection of human health and the environment, including the promotion of alternative methods for assessment of hazards of substances, as well as the free circulation of substances on the internal market while enhancing competitiveness and innovation.TITRE I
2.  This Regulation lays down provisions on substances and ►M3  mixtures ◄ within the meaning of Article 3. These provisions shall apply to the manufacture, placing on the market or use of such substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles and to the placing on the market of ►M3  mixtures ◄ .GÉNÉRALITÉS
3.  This Regulation is based on the principle that it is for manufacturers, importers and downstream users to ensure that they manufacture, place on the market or use such substances that do not adversely affect human health or the environment. Its provisions are underpinned by the precautionary principle.CHAPITRE 1
Article 2Objet, champ d'application et application
ApplicationArticle premier
1.  This Regulation shall not apply to:Objet et champ d'application
(a) radioactive substances within the scope of Council Directive 96/29/Euratom of 13 May 1996 laying down basic safety standards for the protection of the health of workers and the general public against the dangers arising from ionising radiation ( 26 );1.  Le présent règlement vise à assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement, y compris la promotion de méthodes alternatives pour l'évaluation des dangers liés aux substances, ainsi que la libre circulation des substances dans le marché intérieur tout en améliorant la compétitivité et l'innovation.
(b) substances, on their own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article, which are subject to customs supervision, provided that they do not undergo any treatment or processing, and which are in temporary storage, or in a free zone or free warehouse with a view to re-exportation, or in transit;2.  Le présent règlement prévoit des dispositions relatives aux substances et aux ►M3  mélanges ◄ , au sens de l'article 3. Ces dispositions sont applicables à la fabrication, à la mise sur le marché ou à l'utilisation de ces substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, et à la mise sur le marché des ►M3  mélanges ◄ .
(c) non-isolated intermediates;3.  Le présent règlement repose sur le principe qu'il incombe aux fabricants, aux importateurs et aux utilisateurs en aval de veiller à fabriquer, à mettre sur le marché ou à utiliser des substances qui n'ont pas d'effets nocifs pour la santé humaine ou l'environnement. Ses dispositions reposent sur le principe de précaution.
(d) the carriage of dangerous substances and dangerous substances in dangerous ►M3  mixtures ◄ by rail, road, inland waterway, sea or air.Article 2
2.  Waste as defined in Directive 2006/12/EC of the European Parliament and of the Council ( 27 ) is not a substance, ►M3  mixture ◄ or article within the meaning of Article 3 of this Regulation.Application
3.  Member States may allow for exemptions from this Regulation in specific cases for certain substances, on their own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article, where necessary in the interests of defence.1.  Le présent règlement n'est pas applicable:
4.  This Regulation shall apply without prejudice to:a) aux substances radioactives relevant du champ d'application de la directive 96/29/Euratom du Conseil du 13 mai 1996 fixant les normes de base relatives à la protection sanitaire de la population et des travailleurs contre les dangers résultant des rayonnements ionisants ( 26 );
(a) Community workplace and environmental legislation, including Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work ( 28 ), Council Directive 96/61/EC of 24 September 1996 concerning integrated pollution prevention and control ( 29 ); Directive 98/24/EC, Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy ( 30 ) and Directive 2004/37/EC;b) aux substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, qui sont soumises à un contrôle douanier, à condition qu'elles ne fassent l'objet d'aucun traitement, ni d'aucune transformation, et qui sont en dépôt temporaire, en zone franche ou en entrepôt franc en vue de leur réexportation, ou en transit;
(b) Directive 76/768/EEC as regards testing involving vertebrate animals within the scope of that Directive.c) aux intermédiaires non isolés;
5.  The provisions of Titles II, V, VI and VII shall not apply to the extent that a substance is used:d) au transport de substances dangereuses et de substances dangereuses contenues dans des ►M3  mélanges ◄ dangereux par voie ferrée, routière, fluviale, maritime ou aérienne.
(a) in medicinal products for human or veterinary use within the scope of Regulation (EC) No 726/2004, Directive 2001/82/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to veterinary medicinal products ( 31 ) and Directive 2001/83/EC of the European Parliament and of the Council of 6 November 2001 on the Community code relating to medicinal products for human use ( 32 );2.  Les déchets tels que définis dans la directive 2006/12/CE du Parlement européen et du Conseil relative aux déchets ( 27 ) ne sont pas une substance, un ►M3  mélange ◄ ou un article au sens de l'article 3 du présent règlement.
(b) in food or feedingstuffs in accordance with Regulation (EC) No 178/2002 including use:3.  Les États membres peuvent prévoir des exemptions au présent règlement dans des cas spécifiques pour certaines substances, telles quelles ou contenues dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, lorsque cela s'avère nécessaire aux intérêts de la défense.
(i) as a food additive in foodstuffs within the scope of Council Directive 89/107/EEC of 21 December 1988 on the approximation of the laws of the Member States concerning food additives authorised for use in foodstuffs intended for human consumption ( 33 );4.  Le présent règlement est applicable sans préjudice:
(ii) as a flavouring in foodstuffs within the scope of Council Directive 88/388/EEC of 22 June 1988 on the approximation of the laws of the Member States relating to flavourings for use in foodstuffs and to source materials for their production ( 34 ) and Commission Decision 1999/217/EC of 23 February 1999 adopting a register of flavouring substances used in or on foodstuffs drawn up in application of Regulation (EC) No 2232/96 of the European Parliament and of the Council ( 35 );a) des dispositions de droit communautaire relatives au lieu de travail et à l'environnement, y compris la directive 89/391/CEE du Conseil du 12 juin 1989 concernant la mise en œuvre de mesures visant à promouvoir l'amélioration de la sécurité et de la santé des travailleurs au travail ( 28 ), la directive 96/61/CE du Conseil du 24 septembre 1996 relative à la prévention et à la réduction intégrées de la pollution ( 29 ), la directive 98/24/CE, la directive 2000/60/CE du Parlement européen et du Conseil du 23 octobre 2000 établissant un cadre pour une politique communautaire dans le domaine de l'eau ( 30 ) et la directive 2004/37/CE;
(iii) as an additive in feedingstuffs within the scope of Regulation (EC) No 1831/2003 of the European Parliament and of the Council of 22 September 2003 on additives for use in animal nutrition ( 36 );b) de la directive 76/768/CEE en ce qui concerne les essais sur les animaux vertébrés qui entrent dans le champ d'application de ladite directive.
(iv) in animal nutrition within the scope of Council Directive 82/471/EEC of 30 June 1982 concerning certain products used in animal nutrition ( 37 ).5.  Les dispositions des titres II, V, VI et VII ne sont pas applicables dans la mesure où une substance est utilisée:
6.  The provisions of Title IV shall not apply to the following ►M3  mixtures ◄ in the finished state, intended for the final user:a) dans des médicaments à usage humain et à usage vétérinaire relevant du champ d'application du règlement (CE) no 726/2004, de la directive 2001/82/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif aux médicaments vétérinaires ( 31 ) et de la directive 2001/83/CE du Parlement européen et du Conseil du 6 novembre 2001 instituant un code communautaire relatif aux médicaments à usage humain ( 32 );
(a) medicinal products for human or veterinary use, within the scope of Regulation (EC) No 726/2004 and Directive 2001/82/EC and as defined in Directive 2001/83/EC;b) dans des denrées alimentaires ou des aliments pour animaux conformément au règlement (CE) no 178/2002, y compris lorsqu'ils sont utilisés:
(b) cosmetic products as defined in Directive 76/768/EEC;i) comme additifs dans les denrées alimentaires, relevant du champ d'application de la directive 89/107/CEE du Conseil du 21 décembre 1988 relative au rapprochement des législations des États membres concernant les additifs pouvant être employés dans les denrées destinées à l'alimentation humaine ( 33 );
(c) medical devices which are invasive or used in direct physical contact with the human body in so far as Community measures lay down provisions for the classification and labelling of dangerous substances and ►M3  mixtures ◄ which ensure the same level of information provision and protection as Directive 1999/45/EC;ii) comme substances aromatisantes dans les denrées alimentaires relevant du champ d'application de la directive 88/388/CEE du Conseil du 22 juin 1988 relative au rapprochement des législations des États membres dans le domaine des arômes destinés à être employés dans les denrées alimentaires et des matériaux de base pour leur production ( 34 ) et de la décision 1999/217/CE de la Commission du 23 février 1999 portant adoption d'un répertoire des substances aromatisantes utilisées dans ou sur les denrées alimentaires, établi en application du règlement (CE) no 2232/96 du Parlement européen et du Conseil ( 35 );
(d) food or feedingstuffs in accordance with Regulation (EC) No 178/2002 including use:iii) comme additif dans les aliments pour animaux, relevant du champ d'application du règlement (CE) no 1831/2003 du Parlement européen et du Conseil du 22 septembre 2003 relatif aux additifs destinés à l'alimentation des animaux ( 36 );
(i) as a food additive in foodstuffs within the scope of Directive 89/107/EEC;iv) dans l'alimentation des animaux, relevant du champ d'application de la directive 82/471/CEE du Conseil du 30 juin 1982 concernant certains produits utilisés dans l'alimentation des animaux ( 37 ).
(ii) as a flavouring in foodstuffs within the scope of Directive 88/388/EEC and Decision 1999/217/EC;6.  Les dispositions du titre IV ne sont pas applicables aux ►M3  mélanges ◄ ci-après à l'état de produit fini, destinés à l'utilisateur final:
(iii) as an additive in feedingstuffs within the scope of Regulation (EC) No 1831/2003;a) les médicaments à usage humain et à usage vétérinaire relevant du champ d'application du règlement (CE) no 726/2004 et de la directive 2001/82/CE, et tels que définis dans la directive 2001/83/CE;
(iv) in animal nutrition within the scope of Directive 82/471/EEC.b) les produits cosmétiques définis dans le champ d'application de la directive 76/768/CEE;
7.  The following shall be exempted from Titles II, V and VI:c) les dispositifs médicaux invasifs ou utilisés en contact physique direct avec le corps humain, pour autant que des dispositions communautaires fixent pour les substances et ►M3  mélanges ◄ dangereux des dispositions de classification et d'étiquetage qui assurent le même niveau d'information et de protection que la directive 1999/45/CE;
(a) substances included in Annex IV, as sufficient information is known about these substances that they are considered to cause minimum risk because of their intrinsic properties;d) les denrées alimentaires ou les aliments pour animaux conformément au règlement (CE) no 178/2002, y compris lorsqu'ils sont utilisés:
(b) substances covered by Annex V, as registration is deemed inappropriate or unnecessary for these substances and their exemption from these Titles does not prejudice the objectives of this Regulation;i) comme additifs dans les denrées alimentaires, relevant du champ d'application de la directive 89/107/CEE;
(c) substances on their own or in ►M3  mixtures ◄ , registered in accordance with Title II, exported from the Community by an actor in the supply chain and re-imported into the Community by the same or another actor in the same supply chain who shows that:ii) comme substances aromatisantes dans les denrées alimentaires relevant du champ d'application de la directive 88/388/CEE et de la décision 1999/217/CE;
(i) the substance being re-imported is the same as the exported substance;iii) comme additif dans les aliments pour animaux, relevant du champ d'application du règlement (CE) no 1831/2003;
(ii) he has been provided with the information in accordance with Articles 31 or 32 relating to the exported substance;iv) dans l'alimentation des animaux, relevant du champ d'application de la directive 82/471/CEE.
(d) substances, on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, which have been registered in accordance with Title II and which are recovered in the Community if:7.  Sont exemptées des titres II, V et VI:
(i) the substance that results from the recovery process is the same as the substance that has been registered in accordance with Title II; anda) les substances figurant à l'annexe IV, car on dispose d'informations suffisantes à leur sujet permettant de considérer qu'elles présentent un risque minimal du fait de leurs propriétés intrinsèques;
(ii) the information required by Articles 31 or 32 relating to the substance that has been registered in accordance with Title II is available to the establishment undertaking the recovery.b) les substances couvertes par l'annexe V, car il est estimé que l'enregistrement n'est pas approprié ou nécessaire pour ces substances si leur exemption des dispositions de ces titres ne porte pas atteinte aux objectifs du présent règlement;
8.  On-site isolated intermediates and transported isolated intermediates shall be exempted from:c) les substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ , enregistrés conformément au titre II, exportés à partir de la Communauté par un acteur de la chaîne d'approvisionnement et réimportées dans la Communauté par le même acteur ou un autre acteur de la même chaîne d'approvisionnement qui démontre:
(a) Chapter 1 of Title II, with the exception of Articles 8 and 9; andi) que la substance réimportée est la même que la substance exportée;
(b) Title VII.ii) qu'il a reçu les informations visées aux articles 31 ou 32, relatives à la substance exportée;
9.  The provisions of Titles II and VI shall not apply to polymers.d) les substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles qui ont été enregistrés conformément aux dispositions du titre II et qui sont valorisées dans la Communauté si:
CHAPTER 2i) la substance qui résulte du processus de valorisation est la même que la substance qui a été enregistrée conformément au titre II; et
Definitions and general provisionii) l'établissement qui entreprend la valorisation tient à disposition les informations requises conformément aux articles 31 et 32 concernant la substance qui a été enregistrée conformément au titre II.
Article 38.  Les intermédiaires isolés restant sur le site et les intermédiaires isolés transportés sont exemptés:
Definitionsa) du chapitre 1 du titre II, à l'exception des articles 8 et 9; et
For the purposes of this Regulation:b) du titre VII.
1. substance: means a chemical element and its compounds in the natural state or obtained by any manufacturing process, including any additive necessary to preserve its stability and any impurity deriving from the process used, but excluding any solvent which may be separated without affecting the stability of the substance or changing its composition;9.  Les dispositions des titres II et VI ne sont pas applicables aux polymères.
2.  ►M3  mixture ◄ : means a mixture or solution composed of two or more substances;CHAPITRE 2
3. article: means an object which during production is given a special shape, surface or design which determines its function to a greater degree than does its chemical composition;Définitions et disposition générale
4. producer of an article: means any natural or legal person who makes or assembles an article within the Community;Article 3
5. polymer: means a substance consisting of molecules characterised by the sequence of one or more types of monomer units. Such molecules must be distributed over a range of molecular weights wherein differences in the molecular weight are primarily attributable to differences in the number of monomer units. A polymer comprises the following:Définitions
(a) a simple weight majority of molecules containing at least three monomer units which are covalently bound to at least one other monomer unit or other reactant;Aux fins du présent règlement, on entend par:
(b) less than a simple weight majority of molecules of the same molecular weight.1) «substance»: un élément chimique et ses composés à l'état naturel ou obtenus par un processus de fabrication, y compris tout additif nécessaire pour en préserver la stabilité et toute impureté résultant du processus mis en œuvre, mais à l'exclusion de tout solvant qui peut être séparé sans affecter la stabilité de la substance ou modifier sa composition;
In the context of this definition a ‘monomer unit’ means the reacted form of a monomer substance in a polymer;2) « ►M3  mélange ◄ »: un mélange ou une solution composés de deux substances ou plus;
6. monomer: means a substance which is capable of forming covalent bonds with a sequence of additional like or unlike molecules under the conditions of the relevant polymer-forming reaction used for the particular process;3) «article»: un objet auquel sont donnés, au cours du processus de fabrication, une forme, une surface ou un dessin particuliers qui sont plus déterminants pour sa fonction que sa composition chimique;
7. registrant: means the manufacturer or the importer of a substance or the producer or importer of an article submitting a registration for a substance;4) «producteur d'un article»: toute personne physique ou morale qui fabrique ou assemble un article dans la Communauté;
8. manufacturing: means production or extraction of substances in the natural state;5) «polymère»: une substance constituée de molécules se caractérisant par la séquence d'un ou de plusieurs types d'unités monomères. Ces molécules doivent être réparties sur un éventail de poids moléculaires, les écarts de poids moléculaire étant dus essentiellement aux différences de nombres d'unités monomères. Un polymère comprend:
9. manufacturer: means any natural or legal person established within the Community who manufactures a substance within the Community;a) une simple majorité pondérale de molécules contenant au moins trois unités monomères liées par covalence à au moins une autre unité monomère ou à une autre substance réactive;
10. import: means the physical introduction into the customs territory of the Community;b) une quantité inférieure à une simple majorité pondérale de molécules présentant le même poids moléculaire.
11. importer: means any natural or legal person established within the Community who is responsible for import;Au sens de la présente définition, on entend par «unité monomère», la forme réagie d'une substance monomère dans un polymère;
12. placing on the market: means supplying or making available, whether in return for payment or free of charge, to a third party. Import shall be deemed to be placing on the market;6) «monomère»: une substance qui est capable de former des liens covalents avec une séquence d'autres molécules semblables ou non dans les conditions de la réaction de formation du polymère pertinente pour le processus particulier;
13. downstream user: means any natural or legal person established within the Community, other than the manufacturer or the importer, who uses a substance, either on its own or in a ►M3  mixture ◄ , in the course of his industrial or professional activities. A distributor or a consumer is not a downstream user. A re-importer exempted pursuant to Article 2(7)(c) shall be regarded as a downstream user;7) «déclarant»: le fabricant ou l'importateur d'une substance ou le producteur d'un article soumettant une demande d'enregistrement pour une substance;
14. distributor: means any natural or legal person established within the Community, including a retailer, who only stores and places on the market a substance, on its own or in a ►M3  mixture ◄ , for third parties;8) «fabrication»: la production ou l'extraction de substances à l'état naturel;
15. intermediate: means a substance that is manufactured for and consumed in or used for chemical processing in order to be transformed into another substance (hereinafter referred to as synthesis):9) «fabricant»: toute personne physique ou morale établie dans la Communauté qui fabrique une substance dans la Communauté;
(a) non-isolated intermediate: means an intermediate that during synthesis is not intentionally removed (except for sampling) from the equipment in which the synthesis takes place. Such equipment includes the reaction vessel, its ancillary equipment, and any equipment through which the substance(s) pass(es) during a continuous flow or batch process as well as the pipework for transfer from one vessel to another for the purpose of the next reaction step, but it excludes tanks or other vessels in which the substance(s) are stored after the manufacture;10) «importation»: l'introduction physique sur le territoire douanier de la Communauté;
(b) on-site isolated intermediate: means an intermediate not meeting the criteria of a non-isolated intermediate and where the manufacture of the intermediate and the synthesis of (an)other substance(s) from that intermediate take place on the same site, operated by one or more legal entities;11) «importateur»: toute personne physique ou morale établie dans la Communauté qui est responsable de l'importation;
(c) transported isolated intermediate: means an intermediate not meeting the criteria of a non-isolated intermediate and transported between or supplied to other sites;12) «mise sur le marché»: le fait de fournir un produit ou de le mettre à la disposition d'un tiers, à titre onéreux ou non. Toute importation est assimilée à une mise sur le marché;
16. site: means a single location, in which, if there is more than one manufacturer of (a) substance(s), certain infrastructure and facilities are shared;13) «utilisateur en aval»: toute personne physique ou morale établie dans la Communauté, autre que le fabricant ou l'importateur, qui utilise une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , dans l'exercice de ses activités industrielles ou professionnelles. Un distributeur ou un consommateur n'est pas un utilisateur en aval. Un réimportateur exempté en vertu de l'article 2, paragraphe 7, point c), est considéré comme utilisateur en aval;
17. actors in the supply chain: means all manufacturers and/or importers and/or downstream users in a supply chain;14) «distributeur»: toute personne physique ou morale établie dans la Communauté, y compris un détaillant, qui n'exécute que des opérations de stockage et de mise sur le marché d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , pour des tiers;
18. Agency: means the European Chemicals Agency as established by this Regulation;15) «intermédiaire»: une substance fabriquée en vue d'une transformation chimique et consommée ou utilisée dans le cadre de cette transformation en vue de faire l'objet d'une opération de transformation en une autre substance (ci-après dénommée «synthèse»):
19. competent authority: means the authority or authorities or bodies established by the Member States to carry out the obligations arising from this Regulation;a) «intermédiaire non isolé»: un intermédiaire qui, pendant la synthèse, n'est pas retiré intentionnellement (sauf à des fins d'échantillonnage) des dispositifs dans lesquels a lieu la synthèse. Ces dispositifs comprennent la cuve de réaction, le matériel annexe et tout matériel par lequel la ou les substances passent au cours d'un processus à flux continu ou d'un processus discontinu, ainsi que les tuyauteries permettant le transfert d'une cuve à l'autre en vue de la prochaine étape de la réaction. Ils ne comprennent pas les réservoirs et autres récipients dans lesquels la ou les substances sont conservées après la fabrication;
20. phase-in substance: means a substance which meets at least one of the following criteria:b) «intermédiaire isolé restant sur le site»: un intermédiaire ne répondant pas aux critères définissant un intermédiaire non isolé, dans les cas où la fabrication de l'intermédiaire et la synthèse d'une ou de plusieurs autres substances à partir de cet intermédiaire ont lieu sur le même site, exploité par une ou plusieurs personnes morales;
(a) it is listed in the European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances (EINECS);c) «intermédiaire isolé transporté»: un intermédiaire ne répondant pas aux critères définissant un intermédiaire non isolé, transporté entre différents sites ou fourni à d'autres sites;
▼M2216) «site»: un emplacement unique sur lequel, si une ou plusieurs substances sont produites par plusieurs fabricants, certaines infrastructures et certains équipements sont partagés;
(b) it was manufactured in the Community, or in the countries acceding to the European Union on 1 January 1995, on 1 May 2004, on 1 January 2007 or on 1 July 2013, but not placed on the market by the manufacturer or importer, at least once in the 15 years before the entry into force of this Regulation, provided the manufacturer or importer has documentary evidence of this;17) «acteurs de la chaîne d'approvisionnement»: l'ensemble des fabricants et/ou importateurs et/ou utilisateurs en aval dans une chaîne d'approvisionnement;
(c) it was placed on the market in the Community, or in the countries acceding to the European Union on 1 January 1995, on 1 May 2004, on 1 January 2007 or on 1 July 2013, by the manufacturer or importer before the entry into force of this Regulation and it was considered as having been notified in accordance with the first indent of Article 8(1) of Directive 67/548/EEC in the version of Article 8(1) resulting from the amendment effected by Directive 79/831/EEC, but it does not meet the definition of a polymer as set out in this Regulation, provided the manufacturer or importer has documentary evidence of this, including proof that the substance was placed on the market by any manufacturer or importer between 18 September 1981 and 31 October 1993 inclusive;18) «Agence»: l'agence européenne des produits chimiques instituée par le présent règlement;
▼C119) «autorité compétente»: l'autorité ou les autorités ou organismes mis en place par les États membres en vue d'exécuter les obligations résultant du présent règlement;
21. notified substance: means a substance for which a notification has been submitted and which could be placed on the market in accordance with Directive 67/548/EEC;20) «substance bénéficiant d'un régime transitoire»: une substance qui satisfait au moins à l'un des critères suivants:
22. product and process orientated research and development: means any scientific development related to product development or the further development of a substance, on its own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles in the course of which pilot plant or production trials are used to develop the production process and/or to test the fields of application of the substance;a) être mentionnée dans l'inventaire des substances chimiques existant sur le marché communautaire (Einecs);
23. scientific research and development: means any scientific experimentation, analysis or chemical research carried out under controlled conditions in a volume less than one tonne per year;▼M22
24. use: means any processing, formulation, consumption, storage, keeping, treatment, filling into containers, transfer from one container to another, mixing, production of an article or any other utilisation;b) avoir été fabriquée dans la Communauté, ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004, le 1er janvier 2007 ou le 1er juillet 2013, mais ne pas avoir été mise sur le marché par le fabricant ou l'importateur au moins une fois au cours des quinze années précédant l'entrée en vigueur du présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une preuve écrite;
25. registrant's own use: means an industrial or professional use by the registrant;c) avoir été mise sur le marché dans la Communauté ou l'un des pays ayant adhéré à l'Union européenne le 1er janvier 1995, le 1er mai 2004, le 1er janvier 2007 ou le 1er juillet 2013, par le fabricant ou l'importateur avant l'entrée en vigueur du présent règlement, et avoir été considérée comme notifiée conformément à l'article 8, paragraphe 1, premier tiret, de la directive 67/548/CEE dans la version de l'article 8, paragraphe 1, résultant de la modification apportée par la directive 79/831/CEE, sans cependant répondre à la définition d'un polymère, telle qu'elle est énoncée dans le présent règlement, à condition que le fabricant ou l'importateur dispose d'une preuve écrite, y compris d'une preuve attestant que la substance a été mise sur le marché par tout fabricant ou importateur entre le 18 septembre 1981 et le 31 octobre 1993 inclus;
26. identified use: means a use of a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ , or a use of a ►M3  mixture ◄ , that is intended by an actor in the supply chain, including his own use, or that is made known to him in writing by an immediate downstream user;▼C1
27. full study report: means a complete and comprehensive description of the activity performed to generate the information. This covers the complete scientific paper as published in the literature describing the study performed or the full report prepared by the test house describing the study performed;21) «substance notifiée»: une substance pour laquelle une notification a été présentée et qui pourrait être mise sur le marché conformément à la directive 67/548/CEE;
28. robust study summary: means a detailed summary of the objectives, methods, results and conclusions of a full study report providing sufficient information to make an independent assessment of the study minimising the need to consult the full study report;22) «activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus»: toute évolution scientifique liée à l'élaboration de produits ou à la poursuite de l'élaboration d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, dans le cadre de laquelle on utilise une installation pilote ou des essais de production pour définir le processus de production et/ou pour tester les domaines d'application de la substance;
29. study summary: means a summary of the objectives, methods, results and conclusions of a full study report providing sufficient information to make an assessment of the relevance of the study;23) «recherche et développement scientifiques»: toute activité d'expérimentation scientifique, d'analyse ou de recherche chimique exercée dans des conditions contrôlées et portant sur des quantités inférieures à 1 tonne par an;
30. per year: means per calendar year, unless stated otherwise, for phase-in substances that have been imported or manufactured for at least three consecutive years, quantities per year shall be calculated on the basis of the average production or import volumes for the three preceding calendar years;24) «utilisation»: toute opération de transformation, de formulation, de consommation, de stockage, de conservation, de traitement, de chargement dans des conteneurs, de transfert d'un conteneur à un autre, de mélange, de production d'un article ou tout autre usage;
31. restriction: means any condition for or prohibition of the manufacture, use or placing on the market;25) «utilisation propre du déclarant»: une utilisation industrielle ou professionnelle par le déclarant;
32. supplier of a substance or a ►M3  mixture ◄ : means any manufacturer, importer, downstream user or distributor placing on the market a substance, on its own or in a ►M3  mixture ◄ , or a ►M3  mixture ◄ ;26) «utilisation identifiée»: une utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , ou une utilisation d'un ►M3  mélange ◄ , qui est prévue par un acteur de la chaîne d'approvisionnement, y compris sa propre utilisation, ou qui lui est notifiée par écrit par un utilisateur situé immédiatement en aval;
33. supplier of an article: means any producer or importer of an article, distributor or other actor in the supply chain placing an article on the market;27) «rapport d'étude complet»: une description complète et détaillée de l'activité effectuée en vue d'obtenir les informations. Ceci comprend le document scientifique complet publié dans la littérature décrivant l'étude effectuée ou le rapport complet élaboré par le laboratoire d'essais décrivant l'étude effectuée;
34. recipient of a substance or a ►M3  mixture ◄ : means a downstream user or a distributor being supplied with a substance or a ►M3  mixture ◄ ;28) «résumé d'étude consistant»: un résumé détaillé des objectifs, des méthodes, des résultats et des conclusions d'un rapport d'étude complet, contenant des informations suffisantes pour permettre une évaluation indépendante de l'étude et réduisant au minimum la nécessité de prendre connaissance du rapport d'étude complet;
35. recipient of an article: means an industrial or professional user, or a distributor, being supplied with an article but does not include consumers;29) «résumé d'étude»: un résumé des objectifs, des méthodes, des résultats et des conclusions d'un rapport d'étude complet, contenant des informations suffisantes pour permettre une évaluation de la pertinence de l'étude;
36. SME: means small and medium-sized enterprises as defined in the Commission Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises ( 38 );30) «par an»: par année civile, sauf indication contraire, pour les substances bénéficiant d'un régime transitoire qui sont importées ou fabriquées depuis au moins trois années consécutives, les quantités par an sont calculées sur la base de la moyenne des volumes de production ou d'importation des trois années civiles précédentes;
37. exposure scenario: means the set of conditions, including operational conditions and risk management measures, that describe how the substance is manufactured or used during its life-cycle and how the manufacturer or importer controls, or recommends downstream users to control, exposures of humans and the environment. These exposure scenarios may cover one specific process or use or several processes or uses as appropriate;31) «restriction»: toute condition ou interdiction concernant la fabrication, l'utilisation ou la mise sur le marché;
38. use and exposure category: means an exposure scenario covering a wide range of processes or uses, where the processes or uses are communicated, as a minimum, in terms of the brief general description of use;32) «fournisseur d'une substance ou d'un ►M3  mélange ◄ »: tout fabricant, importateur, utilisateur en aval ou distributeur qui met sur le marché une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , ou un ►M3  mélange ◄ ;
39. substances which occur in nature: means a naturally occurring substance as such, unprocessed or processed only by manual, mechanical or gravitational means, by dissolution in water, by flotation, by extraction with water, by steam distillation or by heating solely to remove water, or which is extracted from air by any means;33) «fournisseur d'un article»: tout producteur ou tout importateur d'un article, tout distributeur ou tout autre acteur de la chaîne d'approvisionnement qui met un article sur le marché;
40. not chemically modified substance: means a substance whose chemical structure remains unchanged, even if it has undergone a chemical process or treatment, or a physical mineralogical transformation, for instance to remove impurities;34) «destinataire d'une substance ou d'un ►M3  mélange ◄ »: un utilisateur en aval ou un distributeur auquel est fournie une substance ou un ►M3  mélange ◄ ;
41. alloy: means a metallic material, homogenous on a macroscopic scale, consisting of two or more elements so combined that they cannot be readily separated by mechanical means.35) «destinataire d'un article»: un utilisateur industriel ou professionnel, ou un distributeur, auquel est fourni un article; cette définition n'inclut pas les consommateurs;
Article 436) «petites et moyennes entreprises (PME)»: des petites et moyennes entreprises conformément à la définition qui figure dans la recommandation de la Commission du 6 mai 2003 concernant la définition des micro, des petites et des moyennes entreprises ( 38 );
General provision37) «scénario d'exposition»: l'ensemble des conditions, y compris les conditions de fonctionnement et les mesures de gestion des risques, décrivant la manière dont la substance est fabriquée ou utilisée pendant son cycle de vie et la manière dont le fabricant ou l'importateur contrôle ou recommande aux utilisateurs en aval de contrôler l'exposition de l'être humain et de l'environnement. Ces scénarios d'exposition peuvent aussi couvrir un processus spécifique ou, le cas échéant, plusieurs processus ou utilisations;
Any manufacturer, importer, or where relevant downstream user, may, whilst retaining full responsibility for complying with his obligations under this Regulation, appoint a third party representative for all proceedings under Article 11, Article 19, Title III and Article 53 involving discussions with other manufacturers, importers, or where relevant downstream users. In these cases, the identity of a manufacturer or importer or downstream user who has appointed a representative shall not normally be disclosed by the Agency to other manufacturers, importers, or, where relevant, downstream users.38) «catégorie d'usage ou d'exposition»: un scénario d'exposition couvrant un large éventail de processus ou d'usages lorsque les processus ou les usages sont communiqués au moins sous la forme d'une brève description générale de l'utilisation;
TITLE II39) «substances présentes dans la nature»: une substance naturelle, telle quelle, non traitée ou traitée uniquement par des moyens manuels mécaniques ou gravitationnels, par dissolution dans l'eau, par flottation, par extraction par l'eau, par distillation à la vapeur ou par chauffage uniquement pour éliminer l'eau ou qui est extraite de l'air par un quelconque moyen;
REGISTRATION OF SUBSTANCES40) «substance non modifiée chimiquement»: une substance dont la structure chimique demeure inchangée, même si elle a été soumise à un processus ou à un traitement chimique ou à un processus physique de transformation minéralogique, par exemple pour éliminer les impuretés;
CHAPTER 141) «alliage»: une matière métallique, homogène à un niveau macroscopique, constituée de deux éléments ou plus combinés de telle manière qu'ils ne peuvent pas être facilement séparés par des moyens mécaniques.
General obligation to register and information requirementsArticle 4
Article 5Disposition générale
No data, no marketTout fabricant, importateur ou, le cas échéant, utilisateur en aval peut, tout en restant pleinement responsable en ce qui concerne le respect des obligations qui lui incombent au titre du présent règlement, désigner un représentant tiers pour accomplir toutes les procédures visées aux articles 11 et 19, au titre III et à l'article 53 pour lesquelles des consultations avec d'autres fabricants, importateurs ou, le cas échéant, utilisateurs en aval sont nécessaires. Dans ce cas, l'identité d'un fabricant ou d'un importateur ou d'un utilisateur en aval qui a désigné un représentant n'est, en principe, pas divulguée par l'Agence aux autres fabricants, importateurs ou, le cas échéant, utilisateurs en aval.
Subject to Articles 6, 7, 21 and 23, substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles shall not be manufactured in the Community or placed on the market unless they have been registered in accordance with the relevant provisions of this Title where this is required.TITRE II
Article 6ENREGISTREMENT DES SUBSTANCES
General obligation to register substances on their own or in ►M3  mixtures ◄CHAPITRE 1
1.  Save where this Regulation provides otherwise, any manufacturer or importer of a substance, either on its own or in one or more ►M3  mixture ◄ (s), in quantities of one tonne or more per year shall submit a registration to the Agency.Obligation générale d'enregistrement et exigences en matière d'informations
2.  For monomers that are used as on-site isolated intermediates or transported isolated intermediates, Articles 17 and 18 shall not apply.Article 5
3.  Any manufacturer or importer of a polymer shall submit a registration to the Agency for the monomer substance(s) or any other substance(s), that have not already been registered by an actor up the supply chain, if both the following conditions are met:Pas de données, pas de marché
(a) the polymer consists of 2 % weight by weight (w/w) or more of such monomer substance(s) or other substance(s) in the form of monomeric units and chemically bound substance(s);Sous réserve des articles 6, 7, 21 et 23, des substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles ne sont pas fabriquées dans la Communauté ou mises sur le marché si elles n'ont pas été enregistrées conformément aux dispositions pertinentes du présent titre, lorsque cela est exigé.
(b) the total quantity of such monomer substance(s) or other substance(s) makes up one tonne or more per year.Article 6
4.  A submission for registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.Obligation générale d'enregistrement de substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄
Article 71.  Sauf disposition contraire du présent règlement, tout fabricant ou importateur d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ou plusieurs ►M3  mélange ◄ (s), en quantités de 1 tonne ou plus par an, soumet une demande d'enregistrement à l'Agence.
Registration and notification of substances in articles2.  Pour les monomères qui sont utilisés comme intermédiaires isolés restant sur le site ou comme intermédiaires isolés transportés, les articles 17 et 18 ne sont pas applicables.
1.  Any producer or importer of articles shall submit a registration to the Agency for any substance contained in those articles, if both the following conditions are met:3.  Tout fabricant ou importateur d'un polymère soumet une demande d'enregistrement à l'Agence pour la ou les substances monomères ou toutes autres substances qui n'ont pas encore été enregistrées par un acteur situé en amont dans la chaîne d'approvisionnement si les deux conditions suivantes sont remplies:
(a) the substance is present in those articles in quantities totalling over one tonne per producer or importer per year;a) le polymère contient 2 % masse/masse ou plus de cette ou de ces substances monomères ou autres sous forme d'unités monomériques ou de substances liées chimiquement;
(b) the substance is intended to be released under normal or reasonably foreseeable conditions of use.b) la quantité totale de cette ou de ces substances monomères ou autres atteint 1 tonne ou plus par an.
A submission for registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.4.  Toute demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
2.  Any producer or importer of articles shall notify the Agency, in accordance with paragraph 4 of this Article, if a substance meets the criteria in Article 57 and is identified in accordance with Article 59(1), if both the following conditions are met:Article 7
(a) the substance is present in those articles in quantities totalling over one tonne per producer or importer per year;Enregistrement et notification des substances contenues dans des articles
(b) the substance is present in those articles above a concentration of 0,1 % weight by weight (w/w).1.  Tout producteur ou importateur d'articles soumet une demande d'enregistrement à l'Agence pour toute substance contenue dans ces articles, si toutes les conditions suivantes sont remplies:
3.  Paragraph 2 shall not apply where the producer or importer can exclude exposure to humans or the environment during normal or reasonably foreseeable conditions of use including disposal. In such cases, the producer or importer shall supply appropriate instructions to the recipient of the article.a) la substance est présente dans ces articles dans des quantités supérieures au total à 1 tonne par producteur ou importateur par an;
4.  The information to be notified shall include the following:b) la substance est destinée à être rejetée dans des conditions normales ou raisonnablement prévisibles d'utilisation.
(a) the identity and contact details of the producer or importer as specified in section 1 of Annex VI, with the exception of their own use sites;Toute demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
(b) the registration number(s) referred to in Article 20(1), if available;2.  Tout producteur ou importateur d'articles notifie à l'Agence conformément au paragraphe 4 du présent article, si une substance répond aux critères énoncés à l'article 57 et est identifiée conformément à l'article 59, paragraphe 1, si les deux conditions suivantes sont remplies:
(c) the identity of the substance as specified in sections 2.1 to 2.3.4 of Annex VI;a) la substance est présente dans ces articles dans des quantités supérieures au total à 1 tonne par producteur ou importateur par an;
(d) the classification of the substance(s) as specified in sections 4.1 and 4.2 of Annex VI;b) la substance est présente dans ces articles dans une concentration supérieure à 0,1 % masse/masse (w/w).
(e) a brief description of the use(s) of the substance(s) in the article as specified in section 3.5 of Annex VI and of the uses of the article(s);3.  Le paragraphe 2 n'est pas applicable lorsque le producteur ou l'importateur peut exclure l'exposition des êtres humains et de l'environnement dans des conditions normales ou raisonnablement prévisibles d'utilisation, y compris l'élimination. Dans de tels cas, le producteur ou l'importateur fournit des instructions appropriées au destinataire de l'article.
(f) the tonnage range of the substance(s), such as 1 to 10 tonnes, 10 to 100 tonnes and so on.4.  Les informations à notifier comprennent les éléments suivants:
5.  The Agency may take decisions requiring producers or importers of articles to submit a registration, in accordance with this Title, for any substance in those articles, if all the following conditions are met:a) l'identité et les coordonnées du producteur ou de l'importateur conformément à l'annexe VI, section 1, à l'exception de leurs propres sites d'utilisation;
(a) the substance is present in those articles in quantities totalling over one tonne per producer or importer per year;b) le ou les numéros d'enregistrement visés à l'article 20, paragraphe 1, le cas échéant;
(b) the Agency has grounds for suspecting that:c) l'identité de la ou des substances conformément à l'annexe VI, sections 2.1 à 2.3.4;
(i) the substance is released from the articles, andd) la classification de la ou des substance(s) conformément à l'annexe VI, sections 4.1 et 4.2;
(ii) the release of the substance from the articles presents a risk to human health or the environment;e) une brève description de la ou des utilisations de la ou des substances contenues dans l'article conformément à l'annexe VI, section 3.5, et des utilisations du ou des articles;
(c) the substance is not subject to paragraph 1.f) la fourchette de quantité de la ou des substances, par exemple 1-10 tonnes, 10-100 tonnes, etc.
A submission for registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.5.  L'Agence peut prendre des décisions imposant aux producteurs ou aux importateurs d'articles de soumettre une demande d'enregistrement, conformément au présent titre, pour toute substance contenue dans ces articles, si toutes les conditions suivantes sont remplies:
6.  Paragraphs 1 to 5 shall not apply to substances that have already been registered for that use.a) la substance est présente dans ces articles dans des quantités supérieures au total à une tonne par producteur ou importateur par an;
7.  From 1 June 2011 paragraphs 2, 3 and 4 of this Article shall apply six months after a substance is identified in accordance with Article 59(1).b) l'Agence a des raisons de suspecter que:
8.  Any measures for the implementation of paragraphs 1 to 7 shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).i) la substance est rejetée par les articles; et
Article 8ii) le rejet de la substance par les articles présente un risque pour la santé humaine ou pour l'environnement;
Only representative of a non-Community manufacturerc) la substance n'est pas soumise au paragraphe 1.
1.  A natural or legal person established outside the Community who manufactures a substance on its own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, formulates a ►M3  mixture ◄ or produces an article that is imported into the Community may by mutual agreement appoint a natural or legal person established in the Community to fulfil, as his only representative, the obligations on importers under this Title.Toute demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance visée au titre IX.
2.  The representative shall also comply with all other obligations of importers under this Regulation. To this end, he shall have a sufficient background in the practical handling of substances and the information related to them and, without prejudice to Article 36, shall keep available and up-to-date information on quantities imported and customers sold to, as well as information on the supply of the latest update of the safety data sheet referred to in Article 31.6.  Les paragraphes 1 à 5 ne sont pas applicables aux substances qui ont déjà été enregistrées pour cette utilisation.
3.  If a representative is appointed in accordance with paragraphs 1 and 2, the non-Community manufacturer shall inform the importer(s) within the same supply chain of the appointment. These importers shall be regarded as downstream users for the purposes of this Regulation.7.  À partir du 1er juin 2011, les paragraphes 2, 3 et 4 sont applicables six mois après qu'une substance a été identifiée conformément à l'article 59, paragraphe 1.
Article 98.  Toute mesure de mise en œuvre des paragraphes 1 à 7 est adoptée conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
Exemption from the general obligation to register for product and process orientated research and development (PPORD)Article 8
1.  Articles 5, 6, 7, 17, 18 and 21 shall not apply for a period of five years to a substance manufactured in the Community or imported for the purposes of product and process orientated research and development by a manufacturer or importer or producer of articles, by himself or in cooperation with listed customers and in a quantity which is limited to the purpose of product and process orientated research and development.Représentant exclusif d'un fabricant non établi dans la Communauté
2.  For the purpose of paragraph 1, the manufacturer or importer or producer of articles shall notify the Agency of the following information:1.  Toute personne physique ou morale établie en dehors de la Communauté qui fabrique une substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, élabore un ►M3  mélange ◄ ou produit un article qui est importé dans la Communauté peut désigner, d'un commun accord, une personne physique ou morale établie dans la Communauté pour s'acquitter, en qualité de représentant exclusif, des obligations incombant aux importateurs en vertu du présent titre.
(a) the identity of the manufacturer or importer or producer of articles as specified in section 1 of Annex VI;2.  Le représentant respecte en outre l'ensemble des autres obligations applicables aux importateurs au titre du présent règlement. À cette fin, il a suffisamment d'expérience dans la manipulation pratique des substances et des informations s'y rapportant et, sans préjudice de l'article 36, il tient des informations disponibles et à jour sur les quantités importées et les clients auxquels elles ont été vendues, de même que sur la fourniture de la dernière version de la fiche de données de sécurité visée à l'article 31.
(b) the identity of the substance, as specified in section 2 of Annex VI;3.  Lorsqu'un représentant est désigné en application des paragraphes 1 et 2, le fabricant non établi dans la Communauté en informe le ou les importateurs appartenant à la même chaîne d'approvisionnement. Ces importateurs sont considérés comme des utilisateurs en aval aux fins du présent règlement.
(c) the classification of the substance as specified in section 4 of Annex VI, if any;Article 9
(d) the estimated quantity as specified in section 3.1 of Annex VI;Exemption de l'obligation générale d'enregistrement pour les activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus (RDAPP)
(e) the list of customers referred to in paragraph 1, including their names and addresses.1.  Pendant une période de cinq ans, les articles 5, 6, 7, 17, 18 et 21 ne sont pas applicables aux substances fabriquées dans la Communauté ou importées aux fins d'activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus effectuées par un fabricant ou un importateur ou un producteur d'articles, seul ou en coopération avec des clients dont la liste est connue et dans une quantité ne dépassant pas les besoins des activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus.
The notification shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.2.  Aux fins du paragraphe 1, le fabricant ou l'importateur ou producteur d'articles notifie à l'Agence les informations suivantes:
The period set out in paragraph 1 shall begin at receipt of the notification at the Agency.a) l'identité du fabricant ou de l'importateur ou producteur d'articles conformément à l'annexe VI, section 1;
3.  The Agency shall check the completeness of the information supplied by the notifier and Article 20(2) shall apply adapted as necessary. The Agency shall assign a number to the notification and a notification date, which shall be the date of receipt of the notification at the Agency, and shall forthwith communicate that number and date to the manufacturer, or importer, or producer of articles concerned. The Agency shall also communicate this information to the competent authority of the Member State(s) concerned.b) l'identité de la substance conformément à l'annexe VI, section 2;
4.  The Agency may decide to impose conditions with the aim of ensuring that the substance or the ►M3  mixture ◄ or article in which the substance is incorporated will be handled only by staff of listed customers as referred to in paragraph 2(e) in reasonably controlled conditions, in accordance with the requirements of legislation for the protection of workers and the environment, and will not be made available to the general public at any time either on its own or in a ►M3  mixture ◄ or article and that remaining quantities will be re-collected for disposal after the exemption period.c) le cas échéant, la classification de la substance conformément à l'annexe VI, section 4;
In such cases, the Agency may ask the notifier to provide additional necessary information.d) la quantité estimée conformément à l'annexe VI, section 3.1;
5.  In the absence of any indication to the contrary, the manufacturer or importer of the substance or the producer or importer of articles may manufacture or import the substance or produce or import the articles not earlier than two weeks after the notification.e) la liste de clients visée au paragraphe 1, y compris leurs noms et adresses.
6.  The manufacturer or importer or producer of articles shall comply with any conditions imposed by the Agency in accordance with paragraph 4.La notification est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
7.  The Agency may decide to extend the five-year exemption period by a further maximum of five years or, in the case of substances to be used exclusively in the development of medicinal products for human or veterinary use, or for substances that are not placed on the market, for a further maximum of ten years, upon request if the manufacturer or importer or producer of articles can demonstrate that such an extension is justified by the research and development programme.La période visée au paragraphe 1 commence à la date de réception de la notification par l'Agence.
8.  The Agency shall forthwith communicate any draft decisions to the competent authorities of each Member State in which the manufacture, import, production or product and process orientated research takes place.3.  L'Agence contrôle le caractère complet des informations transmises par le notifiant et que l'article 20, paragraphe 2, est applicable, mutatis mutandis. L'Agence attribue à chaque notification un numéro et une date, cette dernière étant la date de réception de la notification par l'Agence, et communique immédiatement ce numéro et cette date au fabricant, à l'importateur, ou au producteur des articles concerné. L'Agence communique aussi ces informations à l'autorité compétente du ou des États membres concernés.
When taking decisions as provided for in paragraphs 4 and 7, the Agency shall take into account any comments made by such competent authorities.4.  L'Agence peut décider d'imposer des conditions visant à garantir que la substance, le ►M3  mélange ◄ ou l'article dans lequel la substance est incorporée ne seront manipulés que dans des conditions raisonnablement contrôlées par le personnel des clients figurant sur la liste visée au paragraphe 2, point e), conformément aux exigences de la législation en matière de protection des travailleurs et de l'environnement, qu'ils ne seront à aucun moment mis à la disposition du public, que ce soit tels quels ou dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, et que les quantités restantes seront reprises en vue de leur élimination au terme de la période d'exemption.
9.  The Agency and the competent authorities of the Member States concerned shall always keep confidential the information submitted in accordance with paragraphs 1 to 8.Dans de tels cas, l'Agence peut demander au notifiant de fournir les informations supplémentaires nécessaires.
10.  An appeal may be brought, in accordance with Articles 91, 92 and 93, against Agency decisions under paragraphs 4 and 7 of this Article.5.  En l'absence de toute indication contraire, le fabricant ou l'importateur de la substance ou le producteur ou l'importateur des articles peut fabriquer ou importer la substance ou produire ou importer les articles au plus tôt deux semaines après la notification.
Article 106.  Le fabricant ou l'importateur ou le producteur d'articles observe toute condition éventuellement imposée par l'Agence conformément au paragraphe 4.
Information to be submitted for general registration purposes7.  Sur demande, l'Agence peut décider de proroger l'exemption de cinq ans d'une période supplémentaire, qui ne peut dépasser cinq ans ou, dans le cas de substances destinées à être utilisées exclusivement dans la mise au point de médicaments à usage humain ou vétérinaire ou de substances qui ne sont pas mises sur le marché, d'une période supplémentaire de dix ans au maximum, si le fabricant ou l'importateur ou le producteur d'articles peut apporter la preuve que cette prorogation est justifiée par le programme de recherche et de développement.
A registration required by Article 6 or by Article 7(1) or (5) shall include all the following information:8.  L'Agence communique immédiatement tout projet de décision aux autorités compétentes de chaque État membre où ont lieu la fabrication, l'importation, la production ou les activités de recherche axées sur les produits et les processus.
(a) a technical dossier including:Quand elle prend les décisions prévues aux paragraphes 4 et 7, l'Agence tient compte de toute observation éventuellement formulée par ces autorités compétentes.
(i) the identity of the manufacturer(s) or importer(s) as specified in section 1 of Annex VI;9.  L'Agence et les autorités compétentes des États membres concernés assurent à tout moment la confidentialité des informations qui leur sont transmises en application des paragraphes 1 à 8.
(ii) the identity of the substance as specified in section 2 of Annex VI;10.  Les décisions de l'Agence au titre des paragraphes 4 et 7 du présent article peuvent faire l'objet de recours conformément aux articles 91, 92 et 93.
(iii) information on the manufacture and use(s) of the substance as specified in section 3 of Annex VI; this information shall represent all the registrant's identified use(s). This information may include, if the registrant deems appropriate, the relevant use and exposure categories;Article 10
(iv) the classification and labelling of the substance as specified in section 4 of Annex VI;Informations à transmettre à des fins générales d'enregistrement
(v) guidance on safe use of the substance as specified in Section 5 of Annex VI;Un enregistrement visé à l'article 6 ou à l'article 7, paragraphes 1 ou 5, comprend toutes les informations suivantes:
(vi) study summaries of the information derived from the application of Annexes VII to XI;a) un dossier technique contenant:
(vii) robust study summaries of the information derived from the application of Annexes VII to XI, if required under Annex I;i) l'identité du ou des fabricants ou importateurs, conformément à l'annexe VI, section 1;
(viii) an indication as to which of the information submitted under (iii), (iv), (vi), (vii) or subparagraph (b) has been reviewed by an assessor chosen by the manufacturer or importer and having appropriate experience;ii) l'identité de la substance, conformément à l'annexe VI, section 2;
(ix) proposals for testing where listed in Annexes IX and X;iii) des informations sur la fabrication et la ou les utilisations de la substance, conformément à l'annexe VI, section 3. Ces informations couvrent l'ensemble des utilisations identifiées du déclarant. Ces informations peuvent inclure, si le déclarant le juge utile, les catégories pertinentes d'usage et d'exposition;
(x) for substances in quantities of 1 to 10 tonnes, exposure information as specified in section 6 of Annex VI;iv) la classification et l'étiquetage de la substance conformément à l'annexe VI, section 4;
(xi) a request as to which of the information in Article 119(2) the manufacturer or importer considers should not be made available on the Internet in accordance with Article 77(2)(e), including a justification as to why publication could be harmful for his or any other concerned party's commercial interests.v) des conseils d'utilisation de la substance, conformément à l'annexe VI, section 5;
Except in cases covered under Article 25(3), Article 27(6) or Article 30(3), the registrant shall be in legitimate possession of or have permission to refer to the full study report summarised under (vi) and (vii) for the purpose of registration;vi) des résumés d'étude relatifs aux informations découlant de l'application des annexes VII à XI;
(b) a chemical safety report when required under Article 14, in the format specified in Annex I. The relevant sections of this report may include, if the registrant considers appropriate, the relevant use and exposure categories.vii) des résumés d'études consistants relatifs aux informations découlant de l'application des annexes VII à XI, si l'annexe I le prescrit;
Article 11viii) une indication concernant celles des informations soumises conformément aux points iii), iv), vi), vii) ou au point b), qui ont été examinées par un évaluateur choisi par le fabricant ou par l'importateur et ayant une expérience appropriée;
Joint submission of data by multiple registrantsix) des propositions d'essais lorsqu'elles sont énumérées dans les annexes IX et X;
1.  When a substance is intended to be manufactured in the Community by one or more manufacturers and/or imported by one or more importers, and/or is subject to registration under Article 7, the following shall apply.x) pour les substances en quantités comprises entre 1 et 10 tonnes, des informations concernant l'exposition conformément à l'annexe VI, section 6;
Subject to paragraph 3, the information specified in Article 10(a)(iv), (vi), (vii) and (ix), and any relevant indication under Article 10(a)(viii) shall first be submitted by the one registrant acting with the agreement of the other assenting registrant(s) (hereinafter referred to as the lead registrant).xi) une demande indiquant quelles informations, parmi celles visées à l'article 119, paragraphe 2, le fabricant ou l'importateur estime ne pas devoir être publiées sur l'internet conformément à l'article 77, paragraphe 2, point e), y compris les raisons pour lesquelles la publication de ces informations risque d'être préjudiciable à ses intérêts commerciaux ou à ceux d'autres parties intéressées.
Each registrant shall subsequently submit separately the information specified in Article 10(a)(i), (ii), (iii) and (x), and any relevant indication under Article 10(a)(viii).Sauf dans les cas couverts par l'article 25, paragraphe 3, l'article 27, paragraphe 6, ou l'article 30, paragraphe 3, le déclarant est le détenteur légitime du rapport d'étude complet dont le résumé est visé aux points vi) et vii) ou est autorisé à s'y référer aux fins de l'enregistrement;
The registrants may decide themselves whether to submit the information specified in Article 10(a)(v) and (b) and any relevant indication under Article 10(a)(viii) separately or whether one registrant is to submit this information on behalf of the others.b) un rapport sur la sécurité chimique quand il est exigé conformément à l'article 14 dans le format spécifié à l'annexe I. Les sections pertinentes de ce rapport peuvent inclure, si le déclarant l'estime approprié, les catégories pertinentes d'usage et d'exposition.
2.  Each registrant need only comply with paragraph 1 for items of information specified in Article 10(a)(iv), (vi), (vii) and (ix) that are required for the purposes of registration within his tonnage band in accordance with Article 12.Article 11
3.  A registrant may submit the information referred to in Article 10(a)(iv), (vi), (vii) or (ix) separately if:Soumission conjointe de données par plusieurs déclarants
(a) it would be disproportionately costly for him to submit this information jointly; or1.  Lorsqu'il est prévu qu'une substance sera fabriquée dans la Communauté par un fabricant ou plus et/ou importée par un importateur ou plus, et/ou qu'elle fait l'objet de l'enregistrement en vertu de l'article 7, les dispositions ci-après sont applicables.
(b) submitting the information jointly would lead to disclosure of information which he considers to be commercially sensitive and is likely to cause him substantial commercial detriment; orSous réserve du paragraphe 3, les informations visées à l'article 10, point a), sous iv), vi), vii) et ix), et toute indication pertinente conformément à l'article 10, point a), sous viii), sont d'abord soumises par un seul déclarant agissant avec l'assentiment du ou des autre(s) déclarant(s) (ci-après dénommé «déclarant principal»).
(c) he disagrees with the lead registrant on the selection of this information.Chaque déclarant soumet ultérieurement séparément les informations visées à l'article 10, point a), sous i), ii), iii) et x), et toute indication pertinente conformément à l'article 10, point a), sous viii).
If points (a), (b) or (c) apply, the registrant shall submit, along with the dossier, an explanation as to why the costs would be disproportionate, why disclosure of information was likely to lead to substantial commercial detriment or the nature of the disagreement, as the case may be.Les déclarants peuvent décider eux-mêmes s'ils soumettront séparément les informations visées à l'article 10, point a), sous v), et point b), et toute indication pertinente conformément à l'article 10, point a), sous viii), ou si un seul déclarant soumettra ces informations pour le compte des autres.
4.  A submission for registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.2.  Chaque déclarant doit seulement se conformer aux dispositions du paragraphe 1 pour les éléments d'informations visés à l'article 10, point a), sous iv), vi), vii) et ix), qui sont nécessaires aux fins de l'enregistrement dans sa fourchette de quantité conformément à l'article 12.
Article 123.  Un déclarant peut soumettre séparément les informations visées à l'article 10, point a), sous iv), vi), vii) ou ix):
Information to be submitted depending on tonnagea) si la soumission conjointe des informations engendrait pour lui des coûts disproportionnés;
1.  The technical dossier referred to in Article 10(a) shall include under points (vi) and (vii) of that provision all physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is relevant and available to the registrant and as a minimum the following:b) si la soumission conjointe des informations entraînait la divulgation d'informations qu'il juge commercialement sensibles et est susceptible de lui causer un préjudice commercial substantiel; ou
(a) the information specified in Annex VII for non-phase-in substances, and for phase-in substances meeting one or both of the criteria specified in Annex III, manufactured or imported in quantities of one tonne or more per year per manufacturer or importer;c) s'il est en désaccord avec le déclarant principal en ce qui concerne la sélection de ces informations.
(b) the information on physicochemical properties specified in Annex VII, section 7 for phase-in substances manufactured or imported in quantities of one tonne or more per year per manufacturer or importer which do not meet either of the criteria specified in Annex III;Si les points a), b) ou c) sont applicables, le déclarant soumet, en même temps que le dossier, une explication relative aux raisons pour lesquelles les coûts seraient disproportionnés, la communication des informations serait susceptible d'entraîner un préjudice commercial substantiel ou à la nature du désaccord, selon le cas.
(c) the information specified in Annexes VII and VIII for substances manufactured or imported in quantities of 10 tonnes or more per year per manufacturer or importer;4.  Toute demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
(d) the information specified in Annexes VII and VIII and testing proposals for the provision of the information specified in Annex IX for substances manufactured or imported in quantities of 100 tonnes or more per year per manufacturer or importer;Article 12
(e) the information specified in Annexes VII and VIII and testing proposals for the provision of the information specified in Annexes IX and X for substances manufactured or imported in quantities of 1 000 tonnes or more per year per manufacturer or importer.Informations à soumettre en fonction des quantités
2.  As soon as the quantity of a substance per manufacturer or importer that has already been registered reaches the next tonnage threshold, the manufacturer or importer shall inform the Agency immediately of the additional information he would require under paragraph 1. Article 26(3) and (4) shall apply adapted as necessary.1.  Le dossier technique visé à l'article 10, point a), contient au titre des points vi) et vii) de ladite disposition toutes les informations physicochimiques, toxicologiques et écotoxicologiques pertinentes dont dispose le déclarant, et au moins, les informations suivantes:
3.  This Article shall apply to producers of articles adapted as necessary.a) les informations visées à l'annexe VII pour les substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire, et pour les substances bénéficiant d'un régime transitoire répondant à l'un des deux critères énoncés dans l'annexe III, fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 1 tonne par an par fabricant ou par importateur;
Article 13b) les informations relatives aux propriétés physicochimiques visées à l'annexe VII, section 7, pour les substances bénéficiant d'un régime transitoire fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 1 tonne par an par fabricant ou par importateur qui ne répondent à aucun des deux critères énoncés dans l'annexe III;
General requirements for generation of information on intrinsic properties of substancesc) les informations visées aux annexes VII et VIII pour les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 10 tonnes par an par fabricant ou par importateur;
1.  Information on intrinsic properties of substances may be generated by means other than tests, provided that the conditions set out in Annex XI are met. In particular for human toxicity, information shall be generated whenever possible by means other than vertebrate animal tests, through the use of alternative methods, for example, in vitro methods or qualitative or quantitative structure-activity relationship models or from information from structurally related substances (grouping or read-across). Testing in accordance with Annex VIII, Sections 8.6 and 8.7, Annex IX and Annex X may be omitted where justified by information on exposure and implemented risk management measures as specified in Annex XI, section 3.d) les informations visées aux annexes VII et VIII et les propositions d'essais pour la production des informations visées à l'annexe IX en ce qui concerne les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 100 tonnes par an par fabricant ou par importateur;
2.  These methods shall be regularly reviewed and improved with a view to reducing testing on vertebrate animals and the number of animals involved. The Commission, following consultation with relevant stakeholders, shall, as soon as possible, make a proposal, if appropriate, to amend the Commission Regulation on test methods adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(4), and the Annexes of this Regulation, if relevant, so as to replace, reduce or refine animal testing. Amendments to that Commission Regulation shall be adopted in accordance with the procedure specified in paragraph 3 and amendments to the Annexes of this Regulation shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 131.e) les informations visées aux annexes VII et VIII et les propositions d'essais pour la production des informations visées aux annexes IX et X en ce qui concerne les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 1 000 tonnes par an par fabricant ou par importateur.
3.  Where tests on substances are required to generate information on intrinsic properties of substances, they shall be conducted in accordance with the test methods laid down in a Commission Regulation or in accordance with other international test methods recognised by the Commission or the Agency as being appropriate. The Commission shall adopt that Regulation, designed to amend the non-essential elements of this Regulation by supplementing it, in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).2.  Dès que la quantité d'une substance par fabricant ou par importateur qui a déjà été enregistrée atteint le seuil immédiatement supérieur, le fabricant ou l'importateur communique immédiatement à l'Agence les informations complémentaires dont il aurait besoin conformément au paragraphe 1. L'article 26, paragraphes 3 et 4, est applicable mutatis mutandis.
Information on intrinsic properties of substances may be generated in accordance with other test methods provided that the conditions set out in Annex XI are met.3.  Le présent article est applicable mutatis mutandis aux producteurs d'articles.
4.  Ecotoxicological and toxicological tests and analyses shall be carried out in compliance with the principles of good laboratory practice provided for in Directive 2004/10/EC or other international standards recognised as being equivalent by the Commission or the Agency and with the provisions of Directive 86/609/EEC, if applicable.Article 13
5.  If a substance has already been registered, a new registrant shall be entitled to refer to the study summaries or robust study summaries, for the same substance submitted earlier, provided that he can show that the substance that he is now registering is the same as the one previously registered, including the degree of purity and the nature of impurities, and that the previous registrant(s) have given permission to refer to the full study reports for the purpose of registration.Obligations générales relatives à la production d'informations sur les propriétés intrinsèques des substances
A new registrant shall not refer to such studies in order to provide the information required in Section 2 of Annex VI.1.  Des informations sur les propriétés intrinsèques des substances peuvent être produites par d'autres moyens que des essais pour autant que les conditions énoncées à l'annexe XI soient respectées. En ce qui concerne la toxicité pour l'espèce humaine en particulier, les informations sont produites autant que possible par d'autres moyens que des essais sur des animaux vertébrés, par le recours à des méthodes alternatives, par exemple les méthodes in vitro ou par des modèles de relations qualitatives ou quantitatives structure-activité ou par l'exploitation de données sur des substances structurellement proches (regroupement ou références croisées). Il est possible de renoncer aux essais réalisés conformément à l'annexe VIII, sections 6.6 et 6.7, et aux annexes IX et X lorsque cela est justifié par des informations concernant l'exposition et la mise en œuvre de mesures de gestion des risques conformément à l'annexe XI, section 3.
Article 142.  Ces méthodes sont régulièrement revues et améliorées en vue de réduire les essais sur des animaux vertébrés et le nombre d'animaux utilisés. La Commission, après consultation des acteurs concernés, présente, dès que possible, une proposition de modification éventuelle du règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai adopté conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4, ainsi que des annexes au présent règlement, le cas échéant, afin de remplacer, de réduire ou d'améliorer les essais sur les animaux. Les modifications au règlement de la Commission sont adoptées conformément à la procédure prévue au paragraphe 3, et les modifications aux annexes au présent règlement sont adoptées conformément à la procédure visée à l'article 131.
Chemical safety report and duty to apply and recommend risk reduction measures3.  Quand des essais sur des substances sont nécessaires pour produire des informations sur les propriétés intrinsèques desdites substances, ils sont réalisés conformément aux méthodes d'essai définies dans un règlement de la Commission, ou conformément à d'autres méthodes d'essai internationales reconnues par la Commission ou par l'Agence comme étant appropriées. La Commission adopte ledit règlement, ayant pour objet de modifier les éléments non essentiels du présent règlement en le complétant, conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
1.  Without prejudice to Article 4 of Directive 98/24/EC, a chemical safety assessment shall be performed and a chemical safety report completed for all substances subject to registration in accordance with this Chapter in quantities of 10 tonnes or more per year per registrant.Des informations sur les propriétés intrinsèques des substances peuvent être produites selon d'autres méthodes d'essai, pour autant que les conditions énoncées à l'annexe XI soient respectées.
The chemical safety report shall document the chemical safety assessment which shall be conducted in accordance with paragraphs 2 to 7 and with Annex I for either each substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ or in an article or a group of substances.4.  Les essais et analyses écotoxicologiques et toxicologiques sont réalisés conformément aux principes de bonnes pratiques de laboratoire définis dans la directive 2004/10/CE ou à d'autres normes internationales reconnues par la Commission ou par l'Agence comme étant équivalentes, et aux dispositions de la directive 86/609/CEE, le cas échéant.
2.  A chemical safety assessment in accordance with paragraph 1 need not be performed for a substance which is present in a ►M3  mixture ◄ if the concentration of the substance in the ►M3  mixture ◄ is less than the lowest of any of the following:5.  Si une substance a déjà été enregistrée, un nouveau déclarant est autorisé à faire référence à des résumés d'études ou à des résumés d'études consistants, concernant la même substance et présentés antérieurement, à condition qu'il puisse apporter la preuve que la substance dont il demande l'enregistrement est identique à celle qui a déjà été enregistrée, y compris par son degré de pureté et la nature des impuretés, et que le ou les déclarants antérieurs lui aient donné l'autorisation de se référer à ces rapports d'études complets aux fins de l'enregistrement.
(a) the applicable concentrations defined in the table of Article 3(3) of Directive 1999/45/EC;Toutefois, un nouveau déclarant ne fait pas référence à de telles études pour fournir les informations visées à l'annexe VI, section 2.
▼M3Article 14
(b) the specific concentration limits that have been set in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures ( 39 );Rapport sur la sécurité chimique et obligation de mettre en œuvre et de recommander des mesures de réduction des risques
(ba) for substances classified as hazardous to the aquatic environment, if a multiplying factor (hereinafter referred to as ‘M-factor’) has been set in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, the cut-off value in Table 1.1 of Annex I to that Regulation adjusted using the calculation set out in section 4.1 of Annex I to that Regulation;1.  Sans préjudice de l'article 4 de la directive 98/24/CE, une évaluation de la sécurité chimique est effectuée et un rapport sur la sécurité chimique est établi pour toutes les substances faisant l'objet d'un enregistrement, conformément au présent chapitre, en quantités égales ou supérieures à 10 tonnes par an par déclarant.
▼C1Le rapport sur la sécurité chimique contient l'évaluation de la sécurité chimique, qui est effectuée conformément aux paragraphes 2 à 7 et à l'annexe I, soit pour chaque substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou dans un article, soit pour un groupe de substances.
(c) the concentration limits given in Part B of Annex II to Directive 1999/45/EC;2.  Une évaluation de la sécurité chimique, conformément au paragraphe 1, ne doit pas être effectuée pour une substance présente dans un ►M3  mélange ◄ si la concentration de la substance dans ledit ►M3  mélange ◄ est inférieure au plus faible des niveaux suivants:
(d) the concentration limits given in Part B of Annex III to Directive 1999/45/EC;a) les concentrations applicables, définies au tableau figurant à l'article 3, paragraphe 3, de la directive 1999/45/CE;
▼M3▼M3
(e) the specific concentration limits given in an agreed entry in the classification and labelling inventory referred to in Article 42 of Regulation (EC) No 1272/2008;b) les limites de concentration spécifiques définies à l'annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l'étiquetage et à l'emballage des substances et des mélanges ( 39 );
(ea) for substances classified as hazardous to the aquatic environment, if an M-factor has been set in an agreed entry in the classification and labelling inventory referred to in Article 42 of Regulation (EC) No 1272/2008, the cut-off value in Table 1.1 of Annex I to that Regulation adjusted using the calculation set out in section 4.1 of Annex I to that Regulation;b bis) pour les substances classées comme dangereuses pour le milieu aquatique, si un facteur de multiplication (ci-après dénommé «facteur M») a été fixé à l'annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil, la valeur seuil figurant à l'annexe I, tableau 1.1, dudit règlement, ajustée à l'aide de la méthode de calcul définie à l'annexe I, section 4.1, de ce même règlement;
▼C1▼C1
(f) 0,1 % weight by weight (w/w), if the substance meets the criteria in Annex XIII of this Regulation.c) les limites de concentration visées à l'annexe II, partie B, de la directive 1999/45/CE;
3.  A chemical safety assessment of a substance shall include the following steps:d) les limites de concentration visées à l'annexe III, partie B, de la directive 1999/45/CE;
(a) human health hazard assessment;▼M3
(b) physicochemical hazard assessment;e) les limites de concentration spécifiques mentionnées dans une entrée convenue dans l'inventaire des classifications et des étiquetages visé à l'article 42 du règlement (CE) no 1272/2008;
(c) environmental hazard assessment;e bis) pour les substances classées comme dangereuses pour le milieu aquatique, si un facteur m a été fixé dans une entrée convenue dans l'inventaire des classifications et des étiquetages visé à l'article 42 du règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil, la valeur seuil figurant à l'annexe I, tableau 1.1, dudit règlement, ajustée à l'aide de la méthode de calcul définie à l'annexe I, section 4.1, de ce même règlement;
(d) persistent, bioaccumulative and toxic (PBT) and very persistent and very bioaccumulative (vPvB) assessment.▼C1
▼M3f) 0,1 % masse/masse (w/w) si la substance satisfait aux critères visés à l'annexe XIII du présent règlement.
4.  If, as a result of carrying out steps (a) to (d) of paragraph 3, the registrant concludes that the substance fulfils the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008:3.  Une évaluation de la sécurité chimique d'une substance comprend les étapes suivantes:
(a) hazard classes 2.1 to 2.4, 2.6 and 2.7, 2.8 types A and B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categories 1 and 2, 2.14 categories 1 and 2, 2.15 types A to F;a) une évaluation des dangers pour la santé humaine;
(b) hazard classes 3.1 to 3.6, 3.7 adverse effects on sexual function and fertility or on development, 3.8 effects other than narcotic effects, 3.9 and 3.10;b) une évaluation des dangers physicochimiques;
(c) hazard class 4.1;c) une évaluation des dangers pour l'environnement;
(d) hazard class 5.1,d) une évaluation des caractères persistants, bioaccumulables et toxiques (PBT) et des caractères très persistants et très bioaccumulables (vPvB).
or is assessed to be a PBT or vPvB, the chemical safety assessment shall include the following additional steps:▼M3
▼C14.  Si, à la suite des étapes visées au paragraphe 3, points a) à d), le déclarant conclut que la substance répond aux critères pour toutes les classes ou catégories de danger ci-après, visées à l'annexe I du règlement (CE) no 1272/2008:
(a) exposure assessment including the generation of exposure scenario(s) (or the identification of relevant use and exposure categories if appropriate) and exposure estimation;a) les classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types A à F;
(b) risk characterisation.b) les classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets autres que les effets narcotiques, 3.9 et 3.10;
The exposure scenarios (where appropriate the use and exposure categories), exposure assessment and risk characterisation shall address all identified uses of the registrant.c) la classe de danger 4.1;
5.  The chemical safety report need not include consideration of the risks to human health from the following end uses:d) la classe de danger 5.1;
(a) in food contact materials within the scope of Regulation (EC) No 1935/2004 of the European Parliament and of the Council of 27 October 2004 on materials and articles intended to come into contact with food ( 40 );ou qu'elle est considérée comme une substance chimique PBT ou vPvB, l'évaluation de la sécurité chimique comporte les mesures supplémentaires suivantes:
(b) in cosmetic products within the scope of Directive 76/768/EEC.▼C1
6.  Any registrant shall identify and apply the appropriate measures to adequately control the risks identified in the chemical safety assessment, and where suitable, recommend them in the safety data sheets which he supplies in accordance with Article 31.a) une évaluation de l'exposition, y compris la production de scénarios d'exposition (ou la détermination des catégories d'usage et d'exposition pertinentes, le cas échéant) et une estimation de l'exposition;
7.  Any registrant required to conduct a chemical safety assessment shall keep his chemical safety report available and up to date.b) la caractérisation des risques.
CHAPTER 2Les scénarios d'exposition (les catégories d'usage et d'exposition, le cas échéant), l'évaluation de l'exposition et la caractérisation des risques portent sur l'ensemble des utilisations identifiées du déclarant.
Substances regarded as being registered5.  Le rapport sur la sécurité chimique ne doit pas prendre en compte les risques qui résultent pour la santé humaine des utilisations finales suivantes:
Article 15a) dans des matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, rentrant dans le champ d'application du règlement (CE) no 1935/2004 du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 2004 concernant les matériaux et objets destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires ( 40 );
Substances in plant protection and biocidal productsb) dans des produits cosmétiques rentrant dans le champ d'application de la directive 76/768/CEE.
1.  Active substances and co-formulants manufactured or imported for use in plant protection products only and included either in Annex I to Council Directive 91/414/EEC ( 41 ) or in Commission Regulation (EEC) No 3600/92 ( 42 ), Commission Regulation (EC) No 703/2001 ( 43 ), Commission Regulation (EC) No 1490/2002 ( 44 ), or Commission Decision 2003/565/EC ( 45 ) and for any substance for which a Commission Decision on the completeness of the dossier has been taken pursuant to Article 6 of Directive 91/414/EEC shall be regarded as being registered and the registration as completed for manufacture or import for the use as a plant protection product and therefore as fulfilling the requirements of Chapters 1 and 5 of this Title.6.  Tout déclarant identifie et applique les mesures appropriées en vue d'une maîtrise valable des risques identifiés dans l'évaluation de la sécurité chimique et, le cas échéant, recommande ces mesures dans les fiches de données de sécurité qu'il fournit conformément à l'article 31.
2.  Active substances manufactured or imported for use in biocidal products only and included either in Annexes I, IA or IB to Directive 98/8/EC of the European Parliament and of the Council of 16 February 1998 concerning the placing of biocidal products on the market ( 46 ) or in Commission Regulation (EC) No 2032/2003 ( 47 ) on the second phase of the 10-year work programme referred to in Article 16(2) of Directive 98/8/EC, until the date of the decision referred to in the second subparagraph of Article 16(2) of Directive 98/8/EC, shall be regarded as being registered and the registration as completed for manufacture or import for the use in a biocidal product and therefore as fulfilling the requirements of Chapters 1 and 5 of this Title.7.  Tout déclarant tenu d'effectuer une évaluation de la sécurité chimique veille à ce que son rapport sur la sécurité chimique soit disponible et tenu à jour.
Article 16CHAPITRE 2
Duties of the Commission, the Agency and registrants of substances regarded as being registeredSubstances considérées comme étant enregistrées
1.  The Commission or the relevant Community body shall make information equivalent to that required by Article 10 available to the Agency for substances regarded as registered according to Article 15. The Agency shall include this information or a reference thereto in its databases and notify the competent authorities thereof by 1 December 2008.Article 15
2.  Articles 21, 22 and 25 to 28 shall not apply to uses of substances regarded as registered according to Article 15.Substances présentes dans des produits phytopharmaceutiques et biocides
CHAPTER 31.  Les substances actives et les coformulants fabriqués ou importés en vue de leur utilisation dans des produits phytopharmaceutiques exclusivement et inclus soit dans l'annexe I de la directive 91/414/CEE du Conseil ( 41 ), soit dans le règlement (CEE) no 3600/92 de la Commission ( 42 ), le règlement (CE) no 703/2001 de la Commission ( 43 ), le règlement (CE) no 1490/2002 de la Commission ( 44 ) ou la décision 2003/565/CE de la Commission ( 45 ) et toute substance pour laquelle il a été pris une décision de la Commission concernant la conformité du dossier en application de l'article 6 de la directive 91/414/CEE sont considérés comme étant enregistrés et l'enregistrement est considéré comme étant accompli en vue de la fabrication ou de l'importation pour une utilisation en tant que produit phytopharmaceutique et donc comme satisfaisant aux exigences des chapitres 1 et 5 du présent titre.
Obligation to register and information requirements for certain types of isolated intermediates2.  Les substances actives fabriquées ou importées en vue de leur utilisation dans des produits biocides exclusivement et incluses soit dans l'annexe I, I A ou I B de la directive 98/8/CE du Parlement européen et du Conseil du 16 février 1998 concernant la mise sur le marché des produits biocides ( 46 ), soit dans le règlement (CE) no 2032/2003 de la Commission ( 47 ) concernant la seconde phase du programme de travail de dix ans visé à l'article 16, paragraphe 2, de la directive 98/8/CE, jusqu'à la date de la décision visée à l'article 16, paragraphe 2, deuxième alinéa, de la directive 98/8/CE, sont considérées comme étant enregistrées et l'enregistrement est considéré comme accompli en vue de la fabrication ou de l'importation pour l'utilisation en tant que produit biocide et donc comme satisfaisant aux exigences des chapitres 1 et 5 du présent titre.
Article 17Article 16
Registration of on-site isolated intermediatesObligations de la Commission, de l'Agence et des déclarants de substances considérées comme étant enregistrées
1.  Any manufacturer of an on-site isolated intermediate in quantities of one tonne or more per year shall submit a registration to the Agency for the on-site isolated intermediate.1.  La Commission ou l'organisme communautaire compétent met à la disposition de l'Agence des informations équivalentes à celles requises à l'article 10 pour les substances considérées comme étant enregistrées conformément à l'article 15. L'Agence inclut ces informations ou une référence à celles-ci dans ses bases de données et le notifie aux autorités compétentes, au plus tard le 1er décembre 2008.
2.  A registration for an on-site isolated intermediate shall include all the following information, to the extent that the manufacturer is able to submit it without any additional testing:2.  Les articles 21, 22 et 25 à 28 ne sont pas applicables à l'utilisateur de substances considérées comme étant enregistrées conformément à l'article 15.
(a) the identity of the manufacturer as specified in Section 1 of Annex VI;CHAPITRE 3
(b) the identity of the intermediate as specified in Sections 2.1 to 2.3.4 of Annex VI;Obligation d'enregistrement et exigences en matière d'informations concernant certains types d'intermédiaires isolés
(c) the classification of the intermediate as specified in Section 4 of Annex VI;Article 17
(d) any available existing information on physicochemical, human health or environmental properties of the intermediate. Where a full study report is available, a study summary shall be submitted;Enregistrement d'intermédiaires isolés restant sur le site
(e) a brief general description of the use, as specified in Section 3.5 of Annex VI;1.  Tout fabricant d'un intermédiaire isolé restant sur le site en quantités de une tonne ou plus par an soumet à l'Agence un enregistrement concernant l'intermédiaire isolé restant sur le site.
(f) details of the risk management measures applied.2.  L'enregistrement d'un intermédiaire isolé restant sur le site comprend tous les éléments suivants, dans la mesure où le fabricant peut les communiquer sans devoir procéder à des essais additionnels:
Except in cases covered under Article 25(3), Article 27(6) or Article 30(3), the registrant shall be in legitimate possession of or have permission to refer to the full study report summarised under (d) for the purpose of registration.a) l'identité du fabricant, conformément à l'annexe VI, section 1;
The registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.b) l'identité de l'intermédiaire, conformément à l'annexe VI, sections 2.1 à 2.3.4;
3.  Paragraph 2 shall apply only to on-site isolated intermediates if the manufacturer confirms that the substance is only manufactured and used under strictly controlled conditions in that it is rigorously contained by technical means during its whole lifecycle. Control and procedural technologies shall be used to minimise emission and any resulting exposure.c) la classification de l'intermédiaire conformément à l'annexe VI, section 4;
If these conditions are not fulfilled, the registration shall include the information specified in Article 10.d) toute information existante disponible sur les propriétés physicochimiques de l'intermédiaire et les effets de celui-ci sur la santé humaine ou l'environnement. Lorsqu'un rapport d'études complet est disponible, un résumé d'étude est soumis;
Article 18e) une brève description générale de l'utilisation conformément à l'annexe VI, section 3.5;
Registration of transported isolated intermediatesf) le détail des mesures de gestion des risques mises en œuvre.
1.  Any manufacturer or importer of a transported isolated intermediate in quantities of one tonne or more per year shall submit a registration to the Agency for the transported isolated intermediate.Hormis les cas couverts par l'article 25, paragraphe 3, l'article 27, paragraphe 6 ou l'article 30, paragraphe 3, le déclarant est le détenteur légitime du rapport d'étude complet dont le résumé est visé au point d) ou est autorisé à s'y référer aux fins de l'enregistrement.
2.  A registration for a transported isolated intermediate shall include all the following information:La demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
(a) the identity of the manufacturer or importer as specified in Section 1 of Annex VI;3.  Le paragraphe 2 est applicable aux intermédiaires isolés restant sur le site seulement si le fabricant confirme que la substance est fabriquée et utilisée uniquement dans des conditions strictement contrôlées du fait de son confinement rigoureux par des moyens techniques tout au long de son cycle de vie. Des procédures et des techniques de contrôle sont utilisées pour réduire, autant que possible, les émissions et toute exposition en résultant.
(b) the identity of the intermediate as specified in Sections 2.1 to 2.3.4 of Annex VI;Si ces conditions ne sont pas remplies, l'enregistrement comprend les informations visées à l'article 10.
(c) the classification of the intermediate as specified in Section 4 of Annex VI;Article 18
(d) any available existing information on physicochemical, human health or environmental properties of the intermediate. Where a full study report is available, a study summary shall be submitted;Enregistrement d'intermédiaires isolés transportés
(e) a brief general description of the use, as specified in Section 3.5 of Annex VI;1.  Tout fabricant ou importateur d'un intermédiaire isolé transporté en quantités de une tonne ou plus par an soumet à l'Agence un enregistrement concernant l'intermédiaire isolé transporté.
(f) information on risk management measures applied and recommended to the user in accordance with paragraph 4.2.  L'enregistrement d'un intermédiaire isolé transporté comprend tous les éléments suivants:
Except in cases covered under Article 25(3), Article 27(6) or Article 30(3), the registrant shall be in legitimate possession of or have permission to refer to the full study report summarised under (d) for the purpose of registration.a) l'identité du fabricant ou de l'importateur conformément à l'annexe VI, section 1;
The registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.b) l'identité de l'intermédiaire, conformément à l'annexe VI, sections 2.1 à 2.3.4;
3.  A registration for a transported isolated intermediate in quantities of more than 1 000 tonnes per year per manufacturer or importer shall include the information specified in Annex VII in addition to the information required under paragraph 2.c) la classification de l'intermédiaire conformément à l'annexe VI, section 4;
For the generation of this information, Article 13 shall apply.d) toute information existante disponible sur les propriétés physicochimiques de l'intermédiaire et les effets de celui-ci sur la santé humaine ou l'environnement. Lorsqu'un rapport d'études complet est disponible, un résumé d'étude est soumis;
4.  Paragraphs 2 and 3 shall apply only to transported isolated intermediates if the manufacturer or importer confirms himself or states that he has received confirmation from the user that the synthesis of (an)other substance(s) from that intermediate takes place on other sites under the following strictly controlled conditions:e) une brève description générale de l'utilisation conformément à l'annexe VI, section 3.5;
(a) the substance is rigorously contained by technical means during its whole lifecycle including manufacture, purification, cleaning and maintenance of equipment, sampling, analysis, loading and unloading of equipment or vessels, waste disposal or purification and storage;f) des informations sur les mesures de gestion des risques mises en œuvre et recommandées à l'utilisateur conformément au paragraphe 4.
(b) procedural and control technologies shall be used that minimise emission and any resulting exposure;Hormis les cas couverts par l'article 25, paragraphe 3, l'article 27, paragraphe 6, ou l'article 30, paragraphe 3, le déclarant est le détenteur légitime du rapport d'étude complet dont le résumé est visé au point d) ou est autorisé à s'y référer aux fins de l'enregistrement.
(c) only properly trained and authorised personnel handle the substance;La demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
(d) in the case of cleaning and maintenance works, special procedures such as purging and washing are applied before the system is opened and entered;3.  L'enregistrement d'un intermédiaire isolé transporté en quantités de plus de 1 000 tonnes par an par fabricant ou par importateur comprend, outre les informations visées au paragraphe 2, les informations prescrites à l'annexe VII.
(e) in cases of accident and where waste is generated, procedural and/or control technologies are used to minimise emissions and the resulting exposure during purification or cleaning and maintenance procedures;Pour la production de ces informations, l'article 13 est applicable.
(f) substance-handling procedures are well documented and strictly supervised by the site operator.4.  Les paragraphes 2 et 3 ne s'appliquent qu'aux intermédiaires isolés transportés, si le fabricant ou l'importateur confirme lui-même ou déclare qu'il a reçu confirmation de l'utilisateur que la synthèse d'une ou de plusieurs autres substances dérivées de cet intermédiaire a lieu sur d'autres sites dans les conditions suivantes, strictement contrôlées:
If the conditions listed in the first subparagraph are not fulfilled, the registration shall include the information specified in Article 10.a) la substance est confinée rigoureusement par des moyens techniques tout au long de son cycle de vie, comprenant la production, la purification, le nettoyage et l'entretien du matériel, l'échantillonnage, l'analyse, le chargement et le déchargement des cuves ou des dispositifs, l'élimination ou l'épuration des déchets et le stockage;
Article 19b) des procédures et des techniques de prévention sont utilisées pour réduire autant que possible les émissions et toute exposition en résultant;
Joint submission of data on isolated intermediates by multiple registrantsc) seul un personnel dûment formé et autorisé manipule la substance;
1.  When an on-site isolated intermediate or transported isolated intermediate is intended to be manufactured in the Community by one or more manufacturers and/or imported by one or more importers, the following shall apply.d) en cas de travaux d'entretien et de nettoyage, des procédures spéciales, telles que la purge et le lavage, sont appliquées avant que quiconque n'ouvre le système ou n'y pénètre;
Subject to paragraph 2 of this Article, the information specified in Article 17(2)(c) and (d) and Article 18(2)(c) and (d) shall first be submitted by one manufacturer or importer acting with the agreement of the other assenting manufacturer(s) or importer(s) (hereinafter referred to as ‘the lead registrant’).e) en cas d'accident et de production de déchets, des procédures et/ou des techniques de contrôle sont mises en œuvre pour réduire autant que possible les émissions et l'exposition qui en résulte au cours des procédures de purification, d'entretien ou de nettoyage;
Each registrant shall subsequently submit separately the information specified in Article 17(2)(a), (b), (e) and (f) and Article 18(2)(a),(b), (e) and (f).f) les procédures de manipulation des substances sont clairement fixées par écrit et leur application est contrôlée rigoureusement par l'opérateur du site.
2.  A manufacturer or importer may submit the information referred to in Article 17(2)(c) or (d) and Article 18(2)(c) or (d) separately if:Si les conditions énumérées au premier alinéa ne sont pas remplies, l'enregistrement comprend les informations visées à l'article 10.
(a) it would be disproportionately costly for him to submit this jointly; orArticle 19
(b) submitting the information jointly would lead to disclosure of information which he considers to be commercially sensitive and is likely to cause him substantial commercial detriment; orSoumission conjointe de données relatives à des intermédiaires isolés par plusieurs déclarants
(c) he disagrees with the lead registrant on the selection of this information.1.  Lorsqu'il est prévu qu'un intermédiaire isolé restant sur le site ou un intermédiaire isolé transporté sera fabriqué dans la Communauté par un fabricant ou plus et/ou importé par un importateur ou plus, les dispositions ci-après sont applicables.
If points (a), (b) or (c) apply, the manufacturer or importer shall submit, along with the dossier, an explanation as to why the costs would be disproportionate, why disclosure of information was likely to lead to substantial commercial detriment, or the nature of the disagreement, as the case may be.Sous réserve du paragraphe 2 du présent article, les informations visées à l'article 17, paragraphe 2, points c) et d), et à l'article 18, paragraphe 2, points c) et d), sont d'abord soumises par un seul fabricant ou importateur agissant avec l'assentiment des autres fabricants ou importateurs (ci-après dénommé «le déclarant principal»).
3.  A submission for registration shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.Chaque déclarant soumet ultérieurement séparément les informations visées à l'article 17, paragraphe 2, points a), b), e) et f), et à l'article 18, paragraphe 2, points a), b), e) et f).
CHAPTER 42.  Un fabricant ou un importateur peut soumettre séparément les informations visées à l'article 17, paragraphe 2, point c) ou d), et à l'article 18, paragraphe 2, point c) ou d):
Common provisions for all registrationsa) si la soumission conjointe des informations engendrait pour lui des coûts disproportionnés; ou
Article 20b) si la soumission conjointe des informations entraînait la divulgation d'informations qu'il juge commercialement sensibles et est susceptible de lui causer un préjudice commercial substantiel; ou
Duties of the Agencyc) s'il est en désaccord avec le déclarant principal en ce qui concerne la sélection de ces informations.
1.  The Agency shall assign a submission number to each registration, which is to be used for all correspondence regarding the registration until the registration is deemed to be complete, and a submission date, which shall be the date of receipt of the registration at the Agency.Si les points a), b) ou c) sont applicables, le fabricant ou l'importateur soumet, en même temps que le dossier, une explication relative aux raisons pour lesquelles les coûts seraient disproportionnés, la communication des informations serait susceptible d'entraîner un préjudice commercial substantiel ou à la nature du désaccord, selon le cas.
2.  The Agency shall undertake a completeness check of each registration in order to ascertain that all the elements required under Articles 10 and 12 or under Articles 17 or 18, as well as the registration fee referred to in Article 6(4), Article 7(1) and (5), Article 17(2) or Article 18(2), have been provided. The completeness check shall not include an assessment of the quality or the adequacy of any data or justifications submitted.3.  Toute demande d'enregistrement est accompagnée de la redevance exigée conformément au titre IX.
The Agency shall undertake the completeness check within three weeks of the submission date, or within three months of the relevant deadline of Article 23, as regards registrations of phase-in substances submitted in the course of the two-month period immediately preceding that deadline.CHAPITRE 4
If a registration is incomplete, the Agency shall inform the registrant, before expiry of the three-week or three-month period referred to in the second subparagraph, as to what further information is required in order for the registration to be complete, while setting a reasonable deadline for this. The registrant shall complete his registration and submit it to the Agency within the deadline set. The Agency shall confirm the submission date of the further information to the registrant. The Agency shall perform a further completeness check, considering the further information submitted.Dispositions communes applicables à l'ensemble des enregistrements
The Agency shall reject the registration if the registrant fails to complete his registration within the deadline set. The registration fee shall not be reimbursed in such cases.Article 20
3.  Once the registration is complete, the Agency shall assign a registration number to the substance concerned and a registration date, which shall be the same as the submission date. The Agency shall without delay communicate the registration number and registration date to the registrant concerned. The registration number shall be used for all subsequent correspondence regarding registration.Missions de l'Agence
4.  The Agency shall notify the competent authority of the relevant Member State within 30 days of the submission date, that the following information is available in the Agency database:1.  L'Agence attribue à chaque enregistrement un numéro de soumission qui doit être mentionné dans toute correspondance relative à l'enregistrement jusqu'à ce que celui-ci soit considéré comme complet ainsi qu'une date de soumission, qui correspond à la date de réception du dossier d'enregistrement par l'Agence.
(a) the registration dossier together with the submission or registration number;2.  L'Agence procède à un contrôle du caractère complet de chaque enregistrement pour vérifier que tous les éléments prescrits par les articles 10 et 12 ou les articles 17 ou 18 ainsi que la redevance d'enregistrement visée à l'article 6, paragraphe 4, à l'article 7, paragraphes 1 et 5, à l'article 17, paragraphe 2, et à l'article 18, paragraphe 2, ont été fournis. Ce contrôle du caractère complet n'inclut pas d'évaluation de la qualité ou du caractère approprié des données ou des justifications soumises.
(b) the submission or registration date;L'Agence procède à ce contrôle du caractère complet dans les trois semaines suivant la date de soumission ou dans les trois mois suivant le délai pertinent de l'article 23, pour ce qui est des enregistrements de substances bénéficiant d'un régime transitoire, communiqués dans les deux mois précédant ce délai.
(c) the result of the completeness check; andSi l'enregistrement n'est pas complet, l'Agence fait savoir au déclarant, avant expiration de la période de trois semaines ou de trois mois visée au second alinéa, quelles sont les autres informations à fournir pour que l'enregistrement soit complet et lui fixe un délai raisonnable à cet effet. Le déclarant complète son enregistrement et le soumet à l'Agence dans le délai fixé. L'Agence confirme au déclarant la date de transmission des informations supplémentaires. Elle procède à un nouveau contrôle du caractère complet en tenant compte des informations supplémentaires transmises.
(d) any request for further information and deadline set in accordance with the third subparagraph of paragraph 2.L'Agence refuse l'enregistrement si le déclarant ne le complète pas dans le délai fixé. La redevance d'enregistrement n'est pas remboursée dans ce cas.
The relevant Member State shall be the Member State within which the manufacture takes place or the importer is established.3.  Une fois que l'enregistrement est complet, l'Agence attribue un numéro d'enregistrement à la substance concernée ainsi qu'une date d'enregistrement qui est la même que la date de soumission. L'Agence communique immédiatement le numéro et la date d'enregistrement au déclarant concerné. Le numéro d'enregistrement est utilisé dans toute la correspondance ultérieure relative à l'enregistrement.
If the manufacturer has production sites in more than one Member State, the relevant Member State shall be the one in which the head office of the manufacturer is established. The other Member States where the production sites are established shall also be notified.4.  Dans les trente jours suivant la date de soumission, l'Agence notifie à l'autorité compétente de l'État membre concerné que les informations ci-après sont disponibles dans la base de données de l'Agence:
The Agency shall forthwith notify the competent authority of the relevant Member State(s) when any further information submitted by the registrant is available on the Agency database.a) le dossier d'enregistrement, ainsi que le numéro de soumission ou d'enregistrement;
5.  An appeal may be brought, in accordance with Articles 91, 92 and 93, against Agency decisions under paragraph 2 of this Article.b) la date de soumission ou d'enregistrement;
6.  Where additional information for a particular substance is submitted to the Agency by a new registrant, the Agency shall notify the existing registrants that this information is available on the database for the purposes of Article 22.c) le résultat du contrôle du caractère complet; et
Article 21d) toute demande éventuelle d'informations supplémentaires et le délai fixé conformément au paragraphe 2, troisième alinéa.
Manufacturing and import of substancesL'État membre concerné est celui dans lequel a lieu la fabrication ou celui dans lequel est établi l'importateur.
1.  A registrant may start or continue the manufacture or import of a substance or production or import of an article, if there is no indication to the contrary from the Agency in accordance with Article 20(2) within the three weeks after the submission date, without prejudice to Article 27(8).Si le fabricant a des sites de production dans plus d'un État membre, l'État membre concerné est celui dans lequel est établi le siège social du fabricant. Les autres États membres dans lesquels sont établis les sites de production sont également notifiés.
In the case of registrations of phase-in substances, such a registrant may continue the manufacture or import of the substance or production or import of an article, if there is no indication to the contrary from the Agency in accordance with Article 20(2) within the three weeks after the submission date or, if submitted within the two-month period before the relevant deadline of Article 23, if there is no indication to the contrary from the Agency in accordance with Article 20(2) within the three months from that deadline, without prejudice to Article 27(8).L'Agence notifie immédiatement à l'autorité compétente de l'État membre ou des États membres concerné(s) quand des informations supplémentaires soumises par le déclarant sont disponibles dans la base de données de l'Agence.
In the case of an update of a registration according to Article 22 a registrant may continue the manufacture or import of the substance, or the production or import of the article, if there is no indication to the contrary from the Agency in accordance with Article 20(2) within the three weeks after the update date, without prejudice to Article 27(8).5.  Les décisions prises par l'Agence au titre du paragraphe 2 du présent article peuvent faire l'objet de recours conformément aux dispositions des articles 91, 92 et 93.
2.  If the Agency has informed the registrant that he is to submit further information in accordance with the third subparagraph of Article 20(2), the registrant may start the manufacture or import of a substance or production or import of an article if there is no indication to the contrary from the Agency within the three weeks after receipt by the Agency of the further information necessary to complete his registration, without prejudice to Article 27(8).6.  Lorsque des informations complémentaires sont soumises à l'Agence par un nouveau déclarant pour une substance donnée, l'Agence notifie aux déclarants existants que ces informations sont disponibles dans la base de données aux fins de l'article 22.
3.  If a lead registrant submits parts of the registration on behalf of one or more other registrants, as provided for in Articles 11 or 19, any of the other registrants may manufacture or import the substance or produce or import the articles only after the expiry of the time-limit laid down in paragraph 1 or 2 of this Article and provided that there is no indication to the contrary from the Agency in respect of the registration of the lead registrant acting on behalf of the others and his own registration.Article 21
Article 22Fabrication et importation de substances
Further duties of registrants1.  En l'absence d'indication contraire de la part de l'Agence conformément à l'article 20, paragraphe 2, dans les trois semaines suivant la date de soumission, le déclarant peut entamer ou poursuivre la fabrication ou l'importation d'une substance ou d'un article, sans préjudice de l'article 27, paragraphe 8.
1.  Following registration, a registrant shall be responsible on his own initiative for updating his registration without undue delay with relevant new information and submitting it to the Agency in the following cases:Dans le cas d'enregistrements de substances bénéficiant d'un régime transitoire, le déclarant peut continuer la fabrication ou l'importation de la substance ou la production ou l'importation d'un article en l'absence d'indication contraire de la part de l'Agence conformément à l'article 20, paragraphe 2, dans les trois semaines suivant la date de soumission ou, si la soumission a lieu dans la période de deux mois précédant le délai pertinent de l'article 23, en l'absence d'indication contraire de la part de l'Agence conformément à l'article 20, paragraphe 2, dans les trois mois suivant l'expiration dudit délai, sans préjudice de l'article 27, paragraphe 8.
(a) any change in his status, such as being a manufacturer, an importer or a producer of articles, or in his identity, such as his name or address;Dans le cas d'une mise à jour d'un enregistrement conformément à l'article 22, un déclarant peut poursuivre la fabrication ou l'importation de la substance ou la production ou l'importation de l'article, en l'absence d'indication contraire de la part de l'Agence conformément à l'article 20, paragraphe 2, dans les trois semaines suivant la date de mise à jour, sans préjudice de l'article 27, paragraphe 8.
(b) any change in the composition of the substance as given in Section 2 of Annex VI;2.  Lorsque l'Agence a informé le déclarant qu'il doit soumettre des informations supplémentaires conformément à l'article 20, paragraphe 2, troisième alinéa, le déclarant peut entamer la fabrication ou l'importation d'une substance ou d'un article en l'absence d'indication contraire de la part de l'Agence, dans un délai de trois semaines suivant la réception, par l'Agence, des informations supplémentaires qui sont nécessaires pour rendre l'enregistrement complet, sans préjudice de l'article 27, paragraphe 8.
(c) changes in the annual or total quantities manufactured or imported by him or in the quantities of substances present in articles produced or imported by him if these result in a change of tonnage band, including cessation of manufacture or import;3.  Si un déclarant principal soumet certaines parties de l'enregistrement pour le compte d'un ou de plusieurs déclarants, conformément aux articles 11 ou 19, l'un des déclarants ne peut fabriquer ou importer la substance ou produire ou importer les articles qu'après l'expiration du délai fixé aux paragraphes 1 ou 2 du présent article, et à condition qu'il n'existe aucune indication contraire de la part de l'Agence en ce qui concerne l'enregistrement du déclarant principal agissant pour le compte d'autres déclarants et pour son propre enregistrement.
(d) new identified uses and new uses advised against as in Section 3.7 of Annex VI for which the substance is manufactured or imported;Article 22
(e) new knowledge of the risks of the substance to human health and/or the environment of which he may reasonably be expected to have become aware which leads to changes in the safety data sheet or the chemical safety report;Autres obligations des déclarants
(f) any change in the classification and labelling of the substance;1.  Après l'enregistrement, il appartient au déclarant de mettre à jour spontanément son enregistrement sans retard excessif en y ajoutant des informations nouvelles pertinentes et de le soumettre à l'Agence dans les cas suivants:
(g) any update or amendment of the chemical safety report or Section 5 of Annex VI;a) toute modification de son statut (en tant que fabricant, importateur ou producteur d'articles, par exemple) ou de son identité (nom ou adresse, par exemple);
(h) the registrant identifies the need to perform a test listed in Annex IX or Annex X, in which cases a testing proposal shall be developed;b) toute modification de la composition de la substance, conformément à l'annexe VI, section 2;
(i) any change in the access granted to information in the registration.c) toute modification des quantités annuelles ou totales fabriquées ou importées par lui ou des quantités de substances présentes dans les articles produits ou importés par lui si cela entraîne une modification de la fourchette de quantité, y compris la cessation de la fabrication ou de l'importation;
The Agency shall communicate this information to the competent authority of the relevant Member State.d) les nouvelles utilisations identifiées et celles déconseillées conformément à l'annexe VI, section 3.7, pour lesquelles la substance est fabriquée ou importée;
2.  A registrant shall submit to the Agency an update of the registration containing the information required by the decision made in accordance with Articles 40, 41 or 46 or take into account a decision made in accordance with Articles 60 and 73, within the deadline specified in that decision. The Agency shall notify the competent authority of the relevant Member State that the information is available on its database.e) des connaissances nouvelles concernant les risques que présente la substance pour la santé humaine et/ou l'environnement dont il peut raisonnablement avoir pris connaissance et qui entraînent des modifications dans la fiche de données de sécurité ou dans le rapport sur la sécurité chimique;
3.  The Agency shall undertake a completeness check according to Article 20(2) first and second subparagraphs of each updated registration. In cases where the update is in accordance with Article 12(2) and with paragraph 1(c) of this Article then the Agency shall check the completeness of the information supplied by the registrant and Article 20(2) shall apply adapted as necessary.f) toute modification de la classification et de l'étiquetage de la substance;
4.  In cases covered by Articles 11 or 19, each registrant shall submit separately the information specified in paragraph 1(c) of this Article.g) toute mise à jour ou modification du rapport sur la sécurité chimique ou de l'annexe VI, section 5;
5.  An update shall be accompanied by the relevant part of the fee required in accordance with Title IX.h) le déclarant détermine s'il est nécessaire d'effectuer un des essais énumérés dans les annexes IX ou X, auquel cas une proposition d'essais est élaborée;
CHAPTER 5i) toute modification concernant l'accès accordé aux informations de l'enregistrement.
Transitional provisions applicable to phase-in substances and notified substancesL'Agence communique ces informations à l'autorité compétente de l'État membre concerné.
Article 232.  Un déclarant soumet à l'Agence une mise à jour de l'enregistrement contenant les informations demandées dans la décision prise conformément aux articles 40, 41 ou 46 ou tient compte d'une décision prise conformément aux articles 60 et 73 dans le délai prévu dans ladite décision. L'Agence notifie à l'autorité compétente de l'État membre concerné que les informations sont disponibles dans sa base de données.
Specific provisions for phase-in substances3.  L'Agence procède à un contrôle du caractère complet conformément à l'article 20, paragraphe 2, premier et second alinéas, de chaque enregistrement mis à jour. Dans les cas où la mise à jour est conforme à l'article 12, paragraphe 2, et au paragraphe 1, point c), du présent article, l'Agence contrôle le caractère complet des informations fournies par le déclarant et l'article 20, paragraphe 2, est applicable, moyennant adaptations, le cas échéant.
1.  Article 5, Article 6, Article 7(1), Article 17, Article 18 and Article 21 shall not apply until 1 December 2010 to the following substances:4.  Dans les cas couverts par les articles 11 ou 19, chaque déclarant soumet séparément les informations visées au paragraphe 1, point c), du présent article.
(a) phase-in substances classified as carcinogenic, mutagenic or toxic to reproduction, category 1 or 2, in accordance with Directive 67/548/EEC and manufactured in the Community or imported, in quantities reaching one tonne or more per year per manufacturer or per importer, at least once after 1 June 2007;5.  Une mise à jour est accompagnée de la partie pertinente de la redevance conformément au titre IX.
(b) phase-in substances classified as very toxic to aquatic organisms which may cause long-term adverse effects in the aquatic environment (R50/53) in accordance with Directive 67/548/EEC, and manufactured in the Community or imported in quantities reaching 100 tonnes or more per year per manufacturer or per importer, at least once after 1 June 2007;CHAPITRE 5
(c) phase-in substances manufactured in the Community or imported, in quantities reaching 1 000 tonnes or more per year per manufacturer or per importer, at least once after 1 June 2007.Dispositions transitoires applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire et aux substances notifiées
2.  Article 5, Article 6, Article 7(1), Article 17, Article 18 and Article 21 shall not apply until 1 June 2013 to phase-in substances manufactured in the Community or imported, in quantities reaching 100 tonnes or more per year per manufacturer or per importer, at least once after 1 June 2007.Article 23
3.  Article 5, Article 6, Article 7(1), Article 17, Article 18 and Article 21 shall not apply until 1 June 2018 to phase-in substances manufactured in the Community or imported, in quantities reaching one tonne or more per year per manufacturer or per importer, at least once after 1 June 2007.Dispositions spécifiques applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire
4.  Without prejudice to paragraphs 1 to 3, a registration can be submitted at any time before the relevant deadline.1.  Jusqu'au 1er décembre 2010, les articles 5 et 6, l'article 7, paragraphe 1, et les articles 17, 18 et 21 ne sont pas applicables aux substances suivantes:
5.  This Article shall also apply to substances registered under Article 7 adapted as necessary.a) les substances bénéficiant d'un régime transitoire, classées comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1 ou 2, conformément à la directive 67/548/CEE, qui sont fabriquées dans la Communauté ou importées en quantités atteignant 1 tonne ou plus par an et par fabricant ou par importateur, au moins une fois après le 1er juin 2007;
Article 24b) les substances bénéficiant d'un régime transitoire, classées comme très toxiques pour les organismes aquatiques et pouvant entraîner des effets néfastes à long terme pour l'environnement aquatique (R50/53), conformément à la directive 67/548/CEE, qui sont fabriquées dans la Communauté ou importées en quantités atteignant 100 tonnes ou plus par an et par fabricant ou par importateur, au moins une fois après le 1er juin 2007;
Notified substancesc) les substances bénéficiant d'un régime transitoire qui sont fabriquées dans la Communauté ou importées en quantités atteignant 1 000 tonnes ou plus par an par fabricant ou par importateur, au moins une fois après le 1er juin 2007.
1.  A notification in accordance with Directive 67/548/EEC shall be regarded as a registration for the purposes of this Title and the Agency shall assign a registration number by 1 December 2008.2.  Jusqu'au 1er juin 2013, les articles 5 et 6, l'article 7, paragraphe 1, et les articles 17, 18 et 21 ne sont pas applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire qui sont fabriquées dans la Communauté ou importées en quantités atteignant 100 tonnes ou plus par an par fabricant ou par importateur, au moins une fois après le 1er juin 2007.
2.  If the quantity of a notified substance manufactured or imported per manufacturer or importer reaches the next tonnage threshold under Article 12, the additional required information corresponding to that tonnage threshold, as well as to all the lower tonnage thresholds, shall be submitted in accordance with Articles 10 and 12, unless it has already been submitted in accordance with those Articles.3.  Jusqu'au 1er juin 2018, les articles 5 et 6, l'article 7, paragraphe 1, et les articles 17, 18 et 21 ne sont pas applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire qui sont fabriquées dans la Communauté ou importées en quantités atteignant 1 tonne ou plus par an par fabricant ou par importateur au moins une fois après le 1er juin 2007.
TITLE III4.  Sans préjudice des paragraphes 1 à 3, une demande d'enregistrement peut être déposée à tout moment avant l'expiration du délai pertinent.
DATA SHARING AND AVOIDANCE OF UNNECESSARY TESTING5.  Le présent article s'applique mutatis mutandis aux substances enregistrées en vertu de l'article 7.
CHAPTER 1Article 24
Objectives and general rulesSubstances notifiées
Article 251.  Aux fins du présent titre, une notification au sens de la directive 67/548/CEE est considérée comme un enregistrement, et l'Agence attribue un numéro d'enregistrement au plus tard le 1er décembre 2008.
Objectives and general rules2.  Lorsque la quantité fabriquée ou importée, par fabricant ou importateur, d'une substance notifiée atteint le seuil immédiatement supérieur prévu à l'article 12, les informations supplémentaires à fournir, correspondant à ce seuil et à l'ensemble des seuils inférieurs, sont soumises conformément aux articles 10 et 12, sauf lorsqu'elles ont déjà été communiquées conformément à ces articles.
1.  In order to avoid animal testing, testing on vertebrate animals for the purposes of this Regulation shall be undertaken only as a last resort. It is also necessary to take measures limiting duplication of other tests.TITRE III
2.  The sharing and joint submission of information in accordance with this Regulation shall concern technical data and in particular information related to the intrinsic properties of substances. Registrants shall refrain from exchanging information concerning their market behaviour, in particular as regards production capacities, production or sales volumes, import volumes or market shares.ÉCHANGE DES DONNÉES ET PRÉVENTION DES ESSAIS INUTILES
3.  Any study summaries or robust study summaries of studies submitted in the framework of a registration under this Regulation at least 12 years previously can be used for the purposes of registration by another manufacturer or importer.CHAPITRE 1
CHAPTER 2Objectifs et règles générales
Rules for non-phase-in substances and registrants of phase-in substances who have not pre-registeredArticle 25
Article 26Objectifs et règles générales
Duty to inquire prior to registration1.  Afin d'éviter les essais sur les animaux, les essais sur des animaux vertébrés réalisés aux fins du présent règlement ne sont effectués que s'il n'existe aucune autre solution. Il convient en outre de prendre des mesures en vue de limiter la répétition d'autres essais.
1.  Every potential registrant of a non-phase-in substance, or potential registrant of a phase-in substance who has not pre-registered in accordance with Article 28, shall inquire from the Agency whether a registration has already been submitted for the same substance. He shall submit all the following information to the Agency with the inquiry:2.  Le partage et la soumission conjointe d'informations conformément au présent règlement concernent des données techniques et, en particulier, les informations portant sur les propriétés intrinsèques des substances. Les déclarants s'abstiennent d'échanger des informations concernant leur comportement commercial, en particulier en ce qui concerne les capacités de production, les volumes de production ou de ventes, les volumes importés et les parts de marché.
(a) his identity as specified in Section 1 of Annex VI, with the exception of the use sites;3.  Tout résumé d'étude ou résumé d'étude consistant soumis dans le cadre d'un enregistrement au titre du présent règlement au moins douze ans plus tôt peut être utilisé aux fins de l'enregistrement par un autre fabricant ou un autre importateur.
(b) the identity of the substance, as specified in Section 2 of Annex VI;CHAPITRE 2
(c) which information requirements would require new studies involving vertebrate animals to be carried out by him;Règles applicables aux substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire et aux déclarants de substances bénéficiant d'un régime transitoire qui n'ont pas effectué d'enregistrement préalable
(d) which information requirements would require other new studies to be carried out by him.Article 26
2.  If the same substance has previously not been registered, the Agency shall inform the potential registrant accordingly.Obligation de s'informer avant l'enregistrement
3.  If the same substance has previously been registered less than 12 years earlier, the Agency shall inform the potential registrant without delay of the names and addresses of the previous registrant(s) and of the relevant summaries or robust study summaries, as the case may be, already submitted by them.1.  Chaque déclarant potentiel d'une substance ne bénéficiant pas d'un régime transitoire ou déclarant potentiel d'une substance bénéficiant d'un régime transitoire qui n'a pas effectué d'enregistrement préalable conformément à l'article 28 s'adresse à l'Agence pour savoir si un enregistrement a déjà été soumis pour la substance en question. Sa demande est accompagnée de toutes les informations suivantes:
Studies involving vertebrate animals shall not be repeated.a) son identité, conformément à l'annexe VI, section 1, à l'exception des sites d'utilisation;
The Agency shall simultaneously inform the previous registrants of the name and address of the potential registrant. The available studies shall be shared with the potential registrant in accordance with Article 27.b) l'identité de la substance, conformément à l'annexe VI, section 2;
4.  If several potential registrants have made an inquiry in respect of the same substance, the Agency shall inform all potential registrants without delay of the name and address of the other potential registrants.c) des précisions concernant les exigences en matière d'information qui contraindraient le déclarant à réaliser de nouvelles études requérant des essais sur des animaux vertébrés;
Article 27d) des précisions concernant les exigences en matière d'information qui contraindraient le déclarant à réaliser de nouvelles études.
Sharing of existing data in the case of registered substances2.  Si la substance en cause n'a pas été enregistrée précédemment, l'Agence en informe le déclarant potentiel.
1.  Where a substance has previously been registered less than 12 years earlier as referred to in Article 26(3), the potential registrant:3.  Si la substance en cause a été enregistrée moins de douze ans auparavant, l'Agence communique sans retard au déclarant potentiel le nom et l'adresse du ou des déclarants antérieurs, ainsi que des précisions sur les résumés ou résumés consistants, selon le cas, qui ont déjà été communiquées par ces déclarants.
(a) shall, in the case of information involving tests on vertebrate animals; andLes études requérant des essais sur des animaux vertébrés ne sont pas répétées.
(b) may, in the case of information not involving tests on vertebrate animals,Simultanément, l'Agence communique aux déclarants antérieurs le nom et l'adresse du déclarant potentiel. Les études disponibles sont partagées avec le déclarant potentiel conformément à l'article 27.
request from the previous registrant(s) the information he requires with respect to Article 10(a)(vi) and (vii) in order to register.4.  Si plusieurs déclarants potentiels ont présenté une demande portant sur la même substance, l'Agence informe sans tarder tous les déclarants potentiels du nom et de l'adresse des autres déclarants potentiels.
2.  When a request for information has been made according to paragraph 1, the potential and the previous registrant(s) as referred to in paragraph 1 shall make every effort to reach an agreement on the sharing of the information requested by the potential registrant(s) with respect to Article 10(a)(vi) and (vii). Such an agreement may be replaced by submission of the matter to an arbitration board and acceptance of the arbitration order.Article 27
3.  The previous registrant and potential registrant(s) shall make every effort to ensure that the costs of sharing the information are determined in a fair, transparent and non-discriminatory way. This may be facilitated by following cost sharing guidance based on those principles which is adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g). Registrants are only required to share in the costs of information that they are required to submit to satisfy their registration requirements.Partage de données existantes dans le cas de substances enregistrées
4.  On agreement on the sharing of the information, the previous registrant shall make available to the new registrant the agreed information and shall give the new registrant the permission to refer to the previous registrant's full study report.1.  Lorsqu'une substance a été enregistrée moins de douze ans auparavant, comme prévu à l'article 26, paragraphe 3, le déclarant potentiel:
5.  If there is failure to reach such an agreement, the potential registrant(s) shall inform the Agency and the previous registrant(s) thereof at the earliest one month after receipt, from the Agency, of the name and address of the previous registrant(s).a) doit, en cas d'informations requérant des essais sur des animaux vertébrés; et
6.  Within one month from the receipt of the information referred to in paragraph 5, the Agency shall give the potential registrant permission to refer to the information requested by him in his registration dossier, subject to the potential registrant providing, upon request by the Agency, proof that he has paid the previous registrant(s) for that information a share of cost incurred. The previous registrant(s) shall have a claim on the potential registrant for a proportionate share of the cost incurred by him. Calculation of the proportionate share may be facilitated by the guidance adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g). Provided he makes the full study report available to the potential registrant, the previous registrant(s) shall have a claim on the potential registrant for an equal share of the cost incurred by him, which shall be enforceable in the national courts.b) peut, en cas d'informations ne requérant pas d'essais sur des animaux vertébrés,
7.  An appeal may be brought, in accordance with Articles 91, 92 and 93, against Agency decisions under paragraph 6 of this Article.demander au(x) déclarant(s) antérieur(s) de lui communiquer les informations dont il a besoin eu égard à l'article 10, point a), sous vi) et vii), aux fins de l'enregistrement.
8.  The registration waiting period in accordance with Article 21(1) for the new registrant shall be extended by a period of four months, if the previous registrant so requests.2.  Lorsqu'une demande d'informations a été faite conformément au paragraphe 1, le(s) déclarant(s) potentiel(s) et le(s) déclarant(s) antérieur(s) visés au paragraphe 1 mettent tout en œuvre pour parvenir à un accord sur le partage des informations demandées par le(s) déclarant(s) potentiel(s) s'agissant de l'article 10, point a), sous vi) et vii). Les déclarants qui ne parviennent pas à un accord peuvent soumettre l'affaire à une instance d'arbitrage dont ils acceptent la sentence.
CHAPTER 33.  Le déclarant antérieur et le(s) déclarant(s) potentiel(s) mettent tout en œuvre pour faire en sorte que les coûts du partage des informations soient établis d'une manière équitable, transparente et non discriminatoire. Cela peut être facilité par des orientations en matière de partage des coûts fondées sur ces principes et adoptées par l'Agence conformément à l'article 77, paragraphe 2, point g). Les déclarants doivent seulement participer aux coûts des informations qu'ils doivent soumettre pour satisfaire aux exigences en matière d'enregistrement.
Rules for phase-in-substances4.  Dès lors qu'un accord a été trouvé sur le partage des informations, le déclarant antérieur met à la disposition du nouveau déclarant les informations convenues et autorise le nouveau déclarant à se référer au rapport d'étude complet du déclarant antérieur.
Article 285.  Si les déclarants ne parviennent pas à un tel accord, le(s) déclarant(s) potentiel(s) en informe(nt) l'Agence et le ou les déclarants antérieurs au plus tôt un mois après avoir reçu de l'Agence communication du nom et de l'adresse du ou des déclarants antérieurs.
Duty to pre-register for phase-in substances6.  Dans le mois suivant la réception des informations visées au paragraphe 5, l'Agence autorise le déclarant potentiel à faire référence aux informations qu'il a demandées dans son dossier d'enregistrement à condition que, sur demande de l'Agence, le déclarant potentiel apporte la preuve qu'il a versé au ou aux déclarants antérieurs, pour cette information, une partie des coûts engagés. Le ou les déclarants antérieurs possèdent sur le déclarant potentiel une créance représentant une part proportionnelle du coût qu'il a ou qu'ils ont engagé. Le calcul de la part proportionnelle du coût peut être facilité par les orientations adoptées par l'Agence conformément à l'article 77, paragraphe 2, point g). À condition qu'il(s) mette(nt) le rapport d'étude complet à la disposition du déclarant potentiel, le ou les déclarants antérieurs possèdent sur le déclarant potentiel une créance représentant une part égale du coût qu'il a ou qu'ils ont engagé, dont le recouvrement peut être poursuivi devant les juridictions nationales.
1.  In order to benefit from the transitional regime provided for in Article 23 each potential registrant of a phase-in substance in quantities of one tonne or more per year, including without limitation intermediates, shall submit all the following information to the Agency:7.  Les décisions prises par l'Agence au titre du paragraphe 6 du présent article peuvent faire l'objet de recours conformément aux articles 91, 92 et 93.
(a) the name of the substance as specified in Section 2 of Annex VI, including its EINECS and CAS number or, if not available, any other identity codes;8.  La période d'attente que doit respecter le nouveau déclarant pour obtenir un enregistrement, conformément à l'article 21, paragraphe 1, est prorogée d'une période de quatre mois si le déclarant antérieur le demande.
(b) his name and address and the name of the contact person and, where appropriate, the name and address of the person representing him in accordance with Article 4 as specified in Section 1 of Annex VI;CHAPITRE 3
(c) the envisaged deadline for the registration and the tonnage band;Règles applicables aux substances bénéficiant d'un régime transitoire
(d) the name(s) of substance(s) as specified in Section 2 of Annex VI, including their EINECS and CAS number or, if not available, any other identity codes, for which the available information is relevant for the application of Sections 1.3 and 1.5 of Annex XI.Article 28
2.  The information referred to in paragraph 1 shall be submitted within a time period starting on 1 June 2008 and ending on 1 December 2008.Obligation d'enregistrement préalable des substances bénéficiant d'un régime transitoire
3.  Registrants who do not submit the information required under paragraph 1 shall not be able to rely on Article 23.1.  Pour bénéficier du régime transitoire prévu à l'article 23, chaque déclarant potentiel d'une substance bénéficiant d'un régime transitoire, en quantités égales ou supérieures à une tonne par an, y compris sans restriction les intermédiaires, transmet toutes les informations suivantes à l'Agence:
4.  The Agency shall by 1 January 2009 publish on its website a list of the substances referred to in paragraph 1(a) and (d). That list shall comprise only the names of the substances, including their EINECS and CAS number if available and other identity codes, and the first envisaged registration deadline.a) le nom de la substance conformément à l'annexe VI, section 2, y compris son numéro Einecs et CAS, ou s'ils ne sont pas disponibles, tout autre code d'identité;
5.  After the publication of the list a downstream user of a substance not appearing on the list may notify the Agency of his interest in the substance, his contact details and the details of his current supplier. The Agency shall publish on its website the name of the substance and on request provide contact details of the downstream user to a potential registrant.b) son nom et son adresse, ainsi que le nom de la personne à contacter et, le cas échéant, le nom et l'adresse de la personne le représentant en vertu de l'article 4, conformément à l'annexe VI, section 1;
6.  Potential registrants who manufacture or import for the first time a phase-in substance in quantities of one tonne or more per year or use for the first time a phase-in substance in the context of production of articles or import for the first time an article containing a phase-in substance that would require registration, after 1 December 2008, shall be entitled to rely on Article 23 provided that they submit the information referred to in paragraph 1 of this Article to the Agency within six months of first manufacturing, importing or using the substance in quantities of one tonne or more per year and no later than 12 months before the relevant deadline in Article 23.c) le délai envisagé pour l'enregistrement et la fourchette de quantité;
7.  Manufacturers or importers of phase-in substances in quantities of less than one tonne per year that appear on the list published by the Agency in accordance with paragraph 4 of this Article, as well as downstream users of those substances and third parties holding information on those substances, may submit the information referred to in paragraph 1 of this Article or any other relevant information to the Agency for those substances, with the intention of being part of the substance information exchange forum as referred to in Article 29.d) le nom de la ou des substances conformément à l'annexe VI, section 2, y compris leur numéro Einecs et CAS ou, s'ils ne sont pas disponibles, tout autre code d'identité, pour lesquelles les informations disponibles sont pertinentes aux fins de l'application de l'annexe XI, sections 1.3 et 1.5.
Article 292.  Les informations visées au paragraphe 1 sont soumises durant la période commençant le 1er juin 2008 et se terminant le 1er décembre 2008.
Substance Information Exchange Forums3.  Les déclarants qui ne soumettent pas les informations exigées en vertu du paragraphe 1 ne peuvent pas invoquer l'article 23.
1.  All potential registrants, downstream users and third parties who have submitted information to the Agency in accordance with Article 28, or whose information is held by the Agency in accordance with Article 15, for the same phase-in substance, or registrants who have submitted a registration for that phase-in substance before the deadline set out in Article 23(3), shall be participants in a substance information exchange forum (SIEF).4.  Au plus tard le 1er janvier 2009, l'Agence publie sur son site internet une liste des substances visées au paragraphe 1, points a) et d). Cette liste comprend seulement les noms des substances, y compris leurs numéros Einecs et CAS, s'ils sont disponibles, et d'autres codes d'identité, ainsi que la première échéance envisagée pour l'enregistrement.
2.  The aim of each SIEF shall be to:5.  Après la publication de la liste, l'utilisateur en aval d'une substance ne figurant pas sur la liste peut notifier à l'Agence son intérêt pour la substance, ses coordonnées et celles de son fournisseur actuel. L'Agence publie sur son site internet le nom de la substance et fournit, sur demande, les coordonnées de l'utilisateur en aval au déclarant potentiel.
(a) facilitate, for the purposes of registration, the exchange of the information specified in Article 10(a) (vi) and (vii) between potential registrants, thereby avoiding the duplication of studies; and6.  Les déclarants potentiels qui, après le 1er décembre 2008, fabriquent ou importent pour la première fois une substance bénéficiant d'un régime transitoire en quantités égales ou supérieures à une tonne par an ou qui utilisent pour la première fois une substance bénéficiant d'un régime transitoire dans le cadre de la production d'articles, ou qui importent pour la première fois un article contenant une substance bénéficiant d'un régime transitoire qui doit être enregistrée, peuvent se prévaloir de l'article 23, à condition qu'ils soumettent à l'Agence les informations visées au paragraphe 1 du présent article dans les six mois qui suivent la première fabrication, la première importation ou la première utilisation de la substance en quantités égales ou supérieures à 1 tonne par an et au plus tard douze mois avant le délai pertinent visé à l'article 23.
(b) agree classification and labelling where there is a difference in the classification and labelling of the substance between potential registrants.7.  Les fabricants ou importateurs de substances bénéficiant d'un régime transitoire en quantités inférieures à 1 tonne par an qui figurent sur la liste publiée par l'Agence conformément au paragraphe 4 du présent article, ainsi que les utilisateurs en aval de ces substances et les tierces parties détenant des informations sur ces substances, peuvent soumettre à l'Agence les informations visées au paragraphe 1 du présent article ou toute autre information pertinente concernant ces substances dans l'intention de prendre part au forum d'échange d'informations sur les substances visé à l'article 29.
3.  SIEF participants shall provide other participants with existing studies, react to requests by other participants for information, collectively identify needs for further studies for the purposes of paragraph 2(a) and arrange for such studies to be carried out. Each SIEF shall be operational until 1 June 2018.Article 29
Article 30Forums d'échange d'informations sur les substances
Sharing of data involving tests1.  Tout déclarant potentiel, utilisateur en aval et tierce partie qui ont transmis à l'Agence des informations conformément à l'article 28 ou dont l'Agence détient des informations conformément à l'article 15, pour une même substance bénéficiant d'un régime transitoire, ou tout déclarant ayant déposé un enregistrement pour cette substance bénéficiant d'un régime transitoire avant le délai fixé à l'article 23, paragraphe 3, sont membres d'un forum d'échange d'informations sur les substances (FEIS).
1.  Before testing is carried out in order to meet the information requirements for the purposes of registration, a SIEF participant shall inquire whether a relevant study is available by communicating within his SIEF. If a relevant study involving tests on vertebrate animals is available within the SIEF, a participant of that SIEF shall request that study. If a relevant study not involving tests on vertebrate animals is available within the SIEF, a SIEF participant may request that study.2.  Le but de chaque FEIS est:
Within one month of the request, the owner of the study shall provide proof of its cost to the participant(s) requesting it. The participant(s) and the owner shall make every effort to ensure that the costs of sharing the information are determined in a fair, transparent and non discriminatory way. This may be facilitated by following any cost sharing guidance which is based on those principles and is adopted by the Agency in accordance with Article 77(2)(g). If they cannot reach such an agreement, the cost shall be shared equally. The owner shall give permission to refer to the full study report for the purpose of registration within two weeks of receipt of payment. Registrants are only required to share in the costs of information that they are required to submit to satisfy their registration requirements.a) de faciliter, aux fins de l'enregistrement, l'échange des informations visées à l'article 10, point a), sous vi) et vii), entre les déclarants potentiels, et d'éviter ainsi la répétition des études; et
2.  If a relevant study involving tests is not available within the SIEF, only one study shall be conducted per information requirement within each SIEF by one of its participants acting on behalf of the others. They shall take all reasonable steps to reach an agreement within a deadline set by the Agency as to who is to carry out the test on behalf of the other participants and to submit a summary or robust study summary to the Agency. If no agreement is reached, the Agency shall specify which registrant or downstream user shall perform the test. All participants of the SIEF who require a study shall contribute to the costs for the elaboration of the study with a share corresponding to the number of participating potential registrants. Those participants that do not carry out the study themselves shall have the right to receive the full study report within two weeks following payment to the participant that carried out the study.b) de se mettre d'accord sur la classification et l'étiquetage lorsqu'il existe une différence dans la classification et l'étiquetage de la substance entre déclarant potentiels.
3.  If the owner of a study as referred to in paragraph 1 which involves testing on vertebrate animals refuses to provide either proof of the cost of that study or the study itself to (an) other participant(s), he shall not be able to proceed with registration until he provides the information to the other participants(s). The other participant(s) shall proceed with registration without fulfilling the relevant information requirement, explaining the reason for this in the registration dossier. The study shall not be repeated unless within 12 months of the date of registration of the other participant(s), the owner of this information has not provided it to them and the Agency decides that the test should be repeated by them. However, if a registration containing this information has already been submitted by another registrant, the Agency shall give the other participant(s) permission to refer to the information in his registration dossier(s). The other registrant shall have a claim on the other participant(s) for an equal share of the cost, provided he makes the full study report available to the other participant(s), which shall be enforceable in the national courts.3.  Les membres d'un FEIS communiquent aux autres membres les études existantes, répondent aux demandes d'informations des autres membres, identifient collectivement les besoins en études supplémentaires aux fins du paragraphe 2, point a), et prennent des dispositions pour que ces études soient réalisées. Chaque FEIS est opérationnel jusqu'au 1er juin 2018.
4.  If the owner of a study as referred to in paragraph 1 which does not involve testing on vertebrate animals refuses to provide either proof of the cost of that study or the study itself to (an)other participant(s), the other SIEF participants shall proceed with registration as if no relevant study was available in the SIEF.Article 30
5.  An appeal may be brought, in accordance with Articles 91, 92 and 93, against Agency decisions under paragraphs 2 or 3 of this Article.Partage de données concernant des essais
6.  The owner of the study who has refused to provide either proof of the cost or the study itself, as referred to in paragraph 3 or 4 of this Article, shall be penalised in accordance with Article 126.1.  Avant de procéder à des essais pour satisfaire aux exigences en matière d'information aux fins de l'enregistrement, le membre d'un FEIS s'informe sur la disponibilité d'une étude pertinente en communiquant avec les autres membres de son FEIS. Si une étude pertinente requérant des essais sur des animaux vertébrés est disponible à l'intérieur du FEIS, un membre dudit FEIS demande communication de cette étude. Si une étude pertinente ne requérant pas d'essais sur des animaux vertébrés est disponible à l'intérieur du FEIS, un membre dudit FEIS peut demander communication de cette étude.
TITLE IVDans le mois qui suit la demande, le propriétaire de l'étude fournit la preuve des coûts qu'il a engagés au(x) membre(s) qui demandent à disposer de l'étude. Le ou les membres et le propriétaire mettent tout en œuvre pour faire en sorte que les coûts du partage des informations soient déterminés d'une manière équitable, transparente et non discriminatoire. Cela peut être facilité par des orientations en matière de partage des coûts fondées sur ces principes et adoptées par l'Agence conformément à l'article 77, paragraphe 2, point g). S'ils ne peuvent parvenir à un accord, les coûts sont répartis à parts égales. Le propriétaire autorise à faire référence à l'étude complète aux fins de l'enregistrement dans les deux semaines qui suivent la réception du paiement. Les déclarants doivent seulement participer aux coûts des informations qu'ils doivent soumettre pour satisfaire aux exigences en matière d'enregistrement.
INFORMATION IN THE SUPPLY CHAIN2.  Si aucune étude pertinente ayant requis des essais n'est disponible à l'intérieur du FEIS, une seule étude est réalisée par exigence en matière d'informations au sein de chaque FEIS par l'un de ses participants agissant pour le compte des autres. Ils prennent toute mesure raisonnable pour parvenir à un accord dans le délai fixé par l'Agence sur le point de savoir qui réalisera l'essai pour le compte des autres membres et soumettra un résumé ou un résumé consistant d'études à l'Agence. Si aucun accord n'est atteint, l'Agence précise quel déclarant ou utilisateur en aval réalise l'essai. Tous les membres du FEIS qui ont besoin d'une étude participent aux coûts relatifs à son élaboration pour une part correspondant au nombre de membres déclarants potentiels. Les membres qui n'effectuent pas l'étude eux-mêmes ont le droit de recevoir le rapport d'étude complet dans les deux semaines qui suivent le paiement au membre qui effectue l'étude.
Article 313.  Si le propriétaire d'une étude visée au paragraphe 1 ayant requis des essais sur des animaux vertébrés refuse de communiquer à un ou à plusieurs autres membres la preuve des coûts de l'étude ou l'étude elle-même, il ne peut pas procéder à l'enregistrement tant qu'il n'a pas fourni les informations aux autres membres. Les autres membres procèdent à l'enregistrement sans remplir les exigences pertinentes en matière d'informations et en expliquent la raison dans le dossier. L'étude n'est pas répétée, sauf si dans les douze mois suivant la date d'enregistrement des autres membres, le propriétaire des informations ne les leur a pas fournies et l'Agence décide qu'ils doivent répéter l'essai. Toutefois, si, un enregistrement contenant ces informations a déjà été présenté par un autre déclarant, l'Agence autorise les autres membres à faire référence à ces informations dans leurs dossiers d'enregistrement. L'autre déclarant possède sur les autres membres une créance représentant une part égale du coût dont le recouvrement peut être poursuivi devant les juridictions nationales, à condition qu'il communique le rapport d'étude complet aux autres participants.
Requirements for safety data sheets4.  Si le propriétaire d'une étude visée au paragraphe 1 n'ayant pas requis d'essais sur des animaux vertébrés refuse de communiquer à un ou à plusieurs autres membres la preuve des coûts de l'étude ou l'étude elle-même, les autres participants du FEIS procèdent à l'enregistrement comme si aucune étude pertinente n'était disponible au sein du FEIS.
1.  The supplier of a substance or a ►M3  mixture ◄ shall provide the recipient of the substance or ►M3  mixture ◄ with a safety data sheet compiled in accordance with Annex II:5.  Les décisions prises par l'Agence au titre des paragraphes 2 ou 3 du présent article peuvent faire l'objet de recours conformément aux dispositions des articles 91, 92 et 93.
▼M36.  Le propriétaire de l'étude, visé aux paragraphes 3 ou 4 du présent article, qui a refusé de communiquer la preuve des coûts ou l'étude elle-même est sanctionné conformément à l'article 126.
(a) where a substance meets the criteria for classification as hazardous in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or a mixture meets the criteria for classification as dangerous in accordance with Directive 1999/45/EC; orTITRE IV
▼C1INFORMATION À L'INTÉRIEUR DE LA CHAÎNE D'APPROVISIONNEMENT
(b) where a substance is persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII; orArticle 31
(c) where a substance is included in the list established in accordance with Article 59(1) for reasons other than those referred to in points (a) and (b).Exigences relatives aux fiches de données de sécurité
2.  Any actor in the supply chain who is required, under Articles 14 or 37, to carry out a chemical safety assessment for a substance shall ensure that the information in the safety data sheet is consistent with the information in this assessment. If the safety data sheet is developed for a ►M3  mixture ◄ and the actor in the supply chain has prepared a chemical safety assessment for that ►M3  mixture ◄ , it is sufficient if the information in the safety data sheet is consistent with the chemical safety report for the ►M3  mixture ◄ instead of with the chemical safety report for each substance in the ►M3  mixture ◄ .1.  Le fournisseur d'une substance ou d’un ►M3  mélange ◄ fournit au destinataire de la substance ou du ►M3  mélange ◄ une fiche de données de sécurité établie conformément à l'annexe II:
3.  The supplier shall provide the recipient at his request with a safety data sheet compiled in accordance with Annex II, where a ►M3  mixture ◄ does not meet the criteria for classification as dangerous in accordance with Articles 5, 6 and 7 of Directive 1999/45/EC, but contains:▼M3
(a) in an individual concentration of ≥ 1 % by weight for non-gaseous ►M3  mixtures ◄ and ≥ 0,2 % by volume for gaseous ►M3  mixtures ◄ at least one substance posing human health or environmental hazards; ora) lorsqu'une substance répond aux critères de classification comme substance dangereuse conformément au règlement (CE) no 1272/2008 ou qu'un mélange répond aux critères de classification comme mélange dangereux conformément à la directive 1999/45/CE, ou
(b) in an individual concentration of ≥ 0,1 % by weight for non-gaseous ►M3  mixtures ◄ at least one substance that is persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII or has been included for reasons other than those referred to in point (a) in the list established in accordance with Article 59(1); or▼C1
(c) a substance for which there are Community workplace exposure limits.b) lorsqu'une substance est persistante, bioaccumulable et toxique ou très persistante et très bioaccumulable, conformément aux critères énoncés à l'annexe XIII; ou
▼M3c) lorsqu'une substance est incluse sur la liste établie conformément à l'article 59, paragraphe 1, pour des raisons autres que celles visées aux points a) et b).
4.  The safety data sheet need not be supplied where substances that are hazardous in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 or mixtures that are dangerous in accordance with Directive 1999/45/EC, offered or sold to the general public, are provided with sufficient information to enable users to take the necessary measures as regards the protection of human health, safety and the environment, unless requested by a downstream user or distributor.2.  Tout acteur de la chaîne d'approvisionnement qui est tenu, en vertu des articles 14 ou 37, d'effectuer une évaluation de la sécurité chimique d'une substance veille à ce que les informations contenues dans la fiche de données de sécurité correspondent à celles contenues dans ladite évaluation. Si la fiche de données de sécurité est établie pour un ►M3  mélange ◄ et si l'acteur de la chaîne d'approvisionnement a élaboré une évaluation de la sécurité chimique pour ledit ►M3  mélange ◄ , il suffit que les informations figurant sur la fiche de données de sécurité correspondent au rapport sur la sécurité chimique du ►M3  mélange ◄ , et il n'est pas nécessaire qu'elles correspondent aux informations du rapport sur la sécurité chimique pour chaque substance contenue dans le ►M3  mélange ◄ .
▼C13.  Le fournisseur fournit au destinataire, à sa demande, une fiche de données de sécurité établie conformément à l'annexe II, lorsque le ►M3  mélange ◄ ne répond pas aux critères de classification comme préparation dangereuse, conformément aux articles 5, 6 et 7 de la directive 1999/45/CE, mais contient:
5.  The safety data sheet shall be supplied in an official language of the Member State(s) where the substance or ►M3  mixture ◄ is placed on the market, unless the Member State(s) concerned provide otherwise.a) en concentration individuelle ≥ à 1 % en poids pour les ►M3  mélanges ◄ autres que gazeux et égale ou supérieure à 0,2 % en volume pour les ►M3  mélanges ◄ gazeux, au moins une substance présentant un danger pour la santé ou l'environnement; ou
6.  The safety data sheet shall be dated and shall contain the following headings:b) en concentration individuelle ≥ à 0,1 % en poids pour les ►M3  mélanges ◄ autres que gazeux, au moins une substance persistante, bioaccumulable et toxique ou très persistante et très bioaccumulable, conformément aux critères énoncés à l'annexe XIII, ou qui figure sur la liste établie conformément à l'article 59, paragraphe 1, pour des raisons autres que celles visées au point a); ou
1. identification of the substance/ ►M3  mixture ◄ and of the company/undertaking;c) une substance pour laquelle il existe, en vertu des dispositions communautaires, des limites d'exposition sur le lieu de travail.
2. hazards identification;▼M3
3. composition/information on ingredients;4.  Sauf si un utilisateur en aval ou un distributeur en fait la demande, la fiche de données de sécurité ne doit pas être fournie quand des substances qui sont dangereuses conformément au règlement (CE) no 1272/2008 ou des mélanges qui sont dangereux conformément à la directive 1999/45/CE, proposés ou vendus au grand public, sont accompagnés d'informations suffisantes pour permettre aux utilisateurs de prendre les mesures nécessaires pour la protection de la santé humaine, de la sécurité et de l'environnement.
4. first-aid measures;▼C1
5. fire-fighting measures;5.  La fiche de données de sécurité est fournie dans une langue officielle de l'(des) État(s) membre(s) dans lesquels la substance ou le ►M3  mélange ◄ est mis sur le marché, à moins que le ou les États membres concernés en disposent autrement.
6. accidental release measures;6.  La fiche de données de sécurité est datée et contient les rubriques suivantes:
7. handling and storage;1) identification de la substance/du ►M3  mélange ◄ et de la société/l'entreprise;
8. exposure controls/personal protection;2) identification des dangers;
9. physical and chemical properties;3) composition/informations sur les composants;
10. stability and reactivity;4) premiers secours;
11. toxicological information;5) mesures de lutte contre l'incendie;
12. ecological information;6) mesures à prendre en cas de dispersion accidentelle;
13. disposal considerations;7) manipulation et stockage;
14. transport information;8) contrôle de l'exposition/protection individuelle;
15. regulatory information;9) propriétés physiques et chimiques;
16. other information.10) stabilité et réactivité;
7.  Any actor in the supply chain who is required to prepare a chemical safety report according to Articles 14 or 37 shall place the relevant exposure scenarios (including use and exposure categories where appropriate) in an annex to the safety data sheet covering identified uses and including specific conditions resulting from the application of Section 3 of Annex XI.11) informations toxicologiques;
Any downstream user shall include relevant exposure scenarios, and use other relevant information, from the safety data sheet supplied to him when compiling his own safety data sheet for identified uses.12) informations écologiques;
Any distributor shall pass on relevant exposure scenarios, and use other relevant information, from the safety data sheet supplied to him when compiling his own safety data sheet for uses for which he has passed on information according to Article 37(2).13) considérations relatives à l'élimination;
▼M314) informations relatives au transport;
8.  A safety data sheet shall be provided free of charge on paper or electronically no later than the date on which the substance or mixture is first supplied.15) informations relatives à la réglementation;
▼C116) autres informations.
9.  Suppliers shall update the safety data sheet without delay on the following occasions:7.  Tout acteur de la chaîne d'approvisionnement qui doit élaborer un rapport sur la sécurité chimique conformément aux articles 14 ou 37 joint les scénarios d'exposition correspondants (y compris les catégories d'usage et d'exposition, le cas échéant) en annexe à la fiche de données de sécurité couvrant les utilisations identifiées et notamment les conditions spécifiques résultant de l'application de l'annexe XI, section 3.
(a) as soon as new information which may affect the risk management measures, or new information on hazards becomes available;Tout utilisateur en aval inclut les scénarios d'exposition correspondants et utilise d'autres informations pertinentes provenant de la fiche de données de sécurité qui lui a été fournie lorsqu'il établit sa propre fiche de données de sécurité pour les utilisations identifiées.
(b) once an authorisation has been granted or refused;Tout distributeur transmet les scénarios d'exposition correspondants et utilise d'autres informations pertinentes provenant de la fiche de données de sécurité qui lui a été fournie lorsqu'il établit sa propre fiche de données de sécurité pour les utilisations pour lesquelles il a transmis des informations conformément à l'article 37, paragraphe 2.
(c) once a restriction has been imposed.▼M3
The new, dated version of the information, identified as ‘Revision: (date)’, shall be provided free of charge on paper or electronically to all former recipients to whom they have supplied the substance or ►M3  mixture ◄ within the preceding 12 months. Any updates following registration shall include the registration number.8.  Une fiche de données de sécurité est fournie gratuitement sur support papier ou sous forme électronique au plus tard à la date à laquelle la substance ou le mélange est fourni pour la première fois.
▼M3▼C1
10.  Where substances are classified in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 during the period from its entry into force until 1 December 2010, that classification may be added in the safety data sheet together with the classification in accordance with Directive 67/548/EEC.9.  La fiche de données de sécurité est mise à jour sans tarder par les fournisseurs dans les circonstances suivantes:
From 1 December 2010 until 1 June 2015, the safety data sheets for substances shall contain the classification according to both Directive 67/548/EEC and Regulation (EC) No 1272/2008.a) dès que de nouvelles informations qui peuvent affecter les mesures de gestion des risques ou de nouvelles informations relatives aux dangers sont disponibles;
Where mixtures are classified in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 during the period from its entry into force until 1 June 2015, that classification may be added in the safety data sheet, together with the classification in accordance with Directive 1999/45/EC. However, until 1 June 2015, where substances or mixtures are both classified and labelled in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 that classification shall be provided in the safety data sheet, together with the classification in accordance with Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC respectively, for the substance, the mixture and its constituents.b) une fois qu'une autorisation a été octroyée ou refusée;
▼C1c) une fois qu'une restriction a été imposée.
Article 32La nouvelle version datée des informations, identifiée comme «révision: (date)», est fournie gratuitement sur support papier ou sous forme électronique à tous les destinataires antérieurs à qui ils ont livré la substance ou le ►M3  mélange ◄ au cours des douze mois précédents. Toute mise à jour après l'enregistrement comporte le numéro d'enregistrement.
Duty to communicate information down the supply chain for substances on their own or in ►M3  mixtures ◄ for which a safety data sheet is not required▼M3
1.  Any supplier of a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ who does not have to supply a safety data sheet in accordance with Article 31 shall provide the recipient with the following information:10.  Lorsque des substances sont classées conformément au règlement (CE) no 1272/2008 au cours de la période allant de son entrée en vigueur jusqu'au 1er décembre 2010, cette classification peut être ajoutée sur la fiche de données de sécurité avec la classification opérée conformément à la directive 67/548/CEE.
(a) the registration number(s) referred to in Article 20(3), if available, for any substances for which information is communicated under points (b), (c) or (d) of this paragraph;À compter du 1er décembre 2010 et jusqu'au 1er juin 2015, les fiches de données de sécurité des substances contiennent la classification opérée conformément à la directive 67/548/CEE et au règlement (CE) no 1272/2008.
(b) if the substance is subject to authorisation and details of any authorisation granted or denied under Title VII in this supply chain;Lorsque des mélanges sont classés conformément au règlement (CE) no 1272/2008 au cours de la période allant de son entrée en vigueur jusqu'au 1er juin 2015, cette classification peut être ajoutée sur la fiche de données de sécurité avec la classification déterminée conformément à la directive 1999/45/CE. Toutefois, jusqu'au 1er juin 2015, lorsque des substances et des mélanges sont à la fois classés et étiquetés conformément au règlement (CE) no 1272/2008, cette classification est indiquée sur la fiche de données de sécurité avec la classification déterminée conformément aux directives 67/548/CE et 1999/45/CE respectivement, pour la substance, le mélange et ses composants.
(c) details of any restriction imposed under Title VIII;▼C1
(d) any other available and relevant information about the substance that is necessary to enable appropriate risk management measures to be identified and applied including specific conditions resulting from the application of Section 3 of Annex XI.Article 32
2.  The information referred to in paragraph 1 shall be communicated free of charge on paper or electronically at the latest at the time of the first delivery of a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ after 1 June 2007.Obligation de communiquer des informations en aval dans la chaîne d'approvisionnement au sujet des substances telles quelles ou dans des ►M3  mélanges ◄ pour lesquels une fiche de données de sécurité n'est pas requise
3.  Suppliers shall update this information without delay on the following occasions:1.  Tout fournisseur d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , qui n'est pas tenu de fournir une fiche de données de sécurité conformément à l'article 31, fournit au destinataire les informations suivantes:
(a) as soon as new information which may affect the risk management measures, or new information on hazards becomes available;a) le ou les numéros d'enregistrement visés à l'article 20, paragraphe 3, s'ils sont disponibles, pour toute substance pour laquelle des informations sont communiquées conformément aux points b), c) ou d) du présent paragraphe;
(b) once an authorisation has been granted or refused;b) une déclaration indiquant si la substance est soumise à autorisation, ainsi que des précisions sur toute autorisation octroyée ou refusée en application du titre VII dans la chaîne d'approvisionnement concernée;
(c) once a restriction has been imposed.c) des précisions sur toute restriction imposée en application du titre VIII;
In addition, the updated information shall be provided free of charge on paper or electronically to all former recipients to whom they have supplied the substance or ►M3  mixture ◄ within the preceding 12 months. Any updates following registration shall include the registration number.d) toute autre information disponible et pertinente sur la substance, qui est nécessaire pour permettre l'identification et la mise en œuvre de mesures appropriées de gestion des risques, notamment les conditions spécifiques résultant de l'application de l'annexe XI, section 3.
Article 332.  Les informations visées au paragraphe 1 sont communiquées gratuitement sur support papier ou sous forme électronique au plus tard à la date de la première livraison de la substance telle quelle ou dans un ►M3  mélange ◄ après le 1er juin 2007.
Duty to communicate information on substances in articles3.  Les fournisseurs mettent à jour ces informations sans tarder dans les circonstances suivantes:
1.  Any supplier of an article containing a substance meeting the criteria in Article 57 and identified in accordance with Article 59(1) in a concentration above 0,1 % weight by weight (w/w) shall provide the recipient of the article with sufficient information, available to the supplier, to allow safe use of the article including, as a minimum, the name of that substance.a) dès que de nouvelles informations qui peuvent affecter les mesures de gestion des risques ou de nouvelles informations relatives aux dangers sont disponibles;
2.  On request by a consumer any supplier of an article containing a substance meeting the criteria in Article 57 and identified in accordance with Article 59(1) in a concentration above 0,1 % weight by weight (w/w) shall provide the consumer with sufficient information, available to the supplier, to allow safe use of the article including, as a minimum, the name of that substance.b) une fois qu'une autorisation a été octroyée ou refusée;
The relevant information shall be provided, free of charge, within 45 days of receipt of the request.c) une fois qu'une restriction a été imposée.
Article 34En outre, les informations mises à jour sont fournies gratuitement sur support papier ou sous forme électronique à tous les destinataires antérieurs à qui ils ont livré la substance ou le ►M3  mélange ◄ au cours des douze mois précédents. Toute mise à jour après l'enregistrement comporte le numéro d'enregistrement.
Duty to communicate information on substances and ►M3  mixtures ◄ up the supply chainArticle 33
Any actor in the supply chain of a substance or a ►M3  mixture ◄ shall communicate the following information to the next actor or distributor up the supply chain:Obligation de communiquer des informations sur les substances contenues dans des articles
(a) new information on hazardous properties, regardless of the uses concerned;1.  Tout fournisseur d'un article contenant une substance répondant aux critères énoncés à l'article 57 et identifiée conformément à l'article 59, paragraphe 1, avec une concentration supérieure à 0,1 % masse/masse (w/w), fournit au destinataire de l'article des informations suffisantes dont il dispose pour permettre l'utilisation dudit article en toute sécurité et comprenant, au moins, le nom de la substance.
(b) any other information that might call into question the appropriateness of the risk management measures identified in a safety data sheet supplied to him, which shall be communicated only for identified uses.2.  Sur demande d'un consommateur, tout fournisseur d'un article contenant une substance répondant aux critères énoncés à l'article 57 et identifiée conformément à l'article 59, paragraphe 1, avec une concentration supérieure à 0,1 % masse/masse (w/w), fournit au consommateur des informations suffisantes dont il dispose pour permettre l'utilisation dudit article en toute sécurité et comprenant, au moins, le nom de la substance.
Distributors shall pass on that information to the next actor or distributor up the supply chain.Les informations pertinentes sont fournies, gratuitement, dans les quarante-cinq jours qui suivent la réception de la demande.
Article 35Article 34
Access to information for workersObligation de communiquer des informations sur les substances et les ►M3  mélanges ◄ en amont dans la chaîne d'approvisionnement
Workers and their representatives shall be granted access by their employer to the information provided in accordance with Articles 31 and 32 in relation to substances or ►M3  mixtures ◄ that they use or may be exposed to in the course of their work.Tout acteur de la chaîne d'approvisionnement d'une substance ou d'un ►M3  mélange ◄ communique les informations suivantes à l'acteur ou au distributeur situé immédiatement en amont dans la chaîne d'approvisionnement:
Article 36a) des informations nouvelles sur les propriétés dangereuses, quelles que soient les utilisations concernées;
Obligation to keep informationb) toute autre information qui pourrait mettre en doute le caractère approprié des mesures de gestion des risques identifiées dans une fiche de données de sécurité qui leur aurait été fournie; ces informations ne sont communiquées que pour des utilisations identifiées.
1.  Each manufacturer, importer, downstream user and distributor shall assemble and keep available all the information he requires to carry out his duties under this Regulation for a period of at least 10 years after he last manufactured, imported, supplied or used the substance or ►M3  mixture ◄ . That manufacturer, importer, downstream user or distributor shall submit this information or make it available without delay upon request to any competent authority of the Member State in which he is established or to the Agency, without prejudice to Titles II and VI.Les distributeurs transmettent ces informations à l'acteur ou au distributeur situé immédiatement en amont dans la chaîne d'approvisionnement.
2.  In the event of a registrant, downstream user or distributor ceasing activity, or transferring part or all of his operations to a third party, the party responsible for liquidating the registrant, downstream user or distributor's undertaking or assuming responsibility for the placing on the market of the substance or ►M3  mixture ◄ concerned shall be bound by the obligation in paragraph 1 in place of the registrant, downstream user or distributor.Article 35
TITLE VAccès des travailleurs aux informations
DOWNSTREAM USERSLes employeurs donnent à leurs travailleurs et aux représentants de ceux-ci accès aux informations transmises conformément aux articles 31 et 32 et portant sur les substances ou les ►M3  mélanges ◄ que ces travailleurs utilisent ou auxquels ils peuvent être exposés dans le cadre de leur travail.
Article 37Article 36
Downstream user chemical safety assessments and duty to identify, apply and recommend risk reduction measuresObligation de conserver les informations
1.  A downstream user or distributor may provide information to assist in the preparation of a registration.1.  Chaque fabricant, importateur, utilisateur en aval, distributeur rassemble toutes les informations dont il a besoin pour s'acquitter des obligations que lui impose le présent règlement et en assure la disponibilité pendant une période d'au moins dix ans après la date à laquelle il a fabriqué, importé, fourni ou utilisé pour la dernière fois la substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ . Sur demande, ce fabricant, importateur, utilisateur en aval ou distributeur transmet ou met à disposition cette information sans tarder à toute autorité compétente de l'État membre où il est établi ou à l'Agence, sans préjudice des dispositions des titres II et VI.
2.  Any downstream user shall have the right to make a use, as a minimum the brief general description of use, known in writing (on paper or electronically) to the manufacturer, importer, downstream user or distributor who supplies him with a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ with the aim of making this an identified use. In making a use known, he shall provide sufficient information to allow the manufacturer, importer or downstream user who has supplied the substance, to prepare an exposure scenario, or if appropriate a use and exposure category, for his use in the manufacturer, importer or downstream user's chemical safety assessment.2.  Au cas où un déclarant, un utilisateur en aval ou un distributeur cesse son activité ou transfère tout ou partie de ses opérations à une tierce partie, la partie chargée de la liquidation de l'entreprise du déclarant, de l'utilisateur en aval ou du distributeur ou assumant la responsabilité de la mise sur le marché de la substance ou du ►M3  mélange ◄ concerné est liée par l'obligation prévue au paragraphe 1, à la place du déclarant, de l'utilisateur en aval ou du distributeur.
Distributors shall pass on such information to the next actor or distributor up the supply chain. Downstream users in receipt of such information may prepare an exposure scenario for the identified use(s), or pass the information to the next actor up the supply chain.TITRE V
3.  For registered substances, the manufacturer, importer or downstream user shall comply with the obligations laid down in Article 14 either before he next supplies the substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ to the downstream user making the request referred to in paragraph 2 of this Article, provided that the request was made at least one month before the supply, or within one month after the request, whichever is the later.UTILISATEURS EN AVAL
For phase-in substances, the manufacturer, importer or downstream user shall comply with this request and with the obligations laid down in Article 14 before the relevant deadline in Article 23 has expired, provided that the downstream user makes his request at least 12 months before the deadline in question.Article 37
Where the manufacturer, importer or downstream user, having assessed the use in accordance with Article 14, is unable to include it as an identified use for reasons of protection of human health or the environment, he shall provide the Agency and the downstream user with the reason(s) for that decision in writing without delay and shall not supply downstream user(s) with the substance without including these reason(s) in the information referred to under Articles 31 or 32. The manufacturer or importer shall include this use in Section 3.7 of Annex VI in his update of the registration in accordance with Article 22(1)(d).Évaluations de la sécurité chimique par l'utilisateur en aval et obligation de déterminer, de mettre en œuvre et de recommander des mesures de réduction des risques
4.  A downstream user of a substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ shall prepare a chemical safety report in accordance with Annex XII for any use outside the conditions described in an exposure scenario or if appropriate a use and exposure category communicated to him in a safety data sheet or for any use his supplier advises against.1.  Un utilisateur en aval ou un distributeur peut fournir des informations pour contribuer à établir une demande d'enregistrement.
A downstream user need not prepare such a chemical safety report in any of the following cases:2.  Tout utilisateur en aval a le droit d'informer par écrit (sur support papier ou sous forme électronique) d'une utilisation, en fournissant au minimum une brève description générale de l'utilisation, le fabricant, l'importateur, l'utilisateur en aval ou le distributeur qui lui fournit une substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , dans le but d'en faire une utilisation identifiée. En faisant connaître une utilisation, il fournit des informations suffisantes pour permettre au fabricant, à l'importateur ou à l'utilisateur en aval qui a fourni la substance d'établir un scénario d'exposition ou, le cas échéant, une catégorie d'usage ou d'exposition pour son utilisation dans l'évaluation de la sécurité chimique du fabricant, de l'importateur ou de l'utilisateur en aval.
(a) a safety data sheet is not required to be communicated with the substance or ►M3  mixture ◄ in accordance with Article 31;Les distributeurs transmettent ces informations à l'acteur ou au distributeur situé immédiatement en amont dans la chaîne d'approvisionnement. À la réception de ces informations, les utilisateurs en aval peuvent élaborer un scénario d'exposition pour l'(les) utilisation(s) identifiée(s), ou transmettre les informations à l'acteur situé immédiatement en amont dans la chaîne d'approvisionnement.
(b) a chemical safety report is not required to be completed by his supplier in accordance with Article 14;3.  Pour les substances enregistrées, le fabricant, l'importateur ou l'utilisateur en aval se conforment aux obligations prévues à l'article 14 avant de fournir ensuite la substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ à l'utilisateur en aval qui a fait la demande, visée au paragraphe 2 du présent article, à condition que celle-ci ait été faite au moins un mois avant la fourniture, et, dans le cas contraire, au plus tard un mois après la demande.
(c) the downstream user uses the substance or ►M3  mixture ◄ in a total quantity of less than one tonne per year;Pour les substances bénéficiant d'un régime transitoire, le fabricant, l'importateur ou l'utilisateur en aval se conforment à la demande et aux obligations prévues à l'article 14 avant l'expiration du délai pertinent visé à l'article 23, à condition que l'utilisateur en aval fasse sa demande au moins douze mois avant l'expiration du délai en question.
(d) the downstream user implements or recommends an exposure scenario which includes as a minimum the conditions described in the exposure scenario communicated to him in the safety data sheet;Si le fabricant, l'importateur ou l'utilisateur en aval, ayant évalué l'utilisation conformément à l'article 14, ne sont pas en mesure de l'inclure en tant qu'utilisation identifiée pour des raisons de protection de la santé humaine ou de l'environnement, ils fournissent immédiatement à l'Agence et à l'utilisateur en aval les raisons de cette décision par écrit et ne fournissent pas la substance à l'utilisateur/aux utilisateurs en aval sans inclure ces raisons dans les informations visées à l'article 31 ou 32. Le fabricant ou l'importateur incluent cette utilisation à l'annexe VI, section 3.7, dans leur mise à jour de l'enregistrement conformément à l'article 22, paragraphe 1, point d).
(e) the substance is present in a ►M3  mixture ◄ in a concentration lower than any of the concentrations set out in Article 14(2);4.  L'utilisateur en aval d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , élabore un rapport sur la sécurité chimique conformément à l'annexe XII, pour toute utilisation s'écartant des conditions décrites dans un scénario d'exposition ou, le cas échéant, dans une catégorie d'usage et d'exposition qui lui ont été communiqués dans une fiche de données de sécurité ou pour toute utilisation que le déclarant déconseille.
(f) the downstream user is using the substance for the purposes of product and process oriented research and development, provided that the risks to human health and the environment are adequately controlled in accordance with the requirements of legislation for the protection of workers and the environment.Un utilisateur en aval ne doit pas établir ce rapport sur la sécurité chimique dans les cas suivants:
5.  Any downstream user shall identify, apply and where suitable, recommend, appropriate measures to adequately control risks identified in any of the following:a) s'il n'est pas exigé de communiquer une fiche de données de sécurité avec la substance ou le ►M3  mélange ◄ conformément à l'article 31;
(a) the safety data sheet(s) supplied to him;b) si son fournisseur n'est pas tenu d'établir un rapport sur la sécurité chimique conformément à l'article 14;
(b) his own chemical safety assessment;c) si l'utilisateur en aval utilise la substance ou le ►M3  mélange ◄ dans une quantité totale inférieure à une tonne par an;
(c) any information on risk management measures supplied to him in accordance with Article 32.d) si l'utilisateur en aval met en œuvre ou recommande un scénario d'exposition qui comprend au minimum les conditions décrites dans le scénario d'exposition qui lui a été communiqué dans la fiche de données de sécurité;
6.  Where a downstream user does not prepare a chemical safety report in accordance with paragraph 4(c), he shall consider the use(s) of the substance and identify and apply any appropriate risk management measures needed to ensure that the risks to human health and the environment are adequately controlled. Where necessary, this information shall be included in any safety data sheet prepared by him.e) si la substance est présente dans un ►M3  mélange ◄ à une concentration inférieure aux concentrations indiquées à l'article 14, paragraphe 2;
7.  Downstream users shall keep their chemical safety report up to date and available.f) si l'utilisateur en aval utilise la substance à des fins d'activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus, à condition que les risques pour la santé humaine et l'environnement soient valablement maîtrisés conformément aux exigences de la législation en matière de protection des travailleurs et de l'environnement.
8.  A chemical safety report prepared in accordance with paragraph 4 of this Article need not include consideration of the risks to human health from the end uses set out in Article 14(5).5.  Tout utilisateur en aval identifie, met en œuvre et, le cas échéant, recommande des mesures appropriées visant à assurer une maîtrise valable des risques identifiés de l'une des façons suivantes:
Article 38a) dans la ou les fiches de données de sécurité qui lui ont été transmises;
Obligation for downstream users to report informationb) dans sa propre évaluation de la sécurité chimique;
1.  Before commencing or continuing with a particular use of a substance that has been registered by an actor up the supply chain in accordance with Articles 6 or 18, the downstream user shall report to the Agency the information specified in paragraph 2 of this Article, in the following cases:c) dans les informations sur les mesures de gestion des risques qu'il fournit conformément à l'article 32.
(a) the downstream user has to prepare a chemical safety report in accordance with Article 37(4); or6.  Lorsqu'un utilisateur en aval n'élabore pas de rapport sur la sécurité chimique conformément au paragraphe 4, point c), il examine les utilisations de la substance et détermine et applique toute mesure appropriée de gestion des risques nécessaire pour garantir que les risques pour la santé humaine et l'environnement sont valablement maîtrisés. Le cas échéant, ces informations sont incluses dans toute fiche de données de sécurité qu'il élabore.
(b) the downstream user is relying on the exemptions in Article 37(4)(c) or (f).7.  Les utilisateurs en aval assurent la mise à jour et la disponibilité de leur rapport sur la sécurité chimique.
2.  The information reported by the downstream user shall include the following:8.  Il n'est pas nécessaire qu'un rapport sur la sécurité chimique élaboré conformément au paragraphe 4 du présent article comporte un examen des risques que représentent pour la santé humaine les utilisations finales indiquées à l'article 14, paragraphe 5.
(a) his identity and contact details as specified in Section 1.1 of Annex VI;Article 38
(b) the registration number(s) referred to in Article 20(3), if available;Obligation pour les utilisateurs en aval de communiquer des informations
(c) the identity of the substance(s) as specified in Section 2.1 to 2.3.4 of Annex VI;1.  Avant d'affecter à une utilisation particulière une substance qui a été enregistrée par un acteur situé en amont dans la chaîne d'approvisionnement ou de poursuivre cette utilisation, conformément aux articles 6 ou 18, l'utilisateur en aval communique à l'Agence les informations prévues au paragraphe 2 du présent article dans les cas suivants:
(d) the identity of the manufacturer(s) or the importer(s) or other supplier as specified in Section 1.1 of Annex VI;a) l'utilisateur en aval est tenu d'élaborer un rapport sur la sécurité chimique conformément à l'article 37, paragraphe 4; ou
(e) a brief general description of the use(s), as specified in Section 3.5 of Annex VI, and of the conditions of use(s);b) l'utilisateur en aval se fonde sur les exemptions prévues à l'article 37, paragraphe 4, points c) ou f).
(f) except where the downstream user is relying on the exemption in Article 37(4)(c), a proposal for additional testing on vertebrate animals, where this is considered necessary by the downstream user to complete his chemical safety assessment.2.  Les informations communiquées par l'utilisateur en aval comprennent les éléments suivants:
3.  The downstream user shall update this information without delay in the event of a change in the information reported in accordance with paragraph 1.a) son identité et ses coordonnées conformément à l'annexe VI, section 1.1;
4.  A downstream user shall report to the Agency if his classification of a substance is different to that of his supplier.b) le ou les numéros d'enregistrement visés à l'article 20, paragraphe 3, le cas échéant;
5.  Except where a downstream user is relying on the exemption in Article 37(4)(c), reporting in accordance with paragraphs 1 to 4 of this Article shall not be required in respect of a substance, on its own or in a ►M3  mixture ◄ , used by the downstream user in quantities of less than one tonne per year for that particular use.c) l'identité de la ou des substances conformément à l'annexe VI, sections 2.1 à 2.3.4;
Article 39d) l'identité du ou des fabricants et du ou des importateurs ou d'un autre fournisseur conformément à l'annexe VI, section 1.1;
Application of downstream user obligationse) une brève description générale de l'utilisation ou des utilisations, conformément à l'annexe VI, section 3.5, et des conditions d'utilisation;
1.  Downstream users shall be required to comply with the requirements of Article 37 at the latest 12 months after receiving a registration number communicated to them by their suppliers in a safety data sheet.f) une proposition d'essais supplémentaires sur des animaux vertébrés, quand l'utilisateur en aval estime que ces essais sont nécessaires pour compléter son évaluation de la sécurité chimique, sauf lorsque l'utilisateur en aval se prévaut de l'exemption prévue à l'article 37, paragraphe 4, point c).
2.  Downstream users shall be required to comply with the requirements of Article 38 at the latest six months after receiving a registration number communicated to them by their suppliers in a safety data sheet.3.  En cas de modification des informations communiquées conformément au paragraphe 1, l'utilisateur en aval procède sans tarder à la mise à jour de ces informations.
TITLE VI4.  Si sa classification d'une substance diffère de celle de son fournisseur, l'utilisateur en aval en informe l'Agence.
EVALUATION5.  Hormis lorsque l'utilisateur en aval se prévaut de l'exemption prévue à l'article 37, paragraphe 4, point c, les communications au titre des paragraphes 1 à 4 du présent article ne sont pas nécessaires en ce qui concerne les substances, telles quelles ou contenues dans un ►M3  mélange ◄ , qui sont utilisées par l'utilisateur en aval en quantités inférieures à une tonne par an pour cette utilisation particulière.
CHAPTER 1Article 39
Dossier evaluationExécution des obligations des utilisateurs en aval
Article 401.  Les utilisateurs en aval sont tenus de se conformer aux prescriptions de l'article 37, au plus tard douze mois après avoir reçu un numéro d'enregistrement qui leur est communiqué par leurs fournisseurs dans une fiche de données de sécurité.
Examination of testing proposals2.  Les utilisateurs en aval sont tenus de se conformer aux prescriptions de l'article 38, au plus tard six mois après avoir reçu un numéro d'enregistrement qui leur est communiqué par leurs fournisseurs dans une fiche de données de sécurité.
▼M3TITRE VI
1.  The Agency shall examine any testing proposal set out in a registration or a downstream user report for provision of the information specified in Annexes IX and X for a substance. Priority shall be given to registrations of substances which have or may have PBT, vPvB, sensitising and/or carcinogenic, mutagenic or toxic for reproduction (CMR) properties, or substances above 100 tonnes per year with uses resulting in widespread and diffuse exposure, provided they fulfil the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I of Regulation (EC) No 1272/2008:ÉVALUATION
(a) hazard classes 2.1 to 2.4, 2.6 and 2.7, 2.8 types A and B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categories 1 and 2, 2.14 categories 1 and 2, 2.15 types A to F;CHAPITRE 1
(b) hazard classes 3.1 to 3.6, 3.7 adverse effects on sexual function and fertility or on development, 3.8 effects other than narcotic effects, 3.9 and 3.10;Évaluation des dossiers
(c) hazard class 4.1;Article 40
(d) hazard class 5.1.Examen des propositions d'essais
▼C1▼M3
2.  Information relating to testing proposals involving tests on vertebrate animals shall be published on the Agency website. The Agency shall publish on its website the name of the substance, the hazard end-point for which vertebrate testing is proposed, and the date by which any third party information is required. It shall invite third parties to submit, using the format provided by the Agency, scientifically valid information and studies that address the relevant substance and hazard end-point, addressed by the testing proposal, within 45 days of the date of publication. All such scientifically valid information and studies received shall be taken into account by the Agency in preparing its decision in accordance with paragraph 3.1.  L'Agence examine toute proposition d'essai formulée dans un enregistrement ou dans un rapport d'utilisateur en aval en vue de déterminer si elle contient les informations visées aux annexes IX et X pour une substance. La priorité est donnée à l'enregistrement de substances qui ont ou peuvent avoir des propriétés PBT ou vPvB, sensibilisantes et/ou cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction (CMR), ou des substances en quantités supérieures à 100 tonnes par an dont les utilisations entraînent une exposition étendue et diffuse, à condition qu'elles remplissent les critères pour l'une des classes ou catégories de danger ci-après, visées à l'annexe I du règlement (CE) no 1272/2008:
3.  On the basis of the examination under paragraph 1, the Agency shall draft one of the following decisions and that decision shall be taken in accordance with the procedure laid down in Articles 50 and 51:a) les classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types A à F;
(a) a decision requiring the registrant(s) or downstream user(s) concerned to carry out the proposed test and setting a deadline for submission of the study summary, or the robust study summary if required by Annex I;b) les classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets autres que les effets narcotiques, 3.9 et 3.10;
(b) a decision in accordance with point (a), but modifying the conditions under which the test is to be carried out;c) la classe de danger 4.1;
(c) a decision in accordance with points (a), (b) or (d) but requiring registrant(s) or downstream user(s) to carry out one or more additional tests in cases of non-compliance of the testing proposal with Annexes IX, X and XI;d) la classe de danger 5.1.
(d) a decision rejecting the testing proposal;▼C1
(e) a decision in accordance with points (a), (b) or (c), if several registrants or downstream users of the same substance have submitted proposals for the same test, giving them the opportunity to reach an agreement on who will perform the test on behalf of all of them and to inform the Agency accordingly within 90 days. If the Agency is not informed of such agreement within such 90 days, it shall designate one of the registrants or downstream users, as appropriate, to perform the test on behalf of all of them.2.  Les informations relatives aux propositions d'essais requérant des essais sur des animaux vertébrés sont publiées sur le site internet de l'Agence. L'Agence publie sur son site internet le nom de la substance, le point critique d'évaluation faisant l'objet de la proposition d'essai sur des vertébrés ainsi que la date pour laquelle les informations de tierces parties sont requises. Elle invite les tierces parties à soumettre, sous la forme prévue par l'Agence et dans les quarante-cinq jours suivant la date de publication, des informations et des études scientifiquement valables portant sur la substance en question et le point critique d'évaluation faisant l'objet de la proposition d'essai. Les informations et les études scientifiquement valables reçues sont prises en compte par l'Agence pour préparer sa décision conformément au paragraphe 3.
4.  The registrant or downstream user shall submit the information required to the Agency by the deadline set.3.  Sur la base de l'examen effectué conformément au paragraphe 1, l'Agence prépare l'une des décisions suivantes et cette décision est prise conformément à la procédure prévue aux articles 50 et 51:
Article 41a) une décision invitant le ou les déclarants et l'utilisateur ou les utilisateurs en aval concernés à effectuer l'essai proposé, et fixant un délai pour la communication des résultats du résumé d'étude ou du résumé d'étude consistant, si l'annexe I le prescrit;
Compliance check of registrationsb) une décision conforme au point a), mais modifiant les conditions dans lesquelles l'essai doit être réalisé;
1.  The Agency may examine any registration in order to verify any of the following:c) une décision conforme aux points a), b) ou d), mais invitant le ou les déclarants et l'utilisateur ou les utilisateurs en aval à effectuer un ou plusieurs essais complémentaires lorsque la proposition d'essai n'est pas conforme aux annexes IX, X et XI;
(a) that the information in the technical dossier(s) submitted pursuant to Article 10 complies with the requirements of Articles 10, 12 and 13 and with Annexes III and VI to X;d) une décision rejetant la proposition d'essai;
(b) that the adaptations of the standard information requirements and the related justifications submitted in the technical dossier(s) comply with the rules governing such adaptations set out in Annexes VII to X and with the general rules set out in Annex XI;e) une décision conforme aux points a), b) ou c), si plusieurs déclarants ou utilisateurs en aval de la même substance ont présenté des propositions pour le même essai, qui leur donne la possibilité de parvenir à un accord concernant la personne qui réalise l'essai pour le compte de tous et d'en informer l'Agence dans un délai de quatre-vingt-dix jours. Si l'Agence n'est pas informée d'un tel accord dans un délai de quatre-vingt-dix jours, elle désigne l'un des déclarants ou des utilisateurs en aval, le cas échéant, pour réaliser l'essai pour le compte de tous.
(c) that any required chemical safety assessment and chemical safety report comply with the requirements of Annex I and that the proposed risk management measures are adequate;4.  Le déclarant ou l'utilisateur en aval communiquent les informations exigées à l'Agence dans le délai fixé.
(d) that any explanation(s) submitted in accordance with Article 11(3) or Article 19(2) have an objective basis.Article 41
2.  The list of dossiers being checked for compliance by the Agency shall be made available to Member States competent authorities.Contrôle de la conformité des enregistrements
3.  On the basis of an examination made pursuant to paragraph 1, the Agency may, within 12 months of the start of the compliance check, prepare a draft decision requiring the registrant(s) to submit any information needed to bring the registration(s) into compliance with the relevant information requirements and specifying adequate time limits for the submission of further information. Such a decision shall be taken in accordance with the procedure laid down in Articles 50 and 51.1.  L'Agence peut examiner tout enregistrement pour contrôler si les conditions suivantes sont remplies:
4.  The registrant shall submit the information required to the Agency by the deadline set.a) les informations contenues dans le ou les dossiers techniques soumis en application de l'article 10 sont conformes aux prescriptions des articles 10, 12 et 13 et aux annexes III et VI à X;
5.  To ensure that registration dossiers comply with this Regulation, the Agency shall select a percentage of those dossiers, no lower than 5 % of the total received by the Agency for each tonnage band, for compliance checking. The Agency shall give priority, but not exclusively, to dossiers meeting at least one of the following criteria:b) les adaptations des exigences en matière d'informations standard et leurs justifications soumises dans le ou les dossiers techniques sont conformes aux règles gouvernant les adaptations, énoncées aux annexes VII à X, ainsi qu'aux règles générales énoncées à l'annexe XI;
(a) the dossier contains information in Article 10(a)(iv), (vi) and/or (vii) submitted separately as per Article 11(3); orc) toute évaluation de la sécurité chimique et tout rapport sur la sécurité chimique requis sont conformes aux prescriptions de l'annexe I, et les mesures de gestion des risques envisagées sont appropriées;
(b) the dossier is for a substance manufactured or imported in quantities of one tonne or more per year and does not meet the requirements of Annex VII applying under either Article 12(1)(a) or (b), as the case may be; ord) toute explication soumise conformément à l'article 11, paragraphe 3, ou à l'article 19, paragraphe 2, a un fondement objectif.
(c) the dossier is for a substance listed in the Community rolling action plan referred to in Article 44(2).2.  La liste des dossiers dont la conformité est contrôlée par l'Agence est communiquée aux autorités compétentes des États membres.
6.  Any third party may electronically submit information to the Agency relating to substances that appear on the list referred to in Article 28(4). The Agency shall consider this information together with the information submitted according to Article 124 when checking and selecting dossiers.3.  Sur la base d'un examen effectué conformément au paragraphe 1, l'Agence peut, dans les douze mois suivant le début du contrôle de conformité, rédiger un projet de décision invitant le ou les déclarants à communiquer toute information nécessaire pour mettre l'enregistrement ou les enregistrements en conformité avec les exigences pertinentes en matière d'information et précisant les délais appropriés pour la présentation d'informations complémentaires. Cette décision est arrêtée conformément à la procédure prévue aux articles 50 et 51.
7.  The Commission may, after consulting with the Agency, take a decision to vary the percentage of dossiers selected and amend or include further criteria in paragraph 5 in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).4.  Le déclarant communique les informations exigées à l'Agence dans le délai fixé.
Article 425.  Afin de garantir que les dossiers d'enregistrement sont conformes au présent règlement, l'Agence sélectionne au moins 5 % du total des dossiers qu'elle a reçus pour chaque fourchette de quantité en vue de contrôler leur conformité. L'Agence donne la priorité de manière non exclusive aux dossiers qui remplissent au moins l'un des critères suivants:
Check of information submitted and follow-up to dossier evaluationa) le dossier contient des informations visées à l'article 10, point a), sous iv), vi) et/ou vii), soumises séparément, comme prévu à l'article 11, paragraphe 3; ou
1.  The Agency shall examine any information submitted in consequence of a decision taken under Articles 40 or 41, and draft any appropriate decisions in accordance with these Articles, if necessary.b) le dossier concerne une substance fabriquée ou importée en quantités égales ou supérieures à une tonne par an et n'est pas conforme aux prescriptions de l'annexe VII, qui s'appliquent en vertu de l'article 12, paragraphe 1, points a) ou b), selon le cas; ou
2.  Once the dossier evaluation is completed, the Agency shall notify the Commission and the competent authorities of the Member States of the information obtained and any conclusions made. The competent authorities shall use the information obtained from this evaluation for the purposes of Article 45(5), Article 59(3) and Article 69(4). The Agency shall use the information obtained from this evaluation for the purposes of Article 44.c) le dossier concerne une substance mentionnée dans le plan d'action continu communautaire visé à l'article 44, paragraphe 2.
Article 436.  Tout tiers peut soumettre sous forme électronique à l'Agence des informations relatives aux substances qui figurent sur la liste visée à l'article 28, paragraphe 4. L'Agence examine ces informations en même temps que les informations soumises conformément à l'article 124 lorsqu'elle contrôle et sélectionne les dossiers.
Procedure and time periods for examination of testing proposals7.  La Commission peut, après consultation de l'Agence, décider de modifier le pourcentage de dossiers sélectionnés ainsi que les critères énoncés au paragraphe 5 ou d'en inclure de nouveaux conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
1.  In the case of non phase-in substances, the Agency shall prepare a draft decision in accordance with Article 40(3) within 180 days of receiving a registration or downstream user report containing a testing proposal.Article 42
2.  In the case of phase-in substances, the Agency shall prepare the draft decisions in accordance with Article 40(3):Contrôle des informations communiquées et suivi de l'évaluation des dossiers
(a) by 1 December 2012 for all registrations received by 1 December 2010 containing proposals for testing in order to fulfil the information requirements in Annexes IX and X;1.  L'Agence examine toute information communiquée à la suite d'une décision arrêtée en application des articles 40 ou 41 et prépare, le cas échéant, toute décision appropriée conformément auxdits articles.
(b) by 1 June 2016 for all registrations received by 1 June 2013 containing proposals for testing in order to fulfil the information requirements in Annex IX only;2.  Dès que l'évaluation du dossier est menée à bien, l'Agence notifie à la Commission et aux autorités compétentes des États membres les informations obtenues et toute conclusion tirée. Les autorités compétentes utilisent les informations tirées de cette évaluation aux fins de l'article 45, paragraphe 5, de l'article 59, paragraphe 3, et de l'article 69, paragraphe 4. L'Agence utilise les informations tirées de cette évaluation aux fins de l'article 44.
(c) by 1 June 2022 for any registrations containing testing proposals received by 1 June 2018.Article 43
3.  The list of registration dossiers being evaluated under Article 40 shall be made available to Member States.Procédure et délais d'examen des propositions d'essais
CHAPTER 21.  Dans le cas de substances ne bénéficiant pas d'un régime transitoire, l'Agence prépare un projet de décision conformément à l'article 40, paragraphe 3, dans les cent quatre-vingts jours suivant la réception d'un enregistrement ou d'un rapport d'utilisateur en aval contenant une proposition d'essai.
Substance evaluation2.  Dans le cas des substances bénéficiant d'un régime transitoire, l'Agence rédige les projets de décision, conformément à l'article 40, paragraphe 3:
Article 44a) au plus tard le 1er décembre 2012 pour tous les enregistrements reçus avant le 1er décembre 2010 contenant des propositions d'essais destinées à répondre aux exigences en matière d'informations énoncées aux annexes IX et X;
Criteria for substance evaluationb) au plus tard le 1er juin 2016 pour tous les enregistrements reçus avant le 1er juin 2013 contenant des propositions d'essais destinées à répondre aux exigences en matière d'informations énoncées à l'annexe IX uniquement;
1.  In order to ensure a harmonised approach, the Agency shall in cooperation with the Member States develop criteria for prioritising substances with a view to further evaluation. Prioritisation shall be on a risk-based approach. The criteria shall consider:c) au plus tard le 1er juin 2022, pour tout enregistrement contenant des propositions d'essais reçu avant le 1er juin 2018.
(a) hazard information, for instance structural similarity of the substance with known substances of concern or with substances which are persistent and liable to bio-accumulate, suggesting that the substance or one or more of its transformation products has properties of concern or is persistent and liable to bio-accumulate;3.  La liste des dossiers d'enregistrements évalués conformément à l'article 40 est mise à la disposition des États membres.
(b) exposure information;CHAPITRE 2
(c) tonnage, including aggregated tonnage from the registrations submitted by several registrants.Évaluation des substances
2.  The Agency shall use the criteria in paragraph 1 for the purpose of compiling a draft Community rolling action plan which shall cover a period of three years and shall specify substances to be evaluated each year. Substances shall be included if there are grounds for considering (either on the basis of a dossier evaluation carried out by the Agency or on the basis of any other appropriate source, including information in the registration dossier) that a given substance constitutes a risk to human health or the environment. The Agency shall submit the first draft rolling action plan to the Member States by 1 December 2011. The Agency shall submit draft annual updates to the rolling action plan to the Member States by 28 February each year.Article 44
The Agency shall adopt the final Community rolling action plan on the basis of an opinion from the Member State Committee set up under Article 76(1)(e) (hereinafter referred to as the Member State Committee) and shall publish the plan on its website, identifying the Member State who will carry out the evaluation of the substances listed therein as determined according to Article 45.Critères d'évaluation des substances
Article 451.  Afin d'assurer une approche harmonisée, l'Agence établit en coopération avec les États membres des critères pour la détermination de substances prioritaires devant faire l'objet d'une évaluation plus approfondie. Les substances prioritaires sont définies selon une approche fondée sur les risques. Les critères prennent en compte:
Competent authoritya) les informations relatives aux dangers, par exemple la similarité structurelle entre la substance, d'une part, et des substances dont le caractère préoccupant est avéré ou des substances qui sont persistantes et bioaccumulables, d'autre part, donnant à penser que la substance ou un ou plusieurs de ses produits de transformation présentent des propriétés préoccupantes, ou sont persistants et bioaccumulables;
1.  The Agency shall be responsible for coordinating the substance evaluation process and ensuring that substances on the Community rolling action plan are evaluated. In doing so, the Agency shall rely on the competent authorities of Member States. In carrying out an evaluation of a substance, the competent authorities may appoint another body to act on their behalf.b) des informations en matière d'exposition;
2.  A Member State may choose (a) substance(s) from the draft Community rolling action plan, with the aim of becoming a competent authority for the purposes of Articles 46, 47 and 48. In the event of a substance from the draft Community rolling action plan not being chosen by any Member State, the Agency shall ensure that the substance is evaluated.c) la quantité, y compris la quantité agrégée résultant des enregistrements présentés par plusieurs déclarants.
3.  In cases where two or more Member States have expressed an interest in evaluating the same substance and they cannot agree who should be the competent authority, the competent authority for the purposes of Articles 46, 47 and 48 shall be determined in accordance with the following procedure.2.  L'Agence utilise les critères visés au paragraphe 1 aux fins de l'établissement d'un projet de plan d'action continu communautaire pour une période de trois ans qui indique les substances qui doivent être évaluées chaque année. Les substances sont incluses s'il y a lieu de considérer (en se fondant soit sur une évaluation du dossier effectuée par l'Agence, soit sur une autre source appropriée, y compris des informations du dossier d'enregistrement) qu'une substance donnée constitue un risque pour la santé humaine ou l'environnement. L'Agence présente le premier projet de plan d'action continu aux États membres, au plus tard le 1er décembre 2011. L'Agence présente des projets de mise à jour du plan d'action continu aux États membres chaque année, le 28 février au plus tard.
The Agency shall refer the matter to the Member State Committee, in order to agree which authority shall be the competent authority, taking into account the Member State in which the manufacturer(s) or importer(s) is located, the respective proportions of total Community gross domestic product, the number of substances already being evaluated by a Member State and the expertise available.L'Agence adopte le plan d'action continu communautaire définitif en se fondant sur un avis du comité des États membres institué à l'article 76, paragraphe 1, point e) (ci-après, le «comité des États membres»), et publie le plan sur son site internet, en déterminant l'État membre qui réalisera l'évaluation des substances qui y sont énumérées conformément à l'article 45.
If, within 60 days of the referral, the Member State Committee reaches unanimous agreement, the Member States concerned shall adopt substances for evaluation accordingly.Article 45
If the Member State Committee fails to reach a unanimous agreement, the Agency shall submit the conflicting opinions to the Commission, which shall decide which authority shall be the competent authority, in accordance with the procedure referred to in Article 133(3), and the Member States concerned shall adopt substances for evaluation accordingly.Autorité compétente
4.  The competent authority identified in accordance with paragraphs 2 and 3 shall evaluate the allocated substances in accordance with this Chapter.1.  L'Agence est chargée de coordonner le processus d'évaluation des substances et de veiller à ce que les substances figurant dans le plan d'action continu communautaire soient évaluées. À cet égard, l'Agence s'en remet aux autorités compétentes des États membres. Lors de l'évaluation d'une substance, les autorités compétentes peuvent désigner un autre organisme pour agir en leur nom.
5.  A Member State may notify the Agency at any time of a substance not on the Community rolling action plan, whenever it is in possession of information which suggests that the substance is a priority for evaluation. The Agency shall decide whether to add this substance to the Community rolling action plan on the basis of an opinion from the Member State Committee. If the substance is added to the Community rolling action plan, the proposing Member State, or another Member State who agrees, shall evaluate that substance.2.  Un État membre peut choisir une substance ou des substances dans le projet de plan d'action continu communautaire en vue de devenir l'autorité compétente aux fins des articles 46, 47 et 48. Au cas où une substance d'un projet de plan d'action continu communautaire n'est choisie par aucun État membre, l'Agence veille à ce qu'elle soit évaluée.
Article 463.  Dans le cas où deux États membres ou plus ont manifesté un intérêt pour l'évaluation de la même substance et où ils ne peuvent pas se mettre d'accord sur le choix de l'autorité compétente, l'autorité compétente aux fins des articles 46, 47 et 48 est déterminée selon la procédure suivante.
Requests for further information and check of information submittedL'Agence saisit le comité des États membres afin de déterminer quelle autorité est compétente, compte tenu de l'État membre dans lequel sont établis le(s) fabricant(s) ou l'(les) importateur(s), des parts respectives dans le total du produit intérieur brut de la Communauté, du nombre de substances déjà évaluées par un État membre et des compétences existantes.
1.  If the competent authority considers that further information is required, including, if appropriate, information not required in Annexes VII to X, it shall prepare a draft decision, stating reasons, requiring the registrant(s) to submit the further information and setting a deadline for its submission. A draft decision shall be prepared within 12 months of the publication of the Community rolling action plan on the Agency's website for substances to be evaluated that year. The decision shall be taken in accordance with the procedure laid down in Articles 50 and 52.Si, dans un délai de soixante jours à compter de la saisine, le comité des États membres parvient à un accord unanime, les États membres concernés adoptent en conséquence les substances aux fins de l'évaluation.
2.  The registrant shall submit the information required to the Agency by the deadline set.Si le comité des États membres ne parvient pas à un accord unanime, l'Agence soumet les avis divergents à la Commission, qui décide quelle autorité est compétente conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3, et les États membres concernés adoptent en conséquence les substances aux fins de l'évaluation.
3.  The competent authority shall examine any information submitted, and shall draft any appropriate decisions in accordance with this Article, if necessary, within 12 months of the information being submitted.4.  L'autorité compétente désignée conformément aux paragraphes 2 et 3 évalue les substances attribuées en application du présent chapitre.
4.  The competent authority shall finish its evaluation activities within 12 months of the start of the evaluation of the substance or within 12 months of the information being submitted under paragraph 2, and notify the Agency accordingly. If this deadline is exceeded, the evaluation shall be deemed to be finished.5.  Un État membre peut notifier à tout moment à l'Agence une substance qui ne figure pas dans le plan d'action continu communautaire lorsqu'il est en possession d'informations qui laissent supposer que la substance est à évaluer en priorité. L'Agence décide si elle ajoute ou non cette substance dans le plan d'action continu communautaire en se fondant sur l'avis du comité des États membres. Si la substance est ajoutée dans le plan d'action continu communautaire, l'État membre à l'origine de la proposition ou un autre État membre qui l'accepte évaluent cette substance.
Article 47Article 46
Coherence with other activitiesDemandes d'informations supplémentaires et contrôle des informations communiquées
1.  An evaluation of a substance shall be based on all relevant information submitted on that particular substance and on any previous evaluation under this Title. Where information on intrinsic properties of a substance has been generated by reference to structurally related substance(s), the evaluation may also cover these related substances. In cases where a decision on an evaluation has been previously taken in accordance with Article 51 or Article 52, any draft decision requiring further information under Article 46 may be justified only by a change of circumstances or acquired knowledge.1.  Si l'autorité compétente estime que des informations supplémentaires sont nécessaires, y compris éventuellement des informations non exigées par les annexes VII à X, elle établit un projet de décision, dûment motivé, faisant obligation au(x) déclarant(s) de communiquer les informations supplémentaires et fixant un délai pour leur communication. Tout projet de décision est préparé dans les douze mois suivant la publication du plan d'action continu communautaire sur le site internet de l'Agence pour les substances à évaluer cette année-là. Cette décision est prise conformément à la procédure prévue aux articles 50 et 52.
2.  In order to ensure a harmonised approach to requests for further information, the Agency shall monitor draft decisions under Article 46 and shall develop criteria and priorities. Where appropriate, implementing measures shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).2.  Le déclarant communique les informations exigées à l'Agence dans le délai fixé.
Article 483.  L'autorité compétente examine toute information communiquée et élabore toute décision appropriée conformément au présent article, si nécessaire, dans les douze mois qui suivent la communication des informations.
Follow-up to substance evaluation4.  L'autorité compétente achève ses activités d'évaluation dans les douze mois suivant le début de l'évaluation de la substance ou dans les douze mois suivant la communication des informations conformément au paragraphe 2 et en informe l'Agence. Si ce délai est dépassé, l'évaluation est réputée achevée.
Once the substance evaluation has been completed, the competent authority shall consider how to use the information obtained from this evaluation for the purposes of Article 59(3), Article 69(4) and Article 115(1). The competent authority shall inform the Agency of its conclusions as to whether or how to use the information obtained. The Agency shall in turn inform the Commission, the registrant and the competent authorities of the other Member States.Article 47
CHAPTER 3Cohérence avec d'autres activités
Evaluation of intermediates1.  L'évaluation d'une substance se fonde sur toutes les informations pertinentes communiquées sur cette substance particulière et sur toute évaluation réalisée précédemment en application du présent titre. Lorsque des informations sur les propriétés intrinsèques d'une substance ont été produites en se référant à des substances structurellement proches, l'évaluation peut aussi concerner ces substances proches. Au cas où une décision relative à une évaluation a déjà été adoptée conformément aux articles 51 ou 52, tout projet de décision exigeant des informations supplémentaires en vertu de l'article 46 ne peut être justifié que par un changement de circonstances ou de nouvelles connaissances.
Article 492.  Afin d'assurer une approche harmonisée en ce qui concerne les demandes d'informations supplémentaires, l'Agence surveille les projets de décision établis au titre de l'article 46 et définit des critères et des priorités. Le cas échéant, des mesures d'application sont adoptées conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
Further information on on-site isolated intermediatesArticle 48
For on-site isolated intermediates that are used in strictly controlled conditions, neither dossier nor substance evaluation shall apply. However, where the competent authority of the Member State in whose territory the site is located considers that a risk to human health or the environment, equivalent to the level of concern arising from the use of substances meeting the criteria in Article 57, arises from the use of an on-site isolated intermediate and that risk is not properly controlled, it may:Suivi de l'évaluation des substances
(a) require the registrant to submit further information directly related to the risk identified. This request shall be accompanied by a written justification;Dès que l'évaluation de la substance a été menée à bien, l'autorité compétente étudie la manière d'utiliser les informations tirées de cette évaluation aux fins de l'article 59, paragraphe 3, de l'article 69, paragraphe 4, et de l'article 115, paragraphe 1. L'autorité compétente informe l'Agence de ses conclusions quant à l'opportunité et à la manière d'utiliser les informations obtenues. L'Agence informe à son tour la Commission, le déclarant et les autorités compétentes des autres États membres.
(b) examine any information submitted and, if necessary, recommend any appropriate risk reduction measures to address the risks identified in relation to the site in question.CHAPITRE 3
The procedure provided for in the first paragraph may be undertaken only by the competent authority referred to therein. The competent authority shall inform the Agency of the results of such an evaluation, which shall then inform the competent authorities of the other Member States and make the results available to them.Évaluation des intermédiaires
CHAPTER 4Article 49
Common provisionsInformations supplémentaires concernant les intermédiaires isolés restant sur le site
Article 50Les intermédiaires isolés restant sur le site qui sont utilisés dans des conditions strictement contrôlées ne font l'objet ni d'une évaluation d'un dossier ni d'une évaluation de la substance. Toutefois, lorsque l'autorité compétente de l'État membre sur le territoire duquel se trouve le site estime que l'utilisation d'un intermédiaire isolé restant sur le site suscite un risque pour la santé humaine ou l'environnement, équivalent au niveau de préoccupation suscité par l'utilisation de substances remplissant les critères de l'article 57 et que ce risque n'est pas bien maîtrisé, elle peut:
Registrants' and downstream users' rightsa) demander au déclarant de transmettre des informations supplémentaires portant directement sur le risque identifié. Cette demande est accompagnée d'une justification écrite;
1.  The Agency shall notify any draft decision under Articles 40, 41 or 46 to the registrant(s) or downstream user(s) concerned, informing them of their right to comment within 30 days of receipt. If the concerned registrant(s) or downstream user(s) wish to comment, they shall provide their comments to the Agency. The Agency in turn shall inform the competent authority of the submission of the comments without delay. The competent authority (for decisions taken under Article 46) and the Agency (for decisions taken under Articles 40 and 41) shall take any comments received into account and may amend the draft decision accordingly.b) examiner toute information transmise et, le cas échéant, recommander toute mesure appropriée de réduction des risques en vue de prévenir les risques identifiés en relation avec le site en question.
2.  If a registrant has ceased the manufacture or import of the substance, or the production or import of an article, or the downstream user the use, he shall inform the Agency of this fact with the consequence that the registered volume in his registration, if appropriate, shall be put to zero and no further information may be requested with respect to that substance, unless the registrant notifies the restart of the manufacture or import of the substance or the production or import of the article, or the downstream user notifies the restart of the use. The Agency shall inform the competent authority of the Member State in which the registrant or downstream user is located.La procédure prévue au premier alinéa ne peut être mise en œuvre que par l'autorité compétente visée audit alinéa. L'autorité compétente informe l'Agence des résultats de cette évaluation, qui informe alors les autorités compétentes des autres États membres et met les résultats à leur disposition.
3.  The registrant may cease the manufacture or import of the substance or the production or import of the article, or the downstream user the use, upon receipt of the draft decision. In such cases, the registrant, or downstream user, shall inform the Agency of this fact with the consequence that his registration, or report, shall no longer be valid, and no further information may be requested with respect to that substance, unless he submits a new registration or report. The Agency shall inform the competent authority of the Member State in which the registrant or downstream user is located.CHAPITRE 4
4.  Notwithstanding paragraphs 2 and 3, further information may be required in accordance with Article 46 in either or both of the following cases:Dispositions communes
(a) where the competent authority prepares a dossier in accordance with Annex XV concluding that there is a potential long-term risk to human health or the environment justifying the need for further information;Article 50
(b) where the exposure to the substance manufactured or imported by the registrant(s), or to the substance in the article produced or imported by the registrant(s), or to the substance used by the downstream user(s) contributes significantly to that risk.Droits des déclarants et des utilisateurs en aval
The procedure in Articles 69 to 73 shall apply mutatis mutandis.1.  L'Agence communique tout projet de décision établi en application des articles 40, 41 ou 46 au(x) déclarant(s) ou à l'utilisateur ou aux utilisateurs en aval concernés, en les informant de leur droit de présenter des observations dans les trente jours suivant la réception. Si le(s) déclarant(s) ou le ou les utilisateurs en aval concerné(s) souhaite(nt) présenter des observations, il(s) les communique(nt) à l'Agence. Celle-ci informe à son tour immédiatement l'autorité compétente de la communication des observations. L'autorité compétente (pour les décisions prises en application de l'article 46) et l'Agence (pour les décisions prises en application des articles 40 et 41) tiennent compte de toute observation reçue et peuvent modifier le projet de décision en conséquence.
Article 512.  Le déclarant qui a cessé de fabriquer ou d'importer une substance, de produire ou d'importer un article, et l'utilisateur en aval qui a cessé de l'utiliser, en informe l'Agence. En conséquence, le volume enregistré dans son enregistrement est, le cas échéant, mis à zéro, et plus aucune information ne peut être demandée au sujet de la substance en cause, à moins que le déclarant notifie le redémarrage de la fabrication ou de l'importation de la substance ou de la production ou de l'importation de l'article, ou que l'utilisateur en aval notifie le redémarrage de son utilisation. L'Agence informe l'autorité compétente de l'État membre dans lequel le déclarant ou l'utilisateur en aval sont établis.
Adoption of decisions under dossier evaluation3.  Le déclarant peut cesser la fabrication ou l'importation de la substance ou la production ou l'importation de l'article, et l'utilisateur en aval peut cesser de l'utiliser, à la réception du projet de décision. Dans ce cas, le déclarant, ou l'utilisateur en aval, en informe l'Agence. En conséquence, son enregistrement ou son rapport n'est plus valable et plus aucune information ne peut être demandée au sujet de la substance en question, à moins qu'il ne présente un nouvel enregistrement ou un nouveau rapport. L'Agence informe l'autorité compétente de l'État membre dans lequel le déclarant ou l'utilisateur en aval sont établis.
1.  The Agency shall notify its draft decision in accordance with Articles 40 or 41, together with the comments of the registrant, to the competent authorities of the Member States.4.  Nonobstant les paragraphes 2 et 3, des informations supplémentaires peuvent être demandées conformément à l'article 46 dans les cas suivants:
2.  Within 30 days of circulation, the Member States may propose amendments to the draft decision to the Agency.a) si l'autorité compétente élabore un dossier conformément à l'annexe XV, arrivant à la conclusion qu'il existe un risque potentiel à long terme pour la santé humaine ou l'environnement, qui justifie le besoin d'informations supplémentaires;
3.  If the Agency does not receive any proposals, it shall take the decision in the version notified under paragraph 1.b) si l'exposition à la substance fabriquée ou importée par le(s) déclarant(s), ou à la substance présente dans l'article produit ou importé par le(s) déclarant(s), ou à la substance utilisée par l'utilisateur en aval contribue de manière significative à ce risque.
4.  If the Agency receives a proposal for amendment, it may modify the draft decision. The Agency shall refer a draft decision, together with any amendments proposed, to the Member State Committee within 15 days of the end of the 30-day period referred to in paragraph 2.La procédure prévue aux articles 69 à 73 est applicable mutatis mutandis.
5.  The Agency shall forthwith communicate any proposal for amendment to any registrants or downstream users concerned and allow them to comment within 30 days. The Member State Committee shall take any comments received into account.Article 51
6.  If, within 60 days of the referral, the Member State Committee reaches a unanimous agreement on the draft decision, the Agency shall take the decision accordingly.Adoption des décisions au titre de l'évaluation du dossier
7.  If the Member State Committee fails to reach unanimous agreement, the Commission shall prepare a draft decision to be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).1.  L'Agence notifie son projet de décision, établi conformément aux articles 40 ou 41, ainsi que les observations présentées par le déclarant aux autorités compétentes des États membres.
8.  An appeal may be brought, in accordance with Articles 91, 92 and 93, against Agency decisions under paragraphs 3 and 6 of this Article.2.  Dans les trente jours suivant la diffusion, les États membres peuvent proposer à l'Agence des modifications du projet de décision.
Article 523.  Si l'Agence ne reçoit aucune proposition, elle arrête la décision dans la version notifiée conformément au paragraphe 1.
Adoption of decisions under substance evaluation4.  Si l'Agence reçoit une proposition de modification, elle peut modifier le projet de décision. L'Agence renvoie un projet de décision, accompagné des éventuelles modifications proposées, au comité des États membres dans les quinze jours qui suivent la fin de la période de trente jours visée au paragraphe 2.
1.  The competent authority shall circulate its draft decision in accordance with Article 46, together with any comments by the registrant or downstream user, to the Agency and to the competent authorities of the other Member States.5.  L'Agence communique immédiatement toutes les propositions de modification à tout déclarant et à tout utilisateur en aval concerné et leur permet de présenter leurs observations dans un délai de trente jours. Le comité des États membres tient compte de toute observation reçue.
2.  The provisions of Article 51(2) to (8) shall apply mutatis mutandis.6.  Si, dans les soixante jours suivant le renvoi du projet de décision, le comité des États membres parvient à un accord unanime sur celui-ci, l'Agence arrête sa décision en conséquence.
Article 537.  Si le comité des États membres ne parvient pas à un accord unanime, la Commission prépare un projet de décision à arrêter conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
Cost sharing for tests without an agreement between registrants and/or downstream users8.  Les décisions de l'Agence au titre des paragraphes 3 et 6 du présent article peuvent faire l'objet de recours conformément aux articles 91, 92 et 93.
1.  Where registrants or downstream users are required to perform a test as a result of a decision taken under this Title, those registrants or downstream users shall make every effort to reach an agreement as to who is to carry it out on behalf of the other registrants or downstream users and to inform the Agency accordingly within 90 days. If the Agency is not informed of such agreement within such 90 days, it shall designate one of the registrants or downstream users to perform the test on behalf of all of them.Article 52
2.  If a registrant or downstream user performs a test on behalf of others, they shall all share the cost of that study equally.Adoption de décisions au titre de l'évaluation d'une substance
3.  In the case referred to in paragraph 1, the registrant or downstream user who performs the test shall provide each of the others concerned with a copy of the full study report.1.  L'autorité compétente diffuse son projet de décision établi conformément à l'article 46, ainsi que les observations présentées par le déclarant ou l'utilisateur en aval à l'Agence et aux autorités compétentes des États membres.
4.  The person performing and submitting the study shall have a claim against the others accordingly. Any person concerned shall be able to make a claim in order to prohibit another person from manufacturing, importing or placing the substance on the market if that other person either fails to pay his share of the cost or to provide security for that amount or fails to hand over a copy of the full study report of the study performed. All claims shall be enforceable in the national courts. Any person may choose to submit their claims for remuneration to an arbitration board and accept the arbitration order.2.  Les dispositions de l'article 51, paragraphes 2 à 8, sont applicables mutatis mutandis.
Article 54Article 53
Publication of information on evaluationPartage des coûts pour les essais en l'absence d'accord entre les déclarants et/ou les utilisateurs en aval
By 28 February of each year, the Agency shall publish on its website a report on the progress made over the previous calendar year towards discharging the obligations incumbent upon it in relation to evaluation. This report shall include, in particular, recommendations to potential registrants in order to improve the quality of future registrations.1.  Lorsque les déclarants ou les utilisateurs en aval sont tenus de réaliser un essai à la suite d'une décision prise en application du présent titre, ces déclarants ou ces utilisateurs en aval mettent tout en œuvre pour parvenir à un accord pour savoir qui réalise l'essai pour le compte des autres déclarants ou utilisateurs en aval et en informer l'Agence dans un délai de quatre-vingt-dix jours. Si l'Agence n'est pas informée d'un tel accord dans un délai de quatre-vingt-dix jours, elle désigne l'un des déclarants ou des utilisateurs en aval pour réaliser l'essai pour le compte de tous.
TITLE VII2.  Si un déclarant ou un utilisateur en aval réalisent un essai pour le compte d'autres opérateurs, le coût de cette étude est réparti à parts égales entre tous les opérateurs concernés.
AUTHORISATION3.  Dans le cas visé au paragraphe 1, le déclarant ou l'utilisateur en aval qui réalisent l'essai fournissent à chacun des autres opérateurs concernés une copie du rapport d'étude complet.
CHAPTER 14.  La personne qui réalise l'essai et qui présente l'étude détient une créance correspondante sur les autres personnes. Toute personne concernée peut faire valoir un droit en vue d'empêcher une autre personne de fabriquer ou d'importer la substance ou de la mettre sur le marché, si cette autre personne omet de payer sa part du coût ou de constituer une garantie correspondant à ce montant, ou si elle omet de remettre un exemplaire du rapport d'étude complet de l'étude réalisée. Le recouvrement de tous les montants dus peut être poursuivi devant les juridictions nationales. Toute personne peut décider de soumettre sa demande de rémunération à une instance d'arbitrage et d'en accepter la sentence.
Authorisation requirementArticle 54
Article 55Publication des informations concernant l'évaluation
Aim of authorisation and considerations for substitutionLe 28 février de chaque année au plus tard, l'Agence publie sur son site internet un rapport sur les progrès réalisés au cours de l'année civile écoulée dans l'exécution des obligations qui lui incombent en ce qui concerne l'évaluation. Ce rapport comprend notamment des recommandations aux déclarants potentiels afin d'améliorer la qualité des futurs enregistrements.
The aim of this Title is to ensure the good functioning of the internal market while assuring that the risks from substances of very high concern are properly controlled and that these substances are progressively replaced by suitable alternative substances or technologies where these are economically and technically viable. To this end all manufacturers, importers and downstream users applying for authorisations shall analyse the availability of alternatives and consider their risks, and the technical and economic feasibility of substitution.TITRE VII
Article 56AUTORISATION
General provisionsCHAPITRE 1
1.  A manufacturer, importer or downstream user shall not place a substance on the market for a use or use it himself if that substance is included in Annex XIV, unless:Obligation d'autorisation
(a) the use(s) of that substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ or the incorporation of the substance into an article for which the substance is placed on the market or for which he uses the substance himself has been authorised in accordance with Articles 60 to 64; orArticle 55
(b) the use(s) of that substance on its own or in a ►M3  mixture ◄ or the incorporation of the substance into an article for which the substance is placed on the market or for which he uses the substance himself has been exempted from the authorisation requirement in Annex XIV itself in accordance with Article 58(2); orBut de l'autorisation et examen des solutions de remplacement
(c) the date referred to in Article 58(1)(c)(i) has not been reached; orLe but du présent titre est d'assurer le bon fonctionnement du marché intérieur tout en garantissant que les risques résultant de substances extrêmement préoccupantes seront valablement maîtrisés et que ces substances seront progressivement remplacées par d'autres substances ou technologies appropriées, lorsque celles-ci sont économiquement et techniquement viables. À cette fin, l'ensemble des fabricants, des importateurs et des utilisateurs en aval qui demandent une autorisation analysent la disponibilité de solutions de remplacement et examinent les risques qu'elles comportent ainsi que leur faisabilité technique et économique.
(d) the date referred to in Article 58(1)(c)(i) has been reached and he made an application 18 months before that date but a decision on the application for authorisation has not yet been taken; orArticle 56
(e) in cases where the substance is placed on the market, authorisation for that use has been granted to his immediate downstream user.Dispositions générales
2.  A downstream user may use a substance meeting the criteria set out in paragraph 1 provided that the use is in accordance with the conditions of an authorisation granted to an actor up his supply chain for that use.1.  Un fabricant, importateur ou utilisateur en aval s'abstient de mettre sur le marché une substance en vue d'une utilisation ou de l'utiliser lui-même si cette substance est incluse à l'annexe XIV, sauf:
3.  Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the use of substances in scientific research and development. Annex XIV shall specify if paragraphs 1 and 2 apply to product and process orientated research and development as well as the maximum quantity exempted.a) si l'utilisation ou les utilisations de cette substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , ou l'incorporation de la substance dans un article pour laquelle la substance est mise sur le marché ou pour laquelle il utilise la substance lui-même ont été autorisées conformément aux articles 60 à 64; ou
4.  Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the following uses of substances:b) si l'utilisation ou les utilisations de cette substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ , ou l'incorporation de la substance dans un article pour laquelle la substance est mise sur le marché ou pour laquelle il utilise la substance lui-même ont été exemptées de l'obligation d'autorisation prévue à l'annexe XIV elle-même, conformément à l'article 58, paragraphe 2; ou
(a) uses in plant protection products within the scope of Directive 91/414/EEC;c) si la date visée à l'article 58, paragraphe 1, point c), sous i), n'a pas été atteinte; ou
(b) uses in biocidal products within the scope of Directive 98/8/EC;d) si la date visée à l'article 58, paragraphe 1, point c), sous i), a été atteinte et s'il a fait une demande dix-huit mois avant cette date mais qu'aucune décision concernant la demande d'autorisation n'a encore été prise; ou
(c) use as motor fuels covered by Directive 98/70/EC of the European Parliament and of the Council of 13 October 1998 relating to the quality of petrol and diesel fuels ( 48 );e) si, dans les cas où la substance est mise sur le marché, cette utilisation a été autorisée à son utilisateur en aval immédiat.
(d) uses as fuel in mobile or fixed combustion plants of mineral oil products and use as fuels in closed systems.2.  Les utilisateurs en aval peuvent utiliser une substance répondant aux critères énoncés au paragraphe 1, pour autant que son utilisation respecte les conditions d'une autorisation octroyée à cet effet à un acteur situé en amont dans leur chaîne d'approvisionnement.
5.  In the case of substances that are subject to authorisation only because they meet the criteria in Article 57(a), (b) or (c) or because they are identified in accordance with Article 57(f) only because of hazards to human health, paragraphs 1 and 2 of this Article shall not apply to the following uses:3.  Les paragraphes 1 et 2 ne sont pas applicables à l'utilisation de substances dans le cadre d'activités de recherche et de développement scientifiques. L'annexe XIV précise si les paragraphes 1 et 2 sont applicables aux activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus ainsi que la quantité maximale qui en bénéficie.
(a) uses in cosmetic products within the scope of Directive 76/768/EEC;4.  Les paragraphes 1 et 2 ne sont pas applicables aux utilisations suivantes des substances:
(b) uses in food contact materials within the scope of Regulation (EC) No 1935/2004.a) les utilisations dans des produits phytopharmaceutiques relevant du champ d'application de la directive 91/414/CEE;
6.  Paragraphs 1 and 2 shall not apply to the use of substances when they are present in ►M3  mixtures ◄ :b) les utilisations dans des produits biocides relevant du champ d'application de la directive 98/8/CE;
(a) for substances referred to in Article 57(d), (e) and (f), below a concentration limit of 0,1 % weight by weight (w/w);c) les utilisations comme carburants couvertes par la directive 98/70/CE du Parlement européen et du Conseil du 13 octobre 1998 concernant la qualité de l'essence et des carburants diesel et modifiant la directive 93/12/CEE du Conseil ( 48 );
▼M3d) les utilisations comme carburants et combustibles dans des installations de combustion mobiles ou fixes de produits dérivés d'huiles minérales et les utilisations comme carburants et combustibles dans des systèmes fermés.
(b) for all other substances, below the lowest of the concentration limits specified in Directive 1999/45/EC or in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 which result in the classification of the mixture as dangerous.5.  Dans le cas des substances qui sont soumises à autorisation uniquement parce qu'elles répondent aux critères énoncés à l'article 57, points a), b) ou c), ou parce qu'elles sont identifiées conformément à l'article 57, point f), uniquement à cause de dangers pour la santé humaine, les paragraphes 1 et 2 du présent article ne sont pas applicables aux utilisations suivantes:
▼C1a) les utilisations dans des produits cosmétiques relevant du champ d'application de la directive 76/768/CEE;
Article 57b) les utilisations dans des matériaux destinés à entrer en contact avec des denrées alimentaires, relevant du champ d'application du règlement (CE) no 1935/2004.
Substances to be included in Annex XIV6.  Les paragraphes 1 et 2 ne sont pas applicables à l'utilisation de substances lorsque celles-ci sont contenues dans des ►M3  mélanges ◄ :
The following substances may be included in Annex XIV in accordance with the procedure laid down in Article 58:a) pour les substances visées à l'article 57, points d), e) et f), en deçà d'une limite de concentration de 0,1 % masse/masse (w/w);
▼M3▼M3
(a) substances meeting the criteria for classification in the hazard class carcinogenicity category 1A or 1B in accordance with section 3.6 of Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008;b) pour l'ensemble des autres substances, en deçà de la plus basse des limites de concentration spécifiées par la directive 1999/45/CE, ou à l'annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008, qui donnent lieu à la classification du mélange comme dangereux.
(b) substances meeting the criteria for classification in the hazard class germ cell mutagenicity category 1A or 1B in accordance with section 3.5 of Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008;▼C1
(c) substances meeting the criteria for classification in the hazard class reproductive toxicity category 1A or 1B, adverse effects on sexual function and fertility or on development in accordance with section 3.7 of Annex I to Regulation(EC) No 1272/2008;Article 57
▼C1Substances à inclure dans l'annexe XIV
(d) substances which are persistent, bioaccumulative and toxic in accordance with the criteria set out in Annex XIII of this Regulation;Les substances suivantes peuvent être incluses dans l'annexe XIV conformément à la procédure prévue à l'article 58:
(e) substances which are very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII of this Regulation;▼M3
(f) substances — such as those having endocrine disrupting properties or those having persistent, bioaccumulative and toxic properties or very persistent and very bioaccumulative properties, which do not fulfil the criteria of points (d) or (e) — for which there is scientific evidence of probable serious effects to human health or the environment which give rise to an equivalent level of concern to those of other substances listed in points (a) to (e) and which are identified on a case-by-case basis in accordance with the procedure set out in Article 59.a) les substances répondant aux critères de classification comme substances cancérogènes, de catégorie 1A ou 1B, conformément à l'annexe I, section 3.6, du règlement (CE) no 1272/2008;
Article 58b) les substances répondant aux critères de classification comme substances mutagènes sur les cellules germinales, de catégorie 1A ou 1B, conformément à l'annexe I, section 3.5, du règlement (CE) no 1272/2008;
Inclusion of substances in Annex XIVc) les substances répondant aux critères de classification comme substances toxiques pour la reproduction, de catégorie 1A ou 1B, ayant des effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, conformément à l'annexe I, section 3.7, du règlement (CE) no 1272/2008;
1.  Whenever a decision is taken to include in Annex XIV substances referred to in Article 57, such a decision shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(4). It shall specify for each substance:▼C1
(a) the identity of the substance as specified in Section 2 of Annex VI;d) les substances qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques conformément aux critères énoncés à l'annexe XIII du présent règlement;
(b) the intrinsic property (properties) of the substance referred to in Article 57;e) les substances qui sont très persistantes et très bioaccumulables, conformément aux critères énoncés à l'annexe XIII du présent règlement;
(c) transitional arrangements:f) les substances — telles que celles possédant des propriétés perturbant le système endocrinien ou celles possédant des propriétés persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables, qui ne remplissent pas les critères visés aux points d) ou e) — pour lesquelles il est scientifiquement prouvé qu'elles peuvent avoir des effets graves sur la santé humaine ou l'environnement qui suscitent un niveau de préoccupation équivalent à celui suscité par l'utilisation d'autres substances énumérées aux points a) à e) et qui sont identifiées, cas par cas, conformément à la procédure prévue à l'article 59.
(i) the date(s) from which the placing on the market and the use of the substance shall be prohibited unless an authorisation is granted (hereinafter referred to as the sunset date) which should take into account, where appropriate, the production cycle specified for that use;Article 58
(ii) a date or dates at least 18 months before the sunset date(s) by which applications must be received if the applicant wishes to continue to use the substance or place it on the market for certain uses after the sunset date(s); these continued uses shall be allowed after the sunset date until a decision on the application for authorisation is taken;Inclusion de substances dans l'annexe XIV
(d) review periods for certain uses, if appropriate;1.  Lorsqu'il est décidé d'inclure dans l'annexe XIV des substances visées à l'article 57, la décision est prise conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4. Pour chaque substance, cette décision précise:
(e) uses or categories of uses exempted from the authorisation requirement, if any, and conditions for such exemptions, if any.a) l'identité de la substance, conformément à l'annexe VI, section 2;
2.  Uses or categories of uses may be exempted from the authorisation requirement provided that, on the basis of the existing specific Community legislation imposing minimum requirements relating to the protection of human health or the environment for the use of the substance, the risk is properly controlled. In the establishment of such exemptions, account shall be taken, in particular, of the proportionality of risk to human health and the environment related to the nature of the substance, such as where the risk is modified by the physical form.b) la ou les propriétés intrinsèques de la substance visée à l'article 57;
3.  Prior to a decision to include substances in Annex XIV, the Agency shall, taking into account the opinion of the Member State Committee, recommend priority substances to be included specifying for each substance the items set out in paragraph 1. Priority shall normally be given to substances with:c) des dispositions transitoires:
(a) PBT or vPvB properties; ori) la ou les dates à partir desquelles la mise sur le marché et l'utilisation de la substance sont interdites, sauf si une autorisation est octroyée [ci-après dénommées «date(s) d'expiration»] qui devrait tenir compte, le cas échéant, du cycle de production spécifique pour cette utilisation;
(b) wide dispersive use; orii) une ou plusieurs dates précédant d'au moins dix-huit mois la ou les dates d'expiration, avant lesquelles doivent être reçues les demandes si le demandeur souhaite continuer à utiliser la substance ou à la mettre sur le marché pour certaines utilisations après la ou les dates d'expiration; la poursuite de ces utilisations est autorisée après la date d'expiration jusqu'à ce qu'il soit statué sur la demande d'autorisation;
(c) high volumes.d) le cas échéant, les périodes de révision pour certaines utilisations;
The number of substances included in Annex XIV and the dates specified under paragraph 1 shall also take account of the Agency's capacity to handle applications in the time provided for. The Agency shall make its first recommendation of priority substances to be included in Annex XIV by 1 June 2009. The Agency shall make further recommendations at least every second year with a view to including further substances in Annex XIV.e) les utilisations ou catégories d'usages exemptées, le cas échéant, de l'obligation d'autorisation et les conditions éventuelles dont sont assorties les exemptions.
4.  Before the Agency sends its recommendation to the Commission it shall make it publicly available on its website, clearly indicating the date of publication, taking into account Articles 118 and 119 on access to information. The Agency shall invite all interested parties to submit comments within three months of the date of publication, in particular on uses which should be exempt from the authorisation requirement.2.  Des utilisations ou des catégories d'usages peuvent être exemptées de l'obligation d'autorisation, à condition que, compte tenu de la législation communautaire spécifique existante, qui impose des exigences minimales en ce qui concerne la protection de la santé humaine ou de l'environnement en cas d'utilisation de la substance, le risque soit bien maîtrisé. Lors de l'octroi d'une exemption, il est notamment tenu compte du rapport existant entre le risque pour la santé humaine et l'environnement et la nature de la substance comme lorsque le risque est modifié par la forme physique.
The Agency shall update its recommendation, taking into account the comments received.3.  Avant de décider l'inclusion de substances dans l'annexe XIV, l'Agence recommande, en tenant compte de l'avis du comité des États membres, l'inclusion des substances prioritaires, en précisant pour chaque substance les éléments énumérés au paragraphe 1. Normalement, la priorité est accordée aux substances:
5.  Subject to paragraph 6, after inclusion of a substance in Annex XIV, this substance shall not be subjected to new restrictions under the procedure outlined in Title VIII covering the risks to human health or the environment from the use of the substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or incorporation of a substance in an article arising from the intrinsic properties specified in Annex XIV.a) ayant des propriétés PBT ou vPvB; ou
6.  A substance listed in Annex XIV may be subjected to new restrictions under the procedure outlined in Title VIII covering the risks to human health or the environment from the presence of the substance in (an) article(s).b) ayant des applications fortement dispersives; ou
7.  Substances for which all uses have been prohibited under Title VIII or by other Community legislation shall not be included in Annex XIV or shall be removed from it.c) produites en quantités importantes.
8.  Substances which as a result of new information no longer meet the criteria of Article 57 shall be removed from Annex XIV in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).Le nombre de substances incluses dans l'annexe XIV et les dates fixées en application du paragraphe 1 tiennent également compte de la capacité de l'Agence à traiter les demandes dans les délais prévus. L'Agence formule sa première recommandation concernant les substances à inclure en priorité dans l'annexe XIV, au plus tard le 1er juin 2009. L'Agence formule d'autres recommandations, au moins tous les deux ans, en vue d'inclure d'autres substances dans l'annexe XIV.
Article 594.  Avant de transmettre sa recommandation à la Commission, l'Agence la publie sur son site internet, en indiquant clairement la date de publication et en tenant compte des articles 118 et 119 relatifs à l'accès aux informations. Elle invite toutes les parties intéressées à soumettre, dans les trois mois suivant la date de publication, des observations concernant notamment les utilisations qui devraient être exemptées de l'obligation d'autorisation.
Identification of substances referred to in Article 57L'Agence met à jour sa recommandation en tenant compte des commentaires reçus.
1.  The procedure set out in paragraphs 2 to 10 of this Article shall apply for the purpose of identifying substances meeting the criteria referred to in Article 57 and establishing a candidate list for eventual inclusion in Annex XIV. The Agency shall indicate, within this list, the substances that are on its work programme according to Article 83(3)(e).5.  Sous réserve du paragraphe 6, une substance incluse dans l'annexe XIV n'est pas soumise à de nouvelles restrictions en application de la procédure visée au titre VIII couvrant les risques qu'entraîne pour la santé humaine ou l'environnement l'utilisation de la substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, en raison de ses propriétés intrinsèques, visées à l'annexe XIV.
2.  The Commission may ask the Agency to prepare a dossier in accordance with relevant Sections of Annex XV for substances which in its opinion meet the criteria set out in Article 57. ►M3  The dossier may be limited, if appropriate, to a reference to an entry in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. ◄ The Agency shall make this dossier available to the Member States.6.  Une substance inscrite à l'annexe XIV peut être soumise à de nouvelles restrictions en application de la procédure visée au titre VIII couvrant les risques qu'entraîne pour la santé humaine ou l'environnement la présence de la substance dans un ou plusieurs articles.
3.  Any Member State may prepare a dossier in accordance with Annex XV for substances which in its opinion meet the criteria set out in Article 57 and forward it to the Agency. ►M3  The dossier may be limited, if appropriate, to a reference to an entry in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. ◄ The Agency shall make this dossier available within 30 days of receipt to the other Member States.7.  Les substances dont toutes les utilisations ont été interdites en application du titre VIII ou par d'autres actes législatifs communautaires ne sont pas incluses à l'annexe XIV ou sont retirées de celle-ci.
4.  The Agency shall publish on its website a notice that an Annex XV dossier has been prepared for a substance. The Agency shall invite all interested parties to submit comments within a specified deadline to the Agency.8.  Les substances qui, du fait de nouvelles informations, ne remplissent plus les critères visés à l'article 57 sont retirées de l'annexe XIV conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
5.  Within 60 days of circulation, the other Member States or the Agency may comment on the identification of the substance in relation to the criteria in Article 57 in the dossier to the Agency.Article 59
6.  If the Agency does not receive or make any comments, it shall include this substance on the list referred to in paragraph 1. The Agency may include this substance in its recommendations under Article 58(3).Identification des substances visées à l'article 57
7.  When comments are made or received, the Agency shall refer the dossier to the Member State Committee within 15 days of the end of the 60-day period referred to in paragraph 5.1.  La procédure prévue aux paragraphes 2 à 10 du présent article est applicable aux fins de l'identification des substances remplissant les critères visés à l'article 57 et de l'établissement d'une liste de substances identifiées en vue d'une inclusion à terme dans l'annexe XIV. L'Agence indique les substances qui, sur cette liste, figurent dans son programme de travail conformément à l'article 83, paragraphe 3, point e).
8.  If, within 30 days of the referral, the Member State Committee reaches a unanimous agreement on the identification, the Agency shall include the substance in the list referred to in paragraph 1. The Agency may include that substance in its recommendations under Article 58(3).2.  La Commission peut demander à l'Agence d'élaborer un dossier, conformément aux sections pertinentes de l'annexe XV, pour les substances dont elle estime qu'elles répondent aux critères énoncés à l'article 57. ►M3  Le dossier peut se limiter, le cas échéant, à une référence à une entrée dans l'annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008. ◄
9.  If the Member State Committee fails to reach a unanimous agreement, the Commission shall prepare a draft proposal on the identification of the substance within three months of receipt of the opinion of the Member State Committee. A final decision on the identification of the substance shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).3.  Tout État membre peut élaborer un dossier conformément à l'annexe XV pour les substances dont il estime qu'elles répondent aux critères énoncés à l'article 57 et le transmettre à l'Agence. ►M3  Le dossier peut se limiter, le cas échéant, à une référence à une entrée dans l'annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008. ◄
10.  The Agency shall publish and update the list referred to in paragraph 1 on its website without delay after a decision on inclusion of a substance has been taken.4.  L'Agence publie sur son site internet un avis indiquant qu'un dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV a été élaboré pour la substance. L'Agence invite toutes les parties intéressées à soumettre leurs informations à l'Agence dans un délai fixé.
CHAPTER 25.  Dans les soixante jours suivant la diffusion, les autres États membres ou l'Agence peuvent présenter des observations relatives à l'identification de la substance en ce qui concerne les critères visés à l'article 57 dans le dossier transmis à l'Agence.
Granting of authorisations6.  Si l'Agence ne reçoit ou n'émet aucune observation, elle inclut cette substance sur la liste visée au paragraphe 1. L'Agence peut inclure la substance dans les recommandations qu'elle formule conformément à l'article 58, paragraphe 3.
Article 607.  Après avoir reçu ou émis des observations, l'Agence renvoie le dossier au comité des États membres dans les quinze jours suivant la fin de la période de soixante jours visée au paragraphe 5.
Granting of authorisations8.  Si, dans les trente jours qui suivent le renvoi du dossier, le comité des États membres parvient à un accord unanime sur l'identification, l'Agence inclut cette substance sur la liste visée au paragraphe 1. L'Agence peut inclure cette substance dans les recommandations qu'elle formule conformément à l'article 58, paragraphe 3.
1.  The Commission shall be responsible for taking decisions on applications for authorisations in accordance with this Title.9.  Si le comité des États membres ne parvient pas à un accord unanime, la Commission élabore un projet de proposition sur l'identification de la substance dans les trois mois qui suivent la réception de l'avis du comité des États membres. Une décision définitive concernant l'identification de la substance est prise conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
2.  Without prejudice to paragraph 3, an authorisation shall be granted if the risk to human health or the environment from the use of a substance arising from the intrinsic properties specified in Annex XIV is adequately controlled in accordance with Section 6.4 of Annex I and as documented in the applicant's chemical safety report, taking into account the opinion of the Committee for Risk Assessment referred to in Article 64(4)(a). When granting the authorisation, and in any conditions imposed therein, the Commission shall take into account all discharges, emissions and losses, including risks arising from diffuse or dispersive uses, known at the time of the decision.10.  L'Agence publie et met à jour sur son site internet la liste visée au paragraphe 1 dès qu'une décision a été prise concernant l'inclusion d'une substance.
The Commission shall not consider the risks to human health arising from the use of a substance in a medical device regulated by Council Directive 90/385/EEC of 20 June 1990 on the approximation of the laws of the Member States relating to active implantable medical devices ( 49 ), Council Directive 93/42/EEC of 14 June 1993 concerning medical devices ( 50 ) or Directive 98/79/EC of the European Parliament and of the Council of 27 October 1998 on in vitro diagnostic medical devices ( 51 ).CHAPITRE 2
3.  Paragraph 2 shall not apply to:Octroi des autorisations
(a) substances meeting the criteria in Article 57(a), (b), (c) or (f) for which it is not possible to determine a threshold in accordance with Section 6.4 of Annex I;Article 60
(b) substances meeting the criteria in Article 57(d) or (e);Octroi des autorisations
(c) substances identified under Article 57(f) having persistent, bioaccumulative and toxic properties or very persistent and very bioaccumulative properties.1.  La Commission est compétente pour prendre des décisions concernant les demandes d'autorisation conformément au présent titre.
4.  If an authorisation cannot be granted under paragraph 2 or for substances listed in paragraph 3, an authorisation may only be granted if it is shown that socio-economic benefits outweigh the risk to human health or the environment arising from the use of the substance and if there are no suitable alternative substances or technologies. This decision shall be taken after consideration of all of the following elements and taking into account the opinions of the Committee for Risk Assessment and the Committee for Socio-economic Analysis referred to in Article 64(4)(a) and (b):2.  Sans préjudice du paragraphe 3, une autorisation est octroyée si le risque que représente pour la santé humaine ou pour l'environnement l'utilisation d'une substance en raison de ses propriétés intrinsèques, visées à l'annexe XIV, est valablement maîtrisé conformément à l'annexe I, section 6.4, comme le démontre le rapport sur la sécurité chimique du demandeur, en tenant compte de l'avis du comité d'évaluation des risques visé à l'article 64, paragraphe 4, point a). Lors de l'octroi de l'autorisation et dans toutes les conditions que celle-ci impose, la Commission prend en compte tous les rejets, émissions et pertes, en ce compris les risques découlant d'utilisations dispersives ou diffuses, connus au moment de la décision.
(a) the risk posed by the uses of the substance, including the appropriateness and effectiveness of the risk management measures proposed;La Commission ne prend pas en compte les risques qu'entraîne pour la santé humaine l'utilisation d'une substance dans un dispositif médical régi par la directive 90/385/CEE du Conseil du 20 juin 1990 concernant le rapprochement des législations des États membres relatives aux dispositifs médicaux implantables actifs ( 49 ), la directive 93/42/CEE du Conseil du 14 juin 1993 relative aux dispositifs médicaux ( 50 ) ou la directive 98/79/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 octobre 1998 relative aux dispositifs médicaux de diagnostic in vitro ( 51 ).
(b) the socio-economic benefits arising from its use and the socio-economic implications of a refusal to authorise as demonstrated by the applicant or other interested parties;3.  Le paragraphe 2 n'est pas applicable:
(c) the analysis of the alternatives submitted by the applicant under Article 62(4)(e) or any substitution plan submitted by the applicant under Article 62(4)(f), and any third party contributions submitted under Article 64(2);a) aux substances répondant aux critères énoncés à l'article 57, points a), b), c) ou f), pour lesquelles il n'est pas possible de déterminer un seuil conformément à l'annexe I, section 6.4;
(d) available information on the risks to human health or the environment of any alternative substances or technologies.b) aux substances répondant aux critères énoncés à l'article 57, points d) ou e);
5.  When assessing whether suitable alternative substances or technologies are available, all relevant aspects shall be taken into account by the Commission, including:c) aux substances identifiées en vertu de l'article 57, point f), possédant des propriétés persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables.
(a) whether the transfer to alternatives would result in reduced overall risks to human health and the environment, taking into account the appropriateness and effectiveness of risk management measures;4.  Lorsqu'une autorisation ne peut être octroyée en application du paragraphe 2 ou pour les substances énumérées au paragraphe 3, elle ne peut être octroyée que s'il est démontré que les avantages socio-économiques l'emportent sur les risques qu'entraîne l'utilisation de la substance pour la santé humaine ou l'environnement et qu'il n'existe pas de substances ou de technologies de remplacement appropriées. Cette décision est arrêtée après prise en compte de l'ensemble des éléments suivants et en tenant compte de l'avis du comité d'évaluation des risques et du comité d'analyse socio-économique visés à l'article 64, paragraphe 4, points a) et b):
(b) the technical and economic feasibility of alternatives for the applicant.a) le risque lié aux utilisations de la substance ainsi que la pertinence et l'efficacité des mesures de gestion des risques proposées;
6.  A use shall not be authorised if this would constitute a relaxation of a restriction set out in Annex XVII.b) les avantages socio-économiques découlant de son utilisation et les conséquences socio-économiques d'un refus de l'autorisation, dont le demandeur ou d'autres parties intéressées doivent apporter la preuve;
7.  An authorisation shall be granted only if the application is made in conformity with the requirements of Article 62.c) l'analyse des solutions de remplacement proposées par le demandeur en application de l'article 62, paragraphe 4, point e), ou le plan de remplacement proposé par le demandeur en application de l'article 62, paragraphe 4, point f), et toute communication transmise par un tiers en application de l'article 64, paragraphe 2;
8.  Authorisations shall be subject to a time-limited review without prejudice to any decision on a future review period and shall normally be subject to conditions, including monitoring. The duration of the time-limited review for any authorisation shall be determined on a case-by-case basis taking into account all relevant information including the elements listed in paragraph 4(a) to (d), as appropriate.d) les informations disponibles sur les risques pour la santé humaine ou l'environnement que d'éventuelles substances ou technologies de remplacement présentent pour la santé ou pour l'environnement.
9.  The authorisation shall specify:5.  Lors de l'évaluation de la disponibilité de substances ou de technologies de substitution appropriées, tous les aspects pertinents sont pris en compte par la Commission, et notamment:
(a) the person(s) to whom the authorisation is granted;a) si le passage aux solutions de remplacement donnera lieu à une réduction des risques globaux pour la santé humaine et l'environnement, compte tenu de la pertinence et de l'efficacité des mesures de gestion des risques;
(b) the identity of the substance(s);b) la faisabilité technique et économique de solutions de remplacement pour le demandeur.
(c) the use(s) for which the authorisation is granted;6.  Une utilisation n'est pas autorisée si l'autorisation constitue un assouplissement d'une restriction énoncée à l'annexe XVII.
(d) any conditions under which the authorisation is granted;7.  Une autorisation n'est octroyée que si la demande est introduite conformément aux prescriptions de l'article 62.
(e) the time-limited review period;8.  Les autorisations sont soumises à une période limitée de réexamen, sans préjudice de toute décision concernant une future période de réexamen, et sont normalement assorties de conditions, y compris un suivi. La durée de la période limitée de réexamen d'une autorisation est déterminée cas par cas en tenant compte de toutes les informations pertinentes, y compris, le cas échéant, les éléments énumérés au paragraphe 4, points a) à d).
(f) any monitoring arrangement.9.  L'autorisation précise:
10.  Notwithstanding any conditions of an authorisation, the holder shall ensure that the exposure is reduced to as low a level as is technically and practically possible.a) la ou les personnes à qui elle est octroyée;
Article 61b) l'identité de la ou des substances;
Review of authorisationsc) la ou les utilisations pour lesquelles l'autorisation est octroyée;
1.  Authorisations granted in accordance with Article 60 shall be regarded as valid until the Commission decides to amend or withdraw the authorisation in the context of a review, provided that the holder of the authorisation submits a review report at least 18 months before the expiry of the time-limited review period. Rather than re-submitting all elements of the original application for the current authorisation, the holder of an authorisation may submit only the number of the current authorisation, subject to the second, third and fourth subparagraphs.d) les conditions dont l'autorisation est éventuellement assortie;
A holder of an authorisation granted in accordance with Article 60 shall submit an update of the analysis of alternatives referred to in Article 62(4)(e), including information about any relevant research and development activities by the applicant, if appropriate, and any substitution plan submitted under Article 62(4)(f). If the update of the analysis of alternatives shows that there is a suitable alternative available taking into account the elements in Article 60(5), he shall submit a substitution plan, including a timetable for proposed actions by the applicant. If the holder cannot demonstrate that the risk is adequately controlled, he shall also submit an update of the socio-economic analysis contained in the original application.e) la période limitée de révision;
If he can now demonstrate that the risk is adequately controlled, he shall submit an update of the chemical safety report.f) l'éventuel suivi.
If any other elements of the original application have changed, he shall also submit updates of these element(s).10.  Nonobstant les éventuelles conditions dont peut être assortie une autorisation, le titulaire de celle-ci veille à ce que l'exposition soit réduite à un niveau aussi faible qu'il est techniquement et pratiquement possible.
When any updated information is submitted in accordance with this paragraph, any decision to amend or withdraw the authorisation in the context of the review shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 64 applied mutatis mutandis.Article 61
2.  Authorisations may be reviewed at any time if:Révision des autorisations
(a) the circumstances of the original authorisation have changed so as to affect the risk to human health or the environment, or the socio-economic impact; or1.  Les autorisations octroyées conformément à l'article 60 sont considérées comme valables jusqu'à ce que la Commission décide de modifier ou de retirer l'autorisation dans le cadre d'une révision, pour autant que le titulaire de l'autorisation introduise un rapport de révision au moins dix-huit mois avant l'expiration de la période limitée de révision. Au lieu de présenter à nouveau tous les éléments de la demande initiale relative à l'autorisation en vigueur, le titulaire d'une autorisation peut se limiter à communiquer le numéro attribué à celle-ci, sous réserve des deuxième, troisième et quatrième alinéas.
(b) new information on possible substitutes becomes available.Le titulaire d'une autorisation octroyée conformément à l'article 60 présente une version mise à jour de l'analyse des solutions de remplacement visée à l'article 62, paragraphe 4, point e), ainsi que, le cas échéant, des informations relatives aux activités pertinentes de recherche et de développement du demandeur, et de tout plan de remplacement présenté en application de l'article 62, paragraphe 4, point f). S'il ressort de la version mise à jour de l'analyse des solutions de remplacement qu'une solution de remplacement appropriée est disponible compte tenu des éléments de l'article 60, paragraphe 5, il présente un plan de remplacement prévoyant un calendrier des actions proposées par le demandeur. Si le titulaire ne peut démontrer la maîtrise valable du risque, il soumet également une version mise à jour de l'analyse socio-économique contenue dans la première demande.
The Commission shall set a reasonable deadline by which the holder(s) of the authorisation may submit further information necessary for the review and indicate by when it will take a decision in accordance with Article 64.S'il peut désormais démontrer la maîtrise valable du risque, il soumet une version mise à jour du rapport sur la sécurité chimique.
3.  In its review decision the Commission may, if circumstances have changed and taking into account the principle of proportionality, amend or withdraw the authorisation, if under the changed circumstances it would not have been granted or if suitable alternatives in accordance with Article 60(5) become available. In the latter case the Commission shall require the holder of the authorisation to present a substitution plan if he has not already done so as part of his application or update.Si un ou plusieurs autres éléments de la demande initiale ont changé, il en soumet également une version mise à jour.
In cases where there is a serious and immediate risk for human health or the environment, the Commission may suspend the authorisation pending the review, taking into account the principle of proportionality.Lorsque des informations mises à jour sont présentées en application du présent paragraphe, la décision de modifier ou de retirer l'autorisation dans le cadre de la révision est adoptée, mutatis mutandis, conformément à la procédure visée à l'article 64.
4.  If an environmental quality standard referred to in Directive 96/61/EC is not met, the authorisations granted for the use of the substance concerned may be reviewed.2.  Les autorisations peuvent être révisées à tout moment si:
5.  If the environmental objectives as referred to in Article 4(1) of Directive 2000/60/EC are not met, the authorisations granted for the use of the substance concerned in the relevant river basin may be reviewed.a) les circonstances dans lesquelles l'autorisation initiale a été octroyée ont changé de telle manière que le risque pour la santé humaine ou pour l'environnement, ou l'impact socio-économique s'en trouvent affectés; ou
6.  If a use of a substance is subsequently prohibited or otherwise restricted in Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants ( 52 ), the Commission shall withdraw the authorisation for that use.b) de nouvelles informations sur d'éventuelles substances de remplacement sont disponibles.
Article 62La Commission fixe un délai raisonnable dans lequel le ou les titulaires de l'autorisation peuvent soumettre des informations supplémentaires nécessaires au réexamen, et indique à quel moment elle statuera conformément à l'article 64.
Applications for authorisations3.  Dans sa décision de réexamen, la Commission peut, si le contexte a changé et en tenant compte du principe de proportionnalité, modifier l'autorisation ou la retirer si, dans le nouveau contexte, cette autorisation n'avait pas été octroyée ou si des solutions de remplacement appropriées, en application de l'article 60, paragraphe 5, sont désormais disponibles. Dans ce dernier cas, la Commission demande au titulaire de l'autorisation de présenter un plan de remplacement s'il ne l'a pas encore fait dans le cadre de sa demande ou de sa mise à jour.
1.  An application for an authorisation shall be made to the Agency.En cas de risque grave et immédiat pour la santé humaine ou l'environnement, la Commission peut suspendre l'autorisation dans l'attente d'un réexamen, en tenant compte du principe de proportionnalité.
2.  Applications for authorisation may be made by the manufacturer(s), importer(s) and/or downstream user(s) of the substance. Applications may be made by one or several persons.4.  Si une norme de qualité environnementale visée dans la directive 96/61/CE n'est pas respectée, les autorisations octroyées pour l'utilisation de la substance concernée peuvent faire l'objet d'un réexamen.
3.  Applications may be made for one or several substances, that meet the definition of a group of substances in Section 1.5 of Annex XI, and for one or several uses. Applications may be made for the applicant's own use(s) and/or for uses for which he intends to place the substance on the market.5.  Si les objectifs environnementaux visés à l'article 4, paragraphe 1, de la directive 2000/60/CE ne sont pas réalisés, les autorisations octroyées pour l'utilisation de la substance concernée dans le bassin hydrographique en question peuvent faire l'objet d'un réexamen.
4.  An application for authorisation shall include the following information:6.  Si une utilisation d'une substance est, par la suite, interdite ou restreinte d'une quelconque manière par le règlement (CE) no 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants ( 52 ), la Commission retire l'autorisation pour cette utilisation.
(a) the identity of the substance(s), as referred to in Section 2 of Annex VI;Article 62
(b) the name and contact details of the person or persons making the application;Demandes d'autorisation
(c) a request for authorisation, specifying for which use(s) the authorisation is sought and covering the use of the substance in ►M3  mixtures ◄ and/or the incorporation of the substance in articles, where this is relevant;1.  Les demandes d'autorisation sont adressées à l'Agence.
(d) unless already submitted as part of the registration, a chemical safety report in accordance with Annex I covering the risks to human health and/or the environment from the use of the substance(s) arising from the intrinsic properties specified in Annex XIV;2.  Les demandes d'autorisation peuvent être introduites par le ou les fabricants, l'importateur ou les importateurs et/ou l'utilisateur ou les utilisateurs en aval de la substance. Elles peuvent être présentées par une ou plusieurs personnes.
(e) an analysis of the alternatives considering their risks and the technical and economic feasibility of substitution and including, if appropriate information about any relevant research and development activities by the applicant;3.  Les demandes peuvent être déposées pour une ou plusieurs substances qui répondent à la définition d'un groupe de substances au sens de l'annexe XI, section 1.5, et pour une ou plusieurs utilisations. Elles peuvent porter sur l'utilisation ou les utilisations propres du demandeur et/ou sur des utilisations pour lesquelles il entend mettre la substance sur le marché.
(f) where the analysis referred to in point (e) shows that suitable alternatives are available, taking into account the elements in Article 60(5), a substitution plan including a timetable for proposed actions by the applicant.4.  Une demande d'autorisation contient les éléments suivants:
5.  The application may include:a) l'identité de la ou des substances, conformément à l'annexe VI, section 2;
(a) a socio-economic analysis conducted in accordance with Annex XVI;b) le nom et les coordonnées de la personne ou des personnes qui introduisent la demande;
(b) a justification for not considering risks to human health and the environment arising either from:c) une demande d'autorisation, précisant l'utilisation ou les utilisations pour lesquelles l'autorisation est demandée et couvrant l'utilisation de la substance dans des ►M3  mélanges ◄ et/ou, le cas échéant, son incorporation dans des articles;
(i) emissions of a substance from an installation for which a permit was granted in accordance with Directive 96/61/EC; ord) sauf s'il a déjà été présenté dans le cadre de l'enregistrement, un rapport sur la sécurité chimique, établi conformément à l'annexe I couvrant les risques qu'entraîne pour la santé humaine et/ou l'environnement l'utilisation de la ou des substances en raison des propriétés intrinsèques visées à l'annexe XIV;
(ii) discharges of a substance from a point source governed by the requirement for prior regulation referred to in Article 11(3)(g) of Directive 2000/60/EC and legislation adopted under Article 16 of that Directive.e) une analyse des solutions de remplacement, examinant les risques qu'elles comportent, ainsi que leur faisabilité technique et économique et comprenant, le cas échéant, des informations sur les activités pertinentes de recherche et de développement du demandeur;
6.  The application shall not include the risks to human health arising from the use of a substance in a medical device regulated by Directives 90/385/EEC, 93/42/EEC or 98/79/EC.f) lorsque l'analyse visée au point e) indique que des solutions de remplacement appropriées sont disponibles compte tenu des éléments de l'article 60, paragraphe 5, un plan de remplacement prévoyant un calendrier des actions proposées par le demandeur.
7.  An application for an authorisation shall be accompanied by the fee required in accordance with Title IX.5.  La demande peut inclure les éléments suivants:
Article 63a) une analyse socio-économique réalisée conformément à l'annexe XVI;
Subsequent applications for authorisationb) une justification pour ne pas prendre en compte les risques pour la santé humaine et l'environnement générés par:
1.  If an application has been made for a use of a substance, a subsequent applicant may refer to the appropriate parts of the previous application submitted in accordance with Article 62(4)(d), (e) and (f) and (5)(a), provided that the subsequent applicant has permission from the previous applicant to refer to these parts of the application.i) les émissions d'une substance à partir d'une installation pour laquelle une autorisation a été octroyée conformément à la directive 96/61/CE; ou
2.  If an authorisation has been granted for a use of a substance, a subsequent applicant may refer to the appropriate parts of the previous application submitted in accordance with Article 62(4)(d), (e) and (f) and (5)(a), provided that the subsequent applicant has permission from the holder of the authorisation to refer to these parts of the application.ii) les rejets d'une substance à partir d'une source ponctuelle, régis par une exigence de réglementation préalable visée à l'article 11, paragraphe 3, point g), de la directive 2000/60/CE et par des actes législatifs adoptés en application de l'article 16 de ladite directive.
3.  Before referring to any previous application in accordance with paragraphs 1 and 2, the subsequent applicant shall update the information of the original application as necessary.6.  La demande ne comprend pas les risques qu'entraîne pour la santé humaine l'utilisation d'une substance dans un dispositif médical régi par les directives 90/385/CEE, 93/42/CEE ou 98/79/CE.
Article 647.  Toute demande d'autorisation est accompagnée de la redevance visée au titre IX.
Procedure for authorisation decisionsArticle 63
1.  The Agency shall acknowledge the date of receipt of the application. The Agency's Committees for Risk Assessment and Socio-economic Analysis shall give their draft opinions within ten months of the date of receipt of the application.Demandes d'autorisation ultérieures
2.  The Agency shall make available on its web-site broad information on uses, taking into account Articles 118 and 119 on access to information, for which applications have been received and for reviews of authorisations, with a deadline by which information on alternative substances or technologies may be submitted by interested third parties.1.  Si une demande a été introduite en vue de l'utilisation d'une substance, un demandeur ultérieur peut faire référence aux parties pertinentes de la demande antérieure présentées conformément à l'article 62, paragraphe 4, points d), e) et f), et à l'article 62, paragraphe 5, point a), à condition que le demandeur ultérieur soit autorisé par le demandeur antérieur à faire référence à ces parties de la demande.
3.  In preparing its opinion, each Committee referred to in paragraph 1 shall first check that the application includes all the information specified in Article 62 that is relevant to its remit. If necessary, the Committees shall, in consultation with each other, make a joint request to the applicant for additional information to bring the application into conformity with the requirements of Article 62. The Committee for Socio-economic Analysis may, if it deems it necessary, require the applicant or request third parties to submit, within a specified time period, additional information on possible alternative substances or technologies. Each Committee shall also take into account any information submitted by third parties.2.  Si une autorisation a été octroyée en vue de l'utilisation d'une substance, un demandeur ultérieur peut faire référence aux parties pertinentes de la demande précédente du titulaire présentées conformément à l'article 62, paragraphe 4, points d), e) et f), et à l'article 62, paragraphe 5, point a), à condition que le demandeur ultérieur soit autorisé par le titulaire de l'autorisation à faire référence à ces parties de la demande.
4.  The draft opinions shall include the following elements:3.  Avant de faire référence à une demande antérieure en application des paragraphes 1 et 2, le demandeur ultérieur met à jour, au besoin, les informations de la première demande.
(a) Committee for Risk Assessment: an assessment of the risk to human health and/or the environment arising from the use(s) of the substance, including the appropriateness and effectiveness of the risk management measures as described in the application and, if relevant, an assessment of the risks arising from possible alternatives;Article 64
(b) Committee for Socio-economic Analysis: an assessment of the socio-economic factors and the availability, suitability and technical feasibility of alternatives associated with the use(s) of the substance as described in the application, when an application is made in accordance with Article 62 and of any third party contributions submitted under paragraph 2 of this Article.Procédure d'adoption des décisions d'autorisation
5.  The Agency shall send these draft opinions to the applicant by the end of the deadline set out in paragraph 1. Within one month of receipt of the draft opinion, the applicant may provide written notice that he wishes to comment. The draft opinion shall be deemed to have been received seven days after the Agency has sent it.1.  L'Agence confirme la date de réception de la demande. Le comité d'évaluation des risques et le comité d'analyse socio-économique de l'Agence rendent leurs projets d'avis dans les dix mois suivant la date de réception de la demande.
If the applicant does not wish to comment, the Agency shall send these opinions to the Commission, the Member States and the applicant, within 15 days of the end of the period within which the applicant may comment or within 15 days of receipt of notice from the applicant that he does not intend to comment.2.  L'Agence publie sur son site internet, en tenant compte des articles 118 et 119 relatifs à l'accès aux informations, des informations générales relatives aux utilisations sur lesquelles portent les demandes reçues et au réexamen d'autorisations et fixe le délai dans lequel les tiers intéressés peuvent présenter des informations sur des substances ou des technologies de remplacement.
If the applicant wishes to comment, he shall send his written argumentation to the Agency within two months of the receipt of the draft opinion. The Committees shall consider the comments and adopt their final opinions within two months of receipt of the written argumentation, taking this argumentation into account where appropriate. Within a further 15 days the Agency shall send the opinions, with the written argumentation attached, to the Commission, the Member States and the applicant.3.  Lorsqu'il élabore son avis, chacun des comités visés au paragraphe 1 contrôle d'abord que la demande comprend l'ensemble des informations pertinentes visées à l'article 62 dont il doit disposer pour s'acquitter de sa tâche. Le cas échéant, les comités font, après s'être consultés, une demande commune au demandeur l'invitant à fournir des informations supplémentaires pour mettre la demande en conformité avec les prescriptions de l'article 62. Le comité d'analyse socio-économique peut, s'il l'estime nécessaire, demander au demandeur ou à des tiers de présenter dans un délai donné des informations complémentaires sur les éventuelles substances ou technologies de remplacement. Chaque comité prend également en compte toute information communiquée par des tiers.
6.  The Agency shall determine in accordance with Articles 118 and 119 which parts of its opinions and parts of any attachments thereto should be made publicly available on its website.4.  Les projets d'avis comprennent les éléments suivants:
7.  In cases covered by Article 63(1), the Agency shall treat the applications together, provided the deadlines for the first application can be met.a) comité d'évaluation des risques: une évaluation du risque qu'entraînent pour la santé humaine et/ou l'environnement l'utilisation ou les utilisations de la substance, ainsi que le caractère approprié et l'efficacité des mesures de gestion des risques, telles qu'elles sont décrites dans la demande et, le cas échéant, une évaluation des risques qu'entraînent les éventuelles solutions de remplacement;
8.  The Commission shall prepare a draft authorisation decision within three months of receipt of the opinions from the Agency. A final decision granting or refusing the authorisation shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).b) comité d'analyse socio-économique: une évaluation des facteurs socio-économiques et de la disponibilité, du caractère approprié et de la faisabilité technique des solutions de remplacement liés à l'utilisation ou aux utilisations de la substance, telles qu'elles sont décrites dans la demande, lorsque cette dernière est faite conformément à l'article 62, et la contribution de tout tiers soumise conformément au paragraphe 2 du présent article.
9.  Summaries of the Commission decisions, including the authorisation number and the reasons for the decision, in particular where suitable alternatives exist, shall be published in the Official Journal of the European Union and shall be made publicly available in a database established and kept up to date by the Agency.5.  L'Agence transmet ces projets d'avis au demandeur avant la fin du délai visé au paragraphe 1. Dans le mois qui suit la réception du projet d'avis, le demandeur peut faire savoir par écrit qu'il souhaite présenter des observations. Le projet d'avis est réputé avoir été reçu sept jours après son envoi par l'Agence.
10.  In cases covered by Article 63(2), the deadline set out in paragraph 1 of this Article shall be shortened to five months.Si le demandeur ne souhaite pas présenter d'observations, l'Agence transmet les avis à la Commission, aux États membres et au demandeur dans les quinze jours suivant la fin de la période au cours de laquelle le demandeur peut présenter des observations ou dans les quinze jours suivant la réception d'une communication du demandeur, indiquant que ce dernier ne souhaite pas présenter d'observations.
CHAPTER 3Le demandeur qui souhaite présenter des observations adresse son argumentation écrite à l'Agence dans les deux mois suivant la réception du projet d'avis. Les comités examinent les observations et adoptent leurs avis définitifs dans les deux mois suivant la réception de l'argumentation écrite, en tenant compte de cette dernière le cas échéant. Dans un nouveau délai de quinze jours, l'Agence communique les avis, accompagnés de l'argumentation écrite, à la Commission, aux États membres et au demandeur.
Authorisations in the supply chain6.  L'Agence détermine, conformément aux articles 118 et 119, quelles parties de ses avis et des pièces qui y sont éventuellement annexées devraient être publiées sur son site internet.
Article 657.  Dans le cas visé à l'article 63, paragraphe 1, l'Agence traite les demandes conjointement, à condition que les délais applicables à la première demande puissent être respectés.
Obligation of holders of authorisations8.  La Commission élabore un projet de décision d'autorisation dans les trois mois suivant la réception des avis de l'Agence. Une décision définitive d'octroi ou de refus de l'autorisation est arrêtée conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
Holders of an authorisation, as well as downstream users referred to in Article 56(2) including the substances in a ►M3  mixture ◄ , shall include the authorisation number on the label before they place the substance or a ►M3  mixture ◄ containing the substance on the market for an authorised use without prejudice to ►M3  Directive 67/548/EEC and Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ and Directive 1999/45/EC. This shall be done without delay once the authorisation number has been made publicly available in accordance with Article 64(9).9.  Des résumés des décisions de la Commission, y compris le numéro de l'autorisation et les raisons de la décision, notamment lorsqu'il existe des solutions de remplacement appropriées, sont publiés au Journal officiel de l'Union européenne et sont accessibles au public dans une base de données mise en place et tenue à jour par l'Agence.
Article 6610.  Dans le cas visé à l'article 63, paragraphe 2, le délai visé au paragraphe 1 du présent article est ramené à cinq mois.
Downstream usersCHAPITRE 3
1.  Downstream users using a substance in accordance with Article 56(2) shall notify the Agency within three months of the first supply of the substance.Autorisations dans la chaîne d'approvisionnement
2.  The Agency shall establish and keep up to date a register of downstream users who have made a notification in accordance with paragraph 1. The Agency shall grant access to this register to the competent authorities of the Member States.Article 65
TITLE VIIIObligation des titulaires d'autorisations
RESTRICTIONS ON THE MANUFACTURING, PLACING ON THE MARKET AND USE OF CERTAIN DANGEROUS SUBSTANCES, ►M3  MIXTURES ◄ AND ARTICLESLes titulaires d'une autorisation ainsi que les utilisateurs en aval visés à l'article 56, paragraphe 2, qui mettent la substance dans un ►M3  mélange ◄ mentionnent le numéro de l'autorisation sur l'étiquette avant de mettre la substance ou un ►M3  mélange ◄ contenant la substance sur le marché en vue d'une utilisation autorisée, sans préjudice ►M3  de la directive 67/548/CEE et du règlement (CE) no 1272/2008 et de la directive ◄ 1999/45/CE et ce dès que le numéro de l'autorisation a été rendu public conformément à l'article 64, paragraphe 9.
CHAPTER 1Article 66
General issuesUtilisateurs en aval
Article 671.  Les utilisateurs en aval qui utilisent une substance conformément à l'article 56, paragraphe 2, adressent une notification à l'Agence dans les trois mois suivant la première livraison de la substance.
General provisions2.  L'Agence met en place et tient à jour un registre des utilisateurs en aval qui lui ont adressé une notification conformément au paragraphe 1. Elle donne accès à ce registre aux autorités compétentes des États membres.
1.  A substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article, for which Annex XVII contains a restriction shall not be manufactured, placed on the market or used unless it complies with the conditions of that restriction. This shall not apply to the manufacture, placing on the market or use of a substance in scientific research and development. Annex XVII shall specify if the restriction shall not apply to product and process orientated research and development, as well as the maximum quantity exempted.TITRE VIII
2.  Paragraph 1 shall not apply to the use of substances in cosmetic products, as defined by Directive 76/768/EEC, with regard to restrictions addressing the risks to human health within the scope of that Directive.RESTRICTIONS APPLICABLES À LA FABRICATION, À LA MISE SUR LE MARCHÉ ET À L'UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES ET ►M3  MÉLANGES ◄ DANGEREUX ET DE CERTAINS ARTICLES DANGEREUX
3.  Until 1 June 2013, a Member State may maintain any existing and more stringent restrictions in relation to Annex XVII on the manufacture, placing on the market or use of a substance, provided that those restrictions have been notified according to the Treaty. The Commission shall compile and publish an inventory of these restrictions by 1 June 2009.CHAPITRE 1
CHAPTER 2Généralités
Restrictions processArticle 67
Article 68Dispositions générales
Introducing new and amending current restrictions1.  Une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, qui fait l'objet d'une restriction au titre de l'annexe XVII, n'est pas fabriquée, mise sur le marché ou utilisée tant qu'elle ne respecte pas les conditions prévues par ladite restriction. Cette disposition n'est pas applicable à la fabrication, à la mise sur le marché et à l'utilisation d'une substance dans le cadre d'activités de recherche et de développement scientifiques. L'annexe XVII précise si la restriction n'est pas applicable aux activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus ainsi que la quantité maximale qui en bénéficie.
1.  When there is an unacceptable risk to human health or the environment, arising from the manufacture, use or placing on the market of substances, which needs to be addressed on a Community-wide basis, Annex XVII shall be amended in accordance with the procedure referred to in Article 133(4) by adopting new restrictions, or amending current restrictions in Annex XVII, for the manufacture, use or placing on the market of substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, pursuant to the procedure set out in Articles 69 to 73. Any such decision shall take into account the socio-economic impact of the restriction, including the availability of alternatives.2.  Le paragraphe 1 n'est pas applicable à l'utilisation des substances dans des produits cosmétiques définis dans la directive 76/768/CEE en ce qui concerne les restrictions relatives aux risques pour la santé humaine dans le cadre du champ d'application de ladite directive.
The first subparagraph shall not apply to the use of a substance as an on-site isolated intermediate.3.  Jusqu'au 1er juin 2013, un État membre peut maintenir des restrictions existantes plus strictes en ce qui concerne l'annexe XVII applicables à la fabrication, à la mise sur le marché ou à l'utilisation d'une substance, à condition que ces restrictions aient été notifiées conformément au traité. La Commission établit et publie un inventaire de ces restrictions, au plus tard le 1er juin 2009.
▼M3CHAPITRE 2
2.  For a substance on its own, in a mixture or in an article which meets the criteria for classification in the hazard classes carcinogenicity, germ cell mutagenicity or reproductive toxicity, category 1A or 1B, and could be used by consumers and for which restrictions to consumer use are proposed by the Commission, Annex XVII shall be amended in accordance with the procedure referred to in Article 133(4). Articles 69 to 73 shall not apply.La procédure de restriction
▼C1Article 68
Article 69Instauration de nouvelles restrictions et modification de restrictions existantes
Preparation of a proposal1.  Quand la fabrication, l'utilisation ou la mise sur le marché de substances entraînent pour la santé humaine ou l'environnement un risque inacceptable qui nécessite une action au niveau communautaire, l'annexe XVII est modifiée conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4, par l'adoption de nouvelles restrictions ou par la modification des restrictions existantes, prévues à l'annexe XVII, applicables à la fabrication, à l'utilisation ou à la mise sur le marché de substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, conformément à la procédure visée aux articles 69 à 73. Toute décision de ce type prend en compte l'impact socio-économique, y compris l'existence de solutions de remplacement.
1.  If the Commission considers that the manufacture, placing on the market or use of a substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled and needs to be addressed, it shall ask the Agency to prepare a dossier which conforms to the requirements of Annex XV.Le premier alinéa n'est pas applicable à l'utilisation d'une substance comme intermédiaire isolé restant sur le site.
2.  After the date referred to in Article 58(1)(c)(i) for a substance listed in Annex XIV, the Agency shall consider whether the use of that substance in articles poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled. If the Agency considers that the risk is not adequately controlled, it shall prepare a dossier which conforms to the requirements of Annex XV.▼M3
3.  Within 12 months of the receipt of the request from the Commission in paragraph 1 and if this dossier demonstrates that action on a Community-wide basis is necessary, beyond any measures already in place, the Agency shall suggest restrictions, in order to initiate the restrictions process.2.  Dans le cas d'une substance telle quelle ou contenue dans un mélange ou dans un article répondant aux critères de classification comme cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1A ou 1B, et pouvant être utilisée par les consommateurs et dont la Commission propose de restreindre l'utilisation par le consommateur, l'annexe XVII est modifiée conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4. Les articles 69 à 73 ne sont pas applicables.
4.  If a Member State considers that the manufacture, placing on the market or use of a substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article poses a risk to human health or the environment that is not adequately controlled and needs to be addressed it shall notify the Agency that it proposes to prepare a dossier which conforms to the requirements of the relevant sections of Annex XV. If the substance is not on the list maintained by the Agency referred to in paragraph 5 of this Article, the Member State shall prepare a dossier which conforms to the requirements of Annex XV within 12 months of the notification to the Agency. If this dossier demonstrates that action on a Community-wide basis is necessary, beyond any measures already in place, the Member State shall submit it to the Agency in the format outlined in Annex XV, in order to initiate the restrictions process.▼C1
The Agency or Member States shall refer to any dossier, chemical safety report or risk assessment submitted to the Agency or Member State under this Regulation. The Agency or Member States shall also refer to any relevant risk assessment submitted for the purposes of other Community Regulations or Directives. To this end other bodies, such as agencies, established under Community law and carrying out a similar task shall provide information to the Agency or Member State concerned on request.Article 69
The Committee for Risk Assessment and the Committee for Socio-economic Analysis shall check whether the dossier submitted conforms to the requirements of Annex XV. Within 30 days of receipt, the respective Committee shall inform the Agency or the Member State suggesting restrictions, as to whether the dossier conforms. If the dossier does not conform, the reasons shall be given to the Agency or the Member State in writing within 45 days of receipt. The Agency or the Member State shall bring the dossier into conformity within 60 days of the date of receipt of the reasons from the Committees, otherwise the procedure under this Chapter shall be terminated. The Agency shall publish without delay the intention of the Commission or of a Member State to instigate a restriction procedure for a substance and shall inform those who submitted a registration for that substance.Élaboration d'une proposition
5.  The Agency shall maintain a list of substances for which a dossier conforming to the requirements of Annex XV is planned or underway by either the Agency or a Member State for the purposes of a proposed restriction. If a substance is on the list, no other such dossier shall be prepared. If it is proposed by either a Member State or the Agency that an existing restriction listed in Annex XVII should be re-examined a decision on whether to do so shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(2) based on evidence presented by the Member State or the Agency.1.  Si la Commission estime que la fabrication, la mise sur le marché ou l'utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, entraîne pour la santé humaine ou pour l'environnement un risque qui n'est pas valablement maîtrisé et qui nécessite une action, elle invite l'Agence à élaborer un dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV.
6.  Without prejudice to Articles 118 and 119, the Agency shall make publicly available on its website all dossiers conforming with Annex XV including the restrictions suggested pursuant to paragraphs 3 and 4 of this Article without delay, clearly indicating the date of publication. The Agency shall invite all interested parties to submit individually or jointly within six months of the date of publication:2.  Après la date visée à l'article 58, paragraphe 1, point c), sous i), pour une substance figurant à l'annexe XIV, l'Agence examine si l'utilisation de cette substance dans des articles entraîne pour la santé humaine ou pour l'environnement un risque qui n'est pas valablement maîtrisé. Si l'Agence estime que le risque n'est pas valablement maîtrisé, elle élabore un dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV.
(a) comments on dossiers and the suggested restrictions;3.  Dans les douze mois qui suivent la réception de la demande de la Commission visée au paragraphe 1, s'il ressort de ce dossier qu'une action au niveau communautaire, allant au-delà des mesures déjà mises en place, est nécessaire, l'Agence propose des restrictions en vue d'engager la procédure de restriction.
(b) a socio-economic analysis, or information which can contribute to one, of the suggested restrictions, examining the advantages and drawbacks of the proposed restrictions. It shall conform to the requirements in Annex XVI.4.  Si un État membre estime que la fabrication, la mise sur le marché ou l'utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, entraîne pour la santé humaine ou l'environnement un risque qui n'est pas valablement maîtrisé et qui nécessite une action, il notifie à l'Agence qu'il propose d'élaborer un dossier conforme aux prescriptions des sections pertinentes de l'annexe XV. Si la substance ne figure pas sur la liste tenue par l'Agence visée au paragraphe 5 du présent article, l'État membre élabore un dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV dans les douze mois suivant la notification à l'Agence. S'il ressort de ce dossier qu'une action au niveau communautaire, allant au-delà des mesures déjà mises en place, est nécessaire, l'État membre soumet le dossier à l'Agence dans le format défini à l'annexe XV, en vue d'engager la procédure de restriction.
Article 70L'Agence ou les États membres font référence à tout dossier, à tout rapport sur la sécurité chimique ou à toute évaluation des risques soumis à l'Agence ou à l'État membre au titre du présent règlement. Ils se réfèrent également à toute évaluation des risques pertinente présentée aux fins d'autres règlements ou directives communautaires. À cet effet, d'autres organismes, tels que des agences, institués en vertu du droit communautaire et investis d'une mission similaire, fournissent sur demande des informations à l'Agence ou à l'État membre concerné.
Agency opinion: Committee for Risk AssessmentLe comité d'évaluation des risques et le comité d'analyse socio-économique contrôlent si le dossier présenté est conforme aux prescriptions de l'annexe XV. Dans un délai de trente jours suivant la réception du dossier, le comité concerné fait savoir à l'Agence ou à l'État membre proposant des restrictions si le dossier est jugé conforme. En cas de non-conformité, les raisons en sont communiquées par écrit à l'Agence ou à l'État membre dans les quarante-cinq jours qui suivent la réception. L'Agence ou l'État membre assurent la conformité du dossier dans les soixante jours suivant la date de réception des raisons communiquées par les comités, sans quoi il est mis fin à la procédure appliquée au titre du présent chapitre. L'Agence rend immédiatement publique l'intention de la Commission ou d'un État membre d'entamer une procédure de restriction pour une substance et informe ceux qui ont déposé un enregistrement pour cette substance.
Within nine months of the date of publication referred to in Article 69(6), the Committee for Risk Assessment shall formulate an opinion as to whether the suggested restrictions are appropriate in reducing the risk to human health and/or the environment, based on its consideration of the relevant parts of the dossier. This opinion shall take account of the Member State dossier or of the dossier prepared by the Agency at the request of the Commission, and the views of interested parties referred to in Article 69(6)(a).5.  L'Agence tient à jour une liste des substances pour lesquelles l'élaboration d'un dossier conforme aux prescriptions de l'annexe XV par l'Agence ou par un État membre est prévue ou en cours aux fins d'une proposition de restriction. Si une substance est sur la liste, aucun autre dossier de ce type n'est préparé. Si un État membre ou l'Agence proposent qu'une restriction existante figurant à l'annexe XVII soit réexaminée, une décision fondée sur des preuves présentées par l'État membre ou par l'Agence concernant l'opportunité de ce réexamen est prise conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 2.
Article 716.  Sans préjudice des articles 118 et 119, l'Agence publie sans tarder sur son site internet l'ensemble des dossiers conformes à l'annexe XV, y compris les restrictions proposées conformément aux paragraphes 3 et 4 du présent article, en indiquant clairement la date de publication. Elle invite toutes les parties intéressées à lui communiquer, individuellement ou conjointement, dans les six mois suivant la date de publication:
Agency opinion: Committee for Socio-economic Analysisa) des observations sur les dossiers et les restrictions proposées;
1.  Within 12 months of the date of publication referred to in Article 69(6), the Committee for Socio-economic Analysis shall formulate an opinion on the suggested restrictions, based on its consideration of the relevant parts of the dossier and the socio-economic impact. It shall prepare a draft opinion on the suggested restrictions and on the related socio-economic impact, taking account of the analyses or information according to Article 69(6)(b), if there are any. The Agency shall publish the draft opinion on its website without delay. The Agency shall invite interested parties to give their comments on the draft opinion no later than 60 days from the publication of that draft opinion.b) une analyse socio-économique, ou toute information pouvant contribuer à une analyse socio-économique des restrictions proposées, portant sur les avantages et les inconvénients desdites restrictions. Cette analyse est conforme aux prescriptions de l'annexe XVI.
2.  The Committee for Socio-economic Analysis shall without delay adopt its opinion, taking into account where appropriate further comments received by the deadline set. This opinion shall take account of the comments and socio-economic analyses of interested parties submitted under Article 69(6)(b) and under paragraph 1 of this Article.Article 70
3.  Where the opinion of the Committee for Risk Assessment diverges significantly from the restrictions suggested, the Agency may postpone the deadline for the opinion of the Committee for Socio-economic Analysis by a maximum of 90 days.Avis de l'Agence — Comité d'évaluation des risques
Article 72Dans les neuf mois suivant la date de publication visée à l'article 69, paragraphe 6, le comité d'évaluation des risques rend un avis sur l'opportunité des restrictions proposées en vue de la réduction des risques pour la santé humaine et/ou l'environnement, en se fondant sur l'examen des éléments pertinents du dossier. L'avis tient compte du dossier de l'État membre ou du dossier préparé par l'Agence à la demande de la Commission et des observations formulées par les parties intéressées conformément à l'article 69, paragraphe 6, point a).
Submission of an opinion to the CommissionArticle 71
1.  The Agency shall submit to the Commission without delay the opinions of the Committees for Risk Assessment and Socio-economic Analysis on restrictions suggested for substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles. If one or both of the Committees do not formulate an opinion by the deadline set in Article 70 and Article 71(1) the Agency shall inform the Commission accordingly, stating the reasons.Avis de l'Agence — Comité d'analyse socio-économique
2.  Without prejudice to Articles 118 and 119 the Agency shall publish the opinions of the two Committees on its website without delay.1.  Dans les douze mois suivant la date de publication visée à l'article 69, paragraphe 6, le comité d'analyse socio-économique rend un avis sur les restrictions proposées, en se fondant sur l'examen des éléments pertinents du dossier et l'impact socio-économique. Il élabore un projet d'avis sur les restrictions proposées et leur impact socio-économique, en tenant compte des éventuelles analyses ou informations communiquées conformément à l'article 69, paragraphe 6, point b). L'Agence publie sans tarder le projet d'avis sur son site internet. Elle invite les parties intéressées à présenter leurs observations sur le projet d'avis dans les soixante jours suivant la publication du projet d'avis.
3.  The Agency shall provide the Commission and/or Member State on request with all documents and evidence submitted to or considered by it.2.  Le comité d'analyse socio-économique adopte son avis sans tarder en tenant compte, le cas échéant, d'autres observations reçues avant l'expiration du délai fixé. L'avis tient compte des observations et des analyses socio-économiques présentées par des parties intéressées conformément à l'article 69, paragraphe 6, et au paragraphe 1 du présent article.
Article 733.  Lorsque l'avis du comité d'évaluation des risques s'écarte notablement des restrictions proposées, l'Agence peut proroger de quatre-vingt-dix jours au maximum le délai dont dispose le comité d'analyse socio-économique pour rendre son avis.
Commission decisionArticle 72
1.  If the conditions laid down in Article 68 are fulfilled, the Commission shall prepare a draft amendment to Annex XVII, within three months of receipt of the opinion of the Committee for Socio-economic Analysis or by the end of the deadline established under Article 71 if that Committee does not form an opinion, whichever is the earlier.Soumission d'un avis à la Commission
Where the draft amendment diverges from the original proposal or if it does not take the opinions from the Agency into account, the Commission shall annex a detailed explanation of the reasons for the differences.1.  L'Agence soumet sans tarder à la Commission les avis rendus par le comité d'évaluation des risques et le comité d'analyse socio-économique sur les restrictions proposées pour des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles. Si l'un des comités, ou les deux, ne rendent pas d'avis dans le délai visé à l'article 70 et à l'article 71, paragraphe 1, l'Agence en informe la Commission, en en précisant les raisons.
2.  A final decision shall be taken in accordance with the procedure referred to in Article 133(4). The Commission shall send the draft amendment to the Member States at least 45 days before voting.2.  Sans préjudice des articles 118 et 119, l'Agence publie sans tarder les avis des deux comités sur son site internet.
TITLE IX3.  L'Agence transmet, sur demande, à la Commission et/ou à l'État membre l'ensemble des documents et des éléments qui lui ont été présentés ou qu'elle a examinés.
FEES AND CHARGESArticle 73
Article 74Décision de la Commission
Fees and charges1.  Lorsque les conditions prévues à l'article 68 sont remplies, la Commission élabore un projet de modification de l'annexe XVII, à la première des deux échéances suivantes: dans les trois mois suivant la réception de l'avis du comité d'analyse socio-économique ou dans les trois mois suivant l'expiration du délai fixé en application de l'article 71, si le comité ne rend pas d'avis.
1.  The fees that are required according to Article 6(4), Article 7(1) and (5), Article 9(2), Article 11(4), Article 17(2), Article 18(2), Article 19(3), Article 22(5), Article 62(7) and Article 92(3) shall be specified in a Commission Regulation adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3) by 1 June 2008.Si le projet de modification s'écarte de la proposition initiale ou s'il ne tient pas compte des avis de l'Agence, la Commission y joint une explication circonstanciée des raisons de cette divergence.
2.  A fee need not be paid for a registration of a substance in a quantity of between 1 and 10 tonnes where the registration dossier contains the full information in Annex VII.2.  Une décision finale est prise conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4. La Commission transmet le projet de modification aux États membres, au plus tard quarante-cinq jours avant le vote.
3.  The structure and amount of the fees referred to in paragraph 1 shall take account of the work required by this Regulation to be carried out by the Agency and the competent authority and shall be fixed at such a level as to ensure that the revenue derived from them when combined with other sources of the Agency's revenue pursuant to Article 96(1) is sufficient to cover the cost of the services delivered. The fees set for registration shall take into account the work that may be done pursuant to Title VI.TITRE IX
In the case of Article 6(4), Article 7(1) and (5), Article 9(2), Article 11(4), Article 17(2) and Article 18(2), the structure and amount of fees shall take account of the tonnage range of the substance being registered.REDEVANCES ET DROITS
In all cases, a reduced fee shall be set for SMEs.Article 74
In the case of Article 11(4), the structure and amount of fees shall take into account whether information has been submitted jointly or separately.Redevances et droits
In the case of a request made under Article 10(a)(xi), the structure and amount of fees shall take into account the work required by the Agency in assessing the justification.1.  Les redevances exigées au titre de l'article 6, paragraphe 4, de l'article 7, paragraphes 1 et 5, de l'article 9, paragraphe 2, de l'article 11, paragraphe 4, de l'article 17, paragraphe 2, de l'article 18, paragraphe 2, de l'article 19, paragraphe 3, de l'article 22, paragraphe 5, de l'article 62, paragraphe 7, et de l'article 92, paragraphe 3, sont définies dans un règlement de la Commission adopté conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3, au plus tard le 1er juin 2008.
4.  The Regulation referred to in paragraph 1 shall specify the circumstances under which a proportion of the fees will be transferred to the relevant Member State competent authority.2.  Il n'est pas nécessaire de payer une redevance pour l'enregistrement d'une substance dans une quantité comprise entre 1 et 10 tonnes lorsque le dossier d'enregistrement comprend l'ensemble des informations visées à l'annexe VII.
5.  The Agency may collect charges for other services it provides.3.  La structure et le montant des redevances visées au paragraphe 1 prennent en compte les activités que l'Agence et les autorités compétentes doivent effectuer au titre du présent règlement et sont fixés à un niveau qui permet de garantir que les recettes qui en proviennent, combinées aux autres recettes de l'Agence conformément à l'article 96, paragraphe 1, sont suffisantes pour couvrir les coûts des services fournis. Les redevances fixées pour l'enregistrement prennent en compte les activités qui peuvent être effectuées en application du titre VI.
TITLE XDans le cas de l'article 6, paragraphe 4, de l'article 7, paragraphes 1 et 5, de l'article 9, paragraphe 2, de l'article 11, paragraphe 4, de l'article 17, paragraphe 2, et de l'article 18, paragraphe 2, la structure et le montant des redevances prennent en compte la fourchette de quantité de la substance enregistrée.
AGENCYDans tous les cas, une redevance réduite est fixée pour les PME.
Article 75Dans le cas de l'article 11, paragraphe 4, la structure et le montant des redevances prennent en compte le fait que les informations ont été soumises conjointement ou séparément.
Establishment and reviewDans le cas d'une demande présentée au titre de l'article 10, point a), sous xi), la structure et le montant des redevances prennent en compte les activités que l'Agence doit effectuer pour évaluer les raisons invoquées.
1.  A European Chemicals Agency is established for the purposes of managing and in some cases carrying out the technical, scientific and administrative aspects of this Regulation and to ensure consistency at Community level in relation to these aspects.4.  Le règlement visé au paragraphe 1 précise les circonstances dans lesquelles une partie des redevances sera transférée à l'autorité compétente de l'État membre concerné.
2.  The Agency shall be subject to a review by 1 June 2012.5.  L'Agence peut percevoir des droits en échange d'autres services qu'elle fournit.
Article 76TITRE X
CompositionL'AGENCE
1.  The Agency shall comprise:Article 75
(a) a Management Board, which shall exercise the responsibilities set out in Article 78;Institution et réexamen
(b) an Executive Director, who shall exercise the responsibilities set out in Article 83;1.  Il est institué une Agence européenne des produits chimiques aux fins de la gestion et, dans certains cas, de la mise en œuvre des aspects techniques, scientifiques et administratifs du présent règlement et en vue d'en garantir la cohérence au niveau communautaire.
(c) a Committee for Risk Assessment, which shall be responsible for preparing the opinion of the Agency on evaluations, applications for authorisation, proposals for restrictions and proposals for classification and labelling under ►M3  Title V of Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ and any other questions that arise from the operation of this Regulation relating to risks to human health or the environment;2.  L'Agence fait l'objet d'un réexamen, au plus tard le 1er juin 2012.
(d) a Committee for Socio-economic Analysis, which shall be responsible for preparing the opinion of the Agency on applications for authorisation, proposals for restrictions, and any other questions that arise from the operation of this Regulation relating to the socio-economic impact of possible legislative action on substances;Article 76
(e) a Member State Committee, which shall be responsible for resolving potential divergences of opinions on draft decisions proposed by the Agency or the Member States under Title VI and proposals for identification of substances of very high concern to be subjected to the authorisation procedure under Title VII;Composition
(f) a Forum for Exchange of Information on Enforcement (hereinafter referred to as the Forum) which shall coordinate a network of Member States authorities responsible for enforcement of this Regulation;1.  L'Agence se compose:
(g) a Secretariat, which shall work under the leadership of the Executive Director and provide technical, scientific and administrative support for the Committees and the Forum and ensure appropriate coordination between them. It shall also undertake the work required of the Agency under the procedures for pre-registration, registration and evaluation as well as preparation of guidance, database maintenance and information provision;a) d'un conseil d'administration, qui exerce les fonctions définies à l'article 78;
(h) a Board of Appeal, which shall decide on appeals against decisions taken by the Agency.b) d'un directeur exécutif, qui exerce les fonctions définies à l'article 83;
2.  The Committees referred to in points (c), (d) and (e) of paragraph 1 (hereinafter referred to as the Committees) and the Forum may each establish working groups. For this purpose they shall adopt, in accordance with their rules of procedure, precise arrangements for delegating certain tasks to these working groups.c) d'un comité d'évaluation des risques, qui est chargé d'élaborer les avis de l'Agence sur les évaluations, les demandes d'autorisation, les propositions de restrictions, les propositions de classification et d'étiquetage présentées en application du ►M3  titre V du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ et toute autre question résultant de la mise en œuvre du présent règlement concernant les risques pour la santé humaine ou l'environnement;
3.  The Committees and the Forum may, if they consider it appropriate, seek advice on important questions of a general scientific or ethical nature from appropriate sources of expertise.d) d'un comité d'analyse socio-économique, qui est chargé d'élaborer les avis de l'Agence sur les demandes d'autorisation, les propositions de restrictions et toute autre question résultant de la mise en œuvre du présent règlement en ce qui concerne l'impact socio-économique d'une action législative éventuelle concernant les substances;
Article 77e) d'un comité des États membres, qui est chargé de résoudre les éventuelles divergences de vues sur les projets de décision proposés par l'Agence ou les États membres en application du titre VI ainsi que sur les propositions d'identification de substances extrêmement préoccupantes à soumettre à la procédure d'autorisation, en application du titre VII;
Tasksf) d'un forum d'échange d'informations sur la mise en œuvre (ci-après dénommé «le forum»), qui coordonne un réseau d'autorités des États membres chargées de la mise en œuvre du présent règlement;
1.  The Agency shall provide the Member States and the institutions of the Community with the best possible scientific and technical advice on questions relating to chemicals which fall within its remit and which are referred to it in accordance with the provisions of this Regulation.g) d'un secrétariat, qui travaille sous la direction du directeur exécutif, assure un soutien technique, scientifique et administratif aux comités et au forum et veille à une coordination appropriée entre ceux-ci. Il effectue également les activités demandées à l'Agence dans le cadre des procédures d'enregistrement préalable, d'enregistrement et d'évaluations, ainsi que dans le cadre de l'élaboration d'orientations, de la mise à jour de la base de données et de la fourniture d'informations;
2.  The Secretariat shall undertake the following tasks:h) d'une chambre de recours, qui statue sur les recours formés contre les décisions prises par l'Agence.
(a) performing the tasks allotted to it under Title II; including facilitating the efficient registration of imported substances, in a way consistent with the Community's international trading obligations towards third countries;2.  Les comités visés au paragraphe 1, points c), d) et e) (ci-après dénommés «les comités») et le forum peuvent établir des groupes de travail. À cet effet, ils adoptent, conformément à leur règlement intérieur, des dispositions précises en vue de déléguer certaines tâches à ces groupes de travail.
(b) performing the tasks allotted to it under Title III;3.  S'ils le jugent opportun, les comités et le forum peuvent s'adresser à des sources d'expertise appropriées pour solliciter des conseils sur des questions importantes de nature scientifique ou éthique générale.
(c) performing the tasks allotted to it under Title VI;Article 77
(d) performing the tasks allotted to it under Title VIII;Tâches
(e) establishing and maintaining database(s) with information on all registered substances, the classification and labelling inventory and the harmonised classification and labelling list established in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008. ◄ It shall make the information identified in Article 119(1) and (2) in the database(s) publicly available, free of charge, over the Internet, except where a request made under Article 10(a)(xi) is considered justified. The Agency shall make other information in the databases available on request in accordance with Article 118;1.  L'Agence fournit aux États membres et aux institutions de la Communauté les meilleurs conseils scientifiques et/ou techniques possibles sur les questions relatives aux produits chimiques qui relèvent de sa compétence et qui lui sont soumises conformément aux dispositions du présent règlement.
(f) making publicly available information as to which substances are being, and have been evaluated within 90 days of receipt of the information at the Agency, in accordance with Article 119(1);2.  Les tâches du secrétariat sont les suivantes:
(g) providing technical and scientific guidance and tools where appropriate for the operation of this Regulation in particular to assist the development of chemical safety reports (in accordance with Article 14, Article 31(1) and Article 37(4)) and application of Article 10(a)(viii), Article 11(3) and Article 19(2) by industry and especially by SMEs; and technical and scientific guidance for the application of Article 7 by producers and importers of articles;a) exécuter les tâches qui lui sont assignées en application du titre II, et notamment faciliter l'enregistrement efficace des substances importées, conformément aux obligations commerciales internationales de la Communauté à l'égard des pays tiers;
(h) providing technical and scientific guidance on the operation of this Regulation for Member State competent authorities and providing support to the helpdesks established by Member States under Title XIII;b) exécuter les tâches qui lui sont assignées en application du titre III;
(i) providing guidance to stakeholders including Member State competent authorities on communication to the public of information on the risks and safe use of substances, on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles;c) exécuter les tâches qui lui sont assignées en application du titre VI;
(j) providing advice and assistance to manufacturers and importers registering a substance in accordance with Article 12(1);d) exécuter les tâches qui lui sont assignées en application du titre VIII;
(k) preparing explanatory information on this Regulation for other stakeholders;e)  ►M3  mettre en place et tenir à jour une ou plusieurs bases de données contenant des informations sur toutes les substances enregistrées, l'inventaire des classifications et des étiquetages, ainsi que la liste harmonisée des classifications et des étiquetages établie conformément au règlement (CE) no 1272/2008. ◄ Il met les informations visées à l'article 119, paragraphes 1 et 2, dans la ou les bases de données gratuites accessibles au public sur l'internet, sauf lorsqu'une demande présentée au titre de l'article 10, point a), sous xi), est jugée fondée. Sur demande, l'Agence met à disposition d'autres informations contenues dans les bases de données conformément à l'article 118;
(l) at the Commission's request, providing technical and scientific support for steps to improve cooperation between the Community, its Member States, international organisations and third countries on scientific and technical issues relating to the safety of substances, as well as active participation in technical assistance and capacity building activities on sound management of chemicals in developing countries;f) mettre à la disposition du public des informations sur les évaluations dont des substances font ou ont fait l'objet dans les quatre-vingt-dix jours suivant la réception des informations par l'Agence, conformément à l'article 118, paragraphe 1;
(m) keeping a Manual of Decisions and Opinions based on conclusions from the Member State Committee regarding interpretation and implementation of this Regulation;g) fournir, le cas échéant, des orientations et des outils techniques et scientifiques pour assurer une bonne mise en œuvre du présent règlement, en particulier pour assister l'élaboration des rapports sur la sécurité chimique (conformément à l'article 14, à l'article 31, paragraphe 1, et à l'article 37, paragraphe 4), et l'application de l'article 10, point a), sous viii), de l'article 11, paragraphe 3, et de l'article 19, paragraphe 2, et fournir des orientations techniques et scientifiques aux producteurs et aux importateurs d'articles pour l'application de l'article 7;
(n) notification of decisions taken by the Agency;h) fournir aux autorités compétentes des États membres des orientations techniques et scientifiques concernant la mise en œuvre du présent règlement et apporter un soutien aux services d'assistance technique établis par les États membres en application du titre XIII;
(o) provision of formats for submission of information to the Agency.i) fournir des orientations aux parties intéressées ainsi qu'aux autorités compétentes des États membres sur la communication au public d'informations sur les risques et l'utilisation, en toute sécurité, de substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles;
3.  The Committees shall undertake the following tasks:j) fournir conseil et assistance aux fabricants et aux importateurs enregistrant une substance conformément à l'article 12, paragraphe 1;
(a) performing the tasks allotted to them under ►M3  Titles VI to X ◄ ;k) élaborer des informations explicatives sur le présent règlement à l'intention d'autres parties intéressées;
(b) at the Executive Director's request, providing technical and scientific support for steps to improve cooperation between the Community, its Member States, international organisations and third countries on scientific and technical issues relating to the safety of substances, as well as active participation in technical assistance and capacity building activities on sound management of chemicals in developing countries;l) apporter, à la demande de la Commission, un soutien technique et scientifique aux initiatives destinées à améliorer la coopération entre la Communauté, ses États membres, les organisations internationales et les pays tiers sur des questions scientifiques et techniques ayant trait à la sécurité des substances; participer activement aux activités d'assistance technique et de renforcement des capacités en vue d'une bonne gestion des substances dans les pays en développement;
(c) at the Executive Director's request, drawing up an opinion on any other aspects concerning the safety of substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles.m) tenir un manuel des décisions et des avis fondés sur les conclusions du comité des États membres concernant l'interprétation et la mise en œuvre du présent règlement;
4.  The Forum shall undertake the following tasks:n) notifier les décisions prises par l'Agence;
(a) spreading good practice and highlighting problems at Community level;o) fournir des formats pour la soumission des informations à l'Agence.
(b) proposing, coordinating and evaluating harmonised enforcement projects and joint inspections;3.  Les tâches des comités sont les suivantes:
(c) coordinating exchange of inspectors;a) exécuter les tâches qui leur sont assignées en application des ►M3  titres VI à X ◄ ;
(d) identifying enforcement strategies, as well as best practice in enforcement;b) apporter, à la demande du directeur exécutif, un soutien technique et scientifique aux initiatives destinées à améliorer la coopération entre la Communauté, ses États membres, les organisations internationales et les pays tiers sur des questions scientifiques et techniques ayant trait à la sécurité des substances; participer activement aux activités d'assistance technique et de renforcement des capacités en vue d'une bonne gestion des substances dans les pays en développement;
(e) developing working methods and tools of use to local inspectors;c) élaborer, à la demande du directeur exécutif, des avis sur tout autre aspect concernant la sécurité des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles.
(f) developing an electronic information exchange procedure;4.  Les tâches du forum sont les suivantes:
(g) liaising with industry, taking particular account of the specific needs of SMEs, and other stakeholders, including relevant international organisations, as necessary;a) diffuser les bonnes pratiques et attirer l'attention sur des problèmes qui se posent au niveau communautaire;
(h) examining proposals for restrictions with a view to advising on enforceability.b) proposer, coordonner et évaluer des projets de mise en œuvre harmonisée et des inspections conjointes;
Article 78c) coordonner les échanges d'inspecteurs;
Powers of the Management Boardd) identifier des stratégies de mise en œuvre, ainsi que des meilleures pratiques en matière de mise en œuvre;
The Management Board shall appoint the Executive Director pursuant to Article 84 and an accounting officer in accordance with Article 43 of Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002.e) élaborer des méthodes de travail et des outils à l'intention des inspecteurs locaux;
It shall adopt:f) définir une procédure électronique d'échange d'informations;
(a) by 30 April each year, the general report of the Agency for the previous year;g) assurer la liaison avec l'industrie, en tenant particulièrement compte des besoins particuliers des PME, et avec d'autres parties intéressées, y compris, le cas échéant, les organisations internationales compétentes;
(b) by 31 October each year the work programme of the Agency for the coming year;h) examiner les propositions de restriction en vue d'émettre un avis sur leur applicabilité.
(c) the final budget of the Agency pursuant to Article 96 before the beginning of the financial year, adjusting it, where necessary, according to the Community contribution and any other revenue of the Agency;Article 78
(d) a multiannual work programme, which shall be regularly revised.Attributions du conseil d'administration
It shall adopt the internal rules and procedures of the Agency. These rules shall be made public.Le conseil d'administration nomme le directeur exécutif conformément à l'article 84 et désigne un comptable conformément à l'article 43 du règlement (CE, Euratom) no 2343/2002.
It shall perform its duties in relation to the Agency's budget pursuant to Articles 96, 97 and 103.Il adopte:
It shall exercise disciplinary authority over the Executive Director.a) au plus tard le 30 avril de chaque année, le rapport général de l'Agence pour l'année précédente;
It shall adopt its rules of procedure.b) au plus tard le 31 octobre de chaque année, le programme de travail de l'Agence pour l'année suivante;
It shall appoint the Chairman, the members and alternates of the Board of Appeal in accordance with Article 89.c) le budget définitif de l'Agence avant le début de l'exercice budgétaire en application de l'article 96 et l'ajuste, le cas échéant, en fonction de la contribution communautaire et de toute autre recette de l'Agence;
It shall appoint the members of the Agency committees as set out in Article 85.d) un programme de travail pluriannuel qui est révisé de manière régulière.
It shall forward annually any information relevant to the outcome of the evaluation procedures in accordance with Article 96(6).Il adopte le règlement intérieur de l'Agence. Celui-ci est rendu public.
Article 79Il exécute ses fonctions relatives au budget de l'Agence conformément aux articles 96, 97 et 103.
Composition of the Management BoardIl exerce le pouvoir disciplinaire sur le directeur exécutif.
1.  The Management Board shall be composed of one representative from each Member State and a maximum of six representatives appointed by the Commission, including three individuals from interested parties without voting rights and in addition two independent persons appointed by the European Parliament.Il adopte son règlement intérieur.
Each Member State shall nominate a member to the Management Board. The members thus nominated shall be appointed by the Council.Il nomme le président et les membres de la chambre de recours ainsi que leurs suppléants, conformément à l'article 89.
2.  Members shall be appointed on the basis of their relevant experience and expertise in the field of chemical safety or the regulation of chemicals whilst ensuring there is relevant expertise amongst the board members in the fields of general, financial and legal matters.Il nomme les membres des comités de l'Agence comme prévu à l'article 85.
3.  The duration of the term of office shall be four years. The term of office may be renewed once. However, for the first mandate, the Commission shall identify half of its appointees, and the Council shall identify 12 of its appointees, for whom this period shall be six years.Il communique, chaque année, toute information pertinente au sujet des résultats des procédures d'évaluation, conformément à l'article 96, paragraphe 6.
Article 80Article 79
Chairmanship of the Management BoardComposition du conseil d'administration
1.  The Management Board shall elect a Chairman and a Deputy-Chairman from among the members with voting rights. The Deputy-Chairman shall automatically take the place of the Chairman if he is prevented from attending to his duties.1.  Le conseil d'administration est composé d'un représentant de chaque État membre et d'un maximum de six représentants nommés par la Commission, y compris trois personnes sans voix délibérative, représentant les parties intéressées, ainsi que de deux personnes indépendantes nommées par le Parlement européen.
2.  The terms of office of the Chairman and the Deputy-Chairman shall be two years and shall expire when they cease to be members of the Management Board. The term of office shall be renewable once.Chaque État membre désigne un membre au conseil d'administration. Les membres ainsi désignés sont nommés par le Conseil.
Article 812.  Les membres sont désignés sur la base de leur expérience pertinente et de leur compétence dans le domaine de la sécurité des substances ou de la réglementation en la matière, en veillant à ce que les membres disposent des compétences pertinentes dans les domaines des questions générales, financières et juridiques.
Meetings of the Management Board3.  La durée du mandat est de quatre ans. Le mandat est renouvelable une fois. Toutefois, pour le premier mandat, la moitié des candidats présentés par la Commission et douze des candidats présentés par le Conseil auront une durée de mandat égale à six ans.
1.  The meetings of the Management Board shall be convened by invitation of its Chairman or at the request of at least one third of the Board members.Article 80
2.  The Executive Director shall take part in the meetings of the Management Board, without voting rights.Présidence du conseil d'administration
3.  The Chairmen of the Committees and the Chairman of the Forum, as referred to in Article 76(1)(c) to (f), are entitled to attend the meetings of the Management Board without voting rights.1.  Le conseil d'administration élit un président et un vice-président parmi les membres ayant voix délibérative. Le vice-président remplace d'office le président lorsque celui-ci n'est pas en mesure d'assumer ses fonctions.
Article 822.  Le mandat du président et du vice-président a une durée de deux ans et expire au même moment que leur qualité de membres du conseil d'administration. Il est renouvelable une fois.
Voting of the Management BoardArticle 81
The Management Board shall adopt rules of procedure for voting, including the conditions for a member to vote on behalf of another member. The Management Board shall act by a two-thirds majority of all members with the right to vote.Réunions du conseil d'administration
Article 831.  Les réunions du conseil d'administration sont convoquées à l'invitation de son président ou à la demande d'au moins un tiers de ses membres.
Duties and powers of the Executive Director2.  Le directeur exécutif participe aux réunions du conseil d'administration sans voix délibérative.
1.  The Agency shall be managed by its Executive Director, who shall perform his duties in the interests of the Community, and independently of any specific interests.3.  Les présidents des comités et le président du forum, visés à l'article 76, paragraphe 1, points c) à f), ont le droit d'assister aux réunions du conseil d'administration sans voix délibérative.
2.  The Executive Director shall be the legal representative of the Agency. He shall be responsible for:Article 82
(a) the day-to-day administration of the Agency;Vote du conseil d'administration
(b) managing all the Agency resources necessary for carrying out its tasks;Le conseil d'administration arrête les règles de vote, y compris les conditions dans lesquelles un membre peut voter par procuration. Le conseil d'administration statue à la majorité des deux tiers de l'ensemble des membres ayant voix délibérative.
(c) ensuring that the time-limits laid down in Community legislation for the adoption of opinions by the Agency are complied with;Article 83
(d) ensuring appropriate and timely coordination between the Committees and the Forum;Fonctions et attributions du directeur exécutif
(e) concluding and managing necessary contracts with service providers;1.  L'Agence est gérée par son directeur exécutif, qui exerce ses fonctions dans l'intérêt de la Communauté et indépendamment de tout intérêt spécifique.
(f) the preparation of the statement of revenue and expenditure and the implementation of the budget of the Agency pursuant to Articles 96 and 97;2.  Le directeur exécutif est le représentant légal de l'Agence. Il est investi des fonctions suivantes:
(g) all staff matters;a) assurer la gestion quotidienne de l'Agence;
(h) providing the secretariat for the Management Board;b) gérer l'ensemble des ressources de l'Agence qui sont nécessaires à celle-ci pour exécuter ses tâches;
(i) preparing draft opinions of the Management Board concerning the proposed rules of procedure of the Committees and of the Forum;c) veiller au respect des délais fixés par la législation communautaire pour l'adoption d'avis par l'Agence;
(j) making arrangements, upon request from the Management Board, for the execution of any further function(s) (within the remit of Article 77) allotted to the Agency by delegation from the Commission;d) assurer une coordination appropriée et en temps voulu entre les comités et le forum;
(k) establishing and maintaining a regular dialogue with the European Parliament;e) passer et gérer les contrats nécessaires avec des prestataires de services;
(l) determining the terms and conditions for use of software packages;f) établir l'état des recettes et des dépenses et exécuter le budget de l'Agence en application des articles 96 et 97;
(m) rectifying a decision made by the Agency following an appeal and after consulting the Chairman of the Board of Appeal.g) régler toute question concernant le personnel;
3.  Each year, the Executive Director shall submit the following to the Management Board for approval:h) assurer le secrétariat du conseil d'administration;
(a) a draft report covering the activities of the Agency in the previous year, including information about the number of registration dossiers received, the number of substances evaluated, the number of applications for authorisation received, the number of proposals for restriction received by the Agency and opined upon, the time taken for completion of the associated procedures, and the substances authorised, dossiers rejected, substances restricted; complaints received and the action taken; an overview of the activities of the Forum;i) élaborer les projets d'avis du conseil d'administration concernant la proposition de règlement intérieur des comités et du forum;
(b) a draft work-programme for the coming year;j) prendre, à la demande du conseil d'administration, les dispositions nécessaires à l'exercice de toute autre fonction attribuée par délégation à l'Agence par la Commission (dans le cadre du mandat défini à l'article 77);
(c) the draft annual accounts;k) mettre en place et maintenir un dialogue régulier avec le Parlement européen;
(d) the draft forecast budget for the coming year;l) déterminer les conditions d'utilisation des logiciels;
(e) a draft multiannual work programme.m) corriger, après consultation du président de la chambre de recours, une décision de l'Agence suite à un recours.
The Executive Director shall, following approval by the Management Board, forward the work programme for the coming year and the multiannual work programme to the Member States, the European Parliament, the Council and the Commission, and shall have them published.3.  Chaque année, le directeur exécutif soumet les documents suivants au conseil d'administration aux fins d'approbation:
The Executive Director shall, following approval by the Management Board, forward the Agency's general report to the Member States, the European Parliament, the Council, the Commission, the European Economic and Social Committee and the Court of Auditors, and shall have it published.a) un projet de rapport couvrant les activités de l'Agence au cours de l'année précédente et contenant des informations sur le nombre de dossiers d'enregistrement reçus, le nombre de substances évaluées, le nombre de demandes d'autorisation reçues, le nombre de propositions de restriction qui ont été reçues par l'Agence et sur lesquelles elle a rendu un avis, le temps consacré à la mise en œuvre des procédures connexes, ainsi que sur les substances autorisées, les dossiers rejetés, les substances qui ont fait l'objet de restrictions, les plaintes reçues et les suites réservées à ces plaintes, et un aperçu des activités du forum;
Article 84b) un projet de programme de travail pour l'année suivante;
Appointment of the Executive Directorc) le projet de comptes annuels;
1.  The Executive Director of the Agency shall be appointed by the Management Board on the basis of a list of candidates proposed by the Commission following a call for expressions of interest published in the Official Journal of the European Union and in other periodicals or on Internet sites.d) l'avant-projet de budget pour l'année suivante;
The Executive Director shall be appointed on the grounds of merit and documented administrative and management skills, as well as his relevant experience in the fields of chemical safety or regulation. The Management Board shall take its decision by a two-thirds majority of all members with a right to vote.e) un projet de programme de travail pluriannuel.
Power to dismiss the Executive Director shall lie with the Management Board, in accordance with the same procedure.Après l'approbation du programme de travail pour l'année suivante et du programme de travail pluriannuel par le conseil d'administration, le directeur exécutif les transmet aux États membres, au Parlement européen, au Conseil et à la Commission et les fait publier.
Before being appointed, the candidate selected by the Management Board shall be invited as soon as possible to make a statement before the European Parliament and to answer questions from Members of Parliament.Après l'approbation du rapport général de l'Agence par le conseil d'administration, le directeur exécutif le transmet aux États membres, au Parlement européen, au Conseil, à la Commission, au Comité économique et social européen et à la Cour des comptes et le fait publier.
2.  The term of the office of the Executive Director shall be five years. It may be prolonged by the Management Board once for another period of up to five years.Article 84
Article 85Nomination du directeur exécutif
Establishment of the Committees1.  Le directeur exécutif de l'Agence est nommé par le conseil d'administration sur la base d'une liste de candidats proposée par la Commission à la suite d'un appel de manifestations d'intérêt publié au Journal officiel de l'Union européenne et dans d'autres organes de presse ou sur des sites internet.
1.  Each Member State may nominate candidates to membership of the Committee for Risk Assessment. The Executive Director shall establish a list of the nominees, which shall be published on the Agency's website, without prejudice to Article 88(1). The Management Board shall appoint the members of the Committee from this list, including at least one member but not more than two from the nominees of each Member State that has nominated candidates. Members shall be appointed for their role and experience in performing the tasks specified in Article 77(3).Le directeur exécutif est nommé sur la base de ses qualités personnelles et de ses compétences avérées en matière d'administration et de gestion, ainsi que sur la base de l'expérience qu'il a acquise dans le domaine de la sécurité des substances ou de la réglementation en la matière. Le conseil d'administration prend sa décision à la majorité des deux tiers des membres ayant voix délibérative.
2.  Each Member State may nominate candidates to membership of the Committee for Socio-economic Analysis. The Executive Director shall establish a list of the nominees, which shall be published on the Agency's website, without prejudice to Article 88(1). The Management Board shall appoint the members of the Committee from this list, including at least one member but not more than two from the nominees of each Member State that has nominated candidates. Members shall be appointed for their role and experience in performing the tasks specified in Article 77(3).Le conseil d'administration peut révoquer le directeur exécutif selon la même procédure.
3.  Each Member State shall appoint one member to the Member State Committee.Avant sa nomination, le candidat retenu par le conseil d'administration est invité dans les meilleurs délais à faire une déclaration devant le Parlement européen et à répondre aux questions des membres du Parlement européen.
4.  The Committees shall aim to have a broad range of relevant expertise among their members. To this end each Committee may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific competence.2.  Le mandat du directeur exécutif est de cinq ans. Il peut être prorogé une fois, pour une durée maximale de cinq ans, par le conseil d'administration.
Members of the Committees shall be appointed for a term of three years which shall be renewable.Article 85
The members of the Management Board may not be members of the Committees.Institution des comités
The members of each Committee may be accompanied by advisers on scientific, technical or regulatory matters.1.  Chaque État membre peut proposer des candidats à un siège au comité d'évaluation des risques. Le directeur exécutif dresse la liste des candidats présentés, qui est publiée sur le site internet de l'Agence sans préjudice de l'article 88, paragraphe 1. Le conseil d'administration choisit les membres du comité sur cette liste et retient au moins, mais pas plus de deux des candidats présentés, par chaque État membre qui a présenté des candidats. Les membres sont désignés sur la base du rôle qu'ils ont joué et de l'expérience qu'ils ont acquise dans la réalisation des tâches définies à l'article 77, paragraphe 3.
The Executive Director or his representative and representatives of the Commission shall be entitled to attend all the meetings of the Committees and working groups convened by the Agency or its committees as observers. Stakeholders may also be invited to attend meetings as observers, as appropriate, at the request of the Committee members, or the Management Board.2.  Chaque État membre peut proposer des candidats à un siège au comité d'analyse socio-économique. Le directeur exécutif dresse la liste des candidats présentés, qui est publiée sur le site internet de l'Agence sans préjudice de l'article 88, paragraphe 1. Le conseil d'administration choisit les membres du comité sur cette liste et retient au moins un, mais pas plus de deux des candidats présentés, par chaque État membre qui a présenté des candidats. Les membres sont désignés sur la base du rôle qu'ils ont joué et de l'expérience qu'ils ont acquise dans la réalisation des tâches définies à l'article 77, paragraphe 3.
5.  The members of each Committee appointed following nomination by a Member State shall ensure that there is appropriate coordination between the tasks of the Agency and the work of their Member State competent authority.3.  Chaque État membre désigne un membre du comité des États membres.
6.  The members of the Committees shall be supported by the scientific and technical resources available to the Member States. To this end, Member States shall provide adequate scientific and technical resources to the members of the Committees that they have nominated. Each Member State competent authority shall facilitate the activities of the Committees and their working groups.4.  Les comités s'efforcent de réunir en leur sein un vaste éventail de connaissances pertinentes. À cet effet, chaque comité peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique.
7.  The Member States shall refrain from giving the members of the Committee for Risk Assessment or of the Committee for Socio-Economic Analysis, or their scientific and technical advisers and experts, any instruction which is incompatible with the individual tasks of those persons or with the tasks, responsibilities and independence of the Agency.Les membres des comités sont nommés pour un mandat de trois ans, qui est renouvelable.
8.  When preparing an opinion, each Committee shall use its best endeavours to reach a consensus. If such a consensus cannot be reached, the opinion shall consist of the position of the majority of members, including their grounds. The minority position(s), including their grounds, shall also be published.Les membres du conseil d'administration ne peuvent pas être membres des comités.
9.  Each Committee shall draft a proposal for its own rules of procedure, to be approved by the Management Board, within six months of the Committees first being appointed.Les membres de chaque comité peuvent être accompagnés de personnes chargées de les conseiller sur des questions scientifiques, techniques ou réglementaires.
These rules shall in particular lay down the procedures for replacing members, the procedures for delegating certain tasks to working groups, the creation of working groups and the establishment of a procedure for the urgent adoption of opinions. The Chairman of each Committee shall be an employee of the Agency.Le directeur exécutif ou son représentant, ainsi que des représentants de la Commission, ont le droit d'assister en tant qu'observateurs à toutes les réunions des comités et des groupes de travail convoquées par l'Agence ou les comités de celle-ci. À la demande des membres des comités ou du conseil d'administration, des parties intéressées peuvent également être invitées, le cas échéant, à assister à des réunions en qualité d'observateurs.
Article 865.  Les membres de chaque comité qui ont été nommés après avoir été proposés par un État membre veillent à ce qu'une coordination appropriée soit assurée entre les tâches de l'Agence et les activités de l'autorité compétente de leur État membre.
Establishment of the Forum6.  Les membres des comités s'appuient sur les ressources scientifiques et techniques dont disposent les États membres. À cette fin, les États membres fournissent les ressources scientifiques et techniques adéquates aux membres des comités qu'ils ont désignés. L'autorité compétente de chaque État membre facilite les activités des comités et de leurs groupes de travail.
1.  Each Member State shall appoint, for a three-year term, which shall be renewable, one member to the Forum. Members shall be chosen for their role and experience in enforcement of chemicals legislation and shall maintain relevant contacts with the Member State competent authorities.7.  Les États membres s'abstiennent de donner aux membres du comité d'évaluation des risques ou du comité d'analyse socio-économique, aux conseillers scientifiques et techniques de ceux-ci, ainsi qu'aux experts toute instruction qui serait incompatible avec les tâches individuelles de ces personnes ou avec les tâches, les compétences et l'indépendance de l'Agence.
The Forum shall aim to have a broad range of relevant expertise among its members. To this end the Forum may co-opt a maximum of five additional members chosen on the basis of their specific competence. These members shall be appointed for a term of three years, which shall be renewable. Members of the Management Board may not be members of the Forum.8.  Lorsqu'il élabore un avis, chaque comité met tout en œuvre pour parvenir à un consensus. Si aucun consensus ne se dégage, l'avis comprend la position de la majorité des membres, dûment motivée. La ou les positions minoritaires, dûment motivées, sont également publiées.
The members of the Forum may be accompanied by scientific and technical advisers.9.  Chaque comité élabore une proposition pour son règlement intérieur, qui doit être approuvée par le conseil d'administration dans les six mois suivant la première nomination des comités.
The Executive Director of the Agency or his representative and representatives of the Commission shall be entitled to attend all the meetings of the Forum and its working groups. Stakeholders may also be invited to attend meetings as observers, as appropriate, at the request of Forum members, or the Management Board.Le règlement intérieur définit en particulier les procédures à mettre en œuvre pour remplacer des membres, déléguer certaines tâches à des groupes de travail, établir des groupes de travail et fixer les modalités pour l'adoption d'avis selon une procédure d'urgence. La présidence de chaque comité est assurée par un membre du personnel de l'Agence.
2.  The members of the Forum appointed by a Member State shall ensure that there is appropriate coordination between the tasks of the Forum and the work of their Member State competent authority.Article 86
3.  The members of the Forum shall be supported by the scientific and technical resources available to the competent authorities of the Member States. Each Member State competent authority shall facilitate the activities of the Forum and its working groups. The Member States shall refrain from giving the Forum members, or their scientific and technical advisers and experts any instruction which is incompatible with the individual tasks of those persons or with the tasks and responsibilities of the Forum.Institution du forum
4.  The Forum shall draft a proposal for its own rules of procedure, to be adopted by the Management Board, within six months of the Forum first being appointed.1.  Chaque État membre désigne pour un mandat de trois ans, renouvelable, un membre du forum. Les membres sont choisis sur la base du rôle qu'ils ont joué et de l'expérience qu'ils ont acquise dans la mise en œuvre de la législation sur les substances et maintiennent des contacts utiles avec les autorités compétentes de l'État membre.
These rules shall in particular lay down the procedures for appointing and replacing the Chairman, replacing members and the procedures for delegating certain tasks to working groups.Le forum s'efforce de réunir en son sein un vaste éventail de connaissances techniques pertinentes. À cet effet, il peut coopter un maximum de cinq membres supplémentaires, choisis sur la base de leur compétence spécifique. Ces membres sont nommés pour un mandat de trois ans, qui est renouvelable. Les membres du conseil d'administration ne peuvent pas être membres du forum.
Article 87Les membres du forum peuvent être accompagnés de conseillers scientifiques et techniques.
Rapporteurs of Committees and use of expertsLe directeur exécutif de l'Agence ou son représentant, ainsi que des représentants de la Commission ont le droit d'assister à toutes les réunions du forum et de ses groupes de travail. À la demande de membres du forum ou du conseil d'administration, des parties intéressées peuvent également être invitées, le cas échéant, à assister à des réunions en tant qu'observateurs.
1.  Where, in accordance with Article 77, a Committee is required to provide an opinion or consider whether a Member State dossier conforms with the requirements of Annex XV, it shall appoint one of its members as a rapporteur. The Committee concerned may appoint a second member to act as co-rapporteur. For each case, rapporteurs and co-rapporteurs shall undertake to act in the interests of the Community and shall make a declaration of commitment to fulfil their duties and a declaration of interests in writing. A member of a Committee shall not be appointed rapporteur for a particular case if he indicates any interest that might be prejudicial to the independent consideration of that case. The Committee concerned may replace the rapporteur or co-rapporteur by another one of its members at any time, if, for example, they are unable to fulfil their duties within the prescribed time limits, or if a potentially prejudicial interest comes to light.2.  Les membres du forum qui ont été désignés par un État membre veillent à ce qu'une coordination appropriée soit assurée entre les tâches du forum et les activités de l'autorité compétente de leur État membre.
2.  Member States shall transmit to the Agency the names of experts with proven experience in the tasks required by Article 77, who would be available to serve on working groups of the Committees, together with an indication of their qualifications and specific areas of expertise.3.  Les membres du forum s'appuient sur les ressources scientifiques et techniques dont disposent les autorités compétentes des États membres. L'autorité compétente de chaque État membre facilite les activités du forum et de ses groupes de travail. Les États membres s'abstiennent de donner aux membres du forum, aux conseillers scientifiques et techniques de ceux-ci, ainsi qu'aux experts toute instruction qui serait incompatible avec les tâches individuelles de ces personnes ou avec les tâches et les compétences du forum.
The Agency shall keep an up-to-date list of experts. The list shall include the experts referred to in the first subparagraph and other experts identified directly by the Secretariat.4.  Le forum élabore une proposition du règlement intérieur, qui doit être adopté par le conseil d'administration dans les six mois suivant la première nomination du forum.
3.  The provision of services by Committee members or any expert serving on a working group of the Committees or Forum, or performing any other task for the Agency shall be governed by a written contract between the Agency and the person concerned, or where appropriate between the Agency and the employer of the person concerned.Le règlement intérieur définit en particulier les procédures à mettre en œuvre pour nommer et remplacer le président et pour remplacer des membres ainsi que pour déléguer certaines tâches à des groupes de travail.
The person concerned, or his employer, shall be remunerated by the Agency in accordance with a scale of fees to be included in the financial arrangements established by the Management Board. Where the person concerned fails to fulfil his duties, the Executive Director has the right to terminate or suspend the contract or withhold remuneration.Article 87
4.  The provision of services for which there are several potential providers may require a call for an expression of interest:Rapporteurs des comités et recours à des experts
(a) if the scientific and technical context allows; and1.  Dans les cas où, conformément à l'article 77, un comité est invité à rendre un avis ou à déterminer si le dossier d'un État membre est conforme aux prescriptions de l'annexe XV, il désigne l'un de ses membres comme rapporteur. Le comité concerné peut désigner un second membre en tant que corapporteur. Dans chaque cas, les rapporteurs et les corapporteurs s'engagent à agir dans l'intérêt de la Communauté et font par écrit une déclaration par laquelle ils s'engagent à exécuter leurs tâches et une déclaration d'intérêts. Un membre d'un comité n'est pas désigné comme rapporteur pour une affaire particulière s'il fait état d'un intérêt qui pourrait l'empêcher d'examiner l'affaire en toute indépendance. Le comité concerné peut, à tout moment, remplacer le rapporteur ou le corapporteur par un autre de ses membres, par exemple si les personnes désignées initialement sont dans l'incapacité d'exécuter leurs tâches dans le délai prescrit ou si un conflit d'intérêts potentiel est découvert.
(b) if it is compatible with the duties of the Agency, in particular the need to provide a high level of protection of human health and the environment.2.  Les États membres communiquent à l'Agence les noms d'experts qui possèdent une expérience avérée dans la réalisation des tâches définies à l'article 77, et qui seraient disposés à siéger dans des groupes de travail des comités, assortis de précisions sur leurs qualifications et leurs domaines particuliers de compétence.
The Management Board shall adopt the appropriate procedures on a proposal from the Executive Director.L'Agence tient à jour une liste d'experts. Cette liste contient les noms des experts visés au premier alinéa et d'autres experts identifiés directement par le secrétariat.
5.  The Agency may use the services of experts for the discharge of other specific tasks for which it is responsible.3.  La prestation de services par des membres des comités ou par tout expert siégeant dans un groupe de travail des comités ou au forum, ainsi que l'exécution de toute autre tâche pour le compte de l'Agence sont régies par un contrat écrit, conclu entre l'Agence et la personne concernée ou, le cas échéant, entre l'Agence et l'employeur de la personne concernée.
Article 88La personne concernée ou son employeur sont rémunérés par l'Agence sur la base d'un tableau d'honoraires à inclure dans les dispositions financières établies par le conseil d'administration. Quand la personne concernée ne s'acquitte pas de la tâche dont elle a été chargée, le directeur exécutif a le droit de dénoncer ou de suspendre le contrat ou de retenir la rémunération.
Qualification and interests4.  La prestation de services pour lesquels il existe plusieurs prestataires potentiels peut nécessiter un appel de manifestations d'intérêt:
1.  The membership of the Committees and of the Forum shall be made public. Individual members may request that their names not be made public if they believe that such publication could place them at risk. The Executive Director shall decide whether to agree to such requests. When each appointment is published, the professional qualifications of each member shall be specified.a) si le contexte scientifique et technique le permet; et
2.  Members of the Management Board, the Executive Director and members of the Committees and of the Forum shall make a declaration of commitment to fulfil their duties and a declaration of interests which could be considered to be prejudicial to their independence. These declarations shall be made annually in writing and, without prejudice to paragraph 1, be entered in a register held by the Agency which is accessible to the public, on request, at the Agency's offices.b) si cette procédure est compatible avec les obligations de l'Agence, notamment celle d'assurer un niveau élevé de protection de la santé humaine et de l'environnement.
3.  At each of their meetings, members of the Management Board, the Executive Director, members of the Committees and of the Forum and any experts participating in the meeting shall declare any interests which could be considered to be prejudicial to their independence with respect to any points on the agenda. Anyone declaring such interests shall not participate in any voting on the relevant agenda point.Le conseil d'administration adopte les procédures appropriées sur proposition du directeur exécutif.
Article 895.  L'Agence peut faire appel aux services d'experts pour l'exécution d'autres tâches spécifiques qui relèvent de sa compétence.
Establishment of the Board of AppealArticle 88
1.  The Board of Appeal shall consist of a Chairman and two other members.Qualifications et intérêts
2.  The Chairman and the two members shall have alternates who shall represent them in their absence.1.  La composition des comités et du forum est rendue publique. Des membres individuels peuvent demander que leurs noms ne soient pas publiés s'ils estiment qu'une publication peut compromettre leur sécurité. Le directeur exécutif statue sur les demandes de cette nature. Lors de la publication de chaque nomination, les qualifications professionnelles de chaque personne sont précisées.
3.  The Chairman, the other members and the alternates shall be appointed by the Management Board on the basis of a list of candidates proposed by the Commission following a call for expressions of interest published in the Official Journal of the European Union and in other periodicals or on Internet sites. They shall be appointed on the basis of their relevant experience and expertise in the field of chemical safety, natural sciences or regulatory and judicial procedures from a list of qualified candidates adopted by the Commission.2.  Les membres du conseil d'administration, le directeur exécutif et les membres des comités et du forum présentent une déclaration par laquelle ils s'engagent à exécuter leurs tâches, ainsi qu'une déclaration des intérêts qui pourraient être considérés comme étant de nature à compromettre leur indépendance. Ces déclarations sont faites annuellement par écrit et, sans préjudice du paragraphe 1, sont inscrites dans un registre tenu par l'Agence et mis à la disposition du public, sur demande, aux bureaux de l'Agence.
The Management Board may appoint additional members and their alternates, on recommendation by the Executive Director, following the same procedure, if this is necessary to ensure that the appeals can be processed at a satisfactory rate.3.  À chacune de leurs réunions, les membres du conseil d'administration, le directeur exécutif, les membres des comités et du forum, ainsi que les experts éventuellement présents, déclarent les intérêts qui pourraient être considérés comme étant de nature à compromettre leur indépendance en ce qui concerne l'un quelconque des points inscrits à l'ordre du jour. Les personnes déclarant des intérêts de cette nature s'abstiennent de participer aux votes sur le point concerné de l'ordre du jour.
4.  The qualifications required for the members of the Board of Appeal shall be determined by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).Article 89
5.  The Chairman and the members shall have equal voting rights.Institution de la chambre de recours
Article 901.  La chambre de recours est composée d'un président et de deux autres membres.
Members of the Board of Appeal2.  Le président et les deux membres ont des suppléants qui les représentent en leur absence.
1.  The term of office of the members of the Board of Appeal, including the Chairman and the alternates shall be five years. It may be prolonged once.3.  Le président, les autres membres et les suppléants sont désignés par le conseil d'administration sur la base d'une liste de candidats proposée par la Commission à la suite d'un appel de manifestations d'intérêt publié au Journal officiel de l'Union européenne et dans d'autres organes de presse ou sur des sites internet. Ils sont désignés sur la base de l'expérience et de la compétence qu'ils possèdent dans le domaine de la sécurité des substances chimiques, des sciences naturelles ou des procédures réglementaires et judiciaires, sur une liste de candidats qualifiés adoptée par la Commission.
2.  The members of the Board of Appeal shall be independent. In making their decisions they shall not be bound by any instructions.Le conseil d'administration peut nommer des membres supplémentaires et leurs suppléants sur recommandation du directeur exécutif suivant la même procédure si cela est nécessaire pour garantir le traitement des recours dans des délais raisonnables.
3.  The members of the Board of Appeal may not perform any other duties in the Agency.4.  Les qualifications requises pour être membre de la chambre de recours sont déterminées par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
4.  The members of the Board of Appeal may not be removed either from office or from the list during their respective terms, unless there are serious grounds for such removal and the Commission, after obtaining the opinion of the Management Board, takes a decision to this effect.5.  Le président et les membres ont voix délibérative égale.
5.  Members of the Board of Appeal may not take part in any appeal proceedings if they have any personal interest therein, or if they have previously been involved as representatives of one of the parties to the proceedings, or if they participated in the decision under appeal.Article 90
6.  If a member of the Board of Appeal considers for reasons mentioned in paragraph 5 that he must not take part in a specific appeal proceedings, he shall inform the Board of Appeal accordingly. Members of the Board may be objected to by any party to the appeal proceedings on any of the grounds mentioned in paragraph 5, or if suspected of partiality. No objection may be based on the nationality of members.Membres de la chambre de recours
7.  The Board of Appeal shall decide as to the action to be taken in the cases specified in paragraphs 5 and 6 without the participation of the member concerned. For the purposes of taking this decision, the member concerned shall be replaced on the Board of Appeal by an alternate.1.  Le mandat des membres de la chambre de recours, y compris le président et les suppléants, est de 5 ans. Il peut être prorogé une fois.
Article 912.  Les membres de la chambre de recours sont indépendants. Ils prennent leurs décisions sans être liés par aucune instruction.
Decisions subject to appeal3.  Les membres de la chambre de recours ne peuvent exercer aucune autre fonction au sein de l'Agence.
1.  An appeal may be brought against decisions of the Agency taken pursuant to Article 9, Article 20, Article 27(6), Article 30(2) and (3) and Article 51.4.  Les membres de la chambre de recours ne peuvent être démis de leurs fonctions, ni retirés de la liste au cours de leur mandat, sauf pour motif grave. La décision est prise par la Commission, sur avis du conseil d'administration.
2.  An appeal lodged pursuant to paragraph 1 shall have suspensive effect.5.  Les membres de la chambre de recours ne peuvent participer à aucune procédure de recours s'ils y ont un quelconque intérêt personnel, s'ils ont été concernés antérieurement en tant que représentants de l'une des parties à la procédure, ou s'ils ont participé à la décision faisant l'objet du recours.
Article 926.  Si, pour une des raisons mentionnées au paragraphe 5, un membre de la chambre de recours estime ne pas devoir participer à une procédure de recours particulière, il en informe la chambre de recours. Les membres de la chambre peuvent être récusés par toute partie à la procédure d'appel pour l'un quelconque des motifs mentionnés au paragraphe 5 ou s'ils sont suspectés de partialité. Une récusation ne peut être fondée sur la nationalité d'un membre.
Persons entitled to appeal, time-limits, fees and form7.  La chambre de recours arrête les mesures à prendre dans les cas visés aux paragraphes 5 et 6, sans participation du membre concerné. Pour les besoins de cette décision, le membre concerné est remplacé par un suppléant au sein de la chambre de recours.
1.  Any natural or legal person may appeal against a decision addressed to that person, or against a decision which, although addressed to another person, is of direct and individual concern to the former.Article 91
2.  The appeal, together with the statements of the grounds thereof, shall be filed in writing to the Agency within three months of the notification of the decision to the person concerned, or in the absence thereof, of the day on which it became known to the latter, unless otherwise provided in this Regulation.Décisions susceptibles de recours
3.  A fee may be payable by persons bringing an appeal against an Agency decision, in accordance with Title IX.1.  Les décisions prises par l'Agence au titre des articles 9 et 20, de l'article 27, paragraphe 6, de l'article 30, paragraphes 2 et 3, ainsi que de l'article 51 peuvent faire l'objet de recours.
Article 932.  Tout recours formé conformément au paragraphe 1 a un effet suspensif.
Examination and decisions on appealArticle 92
1.  If, after consultation with the Chairman of the Board of Appeal, the Executive Director considers the appeal to be admissible and well founded he may rectify the decision within 30 days of the appeal being filed in accordance with Article 92(2).Personnes admises à former un recours, délais, redevances et forme
2.  In cases other than those referred to in paragraph 1 of this Article, the Chairman of the Board of Appeal shall examine whether the appeal is admissible within 30 days of the appeal being filed in accordance with Article 92(2). In the affirmative, the appeal shall be remitted to the Board of Appeal for examination of the grounds. Parties to the appeal proceedings shall be entitled to make an oral presentation during the procedure.1.  Toute personne physique ou morale peut former un recours contre une décision dont elle est destinataire ou d'une décision qui, bien qu'adressée à une autre personne, la concerne directement et individuellement.
3.  The Board of Appeal may exercise any power which lies within the competence of the Agency or remit the case to the competent body of the Agency for further action.2.  Le recours, dûment motivé, est déposé sous forme écrite auprès de l'Agence dans les trois mois suivant la notification de la décision à la personne concernée ou, en l'absence de notification, dans les trois mois suivant la date à laquelle la personne a eu connaissance de la décision, sauf en cas de dispositions différentes du présent règlement.
4.  The procedures for the Board of Appeal shall be determined by the Commission in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).3.  Une redevance peut être demandée aux personnes formant un recours contre une décision de l'Agence conformément au titre IX.
Article 94Article 93
Actions before the Court of First Instance and the Court of JusticeExamen des recours et décisions sur les recours
1.  An action may be brought before the Court of First Instance or the Court of Justice, in accordance with Article 230 of the Treaty, contesting a decision taken by the Board of Appeal or, in cases where no right of appeal lies before the Board, by the Agency.1.  Si, après consultation du président de la chambre de recours, le directeur exécutif considère que le recours est recevable et fondé, il peut corriger la décision dans les trente jours suivant le dépôt du recours conformément à l'article 92, paragraphe 2.
2.  Should the Agency fail to take a decision, proceedings for failure to act may be brought before the Court of First Instance or the Court of Justice in accordance with Article 232 of the Treaty.2.  Dans les cas autres que ceux visés au paragraphe 1 du présent article, le président de la chambre de recours examine, dans les trente jours suivant le dépôt du recours conformément à l'article 92, paragraphe 2, si le recours est recevable. Dans l'affirmative, le recours est déféré à la chambre de recours en vue de l'examen des motifs. Les parties à la procédure de recours ont la faculté de présenter oralement des observations durant la procédure.
3.  The Agency shall be required to take the necessary measures to comply with the judgment of the Court of First Instance or the Court of Justice.3.  La chambre de recours peut exercer tout pouvoir relevant de la compétence de l'Agence ou déférer l'affaire à l'organe compétent de l'Agence en vue de la poursuite de l'action.
Article 954.  Les procédures relatives à la chambre de recours sont fixées par la Commission conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
Conflicts of opinion with other bodiesArticle 94
1.  The Agency shall take care to ensure early identification of potential sources of conflict between its opinions and those of other bodies established under Community law, including Community Agencies, carrying out a similar task in relation to issues of common concern.Saisine du Tribunal de première instance et de la Cour de justice des Communautés européennes
2.  Where the Agency identifies a potential source of conflict, it shall contact the body concerned in order to ensure that any relevant scientific or technical information is shared and to identify the scientific or technical points which are potentially contentious.1.  Le Tribunal de première instance ou la Cour de justice peuvent être saisis, conformément à l'article 230 du traité, d'une contestation d'une décision de la chambre de recours ou, dans les cas où il n'existe pas de droit de recours auprès de la chambre de recours, d'une décision de l'Agence.
3.  Where there is a fundamental conflict over scientific or technical points and the body concerned is a Community Agency or a scientific committee, the Agency and the body concerned shall work together either to solve the conflict or to submit a joint document to the Commission clarifying the scientific and/or technical points of conflict.2.  Si l'Agence s'abstient de statuer, un recours en carence peut être formé devant le Tribunal de première instance ou la Cour de justice conformément à l'article 232 du traité.
Article 963.  L'Agence est tenue de prendre les mesures nécessaires pour se conformer à l'arrêt du Tribunal de première instance ou de la Cour de justice.
The budget of the AgencyArticle 95
1.  The revenues of the Agency shall consist of:Divergences de vues avec d'autres organismes
(a) a subsidy from the Community, entered in the general budget of the European Communities (Commission Section);1.  L'Agence veille à assurer une identification rapide des sources potentielles de conflits entre ses vues et celles d'autres organismes institués en vertu du droit communautaire, notamment celles des agences communautaires, investis d'une mission similaire dans des domaines d'intérêt commun.
(b) the fees paid by undertakings;2.  Lorsque l'Agence identifie une source potentielle de conflit, elle prend contact avec l'organisme concerné pour assurer que toute information scientifique ou technique pertinente est partagée et pour déterminer les questions scientifiques ou techniques qui pourraient donner lieu à une divergence de vues.
(c) any voluntary contribution from the Member States.3.  Lorsqu'il existe une divergence de vues fondamentale au sujet de questions scientifiques ou techniques et que l'organisme concerné est une Agence ou un comité scientifique communautaire, l'Agence et l'organisme concerné coopèrent pour résoudre le conflit ou pour présenter à la Commission un document commun clarifiant les questions scientifiques ou techniques sur lesquelles porte la divergence.
2.  The expenditure of the Agency shall include the staff, administrative, infrastructure and operational expenses.Article 96
3.  By 15 February of each year at the latest, the Executive Director shall draw up a preliminary draft budget covering the operational expenditure and the programme of work anticipated for the following financial year, and shall forward this preliminary draft to the Management Board together with an establishment plan accompanied by a provisional list of posts.Budget de l'Agence
4.  Revenue and expenditure shall be in balance.1.  Les recettes de l'Agence proviennent:
5.  Each year the Management Board, on the basis of a draft drawn up by the Executive Director, shall produce an estimate of revenue and expenditure for the Agency for the following financial year. This estimate, which shall include a draft establishment plan, shall be forwarded by the Management Board to the Commission by 31 March at the latest.a) d'une subvention de la Communauté inscrite au budget général des Communautés européennes (section Commission);
6.  The estimate shall be forwarded by the Commission to the European Parliament and the Council (hereinafter referred to as the budgetary authority) together with the preliminary draft budget of the European Communities.b) des redevances versées par les entreprises;
7.  On the basis of the estimate, the Commission shall enter in the preliminary draft budget of the European Communities the estimates it considers necessary for the establishment plan and the amount of the subsidy to be charged to the general budget, which it shall place before the budgetary authority in accordance with Article 272 of the Treaty.c) de toute contribution volontaire des États membres.
8.  The budgetary authority shall authorise the appropriations for the subsidy to the Agency.2.  Les dépenses de l'Agence comprennent les dépenses de personnel, d'administration, d'infrastructure et de fonctionnement.
The budgetary authority shall adopt the establishment plan for the Agency.3.  Le 15 février de chaque année au plus tard, le directeur exécutif établit un avant-projet de budget couvrant les dépenses de fonctionnement et le programme de travail anticipé pour l'exercice budgétaire suivant, et transmet cet avant-projet, accompagné d'un tableau des effectifs et d'une liste provisoire des postes, au conseil d'administration.
9.  The budget of the Agency shall be adopted by the Management Board. It shall become final following final adoption of the general budget of the European Communities. Where appropriate, it shall be adjusted accordingly.4.  Les recettes et les dépenses sont équilibrées.
10.  Any modification to the budget, including the establishment plan, shall follow the procedure referred to above.5.  Chaque année, le conseil d'administration, sur la base d'un projet établi par le directeur exécutif, établit un état prévisionnel des recettes et des dépenses de l'Agence pour l'exercice budgétaire suivant. Cet état prévisionnel, qui comporte un projet de tableau des effectifs, est transmis par le conseil d'administration à la Commission, le 31 mars au plus tard.
11.  The Management Board shall, without delay, notify the budgetary authority of its intention to implement any project which may have significant financial implications for the funding of its budget, in particular any projects relating to property such as the rental or purchase of buildings. It shall inform the Commission thereof.6.  L'état prévisionnel est transmis par la Commission au Parlement européen et au Conseil (ci-après dénommés «l'autorité budgétaire») avec l'avant-projet de budget des Communautés européennes.
Where a branch of the budgetary authority has notified its intention to deliver an opinion, it shall forward its opinion to the Management Board within a period of six weeks from the date of notification of the project.7.  Sur la base de l'état prévisionnel, la Commission inscrit à l'avant-projet de budget des Communautés européennes les prévisions qu'elle juge nécessaires pour le tableau des effectifs et le montant de la subvention à la charge du budget général, dont elle saisit l'autorité budgétaire conformément à l'article 272 du traité.
Article 978.  L'autorité budgétaire autorise les crédits au titre de la subvention accordée à l'Agence.
Implementation of the budget of the AgencyL'autorité budgétaire adopte le tableau des effectifs de l'Agence.
1.  The Executive Director shall perform the duties of authorising officer and shall implement the Agency's budget.9.  Le budget de l'Agence est adopté par le conseil d'administration. Il devient définitif après l'adoption définitive du budget général des Communautés européennes. Le cas échéant, il est ajusté en conséquence.
2.  Monitoring of the commitment and payment of all the Agency's expenditure and of the establishment and recovery of all the Agency's revenue shall be carried out by the Accounting Officer of the Agency.10.  Toute modification du budget, y compris du tableau des effectifs, respecte la procédure visée ci-dessus.
3.  By 1 March at the latest following each financial year, the Agency's accounting officer shall communicate the provisional accounts to the Commission's accounting officer together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The Commission's accounting officer shall consolidate the provisional accounts of the institutions and decentralised bodies in accordance with Article 128 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002 of 25 June 2002 on the Financial Regulation applicable to the general budget of the European Communities ( 53 ).11.  Le conseil d'administration notifie sans tarder à l'autorité budgétaire son intention d'exécuter tout projet susceptible d'avoir des implications financières importantes pour le financement de son budget, en particulier tout projet immobilier, comme la location ou l'achat d'immeubles. Il en informe la Commission.
4.  By 31 March at the latest following each financial year, the Commission's accounting officer shall forward the Agency's provisional accounts to the Court of Auditors, together with a report on the budgetary and financial management for that financial year. The report on the budgetary and financial management for that financial year shall also be forwarded to the European Parliament and the Council.Quand une branche de l'autorité budgétaire a notifié son intention de rendre un avis, elle le transmet au conseil d'administration dans un délai de six semaines à compter de la date de notification du projet.
5.  On receipt of the Court of Auditors' observations on the Agency's provisional accounts, pursuant to Article 129 of Regulation (EC, Euratom) No 1605/2002, the Executive Director shall draw up the Agency's final accounts under his own responsibility and forward them to the Management Board for an opinion.Article 97
6.  The Management Board shall deliver an opinion on the Agency's final accounts.Exécution du budget de l'Agence
7.  By 1 July of the following year at the latest, the Executive Director shall send the final accounts, together with the opinion of the Management Board, to the European Parliament, the Council, the Commission and the Court of Auditors.1.  Le directeur exécutif exerce les fonctions d'ordonnateur et exécute le budget de l'Agence.
8.  The final accounts shall be published.2.  Le contrôle de l'engagement et du paiement de toutes les dépenses de l'Agence, ainsi que le contrôle de l'établissement et du recouvrement de toutes les recettes de l'Agence sont assurés par le comptable de celle-ci.
9.  The Executive Director shall send the Court of Auditors a reply to its observations by 30 September at the latest. He shall also send this reply to the Management Board.3.  Au plus tard le 1er mars suivant la fin de chaque exercice budgétaire, le comptable de l'Agence communique au comptable de la Commission les comptes provisoires accompagnés d'un rapport sur la gestion budgétaire et financière pour cet exercice. Le comptable de la Commission consolide les comptes provisoires des institutions et des organismes décentralisés conformément à l'article 128 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002 du Conseil du 25 juin 2002 portant règlement financier applicable au budget général des Communautés européennes ( 53 ).
10.  The European Parliament, upon a recommendation from the Council, shall, before 30 April of year N + 2, give a discharge to the Executive Director in respect of the implementation of the budget for year N.4.  Au plus tard le 31 mars suivant la fin de chaque exercice budgétaire, le comptable de la Commission transmet à la Cour des comptes les comptes provisoires de l'Agence, accompagnés d'un rapport sur la gestion budgétaire et financière pour cet exercice. Le rapport sur la gestion budgétaire et financière pour cet exercice est aussi transmis au Parlement européen et au Conseil.
Article 985.  Dès réception des observations formulées par la Cour des comptes sur les comptes provisoires de l'Agence, en application de l'article 129 du règlement (CE, Euratom) no 1605/2002, le directeur établit les comptes définitifs de l'Agence sous sa propre responsabilité et les transmet au conseil d'administration pour avis.
Combating fraud6.  Le conseil d'administration rend un avis sur les comptes définitifs de l'Agence.
1.  In order to combat fraud, corruption and other unlawful activities, the provisions of Regulation (EC) No 1073/1999 of the European Parliament and of the Council of 25 May 1999 concerning investigations conducted by the European Anti-Fraud Office (OLAF) ( 54 ) shall apply without restrictions to the Agency.7.  Le 1er juillet de l'année suivante au plus tard, le directeur exécutif envoie les comptes définitifs, accompagnés de l'avis du conseil d'administration, au Parlement européen, au Conseil, à la Commission et à la Cour des comptes.
2.  The Agency shall be bound by the Interinstitutional Agreement of 25 May 1999 between the European Parliament, the Council of the European Union and the Commission of the European Communities concerning internal investigations by the European Anti-Fraud Office (OLAF) ( 55 ) and shall issue, without delay, the appropriate provisions applicable to all of its staff.8.  Les comptes définitifs sont publiés.
3.  The decisions concerning funding and the implementing agreements and instruments resulting from them shall explicitly stipulate that the Court of Auditors and OLAF may carry out, if necessary, on-the-spot checks of the recipients of the Agency's funding and the agents responsible for allocating it.9.  Le directeur exécutif envoie à la Cour des comptes une réponse à ses observations, le 30 septembre au plus tard. Il envoie aussi cette réponse au conseil d'administration.
Article 9910.  Le Parlement européen, agissant sur recommandation du Conseil, donne avant le 30 avril de l'exercice N + 2, décharge au directeur exécutif sur l'exécution du budget de l'exercice N.
Financial rulesArticle 98
The financial rules applicable to the Agency shall be adopted by the Management Board after the Commission has been consulted. They may not depart from Regulation (EC, Euratom) No 2343/2002 unless specifically necessary for the Agency's operation and with the Commission's prior consent.Lutte contre la fraude
Article 1001.  En vue de lutter contre la fraude, la corruption et autres activités illégales, les dispositions du règlement (CE) no 1073/1999 du Parlement européen et du Conseil du 25 mai 1999 relatif aux enquêtes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) ( 54 ) sont applicables sans restrictions à l'Agence.
Legal personality of the Agency2.  L'Agence est liée par l'accord interinstitutionnel du 25 mai 1999 entre le Parlement européen, le Conseil de l'Union européenne et la Commission des Communautés européennes relatif aux enquêtes internes effectuées par l'Office européen de lutte antifraude (OLAF) ( 55 ) et arrête sans tarder les dispositions nécessaires, qui sont applicables à tous les membres de son personnel.
1.  The Agency shall be a body of the Community and shall have legal personality. In each Member State it shall enjoy the most extensive legal capacity accorded to legal persons under their laws. In particular it may acquire and dispose of movable and immovable property and may be a party to legal proceedings.3.  Les décisions de financement, ainsi que les accords et instruments d'application qui en découlent prévoient expressément que la Cour des comptes et l'OLAF peuvent, au besoin, effectuer des contrôles sur place auprès des bénéficiaires des crédits de l'Agence, ainsi que des agents chargés de l'attribution de ces crédits.
2.  The Agency shall be represented by its Executive Director.Article 99
Article 101Règlement financier
Liability of the AgencyLes règles financières applicables à l'Agence sont adoptées par le conseil d'administration après consultation de la Commission. Elles ne peuvent s'écarter du règlement (CE, Euratom) no 2343/2002, sauf si le fonctionnement de l'Agence l'exige et avec l'accord préalable de la Commission.
1.  The contractual liability of the Agency shall be governed by the law applicable to the contract in question. The Court of Justice shall have jurisdiction pursuant to any arbitration clause contained in a contract concluded by the Agency.Article 100
2.  In the case of non-contractual liability, the Agency shall, in accordance with the general principles common to the laws of the Member States, make good any damage caused by it or by its servants in the performance of their duties.Personnalité juridique de l'Agence
The Court of Justice shall have jurisdiction in any dispute relating to compensation for such damages.1.  L'Agence est un organisme de la Communauté et est dotée de la personnalité juridique. Dans chaque État membre, elle jouit de la capacité juridique la plus large reconnue aux personnes morales en droit national. Elle peut notamment acquérir et aliéner des biens mobiliers et immobiliers, et ester en justice.
3.  The personal financial and disciplinary liability of its servants towards the Agency shall be governed by the relevant rules applying to the staff of the Agency.2.  L'Agence est représentée par son directeur exécutif.
Article 102Article 101
Privileges and immunities of the AgencyResponsabilité de l'Agence
The Protocol on the Privileges and Immunities of the European Communities shall apply to the Agency.1.  La responsabilité contractuelle de l'Agence est régie par la législation applicable au contrat concerné. La Cour de justice est compétente pour statuer en vertu de toute clause compromissoire contenue dans un contrat conclu par l'Agence.
Article 1032.  En cas de responsabilité non contractuelle, l'Agence, agissant conformément aux principes généraux communs aux droits des États membres, répare tout dommage causé par ses services ou par ses agents dans l'exercice de leurs fonctions.
Staff rules and regulationsLa Cour de justice est compétente pour connaître de tout litige concernant la réparation de tels dommages.
1.  The staff of the Agency shall be subject to the Regulations and Rules applicable to officials and other servants of the European Communities. In respect of its staff, the Agency shall exercise the powers which have been devolved to the appointing authority.3.  La responsabilité financière et disciplinaire personnelle des agents de l'Agence envers celle-ci est régie par les dispositions pertinentes applicables au personnel de l'Agence.
2.  The Management Board shall, in agreement with the Commission, adopt the necessary implementing provisions.Article 102
3.  The Agency's staff shall consist of officials assigned or seconded by the Commission or Member States on a temporary basis and of other servants recruited by the Agency as necessary to carry out its tasks. The Agency shall recruit its personnel on the basis of a staffing plan to be included in the multiannual work programme referred to in Article 78(d).Privilèges et immunités de l'Agence
Article 104Le protocole sur les privilèges et immunités des Communautés européennes est applicable à l'Agence.
LanguagesArticle 103
1.  Regulation No 1 of 15 April 1958 determining the languages to be used in the European Economic Community ( 56 ) shall apply to the Agency.Dispositions applicables au personnel
2.  The translation services required for the functioning of the Agency shall be provided by the Translation Centre of the bodies of the European Union.1.  Le personnel de l'Agence est soumis aux règlements et aux réglementations applicables aux fonctionnaires et autres agents des Communautés européennes. L'Agence exerce à l'égard de son personnel les pouvoirs qui sont dévolus à l'autorité investie du pouvoir de nomination.
Article 1052.  Le conseil d'administration, en accord avec la Commission, arrête les modalités d'application nécessaires.
Duty of confidentiality3.  Le personnel de l'Agence est composé de fonctionnaires affectés ou détachés par la Commission ou par les États membres sur une base temporaire, ainsi que d'autres agents recrutés, le cas échéant, par l'Agence pour exécuter les tâches de celle-ci. L'Agence recrute son personnel en se fondant sur un tableau des effectifs inclus dans le plan de travail pluriannuel visé à l'article 78, point d).
Members of the Management Board, members of the Committees and of the Forum, experts and officials and other servants of the Agency, shall be required, even after their duties have ceased, not to disclose information of the kind covered by the duty of professional secrecy.Article 104
Article 106Langues
Participation of third countries1.  Le règlement no 1 du 15 avril 1958 portant fixation du régime linguistique de la Communauté économique européenne ( 56 ) est applicable à l'Agence.
The Management Board may, in agreement with the relevant Committee or the Forum, invite representatives of third countries to participate in the work of the Agency.2.  Les services de traduction nécessaires au fonctionnement de l'Agence sont assurés par le Centre de traduction des organes de l'Union européenne.
Article 107Article 105
Participation of international organisationsSecret professionnel
The Management Board may, in agreement with the relevant Committee or the Forum, invite representatives of international organisations with interests in the field of chemicals regulation to participate as observers in the work of the Agency.Même après la cessation de leurs fonctions, les membres du conseil d'administration, les membres des comités et du forum, les experts, les fonctionnaires et les autres agents de l'Agence sont tenus de ne pas divulguer les informations qui, par leur nature, sont couvertes par le secret professionnel.
Article 108Article 106
Contacts with stakeholder organisationsParticipation de pays tiers
The Management Board shall, in agreement with the Commission, develop appropriate contacts between the Agency and relevant stakeholder organisations.Le conseil d'administration peut, en accord avec le comité compétent ou le forum, inviter des représentants de pays tiers à participer aux travaux de l'Agence.
Article 109Article 107
Rules on transparencyParticipation des organisations internationales
To ensure transparency, the Management Board shall, on the basis of a proposal by the Executive Director and in agreement with the Commission, adopt rules to ensure the availability to the public of regulatory, scientific or technical information concerning the safety of substances on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles which is not of a confidential nature.Le conseil d'administration peut, en accord avec le comité compétent ou le forum, inviter des représentants d'organisations internationales intéressées par la réglementation des substances à participer aux travaux de l'Agence en qualité d'observateurs.
Article 110Article 108
Relations with relevant Community bodiesContacts avec des organisations de parties intéressées
1.  The Agency shall cooperate with other Community bodies to ensure mutual support in the accomplishment of their respective tasks in particular to avoid duplication of work.Le conseil d'administration, en accord avec la Commission, établit des contacts appropriés entre l'Agence et les organisations de parties intéressées concernées.
2.  The Executive Director, having consulted the Committee on Risk Assessment and the European Food Safety Authority, shall establish rules of procedure concerning substances for which an opinion has been sought in a food safety context. These rules of procedure shall be adopted by the Management Board, in agreement with the Commission.Article 109
This Title shall not otherwise affect the competences vested in the European Food Safety Authority.Règles de transparence
3.  This Title shall not affect the competences vested in the European Medicines Agency.Pour assurer la transparence, le conseil d'administration, agissant sur proposition du directeur exécutif et en accord avec la Commission, adopte des règles assurant l'accès du public aux informations réglementaires, scientifiques et techniques concernant la sécurité des substances telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, qui ne sont pas de nature confidentielle.
4.  The Executive Director, having consulted the Committee on Risk Assessment, the Committee on Socio-economic Analysis and the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work, shall establish rules of procedure concerning worker protection issues. These rules of procedure shall be adopted by the Management Board, in agreement with the Commission.Article 110
This Title shall not affect the competences vested in the Advisory Committee on Safety, Hygiene and Health Protection at Work and the European Agency for Health and Safety at Work.Relations avec les organismes communautaires compétents
Article 1111.  L'Agence coopère avec les autres organismes communautaires pour garantir un soutien mutuel dans l'accomplissement de leurs tâches respectives, en particulier pour éviter les doubles emplois dans les activités.
Formats and software for submission of information to the Agency2.  Le directeur exécutif, après avoir consulté le comité d'évaluation des risques et l'Autorité européenne de sécurité des aliments, arrête des règles de procédure concernant les substances pour lesquelles un avis a été demandé dans le cadre de la sécurité des aliments. Ces règles de procédure sont adoptées par le conseil d'administration, en accord avec la Commission.
The Agency shall specify formats and make them available free of charge, and software packages and make them available on its website for any submissions to the Agency. Member States, manufactures, importers, distributors or downstream users shall use these formats and packages in their submissions to the Agency pursuant to this Regulation. In particular, the Agency shall make available software tools to facilitate the submission of all information relating to substances registered in accordance with Article 12(1).Le présent titre n'a pas d'autre incidence sur les compétences dévolues à l'Autorité européenne de sécurité des aliments.
For the purposes of registration, the format of the technical dossier referred to in Article 10(a) shall be IUCLID. The Agency shall coordinate the further development of this format with the Organisation for Economic Cooperation and Development to ensure maximum harmonisation.3.  Le présent titre n'a pas d'incidence sur les compétences dévolues à l'Agence européenne des médicaments.
▼M3 —————4.  Le directeur exécutif, après avoir consulté le comité d'évaluation des risques, le comité d'analyse socio-économique et le comité consultatif pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail, arrête des règles de procédure concernant les questions relatives à la protection des travailleurs. Ces règles de procédure sont adoptées par le conseil d'administration, en accord avec la Commission.
▼C1Le présent titre n'a pas d'incidence sur les compétences dévolues au Comité consultatif pour la sécurité, l'hygiène et la protection de la santé sur le lieu de travail et à l'Agence européenne pour la sécurité et la santé au travail.
TITLE XIIArticle 111
INFORMATIONFormats et logiciels à utiliser pour la transmission d'informations à l'Agence
Article 117L'Agence spécifie des formats qu'elle met gratuitement à disposition, ainsi que des logiciels, qu'elle met à disposition sur son site internet, en vue de toute communication d'informations à l'Agence. Les États membres, les fabricants, les importateurs, les distributeurs et les utilisateurs en aval utilisent ces formats et ces logiciels pour leurs communications à l'Agence en application du présent règlement. En particulier, l'Agence met à disposition des logiciels pour faciliter la soumission de toutes les informations relatives aux substances enregistrées conformément à l'article 12, paragraphe 1.
ReportingAux fins de l'enregistrement, le format du dossier technique visé à l'article 10, point a), est IUCLID. L'Agence coordonne la poursuite de l'élaboration de ce format avec l'Organisation pour la coopération et le développement économique en vue de garantir une harmonisation maximale.
1.  Every five years, Member States shall submit to the Commission a report on the operation of this Regulation in their respective territories, including sections on evaluation and enforcement as described in Article 127.▼M3 —————
The first report shall be submitted by 1 June 2010.▼C1
2.  Every five years, the Agency shall submit to the Commission a report on the operation of this Regulation. The Agency shall include in its report information on the joint submission of information in accordance with Article 11 and an overview of the explanations given for submitting information separately.TITRE XII
The first report shall be submitted by 1 June 2011.INFORMATIONS
3.  Every three years the Agency, in accordance with the objective of promoting non-animal testing methods, shall submit to the Commission a report on the status of implementation and use of non-animal test methods and testing strategies used to generate information on intrinsic properties and for risk assessment to meet the requirements of this Regulation.Article 117
The first report shall be submitted by 1 June 2011.Rapports
4.  Every five years, the Commission shall publish a general report on:1.  Tous les cinq ans, les États membres soumettent à la Commission un rapport relatif au fonctionnement du présent règlement sur leur territoire respectif comprenant des chapitres concernant l'évaluation et l'exécution comme prévu à l'article 127.
(a) the experience acquired with the operation of this Regulation, including the information referred to in paragraphs 1, 2 and 3 and;Le premier rapport est soumis au plus tard le 1er juin 2010.
(b) the amount and distribution of funding made available by the Commission for the development and evaluation of alternative test methods.2.  Tous les cinq ans, l'Agence soumet à la Commission un rapport sur le fonctionnement du présent règlement. L'Agence inclut dans son rapport des informations sur la soumission conjointe d'informations conformément à l'article 11 et un aperçu des explications données pour soumettre séparément les informations.
The first report shall be published by 1 June 2012.Le premier rapport est soumis au plus tard le 1er juin 2011.
Article 1183.  Tous les trois ans, l'Agence, conformément à l'objectif de promotion de méthodes d'essai ne faisant pas appel à des animaux, présente à la Commission un rapport sur l'état de la mise en œuvre et de l'utilisation de méthodes d'essai ne faisant pas appel à des animaux ainsi que sur les stratégies d'essai utilisées pour produire des informations sur les propriétés intrinsèques et pour l'évaluation des risques afin de respecter les dispositions du présent règlement.
Access to informationLe premier rapport est soumis au plus tard le 1er juin 2011.
1.  Regulation (EC) No 1049/2001 shall apply to documents held by the Agency.4.  Tous les cinq ans, la Commission publie un rapport général:
2.  Disclosure of the following information shall normally be deemed to undermine the protection of the commercial interests of the concerned person:a) sur l'expérience acquise en ce qui concerne le fonctionnement du présent règlement, comprenant également les informations visées aux paragraphes 1, 2 et 3; et
(a) details of the full composition of a ►M3  mixture ◄ ;b) sur l'importance et la répartition du financement octroyé par la Commission pour le développement et l'évaluation de méthodes d'essai alternatives.
(b) without prejudice to Article 7(6) and Article 64(2), the precise use, function or application of a substance or ►M3  mixture ◄ , including information about its precise use as an intermediate;Le premier rapport est publié au plus tard le 1er juin 2012.
(c) the precise tonnage of the substance or ►M3  mixture ◄ manufactured or placed on the market;Article 118
(d) links between a manufacturer or importer and his distributors or downstream users.Accès aux informations
Where urgent action is essential to protect human health, safety or the environment, such as emergency situations, the Agency may disclose the information referred to in this paragraph.1.  Le règlement (CE) no 1049/2001 s'applique aux documents détenus par l'Agence.
3.  The Management Board shall adopt the practical arrangements for implementing Regulation (EC) No 1049/2001, including appeals or remedies necessary for reviewing a partial or full rejection of a confidentiality request, by 1 June 2008.2.  En principe, la divulgation des informations ci-après est considérée comme portant atteinte à la protection des intérêts commerciaux de la personne concernée:
4.  Decisions taken by the Agency pursuant to Article 8 of Regulation (EC) No 1049/2001 may form the subject of a complaint to the Ombudsman or of an action before the Court of Justice, under the conditions laid down in Articles 195 and 230 of the Treaty respectively.a) les précisions sur la composition complète d'un ►M3  mélange ◄ ;
Article 119b) sans préjudice de l'article 7, paragraphe 6, et de l'article 64, paragraphe 2, l'utilisation, la fonction ou l'application précise d'une substance ou d'un ►M3  mélange ◄ ainsi que des informations précises sur l'utilisation en tant qu'intermédiaire;
Electronic public accessc) la quantité exacte de la substance ou du ►M3  mélange ◄ qui est fabriqué ou mis sur le marché;
1.  The following information held by the Agency on substances whether on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, shall be made publicly available, free of charge, over the Internet in accordance with Article 77(2)(e):d) les liens existant entre un fabricant ou un importateur et ses distributeurs ou ses utilisateurs en aval.
▼M3Lorsqu'une action d'urgence est indispensable pour des raisons de sécurité ou pour protéger la santé humaine ou l'environnement, par exemple dans des situations d'urgence, l'Agence peut divulguer les informations visées au présent paragraphe.
(a) without prejudice to paragraph 2(f) and (g) of this Article, the name in the IUPAC nomenclature for substances fulfilling the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008:3.  Le conseil d'administration adopte les modalités d'application du règlement (CE) no 1049/2001 ainsi que des voies de recours possibles à la suite du rejet partiel ou total d'une demande de confidentialité, au plus tard le 1er juin 2008.
— hazard classes 2.1 to 2.4, 2.6 and 2.7, 2.8 types A and B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categories 1 and 2, 2.14 categories 1 and 2, 2.15 types A to F;4.  Les décisions prises par l'Agence en application de l'article 8 du règlement (CE) no 1049/2001 peuvent donner lieu à l'introduction d'une plainte auprès du médiateur ou faire l'objet d'un recours devant la Cour de justice dans les conditions prévues respectivement aux articles 195 et 230 du traité.
— hazard classes 3.1 to 3.6, 3.7 adverse effects on sexual function and fertility or on development, 3.8 effects other than narcotic effects, 3.9 and 3.10;Article 119
— hazard class 4.1;Accès du public par voie électronique
— hazard class 5.1;1.  Les informations ci-après, détenues par l'Agence, concernant des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, sont rendues accessibles au public gratuitement sur l'internet, conformément à l'article 77, paragraphe 2, point e):
▼C1▼M3
(b) if applicable, the name of the substance as given in EINECS;a) sans préjudice du paragraphe 2, points f) et g) du présent article, la désignation dans la nomenclature UICPA pour les substances qui répondent aux critères pour une des classes ou catégories de danger ci-après, visées à l'annexe I du règlement (CE) no 1272/2008:
(c) the classification and labelling of the substance;— les classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types A à F,
(d) physicochemical data concerning the substance and on pathways and environmental fate;— les classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets autres que les effets narcotiques, 3.9 et 3.10,
(e) the result of each toxicological and ecotoxicological study;— la classe de danger 4.1,
(f) any derived no-effect level (DNEL) or predicted no-effect concentration (PNEC) established in accordance with Annex I;— la classe de danger 5.1.
(g) the guidance on safe use provided in accordance with Sections 4 and 5 of Annex VI;▼C1
(h) analytical methods if requested in accordance with Annexes IX or X which make it possible to detect a dangerous substance when discharged into the environment as well as to determine the direct exposure of humans.b) le cas échéant, le nom de la substance, tel qu'il figure dans l'Einecs;
2.  The following information on substances whether on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, shall be made publicly available, free of charge, over the Internet in accordance with Article 77(2)(e) except where a party submitting the information submits a justification in accordance with Article 10(a)(xi), accepted as valid by the Agency, as to why such publication is potentially harmful for the commercial interests of the registrant or any other party concerned:c) la classification et l'étiquetage de la substance;
(a) if essential to classification and labelling, the degree of purity of the substance and the identity of impurities and/or additives which are known to be dangerous;d) les données physicochimiques concernant la substance, ainsi que ses voies de transfert et son devenir dans l'environnement;
(b) the total tonnage band (i.e. 1 to 10 tonnes, 10 to 100 tonnes, 100 to 1 000 tonnes or over 1 000 tonnes) within which a particular substance has been registered;e) les résultats de chaque étude toxicologique et écotoxicologique;
(c) the study summaries or robust study summaries of the information referred to in paragraph 1(d) and (e);f) le cas échéant, le niveau dérivé sans effet (DNEL) ou la concentration prévisible sans effet (PNEC), établis conformément à l'annexe I;
(d) information, other than that listed in paragraph 1, contained in the safety data sheet;g) les conseils d'utilisation fournis conformément à l'annexe VI, sections 4 et 5;
(e) the trade name(s) of the substance;h) les méthodes d'analyse, si elles sont requises conformément aux annexes IX ou X, qui permettent de détecter une substance dangereuse quand elle est rejetée dans l'environnement et de déterminer l'exposition directe de l'être humain.
▼M32.  Les informations ci-après concernant des substances, telles quelles ou contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, sont rendues accessibles au public gratuitement sur l'internet conformément à l'article 77, paragraphe 2, point e), sauf lorsqu'une partie soumettant les informations invoque, conformément à l'article 10, point a), sous xi), des raisons dont la validité est reconnue par l'Agence qui justifient en quoi la publication des informations risque de porter atteinte aux intérêts commerciaux du déclarant ou à ceux d'autres parties intéressées:
(f) subject to Article 24 of Regulation (EC) No 1272/2008, the name in the IUPAC nomenclature for non-phase-in substances referred to in paragraph 1(a) of this Article for a period of six years;a) le degré de pureté de la substance et l'identité des impuretés et/ou des additifs notoirement dangereux, si ces informations sont essentielles pour la classification et l'étiquetage;
(g) subject to Article 24 of Regulation (EC) No 1272/2008, the name in the IUPAC nomenclature for substances referred to in paragraph 1(a) of this Article that are only used as one or more of the following:b) la fourchette totale de quantité (à savoir 1 à 10 tonnes, 10 à 100 tonnes, 100 à 1 000 tonnes ou plus de 1 000 tonnes) dans laquelle une substance donnée a été enregistrée;
(i) as an intermediate;c) les résumés d'études et les résumés d'études consistants des informations visées au paragraphe 1, points d) et e);
(ii) in scientific research and development;d) les informations, autres que celles énumérées au paragraphe 1, figurant sur la fiche de données de sécurité;
(iii) in product and process orientated research and development.e) la ou les marques commerciales de la substance;
Article 120▼M3
Cooperation with third countries and international organisationsf) sous réserve de l'article 24 du règlement (CE) no 1272/2008, la désignation dans la nomenclature UICPA pour les substances qui ne bénéficient pas d'un régime transitoire visées au paragraphe 1, point a) du présent article, pendant une période de six ans;
Notwithstanding Articles 118 and 119, information received by the Agency under this Regulation may be disclosed to any government or national authority of a third country or an international organisation in accordance with an agreement concluded between the Community and the third party concerned under Regulation (EC) No 304/2003 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2003 concerning the export and import of dangerous chemicals ( 57 ) or under Article 181a(3) of the Treaty, provided that both the following conditions are met:g) sous réserve de l'article 24 du règlement (CE) no 1272/2008, la désignation dans la nomenclature UICPA pour les substances visées au paragraphe 1, point a), du présent article, qui ne sont utilisées que dans une ou plusieurs des utilisations suivantes:
(a) the purpose of the agreement is cooperation on the implementation or management of legislation concerning chemicals covered by this Regulation;i) comme intermédiaire;
(b) the third party protects the confidential information as mutually agreed.ii) dans la recherche et le développement scientifiques;
TITLE XIIIiii) dans les activités de recherche et de développement axées sur les produits et les processus.
COMPETENT AUTHORITIESArticle 120
Article 121Coopération avec des pays tiers et des organisations internationales
AppointmentSans préjudice des dispositions des articles 118 et 119, les informations reçues par l'Agence en application du présent règlement peuvent être communiquées à un gouvernement ou à une autorité nationale d'un pays tiers ou à une organisation internationale en application d'un accord conclu entre la Communauté et le tiers concerné conformément au règlement (CE) no 304/2003 du Parlement européen et du Conseil du 28 janvier 2003 concernant les exportations et importations de produits chimiques dangereux ( 57 ), ou à l'article 181 A, paragraphe 3, du traité, pour autant que les deux conditions suivantes soient remplies:
Member States shall appoint the competent authority or competent authorities responsible for performing the tasks allotted to competent authorities under this Regulation and for cooperating with the Commission and the Agency in the implementation of this Regulation. Member States shall place adequate resources at the disposal of the competent authorities to enable them, in conjunction with any other available resources, to fulfil their tasks under this Regulation in a timely and effective manner.a) l'objet de l'accord est la coopération à la mise en œuvre ou à la gestion de la législation concernant les substances couvertes par le présent règlement; et
Article 122b) le tiers protège les informations confidentielles comme convenu d'un commun accord.
Cooperation between competent authoritiesTITRE XIII
The competent authorities shall cooperate with each other in the performance of their tasks under this Regulation and shall give the competent authorities of other Member States all the necessary and useful support to this end.AUTORITÉS COMPÉTENTES
Article 123Article 121
Communication to the public of information on risks of substancesDésignation
The competent authorities of the Member States shall inform the general public about the risks arising from substances where this is considered necessary for the protection of human health or the environment. The Agency, in consultation with competent authorities and stakeholders and drawing as appropriate on relevant best practice, shall provide guidance for the communication of information on the risks and safe use of chemical substances, on their own, in ►M3  mixtures ◄ or in articles, with a view to coordinating Member States in these activities.Les États membres désignent l'autorité ou les autorités compétentes qui sont chargées d'exercer les fonctions attribuées aux autorités compétentes en vertu du présent règlement et de coopérer avec la Commission et l'Agence dans la mise en œuvre de celui-ci. Les États membres mettent des ressources suffisantes à la disposition des autorités compétentes pour que celles-ci puissent, en les associant à toute autre ressource disponible, s'acquitter en temps opportun et de manière effective des tâches qui leur incombent en vertu du présent règlement.
Article 124Article 122
Other responsibilitiesCoopération entre les autorités compétentes
Competent authorities shall submit electronically to the Agency any available information that they hold on substances registered in accordance with Article 12(1) whose dossiers do not contain the full information referred to in Annex VII, in particular whether enforcement or monitoring activities have identified suspicions of risk. The competent authority shall update this information as appropriate.Les autorités compétentes coopèrent dans l'exercice des fonctions que leur attribue le présent règlement et chacune d'elles accorde, à cet effet, tout soutien nécessaire et utile aux autorités compétentes des autres États membres.
Member States shall establish national helpdesks to provide advice to manufacturers, importers, downstream users and any other interested parties on their respective responsibilities and obligations under this Regulation, in particular in relation to the registration of substances in accordance with Article 12(1), in addition to the operational guidance documents provided by the Agency under Article 77(2)(g).Article 123
TITLE XIVCommunication au public d'informations sur les risques liés aux substances
ENFORCEMENTLes autorités compétentes des États membres informent le public des risques liés aux substances quand cette information est jugée nécessaire pour la protection de la santé humaine ou de l'environnement. L'Agence, en consultation avec les autorités compétentes et les parties prenantes et en s'appuyant, le cas échéant, sur les meilleures pratiques applicables, fournit des orientations pour la communication d'informations sur les risques et l'utilisation en toute sécurité de substances chimiques, telles quelles, contenues dans des ►M3  mélanges ◄ ou des articles, en vue de coordonner les activités des États membres dans ce domaine.
Article 125Article 124
Tasks of the Member StatesAutres attributions
Member States shall maintain a system of official controls and other activities as appropriate to the circumstances.Les autorités compétentes soumettent à l'Agence, sous forme électronique, toute information disponible qu'elles détiennent concernant les substances enregistrées conformément à l'article 12, paragraphe 1, et dont les dossiers ne contiennent pas l'ensemble des informations visées à l'annexe VII. Elles précisent notamment si les activités entreprises dans le cadre de l'exécution ou du suivi ont permis de repérer des soupçons de risques. L'autorité compétente met à jour ces informations, le cas échéant.
Article 126Outre les documents d'orientation opérationnelle fournis par l'Agence au titre de l'article 77, paragraphe 2, point g), les États membres mettent en place des services nationaux d'assistance technique en vue de communiquer aux fabricants, aux importateurs, aux utilisateurs en aval et à toute autre partie intéressée des informations sur les responsabilités et les obligations respectives qui leur incombent en vertu du présent règlement, en particulier en ce qui concerne l'enregistrement des substances conformément à l'article 12, paragraphe 1.
Penalties for non-complianceTITRE XIV
Member States shall lay down the provisions on penalties applicable for infringement of the provisions of this Regulation and shall take all measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for must be effective, proportionate and dissuasive. The Member States shall notify those provisions to the Commission no later than 1 December 2008 and shall notify it without delay of any subsequent amendment affecting them.EXÉCUTION
Article 127Article 125
ReportTâches des États membres
The report referred to in Article 117(1) shall, in relation to enforcement, include the results of the official inspections, the monitoring carried out, the penalties provided for and the other measures taken pursuant to Articles 125 and 126 during the previous reporting period. The common issues to be covered in the reports shall be agreed by the Forum. The Commission shall make these reports available to the Agency and the Forum.Les États membres assurent un système de contrôles officiels et d'autres activités en fonction des circonstances.
TITLE XVArticle 126
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONSSanctions en cas de non-respect du règlement
Article 128Les États membres déterminent le régime des sanctions applicables aux violations des dispositions du présent règlement et prennent toute mesure nécessaire pour assurer la mise en œuvre de celles-ci. Les sanctions ainsi prévues doivent être effectives, proportionnées et dissuasives. Les États membres notifient ces dispositions à la Commission, au plus tard le 1er décembre 2008, et toute modification ultérieure dans les meilleurs délais.
Free movementArticle 127
1.  Subject to paragraph 2, Member States shall not prohibit, restrict or impede the manufacturing, import, placing on the market or use of a substance, on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article, falling within the scope of this Regulation, which complies with this Regulation and, where appropriate, with Community acts adopted in implementation of this Regulation.Rapport
2.  Nothing in this Regulation shall prevent Member States from maintaining or laying down national rules to protect workers, human health and the environment applying in cases where this Regulation does not harmonise the requirements on manufacture, placing on the market or use.Le rapport visé à l'article 117, paragraphe 1, inclut, pour ce qui est de l'exécution, les résultats des inspections officielles, le suivi effectué, les sanctions prévues et les autres mesures prises en application des articles 125 et 126 au cours de la précédente période de rapport. Les questions communes abordées dans les rapports sont approuvées par le forum. La Commission communique ces rapports à l'Agence et au forum.
Article 129TITRE XV
Safeguard clauseDISPOSITIONS TRANSITOIRES ET FINALES
1.  Where a Member State has justifiable grounds for believing that urgent action is essential to protect human health or the environment in respect of a substance, on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article, even if satisfying the requirements of this Regulation, it may take appropriate provisional measures. The Member State shall immediately inform the Commission, the Agency and the other Member States thereof, giving reasons for its decision and submitting the scientific or technical information on which the provisional measure is based.Article 128
2.  The Commission shall take a decision in accordance with the procedure referred to in Article 133(3) within 60 days of receipt of the information from the Member State. This decision shall either:Clause de libre circulation
(a) authorise the provisional measure for a time period defined in the decision; or1.  Sous réserve du paragraphe 2, les États membres s'abstiennent d'interdire, de restreindre et d'entraver toute fabrication, importation, mise sur le marché ou utilisation d'une substance, telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, qui entre dans le champ d'application du présent règlement, qui est conforme au présent règlement et, le cas échéant, à des actes communautaires adoptés en application de celui-ci.
(b) require the Member State to revoke the provisional measure.2.  Aucune disposition du présent règlement n'empêche les États membres de maintenir ou de fixer des règles nationales visant à protéger les travailleurs, la santé humaine et l'environnement et s'appliquant dans les cas où le présent règlement n'harmonise pas les exigences en matière de fabrication, de mise sur le marché ou d'utilisation.
3.  If, in the case of a decision as referred to in paragraph 2(a), the provisional measure taken by the Member State consists in a restriction on the placing on the market or use of a substance, the Member State concerned shall initiate a Community restrictions procedure by submitting to the Agency a dossier, in accordance with Annex XV, within three months of the date of the Commission decision.Article 129
4.  In the case of a decision as referred to in paragraph 2(a), the Commission shall consider whether this Regulation needs to be adapted.Clause de sauvegarde
Article 1301.  Lorsqu'un État membre est fondé à estimer qu'une action d'urgence est indispensable pour protéger la santé humaine ou l'environnement en ce qui concerne une substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, bien qu'elle satisfasse aux prescriptions du présent règlement, il peut prendre des mesures provisoires appropriées. Il en informe immédiatement la Commission, l'Agence et les autres États membres, en précisant les motifs justifiant sa décision et en communiquant les informations scientifiques ou techniques sur lesquelles sont fondées ces mesures provisoires.
Statement of reasons for decisions2.  La Commission arrête une décision, selon la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3, dans les soixante jours suivant la réception des informations communiquées par l'État membre. Cette décision:
The competent authorities, the Agency and the Commission shall state the reasons for all decisions they take under this Regulation.a) autorise ces mesures provisoires pour une période définie dans la décision; ou
Article 131b) invite l'État membre à annuler ces mesures provisoires.
Amendments to the Annexes3.  Si, dans le cas d'une décision visée au paragraphe 2, point a), la mesure provisoire prise par l'État membre consiste en une restriction à la mise sur le marché ou à l'utilisation d'une substance, celui-ci engage une procédure communautaire de restriction en présentant à l'Agence un dossier, établi conformément à l'annexe XV, dans les trois mois suivant la date de la décision de la Commission.
The Annexes may be amended in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).4.  Dans le cas d'une décision visée au paragraphe 2, point a), la Commission examine s'il y a lieu d'adapter le présent règlement.
Article 132Article 130
Implementing legislationMotivation des décisions
The measures necessary to put the provisions of this Regulation efficiently into effect shall be adopted in accordance with the procedure referred to in Article 133(3).Les autorités compétentes, l'Agence et la Commission précisent les motifs de toute décision qu'elles prennent en vertu du présent règlement.
Article 133Article 131
Committee procedureModifications des annexes
1.  The Commission shall be assisted by a Committee.Les annexes peuvent être modifiées conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
2.  Where reference is made to this paragraph, Articles 3 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.Article 132
3.  Where reference is made to this paragraph, Articles 5 and 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.Législation d'application
The period laid down in Article 5(6) of Decision 1999/468/EC shall be set at three months.Les mesures nécessaires pour la mise en œuvre effective des dispositions du présent règlement sont arrêtées conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 3.
4.  Where reference is made to this paragraph, Article 5a(1) to (4), and Article 7 of Decision 1999/468/EC shall apply, having regard to the provisions of Article 8 thereof.Article 133
5.  The Committee shall adopt its Rules of Procedure.Procédure de comité
Article 1341.  La Commission est assistée par un comité.
Preparation of establishment of the Agency2.  Dans les cas où il est fait référence au présent paragraphe, les articles 3 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent, dans le respect des dispositions de l'article 8 de celle-ci.
1.  The Commission shall afford the necessary support towards the establishment of the Agency.3.  Dans les cas où il est fait référence au présent paragraphe, les articles 5 et 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent, dans le respect des dispositions de l'article 8 de celle-ci.
2.  For that purpose, until such time as the Executive Director takes up his duties following his appointment by the Management Board of the Agency in accordance with Article 84, the Commission, on behalf of the Agency, and using the budget provided for the latter, may:Le délai prévu à l'article 5, paragraphe 6, de la décision 1999/468/CE est fixé à trois mois.
(a) appoint personnel, including a person who shall fulfil the administrative functions of the Executive Director on an interim basis; and4.  Dans les cas où il est fait référence au présent paragraphe, l'article 5 bis, paragraphes 1 à 4, et l'article 7 de la décision 1999/468/CE s'appliquent, dans le respect des dispositions de l'article 8 de celle-ci.
(b) conclude other contracts.5.  Le comité adopte son règlement intérieur.
Article 135Article 134
Transitional measures regarding notified substancesMesures préalables à l'établissement de l'Agence
1.  The requests to notifiers to provide further information to the competent authority in accordance with Article 16(2) of Directive 67/548/EEC, shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 51 of this Regulation.1.  La Commission apporte le soutien nécessaire en vue de la mise en place de l'Agence.
2.  The requests to a notifier to provide further information for a substance in accordance with Article 16(1) of Directive 67/548/EEC, shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 52 of this Regulation.2.  À cette fin, avant que le directeur exécutif ne prenne ses fonctions à la suite de sa nomination par le conseil d'administration de l'Agence conformément à l'article 84, la Commission, au nom de l'Agence et en utilisant le budget prévu pour cette dernière, peut:
Such substance shall be regarded as being included in the Community rolling action plan in accordance with Article 44(2) of this Regulation and shall be regarded as being chosen in accordance with Article 45(2) of this Regulation by the Member State whose competent authority has requested further information in accordance with Article 7(2) and Article 16(1) of Directive 67/548/EEC.a) nommer du personnel, y compris une personne qui exerce les fonctions du directeur exécutif de manière provisoire; et
Article 136b) conclure d'autres contrats.
Transitional measures regarding existing substancesArticle 135
1.  The requests to manufacturers and importers to submit information to the Commission made by a Commission Regulation in application of Article 10(2) of Regulation (EEC) No 793/93, shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 52 of this Regulation.Mesures transitoires concernant les substances notifiées
The competent authority for the substance shall be the competent authority from the Member State identified as rapporteur in accordance with Article 10(1) of Regulation (EEC) No 793/93 and shall carry out the tasks of Article 46(3) and Article 48 of this Regulation.1.  Les demandes adressées aux notifiants les invitant à fournir des informations supplémentaires à l'autorité compétente, conformément à l'article 16, paragraphe 2, de la directive 67/548/CEE, sont considérées comme des décisions adoptées conformément à l'article 51 du présent règlement.
2.  The requests to manufacturers and importers to submit information to the Commission made by a Commission Regulation in application of Article 12(2) of Regulation (EEC) No 793/93, shall be considered as decisions adopted in accordance with Article 52 of this Regulation. The Agency shall identify the competent authority for the substance to carry out the tasks of Article 46(3) and Article 48 of this Regulation.2.  Une demande adressée à un notifiant l'invitant à fournir des informations supplémentaires pour une substance conformément à l'article 16, paragraphe 1, de la directive 67/548/CEE est considérée comme une décision adoptée conformément à l'article 52 du présent règlement.
3.  A Member State whose rapporteur has not forwarded by 1 June 2008 the risk evaluation and, where appropriate, the strategy for limiting the risks, in accordance with Article 10(3) of Regulation (EEC) No 793/93, shall:Cette substance est considérée comme étant incluse dans le plan d'action continu communautaire conformément à l'article 44, paragraphe 2, du présent règlement et comme étant choisie conformément à l'article 45, paragraphe 2, du présent règlement par l'État membre dont l'autorité compétente a demandé des informations supplémentaires conformément à l'article 7, paragraphe 2, et l'article 16, paragraphe 1, de la directive 67/548/CEE.
(a) document information on hazard and risk in accordance with Annex XV, Part B of this Regulation;Article 136
(b) apply Article 69(4) of this Regulation on the basis of the information referred to in point (a); andMesures transitoires concernant les substances existantes
(c) prepare a documentation of how it considers that any other risks identified would need to be addressed by action other than an amendment of Annex XVII of this Regulation.1.  Les demandes adressées aux fabricants et aux importateurs faites par le biais d'un règlement de la Commission les invitant à soumettre des informations à la Commission en application de l'article 10, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 793/93 sont considérées comme des décisions adoptées conformément à l'article 52 du présent règlement.
The information referred to above shall be submitted to the Agency by 1 December 2008.L'autorité compétente pour la substance est l'autorité compétente de l'État membre désignée comme rapporteur conformément à l'article 10, paragraphe 1, du règlement (CEE) no 793/93. Elle exécute les tâches visées à l'article 46, paragraphe 3, et à l'article 48 du présent règlement.
Article 1372.  Les demandes adressées aux fabricants et aux importateurs faites par le biais d'un règlement de la Commission les invitant à soumettre des informations à la Commission en application de l'article 12, paragraphe 2, du règlement (CEE) no 793/93, sont considérées comme des décisions adoptées conformément à l'article 52 du présent règlement. L'Agence détermine l'autorité compétente pour la substance chargée d'effectuer les tâches visées à l'article 46, paragraphe 3, et à l'article 48 du présent règlement.
Transitional measures regarding restrictions3.  Un État membre dont le rapporteur n'a pas transmis, au plus tard le 1er juin 2008, l'évaluation des risques et, le cas échéant, la stratégie pour limiter les risques, conformément à l'article 10, paragraphe 3, du règlement (CEE) no 793/93:
1.  By 1 June 2010, the Commission shall, if necessary, prepare a draft amendment to Annex XVII in accordance with either of the following:a) réunit les informations sur les dangers et les risques conformément à l'annexe XV, partie B, du présent règlement;
(a) any risk evaluation and recommended strategy for limiting risks that has been adopted at Community level in accordance with Article 11 of Regulation (EEC) No 793/93 as far as it includes proposals for restrictions in accordance with Title VIII of this Regulation but for which a decision under Directive 76/769/EEC has not yet been taken;b) applique l'article 69, paragraphe 4, du présent règlement sur la base des informations visées au point a); et
(b) any proposal, which has been submitted to the relevant institutions but has not yet been adopted, concerning the introduction or the amendment of restrictions under Directive 76/769/EEC.c) prépare une description de la manière dont il estime que tout autre risque identifié devrait faire l'objet de mesures autres qu'une modification de l'annexe XVII du présent règlement.
2.  Until 1 June 2010, any dossier referred to in Article 129(3) shall be submitted to the Commission. The Commission shall, if necessary, prepare a draft amendment to Annex XVII.Les informations susmentionnées sont soumises à l'Agence, au plus tard le 1er décembre 2008.
3.  Any amendment to the restrictions adopted under Directive 76/769/EEC from 1 June 2007 shall be incorporated in Annex XVII with effect from 1 June 2009.Article 137
Article 138Mesures transitoires concernant les restrictions
Review1.  Au plus tard le 1er juin 2010, la Commission élabore, au besoin, un projet de modification de l'annexe XVII, conformément:
1.  By 1 June 2019, the Commission shall carry out a review to assess whether or not to extend the application of the obligation to perform a chemical safety assessment and to document it in a chemical safety report to substances not covered by this obligation because they are not subject to registration or subject to registration but manufactured or imported in quantities of less than 10 tonnes per year. ►M3  However, for substances meeting the criteria for classification in the hazard classes carcinogenicity, germ cell mutagenicity or reproductive toxicity, category 1A or 1B, in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008, the review shall be carried out by 1 June 2014. ◄ When carrying out the review the Commission shall take into account all relevant factors, including:a) à toute évaluation des risques et à toute stratégie recommandée pour limiter les risques qui a été adoptée au niveau communautaire conformément à l'article 11 du règlement (CEE) no 793/93, dans la mesure où elle comprend des propositions de restriction conformément au titre VIII du présent règlement, tout en n'ayant pas encore donné lieu à une décision au titre de la directive 76/769/CEE;
(a) the costs for manufacturers and importers of drawing up the chemical safety reports;b) à toute proposition, soumise aux institutions concernées mais n'ayant pas encore été adoptée, concernant l'instauration ou la modification de restrictions au titre de la directive 76/769/CEE.
(b) the distribution of costs between actors in the supply chain and the downstream user;2.  Jusqu'au 1er juin 2010, tout dossier visé à l'article 129, paragraphe 3, est soumis à la Commission. La Commission élabore, le cas échéant, un projet de modification de l'annexe XVII.
(c) the benefits for human health and the environment.3.  Toute modification aux restrictions adoptées au titre de la directive 76/769/CEE à compter du 1er juin 2007 est incorporée à l'annexe XVII avec effet à compter du 1er juin 2009.
On the basis of these reviews, the Commission may, if appropriate, present legislative proposals to extend this obligation.Article 138
2.  The Commission may present legislative proposals as soon as a practicable and cost-efficient way of selecting polymers for registration on the basis of sound technical and valid scientific criteria can be established, and after publishing a report on the following:Révision
(a) the risks posed by polymers in comparison with other substances;1.  Au plus tard le 1er juin 2019, la Commission procède à une révision visant à évaluer s'il convient d'étendre ou non l'application de l'obligation d'effectuer une évaluation de la sécurité chimique et d'en consigner les résultats dans un rapport sur la sécurité chimique, aux substances auxquelles cette obligation n'est pas applicable parce qu'elles ne sont pas soumises à l'obligation d'enregistrement ou parce que, bien qu'étant soumises à cette obligation, elles sont fabriquées ou importées en quantités inférieures à 10 tonnes par an. ►M3  Toutefois, pour les substances répondant aux critères de classification comme cancérogènes, mutagènes sur les cellules germinales ou toxiques pour la reproduction, de catégorie 1A ou 1B, conformément au règlement (CE) no 1272/2008, la révision est réalisée avant le 1er juin 2014. ◄ Lors de cette révision, la Commission tient compte de tous les facteurs pertinents, y compris:
(b) the need, if any, to register certain types of polymer, taking account of competitiveness and innovation on the one hand and the protection of human health and the environment on the other.a) du coût, pour les fabricants et les importateurs, de l'élaboration des rapports sur la sécurité chimique;
3.  The report, referred to in Article 117(4), on the experience acquired with the operation of this Regulation shall include a review of the requirements relating to registration of substances manufactured or imported only in quantities starting at one tonne but less than 10 tonnes per year per manufacturer or importer. On the basis of that review, the Commission may present legislative proposals to modify the information requirements for substances manufactured or imported in quantities of one tonne or more up to 10 tonnes per year per manufacturer or importer, taking into account the latest developments, for example in relation to alternative testing and (quantitative) structure-activity relationships ((Q)SARs).b) de la répartition du coût entre les acteurs de la chaîne d'approvisionnement et l'utilisateur en aval;
4.  The Commission shall carry out a review of Annexes I, IV and V by 1 June 2008, with a view to proposing amendments, if appropriate, to them in accordance with the procedure referred to in Article 131.c) des avantages pour la santé humaine et l'environnement.
5.  The Commission shall carry out a review of Annex XIII by 1 December 2008, to assess the adequacy of the criteria for identifying substances which are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative, with a view to proposing an amendment to it, if appropriate, in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).Sur la base de la révision, la Commission peut, le cas échéant, présenter des propositions législatives en vue d'étendre cette obligation.
6.  By 1 June 2012 the Commission shall carry out a review to assess whether or not to amend the scope of this Regulation to avoid overlaps with other relevant Community provisions. On the basis of that review, the Commission may, if appropriate, present a legislative proposal.2.  La Commission peut présenter des propositions législatives, dès que peut être établie une méthode efficace et économique de sélection des polymères en vue de leur enregistrement sur la base de critères techniques et scientifiques valables, et après publication d'un rapport concernant:
7.  By 1 June 2013 the Commission shall carry out a review to assess whether or not, taking into account latest developments in scientific knowledge, to extend the scope of Article 60(3) to substances identified under Article 57(f) as having endocrine disrupting properties. On the basis of that review the Commission may, if appropriate, present legislative proposals.a) les risques que présentent les polymères par comparaison avec d'autres substances;
8.  By 1 June 2019, the Commission shall carry out a review to assess whether or not to extend the scope of Article 33 to cover other dangerous substances, taking into account the practical experience in implementing that Article. On the basis of that review, the Commission may, if appropriate, present legislative proposals to extend that obligation.b) la nécessité, le cas échéant, d'enregistrer certains types de polymères, en tenant compte de la compétitivité et de l'innovation, d'une part, et de la protection de la santé humaine et de l'environnement, d'autre part.
9.  In accordance with the objective of promoting non-animal testing and the replacement, reduction or refinement of animal testing required under this Regulation, the Commission shall review the testing requirements of Section 8.7 of Annex VIII by 1 June 2019. On the basis of this review, while ensuring a high level of protection of health and the environment, the Commission may propose an amendment in accordance with the procedure referred to in Article 133(4).3.  Le rapport, visé à l'article 117, paragraphe 4, sur l'expérience acquise dans le fonctionnement du présent règlement comprend une révision des exigences relatives à l'enregistrement des substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à une tonne mais inférieures à dix tonnes par an, par fabricant ou importateur. Sur la base de cette révision, la Commission peut présenter des propositions législatives visant à modifier les exigences relatives aux informations concernant les substances fabriquées ou importées en quantités comprises entre une et dix tonnes par an, par fabricant ou importateur, en tenant compte des évolutions les plus récentes, concernant, par exemple, les méthodes d'essais alternatives ou les modèles de relations (quantitatives) structure-activité [(Q)SARs].
Article 1394.  La Commission procède à une révision des annexes I, IV et V, au plus tard le 1er juin 2008 en vue de proposer, le cas échéant, les modifications à y apporter conformément à la procédure visée à l'article 131.
Repeals5.  La Commission procède à une révision de l'annexe XIII au plus tard le 1er décembre 2008 afin d'évaluer l'adéquation des critères d'identification des substances persistantes, bioaccumulables et toxiques, et des substances très persistantes et très bioaccumulables, et de proposer de les modifier, le cas échéant, conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
Directive 91/155/EEC shall be repealed.6.  Au plus tard le 1er juin 2012, la Commission procède à une révision afin d'évaluer si le champ d'application du présent règlement doit ou non être modifié en vue d'éviter que celui-ci n'empiète sur d'autres dispositions communautaires applicables. Sur la base de cette révision, la Commission peut, si nécessaire, présenter une proposition législative.
Directives 93/105/EC and 2000/21/EC and Regulations (EEC) No 793/93 and (EC) No 1488/94 shall be repealed with effect from 1 June 2008.7.  Au plus tard le 1er juin 2013, la Commission procède à une révision afin d'évaluer, compte tenu de l'évolution des connaissances scientifiques, s'il convient ou non d'étendre le champ d'application de l'article 60, paragraphe 3, aux substances possédant des propriétés perturbant le système endocrinien visées à l'article 57, point f). Sur la base de cette révision, la Commission peut, si nécessaire, présenter une proposition législative.
Directive 93/67/EEC shall be repealed with effect from 1 August 2008.8.  Au plus tard le 1er juin 2019, la Commission procède à une révision afin d'évaluer s'il convient ou non d'étendre le champ d'application de l'article 33, afin d'inclure d'autres substances dangereuses, compte tenu de l'expérience pratique dans la mise en œuvre dudit article. Sur la base de cette révision, la Commission peut, si nécessaire, présenter une proposition législative afin d'étendre cette obligation.
Directive 76/769/EEC shall be repealed with effect from 1 June 2009.9.  Conformément à l'objectif de promouvoir l'absence d'essai sur les animaux et de remplacer, de réduire ou d'affiner les essais sur les animaux en vertu du présent règlement, la Commission procède à une révision des exigences des tests visés à la section 8.7 de l'annexe VIII, au plus tard le 1er juin 2019. Sur la base de cette révision, et tout en assurant une protection élevée de la santé et de l'environnement, la Commission peut proposer une modification conformément à la procédure visée à l'article 133, paragraphe 4.
References to the repealed acts shall be construed as references to this Regulation.Article 139
Article 140Abrogation
Amendment of Directive 1999/45/ECLa directive 91/155/CEE est abrogée.
Article 14 of Directive 1999/45/EC shall be deleted.Les directives 93/105/CE et 2000/21/CE et les règlements (CEE) no 793/93 et (CE) no 1488/94 sont abrogés avec effet au 1er juin 2008.
Article 141La directive 93/67/CEE est abrogée avec effet au 1er août 2008.
Entry into force and applicationLa directive 76/769/CEE est abrogée avec effet au 1er juin 2009.
1.  This Regulation shall enter into force on 1 June 2007.Les références aux actes abrogés s'entendent comme faites au présent règlement.
2.  Titles II, III, V, VI, VII, XI and XII as well as Articles 128 and 136 shall apply from 1 June 2008.Article 140
3.  Article 135 shall apply from 1 August 2008.Modification de la directive 1999/45/CE
4.  Title VIII and Annex XVII shall apply from 1 June 2009.L'article 14 de la directive 1999/45/CE est supprimé.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.Article 141
LIST OF ANNEXESEntrée en vigueur et application
ANNEX I | GENERAL PROVISIONS FOR ASSESSING SUBSTANCES AND PREPARING CHEMICAL SAFETY REPORTS1.  Le présent règlement entre en vigueur le 1er juin 2007.
ANNEX II | REQUIREMENTS FOR THE COMPILATION OF SAFETY DATA SHEETS2.  Les titres II, III, V, VI, VII, X et XI, ainsi que les articles 128 et 136, s'appliquent à partir du 1er juin 2008.
ANNEX III | CRITERIA FOR SUBSTANCES REGISTERED IN QUANTITIES BETWEEN 1 AND 10 TONNES3.  L'article 135 s'applique à partir du 1er août 2008.
ANNEX IV | EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(a)4.  Le titre VIII et l'annexe XVII sont applicables à partir du 1er juin 2009.
ANNEX V | EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(b)Le présent règlement est obligatoire dans tous ses éléments et directement applicable dans tout État membre.
ANNEX VI | INFORMATION REQUIREMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 10TABLE DES ANNEXES
ANNEX VII | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF ONE TONNE OR MOREANNEXE I | DISPOSITIONS GÉNÉRALES AFFÉRENTES À L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET À L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
ANNEX VIII | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 10 TONNES OR MORE
ANNEX IX | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 100 TONNES OR MORE▼C4
ANNEX X | STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 1 000 TONNES OR MOREANNEXE II | EXIGENCES CONCERNANT L’ÉLABORATION DE LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
ANNEX XI | GENERAL RULES FOR ADAPTATION OF THE STANDARD TESTING REGIME SET OUT IN ANNEXES VII TO X
ANNEX XII | GENERAL PROVISIONS FOR DOWNSTREAM USERS TO ASSESS SUBSTANCES AND PREPARE CHEMICAL SAFETY REPORTS▼C1
ANNEX XIII | CRITERIA FOR THE IDENTIFICATION OF PERSISTENT, BIOACCUMULATIVE AND TOXIC SUBSTANCES, AND VERY PERSISTENT AND VERY BIOACCUMULATIVE SUBSTANCESANNEXE III | CRITÈRES POUR LES SUBSTANCES ENREGISTRÉES EN QUANTITÉS COMPRISES ENTRE 1 ET 10 TONNES
ANNEX XIV | LIST OF SUBSTANCES SUBJECT TO AUTHORISATIONANNEXE IV | EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT a)
ANNEX XV | DOSSIERSANNEXE V | EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT b)
ANNEX XVI | SOCIO-ECONOMIC ANALYSISANNEXE VI | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATION VISÉES À L'ARTICLE 10
ANNEX XVII | RESTRICTIONS ON THE MANUFACTURE, PLACING ON THE MARKET AND USE OF CERTAIN DANGEROUS SUBSTANCES, MIXTURES AND ARTICLESANNEXE VII | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À UNE TONNE
ANNEX IANNEXE VIII | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 10 TONNES
GENERAL PROVISIONS FOR ASSESSING SUBSTANCES AND PREPARING CHEMICAL SAFETY REPORTSANNEXE IX | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 100 TONNES
0.   INTRODUCTIONANNEXE X | EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 1 000 TONNES
0.1. The purpose of this Annex is to set out how manufacturers and importers are to assess and document that the risks arising from the substance they manufacture or import are adequately controlled during manufacture and their own use(s) and that others further down the supply chain can adequately control the risks. This Annex shall also apply adapted as necessary to producers and importers of articles required to make a chemical safety assessment as part of a registration.ANNEXE XI | RÈGLES GÉNÉRALES D'ADAPTATION DU RÉGIME D'ESSAIS STANDARD VISÉ AUX ANNEXES VII À X
0.2. The chemical safety assessment shall be prepared by one or more competent person(s) who have appropriate experience and received appropriate training, including refresher training.ANNEXE XII | DISPOSITIONS GÉNÉRALES À APPLIQUER PAR LES UTILISATEURS EN AVAL LORS DE L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET DE L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
0.3. The chemical safety assessment of a manufacturer shall address the manufacture of a substance and all the identified uses. The chemical safety assessment of an importer shall address all identified uses. The chemical safety assessment shall consider the use of the substance on its own (including any major impurities and additives), in a ►M3  mixture ◄ and in an article, as defined by the identified uses. The assessment shall consider all stages of the life-cycle of the substance resulting from the manufacture and identified uses. The chemical safety assessment shall be based on a comparison of the potential adverse effects of a substance with the known or reasonably foreseeable exposure of man and/or the environment to that substance taking into account implemented and recommended risk management measures and operational conditions.ANNEXE XIII | CRITÈRES D'IDENTIFICATION DES SUBSTANCES PERSISTANTES, BIOACCUMULABLES ET TOXIQUES, ET DES SUBSTANCES TRÈS PERSISTANTES ET TRÈS BIOACCUMULABLES
0.4. Substances whose physicochemical, toxicological and ecotoxicological properties are likely to be similar or follow a regular pattern as a result of structural similarity may be considered as a group, or ‘category’ of substances. If the manufacturer or importer considers that the chemical safety assessment carried out for one substance is sufficient to assess and document that the risks arising from another substance or from a group or ‘category’ of substances are adequately controlled then he can use that chemical safety assessment for the other substance or group or ‘category’ of substances. The manufacturer or importer shall provide a justification for this.ANNEXE XIV | LISTE DES SUBSTANCES SOUMISES À AUTORISATION
0.5. The chemical safety assessment shall be based on the information on the substance contained in the technical dossier and on other available and relevant information. Manufacturers or importers submitting a proposal for testing in accordance with Annexes IX and X shall record this under the relevant heading of the chemical safety report. Available information from assessments carried out under other international and national programmes shall be included. Where available and appropriate, an assessment carried out under Community legislation (e.g. risk assessments completed under Regulation (EEC) No 793/93) shall be taken into account in the development of, and reflected in, the chemical safety report. Deviations from such assessments shall be justified.ANNEXE XV | DOSSIERS
Thus the information to be considered includes information related to the hazards of the substance, the exposure arising from the manufacture or import, the identified uses of the substance, operational conditions and risk management measures applied or recommended to downstream users to be taken into account.ANNEXE XVI | ANALYSE SOCIO-ÉCONOMIQUE
In accordance with section 3 of Annex XI in some cases, it may not be necessary to generate missing information, because risk management measures and operational conditions which are necessary to control a well-characterised risk may also be sufficient to control other potential risks, which will not therefore need to be characterised precisely.ANNEXE XVII | RESTRICTIONS APPLICABLES À LA FABRICATION, À LA MISE SUR LE MARCHÉ ET À L’UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES DANGEREUSES ET DE CERTAINS MÉLANGES ET ARTICLES DANGEREUX
If the manufacturer or importer considers that further information is necessary for producing his chemical safety report and that this information can only be obtained by performing tests in accordance with Annex IX or X, he shall submit a proposal for a testing strategy, explaining why he considers that additional information is necessary and record this in the chemical safety report under the appropriate heading. While waiting for results of further testing, he shall record in his chemical safety report, and include in the exposure scenario developed, the interim risk management measures that he has put in place and those he recommends to downstream users intended to manage the risks being explored.ANNEXE I
▼M10DISPOSITIONS GÉNÉRALES AFFÉRENTES À L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET À L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
0.6.   Steps of a chemical safety assessment0.   INTRODUCTION
0.6.1. A chemical safety assessment performed by a manufacturer or an importer for a substance shall include the following steps 1 to 4 in accordance with the respective sections of this Annex:0.1. La présente annexe a pour objet de définir les modalités à suivre par les fabricants et les importateurs pour évaluer les substances et pour établir que les risques liés à la substance qu'ils fabriquent ou importent sont valablement maîtrisés pendant la fabrication et leur(s) utilisation(s) propre(s), et que les opérateurs situés en aval dans la chaîne d'approvisionnement peuvent maîtriser valablement les risques. La présente annexe s'applique aussi, mutatis mutandis, aux producteurs et aux importateurs d'articles tenus d'effectuer une évaluation de la sécurité chimique comme part de l'enregistrement.
1. Human health hazard assessment.0.2. L'évaluation de la sécurité chimique est effectuée par une ou plusieurs personnes compétentes qui disposent de l'expérience nécessaire et bénéficient d'une formation appropriée, incluant des formations de mise à jour.
2. Human health hazard assessment of physicochemical properties.0.3. L'évaluation de la sécurité chimique par un fabricant porte sur la fabrication d'une substance et l'ensemble des utilisations identifiées. L'évaluation de la sécurité chimique par un importateur porte sur l'ensemble des utilisations identifiées. L'évaluation de la sécurité chimique couvre l'utilisation de la substance telle quelle (y compris, le cas échéant, les impuretés et les additifs importants) ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article, telle que définie par les utilisations identifiées. L'évaluation couvre toutes les étapes du cycle de vie de la substance, découlant de la fabrication et des utilisations identifiées. L'évaluation de la sécurité chimique est fondée sur une comparaison des effets nocifs potentiels d'une substance avec l'exposition connue ou raisonnablement prévisible de l'homme et/ou de l'environnement à cette substance, en tenant compte des conditions d'exploitation et des mesures de gestion des risques mises en œuvre ou recommandées.
3. Environmental hazard assessment.0.4. Les substances dont les propriétés physicochimiques, toxicologiques et écotoxicologiques sont probablement similaires ou suivent un schéma régulier en raison de leur similarité structurelle peuvent être considérées comme un groupe ou une «catégorie» de substances. Si le fabricant ou l'importateur estime que l'évaluation de la sécurité chimique qui a été effectuée pour une substance est suffisante pour évaluer et établir que les risques liés à une autre substance ou à un groupe de substances sont valablement maîtrisés, il peut utiliser cette évaluation pour l'autre substance ou le groupe ou la «catégorie» de substances. Il doit dûment justifier cette utilisation.
4. PBT and vPvB assessment.0.5. L'évaluation de la sécurité chimique est fondée sur les informations relatives à la substance telles qu'elles sont contenues dans le dossier technique, et sur d'autres informations disponibles et pertinentes. Les fabricants ou importateurs qui soumettent une proposition d'essai conformément aux annexes IX et X consignent celle-ci sous la rubrique appropriée du rapport sur la sécurité chimique. Les informations disponibles résultant d'évaluations effectuées dans le cadre d'autres programmes nationaux et internationaux sont incluses. Quand une évaluation a été effectuée au titre de la législation communautaire [par exemple, une évaluation des risques réalisée en application du règlement (CEE) no 793/93], elle est prise en compte, le cas échéant, dans l'élaboration du rapport sur la sécurité chimique, qui en mentionne les résultats. Tout écart par rapport à cette évaluation doit être justifié.
0.6.2. In the cases referred to in point 0.6.3 the chemical safety assessment shall also include the following steps 5 and 6 in accordance with Sections 5 and 6 of this Annex:Les informations à prendre en considération comprennent donc des informations relatives aux dangers présentés par la substance, à l'exposition résultant de la fabrication ou de l'importation, aux utilisations identifiées de la substance, aux conditions d'exploitation et aux mesures de gestion des risques mises en œuvre ou recommandées aux utilisateurs en aval.
5. Exposure assessment.Conformément à l'annexe XI, section 3, dans certains cas, il peut ne pas être nécessaire de produire des informations manquantes, parce que les mesures de gestion des risques et les conditions d'exploitation requises pour maîtriser un risque bien caractérisé peuvent également être suffisantes pour maîtriser d'autres risques potentiels, qui ne doivent dès lors pas être caractérisés avec précision.
5.1. The generation of exposure scenario(s) (or the identification of relevant use and exposure categories, if appropriate).Lorsque le fabricant ou l'importateur estime qu'il a besoin d'informations supplémentaires pour élaborer son rapport sur la sécurité chimique et que ces informations ne peuvent être obtenues qu'en procédant aux essais prévus aux annexes IX ou X, il soumet une proposition de stratégie d'essais, en expliquant pourquoi il juge nécessaire la production d'informations supplémentaires et consigne ces éléments dans le rapport sur la sécurité chimique sous la rubrique appropriée. En attendant les résultats des essais supplémentaires, il consigne dans son rapport sur la sécurité chimique et ajoute au scénario d'exposition qui a été élaboré les mesures provisoires de gestion des risques qu'il a mises en place et celles destinées à gérer les risques qui sont examinés qu'il recommande aux utilisateurs en aval.
5.2. Exposure estimation.▼M10
6. Risk characterisation.0.6.   Étapes d'une évaluation de la sécurité chimique
0.6.3. Where as a result of steps 1 to 4 the manufacturer or importer concludes that the substance fulfils the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 or is assessed to be a PBT or vPvB, the chemical safety assessment shall also include steps 5 and 6 in accordance with Sections 5 and 6 of this Annex:0.6.1. Une évaluation de la sécurité chimique effectuée par le fabricant ou l'importateur d'une substance comprend les étapes 1 à 4 suivantes conformément aux sections correspondantes de la présente annexe:
(a) hazard classes 2.1 to 2.4, 2.6 and 2.7, 2.8 types A and B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categories 1 and 2, 2.14 categories 1 and 2, and 2.15 types A to F;1. une évaluation des dangers pour la santé humaine;
(b) hazard classes 3.1 to 3.6, 3.7 adverse effects on sexual function and fertility or on development, 3.8 effects other than narcotic effects, 3.9, and 3.10;2. une évaluation des dangers que constituent les propriétés physicochimiques pour la santé humaine;
(c) hazard class 4.1;3. une évaluation des dangers pour l'environnement;
(d) hazard class 5.1.4. une évaluation PBT et vPvB.
0.6.4. A summary of all the relevant information used in addressing the points above shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report (Section 7).0.6.2. Dans les cas visés au point 0.6.3, l'évaluation de la sécurité chimique comprend également les étapes 5 et 6 suivantes conformément aux sections 5 et 6 de la présente annexe:
▼C15. une évaluation de l’exposition;
0.7. The main element of the exposure part of the chemical safety report is the description of the exposure scenario(s) implemented for the manufacturer's production, the manufacturer or importer's own use, and those recommended by the manufacturer or importer to be implemented for the identified use(s).5.1. la production d'un (ou de) scénario(s) d'exposition (ou l'identification de catégories d'utilisation et d'exposition pertinentes, le cas échéant);
An exposure scenario is the set of conditions that describe how the substance is manufactured or used during its life-cycle and how the manufacturer or importer controls, or recommends downstream users to control, exposures of humans and the environment. These sets of conditions contain a description of both the risk management measures and operational conditions which the manufacturer or importer has implemented or recommends to be implemented by downstream users.5.2. l'estimation de l'exposition;
If the substance is placed on the market, the relevant exposure scenario(s), including the risk management measures and operational conditions shall be included in an annex to the safety data sheet in accordance with Annex II.6. une caractérisation des risques.
0.8. The level of detail required in describing an exposure scenario will vary substantially from case to case, depending on the use of a substance, its hazardous properties and the amount of information available to the manufacturer or importer. Exposure scenarios may describe the appropriate risk management measures for several individual processes or uses of a substance. An exposure scenario may thereby cover a large range of processes or uses. Exposure scenarios covering a wide range of processes or uses may be referred to as Exposure Categories. Further mention of Exposure Scenario in this Annex and Annex II includes Exposure Categories if they are developed.0.6.3. Si, à la suite des étapes 1 à 4, le fabricant ou l'importateur conclut que la substance répond aux critères de l'une des classes ou catégories de danger répertoriées à l'annexe I du règlement (CE) no 1272/2008 ou qu'il s'agit d'une substance PBT ou vPvB, l'évaluation de la sécurité chimique doit également comprendre les étapes 5 et 6 conformément aux sections 5 et 6 de la présente annexe:
0.9. Where information is not necessary in accordance with Annex XI, this fact shall be stated under the appropriate heading of the chemical safety report and a reference shall be made to the justification in the technical dossier. The fact that no information is required shall also be stated in the safety data sheet.a) classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types A à F;
0.10. In relation to particular effects, such as ozone depletion, photochemical ozone creation potential, strong odour and tainting, for which the procedures set out in Sections 1 to 6 are impracticable, the risks associated with such effects shall be assessed on a case-by-case basis and the manufacturer or importer shall include a full description and justification of such assessments in the chemical safety report and summarised in the safety data sheet.b) classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la fonction sexuelle et sur la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets autres que narcotiques, 3.9 et 3.10;
0.11. When assessing the risk of the use of one or more substances incorporated into a special ►M3  mixture ◄ (for instance alloys), the way the constituent substances are bonded in the chemical matrix shall be taken into account.c) classe de danger 4.1;
0.12. Where the methodology described in this Annex is not appropriate, details of alternative methodology used shall be explained and justified in the chemical safety report.d) classe de danger 5.1.
0.13. Part A of the chemical safety report shall include a declaration that the risk management measures outlined in the relevant exposure scenarios for the manufacturer's or importer's own use(s) are implemented by the manufacturer or importer and that those exposure scenarios for the identified uses are communicated to distributors and downstream users in the safety data sheet(s).0.6.4. Un résumé de toutes les informations utilisées pour satisfaire aux dispositions ci-dessus est présenté à la rubrique correspondante du rapport sur la sécurité chimique (section 7).
1.   HUMAN HEALTH HAZARD ASSESSMENT▼C1
1.0.   Introduction0.7. L'élément principal de la partie «exposition» du rapport sur la sécurité chimique consiste dans la description du ou des scénarios d'exposition mis en œuvre pour la production du fabricant ou pour le propre usage de l'importateur, ainsi que de ceux que le fabricant ou l'importateur recommande de mettre en œuvre pour l'utilisation ou les utilisations identifiées.
▼M10Un scénario d'exposition est l'ensemble des conditions décrivant la manière dont la substance est fabriquée ou utilisée pendant son cycle de vie et la manière dont le fabricant ou l'importateur contrôle ou recommande aux utilisateurs en aval de contrôler l'exposition de l'être humain et de l'environnement. Ces scénarios d'exposition décrivent à la fois les mesures de gestion des risques et les conditions d'exploitation que le fabricant ou l'importateur met en œuvre ou dont il recommande la mise en œuvre aux utilisateurs en aval.
1.0.1. The objectives of the human health hazard assessment shall be to determine the classification of a substance in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008; and to derive levels of exposure to the substance above which humans should not be exposed. This level of exposure is known as the Derived No-Effect Level (DNEL).Si la substance est mise sur le marché, le(s) scénario(s) d'exposition pertinent(s) comprenant les mesures de gestion des risques et les conditions d'exploitation est (sont) inclus dans une annexe à la fiche de données de sécurité conformément à l'annexe II.
1.0.2. The human health hazard assessment shall consider the toxicokinetic profile (i.e. absorption, metabolism, distribution and elimination) of the substance and the following groups of effects:0.8. Le niveau de détail requis pour la description d'un scénario d'exposition varie considérablement d'un cas à l'autre, en fonction de l'utilisation qui est faite d'une substance, des propriétés dangereuses de celle-ci et du volume d'informations dont dispose le fabricant ou l'importateur. Les scénarios d'exposition peuvent décrire les mesures de gestion des risques appropriées pour plusieurs processus ou utilisations distincts d'une substance. Un scénario d'exposition peut, dès lors, couvrir un vaste éventail de processus ou d'utilisations. Les scénarios d'exposition couvrant un large éventail de processus ou d'utilisations peuvent être qualifiés de «catégories d'exposition». Les autres mentions de scénarios d'exposition dans la présente annexe et l'annexe II incluent aussi les catégories d'exposition susceptibles d'avoir été élaborées.
(1) acute effects such as acute toxicity, irritation and corrosivity;0.9. Quand des informations ne sont pas nécessaires conformément à l'annexe XI, il en est fait mention sous la rubrique appropriée du rapport sur la sécurité chimique et il est fait référence à la justification figurant dans le dossier technique. Le fait qu'aucune information n'est requise est également indiqué dans la fiche de données de sécurité.
(2) sensitisation;0.10. Lorsqu'il s'agit d'effets particuliers, tels que l'appauvrissement de la couche d'ozone, le potentiel de formation d'ozone photochimique, une forte odeur, une altération, auxquels les procédures visées aux sections 1 à 6 ne peuvent être appliquées, les risques liés à ces effets sont évalués au cas par cas et le fabricant ou l'importateur inclut dans le rapport sur la sécurité chimique une description et une justification complètes des évaluations, qui sont également résumées dans la fiche de données de sécurité.
(3) repeated dose toxicity; and0.11. Lors de l'évaluation des risques liés à l'utilisation d'une ou de plusieurs substances incorporées dans un ►M3  mélange ◄ spécial (par exemple, des alliages), il est tenu compte de la manière dont les composants sont liés dans la matrice chimique.
(4) CMR effects (carcinogenity, germ cell mutagenicity and toxicity for reproduction).0.12. Quand la méthodologie décrite dans la présente annexe n'est pas appropriée, la méthodologie de remplacement utilisée est décrite et justifiée de manière détaillée dans le rapport sur la sécurité chimique.
Based on all the available information, other effects shall be considered when necessary.0.13. La partie A du rapport sur la sécurité chimique comprend une déclaration indiquant que les mesures de gestion des risques décrites dans les scénarios d'exposition pertinents pour les utilisations propres du fabricant ou de l'importateur sont mises en œuvre par le fabricant ou l'importateur, et que les scénarios d'exposition relatifs aux utilisations identifiées sont communiqués aux distributeurs et utilisateurs en aval, dans la ou les fiches de données de sécurité.
▼C11.   ÉVALUATION DES DANGERS POUR LA SANTÉ HUMAINE
1.0.3. The hazard assessment shall comprise the following four steps:1.0.   Introduction
Step 1 | : | Evaluation of non-human information.▼M10
Step 2 | : | Evaluation of human information.1.0.1. L'évaluation des dangers pour la santé humaine a pour objectif de déterminer la classification de la substance conformément au règlement (CE) no 1272/2008 et d'établir le niveau maximal d'exposition à la substance auquel l'être humain peut être soumis. Ce niveau d'exposition est appelé «niveau dérivé sans effet» (DNEL).
Step 3 | : | Classification and Labelling.1.0.2. L'évaluation des dangers pour la santé humaine doit prendre en considération le profil toxicocinétique (c'est-à-dire absorption, métabolisme, distribution et élimination) de la substance et les groupes d'effets suivants:
Step 4 | : | Derivation of DNELs.1) effets aigus tels que toxicité aiguë, irritation et corrosivité;
1.0.4. The first three steps shall be undertaken for every effect for which information is available and shall be recorded under the relevant section of the Chemical Safety Report and where required and in accordance with Article 31, summarised in the Safety Data Sheet under headings 2 and 11.2) sensibilisation;
1.0.5. For any effect for which no relevant information is available, the relevant section shall contain the sentence: ‘This information is not available’. The justification, including reference to any literature search carried out, shall be included in the technical dossier.3) toxicité par administration répétée; et
1.0.6. Step 4 of the human health hazard assessment shall be undertaken by integrating the results from the first three steps and shall be included under the relevant heading of the Chemical Safety Report and summarised in the Safety Data Sheet under heading 8.1.4) effets CMR (cancérogénicité, mutagénicité sur les cellules germinales et toxicité pour la reproduction).
1.1.    Step 1 | : | Evaluation of non-human informationSur la base de l'ensemble des informations disponibles, d'autres effets sont pris en compte le cas échéant.
1.1.1. The evaluation of non-human information shall comprise:▼C1
— the hazard identification for the effect based on all available non-human information,1.0.3. L'évaluation des dangers comprend les quatre étapes suivantes:
— the establishment of the quantitative dose (concentration)-response (effect) relationship.Étape 1 | : | Évaluation des données non humaines
1.1.2. When it is not possible to establish the quantitative dose (concentration)-response (effect) relationship, then this should be justified and a semi-quantitative or qualitative analysis shall be included. For instance, for acute effects it is usually not possible to establish the quantitative dose (concentration)-response (effect) relationship on the basis of the results of a test conducted in accordance with test methods laid down in a Commission Regulation as specified in Article 13(3). In such cases it suffices to determine whether and to which degree the substance has an inherent capacity to cause the effect.Étape 2 | : | Évaluation des données humaines
▼M10Étape 3 | : | Classification et étiquetage
1.1.3. All non-human information used to assess a particular effect on humans and to establish the dose (concentration) – response (effect) relationship, shall be briefly presented, if possible in the form of a table or tables, distinguishing between in vitro, in vivo and other information. The relevant test results (e.g. ATE, LD50, NO(A)EL or LO(A)EL) and test conditions (e.g. test duration, route of administration) and other relevant information shall be presented, in internationally recognised units of measurement for that effect.Étape 4 | : | Établissement des DNEL
▼C11.0.4. Les trois premières étapes sont effectuées pour chaque effet pour lequel des informations sont disponibles, et sont consignées dans la section appropriée du rapport sur la sécurité chimique et, en cas de besoin et conformément à l'article 31, résumées dans la fiche de données de sécurité sous les rubriques 2 et 11.
1.1.4. If one study is available then a robust study summary should be prepared for that study. If there are several studies addressing the same effect, then, having taken into account possible variables (e.g. conduct, adequacy, relevance of test species, quality of results, etc.), normally the study or studies giving rise to the highest concern shall be used to establish the DNELs and a robust study summary shall be prepared for that study or studies and included as part of the technical dossier. Robust summaries will be required of all key data used in the hazard assessment. If the study or studies giving rise to the highest concern are not used, then this shall be fully justified and included as part of the technical dossier, not only for the study being used but also for all studies demonstrating a higher concern than the study being used. It is important irrespective of whether hazards have been identified or not that the validity of the study be considered.1.0.5. Pour les effets sur lesquels aucune information pertinente n'est disponible, il y a lieu de porter à la section appropriée la mention «Ces informations ne sont pas disponibles». La justification est versée au dossier technique, y compris les références à d'éventuelles recherches documentaires.
1.2.    Step 2 | : | Evaluation of human information1.0.6. L'étape 4 de l'évaluation des dangers pour la santé humaine est réalisée par l'intégration des résultats des trois premières étapes et son résultat est consigné dans la rubrique appropriée du rapport sur la sécurité chimique et résumé dans la fiche de données de sécurité sous la rubrique 8.1.
If no human information is available, this part shall contain the statement: ‘No human information is available’. However, if human information is available, it shall be presented, if possible in the form of a table.1.1.    Étape 1 | : | Évaluation des données non humaines
1.3.    Step 3 | : | Classification and Labelling1.1.1. L'évaluation des données non humaines comprend:
▼M10— l'identification des dangers pour l'effet en cause, sur la base de toutes les données non humaines disponibles,
1.3.1. The appropriate classification developed in accordance with the criteria in Regulation (EC) No 1272/2008 shall be presented and justified. Where applicable, Specific Concentration limits resulting from the application of Article 10 of Regulation (EC) No 1272/2008 and Articles 4 to 7 of Directive 1999/45/EC shall be presented and, if they are not included in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, justified.— l'établissement de la relation quantitative dose (concentration) — réponse (effet).
The assessment should always include a statement as to whether the substance fulfils or does not fulfil the criteria given in Regulation (EC) No 1272/2008 for classification in the hazard class carcinogenicity category 1A or 1B, in the hazard class germ cell mutagenicity category 1A or 1B or in the hazard class reproductive toxicity category 1A or 1B.1.1.2. Quand il n'est pas possible d'établir la relation quantitative dose (concentration) — réponse (effet), il y a lieu de justifier cette impossibilité et d'inclure une analyse semi-quantitative ou qualitative. Par exemple, pour les effets aigus, il n'est généralement pas possible d'établir la relation quantitative dose (concentration) — réponse (effet) sur la base des résultats d'un essai effectué conformément aux méthodes d'essai fixées dans un règlement de la Commission, tel que prévu à l'article 13, paragraphe 3. Dans ces cas-là, il suffit de déterminer si, et dans quelle mesure, la substance a la capacité intrinsèque d'entraîner l'effet en cause.
1.3.2. If the information is inadequate to decide whether a substance should be classified for a particular hazard class or category, the registrant shall indicate and justify the action or decision he has taken as a result.▼M10
▼C11.1.3. Toutes les données non humaines utilisées pour évaluer un effet particulier sur l'être humain et pour établir la relation dose (concentration) – réponse (effet) font l'objet d'une présentation succincte, si possible sous forme d'un ou de plusieurs tableaux, avec une distinction entre données in vitro, données in vivo et autres données. Les résultats pertinents des essais [à savoir, estimation de toxicité aiguë (ETA), DL50, NO(A)EL ou LO(A)EL], les conditions dans lesquelles ces essais ont été effectués (durée, voie d'administration), et toute autre information pertinente sont présentés dans des unités de mesure internationalement reconnues à cet effet.
1.4.    Step 4 | : | Identification of DNEL(s)▼C1
1.4.1. Based on the outcomes of steps 1 and 2, (a) DNEL(s) shall be established for the substance, reflecting the likely route(s), duration and frequency of exposure. ►M10  For some hazard classes, especially germ cell mutagenicity and carcinogenicity, the available information may not enable a toxicological threshold, and therefore a DNEL, to be established. ◄ If justified by the exposure scenario(s), a single DNEL may be sufficient. However, taking into account the available information and the exposure scenario(s) in Section 9 of the Chemical Safety Report it may be necessary to identify different DNELs for each relevant human population (e.g. workers, consumers and humans liable to exposure indirectly via the environment) and possibly for certain vulnerable sub-populations (e.g. children, pregnant women) and for different routes of exposure. A full justification shall be given specifying, inter alia, the choice of the information used, the route of exposure (oral, dermal, inhalation) and the duration and frequency of exposure to the substance for which the DNEL is valid. If more than one route of exposure is likely to occur, then a DNEL shall be established for each route of exposure and for the exposure from all routes combined. When establishing the DNEL, the following factors shall, inter alia, be taken into account:1.1.4. Si une étude est disponible, un résumé d'étude consistant devrait être élaboré sur cette étude. S'il existe plusieurs études portant sur le même effet, compte tenu des variables éventuelles (par exemple, le comportement, le caractère approprié, la pertinence des types d'essai, la qualité des résultats, etc.), ce sont normalement l'étude ou les études suscitant la plus forte préoccupation qui sont utilisées pour établir les DNEL et un résumé d'étude consistant est élaboré pour cette ou ces études et inclus dans le dossier technique. Des résumés consistants seront exigés pour toutes les données fondamentales utilisées lors de l'évaluation des dangers. La non-utilisation de l'étude ou des études suscitant la plus forte préoccupation est dûment justifiée et indiquée dans le dossier technique, non seulement pour l'étude effectivement utilisée, mais également pour toutes les études suscitant un degré de préoccupation plus élevé que cette dernière. Il est important de tenir compte de la validité de l'étude que des dangers aient été identifiés ou non.
(a) the uncertainty arising, among other factors, from the variability in the experimental information and from intra- and inter-species variation;1.2.    Étape 2 | : | Évaluation des données humaines
(b) the nature and severity of the effect;Si aucune donnée humaine n'est disponible, il y a lieu de porter sous cette rubrique la mention «Aucune donnée humaine n'est disponible». Toutefois, si des données humaines sont disponibles, elles sont présentées, si possible sous la forme d'un tableau.
(c) the sensitivity of the human (sub-)population to which the quantitative and/or qualitative information on exposure applies.1.3.    Étape 3 | : | Classification et étiquetage
1.4.2. If it is not possible to identify a DNEL, then this shall be clearly stated and fully justified.▼M10
2.   PHYSICOCHEMICAL HAZARD ASSESSMENT1.3.1. La classification appropriée, arrêtée conformément aux critères énoncés dans le règlement (CE) no 1272/2008, est présentée et justifiée. Le cas échéant, les éventuelles limites de concentration spécifiques résultant de l'application de l'article 10 du règlement (CE) no 1272/2008 et des articles 4 à 7 de la directive 1999/45/CE font l'objet d'une présentation ainsi que d'une justification lorsqu'elles ne figurent pas dans le règlement (CE) no 1272/2008, annexe VI, partie 3.
▼M10L'évaluation devrait toujours inclure une déclaration précisant si la substance répond ou non aux critères énoncés dans le règlement (CE) no 1272/2008 pour la classification comme substance cancérogène, de catégorie 1A ou 1B, comme substance mutagène sur les cellules germinales, de catégorie 1A ou 1B, ou comme substance toxique pour la reproduction, de catégorie 1A ou 1B.
2.1. The objective of the hazard assessment for physicochemical properties shall be to determine the classification of a substance in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008.1.3.2. Si les informations ne permettent pas de décider si une substance doit être classée dans une classe ou catégorie de danger particulière, le déclarant indique et justifie la mesure ou la décision qu'il a prise en conséquence.
2.2. As a minimum, the potential effects to human health shall be assessed for the following physicochemical properties:▼C1
— explosivity,1.4.    Étape 4 | : | Établissement de la ou des doses dérivées sans effet (DNEL)
— flammability,1.4.1. Sur la base du résultat des étapes 1 à 2, une ou plusieurs DNEL sont identifiées pour la substance; cette (ou ces) dose(s) reflète(nt) la ou les voies, la durée et la fréquence probables de l'exposition. ►M10  Pour certaines classes de danger, en particulier la mutagénicité sur les cellules germinales et la cancérogénicité, les informations disponibles ne permettent pas d'établir un seuil toxicologique et, par conséquent, une DNEL. ◄ Si le ou les scénarios d'exposition le justifient, une DNEL unique peut être suffisante. Toutefois, compte tenu des informations disponibles et du ou des scénarios d'exposition mentionnés à la section 9 du rapport sur la sécurité chimique, il peut être nécessaire d'identifier des DNEL différentes pour chaque population humaine concernée (par exemple, les travailleurs, les consommateurs et les personnes risquant de subir une exposition indirecte à travers l'environnement) et, éventuellement, pour certaines sous-populations vulnérables (par exemple, les enfants et les femmes enceintes) et pour différentes voies d'exposition. Il y a lieu de donner une justification complète, précisant notamment le choix des informations utilisées, la voie d'exposition (par voie orale ou cutanée ou par inhalation), ainsi que la durée et la fréquence de l'exposition à la substance pour laquelle la DNEL est valable. Si plusieurs voies d'exposition sont probables, une DNEL est établie pour chacune d'elles et pour l'ensemble des voies d'exposition considérées globalement. Lors de l'établissement de la DNEL, il est, entre autres, tenu compte des facteurs suivants:
— oxidising potential.a) l'incertitude résultant, entre autres, de la variabilité des informations expérimentales et des variations intraspécifiques et interspécifiques;
If the information is inadequate to decide whether a substance should be classified for a particular hazard class or category, the registrant shall indicate and justify the action or decision he has taken as a result.b) la nature et la gravité de l'effet;
▼C1c) la sensibilité de la sous-population humaine à laquelle se rapportent les informations quantitatives et/ou qualitatives sur l'exposition.
2.3. The assessment of each effect shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report (Section 7) and where required and in accordance with Article 31, summarised in the Safety Data Sheet under headings 2 and 9.1.4.2. S'il n'est pas possible d'établir une DNEL, cette impossibilité doit être clairement indiquée et dûment justifiée.
2.4. For every physicochemical property, the assessment shall entail an evaluation of the inherent capacity of the substance to cause the effect resulting from the manufacture and identified uses.2.   ÉVALUATION DES DANGERS PHYSICOCHIMIQUES
▼M10▼M10
2.5. The appropriate classification developed in accordance with the criteria in Regulation (EC) No 1272/2008 shall be presented and justified.2.1. L'évaluation des dangers découlant des propriétés physicochimiques a pour objectif de déterminer la classification d'une substance conformément au règlement (CE) no 1272/2008.
▼C12.2. Sont évalués au minimum les effets potentiels sur la santé humaine des propriétés physicochimiques suivantes:
3.   ENVIRONMENTAL HAZARD ASSESSMENT— explosibilité,
3.0.   Introduction— inflammabilité,
▼M10— pouvoir oxydant.
3.0.1. The objective of the environmental hazard assessment shall be to determine the classification of a substance in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 and to identify the concentration of the substance below which adverse effects in the environmental sphere of concern are not expected to occur. This concentration is known as the Predicted No-Effect Concentration (PNEC).Si les informations ne permettent pas de décider si une substance doit être classée dans une classe ou catégorie de danger particulière, le déclarant indique et justifie la mesure ou la décision qu'il a prise en conséquence.
▼C1▼C1
3.0.2. The environmental hazard assessment shall consider the potential effects on the environment, comprising the (1) aquatic (including sediment), (2) terrestrial and (3) atmospheric compartments, including the potential effects that may occur (4) via food-chain accumulation. In addition, the potential effects on the (5) microbiological activity of sewage treatment systems shall be considered. The assessment of the effects on each of these five environmental spheres shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report (Section 7) and where required and in accordance with Article 31, summarised in the Safety Data Sheet under headings 2 and 12.2.3. L'évaluation de chaque effet est présentée sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique (section 7) et, si nécessaire et conformément à l'article 31, résumée dans la fiche de données de sécurité sous les rubriques 2 et 9.
3.0.3. For any environmental sphere, for which no effect information is available, the relevant section of the chemical safety report shall contain the sentence: ‘This information is not available’. The justification, including reference to any literature research carried out, shall be included in the technical dossier. For any environmental sphere for which information is available, but the manufacturer or importer believes that it is not necessary to conduct the hazard assessment, the manufacturer or importer shall present a justification, with reference to pertinent information, under the relevant heading of the Chemical Safety Report (Section 7) and where required and in accordance with Article 31, summarised in the Safety Data Sheet under heading 12.2.4. Pour chaque propriété physicochimique, il y a lieu d'évaluer la capacité intrinsèque de la substance d'entraîner l'effet découlant de la fabrication et des utilisations identifiées.
3.0.4. The hazard assessment shall comprise the following three steps, which shall be clearly identified as such in the Chemical Safety Report:▼M10
Step 1 | : | Evaluation of information.2.5. La classification appropriée, arrêtée conformément aux critères énoncés dans le règlement (CE) no 1272/2008, est présentée et justifiée.
Step 2 | : | Classification and Labelling.▼C1
Step 3 | : | Derivation of the PNEC.3.   ÉVALUATION DES DANGERS POUR L'ENVIRONNEMENT
3.1.    Step 1 | : | Evaluation of information3.0.   Introduction
3.1.1. The evaluation of all available information shall comprise:▼M10
— the hazard identification based on all available information,3.0.1. L'évaluation des dangers pour l'environnement a pour objectif de déterminer la classification d'une substance, conformément au règlement (CE) no 1272/2008, et d'identifier la concentration de la substance au-dessous de laquelle il ne devrait pas y avoir d'effets nocifs dans le milieu environnemental concerné. Cette concentration est appelée «concentration prédite sans effet» ou PNEC.
— the establishment of the quantitative dose (concentration)-response (effect) relationship.▼C1
3.1.2. When it is not possible to establish the quantitative dose (concentration)-response (effect) relationship, then this should be justified and a semi-quantitative or qualitative analysis shall be included.3.0.2. L'évaluation des dangers pour l'environnement recouvre l'examen des effets potentiels sur l'environnement, à savoir les milieux: 1) aquatique (sédiments inclus), 2) terrestre et 3) atmosphérique, y compris les effets potentiels qui peuvent se produire 4) par accumulation dans la chaîne alimentaire. En outre, les effets potentiels sur 5) l'activité microbiologique des systèmes de traitement des eaux usées sont examinés. L'évaluation des effets sur chacun de ces cinq milieux environnementaux est présentée sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique (section 7) et, si nécessaire et conformément à l'article 31, résumée dans la fiche de données de sécurité sous les rubriques 2 et 12.
3.1.3. All information used to assess the effects on a specific environmental sphere shall be briefly presented, if possible in the form of a table or tables. The relevant test results (e.g. LC50 or NOEC) and test conditions (e.g. test duration, route of administration) and other relevant information shall be presented, in internationally recognised units of measurement for that effect.3.0.3. Pour chaque milieu de l'environnement sur lequel aucune information relative aux effets n'est disponible, il y a lieu de porter dans la section pertinente du rapport sur la sécurité chimique la mention «Ces informations ne sont pas disponibles». La justification est versée au dossier technique, y compris les références à d'éventuelles recherches documentaires. Pour chaque milieu environnemental sur lequel des informations sont disponibles, mais pour lequel le fabricant ou l'importateur estime qu'il n'est pas nécessaire de réaliser une évaluation des dangers, le fabricant ou l'importateur donne une justification, faisant référence aux informations pertinentes, sous la rubrique appropriée du rapport sur la sécurité chimique (section 7) et, si nécessaire et conformément à l'article 31, un résumé dans la fiche de données de sécurité sous la rubrique 12.
3.1.4. All information used to assess the environmental fate of the substance shall be briefly presented, if possible in the form of a table or tables. The relevant test results and test conditions and other relevant information shall be presented, in internationally recognised units of measurement for that effect.3.0.4. L'évaluation des dangers comporte les trois étapes suivantes, qui sont clairement définies comme telles dans le rapport sur la sécurité chimique:
3.1.5. If one study is available then a robust study summary should be prepared for that study. Where there is more than one study addressing the same effect, then the study or studies giving rise to the highest concern shall be used to draw a conclusion and a robust study summary shall be prepared for that study or studies and included as part of the technical dossier. Robust summaries will be required of all key data used in the hazard assessment. If the study or studies giving rise to the highest concern are not used, then this shall be fully justified and included as part of the technical dossier, not only for the study being used but also for all studies reaching a higher concern than the study being used. For substances where all available studies indicate no hazards an overall assessment of the validity of all studies should be performed.Étape 1 | : | Évaluation des informations
3.2.    Step 2 | : | Classification and LabellingÉtape 2 | : | Classification et étiquetage
▼M10Étape 3 | : | Établissement de la PNEC
3.2.1. The appropriate classification developed in accordance with the criteria in Regulation (EC) No 1272/2008 shall be presented and justified. Any M-factor resulting from the application of Article 10 of Regulation (EC) No 1272/2008 shall be presented and, if it is not included in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, justified.3.1.    Étape 1 | : | Évaluation des informations
3.2.2. If the information is inadequate to decide whether a substance should be classified for a particular hazard class or category, the registrant shall indicate and justify the action or decision he has taken as a result.3.1.1. L'évaluation de toutes les informations disponibles comprend:
▼C1— l'identification des dangers sur la base de l'ensemble des informations disponibles,
3.3.    Step 3 | : | Identification of the PNEC— l'établissement de la relation quantitative dose (concentration) — réponse (effet).
3.3.1. Based on the available information, the PNEC for each environmental sphere shall be established. The PNEC may be calculated by applying an appropriate assessment factor to the effect values (e.g. LC50 or NOEC). An assessment factor expresses the difference between effects values derived for a limited number of species from laboratory tests and the PNEC for the environmental sphere ( 58 ).3.1.2. Quand il n'est pas possible d'établir la relation quantitative dose (concentration) — réponse (effet), il y a lieu de justifier cette impossibilité et d'inclure une analyse semi-quantitative ou qualitative.
3.3.2. If it is not possible to derive the PNEC, then this shall be clearly stated and fully justified.3.1.3. Toutes les informations utilisées pour évaluer les effets sur un milieu environnemental spécifique sont présentées de manière succincte, si possible sous la forme d'un ou de plusieurs tableaux. Les résultats pertinents des essais (par exemple, CL50 ou NOEC) et les conditions des essais (par exemple, la durée ou la voie d'administration), ainsi que d'autres informations à prendre en considération sont présentés dans des unités de mesure internationalement reconnues à cet effet.
4.   PBT AND VPVB ASSESSMENT3.1.4. Toutes les informations qui sont utilisées pour évaluer le devenir de la substance dans l'environnement font l'objet d'une présentation succincte, si possible sous la forme d'un ou de plusieurs tableaux. Les résultats pertinents des essais et les conditions d'essai, ainsi que d'autres informations à prendre en considération, sont présentés dans des unités de mesure internationalement reconnues à cet effet.
4.0.   Introduction3.1.5. Si une étude est disponible, un résumé d'étude consistant devrait être élaboré pour cette étude. S'il existe plusieurs études portant sur le même effet, l'étude ou les études suscitant la plus forte préoccupation sont utilisées pour formuler une conclusion et un résumé d'étude consistant est élaboré pour cette ou ces études et inclus dans le dossier technique. Des résumés consistants seront exigés pour toutes les données fondamentales utilisées lors de l'évaluation des dangers. La non-utilisation de l'étude ou des études suscitant la plus forte préoccupation est dûment justifiée et indiquée dans le dossier technique, non seulement pour l'étude effectivement utilisée, mais également pour toutes les études suscitant un degré de préoccupation plus élevé que cette dernière. Dans le cas des substances pour lesquelles toutes les études disponibles concluent à l'absence de dangers, il est procédé à une évaluation globale de la validité de l'ensemble des études.
4.0.1. The objective of the PBT and vPvB assessment shall be to determine if the substance fulfils the criteria given in Annex XIII and if so, to characterise the potential emissions of the substance. A hazard assessment in accordance with Sections 1 and 3 of this Annex addressing all the long-term effects and the estimation of the long-term exposure of humans and the environment as carried out in accordance with Section 5 (Exposure Assessment), step 2 (Exposure Estimation), cannot be carried out with sufficient reliability for substances satisfying the PBT and vPvB criteria in Annex XIII. Therefore, a separate PBT and vPvB assessment is required.3.2.    Étape 2 | : | Classification et étiquetage
4.0.2. The PBT and vPvB assessment shall comprise the following two steps, which shall be clearly identified as such in Part B, Section 8 of the Chemical Safety Report:▼M10
Step 1 | : | Comparison with the Criteria.3.2.1. La classification appropriée, arrêtée conformément aux critères énoncés dans le règlement (CE) no 1272/2008, est présentée et justifiée. Tout facteur de multiplication (facteur M) résultant de l'application de l'article 10 du règlement (CE) no 1272/2008 fait l'objet d'une présentation ainsi que d'une justification lorsqu'il ne figure pas dans la partie 3 de l'annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008.
Step 2 | : | Emission Characterisation.3.2.2. Si les informations ne permettent pas de décider si une substance doit être classée dans une classe ou catégorie de danger particulière, le déclarant indique et justifie la mesure ou la décision qu'il a prise en conséquence.
The assessment shall also be summarised in the Safety Data Sheet under heading 12.▼C1
▼M103.3.    Étape 3 | : | Identification de la PNEC
4.1.    Step 1: Comparison with the criteria3.3.1. Sur la base des informations disponibles, la PNEC est établie pour chaque milieu environnemental. Elle peut être calculée par l'application d'un facteur d'évaluation approprié aux valeurs des effets (par exemple, CL50 ou NOEC). Un facteur d'évaluation exprime l'écart entre les valeurs d'effets établies pour un nombre limité d'espèces, à partir d'essais de laboratoire, d'une part, et la PNEC identifiée pour le milieu environnemental, d'autre part ( 58 ).
This part of the PBT and vPvB assessment shall entail the comparison of the available information with the criteria given in Section 1 of Annex XIII and a statement of whether the substance fulfils or does not fulfil the criteria. The assessment shall be conducted in accordance with the provisions laid down in the introductory part of Annex XIII as well as Sections 2 and 3 of that Annex.3.3.2. S'il n'est pas possible d'établir la PNEC, cette impossibilité est clairement indiquée et dûment justifiée.
4.2.    Step 2: Emission Characterisation4.   ÉVALUATION PBT ET vPvB
If the substance fulfils the criteria or it is considered as if it is a PBT or vPvB in the registration dossier an emission characterisation shall be conducted comprising the relevant parts of the exposure assessment as described in Section 5. In particular it shall contain an estimation of the amounts of the substance released to the different environmental compartments during all activities carried out by the manufacturer or importer and all identified uses, and an identification of the likely routes by which humans and the environment are exposed to the substance.4.0.   Introduction
▼C14.0.1. L'évaluation PBT et vPvB a pour objectif de déterminer si la substance satisfait aux critères énoncés à l'annexe XIII et, dans l'affirmative, de caractériser les émissions potentielles de ladite substance. L'évaluation des dangers portant sur les effets à long terme, conformément aux sections 1 et 3 de la présente annexe, et l'estimation de l'exposition à long terme des humains et de l'environnement, effectuée conformément à la section 5 (Évaluation de l'exposition), étape 2 (Estimation de l'exposition), ne sont pas assez fiables en ce qui concerne les substances répondant aux critères PBT et vPvB de l'annexe XIII. Par conséquent, des évaluations distinctes sont requises pour ces critères.
5.   EXPOSURE ASSESSMENT4.0.2. L'évaluation PBT et vPvB comprend les deux étapes suivantes, qui sont clairement identifiées comme telles à la partie B, section 8, du rapport sur la sécurité chimique:
5.0.   IntroductionÉtape 1 | : | Comparaison avec les critères
The objective of the exposure assessment shall be to make a quantitative or qualitative estimate of the dose/concentration of the substance to which humans and the environment are or may be exposed. The assessment shall consider all stages of the life-cycle of the substance resulting from the manufacture and identified uses and shall cover any exposures that may relate to the hazards identified in Sections 1 to 4. The exposure assessment shall entail the following two steps, which shall be clearly identified as such in the Chemical Safety Report:Étape 2 | : | Caractérisation des émissions
Step 1 | : | Generation of exposure scenario(s) or the generation of relevant use and exposure categories.L'évaluation est également résumée dans la fiche de données de sécurité sous la rubrique 12.
Step 2 | : | Exposure Estimation.▼M10
Where required and in accordance with Article 31, the exposure scenario shall also be included in an annex to the Safety Data Sheet.4.1.    Étape 1: comparaison avec les critères
5.1.    Step 1 | : | Development of exposure scenariosCette partie de l'évaluation PBT et vPvB donne lieu à une comparaison des informations disponibles avec les critères énoncés à l'annexe XIII, section 1, ainsi qu'à une déclaration indiquant si la substance en cause répond ou non aux critères. Cette évaluation est effectuée conformément aux dispositions établies dans la partie introductive de l'annexe XIII ainsi qu'aux sections 2 et 3 de ladite annexe.
5.1.1. Exposure scenarios as described in Sections 0.7 and 0.8 shall be generated. Exposure scenarios are the core of the process to carry out a chemical safety assessment. The chemical safety assessment process may be iterative. The first assessment will be based on the required minimum and all available hazard information and on the exposure estimation that corresponds to the initial assumptions about the operating conditions and risk management measures (an initial exposure scenario). If the initial assumptions lead to a risk characterisation indicating that risks to human health and the environment are not adequately controlled, then it is necessary to carry out an iterative process with amendment of one or a number of factors in hazard or exposure assessment with the aim to demonstrate adequate control. The refinement of hazard assessment may require generation of additional hazard information. The refinement of exposure assessment may involve appropriate alteration of the operational conditions or risk management measures in the exposure scenario or more precise exposure estimation. The exposure scenario, resulting from the final iteration (a final exposure scenario), shall be included in the chemical safety report and attached to the safety data sheet in accordance with Article 31.4.2.    Étape 2: caractérisation des émissions
The final exposure scenario shall be presented under the relevant heading of the chemical safety report, and included in an annex to the safety data sheet, using an appropriate short title giving a brief general description of the use, consistent with those given in Section 3.5 of Annex VI. Exposure scenarios shall cover any manufacture in the Community and all identified uses.Si la substance répond aux critères ou est considérée comme une substance PBT ou vPvB dans le dossier d'enregistrement, une caractérisation des émissions, comprenant les éléments pertinents de l'évaluation de l'exposition, décrite à la section 5, est effectuée. Cette caractérisation contient en particulier une estimation des quantités de la substance rejetées dans les différents milieux environnementaux au cours de toutes les activités effectuées par le fabricant ou l'importateur et de l'ensemble des utilisations identifiées, ainsi qu'une identification des voies probables par lesquelles l'être humain et l'environnement sont exposés à la substance.
In particular, an exposure scenario includes, where relevant, a description of:▼C1
Operational conditions5.   ÉVALUATION DE L'EXPOSITION
— the processes involved, including the physical form in which the substance is manufactured, processed and/or used,5.0.   Introduction
— the activities of workers related to the processes and the duration and frequency of their exposure to the substance,L'évaluation de l'exposition a pour objet d'établir une estimation quantitative ou qualitative de la dose/concentration de la substance à laquelle l'être humain et l'environnement sont ou peuvent être exposés. L'évaluation couvre toutes les étapes du cycle de vie de la substance, découlant de la fabrication et des utilisations identifiées, ainsi que toute exposition susceptible de concerner les dangers identifiés au niveau des sections 1 à 4. L'évaluation de l'exposition comprend les deux étapes suivantes, qui sont clairement identifiées comme telles dans le rapport sur la sécurité chimique:
— the activities of consumers and the duration and frequency of their exposure to the substance,Étape 1 | : | Production de scénario(s) d'exposition ou production de catégories d'usage et d'exposition pertinentes
— the duration and frequency of emissions of the substance to the different environmental compartments and sewage treatment systems and the dilution in the receiving environmental compartment.Étape 2 | : | Estimation de l'exposition
Risk management measuresSi nécessaire, et conformément à l'article 31, le scénario d'exposition est également inclus dans une annexe à la fiche de données de sécurité.
— the risk management measures to reduce or avoid direct and indirect exposure of humans (including workers and consumers) and the different environmental compartments to the substance,5.1.    Étape 1 | : | Élaboration de scénarios d'exposition
— the waste management measures to reduce or avoid exposure of humans and the environment to the substance during waste disposal and/or recycling.5.1.1. Les scénarios d'exposition décrits dans les sections 0.7 et 0.8 sont produits. Les scénarios d'exposition sont au cœur du processus d'évaluation de la sécurité chimique. Cette démarche peut être itérative. La première évaluation se fera sur la base d'informations relatives aux dangers (données requises au minimum et ensemble des informations disponibles) et de l'estimation de l'exposition qui correspond aux hypothèses de départ concernant les conditions d'exploitation et les mesures de gestion des risques (scénario d'exposition initial). Si les hypothèses de départ permettent une caractérisation du risque révélant une maîtrise inappropriée des risques pour la santé humaine ou l'environnement, il est alors nécessaire de procéder par itération, en modifiant un ou plusieurs facteurs liés à l'évaluation des dangers ou de l'exposition, afin de faire preuve d'une maîtrise appropriée. Affiner l'évaluation des dangers peut nécessiter la production d'informations supplémentaires concernant le danger de la substance. L'affinement de l'évaluation de l'exposition peut s'accompagner d'une modification appropriée des conditions d'exploitation ou des mesures de gestion des risques du scénario d'exposition, ou d'une estimation plus précise de l'exposition. Le scénario d'exposition obtenu après la dernière itération (scénario d'exposition final) est inclus dans le rapport sur la sécurité chimique et joint à la fiche de données de sécurité, conformément à l'article 31.
5.1.2. Where a manufacturer, importer or downstream user applies for an application for an authorisation for a specific use, exposure scenarios need only be developed for that use and the subsequent life-cycle steps.Le scénario d'exposition final est présenté sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique et inclus dans une annexe à la fiche de données de sécurité, en utilisant un titre succinct approprié donnant une brève description générale de l'utilisation conforme à ceux donnés à l'annexe VI, section 3.5. Les scénarios d'exposition couvrent la fabrication dans la Communauté et l'ensemble des utilisations identifiées.
5.2.    Step 2 | : | Exposure EstimationEn particulier, un scénario d'exposition comprend, le cas échéant, une description des éléments suivants:
5.2.1. The exposure shall be estimated for each exposure scenario developed and shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report and where required and in accordance with Article 31, summarised in an annex to the safety data sheet. The exposure estimation entails three elements: (1) emission estimation; (2) assessment of chemical fate and pathways; and (3) estimation of exposure levels.Conditions d'exploitation:
5.2.2. The emission estimation shall consider the emissions during all relevant parts of the life-cycle of the substance resulting from the manufacture and each of the identified uses. The life-cycle stages resulting from the manufacture of the substance cover, where relevant, the waste stage. The life-cycle stages resulting from identified uses cover, where relevant, the service-life of articles and the waste stage. The emission estimation shall be performed under the assumption that the risk management measures and operational conditions described in the exposure scenario have been implemented.— les processus intervenant, y compris la forme physique sous laquelle la substance est fabriquée, transformée et/ou utilisée,
5.2.3. A characterisation of possible degradation, transformation, or reaction processes and an estimation of environmental distribution and fate shall be performed.— les activités effectuées par les travailleurs dans le cadre des processus, ainsi que la durée et la fréquence de leur exposition à la substance,
5.2.4. An estimation of the exposure levels shall be performed for all human populations (workers, consumers and humans liable to exposure indirectly via the environment) and environmental spheres for which exposure to the substance is known or reasonably foreseeable. Each relevant route of human exposure (inhalation, oral, dermal and combined through all relevant routes and sources of exposure) shall be addressed. Such estimations shall take account of spatial and temporal variations in the exposure pattern. In particular, the exposure estimation shall take account of:— les activités des consommateurs, ainsi que la durée et la fréquence de leur exposition à la substance,
— adequately measured, representative exposure data,— la durée et la fréquence des émissions de la substance vers les différents milieux environnementaux et les systèmes de traitement des eaux usées, ainsi que le facteur de dilution dans ce milieu récepteur de l'environnement.
— any major impurities and additives in the substance,Mesures de gestion des risques:
— the quantity in which the substance is produced and/or imported,— les mesures de gestion des risques visant à réduire ou à éviter l'exposition d'êtres humains (y compris les travailleurs et les consommateurs) et de l'environnement à la substance,
— the quantity for each identified use,— les mesures de gestion des déchets visant à réduire ou à éviter l'exposition des êtres humains et de l'environnement à la substance durant l'élimination et/ou le recyclage des déchets.
— implemented or recommended risk management, including the degree of containment,5.1.2. Lorsqu'un fabricant, un importateur, ou un utilisateur en aval fait une demande d'autorisation portant sur une utilisation spécifique, des scénarios d'exposition ne doivent être élaborés que pour l'utilisation en cause et les étapes ultérieures du cycle de vie.
— duration and frequency of exposure according to the operational conditions,5.2.    Étape 2 | : | Estimation de l'exposition
— the activities of workers related to the processes and the duration and frequency of their exposure to the substance,5.2.1. L'exposition est estimée pour chaque scénario d'exposition élaboré. Elle est présentée sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique et, si nécessaire et conformément à l'article 31, résumée dans une annexe à la fiche de données de sécurité. L'estimation de l'exposition comporte trois éléments: 1) l'estimation des émissions; 2) l'évaluation du devenir chimique et des voies de transfert; 3) l'estimation des niveaux d'exposition.
— the activities of consumers and the duration and frequency of their exposure to the substance,5.2.2. Lors de l'estimation des émissions, il est tenu compte des émissions qui se produisent durant tous les stades pertinents du cycle de vie de la substance et découlent de la fabrication et des utilisations identifiées. Les étapes du cycle de vie découlant de la fabrication de la substance couvrent, le cas échéant, l'étape de gestion des déchets. Les étapes du cycle de vie découlant des utilisations identifiées couvrent, le cas échéant, la durée de vie utile des articles et l'étape de gestion des déchets. L'estimation des émissions est réalisée en admettant que les mesures de gestion des risques et les conditions d'exploitation décrites dans le scénario d'exposition ont été mises en œuvre.
— the duration and frequency of emissions of the substance to the different environmental compartments and the dilution in the receiving environmental compartment,5.2.3. Il est procédé à une caractérisation des éventuels processus de dégradation, de transformation ou de réaction, ainsi qu'à une estimation de la distribution et du devenir dans l'environnement.
— the physicochemical properties of the substance,5.2.4. Il est procédé à une estimation des niveaux d'exposition pour l'ensemble des populations humaines (travailleurs, consommateurs et personnes susceptibles de subir une exposition indirecte à travers l'environnement) et des milieux environnementaux dont on sait ou dont on peut raisonnablement prévoir qu'ils seront exposés à la substance. Chaque voie d'exposition humaine à prendre en compte (par inhalation, par voie orale, cutanée et globale par l'ensemble des voies et des sources d'exposition à prendre en considération) est couverte. Ces estimations tiennent compte des variations spatiales et temporelles du mode d'exposition. En particulier, l'estimation de l'exposition tient compte des éléments suivants:
— transformation and/or degradation products,— des données sur l'exposition, représentatives et mesurées de manière adéquate,
— the likely routes of exposure of and potential for absorption in humans,— la présence éventuelle d'impuretés et d'additifs importants dans la substance,
— the likely pathways to the environment and environmental distribution and degradation and/or transformation (see also Section 3 Step 1),— la quantité pour laquelle la substance est produite et/ou importée,
— scale (geographical) of exposure,— la quantité destinée à chaque utilisation identifiée,
— matrix dependent release/migration of the substance.— la gestion des risques mise en œuvre ou recommandée, y compris le degré de confinement,
5.2.5. Where adequately measured representative exposure data are available, special consideration shall be given to them when conducting the exposure assessment. Appropriate models can be used for the estimation of exposure levels. Relevant monitoring data from substances with analogous use and exposure patterns or analogous properties can also be considered.— la durée et la fréquence de l'exposition que prévoient les conditions d'exploitation,
6.   RISK CHARACTERISATION— les activités effectuées par les travailleurs dans le cadre des processus, ainsi que la durée et la fréquence de leur exposition à la substance,
6.1. The risk characterisation shall be carried out for each exposure scenario and shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report.— les activités des consommateurs, ainsi que la durée et la fréquence de leur exposition à la substance,
6.2. The risk characterisation shall consider the human populations (exposed as workers, consumers or indirectly via the environment and if relevant a combination thereof) and the environmental spheres for which exposure to the substance is known or reasonably foreseeable, under the assumption that the risk management measures described in the exposure scenarios in the Section 5 have been implemented. In addition, the overall environmental risk caused by the substance shall be reviewed by integrating the results for the overall releases, emissions and losses from all sources to all environmental compartments.— la durée et la fréquence des émissions de la substance vers les différents milieux environnementaux, ainsi que le facteur de dilution dans ce milieu récepteur de l'environnement,
6.3. The risk characterisation consists of:— les propriétés physicochimiques de la substance,
— a comparison of the exposure of each human population known to be or likely to be exposed with the appropriate DNEL,— les produits de transformation et/ou de dégradation,
— a comparison of the predicted environmental concentrations in each environmental sphere with the PNECs, and— les voies d'exposition probables et le potentiel d'absorption par des êtres humains,
— an assessment of the likelihood and severity of an event occurring due to the physicochemical properties of the substance.— les voies de transfert probables vers l'environnement, ainsi que la distribution environnementale et la dégradation et/ou la transformation (voir également section 3, étape 1),
6.4. For any exposure scenario, the risk to humans and the environment can be considered to be adequately controlled, throughout the lifecycle of the substance that results from manufacture or identified uses, if:— la portée (géographique) de l'exposition,
— the exposure levels estimated in Section 6.2 do not exceed the appropriate DNEL or the PNEC, as determined in Sections 1 and 3, respectively, and,— le rejet/la migration de la substance dépendant de la matrice.
— the likelihood and severity of an event occurring due to the physicochemical properties of the substance as determined in Section 2 is negligible.5.2.5. Quand des données représentatives et mesurées de manière adéquate concernant l'exposition sont disponibles, il y a lieu d'en tenir particulièrement compte lors de l'évaluation de l'exposition. Des modèles appropriés peuvent être utilisés pour estimer les niveaux d'exposition. Des données de surveillance pertinentes, portant sur des substances caractérisées par des modes d'utilisation et d'exposition analogues ou des propriétés analogues, peuvent également être prises en considération.
6.5. For those human effects and those environmental spheres for which it was not possible to determine a DNEL or a PNEC, a qualitative assessment of the likelihood that effects are avoided when implementing the exposure scenario shall be carried out.6.   CARACTÉRISATION DES RISQUES
For substances satisfying the PBT and vPvB criteria, the manufacturer or importer shall use the information as obtained in Section 5, Step 2 when implementing on its site, and recommending for downstream users, risk management measures which minimise exposures and emissions to humans and the environment, throughout the lifecycle of the substance that results from manufacture or identified uses.6.1. La caractérisation des risques est effectuée pour chaque scénario d'exposition et est présentée sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique.
7.   CHEMICAL SAFETY REPORT FORMAT6.2. La caractérisation des risques prend en compte les populations humaines (exposées en tant que travailleurs ou consommateurs, ou indirectement à travers l'environnement et, le cas échéant, à plusieurs de ces titres) et les milieux environnementaux dont on sait ou dont on peut raisonnablement prévoir qu'ils seront exposés à la substance, en partant de l'hypothèse que les mesures de gestion des risques, décrites dans les scénarios d'exposition à la section 5, ont été mises en œuvre. En outre, le risque environnemental global engendré par la substance est analysé par l'intégration des résultats afférents à l'ensemble des rejets, émissions et pertes de toutes les sources vers tous les milieux de l'environnement.
The Chemical Safety Report shall include the following headings:6.3. La caractérisation des risques consiste en:
CHEMICAL SAFETY REPORT FORMAT— une comparaison entre, d'une part, l'exposition de chaque population humaine dont on sait qu'elle est ou qu'elle sera probablement exposée et, d'autre part, les DNEL pertinentes;
PART A— une comparaison entre, d'une part, les concentrations environnementales prévues dans chaque milieu de l'environnement et, d'autre part, les PNEC; et
1.   SUMMARY OF RISK MANAGEMENT MEASURES— une évaluation de la probabilité et de la gravité d'un événement qui se produirait à cause des propriétés physicochimiques de la substance.
2.   DECLARATION THAT RISK MANAGEMENT MEASURES ARE IMPLEMENTED6.4. Pour chaque scénario d'exposition, le risque pour les personnes et l'environnement peut être considéré comme étant valablement maîtrisé au cours du cycle de vie de la substance découlant de la fabrication et des utilisations identifiées, si:
3.   DECLARATION THAT RISK MANAGEMENT MEASURES ARE COMMUNICATED— les niveaux d'exposition estimés à la section 6.2 ne dépassent pas la DNEL ou la PNEC pertinent(e), tels que déterminés aux sections 1 et 3, respectivement, et
PART B— la probabilité et la gravité d'un événement qui se produirait à cause des propriétés physicochimiques de la substance, telles que déterminées à la section 2, sont négligeables.
1.   IDENTITY OF THE SUBSTANCE AND PHYSICAL AND CHEMICAL PROPERTIES6.5. Dans le cas des effets sur l'homme et des milieux environnementaux pour lesquels il n'a pas été possible de déterminer une PNEC ou PNEC, il est procédé à une évaluation qualitative de la probabilité d'éviter les effets lors de la mise en œuvre du scénario d'exposition.
2.   MANUFACTURE AND USESDans le cas des substances répondant aux critères PBT et vPvB, le fabricant ou l'importateur utilise les informations obtenues conformément aux dispositions de la section 5, étape 2, lorsqu'il met en œuvre sur son site, et lorsqu'il recommande aux utilisateurs en aval, des mesures de gestion des risques qui réduisent au minimum l'exposition et les émissions pour les personnes et l'environnement au cours du cycle de vie de la substance découlant de la fabrication et des utilisations identifiées.
2.1. Manufacture7.   FORMAT DU RAPPORT SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
2.2. Identified usesLe rapport sur la sécurité chimique comprend les rubriques suivantes:
2.3. Uses advised againstFORMAT DU RAPPORT SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
3.   CLASSIFICATION AND LABELLINGPARTIE A
4.   ENVIRONMENTAL FATE PROPERTIES1.   RÉSUMÉ DES MESURES DE GESTION DES RISQUES
4.1. Degradation2.   DÉCLARATION DE MISE EN ŒUVRE DE MESURES DE GESTION DES RISQUES
4.2. Environmental distribution3.   DÉCLARATION DE COMMUNICATION DE MESURES DE GESTION DES RISQUES
4.3. BioaccumulationPARTIE B
4.4. Secondary poisoning1.   IDENTITÉ DE LA SUBSTANCE ET PROPRIÉTÉS PHYSICOCHIMIQUES
5.   HUMAN HEALTH HAZARD ASSESSMENT2.   FABRICATION ET UTILISATIONS
5.1.   Toxicokinetics (absorption, metabolism, distribution and elimination)2.1. Fabrication
5.2.   Acute toxicity2.2. Utilisations identifiées
5.3.   Irritation2.3. Utilisations déconseillées
▼M10 —————3.   CLASSIFICATION ET ÉTIQUETAGE
▼C14.   PROPRIÉTÉS DU DEVENIR ENVIRONNEMENTAL
5.4.   Corrosivity4.1. Dégradation
5.5.   Sensitisation4.2. Distribution environnementale
▼M10 —————4.3. Bioaccumulation
▼C14.4 Empoisonnement secondaire
5.6.   Repeated dose toxicity5.   ÉVALUATION DES DANGERS POUR LA SANTÉ HUMAINE
▼M105.1.   Toxicocinétique (absorption, métabolisme, distribution et élimination)
5.7.   Germ cell mutagenicity5.2.   Toxicité aiguë
▼C15.3.   Irritation
5.8.   Carcinogenicity▼M10 —————
5.9.   Toxicity for reproduction▼C1
▼M10 —————5.4.   Corrosivité
▼C15.5.   Sensibilisation
5.10.   Other effects▼M10 —————
5.11.   Derivation of DNEL(s)▼C1
6.   HUMAN HEALTH HAZARD ASSESSMENT OF PHYSICOCHEMICAL PROPERTIES5.6.   Toxicité par administration répétée
6.1. Explosivity▼M10
6.2. Flammability5.7.   Mutagénicité sur les cellules germinales
6.3. Oxidising potential▼C1
7.   ENVIRONMENTAL HAZARD ASSESSMENT5.8.   Carcinogénicité
7.1. Aquatic compartment (including sediment)5.9.   Toxicité pour la reproduction
7.2. Terrestrial compartment▼M10 —————
7.3. Atmospheric compartment▼C1
7.4. Microbiological activity in sewage treatment systems5.10.   Autres effets
8.   PBT AND VPVB ASSESSMENT5.11.   Établissement des DNEL
9.   EXPOSURE ASSESSMENT6.   ÉVALUATION DES DANGERS LIÉS AUX PROPRIÉTÉS PHYSICOCHIMIQUES POUR LA SANTÉ HUMAINE
9.1.   (Title of exposure scenario 1)6.1. Explosibilité
9.1.1. Exposure scenario6.2. Inflammabilité
9.1.2. Exposure estimation6.3. Pouvoir oxydant
9.2.   (Title of exposure scenario 2)7.   ÉVALUATION DES DANGERS POUR L'ENVIRONNEMENT
9.2.1. Exposure scenario7.1. Milieu aquatique (y compris les sédiments)
9.2.2. Exposure estimation7.2. Milieu terrestre
(etc.)7.3. Milieu atmosphérique
10.   RISK CHARACTERISATION7.4. Activité microbiologique dans les systèmes de traitement des eaux usées
10.1.   (Title of exposure scenario 1)8.   ÉVALUATION PBT ET vPvB
10.1.1.   Human health9.   ÉVALUATION DE L'EXPOSITION
10.1.1.1. Workers9.1.   (Titre du scénario d'exposition 1)
10.1.1.2. Consumers9.1.1. Scénario d'exposition
10.1.1.3. Indirect exposure to humans via the environment9.1.2. Estimation de l'exposition
10.1.2.   Environment9.2.   (Titre du scénario d'exposition 2)
10.1.2.1. Aquatic compartment (including sediment)9.2.1. Scénario d'exposition
10.1.2.2. Terrestrial compartment9.2.2. Estimation de l'exposition
10.1.2.3. Atmospheric compartment(etc.)
10.1.2.4. Microbiological activity in sewage treatment systems10.   CARACTÉRISATION DES RISQUES
10.2.   (Title of exposure scenario 2)10.1.   (Titre du scénario d'exposition 1)
10.2.1.   Human health10.1.1.   Santé humaine
10.2.1.1. Workers10.1.1.1. Travailleurs
10.2.1.2. Consumers10.1.1.2. Consommateurs
10.2.1.3. Indirect exposure to humans via the environment10.1.1.3. Exposition indirecte des personnes à travers l'environnement
10.2.2.   Environment10.1.2.   Environnement
10.2.2.1. Aquatic compartment (including sediment)10.1.2.1. Milieu aquatique (y compris les sédiments)
10.2.2.2. Terrestrial compartment10.1.2.2. Milieu terrestre
10.2.2.3. Atmospheric compartment10.1.2.3. Milieu atmosphérique
10.2.2.4. Microbiological activity in sewage treatment systems10.1.2.4. Activité microbiologique dans les systèmes de traitement des eaux usées
(etc.)10.2.   (Titre du scénario d'exposition 2)
10.x.   Overall exposure (combined for all relevant emission/release sources)10.2.1.   Santé humaine
10.x.1.   Human health (combined for all exposure routes)10.2.1.1. Travailleurs
10.x.1.1.10.2.1.2. Consommateurs
10.x.2.   Environment (combined for all emission sources)10.2.1.3. Exposition indirecte des personnes à travers l'environnement
10.x.2.1.10.2.2.   Environnement
▼M710.2.2.1. Milieu aquatique (y compris les sédiments)
ANNEX II10.2.2.2. Milieu terrestre
REQUIREMENTS FOR THE COMPILATION OF SAFETY DATA SHEETS10.2.2.3. Milieu atmosphérique
PART A10.2.2.4. Activité microbiologique dans les systèmes de traitement des eaux usées
0.1.    Introduction(etc.)
0.1.1. This Annex sets out the requirements that the supplier shall fulfil for the compilation of a safety data sheet that is provided for a substance or a mixture in accordance with Article 31.10.x.   Exposition globale (résultant de l'ensemble des sources d'émission/rejet à prendre en considération)
0.1.2. The information provided in the safety data sheet shall be consistent with the information in the chemical safety report, where one is required. Where a chemical safety report has been completed, the relevant exposure scenario(s) shall be placed in an annex to the safety data sheet.10.x.1.   Santé humaine (ensemble des voies d'exposition)
0.2.    General requirements for compiling a safety data sheet10.x.1.1.
0.2.1. The safety data sheet shall enable users to take the necessary measures relating to protection of human health and safety at the workplace, and protection of the environment. The writer of the safety data sheet shall take into account that a safety data sheet must inform its audience of the hazards of a substance or a mixture and provide information on the safe storage, handling and disposal of the substance or the mixture.10.x.2.   Environnement (ensemble des sources d'émission)
0.2.2. The information provided by safety data sheets shall also meet the requirements set out in Council Directive 98/24/EC. In particular, the safety data sheet shall enable employers to determine whether any hazardous chemical agents are present in the workplace, and to assess any risk to the health and safety of workers arising from their use.10.x.2.1.
0.2.3. The information in the safety data sheet shall be written in a clear and concise manner. The safety data sheet shall be prepared by a competent person who shall take into account the specific needs and knowledge of the user audience, as far as they are known. Suppliers of substances and mixtures shall ensure that such competent persons have received appropriate training, including refresher training.▼C4
0.2.4. The language used in the safety data sheet shall be simple, clear and precise, avoiding jargon, acronyms and abbreviations. Statements such as ‘may be dangerous’, ‘no health effects’, ‘safe under most conditions of use’ or ‘harmless’ or any other statements indicating that the substance or mixture is not hazardous or any other statements that are inconsistent with the classification of that substance or mixture shall not be used.ANNEXE II
0.2.5. The date of compilation of the safety data sheet shall be given on the first page. When a safety data sheet has been revised and the new, revised version is provided to recipients, the changes shall be brought to the attention of the recipient in Section 16 of the safety data sheet, unless they have been indicated elsewhere. In that case, the date of compilation identified as ‘Revision: (date)’ as well as a version number, revision number, supersedes date or other indication of what version is replaced shall appear on the first page.EXIGENCES CONCERNANT L’ÉLABORATION DE LA FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ
0.3.    Safety data sheet formatPARTIE A
0.3.1. A safety data sheet is not a fixed length document. The length of the safety data sheet shall be commensurate with the hazard of the substance or mixture and the information available.0.1.    Introduction
0.3.2. All pages of a safety data sheet, including any annexes, shall be numbered and shall bear either an indication of the length of the safety data sheet (such as ‘page 1 of 3’) or an indication whether there is a page following (such as ‘Continued on next page’ or ‘End of safety data sheet’).0.1.1. La présente annexe définit les exigences que doit respecter le fournisseur lors de l’établissement d’une fiche de données de sécurité qui est présentée pour une substance ou un mélange conformément à l’article 31.
0.4.    Safety data sheet content0.1.2. Les informations fournies dans la fiche de données de sécurité doivent être conformes à celles contenues dans le rapport sur la sécurité chimique, lorsqu’un tel rapport est requis. Quand un rapport sur la sécurité chimique a été établi, le ou les scénarios d’exposition pertinents sont placés dans une annexe de la fiche de données de sécurité.
The information required by this Annex shall be included in the safety data sheet, where applicable and available, in the relevant subsections set out in Part B. The safety data sheet shall not contain blank subsections.0.2.    Exigences générales à respecter lors de l’établissement d’une fiche de données de sécurité
0.5.    Other information requirements0.2.1. La fiche de données de sécurité doit permettre aux utilisateurs de prendre les mesures nécessaires en matière de protection de la santé humaine et de la sécurité sur le lieu de travail et de protection de l’environnement. L’auteur de la fiche de données de sécurité doit tenir compte du fait que cette fiche doit informer les utilisateurs au sujet des risques que présente une substance ou un mélange, et fournir des informations concernant la sécurité du stockage, de la manipulation et de l’élimination de la substance ou du mélange.
The inclusion of additional relevant and available information in the relevant subsections may be necessary in some cases in view of the wide range of properties of substances and mixtures.0.2.2. Les informations contenues dans la fiche de données de sécurité doivent également satisfaire aux prescriptions énoncées dans la directive 98/24/CE du Conseil. En particulier, la fiche de données de sécurité doit permettre aux employeurs de déterminer si des agents chimiques dangereux sont présents sur le lieu de travail et si leur utilisation entraîne un risque quelconque pour la santé et la sécurité des travailleurs.
0.6.    Units0.2.3. Les informations contenues dans la fiche de données de sécurité doivent être rédigées de façon claire et concise. La fiche de données de sécurité doit être établie par une personne compétente qui doit tenir compte des besoins et connaissances particuliers des utilisateurs, dans la mesure où ils sont connus. Les fournisseurs de substances et de mélanges doivent s’assurer que ces personnes compétentes ont bénéficié d’une formation appropriée, y compris de cours de recyclage.
The units of measurement as set out in Council Directive 80/181/EEC ( 59 ) shall be used.0.2.4. Les informations figurant sur la fiche de données de sécurité doivent être exprimées dans des termes simples, clairs et précis, et il convient d’éviter le langage spécialisé, les acronymes et les abréviations. On s’abstiendra d’utiliser des mentions telles que «peut être dangereux», «pas d»effets sur la santé’, «sans danger dans la plupart des conditions d»utilisation’ ou «non dangereux», ou encore toute autre mention indiquant que la substance ou le mélange ne sont pas dangereux ou toute autre indication ne correspondant pas à la classification de la substance ou du mélange en cause.
0.7.    Special cases0.2.5. La date d’établissement de la fiche de données de sécurité doit être indiquée à la première page. Lorsqu’une fiche de données de sécurité a fait l’objet d’une révision et que la nouvelle version révisée est fournie aux destinataires, l’attention de ces derniers doit être attirée sur les modifications à la section 16 de la fiche de données de sécurité, à moins que ces modifications n'aient été indiquées à un autre endroit. Dans ce dernier cas, la date d’établissement, libellée comme suit: «révision: (date)», de même que le numéro de la version, le numéro de la révision, la date d’entrée en vigueur de la nouvelle version et toute autre mention relative à la version remplacée doivent figurer à la première page.
Safety data sheets shall also be required for the special cases listed in paragraph 1.3 of Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008 for which there are labelling derogations.0.3.    Format de la fiche de données de sécurité
1.    SECTION 1: Identification of the substance/mixture and of the company/undertaking0.3.1. Une fiche de données de sécurité n’a pas de longueur fixe. La longueur de la fiche de données de sécurité sera fonction du danger de la substance ou du mélange, ainsi que des informations disponibles.
This section prescribes how the substance or mixture shall be identified and how the identified relevant uses, the name of the supplier of the substance or mixture and the contact detail information of the supplier of the substance or mixture including an emergency contact shall be provided in the safety data sheet.0.3.2. Toutes les pages d’une fiche de données de sécurité, y compris ses éventuelles annexes, doivent être numérotées et porter l’indication de la longueur de ladite fiche (par exemple, «page 1 de 3») ou une mention précisant s’il s’agit ou non de la dernière page (par exemple, «suite à la page suivante» ou «fin de la fiche de données de sécurité»).
1.1.    Product identifier0.4.    Contenu de la fiche de données de sécurité
In the case of a substance, the product identifier shall be provided in accordance with Article 18(2) of Regulation (EC) No 1272/2008 and as provided on the label in the official language(s) of the Member State(s) where the substance is placed on the market, unless the Member State(s) concerned provide(s) otherwise.Les informations visées dans la présente annexe doivent être inscrites sur la fiche de données de sécurité, lorsqu’elles sont requises et disponibles, dans les sous-rubriques pertinentes présentées dans la partie B. Toutes les sous-rubriques de la fiche de données de sécurité doivent être remplies.
For substances subject to registration, the product identifier shall be consistent with that provided in the registration and the registration number assigned under Article 20(3) of this Regulation shall also be indicated.0.5.    Autres informations à fournir
Without affecting the obligations of downstream users laid down in Article 39 of this Regulation, the part of the registration number referring to the individual registrant of a joint submission may be omitted by a supplier who is a distributor or a downstream user provided that:Compte tenu du vaste éventail de propriétés que peuvent présenter les substances et les mélanges, il peut être nécessaire, dans certains cas, d’indiquer des informations disponibles et pertinentes supplémentaires dans les sous-rubriques concernées.
(a) this supplier assumes the responsibility to provide the full registration number upon request for enforcement purposes or, if the full registration number is not available to him, to forward the request to his supplier, in line with point (b); and0.6.    Unités
(b) this supplier provides the full registration number to the Member State authority responsible for enforcement (hereinafter referred to as the enforcement authority) within 7 days upon request, received either directly from the enforcement authority or forwarded by his recipient, or, if the full registration number is not available to him, this supplier shall forward the request to his supplier within 7 days upon request and at the same time inform the enforcement authority thereof.Il convient d’utiliser les unités de mesure visées dans la directive 80/181/CEE du Conseil ( 59 ).
In the case of a mixture, the trade name or designation shall be provided in accordance with Article 10(2.1) of Directive 1999/45/EC.0.7.    Cas particuliers
A single safety data sheet may be provided to cover more than one substance or mixture where the information in that safety data sheet fulfils the requirements of this Annex for each of those substances or mixtures.Des fiches de données de sécurité sont également exigées pour les cas particuliers mentionnés au point 1.3 de l’annexe I du règlement (CE) no 1272/2008 pour lesquels il existe des dérogations aux obligations d’étiquetage.
Other names or synonyms by which the substance or mixture is labelled or commonly known, such as alternative names, numbers, company product codes, or other unique identifiers may be provided.1.    SECTION 1: Identification de la substance/du mélange et de la société/l’entreprise
1.2.    Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised againstLa présente section précise de quelle manière la substance ou le mélange doivent être identifiés et de quelle manière les utilisations pertinentes identifiées, le nom du fournisseur de la substance ou du mélange, ainsi que les coordonnées du fournisseur de la substance ou du mélange et celles d'une personne ou d'un service à contacter en cas d’urgence, doivent être indiqués sur la fiche de données de sécurité.
At least the identified uses relevant for the recipient(s) of the substance or mixture shall be indicated. This shall be a brief description of what the substance or mixture is intended to do, such as ‘flame retardant’, ‘antioxidant’.1.1.    Identificateur de produit
The uses which the supplier advises against and why shall, where applicable, be stated. This need not be an exhaustive list.Dans le cas d’une substance, l’identificateur de produit doit être fourni conformément à l’article 18, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1272/2008, et tel qu’il figure sur l’étiquette, dans la ou les langues officielles du ou des États membres où la substance est mise sur le marché, sauf si le ou les États membres concernés ont adopté d’autres dispositions.
Where a chemical safety report is required, the information in this subsection of the safety data sheet shall be consistent with the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.Pour les substances soumises à enregistrement, l’identificateur de produit doit être conforme à celui fourni pour l’enregistrement, et le numéro d’enregistrement attribué au titre de l’article 20, paragraphe 3, du présent règlement doit également être indiqué.
1.3.    Details of the supplier of the safety data sheetSans préjudice des obligations incombant aux utilisateurs en aval définies à l’article 39 du présent règlement, la partie du numéro d’enregistrement désignant le déclarant individuel lors d’une soumission conjointe peut être omise par un fournisseur qui est un distributeur ou un utilisateur en aval, pour autant:
The supplier, whether it is the manufacturer, importer, only representative, downstream user or distributor, shall be identified. The full address and telephone number of the supplier shall be given as well as an e-mail address for a competent person responsible for the safety data sheet.a) que ce fournisseur s’engage à communiquer, sur demande, le numéro d’enregistrement complet à des fins de contrôle ou, s’il ne dispose pas du numéro d’enregistrement complet, à transmettre la demande à son fournisseur, conformément au point b);
In addition, if the supplier is not located in the Member State where the substance or mixture is placed on the market and he has nominated a responsible person for that Member State, a full address and telephone number for that responsible person shall be given.b) que ce fournisseur communique, dans les sept jours, le numéro d’enregistrement complet à l’autorité de l’État membre chargée du contrôle (dénommée ci-après «autorité de contrôle»), sur demande reçue directement de l’autorité de contrôle ou transmise par le précédent destinataire de la demande, ou, s’il ne dispose pas du numéro d’enregistrement complet, qu’il transmette la demande à son fournisseur dans les sept jours, tout en informant en même temps l’autorité de contrôle.
For registrants, the information shall be consistent with the information on the identity of the manufacturer or importer provided in the registration.Dans le cas d’un mélange, le nom commercial ou la désignation doivent être fournis conformément à l’article 10, paragraphe 2, point 1, de la directive 1999/45/CE.
Where an only representative has been appointed, details of the non-Community manufacturer or formulator may also be provided.Il est possible de fournir une seule fiche de données de sécurité pour plusieurs substances ou mélanges si les informations figurant sur cette fiche de données de sécurité répondent aux exigences de la présente annexe pour chaque substance et chaque mélange concerné.
1.4.    Emergency telephone numberIl est possible de communiquer les autres noms ou synonymes par lesquels une substance ou un mélange sont étiquetés ou désignés couramment, tels que des noms alternatifs, des numéros, des codes de produits utilisés par les entreprises ou d’autres identifiants uniques.
References to emergency information services shall be provided. If an official advisory body exists in the Member State where the substance or mixture is placed on the market (this may be the body responsible for receiving information relating to health referred to in Article 45 of Regulation (EC) No 1272/2008 and Article 17 of Directive 1999/45/EC), its telephone number shall be given and can suffice. If availability of such services is limited for any reasons, such as hours of operation, or if there are limits on specific types of information provided, this shall be clearly stated.1.2.    Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
2.    SECTION 2: Hazards identificationIl convient d’indiquer à tout le moins les utilisations identifiées pertinentes pour le ou les destinataires de la substance ou du mélange. Il doit s'agir d’une description sommaire de l’effet de la substance ou du mélange, par exemple «retardateur de flamme» ou «antioxydant».
This section of the safety data sheet shall describe the hazards of the substance or mixture and the appropriate warning information associated with those hazards.Le cas échéant, les utilisations déconseillées par le fournisseur et les raisons pour lesquelles ces utilisations sont déconseillées doivent être précisées. Il n’est pas nécessaire que l’énumération soit exhaustive.
2.1.    Classification of the substance or mixtureLorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis, les informations présentées dans cette sous-rubrique de la fiche de données de sécurité doivent être conformes aux utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et dans les scénarios d’exposition extraits du rapport sur la sécurité chimique et figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.
In the case of a substance, the classification which arises from the application of the classification rules in Regulation (EC) No 1272/2008 shall be given. Where the supplier has notified information regarding the substance to the classification and labelling inventory in accordance with Article 40 of Regulation (EC) No 1272/2008, the classification given in the safety data sheet shall be the same as the classification provided in that notification.1.3.    Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité
The classification of the substance according to Directive 67/548/EEC shall also be given.Le fournisseur, qu’il s’agisse d'un fabricant, d'un importateur, d'un représentant exclusif, d’un utilisateur en aval ou d’un distributeur, doit être identifié. Il y a lieu de préciser son adresse complète et son numéro de téléphone, ainsi que l’adresse électronique d’une personne compétente chargée de la fiche de données de sécurité.
In the case of a mixture, the classification which arises from the application of the classification rules in Directive 1999/45/EC shall be given. If the mixture does not meet the criteria for classification in accordance with Directive 1999/45/EC, this shall be clearly stated. Information on the substances in the mixture is provided under subsection 3.2.En outre, si le fournisseur n’est pas établi dans l’État membre dans lequel la substance ou le mélange est mis sur le marché et s’il a désigné une personne responsable pour cet État membre, il y a lieu d’indiquer l’adresse complète et le numéro de téléphone de ladite personne responsable.
If the classification, including the hazard statements and R phrases, is not written out in full, reference shall be made to Section 16 where the full text of each classification, including each hazard statement and R phrase, shall be given.Pour les déclarants, les informations doivent correspondre à celles relatives à l’identité du fabricant ou de l’importateur, fournies lors de l’enregistrement.
The most important adverse physicochemical, human health and environmental effects shall be listed consistent with Sections 9 to 12 of the safety data sheet, in a way as to allow non-experts to identify the hazards of the substance or mixture.Si un représentant exclusif a été désigné, les coordonnées du fabricant ou du formulateur non établi dans la Communauté peuvent également être indiquées.
2.2.    Label elements1.4.    Numéro d’appel d’urgence
In the case of a substance, based on the classification, at least the following elements appearing on the label in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008 shall be provided: hazard pictogram(s), signal word(s), hazard statement(s) and precautionary statement(s). A graphical reproduction of the full hazard pictogram in black and white or a graphical reproduction of the symbol only may be substituted for the colour pictogram provided in Regulation (EC) No 1272/2008.Il convient de donner des indications relatives aux services d’information d’urgence. S’il existe un organisme consultatif officiel dans l’État membre dans lequel la substance ou le mélange est mis sur le marché [il peut s’agir de l’organisme chargé de recevoir les informations relatives à la santé, visé à l’article 45 du règlement (CE) no 1272/2008 et à l’article 17 de la directive 1999/45/CE], son numéro de téléphone doit être mentionné et peut suffire. Si la disponibilité de ce service est limitée pour quelque raison que ce soit, par exemple par les heures d’ouverture, ou si des restrictions sont appliquées à la communication de certains types d’informations, il importe de l’indiquer clairement.
In the case of a mixture, based on the classification, at least the appropriate symbol(s), indication(s) of danger, risk phrase(s) and safety advice appearing on the label in accordance with Directive 1999/45/EC shall be provided. The symbol may be provided as a graphical reproduction of the symbol in black and white.2.    SECTION 2: Identification des dangers
The applicable label elements in accordance with Article 25 and Article 32(6) of Regulation (EC) No 1272/2008, in the case of a substance, or Sections A and B of Annex V to Directive 1999/45/EC, in the case of a mixture, shall be provided.Cette section de la fiche de données de sécurité décrit les dangers liés à la substance ou au mélange, ainsi que les indications appropriées de mise en garde associées à ces dangers.
2.3.    Other hazards2.1.    Classification de la substance ou du mélange
Information on whether the substance or mixture meets the criteria for PBT or vPvB in accordance with Annex XIII shall be provided.Dans le cas d’une substance, il y a lieu d’indiquer la classification qui résulte de l’application des règles de classification énoncées dans le règlement (CE) no 1272/2008. Lorsque le fournisseur a notifié des informations concernant la substance à l’inventaire des classifications et des étiquetages, conformément à l’article 40 du règlement (CE) no 1272/2008, la classification présentée dans la fiche de données de sécurité doit être la même que dans cette notification.
Information shall be provided on other hazards which do not result in classification but which may contribute to the overall hazards of the substance or mixture, such as formation of air contaminants during hardening or processing, dustiness, dust explosion hazards, cross-sensitisation, suffocation, freezing, high potency for odour or taste, or environmental effects like hazards to soil-dwelling organisms, or photochemical ozone creation potential.Il y a lieu de mentionner également la classification de la substance selon la directive 67/548/CEE du Conseil.
3.    SECTION 3: Composition/information on ingredientsDans le cas d’un mélange, il convient d’indiquer la classification qui résulte de l’application des règles de classification énoncées dans la directive 1999/45/CE. Si le mélange ne répond pas aux critères de classification prévus par la directive 1999/45/CE, il y a lieu de le préciser clairement. Les informations relatives aux substances présentes dans le mélange figurent à la sous-rubrique 3.2.
This section of the safety data sheet shall describe the chemical identity of the ingredient(s) of the substance or mixture, including impurities and stabilising additives as set out below. Appropriate and available safety information on surface chemistry shall be indicated.Si la classification, y compris les mentions de danger et les phrases R, n’est pas indiquée intégralement, il convient de faire référence à la section 16, où doit figurer le texte intégral de chaque classification, y compris chaque mention de danger et chaque phrase R.
3.1.    SubstancesLes principaux effets néfastes physicochimiques, pour la santé humaine et pour l’environnement, doivent être mentionnés, en cohérence avec les sections 9 à 12 de la fiche de données de sécurité, d’une manière qui permette à des personnes non spécialisées d’identifier les dangers que présente la substance ou le mélange.
The chemical identity of the main constituent of the substance shall be provided by providing at least the product identifier or one of the other means of identification given in subsection 1.1.2.2.    Éléments d’étiquetage
The chemical identity of any impurity, stabilising additive, or individual constituent other than the main constituent, which is itself classified and which contributes to the classification of the substance shall be provided as follows:Dans le cas d’une substance, sur la base de la classification, au moins les éléments d’étiquetage suivants apparaissant sur l’étiquette conformément au règlement (CE) no 1272/2008 doivent être fournis: pictogramme(s) de danger, mention(s) d’avertissement, mention(s) de danger et conseil(s) de prudence. Il est possible de remplacer le pictogramme en couleurs prévu dans le règlement (CE) no 1272/2008 par une reproduction du pictogramme de danger complet en noir et blanc ou du symbole seul.
(a) the product identifier in accordance with Article 18(2) of Regulation (EC) No 1272/2008;Dans le cas d’un mélange, sur la base de la classification, le ou les symboles, la ou les indications de danger, la ou les phrases de risque et le ou les conseils de prudence appropriés apparaissant sur l’étiquette conformément à la directive 1999/45/CE doivent, à tout le moins, être fournis. Le symbole peut être fourni sous forme d’une reproduction du symbole en noir et blanc.
(b) if the product identifier is not available, one of the other names (usual name, trade name, abbreviation) or identification numbers.Les éléments d’étiquetage requis conformément à l’article 25 et à l’article 32, paragraphe 6, du règlement (CE) no 1272/2008, dans le cas d’une substance, ou aux sections A et B de l’annexe V de la directive 1999/45/CE, dans le cas d’un mélange, doivent être fournis.
Suppliers of substances may choose to list in addition all constituents including non-classified ones.2.3.    Autres dangers
This subsection may also be used to provide information on multi-constituent substances.Il y a lieu de fournir des informations précisant si la substance ou le mélange répond aux critères PBT ou vPvB définis à l’annexe XIII.
3.2.    MixturesDes informations doivent être données sur d’autres dangers qui n’entraînent pas la classification, mais qui peuvent contribuer aux dangers généraux de la substance ou du mélange, tels que la formation de contaminants atmosphériques pendant le durcissement ou le traitement, la formation de poussières, les risques d'explosion de poussières, la sensibilisation croisée, l’asphyxie, le gel, la forte sensibilisation de l’odorat ou du goût, ainsi qu’aux effets sur l’environnement, tels que les dangers pour les organismes du sol ou encore le potentiel de formation photochimique d’ozone.
The product identifier when available, concentration or concentration ranges and classifications shall be provided for at least all substances referred to in points 3.2.1 or 3.2.2. Suppliers of mixtures may choose to list in addition all substances in the mixture, including substances not meeting the criteria for classification. This information shall enable the recipient to identify readily the hazards of the substances in the mixture. The hazards of the mixture itself shall be given in Section 2.3.    SECTION 3: Composition/informations sur les composants
The concentrations of the substances in a mixture shall be described as either of the following:Cette section de la fiche de données de sécurité décrit l’identité chimique du ou des composants de la substance ou du mélange, y compris les impuretés et les additifs stabilisants décrits ci-après. Il convient d’indiquer les données de sécurité disponibles et appropriées en ce qui concerne la chimie de surface.
(a) exact percentages in descending order by mass or volume, if technically possible;3.1.    Substances
(b) ranges of percentages in descending order by mass or volume, if technically possible.Il y a lieu de fournir l’identité chimique du principal composant de la substance en indiquant à tout le moins l’identificateur de produit ou un des autres moyens d’identification prévus à la sous-rubrique 1.1.
When using a range of percentages, the health and environmental hazards shall describe the effects of the highest concentration of each ingredient.L’identité chimique de toute impureté, de tout additif stabilisant ou de tout composant individuel autre que le composant principal, qui fait lui-même l’objet d’une classification et qui contribue à la classification de la substance, est indiquée comme suit:
If the effects of the mixture as a whole are available, this information shall be included under Section 2.a) l’identificateur de produit conformément à l’article 18, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1272/2008;
Where the use of an alternative chemical name has been allowed under Article 15 of Directive 1999/45/EC or under Article 24 of Regulation (EC) No 1272/2008, that name can be used.b) si l’identificateur de produit n’est pas disponible, une des autres désignations (nom usuel, marque commerciale, abréviation) ou un autre numéro d’identification.
3.2.1. For a mixture meeting the criteria for classification in accordance with Directive 1999/45/EC, the following substances shall be indicated, together with their concentration or concentration range in the mixture:Les fournisseurs de substances ont la possibilité de mentionner en outre l’ensemble des composants, y compris les composants non classés.
(a) substances presenting a health or environmental hazard within the meaning of Directive 67/548/EEC and substances presenting a health or environmental hazard within the meaning of Regulation (EC) No 1272/2008, provided that information complying with the classification criteria of that Regulation has been made available to the supplier of the mixture, if those substances are present in concentrations equal to or greater than the lowest of any of the following:Cette sous-rubrique peut également servir à communiquer des informations sur les substances multiconstituant.
(i) the applicable concentrations defined in the table of Article 3(3) of Directive 1999/45/EC;3.2.    Mélanges
(ii) the specific concentration limits given in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008;Il convient de fournir l’identificateur de produit, lorsqu’il est disponible, la concentration ou les gammes de concentration et les classifications, à tout le moins pour toutes les substances visées aux points 3.2.1 ou 3.2.2. Les fournisseurs de mélanges ont la possibilité d’énumérer en outre toutes les substances présentes dans le mélange, y compris celles ne répondant pas aux critères de classification. Ces informations doivent permettre au destinataire d’identifier facilement les dangers liés aux substances présentes dans le mélange. Les dangers du mélange lui-même doivent être indiqués à la section 2.
(iii) if an M-factor has been given in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, the generic cut-off value in Table 1.1 of Annex I to that Regulation, adjusted using the calculation set out in Section 4.1 of Annex I to that Regulation;Les concentrations des substances présentes dans un mélange doivent être décrites sous l’une des formes suivantes:
(iv) the concentration limits given in Part B of Annex II to Directive 1999/45/EC;a) sous forme de pourcentages exacts, par ordre décroissant en masse ou en volume, si cela est techniquement possible;
(v) the concentration limits given in Part B of Annex III to Directive 1999/45/EC;b) sous forme de fourchettes de pourcentages, par ordre décroissant en masse ou en volume, si cela est techniquement possible.
(vi) the concentration limits given in Annex V to Directive 1999/45/EC;Lorsque les concentrations sont données sous forme d’une fourchette de pourcentages, les dangers pour la santé et l’environnement doivent décrire les effets de la concentration la plus élevée de chaque composant.
(vii) the specific concentration limits provided to the classification and labelling inventory established under Regulation (EC) No 1272/2008;Si les effets de l’ensemble du mélange sont connus, cette information doit figurer à la section 2.
(viii) if an M-factor has been provided to the classification and labelling inventory established under Regulation (EC) No 1272/2008, the generic cut-off value in Table 1.1 of Annex I to that Regulation, adjusted using the calculation set out in Section 4.1 of Annex I to that Regulation.Lorsque l’utilisation d’un nom chimique de remplacement a été autorisée au titre de l’article 15 de la directive 1999/45/CE ou au titre de l’article 24 du règlement (CE) no 1272/2008, ce nom peut être utilisé.
(b) substances for which there are Community workplace exposure limits, which are not already included under point (a);3.2.1. Dans le cas d’un mélange répondant aux critères de classification conformément à la directive 1999/45/CE, il y a lieu d’indiquer les substances suivantes, ainsi que leur concentration ou leur gamme de concentrations dans le mélange:
(c) substances that are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII, or substances included in the list established in accordance with Article 59(1) for reasons other than the hazards referred to in point (a), if the concentration of an individual substance is equal to or greater than 0,1 %.a) les substances présentant un danger pour la santé ou l’environnement au sens de la directive 67/548/CEE du Conseil et les substances présentant un danger pour la santé ou l’environnement au sens du règlement (CE) no 1272/2008, pour autant que des informations conformes aux critères de classification dudit règlement aient été mises à la disposition du fournisseur du mélange, si ces substances sont présentes en concentrations égales ou supérieures à la plus faible des concentrations suivantes:
3.2.2. For a mixture not meeting the criteria for classification in accordance with Directive 1999/45/EC, substances present in an individual concentration equal to or greater than the following concentrations shall be indicated, together with their concentration or concentration range:i) les concentrations applicables, définies au tableau de l’article 3, paragraphe 3, de la directive 1999/45/CE;
(a) 1 % by weight in non-gaseous mixtures and 0,2 % by volume in gaseous mixtures forii) les limites de concentration spécifiques mentionnées à la partie 3 de l’annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008;
(i) substances which present a health or environmental hazard within the meaning of Directive 67/548/EEC and substances which present a health or environmental hazard within the meaning of Regulation (EC) No 1272/2008, provided that information complying with the classification criteria of that Regulation has been made available to the supplier of the mixture; oriii) si un facteur M a été indiqué à la partie 3 de l’annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008, la valeur seuil générique figurant au tableau 1.1 de l’annexe I dudit règlement, ajustée selon la méthode de calcul donnée à la section 4.1 de l’annexe I dudit règlement;
(ii) substances which are assigned Community workplace exposure limits;iv) les limites de concentration mentionnées à la partie B de l’annexe II de la directive 1999/45/CE;
(b) 0,1 % by weight for substances which are persistent, bioaccumulative and toxic in accordance with the criteria set out in Annex XIII, very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII, or included in the list established in accordance with Article 59(1) for reasons other than the hazards referred to in point (a).v) les limites de concentration mentionnées à la partie B de l’annexe III de la directive 1999/45/CE;
3.2.3. For the substances indicated in subsection 3.2, the classification of the substance according to Directive 67/548/EEC, including indication of danger, symbol letter(s) and R phrases, shall be provided. The classification of the substance according to Regulation (EC) No 1272/2008, including the hazard class(es) and category code(s) as provided in Table 1.1 of Annex VI to that Regulation as well as the hazard statements which are assigned in accordance with their physical, human health and environmental hazards, shall also be provided, provided that information complying with the classification criteria of that Regulation has been made available to the supplier of the mixture. The hazard statements and R phrases do not need to be written out in full in this section; their codes shall be sufficient. In cases where they are not written out in full, reference shall be made to Section 16, where the full text of each relevant hazard statement and R phrase shall be listed. If the substance does not meet the classification criteria, the reason for indicating the substance in subsection 3.2 shall be described, such as ‘non-classified vPvB substance’ or ‘substance with a Community workplace exposure limit’.vi) les limites de concentration mentionnées à l’annexe V de la directive 1999/45/CE;
3.2.4. For the substances indicated in subsection 3.2 the name and, if available, the registration number, as assigned under Article 20(3) of this Regulation shall be given.vii) les limites de concentration spécifiques communiquées à l’inventaire des classifications et des étiquetages établi au titre du règlement (CE) no 1272/2008;
Without affecting the obligations of downstream users laid down in Article 39 of this Regulation, the part of the registration number referring to the individual registrant of a joint submission may be omitted by the supplier of the mixture provided that:viii) si un facteur M a été notifié à l’inventaire des classifications et des étiquetages établi au titre du règlement (CE) no 1272/2008, la valeur seuil générique figurant au tableau 1.1 de l’annexe I dudit règlement, ajustée selon la méthode donnée à la section 4.1 de l’annexe I dudit règlement;
(a) this supplier assumes the responsibility to provide the full registration number upon request for enforcement purposes, or, if the full registration number is not available to him, to forward the request to his supplier, in line with point (b); andb) les substances pour lesquelles il existe, en vertu des dispositions communautaires, des limites d’exposition sur le lieu de travail et qui ne sont pas visées au point a);
(b) this supplier provides the full registration number to the Member State authority responsible for enforcement (hereinafter referred to as the enforcement authority) within 7 days upon request, received either directly from the enforcement authority or forwarded by his recipient, or, if the full registration number is not available to him, this supplier shall forward the request to his supplier within 7 days upon request and at the same time inform the enforcement authority thereof.c) les substances qui sont persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables selon les critères énoncés à l’annexe XIII, ou les substances figurant sur la liste établie conformément à l’article 59, paragraphe 1, pour des raisons autres que les dangers visés au point a), si la concentration d’une substance individuelle est égale ou supérieure à 0,1 %.
The EC number, if available, shall be given in accordance with Regulation (EC) No 1272/2008. The CAS number, if available, and IUPAC name, if available, may also be given.3.2.2. Dans le cas d’un mélange ne répondant pas aux critères de classification conformément à la directive 1999/45/CE, il y a lieu de mentionner les substances présentes dans une concentration individuelle égale ou supérieure aux concentrations suivantes, ainsi que leur concentration ou leur gamme de concentrations:
For substances indicated in this subsection by means of an alternative chemical name in accordance with Article 15 of Directive 1999/45/EC or Article 24 of Regulation (EC) No 1272/2008, the registration number, EC number and other precise chemical identifiers are not necessary.a) 1 % en poids dans les mélanges non gazeux et 0,2 % en volume dans les mélanges gazeux pour:
4.    SECTION 4: First aid measuresi) les substances présentant un danger pour la santé ou l’environnement au sens de la directive 67/548/CEE du Conseil et les substances présentant un danger pour la santé ou l’environnement au sens du règlement (CE) no 1272/2008, pour autant que des informations conformes aux critères de classification dudit règlement aient été mises à la disposition du fournisseur du mélange;
This section of the safety data sheet shall describe the initial care in such a way that it can be understood and given by an untrained responder without the use of sophisticated equipment and without the availability of a wide selection of medications. If medical attention is required, the instructions shall state this, including its urgency.ii) les substances pour lesquelles il existe, en vertu des dispositions communautaires, des limites d’exposition sur le lieu de travail;
4.1.    Description of first aid measuresb) 0,1 % en poids pour les substances qui sont persistantes, bioaccumulables ou toxiques selon les critères énoncés à l’annexe XIII, les substances très persistantes ou très bioaccumulables selon les critères énoncés à l’annexe XIII, ou les substances figurant sur la liste établie conformément à l’article 59, paragraphe 1, pour des raisons autres que les dangers visés au point a).
4.1.1. First aid instructions shall be provided by relevant routes of exposure. Subdivisions shall be used to indicate the procedure for each route, such as inhalation, skin, eye and ingestion.3.2.3. Pour les substances mentionnées à la sous-rubrique 3.2, il y a lieu de fournir la classification selon la directive 67/548/CEE du Conseil, y compris l’indication de danger, le ou les symboles et les phrases R. Il y a également lieu de fournir la classification de la substance selon le règlement (CE) no 1272/2008, y compris la ou les classes de danger et le ou les codes de catégories, tels que prévus au tableau 1.1 de l’annexe VI dudit règlement, de même que les mentions de danger qui sont assignées en fonction de leurs dangers physiques et de leurs dangers pour la santé humaine et l’environnement, pour autant que des informations conformes aux critères de classification dudit règlement aient été mises à la disposition du fournisseur du mélange. Il n’est pas nécessaire que les mentions de danger et les phrases R figurent intégralement à cet endroit; leurs codes sont suffisants. Lorsque leur libellé n’est pas reproduit intégralement, il convient de faire référence à la section 16, où doit figurer le texte intégral de chaque mention de danger et de chaque phrase R pertinente. Si la substance ne répond pas aux critères de classification, il y a lieu de préciser la raison pour laquelle la substance est mentionnée à la sous-rubrique 3.2, par exemple, «substance vPvB non classée» ou «substance pour laquelle il existe, en vertu des dispositions communautaires, des limites d’exposition sur le lieu de travail».
4.1.2. Advice shall be provided as to whether:3.2.4. Pour les substances mentionnées à la sous-rubrique 3.2, il convient d’indiquer le nom et, s’il est disponible, le numéro d’enregistrement, tel qu’il a été attribué conformément à l’article 20, paragraphe 3, du présent règlement.
(a) immediate medical attention is required and if delayed effects can be expected after exposure;Sans préjudice des obligations incombant aux utilisateurs en aval définies à l’article 39 du présent règlement, la partie du numéro d’enregistrement désignant le déclarant individuel lors d’une soumission conjointe peut être omise par le fournisseur du mélange, pour autant:
(b) movement of the exposed individual from the area to fresh air is recommended;a) que ce fournisseur s’engage à communiquer, sur demande, le numéro d’enregistrement complet à des fins de contrôle ou, s’il ne dispose pas du numéro d’enregistrement complet, à transmettre la demande à son fournisseur, conformément au point b);
(c) removal and handling of clothing and shoes from the individual is recommended; andb) que ce fournisseur communique, dans les sept jours, le numéro d’enregistrement complet à l’autorité de l’État membre chargée du contrôle (dénommée ci-après «autorité de contrôle»), sur demande reçue directement de l’autorité de contrôle ou transmise par le précédent destinataire de la demande, ou, s’il ne dispose pas du numéro d’enregistrement complet, qu’il transmette la demande à son fournisseur dans les sept jours, tout en informant en même temps l’autorité de contrôle.
(d) personal protective equipment for first aid responders is recommended.Si le numéro CE est connu, il doit être fourni conformément au règlement (CE) no 1272/2008. S’ils sont connus, le numéro CAS et le numéro UICPA peuvent également être mentionnés.
4.2.    Most important symptoms and effects, both acute and delayedDans le cas des substances désignées dans la présente sous-rubrique par un nom chimique de remplacement conformément à l’article 15 de la directive 1999/45/CE ou à l’article 24 du règlement (CE) no 1272/2008, il n’est pas nécessaire d’indiquer le numéro d’enregistrement, le numéro CE et d’autres identifiants chimiques précis.
Briefly summarised information shall be provided on the most important symptoms and effects, both acute and delayed, from exposure.4.    SECTION 4: Premiers secours
4.3.    Indication of any immediate medical attention and special treatment neededCette section de la fiche de données de sécurité décrit de manière compréhensible les premiers soins qu'une personne n’ayant pas reçu de formation ad hoc peut dispenser sans devoir recourir à un équipement sophistiqué et sans disposer d’une large gamme de médicaments. Si des soins médicaux sont nécessaires, les instructions doivent en faire état, en précisant le degré d’urgence de ces soins.
Where appropriate, information shall be provided on clinical testing and medical monitoring for delayed effects, specific details on antidotes (where they are known) and contraindications.4.1.    Description des premiers secours
For some substances or mixtures, it may be important to emphasise that special means to provide specific and immediate treatment shall be available at the workplace.4.1.1. Des instructions relatives aux premiers secours doivent être données en fonction des voies d’exposition pertinentes. Le texte doit être divisé en parties, dont chacune précise la procédure à appliquer pour une voie d’exposition donnée, c’est-à-dire l’inhalation, le contact avec la peau et les yeux, ainsi que l’ingestion.
5.    SECTION 5: Firefighting measures4.1.2. Il convient de donner des indications précisant:
This section of the safety data sheet shall describe the requirements for fighting a fire caused by the substance or mixture, or arising in its vicinity.a) si des soins médicaux immédiats sont nécessaires et si des effets différés sont à craindre après une exposition;
5.1.    Extinguishing mediab) s’il est recommandé de transporter la victime du lieu d’exposition à l’extérieur;
Suitable extinguishing media:c) s’il est recommandé d’enlever et de manipuler les vêtements et les chaussures de la personne exposée;
Information shall be provided on the appropriate extinguishing media.d) s'il est recommandé aux secouristes de porter un équipement de protection individuelle.
Unsuitable extinguishing media:4.2.    Principaux symptômes et effets, aigus et différés
Indications shall be given whether any extinguishing media are inappropriate for a particular situation involving the substance or mixture.Il y a lieu de donner des informations succinctes sur les principaux symptômes et effets, tant aigus que différés, résultant de l’exposition.
5.2.    Special hazards arising from the substance or mixture4.3.    Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
Information shall be provided on hazards that may arise from the substance or mixture, like hazardous combustion products that form when the substance or mixture burns, such as ‘may produce toxic fumes of carbon monoxide if burning’ or ‘produces oxides of sulphur and nitrogen on combustion’.Le cas échéant, il convient de donner des informations sur les essais cliniques et le suivi médical des effets différés, ainsi que des précisions sur les antidotes (lorsque ceux-ci sont connus) et sur les contre-indications.
5.3.    Advice for firefightersDans le cas de certaines substances ou de certains mélanges, il peut être important de souligner que les moyens spécifiques permettant d’administrer un traitement particulier et immédiat doivent être disponibles sur le lieu de travail.
Advice shall be provided on any protective actions to be taken during firefighting, such as ‘keep containers cool with water spray’, and on special protective equipment for firefighters, such as boots, overalls, gloves, eye and face protection and breathing apparatus.5.    SECTION 5: Mesures de lutte contre l’incendie
6.    SECTION 6: Accidental release measuresCette section de la fiche de données de sécurité décrit les exigences applicables à la lutte contre un incendie déclenché par la substance ou le mélange, ou survenant à proximité de ceux-ci.
This section of the safety data sheet shall recommend the appropriate response to spills, leaks, or releases, to prevent or minimise the adverse effects on persons, property and the environment. It shall distinguish between responses to large and small spills, in cases where the spill volume has a significant impact on the hazard. If the procedures for containment and recovery indicate that different practices are required, these shall be indicated in the safety data sheet.5.1.    Moyens d’extinction
6.1.    Personal precautions, protective equipment and emergency proceduresMoyens d’extinction appropriés:
6.1.1.    For non-emergency personnelIl y a lieu de fournir des informations sur les moyens d’extinction appropriés.
Advice shall be provided related to accidental spills and release of the substance or mixture such as:Moyens d’extinction inappropriés:
(a) the wearing of suitable protective equipment (including personal protective equipment referred to under Section 8 of the safety data sheet) to prevent any contamination of skin, eyes and personal clothing;Lorsqu’un moyen d’extinction n’est pas approprié dans une situation impliquant la substance ou le mélange en question, il convient de l’indiquer.
(b) removal of ignition sources, provision of sufficient ventilation, control of dust; and5.2.    Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange
(c) emergency procedures such as the need to evacuate the danger area or to consult an expert.Il convient de fournir des informations sur les dangers qui peuvent résulter de la substance ou du mélange, tels que les produits de combustion dangereux qui se forment lorsque la substance ou le mélange brûle, par exemple, «peut produire des fumées toxiques de monoxyde de carbone en cas de combustion» ou «produit des oxydes de soufre et d’azote en cas de combustion».
6.1.2.    For emergency responders5.3.    Conseils aux pompiers
Advice shall be provided related to suitable fabric for personal protective clothing (such as ‘appropriate: Butylene’; ‘not appropriate: PVC’).Il convient de fournir des conseils sur d’éventuelles mesures de protection à prendre lors de la lutte contre un incendie, par exemple «prévenir l'échauffement des conteneurs à l'aide de rideaux d’eau», et sur les équipements de protection particuliers des pompiers, tels que bottes, combinaisons, gants, équipements de protection des yeux et du visage et appareils respiratoires.
6.2.    Environmental precautions6.    SECTION 6: Mesures à prendre en cas de déversement accidentel
Advice shall be provided on any environmental precautions to be taken related to accidental spills and release of the substance or mixture, such as keeping away from drains, surface and ground water.Cette section de la fiche de données de sécurité recommande les mesures appropriées à prendre en cas de débordement, de fuite ou de déversement, en vue de prévenir ou de réduire au minimum les effets néfastes pour les personnes, les biens et l’environnement. Une distinction doit être faite entre les mesures à prendre en cas de déversement important et de déversement peu important, dans les cas où le volume du déversement a une incidence considérable sur le danger. Si les procédures de confinement et de récupération indiquent que des méthodes différentes sont nécessaires, celles-ci doivent être précisées sur la fiche de données de sécurité.
6.3.    Methods and material for containment and cleaning up6.1.    Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d’urgence
6.3.1. Appropriate advice shall be provided on how to contain a spill. Appropriate containment techniques may include any of the following:6.1.1.    Pour les non-secouristes
(a) bunding, covering of drains;Des conseils doivent être donnés concernant les déversements et le rejet accidentels de la substance ou du mélange, par exemple:
(b) capping procedures.a) le port d’un équipement de protection approprié (y compris l’équipement de protection individuelle visé à la section 8 de la fiche de données de sécurité) afin de prévenir toute contamination de la peau, des yeux et des vêtements personnels;
6.3.2. Appropriate advice shall be provided on how to clean-up a spill. Appropriate clean-up procedures may include any of the following:b) l’éloignement des sources d’inflammation, une ventilation suffisante, la lutte contre les poussières;
(a) neutralisation techniques;c) les procédures d’urgence, y compris la nécessité d’évacuer la zone à risque ou de consulter un expert.
(b) decontamination techniques;6.1.2.    Pour les secouristes
(c) adsorbent materials;Des conseils doivent être donnés concernant les matières textiles appropriées des vêtements de protection individuelle (par exemple, «approprié: butylène»; «non approprié: PVC»).
(d) cleaning techniques;6.2.    Précautions pour la protection de l’environnement
(e) vacuuming techniques;Des conseils doivent être donnés concernant les précautions éventuelles à prendre pour protéger l’environnement contre les déversements et le rejet accidentels de la substance ou du mélange, par exemple «éviter la contamination des égouts, des eaux de surface et des eaux souterraines».
(f) equipment required for containment/clean-up (include the use of non-sparking tools and equipment where applicable).6.3.    Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
6.3.3. Any other information shall be provided relating to spills and releases, including advice on inappropriate containment or clean-up techniques, such as by indications like ‘never use …’.6.3.1. Des conseils appropriés doivent être donnés concernant le confinement d’un déversement. Les techniques de confinement appropriées peuvent comprendre:
6.4.    Reference to other sectionsa) la mise en place d’une enceinte de protection, la couverture des égouts;
If appropriate Sections 8 and 13 shall be referred to.b) des procédures d’obturation.
7.    SECTION 7: Handling and storage6.3.2. Des conseils appropriés doivent être donnés concernant le nettoyage d’un déversement. Les procédures de nettoyage appropriées peuvent comprendre:
This section of the safety data sheet shall provide advice on safe handling practices. It shall emphasise precautions that are appropriate to the identified uses referred to under subsection 1.2 and to the unique properties of the substance or mixture.a) des techniques de neutralisation;
Information in this section of the safety data sheet shall relate to the protection of human health, safety and the environment. It shall assist the employer in devising suitable working procedures and organisational measures according to Article 5 of Directive 98/24/EC and Article 5 of Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council.b) des techniques de décontamination;
Where a chemical safety report is required, the information in this section of the safety data sheet shall be consistent with the information given for the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios showing control of risk from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.c) des matériaux adsorbants;
In addition to information given in this section, relevant information may also be found in Section 8.d) des techniques de nettoyage;
7.1.    Precautions for safe handlinge) des techniques d’aspiration;
7.1.1. Recommendations shall be specified to:f) un équipement nécessaire pour le confinement/le nettoyage (y compris, le cas échéant, l’utilisation d’outils et d’équipements ne produisant pas d’étincelles).
(a) allow safe handling of the substance or mixture, such as containment and measures to prevent fire as well as aerosol and dust generation;6.3.3. Il convient de fournir toute autre information concernant les débordements et les déversements, y compris des conseils concernant les techniques inappropriées de confinement et de nettoyage, donnés à l’aide d’indications telles que «ne jamais utiliser …»
(b) prevent handling of incompatible substances or mixtures; and6.4.    Référence à d’autres sections
(c) reduce the release of the substance or mixture to the environment, such as avoiding spills or keeping away from drains.Le cas échéant, il sera fait référence aux sections 8 et 13.
7.1.2. Advice on general occupational hygiene shall be provided, such as:7.    SECTION 7: Manipulation et stockage
(a) not to eat, drink and smoke in work areas;Cette section de la fiche de données de sécurité donne des conseils relatifs aux méthodes de manipulation sûres. Elle doit mettre l’accent sur les précautions adaptées aux utilisations identifiées auxquelles il est fait référence à la sous-rubrique 1.2, ainsi qu’aux propriétés particulières de la substance ou du mélange.
(b) to wash hands after use; andLes informations figurant dans cette section de la fiche de données de sécurité concernent la protection de la santé humaine, de la sécurité et de l’environnement. Elles doivent aider l’employeur dans la conception de procédures de travail et de mesures organisationnelles adéquates, conformément à l’article 5 de la directive 98/24/CE et à l’article 5 de la directive 2004/37/CE.
(c) to remove contaminated clothing and protective equipment before entering eating areas.Lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis, les informations contenues dans cette section de la fiche de données de sécurité devront correspondre à celles présentées pour les utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et les scénarios d’exposition afférents à la maîtrise du risque extraits du rapport sur la sécurité chimique et figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.
7.2.    Conditions for safe storage, including any incompatibilitiesOutre les informations fournies dans cette section, des informations pertinentes peuvent également figurer à la section 8.
The advice provided shall be consistent with the physical and chemical properties described in Section 9 of the safety data sheet. If relevant, advice shall be provided on specific storage requirements including:7.1.    Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
(a) how to manage risks associated with:7.1.1. Il convient de formuler des recommandations afin:
(i) explosive atmospheres;a) de permettre une manipulation sûre de la substance ou du mélange, notamment par des mesures de confinement et par des mesures destinées à prévenir les incendies et à empêcher la production de particules en suspension et de poussières;
(ii) corrosive conditions;b) de prévenir la manipulation de substances ou de mélanges incompatibles;
(iii) flammability hazards;c) de réduire le rejet de la substance ou du mélange dans l’environnement, par exemple par des mesures permettant de prévenir les déversements ou d’éviter la contamination des égouts.
(iv) incompatible substances or mixtures;7.1.2. Il convient de fournir des conseils d’ordre général en matière d’hygiène du travail, tels que:
(v) evaporative conditions; anda) ne pas manger, boire et fumer dans les zones de travail;
(vi) potential ignition sources (including electrical equipment);b) se laver les mains après chaque utilisation;
(b) how to control the effects of:c) enlever les vêtements et l’équipement de protection contaminés avant d’entrer dans une zone de restauration.
(i) weather conditions;7.2.    Conditions nécessaires pour assurer la sécurité du stockage, tenant compte d’éventuelles incompatibilités
(ii) ambient pressure;Les conseils donnés doivent être compatibles avec les propriétés physiques et chimiques décrites à la section 9 de la fiche de données de sécurité. Le cas échéant, des conseils doivent être donnés sur les exigences spécifiques en matière de stockage, portant notamment sur les points suivants:
(iii) temperature;a) Comment gérer les risques associés:
(iv) sunlight;i) aux atmosphères explosives;
(v) humidity; andii) aux conditions corrosives;
(vi) vibration;iii) aux dangers d’inflammabilité;
(c) how to maintain the integrity of the substance or mixture by the use of:iv) aux substances ou mélanges incompatibles;
(i) stabilisers; andv) aux conditions d’évaporation;
(ii) antioxidants;vi) aux sources potentielles d’inflammation (y compris les équipements électriques).
(d) other advice including:b) Comment maîtriser les effets:
(i) ventilation requirements;i) des conditions météorologiques;
(ii) specific designs for storage rooms or vessels (including retention walls and ventilation);ii) de la pression ambiante;
(iii) quantity limits under storage conditions (if relevant); andiii) de la température;
(iv) packaging compatibilities.iv) du rayonnement solaire;
7.3.    Specific end use(s)v) de l’humidité;
For substances and mixtures designed for specific end use(s), recommendations shall relate to the identified use(s) referred to in subsection 1.2 and be detailed and operational. If an exposure scenario is attached, reference to it may be made or the information as required in subsections 7.1 and 7.2 shall be provided. If an actor in the supply chain has carried out a chemical safety assessment for the mixture, it is sufficient that the safety data sheet and the exposure scenarios are consistent with the chemical safety report for the mixture instead of with the chemical safety reports for each substance in the mixture. If industry or sector specific guidance is available, detailed reference to it (including source and issuing date) may be made.vi) des vibrations.
8.    SECTION 8: Exposure controls/personal protectionc) Comment préserver l’intégrité de la substance ou du mélange par l’utilisation:
This section of the safety data sheet shall describe the applicable occupational exposure limits and necessary risk management measures.i) de stabilisants;
Where a chemical safety report is required, the information in this section of the safety data sheet shall be consistent with the information given for the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios showing control of risk from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.ii) d’antioxydants.
8.1.    Control parametersd) Autres conseils concernant notamment:
8.1.1. Where available, the following national limit values, including the legal basis of each of them, which are currently applicable in the Member State in which the safety data sheet is being provided shall be listed for the substance or for each of the substances in the mixture. When listing occupational exposure limit values, the chemical identity as specified in Section 3 shall be used.i) les exigences en matière de ventilation;
8.1.1.1. the national occupational exposure limit values that correspond to Community occupational exposure limit values in accordance with Directive 98/24/EC, including any notations as referred to in Article 2(1) of Commission Decision 95/320/EC ( 60 );ii) la conception particulière des locaux ou des réservoirs de stockage (y compris les cloisons de confinement et la ventilation);
8.1.1.2. the national occupational exposure limit values that correspond to Community limit values in accordance with Directive 2004/37/EC, including any notations as referred to in Article 2(1) of Decision 95/320/EC;iii) les quantités maximales pouvant être stockées (le cas échéant);
8.1.1.3. any other national occupational exposure limit values;iv) les compatibilités en matière de conditionnement.
8.1.1.4. the national biological limit values that correspond to Community biological limit values in accordance with Directive 98/24/EC, including any notations as referred to in Article 2(1) of Decision 95/320/EC;7.3.    Utilisation(s) finale(s) particulière(s)
8.1.1.5. any other national biological limit values.Dans le cas des substances et des mélanges destinés à une ou des utilisations finales particulières, les recommandations doivent porter sur la ou les utilisations identifiées qui sont visées à la sous-rubrique 1.2; ces recommandations doivent être détaillées et opérationnelles. Si un scénario d’exposition est annexé, il peut y être fait référence, ou il y a lieu de fournir les informations visées aux sous-rubriques 7.1 et 7.2. Si un acteur de la chaîne d’approvisionnement a effectué une évaluation de la sécurité chimique pour le mélange, il n’est pas nécessaire que la fiche de données de sécurité et les scénarios d’exposition correspondent aux rapports sur la sécurité chimique de chaque substance présente dans le mélange: il suffit qu’ils soient conformes au rapport sur la sécurité chimique du mélange lui-même. Si des guides de bonnes pratiques spécifiques de l’industrie ou du secteur sont disponibles, il peut y être fait référence en détail (y compris en mentionnant la source et la date de diffusion).
8.1.2. Information on currently recommended monitoring procedures shall be provided at least for the most relevant substances.8.    SECTION 8: Contrôles de l’exposition/protection individuelle
8.1.3. If air contaminants are formed when using the substance or mixture as intended, applicable occupational exposure limit values and/or biological limit values for these shall also be listed.Cette section de la fiche de données de sécurité décrit les limites d’exposition professionnelle applicables et les mesures de gestion des risques nécessaires.
8.1.4. Where a chemical safety report is required or a DNEL as referred to in Section 1.4 of Annex I or a PNEC as referred to in Section 3.3 of Annex I is available, the relevant DNELs and PNECs for the substance shall be given for the exposure scenarios from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.Lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis, les informations contenues dans cette section de la fiche de données de sécurité devront correspondre à celles présentées pour les utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et les scénarios d’exposition afférents à la maîtrise du risque extraits du rapport sur la sécurité chimique et figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.
8.1.5. Where a control banding approach is used to decide on risk management measures in relation to specific uses, sufficient detail shall be given to enable effective management of the risk. The context and limitations of the specific control banding recommendation shall be made clear.8.1.    Paramètres de contrôle
8.2.    Exposure controls8.1.1. Pour la substance ou pour chacune des substances du mélange, il convient d’indiquer, lorsqu’elles sont disponibles, les valeurs limites nationales suivantes, actuellement applicables dans l’État membre dans lequel la fiche de données de sécurité est fournie, ainsi que la base juridique de chacune d’entre elles. Lorsque les valeurs limites d’exposition professionnelle sont énumérées, il convient d’utiliser l’identité chimique telle qu’elle est indiquée dans la section 3.
The information required in the present subsection shall be provided, unless an exposure scenario containing that information is attached to the safety data sheet.8.1.1.1. les valeurs limites nationales d’exposition professionnelle qui correspondent aux valeurs limites communautaires d’exposition professionnelle conformément à la directive 98/24/CE, y compris les éventuelles notations telles que mentionnées à l’article 2, paragraphe 1, de la décision 95/320/CE de la Commission ( 60 );
Where the supplier has waived a test under Section 3 of Annex XI, he shall indicate the specific conditions of use relied on to justify the waiving.8.1.1.2. les valeurs limites nationales d’exposition professionnelle qui correspondent aux valeurs limites communautaires conformément à la directive 2004/37/CE, y compris les éventuelles notations telles que mentionnées à l’article 2, paragraphe 1, de la décision 95/320/CE;
Where a substance has been registered as an isolated intermediate (on-site or transported), the supplier shall indicate that this safety data sheet is consistent with the specific conditions relied on to justify the registration in accordance with Article 17 or 18.8.1.1.3. toute autre valeur limite nationale d’exposition professionnelle;
8.2.1.    Appropriate engineering controls8.1.1.4. les valeurs limites biologiques nationales qui correspondent aux valeurs limites biologiques communautaires conformément à la directive 98/24/CE, y compris les éventuelles notations telles que mentionnées à l’article 2, paragraphe 1, de la décision 95/320/CE;
The description of appropriate exposure control measures shall relate to the identified use(s) of the substance or mixture as referred to in subsection 1.2. This information shall be sufficient to enable the employer to carry out an assessment of risk to the safety and health of workers arising from the presence of the substance or mixture in accordance with Articles 4 to 6 of Directive 98/24/EC as well as in accordance with Articles 3 to 5 of Directive 2004/37/EC, where appropriate.8.1.1.5. toute autre valeur limite biologique nationale.
This information shall complement that already given under Section 7.8.1.2. Il y a lieu de fournir des informations sur les procédures de suivi actuellement recommandées, au moins pour les substances les plus pertinentes.
8.2.2.    Individual protection measures, such as personal protective equipment8.1.3. Si des contaminants atmosphériques se forment lorsque la substance ou le mélange sont utilisés conformément à leur destination, il convient d’indiquer également les valeurs limites d’exposition professionnelle et/ou les valeurs limites biologiques applicables pour ces contaminants.
8.2.2.1. The information on use of personal protective equipment shall be consistent with good occupational hygiene practices and in conjunction with other control measures, including engineering controls, ventilation and isolation. Where appropriate, Section 5 shall be referred to for specific fire/chemical personal protective equipment advice.8.1.4. Lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis ou qu’un DNEL au sens de la section 1.4 de l’annexe I ou une PNEC au sens de la section 3.3 de l’annexe I est disponible, les DNEL et PNEC pertinents pour la substance doivent être indiqués pour les scénarios d’exposition extraits du rapport sur la sécurité chimique et figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.
8.2.2.2. Taking into account Council Directive 89/686/EEC ( 61 ) and referring to the appropriate CEN standards, detailed specifications shall be given on which equipment will provide adequate and suitable protection, including:8.1.5. Lorsqu’une analyse des risques par niveaux de contrôle («control banding») est utilisée pour arrêter des mesures de gestion des risques dans le contexte d’utilisations spécifiques, il y a lieu de fournir des précisions suffisantes pour permettre une gestion efficace du risque. Le contexte et les limites des recommandations spécifiques issues de l’analyse des risques par niveaux de contrôle doivent être précisés.
(a)  Eye/face protection8.2.    Contrôles de l’exposition
The type of eye/face protection equipment required shall be specified based on the hazard of the substance or mixture and potential for contact, such as safety glasses, safety goggles, face-shield.Les informations visées dans la présente sous-rubrique doivent être fournies, sauf si un scénario d’exposition contenant ces informations est annexé à la fiche de données de sécurité.
(b)  Skin protectionLorsque le fournisseur a omis d’effectuer un essai visé à la section 3 de l’annexe XI, il doit préciser les conditions d’utilisation particulières sur lesquelles il se fonde pour justifier cette omission.
(i)  Hand protectionDans les cas où une substance a été enregistrée en tant qu’intermédiaire isolé (restant sur le site ou transporté), le fournisseur doit indiquer que sa fiche de données de sécurité est cohérente avec les conditions spécifiques sur lesquelles il se fonde pour justifier l’enregistrement conformément à l’article 17 ou 18.
The type of gloves to be worn when handling the substance or mixture shall be clearly specified based on the hazard of the substance or mixture and potential for contact and with regard to the amount and duration of dermal exposure, including:8.2.1.    Contrôles techniques appropriés
— the type of material and its thickness,La description des mesures appropriées de contrôle de l’exposition doit se rapporter à l’utilisation ou aux utilisations identifiées de la substance ou du mélange, telles que visées à la sous-rubrique 1.2. Ces informations doivent être suffisantes pour permettre à l’employeur de procéder à une évaluation du risque qu’entraîne la substance ou le mélange pour la santé et la sécurité des travailleurs, conformément aux articles 4 à 6 de la directive 98/24/CE et aux articles 3 à 5 de la directive 2004/37/CE, le cas échéant.
— the typical or minimum breakthrough times of the glove material.Ces informations doivent compléter celles déjà fournies au titre de la section 7.
If necessary any additional hand protection measures shall be indicated.8.2.2.    Mesures de protection individuelle, telles que les équipements de protection individuelle
(ii)  Other8.2.2.1. Les informations sur l’utilisation d’un équipement de protection individuelle doivent être conformes aux bonnes pratiques d’hygiène du travail et aller de pair avec d’autres mesures de contrôle, y compris des contrôles techniques et des mesures de ventilation et d’isolation. Le cas échéant, il sera fait référence à la section 5 pour des conseils spécifiques relatifs aux équipements de protection individuelle contre le feu et les risques chimiques.
If it is necessary to protect a part of the body other than the hands, the type and quality of protection equipment required shall be specified, such as gauntlets, boots, bodysuit based on the hazards associated with the substance or mixture and the potential for contact.8.2.2.2. Compte tenu de la directive 89/686/CEE du Conseil ( 61 ), ainsi que des normes pertinentes du CEN, il convient de donner les spécifications détaillées auxquelles l’équipement doit être conforme pour assurer une protection suffisante et appropriée, et notamment:
If necessary, any additional skin protection measures and specific hygiene measures shall be indicated.a)  Protection des yeux/du visage
(c)  Respiratory protectionLe type d’équipement de protection des yeux/du visage doit être spécifié en fonction du danger que présente la substance ou le mélange et des possibilités de contact: il peut s’agir, par exemple, de verres de sécurité, de lunettes de protection ou d’un écran facial.
For gases, vapours, mist or dust, the type of protective equipment to be used shall be specified based on the hazard and potential for exposure, including air-purifying respirators, specifying the proper purifying element (cartridge or canister), the adequate particulate filters and the adequate masks, or self-contained breathing apparatus.b)  Protection de la peau
(d)  Thermal hazardsi)  Protection des mains
When specifying protective equipment to be worn for materials that represent a thermal hazard, special consideration shall be given to the construction of the personal protective equipment.Le type de gants à porter lors de la manipulation de la substance ou du mélange doit être spécifié clairement en fonction du danger que présente la substance ou le mélange, des possibilités de contact, ainsi que de l’importance et de la durée de l’exposition cutanée, y compris:
8.2.3.    Environmental exposure controls— le type de matière et son épaisseur,
The information required by the employer to fulfil his commitments under Community environmental protection legislation shall be specified.— le délai normal ou minimal de rupture de la matière constitutive du gant.
Where a chemical safety report is required, a summary of the risk management measures that adequately control exposure of the environment to the substance shall be given for the exposure scenarios set out in the annex to the safety data sheet.Le cas échéant, toute mesure supplémentaire de protection des mains doit être indiquée.
9.    SECTION 9: Physical and chemical propertiesii)  Divers
This section of the safety data sheet shall describe the empirical data relating to the substance or mixture, if relevant. The information in this section shall be consistent with the information provided in the registration and/or in the chemical safety report where required, and with the classification of the substance or mixture.S’il est nécessaire de protéger une partie du corps autre que les mains, il convient de préciser le type et la qualité de l’équipement de protection requis, par exemple gants à manchette, bottes, combinaison, en fonction des dangers liés à la substance ou au mélange, ainsi que des possibilités de contact.
9.1.    Information on basic physical and chemical propertiesLe cas échéant, toute mesure supplémentaire de protection de la peau et toute mesure d’hygiène particulière doivent être indiquées.
The following properties shall be clearly identified including, where appropriate, a reference to the test methods used and specification of appropriate units of measurement and/or reference conditions. If relevant for the interpretation of the numerical value, the method of determination shall also be provided (for example, the method for flash point, the open-cup/closed-cup method):c)  Protection respiratoire
(a) Appearance:Pour la protection contre les gaz, les vapeurs, les brouillards ou les poussières, il convient de spécifier le type d’équipement à utiliser en fonction du danger et des possibilités d’exposition, y compris des appareils respiratoires purificateurs d’air, en précisant l’élément purificateur approprié (cartouche), les filtres à particules appropriés et les masques appropriés, ou un appareil respiratoire autonome.
The physical state (solid (including appropriate and available safety information on granulometry and specific surface area if not already specified elsewhere in this safety data sheet), liquid, gas) and the colour of the substance or mixture as supplied shall be indicated;d)  Dangers thermiques
(b) Odour:Dans les indications relatives aux équipements à porter pour assurer une protection contre des matériaux représentant un risque thermique, il importe d’accorder une attention toute particulière à la conception de l’équipement de protection individuelle.
If odour is perceptible, a brief description of it shall be given;8.2.3.    Contrôles d’exposition liés à la protection de l’environnement
(c) Odour threshold;Il convient de spécifier les informations dont l’employeur a besoin pour pouvoir remplir les obligations qui lui incombent selon la législation communautaire relative à la protection de l’environnement.
(d) pH:Dans les cas où un rapport sur la sécurité chimique est requis, un résumé des mesures de gestion des risques permettant de contrôler convenablement l’exposition de l’environnement à la substance est fourni pour les scénarios d’exposition figurant dans l’annexe de la fiche de données de sécurité.
The pH shall be indicated of the substance or mixture as supplied or of an aqueous solution; in the latter case, the concentration shall be indicated;9.    SECTION 9: Propriétés physiques et chimiques
(e) Melting point/freezing point;Cette section de la fiche de données de sécurité décrit les données empiriques relatives à la substance ou au mélange, lorsque cela est pertinent. Les informations présentées dans cette section doivent correspondre à celles fournies lors de l’enregistrement et/ou dans le rapport sur la sécurité chimique, lorsque ceux-ci sont requis, et être conformes à la classification de la substance ou du mélange.
(f) Initial boiling point and boiling range;9.1.    Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
(g) Flash point;Il convient d’identifier clairement les propriétés suivantes, y compris, le cas échéant, en faisant référence aux méthodes d’essai utilisées et en précisant les unités de mesure et/ou les conditions de référence appropriées. Si cette information est utile à l’interprétation de la valeur numérique, la méthode de détermination doit également être précisée (par exemple, la méthode du point d’éclair ou la méthode en vase ouvert/vase clos):
(h) Evaporation rate;a) aspect:
(i) Flammability (solid, gas);L’état physique (solide — avec, le cas échéant, des informations de sécurité appropriées et disponibles sur la granulométrie et la surface spécifique, si elles ne sont pas déjà mentionnées ailleurs dans la fiche de données de sécurité —, liquide ou gazeux) et la couleur de la substance ou du mélange, tel(le) que fourni(e), doivent être indiqués;
(j) Upper/lower flammability or explosive limits;b) odeur:
(k) Vapour pressure;Si l’odeur est perceptible, il convient d’en donner une brève description;
(l) Vapour density;c) seuil olfactif;
(m) Relative density;d) pH:
(n) Solubility(ies);Il y a lieu d’indiquer le pH de la substance ou du mélange, tel(le) que fourni(e), ou d’une solution aqueuse; dans ce dernier cas, la concentration doit être précisée;
(o) Partition coefficient: n-octanol/water;e) point de fusion/point de congélation;
(p) Auto-ignition temperature;f) point initial d’ébullition et intervalle d’ébullition;
(q) Decomposition temperature;g) point d’éclair;
(r) Viscosity;h) taux d’évaporation;
(s) Explosive properties;i) inflammabilité (solide, gaz);
(t) Oxidising properties.j) limites supérieures/inférieures d’inflammabilité ou limites d’explosivité;
If it is stated that a particular property does not apply or if information on a particular property is not available, the reasons shall be given.k) pression de vapeur;
To enable proper control measures to be taken, all relevant information on the substance or mixture shall be provided. The information in this section shall be consistent with the information provided in a registration where one is required.l) densité de vapeur;
In the case of a mixture, the entries shall clearly indicate to which substance in the mixture the data apply, unless it is valid for the whole mixture.m) densité relative;
9.2.    Other informationn) solubilité(s);
Other physical and chemical parameters shall be indicated as necessary, such as miscibility, fat solubility (solvent — oil to be specified), conductivity, or gas group. Appropriate and available safety information on redox potential, radical formation potential and photocatalytic properties shall be indicated.o) coefficient de partage: n-octanol/eau;
10.    SECTION 10: Stability and reactivityp) température d’auto-inflammabilité;
This section of the safety data sheet shall describe the stability of the substance or mixture and the possibility of hazardous reactions occurring under certain conditions of use and also if released into the environment, including, where appropriate, a reference to the test methods used. If it is stated that a particular property does not apply or if information on a particular property is not available, the reasons shall be given.q) température de décomposition;
10.1.    Reactivityr) viscosité;
10.1.1. The reactivity hazards of the substance or mixture shall be described. Specific test data shall be provided for the substance or mixture as a whole, where available. However, the information may also be based on general data for the class or family of substance or mixture if such data adequately represent the anticipated hazard of the substance or mixture.s) propriétés explosives;
10.1.2. If data for mixtures are not available, data on substances in the mixture shall be provided. In determining incompatibility, the substances, containers and contaminants that the substance or mixture might be exposed to during transportation, storage and use shall be considered.t) propriétés comburantes.
10.2.    Chemical stabilityS’il est indiqué qu’une propriété particulière est sans objet ou si des informations sur une propriété donnée ne sont pas disponibles, il y a lieu d’en indiquer les raisons.
It shall be indicated if the substance or mixture is stable or unstable under normal ambient and anticipated storage and handling conditions of temperature and pressure. Any stabilisers which are, or may need to be, used to maintain the chemical stability of the substance or mixture shall be described. The safety significance of any change in the physical appearance of the substance or mixture shall be indicated.Pour permettre la mise en œuvre des mesures de contrôle appropriées, il importe de fournir toute information utile sur la substance ou le mélange. Les informations présentées dans cette section doivent être conformes à celles fournies lors de l’enregistrement, lorsque ce dernier est requis.
10.3.    Possibility of hazardous reactionsDans le cas d’un mélange, les informations données doivent préciser clairement à quelle substance du mélange se rapportent les données, sauf si elles sont valables pour l’ensemble du mélange.
If relevant, it shall be stated if the substance or mixture will react or polymerise, releasing excess pressure or heat, or creating other hazardous conditions. The conditions under which the hazardous reactions may occur shall be described.9.2.    Autres informations
10.4.    Conditions to avoidLe cas échéant, il convient de préciser d’autres paramètres physiques et chimiques, tels que la miscibilité, la liposolubilité (solvant — huile à préciser), la conductivité ou le groupe de gaz. Il convient de fournir des informations de sécurité appropriées et disponibles en ce qui concerne le potentiel redox, le potentiel de formation de radicaux libres et les propriétés photocatalytiques.
Conditions such as temperature, pressure, light, shock, static discharge, vibrations or other physical stresses that might result in a hazardous situation shall be listed and if appropriate a brief description of measures to be taken to manage risks associated with such hazards shall be given.10.    SECTION 10: Stabilité et réactivité
10.5.    Incompatible materialsCette section de la fiche de données de sécurité donne des précisions sur la stabilité de la substance ou du mélange et sur la possibilité de réactions dangereuses dans certaines conditions d’utilisation et en cas de rejet dans l’environnement; le cas échéant, il est fait référence aux méthodes d’essai utilisées. S’il est indiqué qu’une propriété particulière est sans objet ou si aucune information sur une propriété donnée n'est disponible, il y a lieu d’en indiquer les raisons.
Families of substances or mixtures or specific substances, such as water, air, acids, bases, oxidising agents, with which the substance or mixture could react to produce a hazardous situation (like an explosion, a release of toxic or flammable materials, or a liberation of excessive heat) shall be listed and if appropriate a brief description of measures to be taken to manage risks associated with such hazards shall be given.10.1.    Réactivité
10.6.    Hazardous decomposition products10.1.1. Il convient de décrire les risques de réactivité de la substance ou du mélange. Des données d’essai spécifiques doivent être fournies, si elles sont disponibles, pour l’ensemble de la substance ou du mélange. Toutefois, les informations peuvent également être fondées sur des données générales relatives à la classe ou à la famille de substances ou de mélanges, si ces données permettent de prévoir de manière adéquate le danger lié à la substance ou au mélange en question.
Known and reasonably anticipated hazardous decomposition products produced as a result of use, storage, spill and heating shall be listed. Hazardous combustion products shall be included in Section 5 of the safety data sheet.10.1.2. Si des données relatives aux mélanges ne sont pas disponibles, il convient de fournir des données sur les substances présentes dans le mélange. Lors de la détermination des incompatibilités, il convient de tenir compte des substances, des conteneurs et des contaminants auxquels la substance ou le mélange risquent d’être exposés lors de leur transport, de leur stockage et de leur utilisation.
11.    SECTION 11: Toxicological information10.2.    Stabilité chimique
This section of the safety data sheet is meant for use primarily by medical professionals, occupational health and safety professionals and toxicologists. A concise but complete and comprehensible description of the various toxicological (health) effects and the available data used to identify those effects shall be provided, including where appropriate information on toxicokinetics, metabolism and distribution. The information in this section shall be consistent with the information provided in the registration and/or in the chemical safety report where required, and with the classification of the substance or mixture.Il y a lieu de préciser si la substance ou le mélange est stable ou instable dans les conditions ambiantes normales et prévisibles de stockage et de manipulation, en ce qui concerne la température et la pression. Il convient de décrire tous les stabilisants qui sont ou pourraient devoir être utilisés pour conserver la stabilité chimique de la substance ou du mélange. L’incidence sur la sécurité de tout changement de l’aspect physique de la substance ou du mélange doit être précisée.
11.1.    Information on toxicological effects10.3.    Possibilité de réactions dangereuses
11.1.1.    SubstancesSi cette information est utile, il convient de préciser si la substance ou le mélange réagira ou se polymérisera en dégageant une pression ou une chaleur excessive ou en générant d’autres conditions dangereuses. Les conditions dans lesquelles de telles réactions dangereuses peuvent se produire doivent être décrites.
11.1.1.1. The relevant hazard classes for which information shall be provided, are:10.4.    Conditions à éviter
(a) acute toxicity;Il y a lieu d’énumérer les conditions, telles que la température, la pression, la lumière, les chocs, les décharges électrostatiques, les vibrations ou d’autres contraintes physiques, qui pourraient donner lieu à une situation dangereuse et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.
(b) skin corrosion/irritation;10.5.    Matières incompatibles
(c) serious eye damage/irritation;Il y a lieu de mentionner les familles de substances ou de mélanges, ou les substances spécifiques, telles que l’eau, l’air, les acides, les bases, les agents oxydants, avec lesquelles la substance ou le mélange pourrait réagir en générant une situation dangereuse (par exemple, une explosion, un rejet de matières toxiques ou inflammables, ou une libération de chaleur excessive) et, le cas échéant, de décrire brièvement les mesures à adopter pour gérer les risques associés à ces dangers.
(d) respiratory or skin sensitisation;10.6.    Produits de décomposition dangereux
(e) germ cell mutagenicity;Il y a lieu de mentionner les produits de décomposition dangereux connus et ceux que l’on peut raisonnablement prévoir à la suite de l’utilisation, du stockage, du déversement et d’un échauffement. Les produits de combustion dangereux doivent être indiqués à la section 5 de la fiche de données de sécurité.
(f) carcinogenicity;11.    SECTION 11: Informations toxicologiques
(g) reproductive toxicity;Cette section de la fiche de données de sécurité est destinée à être utilisée principalement par les professionnels de santé, de la santé au travail et de la sécurité, ainsi que par les toxicologistes. Il convient de fournir une description concise, mais complète et facilement compréhensible, des divers effets toxicologiques (sur la santé) et des données disponibles qui ont été utilisées pour identifier ces effets, en incluant, le cas échéant, des informations sur la toxicocinétique, la métabolisation et la distribution. Les informations présentées dans cette section doivent correspondre à celles fournies lors de l’enregistrement et/ou dans le rapport sur la sécurité chimique, lorsque ceux-ci sont requis, et être conformes à la classification de la substance ou du mélange.
(h) STOT-single exposure;11.1.    Informations sur les effets toxicologiques
(i) STOT-repeated exposure;11.1.1.    Substances
(j) aspiration hazard.11.1.1.1. Les classes de danger pertinentes pour lesquelles des informations doivent être fournies sont les suivantes:
11.1.1.2. For substances subject to registration, brief summaries of the information derived from the application of Annexes VII to XI shall be given, including, where appropriate, a reference to the test methods used. For substances subject to registration, the information shall also include the result of the comparison of the available data with the criteria given in Regulation (EC) No 1272/2008 for CMR, categories 1A and 1B, following point 1.3.1 of Annex I to this Regulation.a) toxicité aiguë;
11.1.2.    Mixturesb) corrosion cutanée/irritation cutanée;
11.1.2.1. The relevant effects, for which information shall be provided, are:c) lésions oculaires graves/irritation oculaire;
(a) acute toxicity;d) sensibilisation respiratoire ou cutanée;
(b) irritation;e) mutagénicité sur les cellules germinales;
(c) corrosivity;f) cancérogénicité;
(d) sensitisation;g) toxicité pour la reproduction;
(e) repeated dose toxicity;h) toxicité spécifique pour certains organes cibles — exposition unique;
(f) carcinogenicity;i) toxicité spécifique pour certains organes cibles — exposition répétée;
(g) mutagenicity;j) danger par aspiration.
(h) toxicity for reproduction.11.1.1.2. Pour les substances soumises à enregistrement, il y a lieu de fournir des résumés des informations résultant de l’application des annexes VII à XI, y compris, le cas échéant, une référence aux méthodes d’essai utilisées. Pour les substances soumises à enregistrement, les informations doivent également inclure le résultat de la comparaison des données disponibles avec les critères énoncés dans le règlement (CE) no 1272/2008 pour les CMR, catégories 1A et 1B, suivant le point 1.3.1 de l’annexe I du présent règlement.
11.1.2.2. For the health effects of carcinogenicity, mutagenicity and toxicity for reproduction, classification for a given health effect based on the conventional method outlined in Article 6(1)(a) of Directive 1999/45/EC, and relevant information for the substances listed under Section 3 shall be provided.11.1.2.    Mélanges
11.1.2.3. For other health effects, if a mixture has not been tested as a whole for a given health effect, information relevant to that health effect relating to substances listed under Section 3 shall be provided, if relevant.11.1.2.1. Les effets pertinents pour lesquels des informations doivent être données sont les suivants:
11.1.3. | Information shall be provided for each hazard class, differentiation or effect. If it is stated that the substance or mixture is not classified for a particular hazard class, differentiation or effect, the safety data sheet shall clearly state whether this is due to lack of data, technical impossibility to obtain the data, inconclusive data or data which are conclusive although insufficient for classification; in the latter case the safety data sheet shall specify ‘based on available data, the classification criteria are not met’.a) toxicité aiguë;
11.1.4. | The data included in this subsection shall apply to the substance or mixture as placed on the market. If available, the relevant toxicological properties of the hazardous substances in a mixture shall also be provided, such as the LD50, acute toxicity estimates or LC50.b) irritation;
11.1.5. | Where there is a substantial amount of test data on the substance or mixture, it may be necessary to summarise results of the critical studies used, for example, by route of exposure.c) corrosivité;
11.1.6. | Where the classification criteria for a particular hazard class are not met, information supporting this conclusion shall be provided.d) sensibilisation;
11.1.7. | Information on likely routes of exposure | Information shall be provided on likely routes of exposure and the effects of the substance or mixture via each possible route of exposure, that is, through ingestion (swallowing), inhalation or skin/eye exposure. If health effects are not known, this shall be stated.e) toxicité à dose répétée;
11.1.8. | Symptoms related to the physical, chemical and toxicological characteristics | Potential adverse health effects and symptoms associated with exposure to the substance or mixture and its ingredients or known by-products shall be described. Available information shall be provided on the symptoms related to the physical, chemical, and toxicological characteristics of the substance or mixture following exposure. The first symptoms at low exposures through to the consequences of severe exposure shall be described, such as ‘headaches and dizziness may occur, proceeding to fainting or unconsciousness; large doses may result in coma and death’.f) cancérogénicité;
11.1.9. | Delayed and immediate effects as well as chronic effects from short and long-term exposure | Information shall be provided on whether delayed or immediate effects can be expected after short or long-term exposure. Information on acute and chronic health effects relating to human exposure to the substance or mixture shall also be provided. Where human data are not available, animal data shall be summarised and the species clearly identified. It shall be indicated whether toxicological data is based on human or animal data.g) mutagénicité;
11.1.10. | Interactive effects | Information on interactions shall be included if relevant and available.h) toxicité pour la reproduction.
11.1.11. | Absence of specific data | It may not always be possible to obtain information on the hazards of a substance or mixture. In cases where data on the specific substance or mixture are not available, data on similar substances or mixtures, if appropriate, may be used, provided the relevant similar substance or mixture is identified. Where specific data are not used, or where data are not available, this shall be clearly stated.11.1.2.2. En ce qui concerne les effets sur la santé que constituent la cancérogénicité, la mutagénicité et la toxicité pour la reproduction, il y a lieu de fournir une classification relative à un effet donné sur la santé, établie selon la méthode conventionnelle prévue à l’article 6, paragraphe 1, point a), de la directive 1999/45/CE, ainsi que des informations pertinentes concernant les substances énumérées à la section 3.
11.1.12. | Mixture versus substance information | 11.1.12.1. The substances in a mixture may interact with each other in the body resulting in different rates of absorption, metabolism and excretion. As a result, the toxic actions may be altered and the overall toxicity of the mixture may be different from that of the substances in it. This shall be taken into account when providing toxicological information in this section of the safety data sheet. | 11.1.12.2. Classification of mixtures as having effects of carcinogenicity, mutagenicity or toxicity for reproduction must be calculated from available information regarding substances in the mixture. For other health effects, it is necessary to consider whether the concentration of each substance is sufficient to contribute to the overall health effects of the mixture. The information on toxic effects shall be presented for each substance, except for the following cases: | (a) if the information is duplicated, it shall be listed only once for the mixture overall, such as when two substances both cause vomiting and diarrhoea; | (b) if it is unlikely that these effects will occur at the concentrations present, such as when a mild irritant is diluted to below a certain concentration in a non-irritant solution; | (c) where information on interactions between substances in a mixture is not available, assumptions shall not be made and instead the health effects of each substance shall be listed separately.11.1.2.3. En ce qui concerne les autres effets sur la santé, si un mélange n’a pas été testé globalement afin d’en établir un effet donné sur la santé, il y a lieu de fournir les informations relatives aux substances énumérées à la section 3 qui sont pertinentes à l’égard de cet effet sur la santé, le cas échéant.
11.1.13. | Other information | Other relevant information on adverse health effects shall be included even when not required by the classification criteria.11.1.3. | Des informations doivent être fournies pour chaque classe de danger ou différenciation de danger. S’il est indiqué que la substance ou le mélange ne fait pas l’objet d’une classification dans une classe de danger particulière ou d’une différenciation de danger particulière, la fiche de données de sécurité doit préciser clairement si cette situation résulte d’un manque de données, d’une impossibilité technique d’obtenir les données, de la nature non concluante des données ou du fait que les données sont concluantes, mais insuffisantes pour permettre une classification; dans ce dernier cas, la mention «compte tenu des données disponibles, les critères de classification ne sont pas remplis» figure sur la fiche de données de sécurité.
12.    SECTION 12: Ecological information11.1.4. | Les données présentées dans cette sous-rubrique doivent s’appliquer à la substance ou au mélange, tel(le) que mis(e) sur le marché. Si elles sont connues, les propriétés toxicologiques pertinentes des substances dangereuses présentes dans un mélange, telles que la DL50, les estimations de la toxicité aiguë ou la CL50, doivent également être mentionnées.
This section of the safety data sheet shall describe the information provided to evaluate the environmental impact of the substance or mixture where it is released to the environment. Under subsections 12.1 to 12.6 of the safety data sheet a short summary of the data shall be provided including, where available, relevant test data and clearly indicating species, media, units, test duration and test conditions. This information may assist in handling spills, and evaluating waste treatment practices, control of release, accidental release measures and transport. If it is stated that a particular property does not apply or if information on a particular property is not available, the reasons shall be indicated.11.1.5. | Lorsqu’il existe un volume important de données d’essais concernant une substance ou un mélange, il peut être nécessaire de résumer les résultats des études essentielles utilisées, par exemple par voie d’exposition.
Information on bioaccumulation, persistence and degradability shall be given, where available and appropriate, for each relevant substance in the mixture. Information shall also be provided for hazardous transformation products arising from the degradation of substances and mixtures.11.1.6. | Lorsque les critères de classification ne sont pas remplis pour une classe de danger particulière, il convient de fournir des données étayant cette conclusion.
The information in this section shall be consistent with the information provided in the registration and/or in the chemical safety report where required, and with the classification of the substance or mixture.11.1.7. | Informations sur les voies d’exposition probables | Il y a lieu de fournir des informations sur les voies d’exposition probables et sur les effets que produit la substance ou le mélange pour chaque voie d’exposition possible, c’est-à-dire pour l'ingestion (déglutition), l'inhalation ou l'exposition de la peau/des yeux. Si les effets sur la santé ne sont pas connus, il convient de le préciser.
12.1.    Toxicity11.1.8. | Symptômes liés aux caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques | Les risques d’effets néfastes pour la santé et les symptômes associés à l’exposition à la substance ou au mélange et à leurs composants ou à leurs sous-produits connus doivent être décrits. Il y a lieu de fournir les informations disponibles sur les symptômes liés aux caractéristiques physiques, chimiques et toxicologiques de la substance ou du mélange à la suite d’une exposition. Il convient de décrire les premiers symptômes à de faibles expositions jusqu’aux conséquences d’expositions graves, par exemple «maux de tête et étourdissements possibles, conduisant à des évanouissements ou à des pertes de connaissance; des doses importantes peuvent entraîner le coma et la mort».
Information on toxicity using data from tests performed on aquatic and/or terrestrial organisms shall be provided when available. This shall include relevant available data on aquatic toxicity, both acute and chronic for fish, crustaceans, algae and other aquatic plants. In addition, toxicity data on soil micro and macroorganisms and other environmentally relevant organisms, such as birds, bees and plants, shall be included when available. Where the substance or mixture has inhibitory effects on the activity of microorganisms, the possible impact on sewage treatment plants shall be mentioned.11.1.9. | Effets différés et immédiats, et effets chroniques d’une exposition de courte et de longue durée | Il y a lieu de préciser si des effets différés ou immédiats sont à craindre après une exposition de courte ou de longue durée. Il convient également de fournir des informations concernant les effets aigus et chroniques sur la santé consécutifs à l’exposition humaine à la substance ou au mélange. Lorsque des données humaines ne sont pas disponibles, des données obtenues lors d’essais sur des animaux doivent être résumées et l’espèce clairement identifiée. Il convient d’indiquer si les données toxicologiques sont fondées sur des données humaines ou animales.
For substances subject to registration, summaries of the information derived from the application of Annexes VII to XI shall be included.11.1.10. | Effets interactifs | Si elles sont utiles et disponibles, des informations sur les interactions doivent être incluses.
12.2.    Persistence and degradability11.1.11. | Absence de données spécifiques | Il n’est pas forcément toujours possible d’obtenir des informations sur les dangers que présente une substance ou un mélange. Lorsque aucune donnée sur la substance ou le mélange concerné n'est disponible, il est permis d’utiliser des données relatives à des substances ou à des mélanges similaires, le cas échéant, pour autant que la substance ou le mélange similaire soit identifié(e). Lorsque des données spécifiques ne sont pas utilisées, ou lorsque les données ne sont pas disponibles, il y a lieu de l’indiquer clairement.
Persistence and degradability is the potential for the substance or the appropriate substances in a mixture to degrade in the environment, either through biodegradation or other processes such as oxidation or hydrolysis. Test results relevant to assess persistence and degradability shall be given where available. If degradation half-lives are quoted it must be indicated whether these half lives refer to mineralisation or to primary degradation. The potential of the substance or certain substances in a mixture to degrade in sewage treatment plants shall also be mentioned.11.1.12. | Informations sur les mélanges et informations sur les substances | 11.1.12.1. Les substances présentes dans un mélange peuvent interagir dans l’organisme, ce qui peut donner lieu à des taux différents d’absorption, de métabolisation et d’excrétion. En conséquence, les effets toxiques peuvent être modifiés et la toxicité totale du mélange peut différer de la toxicité des substances qu’il contient. Il convient d’en tenir compte lors de la transmission des données toxicologiques dans cette section de la fiche de données de sécurité. | 11.1.12.2. La classification des mélanges comme cancérigènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction doit être calculée sur la base des informations disponibles relatives aux substances présentes dans le mélange. En ce qui concerne les autres effets sur la santé, il est nécessaire de déterminer si la concentration de chaque substance est suffisante pour contribuer aux effets globaux du mélange sur la santé. Les informations relatives aux effets toxiques doivent être présentées pour chaque substance, sauf: | a) si l’information fait double emploi: dans ce cas, elle ne doit être mentionnée qu’une seule fois pour l’ensemble du mélange, par exemple quand deux substances causent vomissements et diarrhée; | b) s’il est peu probable que ces effets se produisent aux concentrations présentes dans le mélange, par exemple lorsqu’un irritant léger est dilué en dessous d’une certaine concentration dans une solution non irritante; | c) quand des informations sur les interactions entre les substances présentes dans un mélange ne sont pas disponibles, il convient de formuler des hypothèses et de mentionner séparément les effets de chaque substance sur la santé.
This information shall be given where available and appropriate, for each individual substance in the mixture which is required to be listed in Section 3 of the safety data sheet.11.1.13. | Autres informations | D’autres informations utiles concernant les effets néfastes sur la santé doivent être fournies, même quand elles ne sont pas requises par les critères de classification.
12.3.    Bioaccumulative potential12.    SECTION 12: Informations écologiques
Bioaccumulative potential is the potential of the substance or certain substances in a mixture to accumulate in biota and, eventually, to pass through the food chain. Test results relevant to assess the bioaccumulative potential shall be given. This shall include reference to the octanol-water partition coefficient (Kow) and bioconcentration factor (BCF), if available.Cette section de la fiche de données de sécurité décrit les informations à fournir pour permettre l’évaluation de l’impact que produisent sur l’environnement la substance ou le mélange lorsqu’ils sont rejetés dans l’environnement. Aux sous-rubriques 12.1 à 12.6 de la fiche de données de sécurité, il y a lieu de présenter un résumé succinct des données, comprenant, dans la mesure du possible, des données d’essais pertinentes et précisant clairement les espèces, les milieux d’essai, les unités, la durée et les conditions des essais. Ces informations peuvent être utiles dès lors qu’il s’agira de gérer des déversements et d’évaluer les procédés de traitement des déchets, la maîtrise des rejets, les mesures prises en cas de rejet accidentel et le transport. S’il est indiqué qu’une propriété donnée est sans objet ou si des informations sur une propriété donnée ne sont pas disponibles, il y a lieu d’en indiquer les raisons.
This information shall be given where available and appropriate, for each individual substance in the mixture which is required to be listed in Section 3 of the safety data sheet.Il convient de donner des informations sur la bioaccumulation, la persistance et la dégradabilité, lorsque ces informations sont disponibles et appropriées, pour chaque substance pertinente présente dans le mélange. Des informations doivent également être fournies pour les produits de transformation dangereux résultant de la dégradation de substances et de mélanges.
12.4.    Mobility in soilLes informations présentées dans cette section doivent correspondre à celles fournies lors de l’enregistrement et/ou dans le rapport sur la sécurité chimique, lorsque ceux-ci sont requis, et être conformes à la classification de la substance ou du mélange.
Mobility in soil is the potential of the substance or the constituents of a mixture, if released to the environment, to move under natural forces to the groundwater or to a distance from the site of release. The potential for mobility in soil shall be given where available. Information on mobility can be determined from relevant mobility data such as adsorption studies or leaching studies, known or predicted distribution to environmental compartments, or surface tension. For example, Koc values can be predicted from octanol/water partition coefficients (Kow). Leaching and mobility can be predicted from models.12.1.    Toxicité
This information shall be given where available and appropriate, for each individual substance in the mixture which is required to be listed in Section 3 of the safety data sheet.Lorsqu’elles sont disponibles, des informations sur la toxicité doivent être fournies à l’aide des données provenant d’essais effectués sur des organismes aquatiques et/ou terrestres. Il s’agit des données disponibles pertinentes sur la toxicité aquatique aiguë et chronique pour les poissons, les crustacés, les algues et les autres plantes aquatiques. En outre, des données de toxicité sur les micro-organismes et les macro-organismes du sol et les autres organismes pertinents pour l’environnement, tels que les oiseaux, les abeilles et la flore, doivent être incluses, le cas échéant. Si la substance ou le mélange a des effets inhibiteurs sur l’activité des micro-organismes, il y a lieu de mentionner les effets potentiels sur les installations de traitement des eaux résiduaires.
Where experimental data is available, that data shall, in general, take precedence over models and predictions.Pour les substances soumises à enregistrement, des résumés des informations résultant de l’application des annexes VII à XI doivent être inclus.
12.5.    Results of PBT and vPvB assessment12.2.    Persistance et dégradabilité
Where a chemical safety report is required, the results of the PBT and vPvB assessment as set out in the chemical safety report shall be given.La persistance et la dégradabilité correspondent au potentiel de dégradation de la substance ou des substances pertinentes d’un mélange dans l’environnement, soit par biodégradation, soit par d’autres processus, tels que l’oxydation ou l’hydrolyse. Lorsqu’ils sont disponibles, les résultats d’essais utiles à l’évaluation de la persistance et de la dégradabilité doivent être fournis. Si la dégradation par périodes de demi-vie est mentionnée, il convient de préciser si ces demi-vies concernent la minéralisation ou la dégradation primaire. Il y a lieu de mentionner également le potentiel de dégradation de la substance ou de certaines substances du mélange dans les installations de traitement des eaux résiduaires.
12.6.    Other adverse effectsSi elles sont disponibles et appropriées, ces informations sont à indiquer pour chaque substance du mélange qui doit être mentionnée à la section 3 de la fiche de données de sécurité.
Information on any other adverse effects on the environment shall be included where available, such as environmental fate (exposure), photochemical ozone creation potential, ozone depletion potential, endocrine disrupting potential and/or global warming potential.12.3.    Potentiel de bioaccumulation
13.    SECTION 13: Disposal considerationsLe potentiel de bioaccumulation est le potentiel d’accumulation de la substance ou de certaines substances du mélange dans le biote et, par la suite, son potentiel de passage dans la chaîne alimentaire. Il y a lieu de fournir des résultats d’essais utiles à l’évaluation du potentiel de bioaccumulation. Il convient notamment de fournir le coefficient de partage octanol-eau (Kow) et le facteur de bioconcentration (FBC), si ces informations sont disponibles.
This section of the safety data sheet shall describe information for proper waste management of the substance or mixture and/or its container to assist in the determination of safe and environmentally preferred waste management options, consistent with the requirements in accordance with Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council ( 62 ) of the Member State in which the safety data sheet is being supplied. Information relevant for the safety of persons conducting waste management activities shall complement the information given in Section 8.Si elles sont disponibles et appropriées, ces informations sont à indiquer pour chaque substance du mélange qui doit être mentionnée à la section 3 de la fiche de données de sécurité.
Where a chemical safety report is required and where a waste stage analysis has been performed, the information on the waste management measures shall be consistent with the identified uses in the chemical safety report and the exposure scenarios from the chemical safety report set out in the annex to the safety data sheet.12.4.    Mobilité dans le sol
13.1.    Waste treatment methodsLa mobilité dans le sol correspond au potentiel de la substance ou des composants d’un mélange, lorsqu’ils sont rejetés dans l’environnement, de se déplacer sous l’effet de forces naturelles vers les eaux souterraines ou de s’éloigner du site de rejet. Le potentiel de mobilité dans le sol doit être indiqué s’il est connu. Les informations relatives à la mobilité peuvent être déterminées à partir de données pertinentes sur la mobilité, telles que des études d’adsorption ou de lixiviation, la répartition connue ou prévisible entre les différents compartiments de l’environnement ou la tension superficielle. Par exemple, les valeurs Koc peuvent être calculées sur la base des coefficients de partage octanol-eau (Kow). La lixiviation et la mobilité peuvent être estimées à l’aide de modèles.
(a) Waste treatment containers and methods shall be specified including the appropriate methods of waste treatment of both the substance or mixture and any contaminated packaging (for example, incineration, recycling, landfilling);Si elles sont disponibles et appropriées, ces informations sont à indiquer pour chaque substance du mélange qui doit être mentionnée à la section 3 de la fiche de données de sécurité.
(b) Physical/chemical properties that may affect waste treatment options shall be specified;Quand des données expérimentales sont disponibles, elles doivent normalement prévaloir sur les modèles et les prévisions.
(c) Sewage disposal shall be discouraged;12.5.    Résultats des évaluations PBT et vPvB
(d) Where appropriate, any special precautions for any recommended waste treatment option shall be identified.Lorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis, il y a lieu de fournir les résultats des évaluations PBT et vPvB, tels qu’ils figurent dans ledit rapport.
Any relevant Community provisions relating to waste shall be referred to. In their absence any relevant national or regional provisions in force shall be referred to.12.6.    Autres effets néfastes
14.    SECTION 14: Transport informationLorsqu’elles sont disponibles, des informations concernant tout autre effet néfaste sur l’environnement doivent être incluses: ces informations peuvent concerner le devenir dans l’environnement (exposition), le potentiel de formation photochimique d’ozone, le potentiel d’appauvrissement de la couche d’ozone, le potentiel de perturbation du système endocrinien et/ou le potentiel de réchauffement de la planète.
This section of the safety data sheet shall provide basic classification information for transporting/shipment of substances or mixtures mentioned under Section 1 by road, rail, sea, inland waterways or air. Where information is not available or relevant this shall be stated.13.    SECTION 13: Considérations relatives à l’élimination
Where relevant, it shall provide information on the transport classification for each of the UN Model Regulations: European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Road (ADR) ( 63 ), Regulations concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Rail (RID) ( 64 ), European Agreement concerning the International Carriage of Dangerous Goods by Inland Waterways (ADN) ( 65 ), all three of which have been implemented by Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods ( 66 ), International Maritime Dangerous Goods (IMDG) Code ( 67 ) (sea), and Technical Instructions for the Safe Transport of Dangerous Goods by Air (ICAO) ( 68 ) (air).Cette section de la fiche de données de sécurité décrit les informations qui doivent permettre une gestion appropriée des déchets de la substance ou du mélange et/ou de son conteneur et contribuer à la détermination des options sûres et écologiques de gestion des déchets, conformément aux dispositions de la directive 2008/98/CE du Parlement européen et du Conseil ( 62 ), de l’État membre dans lequel la fiche de données de sécurité est fournie. Les informations pertinentes pour la sécurité des personnes exerçant des activités de gestion des déchets doivent compléter les informations données à la section 8.
14.1.    UN numberLorsqu’un rapport sur la sécurité chimique est requis et qu’une analyse de l'étape de gestion des déchets a été effectuée, les informations sur les mesures de gestion des déchets doivent correspondre aux utilisations identifiées dans le rapport sur la sécurité chimique et dans les scénarios d’exposition extraits du rapport sur la sécurité chimique et figurant à l’annexe de la fiche de données de sécurité.
The UN number (i.e. the four-figure identification number of the substance, mixture or article preceded by the letters ‘UN’) from the UN Model Regulations shall be provided.13.1.    Méthodes de traitement des déchets
14.2.    UN proper shipping namea) Il y a lieu de préciser les conteneurs et les méthodes à utiliser pour le traitement des déchets, y compris les méthodes appropriées de traitement des déchets de la substance ou du mélange et de tout emballage contaminé (par exemple, incinération, recyclage, mise en décharge).
The UN proper shipping name from the UN Model Regulations shall be provided, unless it has appeared as the product identifier in subsection 1.1.b) Il convient d’indiquer les propriétés physiques/chimiques qui peuvent influencer les options en matière de traitement des déchets.
14.3.    Transport hazard class(es)c) Il y a lieu d'éviter l’évacuation des eaux usées dans l’environnement.
The transport hazard class (and subsidiary risks) assigned to the substances or mixtures according to the predominant hazard that they present in accordance with the UN Model Regulations shall be provided.d) Le cas échéant, il convient d’identifier d’éventuelles précautions particulières à prendre pour toute option recommandée en matière de traitement des déchets.
14.4.    Packing groupRéférence doit être faite à toute disposition communautaire pertinente concernant les déchets. En l’absence de telles dispositions, il convient de faire référence à toute disposition nationale ou régionale pertinente.
The packing group number from the UN Model Regulations shall be provided, if applicable. The packing group number is assigned to certain substances in accordance with their degree of hazard.14.    SECTION 14: Informations relatives au transport
14.5.    Environmental hazardsCette section de la fiche de données de sécurité fournit des informations fondamentales sur la classification en vue du transport/de l’expédition de substances ou de mélanges mentionnés à la section 1 par route, voies ferrées, air, mer ou voies navigables intérieures. Lorsque ces informations ne sont pas disponibles ou pas pertinentes, il y a lieu de l’indiquer.
It shall be indicated whether the substance or mixture is environmentally hazardous according to the criteria of the UN Model Regulations (as reflected in the IMDG Code, ADR, RID and ADN) and/or a marine pollutant according to the IMDG Code. If authorised or intended for carriage by inland waterways in tank-vessels, it shall be indicated whether the substance or mixture is environmentally hazardous in tank-vessels only according to ADN.Le cas échéant, des informations doivent être données sur la classification pour le transport correspondant à chacun des règlements types des Nations unies, à savoir l’accord européen relatif au transport international de marchandises dangereuses par route (ADR) ( 63 ), le règlement concernant le transport international ferroviaire des marchandises dangereuses (RID) ( 64 ), l’accord européen relatif au transport international des marchandises par voies de navigation intérieures (ADN) ( 65 ), tous trois mis en œuvre par la directive 2008/68/CE du Parlement européen et du Conseil relative au transport intérieur des marchandises dangereuses ( 66 ), le code maritime international des marchandises dangereuses (IMDG) ( 67 ) (mer) et les instructions techniques pour la sécurité du transport aérien des marchandises dangereuses (OACI) ( 68 ) (air).
14.6.    Special precautions for user14.1.    Numéro ONU
Information shall be provided on any special precautions with which a user should or must comply or be aware of in connection with transport or conveyance either within or outside his premises.Le numéro ONU (c’est-à-dire le numéro d’identification à quatre chiffres de la substance, du mélange ou de l’article précédé des lettres «UN») figurant dans les règlements types des Nations unies doit être indiqué.
14.7.    Transport in bulk according to Annex II of MARPOL 73/78 and the IBC Code14.2.    Nom d’expédition des Nations unies
This subsection only applies when cargoes are intended to be carried in bulk according to the following International Maritime Organisation (IMO) instruments: Annex II of the International Convention for the Prevention of Pollution from Ships, 1973, as modified by the Protocol of 1978 relating thereto (MARPOL 73/78) ( 69 ) and the International Code for the Construction and Equipment of Ships carrying Dangerous Chemicals in Bulk (International Bulk Chemical Code) (IBC Code) ( 70 ).Le nom d’expédition des Nations unies, tel qu’il figure dans les règlements types des Nations unies, doit être fourni, sauf s’il a été indiqué comme identificateur de produit à la sous-rubrique 1.1.
The product name shall be provided (if different from that given in subsection 1.1) as required by the shipment document and in accordance with the name used in the lists of product names given in chapters 17 or 18 of the IBC Code or the latest edition of the IMO’s Marine Environment Protection Committee (MEPC).2/Circular ( 71 ). Ship type required and pollution category shall be indicated.14.3.    Classe(s) de danger pour le transport
15.    SECTION 15: Regulatory informationIl convient d’indiquer la classe de danger pour le transport (et les risques subsidiaires) attribuée aux substances ou aux mélanges en fonction du danger prédominant qu’ils présentent conformément aux règlements types des Nations unies.
This section of the safety data sheet shall describe the other regulatory information on the substance or mixture that is not already provided in the safety data sheet (such as whether the substance or mixture is subject to Regulation (EC) No 2037/2000 of the European Parliament and of the Council of 29 June 2000 on substances that deplete the ozone layer ( 72 ), Regulation (EC) No 850/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on persistent organic pollutants and amending Directive 79/117/EEC ( 73 ) or Regulation (EC) No 689/2008 of the European Parliament and of the Council of 17 June 2008 concerning the export and import of dangerous chemicals ( 74 )).14.4.    Groupe d’emballage
15.1.    Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixtureLe cas échéant, le numéro du groupe d’emballage, tel qu’il figure dans les règlements types des Nations unies, doit être mentionné. Le numéro de groupe d’emballage est attribué à certaines substances en fonction de leur degré de danger.
Information regarding relevant Community safety, health and environmental provisions (for example, Seveso category/named substances in Annex I of Council Directive 96/82/EC ( 75 )) or national information on the regulatory status of the substance or mixture (including the substances in the mixture), including advice regarding action that should be taken by the recipient as a result of these provisions shall be provided. Where relevant the national laws of the relevant Member States which implement these provisions and any other national measures that may be relevant shall be mentioned.14.5.    Dangers pour l’environnement
If the substance or mixture covered by this safety data sheet is the subject of specific provisions in relation to protection of human health or the environment at Community level (such as authorisations given under Title VII or restrictions under Title VIII) these provisions shall be mentioned.Il convient de préciser si la substance ou le mélange présente un danger pour l’environnement sur la base des critères des règlements types des Nations unies (conformément au code IMDG, à l’ADR, au RID et à l’ADN) et/ou s’ils constituent des polluants marins selon le code IMDG. Si le transport de la substance ou du mélange par navire-citerne sur des voies navigables intérieures est autorisé ou prévu, il y a lieu d’indiquer si la substance ou le mélange représente un danger pour l’environnement dans les navires-citernes uniquement selon l’ADN.
15.2.    Chemical safety assessment14.6.    Précautions particulières à prendre par l’utilisateur
It shall be indicated if a chemical safety assessment has been carried out for the substance or the mixture by the supplier.Il convient de fournir des informations sur toute précaution particulière que l’utilisateur devrait ou doit appliquer ou connaître en relation avec le transport ou le déplacement à l’intérieur ou à l’extérieur de ses installations.
16.    SECTION 16: Other information14.7.    Transport en vrac conformément à l’annexe II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC
This section of the safety data sheet shall describe the information relevant to the compilation of the safety data sheet. It shall incorporate other information that is not included in Sections 1 to 15, including information on revision of the safety data sheet such as:Cette sous-rubrique n’est applicable que lorsque le transport en vrac de cargaisons est prévu selon les instruments suivants de l’Organisation maritime internationale (OMI): l’annexe II de la convention internationale pour la prévention de la pollution par les navires, 1973, modifiée par le protocole de 1978 y relatif (MARPOL 73/78) ( 69 ) et le recueil international des règles relatives à la construction et à l’équipement des navires transportant des produits chimiques dangereux en vrac (recueil IBC) ( 70 ).
(a) in case of a revised safety data sheet, a clear indication of where changes have been made to the previous version of the safety data sheet, unless such indication is given elsewhere in the safety data sheet, with an explanation of the changes, if appropriate. A supplier of a substance or mixture shall maintain an explanation of the changes and provide it upon request;Le nom du produit doit être fourni (s’il diffère de celui indiqué à la sous-rubrique 1.1), tel qu’il doit figurer sur le document d’expédition et conformément aux noms utilisés sur les listes de noms de produits figurant aux chapitres 17 ou 18 du recueil IBC ou dans l’édition la plus récente de la circulaire MEPC.2/Circ. du comité de la protection du milieu marin de l’OMI ( 71 ). Il y a lieu d’indiquer le type de navire requis et la catégorie de pollution.
(b) a key or legend to abbreviations and acronyms used in the safety data sheet;15.    SECTION 15: Informations réglementaires
(c) key literature references and sources for data;Cette section de la fiche de données de sécurité concerne les autres informations réglementaires relatives à la substance ou au mélange qui n’ont pas encore été fournies dans la fiche de données de sécurité [précisant, par exemple, si la substance ou le mélange tombe dans le champ d’application du règlement (CE) no 2037/2000 du Parlement européen et du Conseil du 29 juin 2000 relatif à des substances qui appauvrissent la couche d’ozone ( 72 ), du règlement (CE) no 850/2004 du Parlement européen et du Conseil du 29 avril 2004 concernant les polluants organiques persistants et modifiant la directive 79/117/CEE ( 73 ) ou du règlement (CE) no 689/2008 du Parlement européen et du Conseil du 17 juin 2008 concernant les exportations et importations de produits chimiques dangereux ( 74 )].
(d) in the case of mixtures, an indication of which of the methods of evaluating information referred to in Article 9 of Regulation (EC) No 1272/2008 was used for the purpose of classification;15.1.    Réglementations/Législation particulières à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d’environnement
(e) list of relevant R phrases, hazard statements, safety phrases and/or precautionary statements. Write out the full text of any statements which are not written out in full under Sections 2 to 15;Il convient d’indiquer les informations relatives aux dispositions communautaires pertinentes en matière de sécurité, de santé et d’environnement (par exemple, la catégorie SEVESO/les substances désignées figurant à l’annexe I de la directive 96/82/CE) ou de fournir des informations nationales sur le statut réglementaire de la substance ou du mélange (y compris les substances présentes dans le mélange), en les accompagnant de conseils relatifs aux mesures que le destinataire devrait prendre en conséquence. Le cas échéant, il convient de mentionner les lois nationales des États membres concernés qui mettent en œuvre ces dispositions, ainsi que toute autre mesure nationale qui pourrait être pertinente.
(f) advice on any training appropriate for workers to ensure protection of human health and the environment.Si la substance ou le mélange couvert par cette fiche de données de sécurité fait l’objet de dispositions particulières concernant la protection de la santé humaine ou de l’environnement au niveau communautaire (par exemple, des autorisations accordées en vertu du titre VII ou des restrictions appliquées en vertu du titre VIII), il convient de mentionner ces dispositions.
If in accordance with Article 31(10) a supplier of a mixture chooses to identify and inform about the classification necessary from 1 June 2015 in advance of using it for classification and labelling on the package, he may include this classification in this section.15.2.    Évaluation de la sécurité chimique
PART BIl convient de préciser si une évaluation de la sécurité chimique a été effectuée par le fournisseur pour la substance ou le mélange.
The safety data sheet shall include the following 16 headings in accordance with Article 31(6) and in addition the subheadings also listed except Section 3, where only subsection 3.1 or 3.2 need to be included as appropriate:16.    SECTION 16: Autres informations
SECTION 1:   Identification of the substance/mixture and of the company/undertakingCette section de la fiche de données de sécurité concerne les informations utiles pour l’établissement de ladite fiche. Elle doit couvrir toute information qui ne figure pas dans les sections 1 à 15, y compris les informations relatives à la révision de la fiche de données de sécurité, et notamment:
1.1. Product identifiera) dans le cas d’une fiche révisée de données de sécurité, une indication claire des endroits où des modifications ont été apportées à la version précédente de la fiche, sauf si cette indication est donnée en un autre endroit de la fiche, avec, le cas échéant, une explication relative aux modifications. Le fournisseur d’une substance ou d’un mélange doit tenir à jour une explication des modifications et la fournir sur demande;
1.2. Relevant identified uses of the substance or mixture and uses advised againstb) la signification des abréviations et acronymes utilisés dans la fiche de données de sécurité;
1.3. Details of the supplier of the safety data sheetc) les principales références bibliographiques et sources de données;
1.4. Emergency telephone numberd) dans le cas des mélanges, une indication des méthodes utilisées afin d’évaluer les données visées à l’article 9 du règlement (CE) no 1272/2008 pour les besoins de la classification;
SECTION 2:   Hazards identificatione) une liste des phrases R, mentions de danger, phrases de sécurité et/ou conseils de prudence pertinents. Le texte des mentions reproduit partiellement aux sections 2 à 15 doit figurer ici dans sa version intégrale;
2.1. Classification of the substance or mixturef) des conseils relatifs à toute formation appropriée destinée aux travailleurs et visant à garantir la protection de la santé humaine et de l’environnement.
2.2. Label elementsSi, conformément à l’article 31, paragraphe 10, le fournisseur d’un mélange choisit d’identifier et de communiquer la classification nécessaire à partir du 1er juin 2015 avant de l’appliquer à des fins de classification et d’étiquetage sur l’emballage, il peut inclure cette classification dans la présente section.
2.3. Other hazardsPARTIE B
SECTION 3:   Composition/information on ingredientsLa fiche de données de sécurité doit comprendre les seize rubriques suivantes, conformément à l’article 31, paragraphe 6, ainsi que les sous-rubriques mentionnées ci-après, sauf pour la rubrique 3, dans laquelle seule la sous-rubrique 3.1 ou 3.2 doit être intégrée selon le cas:
3.1. SubstancesSECTION 1:   Identification de la substance/du mélange et de la société/l’entreprise
3.2. Mixtures1.1. Identificateur de produit
SECTION 4:   First aid measures1.2. Utilisations identifiées pertinentes de la substance ou du mélange et utilisations déconseillées
4.1. Description of first aid measures1.3. Renseignements concernant le fournisseur de la fiche de données de sécurité
4.2. Most important symptoms and effects, both acute and delayed1.4. Numéro d’appel d’urgence
4.3. Indication of any immediate medical attention and special treatment neededSECTION 2:   Identification des dangers
SECTION 5:   Firefighting measures2.1. Classification de la substance ou du mélange
5.1. Extinguishing media2.2. Éléments d’étiquetage
5.2. Special hazards arising from the substance or mixture2.3. Autres dangers
5.3. Advice for firefightersSECTION 3:   Composition/informations sur les composants
SECTION 6:   Accidental release measures3.1. Substances
6.1. Personal precautions, protective equipment and emergency procedures3.2. Mélanges
6.2. Environmental precautionsSECTION 4:   Premiers secours
6.3. Methods and material for containment and cleaning up4.1. Description des premiers secours
6.4. Reference to other sections4.2. Principaux symptômes et effets, aigus et différés
SECTION 7:   Handling and storage4.3. Indication des éventuels soins médicaux immédiats et traitements particuliers nécessaires
7.1. Precautions for safe handlingSECTION 5:   Mesures de lutte contre l’incendie
7.2. Conditions for safe storage, including any incompatibilities5.1. Moyens d’extinction
7.3. Specific end use(s)5.2. Dangers particuliers résultant de la substance ou du mélange
SECTION 8:   Exposure controls/personal protection5.3. Conseils aux pompiers
8.1. Control parametersSECTION 6:   Mesures à prendre en cas de déversement accidentel
8.2. Exposure controls6.1. Précautions individuelles, équipement de protection et procédures d’urgence
SECTION 9:   Physical and chemical properties6.2. Précautions pour la protection de l’environnement
9.1. Information on basic physical and chemical properties6.3. Méthodes et matériel de confinement et de nettoyage
9.2. Other information6.4. Référence à d'autres sections
SECTION 10:   Stability and reactivitySECTION 7:   Manipulation et stockage
10.1. Reactivity7.1. Précautions à prendre pour une manipulation sans danger
10.2. Chemical stability7.2. Conditions nécessaires pour assurer la sécurité du stockage, tenant compte d’éventuelles incompatibilités
10.3. Possibility of hazardous reactions7.3. Utilisation(s) finale(s) particulière(s)
10.4. Conditions to avoidSECTION 8:   Contrôles de l’exposition/Protection individuelle
10.5. Incompatible materials8.1. Paramètres de contrôle
10.6. Hazardous decomposition products8.2. Contrôles de l’exposition
SECTION 11:   Toxicological informationSECTION 9:   Propriétés physiques et chimiques
11.1. Information on toxicological effects9.1. Informations sur les propriétés physiques et chimiques essentielles
SECTION 12:   Ecological information9.2. Autres informations
12.1. ToxicitySECTION 10:   Stabilité et réactivité
12.2. Persistence and degradability10.1. Réactivité
12.3. Bioaccumulative potential10.2. Stabilité chimique
12.4. Mobility in soil10.3. Possibilité de réactions dangereuses
12.5. Results of PBT and vPvB assessment10.4. Conditions à éviter
12.6. Other adverse effects10.5. Matières incompatibles
SECTION 13:   Disposal considerations10.6. Produits de décomposition dangereux
13.1. Waste treatment methodsSECTION 11:   Informations toxicologiques
SECTION 14:   Transport information11.1. Informations sur les effets toxicologiques
14.1. UN numberSECTION 12:   Informations écologiques
14.2. UN proper shipping name12.1. Toxicité
14.3. Transport hazard class(es)12.2. Persistance et dégradabilité
14.4. Packing group12.3. Potentiel de bioaccumulation
14.5. Environmental hazards12.4. Mobilité dans le sol
14.6. Special precautions for user12.5. Résultats des évaluations PBT et vPvB
14.7. Transport in bulk according to Annex II of MARPOL73/78 and the IBC Code12.6. Autres effets néfastes
SECTION 15:   Regulatory informationSECTION 13:   Considérations relatives à l’élimination
15.1. Safety, health and environmental regulations/legislation specific for the substance or mixture13.1. Méthodes de traitement des déchets
15.2. Chemical safety assessmentSECTION 14:   Informations relatives au transport
SECTION 16:   Other information14.1. Numéro ONU
▼C114.2. Nom d’expédition des Nations unies
ANNEX III14.3. Classe(s) de danger pour le transport
CRITERIA FOR SUBSTANCES REGISTERED IN QUANTITIES BETWEEN 1 AND 10 TONNES14.4. Groupe d’emballage
Criteria for substances registered between 1 and 10 tonnes, with reference to Article 12(1)(a) and (b):14.5. Dangers pour l’environnement
▼M314.6. Précautions particulières à prendre par l’utilisateur
(a) substances for which it is predicted (i.e. by the application of (Q)SARs or other evidence) that they are likely to meet the criteria for category 1A or 1B classification in the hazard classes carcinogenicity, germ cell mutagenicity or reproductive toxicity or the criteria in Annex XIII;14.7. Transport en vrac conformément à l’annexe II de la convention MARPOL 73/78 et au recueil IBC
▼C1SECTION 15:   Informations réglementaires
(b) substances:15.1. Réglementations/Législation particulières à la substance ou au mélange en matière de sécurité, de santé et d’environnement
(i) with dispersive or diffuse use(s) particularly where such substances are used in consumer ►M3  mixtures ◄ or incorporated into consumer articles; and15.2. Évaluation de la sécurité chimique
▼M3SECTION 16:   Autres informations
(ii) for which it is predicted (i.e. by application of (Q)SARs or other evidence) that they are likely to meet the classification criteria for any health or environmental hazard classes or differentiations under Regulation (EC) No 1272/2008.▼C1
▼M2ANNEXE III
ANNEX IVCRITÈRES POUR LES SUBSTANCES ENREGISTRÉES EN QUANTITÉS COMPRISES ENTRE 1 ET 10 TONNES
EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(a)Critères pour les substances enregistrées en quantités comprises entre 1 et 10 tonnes, conformément à l'article 12, paragraphe 1, points a) et b):
Einecs No | Name/Group | CAS No▼M3
200-061-5 | D-glucitol C6H14O6 | 50-70-4a) les substances dont on prévoit [par exemple à partir de modèles (Q)SAR ou par d'autres moyens] qu'elles sont susceptibles de remplir les critères de classification en catégorie 1A ou 1B, en tant que cancérogènes, mutagènes ou toxiques pour la reproduction, ou les critères de l'annexe XIII;
200-066-2 | Ascorbic acid C6H8O6 | 50-81-7▼C1
200-075-1 | Glucose C6H12O6 | 50-99-7b) les substances:
200-233-3 | Fructose C6H12O6 | 57-48-7i) à utilisation(s) dispersive(s) ou diffuse(s), en particulier lorsque ces substances sont utilisées dans des ►M3  mélanges ◄ destinés à la consommation ou incorporées dans des produits de consommation, et
200-294-2 | L-lysine C6H14N2O2 | 56-87-1▼M3
200-334-9 | Sucrose, pure C12H22O11 | 57-50-1ii) dont on prévoit [à partir de modèles (Q)SAR ou par d'autres moyens] qu'elles sont susceptibles de remplir les critères de classification des classes de danger ou des différenciations pour les effets sur la santé humaine et l'environnement visés dans le règlement (CE) no 1272/2008;
200-405-4 | α-tocopheryl acetate C31H52O3 | 58-95-7▼M2
200-416-4 | Galactose C6H12O6 | 59-23-4ANNEXE IV
200-432-1 | DL-methionine C5H11NO2S | 59-51-8EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT a)
200-559-2 | Lactose C12H22O11 | 63-42-3No Einecs | Nom/Groupe | No CAS
200-711-8 | D-mannitol C6H14O6 | 69-65-8200-061-5 | D-glucitol C6H14O6 | 50-70-4
201-771-8 | L-sorbose C6H12O6 | 87-79-6200-066-2 | acide ascorbique acid C6H8O6 | 50-81-7
204-664-4 | Glycerol stearate, pure C21H42O4 | 123-94-4200-075-1 | glucose C6H12O6 | 50-99-7
204-696-9 | Carbon dioxide CO2 | 124-38-9200-233-3 | fructose C6H12O6 | 57-48-7
205-278-9 | Calcium pantothenate, D-form C9H17NO5.1/2Ca | 137-08-6200-294-2 | L-lysine C6H14N2O2 | 56-87-1
205-756-7 | DL-phenylalanine C9H11NO2 | 150-30-1200-334-9 | saccharose, pur C12H22O11 | 57-50-1
208-407-7 | Sodium gluconate C6H12O7.Na | 527-07-1200-405-4 | acétate α-tocophéryle C31H52O3 | 58-95-7
215-665-4 | Sorbitan oleate C24H44O6 | 1338-43-8200-416-4 | galactose C6H12O6 | 59-23-4
231-098-5 | Krypton Kr | 7439-90-9200-432-1 | DL-méthionine C5H11NO2S | 59-51-8
231-110-9 | Neon Ne | 7440-01-9200-559-2 | lactose C12H22O11 | 63-42-3
231-147-0 | Argon Ar | 7440-37-1200-711-8 | D-mannitol C6H14O6 | 69-65-8
231-168-5 | Helium He | 7440-59-7201-771-8 | L-sorbose C6H12O6 | 87-79-6
231-172-7 | Xenon Xe | 7440-63-3204-664-4 | stéarate de glycérol, pur C21H42O4 | 123-94-4
231-783-9 | Nitrogen N2 | 7727-37-9204-696-9 | dioxyde de carbone CO2 | 124-38-9
231-791-2 | Water, distilled, conductivity or of similar purity H2O | 7732-18-5205-278-9 | pantothénate de calcium, forme D C9H17NO5.1/2Ca | 137-08-6
232-307-2 | Lecithins | The complex combination of diglycerides of fatty acids linked to the choline ester of phosphoric acid | 8002-43-5205-756-7 | DL-phénylalanine C9H11NO2 | 150-30-1
232-436-4 | Syrups, hydrolyzed starch | A complex combination obtained by the hydrolysis of cornstarch by the action of acids or enzymes. It consists primarily of d-glucose, maltose and maltodextrins | 8029-43-4208-407-7 | gluconate de sodium C6H12O7.Na | 527-07-1
232-442-7 | Tallow, hydrogenated | 8030-12-4215-665-4 | oléate de sorbitan C24H44O6 | 1338-43-8
232-675-4 | Dextrin | 9004-53-9231-098-5 | krypton Kr | 7439-90-9
232-679-6 | Starch | High-polymeric carbohydrate material usually derived from cereal grains such as corn, wheat and sorghum, and from roots and tubers such as potatoes and tapioca. Includes starch which has been pregelatinised by heating in the presence of water | 9005-25-8231-110-9 | néon Ne | 7440-01-9
232-940-4 | Maltodextrin | 9050-36-6231-147-0 | argon Ar | 7440-37-1
238-976-7 | Sodium D-gluconate C6H12O7.xNa | 14906-97-9231-168-5 | hélium He | 7440-59-7
248-027-9 | D-glucitol monostearate C24H48O7 | 26836-47-5231-172-7 | xénon Xe | 7440-63-3
262-988-1 | Fatty acids, coco, Me esters | 61788-59-8231-783-9 | azote N2 | 7727-37-9
265-995-8 | Cellulose pulp | 65996-61-4231-791-2 | eau, distillée, de la pureté utilisée pour les mesures de conductivité ou de même degré de pureté H2O | 7732-18-5
266-948-4 | Glycerides, C16-18 and C18-unsaturated. | This substance is identified by SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated trialkyl glyceride and SDA Reporting Number: 11-001-00 | 67701-30-8232-307-2 | lécithines | Combinaison complexe de diglycérides d'acides gras liés à l'ester formé par la choline et l'acide phosphorique | 8002-43-5
268-616-4 | Syrups, corn, dehydrated | 68131-37-3232-436-4 | sirops d'amidon hydrolysé | Combinaison complexe obtenue par hydrolyse acide ou enzymatique d'amidon de maïs. Se compose essentiellement de D-glucose, de maltose et de maltodextrines | 8029-43-4
269-658-6 | Glycerides, tallow mono-, di- and tri-, hydrogenated | 68308-54-3232-442-7 | suif hydrogéné | 8030-12-4
270-312-1 | Glycerides, C16-18 and C18-unsaturated, mono- and di- | This substance is identified by SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated alkyl and C16-C18 and C18 unsaturated dialkyl glyceride and SDA Reporting Number: 11-002-00 | 68424-61-3232-675-4 | dextrine | 9004-53-9
288-123-8 | Glycerides, C10-18 | 85665-33-4232-679-6 | amidon | Substance glucidique composée de hauts polymères généralement dérivée de graines de céréales, telles que le maïs, le blé ou le sorgho, ou de racines et de tubercules, tels que le tapioca et les pommes de terre. Désigne également l'amidon prégélatinisé par chauffage en présence d'eau | 9005-25-8
ANNEX V232-940-4 | maltodextrine | 9050-36-6
EXEMPTIONS FROM THE OBLIGATION TO REGISTER IN ACCORDANCE WITH ARTICLE 2(7)(b)238-976-7 | D-gluconate de sodium C6H12O7.xNa | 14906-97-9
1. Substances which result from a chemical reaction that occurs incidental to exposure of another substance or article to environmental factors such as air, moisture, microbial organisms or sunlight.248-027-9 | monostéarate de D-glucitol C24H48O7 | 26836-47-5
2. Substances which result from a chemical reaction that occurs incidental to storage of another substance, ►M3  mixture ◄ or article.262-988-1 | acides gras de coco, esters de méthyle | 61788-59-8
3. Substances which result from a chemical reaction occurring upon end use of other substances, ►M3  mixtures ◄ or articles and which are not themselves manufactured, imported or placed on the market.265-995-8 | pâte de cellulose | 65996-61-4
4. Substances which are not themselves manufactured, imported or placed on the market and which result from a chemical reaction that occurs when:266-948-4 | glycérides en C16-18 et insaturés en C18 | Cette substance est répertoriée sous le SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated trialkyl glyceride et porte le SDA Reporting No: 11-001-00 | 67701-30-8
(a) a stabiliser, colorant, flavouring agent, antioxidant, filler, solvent, carrier, surfactant, plasticiser, corrosion inhibitor, antifoamer or defoamer, dispersant, precipitation inhibitor, desiccant, binder, emulsifier, de-emulsifier, dewatering agent, agglomerating agent, adhesion promoter, flow modifier, pH neutraliser, sequesterant, coagulant, flocculant, fire retardant, lubricant, chelating agent, or quality control reagent functions as intended; or268-616-4 | sirops de maïs, déshydratés | 68131-37-3
(b) a substance solely intended to provide a specific physicochemical characteristic functions as intended.269-658-6 | glycérides de suif mono-, di- and tri-, hydrogénés | 68308-54-3
5. By-products, unless they are imported or placed on the market themselves.270-312-1 | glycérides en C16-18 et insaturés en C18, mono- et di- | Cette substance est répertoriée sous le SDA Substance Name: C16-C18 and C18 unsaturated alkyl and C16-C18 and C18 unsaturated dialkyl glyceride et porte le SDA Reporting No: 11-002-00 | 68424-61-3
6. Hydrates of a substance or hydrated ions, formed by association of a substance with water, provided that the substance has been registered by the manufacturer or importer using this exemption.288-123-8 | glycérides en C10-18 | 85665-33-4
7. The following substances which occur in nature, if they are not chemically modified:ANNEXE V
Minerals, ores, ore concentrates, raw and processed natural gas, crude oil, coal.EXEMPTIONS DE L'OBLIGATION D'ENREGISTREMENT CONFORMÉMENT À L'ARTICLE 2, PARAGRAPHE 7, POINT b)
8. Substances which occur in nature other than those listed under paragraph 7, if they are not chemically modified, unless they meet the criteria for classification as dangerous according to ►M3  Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ or unless they are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII or unless they were identified in accordance with Article 59(1) at least two years previously as substances giving rise to an equivalent level of concern as set out in Article 57(f).1. Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit secondairement à l'exposition d'une autre substance ou d'un autre article à des facteurs environnementaux tels que l'air, l'humidité, des organismes microbiens ou la lumière naturelle.
9. The following substances obtained from natural sources, if they are not chemically modified, unless they meet the criteria for classification as dangerous according to Directive 67/548/EEC with the exception of those only classified as flammable [R10], as a skin irritant [R38] or as an eye irritant [R36] or unless they are persistent, bioaccumulative and toxic or very persistent and very bioaccumulative in accordance with the criteria set out in Annex XIII or unless they were identified in accordance with Article 59(1) at least two years previously as substances giving rise to an equivalent level of concern as set out in Article 57(f):2. Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit secondairement au stockage d'une autre substance, d'un autre ►M3  mélange ◄ ou d'un autre article.
Vegetable fats, vegetable oils, vegetable waxes; animal fats, animal oils, animal waxes; fatty acids from C6 to C24 and their potassium, sodium, calcium and magnesium salts; glycerol.3. Substances résultant d'une réaction chimique qui se produit lors de l'utilisation finale d'autres substances, ►M3  mélanges ◄ ou articles, et qui ne sont pas elles-mêmes fabriquées, importées ou mises sur le marché.
10. The following substances if they are not chemically modified:4. Substances qui ne sont pas elles-mêmes fabriquées, importées ou mises sur le marché et qui résultent d'une réaction chimique qui se produit:
Liquefied petroleum gas, natural gas condensate, process gases and components thereof, coke, cement clinker, magnesia.a) quand un stabilisant, colorant, agent aromatisant, antioxydant, agent de remplissage, solvant, excipient, agent tensioactif, plastifiant, inhibiteur de corrosion, agent antimousse ou démoussant, dispersant, inhibiteur de précipitation, desséchant, liant, émulsifiant, désémulsifiant, agent déshydratant, agent agglomérant, promoteur d'adhésion, modificateur de flux, neutraliseur du pH, séquestrant, coagulant, floculant, ignifugeant, lubrifiant, chélateur ou réactif de contrôle de qualité fonctionne de la manière prévue, ou
11. The following substances unless they meet the criteria for classification as dangerous according to Directive 67/548/EEC and provided that they do not contain constituents meeting the criteria as dangerous in accordance with Directive 67/548/EEC present in concentrations above the lowest of the applicable concentration limits set out in Directive 1999/45/EC or concentration limits set out in Annex I to Directive 67/548/EEC, unless conclusive scientific experimental data show that these constituents are not available throughout the lifecycle of the substance and those data have been ascertained to be adequate and reliable:b) quand une substance destinée uniquement à conférer une caractéristique physico-chimique spécifique fonctionne de la manière prévue.
Glass, ceramic frits.5. Sous-produits, sauf s'ils sont eux-mêmes importés ou mis sur le marché.
12. Compost and biogas.6. Hydrates d'une substance ou ions hydratés, formés par l'association d'une substance avec l'eau, à condition que ladite substance ait été enregistrée par le fabricant ou l'importateur sur la base de la présente exemption.
13. Hydrogen and oxygen.7. Les substances suivantes présentes dans la nature, si elles ne sont pas modifiées chimiquement:
▼C1minéraux, minerais, concentrés de minerai, gaz naturel brut ou traité, pétrole brut, charbon.
ANNEX VI8. Substances présentes dans la nature et différentes de celles énumérées au point 7, si elles ne sont pas chimiquement modifiées, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément ►M3  au règlement (CE) no 1272/2008 ◄ , ou si elles sont persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables conformément aux critères définis à l'annexe XIII, ou si elles ont été identifiées conformément à l'article 59, paragraphe 1, au moins deux ans auparavant, en tant que substances suscitant un degré de préoccupation équivalent, comme énoncé à l'article 57, point f).
INFORMATION REQUIREMENTS REFERRED TO IN ARTICLE 109. Les substances suivantes obtenues à partir de sources naturelles, si elles ne sont pas chimiquement modifiées, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément à la directive 67/548/CEE, à l'exception des substances uniquement classées en tant que substances inflammables [R10], irritantes pour la peau [R38] ou irritantes pour les yeux [R36], ou si elles sont persistantes, bioaccumulables et toxiques ou très persistantes et très bioaccumulables conformément aux critères définis à l'annexe XIII, ou si elles ont été identifiées, conformément à l'article 59, paragraphe 1, au moins deux ans auparavant, en tant que substances suscitant un degré de préoccupation équivalent, comme énoncé à l'article 57, point f):
GUIDANCE NOTE ON FULFILLING THE REQUIREMENTS OF ANNEXES VI TO XIgraisses végétales, huiles végétales, cires végétales; graisses animales, huiles animales, cires animales; acides gras en C6-24 et leurs sels de potassium, sodium, calcium et magnésium; glycérol.
Annexes VI to XI specify the information that shall be submitted for registration and evaluation purposes according to Articles 10, 12, 13, 40, 41 and 46. For the lowest tonnage level, the standard requirements are in Annex VII, and every time a new tonnage level is reached, the requirements of the corresponding Annex have to be added. For each registration the precise information requirements will differ, according to tonnage, use and exposure. The Annexes shall thus be considered as a whole, and in conjunction with the overall requirements of registration, evaluation and the duty of care.10. Les substances suivantes, si elles ne sont pas chimiquement modifiées:
STEP 1 — GATHER AND SHARE EXISTING INFORMATIONgaz de pétrole liquéfié, condensats de gaz naturel, gaz de transformation et leurs composants, coke, clinker, magnésie.
The registrant should gather all existing available test data on the substance to be registered, this would include a literature search for relevant information on the substance. Wherever practicable, registrations should be submitted jointly, in accordance with Articles 11 or 19. This will enable test data to be shared, thereby avoiding unnecessary testing and reducing costs. The registrant should also collect all other available and relevant information on the substance regardless whether testing for a given endpoint is required or not at the specific tonnage level. This should include information from alternative sources (e.g. from (Q)SARs, read-across from other substances, in vivo and in vitro testing, epidemiological data) which may assist in identifying the presence or absence of hazardous properties of the substance and which can in certain cases replace the results of animal tests.11. Les substances suivantes, sauf si elles répondent aux critères de classification comme substances dangereuses conformément à la directive 67/548/CEE et à condition qu'elles ne contiennent pas de constituants répondant aux critères susmentionnés en concentrations supérieures à la plus faible des limites de concentration applicables fixées dans la directive 1999/45/CE ou aux limites de concentration fixées à l'annexe I de la directive 67/548/CEE, à moins que des données expérimentales concluantes n'indiquent que ces constituants ne sont jamais disponibles durant le cycle de vie de la substance, et que la pertinence et la fiabilité de ces données aient été confirmées:
In addition, information on exposure, use and risk management measures in accordance with Article 10 and this Annex should be collected. Considering all this information together, the registrant will be able to determine the need to generate further information.verre et frittes de céramique.
STEP 2 — CONSIDER INFORMATION NEEDS12. Compost et biogaz.
The registrant shall identify what information is required for the registration. First, the relevant Annex or Annexes to be followed shall be identified, according to tonnage. These Annexes set out the standard information requirements, but shall be considered in conjunction with Annex XI, which allows variation from the standard approach, where it can be justified. In particular, information on exposure, use and risk management measures shall be considered at this stage in order to determine the information needs for the substance.13. Hydrogène et oxygène.
STEP 3 — IDENTIFY INFORMATION GAPS▼C1
The registrant shall then compare the information needs for the substance with the information already available and identify where there are gaps. It is important at this stage to ensure that the available data is relevant and has sufficient quality to fulfil the requirements.ANNEXE VI
STEP 4 — GENERATE NEW DATA/PROPOSE TESTING STRATEGYEXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS VISÉES À L'ARTICLE 10
In some cases it will not be necessary to generate new data. However, where there is an information gap that needs to be filled, new data shall be generated (Annexes VII and VIII), or a testing strategy shall be proposed (Annexes IX and X), depending on the tonnage. New tests on vertebrates shall only be conducted or proposed as a last resort when all other data sources have been exhausted.NOTE D'ORIENTATION SUR LE RESPECT DES EXIGENCES ÉNONCÉES AUX ANNEXES VI À XI
In some cases, the rules set out in Annexes VII to XI may require certain tests to be undertaken earlier than or in addition to the standard requirements.Les annexes VI à XI précisent quelles sont les informations qui sont présentées aux fins de l'enregistrement et de l'évaluation conformément aux articles 10, 12, 13, 40, 41 et 46. Pour le niveau de quantité le plus faible, les exigences standard sont indiquées à l'annexe VII et, à chaque fois qu'un nouveau seuil de quantité est atteint, les exigences énoncées à l'annexe correspondante viennent s'y ajouter. Les exigences précises en matière d'information diffèrent pour chaque enregistrement, en fonction des quantités, de l'utilisation et de l'exposition. Les annexes doivent donc être considérées comme un tout et envisagées dans le contexte des obligations globales en matière d'enregistrement et d'évaluation, ainsi que du devoir de prudence.
NOTESÉTAPE 1 — RECUEILLIR ET PARTAGER LES INFORMATIONS EXISTANTES
Note 1: If it is not technically possible, or if it does not appear scientifically necessary to give information, the reasons shall be clearly stated, in accordance with the relevant provisions.Le déclarant collecte l'ensemble des données d'essai existantes et disponibles sur la substance à enregistrer, ce qui inclut une recherche documentaire concernant les informations pertinentes sur la substance. Autant que possible, les demandes d'enregistrement sont présentées conjointement, conformément aux articles 11 ou 19, ce qui permettra de partager les données d'essais, et d'éviter ainsi les essais inutiles et de réduire les coûts. Le déclarant collecte également toutes les autres informations disponibles et pertinentes sur la substance, qu'un essai pour un effet donné soit requis ou non pour le niveau spécifique de quantité, y compris des informations provenant de sources alternatives [par exemple: R(Q)SA, références croisées à partir d'autres substances, essais in vivo et in vitro, données épidémiologiques] qui peuvent contribuer à identifier la présence ou l'absence de propriétés dangereuses de la substance et, dans certains cas, remplacer les résultats des essais sur animaux.
Note 2: The registrant may wish to declare that certain information submitted in the registration dossier is commercially sensitive and its disclosure might harm him commercially. If this is the case, he shall list the items and provide a justification.Il collecte également des informations sur l'exposition, l'utilisation et les mesures de gestion des risques, conformément à l'article 10 et à la présente annexe. En examinant l'ensemble de ces informations, le déclarant est en mesure de déterminer s'il convient de produire des informations supplémentaires.
INFORMATION REFERRED TO IN ARTICLE 10(a) (i) TO (v)ÉTAPE 2 — DÉTERMINER LES BESOINS EN INFORMATIONS
1.   GENERAL REGISTRANT INFORMATIONLe déclarant détermine quelles sont les informations nécessaires en vue de l'enregistrement. En premier lieu, il identifie l'annexe ou les annexes qui sont applicables en fonction des quantités. Ces annexes énoncent les exigences standard en matière d'informations, mais doivent être considérées conjointement avec l'annexe XI, qui permet de s'écarter de l'approche standard dans des cas dûment justifiés. En particulier, il y a lieu d'examiner, à ce stade, les informations sur l'exposition, l'utilisation et les mesures de gestion des risques, afin d'établir quels sont les besoins en informations sur la substance en cause.
1.1. RegistrantÉTAPE 3 — REPÉRER LES LACUNES DANS LES INFORMATIONS
1.1.1. Name, address, telephone number, fax number and e-mail addressLe déclarant compare ensuite les besoins en informations sur la substance, d'une part, et les informations déjà disponibles, d'autre part, et détermine les lacunes éventuelles. À ce stade, il importe de s'assurer que les données disponibles sont pertinentes et ont une qualité suffisante pour satisfaire aux exigences.
1.1.2. Contact personÉTAPE 4 — PRODUIRE DE NOUVELLES DONNÉES/PROPOSER UNE STRATÉGIE D'ESSAI
1.1.3. Location of the registrant's production and own use site(s), as appropriateDans certains cas, il ne sera pas nécessaire de produire de nouvelles données. Toutefois, lorsque des lacunes en termes d'informations doivent être comblées, il y a lieu de produire de nouvelles données (annexes VII et VIII) ou de proposer une stratégie d'essai (annexes IX et X), selon les quantités. De nouveaux essais sur des vertébrés ne sont réalisés ou proposés qu'en dernière extrémité, si toutes les autres sources de données ont été épuisées.
1.2. Joint submission of dataParfois, les règles énoncées aux annexes VII à XI peuvent exiger que certains essais soient effectués plus rapidement que ne l'exigent les dispositions standard, ou en plus des essais prescrits par ces dispositions.
Articles 11 or 19 foresee that parts of the registration may be submitted by a lead registrant on behalf of other registrants.NOTES
In this case, the lead registrant shall identify the other registrants specifying:Note 1: S'il n'est techniquement pas possible ou s'il ne semble pas nécessaire, du point de vue scientifique, de fournir des informations, il y a lieu d'en indiquer clairement les raisons, conformément aux dispositions pertinentes.
— their name, address, telephone number, fax number and e-mail address,Note 2: Le déclarant souhaitera peut-être indiquer que certaines informations présentées dans le dossier d'enregistrement sont commercialement sensibles et que leur divulgation pourrait lui causer un préjudice commercial. Dans ce cas, il fournit une liste des informations concernées et une justification.
— parts of the present registration which apply to other registrants.INFORMATIONS VISÉES À L'ARTICLE 10, POINT a), SOUS i), À v)
Mention the number(s) given in this Annex or Annexes VII to X, as appropriate.1.   INFORMATIONS GÉNÉRALES SUR LE DÉCLARANT
Any other registrant shall identify the lead registrant submitting on his behalf specifying:1.1. Déclarant
— his name, address, telephone number, fax number and e-mail address,1.1.1. Nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse électronique
— parts of the registration which are submitted by the lead registrant.1.1.2. Personne à contacter
Mention the number(s) given in this Annex or Annexes VII to X, as appropriate.1.1.3. Situation géographique du ou des sites où ont lieu la production et l'utilisation propre du déclarant, selon le cas
1.3 Third party appointed under Article 41.2. Soumission conjointe de données
1.3.1. Name, address, telephone number, fax number and e-mail addressLes articles 11 ou 19 prévoient que certains éléments de l'enregistrement peuvent être soumis par un déclarant principal pour le compte d'autres déclarants.
1.3.2. Contact personDans ce cas, le déclarant principal désigne les autres déclarants en précisant:
2.   IDENTIFICATION OF THE SUBSTANCE— leurs nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse électronique,
For each substance, the information given in this section shall be sufficient to enable each substance to be identified. If it is not technically possible or if it does not appear scientifically necessary to give information on one or more of the items below, the reasons shall be clearly stated.— les éléments de l'enregistrement qui concernent d'autres déclarants.
2.1. Name or other identifier of each substanceIndication du ou des numéros donnés aux annexes VII à X, selon le cas.
2.1.1. Name(s) in the IUPAC nomenclature or other international chemical name(s)Les autres déclarants désignent le déclarant principal qui présente l'enregistrement pour leur compte, en précisant:
2.1.2. Other names (usual name, trade name, abbreviation)— ses nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse électronique,
2.1.3. EINECS or ELINCs number (if available and appropriate)— les éléments de l'enregistrement qui sont présentés par le déclarant principal.
2.1.4. CAS name and CAS number (if available)Indication du ou des numéros donnés à la présente annexe ou aux annexes VII à X, selon le cas.
2.1.5. Other identity code (if available)1.3. Représentant tiers désigné en vertu de l'article 4
2.2. Information related to molecular and structural formula of each substance1.3.1. Nom, adresse, numéro de téléphone, numéro de télécopieur et adresse électronique
2.2.1. Molecular and structural formula (including SMILES notation, if available)1.3.2. Personne à contacter
2.2.2. Information on optical activity and typical ratio of (stereo) isomers (if applicable and appropriate)2.   IDENTIFICATION DE LA SUBSTANCE
2.2.3. Molecular weight or molecular weight rangePour chaque substance, les informations données dans cette section doivent être suffisantes pour en permettre l'identification. S'il n'est pas techniquement possible ou s'il ne semble pas nécessaire, du point de vue scientifique, de fournir des informations sur l'un ou plusieurs des points énumérés ci-après, il y a lieu d'en indiquer clairement les raisons.
2.3. Composition of each substance2.1. Nom ou autre identificateur de chaque substance
2.3.1. Degree of purity ( %)2.1.1. Nom(s) dans la nomenclature IUPAC ou autres noms chimiques internationaux
2.3.2. Nature of impurities, including isomers and by-products2.1.2. Autres noms (nom usuel, marque commerciale, abréviation)
2.3.3. Percentage of (significant) main impurities2.1.3. Numéro Einecs ou ELINCS (s'il est disponible et pertinent)
2.3.4. Nature and order of magnitude (… ppm, … %) of any additives (e.g. stabilising agents or inhibitors)2.1.4. Nom CAS et numéro CAS (s'ils sont disponibles)
2.3.5. Spectral data (ultra-violet, infra-red, nuclear magnetic resonance or mass spectrum)2.1.5. Autre code d'identité (s'il est disponible)
2.3.6. High-pressure liquid chromatogram, gas chromatogram2.2. Informations relatives à la formule moléculaire et structurelle de chaque substance
2.3.7. Description of the analytical methods or the appropriate bibliographical references for the identification of the substance and, where appropriate, for the identification of impurities and additives. This information shall be sufficient to allow the methods to be reproduced.2.2.1. Formule moléculaire et structurelle (y compris la notation Smiles, si elle est disponible)
3.   INFORMATION ON MANUFACTURE AND USE(S) OF THE SUBSTANCE(S)2.2.2. Informations sur l'activité optique et ratio habituel des (stéréo-)isomères (si elles sont disponibles et pertinentes)
3.1. Overall manufacture, quantities used for production of an article that is subject to registration, and/or imports in tonnes per registrant per year in:2.2.3. Poids moléculaire ou intervalle de poids moléculaire
the calendar year of the registration (estimated quantity)2.3. Composition de chaque substance
3.2. In the case of a manufacturer or producer of articles: brief description of the technological process used in manufacture or production of articles.2.3.1. Pureté en pourcentage (%)
Precise details of the process, particularly those of a commercially sensitive nature, are not required.2.3.2. Nature des impuretés, y compris les isomères et les sous-produits
3.3. An indication of the tonnage used for his own use(s)2.3.3. Pourcentage des principales impuretés (significatives)
3.4. Form (substance, ►M3  mixture ◄ or article) and/or physical state under which the substance is made available to downstream users. Concentration or concentration range of the substance in ►M3  mixtures ◄ made available to downstream users and quantities of the substance in articles made available to downstream users.2.3.4. Nature et ordre de grandeur (… ppm, … %) des additifs éventuels (agents stabilisateurs ou inhibiteurs, par exemple)
3.5. Brief general description of the identified use(s)2.3.5. Données spectrales (ultraviolet, infrarouge, résonance magnétique nucléaire ou spectre de masse)
3.6. Information on waste quantities and composition of waste resulting from manufacture of the substance, the use in articles and identified uses2.3.6. Chromatographie liquide à haute pression, chromatographie en phase gazeuse
3.7. Uses advised against ►M7  (see Section 1 of the safety data sheet) ◄2.3.7. Description des méthodes d'analyse ou références bibliographiques appropriées permettant d'identifier la substance et, le cas échéant, les impuretés et les additifs. Ces informations doivent être suffisantes pour que les méthodes puissent être reproduites.
Where applicable, an indication of the uses which the registrant advises against and why (i.e. non-statutory recommendations by supplier). This need not be an exhaustive list.3.   INFORMATIONS SUR LA FABRICATION ET L'UTILISATION OU LES UTILISATIONS DE LA (OU DES) SUBSTANCE(S)
4.   CLASSIFICATION AND LABELLING3.1. Fabrication totale, quantités entrant dans la production d'un article soumis à enregistrement, et/ou importation totale, en tonnes par déclarant et par an:
▼M3au cours de l'année civile de l'enregistrement (quantité estimée)
4.1 The hazard classification of the substance(s), resulting from the application of Title I and II of Regulation (EC) No 1272/2008 for all hazard classes and categories in that Regulation,3.2. Dans le cas d'un fabricant ou d'un producteur d'articles: description succincte des procédés technologiques auxquels fait appel la fabrication ou la production d'articles.
In addition, for each entry, the reasons why no classification is given for a hazard class or differentiation of a hazard class should be provided (i.e. if data are lacking, inconclusive, or conclusive but not sufficient for classification),Il n'est pas nécessaire de donner une description précise des procédés, et notamment de ceux qui sont de nature commercialement sensible.
4.2 The resulting hazard label for the substance(s), resulting from the application of Title III of Regulation (EC) No 1272/2008,3.3. Indication de la quantité utilisée pour ses utilisations propres
4.3 Specific concentration limits, where applicable, resulting from the application of Article 10 of Regulation (EC) No 1272/2008 and Articles 4 to 7 of Directive 1999/45/EC.3.4. Forme (substance, ►M3  mélange ◄ ou article) et/ou état physique dans lesquels la substance est fournie aux utilisateurs en aval. Concentration ou intervalle de concentration de la substance contenue dans des ►M3  mélanges ◄ fournis aux utilisateurs en aval et quantités de la substance contenues dans des articles fournis aux utilisateurs en aval.
▼C13.5. Description générale succincte de la ou des utilisations identifiées
5.   GUIDANCE ON SAFE USE CONCERNING:3.6. Informations sur les quantités de déchets et la composition des déchets résultant de la fabrication de la substance, de l'utilisation dans des articles et des utilisations identifiées
This information shall be consistent with that in the Safety Data Sheet, where such a Safety Data Sheet is required according to Article 31.3.7. Utilisations déconseillées ►M7   ►C4  (voir section 1 de la fiche de données de sécurité) ◄  ◄
5.1. First-aid measures (Safety Data Sheet heading 4)Le cas échéant, indication des utilisations que le déclarant déconseille, et raisons (c'est-à-dire: recommandations non obligatoires du fournisseur). Cette liste ne doit pas nécessairement être exhaustive.
5.2. Fire-fighting measures (Safety Data Sheet heading 5)4.   CLASSIFICATION ET ÉTIQUETAGE
5.3. Accidental release measures (Safety Data Sheet heading 6)▼M3
5.4. Handling and storage (Safety Data Sheet heading 7)4.1. La classification du danger de la ou des substances, résultant de l'application des titres I et II du règlement (CE) no 1272/2008 pour toutes les classes et catégories de danger de ce règlement;
5.5. Transport information (Safety Data Sheet heading 14)En outre, il convient d'indiquer, pour chaque entrée, les raisons pour lesquelles aucune classification n'est donnée pour une classe de danger ou une différenciation d'une classe de danger (c'est-à-dire si les données font défaut, si elles ne sont pas concluantes ou si elles ne sont pas suffisamment concluantes pour permettre une classification);
Where a Chemical Safety Report is not required, the following additional information is required:4.2. L'étiquette de danger que porte(nt) la ou les substances, à la suite de l'application du titre III du règlement (CE) no 1272/2008;
5.6. Exposure controls/personal protection (Safety Data Sheet heading 8)4.3. Les éventuelles limites de concentration spécifiques résultant de l'application de l'article 10 du règlement (CE) no 1272/2008 et des articles 4 à 7 de la directive 1999/45/CE.
5.7. Stability and reactivity (Safety Data Sheet heading 10)▼C1
5.8. Disposal considerations5.   CONSEILS D'UTILISATION SÉCURISÉE
5.8.1. Disposal considerations (Safety Data Sheet heading 13)Ces informations doivent être cohérentes avec celles figurant sur la fiche de données de sécurité, dans les cas où cette fiche est requise conformément à l'article 31.
5.8.2. Information on recycling and methods of disposal for industry5.1. Premiers secours (rubrique 4 de la fiche de données de sécurité)
5.8.3. Information on recycling and methods of disposal for the public.5.2. Mesures de lutte contre l'incendie (rubrique 5 de la fiche de données de sécurité)
6.   INFORMATION ON EXPOSURE FOR SUBSTANCES REGISTERED IN QUANTITIES BETWEEN 1 AND 10 TONNES PER YEAR PER MANUFATCURER OR IMPORTER5.3. Mesures à prendre en cas de rejet accidentel (rubrique 6 de la fiche de données de sécurité)
6.1. Main use category:5.4. Manipulation et stockage (rubrique 7 de la fiche de données de sécurité)
6.1.1. 5.5. Informations relatives au transport (rubrique 14 de la fiche de données de sécurité)
(a) industrial use; and/orLorsqu'un rapport sur la sécurité chimique n'est pas nécessaire, les informations complémentaires suivantes sont requises.
(b) professional use; and/or5.6. Contrôle de l'exposition/protection personnelle (rubrique 8 de la fiche de données de sécurité)
(c) consumer use.5.7. Stabilité et réactivité (rubrique 10 de la fiche de données de sécurité)
6.1.2. Specification for industrial and professional use:5.8. Considérations relatives à l'élimination
(a) used in closed system; and/or5.8.1. Considérations relatives à l'élimination (rubrique 13 de la fiche de données de sécurité)
(b) use resulting in inclusion into or onto matrix; and/or5.8.2. Informations sur le recyclage et les méthodes d'élimination à l'intention de l'industrie
(c) non-dispersive use; and/or5.8.3. Informations sur le recyclage et les méthodes d'élimination à l'intention du public
(d) dispersive use.6.   INFORMATIONS SUR L'EXPOSITION POUR LES SUBSTANCES ENREGISTRÉES EN QUANTITÉS COMPRISES ENTRE 1 ET 10 TONNES PAR AN PAR FABRICANT OU IMPORTATEUR
6.2. Significant route(s) of exposure:6.1. Principale catégorie d'usage:
6.2.1. Human exposure:6.1.1. 
(a) oral; and/ora) utilisation industrielle; et/ou
(b) dermal; and/orb) utilisation professionnelle; et/ou
(c) inhalatory.c) utilisation par les consommateurs.
6.2.2. Environmental exposure:6.1.2. Spécifications pour l'utilisation industrielle et professionnelle:
(a) water; and/ora) utilisation dans un système fermé; et/ou
(b) air; and/orb) utilisation découlant de l'inclusion dans ou sur une matrice et/ou
(c) solid waste; and/orc) utilisation non dispersive; et/ou
(d) soil.d) utilisation dispersive.
6.3. Pattern of exposure:6.2. Voie(s) importante(s) d'exposition:
(a) accidental/infrequent; and/or6.2.1. Exposition humaine:
(b) occasional; and/ora) orale; et/ou
(c) continuous/frequent.b) cutanée; et/ou
ANNEX VIIc) par inhalation.
STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF ONE TONNE OR MORE ( 76 )6.2.2. Exposition environnementale:
Column 1 of this Annex establishes the standard information required for:a) eau; et/ou
(a) non-phase-in substances manufactured or imported in quantities of 1 to 10 tonnes;b) air; et/ou
(b) phase-in substances manufactured or imported in quantities of 1 to 10 tonnes and meeting the criteria in Annex III in accordance with Article 12(1)(a) and (b); andc) déchets solides; et/ou
(c) substances manufactured or imported in quantities of 10 tonnes or more.d) sol.
Any other relevant physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is available shall be provided. For substances not meeting the criteria in Annex III only the physicochemical requirements as set out in section 7 of this Annex are required.6.3. Régime d'exposition:
Column 2 of this Annex lists specific rules according to which the required standard information may be omitted, replaced by other information, provided at a different stage or adapted in another way. If the conditions are met under which column 2 of this Annex allows adaptations, the registrant shall clearly state this fact and the reasons for each adaptation under the appropriate headings in the registration dossier.a) accidentel/peu fréquent; et/ou
In addition to these specific rules, a registrant may adapt the required standard information set out in column 1 of this Annex according to the general rules contained in Annex XI with the exception of Section 3 on substance-tailored exposure waiving. In this case as well, he shall clearly state the reasons for any decision to adapt the standard information under the appropriate headings in the registration dossier referring to the appropriate specific rule(s) in column 2 or in Annex XI ( 77 ).b) occasionnel; et/ou
Before new tests are carried out to determine the properties listed in this Annex, all available in vitro data, in vivo data, historical human data, data from valid (Q)SARs and data from structurally related substances (read-across approach) shall be assessed first. In vivo testing with corrosive substances at concentration/dose levels causing corrosivity shall be avoided. Prior to testing, further guidance on testing strategies should be consulted in addition to this Annex.c) continu/fréquent.
When, for certain endpoints, information is not provided for other reasons than those mentioned in column 2 of this Annex or in Annex XI, this fact and the reasons shall also be clearly stated.ANNEXE VII
7.   INFORMATION ON THE PHYSICOCHEMICAL PROPERTIES OF THE SUBSTANCEEXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À UNE TONNE ( 75 )
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 1La colonne 1 de la présente annexe indique les informations standard qui doivent être fournies pour:
7.1.  State of the substance at 20 °C and 101,3 kPa |  a) les substances qui ne bénéficient pas d'un régime transitoire et sont fabriquées ou importées en quantités comprises entre 1 et 10 tonnes;
7.2.  Melting/freezing point | 7.2.  The study does not need to be conducted below a lower limit of - 20 °C.b) les substances qui bénéficient d'un régime transitoire, sont fabriquées ou importées en quantités comprises entre 1 et 10 tonnes et remplissent les critères énoncés à l'annexe III, conformément à l'article 12, paragraphe 1, points a) et b); et
7.3.  Boiling point | 7.3.  The study does not need to be conducted: | — for gases, or | — for solids which either melt above 300 °C or decompose before boiling. In such cases the boiling point under reduced pressure may be estimated or measured, or | — for substances which decompose before boiling (e.g. auto-oxidation, rearrangement, degradation, decomposition, etc.).c) les substances qui sont fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à 10 tonnes.
7.4.  Relative density | 7.4.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is only stable in solution in a particular solvent and the solution density is similar to that of the solvent. In such cases, an indication of whether the solution density is higher or lower than the solvent density is sufficient, or | — the substance is a gas. In this case, an estimation based on calculation shall be made from its molecular weight and the Ideal Gas Laws.Il y a lieu de fournir toute autre information disponible pertinente d'ordre physicochimique, toxicologique et écotoxicologique. Pour les substances qui ne remplissent pas les critères de l'annexe III, seules les informations physicochimiques énoncées dans la section 7 de la présente annexe sont exigées.
7.5.  Vapour pressure | 7.5.  The study does not need to be conducted if the melting point is above 300 °C. | If the melting point is between 200 °C and 300 °C, a limit value based on measurement or a recognised calculation method is sufficient.La colonne 2 de la présente annexe énumère les règles spécifiques selon lesquelles les informations standard exigées peuvent être omises, remplacées par d'autres informations, fournies à un stade différent ou adaptées d'une autre manière. Si les conditions auxquelles la colonne 2 de la présente annexe subordonne les adaptations sont remplies, le déclarant en fait clairement état et donne les raisons de chaque adaptation sous la rubrique appropriée du dossier d'enregistrement.
7.6.  Surface tension | 7.6.  The study need only be conducted if: | — based on structure, surface activity is expected or can be predicted, or | — surface activity is a desired property of the material. | If the water solubility is below 1 mg/l at 20 °C the test does not need to be conducted.Outre ces dispositions spécifiques, un déclarant peut adapter les informations standard exigées, mentionnées à la colonne 1 de la présente annexe, selon les dispositions générales énoncées à l'annexe XI, à l'exception de la section 3 concernant la dispense des essais tenant compte de l'exposition spécifiquement adaptés à une substance. Dans ce cas également, il indique clairement les raisons de toute décision d'adapter les informations standard sous les rubriques appropriées dans le dossier d'enregistrement en se référant aux règles spécifiques appropriées de la colonne 2 ou de l'annexe XI ( 76 ).
7.7.  Water solubility | 7.7.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is hydrolytically unstable at pH 4, 7 and 9 (half-life less than 12 hours), or | — the substance is readily oxidisable in water. | If the substance appears ‘insoluble’ in water, a limit test up to the detection limit of the analytical method shall be performed.Avant la réalisation de nouveaux essais pour déterminer les propriétés mentionnées dans la présente annexe, l'ensemble des données in vitro, des données in vivo, des données humaines historiques, des données R(Q)SA valides et des données de substances structurellement apparentées (par référence croisée) qui sont disponibles sont d'abord évaluées. Il y a lieu d'éviter les essais in vivo qui utilisent des substances corrosives à des niveaux de concentration/dose qui entraînent la corrosivité. Avant les essais, il y a lieu de consulter, outre la présente annexe, d'autres guides sur les stratégies d'essais.
7.8.  Partition coefficient n-octanol/water | 7.8.  The study does not need to be conducted if the substance is inorganic. If the test cannot be performed (e.g. the substance decomposes, has a high surface activity, reacts violently during the performance of the test or does not dissolve in water or in octanol, or it is not possible to obtain a sufficiently pure substance), a calculated value for log P as well as details of the calculation method shall be provided.Si des informations concernant certains effets ne sont pas fournies pour des raisons autres que celles visées à la colonne 2 de la présente annexe ou à l'annexe XI, il y a également lieu d'en faire clairement état et d'en préciser les raisons.
7.9.  Flash-point | 7.9.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is inorganic, or | — the substance only contains volatile organic components with flash-points above 100 °C for aqueous solutions, or | — the estimated flash-point is above 200 °C, or | — the flash-point can be accurately predicted by interpolation from existing characterised materials.7.   INFORMATIONS SUR LES PROPRIÉTÉS PHYSICOCHIMIQUES DE LA SUBSTANCE
7.10.  Flammability | 7.10.  The study does not need to be conducted: | — if the substance is a solid which possesses explosive or pyrophoric properties. These properties should always be considered before considering flammability, or | — for gases, if the concentration of the flammable gas in a mixture with inert gases is so low that, when mixed with air, the concentration is all time below the lower limit, or | — for substances which spontaneously ignite when in contact with air.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
7.11.  Explosive properties | 7.11.  The study does not need to be conducted if: | — there are no chemical groups associated with explosive properties present in the molecule, or | — the substance contains chemical groups associated with explosive properties which include oxygen and the calculated oxygen balance is less than -200, or | — the organic substance or a homogenous mixture of organic substances contains chemical groups associated with explosive properties, but the exothermic decomposition energy is less than 500 J/g and the onset of exothermic decomposition is below 500 °C, or | — for mixtures of inorganic oxidising substances (UN Division 5.1) with organic materials, the concentration of the inorganic oxidising substance is: | —  | — less than 15 %, by mass, if assigned to UN Packaging Group I (high hazard) or II (medium hazard), | — less than 30 %, by mass, if assigned to UN Packaging Group III (low hazard). | Note: Neither a test for propagation of detonation nor a test for sensitivity to detonative shock is required if the exothermic decomposition energy of organic materials is less than 800 J/g.7.1.  État de la substance à 20 °C et 101,3 kPa |  
7.12.  Self-ignition temperature | 7.12.  The study does not need to be conducted: | — if the substance is explosive or ignites spontaneously with air at room temperature, or | — for liquids non flammable in air, e.g. no flash point up to 200 °C, or | — for gases having no flammable range, or | — for solids, if the substance has a melting point ≤ 160 °C, or if preliminary results exclude self-heating of the substance up to 400 °C.7.2.  Point de fusion/congélation | 7.2.  L'étude ne doit pas être réalisée en dessous d'une limite inférieure de – 20 °C.
7.13.  Oxidising properties | 7.13.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is explosive, or | — the substance is highly flammable, or | — the substance is an organic peroxide, or | — the substance is incapable of reacting exothermically with combustible materials, for example on the basis of the chemical structure (e.g. organic substances not containing oxygen or halogen atoms and these elements are not chemically bonded to nitrogen or oxygen, or inorganic substances not containing oxygen or halogen atoms). | The full test does not need to be conducted for solids if the preliminary test clearly indicates that the test substance has oxidising properties. | Note that as there is no test method to determine the oxidising properties of gaseous mixtures, the evaluation of these properties must be realised by an estimation method based on the comparison of the oxidising potential of gases in a mixture with that of the oxidising potential of oxygen in air.7.3.  Point d'ébullition | 7.3.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — pour les gaz; ou | — pour les solides dont le point de fusion se situe au-delà de 300 °C ou qui se décomposent avant d'avoir atteint leur point d'ébullition. Dans ce cas, le point d'ébullition à pression réduite peut être estimé ou mesuré, ou | — pour les substances qui se décomposent avant d'avoir atteint leur point d'ébullition (par exemple auto-oxydation, réarrangement, dégradation, décomposition, etc.).
7.14.  Granulometry | 7.14.  The study does not need to be conducted if the substance is marketed or used in a non solid or granular form.7.4.  Densité relative | 7.4.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance n'est stable en solution que dans un solvant particulier et si la densité de la solution est similaire à celle du solvant. Dans ce cas, il suffit d'indiquer si la densité de la solution est plus élevée ou moins élevée que celle du solvant; ou | — si la substance est un gaz. Dans ce cas, une estimation fondée sur un calcul est faite à partir de son poids moléculaire et des lois des gaz parfaits.
8.   TOXICOLOGICAL INFORMATION7.5.  Pression de vapeur | 7.5.  L'étude ne doit pas être réalisée si le point de fusion se situe au-delà de 300 °C. | Si le point de fusion se situe entre 200 °C et 300 °C, une valeur limite obtenue à l'aide d'une mesure ou d'une méthode de calcul reconnue est suffisante.
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 17.6.  Tension superficielle | 7.6.  L'étude doit être réalisée seulement si: | — en se fondant sur la structure, une activité superficielle est prévue ou prévisible, ou | — l'activité superficielle est une propriété souhaitée de la matière. | Si l'hydrosolubilité de la substance est inférieure à 1 mg/l à 20 °C, l'essai ne doit pas être réalisé.
8.1.  Skin irritation or skin corrosion | The assessment of this endpoint shall comprise the following consecutive steps: | (1)  an assessment of the available human and animal data, | (2)  an assessment of the acid or alkaline reserve, | (3)  in vitro study for skin corrosion, | (4)  in vitro study for skin irritation. | 8.1.  Steps 3 and 4 do not need to be conducted if: | — the available information indicates that the criteria are met for classification as corrosive to the skin or irritating to eyes, or | — the substance is flammable in air at room temperature, or | — the substance is classified as very toxic in contact with skin, or | — an acute toxicity study by the dermal route does not indicate skin irritation up to the limit dose level (2 000 mg/kg body weight).7.7.  Hydrosolubilité | 7.7.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est hydrolytiquement instable à pH 4, 7 et 9 (demi-vie inférieure à douze heures), ou | — si la substance est facilement oxydable dans l'eau. | Si la substance apparaît comme «non soluble» dans l'eau, il est procédé à un test limite jusqu'à la limite de détection de la méthode d'analyse.
8.2.  Eye irritation | The assessment of this endpoint shall comprise the following consecutive steps: | (1)  an assessment of the available human and animal data, | (2)  an assessment of the acid or alkaline reserve, | (3)  in vitro study for eye irritation. | 8.2.  Step 3 does not need to be conducted if: | — the available information indicates that the criteria are met for classification as corrosive to the skin or irritating to eyes, or | — the substance is flammable in air at room temperature;7.8.  Coefficient de partage n-octanol/eau | 7.8.  L'étude ne doit pas être réalisée si la substance est inorganique. Si l'essai ne peut être effectué (par exemple, parce que la substance se décompose, a une activité superficielle importante, réagit violemment pendant l'essai ou ne se dissout pas dans l'eau ou dans l'octanol, ou parce qu'il n'est pas possible d'obtenir une substance suffisamment pure), il y a lieu de fournir une valeur calculée pour le log P, ainsi que des précisions sur la méthode de calcul.
8.3.  Skin sensitisation | The assessment of this endpoint shall comprise the following consecutive steps: | (1)  an assessment of the available human, animal and alternative data, | (2)  In vivo testing. | 8.3.  Step 2 does not need to be conducted if: | — the available information indicates that the substance should be classified for skin sensitisation or corrosivity, or | — the substance is a strong acid (pH ≤ 2,0) or base (pH ≥ 11,5), or | — the substance is flammable in air at room temperature. | The Murine Local Lymph Node Assay (LLNA) is the first-choice method for in vivo testing. Only in exceptional circumstances should another test be used. Justification for the use of another test shall be provided.7.9.  Point d'éclair | 7.9.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est inorganique, ou | — si la substance contient uniquement des composants organiques volatils dont le point d'éclair est supérieur à 100 °C pour les solutions aqueuses, ou | — si le point d'éclair estimé se situe au-delà de 200 °C, ou | — si le point d'éclair peut être prédit avec précision par interpolation à partir de matières caractérisées existantes.
8.4.  Mutagenicity | 8.4.  Further mutagenicity studies shall be considered in case of a positive result.7.10.  Inflammabilité | 7.10.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est un solide qui possède des propriétés explosives ou pyrophoriques. Ces propriétés doivent toujours être examinées avant d'examiner l'inflammabilité, ou | — pour les gaz, si la concentration du gaz inflammable dans un mélange avec des gaz inertes est si faible que, dans un mélange avec l'air, la concentration reste à tout moment en deçà de la limite inférieure, ou | — s'il s'agit de substances qui s'enflamment spontanément au contact de l'air.
8.4.1.  In vitro gene mutation study in bacteria |  7.11.  Propriétés explosives | 7.11.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — s'il n'y a aucun groupe chimique associé à des propriétés explosives présentées par la molécule, ou | — si la substance contient des groupes chimiques associés à des propriétés explosives qui comprennent l'oxygène et si le bilan d'oxygène calculé est inférieur à – 200, ou | — si la substance organique ou un mélange homogène de substances organiques contient des groupes chimiques associés à des propriétés explosives, mais que l'énergie de décomposition exothermique est inférieure à 500 J/g et si le début de la décomposition exothermique se situe en deçà de 500 °C, ou | — si, pour des mélanges de substances oxydantes inorganiques (division 5.1 des Nations unies) avec des matières organiques, la concentration de la substance oxydante inorganique: | —  | — est inférieure à 15 % en masse si la substance est rattachée aux groupes d'emballage I (matières très dangereuses) ou II (matières moyennement dangereuses) des Nations unies | — est inférieure à 30 % en masse si la substance est rattachée au groupe d'emballage III (matières faiblement dangereuses) des Nations unies. | Note: Aucun essai de propagation de la détonation, ni de sensibilité au choc détonant n'est requis si l'énergie de décomposition exothermique des matières organiques est inférieure à 800 J/g.
8.5.  Acute toxicity | 8.5.  The study/ies do(es) not generally need to be conducted if: | — the substance is classified as corrosive to the skin.7.12.  Température d'auto-inflammation | 7.12.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est explosive ou s'enflamme spontanément dans l'air à température ambiante, ou | — pour les liquides non inflammables dans l'air, par exemple sans point d'éclair jusqu'à 200 °C, ou | — pour les gaz sans plage d'inflammabilité, ou | — pour les solides, si la substance a un point de fusion inférieur à 160 °C, ou si les résultats provisoires excluent un auto-échauffement de la substance jusqu'à 400 °C.
8.5.1.  By oral route | The study need not be conducted if a study on acute toxicity by the inhalation route (8.5.2) is available.7.13.  Propriétés comburantes | 7.13.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est explosive, ou | — si la substance est hautement inflammable, ou | — si la substance est un peroxyde organique, ou | — si la substance ne peut pas présenter de réaction exothermique avec des matières combustibles, par exemple sur la base de la structure chimique (par exemple: substances organiques ne contenant pas d'atomes d'oxygène ou d'halogène, ces éléments n'étant pas liés chimiquement à l'azote ou à l'oxygène, ou substances inorganiques ne contenant pas d'atomes d'oxygène ou d'halogène). | Il n'est pas nécessaire d'effectuer l'essai dans son intégralité pour les solides si l'essai préliminaire indique clairement que la substance a des propriétés comburantes. | Il convient de noter que, comme il n'existe aucune méthode d'essai permettant de déterminer les propriétés comburantes des mélanges gazeux, ces propriétés doivent être évaluées à l'aide d'une méthode d'estimation fondée sur la comparaison entre le potentiel d'oxydation des gaz d'un mélange, d'une part, et celui de l'oxygène dans l'air, d'autre part.
9.   ECOTOXICOLOGICAL INFORMATION7.14.  Granulométrie | 7.14.  L'étude ne doit pas être réalisée si la substance est commercialisée ou utilisée sous une forme non solide ou granulaire.
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 18.   INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
9.1.  Aquatic toxicity |  COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
9.1.1.  Short-term toxicity testing on invertebrates (preferred species Daphnia) | The registrant may consider long-term toxicity testing instead of short-term. | 9.1.1.  The study does not need to be conducted if: | — there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur, for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes, or | — a long-term aquatic toxicity study on invertebrates is available, or | — adequate information for environmental classification and labelling is available. | The long-term aquatic toxicity study on Daphnia (Annex IX, section 9.1.5) shall be considered if the substance is poorly water soluble.8.1.  Irritation ou corrosion cutanée | L'évaluation de cet effet comprend les étapes consécutives suivantes: | 1)  une évaluation des données humaines et animales disponibles, | 2)  une évaluation de la réserve acide ou alcaline, | 3)  une étude in vitro de la corrosion cutanée, | 4)  une étude in vitro de l'irritation cutanée. | 8.1.  Les étapes 3 et 4 ne sont pas nécessaires: | — si les informations disponibles indiquent que les critères sont remplis pour une classification comme corrosive en contact avec la peau ou irritante pour les yeux, ou | — si la substance est inflammable dans l'air à température ambiante, ou | — si la substance est classée comme très toxique au contact de la peau, ou | — si une étude de toxicité aiguë par voie cutanée ne fait apparaître aucune irritation cutanée jusqu'au niveau de dose limite (2 000 mg/kg de poids corporel).
9.1.2.  Growth inhibition study aquatic plants (algae preferred) | 9.1.2.  The study does not need to be conducted if there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes.8.2.  Irritation oculaire | L'évaluation de cet effet comprend les étapes consécutives suivantes: | 1)  une évaluation des données humaines et animales disponibles, | 2)  une évaluation de la réserve acide ou alcaline, | 3)  une étude in vitro de l'irritation oculaire. | 8.2.  L'étape 3 n'est pas nécessaire: | — si les informations disponibles indiquent que les critères sont remplis pour une classification comme corrosive en contact avec la peau ou irritante pour les yeux, ou | — si la substance est inflammable dans l'air à température ambiante.
9.2.  Degradation |  8.3.  Sensibilisation cutanée | L'évaluation de cet effet comprend les étapes consécutives suivantes: | 1)  une évaluation des données humaines, animales et autres disponibles, | 2)  un essai in vivo | 8.3.  L'étape 2 n'est pas nécessaire: | — si les informations disponibles indiquent que la substance peut être classée comme sensibilisante pour la peau ou corrosive, ou | — si la substance est un acide fort (pH < 2,0) ou une base forte (pH > 11,5), ou | — si la substance est inflammable dans l'air à température ambiante. | L'essai de stimulation locale des ganglions lymphatiques de Murins (ELGL) est la méthode privilégiée pour les essais in vivo. Ce n'est que dans des circonstances exceptionnelles qu'un autre essai doit être utilisé. L'utilisation d'un autre essai est à justifier.
9.2.1.  Biotic |  8.4.  Mutagénicité | 8.4.  Des études de mutagénicité supplémentaires doivent être envisagées en cas de résultat positif.
9.2.1.1.  Ready biodegradability | 9.2.1.1.  The study does not need to be conducted if the substance is inorganic.8.4.1.  Étude in vitro de mutations géniques sur des bactéries |  
Any other relevant physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is available shall be provided.8.5.  Toxicité aigüe | 8.5.  Les études ne doivent en général pas être réalisées si | — la substance est classée comme corrosive au contact de la peau.
ANNEX VIII8.5.1.  par voie orale | L'étude ne doit pas être réalisée si une étude sur la toxicité aigue par inhalation (8.5.2) est disponible.
STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 10 TONNES OR MORE ( 78 )9.   INFORMATIONS ÉCOTOXICOLOGIQUES
Column 1 of this Annex establishes the standard information required for all substances manufactured or imported in quantities of 10 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(c). Accordingly, the information required in column 1 of this Annex is additional to that required in column 1 of Annex VII. Any other relevant physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is available shall be provided. Column 2 of this Annex lists specific rules according to which the required standard information may be omitted, replaced by other information, provided at a different stage or adapted in another way. If the conditions are met under which column 2 of this Annex allows adaptations, the registrant shall clearly state this fact and the reasons for each adaptation under the appropriate headings in the registration dossier.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
In addition to these specific rules, a registrant may adapt the required standard information set out in column 1 of this Annex according to the general rules contained in Annex XI. In this case as well, he shall clearly state the reasons for any decision to adapt the standard information under the appropriate headings in the registration dossier referring to the appropriate specific rule(s) in column 2 or in Annex XI ( 79 ).9.1.  Toxicité aquatique |  
Before new tests are carried out to determine the properties listed in this Annex, all available in vitro data, in vivo data, historical human data, data from valid (Q)SARs and data from structurally related substances (read-across approach) shall be assessed first. In vivo testing with corrosive substances at concentration/dose levels causing corrosivity shall be avoided. Prior to testing, further guidance on testing strategies should be consulted in addition to this Annex.9.1.1.  Essais de toxicité à court terme sur invertébrés (espèce préférentielle daphnies) | Le déclarant peut envisager d'effectuer des essais de toxicité à long terme, et non à court terme. | 9.1.1.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — s'il y a des circonstances atténuantes indiquant que la toxicité aquatique est improbable, par exemple si la substance est fortement insoluble dans l'eau ou s'il est peu probable que la substance traverse des membranes biologiques, | — si une étude de toxicité aquatique à long terme sur les invertébrés est disponible, ou | — si des informations appropriées concernant la classification et l'étiquetage en matière d'environnement sont disponibles | L'étude de toxicité aquatique à long terme sur daphnies (annexe IX, point 9.1.5) est considérée si la substance est peu soluble dans l'eau.
When, for certain endpoints, information is not provided for other reasons than those mentioned in column 2 of this Annex or in Annex XI, this fact and the reasons shall also be clearly stated.9.1.2.  Étude d'inhibition de croissance sur plantes aquatiques (algues de préférence) | 9.1.2.  L'étude ne doit pas être réalisée s'il y a des circonstances atténuantes indiquant que la toxicité aquatique est improbable, par exemple si la substance est fortement insoluble dans l'eau ou s'il est peu probable que la substance traverse des membranes biologiques.
8.   TOXICOLOGICAL INFORMATION9.2.  Dégradation |  
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 19.2.1.  Biotique |  
8.1.  Skin irritation9.2.1.1.  Biodégradabilité facile | 9.2.1.1.  L'étude ne doit pas être réalisée si la substance est inorganique.
8.1.1.  In vivo skin irritation | 8.1.1.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is classified as corrosive to the skin or as a skin irritant, or | — the substance is a strong acid (pH ≤ 2,0) or base (pH ≥ 11,5), or | — the substance is flammable in air at room temperature, or | — the substance is classified as very toxic in contact with skin, or | — an acute toxicity study by the dermal route does not indicate skin irritation up to the limit dose level (2 000 mg/kg body weight).Il y a lieu de fournir toute autre information disponible pertinente d'ordre physicochimique, toxicologique et écotoxicologique.
8.2.  Eye irritationANNEXE VIII
8.2.1.  In vivo eye irritation | 8.2.1.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is classified as irritating to eyes with risk of serious damage to eyes, or | — the substance is classified as corrosive to the skin and provided that the registrant classified the substance as eye irritant, or | — the substance is a strong acid (pH ≤ 2,0) or base (pH ≥ 11,5), or | — the substance is flammable in air at room temperature.EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 10 TONNES ( 77 )
8.4.  MutagenicityLa colonne 1 de la présente annexe indique les informations standard qui doivent être fournies pour toutes les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à dix tonnes, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point c). En conséquence, les informations exigées dans la colonne 1 de la présente annexe viennent s'ajouter à celles qui sont exigées à la colonne 1 de l'annexe VII. Il y a lieu de fournir toute autre information disponible pertinente d'ordre physicochimique, toxicologique et écotoxicologique. La colonne 2 énumère les règles spécifiques selon lesquelles les informations standard exigées peuvent être omises, remplacées par d'autres informations, fournies à un stade différent ou adaptées d'une autre manière. Si les conditions auxquelles la colonne 2 de la présente annexe subordonne les adaptations sont remplies, le déclarant en fait clairement état et donne les raisons de chaque adaptation sous la rubrique appropriée du dossier d'enregistrement.
8.4.2.  In vitro cytogenicity study in mammalian cells or in vitro micronucleus study | 8.4.2.  The study does not usually need to be conducted | — if adequate data from an in vivo cytogenicity test are available, or | ►M3   | — the substance is known to be carcinogenic category 1A or 1B or germ cell mutagenic category 1A, 1B or 2. |  ◄Outre ces dispositions spécifiques, un déclarant peut adapter les informations standard exigées, mentionnées à la colonne 1, selon les dispositions générales énoncées à l'annexe XI. Dans ce cas également, il indique clairement les raisons de toute décision d'adapter les informations standard sous les rubriques appropriées dans le dossier d'enregistrement en se référant aux règles spécifiques appropriées de la colonne 2 ou de l'annexe XI ( 78 ).
8.4.3.  In vitro gene mutation study in mammalian cells, if a negative result in Annex VII, Section 8.4.1. and Annex VIII, Section 8.4.2. | 8.4.3.  The study does not usually need to be conducted if adequate data from a reliable in vivo mammalian gene mutation test are available.Avant la réalisation de nouveaux essais pour déterminer les propriétés mentionnées dans la présente annexe, l'ensemble des données in vitro, des données in vivo, des données humaines historiques, des données R(Q)SA valides et des données de substances structurellement apparentées (par référence croisée) qui sont disponibles sont d'abord évaluées. Il y a lieu d'éviter les essais in vivo qui utilisent des substances corrosives à des niveaux de concentration/dose qui entraînent la corrosivité. Avant la réalisation des essais, il y a lieu de consulter outre la présente annexe d'autres guides sur les stratégies d'essais.
  | 8.4.  Appropriate in vivo mutagenicity studies shall be considered in case of a positive result in any of the genotoxicity studies in Annex VII or VIII.Si des informations concernant certains effets ne sont pas fournies pour des raisons autres que celles visées à la colonne 2 de la présente annexe ou à l'annexe XI, il y a également lieu d'en faire clairement état et d'en préciser les raisons.
8.5.  Acute toxicity | 8.5.  The study/ies do(es) not generally need to be conducted if: | — the substance is classified as corrosive to the skin. | In addition to the oral route (8.5.1), for substances other than gases, the information mentioned under 8.5.2 to 8.5.3 shall be provided for at least one other route. The choice for the second route will depend on the nature of the substance and the likely route of human exposure. If there is only one route of exposure, information for only that route need be provided.8.   INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
8.5.2.  By inhalation | 8.5.2.  Testing by the inhalation route is appropriate if exposure of humans via inhalation is likely taking into account the vapour pressure of the substance and/or the possibility of exposure to aerosols, particles or droplets of an inhalable size.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
8.5.3.  By dermal route | 8.5.3.  Testing by the dermal route is appropriate if: | (1)  inhalation of the substance is unlikely; and | (2)  skin contact in production and/or use is likely; and | (3)  the physicochemical and toxicological properties suggest potential for a significant rate of absorption through the skin.8.1.  Irritation cutanée
8.6.  Repeated dose toxicity8.1.1.  Irritation cutanée in vivo | 8.1.1.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est classée comme corrosive pour la peau ou comme irritante pour la peau, ou | — si la substance est un acide fort (pH < 2,0) ou une base forte (pH > 11,5), ou | — si la substance est inflammable dans l'air à température ambiante, ou | — si la substance est classée comme très toxique au contact de la peau, ou | — si une étude de toxicité aiguë par voie cutanée ne fait pas apparaître d'irritation cutanée jusqu'au niveau de la dose limite (2 000 mg/kg de poids corporel).
8.6.1.  Short-term repeated dose toxicity study (28 days), one species, male and female, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure. | 8.6.1.  The short-term toxicity study (28 days) does not need to be conducted if: | — a reliable sub-chronic (90 days) or chronic toxicity study is available, provided that an appropriate species, dosage, solvent and route of administration were used, or | — where a substance undergoes immediate disintegration and there are sufficient data on the cleavage products, or | — relevant human exposure can be excluded in accordance with Annex XI Section 3. | The appropriate route shall be chosen on the following basis: | Testing by the dermal route is appropriate if: | (1)  inhalation of the substance is unlikely; and | (2)  skin contact in production and/or use is likely; and | (3)  the physicochemical and toxicological properties suggest potential for a significant rate of absorption through the skin. | Testing by the inhalation route is appropriate if exposure of humans via inhalation is likely taking into account the vapour pressure of the substance and/or the possibility of exposure to aerosols, particles or droplets of an inhalable size. | The sub-chronic toxicity study (90 days) (Annex IX, Section 8.6.2) shall be proposed by the registrant if: the frequency and duration of human exposure indicates that a longer term study is appropriate; | and one of the following conditions is met: | — other available data indicate that the substance may have a dangerous property that cannot be detected in a short-term toxicity study, or | — appropriately designed toxicokinetic studies reveal accumulation of the substance or its metabolites in certain tissues or organs which would possibly remain undetected in a short-term toxicity study but which are liable to result in adverse effects after prolonged exposure. | Further studies shall be proposed by the registrant or may be required by the Agency in accordance with Article 40 or 41 in case of: | — failure to identify a NOAEL in the 28 or the 90 days study, unless the reason for the failure to identify a NOAEL is absence of adverse toxic effects, or | — toxicity of particular concern (e.g. serious/severe effects), or | — indications of an effect for which the available evidence is inadequate for toxicological and/or risk characterisation. In such cases it may also be more appropriate to perform specific toxicological studies that are designed to investigate these effects (e.g. immunotoxicity, neurotoxicity), or | — the route of exposure used in the initial repeated dose study was inappropriate in relation to the expected route of human exposure and route-to-route extrapolation cannot be made, or | — particular concern regarding exposure (e.g. use in consumer products leading to exposure levels which are close to the dose levels at which toxicity to humans may be expected), or | — effects shown in substances with a clear relationship in molecular structure with the substance being studied, were not detected in the 28 or the 90 days study.8.2.  Irritation oculaire
8.7.  Reproductive toxicity8.2.1.  Irritation oculaire in vivo | 8.2.1.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est classée comme irritante pour les yeux avec risque de lésions oculaires graves, ou | — si la substance est classée comme corrosive pour la peau et à condition que le déclarant ait classé la substance comme irritante pour les yeux, ou | — si la substance est un acide fort (pH < 2,0) ou une base forte (pH > 11,5), ou | — si la substance est inflammable dans l'air à température ambiante.
8.7.1.  Screening for reproductive/developmental toxicity, one species (OECD 421 or 422), if there is no evidence from available information on structurally related substances, from (Q)SAR estimates or from in vitro methods that the substance may be a developmental toxicant | 8.7.1.  This study does not need to be conducted if: | — the substance is known to be a genotoxic carcinogen and appropriate risk management measures are implemented, or | — the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented, or | — relevant human exposure can be excluded in accordance with Annex XI section 3, or | — a pre-natal developmental toxicity study (Annex IX, 8.7.2) or a two-generation reproductive toxicity study (Annex IX, Section 8.7.3) is available. | If a substance is known to have an adverse effect on fertility, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage fertility (H360F), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for fertility will be necessary. However, testing for developmental toxicity must be considered. | If a substance is known to cause developmental toxicity, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage the unborn child (H360D), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for developmental toxicity will be necessary. However, testing for effects on fertility must be considered. | In cases where there are serious concerns about the potential for adverse effects on fertility or development, either a pre-natal developmental toxicity study (Annex IX, Section 8.7.2) or a two-generation reproductive toxicity study (Annex IX, Section 8.7.3) may be proposed by the registrant instead of the screening study.8.4.  Mutagénicité
8.8.  Toxicokinetics8.4.2.  Étude in vitro de cytogénicité sur cellules de mammifères ou étude in vitro du micronoyau | 8.4.2.  L'étude ne doit normalement pas être réalisée: | — si des données suffisantes provenant d'un essai de cytogénicité in vivo sont disponibles, ou | ►M3   | — si la substance est connue comme substance cancérogène de catégorie 1A ou 1B ou mutagène sur les cellules germinales de catégorie 1A, 1B ou 2. |  ◄
8.8.1.  Assessment of the toxicokinetic behaviour of the substance to the extent that can be derived from the relevant available information |  8.4.3.  Étude in vitro de mutation génique sur cellules de mammifères, en cas de résultat négatif à l'annexe VII, point 8.4.1. et à l'annexe VIII, point 8.4.2. | 8.4.3.  L'étude ne doit normalement pas être réalisée si des données suffisantes, provenant d'un essai in vivo fiable de mutation génique sur cellules de mammifères, sont disponibles.
9.   ECOTOXICOLOGICAL INFORMATION  | 8.4.  Des études de mutagénicité in vivo appropriées sont envisagées si l'une des études de génotoxicité visées aux annexes VII ou VIII donne un résultat positif.
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 18.5.  Toxicité aiguë | 8.5.  Les études ne doivent en général pas être réalisées si: | — la substance est classée comme corrosive au contact de la peau. | Outre la voie orale (8.5.1), dans le cas des substances autres que des gaz, les informations visées aux points 8.5.2 et 8.5.3 sont fournies pour au moins une autre voie. Le choix de la deuxième voie dépend de la nature de la substance et de la voie probable de l'exposition humaine. S'il n'existe qu'une seule voie d'exposition, il y a lieu de fournir des informations pour cette voie uniquement.
9.1.3.  Short-term toxicity testing on fish: the registrant may consider long-term toxicity testing instead of short-term. | 9.1.3.  The study does not need to be conducted if: | — there are mitigating factors indicating that aquatic toxicity is unlikely to occur, for instance if the substance is highly insoluble in water or the substance is unlikely to cross biological membranes, or | — a long-term aquatic toxicity study on fish is available. | Long-term aquatic toxicity testing as described in Annex IX shall be considered if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further effects on aquatic organisms. The choice of the appropriate test(s) will depend on the results of the chemical safety assessment. | The long-term aquatic toxicity study on fish (Annex IX, Section 9.1.6) shall be considered if the substance is poorly water soluble.8.5.2.  Par inhalation | 8.5.2.  Les essais par inhalation sont appropriés si l'exposition d'êtres humains par inhalation est probable compte tenu de la pression de vapeur de la substance et/ou de la possibilité d'exposition à des aérosols, des particules ou des gouttelettes de taille inhalable.
9.1.4.  Activated sludge respiration inhibition testing | 9.1.4.  The study does not need to be conducted if: | — there is no emission to a sewage treatment plant, or | — there are mitigating factors indicating that microbial toxicity is unlikely to occur, for instance the substance is highly insoluble in water, or | — the substance is found to be readily biodegradable and the applied test concentrations are in the range of concentrations that can be expected in the influent of a sewage treatment plant. | The study may be replaced by a nitrification inhibition test if available data show that the substance is likely to be an inhibitor of microbial growth or function, in particular nitrifying bacteria.8.5.3.  Par voie cutanée | 8.5.3.  Les essais par voie cutanée sont appropriés: | 1)  si l'inhalation de la substance est improbable; | 2)  si un contact cutané lors de la production et/ou de l'utilisation est probable; et | 3)  si les propriétés physicochimiques et toxicologiques donnent à penser qu'il est possible que le taux d'absorption cutanée soit important.
9.2.  Degradation | 9.2.  Further degradation testing shall be considered if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the degradation of the substance. The choice of the appropriate test(s) will depend on the results of the chemical safety assessment.8.6.  Toxicité par administration répétée
9.2.2.  Abiotic8.6.1.  Étude de toxicité à court terme par administration répétée (28 jours), une seule espèce, male et femelle, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine. | 8.6.1.  L'étude de toxicité à court terme (28 jours) ne doit pas être réalisée: | — si une étude de toxicité subchronique (90 jours) ou chronique fiable est disponible, à condition qu'une espèce, un dosage, un solvant et une voie d'administration appropriées aient été utilisées; ou | — si une substance subit une désintégration immédiate et s'il existe des données suffisantes sur les produits de dissociation; ou | — si une exposition humaine pertinente peut être exclue, conformément à l'annexe XI, section 3. | La voie d'administration appropriée est choisie sur la base des éléments suivants: | Les essais par voie cutanée sont appropriés: | 1)  si l'inhalation de la substance est improbable; et | 2)  si un contact cutané lors de la production et/ou de l'utilisation est probable; et | 3)  si les propriétés physicochimiques et toxicologiques donnent à penser qu'il est possible que le taux d'absorption cutanée soit important. | Les essais par inhalation sont appropriés si l'exposition d'êtres humains par inhalation est probable compte tenu de la pression de vapeur de la substance et/ou de la possibilité d'exposition à des aérosols, des particules ou des gouttelettes de taille inhalable. | L'étude de toxicité subchronique (90 jours) (annexe IX, point 8.6.2) est proposée par le déclarant si la fréquence et la durée de l'exposition humaine montrent qu'une étude à plus long terme est appropriée; | et que l'une des conditions suivantes est remplie: | — d'autres données disponibles indiquent que la substance pourrait avoir une propriété dangereuse qu'une étude de toxicité à court terme ne permet pas de détecter, ou | — des études toxicocinétiques conçues de manière appropriée révèlent une accumulation de la substance ou de ses métabolites dans certains tissus ou organes, qu'une étude de toxicité à court terme pourrait ne pas détecter, mais qui risque de produire des effets nocifs après une exposition prolongée. | Des études supplémentaires sont proposées par le déclarant ou peuvent être exigées par l'Agence conformément aux articles 40 ou 41 dans les cas suivants: | — non-identification d'un NOAEL dans l'étude de 28 ou 90 jours, sauf si la raison de cette non-identification réside dans l'absence d'effets toxiques nocifs, ou | — toxicité suscitant une préoccupation particulière (par exemple des effets sérieux/graves), ou | — indication de l'existence d'un effet dont les éléments disponibles ne permettent pas la caractérisation toxicologique et/ou la caractérisation des risques. Dans ces cas-là, il peut également être préférable de réaliser des études toxicologiques spécifiques visant à étudier l'effet en cause (par exemple: immunotoxicité, neurotoxicité), ou | — caractère inapproprié de la voie d'exposition utilisée dans l'étude initiale par administration répétée, compte tenu de la voie d'exposition humaine probable, et impossibilité de procéder à une extrapolation de voie à voie, ou | — préoccupation particulière concernant l'exposition (par exemple: utilisation dans des produits de consommation entraînant des niveaux d'exposition proches des niveaux de dose auxquels on peut s'attendre à une toxicité pour l'être humain), ou | — non-détection, dans l'étude de 28 ou 90 jours, d'effets apparus dans des substances dont la structure moléculaire présente une relation manifeste avec celle de la substance étudiée.
9.2.2.1.  Hydrolysis as a function of pH. | 9.2.2.1.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is readily biodegradable, or | — the substance is highly insoluble in water.8.7.  Toxicité pour la reproduction
9.3.  Fate and behaviour in the environment8.7.1.  Dépistage de la toxicité pour la reproduction/le développement, une seule espèce (OCDE 421 ou 422), si les informations disponibles sur les substances ayant une structure apparentée, les estimations de la R(Q)SA ou les méthodes in vitro n'indiquent pas que la substance pourrait être toxique pour le développement. | 8.7.1  L'étude ne doit pas être réalisée: | — s'il est avéré que la substance est un cancérogène génotoxique et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — s'il est avéré que la substance est un mutagène sur cellules germinales et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — si une exposition humaine peut être exclue, conformément à la section 3 de l'annexe XI, ou | — si une étude de toxicité est disponible au stade du développement prénatal (annexe IX, point 8.7.2) ou pour la reproduction sur deux générations (annexe IX, point 8.7.3). | Si une substance est connue pour avoir des effets néfastes sur la fertilité, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire à la fertilité» (H360F), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de fertilité. Il faudra, toutefois, envisager des essais portant sur la toxicité pour le développement. | Si une substance est connue pour être à l'origine d'une toxicité sur le développement, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire au fœtus» (H360D), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de toxicité pour le développement. Il faudra, toutefois, envisager des essais concernant les effets sur la fertilité. | Dans les cas où les effets nocifs potentiels sur la fertilité ou le développement suscitent de sérieuses préoccupations, le déclarant peut proposer de remplacer l'étude de dépistage par une étude de toxicité sur le développement prénatal (annexe IX, point 8.7.2) ou une étude de toxicité pour la reproduction sur deux générations (annexe IX, point 8.7.3).
9.3.1.  Adsorption/desorption screening | 9.3.1.  The study does not need to be conducted if: | — based on the physicochemical properties the substance can be expected to have a low potential for adsorption (e.g. the substance has a low octanol water partition coefficient), or | — the substance and its relevant degradation products decompose rapidly.8.8.  Toxicocinétique
ANNEX IX8.8.1.  Évaluation du comportement toxicocinétique de la substance, dans la mesure où cette évaluation peut être effectuée sur la base des informations pertinentes disponibles |  
STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 100 TONNES OR MORE ( 80 )9.   INFORMATIONS ÉCOTOXICOLOGIQUES
At the level of this Annex, the registrant must submit a proposal and a time schedule for fulfilling the information requirements of this Annex in accordance with Article 12(1)(d).COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
Column 1 of this Annex establishes the standard information required for all substances manufactured or imported in quantities of 100 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(d). Accordingly, the information required in column 1 of this Annex is additional to that required in column 1 of Annexes VII and VIII. Any other relevant physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is available shall be provided. Column 2 of this Annex lists specific rules according to which the registrant may propose to omit the required standard information, replace it by other information, provide it at a later stage or adapt it in another way. If the conditions are met under which column 2 of this Annex allows an adaptation to be proposed, the registrant shall clearly state this fact and the reasons for proposing each adaptation under the appropriate headings in the registration dossier.9.1.3.  Essais de toxicité à court terme sur des poissons: le déclarant peut considérer réaliser des essais de toxicité à long terme, et non à court terme. | 9.1.3.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — s'il y a des circonstances atténuantes indiquant que la toxicité aquatique est improbable, par exemple si la substance est fortement insoluble dans l'eau, ou s'il est peu probable que la substance traverse des membranes biologiques, ou | — si une étude de toxicité aquatique à long terme sur des poissons est disponible. | L'étude de toxicité aquatique à long terme décrite à l'annexe IX est considérée si l'évaluation de la sécurité chimique conformément à l'annexe I indique qu'il est nécessaire d'approfondir l'examen des effets sur les organismes aquatiques. Le choix du ou des essais appropriés sera fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique. | L'étude de toxicité aquatique à long terme sur des poissons (annexe IX, point 9.1.6) est considérée si la substance est peu soluble dans l'eau.
In addition to these specific rules, a registrant may propose to adapt the required standard information set out in column 1 of this Annex according to the general rules contained in Annex XI. In this case as well, he shall clearly state the reasons for any decision to propose adaptations to the standard information under the appropriate headings in the registration dossier referring to the appropriate specific rule(s) in column 2 or in Annex XI ( 81 ).9.1.4.  Étude de l'inhibition respiratoire sur boue activée | 9.1.4.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — s'il n'y a pas d'émission vers une installation de traitement des eaux usées, ou | — s'il y a des circonstances atténuantes indiquant que la toxicité microbienne est improbable, par exemple si la substance est fortement insoluble dans l'eau, ou | — s'il est constaté que la substance est facilement biodégradable et que les concentrations d'essai utilisées se situent dans une gamme de concentrations que l'on peut s'attendre à observer dans les eaux usées arrivant dans une installation de traitement. | L'étude peut être remplacée par un essai d'inhibition de la nitrification si les données disponibles montrent que la substance est probablement un inhibiteur de croissance ou de fonction microbienne, en particulier des bactéries nitrifiantes.
Before new tests are carried out to determine the properties listed in this Annex, all available in vitro data, in vivo data, historical human data, data from valid (Q)SARs and data from structurally related substances (read-across approach) shall be assessed first. In vivo testing with corrosive substances at concentration/dose levels causing corrosivity shall be avoided. Prior to testing, further guidance on testing strategies should be consulted in addition to this Annex.9.2.  Dégradation | 9.2.  D'autres essais de dégradation sont considérés si l'évaluation de la sécurité chimique, effectuée conformément à l'annexe I, qu'il est nécessaire d'approfondir l'étude de la dégradation de la substance. Le choix du ou des essais appropriés sera fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique.
When, for certain endpoints, it is proposed not to provide information for other reasons than those mentioned in column 2 of this Annex or in Annex XI, this fact and the reasons shall also be clearly stated.9.2.2.  Abiotique
7.   INFORMATION ON THE PHYSICOCHEMICAL PROPERTIES OF THE SUBSTANCE9.2.2.1.  Hydrolyse en tant que fonction du pH. | 9.2.2.1.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est facilement biodégradable, ou | — si la substance est fortement insoluble dans l'eau.
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 19.3.  Devenir et comportement dans l'environnement
7.15.  Stability in organic solvents and identity of relevant degradation products | Only required if stability of the substance is considered to be critical. | 7.15.  The study does not need to be conducted if the substance is inorganic.9.3.1.  Dépistage de l'adsorption/désorption | 9.3.1.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si, sur la base des propriétés physicochimiques, on peut s'attendre à ce que la substance possède un faible potentiel d'adsorption (par exemple, parce que la substance présente un faible coefficient de partage octanol/eau), ou | — si la substance et ses produits de dégradation pertinents se décomposent rapidement.
7.16.  Dissociation constant | 7.16.  The study does not need to be conducted if: | — the substance is hydrolytically unstable (half-life less than 12 hours) or is readily oxidisable in water, or | — it is scientifically not possible to perform the test for instance if the analytical method is not sensitive enough.ANNEXE IX
7.17.  Viscosity |  EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 100 TONNES ( 79 )
8.   TOXICOLOGICAL INFORMATIONAu niveau visé par la présente annexe, le déclarant est tenu de présenter une proposition et un calendrier pour se conformer aux exigences en matière d'informations visées dans la présente annexe, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point d).
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 1La colonne 1 de la présente annexe indique les informations standard qui doivent être fournies pour toutes les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à cent tonnes, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point d). En conséquence, les informations exigées à la colonne 1 de la présente annexe viennent s'ajouter à celles qui sont exigées à la colonne 1 des annexes VII et VIII. Il y a lieu de fournir toute autre information disponible pertinente d'ordre physicochimique, toxicologique et écotoxicologique. La colonne 2 énumère les règles spécifiques selon lesquelles le déclarant peut proposer d'omettre les informations standard, les remplacer par d'autres informations, les fournir à un stade différent ou les adapter d'une autre manière. Si les conditions auxquelles la colonne 2 de la présente annexe subordonne les propositions d'adaptations sont remplies, le déclarant en fait clairement état et précise les raisons de chaque proposition d'adaptation sous les rubriques appropriées du dossier d'enregistrement.
  | 8.4.  If there is a positive result in any of the in vitro genotoxicity studies in Annex VII or VIII and there are no results available from an in vivo study already, an appropriate in vivo somatic cell genotoxicity study shall be proposed by the registrant. | If there is a positive result from an in vivo somatic cell study available, the potential for germ cell mutagenicity should be considered on the basis of all available data, including toxicokinetic evidence. If no clear conclusions about germ cell mutagenicity can be made, additional investigations shall be considered.Outre ces dispositions spécifiques, un déclarant peut proposer d'adapter les informations standard exigées, mentionnées à la colonne 1 de la présente annexe, selon les dispositions générales énoncées à l'annexe XI. Dans ce cas également, il indique clairement les raisons de toute décision de proposer des adaptations aux informations standard sous les rubriques appropriées dans le dossier d'enregistrement en se référant aux règles spécifiques appropriées de la colonne 2 ou de l'annexe XI ( 80 ).
8.6.  Repeated dose toxicityAvant la réalisation de nouveaux essais pour déterminer les propriétés mentionnées dans la présente annexe, l'ensemble des données in vitro, des données in vivo, des données humaines historiques, des données R(Q)SA valides et des données de substances structurellement apparentées (par référence croisée) qui sont disponibles sont d'abord évaluées. Il y a lieu d'éviter les essais in vivo qui utilisent des substances corrosives à des niveaux de concentration/dose qui entraînent la corrosivité. Avant les essais, il y a lieu de consulter, outre la présente annexe, d'autres guides sur les stratégies d'essais.
8.6.1.  Short-term repeated dose toxicity study (28 days), one species, male and female, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure, unless already provided as part of Annex VIII requirements or if tests according to Section 8.6.2 of this Annex is proposed. In this case, Section 3 of Annex XI shall not apply. |  S'il est proposé de ne pas fournir d'informations concernant certains effets pour des raisons autres que celles visées à la colonne 2 de la présente annexe ou à l'annexe XI, il y a également lieu d'en faire clairement état et d'en préciser les raisons.
8.6.2.  Sub-chronic toxicity study (90-day), one species, rodent, male and female, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure. | 8.6.2.  The sub-chronic toxicity study (90 days) does not need to be conducted if: | — a reliable short-term toxicity study (28 days) is available showing severe toxicity effects according to the criteria for classifying the substance as R48, for which the observed NOAEL-28 days, with the application of an appropriate uncertainty factor, allows the extrapolation towards the NOAEL-90 days for the same route of exposure, or | — a reliable chronic toxicity study is available, provided that an appropriate species and route of administration were used, or | — a substance undergoes immediate disintegration and there are sufficient data on the cleavage products (both for systemic effects and effects at the site of uptake), or | — the substance is unreactive, insoluble and not inhalable and there is no evidence of absorption and no evidence of toxicity in a 28-day ‘limit test’, particularly if such a pattern is coupled with limited human exposure. | The appropriate route shall be chosen on the following basis: | Testing by the dermal route is appropriate if: | (1)  skin contact in production and/or use is likely; and | (2)  the physicochemical properties suggest a significant rate of absorption through the skin; and | (3)  one of the following conditions is met: | — toxicity is observed in the acute dermal toxicity test at lower doses than in the oral toxicity test, or | — systemic effects or other evidence of absorption is observed in skin and/or eye irritation studies, or | — in vitro tests indicate significant dermal absorption, or | — significant dermal toxicity or dermal penetration is recognised for structurally-related substances. | Testing by the inhalation route is appropriate if: | — exposure of humans via inhalation is likely taking into account the vapour pressure of the substance and/or the possibility of exposure to aerosols, particles or droplets of an inhalable size. | Further studies shall be proposed by the registrant or may be required by the Agency in accordance with Articles 40 or 41 in case of: | — failure to identify a NOAEL in the 90 days study unless the reason for the failure to identify a NOAEL is absence of adverse toxic effects, or | — toxicity of particular concern (e.g. serious/severe effects), or | — indications of an effect for which the available evidence is inadequate for toxicological and/or risk characterisation. In such cases it may also be more appropriate to perform specific toxicological studies that are designed to investigate these effects (e.g. immunotoxicity, neurotoxicity), or | — particular concern regarding exposure (e.g. use in consumer products leading to exposure levels which are close to the dose levels at which toxicity to humans may be expected).7.   INFORMATIONS SUR LES PROPRIÉTÉS PHYSICOCHIMIQUES DE LA SUBSTANCE
8.7.  Reproductive toxicity | 8.7.  The studies do not need to be conducted if: | — the substance is known to be a genotoxic carcinogen and appropriate risk management measures are implemented, or | — the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented, or | — the substance is of low toxicological activity (no evidence of toxicity seen in any of the tests available), it can be proven from toxicokinetic data that no systemic absorption occurs via relevant routes of exposure (e.g. plasma/blood concentrations below detection limit using a sensitive method and absence of the substance and of metabolites of the substance in urine, bile or exhaled air) and there is no or no significant human exposure. | If a substance is known to have an adverse effect on fertility, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage fertility (H360F), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for fertility will be necessary. However, testing for developmental toxicity must be considered. | If a substance is known to cause developmental toxicity, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage the unborn child (H360D), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for developmental toxicity will be necessary. However, testing for effects on fertility must be considered.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
8.7.2.  Pre-natal developmental toxicity study, one species, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure (B.31 of the Commission Regulation on test methods as specified in Article 13(3) or OECD 414). | 8.7.2.  The study shall be initially performed on one species. A decision on the need to perform a study at this tonnage level or the next on a second species should be based on the outcome of the first test and all other relevant available data.7.15.  Stabilité dans les solvants organiques et identité des produits de dégradation à prendre en considération | Nécessaire uniquement si la stabilité de la substance est jugée critique. | 7.15.  L'étude ne doit pas être réalisée si la substance est inorganique.
8.7.3.  Two-generation reproductive toxicity study, one species, male and female, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure, if the 28-day or 90-day study indicates adverse effects on reproductive organs or tissues. | 8.7.3.  The study shall be initially performed on one species. A decision on the need to perform a study at this tonnage level or the next on a second species should be based on the outcome of the first test and all other relevant available date.7.16.  Constante de dissociation | 7.16.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est hydrolytiquement instable (demi-vie inférieure à douze heures) ou si elle est facilement oxydable dans l'eau, ou | — s'il est scientifiquement impossible de réaliser l'essai par exemple si la méthode analytique n'est pas assez sensible.
9.   ECOTOXICOLOGICAL INFORMATION7.17.  Viscosité |  
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 18.   INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
9.1.  Aquatic toxicity | 9.1.  Long-term toxicity testing shall be proposed by the registrant if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the effects on aquatic organisms. The choice of the appropriate test(s) depends on the results of the chemical safety assessment.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
9.1.5.  Long-term toxicity testing on invertebrates (preferred species Daphnia), (unless already provided as part of Annex VII requirements) |    | 8.4.  Si une des études de génotoxicité in vitro prévues aux annexes VII ou VIII donne un résultat positif et si aucun résultat d'une étude in vivo n'est déjà disponible, le déclarant propose une étude de génotoxicité de cellules somatiques in vivo appropriée. | Si une étude sur cellules somatiques in vivo disponible donne un résultat positif, il y a lieu d'envisager le potentiel de mutagénicité sur cellules germinales en se fondant sur toutes les données disponibles, y compris les preuves toxicocinétiques. Si aucune conclusion claire ne peut être tirée quant à la mutagénicité sur cellules germinales, d'autres recherches sont envisagées.
9.1.6.  Long-term toxicity testing on fish, (unless already provided as part of Annex VIII requirements) | The information shall be provided for one of the Sections 9.1.6.1, 9.1.6.2 or 9.1.6.3. |  8.6.  Toxicité par administration répétée
9.1.6.1.  Fish early-life stage (FELS) toxicity test |  8.6.1.  Étude de toxicité par administration répétée à court terme (28 jours), une seule espèce, mâle et femelle, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine, sauf si ces données sont déjà fournies en vertu des prescriptions de l'annexe VIII ou si des essais sont proposés conformément au point 8.6.2 de la présente annexe. Dans ce cas, la section 3 de l'annexe XI n'est pas applicable. |  
9.1.6.2.  Fish short-term toxicity test on embryo and sac-fry stages |  8.6.2.  Étude de toxicité subchronique (90 jours), une seule espèce, rongeur, mâle et femelle, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine. | 8.6.2.  L'étude de toxicité à court terme (90 jours) ne doit pas être réalisée: | — si une étude fiable de toxicité à court terme (28 jours) est disponible, montrant qu'il existe des effets de toxicité graves selon les critères de classification de la substance comme R48, pour lesquels le NOAEL-28 jours observé, avec application d'un facteur d'incertitude approprié, permet une extrapolation au NOAEL-90 jours pour la même voie d'exposition, ou | — si une étude fiable de toxicité chronique est disponible, à condition qu'une espèce et une voie d'administration appropriées aient été utilisées; ou | — si une substance subit une désintégration immédiate et s'il existe des données suffisantes sur les produits de dissociation (tant pour les effets systémiques que les effets sur le lieu d'absorption), ou | — si la substance est non réactive, insoluble et non inhalable et si un «essai limite» de 28 jours n'apporte aucune preuve d'absorption, ni de toxicité, notamment si cette situation est couplée avec une exposition humaine limitée. | La voie d'administration appropriée est choisie sur la base des éléments ci-après. | Les essais par voie cutanée sont appropriés si: | 1)  un contact cutané lors de la production et/ou de l'utilisation est probable; et | 2)  les propriétés physicochimiques donnent à penser que le taux d'absorption cutanée est important; et | 3)  si l'une des conditions suivantes est remplie: | — lors de l'essai de toxicité cutanée aiguë, la toxicité est observée à des doses moins élevées que lors de l'essai de toxicité orale; ou | — des effets systémiques ou d'autres preuves d'absorption sont observés lors d'études d'irritation de la peau et/ou des yeux; ou | — des essais in vitro font apparaître une absorption cutanée importante, ou | — une toxicité cutanée ou une pénétration cutanée importante est constatée pour des substances structurellement liées. | Les essais par inhalation sont appropriés: | — si l'exposition d'êtres humains par inhalation est probable, compte tenu de la pression de vapeur de la substance et/ou de la possibilité d'exposition à des aérosols, des particules ou des gouttelettes de taille inhalable. | Des études supplémentaires sont proposées par le déclarant ou peuvent être exigées par l'Agence conformément aux articles 40 ou 41 dans les cas suivants: | — non-identification d'un NOAEL dans l'étude de 90 jours, sauf si la raison de cette non-identification réside dans l'absence d'effets toxiques nocifs, ou | — toxicité particulièrement préoccupante (par exemple: effets sérieux/graves), ou | — indication de l'existence d'un effet dont les éléments disponibles ne permettent pas la caractérisation toxicologique et/ou la caractérisation des risques. Dans ces cas-là, il peut également être plus approprié de réaliser des études toxicologiques spécifiques en vue d'étudier l'effet en cause (par exemple, immunotoxicité, neurotoxicité), ou | — préoccupations particulières concernant l'exposition (par exemple: utilisation dans des produits de consommation entraînant des niveaux d'exposition proches des niveaux de dose auxquels on peut s'attendre à une toxicité pour l'être humain).
9.1.6.3.  Fish, juvenile growth test |  8.7.  Toxicité pour la reproduction | 8.7.  Les études ne doivent pas être réalisées: | — s'il est avéré que la substance est un cancérogène génotoxique et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — s'il est avéré que la substance est un mutagène sur cellules germinales et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — si la substance a une faible activité toxicologique (si aucun des tests disponibles n'a fourni de preuves de toxicité), si des données toxicocinétiques permettent de prouver qu'aucune absorption systémique ne se produit par les voies d'exposition prises en considération (par exemple: concentrations plasma/sang inférieures à la limite de détection en cas d'utilisation d'une méthode sensible, et absence de la substance et de métabolites de la substance dans l'urine, la bile ou l'air exhalé), et s'il n'y a pas d'exposition humaine ou pas d'exposition humaine importante. | Si une substance est connue pour avoir des effets néfastes sur la fertilité, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire à la fertilité» (H360F), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de fertilité. Il faudra, toutefois, envisager des essais portant sur la toxicité pour le développement. | Si une substance est connue pour être à l'origine d'une toxicité sur le développement, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire au fœtus» (H360D), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de toxicité pour le développement. Il faudra, toutefois, envisager des essais concernant les effets sur la fertilité.
9.2.  Degradation | 9.2.  Further biotic degradation testing shall be proposed by the registrant if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the degradation of the substance and its degradation products. The choice of the appropriate test(s) depends on the results of the chemical safety assessment and may include simulation testing in appropriate media (e.g. water, sediment or soil).8.7.2.  Étude de toxicité sur le développement prénatal, une espèce, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine (B. 31 du règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai, tel que spécifié à l'article 13, paragraphe 3, ou OCDE 414). | 8.7.2.  L'étude est effectuée initialement sur une espèce. En fonction du résultat du premier essai et de toutes les autres données pertinentes disponibles, il peut être décidé d'effectuer une étude sur une deuxième espèce à ce niveau de quantité ou au suivant.
9.2.1.  Biotic |  8.7.3.  Étude de toxicité pour la reproduction sur deux générations, une seule espèce, mâle et femelle, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine, si l'étude de 28 jours ou de 90 jours fait apparaître des effets nocifs sur les organes ou les tissus reproductifs. | 8.7.3.  L'étude est effectuée initialement sur une espèce. En fonction du résultat du premier essai à ce niveau de quantité ou le suivant, il peut être décidé d'effectuer une étude sur une deuxième espèce à ce niveau de quantité ou le suivant.
9.2.1.2.  Simulation testing on ultimate degradation in surface water | 9.2.1.2.  The study need not be conducted if: | — the substances is highly insoluble in water, or | — the substance is readily biodegradable.9.   INFORMATIONS ÉCOTOXICOLOGIQUES
9.2.1.3.  Soil simulation testing (for substances with a high potential for adsorption to soil) | 9.2.1.3.  The study need not be conducted: | — if the substance is readily biodegradable, or | — if direct and indirect exposure of soil is unlikely.COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT A LA COLONNE 1
9.2.1.4.  Sediment simulation testing (for substances with a high potential for adsorption to sediment) | 9.2.1.4.  The study need not be conducted: | — if the substance is readily biodegradable, or | — if direct and indirect exposure of sediment is unlikely.9.1.  Toxicité aquatique | 9.1.  Des essais de toxicité à long terme sont proposés par le déclarant si l'évaluation de la sécurité chimique, effectuée conformément à l'annexe I, indique qu'il est nécessaire d'approfondir l'étude des effets sur les organismes aquatiques. Le choix du ou des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique.
9.2.3.  Identification of degradation products | 9.2.3.  Unless the substance is readily biodegradable9.1.5.  Essais de toxicité à long terme sur invertébrés (espèce préférentielle daphnies) (sauf si ces données sont déjà fournies en vertu des prescriptions de l'annexe VII) |  
9.3.  Fate and behaviour in the environment9.1.6.  Essais de toxicité à long terme sur des poissons (sauf si ces données ont déjà été fournies en vertu des prescriptions de l'annexe VIII) | Les informations sont fournies pour l'un des points suivants: 9.1.6.1, 9.1.6.2 ou 9.1.6.3. |  
9.3.2.  Bioaccumulation in aquatic species, preferably fish | 9.3.2.  The study need not be conducted if: | — the substance has a low potential for bioaccumulation (for instance a log Kow ≤ 3) and/or a low potential to cross biological membranes, or | — direct and indirect exposure of the aquatic compartment is unlikely.9.1.6.1.  Essais de toxicité sur des poissons aux premiers stades de leur vie (FELS) |  
9.3.3.  Further information on adsorption/desorption depending on the results of the study required in Annex VIII | 9.3.3.  The study need not be conducted if: | — based on the physicochemical properties the substance can be expected to have a low potential for adsorption (e.g. the substance has a low octanol water partition coefficient), or | — the substance and its degradation products decompose rapidly.9.1.6.2.  Essai de toxicité à court terme sur des poissons aux stades de l'embryon et de l'alevin |  
9.4.  Effects on terrestrial organisms | 9.4.  These studies do not need to be conducted if direct and indirect exposure of the soil compartment is unlikely. | In the absence of toxicity data for soil organisms, the equilibrium partitioning method may be applied to assess the hazard to soil organisms. The choice of the appropriate tests depends on the outcome of the chemical safety assessment. | In particular for substances that have a high potential to adsorb to soil or that are very persistent, the registrant shall consider long-term toxicity testing instead of short-term.9.1.6.3.  Poissons, essai sur la croissance des juvéniles |  
9.4.1.  Short-term toxicity to invertebrates |  9.2.  Dégradation | 9.2.  Des essais de dégradation biotique supplémentaires sont proposés par le déclarant si l'évaluation de la sécurité chimique, effectuée conformément à l'annexe I, fait apparaître la nécessité d'approfondir l'étude de la dégradation de la substance et ses produits de dégradation. Le choix du ou des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique et peut inclure des essais de simulation dans des milieux appropriés (eau, sédiments ou sol, par exemple).
9.4.2.  Effects on soil micro-organisms |  9.2.1.  Biotique |  
9.4.3.  Short-term toxicity to plants |  9.2.1.2.  Essais de simulation sur la dégradation ultime dans les eaux de surface. | 9.2.1.2.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si les substances sont fortement insolubles dans l'eau, ou | — si la substance est facilement biodégradable.
10.   METHODS OF DETECTION AND ANALYSIS9.2.1.3.  Essais de simulation dans le sol (pour les substances ayant un fort potentiel d'adsorption sur le sol). | 9.2.1.3.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est facilement biodégradable, ou | — si une exposition directe ou indirecte du sol est peu probable.
Description of the analytical methods shall be provided on request, for the relevant compartments for which studies were performed using the analytical method concerned. If the analytical methods are not available this shall be justified.9.2.1.4.  Essais de simulation dans les sédiments (pour les substances ayant un fort potentiel d'adsorption sur les sédiments). | 9.2.1.4.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance est facilement biodégradable, ou | — si une exposition directe ou indirecte des sédiments est peu probable.
ANNEX X9.2.3.  Identification des produits de dégradation | 9.2.3.  Sauf si la substance est facilement biodégradable
STANDARD INFORMATION REQUIREMENTS FOR SUBSTANCES MANUFACTURED OR IMPORTED IN QUANTITIES OF 1 000 TONNES OR MORE ( 82 )9.3.  Devenir et comportement dans l'environnement
At the level of this Annex, the registrant must submit a proposal and a time schedule for fulfilling the information requirements of this Annex in accordance with Article 12(1)(e).9.3.2.  Bioaccumulation dans une espèce aquatique, de préférence un poisson | 9.3.2.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si la substance a un faible potentiel de bioaccumulation (par exemple log Kow < 3) et/ou un faible potentiel de traversée des membranes biologiques, ou | — si une exposition directe ou indirecte du milieu aquatique est peu probable.
Column 1 of this Annex establishes the standard information required for all substances manufactured or imported in quantities of 1 000 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(e). Accordingly, the information required in column 1 of this Annex is additional to that required in column 1 of Annexes VII, VIII and IX. Any other relevant physicochemical, toxicological and ecotoxicological information that is available shall be provided. Column 2 of this Annex lists specific rules according to which the registrant may propose to omit the required standard information, replace it by other information, provide it at a later stage or adapt it in another way. If the conditions are met under which column 2 of this Annex allows an adaptation to be proposed, the registrant shall clearly state this fact and the reasons for proposing each adaptation under the appropriate headings in the registration dossier.9.3.3.  Informations supplémentaires sur l'adsorption/désorption, en fonction des résultats de l'étude prescrite à l'annexe VIII | 9.3.3.  L'étude ne doit pas être réalisée: | — si, sur la base des propriétés physicochimiques, on peut s'attendre à ce que la substance possède un faible potentiel d'adsorption (par exemple parce que la substance présente un faible coefficient de partage octanol/eau), ou | — si la substance et ses produits de dégradation se décomposent rapidement.
In addition to these specific rules, a registrant may propose to adapt the required standard information set out in column 1 of this Annex according to the general rules contained in Annex XI. In this case as well, he shall clearly state the reasons for any decision to propose adaptations to the standard information under the appropriate headings in the registration dossier referring to the appropriate specific rule(s) in column 2 or in Annex XI ( 83 ).9.4.  Effets sur les organismes terrestres | 9.4.  Ces études ne doivent pas être réalisées si une exposition directe et indirecte du milieu terrestre est peu probable. | En l'absence de données de toxicité concernant les organismes terrestres, la méthode du coefficient de partage à l'équilibre peut être appliquée pour évaluer l'exposition aux organismes terrestres. Le choix des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique. | En particulier pour les substances qui ont un potentiel élevé d'adsorption sur le sol ou qui sont très persistantes, le déclarant considère la réalisation d'essais de toxicité à long terme, et non à court terme.
Before new tests are carried out to determine the properties listed in this Annex, all available in vitro data, in vivo data, historical human data, data from valid (Q)SARs and data from structurally related substances (read-across approach) shall be assessed first. In vivo testing with corrosive substances at concentration/dose levels causing corrosivity shall be avoided. Prior to testing, further guidance on testing strategies should be consulted in addition to this Annex.9.4.1.  Toxicité à court terme pour les invertébrés |  
When, for certain endpoints, it is proposed not to provide information for other reasons than those mentioned in column 2 of this Annex or in Annex XI, this fact and the reasons shall also be clearly stated.9.4.2.  Effets sur les micro-organismes du sol |  
8.   TOXICOLOGICAL INFORMATION9.4.3.  Toxicité à court terme pour les plantes |  
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 110.   MÉTHODES DE DÉTECTION ET D'ANALYSE
  | 8.4.  If there is a positive result in any of the in vitro genotoxicity studies in Annexes VII or VIII, a second in vivo somatic cell test may be necessary, depending on the quality and relevance of all the available data. | If there is a positive result from an in vivo somatic cell study available, the potential for germ cell mutagenicity should be considered on the basis of all available data, including toxicokinetic evidence. If no clear conclusions about germ cell mutagenicity can be made, additional investigations shall be considered.Une description des méthodes d'analyse est fournie sur demande pour les milieux ayant fait l'objet d'études réalisées selon les méthodes d'analyse en cause. Si les méthodes d'analyse ne sont pas disponibles, il y a lieu de justifier cette non-disponibilité.
  | 8.6.3.  A long-term repeated toxicity study (≥ 12 months) may be proposed by the registrant or required by the Agency in accordance with Articles 40 or 41 if the frequency and duration of human exposure indicates that a longer term study is appropriate and one of the following conditions is met: | — serious or severe toxicity effects of particular concern were observed in the 28-day or 90-day study for which the available evidence is inadequate for toxicological evaluation or risk characterisation, or | — effects shown in substances with a clear relationship in molecular structure with the substance being studied were not detected in the 28-day or 90-day study, or | — the substance may have a dangerous property that cannot be detected in a 90-day study.ANNEXE X
  | 8.6.4.  Further studies shall be proposed by the registrant or may be required by the Agency in accordance with Articles 40 or 41 in case of: | — toxicity of particular concern (e.g. serious/severe effects), or | — indications of an effect for which the available evidence is inadequate for toxicological evaluation and/or risk characterisation. In such cases it may also be more appropriate to perform specific toxicological studies that are designed to investigate these effects (e.g. immunotoxicity, neurotoxicity), or | — particular concern regarding exposure (e.g. use in consumer products leading to exposure levels which are close to the dose levels at which toxicity is observed).EXIGENCES EN MATIÈRE D'INFORMATIONS STANDARD POUR LES SUBSTANCES FABRIQUÉES OU IMPORTÉES EN QUANTITÉS ÉGALES OU SUPÉRIEURES À 1 000 TONNES ( 81 )
8.7.  Reproductive toxicity | 8.7.  The studies need not be conducted if: | — the substance is known to be a genotoxic carcinogen and appropriate risk management measures are implemented, or | — the substance is known to be a germ cell mutagen and appropriate risk management measures are implemented, or | — the substance is of low toxicological activity (no evidence of toxicity seen in any of the tests available), it can be proven from toxicokinetic data that no systemic absorption occurs via relevant routes of exposure (e.g. plasma/blood concentrations below detection limit using a sensitive method and absence of the substance and of metabolites of the substance in urine, bile or exhaled air) and there is no or no significant human exposure. | If a substance is known to have an adverse effect on fertility, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage fertility (H360F), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for fertility will be necessary. However, testing for developmental toxicity must be considered. | If a substance is known to cause developmental toxicity, meeting the criteria for classification as toxic for reproduction category 1A or 1B: May damage the unborn child (H360D), and the available data are adequate to support a robust risk assessment, then no further testing for developmental toxicity will be necessary. However, testing for effects on fertility must be considered.Au niveau visé par la présente annexe, le déclarant est tenu de présenter une proposition et un calendrier pour se conformer aux exigences en matière d'informations visées dans la présente annexe, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point e).
8.7.2.  Developmental toxicity study, one species, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure (OECD 414). |  La colonne 1 de la présente annexe indique les informations standard qui doivent être fournies pour toutes les substances fabriquées ou importées en quantités égales ou supérieures à mille tonnes, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point e). En conséquence, les informations exigées à la colonne 1 de la présente annexe viennent s'ajouter à celles qui sont exigées à la colonne 1 des annexes VII, VIII et IX. Il y a lieu de fournir toute autre information disponible pertinente d'ordre physicochimique, toxicologique et écotoxicologique. La colonne 2 de la présente annexe énumère les règles spécifiques selon lesquelles le déclarant peut proposer d'omettre les informations standard, les remplacer par d'autres informations, les fournir à un stade différent ou les adapter d'une autre manière. Si les conditions auxquelles la colonne 2 de la présente annexe subordonne les propositions d'adaptations sont remplies, le déclarant en fait clairement état et précise les raisons de chaque proposition d'adaptation sous les rubriques appropriées du dossier d'enregistrement.
8.7.3.  Two-generation reproductive toxicity study, one species, male and female, most appropriate route of administration, having regard to the likely route of human exposure, unless already provided as part of Annex IX requirements |  Outre ces dispositions spécifiques, un déclarant peut proposer d'adapter les informations standard exigées, mentionnées à la colonne 1 de la présente annexe, selon les dispositions générales énoncées à l'annexe XI. Dans ce cas également, il indique clairement les raisons de toute décision de proposer des adaptations aux informations standard sous les rubriques appropriées dans le dossier d'enregistrement en se référant aux règles spécifiques appropriées de la colonne 2 ou des annexes XI ( 82 ).
8.9.1.  Carcinogenicity study | 8.9.1.  A carcinogenicity study may be proposed by the registrant or may be required by the Agency in accordance with Articles 40 or 41 if: | — the substance has a widespread dispersive use or there is evidence of frequent or long-term human exposure, and | ►M3   | — the substance is classified as germ cell mutagen category 2 or there is evidence from the repeated dose study(ies) that the substance is able to induce hyperplasia and/or pre-neoplastic lesions. |  ◄ | If the substance is classified as germ cell mutagen category 1A or 1B, the default presumption would be that a genotoxic mechanism for carcinogenicity is likely. In these cases, a carcinogenicity test will normally not be required.Avant la réalisation de nouveaux essais pour déterminer les propriétés mentionnées dans la présente annexe, l'ensemble des données in vitro, des données in vivo, des données humaines historiques, des données R(Q)SA valides et des données de substances structurellement apparentées (par référence croisée) qui sont disponibles sont d'abord évaluées. Il y a lieu d'éviter les essais in vivo qui utilisent des substances corrosives à des niveaux de concentration/dose qui entraînent la corrosivité. Avant les essais, il y a lieu de consulter, outre la présente annexe, d'autres guides sur les stratégies d'essais.
9.   ECOTOXICOLOGICAL INFORMATIONS'il est proposé de ne pas fournir d'informations concernant certains effets pour des raisons autres que celles visées à la colonne 2 de la présente annexe ou à l'annexe XI, il y a également lieu d'en faire clairement état et d'en préciser les raisons.
COLUMN 1 | STANDARD INFORMATION REQUIRED | COLUMN 2 | SPECIFIC RULES FOR ADAPTATION FROM COLUMN 18.   INFORMATIONS TOXICOLOGIQUES
9.2.  Degradation | 9.2.  Further biotic degradation testing shall be proposed if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the degradation of the substance and its degradation products. The choice of the appropriate test(s) depends on the results of the chemical safety assessment and may include simulation testing in appropriate media (e.g. water, sediment or soil).COLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
9.2.1.  Biotic |    | 8.4.  Si une des études de génotoxicité in vitro des annexes VII ou VIII donne un résultat positif, un deuxième essai sur cellules somatiques in vivo peut être nécessaire en fonction de la qualité et de la pertinence de toutes les données disponibles. | Si une étude sur cellules somatiques in vivo disponible donne un résultat positif, il y a lieu d'envisager le potentiel de mutagénicité sur cellules germinales en se fondant sur toutes les données disponibles, y compris les preuves toxicocinétiques. Si aucune conclusion claire ne peut être tirée quant à la mutagénicité sur cellules germinales, d'autres recherches sont envisagées.
9.3.  Fate and behaviour in the environment  | 8.6.3.  Une étude de toxicité à long terme par administration répétée (≥ 12 mois) peut être proposée par le déclarant ou exigée par l'Agence conformément aux articles 40 ou 41 si la fréquence et la durée de l'exposition humaine montrent qu'une étude à plus long terme est appropriée et l'une des conditions suivantes est remplie: | — si l'étude de 28 ou de 90 jours a fait apparaître des effets de toxicité sérieux ou graves, suscitant des préoccupations particulières, et dont les éléments disponibles ne permettent pas l'évaluation toxicologique ou la caractérisation des risques, ou | — si des effets apparus dans des substances dont la structure moléculaire présente une relation étroite avec celle de la substance étudiée n'ont pas été détectés par l'étude de 28 jours ou de 90 jours, ou | — si la substance risque d'avoir une propriété dangereuse qui ne peut être détectée par une étude de 90 jours.
9.3.4.  Further information on the environmental fate and behaviour of the substance and/or degradation products | 9.3.4.  Further testing shall be proposed by the registrant or may be required by the Agency in accordance with Articles 40 or 41 if the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the fate and behaviour of the substance. The choice of the appropriate test(s) depends on the results of the chemical safety assessment.  | 8.6.4.  Des études supplémentaires sont proposées par le déclarant ou peuvent être exigées par l'Agence conformément aux articles 40 ou 41 dans les cas suivants: | — toxicité particulièrement préoccupante (par exemple: effets sérieux/graves), ou | — indications montrant l'existence d'un effet dont les éléments disponibles ne permettent pas l'évaluation toxicologique et/ou la caractérisation des risques. Dans ces cas-là, il peut également être plus approprié de réaliser des études toxicologiques spécifiques en vue d'étudier l'effet en cause (par exemple, immunotoxicité, neurotoxicité), ou | — préoccupations particulières concernant l'exposition (par exemple: utilisation dans des produits de consommation, entraînant des niveaux d'exposition qui sont proches des niveaux de dose auxquels une toxicité est observée).
9.4.  Effects on terrestrial organisms | 9.4.  Long-term toxicity testing shall be proposed by the registrant if the results of the chemical safety assessment according to Annex I indicates the need to investigate further the effects of the substance and/or degradation products on terrestrial organisms. The choice of the appropriate test(s) depends on the outcome of the chemical safety assessment. | These studies do not need to be conducted if direct and indirect exposure of the soil compartment is unlikely.8.7.  Toxicité pour la reproduction | 8.7.  Les études ne doivent pas être réalisées: | — s'il est avéré que la substance est un cancérogène génotoxique et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — s'il est avéré que la substance est un mutagène sur cellules germinales et que des mesures appropriées de gestion des risques sont mises en œuvre, ou | — si la substance a une faible activité toxicologique (si aucun des tests disponibles n'a fourni de preuves de toxicité), si des données toxicocinétiques permettent de prouver qu'aucune absorption systémique ne se produit par les voies d'exposition prises en considération (par exemple: concentrations plasma/sang inférieures à la limite de détection en cas d'utilisation d'une méthode sensible, et absence de la substance et de métabolites de la substance dans l'urine, la bile ou l'air exhalé), et s'il n'y a pas d'exposition humaine ou pas d'exposition humaine importante. | Si une substance est connue pour avoir des effets néfastes sur la fertilité, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire à la fertilité» (H360F), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de fertilité. Il faudra, toutefois, envisager des essais portant sur la toxicité pour le développement. | Si une substance est connue pour être à l'origine d'une toxicité sur le développement, répond aux critères de classification comme toxique pour la reproduction des catégories 1A ou 1B: «Peut nuire au fœtus» (H360D), et que les données disponibles conviennent à une évaluation robuste des risques, il ne sera pas nécessaire de procéder à d'autres essais en matière de toxicité pour le développement. Il faudra, toutefois, envisager des essais concernant les effets sur la fertilité.
9.4.4.  Long-term toxicity testing on invertebrates, unless already provided as part of Annex IX requirements. |  8.7.2.  Étude de toxicité au stade du développement, une espèce, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine (OCDE 414). |  
9.4.6.  Long-term toxicity testing on plants, unless already provided as part of Annex IX requirements. |  8.7.3.  Étude de toxicité pour la reproduction sur deux générations, une seule espèce, mâle et femelle, voie d'administration la plus appropriée, compte tenu de la voie probable de l'exposition humaine, sauf si ces données sont déjà fournies en vertu des prescriptions de l'annexe IX. |  
9.5.1.  Long-term toxicity to sediment organisms | 9.5.1.  Long-term toxicity testing shall be proposed by the registrant if the results of the chemical safety assessment indicates the need to investigate further the effects of the substance and/or relevant degradation products on sediment organisms. The choice of the appropriate test(s) depends on the results of the chemical safety assessment.8.9.1.  Étude de carcinogénicité | 8.9.1.  Une étude de carcinogénicité peut être proposée par le déclarant ou peut être exigée par l'Agence, conformément aux articles 40 ou 41: | — si la substance a une large utilisation dispersive ou s'il existe des preuves d'une exposition humaine fréquente ou durable, et | ►M3   | — si la substance est classée comme mutagène sur les cellules germinales, catégorie 2, ou si la ou les études par administration répétée montrent qu'elle peut provoquer l'hyperplasie et/ou des lésions prénéoplasiques. |  ◄ | Si les substances sont classées comme mutagènes sur les cellules germinales, catégorie 1A ou 1B, l'hypothèse par défaut est qu'un mécanisme génotoxique de carcinogénicité est probable. Dans ces cas, un essai de carcinogénicité n'est normalement pas nécessaire.
9.6.1.  Long-term or reproductive toxicity to birds | 9.6.1.  Any need for testing should be carefully considered taking into account the large mammalian dataset that is usually available at this tonnage level.9.   INFORMATIONS ÉCOTOXICOLOGIQUES
10.   METHODS OF DETECTION AND ANALYSISCOLONNE 1 | INFORMATIONS STANDARD EXIGÉES | COLONNE 2 | RÈGLES SPÉCIFIQUES APPLICABLES AUX ADAPTATIONS PAR RAPPORT À LA COLONNE 1
Description of the analytical methods shall be provided on request, for the relevant compartments for which studies were performed using the analytical method concerned. If the analytical methods are not available this shall be justified.9.2.  Dégradation | 9.2.  Des essais de dégradation biotique supplémentaires sont proposés si l'évaluation de la sécurité chimique, effectuée conformément à l'annexe 1, fait apparaître la nécessité d'approfondir l'examen de la dégradation de la substance et de ses produits de dégradation. Le choix du ou des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique et peut inclure des essais de simulation dans des milieux appropriés (eau, sédiments ou sol, par exemple).
ANNEX XI9.2.1.  Biotique |  
GENERAL RULES FOR ADAPTATION OF THE STANDARD TESTING REGIME SET OUT IN ANNEXES VII TO X9.3.  Devenir et comportement dans l'environnement
Annexes VII to X set out the information requirements for all substances manufactured or imported in quantities of:9.3.4.  Informations supplémentaires sur le devenir et le comportement dans l'environnement de la substance et/ou des produits de dégradation | 9.3.4.  Des essais supplémentaires sont proposés par le déclarant ou peuvent être exigées par l'Agence conformément aux articles 40 ou 41 si l'évaluation de la sécurité chimique, effectuée conformément à l'annexe I, fait apparaître la nécessité d'approfondir l'étude du devenir et du comportement de la substance. Le choix du ou des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique.
— one tonne or more in accordance with Article 12(1)(a),9.4.  Effets sur les organismes terrestres | 9.4.  Des essais de toxicité à long terme sont proposés par le déclarant si les résultats de l'évaluation de la sécurité chimique conformément à l'annexe I font apparaître la nécessité d'approfondir l'examen des effets de la substance et/ou des produits de dégradation sur les organismes terrestres. Le choix du ou des essais appropriés dépend du résultat de l'évaluation de la sécurité chimique. | Ces études ne doivent pas être réalisées si une exposition directe et indirecte du milieu terrestre est peu probable.
— 10 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(c),9.4.4.  Essais de toxicité à long terme sur des invertébrés, sauf si ces informations sont déjà fournies en vertu des prescriptions de l'annexe IX |  
— 100 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(d), and9.4.6.  Essais de toxicité à long terme sur des plantes, sauf si ces données sont déjà fournies en vertu des prescriptions de l'annexe IX |  
— 1 000 tonnes or more in accordance with Article 12(1)(e).9.5.1.  Toxicité à long terme pour les organismes vivant dans des sédiments | 9.5.1.  Des essais de toxicité à long terme sont proposés par le déclarant si les résultats de l'évaluation de la sécurité chimique font apparaître la nécessité d'approfondir l'examen des effets de la substance et/ou des produits de dégradation sur les organismes vivant dans des sédiments. Le choix du ou des essais appropriés est fonction des résultats de l'évaluation de la sécurité chimique.
In addition to the specific rules set out in column 2 of Annexes VII to X, a registrant may adapt the standard testing regime in accordance with the general rules set out in Section 1 of this Annex. Under dossier evaluation the Agency may assess these adaptations to the standard testing regime.9.6.1.  Toxicité à long terme ou toxicité pour la reproduction chez les oiseaux | 9.6.1.  Tout besoin en matière d'essais devrait être considéré avec soin en tenant compte du large ensemble de données concernant les mammifères qui est habituellement disponible pour ce niveau de quantité.
1.   TESTING DOES NOT APPEAR SCIENTIFICALLY NECESSARY10.   MÉTHODES DE DÉTECTION ET D'ANALYSE
1.1.   Use of existing dataUne description des méthodes d'analyse est fournie sur demande pour les milieux ayant fait l'objet d'études réalisées selon les méthodes d'analyse en cause. Si les méthodes d'analyse ne sont pas disponibles, il y a lieu de justifier cette non-disponibilité.
1.1.1.   Data on physical-chemical properties from experiments not carried out according to GLP or the test methods referred to in Article 13(3)ANNEXE XI
Data shall be considered to be equivalent to data generated by the corresponding test methods referred to in Article 13(3) if the following conditions are met:RÈGLES GÉNÉRALES D'ADAPTATION DU RÉGIME D'ESSAIS STANDARD VISÉ AUX ANNEXES VII À X
(1) adequacy for the purpose of classification and labelling and/or risk assessment;Les annexes VII à X énoncent les exigences en matière d'information qui doivent être appliquées à l'ensemble des substances fabriquées ou importées en quantités de:
(2) sufficient documentation is provided to assess the adequacy of the study; and— 1 tonne ou plus, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point a),
(3) the data are valid for the endpoint being investigated and the study is performed using an acceptable level of quality assurance.— 10 tonnes ou plus, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point c),
1.1.2.   Data on human health and environmental properties from experiments not carried out according to GLP or the test methods referred to in Article 13(3)— 100 tonnes ou plus, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point d), et
Data shall be considered to be equivalent to data generated by the corresponding test methods referred to in Article 13(3) if the following conditions are met:— 1 000 tonnes ou plus, conformément à l'article 12, paragraphe 1, point e).
(1) adequacy for the purpose of classification and labelling and/or risk assessment;Outre les règles spécifiques énoncées à la colonne 2 des annexes VII à X, un déclarant peut adapter le régime d'essai standard conformément aux règles générales énoncées à la section 1 de la présente annexe. Lors de l'évaluation du dossier, l'Agence peut évaluer ces adaptations du régime d'essai standard.
(2) adequate and reliable coverage of the key parameters foreseen to be investigated in the corresponding test methods referred to in Article 13(3);1.   LES ESSAIS N'APPARAISSENT PAS COMME NÉCESSAIRES DU POINT DE VUE SCIENTIFIQUE
(3) exposure duration comparable to or longer than the corresponding test methods referred to in Article 13(3) if exposure duration is a relevant parameter; and1.1.   Utilisation de données existantes
(4) adequate and reliable documentation of the study is provided.1.1.1.   Données sur les propriétés physicochimiques, provenant d'expériences qui n'ont pas été effectuées conformément aux BPL ou aux méthodes d'essai visées à l'article 13, paragraphe 3
1.1.3.   Historical human dataCes données sont considérées comme étant équivalentes à des données produites par les méthodes d'essai correspondantes visées à l'article 13, paragraphe 3, si les conditions suivantes sont remplies:
Historical human data, such as epidemiological studies on exposed populations, accidental or occupational exposure data and clinical studies, shall be considered.1) les données conviennent pour la classification et l'étiquetage, et/ou pour l'évaluation des risques;
The strength of the data for a specific human health effect depends, among other things, on the type of analysis and on the parameters covered and on the magnitude and specificity of the response and consequently the predictability of the effect. Criteria for assessing the adequacy of the data include:2) une description suffisante de l'étude est fournie pour évaluer si elle est appropriée, et
(1) the proper selection and characterisation of the exposed and control groups;3) les données sont valides pour l'effet examiné et l'étude est réalisée avec un niveau acceptable d'assurance de la qualité.
(2) adequate characterisation of exposure;1.1.2.   Données concernant la santé humaine et les propriétés relatives à l'environnement, provenant d'expériences qui n'ont pas été effectuées conformément aux BPL ou aux méthodes d'essai visées à l'article 13, paragraphe 3
(3) sufficient length of follow-up for disease occurrence;Ces données sont considérées comme étant équivalentes à des données produites par les méthodes d'essai correspondantes visées à l'article 13, paragraphe 3, si les conditions suivantes sont remplies:
(4) valid method for observing an effect;1) les données conviennent pour la classification et l'étiquetage, et/ou pour l'évaluation des risques;
(5) proper consideration of bias and confounding factors; and2) les paramètres clés dont l'étude est prévue par les méthodes d'essai correspondantes visées à l'article 13, paragraphe 3, sont couverts de manière suffisante et fiable;
(6) a reasonable statistical reliability to justify the conclusion.3) la durée de l'exposition est comparable ou supérieure à celle prévue par les méthodes d'essai correspondantes visées à l'article 13, paragraphe 3, si cette durée constitue un paramètre à prendre en considération, et
In all cases adequate and reliable documentation shall be provided.4) une description suffisante et fiable de l'étude est fournie.
1.2.   Weight of evidence1.1.3.   Données humaines historiques
There may be sufficient weight of evidence from several independent sources of information leading to the assumption/conclusion that a substance has or has not a particular dangerous property, while the information from each single source alone is regarded insufficient to support this notion.Des données humaines historiques, telles que celles issues des études épidémiologiques sur les populations exposées, celles portant sur des expositions accidentelles ou professionnelles, ainsi que les résultats d'études cliniques sont prises en considération.
There may be sufficient weight of evidence from the use of newly developed test methods, not yet included in the test methods referred to in Article 13(3) or from an international test method recognised by the Commission or the Agency as being equivalent, leading to the conclusion that a substance has or has not a particular dangerous property.La valeur des données pour un effet spécifique sur la santé humaine dépend, entre autres, du type d'analyse, des paramètres couverts, de l'ampleur et de la spécificité de la réponse et, par conséquent, de la prévisibilité de l'effet. Les critères pour évaluer le caractère approprié des données incluent:
Where sufficient weight of evidence for the presence or absence of a particular dangerous property is available:1) la sélection et la caractérisation adéquates des groupes exposés et des groupes témoins;
— further testing on vertebrate animals for that property shall be omitted,2) la caractérisation appropriée de l'exposition;
— further testing not involving vertebrate animals may be omitted.3) la durée suffisante du suivi de l'apparition de la maladie;
In all cases adequate and reliable documentation shall be provided.4) la validité de la méthode suivie pour observer un effet;
1.3.   Qualitative or Quantitative structure-activity relationship ((Q)SAR)5) la prise en compte appropriée des distorsions et des facteurs de confusion, et
Results obtained from valid qualitative or quantitative structure-activity relationship models ((Q)SARs) may indicate the presence or absence of a certain dangerous property. Results of (Q)SARs may be used instead of testing when the following conditions are met:6) une fiabilité statistique raisonnable, permettant de justifier la conclusion.
— results are derived from a (Q)SAR model whose scientific validity has been established,Dans tous les cas, il y a lieu de fournir une description suffisante et fiable.
— the substance falls within the applicability domain of the (Q)SAR model,1.2.   Éléments de preuve
— results are adequate for the purpose of classification and labelling and/or risk assessment, andL'hypothèse/la conclusion qu'une substance possède ou non une propriété dangereuse particulière peut être confirmée valablement par des éléments de preuve provenant de plusieurs sources d'informations indépendantes, alors que les informations provenant de chacune de ces sources, considérées isolément, sont jugées insuffisantes pour permettre de formuler cette hypothèse/conclusion.
— adequate and reliable documentation of the applied method is provided.Le recours à des méthodes d'essai nouvellement mises au point, mais ne figurant pas encore parmi les méthodes visées à l'article 13, paragraphe 3, ou à une méthode d'essai internationale reconnue comme équivalente par la Commission ou par l'Agence, peut fournir des éléments de preuve suffisants pour permettre de conclure qu'une substance possède ou non une propriété dangereuse particulière.
The Agency in collaboration with the Commission, Member States and interested parties shall develop and provide guidance in assessing which (Q)SARs will meet these conditions and provide examples.Quand des éléments de preuve suffisants sont disponibles pour confirmer l'existence ou l'absence d'une propriété dangereuse particulière:
1.4.    In vitro methods— il y a lieu de renoncer à des essais supplémentaires sur des animaux vertébrés en ce qui concerne la propriété en cause,
Results obtained from suitable in vitro methods may indicate the presence of a certain dangerous property or may be important in relation to a mechanistic understanding, which may be important for the assessment. In this context, ‘suitable’ means sufficiently well developed according to internationally agreed test development criteria (e.g. the European Centre for the Validation of Alternative Methods (ECVAM)) criteria for the entry of a test into the prevalidation process). Depending on the potential risk, immediate confirmation requiring testing beyond the information foreseen in Annexes VII or VIII or proposed confirmation requiring testing beyond the information foreseen in Annexes IX or X for the respective tonnage level may be necessary.— il peut être renoncé à des essais supplémentaires n'utilisant pas d'animaux vertébrés.
If the results obtained from the use of such in vitro methods do not indicate a certain dangerous property, the relevant test shall nevertheless be carried out at the appropriate tonnage level to confirm the negative result, unless testing is not required in accordance with Annexes VII to X or the other rules in this Annex.Dans tous les cas, il y a lieu de fournir une description suffisante et fiable.
Such confirmation may be waived, if the following conditions are met:1.3.   Relation qualitative ou quantitative structure-activité (RSA)
(1) results are derived from an in vitro method whose scientific validity has been established by a validation study, according to internationally agreed validation principles;Les résultats obtenus à l'aide des modèles valides de la relation qualitative ou quantitative structure-activité [R(Q)SA] peuvent indiquer la présence ou l'absence d'une certaine propriété dangereuse. Les résultats de la R(Q)SA peuvent être utilisés au lieu de l'essai lorsque les conditions suivantes sont réunies:
(2) results are adequate for the purpose of classification and labelling and/or risk assessment; and— les résultats sont issus d'un modèle R(Q)SA dont la validité scientifique a été établie,
(3) adequate and reliable documentation of the applied method is provided.— la substance relève du domaine d'applicabilité du modèle R(Q)SA,
1.5.   Grouping of substances and read-across approach— les résultats conviennent pour la classification et l'étiquetage, et/ou pour l'évaluation des risques, et
Substances whose physicochemical, toxicological and ecotoxicological properties are likely to be similar or follow a regular pattern as a result of structural similarity may be considered as a group, or ‘category’ of substances. Application of the group concept requires that physicochemical properties, human health effects and environmental effects or environmental fate may be predicted from data for reference substance(s) within the group by interpolation to other substances in the group (read-across approach). This avoids the need to test every substance for every endpoint. The Agency, after consulting with relevant stakeholders and other interested parties, shall issue guidance on technically and scientifically justified methodology for the grouping of substances sufficiently in advance of the first registration deadline for phase-in substances.— une description suffisante et fiable de la méthode appliquée est fournie.
The similarities may be based on:En collaboration avec la Commission, les États membres et les parties intéressées, l'Agence élabore et fournit des orientations en évaluant quelles R(Q)SA satisferont à ces conditions et fournit des exemples.
(1) a common functional group;1.4.   Méthodes in vitro
(2) the common precursors and/or the likelihood of common breakdown products via physical and biological processes, which result in structurally similar chemicals; orLes résultats obtenus à partir de méthodes in vitro appropriées peuvent indiquer la présence d'une certaine propriété dangereuse ou peuvent avoir du poids par rapport à une conception mécanistique qui peut être importante pour l'évaluation. Dans ce contexte, «appropriées» signifie suffisamment bien élaborées conformément à des critères de développement d'essai internationalement reconnus [par exemple, les critères du Centre pour la validation des méthodes d'essais alternatives (ECVAM) pour l'entrée d'un essai dans le processus de prévalidation]. En fonction du risque potentiel, il peut être nécessaire d'obtenir une confirmation immédiate, exigeant des essais qui vont au-delà de ce qui est prévu aux annexes VII ou VIII, ou une confirmation ultérieure, exigeant des essais allant au-delà de ce qui est prévu aux annexes IX ou X pour le niveau de quantité en question.
(3) a constant pattern in the changing of the potency of the properties across the category.Si les résultats obtenus à l'aide de telles méthodes in vitro ne font pas apparaître une certaine propriété dangereuse, l'essai en cause est cependant effectué au niveau de quantité approprié pour confirmer le résultat négatif, sauf dans les cas où les essais ne sont pas nécessaires conformément aux annexes VII à X ou à d'autres dispositions de la présente annexe.
If the group concept is applied, substances shall be classified and labelled on this basis.Il peut être dérogé à cette obligation de confirmation si les conditions ci-après sont réunies:
In all cases results should:1) les résultats sont dérivés d'une méthode in vitro dont la validité scientifique a été établie par une étude de validation, conformément aux principes de validation internationalement reconnus,
— be adequate for the purpose of classification and labelling and/or risk assessment,2) les résultats conviennent pour la classification et l'étiquetage, et/ou pour l'évaluation des risques, et
— have adequate and reliable coverage of the key parameters addressed in the corresponding test method referred to in Article 13(3),3) une description suffisante et fiable de la méthode appliquée est fournie.
— cover an exposure duration comparable to or longer than the corresponding test method referred to in Article 13(3) if exposure duration is a relevant parameter, and1.5.   Regroupement de substances et méthode des références croisées
— adequate and reliable documentation of the applied method shall be provided.Les substances dont les propriétés physicochimiques, toxicologiques et écotoxicologiques sont probablement similaires ou suivent un schéma régulier en raison de leur similarité structurelle peuvent être considérées comme un groupe ou une «catégorie» de substances. L'application du concept de groupe exige que les propriétés physicochimiques, les effets sur la santé humaine et l'environnement, ainsi que le devenir dans l'environnement puissent être prédits sur la base de données relatives à une ou des substances de référence appartenant au même groupe, par interpolation vers d'autres substances du groupe (méthode des références croisées). Cette méthode permet d'éviter de tester chaque substance pour chaque effet. L'Agence, après consultation des acteurs concernés et des autres parties intéressées, publie des orientations quant à la méthodologie appropriée techniquement et scientifiquement pour le regroupement des substances, ceci suffisamment à l'avance par rapport au premier délai d'enregistrement pour les substances bénéficiant d'un régime transitoire.
2.   TESTING IS TECHNICALLY NOT POSSIBLELes similarités peuvent être fondées sur les éléments suivants:
Testing for a specific endpoint may be omitted, if it is technically not possible to conduct the study as a consequence of the properties of the substance: e.g. very volatile, highly reactive or unstable substances cannot be used, mixing of the substance with water may cause danger of fire or explosion or the radio-labelling of the substance required in certain studies may not be possible. The guidance given in the test methods referred to in Article 13(3), more specifically on the technical limitations of a specific method, shall always be respected.1) un groupe fonctionnel commun;
▼M42) les précurseurs communs et/ou la probabilité de produits de dégradation communs résultant des processus physiques et biologiques, donnant naissance à des substances structurellement similaires; ou
3.   SUBSTANCE-TAILORED EXPOSURE-DRIVEN TESTING3) un profil constant de la variation de la puissance des propriétés dans l'ensemble de la catégorie.
3.1. | Testing in accordance with Sections 8.6 and 8.7 of Annex VIII and in accordance with Annex IX and Annex X may be omitted, based on the exposure scenario(s) developed in the Chemical Safety Report.Si le concept de groupe est appliqué, les substances sont classées et étiquetées sur cette base.
3.2. | In all cases, adequate justification and documentation shall be provided. The justification shall be based on a thorough and rigorous exposure assessment in accordance with section 5 of Annex I and shall meet any one of the following criteria: | (a) the manufacturer or importer demonstrates and documents that all of the following conditions are fulfilled: | (i) the results of the exposure assessment covering all relevant exposures throughout the life cycle of the substance demonstrate the absence of or no significant exposure in all scenarios of the manufacture and all identified uses as referred to in Annex VI section 3.5; | (ii) a DNEL or a PNEC can be derived from results of available test data for the substance concerned taking full account of the increased uncertainty resulting from the omission of the information requirement, and that DNEL or PNEC is relevant and appropriate both to the information requirement to be omitted and for risk assessment purposes ( 84 ); | (iii) the comparison of the derived DNEL or PNEC with the results of the exposure assessment shows that exposures are always well below the derived DNEL or PNEC; | (b) where the substance is not incorporated in an article the manufacturer or importer demonstrates and documents for all relevant scenarios that throughout the life cycle strictly controlled conditions as set out in Article 18(4)(a) to (f) apply; | (c) where the substance is incorporated in an article in which it is permanently embedded in a matrix or otherwise rigorously contained by technical means, it is demonstrated and documented that all of the following conditions are fulfilled: | (i) the substance is not released during its life cycle; | (ii) the likelihood that workers or the general public or the environment are exposed to the substance under normal or reasonably foreseeable conditions of use is negligible; and | (iii) the substance is handled according to the conditions set out in Article 18(4)(a) to (f) during all manufacturing and production stages including the waste management of the substance during these stages.Dans tous les cas, les résultats devraient:
3.3. | The specific conditions of use must be communicated through the supply chain in accordance with Article 31 or 32, as the case may be.— être appropriés aux fins de la classification et de l'étiquetage et/ou de l'évaluation des risques,
▼C1— les paramètres clés pris en considération par la méthode d'essai correspondante visée à l'article 13, paragraphe 3, sont couverts de manière suffisante et fiable,
ANNEX XII— la durée de l'exposition est comparable ou supérieure à celle prévue par la méthode d'essai correspondante visée à l'article 13, paragraphe 3, si cette durée constitue un paramètre à prendre en considération, et
GENERAL PROVISIONS FOR DOWNSTREAM USERS TO ASSESS SUBSTANCES AND PREPARE CHEMICAL SAFETY REPORTS— il y a lieu de fournir une description suffisante et fiable de la méthode utilisée.
INTRODUCTION2.   LES ESSAIS SONT TECHNIQUEMENT IMPOSSIBLES
The purpose of this Annex is to set out how downstream users are to assess and document that the risks arising from the substance(s) they use are adequately controlled during their use for a use not covered by the Safety Data Sheet supplied to them and that other users further down the supply chain can adequately control the risks. The assessment shall cover the life-cycle of the substance, from its receipt by the downstream user, for his own uses and for his identified uses further down the supply chain. The assessment shall consider the use of the substance on its own, in a ►M3  mixture ◄ or in an article.Les essais relatifs à un effet spécifique peuvent être omis s'il est techniquement impossible de réaliser l'étude en raison des propriétés de la substance: par exemple, des substances très volatiles, hautement réactives ou instables ne peuvent être utilisées, un mélange de la substance avec l'eau peut engendrer un risque de feu ou une explosion, ou le radioétiquetage de la substance, exigé lors de certaines études, n'est pas possible. Il y a toujours lieu de respecter les orientations prévues par les méthodes d'essai visées à l'article 13, paragraphe 3, en ce qui concerne plus particulièrement les limites techniques d'une méthode spécifique.
In carrying out the chemical safety assessment and producing the Chemical Safety Report, the downstream user shall take account of information received from the supplier of the chemical in accordance with Article 31 and 32 of this Regulation. Where available and appropriate, an assessment carried out under Community legislation, (e.g. risk assessments completed under Regulation (EEC) No 793/93) shall be taken into account in the chemical safety assessment and be reflected in the Chemical Safety Report. Deviations from such assessments shall be justified. Assessments carried out under other international and national programmes may also be taken into account.▼M4
The process which the downstream user goes through in carrying out the chemical safety assessment and in producing his Chemical Safety Report, involves three steps:3.   ESSAIS TENANT COMPTE DE L’EXPOSITION, SPÉCIFIQUEMENT ADAPTÉS À UNE SUBSTANCE
STEP 1: DEVELOPMENT OF EXPOSURE SCENARIO(S)3.1. | Sur la base du ou des scénarios élaborés dans le cadre du rapport sur la sécurité chimique, il peut être renoncé aux essais devant être effectués conformément à l’annexe VIII, sections 8.6 et 8.7, et aux annexes IX et X.
The downstream user shall develop exposure scenarios for uses not covered in a Safety Data Sheet supplied to him in accordance with Section 5 of Annex I.3.2. | Dans tous les cas, il y a lieu de fournir une justification et une description suffisantes. La justification se fonde sur une évaluation approfondie et rigoureuse de l’exposition établie conformément à l’annexe I, section 5, et remplit l’un des critères suivants: | a) le fabricant ou l’importateur prouve, pièces justificatives à l’appui, que toutes les conditions suivantes sont remplies: | i) les résultats de l’évaluation de l’exposition couvrant l’ensemble des expositions concernées tout au long du cycle de vie de la substance prouvent l’absence d’exposition ou une exposition négligeable dans tous les scénarios de fabrication et pour toutes les utilisations identifiées visées à l’annexe VI, section 3.5; | ii) une DNEL ou une PNEC peut être obtenue sur la base des résultats des données d’essais disponibles pour la substance concernée, compte tenu de l’incertitude accrue entraînée par l’omission de l’exigence d’information, et la DNEL ou la PNEC est pertinente et appropriée au regard tant de l’exigence omise en matière d’information que de l’évaluation des risques ( 83 ); | iii) la comparaison de la DNEL ou de la PNEC obtenue avec les résultats de l’évaluation de l’exposition montre que les expositions sont toujours nettement inférieures à la DNEL ou à la PNEC obtenue; | b) lorsque la substance n’est pas incorporée dans un article, le fabricant ou l’importateur prouve, pièces justificatives à l’appui, pour tous les scénarios pertinents, que la totalité du cycle de vie se déroule dans les conditions strictement contrôlées énoncées à l’article 18, paragraphe 4, points a) à f); | c) lorsque la substance est incorporée dans un article au sein duquel elle est durablement intégrée dans une matrice ou, à défaut, confinée rigoureusement par des moyens techniques, il est prouvé, pièces justificatives à l’appui, que toutes les conditions suivantes sont remplies: | i) la substance n’est pas rejetée pendant la durée de son cycle de vie; | ii) la probabilité que des travailleurs, la population ou l’environnement soient exposés à la substance dans des conditions d’utilisation normales ou raisonnablement prévisibles est négligeable; et | iii) la substance est traitée conformément aux conditions prévues à l’article 18, paragraphe 4, points a) à f), à tous les stades de fabrication et de production, y compris la gestion des déchets de la substance durant ces stades.
STEP 2: IF NECESSARY, A REFINEMENT OF THE HAZARD ASSESSMENT BY THE SUPPLIER3.3. | Les conditions d’utilisation particulières devront être transmises d’un bout à l’autre de la chaîne d’approvisionnement, conformément aux articles 31 ou 32, selon le cas.
If the downstream user considers the hazard and PBT assessments reported in the Safety Data Sheet supplied to him to be appropriate, then no further hazard assessment or PBT and vPvB assessment is necessary. In this case he shall use the relevant information reported by the supplier for the risk characterisation. This shall be stated in the Chemical Safety Report.▼C1
If the downstream user considers the assessments reported in the Safety Data Sheet supplied to him to be inappropriate, then he shall carry out the relevant assessments in accordance with Sections 1 to 4 of Annex I as appropriate to him.ANNEXE XII
In those cases where the downstream user considers that information in addition to that provided by the supplier is necessary for producing his Chemical Safety Report the downstream user shall gather this information. Where this information can only be obtained by testing on vertebrate animals, he shall submit a proposal for a testing strategy to the Agency in accordance with Article 38. He shall explain why he considers that additional information is necessary. While waiting for results of further testing, he shall record in his chemical safety report the risk management measures intended to manage the risks being explored that he has put in place.DISPOSITIONS GÉNÉRALES À APPLIQUER PAR LES UTILISATEURS EN AVAL LORS DE L'ÉVALUATION DES SUBSTANCES ET DE L'ÉLABORATION DES RAPPORTS SUR LA SÉCURITÉ CHIMIQUE
On completion of any additional testing, the downstream user shall revise the Chemical Safety Report, and his Safety Data Sheet if he is required to prepare one, as appropriate.INTRODUCTION
STEP 3: RISK CHARACTERISATIONLa présente annexe a pour objet de définir la marche à suivre par les utilisateurs en aval pour procéder à l'évaluation et pour établir que les risques résultant de la substance ou des substances qu'ils utilisent sont valablement maîtrisés au cours de leur utilisation lorsque cette utilisation n'est pas couverte par la fiche de données de sécurité qui leur est fournie et que d'autres utilisateurs, situés en aval dans la chaîne d'approvisionnement, sont en mesure de maîtriser valablement les risques. L'évaluation couvre le cycle de vie de la substance, à partir du moment où l'utilisateur en aval la reçoit en vue de ses propres utilisations et d'utilisations identifiées en aval dans la chaîne d'approvisionnement. Elle porte sur l'utilisation de la substance telle quelle ou contenue dans un ►M3  mélange ◄ ou un article.
A risk characterisation shall be carried out for each new exposure scenario as prescribed in Section 6 of Annex I. The risk characterisation shall be presented under the relevant heading of the Chemical Safety Report and summarised in the Safety Data Sheet under the relevant heading(s).Lorsqu'il effectue l'évaluation de la sécurité chimique et élabore le rapport sur la sécurité chimique, l'utilisateur en aval tient compte des informations qui lui sont transmises par le fournisseur de la substance chimique, conformément aux articles 31 et 32 du présent règlement. Lorsqu'une évaluation effectuée en vertu d'un acte législatif communautaire [par exemple, une évaluation des risques réalisée au titre du règlement (CEE) no 793/93] est disponible et appropriée, il en est tenu compte lors de l'évaluation de la sécurité chimique et elle apparaît dans le rapport sur la sécurité chimique. Tout écart par rapport à ces évaluations doit être justifié. Les évaluations effectuées dans le cadre d'autres programmes internationaux et nationaux peuvent également être prises en considération.
When generating an exposure scenario it will be necessary to make initial assumptions about the operating conditions and risk managements measures. If the initial assumptions lead to a risk characterisation indicating inadequate protection of human health and the environment, then it shall be necessary to carry out an iterative process with amendment of one or a number of factors until adequate control can be demonstrated. This may require the generation of additional hazard or exposure information or appropriate alteration of the process, operating conditions or risk management measures. Therefore, iterations may be made between on the one hand developing and revising an (initial) exposure scenario, which includes developing and implementing risk management measures, and on the other hand generating further information to produce the definitive exposure scenario. The purpose of generating further information is to establish a more precise risk characterisation, based on a refined hazard assessment and/or exposure assessment.La procédure que doit suivre l'utilisateur en aval lorsqu'il effectue l'évaluation de la sécurité chimique et élabore le rapport sur la sécurité chimique comprend trois étapes:
The downstream user shall produce a Chemical Safety Report detailing his chemical safety assessment using Part B, Sections 9 and 10, of the format set out in Section 7 of Annex I and the other sections of this format, if appropriate.ÉTAPE 1: ÉLABORATION DU OU DES SCÉNARIOS D'EXPOSITION
Part A of the Chemical Safety Report shall include a declaration that the risk management measures outlined in the relevant exposure scenarios are implemented by the downstream user for his own uses and that the risk management measures outlined in the exposure scenarios for the identified uses are communicated down the supply chain.L'utilisateur en aval élabore des scénarios d'exposition pour des utilisations non couvertes par une fiche de données de sécurité qui lui a été fournie conformément à la section 5 de l'annexe I.
▼M11ÉTAPE 2: AU BESOIN, AFFINER L'ÉVALUATION DES DANGERS RÉALISÉE PAR LE FOURNISSEUR
ANNEX XIIISi l'utilisateur en aval estime que les évaluations des dangers et les évaluations PBT figurant dans la fiche de données de sécurité qui lui a été transmise sont appropriées, aucune autre évaluation des dangers ni aucune évaluation PBT et vPvB n'est alors nécessaire. Dans ce cas, il utilise l'information pertinente communiquée par le fournisseur pour la caractérisation des risques. Ceci est indiqué dans le rapport sur la sécurité chimique.
CRITERIA FOR THE IDENTIFICATION OF PERSISTENT, BIOACCUMULATIVE AND TOXIC SUBSTANCES, AND VERY PERSISTENT AND VERY BIOACCUMULATIVE SUBSTANCESSi l'utilisateur en aval estime que les évaluations figurant dans la fiche de données de sécurité qui lui a été transmise sont inappropriées, il procède alors aux évaluations pertinentes conformément à l'annexe I, sections 1 à 4, selon ses besoins.
This Annex lays down the criteria for the identification of persistent, bioaccumulative and toxic substances (PBT substances), and very persistent and very bioaccumulative substances (vPvB substances) as well as the information that must be considered for the purpose of assessing the P, B, and T properties of a substance.Lorsque l'utilisateur en aval estime que les informations transmises par le fournisseur doivent être complétées par d'autres données pour qu'il puisse élaborer son rapport sur la sécurité chimique, il collecte ces informations. Quand ces dernières ne peuvent être obtenues que par des essais sur des animaux vertébrés, il soumet à l'agence une proposition de stratégie d'essais, conformément à l'article 38. Il précise alors les raisons pour lesquelles il estime que des informations supplémentaires sont requises. En attendant les résultats des essais supplémentaires, il consigne dans son rapport sur la sécurité chimique les mesures de gestion des risques visant à gérer les risques examinés qu'il a mises en place.
For the identification of PBT substances and vPvB substances a weight-of-evidence determination using expert judgement shall be applied, by comparing all relevant and available information listed in Section 3.2 with the criteria set out in Section 1. This shall be applied in particular where the criteria set out in Section 1 cannot be applied directly to the available information.Quand les essais supplémentaires éventuels sont achevés, l'utilisateur en aval apporte les modifications appropriées au rapport sur la sécurité chimique et à sa fiche de données de sécurité, s'il doit en élaborer une, le cas échéant.
A weight-of-evidence determination means that all available information bearing on the identification of a PBT or a vPvB substance is considered together, such as the results of monitoring and modelling, suitable in vitro tests, relevant animal data, information from the application of the category approach (grouping, read-across), (Q)SAR results, human experience such as occupational data and data from accident databases, epidemiological and clinical studies and well documented case reports and observations. The quality and consistency of the data shall be given appropriate weight. The available results regardless of their individual conclusions shall be assembled together in a single weight-of-evidence determination.ÉTAPE 3: CARACTÉRISATION DES RISQUES
The information used for the purposes of assessment of the PBT/vPvB properties shall be based on data obtained under relevant conditions.Une caractérisation des risques est réalisée pour chaque nouveau scénario d'exposition conformément aux prescriptions de la section 6 de l'annexe I. Cette caractérisation des risques est présentée sous la rubrique pertinente du rapport sur la sécurité chimique et résumée dans la fiche de données de sécurité sous la ou les rubriques pertinentes.
The identification shall also take account of the PBT/vPvB-properties of relevant constituents of a substance and relevant transformation and/or degradation products.Lors de l'élaboration d'un scénario d'exposition, il sera nécessaire de formuler des hypothèses de départ concernant les conditions d'exploitation et les mesures de gestion des risques. Si les hypothèses de départ permettent une caractérisation du risque révélant une protection inappropriée de la santé humaine et de l'environnement, il sera alors nécessaire de procéder par étapes, en modifiant un ou un certain nombre de facteurs jusqu'à ce qu'une maîtrise appropriée ait pu être démontrée. Cela peut nécessiter la production d'informations supplémentaires concernant le danger ou l'exposition ou une modification appropriée du processus, des conditions d'exploitation ou des mesures de gestion des risques. Les étapes de cette procédure peuvent par conséquent porter, d'une part, sur l'élaboration et la révision du ou des scénarios d'exposition initiaux, qui peuvent comprendre la définition et la mise en œuvre de mesures de gestion des risques, et, d'autre part, sur la nécessité de produire des informations supplémentaires en vue de produire le scénario d'exposition définitif. La production d'informations supplémentaires doit permettre une caractérisation plus précise des risques, sur la base d'une évaluation affinée des dangers ou de l'exposition.
This Annex shall apply to all organic substances, including organo-metals.L'utilisateur en aval élabore un rapport sur la sécurité chimique, dans lequel il donne des précisions sur son évaluation en utilisant la partie B, sections 9 et 10, du format défini à la section 7 de l'annexe I et les autres sections de ce format, le cas échéant.
1.   CRITERIA FOR THE IDENTIFICATION OF PBT AND vPvB SUBSTANCESLa partie A du rapport sur la sécurité chimique contient une déclaration dont il ressort que les mesures de gestion des risques, telles qu'elles sont décrites dans les scénarios d'exposition pertinents, sont mises en œuvre par l'utilisateur en aval pour ses propres utilisations et que les mesures de gestion des risques, telles qu'elles sont décrites dans les scénarios d'exposition pour les utilisations identifiées, sont communiquées en aval de la chaîne d'approvisionnement.
1.1.   PBT Substances▼M11
A substance that fulfils the persistence, bioaccumulation and toxicity criteria of Sections 1.1.1, 1.1.2 and 1.1.3 shall be considered to be a PBT substance.ANNEXE XIII
1.1.1.   PersistenceCRITÈRES D'IDENTIFICATION DES SUBSTANCES PERSISTANTES, BIOACCUMULABLES ET TOXIQUES, ET DES SUBSTANCES TRÈS PERSISTANTES ET TRÈS BIOACCUMULABLES
A substance fulfils the persistence criterion (P) in any of the following situations:La présente annexe établit les critères d'identification des substances persistantes, bioaccumulables et toxiques (substances PBT) et des substances très persistantes et très bioaccumulables (substances vPvB), ainsi que les informations à prendre en considération aux fins de l'évaluation des propriétés P, B et T d'une substance.
(a) the degradation half-life in marine water is higher than 60 days;Une détermination par force probante fondée sur l'avis d'experts est appliquée pour l'identification des substances PBT et vPvB, en comparant toutes les informations pertinentes et disponibles visées à la section 3.2 aux critères fixés à la section 1. Cette détermination est notamment appliquée lorsque les critères de la section 1 ne peuvent être appliqués directement aux informations disponibles.
(b) the degradation half-life in fresh or estuarine water is higher than 40 days;La détermination par force probante des données signifie que toutes les informations disponibles ayant une incidence sur l'identification d'une substance PBT ou vPvB sont prises en considération conjointement, telles que des résultats de surveillance et de modélisation, des essais in vitro appropriés, des données pertinentes provenant d'essais sur des animaux, des informations provenant de l'application de l'approche par catégories (regroupement, références croisées), des résultats de R(Q)SA, des effets observés chez l'homme, par exemple des données provenant du suivi des travailleurs et de bases de données sur les accidents, des études épidémiologiques et cliniques, ainsi que des informations obtenues par des études de cas et des observations bien documentées. Il convient d'accorder à la qualité et à la cohérence des données une importance appropriée. Quelles que soient leurs conclusions respectives, les résultats disponibles sont rassemblés et l’ensemble est pris en considération pour déterminer la force probante des données.
(c) the degradation half-life in marine sediment is higher than 180 days;Les informations utilisées aux fins de l'évaluation des propriétés PBT/vPvB se fondent sur des données obtenues dans des conditions pertinentes.
(d) the degradation half-life in fresh or estuarine water sediment is higher than 120 days;L'identification tient également compte des propriétés PBT/vPvB des constituants pertinents d'une substance et des produits de transformation et/ou de dégradation concernés.
(e) the degradation half-life in soil is higher than 120 days.La présente annexe s'applique à toutes les substances organiques, y compris organométalliques.
1.1.2.   Bioaccumulation1.   CRITÈRES D'IDENTIFICATION DES SUBSTANCES PBT ET vPvB
A substance fulfils the bioaccumulation criterion (B) when the bioconcentration factor in aquatic species is higher than 2 000.1.1.   Substances PBT
1.1.3.   ToxicityUne substance qui remplit les critères de persistance, de bioaccumulation et de toxicité énoncés aux sections 1.1.1, 1.1.2 et 1.1.3 doit être considérée comme une substance PBT.
A substance fulfils the toxicity criterion (T) in any of the following situations:1.1.1.   Persistance
(a) the long-term no-observed effect concentration (NOEC) or EC10 for marine or freshwater organisms is less than 0,01 mg/l;Une substance remplit le critère de persistance (P) dans l'un des cas suivants:
(b) the substance meets the criteria for classification as carcinogenic (category 1A or 1B), germ cell mutagenic (category 1A or 1B), or toxic for reproduction (category 1A, 1B, or 2) according to Regulation EC No 1272/2008;a) lorsque la demi-vie de dégradation en eau de mer est supérieure à 60 jours;
(c) there is other evidence of chronic toxicity, as identified by the substance meeting the criteria for classification: specific target organ toxicity after repeated exposure (STOT RE category 1 or 2) according to Regulation EC No 1272/2008.b) lorsque la demi-vie de dégradation en eau douce ou estuarienne est supérieure à 40 jours;
1.2.   vPvB Substancesc) lorsque la demi-vie de dégradation dans des sédiments marins est supérieure à 180 jours;
A substance that fulfils the persistence and bioacumulation criteria of Sections 1.2.1 and 1.2.2 shall be considered to be a vPvB substance.d) lorsque la demi-vie de dégradation dans des sédiments d'eau douce ou estuarienne est supérieure à 120 jours;
1.2.1.   Persistencee) lorsque la demi-vie de dégradation dans le sol est supérieure à 120 jours.
A substance fulfils the ‘very persistent’ criterion (vP) in any of the following situations:1.1.2.   Bioaccumulation
(a) the degradation half-life in marine, fresh or estuarine water is higher than 60 days;Une substance remplit le critère de bioaccumulation (B) lorsque le facteur de bioconcentration chez les espèces aquatiques est supérieur à 2 000.
(b) the degradation half-life in marine, fresh or estuarine water sediment is higher than 180 days;1.1.3.   Toxicité
(c) the degradation half-life in soil is higher than 180 days.Une substance remplit le critère de toxicité (T) dans l'un des cas suivants:
1.2.2.   Bioaccumulationa) lorsque la concentration sans effet observé (CSEO) à long terme ou CE10 pour les organismes marins ou d’eau douce est inférieure à 0,01 mg/l;
A substance fulfils the ‘very bioaccumulative’ criterion (vB) when the bioconcentration factor in aquatic species is higher than 5 000.b) lorsque la substance remplit les critères de classement comme cancérogène (catégorie 1A ou 1B), mutagène sur les cellules germinales (catégorie 1A ou 1B), ou toxique pour la reproduction (catégorie 1A, 1B ou 2) conformément au règlement (CE) no 1272/2008;
2.   SCREENING AND ASSESSMENT OF P, vP, B, vB and T PROPERTIESc) lorsqu'il existe d'autres preuves d'une toxicité chronique, identifiée par la substance remplissant les critères de classement comme spécifiquement toxique pour un organe cible à doses répétées (STOT RE catégorie 1 ou 2), conformément au règlement (CE) no 1272/2008.
2.1.   Registration1.2.   Substances vPvB
For the identification of PBT and vPvB substances in the registration dossier, the registrant shall consider the information as described in Annex I and in Section 3 of this Annex.Une substance qui remplit les critères de persistance et de bioaccumulation énoncés aux sections 1.2.1 et 1.2.2 doit être considérée comme une substance vPvB.
If the technical dossier contains for one or more endpoints only information as required in Annexes VII and VIII, the registrant shall consider information relevant for screening for P, B, or T properties in accordance with Section 3.1 of this Annex. If the result from the screening tests or other information indicate that the substance may have PBT or vPvB properties, the registrant shall generate relevant additional information as set out in Section 3.2 of this Annex. In case the generation of relevant additional information would require information listed in Annexes IX or X, the registrant shall submit a testing proposal. Where the process and use conditions of the substance meet the conditions as specified in Section 3.2(b) or (c) of Annex XI the additional information may be omitted, and subsequently the substance is considered as if it is a PBT or vPvB in the registration dossier. No additional information needs to be generated for the assessment of PBT/vPvB properties if there is no indication of P or B properties following the result from the screening test or other information.1.2.1.   Persistance
2.2.   AuthorisationUne substance est considérée comme très persistante (vP) dans l'un des cas suivants:
For dossiers for the purposes of identifying substances referred to in Article 57(d) and Article 57(e), relevant information from the registration dossiers and other available information as described in Section 3 shall be considered.a) lorsque la demi-vie de dégradation en eau de mer, en eau douce ou estuarienne est supérieure à 60 jours;
3.   INFORMATION RELEVANT FOR THE SCREENING AND ASSESSMENT OF P, vP, B, vB and T PROPERTIESb) lorsque la demi-vie de dégradation dans des sédiments d'eau de mer, d'eau douce ou estuarienne est supérieure à 180 jours;
3.1.   Screening Informationc) lorsque la demi-vie de dégradation dans le sol est supérieure à 180 jours.
The following information shall be considered for screening for P, vP, B, vB and T properties in the cases referred to in the second paragraph of Section 2.1 and may be considered for screening for P, vP, B, vB and T properties in the context of Section 2.2.1.2.2.   Bioaccumulation
3.1.1.   Indication of P and vP propertiesUne substance est considérée comme très bioaccumulable (vB) lorsque le facteur de bioconcentration chez les espèces aquatiques est supérieur à 5 000.
(a) Results from tests on ready biodegradation in accordance with Section 9.2.1.1 of Annex VII;2.   DÉTECTION ET ÉVALUATION DES PROPRIÉTÉS P, vP, B, vB et T
(b) Results from other screening tests (e.g. enhanced ready test, tests on inherent biodegradability);2.1.   Enregistrement
(c) Results obtained from biodegradation (Q)SAR models in accordance with Section 1.3 of Annex XI;Aux fins de l'identification des substances PBT et vPvB dans le dossier d'enregistrement, le déclarant prend en considération les informations décrites à l'annexe I et à la section 3 de la présente annexe.
(d) Other information provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.Si le dossier technique ne contient, pour un ou plusieurs paramètres, que les informations requises aux annexes VII et VIII, le déclarant prend en considération les informations utiles à des fins de détection des propriétés P, B ou T, conformément à la section 3.1 de la présente annexe. Si les résultats des essais de détection ou d'autres données indiquent que la substance peut avoir des propriétés PBT ou vPvB, le déclarant doit générer des informations supplémentaires pertinentes conformément à la section 3.2 de la présente annexe. Au cas où la génération d'informations supplémentaires pertinentes nécessiterait des informations visées aux annexes IX ou X, le déclarant présente une proposition d'essai. Lorsque le processus et les conditions d'utilisation de la substance remplissent les conditions spécifiées dans la section 3.2, point b) ou c) de l'annexe XI, les informations supplémentaires ne sont pas obligatoires et la substance est alors considérée comme une substance PBT ou vPvB dans le dossier d'enregistrement. Aucune information supplémentaire ne doit être générée pour l'évaluation des propriétés PBT/vPvB si les résultats des essais de détection ou d'autres informations n'indiquent pas de propriétés P ou B.
3.1.2.   Indication of B and vB properties2.2.   Autorisation
(a) Octanol-water partitioning coefficient experimentally determined in accordance with Section 7.8 of Annex VII or estimated by (Q)SAR models in accordance with Section 1.3 of Annex XI;Sont à prendre en considération, pour les dossiers visant à identifier les substances mentionnées à l'article 57, points d) et e), les informations pertinentes des dossiers d'enregistrement et les autres informations disponibles définies à la section 3.
(b) Other information provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.3.   INFORMATIONS PERTINENTES POUR LA DÉTECTION ET L'ÉVALUATION DES PROPRIÉTÉS P, vP, B, vB et T
3.1.3.   Indication of T properties3.1.   Données de détection
(a) Short-term aquatic toxicity in accordance with Section 9.1 of Annex VII and Section 9.1.3 of Annex VIII;Les informations ci-après sont prises en considération pour la détection des propriétés P, vP, B, vB et T dans les cas visés au deuxième paragraphe de la section 2.1 et peuvent être prises en considération pour la détection des propriétés P, vP, B, vB et T dans le contexte de la section 2.2:
(b) Other information provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.3.1.1.   Indication des propriétés P et vP:
3.2.   Assessment Informationa) résultats des essais de biodégradabilité facile, conformément à la section 9.2.1.1 de l'annexe VII;
The following information shall be considered for the assessment of P, vP, B, vB and T properties, using a weight-of-evidence approach.b) résultats d'autres essais de détection (par ex: essai de biodégradation facile amélioré, essais de biodégradabilité intrinsèque);
3.2.1.   Assessment of P or vP propertiesc) résultats obtenus à l'aide de modèles R(Q)SA de biodégradation, conformément à la section 1.3 de l'annexe XI;
(a) Results from simulation testing on degradation in surface water;d) autres informations pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être raisonnablement démontrés.
(b) Results from simulation testing on degradation in soil;3.1.2.   Indication des propriétés B et vB:
(c) Results from simulation testing on degradation in sediment;a) coefficient de partage n-octanol/eau déterminé expérimentalement conformément à la section 7.8 de l'annexe VII ou estimé par les modèles R(Q)SA conformément à la section 1.3 de l'annexe XI;
(d) Other information, such as information from field studies or monitoring studies, provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.b) autres informations pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être raisonnablement démontrés.
3.2.2.   Assessment of B or vB properties3.1.3.   Indication des propriétés T:
(a) Results from a bioconcentration or bioaccumulation study in aquatic species;a) toxicité aquatique à court terme conformément à la section 9.1 de l'annexe VII et à la section 9.1.3 de l'annexe VIII;
(b) Other information on the bioaccumulation potential provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated, such as:b) autres informations pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être raisonnablement démontrés.
— Results from a bioaccumulation study in terrestrial species;3.2.   Informations pour l'évaluation
— Data from scientific analysis of human body fluids or tissues, such as blood, milk, or fat;Les informations ci-après sont examinées pour l'évaluation des propriétés P, vP, B, vB et T, dans le cadre d'une approche fondée sur la force probante:
— Detection of elevated levels in biota, in particular in endangered species or in vulnerable populations, compared to levels in their surrounding environment;3.2.1.   Évaluation des propriétés P ou vP:
— Results from a chronic toxicity study on animals;a) résultats des essais de simulation relatifs à la dégradation dans les eaux superficielles;
— Assessment of the toxicokinetic behaviour of the substance;b) résultats des essais de simulation relatifs à la dégradation dans les sols;
(c) Information on the ability of the substance to biomagnify in the food chain, where possible expressed by biomagnification factors or trophic magnification factors.c) résultats des essais de simulation relatifs à la dégradation dans les sédiments;
3.2.3.   Assessment of T propertiesd) autres informations, telles que les informations provenant d'études sur le terrain ou d'études de surveillance, pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être démontrés.
(a) Results from long-term toxicity testing on invertebrates as set out in Section 9.1.5 of Annex IX;3.2.2.   Évaluation des propriétés B ou vB:
(b) Results from long-term toxicity testing on fish as set out in Section 9.1.6 of Annex IX;a) résultats d'une étude sur la bioconcentration ou la bioaccumulation chez les espèces aquatiques;
(c) Results from growth inhibition study on aquatic plants as set out in in Section 9.1.2 of Annex VII;b) autres informations sur le potentiel de bioaccumulation pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être raisonnablement démontrés, telles que:
(d) The substance meeting the criteria for classification as carcinogenic in Category 1A or 1B (assigned hazard phrases: H350 or H350i), germ cell mutagenic in Category 1A or 1B (assigned hazard phrase: H340), toxic for reproduction in Category 1A, 1B and/or 2 (assigned hazard phrases: H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360fD, H361, H361f, H361d or H361fd), specific target organ toxic after repeated dose in Category 1 or 2 (assigned hazard phrase: H372 or H373), according to Regulation EC No 1272/2008;— les résultats d'une étude sur la bioaccumulation chez les espèces terrestres,
(e) Results from long-term or reproductive toxicity testing with birds as set out in Section 9.6.1 of Annex X;— des données provenant d'une analyse scientifique des fluides ou des tissus du corps humain, tels que le sang, le lait ou la graisse,
(f) Other information provided that its suitability and reliability can be reasonably demonstrated.— la détection de niveaux élevés dans les biotes, notamment chez les espèces menacées ou les populations vulnérables, par rapport aux niveaux relevés dans leur milieu ambiant,
▼C1— les résultats d'une étude de toxicité chronique chez les animaux,
ANNEX XIV— l'évaluation du comportement toxicocinétique de la substance,
LIST OF SUBSTANCES SUBJECT TO AUTHORISATIONc) informations sur la capacité de biomagnification de la substance dans la chaîne alimentaire, si possible exprimée par des facteurs de bioamplification ou des facteurs d'amplification trophique.
▼C43.2.3.   Évaluation des propriétés T:
Entry Nr | Substance | Intrinsic property(ies) referred to in Article 57 | Transitional arrangements | Exempted (categories of) uses | Review periodsa) résultats d'essais de toxicité à long terme sur les invertébrés, conformément à la section 9.1.5 de l'annexe IX;
Latest application date (1) | Sunset date (2)b) résultats d'essais de toxicité à long terme sur les poissons, conformément à la section 9.1.6 de l'annexe IX;
1. | 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylene | (Musk xylene) | EC No: 201-329-4 | CAS No: 81-15-2 | vPvB | 21 February 2013 | 21 August 2014 | — | —c) résultats d'une étude d'inhibition de croissance sur les plantes aquatiques, conformément à la section 9.1.2 de l'annexe VII;
2. | 4,4’-Diaminodiphenylmethane | (MDA) | EC No: 202-974-4 | CAS No: 101-77-9 | Carcinogenic | (category 1B) | 21 February 2013 | 21 August 2014 | — | —d) substance remplissant les critères de classement comme cancérogène dans la catégorie 1A ou 1B (mentions de danger correspondantes: H350 ou H350i), mutagène sur les cellules germinales dans la catégorie 1A ou 1B (mention de danger correspondantes: H340), toxique pour la reproduction dans la catégorie 1A, 1B ou 2 (mentions de danger correspondantes: H360, H360F, H360D, H360FD, H360Fd, H360fD, H361, H361f, H361d ou H361fd), spécifiquement toxique pour un organe cible à doses répétées dans la catégorie 1 ou 2 (mention de danger correspondante: H372 ou H373), conformément au règlement (CE) no 1272/2008;
3. | Hexabromocyclododecane | (HBCDD) | EC No: 221-695-9, | 247-148-4, | CAS No: 3194-55-6 | 25637-99-4 | alpha-hexabromocyclododecane | CAS No: 134237-50-6, | beta-hexabromocyclododecane | CAS No: 134237-51-7 | gamma-hexabromocyclododecane | CAS No: 134237-52-8 | PBT | 21 February 2014 | 21 August 2015 | — | —e) résultats d'essais de toxicité à long terme ou de toxicité pour la reproduction chez les oiseaux, conformément à la section 9.6.1 de l'annexe X;
4. | Bis(2-ethylhexyl) phthalate | (DEHP) | EC No: 204-211-0 | CAS No: 117-81-7 | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 August 2013 | 21 February 2015 | Uses in the immediate packaging of medicinal products covered under Regulation (EC) No 726/2004, Directive 2001/82/EC, and/or Directive 2001/83/EC. |  f) autres informations pour autant que leur caractère approprié et leur fiabilité puissent être raisonnablement démontrés.
5. | Benzyl butyl phthalate | (BBP) | EC No: 201-622-7 | CAS No: 85-68-7 | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 August 2013 | 21 February 2015 | Uses in the immediate packaging of medicinal products covered under Regulation (EC) No 726/2004, Directive 2001/82/EC, and/or Directive 2001/83/EC. |  ▼C1
6. | Dibutyl phthalate | (DBP) | EC No: 201-557-4 | CAS No: 84-74-2 | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 August 2013 | 21 February 2015 | Uses in the immediate packaging of medicinal products covered under Regulation (EC) No 726/2004, Directive 2001/82/EC, and/or Directive 2001/83/EC. |  ANNEXE XIV
▼M15LISTE DES SUBSTANCES SOUMISES À AUTORISATION
7. | Diisobutyl phthalate (DIBP) | EC No: 201-553-2 | CAS No: 84-69-5 | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 August 2013 | 21 February 2015 | — | —▼C5
8. | Diarsenic trioxide | EC No: 215-481-4 | CAS No: 1327-53-3 | Carcinogenic | (category 1A) | 21 November 2013 | 21 May 2015 | — | —No entrée | Substance | Propriété(s) intrinsèque(s) visée(s) à l’article 57 | Dispositions transitoires | Utilisations (catégories d’usages) exemptées | Périodes de révision
9. | Diarsenic pentaoxide | EC No: 215-116-9 | CAS No: 1303-28-2 | Carcinogenic | (category 1A) | 21 November 2013 | 21 May 2015 | — | —Date limite pour l’introduction des demandes (1) | Date d’expiration (2)
10. | Lead chromate | EC No: 231-846-0 | CAS No: 7758-97-6 | Carcinogenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1A) | 21 November 2013 | 21 May 2015 | — | —1. | 5-tert-butyl-2,4,6-trinitro-m-xylène | (Musc-xylène) | No CE: 201-329-4 | No CAS: 81-15-2 | vPvB | 21 février 2013 | 21 août 2014 | — | —
11. | Lead sulfochromate yellow | (C.I. Pigment Yellow 34) | EC No: 215-693-7 | CAS No: 1344-37-2 | Carcinogenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1A) | 21 November 2013 | 21 May 2015 | — | —2. | 4,4’-diaminodiphénylméthane | (MDA) | No CE: 202-974-4 | No CAS: 101-77-9 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | 21 février 2013 | 21 août 2014 | — | —
12. | Lead chromate molybdate sulphate red | (C.I. Pigment Red 104) | EC No: 235-759-9 | CAS No: 12656-85-8 | Carcinogenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1A) | 21 November 2013 | 21 May 2015 |   |  3. | Hexabromocyclododécane | (HBCDD) | No CE: 221-695-9 | 247-148-4 | No CAS: 3194-55-6 | 25637-99-4 | alpha-hexabromocyclododécane | No CAS: 134237-50-6 | bêta-hexabromocyclododécane | No CAS: 134237-51-7 | gamma-hexabromocyclododécane | No CAS: 134237-52-8 | PBT | 21 février 2014 | 21 août 2015 | — | —
13. | Tris (2-chloroethyl) phosphate | (TCEP) | EC No: 204-118-5 | CAS No: 115-96-8 | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 February 2014 | 21 August 2015 |   |  4. | Phtalate de bis(2-éthylhexyle) | (DEHP) | No CE: 204-211-0 | No CAS: 117-81-7 | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 août 2013 | 21 février 2015 | Utilisations dans les conditionnements primaires des médicaments couverts par le règlement (CE) no 726/2004, la directive 2001/82/CE et/ou la directive 2001/83/CE |  
14. | 2,4-Dinitrotoluene (2,4-DNT) | EC No: 204-450-0 | CAS No: 121-14-2 | Carcinogenic | (category 1B) | 21 February 2014 | 21 August 2015 |   |  5. | Phtalate de benzyle et de butyle | (BBP) | No CE: 201-622-7 | No CAS: 85-68-7 | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 août 2013 | 21 février 2015 | Utilisations dans les conditionnements primaires des médicaments couverts par le règlement (CE) no 726/2004, la directive 2001/82/CE et/ou la directive 2001/83/CE |  
▼M216. | Phtalate de dibutyle | (DBP) | No CE: 201-557-4 | No CAS: 84-74-2 | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 août 2013 | 21 février 2015 | Utilisations dans les conditionnements primaires des médicaments couverts par le règlement (CE) no 726/2004, la directive 2001/82/CE et/ou la directive 2001/83/CE |  
15. | Trichloroethylene | EC No: 201-167-4 | CAS No: 79-01-6 | Carcinogenic | (category 1B) | 21 October 2014 | 21 April 2016 | — | —▼M15
16. | Chromium trioxide | EC No: 215-607-8 | CAS No: 1333-82-0 | Carcinogenic | (category 1A) | Mutagenic | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 | — | —7. | Phtalate de diisobutyle (DIBP) | No CE: 201-553-2 | No CAS: 84-69-5 | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 août 2013 | 21 février 2015 | — | —
17. | Acids generated from chromium trioxide and their oligomers | Group containing: | Chromic acid | EC No: 231-801-5 | CAS No: 7738-94-5 | Dichromic acid | EC No: 236-881-5 | CAS No: 13530-68-2 | Oligomers of chromic acid and dichromic acid | EC No: not yet assigned | CAS No: not yet assigned | Carcinogenic | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 | — | —8. | Trioxyde de diarsenic | No CE: 215-481-4 | No CAS: 1327-53-3 | Cancérogène | (de catégorie 1A) | 21 novembre 2013 | 21 mai 2015 | — | —
18. | Sodium dichromate | EC No: 234-190-3 | CAS No: 7789-12-0 | 10588-01-9 | Carcinogenic | (category 1B) | Mutagenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 | — | —9. | Pentaoxyde de diarsenic | No CE: 215-116-9 | No CAS: 1303-28-2 | Cancérogène | (de catégorie 1A) | 21 novembre 2013 | 21 mai 2015 | — | —
19. | Potassium dichromate | EC No: 231-906-6 | CAS No: 7778-50-9 | Carcinogenic | (category 1B) | Mutagenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 | — | —10. | Chromate de plomb | No CE: 231-846-0 | No CAS: 7758-97-6 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1A) | 21 novembre 2013 | 21 mai 2015 | — | —
20. | Ammonium dichromate | EC No: 232-143-1 | CAS No: 7789-09-5 | Carcinogenic | (category 1B) | Mutagenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 |   |  11. | Jaune de sulfochromate de plomb | (C.I. Pigment Yellow 34) | No CE: 215-693-7 | No CAS: 1344-37-2 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1A) | 21 novembre 2013 | 21 mai 2015 | — | —
21. | Potassium chromate | EC No: 232-140-5 | CAS No: 7789-00-6 | Carcinogenic | (category 1B) | Mutagenic | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 |   |  12. | Rouge de chromate, de molybdate et de sulfate de plomb | (C. I. Pigment Red 104) | No CE: 235-759-9 | No CAS: 12656-85-8 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1A) | 21 novembre 2013 | 21 mai 2015 |   |  
22. | Sodium chromate | EC No: 231-889-5 | CAS No: 7775-11-3 | Carcinogenic | (category 1B) | Mutagenic | (category 1B) | Toxic for reproduction | (category 1B) | 21 March 2016 | 21 September 2017 |   |  13. | Phosphate de tris(2-chloroéthyle) | (TCEP) | No CE: 204-118-5 | No CAS: 115-96-8 | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 février 2014 | 21 août 2015 |   |  
▼C114. | 2,4-dinitrotoluène (2,4-DNT) | No CE: 204-450-0 | No CAS: 121-14-2 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | 21 février 2014 | 21 août 2015 |   |  
(1)   Date referred to in Article 58(1)(c)(ii) of Regulation (EC) No 1907/2006. | (2)   Date referred to in Article 58(1)(c)(i) of Regulation (EC) No 1907/2006.▼M21
ANNEX XV15. | Trichloroéthylène | No CE: 201-167-4 | No CAS: 79-01-6 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | 21 octobre 2014 | 21 avril 2016 | — | —
DOSSIERS16. | Trioxyde de chrome | No CE: 215-607-8 | No CAS: 1333-82-0 | Cancérogène | (de catégorie 1A) | Mutagène | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 | — | —
I.   INTRODUCTION AND GENERAL PROVISIONS17. | Acides générés à partir du trioxyde de chrome et leurs oligomères | Groupe comprenant: | Acide chromique | No CE: 231-801-5 | No CAS: 7738-94-5 | Acide dichromique | No CE: 236-881-5 | No CAS: 13530-68-2 | Oligomères de l’acide chromique et de l’acide dichromique | No CE: non encore attribué | No CAS: non encore attribué | Cancérogène | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 | — | —
This Annex lays down general principles for preparing dossiers to propose and justify:18. | Dichromate de sodium | No CE: 234-190-3 | No CAS: 7789-12-0 | 10588-01-9 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Mutagène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 | — | —
▼M3 —————19. | Dichromate de potassium | No CE: 231-906-6 | No CAS: 7778-50-9 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Mutagène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 | — | —
▼M320. | Dichromate d’ammonium | No CE: 232-143-1 | No CAS: 7789-09-5 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Mutagène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 |   |  
— the identification of CMRs, PBTs, vPvBs, or a substance of equivalent concern in accordance with Article 59,21. | Chromate de potassium | No CE: 232-140-5 | No CAS: 7789-00-6 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Mutagène | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 |   |  
▼C122. | Chromate de sodium | No CE: 231-889-5 | No CAS: 7775-11-3 | Cancérogène | (de catégorie 1B) | Mutagène | (de catégorie 1B) | Toxique pour la reproduction | (de catégorie 1B) | 21 mars 2016 | 21 septembre 2017 |   |  
— restrictions of the manufacture, placing on the market or use of a substance within the Community.▼C1
The relevant parts of Annex I shall be used for the methodology and format of any dossier according to this Annex.(1)   Date visée à l’article 58, paragraphe 1, point c) ii), du règlement (CE) no 1907/2006. | (2)   Date visée à l’article 58, paragraphe 1, point c) i), du règlement (CE) no 1907/2006.
For all dossiers any relevant information from registration dossiers shall be considered and other available information may be used. For hazard information which has not been previously submitted to the Agency, a robust study summary shall be included in the dossier.ANNEXE XV
II.   CONTENT OF DOSSIERSDOSSIERS
▼M3 —————I.   INTRODUCTION ET DISPOSITIONS GÉNÉRALES
▼C1La présente annexe définit les principes généraux d'élaboration des dossiers visant à proposer et à justifier:
2.   Dossier for the identification of a substance as a CMR, PBT, vPvB or a substance of equivalent concern according to Article 59▼M3 —————
Proposal▼M3
The proposal shall include the identity of substance(s) concerned and whether it is proposed to be identified as a CMR according to Article 57(a), (b) or (c), a PBT according to Article 57(d), a vPvB according to Article 57(e), or a substance of equivalent concern according to Article 57(f).— l'identification de substances CMR, PBT, vPvB, ou d'une substance suscitant un degré de préoccupation équivalent, conformément à l'article 59;
Justification▼C1
A comparison of the available information with the criteria in Annex XIII for PBT according to Article 57(d), and vPvBs according to Article 57(e), or an assessment of the hazards and a comparison with Article 57(f), according to the relevant parts of Sections 1 to 4 of Annex I shall be completed. This shall be documented in the format set out in Part B of the Chemical Safety Report in Annex I.— des restrictions concernant la fabrication, la mise sur le marché ou l'utilisation d'une substance au sein de la Communauté.
Information on exposures, alternative substances and risksLes parties pertinentes de l'annexe I sont utilisées en matière de méthodologie et de format des dossiers établis conformément à la présente annexe.
The available use and exposure information and information on alternative substances and techniques shall be provided.Pour tous les dossiers, on examine les informations pertinentes provenant des dossiers d'enregistrement et on peut faire appel à toutes autres informations disponibles. En ce qui concerne les informations relatives aux dangers qui n'ont pas été préalablement soumises à l'Agence, un résumé d'étude consistant est ajouté au dossier.
3.   Dossiers for restrictions proposalII.   CONTENU DES DOSSIERS
Proposal▼M3 —————
The proposal shall include the identity of the substance and the restriction(s) proposed for the manufacture, placing on the market or use(s) and a summary of the justification.▼C1
Information on hazard and risk2.   Dossier relatif à l'identification d'une substance CMR, PBT ou vPvB, ou d'une substance suscitant un degré de préoccupation équivalent, conformément à l'article 59
The risks to be addressed with the restriction shall be described based on an assessment of the hazard and risks according to the relevant parts of Annex I and shall be documented in the format set out in Part B of that Annex for the Chemical Safety Report.Proposition
Evidence shall be provided that implemented risk management measures (including those identified in registrations under Articles 10 to 14) are not sufficient.La proposition précise l'identité de la ou des substances en question et indique si l'identification en est proposée comme substance CMR conformément à l'article 57, points a) ou c), comme substance PBT, conformément à l'article 57, point d), comme substance vPvB, conformément à l'article 57, point e), ou comme substance suscitant un degré de préoccupation équivalent, conformément à l'article 57, point f).
Information on alternativesJustification
Available information on alternative substances and techniques shall be provided, including:Il y a lieu, conformément aux parties pertinentes des sections 1 à 4 de l'annexe I, de procéder à une comparaison des informations disponibles avec les critères de l'annexe XIII en matière PBT, conformément à l'article 57, point d), et vPvB, conformément à l'article 57, point e), ou à une évaluation des dangers et à une comparaison avec l'article 57, point f). Cette comparaison est documentée au format fixé dans la partie B du rapport sur la sécurité chimique prévu par l'annexe I.
— information on the risks to human health and the environment related to the manufacture or use of the alternatives,Informations concernant les expositions, les substances de remplacement et les risques
— availability, including the time scale,Il y a lieu de fournir les informations disponibles en matière d'utilisation et d'exposition et des informations concernant les substances et les techniques de remplacement.
— technical and economical feasibility.3.   Dossiers relatifs aux propositions de restriction
Justification for Restrictions at Community LevelProposition
Justification shall be provided that:La proposition précise l'identité de la substance, indique la ou les restrictions proposées en matière de fabrication, de mise sur le marché ou d'utilisation(s), et comporte un résumé de la justification.
— action is required on a Community-wide basis,Informations relatives aux dangers et aux risques
— a restriction is the most appropriate Community wide measure which shall be assessed using the following criteria:Les risques que la restriction vise à parer sont décrits sur la base d'une évaluation des dangers et des risques réalisée conformément aux parties pertinentes de l'annexe I, et sont documentés au format fixé dans la partie B du rapport sur la sécurité chimique prévu par cette annexe.
— Il y lieu de fournir la preuve que les mesures de gestion des dangers mises en œuvre (y compris celles identifiées dans les enregistrements effectués conformément aux articles 10 à 14) ne sont pas suffisantes.
(i) effectiveness: the restriction must be targeted to the effects or exposures that cause the risks identified, capable of reducing these risks to an acceptable level within a reasonable period of time and proportional to the risk;Informations concernant les possibilités de remplacement
(ii) practicality: the restriction must be implementable, enforceable and manageable;Il y a lieu de fournir les informations disponibles concernant les substances et techniques de remplacement, y compris:
(iii) monitorability: it must be possible to monitor the result of the implementation of the proposed restriction.— des informations sur les risques pour la santé humaine et l'environnement liées à la fabrication ou à l'utilisation de ces substances de remplacement,
Socio-economic assessment— la disponibilité, y compris dans le temps,
The socio-economic impacts of the proposed restriction may be analysed with reference to Annex XVI. To this end, the net benefits to human health and the environment of the proposed restriction may be compared to its net costs to manufacturers, importers, downstream users, distributors, consumers and society as a whole.— la faisabilité technique et économique.
Information on stakeholder consultationJustification des restrictions au niveau communautaire
Information on any consultation of stakeholders and how their views have been taken into account shall be included in the dossier.Il y a lieu de justifier ce qui suit:
ANNEX XVI— une action est nécessaire au niveau communautaire,
SOCIO-ECONOMIC ANALYSIS— une restriction est la mesure communautaire la plus appropriée qui puisse être évaluée sur la base des critères suivants:
This Annex outlines the information that may be addressed by those submitting a socio-economic analysis (SEA) with an application for authorisation, as specified in Article 62(5)(a), or in connection with a proposed restriction, as specified in Article 69(6)(b).— 
The Agency shall prepare guidance for the preparation of SEAs. SEAs, or contributions to them, shall be submitted in the format specified by the Agency in accordance with Article 111.i) efficacité: la restriction doit être ciblée sur les effets ou les expositions qui causent les risques identifiés et doit permettre de ramener ces risques à un niveau acceptable, dans un délai raisonnable et proportionnel au risque;
However, the level of detail and scope of the SEA, or contributions to them, shall be the responsibility of the applicant for authorisation, or, in the case of a proposed restriction, the interested party. The information provided can address the socio-economic impacts at any level.ii) praticabilité: la restriction doit être réalisable, exécutable et gérable;
An SEA may include the following elements:iii) possibilités de suivi: il doit être possible d'assurer un suivi des résultats de la mise en œuvre de la restriction envisagée.
— impact of a granted or refused authorisation on the applicant(s), or, in the case of a proposed restriction, the impact on industry (e.g. manufacturers and importers). The impact on all other actors in the supply chain, downstream users and associated businesses in terms of commercial consequences such as impact on investment, research and development, innovation, one-off and operating costs (e.g. compliance, transitional arrangements, changes to existing processes, reporting and monitoring systems, installation of new technology, etc.) taking into account general trends in the market and technology,Évaluation socio-économique
— impacts of a granted or refused authorisation, or a proposed restriction, on consumers. For example, product prices, changes in composition or quality or performance of products, availability of products, consumer choice, as well as effects on human health and the environment to the extent that these affect consumers,Les impacts socio-économiques de la restriction proposée peuvent être analysés en s'inspirant de l'annexe XVI. À cette fin, les avantages nets que représente la restriction proposée pour la santé humaine et l'environnement peuvent être comparés aux coûts nets qu'elle fait peser sur les fabricants, les importateurs, les utilisateurs en aval, les distributeurs, les consommateurs et la société dans son ensemble.
— social implications of a granted or refused authorisation, or a proposed restriction. For example job security and employment,Informations concernant la consultation des parties intéressées
— availability, suitability, and technical feasibility of alternative substances and/or technologies, and economic consequences thereof, and information on the rates of, and potential for, technological change in the sector(s) concerned. In the case of an application for authorisation, the social and/or economic impacts of using any available alternatives,Il y a lieu d'ajouter au dossier des informations concernant les consultations des parties intéressées et la manière dont leurs vues ont été prises en compte.
— wider implications on trade, competition and economic development (in particular for SMEs and in relation to third countries) of a granted or refused authorisation, or a proposed restriction. This may include consideration of local, regional, national or international aspects,ANNEXE XVI
— in the case of a proposed restriction, proposals for other regulatory or non-regulatory measures that could meet the aim of the proposed restriction (this shall take account of existing legislation). This should include an assessment of the effectiveness and the costs linked to alternative risk management measures,ANALYSE SOCIO-ÉCONOMIQUE
— in the case of a proposed restriction or refused authorisation, the benefits for human health and the environment as well as the social and economic benefits of the proposed restriction. For example, worker health, environmental performance and the distribution of these benefits, for example, geographically, population groups,La présente annexe contient des précisions sur les informations qui peuvent être utilisées par les acteurs présentant une analyse socio-économique (ASE) à l'appui d'une demande d'autorisation, conformément à l'article 62, paragraphe 5, point a), ou en relation avec une proposition de restriction, conformément à l'article 69, paragraphe 6, point b).
— an SEA may also address any other issue that is considered to be relevant by the applicant(s) or interested party.L'Agence définit les orientations en vue de l'élaboration des ASE. Les ASE, ou les contributions à celles-ci, sont présentées dans le format précisé par l'Agence conformément à l'article 111.
ANNEX XVIIToutefois, le niveau de détail et la portée de l'ASE ainsi que les contributions à cette dernière sont de la responsabilité de l'acteur qui demande l'autorisation ou, dans le cas d'une proposition de restriction, de la partie intéressée. Les informations fournies peuvent porter sur les impacts socio-économiques produits à n'importe quel niveau.
▼M5Une ASE peut contenir les éléments suivants:
RESTRICTIONS ON THE MANUFACTURE, PLACING ON THE MARKET AND USE OF CERTAIN DANGEROUS SUBSTANCES, MIXTURES AND ARTICLES— impact de l'octroi ou du refus d'une autorisation sur le ou les demandeurs ou, dans le cas d'une proposition de restriction, impact sur l'industrie (c'est-à-dire les fabricants et les importateurs). Impact sur tous les autres acteurs de la chaîne d'approvisionnement, les utilisateurs en aval et les entreprises indirectement concernées, en termes de conséquences commerciales, telles que l'incidence sur les investissements, la recherche et le développement, l'innovation, les coûts non récurrents et les coûts de fonctionnement (par exemple: mise en conformité, dispositions transitoires, modification des processus existants et des systèmes de déclaration et de suivi, installation de nouvelles technologies, etc.) compte tenu des tendances générales du marché et de la technologie,
Column 1 | Designation of the substance, of the group of substances or of the mixture | Column 2 | Conditions of restriction— impacts de l'octroi ou du refus d'une autorisation ou d'une restriction proposée sur les consommateurs. Par exemple: prix des produits, variations de la composition, de la qualité ou de la performance des produits, disponibilité des produits, choix offert aux consommateurs, ainsi qu'effets sur la santé humaine et l'environnement dans la mesure où ils affectent les consommateurs,
1.  Polychlorinated terphenyls (PCTs) | Shall not be placed on the market, or used: | — as substances, | — in mixtures, including waste oils, or in equipment, in concentrations greater than 50 mg/kg (0,005 % by weight).— conséquences sociales de l'octroi ou du refus d'une autorisation ou d'une restriction proposée. Par exemple: emploi et sécurité de l'emploi,
2.  Chloroethene (vinyl chloride) | CAS No 75-01-4 | EC No 200-831-0 | Shall not be used as propellant in aerosols for any use. | Aerosols dispensers containing the substance as propellant shall not be placed on the market.— disponibilité, caractère approprié et faisabilité technique des substances et technologies de remplacement, et conséquences économiques du recours à celles-ci; informations sur l'importance du changement technologique, et probabilités d'un tel changement, dans le ou les secteurs concernés. Dans le cas d'une demande d'autorisation: impact social et/ou économique du recours à une solution de rechange disponible,
►M3   | 3.  Liquid substances or mixtures which are regarded as dangerous in accordance with Directive 1999/45/EC or are fulfilling the criteria for any of the following hazard classes or categories set out in Annex I to Regulation (EC) No 1272/2008: | (a)  hazard classes 2.1 to 2.4, 2.6 and 2.7, 2.8 types A and B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 categories 1 and 2, 2.14 categories 1 and 2, 2.15 types A to F; | (b)  hazard classes 3.1 to 3.6, 3.7 adverse effects on sexual function and fertility or on development, 3.8 effects other than narcotic effects, 3.9 and 3.10; | (c)  hazard class 4.1; | (d)  hazard class 5.1. |  ◄ | 1.  Shall not be used in: | — ornamental articles intended to produce light or colour effects by means of different phases, for example in ornamental lamps and ashtrays, | — tricks and jokes, | — games for one or more participants, or any article intended to be used as such, even with ornamental aspects, | 2.  Articles not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market. | 3.  Shall not be placed on the market if they contain a colouring agent, unless required for fiscal reasons, or perfume, or both, if they: | — can be used as fuel in decorative oil lamps for supply to the general public, and, | — present an aspiration hazard and are labelled with R65 or H304, | 4.  Decorative oil lamps for supply to the general public shall not be placed on the market unless they conform to the European Standard on Decorative oil lamps (EN 14059) adopted by the European Committee for Standardisation (CEN). | 5.  Without prejudice to the implementation of other Community provisions relating to the classification, packaging and labelling of dangerous substances and mixtures, suppliers shall ensure, before the placing on the market, that the following requirements are met: | (a)  lamp oils, labelled with R65 or H304, intended for supply to the general public are visibly, legibly and indelibly marked as follows: ‘Keep lamps filled with this liquid out of the reach of children’; and, by 1 December 2010, ‘Just a sip of lamp oil — or even sucking the wick of lamps — may lead to life-threatening lung damage’; | (b)  grill lighter fluids, labelled with R65 or H304, intended for supply to the general public are legibly and indelibly marked by 1 December 2010 as follows: ‘Just a sip of grill lighter may lead to life threatening lung damage’; | (c)  lamp oils and grill lighters, labelled with R65 or H304, intended for supply to the general public are packaged in black opaque containers not exceeding 1 litre by 1 December 2010. | 6.  No later than 1 June 2014, the Commission shall request the European Chemicals Agency to prepare a dossier, in accordance with Article 69 of the present Regulation with a view to ban, if appropriate, grill lighter fluids and fuel for decorative lamps, labelled R65 or H304, intended for supply to the general public. | 7.  Natural or legal persons placing on the market for the first time lamp oils and grill lighter fluids, labelled with R65 or H304, shall by 1 December 2011, and annually thereafter, provide data on alternatives to lamp oils and grill lighter fluids labelled R65 or H304 to the competent authority in the Member State concerned. Member States shall make those data available to the Commission.— conséquences plus générales pour le commerce, la concurrence et le développement économique (notamment dans le cas des PME et en ce qui concerne les pays tiers) de l'octroi ou du refus d'une autorisation ou d'une restriction proposée. Des aspects locaux, régionaux, nationaux ou internationaux peuvent être pris en considération,
4.  Tris (2,3 dibromopropyl) phosphate | CAS No 126-72-7 | 1.  Shall not be used in textile articles, such as garments, undergarments and linen, intended to come into contact with the skin. | 2.  Articles not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market.— dans le cadre d'une proposition de restriction: proposition d'autres mesures réglementaires ou non réglementaires qui permettraient de réaliser l'objectif de la restriction proposée (dans le respect de la législation existante). Il y a lieu de procéder à une évaluation de l'effectivité et des coûts qu'entraînerait le recours à des mesures alternatives de gestion des risques,
5.  Benzene | CAS No 71-43-2 | EC No 200-753-7 | 1.  Shall not be used in toys or parts of toys where the concentration of benzene in the free state is greater than 5 mg/kg (0,0005 %) of the weight of the toy or part of toy. | 2.  Toys and parts of toys not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market. | 3.  Shall not be placed on the market, or used, | — as a substance, | — as a constituent of other substances, or in mixtures, in concentrations equal to, or greater than 0,1 % by weight. | 4.  However, paragraph 3 shall not apply to: | (a)  motor fuels which are covered by Directive 98/70/EC; | (b)  substances and mixtures for use in industrial processes not allowing for the emission of benzene in quantities in excess of those laid down in existing legislation.— dans le cas d'une proposition de restriction ou d'une autorisation refusée: avantages pour la santé humaine et l'environnement et avantages sociaux et économiques de celle-ci. Par exemple: santé des travailleurs, performance environnementale et répartition (géographique ou autre) de ces avantages, groupes de population,
6.  Asbestos fibres | (a)  Crocidolite | CAS No 12001-28-4 | (b)  Amosite | CAS No 12172-73-5 | (c)  Anthophyllite | CAS No 77536-67-5 | (d)  Actinolite | CAS No 77536-66-4 | (e)  Tremolite | CAS No 77536-68-6 | (f)  Chrysotile | CAS No 12001-29-5 | CAS No 132207-32-0 | ►M20   | 1.  The manufacture, placing on the market and use of these fibres and of articles and mixtures containing these fibres added intentionally is prohibited. | However, Member States may exempt the placing on the market and use of diaphragms containing chrysotile (point (f)) for existing electrolysis installations until they reach the end of their service life, or until suitable asbestos-free substitutes become available, whichever is the sooner. | By 1 June 2011 Member States making use of this exemption shall provide a report to the Commission on the availability of asbestos free substitutes for electrolysis installations and the efforts undertaken to develop such alternatives, on the protection of the health of workers in the installations, on the source and quantities of chrysotile, on the source and quantities of diaphragms containing chrysotile, and the envisaged date of the end of the exemption. The Commission shall make this information publicly available. | Following receipt of those reports, the Commission shall request the Agency to prepare a dossier in accordance with Article 69 with a view to prohibit the placing on the market and use of diaphragms containing chrysotile. | 2.  The use of articles containing asbestos fibres referred to in paragraph 1 which were already installed and/or in service before 1 January 2005 shall continue to be permitted until they are disposed of or reach the end of their service life. However, Member States may, for reasons of protection of human health, restrict, prohibit or make subject to specific conditions, the use of such articles before they are disposed of or reach the end of their service life. | Member States may allow placing on the market of articles in their entirety containing asbestos fibres referred to in paragraph 1 which were already installed and/or in service before 1 January 2005, under specific conditions ensuring a high level of protection of human health. Member States shall communicate these national measures to the Commission by 1 June 2011. The Commission shall make this information publicly available. | 3.  Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, the placing on the market and use of articles containing these fibres, as permitted according to the preceding derogations, shall be permitted only if suppliers ensure before the placing on the market that articles bear a label in accordance with Appendix 7 to this Annex.— une ASE peut également porter sur tout autre aspect jugé pertinent par le ou les demandeurs ou la partie intéressée.
7.  Tris(aziridinyl)phosphinoxide | CAS No 545-55-1 | EC No 208-892-5 | 1.  Shall not be used in textile articles, such as garments, undergarments and linen, intended to come into contact with the skin. | 2.  Articles not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market.ANNEXE XVII
8.  Polybromobiphenyls; Polybrominatedbiphenyls (PBB) | CAS No 59536-65-1 | 1.  Shall not be used in textile articles, such as garments, undergarments and linen, intended to come into contact with the skin. | 2.  Articles not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market.▼M5
9.   | (a)  Soap bark powder | (Quillaja saponaria) and its derivatives containing saponines | CAS No 68990-67-0 | EC 273-620-4 | (b)  Powder of the roots of Helleborus viridis and Helleborus niger | (c)  Powder of the roots of Veratrum album and Veratrum nigrum | (d)  Benzidine and/or its derivatives | CAS No 92-87-5 | EC No 202-199-1 | (e)  o-Nitrobenzaldehyde | CAS No 552-89-6 | EC No 209-025-3 | (f)  Wood powder | 1.  Shall not be used, in jokes and hoaxes or in mixtures or articles intended to be used as such, for instance as a constituent of sneezing powder and stink bombs. | 2.  Jokes and hoaxes, or mixtures or articles intended to be used as such, not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market. | 3.  However, paragraphs 1 and 2 shall not apply to stink bombs containing not more than 1,5 ml of liquid.RESTRICTIONS APPLICABLES À LA FABRICATION, À LA MISE SUR LE MARCHÉ ET À L’UTILISATION DE CERTAINES SUBSTANCES DANGEREUSES ET DE CERTAINS MÉLANGES ET ARTICLES DANGEREUX
10.   | (a)  Ammonium sulphide | CAS No 12135-76-1 | EC No 235-223-4 | (b)  Ammonium hydrogen sulphide | CAS No 12124-99-1 | EC No 235-184-3 | (c)  Ammonium polysulphide | CAS No 9080-17-5 | EC No 232-989-1 | 1.  Shall not be used, in jokes and hoaxes or in mixtures or articles intended to be used as such, for instance as a constituent of sneezing powder and stink bombs. | 2.  Jokes and hoaxes, or mixtures or articles intended to be used as such, not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market. | 3.  However, paragraphs 1 and 2 shall not apply to stink bombs containing not more than 1,5 ml of liquid.Colonne 1 | Dénomination de la substance, du groupe de substances ou du mélange | Colonne 2 | Conditions de restriction
11.  Volatile esters of bromoacetic acids: | (a)  Methyl bromoacetate | CAS No 96-32-2 | EC No 202-499-2 | (b)  Ethyl bromoacetate | CAS No 105-36-2 | EC No 203-290-9 | (c)  Propyl bromoacetate | CAS No 35223-80-4 | (d)  Butyl bromoacetate | CAS No 18991-98-5 | EC No 242-729-9 | 1.  Shall not be used, in jokes and hoaxes or in mixtures or articles intended to be used as such, for instance as a constituent of sneezing powder and stink bombs. | 2.  Jokes and hoaxes, or mixtures or articles intended to be used as such, not complying with paragraph 1 shall not be placed on the market. | 3.  However, paragraphs 1 and 2 shall not apply to stink bombs containing not more than 1,5 ml of liquid.1.  Polychloroterphényles (PCT) | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés: | — en tant que substances, | — dans des mélanges, y compris les huiles usagées, ou dans des appareils, en concentrations supérieures à 50 mg/kg (0,005 % en poids).
12.  2-Naphthylamine | CAS No 91-59-8 | EC No 202-080-4 and its salts | 13.  Benzidine | CAS No 92-87-5 | EC No 202-199-1 and its salts | 14.  4-Nitrobiphenyl | CAS No 92-93-3 | Einecs EC No 202-204-7 | 15.  4-Aminobiphenyl xenylamine | CAS No 92-67-1 | Einecs EC No 202-177-1 and its salts | The following shall apply to entries 12 to 15: | Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures in concentrations greater than 0,1 % by weight.2.  Chloroéthène (chlorure de vinyle) | No CAS 75-01-4 | No CE 200-831-0 | Ne peut être utilisé comme agent propulseur d’aérosols pour quelque emploi que ce soit. | Les générateurs d’aérosols contenant cette substance comme agent propulseur ne peuvent être mis sur le marché.
16.  Lead carbonates: | (a)  Neutral anhydrous carbonate (PbCO3) | CAS No 598-63-0 | EC No 209-943-4 | (b)  Trilead-bis(carbonate)-dihydroxide 2Pb CO3-Pb(OH)2 | CAS No 1319-46-6 | EC No 215-290-6 | Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures, where the substance or mixture is intended for use as paint. | ►M20   | However, Member States may, in accordance with the provisions of International Labour Organization (ILO) Convention 13, permit the use on their territory of the substance or mixture for the restoration and maintenance of works of art and historic buildings and their interiors, as well as the placing on the market for such use. Where a Member State makes use of this derogation, it shall inform the Commission thereof. |  ◄▼M6
17.  Lead sulphates: | (a)  PbSO4 | CAS No 7446-14-2 | EC No 231-198-9 | (b)  Pbx SO4 | CAS No 15739-80-7 | EC No 239-831-0 | Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures, where the substance or mixture is intended for use as paint. | ►M20   | However, Member States may, in accordance with the provisions of International Labour Organization (ILO) Convention 13, permit the use on their territory of the substance or mixture for the restoration and maintenance of works of art and historic buildings and their interiors, as well as the placing on the market for such use. Where a Member State makes use of this derogation, it shall inform the Commission thereof. |  ◄►M3   | 3.  Substances ou mélanges liquides qui sont considérés comme dangereux au sens de la directive 1999/45/CE ou qui répondent aux critères pour une des classes ou catégories de danger ci-après, visées à l'annexe I du règlement (CE) no 1272/2008: | a)  les classes de danger 2.1 à 2.4, 2.6 et 2.7, 2.8 types A et B, 2.9, 2.10, 2.12, 2.13 catégories 1 et 2, 2.14 catégories 1 et 2, 2.15 types A à F; | b)  les classes de danger 3.1 à 3.6, 3.7 effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement, 3.8 effets autres que les effets narcotiques, 3.9 et 3.10; | c)  la classe de danger 4.1; | d)  la classe de danger 5.1. |  ◄ | 1.  Ne peuvent être utilisés: | — dans des articles décoratifs destinés à produire des effets de lumière ou de couleur obtenus par des phases différentes, par exemple dans des lampes d’ambiance et des cendriers, | — dans des farces et attrapes, | — dans des jeux destinés à un ou plusieurs participants ou dans tout article destiné à être utilisé comme tel, même sous des aspects décoratifs. | 2.  Les articles non conformes aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Ne peuvent être mis sur le marché s’ils contiennent un colorant, excepté pour des raisons fiscales, un parfum ou les deux et: | — s’ils peuvent être utilisés comme combustible dans des lampes à huile décoratives destinées au grand public, | — s’ils présentent un danger en cas d’aspiration et sont étiquetés R65 ou H304. | 4.  Les lampes à huile décoratives destinées au grand public ne peuvent être mises sur le marché que si elles sont conformes à la norme européenne sur les lampes à huiles décoratives (EN 14059) adoptée par le Comité européen de normalisation (CEN). | 5.  Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et mélanges dangereux, les fournisseurs veillent à ce que les produits qu’ils mettent sur le marché respectent les exigences suivantes: | a)  l’emballage des huiles lampantes étiquetées avec R65 ou H304 et destinées au grand public porte la mention ci-après, inscrite de manière lisible et indélébile: «Tenir les lampes remplies de ce liquide hors de portée des enfants» et, à compter du 1er décembre 2010, «L’ingestion d’huile, même en petite quantité ou par succion de la mèche, peut causer des lésions pulmonaires potentiellement fatales»; | b)  l’emballage des allume-feu liquides étiquetés avec R65 ou H304 et destinés au grand public porte, à compter du 1er décembre 2010, la mention ci-après, inscrite de manière lisible et indélébile: «Une seule gorgée d’allume-feu peut causer des lésions pulmonaires potentiellement fatales»; | c)  les huiles lampantes et les allume-feu liquides étiquetés avec R65 ou H304 et destinés au grand public sont conditionnés dans des récipients noirs opaques d’une capacité qui ne peut excéder un litre, à compter du 1er décembre 2010. | 6.  Au plus tard le 1er juin 2014, la Commission invite l’Agence européenne des produits chimiques à élaborer un dossier, conformément à l’article 69 du présent règlement, en vue de l’interdiction éventuelle des huiles lampantes et des allume-feu liquides étiquetés avec R65 ou H304 et destinés au grand public. | 7.  Les personnes physiques ou morales qui mettent sur le marché, pour la première fois, des huiles lampantes et des allume-feu liquides étiquetés avec R65 ou H304 communiquent, pour le 1er décembre 2011, puis sur une base annuelle, à l’autorité compétente de l’État membre concerné des informations sur les produits de substitution pour les huiles lampantes et les allume-feu liquides étiquetés avec R65 ou H304. Les États membres mettent ces données à la disposition de la Commission.
18.  Mercury compounds | Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is intended for use: | (a)  to prevent the fouling by micro-organisms, plants or animals of: | — the hulls of boats, | — cages, floats, nets and any other appliances or equipment used for fish or shellfish farming, | — any totally or partly submerged appliances or equipment; | (b)  in the preservation of wood; | (c)  in the impregnation of heavy-duty industrial textiles and yarn intended for their manufacture; | (d)  in the treatment of industrial waters, irrespective of their use.▼M5
18a.  Mercury | CAS No 7439-97-6 | EC No 231-106-7 | 1.  Shall not be placed on the market: | (a)  in fever thermometers; | (b)  in other measuring devices intended for sale to the general public (such as manometers, barometers, sphygmomanometers, thermometers other than fever thermometers). | 2.  The restriction in paragraph 1 shall not apply to measuring devices that were in use in the Community before 3 April 2009. However Member States may restrict or prohibit the placing on the market of such measuring devices. | 3.  The restriction in paragraph 1(b) shall not apply to: | (a)  measuring devices more than 50 years old on 3 October 2007; | (b)  barometers (except barometers within point (a)) until 3 October 2009. | ►M19   ◄ ►M19   | 5.  The following mercury-containing measuring devices intended for industrial and professional uses shall not be placed on the market after 10 April 2014: | (a)  barometers; | (b)  hygrometers; | (c)  manometers; | (d)  sphygmomanometers; | (e)  strain gauges to be used with plethysmographs; | (f)  tensiometers; | (g)  thermometers and other non-electrical thermometric applications. | The restriction shall also apply to measuring devices under points (a) to (g) which are placed on the market empty if intended to be filled with mercury. | 6.  The restriction in paragraph 5 shall not apply to: | (a)  sphygmomanometers to be used: | (i)  in epidemiological studies which are ongoing on 10 October 2012; | (ii)  as reference standards in clinical validation studies of mercury-free sphygmomanometers; | (b)  thermometers exclusively intended to perform tests according to standards that require the use of mercury thermometers until 10 October 2017; | (c)  mercury triple point cells which are used for the calibration of platinum resistance thermometers. | 7.  The following mercury-using measuring devices intended for professional and industrial uses shall not be placed on the market after 10 April 2014: | (a)  mercury pycnometers; | (b)  mercury metering devices for determination of the softening point. | 8.  The restrictions in paragraphs 5 and 7 shall not apply to: | (a)  measuring devices more than 50 years old on 3 October 2007; | (b)  measuring devices which are to be displayed in public exhibitions for cultural and historical purposes. |  ◄4.  Phosphate de tri (2,3 dibromopropyle) | No CAS 126-72-7 | 1.  Ne peut être utilisé dans les articles textiles destinés à entrer en contact avec la peau, par exemple les vêtements, les sous-vêtements et les articles de lingerie. | 2.  Les articles ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché.
19.  Arsenic compounds | 1.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is intended for use to prevent the fouling by micro-organisms, plants or animals of: | — the hulls of boats, | — cages, floats, nets and any other appliances or equipment used for fish or shellfish farming, | — any totally or partly submerged appliances or equipment. | 2.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is intended for use in the treatment of industrial waters, irrespective of their use. | 3.  Shall not be used in the preservation of wood. Furthermore, wood so treated shall not be placed on the market. | 4.  By way of derogation from paragraph 3: | (a)  Relating to the substances and mixtures for the preservation of wood: these may only be used in industrial installations using vacuum or pressure to impregnate wood if they are solutions of inorganic compounds of the copper, chromium, arsenic (CCA) type C and if they are authorised in accordance with Article 5(1) of Directive 98/8/EC. Wood so treated shall not be placed on the market before fixation of the preservative is completed. | (b)  Wood treated with CCA solution in accordance with point (a) may be placed on the market for professional and industrial use provided that the structural integrity of the wood is required for human or livestock safety and skin contact by the general public during its service life is unlikely: | — as structural timber in public and agricultural buildings, office buildings, and industrial premises, | — in bridges and bridgework, | — as constructional timber in freshwater areas and brackish waters, for example jetties and bridges, | — as noise barriers, | — in avalanche control, | — in highway safety fencing and barriers, | — as debarked round conifer livestock fence posts, | — in earth retaining structures, | — as electric power transmission and telecommunications poles, | — as underground railway sleepers. | (c)  Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that all treated wood placed on the market is individually labelled ‘For professional and industrial installation and use only, contains arsenic’. In addition, all wood placed on the market in packs shall also bear a label stating ‘Wear gloves when handling this wood. Wear a dust mask and eye protection when cutting or otherwise crafting this wood. Waste from this wood shall be treated as hazardous by an authorised undertaking’. | (d)  Treated wood referred to under point (a) shall not be used: | — in residential or domestic constructions, whatever the purpose, | — in any application where there is a risk of repeated skin contact, | — in marine waters, | — for agricultural purposes other than for livestock fence posts and structural uses in accordance with point (b), | — in any application where the treated wood may come into contact with intermediate or finished products intended for human and/or animal consumption. | 5.  Wood treated with arsenic compounds that was in use in the Community before 30 September 2007, or that was placed on the market in accordance with paragraph 4 may remain in place and continue to be used until it reaches the end of its service life. | 6.  Wood treated with CCA type C that was in use in the Community before 30 September 2007, or that was placed on the market in accordance with paragraph 4: | — may be used or reused subject to the conditions pertaining to its use listed under points 4(b), (c) and (d), | — may be placed on the market subject to the conditions pertaining to its use listed under points 4(b), (c) and (d). | 7.  Member States may allow wood treated with other types of CCA solutions that was in use in the Community before 30 September 2007: | — to be used or reused subject to the conditions pertaining to its use listed under points 4 (b), (c) and (d), | — to be placed on the market subject to the conditions pertaining to its use listed under points 4(b), (c) and (d).5.  Benzène | No CAS 71-43-2 | No CE 200-753-7 | 1.  Ne peut être utilisé dans les jouets ou parties de jouets mis sur le marché, lorsque la concentration en benzène libre est supérieure à 5 mg/kg (0,0005 %) du poids du jouet ou d’une partie du jouet. | 2.  Les jouets ou parties de jouets ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés: | — en tant que substance, | — ou constituant d’autres substances, ou dans des mélanges, à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids. | 4.  Par dérogation, le paragraphe 3 n’est pas applicable: | a)  aux carburants relevant de la directive 98/70/CE; | b)  aux substances et aux mélanges destinés à être mis en œuvre dans des procédés industriels ne permettant pas l’émission de benzène en quantité supérieure aux prescriptions de la législation existante.
20.  Organostannic compounds | 1.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is acting as biocide in free association paint. | 2.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture acts as biocide to prevent the fouling by micro-organisms, plants or animals of: | (a)  all craft irrespective of their length intended for use in marine, coastal, estuarine and inland waterways and lakes; | (b)  cages, floats, nets and any other appliances or equipment used for fish or shellfish farming; | (c)  any totally or partly submerged appliance or equipment. | 3.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is intended for use in the treatment of industrial waters. | ►M6   | 4.  Tri-substituted organostannic compounds: | (a)  Tri-substituted organostannic compounds such as tributyltin (TBT) compounds and triphenyltin (TPT) compounds shall not be used after 1 July 2010 in articles where the concentration in the article, or part thereof, is greater than the equivalent of 0,1 % by weight of tin. | (b)  Articles not complying with point (a) shall not be placed on the market after 1 July 2010, except for articles that were already in use in the Community before that date. | 5.  Dibutyltin (DBT) compounds: | (a)  Dibutyltin (DBT) compounds shall not be used after 1 January 2012 in mixtures and articles for supply to the general public where the concentration in the mixture or the article, or part thereof, is greater than the equivalent of 0,1 % by weight of tin. | (b)  Articles and mixtures not complying with point (a) shall not be placed on the market after 1 January 2012, except for articles that were already in use in the Community before that date. | (c)  By way of derogation, points (a) and (b) shall not apply until 1 January 2015 to the following articles and mixtures for supply to the general public: | — one-component and two-component room temperature vulcanisation sealants (RTV-1 and RTV-2 sealants) and adhesives, | — paints and coatings containing DBT compounds as catalysts when applied on articles, | — soft polyvinyl chloride (PVC) profiles whether by themselves or coextruded with hard PVC, | — fabrics coated with PVC containing DBT compounds as stabilisers when intended for outdoor applications, | — outdoor rainwater pipes, gutters and fittings, as well as covering material for roofing and façades, | (d)  By way of derogation, points (a) and (b) shall not apply to materials and articles regulated under Regulation (EC) No 1935/2004. | 6.  Dioctyltin (DOT) compound: | (a)  Dioctyltin (DOT) compounds shall not be used after 1 January 2012 in the following articles for supply to, or use by, the general public, where the concentration in the article, or part thereof, is greater than the equivalent of 0,1 % by weight of tin: | — textile articles intended to come into contact with the skin, | — gloves, | — footwear or part of footwear intended to come into contact with the skin, | — wall and floor coverings, | — childcare articles, | — female hygiene products, | — nappies, | — two-component room temperature vulcanisation moulding kits (RTV-2 moulding kits). | (b)  Articles not complying with point (a) shall not be placed on the market after 1 January 2012, except for articles that were already in use in the Community before that date. |  ◄6.  Fibres d’amiante | a)  Crocidolite | No CAS 12001-28-4 | b)  Amosite | No CAS 12172-73-5 | c)  Anthophyllite | No CAS 77536-67-5 | d)  Actinolite | No CAS 77536-66-4 | e)  Trémolite | No CAS 77536-68-6 | f)  Chrysotile | No CAS 12001-29-5 | No CAS 132207-32-0 | ►M20   | 1.  La fabrication, la mise sur le marché et l’emploi de ces fibres et des articles et mélanges auxquels elles ont été délibérément ajoutées sont interdits. | Toutefois, les États membres peuvent exempter la mise sur le marché et l’utilisation de diaphragmes contenant du chrysotile [point f)] pour des cellules d’électrolyse existantes jusqu’à ce qu’elles atteignent la fin de leur vie utile ou que, auparavant, des substituts appropriés sans amiante apparaissent sur le marché. | Pour le 1er juin 2011, les États membres faisant usage de cette exemption communiquent à la Commission un rapport sur l’existence de substituts sans amiante pour des cellules d’électrolyse et les efforts entrepris pour la mise au point de tels substituts, sur la protection de la santé des travailleurs dans les installations, sur la source et les quantités de chrysotile, sur la source et les quantités de diaphragmes contenant du chrysotile, ainsi que la date programmée d’échéance de l’exemption. La Commission rend ces informations publiques. | Après réception de ces rapports, la Commission invite l’Agence à préparer un dossier conformément à l’article 69 en vue d’interdire la mise sur le marché et l’utilisation de diaphragmes contenant du chrysotile. | 2.  L’utilisation d’articles contenant les fibres d’amiante visés au paragraphe 1 qui étaient déjà installés et/ou en service avant le 1er janvier 2005 continue d’être autorisée jusqu’à leur élimination ou à leur fin de vie utile. Cependant, les États membres peuvent, pour des raisons de protection de la santé humaine, soumettre l’utilisation de ces articles à des conditions, à des restrictions ou à une interdiction avant qu’ils soient éliminés ou qu’ils atteignent la fin de leur vie utile. | Les États membres peuvent autoriser la mise sur le marché d’articles, dans leur entièreté, contenant des fibres d’amiante, visés au paragraphe 1, qui étaient déjà installés et/ou en service avant le 1er janvier 2005, dans des conditions déterminées garantissant un niveau élevé de protection de la santé humaine. Les États membres communiquent ces mesures nationales à la Commission avant le 1er juin 2011. La Commission rend ces informations publiques. | 3.  Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires concernant la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances et des mélanges, la mise sur le marché et l’utilisation d’articles contenant ces fibres sont, en application des dérogations précitées, autorisées seulement si les fournisseurs veillent à ce que, avant sa mise sur le marché, l’article porte une étiquette conformément aux dispositions de l’appendice 7 de la présente annexe.
21.  Di-μ-oxo-di-n-butylstanniohydroxyborane/Dibutyltin hydrogen borate C8H19BO3Sn (DBB) | CAS No 75113-37-0 | EC No 401-040-5 | Shall not be placed on the market, or used, as a substance, or in mixtures in a concentration equal to, or greater than 0,1 % by weight. | However, the first paragraph shall not apply to this substance (DBB) or mixtures containing it if these are intended solely for conversion into articles, among which this substance will no longer feature in a concentration equal to or greater than 0,1 %.7.  Oxyde de triaziridinylphosphine | No CAS 545-55-1 | No CE 208-892-5 | 1.  Ne peut être utilisé dans les articles textiles destinés à entrer en contact avec la peau, par exemple les vêtements, les sous-vêtements et les articles de lingerie. | 2.  Les articles ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché.
22.  Pentachlorophenol | CAS No 87-86-5 | EC No 201-778-6 and its salts and esters | Shall not be placed on the market, or used, | — as a substance, | — as a constituent in other substances, or in mixtures, in a concentration equal to or greater than 0,1 % by weight.8.  Polybromobiphényle (PBB) | No CAS 59536-65-1 | 1.  Ne peut être utilisé dans les articles textiles destinés à entrer en contact avec la peau, par exemple les vêtements, les sous-vêtements et les articles de lingerie. | 2.  Les articles ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché.
23.  Cadmium | CAS No 7440-43-9 | EC No 231-152-8 and its compounds | For the purpose of this entry, the codes and chapters indicated in square brackets are the codes and chapters of the tariff and statistical nomenclature of Common Customs Tariff as established by Council Regulation (EEC) No 2658/87 (1). | ►M13   | 1.  Shall not be used in mixtures and articles produced from the following synthetic organic polymers (hereafter referred to as plastic material): | — polymers or copolymers of vinyl chloride (PVC) [3904 10] [3904 21] | — polyurethane (PUR) [3909 50] | — low-density polyethylene (LDPE), with the exception of low-density polyethylene used for the production of coloured masterbatch [3901 10] | — cellulose acetate (CA) [3912 11] | — cellulose acetate butyrate (CAB) [3912 11] | — epoxy resins [3907 30] | — melamine-formaldehyde (MF) resins [3909 20] | — urea-formaldehyde (UF) resins [3909 10] | — unsaturated polyesters (UP) [3907 91] | — polyethylene terephthalate (PET) [3907 60] | — polybutylene terephthalate (PBT) | — transparent/general-purpose polystyrene [3903 11] | — acrylonitrile methylmethacrylate (AMMA) | — cross-linked polyethylene (VPE) | — high-impact polystyrene | — polypropylene (PP) [3902 10] | Mixtures and articles produced from plastic material as listed above shall not be placed on the market if the concentration of cadmium (expressed as Cd metal) is equal to or greater than 0,01 % by weight of the plastic material. | By way of derogation, the second subparagraph shall not apply to articles placed on the market before 10 December 2011. | The first and second subparagraphs apply without prejudice to Council Directive 94/62/EC (13) and acts adopted on its basis. | By 19 November 2012, in accordance with Article 69, the Commission shall ask the European Chemicals Agency to prepare a dossier conforming to the requirements of Annex XV in order to assess whether the use of cadmium and its compounds in plastic material, other than that listed in subparagraph 1, should be restricted. | 2.  Shall not be used in paints [3208] [3209]. | For paints with a zinc content exceeding 10 % by weight of the paint, the concentration of cadmium (expressed as Cd metal) shall not be equal to or greater than 0,1 % by weight. | Painted articles shall not be placed on the market if the concentration of cadmium (expressed as Cd metal) is equal to or greater than 0,1 % by weight of the paint on the painted article. | 3.  By way of derogation, paragraphs 1 and 2 shall not apply to articles coloured with mixtures containing cadmium for safety reasons. | 4.  By way of derogation, paragraph 1, second subparagraph shall not apply to: | — mixtures produced from PVC waste, hereinafter referred to as ‘recovered PVC’, | — mixtures and articles containing recovered PVC if their concentration of cadmium (expressed as Cd metal) does not exceed 0,1 % by weight of the plastic material in the following rigid PVC applications: | —  | (a)  profiles and rigid sheets for building applications; | (b)  doors, windows, shutters, walls, blinds, fences, and roof gutters; | (c)  decks and terraces; | (d)  cable ducts; | (e)  pipes for non-drinking water if the recovered PVC is used in the middle layer of a multilayer pipe and is entirely covered with a layer of newly produced PVC in compliance with paragraph 1 above. | Suppliers shall ensure, before the placing on the market of mixtures and articles containing recovered PVC for the first time, that these are visibly, legibly and indelibly marked as follows: ‘Contains recovered PVC’ or with the following pictogram: | In accordance with Article 69 of this Regulation, the derogation granted in paragraph 4 will be reviewed, in particular with a view to reducing the limit value for cadmium and to reassess the derogation for the applications listed in points (a) to (e), by 31 December 2017. |  ◄ | 5.  For the purpose of this entry, ‘cadmium plating’ means any deposit or coating of metallic cadmium on a metallic surface. | Shall not be used for cadmium plating metallic articles or components of the articles used in the following sectors/applications: | (a)  equipment and machinery for: | — food production [8210] [8417 20] [8419 81] [8421 11] [8421 22] [8422] [8435] [8437] [8438] [8476 11] | — agriculture [8419 31] [8424 81] [8432] [8433] [8434] [8436] | — cooling and freezing [8418] | — printing and book-binding [8440] [8442] [8443] | (b)  equipment and machinery for the production of: | — household goods [7321] [8421 12] [8450] [8509] [8516] | — furniture [8465] [8466] [9401] [9402] [9403] [9404] | — sanitary ware [7324] | — central heating and air conditioning plant [7322] [8403] [8404] [8415] | In any case, whatever their use or intended final purpose, the placing on the market of cadmium-plated articles or components of such articles used in the sectors/applications listed in points (a) and (b) above and of articles manufactured in the sectors listed in point (b) above is prohibited. | 6.  The provisions referred to in paragraph 5 shall also be applicable to cadmium-plated articles or components of such articles when used in the sectors/applications listed in points (a) and (b) below and to articles manufactured in the sectors listed in (b) below: | (a)  equipment and machinery for the production of: | — paper and board [8419 32] [8439] [8441] textiles and clothing [8444] [8445] [8447] [8448] [8449] [8451] [8452] | (b)  equipment and machinery for the production of: | — industrial handling equipment and machinery [8425] [8426] [8427] [8428] [8429] [8430] [8431] | — road and agricultural vehicles [chapter 87] | — rolling stock [chapter 86] | — vessels [chapter 89] | 7.  However, the restrictions in paragraphs 5 and 6 shall not apply to: | — articles and components of the articles used in the aeronautical, aerospace, mining, offshore and nuclear sectors whose applications require high safety standards and in safety devices in road and agricultural vehicles, rolling stock and vessels, | — electrical contacts in any sector of use, where that is necessary to ensure the reliability required of the apparatus on which they are installed. | ►M13   | 8.  Shall not be used in brazing fillers in concentration equal to or greater than 0,01 % by weight. | Brazing fillers shall not be placed on the market if the concentration of cadmium (expressed as Cd metal) is equal to or greater than 0,01 % by weight. | For the purpose of this paragraph brazing shall mean a joining technique using alloys and undertaken at temperatures above 450 °C. | 9.  By way of derogation, paragraph 8 shall not apply to brazing fillers used in defence and aerospace applications and to brazing fillers used for safety reasons. | 10.  Shall not be used or placed on the market if the concentration is equal to or greater than 0,01 % by weight of the metal in: | (i)  metal beads and other metal components for jewellery making; | (ii)  metal parts of jewellery and imitation jewellery articles and hair accessories, including: | — bracelets, necklaces and rings, | — piercing jewellery, | — wrist-watches and wrist-wear, | — brooches and cufflinks. | ►C5   | 11.  By way of derogation, paragraph 10 shall not apply to articles placed on the market before 10 December 2011 and jewellery more than 50 years old on 10 December 2011. |  ◄  ◄9.   | a)  Poudre de Panama | (Quillaja saponaria) et ses dérivés contenant des saponines | No CAS 68990-67-0 | No CE 273-620-4 | b)  Poudre de racine d’Helleborus viridis et d’Helleborus niger | c)  Poudre de racine de Veratrum album et de Veratrum nigrum | d)  Benzidine et/ou ses dérivés | No CAS 92-87-5 | No CE 202-199-1 | e)  o-Nitrobenzaldéhyde | No CAS 552-89-6 | No CE 209-025-3 | f)  Poudre de bois | 1.  Ne peuvent être utilisés dans les farces et attrapes ou dans des mélanges ou des articles destinés à être utilisés comme tels, par exemple comme constituants de la poudre à éternuer et des boules puantes. | 2.  Les farces et attrapes, ou les mélanges ou articles destinés à être utilisés comme tels, ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent cependant pas aux boules puantes d’un contenu ne dépassant pas 1,5 ml de liquide.
24.  Monomethyl — tetrachlorodiphenyl methane | Trade name: Ugilec 141 | CAS No 76253-60-6 | 1.  Shall not be placed on the market, or used, as a substance or in mixtures. | Articles containing the substance shall not be placed on the market. | 2.  By way of derogation, paragraph 1 shall not apply: | (a)  in the case of plant and machinery already in service on 18 June 1994, until such plant and machinery is disposed of; | (b)  in the case of the maintenance of plant and machinery already in service within a Member State on 18 June 1994. | For the purposes of point (a) Member States may, on grounds of human health protection and environmental protection, prohibit within their territory the use of such plant or machinery before it is disposed of.10.   | a)  Sulfure d’ammonium | No CAS 12135-76-1 | No CE 235-223-4 | b)  Hydrogénosulfure d’ammonium | No CAS 12124-99-1 | No CE 235-184-3 | c)  Polysulfure d’ammonium | No CAS 9080-17-5 | No CE 232-989-1 | 1.  Ne peuvent être utilisés dans les farces et attrapes ou dans des mélanges ou des articles destinés à être utilisés comme tels, par exemple comme constituants de la poudre à éternuer et des boules puantes. | 2.  Les farces et attrapes, ou les mélanges ou articles destinés à être utilisés comme tels, ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent cependant pas aux boules puantes d’un contenu ne dépassant pas 1,5 ml de liquide.
25.  Monomethyl-dichloro-diphenyl methane | Trade name: Ugilec 121 | Ugilec 21 | Shall not be placed on the market, or used, as a substance or in mixtures. | Articles containing the substance shall not be placed on the market.11.  Les esters volatiles de l’acide bromacétique: | a)  Bromacétate de méthyle | No CAS 96-32-2 | No CE 202-499-2 | b)  Bromacétate d’éthyle | No CAS 105-36-2 | No CE 203-290-9 | c)  Bromacétate de propyle | No CAS 35223-80-4 | d)  Bromacétate de butyle | No CAS 18991-98-5 | No CE 242-729-9 | 1.  Ne peuvent être utilisés dans les farces et attrapes ou dans des mélanges ou des articles destinés à être utilisés comme tels, par exemple comme constituants de la poudre à éternuer et des boules puantes. | 2.  Les farces et attrapes, ou les mélanges ou articles destinés à être utilisés comme tels, ne répondant pas aux exigences du paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent cependant pas aux boules puantes d’un contenu ne dépassant pas 1,5 ml de liquide.
26.  Monomethyl-dibromo-diphenyl methane bromobenzylbromotoluene, mixture of isomers | Trade name: DBBT | CAS No 99688-47-8 | Shall not be placed on the market, or used, as a substance or in mixtures. | Articles containing the substance shall not be placed on the market.12.  2-Naphtylamine | No CAS 91-59-8 | No CE 202-080-4 et ses sels | 13.  Benzidine | No CAS 92-87-5 | No CE 202-199-1 et ses sels | 14.  4-Nitrodiphényle | No CAS 92-93-3 | No Einecs CE 202-204-7 | 15.  4-Aminodiphényle, xénylamine | No CAS 92-67-1 | No Einecs CE 202-177-1 et ses sels | Les dispositions suivantes s’appliquent aux entrées 12 à 15: | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges, à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids.
27.  Nickel | CAS No 7440-02-0 | EC No 231-111-4 and its compounds | 1.  Shall not be used: | (a)  in any post assemblies which are inserted into pierced ears and other pierced parts of the human body unless the rate of nickel release from such post assemblies is less than 0,2 μg/cm2/week (migration limit); | (b)  in articles intended to come into direct and prolonged contact with the skin such as: | — earrings, | — necklaces, bracelets and chains, anklets, finger rings, | — wrist-watch cases, watch straps and tighteners, | — rivet buttons, tighteners, rivets, zippers and metal marks, when these are used in garments, | if the rate of nickel release from the parts of these articles coming into direct and prolonged contact with the skin is greater than 0,5 μg/cm2/week. | (c)  in articles referred to in point (b) where these have a non-nickel coating unless such coating is sufficient to ensure that the rate of nickel release from those parts of such articles coming into direct and prolonged contact with the skin will not exceed 0,5 μg/cm2/week for a period of at least two years of normal use of the article. | 2.  Articles which are the subject of paragraph 1 shall not be placed on the market unless they conform to the requirements set out in that paragraph. | 3.  The standards adopted by the European Committee for Standardisation (CEN) shall be used as the test methods for demonstrating the conformity of articles to paragraphs 1 and 2.16.  Carbonates de plomb | a)  Carbonate anhydre neutre (PbCO3) | No CAS 598-63-0 | No CE 209-943-4 | b)  Dihydroxybis (carbonate) de triplomb 2Pb CO3-Pb (OH)2 | No CAS 1319-46-6 | No CE 215-290-6 | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés comme peinture. | ►M20   | Néanmoins, les États membres peuvent, conformément aux dispositions de la convention no 13 de l’Organisation internationale du travail (OIT), autoriser l’utilisation sur leur territoire de la substance ou du mélange pour la restauration et l’entretien des œuvres d’art, ainsi que de bâtiments historiques et de l’intérieur de ceux-ci, et autoriser sa mise sur le marché en vue d’une telle utilisation. Tout État membre faisant usage de cette dérogation en informe la Commission. |  ◄
28.  Substances which appear in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 classified as carcinogen category 1A or 1B (Table 3.1) or carcinogen category 1 or 2 (Table 3.2) and listed as follows: | — Carcinogen category 1A (Table 3.1)/carcinogen category 1 (Table 3.2) listed in Appendix 1 | — Carcinogen category 1B (Table 3.1)/carcinogen category 2 (Table 3.2) listed in Appendix 2 | 29.  Substances which appear in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 classified as germ cell mutagen category 1A or 1B (Table 3.1) or mutagen category 1 or 2 (Table 3.2) and listed as follows: | — Mutagen category 1A (Table 3.1)/mutagen category 1 (Table 3.2) listed in Appendix 3 | — Mutagen category 1B (Table 3.1)/mutagen category 2 (Table 3.2) listed in Appendix 4 | 30.  Substances which appear in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 classified as toxic to reproduction category 1A or 1B (Table 3.1) or toxic to reproduction category 1 or 2 (Table 3.2) and listed as follows: | — Reproductive toxicant category 1A adverse effects on sexual function and fertility or on development (Table 3.1) or reproductive toxicant category 1 with R60 (May impair fertility) or R61 (May cause harm to the unborn child) (Table 3.2) listed in Appendix 5 | — Reproductive toxicant category 1B adverse effects on sexual function and fertility or on development (Table 3.1) or reproductive toxicant category 2 with R60 (May impair fertility) or R61 (May cause harm to the unborn child) (Table 3.2) listed in Appendix 6 | Without prejudice to the other parts of this Annex the following shall apply to entries 28 to 30: | 1.  Shall not be placed on the market, or used, | — as substances, | — as constituents of other substances, or, | — in mixtures, | for supply to the general public when the individual concentration in the substance or mixture is equal to or greater than: | — either the relevant specific concentration limit specified in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008, or, | ►M20   | — the relevant concentration specified in Directive 1999/45/EC where no specific concentration limit is set out in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. |  ◄ | Without prejudice to the implementation of other Community provisions relating to the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of such substances and mixtures is marked visibly, legibly and indelibly as follows: | ‘Restricted to professional users’. | 2.  By way of derogation, paragraph 1 shall not apply to: | (a)  medicinal or veterinary products as defined by Directive 2001/82/EC and Directive 2001/83/EC; | (b)  cosmetic products as defined by Directive 76/768/EEC; | (c)  the following fuels and oil products: | — motor fuels which are covered by Directive 98/70/EC, | — mineral oil products intended for use as fuel in mobile or fixed combustion plants, | — fuels sold in closed systems (e.g. liquid gas bottles); | (d)  artists’ paints covered by Directive 1999/45/EC; | ►M14   | (e)  the substances listed in Appendix 11, column 1, for the applications or uses listed in Appendix 11, column 2. Where a date is specified in column 2 of Appendix 11, the derogation shall apply until the said date. |  ◄17.  Sulfates de plomb: | a)  PbSO4 | No CAS 7446-14-2 | No CE 231-198-9 | b)  Pbx SO4 | No CAS 15739-80-7 | No CE 239-831-0 | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés comme peinture. | ►M20   | Néanmoins, les États membres peuvent, conformément aux dispositions de la convention no 13 de l’Organisation internationale du travail (OIT), autoriser l’utilisation sur leur territoire de la substance ou du mélange pour la restauration et l’entretien des œuvres d’art, ainsi que de bâtiments historiques et de l’intérieur de ceux-ci, et autoriser sa mise sur le marché en vue d’une telle utilisation. Tout État membre faisant usage de cette dérogation en informe la Commission. |  ◄
31.   | (a)  Creosote; wash oil | CAS No 8001-58-9 | EC No 232-287-5 | (b)  Creosote oil; wash oil | CAS No 61789-28-4 | EC No 263-047-8 | (c)  Distillates (coal tar), naphthalene oils; naphthalene oil | CAS No 84650-04-4 | EC No 283-484-8 | (d)  Creosote oil, acenaphthene fraction; wash oil | CAS No 90640-84-9 | EC No 283-484-8EC No 292-605-3 | (e)  Distillates (coal tar), upper; heavy anthracene oil | CAS No 65996-91-0 | EC No 266-026-1 | (f)  Anthracene oil | CAS No 90640-80-5 | EC No 292-602-7 | (g)  Tar acids, coal, crude; crude phenols | CAS No 65996-85-2 | EC No 266-019-3 | (h)  Creosote, wood | CAS No 8021-39-4 | EC No 232-419-1 | (i)  Low temperature tar oil, alkaline; extract residues (coal), low temperature coal tar alkaline | CAS No 122384-78-5 | EC No 310-191-5 | 1.  Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures where the substance or mixture is intended for the treatment of wood. Furthermore, wood so treated shall not be placed on the market. | 2.  By way of derogation from paragraph 1: | (a)  The substances and mixtures may be used for wood treatment in industrial installations or by professionals covered by Community legislation on the protection of workers for in situ retreatment only if they contain: | (i)  benzo[a]pyrene at a concentration of less than 50 mg/kg (0,005 % by weight), and | (ii)  water extractable phenols at a concentration of less than 3 % by weight. | Such substances and mixtures for use in wood treatment in industrial installations or by professionals: | — may be placed on the market only in packaging of a capacity equal to or greater than 20 litres, | — shall not be sold to consumers. | Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of such substances and mixtures is visibly, legibly and indelibly marked as follows: | ‘For use in industrial installations or professional treatment only’. | (b)  Wood treated in industrial installations or by professionals according to subparagraph (a) which is placed on the market for the first time or retreated in situ may be used for professional and industrial use only, for example on railways, in electric power transmission and telecommunications, for fencing, for agricultural purposes (for example stakes for tree support) and in harbours and waterways. | (c)  The prohibition in paragraph 1 on the placing on the market shall not apply to wood which has been treated with substances listed in entry 31 (a) to (i) before 31 December 2002 and is placed on the second-hand market for re-use. | 3.  Treated wood referred to under paragraph 2(b) and (c) shall not be used: | — inside buildings, whatever their purpose, | — in toys, | — in playgrounds, | — in parks, gardens, and outdoor recreational and leisure facilities where there is a risk of frequent skin contact, | — in the manufacture of garden furniture such as picnic tables, | — for the manufacture and use and any re-treatment of: | —  | — containers intended for growing purposes, | — packaging that may come into contact with raw materials, intermediate or finished products destined for human and/or animal consumption, | — other materials which may contaminate the articles mentioned above.18.  Composés du mercure | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour: | a)  empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur: | — les coques de bateaux, | — les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou équipement utilisé en pisciculture et en conchyliculture, | — tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé; | b)  la protection du bois; | c)  l’imprégnation de textiles lourds industriels et des fils destinés à leur fabrication; | d)  le traitement des eaux industrielles, indépendamment de leur utilisation.
32.  Chloroform | CAS No 67-66-3 | EC No 200-663-8 | 34.  1,1,2-Trichloroethane | CAS No 79-00-5 | EC No 201-166-9 | 35.  1,1,2,2-Tetrachloroethane | CAS No 79-34-5 | EC No 201-197-8 | 36.  1,1,1,2-Tetrachloroethane | CAS No 630-20-6 | 37.  Pentachloroethane | CAS No 76-01-7 | EC No 200-925-1 | 38.  1,1-Dichloroethene | CAS No 75-35-4 | EC No 200-864-0 | Without prejudice to the other parts of this Annex, the following shall apply to entries 32 to 38. | 1.  Shall not be placed on the market, or used, | — as substances, | — as constituents of other substances, or in mixtures in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight, | where the substance or mixture is intended for supply to the general public and/or is intended for diffusive applications such as in surface cleaning and cleaning of fabrics. | 2.  Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of such substances and mixtures containing them in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight is visibly, legibly and indelibly marked as follows: | ‘For use in industrial installations only’. | By way of derogation this provision shall not apply to: | (a)  medicinal or veterinary products as defined by Directive 2001/82/EC and Directive 2001/83/EC; | (b)  cosmetic products as defined by Directive 76/768/EEC.18 bis  Mercure | No CAS 7439-97-6 | No CE 231-106-7 | 1.  Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé: | a)  dans des thermomètres médicaux; | b)  dans d’autres dispositifs de mesure destinés à la vente au grand public (par exemple, manomètres, baromètres, sphygmomanomètres, thermomètres autres que les thermomètres médicaux). | 2.  La restriction prévue au paragraphe 1 ne s’applique pas aux dispositifs de mesure en service dans la Communauté avant le 3 avril 2009. Les États membres peuvent toutefois limiter ou interdire la mise sur le marché de tels dispositifs de mesure. | 3.  La restriction du paragraphe 1, point b), ne s’applique pas: | a)  aux dispositifs de mesure datant de plus de 50 ans au 3 octobre 2007; ni | b)  aux baromètres [à l’exception des baromètres relevant du point a)] jusqu’au 3 octobre 2009. | ►M19   ◄ ►M19   | 5.  Les dispositifs de mesure suivants contenant du mercure et destinés à des usages industriels et professionnels ne peuvent pas être mis sur le marché après le 10 avril 2014: | a)  baromètres; | b)  hygromètres; | c)  manomètres; | d)  sphygmomanomètres; | e)  jauges de contrainte utilisées avec pléthysmographes; | f)  tensiomètres; | g)  thermomètres et autres applications thermométriques non électriques. | La restriction s’applique également aux dispositifs de mesure visés aux points a) à g) qui sont mis sur le marché sans contenir du mercure mais qui sont destinés à être remplis avec du mercure. | 6.  La restriction visée au paragraphe 5 ne s’applique pas: | a)  aux sphygmomanomètres utilisés: | i)  dans des études épidémiologiques en cours à la date du 10 octobre 2012; | ii)  comme étalon de référence dans des études de validation clinique de sphygmomanomètres sans mercure; | b)  aux thermomètres exclusivement destinés à réaliser des tests en fonction de normes qui nécessitent l’utilisation de thermomètres à mercure jusqu’au 10 octobre 2017; | c)  aux cellules mercurielles à triple point utilisées pour l’étalonnage de thermomètres à résistance en platine. | 7.  Les dispositifs de mesure suivants utilisant du mercure et destinés à des usages professionnels et industriels ne peuvent pas être mis sur le marché après le 10 avril 2014: | a)  pycnomètres à mercure; | b)  dispositifs de mesure contenant du mercure pour la détermination du point de ramollissement. | 8.  Les restrictions visées aux paragraphes 5 et 7 ne s’appliquent pas: | a)  aux dispositifs de mesure datant de plus de cinquante ans au 3 octobre 2007; ni | b)  aux dispositifs de mesure présentés à des fins culturelles et historiques dans des expositions publiques. |  ◄
►M3   | 40.  Substances classified as flammable gases category 1 or 2, flammable liquids categories 1, 2 or 3, flammable solids category 1 or 2, substances and mixtures which, in contact with water, emit flammable gases, category 1, 2 or 3, pyrophoric liquids category 1 or pyrophoric solids category 1, regardless of whether they appear in Part 3 of Annex VI ►M20  to Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ or not. |  ◄ | 1.  Shall not be used, as substance or as mixtures in aerosol dispensers where these aerosol dispensers are intended for supply to the general public for entertainment and decorative purposes such as the following: | — metallic glitter intended mainly for decoration, | — artificial snow and frost, | — ‘whoopee’ cushions, | — silly string aerosols, | — imitation excrement, | — horns for parties, | — decorative flakes and foams, | — artificial cobwebs, | — stink bombs. | 2.  Without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of aerosol dispensers referred to above is marked visibly, legibly and indelibly with: | ‘For professional users only’. | 3.  By way of derogation, paragraphs 1 and 2 shall not apply to the aerosol dispensers referred to Article 8 (1a) of Council Directive 75/324/EEC (2). | 4.  The aerosol dispensers referred to in paragraphs 1 and 2 shall not be placed on the market unless they conform to the requirements indicated.19.  Composés de l’arsenic | 1.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur: | — les coques de bateaux, | — les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou équipement utilisé en pisciculture et conchyliculture, | — tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé. | 2.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour le traitement des eaux industrielles, indépendamment de leur utilisation. | 3.  Ne peuvent être utilisés pour la protection du bois. En outre, le bois ainsi traité ne peut être mis sur le marché. | 4.  Par dérogation au paragraphe 3: | a)  les substances et mélanges de protection du bois peuvent seulement être mis en œuvre dans les installations industrielles utilisant le vide ou la pression pour l’imprégnation du bois, s’il s’agit de solutions de composés inorganiques du type CCA (cuivre-chrome-arsenic) de type C et s’ils sont autorisés conformément à l’article 5, paragraphe 1, de la directive 98/8/CE. Le bois ainsi traité ne doit pas être mis sur le marché avant que l’agent de protection ne soit complètement fixé; | b)  le bois traité avec des solutions CCA conformément au point a) dans les installations industrielles peut être mis sur le marché pour un usage professionnel et industriel, lorsque le traitement est mis en œuvre pour préserver l’intégrité structurelle du bois aux fins d’assurer la sécurité des hommes et des animaux et lorsqu’il est improbable que le public entre en contact cutané avec le bois au cours de sa durée de vie utile dans les applications suivantes: | — bois de charpente de bâtiments publics, agricoles, administratifs et industriels, | — ponts et ouvrages d’art, | — bois d’œuvre dans les eaux douces et saumâtres, par exemple pour les jetées et ponts, | — écrans acoustiques, | — paravalanches, | — glissières et barrières de sécurité du réseau autoroutier, | — pieux de clôtures pour animaux, en conifère rond écorcé, | — ouvrages de retenue des terres, | — poteaux de transmission électrique et de télécommunications, | — traverses de chemin de fer souterrain; | c)  sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires en matière de classification, d’emballage et d’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant sa mise sur le marché, tout bois traité mis sur le marché porte la mention individuelle «Réservé aux installations industrielles et aux utilisateurs professionnels, contient de l’arsenic.» En outre, tout bois mis sur le marché en emballages doit également porter les mentions suivantes: «Portez des gants lorsque vous manipulez ce bois. Portez un masque antipoussière et des lunettes de protection lorsque vous sciez ou usinez ce bois. Les déchets de ce bois doivent être traités comme des déchets dangereux par une entreprise agréée»; | d)  le bois traité conformément au point a) ne doit pas être utilisé: | — dans les constructions à usage d’habitation, indépendamment de leur destination, | — dans toute application comportant un risque de contact répété avec la peau, | — dans les eaux marines, | — à des fins agricoles autres que celles liées aux pieux de clôtures pour animaux et aux usages de charpente ou autres structures visés au point b), | — dans toute application dans laquelle le bois traité risque d’entrer en contact avec des produits intermédiaires ou finis destinés à la consommation humaine et/ou animale. | 5.  Le bois traité avec des composés de l’arsenic qui était utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre 2007, ou qui a été mis sur le marché conformément au paragraphe 4 peut rester en place et continuer à être utilisé jusqu’à ce qu’il atteigne la fin de sa durée de vie utile. | 6.  Le bois traité avec des solutions CCA de type C qui était utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre 2007 ou qui a été mis sur le marché conformément au paragraphe 4: | — peut être utilisé ou réutilisé, sous réserve du respect de ses conditions d’emploi, énumérées au paragraphe 4, points b), c) et d), | — peut être mis sur le marché, sous réserve du respect de ses conditions d’emploi, énumérées au paragraphe 4, points b), c) et d). | 7.  Les États membres peuvent autoriser que le bois traité avec d’autres types de solutions CCA qui était utilisé dans la Communauté avant le 30 septembre 2007: | — soit utilisé ou réutilisé, sous réserve du respect de ses conditions d’emploi, énumérées au paragraphe 4, points b), c) et d), | — soit mis sur le marché, sous réserve du respect de ses conditions d’emploi, énumérées au paragraphe 4, points b), c) et d).
41.  Hexachloroethane | CAS No 67-72-1 | EC No 200-666-4 | Shall not be placed on the market, or used, as substance or in mixtures, where the substance or mixture is intended for the manufacturing or processing of non-ferrous metals.20.  Composés organostanniques | 1.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés en tant que biocides dans des peintures à composants non liés chimiquement. | 2.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés en tant que biocides pour empêcher la salissure par micro-organismes, plantes ou animaux sur: | a)  tous les navires destinés à être utilisés sur des voies de navigation maritime, côtière, d’estuaire et intérieure et sur des lacs, quelle que soit leur longueur; | b)  les cages, flotteurs, filets ainsi que tout autre appareillage ou équipement utilisé en pisciculture et conchyliculture; | c)  tout appareillage ou équipement totalement ou partiellement immergé. | 3.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour le traitement des eaux industrielles. | ►M6   | 4.  Composés organostanniques trisubstitués | a)  Les composés organostanniques trisubstitués, tels que les composés du tributylétain (TBT) et les composés du triphénylétain (TPT), ne sont plus utilisés après le 1er juillet 2010 dans les articles où leur concentration dans l’article ou dans une partie de l’article dépasse l’équivalent de 0,1 % en poids d’étain. | b)  Les articles ne satisfaisant pas aux dispositions du point a) ne sont pas mis sur le marché après le 1er juillet 2010, à l’exception des articles déjà utilisés dans la Communauté avant cette date. | 5.  Composés du dibutylétain (DBT) | a)  Les composés du dibutylétain (DBT) ne sont plus utilisés après le 1er janvier 2012 dans les mélanges et les articles destinés à être délivrés au public lorsque leur concentration dans le mélange, dans l’article ou dans une partie de l’article dépasse l’équivalent de 0,1 % en poids d’étain. | b)  Les articles et les mélanges ne satisfaisant pas aux dispositions du point a) ne sont pas mis sur le marché après le 1er janvier 2012, à l’exception des articles déjà utilisés dans la Communauté avant cette date. | c)  À titre dérogatoire, les dispositions des points a) et b) ne s’appliquent pas avant le 1er janvier 2015 aux articles et mélanges suivants destinés à être délivrés au public: | — mastics (RTV-1 et RTV-2) et adhésifs de vulcanisation à température ambiante monocomposants et bicomposants, | — peintures et revêtements contenant des composés du DBT en tant que catalyseurs en cas d’application sur les articles, | — profilés en chlorure de polyvinyle souple (PVC), seuls ou coextrudés avec du PVC dur, | — tissus revêtus de PVC contenant des composés du DBT en tant que stabilisants en cas d’utilisation à l’extérieur, | — descentes d’eaux pluviales, gouttières et accessoires extérieurs, ainsi que matériau de couverture pour toitures et façades. | d)  À titre dérogatoire, les dispositions des points a) et b) ne s’appliquent pas aux matériaux et aux articles régis par le règlement (CE) no 1935/2004. | 6.  Composés du dioctylétain (DOT) | a)  Les composés du dioctylétain (DOT) ne sont pas utilisés après le 1er janvier 2012 dans les articles suivants destinés à être délivrés au public ou à être utilisés par le public lorsque leur concentration dans l’article ou dans une partie de l’article dépasse l’équivalent de 0,1 % en poids d’étain: | — articles textiles destinés à entrer en contact avec la peau, | — gants, | — articles chaussants ou parties d’articles chaussants destinés à entrer en contact avec la peau, | — revêtements muraux et de sol, | — articles de puériculture, | — produits d’hygiène féminine, | — langes, | — kits de moulage pour vulcanisation à température ambiante bicomposants (kits de moulage RTV-2). | b)  Les articles ne satisfaisant pas aux dispositions du point a) ne sont pas mis sur le marché après le 1er juillet 2012, à l’exception des articles déjà utilisés dans la Communauté avant cette date. |  ◄
▼M20 —————21.  Di-μ-oxo-di-n-butylstanniohydroxyborane/ hydrogénoborate de dibutylétain C8H19BO3Sn (DBB) | No CAS 75113-37-0 | No CE 401-040-5 | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé, en tant que substance ou dans des mélanges, à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids. | Par dérogation, le premier paragraphe n’est pas applicable à cette substance (DBB), ni aux mélanges qui la contiennent et qui sont destinés à être exclusivement transformés en articles, dans lesquels cette substance n’apparaît plus dans une concentration égale ou supérieure à 0,1 %.
▼M522.  Pentachlorophénol | No CAS 87-86-5 | No CE 201-778-6 et ses sels et esters | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé: | — en tant que substance, | — ou constituant d’autres substances, ou dans des mélanges, en concentration supérieure ou égale à 0,1 % en poids.
43.  Azocolourants and Azodyes | 1.  Azodyes which, by reductive cleavage of one or more azo groups, may release one or more of the aromatic amines listed in Appendix 8, in detectable concentrations, i.e. above 30 mg/kg (0,003 % by weight) in the articles or in the dyed parts thereof, according to the testing methods listed in Appendix 10, shall not be used, in textile and leather articles which may come into direct and prolonged contact with the human skin or oral cavity, such as: | — clothing, bedding, towels, hairpieces, wigs, hats, nappies and other sanitary items, sleeping bags, | — footwear, gloves, wristwatch straps, handbags, purses/wallets, briefcases, chair covers, purses worn round the neck, | — textile or leather toys and toys which include textile or leather garments, | — yarn and fabrics intended for use by the final consumer. | 2.  Furthermore, the textile and leather articles referred to in paragraph 1 shall not be placed on the market unless they conform to the requirements set out in that paragraph. | 3.  Azodyes, which are contained in Appendix 9, ‘List of azodyes’ shall not be placed on the market, or used, as substances, or in mixtures in concentrations greater than 0,1 % by weight, where the substance or the mixture is intended for colouring textile and leather articles.23.  Cadmium | No CAS 7440-43-9 | No CE 231-152-8 et ses composés | Aux fins de cette entrée, les codes et chapitres indiqués entre crochets sont les codes et chapitres de la nomenclature tarifaire et statistique du tarif douanier commun, tel qu’il a été établi par le règlement (CEE) no 2658/87 du Conseil (1). | ►M13   | 1.  Ne peuvent pas être utilisés dans les mélanges et les articles à base de polymères organiques synthétiques (ci-après dénommés «matière plastique») suivants: | — polymères et copolymères du chlorure de vinyle (PVC) [3904 10] [3904 21] | — polyuréthane (PUR) [3909 50] | — polyéthylène à basse densité, à l’exception du polyéthylène à basse densité utilisé pour la production de mélanges-maître colorés [3901 10] | — acétate de cellulose (CA) [3912 11] | — acétobutyrate de cellulose (CAB) [3912 11] | — résine époxy [3907 30] | — résine mélamine-formaldéhyde (MF) [3909 20] | — résine d’urée-formaldéhyde (UF) [3909 10] | — polyesters insaturés (UP) [3907 91] | — téréphtalate de polyéthylène (PET) [3907 60] | — téréphtalate de polybutylène (PBT) | — polystyrène cristal/standard [3903 11] | — méthacrylate de méthyle acrylonitrile (AMMA) | — polyéthylène réticulé (VPE) | — polystyrène impact/choc | — polypropylène (PP) [3902 10] | Est interdite la mise sur le marché des mélanges et articles à base de matière plastique, telle que mentionnée ci-dessus, si leur concentration en cadmium (exprimée en Cd métal) est supérieure ou égale à 0,01 % en poids de matière plastique. | Par dérogation, le deuxième alinéa ne s’applique pas aux articles placés sur le marché avant le 10 décembre 2011. | Les premier et deuxième alinéas sont applicables sans préjudice de la directive 94/62/CE du Conseil (13) et des actes adoptés sur la base de cette dernière. | Au plus tard le 19 novembre 2012 et conformément à l’article 69, la Commission invite l’Agence européenne des produits chimiques à préparer un dossier conforme aux prescriptions de l’annexe XV en vue d’évaluer s’il y a lieu de restreindre l’utilisation du cadmium et de ses composés dans des matières plastiques autres que celles énumérées au premier alinéa. | 2.  Ne peuvent pas être utilisés dans les peintures [3208] [3209]. | Pour les peintures dont la teneur en zinc dépasse 10 % en poids de peinture, la concentration en cadmium (exprimée en Cd métal) est strictement inférieure à 0,1 % en poids. | Est interdite la mise sur le marché des articles peints si leur concentration en cadmium (exprimée en Cd métal) est supérieure ou égale à 0,1 % en poids de peinture sur l’article peint. | ►C7   | 3.  Par dérogation, les paragraphes 1 et 2 ne sont pas applicables aux articles colorés à l’aide de mélanges contenant du cadmium pour des raisons de sécurité. |  ◄ | 4.  Par dérogation, le paragraphe 1, deuxième alinéa, ne s’applique pas: | — aux mélanges à base de déchets de PVC, ci-après dénommés «PVC valorisé», | — aux mélanges et aux articles contenant du PVC valorisé, si leur concentration en cadmium (exprimée en Cd métal) ne dépasse pas 0,1 % en poids de la matière plastique dans les applications suivantes du PVC rigide: | —  | a)  profilés et feuilles rigides destinées au secteur du bâtiment; | b)  portes, fenêtres, volets, murs, stores, clôtures et gouttières; | c)  revêtements extérieurs et terrasses; | d)  gaines de câbles; | e)  canalisations d’eau non potable, si le PVC valorisé est employé dans la couche intermédiaire d’un tuyau multicouches et est entièrement recouvert d’une couche de PVC neuf conformément au paragraphe 1 ci-dessus. | Avant de placer pour la première fois sur le marché des mélanges et des articles contenant du PVC valorisé, les fournisseurs veillent à ce que leurs produits portent, de manière visible, lisible et indélébile, la mention «Contient du PVC valorisé» ou le pictogramme suivant: | Conformément à l’article 69 du présent règlement, la dérogation octroyée au paragraphe 4 sera révisée avant le 31 décembre 2017, afin, notamment, de réduire la valeur limite applicable au cadmium et de réévaluer la dérogation relative aux applications énumérées aux points a) à e). |  ◄ | 5.  Aux fins de cette entrée, on entend par «traitement de surface au cadmium (cadmiage)» n’importe quel dépôt ou recouvrement de cadmium métallique sur une surface métallique. | Ne peut être utilisé pour le cadmiage des articles métalliques ou de composants des articles utilisés dans les secteurs/applications suivants: | a)  les équipements et machines pour: | — la production alimentaire [8210] [8417 20] [8419 81] [8421 11] [8421 22] [8422] [8435] [8437] [8438] [8476 11] | — l’agriculture [8419 31] [8424 81] [8432] [8433] [8434] [8436] | — la réfrigération et la congélation [8418] | — l’imprimerie et la presse [8440] [8442] [8443]; | b)  les équipements et machines pour la production: | — des accessoires ménagers [7321] [8421 12] [8450] [8509] [8516] | — de l’ameublement [8465] [8466] [9401] [9402] [9403] [9404] | — des installations sanitaires [7324] | — du chauffage central et du conditionnement d’air [7322] [8403] [8404] [8415]. | En tout cas, quelle que soit leur utilisation ou leur destination finale, est interdite la mise sur le marché des articles cadmiés ou des composants de ces articles utilisés dans les secteurs/applications figurant aux points a) et b) ci-dessus, ainsi que des articles manufacturés dans les secteurs visés au point b) ci-dessus. | 6.  Les dispositions visées au paragraphe 5 sont également applicables aux articles cadmiés ou aux composants de ces articles lorsqu’ils sont utilisés dans les secteurs/applications figurant aux points a) et b) ci-après, ainsi qu’aux articles manufacturés dans les secteurs visés au point b) ci-après: | a)  les équipements et machines pour la production: | — du papier et du carton [8419 32] [8439] [8441] | — du textile et de l’habillement [8444] [8445] [8447] [8448] [8449] [8451] [8452]; | b)  les équipements et machines pour la production: | — de la manutention industrielle [8425] [8426] [8427] [8428] [8429] [8430] [8431] | — des véhicules routiers et agricoles [chapitre 87] | — des trains [chapitre 86] | — des bateaux [chapitre 89]. | 7.  Toutefois, les restrictions énoncées aux paragraphes 5 et 6 ne sont pas applicables: | — aux articles et aux composants des articles utilisés dans l’aéronautique, l’aérospatiale, l’exploitation minière, les secteurs «off shore» et nucléaire, dont les applications requièrent un haut degré de sécurité, ainsi qu’aux organes de sécurité dans les véhicules routiers et agricoles, les trains et les bateaux, ni aux | — contacts électriques, quels que soient leurs secteurs d’utilisation, et ce pour des raisons de fiabilité de l’appareillage sur lequel ils sont installés. | ►M13   | 8.  Ne peuvent pas être utilisés dans les métaux d’apport pour le brasage fort en concentrations supérieures ou égales à 0,01 % en poids. | Les métaux d’apport pour le brasage fort ne peuvent être placés sur le marché si leur concentration en cadmium (exprimée en Cd métal) est supérieure ou égale à 0,01 % en poids. | Aux fins du présent paragraphe, on entend par «brasage fort» un procédé d’assemblage réalisé à l’aide d’alliages à des températures supérieures à 450 °C. | ►C7   | 9.  Par dérogation, le paragraphe 8 n’est pas applicable aux métaux d’apport pour le brasage fort utilisés dans les applications de la défense et les applications aérospatiales, ainsi qu’aux métaux d’apport pour le brasage fort utilisés pour des raisons de sécurité. |  ◄ | 10.  Ne peuvent pas être utilisés ou mis sur le marché si la concentration est supérieure ou égale à 0,01 % en poids de métal dans: | i)  les perles en métal et les autres éléments en métal utilisés dans la fabrication des bijoux; | ii)  les parties en métal des articles de bijouterie et de bijouterie fantaisie et des accessoires pour les cheveux, incluant: | — les bracelets, les colliers et les bagues, | — les bijoux de piercing, | — les montres-bracelets et les bracelets, | — les broches et les boutons de manchette. | ►C6   | 11.  Par dérogation, le paragraphe 10 n’est pas applicable aux articles placés sur le marché avant le 10 décembre 2011 et aux bijoux de plus de 50 ans au 10 décembre 2011. |  ◄  ◄
▼M9 —————24.  Mono-méthyl-tétrachlorodiphénylméthane | Nom commercial: Ugilec 141 | No CAS 76253-60-6 | 1.  Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé en tant que substance ou dans des mélanges. | Les articles contenant la substance ne peuvent être mis sur le marché. | 2.  Par dérogation, le paragraphe 1 ne s’applique pas: | a)  aux installations ou aux machines qui étaient déjà en service le 18 juin 1994, jusqu’à ce que ces installations ou machines soient éliminées; | b)  à l’entretien des installations ou des machines déjà en service dans un État membre le 18 juin 1994. | Aux fins du point a), les États membres peuvent, pour des raisons de protection de la santé et de l’environnement, interdire sur leur territoire l’emploi de ces installations ou machines avant leur élimination.
▼M525.  Mono-méthyl-dichlorodiphénylméthane | Nom commercial: Ugilec 121 | Ugilec 21 | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé en tant que substance ou dans des mélanges. | Les articles contenant la substance ne peuvent être mis sur le marché.
45.  Diphenylether, octabromo derivative | C12H2Br8O | 1.  Shall not be placed on the market, or used: | — as a substance, | — as a constituent of other substances, or in mixtures, in concentrations greater than 0,1 % by weight. | 2.  Articles shall not be placed on the market if they, or flame-retardant parts thereof, contain this substance in concentrations greater than 0,1 % by weight. | 3.  By way of derogation, paragraph 2 shall not apply: | — to articles that were in use in the Community before 15 August 2004, | — to electrical and electronic equipment within the scope of Directive 2002/95/EC.26.  Mono-méthyl-dibromodiphénylméthane bromobenzylbromotoluène, mélange d’isomères | Nom commercial: DBBT | No CAS 99688-47-8 | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé en tant que substance ou dans des mélanges. | Les articles contenant la substance ne peuvent être mis sur le marché.
46.   | (a)  Nonylphenol | C6H4(OH)C9H19 | CAS 25154-52-3 | EC 246-672-0 | (b)  Nonylphenol ethoxylates | (C2H4O)nC15H24O | Shall not be placed on the market, or used, as substances or in mixtures in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight for the following purposes: | (1)  industrial and institutional cleaning except: | — controlled closed dry cleaning systems where the washing liquid is recycled or incinerated, | — cleaning systems with special treatment where the washing liquid is recycled or incinerated. | (2)  domestic cleaning; | (3)  textiles and leather processing except: | — processing with no release into waste water, | — systems with special treatment where the process water is pre-treated to remove the organic fraction completely prior to biological waste water treatment (degreasing of sheepskin); | (4)  emulsifier in agricultural teat dips; | (5)  metal working except: | uses in controlled closed systems where the washing liquid is recycled or incinerated; | (6)  manufacturing of pulp and paper; | (7)  cosmetic products; | (8)  other personal care products except: | spermicides; | (9)  co-formulants in pesticides and biocides. However national authorisations for pesticides or biocidal products containing nonylphenol ethoxylates as co-formulant, granted before 17 July 2003, shall not be affected by this restriction until their date of expiry.27.  Nickel | No CAS 7440-02-0 | No CE 231-111-4 et ses composés | 1.  Ne peuvent être utilisés: | a)  dans tous les assemblages de tiges qui sont introduites dans les oreilles percées et dans les autres parties percées du corps humain, à moins que le taux de libération de nickel de ces assemblages de tiges ne soit inférieur à 0,2 μ g par centimètre carré et par semaine (limite de migration); | b)  dans les articles destinés à entrer en contact direct et prolongé avec la peau, tels que: | — boucles d’oreilles, | — colliers, bracelets et chaînes, bracelets de cheville et bagues, | — boîtiers, bracelets et fermoirs de montre, | — boutons à rivets, boucles, rivets, fermetures éclair et marques de métal, lorsqu’ils sont utilisés dans des vêtements, | si le taux de libération du nickel qui se dégage des parties de ces articles entrant en contact direct et prolongé avec la peau est supérieur à 0,5 μ g par centimètre carré et par semaine; | c)  dans les articles énumérés au point b), lorsqu’ils sont recouverts d’une matière autre que le nickel, à moins que ce revêtement ne soit suffisant pour assurer que le taux de libération du nickel qui se dégage des parties de ces articles entrant en contact direct et prolongé avec la peau ne dépasse pas 0,5 μ g par centimètre carré et par semaine pendant une période d’utilisation normale de l’article de deux ans au minimum. | 2.  Les articles visés au paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché que s’ils satisfont aux exigences qui y sont énoncées. | 3.  Les normes adoptées par le Comité européen de normalisation (CEN) servent de procédures de test pour démontrer la conformité des articles aux paragraphes 1 et 2.
47.  Chromium VI compounds | 1.  Cement and cement-containing mixtures shall not be placed on the market, or used, if they contain, when hydrated, more than 2 mg/kg (0,0002 %) soluble chromium VI of the total dry weight of the cement. | 2.  If reducing agents are used, then without prejudice to the application of other Community provisions on the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging of cement or cement-containing mixtures is visibly, legibly and indelibly marked with information on the packing date, as well as on the storage conditions and the storage period appropriate to maintaining the activity of the reducing agent and to keeping the content of soluble chromium VI below the limit indicated in paragraph 1. | 3.  By way of derogation, paragraphs 1 and 2 shall not apply to the placing on the market for, and use in, controlled closed and totally automated processes in which cement and cement-containing mixtures are handled solely by machines and in which there is no possibility of contact with the skin. | ►M20   | 4.  The standard adopted by the European Committee for Standardization (CEN) for testing the water-soluble chromium (VI) content of cement and cement-containing mixtures shall be used as the test method for demonstrating conformity with paragraph 1. |  ◄28.  Substances figurant à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 classées «cancérogènes catégorie 1A ou 1B» (tableau 3.1) ou «cancérogènes catégorie 1 ou 2» (tableau 3.2) et énumérées comme suit: | — les substances cancérogènes de catégorie 1A (tableau 3.1)/les substances cancérogènes de catégorie 1 (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 1, | — les substances cancérogènes de catégorie 1B (tableau 3.1)/les substances cancérogènes de catégorie 2 (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 2. | 29.  Substances figurant à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 classées «mutagènes catégorie 1A ou 1B» (tableau 3.1) ou «mutagènes catégorie 1 ou 2» (tableau 3.2) et énumérées comme suit: | — les substances mutagènes de catégorie 1A (tableau 3.1)/les substances mutagènes de catégorie 1 (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 3, | — les substances mutagènes de catégorie 1B (tableau 3.1)/les substances mutagènes de catégorie 2 (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 4. | 30.  Substances figurant à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 classées «toxiques pour la reproduction catégorie 1A ou 1B» (tableau 3.1) ou «toxiques pour la reproduction catégorie 1 ou 2» (tableau 3.2) et énumérées comme suit: | — les substances toxiques pour la reproduction de catégorie 1A effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement (tableau 3.1) ou les substances toxiques pour la reproduction de catégorie 1 avec mention R60 (Peut altérer la fertilité) ou R61 (Risque pendant la grossesse d’effets néfastes pour l’enfant) (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 5, | — les substances toxiques pour la reproduction de catégorie 1B effets néfastes sur la fonction sexuelle et la fertilité ou sur le développement (tableau 3.1) ou les substances toxiques pour la reproduction de catégorie 2 avec mention R60 (Peut altérer la fertilité) ou R61 (Risque pendant la grossesse d’effets néfastes pour l’enfant) (tableau 3.2) énumérées à l’appendice 6. | Sans préjudice des autres parties de la présente annexe, les dispositions suivantes s’appliquent aux entrées 28 à 30: | 1.  Ne peuvent être mises sur le marché, ni utilisées: | — en tant que substances, | — en tant que constituants d’autres substances, ou | — dans des mélanges | destinés à être vendus au grand public en concentration individuelle dans la substance ou le mélange égale ou supérieure: | — soit à la limite de concentration spécifique pertinente visée à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008, | ►M20   | — soit à la concentration pertinente spécifiée dans la directive 1999/45/CE si aucune limite de concentration spécifique n’est indiquée à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008. |  ◄ | Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant la mise sur le marché, l’emballage de ces substances et mélanges porte la mention ci-après, inscrite de manière visible, lisible et indélébile: | «Réservé aux utilisateurs professionnels». | 2.  Par dérogation, le paragraphe 1 ne s’applique pas: | a)  aux médicaments à usage médical ou vétérinaire au sens de la directive 2001/82/CE et de la directive 2001/83/CE; | b)  aux produits cosmétiques au sens de la directive 76/768/CEE; | c)  aux carburants et produits dérivés d’huiles suivants: | — carburants qui font l’objet de la directive 98/70/CE, | — produits dérivés des huiles minérales, prévus pour être utilisés comme combustibles ou carburants dans des installations de combustion mobiles ou fixes, | — combustibles vendus en système fermé (par exemple, bonbonnes de gaz liquéfié); | d)  aux couleurs pour artistes relevant de la directive 1999/45/CE; | ►M14   | e)  aux substances énumérées à l’appendice 11, première colonne, pour les applications ou utilisations mentionnées à l’appendice 11, deuxième colonne. Lorsqu’une date est précisée dans la deuxième colonne de l’appendice 11, la dérogation s’applique jusqu’à cette date. |  ◄
48.  Toluene | CAS No 108-88-3 | EC No 203-625-9 | Shall not be placed on the market, or used, as a substance or in mixtures in a concentration equal to or greater than 0,1 % by weight where the substance or mixture is used in adhesives or spray paints intended for supply to the general public.31.   | a)  Créosote; huile de lavage | No CAS 8001-58-9 | No CE 232-287-5 | b)  Huile de créosote; huile de lavage | No CAS 61789-28-4 | No CE 263-047-8 | c)  Distillats de goudron de houille, huiles de naphtalène; huile naphtalénique | No CAS 84650-04-4 | No CE 283-484-8 | d)  Huile de créosote, fraction acénaphtène; huile de lavage | No CAS 90640-84-9 | No CE 292-605-3 | e)  Distillats supérieurs de goudron de houille (charbon); huile anthracénique lourde | No CAS 65996-91-0 | No CE 266-026-1 | f)  Huile anthracénique | No CAS 90640-80-5 | No CE 292-602-7 | g)  Huiles acides de goudron de houille brutes; phénols bruts | No CAS 65996-85-2 | No CE 266-019-3 | h)  Créosote de bois | No CAS 8021-39-4 | No CE 232-419-1 | i)  Résidus d’extraction alcalins (charbon), goudron de houille à basse température | No CAS 122384-78-5 | No CE 310-191-5 | 1.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges destinés à être utilisés pour le traitement du bois. En outre, le bois ainsi traité ne peut être mis sur le marché. | 2.  Par dérogation au paragraphe 1: | a)  les substances et mélanges peuvent être utilisés pour le traitement du bois dans les installations industrielles ou par des utilisateurs professionnels visés par la législation communautaire sur la protection des travailleurs pour le retraitement exclusif in situ s’ils contiennent: | i)  une concentration de benzo[a]pyrène inférieure à 50 mg/kg (0,005 % en poids); | ii)  une concentration de phénols extractibles par l’eau inférieure à 3 % en poids. | Ces substances et mélanges utilisés pour le traitement du bois dans les installations industrielles ou par des utilisateurs professionnels: | — ne peuvent être mis sur le marché que dans un emballage d’une capacité de 20 litres ou plus, | — ne peuvent être vendus aux consommateurs. | Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant la mise sur le marché, l’emballage de ces substances et mélanges porte la mention ci-après, inscrite de manière visible, lisible et indélébile: | «Réservé aux installations industrielles ou aux utilisateurs professionnels»; | b)  les bois traités dans les installations industrielles ou par des utilisateurs professionnels selon le point a) et qui sont mis sur le marché pour la première fois ou retraités in situ sont réservés à un usage exclusivement professionnel et industriel, comme dans les chemins de fer, les lignes électriques, les télécommunications, les clôtures, l’agriculture (par exemple, échalas d’arbres fruitiers), les installations portuaires ou les voies fluviales; | c)  l’interdiction de mise sur le marché énoncée au paragraphe 1 ne s’applique pas aux bois traités avec des substances visées à l’entrée 31, points a) à i), avant le 31 décembre 2002 et placés sur le marché de l’occasion en vue d’une réutilisation. | 3.  Les bois traités selon le paragraphe 2, points b) et c), ne peuvent être utilisés: | — à l’intérieur de bâtiments, quelle que soit leur destination, | — dans les jouets, | — sur les terrains de jeu, | — dans les parcs, jardins ou autres lieux récréatifs publics situés en plein air en cas de risque de contact fréquent avec la peau, | — dans la fabrication de meubles de jardin, tels que les tables de camping, | — pour la confection, l’utilisation et le retraitement: | —  | — de conteneurs destinés à la culture, | — d’emballages pouvant entrer en contact avec des produits bruts, intermédiaires et/ou finis destinés à l’alimentation humaine et/ou animale, | — des autres matériels susceptibles de contaminer lesdits produits.
49.  Trichlorobenzene | CAS No 120-82-1 | EC No 204-428-0 | Shall not be placed on the market, or used, as a substance or in mixtures in a concentration equal to or greater than 0,1 % by weight for any use except: | — as an intermediate of synthesis, or, | — as a process solvent in closed chemical applications for chlorination reactions, or, | — in the manufacture of 1,3,5-triamino — 2,4,6-trinitrobenzene (TATB).32.  Chloroforme | No CAS 67-66-3 | No CE 200-663-8 | 34.  1,1,2-trichloroéthane | No CAS 79-00-5 | No CE 201-166-9 | 35.  1,1,2,2-tétrachloroéthane | No CAS 79-34-5 | No CE 201-197-8 | 36.  1,1,1,2-tétrachloroéthane | No CAS 630-20-6 | 37.  Pentachloroéthane | No CAS 76-01-7 | No CE 200-925-1 | 38.  1,1-dichloroéthène | Noo CAS 75-35-4 | No CE 200-864-0 | Sans préjudice des autres parties de la présente annexe, les dispositions suivantes s’appliquent aux entrées 32 à 38. | 1.  Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés: | — en tant que substances, | — ou constituants d’autres substances, ou dans des mélanges, à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids, | si les substances ou les mélanges sont destinés à la vente au grand public et/ou aux applications conduisant à une diffusion, telles que le nettoyage des surfaces et le nettoyage des tissus. | 2.  Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant la mise sur le marché, l’emballage de ces substances et mélanges qui en contiennent en concentration supérieure ou égale à 0,1 % en poids porte la mention ci-après, inscrite de manière visible, lisible et indélébile: | «Réservé aux installations industrielles.» | Par dérogation, cette disposition ne s’applique pas: | a)  aux médicaments à usage médical ou vétérinaire au sens de la directive 2001/82/CE et de la directive 2001/83/CE; | b)  aux produits cosmétiques au sens de la directive 76/768/CEE.
50.  Polycyclic-aromatic hydrocarbons (PAH) | (a)  Benzo[a]pyrene (BaP) | CAS No 50-32-8 | (b)  Benzo[e]pyrene (BeP) | CAS No 192-97-2 | (c)  Benzo[a]anthracene (BaA) | CAS No 56-55-3 | (d)  Chrysen (CHR) | CAS No 218-01-9 | (e)  Benzo[b]fluoranthene (BbFA) | CAS No 205-99-2 | (f)  Benzo[j]fluoranthene (BjFA) | CAS No 205-82-3 | (g)  Benzo[k]fluoranthene (BkFA) | CAS No 207-08-9 | (h)  Dibenzo[a,h]anthracene (DBAhA) | CAS No 53-70-3 | 1.  From 1 January 2010, extender oils shall not be placed on the market, or used for the production of tyres or parts of tyres if they contain: | — more than 1 mg/kg (0,0001 % by weight) BaP, or, | — more than 10 mg/kg (0,001 % by weight) of the sum of all listed PAHs. | These limits shall be regarded as kept, if the polycyclic aromatics (PCA) extract is less than 3 % by weight as measured by the Institute of Petroleum standard IP346: 1998 (Determination of PCA in unused lubricating base oils and asphaltene free petroleum fractions — Dimethyl sulphoxide extraction refractive index method), provided that compliance with the limit values of BaP and of the listed PAHs, as well as the correlation of the measured values with the PCA extract, is controlled by the manufacturer or importer every six months or after each major operational change, whichever is earlier. | 2.  Furthermore, tyres and treads for retreading manufactured after 1 January 2010 shall not be placed on the market if they contain extender oils exceeding the limits indicated in paragraph 1. | These limits shall be regarded as kept, if the vulcanised rubber compounds do not exceed the limit of 0,35 % Bay protons as measured and calculated by ISO 21461 (Rubber vulcanised — Determination of aromaticity of oil in vulcanised rubber compounds). | 3.  By way of derogation, paragraph 2 shall not apply to retreaded tyres if their tread does not contain extender oils exceeding the limits referred to in paragraph 1. | 4.  For the purpose of this entry ‘tyres’ shall mean tyres for vehicles covered by: | — Directive 2007/46/EC of the European Parliament and of the Council of 5 September 2007 establishing a framework for the approval of motor vehicles and their trailers (4), | — Directive 2003/37/EC of the European Parliament and of the Council of 26 May 2003 on type-approval of agricultural or forestry tractors, their trailers and interchangeable towed machinery, together with their systems, components and separate technical units (5), and | — Directive 2002/24/EC of the European Parliament and of the Council of 18 March 2002 relating to the type-approval of two or three-wheel motor vehicles and repealing Council Directive 92/61/EEC (6).►M3   | 40.  Substances classées comme gaz inflammables, catégorie 1 ou 2, liquides inflammables, catégorie 1, 2 ou 3, matières solides inflammables, catégorie 1 ou 2, substances et mélanges qui, au contact de l'eau, dégagent des gaz inflammables, catégorie 1, 2 ou 3, liquides pyrophoriques, catégorie 1, ou matières solides pyrophoriques, catégorie 1, qu'elles figurent ou non à l'annexe VI, partie 3, ►M20  du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ . |  ◄ | 1.  Ne peuvent être utilisées en tant que substances ou dans des mélanges contenus dans des générateurs d’aérosols mis sur le marché à l’intention du grand public à des fins de divertissement et de décoration comme: | — les scintillants métallisés destinés principalement à la décoration, | — la neige et le givre artificiels, | — les coussins «péteurs», | — les bombes à serpentins, | — les excréments factices, | — les mirlitons, | — les paillettes et les mousses décoratives, | — les toiles d’araignée artificielles, | — les boules puantes. | 2.  Sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires en matière de classification, d’emballage et d’étiquetage des substances, les fournisseurs veillent à ce que, avant la mise sur le marché, l’emballage des générateurs d’aérosols visés ci-dessus porte d’une manière visible, lisible et indélébile la mention suivante: | «Usage réservé aux utilisateurs professionnels.» | 3.  Par dérogation, les paragraphes 1 et 2 ne sont pas applicables aux générateurs d’aérosols visés à l’article 8, paragraphe 1, point a), de la directive 75/324/CEE du Conseil (2). | 4.  Les générateurs d’aérosols visés aux paragraphes 1 et 2 ne peuvent être mis sur le marché que s’ils satisfont aux exigences qui y sont énoncées.
51.  The following phthalates (or other CAS and EC numbers covering the substance): | (a)  Bis (2-ethylhexyl) phthalate (DEHP) | CAS No 117-81-7 | EC No 204-211-0 | (b)  Dibutyl phthalate (DBP) | CAS No 84-74-2 | EC No 201-557-4 | (c)  Benzyl butyl phthalate (BBP) | CAS No 85-68-7 | EC No 201-622-7 | 1.  Shall not be used as substances or in mixtures, in concentrations greater than 0,1 % by weight of the plasticised material, in toys and childcare articles. | 2.  Toys and childcare articles containing these phthalates in a concentration greater than 0,1 % by weight of the plasticised material shall not be placed on the market. | 3.  The Commission shall re-evaluate, by 16 January 2010, the measures provided for in relation to this entry in the light of new scientific information on such substances and their substitutes, and if justified, these measures shall be modified accordingly. | 4.  For the purpose of this entry ‘childcare article’ shall mean any product intended to facilitate sleep, relaxation, hygiene, the feeding of children or sucking on the part of children.41.  Hexachloroéthane | No CAS 67-72-1 | No CE 200-666-4 | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé, en tant que substance ou dans des mélanges destinés à être utilisés dans la fabrication ou la transformation des métaux non ferreux.
52.  The following phthalates (or other CAS- and EC numbers covering the substance): | (a)  Di-‘isononyl’ phthalate (DINP) | CAS No 28553-12-0 and 68515-48-0 | EC No 249-079-5 and 271-090-9 | (b)  Di-‘isodecyl’ phthalate (DIDP) | CAS No 26761-40-0 and 68515-49-1 | EC No 247-977-1 and 271-091-4 | (c)  Di-n-octyl phthalate (DNOP) | CAS No 117-84-0 | EC No 204-214-7 | 1.  Shall not be used as substances or in mixtures, in concentrations greater than 0,1 % by weight of the plasticised material, in toys and childcare articles which can be placed in the mouth by children. | 2.  Such toys and childcare articles containing these phthalates in a concentration greater than 0,1 % by weight of the plasticised material shall not be placed on the market. | 3.  The Commission shall re-evaluate, by 16 January 2010, the measures provided for in relation to this entry in the light of new scientific information on such substances and their substitutes, and if justified, these measures shall be modified accordingly. | 4.  For the purpose of this entry ‘childcare article’ shall mean any product intended to facilitate sleep, relaxation, hygiene, the feeding of children or sucking on the part of children.▼M20 —————
▼M9 —————▼M5
▼M543.  Colorants azoïques | 1.  Les colorants azoïques pouvant libérer, par coupure réductrice d’un ou de plusieurs groupements azoïques, une ou plusieurs des amines aromatiques énumérées dans l’appendice 8, en concentrations détectables, c’est-à-dire supérieures à 30 mg/kg (0,003 % en poids) dans les articles finis ou dans les parties teintes de ceux-ci, selon les méthodes d’essai énumérées dans l’appendice 10, ne peuvent être utilisés dans les articles en tissu et en cuir susceptibles d’entrer en contact direct et prolongé avec la peau humaine ou la cavité buccale, tels que: | — vêtements, literie, serviettes de toilette, postiches, perruques, chapeaux, couches et autres articles d’hygiène, sacs de couchage, | — chaussures, gants, bracelets de montre, sacs à main, porte-monnaie/portefeuilles, porte-documents, dessus de chaises, porte-monnaie portés autour du cou, | — jouets en tissu ou en cuir et jouets comportant des accessoires en tissu ou en cuir, | — fil et étoffes destinés au consommateur final. | 2.  En outre, les articles en tissu ou en cuir visés au paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché que s’ils sont conformes aux exigences qui y sont énoncées. | 3.  Les colorants azoïques énumérés sur la «liste des colorants azoïques» figurant à l’appendice 9 ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés en tant que substances ou dans des mélanges à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids, si les substances ou les mélanges sont destinés à être utilisés pour teindre des articles en tissu ou en cuir.
54.  2-(2-methoxyethoxy)ethanol (DEGME) | CAS No 111-77-3 | EC No 203-906-6 | Shall not be placed on the market after 27 June 2010, for supply to the general public, as a constituent of paints, paint strippers, cleaning agents, self-shining emulsions or floor sealants in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight.▼M9 —————
55.  2-(2-butoxyethoxy)ethanol (DEGBE) | CAS No 112-34-5 | EC No 203-961-6 | 1.  Shall not be placed on the market for the first time after 27 June 2010, for supply to the general public, as a constituent of spray paints or spray cleaners in aerosol dispensers in concentrations equal to or greater than 3 % by weight. | 2.  Spray paints and spray cleaners in aerosol dispensers containing DEGBE and not conforming to paragraph 1 shall not be placed on the market for supply to the general public after 27 December 2010. | 3.  Without prejudice to other Community legislation concerning the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that paints other than spray paints containing DEGBE in concentrations equal to or greater than 3 % by weight of that are placed on the market for supply to the general public are visibly, legibly and indelibly marked by 27 December 2010 as follows: | ‘Do not use in paint spraying equipment’.▼M5
►M20   | 56.  Methylenediphenyl diisocyanate (MDI) | CAS No 26447-40-5 | EC No 247-714-0 | including the following specific isomers: | (a)  4,4’-Methylenediphenyl diisocyanate: | CAS No 101-68-8 | EC No 202-966-0; | (b)  2,4’-Methylenediphenyl diisocyanate: | CAS No 5873-54-1 | EC No 227-534-9; | (c)  2,2’-Methylenediphenyl diisocyanate: | CAS No 2536-05-2 | EC No 219-799-4 |  ◄ | 1.  Shall not be placed on the market after 27 December 2010, as a constituent of mixtures in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight of MDI for supply to the general public, unless suppliers shall ensure before the placing on the market that the packaging: | (a)  contains protective gloves which comply with the requirements of Council Directive 89/686/EEC (9); | (b)  is marked visibly, legibly and indelibly as follows, and without prejudice to other Community legislation concerning the classification, packaging and labelling of substances and mixtures: | ‘—  Persons already sensitised to diisocyanates may develop allergic reactions when using this product. | —  Persons suffering from asthma, eczema or skin problems should avoid contact, including dermal contact, with this product. | —  This product should not be used under conditions of poor ventilation unless a protective mask with an appropriate gas filter (i.e. type A1 according to standard EN 14387) is used.’ | 2.  By way of derogation, paragraph 1(a) shall not apply to hot melt adhesives.45.  Diphényléther, dérivé octabromé | C12H2Br8O | 1.  Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé: | — en tant que substance, | — ou constituant d’autres substances, ou dans des mélanges, à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids. | 2.  Les articles ne peuvent être mis sur le marché s’ils (ou des parties d’eux-mêmes agissant comme retardateurs de flammes) contiennent cette substance à des concentrations supérieures à 0,1 % en poids. | 3.  Par dérogation, le paragraphe 2 ne s’applique pas: | — aux articles qui étaient en service dans la Communauté avant le 15 août 2004, | — aux équipements électriques et électroniques régis par la directive 2002/95/CE.
57.  Cyclohexane | CAS No 110-82-7 | EC No 203-806-2 | 1.  Shall not be placed on the market for the first time after 27 June 2010, for supply to the general public, as a constituent of neoprene-based contact adhesives in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight in package sizes greater than 350 g. | 2.  Neoprene-based contact adhesives containing cyclohexane and not conforming to paragraph 1 shall not be placed on the market for supply to the general public after 27 December 2010. | 3.  Without prejudice to other Community legislation concerning the classification, packaging and labelling of substances and mixtures, suppliers shall ensure before the placing on the market that neoprene-based contact adhesives containing cyclohexane in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight that are placed on the market for supply to the general public after 27 December 2010 are visibly, legibly and indelibly marked as follows: | ‘—  This product is not to be used under conditions of poor ventilation. | —  This product is not to be used for carpet laying.’.46.   | a)  Nonylphénol | C6H4(OH)C9H19 | No CAS 25154-52-3 | No CE 246-672-0 | b)  Éthoxylate de nonylphénol | (C2H4O)nC15H24O | Ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, en tant que substances ou dans des mélanges, à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids dans les cas suivants: | 1.  nettoyage industriel et institutionnel, sauf: | — les systèmes fermés et contrôlés de nettoyage à sec dans lesquels le liquide de nettoyage est recyclé ou incinéré, | — les systèmes de nettoyage avec traitement spécial dans lesquels le liquide de nettoyage est recyclé ou incinéré; | 2.  nettoyage domestique; | 3.  traitement des textiles et du cuir, sauf: | — traitement sans rejet dans les eaux usées, | — systèmes comportant un traitement spécial dans lequel l’eau utilisée est prétraitée afin de supprimer totalement la fraction organique avant le traitement biologique des eaux usées (dégraissage de peaux de mouton); | 4.  émulsifiant dans les produits agricoles de traitement par immersion des trayons; | 5.  usinage des métaux, sauf: | utilisation dans le cadre de systèmes fermés et contrôlés dans lesquels le liquide de nettoyage est recyclé ou incinéré; | 6.  fabrication de pâte à papier et de papier; | 7.  produits cosmétiques; | 8.  autres produits d’hygiène corporelle, sauf: | spermicides; | 9.  coformulants dans les pesticides et biocides. Toutefois, les autorisations nationales de produits phytopharmaceutiques et de produits biocides contenant de l’éthoxylate de nonylphénol en tant que coformulant accordées avant le 17 juillet 2003 ne sont pas affectées par la restriction jusqu’à la date de leur expiration.
58.  Ammonium nitrate (AN) | CAS No 6484-52-2 | EC No 229-347-8 | 1.  Shall not be placed on the market for the first time after 27 June 2010 as a substance, or in mixtures that contain more than 28 % by weight of nitrogen in relation to ammonium nitrate, for use as a solid fertiliser, straight or compound, unless the fertiliser complies with the technical provisions for ammonium nitrate fertilisers of high nitrogen content set out in Annex III to Regulation (EC) No 2003/2003 of the European Parliament and of the Council (10). | 2.  Shall not be placed on the market after 27 June 2010 as a substance, or in mixtures that contain 16 % or more by weight of nitrogen in relation to ammonium nitrate except for supply to: | (a)  downstream users and distributors, including natural or legal persons licensed or authorised in accordance with Council Directive 93/15/EEC (11); | (b)  farmers for use in agricultural activities, either full time or part time and not necessarily related to the size of the land area. | For the purposes of this subparagraph: | (i)  ‘farmer’ shall mean a natural or legal person, or a group of natural or legal persons, whatever legal status is granted to the group and its members by national law, whose holding is situated within Community territory, as referred to in Article 299 of the Treaty, and who exercises an agricultural activity; | (ii)  ‘agricultural activity’ shall mean the production, rearing or growing of agricultural products including harvesting, milking, breeding animals and keeping animals for farming purposes, or maintaining the land in good agricultural and environmental condition as established under Article 5 of Council Regulation (EC) No 1782/2003 (12); | (c)  natural or legal persons engaged in professional activities such as horticulture, plant growing in greenhouses, maintenance of parks, gardens or sport pitches, forestry or other similar activities. | 3.  However, for the restrictions in paragraph 2, Member States may until 1 July 2014, for socioeconomic reasons, apply a limit of up to 20 % by weight of nitrogen in relation to ammonium nitrate for substances and mixtures placed on the market within their territories. They shall inform the Commission and other Member States thereof.47.  Composés de chrome (VI) | 1.  Le ciment et les mélanges contenant du ciment ne peuvent être mis sur le marché, ni utilisés, s’ils contiennent, lorsqu’ils sont hydratés, plus de 2 mg/kg (0,0002 %) de chrome VI soluble du poids sec total du ciment. | 2.  Si des agents réducteurs sont utilisés – et sans préjudice de l’application d’autres dispositions communautaires relatives à la classification, à l’emballage et à l’étiquetage des substances et des mélanges –, les fournisseurs veillent à ce que, avant sa mise sur le marché, l’emballage du ciment ou des mélanges contenant du ciment comporte des informations visibles, lisibles et indélébiles indiquant la date d’emballage, les conditions de stockage et la période de stockage appropriée afin que l’agent réducteur reste actif et que le contenu en chrome VI soluble soit maintenu en dessous de la limite visée au paragraphe 1. | 3.  Par dérogation, les paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent pas à la mise sur le marché et à l’emploi dans le cadre de procédés contrôlés fermés et totalement automatisés, dans lesquels le ciment et les mélanges contenant du ciment sont traités exclusivement par des machines, et où il n’existe aucun risque de contact avec la peau. | ►M20   | 4.  La norme adoptée par le Comité européen de normalisation (CEN) en ce qui concerne la détermination de la teneur en chrome (VI) soluble dans l’eau du ciment et des mélanges contenant du ciment est la méthode d’essai utilisée pour attester de la conformité avec le paragraphe 1. |  ◄
▼M648.  Toluène | No CAS 108-88-3 | No CE 203-625-9 | Ne peut être mis sur le marché, ni utilisé en tant que substance ou dans des mélanges à une concentration égale ou supérieure à 0,1 % en poids dans les adhésifs et dans les peintures par pulvérisation destinés à la vente au public.
59.  Dichloromethane | CAS No 75-09-2 | EC No: 200-838-9 | 1.  Paint strippers containing dichloromethane in a concentration equal to or greater than 0,1 % by weight shall not be: | (a)  placed on the market for the first time for supply to the general public or to professionals after 6 December 2010; | (b)  placed on the market for supply to the general public or to professionals after 6 December 2011; | (c)  used by professionals after 6 June 2012. | For the purposes of this entry: | (i)  ‘professional’ means any natural or legal person, including workers and self-employed workers undertaking paint stripping in the course of their professional activity outside an industrial installation; | (ii)  ‘industrial installation’ means a facility used for paint stripping activities. | 2.  By way of derogation from paragraph 1, Member States may allow on their territories and for certain activities the use, by specifically trained professionals, of paint strippers containing dichloromethane and may allow the placing on the market of such paint strippers for supply to those professionals. | Member States making use of this derogation shall define appropriate provisions for the protection of the health and safety of those professionals using paint strippers containing dichloromethane and shall inform the Commission thereof. | Those provisions shall include a requirement that a professional shall hold a certificate that is accepted by the Member State in which that professional operates, or provide other documentary evidence to that effect, or be otherwise approved by that Member State, so as to demonstrate proper training and competence to safely use paint strippers containing dichloromethane. | The Commission shall prepare a list of the Member States which have made use of the derogation in this paragraph and make it publicly available over the Internet. | 3.  A professional benefiting from the derogation referred to in paragraph 2 shall operate only in Member States which have made use of that derogation. The training referred to in paragraph 2 shall cover as a minimum: | (a)  awareness, evaluation and management of risks to health, including information on existing substitutes or processes, which under their conditions of use are less hazardous to the health and safety of workers; | (b)  use of adequate ventilation; | (c)  use of appropriate personal protective equipment that complies with Directive 89/686/EEC. | Employers and self-employed workers shall preferably replace dichloromethane with a chemical agent or process which, under its conditions of use, presents no risk, or a lower risk, to the health and safety of workers. | Professional shall apply all relevant safety measures in practice, including the use of personal protective equipment. | 4.  Without prejudice to other Community legislation on workers protection, paint strippers containing dichloromethane in concentrations equal to or greater than 0,1 % by weight may be used in industrial installations only if the following minimum conditions are met: | (a)  effective ventilation in all processing areas, in particular for the wet processing and the drying of stripped articles: local exhaust ventilation at strip tanks supplemented by forced ventilation in those areas, so as to minimise exposure and to ensure compliance, where technically feasible, with relevant occupational exposure limits; | (b)  measures to minimise evaporation from strip tanks comprising: lids for covering strip tanks except during loading and unloading; suitable loading and unloading arrangements for strip tanks; and wash tanks with water or brine to remove excess solvent after unloading; | (c)  measures for the safe handling of dichloromethane in strip tanks comprising: pumps and pipework for transferring paint stripper to and from strip tanks; and suitable arrangements for safe cleaning of tanks and removal of sludge; | (d)  personal protective equipment that complies with Directive 89/686/EEC comprising: suitable protective gloves, safety goggles and protective clothing; and appropriate respiratory protective equipment where compliance with relevant occupational exposure limits cannot be otherwise achieved; | (e)  adequate information, instruction and training for operators in the use of such equipment. | 5.  Without prejudice to other Community provisions concerning the classification, labelling and packaging of substances and mixtures, by 6 December 2011 paint strippers containing dichloromethane in a concentration equal to or greater than 0,1 % by weight shall be visibly, legibly and indelibly marked as follows: | ‘Restricted to industrial use and to professionals approved in certain EU Member States — verify where use is allowed.’49.  Trichlorobenzène | No CAS 120-82-1 | No CE 204-428-0 | Ne peut pas être mis sur le marché, ni utilisé en tant que substance ou dans des mélanges à une concentration égale ou supérieure à 0,1 % en poids pour toutes les utilisations, excepté: | — comme intermédiaire de synthèse, ou | — comme solvant réactionnel utilisé en système fermé pour les réactions de chloration, ou | — pour la fabrication de 1,3,5-trinitro-2,4,6-triaminobenzène (TATB).
▼M1250.  Hydrocarbures aromatiques polycycliques (HAP) | a)  Benzo(a)pyrène (BaP) | No CAS 50-32-8 | b)  Benzo(e)pyrène (BeP) | No CAS 192-97-2 | c)  Benzo(a)anthracène (BaA) | No CAS 56-55-3 | d)  Chrysène (CHR) | No CAS 218-01-9 | e)  Benzo(b)fluoranthène (BbFA) | No CAS 205-99-2 | f)  Benzo(j)fluoranthène (BjFA) | No CAS 205-82-3 | g)  Benzo(k)fluoranthène (BkFA) | No CAS 207-08-9 | h)  Dibenzo(a, h)anthracène (DBAhA) | No CAS 53-70-3 | 1.  À partir du 1er janvier 2010, les huiles de dilution ne peuvent être mises sur le marché, ni utilisées pour la production de pneumatiques ou de parties de pneumatiques, si elles contiennent: | — plus de 1 mg/kg (0,0001 % en poids) de BaP, ou | — plus de 10 mg/kg (0,001 % en poids) de la somme de tous les HAP énumérés. | Ces limites sont considérées comme respectées si l’extrait d’aromatique polycyclique (CAP), mesuré conformément à la norme IP 346: 1998 de l’Institut du pétrole [détermination d’aromatiques polycycliques dans les huiles de base lubrifiantes inutilisées et les coupes pétrolières sans asphaltène — méthode de l’indice de réfraction de l’extraction de diméthyl-sulfoxyde (DMSO)], est inférieur à 3 % en poids, à condition que la conformité avec les valeurs limites de BaP et des HAP énumérés ainsi que la corrélation entre ces valeurs mesurées et l’extrait d’aromatique polycyclique (CAP) soient contrôlées par le fabricant ou l’importateur tous les six mois ou après chaque changement d’exploitation important, la date retenue étant la plus proche. | 2.  Par ailleurs, les pneumatiques et les chapes de rechapage produits après le 1er janvier 2010 ne peuvent être mis sur le marché s’ils contiennent des huiles de dilution dépassant les limites indiquées au paragraphe 1. | Ces limites sont considérées comme respectées si la valeur limite de 0,35 % de protons de Baie, mesurée et calculée selon la norme ISO 21461 (gomme vulcanisée – détermination de l’aromaticité de l’huile dans les composés de gommes vulcanisées) n’est pas dépassée dans les composés de caoutchouc vulcanisé. | 3.  Par dérogation, le paragraphe 2 ne s’applique pas aux pneumatiques rechapés si leur chape ne contient pas d’huiles de dilution excédant les limites indiquées au paragraphe 1. | 4.  Aux fins de cette entrée, on entend par «pneumatiques» les pneumatiques de véhicules couverts par: | — la directive 2007/46/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 septembre 2007 établissant un cadre pour la réception des véhicules à moteur, de leurs remorques et des systèmes, des composants et des entités techniques destinés à ces véhicules (4), | — la directive 2003/37/CE du Parlement européen et du Conseil du 26 mai 2003 concernant la réception par type des tracteurs agricoles ou forestiers, de leurs remorques et de leurs engins interchangeables tractés, ainsi que des systèmes, composants et entités techniques de ces véhicules (5), et | — la directive 2002/24/CE du Parlement européen et du Conseil du 18 mars 2002 relative à la réception des véhicules à moteur à deux ou trois roues et abrogeant la directive 92/61/CEE du Conseil (6).
60.  Acrylamide | CAS No 79-06-1 | Shall not be placed on the market or used as a substance or constituent of mixtures in a concentration, equal to or greater than 0,1 % by weight for grouting applications after 5 November 2012.51.  Les phtalates suivants (ou les autres numéros CAS et CE couvrant la substance): | a)  di(2-éthylhexyl) phtalate (DEHP) | No CAS 117-81-7 | No CE 204-211-0 | b)  dibutyl phtalate (DBP) | No CAS 84-74-2 | No CE 201-557-4 | c)  butyl benzyl phtalate (BBP) | No CAS 85-68-7 | No CE 201-622-7 | 1.  Ne peuvent pas être utilisés comme substances ou dans des mélanges, en concentrations supérieures à 0,1 % en poids de matière plastifiée, dans les jouets et les articles de puériculture. | 2.  Les jouets et articles de puériculture contenant ces phtalates dans une concentration supérieure à 0,1 % en poids de matière plastifiée ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Au plus tard le 16 janvier 2010, la Commission réévalue les mesures prévues par cette entrée à la lumière des nouvelles informations scientifiques concernant ces substances et leurs substances de remplacement et, si cela se justifie, ces mesures seront modifiées en conséquence. | 4.  Aux fins de cette entrée, on entend par «article de puériculture» tout produit destiné à faciliter le sommeil, la relaxation, l’hygiène ainsi que l’alimentation et la succion des enfants.
▼M1652.  Les phtalates suivants (ou les autres numéros CAS et CE couvrant la substance): | a)  di-«isononyl» phtalate (DINP) | Nos CAS 28553-12-0 et 68515-48-0 | Nos CE 249-079-5 et 271-090-9 | b)  di-«isodecyl» phtalate (DIDP) | Nos CAS 26761-40-0 et 68515-49-1 | Nos CE 247-977-1 et 271-091-4 | c)  di-n-octyl phtalate (DNOP) | No CAS 117-84-0 | No CE 204-214-7 | 1.  Ne peuvent pas être utilisés comme substances ou dans des mélanges, en concentrations supérieures à 0,1 % en poids de matière plastifiée, dans les jouets et les articles de puériculture qui peuvent être mis en bouche par les enfants. | 2.  Les jouets et articles de puériculture contenant ces phtalates dans une concentration supérieure à 0,1 % en poids de matière plastifiée ne peuvent être mis sur le marché. | 3.  Au plus tard le 16 janvier 2010, la Commission réévalue les mesures prévues par cette entrée à la lumière des nouvelles informations scientifiques concernant ces substances et leurs substances de remplacement et, si cela se justifie, ces mesures seront modifiées en conséquence. | 4.  Aux fins de cette entrée, on entend par «article de puériculture» tout produit destiné à faciliter le sommeil, la relaxation, l’hygiène ainsi que l’alimentation et la succion des enfants.
61.  Dimethylfumarate (DMF) | CAS No 624-49-7 | EC 210-849-0 | Shall not be used in articles or any parts thereof in concentrations greater than 0,1 mg/kg. | Articles or any parts thereof containing DMF in concentrations greater than 0,1 mg/kg shall not be placed on the market.▼M9 —————
▼M18▼M5
63.  Lead | CAS No 7439-92-1 | EC No 231-100-4 | and its compounds | 1.  Shall not be placed on the market or used in any individual part of jewellery articles if the concentration of lead (expressed as metal) in such a part is equal to or greater than 0,05 % by weight. | 2.  For the purposes of paragraph 1: | (i)  ‘jewellery articles’ shall include jewellery and imitation jewellery articles and hair accessories, including: | (a)  bracelets, necklaces and rings; | (b)  piercing jewellery; | (c)  wrist watches and wrist-wear; | (d)  brooches and cufflinks; | (ii)  ‘any individual part’ shall include the materials from which the jewellery is made, as well as the individual components of the jewellery articles. | 3.  Paragraph 1 shall also apply to individual parts when placed on the market or used for jewellery-making. | 4.  By way of derogation, paragraph 1 shall not apply to: | (a)  crystal glass as defined in Annex I (categories 1, 2, 3 and 4) to Council Directive 69/493/EEC (14); | (b)  internal components of watch timepieces inaccessible to consumers; | (c)  non-synthetic or reconstructed precious and semiprecious stones (CN code 7103, as established by Regulation (EEC) No 2658/87), unless they have been treated with lead or its compounds or mixtures containing these substances; | (d)  enamels, defined as vitrifiable mixtures resulting from the fusion, vitrification or sintering of minerals melted at a temperature of at least 500 °C. | 5.  By way of derogation, paragraph 1 shall not apply to jewellery articles placed on the market for the first time before 9 October 2013 and jewellery articles produced before 10 December 1961. | 6.  By 9 October 2017, the Commission shall re-evaluate this entry in the light of new scientific information, including the availability of alternatives and the migration of lead from the articles referred to in paragraph 1 and, if appropriate, modify this entry accordingly.54.  2-(2-methoxyéthoxy) éthanol (DEGME) | No CAS 111-77-3 | No CE 203-906-6 | Ne peut être mis sur le marché après le 27 juin 2010 pour la vente au public, en tant que constituant de peinture, décapant de peinture, agent de nettoyage, émulsion autolustrante et produit d’étanchéité pour les planchers à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids.
(1)   OJ L 256, 7.9.1987, p. 42. | (2)   OJ L 147, 9.6.1975, p. 40. | (3)   OJ L 37, 13.2.2003, p. 19. | (4)   OJ L 263, 9.10.2007, p. 1. | (5)   OJ L 171, 9.7.2003, p. 1. | (6)   OJ L 124, 9.5.2002, p. 1. | (7)   OJ L 24, 29.1.2008, p. 8. | (8)   OJ L 104, 8.4.2004, p. 1. | (9)   OJ L 399, 30.12.1989, p. 18. | (10)   OJ L 304, 21.11.2003, p. 1. | (11)   OJ L 121, 15.5.1993, p. 20. | (12)   OJ L 270, 21.10.2003, p. 1. | (13)   OJ L 365, 31.12.1994, p. 10. | (14)   OJ L 326, 29.12.1969, p. 36.55.  2-(2-butoxyéthoxy) éthanol (DEGBE) | No CAS 112-34-5 | No CE 203-961-6 | 1.  Ne peut être mis sur le marché pour la première fois après le 27 juin 2010, pour la vente au public, en tant que constituant de peinture par pulvérisation ou de produit de nettoyage sous forme de spray dans des générateurs aérosols à des concentrations égales ou supérieures à 3 % en poids. | 2.  Les peintures sous forme de sprays et les produits de nettoyage sous forme de sprays dans des générateurs aérosols contenant du DEGBE et ne respectant pas les conditions énoncées au paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché pour la vente au public après le 27 décembre 2010. | 3.  Sans préjudice d’autres dispositions de la législation communautaire concernant la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant leur mise sur le marché, les peintures autres que les peintures par pulvérisation contenant du DEGBE à des concentrations égales ou supérieures à 3 % en poids, mises sur le marché pour la vente au public, portent, après le 27 décembre 2010, inscrite de manière visible, lisible et indélébile, la mention suivante: | «Ne pas utiliser dans les appareils de peinture par pulvérisation.»
▼C1►M20   | 56.  Diisocyanate de méthylènediphényle (MDI) | No CAS 26447-40-5 | No CE 247-714-0 | y compris les isomères spécifiques suivants: | a)  diisocyanate de 4,4’-méthylènediphényle: | No CAS 101-68-8 | No CE 202-966-0 | b)  diisocyanate de 2,4’-méthylènediphényle: | No CAS 5873-54-1 | No CE 227-534-9 | c)  diisocyanate de 2,2’-méthylènediphényle: | No CAS 2536-05-2 | No CE 219-799-4 |  ◄ | 1.  Ne peut être mis sur le marché après le 27 décembre 2010, en tant que constituant de mélanges à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % de MDI en poids pour la vente au public, à moins que les fournisseurs veillent à ce que, avant la mise sur le marché, l’emballage: | a)  contienne des gants de protection conformes aux exigences de la directive 89/686/CEE du Conseil (9); | b)  porte de manière visible, lisible et indélébile, et sans préjudice d’autres dispositions de la législation communautaire concernant la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances et des mélanges, les mentions suivantes: | «—  Les personnes déjà sensibilisées aux diisocyanates peuvent développer des réactions allergiques en utilisant ce produit. | —  Il est conseillé aux personnes souffrant d’asthme, d’eczéma ou de réactions cutanées d’éviter le contact, y compris cutané, avec ce produit. | —  Ce produit ne doit pas être utilisé dans les lieux insuffisamment ventilés, sauf avec un masque de protection équipé d’un filtre antigaz adapté (de type A1 répondant à la norme EN 14387).» | 2.  Par dérogation, le paragraphe 1, point a), ne s’applique pas aux adhésifs thermofusibles.
Appendices 1 to 657.  Cyclohexane | No CAS 110-82-7 | No CE 203-806-2 | 1.  Ne peut être mis sur le marché pour la première fois après le 27 juin 2010, pour la vente au public, en tant que constituant d’adhésifs de contact à base de néoprène à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids dans des emballages d’un poids supérieur à 350 g. | 2.  Les adhésifs de contact à base de néoprène contenant du cyclohexane et non conformes au paragraphe 1 ne peuvent être mis sur le marché pour la vente au public après le 27 décembre 2010. | 3.  Sans préjudice des autres dispositions de la législation communautaire concernant la classification, l’emballage et l’étiquetage des substances et des mélanges, les fournisseurs veillent à ce que, avant leur mise sur le marché, les adhésifs de contact à base de néoprène contenant du cyclohexane à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids qui sont mis sur le marché pour être vendus au public après le 27 décembre 2010 portent de manière visible, lisible et indélébile les mentions suivantes: | «—  Ce produit ne doit pas être utilisé dans des lieux insuffisamment ventilés. | —  Ce produit ne doit pas être utilisé pour la pose de moquette.»
▼M558.  Nitrate d’ammonium (AN) | No CAS 6484-52-2 | No CE 229-347-8 | 1.  Ne peut être mis sur le marché pour la première fois après le 27 juin 2010, en tant que substance, ou dans des mélanges contenant plus de 28 % en poids d’azote provenant du nitrate d’ammonium, pour utilisation en tant qu’engrais solide, simple ou composé, à moins que l’engrais ne soit conforme aux dispositions techniques concernant les engrais à base de nitrate d’ammonium à forte teneur en azote, énoncées à l’annexe III du règlement (CE) no 2003/2003 du Parlement européen et du Conseil (10). | 2.  Ne peut être mis sur le marché après le 27 juin 2010 en tant que substance ou dans des mélanges contenant 16 % ou plus en poids d’azote provenant du nitrate d’ammonium, sauf pour livraison: | a)  aux utilisateurs et aux distributeurs en aval, y compris aux personnes physiques et morales possédant une licence ou une autorisation au sens de la directive 93/15/CEE du Conseil (11); | b)  aux agriculteurs pour l’utilisation dans les activités agricoles à temps complet ou à temps partiel et pas nécessairement en fonction de la superficie des terres cultivées. | Aux fins du présent sous-paragraphe, on entend par: | i)  «agriculteur» une personne physique ou morale ou un groupement de personnes physiques ou morales, quel que soit le statut juridique conféré selon le droit national au groupement ainsi qu’à ses membres, dont l’exploitation se trouve sur le territoire de la Communauté, tel que défini à l’article 299 du traité, et qui exerce une activité agricole; | ii)  «activité agricole» la production, l’élevage ou la culture de produits agricoles, y compris la récolte, la traite, l’élevage et la détention d’animaux à des fins agricoles, ou le maintien des terres dans de bonnes conditions agricoles et environnementales, telles que définies à l’article 5 du règlement (CE) no 1782/2003 du Conseil (12); | c)  personnes physiques ou morales se livrant à titre professionnel à des activités telles que l’horticulture, la culture sous serre, l’entretien de parcs, de jardins ou de terrains de sport, la sylviculture ou d’autres activités similaires. | 3.  Toutefois, les restrictions formulées au paragraphe 2 ne font pas obstacle à ce que les États membres appliquent, pour des raisons socio-économiques, jusqu’au 1er juillet 2014, une limite maximale de 20 % en poids d’azote provenant du nitrate d’ammonium aux substances et aux mélanges mis sur le marché sur leur territoire. Ils en informent la Commission et les autres États membres.
FOREWORD▼M6
Explanations of column headings59.  Dichlorométhane | No CAS 75-09-2 | No CE: 200-838-9 | 1.  Les décapants de peinture contenant du dichlorométhane à une concentration supérieure ou égale à 0,1 %, en poids, ne doivent pas: | a)  être mis sur le marché pour la première fois après le 6 décembre 2010 en vue de la vente au grand public ou aux professionnels; | b)  être mis sur le marché après le 6 décembre 2011 en vue de la vente au grand public ou aux professionnels; | c)  être utilisés par les professionnels après le 6 juin 2012. | Aux fins de la présente entrée: | i)  le terme «professionnel» désigne toute personne physique ou morale, notamment les travailleurs salariés et les travailleurs indépendants, qui effectue des travaux de décapage de peinture dans le cadre de son activité professionnelle en dehors d’une installation industrielle; | ii)  les termes «installation industrielle» désignent toute installation utilisée pour des activités de décapage de peinture. | 2.  Par dérogation au paragraphe 1, les États membres peuvent autoriser, sur leur territoire et pour certaines activités, l’utilisation de décapants de peinture contenant du dichlorométhane par des professionnels ayant reçu une formation spécifique et peuvent autoriser la mise sur le marché de ce type de décapants de peinture aux fins de l’approvisionnement de ces professionnels. | Les États membres recourant à cette dérogation établissent des dispositions appropriées visant à protéger la santé et à assurer la sécurité des professionnels qui utilisent des décapants de peinture contenant du dichlorométhane et en informent la Commission. | Ces dispositions doivent prévoir l’exigence pour tout professionnel de détenir un certificat agréé par l’État membre où il exerce son activité, ou tout autre document justificatif correspondant, ou d’être agréé par ledit État membre, prouvant ainsi qu’il a reçu la formation adéquate et possède les compétences nécessaires pour utiliser sans danger des décapants de peinture contenant du dichlorométhane. | La Commission établit une liste des États membres qui ont fait usage de la dérogation visée au présent paragraphe et la publie sur l’internet. | 3.  Les professionnels qui bénéficient de la dérogation visée au paragraphe 2 n’exercent leurs activités que dans les États membres ayant recouru à cette dérogation. La formation visée au paragraphe 2 comprendra au moins les aspects suivants: | a)  prise de conscience, évaluation et gestion des risques pour la santé, notamment des informations sur les produits ou procédés de remplacement existants qui, dans les conditions où ils sont utilisés, sont moins dangereux pour la santé et la sécurité des travailleurs; | b)  emploi d’une ventilation adéquate; | c)  utilisation d’équipements de protection individuelle appropriés qui doivent être conformes à la directive 89/686/CEE. | Les employeurs et les travailleurs indépendants évitent, de préférence, l’utilisation du dichlorométhane en le remplaçant par un agent ou procédé chimique qui, dans les conditions où il est utilisé, n’est pas dangereux ou est moins dangereux pour la santé et la sécurité des travailleurs. | En pratique, les professionnels appliquent toutes les mesures de sécurité, en utilisant notamment des équipements de protection individuelle. | 4.  Sans préjudice des autres dispositions communautaires relatives à la protection des travailleurs, les décapants de peinture contenant du dichlorométhane à une concentration supérieure ou égale à 0,1 %, en poids, ne peuvent être utilisés dans des installations industrielles que si les conditions minimales suivantes sont remplies: | a)  existence d’une ventilation efficace dans tous les locaux de traitement, en particulier pour les processus de traitement humide et le séchage des articles décapés: installation d’une ventilation efficace par aspiration localisée près des cuves de décapage, complétée par une ventilation forcée dans les locaux concernés en vue de réduire l’exposition au minimum et d’assurer le respect, lorsque cela est techniquement possible, des limites d’exposition professionnelle applicables; | b)  mise en place de mesures visant à réduire au minimum l’évaporation du contenu des cuves de décapage, notamment: pose de couvercles sur les cuves de décapage, sauf pendant les opérations de chargement et de déchargement; chargement et déchargement des cuves de décapage selon les modalités appropriées et nettoyage des cuves au moyen d’eau douce ou salée pour ôter toute trace de solvant après le déchargement; | c)  mise en œuvre de mesures visant à assurer une manipulation sans danger du dichlorométhane contenu dans les cuves de décapage, notamment: mise en place d’un système de pompes et de tuyauteries pour l’acheminement des décapants de peinture vers les cuves de décapage et depuis celles-ci et mise en œuvre des modalités appropriées permettant de nettoyer les cuves et d’ôter les dépôts sans danger; | d)  mise à disposition d’équipements de protection individuelle conformes aux exigences de la directive 89/686/CEE, notamment: des gants, des lunettes et des vêtements de protection appropriés ainsi que des équipements de protection respiratoire adéquats dans les locaux où le respect des limites d’exposition professionnelle applicables ne peut pas être assuré; | e)  mise à disposition d’informations, d’instructions et de mesures de formation appropriées à l’intention des opérateurs concernant l’utilisation de ce type d’équipements. | 5.  Sans préjudice d’autres dispositions communautaires concernant la classification, l’étiquetage et l’emballage de substances et mélanges, les décapants de peinture contenant une concentration de dichlorométhane supérieure ou égale à 0,1 %, en poids, portent, au plus tard le 6 décembre 2011, la mention visible, lisible et indélébile suivante: | «Exclusivement réservé à un usage industriel et aux professionnels agréés dans certains États membres – vérifier l’autorisation d’utilisation.»
Substances:▼M12
The name corresponds to the International Chemical Identification used for the substance in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006.60.  Acrylamide | No CAS 79-06-1 | Ne peut être mis sur le marché ni utilisé en tant que substance ou constituant de mélanges à des concentrations égales ou supérieures à 0,1 % en poids pour les applications d’étanchéisation après le 5 novembre 2012.
Whenever possible, substances are designated by their IUPAC names. Substances listed in Einecvs (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances), Elincs (European List of Notified Substances) or the list of ‘No-longer-polymers’ are designated using the names in these lists. Other names, such as usual or common names, are included in some cases. Whenever possible, plant protection products and biocides are designated by their ISO names.▼M16
Entries for groups of substances:61.  Fumarate de diméthyle (DMF) | No CAS 624-49-7 | EC 210-849-0 | Ne peut être utilisé dans des articles ou leurs parties en concentration supérieure à 0,1 mg/kg. | Les articles ou leurs parties contenant du DMF en concentration supérieure à 0,1 mg/kg ne peuvent être mis sur le marché.
A number of group entries are included in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. In these cases, the classification requirements will apply to all substances covered by the description.▼M18
In some cases, there are classification requirements for specific substances that would be covered by the group entry. In such cases a specific entry is included in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 for the substance and the group entry will be annotated with the phrase ‘except those specified elsewhere in Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008’.63.  Plomb | No CAS 7439-92-1 | No CE 231-100-4 | et ses composés | 1.  Ne peut être mis sur le marché ou utilisé dans toute partie individuelle d’articles de bijouterie si la concentration en plomb (exprimé en tant que métal) de cette partie est égale ou supérieure à 0,05 % en poids. | 2.  Aux fins de l’application du paragraphe 1: | i)  les «articles de bijouterie» désignent les articles de bijouterie et de bijouterie fantaisie ainsi que les accessoires pour les cheveux, y compris: | a)  les bracelets, les colliers et les bagues; | b)  les bijoux de piercing; | c)  les montres-bracelets et les bracelets; | d)  les broches et les boutons de manchette. | ii)  «toute partie individuelle» désigne les matériaux à partir desquels les bijoux sont fabriqués, ainsi que les éléments constitutifs des articles de bijouterie. | 3.  Le paragraphe 1 est également applicable aux parties individuelles lorsqu’elles sont mises sur le marché ou utilisées pour la fabrication de bijoux. | 4.  Par dérogation, le paragraphe 1 ne s’applique pas: | a)  au cristal, conformément à l’annexe I (catégories 1, 2, 3 et 4) de la directive 69/493/CEE du Conseil (14); | b)  aux composants internes des montres inaccessibles aux consommateurs; | c)  aux pierres précieuses et semi-précieuses non synthétiques ou reconstituées [code NC 7103, tel qu’établi par le règlement (CEE) no 2658/87], sauf si elles ont été traitées avec du plomb, ses composés ou des mélanges contenant ces substances; | d)  aux émaux, définis comme des mélanges vitrifiables résultant de la fusion, de la vitrification ou du frittage de minéraux fondus à une température minimale de 500 °C. | 5.  Par dérogation, le paragraphe 1 ne s’applique pas aux articles de bijouterie mis pour la première fois sur le marché avant le 9 octobre 2013 et à ceux fabriqués avant le 10 décembre 1961. | 6.  D’ici au 9 octobre 2017, la Commission réévaluera la présente entrée à la lumière des nouvelles données scientifiques relatives notamment à la disponibilité de produits de remplacement et à la migration du plomb contenu dans les articles visés au paragraphe 1, et, le cas échéant, modifiera la présente entrée en conséquence.
In some cases, individual substances may be covered by more than one group entry. In these cases, the classification of the substance reflects the classification for each of the two group entries. In cases where different classifications for the same hazard are given, the most severe classification will be applied.(1)   JO L 256 du 7.9.1987, p. 42. | (2)   JO L 147 du 9.6.1975, p. 40. | (3)   JO L 37 du 13.2.2003, p. 19. | (4)   JO L 263 du 9.10.2007, p. 1. | (5)   JO L 171 du 9.7.2003, p. 1. | (6)   JO L 124 du 9.5.2002, p. 1. | (7)   JO L 24 du 29.1.2008, p. 8. | (8)   JO L 104 du 8.4.2004, p. 1. | (9)   JO L 399 du 30.12.1989, p. 18. | (10)   JO L 304 du 21.11.2003, p. 1. | (11)   JO L 121 du 15.5.1993, p. 20. | (12)   JO L 270 du 21.10.2003, p. 1. | (13)   JO L 365 du 31.12.1994, p. 10. | (14)   JO L 326 du 29.12.1969, p. 36.
Index number:▼C1
The Index number is the identification code given to the substance in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008. Substances are listed in the Appendix according to this index number.Appendices 1 à 6
EC numbers:▼M5
The EC number, i.e. Einecs, Elincs or NLP, is the official number of the substance within the European Union. The Einecs number can be obtained from the European Inventory of Existing Commercial Chemical Substance (Einecs). The Elincs number can be obtained from the European List of Notified Substances. The NLP number can be obtained from the list of ‘No-longer-polymers’. These lists are published by the Office for Official Publications of the European Communities.INTRODUCTION
The EC number is a seven-digit system of the type XXX-XXX-X which starts at 200-001-8 (Einecs), at 400-010-9 (Elincs) and at 500-001-0 (NLP). This number is indicated in the column entitled ‘EC No’.Précisions concernant les rubriques
CAS number:Nom de la substance:
Chemical Abstracts Service (CAS) numbers have been defined for substances to help in their identification.Le nom utilisé correspond à l’identification chimique internationale utilisée pour la substance dans l’annexe IV, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 du Parlement européen et du Conseil du 16 décembre 2008 relatif à la classification, à l’étiquetage et à l’emballage des substances et des mélanges, modifiant et abrogeant les directives 67/548/CEE et 1999/45/CE, et modifiant le règlement (CE) no 1907/2006.
Notes:Dans toute la mesure du possible, les substances sont désignées par leur nom IUPAC (Union internationale de chimie fondamentale et appliquée). Les substances répertoriées dans l’Einecs (European Inventory of Existing Commercial Chemical Substances, inventaire européen des produits chimiques commercialisés), l’ELINCS (European List of Notified Substances, liste européenne des substances chimiques notifiées) ou sur la liste des «No longer polymers» (ex-polymères) sont désignées par les noms figurant sur ces listes. D’autres noms, tels que les noms usuels ou les noms communs, y figurent dans certains cas. Les produits phytopharmaceutiques et les biocides sont désignés autant que possible par leurs noms ISO.
The full text of the notes can be found in Part 1 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008.Entrées concernant des groupes de substances:
The notes to be taken into account for the purposes of this Regulation are the following:L’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 comporte un certain nombre d’entrées se référant à des groupes de substances. Dans de tels cas, les obligations de classification sont applicables à toutes les substances couvertes par la description.
Note A:Dans certains cas, il existe des obligations de classification pour des substances spécifiques couvertes par une entrée faisant référence à un groupe de substances. Une entrée spécifique est alors incluse dans l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008 pour la substance concernée, et l’entrée relative au groupe est accompagnée de la mention «à l’exception de celles visées ailleurs dans l’annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008».
Without prejudice to Article 17(2) of Regulation (EC) No 1272/2008, the name of the substance must appear on the label in the form of one of the designations given in Part 3 of Annex VI to that Regulation.Il peut arriver que des substances individuelles soient visées par plus d’une entrée de groupe. Dans de tels cas, la classification de la substance en cause doit prendre en compte la classification prévue pour chacune des deux entrées de groupe. Lorsque plusieurs classifications figurent pour le même danger, c’est la classification la plus stricte qui s’applique.
In that Part, use is sometimes made of a general description such as ‘… compounds’ or ‘… salts’. In this case, the supplier who places such a substance on the market is required to state on the label the correct name, due account being taken of Section 1.1.1.4 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008.Numéro index:
▼M14Le numéro index est le code d’identification attribué à la substance à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008. Les substances figurent dans l’appendice dans l’ordre de leur numéro.
Note B:Numéros CE:
Some substances (acids, bases, etc.) are placed on the market in aqueous solutions at various concentrations and, therefore, these solutions require different classification and labelling since the hazards vary at different concentrations.Le numéro CE, à savoir Einecs, ELINCS ou NLP, est le numéro officiel de la substance dans l’Union européenne. Le numéro Einecs peut être obtenu en consultant l’inventaire européen des produits chimiques commercialisés (Einecs). Le numéro ELINCS peut être obtenu en consultant la liste européenne des substances notifiées. Le numéro NLP peut être obtenu en consultant la liste des ex-polymères. Ces listes sont publiées par l’Office des publications des Communautés européennes.
▼M5Le numéro CE se présente sous la forme d’une suite de sept chiffres du type XXX-XXX-X, commençant par 200-001-8 (Einecs), par 400-010-9 (ELINCS) ou par 500-001-0 (NLP). Ce numéro est indiqué dans la colonne intitulée «No CE».
Note C:Numéro CAS:
Some organic substances may be marketed either in a specific isomeric form or as a mixture of several isomers.Le numéro CAS (Chemical Abstracts Service) est également mentionné pour faciliter l’identification des substances.
Note D:Notes:
Certain substances which are susceptible to spontaneous polymerisation or decomposition are generally placed on the market in a stabilised form. It is in this form that they are listed in Part 3 of Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008.Le texte complet des notes se trouve à l’annexe VI, partie 1, du règlement (CE) no 1272/2008.
However, such substances are sometimes placed on the market in a non-stabilised form. In this case, supplier who places such a substance on the market must state on the label the name of the substance followed by the words ‘non-stabilised’.Les notes dont il convient de tenir compte aux fins du présent règlement sont les suivantes.
Note J:Note A:
The classification as a carcinogen or mutagen need not apply if it can be shown that the substance contains less than 0,1 % w/w benzene (EC No 200-753-7).Sans préjudice de l’article 17, paragraphe 2, du règlement (CE) no 1272/2008, le nom de la substance doit apparaître sur l’étiquette sous l’une des dénominations qui figurent à l’annexe VI, partie 3, dudit règlement.
Note K:Dans cette partie, il est parfois fait usage d’une dénomination générale du type «composés de…» ou «sels de…». Dans de tels cas, le fournisseur de ce type de substance est tenu de préciser sur l’étiquette le nom exact, en tenant dûment compte des dispositions du point 1.1.1.4. de l’annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008.
The classification as a carcinogen or mutagen need not apply if it can be shown that the substance contains less than 0,1 % w/w 1,3-butadiene (EC No 203-450-8).▼M14
Note L:Note B:
The classification as a carcinogen need not apply if it can be shown that the substance contains less than 3 % DMSO extract as measured by IP 346.Certaines substances (acides, bases, etc.) sont mises sur le marché en solution aqueuse à des concentrations diverses et ces solutions nécessitent de ce fait un classement et un étiquetage différents car les dangers qu’elles présentent varient en fonction de la concentration.
Note M:▼M5
The classification as a carcinogen need not apply if it can be shown that the substance contains less than 0,005 % w/w benzo[a]-pyrene (EC No 200-028-5).Note C:
Note N:Certaines substances organiques peuvent être commercialisées soit sous une forme isomérique bien définie, soit sous forme de mélange de plusieurs isomères.
The classification as a carcinogen need not apply if the full refining history is known and it can be shown that the substance from which it is produced is not a carcinogen.Note D:
Note P:Certaines substances susceptibles de se polymériser ou de se décomposer spontanément sont généralement mises sur le marché sous une forme stabilisée. C’est sous cette forme qu’elles figurent à l’annexe VI, partie 3, du règlement (CE) no 1272/2008.
The classification as a carcinogen or mutagen need not apply if it can be shown that the substance contains less than 0,1 % w/w benzene (EC No 200-753-7).Cependant, de telles substances sont parfois mises sur le marché sous forme non stabilisée. Dans de tels cas, le fournisseur de ce type de substance est tenu de préciser sur l’étiquette le nom de la substance, suivi de la mention «non stabilisé(e)».
Note R:Note J:
The classification as a carcinogen need not apply to fibres with a length weighted geometric mean diameter, less two standard errors, greater than 6μm.La classification comme cancérogène ou mutagène peut ne pas s’appliquer s’il peut être établi que la substance contient moins de 0,1 % poids/poids de benzène (no CE 200-753-7).
▼C1Note K:
Appendix 1La classification comme cancérogène ou mutagène peut ne pas s’appliquer s’il peut être établi que la substance contient moins de 0,1 % poids/poids de 1,3-butadiène (no CE 203-450-8).
▼M5Note L:
Entry 28 — Carcinogens: category 1A (Table 3.1)/category 1 (Table 3.2)La classification comme cancérogène peut ne pas s’appliquer s’il peut être établi que la substance contient moins de 3 % d’extrait de diméthyl sulfoxyde (DMSO), mesuré selon la méthode IP 346.
▼C1Note M:
Substances | Index No | EC No | CAS No | NotesLa classification comme cancérogène peut ne pas s’appliquer s’il peut être établi que la substance contient moins de 0,005 % poids/poids de benzo[a]-pyrène (no CE 200-028-5).
Chromium (VI) trioxide | 024-001-00-0 | 215-607-8 | 1333-82-0 | ►M5  E ◄Note N:
Zinc chromates including zinc potassium chromate | 024-007-00-3 |   |   |  La classification comme cancérogène peut ne pas s’appliquer si l’historique complet du raffinage est connu et s’il peut être établi que la substance à partir de laquelle elle est produite n’est pas cancérogène.
▼M14Note P:
Nickel monoxide; [1] | 028-003-00-2 | 215-215-7 [1] | 1313-99-1 [1] |  La classification comme cancérogène ou mutagène peut ne pas s’appliquer s’il peut être établi que la substance contient moins de 0,1 % poids/poids de benzène (no CE 200-753-7).
Nickel oxide; [2] | 234-323-5 [2] | 11099-02-8 [2]Note R:
Bunsenite; [3] | - [3] | 34492-97-2 [3]La classification comme cancérogène peut ne pas s’appliquer aux fibres dont le diamètre moyen géométrique pondéré par la longueur, moins deux erreurs géométriques types, est supérieur à 6 μm.
Nickel dioxide | 028-004-00-8 | 234-823-3 | 12035-36-8 |  ▼C1
Dinickel trioxide | 028-005-00-3 | 215-217-8 | 1314-06-3 |  Appendice 1
Nickel (II) sulfide; [1] | 028-006-00-9 | 240-841-2 [1] | 16812-54-7 [1] |  ▼M5
Nickel sulfide; [2] | 234-349-7 [2] | 11113-75-0 [2]Entrée 28 – Cancérogènes: catégorie 1A (tableau 3.1)/catégorie 1 (tableau 3.2)
Millerite; [3] | - [3] | 1314-04-1 [3]▼C1
Trinickel disulfide; | 028-007-00-4 |   |   |  Substances | Numéro index | Numéro CE | Numéro CAS | Notes
Nickel subsulfide; [1] | 234-829-6 [1] | 12035-72-2 [1]Trioxyde de chrome (VI); anhydride chromique | 024-001-00-0 | 215-607-8 | 1333-82-0 | ►M5  E ◄
Heazlewoodite; [2] | - [2] | 12035-71-1 [2]Chromates de zinc y compris le chromate de zinc et potassium | 024-007-00-3 |   |   |  
▼M14▼M14
Nickel dihydroxide; [1] | 028-008-00-X | 235-008-5 [1] | 12054-48-7 [1] |  Monoxyde de nickel; [1] | 028-003-00-2 | 215-215-7 [1] | 1313-99-1 [1] |  
Nickel hydroxide; [2] | 234-348-1 [2] | 11113-74-9 [2]Oxyde de nickel; [2] | 234-323-5 [2] | 11099-02-8 [2]
Nickel sulfate | 028-009-00-5 | 232-104-9 | 7786-81-4 |  Bunsénite; [3] | - [3] | 34492-97-2 [3]
Nickel carbonate; | 028-010-00-0 |   |   |  Dioxyde de nickel | 028-004-00-8 | 234-823-3 | 12035-36-8 |  
Basic nickel carbonate; |   |  Trioxyde de dinickel | 028-005-00-3 | 215-217-8 | 1314-06-3 |  
Carbonic acid, nickel (2+) salt; [1] | 222-068-2 [1] | 3333-67-3 [1]Sulfure de nickel (II); [1] | 028-006-00-9 | 240-841-2 [1] | 16812-54-7 [1] |  
Carbonic acid, nickel salt; [2] | 240-408-8 [2] | 16337-84-1 [2]Sulfure de nickel; [2] | 234-349-7 [2] | 11113-75-0 [2]
[μ-[carbonato(2-)-O:O′]] dihydroxy trinickel; [3] | 265-748-4 [3] | 65405-96-1 [3]Millérite; [3] | - [3] | 1314-04-1 [3]
[carbonato(2-)] tetrahydroxytrinickel; [4] | 235-715-9 [4] | 12607-70-4 [4]Disulfure de trinickel; | 028-007-00-4 |   |   |  
Nickel dichloride | 028-011-00-6 | 231-743-0 | 7718-54-9 |  Sous-sulfure de nickel; [1] | 234-829-6 [1] | 12035-72-2 [1]
Nickel dinitrate; [1] | 028-012-00-1 | 236-068-5 [1] | 13138-45-9 [1] |  Heazlewoodite; [2] | - [2] | 12035-71-1 [2]
Nitric acid, nickel salt; [2] | 238-076-4 [2] | 14216-75-2 [2]▼M14
Nickel matte | 028-013-00-7 | 273-749-6 | 69012-50-6 |  Dihydroxyde de nickel; [1] | 028-008-00-X | 235-008-5 [1] | 12054-48-7 [1] |  
Slimes and sludges, copper electrolytic refining, decopperised, nickel sulphate | 028-014-00-2 | 295-859-3 | 92129-57-2 |  Hydroxyde de nickel; [2] | 234-348-1 [2] | 11113-74-9 [2]
Slimes and sludges, copper electrolyte refining, decopperised | 028-015-00-8 | 305-433-1 | 94551-87-8 |  Sulfate de nickel | 028-009-00-5 | 232-104-9 | 7786-81-4 |  
Nickel diperchlorate; | Perchloric acid, nickel (II) salt | 028-016-00-3 | 237-124-1 | 13637-71-3 |  Carbonate de nickel; | 028-010-00-0 |   |   |  
Nickel dipotassium bis(sulfate); [1] | 028-017-00-9 | 237-563-9 [1] | 13842-46-1 [1] |  Carbonate de nickel basique; |   |  
Diammonium nickel bis(sulfate); [2] | 239-793-2 [2] | 15699-18-0 [2]Acide carbonique, sel de nickel (2+); [1] | 222-068-2 [1] | 3333-67-3 [1]
Nickel bis(sulfamidate); | Nickel sulfamate | 028-018-00-4 | 237-396-1 | 13770-89-3 |  Acide carbonique, sel de nickel; [2] | 240-408-8 [2] | 16337-84-1 [2]
Nickel bis(tetrafluoroborate) | 028-019-00-X | 238-753-4 | 14708-14-6 |  [μ-[carbonato(2-)-O:O′]] dihydroxytrinickel; [3] | 265-748-4 [3] | 65405-96-1 [3]
Nickel diformate; [1] | 028-021-00-0 | 222-101-0 [1] | 3349-06-2 [1] |  [Carbonato(2-)] tétrahydroxytrinickel; [4] | 235-715-9 [4] | 12607-70-4 [4]
Formic acid, nickel salt; [2] | 239-946-6 [2] | 15843-02-4 [2]Dichlorure de nickel | 028-011-00-6 | 231-743-0 | 7718-54-9 |  
Formic acid, copper nickel salt; [3] | 268-755-0 [3] | 68134-59-8 [3]Dinitrate de nickel; [1] | 028-012-00-1 | 236-068-5 [1] | 13138-45-9 [1] |  
Nickel di(acetate); [1] | 028-022-00-6 | 206-761-7 [1] | 373-02-4 [1] |  Acide nitrique, sel de nickel; [2] | 238-076-4 [2] | 14216-75-2 [2]
Nickel acetate; [2] | 239-086-1 [2] | 14998-37-9 [2]Matte de nickel | 028-013-00-7 | 273-749-6 | 69012-50-6 |  
Nickel dibenzoate | 028-024-00-7 | 209-046-8 | 553-71-9 |  Boues et sédiments, d’affinage électrolytique du cuivre, décuivrés, contenant du sulfate de nickel | 028-014-00-2 | 295-859-3 | 92129-57-2 |  
Nickel bis(4-cyclohexylbutyrate) | 028-025-00-2 | 223-463-2 | 3906-55-6 |  Boues et sédiments, d’affinage électrolytique du cuivre, décuivrés | 028-015-00-8 | 305-433-1 | 94551-87-8 |  
Nickel (II) stearate; | Nickel (II) octadecanoate | 028-026-00-8 | 218-744-1 | 2223-95-2 |  Diperchlorate de nickel; | Acide perchlorique, sel de nickel (II) | 028-016-00-3 | 237-124-1 | 13637-71-3 |  
Nickel dilactate | 028-027-00-3 | — | 16039-61-5 |  Bis(sulfate) de nickel et dipotassium; [1] | 028-017-00-9 | 237-563-9 [1] | 13842-46-1 [1] |  
Nickel (II) octanoate | 028-028-00-9 | 225-656-7 | 4995-91-9 |  Bis(sulfate) de diammonium et nickel; [2] | 239-793-2 [2] | 15699-18-0 [2]
Nickel difluoride; [1] | 028-029-00-4 | 233-071-3 [1] | 10028-18-9 [1] |  Bis(sulfamidate) de nickel; | Sulfamate de nickel | 028-018-00-4 | 237-396-1 | 13770-89-3 |  
Nickel dibromide; [2] | 236-665-0 [2] | 13462-88-9 [2]Bis(tétrafluoroborate) de nickel; | 028-019-00-X | 238-753-4 | 14708-14-6 |  
Nickel diiodide; [3] | 236-666-6 [3] | 13462-90-3 [3]Diformiate de nickel; [1] | 028-021-00-0 | 222-101-0 [1] | 3349-06-2 [1] |  
Nickel potassium fluoride; [4] | - [4] | 11132-10-8 [4]Acide formique, sel de nickel; [2] | 239-946-6 [2] | 15843-02-4 [2]
Nickel hexafluorosilicate | 028-030-00-X | 247-430-7 | 26043-11-8 |  Acide formique, sel de cuivre et nickel; [3] | 268-755-0 [3] | 68134-59-8 [3]
Nickel selenate | 028-031-00-5 | 239-125-2 | 15060-62-5 |  Di(acétate) de nickel; [1] | 028-022-00-6 | 206-761-7 [1] | 373-02-4 [1] |  
Nickel hydrogen phosphate; [1] | 028-032-00-0 | 238-278-2 [1] | 14332-34-4 [1] |  Acétate de nickel; [2] | 239-086-1 [2] | 14998-37-9 [2]
Nickel bis(dihydrogen phosphate); [2] | 242-522-3 [2] | 18718-11-1 [2]Dibenzoate de nickel | 028-024-00-7 | 209-046-8 | 553-71-9 |  
Trinickel bis(orthophosphate); [3] | 233-844-5 [3] | 10381-36-9 [3]Bis(4-cyclohexylbutyrate) de nickel | 028-025-00-2 | 223-463-2 | 3906-55-6 |  
Dinickel diphosphate; [4] | 238-426-6 [4] | 14448-18-1 [4]Stéarate de nickel (II); | Octadécanoate de nickel (II) | 028-026-00-8 | 218-744-1 | 2223-95-2 |  
Nickel bis(phosphinate); [5] | 238-511-8 [5] | 14507-36-9 [5]Dilactate de nickel | 028-027-00-3 | — | 16039-61-5 |  
Nickel phosphinate; [6] | 252-840-4 [6] | 36026-88-7 [6]Octanoate de nickel (II) | 028-028-00-9 | 225-656-7 | 4995-91-9 |  
Phosphoric acid, calcium nickel salt; [7] | - [7] | 17169-61-8 [7]Difluorure de nickel; [1] | 028-029-00-4 | 233-071-3 [1] | 10028-18-9 [1] |  
Diphosphoric acid, nickel (II) salt; [8] | - [8] | 19372-20-4 [8]Dibromure de nickel; [2] | 236-665-0 [2] | 13462-88-9 [2]
Diammonium nickel hexacyanoferrate | 028-033-00-6 | — | 74195-78-1 |  Diiodure de nickel; [3] | 236-666-6 [3] | 13462-90-3 [3]
Nickel dicyanide | 028-034-00-1 | 209-160-8 | 557-19-7 |  Fluorure de nickel et potassium; [4] | - [4] | 11132-10-8 [4]
Nickel chromate | 028-035-00-7 | 238-766-5 | 14721-18-7 |  Hexafluorosilicate de nickel | 028-030-00-X | 247-430-7 | 26043-11-8 |  
Nickel (II) silicate; [1] | 028-036-00-2 | 244-578-4 [1] | 21784-78-1 [1] |  Sélénate de nickel | 028-031-00-5 | 239-125-2 | 15060-62-5 |  
Dinickel orthosilicate; [2] | 237-411-1 [2] | 13775-54-7 [2]Hydrogénophosphate de nickel; [1] | 028-032-00-0 | 238-278-2 [1] | 14332-34-4 [1] |  
Nickel silicate (3:4); [3] | 250-788-7 [3] | 31748-25-1 [3]Bis(dihydrogénophosphate) de nickel; [2] | 242-522-3 [2] | 18718-11-1 [2]
Silicic acid, nickel salt; [4] | 253-461-7 [4] | 37321-15-6 [4]Bis(orthophosphate) de trinickel; [3] | 233-844-5 [3] | 10381-36-9 [3]
Trihydrogen hydroxybis[orthosilicato(4-)]trinickelate(3-); [5] | 235-688-3 [5] | 12519-85-6 [5]Diphosphate de dinickel; [4] | 238-426-6 [4] | 14448-18-1 [4]
Dinickel hexacyanoferrate | 028-037-00-8 | 238-946-3 | 14874-78-3 |  Bis(phosphinate) de nickel; [5] | 238-511-8 [5] | 14507-36-9 [5]
Trinickel bis(arsenate); | Nickel (II) arsenate | 028-038-00-3 | 236-771-7 | 13477-70-8 |  Phosphinate de nickel; [6] | 252-840-4 [6] | 36026-88-7 [6]
Nickel oxalate; [1] | 028-039-00-9 | 208-933-7 [1] | 547-67-1 [1] |  Acide phosphorique, sel de calcium et nickel; [7] | - [7] | 17169-61-8 [7]
Oxalic acid, nickel salt; [2] | 243-867-2 [2] | 20543-06-0 [2]Acide disphosphorique, sel de nickel (II); [8] | - [8] | 19372-20-4 [8]
Nickel telluride | 028-040-00-4 | 235-260-6 | 12142-88-0 |  Hexacyanoferrate de diammonium et nickel | 028-033-00-6 | — | 74195-78-1 |  
Trinickel tetrasulfide | 028-041-00-X | — | 12137-12-1 |  Dicyanure de nickel | 028-034-00-1 | 209-160-8 | 557-19-7 |  
Trinickel bis(arsenite) | 028-042-00-5 | — | 74646-29-0 |  Chromate de nickel | 028-035-00-7 | 238-766-5 | 14721-18-7 |  
Cobalt nickel gray periclase; | 028-043-00-0 |   |   |  Silicate de nickel (II); [1] | 028-036-00-2 | 244-578-4 [1] | 21784-78-1 [1] |  
C.I. Pigment Black 25; |   |  Orthosilicate de dinickel; [2] | 237-411-1 [2] | 13775-54-7 [2]
C.I. 77332; [1] | 269-051-6 [1] | 68186-89-0 [1]Silicate de nickel (3:4); [3] | 250-788-7 [3] | 31748-25-1 [3]
Cobalt nickel dioxide; [2] | 261-346-8 [2] | 58591-45-0 [2]Acide silicique, sel de nickel; [4] | 253-461-7 [4] | 37321-15-6 [4]
Cobalt nickel oxide; [3] | - [3] | 12737-30-3 [3]Hydroxybis[orthosilicato(4-)]trinickelate(3-) de trihydrogène; [5] | 235-688-3 [5] | 12519-85-6 [5]
Nickel tin trioxide; | Nickel stannate | 028-044-00-6 | 234-824-9 | 12035-38-0 |  Hexacyanoferrate de dinickel | 028-037-00-8 | 238-946-3 | 14874-78-3 |  
Nickel triuranium decaoxide | 028-045-00-1 | 239-876-6 | 15780-33-3 |  Bis(arsénate) de trinickel; | Arsénate de nickel (II) | 028-038-00-3 | 236-771-7 | 13477-70-8 |  
Nickel dithiocyanate | 028-046-00-7 | 237-205-1 | 13689-92-4 |  Oxalate de nickel; [1] | 028-039-00-9 | 208-933-7 [1] | 547-67-1 [1] |  
Nickel dichromate | 028-047-00-2 | 239-646-5 | 15586-38-6 |  Acide oxalique, sel de nickel; [2] | 243-867-2 [2] | 20543-06-0 [2]
Nickel (II) selenite | 028-048-00-8 | 233-263-7 | 10101-96-9 |  Tellurure de nickel | 028-040-00-4 | 235-260-6 | 12142-88-0 |  
Nickel selenide | 028-049-00-3 | 215-216-2 | 1314-05-2 |  Tétrasulfure de trinickel | 028-041-00-X | — | 12137-12-1 |  
Silicic acid, lead nickel salt | 028-050-00-9 | — | 68130-19-8 |  Bis(arsénite) de trinickel | 028-042-00-5 | — | 74646-29-0 |  
Nickel diarsenide; [1] | 028-051-00-4 | 235-103-1 [1] | 12068-61-0 [1] |  Périclase grise de cobalt et de nickel; | 028-043-00-0 |   |   |  
Nickel arsenide; [2] | 248-169-1 [2] | 27016-75-7 [2]Pigment C.I. noir 25; |   |  
Nickel barium titanium primrose priderite; | 028-052-00-X | 271-853-6 | 68610-24-2 |  C.I. 77332; [1] | 269-051-6 [1] | 68186-89-0 [1]
C.I. Pigment Yellow 157; |   |  Dioxyde de cobalt et nickel; [2] | 261-346-8 [2] | 58591-45-0 [2]
C.I. 77900 |   |  Oxyde de cobalt et nickel; [3] | - [3] | 12737-30-3 [3]
Nickel dichlorate; [1] | 028-053-00-5 | 267-897-0 [1] | 67952-43-6 [1] |  Trioxyde de nickel et étain; | Stannate de nickel | 028-044-00-6 | 234-824-9 | 12035-38-0 |  
Nickel dibromate; [2] | 238-596-1 [2] | 14550-87-9 [2]Décaoxyde de nickel et triuranium | 028-045-00-1 | 239-876-6 | 15780-33-3 |  
Ethyl hydrogen sulfate, nickel (II) salt; [3] | 275-897-7 [3] | 71720-48-4 [3]Dithiocyanate de nickel | 028-046-00-7 | 237-205-1 | 13689-92-4 |  
Nickel (II) trifluoroacetate; [1] | 028-054-00-0 | 240-235-8 [1] | 16083-14-0 [1] |  Dichromate de nickel | 028-047-00-2 | 239-646-5 | 15586-38-6 |  
Nickel (II) propionate; [2] | 222-102-6 [2] | 3349-08-4 [2]Sélénite de nickel (II) | 028-048-00-8 | 233-263-7 | 10101-96-9 |  
Nickel bis(benzenesulfonate); [3] | 254-642-3 [3] | 39819-65-3 [3]Séléniure de nickel | 028-049-00-3 | 215-216-2 | 1314-05-2 |  
Nickel (II) hydrogen citrate; [4] | 242-533-3 [4] | 18721-51-2 [4]Acide silicique, sel de plomb et nickel | 028-050-00-9 | — | 68130-19-8 |  
Citric acid, ammonium nickel salt; [5] | 242-161-1 [5] | 18283-82-4 [5]Diarséniure de nickel; [1] | 028-051-00-4 | 235-103-1 [1] | 12068-61-0 [1] |  
Citric acid, nickel salt; [6] | 245-119-0 [6] | 22605-92-1 [6]Arséniure de nickel; [2] | 248-169-1 [2] | 27016-75-7 [2]
Nickel bis(2-ethylhexanoate); [7] | 224-699-9 [7] | 4454-16-4 [7]Pridérite jaune clair de nickel, baryum et titane; | 028-052-00-X | 271-853-6 | 68610-24-2 |  
2-Ethylhexanoic acid, nickel salt; [8] | 231-480-1 [8] | 7580-31-6 [8]Pigment C.I. jaune 157; |   |  
Dimethylhexanoic acid nickel salt; [9] | 301-323-2 [9] | 93983-68-7 [9]C.I. 77900; |   |  
Nickel (II) isooctanoate; [10] | 249-555-2 [10] | 29317-63-3 [10]Dichlorate de nickel; [1] | 028-053-00-5 | 267-897-0 [1] | 67952-43-6 [1] |  
Nickel isooctanoate; [11] | 248-585-3 [11] | 27637-46-3 [11]Dibromate de nickel; [2] | 238-596-1 [2] | 14550-87-9 [2]
Nickel bis(isononanoate); [12] | 284-349-6 [12] | 84852-37-9 [12]Hydrogénosulfate d’éthyle, sel de nickel (II); [3] | 275-897-7 [3] | 71720-48-4 [3]
Nickel (II) neononanoate; [13] | 300-094-6 [13] | 93920-10-6 [13]Trifluoroacétate de nickel (II); [1] | 028-054-00-0 | 240-235-8 [1] | 16083-14-0 [1] |  
Nickel (II) isodecanoate; [14] | 287-468-1 [14] | 85508-43-6 [14]Propionate de nickel (II); [2] | 222-102-6 [2] | 3349-08-4 [2]
Nickel (II) neodecanoate; [15] | 287-469-7 [15] | 85508-44-7 [15]Bis(benzènesulfonate) de nickel; [3] | 254-642-3 [3] | 39819-65-3 [3]
Neodecanoic acid, nickel salt; [16] | 257-447-1 [16] | 51818-56-5 [16]Hydrogénocitrate de nickel (II); [4] | 242-533-3 [4] | 18721-51-2 [4]
Nickel (II) neoundecanoate; [17] | 300-093-0 [17] | 93920-09-3 [17]Acide citrique, sel d’ammonium et nickel; [5] | 242-161-1 [5] | 18283-82-4 [5]
Bis(D-gluconato-O1,O2)nickel; [18] | 276-205-6 [18] | 71957-07-8 [18]Acide citrique, sel de nickel; [6] | 245-119-0 [6] | 22605-92-1 [6]
Nickel 3,5-bis(tert-butyl)-4-hydroxybenzoate (1:2); [19] | 258-051-1 [19] | 52625-25-9 [19]Bis(2-éthylhexanoate) de nickel; [7] | 224-699-9 [7] | 4454-16-4 [7]
Nickel (II) palmitate; [20] | 237-138-8 [20] | 13654-40-5 [20]Acide 2-éthylhexanoïque, sel de nickel; [8] | 231-480-1 [8] | 7580-31-6 [8]
(2-ethylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [21] | 287-470-2 [21] | 85508-45-8 [21]Acide diméthylhexanoïque, sel de nickel; [9] | 301-323-2 [9] | 93983-68-7 [9]
(isononanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [22] | 287-471-8 [22] | 85508-46-9 [22]Isooctanoate de nickel (II); [10] | 249-555-2 [10] | 29317-63-3 [10]
(isooctanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [23] | 284-347-5 [23] | 84852-35-7 [23]Isooctanoate de nickel; [11] | 248-585-3 [11] | 27637-46-3 [11]
(2ethylhexanoato-O)(isodecanoato-O)nickel; [24] | 284-351-7 [24] | 84852-39-1 [24]Bis(isononanoate) de nickel; [12] | 284-349-6 [12] | 84852-37-9 [12]
(2-ethylhexanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [25] | 285-698-7 [25] | 85135-77-9 [25]Néononanoate de nickel (II); [13] | 300-094-6 [13] | 93920-10-6 [13]
(isodecanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [26] | 285-909-2 [26] | 85166-19-4 [26]Isodécanoate de nickel (II); [14] | 287-468-1 [14] | 85508-43-6 [14]
(isodecanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [27] | 284-348-0 [27] | 84852-36-8 [27]Néodécanoate de nickel (II); [15] | 287-469-7 [15] | 85508-44-7 [15]
(isononanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [28] | 287-592-6 [28] | 85551-28-6 [28]Acide néodécanoïque, sel de nickel; [16] | 257-447-1 [16] | 51818-56-5 [16]
Fatty acids, C6-19-branched, nickel salts; [29] | 294-302-1 [29] | 91697-41-5 [29]Néoundécanoate de nickel (II); [17] | 300-093-0 [17] | 93920-09-3 [17]
Fatty acids, C8-18 and C18-unsaturated, nickel salts; [30] | 283-972-0 [30] | 84776-45-4 [30]Bis(D-gluconato-O1,O2)nickel; [18] | 276-205-6 [18] | 71957-07-8 [18]
2,7-Naphthalenedisulfonic acid, nickel (II) salt; [31] | - [31] | 72319-19-8 [31]3,5-bis(tert-butyl)-4-hydroxybenzoate de nickel (1:2); [19] | 258-051-1 [19] | 52625-25-9 [19]
Nickel (II) sulfite; [1] | 028-055-00-6 | 231-827-7 [1] | 7757-95-1 [1] |  Palmitate de nickel (II); [20] | 237-138-8 [20] | 13654-40-5 [20]
Nickel tellurium trioxide; [2] | 239-967-0 [2] | 15851-52-2 [2](2-éthylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [21] | 287-470-2 [21] | 85508-45-8 [21]
Nickel tellurium tetraoxide; [3] | 239-974-9 [3] | 15852-21-8 [3](Isononanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [22] | 287-471-8 [22] | 85508-46-9 [22]
Molybdenum nickel hydroxide oxide phosphate; [4] | 268-585-7 [4] | 68130-36-9 [4](Isooctanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [23] | 284-347-5 [23] | 84852-35-7 [23]
Nickel boride (NiB); [1] | 028-056-00-1 | 234-493-0 [1] | 12007-00-0 [1] |  (2éthylhexanoato-O)(isodécanoato-O)nickel; [24] | 284-351-7 [24] | 84852-39-1 [24]
Dinickel boride; [2] | 234-494-6 [2] | 12007-01-1 [2](2-éthylhexanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [25] | 285-698-7 [25] | 85135-77-9 [25]
Trinickel boride; [3] | 234-495-1 [3] | 12007-02-2 [3](Isodécanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [26] | 285-909-2 [26] | 85166-19-4 [26]
Nickel boride; [4] | 235-723-2 [4] | 12619-90-8 [4](Isodécanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [27] | 284-348-0 [27] | 84852-36-8 [27]
Dinickel silicide; [5] | 235-033-1 [5] | 12059-14-2 [5](Isononanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [28] | 287-592-6 [28] | 85551-28-6 [28]
Nickel disilicide; [6] | 235-379-3 [6] | 12201-89-7 [6]Acides gras, ramifiés C6-19, sels de nickel; [29] | 294-302-1 [29] | 91697-41-5 [29]
Dinickel phosphide; [7] | 234-828-0 [7] | 12035-64-2 [7]Acides gras en C8-18 et insaturés en C18, sels de nickel; [30] | 283-972-0 [30] | 84776-45-4 [30]
Nickel boron phosphide; [8] | - [8] | 65229-23-4 [8]Acide 2,7-naphtalènedisulfonique, sel de nickel (II); [31] | - [31] | 72319-19-8 [31]
Dialuminium nickel tetraoxide; [1] | 028-057-00-7 | 234-454-8 [1] | 12004-35-2 [1] |  Sulfite de nickel (II); [1] | 028-055-00-6 | 231-827-7 [1] | 7757-95-1 [1] |  
Nickel titanium trioxide; [2] | 234-825-4 [2] | 12035-39-1 [2]Trioxyde de nickel et tellure; [2] | 239-967-0 [2] | 15851-52-2 [2]
Nickel titanium oxide; [3] | 235-752-0 [3] | 12653-76-8 [3]Tétraoxyde de nickel et tellure; [3] | 239-974-9 [3] | 15852-21-8 [3]
Nickel divanadium hexaoxide; [4] | 257-970-5 [4] | 52502-12-2 [4]Phosphate-hydroxyde-oxyde de molybdène et nickel; [4] | 268-585-7 [4] | 68130-36-9 [4]
Cobalt dimolybdenum nickel octaoxide; [5] | 268-169-5 [5] | 68016-03-5 [5]Borure de nickel (NiB); [1] | 028-056-00-1 | 234-493-0 [1] | 12007-00-0 [1] |  
Nickel zirkonium trioxide; [6] | 274-755-1 [6] | 70692-93-2 [6]Borure de dinickel; [2] | 234-494-6 [2] | 12007-01-1 [2]
Molybdenum nickel tetraoxide; [7] | 238-034-5 [7] | 14177-55-0 [7]Borure de trinickel; [3] | 234-495-1 [3] | 12007-02-2 [3]
Nickel tungsten tetraoxide; [8] | 238-032-4 [8] | 14177-51-6 [8]Borure de nickel; [4] | 235-723-2 [4] | 12619-90-8 [4]
Olivine, nickel green; [9] | 271-112-7 [9] | 68515-84-4 [9]Siliciure de dinickel; [5] | 235-033-1 [5] | 12059-14-2 [5]
Lithium nickel dioxide; [10] | - [10] | 12031-65-1 [10]Disiliciure de nickel; [6] | 235-379-3 [6] | 12201-89-7 [6]
Molybdenum nickel oxide; [11] | - [11] | 12673-58-4 [11]Phosphure de dinickel; [7] | 234-828-0 [7] | 12035-64-2 [7]
Cobalt lithium nickel oxide | 028-058-00-2 | 442-750-5 | — |  Phosphure de nickel et bore; [8] | - [8] | 65229-23-4 [8]
▼C1Tétraoxyde de dialuminium et nickel; [1] | 028-057-00-7 | 234-454-8 [1] | 12004-35-2 [1] |  
Diarsenic trioxide; arsenic trioxide | 033-003-00-0 | 215-481-4 | 1327-53-3 |  Trioxyde de nickel et titane; [2] | 234-825-4 [2] | 12035-39-1 [2]
Arsenic pentoxide; arsenic oxide | 033-004-00-6 | 215-116-9 | 1303-28-2 |  Oxyde de nickel et titane; [3] | 235-752-0 [3] | 12653-76-8 [3]
▼M14Hexaoxyde de nickel et divanadium; [4] | 257-970-5 [4] | 52502-12-2 [4]
Arsenic acid and its salts with the exception of those specified elsewhere in this Annex | 033-005-00-1 | — | — | AOctaoxyde de cobalt-dimolybdène et nickel; [5] | 268-169-5 [5] | 68016-03-5 [5]
▼C1Trioxyde de nickel et zirconium; [6] | 274-755-1 [6] | 70692-93-2 [6]
Lead hydrogen arsenate | 082-011-00-0 | 232-064-2 | 7784-40-9 |  Tétraoxyde de molybdène et nickel; [7] | 238-034-5 [7] | 14177-55-0 [7]
Butane [containing ≥ 0,1 % Butadiene (203-450-8)] [1] | 601-004-01-8 | 203-448-7 [1] | 106-97-8 [1] | C ►M5  , S ◄Tétraoxyde de nickel et tungstène; [8] | 238-032-4 [8] | 14177-51-6 [8]
Isobutane [containing ≥ 0,1 % Butadiene (203-450-8)] [2] | 200-857-2 [2] | 75-28-5 [2]Olivine, vert de nickel; [9] | 271-112-7 [9] | 68515-84-4 [9]
1,3-Butadiene; buta-1,3-diene | 601-013-00-X | 203-450-8 | 106-99-0 | DDioxyde de lithium et nickel; [10] | - [10] | 12031-65-1 [10]
Benzene | 601-020-00-8 | 200-753-7 | 71-43-2 | ►M5  E ◄Oxyde de molybdène et nickel; [11] | - [11] | 12673-58-4 [11]
Triethyl arsenate | 601-067-00-4 | 427-700-2 | 15606-95-8 |  Oxyde de cobalt, lithium et nickel | 028-058-00-2 | 442-750-5 | — |  
Vinyl chloride; chloroethylene | 602-023-00-7 | 200-831-0 | 75-01-4 |  ▼C1
▼M14Trioxyde de diarsenic; trioxyde d'arsenic | 033-003-00-0 | 215-481-4 | 1327-53-3 |  
Bis(chloromethyl)ether; | Oxybis(chloromethane) | 603-046-00-5 | 208-832-8 | 542-88-1 |  Pentaoxyde de diarsenic; pentoxyde d'arsenic | 033-004-00-6 | 215-116-9 | 1303-28-2 |  
▼C1▼M14
Chloromethyl methyl ether; chlorodimethyl ether | 603-075-00-3 | 203-480-1 | 107-30-2 |  Acide arsénique et ses sels, à l’exception de ceux mentionnés ailleurs dans la présente annexe | 033-005-00-1 | — | — | A
2-Naphthylamine; beta-naphthylamine | 612-022-00-3 | 202-080-4 | 91-59-8 | ►M5  E ◄▼C1
Benzidine; 4,4′-diaminobiphenyl; biphenyl-4,4′-ylenediamine | 612-042-00-2 | 202-199-1 | 92-87-5 | ►M5  E ◄Hydrogénoarsénate de plomb | 082-011-00-0 | 232-064-2 | 7784-40-9 |  
Salts of benzidine | 612-070-00-5 |   |   |  Butane [contenant ≥ 0,1 % Butadiène (203-450-8)] [1] | 601-004-01-8 | 203-448-7 [1] | 106-97-8 [1] | C ►M5  , S ◄
Salts of 2-naphthylamine | 612-071-00-0 | 209-030-0[1] | 210-313-6[2] | 553-00-4[1] | 612-52-2[2] |  Isobutane [contenant ≥ 0,1 % Butadiène (203-450-8)] [2] | 200-857-2 [2] | 75-28-5 [2]
Biphenyl-4-ylamine; xenylamine; 4-aminobiphenyl | 612-072-00-6 | 202-177-1 | 92-67-1 |  1,3-Butadiène; buta-1,3-diène | 601-013-00-X | 203-450-8 | 106-99-0 | D
Salts of biphenyl-4-ylamine; salts of xenylamine; salts of 4-aminobiphenyl | 612-073-00-1 |   |   |  Benzène | 601-020-00-8 | 200-753-7 | 71-43-2 | ►M5  E ◄
Tar, coal; Coal tar | (The by-product from the destructive distillation of coal. Almost black semisolid. A complex combination of aromatic hydro-carbons, phenolic compounds, nitrogen bases and thiophene.) | 648-081-00-7 | 232-361-7 | 8007-45-2 |  Arseniate de triéthyle | 601-067-00-4 | 427-700-2 | 15606-95-8 |  
Tar, coal, high-temperature; Coal tar | (The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 °C) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons. May contain minor amounts of phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.) | 648-082-00-2 | 266-024-0 | 65996-89-6 |  Chlorure de vinyle; chloroéthylène | 602-023-00-7 | 200-831-0 | 75-01-4 |  
Tar, coal, low-temperature; Coal oil | (The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in low temperature (less than 700 °C) destructive distillation of coal. A black viscous liquid denser than water. Composed primarily of condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, aromatic nitrogen bases, and their alkyl derivatives.) | 648-083-00-8 | 266-025-6 | 65996-90-9 |  ▼M14
Tar brown-coal; | (An oil distilled from brown-coal tar. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and one- to three-ring aromatic hydrocarbons, their alkyl derivates, heteroaromatics and one- and two-ring phenols boiling in the range of approximately 150 °C to 360 °C.) | 648-145-00-4 | 309-885-0 | 101316-83-0 |  Éther bis(chlorométhylique); | Oxybis(chlorométhane) | 603-046-00-5 | 208-832-8 | 542-88-1 |  
Tar, brown-coal, low temperature; | (A tar obtained from low temperature carbonisation and low temperature gasification of brown coal. Composed primarily of aliphatic, naphthenic and cyclic aromatic hydrocarbons, heteroaromatic hydrocarbons and cyclic phenols.) | 648-146-00-X | 309-886-6 | 101316-84-1 |  ▼C1
Distillates (petroleum), light paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons normally present in this distillation range of crude oil.) | 649-050-00-0 | 265-051-5 | 64741-50-0 |  Oxyde de chlorométhyle et de méthyle; éther chlorodiméthylique | 603-075-00-3 | 203-480-1 | 107-30-2 |  
Distillates (petroleum), heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated aliphatic hydrocarbons.) | 649-051-00-6 | 265-052-0 | 64741-51-1 |  2-naphtylamine; beta-naphtylamine | 612-022-00-3 | 202-080-4 | 91-59-8 | ►M5  E ◄
Distillates (petroleum), light naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30, and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-052-00-1 | 265-053-6 | 64741-52-2 |  Benzidine; 4,4′-diaminobiphényle; Biphényle-4,4'-ylènediamine | 612-042-00-2 | 202-199-1 | 92-87-5 | ►M5  E ◄
Distillates (petroleum), heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-053-00-7 | 265-054-1 | 64741-53-3 |  Sels de benzidine | 612-070-00-5 |   |   |  
Distillates (petroleum), acid-treated heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-054-00-2 | 265-117-3 | 64742-18-3 |  Sels de 2-naphtylamine | 612-071-00-0 | 209-030-0[1] | 210-313-6[2] | 553-00-4[1] | 612-52-2[2] |  
Distillates (petroleum), acid-treated light naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30, and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-055-00-8 | 265-118-9 | 64742-19-4 |  4-aminobiphényle; 4-biphénylylamine | 612-072-00-6 | 202-177-1 | 92-67-1 |  
Distillates (petroleum), acid-treated heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-056-00-3 | 265-119-4 | 64742-20-7 |  Sels de 4-aminobiphényle; sels de 4-aminobiphénylylamine | 612-073-00-1 |   |   |  
Distillates (petroleum), acid-treated light paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-057-00-9 | 265-121-5 | 64742-21-8 |  Goudron de houille (charbon); goudron de houille | (Sous-produit de la distillation destructive du charbon. Semi-solide noirâtre. Combinaison complexe d'hydrocarbures aromatiques, de composés phénoliques, de bases azotées et de thiophènes.) | 648-081-00-7 | 232-361-7 | 8007-45-2 |  
Distillates (petroleum), chemically neutralised heavy paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a treating process to remove acidic materials. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of aliphatic hydrocarbons.) | 649-058-00-4 | 265-127-8 | 64742-27-4 |  Goudron de houille à haute température (charbon); goudron de houille | [Produit de condensation obtenu par refroidissement, jusqu'à la température ambiante, du gaz généré par la distillation destructive du charbon à haute température (au-dessus de 700 °C). Liquide visqueux de couleur noire, plus dense que l'eau. Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés. Peut contenir de petites quantités de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées.] | 648-082-00-2 | 266-024-0 | 65996-89-6 |  
Distillates (petroleum), chemically neutralised light paraffinic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30, and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-059-00-X | 265-128-3 | 64742-28-5 |  Goudron de houille à basse température (charbon); huile lourde de houille | [Produit de condensation obtenu par le refroidissement, jusqu'à la température ambiante, du gaz généré par la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C). Liquide visqueux de couleur noire, plus dense que l'eau. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés, de composés phénoliques, de bases aromatiques azotées et de leurs dérivés alkylés.] | 648-083-00-8 | 266-025-6 | 65996-90-9 |  
Distillates (petroleum), chemically neutralised heavy naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50, and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-060-00-5 | 265-135-1 | 64742-34-3 |  Goudron de lignite, distillat | (Huile obtenue par distillation de goudron de lignite. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques, d'hydrocarbures napthéniques et d'hydrocarbures aromatiques comportant un à trois cycles, de leurs dérivés alkylés, d'hétéroaromatiques et de phénols mono-ou bicycliques dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 360 °C.) | 648-145-00-4 | 309-885-0 | 101316-83-0 |  
Distillates (petroleum), chemically neutralised light naphthenic; Unrefined or mildly refined base oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30, and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-061-00-0 | 265-136-7 | 64742-35-4 |  Goudron de lignite à basse température | (Goudron obtenu par carbonisation et gazéification de lignite à basse température. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques, d'hydrocarbures naphténiques, d'hydrocarbures aromatiques cycliques, d'hydrocarbures hétéroaromatiques et de phénols cycliques.) | 648-146-00-X | 309-886-6 | 101316-84-1 |  
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropaniser overhead, C3-rich acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly C3.) | 649-062-00-6 | 270-755-0 | 68477-73-6 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques légers (pétrole); huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C15-C30, et fournit une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aliphatiques saturés, dont la présence dans cet intervalle de distillation du pétrole brut est normale.) | 649-050-00-0 | 265-051-5 | 64741-50-0 |  
Gases (petroleum), catalytic cracker; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-063-00-1 | 270-756-6 | 68477-74-7 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques lourds (pétrole); huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C20-C50, et fournit une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aliphatiques saturés.) | 649-051-00-6 | 265-052-0 | 64741-51-1 |  
Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.) | 649-064-00-7 | 270-757-1 | 68477-75-8 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques légers (pétrole); huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C15-C30, et fournit une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-052-00-1 | 265-053-6 | 64741-52-2 |  
Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabiliser overhead, C2-4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of catalytic polymerised naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.) | 649-065-00-2 | 270-758-7 | 68477-76-9 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques lourds (pétrole); huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C20-C50, et fournit une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-053-00-7 | 265-054-1 | 64741-53-3 |  
Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C4.) | 649-066-00-8 | 270-760-8 | 68477-79-2 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques lourds (pétrole), traités à l'acide; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-054-00-2 | 265-117-3 | 64742-18-3 |  
Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed; Petroleum gas | (A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5 which are used as alkylation feed. Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.) | 649-067-00-3 | 270-765-5 | 68477-83-8 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques légers (pétrole), traités à l'acide; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-055-00-8 | 265-118-9 | 64742-19-4 |  
Gases (petroleum), C4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic fractionation process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.) | 649-068-00-9 | 270-767-6 | 68477-85-0 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques lourds (pétrole), traité à l'acide; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-056-00-3 | 265-119-4 | 64742-20-7 |  
Gases (petroleum), deethaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced from distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic cracking process. It contains predominantly ethane and ethylene.) | 649-069-00-4 | 270-768-1 | 68477-86-1 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques légers (pétrole), traités à l'acide; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-057-00-9 | 265-121-5 | 64742-21-8 |  
Gases (petroleum), deisobutaniser tower overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-070-00-X | 270-769-7 | 68477-87-2 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques lourds (pétrole), neutralisés chimiquement; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aliphatiques.) | 649-058-00-4 | 265-127-8 | 64742-27-4 |  
Gases (petroleum), depropaniser dry, propene-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane and propane.) | 649-071-00-5 | 270-772-3 | 68477-90-7 | ►M5  H,  ◄ KDistillats paraffiniques légers (pétrole), neutralisés chimiquement; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-059-00-X | 265-128-3 | 64742-28-5 |  
Gases (petroleum), depropaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-072-00-0 | 270-773-9 | 68477-91-8 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques lourds (pétrole), neutralisés chimiquement; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-060-00-5 | 265-135-1 | 64742-34-3 |  
Gases (petroleum), gas recovery plant depropaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4, predominantly propane.) | 649-073-00-6 | 270-777-0 | 68477-94-1 | ►M5  H,  ◄ KDistillats naphténiques légers (pétrole), neutralisés chimiquement; huile de base non raffinée ou légèrement raffinée | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-061-00-0 | 265-136-7 | 64742-35-4 |  
Gases (petroleum), Girbatol unit feed; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons that is used as the feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-074-00-1 | 270-778-6 | 68477-95-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), dépropanisation du naphta de craquage catalytique, riches en C3 et désacidifiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du fractionnement d'hydrocarbures de craquage catalytique et soumise à un traitement destiné à éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C4, principalement en C3.) | 649-062-00-6 | 270-755-0 | 68477-73-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), isomerised naphtha fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas | 649-075-00-7 | 270-782-8 | 68477-99-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-063-00-1 | 270-756-6 | 68477-74-7 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue fractionation reflux drum; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-076-00-2 | 270-802-5 | 68478-21-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique, riches en C1-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, principalement en C1 à C5.) | 649-064-00-7 | 270-757-1 | 68477-75-8 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilisation absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-077-00-8 | 270-803-0 | 68478-22-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), stabilisation de naphta de polymérisation catalytique, riches en C2-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation par fractionnement de naphta de polymérisation catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C6, principalement en C2 à C4.) | 649-065-00-2 | 270-758-7 | 68477-76-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulphuriser combined fractionater; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of products from catalytic cracking, catalytic reforming and hydrodesulphurising processes treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-078-00-3 | 270-804-6 | 68478-24-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique, riches en C1-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, principalement en C1 à C4.) | 649-066-00-8 | 270-760-8 | 68477-79-2 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-079-00-9 | 270-806-7 | 68478-26-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), charge d'alkylation oléfinique et paraffinique en C3-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures oléfiniques et paraffiniques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5 et qui sont utilisés comme charge d'alkylation. Les températures ambiantes sont généralement supérieures à la température critique de ces combinaisons.) | 649-067-00-3 | 270-765-5 | 68477-83-8$ | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of straight-run naphtha, distillation tail gas and catalytic reformed naphtha stabiliser tail gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.) | 649-080-00-4 | 270-813-5 | 68478-32-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), riches en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un fractionnement catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C4.) | 649-068-00-9 | 270-767-6 | 68477-85-0 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha, catalytic reformed naphtha stabiliser tail gas. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5, predominantly methane and ethane.) | 649-081-00-X | 270-814-0 | 68478-33-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des fractions gaz et essence issues du craquage catalytique. Contient principalement de l'éthane et de l'éthylène.) | 649-069-00-4 | 270-768-1 | 68477-86-1 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-082-00-5 | 270-815-6 | 68478-34-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), colonne de déisobutanisation; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation atmosphérique d'un mélange butane-butylène. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C4.) | 649-070-00-X | 270-769-7 | 68477-87-2 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation and condensation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C3 through C4.) | 649-083-00-0 | 270-990-9 | 68512-91-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz secs (pétrole), dépropaniseur, riches en propène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus des fractions gaz et essence d'un craquage catalytique. Se compose principalement de propylène, avec un peu d'éthane et de propane.) | 649-071-00-5 | 270-772-3 | 68477-90-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexaniser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-084-00-6 | 271-000-8 | 68513-15-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus des fractions gaz et essence d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-072-00-0 | 270-773-9 | 68477-91-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrocracking depropaniser off, hydrocarbon-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbon produced by the distillation of products from a hydrocracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may also contain small amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.) | 649-085-00-1 | 271-001-3 | 68513-16-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), unité de récupération des gaz, dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de divers mélanges d'hydrocarbures. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4, du propane en majorité.) | 649-073-00-6 | 270-777-0 | 68477-94-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the stabilisation of light straight-run naphtha. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-086-00-7 | 271-002-9 | 68513-17-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), charge de l'unité Girbatol; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures utilisée comme charge de l'unité Girbatol destinée à l'élimination de l'hydrogène sulfuré. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-074-00-1 | 270-778-6 | 68477-95-2 | ►M5  H,  ◄ K
Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich; Petroleum gas | (A complex residuum from the distillation of streams from various refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane, and boiling in the range of approximately - 11,7 °C to 27,8 °C.) | 649-087-00-2 | 271-010-2 | 68513-66-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), fractionnement de naphta isomérisé, riches en C4, exempts d'hydrogène sulfuré; gaz de pétrole | 649-075-00-7 | 270-782-8 | 68477-99-6 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons provided by thermal cracking and absorber operations and by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 164 °C to - 0,5 °C.) | 649-088-00-8 | 271-032-2 | 68514-31-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), huile clarifiée de craquage catalytique et résidu sous vide de craquage thermique, ballon de reflux de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'huile clarifiée de craquage catalytique et de résidu sous vide de craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-076-00-2 | 270-802-5 | 68478-21-7 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4, sweetened; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 164 °C to - 0,5 °C.) | 649-089-00-3 | 271-038-5 | 68514-36-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisation de naphta de craquage catalytique, absorbeur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation de naphta de craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-077-00-8 | 270-803-0 | 68478-22-8 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-3; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3 and boiling in the range of approximately - 164 °C to - 42 °C.) | 649-090-00-9 | 271-259-7 | 68527-16-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), fractionnement combiné des produits de craquage catalytique, de reformage catalytique et d'hydrodésulfuration; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du fractionnement des produits de craquage catalytique, de reformage catalytique et d'hydrodésulfuration traité pour éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-078-00-3 | 270-804-6 | 68478-24-0 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4, debutaniser fraction; Petroleum gas | 649-091-00-4 | 271-261-8 | 68527-19-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisation par fractionnement du naphta de reformage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation par fractionnement du naphta de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-079-00-9 | 270-806-7 | 68478-26-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C1-5, wet; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-092-00-X | 271-624-0 | 68602-83-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), mélange de l'unité de gaz saturés, riches en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation du fractionnement de naphta de distillation directe, de gaz résiduel de distillation et de gaz résiduel de stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C6, principalement du butane et de l'isobutane.) | 649-080-00-4 | 270-813-5 | 68478-32-0 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C2-4; Petroleum gas | 649-093-00-5 | 271-734-9 | 68606-25-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), unité de récupération des gaz saturés, riches en C1-2; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du fractionnement de gaz résiduel de distillation, de naphta de distillation directe et de gaz résiduel de stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5, en majorité du méthane et de l'éthane.) | 649-081-00-X | 270-814-0 | 68478-33-1 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3; Petroleum gas | 649-094-00-0 | 271-735-4 | 68606-26-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), craquage thermique de résidus sous vide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du craquage thermique de résidus sous vide. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-082-00-5 | 270-815-6 | 68478-34-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), alkylation feed; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-095-00-6 | 271-737-5 | 68606-27-9 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures riches en C3-4, distillat de pétrole; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation et condensation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C3 et en C4.) | 649-083-00-0 | 270-990-9 | 68512-91-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), depropaniser bottoms fractionation off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropaniser bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.) | 649-096-00-1 | 271-742-2 | 68606-34-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), déshexaniseur de naphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du naphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.) | 649-084-00-6 | 271-000-8 | 68513-15-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), refinery blend; Petroleum gas | (A complex combination obtained from various processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-097-00-7 | 272-183-7 | 68783-07-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), dépropaniseur d'hydrocraquage, riches en hydrocarbures; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4. Peut aussi contenir de petites quantités d'hydrogène et d'hydrogène sulfuré.) | 649-085-00-1 | 271-001-3 | 68513-16-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracking; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.) | 649-098-00-2 | 272-203-4 | 68783-64-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisation de naphta léger de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation de naphta léger de distillation directe. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C6.) | 649-086-00-7 | 271-002-9 | 68513-17-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C2-4, sweetened; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4 and boiling in the range of approximately - 51 °C to - 34 °C.) | 649-099-00-8 | 272-205-5 | 68783-65-3 | ►M5  H,  ◄ KRésidus (pétrole), séparateur d'alkylation, riches en C4; gaz de pétrole | (Résidu complexe issu de la distillation de mélanges provenant de diverses opérations de raffinerie. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C5, principalement du butane, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 11,7 °C et 27,8 °C.) | 649-087-00-2 | 271-010-2 | 68513-66-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), crude oil fractionation off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-100-00-1 | 272-871-7 | 68918-99-0 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par des opérations de craquage thermique et d'absorption et par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 0,5 °C.) | 649-088-00-8 | 271-032-2 | 68514-31-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), dehexaniser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of combined naphtha streams. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-101-00-7 | 272-872-2 | 68919-00-6 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4 adoucis; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant des gaz hydrocarbures à un adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 0,5 °C.) | 649-089-00-3 | 271-038-5 | 68514-36-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-102-00-2 | 272-878-5 | 68919-05-1 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-3; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 42 °C.) | 649-090-00-9 | 271-259-7 | 68527-16-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), naphtha unifiner desulphurisation stripper off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by a naphtha unifiner desulphurisation process and stripped from the naphtha product. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-103-00-8 | 272-879-0 | 68919-06-2 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4, fraction débutanisée; gaz de pétrole | 649-091-00-4 | 271-261-8 | 68527-19-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation of the total effluent. It consists of methane, ethane, and propane.) | 649-104-00-3 | 272-882-7 | 68919-09-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz humides en C1-5 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut et/ou craquage de gazole de distillation. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-092-00-X | 271-624-0 | 68602-83-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker splitter overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of the charge to the C3-C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.) | 649-105-00-9 | 272-893-7 | 68919-20-0 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C2-4; gaz de pétrole | 649-093-00-5 | 271-734-9 | 68606-25-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), straight-run stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of the liquid from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-106-00-4 | 272-883-2 | 68919-10-8 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C3; gaz de pétrole | 649-094-00-0 | 271-735-4 | 68606-26-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-107-00-X | 273-169-3 | 68952-76-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz d'alimentation pour l'alkylation (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par craquage catalytique du gazole. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C4.) | 649-095-00-6 | 271-737-5 | 68606-27-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-108-00-5 | 273-170-9 | 68952-77-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), fractionnement des résidus du dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement des résidus du dépropaniseur. Se compose principalement de butane, d'isobutane et de butadiène.) | 649-096-00-1 | 271-742-2 | 68606-34-8 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-109-00-0 | 273-175-6 | 68952-81-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), mélange de raffinerie; gaz de pétrole | (Combinaison complexe résultant de divers procédés de raffinerie. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-097-00-7 | 272-183-7 | 68783-07-3 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabiliser, petroleum coking; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of thermal cracked hydrocarbons from a petroleum coking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-110-00-6 | 273-176-1 | 68952-82-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-098-00-2 | 272-203-4 | 68783-64-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene conc.; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.) | 649-111-00-1 | 273-265-5 | 68955-28-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz en C2-4 adoucis (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par adoucissement d'un distillat pétrolier, afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 51 °C et – 34 °C.) | 649-099-00-8 | 272-205-5 | 68783-65-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer stabiliser overhead; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-112-00-7 | 273-270-2 | 68955-34-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), fractionnement de pétrole brut; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-100-00-1 | 272-871-7 | 68918-99-0 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4; Petroleum gas | 649-113-00-2 | 289-339-5 | 27741-01-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), déshexaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'un mélange de naphtas. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-101-00-7 | 272-872-2 | 68919-00-6 | ►M5  H,  ◄ K
Alkanes, C1-4, C3-rich; Petroleum gas | 649-114-00-8 | 292-456-4 | 90622-55-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de stabilisateur (pétrole), fractionnement de l'essence légère de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'essence légère de distillation directe. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-102-00-2 | 272-878-5 | 68919-05-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of propylene with some propane and boils in the range of approximately - 70 °C to 0 °C.) | 649-115-00-3 | 295-404-9 | 92045-22-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration Unifining de naphta; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par désulfuration Unifining de naphta et séparée de l'effluent naphta par rectification. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-103-00-8 | 272-879-0 | 68919-06-2 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products of a steam cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene, containing also butane and isobutene and boiling in the range of approximately - 12 °C to 5 °C.) | 649-116-00-9 | 295-405-4 | 92045-23-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe et fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-104-00-3 | 272-882-7 | 68919-09-5 | ►M5  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening process to oxidise mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated hydrocarbons.) | 649-117-00-4 | 295-463-0 | 92045-80-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), produits de tête du séparateur, craquage catalytique fluide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par fractionnement de la charge du séparateur C3-C4. Se compose principalement d'hydrocarbures en C3.) | 649-105-00-9 | 272-893-7 | 68919-20-0 | ►M5  H,  ◄ K
▼M14Gaz résiduels (pétrole), stabilisation des coupes de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du liquide issu de la première tour utilisée dans la distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-106-00-4 | 272-883-2 | 68919-10-8 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free; | Petroleum gas | 649-118-00-X | 306-004-1 | 95465-89-7 | KGaz (pétrole), débutaniseur de naphta de craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta de craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-107-00-X | 273-169-3 | 68952-76-1 | ►M5  H,  ◄ K
▼C1Gaz de queue (pétrole), stabilisateur de naphta et de distillat de craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta et de distillat de craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-108-00-5 | 273-170-9 | 68952-77-2 | ►M5  H,  ◄ K
Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous ammonium acetate extraction, C3-5 and C3-5 unsaturated, butadiene-free; Petroleum gas | 649-119-00-5 | 307-769-4 | 97722-19-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), distillat de craquage thermique, absorbeur de gazole et de naphta; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par séparation de distillats de craquage thermique, de naphta et de gazole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-109-00-0 | 273-175-6 | 68952-81-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), amine system feed; Refinery gas | (The feed gas to the amine system for removal of hydrogen sulphide. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 may also be present.) | 649-120-00-0 | 270-746-1 | 68477-65-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), stabilisateur de fractionnement d'hydrocarbures de craquage thermique, cokéfaction pétrolière; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation du fractionnement d'hydrocarbures ayant subi un craquage thermique, issus de la cokéfaction du pétrole. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-110-00-6 | 273-176-1 | 68952-82-9 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulphuriser off; Refinery gas | (Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6, including benzene, may also be present.) | 649-121-00-6 | 270-747-7 | 68477-66-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz légers de vapocraquage (pétrole), concentrés de butadiène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité C4.) | 649-111-00-1 | 273-265-5 | 68955-28-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6.) | 649-122-00-1 | 270-748-2 | 68477-67-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête du stabilisateur (pétrole), reformage catalytique du naphta de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe et fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-112-00-7 | 273-270-2 | 68955-34-0 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-123-00-7 | 270-749-8 | 68477-68-9 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C4; gaz de pétrole | 649-113-00-2 | 289-339-5 | 27741-01-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper overheads; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-124-00-2 | 270-759-2 | 68477-77-0 | ►M5  H,  ◄ KAlcanes en C1-4, riches en C3; gaz de pétrole | 649-114-00-8 | 292-456-4 | 90622-55-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of hydrogen. It may also contain various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-125-00-8 | 270-760-3 | 68477-80-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz de vapocraquage (pétrole), riches en C3; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement de propylène et d'un peu de propane; son point d'ébullition est compris approximativement entre – 70 °C et 0 °C.) | 649-115-00-3 | 295-404-9 | 92045-22-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5 and hydrogen.) | 649-126-00-3 | 270-762-9 | 68477-81-6 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C4, distillats de vapocraquage; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures en C4, essentiellement du butène-1 et du butène-2, et contient aussi du butane et de l'isobutène; son point d'ébullition est compris approximativement entre – 12 °C et 5 °C.) | 649-116-00-9 | 295-405-4 | 92045-23-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | 649-127-00-9 | 270-763-4 | 68477-82-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz de pétrole liquéfiés, adoucis, fraction en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un mélange de gaz de pétrole liquéfiés à un procédé d'adoucissement destiné à oxyder les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés en C4.) | 649-117-00-4 | 295-463-0 | 92045-80-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C2-return stream; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the extraction of hydrogen from a gas stream which consists primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and carbon monoxide.) | 649-128-00-4 | 270-766-0 | 68477-84-9 | ►M5  H,  ◄ K▼M14
Gases (petroleum), dry sour, gas-concentration-unit-off; Refinery gas | (The complex combination of dry gases from a gas concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-129-00-X | 270-774-4 | 68477-92-9 | ►M5  H,  ◄ KHydrocarbures en C4, exempts de butadiène-1,3 et d’isobutène; | Gaz de pétrole | 649-118-00-X | 306-004-1 | 95465-89-7 | K
Gases (petroleum), gas concentration reabsorber distillation; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from combined gas streams in a gas concentration reabsorber. It consists predominantly of hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulphide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C3.) | 649-130-00-5 | 270-776-5 | 68477-93-0 | ►M5  H,  ◄ K▼C1
Gases (petroleum), hydrogen absorber off; Refinery gas | (A complex combination obtained by absorbing hydrogen from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2 hydrocarbons.) | 649-131-00-0 | 270-779-1 | 68477-96-3 | ►M5  H,  ◄ KRaffinats en C3-5 saturés et insaturés (pétrole), exempts de butadiène, extraction à l'acétate d'ammonium cuivreux de la fraction de vapocraquage en C4; gaz de pétrole | 649-119-00-5 | 307-769-4 | 97722-19-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination separated as a gas from hydrocarbon gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.) | 649-132-00-6 | 270-780-7 | 68477-97-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz d'alimentation (pétrole), traitement aux amines; gaz de raffinerie | (Gaz d'alimentation du système assurant l'élimination de l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrogène. Peut aussi contenir du monoxyde et du dioxyde de carbone, de l'hydrogène sulfuré et des hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-120-00-0 | 270-746-1 | 68477-65-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from recycled hydrotreated blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-133-00-1 | 270-781-2 | 68477-98-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), production du benzène, hydrodésulfuration; gaz de raffinerie | (Gaz résiduels de l'unité de production du benzène. Se composent principalement d'hydrogène. Peuvent aussi contenir du monoxyde de carbone et des hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6, et notamment du benzène.) | 649-121-00-6 | 270-747-7 | 68477-66-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from recycled reactor gases. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulphide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.) | 649-134-00-7 | 270-783-3 | 68478-00-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), production du benzène, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par recyclage des gaz de l'unité de production du benzène. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6.) | 649-122-00-1 | 270-748-2 | 68477-67-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reformers. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-135-00-2 | 270-784-9 | 68478-01-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz d'huile mélangée (pétrole), riches en hydrogène et en azote; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une huile mélangée. Se compose principalement d'hydrogène et d'azote, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-123-00-7 | 270-749-8 | 68477-68-9 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen, methane, and ethane with various small amounts of hydrogen sulphide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C3 through C5.) | 649-136-00-8 | 270-785-4 | 68478-02-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), rectification du naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-124-00-2 | 270-759-2 | 68477-77-0 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.) | 649-137-00-3 | 270-787-5 | 68478-03-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant du reformage catalytique de charges en C6-C8 et recyclée pour récupérer l'hydrogène. Se compose principalement d'hydrogène. Peut aussi contenir de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-125-00-8 | 270-760-3 | 68477-80-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-138-00-9 | 270-788-0 | 68478-04-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de produits issus du reformage catalytique de charges en C6-C8. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-126-00-3 | 270-762-9 | 68477-81-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), thermal cracking distillation; Refinery gas | (A complex combination produced by distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-139-00-4 | 270-789-6 | 68478-05-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), recyclage de reformage catalytique en C6-8, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | 649-127-00-9 | 270-763-4 | 68477-82-7 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from refractionation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-140-00-X | 270-805-1 | 68478-25-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), retour en C2; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction de l'hydrogène dans un mélange gazeux composé principalement d'hydrogène et de petites quantités d'azote, de monoxyde de carbone, de méthane, d'éthane et d'éthylène. Contient principalement des hydrocarbures tels que du méthane, de l'éthane et de l'éthylène, avec de petites quantités d'hydrogène, d'azote et de monoxyde de carbone.) | 649-128-00-4 | 270-766-0 | 68477-84-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-141-00-5 | 270-807-2 | 68478-27-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz acides secs résiduels (pétrole), unité de concentration des gaz; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz secs issue d'une unité de concentration des gaz. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-129-00-X | 270-774-4 | 68477-92-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabiliser; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-142-00-0 | 270-808-8 | 68478-28-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), réabsorbeur de concentration des gaz, distillation; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits tirés de divers mélanges gazeux dans un réabsorbeur de concentration de gaz. Se compose principalement d'hydrogène, de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C3.) | 649-130-00-5 | 270-776-5 | 68477-93-0 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-143-00-6 | 270-809-3 | 68478-29-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), absorption d'hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par absorption d'hydrogène dans un mélange riche en hydrogène. Se compose d'hydrogène, de monoxyde de carbone, d'azote et de méthane, avec de petites quantités d'hydrocarbures en C2.) | 649-131-00-0 | 270-779-1 | 68477-96-3 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised straight-run naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from hydrodesulphurisation of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-144-00-1 | 270-810-9 | 68478-30-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée sous forme gazeuse d'hydrocarbures gazeux par refroidissement. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone, d'azote, de méthane et d'hydrocarbures en C2.) | 649-132-00-6 | 270-780-7 | 68477-97-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha stabiliser overheads; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.) | 649-145-00-7 | 270-999-8 | 68513-14-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), huile mélangée hydrotraitée, riches en hydrogène et en azote; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par recyclage d'huile mélangée hydrotraitée. Se compose principalement d'hydrogène et d'azote, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-133-00-1 | 270-781-2 | 68477-98-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum off; Refinery gas | (A complex combination produced by the high-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.) | 649-146-00-2 | 271-003-4 | 68513-18-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par recyclage des gaz de réacteur. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5.) | 649-134-00-7 | 270-783-3 | 68478-00-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum off; Refinery gas | (A complex combination produced by low-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.) | 649-147-00-8 | 271-005-5 | 68513-19-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz d'appoint (pétrole), reformage, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue des unités de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-135-00-2 | 270-784-9 | 68478-01-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), oil refinery gas distillation off; Refinery gas | (A complex combination separated by distillation of a gas stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.) | 649-148-00-3 | 271-258-1 | 68527-15-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrotraitement du reformage; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène, de méthane et d'éthane, avec de petites quantités d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-136-00-8 | 270-785-4 | 68478-02-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentaniser overheads; Refinery gas | (A complex combination produced by treating the feed from the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst followed by depentanising. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It may contain trace amounts of benzene.) | 649-149-00-9 | 271-623-5 | 68602-82-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrotraitement du reformage, riches en hydrogène et en méthane; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène et de méthane, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C5.) | 649-137-00-3 | 270-787-5 | 68478-03-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidised catalytic cracker overheads fractionator; Refinery gas | (A complex combination produced by the fractionation of the overhead products from the catalytic cracking process in the fluidised catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-150-00-4 | 271-625-6 | 68602-84-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz d'appoint (pétrole), hydrotraitement du reformage, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-138-00-9 | 270-788-0 | 68478-04-6 | ►M5  H,  ◄ K
Petroleum products, refinery gases; Refinery gas | (A complex combination which consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane and propane.) | 649-151-00-X | 271-750-6 | 68607-11-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), distillation du craquage thermique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, de monoxyde et de dioxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-139-00-4 | 270-789-6 | 68478-05-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator; Refinery gas | (A complex combination obtained by the liquid-vapour separation of the hydrocracking process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-152-00-5 | 272-182-1 | 68783-06-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), refractionnement du craquage catalytique, absorbeur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du refractionnement des produits d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3.) | 649-140-00-X | 270-805-1 | 68478-25-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), refinery; Refinery gas | (A complex combination obtained from various petroleum refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-153-00-0 | 272-338-9 | 68814-67-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparateur de naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du reformage catalytique de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-141-00-5 | 270-807-2 | 68478-27-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), platformer products separator off; Refinery gas | (A complex combination obtained from the chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-154-00-6 | 272-343-6 | 68814-90-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisateur de naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation du naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-142-00-0 | 270-808-8 | 68478-28-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentaniser stabiliser off; Refinery gas | (The complex combination obtained from the depentaniser stabilisation of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with various small amounts of nitrogen, hydrogen sulphide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5.) | 649-155-00-1 | 272-775-5 | 68911-58-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), hydrotraitement de distillat de craquage, séparateur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de distillats de craquage à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-143-00-6 | 270-809-3 | 68478-29-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum; Refinery gas | (A complex combination obtained from the flash drum of the unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.) | 649-156-00-7 | 272-776-0 | 68911-59-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparateur de naphta de distillation directe hydrodésulfuré; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-144-00-1 | 270-810-9 | 68478-30-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), distillate unifiner desulphurisation stripper off; Refinery gas | (A complex combination stripped from the liquid product of the unifiner desulphurisation process. It consists of hydrogen sulphide, methane, ethane, and propane.) | 649-157-00-2 | 272-873-8 | 68919-01-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe, produits de tête du stabilisateur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe, puis fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-145-00-7 | 270-999-8 | 68513-14-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker fractionation off; Refinery gas | (A complex combination produced by the fractionation of the overhead product of the fluidised catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-158-00-8 | 272-874-3 | 68919-02-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent de reformage, ballon de détente à haute pression; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par détente à haute pression de l'effluent du réacteur de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-146-00-2 | 271-003-4 | 68513-18-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker scrubbing secondary absorber off; Refinery gas | (A complex combination produced by scrubbing the overhead gas from the fluidised catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.) | 649-159-00-3 | 272-875-9 | 68919-03-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent de reformage, ballon de détente à basse pression; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par détente à basse pression de l'effluent du réacteur de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-147-00-8 | 271-005-5 | 68513-19-9 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulphurisation stripper off; Refinery gas | (A complex combination stripped from the liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulphurisation process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-160-00-9 | 272-876-4 | 68919-04-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), distillation des gaz de raffinage de l'huile; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par distillation d'un mélange gazeux contenant de l'hydrogène, du monoxyde et du dioxyde de carbone, et des hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, ou bien obtenue par craquage de l'éthane et du propane. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C2, d'hydrogène, d'azote et de monoxyde de carbone.) | 649-148-00-3 | 271-258-1 | 68527-15-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), platformer stabiliser off, light ends fractionation; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of the light ends of the platinum reactors of the platformer unit. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.) | 649-161-00-4 | 272-880-6 | 68919-07-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), unité de production du benzène, hydrotraitement, produits de tête du dépentaniseur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par traitement de la charge issue de l'unité de production du benzène avec de l'hydrogène en présence d'un catalyseur, puis par dépentanisation. Se compose principalement d'hydrogène, d'éthane et de propane, avec de petites quantités d'azote, de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6. Peut contenir des traces de benzène.) | 649-149-00-9 | 271-623-5 | 68602-82-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), preflash tower off, crude distillation; Refinery gas | (A complex combination produced from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-162-00-X | 272-881-1 | 68919-08-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), absorbeur secondaire, fractionnement des produits de tête du craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par fractionnement des produits de tête résultant du procédé du craquage catalytique dans le réacteur de craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-150-00-4 | 271-625-6 | 68602-84-6 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), tar stripper off; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-163-00-5 | 272-884-8 | 68919-11-9 | ►M5  H,  ◄ KProduits pétroliers, gaz de raffinerie; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe constituée principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-151-00-X | 271-750-6 | 68607-11-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), unifiner stripper off; Refinery gas | (A combination of hydrogen and methane obtained by fractionation of the products from the unifiner unit.) | 649-164-00-0 | 272-885-3 | 68919-12-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), séparateur à basse pression, hydrocraquage; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par séparation liquide-vapeur de l'effluent du réacteur d'hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-152-00-5 | 272-182-1 | 68783-06-2 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulphurised naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the hydrodesulphurisation of naphtha. It consists of hydrogen, methane, ethane, and propane.) | 649-165-00-6 | 273-173-5 | 68952-79-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz de raffinerie (pétrole); gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de divers procédés de raffinage du pétrole. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3.) | 649-153-00-0 | 272-338-9 | 68814-67-5 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulphuriser; Refinery gas | (A complex combination obtained from the hydrodesulphurisation of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-166-00-1 | 273-174-0 | 68952-80-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparateur de produits de reformage Platforming; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue lors du reformage chimique de naphtènes en aromatiques. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-154-00-6 | 272-343-6 | 68814-90-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidised catalytic cracker and gas oil desulphuriser overhead fractionation; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of products from the fluidised catalytic cracker and gas oil desulphuriser. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-167-00-7 | 273-269-7 | 68955-33-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), kérosène sulfureux hydrotraité, stabilisateur du dépentaniseur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue de la stabilisation des produits de dépentanisation de kérosène hydrotraité. Se compose principalement d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane, avec de petites quantités d'azote, d'hydrogène sulfuré, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C5.) | 649-155-00-1 | 272-775-5 | 68911-58-0 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), crude distillation and catalytic cracking; Refinery gas | (A complex combination produced by crude distillation and catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-168-00-2 | 273-563-5 | 68989-88-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), kérosène sulfureux hydrotraité, ballon de détente; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue de l'unité assurant l'hydrogénation catalytique de kérosène sulfureux. Se compose principalement d'hydrogène et de méthane, avec de petites quantités d'azote, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C5.) | 649-156-00-7 | 272-776-0 | 68911-59-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off; Refinery gas | (A complex combination produced by desulphurisation of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen sulphide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.) | 649-169-00-8 | 295-397-2 | 92045-15-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration Unifining de distillats; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par rectification du produit liquide de la désulfuration Unifining. Se compose d'hydrogène sulfuré, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-157-00-2 | 272-873-8 | 68919-01-7 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulphurisation effluent; Refinery gas | (A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulphide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-170-00-3 | 295-398-8 | 92045-16-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de fractionnement (pétrole), craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par fractionnement du produit de tête résultant du procédé du craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-158-00-8 | 272-874-3 | 68919-02-8 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulphurisation purge; Refinery gas | (A complex combination of gases obtained from the reformer and from the purges from the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-171-00-9 | 295-399-3 | 92045-17-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de l'absorbeur secondaire (pétrole), lavage des gaz de craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par lavage du gaz de tête issu du réacteur de craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'azote, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-159-00-3 | 272-875-9 | 68919-03-9 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off; Refinery gas | (A complex combination of gases obtained from flash of the effluents after the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-172-00-4 | 295-400-7 | 92045-18-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration par hydrotraitement de distillat lourd; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par rectification du produit liquide résultant de la désulfuration par hydrotraitement d'un distillat lourd. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-160-00-9 | 272-876-4 | 68919-04-0 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure residual; Refinery gas | (A complex combination obtained as a mixture of the non-condensable portions from the product of a naphtha steam cracking process as well as residual gases obtained during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 with which natural gas may also be mixed.) | 649-173-00-X | 295-401-2 | 92045-19-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisateur de reformage Platforming, fractionnement des coupes légères; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement des coupes légères issues des réacteurs au platine de l'unité de reformage Platforming. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-161-00-4 | 272-880-6 | 68919-07-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), residue visbaking off; Refinery gas | (A complex combination obtained from viscosity reduction of residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen sulphide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-174-00-5 | 295-402-8 | 92045-20-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels de prédistillation (pétrole), distillation du pétrole brut; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par la première tour utilisée dans la distillation du pétrole brut. Se compose d'azote et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-162-00-X | 272-881-1 | 68919-08-4 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C3-4; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the cracking of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly of propane and propylene, and boiling in the range of approximately - 51 °C to - 1 °C.) | 649-177-00-1 | 268-629-5 | 68131-75-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparation du goudron; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement de pétrole brut réduit. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-163-00-5 | 272-884-8 | 68919-11-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber; Petroleum gas | (The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.) | 649-178-00-7 | 269-617-2 | 68307-98-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), rectification de l'unité Unifining; gaz de raffinerie | (Combinaison d'hydrogène et de méthane obtenue par fractionnement des produits issus de l'unité Unifining.) | 649-164-00-0 | 272-885-3 | 68919-12-0 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic polymerisation naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilisation products from polymerisation of naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.) | 649-179-00-2 | 269-618-8 | 68307-99-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), séparateur de naphta d'hydrodésulfuration catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique du naphta. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-165-00-6 | 273-173-5 | 68952-79-4 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabiliser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilisation of catalytic reformed naphtha and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-180-00-8 | 269-619-3 | 68308-00-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), hydrodésulfuration de naphta de distillation directe; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par hydrodésulfuration de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-166-00-1 | 273-174-0 | 68952-80-7 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-181-00-3 | 269-620-9 | 68308-01-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels d'absorbeur (pétrole), fractionnement des produits de tête de craquage catalytique fluide et de désulfuration du gazole; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement des produits de l'unité de craquage catalytique fluide et de l'unité de désulfuration du gazole. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-167-00-7 | 273-269-7 | 68955-33-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulphuriser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulphurisation of straight run distillates and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-182-00-9 | 269-630-3 | 68308-10-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), distillation de pétrole brut et craquage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par distillation de pétrole brut et craquage catalytique. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, d'azote, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-168-00-2 | 273-563-5 | 68989-88-8 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-183-00-4 | 269-623-5 | 68308-03-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), lavage de gazole à la diéthanolamine; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par désulfuration des gazoles à la diéthanolamine. Se compose principalement d'hydrogène sulfuré, d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5.) | 649-169-00-8 | 295-397-2 | 92045-15-3 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas recovery plant; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-184-00-X | 269-624-0 | 68308-04-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrodésulfuration du gazole, effluent; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par séparation de la phase liquide dans l'effluent issu de la réaction d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-170-00-3 | 295-398-8 | 92045-16-4 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-185-00-5 | 269-625-6 | 68308-05-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrodésulfuration du gazole, purge; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz provenant de l'unité de reformage et des purges du réacteur d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-171-00-9 | 295-399-3 | 92045-17-5 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised distillate and hydrodesulphurised naphtha fractionator, acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of hydrodesulphurised naphtha and distillate hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-186-00-0 | 269-626-1 | 68308-06-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent du réacteur d'hydrogénation, ballon de détente; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz obtenue par détente des effluents après la réaction d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-172-00-4 | 295-400-7 | 92045-18-6 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised vacuum gas oil stripper, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from stripping stabilisation of catalytic hydrodesulphurised vacuum gas oil and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-187-00-6 | 269-627-7 | 68308-07-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels haute pression (pétrole), vapocraquage du naphta; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe, mélange des parties non condensables du produit résultant du vapocraquage du naphta et des gaz résiduels résultant de la préparation des produits en aval. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5, auxquels du gaz naturel peut se trouver mélangé.) | 649-173-00-X | 295-401-2 | 92045-19-7 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabiliser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilisation of light straight-run naphtha and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-188-00-1 | 269-629-8 | 68308-09-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), viscoréduction de résidus; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par viscoréduction des résidus dans un four. Se compose principalement d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-174-00-5 | 295-402-8 | 92045-20-0 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep deethaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the reaction products of propane with propylene. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-189-00-7 | 269-631-9 | 68308-11-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz en C3-C4 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits résultant du craquage de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C4, principalement du propane et du propylène, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 51 °C et – 1 °C.) | 649-177-00-1 | 268-629-5 | 68131-75-9 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulphuriser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulphurisation of vacuum gas oil and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-190-00-2 | 269-632-4 | 68308-12-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), craquage catalytique de distillat et de naphta, absorbeur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation des produits de craquage catalytique de distillats et de naphta. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4.) | 649-178-00-7 | 269-617-2 | 68307-98-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracked overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range of approximately - 48 °C to 32 °C.) | 649-191-00-8 | 270-071-2 | 68409-99-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), polymérisation catalytique de naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation des produits de la colonne de fractionnement dans le processus de polymérisation du naphta. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4.) | 649-179-00-2 | 269-618-8 | 68307-99-3 | ►M5  H,  ◄ K
Alkanes, C1-2; Petroleum gas | 649-193-00-9 | 270-651-5 | 68475-57-0 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, reformage catalytique de naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation des produits de la colonne de fractionnement dans le processus de reformage catalytique du naphta et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-180-00-8 | 269-619-3 | 68308-00-9 | ►M5  H,  ◄ K
Alkanes, C2-3; Petroleum gas | 649-194-00-4 | 270-652-0 | 68475-58-1 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), hydrotraitement de distillats de craquage, rectificateur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de distillats de craquage thermique à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-181-00-3 | 269-620-9 | 68308-01-0 | ►M5  H,  ◄ K
Alkanes, C3-4; Petroleum gas | 649-195-00-X | 270-653-6 | 68475-59-2 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, hydrodésulfuration de distillat direct; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique de distillats directs et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-182-00-9 | 269-630-3 | 68308-10-1 | ►M5  H,  ◄ K
Alkanes, C4-5; Petroleum gas | 649-196-00-5 | 270-654-1 | 68475-60-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), craquage catalytique de gazole, absorbeur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de produits résultant du craquage catalytique du gazole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-183-00-4 | 269-623-5 | 68308-03-2 | ►M5  H,  ◄ K
Fuel gases; Petroleum gas | (A combination of light gases. It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.) | 649-197-00-0 | 270-667-2 | 68476-26-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), unité de récupération des gaz; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de diverses charges d'hydrocarbures. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-184-00-X | 269-624-0 | 68308-04-3 | ►M5  H,  ◄ K
Fuel gases, crude oil of distillates; Petroleum gas | (A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 217 °C to - 12 °C.) | 649-198-00-6 | 270-670-9 | 68476-29-9 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), unité de récupération des gaz, déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de diverses charges d'hydrocarbures. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-185-00-5 | 269-625-6 | 68308-05-4 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3-4; Petroleum gas | 649-199-00-1 | 270-681-9 | 68476-40-4 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), désacidifiés, hydrodésulfuration de distillat et de naphta, colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta et de distillats hydrodésulfurés et soumise à un traitement destiné à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-186-00-0 | 269-626-1 | 68308-06-5 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4-5; Petroleum gas | 649-200-00-5 | 270-682-4 | 68476-42-6 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, rectificateur de gazole sous vide hydrodésulfuré; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation par rectification de gazole sous vide ayant subi une hydrodésulfuration catalytique et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-187-00-6 | 269-627-7 | 68308-07-6 | ►M5  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C2-4, C3-rich; Petroleum gas | 649-201-00-0 | 270-689-2 | 68476-49-3 | ►M5  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, stabilisateur de naphta léger de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement et stabilisation de naphta léger de distillation directe et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-188-00-1 | 269-629-8 | 68308-09-8 | ►M5  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 °C to 80 °C.) | 649-202-00-6 | 270-704-2 | 68476-85-7 | ►M5  H,  ◄ K ►M5  , S ◄Gaz de queue (pétrole), préparation de la charge d'alkylation propane-propylène, déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de réaction du propane avec le propylène. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-189-00-7 | 269-631-9 | 68308-11-2 | ►M5  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied, sweetened; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately - 40 °C to 80 °C.) | 649-203-00-1 | 270-705-8 | 68476-86-8 | ►M5  H,  ◄ K ►M5  , S ◄Gaz de queue (pétrole) exempts d'hydrogène sulfuré, hydrodésulfuration de gazole sous vide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique de gazole sous vide et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-190-00-2 | 269-632-4 | 68308-12-3 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly isobutane.) | 649-204-00-7 | 270-724-1 | 68477-33-8 | ►M5  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique, produits de tête; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C5 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre – 48 °C et 32 °C.) | 649-191-00-8 | 270-071-2 | 68409-99-4 | ►M5  H,  ◄ K
Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly piperylenes.) | 649-205-00-2 | 270-726-2 | 68477-35-0 | ►M5  H,  ◄ KAlcanes en C1-2; gaz de pétrole | 649-193-00-9 | 270-651-5 | 68475-57-0 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), butane splitter overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-206-00-8 | 270-750-3 | 68477-69-0 | ►M5  H,  ◄ KAlcanes en C2-3; gaz de pétrole | 649-194-00-4 | 270-652-0 | 68475-58-1 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C2-3; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic fractionation process. It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and propylene.) | 649-207-00-3 | 270-751-9 | 68477-70-3 | ►M5  H,  ◄ KAlcanes en C3-4; gaz de pétrole | 649-195-00-X | 270-653-6 | 68475-59-2 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropaniser bottoms, C4-rich acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream and treated to remove hydrogen sulphide and other acidic components. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.) | 649-208-00-9 | 270-752-4 | 68477-71-4 | ►M5  H,  ◄ KAlcanes en C4-5; gaz de pétrole | 649-196-00-5 | 270-654-1 | 68475-60-5 | ►M5  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutaniser bottoms, C3-5-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic cracked naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.) | 649-209-00-4 | 270-754-5 | 68477-72-5 | ►M5  H,  ◄ KGaz combustibles; gaz de pétrole | (Combinaison de gaz légers. Se compose principalement d'hydrogène et/ou d'hydrocarbures de faible poids moléculaire.) | 649-197-00-0 | 270-667-2 | 68476-26-6 | ►M5  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), isomerised naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation products from isomerised naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-210-00-X | 269-628-2 | 68308-08-7 | ►M5  H,  ◄ KGaz combustibles, distillats de pétrole brut; gaz de pétrole | (Combinaison complexe de gaz légers résultant de la distillation du pétrole brut et du reformage catalytique du naphta. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 217 °C et – 12 °C.) | 649-198-00-6 | 270-670-9 | 68476-29-9 | ►M5  H,  ◄ K
Erionite | 650-012-00-0 |   | 12510-42-8 |  Hydrocarbures en C3-4; gaz de pétrole | 649-199-00-1 | 270-681-9 | 68476-40-4 | ►M5  H,  ◄ K
Asbestos | 650-013-00-6 |   | 12001-29-5 | 12001-28-4 | 132207-32-0 | 12172-73-5 | 77536-66-4 | 77536-68-6 | 77536-67-5 |  Hydrocarbures en C4-5; gaz de pétrole | 649-200-00-5 | 270-682-4 | 68476-42-6 | ►M5  H,  ◄ K
Appendix 2Hydrocarbures en C2-4, riches en C3; gaz de pétrole | 649-201-00-0 | 270-689-2 | 68476-49-3 | ►M5  H,  ◄ K
▼M5Gaz de pétrole liquéfiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 40 °C et 80 °C.) | 649-202-00-6 | 270-704-2 | 68476-85-7 | ►M5  H,  ◄ K ►M5  , S ◄
Entry 28 — Carcinogens: category 1B (Table 3.1)/category 2 (Table 3.2)Gaz de pétrole liquéfiés adoucis; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un mélange de gaz de pétrole liquéfiés à un procédé d'adoucissement, afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 40 °C et 80 °C.) | 649-203-00-1 | 270-705-8 | 68476-86-8 | ►M5  H,  ◄ K ►M5  , S ◄
▼C1Gaz en C3-4 (pétrole), riches en isobutane; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation d'hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6, principalement du butane et de l'isobutane. Se compose d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C4, de l'isobutane en majorité.) | 649-204-00-7 | 270-724-1 | 68477-33-8 | ►M5  H,  ◄ K
Substances | Index No | EC No | CAS No | NotesDistillats en C3-6 (pétrole), riches en pipérylène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation d'hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6. Se compose d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C6, des pipérylènes en majorité.) | 649-205-00-2 | 270-726-2 | 68477-35-0 | ►M5  H,  ◄ K
Beryllium | 004-001-00-7 | 231-150-7 | 7440-41-7 |  Gaz de tête (pétrole), colonne de séparation du butane; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation du mélange butane. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C4.) | 649-206-00-8 | 270-750-3 | 68477-69-0 | ►M5  H,  ◄ K
Beryllium compounds with the exception of aluminium beryllium silicates | 004-002-00-2 |   |   |  Gaz en C2-3 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un fractionnement catalytique. Contient principalement de l'éthane, de l'éthylène, du propane et du propylène.) | 649-207-00-3 | 270-751-9 | 68477-70-3 | ►M5  H,  ◄ K
Beryllium oxide | 004-003-00-8 | 215-133-1 | 1304-56-9 | ►M5  E ◄Gaz de fond (pétrole), dépropanisation de gazole de craquage catalytique, riches en C4 et désacidifiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'un mélange de gazole de craquage catalytique et soumise à un traitement destiné à éliminer l'hydrogène sulfuré et d'autres composants acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C4.) | 649-208-00-9 | 270-752-4 | 68477-71-4 | ►M5  H,  ◄ K
Sulfallate (ISO); 2-chlorallyl diethyldithiocarbamate | 006-038-00-4 | 202-388-9 | 95-06-7 |  Gaz de queue (pétrole), débutanisation de naphta de craquage catalytique, riches en C3-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation du naphta de craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-209-00-4 | 270-754-5 | 68477-72-5 | ►M5  H,  ◄ K
Dimethylcarbamoyl chloride | 006-041-00-0 | 201-208-6 | 79-44-7 |  Gaz de queue (pétrole), isomérisation du naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir des produits de fractionnement et stabilisation de naphta isomérisé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-210-00-X | 269-628-2 | 68308-08-7 | ►M5  H,  ◄ K
Diazomethane | 006-068-00-8 | 206-382-7 | 334-88-3 |  Érionite | 650-012-00-0 |   | 12510-42-8 |  
▼M14Amiante | 650-013-00-6 |   | 12001-29-5 | 12001-28-4 | 132207-32-0 | 12172-73-5 | 77536-66-4 | 77536-68-6 | 77536-67-5 |  
O-isobutyl-N-ethoxy carbonylthiocarbamate | 006-094-00-X | 434-350-4 | 103122-66-3 |  Appendice 2
O-hexyl-N-ethoxycarbonylthiocarbamate | 006-102-00-1 | 432-750-3 | — |  ▼M5
▼C1Entrée 28 – Cancérogènes: catégorie 1B (tableau 3.1)/catégorie 2 (tableau 3.2)
Hydrazine | 007-008-00-3 | 206-114-9 | 302-01-2 | ►M5  E ◄▼C1
N,N-Dimethylhydrazine | 007-012-00-5 | 200-316-0 | 57-14-7 |  Substances | Numéro index | Numéro CE | Numéro CAS | Notes
1,2-Dimethylhydrazine | 007-013-00-0 |   | 540-73-8 | ►M5  E ◄Béryllium; glucinium | 004-001-00-7 | 231-150-7 | 7440-41-7 |  
Salts of hydrazine | 007-014-00-6 |   |   |  Composés de béryllium (glucinium) à l'exception des silicates doubles d'aluminium et de béryllium | 004-002-00-2 |   |   |  
Isobutyl nitrite | 007-017-00-2 | 208-819-7 | 542-56-3 | ►M5  E ◄Oxyde de béryllium | 004-003-00-8 | 215-133-1 | 1304-56-9 | ►M5  E ◄
Hydrazobenzene; 1,2-diphenylhydrazine | 007-021-00-4 | 204-563-5 | 122-66-7 |  Sulfallate (ISO); diéthyldithiocarbamate de 2-chloroallyle | 006-038-00-4 | 202-388-9 | 95-06-7 |  
Hydrazine bis(3-carboxy-4-hydroxybenzensulfonate) | 007-022-00-X | 405-030-1 |   |  Chlorure de diméthylcarbamoyle | 006-041-00-0 | 201-208-6 | 79-44-7 |  
Hexamethylphosphoric triamide; hexamethylphosphoramide | 015-106-00-2 | 211-653-8 | 680-31-9 |  Diazométhane | 006-068-00-8 | 206-382-7 | 334-88-3 |  
▼M14▼M14
Mixture of: dimethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate; | Diethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate; | Methyl ethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate | 015-196-00-3 | 435-960-3 | — |  N-éthoxy carbonylthiocarbamate de O-isobutyle | 006-094-00-X | 434-350-4 | 103122-66-3 |  
▼C1N-éthoxycarbonylthiocarbamate de O-hexyle | 006-102-00-1 | 432-750-3 | — |  
Dimethyl sulphate | 016-023-00-4 | 201-058-1 | 77-78-1 | ►M5  E ◄▼C1
Diethyl sulphate | 016-027-00-6 | 200-589-6 | 64-67-5 |  Hydrazine | 007-008-00-3 | 206-114-9 | 302-01-2 | ►M5  E ◄
1,3-Propanesultone | 016-032-00-3 | 214-317-9 | 1120-71-4 |  N, N-diméthylhydrazine | 007-012-00-5 | 200-316-0 | 57-14-7 |  
Dimethylsulfamoylchloride | 016-033-00-9 | 236-412-4 | 13360-57-1 |  1,2-diméthylhydrazine | 007-013-00-0 |   | 540-73-8 | ►M5  E ◄
Potassium dichromate | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M5  E ◄Sels d'hydrazine | 007-014-00-6 |   |   |  
Ammonium dichromate | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M5  E ◄Nitrite d'isobutyle | 007-017-00-2 | 208-819-7 | 542-56-3 | ►M5  E ◄
▼M14Hydrazobenzène; 1,2-diphénylhydrazine | 007-021-00-4 | 204-563-5 | 122-66-7 |  
Sodium dichromate | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  Bis(3-carboxy-4-hydroxybenzènesulfonate) d'hydrazine | 007-022-00-X | 405-030-1 |   |  
▼M14 —————Triamide hexaméthylphosphorique; hexaméthylphosphoramide | 015-106-00-2 | 211-653-8 | 680-31-9 |  
▼C1▼M14
Chromyl dichloride; chromic oxychloride | 024-005-00-2 | 239-056-8 | 14977-61-8 |  Mélange de: (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de diméthyle; | (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de diéthyle; | (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de méthyléthyle | 015-196-00-3 | 435-960-3 | — |  
Potassium chromate | 024-006-00-8 | 232-140-5 | 7789-00-6 |  ▼C1
Calcium chromate | 024-008-00-9 | 237-366-8 | 13765-19-0 |  Sulfate de diméthyle | 016-023-00-4 | 201-058-1 | 77-78-1 | ►M5  E ◄
Strontium chromate | 024-009-00-4 | 232-142-6 | 7789-06-2 |  Sulfate de diéthyle | 016-027-00-6 | 200-589-6 | 64-67-5 |  
Chromium III chromate; chromic chromate | 024-010-00-X | 246-356-2 | 24613-89-6 |  1,3-propanesultone | 016-032-00-3 | 214-317-9 | 1120-71-4 |  
Chromium (VI) compounds, with the exception of barium chromate and of compounds specified elsewhere in ►M5  Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ | 024-017-00-8 | — | — |  Chlorure de diméthylsulfamoyle | 016-033-00-9 | 236-412-4 | 13360-57-1 |  
Sodium chromate | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M5  E ◄Dichromate de potassium | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M5  E ◄
Cobalt dichloride | 027-004-00-5 | 231-589-4 | 7646-79-9 | ►M5  E ◄Dichromate d'ammonium | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M5  E ◄
Cobalt sulphate | 027-005-00-0 | 233-334-2 | 10124-43-3 | ►M5  E ◄▼M14
▼M14Dichromate de sodium | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  
Cobalt acetate | 027-006-00-6 | 200-755-8 | 71-48-7 |  ▼M14 —————
Cobalt nitrate | 027-009-00-2 | 233-402-1 | 10141-05-6 |  ▼C1
Cobalt carbonate | 027-010-00-8 | 208-169-4 | 513-79-1 |  Dichlorure de chromyle | 024-005-00-2 | 239-056-8 | 14977-61-8 |  
▼C1Chromate de potassium | 024-006-00-8 | 232-140-5 | 7789-00-6 |  
Potassium bromate | 035-003-00-6 | 231-829-8 | 7758-01-2 |  Chromate de calcium | 024-008-00-9 | 237-366-8 | 13765-19-0 |  
Cadmium oxide | 048-002-00-0 | 215-146-2 | 1306-19-0 | ►M5  E ◄Chromate de strontium | 024-009-00-4 | 232-142-6 | 7789-06-2 |  
Cadmium fluoride | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M5  E ◄Chromate de chrome III; chromate chromique | 024-010-00-X | 246-356-2 | 24613-89-6 |  
Cadmium chloride | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M5  E ◄Composés de chrome (VI) à l'exception du chromate de baryum et de ceux nommément désignés dans l' ►M5  Annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ | 024-017-00-8 | — | — |  
Cadmium sulphate | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M5  E ◄Chromate de sodium | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M5  E ◄
Cadmium sulphide | 048-010-00-4 | 215-147-8 | 1306-23-6 | ►M5  E ◄Dichlorure de cobalt | 027-004-00-5 | 231-589-4 | 7646-79-9 | ►M5  E ◄
Cadmium (pyrophoric) | 048-011-00-X | 231-152-8 | 7440-43-9 | ►M5  E ◄Sulfate de cobalt | 027-005-00-0 | 233-334-2 | 10124-43-3 | ►M5  E ◄
▼M14▼M14
Lead chromate | 082-004-00-2 | 231-846-0 | 7758-97-6 |  Diacétate de cobalt | 027-006-00-6 | 200-755-8 | 71-48-7 |  
Lead sulfochromate yellow; | C.I. Pigment Yellow 34; | [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77603.] | 082-009-00-X | 215-693-7 | 1344-37-2 |  Dinitrate de cobalt | 027-009-00-2 | 233-402-1 | 10141-05-6 |  
Lead chromate molybdate sulfate red; | C.I. Pigment Red 104; | [This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution Number, C.I. 77605.] | 082-010-00-5 | 235-759-9 | 12656-85-8 |  Carbonate de cobalt | 027-010-00-8 | 208-169-4 | 513-79-1 |  
▼C1▼C1
Isoprene (stabilised) | 2-Methyl-1,3-butadiene | 601-014-00-5 | 201-143-3 | 78-79-5 | DBromate de potassium | 035-003-00-6 | 231-829-8 | 7758-01-2 |  
Benzo[a]pyrene; benzo[d,e,f]chrysene | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  Oxyde de cadmium | 048-002-00-0 | 215-146-2 | 1306-19-0 | ►M5  E ◄
Benzo[a]anthracene | 601-033-00-9 | 200-280-6 | 56-55-3 |  Fluorure de cadmium | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M5  E ◄
Benzo[b]fluoranthene; benzo[e]acephenanthrylene | 601-034-00-4 | 205-911-9 | 205-99-2 |  Chlorure de cadmium | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M5  E ◄
Benzo[j]fluoranthene | 601-035-00-X | 205-910-3 | 205-82-3 |  Sulfate de cadmium | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M5  E ◄
Benzo[k]fluoranthene | 601-036-00-5 | 205-916-6 | 207-08-9 |  Sulfure de cadmium | 048-010-00-4 | 215-147-8 | 1306-23-6 | ►M5  E ◄
Dibenz[a, h]anthracene | 601-041-00-2 | 200-181-8 | 53-70-3 |  Cadmium en poudre (pyrophorique) | 048-011-00-X | 231-152-8 | 7440-43-9 | ►M5  E ◄
Chrysene | 601-048-00-0 | 205-923-4 | 218-01-9 |  ▼M14
Benzo[e]pyrene | 601-049-00-6 | 205-892-7 | 192-97-2 |  Chromate de plomb | 082-004-00-2 | 231-846-0 | 7758-97-6 |  
1,2-Dibromoethane; ethylene dibromide | 602-010-00-6 | 203-444-5 | 106-93-4 | ►M5  E ◄Jaune de sulfochromate de plomb; | Pigment C.I. jaune 34; | [Cette substance est répertoriée dans le Colour Index sous le Colour Index Constitution Number C.I. 77603.] | 082-009-00-X | 215-693-7 | 1344-37-2 |  
1,2-Dichloroethane; ethylene dichloride | 602-012-00-7 | 203-458-1 | 107-06-2 |  Rouge de chromate, de molybdate et de sulfate de plomb; | Pigment C.I. rouge 104; | [Cette substance est répertoriée dans le Colour Index sous le Colour Index Constitution Number C.I. 77605.] | 082-010-00-5 | 235-759-9 | 12656-85-8 |  
1,2-Dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  ▼C1
Bromoethylene | 602-024-00-2 | 209-800-6 | 593-60-2 |  Isoprène (stabilisé) | 2-méthyl-1,3-butadiène | 601-014-00-5 | 201-143-3 | 78-79-5 | D
Trichloroethylene; trichloroethene | 602-027-00-9 | 201-167-4 | 79-01-6 |  Benzo[a]pyrène; benzo[d, e,f]chrysène | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  
Chloroprene (stabilised) | 2-Chlorobuta-1,3-diene | 602-036-00-8 | 204-818-0 | 126-99-8 | D ►M5  , E ◄Benzo[a]anthracène | 601-033-00-9 | 200-280-6 | 56-55-3 |  
α-Chlorotoluene; benzyl chloride | 602-037-00-3 | 202-853-6 | 100-44-7 | ►M5  E ◄Benzo[b]fluoranthène; benzo[e]acéphénanthrylène | 601-034-00-4 | 205-911-9 | 205-99-2 |  
α,α,α-Trichlorotoluene; benzotrichloride | 602-038-00-9 | 202-634-5 | 98-07-7 |  Benzo[j]fluoranthène | 601-035-00-X | 205-910-3 | 205-82-3 |  
1,2,3-Trichloropropane | 602-062-00-X | 202-486-1 | 96-18-4 | DBenzo[k]fluoranthène | 601-036-00-5 | 205-916-6 | 207-08-9 |  
1,3-Dichloro-2-propanol | 602-064-00-0 | 202-491-9 | 96-23-1 |  Dibenzo[a, h]anthracène | 601-041-00-2 | 200-181-8 | 53-70-3 |  
Hexachlorobenzene | 602-065-00-6 | 204-273-9 | 118-74-1 |  Chrysèene | 601-048-00-0 | 205-923-4 | 218-01-9 |  
1,4-Dichlorobut-2-ene | 602-073-00-X | 212-121-8 | 764-41-0 | ►M5  E ◄Benzo[e]pyrène | 601-049-00-6 | 205-892-7 | 192-97-2 |  
2,3-dibromopropan-1-ol; 2,3-dibromo-1-propanol | 602-088-00-1 | 202-480-9 | 96-13-9 | ►M5  E ◄1,2-dibromoéthane; dibromure d'éthylène | 602-010-00-6 | 203-444-5 | 106-93-4 | ►M5  E ◄
α,α,α,4-Tetrachlorotoluene | p-Chlorobenzotrichloride | 602-093-00-9 | 226-009-1 | 5216-25-1 | ►M5  E ◄1,2-dichloroéthane; chlorure d'éthylène | 602-012-00-7 | 203-458-1 | 107-06-2 |  
Ethylene oxide; oxirane | 603-023-00-X | 200-849-9 | 75-21-8 |  1,2-dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  
1-Chloro-2,3-epoxypropane; epichlorhydrin | 603-026-00-6 | 203-439-8 | 106-89-8 |  Bromoéthylène | 602-024-00-2 | 209-800-6 | 593-60-2 |  
Propylene oxide; 1,2-epoxypropane; methyloxirane | 603-055-00-4 | 200-879-2 | 75-56-9 | ►M5  E ◄Trichloroéthylène; trichloroéthène | 602-027-00-9 | 201-167-4 | 79-01-6 |  
2,2'-Bioxirane; 1,2:3,4-diepoxybutane | 603-060-00-1 | 215-979-1 | 1464-53-5 |  Chloroprène (stabilisé) | 2-chlorobuta-1,3-diène | 602-036-00-8 | 204-818-0 | 126-99-8 | D ►M5  , E ◄
2,3-Epoxypropan-1-ol; glycidol oxiranemethanol | 603-063-00-8 | 209-128-3 | 556-52-5 | ►M5  E ◄α-Chlorotoluène; chlorure de benzyle | 602-037-00-3 | 202-853-6 | 100-44-7 | ►M5  E ◄
Phenyl glycidyl ether; 2,3-epoxypropyl phenyl ether; 1,2-epoxy-3-phenoxypropane | 603-067-00-X | 204-557-2 | 122-60-1 | ►M5  E ◄α,α,α-trichlorotoluène; chlorure de benzényle | 602-038-00-9 | 202-634-5 | 98-07-7 |  
Styrene oxide; (epoxyethyl)benzene; phenyloxirane | 603-084-00-2 | 202-476-7 | 96-09-3 |  1,2,3-trichloropropane | 602-062-00-X | 202-486-1 | 96-18-4 | D
Furan | 603-105-00-5 | 203-727-3 | 110-00-9 | ►M5  E ◄1,3-dichloro-2-propanol | 602-064-00-0 | 202-491-9 | 96-23-1 |  
R-2,3-epoxy-1-propanol | 603-143-00-2 | 404-660-4 | 57044-25-4 | ►M5  E ◄Hexachlorobenzène | 602-065-00-6 | 204-273-9 | 118-74-1 |  
(R)-1-chloro-2,3-epoxypropane | 603-166-00-8 | 424-280-2 | 51594-55-9 |  1,4-dichlorobut-2-ène | 602-073-00-X | 212-121-8 | 764-41-0 | ►M5  E ◄
▼M142,3-Dibromopropane-1-ol; 2,3-dibromo-1-propanol | 602-088-00-1 | 202-480-9 | 96-13-9 | ►M5  E ◄
2,3-Epoxypropyltrimethylammonium chloride …%; | Glycidyl trimethylammonium chloride …% | 603-211-00-1 | 221-221-0 | 3033-77-0 | Bα,α,α,4-tétrachlorotoluène | p-chlorophényltrichlorométhane | 602-093-00-9 | 226-009-1 | 5216-25-1 | ►M5  E ◄
1-(2-amino-5-chlorophenyl)-2,2,2-trifluoro-1,1-ethanediol, hydrochloride; | [containing < 0,1 % 4-chloroaniline (EC No 203-401-0)] | 603-221-01-3 | 433-580-2 | 214353-17-0 |  Oxyde d'éthylène; oxiranne | 603-023-00-X | 200-849-9 | 75-21-8 |  
▼C11-chloro-2,3-époxypropane; épichlorhydrine | 603-026-00-6 | 203-439-8 | 106-89-8 |  
4-Amino-3-fluorophenol | 604-028-00-X | 402-230-0 | 399-95-1 |  Oxyde de propylène; 1,2-époxypropane; méthyloxirane | 603-055-00-4 | 200-879-2 | 75-56-9 | ►M5  E ◄
▼M142,2'-Bioxiranne; 1,2:3,4-diépoxybutane | 603-060-00-1 | 215-979-1 | 1464-53-5 |  
Phenolphthalein | 604-076-00-1 | 201-004-7 | 77-09-8 |  2,3-Époxypropane-1-ol; glycidol | 603-063-00-8 | 209-128-3 | 556-52-5 | ►M5  E ◄
▼C1Oxyde de phényle et de glycidyle; oxyde de 2,3-époxypropyle et de phényle; 1,2-époxy-3-phénoxypropane | 603-067-00-X | 204-557-2 | 122-60-1 | ►M5  E ◄
5-Allyl-1,3-benzodioxole; safrole | 605-020-00-9 | 202-345-4 | 94-59-7 | ►M5  E ◄Oxyde de styrène; (époxyéthyl)benzène; phényloxirane | 603-084-00-2 | 202-476-7 | 96-09-3 |  
3-Propanolide; 1,3-propiolactone | 606-031-00-1 | 200-340-1 | 57-57-8 |  Furanne | 603-105-00-5 | 203-727-3 | 110-00-9 | ►M5  E ◄
4,4'-Bis(dimethylamino)benzophenone | Michler's ketone | 606-073-00-0 | 202-027-5 | 90-94-8 |  R-2,3-époxy-1-propanol | 603-143-00-2 | 404-660-4 | 57044-25-4 | ►M5  E ◄
Urethane(INN); ethyl carbamate | 607-149-00-6 | 200-123-1 | 51-79-6 |  (R)-1-Chloro-2,3-époxypropane | 603-166-00-8 | 424-280-2 | 51594-55-9 |  
Methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) | 607-190-00-X | 401-890-7 | 77402-03-0 |  ▼M14
Methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) | 607-210-00-7 | 403-230-3 | 77402-05-2 |  Chlorure de 2,3-époxypropyltriméthylammonium … %; | Chlorure de glycidyl-triméthylammonium … % | 603-211-00-1 | 221-221-0 | 3033-77-0 | B
Oxiranemethanol, 4-methylbenzene-sulfonate, (S)- | 607-411-00-X | 417-210-7 | 70987-78-9 |  Chlorhydrate de 1-(2-amino-5-chlorophényl)-2,2,2-trifluoro-1,1-éthanediol; | [contenant < 0,1 % de 4-chloroaniline (no CE 203-401-0)] | 603-221-01-3 | 433-580-2 | 214353-17-0 |  
▼M14▼C1
Ethyl 1-(2,4-dichlorophenyl)-5-(trichloromethyl)-1H-1,2,4-triazole-3-carboxylate | 607-626-00-9 | 401-290-5 | 103112-35-2 |  4-amino-3-fluorophénol | 604-028-00-X | 402-230-0 | 399-95-1 |  
▼C1▼M14
Acrylonitrile | 608-003-00-4 | 203-466-5 | 107-13-1 | D ►M5  , E ◄Phénolphtaléine | 604-076-00-1 | 201-004-7 | 77-09-8 |  
2-Nitropropane | 609-002-00-1 | 201-209-1 | 79-46-9 |  ▼C1
▼M145-allyl-1,3-benzodioxole; safrole | 605-020-00-9 | 202-345-4 | 94-59-7 | ►M5  E ◄
2,4-Dinitrotoluene; [1] | 609-007-00-9 | 204-450-0 [1] | 121-14-2 [1] |  3-propanolide; 1,3-propiolactone | 606-031-00-1 | 200-340-1 | 57-57-8 |  
Dinitrotoluene; [2] | 246-836-1 [2] | 25321-14-6 [2]4,4′-bis(diméthylamino)benzophénone | cétone de Michler | 606-073-00-0 | 202-027-5 | 90-94-8 |  
▼C1Uréthane (DCI); carbamate d'éthyle | 607-149-00-6 | 200-123-1 | 51-79-6 |  
5-Nitroacenaphthene | 609-037-00-2 | 210-025-0 | 602-87-9 |  Acrylamidométhoxyacétate de méthyle (contenant ≥ 0,1 % d'acrylamide) | 607-190-00-X | 401-890-7 | 77402-03-0 |  
2-Nitronaphthalene | 609-038-00-8 | 209-474-5 | 581-89-5 |  Acrylamidoglycolate de méthyle (contentant ≥ 0,1 % d'acrylamide) | 607-210-00-7 | 403-230-3 | 77402-05-2 |  
4-Nitrobiphenyl | 609-039-00-3 | 202-204-7 | 92-93-3 |  4-méthylbenzène-sulfonate de (S)-oxyraneméthanol | 607-411-00-X | 417-210-7 | 70987-78-9 |  
Nitrofen (ISO); 2,4-dichlorophenyl4-nitrophenyl ether | 609-040-00-9 | 217-406-0 | 1836-75-5 |  ▼M14
2-Nitroanisole | 609-047-00-7 | 202-052-1 | 91-23-6 |  1-(2,4-dichlorophényl)-5-(trichlorométhyl)-1H-1,2,4-triazol-3-carboxylate d’éthyle | 607-626-00-9 | 401-290-5 | 103112-35-2 |  
2,6-Dinitrotoluene | 609-049-00-8 | 210-106-0 | 606-20-2 | ►M5  E ◄▼C1
2,3-dinitrotoluene | 609-050-00-3 | 210-013-5 | 602-01-7 | ►M5  E ◄Acrylonitrile | 608-003-00-4 | 203-466-5 | 107-13-1 | D ►M5  , E ◄
3,4-dinitrotoluene | 609-051-00-9 | 210-222-1 | 610-39-9 | ►M5  E ◄2-nitropropane | 609-002-00-1 | 201-209-1 | 79-46-9 |  
3,5-dinitrotoluene | 609-052-00-4 | 210-566-2 | 618-85-9 | ►M5  E ◄▼M14
Hydrazine-tri-nitromethane | 609-053-00-X | 414-850-9 | — |  2,4-dinitrotoluène; [1] | 609-007-00-9 | 204-450-0 [1] | 121-14-2 [1] |  
2,5-dinitrotoluene | 609-055-00-0 | 210-581-4 | 619-15-8 | ►M5  E ◄Dinitrotoluène; [2] | 246-836-1 [2] | 25321-14-6 [2]
2-Nitrotoluene | 609-065-00-5 | 201-853-3 | 88-72-2 | ►M5  E ◄▼C1
Azobenzene | 611-001-00-6 | 203-102-5 | 103-33-3 | ►M5  E ◄5-nitroacénaphthène | 609-037-00-2 | 210-025-0 | 602-87-9 |  
Methyl-ONN-azoxymethyl acetate; methyl azoxy methyl acetate | 611-004-00-2 | 209-765-7 | 592-62-1 |  2-nitronaphtalène | 609-038-00-8 | 209-474-5 | 581-89-5 |  
Disodium {5-[(4′-((2,6-hydroxy-3-((2-hydroxy-5-sulphophenyl)azo)phenyl)azo) (1,1′-biphenyl)-4-yl)azo]salicylato(4-)} cuprate(2-); CI Direct Brown 95 | 611-005-00-8 | 240-221-1 | 16071-86-6 |  4-nitrobiphényle | 609-039-00-3 | 202-204-7 | 92-93-3 |  
4-o-Tolylazo-o-toluidine; 4-amino-2′,3-dimethylazobenzene; fast garnet GBC base; AAT; o-aminoazotoluene | 611-006-00-3 | 202-591-2 | 97-56-3 |  Nitrofène (ISO); oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle | 609-040-00-9 | 217-406-0 | 1836-75-5 |  
4-Aminoazobenzene | 611-008-00-4 | 200-453-6 | 60-09-3 |  2-nitroanisole, (méthoxy 2-nitrobenzène) | 609-047-00-7 | 202-052-1 | 91-23-6 |  
Benzidine based azo dyes; 4,4'-diarylazobiphenyl dyes, with the exception of those specified elsewhere in ►M5  Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ | 611-024-00-1 | — | — |  2,6-dinitrotoluène | 609-049-00-8 | 210-106-0 | 606-20-2 | ►M5  E ◄
Disodium 4-amino 3-[[4′-[(2,4-diaminophenyl)azo][1,1′-biphenyl]-4-yl]azo]-5-hydroxy-6-(phenylazo)naphtalene-2,7-disulphonate; C.I. Direct Black 38 | 611-025-00-7 | 217-710-3 | 1937-37-7 |  2,3-dinitrotoluène | 609-050-00-3 | 210-013-5 | 602-01-7 | ►M5  E ◄
Tetrasodium 3,3′-[[1,1′-biphenyl]-4,4′-dylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalene-2,7-disulphonate]; C.I. Direct Blue 6 | 611-026-00-2 | 220-012-1 | 2602-46-2 |  3,4-dinitrotoluène | 609-051-00-9 | 210-222-1 | 610-39-9 | ►M5  E ◄
Disodium 3,3′-[[1,1′-bifenyl]-4,4′dylbis(azo)]bis[4-aminonaphthalene-1-sulphonate); C.I. Direct Red 28 | 611-027-00-8 | 209-358-4 | 573-58-0 |  3,5-dinitrotoluène | 609-052-00-4 | 210-566-2 | 618-85-9 | ►M5  E ◄
o-Dianisidine based azo dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethoxybiphenyl dyes with the exception of those mentioned elsewhere in ►M5  Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ | 611-029-00-9 | — | — |  Hydrazine-tri-nitrométhane | 609-053-00-X | 414-850-9 | — |  
o-Tolidine based dyes; 4,4'-diarylazo-3,3'-dimethylbiphenyl dyes, with the exception of those mentioned elsewhere in ►M5  Annex VI to Regulation (EC) No 1272/2008 ◄ | 611-030-00-4 | — | — |  2,5-Dinitrotoluène | 609-055-00-0 | 210-581-4 | 619-15-8 | ►M5  E ◄
1,4,5,8-Tetraaminoanthraquinone; C.I. Disperse Blue 1 | 611-032-00-5 | 219-603-7 | 2475-45-8 |  2-nitrotoluène | 609-065-00-5 | 201-853-3 | 88-72-2 | ►M5  E ◄
6-hydroxy-1-(3-isopropoxypropyl)-4-methyl-2-oxo-5-[4-(phenylazo)phenylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile | 611-057-00-1 | 400-340-3 | 85136-74-9 |  Azobenzène | 611-001-00-6 | 203-102-5 | 103-33-3 | ►M5  E ◄
(6-(4-hydroxy-3-(2-methoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-methylethyl)-ammonium] formate | 611-058-00-7 | 402-060-7 | 108225-03-2 |  Acétate de méthyl-ONN-azoxyméthyle; acétate de méthylazoxyméthyle | 611-004-00-2 | 209-765-7 | 592-62-1 |  
Trisodium-[4'-(8-acetylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)biphenyl-1,3',3'',1'''-tetraolato-O, O', O'', O''']copper(II) | 611-063-00-4 | 413-590-3 | 164058-22-4 |  {5-[4′-((2,6-dihydroxy-3-((2-hydroxy-5-sulfophényl)azo)phényl)azo(1,1′-biphényl)-4-yl)azo] salicylato(4-)}cuprate(2-) de disodium; CI Direct Brown 95 | 611-005-00-8 | 240-221-1 | 16071-86-6 |  
(Methylenebis(4,1-phenylenazo(1-(3-(dimethylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-methyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-1,1'-dipyridinium dichloride dihydrochloride | 611-099-00-0 | 401-500-5 | — |  4-o-tolylazo-o-toluidine; 4-amino-2′,3-diméthylazobenzène; o-aminoazotoluène; base grenat solide GBC | 611-006-00-3 | 202-591-2 | 97-56-3 |  
Phenylhydrazine [1] | 612-023-00-9 | 202-873-5 [1] | 100-63-0 [1] | ►M5  E ◄4-aminoazobenzène | 611-008-00-4 | 200-453-6 | 60-09-3 |  
Phenylhydrazinium chloride [2] | 200-444-7 [2] | 59-88-1 [2]Colorants azoïques dérivant de la benzidine; colorants de 4,4'-diarylazobiphényle, à l'exception de ceux nommément désignés dans l' ►M5  Annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ | 611-024-00-1 | — | — |  
Phenylhydrazine hydrochloride [3] | 248-259-0 [3] | 27140-08-5 [3]4-amino 3-[[4′-[(2,4-diaminophényl)azo] [1,1′-biphényl]-4-yl]azo]-5- hydroxy-6-(phénylazo)naphthalène-2,7-disulfonate de disodium; C.I. Direct Black 38 | 611-025-00-7 | 217-710-3 | 1937-37-7 |  
Phenylhydrazinium sulphate (2:1) [4] | 257-622-2 [4] | 52033-74-6 [4]3,3′-[[1,1′-biphényl]-4,4′diylbis(azo)]bis[5-amino-4-hydroxynaphthalène-2,7-disulfonate] de tétrasodium; C.I. Direct Blue 6 | 611-026-00-2 | 220-012-1 | 2602-46-2 |  
2-Methoxyaniline; o-anisidine | 612-035-00-4 | 201-963-1 | 90-04-0 | ►M5  E ◄3,3′-[[1,1′-biphényl]-4,4′diylbis(azo)]bis(4-aminonaphthalène-1-sulfonate) de disodium; C.I. Direct Red 28 | 611-027-00-8 | 209-358-4 | 573-58-0 |  
3,3′-Dimethoxybenzidine; o-dianisidine | 612-036-00-X | 204-355-4 | 119-90-4 |  Colorants azoïques dérivant de l'o-dianisidine; colorants 4,4'-diarylazo-3,3'-diméthoxybiphényles, à l'exception de ceux mentionnés ailleurs dans l' ►M5  Annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ | 611-029-00-9 | — | — |  
Salts of 3,3′-dimethoxybenzidine; salts of o-dianisidine | 612-037-00-5 |   |   |  Colorants dérivant de l'o-tolidine; colorants 4,4'-diarylazo-3,3'-diméthylbiphényles, à l'exception de ceux mentionnés ailleurs dans l' ►M5  Annexe VI du règlement (CE) no 1272/2008 ◄ | 611-030-00-4 | — | — |  
3,3′-Dimethylbenzidine; o-tolidine | 612-041-00-7 | 204-358-0 | 119-93-7 |  1,4,5,8-Tétraaminoanthraquinone; C.I. Disperse Blue 1 | 611-032-00-5 | 219-603-7 | 2475-45-8 |  
▼M146-Hydroxy-1-(3-isopropoxypropyle)-4-méthyl-2-oxo-5-[4-(phénylazo)phénylazo]-1,2-dihydro-3-pyridinecarbonitrile | 611-057-00-1 | 400-340-3 | 85136-74-9 |  
N,N′-diacetylbenzidine | 612-044-00-3 | 210-338-2 | 613-35-4 |  Formiate (6-(4-Hydroxy-3-(2-méthoxyphenylazo)-2-sulfonato-7-naphthylamino)-1,3,5-triazin-2,4-diyl)bis[(amino-1-méthyléthyl)-ammonium] | 611-058-00-7 | 402-060-7 | 108225-03-2 |  
▼C1[4'-(8-acétylamino-3,6-disulfonato-2-naphthylazo)-4''-(6-benzoylamino-3-sulfonato-2-naphthylazo)biphényl-1,3',3'',1'''-tétraolato-O, O', O'', O''']cuivre(II) de trisodium | 611-063-00-4 | 413-590-3 | 164058-22-4 |  
4,4′-Diaminodiphenylmethane; 4,4′-methylenedianiline | 612-051-00-1 | 202-974-4 | 101-77-9 | ►M5  E ◄Dichlorhydrate de dichlorure de (méthylènebis(4,1-phénylènazo(1-(3-(diméthylamino)propyl)-1,2-dihydro-6-hydroxy-4-méthyl-2-oxopyridine-5,3-diyl)))-1,1'-dipyridinium | 611-099-00-0 | 401-500-5 | — |  
3,3′-Dichlorobenzidine; 3,3′-dichlorobiphenyl-4,4′-ylenediamine | 612-068-00-4 | 202-109-0 | 91-94-1 |  Phénylhydrazine [1] | 612-023-00-9 | 202-873-5 [1] | 100-63-0 [1] | ►M5  E ◄
Salts of 3,3′-dichlorobenzidine; salts of 3,3′-dichlorobiphenyl-4,4′-ylenediamine | 612-069-00-X | 210-323-0[1] | 265-293-1[2] | 277-822-3[3] | 612-83-9[1] | 64969-34-2[2] | 74332-73-3[3] |  Chlorure de Phénylhydrazinium [2] | 200-444-7 [2] | 59-88-1 [2]
N-nitrosodimethylamine; dimethylnitrosamine | 612-077-00-3 | 200-549-8 | 62-75-9 | ►M5  E ◄Hydrochlorure de Phénylhydrazine [3] | 248-259-0 [3] | 27140-08-5 [3]
2,2′-Dichloro-4,4′-methylenedianiline; | 4,4′-Methylene bis(2-chloroaniline) | 612-078-00-9 | 202-918-9 | 101-14-4 |  Sulfate de Phénylhydrazinium (2:1) [4] | 257-622-2 [4] | 52033-74-6 [4]
Salts of 2,2′-dichloro-4,4-methylenedianiline; salts of 4,4′-methylenebis(2-chloroaniline) | 612-079-00-4 |   |   |  2-Méthoxyaniline; o-anisidine | 612-035-00-4 | 201-963-1 | 90-04-0 | ►M5  E ◄
Salts of 3,3′-dimethylbenzidine; salts of o-tolidine | 612-081-00-5 | 210-322-5[1] | 265-294-7[2] | 277-985-0[3] | 612-82-8[1] | 64969-36-4[2] | 74753-18-7[3] |  3,3′-Diméthoxybenzidine; o-dianisidine | 612-036-00-X | 204-355-4 | 119-90-4 |  
1-Methyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine | 612-083-00-6 | 200-730-1 | 70-25-7 |  Sels de 3,3′-diméthoxybenzidine; sels de o-dianisidine | 612-037-00-5 |   |   |  
4,4′-Methylenedi-o-toluidine | 612-085-00-7 | 212-658-8 | 838-88-0 |  3,3′-Diméthylbenzidine; o-tolidine | 612-041-00-7 | 204-358-0 | 119-93-7 |  
2,2′-(Nitrosoimino)bisethanol | 612-090-00-4 | 214-237-4 | 1116-54-7 |  ▼M14
o-Toluidine | 612-091-00-X | 202-429-0 | 95-53-4 |  N,N′-diacétylbenzidine | 612-044-00-3 | 210-338-2 | 613-35-4 |  
Nitrosodipropylamine | 612-098-00-8 | 210-698-0 | 621-64-7 |  ▼C1
▼M144,4′-Diaminodiphénylméthane; 4,4′-méthylènedianiline | 612-051-00-1 | 202-974-4 | 101-77-9 | ►M5  E ◄
4-Methyl-m-phenylenediamine; | 2,4-Toluenediamine | 612-099-00-3 | 202-453-1 | 95-80-7 |  3,3′-Dichlorobenzidine; 3,3'dichloribiphényle-4,4'ylènediamine | 612-068-00-4 | 202-109-0 | 91-94-1 |  
▼C1Sels de 3,3′-dichlorobenzidine; sels de 3,3'-dichlorobiphényle-4,4'-ylènediamine | 612-069-00-X | 210-323-0[1] | 265-293-1[2] | 277-822-3[3] | 612-83-9[1] | 64969-34-2 [2] | 74332-73-3 [3] |  
Toluene-2,4-diammonium sulphate | 612-126-00-9 | 265-697-8 | 65321-67-7 |  Diméthylnitrosamine; N-nitrosodiméthylamine | 612-077-00-3 | 200-549-8 | 62-75-9 | ►M5  E ◄
4-Chloraniline | 612-137-00-9 | 203-401-0 | 106-47-8 |  2,2′-Dichloro-4,4′-méthylènedianiline; | 4,4′-méthylènebis(2-chloroaniline) | 612-078-00-9 | 202-918-9 | 101-14-4 |  
▼M14Sels de 2,2′-dichloro-4,4′-méthylènedianiline; sels de 4,4′-méthylènebis(2-chloraniline) | 612-079-00-4 |   |   |  
Methyl-phenylene diamine; | Diaminotoluene; | [technical product – reaction mass of 4-methyl-m-phenylene diamine (EC No 202-453-1) and 2-methyl-m-phenylene diamine (EC No 212-513-9)] | 612-151-00-5 | — | — |  Sels de 3,3′-diméthylbenzidine; sels de o-tolidine | 612-081-00-5 | 210-322-5[1] | 265-294-7[2] | 277-985-0[3] | 612-82-8[1] | 64969-36-4 [2] | 74753-18-7 [3] |  
▼C11-Méthyl-3-nitro-1-nitrosoguanidine | 612-083-00-6 | 200-730-1 | 70-25-7 |  
4-Chloro-o-toluidine [1] | 4-chloro-o-toluidine hydrochloride [2] | 612-196-00-0 | 202-441-6 [1] | 221-627-8 [2] | 95-69-2 [1] | 3165-93-3 [2] | ►M5  E ◄4-4′-Méthylènedi-o-toluidine | 612-085-00-7 | 212-658-8 | 838-88-0 |  
2,4,5-Trimethylaniline [1] | 2,4,5-trimethylaniline hydrochloride [2] | 612-197-00-6 | 205-282-0 [1] -[2] | 137-17-7 [1] | 21436-97-5 [2] | ►M5  E ◄2,2′-(Nitrosoimino)biséthanol | 612-090-00-4 | 214-237-4 | 1116-54-7 |  
4,4'-Thiodianiline [1] and its salts | 612-198-00-1 | 205-370-9 [1] | 139-65-1 [1] | ►M5  E ◄o-Toluidine | 612-091-00-X | 202-429-0 | 95-53-4 |  
4,4'-Oxydianiline [1] and its salts | p-Aminophenyl ether [1] | 612-199-00-7 | 202-977-0 [1] | 101-80-4 [1] | ►M5  E ◄Nitrosodipropylamine | 612-098-00-8 | 210-698-0 | 621-64-7 |  
2,4-Diaminoanisole [1] | 4-methoxy-m-phenylenediamine | 2,4-diaminoanisole sulphate [2] | 612-200-00-0 | 210-406-1 [1] | 254-323-9 [2] | 615-05-4 [1] | 39156-41-7 [2] |  ▼M14
N, N,N',N'-tetramethyl-4,4'-methylendianiline | 612-201-00-6 | 202-959-2 | 101-61-1 |  4-méthyl-m-phénylènediamine; | 2,4-toluènediamine | 612-099-00-3 | 202-453-1 | 95-80-7 |  
C.I. Basic Violet 3 with ≥ 0,1 % of Michler's ketone (EC No 202-027-5) | 612-205-00-8 | 208-953-6 | 548-62-9 | ►M5  E ◄▼C1
6-Methoxy-m-toluidine | p-cresidine | 612-209-00-X | 204-419-1 | 120-71-8 | ►M5  E ◄Sulfate de toluène-2,4-diammonium | 612-126-00-9 | 265-697-8 | 65321-67-7 |  
▼M144-Chloroaniline | 612-137-00-9 | 203-401-0 | 106-47-8 |  
Biphenyl-3,3′,4,4′-tetrayltetraamine; | Diaminobenzidine | 612-239-00-3 | 202-110-6 | 91-95-2 |  ▼M14
(2-chloroethyl)(3-hydroxypropyl)ammonium chloride | 612-246-00-1 | 429-740-6 | 40722-80-3 |  Méthyl-phénylènediamine; | Diaminotoluène; | [Produit technique – masse de réaction de 4-méthyl-m-phénylènediamine (no CE 202-453-1) et de 2-méthyl-m-phénylènediamine (no CE 212-513-9)] | 612-151-00-5 | — | — |  
3-Amino-9-ethyl carbazole; | 9-Ethylcarbazol-3-ylamine | 612-280-00-7 | 205-057-7 | 132-32-1 |  ▼C1
▼C14-chloro-o-toluidine [1] | hydrochlorure de 4-chloro-o-toluidine [2] | 612-196-00-0 | 202-441-6 [1] | 221-627-8 [2] | 95-69-2 [1] | 3165-93-3 [2] | ►M5  E ◄
Ethyleneimine; aziridine | 613-001-00-1 | 205-793-9 | 151-56-4 |  2,4,5-triméthylaniline [1] | hydrochlorure de 2,4,5-triméthylaniline [2] | 612-197-00-6 | 205-282-0 [1] - [2] | 137-17-7 [1] | 21436-97-5 [2] | ►M5  E ◄
2-Methylaziridine; propyleneimine | 613-033-00-6 | 200-878-7 | 75-55-8 | ►M5  E ◄4,4′-thiodianiline [1] et ses sels | 612-198-00-1 | 205-370-9 [1] | 139-65-1 [1] | ►M5  E ◄
Captafol (ISO); 1,2,3,6-tetrahydro-N-(1,1,2,2-tetrachloroethylthio) phthalimide | 613-046-00-7 | 219-363-3 | 2425-06-1 |  4,4′-oxydianiline [1] et ses sels | p-aminophényl éther [1] | 612-199-00-7 | 202-977-0 [1] | 101-80-4 [1] | ►M5  E ◄
Carbadox (INN); methyl 3-(quinoxalin-2-ylmethylene)carbazate 1,4-dioxide; 2-(methoxycarbonylhydrazonomethyl) quinoxaline 1,4-dioxide | 613-050-00-9 | 229-879-0 | 6804-07-5 |  2,4-diaminoanisole [1] | 4-méthoxy-m-phénylènediamine | sulfate de 2,4-diaminoanisole [2] | 612-200-00-0 | 210-406-1 [1] | 254-323-9 [2] | 615-05-4 [1] | 39156-41-7 [2] |  
A mixture of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione; | a mixture of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione | 613-199-00-X | 421-550-1 | — |  N,N,N',N'-tétraméthyl-4,4′-méthylène dianiline | 612-201-00-6 | 202-959-2 | 101-61-1 |  
▼M14C.I. Violet Base 3 avec ≥ 0,1 % de cétone de Michler (no CE 202-027-5) | 612-205-00-8 | 208-953-6 | 548-62-9 | ►M5  E ◄
Quinoline | 613-281-00-5 | 202-051-6 | 91-22-5 |  6-méthoxy-m-toluidine | p-crésidine | 612-209-00-X | 204-419-1 | 120-71-8 | ►M5  E ◄
▼C1▼M14
Acrylamide | 616-003-00-0 | 201-173-7 | 79-06-1 |  Biphényl-3,3′,4,4′-tétrayltétraamine; | Diaminobenzidine | 612-239-00-3 | 202-110-6 | 91-95-2 |  
Thioacetamide | 616-026-00-6 | 200-541-4 | 62-55-5 |  Chlorure de (2-chloroéthyl)(3-hydroxypropyl)ammonium | 612-246-00-1 | 429-740-6 | 40722-80-3 |  
A mixture of: N-[3-hydroxy-2-(2-methylacryloylamino-methoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide; N-[2,3-Bis-(2-methylacryloylamino-methoxy)propoxymethyl]-2-methylacrylamide; methacrylamide; 2-methyl-N-(2-methyl-acryloylaminomethoxymethyl)-acrylamide; N-2,3-dihydroxypropoxymethyl)-2-methylacrylamide | 616-057-00-5 | 412-790-8 | — |  3-amino-9-éthylcarbazole; | 9-éthylcarbazol-3-ylamine | 612-280-00-7 | 205-057-7 | 132-32-1 |  
▼M14▼C1
N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxymethyl)ethoxy]methyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acetamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  Éthylèneimine; aziridine | 613-001-00-1 | 205-793-9 | 151-56-4 |  
▼C12-méthylaziridine; propylènimine | 613-033-00-6 | 200-878-7 | 75-55-8 | ►M5  E ◄
Distillates (coal tar), benzole fraction; Light oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists of hydrocarbons having carbon numbers primarily in the range of C4 to C10 and distilling in the approximate range of 80 to 160 °C.) | 648-001-00-0 | 283-482-7 | 84650-02-2 |  Captafol (ISO); 1,2,3,6-tétrahydro-N-(1,1,2,2-tétrachloroéthylthio) phtalimide | 613-046-00-7 | 219-363-3 | 2425-06-1 |  
Tar oils, brown-coal; Light oil | (The distillate from lignite tar boiling in the range of approximately 80 to 250 °C. Composed primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and monobasic phenols.) | 648-002-00-6 | 302-674-4 | 94114-40-6 | JCarbadox (DCI); 1,4-dioxide du 3-(quinoxaline-2-ylméthylène)carbazate de méthyle; 2-(méthoxycarbonylhydrazonométhyl) quinoxaline-1,4-dioxyde | 613-050-00-9 | 229-879-0 | 6804-07-5 |  
Benzol forerunnings (coal); Light oil redistillate, low boiling | (The distillate from coke oven light oil having an approximate distillation range below 100 °C. Composed primarily of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.) | 648-003-00-1 | 266-023-5 | 65996-88-5 | JMélange de 1,3,5-tris(3-aminométhylphényl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione; | mélange d'oligomères de 3,5-bis(3-aminométhylphényl)-1-poly(3,5-bis(3-aminométhylphényl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-yl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione | 613-199-00-X | 421-550-1 | — |  
Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich; Light oil redistillate, low boiling | (A residue from the distillation of crude benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and xylenes boiling in the range of approximately 75 to 200 °C.) | 648-004-00-7 | 309-984-9 | 101896-26-8 | J▼M14
Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich; Light oil redistillate, low boiling | 648-005-00-2 | 292-697-5 | 90989-41-6 | JQuinoléine | 613-281-00-5 | 202-051-6 | 91-22-5 |  
Solvent naphtha (coal), light; Light oil redistillate, low boiling | 648-006-00-8 | 287-498-5 | 85536-17-0 | J▼C1
Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut; Light oil redistillate, intermediate boiling | 648-007-00-3 | 287-502-5 | 85536-20-5 | JAcrylamide | 616-003-00-0 | 201-173-7 | 79-06-1 |  
Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.; Light oil redistillate, intermediate boiling | 648-008-00-9 | 287-500-4 | 85536-19-2 | JThioacétamide | 616-026-00-6 | 200-541-4 | 62-55-5 |  
Naphtha (coal), distillation residues; Light oil redistillate, high boiling | (The residue remaining from the distillation of recovered naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.) | 648-009-00-4 | 292-636-2 | 90641-12-6 | JMélange de: N-(3-hydroxy-2-(2-méthylacryloylamino-méthoxy)propoxyméthyle]-2-méthylacrylamide; N-(2,3-Bis-(2-méthylacryloylamino-méthoxy)propoxyméthyle]-2-méthylacrylamide; Méthacrylamide; 2-Méthyl-N-(2-méthyl-acryloylaminométhoxyméthyle)-acrylamide; N-(2,3-Dihydroxypropoxyméthyle)-2-méthylacrylamide | 616-057-00-5 | 412-790-8 | — |  
Aromatic hydrocarbons, C8; Light oil redistillate, high boiling | 648-010-00-X | 292-694-9 | 90989-38-1 | J▼M14
Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymerisation by-product; Light oil redistillate, high boiling | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the evaporation of solvent under vacuum from polymerised hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C9 and boiling in the range of approximately 120 to 215 °C.) | 648-012-00-0 | 295-281-1 | 91995-20-9 | JN-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxyméthyl)éthoxy]méthyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acétamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  
Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distillation; Light oil redistillate, high boiling | 648-013-00-6 | 295-551-9 | 92062-36-7 | J▼C1
Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.; Light oil extract residues, low boiling | (The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in the approximate range of 90 to 160 °C. It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.) | 648-014-00-1 | 295-323-9 | 91995-61-8 | JDistillats de goudron de houille, fraction benzol; huile légère | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C10 et distillant approximativement entre 80 ° et 160 °C.) | 648-001-00-0 | 283-482-7 | 84650-02-2 |  
Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acd ext.; Light oil extract residues, low boiling | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar acid and tar base free). It consists predominantly of unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85 to 195 °C.) | 648-015-00-7 | 309-868-8 | 101316-63-6 | JHuiles de goudron, lignite; huile légère | (Distillat du goudron de lignite dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 80 ° et 250 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques et aromatiques et de phénols monobasiques.) | 648-002-00-6 | 302-674-4 | 94114-40-6 | J
Extract residues (coal), benzole fraction acid; Light oil extract residues, low boiling | (An acid sludge by-product of the sulphuric acid refining of crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric acid and organic compounds.) | 648-016-00-2 | 298-725-2 | 93821-38-6 | JPrécurseurs du benzol (charbon); distillat d'huile légère, bas point d'ébullition | (Distillat issu de l'huile légère de four à coke dont le point d'ébullition se situe approximativement au-dessous de 100 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques en C4-C6.) | 648-003-00-1 | 266-023-5 | 65996-88-5 | J
Extract residues (coal), light oil alk., distillation overheads; Light oil extract residues, low boiling | (The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefactionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially below 145 °C. Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.) | 648-017-00-8 | 292-625-2 | 90641-02-4 | JDistillats riches en BTX (goudron de houille), fraction benzol; distillat d'huile légère, bas point d'ébullition | (Résidu d'une distillation du benzol brut destinée à éliminer les produits les plus légers. Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 75 ° et 200 °C.) | 648-004-00-7 | 309-984-9 | 101896-26-8 | J
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction; Light oil extract residues, intermediate boiling | 648-018-00-3 | 309-867-2 | 101316-62-5 | JHydrocarbures aromatiques en C6-10, riches en C8; distillat d'huile légère, bas point d'ébullition | 648-005-00-2 | 292-697-5 | 90989-41-6 | J
Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction; Light oil extract residues, high boiling | (The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oils, having an approximate boiling range of 155 to 180 °C. Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.) | 648-019-00-9 | 292-626-8 | 90641-03-5 | JSolvant naphta léger (charbon); distillat d'huile légère, bas point d'ébullition | 648-006-00-8 | 287-498-5 | 85536-17-0 | J
Solvent naphtha (coal); Light oil extract residues, high boiling | (The distillate from either high temperature coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130 to 210 °C. Composed primarily of indene and other polycyclic ring systems containing a single aromatic ring. May contain phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.) | 648-020-00-4 | 266-013-0 | 65996-79-4 | JSolvant naphta (charbon), coupe xylène-styrène; distillat d'huile légère, point d'ébullition intermédiaire | 648-007-00-3 | 287-502-5 | 85536-20-5 | J
Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction; Light oil extract residues, high boiling | (A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 135 to 210 °C. May also include unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.) | 648-021-00-X | 309-971-8 | 101794-90-5 | JSolvant naphta (charbon), contenant de la coumarone et du styrène; distillat d'huile légère, point d'ébullition intermédiaire | 648-008-00-9 | 287-500-4 | 85536-19-2 | J
Distillates (coal tar), light oils, acid extracts; Light oil extract residues, high boiling | (This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol and o-, m- and p-cresol and boiling in the range of 140 to 215 °C.) | 648-022-00-5 | 292-609-5 | 90640-87-2 | JNaphta (charbon), résidus de distillation; distillat d'huile légère, haut point d'ébullition | (Résidu de la distillation de naphta régénéré. Se compose principalement de naphtalène et de produits de condensation de l'indène et du styrène.) | 648-009-00-4 | 292-636-2 | 90641-12-6 | J
Distillates (coal tar), light oils; Carbolic oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of coal tar. It consists of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills at the approximate range of 150 to 210 °C.) | 648-023-00-0 | 283-483-2 | 84650-03-3 | JHydrocarbures aromatiques en C8; distillat d'huile légère, haut point d'ébullition | 648-010-00-X | 292-694-9 | 90989-38-1 | J
Tar oils, coal; Carbolic oil | (The distillate from high temperature coal tar having an approximate distillation range of 130 to 250 °C. Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.) | 648-024-00-6 | 266-016-7 | 65996-82-9 | JHydrocarbures aromatiques en C8-9, polymérisation de résines hydrocarbures, sous produit; distillat d'huile légère, haut point d'ébullition | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par évaporation du solvant sous vide à partir d'une résine hydrocarbure polymérisée. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C9 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 120 ° et 215 °C.) | 648-012-00-0 | 295-281-1 | 91995-20-9 | J
Extract residues (coal), light oil alk., acid extract; Carbolic oil extract residue | (The oil resulting from the acid washing of alkali-washed carbolic oil to remove the minor amounts of basic compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan and alkylbenzenes.) | 648-026-00-7 | 292-624-7 | 90641-01-3 | JHydrocarbures aromatiques en C9-12, distillation du benzène; distillat d'huile légère, haut point d'ébullition | 648-013-00-6 | 295-551-9 | 92062-36-7 | J
Extract residues (coal), tar oil alkaline; Carbolic oil extract residue | (The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and aromatic nitrogen bases.) | 648-027-00-2 | 266-021-4 | 65996-87-4 | JRésidus d'extrait alcalin (charbon), fraction benzole, extrait acide; résidus d'extraction d'huile légère, bas point d'ébullition | (Redistillat du distillat, débarrassé des acides et des bases de goudron, issu du goudron de houille bitumineux à haute température dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 90 ° et 160 °C. Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes.) | 648-014-00-1 | 295-323-9 | 91995-61-8 | J
Extract oils (coal), light oil; Acid Extract | (The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.) | 648-028-00-8 | 292-622-6 | 90640-99-6 | JRésidus d'extraits alcalins de la fraction benzol (goudron de houille), extraction à l'acide; résidus d'extraction d'huile légère, bas point d'ébullition | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par redistillation du distillat de goudron de houille à haute température (exempt d'huiles de goudron acides et de bases de goudron). Se compose principalement d'hydrocarbures monocycliques substitués et non substitués dont le point d'ébullition se situe entre 85 ° et 195 °C.) | 648-015-00-7 | 309-868-8 | 101316-63-6 | J
Pyridine, alkyl derivs.; Crude tar bases | (The complex combination of polyalkylated pyridines derived from coal tar distillation or as high-boiling distillates approximately above 150 °C from the reaction of ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.) | 648-029-00-3 | 269-929-9 | 68391-11-7 | JRésidus d'extrait acide (charbon), fraction benzole; résidus d'extraction d'huile légère, bas point d'ébullition | (Boue acide obtenue comme sous-produit du raffinage à l'acide sulfurique de charbon brut à haute température. Se compose principalement d'acide sulfurique et de composés organiques.) | 648-016-00-2 | 298-725-2 | 93821-38-6 | J
Tar bases, coal, picoline fraction; Distillate bases | (Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 to 160 °C obtained by distillation of neutralised acid extract of the base-containing tar fraction obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed chiefly of lutidines and picolines.) | 648-030-00-9 | 295-548-2 | 92062-33-4 | JRésidus d'extrait alcalin (charbon), huile légère, distillats de tête; résidus d'extraction d'huile légère, bas point d'ébullition | (Première fraction de la distillation d'huile carbolique lavée ou de résidus de colonne de préfactionnement riches en hydrocarbures aromatiques, en coumarone, en naphtalène et en indène, dont le point d'ébullition est nettement inférieur à 145 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques et aliphatiques en C7 et en C8.) | 648-017-00-8 | 292-625-2 | 90641-02-4 | J
Tar bases, coal, lutidine fraction; Distillate bases | 648-031-00-4 | 293-766-2 | 91082-52-9 | JRésidus d'extraits alcalins d'huile légère (charbon), extraction à l'acide, fraction indène; résidus d'extraction d'huile légère, point d'ébullition intermédiaire | 648-018-00-3 | 309-867-2 | 101316-62-5 | J
Extract oils (coal), tar base, collidine fraction; Distillate bases | (The extract produced by the acid extraction of bases from crude coal tar aromatic oils, neutralisation, and distillation of the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.) | 648-032-00-X | 273-077-3 | 68937-63-3 | JRésidus d'extrait alcalin (charbon), huile légère, fraction naphta-indène; résidus d'extraction d'huile légère, haut point d'ébullition | (Distillat issu d'huiles carboliques lavées ou de résidus de colonne de préfactionnement riches en hydrocarbures aromatiques, en coumarone, en naphtalène et en indène, dont l'intervalle d'ébullition s'étend approximativement de 155 ° à 180 °C. Se compose principalement d'indène, d'indane et de triméthylbenzènes.) | 648-019-00-9 | 292-626-8 | 90641-03-5 | J
Tar bases, coal, collidine fraction; Distillate bases | (The distillation fraction boiling in the range of approximately 181 to 186 °C from the crude bases obtained from the neutralised, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal tar. It contains chiefly aniline and collidines.) | 648-033-00-5 | 295-543-5 | 92062-28-7 | JSolvant naptha (charbon); résidus d'extraction d'huile légère, haut point d'ébullition | (Distillat obtenu à partir de goudron de houille à haute température, d'huile légère de four à coke ou du résidu de l'extraction alcaline d'huile de goudron de houille, et dont l'intervalle d'ébullition s'étage approximativement de 130 ° à 210 °C. Se compose principalement d'indène et d'autres systèmes polycycliques contenant un cycle aromatique. Peut contenir des composés phénoliques et des bases aromatiques azotées.) | 648-020-00-4 | 266-013-0 | 65996-79-4 | J
Tar Bases, coal, aniline fraction; Distillate bases | (The distillation fraction boiling in the range of approximately 180 to 200 °C from the crude bases obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline, collidines, lutidines and toluidines.) | 648-034-00-0 | 295-541-4 | 92062-27-6 | JDistillats (goudron de houille), huiles légères, fraction neutre: résidus d'extraction d'huile légère, haut point d'ébullition | (Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques monocycliques alkyl-substitués dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 135 ° et 210 °C. Est également constitué d'hydrocarbures insaturés tels que l'indène et la coumarone.) | 648-021-00-X | 309-971-8 | 101794-90-5 | J
Tar bases, coal, toluidine fraction; Distillate bases | 648-035-00-6 | 293-767-8 | 91082-53-0 | JDistillats (goudron de houille), huiles légères, extraits acides; résidus d'extraction d'huile légère, haut point d'ébullition | (Huile constituée d'un mélange complexe d'hydrocarbures aromatiques, principalement de l'indène, du napthalène, de la coumarone, du phénol, et du o-, du m- et du p-crésol. Son point d'ébullition est compris entre 140 ° et 215 °C.) | 648-022-00-5 | 292-609-5 | 90640-87-2 | J
Distillates (petroleum), alkene-alkyene manuf. pyrolysis oil, mixed with high-temperature coal tar, indene fraction; Redistillates | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained by the pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum products or natural gas. It consists predominantly of indene and boils in a range of approximately 160 to 190 °C.) | 648-036-00-1 | 295-292-1 | 91995-31-2 | JDistillats de goudron de houille, huiles légères; huile phénolique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose d'hydrocarbures aromatiques et autres, de composés phénoliques et de composés azotés aromatiques, et distille approximativement entre 150 ° et 210 °C.) | 648-023-00-0 | 283-483-2 | 84650-03-3 | J
Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates | (The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190 to 270 °C. Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.) | 648-037-00-7 | 295-295-8 | 91995-35-6 | JHuiles de goudron de houille (charbon); huile phénolique | (Distillat issu du goudron de houille à haute température dont l'intervalle d'ébullition s'étage approximativement de 130 ° à 250 °C. Se compose principalement de naphtalène, d'alkylnaphtalène, de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées.) | 648-024-00-6 | 266-016-7 | 65996-82-9 | J
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oil, redistillate; Redistillates | (The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220 to 230 °C. It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.) | 648-038-00-2 | 295-329-1 | 91995-66-3 | JRésidus d'extrait alcalin (charbon), huile légère, extrait acide; résidus d'extraction d'huile phénolique | [Huile obtenue à partir d'une huile carbolique ayant subi un lavage alcalin, puis un lavage acide destiné à éliminer les traces de composés basiques (bases de goudron). Se compose principalement d'indène, d'indane et d'alkylbenzènes.] | 648-026-00-7 | 292-624-7 | 90641-01-3 | J
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; Redistillates | (A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil obtained from the distillation of high temperature tar and pyrolysis residual oils which has a boiling range of 225 to 255 °C. Composed primarily of substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.) | 648-039-00-8 | 310-170-0 | 122070-79-5 | JRésidus d'extrait alcalin d'huile de goudron (charbon); résidus d'extraction d'huile phénolique | [Résidu obtenu à partir de l'huile de goudron de houille par un lavage alcalin avec, par exemple, de l'hydroxyde de sodium aqueux, après élimination des huiles acides (brutes) de goudron de houille. Se compose principalement de naphtalènes et de bases aromatiques azotées.] | 648-027-00-2 | 266-021-4 | 65996-87-4 | J
Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene oil, distillation residues; Redistillates | (Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 to 260 °C. Composed primarily of substituted dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.) | 648-040-00-3 | 310-171-6 | 122070-80-8 | JHuiles d'extrait (charbon), huile légère; extrait acide | (Extrait aqueux produit par un lavage acide d'huile carbolique lavée aux alcalis. Se compose principalement des sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.) | 648-028-00-8 | 292-622-6 | 90640-99-6 | J
Absorption oils, bicyclo arom. and heterocyclic hydrocarbon fraction; Wash oil redistillate | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the distillation of wash oil. It consists predominantly of two-ringed aromatic and heterocyclic hydrocarbons boiling in the range of approximately 260 to 290 °C.) | 648-041-00-9 | 309-851-5 | 101316-45-4 | MPyridine, dérivés alkylés; bases brutes de goudron | [Combinaison complexe de pyridines polyalkylées issue de la distillation du goudron de houille ou obtenue, sous la forme de distillats à point d'ébullition élevé (au-dessus de 150 °C), par réaction de l'ammoniac avec l'acétaldéhyde, le formaldéhyde ou le paraformaldéhyde.] | 648-029-00-3 | 269-929-9 | 68391-11-7 | J
Distillates (coal tar), upper, fluorene-rich; Wash oil redistillate | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallisation of tar oil. It consists of aromatic and polycyclic hydrocarbons primarily fluorene and some acenaphthene.) | 648-042-00-4 | 284-900-0 | 84989-11-7 | MBases de goudron de houille, fraction picoline; bases distillées | (Bases pyridiniques dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 125 ° et 160 °C, et qui sont obtenues par distillation de l'extrait acide neutralisé de la fraction de goudron contenant des bases obtenue par distillation de goudrons de houille bitumineux. Se composent principalement de lutidines et de picolines.) | 648-030-00-9 | 295-548-2 | 92062-33-4 | J
▼M14Bases de goudron de houille, fraction lutidine; bases distillées | 648-031-00-4 | 293-766-2 | 91082-52-9 | J
Creosote oil, acenaphthene fraction, acenaphthene-free; | Wash Oil Redistillate; | [The oil remaining after removal by a crystallization process of acenaphthene from acenaphthene oil from coal tar. Composed primarily of naphthalene and alkylnaphthalenes.] | 648-043-00-X | 292-606-9 | 90640-85-0 | MHuiles d'extraction (charbon), base de goudron, fraction collidine; bases distillées | (Extrait obtenu par extraction à l'acide, neutralisation et distillation des bases issues d'huiles aromatiques de goudron de houille brut. Se compose essentiellement de collidines, d'aniline, de toluidines, de lutidines et de xylidines.) | 648-032-00-X | 273-077-3 | 68937-63-3 | J
▼C1Bases de goudron de houille, fraction collidine; bases distillées | (Fraction de distillation dont l'intervalle d'ébullition s'étend approximativement de 181 ° à 186 °C et qui est issue des bases brutes obtenues à partir des fractions de goudron contenant des bases obtenues par distillation de goudron de houille bitumineux, et soumises à une extraction acide et neutralisées. Contient principalement de l'aniline et des collidines.) | 648-033-00-5 | 295-543-5 | 92062-28-7 | J
Distillates (coal tar), heavy oils; Heavy anthracene oil | (Distillate from the fractional distillation of coal tar of bituminous coal, with boiling range of 240 to 400 °C. Composed primarily of tri- and polynuclear hydrocarbons and heterocyclic compounds.) | 648-044-00-5 | 292-607-4 | 90640-86-1 |  Bases de goudron de houille, fraction aniline; bases distillées | (Fraction de distillation dont l'intervalle d'ébullition s'étend approximativement de 180 ° à 200 °C et qui est issue des bases brutes obtenues par élimination des phénols et des bases de l'huile phénolée issue de la distillation du goudron de houille. Se compose principalement d'aniline, de collidines, de lutidines et de toluidines.) | 648-034-00-0 | 295-541-4 | 92062-27-6 | J
Anthracene oil, acid ext.; Anthracene oil extract residue | (A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction obtained from the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 325 to 365 °C. It contains predominantly anthracene and phenanthrene and their alkyl derivatives.) | 648-046-00-6 | 295-274-3 | 91995-14-1 | MBases de goudron de houille, fraction toluidine; bases distillées | 648-035-00-6 | 293-767-8 | 91082-53-0 | J
Distillates (coal tar); Heavy anthracene oil | (The distillate from coal tar having an approximate distillation range of 100 to 450 °C. Composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.) | 648-047-00-1 | 266-027-7 | 65996-92-1 | MDistillats (pétrole), huile de pyrolyse de fabrication d'alcènes et d'alcynes, mélangée à du goudron de houille à haute température, fraction indène; fractions secondaires | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme redistillat dans la distillation fractionnée de goudron à haute température de charbon bitumineux et d'huiles résiduelles issues de la production par pyrolyse d'alcènes et d'alcynes à partir de produits pétroliers ou de gaz naturel. Se compose principalement d'indène; son point d'ébullition est compris approximativement entre 160 ° et 190 °C.) | 648-036-00-1 | 295-292-1 | 91995-31-2 | J
Distillates (coal tar), pitch, heavy oils; Heavy anthracene oil | (The distillate from the distillation of the pitch obtained from bituminous high temperature tar. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and boiling in the range of approximately 300 to 470 °C. The product may also contain heteroatoms.) | 648-048-00-7 | 295-312-9 | 91995-51-6 | MDistillats (charbon), goudron de houille, huiles résiduelles de pyrolyse, huiles de naphtalène; fractions secondaires | (Redistillat obtenu par distillation fractionnée du mélange de goudron de charbon bitumineux à haute température et d'huiles résiduelles de pyrolyse, et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 190 ° et 270 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués.) | 648-037-00-7 | 295-295-8 | 91995-35-6 | J
Distillates (coal tar), pitch; Heavy anthracene oil | (The oil obtained from condensation of the vapours from the heat treatment of pitch. Composed primarily of two-to four-ring aromatic compounds boiling in the range of 200 to greater than 400 °C.) | 648-049-00-2 | 309-855-7 | 101316-49-8 | MHuiles d'extraction (charbon), goudron de houille, huiles résiduelles de pyrolyse, huile de napthalène, redistillat; fractions secondaires | (Redistillat issu de la distillation fractionnée d'un mélange d'huiles résiduelles de pyrolyse et d'huile de méthylnaphtalène, débarrassée des bases et de phénols, issue du goudron à haute température de charbon bitumineux, et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 220 ° et 230 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués et non substitués.) | 648-038-00-2 | 295-329-1 | 91995-66-3 | J
Distillates (coal tar), heavy oils, pyrene fraction; Heavy anthracene oil redistillate | (The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 350 to 400 °C. Consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.) | 648-050-00-8 | 295-304-5 | 91995-42-5 | MHuiles d'extraction (charbon), huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille, huiles de naphtalène; fractions secondaires | (Huile neutre obtenue par débasage et déphénolation de l'huile résultant de la distillation à haute température d'huiles résiduelles de pyrolyse de goudron, dont le point d'ébullition se situe approximativement entre 225 ° et 255 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués.) | 648-039-00-8 | 310-170-0 | 122070-79-5 | J
Distillates (coal tar), pitch, pyrene fraction; Heavy anthracene oil redistillate | (The redistillate obtained from the fractional distillation of pitch distillate and boiling in the range of approximately 380 to 410 °C. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic hydrocarbons and heterocyclic compounds.) | 648-051-00-3 | 295-313-4 | 91995-52-7 | MHuiles d'extraction (charbon), huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille, huile de naphtalène, résidus de distillation; fractions secondaires | [Résidu obtenu par distillation d'huile de méthylnaphtalène débasée et déphénolée (des huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille bitumineux), dont le point d'ébullition se situe approximativement entre 240 °C et 260 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques et hétérocycliques substitués.] | 648-040-00-3 | 310-171-6 | 122070-80-8 | J
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temperature tar, carbon-treated; Coal tar extract | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonisation tar with activated carbon for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 648-052-00-9 | 308-296-6 | 97926-76-6 | MHuiles d'absorption, fraction hydrocarbures bicycliques aromatiques et hétérocycliques; distillat d'huile de lavage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme redistillat après distillation d'huile d'absorption. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques et d'hydrocarbures hétérocycliques, avec un point d'ébullition compris approximativement entre 260 °C et 290 °C.) | 648-041-00-9 | 309-851-5 | 101316-45-4 | M
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temperature tar, carbon-treated; Coal tar extract | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonisation tar with bentonite for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 648-053-00-4 | 308-297-1 | 97926-77-7 | MDistillats supérieurs (goudron de houille), riches en fluorène; distillat d'huile de lavage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par cristallisation de l'huile de goudron de houille. Se compose d'hydrocarbures polycycliques et aromatiques — principalement du fluorène, avec un peu d'acénaphtène.) | 648-042-00-4 | 284-900-0 | 84989-11-7 | M
Pitch; Pitch | 648-054-00-X | 263-072-4 | 61789-60-4 | M▼M14
Pitch, coal tar, high temperature; Pitch | (The residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 30 to 180 °C. Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 648-055-00-5 | 266-028-2 | 65996-93-2 |  Huile de créosote, fraction acénaphtène, exempte d’acénaphtène; | Distillat d’huile de lavage; | [Huile restant après l’élimination de l’huile acénaphténique du goudron de houille, par cristallisation, de l’acénaphtène. Se compose principalement de naphtalène et d’alkylnaphtalènes.] | 648-043-00-X | 292-606-9 | 90640-85-0 | M
Pitch, coal tar, high temperature, heat-treated; Pitch | (The heat treated residue from the distillation of high temperature coal tar. A black solid with an approximate softening point from 80 to 180 °C. Composed primarily of a complex mixture of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 648-056-00-0 | 310-162-7 | 121575-60-8 | M▼C1
Pitch, coal tar, high temperature, secondary; Pitch redistillate | (The residue obtained during the distillation of high boiling fractions from bituminous coal high temperature tar and/or pitch coke oil, with a softening point of 140 to 170 °C according to DIN 52025. Composed primarily of tri- and polynuclear aromatic compounds which also contain heteroatoms.) | 648-057-00-6 | 302-650-3 | 94114-13-3 | MDistillats (goudron de houille), huiles lourdes; huile anthracénique lourde | (Distillat issu de la distillation fractionnée de goudron de houille de charbon bitumineux et dont le point d'ébullition est compris entre 240 °C et 400 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures tri- et polycycliques et de composés hétérocycliques.) | 648-044-00-5 | 292-607-4 | 90640-86-1 |  
Residues (coal tar), pitch distillation; Pitch redistillate | (Residue from the fractional distillation of pitch distillate boiling in the range of approximately 400 to 470 °C. Composed primarily of polynuclear aromatic hydrocarbons, and heterocyclic compounds.) | 648-058-00-1 | 295-507-9 | 92061-94-4 | MHuile anthracénique, extrait acide; résidu d'extraction d'huile anthracénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la fraction débarrassée des bases obtenue par distillation du goudron de houille et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 325 °C et 365 °C. Contient principalement de l'anthracène, du phénanthrène et leurs dérivés alkylés.) | 648-046-00-6 | 295-274-3 | 91995-14-1 | M
Tar, coal, high-temperature, distillation and storage residues; Coal tar solids residue | (Coke- and ash-containing solid residues that separate on distillation and thermal treatment of bituminous coal high temperature tar in distillation installations and storage vessels. Consists predominantly of carbon and contains a small quantity of hetero compounds as well as ash components.) | 648-059-00-7 | 295-535-1 | 92062-20-9 | MDistillats de goudron de houille; huile anthracénique lourde | (Distillat issu du goudron de houille dont l'intervalle d'ébullition s'étage approximativement de 100 °C à 450 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de deux à quatre cycles, de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées.) | 648-047-00-1 | 266-027-7 | 65996-92-1 | M
Tar, coal, storage residues; Coal tar solids residue | (The deposit removed from crude coal tar storages. Composed primarily of coal tar and carbonaceous particulate matter.) | 648-060-00-2 | 293-764-1 | 91082-50-7 | MDistillats (goudron de houille), brai, huiles lourdes; huile anthracénique lourde | (Distillat obtenu par distillation du brai du goudron bitumineux à haute température. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques tri- et polycycliques dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 300 °C et 470 °C. Peut également contenir des hétéroatomes.) | 648-048-00-7 | 295-312-9 | 91995-51-6 | M
Tar, coal, high-temperature, residues; Coal tar solids residue | (Solids formed during the coking of bituminous coal to produce crude bituminous coal high temperature tar. Composed primarily of coke and coal particles, highly aromatised compounds and mineral substances.) | 648-061-00-8 | 309-726-5 | 100684-51-3 | MDistillats (goudron de houille), brai; huile anthracénique lourde | (Huile obtenue par condensation des vapeurs dégagées par le traitement thermique de brai. Est principalement constituée de composés aromatiques comportant deux à quatre cycles et dont l'intervalle d'ébullition s'étend de 200 °C à 400 °C, et au-delà.) | 648-049-00-2 | 309-855-7 | 101316-49-8 | M
Tar, coal, high-temperature, high-solids; Coal tar solids residue | (The condensation product obtained by cooling, to approximately ambient temperature, the gas evolved in the high temperature (greater than 700 °C) destructive distillation of coal. Composed primarily of a complex mixture of condensed ring aromatic hydrocarbons with a high solid content of coal-type materials.) | 648-062-00-3 | 273-615-7 | 68990-61-4 | MDistillats (goudron de houille), huiles lourdes, fraction pyrène; distillat d'huile anthracénique lourde | (Redistillat obtenu par distillation fractionnée du distillat de brai dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 350 °C et 400 °C. Se compose principalement d'aromatiques tri- et polycycliques et d'hydrocarbures hétérocycliques.) | 648-050-00-8 | 295-304-5 | 91995-42-5 | M
Waste solids, coal-tar pitch coking; Coal tar solids residue | (The combination of wastes formed by the coking of bituminous coal tar pitch. It consists predominantly of carbon.) | 648-063-00-9 | 295-549-8 | 92062-34-5 | MDistillats (goudron de houille), brai, fraction pyrène; distillat d'huile anthracénique lourde | (Redistillat obtenu par distillation fractionnée du distillat de brai et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 380 °C et 410 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques tri- et polycycliques, et de composés hétérocycliques.) | 648-051-00-3 | 295-313-4 | 91995-52-7 | M
Extract residues (coal), brown; Coal tar extract | (The residue from extraction of dried coal.) | 648-064-00-4 | 294-285-0 | 91697-23-3 | MCires de paraffine (charbon), goudron de lignite à haute température traité au charbon; extraits de goudron de charbon | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement au charbon actif du goudron de carbonisation du lignite en vue d'éliminer les oligoéléments et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée, dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 648-052-00-9 | 308-296-6 | 97926-76-6 | M
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temperature tar; Coal tar extract | (A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonisation tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 648-065-00-X | 295-454-1 | 92045-71-1 | MCires de paraffine (charbon), goudron de lignite à haute température traité à l'argile; extraits de goudron de charbon | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à la bentonite du goudron de carbonisation du lignite en vue d'éliminer les oligoéléments et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée, dont le nombre de carbone est en majorité supérieur à C12.) | 648-053-00-4 | 308-297-1 | 97926-77-7 | M
Paraffin waxes (coal), brown-coal-high-temperature tar, hydrotreated; Coal tar extract | (A complex combination of hydrocarbons obtained from lignite carbonisation tar by solvent crystallisation (solvent deoiling), by sweating or an adducting process treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of straight and branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 648-066-00-5 | 295-455-7 | 92045-72-2 | MPoix; brai | 648-054-00-X | 263-072-4 | 61789-60-4 | M
Paraffin waxes (coal), brown-coal high-temp tar, silicic acid-treated; Coal tar extract | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of lignite carbonisation tar with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 648-067-00-0 | 308-298-7 | 97926-78-8 | MBrai de goudron de houille à haute température; brai | (Résidu de la distillation du goudron de houille à haute température. Solide de couleur noire dont le point de ramollissement se situe approximativement entre 30 °C et 180 °C. Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant trois cycles ou plus.) | 648-055-00-5 | 266-028-2 | 65996-93-2 |  
Tar, coal, low-temperature, distillation residues; Tar oil, intermediate boiling | (Residues from fractional distillation of low temperature coal tar to remove oils that boil in a range up to approximately 300 °C. Composed primarily of aromatic compounds.) | 648-068-00-6 | 309-887-1 | 101316-85-2 | MBrai de goudron de houille à haute température, traité thermiquement; brai | (Résidu traité thermiquement obtenu par distillation à haute température du goudron de houille. Solide de couleur noire dont le point de ramollissement se situe approximativement entre 80 °C et 180 °C. Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant trois cycles ou plus.) | 648-056-00-0 | 310-162-7 | 121575-60-8 | M
Pitch, coal tar, low-temp; Pitch residue | (A complex black solid or semi-solid obtained from the distillation of a low temperature coal tar. It has a softening point within the approximate range of 40 to 180 °C. Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.) | 648-069-00-1 | 292-651-4 | 90669-57-1 | MBrai de goudron de houille à haute température, secondaire; distillat de brai | (Résidu obtenu au cours de la distillation des fractions lourdes de goudron à haute température issu de charbon bitumineux et/ou d'huile de coke de brai, dont le point de ramollissement est compris entre 140 °C et 170 °C selon la norme DIN 52025. Se compose principalement de composés aromatiques tri- ou polycycliques. Peut également contenir des hétéroatomes.) | 648-057-00-6 | 302-650-3 | 94114-13-3 | M
Pitch, coal tar, low-temperature, oxidised; Pitch residue, oxidised | (The product obtained by air-blowing, at elevated temperature, low-temperature coal tar pitch. It has a softening-point within the approximate range of 70to 180 °C. Composed primarily of a complex mixture of hydrocarbons.) | 648-070-00-7 | 292-654-0 | 90669-59-3 | MRésidus (goudron de houille), distillation de brai; distillat de brai | (Résidu de la distillation fractionnée de distillat de brai dont le point d'ébullition est compris entre 400 °C et 470 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques polycycliques et de composés hétérocycliques.) | 648-058-00-1 | 295-507-9 | 92061-94-4 | M
Pitch, coal tar, low-temperature, heat-treated; Pitch residue, oxidised; Pitch residue, heat-treated | (A complex black solid obtained by the heat treatment of low temperature coal tar pitch. It has a softening point within the approximate range of 50 to 140 °C. Composed primarily of a complex mixture of aromatic compounds.) | 648-071-00-2 | 292-653-5 | 90669-58-2 | MGoudron de houille à haute température, résidus de distillation et de stockage; résidus solides de goudron de charbon | (Résidus solides contenant des cendres et du coke séparés au cours de la distillation et du traitement thermique du goudron à haute température de charbon bitumineux dans les unités de distillation et dans les réservoirs de stockage. Se composent principalement de carbone et contiennent de petites quantités d'hétérocycles et de constituants des cendres.) | 648-059-00-7 | 295-535-1 | 92062-20-9 | M
Distillates (coal-petroleum), condensed ring arom.; Distillates | (The distillate from a mixture of coal and tar and aromatic petroleum streams having an approximate distillation range of 220 to 450 °C. Composed primarily of three- to four-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 648-072-00-8 | 269-159-3 | 68188-48-7 | MGoudron de houille, résidus de stockage; résidus solides de goudron de charbon | (Dépôt recueilli dans les installations de stockage de goudron de houille brut. Se compose principalement de goudron de houille et de substance carbonée particulaire.) | 648-060-00-2 | 293-764-1 | 91082-50-7 | M
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis-derived; Pyrolysis products | (A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene-polypropylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 to 220 °C according to DIN 52025.) | 648-073-00-3 | 309-956-6 | 101794-74-5 | MGoudron de houille à haute température, résidus; résidus solides de goudron de charbon | (Solides formés au cours de la cokéfaction du charbon bitumineux en vue de la production de goudron de houille bitumineux brut à haute température. Contiennent principalement des particules de coke et de charbon, des composés hautement aromatisés et des substances minérales.) | 648-061-00-8 | 309-726-5 | 100684-51-3 | M
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polyethylene pyrolysis-derived; Pyrolysis products | (A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polyethylene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 to 220 °C according to DIN 52025.) | 648-074-00-9 | 309-957-1 | 101794-75-6 | MGoudron de houille à haute température, à haute teneur en matières solides; résidus solides de goudron de charbon | [Produit de condensation obtenu par refroidissement, à température ambiante, du gaz dégagé par la distillation destructive de la houille à haute température (au-dessus de 700 °C). Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés et d'une quantité élevée de matières solides du type de la houille et du coke.] | 648-062-00-3 | 273-615-7 | 68990-61-4 | M
Aromatic hydrocarbons, C20-28, polycyclic, mixed coal-tar pitch-polystyrene pyrolysis-derived; Pyrolysis products | (A complex combination of hydrocarbons obtained from mixed coal tar pitch-polystyrene pyrolysis. Composed primarily of polycyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C28 and having a softening point of 100 to 220 °C according to DIN 52025.) | 648-075-00-4 | 309-958-7 | 101794-76-7 | MDéchets solides, cokéfaction de brai de goudron de houille; résidus solides de goudron de charbon | (Combinaison de déchets formée par cokéfaction de brai de goudron de houille bitumineux. Se compose principalement de carbone.) | 648-063-00-9 | 295-549-8 | 92062-34-5 | M
Pitch, coal tar-petroleum; Pitch residues | (The residue from the distillation of a mixture of coal tar and aromatic petroleum streams. A solid with a softening point from 40 to 180 °C. Composed primarily of a complex combination of three or more membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 648-076-00-X | 269-109-0 | 68187-57-5 | MRésidus d'extrait de lignite; extraits de goudron de charbon | (Résidu issu de l'extraction du toluène du lignite desséché.) | 648-064-00-4 | 294-285-0 | 91697-23-3 | M
Phenanthrene, distillation residues; Heavy anthracene oil redistillate | (Residue from the distillation of crude phenanthrene boiling in the approximate range of 340 to 420 °C. It consists predominantly of phenanthrene, anthracene and carbazole.) | 648-077-00-5 | 310-169-5 | 122070-78-4 | MParaffines (charbon), goudron de lignite à haute température; extraits de goudron de charbon | [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir du goudron de carbonisation du lignite par cristallisation au solvant (déshuilage au solvant), par ressuage ou par addition. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée, en majorité supérieurs à C12.] | 648-065-00-X | 295-454-1 | 92045-71-1 | M
Distillates (coal tar), upper, fluorene-free; Wash oil redistillate | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the crystallisation of tar oil. It consists of aromatic polycyclic hydrocarbons, primarily diphenyl, dibenzofuran and acenaphthene.) | 648-078-00-0 | 284-899-7 | 84989-10-6 | MParaffines (charbon), goudron de lignite à haute température hydrotraité; extraits de goudron de charbon | [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir du goudron de carbonisation du lignite par cristallisation au solvant (déshuilage au solvant), par ressuage ou par addition, puis traitée à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée, en majorité supérieurs à C12.] | 648-066-00-5 | 295-455-7 | 92045-72-2 | M
▼M14Cires de paraffine (charbon), goudron de lignite à haute température traité à l'acide silicique; extraits de goudron de charbon | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'acide silicique du goudron de carbonisation du lignite en vue d'éliminer les oligoéléments et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée, dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 648-067-00-0 | 308-298-7 | 97926-78-8 | M
Residues (coal tar), creosote oil distn.; | Wash Oil Redistillate; | [The residue from the fractional distillation of wash oil boiling in the approximate range of 270 °C to 330 °C (518 °F to 626 °F). It consists predominantly of dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] | 648-080-00-1 | 295-506-3 | 92061-93-3 | MGoudron de houille à basse température, résidus de distillation; huile de goudron, point d'ébullition intermédiaire | (Résidus d'une distillation fractionnée à basse température de goudron de houille destinée à éliminer les huiles dont le point d'ébullition est approximativement inférieur à 300 °C. Sont principalement constitués de composés aromatiques.) | 648-068-00-6 | 309-887-1 | 101316-85-2 | M
▼C1Brai de houille à basse température; résidu de brai | (Solide ou semi-solide complexe de couleur noire obtenu par distillation d'un goudron de houille à basse température. Son point de ramollissement est compris approximativement entre 40 °C et 180 °C. Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures.) | 648-069-00-1 | 292-651-4 | 90669-57-1 | M
Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut; Naphthalene oil | (The complex combination of hydrocarbons obtained from prefractionation (continuous distillation) of coke oven light oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and indene and boils above 148 °C.) | 648-084-00-3 | 285-076-5 | 85029-51-2 | J, MBrai de houille à basse température, oxydé; résidu de brai, oxydé | (Produit obtenu par soufflage d'air, à température élevée, sur un brai de houille à basse température. Son point de ramollissement est compris approximativement entre 70 °C et 180 °C. Se compose principalement d'un mélange complexe d'hydrocarbures.) | 648-070-00-7 | 292-654-0 | 90669-59-3 | M
▼M14Brai de houille à basse température, traitement thermique; résidu de brai, oxydé; résidu de brai, traité thermiquement | (Solide complexe de couleur noire obtenu par traitement thermique d'un brai de houille à basse température. Son point de ramollissement est compris approximativement entre 50 °C et 140 °C. Se compose principalement d'un mélange complexe de composés aromatiques.) | 648-071-00-2 | 292-653-5 | 90669-58-2 | M
Distillates (coal tar), naphthalene oils; | Naphthalene Oil; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills in the approximate range of 200 °C to 250 °C (392 °F to 482 °F).] | 648-085-00-9 | 283-484-8 | 84650-04-4 | J, MDistillats aromatiques à noyaux condensés (charbon-pétrole); distillats | (Distillat d'un mélange de goudron de houille et de charges pétrolières aromatiques dont l'intervalle de distillation s'étend approximativement de 220 °C et 450 °C. Se compose principalement d'une combinaison complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant trois ou quatre cycles.) | 648-072-00-8 | 269-159-3 | 68188-48-7 | M
▼C1Hydrocarbures aromatiques polycycliques en C20-28, dérivés par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polyéthylène-polypropylène; produits de pyrolyse | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polyéthylène-polypropylène. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques polycycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C28 et dont le point de ramollissement est compris approximativement entre 100 °C et 220 °C selon la norme DIN 52025.) | 648-073-00-3 | 309-956-6 | 101794-74-5 | M
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low; Napththalene oil redistillate | (A complex combination of hydrocarbons obtained by crystallisation of naphthalene oil. Composed primarily of naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.) | 648-086-00-4 | 284-898-1 | 84989-09-3 | J, MHydrocarbures aromatiques polycycliques en C20-28, dérivés par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polyéthylène-polypropylène; produits de pyrolyse | (Combinaison complexe d'hydocarbures obtenue par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polyéthylène. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques polycycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C28, et dont le point de ramollissement est compris entre 100 °C et 220 °C selon la norme DIN 52025.) | 648-074-00-9 | 309-957-1 | 101794-75-6 | M
Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor; Naphthalene oil redistillate | (A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the crystallisation of the naphthalene fraction from coal tar and boiling in the range of approximately 200 to 230 °C. Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.) | 648-087-00-X | 295-310-8 | 91995-49-2 | J, MHydrocarbures aromatiques polycyliques en C20-28, dérivés par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polystyrène; produits de pyrolyse | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par pyrolyse d'un mélange brai de goudron-polystyrène. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques polycycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C28, et dont le point de ramollissement est compris entre 100 °C et 220 °C, selon la norme DIN 52025.) | 648-075-00-4 | 309-958-7 | 101794-76-7 | M
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.; Naphthalene oil extract residue | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.) | 648-088-00-5 | 310-166-9 | 121620-47-1 | J, MBrai de goudron de houille et de pétrole; résidus de brais | (Résidu de la distillation d'un mélange de goudron de houille et de charges pétrolières aromatiques. Solide dont le point de ramollissement est compris entre 40 °C et 180 °C. Se compose principalement d'une combinaison complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant trois cycles ou plus.) | 648-076-00-X | 269-109-0 | 68187-57-5 | M
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low; Naphthalene oil extract residue | (A complex combination of hydrocarbons remaining after the removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil by a crystallisation process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.) | 648-089-00-0 | 310-167-4 | 121620-48-2 | J, MPhénanthrène, résidus de distillation; distillat d'huile anthracénique lourde | (Résidu obtenu par distillation du phénanthrène brut dont le point d'ébullition se situe approximativement entre 340 °C et 420 °C. Se compose essentiellement de phénanthrène, d'anthracène et de carbazole.) | 648-077-00-5 | 310-169-5 | 122070-78-4 | M
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk. extracts; Naphthalene oil extract residue | (The oil remaining after the removal of phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash. Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.) | 648-090-00-6 | 292-612-1 | 90640-90-7 | J, MDistillats supérieurs (goudron de houille), exempts de fluorène; distillat d'huile de lavage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par cristallisation de l'huile de goudron de houille. Se compose d'hydrocarbures polycycliques aromatiques — principalement, du diphényle, du dibenzofuranne et de l'acénaphtène.) | 648-078-00-0 | 284-899-7 | 84989-10-6 | M
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distillation overheads; Naphthalene oil extract residue | (The distillation from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 180 to 220 °C. Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.) | 648-091-00-1 | 292-627-3 | 90641-04-6 | J, M▼M14
Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene oil | (A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 225 to 255 °C.) | 648-092-00-7 | 309-985-4 | 101896-27-9 | J, MRésidus (goudron de houille), distillation d’huile de créosote; | Distillat d’huile de lavage; | [Résidu de la distillation fractionnée d’huile de rinçage dont le point d’ébullition est compris entre 270 °C et 330 °C (518 °F et 626 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures hétérocycliques et aromatiques bicycliques.] | 648-080-00-1 | 295-506-3 | 92061-93-3 | M
Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction; Methylnaphthalene oil | (A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235 to 255 °C.) | 648-093-00-2 | 309-972-3 | 101794-91-6 | J, M▼C1
Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid extracts; Methylnaphtalene oil extract residue | (A complex combination of hydrocarbons obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 230 to 255 °C. Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.) | 648-094-00-8 | 295-309-2 | 91995-48-1 | J, MDistillats (charbon), huile légère de four à coke, coupe naphtalène; huile naphtalénique | [Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du préfractionnement (distillation continue) d'huile légère de four à coke. Se compose principalement de naphtalène, de coumarone et d'indène. Son point d'ébullition se situe au-dessus de 148 °C.] | 648-084-00-3 | 285-076-5 | 85029-51-2 | J, M
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distillation residues; Methylnaphthalene oil extract residue | (The residue from the distillation of alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220 to 300 °C. Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.) | 648-095-00-3 | 292-628-9 | 90641-05-7 | J, M▼M14
Extract oils (coal), acidic, tar-base free; Methylnaphthalene oil extract residue | (The extract oil boiling in the range of approximately 220 to 265 °C from coal tar alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.) | 648-096-00-9 | 284-901-6 | 84989-12-8 | J, MDistillats de goudron de houille, huiles de naphtalène; | Huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques et autres, de composés phénoliques et de composés azotés aromatiques, et distille approximativement entre 200 °C et 250 °C (392 °F et 482 °F).] | 648-085-00-9 | 283-484-8 | 84650-04-4 | J, M
Distillates (coal tar), benzole fraction, distillation residues; Wash oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It may be a liquid with the approximate distillation range of 150 to 300 °C or a semi-solid or solid with a melting point up to 70 °C. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.) | 648-097-00-4 | 310-165-3 | 121620-46-0 | J, M▼C1
▼M14Distillats d'huile de naphtalène (goudron de houille), à faible teneur en naphtalène; distillat d'huile naphtalénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par cristallisation de l'huile de naphtalène. Se compose principalement de naphtalène, d'alkylnaphtalènes et de composés phénoliques.) | 648-086-00-4 | 284-898-1 | 84989-09-3 | J, M
Creosote oil, acenaphthene fraction; | Wash Oil; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 240 °C to 280 °C (464 °F to 536 °F). Composed primarily of acenaphthene, naphthalene and alkyl naphthalene.] | 648-098-00-X | 292-605-3 | 90640-84-9 | MDistillats (goudron de houille), cristallisation de l'huile de naphtalène, eau-mère; distillat d'huile naphtalénique | (Combinaison complexe de composés organiques obtenue comme filtrat de la cristallisation de la fraction naphtalène issue du goudron de houille et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 200 °C et 230 °C. Se compose principalement de naphtalène, de thionaphtène et d'alkynaphtalènes.) | 648-087-00-X | 295-310-8 | 91995-49-2 | J, M
Creosote oil; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic hydrocarbons and may contain appreciable quantities of tar acids and tar bases. It distills at the approximate range of 200 °C to 325 °C (392 °F to 617 °F).] | 648-099-00-5 | 263-047-8 | 61789-28-4 | MRésidus d'extraction alcalins (charbon), huile de naphtalène; résidu d'extraction d'huile naphtalénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par lavage alcalin d'huile de naphtalène pour extraire les composés phénoliques (huiles de goudron acides). Se compose de naphtalènes et d'alkylnaphtalènes.) | 648-088-00-5 | 310-166-9 | 121620-47-1 | J, M
Creosote oil, high-boiling distillate; | Wash Oil; | [The high-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillates, removed. It is crystal free at approximately 5 °C (41 °F).] | 648-100-00-9 | 274-565-9 | 70321-79-8 | MRésidus d'extraction alcalins (charbon), huile de naphtalène, pauvres en naphtalènes; résidu d'extraction d'huile naphtalénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de l'extraction du naphtalène, par un procédé de cristallisation, d'huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin. Se compose principalement de naphtalène et d'alkylnaphtalènes.) | 648-089-00-0 | 310-167-4 | 121620-48-2 | J, M
▼C1Distillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits alcalins exempts de naphtalène; résidu d'extraction d'huile naphtalénique | [Huile restant après élimination, par un lavage alcalin, des composés phénoliques (huiles de goudron acides) de l'huile de naphtalène drainée. Se compose principalement de naphtalène et d'alkylnaphtalènes.] | 648-090-00-6 | 292-612-1 | 90640-90-7 | J, M
Creosote | 648-101-00-4 | 232-287-5 | 8001-58-9 | ►M5  H ◄Résidus d'extrait alcalin (charbon), huile de naphtalène, distillats de tête; résidu d'extraction d'huile naphtalénique | (Distillat issu d'huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin et dont l'intervalle de distillation s'étend approximativement de 180 °C à 220 °C. Se compose principalement de naphtalène, d'alkylbenzènes, d'indène et d'indane.) | 648-091-00-1 | 292-627-3 | 90641-04-6 | J, M
▼M14Distillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, fraction méthylnaphtalène; huile méthylnaphtalénique | (Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués et de bases aromatiques azotées dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 225 °C et 255 °C.) | 648-092-00-7 | 309-985-4 | 101896-27-9 | J, M
Extract residues (coal), creosote oil acid; | Wash Oil Extract Residue; | [A complex combination of hydrocarbons from the base-freed fraction from the distillation of coal tar, boiling in the range of approximately 250 °C to 280 °C (482 °F to 536 °F). It consists predominantly of biphenyl and isomeric diphenylnaphthalenes.] | 648-102-00-X | 310-189-4 | 122384-77-4 | MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, fraction indole-méthylnaphtalène; huile méthylnaphtalénique | (Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d'indole et de méthylnaphtalène dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 235 °C et 255 °C.) | 648-093-00-2 | 309-972-3 | 101794-91-6 | J, M
▼C1Distillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits acides; résidu d'extraction d'huile méthylnaphtalénique | [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination des bases de la fraction méthylnaphtalène issue de la distillation du goudron de houille et dont l'intervalle d'ébullition est approximativement compris entre 230 °C et 255 °C. Se compose principalement de méthyl-1(2)-naphtalène, de naphtalène, de diméthylnaphtalène et de biphényle.] | 648-094-00-8 | 295-309-2 | 91995-48-1 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste; Anthracene oil fraction | (The anthracene-rich solid obtained by the crystallisation and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of anthracene, carbazole and phenanthrene.) | 648-103-00-5 | 292-603-2 | 90640-81-6 | J, MRésidus d'extrait alcalin (charbon), huile de naphtalène, résidus de distillation; résidu d'extraction d'huile méthylnaphtalénique | (Résidu issu de la distillation d'huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin, dont l'intervalle de distillation s'étend approximativement de 220 °C à 300 °C. Se compose principalement de naphtalène, d'alkylnaphtalènes et de bases aromatiques azotées.) | 648-095-00-3 | 292-628-9 | 90641-05-7 | J, M
Anthracene oil, anthracene-low; Anthracene oil fraction | (The oil remaining after the removal, by a crystallisation process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four membered aromatic compounds.) | 648-104-00-0 | 292-604-8 | 90640-82-7 | J, MHuiles d'extrait acides (charbon), exemptes de base de goudron; résidu d'extraction d'huile méthylnaphtalénique | (Huile d'extrait dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 220 °C et 265 °C, issue du résidu d'extrait alcalin de goudron de houille obtenu par un lavage à l'acide, tel que l'acide sulfurique, après distillation en vue d'éliminer les bases de goudron. Se compose principalement d'alkylnaphtalènes.) | 648-096-00-9 | 284-901-6 | 84989-12-8 | J, M
Residues (coal tar), anthracene oil distillation; Anthracene oil fraction | (The residue from the fraction distillation of crude anthracene boiling in the approximate range of 340 to 400 °C. It consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.) | 648-105-00-6 | 295-505-8 | 92061-92-2 | J, MDistillats (goudron de houille), fraction benzol, résidus de distillation; huile de lavage | [Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de benzol brut (goudron de houille à haute température). Liquide dont le point de distillation se situe approximativement entre 150 °C et 300 °C, ou semi-solide ou solide dont le point de fusion est 70 °C. Se compose en majorité de naphtalène et d'alkylnaphtalènes.] | 648-097-00-4 | 310-165-3 | 121620-46-0 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction; Anthracene oil fraction | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallisation of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of 330 to 350 °C. It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.) | 648-106-00-1 | 295-275-9 | 91995-15-2 | J, M▼M14
Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction; Anthracene oil fraction | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallisation of anthrancene oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in the approximate range of 350 to 360 °C. It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.) | 648-107-00-7 | 295-276-4 | 91995-16-3 | J, MHuile de créosote, fraction acénaphtène; | Huile de lavage; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de goudron de houille et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 240 °C et 280 °C (464 °F et 536 °F). Se compose principalement d’acénaphtène, de naphtalène et d’alkylnaphtalène.] | 648-098-00-X | 292-605-3 | 90640-84-9 | M
Anthracene oil, anthracene paste, distillation lights; Anthracene oil fraction | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallisation of anthracene oil from bituminous light temperature tar and boiling in the range of approximately 290 to 340 °C. It contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro derivatives.) | 648-108-00-2 | 295-278-5 | 91995-17-4 | J, MHuile de créosote; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques et peut contenir des huiles de goudron acides et des bases de goudron en quantité notable. Son point de distillation se situe approximativement entre 200 °C et 325 °C (392 °F et 617 °F).] | 648-099-00-5 | 263-047-8 | 61789-28-4 | M
Tar oils, coal, low-temperature; Tar oil, high boiling | (A distillate from low-temperature coal tar. Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 160 to 340 °C.) | 648-109-00-8 | 309-889-2 | 101316-87-4 | J, MHuile de créosote, distillat à point d’ébullition élevé; | Huile de lavage; | [Fraction de distillation, à point d’ébullition élevé, obtenue par carbonisation à haute température de charbon bitumineux, puis raffinée en vue de séparer les sels cristallins en excès. Se compose principalement d’huile de créosote, une partie des sels aromatiques polycycliques entrant normalement dans la composition des distillats de goudron de houille ayant été éliminée. La fraction est exempte de cristaux à partir de 5 °C (41 °F) approximativement.] | 648-100-00-9 | 274-565-9 | 70321-79-8 | M
▼M14▼C1
Extract residues (coal), low temp. coal tar alk.; | [The residue from low temperature coal tar oils after an alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] | 648-110-00-3 | 310-191-5 | 122384-78-5 | J, MCréosote | 648-101-00-4 | 232-287-5 | 8001-58-9 | ►M5  H ◄
▼C1▼M14
Phenols, ammonia liquor ext.; Alkaline extract | (The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700 °C) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of monohydric and dihydric phenols.) | 648-111-00-9 | 284-881-9 | 84988-93-2 | J, MRésidus d’extraction acides (charbon), huile de créosote; | Résidu d’extraction d’huile de lavage; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures issue de la fraction dépourvue de bases résultant de la distillation du goudron de houille, dont le point d’ébullition se situe approximativement entre 250 °C et 280 °C (482 °F et 536 °F). Se compose principalement de biphényle et de diphénylnaphtalènes isomériques.] | 648-102-00-X | 310-189-4 | 122384-77-4 | M
Distillates (coal tar), light oils, alkaline extracts; Alkaline extract | (The aqueous extract from carbolic oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.) | 648-112-00-4 | 292-610-0 | 90640-88-3 | J, M▼C1
Extracts, coal tar oil alkaline; Alkaline extract | (The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.) | 648-113-00-X | 266-017-2 | 65996-83-0 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique; fraction d'huile anthracénique | (Solide riche en anthracène obtenu par cristallisation et centrifugation d'huile anthracénique. Se compose principalement d'anthracène, de carbazole et de phénanthrène.) | 648-103-00-5 | 292-603-2 | 90640-81-6 | J, M
Distillates (coal tar), naphthalene oils, alkaline extracts; Alkaline extract | (The aqueous extract from naphthalene oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxid. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.) | 648-114-00-5 | 292-611-6 | 90640-89-4 | J, MHuile anthracénique à faible teneur en anthracène; fraction d'huile anthracénique | [Huile restant après l'élimination de l'huile anthracénique, par cristallisation, de la pâte anthracénique (solide riche en anthracène). Se compose principalement de composés aromatiques comportant deux, trois ou quatre cycles.] | 648-104-00-0 | 292-604-8 | 90640-82-7 | J, M
Extract residues (coal), tar oil alkaline, carbonated, limed; Crude phenols | (The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.) | 648-115-00-0 | 292-629-4 | 90641-06-8 | J, MRésidus (goudron de houille), distillation d'huile anthracénique; fraction d'huile anthracénique | (Résidu de la distillation fractionnée d'anthracène brut dont le point d'ébullition est compris entre 340 °C et 400 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures hétérocycliques et aromatiques tri- en polycycliques.) | 648-105-00-6 | 295-505-8 | 92061-92-2 | J, M
▼M14Huile anthracénique, pâte anthracénique, fraction anthracène; fraction d'huile anthracénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation de l'anthracène obtenu par cristallisation de l'huile anthracénique à partir de goudron à haute température bitumineux; son point d'ébullition est compris entre 330 °C et 350 °C. Se compose principalement d'anthracène, de carbazole et de phénanthrène.) | 648-106-00-1 | 295-275-9 | 91995-15-2 | J, M
Tar acids, coal, crude; | Crude Phenols; | [The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols, and xylenols.] | 648-116-00-6 | 266-019-3 | 65996-85-2 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique, fraction carbazole; fraction d'huile anthracénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation de l'anthracène obtenu par cristallisation de l'huile anthracénique à partir de goudron à haute température de charbon bitumineux; son point d'ébullition est compris approximativement entre 350 °C et 360 °C. Se compose principalement d'anthracène, de carbazole et de phénanthrène.) | 648-107-00-7 | 295-276-4 | 91995-16-3 | J, M
▼C1Huile anthracénique, pâte anthracénique, fraction légère de distillation; fraction d'huile anthracénique | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation de l'anthracène obtenu par cristallisation de l'huile anthracénique à partir de goudron à basse température bitumineux; son point d'ébullition est compris approximativement entre 290 °C et 340 °C. Contient principalement des composés aromatiques tricycliques et leurs dérivés dihydrogénés.) | 648-108-00-2 | 295-278-5 | 91995-17-4 | J, M
Tar acids, brown-coal, crude; Crude phenols | (An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate. Composed primarily of phenol and phenol homologs.) | 648-117-00-1 | 309-888-7 | 101316-86-3 | J, MHuiles de goudron de houille à basse température; huile de goudron, à haut point d'ébullition | (Distillat de goudron de houille à basse température. Se compose principalement d'hydrocarbures, de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 340 °C.) | 648-109-00-8 | 309-889-2 | 101316-87-4 | J, M
Tar acids, brown-coal gasification; Crude phenols | (A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy aromatic phenols and their homologs.) | 648-118-00-7 | 295-536-7 | 92062-22-1 | J, M▼M14
Tar acids, distillation residues; Distillate phenols | (A residue from the distillation of crude phenol from coal. It consists predominantly of phenols having carbon numbers in the range of C8 through C10 with a softening point of 60 to 80 °C.) | 648-119-00-2 | 306-251-5 | 96690-55-0 | J, MRésidus d’extraction alcalins (charbon), goudron de houille à basse température; | [Résidu d’huiles de goudron de houille à basse température après un lavage alcalin avec, par exemple, l’hydroxyde de sodium aqueux, pour extraire les huiles acides de goudron de houille brutes. Se compose principalement d’hydrocarbures et de bases azotées aromatiques.] | 648-110-00-3 | 310-191-5 | 122384-78-5 | J, M
Tar acids, methylphenol fraction; Distillate phenols | (The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.) | 648-120-00-8 | 284-892-9 | 84989-04-8 | J, M▼C1
Tar acids, polyalkylphenol fraction; Distillate phenols | (The fraction of tar acids, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids, having an approximate boiling range of 225 to 320 °C. Composed primarily of polyalkylphenols.) | 648-121-00-3 | 284-893-4 | 84989-05-9 | J, MPhénols, extraits de l'ammoniaque; extrait basique | [Combinaison de phénols extraits, à l'aide d'acétate d'isobutyle, de l'ammoniaque issue de la condensation des gaz émis lors de la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C). Se compose principalement d'un mélange de phénols monohydriques et dihydriques.] | 648-111-00-9 | 284-881-9 | 84988-93-2 | J, M
Tar acids, xylenol fraction; Distillate phenols | (The fraction of tar acids, rich in 2,4- and 2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.) | 648-122-00-9 | 284-895-5 | 84989-06-0 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles légères, extraits alcalins; extrait basique | (Substance aqueuse extraite de l'huile carbolique par un lavage alcalin, avec, par exemple, de l'hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de différents composés phénoliques.) | 648-112-00-4 | 292-610-0 | 90640-88-3 | J, M
Tar acids, ethylphenol fraction; Distillate phenols | (The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.) | 648-123-00-4 | 284-891-3 | 84989-03-7 | J, MExtraits alcalins d'huile de goudron de houille (charbon); extrait basique | (Extrait de l'huile de goudron de houille obtenu par un lavage alcalin avec, par exemple, de l'hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de divers composés phénoliques.) | 648-113-00-X | 266-017-2 | 65996-83-0 | J, M
Tar acids, 3,5-xylenol fraction; Distillate phenols | (The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.) | 648-124-00-X | 284-896-0 | 84989-07-1 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits alcalins; extrait basique | (Substance aqueuse extraite de l'huile de naphtalène par un lavage alcalin, avec, par exemple, de l'hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de différents composés phénoliques.) | 648-114-00-5 | 292-611-6 | 90640-89-4 | J, M
Tar acids, residues, distillates, first-cut; Distillate phenols | (The residue from the distillation in the range of 235 to 355 °C of light carbolic oil.) | 648-125-00-5 | 270-713-1 | 68477-23-6 | J, MRésidus d'extrait alcalin (charbon), huile de goudron de houille, carbonatés et traités à la chaux; phénols bruts | [Produit obtenu par traitement au CO2 et au CaO d'extrait alcalin d'huile de goudron de houille. Se compose principalement de CaCO3, de Ca(OH)2, de Na2CO3 et d'autres impuretés organiques et minérales.] | 648-115-00-0 | 292-629-4 | 90641-06-8 | J, M
Tar acids, cresylic, residues; Distillate phenols | (The residue from crude coal tar acids after removal of phenol, cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid with a melting point approximately 80 °C. Composed primarily of polyalkyphenols, resin gums, and inorganic salts.) | 648-126-00-0 | 271-418-0 | 68555-24-8 | J, M▼M14
Phenols, C9-11; Distillate phenols | 648-127-00-6 | 293-435-2 | 91079-47-9 | J, MHuiles acides de goudron de houille brutes; | Phénols bruts; | [Produit de réaction obtenu par neutralisation d’extrait alcalin d’huile de goudron de houille par une solution acide, telle que l’acide sulfurique aqueux, ou le dioxyde de carbone gazeux, pour obtenir des acides libres. Se compose principalement d’huiles de goudron acides, telles que le phénol, les crésols et les xylénols.] | 648-116-00-6 | 266-019-3 | 65996-85-2 | J, M
Tar acids, cresylic; Distillate phenols | (A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and boiling in the range of approximately 200 to 230 °C. It contains chiefly phenols and pyridine bases.) | 648-128-00-1 | 295-540-9 | 92062-26-5 | J, M▼C1
Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction; Distillate phenols | (The distillate from the acidification of alkaline washed lignite tar distillate boiling in the range of approximately 200 to 230 °C. Composed primarily of m- and p-ethylphenol as well as cresols and xylenols.) | 648-129-00-7 | 302-662-9 | 94114-29-1 | J, MHuiles de goudron de lignite acides, brutes; phénols bruts | (Extrait alcalin acidifié de distillat de goudron de lignite. Se compose principalement de phénols et d'homologues du phénol.) | 648-117-00-1 | 309-888-7 | 101316-86-3 | J, M
Extract oils (coal), naphthalene oils; Acid extract | (The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed naphthalene oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.) | 648-130-00-2 | 292-623-1 | 90641-00-2 | J, MHuiles de goudron acides, gazéification du lignite; phénols bruts | (Combinaison complexe de composés organiques issue de la gazéification du lignite. Se compose principalement de phénols hydroxy-aromatiques en C6-10 et d'homologues.) | 648-118-00-7 | 295-536-7 | 92062-22-1 | J, M
Tar bases, quinoline derivs.; Distillate bases | 648-131-00-8 | 271-020-7 | 68513-87-1 | J, MHuiles de goudron acides, résidus de distillation; phénols distillés | (Résidu de la distillation de phénol brut à partir de charbon. Se compose principalement de phénols dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C8-C10 et dont le point de ramollissement est compris entre 60 °C et 80 °C.) | 648-119-00-2 | 306-251-5 | 96690-55-0 | J, M
Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction; Distillate bases | 648-132-00-3 | 274-560-1 | 70321-67-4 | J, MHuiles de goudron acides, fraction méthylphénol; phénols distillés | (Fraction des huiles de goudron acides riche en méthyl-3 phénol et en méthyl-4 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.) | 648-120-00-8 | 284-892-9 | 84989-04-8 | J, M
Tar bases, coal, distillation residues; Distillate bases | (The distillation residue remaining after the distillation of the neutralised, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and toluidines.) | 648- 133 -00-9 | 274-544-0 | 92062-29-8 | J, MHuiles de goudron acides, fraction polyalkylphénol; phénols distillés | (Fraction des huiles de goudron acides récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 225 °C et 320 °C. Se compose principalement de polyalkylphénols.) | 648-121-00-3 | 284-893-4 | 84989-05-9 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolysed, light oil fraction; Heat treatment products | (The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 to 120 °C.) | 648-134-00-4 | 309-745-9 | 100801-63-6 | J, MHuiles de goudron acides, fraction xylénol; phénols distillés | (Fraction des huiles de goudron acides riche en diméthyl-2,4 phénol et en diméthyl-2,5 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.) | 648-122-00-9 | 284-895-5 | 84989-06-0 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolysed, light oil fraction; Heat treatment products | (The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of 70 to 120 °C.) | 648-135-00-X | 309-748-5 | 100801-65-8 | J, MHuiles de goudron acides, fraction éthylphénol; phénols distillés | (Fraction des huiles de goudron acides riche en éthyl-3 phénol et en éthyl-4 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.) | 648-123-00-4 | 284-891-3 | 84989-03-7 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolysed, light oil fraction; Heat treatment products | (The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 to 210 °C.) | 648-136-00-5 | 309-749-0 | 100801-66-9 | J, MHuiles de goudron acides, fraction xylénol-3,5; phénols distillés | (Fraction des huiles de goudron acides riche en diméthyl-3,5 phénol, récupérée par distillation des huiles acides de goudron de houille à basse température.) | 648-124-00-X | 284-896-0 | 84989-07-1 | J, M
Extract residues (coal), tar oil alkaline, naphthalene distillation residues; Naphthalene oil extract residue | (The residue obtained from chemical oil extracted after the removal of naphthalene by distillation composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.) | 648-137-00-0 | 277-567-8 | 736665-18-6 | J, MHuiles de goudron acides, résidus de distillation, fraction légère; phénols distillés | (Résidu de la distillation entre 235 °C et 355 °C d'huile carbolique légère.) | 648-125-00-5 | 270-713-1 | 68477-23-6 | J, M
▼M14Huiles de goudron acides crésyliques, résidus; phénols distillés | (Résidu obtenu à partir des huiles acides brutes de goudron de houille après extraction du phénol, des crésols, des xylénols et des phénols à haut point d'ébullition. Solide de couleur noire dont le point de fusion se situe approximativement au-dessus de 80 °C. Se compose essentiellement de polyalkylphénols, de gommes-résines et de sels minéraux.) | 648-126-00-0 | 271-418-0 | 68555-24-8 | J, M
Creosote oil, low-boiling distillate; | Wash Oil; | [The low-boiling distillation fraction obtained from the high temperature carbonization of bituminous coal, which is further refined to remove excess crystalline salts. It consists primarily of creosote oil with some of the normal polynuclear aromatic salts, which are components of coal tar distillate, removed. It is crystal free at approximately 38 °C (100 °F).] | 648-138-00-6 | 274-566-4 | 70321-80-1 | MPhénols en C9-11; phénols distillés | 648-127-00-6 | 293-435-2 | 91079-47-9 | J, M
▼C1Huiles de goudron acides, crésyliques; phénols distillés | (Combinaison complexe de composés organiques tirée du lignite et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 230 °C. Se compose principalement de phénols et de bases pyridiniques.) | 648-128-00-1 | 295-540-9 | 92062-26-5 | J, M
Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solutions.; Alkaline extract | 648-139-00-1 | 272-361-4 | 68815-21-4 | J, MHuiles de goudron acides, lignite, fraction alkyl en C2phénol; phénols distillés | (Distillat issu de l'acidification du distillat de goudron de lignite lavé à la soude dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 200 °C et 230 °C. Se compose principalement de m- et de p-éthylphénol, de crésols et de xylénols.) | 648-129-00-7 | 302-662-9 | 94114-29-1 | J, M
Extract oils (coal), tar base; Acid extract | (The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline, and their alkyl derivatives.) | 648-140-00-7 | 266-020-9 | 65996-86-3 | J, MHuiles d'extrait (charbon), huiles de naphtalène; extrait acide | (Extrait aqueux produit par un lavage acide d'huile de naphtalène lavée aux alcalis. Se compose principalement des sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.) | 648-130-00-2 | 292-623-1 | 90641-00-2 | J, M
Tar bases, coal, crude; Crude tar bases | (The reaction product obtained by neutralising coal tar base extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.) | 648-141-00-2 | 266-018-8 | 65996-84-1 | J, MBases de goudron, dérivés quinoléiques; bases distillées | 648-131-00-8 | 271-020-7 | 68513-87-1 | J, M
Residues (coal), liquid solvent extraction; | (A cohesive powder composed of coal mineral matter and undissolved coal remaining after extraction of coal by a liquid solvent.) | 648-142-00-8 | 302-681-2 | 94114-46-2 | MBases de goudron de houille, fraction dérivés quinoléiques; bases distillées | 648-132-00-3 | 274-560-1 | 70321-67-4 | J, M
Coal liquids, liquid solvent extraction solution.; | (The product obtained by filtration of coal mineral matter and undissolved coal from coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black, viscous, highly complex liquid combination composed primarily of aromatic and partly hydrogenated aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic and other aromatic oxygen compounds and their alkyl derivatives.) | 648-143-00-3 | 302-682-8 | 94114-47-3 | MBases de goudron de houille, résidus de distillation; bases distillées | (Résidu de distillation restant après distillation de fractions de goudron contenant des bases obtenues par distillation de goudrons de houille, et soumises à une extraction acide et neutralisées. Contient principalement de l'aniline, des collidines, des toluidines, de la quinoléine et des dérivés quinoliniques.) | 648-133-00-9 | 295-544-0 | 92062-29-8 | J, M
Coal liquids, liquid solvent extraction; | (The substantially solvent-free product obtained by the distillation of the solvent from filtered coal extract solution produced by digesting coal in a liquid solvent. A black semi-solid, composed primarily of a complex combination of condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic nitrogen compounds, aromatic sulfur compounds, phenolic compounds and other aromatic oxygen compounds, and their alkyl derivatives.) | 648-144-00-9 | 302-683-3 | 94114-48-4 | MHuiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polyéthylène et du polypropylène, pyrolysées, fraction huile légère; produits traités thermiquement | (Huile obtenue par traitement thermique d'un mélange de polyéthylène et de polypropylène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et de ses homologues, avec un point d'ébullition compris approximativement entre 70 °C et 120 °C.) | 648-134-00-4 | 309-745-9 | 100801-63-6 | J, M
Light oil (coal), coke-oven; Crude benzole | (The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in the high temperature (greater than 700 °C) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon constituents.) | 648-147-00-5 | 266-012-5 | 65996-78-3 | JHuiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polyéthylène, pyrolysées, fraction huile légère; produits traités thermiquement | (Huile obtenue par traitement thermique d'un mélange de polyéthylène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et d'homologues, avec un point d'ébullition compris entre 70 °C et 120 °C.) | 648-135-00-X | 309-748-5 | 100801-65-8 | J, M
Distillates (coal), liquid solvent extraction, primary; | (The liquid product of condensation of vapours emitted during the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the range of approximately 30 to 300 °C. Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.) | 648-148-00-0 | 302-688-0 | 94114-52-0 | JHuiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polystyrène, pyrolysées, fraction huile légère; produits traités thermiquement | (Huile obtenue par traitement thermique d'un mélange de polystyrène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et d'homologues, avec un point d'ébullition compris approximativement entre 70 °C et 210 °C.) | 648-136-00-5 | 309-749-0 | 100801-66-9 | J, M
Distillates (coal), solvent extraction, hydrocracked; | (Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction process and boiling in the range of approximately 30 to 300 °C. Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.) | 648-149-00-6 | 302-689-6 | 94114-53-1 | JRésidus d'extraits alcalins d'huile de goudron (charbon), résidus de distillation du naphtalène, résidu d'extraction d'huile naphtalénique | (Résidu obtenu à partir de l'huile chimique extraite après élimination du naphtalène par distillation. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant deux à quatre cycles et de bases aromatiques azotées.) | 648-137-00-0 | 277-567-8 | 736665-18-6 | J, M
Naphtha (coal), solvent extraction, hydrocracked; | (Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 to 180 °C. Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.) | 648-150-00-1 | 302-690-1 | 94114-54-2 | J▼M14
Gasoline, coal solvent extraction, hydrocracked naphtha; | (Motor fuel produced by the reforming of the refined naphtha fraction of the products of hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 to 180 °C. Composed primarily of aromatic and naphthenic hydrocarbons, their alkyl derivatives and alkyl hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C9.) | 648-151-00-7 | 302-691-7 | 94114-55-3 | JHuile de créosote, distillat à bas point d’ébullition; | Huile de lavage; | [Fraction de distillation, à bas point d’ébullition, obtenue par carbonisation à haute température de charbon bitumineux, puis raffinée en vue de séparer les sels cristallins en excès. Se compose principalement d’huile de créosote, une partie des sels aromatiques polycycliques entrant normalement dans la composition des distillats de goudron de houille ayant été éliminée. La fraction est exempte de cristaux à partir de 38 °C (100 °F) approximativement.] | 648-138-00-6 | 274-566-4 | 70321-80-1 | M
Distillates (coal), solvent extraction, hydrocracked middle; | (Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 to 300 °C. Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing compounds are also present.) | 648-152-00-2 | 302-692-2 | 94114-56-4 | J▼C1
Distillates (coal), solvent extraction, hydrocracked hydrogenated middle; | (Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle distillate from coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 to 280 °C. Composed primarily of hydrogenated two-ring carbon compounds and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14.) | 648-153-00-8 | 302-693-8 | 94114-57-5 | JHuiles de goudron acides crésyliques, sels de sodium, solutions caustiques; extrait basique | 648-139-00-1 | 272-361-4 | 68815-21-4 | J, M
Light oil (coal), semi-coking process; Fresh oil | (The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in the low temperature (less than 700 °C) destructive distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.) | 648-156-00-4 | 292-635-7 | 90641-11-5 | JHuiles d'extrait de base de goudron (charbon); extrait acide | (Extrait du résidu de l'extraction alcaline d'huile de goudron de houille obtenue par un lavage acide avec, par exemple, de l'acide sulfurique aqueux, après distillation en vue d'éliminer le naphtalène. Se compose principalement de sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.) | 648-140-00-7 | 266-020-9 | 65996-86-3 | J, M
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent | 649-001-00-3 | 265-102-1 | 64742-03-6 | ►M5  H ◄Bases de goudron de houille brutes (charbon); bases brutes de goudron | (Produit de réaction obtenu par neutralisation d'huile d'extrait basique de goudron de houille par une solution alcaline, telle que l'hydroxyde de sodium aqueux, pour obtenir des bases libres. Se compose principalement de bases organiques telles que l'acridine, la phénanthridine, la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.) | 648-141-00-2 | 266-018-8 | 65996-84-1 | J, M
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent | 649-002-00-9 | 265-103-7 | 64742-04-7 | ►M5  H ◄Résidus (charbon), extraction au solvant liquide | (Poudre cohésive composée de matière minérale charbonneuse et de charbon non dissous après extraction au solvant liquide.) | 648-142-00-8 | 302-681-2 | 94114-46-2 | M
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent | 649-003-00-4 | 265-104-2 | 6472-05-8 | ►M5  H ◄Charbon liquide, solution d'extraction au solvant liquide | (Produit obtenu par filtration de la matière minérale charbonneuse et du charbon non dissous issus de la solution produite par décomposition du charbon dans un solvant liquide. Combinaison liquide très complexe, visqueuse et de couleur noire. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques, non hydrogénés ou partiellement hydrogénés, de composés aromatiques azotés, de composés aromatiques soufrés, de composés phénoliques, de composés aromatiques oxygénés et de leurs dérivés alkylés.) | 648-143-00-3 | 302-682-8 | 94114-47-3 | M
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent | 649-004-00-X | 265-111-0 | 64742-11-6 | ►M5  H ◄Charbon liquide, extraction au solvant liquide | (Produit pratiquement exempt de solvant obtenu par distillation du solvant issu de la solution d'extrait de charbon filtrée produite par décomposition du charbon dans un solvant liquide. Semi-solide de couleur noire composé principalement d'une combinaison complexe d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés, de composés aromatiques azotés, de composés aromatiques soufrés, de composés phénoliques, de composés aromatiques oxygénés et de leurs dérivés alkylés.) | 648-144-00-9 | 302-683-3 | 94114-48-4 | M
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent | 649-005-00-5 | 295-341-7 | 91995-78-7 | ►M5  H ◄Huile légère (charbon), four à coke; benzol brut | [Liquide organique volatil extrait du gaz issu de la distillation destructive du charbon à haute température (au-dessus de 700 °C). Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes. Peut également contenir de petites quantités d'autres hydrocarbures.] | 648-147-00-5 | 266-012-5 | 65996-78-3 | J
Hydrocarbons C26-55, arom.-rich | 649-006-00-0 | 307-753-7 | 97722-04-8 | ►M5  H ◄Distillats primaires (charbon), extraction au solvant liquide | (Liquide produit par la condensation des vapeurs émises au cours de la décomposition du charbon dans un solvant liquide. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 300 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés partiellement hydrogénés, de composés aromatiques contenant de l'azote, de l'oxygène et du soufre, et de leurs dérivés alkylés, dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C14.) | 648-148-00-0 | 302-688-0 | 94114-52-0 | J
Residues (petroleum), atm. tower; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-008-00-1 | 265-045-2 | 64741-45-3 |  Distillats d'hydrocraquage (charbon), extraction au solvant | (Distillat obtenu par hydrocraquage d'extrait de charbon ou de la solution issue de l'extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 300 °C. Se compose principalement de composés aromatiques, de composés naphténiques et aromatiques hydrogénés, de leurs dérivés alkylés et d'alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C14. Contient également des composés aromatiques renfermant de l'azote, du soufre et de l'oxygène, et des composés aromatiques hydrogénés.) | 648-149-00-6 | 302-689-6 | 94114-53-1 | J
Gas oils (petroleum), heavy vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 to 600 °C. This stream is likely to contain 5 wt % more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-009-00-7 | 265-058-3 | 64741-57-7 |  Naphta d'hydrocraquage (charbon), extraction au solvant | (Fraction du distillat obtenue par hydrocraquage de l'extrait de charbon ou de la solution issue de l'extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 180 °C. Se compose principalement de composés aromatiques, hydrogénés ou non, de composés naphténiques, de leurs dérivés alkylés et d'alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C9. Contient également des composés aromatiques hydrogénés et des composés aromatiques renfermant de l'azote, du soufre et de l'oxygène.) | 648-150-00-1 | 302-690-1 | 94114-54-2 | J
Distillates (petroleum), heavy catalytic cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 to 500 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-010-00-2 | 265-063-0 | 64741-61-3 |  Essence, extraction au solvant de charbon, naphta d'hydrocraquage | (Carburant produit par reformage de la fraction naphta raffinée des produits d'hydrocraquage de l'extrait de charbon ou de la solution issue de l'extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 180 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques et naphténiques, de leurs dérivés alkylés et d'hydrocarbures alkylés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C9.) | 648-151-00-7 | 302-691-7 | 94114-55-3 | J
Clarified oils (petroleum), catalytic cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-011-00-8 | 265-064-6 | 64741-62-4 |  Distillats moyens d'hydrocraquage (charbon), extraction au solvant | (Distillat obtenu par hydrocraquage de l'extrait de charbon ou de la solution issue de l'extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 180 °C et 300 °C. Se compose principalement de composés aromatiques bicycliques, de composés naphténiques et aromatiques hydrogénés, de leurs dérivés alkylés et d'alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C14. Contient également des composés azotés, soufrés et oxygénés.) | 648-152-00-2 | 302-692-2 | 94114-56-4 | J
Residues (petroleum), hydrocracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the products of a hydrocracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C.) | 649-012-00-3 | 265-076-1 | 64741-75-9 |  Distillats moyens d'hydrocraquage (charbon), extraction au solvant, hydrogénés | (Produit issu de l'hydrogénation du distillat moyen d'hydrocraquage de l'extrait de charbon ou de la solution issue de l'extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 180 °C et 280 °C. Se compose principalement de composés bicycliques hydrogénés du carbone et de leurs dérivés alkylés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C14.) | 648-153-00-8 | 302-693-8 | 94114-57-5 | J
Residues (petroleum), thermal cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of 4- to 6-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-013-00-9 | 265-081-9 | 64741-80-6 |  Huile légère (charbon), semi-cokéfaction; huile fraîche | [Liquide organique volatil obtenu par condensation des gaz dégagés par la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C). Se compose principalement d'hydrocarbures en C6-10.] | 648-156-00-4 | 292-635-7 | 90641-11-5 | J
Distillates (petroleum), heavy thermal cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C36 and boiling in the range of approximately 260 to 480 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more or four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-014-00-4 | 265-082-4 | 64741-81-7 |  Extraits au solvant (pétrole), distillat naphténique léger | 649-001-00-3 | 265-102-1 | 64742-03-6 | ►M5  H ◄
Gas oils (petroleum), hydrotreated vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C50 and boiling in the range of approximately 230 to 600 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-015-00-X | 265-162-9 | 64742-59-2 |  Extraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique lourd | 649-002-00-9 | 265-103-7 | 64742-04-7 | ►M5  H ◄
Residues (petroleum) hydrodesulphurised atmospheric tower; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating an atmospheric tower residuum with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove organic sulfur compounds. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-016-00-5 | 265-181-2 | 64742-78-5 |  Extraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique léger | 649-003-00-4 | 265-104-2 | 64742-05-8 | ►M5  H ◄
Gas oils (petroleum), hydrodesulphurised heavy vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulphurisation process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and boiling in the range of approximately 350 to 600 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-017-00-0 | 265-189-6 | 64742-86-5 |  Extraits au solvant (pétrole), distillat naphténique lourd | 649-004-00-X | 265-111-0 | 64742-11-6 | ►M5  H ◄
Residues (petroleum), steam-cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the residual fraction from the distillation of the products of a steam cracking process (including steam cracking to produce ethylene). It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C14 and boiling above approximately 260 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-018-00-6 | 265-193-8 | 64742-90-1 |  Extraits au solvant (pétrole), gazole léger sous vide | 649-005-00-5 | 295-341-7 | 91995-78-7 | ►M5  H ◄
Residues (petroleum), atmospheric; Heavy fuel oil | (A complex residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-019-00-1 | 269-777-3 | 68333-22-2 |  Hydrocarbures en C26-55, riches en aromatiques | 649-006-00-0 | 307-753-7 | 97722-04-8 | ►M5  H ◄
Clarified oils (petroleum), hydrodesulphurised catalytic cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating catalytic cracked clarified oil with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-020-00-7 | 269-782-0 | 68333-26-6 |  Résidus (pétrole), tour atmosphérique; fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-008-00-1 | 265-045-2 | 64741-45-3 |  
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised intermediate catalytic cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating intermediate catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 to 450 °C. It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.) | 649-021-00-2 | 269-783-6 | 68333-27-7 |  Gazoles lourds (pétrole), distillation sous vide; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C20-C50 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 350 °C et 600 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-009-00-7 | 265-058-3 | 64741-57-7 |  
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised heavy catalytic cracked; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of heavy catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulfur to hydrogen sulfide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C35 and boiling in the range of approximately 260 to 500 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-022-00-8 | 269-784-1 | 68333-28-8 |  Distillats lourds (pétrole), craquage catalytique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C15-C35 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 260 °C et 500 °C. Cette fraction peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-010-00-2 | 265-063-0 | 64741-61-3 |  
Fuel oil, residues-straight-run gas oils, high-sulfur; Heavy fuel oil | 649-023-00-3 | 270-674-0 | 68476-32-4 |  Huiles clarifiées (pétrole), craquage catalytique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction résiduelle de la distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-011-00-8 | 265-064-6 | 64741-62-4 |  
Fuel oil, residual; Heavy fuel oil | (The liquid product from various refinery streams, usually residues. The composition is complex and varies with the source of the crude oil.) | 649-024-00-9 | 270-675-6 | 68476-33-5 |  Résidus (pétrole), hydrocraquage; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction résiduelle de la distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C.) | 649-012-00-3 | 265-076-1 | 64741-75-9 |  
Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator residue distillation; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils above approximately 399 °C.) | 649-025-00-4 | 270-792-2 | 68478-13-7 |  Résidus (pétrole), craquage thermique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle dans la distillation du produit résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-013-00-9 | 265-081-9 | 64741-80-6 |  
Residues (petroleum), heavy coker gas oil and vacuum gas oil; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and vacuum gas oil. It predominantly consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 °C.) | 649-026-00-X | 270-796-4 | 68478-17-1 |  Distillats lourds (pétrole), craquage thermique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C36 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 260 °C et 480 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-014-00-4 | 265-082-4 | 64741-81-7 |  
Residues (petroleum), heavy coker and light vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of heavy coker gas oil and light vacuum gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 °C.) | 649-027-00-5 | 270-983-0 | 68512-61-8 |  Gazoles sous vide (pétrole), hydrotraités; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C13-C50 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 230 °C et 600 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-015-00-X | 265-162-9 | 64742-59-2 |  
Residues (petroleum), light vacuum; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C13 and boiling above approximately 230 °C.) | 649-028-00-0 | 270-984-6 | 68512-62-9 |  Résidus de tour atmosphérique (pétrole), hydrodésulfurés; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'un résidu de tour atmosphérique à l'hydrogène en présence d'un catalyseur, sous des conditions destinées essentiellement à l'élimination des composés organiques de soufre. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-016-00-5 | 265-181-2 | 64742-78-5 |  
Residues (petroleum), steam-cracked light; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers greater than C7 and boiling in the range of approximately 101 to 555 °C.) | 649-029-00-6 | 271-013-9 | 68513-69-9 |  Gazoles lourds sous vide (pétrole), hydrodésulfurés; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé d'hydrodésulfuration catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C20-C50 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 350 °C et 600 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-017-00-0 | 265-189-6 | 64742-86-5 |  
Fuel oil, No 6; Heavy fuel oil | (A distillate oil having a minimum viscosity of 197 10-6 m2s-1 at 37,7 °C to a maximum of 197 10-5 m2s-1 at 37,7 °C.) | 649-030-00-1 | 271-384-7 | 68553-00-4 |  Résidus (pétrole), vapocraquage; fioul lourd | [Combinaison complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle dans la distillation du produit résultant d'un vapocraquage (y compris le vapocraquage destiné à la production d'éthylène). Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C14 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 260 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.] | 649-018-00-6 | 265-193-8 | 64742-90-1 |  
Residues (petroleum), topping plant, low-sulfur; Heavy fuel oil | (A low-sulfur complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the topping plant distillation of crude oil. It is the residuum after the straight-run gasoline cut, kerosene cut and gas oil cut have been removed.) | 649-031-00-7 | 271-763-7 | 68607-30-7 |  Résidus de distillation atmosphérique (pétrole); fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C11 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 200 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-019-00-1 | 269-777-3 | 68333-22-2 |  
Gas oils (petroleum), heavy atmospheric; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C35 and boiling in the range of approximately 121 to 510 °C.) | 649-032-00-2 | 272-184-2 | 68783-08-4 |  Huiles clarifiées (pétrole), craquage catalytique, hydrodésulfuration; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en traitant à l'hydrogène des huiles clarifiées de craquage catalytique afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-020-00-7 | 269-782-0 | 68333-26-6 |  
Residues (petroleum), coker scrubber, Condensed-ring-arom.-contg.; Heavy fuel oil | (A very complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of vacuum residuum and the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20 and boiling above approximately 350 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-033-00-8 | 272-187-9 | 68783-13-1 |  Distillats intermédiaires (pétrole), craquage catalytique, hydrodésulfuration; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en traitant à l'hydrogène des distillats intermédiaires de craquage catalytique afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C11-C30 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 450 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques tricycliques.) | 649-021-00-2 | 269-783-6 | 68333-27-7 |  
Distillates (petroleum), petroleum residues vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from the atmospheric distillation of crude oil.) | 649-034-00-3 | 273-263-4 | 68955-27-1 |  Distillats lourds (pétrole), craquage catalytique, hydrodésulfuration; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en traitant à l'hydrogène des distillats lourds de craquage catalytique afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C35 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 260 °C et 500 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-022-00-8 | 269-784-1 | 68333-28-8 |  
Residues (petroleum), steam-cracked, resinous; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the distillation of steam-cracked petroleum residues.) | 649-035-00-9 | 273-272-3 | 68955-36-2 |  Fuel-oil, résidus-gazoles de distillation directe, à haute teneur en soufre; fioul lourd | 649-023-00-3 | 270-674-0 | 68476-32-4 |  
Distillates (petroleum), intermediate vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C42 and boiling in the range of approximately 250 to 545 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-036-00-4 | 274-683-0 | 70592-76-6 |  Fuel-oil résiduel; fioul lourd | (Produit liquide issu de diverses fractions de raffinerie, généralement des résidus. Sa composition est complexe et varie selon la provenance du pétrole brut.) | 649-024-00-9 | 270-675-6 | 68476-33-5 |  
Distillates (petroleum), light vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C35 and boiling in the range of approximately 250 to 545 °C.) | 649-037-00-X | 247-684-6 | 70592-77-7 |  Résidus de distillation (pétrole), résidu de fractionnement du reformage catalytique; fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation d'un résidu de fractionnement du reformage catalytique. Son point d'ébullition est approximativement supérieur à 399 °C.) | 649-025-00-4 | 270-792-2 | 68478-13-7 |  
Distillates (petroleum), vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C15 through C50 and boiling in the range of approximately 270 to 600 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-038-00-5 | 274-685-1 | 70592-78-8 |  Résidus (pétrole), gazole lourd de cokéfaction et gazole sous vide; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction résiduelle dans la distillation de gazole lourd de cokéfaction et de gazole sous vide. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C13 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 230 °C.) | 649-026-00-X | 270-796-4 | 68478-17-1 |  
Gas oils (petroleum), hydrodesulphurised coker heavy vacuum; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by hydrodesulphurisation of heavy coker distillate stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C18 to C44 and boiling in the range of approximately 304 to 548 °C. Likely to contain 5 wt % or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-039-00-0 | 285-555-9 | 85117-03-9 |  Résidus lourds de cokéfaction et résidus légers sous vide (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle lors de la distillation de gazole lourd de cokéfaction et de gazole léger sous vide. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C13 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 230 °C.) | 649-027-00-5 | 270-983-0 | 68512-61-8 |  
Residues (petroleum), steam-cracked, distillates; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained during the production of refined petroleum tar by the distillation of steam cracked tar. It consists predominantly of aromatic and other hydrocarbons and organic sulfur compounds.) | 649-040-00-6 | 292-657-7 | 90669-75-3 |  Résidus légers sous vide (pétrole); fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation sous vide du résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C13 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 230 °C.) | 649-028-00-0 | 270-984-6 | 68512-62-9 |  
Residues (petroleum), vacuum, light; Heavy fuel oil | (A complex residuum from the vacuum distillation of the residuum from atmospheric distillation of crude oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C24 and boiling above approximately 390 °C.) | 649-041-00-1 | 292-658-2 | 90669-76-4 |  Résidus légers de vapocraquage (pétrole); fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques et insaturés dont le nombre de carbones est supérieur à C7 et dont le point d'ébullition varie approximativement entre 101 °C et 555 °C.) | 649-029-00-6 | 271-013-9 | 68513-69-9 |  
Fuel oil, heavy, high-sulphur; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of crude petroleum. It consists predominantly of aliphatic, aromatic and cycloaliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-042-00-7 | 295-396-7 | 92045-14-2 |  Fuel-oil, no 6; fioul lourd | (Fuel-oil dont la viscosité est comprise entre 197 10-6 m2.s-1 à 37,7 °C et 197 10-5 m2.s-1 à 37,7 °C) | 649-030-00-1 | 271-384-7 | 68553-00-4 |  
Residues (petroleum), catalytic cracking; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C11 and boiling above approximately 200 °C.) | 649-043-00-2 | 295-511-0 | 92061-97-7 |  Résidus à basse teneur en soufre (pétrole), unité de fractionnement; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures, à basse teneur en soufre, produite comme fraction résiduelle, dans la distillation fractionnée du pétrole brut, après séparation des coupes essence, kérosène et gazole de distillation directe.) | 649-031-00-7 | 271-763-7 | 68607-30-7 |  
Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked, thermally degraded; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 220 to 450 °C. This stream is likely to contain organic sulfur compounds.) | 649-044-00-8 | 295-990-6 | 92201-59-7 |  Gazoles atmosphériques lourds (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C35 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 121 °C et 510 °C.) | 649-032-00-2 | 272-184-2 | 68783-08-4 |  
Residual oils (petroleum); Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons, sulfur compounds and metal-containing organic compounds obtained as the residue from refinery fractionation cracking processes. It produces a finished oil with a viscosity above 2 10-6 m2.s-1 at 100 °C.) | 649-045-00-3 | 298-754-0 | 93821-66-0 |  Résidus de laveur à coke (pétrole), contenant des aromatiques à noyaux condensés; fioul lourd | (Combinaison très complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle dans la distillation d'un résidu sous vide et des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 350 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-033-00-8 | 272-187-9 | 68783-13-1 |  
Residues, steam cracked, thermally treated; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of raw steam-cracked naphtha. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons boiling in the range above approximately 180 °C.) | 649-046-00-9 | 308-733-0 | 98219-64-8 |  Distillats sous vide (pétrole), résidus de pétrole; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par la distillation sous vide du résidu de la distillation atmosphérique du pétrole brut.) | 649-034-00-3 | 273-263-4 | 68955-27-1 |  
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised full-range middle; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum stock with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 to 400 °C.) | 649-047-00-4 | 309-863-0 | 101316-57-8 |  Résidus de vapocraquage résineux (pétrole); fioul lourd | (Résidu complexe issu de la distillation de résidus de vapocraquage du pétrole.) | 649-035-00-9 | 273-272-3 | 68955-36-2 |  
Residues (petroleum), catalytic reformer fractionator; Heavy fuel oil | (A complex combination of hydrocarbons produced as the residual fraction from distillation of the product from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C25 and boiling in the range of approximately 160 to 400 °C. This stream is likely to contain 5 wt % or more of four- or six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-048-00-X | 265-069-3 | 64741-67-9 |  Distillats intermédiaires sous vide (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation sous vide du résidu issu de la distillation atmosphérique de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C14-C42 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 250 °C et 545 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant quatre à six cycles.) | 649-036-00-4 | 274-683-0 | 70592-76-6 |  
Petroleum; Crude oil | (A complex combination of hydrocarbons. It consists predominantly of aliphatic, alicyclic and aromatic hydrocarbons. It may also contain small amounts of nitrogen, oxygen and sulfur compounds. This category encompasses light, medium, and heavy petroleums, as well as the oils extended from tar sands. Hydrocarbonaceous materials requiring major chemical changes for their recovery or conversion to petroleum refinery feedstocks such as crude shale oils; upgraded shale oils and liquid coal fuels are not included in this definition.) | 649-049-00-5 | 232-298-5 | 8002-05-9 |  Distillats légers sous vide (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation sous vide du résidu issu de la distillation atmosphérique de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C11-C35 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 250 °C et 545 °C.) | 649-037-00-X | 247-684-6 | 70592-77-7 |  
▼M5 —————Distillats sous vide (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation sous vide du résidu issu de la distillation atmosphérique de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C15-C50 et dont le point d'ébullition est compris entre 270 °C et 600 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant quatre à six cycles.) | 649-038-00-5 | 274-685-1 | 70592-78-8 |  
Gazoles lourds sous vide (pétrole), cokéfaction, hydrodésulfuration; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration de charges de distillats lourds de cokéfaction. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C18-C44 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 304 °C et 548 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-039-00-0 | 285-555-9 | 85117-03-9 |  
▼M14 —————Résidus de vapocraquage (pétrole), distillats; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue durant la production de goudron de pétrole raffiné par distillation de goudron de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques et autres, et de composés soufrés organiques.) | 649-040-00-6 | 292-657-7 | 90669-75-3 |  
Résidus légers sous vide (pétrole); fioul lourd | (Résidu complexe de la distillation sous vide de résidu de distillation atmosphérique du pétrole brut. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C24 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 390 °C.) | 649-041-00-1 | 292-658-2 | 90669-76-4 |  
▼M5 —————Fuel-oil lourd à haute teneur en soufre; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques, aromatiques et cycloaliphatiques dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-042-00-7 | 295-396-7 | 92045-14-2 |  
▼C1Résidus (pétrole), craquage catalytique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle dans la distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C11 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 200 °C.) | 649-043-00-2 | 295-511-0 | 92061-97-7 |  
Foots oil (petroleum), acid-treated; Foots oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with sulphuric acid. It consists predominantly of branched-chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-175-00-0 | 300-225-7 | 93924-31-3 | LDistillats intermédiaires (pétrole), craquage catalytique, dégradation thermique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique et qui a été utilisée comme fluide caloporteur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 220 °C et 450 °C. Peut contenir des composés organiques soufrés.) | 649-044-00-8 | 295-990-6 | 92201-59-7 |  
Foots oil (petroleum), clay-treated; Foots oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of Foot's oil with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons with carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-176-00-6 | 300-226-2 | 93924-32-4 | LHuiles résiduelles (pétrole); fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures, de composés soufrés et de composés organiques métallifères obtenue comme résidu dans les procédés de raffinage par craquage et fractionnement. Donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 2 10-6 m2.s-1 à 100 °C.) | 649-045-00-3 | 298-754-0 | 93821-66-0 |  
▼M5 —————Résidus de vapocraquage, traitement thermique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement et distillation de naphta brut de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 180 °C.) | 649-046-00-9 | 308-733-0 | 98219-64-8 |  
▼C1Distillats moyens à large intervalle d'ébullition (pétrole), hydrodésulfurés; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une charge pétrolière à l'hydrogène. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 400 °C.) | 649-047-00-4 | 309-863-0 | 101316-57-8 |  
Foots oil (petroleum), carbon-treated; Foot's oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foot's oil with activated carbon for the removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-211-00-5 | 308-126-0 | 97862-76-5 | LRésidus de fractionnement (pétrole), reformage catalytique; fioul lourd | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction résiduelle de la distillation du produit résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures en majorité aromatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C10-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 400 °C. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-048-00-X | 265-069-3 | 64741-67-9 |  
Distillates (petroleum), sweetened middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 °C to 345 °C.) | 649-212-00-0 | 265-088-7 | 64741-86-2 | NPétrole; pétrole brut | (Combinaison complexe d'hydrocarbures. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques, alicycliques et aromatiques. Peut aussi contenir de petites quantités de composés d'azote, d'oxygène et de soufre. Cette catégorie comprend les pétroles légers, moyens et lourds, ainsi que les huiles extraites des sables asphaltiques. Elle n'inclut pas les matières hydrocarbonées dont la récupération ou la conversion en charges de raffinage du pétrole impose des transformations chimiques importantes, comme les huiles de schiste brutes ou valorisées, ou les liquides combustibles issus du charbon.) | 649-049-00-5 | 232-298-5 | 8002-05-9 |  
Gas oils (petroleum), solvent-refined; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 °C to 400 °C.) | 649-213-00-6 | 265-092-9 | 64741-90-8 | N▼M5 —————
Distillates (petroleum), solvent-refined middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 °C to 345 °C.) | 649-214-00-1 | 265-093-4 | 64741-91-9 | N
Gas oils (petroleum), acid-treated; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulphuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 °C to 400 °C.) | 649-215-00-7 | 265-112-6 | 64742-12-7 | N▼M14 —————
Distillates (petroleum), acid-treated middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulphuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 °C to 345 °C.) | 649-216-00-2 | 265-113-1 | 64742-13-8 | N
Distillates (petroleum), acid-treated light; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulphuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C16 and boiling in the range of approximately 150 °C to 290 °C.) | 649-217-00-8 | 265-114-7 | 64742-14-9 | N▼M5 —————
Gas oils (petroleum), chemically neutralised; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 °C to 400 °C.) | 649-218-00-3 | 265-129-9 | 64742-29-6 | N▼C1
Distillates (petroleum), chemically neutralised middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C20 and boiling in the range of approximately 205 °C to 345 °C.) | 649-219-00-9 | 265-130-4 | 64742-30-9 | NHuile de ressuage (pétrole), traitée à l'acide; huile de ressuage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de l'huile de ressuage par l'acide sulfurique. Se compose principalement d'hydrocarbures à chaîne ramifiée dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-175-00-0 | 300-225-7 | 93924-31-3 | L
Distillates (petroleum), clay-treated middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C20 and boiling in the range of approximately 150 °C to 345 °C.) | 649-220-00-4 | 265-139-3 | 64742-38-7 | NHuiles de ressuage (pétrole), traitées à l'argile; huile de ressuage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de l'huile de ressuage avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, pour éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures à chaîne ramifiée dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-176-00-6 | 300-226-2 | 93924-32-4 | L
Distillates (petroleum), hydrotreated middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 °C to 400 °C.) | 649-221-00-X | 265-148-2 | 64742-46-7 | N▼M5 —————
Gas oils (petroleum), hydrodesuphurised; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulphur to hydrogen sulphide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C25 and boiling in the range of approximately 230 °C to 400 °C.) | 649-222-00-5 | 265-182-8 | 64742-79-6 | N▼C1
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulphur to hydrogen sulphide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C25 and boiling in the range of approximately 205 °C to 400 °C.) | 649-223-00-0 | 265-183-3 | 64742-80-9 | NHuile de ressuage (pétrole), traitée au charbon; huile de ressuage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'huile de ressuage avec du charbon actif afin d'éliminer les constituants en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-211-00-5 | 308-126-0 | 97862-76-5 | L
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, high-boiling; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the range of approximately 343 °C to 399 °C.) | 649-228-00-8 | 270-719-4 | 68477-29-2 | NDistillats moyens (pétrole), adoucis; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par adoucissement d'un distillat de pétrole afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 345 °C.) | 649-212-00-0 | 265-088-7 | 64741-86-2 | N
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, intermediate-boiling; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils in the range of approximately 288 °C to 371 °C.) | 649-229-00-3 | 270-721-5 | 68477-30-5 | NGazoles (pétrole), raffinés au solvant; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C11-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 400 °C.) | 649-213-00-6 | 265-092-9 | 64741-90-8 | N
Distillates (petroleum), catalytic reformer fractionator residue, low-boiling; Gas oil — unspecified | (The complex combination of hydrocarbons from the distillation of catalytic reformer fractionator residue. It boils approximately below 288 °C.) | 649-230-00-9 | 270-722-0 | 68477-31-6 | NDistillats moyens (pétrole), raffinés au solvant; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 345 °C.) | 649-214-00-1 | 265-093-4 | 64741-91-9 | N
Distillates (petroleum), highly refined middle; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the subjection of a petroleum fraction to several of the following steps: filtration, centrifugation, atmospheric distillation, vacuum distillation, acidification, neutralisation and clay treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C20.) | 649-231-00-4 | 292-615-8 | 90640-93-0 | NGazoles (pétrole), traités à l'acide; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C13-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 230 °C et 400 °C.) | 649-215-00-7 | 265-112-6 | 64742-12-7 | N
Distillates (petroleum) catalytic reformer, heavy aromatic concentrate; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C16 and boiling in the range of approximately 200 °C to 300 °C.) | 649-232-00-X | 295-294-2 | 91995-34-5 | NDistillats moyens (pétrole), traités à l'acide; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C11-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 345 °C.) | 649-216-00-2 | 265-113-1 | 64742-13-8 | N
Gas oils, paraffinic; Gas oil — unspecified | (A distillate obtained from the redistillation of a complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the effluents from a severe catalytic hydrotreatment of paraffins. It boils in the range of approximately 190 °C to 330 °C.) | 649-233-00-5 | 300-227-8 | 93924-33-5 | NDistillats légers (pétrole), traités à l'acide; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C16 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 290 °C.) | 649-217-00-8 | 265-114-7 | 64742-14-9 | N
Naphtha (petroleum), solvent-refined hydrodesulphurised heavy; Gas oil — unspecified | 649-234-00-0 | 307-035-3 | 97488-96-5 | NGazoles (pétrole), neutralisés chimiquement; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C13-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 230 °C et 400 °C.) | 649-218-00-3 | 265-129-9 | 64742-29-6 | N
Hydrocarbons, C16-20, hydrotreated middle distillate, distillation lights; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a middle distillate with hydrogen. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C20 and boiling in the range of approximately 290 °C to 350 °C. It produces a finished oil having a viscosity of 2 10-6 m2.s-1 at 100 °C.) | 649-235-00-6 | 307-659-6 | 97675-85-9 | NDistillats moyens (pétrole), neutralisés chimiquement; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C11-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 345 °C.) | 649-219-00-9 | 265-130-4 | 64742-30-9 | N
Hydrocarbons, C12-20, hydrotreated paraffinic, distillation lights; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of heavy paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C20 and boiling in the range of approximately 230 °C to 350 °C. It produces a finished oil having a viscosity of 2 10-6 m2.s-1 at 100 °C.) | 649-236-00-1 | 307-660-1 | 97675-86-0 | NDistillats moyens (pétrole), traités à la terre; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, généralement par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 345 °C.) | 649-220-00-4 | 265-139-3 | 64742-38-7 | N
Hydrocarbons, C11-17, solvent-extd. light naphthenic; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 2,2 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C17 and boiling in the range of approximately 200 °C to 300 °C.) | 649-237-00-7 | 307-757-9 | 97722-08-2 | NDistillats moyens (pétrole), hydrotraités; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C11-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 400 °C.) | 649-221-00-X | 265-148-2 | 64742-46-7 | N
Gas oils, hydrotreated; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the redistillation of the effluents from the treatment of paraffins with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C27 and boiling in the range of approximately 330 °C to 340 °C.) | 649-238-00-2 | 308-128-1 | 97862-78-7 | NGazoles (pétrole), hydrodésulfurés; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène d'une charge pétrolière afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré qui est ensuite éliminé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 230 °C et 400 °C.) | 649-222-00-5 | 265-182-8 | 64742-79-6 | N
Distillates (petroleum), carbon-treated light paraffinic; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a petroleum oil fraction with activated charcoal for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C28.) | 649-239-00-8 | 309-667-5 | 100683-97-4 | NDistillats moyens (pétrole) hydrodésulfurés; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène d'une charge pétrolière afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré qui est ensuite éliminé. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C11-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 400 °C.) | 649-223-00-0 | 265-183-3 | 64742-80-9 | N
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, carbon-treated; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.) | 649-240-00-3 | 309-668-0 | 100683-98-5 | NDistillats à point d'ébullition élevé (pétrole), résidu de fractionnement du reformage catalytique; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du résidu de la colonne de fractionnement du reformage catalytique. Son point d'ébullition est compris approximativement entre 343 °C et 399 °C.) | 649-228-00-8 | 270-719-4 | 68477-29-2 | N
Distillates (petroleum), intermediate paraffinic, clay-treated; Gas oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.) | 649-241-00-9 | 309-669-6 | 100683-99-6 | NDistillats à point d'ébullition moyen (pétrole), résidu de fractionnement du reformage catalytique; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du résidu de la colonne de fractionnement du reformage catalytique. Son point d'ébullition est compris approximativement entre 288 °C et 371 °C.) | 649-229-00-3 | 270-721-5 | 68477-30-5 | N
Alkanes, C12-26-branched and linear; | 649-242-00-4 | 292-454-3 | 90622-53-0 | NDistillats à bas point d'ébullition (pétrole), résidu de fractionnement du reformage catalytique; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du résidu de la colonne de fractionnement du reformage catalytique. Son point d'ébullition est approximativement inférieur à 288 °C.) | 649-230-00-9 | 270-722-0 | 68477-31-6 | N
Lubricating greases; Grease | (A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C50. May contain organic salts of alkali metals, alkaline earth metals, and/or aluminium compounds.) | 649-243-00-X | 278-011-7 | 74869-21-9 | NDistillats moyens (pétrole), hautement raffinés; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant une fraction pétrolière à plusieurs des traitements suivants: filtration, centrifugation, distillation atmosphérique, distillation sous vide, acidification, neutralisation et traitement à la terre. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C10-C20.) | 649-231-00-4 | 292-615-8 | 90640-93-0 | N
Slack wax (petroleum); Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent crystallisation (solvent dewaxing) or as a distillation fraction from a very waxy crude. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-244-00-5 | 265-165-5 | 64742-61-6 | NDistillats (pétrole) reformage catalytique, concentré aromatique lourd; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une coupe pétrolière de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C10-C16 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 300 °C.) | 649-232-00-X | 295-294-2 | 91995-34-5 | N
Slack wax (petroleum), acid-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate by treatment of a petroleum slack wax fraction with sulphuric acid treating process. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-245-00-0 | 292-659-8 | 90669-77-5 | NGazoles paraffiniques; gazole — non spécifié | (Distillat obtenu par redistillation d'une combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des effluents issus d'un hydrotraitement catalytique poussé des paraffines. Son point d'ébullition est approximativement compris entre 190 °C et 330 °C.) | 649-233-00-5 | 300-227-8 | 93924-33-5 | N
Slack wax (petroleum), clay-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of a petroleum slack wax fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of saturated straight and branched hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-246-00-6 | 292-660-3 | 90669-78-6 | Nnaphta lourd (pétrole), raffiné au solvant, hydrodésulfuré; gazole — non spécifié | 649-234-00-0 | 307-035-3 | 97488-96-5 | N
Slack wax (petroleum), hydrotreated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-247-00-1 | 295-523-6 | 92062-09-4 | NHydrocarbures en C16-20, distillat moyen hydrotraité, fraction légère de distillation; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme premier écoulement lors de la distillation sous vide des effluents de traitement à l'hydrogène d'un distillat moyen. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 290 °C et 350 °C; donne une huile-produit fini de viscosité égale à 2 10-6 m2.s-1 à 100 °C.) | 649-235-00-6 | 307-659-6 | 97675-85-9 | N
Slack wax (petroleum), low-melting; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum fraction by solvent deparaffination. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-248-00-7 | 295-524-1 | 92062-10-7 | NHydrocarbures en C12-20 paraffiniques hydrotraités, fraction légère de distillation; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme premier écoulement lors de la distillation sous vide des effluents de traitement de paraffines lourdes à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C12-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 230 °C et 350 °C; donne une huile-produit fini de viscosité égale à 2 10-6 m2.s-1 à 100 °C.) | 649-236-00-1 | 307-660-1 | 97675-86-0 | N
Slack wax (petroleum), low-melting, hydrotreated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of low-melting petroleum slack wax with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-249-00-2 | 295-525-7 | 92062-11-8 | NHydrocarbures en C11-17 naphténiques légers, extraction au solvant; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction des aromatiques dans un distillat naphténique léger de viscosité égale à 2,2 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C11-C17 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 300 °C.) | 649-237-00-7 | 307-757-9 | 97722-08-2 | N
Slack wax (petroleum), low-melting, carbon-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting slack wax with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-250-00-8 | 308-155-9 | 97863-04-2 | NGazoles hydrotraités; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par redistillation des effluents de traitement de paraffines à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C17-C27 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 330 °C et 340 °C.) | 649-238-00-2 | 308-128-1 | 97862-78-7 | N
Slack wax (petroleum), low-melting, clay-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with bentonite for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-251-00-3 | 308-156-4 | 97863-05-3 | NDistillats paraffiniques légers (pétrole), traités au charbon; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction d'huile pétrolière avec du charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C12-C28.) | 649-239-00-8 | 309-667-5 | 100683-97-4 | N
Slack wax (petroleum), low-melting, silicic acid-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of low-melting petroleum slack wax with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated straight and branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-252-00-9 | 308-158-5 | 97863-06-4 | NDistillats paraffiniques intermédiaires (pétrole), traités au charbon; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement du pétrole avec du charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C36.) | 649-240-00-3 | 309-668-0 | 100683-98-5 | N
Slack wax (petroleum), carbon-treated; Slack wax | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petroleum slack wax with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.) | 649-253-00-4 | 309-723-9 | 100684-49-9 | NDistillats paraffiniques intermédiaires (pétrole), traités à la terre; gazole — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement du pétrole avec de la terre décolorante afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C36.) | 649-241-00-9 | 309-669-6 | 100683-99-6 | N
Petrolatum; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxing paraffinic residual oil. It consists predominantly of saturated crystalline and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.) | 649-254-00-X | 232-373-2 | 8009-03-8 | NAlcanes en C12-26 ramifiés et droits | 649-242-00-4 | 292-454-3 | 90622-53-0 | N
Petrolatum (petroleum), oxidised; Petrolatum | (A complex combination of organic compounds, predominantly high molecular weight carboxylic acids, obtained by the air oxidation of petrolatum.) | 649-255-00-5 | 265-206-7 | 64743-01-7 | NGraisses lubrifiantes; graisse | (Combinaison complexe d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C12-C50, et qui peut contenir des sels organiques de métaux alcalins, des métaux alcalino-terreux et/ou des composés de l'aluminium.) | 649-243-00-X | 278-011-7 | 74869-21-9 | N
Petrolatum (petroleum), alumina-treated; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained when petrolatum is treated with Al2O3 to remove polar components and impurities. It consists predominantly of saturated, crystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25.) | 649-256-00-0 | 285-098-5 | 85029-74-9 | NGatsch (pétrole); gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir d'une fraction pétrolière par cristallisation au solvant (déparaffinage au solvant) ou comme fraction de distillation d'un brut très paraffineux. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée et dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-244-00-5 | 265-165-5 | 64742-61-6 | N
Petrolatum (petroleum), hydrotreated; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a semi-solid from dewaxed paraffinic residual oil treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated, microcrystalline, and liquid hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-257-00-6 | 295-459-9 | 92045-77-7 | NGatsch (pétrole), traité à l'acide; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat par traitement à l'acide sulfurique d'une fraction de gatsch pétrolier. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-245-00-0 | 292-659-8 | 90669-77-5 | N
Petrolatum (petroleum), carbon-treated; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with activated carbon for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-258-00-1 | 308-149-6 | 97862-97-0 | NGatsch (pétrole), traité à la terre; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction de gatsch pétrolier avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-246-00-6 | 292-660-3 | 90669-78-6 | N
Petrolatum (petroleum), silicic acid-treated; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of petroleum petrolatum with silicic acid for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C20.) | 649-259-00-7 | 308-150-1 | 97862-98-1 | NGatsch (pétrole), hydrotraité; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de gatsch à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-247-00-1 | 295-523-6 | 92062-09-4 | N
Petrolatum (petroleum), clay-treated; Petrolatum | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of petrolatum with bleaching earth for the removal of traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of greater than C25.) | 649-260-00-2 | 309-706-6 | 100684-33-1 | NGatsch à bas point de fusion (pétrole); gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir d'une fraction pétrolière par déparaffinage au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-248-00-7 | 295-524-1 | 92062-10-7 | N
Gasoline, natural; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons separated from natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 120 °C.) | 649-261-00-8 | 232-349-1 | 8006-61-9 | PGatsch à bas point de fusion (pétrole), hydrotraité; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur d'un gatsch pétrolier à bas point de fusion. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-249-00-2 | 295-525-7 | 92062-11-8 | N
Naphtha; Low boiling point naphtha | (Refined, partly refined, or unrefined petroleum products by the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C.) | 649-262-00-3 | 232-443-2 | 8030-30-6 | PGatsch (pétrole), à bas point de fusion, traité au charbon; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de gatsch à bas point de fusion avec du charbon actif afin d'éliminer les constituants polaires en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-250-00-8 | 308-155-9 | 97863-04-2 | N
Ligroine; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a range of approximately 20 °C to 135 °C.) | 649-263-00-9 | 232-453-7 | 8032-32-4 | PGatsch (pétrole), à bas point de fusion, traité à la terre; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de gatsch pétrolier à bas point de fusion avec de la bentonite afin d'éliminer les constituants polaires en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-251-00-3 | 308-156-4 | 97863-05-3 | N
Naphtha (petroleum), heavy straight-run; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C.) | 649-264-00-4 | 265-041-0 | 64741-41-9 | PGatsch (pétrole), à bas point de fusion, traité à l'acide silicique; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de gatsch pétrolier à bas point de fusion avec de l'acide silicique afin d'éliminer les constituants polaires en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés à chaîne droite ou ramifiée dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-252-00-9 | 308-158-5 | 97863-06-4 | N
Naphtha (petroleum), full-range straight-run; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 220 °C.) | 649-265-00-X | 265-042-6 | 64741-42-0 | PGatsch (pétrole), traité au charbon; gatsch | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de gatsch de pétrole avec du charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés.) | 649-253-00-4 | 309-723-9 | 100684-49-9 | N
Naphtha (petroleum), light straight-run; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 180 °C.) | 649-266-00-5 | 265-046-8 | 64741-46-4 | PPétrolatum; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue sous forme semi-solide lors du déparaffinage d'huile résiduelle paraffinique. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés cristallins et liquides dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25.) | 649-254-00-X | 232-373-2 | 8009-03-8 | N
Solvent naphtha (petroleum), light aliph.; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 35 °C to 160 °C.) | 649-267-00-0 | 265-192-2 | 64742-89-8 | PPétrolatum oxydé (pétrole); pétrolatum | (Combinaison complexe de composés organiques, principalement des acides carboxyliques de poids moléculaire élevé, obtenue par oxydation à l'air du pétrolatum.) | 649-255-00-5 | 265-206-7 | 64743-01-7 | N
Distillates (petroleum), straight-run light; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7 and boiling in the range of approximately - 88 °C to 99 °C.) | 649-268-00-6 | 270-077-5 | 68410-05-9 | PPétrolatum (pétrole), traité à l'alumine; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement du pétrolatum avec de l'Al2O3 afin d'éliminer les composés polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés, cristallins et liquides dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25.) | 649-256-00-0 | 285-098-5 | 85029-74-9 | N
Gasoline, vapour-recovery; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons separated from the gases from vapour recovery systems by cooling. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 196 °C.) | 649-269-00-1 | 271-025-4 | 68514-15-8 | PPétrolatum (pétrole), hydrotraité; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue sous forme d'un corps semi-solide à partir d'huile résiduelle paraffinique traitée à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés microcristallins et liquides dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-257-00-6 | 295-459-9 | 92045-77-7 | N
Gasoline, straight-run, topping-plant; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced from the topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the range of approximately 36,1 °C to 193,3 °C.) | 649-270-00-7 | 271-727-0 | 68606-11-1 | PPétrolatum (pétrole), traité au charbon; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de pétrolatum de pétrole avec du charbon actif afin d'éliminer les constituants polaires en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-258-00-1 | 308-149-6 | 97862-97-0 | N
Naphtha (petroleum), unsweetened; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of naphtha streams from various refinery processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 0 °C to 230 °C.) | 649-271-00-2 | 272-186-3 | 68783-12-0 | PPétrolatum (pétrole), traité à l'acide silicique; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de pétrolatum de pétrole avec de l'acide silicique afin d'éliminer les constituants polaires en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C20.) | 649-259-00-7 | 308-150-1 | 97862-98-1 | N
Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabiliser overheads; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6.) | 649-272-00-8 | 272-931-2 | 68921-08-4 | PPétrolatum (pétrole), traité à la terre; pétrolatum | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement du pétrolatum avec de la terre décolorante afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures en majorité supérieurs à C25.) | 649-260-00-2 | 309-706-6 | 100684-33-1 | N
Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.; Low boiling point naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C.) | 649-273-00-3 | 309-945-6 | 101631-20-3 | PEssence naturelle; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures séparée du gaz naturel par des procédés tels que la réfrigération ou l'absorption. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 120 °C.) | 649-261-00-8 | 232-349-1 | 8006-61-9 | P
Naphtha (petroleum), full-range alkylate; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 220 °C.) | 649-274-00-9 | 265-066-7 | 64741-64-6 | PNaphta; naphta à point d'ébullition bas | (Produits pétroliers raffinés, partiellement raffinés ou non raffinés obtenus par distillation du gaz naturel. Se composent principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C6 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 100 °C et 200 °C.) | 649-262-00-3 | 232-443-2 | 8030-30-6 | P
Naphtha (petroleum), heavy alkylate; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 150 °C to 220 °C.) | 649-275-00-4 | 265-067-2 | 64741-65-7 | PLigroïne; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation fractionnée du pétrole et dont le point d'ébullition se situe approximativement entre 20 °C et 135 °C.) | 649-263-00-9 | 232-453-7 | 8032-32-4 | P
Naphtha (petroleum), light alkylate; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 90 °C to 160 °C.) | 649-276-00-X | 265-068-8 | 64741-66-8 | PNaphta lourd (pétrole), distillation directe; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C.) | 649-264-00-4 | 265-041-0 | 64741-41-9 | P
Naphtha (petroleum), isomerisation; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic isomerisation of straight chain paraffinic C4 through C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.) | 649-277-00-5 | 265-073-5 | 64741-70-4 | PNaphta à large intervalle d'ébullition (pétrole), distillation directe; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 oC et 220 °C.) | 649-265-00-X | 265-042-6 | 64741-42-0 | P
Naphtha (petroleum), solvent-refined light; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C.) | 649-278-00-0 | 265-086-6 | 64741-84-0 | PNaphta léger (pétrole), distillation directe; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 180 °C.) | 649-266-00-5 | 265-046-8 | 64741-46-4 | P
Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C.) | 649-279-00-6 | 265-095-5 | 64741-92-0 | PSolvant naphta aliphatique léger (pétrole); naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de pétrole brut ou d'essence naturelle. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 160 °C.) | 649-267-00-0 | 265-192-2 | 64742-89-8 | P
Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycol-water countercurrent extracts; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9.) | 649-280-00-1 | 270-088-5 | 68410-71-9 | PDistillats légers de distillation directe (pétrole); naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C7 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre – 88 °C et 99 °C.) | 649-268-00-6 | 270-077-5 | 68410-05-9 | P
Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-separated; Low boiling point modified naphtha | (The complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8.) | 649-281-00-7 | 270-349-3 | 68425-35-4 | PEssence, récupération de vapeur; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures séparée par refroidissement des gaz issus des systèmes de récupération de vapeur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 196 °C.) | 649-269-00-1 | 271-025-4 | 68514-15-8 | P
Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 with some butanes and boiling in the range of approximately 35 °C to 200 °C.) | 649-282-00-2 | 271-267-0 | 68527-27-5 | PEssence de distillation directe, unité de fractionnement; Naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par l'unité de fractionnement lors de la distillation du pétrole brut. Son point d'ébullition est compris approximativement entre 36,1 °C et 193,3 °C.) | 649-270-00-7 | 271-727-0 | 68606-11-1 | P
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated light distillate from steam-cracked naphtha.) | 649-283-00-8 | 295-315-5 | 91995-53-8 | PNaphta non adouci (pétrole); naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation de fractions de naphta résultant de divers procédés de raffinerie. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 0 °C et 230 °C.) | 649-271-00-2 | 272-186-3 | 68783-12-0 | P
Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of approximately 35 °C to 210 °C.) | 649-284-00-3 | 295-430-0 | 92045-49-3 | PDistillats (pétrole), produits de tête du stabilisateur, fractionnement d'essence légère de distillation directe; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'essence légère de distillation directe. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C6.) | 649-272-00-8 | 272-931-2 | 68921-08-4 | P
Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha | (A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 °C to 99 °C.) | 649-285-00-9 | 295-436-3 | 92045-55-1 | PNaphta lourd de distillation directe (pétrole), contenant des aromatiques; naphta à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de pétrole brut. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 210 °C.) | 649-273-00-3 | 309-945-6 | 101631-20-3 | P
Naphtha (petroleum), isomerisation, C6-fraction; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a gasoline which has been catalytically isomerised. It consists predominantly of hexane isomers boiling in the range of approximately 60 °C to 66 °C.) | 649-286-00-4 | 295-440-5 | 92045-58-4 | PNaphta à large intervalle d'ébullition (pétrole), alkylation; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l'isobutane avec des hydrocarbures mono-oléfiniques généralement en C3-5. Se compose d'hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 220 °C.) | 649-274-00-9 | 265-066-7 | 64741-64-6 | P
Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 70 °C to 100 °C.) | 649-287-00-X | 295-446-8 | 92045-64-2 | PNaphta lourd (pétrole), alkylation; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l'isobutane avec des hydrocarbures mono-oléfiniques généralement en C3-5. Se compose d'hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 220 °C.) | 649-275-00-4 | 265-067-2 | 64741-65-7 | P
Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; Low boiling point modified naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 °C to 70 °C.) | 649-288-00-5 | 309-871-4 | 101316-67-0 | PNaphta léger (pétrole), alkylation; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l'isobutane avec des hydrocarbures mono-oléfiniques généralement en C3-5. Se compose d'hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 160 °C.) | 649-276-00-X | 265-068-8 | 64741-66-8 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by a distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C. It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.) | 649-289-00-0 | 265-055-7 | 64741-54-4 | PNaphta (pétrole), isomérisation; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par isomérisation catalytique d'hydrocarbures paraffiniques à chaîne droite en C4-6. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés tels que l'isobutane, l'isopentane, le diméthyl-2,2 butane, le méthyl-2 pentane et le méthyl-3 pentane.) | 649-277-00-5 | 265-073-5 | 64741-70-4 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C. It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.) | 649-290-00-6 | 265-056-2 | 64741-55-5 | PNaphta léger (pétrole), raffiné au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C.) | 649-278-00-0 | 265-086-6 | 64741-84-0 | P
Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillations of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range approximately up to 204 °C.) | 649-291-00-1 | 270-686-6 | 68476-46-0 | PNaphta lourd (pétrole), raffiné au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C.) | 649-279-00-6 | 266-095-5 | 64741-92-0 | P
Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distilled; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-292-00-7 | 272-185-8 | 68783-09-5 | PRaffinats (pétrole), reformage catalytique, extraction à contre-courant à l'aide d'un mélange éthylène glycol-eau; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat par le procédé d'extraction UDEX appliqué aux produits en circulation dans une unité de reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C9.) | 649-280-00-1 | 270-088-5 | 68410-71-9 | P
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons.) | 649-293-00-2 | 295-311-3 | 91995-50-5 | PRaffinats de reformage (pétrole), unité de séparation Lurgi; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat dans une unité de séparation Lurgi. Se compose principalement d'hydrocarbures non aromatiques ainsi que de petites quantités d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8.) | 649-281-00-7 | 270-349-3 | 68425-35-4 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 60 °C to 200 °C.) | 649-294-00-8 | 295-431-6 | 92045-50-6 | PNaphta d'alkylation à large intervalle d'ébullition (pétrole), contenant du butane; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par la distillation des produits de réaction de l'isobutane avec des hydrocarbures mono-oléfiniques dont le nombre de carbones varie généralement de C3 à C5. Se compose d'hydrocarbures en majorité saturés et ramifiés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12, avec quelques butanes, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 200 °C.) | 649-282-00-2 | 271-267-0 | 68527-27-5 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in a range of approximately 35 °C to 210 °C.) | 649-295-00-3 | 295-441-0 | 92045-59-5 | PDistillats légers (pétrole), dérivés de vapocraquage de naphta, hydrotraités et raffinés au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors de l'extraction au solvant d'un distillat léger hydrotraité dérivé de naphta de vapocraquage.) | 649-283-00-8 | 295-315-5 | 91995-53-8 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralised; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of a cut from the catalytic cracking process, having undergone an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C.) | 649-296-00-9 | 295-794-0 | 92128-94-4 | PNaphta (pétrole), alkylation en C4-12 de butane, riche en isooctane; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par alkylation de butanes. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C12, riches en isooctane, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 210 °C.) | 649-284-00-3 | 295-430-0 | 92045-49-3 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates; Low boiling point cat-cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 210 °C.) | 649-297-00-4 | 309-974-4 | 101794-97-2 | PHydrocarbures, distillats de naphta léger hydrotraité, raffinés au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison d'hydrocarbures obtenue par distillation de naphta hydrotraité puis extraction au solvant et distillation. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 94 °C et 99 °C.) | 649-285-00-9 | 295-436-3 | 92045-55-1 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralised, sweetened; Low boiling point cat-cracked naphtha | 649-298-00-X | 309-987-5 | 101896-28-0 | PNaphta (pétrole), isomérisation, fraction en C6; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une essence ayant subi une isomérisation catalytique. Se compose principalement d'isomères d'hexane dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 60 °C et 66 °C.) | 649-286-00-4 | 295-440-5 | 92045-58-4 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C. It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 % vol. or more benzene.) | 649-299-00-5 | 265-065-1 | 64741-63-5 | PHydrocarbures en C6-7, craquage de naphta, raffinés au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par absorption du benzène dans une coupe d'hydrocarbures riche en benzène ayant subi une hydrogénation catalytique complète, cette coupe résultant de la distillation de naphta de craquage préalablement hydrogéné. Se compose principalement d'hydrocarbures paraffiniques et naphténiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 70 °C et 100 °C.) | 649-287-00-X | 295-446-8 | 92045-64-2 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C.) | 649-300-00-9 | 265-070-9 | 64741-68-0 | PHydrocarbures riches en C6, distillats de naphta léger hydrotraité, raffinés au solvant; naphta modifié à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de naphta hydrotraité puis au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 70 °C.) | 649-288-00-5 | 309-871-4 | 101316-67-0 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed depentaniser; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 °C to 63 °C.) | 649-301-00-4 | 270-660-4 | 68475-79-6 | PNaphta lourd (pétrole), craquage catalytique; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures insaturés.) | 649-289-00-0 | 265-055-7 | 64741-54-4 | P
Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha | 649-302-00-X | 270-687-1 | 68476-47-1 | PNaphta léger (pétrole), craquage catalytique; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures insaturés.) | 649-290-00-6 | 265-056-2 | 64741-55-5 | P
Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-303-00-5 | 270-794-3 | 68478-15-9 | PHydrocarbures en C3-11, distillats de produits de craquage catalytique; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C11 et dont le point d'ébullition est approximativement inférieur à 204 °C.) | 649-291-00-1 | 270-686-6 | 68476-46-0 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 35 °C to 120 °C. It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons with the aromatic components removed.) | 649-304-00-0 | 270-993-5 | 68513-03-1 | PNaphta distillé léger (pétrole), craquage catalytique; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-292-00-7 | 272-185-8 | 68783-09-5 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha overheads; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-305-00-6 | 271-008-1 | 68513-63-3 | PDistillats aromatiques légers (pétrole), dérivés de vapocraquage de naphta, hydrotraités; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en traitant un distillat léger dérivé de naphta de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques.) | 649-293-00-2 | 295-311-3 | 91995-50-5 | P
Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates; Low boiling point cat-reformed naphtha | (The complex combination of hydrocarbons obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately 27 °C to 210 °C.) | 649-306-00-1 | 271-058-4 | 68514-79-4 | PNaptha lourd de craquage catalytique (pétrole), adouci; Naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un distillat pétrolier de craquage catalytique à un procédé d'adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 60 °C et 200 °C.) | 649-294-00-8 | 295-431-6 | 92045-50-6 | P
Naphtha (petroleum, full-range reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C.) | 649-307-00-7 | 272-895-8 | 68919-37-9 | PNaphta léger de craquage catalytique (pétrole), adouci; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant du naphta issu d'un craquage catalytique à un procédé d'adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 210 °C.) | 649-295-00-3 | 295-441-0 | 92045-59-5 | P
Naphtha (petroleum), catalytic reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 220 °C. It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 % vol. or more benzene.) | 649-308-00-2 | 273-271-8 | 68955-35-1 | PHydrocarbures en C8-12 de craquage catalytique, neutralisés chimiquement; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une coupe issue d'un craquage catalytique ayant subi un lavage alcalin. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C8-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 210 °C.) | 649-296-00-9 | 295-794-0 | 92128-94-4 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 160 °C to 180 °C.) | 649-309-00-8 | 285-509-8 | 85116-58-1 | PHydrocarbures en C8-12, distillats de craquage catalytique; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 140 °C et 210 °C.) | 649-297-00-4 | 309-974-4 | 101794-97-2 | P
Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived; Low boiling point cat-reformed naphtha | 649-310-00-3 | 295-279-0 | 91995-18-5 | PHydrocarbures en C8-12, craquage catalytique, neutralisation chimique, adoucissement; naphta de craquage catalytique à point d'ébullition bas | 649-298-00-X | 309-987-5 | 101896-28-0 | P
Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 °C to 200 °C.) | 649-311-00-9 | 297-401-8 | 93571-75-6 | PNaphta léger (pétrole), reformage catalytique; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C. Renferme une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques et d'hydrocarbures à chaîne ramifiée. Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.) | 649-299-00-5 | 265-065-1 | 64741-63-5 | P
Gasoline, C5-11, high-octane stabilised reformed; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex high octane combination of hydrocarbons obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 45 °C to 185 °C.) | 649-312-00-4 | 297-458-9 | 93572-29-3 | PNaphta lourd (pétrole), reformage catalytique; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures en majorité aromatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C.) | 649-300-00-9 | 265-070-9 | 64741-68-0 | P
Hydrocarbons, C7-12, C > 9--arom.-rich, reforming heavy fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 120 °C to 210 °C and C9 and higher aromatic hydrocarbons.) | 649-313-00-X | 297-465-7 | 93572-35-1 | PDistillats (pétrole), dépentaniseur de reformage catalytique; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C6 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 49 °C et 63 °C.) | 649-301-00-4 | 270-660-4 | 68475-79-6 | P
Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction; Low boiling point cat-reformed naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 125 °C, benzene and toluene.) | 649-314-00-5 | 297-466-2 | 93572-36-2 | PHydrocarbures en C2-6, reformage catalytique en C6-8; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | 649-302-00-X | 270-687-1 | 68476-47-1 | P
Foots oil (petroleum), silicic acid-treated; Foots oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of Foots oil with silicic acid for removal of trace constituents and impurities. It consists predominantly of straight chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C12.) | 649-315-00-0 | 308-127-6 | 97862-77-6 | LRésidus (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Résidu complexe du reformage catalytique de charges en C6-8. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.) | 649-303-00-5 | 270-794-3 | 68478-15-9 | P
Naphtha (petroleum), light thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately –10 °C to 130 °C.) | 649-316-00-6 | 265-075-6 | 64741-74-8 | PNaphta léger de reformage catalytique (pétrole), désaromatisé; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 120 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures à chaînes ramifiées dont les composants aromatiques ont été éliminés.) | 649-304-00-0 | 270-993-5 | 68513-03-1 | P
Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 220 °C.) | 649-317-00-1 | 265-085-0 | 64741-83-9 | PDistillats (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe, produits de tête; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe, puis fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.) | 649-305-00-6 | 271-008-1 | 68513-63-3 | P
Distillates (petroleum), heavy aromatic; Low boiling point thermally cracked naphtha | (The complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.) | 649-318-00-7 | 267-563-4 | 67891-79-6 | PProduits pétroliers, reformats Hydrofining-Powerforming; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé Hydrofining-Powerforming, dont le point d'ébullition varie approximativement entre 27 °C et 210 °C.) | 649-306-00-1 | 271-058-4 | 68514-79-4 | P
Distillates (petroleum), light aromatic; Low boiling point thermally cracked naphtha | (The complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-C7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.) | 649-319-00-2 | 267-565-5 | 67891-80-9 | PNaphta de reformage (pétrole), large intervalle de distillation; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 230 °C.) | 649-307-00-7 | 272-895-8 | 68919-37-9 | P
Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending; Low boiling point thermally cracked naphtha | (The complex combination of hydrocarbons obtained by the pyrolysis fractionation at 816 °C of naphtha and raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 °C.) | 649-320-00-8 | 270-344-6 | 68425-29-6 | PNaphta de reformage catalytique (pétrole); naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 220 °C. Renferme une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques et d'hydrocarbures à chaînes ramifiées. Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.) | 649-308-00-2 | 273-271-8 | 68955-35-1 | P
Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-derived; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation pyrolysis at 816 °C of naphtha and raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8, including benzene.) | 649-321-00-3 | 270-658-3 | 68475-70-7 | PDistillats légers (pétrole), hydrotraitement, reformage catalytique, fraction aromatique en C8-12; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'alkylbenzènes obtenue par reformage catalytique de naphta pétrolier. Se compose principalement d'alkylbenzènes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 180 °C.) | 649-309-00-8 | 285-509-8 | 85116-58-1 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a carbon number of C5 and boiling in the range of approximately 33 °C to 60 °C.) | 649-322-00-9 | 271-631-9 | 68603-00-9 | PHydrocarbures aromatiques en C8, dérivés du reformage catalytique; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | 649-310-00-3 | 295-279-0 | 91995-18-5 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C5 with some dimerised C5 olefins and boiling in the range of approximately 33 °C to 184 °C.) | 649-323-00-4 | 271-632-4 | 68603-01-0 | PHydrocarbures aromatiques en C7-12, riches en C8; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 principalement en C8; peut aussi contenir des hydrocarbures non aromatiques. Les deux types d'hydrocarbures ont un point d'ébullition compris approximativement entre 130 °C et 200 °C.) | 649-311-00-9 | 297-401-8 | 93571-75-6 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, extractive; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2-methyl-2-butene and boiling in the range of approximately 31 °C to 40 °C.) | 649-324-00-X | 271-634-5 | 68603-03-2 | PEssence en C5-11, de reformage, stabilisée, haut indice d'octane; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison d'hydrocarbures complexe à haut indice d'octane, obtenue par déshydrogénation catalytique d'un naphta à dominante naphténique. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques et non aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 45 °C et 185 °C.) | 649-312-00-4 | 297-458-9 | 93572-29-3 | P
Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanised aromatic; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.) | 649-325-00-5 | 273-266-0 | 68955-29-3 | PHydrocarbures en C7-12, riches en aromatiques supérieurs à C9, fraction lourde de reformage; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d'hydrocarbures non aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 120 °C et 210 °C, ainsi que d'hydrocarbures aromatiques en C9 et plus.) | 649-313-00-X | 297-465-7 | 93572-35-1 | P
Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened; Low boiling point thermally cracked naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate from the high temperature thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening process to convert mercaptans. It consists predominantly of aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 20 °C to 100 °C.) | 649-326-00-0 | 295-447-3 | 92045-65-3 | PHydrocarbures en C5-11, riches en non aromatiques, fraction légère de reformage; naphta de reformage catalytique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d'hydrocarbures non aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 125 °C, ainsi que de benzène et de toluène.) | 649-314-00-5 | 297-466-2 | 93572-36-2 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C.) | 649-327-00-6 | 265-150-3 | 64742-48-9 | PHuile de ressuage (pétrole), traitée à l'acide silicique; huile de ressuage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'huile de ressuage avec de l'acide silicique afin d'éliminer les constituants en traces et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures à chaîne droite dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C12.) | 649-315-00-0 | 308-127-6 | 97862-77-6 | L
Naphtha (petroleum), hydrotreated light; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C.) | 649-328-00-1 | 265-151-9 | 64742-49-0 | PNaphta léger (pétrole), craquage thermique; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 130 °C.) | 649-316-00-6 | 265-075-6 | 64741-74-8 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised light; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulphurisation process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C.) | 649-329-00-7 | 265-178-6 | 64742-73-0 | PNaphta lourd (pétrole), craquage thermique; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 220 °C.) | 649-317-00-1 | 265-085-0 | 64741-83-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised heavy; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulphurisation process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C.) | 649-330-00-2 | 265-185-4 | 64742-82-1 | PDistillats aromatiques lourds (pétrole); naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant du craquage thermique de l'éthane et du propane. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques en C5-7, avec quelques hydrocarbures aliphatiques insaturés majoritairement en C5 et possède un point d'ébullition relativement élevé. Peut contenir du benzène.) | 649-318-00-7 | 267-563-4 | 67891-79-6 | P
Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from a middle distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 127 °C to 188 °C.) | 649-331-00-8 | 270-092-7 | 68410-96-8 | PDistillats aromatiques légers (pétrole); naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de produits résultant du craquage thermique de l'éthane et du propane. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques en C5-7, avec quelques hydrocarbures aliphatiques insaturés majoritairement en C5 et possède un point d'ébullition relativement bas. Peut contenir du benzène.) | 649-319-00-2 | 267-565-5 | 67891-80-9 | P
Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process, low-boiling; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from the light distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in the range of approximately 3 °C to 194 °C.) | 649-332-00-3 | 270-093-2 | 68410-97-9 | PDistillats (pétrole), dérivés de pyrolysat de naphta et de raffinat, mélange de l'essence; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement par pyrolyse à 816 °C de naphta et de raffinat. Se compose principalement d'hydrocarbures en C9 dont le point d'ébullition est approximativement de 204 °C.) | 649-320-00-8 | 270-344-6 | 68425-29-6 | P
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexaniser overheads; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 49 °C to 68 °C.) | 649-333-00-9 | 270-094-8 | 68410-98-0 | PHydrocarbures aromatiques en C6-8, dérivés de pyrolysat de naphta et de raffinat; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement par pyrolyse à 816 °C de naphta et de raffinat. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8, et notamment de benzène.) | 649-321-00-3 | 270-658-3 | 68475-70-7 | P
Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C.) | 649-334-00-4 | 270-988-8 | 68512-78-7 | PDistillats (pétrole), naphta et gazole de craquage thermique; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures oléfiniques en C5 dont la température d'ébullition est comprise approximativement entre 33 °C et 60 °C.) | 649-322-00-9 | 271-631-9 | 68603-00-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised thermal cracked light; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of hydrodesulphurised thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 195 °C.) | 649-335-00-X | 285-511-9 | 85116-60-5 | PDistillats (pétrole), naphta et gazole de craquage thermique, contenant des dimères de C5; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation extractive de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures en C5, avec quelques oléfines en C5 dimérisées, dont la température d'ébullition est comprise approximativement entre 33 °C et 184 °C.) | 649-323-00-4 | 271-632-4 | 68603-01-0 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C.) | 649-336-00-5 | 285-512-4 | 85116-61-6 | PDistillats (pétrole), distillation extractive de naphta et de gazole de craquage thermique; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation extractive de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques, principalement des isoamylènes tels que le méthyl-2 butène-1 et le méthyl-2 butène-2, dont la température d'ébullition est comprise approximativement entre 31 °C et 40 °C.) | 649-324-00-X | 271-634-5 | 68603-03-2 | P
Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha | 649-337-00-0 | 295-432-1 | 92045-51-7 | PDistillats légers (pétrole), craquage thermique, aromatiques débutanisés; naphta de craquage thermique à point d'ébullition | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques, en majorité du benzène.) | 649-325-00-5 | 273-266-0 | 68955-29-3 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised full-range; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulphurisation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 250 °C.) | 649-338-00-6 | 295-433-7 | 92045-52-8 | PNaphta léger de craquage thermique (pétrole), adouci; naphta de craquage thermique à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un distillat pétrolier résultant du craquage thermique à haute température de fractions d'huile lourde à un procédé d'adoucissement destiné à convertir les mercaptans. Se compose principalement d'aromatiques, d'oléfines et d'hydrocarbures saturés dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 100 °C.) | 649-326-00-0 | 295-447-3 | 92045-65-3 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C.) | 649-339-00-1 | 295-438-4 | 92045-57-3 | PNaphta lourd (pétrole), hydrotraité; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C13 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C.) | 649-327-00-6 | 265-150-3 | 64742-48-9 | P
Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from the product of naphtha steam cracking process and subsequent catalytic selective hydrogenation of gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 230 °C.) | 649-340-00-7 | 295-443-1 | 92045-61-9 | PNaphta léger (pétrole), hydrotraité; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C.) | 649-328-00-1 | 265-151-9 | 64742-49-0 | P
Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 73 °C to 85 °C.) | 649-341-00-2 | 295-529-9 | 92062-15-2 | PNaphta léger (pétrole), hydrodésulfuré; Naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé d'hydrodésulfuration catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C.) | 649-329-00-7 | 265-178-6 | 64742-73-0 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately 50 °C to 200 °C. The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 % wt and the stream may also contain small amounts of sulphur and oxygenated compounds.) | 649-342-00-8 | 296-942-7 | 93165-55-0 | PNaphta lourd (pétrole), hydrodésulfuré; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé d'hydrodésulfuration catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C.) | 649-330-00-2 | 265-185-4 | 64742-82-1 | P
Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatised; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.) | 649-343-00-3 | 297-852-0 | 93763-33-8 | PDistillats moyens hydrotraités (pétrole), à point d'ébullition intermédiaire; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus de l'hydrotraitement de distillats moyens. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C10 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 127 °C et 188 °C.) | 649-331-00-8 | 270-092-7 | 68410-96-8 | P
Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatised; Low boiling point hydrogen treated naphtha | (A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.) | 649-344-00-9 | 297-853-6 | 93763-34-9 | PDistillats légers hydrotraités (pétrole), à bas point d'ébullition; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus de l'hydrotraitement de distillats légers. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C9 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 3 °C et 194 °C.) | 649-332-00-3 | 270-093-2 | 68410-97-9 | P
Stoddard solvent; Low boiling point naphtha — unspecified | (A colourless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odours and that boils in a range of approximately 149 °C to 205 °C.) | 649-345-00-4 | 232-489-3 | 8052-41-3 | PDistillats de naphta lourd hydrotraité (pétrole), produits de tête du désisohexaniseur; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation des produits résultant de l'hydrotraitement de naphta lourd. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C6 et dont le point d'ébullition est approximativement compris entre – 49 °C et 68 °C.) | 649-333-00-9 | 270-094-8 | 68410-98-0 | P
Natural gas condensates (petroleum); Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is a liquid at atmospheric temperature and pressure.) | 649-346-00-X | 265-047-3 | 64741-47-5 | PSolvant naphta aromatique léger (pétrole), hydrotraité; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 135 °C et 210 °C.) | 649-334-00-4 | 270-988-8 | 68512-78-7 | P
Natural gas (petroleum), raw liquid mix; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes such as refrigeration or absorption. It consists mainly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C8.) | 649-347-00-5 | 265-048-9 | 64741-48-6 | PNaphta léger (pétrole), craquage thermique, hydrodésulfuration; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'un distillat de craquage thermique hydrodésulfuré. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 23 °C et 195 °C.) | 649-335-00-X | 285-511-9 | 85116-60-5 | P
Naphtha (petroleum), light hydrocracked; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10, and boiling in the range of approximately –20 °C to 180 °C.) | 649-348-00-0 | 265-071-4 | 64741-69-1 | PNaphta léger hydrotraité (pétrole), contenant des cycloalcanes; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une fraction pétrolière. Se compose principalement d'alcanes et de cycloalcanes dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C.) | 649-336-00-5 | 285-512-4 | 85116-61-6 | P
Naphtha (petroleum) heavy hydrocracked; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12, and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C.) | 649-349-00-6 | 265-079-8 | 64741-78-2 | PNaphta lourd (pétrole), vapocraquage, hydrogénation; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | 649-337-00-0 | 295-432-1 | 92045-51-7 | P
Naphtha (petroleum), sweetened; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately - 10 °C to 230 °C.) | 649-350-00-1 | 265-089-2 | 64741-87-3 | PNaphta à large intervalle de distillation (pétrole), hydrodésulfuré; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par une hydrodésulfuration catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 250 °C.) | 649-338-00-6 | 295-433-7 | 92045-52-8 | P
Naphtha (petroleum), acid-treated; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulphuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C.) | 649-351-00-7 | 265-115-2 | 64742-15-0 | PNaphta léger de vapocraquage (pétrole), hydrotraité; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur d'une fraction pétrolière dérivée d'une pyrolyse. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C.) | 649-339-00-1 | 295-438-4 | 92045-57-3 | P
Naphtha (petroleum), chemically neutralised heavy; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C.) | 649-352-00-2 | 265-122-0 | 64742-22-9 | PHydrocarbures en C4-12, craquage de naphta, hydrotraités; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du produit résultant du vapocraquage de naphta, puis d'une hydrogénation catalytique sélective des produits formant des gommes. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 230 °C.) | 649-340-00-7 | 295-443-1 | 92045-61-9 | P
Naphtha (petroleum), chemically neutralised light; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C.) | 649-353-00-8 | 265-123-6 | 64742-23-0 | PSolvant naphta naphténique léger (pétrole), hydrotraité; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures cycloparaffiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 73 °C et 85 °C.) | 649-341-00-2 | 295-529-9 | 92062-15-2 | P
Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C.) | 649-354-00-3 | 265-170-2 | 64742-66-1 | PNaphta léger (pétrole), vapocraquage, hydrogénation; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par séparation puis hydrogénation des produits résultant d'un vapocraquage destiné à la production d'éthylène. Se compose principalement de paraffines saturées et insaturées, de paraffines cycliques et d'hydrocarbures aromatiques cycliques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 50 °C et 200 °C. La proportion d'hydrocarbures benzéniques, variable, peut atteindre 30 % en poids. Cette combinaison peut aussi contenir de petites quantités de soufre et de composés oxygénés.) | 649-342-00-8 | 296-942-7 | 93165-55-0 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 190 °C. This stream is likely to contain 10 % vol. or more benzene.) | 649-355-00-9 | 265-187-5 | 64742-83-2 | PHydrocarbures en C6-11, hydrotraités, désaromatisés; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrotraitement de solvants afin de convertir les aromatiques en naphtènes par hydrogénation catalytique.) | 649-343-00-3 | 297-852-0 | 93763-33-8 | P
Solvent naphtha (petroleum), light aromatic; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C.) | 649-356-00-4 | 265-199-0 | 64742-95-6 | PHydrocarbures en C9-12, hydrotraités, désaromatisés; naphta hydrotraité à point d'ébullition bas | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrotraitement de solvants afin de convertir les aromatiques en naphtènes par hydrogénation catalytique.) | 649-344-00-9 | 297-853-6 | 93763-34-9 | P
Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralised; Low boiling point naphtha — unspecified | 649-357-00-X | 268-618-5 | 68131-49-7 | PSolvant Stoddard; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Distillat pétrolier raffiné incolore ne dégageant pas d'odeur de rance ou d'autre odeur nauséabonde et dont l'intervalle d'ébullition s'étend approximativement de 149 °C à 205 °C.) | 649-345-00-4 | 232-489-3 | 8052-41-3 | P
Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl-1-butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.) | 649-358-00-5 | 270-725-7 | 68477-34-9 | PGaz naturel (pétrole), condensats; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures séparée sous forme liquide du gaz naturel dans un séparateur de surface par condensation rétrograde. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C20. Liquide à température et pression atmosphériques.) | 649-346-00-X | 265-047-3 | 64741-47-5 | P
Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of polymerised steam-cracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.) | 649-359-00-0 | 270-735-1 | 68477-50-9 | PGaz naturel (pétrole), mélange liquide brut; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures séparée sous forme liquide du gaz naturel dans une unité de recyclage des gaz par des procédés tels que la réfrigération ou l'absorption. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C8.) | 649-347-00-5 | 265-048-9 | 64741-48-6 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.) | 649-360-00-6 | 270-736-7 | 68477-53-2 | PNaphta léger (pétrole), hydrocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 180 °C.) | 649-348-00-0 | 265-071-4 | 64741-69-1 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction; Low boiling point naphtha — unspecified | 649-361-00-1 | 270-738-8 | 68477-55-4 | PNaphta lourd (pétrole), hydrocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C.) | 649-349-00-6 | 265-079-8 | 64741-78-2 | P
Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.) | 649-362-00-7 | 270-741-4 | 68477-61-2 | PNaphta (pétrole), adouci; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par adoucissement d'un naphta pétrolier afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 230 °C.) | 649-350-00-1 | 265-089-2 | 64741-87-3 | P
Distillates (petroleum), depentaniser overheads; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.) | 649-363-00-2 | 270-771-8 | 68477-894-4 | PNaphta (pétrole), traité à l'acide; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'un traitement à l'acide sulfurique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C.) | 649-351-00-7 | 265-115-2 | 64742-15-0 | P
Residues (petroleum), butane splitter bottoms; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex residuum from the distillation of butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.) | 649-364-00-8 | 270-791-7 | 68478-12-6 | PNaphta lourd (pétrole), neutralisé chimiquement; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C.) | 649-352-00-2 | 265-122-0 | 64742-22-9 | P
Residual oils (petroleum), deisobutaniser tower; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex residuum from the atmospheric distillation of the butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.) | 649-365-00-3 | 270-795-9 | 68478-16-0 | PNaphta léger (pétrole), neutralisé chimiquement; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant d'un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C.) | 649-353-00-8 | 265-123-6 | 64742-23-0 | P
Naphtha (petroleum), full-range coker; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C15 and boiling in the range of approximately 43 °C to 250 °C.) | 649-366-00-9 | 270-991-4 | 68513-02-0 | PNaphta (pétrole), déparaffinage catalytique; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par déparaffinage catalytique d'une fraction pétrolière. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 230 °C.) | 649-354-00-3 | 265-170-2 | 64742-66-1 | P
Naphtha (petroleum), steam-cracked middle aromatic; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 220 °C.) | 649-367-00-4 | 271-138-9 | 68516-20-1 | PNaphta léger (pétrole), vapocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C. Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.) | 649-355-00-9 | 265-187-5 | 64742-83-2 | P
Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of full-range straight-run, naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 220 °C.) | 649-368-00-X | 271-262-3 | 68527-21-9 | PSolvant naphta aromatique léger (pétrole); naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de fractions aromatiques. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 135 °C et 210 °C.) | 649-356-00-4 | 265-199-0 | 64742-95-6 | P
Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of light straight-run naphtha with a natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities, present. It consists of hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 93 °C to 180 °C.) | 649-369-00-5 | 271-263-9 | 68527-22-0 | PHydrocarbures aromatiques en C6-10, traités à l'acide, neutralisés; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-357-00-X | 268-618-5 | 68131-49-7 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9, and boiling in the range of approximately 110 °C to 165 °C.) | 649-370-00-0 | 271-264-4 | 68527-23-1 | PDistillats en C3-5 (pétrole), riches en méthyl-2 butène-2; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation d'hydrocarbures dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C5, principalement de l'isopentane et du méthyl-3 butène-1. Se compose d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, du méthyl-2 butène-2 en majorité.) | 649-358-00-5 | 270-725-7 | 68477-34-9 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenised; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 80 °C to 218 °C.) | 649-371-00-6 | 271-266-5 | 68527-26-4 | PDistillats (pétrole), distillats pétroliers de vapocraquage polymérisés, fraction C5-12; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'un distillat pétrolier ayant subi vapocraquage et polymérisation. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12.) | 649-359-00-0 | 270-735-1 | 68477-50-9 | P
Naphtha (petroleum), aromatic-containing; Low boiling point naphtha — unspecified | 649-372-00-1 | 271-635-0 | 68603-08-7 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction C5-12; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe de composés organiques obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12.) | 649-360-00-6 | 270-736-7 | 68477-53-2 | P
Gasoline, pyrolysis, debutaniser bottoms; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropaniser bottoms. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C5.) | 649-373-00-7 | 271-726-5 | 68606-10-0 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction en C5-10, mélange avec la fraction en C5 de naphta pétrolier de vapocraquage léger; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-361-00-1 | 270-738-8 | 68477-55-4 | P
Naphtha (petroleum), light, sweetened; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately - 20 °C to 100 °C.) | 649-374-00-2 | 272-206-0 | 68783-66-4 | PExtraits à l'acide à froid en C4-6 (pétrole); naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe de composés organiques produite par extraction acide à froid d'hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6, principalement des pentanes et des amylènes en majorité. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C4-C6 surtout en C5.) | 649-362-00-7 | 270-741-4 | 68477-61-2 | P
Natural gas condensates; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons separated and/or condensed from natural gas during transportation and collected at the wellhead and/or from the production, gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C8.) | 649-375-00-8 | 272-896-3 | 68919-39-1 | JDistillats de tête (pétrole), dépentaniseur; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir d'un mélange de gaz de craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C6.) | 649-363-00-2 | 270-771-8 | 68477-894-4 | P
Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by stripping the products from the naphtha unifiner. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-376-00-3 | 272-932-8 | 68921-09-5 | PRésidus (pétrole), fonds de colonne de séparation du butane; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Résidu complexe de la distillation d'une charge de butane. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6.) | 649-364-00-8 | 270-791-7 | 68478-12-6 | P
Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, aromatic-free fraction; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light naphtha in a selective absorption process. It consists predominantly of paraffinic and cyclic compounds having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and boiling in the range of approximately 66 °C to 121 °C.) | 649-377-00-9 | 285-510-3 | 85116-59-2 | PHuiles résiduelles de distillation (pétrole), déisobutaniseur; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Résidu complexe issu de la distillation atmosphérique du mélange butane-butylène. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6.) | 649-365-00-3 | 270-795-9 | 68478-16-0 | P
Gasoline; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C3 and boiling in the range of 30 °C to 260 °C.) | 649-378-00-4 | 289-220-8 | 86290-81-5 | PNaphta de cokéfaction (pétrole), large intervalle d'ébullition; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'une cokéfaction fluide. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C15 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 43 °C et 250 °C.) | 649-366-00-9 | 270-991-4 | 68513-02-0 | P
Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distillation residues; Low boiling point naphtha — unspecified | 649-379-00-X | 292-698-0 | 90989-42-7 | PNaphta moyen aromatique (pétrole), vapocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 220 °C.) | 649-367-00-4 | 271-138-9 | 68516-20-1 | P
Hydrocarbons, C4-6, depentaniser lights, arom. hydrotreater; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the depentaniser column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6, predominantly pentanes and pentenes, and boiling in the range of approximately 25 °C to 40 °C.) | 649-380-00-5 | 295-298-4 | 91995-38-9 | PNaphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition (pétrole), traité à la terre; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement de naphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition avec de l'argile naturelle ou modifiée, généralement par percolation, pour éliminer les traces de composés polaires et d'impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 220 °C.) | 649-368-00-X | 271-262-3 | 68527-21-9 | P
Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha, C5-rich; Low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.) | 649-381-00-0 | 295-302-4 | 91995-41-4 | PNaphta léger de distillation directe (pétrole), traité à la terre; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement de naphta léger de distillation directe avec de l'argile naturelle ou modifiée, généralement par percolation, pour éliminer les traces de composés polaires et d'impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 93 °C et 180 °C.) | 649-369-00-5 | 271-263-9 | 68527-22-0 | P
Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the solvent extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C8 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C.) | 649-382-00-6 | 295-331-2 | 91995-68-5 | PNaphta aromatique léger de vapocraquage (pétrole); naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C9 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 110 °C et 165 °C.) | 649-370-00-0 | 271-264-4 | 68527-23-1 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised light, dearomatised; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrodesulphurised and dearomatised light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 °C to 100 °C.) | 649-383-00-1 | 295-434-2 | 92045-53-9 | PNaphta léger de vapocraquage (pétrole), débenzénisé; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 218 °C.) | 649-371-00-6 | 271-266-5 | 68527-26-4 | P
Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in the range of approximately - 10 °C to 35 °C.) | 649-384-00-7 | 295-442-6 | 92045-60-8 | PNaphta (pétrole), renfermant des aromatiques; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-372-00-1 | 271-635-0 | 68603-08-7 | P
Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in the range of approximately 130 °C to 205 °C.) | 649-385-00-2 | 295-444-7 | 92045-62-0 | PEssence de pyrolyse, résidus de dépropaniseur; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement des résidus du dépropaniseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C5.) | 649-373-00-7 | 271-726-5 | 68606-10-0 | P
Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking; aromatic-free; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 205 °C.) | 649-386-00-8 | 295-445-2 | 92045-63-1 | PNaphta léger adouci (pétrole); naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par adoucissement d'un distillat pétrolier, afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C6 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 100 °C.) | 649-374-00-2 | 272-206-0 | 68783-66-4 | P
Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a heat soaking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6 and boiling in the range of approximately 0 °C to 80 °C.) | 649-387-00-3 | 296-028-8 | 92201-97-3 | PGaz naturel, condensats; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures séparés et/ou condensés à partir de gaz naturel pendant son transport, et recueillis à la tête de puits et/ou dans les conduites de production, collecte, transmission et distribution, dans les zones basses, décanteurs, etc. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C8.) | 649-375-00-8 | 272-896-3 | 68919-39-1 | J
Distillates (petroleum), C6-rich; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7, rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 °C to 70 °C.) | 649-388-00-9 | 296-903-4 | 93165-19-6 | PDistillats (pétrole), rectification, traitement Unifining du naphta; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par rectification des produits résultant du traitement Unifining du naphta. Se compose d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C6.) | 649-376-00-3 | 272-932-8 | 68921-09-5 | P
Gasoline, pyrolysis, hydrogenated; low boiling point naphtha — unspecified | (A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the range of approximately 20 °C to 200 °C.) | 649-389-00-4 | 302-639-3 | 94114-03-1 | PNaphta léger (pétrole), reformage catalytique, fraction sans aromatiques; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures subsistant après l'élimination, par absorption sélective, des composés aromatiques d'un naphta léger de reformage catalytique. Se compose principalement de composés paraffiniques et cycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 66 °C et 121 °C.) | 649-377-00-9 | 285-510-3 | 85116-59-2 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd., distillation lights; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the polymerised C8 through C12 fraction from steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.) | 649-390-00-X | 305-750-5 | 95009-23-7 | PEssence; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures composée principalement de paraffines, de cycloparaffines et d'hydrocarbures aromatiques et oléfiniques dont la majorité possède un nombre de carbones supérieur à C3 et dont le point d'ébullition se situe approximativement entre 30 °C et 260 °C.) | 649-378-00-4 | 289-220-8 | 86290-81-5 | P
Extracts (petroleum); heavy naphtha solvent, clay-treated; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C10, and boiling in the range of approximately 80 °C to 180 °C.) | 649-391-00-5 | 308-261-5 | 97926-43-7 | PHydrocarbures aromatiques en C7-8, produits de désalkylation, résidus de distillation; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-379-00-X | 292-698-0 | 90989-42-7 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenised, thermally treated; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of debenzenised light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 95 °C to 200 °C.) | 649-392-00-0 | 308-713-1 | 98219-46-6 | PHydrocarbures en C4-6, fraction légère de dépentanisation, hydrotraitement des aromatiques; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme première fraction dans la colonne de dépentanisation précédant l'hydrotraitement des charges aromatiques. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6, principalement des pentanes et des pentènes, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 25 °C et 40 °C.) | 649-380-00-5 | 295-298-4 | 91995-38-9 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 35 °C to 80 °C.) | 649-393-00-6 | 308-714-7 | 98219-47-7 | PDistillats (pétrole), vapocraquage et maturation de naphta, riches en C5; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de naphta ayant subi vapocraquage et maturation. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C4-C6, surtout en C5.) | 649-381-00-0 | 295-302-4 | 91995-41-4 | P
Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulphurised dearomatised; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of petroleum light fraction, hydrodesulphurised and dearomatised. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C7 through C9, predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the range of approximately 120 °C to 130 °C.) | 649-394-00-1 | 309-862-5 | 101316-56-7 | PExtraits au solvant (pétrole), naphta léger de reformage catalytique; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme extrait lors de l'extraction au solvant d'une coupe pétrolière de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 100 °C et 200 °C.) | 649-382-00-6 | 295-331-2 | 91995-68-5 | P
Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatised, toluene raffination; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained during the sorption of toluene from a hydrocarbon fraction from cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8 and boiling in the range of approximately 80 °C to 135 °C.) | 649-395-00-7 | 309-870-9 | 101316-66-9 | PNaphta léger (pétrole), hydrodésulfuré et désaromatisé; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de fractions pétrolières légères hydrodésulfurées et désaromatisées. Se compose principalement de paraffines et de cycloparaffines en C7 dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 100 °C.) | 649-383-00-1 | 295-434-2 | 92045-53-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulphurised full-range coker; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulphurised coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 196 °C.) | 649-396-00-2 | 309-879-8 | 101316-76-1 | PNaphta léger (pétrole), riche en C5, adouci; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un naphta pétrolier à un procédé d'adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C5, surtout en C5, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 35 °C.) | 649-384-00-7 | 295-442-6 | 92045-60-8 | P
Naphtha (petroleum), sweetened light; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 20 °C to 130 °C.) | 649-397-00-8 | 309-976-5 | 101795-01-1 | PHydrocarbures en C8-11, craquage de naphta, coupe toluène; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation à partir de naphta de craquage préalablement hydrogéné. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 205 °C.) | 649-385-00-2 | 295-444-7 | 92045-62-0 | P
Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly C5.) | 649-398-00-3 | 310-012-0 | 102110-14-5 | PHydrocarbures en C4-11, craquage de naphta, désaromatisés; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir de naphta de craquage préalablement hydrogéné, après séparation par distillation de coupes d'hydrocarbures contenant du benzène et du toluène et d'une coupe à point d'ébullition supérieur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 205 °C.) | 649-386-00-8 | 295-445-2 | 92045-63-1 | P
Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-containing; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range of approximately 30 °C to 170 °C.) | 649-399-00-9 | 310-013-6 | 102110-15-6 | PNaphta léger (pétrole), maturation, vapocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du naphta de vapocraquage récupéré après une maturation. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 0 °C et 80 °C.) | 649-387-00-3 | 296-028-8 | 92201-97-3 | P
Residues (petroleum), steam-cracked light, aromatic; low boiling point naphtha — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products of steam cracking or similar processes after taking off the very light products resulting in a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers greater than C5. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and boiling above approximately 40 °C.) | 649-400-00-2 | 310-057-6 | 102110-55-4 | PDistillats (pétrole), riches en C6; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison d'hydrocarbures complexe obtenue par distillation d'une charge de pétrole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C5-C7, riches en C6, et dont le point d'ébullition varie approximativement entre 60 °C et 70 °C.) | 649-388-00-9 | 296-903-4 | 93165-19-6 | P
Hydrocarbons, C ≥ 5, C5-6-rich; low boiling point naphtha — unspecified | 649-401-00-8 | 270-690-8 | 68476-50-6 | PEssence de pyrolyse, hydrogénée; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Fraction de distillation issue de l'hydrogénation d'essence de pyrolyse dont le point d'ébullition est approximativement compris entre 20 °C et 200 °C.) | 649-389-00-4 | 302-639-3 | 94114-03-1 | P
Hydrocarbons, C5-rich; low boiling point naphtha — unspecified | 649-402-00-3 | 270-695-5 | 68476-55-1 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction en C8-12 polymérisée, produits légers de distillation; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de la fraction en C8-12 polymérisée issue du vapocraquage de distillats pétroliers. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12.) | 649-390-00-X | 305-750-5 | 95009-23-7 | P
Aromatic hydrocarbons, C8-10; Light oil redistillate, high boiling | 649-403-00-9 | 292-695-4 | 90989-39-2 | PExtraits au solvant (pétrole), naphta lourd, traités à la terre; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'un extrait pétrolier au solvant de naphta lourd avec de la terre décolorante. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C10 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 180 °C.) | 649-391-00-5 | 308-261-5 | 97926-43-7 | P
Distillates (petroleum), light catalytic cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 °C to 400 °C. It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.) | 649-435-00-3 | 265-060-4 | 64741-59-9 |  Naphta léger (pétrole), vapocraquage, débenzénisation, traitement thermique; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par traitement et distillation de naphta léger de vapocraquage débenzénisé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 95 °C et 200 °C.) | 649-392-00-0 | 308-713-1 | 98219-46-6 | P
Distillates (petroleum), intermediate catalytic cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 through C30 and boiling in the range of approximately 205 °C to 450 °C. It contains a relatively large proportion of tricyclic aromatic hydrocarbons.) | 649-436-00-9 | 265-062-5 | 64741-60-2 |  Naphta léger (pétrole), vapocraquage, traitement thermique; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par traitement et distillation de naphta léger de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C6 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 80 °C.) | 649-393-00-6 | 308-714-7 | 98219-47-7 | P
Distillates (petroleum), light thermal cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C22 and boiling in the range of approximately 160 °C to 370 °C.) | 649-438-00-X | 265-084-5 | 64741-82-8 |  Distillats en C7-9 riches en C8 (pétrole), hydrodésulfurés et désaromatisés; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une fraction pétrolière légère, hydrodésulfurée et désaromatisée. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C7-C9 en majorité des paraffines et des cycloparaffines en C8, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 120 °C et 130 °C.) | 649-394-00-1 | 309-862-5 | 101316-56-7 | P
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised light catalytic cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light catalytic cracked distillates with hydrogen to convert organic sulphur to hydrogen sulphide which is removed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C25 and boiling in the range of approximately 150 °C to 400 °C. It contains a relatively large proportion of bicyclic aromatic hydrocarbons.) | 649-439-00-5 | 269-781-5 | 68333-25-5 |  Hydrocarbures en C6-8, hydrogénés et désaromatisés par absorption, raffinage du toluène; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue durant l'absorption du toluène dérivé d'une fraction pétrolière à partir d'essence de craquage et traitée à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 135 °C.) | 649-395-00-7 | 309-870-9 | 101316-66-9 | P
Distillates (petroleum), light steam-cracked naphtha; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons from the multiple distillation of products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 through C18.) | 649-440-00-0 | 270-662-5 | 68475-80-9 |  Naphta de cokéfaction à large intervalle d'ébullition (pétrole), hydrodésulfuré; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement à partir de distillat de cokéfaction hydrodésulfuré. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 23 °C et 196 °C.) | 649-396-00-2 | 309-879-8 | 101316-76-1 | P
Distillates (petroleum), cracked steam-cracked petroleum distillates; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by distilling cracked steam cracked distillate and/or its fractionation products. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C10 to low molecular weight polymers.) | 649-441-00-6 | 270-727-8 | 68477-38-3 |  Naphta léger adouci (pétrole); naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un naphta pétrolier à un procédé d'adoucissement afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 130 °C.) | 649-397-00-8 | 309-976-5 | 101795-01-1 | P
Gas oils (petroleum), steam-cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the products from a steam cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C9 and boiling in the range of from approximately 205 °C to 400 °C.) | 649-442-00-1 | 271-260-2 | 68527-18-4 |  Hydrocarbures en C3-6, riches en C5, naphta de vapocraquage; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de naphta de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C6, surtout en C5.) | 649-398-00-3 | 310-012-0 | 102110-14-5 | P
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised thermal cracked middle; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulphurised thermal cracker distillate stocks. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C11 to C25 and boiling in the range of from approximately 205 °C to 400 °C.) | 649-443-00-7 | 285-505-6 | 85116-53-6 |  Hydrocarbures riches en C5 contenant du dicyclopentadiène; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures en C5 et de dicyclopentadiène; son point d'ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 170 °C.) | 649-399-00-9 | 310-013-6 | 102110-15-6 | P
Gas oils (petroleum), thermal-cracked, hydrodesulphurised; Cracked gas oil | 649-444-00-2 | 295-411-7 | 92045-29-9 |  Résidus légers de vapocraquage (pétrole), aromatiques; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage ou de traitements similaires après élimination des produits très légers, produisant un résidu composé d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est supérieur à C5. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones est supérieur à C5 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 40 °C.) | 649-400-00-2 | 310-057-6 | 102110-55-4 | P
Residues (petroleum), hydrogenated steam-cracked naphtha; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a residual fraction from the distillation of hydrotreated steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 200 °C to 350 °C.) | 649-445-00-8 | 295-514-7 | 92062-00-5 |  Hydrocarbures C ≥ 5, riches en C5-6; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-401-00-8 | 270-690-8 | 68476-50-6 | P
Residues (petroleum), steam-cracked naphtha distillation; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a column bottom from the separation of effluents from steam cracking naphtha at a high temperature. It boils in the range of approximately 147 °C to 300 °C and produces a finished oil having a viscosity of 18 10-6 m2.s-1 at 50 °C.) | 649-446-00-3 | 295-517-3 | 92062-04-9 |  Hydrocarbures riches en C5; naphta à point d'ébullition bas — non spécifié | 649-402-00-3 | 270-695-5 | 68476-55-1 | P
Distillates (petroleum), light catalytic cracked, thermally degraded; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process which has been used as a heat transfer fluid. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in the range of approximately 190 °C to 340 °C. This steam is likely to contain organic sulphur compounds.) | 649-447-00-9 | 295-991-1 | 92201-60-0 |  Hydrocarbures aromatiques en C8-10; distillat d'huile légère, haut point d'ébullition | 649-403-00-9 | 292-695-4 | 90989-39-2 | P
Residues (petroleum), steam-cracked, heat-soaked naphtha; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as residue from the distillation of steam-cracked heat-soaked naphtha and boiling in the range of approximately 150 °C to 350 °C.) | 649-448-00-4 | 297-905-8 | 93763-85-0 |  Distillats légers (pétrole), craquage catalytique; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 400 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques bicycliques.) | 649-435-00-3 | 265-060-4 | 64741-59-9 |  
Gas oils (petroleum), light vacuum, thermal-cracked hydrodesulphurised; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by catalytic dehydrosulphurisation of thermal-cracked light vacuum petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C20 and boiling in the range of approximately 270 °C to 370 °C.) | 649-450-00-5 | 308-278-8 | 97926-59-5 |  Distillats intermédiaires (pétrole), craquage catalytique; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C11-C30 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 450 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques tricycliques.) | 649-436-00-9 | 265-062-5 | 64741-60-2 |  
Distillates (petroleum), hydrodesulphurised middle coker; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons by fractionation from hydrodesulphurised coker distillate stocks. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C21 and boiling in the range of approximately 200 °C to 360 °C.) | 649-451-00-0 | 309-865-1 | 101316-59-0 |  Distillats légers (pétrole), craquage thermique; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C10-C22 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 370 °C.) | 649-438-00-X | 265-084-5 | 64741-82-8 |  
Distillates (petroleum), heavy steam-cracked; Cracked gas oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam cracking heavy residues. It consists predominantly of highly alkylated heavy aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 250 °C to 400 °C.) | 649-452-00-6 | 309-939-3 | 101631-14-5 |  Distillats légers (pétrole), craquage catalytique, hydrodésulfuration; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en traitant à l'hydrogène des distillats légers de craquage catalytique afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 400 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures aromatiques bicycliques.) | 649-439-00-5 | 269-781-5 | 68333-25-5 |  
Distillates (petroleum), heavy hydrocracked; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C15 through C39 and boiling in the range of approximately 260 °C to 600 °C.) | 649-453-00-1 | 265-077-7 | 64741-76-0 | LDistillats (pétrole), naphta léger de vapocraquage; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation multiple des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C10-C18.) | 649-440-00-0 | 270-662-5 | 68475-80-9 |  
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-454-00-7 | 265-090-8 | 64741-88-4 | LDistillats (pétrole), distillats pétroliers, vapocraquage puis craquage; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'un distillat ayant subi vapocraquage et craquage et/ou de ses produits de fractionnement. Se compose d'hydrocarbures situés principalement dans une gamme allant de composés en C10 à des polymères de faible poids moléculaire.) | 649-441-00-6 | 270-727-8 | 68477-38-3 |  
Distillates (petroleum), solvent-refined light paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-455-00-2 | 265-091-3 | 64741-89-5 | LGazoles de vapocraquage (pétrole); gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C9 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 400 °C.) | 649-442-00-1 | 271-260-2 | 68527-18-4 |  
Residual oils (petroleum), solvent deasphalted; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the solvent soluble fraction from C3-C4 solvent deasphalting of a residuum. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly higher than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-456-00-8 | 265-096-0 | 64741-95-3 | LDistillats moyens (pétrole), craquage thermique, hydrodésulfuration; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement à partir d'une charge de distillats de craquage thermique hydrodésulfurés. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C11-C25 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 205 °C et 400 °C.) | 649-443-00-7 | 285-505-6 | 85116-53-6 |  
Distillates (petroleum), solvent-refined heavy naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-457-00-3 | 265-097-6 | 64741-96-4 | LGasoil (pétrole), craquage thermique, hydrodésulfurisé; gazole de craquage | 649-444-00-2 | 295-411-7 | 92045-29-9 |  
Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-458-00-9 | 265-098-1 | 64741-97-5 | LRésidus (pétrole), naphta de vapocraquage hydrogéné; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite comme fraction résiduelle dans la distillation de naphta de vapocraquage hydrotraité. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 350 °C.) | 649-445-00-8 | 295-514-7 | 92062-00-5 |  
Residual oils (petroleum), solvent-refined; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the solvent insoluble fraction from solvent refining of a residuum using a polar organic solvent such as phenol or furfural. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-459-00-4 | 265-101-6 | 64742-01-4 | LRésidus de distillation (pétrole), vapocraquage de naphta; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en fond de colonne lors de la séparation des effluents de vapocraquage du naphta à haute température. Son point d'ébullition est compris approximativement entre 147 °C et 300 °C, et elle donne une huile-produit fini de viscosité égale à 18 10-6 m2.s-1 à 50 °C.) | 649-446-00-3 | 295-517-3 | 92062-04-9 |  
Distillates (petroleum), clay-treated paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-460-00-X | 265-137-2 | 64742-36-5 | LDistillats légers (pétrole), craquage catalytique, dégradation thermique; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique, et qui a été utilisée comme fluide caloporteur. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 190 °C et 340 °C. Peut contenir des composés organiques soufrés.) | 649-447-00-9 | 295-991-1 | 92201-60-0 |  
Distillates (petroleum), clay-treated light paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-461-00-5 | 265-138-8 | 64742-37-6 | LRésidus (pétrole), naphta de vapocraquage, maturation; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme résidu de la distillation de naphta de vapocraquage ayant subi une maturation, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 350 °C.) | 649-448-00-4 | 297-905-8 | 93763-85-0 |  
Residual oils (petroleum), clay-treated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a residual oil with a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-462-00-0 | 265-143-5 | 64742-41-2 | LGazoles légers sous vide (pétrole), hydrodésulfuration et craquage thermique; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique de gazole pétrolier léger sous vide ayant subi un craquage thermique: Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C14-C20 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 270 °C et 370 °C.) | 649-450-00-5 | 308-278-8 | 97926-59-5 |  
Distillates (petroleum), clay-treated heavy naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with a natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-463-00-6 | 265-146-1 | 64742-44-5 | LDistillats moyens de cokéfaction (pétrole), hydrodésulfurés; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement à partir de charges de distillat de cokéfaction hydrodésulfuré. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C12-C21 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 360 °C.) | 649-451-00-0 | 309-865-1 | 101316-59-0 |  
Distillates (petroleum), clay-treated light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contacting or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-464-00-1 | 265-147-7 | 64742-45-6 | LDistillats lourds (pétrole), vapocraquage; gazole de craquage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de résidus lourds de vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques lourds très alkylés dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 250 °C et 400 °C.) | 649-452-00-6 | 309-939-3 | 101631-14-5 |  
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-465-00-7 | 265-155-0 | 64742-52-5 | LDistillats lourds (pétrole), hydrocraquage; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C39 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 260 °C et 600 °C.) | 649-453-00-1 | 265-077-7 | 64741-76-0 | L
Distillates (petroleum), hydrotreated light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-466-00-2 | 265-156-6 | 64742-53-6 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-454-00-7 | 265-090-8 | 64741-88-4 | L
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-467-00-8 | 265-157-1 | 64742-54-7 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-455-00-2 | 265-091-3 | 64741-89-5 | L
Distillates (petroleum), hydrotreated light paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-468-00-3 | 265-158-7 | 64742-55-8 | LHuiles résiduelles (pétrole), désasphaltées au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction soluble lors du désasphaltage avec un solvant en C3-C4 d'un résidu. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-456-00-8 | 265-096-0 | 64741-95-3 | L
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallisation. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-469-00-9 | 265-159-2 | 64742-56-9 | LDistillats naphténiques lourds (pétrole), raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-457-00-3 | 265-097-6 | 64741-96-4 | L
Residual oils (petroleum), hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-470-00-4 | 265-160-8 | 64742-57-0 | LDistillats naphténiques légers (pétrole), raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d'une extraction au solvant. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30 et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-458-00-9 | 265-098-1 | 64741-97-5 | L
Residual oils (petroleum), solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of long, branched chain hydrocarbons from a residual oil by solvent crystallisation. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C25 and boiling above approximately 400 °C.) | 649-471-00-X | 265-166-0 | 64742-62-7 | LHuiles résiduelles (pétrole), raffinées au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction insoluble lors du raffinage d'un résidu avec un solvant organique polaire tel que phénol ou furfural. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-459-00-4 | 265-101-6 | 64742-01-4 | L
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallisation. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of not less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-472-00-5 | 265-167-6 | 64742-63-8 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-460-00-X | 265-137-2 | 64742-36-5 | L
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallisation. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-473-00-0 | 265-168-1 | 64742-64-9 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-461-00-5 | 265-138-8 | 64742-37-6 | L
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removal of normal paraffins from a petroleum fraction by solvent crystallisation. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of not less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-474-00-6 | 265-169-7 | 64742-65-0 | LHuiles résiduelles (pétrole), traitées à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une huile résiduelle avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-462-00-0 | 265-143-5 | 64742-41-2 | L
Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-475-00-1 | 265-172-3 | 64742-68-3 | LDistillats naphténiques lourds (pétrole), traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-463-00-6 | 265-146-1 | 64742-44-5 | L
Naphthenic oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-476-00-7 | 265-173-9 | 64742-69-4 | LDistillats naphténiques légers (pétrole), traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-464-00-1 | 265-147-7 | 64742-45-6 | L
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed heavy; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-477-00-2 | 265-174-4 | 64742-70-7 | LDistillats naphténiques lourds (pétrole), hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-465-00-7 | 265-155-0 | 64742-52-5 | L
Paraffin oils (petroleum), catalytic dewaxed light; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-478-00-8 | 265-176-5 | 64742-71-8 | LDistillats naphténiques légers (pétrole), hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-466-00-2 | 265-156-6 | 64742-53-6 | L
Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed heavy; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by removing straight chain paraffin hydrocarbons as a solid by treatment with an agent such as urea. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-479-00-3 | 265-179-1 | 64742-75-2 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-467-00-8 | 265-157-1 | 64742-54-7 | L
Naphthenic oils (petroleum), complex dewaxed light; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic dewaxing process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-480-00-9 | 265-180-7 | 64742-76-3 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-468-00-3 | 265-158-7 | 64742-55-8 | L
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based high-viscosity; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil, and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 112 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-481-00-4 | 276-736-3 | 72623-85-9 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), déparaffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en éliminant les paraffines normales d'une fraction pétrolière par cristallisation au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-469-00-9 | 265-159-2 | 64742-56-9 | L
Lubricating oils (petroleum), C15-30, hydrotreated neutral oil-based; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil and heavy vacuum gas oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil having a viscosity of approximately 15 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-482-00-X | 276-737-9 | 72623-86-0 | LHuiles résiduelles (pétrole), hydrotraitées; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-470-00-4 | 265-160-8 | 64742-57-0 | L
Lubricating oils (petroleum), C20-50, hydrotreated neutral oil-based; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating light vacuum gas oil, heavy vacuum gas oil and solvent deasphalted residual oil with hydrogen in the presence of a catalyst in a two stage process with dewaxing being carried out between the two stages. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 32 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains a relatively large proportion of saturated hydrocarbons.) | 649-483-00-5 | 276-738-4 | 72623-87-1 | LHuiles résiduelles (pétrole), déparaffinées au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination des hydrocarbures longs à chaîne ramifiée d'une huile résiduelle par cristallisation au solvant. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25 et dont le point d'ébullition est approximativement supérieur à 400 °C.) | 649-471-00-X | 265-166-0 | 64742-62-7 | L
Lubricating oils; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from solvent extraction and dewaxing processes. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C15 through C50.) | 649-484-00-0 | 278-012-2 | 74869-22-0 | LDistillats naphténiques lourds (pétrole), déparaffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination des paraffines normales d'une fraction pétrolière par cristallisation au solvant. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-472-00-5 | 265-167-6 | 64742-63-8 | L
Distillates (petroleum), complex dewaxed heavy paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing heavy paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of equal to or greater than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-485-00-6 | 292-613-7 | 90640-91-8 | LDistillats naphténiques légers (pétrole), déparaffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination des paraffines normales d'une fraction pétrolière par cristallisation au solvant. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-473-00-0 | 265-168-1 | 64742-64-9 | L
Distillates (petroleum), complex dewaxed light paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by dewaxing light paraffinic distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C12 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of less than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It contains relatively few normal paraffins.) | 649-486-00-1 | 292-614-2 | 90640-92-9 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), déparaffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination des paraffines normales d'une fraction pétrolière par cristallisation au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-474-00-6 | 265-169-7 | 64742-65-0 | L
Distillates (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic, clay-treated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with neutral or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-487-00-7 | 292-616-3 | 90640-94-1 | LHuiles naphténiques lourdes (pétrole), déparaffinage catalytique, huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé de déparaffinage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-475-00-1 | 265-172-3 | 64742-68-3 | L
Hydrocarbons, C20-50, solvent-dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by treating dewaxed heavy paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-488-00-2 | 292-617-9 | 90640-95-2 | LHuiles naphténiques légères (pétrole), déparaffinage catalytique; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé de déparaffinage catalytique. Se compose d'hydrocarbures, dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-476-00-7 | 265-173-9 | 64742-69-4 | L
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, clay-treated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of dewaxed light paraffinic distillate with natural or modified clay in either a contacting or percolation process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.) | 649-489-00-8 | 292-618-4 | 90640-96-3 | LHuiles de paraffine lourdes (pétrole), déparaffinage catalytique; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé de déparaffinage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-477-00-2 | 265-174-4 | 64742-70-7 | L
Distillates (petroleum), solvent dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by treating a dewaxed light paraffinic distillate with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30.) | 649-490-00-3 | 292-620-5 | 90640-97-4 | LHuiles de paraffine légères (pétrole), déparaffinage catalytique; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé de déparaffinage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-478-00-8 | 265-176-5 | 64742-71-8 | L
Residual oils (petroleum), hydrotreated solvent dewaxed; Base oil — unspecified | 649-491-00-9 | 292-656-1 | 90669-74-2 | LHuiles naphténiques lourdes complexes (pétrole), déparaffinées; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par l'élimination des hydrocarbures paraffiniques à chaîne droite sous forme solide, par traitement avec un agent tel que l'urée. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-479-00-3 | 265-179-1 | 64742-75-2 | L
Residual oils (petroleum), catalytic dewaxed; Base oil — unspecified | 649-492-00-4 | 294-843-3 | 91770-57-9 | LHuiles naphténiques légères complexes (pétrole), déparaffinées; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par un procédé de déparaffinage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-480-00-9 | 265-180-7 | 64742-76-3 | L
Distillates (petroleum), dewaxed heavy paraffinic, hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C25 through C39 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 44 10-6 m2.s-1 at 50 °C.) | 649-493-00-X | 295-300-3 | 91995-39-0 | LHuiles lubrifiantes (pétrole), C20-50, base huile neutre, hydrotraitement, viscosité élevée; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue, à partir de gazole sous-vide, léger et lourd, et d'huile résiduelle désasphaltée au solvant, par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur, en deux étapes entrecoupées d'un déparaffinage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50 et donne une huile-produit fini de viscosité approximativement égale à 112 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-481-00-4 | 276-736-3 | 72623-85-9 | L
Distillates (petroleum), dewaxed light paraffinic, hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from an intensive treatment of dewaxed distillate by hydrogenation in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C21 through C29 and produces a finished oil with a viscosity of approximately 13 10-6 m2.s-1 at 50 °C.) | 649-494-00-5 | 295-301-9 | 91995-40-3 | LHuiles lubrifiantes (pétrole), C15-30, base huile neutre, hydrotraitement; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue, à partir de gazole sous vide, léger et lourd, par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur, en deux étapes entrecoupées d'un déparaffinage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30 et donne une huile-produit fini de viscosité approximativement égale à 15 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-482-00-X | 276-737-9 | 72623-86-0 | L
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined, dewaxed; Base oil — unspecified | (A complex combination of liquid hydrocarbons obtained by recrystallisation of dewaxed hydrocracked solvent-refined petroleum distillates.) | 649-495-00-0 | 295-306-6 | 91995-45-8 | LHuiles lubrifiantes (pétrole), C20-50, base huile neutre, hydrotraitement; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue, à partir de gazole sous vide, léger et lourd, et d'huile résiduelle désasphaltée au solvant, par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur, en deux étapes entrecoupées d'un déparaffinage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50 et donne une huile-produit fini de viscosité approximativement égale à 32 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient une proportion relativement importante d'hydrocarbures saturés.) | 649-483-00-5 | 276-738-4 | 72623-87-1 | L
Distillates (petroleum), solvent-refined light naphthenic, hydrotreated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst and removing the aromatic hydrocarbons by solvent extraction. It consists predominantly of naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30 and produces a finished oil with a viscosity of between 13-15 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-496-00-6 | 295-316-0 | 91995-54-9 | LHuiles lubrifiantes; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant et déparaffinage. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C15-C50.) | 649-484-00-0 | 278-012-2 | 74869-22-0 | L
Lubricating oils (petroleum) C17-35, solvent-extd., dewaxed, hydrotreated; Base oil — unspecified | 649-497-00-1 | 295-423-2 | 92045-42-6 | LDistillats paraffiniques lourds complexes (pétrole), déparaffinés; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par déparaffinage d'un distillat paraffinique lourd. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50 et donne une huile-produit fini de viscosité égale ou supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-485-00-6 | 292-613-7 | 90640-91-8 | L
Lubricating oils (petroleum), hydrocracked nonarom. solvent-deparaffined; Base oil — unspecified | 649-498-00-7 | 295-424-8 | 92045-43-7 | LDistillats paraffiniques légers complexes (pétrole), déparaffinés; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par déparaffinage d'un distillat paraffinique léger. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C12-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité inférieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Contient relativement peu de paraffines normales.) | 649-486-00-1 | 292-614-2 | 90640-92-9 | L
Residual oils (petroleum), hydrocracked acid-treated solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons produced by solvent removal of paraffins from the residue of the distillation of acid-treated, hydrocracked heavy paraffins and boiling approximately above 380 °C.) | 649-499-00-2 | 295-499-7 | 92061-86-4 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), déparaffinés au solvant et traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'un distillat paraffinique lourd déparaffiné avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-487-00-7 | 292-616-3 | 90640-94-1 | L
Paraffin oils (petroleum), solvent-refined dewaxed heavy; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained from sulphur-containing paraffinic crude oil. It consists predominantly of a solvent refined deparaffinated lubricating oil with a viscosity of 65 10-6 m2.s-1 at 50 °C.) | 649-500-00-6 | 295-810-6 | 92129-09-4 | LHydrocarbures paraffiniques lourds en C20-50 (pétrole), déparaffinage au solvant et hydrotraitement; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement à l'hydrogène, en présence d'un catalyseur, d'un distillat paraffinique lourd déparaffiné. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-488-00-2 | 292-617-9 | 90640-95-2 | L
Lubricating oils (petroleum), base oils, paraffinic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by refining crude oil. It consists predominantly of aromatics, naphthenics and paraffinics and produces a finished oil with a viscosity of 23 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-501-00-1 | 297-474-6 | 93572-43-1 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), déparaffinés au solvant et traités à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'un distillat paraffinique léger déparaffiné avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou par percolation. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30.) | 649-489-00-8 | 292-618-4 | 90640-96-3 | L
Hydrocarbons, hydrocracked paraffinic distillation residues, solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | 649-502-00-7 | 297-857-8 | 93763-38-3 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), déparaffinés au solvant et hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement à l'hydrogène, en présence d'un catalyseur, d'un distillat paraffinique léger déparaffiné. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30.) | 649-490-00-3 | 292-620-5 | 90640-97-4 | L
Hydrocarbons, C20-50, residual oil hydrogenation vacuum distillate; Base oil — unspecified | 649-503-00-2 | 300-257-1 | 93924-61-9 | LHuiles résiduelles (pétrole), déparaffinées au solvant, hydrotraitées; huile de base — non spécifié | 649-491-00-9 | 292-656-1 | 90669-74-2 | L
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrotreated heavy; hydrogenated; Base oil — unspecified | 649-504-00-8 | 305-588-5 | 94733-08-1 | LHuiles résiduelles (pétrole), déparaffinage catalytique; huile de basse — non spécifié | 649-492-00-4 | 294-843-3 | 91770-57-9 | L
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrocracked light; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent dearomatisation of the residue of hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 °C to 450 °C.) | 649-505-00-3 | 305-589-0 | 94733-09-2 | LDistillats paraffiniques lourds (pétrole), déparaffinés, hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement intensif d'un distillat déparaffiné consistant en une hydrogénation en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C25-C39 et donne une huile-produit fini de viscosité voisine de 44 10-6 m2.s-1 à 50 °C.) | 649-493-00-X | 295-300-3 | 91995-39-0 | L
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrocracked distillate-based; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the distillation residue from hydrocracked petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 °C to 550 °C.) | 649-506-00-9 | 305-594-8 | 94733-15-0 | LDistillats paraffiniques légers (pétrole), déparaffinés, hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement intensif d'un distillat déparaffiné consistant en une hydrogénation en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C21-C29 et donne une huile-produit fini de viscosité voisine de 13 10-6 m2.s-1 à 50 °C.) | 649-494-00-5 | 295-301-9 | 91995-40-3 | L
Lubricating oils (petroleum), C18-40, solvent-dewaxed hydrogenated raffinate-based; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent deparaffination of the hydrogenated raffinate obtained by solvent extraction of a hydrotreated petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C40 and boiling in the range of approximately 370 °C to 550 °C.) | 649-507-00-4 | 305-595-3 | 94733-16-1 | LDistillats (pétrole), raffinage au solvant et hydrocraquage, déparaffinage; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures liquides obtenue par recristallisation de distillats pétroliers ayant subi raffinage au solvant, hydrocraquage et déparaffinage.) | 649-495-00-0 | 295-306-6 | 91995-45-8 | L
Hydrocarbons, C13-30, aromatic-rich, solvent-extracted naphthenic distillate; Base oil — unspecified | 649-508-00-X | 305-971-7 | 95371-04-3 | LDistillats naphténiques légers (pétrole), raffinés au solvant, hydrotraités; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une fraction pétrolière à l'hydrogène en présence d'un catalyseur et par élimination des hydrocarbures aromatiques par extraction au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures naphténiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30, et donne une huile-produit fini de viscosité comprise entre 13 10-6 m2.s-1 et 15 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-496-00-6 | 295-316-0 | 91995-54-9 | L
Hydrocarbons, C16-32, arom.-rich, solvent-extracted naphthenic distillate; Base oil — unspecified | 649-509-00-5 | 305-972-2 | 95371-05-4 | LHuiles lubrifiantes en C17-35 (pétrole), extraction au solvant, déparaffinées, hydrotraitées; huile de base — non spécifié | 649-497-00-1 | 295-423-2 | 92045-42-6 | L
Hydrocarbons, C37-68, dewaxed deasphalted hydrotreated vacuum distillation residues; Base oil — unspecified | 649-510-00-0 | 305-974-3 | 95371-07-6 | LHuiles lubrifiantes déparaffinées au solvant (pétrole), non aromatiques, hydrocraquage; huile de base — non spécifié | 649-498-00-7 | 295-424-8 | 92045-43-7 | L
Hydrocarbons, C37-65, hydrotreated deasphalted vacuum distillation residues; Base oil — unspecified | 649-511-00-6 | 305-975-9 | 95371-08-7 | LHuiles résiduelles (pétrole), hydrocraquage, traitement à l'acide et déparaffinage au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par élimination au solvant des paraffines dans le résidu de distillation de paraffines lourdes ayant subi hydrocraquage et traitement à l'acide; son point d'ébullition est approximativement supérieur à 380 °C.) | 649-499-00-2 | 295-499-7 | 92061-86-4 | L
Distillates (petroleum), hydrocracked solvent-refined light; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the solvent treatment of a distillate from hydrocracked petroleum distillates. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C18 through C27 and boiling in the range of approximately 370 °C to 450 °C.) | 649-512-00-1 | 307-010-7 | 97488-73-8 | LHuiles de paraffine lourdes (pétrole), déparaffinées et raffinées au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures tirée d'une huile brute paraffinique contenant du soufre. Se compose principalement d'une huile lubrifiante déparaffinée et raffinée au solvant, de viscosité égale à 65 10-6 m2.s-1 à 50 °C.) | 649-500-00-6 | 295-810-6 | 92129-09-4 | L
Distillates (petroleum), solvent-refined hydrogenated heavy; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of a hydrogenated petroleum distillate with a solvent. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C19 through C40 and boiling in the range of approximately 390 °C to 550 °C.) | 649-513-00-7 | 307-011-2 | 97488-74-9 | LHuiles lubrifiantes paraffiniques (pétrole), huiles de base; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par raffinage du pétrole brut. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques, naphténiques et paraffiniques, et fournit une huile-produit fini dont la viscosité est de 23 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-501-00-1 | 297-474-6 | 93572-43-1 | L
Lubricating oils (petroleum) C18-27, hydrocracked solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | 649-514-00-2 | 307-034-8 | 97488-95-4 | LHydrocarbures, résidus de distillation paraffiniques, hydrocraquage, déparaffinage au solvant; huile de base — non spécifié | 649-502-00-7 | 297-857-8 | 93763-38-3 | L
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated solvent-deasphalted atmospheric distillation residue, distillation lights; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the treatment of a solvent deasphalted short residue with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C30 and boiling in the range of approximately 300 °C to 400 °C. It produces a finished oil having a viscosity of 4 10-6 m2.s-1 at approximately 100 °C.) | 649-515-00-8 | 307-661-7 | 97675-87-1 | LHydrocarbures en C20-50, hydrogénation d'huile résiduelle, distillat sous vide; huile de base — non spécifié | 649-503-00-2 | 300-257-1 | 93924-61-9 | L
Hydrocarbons, C17-40, hydrotreated solvent-deasphalted distillation residue, vacuum distillation lights; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the vacuum distillation of effluents from the catalytic hydrotreatment of a solvent deasphalted short residue having a viscosity of 8 10-6 m2.s-1 at approximately 100 °C. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C40 and boiling in the range of approximately 300 °C to 500 °C.) | 649-516-00-3 | 307-755-8 | 97722-06-0 | LDistillats lourds (pétrole), hydrotraités, raffinés au solvant, hydrogénés; huile de base — non spécifié | 649-504-00-8 | 305-588-5 | 94733-08-1 | L
Hydrocarbons, C13-27, solvent-extracted light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 9,5 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C27 and boiling in the range of approximately 240 °C to 400 °C.) | 649-517-00-9 | 307-758-4 | 97722-09-3 | LDistillats légers (pétrole), hydrocraquage, raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par désaromatisation au solvant du résidu d'hydrocraquage du pétrole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C18-C27 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 370 °C et 450 °C.) | 649-505-00-3 | 305-589-0 | 94733-09-2 | L
Hydrocarbons, C14-29, solvent-extracted light naphthenic; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by extraction of the aromatics from a light naphthenic distillate having a viscosity of 16 10-6 m2.s-1 at 40 °C. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C14 through C29 and boiling in the range of approximately 250 °C to 425 °C.) | 649-518-00-4 | 307-760-5 | 97722-10-6 | LHuiles lubrifiantes en C18-40 (pétrole), base distillat d'hydrocraquage déparaffiné au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par déparaffinage au solvant du résidu de distillation du produit d'hydrocraquage du pétrole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C18-C40, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 370 °C et 550 °C.) | 649-506-00-9 | 305-594-8 | 94733-15-0 | L
Hydrocarbons, C27-42, dearomatised; Base oil — unspecified | 649-519-00-X | 308-131-8 | 97862-81-2 | LHuiles lubrifiantes en C18-40 (pétrole), base raffinat hydrogéné déparaffiné au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par déparaffinage au solvant du raffinat hydrogéné obtenu par extraction au solvant d'un distillat pétrolier hydrotraité. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C18-C40 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 370 °C et 550 °C.) | 649-507-00-4 | 305-595-3 | 94733-16-1 | L
Hydrocarbons, C17-30, hydrotreated distillates, distillation lights; Base oil — unspecified | 649-520-00-5 | 308-132-3 | 97862-82-3 | LHydrocarbures en C13-30, riches en aromatiques, distillat naphténique extrait au solvant; huile de base — non spécifié | 649-508-00-X | 305-971-7 | 95371-04-3 | L
Hydrocarbons, C27-45, naphthenic vacuum distillation; Base oil — unspecified | 649-521-00-0 | 308-133-9 | 97862-83-4 | LHydrocarbures en C16-32, riches en aromatiques, distillat naphténique extrait au solvant; huile de base — non spécifié | 649-509-00-5 | 305-972-2 | 95371-05-4 | L
Hydrocarbons, C27-45, dearomatised; Base oil — unspecified | 649-522-00-6 | 308-287-7 | 97926-68-6 | LHydrocarbures en C37-68, résidus de distillation sous vide hydrotraités, désasphaltés, déparaffinés; huile de base — non spécifié | 649-510-00-0 | 305-974-3 | 95371-07-6 | L
Hydrocarbons, C20-58, hydrotreated; Base oil — unspecified | 649-523-00-1 | 308-289-8 | 97926-70-0 | LHydrocarbures en C37-65, résidus de distillation sous vide désasphaltés, hydrotraités; huile de base — non spécifié | 649-511-00-6 | 305-975-9 | 95371-08-7 | L
Hydrocarbons, C27-42, naphthenic; Base oil — unspecified | 649-524-00-7 | 308-290-3 | 97926-71-1 | LDistillats légers (pétrole), raffinés au solvant, hydrocraquage; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement au solvant d'un distillat tiré de distillats pétroliers ayant subi un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C18-C27 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 370 °C et 450 °C.) | 649-512-00-1 | 307-010-7 | 97488-73-8 | L
Residual oils (petroleum), carbon-treated solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities.) | 649-525-00-2 | 309-710-8 | 100684-37-5 | LDistillats lourds (pétrole), hydrogénés raffinés au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement au solvant d'un distillat pétrolier hydrogéné. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C19-C40 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 390 °C et 550 °C.) | 649-513-00-7 | 307-011-2 | 97488-74-9 | L
Residual oils (petroleum), clay-treated solvent-dewaxed; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treatment of solvent-dewaxed petroleum residual oils with bleaching earth for the removal of trace polar constituents and impurities.) | 649-526-00-8 | 309-711-3 | 100684-38-6 | LHuiles lubrifiantes en C18-27 (pétrole), hydrocraquées, déparaffinées au solvant; huile de base — non spécifié | 649-514-00-2 | 307-034-8 | 97488-95-4 | L
Lubricating oils (petroleum) C25, solvent-extracted, deasphalted, dewaxed, hydrogenated; base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of vacuum distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of greater than C25 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 32 10-6 m2.s-1 to 37 10-6 m2.s-1 at 100 °C.) | 649-527-00-3 | 309-874-0 | 101316-69-2 | LHydrocarbures en C17-30, résidu de distillation atmosphérique désasphalté au solvant et hydrotraité, fraction légère de distillation; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme premier écoulement lors de la distillation sous vide des effluents de traitement à l'hydrogène, en présence d'un catalyseur, d'un résidu court désasphalté au solvant. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C17-C30 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 300 °C et 400 °C; donne une huile-produit fini de viscosité égale à 4 10-6 m2.s-1 à environ 100 °C.) | 649-515-00-8 | 307-661-7 | 97675-87-1 | L
Lubricating oils (petroleum) C17-32, solvent-extracted, dewaxed, hydrogenated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C32 and produces a finished oil with a viscosity in the order 17 10-6 m2.s-1 to 23 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-528-00-9 | 309-875-6 | 101316-70-5 | LHydrocarbures en C17-40, résidu de distillation hydrotraité et désasphalté au solvant, fraction légère de distillation sous vide; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme premier écoulement lors de la distillation sous vide des effluents d'hydrotraitement catalytique d'un résidu court désasphalté au solvant et de viscosité égale à 8 10-6 m2.s-1 à environ 100 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C17-C40 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 300 °C et 500 °C.) | 649-516-00-3 | 307-755-8 | 97722-06-0 | L
Lubricating oils (petroleum) C20-35, solvent-extracted, dewaxed, hydrogenated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C35 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 37 10-6 m2.s-1 to 44 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-529-00-4 | 309-876-1 | 101316-71-6 | LHydrocarbures en C13-27, naphténiques légers, extraction au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction des aromatiques dans un distillat naphténique léger de viscosité égale à 9,5 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C27 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 240 °C et 400 °C.) | 649-517-00-9 | 307-758-4 | 97722-09-3 | L
Lubricating oils (petroleum) C24-50, solvent-extracted, dewaxed, hydrogenated; Base oil — unspecified | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction and hydrogenation of atmospheric distillation residues. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C24 through C50 and produces a finished oil with a viscosity in the order of 16 10-6 m2.s-1 to 75 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-530-00-X | 309-877-7 | 101316-72-7 | LHydrocarbures en C14-29, naphténiques légers, extraction au solvant; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction des aromatiques dans un distillat naphténique léger de viscosité égale à 16 10-6 m2.s-1 à 40 °C. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C14-C29 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 250 °C et 425 °C.) | 649-518-00-4 | 307-760-5 | 97722-10-6 | L
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, aromatic concentrate; Distillate aromatic extract (treated) | (An aromatic concentrate produced by adding water to heavy naphthenic distillate solvent extract and extraction solvent.) | 649-531-00-5 | 272-175-3 | 68783-00-6 | LHydrocarbures en C27-42 désaromatisés; huile de base — non spécifié | 649-519-00-X | 308-131-8 | 97862-81-2 | L
Extracts (petroleum), solvent-refined heavy paraffinic distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the re-extraction of solvent-refined heavy paraffinic distillate. It consists of saturated and aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-532-00-0 | 272-180-0 | 68783-04-0 | LHydrocarbures en C17-30, distillats hydrotraités, produits légers de distillation; huile de base — non spécifié | 649-520-00-5 | 308-132-3 | 97862-82-3 | L
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillates, solvent-deasphalted; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from a solvent extraction of heavy paraffinic distillate.) | 649-533-00-6 | 272-342-0 | 68814-89-1 | LHydrocarbures en C27-45, distillation naphténique sous vide; huile de base — non spécifié | 649-521-00-0 | 308-133-9 | 97862-83-4 | L
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a heavy naphthenic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50 and produces a finished oil of at least 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-534-00-1 | 292-631-5 | 90641-07-9 | LHydrocarbures en C27-45 désaromatisés; huile de base — non spécifié | 649-522-00-6 | 308-287-7 | 97926-68-6 | L
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons produced by treating a heavy paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C21 through C33 and boiling in the range of approximately 350 °C to 480 °C.) | 649-535-00-7 | 292-632-0 | 90641-08-0 | LHydrocarbures en C20-58 hydrotraités; huile de base — non spécifié | 649-523-00-1 | 308-289-8 | 97926-70-0 | L
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons produced by treating a light paraffinic distillate solvent extract with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C17 through C26 and boiling in the range of approximately 280 °C to 400 °C.) | 649-536-00-2 | 292-633-6 | 90641-09-1 | LHydrocarbures naphténiques en C27-42; huile de base — non spécifié | 649-524-00-7 | 308-290-3 | 97926-71-1 | L
Extracts (petroleum), hydrotreated paraffinic light distillate solvent; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from solvent extraction of intermediate paraffinic top solvent distillate that is treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C36.) | 649-537-00-8 | 295-335-4 | 91995-73-2 | LHuiles résiduelles (pétrole), déparaffinées au solvant et traitées au charbon; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'huiles résiduelles déparaffinées au solvant avec du charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés.) | 649-525-00-2 | 309-710-8 | 100684-37-5 | L
Extracts (petroleum), light naphthenic distillate solvent, hydrodesulphurised; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating the extract, obtained from a solvent extraction process, with hydrogen in the presence of a catalyst under conditions primarily to remove sulphur compounds. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C30. This stream is likely to contain 5 % wt or more of four- to six-membered condensed ring aromatic hydrocarbons.) | 649-538-00-3 | 295-338-0 | 91995-75-4 | LHuiles résiduelles (pétrole), déparaffinées au solvant et traitées à la terre; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'huiles résiduelles déparaffinées au solvant avec de la terre décolorante afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés.) | 649-526-00-8 | 309-711-3 | 100684-38-6 | L
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, acid-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction of the distillation of an extract from the solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates that is subjected to a sulphuric acid refining. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.) | 649-539-00-9 | 295-339-6 | 91995-76-5 | LHuiles lubrifiantes supérieures à C25 (pétrole), extraction au solvant, désasphaltage, déparaffinage, hydrogénation; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant et hydrogénation de résidus de distillation sous vide. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C25, et donne une huile-produit fini dont la viscosité est voisine de 32 10-6 m2.s-1 à 37 10-6 m2.s-1 à 100 °C.) | 649-527-00-3 | 309-874-0 | 101316-69-2 | L
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, hydrodesulphurised; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of a light paraffin distillate and treated with hydrogen to convert the organic sulphur to hydrogen sulphide which is eliminated. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C40 and produces a finished oil having a viscosity of greater than 10-5 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-540-00-4 | 295-340-1 | 91995-77-6 | LHuiles lubrifiantes en C17-32 (pétrole), extraction au solvant, déparaffinage, hydrogénation; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant et hydrogénation de résidus de distillation atmosphérique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C17-C32 et donne une huile-produit fini dont la viscosité est voisine de 17 10-6 m2.s-1 à 23 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-528-00-9 | 309-875-6 | 101316-70-5 | L
Extracts (petroleum), light vacuum gas oil solvent, hydrotreated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction from light vacuum petroleum gas oils and treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.) | 649-541-00-X | 295-342-2 | 91995-79-8 | LHuiles lubrifiantes en C20-35 (pétrole), extraction au solvant, déparaffinage, hydrogénation; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant et hydrogénation de résidus de distillation atmosphérique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C35, et donne une huile-produit fini dont la viscosité est voisine de 37 10-6 m2.s-1 à 44 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-529-00-4 | 309-876-1 | 101316-71-6 | L
Extracts (petroleum), heavy paraffinic distillate solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of a petroleum fraction with natural or modified clay in either a contact or percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50. This stream is likely to contain 5 % wt or more four- to six-membered ring aromatic hydrocarbons.) | 649-542-00-5 | 296-437-1 | 92704-08-0 | LHuiles lubrifiantes en C24-50 (pétrole), extraction au solvant, déparaffinage, hydrogénation; huile de base — non spécifié | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant et hydrogénation de résidus de distillation atmosphérique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C24-C50, et donne une huile-produit fini dont la viscosité est voisine de 16 10-6 m2.s-1 à 75 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-530-00-X | 309-877-7 | 101316-72-7 | L
Extracts (petroleum), heavy naphthenic distillate solvent, hydrodesulphurised; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulphur to hydrogen sulphide which is removed. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-543-00-0 | 297-827-4 | 93763-10-1 | LExtraits au solvant de distillat naphténique lourd (pétrole), concentré aromatique; extrait aromatique de distillat (traité) | (Concentré aromatique obtenu par addition d'eau à un extrait au solvant de distillat naphténique lourd et au solvant d'extraction.) | 649-531-00-5 | 272-175-3 | 68783-00-6 | L
Extracts (petroleum), solvent-dewaxed heavy paraffinic distillate solvent, hydrodesulphurised; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained from a solvent dewaxed petroleum stock by treating with hydrogen to convert organic sulphur to hydrogen sulphide which is removed. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C15 through C50 and produces a finished oil with a viscosity of greater than 19 10-6 m2.s-1 at 40 °C.) | 649-544-00-6 | 297-829-5 | 93763-11-2 | LExtraits au solvant de distillat paraffinique lourd raffiné au solvant (pétrole); extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme extrait lors d'une seconde extraction d'un distillat paraffinique lourd raffiné au solvant. Se compose d'hydrocarbures saturés et aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-532-00-0 | 272-180-0 | 68783-04-0 | L
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, carbon-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillate treated with activated charcoal to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.) | 649-545-00-1 | 309-672-2 | 100684-02-4 | LExtraits (pétrole), désasphaltage au solvant de distillats paraffiniques lourds; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme extrait lors de l'extraction au solvant de distillat paraffinique lourd.) | 649-533-00-6 | 272-342-0 | 68814-89-1 | L
Extracts (petroleum), light paraffinic distillate solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained as a fraction from distillation of an extract recovered by solvent extraction of light paraffinic top petroleum distillates treated with bleaching earth to remove traces of polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C16 through C32.) | 649-546-00-7 | 309-673-8 | 100684-03-5 | LExtraits au solvant (pétrole), distillat naphténique lourd, hydrotraités; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur d'un extrait au solvant de distillat naphténique lourd. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50 et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure ou égale à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-534-00-1 | 292-631-5 | 90641-07-9 | L
Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, carbon-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oil treated with activated charcoal for the removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.) | 649-547-00-2 | 309-674-3 | 100684-04-6 | LExtraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique lourd, hydrotraités; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur d'un extrait au solvant de distillat paraffinique lourd. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C21-C33 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 350 °C et 480 °C.) | 649-535-00-7 | 292-632-0 | 90641-08-0 | L
Extracts (petroleum), light vacuum, gas oil solvent, clay-treated; Distillate aromatic extract (treated) | (A complex combination of hydrocarbons obtained by solvent extraction of light vacuum petroleum gas oils treated with bleaching earth for removal of trace polar constituents and impurities. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C13 through C30.) | 649-548-00-8 | 309-675-9 | 100684-05-7 | LExtraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique léger, hydrotraités; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène en présence d'un catalyseur d'un extrait au solvant de distillat paraffinique léger. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C17-C26 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre 280 °C et 400 °C.) | 649-536-00-2 | 292-633-6 | 90641-09-1 | L
Foots oil (petroleum); Foots oil | (A complex combination of hydrocarbons obtained as the oil fraction from a solvent deoiling or a wax sweating process. It consists predominantly of branched chain hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C20 through C50.) | 649-549-00-3 | 265-171-8 | 64742-67-2 | LExtraits au solvant (pétrole) distillat parafinique léger hydrotraité; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme extrait lors de l'extraction au solvant d'un distillat de solvant paraffinique intermédiaire traité à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C36.) | 649-537-00-8 | 295-335-4 | 91995-73-2 | L
Foots oil (petroleum), hydrotreated; Foots oil | 649-550-00-9 | 295-394-6 | 92045-12-0 | LExtraits au solvant (pétrole), distillat naphténique léger, hydrodésulfurés; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de l'extrait résultant d'une extraction au solvant avec de l'hydrogène en présence d'un catalyseur, dans des conditions destinées en premier lieu à l'élimination des composés soufrés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C30. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant quatre à six cycles.) | 649-538-00-3 | 295-338-0 | 91995-75-4 | L
▼M14Extraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique léger, traités à l'acide; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction de la distillation de l'extrait résultant d'une extraction au solvant de distillats paraffiniques légers pétroliers et ayant subi un raffinage à l'acide sulfurique. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.) | 649-539-00-9 | 295-339-6 | 91995-76-5 | L
Refractory Ceramic Fibres, Special Purpose Fibres, with the exception of those specified elsewhere in this Annex; | [Man-made vitreous (silicate) fibres with random orientation with alkaline oxide and alkali earth oxide (Na2O+K2O+CaO+ MgO+BaO) content less or equal to 18 % by weight] | 650-017-00-8 | — | — | A, RExtraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique léger, hydrodésulfurés; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant d'un distillat paraffinique léger et traitée à l'hydrogène afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C40, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 10-5 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-540-00-4 | 295-340-1 | 91995-77-6 | L
▼C1Extraits au solvant (pétrole), gazole léger sous vide, hydrotraités; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazoles pétroliers légers sous vide et traitée à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.) | 649-541-00-X | 295-342-2 | 91995-79-8 | L
Appendix 3Extraits au solvant (pétrole), distillat paraffinique lourd, traités à la terre; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du traitement d'une fraction pétrolière avec de l'argile naturelle ou modifiée, par contact ou percolation, destiné à éliminer les traces de composés polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50. Peut contenir 5 % ou plus, en poids, d'hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant de quatre à six cycles.) | 649-542-00-5 | 296-437-1 | 92704-08-0 | L
▼M5Extraits au solvant hydrodésulfurés (pétrole), distillat naphténique lourd; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement d'une charge pétrolière à l'hydrogène afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C50 et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-543-00-0 | 297-827-4 | 93763-10-1 | L
Entry 29 — Mutagens: category 1A (Table 3.1)/category 1 (Table 3.2)Extraits au solvant hydrodésulfurés (pétrole), distillat paraffinique lourd déparaffiné au solvant; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement à l'hydrogène d'une charge pétrolière déparaffinée au solvant, afin de convertir le soufre organique en hydrogène sulfuré, qui est ensuite éliminé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C15-C50, et donne une huile-produit fini de viscosité supérieure à 19 10-6 m2.s-1 à 40 °C.) | 649-544-00-6 | 297-829-5 | 93763-11-2 | L
▼C1Extraits au solvant de distillat paraffinique léger (pétrole), traités au charbon; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillat de tête paraffinique léger et traité au charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.) | 649-545-00-1 | 309-672-2 | 100684-02-4 | L
Appendix 4Extraits au solvant de distillat paraffinique léger (pétrole), traités à la terre; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction dans la distillation d'un extrait récupéré par extraction au solvant de distillats de tête paraffiniques légers et traité à la terre décolorante afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C16-C32.) | 649-546-00-7 | 309-673-8 | 100684-03-5 | L
▼M5Extraits au solvant de gazole léger sous vide (pétrole), traités au charbon; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazole léger sous vide et traitement au charbon actif afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.) | 649-547-00-2 | 309-674-3 | 100684-04-6 | L
Entry 29 — Mutagens: category 1B (Table 3.1)/category 2 (Table 3.2)Extraits au solvant de gazole léger sous vide (pétrole), traités à la terre; extrait aromatique de distillat (traité) | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction au solvant de gazoles légers sous vide et traitement à la terre décolorante afin d'éliminer les traces de constituants polaires et les impuretés. Se compose principalement d'hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C13-C30.) | 649-548-00-8 | 309-675-9 | 100684-05-7 | L
▼C1Huile de ressuage (pétrole); huile de ressuage | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue comme fraction huileuse lors d'un déshuilage au solvant ou d'un ressuage. Se compose principalement d'hydrocarbures à chaîne ramifiée dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C20-C50.) | 649-549-00-3 | 265-171-8 | 64742-67-2 | L
Substances | Index No | EC No | CAS No | NotesHuiles de ressuage hydrotraitées (pétrole); huile de ressuage | 649-550-00-9 | 295-394-6 | 92045-12-0 | L
▼M14▼M14
O-isobutyl-N-ethoxy carbonylthiocarbamate | 006-094-00-X | 434-350-4 | 103122-66-3 |  Fibres céramiques réfractaires, fibres à usage spécial, à l’exception de celles mentionnées ailleurs dans la présente annexe; | [Fibres (de silicate) vitreuses artificielles à orientation aléatoire dont la teneur pondérale en oxydes alcalins et oxydes alcalino-terreux (Na2O+K2O+CaO+MgO+BaO) est inférieure ou égale à 18 %] | 650-017-00-8 | — | — | A, R
O-hexyl-N-ethoxycarbonylthiocarbamate | 006-102-00-1 | 432-750-3 | — |  ▼C1
▼C1Appendice 3
Hexamethylphosphoric triamide; hexamethylphosphoramide | 015-106-00-2 | 211-653-8 | 680-31-9 |  ▼M5
▼M14Entrée 29 – Mutagènes: catégorie 1A (tableau 3.1)/catégorie 1 (tableau 3.2)
Mixture of: dimethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate; | Diethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate; | Methyl ethyl(2-(hydroxymethylcarbamoyl)ethyl)phosphonate | 015-196-00-3 | 435-960-3 | — |  ▼C1
▼C1Appendice 4
Diethyl sulphate | 016-027-00-6 | 200-589-6 | 64-67-5 |  ▼M5
Chromium (VI) trioxide | 024-001-00-0 | 215-607-8 | 1333-82-0 | ►M20  E ◄Entrée 29 – Mutagènes: catégorie 1B (tableau 3.1)/catégorie 2 (tableau 3.2)
Potassium dichromate | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M20  E ◄▼C1
Ammonium dichromate | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M20  E ◄Substances | Numéro index | Numéro CE | Numéro CAS | Notes
▼M14▼M14
Sodium dichromate | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  N-éthoxy carbonylthiocarbamate de O-isobutyle | 006-094-00-X | 434-350-4 | 103122-66-3 |  
▼M14 —————N-éthoxycarbonylthiocarbamate de O-hexyle | 006-102-00-1 | 432-750-3 | — |  
▼C1▼C1
Chromyl dichloride; chromic oxychloride | 024-005-00-2 | 239-056-8 | 14977-61-8 |  Triamide hexaméthylphosphorique; hexaméthylphosphoramide | 015-106-00-2 | 211-653-8 | 680-31-9 |  
Potassium chromate | 024-006-00-8 | 232-140-5 | 7789-00-6 |  ▼M14
Sodium chromate | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M20  E ◄Mélange de: (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de diméthyle; | (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de diéthyle; | (2-(hydroxyméthylcarbamoyl)éthyl)phosphonate de méthyléthyle | 015-196-00-3 | 435-960-3 | — |  
Cadmium fluoride | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M20  E ◄▼C1
Cadmium chloride | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M20  E ◄Sulfate de diéthyle | 016-027-00-6 | 200-589-6 | 64-67-5 |  
Cadmium sulphate | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M20  E ◄Trioxyde de chrome (VI) | 024-001-00-0 | 215-607-8 | 1333-82-0 | ►M20  E ◄
Butane [containing ≥ 0,1 % Butadiene (203-450-8)] [1] | 601-004-01-8 | 203-448-7 [1] | 106-97-8 [1] | C ►M20  , S ◄Dichromate de potassium | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M20  E ◄
Isobutane [containing ≥ 0,1 % Butadiene (203-450-8)] [2] | 20-857-2 [2] | 75-28-5 [2]Dichromate d'ammonium | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M20  E ◄
1,3-Butadiene buta-1,3-diene | 601-013-00-X | 203-450-8 | 106-99-0 | D▼M14
Benzene | 601-020-00-8 | 200-753-7 | 71-43-2 | ►M20  E ◄Dichromate de sodium | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  
Benzo[a]pyrene; benzo[d,e,f]chrysene | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  ▼M14 —————
1,2-Dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  ▼C1
Ethylene oxide; oxirane | 603-023-00-X | 200-849-9 | 75-21-8 |  Dichlorure de chromyle | 024-005-00-2 | 239-056-8 | 14977-61-8 |  
Propylene oxide; 1,2-epoxypropane; Methyloxirane | 603-055-00-4 | 200-879-2 | 75-56-9 | ►M20  E ◄Chromate de potassium | 024-006-00-8 | 232-140-5 | 7789-00-6 |  
2,2'-Bioxirane; 1,2:3,4-diepoxybutane | 603-060-00-1 | 215-979-1 | 1464-53-5 |  Chromate de sodium | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M20  E ◄
▼M14Fluorure de cadmium | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M20  E ◄
2-Chloro-6-fluoro-phenol | 604-082-00-4 | 433-890-8 | 2040-90-6 |  Chlorure de cadmium | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M20  E ◄
▼C1Sulfate de cadmium | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M20  E ◄
Methyl acrylamidomethoxyacetate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) | 607-190-00-X | 401-890-7 | 77402-03-0 |  Butane [contenant ≥ 0,1 % butadiène (203-450-8)] [1] | 601-004-01-8 | 203-448-7 (1] | 106-97-8 (1] | C ►M20  , S ◄
Methyl acrylamidoglycolate (containing ≥ 0,1 % acrylamide) | 607-210-00-7 | 403-230-3 | 77402-05-2 |  Isobutane [contenant ≥ 0,1 % butadiène (203-450-8)] [2] | 20-857-2 (2] | 75-28-5 (2]
2-Nitrotoluene | 609-065-00-5 | 201-853-3 | 88-72-2 | ►M20  E ◄1,3-butadiène; buta-1,3-diène | 601-013-00-X | 203-450-8 | 106-99-0 | D
4,4'-oxydianiline [1] and its salts | p-aminophenyl ether [1] | 612-199-00-7 | 202-977-0 [1] | 101-80-4 [1] | ►M20  E ◄Benzène | 601-020-00-8 | 200-753-7 | 71-43-2 | ►M20  E ◄
▼M14Benzo[a]pyrène; benzo[d,e,f]chrysène | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  
(2-chloroethyl)(3-hydroxypropyl)ammonium chloride | 612-246-00-1 | 429-740-6 | 40722-80-3 |  1,2-dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  
▼C1Oxyde d'éthylène; oxiranne | 603-023-00-X | 200-849-9 | 75-21-8 |  
Ethyleneimine; aziridine | 613-001-00-1 | 205-793-9 | 151-56-4 |  Oxyde de propylène; 1,2-époxypropane; méthyloxirane | 603-055-00-4 | 200-879-2 | 75-56-9 | ►M20  E ◄
Carbendazim (ISO) | methyl benzimidazol-2-ylcarbamate | 613-048-00-8 | 234-232-0 | 10605-21-7 |  2,2'-bioxiranne; 1,2:3,4-diépoxybutane | 603-060-00-1 | 215-979-1 | 1464-53-5 |  
Benomyl (ISO) | methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate | 613-049-00-3 | 241-775-7 | 17804-35-2 |  ▼M14
▼M142-chloro-6-fluoro-phénol | 604-082-00-4 | 433-890-8 | 2040-90-6 |  
Colchicine | 614-005-00-6 | 200-598-5 | 64-86-8 |  ▼C1
▼C1Acrylamidométhoxyacétate de méthyle (contenant ≥ 0,1 % d'acrylamide) | 607-190-00-X | 401-890-7 | 77402-03-0 |  
1,3,5,-Tris(oxiranylmethyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione; TGIC | 615-021-00-6 | 219-514-3 | 2451-62-9 |  Acrylamidoglycolate de méthyle (contenant ≥ 0,1 % d'acrylamide) | 607-210-00-7 | 403-230-3 | 77402-05-2 |  
Acrylamide | 616-003-00-0 | 201-173-7 | 79-06-1 |  2-nitrotoluène | 609-065-00-5 | 201-853-3 | 88-72-2 | ►M20  E ◄
1,3,5-tris-[(2S and 2R)-2,3-epoxypropyl]-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione | 616-091-00-0 | 423-400-0 | 59653-74-6 | ►M20  E ◄4,4′-oxydianiline (1) et ses sels; | p-aminophényl éther (1) | 612-199-00-7 | 202-977-0 [1] | 101-80-4 [1] | ►M20  E ◄
▼M14▼M14
N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxymethyl)ethoxy]methyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acetamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  Chlorure de (2-chloroéthyl)(3-hydroxypropyl)ammonium | 612-246-00-1 | 429-740-6 | 40722-80-3 |  
Tar oils, brown-coal; | Light Oil; | [The distillate from lignite tar boiling in the range of approximately 80 °C to 250 °C (176 °F to 482 °F). Composed primarily of aliphatic and aromatic hydrocarbons and monobasic phenols.] | 648-002-00-6 | 302-674-4 | 94114-40-6 | J▼C1
Benzol forerunnings (coal); | Light Oil Redistillate, low boiling; | [The distillate from coke oven light oil having an approximate distillation range below 100 °C (212 °F). Composed primarily of C4 to C6 aliphatic hydrocarbons.] | 648-003-00-1 | 266-023-5 | 65996-88-5 | JÉthylèneimine; aziridine | 613-001-00-1 | 205-793-9 | 151-56-4 |  
Distillates (coal tar), benzole fraction, BTX-rich; | Light Oil Redistillate, low boiling; | [A residue from the distillation of crude benzole to remove benzole fronts. Composed primarily of benzene, toluene and xylenes boiling in the range of approximately 75 °C to 200 °C (167 °F to 392 °F).] | 648-004-00-7 | 309-984-9 | 101896-26-8 | JCarbendazine (ISO); | Benzimidazole-2-ylcarbamate de méthyle | 613-048-00-8 | 234-232-0 | 10605-21-7 |  
Aromatic hydrocarbons, C6-10, C8-rich; | Light Oil Redistillate, low boiling | 648-005-00-2 | 292-697-5 | 90989-41-6 | JBénomyl (ISO); | 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate de méthyle | 613-049-00-3 | 241-775-7 | 17804-35-2 |  
Solvent naphtha (coal), light; | Light Oil Redistillate, low boiling | 648-006-00-8 | 287-498-5 | 85536-17-0 | J▼M14
Solvent naphtha (coal), xylene-styrene cut; | Light Oil Redistillate, intermediate boiling | 648-007-00-3 | 287-502-5 | 85536-20-5 | JColchicine | 614-005-00-6 | 200-598-5 | 64-86-8 |  
Solvent naphtha (coal), coumarone-styrene contg.; | Light Oil Redistillate, intermediate boiling | 648-008-00-9 | 287-500-4 | 85536-19-2 | J▼C1
Naphtha (coal), distn. residues; | Light Oil Redistillate, high boiling; | [The residue remaining from the distillation of recovered naphtha. Composed primarily of naphthalene and condensation products of indene and styrene.] | 648-009-00-4 | 292-636-2 | 90641-12-6 | J1,3,5,-tris(oxiranylméthyl)-1,3,5-triazine-2,4,6(1H,3H,5H)-trione; TGIC | 615-021-00-6 | 219-514-3 | 2451-62-9 |  
Aromatic hydrocarbons, C8; | Light Oil Redistillate, high boiling | 648-010-00-X | 292-694-9 | 90989-38-1 | JAcrylamide | 616-003-00-0 | 201-173-7 | 79-06-1 |  
Aromatic hydrocarbons, C8-9, hydrocarbon resin polymn. by-product; | Light Oil Redistillate, high boiling; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the evaporation of solvent under vacuum from polymerized hydrocarbon resin. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C9 and boiling in the range of approximately 120 °C to 215 °C (248 °F to 419 °F).] | 648-012-00-0 | 295-281-1 | 91995-20-9 | J1,3,5-tris-[(2S et 2R)-2,3-époxypropyle]-1,3,5-triazine-2,4,6-(1H,3H,5H)-trione | 616-091-00-0 | 423-400-0 | 59653-74-6 | ►M20  E ◄
Aromatic hydrocarbons, C9-12, benzene distn.; | Light Oil Redistillate, high boiling | 648-013-00-6 | 295-551-9 | 92062-36-7 | J▼M14
Extract residues (coal), benzole fraction alk., acid ext.; | Light Oil Extract Residues, low boiling; | [The redistillate from the distillate, freed of tar acids and tar bases, from bituminous coal high temperature tar boiling in the approximate range of 90 °C to 160 °C (194 °F to 320 °F). It consists predominantly of benzene, toluene and xylenes.] | 648-014-00-1 | 295-323-9 | 91995-61-8 | JN-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxyméthyl)éthoxy]méthyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acétamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  
Extract residues (coal tar), benzole fraction alk., acid ext.; | Light Oil Extract Residues, low boiling; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the redistillation of the distillate of high temperature coal tar (tar acid and tar base free). It consists predominantly of unsubstituted and substituted mononuclear aromatic hydrocarbons boiling in the range of 85 °C to 195 °C (185 °F to 383 °F).] | 648-015-00-7 | 309-868-8 | 101316-63-6 | JHuiles de goudron, lignite; | Huile légère; | [Distillat du goudron de lignite dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 80 °C et 250 °C (176 °F et 482 °F). Se compose d’hydrocarbures aliphatiques et aromatiques et de phénols monobasiques.] | 648-002-00-6 | 302-674-4 | 94114-40-6 | J
Extract residues (coal), benzole fraction acid; | Light Oil Extract Residues, low boiling; | [An acid sludge by-product of the sulfuric acid refining of crude high temperature coal. Composed primarily of sulfuric acid and organic compounds.] | 648-016-00-2 | 298-725-2 | 93821-38-6 | JPrécurseurs du benzol (charbon); | Distillat d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Distillat issu de l’huile légère de four à coke dont le point d’ébullition se situe approximativement au-dessous de 100 °C (212 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques en C4-C6.] | 648-003-00-1 | 266-023-5 | 65996-88-5 | J
Extract residues (coal), light oil alk., distn. overheads; | Light Oil Extract Residues, low boiling; | [The first fraction from the distillation of aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oil boiling substantially below 145 °C (293 °F). Composed primarily of C7 and C8 aliphatic and aromatic hydrocarbons.] | 648-017-00-8 | 292-625-2 | 90641-02-4 | JDistillats riches en BTX (goudron de houille), fraction benzol; | Distillat d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Résidu d’une distillation du benzol brut destinée à éliminer les produits les plus légers. Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 75 °C et 200 °C (167 °F et 392 °F).] | 648-004-00-7 | 309-984-9 | 101896-26-8 | J
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext., indene fraction; | Light Oil Extract Residues, intermediate boiling | 648-018-00-3 | 309-867-2 | 101316-62-5 | JHydrocarbures aromatiques en C6-10, riches en C8; | Distillat d’huile légère, bas point d’ébullition | 648-005-00-2 | 292-697-5 | 90989-41-6 | J
Extract residues (coal), light oil alk., indene naphtha fraction; | Light Oil Extract Residues, high boiling; | [The distillate from aromatic hydrocarbons, coumarone, naphthalene and indene rich prefractionator bottoms or washed carbolic oils, having an approximate boiling range of 155 °C to 180 °C (311 °F to 356 °F). Composed primarily of indene, indan and trimethylbenzenes.] | 648-019-00-9 | 292-626-8 | 90641-03-5 | JSolvant naphta léger (charbon); | Distillat d’huile légère, bas point d’ébullition | 648-006-00-8 | 287-498-5 | 85536-17-0 | J
Solvent naphtha (coal); | [The distillate from either high temperature coal tar, coke oven light oil, or coal tar oil alkaline extract residue having an approximate distillation range of 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F). Composed primarily of indene and other polycyclic ring systems containing a single aromatic ring. May contain phenolic compounds and aromatic nitrogen bases.]; | Light Oil Extract Residues, high boiling | 648-020-00-4 | 266-013-0 | 65996-79-4 | JSolvant naphta (charbon), coupe xylène-styrène; | Distillat d’huile légère, point d’ébullition intermédiaire | 648-007-00-3 | 287-502-5 | 85536-20-5 | J
Distillates (coal tar), light oils, neutral fraction; | Light Oil Extract Residues, high boiling; | [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of alkyl-substituted one ring aromatic hydrocarbons boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F). May also include unsaturated hydrocarbons such as indene and coumarone.] | 648-021-00-X | 309-971-8 | 101794-90-5 | JSolvant naphta (charbon), contenant de la coumarone et du styrène; | Distillat d’huile légère, point d’ébullition intermédiaire | 648-008-00-9 | 287-500-4 | 85536-19-2 | J
Distillates (coal tar), light oils, acid exts.; | Light Oil Extract Residues, high boiling; | [This oil is a complex mixture of aromatic hydrocarbons, primarily indene, naphthalene, coumarone, phenol, and o-, m- and p-cresol and boiling in the range of 140 °C to 215 °C (284 °F to 419 °F).] | 648-022-00-5 | 292-609-5 | 90640-87-2 | JNaphta (charbon), résidus de distillation; | Distillat d’huile légère, haut point d’ébullition; | [Résidu de la distillation de naphta régénéré. Se compose principalement de naphtalène et de produits de condensation de l’indène et du styrène.] | 648-009-00-4 | 292-636-2 | 90641-12-6 | J
Distillates (coal tar), light oils; | Carbolic Oil; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of coal tar. It consists of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills at the approximate range of 150 °C to 210 °C (302 °F to 410 °F).] | 648-023-00-0 | 283-483-2 | 84650-03-3 | JHydrocarbures aromatiques en C8; | Distillat d’huile légère, haut point d’ébullition | 648-010-00-X | 292-694-9 | 90989-38-1 | J
Tar oils, coal; | Carbolic Oil; | [The distillate from high temperature coal tar having an approximate distillation range of 130 °C to 250 °C (266 °F to 410 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes, phenolic compounds, and aromatic nitrogen bases.] | 648-024-00-6 | 266-016-7 | 65996-82-9 | JHydrocarbures aromatiques en C8-9, polymérisation de résines hydrocarbures, sous-produit; | Distillat d’huile légère, haut point d’ébullition; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par l’évaporation de solvant sous vide à partir de résine hydrocarbure polymérisée. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C9 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 120 °C et 215 °C (248 °F et 419 °F).] | 648-012-00-0 | 295-281-1 | 91995-20-9 | J
Extract residues (coal), light oil alk., acid ext.; | Carbolic Oil Extract Residue; | [The oil resulting from the acid washing of alkali-washed carbolic oil to remove the minor amounts of basic compounds (tar bases). Composed primarily of indene, indan and alkylbenzenes.] | 648-026-00-7 | 292-624-7 | 90641-01-3 | JHydrocarbures aromatiques en C9-12, distillation du benzène; | Distillat d’huile légère, haut point d’ébullition | 648-013-00-6 | 295-551-9 | 92062-36-7 | J
Extract residues (coal), tar oil alk.; | Carbolic Oil Extract Residue; | [The residue obtained from coal tar oil by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide after the removal of crude coal tar acids. Composed primarily of naphthalenes and aromatic nitrogen bases.] | 648-027-00-2 | 266-021-4 | 65996-87-4 | JRésidus d’extrait alcalin (charbon), fraction benzole, extrait acide; | Résidus d’extraction d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Redistillat du distillat, débarrassé des acides et des bases de goudron, issu du goudron de houille bitumineux à haute température dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 90 °C et 160 °C (194 °F et 320 °F). Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes.] | 648-014-00-1 | 295-323-9 | 91995-61-8 | J
Extract oils (coal), light oil; | Acid Extract; | [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed carbolic oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] | 648-028-00-8 | 292-622-6 | 90640-99-6 | JRésidus d’extraits alcalins de la fraction benzol (goudron de houille), extraction à l’acide; | Résidus d’extraction d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par redistillation du distillat de goudron de houille à haute température (exempt d’huiles de goudron acides et de bases de goudron). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques monocycliques substitués et non substitués dont le point d’ébullition se situe entre 85 °C et 195 °C (185 °F et 383 °F).] | 648-015-00-7 | 309-868-8 | 101316-63-6 | J
Pyridine, alkyl derivs.; | Crude Tar Bases; | [The complex combination of polyalkylated pyridines derived from coal tar distillation or as high-boiling distillates approximately above 150 °C (302 °F) from the reaction of ammonia with acetaldehyde, formaldehyde or paraformaldehyde.] | 648-029-00-3 | 269-929-9 | 68391-11-7 | JRésidus d’extrait acide (charbon), fraction benzole; | Résidus d’extraction d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Boue acide obtenue comme sous-produit du raffinage à l’acide sulfurique de charbon brut à haute température. Se compose principalement d’acide sulfurique et de composés organiques.] | 648-016-00-2 | 298-725-2 | 93821-38-6 | J
Tar bases, coal, picoline fraction; | Distillate Bases; | [Pyridine bases boiling in the range of approximately 125 °C to 160 °C (257 °F to 320 °F) obtained by distillation of neutralized acid extract of the base-containing tar fraction obtained by the distillation of bituminous coal tars. Composed chiefly of lutidines and picolines.] | 648-030-00-9 | 295-548-2 | 92062-33-4 | JRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile légère, distillats de tête; | Résidus d’extraction d’huile légère, bas point d’ébullition; | [Première fraction de la distillation d’huile carbolique lavée ou de résidus de colonne de préfractionnement riches en hydrocarbures aromatiques, en coumarone, en naphtalène et en indène, dont le point d’ébullition est nettement inférieur à 145 °C (293 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques et aliphatiques en C7 et en C8.] | 648-017-00-8 | 292-625-2 | 90641-02-4 | J
Tar bases, coal, lutidine fraction; | Distillate Bases | 648-031-00-4 | 293-766-2 | 91082-52-9 | JRésidus d’extraits alcalins d’huile légère (charbon), extraction à l’acide, fraction indène; | Résidus d’extraction d’huile légère, point d’ébullition intermédiaire | 648-018-00-3 | 309-867-2 | 101316-62-5 | J
Extract oils (coal), tar base, collidine fraction; | Distillate Bases; | [The extract produced by the acidic extraction of bases from crude coal tar aromatic oils, neutralization, and distillation of the bases. Composed primarily of collidines, aniline, toluidines, lutidines, xylidines.] | 648-032-00-X | 273-077-3 | 68937-63-3 | JRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile légère, fraction naphta-indène; | Résidus d’extraction d’huile légère, haut point d’ébullition; | [Distillat issu d’huiles carboliques lavées ou de résidus de colonne de préfractionnement riches en hydrocarbures aromatiques, en coumarone, en naphtalène et en indène, dont l’intervalle d’ébullition s’étend approximativement de 155 °C à 180 °C (311 °F à 356 °F). Se compose principalement d’indène, d’indane et de triméthylbenzènes.] | 648-019-00-9 | 292-626-8 | 90641-03-5 | J
Tar bases, coal, collidine fraction; | Distillate Bases; | [The distillation fraction boiling in the range of approximately 181 °C to 186 °C (356 °F to 367 °F) from the crude bases obtained from the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of bituminous coal tar. It contains chiefly aniline and collidines.] | 648-033-00-5 | 295-543-5 | 92062-28-7 | JSolvant naphta (charbon); | [Distillat obtenu à partir de goudron de houille à haute température, d’huile légère de four à coke ou du résidu de l’extraction alcaline d’huile de goudron de houille, et dont l’intervalle de distillation se situe approximativement entre 130 °C et 210 °C (266 °F et 410 °F). Se compose principalement d’indène et d’autres systèmes polycycliques contenant un cycle aromatique. Peut contenir des composés phénoliques et des bases aromatiques azotées.]; | Résidus d’extraction d’huile légère, haut point d’ébullition | 648-020-00-4 | 266-013-0 | 65996-79-4 | J
Tar bases, coal, aniline fraction; | Distillate Bases; | [The distillation fraction boiling in the range of approximately 180 °C to 200 °C (356 °F to 392 °F) from the crude bases obtained by dephenolating and debasing the carbolated oil from the distillation of coal tar. It contains chiefly aniline, collidines, lutidines and toluidines.] | 648-034-00-0 | 295-541-4 | 92062-27-6 | JDistillats (goudron de houille), huiles légères, fraction neutre; | Résidus d’extraction d’huile légère, haut point d’ébullition; | [Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques monocycliques alkyl-substitués dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 135 °C et 210 °C (275 °F et 410 °F). Est également constitué d’hydrocarbures insaturés tels que l’indène et la coumarone.] | 648-021-00-X | 309-971-8 | 101794-90-5 | J
Tar bases, coal, toluidine fraction; | Distillate Bases | 648-035-00-6 | 293-767-8 | 91082-53-0 | JDistillats (goudron de houille), huiles légères, extraits acides; | Résidus d’extraction d’huile légère, haut point d’ébullition; | [Huile constituée d’un mélange complexe d’hydrocarbures aromatiques, principalement de l’indène, du napthalène, de la coumarone, du phénol, et du o-, du m- et du p-crésol. Son point d’ébullition est compris entre 140 °C et 215 °C (284 °F et 419 °F).] | 648-022-00-5 | 292-609-5 | 90640-87-2 | J
Distillates (petroleum), alkene-alkyne manuf. pyrolysis oil, mixed with high-temp. coal tar, indene fraction; | Redistillates; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as a redistillate from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and residual oils that are obtained by the pyrolytic production of alkenes and alkynes from petroleum products or natural gas. It consists predominantly of indene and boils in a range of approximately 160 °C to 190 °C (320 °F to 374 °F).] | 648-036-00-1 | 295-292-1 | 91995-31-2 | JDistillats de goudron de houille, huiles légères; | Huile phénolique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose d’hydrocarbures aromatiques et autres, de composés phénoliques et de composés azotés aromatiques, et distille approximativement entre 150 °C et 210 °C (302 °F et 410 °F).] | 648-023-00-0 | 283-483-2 | 84650-03-3 | J
Distillates (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; | Redistillates; | [The redistillate obtained from the fractional distillation of bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils and boiling in the range of approximately 190 °C to 270 °C (374 °F to 518 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatics.] | 648-037-00-7 | 295-295-8 | 91995-35-6 | JHuiles de goudron de houille (charbon); | Huile phénolique; | [Distillat issu du goudron de houille à haute température dont l’intervalle de distillation se situe approximativement entre 130 °C et 250 °C (266 °F et 410 °F). Se compose principalement de naphtalène, d’alkylnaphtalènes, de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées.] | 648-024-00-6 | 266-016-7 | 65996-82-9 | J
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oil, redistillate; | Redistillates; | [The redistillate from the fractional distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil obtained from bituminous coal high temperature tar and pyrolysis residual oils boiling in the approximate range of 220 °C to 230 °C (428 °F to 446 °F). It consists predominantly of unsubstituted and substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] | 648-038-00-2 | 295-329-1 | 91995-66-3 | JRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile légère, extrait acide; | Résidus d’extraction d’huile phénolique; | [Huile obtenue à partir d’une huile carbolique ayant subi un lavage alcalin, puis un lavage acide destiné à éliminer les traces de composés basiques (bases de goudron). Se compose principalement d’indène, d’indane et d’alkylbenzènes.] | 648-026-00-7 | 292-624-7 | 90641-01-3 | J
Extract oils (coal), coal tar-residual pyrolysis oils, naphthalene oils; | Redistillates; | [A neutral oil obtained by debasing and dephenolating the oil obtained from the distillation of high temperature tar and pyrolysis residual oils which has a boiling range of 225 °C to 255 °C (437 °F to 491 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic hydrocarbons.] | 648-039-00-8 | 310-170-0 | 122070-79-5 | JRésidus d’extrait alcalin d’huile de goudron (charbon); | Résidus d’extraction d’huile phénolique; | [Résidu obtenu à partir de l’huile de goudron de houille par un lavage alcalin avec, par exemple, de l’hydroxyde de sodium aqueux, après élimination des huiles acides (brutes) de goudron de houille. Se compose principalement de naphtalènes et de bases aromatiques azotées.] | 648-027-00-2 | 266-021-4 | 65996-87-4 | J
Extract oils (coal), coal tar residual pyrolysis oils, naphthalene oil, distn. residues; | Redistillates; | [Residue from the distillation of dephenolated and debased methylnaphthalene oil (from bituminous coal tar and pyrolysis residual oils) with a boiling range of 240 °C to 260 °C (464 °F to 500 °F). Composed primarily of substituted dinuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] | 648-040-00-3 | 310-171-6 | 122070-80-8 | JHuiles d’extraction (charbon), huile légère; | Extrait acide; | [Extrait aqueux produit par un lavage acide d’huile carbolique lavée aux alcalis. Se compose principalement des sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.] | 648-028-00-8 | 292-622-6 | 90640-99-6 | J
Distillates (coal), coke-oven light oil, naphthalene cut; | Naphthalene Oil; | [The complex combination of hydrocarbons obtained from prefractionation (continuous distillation) of coke oven light oil. It consists predominantly of naphthalene, coumarone and indene and boils above 148 °C (298 °F).] | 648-084-00-3 | 285-076-5 | 85029-51-2 | J, MPyridine, dérivés alkylés; | Bases brutes de goudron; | [Combinaison complexe de pyridines polyalkylées issue de la distillation du goudron de houille ou obtenue, sous la forme de distillats à point d’ébullition élevé (au-dessus de 150 °C [302 °F]), par réaction de l’ammoniac avec l’acétaldéhyde, le formaldéhyde ou le paraformaldéhyde.] | 648-029-00-3 | 269-929-9 | 68391-11-7 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils; | Naphthalene Oil; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of coal tar. It consists primarily of aromatic and other hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen compounds and distills in the approximate range of 200 °C to 250 °C (392 °F to 482 °F).] | 648-085-00-9 | 283-484-8 | 84650-04-4 | J, MBases de goudron de houille, fraction picoline; | Bases distillées; | [Bases pyridiniques dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 125 °C et 160 °C (257 °F et 320 °F), et qui sont obtenues par distillation de l’extrait acide neutralisé de la fraction de goudron contenant des bases obtenue par distillation de goudrons de houille bitumineux. Se composent principalement de lutidines et de picolines.] | 648-030-00-9 | 295-548-2 | 92062-33-4 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-low; | Naphthalene Oil Redistillate; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by crystallization of naphthalene oil.Composed primarily of naphthalene, alkyl naphthalenes and phenolic compounds.] | 648-086-00-4 | 284-898-1 | 84989-09-3 | J, MBases de goudron de houille, fraction lutidine; | Bases distillées | 648-031-00-4 | 293-766-2 | 91082-52-9 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oil crystn. mother liquor; | Naphthalene Oil Redistillate; | [A complex combination of organic compounds obtained as a filtrate from the crystallization of the naphthalene fraction from coal tar and boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). Contains chiefly naphthalene, thionaphthene and alkylnaphthalenes.] | 648-087-00-X | 295-310-8 | 91995-49-2 | J, MHuiles d’extraction (charbon), base de goudron, fraction collidine; | Bases distillées; | [Extrait obtenu par extraction à l’acide, neutralisation et distillation des bases issues d’huiles aromatiques de goudron de houille brut. Se compose essentiellement de collidines, d’aniline, de toluidines, de lutidines et de xylidines.] | 648-032-00-X | 273-077-3 | 68937-63-3 | J
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk.; | Naphthalene Oil Extract Residue; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the alkali washing of naphthalene oil to remove phenolic compounds (tar acids). It is composed of naphthalene and alkyl naphthalenes.] | 648-088-00-5 | 310-166-9 | 121620-47-1 | J, MBases de goudron de houille, fraction collidine; | Bases distillées; | [Fraction de distillation dont l’intervalle d’ébullition s’étend approximativement de 181 °C à 186 °C (356 °F à 367 °F) et qui est issue des bases brutes obtenues à partir des fractions de goudron contenant des bases obtenues par distillation de goudron de houille bitumineux, et soumises à une extraction acide et neutralisées. Contient principalement de l’aniline et des collidines.] | 648-033-00-5 | 295-543-5 | 92062-28-7 | J
Extract residues (coal), naphthalene oil, alk., naphthalene-low; | Naphthalene Oil Extract Residue; | [A complex combination of hydrocarbons remaining after the removal of naphthalene from alkali-washed naphthalene oil by a crystallization process. It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] | 648-089-00-0 | 310-167-4 | 121620-48-2 | J, MBases de goudron de houille, fraction aniline; | Bases distillées; | [Fraction de distillation dont l’intervalle d’ébullition s’étend approximativement de 180 °C à 200 °C (356 °F à 392 °F) et qui est issue des bases brutes obtenues par élimination des phénols et des bases de l’huile phénolée issue de la distillation du goudron de houille. Se compose principalement d’aniline, de collidines, de lutidines et de toluidines.] | 648-034-00-0 | 295-541-4 | 92062-27-6 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils, naphthalene-free, alk. exts.; | Naphthalene Oil Extract Residue; | [The oil remaining after the removal of phenolic compounds (tar acids) from drained naphthalene oil by an alkali wash. Composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] | 648-090-00-6 | 292-612-1 | 90640-90-7 | J, MBases de goudron de houille, fraction toluidine; | Bases distillées | 648-035-00-6 | 293-767-8 | 91082-53-0 | J
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. overheads; | Naphthalene Oil Extract Residue; | [The distillate from alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 180 °C to 220 °C (356 °F to 428 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylbenzenes, indene and indan.] | 648-091-00-1 | 292-627-3 | 90641-04-6 | J, MDistillats (pétrole), huile de pyrolyse de fabrication d’alcènes et d’alcynes, mélangée à du groudron de houille à haute température, fraction indène; | Fractions secondaires; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme redistillat dans la distillation fractionnée de goudron à haute température de charbon bitumineux et d’huiles résiduelles issues de la production par pyrolyse d’alcènes et d’alcynes à partir de produits pétroliers ou de gaz naturel. Se compose principalement d’indène; son point d’ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 190 °C (320 °F et 374 °F).] | 648-036-00-1 | 295-292-1 | 91995-31-2 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils, methylnaphthalene fraction; | Methylnaphthalene Oil; | [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of substituted two ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 225 °C to 255 °C (437 °F to 491 °F).] | 648-092-00-7 | 309-985-4 | 101896-27-9 | J, MDistillats (charbon), goudron de houille, huiles résiduelles de pyrolyse, huiles de naphtalène; | Fractions secondaires; | [Redistillat obtenu par distillation fractionnée du mélange de goudron de charbon bitumineux à haute température et d’huiles résiduelles de pyrolyse, et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 190 °C et 270 °C (374 °F et 518 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués.] | 648-037-00-7 | 295-295-8 | 91995-35-6 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils, indole-methylnaphthalene fraction; | Methylnaphthalene Oil; | [A distillate from the fractional distillation of high temperature coal tar. Composed primarily of indole and methylnaphthalene boiling in the range of approximately 235 °C to 255 °C (455 °F to 491 °F).] | 648-093-00-2 | 309-972-3 | 101794-91-6 | J, MHuiles d’extraction (charbon), goudron de houille, huiles résiduelles de pyrolyse, huile de napthalène, redistillat; | Fractions secondaires; | [Redistillat issu de la distillation fractionnée d’un mélange d’huiles résiduelles de pyrolyse et d’huile de méthylnapthalène, débarrassée des bases et de phénols, issue du goudron à haute température de charbon bitumineux, et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 220 °C et 230 °C (428 °F et 446 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués et non substitués.] | 648-038-00-2 | 295-329-1 | 91995-66-3 | J
Distillates (coal tar), naphthalene oils, acid exts.; | Methylnaphthalene Oil Extract Residue; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by debasing the methylnaphthalene fraction obtained by the distillation of coal tar and boiling in the range of approximately 230 °C to 255 °C (446 °F to 491 °F). Contains chiefly 1(2)-methylnaphthalene, naphthalene, dimethylnaphthalene and biphenyl.] | 648-094-00-8 | 295-309-2 | 91995-48-1 | J, MHuiles d’extraction (charbon), huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille, huiles de naphtalène; | Fractions secondaires; | [Huile neutre obtenue par débasage et déphénolation de l’huile résultant de la distillation à haute température d’huiles résiduelles de pyrolyse de goudron, dont le point d’ébullition se situe approximativement entre 225 °C et 255 °C (437 °F et 491 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués.] | 648-039-00-8 | 310-170-0 | 122070-79-5 | J
Extract residues (coal), naphthalene oil alk., distn. residues; | Methylnaphthalene Oil Extract Residue; | [The residue from the distillation of alkali-washed naphthalene oil having an approximate distillation range of 220 °C to 300 °C (428 °F to 572 °F). Composed primarily of naphthalene, alkylnaphthalenes and aromatic nitrogen bases.] | 648-095-00-3 | 292-628-9 | 90641-05-7 | J, MHuiles d’extraction (charbon), huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille, huile de naphtalène, résidus de distillation; | Fractions secondaires; | [Résidu obtenu par distillation d’huile de méthylnaphtalène débasée et déphénolée (des huiles résiduelles de pyrolyse de goudron de houille bitumineux), dont le point d’ébullition se situe approximativement entre 240 °C et 260 °C (464 °F et 500 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques et hétérocycliques substitués.] | 648-040-00-3 | 310-171-6 | 122070-80-8 | J
Extract oils (coal), acidic, tar-base free; | Methylnaphthalene Oil Extract Residue; | [The extract oil boiling in the range of approximately 220 °C to 265 °C (428 °F to 509 °F) from coal tar alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove tar bases. Composed primarily of alkylnaphthalenes.] | 648-096-00-9 | 284-901-6 | 84989-12-8 | J, MDistillats (charbon), huile légère de four à coke, coupe naphtalène; | Huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures issue du préfractionnement (distillation continue) d’huile légère de four à coke. Se compose principalement de naphtalène, de coumarone et d’indène. Son point d’ébullition se situe au-dessus de 148 °C (298 °F).] | 648-084-00-3 | 285-076-5 | 85029-51-2 | J, M
Distillates (coal tar), benzole fraction, distn. residues; | Wash Oil; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude benzole (high temperature coal tar). It may be a liquid with the approximate distillation range of 150 °C to 300 °C (302 °F to 572 °F) or a semi-solid or solid with a melting point up to 70 °C (158 °F). It is composed primarily of naphthalene and alkyl naphthalenes.] | 648-097-00-4 | 310-165-3 | 121620-46-0 | J, MDistillats de goudron de houille, huiles de naphtalène; | Huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du goudron de houille. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques et autres, de composés phénoliques et de composés azotés aromatiques, et distille approximativement entre 200 °C et 250 °C (392 °F et 482 °F).] | 648-085-00-9 | 283-484-8 | 84650-04-4 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste; | Anthracene Oil Fraction; | [The anthracene-rich solid obtained by the crystallization and centrifuging of anthracene oil. It is composed primarily of anthracene, carbazole and phenanthrene.] | 648-103-00-5 | 292-603-2 | 90640-81-6 | J, MDistillats d’huiles de naphtalène (goudron de houille), à faible teneur en naphtalène; | Distillat d’huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par cristallisation de l’huile de naphtalène. Se compose principalement de naphtalène, d’alkylnaphtalènes et de composés phénoliques.] | 648-086-00-4 | 284-898-1 | 84989-09-3 | J, M
Anthracene oil, anthracene-low; | Anthracene Oil Fraction; | [The oil remaining after the removal, by a crystallization process, of an anthracene-rich solid (anthracene paste) from anthracene oil. It is composed primarily of two, three and four membered aromatic compounds.] | 648-104-00-0 | 292-604-8 | 90640-82-7 | J, MDistillats (goudron de houille), cristallisation de l’huile de naphtalène, eau-mère; | Distillat d’huile naphtalénique; | [Combinaison complexe de composés organiques obtenue comme filtrat de la cristallisation de la fraction naphtalène issue du goudron de houille et dont le point d’ébullition est compris entre 200 °C et 230 °C (392 °F et 446 °F). Se compose principalement de naphtalène, de thionaphtène et d’alkylnaphtalènes.] | 648-087-00-X | 295-310-8 | 91995-49-2 | J, M
Residues (coal tar), anthracene oil distn.; | Anthracene Oil Fraction; | [The residue from the fraction distillation of crude anthracene boiling in the approximate range of 340 °C to 400 °C (644 °F to 752 °F). It consists predominantly of tri- and polynuclear aromatic and heterocyclic hydrocarbons.] | 648-105-00-6 | 295-505-8 | 92061-92-2 | J, MRésidus d’extraction alcalins (charbon), huile de naphtalène; | Résidu d’extraction d’huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par lavage alcalin d’huile de naphtalène pour extraire les composés phénoliques (huiles de goudron acides). Se compose de naphtalènes et d’alkylnaphtalènes.] | 648-088-00-5 | 310-166-9 | 121620-47-1 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste, anthracene fraction; | Anthracene Oil Fraction; | [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by the crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of 330 °C to 350 °C (626 °F to 662 °F). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.] | 648-106-00-1 | 295-275-9 | 91995-15-2 | J, MRésidus d’extraction alcalins (charbon), huile de naphtalène, pauvres en naphtalènes; | Résidu d’extraction d’huile naphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant de l’extraction du naphtalène, par un procédé de cristallisation, d’huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin. Se compose principalement de naphtalène et d’alkylnaphtalènes.] | 648-089-00-0 | 310-167-4 | 121620-48-2 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste, carbazole fraction; | Anthracene Oil Fraction; | [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous coal high temperature tar and boiling in the approximate range of 350 °C to 360 °C (662 °F to 680 °F). It contains chiefly anthracene, carbazole and phenanthrene.] | 648-107-00-7 | 295-276-4 | 91995-16-3 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits alcalins exempts de naphtalène; | Résidu d’extraction d’huile naphtalénique; | [Huile restant après élimination, par un lavage alcalin, des composés phénoliques (huiles de goudron acides) de l’huile de naphtalène drainée. Se compose principalement de naphtalène et d’alkylnaphtalènes.] | 648-090-00-6 | 292-612-1 | 90640-90-7 | J, M
Anthracene oil, anthracene paste, distn. lights; | Anthracene Oil Fraction; | [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of anthracene obtained by crystallization of anthracene oil from bituminous high temperature tar and boiling in the range of approximately 290 °C to 340 °C (554 °F to 644 °F). It contains chiefly trinuclear aromatics and their dihydro derivatives.] | 648-108-00-2 | 295-278-5 | 91995-17-4 | J, MRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile de naphtalène, distillats de tête; | Résidu d’extraction d’huile naphtalénique; | [Distillat issu d’huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin et dont l’intervalle de distillation s’étend approximativement de 180 °C à 220 °C (356 °F à 428 °F). Se compose principalement de naphtalène, d’alkylbenzènes, d’indène et d’indane.] | 648-091-00-1 | 292-627-3 | 90641-04-6 | J, M
Tar oils, coal, low-temp.; | Tar Oil, high boiling; | [A distillate from low-temperature coal tar. Composed primarily of hydrocarbons, phenolic compounds and aromatic nitrogen bases boiling in the range of approximately 160 °C to 340 °C (320 °F to 644 °F).] | 648-109-00-8 | 309-889-2 | 101316-87-4 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, fraction méthylnaphtalène; | Huile méthylnaphtalénique; | [Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques bicycliques substitués et de bases aromatiques azotées dont le point d’ébullition est compris entre 225 °C et 255 °C (437 °F et 491 °F).] | 648-092-00-7 | 309-985-4 | 101896-27-9 | J, M
Extract residues (coal), low temp. coal tar alk.; | [The residue from low temperature coal tar oils after an alkaline wash, such as aqueous sodium hydroxide, to remove crude coal tar acids. Composed primarily of hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] | 648-110-00-3 | 310-191-5 | 122384-78-5 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, fraction indole-méthylnaphtalène; | Huile méthylnaphtalénique; | [Distillat obtenu par distillation fractionnée de goudron de houille à haute température. Se compose principalement d’indole et de méthylnaphtalène dont le point d’ébullition est compris entre 235 °C et 255 °C (455 °F et 491 °F).] | 648-093-00-2 | 309-972-3 | 101794-91-6 | J, M
Phenols, ammonia liquor ext.; | Alkaline Extract; | [The combination of phenols extracted, using isobutyl acetate, from the ammonia liquor condensed from the gas evolved in low-temperature (less than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. It consists predominantly of a mixture of monohydric and dihydric phenols.] | 648-111-00-9 | 284-881-9 | 84988-93-2 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits acides; | Résidu d’extraction d’huile méthylnaphtalénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par élimination des bases de la fraction méthylnaphtalène issue de la distillation du goudron de houille et dont l’intervalle d’ébullition est compris entre 230 °C et 255 °C (446 °F et 491 °F). Se compose principalement de méthyl-1(2)-naphtalène, de napthalène, de diméthylnaphtalène et de biphényle.] | 648-094-00-8 | 295-309-2 | 91995-48-1 | J, M
Distillates (coal tar), light oils, alk. exts.; | Alkaline Extract; | [The aqueous extract from carbolic oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] | 648-112-00-4 | 292-610-0 | 90640-88-3 | J, MRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile de naphtalène, résidus de distillation; | Résidu d’extraction d’huile méthylnaphtalénique; | [Résidu issu de la distillation d’huile de naphtalène ayant subi un lavage alcalin, dont l’intervalle de distillation s’étend approximativement de 220 °C à 300 °C (428 °F à 572 °F). Se compose principalement de naphtalène, d’alkylnaphtalènes et de bases aromatiques azotées.] | 648-095-00-3 | 292-628-9 | 90641-05-7 | J, M
Extracts, coal tar oil alk.; | Alkaline Extract; | [The extract from coal tar oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] | 648-113-00-X | 266-017-2 | 65996-83-0 | J, MHuiles d’extrait acides (charbon), exemptes de base de goudron; | Résidu d’extraction d’huile méthylnaphtalénique; | [Huile d’extrait dont le point d’ébullition est compris entre 220 °C et 265 °C (428 °F et 509 °F), issue du résidu d’extrait alcalin de goudron de houille obtenu par un lavage à l’acide, tel que l’acide sulfurique, après distillation en vue d’éliminer les bases de goudron. Se compose principalement d’alkylnaphtalènes.] | 648-096-00-9 | 284-901-6 | 84989-12-8 | J, M
Distillates (coal tar), naphthalene oils, alk. exts.; | Alkaline Extract; | [The aqueous extract from naphthalene oil produced by an alkaline wash such as aqueous sodium hydroxide. Composed primarily of the alkali salts of various phenolic compounds.] | 648-114-00-5 | 292-611-6 | 90640-89-4 | J, MDistillats (goudron de houille), fraction benzol, résidus de distillation; | Huile de lavage; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de benzol brut (goudron de houille à haute température). Il peut s’agir d’un liquide dont le point de distillation se situe approximativement entre 150 °C et 300 °C (302 °F et 572 °F), ou d’un semi-solide ou solide dont le point de fusion est 70 °C (158 °F). Se compose principalement de naphtalène et d’alkylnaphtalènes.] | 648-097-00-4 | 310-165-3 | 121620-46-0 | J, M
Extract residues (coal), tar oil alk., carbonated, limed; | Crude Phenols; | [The product obtained by treatment of coal tar oil alkaline extract with CO2 and CaO. Composed primarily of CaCO3, Ca(OH)2, Na2CO3 and other organic and inorganic impurities.] | 648-115-00-0 | 292-629-4 | 90641-06-8 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique; | Fraction d’huile anthracénique; | [Solide riche en anthracène obtenu par cristallisation et centrifugation d’huile anthracénique. Se compose principalement d’anthracène, de carbazole et de phénanthrène.] | 648-103-00-5 | 292-603-2 | 90640-81-6 | J, M
Tar acids, coal, crude; | Crude Phenols; | [The reaction product obtained by neutralizing coal tar oil alkaline extract with an acidic solution, such as aqueous sulfuric acid, or gaseous carbon dioxide, to obtain the free acids. Composed primarily of tar acids such as phenol, cresols, and xylenols.] | 648-116-00-6 | 266-019-3 | 65996-85-2 | J, MHuile anthracénique à faible teneur en anthracène; | Fraction d’huile anthracénique; | [Huile restant après l’élimination de l’huile anthracénique, par cristallisation, de la pâte anthracénique (solide riche en anthracène). Se compose principalement de composés aromatiques comportant 2, 3 ou 4 cycles.] | 648-104-00-0 | 292-604-8 | 90640-82-7 | J, M
Tar acids, brown-coal, crude; | Crude Phenols; | [An acidified alkaline extract of brown coal tar distillate. Composed primarily of phenol and phenol homologs.] | 648-117-00-1 | 309-888-7 | 101316-86-3 | J, MRésidus (goudron de houille), distillation d’huile anthracénique; | Fraction d’huile anthracénique; | [Résidu de la distillation fractionnée d’anthracène brut dont le point d’ébullition est compris entre 340 °C et 400 °C (644 °F et 752 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures hétérocycliques et aromatiques tri- et polycycliques.] | 648-105-00-6 | 295-505-8 | 92061-92-2 | J, M
Tar acids, brown-coal gasification; | Crude Phenols; | [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal gasification. Composed primarily of C6-10 hydroxy aromatic phenols and their homologs.] | 648-118-00-7 | 295-536-7 | 92062-22-1 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique, fraction anthracène; | Fraction d’huile anthracénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant de la distillation de l’anthracène obtenu par cristallisation de l’huile anthracénique à partir de goudron à haute température bitumineux; son point d’ébullition est compris entre 330 °C et 350 °C (626 °F et 662 °F). Se compose principalement d’anthracène, de carbazole et de phénanthrène.] | 648-106-00-1 | 295-275-9 | 91995-15-2 | J, M
Tar acids, distn. residues; | Distillate Phenols; | [A residue from the distillation of crude phenol from coal. It consists predominantly of phenols having carbon numbers in the range of C8 through C10 with a softening point of 60 °C to 80 °C (140 °F to 176 °F).] | 648-119-00-2 | 306-251-5 | 96690-55-0 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique, fraction carbazole; | Fraction d’huile anthracénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant de la distillation de l’anthracène obtenu par cristallisation de l’huile anthracénique à partir de goudron à haute température de charbon bitumineux; son point d’ébullition est compris approximativement entre 350 °C et 360 °C (662 °F et 680 °F). Se compose principalement d’anthracène, de carbazole et de phénanthrène.] | 648-107-00-7 | 295-276-4 | 91995-16-3 | J, M
Tar acids, methylphenol fraction; | Distillate Phenols; | [The fraction of tar acid rich in 3- and 4-methylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] | 648-120-00-8 | 284-892-9 | 84989-04-8 | J, MHuile anthracénique, pâte anthracénique, fractions légères de distillation; | Fraction d’huile anthracénique; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant de la distillation de l’anthracène obtenu par cristallisation de l’huile anthracénique à partir de goudron à haute température bitumineux; son point d’ébullition est compris approximativement entre 290 °C et 340 °C (554 °F et 644 °F). Contient principalement des composés aromatiques tricycliques et leur dérivés dihydrogénés.] | 648-108-00-2 | 295-278-5 | 91995-17-4 | J, M
Tar acids, polyalkylphenol fraction; | Distillate Phenols; | [The fraction of tar acids, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids, having an approximate boiling range of 225 °C to 320 °C (437 °F to 608 °F). Composed primarily of polyalkylphenols.] | 648-121-00-3 | 284-893-4 | 84989-05-9 | J, MHuiles de goudron de houille à basse température; | Huile de goudron, haut point d’ébullition; | [Distillat de goudron de houille à basse température. Se compose principalement d’hydrocarbures, de composés phénoliques et de bases aromatiques azotées dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 340 °C (320 °F et 644 °F).] | 648-109-00-8 | 309-889-2 | 101316-87-4 | J, M
Tar acids, xylenol fraction; | Distillate Phenols; | [The fraction of tar acids, rich in 2,4- and 2,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] | 648-122-00-9 | 284-895-5 | 84989-06-0 | J, MRésidus d’extraction alcalins (charbon), goudron de houille à basse température; | [Résidu d’huiles de goudron de houille à basse température après un lavage alcalin avec, par exemple, l’hydroxyde de sodium aqueux, pour extraire les huiles acides de goudron de houille brutes. Se compose principalement d’hydrocarbures et de bases azotées aromatiques.] | 648-110-00-3 | 310-191-5 | 122384-78-5 | J, M
Tar acids, ethylphenol fraction; | Distillate Phenols; | [The fraction of tar acids, rich in 3- and 4-ethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar crude tar acids.] | 648-123-00-4 | 284-891-3 | 84989-03-7 | J, MPhénols, extraits de l’ammoniaque; | Extrait basique; | [Combinaison de phénols extraits, à l’aide d’acétate d’isobutyle, de l’ammoniaque issue de la condensation des gaz émis lors de la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C [1 292 °F]). Se compose principalement d’un mélange de phénols monohydriques et dihydriques.] | 648-111-00-9 | 284-881-9 | 84988-93-2 | J, M
Tar acids, 3,5-xylenol fraction; | Distillate Phenols; | [The fraction of tar acids, rich in 3,5-dimethylphenol, recovered by distillation of low-temperature coal tar acids.] | 648-124-00-X | 284-896-0 | 84989-07-1 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles légères, extraits alcalins; | Extrait basique; | [Substance aqueuse extraite de l’huile carbolique par un lavage alcalin, avec, par exemple, de l’hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de divers composés phénoliques.] | 648-112-00-4 | 292-610-0 | 90640-88-3 | J, M
Tar acids, residues, distillates, first-cut; | Distillate Phenols; | [The residue from the distillation in the range of 235 °C to 355 °C (481 °F to 697 °F) of light carbolic oil.] | 648-125-00-5 | 270-713-1 | 68477-23-6 | J, MExtraits alcalins d’huile de goudron de houille (charbon); | Extrait basique; | [Extrait de l’huile de goudron de houille obtenu par un lavage alcalin avec, par exemple, de l’hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de divers composés phénoliques.] | 648-113-00-X | 266-017-2 | 65996-83-0 | J, M
Tar acids, cresylic, residues; | Distillate Phenols; | [The residue from crude coal tar acids after removal of phenol, cresols, xylenols and any higher boiling phenols. A black solid with a melting point approximately 80 °C (176 °F). Composed primarily of polyalkylphenols, resin gums, and inorganic salts.] | 648-126-00-0 | 271-418-0 | 68555-24-8 | J, MDistillats (goudron de houille), huiles de naphtalène, extraits alcalins; | Extrait basique; | [Substance aqueuse extraite de l’huile de naphtalène par un lavage alcalin, avec, par exemple, de l’hydroxyde de sodium aqueux. Se compose principalement de sels alcalins de divers composés phénoliques.] | 648-114-00-5 | 292-611-6 | 90640-89-4 | J, M
Phenols, C9-11; | Distillate Phenols | 648-127-00-6 | 293-435-2 | 91079-47-9 | J, MRésidus d’extrait alcalin (charbon), huile de goudron de houille, carbonatés et traités à la chaux; | Phénols bruts; | [Produit obtenu par traitement au CO2 et au CaO d’extrait alcalin d’huile de goudron de houille. Se compose principalement de CaCO3, de Ca(OH)2, de Na2CO3 et d’autres impuretés organiques et minérales.] | 648-115-00-0 | 292-629-4 | 90641-06-8 | J, M
Tar acids, cresylic; | Distillate Phenols; | [A complex combination of organic compounds obtained from brown coal and boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). It contains chiefly phenols and pyridine bases.] | 648-128-00-1 | 295-540-9 | 92062-26-5 | J, MHuiles acides de goudron de houille brutes; | Phénols bruts; | [Produit de réaction obtenu par neutralisation d’extrait alcalin d’huile de goudron de houille par une solution acide, telle que l’acide sulfurique aqueux, ou le dioxyde de carbone gazeux, pour obtenir des acides libres. Se compose principalement d’huiles de goudron acides, telles que le phénol, les crésols et les xylénols.] | 648-116-00-6 | 266-019-3 | 65996-85-2 | J, M
Tar acids, brown-coal, C2-alkylphenol fraction; | Distillate Phenols; | [The distillate from the acidification of alkaline washed lignite tar distillate boiling in the range of approximately 200 °C to 230 °C (392 °F to 446 °F). Composed primarily of m- and p-ethylphenol as well as cresols and xylenols.] | 648-129-00-7 | 302-662-9 | 94114-29-1 | J, MHuiles de goudron de lignite acides, brutes; | Phénols bruts; | [Extrait alcalin acidifié de distillat de goudron de lignite. Se compose principalement de phénols et d’homologues du phénol.] | 648-117-00-1 | 309-888-7 | 101316-86-3 | J, M
Extract oils (coal), naphthalene oils; | Acid Extract; | [The aqueous extract produced by an acidic wash of alkali-washed naphthalene oil. Composed primarily of acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] | 648-130-00-2 | 292-623-1 | 90641-00-2 | J, MHuiles de goudron acides, gazéification du lignite; | Phénols bruts; | [Combinaison complexe de composés organiques issue de la gazéification du lignite. Se compose principalement de phénols hydroxy-aromatiques en C6-10 et de leurs homologues.] | 648-118-00-7 | 295-536-7 | 92062-22-1 | J, M
Tar bases, quinoline derivs.; | Distillate Bases | 648-131-00-8 | 271-020-7 | 68513-87-1 | J, MHuiles de goudron acides, résidus de distillation; | Phénols distillés; | [Résidu de la distillation de phénol brut à partir de charbon. Se compose principalement de phénols dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C8-C10 et dont le point de ramollissement est compris entre 60 °C et 80 °C (140 °F et 176 °F).] | 648-119-00-2 | 306-251-5 | 96690-55-0 | J, M
Tar bases, coal, quinoline derivs. fraction; | Distillate Bases | 648-132-00-3 | 274-560-1 | 70321-67-4 | J, MHuiles de goudron acides, fraction méthylphénol; | Phénols distillés; | [Fraction des huiles de goudron acides riche en méthyl-3 phénol et en méthyl-4 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.] | 648-120-00-8 | 284-892-9 | 84989-04-8 | J, M
Tar bases, coal, distn. residues; | Distillate Bases; | [The distillation residue remaining after the distillation of the neutralized, acid-extracted base-containing tar fractions obtained by the distillation of coal tars. It contains chiefly aniline, collidines, quinoline and quinoline derivatives and toluidines.] | 648-133-00-9 | 295-544-0 | 92062-29-8 | J, MHuiles de goudron acides, fraction polyalkylphénol; | Phénols distillés; | [Fraction des huiles de goudron acides récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 225 °C et 320 °C (437 °F et 608 °F). Se compose principalement de polyalkylphénols.] | 648-121-00-3 | 284-893-4 | 84989-05-9 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene and polypropylene, pyrolyzed, light oil fraction; | Heat Treatment Products; | [The oil obtained from the heat treatment of a polyethylene/polypropylene mixture with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 °C to 120 °C (158 °F to 248 °F).] | 648-134-00-4 | 309-745-9 | 100801-63-6 | J, MHuiles de goudron acides, fraction xylénol; | Phénols distillés; | [Fraction des huiles de goudron acides riche en diméthyl-2,4 phénol et en diméthyl-2,5 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.] | 648-122-00-9 | 284-895-5 | 84989-06-0 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polyethylene, pyrolyzed, light oil fraction; | Heat Treatment Products; | [The oil obtained from the heat treatment of polyethylene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of 70 °C to 120 °C (158 °F to 248 °F).] | 648-135-00-X | 309-748-5 | 100801-65-8 | J, MHuiles de goudron acides, fraction éthylphénol; | Phénols distillés; | [Fraction des huiles de goudron acides riche en éthyl-3 phénol et en éthyl-4 phénol, récupérée par distillation des huiles acides brutes de goudron de houille à basse température.] | 648-123-00-4 | 284-891-3 | 84989-03-7 | J, M
Hydrocarbon oils, arom., mixed with polystyrene, pyrolyzed, light oil fraction; | Heat Treatment Products; | [The oil obtained from the heat treatment of polystyrene with coal tar pitch or aromatic oils. It consists predominantly of benzene and its homologs boiling in a range of approximately 70 °C to 210 °C (158 °F to 410 °F).] | 648-136-00-5 | 309-749-0 | 100801-66-9 | J, MHuiles de goudron acides, fraction xylénol-3,5; | Phénols distillés; | [Fraction des huiles de goudron acides riche en diméthyl-3,5 phénol, récupérée par distillation des huiles acides de goudron de houille à basse température.] | 648-124-00-X | 284-896-0 | 84989-07-1 | J, M
Extract residues (coal), tar oil alk., naphthalene distn. residues; | Naphthalene Oil Extract Residue; | [The residue obtained from chemical oil extracted after the removal of naphthalene by distillation composed primarily of two to four membered condensed ring aromatic hydrocarbons and aromatic nitrogen bases.] | 648-137-00-0 | 277-567-8 | 73665-18-6 | J, MHuiles de goudron acides, résidus de distillation, fraction légère; | Phénols distillés; | [Résidu de la distillation entre 235 °C et 355 °C (481 °F et 697 °F) d’huile carbolique légère.] | 648-125-00-5 | 270-713-1 | 68477-23-6 | J, M
Tar acids, cresylic, sodium salts, caustic solns.; | Alkaline Extract | 648-139-00-1 | 272-361-4 | 68815-21-4 | J, MHuiles de goudron acides crésyliques, résidus; | Phénols distillés; | [Résidu obtenu à partir des huiles acides brutes de goudron de houille après extraction du phénol, des crésols, des xylénols et des phénols à haut point d’ébullition. Solide de couleur noire dont le point de fusion se situe approximativement à 80 °C (176 °F). Se compose essentiellement de polyalkylphénols, de gommes-résines et de sels minéraux.] | 648-126-00-0 | 271-418-0 | 68555-24-8 | J, M
Extract oils (coal), tar base; | Acid Extract; | [The extract from coal tar oil alkaline extract residue produced by an acidic wash such as aqueous sulfuric acid after distillation to remove naphthalene. Composed primarily of the acid salts of various aromatic nitrogen bases including pyridine, quinoline, and their alkyl derivatives.] | 648-140-00-7 | 266-020-9 | 65996-86-3 | J, MPhénols en C9-11; | Phénols distillés | 648-127-00-6 | 293-435-2 | 91079-47-9 | J, M
Tar bases, coal, crude; | Crude Tar Bases; | [The reaction product obtained by neutralizing coal tar base extract oil with an alkaline solution, such as aqueous sodium hydroxide, to obtain the free bases. Composed primarily of such organic bases as acridine, phenanthridine, pyridine, quinoline and their alkyl derivatives.] | 648-141-00-2 | 266-018-8 | 65996-84-1 | J, MHuiles de goudron acides, crésyliques; | Phénols distillés; | [Combinaison complexe de composés organiques tirée du lignite et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 230 °C (392 °F et 446 °F). Se compose principalement de phénols et de bases pyridiniques.] | 648-128-00-1 | 295-540-9 | 92062-26-5 | J, M
Light oil (coal), coke-oven; | Crude benzole; | [The volatile organic liquid extracted from the gas evolved in the high temperature (greater than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of benzene, toluene, and xylenes. May contain other minor hydrocarbon constituents.] | 648-147-00-5 | 266-012-5 | 65996-78-3 | JHuiles de goudron acides, lignite, fraction alkyl en C2 phénol; | Phénols distillés; | [Distillat issu de l’acidification du distillat de goudron de lignite lavé à la soude dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 200 °C et 230 °C (392 °F et 446 °F). Se compose principalement de m- et de p-éthylphénol, de crésols et de xylénols.] | 648-129-00-7 | 302-662-9 | 94114-29-1 | J, M
Distillates (coal), liq. solvent extn., primary; | [The liquid product of condensation of vapors emitted during the digestion of coal in a liquid solvent and boiling in the range of approximately 30 °C to 300 °C (86 °F to 572 °F). Composed primarily of partly hydrogenated condensed-ring aromatic hydrocarbons, aromatic compounds containing nitrogen, oxygen and sulfur, and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14.] | 648-148-00-0 | 302-688-0 | 94114-52-0 | JHuiles d’extrait (charbon), huiles de naphtalène; | Extrait acide; | [Extrait aqueux produit par un lavage acide d’huile de naphtalène lavée aux alcalis. Se compose principalement des sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.] | 648-130-00-2 | 292-623-1 | 90641-00-2 | J, M
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked; | [Distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 300 °C (86 °F to 572 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] | 648-149-00-6 | 302-689-6 | 94114-53-1 | JBases de goudron, dérivés quinoléiques; | Bases distillées | 648-131-00-8 | 271-020-7 | 68513-87-1 | J, M
Naphtha (coal), solvent extn., hydrocracked; | [Fraction of the distillate obtained by hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 30 °C to 180 °C (86 °F to 356 °F). Composed primarily of aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes with carbon numbers predominantly in the range of C4 to C9. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing aromatic and hydrogenated aromatic compounds are also present.] | 648-150-00-1 | 302-690-1 | 94114-54-2 | JBases de goudron de houille, fraction dérivés quinoléiques; | Bases distillées | 648-132-00-3 | 274-560-1 | 70321-67-4 | J, M
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked middle; | [Distillate obtained from the hydrocracking of coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 °C to 300 °C (356 °F to 572 °F). Composed primarily of two-ring aromatic, hydrogenated aromatic and naphthenic compounds, their alkyl derivatives and alkanes having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14. Nitrogen, sulfur and oxygen-containing compounds are also present.] | 648-152-00-2 | 302-692-2 | 94114-56-4 | JBases de goudron de houille, résidus de distillation; | Bases distillées; | [Résidu de distillation restant après distillation de fractions de goudron contenant des bases obtenues par distillation de goudrons de houille, et soumises à une extraction acide et neutralisées. Contient principalement de l’aniline, des collidines, des toluidines, de la quinoléine et des dérivés quinoliniques.] | 648-133-00-9 | 295-544-0 | 92062-29-8 | J, M
Distillates (coal), solvent extn., hydrocracked hydrogenated middle; | [Distillate from the hydrogenation of hydrocracked middle distillate from coal extract or solution produced by the liquid solvent extraction or supercritical gas extraction processes and boiling in the range of approximately 180 °C to 280 °C (356 °F to 536 °F). Composed primarily of hydrogenated two- ring carbon compounds and their alkyl derivatives having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C14.] | 648-153-00-8 | 302-693-8 | 94114-57-5 | JHuiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polyéthylène et du polypropylène, pyrolysées, fraction huile légère; | Produits traités thermiquement; | [Huile obtenue par traitement thermique d’un mélange de polyéthylène et de polypropylène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et de ses homologues, avec un point d’ébullition compris approximativement entre 70 °C et 120 °C (158 °F et 248 °F).] | 648-134-00-4 | 309-745-9 | 100801-63-6 | J, M
Light oil (coal), semi-coking process; | Fresh oil; | [The volatile organic liquid condensed from the gas evolved in the low-temperature (less than 700 °C (1 292 °F)) destructive distillation of coal. Composed primarily of C6-10 hydrocarbons.] | 648-156-00-4 | 292-635-7 | 90641-11-5 | JHuiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polyéthylène, pyrolysées, fraction huile légère; | Produits traités thermiquement; | [Huile obtenue par traitement thermique d’un mélange de polyéthylène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et de ses homologues, avec un point d’ébullition compris entre 70 °C et 120 °C (158 °F et 248 °F).] | 648-135-00-X | 309-748-5 | 100801-65-8 | J, M
▼C1Huiles hydrocarbures aromatiques, mélangées à du polystyrène, pyrolysées, fraction huile légère; | Produits traités thermiquement; | [Huile obtenue par traitement thermique d’un mélange de polystyrène avec du brai de houille ou des huiles aromatiques. Se compose principalement de benzène et de ses homologues, avec un point d’ébullition compris approximativement entre 70 °C et 210 °C (158 °F et 410 °F).] | 648-136-00-5 | 309-749-0 | 100801-66-9 | J, M
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha depropaniser overhead, C3-rich acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked hydrocarbons and treated to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C4, predominantly C3.) | 649-062-00-6 | 270-755-0 | 68477-73-6 | ►M20  H,  ◄ KRésidus d’extraits alcalins d’huile de goudron (charbon), résidus de distillation du naphtalène; | Résidu d’extraction d’huile naphtalénique; | [Résidu obtenu à partir de l’huile chimique extraite après élimination du naphtalène par distillation. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés comportant 2 à 4 cycles et de bases aromatiques azotées.] | 648-137-00-0 | 277-567-8 | 73665-18-6 | J, M
Gases (petroleum), catalytic cracker; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-063-00-1 | 270-756-6 | 68477-74-7 | ►M20  H,  ◄ KHuiles de goudron acides crésyliques, sels de sodium, solutions caustiques; | Extrait basique | 648-139-00-1 | 272-361-4 | 68815-21-4 | J, M
Gases (petroleum), catalytic cracker, C1-5-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C5.) | 649-064-00-7 | 270-757-1 | 68477-75-8 | ►M20  H,  ◄ KHuiles d’extrait de base de goudron (charbon); | Extrait acide; | [Extrait du résidu de l’extraction alcaline d’huile de goudron de houille obtenue par un lavage acide avec, par exemple, de l’acide sulfurique aqueux, après distillation en vue d’éliminer le naphtalène. Se compose principalement de sels acides de différentes bases aromatiques azotées telles que la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.] | 648-140-00-7 | 266-020-9 | 65996-86-3 | J, M
Gases (petroleum), catalytic polymd. naphtha stabiliser overhead, C2-4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of catalytic polymerised naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C6, predominantly C2 through C4.) | 649-065-00-2 | 270-758-7 | 68477-76-9 | ►M20  H,  ◄ KBases de goudron de houille brutes (charbon); | Bases brutes de goudron; | [Produit de réaction obtenu par neutralisation d’huile d’extrait basique de goudron de houille par une solution alcaline, telle que l’hydroxyde de sodium aqueux, pour obtenir des bases libres. Se compose principalement de bases organiques telles que l’acridine, la phénanthridine, la pyridine, la quinoléine et leurs dérivés alkylés.] | 648-141-00-2 | 266-018-8 | 65996-84-1 | J, M
Gases (petroleum), catalytic reformer, C1-4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6, predominantly C1 through C4.) | 649-066-00-8 | 270-760-8 | 68477-79-2 | ►M20  H,  ◄ KHuile légère (charbon), four à coke; | Benzol brut; | [Liquide organique volatil extrait du gaz issu de la distillation destructive du charbon à haute température (au-dessus de 700 °C [1 292 °F]). Se compose principalement de benzène, de toluène et de xylènes. Peut également contenir de petites quantités d’autres hydrocarbures.] | 648-147-00-5 | 266-012-5 | 65996-78-3 | J
Gases (petroleum), C3-5 olefinic-paraffinic alkylation feed; Petroleum gas | (A complex combination of olefinic and paraffinic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5 which are used as alkylation feed. Ambient temperatures normally exceed the critical temperature of these combinations.) | 649-067-00-3 | 270-765-5 | 68477-83-8 | ►M20  H,  ◄ KDistillats primaires (charbon), extraction au solvant liquide; | [Liquide produit par la condensation des vapeurs émises au cours de la décomposition du charbon dans un solvant liquide. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 300 °C (86 °F et 572 °F). Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques à noyaux condensés partiellement hydrogénés, de composés aromatiques contenant de l’azote, de l’oxygène et du soufre, et de leurs dérivés alkylés, dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C14.] | 648-148-00-0 | 302-688-0 | 94114-52-0 | J
Gases (petroleum), C4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a catalytic fractionation process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.) | 649-068-00-9 | 270-767-6 | 68477-85-0 | ►M20  H,  ◄ KDistillats d’hydrocraquage (charbon), extraction au solvant; | [Distillat obtenu par hydrocraquage d’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 300 °C (86 °F et 572 °F). Se compose principalement de composés aromatiques, de composés naphténiques et aromatiques hydrogénés, de leurs dérivés alkylés et d’alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C14. Contient également des composés aromatiques renfermant de l’azote, du soufre et de l’oxygène, et des composés aromatiques hydrogénés.] | 648-149-00-6 | 302-689-6 | 94114-53-1 | J
Gases (petroleum), deethaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced from distillation of the gas and gasoline fractions from the catalytic cracking process. It contains predominantly ethane and ethylene.) | 649-069-00-4 | 270-768-1 | 68477-86-1 | ►M20  H,  ◄ KNaphta d’hydrocraquage (charbon), extraction au solvant; | [Fraction du distillat obtenue par hydroraquage de l’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 30 °C et 180 °C (86 °F et 356 °F). Se compose principalement de composés aromatiques, hydrogénés ou non, de composés naphténiques, de leurs dérivés alkylés et d’alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C9. Contient également des composés aromatiques renfermant de l’azote, du soufre et de l’oxygène, et des composés aromatiques hydrogénés.] | 648-150-00-1 | 302-690-1 | 94114-54-2 | J
Gases (petroleum), deisobutaniser tower overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the atmospheric distillation of a butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-070-00-X | 270-769-7 | 68477-87-2 | ►M20  H,  ◄ KDistillats moyens d’hydrocraquage (charbon), extraction au solvant; | [Distillat obtenu par hydrocraquage de l’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 180 °C et 300 °C (356 °F et 572 °F). Se compose principalement de composés aromatiques bicycliques, de composés naphténiques et aromatiques hydrogénés, de leurs dérivés alkylés et d’alcanes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C14. Contient également des composés azotés, soufrés et oxygénés.] | 648-152-00-2 | 302-692-2 | 94114-56-4 | J
Gases (petroleum), depropaniser dry, propene-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists predominantly of propylene with some ethane and propane.) | 649-071-00-5 | 270-772-3 | 68477-90-7 | ►M20  H,  ◄ KDistillats moyens d’hydrocraquage (charbon), extraction au solvant, hydrogénés; | [Produit issu de l’hydrogénation du distillat moyen d’hydrocraquage de l’extrait de charbon ou de la solution issue de l’extraction au solvant liquide ou au fluide supercritique. Son point d’ébullition est approximativement compris entre 180 °C et 280 °C (356 °F et 536 °F). Se compose principalement de composés bicycliques hydrogénés du carbone et de leurs dérivés alkylés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C9-C14.] | 648-153-00-8 | 302-693-8 | 94114-57-5 | J
Gases (petroleum), depropaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the gas and gasoline fractions of a catalytic cracking process. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-072-00-0 | 270-773-9 | 68477-91-8 | ►M20  H,  ◄ KHuile légère (charbon), semi-cokéfaction; | Huile fraîche; | [Liquide organique volatil obtenu par condensation des gaz dégagés par la distillation destructive du charbon à basse température (au-dessous de 700 °C [1 292 °F]). Se compose principalement d’hydrocarbures en C6-10.] | 648-156-00-4 | 292-635-7 | 90641-11-5 | J
Gases (petroleum), gas recovery plant depropaniser overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4, predominantly propane.) | 649-073-00-6 | 270-777-0 | 68477-94-1 | ►M20  H,  ◄ K▼C1
Gases (petroleum), Girbatol unit feed; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons that is used as the feed into the Girbatol unit to remove hydrogen sulfide. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-074-00-1 | 270-778-6 | 68477-95-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), dépropanisation du naphta de craquage catalytique, riches en C3 et désacidifiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du fractionnement d'hydrocarbures de craquage catalytique et soumise à un traitement destiné à éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C4, principalement en C3.) | 649-062-00-6 | 270-755-0 | 68477-73-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), isomerised naphtha fractionator, C4-rich, hydrogen sulfide-free; Petroleum gas | 649-075-00-7 | 270-782-8 | 68477-99-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-063-00-1 | 270-756-6 | 68477-74-7 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue fractionation reflux drum; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked clarified oil and thermal cracked vacuum residue. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-076-00-2 | 270-802-5 | 68478-21-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique, riches en C1-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, principalement en C1 à C5.) | 649-064-00-7 | 270-757-1 | 68477-75-8 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked naphtha stabilisation absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-077-00-8 | 270-803-0 | 68478-22-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), stabilisation de naphta de polymérisation catalytique, riches en C2-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation par fractionnement de naphta de polymérisation catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C6, principalement en C2 à C4.) | 649-065-00-2 | 270-758-7 | 68477-76-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracker, catalytic reformer and hydrodesulphuriser combined fractionater; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of products from catalytic cracking, catalytic reforming and hydrodesulphurising processes treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-078-00-3 | 270-804-6 | 68478-24-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique, riches en C1-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, principalement en C1 à C4.) | 649-066-00-8 | 270-760-8 | 68477-79-2 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-079-00-9 | 270-806-7 | 68478-26-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), charge d'alkylation oléfinique et paraffinique en C3-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures oléfiniques et paraffiniques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5 et qui sont utilisés comme charge d'alkylation. Les températures ambiantes sont généralement supérieures à la température critique de ces combinaisons.) | 649-067-00-3 | 270-765-5 | 68477-83-8 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), saturate gas plant mixed stream, C4-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of straight-run naphtha, distillation tail gas and catalytic reformed naphtha stabiliser tail gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly butane and isobutane.) | 649-080-00-4 | 270-813-5 | 68478-32-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), riches en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un fractionnement catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C4.) | 649-068-00-9 | 270-767-6 | 68477-85-0 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), saturate gas recovery plant, C1-2-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of distillate tail gas, straight-run naphtha, catalytic reformed naphtha stabiliser tail gas. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5, predominantly methane and ethane.) | 649-081-00-X | 270-814-0 | 68478-33-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des fractions gaz et essence issues du craquage catalytique. Contient principalement de l'éthane et de l'éthylène.) | 649-069-00-4 | 270-768-1 | 68477-86-1 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), vacuum residues thermal cracker; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the thermal cracking of vacuum residues. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-082-00-5 | 270-815-6 | 68478-34-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), colonne de déisobutanisation; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation atmosphérique d'un mélange butane-butylène. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C4.) | 649-070-00-X | 270-769-7 | 68477-87-2 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3-4-rich, petroleum distillate; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation and condensation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C3 through C4.) | 649-083-00-0 | 270-990-9 | 68512-91-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz secs (pétrole), dépropaniseur, riches en propène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus des fractions gaz et essence d'un craquage catalytique. Se compose principalement de propylène, avec un peu d'éthane et de propane.) | 649-071-00-5 | 270-772-3 | 68477-90-7 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), full-range straight-run naphtha dehexaniser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of the full-range straight-run naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-084-00-6 | 271-000-8 | 68513-15-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus des fractions gaz et essence d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C4.) | 649-072-00-0 | 270-773-9 | 68477-91-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrocracking depropaniser off, hydrocarbon-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbon produced by the distillation of products from a hydrocracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4. It may also contain small amounts of hydrogen and hydrogen sulfide.) | 649-085-00-1 | 271-001-3 | 68513-16-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), unité de récupération des gaz, dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de divers mélanges d'hydrocarbures. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4, du propane en majorité.) | 649-073-00-6 | 270-777-0 | 68477-94-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), light straight-run naphtha stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the stabilisation of light straight-run naphtha. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.) | 649-086-00-7 | 271-002-9 | 68513-17-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), charge de l'unité Girbatol; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures utilisée comme charge de l'unité Girbatol destinée à l'élimination de l'hydrogène sulfuré. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C4.) | 649-074-00-1 | 270-778-6 | 68477-95-2 | ►M20  H,  ◄ K
Residues (petroleum), alkylation splitter, C4-rich; Petroleum gas | (A complex residuum from the distillation of streams from various refinery operations. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C5, predominantly butane, and boiling in the range of approximately - 11,7 °C to 27,8 °C.) | 649-087-00-2 | 271-010-2 | 68513-66-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), fractionnement de naphta isomérisé, riches en C4, exempts d'hydrogène sulfuré; gaz de pétrole | 649-075-00-7 | 270-782-8 | 68477-99-6 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons provided by thermal cracking and absorber operations and by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately minus 164 °C to minus 0,5 °C.) | 649-088-00-8 | 271-032-2 | 68514-31-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), huile clarifiée de craquage catalytique et résidu sous vide de craquage thermique, ballon de reflux de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'huile clarifiée de craquage catalytique et de résidu sous vide de craquage thermique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-076-00-2 | 270-802-5 | 68478-21-7 | ►M20  H,  ◄ K
▼M14Gaz résiduels (pétrole), stabilisation de naphta de craquage catalytique, absorbeur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation du naphta de craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-077-00-8 | 270-803-0 | 68478-22-8 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4, sweetened; | Petroleum gas; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting hydrocarbon gases to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately – 164 °C to – 0,5 °C (– 263 °F to 31 °F).] | 649-089-00-3 | 271-038-5 | 68514-36-3 | KGaz résiduels (pétrole), fractionnement combiné des produits de craquage catalytique, de reformage catalytique et d'hydrodésulfuration; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du fractionnement des produits de craquage catalytique, de reformage catalytique et d'hydrodésulfuration traité pour éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-078-00-3 | 270-804-6 | 68478-24-0 | ►M20  H,  ◄ K
▼C1Gaz résiduels (pétrole), stabilisation par fractionnement du naphta de reformage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation par fractionnement du naphta de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-079-00-9 | 270-806-7 | 68478-26-2 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-3; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3 and boiling in the range of approximately - 164 °C to - 42 °C.) | 649-090-00-9 | 271-259-7 | 68527-16-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), mélange de l'unité de gaz saturés, riches en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation du fractionnement de naphta de distillation directe, de gaz résiduel de distillation et de gaz résiduel de stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C6, principalement du butane et de l'isobutane.) | 649-080-00-4 | 270-813-5 | 68478-32-0 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C1-4, debutaniser fraction; Petroleum gas | 649-091-00-4 | 271-261-8 | 68527-19-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), unité de récupération des gaz saturés, riches en C1-2; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du fractionnement de gaz résiduel de distillation, de naphta de distillation directe et de gaz résiduel de stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5, en majorité du méthane et de l'éthane.) | 649-081-00-X | 270-814-0 | 68478-33-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C1-5, wet; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil and/or the cracking of tower gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-092-00-X | 271-624-0 | 68602-83-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), craquage thermique de résidus sous vide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du craquage thermique de résidus sous vide. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-082-00-5 | 270-815-6 | 68478-34-2 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C2-4; Petroleum gas | 649-093-00-5 | 271-734-9 | 68606-25-7 | ►M20  H, ◄ KHydrocarbures riches en C3-4, distillat de pétrole; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation et condensation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C3 à C4.) | 649-083-00-0 | 270-990-9 | 68512-91-4 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3; Petroleum gas | 649-094-00-0 | 271-735-4 | 68606-26-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), déshexaniseur de naphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du naphta de distillation directe à large intervalle d'ébullition. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.) | 649-084-00-6 | 271-000-8 | 68513-15-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), alkylation feed; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the catalytic cracking of gas oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-095-00-6 | 271-737-5 | 68606-27-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), dépropaniseur d'hydrocraquage, riches en hydrocarbures; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4. Peut aussi contenir de petites quantités d'hydrogène et d'hydrogène sulfuré.) | 649-085-00-1 | 271-001-3 | 68513-16-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), depropaniser bottoms fractionation off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropaniser bottoms. It consists predominantly of butane, isobutane and butadiene.) | 649-096-00-1 | 271-742-2 | 68606-34-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisation de naphta léger de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation de naphta léger de distillation directe. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C6.) | 649-086-00-7 | 271-002-9 | 68513-17-7 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), refinery blend; Petroleum gas | (A complex combination obtained from various processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulfide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-097-00-7 | 272-183-7 | 68783-07-3 | ►M20  H,  ◄ KRésidus (pétrole), séparateur d'alkylation, riches en C4; gaz de pétrole | (Résidu complexe issu de la distillation de mélanges provenant de diverses opérations de raffinerie. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C5, principalement du butane, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 11,7 °C et 27,8 °C.) | 649-087-00-2 | 271-010-2 | 68513-66-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracking; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.) | 649-098-00-2 | 272-203-4 | 68783-64-2 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par des opérations de craquage thermique et d'absorption et par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 0,5 °C.) | 649-088-00-8 | 271-032-2 | 68514-31-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C2-4, sweetened; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4 and boiling in the range of approximately - 51 °C to - 34 °C.) | 649-099-00-8 | 272-205-5 | 68783-65-3 | ►M20  H,  ◄ K▼M14
Gases (petroleum), crude oil fractionation off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-100-00-1 | 272-871-7 | 68918-99-0 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4 adoucis; | Gaz de pétrole; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant des gaz hydrocarbures à un adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 0,5 °C (– 263 °F et 31 °F).] | 649-089-00-3 | 271-038-5 | 68514-36-3 | K
Gases (petroleum), dehexaniser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of combined naphtha streams. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-101-00-7 | 272-872-2 | 68919-00-6 | ►M20  H,  ◄ K▼C1
Gases (petroleum), light straight run gasoline fractionation stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-102-00-2 | 272-878-5 | 68919-05-1 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-3; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 164 °C et – 42 °C.) | 649-090-00-9 | 271-259-7 | 68527-16-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), naphtha unifiner desulphurisation stripper off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by a naphtha unifiner desulphurisation process and stripped from the naphtha product. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-103-00-8 | 272-879-0 | 68919-06-2 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C1-4, fraction débutanisée; gaz de pétrole | 649-091-00-4 | 271-261-8 | 68527-19-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reforming off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and fractionation of the total effluent. It consists of methane, ethane, and propane.) | 649-104-00-3 | 272-882-7 | 68919-09-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz humides en C1-5 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut et/ou craquage de gazole de distillation. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-092-00-X | 271-624-0 | 68602-83-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker splitter overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the fractionation of the charge to the C3-C4 splitter. It consists predominantly of C3 hydrocarbons.) | 649-105-00-9 | 272-893-7 | 68919-20-0 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C2-4; gaz de pétrole | 649-093-00-5 | 271-734-9 | 68606-25-7 | ►M20  H, ◄ K
Gases (petroleum), straight-run stabiliser off; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of the liquid from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-106-00-4 | 272-883-2 | 68919-10-8 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C3; gaz de pétrole | 649-094-00-0 | 271-735-4 | 68606-26-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracked naphtha debutaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked naphtha. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-107-00-X | 273-169-3 | 68952-76-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz d'alimentation pour l'alkylation (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par craquage catalytique du gazole. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C4.) | 649-095-00-6 | 271-737-5 | 68606-27-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and naphtha stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of catalytic cracked naphtha and distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-108-00-5 | 273-170-9 | 68952-77-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), fractionnement des résidus du dépropaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement des résidus du dépropaniseur. Se compose principalement de butane, d'isobutane et de butadiène.) | 649-096-00-1 | 271-742-2 | 68606-34-8 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), thermal-cracked distillate, gas oil and naphtha absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the separation of thermal-cracked distillates, naphtha and gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-109-00-0 | 273-175-6 | 68952-81-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), mélange de raffinerie; gaz de pétrole | (Combinaison complexe résultant de divers procédés de raffinerie. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-097-00-7 | 272-183-7 | 68783-07-3 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), thermal cracked hydrocarbon fractionation stabiliser, petroleum coking; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation of thermal cracked hydrocarbons from a petroleum coking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-110-00-6 | 273-176-1 | 68952-82-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-098-00-2 | 272-203-4 | 68783-64-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum, light steam-cracked, butadiene concentrate; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrocarbons having a carbon number predominantly of C4.) | 649-111-00-1 | 273-265-5 | 68955-28-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz en C2-4 adoucis (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par adoucissement d'un distillat pétrolier, afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 51 °C et – 34 °C.) | 649-099-00-8 | 272-205-5 | 68783-65-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), straight-run naphtha catalytic reformer stabiliser overhead; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha and the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-112-00-7 | 273-270-2 | 68955-34-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), fractionnement de pétrole brut; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-100-00-1 | 272-871-7 | 68918-99-0 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4; Petroleum gas | 649-113-00-2 | 289-339-5 | 87741-01-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), déshexaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'un mélange de naphtas. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-101-00-7 | 272-872-2 | 68919-00-6 | ►M20  H,  ◄ K
Alkanes, C1-4, C3-rich; Petroleum gas | 649-114-00-8 | 292-456-4 | 90622-55-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de stabilisateur (pétrole), fractionnement de l'essence légère de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'essence légère de distillation directe. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-102-00-2 | 272-878-5 | 68919-05-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), steam-cracker C3-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam cracking process. It consists predominantly of propylene with some propane and boils in the range of approximately - 70 °C to 0 °C.) | 649-115-00-3 | 295-404-9 | 92045-22-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration Unifining de naphta; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par désulfuration Unifining de naphta et séparée de l'effluent naphta par rectification. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-103-00-8 | 272-879-0 | 68919-06-2 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4, steam-cracker distillate; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products of a steam cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C4, predominantly 1-butene and 2-butene, containing also butane and isobutene and boiling in the range of approximately - 12 °C to 5 °C.) | 649-116-00-9 | 295-405-4 | 92045-23-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe et fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-104-00-3 | 272-882-7 | 68919-09-5 | ►M20  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied, sweetened, C4 fraction; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a liquified petroleum gas mix to a sweetening process to oxidise mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of C4 saturated and unsaturated hydrocarbons.) | 649-117-00-4 | 295-463-0 | 92045-80-2 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄Gaz (pétrole), produits de tête du séparateur, craquage catalytique fluide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par fractionnement de la charge du séparateur C3-C4. Se compose principalement d'hydrocarbures en C3.) | 649-105-00-9 | 272-893-7 | 68919-20-0 | ►M20  H,  ◄ K
▼M14Gaz résiduels (pétrole), stabilisation des coupes de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement du liquide issu de la première tour utilisée dans la distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-106-00-4 | 272-883-2 | 68919-10-8 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4, 1,3-butadiene- and isobutene-free; | Petroleum gas | 649-118-00-X | 306-004-1 | 95465-89-7 | KGaz (pétrole), débutaniseur de naphta de craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta de craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-107-00-X | 273-169-3 | 68952-76-1 | ►M20  H,  ◄ K
▼M14Gaz de queue (pétrole), stabilisateur de naphta et de distillat de craquage catalytique; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta et de distillat de craquage catalytique. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-108-00-5 | 273-170-9 | 68952-77-2 | ►M20  H,  ◄ K
Raffinates (petroleum), steam-cracked C4 fraction cuprous ammonium acetate extn., C3-5 and C3-5 unsatd., butadiene-free; | Petroleum gas | 649-119-00-5 | 307-769-4 | 97722-19-5 | KGaz de queue (pétrole), distillat de craquage thermique, absorbeur de gazole et de naphta; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par séparation de distillats de craquage thermique, de naphta et de gazole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-109-00-0 | 273-175-6 | 68952-81-8 | ►M20  H,  ◄ K
▼C1Gaz de queue (pétrole), stabilisateur de fractionnement d'hydrocarbures de craquage thermique, cokéfaction pétrolière; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation du fractionnement d'hydrocarbures ayant subi un craquage thermique, issus de la cokéfaction du pétrole. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-110-00-6 | 273-176-1 | 68952-82-9 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), amine system feed; Refinery gas | (The feed gas to the amine system for removal of hydrogen sulphide. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide, carbon dioxide, hydrogen sulfide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 may also be present.) | 649-120-00-0 | 270-746-1 | 68477-65-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz légers de vapocraquage (pétrole), concentrés de butadiène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité C4.) | 649-111-00-1 | 273-265-5 | 68955-28-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit hydrodesulphuriser off; Refinery gas | (Off gases produced by the benzene unit. It consists primarily of hydrogen. Carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6, including benzene, may also be present.) | 649-121-00-6 | 270-747-7 | 68477-66-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête du stabilisateur (pétrole), reformage catalytique du naphta de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe et fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-112-00-7 | 273-270-2 | 68955-34-0 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by recycling the gases of the benzene unit. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6.) | 649-122-00-1 | 270-748-2 | 68477-67-8 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C4; gaz de pétrole | 649-113-00-2 | 289-339-5 | 87741-01-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), blend oil, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-123-00-7 | 270-749-8 | 68477-68-9 | ►M20  H,  ◄ KAlcanes en C1-4, riches en C3; gaz de pétrole | 649-114-00-8 | 292-456-4 | 90622-55-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic reformed naphtha stripper overheads; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-124-00-2 | 270-759-2 | 68477-77-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz de vapocraquage (pétrole), riches en C3; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement de propylène et d'un peu de propane; son point d'ébullition est compris approximativement entre – 70 °C et 0 °C.) | 649-115-00-3 | 295-404-9 | 92045-22-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed and recycled to conserve hydrogen. It consists primarily of hydrogen. It may also contain various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-125-00-8 | 270-761-3 | 68477-80-5 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C4, distillats de vapocraquage; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un vapocraquage. Se compose principalement d'hydrocarbures en C4, essentiellement du butène-1 et du butène-2, et contient aussi du butane et de l'isobutène; son point d'ébullition est compris approximativement entre – 12 °C et 5 °C.) | 649-116-00-9 | 295-405-4 | 92045-23-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from catalytic reforming of C6-C8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5 and hydrogen.) | 649-126-00-3 | 270-762-9 | 68477-81-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz de pétrole liquéfiés, adoucis, fraction en C4; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un mélange de gaz de pétrole liquéfiés à un procédé d'adoucissement destiné à oxyder les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés et insaturés en C4.) | 649-117-00-4 | 295-463-0 | 92045-80-2 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄
Gases (petroleum), C6-8 catalytic reformer recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | 649-127-00-9 | 270-763-4 | 68477-82-7 | ►M20  H,  ◄ K▼M14
Gases (petroleum), C2-return stream; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by the extraction of hydrogen from a gas stream which consists primarily of hydrogen with small amounts of nitrogen, carbon monoxide, methane, ethane, and ethylene. It contains predominantly hydrocarbons such as methane, ethane, and ethylene with small amounts of hydrogen, nitrogen and carbon monoxide.) | 649-128-00-4 | 270-766-0 | 68477-84-9 | ►M20  H,  ◄ KHydrocarbures en C4, exempts de butadiène-1,3 et d’isobutène; | Gaz de pétrole | 649-118-00-X | 306-004-1 | 95465-89-7 | K
Gases (petroleum), dry sour, gas-concentration-unit-off; Refinery gas | (The complex combination of dry gases from a gas concentration unit. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-129-00-X | 270-774-4 | 68477-92-9 | ►M20  H,  ◄ K▼M14
Gases (petroleum), gas concentration reabsorber distillation; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from combined gas streams in a gas concentration reabsorber. It consists predominantly of hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulphide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C3.) | 649-130-00-5 | 270-776-5 | 68477-93-0 | ►M20  H,  ◄ KRaffinats en C3-5 saturés et insaturés (pétrole), exempts de butadiène, extraction à l’acétate d’ammonium cuivreux de la fraction de vapocraquage en C4; | Gaz de pétrole | 649-119-00-5 | 307-769-4 | 97722-19-5 | K
Gases (petroleum), hydrogen absorber off; Refinery gas | (A complex combination obtained by absorbing hydrogen from a hydrogen rich stream. It consists of hydrogen, carbon monoxide, nitrogen, and methane with small amounts of C2 hydrocarbons.) | 649-131-00-0 | 270-779-1 | 68477-96-3 | ►M20  H,  ◄ K▼C1
Gases (petroleum), hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination separated as a gas from hydrocarbon gases by chilling. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, nitrogen, methane, and C2 hydrocarbons.) | 649-132-00-6 | 270-780-7 | 68477-97-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz d'alimentation (pétrole), traitement aux amines; gaz de raffinerie | (Gaz d'alimentation du système assurant l'élimination de l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrogène. Peut aussi contenir du monoxyde et du dioxyde de carbone, de l'hydrogène sulfuré et des hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-120-00-0 | 270-746-1 | 68477-65-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreater blend oil recycle, hydrogen-nitrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from recycled hydrotreated blend oil. It consists primarily of hydrogen and nitrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-133-00-1 | 270-781-2 | 68477-98-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), production du benzène, hydrodésulfuration; gaz de raffinerie | (Gaz résiduels de l'unité de production du benzène. Se composent principalement d'hydrogène. Peuvent aussi contenir du monoxyde de carbone et des hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6, et notamment du benzène.) | 649-121-00-6 | 270-747-7 | 68477-66-7 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), recycle, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from recycled reactor gases. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen, hydrogen sulphide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.) | 649-134-00-7 | 270-783-3 | 68478-00-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), production du benzène, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par recyclage des gaz de l'unité de production du benzène. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6.) | 649-122-00-1 | 270-748-2 | 68477-67-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer make-up, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reformers. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-135-00-2 | 270-784-9 | 68478-01-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz d'huile mélangée (pétrole), riches en hydrogène et en azote; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation d'une huile mélangée. Se compose principalement d'hydrogène et d'azote, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-123-00-7 | 270-749-8 | 68477-68-9 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen, methane, and ethane with various small amounts of hydrogen sulphide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range C3 through C5.) | 649-136-00-8 | 270-785-4 | 68478-02-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz de tête (pétrole), rectification du naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation de naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-124-00-2 | 270-759-2 | 68477-77-0 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater, hydrogen-methane-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of carbon monoxide, carbon dioxide, nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.) | 649-137-00-3 | 270-787-5 | 68478-03-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant du reformage catalytique de charges en C6-C8 et recyclée pour récupérer l'hydrogène. Se compose principalement d'hydrogène. Peut aussi contenir de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-125-00-8 | 270-761-3 | 68477-80-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reforming hydrotreater make-up, hydrogen-rich; Refinery gas | (A complex combination obtained from the reforming hydrotreating process. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of carbon monoxide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-138-00-9 | 270-788-0 | 68478-04-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de produits issus du reformage catalytique de charges en C6-C8. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-126-00-3 | 270-762-9 | 68477-81-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), thermal cracking distillation; Refinery gas | (A complex combination produced by distillation of products from a thermal cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-139-00-4 | 270-789-6 | 68478-05-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), recyclage de reformage catalytique en C6-8, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | 649-127-00-9 | 270-763-4 | 68477-82-7 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracker refractionation absorber; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from refractionation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-140-00-X | 270-805-1 | 68478-25-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), retour en C2; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par extraction de l'hydrogène dans un mélange gazeux composé principalement d'hydrogène et de petites quantités d'azote, de monoxyde de carbone, de méthane, d'éthane et d'éthylène. Contient principalement des hydrocarbures tels que du méthane, de l'éthane et de l'éthylène, avec de petites quantités d'hydrogène, d'azote et de monoxyde de carbone.) | 649-128-00-4 | 270-766-0 | 68477-84-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-141-00-5 | 270-807-2 | 68478-27-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz acides secs résiduels (pétrole), unité de concentration des gaz; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz secs issue d'une unité de concentration des gaz. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-129-00-X | 270-774-4 | 68477-92-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha stabiliser; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic reformed naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-142-00-0 | 270-808-8 | 68478-28-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), réabsorbeur de concentration des gaz, distillation; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits tirés de divers mélanges gazeux dans un réabsorbeur de concentration de gaz. Se compose principalement d'hydrogène, de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C3.) | 649-130-00-5 | 270-776-5 | 68477-93-0 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-143-00-6 | 270-809-3 | 68478-29-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), absorption d'hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par absorption d'hydrogène dans un mélange riche en hydrogène. Se compose d'hydrogène, de monoxyde de carbone, d'azote et de méthane, avec de petites quantités d'hydrocarbures en C2.) | 649-131-00-0 | 270-779-1 | 68477-96-3 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised straight-run naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from hydrodesulphurisation of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-144-00-1 | 270-810-9 | 68478-30-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée sous forme gazeuse d'hydrocarbures gazeux par refroidissement. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone, d'azote, de méthane et d'hydrocarbures en C2.) | 649-132-00-6 | 270-780-7 | 68477-97-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha stabiliser overheads; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by fractionation of the total effluent. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.) | 649-145-00-7 | 270-999-8 | 68513-14-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), huile mélangée hydrotraitée, riches en hydrogène et en azote; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par recyclage d'huile mélangée hydrotraitée. Se compose principalement d'hydrogène et d'azote, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-133-00-1 | 270-781-2 | 68477-98-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer effluent high-pressure flash drum off; Refinery gas | (A complex combination produced by the high-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.) | 649-146-00-2 | 271-003-4 | 68513-18-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz de recyclage (pétrole), riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par recyclage des gaz de réacteur. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5.) | 649-134-00-7 | 270-783-3 | 68478-00-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), reformer effluent low-pressure flash drum off; Refinery gas | (A complex combination produced by low-pressure flashing of the effluent from the reforming reactor. It consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.) | 649-147-00-8 | 271-005-5 | 68513-19-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz d'appoint (pétrole), reformage, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue des unités de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-135-00-2 | 270-784-9 | 68478-01-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), oil refinery gas distillation off; Refinery gas | (A complex combination separated by distillation of a gas stream containing hydrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C6 or obtained by cracking ethane and propane. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C2, hydrogen, nitrogen, and carbon monoxide.) | 649-148-00-3 | 271-258-1 | 68527-15-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrotraitement du reformage; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène, de méthane et d'éthane, avec de petites quantités d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-136-00-8 | 270-785-4 | 68478-02-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), benzene unit hydrotreater depentaniser overheads; Refinery gas | (A complex combination produced by treating the feed from the benzene unit with hydrogen in the presence of a catalyst followed by depentanising. It consists primarily of hydrogen, ethane and propane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, carbon dioxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6. It may contain trace amounts of benzene.) | 649-149-00-9 | 271-623-5 | 68602-82-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrotraitement du reformage, riches en hydrogène et en méthane; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène et de méthane, avec de petites quantités de monoxyde et de dioxyde de carbone, d'azote et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C5.) | 649-137-00-3 | 270-787-5 | 68478-03-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), secondary absorber off, fluidised catalytic cracker overheads fractionator; Refinery gas | (A complex combination produced by the fractionation of the overhead products from the catalytic cracking process in the fluidised catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-150-00-4 | 271-625-6 | 68602-84-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz d'appoint (pétrole), hydrotraitement du reformage, riches en hydrogène; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de l'hydrotraitement lors du reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-138-00-9 | 270-788-0 | 68478-04-6 | ►M20  H,  ◄ K
▼M14Gaz (pétrole), distillation du craquage thermique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage thermique. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, de monoxyde et de dioxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-139-00-4 | 270-789-6 | 68478-05-7 | ►M20  H,  ◄ K
Petroleum products, refinery gases; | Refinery gas; | [A complex combination which consists primarily of hydrogen with various small amounts of methane, ethane, and propane.] | 649-151-00-X | 271-750-6 | 68607-11-4 | KGaz résiduels (pétrole), refractionnement du craquage catalytique, absorbeur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue du refractionnement des produits d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3.) | 649-140-00-X | 270-805-1 | 68478-25-1 | ►M20  H,  ◄ K
▼C1Gaz résiduels (pétrole), séparateur de naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant du reformage catalytique de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-141-00-5 | 270-807-2 | 68478-27-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrocracking low-pressure separator; Refinery gas | (A complex combination obtained by the liquid-vapour separation of the hydrocracking process reactor effluent. It consists predominantly of hydrogen and saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-152-00-5 | 272-182-1 | 68783-06-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisateur de naphta de reformage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation du naphta de reformage catalytique. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-142-00-0 | 270-808-8 | 68478-28-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), refinery; Refinery gas | (A complex combination obtained from various petroleum refining operations. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-153-00-0 | 272-338-9 | 68814-67-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), hydrotraitement de distillat de craquage, séparateur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de distillats de craquage à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-143-00-6 | 270-809-3 | 68478-29-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), platformer products separator off; Refinery gas | (A complex combination obtained from the chemical reforming of naphthenes to aromatics. It consists of hydrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C4.) | 649-154-00-6 | 272-343-6 | 68814-90-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparateur de naphta de distillation directe hydrodésulfuré; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-144-00-1 | 270-810-9 | 68478-30-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine depentaniser stabiliser off; Refinery gas | (The complex combination obtained from the depentaniser stabilisation of hydrotreated kerosine. It consists primarily of hydrogen, methane, ethane, and propane with various small amounts of nitrogen, hydrogen sulphide, carbon monoxide and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5.) | 649-155-00-1 | 272-775-5 | 68911-58-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe, produits de tête du stabilisateur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe, puis fractionnement de la totalité de l'effluent. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-145-00-7 | 270-999-8 | 68513-14-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrotreated sour kerosine flash drum; Refinery gas | (A complex combination obtained from the flash drum of the unit treating sour kerosine with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists primarily of hydrogen and methane with various small amounts of nitrogen, carbon monoxide, and hydro-carbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C5.) | 649-156-00-7 | 272-776-0 | 68911-59-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent de reformage, ballon de détente à haute pression; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par détente à haute pression de l'effluent du réacteur de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-146-00-2 | 271-003-4 | 68513-18-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), distillate unifiner desulphurisation stripper off; Refinery gas | (A complex combination stripped from the liquid product of the unifiner desulphurisation process. It consists of hydrogen sulphide, methane, ethane, and propane.) | 649-157-00-2 | 272-873-8 | 68919-01-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent de reformage, ballon de détente à basse pression; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par détente à basse pression de l'effluent du réacteur de reformage. Se compose principalement d'hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-147-00-8 | 271-005-5 | 68513-19-9 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker fractionation off; Refinery gas | (A complex combination produced by the fractionation of the overhead product of the fluidised catalytic cracking process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, nitrogen, and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-158-00-8 | 272-874-3 | 68919-02-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), distillation des gaz de raffinage de l'huile; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par distillation d'un mélange gazeux contenant de l'hydrogène, du monoxyde et du dioxyde de carbone, et des hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C6, ou bien obtenue par craquage de l'éthane et du propane. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C2, d'hydrogène, d'azote et de monoxyde de carbone.) | 649-148-00-3 | 271-258-1 | 68527-15-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), fluidised catalytic cracker scrubbing secondary absorber off; Refinery gas | (A complex combination produced by scrubbing the overhead gas from the fluidised catalytic cracker. It consists of hydrogen, nitrogen, methane, ethane and propane.) | 649-159-00-3 | 272-875-9 | 68919-03-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), unité de production du benzène, hydrotraitement, produits de tête du dépentaniseur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par traitement de la charge issue de l'unité de production du benzène avec de l'hydrogène en présence d'un catalyseur, puis par dépentanisation. Se compose principalement d'hydrogène, d'éthane et de propane, avec de petites quantités d'azote, de monoxyde et de dioxyde de carbone, et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6. Peut contenir des traces de benzène.) | 649-149-00-9 | 271-623-5 | 68602-82-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), heavy distillate hydrotreater desulphurisation stripper off; Refinery gas | (A complex combination stripped from the liquid product of the heavy distillate hydrotreater desulphurisation process. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-160-00-9 | 272-876-4 | 68919-04-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), absorbeur secondaire, fractionnement des produits de tête du craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par fractionnement des produits de tête résultant du procédé du craquage catalytique dans le réacteur de craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-150-00-4 | 271-625-6 | 68602-84-6 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), platformer stabiliser off, light ends fractionation; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of the light ends of the platinum reactors of the platformer unit. It consists of hydrogen, methane, ethane and propane.) | 649-161-00-4 | 272-880-6 | 68919-07-3 | ►M20  H,  ◄ K▼M14
Gases (petroleum), preflash tower off, crude distillation; Refinery gas | (A complex combination produced from the first tower used in the distillation of crude oil. It consists of nitrogen and saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-162-00-X | 272-881-1 | 68919-08-4 | ►M20  H,  ◄ KProduits pétroliers, gaz de raffinerie; | Gaz de raffinerie; | [Combinaison complexe constituée principalement d’hydrogène, avec de petites quantités de méthane, d’éthane et de propane.] | 649-151-00-X | 271-750-6 | 68607-11-4 | K
Gases (petroleum), tar stripper off; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of reduced crude oil. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-163-00-5 | 272-884-8 | 68919-11-9 | ►M20  H,  ◄ K▼C1
Gases (petroleum), unifiner stripper off; Refinery gas | (A combination of hydrogen and methane obtained by fractionation of the products from the unifiner unit.) | 649-164-00-0 | 272-885-3 | 68919-12-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), séparateur à basse pression, hydrocraquage; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par séparation liquide-vapeur de l'effluent du réacteur d'hydrocraquage. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-152-00-5 | 272-182-1 | 68783-06-2 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic hydrodesulphurised naphtha separator; Refinery gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the hydrodesulphurisation of naphtha. It consists of hydrogen, methane, ethane, and propane.) | 649-165-00-6 | 273-173-5 | 68952-79-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz de raffinerie (pétrole); gaz de raffinerie | (Combinaison complexe résultant de divers procédés de raffinage du pétrole. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C3.) | 649-153-00-0 | 272-338-9 | 68814-67-5 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), straight-run naphtha hydrodesulphuriser; Refinery gas | (A complex combination obtained from the hydrodesulphurisation of straight-run naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-166-00-1 | 273-174-0 | 68952-80-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparateur de produits de reformage Platforming; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue lors du reformage chimique de naphtènes en aromatiques. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C4.) | 649-154-00-6 | 272-343-6 | 68814-90-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), sponge absorber off, fluidised catalytic cracker and gas oil desulphuriser overhead fractionation; Refinery gas | (A complex combination obtained by the fractionation of products from the fluidised catalytic cracker and gas oil desulphuriser. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-167-00-7 | 273-269-7 | 68955-33-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), kérosène sulfureux hydrotraité, stabilisateur du dépentaniseur; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue de la stabilisation des produits de dépentanisation de kérosène hydrotraité. Se compose principalement d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane, avec de petites quantités d'azote, d'hydrogène sulfuré, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C5.) | 649-155-00-1 | 272-775-5 | 68911-58-0 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), crude distillation and catalytic cracking; Refinery gas | (A complex combination produced by crude distillation and catalytic cracking processes. It consists of hydrogen, hydrogen sulphide, nitrogen, carbon monoxide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-168-00-2 | 273-563-5 | 68989-88-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), kérosène sulfureux hydrotraité, ballon de détente; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe issue de l'unité assurant l'hydrogénation catalytique de kérosène sulfureux. Se compose principalement d'hydrogène et de méthane, avec de petites quantités d'azote, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C5.) | 649-156-00-7 | 272-776-0 | 68911-59-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil diethanolamine scrubber off; Refinery gas | (A complex combination produced by desulphurisation of gas oils with diethanolamine. It consists predominantly of hydrogen sulphide, hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C5.) | 649-169-00-8 | 295-397-2 | 92045-15-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration Unifining de distillats; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par rectification du produit liquide de la désulfuration Unifining. Se compose d'hydrogène sulfuré, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-157-00-2 | 272-873-8 | 68919-01-7 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulphurisation effluent; Refinery gas | (A complex combination obtained by separation of the liquid phase from the effluent from the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen, hydrogen sulphide and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C3.) | 649-170-00-3 | 295-398-8 | 92045-16-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de fractionnement (pétrole), craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par fractionnement du produit de tête résultant du procédé du craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, d'azote et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-158-00-8 | 272-874-3 | 68919-02-8 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), gas oil hydrodesulphurisation purge; Refinery gas | (A complex combination of gases obtained from the reformer and from the purges from the hydrogenation reactor. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-171-00-9 | 295-399-3 | 92045-17-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de l'absorbeur secondaire (pétrole), lavage des gaz de craquage catalytique fluide; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par lavage du gaz de tête issu du réacteur de craquage catalytique fluide. Se compose d'hydrogène, d'azote, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-159-00-3 | 272-875-9 | 68919-03-9 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), hydrogenator effluent flash drum off; Refinery gas | (A complex combination of gases obtained from flash of the effluents after the hydrogenation reaction. It consists predominantly of hydrogen and aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-172-00-4 | 295-400-7 | 92045-18-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de rectification (pétrole), désulfuration par hydrotraitement de distillat lourd; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe séparée par rectification du produit liquide résultant de la désulfuration par hydrotraitement d'un distillat lourd. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-160-00-9 | 272-876-4 | 68919-04-0 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), naphtha steam cracking high-pressure residual; Refinery gas | (A complex combination obtained as a mixture of the non-condensable portions from the product of a naphtha steam cracking process as well as residual gases obtained during the preparation of subsequent products. It consists predominantly of hydrogen and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5 with which natural gas may also be mixed.) | 649-173-00-X | 295-401-2 | 92045-19-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), stabilisateur de reformage Platforming, fractionnement des coupes légères; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement des coupes légères issues des réacteurs au platine de l'unité de reformage Platforming. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-161-00-4 | 272-880-6 | 68919-07-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), residue visbaking off; Refinery gas | (A complex combination obtained from viscosity reduction of residues in a furnace. It consists predominantly of hydrogen sulphide and paraffinic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-174-00-5 | 295-402-8 | 92045-20-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels de prédistillation (pétrole), distillation du pétrole brut; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par la première tour utilisée dans la distillation du pétrole brut. Se compose d'azote et d'hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-162-00-X | 272-881-1 | 68919-08-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C3-4; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from the cracking of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly of propane and propylene, and boiling in the range of approximately - 51 °C to - 1 °C.) | 649-177-00-1 | 268-629-5 | 68131-75-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), séparation du goudron; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement de pétrole brut réduit. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-163-00-5 | 272-884-8 | 68919-11-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic cracked distillate and catalytic cracked naphtha fractionation absorber; Petroleum gas | (The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from catalytic cracked distillates and catalytic cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.) | 649-178-00-7 | 269-617-2 | 68307-98-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), rectification de l'unité Unifining; gaz de raffinerie | (Combinaison d'hydrogène et de méthane obtenue par fractionnement des produits issus de l'unité Unifining.) | 649-164-00-0 | 272-885-3 | 68919-12-0 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic polymerisation naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the fractionation stabilisation products from polymerisation of naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C1 through C4.) | 649-179-00-2 | 269-618-8 | 68307-99-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), séparateur de naphta d'hydrodésulfuration catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique du naphta. Se compose d'hydrogène, de méthane, d'éthane et de propane.) | 649-165-00-6 | 273-173-5 | 68952-79-4 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), catalytic reformed naphtha fractionation stabiliser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilisation of catalytic reformed naphtha and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-180-00-8 | 269-619-3 | 68308-00-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), hydrodésulfuration de naphta de distillation directe; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par hydrodésulfuration de naphta de distillation directe. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.) | 649-166-00-1 | 273-174-0 | 68952-80-7 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), cracked distillate hydrotreater stripper; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by treating thermal cracked distillates with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-181-00-3 | 269-620-9 | 68308-01-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels d'absorbeur (pétrole), fractionnement des produits de tête de craquage catalytique fluide et de désulfuration du gazole; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par fractionnement des produits de l'unité de craquage catalytique fluide et de l'unité de désulfuration du gazole. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C4.) | 649-167-00-7 | 273-269-7 | 68955-33-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), straight-run distillate hydrodesulphuriser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulphurisation of straight run distillates and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-182-00-9 | 269-630-3 | 68308-10-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), distillation de pétrole brut et craquage catalytique; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par distillation de pétrole brut et craquage catalytique. Se compose d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré, d'azote, de monoxyde de carbone et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C6.) | 649-168-00-2 | 273-563-5 | 68989-88-8 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas oil catalytic cracking absorber; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of products from the catalytic cracking of gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-183-00-4 | 269-623-5 | 68308-03-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), lavage de gazole à la diéthanolamine; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe produite par désulfuration des gazoles à la diéthanolamine. Se compose principalement d'hydrogène sulfuré, d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C5.) | 649-169-00-8 | 295-397-2 | 92045-15-3 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas recovery plant; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-184-00-X | 269-624-0 | 68308-04-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrodésulfuration du gazole, effluent; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par séparation de la phase liquide dans l'effluent issu de la réaction d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène, d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C3.) | 649-170-00-3 | 295-398-8 | 92045-16-4 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), gas recovery plant deethaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from miscellaneous hydrocarbon streams. It consists of hydrocarbon having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-185-00-5 | 269-625-6 | 68308-05-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), hydrodésulfuration du gazole, purge; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz provenant de l'unité de reformage et des purges du réacteur d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-171-00-9 | 295-399-3 | 92045-17-5 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised distillate and hydrodesulphurised naphtha fractionator, acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of hydrodesulphurised naphtha and distillate hydrocarbon streams and treated to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-186-00-0 | 269-626-1 | 68308-06-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), effluent du réacteur d'hydrogénation, ballon de détente; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe de gaz obtenue par détente des effluents après la réaction d'hydrogénation. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-172-00-4 | 295-400-7 | 92045-18-6 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), hydrodesulphurised vacuum gas oil stripper, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from stripping stabilisation of catalytic hydrodesulphurised vacuum gas oil and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-187-00-6 | 269-627-7 | 68308-07-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels haute pression (pétrole), vapocraquage du naphta; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe, mélange des parties non condensables du produit résultant du vapocraquage du naphta et des gaz résiduels résultant de la préparation des produits en aval. Se compose principalement d'hydrogène et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5, auxquels du gaz naturel peut se trouver mélangé.) | 649-173-00-X | 295-401-2 | 92045-19-7 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), light straight-run naphtha stabiliser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation stabilisation of light straight-run naphtha and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5.) | 649-188-00-1 | 269-629-8 | 68308-09-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz résiduels (pétrole), viscoréduction de résidus; gaz de raffinerie | (Combinaison complexe obtenue par viscoréduction des résidus dans un four. Se compose principalement d'hydrogène sulfuré et d'hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-174-00-5 | 295-402-8 | 92045-20-0 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), propane-propylene alkylation feed prep deethaniser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the reaction products of propane with propylene. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-189-00-7 | 269-631-9 | 68308-11-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz en C3-C4 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures produite par distillation des produits résultant du craquage de pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C4, principalement du propane et du propylène, et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 51 °C et – 1 °C.) | 649-177-00-1 | 268-629-5 | 68131-75-9 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), vacuum gas oil hydrodesulphuriser, hydrogen sulphide-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic hydrodesulphurisation of vacuum gas oil and from which hydrogen sulphide has been removed by amine treatment. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C6.) | 649-190-00-2 | 269-632-4 | 68308-12-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), craquage catalytique de distillat et de naphta, absorbeur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la distillation des produits de craquage catalytique de distillats et de naphta. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4.) | 649-178-00-7 | 269-617-2 | 68307-98-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic cracked overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from the catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5 and boiling in the range of approximately - 48 °C to 32 °C.) | 649-191-00-8 | 270-071-2 | 68409-99-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), polymérisation catalytique de naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation des produits de la colonne de fractionnement dans le processus de polymérisation du naphta. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C1-C4.) | 649-179-00-2 | 269-618-8 | 68307-99-3 | ►M20  H,  ◄ K
Alkanes, C1-2; Petroleum gas | 649-193-00-9 | 270-651-5 | 68475-57-0 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, reformage catalytique de naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par stabilisation des produits de la colonne de fractionnement dans le processus de reformage catalytique du naphta et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-180-00-8 | 269-619-3 | 68308-00-9 | ►M20  H,  ◄ K
Alkanes, C2-3; Petroleum gas | 649-194-00-4 | 270-652-0 | 68475-58-1 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), hydrotraitement de distillats de craquage, rectificateur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par traitement de distillats de craquage thermique à l'hydrogène en présence d'un catalyseur. Se compose principalement d'hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-181-00-3 | 269-620-9 | 68308-01-0 | ►M20  H,  ◄ K
Alkanes, C3-4; Petroleum gas | 649-195-00-X | 270-653-6 | 68475-59-2 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, hydrodésulfuration de distillat direct; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique de distillats directs et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-182-00-9 | 269-630-3 | 68308-10-1 | ►M20  H,  ◄ K
Alkanes, C4-5; Petroleum gas | 649-196-00-5 | 270-654-1 | 68475-60-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), craquage catalytique de gazole, absorbeur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation de produits résultant du craquage catalytique du gazole. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-183-00-4 | 269-623-5 | 68308-03-2 | ►M20  H,  ◄ K
Fuel gases; Petroleum gas | (A combination of light gases. It consists predominantly of hydrogen and/or low molecular weight hydrocarbons.) | 649-197-00-0 | 270-667-2 | 68476-26-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), unité de récupération des gaz; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de diverses charges d'hydrocarbures. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-184-00-X | 269-624-0 | 68308-04-3 | ►M20  H,  ◄ K
Fuel gases, crude oil of distillates; Petroleum gas | (A complex combination of light gases produced by distillation of crude oil and by catalytic reforming of naphtha. It consists of hydrogen and hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4 and boiling in the range of approximately - 217 °C to - 12 °C.) | 649-198-00-6 | 270-670-9 | 68476-29-9 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), unité de récupération des gaz, déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de diverses charges d'hydrocarbures. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-185-00-5 | 269-625-6 | 68308-05-4 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C3-4; Petroleum gas | 649-199-00-1 | 270-681-9 | 68476-40-4 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), désacidifiés, hydrodésulfuration de distillat et de naphta, colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement de naphta et de distillats hydrodésulfurés et soumise à un traitement destiné à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-186-00-0 | 269-626-1 | 68308-06-5 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C4-5; Petroleum gas | 649-200-00-5 | 270-682-4 | 68476-42-6 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, rectificateur de gazole sous vide hydrodésulfuré; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures résultant de la stabilisation par rectification de gazole sous vide ayant subi une hydrodésulfuration catalytique et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-187-00-6 | 269-627-7 | 68308-07-6 | ►M20  H,  ◄ K
Hydrocarbons, C2-4, C3-rich; Petroleum gas | 649-201-00-0 | 270-689-2 | 68476-49-3 | ►M20  H,  ◄ KGaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, stabilisateur de naphta léger de distillation directe; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement et stabilisation de naphta léger de distillation directe et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C5.) | 649-188-00-1 | 269-629-8 | 68308-09-8 | ►M20  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately -40 °C to 80 °C.) | 649-202-00-6 | 270-704-2 | 68476-85-7 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄Gaz de queue (pétrole), préparation de la charge d'alkylation propanepropylène, déséthaniseur; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits de réaction du propane avec le propylène. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-189-00-7 | 269-631-9 | 68308-11-2 | ►M20  H,  ◄ K
Petroleum gases, liquefied, sweetened; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting liquefied petroleum gas mix to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C7 and boiling in the range of approximately -40 °C to 80 °C.) | 649-203-00-1 | 270-705-8 | 68476-86-8 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄Gaz de queue (pétrole), exempts d'hydrogène sulfuré, hydrodésulfuration de gazole sous vide; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par hydrodésulfuration catalytique de gazole sous vide et dont on a éliminé l'hydrogène sulfuré par traitement aux amines. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C6.) | 649-190-00-2 | 269-632-4 | 68308-12-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C3-4, isobutane-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly butane and isobutane. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C4, predominantly isobutane.) | 649-204-00-7 | 270-724-1 | 68477-33-8 | ►M20  H,  ◄ KGaz (pétrole), craquage catalytique, produits de tête; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C5 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 48 °C et 32 °C.) | 649-191-00-8 | 270-071-2 | 68409-99-4 | ►M20  H,  ◄ K
Distillates (petroleum), C3-6, piperylene-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons from the distillation of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in the carbon numbers C3 through C6. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly piperylenes.) | 649-205-00-2 | 270-726-2 | 68477-35-0 | ►M20  H,  ◄ KAlcanes en C1-2; gaz de pétrole | 649-193-00-9 | 270-651-5 | 68475-57-0 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), butane splitter overheads; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of the butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C4.) | 649-206-00-8 | 270-750-3 | 68477-69-0 | ►M20  H,  ◄ KAlcanes en C2-3; gaz de pétrole | 649-194-00-4 | 270-652-0 | 68475-58-1 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), C2-3; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic fractionation process. It contains predominantly ethane, ethylene, propane, and propylene.) | 649-207-00-3 | 270-751-9 | 68477-70-3 | ►M20  H,  ◄ KAlcanes en C3-4; gaz de pétrole | 649-195-00-X | 270-653-6 | 68475-59-2 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic-cracked gas oil depropaniser bottoms, C4-rich acid-free; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from fractionation of catalytic cracked gas oil hydrocarbon stream and treated to remove hydrogen sulphide and other acidic components. It consists of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly C4.) | 649-208-00-9 | 270-752-4 | 68477-71-4 | ►M20  H,  ◄ KAlcanes en C4-5; gaz de pétrole | 649-196-00-5 | 270-654-1 | 68475-60-5 | ►M20  H,  ◄ K
Gases (petroleum), catalytic-cracked naphtha debutaniser bottoms, C3-5-rich; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the stabilisation of catalytic cracked naphtha. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C5.) | 649-209-00-4 | 270-754-5 | 68477-72-5 | ►M20  H,  ◄ KGaz combustibles; gaz de pétrole | (Combinaison de gaz légers. Se compose principalement d'hydrogène et/ou d'hydrocarbures de faible poids moléculaire.) | 649-197-00-0 | 270-667-2 | 68476-26-6 | ►M20  H,  ◄ K
Tail gas (petroleum), isomerised naphtha fractionation stabiliser; Petroleum gas | (A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation stabilisation products from isomerised naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C4.) | 649-210-00-X | 269-628-2 | 68308-08-7 | ►M20  H,  ◄ KGaz combustibles, distillats de pétrole brut; gaz de pétrole | (Combinaison complexe de gaz légers résultant de la distillation du pétrole brut et du reformage catalytique du naphta. Se compose d'hydrogène et d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 217 °C et – 12 °C.) | 649-198-00-6 | 270-670-9 | 68476-29-9 | ►M20  H,  ◄ K
▼M14Hydrocarbures en C3-4; gaz de pétrole | 649-199-00-1 | 270-681-9 | 68476-40-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gasoline, natural; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons separated from natural gas by processes such as refrigeration or absorption. It consists predominantly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 120 °C (– 4 °F to 248 °F).] | 649-261-00-8 | 232-349-1 | 8006-61-9 | PHydrocarbures en C4-5; gaz de pétrole | 649-200-00-5 | 270-682-4 | 68476-42-6 | ►M20  H,  ◄ K
Naphtha; | Low boiling point naphtha; | [Refined, partly refined, or unrefined petroleum products produced by the distillation of natural gas. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C (212 °F to 392 °F).] | 649-262-00-3 | 232-443-2 | 8030-30-6 | PHydrocarbures en C2-4, riches en C3; gaz de pétrole | 649-201-00-0 | 270-689-2 | 68476-49-3 | ►M20  H,  ◄ K
Ligroine; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractional distillation of petroleum. This fraction boils in a range of approximately 20 °C to 135 °C (58 °F to 275 °F).] | 649-263-00-9 | 232-453-7 | 8032-32-4 | PGaz de pétrole liquéfiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 40 °C et 80 °C.) | 649-202-00-6 | 270-704-2 | 68476-85-7 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄
Naphtha (petroleum), heavy straight-run; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).] | 649-264-00-4 | 265-041-0 | 64741-41-9 | PGaz de pétrole liquéfiés adoucis; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue en soumettant un mélange de gaz de pétrole liquéfiés à un procédé d'adoucissement, afin de convertir les mercaptans ou d'éliminer les impuretés acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C7 et dont le point d'ébullition est compris approximativement entre – 40 °C et 80 °C.) | 649-203-00-1 | 270-705-8 | 68476-86-8 | ►M20  H,  ◄ K ►M20  , S ◄
Naphtha (petroleum), full-range straight-run; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 220 °C (– 4 °F to 428 °F).] | 649-265-00-X | 265-042-6 | 64741-42-0 | PGaz en C3-4 (pétrole), riches en isobutane; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation d'hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6, principalement du butane et de l'isobutane. Se compose d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C4, de l'isobutane en majorité.) | 649-204-00-7 | 270-724-1 | 68477-33-8 | ►M20  H,  ◄ K
Naphtha (petroleum), light straight-run; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of crude oil. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 180 °C (– 4 °F to 356 °F).] | 649-266-00-5 | 265-046-8 | 64741-46-4 | PDistillats en C3-6 (pétrole), riches en pipérylène; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation d'hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6. Se compose d'hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C6, des pipérylènes en majorité.) | 649-205-00-2 | 270-726-2 | 68477-35-0 | ►M20  H,  ◄ K
Solvent naphtha (petroleum), light aliph.; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of crude oil or natural gasoline. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 35 °C to 160 °C (95 °F to 320 °F).] | 649-267-00-0 | 265-192-2 | 64742-89-8 | PGaz de tête (pétrole), colonne de séparation du butane; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la distillation du mélange butane. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C4.) | 649-206-00-8 | 270-750-3 | 68477-69-0 | ►M20  H,  ◄ K
Distillates (petroleum), straight-run light; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of crude oil. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C7 and boiling in the range of approximately – 88 °C to 99 °C (– 127 °F to 210 °F).] | 649-268-00-6 | 270-077-5 | 68410-05-9 | PGaz en C2-3 (pétrole); gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d'un fractionnement catalytique. Contient principalement de l'éthane, de l'éthylène, du propane et du propylène.) | 649-207-00-3 | 270-751-9 | 68477-70-3 | ►M20  H,  ◄ K
Gasoline, vapour-recovery; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons separated from the gases from vapour recovery systems by cooling. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 196 °C(– 4 °F to 384 °F).] | 649-269-00-1 | 271-025-4 | 68514-15-8 | PGaz de fond (pétrole), dépropanisation de gazole de craquage catalytique, riches en C4 et désacidifiés; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue par fractionnement d'un mélange de gazole de craquage catalytique et soumise à un traitement destiné à éliminer l'hydrogène sulfuré et d'autres composants acides. Se compose d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, principalement en C4.) | 649-208-00-9 | 270-752-4 | 68477-71-4 | ►M20  H,  ◄ K
Gasoline, straight-run, topping-plant; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced from the topping plant by the distillation of crude oil. It boils in the range of approximately 36,1 °C to 193,3 °C (97 °F to 380 °F).] | 649-270-00-7 | 271-727-0 | 68606-11-1 | PGaz de queue (pétrole), débutanisation de naphta de craquage catalytique, riches en C3-5; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures issue de la stabilisation du naphta de craquage catalytique. Se compose d'hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C5.) | 649-209-00-4 | 270-754-5 | 68477-72-5 | ►M20  H,  ◄ K
Naphtha (petroleum), unsweetened; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of naphtha streams from various refinery processes. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 0 °C to 230 °C (25 °F to 446 °F).] | 649-271-00-2 | 272-186-3 | 68783-12-0 | PGaz de queue (pétrole), isomérisation du naphta, stabilisateur de colonne de fractionnement; gaz de pétrole | (Combinaison complexe d'hydrocarbures obtenue à partir des produits de fractionnement et stabilisation de naphta isomérisé. Se compose principalement d'hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C1-C4.) | 649-210-00-X | 269-628-2 | 68308-08-7 | ►M20  H,  ◄ K
Distillates (petroleum), light straight-run gasoline fractionation stabilizer overheads; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of light straight-run gasoline. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6.] | 649-272-00-8 | 272-931-2 | 68921-08-4 | P▼M14
Naphtha (petroleum), heavy straight run, arom.-contg.; | Low boiling point naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from a distillation process of crude petroleum. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F).] | 649-273-00-3 | 309-945-6 | 101631-20-3 | PEssence naturelle; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures séparée du gaz naturel par des procédés tels que la réfrigération ou l’absorption. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 120 °C (– 4 °F et 248 °F).] | 649-261-00-8 | 232-349-1 | 8006-61-9 | P
Naphtha (petroleum), full-range alkylate; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 220 °C (194 °F to 428 °F).] | 649-274-00-9 | 265-066-7 | 64741-64-6 | PNaphta; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Produits pétroliers raffinés, partiellement raffinés ou non raffinés obtenus par distillation du gaz naturel. Se composent d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C6 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 100 °C et 200 °C (212 °F et 392 °F).] | 649-262-00-3 | 232-443-2 | 8030-30-6 | P
Naphtha (petroleum), heavy alkylate; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 to C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C9 through C12 and boiling in the range of approximately 150 °C to 220 °C (302 °F to 428 °F).] | 649-275-00-4 | 265-067-2 | 64741-65-7 | PLigroïne; | Naphta à point d’ébullition bas; | (Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation fractionnée du pétrole et dont le point d’ébullition se situe approximativement entre 20 °C et 135 °C (58 °F et 275 °F).] | 649-263-00-9 | 232-453-7 | 8032-32-4 | P
Naphtha (petroleum), light alkylate; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 90 °C to 160 °C (194 °F to 320 °F).] | 649-276-00-X | 265-068-8 | 64741-66-8 | PNaphta lourd (pétrole), distillation directe; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 65 °C et 230 °C (149 °F et 446 °F).] | 649-264-00-4 | 265-041-0 | 64741-41-9 | P
Naphtha (petroleum), isomerization; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from catalytic isomerization of straight chain paraffinic C4 through C6 hydrocarbons. It consists predominantly of saturated hydrocarbons such as isobutane, isopentane, 2,2-dimethylbutane, 2-methylpentane, and 3-methylpentane.] | 649-277-00-5 | 265-073-5 | 64741-70-4 | PNaphta à large intervalle d’ébullition (pétrole), distillation directe; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre – 20 °C et 220 °C (– 4 °F et 428 °F).] | 649-265-00-X | 265-042-6 | 64741-42-0 | P
Naphtha (petroleum), solvent-refined light; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F).] | 649-278-00-0 | 265-086-6 | 64741-84-0 | PNaphta léger (pétrole), distillation directe; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du pétrole brut. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 180 °C (– 4 °F et 356 °F).] | 649-266-00-5 | 265-046-8 | 64741-46-4 | P
Naphtha (petroleum), solvent-refined heavy; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from a solvent extraction process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] | 649-279-00-6 | 265-095-5 | 64741-92-0 | PSolvant naphta aliphatique léger (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de pétrole brut ou d’essence naturelle. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 160 °C (95 °F et 320 °F).] | 649-267-00-0 | 265-192-2 | 64742-89-8 | P
Raffinates (petroleum), catalytic reformer ethylene glycol-water countercurrent exts.; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinate from the UDEX extraction process on the catalytic reformer stream. It consists of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9.] | 649-280-00-1 | 270-088-5 | 68410-71-9 | PDistillats légers de distillation directe (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de pétrole brut. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C7 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre – 88 °C et 99 °C (– 127 °F et 210 °F).] | 649-268-00-6 | 270-077-5 | 68410-05-9 | P
Raffinates (petroleum), reformer, Lurgi unit-sepd.; | Low boiling point modified naphtha; | [The complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a Lurgi separation unit. It consists predominantly of non-aromatic hydrocarbons with various small amounts of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8.] | 649-281-00-7 | 270-349-3 | 68425-35-4 | PEssence, récupération de vapeur; | Naphta à point d’ébullition bas; | (Combinaison complexe d’hydrocarbures séparée par refroidissement des gaz issus des systèmes de récupération de vapeur. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 196 °C (– 4 °F et 384 °F).] | 649-269-00-1 | 271-025-4 | 68514-15-8 | P
Naphtha (petroleum), full-range alkylate, butane-contg.; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the reaction products of isobutane with monoolefinic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5. It consists of predominantly branched chain saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 with some butanes and boiling in the range of approximately 35 °C to 200 °C (95 °F to 428 °F).] | 649-282-00-2 | 271-267-0 | 68527-27-5 | PEssence de distillation directe, unité de fractionnement; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par l’unité de fractionnement lors de la distillation du pétrole brut. Son point d’ébullition est compris approximativement entre 36,1 °C et 193,3 °C (97 °F et 380 °F).] | 649-270-00-7 | 271-727-0 | 68606-11-1 | P
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, solvent-refined light hydrotreated; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as the raffinates from a solvent extraction process of hydrotreated light distillate from steam-cracked naphtha.] | 649-283-00-8 | 295-315-5 | 91995-53-8 | PNaphta non adouci (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par distillation de fractions de naphta résultant de divers procédés de raffinerie. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 0 °C et 230 °C (25 °F et 446 °F).] | 649-271-00-2 | 272-186-3 | 68783-12-0 | P
Naphtha (petroleum), C4-12 butane-alkylate, isooctane-rich; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by alkylation of butanes. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12, rich in isooctane, and boiling in the range of approximately 35 °C to 210 °C (95 °F to 410 °F).] | 649-284-00-3 | 295-430-0 | 92045-49-3 | PDistillats (pétrole), produits de tête du stabilisateur, fractionnement d’essence légère de distillation directe; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement d’essence légère de distillation directe. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C6.] | 649-272-00-8 | 272-931-2 | 68921-08-4 | P
Hydrocarbons, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; | Low boiling point modified naphtha; | [A combination of hydrocarbons obtained from the distillation of hydrotreated naphtha followed by a solvent extraction and distillation process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 94 °C to 99 °C (201 °F to 210 °F).] | 649-285-00-9 | 295-436-3 | 92045-55-1 | PNaphta lourd de distillation directe (pétrole), contenant des aromatiques; | Naphta à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de pétrole brut. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 210 °C (266 °F et 410 °F).] | 649-273-00-3 | 309-945-6 | 101631-20-3 | P
Naphtha (petroleum), isomerization, C6-fraction; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of a gasoline which has been catalytically isomerized. It consists predominantly of hexane isomers boiling in the range of approximately 60 °C to 66 °C (140 °F to 151 °F).] | 649-286-00-4 | 295-440-5 | 92045-58-4 | PNaphta à large intervalle d’ébullition (pétrole), alkylation; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l’isobutane avec des hydrocarbures monooléfiniques généralement en C3 à C5. Se compose d’hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 160 °C (194 °F et 428 °F).] | 649-274-00-9 | 265-066-7 | 64741-64-6 | P
Hydrocarbons, C6-7, naphtha-cracking, solvent-refined; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the sorption of benzene from a catalytically fully hydrogenated benzene-rich hydrocarbon cut that was distillatively obtained from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of paraffinic and naphthenic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 70 °C to 100 °C (158 °F to 212 °F).] | 649-287-00-X | 295-446-8 | 92045-64-2 | PNaphta lourd (pétrole), alkylation; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l’isobutane avec des hydrocarbures monooléfiniques généralement en C3 à C5. Se compose d’hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C9-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 150 °C et 220 °C (302 °F et 428 °F).] | 649-275-00-4 | 265-067-2 | 64741-65-7 | P
Hydrocarbons, C6-rich, hydrotreated light naphtha distillates, solvent-refined; | Low boiling point modified naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrotreated naphtha followed by solvent extraction. It consists predominantly of saturated hydrocarbons and boiling in the range of approximately 65 °C to 70 °C (149 °F to 158 °F).] | 649-288-00-5 | 309-871-4 | 101316-67-0 | PNaphta léger (pétrole), alkylation; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par distillation des produits de réaction de l’isobutane avec des hydrocarbures monooléfiniques généralement en C3 à C5. Se compose d’hydrocarbures saturés, en majorité à chaîne ramifiée, dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 160 °C (194 °F et 320 °F).] | 649-276-00-X | 265-068-8 | 64741-66-8 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by a distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (148 °F to 446 °F). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] | 649-289-00-0 | 265-055-7 | 64741-54-4 | PNaphta (pétrole), isomérisation; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par isomérisation catalytique d’hydrocarbures paraffiniques à chaîne droite en C4 à C6. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés tels que l’isobutane, l’isopentane, le diméthyl-2,2 butane, le méthyl-2 pentane et le méthyl-3 pentane.] | 649-277-00-5 | 265-073-5 | 64741-70-4 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F). It contains a relatively large proportion of unsaturated hydrocarbons.] | 649-290-00-6 | 265-056-2 | 64741-55-5 | PNaphta léger (pétrole), raffiné au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d’une extraction au solvant. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C (95 °F et 374 °F).] | 649-278-00-0 | 265-086-6 | 64741-84-0 | P
Hydrocarbons, C3-11, catalytic cracker distillates; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillations of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C11 and boiling in a range approximately up to 204 °C (400 °F).] | 649-291-00-1 | 270-686-6 | 68476-46-0 | PNaphta lourd (pétrole), raffiné au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d’une extraction au solvant. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C (194 °F et 446 °F).] | 649-279-00-6 | 265-095-5 | 64741-92-0 | P
Naphtha (petroleum), catalytic cracked light distd.; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic cracking process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C1 through C5] | 649-292-00-7 | 272-185-8 | 68783-09-5 | PRaffinats (pétrole), reformage catalytique, extraction à contre-courant à l’aide d’un mélange éthylèneglycol-eau; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat par le procédé d’extraction UDEX appliqué aux produits en circulation dans une unité de reformage catalytique. Se compose d’hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C9.] | 649-280-00-1 | 270-088-5 | 68410-71-9 | P
Distillates (petroleum), naphtha steam cracking-derived, hydrotreated light arom.; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a light distillate from steam-cracked naphtha. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons] | 649-293-00-2 | 295-311-3 | 91995-50-5 | PRaffinats de reformage (pétrole), unité de séparation Lurgi; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat dans une unité de séparation Lurgi. Se compose principalement d’hydrocarbures non aromatiques ainsi que de petites quantités d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8.] | 649-281-00-7 | 270-349-3 | 68425-35-4 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic cracked, sweetened; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a catalytic cracked petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 60 °C to 200 °C (140 °F to 392 °F).] | 649-294-00-8 | 295-431-6 | 92045-50-6 | PNaptha d’alkylation à large intervalle d’ébullition (pétrole), contenant du butane; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par la distillation des produits de réaction de l’isobutane avec des hydrocarbures mono-oléfiniques dont le nombre de carbones varie généralement de C3 à C5. Se compose d’hydrocarbures en majorité saturés et ramifiés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12, avec quelques butanes, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 200 °C (95 °F et 428 °F).] | 649-282-00-2 | 271-267-0 | 68527-27-5 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic cracked sweetened; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting naphtha from a catalytic cracking process to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons boiling in a range of approximately 35 °C to 210 °C (95 °F to 410 °F).] | 649-295-00-3 | 295-441-0 | 92045-59-5 | PDistillats légers (pétrole), dérivés de vapocraquage de naphta, hydrotraités et raffinés au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat lors de l’extraction au solvant d’un distillat léger hydrotraité dérivé de naphta de vapocraquage.] | 649-283-00-8 | 295-315-5 | 91995-53-8 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic-cracking, chem. neutralized; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of a cut from the catalytic cracking process, having undergone an alkaline washing. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 210 °C (266 °F to 410 °F).] | 649-296-00-9 | 295-794-0 | 92128-94-4 | PNaphta (pétrole), alkylation en C4-12 de butane, riche en isooctane; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par alkylation de butanes. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C12, riches en isooctane, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 210 °C (95 °F et 410 °F).] | 649-284-00-3 | 295-430-0 | 92045-49-3 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracker distillates; | Low boiling point cat-cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of products from a catalytic cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12 and boiling in the range of approximately 140 °C to 210 °C (284 °F to 410 °F).] | 649-297-00-4 | 309-974-4 | 101794-97-2 | PHydrocarbures, distillats de naphta léger hydrotraité, raffinés au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison d’hydrocarbures obtenue par distillation de naphta hydrotraité, puis extraction au solvant et distillation. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 94 °C et 99 °C (201 °F et 210 °F).] | 649-285-00-9 | 295-436-3 | 92045-55-1 | P
Hydrocarbons, C8-12, catalytic cracking, chem. neutralized, sweetened; | Low boiling point cat-cracked naphtha | 649-298-00-X | 309-987-5 | 101896-28-0 | PNaphta (pétrole), isomérisation, fraction en C6; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation d’une essence ayant subi une isomérisation catalytique. Se compose principalement d’isomères d’hexane dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 60 °C et 66 °C (140 °F et 151 °F).] | 649-286-00-4 | 295-440-5 | 92045-58-4 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.] | 649-299-00-5 | 265-065-1 | 64741-63-5 | PHydrocarbures en C6-7, craquage de naphta, raffinés au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par absorption du benzène dans une coupe d’hydrocarbures riche en benzène ayant subi une hydrogénation catalytique complète, cette coupe résultant de la distillation de naphta de craquage préalablement hydrogéné. Se compose principalement d’hydrocarbures paraffiniques et naphténiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C7 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 70 °C et 100 °C (158 °F et 212 °F).] | 649-287-00-X | 295-446-8 | 92045-64-2 | P
Naphtha (petroleum), heavy catalytic reformed; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of predominantly aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] | 649-300-00-9 | 265-070-9 | 64741-68-0 | PHydrocarbures riches en C6, distillats de naphta léger hydrotraité, raffinés au solvant; | Naphta modifié à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de naphta hydrotraité, puis extraction au solvant. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 70 °C (149 °F et 158 °F).] | 649-288-00-5 | 309-871-4 | 101316-67-0 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed depentanizer; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 49 °C to 63 °C (– 57 °F to 145 °F).] | 649-301-00-4 | 270-660-4 | 68475-79-6 | PNaphta lourd (pétrole), craquage catalytique; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C (148 °F et 446 °F). Contient une proportion relativement importante d’hydrocarbures insaturés.] | 649-289-00-0 | 265-055-7 | 64741-54-4 | P
Hydrocarbons, C2-6, C6-8 catalytic reformer; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | 649-302-00-X | 270-687-1 | 68476-47-1 | PNaphta léger (pétrole), craquage catalytique; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C (– 4 °F et 374 °F). Contient une proportion relativement importante d’hydrocarbures insaturés.] | 649-290-00-6 | 265-056-2 | 64741-55-5 | P
Residues (petroleum), C6-8 catalytic reformer; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex residuum from the catalytic reforming of C6-8 feed. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] | 649-303-00-5 | 270-794-3 | 68478-15-9 | PHydrocarbures en C3-11, distillats de produits de craquage catalytique; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C11 et dont le point d’ébullition est approximativement inférieur à 204 °C (400 °F).] | 649-291-00-1 | 270-686-6 | 68476-46-0 | P
Naphtha (petroleum), light catalytic reformed, arom.-free; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of products from a catalytic reforming process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 35 °C to 120 °C (95 °F to 248 °F). It contains a relatively large proportion of branched chain hydrocarbons with the aromatic components removed.] | 649-304-00-0 | 270-993-5 | 68513-03-1 | PNaphta distillé léger (pétrole), craquage catalytique; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C1-C5.] | 649-292-00-7 | 272-185-8 | 68783-09-5 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed straight-run naphtha overheads; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the catalytic reforming of straight-run naphtha followed by the fractionation of the total effluent. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] | 649-305-00-6 | 271-008-1 | 68513-63-3 | PDistillats aromatiques légers (pétrole), dérivés de vapocraquage de naphta, hydrotraités; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en traitant un distillat léger dérivé de naphta de vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques.] | 649-293-00-2 | 295-311-3 | 91995-50-5 | P
Petroleum products, hydrofiner-powerformer reformates; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [The complex combination of hydrocarbons obtained in a hydrofiner-powerformer process and boiling in a range of approximately 27 °C to 210 °C (80 °F to 410 °F).] | 649-306-00-1 | 271-058-4 | 68514-79-4 | PNaptha lourd de craquage catalytique (pétrole), adouci; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant un distillat pétrolier de craquage catalytique à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 60 °C et 200 °C (140 °F et 392 °F).] | 649-294-00-8 | 295-431-6 | 92045-50-6 | P
Naphtha (petroleum), full-range reformed; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of the products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C (95 °F to 446 °F).] | 649-307-00-7 | 272-895-8 | 68919-37-9 | PNaphta léger de craquage catalytique (pétrole), adouci; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant du naphta issu d’un craquage catalytique à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 210 °C (95 °F et 410 °F).] | 649-295-00-3 | 295-441-0 | 92045-59-5 | P
Naphtha (petroleum), catalytic reformed; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a catalytic reforming process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 220 °C (90 °F to 430 °F). It contains a relatively large proportion of aromatic and branched chain hydrocarbons. This stream may contain 10 vol. % or more benzene.] | 649-308-00-2 | 273-271-8 | 68955-35-1 | PHydrocarbures en C8-12 de craquage catalytique, neutralisés chimiquement; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation d’une coupe issue d’un craquage catalytique ayant subi un lavage alcalin. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C8-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 210 °C (266 °F et 410 °F).] | 649-296-00-9 | 295-794-0 | 92128-94-4 | P
Distillates (petroleum), catalytic reformed hydrotreated light, C8-12 arom. fraction; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of alkylbenzenes obtained by the catalytic reforming of petroleum naphtha. It consists predominantly of alkylbenzenes having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 160 °C to 180 °C (320 °F to 356 °F).] | 649-309-00-8 | 285-509-8 | 85116-58-1 | PHydrocarbures en C8-12, distillats de craquage catalytique; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage catalytique. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 140 °C et 210 °C (284 °F et 410 °F).] | 649-297-00-4 | 309-974-4 | 101794-97-2 | P
Aromatic hydrocarbons, C8, catalytic reforming-derived; | Low boiling point cat-reformed naphtha | 649-310-00-3 | 295-279-0 | 91995-18-5 | PHydrocarbures en C8-12, craquage catalytique, neutralisation chimique, adoucissement; | Naphta de craquage catalytique à point d’ébullition bas | 649-298-00-X | 309-987-5 | 101896-28-0 | P
Aromatic hydrocarbons, C7-12, C8-rich; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 (primarily C8) and can contain nonaromatic hydrocarbons, both boiling in the range of approximately 130 °C to 200 °C (266 °F to 392 °F).] | 649-311-00-9 | 297-401-8 | 93571-75-6 | PNaphta léger (pétrole), reformage catalytique; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C (95 °F et 374 °F). Renferme une proportion relativement importante d’hydrocarbures aromatiques et d’hydrocarbures à chaîne ramifiée. Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.] | 649-299-00-5 | 265-065-1 | 64741-63-5 | P
Gasoline, C5-11, high-octane stabilized reformed; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex high octane combination of hydrocarbons obtained by the catalytic dehydrogenation of a predominantly naphthenic naphtha. It consists predominantly of aromatics and non-aromatics having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 45 °C to 185 °C (113 °F to 365 °F).] | 649-312-00-4 | 297-458-9 | 93572-29-3 | PNaphta lourd (pétrole), reformage catalytique; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose d’hydrocarbures en majorité aromatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C (194 °F et 446 °F).] | 649-300-00-9 | 265-070-9 | 64741-68-0 | P
Hydrocarbons, C7-12, C >9-arom.-rich, reforming heavy fraction; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 120 °C to 210 °C (248 °F to 380 °F) and C9 and higher aromatic hydrocarbons.] | 649-313-00-X | 297-465-7 | 93572-35-1 | PDistillats (pétrole), dépentaniseur de reformage catalytique; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C6 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 49 °C et 63 °C (– 57 °F et 145 °F).] | 649-301-00-4 | 270-660-4 | 68475-79-6 | P
Hydrocarbons, C5-11, nonaroms.-rich, reforming light fraction; | Low boiling point cat-reformed naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by separation from the platformate-containing fraction. It consists predominantly of nonaromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 125 °C (94 °F to 257 °F), benzene and toluene.] | 649-314-00-5 | 297-466-2 | 93572-36-2 | PHydrocarbures en C2-6, reformage catalytique en C6-8; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | 649-302-00-X | 270-687-1 | 68476-47-1 | P
Naphtha (petroleum), light thermal cracked; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons from distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C8 and boiling in the range of approximately – 10 °C to 130 °C (14 °F to 266 °F).] | 649-316-00-6 | 265-075-6 | 64741-74-8 | PRésidus (pétrole), reformage catalytique de charges en C6-8; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Résidu complexe du reformage catalytique de charges en C6-8. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.] | 649-303-00-5 | 270-794-3 | 68478-15-9 | P
Naphtha (petroleum), heavy thermal cracked; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a thermal cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 220 °C (148 °F to 428 °F).] | 649-317-00-1 | 265-085-0 | 64741-83-9 | PNaphta léger de reformage catalytique (pétrole), désaromatisé; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 120 °C (95 °F et 248 °F). Contient une proportion relativement importante d’hydrocarbures à chaînes ramifiées dont les composants aromatiques ont été éliminés.] | 649-304-00-0 | 270-993-5 | 68513-03-1 | P
Distillates (petroleum), heavy arom.; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This higher boiling fraction consists predominantly of C5-7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] | 649-318-00-7 | 267-563-4 | 67891-79-6 | PDistillats (pétrole), reformage catalytique de naphta de distillation directe, produits de tête; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par reformage catalytique de naphta de distillation directe, puis fractionnement de la totalité de l’effluent. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C6.] | 649-305-00-6 | 271-008-1 | 68513-63-3 | P
Distillates (petroleum), light arom.; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [The complex combination of hydrocarbons from the distillation of the products from the thermal cracking of ethane and propane. This lower boiling fraction consists predominantly of C5-7 aromatic hydrocarbons with some unsaturated aliphatic hydrocarbons having a carbon number predominantly of C5. This stream may contain benzene.] | 649-319-00-2 | 267-565-5 | 67891-80-9 | PProduits pétroliers, reformats Hydrofining-Powerforming; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par un procédé Hydrofining-Powerforming, dont le point d’ébullition varie approximativement entre 27 °C et 210 °C (80 °F et 410 °F).] | 649-306-00-1 | 271-058-4 | 68514-79-4 | P
Distillates (petroleum), naphtha-raffinate pyrolyzate-derived, gasoline-blending; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [The complex combination of hydrocarbons obtained by the pyrolysis fractionation at 816 °C (1 500 °F) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C9 and boiling at approximately 204 °C (400 °F).] | 649-320-00-8 | 270-344-6 | 68425-29-6 | PNaphta de reformage (pétrole), large intervalle de distillation; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C12 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 35 °C et 230 °C (95 °F et 446 °F).] | 649-307-00-7 | 272-895-8 | 68919-37-9 | P
Aromatic hydrocarbons, C6-8, naphtha-raffinate pyrolyzate-derived; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation pyrolysis at 816 °C (1 500 °F) of naphtha and raffinate. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8, including benzene.] | 649-321-00-3 | 270-658-3 | 68475-70-7 | PNaphta de reformage catalytique (pétrole); | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un reformage catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 220 °C (90 °F et 430 °F). Renferme une proportion relativement importante d’hydrocarbures aromatiques et d’hydrocarbures à chaîne ramifiée. Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.] | 649-308-00-2 | 273-271-8 | 68955-35-1 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of thermally cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of olefinic hydrocarbons having a carbon number of C5 and boiling in the range of approximately 33 °C to 60 °C (91 °F to 140 °F).] | 649-322-00-9 | 271-631-9 | 68603-00-9 | PDistillats légers (pétrole), hydrotraitement, reformage catalytique, fraction aromatique en C8-12; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’alkylbenzènes obtenue par reformage catalytique de naphta pétrolier. Se compose principalement d’alkylbenzènes dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 160 °C et 180 °C (320 °F et 356 °F).] | 649-309-00-8 | 285-509-8 | 85116-58-1 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, C5-dimer-contg.; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number of C5 with some dimerized C5 olefins and boiling in the range of approximately 33 °C to 184 °C (91 °F to 363 °F).] | 649-323-00-4 | 271-632-4 | 68603-01-0 | PHydrocarbures aromatiques en C8, dérivés du reformage catalytique; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas | 649-310-00-3 | 295-279-0 | 91995-18-5 | P
Distillates (petroleum), thermal cracked naphtha and gas oil, extractive; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the extractive distillation of thermal cracked naphtha and/or gas oil. It consists of paraffinic and olefinic hydrocarbons, predominantly isoamylenes such as 2-methyl-1-butene and 2-methyl-2-butene and boiling in the range of approximately 31 °C to 40 °C (88 °F to 104 °F).] | 649-324-00-X | 271-634-5 | 68603-03-2 | PHydrocarbures aromatiques en C7-12, riches en C8; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 (principalement en C8); peut aussi contenir des hydrocarbures non aromatiques. Les deux types d’hydrocarbures ont un point d’ébullition compris approximativement entre 130 °C et 200 °C (266 °F et 392 °F).] | 649-311-00-9 | 297-401-8 | 93571-75-6 | P
Distillates (petroleum), light thermal cracked, debutanized arom.; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a thermal cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons, primarily benzene.] | 649-325-00-5 | 273-266-0 | 68955-29-3 | PEssence en C5-11, de reformage, stabilisée, haut indice d’octane; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison d’hydrocarbures complexe à haut indice d’octane, obtenue par déshydrogénation catalytique d’un naphta à dominante naphténique. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques et non aromatiques dont le nombre de carbones se situe majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 45 °C et 185 °C (113 °F et 365 °F).] | 649-312-00-4 | 297-458-9 | 93572-29-3 | P
Naphtha (petroleum), light thermal cracked, sweetened; | Low boiling point thermally cracked naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate from the high temperature thermal cracking of heavy oil fractions to a sweetening process to convert mercaptans. It consists predominantly of aromatics, olefins and saturated hydrocarbons boiling in the range of approximately 20 °C to 100 °C (68 °F to 212 °F).] | 649-326-00-0 | 295-447-3 | 92045-65-3 | PHydrocarbures en C7-12, riches en aromatiques supérieurs à C9, fraction lourde de reformage; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d’hydrocarbures non aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 120 °C et 210 °C (248 °F et 380 °F), ainsi que d’hydrocarbures aromatiques en C9 et plus.] | 649-313-00-X | 297-465-7 | 93572-35-1 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated heavy; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C13 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).] | 649-327-00-6 | 265-150-3 | 64742-48-9 | PHydrocarbures en C5-11, riches en non aromatiques, fraction légère de reformage; | Naphta de reformage catalytique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par séparation de la fraction contenant du platformat. Se compose principalement d’hydrocarbures non aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 125 °C (94 °F et 257 °F), ainsi que de benzène et de toluène.] | 649-314-00-5 | 297-466-2 | 93572-36-2 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated light; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).] | 649-328-00-1 | 265-151-9 | 64742-49-0 | PNaphta léger (pétrole), craquage thermique; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage thermique. Se compose principalement d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 130 °C (14 °F et 266 °F).] | 649-316-00-6 | 265-075-6 | 64741-74-8 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).] | 649-329-00-7 | 265-178-6 | 64742-73-0 | PNaphta lourd (pétrole), craquage thermique; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage thermique. Se compose principalement d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 220 °C (148 °F et 428 °F).] | 649-317-00-1 | 265-085-0 | 64741-83-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized heavy; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] | 649-330-00-2 | 265-185-4 | 64742-82-1 | PDistillats aromatiques lourds (pétrole); | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant du craquage thermique de l’éthane et du propane. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques en C5-7, avec quelques hydrocarbures aliphatiques insaturés majoritairement en C5, et possède un point d’ébullition relativement élevé. Peut contenir du benzène.] | 649-318-00-7 | 267-563-4 | 67891-79-6 | P
Distillates (petroleum), hydrotreated middle, intermediate boiling; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from a middle distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C10 and boiling in the range of approximately 127 °C to 188 °C (262 °F to 370 °F).] | 649-331-00-8 | 270-092-7 | 68410-96-8 | PDistillats aromatiques légers (pétrole); | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant du craquage thermique de l’éthane et du propane. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques en C5-7, avec quelques hydrocarbures aliphatiques insaturés majoritairement en C5, et possède un point d’ébullition relativement bas. Peut contenir du benzène.] | 649-319-00-2 | 267-565-5 | 67891-80-9 | P
Distillates (petroleum), light distillate hydrotreating process, low-boiling; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of products from the light distillate hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C9 and boiling in the range of approximately 3 °C to 194 °C (37 °F to 382 °F).] | 649-332-00-3 | 270-093-2 | 68410-97-9 | PDistillats (pétrole), dérivés de pyrolysat de naphta et de raffinat, mélange de l’essence; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement par pyrolyse à 816 °C (1 500 °F) de naphta et de raffinat. Se compose principalement d’hydrocarbures en C9 dont le point d’ébullition est approximativement de 204 °C (400 °F).] | 649-320-00-8 | 270-344-6 | 68425-29-6 | P
Distillates (petroleum), hydrotreated heavy naphtha, deisohexanizer overheads; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a heavy naphtha hydrotreating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 49 °C to 68 °C (– 57 °F to 155 °F).] | 649-333-00-9 | 270-094-8 | 68410-98-0 | PHydrocarbures aromatiques en C6-8, dérivés de pyrolysat de naphta et de raffinat; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement par pyrolyse à 816 °C (1 500 °F) de naphta et de raffinat. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8, et notamment de benzène.] | 649-321-00-3 | 270-658-3 | 68475-70-7 | P
Solvent naphtha (petroleum), light arom., hydrotreated; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F).] | 649-334-00-4 | 270-988-8 | 68512-78-7 | PDistillats (pétrole), naphta et gazole de craquage thermique; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose principalement d’hydrocarbures oléfiniques en C5 dont la température d’ébullition est comprise approximativement entre 33 °C et 60 °C (91 °F et 140 °F).] | 649-322-00-9 | 271-631-9 | 68603-00-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized thermal cracked light; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation of hydrodesulfurized thermal cracker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 195 °C (73 °F to 383 °F).] | 649-335-00-X | 285-511-9 | 85116-60-5 | PDistillats (pétrole), naphta et gazole de craquage thermique, contenant des dimères de C5; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation extractive de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose principalement d’hydrocarbures en C5, avec quelques oléfines en C5 dimérisées, dont la température d’ébullition est comprise approximativement entre 33 °C et 184 °C (91 °F et 363 °F).] | 649-323-00-4 | 271-632-4 | 68603-01-0 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated light, cycloalkane-contg.; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum fraction. It consists predominantly of alkanes and cycloalkanes boiling in the range of approximately – 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).] | 649-336-00-5 | 285-512-4 | 85116-61-6 | PDistillats (pétrole), distillation extractive de naphta et de gazole de craquage thermique; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation extractive de naphta et/ou de gazole de craquage thermique. Se compose d’hydrocarbures paraffiniques et oléfiniques, principalement des iso-amylènes tels que le méthyl-2 butène-1 et le méthyl-2 butène-2, dont la température d’ébullition est comprise approximativement entre 31 °C et 40 °C (88 °F et 104 °F).] | 649-324-00-X | 271-634-5 | 68603-03-2 | P
Naphtha (petroleum), heavy steam-cracked, hydrogenated; | Low boiling point hydrogen treated naphtha | 649-337-00-0 | 295-432-1 | 92045-51-7 | PDistillats légers (pétrole), craquage thermique, aromatiques débutanisés; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un craquage thermique. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques, en majorité du benzène.] | 649-325-00-5 | 273-266-0 | 68955-29-3 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized full-range; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic hydrodesulfurization process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 250 °C (86 °F to 482 °F).] | 649-338-00-6 | 295-433-7 | 92045-52-8 | PNaphta léger de craquage thermique (pétrole), adouci; | Naphta de craquage thermique à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant un distillat pétrolier résultant du craquage thermique à haute température de fractions d’huile lourde à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans. Se compose principalement d’aromatiques, d’oléfines et d’hydrocarbures saturés dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 100 °C (68 °F et 212 °F).] | 649-326-00-0 | 295-447-3 | 92045-65-3 | P
Naphtha (petroleum), hydrotreated light steam-cracked; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction, derived from a pyrolysis process, with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C11 and boiling in the range of approximately 35 °C to 190 °C (95 °F to 374 °F).] | 649-339-00-1 | 295-438-4 | 92045-57-3 | PNaphta lourd (pétrole), hydrotraité; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement d’une fraction pétrolière à l’hydrogène en présence d’un catalyseur. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C13 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 65 °C et 230 °C (149 °F et 446 °F).] | 649-327-00-6 | 265-150-3 | 64742-48-9 | P
Hydrocarbons, C4-12, naphtha-cracking, hydrotreated; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from the product of a naphtha steam cracking process and subsequent catalytic selective hydrogenation of gum formers. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 30 °C to 230 °C (86 °F to 446 °F).] | 649-340-00-7 | 295-443-1 | 92045-61-9 | PNaphta léger (pétrole), hydrotraité; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement d’une fraction pétrolière à l’hydrogène en présence d’un catalyseur. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C (– 4 °F et 374 °F).] | 649-328-00-1 | 265-151-9 | 64742-49-0 | P
Solvent naphtha (petroleum), hydrotreated light naphthenic; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by treating a petroleum fraction with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of cycloparaffinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C7 and boiling in the range of approximately 73 °C to 85 °C (163 °F to 185 °F).] | 649-341-00-2 | 295-529-9 | 92062-15-2 | PNaphta léger (pétrole), hydrodésulfuré; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par un procédé d’hydrodésulfuration catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre – 20 °C et 190 °C (– 4 °F et 374 °F).] | 649-329-00-7 | 265-178-6 | 64742-73-0 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, hydrogenated; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons produced from the separation and subsequent hydrogenation of the products of a steam-cracking process to produce ethylene. It consists predominantly of saturated and unsaturated paraffins, cyclic paraffins and cyclic aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10 and boiling in the range of approximately 50 °C to 200 °C (122 °F to 392 °F). The proportion of benzene hydrocarbons may vary up to 30 wt. % and the stream may also contain small amounts of sulfur and oxygenated compounds.] | 649-342-00-8 | 296-942-7 | 93165-55-0 | PNaphta lourd (pétrole), hydrodésulfuré; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par un procédé d’hydrodésulfuration catalytique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 90 °C et 230 °C (194 °F et 446 °F).] | 649-330-00-2 | 265-185-4 | 64742-82-1 | P
Hydrocarbons, C6-11, hydrotreated, dearomatized; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] | 649-343-00-3 | 297-852-0 | 93763-33-8 | PDistillats moyens hydrotraités (pétrole), à point d’ébullition intermédiaire; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus de l’hydrotraitement de distillats moyens. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C5-C10 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 127 °C et 188 °C (262 °F et 370 °F).] | 649-331-00-8 | 270-092-7 | 68410-96-8 | P
Hydrocarbons, C9-12, hydrotreated, dearomatized; | Low boiling point hydrogen treated naphtha; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as solvents which have been subjected to hydrotreatment in order to convert aromatics to naphthenes by catalytic hydrogenation.] | 649-344-00-9 | 297-853-6 | 93763-34-9 | PDistillats légers hydrotraités (pétrole), à bas point d’ébullition; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits issus de l’hydrotraitement de distillats légers. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C9 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 3 °C et 194 °C (37 °F et 382 °F).] | 649-332-00-3 | 270-093-2 | 68410-97-9 | P
Stoddard solvent; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A colorless, refined petroleum distillate that is free from rancid or objectionable odors and that boils in a range of approximately 148,8 °C to 204,4 °C. (300 °F to 400 °F).] | 649-345-00-4 | 232-489-3 | 8052-41-3 | PDistillats de naphta lourd hydrotraité (pétrole), produits de tête du désisohexaniseur; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures issue de la distillation des produits résultant de l’hydrotraitement de naphta lourd. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C3-C6 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre – 49 °C et 68 °C (– 57 °F et 155 °F).] | 649-333-00-9 | 270-094-8 | 68410-98-0 | P
Natural gas condensates (petroleum); | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a surface separator by retrograde condensation. It consists mainly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 to C20. It is a liquid at atmospheric temperature and pressure.] | 649-346-00-X | 265-047-3 | 64741-47-5 | PSolvant naphta aromatique léger (pétrole), hydrotraité; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement d’une fraction pétrolière à l’hydrogène en présence d’un catalyseur. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 135 °C et 210 °C (275 °F et 410 °F).] | 649-334-00-4 | 270-988-8 | 68512-78-7 | P
Natural gas (petroleum), raw liq. mix; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons separated as a liquid from natural gas in a gas recycling plant by processes such as refrigeration or absorption. It consists mainly of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers in the range of C2 through C8.] | 649-347-00-5 | 265-048-9 | 64741-48-6 | PNaphta léger (pétrole), craquage thermique, hydrodésulfuration; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement d’un distillat de craquage thermique hydrodésulfuré. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 23 °C et 195 °C (73 °F et 383 °F).] | 649-335-00-X | 285-511-9 | 85116-60-5 | P
Naphtha (petroleum), light hydrocracked; | Low boiling naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C10, and boiling in the range of approximately – 20 °C to 180 °C (– 4 °F to 356 °F).] | 649-348-00-0 | 265-071-4 | 64741-69-1 | PNaphta léger hydrotraité (pétrole), contenant des cycloalcanes; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation d’une fraction pétrolière. Se compose principalement d’alcanes et de cycloalcanes dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C (– 4 °F et 374 °F).] | 649-336-00-5 | 285-512-4 | 85116-61-6 | P
Naphtha (petroleum), heavy hydrocracked; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons from distillation of the products from a hydrocracking process. It consists predominantly of saturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12, and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (148 °F to 446 °F).] | 649-349-00-6 | 265-079-8 | 64741-78-2 | PNaphta lourd (pétrole), vapocraquage, hydrogénation; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas | 649-337-00-0 | 295-432-1 | 92045-51-7 | P
Naphtha (petroleum), sweetened; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately – 10 °C to 230 °C (14 °F to 446 °F).] | 649-350-00-1 | 265-089-2 | 64741-87-3 | PNaphta à large intervalle de distillation (pétrole), hydrodésulfuré; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par une hydrodésulfuration catalytique. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 250 °C (86 °F et 482 °F).] | 649-338-00-6 | 295-433-7 | 92045-52-8 | P
Naphtha (petroleum), acid-treated; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as a raffinate from a sulfuric acid treating process. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 90 °C to 230 °C (194 °F to 446 °F).] | 649-351-00-7 | 265-115-2 | 64742-15-0 | PNaphta léger de vapocraquage (pétrole), hydrotraité; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement à l’hydrogène, en présence d’un catalyseur, d’une fraction pétrolière dérivée d’une pyrolyse. Se compose principalement d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 190 °C (95 °F et 374 °F).] | 649-339-00-1 | 295-438-4 | 92045-57-3 | P
Naphtha (petroleum), chemically neutralized heavy; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C12 and boiling in the range of approximately 65 °C to 230 °C (149 °F to 446 °F).] | 649-352-00-2 | 265-122-0 | 64742-22-9 | PHydrocarbures en C4-12, craquage de naphta, hydrotraités; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation du produit résultant du vapocraquage de naphta, puis d’une hydrogénation catalytique sélective des produits formant des gommes. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 230 °C (86 °F et 446 °F).] | 649-340-00-7 | 295-443-1 | 92045-61-9 | P
Naphtha (petroleum), chemically neutralized light; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by a treating process to remove acidic materials. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F).] | 649-353-00-8 | 265-123-6 | 64742-23-0 | PSolvant naphta naphténique léger (pétrole), hydrotraité; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement d’une fraction pétrolière à l’hydrogène en présence d’un catalyseur. Se compose principalement d’hydrocarbures cycloparaffiniques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C7 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 73 °C et 85 °C (163 °F et 185 °F).] | 649-341-00-2 | 295-529-9 | 92062-15-2 | P
Naphtha (petroleum), catalytic dewaxed; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the catalytic dewaxing of a petroleum fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12 and boiling in the range of approximately 35 °C to 230 °C (95 °F to 446 °F).] | 649-354-00-3 | 265-170-2 | 64742-66-1 | PNaphta léger (pétrole), vapocraquage, hydrogénation; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par séparation, puis hydrogénation des produits résultant d’un vapocraquage destiné à la production d’éthylène. Se compose principalement de paraffines saturées et insaturées, de paraffines cycliques et d’hydrocarbures aromatiques cycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 50 °C et 200 °C (122 °F et 392 °F). La proportion d’hydrocarbures benzéniques, variable, peut atteindre 30 % en poids. Cette combinaison peut aussi contenir de petites quantités de soufre et de composés oxygénés.] | 649-342-00-8 | 296-942-7 | 93165-55-0 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products from a steam cracking process. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately minus 20 °C to 190 °C (– 4 °F to 374 °F). This stream is likely to contain 10 vol. % or more benzene.] | 649-355-00-9 | 265-187-5 | 64742-83-2 | PHydrocarbures en C6-11, hydrotraités, désaromatisés; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par hydrotraitement de solvants afin de convertir les aromatiques en naphtènes par hydrogénation catalytique.] | 649-343-00-3 | 297-852-0 | 93763-33-8 | P
Solvent naphtha (petroleum), light arom.; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from distillation of aromatic streams. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C10 and boiling in the range of approximately 135 °C to 210 °C (275 °F to 410 °F).] | 649-356-00-4 | 265-199-0 | 64742-95-6 | PHydrocarbures en C9-12, hydrotraités, désaromatisés; | Naphta hydrotraité à point d’ébullition bas; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par hydrotraitement de solvants afin de convertir les aromatiques en naphtènes par hydrogénation catalytique.] | 649-344-00-9 | 297-853-6 | 93763-34-9 | P
Aromatic hydrocarbons, C6-10, acid-treated, neutralized; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-357-00-X | 268-618-5 | 68131-49-7 | PSolvant Stoddard; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Distillat pétrolier raffiné incolore ne dégageant pas d’odeur de rance ou d’autre odeur nauséabonde et dont l’intervalle d’ébullition s’étend approximativement de 148,8 °C à 204,4 °C (300 °F à 400 °F).] | 649-345-00-4 | 232-489-3 | 8052-41-3 | P
Distillates (petroleum), C3-5, 2-methyl-2-butene-rich; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons from the distillation of hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C5, predominantly isopentane and 3-methyl-1-butene. It consists of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C5, predominantly 2-methyl-2-butene.] | 649-358-00-5 | 270-725-7 | 68477-34-9 | PGaz naturel (pétrole), condensats; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures séparée, sous forme liquide, du gaz naturel dans un séparateur de surface par condensation rétrograde. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C20. Liquide à température et pression atmosphériques.] | 649-346-00-X | 265-047-3 | 64741-47-5 | P
Distillates (petroleum), polymd. steam-cracked petroleum distillates, C5-12 fraction; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of polymerized steam-cracked petroleum distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.] | 649-359-00-0 | 270-735-1 | 68477-50-9 | PGaz naturel (pétrole), mélange liquide brut; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures séparée, sous forme liquide, du gaz naturel dans une unité de recyclage des gaz par des procédés tels que la réfrigération ou l’absorption. Se compose principalement d’hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C2-C8.] | 649-347-00-5 | 265-048-9 | 64741-48-6 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-12 fraction; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of organic compounds obtained by the distillation of products from a steam cracking process. It consists of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C12.] | 649-360-00-6 | 270-736-7 | 68477-53-2 | PNaphta léger (pétrole), hydrocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un hydrocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 180 °C (– 4 °F et 356 °F).] | 649-348-00-0 | 265-071-4 | 64741-69-1 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C5-10 fraction, mixed with light steam-cracked petroleum naphtha C5 fraction; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-361-00-1 | 270-738-8 | 68477-55-4 | PNaphta lourd (pétrole), hydrocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un hydrocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C (148 °F et 446 °F).] | 649-349-00-6 | 265-079-8 | 64741-78-2 | P
Extracts (petroleum), cold-acid, C4-6; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of organic compounds produced by cold acid unit extraction of saturated and unsaturated aliphatic hydrocarbons usually ranging in carbon numbers from C3 through C6, predominantly pentanes and amylenes. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] | 649-362-00-7 | 270-741-4 | 68477-61-2 | PNaphta (pétrole), adouci; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par adoucissement d’un naphta pétrolier afin de convertir les mercaptans ou d’éliminer les impuretés acides. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 230 °C (14 °F et 446 °F).] | 649-350-00-1 | 265-089-2 | 64741-87-3 | P
Distillates (petroleum), depentanizer overheads; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from a catalytic cracked gas stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] | 649-363-00-2 | 270-771-8 | 68477-89-4 | PNaphta (pétrole), traité à l’acide; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme raffinat lors d’un traitement à l’acide sulfurique. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 230 °C (194 °F et 446 °F).] | 649-351-00-7 | 265-115-2 | 64742-15-0 | P
Residues (petroleum), butane splitter bottoms; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex residuum from the distillation of butane stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] | 649-364-00-8 | 270-791-7 | 68478-12-6 | PNaphta lourd (pétrole), neutralisé chimiquement; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant d’un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C6-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 65 °C et 230 °C (149 °F et 446 °F).] | 649-352-00-2 | 265-122-0 | 64742-22-9 | P
Residual oils (petroleum), deisobutanizer tower; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex residuum from the atmospheric distillation of the butane-butylene stream. It consists of aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6.] | 649-365-00-3 | 270-795-9 | 68478-16-0 | PNaphta léger (pétrole), neutralisé chimiquement; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant d’un traitement consistant à éliminer les matières acides. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 190 °C (– 4 °F et 374 °F).] | 649-353-00-8 | 265-123-6 | 64742-23-0 | P
Naphtha (petroleum), full-range coker; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a fluid coker. It consists predominantly of unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C15 and boiling in the range of approximately 43 °C to 250 °C (110 °F-500 °F).] | 649-366-00-9 | 270-991-4 | 68513-02-0 | PNaphta (pétrole), déparaffinage catalytique; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par déparaffinage catalytique d’une fraction pétrolière. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 230 °C (95 °F et 446 °F).] | 649-354-00-3 | 265-170-2 | 64742-66-1 | P
Naphtha (petroleum), steam-cracked middle arom.; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by the distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 130 °C to 220 °C (266 °F to 428 °F).] | 649-367-00-4 | 271-138-9 | 68516-20-1 | PNaphta léger (pétrole), vapocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre –20 °C et 190 °C (–4 °F et 374 °F). Peut contenir 10 % ou plus, en volume, de benzène.] | 649-355-00-9 | 265-187-5 | 64742-83-2 | P
Naphtha (petroleum), clay-treated full-range straight-run; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of full-range straight-run naphtha with natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 220 °C (– 4 °F to 429 °F).] | 649-368-00-X | 271-262-3 | 68527-21-9 | PSolvant naphta aromatique léger (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de fractions aromatiques. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 135 °C et 210 °C (275 °F et 410 °F).] | 649-356-00-4 | 265-199-0 | 64742-95-6 | P
Naphtha (petroleum), clay-treated light straight-run; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons resulting from treatment of light straight-run naphtha with a natural or modified clay, usually in a percolation process to remove the trace amounts of polar compounds and impurities present. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C10 and boiling in the range of approximately 93 °C to 180 °C (200 °F to 356 °F).] | 649-369-00-5 | 271-263-9 | 68527-22-0 | PHydrocarbures aromatiques en C6-10, traités à l’acide, neutralisés; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-357-00-X | 268-618-5 | 68131-49-7 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked arom.; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C9 and boiling in the range of approximately 110 °C to 165 °C (230 °F to 329 °F).] | 649-370-00-0 | 271-264-4 | 68527-23-1 | PDistillats en C3-5 (pétrole), riches en méthyl-2 butène-2; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures issue de la distillation d’hydrocarbures dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C5, principalement de l’isopentane et du méthyl-3 butène-1. Se compose d’hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C5, du méthyl-2 butène-2 en majorité.] | 649-358-00-5 | 270-725-7 | 68477-34-9 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by distillation of products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C12 and boiling in the range of approximately 80 °C to 218 °C (176 °F to 424 °F).] | 649-371-00-6 | 271-266-5 | 68527-26-4 | PDistillats (pétrole), distillats pétroliers de vapocraquage polymérisés, fraction C5-12; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation d’un distillat pétrolier ayant subi vapocraquage et polymérisation. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12.] | 649-359-00-0 | 270-735-1 | 68477-50-9 | P
Naphtha (petroleum), arom.-contg.; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-372-00-1 | 271-635-0 | 68603-08-7 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction C5-12; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe de composés organiques obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C12.] | 649-360-00-6 | 270-736-7 | 68477-53-2 | P
Gasoline, pyrolysis, debutanizer bottoms; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the fractionation of depropanizer bottoms. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C5.] | 649-373-00-7 | 271-726-5 | 68606-10-0 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction en C5-10, mélange avec la fraction en C5 de naphta pétrolier de vapocraquage léger; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-361-00-1 | 270-738-8 | 68477-55-4 | P
Naphtha (petroleum), light, sweetened; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum distillate to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of saturated and unsaturated hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C3 through C6 and boiling in the range of approximately – 20 °C to 100 °C (– 4 °F to 212 °F).] | 649-374-00-2 | 272-206-0 | 68783-66-4 | PExtraits à l’acide à froid en C4-6 (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe de composés organiques produite par extraction acide à froid d’hydrocarbures aliphatiques saturés et insaturés dont le nombre de carbones varie habituellement de C3 à C6, en majorité des pentanes et des amylènes. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C4-C6, surtout en C5.] | 649-362-00-7 | 270-741-4 | 68477-61-2 | P
Natural gas condensates; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons separated and/or condensed from natural gas during transportation and collected at the wellhead and/or from the production, gathering, transmission, and distribution pipelines in deeps, scrubbers, etc. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C8.] | 649-375-00-8 | 272-896-3 | 68919-39-1 | JDistillats de tête (pétrole), dépentaniseur; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue à partir d’un mélange de gaz de craquage catalytique. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C6.] | 649-363-00-2 | 270-771-8 | 68477-89-4 | P
Distillates (petroleum), naphtha unifiner stripper; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons produced by stripping the products from the naphtha unifiner. It consists of saturated aliphatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C2 through C6.] | 649-376-00-3 | 272-932-8 | 68921-09-5 | PRésidus (pétrole), fonds de colonne de séparation du butane; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Résidu complexe de la distillation d’une charge de butane. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6.] | 649-364-00-8 | 270-791-7 | 68478-12-6 | P
Naphtha (petroleum), catalytic reformed light, arom.-free fraction; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons remaining after removal of aromatic compounds from catalytic reformed light naphtha in a selective absorption process. It consists predominantly of paraffinic and cyclic compounds having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C8 and boiling in the range of approximately 66 °C to 121 °C (151 °F to 250 °F).] | 649-377-00-9 | 285-510-3 | 85116-59-2 | PHuiles résiduelles de distillation (pétrole), déisobutaniseur; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Résidu complexe issu de la distillation atmosphérique du mélange butane-butylène. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6.] | 649-365-00-3 | 270-795-9 | 68478-16-0 | P
Gasoline; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons consisting primarily of paraffins, cycloparaffins, aromatic and olefinic hydrocarbons having carbon numbers predominantly greater than C3 and boiling in the range of 30 °C to 260 °C (86 °F to 500 °F).] | 649-378-00-4 | 289-220-8 | 86290-81-5 | PNaphta de cokéfaction (pétrole), large intervalle d’ébullition; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’une cokéfaction fluide. Se compose principalement d’hydrocarbures insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C15 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 43 °C et 250 °C (110 °F et 500 °F).] | 649-366-00-9 | 270-991-4 | 68513-02-0 | P
Aromatic hydrocarbons, C7-8, dealkylation products, distn. residues; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-379-00-X | 292-698-0 | 90989-42-7 | PNaphta moyen aromatique (pétrole), vapocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 220 °C (266 °F et 428 °F).] | 649-367-00-4 | 271-138-9 | 68516-20-1 | P
Hydrocarbons, C4-6, depentanizer lights, arom. hydrotreater; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as first runnings from the depentanizer column before hydrotreatment of the aromatic charges. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C6, predominantly pentanes and pentenes, and boiling in the range of approximately 25 °C to 40 °C (77 °F to 104 °F).] | 649-380-00-5 | 295-298-4 | 91995-38-9 | PNaphta de distillation directe à large intervalle d’ébullition (pétrole), traité à la terre; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant du traitement de naphta de distillation directe à large intervalle d’ébullition avec de l’argile naturelle ou modifiée, généralement par percolation, pour éliminer les traces de composés polaires et d’impuretés. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre – 20 °C et 220 °C (– 4 °F et 429 °F).] | 649-368-00-X | 271-262-3 | 68527-21-9 | P
Distillates (petroleum), heat-soaked steam-cracked naphtha, C5-rich; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of heat-soaked steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C4 through C6, predominantly C5.] | 649-381-00-0 | 295-302-4 | 91995-41-4 | PNaphta léger de distillation directe (pétrole), traité à la terre; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures résultant du traitement de naphta léger de distillation directe avec de l’argile naturelle ou modifiée, généralement par percolation, pour éliminer les traces de composés polaires et d’impuretés. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C10 et dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 93 °C et 180 °C (200 °F et 356 °F).] | 649-369-00-5 | 271-263-9 | 68527-22-0 | P
Extracts (petroleum), catalytic reformed light naphtha solvent; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained as the extract from the solvent extraction of a catalytically reformed petroleum cut. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C8 and boiling in the range of approximately 100 °C to 200 °C (212 °F to 392 °F).] | 649-382-00-6 | 295-331-2 | 91995-68-5 | PNaphta aromatique léger de vapocraquage (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C9 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 110 °C et 165 °C (230 °F et 329 °F).] | 649-370-00-0 | 271-264-4 | 68527-23-1 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurized light, dearomatized; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of hydrodesulfurized and dearomatized light petroleum fractions. It consists predominantly of C7 paraffins and cycloparaffins boiling in a range of approximately 90 °C to 100 °C (194 °F to 212 °F).] | 649-383-00-1 | 295-434-2 | 92045-53-9 | PNaphta léger de vapocraquage (pétrole), débenzénisé; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 218 °C (176 °F et 424 °F).] | 649-371-00-6 | 271-266-5 | 68527-26-4 | P
Naphtha (petroleum), light, C5-rich, sweetened; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C5, predominantly C5, and boiling in the range of approximately minus 10 °C to 35 °C (14 °F to 95 °F).] | 649-384-00-7 | 295-442-6 | 92045-60-8 | PNaphta (pétrole), renfermant des aromatiques; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-372-00-1 | 271-635-0 | 68603-08-7 | P
Hydrocarbons, C8-11, naphtha-cracking, toluene cut; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation from prehydrogenated cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C11 and boiling in the range of approximately 130 °C to 205 °C (266 °F to 401 °F).] | 649-385-00-2 | 295-444-7 | 92045-62-0 | PEssence de pyrolyse, résidus de dépropaniseur; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement des résidus du dépropaniseur. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones est en majorité supérieur à C5.] | 649-373-00-7 | 271-726-5 | 68606-10-0 | P
Hydrocarbons, C4-11, naphtha-cracking, arom.-free; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from prehydrogenated cracked naphtha after distillative separation of benzene- and toluene-containing hydrocarbon cuts and a higher boiling fraction. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C4 through C11 and boiling in the range of approximately 30 °C to 205 °C (86 °F to 401 °F).] | 649-386-00-8 | 295-445-2 | 92045-63-1 | PNaphta léger adouci (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par adoucissement d’un distillat pétrolier, afin de convertir les mercaptans ou d’éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d’hydrocarbures saturés et insaturés dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C3-C6 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 20 °C et 100 °C (– 4 °F et 212 °F).] | 649-374-00-2 | 272-206-0 | 68783-66-4 | P
Naphtha (petroleum), light heat-soaked, steam-cracked; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the fractionation of steam cracked naphtha after recovery from a heat soaking process. It consists predominantly of hydrocarbons having a carbon number predominantly in the range of C4 through C6 and boiling in the range of approximately 0 °C to 80 °C (32 °F to 176 °F).] | 649-387-00-3 | 296-028-8 | 92201-97-3 | PGaz naturel, condensats; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures séparés et/ou condensés à partir de gaz naturel pendant son transport, et recueillis à la tête de puits et/ou dans les conduites de production, collecte, transmission et distribution, dans les zones basses, décanteurs, etc. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C2-C8.] | 649-375-00-8 | 272-896-3 | 68919-39-1 | J
Distillates (petroleum), C6-rich; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained from the distillation of a petroleum feedstock. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 through C7, rich in C6, and boiling in the range of approximately 60 °C to 70 °C (140 °F to 158 °F).] | 649-388-00-9 | 296-903-4 | 93165-19-6 | PDistillats (pétrole), rectification, traitement Unifining du naphta; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par rectification des produits résultant du traitement Unifining du naphta. Se compose d’hydrocarbures aliphatiques saturés dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C2-C6.] | 649-376-00-3 | 272-932-8 | 68921-09-5 | P
Gasoline, pyrolysis, hydrogenated; | Low boiling point naphtha-unspecified; | [A distillation fraction from the hydrogenation of pyrolysis gasoline boiling in the range of approximately 20 °C to 200 °C (68 °F to 392 °F).] | 649-389-00-4 | 302-639-3 | 94114-03-1 | PNaphta léger (pétrole), reformage catalytique, fraction sans aromatiques; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures subsistant après l’élimination, par absorption sélective, des composés aromatiques d’un naphta léger de reformage catalytique. Se compose principalement de composés paraffiniques et cycliques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 66 °C et 121 °C (151 °F et 250 °F).] | 649-377-00-9 | 285-510-3 | 85116-59-2 | P
Distillates (petroleum), steam-cracked, C8-12 fraction, polymd., distn. lights; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the polymerized C8 through C12 fraction from steam-cracked petroleum distillates. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C8 through C12.] | 649-390-00-X | 305-750-5 | 95009-23-7 | PEssence; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures composée principalement de paraffines, de cycloparaffines et d’hydrocarbures aromatiques et oléfiniques dont la majorité possède un nombre de carbones supérieur à C3 et dont le point d’ébullition se situe approximativement entre 30 °C et 260 °C (86 °F et 500 °F).] | 649-378-00-4 | 289-220-8 | 86290-81-5 | P
Extracts (petroleum) heavy naphtha solvent, clay-treated; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment of heavy naphthic solvent petroleum extract with bleaching earth. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C10 and boiling in the range of approximately 80 °C to 180 °C (175 °F to 356 °F).] | 649-391-00-5 | 308-261-5 | 97926-43-7 | PHydrocarbures aromatiques en C7-8, produits de désalkylation, résidus de distillation; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-379-00-X | 292-698-0 | 90989-42-7 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, debenzenized, thermally treated; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of debenzenized light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C7 through C12 and boiling in the range of approximately 95 °C to 200 °C (203 °F to 392 °F).] | 649-392-00-0 | 308-713-1 | 98219-46-6 | PHydrocarbures en C4-6, fraction légère de dépentanisation, hydrotraitement des aromatiques; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme première fraction dans la colonne de dépentanisation précédant l’hydrotraitement des charges aromatiques. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6, principalement des pentanes et des pentènes, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 25 °C et 40 °C (77 °F et 104 °F).] | 649-380-00-5 | 295-298-4 | 91995-38-9 | P
Naphtha (petroleum), light steam-cracked, thermally treated; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the treatment and distillation of light steam-cracked petroleum naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C6 and boiling in the range of approximately 35 °C to 80 °C (95 °F to 176 °F).] | 649-393-00-6 | 308-714-7 | 98219-47-7 | PDistillats (pétrole), vapocraquage et maturation de naphta, riches en C5; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de naphta ayant subi vapocraquage et maturation. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C4-C6, surtout en C5.] | 649-381-00-0 | 295-302-4 | 91995-41-4 | P
Distillates (petroleum), C7-9, C8-rich, hydrodesulfurized dearomatized; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of petroleum light fraction, hydrodesulfurized and dearomatized. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C7 through C9, predominantly C8 paraffins and cycloparaffins, boiling in the range of approximately 120 °C to 130 °C (248 °F to 266 °F).] | 649-394-00-1 | 309-862-5 | 101316-56-7 | PExtraits au solvant (pétrole), naphta léger de reformage catalytique; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue comme extrait lors de l’extraction au solvant d’une coupe pétrolière de reformage catalytique. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 100 °C et 200 °C (212 °F et 392 °F).] | 649-382-00-6 | 295-331-2 | 91995-68-5 | P
Hydrocarbons, C6-8, hydrogenated sorption-dearomatized, toluene raffination; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained during the sorptions of toluene from a hydrocarbon fraction from cracked gasoline treated with hydrogen in the presence of a catalyst. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C6 through C8 and boiling in the range of approximately 80 °C to 135 °C (176 °F to 275 °F).] | 649-395-00-7 | 309-870-9 | 101316-66-9 | PNaphta léger (pétrole), hydrodésulfuré et désaromatisé; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de fractions pétrolières légères hydrodésulfurées et désaromatisées. Se compose principalement de paraffines et de cycloparaffines en C7 dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 90 °C et 100 °C (194 °F et 212 °F).] | 649-383-00-1 | 295-434-2 | 92045-53-9 | P
Naphtha (petroleum), hydrodesulfurised full-range coker; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by fractionation from hydrodesulfurised coker distillate. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 to C11 and boiling in the range of approximately 23 °C to 196 °C (73 °F to 385 °F).] | 649-396-00-2 | 309-879-8 | 101316-76-1 | PNaphta léger (pétrole), riche en C5, adouci; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant un naphta pétrolier à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe principalement dans la gamme C4-C5, surtout en C5, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre – 10 °C et 35 °C (14 °F et 95 °F).] | 649-384-00-7 | 295-442-6 | 92045-60-8 | P
Naphtha (petroleum), sweetened light; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by subjecting a petroleum naphtha to a sweetening process to convert mercaptans or to remove acidic impurities. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers predominantly in the range of C5 through C8 and boiling in the range of approximately 20 °C to 130 °C (68 °F to 266 °F).] | 649-397-00-8 | 309-976-5 | 101795-01-1 | PHydrocarbures en C8-11, craquage de naphta, coupe toluène; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation à partir de naphta de craquage préalablement hydrogéné. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 130 °C et 205 °C (266 °F et 401 °F).] | 649-385-00-2 | 295-444-7 | 92045-62-0 | P
Hydrocarbons, C3-6, C5-rich, steam-cracked naphtha; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of steam-cracked naphtha. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers in the range of C3 through C6, predominantly C5.] | 649-398-00-3 | 310-012-0 | 102110-14-5 | PHydrocarbures en, C4-11, craquage de naptha, désaromatisés; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue à partir de naphta de craquage préalablement hydrogéné, après séparation par distillation de coupes d’hydrocarbures contenant du benzène et du toluène et d’une coupe à point d’ébullition supérieur. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 205 °C (86 °F et 401 °F).] | 649-386-00-8 | 295-445-2 | 92045-63-1 | P
Hydrocarbons, C5-rich, dicyclopentadiene-contg.; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by distillation of the products from a steam-cracking process. It consists predominantly of hydrocarbons having carbon numbers of C5 and dicyclopentadiene and boiling in the range of approximately 30 °C to 170 °C (86 °F to 338 °F).] | 649-399-00-9 | 310-013-6 | 102110-15-6 | PNaphta léger (pétrole), maturation, vapocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement du naphta de vapocraquage récupéré après une maturation. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C4-C6 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 0 °C et 80 °C (32 °F et 176 °F).] | 649-387-00-3 | 296-028-8 | 92201-97-3 | P
Residues (petroleum), steam-cracked light, arom.; | Low boiling point naphtha - unspecified; | [A complex combination of hydrocarbons obtained by the distillation of the products of steam cracking or similar processes after taking off the very light products resulting in a residue starting with hydrocarbons having carbon numbers greater than C5. It consists predominantly of aromatic hydrocarbons having carbon numbers greater than C5 and boiling above approximately 40 °C (104 °F).] | 649-400-00-2 | 310-057-6 | 102110-55-4 | PDistillats (pétrole), riches en C6; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison d’hydrocarbures complexe obtenue par distillation d’une charge de pétrole. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C5-C7, riches en C6, et dont le point d’ébullition varie approximativement entre 60 °C et 70 °C (140 °F et 158 °F).] | 649-388-00-9 | 296-903-4 | 93165-19-6 | P
Hydrocarbons, C≥5, C5-6-rich; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-401-00-8 | 270-690-8 | 68476-50-6 | PEssence de pyrolyse, hydrogénée; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Fraction de distillation issue de l’hydrogénation d’essence de pyrolyse dont le point d’ébullition est approximativement compris entre 20 °C et 200 °C (68 °F et 392 °F).] | 649-389-00-4 | 302-639-3 | 94114-03-1 | P
Hydrocarbons, C5-rich; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-402-00-3 | 270-695-5 | 68476-55-1 | PDistillats de vapocraquage (pétrole), fraction en C8-12 polymérisée, produits légers de distillation; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de la fraction en C8-C12 polymérisée issue du vapocraquage de distillats pétroliers. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C8-C12.] | 649-390-00-X | 305-750-5 | 95009-23-7 | P
Aromatic hydrocarbons, C8-10; | Low boiling point naphtha - unspecified | 649-403-00-9 | 292-695-4 | 90989-39-2 | PExtraits au solvant (pétrole), naphta lourd, traités à la terre; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par traitement d’un extrait pétrolier au solvant de naphta lourd avec de la terre décolorante. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C10 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 180 °C (175 °F et 356 °F).] | 649-391-00-5 | 308-261-5 | 97926-43-7 | P
▼C1Naphta léger (pétrole), vapocraquage, débenzénisation, traitement thermique; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par traitement et distillation de naphta léger de vapocraquage débenzénisé. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C7-C12 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 95 °C et 200 °C (203 °F et 392 °F).] | 649-392-00-0 | 308-713-1 | 98219-46-6 | P
Appendix 5Naphta léger (pétrole), vapocraquage, traitement thermique; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures produite par traitement et distillation de naphta léger de vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C6 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 35 °C et 80 °C (95 °F et 176 °F).] | 649-393-00-6 | 308-714-7 | 98219-47-7 | P
▼M5Distillats en C7-9 riches en C8 (pétrole), hydrodésulfurés et désaromatisés; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation d’une fraction pétrolière légère, hydrodésulfurée et désaromatisée. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C7-C9, en majorité des paraffines et des cycloparaffines en C8, et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 120 °C et 130 °C (248 °F et 266 °F).] | 649-394-00-1 | 309-862-5 | 101316-56-7 | P
Entry 30 — Toxic to reproduction: category 1A (Table 3.1)/category 1 (Table 3.2)Hydrocarbures en C6-8, hydrogénés et désaromatisés par absorption, raffinage du toluène; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue durant l’absorption du toluène dérivé d’une fraction pétrolière à partir d’essence de craquage et traitée à l’hydrogène en présence d’un catalyseur. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C6-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 80 °C et 135 °C (176 °F et 275 °F).] | 649-395-00-7 | 309-870-9 | 101316-66-9 | P
▼C1Naphta de cokéfaction à large intervalle d’ébullition (pétrole), hydrodésulfuré; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par fractionnement à partir de distillat de cokéfaction hydrodésulfuré. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C11 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 23 °C et 196 °C (73 °F et 385 °F).] | 649-396-00-2 | 309-879-8 | 101316-76-1 | P
Substances | Index No | EC No | CAS No | NotesNaphta léger adouci (pétrole); | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue en soumettant un naphta pétrolier à un procédé d’adoucissement destiné à convertir les mercaptans ou à éliminer les impuretés acides. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe en majorité dans la gamme C5-C8 et dont le point d’ébullition est compris approximativement entre 20 °C et 130 °C (68 °F et 266 °F).] | 649-397-00-8 | 309-976-5 | 101795-01-1 | P
Carbon monoxide | 006-001-00-2 | 211-128-3 | 630-08-0 |  Hydrocarbures en C3-6, riches en C5, naphta de vapocraquage; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation de naphta de vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures dont le nombre de carbones se situe dans la gamme C3-C6, surtout en C5.] | 649-398-00-3 | 310-012-0 | 102110-14-5 | P
Lead hexafluorosilicate | 009-014-00-1 | 247-278-1 | 25808-74-6 |  Hydrocarbures riches en C5 contenant du dicyclopentadiène; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage. Se compose principalement d’hydrocarbures en C5 et de dicyclopentadiène; son point d’ébullition est compris approximativement entre 30 °C et 170 °C (86 °F et 338 °F).] | 649-399-00-9 | 310-013-6 | 102110-15-6 | P
▼M14Résidus légers de vapocraquage (pétrole), aromatiques; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié; | [Combinaison complexe d’hydrocarbures obtenue par distillation des produits résultant d’un vapocraquage ou de traitements similaires après élimination des produits très légers, produisant un résidu composé d’hydrocarbures dont le nombre de carbones est supérieur à C5. Se compose principalement d’hydrocarbures aromatiques dont le nombre de carbones est supérieur à C5 et dont le point d’ébullition est approximativement supérieur à 40 °C (104 °F).] | 649-400-00-2 | 310-057-6 | 102110-55-4 | P
Slimes and sludges, copper electrolyte refining, decopperised | 028-015-00-8 | 305-433-1 | 94551-87-8 |  Hydrocarbures C≥5, riches en C5-6; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-401-00-8 | 270-690-8 | 68476-50-6 | P
Silicic acid, lead nickel salt | 028-050-00-9 | — | 68130-19-8 |  Hydrocarbures riches en C5; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-402-00-3 | 270-695-5 | 68476-55-1 | P
▼C1Hydrocarbures aromatiques en C8-10; | Naphta à point d’ébullition bas – non spécifié | 649-403-00-9 | 292-695-4 | 90989-39-2 | P
Lead compounds with the exception of those specified elsewhere in this Annex | 082-001-00-6 |   |   | A ►M5  , E ◄▼C1
Lead alkyls | 082-002-00-1 |   |   | A ►M5  , E ◄Appendice 5
Lead azide | 082-003-00-7 | 236-542-1 | 13424-46-9 |  ▼M5
Lead chromate | 082-004-00-2 | 231-846-0 | 7758-97-6 |  Entrée 30 – Toxiques pour la reproduction: catégorie 1A (tableau 3.1)/catégorie 1 (tableau 3.2)
Lead di(acetate) | 082-005-00-8 | 206-104-4 | 301-04-2 |  ▼C1
Trilead bis(orthophosphate) | 082-006-00-3 | 231-205-5 | 7446-27-7 |  Substances | Numéro index | Numéro CE | Numéro CAS | Notes
Lead acetate | 082-007-00-9 | 215-630-3 | 1335-32-6 |  Monoxyde de carbone | 006-001-00-2 | 211-128-3 | 630-08-0 |  
Lead(II) methanesulphonate | 082-008-00-4 | 401-750-5 | 17570-76-2 |  Hexafluorosilicate de plomb (II): fluosilicate de plomb (II) | 009-014-00-1 | 247-278-1 | 25808-74-6 |  
C.I. Pigment Yellow 34; | (This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution No C.I. 77603.) | 082-009-00-X | 215-693-7 | 1344-37-2 |  ▼M14
C.I. Pigment Red 104; | (This substance is identified in the Colour Index by Colour Index Constitution No C.I. 77605.) | 082-010-00-5 | 235-759-9 | 12656-85-8 |  Boues et sédiments, d’affinage électrolytique du cuivre, décuivrés | 028-015-00-8 | 305-433-1 | 94551-87-8 |  
Lead hydrogen arsenate | 082-011-00-0 | 232-064-2 | 7784-40-9 |  Acide silicique, sel de plomb et nickel | 028-050-00-9 | — | 68130-19-8 |  
1,2-Dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  ▼C1
2-bromopropane | 602-085-00-5 | 200-855-1 | 75-26-3 | ►M5  E ◄Composés du plomb à l'exception de ceux nommément désignés dans cette annexe | 082-001-00-6 |   |   | A ►M5  , E ◄
Warfarin; 4-hydroxy-3-(3-oxo-1-phenylbutyl)coumarin | 607-056-00-0 | 201-377-6 | 81-81-2 |  Dérivés alkylés du plomb | 082-002-00-1 |   |   | A ►M5  , E ◄
Lead 2,4,6-trinitroresorcinoxide, lead styphnate | 609-019-00-4 | 239-290-0 | 15245-44-0 |  Azoture de plomb (II); azide de plomb | 082-003-00-7 | 236-542-1 | 13424-46-9 |  
Appendix 6Chromate de plomb | 082-004-00-2 | 231-846-0 | 7758-97-6 |  
▼M5Di(acétate) de plomb | 082-005-00-8 | 206-104-4 | 301-04-2 |  
Entry 30 — Toxic to reproduction: category 1B (Table 3.1)/category 2 (Table 3.2)Bis(orthophosphate) de triplomb | 082-006-00-3 | 231-205-5 | 7446-27-7 |  
▼C1Acétate de plomb, basique; sous-acétate de plomb | 082-007-00-9 | 215-630-3 | 1335-32-6 |  
Substances | Index No | EC No | CAS No | NotesMéthanesulfonate de plomb(II) | 082-008-00-4 | 401-750-5 | 17570-76-2 |  
▼M14Jaune de sulfochromate de plomb | (Cette substance est répertoriée dans le Colour Index sous le Colour Index Constitution Number C.I. 77603.) | 082-009-00-X | 215-693-7 | 1344-37-2 |  
Dibutyltin hydrogen borate | 005-006-00-7 | 401-040-5 | 75113-37-0 |  Rouge de chromate, de molybdate et de sulfate de plomb | (Cette substance est répertoriée dans le Colour Index sous le Colour Index Constitution Number C.I. 77605.) | 082-010-00-5 | 235-759-9 | 12656-85-8 |  
Boric acid; [1] | 005-007-00-2 | 233-139-2 [1] | 10043-35-3 [1] |  Hydrogénoarsénate de plomb | 082-011-00-0 | 232-064-2 | 7784-40-9 |  
Boric acid, crude natural, containing not more than 85 % of H3BO3 calculated on the dry weight; [2] | 234-343-4 [2] | 11113-50-1 [2]1,2-dibromo-3-chloropropane | 602-021-00-6 | 202-479-3 | 96-12-8 |  
Diboron trioxide; | Boric oxide | 005-008-00-8 | 215-125-8 | 1303-86-2 |  2-bromopropane | 602-085-00-5 | 200-855-1 | 75-26-3 | ►M5  E ◄
Disodium tetraborate, anhydrous; | 005-011-00-4 |   |   |  Coumafène; 4-hydroxy-3- (3-oxo-1-phénylbutyl)coumarine | 607-056-00-0 | 201-377-6 | 81-81-2 |  
Boric acid, disodium salt; [1] | 215-540-4 [1] | 1330-43-4 [1]2,4,6-trinitrorésorcinate de plomb; tricinate | 609-019-00-4 | 239-290-0 | 15245-44-0 |  
Tetraboron disodium heptaoxide, hydrate; [2] | 235-541-3 [2] | 12267-73-1 [2]Appendice 6
Orthoboric acid, sodium salt; [3] | 237-560-2 [3] | 13840-56-7 [3]▼M5
Disodium tetraborate decahydrate; | Borax decahydrate | 005-011-01-1 | 215-540-4 | 1303-96-4 |  Entrée 30 – Toxiques pour la reproduction: catégorie 1B (tableau 3.1)/catégorie 2 (tableau 3.2)
Disodium tetraborate pentahydrate; | Borax pentahydrate | 005-011-02-9 | 215-540-4 | 12179-04-3 |  ▼C1
Sodium perborate; [1] | 005-017-00-7 | 239-172-9 [1] | 15120-21-5 [1] |  Substances | Numéro index | Numéro CE | Numéro CAS | Notes
Sodium peroxometaborate; [2] | 231-556-4 [2] | 7632-04-4 [2]▼M14
Sodium peroxoborate; | [containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Hydrogénoborate de dibutyltétain | 005-006-00-7 | 401-040-5 | 75113-37-0 |  
Sodium perborate; [1] | 005-017-01-4 | 239-172-9 [1] | 15120-21-5 [1] |  Acide borique; [1] | 005-007-00-2 | 233-139-2 [1] | 10043-35-3 [1] |  
Sodium peroxometaborate; [2] | 231-556-4 [2] | 7632-04-4 [2]Acide borique, brut naturel, ne contenant pas plus de 85 % de H3BO3 en poids à sec; [2] | 234-343-4 [2] | 11113-50-1 [2]
Sodium peroxoborate; | [containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Trioxyde de dibore; | Oxyde borique | 005-008-00-8 | 215-125-8 | 1303-86-2 |  
Perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt trihydrate; [1] | 005-018-00-2 | 239-172-9 [1] | 13517-20-9 [1] |  Tétraborate de disodium, anhydre; | 005-011-00-4 |   |   |  
Perboric acid, sodium salt, tetrahydrate; [2] | 234-390-0 [2] | 37244-98-7 [2]Acide borique anhydrique, sel de disodium; [1] | 215-540-4 [1] | 1330-43-4 [1]
Perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, tetrahydrate; [3] | 231-556-4 [3] | 10486-00-7 [3]Heptaoxyde de tétrabore et de disodium, hydraté; [2] | 235-541-3 [2] | 12267-73-1 [2]
Sodium peroxoborate hexahydrate; | [containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Acide orthoborique, sel de sodium; [3] | 237-560-2 [3] | 13840-56-7 [3]
Perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt, trihydrate; [1] | 005-018-01-X | 239-172-9 [1] | 13517-20-9 [1] |  Tétraborate de disodium décahydrate; | Borax décahydrate | 005-011-01-1 | 215-540-4 | 1303-96-4 |  
Perboric acid, sodium salt, tetrahydrate; [2] | 234-390-0 [2] | 37244-98-7 [2]Tétraborate de disodium pentahydrate; | Borax pentahydrate | 005-011-02-9 | 215-540-4 | 12179-04-3 |  
Perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, tetrahydrate; [3] | 231-556-4 [3] | 10486-00-7 [3]Perborate de sodium; [1] | 005-017-00-7 | 239-172-9 [1] | 15120-21-5 [1] |  
Sodium peroxoborate hexahydrate; | [containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Peroxométaborate de sodium; [2] | 231-556-4 [2] | 7632-04-4 [2]
Perboric acid, sodium salt; [1] | 005-019-00-8 | 234-390-0 [1] | 11138-47-9 [1] |  Peroxoborate de sodium; | [contenant < 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
Perboric acid, sodium salt, monohydrate; [2] | 234-390-0 [2] | 12040-72-1 [2]Perborate de sodium; [1] | 005-017-01-4 | 239-172-9 [1] | 15120-21-5 [1] |  
Perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt, monohydrate; [3] | 231-556-4 [3] | 10332-33-9 [3]Peroxométaborate de sodium; [2] | 231-556-4 [2] | 7632-04-4 [2]
Sodium peroxoborate; | [containing < 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Peroxoborate de sodium; | [contenant ≥ 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
Perboric acid, sodium salt; [1] | 005-019-01-5 | 234-390-0 [1] | 11138-47-9 [1] |  Acide perborique (H3BO2(O2)), sel de monosodium, trihydraté; [1] | 005-018-00-2 | 239-172-9 [1] | 13517-20-9 [1] |  
Perboric acid, sodium salt, monohydrate; [2] | 234-390-0 [2] | 12040-72-1 [2]Acide perborique, sel de sodium, tétrahydraté; [2] | 234-390-0 [2] | 37244-98-7 [2]
Perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt, monohydrate; [3] | 231-556-4 [3] | 10332-33-9 [3]Acide perborique (HBO(O2)), sel de sodium, tétrahydraté; [3] | 231-556-4 [3] | 10486-00-7 [3]
Sodium peroxoborate; | [containing ≥ 0,1 % (w/w) of particles with an aerodynamic diameter of below 50 μm] |   |  Peroxoborate de sodium hexahydraté; | [contenant < 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
▼C1Acide perborique (H3BO2(O2)), sel de monosodium, trihydraté; [1] | 005-018-01-X | 239-172-9 [1] | 13517-20-9 [1] |  
Linuron (ISO) | 3-(3,4-dichlorophenyl)-1-methoxy-1-methylurea | 006-021-00-1 | 206-356-5 | 330-55-2 | ►M5  E ◄Acide perborique, sel de sodium, tétrahydraté; [2] | 234-390-0 [2] | 37244-98-7 [2]
6-(2-Chloroethyl)-6(2-methoxyethoxy)-2,5,7,10-tetraoxa-6-silaundecane; etacelasil | 014-014-00-X | 253-704-7 | 37894-46-5 |  Acide perborique (HBO(O2)), sel de sodium, tétrahydraté; [3] | 231-556-4 [3] | 10486-00-7 [3]
Flusilazole (ISO); bis(4-fluorophenyl)-(methyl)-(1H-1,2,4-triazol-1-ylmethyl)-silane | 014-017-00-6 | — | 85509-19-9 | ►M5  E ◄Peroxoborate de sodium hexahydraté; | [contenant ≥ 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
A mixture of: 4-[[bis-(4-fluorophenyl)-methylsilyl]methyl]-4H-1,2,4-triazole; 1-[[bis-(4-fluorophenyl)methyl-silyl]methyl]-1H-1,2,4-triazole | 014-019-00-7 | 403-250-2 | — | ►M5  E ◄Acide perborique, sel de sodium; [1] | 005-019-00-8 | 234-390-0 [1] | 11138-47-9 [1] |  
▼M14Acide perborique, sel de sodium, monohydraté; [2] | 234-390-0 [2] | 12040-72-1 [2]
(4-ethoxyphenyl)(3-(4-fluoro-3-phenoxyphenyl)propyl)dimethylsilane | 014-036-00-X | 405-020-7 | 105024-66-6 |  Acide perborique (H3BO2(O2)), sel de monosodium, monohydraté; [3] | 231-556-4 [3] | 10332-33-9 [3]
Tris(2-chloroethyl)phosphate | 015-102-00-0 | 204-118-5 | 115-96-8 |  Peroxoborate de sodium; | [contenant < 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
Glufosinate ammonium (ISO); | Ammonium 2-amino-4-(hydroxymethylphosphinyl)butyrate | 015-155-00-X | 278-636-5 | 77182-82-2 |  Acide perborique, sel de sodium; [1] | 005-019-01-5 | 234-390-0 [1] | 11138-47-9 [1] |  
▼C1Acide perborique, sel de sodium, monohydraté; [2] | 234-390-0 [2] | 12040-72-1 [2]
Potassium dichromate | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M5  E ◄Acide perborique (H3BO2(O2)), sel de monosodium, monohydraté; [3] | 231-556-4 [3] | 10332-33-9 [3]
Ammonium dichromate | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M5  E ◄Peroxoborate de sodium; | [contenant ≥ 0,1 % (m/m) de particules d’un diamètre aérodynamique inférieur à 50 μm] |   |  
▼M14▼C1
Sodium dichromate | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  Linuron (ISO) | 3-(3,4-dichlorophényl)-1-méthoxy-1-méthylurée | 006-021-00-1 | 206-356-5 | 330-55-2 | ►M5  E ◄
▼M14 —————6-(2-chloroéthyl)-6(2-méthoxyethoxy)-2,5,7,10-tétraoxa-6-silaundécane; étacelasil | 014-014-00-X | 253-704-7 | 37894-46-5 |  
▼C1Flusilazole (ISO); bis(4-fluorophényle)-(méthyle)-(1H-1,2,4-triazol-1-ylméthyle)-silane | 014-017-00-6 | — | 85509-19-9 | ►M5  E ◄
Sodium chromate | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M5  E ◄Mélange de: 4-[[bis-(4-fluorophényle]-méthylsilyle]méthyle]-4H-1,2,4-triazole; 1-[[bis-(4-fluorophényle)méthyl-silyle]méthyle]-1H-1,2,4-triazole | 014-019-00-7 | 403-250-2 | — | ►M5  E ◄
▼M14▼M14
Cobalt dichloride | 027-004-00-5 | 231-589-4 | 7646-79-9 |  (4-éthoxyphényl)(3-(4-fluoro-3-phénoxyphényl)propyl)diméthylsilane | 014-036-00-X | 405-020-7 | 105024-66-6 |  
Cobalt sulfate | 027-005-00-0 | 233-334-2 | 10124-43-3 |  Phosphate de tris(2-chloroéthyle) | 015-102-00-0 | 204-118-5 | 115-96-8 |  
Cobalt acetate | 027-006-00-6 | 200-755-8 | 71-48-7 |  Glufosinate d’ammonium (ISO); | 2-amino-4-(hydroxyméthylphosphinyl)butyrate d’ammonium | 015-155-00-X | 278-636-5 | 77182-82-2 |  
Cobalt nitrate | 027-009-00-2 | 233-402-1 | 10141-05-6 |  ▼C1
Cobalt carbonate | 027-010-00-8 | 208-169-4 | 513-79-1 |  Dichromate de potassium | 024-002-00-6 | 231-906-6 | 7778-50-9 | ►M5  E ◄
▼C1Dichromate d'ammonium | 024-003-00-1 | 232-143-1 | 7789-09-5 | ►M5  E ◄
Nickel tetracarbonyl | 028-001-00-1 | 236-669-2 | 13463-39-3 |  ▼M14
▼M14Dichromate de sodium | 024-004-00-7 | 234-190-3 | 10588-01-9 |  
Nickel dihydroxide; [1] | 028-008-00-X | 235-008-5 [1] | 12054-48-7 [1] |  ▼M14 —————
Nickel hydroxide; [2] | 234-348-1 [2] | 11113-74-9 [2]▼C1
Nickel sulfate | 028-009-00-5 | 232-104-9 | 7786-81-4 |  Chromate de sodium | 024-018-00-3 | 231-889-5 | 7775-11-3 | ►M5  E ◄
Nickel carbonate; | 028-010-00-0 |   |   |  ▼M14
Basic nickel carbonate; |   |  Dichlorure de cobalt | 027-004-00-5 | 231-589-4 | 7646-79-9 |  
Carbonic acid, nickel (2+) salt; [1] | 222-068-2 [1] | 3333-67-3 [1]Sulfate de cobalt | 027-005-00-0 | 233-334-2 | 10124-43-3 |  
Carbonic acid, nickel salt; [2] | 240-408-8 [2] | 16337-84-1 [2]Diacétate de cobalt | 027-006-00-6 | 200-755-8 | 71-48-7 |  
[μ-[carbonato(2-)-O:O′]]dihydroxy trinickel; [3] | 265-748-4 [3] | 65405-96-1 [3]Dinitrate de cobalt | 027-009-00-2 | 233-402-1 | 10141-05-6 |  
[carbonato(2-)]tetrahydroxytrinickel; [4] | 235-715-9 [4] | 12607-70-4 [4]Carbonate de cobalt | 027-010-00-8 | 208-169-4 | 513-79-1 |  
Nickel dichloride | 028-011-00-6 | 231-743-0 | 7718-54-9 |  ▼C1
Nickel dinitrate; [1] | 028-012-00-1 | 236-068-5 [1] | 13138-45-9 [1] |  Tétracarbonylnickel; nickel carbonyle | 028-001-00-1 | 236-669-2 | 13463-39-3 |  
Nitric acid, nickel salt; [2] | 238-076-4 [2] | 14216-75-2 [2]▼M14
Slimes and sludges, copper electrolytic refining, decopperised, nickel sulfate | 028-014-00-2 | 295-859-3 | 92129-57-2 |  Dihydroxyde de nickel; [1] | 028-008-00-X | 235-008-5 [1] | 12054-48-7 [1] |  
Nickel diperchlorate; | Perchloric acid, nickel (II) salt | 028-016-00-3 | 237-124-1 | 13637-71-3 |  Hydroxyde de nickel; [2] | 234-348-1 [2] | 11113-74-9 [2]
Nickel dipotassium bis(sulfate); [1] | 028-017-00-9 | 237-563-9 [1] | 13842-46-1 [1] |  Sulfate de nickel | 028-009-00-5 | 232-104-9 | 7786-81-4 |  
Diammonium nickel bis(sulfate); [2] | 239-793-2 [2] | 15699-18-0 [2]Carbonate de nickel; | 028-010-00-0 |   |   |  
Nickel bis(sulfamidate); | Nickel sulfamate | 028-018-00-4 | 237-396-1 | 13770-89-3 |  Carbonate de nickel basique; |   |  
Nickel bis(tetrafluoroborate) | 028-019-00-X | 238-753-4 | 14708-14-6 |  Acide carbonique, sel de nickel (2+); [1] | 222-068-2 [1] | 3333-67-3 [1]
Nickel diformate; [1] | 028-021-00-0 | 222-101-0 [1] | 3349-06-2 [1] |  Acide carbonique, sel de nickel; [2] | 240-408-8 [2] | 16337-84-1 [2]
Formic acid, nickel salt; [2] | 239-946-6 [2] | 15843-02-4 [2][μ-[carbonato(2-)-O:O′]]dihydroxytrinickel; [3] | 265-748-4 [3] | 65405-96-1 [3]
Formic acid, copper nickel salt; [3] | 268-755-0 [3] | 68134-59-8 [3][Carbonato(2-)]tétrahydroxytrinickel; [4] | 235-715-9 [4] | 12607-70-4 [4]
Nickel di(acetate); [1] | 028-022-00-6 | 206-761-7 [1] | 373-02-4 [1] |  Dichlorure de nickel | 028-011-00-6 | 231-743-0 | 7718-54-9 |  
Nickel acetate; [2] | 239-086-1 [2] | 14998-37-9 [2]Dinitrate de nickel; [1] | 028-012-00-1 | 236-068-5 [1] | 13138-45-9 [1] |  
Nickel dibenzoate | 028-024-00-7 | 209-046-8 | 553-71-9 |  Acide nitrique, sel de nickel; [2] | 238-076-4 [2] | 14216-75-2 [2]
Nickel bis(4-cyclohexylbutyrate) | 028-025-00-2 | 223-463-2 | 3906-55-6 |  Boues et sédiments, d’affinage électrolytique du cuivre, décuivrés, contenant du sulfate de nickel | 028-014-00-2 | 295-859-3 | 92129-57-2 |  
Nickel (II) stearate; | Nickel (II) octadecanoate | 028-026-00-8 | 218-744-1 | 2223-95-2 |  Diperchlorate de nickel; | Acide perchlorique, sel de nickel (II) | 028-016-00-3 | 237-124-1 | 13637-71-3 |  
Nickel dilactate | 028-027-00-3 | — | 16039-61-5 |  Bis(sulfate) de nickel et dipotassium; [1] | 028-017-00-9 | 237-563-9 [1] | 13842-46-1 [1] |  
Nickel (II) octanoate | 028-028-00-9 | 225-656-7 | 4995-91-9 |  Bis(sulfate) de diammonium et nickel; [2] | 239-793-2 [2] | 15699-18-0 [2]
Nickel difluoride; [1] | 028-029-00-4 | 233-071-3 [1] | 10028-18-9 [1] |  Bis(sulfamidate) de nickel; | Sulfamate de nickel | 028-018-00-4 | 237-396-1 | 13770-89-3 |  
Nickel dibromide; [2] | 236-665-0 [2] | 13462-88-9 [2]Bis(tétrafluoroborate) de nickel | 028-019-00-X | 238-753-4 | 14708-14-6 |  
Nickel diiodide; [3] | 236-666-6 [3] | 13462-90-3 [3]Diformiate de nickel; [1] | 028-021-00-0 | 222-101-0 [1] | 3349-06-2 [1] |  
Nickel potassium fluoride; [4] | - [4] | 11132-10-8 [4]Acide formique, sel de nickel; [2] | 239-946-6 [2] | 15843-02-4 [2]
Nickel hexafluorosilicate | 028-030-00-X | 247-430-7 | 26043-11-8 |  Acide formique, sel de cuivre et nickel; [3] | 268-755-0 [3] | 68134-59-8 [3]
Nickel selenate | 028-031-00-5 | 239-125-2 | 15060-62-5 |  Diacétate de nickel; [1] | 028-022-00-6 | 206-761-7 [1] | 373-02-4 [1] |  
Nickel dithiocyanate | 028-046-00-7 | 237-205-1 | 13689-92-4 |  Acétate de nickel; [2] | 239-086-1 [2] | 14998-37-9 [2]
Nickel dichromate | 028-047-00-2 | 239-646-5 | 15586-38-6 |  Dibenzoate de nickel | 028-024-00-7 | 209-046-8 | 553-71-9 |  
Nickel dichlorate; [1] | 028-053-00-5 | 267-897-0 [1] | 67952-43-6 [1] |  Bis(4-cyclohexylbutyrate) de nickel | 028-025-00-2 | 223-463-2 | 3906-55-6 |  
Nickel dibromate; [2] | 238-596-1 [2] | 14550-87-9 [2]Stéarate de nickel (II); | Octadécanoate de nickel (II) | 028-026-00-8 | 218-744-1 | 2223-95-2 |  
Ethyl hydrogen sulfate, nickel (II) salt; [3] | 275-897-7 [3] | 71720-48-4 [3]Dilactate de nickel | 028-027-00-3 | — | 16039-61-5 |  
Nickel (II) trifluoroacetate; [1] | 028-054-00-0 | 240-235-8 [1] | 16083-14-0 [1] |  Octanoate de nickel (II) | 028-028-00-9 | 225-656-7 | 4995-91-9 |  
Nickel (II) propionate; [2] | 222-102-6 [2] | 3349-08-4 [2]Difluorure de nickel; [1] | 028-029-00-4 | 233-071-3 [1] | 10028-18-9 [1] |  
Nickel bis(benzenesulfonate); [3] | 254-642-3 [3] | 39819-65-3 [3]Dibromure de nickel; [2] | 236-665-0 [2] | 13462-88-9 [2]
Nickel (II) hydrogen citrate; [4] | 242-533-3 [4] | 18721-51-2 [4]Diiodure de nickel; [3] | 236-666-6 [3] | 13462-90-3 [3]
Citric acid, ammonium nickel salt; [5] | 242-161-1 [5] | 18283-82-4 [5]Fluorure de nickel et potassium; [4] | - [4] | 11132-10-8 [4]
Citric acid, nickel salt; [6] | 245-119-0 [6] | 22605-92-1 [6]Hexafluorosilicate de nickel | 028-030-00-X | 247-430-7 | 26043-11-8 |  
Nickel bis(2-ethylhexanoate); [7] | 224-699-9 [7] | 4454-16-4 [7]Sélénate de nickel | 028-031-00-5 | 239-125-2 | 15060-62-5 |  
2-Ethylhexanoic acid, nickel salt; [8] | 231-480-1 [8] | 7580-31-6 [8]Dithiocyanate de nickel | 028-046-00-7 | 237-205-1 | 13689-92-4 |  
Dimethylhexanoic acid nickel salt; [9] | 301-323-2 [9] | 93983-68-7 [9]Dichromate de nickel | 028-047-00-2 | 239-646-5 | 15586-38-6 |  
Nickel (II) isooctanoate; [10] | 249-555-2 [10] | 29317-63-3 [10]Dichlorate de nickel; [1] | 028-053-00-5 | 267-897-0 [1] | 67952-43-6 [1] |  
Nickel isooctanoate; [11] | 248-585-3 [11] | 27637-46-3 [11]Dibromate de nickel; [2] | 238-596-1 [2] | 14550-87-9 [2]
Nickel bis(isononanoate); [12] | 284-349-6 [12] | 84852-37-9 [12]Hydrogénosulfate d’éthyle, sel de nickel (II); [3] | 275-897-7 [3] | 71720-48-4 [3]
Nickel (II) neononanoate; [13] | 300-094-6 [13] | 93920-10-6 [13]Trifluoroacétate de nickel (II); [1] | 028-054-00-0 | 240-235-8 [1] | 16083-14-0 [1] |  
Nickel (II) isodecanoate; [14] | 287-468-1 [14] | 85508-43-6 [14]Propionate de nickel (II); [2] | 222-102-6 [2] | 3349-08-4 [2]
Nickel (II) neodecanoate; [15] | 287-469-7 [15] | 85508-44-7 [15]Bis(benzènesulfonate) de nickel; [3] | 254-642-3 [3] | 39819-65-3 [3]
Neodecanoic acid, nickel salt; [16] | 257-447-1 [16] | 51818-56-5 [16]Hydrogénocitrate de nickel (II); [4] | 242-533-3 [4] | 18721-51-2 [4]
Nickel (II) neoundecanoate; [17] | 300-093-0 [17] | 93920-09-3 [17]Acide citrique, sel d’ammonium et nickel; [5] | 242-161-1 [5] | 18283-82-4 [5]
Bis(d-gluconato-O1,O2)nickel; [18] | 276-205-6 [18] | 71957-07-8 [18]Acide citrique, sel de nickel; [6] | 245-119-0 [6] | 22605-92-1 [6]
Nickel 3,5-bis(tert-butyl)-4-hydroxybenzoate (1:2); [19] | 258-051-1 [19] | 52625-25-9 [19]Bis(2-éthylhexanoate) de nickel; [7] | 224-699-9 [7] | 4454-16-4 [7]
Nickel (II) palmitate; [20] | 237-138-8 [20] | 13654-40-5 [20]Acide 2-éthylhexanoïque, sel de nickel; [8] | 231-480-1 [8] | 7580-31-6 [8]
(2-ethylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [21] | 287-470-2 [21] | 85508-45-8 [21]Acide diméthylhexanoïque, sel de nickel; [9] | 301-323-2 [9] | 93983-68-7 [9]
(isononanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [22] | 287-471-8 [22] | 85508-46-9 [22]Isooctanoate de nickel (II); [10] | 249-555-2 [10] | 29317-63-3 [10]
(isooctanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [23] | 284-347-5 [23] | 84852-35-7 [23]Isooctanoate de nickel; [11] | 248-585-3 [11] | 27637-46-3 [11]
(2-ethylhexanoato-O)(isodecanoato-O)nickel; [24] | 284-351-7 [24] | 84852-39-1 [24]Bis(isononanoate) de nickel; [12] | 284-349-6 [12] | 84852-37-9 [12]
(2-ethylhexanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [25] | 285-698-7 [25] | 85135-77-9 [25]Néononanoate de nickel (II); [13] | 300-094-6 [13] | 93920-10-6 [13]
(isodecanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [26] | 285-909-2 [26] | 85166-19-4 [26]Isodécanoate de nickel (II); [14] | 287-468-1 [14] | 85508-43-6 [14]
(isodecanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [27] | 284-348-0 [27] | 84852-36-8 [27]Néodécanoate de nickel (II); [15] | 287-469-7 [15] | 85508-44-7 [15]
(isononanoato-O)(neodecanoato-O)nickel; [28] | 287-592-6 [28] | 85551-28-6 [28]Acide néodécanoïque, sel de nickel; [16] | 257-447-1 [16] | 51818-56-5 [16]
Fatty acids, C6-19-branched, nickel salts; [29] | 294-302-1 [29] | 91697-41-5 [29]Néoundécanoate de nickel (II); [17] | 300-093-0 [17] | 93920-09-3 [17]
Fatty acids, C8-18 and C18-unsaturated, nickel salts; [30] | 283-972-0 [30] | 84776-45-4 [30]Bis(D-gluconato-O1,O2)nickel; [18] | 276-205-6 [18] | 71957-07-8 [18]
2,7-Naphthalenedisulfonic acid, nickel(II) salt; [31] | - [31] | 72319-19-8 [31]3,5-bis(tert-butyl)-4-hydroxybenzoate de nickel (1:2); [19] | 258-051-1 [19] | 52625-25-9 [19]
▼C1Palmitate de nickel (II); [20] | 237-138-8 [20] | 13654-40-5 [20]
Cadmium fluoride | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M5  E ◄(2-éthylhexanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [21] | 287-470-2 [21] | 85508-45-8 [21]
Cadmium chloride | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M5  E ◄(Isononanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [22] | 287-471-8 [22] | 85508-46-9 [22]
Cadmium sulphate | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M5  E ◄(Isooctanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [23] | 284-347-5 [23] | 84852-35-7 [23]
▼M14(2-éthylhexanoato-O)(isodécanoato-O)nickel; [24] | 284-351-7 [24] | 84852-39-1 [24]
Dibutyltin dichloride; | (DBTC) | 050-022-00-X | 211-670-0 | 683-18-1 |  (2-éthylhexanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [25] | 285-698-7 [25] | 85135-77-9 [25]
Mercury | 080-001-00-0 | 231-106-7 | 7439-97-6 |  (Isodécanoato-O)(isooctanoato-O)nickel; [26] | 285-909-2 [26] | 85166-19-4 [26]
▼C1(Isodécanoato-O)(isononanoato-O)nickel; [27] | 284-348-0 [27] | 84852-36-8 [27]
Benzo[a]pyrene; benzo[d,e,f]chrysene | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  (Isononanoato-O)(néodécanoato-O)nickel; [28] | 287-592-6 [28] | 85551-28-6 [28]
1-Bromopropane | Propyl bromide | n-Propyl bromide | 602-019-00-5 | 203-445-0 | 106-94-5 |  Acides gras, ramifiés C6-19, sels de nickel; [29] | 294-302-1 [29] | 91697-41-5 [29]
1,2,3-Trichloropropane | 602-062-00-X | 202-486-1 | 96-18-4 | DAcides gras en C8-18 et insaturés en C18, sels de nickel; [30] | 283-972-0 [30] | 84776-45-4 [30]
Diphenylether; octabromo derivate | 602-094-00-4 | 251-087-9 | 32536-52-0 |  Acide 2,7-naphtalènedisulfonique, sel de nickel (II); [31] | - [31] | 72319-19-8 [31]
2-Methoxyethanol; ethylene glycol monomethyl ether; methylglycol | 603-011-00-4 | 203-713-7 | 109-86-4 |  ▼C1
2-Ethoxyethanol; ethylene glycol monoethyl ether; ethylglycol | 603-012-00-X | 203-804-1 | 110-80-5 |  Fluorure de cadmium | 048-006-00-2 | 232-222-0 | 7790-79-6 | ►M5  E ◄
1,2-Dimethoxyethane | ethylene glycol dimethyl ether | EGDME | 603-031-00-3 | 203-794-9 | 110-71-4 |  Chlorure de cadmium | 048-008-00-3 | 233-296-7 | 10108-64-2 | ►M5  E ◄
2,3-Epoxypropan-1-ol; glycidol oxiranemethanol | 603-063-00-8 | 209-128-3 | 556-52-5 | ►M5  E ◄Sulfate de cadmium | 048-009-00-9 | 233-331-6 | 10124-36-4 | ►M5  E ◄
2-Methoxypropanol | 603-106-00-0 | 216-455-5 | 1589-47-5 |  ▼M14
Bis(2-methoxyethyl) ether | 603-139-00-0 | 203-924-4 | 111-96-6 |  Dichlorure de dibutylétain; | (DBTC) | 050-022-00-X | 211-670-0 | 683-18-1 |  
R-2,3-epoxy-1-propanol | 603-143-002 | 404-660-4 | 57044-25-4 | ►M5  E ◄Mercure | 080-001-00-0 | 231-106-7 | 7439-97-6 |  
1,2-Bis(2-methoxyethoxy)ethane | TEGDME; | Triethylene glycol dimethyl ether; | Triglyme | 603-176-00-2 | 203-977-3 | 112-49-2 |  ▼C1
▼M14Benzo[a]pyrène; benzo[d,e,f]chrysène | 601-032-00-3 | 200-028-5 | 50-32-8 |  
2-(2-aminoethylamino)ethanol | (AEEA) | 603-194-00-0 | 203-867-5 | 111-41-1 |  1-bromopropane | bromure de propyle | bromure de n-propyle | 602-019-00-5 | 203-445-0 | 106-94-5 |  
1,2-Diethoxyethane | 603-208-00-5 | 211-076-1 | 629-14-1 |  1,2,3-trichloropropane | 602-062-00-X | 202-486-1 | 96-18-4 | D
▼C1Oxyde de diphényle; dérivé octabromé | 602-094-00-4 | 251-087-9 | 32536-52-0 |  
4,4'-isobutylethylidenediphenol; 2,2-bis (4'-hydroxyphenyl)-4-methylpentane | 604-024-00-8 | 401-720-1 | 6807-17-6 |  2-méthoxyéthanol; éther monométhylique d'éthylène-glycol; méthylglycol | 603-011-00-4 | 203-713-7 | 109-86-4 |  
▼M142-éthoxyéthanol; éther monoéthylique d'éthylène-glycol; éthylglycol | 603-012-00-X | 203-804-1 | 110-80-5 |  
(E)-3-[1-[4-[2-(dimethylamino)ethoxy]phenyl]-2-phenylbut-1-enyl]phenol | 604-073-00-5 | 428-010-4 | 82413-20-5 |  1,2-diméthoxyéthane | éther diméthylique d'éthylène-glycol | EGDME | 603-031-00-3 | 203-794-9 | 110-71-4 |  
N-methyl-2-pyrrolidone; | 1-Methyl-2-pyrrolidone | 606-021-00-7 | 212-828-1 | 872-50-4 |  2,3-époxypropane-1-ol; glycidol | 603-063-00-8 | 209-128-3 | 556-52-5 | ►M5  E ◄
▼C12-méthoxypropanol | 603-106-00-0 | 216-455-5 | 1589-47-5 |  
Tetrahydrothiopyran-3-carboxaldehyde | 606-062-00-0 | 407-330-8 | 61571-06-0 |  Oxyde de bis(2-méthoxyéthyle) | 603-139-00-0 | 203-924-4 | 111-96-6 |  
▼M14R-2,3-époxy-1-propanol | 603-143-002 | 404-660-4 | 57044-25-4 | ►M5  E ◄
2-Butyryl-3-hydroxy-5-thiocyclohexan-3-yl-cyclohex-2-en-1-one | 606-100-00-6 | 425-150-8 | 94723-86-1 |  1,2-bis(2-méthoxyéthoxy)éthane | TEGDME | éther méthylique du triéthylène-glycol | triglyme | 603-176-00-2 | 203-977-3 | 112-49-2 |  
Cyclic 3-(1,2-ethanediylacetale)-estra-5(10),9(11)-diene-3,17-dione | 606-131-00-5 | 427-230-8 | 5571-36-8 |  ▼M14
▼C12-(2-aminoéthylamino)éthanol | (AEEA) | 603-194-00-0 | 203-867-5 | 111-41-1 |  
2-Methoxyethyl acetate; ethylene glycol monomethyl ether acetate; methylglycol acetate | 607-036-00-1 | 203-772-9 | 110-49-6 |  1,2-diéthoxyéthane | 603-208-00-5 | 211-076-1 | 629-14-1 |  
2-Ethoxyethyl acetate; ethylene glycol monoethyl ether acetate; ethylglycol acetate | 607-037-00-7 | 203-839-2 | 111-15-9 |  ▼C1
2-Ethylhexyl 3,5-bis(1,1-dimethylethyl)-4-hydroxyphenyl methyl thio acetate | 607-203-00-9 | 279-452-8 | 80387-97-9 |  4,4'-isobutyléthylidènediphénol; 2,2-bis (4'-hydroxyphényl)-4-méthylpentane | 604-024-00-8 | 401-720-1 | 6807-17-6 |  
Bis(2-Methoxyethyl) phthalate | 607-228-00-5 | 204-212-6 | 117-82-8 |  ▼M14
2-Methoxypropyl acetate | 607-251-00-0 | 274-724-2 | 70657-70-4 |  (E)-3-[1-[4-[2-(diméthylamino)éthoxy]phényl]-2-phénylbut-1-ényl]phénol | 604-073-00-5 | 428-010-4 | 82413-20-5 |  
Fluazifop-butyl (ISO); butyl (RS)-2-[4-(5-trifluoromethyl-2-pyridyloxy)phenoxy]propionate | 607-304-00-8 | 274-125-6 | 69806-50-4 |  N-méthyl-2-pyrrolidone; | 1-méthyl-2-pyrrolidone | 606-021-00-7 | 212-828-1 | 872-50-4 |  
Vinclozolin (ISO); N-3,5-Dichlorophenyl-5-methyl-5-vinyl-1,3-oxazolidine-2,4-dione | 607-307-00-4 | 256-599-6 | 50471-44-8 |  ▼C1
Methoxyacetic acid | 607-312-00-1 | 210-894-6 | 625-45-6 | ►M5  E ◄Tétrahydrothiopyrane-3-carboxaldéhyde | 606-062-00-0 | 407-330-8 | 61571-06-0 |  
Bis(2-ethylhexyl) phthalate; di-(2-ethylhexyl) phthalate; DEHP | 607-317-00-9 | 204-211-0 | 117-81-7 |  ▼M14
Dibutyl phthalate; DBP | 607-318-00-4 | 201-557-4 | 84-74-2 |  2-butyryl-3-hydroxy-5-thiocyclohexane-3-yl-cyclohex-2-ène-1-one | 606-100-00-6 | 425-150-8 | 94723-86-1 |  
(+/-) tetrahydrofurfuryl (R)-2-[4-(6-chloroquinoxalin-2-yloxy)phenyloxy]propionate | 607-373-00-4 | 414-200-4 | 119738-06-6 | ►M5  E ◄3-(1,2-éthanediylacétal)-estra-5(10),9(11)-diène-3,17-dione, cyclique | 606-131-00-5 | 427-230-8 | 5571-36-8 |  
▼M20▼C1
1,2-benzenedicarboxylic acid, dipentylester, branched and linear [1] | 607-426-00-1 | 284-032-2 [1] | 84777-06-0 [1] |  Acétate de 2-méthoxyéthyle; acétate d'éther monométhylique d'éthylène-glycol; acétate de méthylglycol | 607-036-00-1 | 203-772-9 | 110-49-6 |  
n-pentyl-isopentylphthalate [2] |   | [2] | [2] |  Acétate de 2-éthoxyéthyle; acétate d'éther monoéthylique d'éthylène-glycol; acétate d'éthylglycol | 607-037-00-7 | 203-839-2 | 111-15-9 |  
di-n-pentyl phthalate [3] |   | 205-017-9 [3] | 131-18-0 [3] |  3,5-bis(1,1-diméthyléthyl)-4-hydroxyphénil méthyl thio acétate de 2-éthylhexyle | 607-203-00-9 | 279-452-8 | 80387-97-9 |  
Diisopentylphthalate [4] |   | 210-088-4 [4] | 605-50-5 [4] |  Phthalate de bis(2-méthoxyéthyle) | 607-228-00-5 | 204-212-6 | 117-82-8 |  
▼C1Acétate de 2-méthoxypropyle | 607-251-00-0 | 274-724-2 | 70657-70-4 |  
Benzyl butyl phthalate | BBP | 607-430-00-3 | 201-622-7 | 85-68-7 |  Fluazifop-butyl (ISO); propionate de Butyl (RS)-2-[4-(5-trifluorométhyle-2-pyridyloxy)phenoxy] | 607-304-00-8 | 274-125-6 | 69806-50-4 |  
1,2-Benzenedicarboxylic acid | di-C7-11-branched and linear alkylesters | 607-480-00-6 | 271-084-6 | 68515-42-4 |  Vinclozoline (ISO); N-3,5-Dichlorophényle-5-méthyle-5-vinyl-1,3-oxazolidine-2,4-dione | 607-307-00-4 | 256-599-6 | 50471-44-8 |  
▼M14Acide méthoxyacetique | 607-312-00-1 | 210-894-6 | 625-45-6 | ►M5  E ◄
1,2-Benzenedicarboxylic acid; | Di-C6-8-branched alkylesters, C7-rich | 607-483-00-2 | 276-158-1 | 71888-89-6 |  Phtalate de Bis(2-éthylhexyle); phtalate de Di-(2-éthylhexyle); DEHP | 607-317-00-9 | 204-211-0 | 117-81-7 |  
▼C1Phtalate de Dibutyle; DBP | 607-318-00-4 | 201-557-4 | 84-74-2 |  
A mixture of: disodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate; | trisodium 4-(3-ethoxycarbonyl-4-(5-(3-ethoxycarbonyl-5-oxido-1-(4-sulfonatophenyl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-dienylidene)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzenesulfonate | 607-487-00-4 | 402-660-9 | — |  Propionate de (+/–) Tétrahydrofurfuryle (R)-2-[4-(6-chloroquinoxaline-2-yloxy)phényloxy] | 607-373-00-4 | 414-200-4 | 119738-06-6 | ►M5  E ◄
▼M14▼M20
Diisobutyl phthalate | 607-623-00-2 | 201-553-2 | 84-69-5 |  Ester dipentylique (ramifié et linéaire) de l’acide 1,2-benzène-dicarboxylique [1] | 607-426-00-1 | 284-032-2 [1] | 84777-06-0 [1] |  
Perfluorooctane sulfonic acid; | 607-624-00-8 |   |   |  phtalate de n-pentyle et d’isopentyle [2] |   | [2] | [2] |  
Heptadecafluorooctane-1-sulfonic acid; [1] | 217-179-8 [1] | 1763-23-1 [1]phtalate de di-n-pentyle [3] |   | 205-017-9 [3] | 131-18-0 [3] |  
Potassium perfluorooctanesulfonate; |   |  phtalate de diisopentyle [4] |   | 210-088-4 [4] | 605-50-5 [4] |  
Potassium heptadecafluorooctane-1-sulfonate; [2] | 220-527-1 [2] | 2795-39-3 [2]▼C1
Diethanolamine perfluorooctane sulfonate; [3] | 274-460-8 [3] | 70225-14-8 [3]Phthalate de butyle benzyle | BBP | 607-430-00-3 | 201-622-7 | 85-68-7 |  
Ammonium perfluorooctane sulfonate; |   |  Diesters alkyliques en C7-11 ramifiés | et linéaires de l'acide 1,2-benzène- | 607-480-00-6 | 271-084-6 | 68515-42-4 |  
Ammonium heptadecafluorooctanesulfonate; [4] | 249-415-0 [4] | 29081-56-9 [4]▼M14
Lithium perfluorooctane sulfonate; |   |  Acide benzènedicarboxylique-1,2; | Esters de dialkyles ramifiés en C6-8, riches en C7 | 607-483-00-2 | 276-158-1 | 71888-89-6 |  
Lithium heptadecafluorooctanesulfonate; [5] | 249-644-6 [5] | 29457-72-5 [5]▼C1
▼M14Mélange de 4-(3-éthoxycarbonyl-4-(5-(3-éthoxycarbonyl-5-hydroxy-1-(4-sulfonatophényl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-diénylidène)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzènesulfonate de disodium | 4-(3-éthoxycarbonyl-4-(5-(3-éthoxycarbonyl-5-oxydo-1-(4-sulfonatophényl)pyrazol-4-yl)penta-2,4-diénylidène)-4,5-dihydro-5-oxopyrazol-1-yl)benzènesulfonate de trisodium | 607-487-00-4 | 402-660-9 | — |  
Dinocap (ISO); | (RS)-2,6-dinitro-4-octylphenyl crotonates and (RS)-2,4-dinitro-6-octylphenyl crotonates in which ‘octyl’ is a reaction mass of 1-methylheptyl, 1-ethylhexyl and 1-propylpentyl groups | 609-023-00-6 | 254-408-0 | 39300-45-3 |  ▼M14
▼C1Phtalate de diisobutyle | 607-623-00-2 | 201-553-2 | 84-69-5 |  
Binapacryl (ISO); 2-sec-butyl-4,6-dinitrophenyl-3-methylcrotonate | 609-024-00-1 | 207-612-9 | 485-31-4 |  Acide perfluorooctanesulfonique; | 607-624-00-8 |   |   |  
Dinoseb; 6-sec-butyl-2,4-dinitrophenol | 609-025-00-7 | 201-861-7 | 88-85-7 |  Acide heptadécafluorooctano-1-sulfonique; [1] | 217-179-8 [1] | 1763-23-1 [1]
Salts and esters of dinoseb, with the exception of those specified elsewhere in this Annex | 609-026-00-2 |   |   |  Perfluorooctanesulfonate de potassium; |   |  
Dinoterb; 2-tert-butyl-4,6-dinitrophenol | 609-030-00-4 | 215-813-8 | 1420-07-1 |  Heptadécafluorooctane-1-sulfonate de potassium; [2] | 220-527-1 [2] | 2795-39-3 [2]
Salts and esters of dinoterb | 609-031-00-X |   |   |  Perfluorooctanesulfonate de diéthanolamine; [3] | 274-460-8 [3] | 70225-14-8 [3]
Nitrofen (ISO); 2,4 dichlorophenyl 4-nitrophenyl ether | 609-040-00-9 | 217-406-0 | 1836-75-5 |  Perfluorooctanesulfonate d’ammonium; |   |  
Methyl-ONN-azoxymethyl acetate; methyl azoxy methyl acetate | 611-004-00-2 | 209-765-7 | 592-62-1 |  Heptadécafluorooctanesulfonate d’ammonium; [4] | 249-415-0 [4] | 29081-56-9 [4]
2-[2-hydroxy-3-(2-chlorophenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]-7-[2-hydroxy-3-(3-methylphenyl)carbamoyl-1-naphthylazo]fluoren-9-one | 611-131-00-3 | 420-580-2 | — |  Perfluorooctanesulfonate de lithium; |   |  
Azafenidin | 611-140-00-2 | — | 68049-83-2 |  Heptadécafluorooctanesulfonate de lithium; [5] | 249-644-6 [5] | 29457-72-5 [5]
▼M14▼M14
Chloro-N,N-dimethylformiminium chloride | 612-250-00-3 | 425-970-6 | 3724-43-4 |  Dinocap (ISO); | Crotonates de (RS)-2,6-dinitro-4-octylphényl et crotonates de (RS)-2,4-dinitro-6-octylphényl dans lesquels l’«octyle» est une masse de réaction de groupes 1-méthylheptyl, 1-éthylhexyl et 1-propylpentyl | 609-023-00-6 | 254-408-0 | 39300-45-3 |  
7-Methoxy-6-(3-morpholin-4-yl-propoxy)-3H-quinazolin-4-one; | [containing ≥ 0,5 % formamide (EC No 200-842-0)] | 612-253-01-7 | 429-400-7 | 199327-61-2 |  ▼C1
▼C1Binapacryl (ISO); 3-méthylcrotonate de 2-sec-butyl-4,6-dinitrophényle | 609-024-00-1 | 207-612-9 | 485-31-4 |  
Tridemorph (ISO); 2,6-dimethyl-4-tridecylmorpholine | 613-020-00-5 | 246-347-3 | 24602-86-6 |  Dinosèbe; 2-(1-méthylpropyl)-4,6-dinitrophénol | 609-025-00-7 | 201-861-7 | 88-85-7 |  
Ethylene thiourea; imidazolidine-2-thione; 2-imidazoline-2-thiol | 613-039-00-9 | 202-506-9 | 96-45-7 |  Sels et esters de dinosèbe, à l'exclusion de ceux nommément désignés dans cette annexe | 609-026-00-2 |   |   |  
Carbendazim (ISO) | methyl benzimidazol-2-ylcarbamate | 613-048-00-8 | 234-232-0 | 10605-21-7 |  Dinoterbe; 2-tert-butyl-4,6-dinitrophénol | 609-030-00-4 | 215-813-8 | 1420-07-1 |  
Benomyl (ISO) | methyl 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate | 613-049-00-3 | 241-775-7 | 17804-35-2 |  Sels et esters de dinoterbe | 609-031-00-X |   |   |  
Cycloheximide | 613-140-00-8 | 200-636-0 | 66-81-9 |  Nitrofène (ISO); oxyde de 2,4-dichlorophényle et de 4-nitrophényle | 609-040-00-9 | 217-406-0 | 1836-75-5 |  
Flumioxazin (ISO); N-(7-Fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazin-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide | 613-166-00-X | — | 103361-09-7 |  Acétate de méthyl-ONN-azoxyméthyle; acétate de méthylazoxyméthyle | 611-004-00-2 | 209-765-7 | 592-62-1 |  
(2RS,3RS)-3-(2-Chlorophenyl)-2-(4-fluorophenyl)-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-methyl]oxirane | 613-175-00-9 | 406-850-2 | 106325-08-0 |  2-(2-hydroxy-3-(2-chlorophényl)carbamoyl-1-naphthylazo)-7-(2-hydroxy-3-(3-méthylphényl)carbamoyl-1-naphthylazo)fluorén-9-one | 611-131-00-3 | 420-580-2 | — |  
3-Ethyl-2-methyl-2-(3-methylbutyl)-1,3-oxazolidine | 613-191-00-6 | 421-150-7 | 143860-04-2 |  Azafenidin | 611-140-00-2 | — | 68049-83-2 |  
A mixture of: 1,3,5-tris(3-aminomethylphenyl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione; | a mixture of oligomers of 3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-1-poly[3,5-bis(3-aminomethylphenyl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-yl]-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione | 613-199-00-X | 421-550-1 | — |  ▼M14
▼M14Chlorure de chloro-N,N-diméthylformiminium | 612-250-00-3 | 425-970-6 | 3724-43-4 |  
Ketoconazole; | 1-[4-[4-[[(2SR,4RS)-2-(2,4-dichlorophenyl)-2-(imidazol-1-ylmethyl)-1,3-dioxolan-4-yl]methoxy]phenyl]piperazin-1-yl]ethanone | 613-283-00-6 | 265-667-4 | 65277-42-1 |  7-méthoxy-6-(3-morpholin-4-yl-propoxy)-3H-quinazolin-4-one; | [contenant ≥ 0,5 % de formamide (no CE 200-842-0)] | 612-253-01-7 | 429-400-7 | 199327-61-2 |  
Potassium 1-methyl-3-morpholinocarbonyl-4-[3-(1-methyl-3-morpholinocarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-4-ylidene)-1-propenyl]pyrazole-5-olate; | [containing ≥ 0,5 % N,N-dimethylformamide (EC No 200-679-5)] | 613-286-01-X | 418-260-2 | 183196-57-8 |  ▼C1
▼C1Tridémorphe (ISO); 2,6-diméthyl-4-tridécylmorpholine | 613-020-00-5 | 246-347-3 | 24602-86-6 |  
N, N-dimethylformamide; dimethyl formamide | 616-001-00-X | 200-679-5 | 68-12-2 |  Éthylènethiourée; imidazolidine-2-thione; 2-imidazoline-2-thiol | 613-039-00-9 | 202-506-9 | 96-45-7 |  
N, N-Dimethylacetamide | 616-011-00-4 | 204-826-4 | 127-19-5 | ►M5  E ◄Carbendazine (ISO) | benzimidazole-2-ylcarbamate de méthyle | 613-048-00-8 | 234-232-0 | 10605-21-7 |  
Formamide | 616-052-00-8 | 200-842-0 | 75-12-7 |  Bénomyl (ISO) | 1-(butylcarbamoyl)benzimidazol-2-ylcarbamate de méthyle | 613-049-00-3 | 241-775-7 | 17804-35-2 |  
N-methylacetamide | 616-053-00-3 | 201-182-6 | 79-16-3 |  Cycloheximide | 613-140-00-8 | 200-636-0 | 66-81-9 |  
N-methylformamide | 616-056-00-X | 204-624-6 | 123-39-7 | ►M5  E ◄Flumioxazine (ISO); N-(7-Fluoro-3,4-dihydro-3-oxo-4-prop-2-ynyl-2H-1,4-benzoxazine-6-yl)cyclohex-1-ene-1,2-dicarboxamide | 613-166-00-X | — | 103361-09-7 |  
▼M14(2RS,3RS)-3-(2-Chlorophényl)-2-(4-fluorophényl)-[(1H-1,2,4-triazol-1-yl)-méthyl]oxirane | 613-175-00-9 | 406-850-2 | 106325-08-0 |  
N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxymethyl)ethoxy]methyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acetamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  3-éthyl-2-méthyl-2-(3-méthylbutyl)-1,3-oxazolidine | 613-191-00-6 | 421-150-7 | 143860-04-2 |  
N,N-(dimethylamino)thioacetamide hydrochloride | 616-180-00-4 | 435-470-1 | 27366-72-9 |  Mélange de 1,3,5-tris(3-aminométhylphényl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione | mélange d'oligomères de 3,5-bis(3-aminométhylphényl)-1-poly(3,5-bis(3-aminométhylphényl)-2,4,6-trioxo-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazin-1-yl)-1,3,5-(1H,3H,5H)-triazine-2,4,6-trione | 613-199-00-X | 421-550-1 | — |  
▼C1▼M14
Appendix 7Kétoconazole; | 1-[4-[4-[[(2SR,4RS)-2-(2,4-dichlorophényl)-2-(imidazol-1-ylméthyl)-1,3-dioxolan-4-yl]méthoxy]phényl]pipérazin-1-yl]éthanone | 613-283-00-6 | 265-667-4 | 65277-42-1 |  
Special provisions on the labelling of articles containing asbestos1-méthyl-3-morpholinocarbonyl-4-[3-(1-méthyl-3-morpholinocarbonyl-5-oxo-2-pyrazolin-4-ylidèno)-1-propényl]pyrazol-5-olate de potassium; | [contenant ≥ 0,5 % de N,N-diméthylformamide (no CE 200-679-5)] | 613-286-01-X | 418-260-2 | 183196-57-8 |  
1. | All articles containing asbestos or the packaging thereof must bear the label defined as follows: | (a) the label conforming to the specimen below shall be at least 5 cm high (H) and 2,5 cm wide; | (b) it shall consist of two parts: | — the top part (h1 = 40 % H) shall include the letter ‘a’ in white, on a black background, | — the bottom part (h2= 60 % H) shall include the standard wording in white and/or black, on a red background, and shall be clearly legible; | (c) if the article contains crocidolite, the words ‘contains asbestos’ used in the standard wording shall be replaced by ‘contains crocidolite/blue asbestos’. | Member States may exclude from the provision of the first subparagraph articles intended to be placed on the market in their territory. The labelling of these articles must however bear the wording ‘contains asbestos’; | (d) if labelling takes the form of direct printing on the articles, a single colour contrasting with the background colour is sufficient.▼C1
2. | The label mentioned in this Appendix shall be affixed in accordance with the following rules: | (a) on each of the smallest units supplied; | (b) if an article has asbestos-based components, it is sufficient for these components only to bear the label. The labelling may be dispensed with if smallness of size or unsuitability of packaging make it impossible for a label to be affixed to the component.N,N-diméthylformamide | 616-001-00-X | 200-679-5 | 68-12-2 |  
3. | Labelling of packaged articles containing asbestos | 3.1. The following particulars shall appear on clearly legible and indelible labelling on the packaging of packaged articles containing asbestos: | (a) the symbol and relevant indications of danger in accordance with this Annex; | (b) safety instructions which must be selected in accordance with the particulars in this Annex, inasmuch as they are relevant for the particular article. | Where additional safety information is provided on the packaging, this shall not weaken or contradict the particulars given in accordance with points (a) and (b). | 3.2. Labelling in accordance with 3.1 shall be effected by means of: | — a label firmly affixed to the packaging, or | — a (tie-on) label securely attached to the package, or | — direct printing of the packaging. | 3.3. Articles containing asbestos and which are packaged only in loose plastic wrapping or the like shall be regarded as packaged articles and shall be labelled in accordance with 3.2. If articles are separated from such packages and placed on the market unpackaged, each of the smallest units supplied shall be accompanied by labelling particulars in accordance with 3.1.N,N-diméthylacétamide | 616-011-00-4 | 204-826-4 | 127-19-5 | ►M5  E ◄
4. | Labelling of unpackaged articles containing asbestos | For unpackaged articles containing asbestos, labelling in accordance with 3.1 shall be effected by means of: | — a label firmly affixed to the article containing asbestos, | — a (tie-on) label securely attached to such an article, | — direct printing on the articles, | or, if the abovementioned is not reasonably practicable as in the case of, for example, smallness of size of the article, the unsuitable nature of the article's properties or certain technical difficulties by means of a hand-out with labelling in accordance with 3.1.Formamide | 616-052-00-8 | 200-842-0 | 75-12-7 |  
5. | Without prejudice to Community provisions on safety and hygiene at work, the label affixed to the article which may, in the context of its use, be processed or finished, shall be accompanied by any safety instructions which may be appropriate for the article concerned, and in particular by the following: | — operate if possible out of doors or in a well-ventilated place, | — preferably use hand tools or low-speed tools equipped, if necessary, with an appropriate dust-extraction facility. If high-speed tools are used, they should always be equipped with such a facility, | — if possible, dampen before cutting or drilling, | — dampen dust and place it in a properly closed receptacle and dispose of it safely.N-méthylacétamide | 616-053-00-3 | 201-182-6 | 79-16-3 |  
6. | The labelling of any article intended for domestic use which is not covered by Section 5 and which is likely, during use, to release asbestos fibres shall, if necessary, contain the following safety instruction: ‘replace when worn’.N-méthylformamide | 616-056-00-X | 204-624-6 | 123-39-7 | ►M5  E ◄
7. | The labelling of articles containing asbestos shall be in the official language or languages of the Member State(s) where the article is placed on the market.▼M14
Appendix 8N-[6,9-dihydro-9-[[2-hydroxy-1-(hydroxyméthyl)éthoxy]méthyl]-6-oxo-1H-purin-2-yl]acétamide | 616-148-00-X | 424-550-1 | 84245-12-5 |  
▼M5Chlorhydrate de N,N-(diméthylamino)thioacétamide | 616-180-00-4 | 435-470-1 | 27366-72-9 |  
Entry 43 — Azocolourants — List of aromatic amines▼C1
▼C1Appendice 7
List of aromatic aminesDispositions particulières concernant l'étiquetage des articles contenant de l'amiante
  | CAS No | Index No | EC No | Substances1. | Les articles contenant de l'amiante ou leur emballage doivent porter l'étiquette définie ci-après: | a) l'étiquette conforme au modèle ci-dessous doit avoir au moins 5 cm de hauteur (H) et 2,5 cm de large; | b) elle est divisée en deux parties: | — la partie supérieure (h1 = 40 % H) comporte la lettre «a» en blanc sur fond noir, | — la partie inférieure (h2 = 60 % H) comporte le libellé-type en noir et/ou blanc sur fond rouge et clairement lisible; | c) si l'article contient de la crocidolite, l'expression «contient de l'amiante» du libellé-type doit être remplacée par la suivante: «contient de la crocidolite/amiante bleu». | Les États membres peuvent exclure de la disposition du premier alinéa les articles destinés à être mis sur le marché sur leur territoire. L'étiquette doit néanmoins porter l'inscription «contient de l'amiante»; | d) si l'étiquetage est effectué au moyen d'une impression directe sur l'article, une seule couleur contrastante avec celle du fond est suffisante.
1. | 92-67-1 | 612-072-00-6 | 202-177-1 | biphenyl-4-ylamine | 4-aminobiphenyl xenylamine2. | L'étiquette visée dans le présent appendice doit être apposée conformément aux règles suivantes: | a) sur chacune des plus petites unités délivrées; | b) si un article comporte des éléments à base d'amiante, il suffit que ces seuls éléments portent l'étiquette. On peut renoncer à l'étiquetage si, en raison des dimensions réduites ou d'un conditionnement inapproprié, il n'est pas possible d'apposer une étiquette sur l'élément.
2. | 92-87-5 | 612-042-00-2 | 202-199-1 | benzidine3. | Étiquetage des articles contenant de l'amiante présentés sous emballage | 3.1. Les articles contenant de l'amiante présentés sous emballage doivent porter sur l'emballage un étiquetage clairement lisible et indélébile comprenant les indications suivantes: | a) le symbole et l'indication des dangers y afférents, conformément à la présente annexe; | b) des conseils de sécurité qui doivent être choisis conformément aux indications de la présente annexe, dans la mesure où ils s'imposent pour l'article en question. | Lorsque des informations complémentaires de sécurité sont apposées sur l'emballage, celles-ci ne doivent pas atténuer ou contredire les indications données conformément aux points a) et b). | 3.2. L'étiquetage prévu au point 3.1 doit être: | — effectué sur une étiquette solidement apposée sur l'emballage, | — sur une étiquette volante fermement attachée à l'emballage, ou | — directement imprimé sur l'emballage. | 3.3. Les articles contenant de l'amiante et simplement recouverts d'un emballage plastique ou similaire sont considérés comme des articles présentés sous emballage et sont à étiqueter conformément au point 3.2. Lorsque des articles sont prélevés séparément de tels emballages et mis sur le marché non emballés, chacune des plus petites unités délivrées doit être accompagnée d'une notice portant un étiquetage conforme au point 3.1.
3. | 95-69-2 |   | 202-441-6 | 4-chloro-o-toluidine4. | Étiquetage des articles non emballés contenant de l'amiante | En ce qui concerne les articles non emballés contenant de l'amiante, l'étiquetage conformément au point 3.1 doit être effectué au moyen: | — d'une étiquette solidement apposée sur l'article contenant de l'amiante, | — d'une étiquette volante fermement attachée à cet article, ou | — d'une impression directe sur l'article, | ou, lorsque les procédés ci-dessus ne peuvent être raisonnablement appliqués à cause, par exemple, des dimensions restreintes de l'article, de ses propriétés mal adaptées ou de certaines difficultés techniques, au moyen d'une notice portant un étiquetage conformément au point 3.1.
4. | 91-59-8 | 612-022-00-3 | 202-080-4 | 2-naphthylamine5. | Sans préjudice des dispositions communautaires prévues en matière de sécurité et d'hygiène sur le lieu du travail, il est joint à l'étiquette apposée sur l'article qui, dans le cadre de son utilisation, peut être transformé ou retravaillé, tout conseil de sécurité pouvant être approprié pour l'article, notamment les conseils de sécurité suivants: | — travailler, si possible, à l'extérieur ou dans un local bien aéré, | — utiliser de préférence des outils à main ou des outils à faible vitesse équipés, si nécessaire, d'un dispositif approprié pour recueillir la poussière. Lorsque des outils à grande vitesse sont utilisés, ceux-ci devraient toujours être équipés de tels dispositifs, | — si possible, mouiller avant de découper ou de forer, | — mouiller la poussière, la mettre dans un récipient bien fermé et l'éliminer dans des conditions de sécurité.
5. | 97-56-3 | 611-006-00-3 | 202-591-2 | o-aminoazotoluene | 4-amino-2',3-dimethylazobenzene | 4-o-tolylazo-o-toluidine6. | L'étiquetage d'un article, destiné à l'usage domestique, non visé par le point 5, risquant lors de son utilisation de dégager des fibres d'amiante comporte, si nécessaire, le conseil de sécurité: «remplacer en cas d'usure».
6. | 99-55-8 |   | 202-765-8 | 5-nitro-o-toluidine7. | L'étiquetage des articles contenant de l'amiante est effectué dans la ou les langues officielles du ou des États membres où l'article est mis sur le marché.
7. | 106-47-8 | 612-137-00-9 | 203-401-0 | 4-chloroanilineAppendice 8
8. | 615-05-4 |   | 210-406-1 | 4-methoxy-m-phenylenediamine▼M5
9. | 101-77-9 | 612-051-00-1 | 202-974-4 | 4,4'-methylenedianiline | 4,4'-diaminodiphenylmethaneEntrée 43 – Colorants azoïques – Liste des amines aromatiques
10. | 91-94-1 | 612-068-00-4 | 202-109-0 | 3,3'-dichlorobenzidine | 3,3'-dichlorobiphenyl-4,4'-ylenediamine▼C1
11. | 119-90-4 | 612-036-00-X | 204-355-4 | 3,3'-dimethoxybenzidine | o-dianisidineListe des amines aromatiques
12. | 119-93-7 | 612-041-00-7 | 204-358-0 | 3,3'-dimethylbenzidine | 4,4'-bi-o-toluidine  | Numéro CAS | Numéro index | Numéro CE | Substances
13. | 838-88-0 | 612-085-00-7 | 212-658-8 | 4,4'-methylenedi-o-toluidine1 | 92-67-1 | 612-072-00-6 | 202-177-1 | biphényl-4-ylamine | 4-aminobiphényl xénylamine
14. | 120-71-8 |   | 204-419-1 | 6-methoxy-m-toluidine p-cresidine2 | 92-87-5 | 612-042-00-2 | 202-199-1 | benzidine
15. | 101-14-4 | 612-078-00-9 | 202-918-9 | 4,4'-methylene-bis-(2-chloro-aniline) | 2,2'-dichloro-4,4'-methylene-dianiline3 | 95-69-2 |   | 202-441-6 | 4-chloro-o-toluidine
16. | 101-80-4 |   | 202-977-0 | 4,4'-oxydianiline4 | 91-59-8 | 612-022-00-3 | 202-080-4 | 2-naphthylamine
17. | 139-65-1 |   | 205-370-9 | 4,4'-thiodianiline5 | 97-56-3 | 611-006-00-3 | 202-591-2 | o-aminoazotoluène | 4-amino-2′,3-diméthylazobenzène | 4-o-tolylazo-o-toluidine
18. | 95-53-4 | 612-091-00-X | 202-429-0 | o-toluidine | 2-aminotoluene6 | 99-55-8 |   | 202-765-8 | 5-nitro-o-toluidine
19. | 95-80-7 | 612-099-00-3 | 202-453-1 | 4-methyl-m-phenylenediamine7 | 106-47-8 | 612-137-00-9 | 203-401-0 | 4-chloroaniline
20. | 137-17-7 |   | 205-282-0 | 2,4,5-trimethylaniline8 | 615-05-4 |   | 210-406-1 | 4-méthoxy-m-phénylènediamine
21. | 90-04-0 | 612-035-00-4 | 201-963-1 | o-anisidine | 2-methoxyaniline9 | 101-77-9 | 612-051-00-1 | 202-974-4 | 4,4′-méthylènedianiline | 4,4′-diaminodiphénylméthane
22. | 60-09-3 | 611-008-00-4 | 200-453-6 | 4-amino azobenzene10 | 91-94-1 | 612-068-00-4 | 202-109-0 | 3,3′-dichlorobenzidine | 3,3′-dichlorobiphényl-4,4′-ylènediamine
Appendix 911 | 119-90-4 | 612-036-00-X | 204-355-4 | 3,3′-diméthoxybenzidine | o-dianisidine
▼M512 | 119-93-7 | 612-041-00-7 | 204-358-0 | 3,3′-diméthylbenzidine | 4,4′-bi-o-toluidine
Entry 43 — Azocolourants — List of azodyes13 | 838-88-0 | 612-085-00-7 | 212-658-8 | 4,4′-méthylènedi-o-toluidine
▼C114 | 120-71-8 |   | 204-419-1 | 6-méthoxy-m-toluidine p-crésidine
List of azodyes15 | 101-14-4 | 612-078-00-9 | 202-918-9 | 4,4′-méthylène-bis-(2-chloro-aniline) | 2,2′-dichloro-4,4′-méthylène-dianiline
  | CAS No | Index No | EC No | Substances16 | 101-80-4 |   | 202-977-0 | 4,4′-oxydianiline
1. | Not allocated | Component 1: | CAS-No: 118685-33-9 | C39H23ClCrN7O12S.2Na | Component 2: | C46H30CrN10O20S2.3Na | 611-070-00-2 | 405-665-4 | A mixture of: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-oxidophenylazo)-2-naphtholato)chromate(1-); | trisodium bis(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophenylazo)-1-naphtholato)chromate(1-)17 | 139-65-1 |   | 205-370-9 | 4,4′-thiodianiline
▼M2018 | 95-53-4 | 612-091-00-X | 202-429-0 | o-toluidine | 2-aminotoluène
Appendix 1019 | 95-80-7 | 612-099-00-3 | 202-453-1 | 4-méthyl-m-phénylènediamine
Entry 43 — Azocolourants — List of testing methods20 | 137-17-7 |   | 205-282-0 | 2,4,5-triméthylaniline
List of testing methods21 | 90-04-0 | 612-035-00-4 | 201-963-1 | o-anisidine | 2-méthoxyaniline
European standardisation organisation | Reference and title of the harmonised standard | Reference of the superseded standard22 | 60-09-3 | 611-008-00-4 | 200-453-6 | 4-amino azobenzène
CEN | EN ISO 17234-1:2010 | Leather — Chemical tests for the determination of certain azo colorants in dyed leathers — Part 1: Determination of certain aromatic amines derived from azo colorants | CEN ISO/TS 17234:2003Appendice 9
CEN | EN ISO 17234-2:2011 | Leather — Chemical tests for the determination of certain azo colorants in dyed leathers — Part 2: Determination of 4-aminoazobenzene | CEN ISO/TS 17234:2003▼M5
CEN | EN 14362-1:2012 | Textiles — Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants — Part 1: Detection of the use of certain azo colorants accessible with and without extracting the fibres | EN 14362-1:2003 | EN 14362-2:2003Entrée 43 – Colorants azoïques – Liste des colorants azoïques
CEN | EN 14362-3:2012 | Textiles — Methods for determination of certain aromatic amines derived from azo colorants — Part 3: Detection of the use of certain azo colorants, which may release 4-aminoazobenzene |  ▼C1
▼M14Liste des colorants azoïques
Appendix 11  | Numéro CAS | Numéro index | Numéro CE | Substances
Entries 28 to 30 — Derogations for specific substances1 | Non classé | Composante 1: | No CAS: 118685-33-9 | C39H23ClCrN7O12S.2Na | Composante 2: | C46H30CrN10O20S2.3Na | 611-070-00-2 | 405-665-4 | Un mélange de: disodium (6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophénylazo)-1-naphtholato)(1-(5-chloro-2-oxidophénylazo)-2-naphtholato)chromate(1-); | trisodium bis(6-(4-anisidino)-3-sulfonato-2-(3,5-dinitro-2-oxidophénylazo)-1- naphtholato)chromate(1-)
Substances | Derogations▼M20
1.   | (a)  Sodium perborate; perboric acid, sodium salt; perboric acid, sodium salt, monohydrate; sodium peroxometaborate; perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, monohydrate; sodium peroxoborate | CAS No 15120-21-5; 11138-47-9; 12040-72-1; 7632-04-4; 10332-33-9 | EC No 239-172-9; 234-390-0; 231-556-4 | (b)  Perboric acid (H3BO2(O2)), monosodium salt trihydrate; perboric acid, sodium salt, tetrahydrate; perboric acid (HBO(O2)), sodium salt, tetrahydrate; sodium peroxoborate hexahydrate | CAS No 13517-20-9; 37244-98-7; 10486-00-7 | EC No 239-172-9; 234-390-0; 231-556-4 | Detergents as defined by Regulation (EC) No 648/2004 of the European Parliament and of the Council (1). The derogation shall apply until 1 June 2013.Appendice 10
(1)   OJ L 104, 8.4.2004, p. 1.Entrée 43 – Colorants azoïques – Liste des méthodes d’essai
( 1 ) OJ C 112, 30.4.2004, p. 92 and OJ C 294, 25.11.2005, p. 38.Liste des méthodes d’essai
( 2 ) OJ C 164, 5.7.2005, p. 78.Organisation européenne de normalisation | Référence et titre de la norme harmonisée | Référence de la norme remplacée
( 3 ) Opinion of the European Parliament of 17 November 2005 (OJ C 280 E, 18.11.2006, p. 303), Council Common Position of 27 June 2006 (OJ C 276 E, 14.11.2006, p. 1) and Position of the European Parliament of 13 December 2006 (not yet published in the Official Journal). Council Decision of 18 December 2006.CEN | EN ISO 17234-1:2010 | Cuir – Essais chimiques pour le dosage de certains colorants azoïques dans les cuirs teints – Partie 1: dosage de certaines amines aromatiques dérivées des colorants azoïques | CEN ISO/TS 17234:2003
( 4 ) OJ 196, 16.8.1967, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 2004/73/EC (OJ L 152, 30.4.2004, p. 1). Corrected in OJ L 216, 16.6.2004, p. 3.CEN | EN ISO 17234-2:2011 | Cuir – Essais chimiques pour le dosage de certains colorants azoïques dans les cuirs teints – Partie 2: dosage du 4-aminoazobenzène | CEN ISO/TS 17234:2003
( 5 ) OJ L 262, 27.9.1976, p. 201. Directive as last amended by Commission Directive 2006/139/EC (OJ L 384, 29.12.2006, p. 94).CEN | EN 14362-1:2012 | Textiles – Méthodes de détermination de certaines amines aromatiques dérivées de colorants azoïques – Partie 1: détection de l’utilisation de certains colorants azoïques accessibles avec ou sans extraction | EN 14362-1:2003 | EN 14362-2:2003
( 6 ) OJ L 200, 30.7.1999, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 2006/8/EC (OJ L 19, 24.1.2006, p. 12).CEN | EN 14362-3:2012 | Textiles – Méthodes de détermination de certaines amines aromatiques dérivées de colorants azoïques – Partie 3: détection de l’utilisation de certains colorants azoïques susceptibles de libérer du 4-aminoazobenzène |  
( 7 ) OJ L 84, 5.4.1993, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1882/2003 of the European Parliament and of the Council (OJ L 284, 31.10.2003, p. 1).▼M14
( 8 ) OJ L 158, 30.4.2004, p. 50, corrected in OJ L 229, 29.6.2004, p. 23.Appendice 11
( 9 ) OJ L 131, 5.5.1998, p. 11.Entrées 28 à 30 – Dérogations pour certaines substances
( 10 ) OJ L 262, 27.9.1976, p. 169. Directive as last amended by Commission Directive 2007/1/EC (OJ L 25, 1.2.2007, p. 9).Substances | Dérogations
( 11 ) OJ L 358, 18.12.1986, p. 1. Directive as amended by Directive 2003/65/EC of the European Parliament and of the Council (OJ L 230, 16.9.2003, p. 32).1.   | a)  Perborate de sodium; acide perborique, sel de sodium; acide perborique, sel de sodium, monohydraté; peroxométaborate de sodium; acide perborique (HBO(O2)), sel de sodium, monohydraté; peroxoborate de sodium | No CAS 15120-21-5; 11138-47-9; 12040-72-1; 7632-04-4; 10332-33-9 | No CE 239-172-9; 234-390-0; 231-556-4 | b)  Acide perborique (H3BO2(O2)), sel de monosodium trihydraté; acide perborique, sel de sodium, tétrahydraté; acide perborique (HBO(O2)), sel de sodium, tétrahydraté; peroxoborate de sodium hexahydraté | No CAS 13517-20-9; 37244-98-7; 10486-00-7 | No CE 239-172-9; 234-390-0; 231-556-4 | Détergents, tels que définis par le règlement (CE) no 648/2004 du Parlement européen et du Conseil (1). La dérogation s’applique jusqu’au 1er juin 2013.
( 12 ) OJ L 50, 20.2.2004, p. 44.(1)   JO L 104 du 8.4.2004, p. 1.
( 13 ) OJ L 357, 31.12.2002, p. 72.( 1 ) JO C 112 du 30.4.2004, p. 92, et JO C 294 du 25.11.2005, p. 38.
( 14 ) OJ L 136, 30.4.2004, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC) No 1901/2006 (OJ L 378, 27.12.2006, p. 1).( 2 ) JO C 164 du 5.7.2005, p. 78.
( 15 ) OJ L 31, 1.2.2002, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 575/2006 (OJ L 100, 8.4.2006, p. 3).( 3 ) Avis du Parlement européen du 17 novembre 2005 (JO C 280 E du 18.11.2006, p. 303), position commune du Conseil du 27 juin 2006 (JO C 276 E du 14.11.2006, p. 1) et position du Parlement européen du 13 décembre 2006 (non encore parue au Journal officiel). Décision du Conseil du 18 décembre 2006.
( 16 ) OJ C 218, 13.9.2003, p. 1.( 4 ) JO 196 du 16.8.1967, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/73/CE de la Commission (JO L 152 du 30.4.2004, p. 1), rectifiée au JO L 216 du 16.6.2004, p. 3.
( 17 ) OJ L 41, 14.2.2003, p. 26.( 5 ) JO L 262 du 27.9.1976, p. 201. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2006/139/CE de la Commission (JO L 384 du 29.12.2006, p. 94).
( 18 ) OJ L 145, 31.5.2001, p. 43.( 6 ) JO L 200 du 30.7.1999, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2006/8/CE de la Commission (JO L 19 du 24.1.2006, p. 12).
( 19 ) OJ L 184, 17.7.1999, p. 23. Decision as amended by Decision 2006/512/EC (OJ L 200, 22.7.2006, p. 11).( 7 ) JO L 84 du 5.4.1993, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 20 ) Commission Directive 91/155/EEC of 5 March 1991 defining and laying down the detailed arrangements for the system of specific information relating to dangerous preparations in implementation of Article 10 of Directive 88/379/EEC (OJ L 76, 22.3.1991, p. 35). Directive as last amended by Directive 2001/58/EC (OJ L 212, 7.8.2001, p. 24).( 8 ) JO L 158 du 30.4.2004, p. 50, rectifiée au JO L 229 du 29.6.2004, p. 23.
( 21 ) Commission Directive 93/67/EEC of 20 July 1993 laying down the principles for assessment of risks to man and the environment of substances notified in accordance with Council Directive 67/548/EEC (OJ L 227, 8.9.1993, p. 9).( 9 ) JO L 131 du 5.5.1998, p. 11.
( 22 ) Commission Directive 93/105/EC of 25 November 1993 laying down Annex VII D, containing information required for the technical dossier referred to in Article 12 of the seventh amendment of Council Directive 67/548/EEC (OJ L 294, 30.11.1993, p. 21).( 10 ) JO L 262 du 27.9.1976, p. 169. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2007/1/CE de la Commission (JO L 25 du 1.2.2007, p. 9).
( 23 ) Commission Directive 2000/21/EC of 25 April 2000 concerning the list of Community legislation referred to in the fifth indent of Article 13(1) of Council Directive 67/548/EEC (OJ L 103, 28.4.2000, p. 70).( 11 ) JO L 358 du 18.12.1986, p. 1. Directive modifiée par la directive 2003/65/CE du Parlement européen et du Conseil (JO L 230 du 16.9.2003, p. 32).
( 24 ) Commission Regulation (EC) No 1488/94 of 28 June 1994 laying down the principles for the assessment of risks to man and the environment of existing substances in accordance with Council Regulation (EEC) No 793/93 (OJ L 161, 29.6.1994, p. 3).( 12 ) JO L 50 du 20.2.2004, p. 44.
( 25 ) OJ C 364, 18.12.2000, p. 1.( 13 ) JO L 357 du 31.12.2002, p. 72.
( 26 ) OJ L 159, 29.6.1996, p. 1.( 14 ) JO L 136 du 30.4.2004, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE) no 1901/2006 de la Commission (JO L 378 du 27.12.2006, p. 1).
( 27 ) OJ L 114, 27.4.2006, p. 9.( 15 ) JO L 31 du 1.2.2002, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 575/2006 de la Commission (JO L 100 du 8.4.2006, p. 3).
( 28 ) OJ L 183, 29.6.1989, p. 1. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 16 ) JO C 218 du 13.9.2003, p. 1.
( 29 ) OJ L 257, 10.10.1996, p. 26. Directive as last amended by Regulation (EC) No 166/2006 of the European Parliament and of the Council (OJ L 33, 4.2.2006, p. 1).( 17 ) JO L 41 du 14.2.2003, p. 26.
( 30 ) OJ L 327, 22.12.2000, p. 1. Directive as amended by Decision No 2455/2001/EC (OJ L 331, 15.12.2001, p. 1).( 18 ) JO L 145 du 31.5.2001, p. 43.
( 31 ) OJ L 311, 28.11.2001, p. 1. Directive as last amended by Directive 2004/28/EC (OJ L 136, 30.4.2004, p. 58).( 19 ) JO L 184 du 17.7.1999, p. 23. Décision modifiée par la décision 2006/512/CE (JO L 200 du 22.7.2006, p. 11).
( 32 ) OJ L 311, 28.11.2001, p. 67. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1901/2006.( 20 ) Directive 91/155/CEE de la Commission du 5 mars 1991 définissant et fixant, en application de l'article 10 de la directive 88/379/CEE du Conseil, les modalités du système d'information spécifique relatif aux préparations dangereuses (JO L 76 du 22.3.1991, p. 35). Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2001/58/CE (JO L 212 du 7.8.2001, p. 24).
( 33 ) OJ L 40, 11.2.1989, p. 27. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 21 ) Directive 93/67/CEE de la Commission du 20 juillet 1993 établissant les principes d'évaluation des risques pour l'homme et pour l'environnement des substances notifiées conformément à la directive 67/548/CEE du Conseil (JO L 227 du 8.9.1993, p. 9).
( 34 ) OJ L 184, 15.7.1988, p. 61. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 22 ) Directive 93/105/CE de la Commission du 25 novembre 1993 établissant l'annexe VII D contenant les informations requises pour les dossiers techniques visés à l'article 12 de la directive portant septième modification de la directive 67/548/CEE du Conseil (JO L 294 du 30.11.1993, p. 21).
( 35 ) OJ L 84, 27.3.1999, p. 1. Decision as last amended by Decision 2006/253/EC (OJ L 91, 29.3.2006, p. 48).( 23 ) Directive 2000/21/CE de la Commission du 25 avril 2000 concernant la liste des actes communautaires visée à l'article 13, paragraphe 1, cinquième tiret, de la directive 67/548/CEE du Conseil (JO L 103 du 28.4.2000, p. 70).
( 36 ) OJ L 268, 18.10.2003, p. 29. Regulation as amended by Commission Regulation (EC) No 378/2005 (OJ L 59, 5.3.2005, p. 8).( 24 ) Règlement (CE) no 1488/94 de la Commission du 28 juin 1994 établissant les principes d'évaluation des risques pour l'homme et pour l'environnement présentés par les substances existantes conformément au règlement (CEE) no 793/93 du Conseil (JO L 161 du 29.6.1994, p. 3).
( 37 ) OJ L 213, 21.7.1982, p. 8. Directive as last amended by Commission Directive 2004/116/EC (OJ L 379, 24.12.2004, p. 81).( 25 ) JO C 364 du 18.12.2000, p. 1.
( 38 ) OJ L 124, 20.5.2003, p. 36.( 26 ) JO L 159 du 29.6.1996, p. 1.
( 39 ) OJ L 353, 31.12.2008, p. 1;( 27 ) JO L 114 du 27.4.2006, p. 9.
( 40 ) OJ L 338, 13.11.2004, p. 4.( 28 ) JO L 183 du 29.6.1989, p. 1. Directive modifiée par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 41 ) Council Directive 91/414/EEC of 15 July 1991 concerning the placing of plant protection products on the market (OJ L 230, 19.8.1991, p. 1). Directive as last amended by Commission Directive 2006/136/EC (OJ L 349, 12.12.2006, p. 42).( 29 ) JO L 257 du 10.10.1996, p. 26. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 166/2006 du Parlement européen et du Conseil (JO L 33 du 4.2.2006, p. 1).
( 42 ) Commission Regulation (EEC) No 3600/92 of 11 December 1992 laying down the detailed rules for the implementation of the first stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC concerning the placing of plant protection products on the market (OJ L 366, 15.12.1992, p. 10). Regulation as last amended by Regulation (EC) No 2266/2000 (OJ L 259, 13.10.2000, p. 27).( 30 ) JO L 327 du 22.12.2000, p. 1. Directive modifiée par la décision no 2455/2001/CE (JO L 331 du 15.12.2001, p. 1).
( 43 ) Commission Regulation (EC) No 703/2001 of 6 April 2001 laying down the active substances of plant protection products to be assessed in the second stage of the work programme referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC and revising the list of Member States designated as rapporteurs for those substances (OJ L 98, 7.4.2001, p. 6).( 31 ) JO L 311 du 28.11.2001, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/28/CE (JO L 136 du 30.4.2004, p. 58).
( 44 ) Commission Regulation (EC) No 1490/2002 of 14 August 2002 laying down further detailed rules for the implementation of the third stage of the programme of work referred to in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC (OJ L 224, 21.8.2002, p. 23). Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1744/2004 (OJ L 311, 8.10.2004, p. 23).( 32 ) JO L 311 du 28.11.2001, p. 67. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1901/2006.
( 45 ) Commission Decision 2003/565/EC of 25 July 2003 extending the time period provided for in Article 8(2) of Council Directive 91/414/EEC (OJ L 192, 31.7.2003, p. 40).( 33 ) JO L 40 du 11.2.1989, p. 27. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 46 ) OJ L 123, 24.4.1998, p. 1. Directive as last amended by Commission Directive 2006/140/EC (OJ L 414, 30.12.2006, p. 78).( 34 ) JO L 184 du 15.7.1988, p. 61. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 47 ) OJ L 307, 24.11.2003, p. 1. Regulation as last amended by Regulation (EC) No 1849/2006 (OJ L 355, 15.12.2006, p. 63).( 35 ) JO L 84 du 27.3.1999, p. 1. Décision modifiée en dernier lieu par la décision 2006/253/CE (JO L 91 du 29.3.2006, p. 48).
( 48 ) OJ L 350, 28.12.1998, p. 58. Directive as amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 36 ) JO L 268 du 18.10.2003, p. 29. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 378/2005 (JO L 59 du 5.3.2005, p. 8).
( 49 ) OJ L 189, 20.7.1990, p. 17. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 37 ) JO L 213 du 21.7.1982, p. 8. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2004/116/CE de la Commission (JO L 379 du 24.12.2004, p. 81).
( 50 ) OJ L 169, 12.7.1993, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 38 ) JO L 124 du 20.5.2003, p. 36.
( 51 ) OJ L 331, 7.12.1998, p. 1. Directive as last amended by Regulation (EC) No 1882/2003.( 39 ) JO L 353 du 31.12.2008, p. 1.
( 52 ) OJ L 158, 30.4.2004, p. 7, corrected in OJ L 229, 29.6.2004, p. 5. Regulation as amended by Council Regulation (EC) No 1195/2006 (OJ L 217, 8.8.2006, p. 1).( 40 ) JO L 338 du 13.11.2004, p. 4.
( 53 ) OJ L 248, 16.9.2002, p. 1. Regulation as amended by Regulation (EC, Euratom) No 1995/2006 (OJ L 390, 30.12.2006, p. 1).( 41 ) Directive 91/414/CEE du Conseil du 15 juillet 1991 concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques (JO L 230 du 19.8.1991, p. 1). Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2006/136/CE de la Commission (JO L 349 du 12.12.2006, p. 42).
( 54 ) OJ L 136, 31.5.1999, p. 1.( 42 ) Règlement (CEE) no 3600/92 de la Commission du 11 décembre 1992 établissant les modalités de mise en œuvre de la première phase du programme de travail visé à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil concernant la mise sur le marché des produits phytopharmaceutiques (JO L 366 du 15.12.1992, p. 10). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 2266/2000 (JO L 259 du 13.10.2000, p. 27).
( 55 ) OJ L 136, 31.5.1999, p. 15.( 43 ) Règlement (CE) no 703/2001 de la Commission du 6 avril 2001 fixant les substances actives des produits phytopharmaceutiques qui doivent être évaluées au cours de la deuxième phase du programme de travail visé à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil et modifiant la liste des États membres désignés comme rapporteurs pour ces substances (JO L 98 du 7.4.2001, p. 6).
( 56 ) OJ 17, 6.10.1958, p. 385/58. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 920/2005 (OJ L 156, 18.6.2005, p. 3).( 44 ) Règlement (CE) no 1490/2002 de la Commission du 14 août 2002 établissant des modalités supplémentaires de mise en œuvre de la troisième phase du programme de travail visé à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil (JO L 224 du 21.8.2002, p. 23). Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1744/2004 (JO L 311 du 8.10.2004, p. 23).
( 57 ) OJ L 63, 6.3.2003, p. 1. Regulation as last amended by Commission Regulation (EC) No 777/2006 (OJ L 136, 24.5.2006, p. 9).( 45 ) Décision 2003/565/CE de la Commission du 25 juillet 2003 prolongeant la période visée à l'article 8, paragraphe 2, de la directive 91/414/CEE du Conseil (JO L 192 du 31.7.2003, p. 40).
( 58 ) In general, the more extensive the data and the longer the duration of the tests, the smaller is the degree of uncertainty and the size of the assessment factor. An assessment factor of 1 000 is typically applied to the lowest of three short term L(E)C50 values derived from species representing different trophic levels and a factor of 10 to the lowest of three long-term NOEC values derived from species representing different trophic levels.( 46 ) JO L 123 du 24.4.1998, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par la directive 2006/140/CE de la Commission (JO L 414 du 30.12.2006, p. 78).
( 59 ) OJ L 39, 15.2.1980, p. 40.( 47 ) JO L 307 du 24.11.2003, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 1849/2006 (JO L 355 du 15.12.2006, p. 63).
( 60 ) OJ L 188, 9.8.1995, p. 14.( 48 ) JO L 350 du 28.12.1998, p. 58. Directive modifiée par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 61 ) OJ L 399, 30.12.1989, p. 18.( 49 ) JO L 189 du 20.7.1990, p. 17. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 62 ) OJ L 312, 22.11.2008, p. 3.( 50 ) JO L 169 du 12.7.1993, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 63 ) United Nations, Economic Commission for Europe, version applicable as from 1 January 2009, ISBN-978-92-1-139131-2.( 51 ) JO L 331 du 7.12.1998, p. 1. Directive modifiée en dernier lieu par le règlement (CE) no 1882/2003.
( 64 ) Annex 1 to Appendix B (Uniform Rules concerning the Contract for International Carriage of Goods by Rail) of the Convention concerning International Carriage by Rail, version with effect from 1 January 2009.( 52 ) JO L 158 du 30.4.2004, p. 7, rectifié au JO L 229 du 29.6.2004, p. 5. Règlement modifié par le règlement (CE) no 1195/2006 du Conseil (JO L 217 du 8.8.2006, p. 1).
( 65 ) Version as revised as of 1 January 2007.( 53 ) JO L 248 du 16.9.2002, p. 1. Règlement modifié par le règlement (CE, Euratom) no 1995/2006 (JO L 390, 30.12.2006, p. 1).
( 66 ) OJ L 260, 30.9.2008, p. 1.( 54 ) JO L 136 du 31.5.1999, p. 1.
( 67 ) International Maritime Organisation, 2006 edition, ISBN 978-92-8001-4214-3.( 55 ) JO L 136 du 31.5.1999, p. 15.
( 68 ) IATA, 2007-2008 edition.( 56 ) JO 17 du 6.10.1958, p. 385/58. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 920/2005 du Conseil (JO L 156 du 18.6.2005, p. 3).
( 69 ) MARPOL 73/78 — Consolidated edition 2006, London, IMO 2007, ISBN 978-92-801-4216-7.( 57 ) JO L 63 du 6.3.2003, p. 1. Règlement modifié en dernier lieu par le règlement (CE) no 777/2006 de la Commission (JO L 136 du 24.5.2006, p. 9).
( 70 ) IBC Code, 2007 edition, London, IMO 2007, ISBN 978-92-801-4226-6.( 58 ) En général, plus les données sont complètes et plus la durée des essais est longue, plus le degré d'incertitude et la taille du facteur d'évaluation sont réduits. Un facteur d'évaluation de 1 000 est normalement appliqué à la plus faible des trois valeurs à court terme CL(E)50 dérivées d'espèces représentant des niveaux trophiques différents, tandis qu'un facteur 10 est attribué à la plus faible des trois valeurs NOEC à long terme dérivées d'espèces représentant des niveaux trophiques différents.
( 71 ) MEPC.2/Circular, Provisional categorisation of liquid substances, version 14, effective 1 January 2009.( 59 ) JO L 39 du 15.2.1980, p. 40.
( 72 ) OJ L 244, 29.9.2000, p. 1.( 60 ) JO L 188 du 9.8.1995, p. 14.
( 73 ) OJ L 158, 30.4.2004, p. 7.( 61 ) JO L 399 du 30.12.1989, p. 18.
( 74 ) OJ L 204, 31.7.2008, p. 1.( 62 ) JO L 312 du 22.11.2008, p. 3.
( 75 ) OJ L 10, 14.1.1997, p. 13.( 63 ) Nations unies, Commission économique pour l’Europe, version applicable à partir du 1er janvier 2009, ISBN-978-92-1-139131-2.
( 76 ) This Annex shall apply to producers of articles that are required to register in accordance with Article 7 and to other downstream users that are required to carry out tests under this Regulation adapted as necessary.( 64 ) Annexe 1 de l’appendice B (règles uniformes concernant le contrat de transport international ferroviaire des marchandises) de la convention relative aux transports internationaux ferroviaires, version applicable à partir du 1er janvier 2009.
( 77 ) Note: conditions for not requiring a specific test that are set out in the appropriate test methods in the Commission Regulation on test methods as specified in Article 13(3) that are not repeated in column 2, also apply.( 65 ) Version révisée au 1er janvier 2007.
( 78 ) This Annex shall apply to producers of articles that are required to register in accordance with Article 7 and to other downstream users that are required to carry out tests under this Regulation adapted as necessary.( 66 ) JO L 260 du 30.9.2008, p. 1.
( 79 ) Note: conditions for not requiring a specific test that are set out in the appropriate test methods in the Commission Regulation on test methods as specified in Article 13(3) that are not repeated in column 2, also apply.( 67 ) Organisation maritime internationale, édition 2006, ISBN 978-92-8001-4214-3.
( 80 ) This Annex shall apply to producers of articles that are required to register in accordance with Article 7 and to other downstream users that are required to carry out tests under this Regulation adapted as necessary.( 68 ) IATA, édition 2007-2008.
( 81 ) Note: conditions for not requiring a specific test that are set out in the appropriate test methods in the Commission Regulation on test methods as specified in Article 13(3) that are not repeated in column 2, also apply.( 69 ) MARPOL 73/78 — édition consolidée 2006, Londres, OMI 2007, ISBN 978-92-801-4216-7.
( 82 ) This Annex shall apply to producers of articles that are required to register in accordance with Article 7 and to other downstream users that are required to carry out tests under this Regulation adapted as necessary.( 70 ) Recueil IBC, édition 2007, Londres, OMI 2007, ISBN 978-92-801-4226-6.
( 83 ) Note: conditions for not requiring a specific test that are set out in the appropriate test methods in the Commission Regulation on test methods as specified in Article 13(3) that are not repeated in column 2, also apply.( 71 ) MEPC.2/Circ., classement provisoire en catégories des substances liquides, version 14, entrée en vigueur le 1er janvier 2009.
( 84 ) For the purpose of subparagraph 3.2(a)(ii), without prejudice to column 2 of Section 8.7 of Annexes IX and X, a DNEL derived from a screening test for reproductive/developmental toxicity shall not be considered appropriate to omit a prenatal developmental toxicity study or a two-generation reproductive toxicity study. For the purpose of subparagraph 3.2(a)(ii), without prejudice to column 2 of section 8.6 of Annexes IX and X, a DNEL derived from a 28-day repeated dose toxicity study shall not be considered appropriate to omit a 90-day repeated dose toxicity study.( 72 ) JO L 244 du 29.9.2000, p. 1.
 ( 73 ) JO L 229 du 30.4.2004, p. 5.
 ( 74 ) JO L 204 du 31.7.2008, p. 1.
 ( 75 ) La présente annexe s'applique aux producteurs d'articles qui, en vertu de l'article 7, sont tenus de demander l'enregistrement et, mutatis mutandis, aux autres utilisateurs en aval qui sont tenus de procéder à des essais par le présent règlement.
 ( 76 ) Note: les conditions dans lesquelles un essai spécifique n'est pas exigé, qui sont fixées dans des méthodes d'essai appropriées dans un règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai, tel que spécifié à l'article 13, paragraphe 3, qui ne sont pas répétées dans la colonne 2, s'appliquent également.
 ( 77 ) La présente annexe s'applique aux producteurs d'articles qui, en vertu de l'article 7, sont tenus de demander l'enregistrement et, mutatis mutandis, aux autres utilisateurs en aval qui sont tenus de procéder à des essais par le présent règlement.
 ( 78 ) Note: les conditions dans lesquelles un essai spécifique n'est pas exigé, qui sont fixées dans des méthodes d'essai appropriées dans un règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai, tel que spécifié à l'article 13, paragraphe 3, qui ne sont pas répétées dans la colonne 2, s'appliquent également.
 ( 79 ) La présente annexe s'applique aux producteurs d'articles qui, en vertu de l'article 7, sont tenus de demander l'enregistrement et, mutatis mutandis, aux autres utilisateurs en aval qui sont tenus de procéder à des essais par le présent règlement.
 ( 80 ) Note: les conditions dans lesquelles un essai spécifique n'est pas exigé, qui sont fixées dans des méthodes d'essai appropriées dans un règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai, tel que spécifié à l'article 13, paragraphe 3, qui ne sont pas répétées dans la colonne 2, s'appliquent également.
 ( 81 ) La présente annexe s'applique aux producteurs d'articles qui, en vertu de l'article 7, sont tenus de demander l'enregistrement et, mutatis mutandis, aux autres utilisateurs en aval qui sont tenus de procéder à des essais par le présent règlement.
 ( 82 ) Note: les conditions dans lesquelles un essai spécifique n'est pas exigé, qui sont fixées dans des méthodes d'essai appropriées dans un règlement de la Commission concernant les méthodes d'essai, tel que spécifié à l'article 13, paragraphe 3, qui ne sont pas répétées dans la colonne 2, s'appliquent également.
 ( 83 ) Aux fins de la section 3.2, point a) ii), sans préjudice des dispositions prévues aux annexes IX et X, section 8.7, colonne 2, une DNEL obtenue par un test de la toxicité reproductive/développementale n’est pas considérée appropriée pour ne pas effectuer une étude de toxicité développementale prénatale ou une étude de toxicité reproductive sur deux générations. Aux fins de la section 3.2, point a) ii), sans préjudice des dispositions prévues aux annexes IX et X, section 8.6, colonne 2, une DNEL obtenue par une étude de toxicité à doses répétées d’une durée de 28 jours n’est pas considérée appropriée pour ne pas effectuer une étude de toxicité à doses répétées d’une durée de 90 jours.