| |
EUROPEAN COMMISSION | EUROOPAN KOMISSIO |
Brussels, 22.6.2022 | Bryssel 22.6.2022 |
COM(2022) 305 final | COM(2022) 305 final |
2022/0196(COD) | 2022/0196(COD) |
Proposal for a | Ehdotus |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS |
on the sustainable use of plant protection products and amending Regulation (EU) 2021/2115 | kasvinsuojeluaineiden kestävästä käytöstä ja asetuksen (EU) 2021/2115 muuttamisesta |
(Text with EEA relevance) | (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) |
{SEC(2022) 257 final} - {SWD(2022) 169 final} - {SWD(2022) 170 final} - {SWD(2022) 171 final} | {SEC(2022) 257 final} - {SWD(2022) 169 final} - {SWD(2022) 170 final} - {SWD(2022) 171 final} |
EXPLANATORY MEMORANDUM | PERUSTELUT |
1.CONTEXT OF THE PROPOSAL | 1.EHDOTUKSEN TAUSTA |
•Reasons for and objectives of the proposal | •Ehdotuksen perustelut ja tavoitteet |
Pesticides 1 are mixtures of one or more formulated active substances and co-formulants that are widely used to protect plants by repelling, mitigating or destroying harmful organisms. They are mainly used in agriculture but also in forestry and green urban areas and along transport networks such as roads and railways. Since pesticides can have harmful effects on the environment and on human health they are strictly regulated at EU level. For the purpose of this proposal, the term ‘pesticides’ will be used synonymously with the term ‘plant-protection products’. | Torjunta-aineet 1 ovat yhden tai useamman formuloidun tehoaineen ja apuaineen seoksia, joita käytetään yleisesti suojaamaan kasveja. Ne torjuvat, tekevät haitattomaksi tai tuhoavat haitallisia organismeja. Niitä käytetään pääasiassa maataloudessa mutta myös metsätaloudessa ja viherkaupunkialueilla sekä liikenneverkoissa, kuten maanteillä ja rautateillä. Torjunta-aineilla voi olla haitallisia vaikutuksia ympäristöön ja ihmisten terveyteen, joten niitä säännellään tiukasti EU:n tasolla. Tässä asetuksessa termillä ’torjunta-aine’ tarkoitetaan samaa kuin termillä ’kasvinsuojeluaine’. |
The Sustainable Use of Pesticides Directive (SUD) 2 was adopted in 2009 as one of the follow-up actions of the Commission thematic strategy on the sustainable use of pesticides 3 . Member States were required to bring into force the national provisions transposing the SUD into their domestic law by 26 November 2011. The Commission considered it appropriate to carry out an evaluation of the SUD that also considered the problems identified with its implementation, enforcement and application in Member States. This work was performed as a back-to-back assessment, incorporating both an evaluation and an impact assessment. The Commission hoped to use the assessment to help bring forward a new legislative proposal to revise the SUD by Q1 2022 as stated in the farm-to-fork strategy 4 . | Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskeva direktiivi 2 hyväksyttiin vuonna 2009 osana torjunta-aineiden kestävän käytön teemakohtaisen strategian 3 seurantatoimia. Jäsenvaltioiden oli pantava täytäntöön kansalliset säännökset, joilla torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskeva direktiivi saatetaan osaksi kansallista lainsäädäntöä, 26 päivään marraskuuta 2011 mennessä. Komissio katsoi, että torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevasta direktiivistä oli aiheellista tehdä arviointi, jossa myös tarkasteltiin jäsenvaltioissa todettuja ongelmia sen täytäntöönpanossa, noudattamisen valvonnassa ja soveltamisessa. Arviointi suoritettiin yhtenä prosessina, johon sisältyivät sekä arviointi että vaikutustenarviointi. Komissio toivoi voivansa käyttää arviointia apuna uudessa lainsäädäntöehdotuksessa, jolla tarkistetaan torjunta-aineiden estävää käyttöä koskevaa direktiiviä vuoden 2022 ensimmäiseen neljännekseen mennessä, kuten Pellolta pöytään -strategiassa todetaan. 4 |
There are currently weaknesses in the implementation, application and enforcement of the SUD. These weaknesses have been highlighted by Commission audits and fact-finding visits to Member States and implementation reports by: | Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanossa, soveltamisessa ja noudattamisen valvonnassa on tällä hetkellä heikkouksia. Nämä heikkoudet ovat tulleet esiin komission tarkastuksissa ja tiedonhankintamatkoilla jäsenvaltioihin sekä täytäntöönpanokertomuksissa, joita ovat laatineet |
(i)the Commission; | i)komissio; |
(ii)the European Parliamentary Research Service study on the implementation of the SUD; and | ii)Euroopan parlamentin tutkimuspalvelu (tutkimus torjunta-aineidenkestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanosta); ja |
(iii)a recent report of the European Court of Auditors on plant-protection products. In addition, growing societal concerns about the use of pesticides can be seen in the many petitions, two European citizens’ initiatives 5 , and European Parliamentary questions on this issue. | iii)Euroopan tilintarkastustuomioistuin (kasvinsuojeluaineita koskeva hiljattainen kertomus). Lisäksi torjunta-aineiden käyttö aiheuttaa yhä suurempaa yhteiskunnallista huolta, mikä näkyy asiaa koskevissa monissa vetoomuksissa, kahdessa eurooppalaisessa kansalaisaloitteessa 5 ja Euroopan parlamentin kysymyksissä. |
Feedback received during the public consultation on the Commission’s evaluation roadmap and inception impact assessment pointed to serious deficiencies in the implementation of the SUD in some Member States. This feedback also urged the Commission to introduce stricter rules, for example in the form of a regulation at EU level to increase coherence and introduce more effective policies in individual Member States. The harmonisation of national pesticide-use policies could help improve the functioning of the internal market and reduce trade distortions between Member States. | Palautteessa, joka saatiin komission arvioinnin etenemissuunnitelmaa ja alustavaa vaikutustenarviointia koskevassa julkisessa kuulemisessa, tuotiin esiin vakavia puutteita torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanossa joissakin jäsenvaltioissa. Palautteessa myös kehotettiin komissiota ottamaan käyttöön tiukempia sääntöjä, esimerkiksi EU:n tasoinen asetus, jolla parannettaisiin yhdenmukaisuutta ja otettaisiin käyttöön vaikuttavampaa politiikkaa yksittäisissä jäsenvaltioissa. Torjunta-aineiden käyttöä koskevien kansallisten politiikkojen yhdenmukaistamisella voitaisiin parantaa sisämarkkinoiden toimintaa ja vähentää kaupan vääristymistä jäsenvaltioiden välillä. |
Achieving safe, sustainable, just, climate responsible, and affordable production of food, respecting sustainability principles, the environment, safeguarding biodiversity and ecosystems, while ensuring food security, is of great concern for citizens and feature among the 49 proposals included in the final report of the Conference on the Future of Europe 6 , published on 9 May 2022. Citizens also ask the Union to protect and restore biodiversity, the landscape and oceans, and eliminate pollution, as well as to take decisive measures to promote and guarantee a more ecological and climate-oriented agriculture 7 . | Sellaisen turvallisen, kestävän, oikeudenmukaisen, ilmaston kannalta vastuullisen ja kohtuuhintaisen elintarviketuotannon saavuttaminen, jossa noudatetaan kestävyysperiaatteita, kunnioitetaan ympäristöä, suojellaan biologista monimuotoisuutta ja ekosysteemejä ja varmistetaan samalla elintarviketurva, aiheuttaa merkittävää huolta kansalaisille, ja se on yksi niistä 49 ehdotuksesta, jotka sisältyvät 9. toukokuuta 2022 julkaistuun Euroopan tulevaisuutta käsittelevän konferenssin loppuraporttiin 6 . Kansalaiset pyytävät myös unionia suojelemaan ja ennallistamaan luonnon monimuotoisuutta, maisemaa ja valtameriä sekä poistamaan saastumista sekä toteuttamaan päättäväisiä toimenpiteitä ekologisemman ja ilmastoystävällisemmän maatalouden edistämiseksi ja takaamiseksi. 7 |
As part of the European Green Deal 8 , the Commission’s farm-to-fork 9 strategy highlights the need to transition to a fair, healthy and environmentally-friendly food system. The farm-to-fork strategy also stresses the importance of improving the position of farmers (who are key to managing this transition) in the value chain. It proposes two specific targets to reduce the use of – and risk from – chemical pesticides and more hazardous pesticides by 2030. EU regulation in this area is a crucial tool to achieve the targets outlined in the farm-to-fork strategy and should therefore be strengthened. | Osana Euroopan vihreän kehityksen ohjelmaa 8 komission Pellolta pöytään -strategiassa 9 tuodaan esiin tarve siirtyä oikeudenmukaiseen, terveelliseen ja ympäristöystävälliseen elintarvikejärjestelmään. Pellolta pöytään -strategiassa korostetaan myös, että on tärkeää parantaa viljelijöiden (jotka ovat avainasemassa tämän siirtymän hallinnassa) asemaa arvoketjussa. Siinä ehdotetaan kahta erityistavoitetta kemiallisten torjunta-aineiden ja vaarallisempien torjunta-aineiden käytön – ja niistä aiheutuvien riskien – vähentämiseksi vuoteen 2030 mennessä. Alaa koskeva EU:n sääntely on ratkaisevan tärkeää, jotta saavutetaan Pellolta pöytään -strategiassa asetetut tavoitteet, ja sääntelyä olisi sen vuoksi vahvistettava. |
As explained in the accompanying impact assessment, and taking account of the supporting evaluation, the proposal has the following four objectives. | Kuten ehdotukseen liittyvässä vaikutustenarvioinnissa ja sitä tukevassa arvioinnissa selitetään, ehdotuksella on seuraavat neljä tavoitetta: |
●The first objective is to: | ●Ensimmäisenä tavoitteena on |
(i)reduce the use and risk of chemical pesticides, in particular those containing more hazardous active substances; | i)vähentää kemiallisten torjunta-aineiden käyttöä ja niistä aiheutuvaa riskiä, etenkin niiden, jotka sisältävät vaarallisempia tehoaineita; |
(ii)increase the application and enforcement of integrated pest management (IPM); and | ii)lisätä integroidun torjunnan käyttöä ja valvontaa; ja |
(iii)increase the use of less hazardous and non-chemical alternatives to chemical pesticides for pest control. | iii)lisätä vähemmän vaarallisten ja kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisten keinojen käyttöä tuhoojien torjunnassa. |
●The second objective is to improve the availability of monitoring data, including on: | ●Toisena tavoitteena on parantaa seurantatietojen saatavuutta esimerkiksi seuraavista: |
(i)the application, use of, and risk from pesticides; and | i)torjunta-aineiden levittäminen ja käyttö ja niistä aiheutuvat riskit; ja |
(ii)health and environmental monitoring. This will ensure a better framework to measure progress. | ii)terveyteen ja ympäristöön liittyvä seuranta. Näin varmistetaan parempi kehys, jotta voidaan mitata edistymistä. |
●The third objective is to improve the implementation, application and enforcement of legal provisions across all Member States to improve policy effectiveness and efficiency. | ●Kolmantena tavoitteena on parantaa säännösten täytäntöönpanoa, soveltamista ja noudattamisen valvontaa kaikissa jäsenvaltioissa politiikan tehokkuuden ja vaikuttavuuden parantamiseksi. |
●The fourth objective is to promote the adoption of new technologies, such as precision farming that makes use of space data and services (including geospatial localisation techniques), with the aim of reducing the overall use and risk of pesticides. | ●Neljäntenä tavoitteena on edistää uutta teknologiaa, kuten täsmäviljelyä, jossa hyödynnetään avaruusdataa ja -palveluja (mukaan lukien geopaikannusmenetelmät), jotta voitaisiin vähentää torjunta-aineiden kokonaiskäyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä. |
The recent evaluation of the SUD confirmed the long-standing difficulties identified in its application, implementation and enforcement. Given these difficulties, this proposal for a regulation on the sustainable use of plant-protection products (SUR) aims to: | Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin tuoreessa arvioinnissa vahvistettiin sen soveltamisessa, täytäntöönpanossa ja noudattamisen valvonnassa todetut pitkäaikaiset vaikeudet. Nämä vaikeudet huomioon ottaen tällä kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevalla asetusehdotuksella on tarkoitus |
(i)replace the SUD in regulating the use of pesticides; and | i)torjunta-aineiden korvata kestävää käyttöä koskeva direktiivi torjunta-aineiden käytön sääntelyssä; ja |
(ii)better align with the objectives of the European Green Deal and farm-to-fork strategy. | ii)linjata tavoitteita enemmän Euroopan vihreän kehityksen ohjelman ja Pellolta pöytään -strategian tavoitteiden mukaisiksi. |
This proposal aims to reduce the risks from – and impacts of – pesticide use on human health and the environment by: | Ehdotuksen tavoitteena on vähentää torjunta-aineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia riskejä ja vaikutuksia |
(i)achieving pesticide-reduction targets contained in the farm-to-fork strategy; and | i)saavuttamalla torjunta-aineiden vähentämistä koskevat tavoitteet, jotka sisältyvät Pellolta pöytään -strategiaan; ja |
(ii)promoting the use of IPM and alternatives to chemical pesticides. | ii)edistämällä integroidun torjunnan ja kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisten keinojen käyttöä. |
A regulation is appropriate to both ensure that the level of ambition in the farm-to-fork strategy is met and remedy the problems identified with the implementation of the SUD by providing clear and uniform rules. | Asetus on asianmukainen, koska sillä pystytään sekä varmistamaan Pellolta pöytään -strategian tavoitetason saavuttaminen että korjaamaan torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanossa todetut ongelmat tarjoamalla selkeät ja yhdenmukaiset säännöt. |
•Consistency with existing policy provisions in the policy area | ●Yhdenmukaisuus muiden alaa koskevien politiikkojen säännösten kanssa |
The proposal is consistent with the European Green Deal’s objective that all EU policies should contribute to preserving and restoring Europe’s natural capital. It is also consistent with the aims of: | Ehdotus vastaa Euroopan vihreän kehityksen ohjelman tavoitetta, jonka mukaan kaikella EU:n politiikalla on edistettävä Euroopan luonnonpääoman säilyttämistä ja ennallistamista. Se on johdonmukainen myös seuraavien tavoitteiden kanssa: |
(i)reducing the use of – and risk from – chemical pesticides; and | i)kemiallisten torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentäminen; ja |
(ii)reducing the use of more hazardous pesticides. | ii)vaarallisempien torjunta-aineiden käytön vähentäminen. |
These aims are present in the following documents: | Nämä tavoitteet esitetään seuraavissa asiakirjoissa: |
(i)the farm-to-fork strategy; | i)Pellolta pöytään -strategia; |
(ii)the biodiversity strategy 10 ; | ii)biodiversiteettistrategia 10 ; |
(iii)the zero-pollution 11 action plan; and | iii)saasteettomuuteen tähtäävä toimintasuunnitelma 11 ; ja |
(iv)the soil strategy 12 . | iv)maaperästrategia 12 . |
This aim is also consistent with meeting the objectives of the EU pollinators initiative 13 , the EU chemicals strategy 14 for sustainability and the EU strategic framework on health and safety at work 2021-2027 15 . | Tämä tavoite on johdonmukainen myös pölyttäjiä koskevan EU:n aloitteen 13 , kestävyyttä edistävän EU:n kemikaalistrategian 14 ja työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan EU:n strategiakehyksen 2021–2027 15 tavoitteiden kanssa. |
The proposal is also consistent with European Commission targets to have at least 25% of the EU’s agricultural land under organic farming – and a significant increase in organic aquaculture – by 2030. The proposal also complements other current initiatives. For example, Regulation xxx/xxx on statistics on agricultural inputs and outputs of the agricultural sector [reference to adopted act to be inserted] will allow the Commission to publish more data on the sale and use of pesticides broken down by individual active substances. As part of the farm-to-fork action plan, the Commission has prepared four draft Regulations regarding the data requirements, the approval criteria and evaluation principles for active substances that are micro-organisms and the plant protection products containing them with the objective of facilitating access to the market for alternative products to chemical pesticides. These texts will be adopted and become applicable in the autumn of 2022. The objective is to provide farmers with tools to substitute chemical plant protection products. By facilitating the placing on the market of these biological plant protection products, farmers – including those producing organic crops - will have more alternatives available for sustainable crop protection. | Lisäksi ehdotus vastaa Euroopan komission tavoitteita, joiden mukaan luonnonmukaiseen viljelyyn käytettävän EU:n maatalousmaan osuuden on oltava vähintään 25 prosenttia vuoteen 2030 mennessä ja luonnonmukaisen vesiviljelyn lisäännyttävä merkittävästi. Ehdotuksella täydennetään myös muita tämänhetkisiä aloitteita. Esimerkiksi maatalouden panos- ja tuotostilastoista annettu asetus xxx/xxx [lisätään viittaus hyväksyttävään säädökseen] antaa komissiolle mahdollisuuden julkaista lisätietoja torjunta-aineiden myynnistä ja käytöstä yksittäisten tehoaineiden mukaan jaoteltuna. Osana Pellolta pöytään -toimintasuunnitelmaa komissio on laatinut neljä asetusluonnosta, jotka koskevat mikro-organismeihin kuuluvien tehoaineiden ja niitä sisältävien kasvinsuojeluaineiden tietovaatimuksia, hyväksymisperusteita ja arviointiperiaatteita. Tavoitteena on helpottaa kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisten tuotteiden pääsyä markkinoille. Nämä tekstit hyväksytään ja niitä aletaan soveltaa syksyllä 2022. Tavoitteena on tarjota viljelijöille keinoja korvata kemialliset kasvinsuojeluaineet. Kun biologisten kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattaminen helpottuu, viljelijöillä – myös luonnonmukaisesti viljeltyjä viljelykasveja tuottavilla viljelijöillä – on useampia vaihtoehtoja kestävää kasvinsuojelua varten. |
The proposal is also relevant to the EU’s outermost regions, as listed in Article 349 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), located in the Atlantic, Caribbean and Indian Ocean. Due to permanent constraints such as their remoteness to the EU continent, insularity and dependence on few products and high exposure to climate change, they are entitled to specific measures to support their socio-economic development. As also provided for in the EU biodiversity strategy for 2030, a particular focus should be placed on protecting and restoring the outermost regions’ ecosystems, given their exceptionally rich biodiversity value. | Ehdotus on merkityksellinen myös EU:n syrjäisimmille alueille, jotka luetellaan Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen (SEUT) 349 artiklassa ja jotka sijaitsevat Atlantilla, Karibialla ja Intian valtamerellä. Pysyvien rajoitteiden – kuten etäisyys EU:n mantereesta, saaristoasema, riippuvuus harvoista tuotteista ja merkittävä alttius ilmastonmuutokselle – vuoksi niillä on oikeus erityistoimenpiteisiin sosioekonomisen kehityksensä tukemiseksi. Erityishuomiota olisi kiinnitettävä syrjäisimpien alueiden ekosysteemien suojeluun ja ennallistamiseen niiden poikkeuksellisen runsaan biologisen monimuotoisuuden vuoksi, kuten myös vuoteen 2030 ulottuvassa EU:n biodiversiteettistrategiassa todetaan. |
•Consistency with other Union policies | ●Yhdenmukaisuus unionin muiden politiikkojen kanssa |
Common agricultural policy (CAP) | Yhteinen maatalouspolitiikka (YMP) |
Under the new CAP 16 (due to be implemented from 1 January 2023), Member States will be helped to: (i) fund actions in line with the pesticide-reduction targets in the farm-to-fork strategy; and (ii) promote sustainable farming practices. Relevant elements of the current SUD are already included in the system of conditionality under the CAP. The new CAP also includes various instruments to promote precision farming. Member States can use eco-schemes and environmental, climate and other management commitments to support the implementation of precision farming practices. Furthermore, the CAP includes the possibility to fund investments, for instance in machinery equipment, and risk management tools as well as technical knowledge building support such as training, advice, cooperation and knowledge exchange. More specifically, through the CAP’s farm advisory services, Member States are to offer advice to farmers on the sustainable use of pesticides, innovation, digital technologies, reduction of exposure to pesticides and sustainable management of nutrients. Capacity building for the uptake and effective deployment of digital technologies by farmers can also be reinforced through support, cooperation and the European Innovation Partnership for Agricultural Productivity and Sustainability (EIP-AGRI). In addition, in their CAP strategic plans, Member States are to explain how they will use CAP instruments to meet relevant needs and objectives. | Uudessa YMP:ssä 16 (joka on määrä panna täytäntöön 1 päivästä tammikuuta 2023) jäsenvaltioita autetaan i) rahoittamaan toimia Pellolta pöytään -strategian torjunta-aineiden vähentämistä koskevien tavoitteiden mukaisesti; ja ii) edistämään kestäviä viljelykäytäntöjä. Voimassa olevan torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin asiaa koskevat osatekijät sisältyvät jo YMP:n ehdollisuusjärjestelmään. Uuteen YMP:hen sisältyy myös erilaisia välineitä täsmäviljelyn edistämiseksi. Jäsenvaltiot voivat käyttää ekojärjestelmiä sekä ympäristö-, ilmasto- ja muita hoitositoumuksia täsmäviljelykäytäntöjen täytäntöönpanon tukemiseksi. Lisäksi YMP:hen sisältyy mahdollisuus rahoittaa investointeja esimerkiksi koneisiin ja laitteisiin, riskinhallintavälineisiin sekä teknistä tietoa lisäävään tukeen, kuten koulutukseen, neuvontaan, yhteistyöhön ja tiedonvaihtoon. Jäsenvaltioiden on tarjottava viljelijöille YMP:n maatilojen neuvontapalvelujen avulla neuvoja torjunta-aineiden kestävästä käytöstä, innovoinnista, digitaaliteknologiasta, torjunta-aineille altistumisen vähentämisestä ja kestävästä ravinnehuollosta. Tuella, yhteistyöllä ja maatalouden tuottavuutta ja kestävyyttä koskevalla eurooppalaisella innovaatiokumppanuudella voidaan vahvistaa valmiuksien parantamista, jotta viljelijät voivat ottaa käyttöön digitaaliteknologiaa. Lisäksi jäsenvaltioiden on selitettävä YMP:n strategiasuunnitelmissaan, miten ne aikovat käyttää YMP:n välineitä tarpeiden ja tavoitteiden täyttämiseksi. |
Environmental and chemicals policy | Ympäristö- ja kemikaalipolitiikka |
This proposal interacts with a number of environmental policies and legislative acts, for example: | Ehdotus liittyy useaan ympäristöalan politiikkaan ja säädökseen, esimerkiksi seuraaviin: |
(i)planned nature-restoration targets 17 ; | i)suunnitellut luonnon ennallistamista koskevat tavoitteet 17 ; |
(ii)the pollinators initiative 18 to address the decline of pollinators in the EU and contribute to global conservation efforts; | ii)pölyttäjiä koskeva aloite 18 , jolla puututaan pölyttäjien vähenemiseen EU:ssa ja edistetään globaaleja suojelutoimia; |
(iii)the lists of pollutants and regulatory standards in the Environmental Quality Standards Directive 19 , the Groundwater Directive 20 and the Drinking Water Directive 21 . | iii)luettelot pilaavista aineista ja sääntelyvaatimuksista ympäristönlaatunormi- 19 , pohjavesi- 20 ja juomavesidirektiivissä 21 . |
It is key to delivering on the objectives set out in the EU water laws including the Water Framework Directive 22 . It also links with the nature conservation requirements in the Habitats and Birds Directives. | Ehdotus on keskeisellä sijalla, jotta voidaan saavuttaa EU:n vesilainsäädännössä, muun muassa vesipuitedirektiivissä 22 , asetetut tavoitteet. Se liittyy myös luonto- ja lintudirektiivien luonnonsuojeluvaatimuksiin. |
EU policy on Occupational Health and Safety | EU:n työterveys- ja työturvallisuuspolitiikka |
The proposal is complementary to the provisions of the relevant EU occupational health and safety acquis, in particular Framework Directive 89/391/EEC 23 , Directive 98/24/EC 24 , Directive 2004/37/EC 25 , Directive 2009/104/EC 26 and Directive 89/656/EEC 27 . It is in line with the EU strategic framework on health and safety at work 2021-2027, which draws specific attention to the need to strengthen training to increase farmers’ skills and awareness on the health and safety rules on farms, including safe use of chemical substances, in particular plant protection products. | Ehdotuksella täydennetään EU:n työterveys- ja työturvallisuussäännöstön asiaa koskevia säännöksiä, erityisesti puitedirektiiviä 89/391/ETY 23 , direktiiviä 98/24/EY 24 , direktiiviä 2004/37/EY 25 , direktiiviä 2009/104/EY 26 ja direktiiviä 89/656/ETY 27 . Siinä noudatetaan työterveyttä ja -turvallisuutta koskevaa EU:n strategiakehystä 2021–2027, jossa kiinnitetään erityistä huomiota tarpeeseen vahvistaa koulutusta, jotta voidaan lisätä viljelijöiden taitoja ja tietoisuutta maatilojen terveys- ja turvallisuussäännöistä, mukaan lukien kemiallisten aineiden, erityisesti kasvinsuojeluaineiden, turvallinen käyttö. |
Initiative for a Sustainable Union Food System | Kestävää unionin elintarvikejärjestelmää koskeva aloite |
This proposal is complementary to the planned legislative initiative on a sustainable food system framework, which aims to promote policy coherence at EU and national level, mainstream sustainability in all food-related policies and strengthen the resilience of the Union food system. This planned initiative is based on a horizontal approach that will introduce sustainability-related objectives, common definitions, general principles as well as requirements for a Union sustainable food system, while addressing the responsibilities of all actors in the food system. Combined with labelling on the sustainability performance of food products and with targeted incentives, the framework will allow operators to benefit from sustainable practices and ensure that food in the EU market and food-related operations increasingly become sustainable. The provisions of this regulation will act as lex specialis in relation to the requirements set out by the planned initiative to the extent that the provisions of this regulation include more specific provisions with the same objective, nature and effect compared with those to be laid down in the planned initiative. | Tällä ehdotuksella täydennetään kestävän elintarvikejärjestelmän puitteita koskevaa suunniteltua lainsäädäntöaloitetta, jonka tavoitteena on edistää EU:n ja jäsenvaltioiden politiikan johdonmukaisuutta, ottaa kestävyys huomioon kaikessa elintarvikkeisiin liittyvässä politiikassa ja vahvistaa unionin elintarvikejärjestelmän häiriönsietokykyä. Suunniteltu aloite perustuu horisontaaliseen lähestymistapaan, jossa otetaan käyttöön kestävyyteen liittyviä tavoitteita, yhteisiä määritelmiä ja yleisiä periaatteita sekä vaatimuksia kestävää unionin elintarvikejärjestelmää varten ja otetaan samalla huomioon kaikkien elintarvikejärjestelmän toimijoiden vastuualueet. Yhdistettyinä elintarvikkeiden kestävyyssuoritusta koskeviin merkintöihin sekä kohdennettuihin kannustimiin puitteet antavat toimijoille mahdollisuuden hyötyä kestävistä käytännöistä, ja niillä varmistetaan, että EU:n markkinoilla olevista elintarvikkeista ja elintarvikkeisiin liittyvästä toiminnasta tulee kestävää asteittain. Tämän asetuksen säännökset toimivat erityissäännöksinä suunnitellussa aloitteessa esitettäviin vaatimuksiin nähden siten, että tämän asetuksen säännöksiin sisältyy tarkempia säännöksiä, joilla on sama tavoite, luonne ja vaikutus kuin suunnitellussa aloitteessa vahvistettavilla säännöksillä. |
2.LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY | 2.OIKEUSPERUSTA, TOISSIJAISUUSPERIAATE JA SUHTEELLISUUSPERIAATE |
•Legal basis | •Oikeusperusta |
The legal basis for action in this area is Article 192(1) of the TFEU, which empowers the European Union to take action to preserve, protect and improve the quality of the environment and to protect human health. EU action in this area is justified by the environmental and public health issues at stake. | Oikeusperusta tämän alan toimille on SEUT-sopimuksen 192 artiklan 1 kohta, jolla annetaan Euroopan unionille valtuudet toteuttaa toimia, joilla säilytetään, suojellaan ja parannetaan ympäristön laatua ja suojellaan ihmisten terveyttä. EU:n toimet alalla ovat perusteltuja kyseessä olevien ympäristö- ja kansanterveysnäkökohtien vuoksi. |
•Subsidiarity | •Toissijaisuusperiaate |
The SUD created a framework to achieve the sustainable use of pesticides. Continued inconsistency in the measures taken in Member States combined with varying/incomplete implementation of the SUD (as outlined in the evaluation accompanying this proposal) would lead to different levels of protection of health and the environment. This would also lead to diverging conditions for the main users of pesticides, contrary to the objectives of the Treaties 28 . The threat to biodiversity and ecosystems linked to the use of pesticides crosses borders and requires strong action at EU level. A level playing field across the internal market is being hampered by current variations in the levels of action taken in different Member States. | Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevalla direktiivillä luotiin puitteet torjunta-aineiden kestävän käytön saavuttamiselle. Koska jäsenvaltioiden toteuttamat toimenpiteet ovat jatkuvasti epäjohdonmukaisia ja direktiivin täytäntöönpano on vaihtelevaa/puutteellista (kuten tähän ehdotukseen liitetyssä arvioinnissa todetaan), seurauksena on, että terveyden ja ympäristön suojelun taso vaihtelee. Tämä johtaa myös siihen, että torjunta-aineiden pääasiallisiin käyttäjiin sovelletaan erilaisia ehtoja, mikä on vastoin perussopimuksia. 28 Torjunta-aineiden käytöstä biologiselle monimuotoisuudelle ja ekosysteemeille aiheutuva uhka ylittää valtioiden rajat ja edellyttää tiukkoja toimia EU:n tasolla. Eri jäsenvaltioissa vaihtelevan tasoisina toteutetut toimet haittaavat tasapuolisia toimintaedellytyksiä sisämarkkinoilla. |
Coordinated EU action can effectively supplement and strengthen national and local actions on the sustainable use of pesticides. The EU also possesses other key instruments in agricultural and food policies which have synergies with the measures set out in the proposal. Combined with incentives and possible risk mitigation measures, it is expected that stronger action at EU level on pesticides (including in association with related policies such as the CAP) can: | Koordinoiduilla EU:n toimilla voidaan täydentää ja vahvistaa tehokkaasti torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevia kansallisia ja paikallisia toimia. EU:lla on myös käytössään maatalous- ja elintarvikepolitiikassa muita tärkeitä välineitä, joilla saavutetaan synergiaetuja ehdotuksessa esitettyjen toimenpiteiden kanssa. Odotettavissa on, että – yhdistettynä kannustimiin ja mahdollisiin riskinhallintatoimenpiteisiin – torjunta-aineita koskevilla tiukemmilla EU:n tason toimilla (myös liitettynä muuhun asiaan liittyvään politiikkaan, kuten YMP:hen) voidaan |
(i)help to reduce current variations in national approaches; and | i)auttaa vähentämään nykyisiä eroja kansallisissa lähestymistavoissa; ja |
(ii)contribute to a more homogenous approach in the future. | ii)edistää jatkossa yhtenäisempää lähestymistapaa. |
These objectives cannot be set by the Member States acting on their own: the scale of the action required means that these objectives can be better achieved at EU level. Uniform EU action is therefore justified and necessary. | Jäsenvaltiot eivät voi yksinään asettaa näitä tavoitteita, vaan vaadittujen toimien laajuuden vuoksi nämä tavoitteet voidaan saavuttaa paremmin EU:n tasolla. Yhdenmukaiset EU:n toimet ovat sen vuoksi perusteltuja ja tarpeellisia. |
•Proportionality | •Suhteellisuusperiaate |
This proposal complies with the proportionality principle because it does not go beyond what is necessary to ensure: | Ehdotus on suhteellisuusperiaatteen mukainen, koska siinä ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen seuraavien varmistamiseksi: |
(i)an appropriate level of ambition; and | i)asianmukainen tavoitetaso; ja |
(ii)improved policy efficiency and effectiveness. | ii)politiikan tehokkuuden ja vaikuttavuuden parantaminen. |
It achieves this by taking into account the findings of the evaluation accompanying this proposal. The proposal provides for both improved data, and better monitoring/implementation of measures to reduce the use of – and risk from – pesticides. | Tähän päästään ottamalla huomioon tähän ehdotukseen liitetyn arvioinnin tulokset. Ehdotuksessa säädetään sekä tietojen parantamisesta että torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämistä koskevien toimenpiteiden seurannan/täytäntöönpanon parantamisesta. |
On Member State targets, this proposal avoids fixing uniform mandatory targets for Member States. This is because the current baseline of pesticide use varies widely between Member States. The proportionality of the target-setting process has been ensured by providing for a legislative formula that allows differences in progress and in intensity of pesticide use between Member States to be taken into account. | Ehdotuksella ei vahvisteta yhdenmukaisia pakollisia tavoitteita jäsenvaltioille. Tämä johtuu siitä, että torjunta-aineiden käytön nykyinen perustaso vaihtelee suuresti jäsenvaltioiden välillä. Tavoitteiden asettamista koskevan prosessin oikeasuhteisuus on varmistettu säännöksellä, jolla mahdollistetaan jäsenvaltioiden erilaisen edistymistahdin sekä torjunta-aineiden käytön intensiteetin huomioon ottaminen |
•Choice of the instrument | •Toimintatavan valinta |
The available evidence on deficiencies in implementing the SUD in Member States shows that the previous approach of leaving the detailed rules to national transposition under a Directive has not worked to the extent envisaged by the original SUD proposal. The findings of the SUD evaluation confirm the divergent and uneven implementation, application and enforcement of the SUD across Member States. These findings were confirmed by a Commission compliance-monitoring index described in the evaluation. The European Court of Auditors also found that there was a need for clearer criteria and more specific requirements on IPM to help ensure enforcement and assess compliance 29 . Because there are so many complex agricultural variables in pest management, rules that are clear and uniform should simplify compliance and improve enforcement. The consistent application of the policy across Member States is better achieved by means of a regulation, as opposed to a directive. In addition, a regulation would facilitate a more level playing field among pesticide users, as different rules on pesticide use across Member States tend to create unfair competition and undermine the proper functioning of the single market. | Saatavilla oleva näyttö torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanon puutteista jäsenvaltioissa osoittaa, että aiempi lähestymistapa, jossa yksityiskohtaiset säännöt annettiin direktiivin kansallisissa täytäntöönpanosäädöksissä, ei ole toiminut siten kuin alkuperäisessä direktiiviehdotuksessa tarkoitettiin. Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin arvioinnin tulokset vahvistavat, että direktiivin täytäntöönpano, soveltaminen ja noudattamisen valvonta on ollut erilaista ja epätasaista jäsenvaltioissa. Tämän tuloksen vahvisti komission vaatimustenmukaisuuden seurantaindeksi, joka kuvataan arvioinnissa. Myös Euroopan tilintarkastustuomioistuin totesi, että integroitua torjuntaa varten tarvitaan selvemmät kriteerit ja tarkemmat vaatimukset, jotta voidaan varmistaa noudattamisen valvonta ja arvioida vaatimustenmukaisuutta. 29 Koska tuhoojatorjuntaan liittyy niin monia monimutkaisia maatalouden muuttujia, selvien ja yhdenmukaisten sääntöjen pitäisi yksinkertaistaa vaatimustenmukaisuutta ja parantaa noudattamisen valvontaa. Politiikan johdonmukainen soveltaminen kaikissa jäsenvaltioissa saavutetaan paremmin asetuksella kuin direktiivillä. Lisäksi asetuksella helpotetaan tasapuolisten toimintaedellytysten saavuttamista torjunta-aineiden käyttäjien parissa, koska torjunta-aineiden käyttöä koskevat erilaiset säännöt eri jäsenvaltioissa saattavat saada aikaan epätervettä kilpailua ja heikentää sisämarkkinoiden asianmukaista toimintaa. |
3.RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS | 3.JÄLKIARVIOINTIEN, SIDOSRYHMIEN KUULEMISTEN JA VAIKUTUSTENARVIOINTIEN TULOKSET |
•Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation | •Jälkiarvioinnit/toimivuustarkastukset |
The evaluation accompanying this proposal found that the internal and external coherence of the SUD with other EU policies and instruments is generally strong, with no major inconsistencies or overlaps. The objectives of the SUD were, and still are, highly relevant to address the risks that pesticide use poses to the environment and human health. However, the SUD has only been moderately effective. Weaknesses identified by the Commission and others concern the implementation and enforcement of IPM, and the limited effectiveness of Member State national action plans (NAPs). Many Member States do not set quantitative targets or indicators in their NAPs to promote the sustainable use of pesticides or better protect human health and the environment. There is also no effective monitoring system, which has resulted in limited data on the use of pesticides. This has made it difficult to reach a conclusion on the extent to which the SUD has protected human health and the environment from the adverse effects of pesticides. Previously introduced measures under the CAP were not able to incentivise farmers to achieve the more sustainable use of pesticides. | Tähän ehdotukseen liitetyssä arvioinnissa todettiin, että torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskeva direktiivi on sisäisesti ja ulkoisesti johdonmukainen suhteessa muuhun EU:n politiikkaan ja välineisiin eikä siinä ole merkittäviä epäjohdonmukaisuuksia tai päällekkäisyyksiä. Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin tavoitteet olivat – ja ovat edelleen – erittäin merkityksellisiä niiden riskien käsittelyn kannalta, joita torjunta-aineiden käytöstä aiheutuu ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin vaikutus on kuitenkin ollut vaatimaton. Komission ja muiden tahojen havaitsemat heikkoudet koskevat integroidun torjunnan täytäntöönpanoa ja noudattamisen valvontaa sekä jäsenvaltioiden kansallisten toimintasuunnitelmien vähäistä vaikuttavuutta. Useiden jäsenvaltioiden kansallisissa toimintasuunnitelmissa ei ole asetettu määrällisiä tavoitteita tai indikaattoreita torjunta-aineiden kestävän käytön edistämiseksi tai ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun parantamiseksi. Olemassa ei myöskään ole toimivaa seurantajärjestelmää, minkä vuoksi torjunta-aineiden käytöstä on saatu vain vähän tietoa. Tämä on vaikeuttanut päätelmien tekemistä siitä, missä määrin torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevalla direktiivillä on suojeltu ihmisten terveyttä ja ympäristöä torjunta-aineiden haitallisilta vaikutuksilta. YMP:n puitteissa aiemmin käyttöön otetuilla toimenpiteillä ei kyetty kannustamaan viljelijöitä kestävämpään torjunta-aineiden käyttöön. |
The Commission’s Regulatory Scrutiny Board (RSB) gave a negative opinion on the Commission’s draft impact assessment for this proposal on 26 November 2021. The draft impact assessment was in the form of a staff working document. The RSB requested that the document be revised to: | Komission sääntelyntarkastelulautakunta antoi kielteisen lausunnon tätä ehdotusta koskevasta komission vaikutustenarviointiluonnoksesta 26 päivänä marraskuuta 2021. Vaikutustenarviointiluonnos esitettiin komission yksiköiden valmisteluasiakirjana. Sääntelyntarkastelulautakunta pyysi asiakirjan tarkistamista siten, että siinä |
(i)be clearer on the available data and evidence for the initiative; | i)esitettäisiin selvemmin aloitteesta saatavilla olevat tiedot ja näyttö; |
(ii)provide a more robust analysis or narrative for the pesticide-use and risk-reduction targets; | ii)analysoitaisiin tai kuvattaisiin perusteellisemmin torjunta-aineiden käyttöä ja riskien vähentämistä koskevia tavoitteita; |
(iii)be clearer on the availability and affordability of precision-farming techniques and less hazardous alternatives to chemical pesticides; and | iii)esitettäisiin selvemmin, minkälaisia täsmäviljelymenetelmiä ja kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisia vähemmän vaarallisia keinoja on saatavilla ja ovatko ne kohtuuhintaisia; ja |
(iv)identify and better analyse the impacts and trade-offs of the initiative for the environment, health and the economy. | iv)yksilöitäisiin ja analysoitaisiin paremmin aloitteen vaikutuksia ja siihen liittyviä kompromisseja ympäristön, terveyden ja talouden kannalta. |
The RSB gave a second opinion – this time positive with reservations – on 26 January 2022 on the revised impact assessment staff working document. After this second opinion, the document was further amended to address the RSB’s reservations so that the document would: | Sääntelyntarkastelulautakunta antoi 26 päivänä tammikuuta 2022 tarkistetusta vaikutustenarvioinnista (komission yksiköiden valmisteluasiakirjasta) toisen lausunnon, joka oli myönteinen varauksin. Tämän toisen lausunnon jälkeen asiakirjaa muutettiin vielä sääntelyntarkastelulautakunnan varauksien huomioon ottamiseksi siten, että asiakirjassa |
●explain clearly both the lack of evidence on pesticide sales and use and the corresponding limitations this lack of evidence places for the problem definition, option formulation and impact analysis; | ●selitetään selvästi torjunta-aineiden myyntiä ja käyttöä koskevan näytön puute ja tästä näytön puutteesta aiheutuvat rajoitukset ongelman määrittelyssä, vaihtoehtojen muotoilussa ja vaikutusten analysoinnissa; |
●better justify the choice for the twin 50% binding reduction targets and how they relate to each other; | ●perustellaan paremmin molempien 50 prosentin sitovien vähennystavoitteiden valinta ja se, miten ne liittyvät toisiinsa; |
●specify the level of progress necessary in individual Member States for them to be compliant with the twin binding EU reduction targets, and specify how this will be measured, allocated, or result in a fair burden sharing; | ●täsmennetään yksittäisten jäsenvaltioiden edistymistaso, joka niiden on saavutettava, jotta ne noudattaisivat molempia näistä sitovista EU:n vähennystavoitteista, ja täsmennetään, miten tämä mitataan ja jaetaan ja miten se johtaa oikeudenmukaiseen taakanjakoon; |
●clarify the flanking initiatives included in the baseline for the impact assessment; and | ●selvennetään rinnakkaisaloitteita, jotka sisältyvät vaikutustenarvioinnin perustasoon; ja |
●set out a more credible basis and timeframe for the future evaluation of the initiative. | ●asetetaan uskottavampi perusta ja aikataulu aloitteen tulevalle arvioinnille. |
The final impact assessment was produced in the form of a Commission staff working document and has been revised in line with these RSB opinions, comments and points for improvement. | Lopullinen vaikutustenarviointi laadittiin komission yksiköiden valmisteluasiakirjana, ja sitä on tarkistettu sääntelyntarkastelulautakunnan lausuntojen, huomautusten ja parannusehdotusten mukaisesti. |
•Stakeholder consultations | •Sidosryhmien kuuleminen |
A combined evaluation roadmap and inception impact assessment on this proposal was published and made open for public feedback from 29 May to 7 August 2020. In total, 360 responses were received. The public consultation ran from 18 January to 12 April 2021 and received a total of 1 699 responses. The feedback received represented a wide spectrum of views, as outlined in the synopsis report that summarised the stakeholder consultation (this synopsis report is annexed to the impact assessment accompanying this proposal). Professional users of pesticides emphasised the need to protect crop yield and crop quality. Other stakeholders emphasised the need to promote IPM, increase the availability of alternatives to chemical pesticides, and better assess the health and environmental impacts of using chemical pesticides. The Commission organised remote stakeholder events on this initiative on 19 January, 25 June and 5 October 2021. A number of issues emerged at these stakeholder events, including: | Ehdotusta koskeva yhdistetty arvioinnin etenemissuunnitelma ja alustava vaikutustenarviointi julkaistiin ja asetettiin saataville palautetta varten 29 päivän toukokuuta ja 7 päivän elokuuta 2020 välisenä aikana. Vastauksia saatiin yhteensä 360. Julkinen kuuleminen järjestettiin 18 päivän tammikuuta ja 12 päivän huhtikuuta 2021 välisenä aikana, ja siihen saatiin yhteensä 1 699 vastausta. Saatu palaute edusti monenlaisia näkemyksiä, kuten esitetään tiivistelmäraportissa, jossa tehdään yhteenveto sidosryhmien kuulemisesta (tiivistelmäraportti on liitteenä tähän ehdotukseen liitetyssä vaikutustenarvioinnissa). Torjunta-aineiden ammattikäyttäjät korostivat tarvetta suojella satoa ja viljelykasvien laatua. Jotkin sidosryhmät korostivat tarvetta edistää integroitua torjuntaa, lisätä kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisten keinojen saatavuutta ja arvioida paremmin kemiallisten torjunta-aineiden käytön terveys- ja ympäristövaikutuksia. Komissio järjesti aloitetta koskevia sidosryhmien etätapahtumia 19 päivänä tammikuuta, 25 päivänä kesäkuuta ja 5 päivänä lokakuuta 2021. Näissä sidosryhmätapahtumissa tuli esiin useita seikkoja, muun muassa seuraavia: |
(i)concerns from pesticide users about the possibility of fewer pesticides being available on the market; | i)torjunta-aineiden käyttäjien huoli siitä, että markkinoilla on mahdollisesti saatavilla harvempia torjunta-aineita; |
(ii)the limited financial support under the CAP for implementing IPM; | ii)YMP:stä saatava vähäinen taloudellinen tuki integroitua torjuntaa varten; |
(iii)the need to protect farmers’ incomes; | iii)tarve suojella viljelijöiden tuloja; |
(iv)promoting the role of new technologies; | iv)uuden teknologian aseman edistäminen; |
(v)protecting human health and the environment; and | v)ihmisten terveyden ja ympäristön suojeleminen; ja |
(vi)whether to continue a prohibition on aerial application of pesticides. Most NGOs stressed the importance of achieving the European Green Deal’s ambitions and related targets. Another issue emphasised at the stakeholder events was the need to improve implementation of the NAPs. | vi)torjunta-aineiden lentolevityskiellon jatkaminen. Useimmat kansalaisjärjestöt korostivat, että on tärkeää saavuttaa Euroopan vihreän kehityksen ohjelman päämäärät ja niihin liittyvät tavoitteet. Eräs sidosryhmätapahtumissa esiin nostettu aihe oli tarve parantaa kansallisten toimintasuunnitelmien täytäntöönpanoa. |
Targeted surveys, workshops and case-studies were also carried out in: | Lisäksi toteutettiin kohdennettuja kyselyjä, seminaareja ja tapaustutkimuksia: |
(i)a Commission-contracted external study supporting the evaluation and impact assessment; and | i)komission teettämä ulkopuolinen tutkimus arvioinnin ja vaikutustenarvioinnin tueksi; ja |
(ii)a supplementary foresight study on future vision scenarios on the sustainable use of pesticides. | ii)täydentävä ennakointitutkimus torjunta-aineiden kestävään käyttöön liittyvistä tulevista skenaarioista. |
Details of the stakeholder consultations have been published on the Commission’s website 30 and the Better Regulation Portal 31 . Stakeholders who were involved and contributed to these consultation activities included: | Sidosryhmien kuulemista koskevia tarkempia tietoja löytyy komission verkkosivustolta 30 ja paremman sääntelyn portaalista 31 . Kuulemisiin osallistuneita ja näkemyksiään esittäneitä sidosryhmiä olivat muun muassa seuraavat: |
(i)farmers and contractors applying pesticides; | i)torjunta-aineita käyttävät viljelijät ja urakoitsijat; |
(ii)non-agricultural users of pesticides; | ii)torjunta-aineiden muut kuin maatalouskäyttäjät; |
(iii)health and environmental NGOs; | iii)terveys- ja ympäristöalan kansalaisjärjestöt; |
(iv)professional associations representing industry and economic actors in relevant sectors (e.g. beekeepers, the chemical industry, the pesticide-application equipment industry, the seed industry etc.); | iv)teollisuutta ja talouden toimijoita edustavat ammatilliset järjestöt asiaan liittyvillä aloilla (esim. mehiläishoitajat, kemianteollisuus ja torjunta-aineiden levitysvälineisiin ja siemeniin liittyvän toiminnan harjoittajat); |
(v)consumer associations; | v)kuluttajajärjestöt; |
(vi)social partners (employers and workers organisations); | vi)työmarkkinaosapuolet (työnantaja- ja työntekijäjärjestöt); |
(vii)the general public; | vii)suuri yleisö; |
(viii)EU and non-EU national and regional competent authorities; and | viii)kansalliset ja alueelliset toimivaltaiset viranomaiset EU:ssa ja EU:n ulkopuolella; ja |
(ix)scientific experts. | ix)tieteelliset asiantuntijat. |
Responses to the different activities showed that stakeholder views were largely divided into two broad points of view. The first group was of the view that pesticide use should be reduced in line with the goal of risk reduction in a manner which works with users of plant-protection products. The second group was of the view that pesticide use should be reduced significantly if not completely. The proposal has been developed as a proportionate and realistic – yet still ambitious – approach to addressing societal concerns around the use and risk of pesticides. It is an approach that: | Eri toimia koskevat vastaukset osoittivat, että sidosryhmien näkemykset jakautuivat suurelta osin kahteen laajaan ryhmään. Ensimmäinen ryhmä katsoi, että torjunta-aineiden käyttöä olisi vähennettävä riskin vähentämistä koskevan tavoitteen mukaisesti tavalla, joka toimii kasvinsuojeluaineiden käyttäjien kannalta. Toinen ryhmä katsoi, että torjunta-aineiden käyttöä olisi vähennettävä merkittävästi tai se olisi jopa lopettava kokonaan. Ehdotus on laadittu oikeasuhteisesti ja realistisesti mutta silti kunnianhimoisesti, jotta sillä voidaan puuttua yhteiskunnassa esiintyvään huoleen, joka liittyy torjunta-aineiden käyttöön ja niistä aiheutuviin riskeihin. Tällä lähestymistavalla |
(i)still allows pesticides to be used when necessary and appropriate and in a safe manner; and | i)mahdollistetaan edelleen torjunta-aineiden turvallinen käyttö, kun se on tarpeen ja asianmukaista; ja |
(ii)promotes training and advisory systems for alternative pest-control techniques and the better implementation of IPM. | ii)edistetään vaihtoehtoisia tuhoojatorjuntamenetelmiä koskevia koulutus- ja neuvontajärjestelmiä ja integroidun torjunnan parempaa täytäntöönpanoa. |
As described in the impact assessment, a number of policy options were discarded based on stakeholder feedback. The level of ambition of the finally selected policy options also took into account the feedback received from stakeholders. | Kuten vaikutustenarvioinnissa todetaan, joitakin toimintavaihtoehtoja hylättiin sidosryhmien palautteen perusteella. Myös valittujen toimintavaihtoehtojen tavoitetasossa otettiin huomioon sidosryhmiltä saatu palaute. |
•European citizens’ initiatives | •Eurooppalaiset kansalaisaloitteet |
Two European citizens’ initiatives address the use of pesticides and call for ambitious reduction targets. The successful European citizens’ initiative ‘ Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides ’ called on the Commission, under its third aim, ‘to set EU-wide mandatory reduction targets for pesticide use, with a view to achieving a pesticide-free future’. In its reply adopted on 12 December 2017 , the Commission stated that it would re-evaluate the need for EU-wide mandatory targets for pesticides. | Kahdessa eurooppalaisessa kansalaisaloitteessa käsitellään torjunta-aineiden käyttöä ja vaaditaan kunnianhimoisia vähennystavoitteita. Onnistuneessa eurooppalaisessa kansalaisaloitteessa ” Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta ” kehotettiin sen kolmannen tavoitteen mukaisesti komissiota asettamaan EU:n laajuiset pakolliset tavoitteet torjunta-aineiden käytön vähentämiselle tähtäimenä torjunta-ainevapaa tulevaisuus. Komissio totesi 12. joulukuuta 2017 hyväksytyssä vastauksessaan arvioivansa uudelleen tarvetta EU:n laajuisiin torjunta-aineita koskeviin pakollisiin tavoitteisiin. |
The initiative ‘ Save bees and farmers! Towards a bee-friendly agriculture for a healthy environment ’ calls on the Commission ‘to propose legal acts to phase out synthetic pesticides in EU agriculture by 80% by 2030, starting with the most hazardous, and to become free of synthetic by 2035.’ The initiative has collected over 1 million statements of support by 30 September 2021, which are currently being verified by Member States authorities. If validated and officially submitted, the Commission will outline the actions it intends to take, if any, in a communication. | Aloitteessa ” Pelastakaa mehiläiset ja maanviljelijät! Maatalous mehiläisille suotuisaksi terveen ympäristön puolesta ” kehotetaan komissiota ehdottamaan säädöksiä synteettisten torjunta-aineiden vähentämiseksi EU:n maataloudesta 80 prosentilla vuoteen 2030 mennessä siten, että aloitetaan vaarallisimmista aineista ja luovutaan synteettisistä torjunta-aineista täysin vuoteen 2035 mennessä. Aloite oli saanut 30. syyskuuta 2021 mennessä yli miljoona tuenilmaisua, joita jäsenvaltioiden viranomaiset tarkistavat parhaillaan. Jos aloite validoidaan ja toimitetaan virallisesti, komissio esittää tiedonannossa mahdolliset toimet, jotka se aikoo toteuttaa. |
•Collection and use of expertise | •Asiantuntijatiedon keruu ja käyttö |
The initiative was supported by two Commission-contracted external studies, which included an in-depth literature review, workshops, case-studies, and surveys. | Aloitteen tukena oli kaksi komission teettämää ulkoista tutkimusta, joihin sisältyi perusteellinen kirjallisuuskatsaus, seminaareja, tapaustutkimuksia ja kyselytutkimuksia. |
The impact assessment also drew on additional information from a number of other studies that used economic modelling to estimate the potential impact of achieving the targets in the farm-to-fork strategy, including the targets for pesticide use and risk reduction. | Vaikutustenarviointiin hankittiin lisätietoja myös useista muista tutkimuksista, joissa käytettiin taloudellista mallintamista sen arviointiin, mitä mahdollisia vaikutuksia Pellolta pöytään -strategian tavoitteiden, myös torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämistä koskevien tavoitteiden, saavuttamisella olisi. |
•Impact assessment | •Vaikutustenarviointi |
The executive summary sheet for the impact assessment is available here . The positive opinion of the RSB is available here . | Vaikutustenarvioinnin tiivistelmä löytyy tästä osoitteesta . Sääntelyntarkastelulautakunnan myönteinen lausunto löytyy tästä osoitteesta . |
The proposal’s aim of reducing the use of – and risk from pesticides – to protect health, biodiversity and the environment is relevant to the Commission’s ambition to deliver on the UN sustainable development goals. In particular, it is relevant to goals 3 (health and wellbeing), 6 (clean water), 8 (decent work and economic growth), 11 (sustainable cities), 12 (sustainable consumption and production), 14 (life below water) and 15 (life on land). | Ehdotuksen tavoite – eli torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin vähentäminen terveyden, biodiversiteetin ja ympäristön suojelemiseksi – on merkityksellinen YK:n kestävän kehityksen tavoitteiden saavuttamista koskevien komission pyrkimysten kannalta. Se on merkityksellinen erityisesti tavoitteen 3 (terveys ja hyvinvointi, 6 (puhdas vesi), 8 (ihmisarvoinen työ ja talouskasvu), 11 (kestävät kaupungit), 12 (vastuullinen kuluttaminen ja tuotanto), 14 (vedenalainen elämä) ja 15 (maanpäällinen elämä) kannalta. |
In line with the objectives of the European Green Deal, the proposal also complies with the ‘do no significant harm’ principle. According to this principle, activities should not do significant harm to any of the six environmental objectives, within the meaning of Article 17 in accordance with Article 9 of the Taxonomy Regulation 32 . The six objectives are: climate-change mitigation; climate-change adaptation; sustainable use and protection of water and marine resources; transition to a circular economy; pollution prevention and control; and protection and restoration of biodiversity and ecosystems. | Euroopan vihreän kehityksen ohjelman tavoitteiden mukaisesti ehdotuksessa noudatetaan myös ”ei merkittävää haittaa” -periaatetta. Periaatteen mukaisesti toimista ei pitäisi aiheutua luokitusjärjestelmäasetuksen 32 17 artiklassa tarkoitettua merkittävää haittaa millekään asetuksen 9 artiklassa säädetylle kuudelle ympäristötavoitteelle. Nämä kuusi tavoitetta ovat ilmastonmuutoksen hillintä, ilmastonmuutokseen sopeutuminen, vesivarojen ja merten tarjoamien luonnonvarojen kestävä käyttö ja suojelu, siirtyminen kiertotalouteen, ympäristön pilaantumisen ehkäiseminen ja vähentäminen ja biologisen monimuotoisuuden ja ekosysteemien suojelu ja ennallistaminen. |
The following main policy options were assessed against a likely baseline scenario where the SUD remains unchanged. | Seuraavassa esitettäviä tärkeimpiä toimintavaihtoehtoja arvioitiin suhteessa todennäköiseen perusskenaarioon, jossa torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevaa direktiiviä ei muuteta. |
Option 1: The EU targets to reduce pesticide use by 50% and reduce pesticide risks by 50% to be achieved by 2030 remain non-legally binding. Advisory systems and guidance for pesticide users would be improved. Precision-farming techniques would be promoted to cut the use of – and risk from – chemical pesticides. | Vaihtoehto 1: EU:n tavoitteet, joiden mukaisesti torjunta-aineiden käyttöä ja torjunta-aineista aiheutuvia riskejä vähennetään 50 prosenttia vuoteen 2030 mennessä, eivät edelleenkään olisi oikeudellisesti sitovia. Torjunta-aineiden käyttäjille tarkoitettuja neuvontajärjestelmiä ja ohjeita parannettaisiin. Täsmäviljelymenetelmiä edistettäisiin kemiallisten torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämiseksi. |
Option 2: The 50% reduction targets would become legally binding at EU level. Member States would set their own national reduction targets using established criteria. These national targets would then be legally binding (under national law) and subject to governance mechanisms linked to regular annual reporting by Member States. The use of more hazardous pesticides would be prohibited in sensitive areas such as urban green areas. Professional pesticide users would need to keep electronic records on pesticide use and on IPM to help reduce pesticide use. National authorities would collect and analyse those records to monitor progress and devise corrective measures at national level if necessary. Independent advisory services would advise pesticide users on alternative techniques and IPM. | Vaihtoehto 2: Molemmista 50 prosentin vähennystavoitteista tulisi oikeudellisesti sitovia EU:n tasolla. Jäsenvaltiot asettaisivat omat kansalliset vähennystavoitteensa vahvistettujen kriteerien perusteella. Kansalliset tavoitteet olisivat oikeudellisesti sitovia (kansallisen lainsäädännön mukaisesti), ja niihin sovellettaisiin jäsenvaltioiden säännölliseen vuosiraportointiin liittyviä hallintomekanismeja. Vaarallisempien torjunta-aineiden käyttö kiellettäisiin herkillä alueilla, kuten kaupunkien viheralueilla. Torjunta-aineiden ammattikäyttäjien olisi pidettävä sähköisesti kirjaa torjunta-aineiden käytöstä ja integroidusta torjunnasta torjunta-aineiden käytön vähentämiseksi. Jäsenvaltioiden viranomaiset keräisivät ja analysoisivat näitä tietoja seuratakseen edistystä ja laatiakseen korjaavia toimenpiteitä kansallisella tasolla tarpeen mukaan. Riippumattomat neuvontapalvelut antaisivat torjunta-aineiden käyttäjille neuvoja vaihtoehtoisista menetelmistä ja integroidusta torjunnasta. |
Option 3 would be similar to option 2. However, under option 3, the 50% reduction targets would become legally binding at both EU and national level. The use of all chemical pesticides would be prohibited in sensitive areas such as urban areas and protected areas in accordance with Directive 2000/60/EC, Natura 2000 areas etc. | Vaihtoehto 3 olisi samankaltainen kuin vaihtoehto 2. Vaihtoehdossa 3 molemmista 50 prosentin vähennystavoitteista tulisi kuitenkin oikeudellisesti sitovia sekä EU:n että jäsenvaltioiden tasolla. Kaikkien kemiallisten torjunta-aineiden käyttö kiellettäisiin muun muassa direktiivin 2000/60/EY mukaisilla herkillä alueilla, kuten kaupunki- ja suojelualueilla, ja Natura 2000 -alueilla. |
The preferred option is option 3, except for the targets, where option 2 is preferred. In this case, the targets to reduce both pesticide use and pesticide risk by 50% would become legally binding at EU level, with Member States setting their own national reduction targets under national law. The options have been assessed against a likely baseline scenario where the SUD remains unchanged. Prohibiting the use of all plant protection products in sensitive areas will maximise associated health and environmental benefits. | Parhaaksi arvioitu vaihtoehto on vaihtoehto 3, lukuun ottamatta tavoitteita, joiden osalta parhaaksi arvioitiin vaihtoehto 2. Tässä tapauksessa tavoitteista, joiden mukaan torjunta-aineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä vähennettäisiin 50 prosenttia, tulisi oikeudellisesti sitovia EU:n tasolla ja jäsenvaltiot asettaisivat omat kansalliset vähennystavoitteensa kansallisen lainsäädännön mukaisesti. Toimintavaihtoehtoja arvioitiin suhteessa todennäköiseen perusskenaarioon, jossa torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevaa direktiiviä ei muuteta. Kaikkien kasvinsuojeluaineiden käytön kieltäminen herkillä alueilla maksimoi asiaan liittyvät terveys- ja ympäristöhyödyt. |
The preferred option is consistent with the ambitions of the European Green Deal, the farm-to-fork strategy, the biodiversity strategy, and the zero-pollution action plan. This preferred option will provide a range of benefits to society, biodiversity and ecosystems by reducing risks to human health and the environment from pesticide use. Protecting biodiversity will also help to reduce CO2 emissions. This is consistent with the EU-wide 2050 carbon-neutrality objective and the intermediate target to reduce emissions by 55% by 2030, set out in Articles 2(1) and 4(1) of the European Climate Law 33 . Under this preferred option, pesticide users will be better informed about effective alternatives to chemical pesticides, enabling them to reduce their pesticide use and related expenses, while still producing food products that are competitive on the market. Thanks to more detailed data on pesticide use and IPM under this preferred option, Member State authorities can ensure that national measures benefit farmers, the public, other stakeholders and the environment as much as possible. The preferred option also ensures that Member State actions would be more transparent and clear. | Parhaaksi arvioitu vaihtoehto on johdonmukainen Euroopan vihreän kehityksen ohjelman, Pellolta pöytään -strategian, biodiversiteettistrategian ja saasteettomuuteen tähtäävän toimintasuunnitelman tavoitteisiin nähden. Parhaaksi arvioidulla vaihtoehdolla vähennetään ihmisten terveydelle ja ympäristölle torjunta-aineiden käytöstä aiheutuvia riskejä, mistä on hyötyä yhteiskunnalle, biologiselle monimuotoisuudelle ja ekosysteemeille. Biologisen monimuotoisuuden suojelu edistää myös hiilidioksidipäästöjen vähentämistä. Tämä on johdonmukaista suhteessa eurooppalaisen ilmastolain 33 2 artiklan 1 kohdassa vuodeksi 2050 asetettuun koko EU:ta koskevaan hiilineutraaliustavoitteeseen ja 4 artiklan 1 kohdassa asetettuun välitavoitteeseen, jonka mukaan päästöjä vähennetään 55 prosenttia vuoteen 2030 mennessä. Parhaaksi arvioidussa vaihtoehdossa torjunta-aineiden käyttäjille annetaan enemmän tietoa tehokkaista vaihtoehdoista kemiallisille torjunta-aineille, jotta he voivat vähentää torjunta-aineiden käyttöä ja niihin liittyviä kustannuksia mutta tuottaa edelleen elintarvikkeita, jotka ovat kilpailukykyisiä markkinoilla. Parhaaksi arvioidussa vaihtoehdossa saadaan tarkempia tietoja torjunta-aineiden ja integroidun torjunnan käytöstä, minkä ansiosta jäsenvaltioiden viranomaiset voivat varmistaa, että kansalliset toimenpiteet hyödyttävät viljelijöitä, kansalaisia, muita sidosryhmiä ja ympäristöä mahdollisimman hyvin. Parhaaksi arvioidulla vaihtoehdolla varmistetaan myös, että jäsenvaltioiden toimet ovat aiempaa avoimempia ja selkeämpiä. |
Consistent with the objectives of the Green Deal, the Farm to Fork strategy and the Biodiversity strategy, the reduction of the use of chemical plant protection products aims not only at ensuring public health, but also at preserving biodiversity and protecting the environment, particularly where global issues are at stake, like safeguarding pollinator populations. | Euroopan vihreän kehityksen ohjelman, Pellolta pöytään -strategian ja biodiversiteettistrategian tavoitteiden mukaisesti kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämisellä pyritään kansanterveyden turvaamisen lisäksi myös biologisen monimuotoisuuden säilyttämiseen ja ympäristön suojeluun erityisesti maailmanlaajuisissa kysymyksissä, kuten pölyttäjäpopulaatioiden suojelemisessa. |
Under this preferred option, production costs per unit will increase due to: | Tämä vaihtoehto johtaa yksikkökohtaisten tuotantokustannusten kohoamiseen seuraavista syistä: |
(i)stricter and more detailed reporting requirements; | i)aiempaa tiukemmat ja yksityiskohtaisemmat raportointivaatimukset; |
(ii)the expected reduction of yields due to lower pesticide use; and | ii)satojen odotettu pieneneminen torjunta-aineiden vähäisemmän käytön vuoksi; ja |
(iii)the inclusion of an additional cost layer for those professional users not currently using advisers. | iii)ylimääräisten kustannusten syntyminen ammattikäyttäjille, jotka eivät tällä hetkellä käytä neuvojia. |
Under this proposal, Member States will be able to provide support under the CAP to cover the costs to farmers of complying with all legal requirements imposed by this proposal for a period of 5 years. This should prevent any increases in food prices arising from new obligations set out in this proposal. Many of the provisions contained in this proposal already existed under the SUD and therefore should have no impact on food prices or crop yields. The changes introduced by this proposal will be gradual, therefore further minimising any impact on food security. | Tämän ehdotuksen mukaan jäsenvaltiot voivat viiden vuoden ajan myöntää YMP:n mukaista tukea kattamaan viljelijöille kustannukset, jotka aiheutuvat kaikkien tässä ehdotuksessa asetettujen oikeudellisten vaatimusten noudattamisesta. Tämän pitäisi estää elintarvikkeiden hintojen nousu, joka johtuu tässä ehdotuksessa esitetyistä uusista velvoitteista. Monet tähän ehdotukseen sisältyvistä säännöksistä sisältyivät jo torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevaan direktiiviin, joten niillä ei pitäisi olla vaikutusta elintarvikkeiden hintoihin tai satoihin. Tällä ehdotuksella käyttöön otettavat muutokset ovat vaiheittaisia, minkä vuoksi niiden vaikutus elintarviketurvaan on mahdollisimman pieni. |
Potential off-setting and risk mitigation measures would also be needed to counter any undesired negative consequences for non-EU countries, especially developing countries. Such EU measures could support the FAO’s work to: | EU:n ulkopuolisille maille, etenkin kehittyville maille, aiheutuvien tahattomien kielteisten vaikutusten torjumiseksi tarvitaan myös mahdollisia kompensoivia ja riskinhallintatoimenpiteitä. Tällaisilla EU:n toimenpiteillä voitaisiin tukea FAO:n toimintaa, jolla |
(i)reduce the risk from pesticides through a sound lifecycle-management approach; | i)vähennetään torjunta-aineista aiheutuvia riskejä vankan elinkaarihallinnan avulla; |
(ii)help governments and stakeholders in the developing world to adopt ecosystem-based practices; and | ii)autetaan hallituksia ja sidosryhmiä kehittyvissä maissa omaksumaan ekosysteemiin perustuvia käytäntöjä; ja |
(iii)improve the management of pesticides in agriculture globally. | iii)parannetaan torjunta-aineiden hallintaa maataloudessa globaalisti. |
The SMEs affected will include: | Pk-yrityksiä, joihin toimenpiteet vaikuttavat, ovat muun muassa |
(i)farmers and other SMEs using and selling pesticides and pesticide-application equipment; | i)viljelijät ja muut pk-yritykset, jotka käyttävät ja myyvät torjunta-aineita ja niiden levitysvälineitä; |
(ii)handlers of agricultural produce and pesticides; | ii)maataloustuotteita ja torjunta-aineita käsittelevät toimijat; |
(iii)food processors and intermediaries; | iii)elintarvikkeiden jalostajat ja välittäjät; |
(iv)agricultural contractors; and | iv)maatalousurakoitsijat; ja |
(v)agricultural advisers. | v)maatalousalan neuvojat. |
Different costs and benefits will accrue to SMEs under the preferred policy option. Member States may apply incentives or mitigation, including under the CAP, to address some of the option’s impacts. Furthermore, more consistent and uniform application of the rules on pesticide use will reduce market distortions between pesticide users across Member States, which currently apply the existing rules to varying degrees. | Parhaaksi arvioidusta vaihtoehdosta aiheutuu pk-yrityksille erilaisia kustannuksia ja hyötyjä. Jäsenvaltiot voivat toteuttaa kannustavia tai lieventäviä toimia, myös YMP:n mukaisesti, puuttuakseen joihinkin vaihtoehdon vaikutuksiin. Torjunta-aineiden käyttöä koskevien sääntöjen aiempaa johdonmukaisempi ja yhtenäisempi soveltaminen vähentää markkinavääristymiä torjunta-aineiden käyttäjien välillä eri jäsenvaltioissa, joissa tällä hetkellä sovelletaan voimassa olevia sääntöjä vaihtelevan asteisesti. |
There will be control and administration costs for Member States in implementing and enforcing the updated rules and in collecting and analysing the relevant monitoring data. This is especially true for any initial set-up costs to introduce a data collection system. | Jäsenvaltioille aiheutuu valvonta- ja hallintokustannuksia päivitettyjen sääntöjen täytäntöönpanosta ja noudattamisen valvonnasta sekä seurantietojen keruusta ja analysoinnista. Tämä pätee erityisesti mahdollisiin tiedonkeruujärjestelmän perustamiseen liittyviin kustannuksiin. |
•Regulatory fitness and simplification | •Sääntelyn toimivuus ja yksinkertaistaminen |
In line with the Commission commitment to better regulation, the proposal has been prepared inclusively, based on transparency and continuous engagement with stakeholders. The evaluation did not identify possible legislative simplifications or reductions of regulatory burden that would make it easier to achieve the objectives of sustainable pesticide use. Micro-enterprises are not exempted from this proposal given the importance of uniform implementation of measures to reduce both the use of pesticides and the risk they pose to human health and the environment. | Ehdotus on komission vakaasti ajaman paremman sääntelyn tavoitteen mukaisesti valmisteltu kattavasti, ja se perustuu avoimuuteen ja sidosryhmien jatkuvaan osallistumiseen. Arvioinnissa ei yksilöity lainsäädännön mahdollista yksinkertaistamista tai sääntelytaakan keventymistä, joka helpottaisi torjunta-aineiden kestävän käytön tavoitteiden saavuttamista. Mikroyrityksille ei myönnetä vapautusta tämän ehdotuksen soveltamisesta, koska toimenpiteiden yhtenäinen täytäntöönpano on tärkeää sekä torjunta-aineiden käytön että niistä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvan riskin vähentämisen kannalta. |
This proposal is in line with a digital-ready policy by promoting electronic record-keeping and online publication of trends in progress towards meeting: | Ehdotus on digitaalivalmiin toimintapolitiikan mukainen, koska sillä edistetään tietojen sähköistä kirjaamista ja verkossa julkaistavia tietoja siitä, miten seuraavien saavuttamisessa on edistetty: |
(i)pesticide-reduction targets; | i)torjunta-aineiden vähentämistä koskevat tavoitteet; |
(ii)implementation of NAPs; | ii)kansallisten toimintasuunnitelmien täytäntöönpano; |
(iii)annual progress and implementation reports; | iii)vuotuiset edistymis- ja täytäntöönpanokertomukset; |
(iv)Commission recommendations; and | iv)komission suositukset; ja |
(v)Member State responses. | v)jäsenvaltioiden toimet. |
Relevant provisions for cost-efficient, user-centric and interoperable digital services will be considered in implementing rules for the electronic registers that will be created as a result of the proposal. | Ehdotuksen seurauksena luotavia sähköisiä rekistereitä koskevissa täytäntöönpanosäännöissä harkitaan kustannustehokkaita, käyttäjäkeskeisiä ja yhteentoimivia digitaalisia palveluja koskevien säännösten antamista. |
•Fundamental rights | •Perusoikeudet |
The proposal respects fundamental rights and observes the principles recognised by the Charter of Fundamental Rights of the European Union 34 . In particular, it contributes to the objective of a high level of environmental protection in accordance with the principle of sustainable development as laid down in Article 37 of the Charter of Fundamental Rights of the European Union. Better policy enforcement to reduce the risk from pesticide use and protect health could also contribute to the fundamental right of ‘fair and just working conditions’ (Article 31, Charter of Fundamental Rights of the EU). In particular, it could contribute to the right to working conditions that respect workers’ health, safety and dignity. | Tässä ehdotuksessa kunnioitetaan perusoikeuksia ja otetaan huomioon Euroopan unionin perusoikeuskirjassa 34 tunnustetut periaatteet. Sillä edistetään nimenomaisesti tavoitetta ympäristönsuojelun korkeasta tasosta kestävän kehityksen periaatteen mukaisesti Euroopan unionin perusoikeuskirjan 37 artiklassa määrätyllä tavalla. Toimien noudattamisen paremmalla valvonnalla, jolla vähennettäisiin torjunta-aineiden käytöstä aiheutuvia riskejä ja suojeltaisiin terveyttä, voitaisiin myös edistää ”oikeudenmukaisia ja kohtuullisia työoloja ja työehtoja” koskevaa perusoikeutta (perusoikeuskirjan 31 artikla). Sillä voitaisiin varsinkin edistää oikeutta terveellisiin, turvallisiin ja ihmisarvoisiin työoloihin. |
4.BUDGETARY IMPLICATIONS | 4.TALOUSARVIOVAIKUTUKSET |
This proposal does not have an impact on the EU budget. | Ehdotuksella ei ole vaikutusta EU:n talousarvioon. |
5.OTHER ELEMENTS | 5.LISÄTIEDOT |
•Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements | •Toteuttamissuunnitelmat, seuranta, arviointi ja raportointijärjestelyt |
The existing indicator to measure the achievement of the two pesticide targets in the farm-to-fork strategy will form the basis of the annual central monitoring of progress towards these targets at EU and Member-State levels. It should be noted that data indicating whether the 2030 targets on reducing the use and risk of pesticides have been achieved will likely only become available in 2032. | Tämänhetkinen indikaattori, jolla mitataan Pellolta pöytään -strategiassa asetettujen kahden torjunta-ainetavoitteen saavuttamista, muodostaa perustan vuotuiselle keskitetylle seurannalle, jossa tarkastellaan edistymistä näissä tavoitteissa EU:n ja jäsenvaltioiden tasolla. On syytä huomata, että tiedot, joiden perusteella nähdään, onko vuodeksi 2030 asetetut, torjunta-aineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämistä koskevat tavoitteet saavutettu, tulevat todennäköisesti saataville vasta vuonna 2032. |
Member States will need to monitor: | Jäsenvaltioiden on seurattava seuraavia: |
●the set-up and use of independent advisory services; | ●riippumattomien neuvontapalvelujen perustaminen ja käyttö; |
●the implementation of IPM rules at farm level through the electronic integrated pest management and plant protection product use register; | ●integroitua torjuntaa koskevien sääntöjen täytäntöönpano tiloilla (integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevan sähköisen rekisterin avulla); |
●the inspection of application equipment in professional use through specific registers; | ●ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastaminen (erityisten rekisterien avulla); |
●the training of professional users, distributors and advisers; | ●ammattikäyttäjien, jakelijoiden ja neuvojien koulutus; |
●the use of plant protection products through an electronic register. | ●kasvinsuojeluaineiden käyttö (sähköisen rekisterin avulla). |
Member States will report information gathered through this monitoring annually to the Commission. The Commission will assess the information and supplement it with its own audits. | Jäsenvaltiot raportoivat seurannan avulla kerätyistä tiedoista komissiolle vuosittain. Komissio arvioi tiedot ja täydentää niitä omilla tarkastuksillaan. |
To supplement this annual monitoring, the Commission proposes that it formally evaluates this initiative at the earliest 7 years after the planned legal proposal becomes applicable. | Vuotuisen seurannan täydentämiseksi komissio ehdottaa, että se arvioisi aloitetta virallisesti aikaisintaan seitsemän vuoden kuluttua siitä, kun suunniteltua lainsäädäntöehdotusta ryhdytään soveltamaan. |
Moreover, the monitoring data as described here and in the accompanying impact assessment can also be used directly to monitor the overall policy objectives set out under the European Green Deal and the 8th Environment Action Programme, including: the farm-to-fork strategy; the biodiversity strategy; and the zero-pollution monitoring and outlook. | Tässä ehdotuksessa ja siihen liitetyssä vaikutustenarvioinnissa kuvattuja seurantatietoja voidaan käyttää myös Euroopan vihreän kehityksen ohjelmassa ja kahdeksannessa ympäristöalan toimintaohjelmassa asetettujen yleisten toimintapoliittisten tavoitteiden suoraan seuraamiseen, mukaan lukien seuraavat: Pellolta pöytään -strategia, biodiversiteettistrategia ja saasteettomuuden seuranta ja asiaan liittyvät näkymät. |
•Detailed explanation of the specific provisions of the proposal | •Ehdotukseen sisältyvien säännösten yksityiskohtaiset selitykset |
Chapter I sets out the subject matter, scope and definitions. | Ehdotuksen I luvussa esitetään kohde, soveltamisala ja määritelmät. |
Chapter II sets out the EU’s targets to reduce the use of – and risk from – pesticides by 50% in line with the farm–to-fork strategy and to which Member States shall (collectively) contribute. It provides that Member State should adopt targets binding under their national law that may deviate from the 50% level of EU targets within the parameters of a binding formula. This formula permits Member States to take account of historical progress and intensity of pesticide use in setting national targets. Provision is made for the Commission to issue recommendations to set increasing targets in certain cases and to publish trends towards meeting the EU’s 2030 reduction targets. | Ehdotuksen II luvussa esitetään EU:n tavoitteet, joiden mukaan torjunta-aineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä olisi vähennettävä 50 prosenttia Pellolta pöytään -strategian mukaisesti ja joihin jäsenvaltioiden on (kollektiivisesti) osallistuttava. Siinä säädetään, että jäsenvaltioiden on hyväksyttävä kansallisessa lainsäädännössä sitovia tavoitteita, jotka voivat poiketa EU:n 50 prosentin tavoitteista sitovan laskentakaavan muuttujien rajoissa. Laskentakaavassa annetaan jäsenvaltioille mahdollisuus ottaa huomioon aiempi edistyminen ja torjunta-aineiden käytön intensiteetti kansallisten tavoitteiden asettamisessa. Lisäksi säädetään komission mahdollisuudesta antaa suosituksia tavoitteiden korottamisesta tietyissä tapauksissa ja julkaista tietoja edistymisestä EU:n vuodeksi 2030 asettamien tavoitteiden saavuttamisessa. |
Chapter III describes what NAPs should contain as well as the requirements for: | Ehdotuksen III luvussa kuvataan, mitä kansallisten toimintasuunnitelmien olisi sisällettävä, sekä esitetään vaatimukset, |
(i)public consultation on these NAPs; and | i)jotka koskevat kansallisista toimintasuunnitelmista järjestettäviä julkisia kuulemisia; ja |
(ii)these NAPs to be coherent with CAP strategic plans. | ii)joiden mukaan näiden kansallisten toimintasuunnitelmien on oltava johdonmukaisia YMP:n strategiasuunnitelmiin nähden. |
This chapter also sets out the details to be included on indicative targets for alternatives to chemical pesticides. It provides for: | Luvussa esitetään myös yksityiskohtaiset tiedot, jotka on sisällytettävä kemiallisille torjunta-aineille vaihtoehtoisia keinoja koskeviin ohjeellisiin tavoitteisiin. Siinä säädetään, että |
(i)Member States to include in annual progress and implementation reports their trends on progress to meeting the two targets as well as other quantitative data; and | i)jäsenvaltioiden on sisällytettävä vuotuisiin edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksiin tiedot edistymisestä kyseisten kahden tavoitteen saavuttamisessa sekä muita määrällisiä tietoja; ja |
(ii)the Commission to analyse these reports and make recommendations. | ii)komissio analysoi nämä kertomukset ja esittää suosituksia. |
Chapter IV sets out the requirements for professional users in IPM in cases where crop-specific rules have or have not been adopted by Member States. It requires record-keeping by professional users on IPM and the use of independent advisers. It provides for the adoption and oversight of crop-specific rules for IPM that must be followed by professional users. It also provides for the creation of an electronic IPM register. | Ehdotuksen IV luvussa esitetään integroitua torjuntaa koskevat vaatimukset ammattikäyttäjille tilanteissa, joissa jäsenvaltioissa joko on tai ei ole hyväksytty viljelykasvikohtaisia sääntöjä. Siinä edellytetään, että ammattikäyttäjät pitävät kirjaa integroidusta torjunnasta ja riippumattomien neuvojien käytöstä. Siinä säädetään integroitua torjuntaa koskevien sellaisten viljelykasvikohtaisten sääntöjen hyväksymisestä ja valvonnasta, joita ammattikäyttäjien on noudatettava. Siinä säädetään myös integroitua torjuntaa koskevan sähköisen rekisterin perustamisesta. |
Chapter V sets out requirements for professional users, distributors and advisers to hold a certificate of training in certain circumstances. It also sets out general requirements for the use of pesticides and application equipment. In addition, it contains provisions on: | Ehdotuksen V luvussa esitetään vaatimukset, joiden mukaan ammattikäyttäjillä, jakelijoilla ja neuvojilla on tietyissä olosuhteissa oltava koulutustodistus. Siinä esitetään myös torjunta-aineiden ja levitysvälineiden käyttöä koskevat yleiset vaatimukset. Lisäksi siihen sisältyy säännöksiä |
(i) the use of pesticides in sensitive areas; | i) torjunta-aineiden käytöstä herkillä alueilla; |
(ii) the protection of the aquatic environment and drinking water; | ii) vesiympäristön ja juomaveden suojelusta; |
(iii) aerial application; | iii) lentolevityksestä; |
(iv) storage, disposal and handling; and | iv) varastoinnista, hävittämisestä ja käsittelystä; ja |
(v) advice on the use of pesticides. | v) torjunta-aineiden käyttöä koskevasta neuvonnasta. |
Chapter VI sets out requirements for the sale of plant protection products. It also sets out the type of information on pesticides that must be provided to purchasers at the time of sale. | Ehdotuksen VI luvussa esitetään kasvinsuojeluaineiden myyntiä koskevat vaatimukset. Siinä esitetään myös torjunta-aineita koskevat tiedot, jotka on annettava ostajalle myyntihetkellä. |
Chapter VII requires Member States to set up a system for the training and certification of professional users, advisers and distributors. It provides for the creation of an independent advisory system. It requires Member States to raise awareness of pesticide issues and publish key information online. It also requires Member States to gather information on acute and chronic poisoning incidents due to pesticides. | Ehdotuksen VII luvussa edellytetään, että jäsenvaltiot perustavat ammattikäyttäjille, neuvojille ja jakelijoille koulutus- ja sertifiointijärjestelmän. Siinä säädetään riippumattoman neuvontajärjestelmän perustamisesta. Siinä edellytetään, että jäsenvaltiot lisäävät tiedotusta torjunta-aineisiin liittyvistä seikoista ja julkaisevat keskeisiä tietoja verkossa. Siinä edellytetään myös, että jäsenvaltiot keräävät tietoja torjunta-aineisiin liittyvistä akuuteista ja kroonisista myrkytystapauksista. |
Chapter VIII relates to pesticide application equipment. It lays down requirements for the inspection of application equipment in professional use. It provides for an electronic register(s) to record information on all application equipment in professional use. It sets out notification requirements for transfer of ownership or withdrawal from use. It requires inspections at three year intervals, with the possibility of derogating from those inspection requirements for certain application equipment. | Ehdotuksen VIII luku liittyy torjunta-aineiden levitysvälineisiin. Siinä säädetään ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastusta koskevista vaatimuksista. Siinä säädetään myös sähköisestä rekisteristä, johon on kirjattava tiedot kaikista ammattikäytössä olevista levitysvälineistä. Luvussa vahvistetaan ilmoitusvaatimukset, jotka koskevat välineiden omistusoikeuden siirtoa tai käytöstä poistamista. Siinä edellytetään tarkastuksia kolmen vuoden välein ja säädetään mahdollisuudesta poiketa tarkastusvaatimuksista tiettyjen levitysvälineiden osalta. |
Chapter IX sets out the methodology for calculating harmonised risk indicators and for calculating progress towards the 2030 reduction targets. | Ehdotuksen IX luvussa esitetään menetelmä, jonka mukaan lasketaan yhdenmukaistetut riski-indikaattorit ja edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen vähennystavoitteiden saavuttamisessa. |
Chapter X sets out administrative and financial provisions for: | Ehdotuksen X luvussa esitetään hallinnolliset ja rahoitussäännökset, jotka koskevat |
(i)notifying the relevant competent authorities to the Commission; | i)asiaankuuluvien toimivaltaisten viranomaisten komissiolle tekemiä ilmoituksia; |
(ii)penalties; and | ii) seuraamuksia; ja |
(iii)fees and charges. | iii)maksuja. |
Chapter XI provides the conditions for the adoption of delegated and implementing acts under the SUR. | Ehdotuksen XI luvussa säädetään kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevan asetuksen nojalla annettavia delegoituja ja täytäntöönpanosäädöksiä koskevista edellytyksistä. |
Chapter XII repeals the SUD and provides for the entry into force and into application of the SUR. | Ehdotuksen XII luvussa kumotaan torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskeva direktiivi ja säädetään kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevan asetuksen voimaantulosta ja soveltamisesta. |
2022/0196 (COD) | 2022/0196 (COD) |
Proposal for a | Ehdotus |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUS |
on the sustainable use of plant protection products and amending Regulation (EU) 2021/2115 | kasvinsuojeluaineiden kestävästä käytöstä ja asetuksen (EU) 2021/2115 muuttamisesta |
(Text with EEA relevance) | (ETA:n kannalta merkityksellinen teksti) |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | EUROOPAN PARLAMENTTI JA EUROOPAN UNIONIN NEUVOSTO, jotka |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 192(1) thereof, | ottavat huomioon Euroopan unionin toiminnasta tehdyn sopimuksen ja erityisesti sen 192 artiklan 1 kohdan, |
Having regard to the proposal from the European Commission, | ottavat huomioon Euroopan komission ehdotuksen, |
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, | sen jälkeen kun esitys lainsäätämisjärjestyksessä hyväksyttäväksi säädökseksi on toimitettu kansallisille parlamenteille, |
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 35 , | ottavat huomioon Euroopan talous- ja sosiaalikomitean lausunnon 35 , |
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 36 , | ottavat huomioon alueiden komitean lausunnon 36 , |
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure, | noudattavat tavallista lainsäätämisjärjestystä, |
Whereas: | sekä katsovat seuraavaa: |
(1)The Treaty requires a high level of protection of human health and of the environment to be ensured in the definition and the implementation of all Union policies and activities and provides that Union policy on the environment is to aim at a high level of protection. | (1)Perussopimuksessa edellytetään, että unionin kaiken politiikan ja toiminnan määrittelyssä ja toteuttamisessa varmistetaan ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkea taso, ja määrätään, että unionin ympäristöpolitiikalla pyritään suojelun korkeaan tasoon. |
(2)Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council 37 established a framework to achieve a sustainable use of pesticides by reducing the risks and impacts of the use of pesticides on human health and the environment. The evaluation 38 of that Directive found that it has not achieved its overall objectives and that the Member States did not implement it in a satisfactory manner. This conclusion was confirmed in reports from the Commission to the European Parliament and Council in 2017 39 and 2020 40 . | (2)Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivillä 2009/128/EY 37 vahvistettiin puitteet, joilla saavutetaan torjunta-aineiden kestävä käyttö vähentämällä torjunta-aineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia riskejä ja vaikutuksia. Kyseisen direktiivin arvioinnissa 38 todettiin, että sen yleisiä tavoitteita ei ole saavutettu eikä sitä ole pantu tyydyttävästi täytäntöön jäsenvaltioissa. Päätelmä vahvistettiin komission kertomuksissa Euroopan parlamentille ja neuvostolle vuosina 2017 39 ja 2020 40 . |
(3)The European Parliament resolution of 12 February 2019 on the implementation of Directive 2009/128/EC on the sustainable use of pesticides 41 noted that the Union must act without delay to transition to a more sustainable use of pesticides and called on the Commission to propose an ambitious Union-wide binding target for the reduction of pesticide use. The European Parliament re-affirmed its call for binding reduction targets in its resolution of 20 October 2021 on a Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system 42 . | (3)Torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin 2009/128/EY täytäntöönpanosta 12 päivänä helmikuuta 2019 annetussa Euroopan parlamentin päätöslauselmassa 41 todetaan, että unionin on toimittava viipymättä siirtyäkseen kestävämpään torjunta-aineiden käyttöön, ja kehotetaan komissiota ehdottamaan kunnianhimoista unionin laajuista sitovaa tavoitetta torjunta-aineiden käytön vähentämiseksi. Euroopan parlamentti toisti kehotuksensa sitovista vähennystavoitteista 20 päivänä lokakuuta 2021 antamassaan päätöslauselmassa 42 Pellolta pöytään -strategiasta oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten. |
(4)In 2018, a study 43 by the European Parliament Research Service (EPRS) found progress in many Member States but a limited overall achievement of the objectives of Directive 2009/128/EC. A 2020 special report 44 from the European Court of Auditors (ECA) on the sustainable use of plant protection products found that there is limited progress in measuring and reducing the risks of plant protection product use and identified weaknesses in the current Union framework. As noted in its information report in relation to evaluation of Directive 2009/128/EC 45 , the European Economic and Social Committee also considers it essential to reassess the requirements, targets, conditions and timetables set under national action plans. | (4)Euroopan parlamentin tutkimuspalvelun vuonna 2018 tekemässä tutkimuksessa 43 todettiin useiden jäsenvaltioiden edistyneen direktiivin 2009/128/EY tavoitteiden saavuttamisessa mutta yleisesti ottaen tavoitteiden saavuttamisen olevan heikkoa. Euroopan tilintarkastustuomioistuimen vuonna 2020 laatimassa erityiskertomuksessa 44 kasvinsuojeluaineiden kestävästä käytöstä todettiin, että kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyvien riskien mittaamisessa ja vähentämisessä saavutettu edistys on vaatimatonta, ja yksilöitiin heikkouksia unionin nykyisissä puitteissa. Myös Euroopan talous- ja sosiaalikomitean tiedonannossa 45 , joka liittyi direktiivin 2009/128/EY arviointiin, pidettiin keskeisen tärkeänä arvioida uudelleen kansallisissa toimintasuunnitelmissa asetettuja vaatimuksia, tavoitteita, edellytyksiä ja aikatauluja. |
(5)In order to ensure full attainment of the objectives of the Union legal framework on sustainable use of plant protection products, it needs to be adapted by laying down clearer and directly applicable rules for operators. In addition, a number of rules should be clarified, including the rules on the application of integrated pest management, restrictions of use of plant protection products and the inspections of equipment used to apply plant protection products. It is therefore appropriate to repeal Directive 2009/128/EC and replace it with a regulation. | (5)Jotta voidaan varmistaa kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevan unionin oikeudellisen kehyksen tavoitteiden saavuttaminen kaikilta osin, kehystä on mukautettava säätämällä selkeämmistä ja suoraan sovellettavista säännöistä toimijoille. Lisäksi olisi selkeytettävä useita sääntöjä, esimerkiksi integroidun torjunnan soveltamista, kasvinsuojeluaineiden käytön rajoituksia ja kasvinsuojeluaineiden levittämiseen käytettävien välineiden tarkastuksia koskevia sääntöjä. Sen vuoksi on aiheellista kumota direktiivi 2009/128/EY ja korvata se asetuksella. |
(6)The rules concerning biocidal products are laid down in Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council 46 , and an evaluation of that Regulation is planned. It is therefore not appropriate to introduce new rules on the use of biocidal products in this Regulation. | (6)Biosidivalmisteita koskevat säännöt annetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksessa (EU) N:o 528/2012 46 , ja kyseisen asetuksen arviointi on suunnitteilla. Sen vuoksi tällä asetuksella ei ole asianmukaista ottaa käyttöön uusia sääntöjä biosidivalmisteiden käytöstä. |
(7)The Commission Communication entitled ‘the European Green Deal’ 47 set out a roadmap of key measures, including legislative, to significantly reduce the use and risk of chemical pesticides. In the Farm to Fork Strategy 48 , EU Biodiversity Strategy for 2030 49 and the Zero Pollution Action Plan 50 , the Commission committed to take action to reduce by 50% the overall use and risk from chemical pesticides by 2030 and reduce by 50% the use of more hazardous pesticides (plant protection products containing one or more active substances approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council 51 and listed in Part E of the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 52 , or containing one or more active substances listed in the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) 2015/408 53 ) by 2030. The sustainable use of plant protection products is also complementary to the promotion of organic farming and achieving the Farm to Fork Strategy target of at least 25% of the Union’s agricultural land under organic farming by 2030. It supports the objectives of the EU strategic framework on health and safety at work 54 and thereby contributes to the implementation of principle 10 of the European Pillar of Social Rights on a healthy, safe and well-adapted work environment. | (7)Komission tiedonannossa ”Euroopan vihreän kehityksen ohjelma” 47 esitetään etenemissuunnitelma keskeisille toimenpiteille, myös lainsäädäntötoimenpiteille, joilla vähennetään merkittävästi kemiallisten torjunta-aineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä. Komissio sitoutui Pellolta pöytään ‑strategiassa 48 , vuoteen 2030 ulottuvassa EU:n biodiversiteettistrategiassa 49 ja saasteettomuuteen tähtäävässä toimintasuunnitelmassa 50 toteuttamaan toimia, joilla vähennetään vuoteen 2030 mennessä kemiallisten torjunta-aineiden kokonaiskäyttöä ja niistä aiheutuvaa riskiä 50 prosenttia ja vaarallisempien torjunta-aineiden (kasvinsuojeluaineet, jotka sisältävät yhtä tai useampaa tehoainetta, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 51 24 artiklan mukaisesti ja luetellaan komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 52 liitteessä olevassa E osassa, tai jotka sisältävät yhtä tai useampaa komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 53 liitteessä lueteltua tehoainetta) käyttöä 50 prosenttia. Kasvinsuojeluaineiden kestävällä käytöllä täydennetään myös luonnonmukaisen viljelyn edistämistä ja Pellolta pöytään ‑strategian tavoitetta, jonka mukaan luomuviljelyyn käytettävän EU:n maatalousmaan osuuden on oltava vähintään 25 prosenttia vuoteen 2030 mennessä. Se tukee työterveyttä ja -turvallisuutta koskevan EU:n strategiakehyksen 54 tavoitteita ja edistää siten terveellistä, turvallista ja asianmukaista työympäristöä koskevan Euroopan sosiaalisten oikeuksien pilarin periaatteen 10 täytäntöönpanoa. |
(8)Two European citizens’ initiatives address the use of pesticides and call for ambitious reduction targets. The initiative ‘ Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides ’ submitted to the Commission on 6 October 2017 called on the Commission, under its third aim, ‘to set EU-wide mandatory reduction targets for pesticide use, with a view to achieving a pesticide-free future’. In its reply adopted on 12 December 2017 , the Commission stated that it would re-evaluate the need for EU-wide mandatory targets for pesticides. More recently, the initiative ‘ Save bees and farmers! Towards a bee-friendly agriculture for a healthy environment ’ calls on the Commission ‘to propose legal acts to phase out synthetic pesticides in EU agriculture by 80% by 2030, starting with the most hazardous, and to become free of synthetic by 2035.’ The initiative has collected over 1 million statements of support by 30 September 2021 which are currently being verified by Member States authorities. | (8)Kahdessa eurooppalaisessa kansalaisaloitteessa käsitellään torjunta-aineiden käyttöä ja vaaditaan kunnianhimoisia vähennystavoitteita. Aloitteessa ” Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta ”, joka toimitettiin komissiolle 6 päivänä lokakuuta 2017, kehotettiin sen kolmannen tavoitteen mukaisesti komissiota asettamaan EU:n laajuiset pakolliset tavoitteet torjunta-aineiden käytön vähentämiselle tähtäimenä torjunta-ainevapaa tulevaisuus. Komissio totesi 12 päivänä joulukuuta 2017 hyväksytyssä vastauksessaan arvioivansa uudelleen tarvetta EU:n laajuisiin torjunta-aineita koskeviin pakollisiin tavoitteisiin.Tuoreemmassa aloitteessa ” Pelastakaa mehiläiset ja maanviljelijät! Maatalous mehiläisille suotuisaksi terveen ympäristön puolesta ” kehotetaan komissiota ehdottamaan säädöksiä synteettisten torjunta-aineiden vähentämiseksi EU:n maataloudesta 80 prosentilla vuoteen 2030 mennessä siten, että aloitetaan vaarallisimmista aineista ja luovutaan synteettisistä torjunta-aineista täysin vuoteen 2035 mennessä. Aloite oli saanut 30 päivään syyskuuta 2021 mennessä yli miljoona tuenilmaisua, joita jäsenvaltioiden viranomaiset tarkistavat parhaillaan. |
(9)In the final report of the Conference on the Future of Europe, published on 9 May 2022, when it comes to the proposals on agriculture, food production, biodiversity and ecosystems, pollution, citizens ask the Union in particular to significantly reduce the use of chemical pesticides and fertilizers, in line with the existing targets, while still ensuring food security, and support for research to develop more sustainable and natural-based alternatives. Citizens ask for more research and innovations, including in technological solutions for sustainable production, plant resistance, and precision farming, and more communication, advisory systems, and training for and from farmers as well as asking the Union to protect insects, in particular indigenous and pollinating insects. 55 | (9)Euroopan tulevaisuutta käsittelevän konferenssin 9 päivänä toukokuuta 2022 julkaistussa loppuraportissa kansalaiset pyytävät maataloutta, elintarviketuotantoa, biodiversiteettiä ja ekosysteemiä sekä saastumista koskevissa ehdotuksissa unionia vähentämään merkittävästi erityisesti kemiallisten torjunta-aineiden ja lannoitteiden käyttöä nykyisten tavoitteiden mukaisesti siten, että varmistetaan kuitenkin elintarviketurva, ja tukemaan tutkimusta kestävämpien ja luonnonmukaisempien vaihtoehtojen kehittämiseksi. Kansalaiset pyytävät lisää muun muassa kestävään tuotantoon, tuholaisresistenssiin ja täsmäviljelyyn liittyvien teknologisten ratkaisujen tutkimusta ja innovointia sekä enemmän viljelijöille tarkoitettua ja viljelijöiden toteuttamaa viestintää, neuvontajärjestelmiä ja koulutusta sekä hyönteisten, erityisesti kotoperäisten ja pölyttävien hyönteisten, suojelua. 55 |
(10)In its conclusions of 19 October 2020 56 , the Council of the European Union, when taking note of the Commission’s reduction targets for the use of pesticides set out in the Farm to Fork Strategy, pointed out that achieving those targets will require efforts from Member States and all stakeholders and intensive co-operation, consultation and collaboration. The Council also requested the Commission to ensure that these targets are Union targets to which all Member States must contribute through action at national level. The Council conclusions request such targets to be set taking into account achievements to date, as well as Member States' different starting points, circumstances and conditions. | (10)Euroopan unionin neuvosto otti 19 päivänä lokakuuta 2020 antamissaan päätelmissä 56 huomioon komission Pellolta pöytään ‑strategiassa asettamat torjunta-aineiden käytön vähentämistä koskevat tavoitteet ja totesi, että tavoitteiden saavuttaminen edellyttää jäsenvaltioiden ja kaikkien sidosryhmien toimia sekä tiivistä yhteistyötä ja kuulemista. Neuvosto myös pyysi komissiota varmistamaan, että nämä tavoitteet ovat unionin tavoitteita, joihin kaikkien jäsenvaltioiden on osallistuttava kansallisella tasolla toteutettavilla toimilla. Neuvoston päätelmissä edellytetään, että tällaiset tavoitteet asetetaan ottaen huomioon tähänastiset saavutukset sekä jäsenvaltioiden erilaiset lähtökohdat, olosuhteet ja edellytykset. |
(11)Biological control agents are a sustainable control alternative to the use of chemical products for the control of harmful organisms. As noted in Council Decision (EU) 2021/1102 57 , biological control agents have a growing importance in sustainable agriculture and forestry and have an instrumental role to play in the success of integrated pest management and organic farming. Access to biological controls facilitates moving away from chemical plant protection products. It is appropriate to encourage farmers to switch to low input agricultural methods including organic farming. It is therefore appropriate to define the concept of biological control as a basis for Member States to set indicative targets to increase the percentage of crops on which biological control agents are used. | (11)Torjuntaeliöt ovat kestävä vaihtoehto kemiallisten tuotteiden käytölle haitallisten organismien torjunnassa. Kuten neuvoston päätöksessä (EU) 2021/1102 57 todetaan, torjuntaeliöillä on kasvava merkitys kestävässä maa- ja metsätaloudessa ja keskeinen rooli integroidun torjunnan ja luonnonmukaisen viljelyn onnistumisessa. Biologisten torjuntakeinojen saatavuus helpottaa siirtymistä pois kemiallisista kasvinsuojeluaineista. On aiheellista kannustaa viljelijöitä siirtymään vähäisin tuotantopanoksin toimiviin viljelymenetelmiin, myös luonnonmukaiseen viljelyyn. Sen vuoksi on asianmukaista määritellä biologisen torjunnan käsite, jonka perusteella jäsenvaltiot voivat asettaa ohjeelliset tavoitteet niiden viljelykasvien prosenttiosuuden lisäämiseksi, joihin käytetään torjuntaeliöitä. |
(12)The objective of the Farm to Fork Strategy is to make substantial progress in the reduction of the use of chemical plant protection products in an economically viable way. In order to achieve that aim, it is necessary to set quantified targets at Union and Member State levels for the reduction in the use and risk of chemical plant protection products and the use of more hazardous plant protection products to monitor progress. National targets should be established by national law in order to ensure adequate progress and accountability in relation to them. These binding national targets should also be achieved by Member States by 2030. The reduction in the use of chemical plant protection products is expected to significantly reduce occupational safety and health risks for professional users. | (12)Pellolta pöytään ‑strategian tavoitteena on vähentää merkittävästi kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä taloudellisesti kannattavalla tavalla. Tavoitteen saavuttamiseksi on tarpeen asettaa määrällisiä tavoitteita unionin ja jäsenvaltioiden tasolla kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niiden aiheuttamien riskien vähentämiseksi sekä vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämiseksi, jotta voidaan seurata edistymistä. Kansallisessa lainsäädännössä olisi asetettava kansalliset tavoitteet, jotta voidaan varmistaa riittävä edistyminen ja vastuullisuus suhteessa tavoitteisiin. Jäsenvaltioiden olisi saavutettava myös nämä sitovat kansalliset tavoitteet vuoteen 2030 mennessä. Kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön vähenemisen odotetaan vähentävän merkittävästi ammattikäyttäjille aiheutuvia työterveys- ja työturvallisuusriskejä. |
(13) Given the different levels of historical progress and differences in intensity of pesticide use between Member States, it is necessary to allow Member States some flexibility when setting their own binding national targets (“national 2030 reduction targets”). Intensity of use is best measured by dividing the total quantity of active substances placed on the market, and therefore used, in the form of plant protection products in a particular Member State by the surface area over which the active substances were applied. Intensity in the use of chemical pesticides, and in particular of the more hazardous pesticides, correlates with greater dependency on chemical pesticides, greater risks to human health and the environment and less sustainable farming practices. It is therefore appropriate to allow Member States to take their lower intensity of use of chemical pesticides than the Union average into account in setting their national 2030 reduction targets. It is also appropriate to require them to take their higher intensity of use of chemical pesticides than the Union average into account in setting their national 2030 reduction targets. In addition, in order to give recognition to past efforts by Member States, they should also be allowed to take into account historical progress prior to the adoption of the Farm to Fork Strategy when setting national 2030 reduction targets. Conversely, where Member States have increased, or made only limited reductions in, their use and risk of chemical plant protection products, they should now make a greater contribution to the achievement of the Union 2030 reduction targets, while also taking account of their intensity of pesticide use. In order to ensure a fair and collective effort towards the achievement of Union-wide targets and an adequate level of ambition, minimum limits should be laid down for national 2030 reduction targets. The EU’s outermost regions, as listed in Article 349 of the Treaty, are located in the Atlantic, Caribbean and Indian Ocean. Due to permanent constraints such as their remoteness to the European continent, insularity and high exposure to climate change, it is appropriate to allow Member States to take into account the specific needs of these regions as regards the use of plant protection products and measures tailored to specific climatic conditions and crops. In order to ensure a fair and collective effort towards the achievement of Union-wide targets, where a Member State reaches the level of its 2030 national reduction target before 2030, it should not be required to undertake additional reduction efforts, but it should closely monitor annual fluctuations in the use and risk of chemical plant protection products and in the use of more hazardous plant protection products to ensure progress towards meeting the respective 2030 national reduction target. In the interests of transparency, Member State responses to any Commission recommendations in relation to the level of ambition of national targets and the annual progress made towards them should be publicly accessible. | (13)Kun otetaan huomioon erot jäsenvaltioiden aiemmassa edistymisessä ja torjunta-aineiden käytön intensiteetissä, on tarpeen antaa jäsenvaltioille jonkin verran joustovaraa omien sitovien kansallisten tavoitteidensa asettamisessa, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetetut kansalliset vähennystavoitteet’. Käytön intensiteettiä voidaan parhaiten mitata jakamalla kasvinsuojeluaineiden muodossa tietyssä jäsenvaltiossa markkinoille saatettujen ja näin ollen käytettyjen tehoaineiden kokonaismäärä pinta-alalla, jolla tehoaineita on käytetty. Kemiallisten torjunta-aineiden ja erityisesti vaarallisempien torjunta-aineiden käytön intensiteetti on kytköksissä suurempaan riippuvuuteen kemiallisista torjunta-aineista, suurempiin riskeihin ihmisten terveydelle ja ympäristölle sekä vähemmän kestäviin viljelykäytäntöihin. Sen vuoksi on aiheellista antaa jäsenvaltioille mahdollisuus ottaa huomioon unionin keskiarvoa pienempi kemiallisten torjunta-aineiden käytön intensiteetti, kun ne asettavat kansallisia vähennystavoitteita vuodeksi 2030. On myös aiheellista edellyttää, että ne ottavat huomioon unionin keskiarvoa suuremman kemiallisten torjunta-aineiden käytön intensiteetin, kun ne asettavat kansallisia vähennystavoitteita vuodeksi 2030. Lisäksi jäsenvaltioiden aiempien toimien tunnustamiseksi niiden olisi voitava ottaa huomioon ennen Pellolta pöytään ‑strategian hyväksymistä saavutettu edistys, kun ne asettavat kansallisia vähennystavoitteita vuodeksi 2030. Jos jäsenvaltiot sitä vastoin ovat lisänneet tai vähentäneet vain hieman kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä, niiden olisi nyt panostettava enemmän vuodeksi 2030 asetettujen unionin vähennystavoitteiden saavuttamiseen ottaen huomioon myös torjunta-aineiden käytön intensiteetti. Jotta varmistetaan oikeudenmukaiset ja kollektiiviset pyrkimykset unionin laajuisten tavoitteiden saavuttamiseksi ja riittävä tavoitetaso, vuodeksi 2030 asetetuille kansallisille vähennystavoitteille olisi asetettava vähimmäisrajat. EU:n syrjäisimmät alueet, jotka luetellaan perussopimuksen 349 artiklassa, sijaitsevat Atlantilla, Karibialla ja Intian valtamerellä. Pysyvien rajoitteiden – kuten etäisyys EU:n mantereesta, saaristoasema ja merkittävä alttius ilmastonmuutokselle – vuoksi on aiheellista antaa jäsenvaltioille mahdollisuus ottaa huomioon näiden alueiden erityistarpeet kasvinsuojeluaineiden käytössä ja toimenpiteissä, jotka on räätälöity erityisten ilmasto-olosuhteiden ja viljelykasvien mukaan. Jotta varmistetaan oikeudenmukaiset ja kollektiiviset pyrkimykset unionin laajuisten tavoitteiden saavuttamiseksi, jos jäsenvaltio saavuttaa vuodeksi 2030 asetetun kansallisen vähennystavoitteen ennen vuotta 2030, siltä ei pitäisi edellyttää vähentämistä koskevia lisätoimia, mutta sen olisi seurattava tiiviisti kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytössä ja niistä aiheutuvassa riskissä sekä vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytössä tapahtuvaa vuotuista vaihtelua varmistaakseen vuodeksi 2030 asetetuissa kansallisissa vähennystavoitteissa edistymisen. Avoimuuden vuoksi tiedot jäsenvaltioiden toimista, joilla ne vastaavat kansallisten tavoitteiden tasoa koskeviin komission suosituksiin, ja näissä toimissa saavutetusta vuotuisesta edistymisestä olisi asetettava julkisesti saataville. |
(14) Member States should draft and publish national action plans. In order for the Member State national action plans to be effective, they should contain quantitative objectives, references to binding national 2030 reduction targets as set out in national law, together with related indicative targets set out in the national action plans, measures, timetables and indicators to reduce risks and impacts of pesticide use on human health and the environment. This will allow for a structured approach to the setting of quantitative objectives and targets, with a clear link to the national 2030 reduction targets. In order to monitor compliance with the provisions of this Regulation, Member States should also be required to report annually on targets and precise quantitative data relating to compliance with provisions on use, training, application equipment and integrated pest management. | (14)Jäsenvaltioiden olisi laadittava ja julkaistava kansalliset toimintasuunnitelmat. Jotta jäsenvaltioiden kansalliset toimintasuunnitelmat olisivat tehokkaita, niihin olisi sisällyttävä määrällisiä tavoitteita, viittaukset kansallisessa lainsäädännössä vuodeksi 2030 asetettuihin sitoviin kansallisiin vähennystavoitteisiin sekä kansallisissa toimintasuunnitelmissa asetetut ohjeelliset tavoitteet samoin kuin toimenpiteet, aikataulut ja indikaattorit, joiden mukaan vähennetään torjunta-aineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvia riskejä ja vaikutuksia, Näin voidaan omaksua määrällisten tavoitteiden asettamiseen jäsennelty lähestymistapa, jolla on selvä yhteys vuodeksi 2030 asetettuihin kansallisiin vähennystavoitteisiin. Jotta jäsenvaltiot voivat valvoa tämän asetuksen säännösten noudattamista, niitä olisi myös vaadittava raportoimaan vuosittain tavoitteista ja tarkoista määrällisistä tiedoista, jotka liittyvät käyttöä, koulutusta, levitysvälineitä ja integroitua torjuntaa koskevien säännösten noudattamiseen. |
(13)In order to achieve the Union-wide reduction targets (‘Union 2030 reduction targets’) as well as national 2030 reduction targets, it is necessary to increase the availability and use of biological control and other non-chemical alternatives. Availability of these alternatives will incentivise the adoption of low pesticide-input pest management practices such as organic farming. | (15)Unionin laajuisten käytön vähentämistä koskevien tavoitteiden, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetetut unionin vähennystavoitteet’, sekä vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamiseksi on tarpeen lisätä biologisen torjunnan ja muiden kemialliselle torjunnalle vaihtoehtoisten keinojen saatavuutta ja käyttöä. Näiden vaihtoehtojen saatavuus kannustaa ottamaan käyttöön vähän torjunta-aineita käyttäviä tuhoojatorjuntakäytäntöjä, kuten luonnonmukainen viljely. |
(14)The implementation of policies and measures in the areas of sustainable use of plant protection products has an impact on the environment, public health and working conditions. Member States should therefore ensure that the public and social partners are given sufficient opportunities to participate in and to be consulted on the preparation of Member State national action plans in accordance, where applicable, with Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council 58 . | (16)Kasvisuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevan politiikan ja toimenpiteiden täytäntöönpano vaikuttaa ympäristöön, kansanterveyteen ja työoloihin. Sen vuoksi jäsenvaltioiden olisi varmistettava, että kansalaisille ja työmarkkinaosapuolille annetaan riittävästi mahdollisuuksia osallistua jäsenvaltioiden kansallisten toimintasuunnitelmien laatimiseen ja että heitä kuullaan niiden laatimisessa tapauksen mukaan Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/42/EY 58 mukaisesti. |
(15)In order to ensure consistency and complementarity with related legislation, Member State national action plans should take into account Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 59 , Council Directive 92/43/EEC 60 , Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council 61 , Council Directive 91/676/EEC 62 , Directive 2008/50/EC of the European Parliament and of the Council 63 , Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council 64 and Regulation xxx/xxx on nature restoration [reference to adopted act to be inserted] and should be consistent with the Common Agricultural Policy (“CAP”) Strategic Plans drawn-up in accordance with Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council 65 . | (17)Jotta varmistetaan johdonmukaisuus ja täydentävyys suhteessa asiaan liittyvään lainsäädäntöön, jäsenvaltioiden kansallisissa toimintasuunnitelmissa olisi otettava huomioon Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/147/EY 59 , neuvoston direktiivi 92/43/ETY 60 , Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY 61 , neuvoston direktiivi 91/676/ETY 62 , Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/50/EY 63 , Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2284 64 sekä luonnon ennallistamista koskeva asetus xxx/xxx [lisätään viittaus hyväksyttävään säädökseen], ja niiden olisi oltava johdonmukaisia Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/2115 65 mukaisesti laadittujen yhteisen maatalouspolitiikan, jäljempänä ’YMP’, strategiasuunnitelmien kanssa. |
(16)Economic instruments, including those under the CAP that provide support to farmers, can play a crucial role in the achievement of objectives relating to the sustainable use of plant protection products and, in particular, reducing the use of chemical plant protection products. Member States have to show in their national CAP Strategic Plans that their implementation of the CAP contributes to and supports other relevant Union legislation and their objectives, including objectives under this Regulation. | (18)Taloudelliset välineet, myös YMP:n mukaiset välineet, joilla tuetaan viljelijöitä, voivat olla ratkaisevassa asemassa kasvinsuojeluaineiden kestävään käyttöön liittyvien tavoitteiden saavuttamisessa ja etenkin kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämisessä. Jäsenvaltioiden on osoitettava kansallisissa YMP:n strategiasuunnitelmissaan, että pannessaan YMP:tä täytäntöön ne samalla edistävät ja tukevat muuta asiaankuuluvaa unionin lainsäädäntöä ja sen tavoitteita, myös tämän asetuksen tavoitteita. |
(17)For the sake of transparency and in order to encourage greater progress, it is necessary to measure the progress made by Member States in relation to the achievement of the national 2030 reduction targets and other national indicative reduction targets. This should be done on an annual basis by means of annual progress and implementation reports. In order to monitor the level of compliance with this Regulation in a streamlined, easily comparable manner, Member States should also include quantitative data in relation to the implementation of this Regulation as regards use, training, application equipment and integrated pest management. In order for the Commission to encourage progress towards achieving national 2030 reduction targets and other national indicative reduction targets, including any measures in support of such achievement, the Commission should analyse such progress and measures every 2 years. | (19)Avoimuuden vuoksi ja edistymisen vauhdittamiseksi on tarpeen mitata jäsenvaltioiden saavuttamaa edistystä suhteessa vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden ja muiden ohjeellisten kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamiseen. Tämä olisi tehtävä vuotuisten edistymis- ja täytäntöönpanokertomusten avulla. Jotta tämän asetuksen noudattamista voidaan seurata jäsennetyllä ja helposti vertailtavalla tavalla, jäsenvaltioiden olisi sisällytettävä näihin kertomuksiin myös tämän asetuksen täytäntöönpanoon liittyviä määrällisiä tietoja käytöstä, koulutuksesta, levitysvälineistä ja integroidusta torjunnasta. Jotta komissio voi osaltaan edistää vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden ja muiden ohjeellisten kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamista, mukaan lukien näiden tavoitteiden saavuttamista tukevat mahdolliset toimenpiteet, sen olisi analysoitava tällaista edistymistä ja toimenpiteitä kahden vuoden välein. |
(18)An approach to pest control that follows integrated pest management in ensuring careful consideration of all available means that discourage the development of populations of harmful organisms, while keeping the use of chemical plant protection products to levels that are economically and ecologically justified and minimising risks to human health and the environment is necessary for the protection of human health and the environment. ‘Integrated pest management’ emphasises the growth of a healthy crop with the least possible disruption to agro-ecosystems, encourages natural pest control mechanisms and uses chemical control only when all other control means are exhausted. To ensure that integrated pest management is implemented consistently on the ground, it is necessary to lay down clear rules in this Regulation. In order to comply with the obligation to follow integrated pest management, a professional user should consider and implement all methods and practices that avoid the use of plant protection products. Chemical plant protection products should only be used when all other control means have been exhausted. In order to ensure and monitor compliance with this requirement, it is important that professional users keep a record of the reasons why they apply plant protection products or the reasons for any other action taken in line with integrated pest management and of advice received in support of their implementation of integrated pest management from independent advisors. These records are also required for aerial applications. | (20)Ihmisten terveyden ja ympäristön suojelemiseksi tuhoojatorjuntaan on sovellettava lähestymistapaa, jossa noudatetaan integroitua torjuntaa harkitsemalla huolellisesti kaikkia käytettävissä olevia keinoja, joilla ehkäistään haitallisten organismien populaatioiden kehittymistä ja pidetään kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö tasoilla, jotka ovat taloudellisesti ja ekologisesti perusteltuja ja joilla minimoidaan ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvat riskit. Integroidussa torjunnassa painotetaan terveiden viljelykasvien kasvattamista siten, että maatalouden ekosysteemejä häiritään mahdollisimman vähän, kannustetaan käyttämään luonnonmukaista tuhoojatorjuntaa ja käytetään kemiallista torjuntaa vain, kun kaikki muut torjuntakeinot on käyty läpi. Tässä asetuksessa on tarpeen vahvistaa selkeät säännöt, jotta varmistetaan integroidun torjunnan yhtenäinen käytännön täytäntöönpano. Integroidun torjunnan soveltamista koskevan velvoitteen noudattamiseksi ammattikäyttäjän on otettava huomioon ja pantava täytäntöön kaikki menetelmät ja käytännöt, joilla vältetään kasvinsuojeluaineiden käyttö. Kemiallisia kasvinsuojeluaineita olisi käytettävä vain, kun kaikki muut torjuntakeinot on käyty läpi. Jotta voidaan varmistaa vaatimuksen noudattaminen ja seurata sitä, on tärkeää, että ammattikäyttäjät pitävät kirjaa syistä, joiden vuoksi ne käyttävät kasvinsuojeluaineita, tai muiden integroidun torjunnan mukaisesti mahdollisesti toteutettujen toimien syistä sekä riippumattomilta neuvojilta integroidun torjunnan tueksi saaduista neuvoista. Tällaista tietojen kirjaamista edellytetään myös lentolevityksestä. |
(19)To avoid unnecessary duplication, the Commission should establish a standard template for Member States to integrate records kept by professional users of actions taken in line with integrated pest management with those kept under Article 67 of Regulation (EC) No 1107/2009. | (21)Päällekkäisyyksien välttämiseksi komissio laatii jäsenvaltioille vakiomallin, jotta voidaan yhdistää ammattikäyttäjien integroidun torjunnan mukaisesti toteuttamista toimista kirjaamat tiedot asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan mukaisesti kirjattuihin tietoihin. |
(20)In order to facilitate compliance with integrated pest management, it is necessary to lay down crop-specific rules that a professional user must follow in relation to the specific crop and region in which the professional user operates. Such rules should convert the requirements of integrated pest management into verifiable criteria that apply to the specific crop. To ensure that the crop-specific rules are in accordance with the requirements of integrated pest management, detailed rules should be laid down as to what they should contain and the Commission should verify their development, implementation and enforcement on the ground. | (22)Jotta voidaan helpottaa integroidun torjunnan noudattamista, on tarpeen säätää viljelykasvikohtaisista säännöistä, joita ammattikäyttäjän on noudatettava tietyn viljelykasvin ja sen alueen suhteen, jolla ammattikäyttäjä toimii. Tällaisilla säännöillä olisi muutettava integroitua torjuntaa koskevat vaatimukset todennettaviksi kriteereiksi, joita sovelletaan tiettyyn viljelykasviin. Sen varmistamiseksi, että viljelykasvikohtaiset säännöt ovat integroitua torjuntaa koskevien vaatimusten mukaiset, olisi annettava yksityiskohtaisia sääntöjä näiden viljelykasvikohtaisten sääntöjen sisällöstä, ja komissio todentaa näiden sääntöjen laatimisen, täytäntöönpanon sekä sen, miten niiden noudattamista valvotaan käytännössä. |
(21)In order to verify compliance by professional users with integrated pest management, an electronic integrated pest management and plant protection product use register should be maintained with the aim of verifying compliance with the rules on integrated pest management set out in this Regulation and supporting the development of Union policy. Access to the register should also be granted to national statistical authorities for the development, production and dissemination of official statistics in accordance with Chapter V of Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council 66 . This register should record any preventative measure or intervention and the reasons for that preventative measure or intervention. This will provide the competent authorities with the information necessary to verify whether a professional user has carried out a decision-making process, in accordance with integrated pest management, before determining the specific preventative measure or intervention. The register should also contain details in relation to advice required annually in support of integrated pest management in order to verify that such strategic longer term planning in relation to integrated pest management is taking place. | (23)Jotta voidaan todentaa, noudattavatko ammattikäyttäjät integroitua torjuntaa, olisi pidettävä yllä integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaa sähköistä rekisteriä, jonka tarkoituksena on todentaa tässä asetuksessa säädettyjen integroitua torjuntaa koskevien sääntöjen noudattaminen ja tukea unionin politiikan kehittämistä. Rekisteriin pitäisi olla pääsy myös kansallisilla tilastoviranomaisilla, jotta ne voivat kehittää, tuottaa ja jaella virallisia tilastoja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 223/2009 66 V luvun mukaisesti. Rekisteriin olisi kirjattava kaikki ehkäisevät toimenpiteet tai torjuntatoimet sekä niiden syyt. Tämä antaa toimivaltaisille viranomaisille tarvittavat tiedot sen todentamiseksi, onko ammattimainen käyttäjä toteuttanut integroidun torjunnan mukaisen päätöksentekoprosessin ennen tietyn ennaltaehkäisevän toimenpiteen tai torjuntatoimen määrittämistä. Rekisterin olisi myös sisällettävä yksityiskohtaisia tietoja neuvoista, joita on pyydetty vuosittain integroidun torjunnan tueksi, jotta voidaan todentaa, että integroituun torjuntaan kohdistuu pitkän aikavälin strategista suunnittelua. |
(22)In order to ensure that plant protection products and related application equipment are used in a manner that protects human health and the environment, it is necessary to provide for general requirements on professional users in relation to the training required to use certain plant protection products or application equipment, the use of more hazardous plant protection products and the need to comply with inspection requirements for application equipment in professional use. | (24)Sen varmistamiseksi, että kasvinsuojeluaineita ja niiden levitysvälineitä käytetään ihmisten terveyttä ja ympäristöä suojelevalla tavalla, on tarpeen säätää ammattikäyttäjiä koskevista yleisistä vaatimuksista, jotka liittyvät tiettyjen kasvinsuojeluaineiden tai levitysvälineiden käyttöä ja vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käyttöä varten vaadittavaan koulutukseen sekä tarpeeseen noudattaa ammattikäytössä olevia levitysvälineitä koskevia tarkastusvaatimuksia. |
(23)Use of plant protection products may have particularly negative impacts in certain areas that are frequently used by the general public or by vulnerable groups, communities in which people live and work and ecologically sensitive areas, such as Natura 2000 sites protected in accordance with Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 67 and Council Directive 92/43/EEC 68 . If plant protection products are used in areas used by the general public, the possibility of exposure of humans to such plant protection products is high. In order to protect human health and the environment, the use of plant protection products in sensitive areas and within 3 metres of such areas, should therefore be prohibited. Derogations from the prohibition should only be allowed under certain conditions and on a case-by-case basis. | (25)Kasvinsuojeluaineiden käytöllä saattaa olla erityisen kielteisiä vaikutuksia tietyillä alueilla, joilla suuri yleisö tai haavoittuvat ryhmät vierailevat usein, yhteisöissä, joissa ihmiset asuvat ja työskentelevät, sekä ekologisesti herkillä alueilla, kuten Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2009/147/EY 67 ja neuvoston direktiivin 92/43/ETY 68 mukaisesti suojelluilla Natura 2000 -alueilla. Jos kasvinsuojeluaineita käytetään suuren yleisön käyttämillä alueilla, on erittäin mahdollista, että ihmiset altistuvat kasvinsuojeluaineille. Sen vuoksi olisi kiellettävä kasvinsuojeluaineiden käyttö herkillä alueilla ja kolmen metrin säteellä tällaisista alueista ihmisten terveyden ja ympäristön suojelemiseksi. Poikkeukset kiellosta olisi sallittava vain tietyin edellytyksin ja tapauskohtaisesti. |
(24)The aquatic environment and drinking water supplies are especially sensitive to plant protection products. In order to protect the aquatic environment, the use of plant protection products in and around surface waters areas should therefore be prohibited. Member States should have in place appropriate measures to avoid deterioration of surface and groundwater as well as coastal and marine waters and allow achievement of good surface and groundwater status, to protect the aquatic environment and drinking water supplies from the impact of plant protection products. In addition, it is important that professional users are trained in how to minimise or eliminate applications of certain plant protection products classified as “harmful to aquatic life with long lasting effects”, “very toxic to aquatic life with long lasting effects” or “toxic to aquatic life with long lasting effects”. It is also important that professional users are trained on the importance of giving preference to low risk plant protection products or non-chemical alternatives, use of drift reducing technology and risk mitigation measures. | (26)Vesiympäristö ja juomavesivarastot ovat erityisen herkkiä kasvinsuojeluaineille. Sen vuoksi olisi kiellettävä kasvinsuojeluaineiden käyttö pintavesialueilla ja niiden ympärillä vesiympäristön suojelemiseksi. Jotta voidaan suojella vesiympäristöä ja juomavesivarastoja kasvinsuojeluaineiden vaikutukselta, jäsenvaltioiden olisi otettava käyttöön asianmukaisia toimenpiteitä, joilla vältetään pinta- ja pohjaveden sekä rannikko- ja merivesien pilaantuminen ja mahdollistetaan pinta- ja pohjaveden hyvän tilan saavuttaminen. Lisäksi on tärkeää, että ammattikäyttäjille annetaan koulutusta tavoista, joilla voidaan minimoida tai lopettaa sellaisten kasvinsuojeluaineiden käyttö, joiden on luokiteltu olevan ”haitallisia vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia”, ”erittäin myrkyllisiä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” tai ”myrkyllisiä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia”. On myös tärkeää, että ammattikäyttäjille annetaan koulutusta alhaisen riskin kasvinsuojeluaineiden tai muiden kuin kemiallisten vaihtoehtojen etusijalle asettamisen merkityksestä, tuulikulkeuman vähentämiseen tähtäävän teknologian käytöstä sekä riskinhallintatoimenpiteistä. |
(25)Precision farming refers to agricultural management systems carefully tailoring crop management to fit localised conditions such as those found within land parcels. The application of existing technology, including the use of Union space data and services (Galileo and Copernicus), has the potential to significantly reduce pesticide usage. It is therefore necessary to provide for a legislative framework that incentivises the development of precision farming. Application of plant protection products from an aircraft, including application by planes, helicopters and drones, is usually less precise than other means of application and may therefore potentially cause adverse impacts on human health and the environment. Aerial application should therefore be prohibited, with limited derogations on a case-by-case basis where it has a less negative impact on human health and the environment than any alternative application method or there is no viable alternative application method. It is also necessary to record the numbers of aerial applications carried out on the basis of permits granted for aerial application in order to have clear data on how many aerial applications for which permits were granted actually took place. | (27)Täsmäviljelyllä tarkoitetaan maatalousjärjestelmiä, joilla viljelymenetelmät räätälöidään huolellisesti vastaamaan paikallisia olosuhteita, esimerkiksi viljelylohkojen olosuhteita. Nykyisen teknologian soveltaminen, mukaan lukien unionin avaruusdatan ja -palvelujen (Galileo ja Copernicus) käyttö, voi vähentää merkittävästi torjunta-aineiden käyttöä. Sen vuoksi on tarpeen säätää oikeudellisesta kehyksestä, jolla kannustetaan täsmäviljelyn kehittämistä. Kasvinsuojeluaineiden levittäminen ilma-aluksesta, muun muassa lentokoneesta, helikopterista ja droonista, on yleensä vähemmän tarkkaa kuin muut levitystavat, minkä vuoksi se voi vaikuttaa haitallisesti ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Sen vuoksi lentolevitys olisi kiellettävä. Joitakin poikkeuksia voitaisiin kuitenkin sallia tapauskohtaisesti tilanteissa, joissa sillä on vähemmän kielteinen vaikutus ihmisten terveyteen ja ympäristöön kuin muilla vaihtoehtoisilla levitysmenetelmillä tai joissa toteuttamiskelpoista vaihtoehtoista levitysmenetelmää ei ole. On myös tarpeen kirjata lentolevitystä varten myönnettyjen lupien perusteella suoritettujen lentolevitysten lukumäärä, jotta saadaan selkeät tiedot siitä, miten monia lupaan perustuvia lentolevityksiä on tosiasiallisesti suoritettu. |
(26)It is however likely that certain unmanned aircraft (including drones) will allow for the targeted aerial application of plant protection products. Such unmanned aircraft are likely to help reduce the use of plant protection products due to targeted application and consequently help reduce the risks to human health and the environment compared to use of land-based application equipment. It is therefore appropriate to set criteria in this Regulation for an exemption of certain unmanned aircraft from the prohibition of aerial application. It is also appropriate to defer the application of this exemption for 3 years given the current state of scientific uncertainty. | (28)On kuitenkin todennäköistä, että tiettyjen miehittämättömien ilma-alusten (myös droonien) avulla voidaan suorittaa kasvinsuojeluaineiden kohdennettua lentolevitystä. Tällaisten miehittämättömien ilma-alusten avulla voidaan kohdennetun levittämisen ansiosta todennäköisesti vähentää kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja vähentää näin ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvia riskejä maalla toimivien levitysvälineiden käyttöön verrattuna. Sen vuoksi tässä asetuksessa on aiheellista vahvistaa kriteerit, joiden perusteella tietyille miehittämättömille ilma-aluksille voidaan myöntää poikkeus lentolevityskiellosta. On myös aiheellista lykätä tämän poikkeuksen soveltamista kolmella vuodella, kun otetaan huomioon tämänhetkinen tieteellinen epävarmuus. |
(27)Handling of plant protection products, including storage, dilution and mixing of such products, cleaning of application equipment after use, recovery and disposal of tank mixtures and disposal of empty packaging and remnants of plant protection products pose particular risks of exposure to humans and to the environment. Therefore it is appropriate to provide for specific measures addressing these activities. To the extent that the use, storage and disposal of plant protection products require compliance with minimum health and safety requirements at the workplace, those requirements are laid down by, inter alia, Council Directive 89/391/EEC 69 , Council Directive 89/656/EEC 70 , Council Directive 98/24/EC 71 , Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council 72 and Directive 2009/104/EC of the European Parliament and of the Council 73 . | (29)Kasvinsuojeluaineiden käsittely, mukaan lukien varastointi, laimentaminen ja sekoittaminen, levitysvälineiden puhdistaminen käytön jälkeen, säiliöihin jääneiden seosten talteenotto ja hävittäminen sekä kasvinsuojeluaineiden tyhjien pakkausten ja jäämien hävittäminen, aiheuttaa erityisiä altistumisriskejä ihmisille ja ympäristölle. Tämän vuoksi on aiheellista säätää tällaisia toimia koskevista erityisistä toimenpiteistä. Sikäli kuin kasvinsuojeluaineiden käyttö, varastointi ja hävittäminen edellyttävät työterveyttä ja -turvallisuutta koskevien vähimmäisvaatimusten noudattamista, näistä vaatimuksista säädetään muun muassa neuvoston direktiivissä 89/391/ETY 69 , neuvoston direktiivissä 89/656/ETY 70 , neuvoston direktiivissä 98/24/EY 71 , Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2004/37/EY 72 ja Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivissä 2009/104/EY 73 . |
(28)Given the importance of advice on the use of plant protection products as a means to support their use in a manner that protects human health and the environment in accordance with integrated pest management, it is important that advisors are adequately trained. | (30)Kun otetaan huomioon kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevan neuvonnan merkitys keinona tukea niiden käyttöä tavalla, jolla suojellaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä integroidun torjunnan mukaisesti, on tärkeää, että neuvojat saavat riittävän koulutuksen. |
(29)Sale of a plant protection product is an important element in the distribution chain because it allows distributors to provide the necessary information to support its proper use. Specific advice on safety instructions for human health and the environment should be available to the purchaser or end user at the time of sale in order to allow questions to be answered that will facilitate the correct use of the relevant plant protection product. For non-professional users, general information should be available at point of sale on safe use, handling and storage of plant protection products and on disposal of the packaging of such products, since those users do not generally have the same practical knowledge as professional users. | (31)Kasvinsuojeluaineiden myynti on tärkeä osa jakeluketjua, koska sen yhteydessä jakelijat voivat antaa tarvittavat tiedot kasvinsuojeluaineen asianmukaisen käytön tueksi. Ostajalle tai loppukäyttäjälle olisi annettava ostohetkellä ihmisten terveyteen ja ympäristöön liittyvistä turvallisuusohjeista erityistä neuvontaa, jotta voidaan vastata kysymyksiin, joilla helpotetaan kyseisen kasvinsuojeluaineen asianmukaista käyttöä. Muille kuin ammattikäyttäjille olisi annettava myyntipisteessä yleisiä tietoja kasvinsuojeluaineiden turvallisesta käytöstä, käsittelystä ja varastoinnista sekä näiden tuotteiden pakkausten hävittämisestä, koska tällaisilla käyttäjillä ei ole yleensä samoja käytännön tietoja kuin ammattikäyttäjillä. |
(30)It is essential that Member States establish and maintain systems of both initial and follow-up training for distributors, advisors and professional users of plant protection products and certification systems to record such training, in order to ensure that those operators are fully aware of the potential risks to human health and the environment and of the appropriate measures to reduce those risks as much as possible. The training for advisors should be more extensive than that of distributors and professional users since they need to be able to support the proper implementation of integrated pest management and crop-specific rules. The use or purchase of a plant protection product authorised for professional use must be limited to persons in possession of a training certificate. In addition, in order to ensure safe use of plant protection products for human health and the environment, distributors should be required to provide both professional and non-professional purchasers of plant protection products with product specific information at point of sale. | (32)On olennaisen tärkeää, että jäsenvaltiot perustavat ja pitävät yllä kasvinsuojeluaineiden jakelijoille ja ammattikäyttäjille ja alalla toimiville neuvojille tarkoitettuja perus- ja täydennyskoulutusjärjestelmiä ja sertifiointijärjestelmiä, joilla tällaisesta koulutuksesta pidetään kirjaa, sen varmistamiseksi, että toimijat ovat täysin tietoisia mahdollisista riskeistä ihmisten terveydelle ja ympäristölle sekä asianmukaisista toimenpiteistä, joilla voidaan vähentää riskejä mahdollisimman suuressa määrin. Neuvojien koulutuksen olisi oltava kattavampaa kuin jakelijoiden tai ammattikäyttäjien, koska heidän on kyettävä tukemaan integroidun torjunnan ja viljelykasvikohtaisten sääntöjen asianmukaista täytäntöönpanoa. Ammattikäyttöön hyväksytyn kasvinsuojeluaineen käyttö tai ostaminen on rajoitettava henkilöihin, joilla on koulutustodistus. Jotta varmistetaan kasvinsuojeluaineiden turvallinen käyttö ihmisten terveyden ja ympäristön kannalta, jakelijoita olisi lisäksi vaadittava antamaan kasvinsuojeluaineita ostaville ammattikäyttäjille ja muille kuin ammattikäyttäjille tuotekohtaisia tietoja myyntipisteessä. |
(31)In order to ensure a planned approach to harmful organism control techniques across a number of growing seasons with a view to minimising the use of chemical plant protection products as much as possible and to ensure a proper implementation of integrated pest management, professional users should be required to regularly consult trained, independent advisors on pest management, so that plant protection products are only used as a last resort. | (33)Jotta varmistetaan suunnitelmallinen lähestymistapa haitallisten organismien torjuntaan useilla kasvukausilla siten, että supistetaan kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö mahdollisimman vähäiseksi ja varmistetaan integroidun torjunnan asianmukainen täytäntöönpano, ammattikäyttäjiä olisi vaadittava kääntymään säännöllisesti tuhoojatorjuntaa käsittelevien koulutettujen riippumattomien neuvojien puoleen, jotta kasvinsuojeluaineita käytettäisiin vain viimeisenä keinona. |
(32)Considering the possible risks to human health and the environment from the use of plant protection products, the public should have access to better information on the overall impacts of the use of such products through awareness-raising programmes, information passed on through distributors and other appropriate measures. | (34)Kasvinsuojeluaineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle mahdollisesti aiheutuvien riskien vuoksi suurelle yleisölle olisi tiedotettava paremmin tällaisten aineiden käytön yleisistä vaikutuksista tiedotuskampanjoilla, jakelijoiden kautta välitettävillä tiedoilla ja muilla asianmukaisilla toimenpiteillä. |
(33)In order to better understand the trends regarding acute poisoning incidents and chronic poisoning arising from exposure of persons to plant protection products, information on such trends should be compiled by each Member State. The Commission should also monitor the overall trends at Union level. | (35)Jotta saataisiin enemmän tietoa kasvinsuojeluaineille altistuneiden ihmisten akuutteihin myrkytystapauksiin ja kroonisiin myrkytyksiin liittyvistä suuntauksista, kunkin jäsenvaltion olisi koottava tietoja tällaisista suuntauksista. Komissio seuraa suuntauksia unionin tasolla. |
(34)In order to minimise the adverse impacts of plant protection products on human health and the environment, it is necessary to provide for systems for regular technical inspection of application equipment in professional use. Given the potentially reduced impact of application equipment in professional use which represents a very low scale of use, it is also appropriate to allow Member States to lay down less stringent inspection requirements and provide for different inspection intervals in relation to such equipment. In addition, due to the relatively low cost of purchasing new handheld application equipment and knapsack sprayers compared to the costs of inspection, it is appropriate to provide for the possibility of national derogations from the mandatory inspection of such equipment, subject to the carrying out of a risk assessment covering the risks to human health and the environment posed by such equipment. That assessment should include an estimation of the scale of use of the equipment. To ensure compliance with the inspection requirements, it is necessary to require that each Member State establish a register of application equipment in professional use and keep that register up to date. As some of the application equipment does not have unique IDs, it is necessary to make provision for the supply of a unique ID to such application equipment to ensure that all equipment is physically identified. | (36)Jotta voidaan minimoida kasvinsuojeluaineiden haitalliset vaikutukset ihmisten terveyteen ja ympäristöön, on tarpeen säätää ammattikäytössä olevien levitysvälineiden säännöllisten teknisten tarkastusten järjestelmistä. Kun otetaan huomioon sellaisten ammattikäytössä olevien levitysvälineiden mahdollisesti pienempi vaikutus, joiden käyttö on erittäin vähäistä, on myös aiheellista antaa jäsenvaltioille mahdollisuus säätää lievemmistä tarkastusvaatimuksista ja eri tarkastusväleistä tällaisten levitysvälineiden osalta. Kun lisäksi otetaan huomioon uuden kannettavan levitysvälineen ja reppuruiskun suhteellisen alhainen ostohinta verrattuna tarkastuskustannuksiin, on aiheellista säätää mahdollisuudesta tällaisten välineiden pakollisia tarkastuksia koskeviin kansallisiin poikkeuksiin, edellyttäen että välineiden aiheuttamista riskeistä ihmisten terveydelle ja ympäristölle tehdään riskinarviointi. Arviointiin olisi sisällyttävä arvio välineiden käytön laajuudesta. Tarkastusvaatimusten noudattamisen varmistamiseksi on tarpeen edellyttää, että kussakin jäsenvaltiossa perustetaan ammattikäytössä olevien levitysvälineiden rekisteri, joka pidetään ajan tasalla. Koska kaikissa levitysvälineissä ei ole yksilöllistä tunnistetta, on tarpeen säätää yksilöllisen tunnisteen antamisesta tällaisille levitysvälineille, jotta varmistetaan, että kaikki välineet ovat tunnistettavissa fyysisesti. |
(35)In order to monitor progress achieved in the reduction of risks and adverse impacts to human health and the environment from the use of plant protection products it is necessary to continue using the system of harmonised risk indicators established under Directive (EU) 2009/128/EC. | (37)Jotta voidaan seurata kasvinsuojeluaineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvien riskien ja haitallisten vaikutusten vähentämisessä saavutettua edistystä, on tarpeen käyttää edelleen direktiivillä 2009/128/EY perustettua yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden järjestelmää. |
(36)Statistical data on plant protection products collected in accordance with Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council 74 should be used in calculating these harmonised risk indicators and progress towards achieving binding Union and national targets based on the Farm to Fork Strategy. Given that pesticide use fluctuates between years depending, in particular, on the weather, a three year baseline period is appropriate to take account of such fluctuations. The baseline period for the calculation of harmonised risk indicators 1 and 2 is 2011–2013, as this was the first three year period for which data was received by the Commission under Regulation (EC) No 1185/2009 and coincides with the entry into force of Directive 2009/128/EC. The baseline period for the calculation of progress towards the Union 2030 reduction targets is 2015–2017, as this was the three most recent years for which data was available at the time of the announcement of the Farm to Fork Strategy. The baseline period for the calculation of a new harmonised risk indicator 2a is 2022–2024, as this will be the first three year period for which data on the areas treated under each authorisation for an emergency situation in plant protection will be available. | (38)Laskelmissa, jotka koskevat yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita ja edistymistä Pellolta pöytään -strategian torjunta-aineiden vähennystavoitteisiin perustuvien unionin tason ja jäsenvaltioiden sitovien tavoitteiden saavuttamisessa, olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1185/2009 74 mukaisesti kasvinsuojeluaineista kerättyjä tilastotietoja. Koska torjunta-aineiden käyttö vaihtelee vuosittain etenkin sääolosuhteiden mukaan, kolmen vuoden viiteajanjakso on asianmukainen tällaisten vaihtelujen huomioon ottamiseksi. Yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden 1 ja 2 laskemiseen käytettävän viiteajanjakson muodostavat vuodet 2011–2013, koska tämä on ensimmäinen kolmivuotiskausi, jolta komissio sai tietoja asetuksen (EY) N:o 1185/2009 nojalla ja joka osuu ajallisesti yhteen direktiivin 2009/128/EY voimaantulon kanssa. Vuodeksi 2030 asetetuissa unionin vähennystavoitteissa edistymisen laskemiseen käytettävän viiteajanjakson muodostavat vuodet 2015–2017, koska nämä ovat viimeisimmät kolme vuotta, joilta tietoja oli saatavilla, kun Pellolta pöytään -strategiasta ilmoitettiin. Uuden yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2a laskemiseen käytettävän viiteajanjakson muodostavat vuodet 2022–2024, koska tämä on ensimmäinen kolmivuotiskausi, jolta on saatavilla tietoja kunkin kasvinsuojelun hätätilannetta varten myönnetyn luvan nojalla käsitellyistä alueista. |
(37)For the moment, the only robust statistical data available at Union level relating to the marketing and use of plant protection products are the statistics on the quantities of active substances in plant protection products placed on the market, and the data on the number of authorisations for emergency situations in plant protection granted under Regulation (EC) No 1107/2009. Those statistics are used in the calculation of harmonised risk indicators 1 and 2 under Directive 2009/128/EC and in calculating progress towards the binding Union 2030 reduction targets and national 2030 reduction targets based on the Farm to Fork Strategy. The new harmonised risk indicator 2a will be calculated using statistics on the number of authorisations for emergency situations in plant protection, the properties of the active substances in plant protection products subject to these authorisations, and the areas treated under these authorisations to better quantify the risks arising from authorisations for emergency situations in plant protection. | (39)Tällä hetkellä ainoat unionin tasolla saatavilla olevat luotettavat tilastotiedot kasvinsuojeluaineiden myynnistä ja käytöstä ovat tilastot tehoaineiden määristä markkinoille saatetuissa kasvinsuojeluaineissa ja tiedot asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla kasvinsuojelun hätätilannetta varten myönnettyjen lupien lukumäärästä. Näitä tilastoja käytetään laskelmissa, jotka koskevat direktiivin 2009/128/EY mukaisia yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita 1 ja 2 ja edistymistä Pellolta pöytään ‑strategiaan perustuvien vuodeksi 2030 asetettujen unionin sitovien vähennystavoitteiden ja vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa. Uusi yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2a lasketaan käyttämällä tilastoja kasvinsuojelun hätätilanteita varten myönnettyjen lupien lukumäärästä, näiden lupien kohteena olevien kasvinsuojeluaineiden sisältämien tehoaineiden ominaisuuksista ja näiden lupien nojalla käsitellyistä alueista, jotta voidaan määrittää paremmin kasvinsuojelun hätätilannetta varten myönnetyistä luvista aiheutuvat riskit. |
(38)For reasons of transparency, and to ensure uniform implementation by all Member States, the methodology for calculating progress towards achieving the two Union and two national 2030 reduction targets and the methodology for the calculation of harmonised risk indicators at Union and national level should be set out in an Annex to this Regulation. | (40)Jotta voidaan varmistaa avoimuus ja yhtenäinen täytäntöönpano kaikissa jäsenvaltioissa, tämän asetuksen liitteessä olisi vahvistettava menetelmä, jolla lasketaan edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen unionin ja jäsenvaltioiden kahden vähennystavoitteen saavuttamisessa ja yhdenmukaistetut riski-indikaattorit unionin ja jäsenvaltioiden tasolla. |
(39)The EU Biodiversity Strategy for 2030 recognises the need for urgent action to protect biodiversity. There is evidence of a widespread reduction of species, in particular insects and pollinators, in the Union. Biodiversity loss is, amongst other factors, driven by the use of plant protection products, while Member States actions under current Union policy instruments have not yet been able to stop this trend of biodiversity loss. It is therefore essential to ensure that plant protection products are used in such a way as to mitigate the risk of harmful effects of such products on wildlife, through a number of measures including training, inspection of application equipment in professional use and protection of the aquatic environment and sensitive areas. | (41)Vuoteen 2030 ulottuvassa EU:n biodiversiteettistrategiassa tunnustetaan tarve kiireellisiin toimiin luonnon monimuotoisuuden suojelemiseksi. On näyttöä lajien, erityisesti hyönteisten ja pölyttäjien, laajamittaisesta vähenemisestä unionissa. Biologisen monimuotoisuuden köyhtymiseen vaikuttaa muun muassa kasvinsuojeluaineiden käyttö, eikä tämänhetkisten unionin toimintapoliittisten välineiden mukaisilla jäsenvaltioiden toimilla ole vielä onnistuttu pysäyttämään tätä biologisen monimuotoisuuden köyhtymistä. Sen vuoksi on olennaisen tärkeää varmistaa, että kasvinsuojeluaineita käytetään tavalla, jolla lievennetään näistä aineista luonnonvaraiselle kasvistolle ja eläimistölle aiheutuvien haitallisten vaikutusten riskiä erilaisilla toimenpiteillä, muun muassa koulutuksella, ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastuksilla sekä vesiympäristön ja herkkien alueiden suojelulla. |
(40)In order to facilitate communication between the Commission and competent authorities responsible for the implementation of this Regulation at national level, Member States should inform the Commission of the competent authorities designated under this Regulation. | (42)Komission ja tämän asetuksen täytäntöönpanosta jäsenvaltioissa vastaavien toimivaltaisten viranomaisten välisen viestinnän helpottamiseksi jäsenvaltioiden olisi ilmoitettava komissiolle tämän asetuksen mukaisesti nimetyt toimivaltaiset viranomaiset. |
(41)In order to enforce the obligations set out in this Regulation, Member States should lay down rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and ensure that those rules are enforced. The penalties should be effective, proportionate and dissuasive. It is also important to provide for Member States to recover costs related to carrying out obligations under this Regulation by means of fees or charges in order to ensure that adequate financial resources are available to competent authorities. | (43)Voidakseen valvoa tässä asetuksessa säädettyjen velvoitteiden noudattamista jäsenvaltioiden olisi säädettävä asetuksen rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja varmistettava, että sääntöjen noudattamista valvotaan. Seuraamusten olisi oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. On myös tärkeää, että säädetään tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden toteuttamiseen liittyvien kustannusten perimisestä maksuilla jäsenvaltioissa sen varmistamiseksi, että toimivaltaisilla viranomaisilla on käytettävissään riittävät taloudelliset resurssit. |
(42)Since the objective of this Regulation, namely to protect human health and the environment from risks and impacts associated with the use of plant protection products and to achieve the targets set out in the Farm to Fork Strategy and the EU Biodiversity Strategy, cannot be sufficiently achieved by the Member States, but can rather, by reason of the scale of their use and the complexity and effects of the risk profiles associated with them, be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity set out in Article 5 of the Treaty on European Union. In accordance with the principle of proportionality, as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. | (44)Jäsenvaltiot eivät voi riittävällä tavalla saavuttaa tämän asetuksen tavoitetta, joka on ihmisten terveyden ja ympäristön suojeleminen kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyviltä riskeiltä ja vaikutuksilta sekä Pellolta pöytään -strategiassa ja EU:n biodiversiteettistrategiassa asetettujen tavoitteiden saavuttaminen, vaan se voidaan näiden aineiden käytön laajuuden ja monimutkaisuuden ja niihin liittyvien riskiprofiilien vaikutusten vuoksi saavuttaa paremmin unionin tasolla, joten unioni voi toteuttaa toimenpiteitä Euroopan unionista tehdyn sopimuksen 5 artiklassa vahvistetun toissijaisuusperiaatteen mukaisesti. Mainitussa artiklassa vahvistetun suhteellisuusperiaatteen mukaisesti tässä asetuksessa ei ylitetä sitä, mikä on tarpeen näiden tavoitteiden saavuttamiseksi. |
(43)Activities performed by the competent authorities, or by other bodies or natural persons to which official control tasks have been delegated, in order to verify compliance by operators with this Regulation, are, with the exception of control tasks related to equipment used to apply plant protection products, regulated by Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council. 75 Therefore, this Regulation only needs to provide for controls and audits in respect of inspection of application equipment in professional use. | (45)Toimivaltaisten viranomaisten tai muiden elinten tai luonnollisten henkilöiden, joille on siirretty virallisen valvonnan tehtäviä, suorittamia toimia, joilla todennetaan, että toimijat noudattavat tätä asetusta, säännellään Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksella (EU) 2017/625 75 , kasvisuojeluaineiden levittämiseen käytettyihin välineisiin liittyviä valvontatehtäviä lukuun ottamatta. Sen vuoksi tässä asetuksessa on säädettävä vain valvonnasta ja auditoinnista, joka koskee ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastusta. |
(44)In order to take into account technical progress and scientific developments, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to amend the provisions on obligations of professional users and advisors related to integrated pest management, inspection of application equipment in professional use, calculation of harmonised risk indicators, the data to be provided in annual progress and implementation reports and the notification form in relation to application equipment as well as Annexes II III, IV, V and VI. Likewise, the power to adopt acts in accordance with Article 290 of the Treaty should be delegated to the Commission to supplement this Regulation by specifying precise criteria in relation to certain factors regarding unmanned aircraft, once technical progress and scientific developments allow for the development of such precise criteria. It is of particular importance that the Commission carries out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 76 . In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States’ experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts. | (46)Jotta voidaan ottaa huomioon tekniikan ja tieteen kehitys, komissiolle olisi siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan integroituun torjuntaan liittyviä ammattikäyttäjien ja neuvojien velvoitteita, ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastusta, yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden laskemista, vuotuisissa edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksissa toimitettavia tietoja ja levitysvälineisiin liittyviä ilmoituslomakkeita koskevia säännöksiä sekä liitteitä II, III, IV, V ja VI. Komissiolle olisi myös siirrettävä valta hyväksyä perussopimuksen 290 artiklan mukaisesti säädösvallan siirron nojalla annettavia delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta määrittelemällä miehittämättömiä ilma-aluksia koskeviin tiettyihin tekijöihin liittyvät tarkat kriteerit, kunhan tekniikan ja tieteen kehitys mahdollistaa tällaisten tarkempien kriteerien laatimisen. On erityisen tärkeää, että komissio asiaa valmistellessaan toteuttaa asianmukaiset kuulemiset, myös asiantuntijatasolla, ja että nämä kuulemiset toteutetaan paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa 76 vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. Jotta voitaisiin erityisesti varmistaa tasavertainen osallistuminen delegoitujen säädösten valmisteluun, Euroopan parlamentille ja neuvostolle toimitetaan kaikki asiakirjat samaan aikaan kuin jäsenvaltioiden asiantuntijoille, ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asiantuntijoilla on järjestelmällisesti oikeus osallistua komission asiantuntijaryhmien kokouksiin, joissa valmistellaan delegoituja säädöksiä. |
(45)In order to assess whether this Regulation reaches its objectives effectively and efficiently, is coherent and still relevant and provides added value at Union level the Commission should carry out an evaluation of this Regulation. | (47)Komissio tekee asetusta koskevan arvioinnin voidakseen arvioida, saavuttaako asetus edelleen tavoitteensa tehokkaasti ja vaikuttavasti, onko se johdonmukainen ja edelleen merkityksellinen ja tuoko se unionin tasolla lisäarvoa. |
(46)In order to ensure uniform conditions for the implementation of the provisions of this Regulation on the entries to be made by professional users in the electronic integrated pest management and plant protection product use register, for the summary and analysis by the competent authorities of the information in that register and provision of information on acute poisoning incidents and chronic poisoning, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council 77 . | (48)Komissiolle olisi siirrettävä täytäntöönpanovaltaa, jotta varmistetaan yhdenmukaiset täytäntöönpanoedellytykset tämän asetuksen säännöksille, jotka koskevat ammattikäyttäjien kirjaamia tietoja integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin, toimivaltaisten viranomaisten tekemiä tiivistelmiä ja analyysejä rekisterissä olevista tiedoista sekä tietojen antamista akuuteista myrkytystapauksista ja kroonisista myrkytyksistä. Tätä valtaa olisi käytettävä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 182/2011 77 mukaisesti. |
(47)The implementation of this Regulation by Member States will result in new and enhanced obligations for farmers and other pesticides users. Some of them constitute statutory management requirements and standards of good agricultural and environmental conditions of land as listed in Annex III to Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council 78 , which, in accordance with that Regulation, farmers must comply with to receive CAP payments, whereas other requirements, which go beyond the baseline of mandatory requirements, may be rewarded with additional payments under voluntary regimes like eco-schemes pursuant to Article 31 of Regulation (EU) 2021/2115. Article 31(5), points (a) and (b), and Article 70(3), points (a) and (b), of Regulation (EU) 2021/2115 provide that the CAP funding is only available for practices implemented under an eco-scheme or agri-environmental-climate commitment which go beyond the relevant statutory management requirements and the standards of good agricultural and environmental conditions of land established under that Regulation and the relevant minimum requirements for the use of fertiliser and plant protection products, animal welfare, as well as other relevant mandatory requirements established by national and Union law. Since farmers and other users need to be financially supported in their transition toward a more sustainable use of pesticides, Regulation (EU) 2021/2115 needs to be amended to allow the financing of requirements imposed in accordance with this Regulation during a transitional period. This exceptional option for Member States to provide additional funding for measures taken in implementing this Regulation should apply to any obligation for farmers and other users resulting from the application of this Regulation, including compulsory farming practices imposed by the crop-specific rules for integrated pest management. Further, pursuant to Article 73(5) of Regulation (EU) 2021/2115, investments by farmers to comply with new requirements imposed by Union law may be supported for a maximum of 24 months from the date on which they become mandatory for the holding. Similarly, a longer transition period should be set out for investments complying with requirements imposed on farmers in accordance with this Regulation. Regulation (EU) 2021/2115 should therefore be amended accordingly. | (49)Tämän asetuksen täytäntöönpano jäsenvaltioissa johtaa viljelijöitä ja muita torjunta-aineiden käyttäjiä koskeviin uusiin ja tehostettuihin velvoitteisiin. Jotkin niistä ovat Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2021/2115 78 liitteessä III lueteltuja lakisääteisiä hoitovaatimuksia ja maan hyvää maatalous- ja ympäristökuntoa koskevia toimenpidevaatimuksia, joita viljelijöiden on kyseisen asetuksen mukaisesti noudatettava YMP:n tukien saamiseksi, kun taas muihin vaatimuksiin, jotka ylittävät pakollisten vaatimusten perustason, voidaan myöntää lisätukia asetuksen (EU) 2021/2115 31 artiklan mukaisista vapaaehtoisista järjestelmistä, kuten ekojärjestelmistä. Asetuksen (EU) 2021/2115 31 artiklan 5 kohdan a ja b alakohdassa ja 70 artiklan 3 kohdan a ja b alakohdassa säädetään, että YMP:n rahoitusta voidaan myöntää ainoastaan sellaisiin ympäristöjärjestelmän tai maatalouden ympäristö- ja ilmastositoumuksen mukaisesti toteutettuihin käytäntöihin, jotka menevät pidemmälle kuin kyseisessä asetuksessa vahvistetut asiaa koskevat lakisääteiset hoitovaatimukset ja maan hyvää maatalous- ja ympäristökuntoa koskevat toimenpidevaatimukset sekä lannoitteiden ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja eläinten hyvinvointia koskevat asiaankuuluvat vähimmäisvaatimukset sekä muut kansallisessa ja unionin lainsäädännössä vahvistetut asiaa koskevat pakolliset vaatimukset. Koska viljelijöitä ja muita käyttäjiä on tuettava taloudellisesti heidän siirtyessään kohti kestävämpää torjunta-aineiden käyttöä, asetusta (EU) 2021/2115 on muutettava, jotta tämän asetuksen mukaisesti asetettuja vaatimuksia voidaan rahoittaa siirtymäkauden aikana. Tätä jäsenvaltioiden poikkeuksellista mahdollisuutta myöntää lisärahoitusta tämän asetuksen täytäntöönpanemiseksi toteutettaviin toimenpiteisiin olisi sovellettava kaikkiin tämän asetuksen soveltamisesta johtuviin viljelijöiden ja muiden käyttäjien velvoitteisiin, mukaan lukien integroidun torjunnan viljelykasvikohtaisissa säännöissä määrätyt pakolliset viljelykäytännöt. Lisäksi asetuksen (EU) 2021/2115 73 artiklan 5 kohdan mukaan viljelijöiden investointeja unionin lainsäädännössä asetettujen uusien vaatimusten noudattamiseksi voidaan tukea enintään 24 kuukauden ajan siitä päivästä, jona niistä tulee tilan kannalta pakollisia. Vastaavasti olisi vahvistettava pidempi siirtymäkausi investoinneille, jotka täyttävät viljelijöille tämän asetuksen mukaisesti asetetut vaatimukset. Sen vuoksi asetusta (EU) 2021/2115 olisi muutettava. |
(48)The application of this Regulation should be deferred in order to allow competent authorities and operators to prepare for the requirements introduced by it, | (50)Tämän asetuksen soveltamista olisi lykättävä, jotta toimivaltaiset viranomaiset ja toimijat voivat valmistautua sillä käyttöön otettaviin vaatimuksiin, |
HAVE ADOPTED THIS REGULATION: | OVAT HYVÄKSYNEET TÄMÄN ASETUKSEN: |
CHAPTER I | I LUKU |
GENERAL PROVISIONS | YLEISET SÄÄNNÖKSET |
Article 1 | 1 artikla |
Subject matter | Kohde |
This Regulation lays down rules for the sustainable use of plant protection products by providing for the setting, and achievement by 2030, of reduction targets for the use and risk of chemical plant protection products, establishing requirements for use, storage, sale and disposal of plant protection products and for application equipment, providing for training and awareness raising, and providing for implementation of integrated pest management. | Tässä asetuksessa vahvistetaan kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä koskevat säännöt säätämällä kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä koskevien vähennystavoitteiden asettamisesta ja niiden saavuttamisesta vuoteen 2030 mennessä, vahvistamalla kasvinsuojeluaineiden käyttöä, varastointia, myyntiä ja hävittämistä koskevat vaatimukset sekä levitysvälineitä koskevat vaatimukset, säätämällä koulutuksesta ja tiedottamisesta sekä säätämällä integroidun torjunnan täytäntöönpanosta. |
Article 2 | 2 artikla |
Scope | Soveltamisala |
This Regulation shall apply to products, in the form in which they are supplied to the user, consisting of or containing active substances, safeners or synergists, and intended for one of the following uses: | Tätä asetusta sovelletaan käyttäjälle toimitettavassa muodossa oleviin tuotteisiin, jotka sisältävät tehoaineita, suoja-aineita tai tehosteaineita tai koostuvat niistä ja joilla on jokin seuraavista käyttötarkoituksista: |
(a)protecting plants or plant products against all harmful organisms or preventing the action of such organisms, unless the main purpose of these products is considered to be for reasons of hygiene rather than for the protection of plants or plant products; | a)kasvien tai kasvituotteiden suojelu kaikkia haitallisia organismeja vastaan tai tällaisten organismien toiminnan ehkäiseminen, jollei kyseisten aineiden päätarkoitukseksi katsota pikemminkin hygieeniset syyt kuin kasvien tai kasvituotteiden suojelu; |
(b)influencing the life processes of plants, such as substances influencing their growth, other than as a nutrient or a plant biostimulant; | b)kasvien elintoimintoihin vaikuttaminen, esimerkiksi niiden kasvuun muutoin kuin ravinteina tai kasvibiostimulantteina vaikuttavien aineiden avulla; |
(c)preserving plant products, in so far as such substances or products are not subject to special Union provisions on preservatives; | c)kasvituotteiden säilyvyyden varmistaminen, paitsi jos tällaisiin aineisiin tai tuotteisiin sovelletaan säilöntäaineita koskevia unionin erityissäännöksiä; |
(d)destroying undesired plants or parts of plants, except algae unless the products are applied on soil or water to protect plants; | d)epätoivottujen kasvien tai kasvinosien tuhoaminen, lukuun ottamatta leviä, jollei tuotteita käytetä maaperässä tai vedessä kasvien suojelemiseksi; |
(e)checking or preventing undesired growth of plants, except algae unless the products are applied on soil or water to protect plants. | e)kasvien epätoivotun kasvun rajoittaminen tai estäminen, lukuun ottamatta leviä, jollei tuotteita käytetä maaperässä tai vedessä kasvien suojelemiseksi. |
These products are referred to as ‘plant protection products’. | Näistä tuotteista käytetään jäljempänä nimitystä ’kasvinsuojeluaineet’. |
Article 3 | 3 artikla |
Definitions | Määritelmät |
For the purposes of this Regulation, the following definitions apply: | Tässä asetuksessa tarkoitetaan: |
(1)‘chemical plant protection product’ means a plant protection product containing a chemical active substance excluding plant products using natural means of biological origin or substances identical to them, such as micro-organisms, semiochemicals, extracts from plant products as defined in Article 3(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, or invertebrate macro-organisms; | 1)’kemiallisella kasvinsuojeluaineella’ kasvinsuojeluainetta, joka sisältää kemiallista tehoainetta, lukuun ottamatta kasvituotteita, joissa käytetään biologista alkuperää olevia luonnollisia keinoja tai niiden kanssa identtisiä aineita, kuten mikro-organismeja, semiokemikaaleja, asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 6 alakohdassa määriteltyjen kasvituotteiden uutteita tai selkärangattomia makro-organismeja; |
(2)‘low-risk plant protection product’ means a plant protection product authorised in accordance with Article 47(1) of Regulation (EC) No 1107/2009; | 2)’vähäriskisellä kasvinsuojeluaineella’ kasvinsuojeluainetta, jolle on myönnetty lupa asetuksen (EY) N:o 1107/2009 47 artiklan 1 kohdan mukaisesti; |
(3)‘chemical active substance’ means an active substance other than a micro-organism, a semiochemical or an extracts from a plant product as defined in Article 3(6) of Regulation (EC) No 1107/2009; | 3)’kemiallisella tehoaineella’ muuta tehoainetta kuin mikro-organismia, semiokemikaalia tai asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 6 alakohdassa määritellyn kasvituotteen uutetta; |
(4)‘biodiversity’ means biodiversity as defined in Article 3(29) of Regulation (EC) No 1107/2009; | 4)’biologisella monimuotoisuudella’ asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 29 alakohdassa määriteltyä biologista monimuotoisuutta; |
(5)‘more hazardous plant protection product’ means a plant protection product containing one or more active substances approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or containing one or more active substances listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408; | 5)’vaarallisemmalla kasvinsuojeluaineella’ kasvinsuojeluainetta, joka sisältää yhtä tai useampaa tehoainetta, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa, tai joka sisältää yhtä tai useampaa täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä lueteltua tehoainetta; |
(6)‘utilised agricultural area’ means utilised agricultural area as defined in Article 2, point (e) of Regulation (EU) 2018/1091 of the European Parliament and of the Council 79 ; | 6)’käytössä olevalla maatalousmaalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 2018/1091 79 2 artiklan e alakohdassa määriteltyä käytössä olevaa maatalousmaata; |
(7)‘professional user’ means any person who uses a plant protection product in the course of their professional activities; | 7)’ammattikäyttäjällä’ henkilöä, joka käyttää kasvinsuojeluainetta ammattitoiminnassaan; |
(8)‘distributor’ means any person who makes a plant protection product available on the market, including a wholesaler, a supplier or retailer; | 8)’jakelijalla’ henkilöä, joka asettaa kasvinsuojeluaineen saataville markkinoilla, mukaan lukien tukkukauppiaat, tavarantoimittajat ja vähittäiskauppiaat; |
(9)‘advisor’ means any person who advises on integrated pest management and the safe use of plant protection products, in the context of a professional capacity or commercial service, including private and public advisory services; | 9)’neuvojalla’ henkilöä, joka antaa neuvoja integroidusta torjunnasta ja kasvinsuojeluaineiden turvallisesta käytöstä ammatillisen toiminnan tai kaupallisen palvelun yhteydessä, mukaan lukien yksityiset ja julkiset neuvontapalvelut; |
(10)‘application equipment’ means any equipment the use of which for the application of a plant protection product is reasonably foreseeable at the time of manufacture and accessories that are essential for the effective operation of such equipment, with the exception of equipment designed for the sowing or planting of propagating material treated with plant protection products; | 10)’levitysvälineillä’ välineitä, joiden käyttö kasvinsuojeluaineen levittämiseen on kohtuudella ennakoitavissa valmistusvaiheessa, ja lisävarusteita, jotka ovat olennaisia tällaisten välineiden tehokkaan toiminnan kannalta, lukuun ottamatta välineitä, jotka on suunniteltu kasvinsuojeluaineilla käsitellyn lisäysaineiston kylvämiseen tai istuttamiseen; |
(11)‘application equipment in professional use’ means any of the following: | 11)’ammattikäytössä olevilla levitysvälineillä’ jotakin seuraavista: |
(a)application equipment which is used by a professional user for the application of plant protection products; | a)levitysvälineet, joita ammattikäyttäjä käyttää kasvinsuojeluaineiden levittämiseen; |
(b)application equipment with horizontal or vertical booms or orchard blast sprayers, irrespective of whether it is being used for the application of plant protection products; | b)levitysvälineet, joissa on vaaka- tai pystypuomi tai hedelmätarhoissa käytettävä sumuruisku, riippumatta siitä, käytetäänkö niitä kasvinsuojeluaineiden levittämiseen; |
(12)‘aerial application’ means application of a plant protection product from an aircraft; | 12)’lentolevityksellä’ kasvinsuojeluaineen levittämistä ilma-aluksesta; |
(13)‘unmanned aircraft’ means any aircraft operating or designed to operate autonomously or to be piloted remotely without a pilot on board; | 13)’miehittämättömällä ilma-aluksella’ ilma-alusta, joka toimii tai jonka on tarkoitus toimia itsenäisesti tai jota voidaan etäohjata ilman ilma-aluksessa olevaa ohjaajaa; |
(14)‘plant protection product authorised for professional use’ means a plant protection product that has been authorised for professional users only in accordance with Article 31 of Regulation (EC) No 1107/2009; | 14)’kasvinsuojeluaineella, jolla on lupa ammattikäyttöön’ kasvinsuojeluainetta, jolle on myönnetty lupa vain ammattikäyttäjiä varten asetuksen (EY) N:o 1107/2009 31 artiklan mukaisesti; |
(15)‘integrated pest management’ means careful consideration of all available means that discourage the development of populations of harmful organisms, while keeping the use of chemical plant protection products to levels that are economically and ecologically justified and minimise risks to human health and the environment; | 15)’integroidulla torjunnalla’ kaikkien sellaisten käytettävissä olevien keinojen huolellista harkintaa, joilla ehkäistään haitallisten organismien populaatioiden kehittymistä ja pidetään kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö tasoilla, jotka ovat taloudellisesti ja ekologisesti perusteltuja ja joilla minimoidaan ihmisten terveyteen ja ympäristöön kohdistuvat riskit; |
(16)‘sensitive area’ means any of the following: | 16)’herkällä alueella’ jotakin seuraavista: |
(a)an area used by the general public, such as a public park or garden, recreation or sports grounds, or a public path; | a)suuren yleisön käyttämä alue, kuten yleinen puisto tai puutarha, virkistysalue, urheilukenttä tai polku; |
(b)an area used predominantly by a vulnerable group as defined in Article 3(14) of Regulation (EC) No 1107/ 2009; | b)alue, jota käyttää enimmäkseen asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 14 alakohdassa määritelty herkkä väestöryhmä; |
(c)human settlements (community in which people live and work), defined as the most up to date CORINE (Coordination of information on the Environment) system maintained by the EEA Land Cover Level 1 classification (Artificial Surfaces) (excluding Level 2 – 1.2: Industrial, commercial and transport units and Level 2 – 1.3: Mine, dump and construction sites) 80 ; | c)asuinyhdyskunta (yhteisö, jossa ihmiset asuvat ja työskentelevät), joka on määritelty ajantasaisimmassa CORINE-ohjelmassa (ympäristötiedon koordinointia koskeva ohjelma, jota pitää yllä Euroopan ympäristökeskus) maanpeitetasoon 1 kuuluvaksi (ihmisen muokkaama maa) (pois lukien taso 2–1,2: Teollisuuden, kaupan ja liikenteen yksiköt ja taso 2–1,3: Kaivokset, kaatopaikat ja rakennustyömaat) 80 ; |
(d)an urban area covered by a watercourse or water feature; | d)kaupunkialue, jolla on vesiväylä tai vesistökohde; |
(e)non-productive areas as defined under the EU standards on good agricultural and environmental condition of land (GAEC), GAEC standard 8 listed in Annex III to Regulation (EU) 2021/2115. | e)muut kuin tuottavat alueet, jotka on määritelty EU:n hyvän maatalous- ja ympäristökunnon vaatimusten mukaisesti (GAEC); GAEC-vaatimus 8 sisältyy asetuksen (EU) 2021/2115 liitteessä III olevaan luetteloon; |
(f)an ecologically sensitive area, which means any of the following: | f)ekologisesti herkkä alue, jolla tarkoitetaan jotakin seuraavista: |
(i)any protected area under Directive 2000/60/EC, including possible safeguard zones as well as modifications of those areas following the risk assessment results for drinking water abstraction points under Directive (EU) 2020/2184 of the European Parliament and of the Council 81 ; | i)direktiivin 2000/60/EY mukaisesti suojellut alueet, mukaan lukien mahdolliset suojavyöhykkeet, sekä näiden alueiden muutokset Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin (EU) 2020/2184 81 mukaisesti tehdyn juomavedenottopaikkoja koskevan riskinarvioinnin tulosten perusteella; |
(ii)sites of Community importance in the list referred to in Article 4(2) of Directive 92/43/EEC and the special areas of conservation designated in accordance with Article 4(4) of that Directive, and special protection areas classified pursuant to Article 4 of Directive 2009/147/EC, and any other national, regional, or local protected area reported by the Member States to the Nationally designated protected areas inventory (CDDA); | ii)direktiivin 92/43/ETY 4 artiklan 2 kohdassa tarkoitetussa luettelossa mainitut yhteisölle merkittävät alueet ja saman direktiivin 4 artiklan 4 kohdan mukaisesti nimetyt erityisten suojelutoimien alueet sekä direktiivin 2009/147/EY 4 artiklan mukaisesti luokitellut erityiset suojelualueet ja kaikki muut kansallisesti, alueellisesti tai paikallisesti suojellut alueet, jotka jäsenvaltiot ovat ilmoittaneet Kansallisesti nimettyjen suojelualueiden eurooppalaiseen tietokantaan; |
(iii)any area for which the monitoring of pollinator species carried out in accordance with Article 17(1), point (f), of Regulation xxx/xxx [reference to adopted act to be inserted] establishes that it sustains one or more pollinator species which the European Red Lists classify as being threatened with extinction. | iii)kaikki alueet, joilla asetuksen xxx/xxx [lisätään viittaus hyväksyttävään säädökseen] 17 artiklan 1 kohdan f alakohdan mukaisesti suoritettavassa pölyttäjälajien seurannassa vahvistetaan, että niillä elää yksi tai useampia pölyttäjälajeja, jotka luokitellaan eurooppalaisissa ”punaisissa listoissa” uhanalaisiksi lajeiksi; |
(17)‘quarantine pest’ means quarantine pest as defined in Article 3 of Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council 82 ; | 17)’karanteenituhoojalla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) 2016/2031 82 3 artiklassa määriteltyä karanteenituhoojaa; |
(18)‘invasive alien species’ means invasive alien species as defined in Article 3, point (2), of Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council 83 ; | 18)’haitallisella vieraslajilla’ Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1143/2014 83 3 artiklan 2 alakohdassa määriteltyä haitallista vieraslajia; |
(19)‘surface water’ means a body of surface water as defined in Article 2, point (1), of Directive 2000/60/EC; | 19)’pintavedellä’ direktiivin 2000/60/EY 2 artiklan 1 alakohdassa määriteltyä pintavettä; |
(20)‘groundwater’ means a body of groundwater as defined in Article 2, point (2), of Directive 2000/60/EC | 20)’pohjavedellä’ direktiivin 2000/60/EY 2 artiklan 2 alakohdassa määriteltyä pohjavettä; |
(21)‘risk indicator’ means a measurement indicating the relative change in risks for human health or the environment associated with the use of plant protection products, and calculated in accordance with the methodology set out in Annex VI; | 21)’riski-indikaattorilla’ mittaa, joka osoittaa kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyvien ihmisten terveydelle tai ympäristölle aiheutuvien riskien suhteellisen muutoksen ja joka lasketaan liitteessä VI esitetyn menetelmän mukaisesti; |
(22)‘non-chemical methods’ means alternatives to chemical plant protection products; | 22)’muilla kuin kemiallisilla menetelmillä’ kemiallisille kasvinsuojeluaineille vaihtoehtoisia keinoja; |
(23)‘biological control’ means the control of organisms harmful to plants or plant products using natural means of biological origin or substances identical to them, such as micro-organisms, semiochemicals, extracts from plant products as defined in Article 3(6) of Regulation (EC) No 1107/2009, or invertebrate macro-organisms. | 23)’biologisella torjunnalla’ kasveille tai kasvituotteille haitallisten organismien torjuntaa käyttämällä biologista alkuperää olevia luonnollisia keinoja tai niiden kanssa identtisiä aineita, kuten mikro-organismeja, semiokemikaaleja, asetuksen (EY) N:o 1107/2009 3 artiklan 6 alakohdassa määriteltyjen kasvituotteiden uutteita tai selkärangattomia makro-organismeja. |
CHAPTER II | II LUKU |
REDUCTION TARGETS FOR CHEMICAL PLANT PROTECTION PRODUCTS | KEMIALLISTEN KASVINSUOJELUAINEIDEN VÄHENNYSTAVOITTEET |
Article 4 | 4 artikla |
Union 2030 reduction targets for chemical plant protection products | Kemiallisia kasvinsuojeluaineita koskevat unionin vähennystavoitteet vuodeksi 2030 |
1.Each Member State shall contribute, through the adoption and achievement of national targets in accordance with Article 5 to achieving by 2030 a 50 % Union-wide reduction of both the use and risk of chemical plant protection products (‘Union 2030 reduction target 1’) and the use of more hazardous plant protection products (‘Union 2030 reduction target 2’), compared to the average of the years 2015, 2016 and 2017 (collectively referred to as ‘the Union 2030 reduction targets’). | 1.Kunkin jäsenvaltion on edistettävä – hyväksymällä ja saavuttamalla 5 artiklan mukaiset kansalliset tavoitteet – unionin laajuista tavoitetta, jonka mukaan vuoteen 2030 mennessä vähennetään 50 prosentilla kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu unionin vähennystavoite 1’, ja vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käyttöä, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu unionin vähennystavoite 2’, verrattuna vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvoon, jäljempänä yhdessä ’vuodeksi 2030 asetetut unionin vähennystavoitteet’. |
2.Progress towards achieving the Union 2030 reduction targets shall be calculated annually by the Commission in accordance with the methodology set out in Annex I. | 2.Komissio laskee vuosittain edistymisen vuodeksi 2030 asetettujen unionin vähennystavoitteiden saavuttamisessa liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti. |
Article 5 | 5 artikla |
Member States 2030 reduction targets for chemical plant protection products | Kemiallisia kasvinsuojeluaineita koskevat jäsenvaltioiden vähennystavoitteet vuodeksi 2030 |
1.By … [OP: please insert the date – 6 months after the date of application of this Regulation] each Member State shall adopt national targets in its national legislation to achieve by 2030 a reduction set in accordance with this Article, from the average of the years 2015, 2016 and 2017, of the following: | 1.Kunkin jäsenvaltion on hyväksyttävä […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 6 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä kansallisessa lainsäädännössään kansalliset tavoitteet, joilla saavutetaan vuoteen 2030 mennessä tämän artiklan mukaisesti asetettu vähennys verrattuna vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvoon seuraavien osalta: |
(a)the use and risk of chemical plant protection products as defined in Annex I (‘national 2030 reduction target 1’); | a)liitteessä I määriteltyjen kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö ja niistä aiheutuvat riskit, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 1’; |
(b)the use of more hazardous plant protection products as defined in Annex I (‘national 2030 reduction target 2’). | b)liitteessä I määriteltyjen vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käyttö, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 2’. |
For the purposes of this Regulation, the two national reduction targets listed in points (a) and (b) of the first subparagraph, are collectively referred to as the ‘national 2030 reduction targets’. | Tätä asetusta sovellettaessa ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa tarkoitettuihin kahteen kansalliseen vähennystavoitteeseen viitataan yhdessä ilmaisulla ’vuodeksi 2030 asetetut kansalliset vähennystavoitteet’. |
2.The progress of each Member State towards achieving the national 2030 reduction targets shall be calculated annually by the Commission in accordance with the methodology set out in Annex I. | 2.Komissio laskee vuosittain kunkin jäsenvaltion edistymisen vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti. |
3.Each Member State shall reach the targets referred to in paragraph 1 by 2030. A Member State that reaches the level of one of its 2030 national reduction targets before 2030 shall not be required to undertake additional reduction efforts. It shall monitor annual fluctuations in order to maintain the progress achieved in relation to that 2030 national reduction target. | 3.Kunkin jäsenvaltion on saavutettava 1 kohdassa tarkoitetut tavoitteet vuoteen 2030 mennessä. Jäsenvaltiota, joka saavuttaa jonkin vuodeksi 2030 asetetun kansallisen vähennystavoitteen tason ennen vuotta 2030, ei saa vaatia toteuttamaan vähentämistä koskevia lisätoimia. Sen on seurattava vuotuista vaihtelua pitääkseen yllä edistystä, joka on saavutettu kyseisen vuodeksi 2030 asetetun kansallisen vähennystavoitteen osalta. |
4.Subject to paragraphs 5 to 8, the national 2030 reduction targets shall be set at such level so as to achieve a reduction between the average of the years 2015, 2016 and 2017 and the year 2030 in the relevant Member State that at least equals 50%. | 4.Jollei 5–8 kohdasta muuta johdu, kansalliset vähennystavoitteet vuodeksi 2030 on asetettava sellaiselle tasolle, että kyseisessä jäsenvaltiossa saavutetaan vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvon ja vuoden 2030 tason välillä vähintään 50 prosentin vähennys. |
5.A Member State may reduce its national target for the use and risk of chemical plant protection products referred to in paragraph 4 to a percentage that is a mid-point between the figure related to intensity as laid down in the second subparagraph of this paragraph and the figure related to the use and risk as laid down in the third subparagraph of this paragraph. Where that percentage is higher than 50%, the Member State shall increase its national target to that percentage. | 5.Jäsenvaltio voi alentaa 4 kohdassa tarkoitetun kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja niistä aiheutuvaa riskiä koskevan kansallisen tavoitteensa prosenttiosuuteen, joka on tämän kohdan toisessa alakohdassa säädetyn intensiteettiin liittyvän luvun ja tämän kohdan kolmannessa alakohdassa säädetyn käyttöön ja riskiin liittyvän luvun keskiarvo. Jos kyseinen prosenttiosuus on yli 50 prosenttia, jäsenvaltion on nostettava kansallinen tavoitteensa kyseiseen prosenttiosuuteen. |
The figure related to intensity shall be the following: | Intensiteettiin liittyvä luku on seuraava: |
(a)35% where a Member State’s weighted intensity of use and risk of chemical plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is less than 70% of the Union average; | a)35 prosenttia, jos kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin painotettu intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on alle 70 prosenttia unionin keskiarvosta; |
(b)50% where a Member State’s weighted intensity of use and risk of chemical plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is between 70% and 140% of the Union average; | b)50 prosenttia, jos kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin painotettu intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on 70–140 prosenttia unionin keskiarvosta; |
(c)65% where a Member State’s weighted intensity of use and risk of chemical plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is more than 140% of the Union average. | c)65 prosenttia, jos kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin painotettu intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on yli 140 prosenttia unionin keskiarvosta. |
The figure related to the use and risk shall be the following: | Käyttöön ja riskiin liittyvä luku on seuraava: |
(a)where a Member State has achieved a greater reduction in the use and risk of chemical plant protection products than the Union average between the average of the years 2011, 2012 and 2013 and the average of the years 2015, 2016 and 2017, a figure that is established by subtracting from 50% the difference between the reduction achieved and the Union average reduction; | a)jos kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö ja niistä aiheutuva riski vähenee jäsenvaltiossa enemmän kuin vuosien 2011, 2012 ja 2013 keskiarvosta ja vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvosta laskettu unionin keskiarvo, luku vahvistetaan vähentämällä 50 prosentista saavutetun vähentymisen ja unionin keskimääräisen vähentymisen välinen erotus; |
(b)where a Member State has increased the use and risk of chemical plant protection products, or has made a smaller reduction than the Union average between the average of the years 2011, 2012 and 2013 and the average of the years 2015, 2016 and 2017, a figure that is established by adding to 50% the difference between the reduction or, as applicable, increase achieved and the Union average reduction, but without surpassing 70%. | b)jos kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö ja niistä aiheutuva riski on lisääntynyt jäsenvaltiossa tai vähennys on pienempi kuin vuosien 2011, 2012 ja 2013 keskiarvosta ja vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvosta laskettu unionin keskiarvo, luku vahvistetaan lisäämällä 50 prosenttiin saavutetun vähentymisen – tai tapauksen mukaan lisääntymisen – ja unionin keskimääräisen vähentymisen välinen erotus, kuitenkin niin, että se on enintään 70 prosenttia. |
For the purposes of this paragraph ‘weighted intensity of use and risk of chemical plant protection products’ means a value corresponding to the kilograms of chemical active substances in plant protection products sold per year in a Member State, weighted according to their hazard weightings as set out in row (iii) of the Table of Annex I, divided by the number of hectares of utilised agricultural area in that Member State. | Tässä kohdassa ’kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin painotetulla intensiteetillä’ tarkoitetaan arvoa, joka vastaa jäsenvaltiossa vuodessa myytävien kasvinsuojeluaineiden sisältämien kemiallisten tehoaineiden kilogrammamäärää painotettuna niitä koskevilla vaaroihin perustuvilla painokertoimilla, jotka esitetään liitteessä I olevan taulukon rivillä iii, jaettuna kyseisen jäsenvaltion käytössä olevan maatalousmaan hehtaarimäärällä. |
6.A Member State may reduce its national target for the use of the more hazardous plant protection products referred to in paragraph 4 to a percentage that is a mid-point between the figure related to intensity as laid down in the second subparagraph of this paragraph and the figure related to use as laid down in the third subparagraph of this paragraph. Where that percentage is higher than 50%, the Member State shall increase its national target to that percentage. | 6.Jäsenvaltio voi alentaa 4 kohdassa tarkoitetun vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevan kansallisen tavoitteensa prosenttiosuuteen, joka on tämän kohdan toisessa alakohdassa säädetyn intensiteettiin liittyvän luvun ja tämän kohdan kolmannessa alakohdassa säädetyn käyttöön liittyvän luvun keskiarvo. Jos kyseinen prosenttiosuus on yli 50 prosenttia, jäsenvaltion on nostettava kansallinen tavoitteensa kyseiseen prosenttiosuuteen. |
The figure related to intensity shall be the following: | Intensiteettiin liittyvä luku on seuraava: |
(a)35% where a Member State’s intensity of use of the more hazardous plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is less than 70% of the Union average; | a)35 prosenttia, jos vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on alle 70 prosenttia unionin keskiarvosta; |
(b)50% where a Member State’s intensity of use of the more hazardous plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is between 70% and 140% of the Union average; | b)50 prosenttia, jos vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on 70–140 prosenttia unionin keskiarvosta; |
(c)65% where a Member State’s intensity of use of the more hazardous plant protection products during the average of the years 2015, 2016 and 2017 is more than 140% of the Union average. | c)65 prosenttia, jos vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön intensiteetti jäsenvaltiossa keskimäärin vuosina 2015, 2016 ja 2017 on yli 140 prosenttia unionin keskiarvosta. |
The figure related to the use shall be the following: | Käyttöön liittyvä luku on seuraava: |
(a)where a Member State has achieved a greater reduction in the use of the more hazardous plant protection products than the Union average between the average of the years 2011, 2012 and 2013 and the average of the years 2015, 2016 and 2017, a figure that is established by subtracting from 50% the difference between the reduction achieved and the Union average reduction; | a)jos vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö vähenee jäsenvaltiossa enemmän kuin vuosien 2011, 2012 ja 2013 keskiarvosta ja vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvosta laskettu unionin keskiarvo, luku vahvistetaan vähentämällä 50 prosentista saavutetun vähentymisen ja unionin keskimääräisen vähentymisen välinen erotus; |
(b)where a Member State has increased the use of the more hazardous plant protection products, or has made a smaller reduction than the Union average between the average of the years 2011, 2012 and 2013 and the average of the years 2015, 2016 and 2017, a figure that is established by adding to 50% the difference between the reduction or, as applicable, increase achieved and the Union average reduction, but without surpassing 70%. | b)jos vaarallisempien kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttö on lisääntynyt jäsenvaltiossa tai vähennys on pienempi kuin vuosien 2011, 2012 ja 2013 keskiarvosta ja vuosien 2015, 2016 ja 2017 keskiarvosta laskettu unionin keskiarvo, luku vahvistetaan lisäämällä 50 prosenttiin saavutetun vähentymisen – tai tapauksen mukaan lisääntymisen – ja unionin keskimääräisen vähentymisen välinen erotus, kuitenkin niin, että se on enintään 70 prosenttia. |
For the purposes of this paragraph ‘intensity of use of the more hazardous plant protection products’ means a value corresponding to the kilograms of chemical active substances in the more hazardous plant protection products sold per year in the Member State concerned divided by the number of hectares of utilised agricultural area in that Member State. | Tässä kohdassa ’vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytön intensiteetillä’ tarkoitetaan arvoa, joka vastaa kyseisessä jäsenvaltiossa vuodessa myytävien vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden sisältämien kemiallisten tehoaineiden kilogrammamäärää jaettuna kyseisen jäsenvaltion käytössä olevan maatalousmaan hehtaarimäärällä. |
7.Member States with outermost regions, as listed in Article 349 of the Treaty, may take into account the specific needs of these regions as regards the use of plant protection products when adopting national 2030 reduction targets, due to the particular climatic conditions and crops in these regions. | 7.Jäsenvaltiot, joilla on perussopimuksen 349 artiklassa tarkoitettuja syrjäisimpiä alueita, voivat vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteita hyväksyessään ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden käyttöön näillä alueilla liittyvät erityistarpeet, jotka johtuvat niiden tietyistä ilmasto-olosuhteista ja viljelykasveista. |
8.In no case may the application of paragraph 5, paragraph 6 and paragraph 7 result in either of the 2030 national reduction targets being lower than 35%. | 8.Edellä 5, 6 ja 7 kohdan soveltaminen ei missään tapauksessa saa johtaa siihen, että kumpikaan vuodeksi 2030 asetetuista kansallisista vähennystavoitteista olisi alle 35 prosenttia. |
9.By … [OP: please insert the date – 7 months after the date of application of this Regulation], each Member State shall communicate its national 2030 reduction targets to the Commission. | 9.Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 7 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä vuodeksi 2030 asetetut kansalliset vähennystavoitteensa. |
10.If a Member State fails to adopt a national 2030 reduction target by … [OJ: please insert the date –6 months after the date of application of this Regulation], that target shall be deemed to be either 50%; or, where the percentage would be above 50% in accordance with paragraph 5 or paragraph 6, that higher percentage. | 10.Jos jäsenvaltio ei ole hyväksynyt vuodeksi 2030 asetettua kansallista vähennystavoitetta […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 6 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä, tavoitteen katsotaan olevan 50 prosenttia, tai jos kyseinen prosenttiosuus olisi 5 tai 6 kohdan mukaisesti yli 50 prosenttia, kyseinen suurempi prosenttiosuus. |
Article 6 | 6 artikla |
Initial assessment of national targets by the Commission | Komission suorittama kansallisten tavoitteiden alustava arviointi |
1.The Commission shall review the national 2030 reduction targets communicated to it in accordance with Article 5(9) and the information explaining any lowering of targets made in accordance with Article 5(5) or Article 5(6). | 1.Komissio tarkastelee uudelleen sille 5 artiklan 9 kohdan mukaisesti ilmoitettuja vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteita ja 5 artiklan 5 kohdan tai 6 kohdan mukaista mahdollista tavoitteiden alentamista selittäviä tietoja. |
2.Where the Commission concludes, on the basis of the information made available to it, that the national 2030 reduction targets communicated by a Member State need to be set at a more ambitious level, it shall, by … [OP: please insert the date – 1 year after the date of application of this Regulation], recommend that Member State to increase the level of its national 2030 reduction targets. The Commission shall make that recommendation public. | 2.Jos komissio päättelee sille toimitettujen tietojen perusteella, että jäsenvaltion ilmoittamat vuodeksi 2030 asetetut kansalliset vähennystavoitteet on asetettava kunnianhimoisemmalle tasolle, se suosittelee […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 1 vuosi tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä, että jäsenvaltio kohottaa vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteidensa tasoa. Komissio julkaisee suosituksen. |
3.Where a Member State adjusts its national 2030 reduction targets as recommended by the Commission, it shall amend the national targets set in its national legislation in accordance with Article 5 and include the adjusted targets in its national action plan together with the Commission’s recommendation. | 3.Jos jäsenvaltio mukauttaa vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteitaan komission suosituksen mukaisesti, sen on muutettava 5 artiklan mukaisesti kansallisessa lainsäädännössä vahvistettuja kansallisia tavoitteita ja sisällytettävä mukautetut tavoitteet kansalliseen toimintasuunnitelmaansa yhdessä komission suosituksen kanssa. |
4.Where a Member States decides not to adjust its national 2030 reduction targets, as recommended by the Commission, it shall include the justifications for such decision in its national action plan together with the text of the recommendation. | 4.Jos jäsenvaltio päättää olla mukauttamatta vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteitaan komission suosituksen mukaisesti, sen on sisällytettävä päätöksen perustelut kansalliseen toimintasuunnitelmaansa yhdessä suosituksen kanssa. |
5.Member States which have received a Commission recommendation referred to in paragraph 2 shall communicate the adjusted targets, or their justification for not adjusting them, as applicable, to the Commission by… [OP: please insert the date – 18 months after the date of application of this Regulation]. | 5.Jäsenvaltioiden, jotka ovat saaneet 2 kohdassa tarkoitetun komission suosituksen, on ilmoitettava mukautetut tavoitteensa tai tapauksen mukaan mukauttamatta jättämisen perustelut komissiolle […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 18 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä. |
6.Having assessed the level of national 2030 reduction targets of all Member States set in accordance with Article 5, the Commission shall verify whether their average at least equals 50% so as to achieve the corresponding Union 2030 reduction target. | 6.Arvioituaan kaikkien jäsenvaltioiden 5 artiklan mukaisesti vahvistettujen vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden tason komissio todentaa, että niiden keskiarvo on vähintään 50 prosenttia, jotta saavutetaan vastaava vuoden 2030 unionin tavoite. |
7.If the average of national 2030 reduction targets of all Member States is lower than 50%, the Commission shall recommend that one or more Member States increase the level of their national 2030 reduction targets in order to achieve the Union 2030 reduction targets. The Commission shall make any such recommendation public. | 7.Jos kaikkien jäsenvaltioiden vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden keskiarvo on alle 50 prosenttia, komissio suosittelee, että yksi tai useampi jäsenvaltio kohottaa vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteidensa tasoa, jotta saavutetaan vuodeksi 2030 asetetut unionin vähennystavoitteet. Komissio julkaisee mahdolliset suositukset. |
8.Within one month of receiving the recommendation referred to in paragraph 7, a Member State shall take one of the following actions: | 8.Jäsenvaltion on kuukauden kuluessa 7 kohdassa tarkoitetun suosituksen saamisesta toteutettava jokin seuraavista toimista: |
(a)adjust its national 2030 reduction targets as recommended by the Commission, amend the national targets set in its national legislation in accordance with Article 5 and include the adjusted targets in its national action plan together with the Commission recommendation; | a)mukautettava vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteitaan komission suosituksen mukaisesti, muutettava 5 artiklan mukaisesti kansallisessa lainsäädännössä vahvistettuja kansallisia tavoitteita ja sisällytettävä mukautetut tavoitteet kansalliseen toimintasuunnitelmaansa yhdessä komission suosituksen kanssa; |
(b)provide justifications for not adjusting its national 2030 reduction targets as recommended by the Commission, and include the justifications for such decision in its national action plan together with the Commission recommendation. | b)annettava perustelut, jos se päättää olla mukauttamatta vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteitaan komission suosituksen mukaisesti, ja sisällytettävä päätöksen perustelut kansalliseen toimintasuunnitelmaansa yhdessä komission suosituksen kanssa. |
Article 7 | 7 artikla |
Publication of Union and national 2030 reduction targets trends by the Commission | Komission julkaisemat vuodeksi 2030 asetetut unionin ja kansallisten vähennystavoitteiden suuntaukset |
1.By 31 August of each calendar year, the Commission shall publish on a website the average trends in progress towards achieving the Union 2030 reduction targets. These trends shall be calculated as the difference between the average of the years 2015-2017 and the year ending 20 months prior to the publication. The trends shall be calculated in accordance with the methodology set out in Annex I. | 1.Komissio julkaisee verkkosivustolla kunkin kalenterivuoden 31 päivään elokuuta mennessä keskimääräiset edistymissuuntaukset vuodeksi 2030 asetettujen unionin vähennystavoitteiden saavuttamisessa. Nämä suuntaukset lasketaan vuosien 2015–2017 keskiarvon ja 20 kuukautta ennen tietojen julkaisemista päättyvän vuoden keskiarvon erotuksena. Suuntaukset lasketaan liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti. |
2.The Commission shall update the website referred to in paragraph 1 at least once a year. | 2.Komissio päivittää 1 kohdassa tarkoitetun verkkosivuston vähintään kerran vuodessa. |
3.By 31 August of each calendar year, the Commission shall publish information for each Member State on trends in progress towards achieving the national 2030 reduction targets. These trends shall be calculated as the difference between the average of the years 2015-2017 and the year ending 20 months prior to the publication. The trends shall be calculated in accordance with the methodology set out in Annex I, on the website referred to in paragraph 1. | 3.Komissio julkaisee kunkin kalenterivuoden 31 päivään elokuuta mennessä tiedot kunkin jäsenvaltion edistymissuuntauksista vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa. Nämä suuntaukset lasketaan vuosien 2015–2017 keskiarvon ja 20 kuukautta ennen tietojen julkaisemista päättyvän vuoden keskiarvon erotuksena. Suuntaukset lasketaan liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti 1 kohdassa tarkoitetulla verkkosivustolla. |
CHAPTER III | III LUKU |
NATIONAL ACTION PLANS | KANSALLISET TOIMINTASUUNNITELMAT |
Article 8 | 8 artikla |
National Action Plans | Kansalliset toimintasuunnitelmat |
1.By … [OP: please insert the date – 18 months after the date of application of this Regulation] each Member State shall draft and publish on a website a national action plan containing the following information: | 1.Kunkin jäsenvaltion on laadittava ja julkaistava verkkosivustolla […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 18 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä kansalliset toimintasuunnitelmat, jotka sisältävät seuraavat tiedot: |
(a)the national 2030 reduction targets adopted in accordance with Chapter II; | a)vuodeksi 2030 asetetut kansalliset vähennystavoitteet, jotka on hyväksytty II luvun mukaisesti; |
(b)information related to national 2030 reduction targets as set out in Article 9; | b)vuodeksi 2030 asetettuihin kansallisiin vähennystavoitteisiin liittyvät tiedot, joista säädetään 9 artiklassa; |
(c)details of planned progress in relation to the elements relevant for the implementation of this Regulation listed in Part 2 of Annex II; | c)yksityiskohtainen selvitys suunnitellusta edistymisestä suhteessa tämän asetuksen täytäntöönpanon kannalta merkityksellisiin osatekijöihin, jotka luetellaan liitteessä II olevassa 2 osassa; |
(d)a link to the relevant parts of CAP strategic plans, drawn-up in accordance with Regulation (EU) 2021/2115, which set out plans for an increase in the utilised agricultural area engaged in organic farming and how the plans will contribute to achieving the target set out in the Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system 84 of having 25% of the utilised agricultural area devoted to organic farming by 2030; | d)linkki asetuksen (EU) 2021/2115 mukaisesti laadittujen YMP:n strategiasuunnitelmien asiaankuuluviin osiin, joissa esitetään suunnitelmat luonnonmukaiseen viljelyyn käytettävän käytössä olevan maatalousmaan lisäämisestä ja siitä, miten suunnitelmilla edistetään Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle annetussa komission tiedonannossa ”Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” 84 esitettyä tavoitetta, jonka mukaan käytössä olevasta maatalousmaasta 25 prosenttia on osoitettava luonnonmukaiseen viljelyyn vuoteen 2030 mennessä; |
(e)a list of application equipment in professional use to which the Member State applies different inspection requirements in accordance with Article 32(1); | e)luettelo ammattikäytössä olevista levitysvälineistä, joihin jäsenvaltio soveltaa erilaisia tarkastusvaatimuksia 32 artiklan 1 kohdan mukaisesti; |
(f)information on the estimated annual amounts of plant protection products illegally used or seized via antifraud operations during the preceding 3 years and any planned related measures; | f)tiedot laittomasti käytettyjen tai petostentorjuntatoimien yhteydessä takavarikoitujen kasvinsuojeluaineiden arvioiduista vuotuisista määristä edeltäviltä kolmelta vuodelta ja mahdollisista suunnitelluista asiaan liittyvistä toimista; |
(g)national measures for encouraging the use of non-chemical methods by professional users through financial incentives, in accordance with Union legislation on State aid; | g)kansalliset toimenpiteet, joilla kannustetaan muiden kuin kemiallisten menetelmien käyttöä ammattikäyttäjien parissa taloudellisilla kannustimilla valtiontukia koskevan unionin lainsäädännön mukaisesti; |
(h)planned and adopted measures to support, or ensure through binding requirements laid down in national law, innovation and the development and use of non-chemical pest control methods; | h)suunnitellut ja hyväksytyt toimenpiteet, joilla tuetaan muita kuin kemiallisia tuhoojatorjuntamenetelmiä koskevaa innovointia ja niiden kehittämistä tai joilla se varmistetaan kansallisessa lainsäädännössä vahvistetuilla sitovilla vaatimuksilla; |
(i)other planned and adopted measures to support, or ensure through binding requirements laid down in national law, the sustainable use of plant protection products in line with integrated pest management principles, including those contained in crop-specific rules as set out in Article 15(1). | i)muut suunnitellut ja hyväksytyt toimenpiteet, joilla tuetaan kasvinsuojeluaineiden kestävää käyttöä integroidun torjunnan periaatteiden mukaisesti, myös 15 artiklan 1 kohdassa esitettyihin viljelykasvikohtaisiin sääntöihin sisältyvien periaatteiden mukaisesti, tai joilla se varmistetaan kansallisessa lainsäädännössä vahvistetuilla sitovilla vaatimuksilla. |
Each Member State shall notify the Commission without delay of the first publication of its national action plan. | Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle viipymättä kansallisen toimintasuunnitelmansa ensimmäisestä julkaisemisesta. |
Each Member State shall review its national action plan at least every 3 years from the first publication. As a result of the review a Member State may amend its national action plan. Member States shall publish amended versions of their national action plans and shall provide amended national action plans to the Commission without delay. | Kunkin jäsenvaltion on tarkasteltava uudelleen kansallista toimintasuunnitelmaansa ensimmäisen julkaisemisen jälkeen vähintään joka kolmas vuosi. Jäsenvaltio voi muuttaa kansallista toimintasuunnitelmaansa uudelleentarkastelun perusteella. Jäsenvaltioiden on julkaistava kansallisten toimintasuunnitelmien muutetut versiot ja toimitettava komissiolle muutetut kansalliset toimintasuunnitelmat viipymättä. |
The updated versions of national action plans published until and including 2030 shall contain the information listed in the first subparagraph, points (a) to (i). | Vuoden 2030 loppuun asti julkaistaviin kansallisten toimintasuunnitelmien päivitettyihin versioihin on sisällyttävä ensimmäisen alakohdan a–i alakohdassa tarkoitetut tiedot. |
The updated versions of national action plans published after 2030 shall contain the information listed in the first subparagraph, points (c) to (i). | Vuoden 2030 jälkeen julkaistaviin kansallisten toimintasuunnitelmien päivitettyihin versioihin on sisällyttävä ensimmäisen alakohdan c–i alakohdassa tarkoitetut tiedot. |
2.Each Member State shall carry out a public consultation process prior to the adoption or modification of its national action plan in accordance with the requirements of Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council 85 . | 2.Kunkin jäsenvaltion on järjestettävä julkinen kuuleminen ennen kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä tai muuttamista Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2001/42/EY 85 vaatimusten mukaisesti. |
3.National action plans shall contain a summary of the public consultation process carried out before their adoption and list authorities responsible for their implementation. | 3.Kansallisiin toimintasuunnitelmiin on sisällyttävä tiivistelmä ennen niiden hyväksymistä järjestetystä julkisesta kuulemisesta ja luettelo niiden täytäntöönpanosta vastaavista viranomaisista. |
4.National action plans shall be consistent with the plans of Member States drawn-up in accordance with Directives 91/676/EEC, 92/43/EEC, 2000/60/EC, 2008/50/EC, 2009/147/EC and (EU) 2016/2284 and Regulation xxx/xxx on nature restoration [reference to adopted act to be inserted], be consistent with the CAP Strategic Plans drawn-up in accordance with Regulation (EU) 2021/2115 and shall contain explanations how the national action plan is consistent with those plans. | 4.Kansallisten toimintasuunnitelmien on oltava johdonmukaisia suhteessa suunnitelmiin, jotka jäsenvaltiot ovat laatineet direktiivien 91/676/ETY, 92/43/ETY, 2000/60/EY, 2008/50/EY, 2009/147/EY ja (EU) 2016/2284 ja luonnon ennallistamista koskevan asetuksen xxx/xxx [lisätään viittaus hyväksyttyyn säädökseen] mukaisesti, sekä suhteessa asetuksen (EU) 2021/2115 mukaisesti laadittuihin YMP:n strategiasuunnitelmiin, ja niissä on selvitettävä, miten kansallinen toimintasuunnitelma on johdonmukainen suhteessa näihin suunnitelmiin. |
5.Member States with outermost regions may take measures tailored to these regions in their national action plans taking into account the particular needs related to the specific climatic conditions and crops in these regions. | 5.Jäsenvaltiot, joilla on syrjäisimpiä alueita, voivat toteuttaa kansallisissa toimintasuunnitelmissaan näitä alueita varten räätälöityjä toimenpiteitä, joissa otetaan huomioon näiden alueiden ilmasto-olosuhteista ja viljelykasveista johtuvat erityistarpeet. |
Article 9 | 9 artikla |
Information on national 2030 reduction targets in national action plans | Vuodeksi 2030 asetettuja kansallisia vähennystavoitteita koskevat tiedot kansallisissa toimintasuunnitelmissa |
1.National action plans published until and including 2030 shall include all of the following information related to the national 2030 reduction targets: | 1.Vuoden 2030 loppuun asti julkaistavien kansallisten toimintasuunnitelmien on sisällettävä kaikki seuraavat vuodeksi 2030 asetettuihin kansallisiin vähennystavoitteisiin liittyvät tiedot: |
(a)a list of at least the 5 active substances that most strongly influence the trend in the reduction in the use and risk of chemical plant protection products, and of the use of the more hazardous plant protection products, as determined by applying the methodology set out in Annex I, during the 3 years preceding the adoption of the national action plan; | a)luettelo vähintään viidestä tehoaineesta, jotka vaikuttavat eniten kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämissuuntaukseen ja vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämissuuntaukseen (määritettynä liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti) kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltävien kolmen vuoden aikana; |
(b)a list of the crops on which each of the active substances referred to in point (a) are most widely used and the number of hectares of each crop treated; | b)luettelo viljelykasveista, joissa kutakin a alakohdassa tarkoitettua tehoainetta käytetään yleisimmin, ja kunkin käsitellyn viljelykasvin hehtaarimäärä; |
(c)a list of pests against which the active substances referred to in point (a) are used on the crops referred to in point (b); | c)luettelo tuhoojista, joita vastaan a alakohdassa tarkoitettuja tehoaineita käytetään b alakohdassa tarkoitetuissa viljelykasveissa; |
(d)for each of the pests referred to in point (c), a list of non-chemical methods used or likely to be available by 2030. | d)kunkin c alakohdassa tarkoitetun tuhoojan osalta luettelo muista kuin kemiallisista menetelmistä, joita on käytetty tai jotka todennäköisesti tulevat saataville vuoteen 2030 mennessä. |
2.For each non-chemical method listed in accordance with paragraph 1, point (d), national action plans shall indicate all of the following: | 2.Kansallisissa toimintasuunnitelmissa on ilmoitettava kustakin 1 kohdan d alakohdassa mainitusta muusta kuin kemiallisesta menetelmästä kaikki seuraavat tiedot: |
(a)the estimated scale of its use, based on data on the sale of plant protection products, surveys and expert judgement, during the 3 calendar years preceding the adoption of the national action plan, together with a national indicative target for increasing its use by 2030 and a list of potential obstacles to achieving this increase; | a)sen käytön arvioitu laajuus kasvinsuojeluaineiden myyntiä koskevien tietojen, tutkimusten ja asiantuntija-arvioiden perusteella kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltäneiden kolmen kalenterivuoden aikana sekä ohjeellinen kansallinen tavoite sen käytön lisäämiseksi vuoteen 2030 mennessä ja luettelo mahdollisista tekijöistä, jotka estävät tämän lisäyksen saavuttamisen; |
(b)a list of measures and other actions to be taken by the Member State and by other actors to address the potential obstacles referred to in point (a), with a detailed timeline of intermediary steps and the authorities responsible for each of the steps to be taken by the Member State. | b)luettelo toimenpiteistä ja muista toimista, jotka jäsenvaltion tai muiden toimijoiden on toteutettava a kohdassa tarkoitettujen mahdollisten esteiden käsittelemiseksi, tarkka aikataulu välivaiheista sekä kustakin jäsenvaltion toteuttamasta vaiheesta vastaavat viranomaiset. |
3.In relation to at least the 5 crops that most strongly influenced the trend in the use and risk of chemical plant protection products, and the trend in the use of the more hazardous plant protection products, as determined by applying the methodology set out in Annex I, during the 3 years preceding the adoption of the national action plan, the national action plan shall indicate all of the following: | 3.Niistä vähintään viidestä viljelykasvista, jotka vaikuttavat eniten kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien suuntaukseen ja vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytön suuntaukseen (määritettynä liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti) kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltäneiden kolmen vuoden aikana, kansallisessa toimintasuunnitelmassa on ilmoitettava kaikki seuraavat tiedot: |
(a)the percentage of all plant protection products used on those crops which were biological controls during the 3 calendar years preceding the adoption of the national action plan, together with the national indicative targets for increasing that percentage by 2030 and a list of the potential obstacles to achieving that increased percentage; | a)kaikkien näissä viljelykasveissa käytettyjen biologisen torjunnan piiriin kuuluvien kasvinsuojeluaineiden osuus kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltäneiden kolmen kalenterivuoden aikana, sekä ohjeelliset kansalliset tavoitteet kyseisen osuuden kasvattamiseksi vuoteen 2030 mennessä ja luettelo mahdollisista tekijöistä, jotka estävät osuuden kasvattamista; |
(b)a list of measures and other actions to be taken by the Member State and by other actors to address the potential obstacles referred to in point (a), with a detailed timeline of intermediary steps and the authorities responsible for each step to be taken by the Member State. | b)luettelo toimenpiteistä ja muista toimista, jotka jäsenvaltion tai muiden toimijoiden on toteutettava a kohdassa tarkoitettujen mahdollisten esteiden käsittelemiseksi, tarkka aikataulu välivaiheista sekä kustakin jäsenvaltion toteuttamasta vaiheesta vastaavat viranomaiset. |
4.National action plans shall also include national indicative targets for increasing the percentage of overall sales of plant protection products which are not chemical plant protection products from a baseline period of the 3 calendar years preceding the adoption of the national action plan. | 4.Kansallisiin toimintasuunnitelmiin on sisällyttävä myös ohjeelliset kansalliset tavoitteet muiden kuin kemiallisten kasvinsuojeluaineiden kokonaismyynnin osuuden kasvattamiseksi kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltäneiden kolmen kalenterivuoden viiteajanjaksosta. |
Article 10 | 10 artikla |
Annual progress and implementation reports | Vuotuiset edistymis- ja täytäntöönpanokertomukset |
1.By 31 August every year, but not sooner than [OP: please insert the date – 30 months after the date of application of this Regulation], each Member State shall submit to the Commission an annual progress and implementation report containing the information listed in Annex II. | 1.Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle kunkin vuoden 31 päivään elokuuta mennessä mutta aikaisintaan […] päivänä […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 30 kuukautta tämän asetuksen soveltamispäivästä] vuotuinen edistymis- ja täytäntöönpanokertomus, joka sisältää liitteessä II luetellut tiedot. |
2.The annual progress and implementation report shall include: | 2.Vuotuisen edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksen on sisällettävä seuraavat tiedot: |
(a)all trends in progress towards achieving the national 2030 reduction targets as set out in Part 1 of Annex II, calculated in accordance with the methodology set out in Annex I as the difference between the average of the years 2015-2017 and the year ending 20 months prior to the publication; | a)kaikki edistymissuuntaukset liitteessä II olevassa 1 osassa vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa laskettuna liitteessä I esitetyn menetelmän mukaisesti vuosien 2015–2017 keskiarvon ja 20 kuukautta ennen tietojen julkaisemista päättyvän vuoden keskiarvon erotuksena; |
(b)all trends in progress towards achieving national indicative targets set out in Article 9(2), point (a), Article 9(3), point (a), and Article 9(4) ), calculated annually as the difference between the extent of use in the 3 calendar years preceding the adoption of the national action plan in accordance with Article 9(1) and the calendar year ending 20 months prior to the publication of the relevant annual progress and implementation report; | b)kaikki edistymissuuntaukset 9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 9 artiklan 3 kohdan a alakohdassa ja 9 artiklan 4 kohdassa asetettujen ohjeellisten kansallisten tavoitteiden saavuttamisessa laskettuna vuosittain seuraavien erotuksena: käytön laajuus 9 artiklan 1 kohdan mukaista kansallisen toimintasuunnitelman hyväksymistä edeltäneiden kolmen kalenterivuoden aikana ja käytön laajuus kalenterivuonna, joka päättyy 20 kuukautta ennen asiaa koskevan vuotuisen edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksen julkaisemista; |
(c)all other quantitative data in relation to implementation of this Regulation as set out in Part 2 of Annex II; | c)kaikki muut määrälliset tiedot, jotka liittyvät tämän asetuksen täytäntöönpanoon liitteessä II olevan 2 osan mukaisesti; |
(d)the outcome of the evaluation of the results of each harmonised risk indicator carried out in accordance with Article 36(1); | d)kustakin yhdenmukaistetusta riski-indikaattorista 36 artiklan 1 kohdan mukaisesti laskettujen tulosten arvioinnin tulos; |
(e)all trends in progress towards achieving an increase in the utilised agricultural area under organic farming referred to in Article 8(1), point (d). | e)kaikki edistymissuuntaukset 8 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun luonnonmukaiseen viljelyyn osoitettavan käytössä olevan maatalousmaan osuuden kasvattamista koskevan tavoitteen saavuttamisessa. |
3.Each Member State shall publish its annual progress and implementation report on a website and inform the Commission thereof. | 3.Kunkin jäsenvaltion on julkaistava vuotuinen edistymis- ja täytäntöönpanokertomus verkkosivustolla ja ilmoitettava siitä komissiolle. |
4.The Commission may request a Member State to include further details in its annual progress and implementation report. | 4.Komissio voi pyytää jäsenvaltiota sisällyttämään vuotuiseen edistymis- ja täytäntöönpanokertomukseensa lisätietoja. |
Within 2 months of receipt of the Commission’s request, the Member State concerned shall respond to the request and shall publish its response on the website referred to in paragraph 3. | Asianomaisen jäsenvaltion on vastattava komission pyyntöön kahden kuukauden kuluessa sen saamisesta, ja sen on julkaistava vastauksensa 3 kohdassa tarkoitetulla verkkosivustolla. |
5.The Commission shall publish annual progress and implementation reports of the Member States on a website. | 5.Komissio julkaisee jäsenvaltioiden vuotuiset edistymis- ja täytäntöönpanokertomukset verkkosivustolla. |
6.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending Annex II in order to take into account data relevant to the sustainable use of plant protection products. | 6.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä II, jotta voidaan ottaa huomioon kasvinsuojeluaineiden kestävän käytön kannalta merkitykselliset tiedot. |
Article 11 | 11 artikla |
Commission’s analysis of annual progress and implementation reports | Vuotuisia edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksia koskeva komission analyysi |
1.By … [OP: please insert the date – 2 years after the date of application of this Regulation], and every 2 years thereafter until 2030, the Commission shall publish on a website an analysis of: | 1.Komissio julkaisee […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 2 vuotta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä ja sen jälkeen joka toinen vuosi vuoteen 2030 asti verkkosivustolla analyysin seuraavista: |
(a)the trends in progress towards the Union 2030 reduction targets; | a)edistymissuuntaukset vuodeksi 2030 asetettujen unionin vähennystavoitteiden saavuttamisessa; |
(b)Member States’ progress towards achieving the national 2030 reduction targets. | b)jäsenvaltioiden edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa. |
2.As from … [OP: please insert the date – 4 years after the date of application of this Regulation], the Commission shall include in the analysis referred to in paragraph 1 an analysis of the information to be provided by Member States in accordance with Article 10(2), points (a), (b) and (c). | 2.Komissio sisällyttää 1 kohdassa tarkoitettuun analyysiin […] päivästä […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 4 vuotta tämän asetuksen soveltamispäivästä] lähtien analyysin tiedoista, jotka jäsenvaltioiden on toimitettava 10 artiklan 2 kohdan a, b ja c alakohdan mukaisesti. |
3.Following the analysis referred to in paragraph 2, the Commission may make a recommendation to a Member State to take any of the following actions: | 3.Komissio voi 2 kohdassa tarkoitetun analyysin perusteella antaa jäsenvaltioille suosituksia seuraavien toimien toteuttamisesta: |
(a)take additional measures; | a)lisätoimenpiteiden toteuttaminen; |
(b)increase the level of ambition of any of national indicative target set out in Article 9(2), point (a), Article 9(3), point (a), and Article 9(4). | b)9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 9 artiklan 3 kohdan a alakohdassa ja 9 artiklan 4 kohdassa vahvistetun mahdollisen ohjeellisen kansallisen tavoitteen tason kohottaminen. |
4.A Member State that has received a recommendation from the Commission to take additional measures in accordance with paragraph 3 shall provide one of the following pieces of information in its subsequent annual progress and implementation report: | 4.Jäsenvaltion, joka on saanut komissiolta 3 kohdan mukaisen suosituksen toteuttaa lisätoimenpiteitä, on toimitettava seuraavassa vuotuisessa edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksessaan toinen seuraavista tiedoista: |
(a)a description of measures taken as a response to the recommendation; | a)kuvaus suosituksen johdosta toteutetuista toimenpiteistä; |
(b)the reasons for not following the Commission’s recommendation. | b)syyt komission suosituksen noudattamatta jättämiseen. |
5.A Member State that has received a recommendation from the Commission in accordance with paragraph 3, point (b), to increase the level of ambition of a national indicative target set out in Article 9(2), point (a), Article 9(3), point (a),or Article 9(4) shall take one of the following actions: | 5.Jäsenvaltion, joka on saanut komissiolta 3 kohdan b alakohdan mukaisen suosituksen kohottaa 9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 9 artiklan 3 kohdan a alakohdassa tai 9 artiklan 4 kohdassa vahvistetun ohjeellisen kansallisen tavoitteen tasoa, on toteutettava toinen seuraavista toimista: |
(a)change the level of the relevant target as set out in the recommendation by amending its national action plan within 6 months after receiving the recommendation; | a)muutettava kyseisen tavoitteen tasoa suosituksen mukaisesti muuttamalla kansallista toimintasuunnitelmaansa kuuden kuukauden kuluessa suosituksen saamisesta; |
(b)provide reasons for not following the Commission’s recommendation in its subsequent annual progress and implementation report. | b)esitettävä syyt komission suosituksen noudattamatta jättämiseen seuraavassa vuotuisessa edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksessaan. |
6.Where, on the basis of its analysis of the annual progress and implementation reports, the Commission concludes that the progress achieved is insufficient for the collective achievement of the Union 2030 reduction targets, it shall propose measures and exercise its other powers at Union level in order to ensure the collective achievement of those targets. Such measures shall take into consideration the level of ambition of contributions to the Union 2030 reduction targets by Member States set out in the national 2030 reduction targets adopted by them. | 6.Jos komissio päättelee vuotuisia edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksia koskevan analyysinsä perusteella, että saavutettu edistyminen ei ole riittävää, jotta saavutettaisiin kollektiivisesti vuodeksi 2030 asetetut unionin vähennystavoitteet, se ehdottaa toimenpiteitä ja käyttää muuta toimivaltaansa unionin tasolla sen varmistamiseksi tavoitteet saavutetaan kollektiivisesti. Tällaisissa toimenpiteissä on otettava huomioon tavoitetaso, jolla jäsenvaltiot edistävät vuodeksi 2030 asetettujen unionin vähennystavoitteiden saavuttamista hyväksymillään vuodeksi 2030 asetetuilla kansallisilla vähennystavoitteilla. |
7.By … [OP: please insert the date – 5 years from the date of application of this Regulation], the Commission shall submit a report on annual progress and implementation reports to the European Parliament and the Council. | 7.Komissio toimittaa […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 5 vuotta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen vuotuisista edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksista. |
CHAPTER IV | IV LUKU |
INTEGRATED PEST MANAGEMENT | INTEGROITU TORJUNTA |
Article 12 | 12 artikla |
Integrated pest management | Integroitu torjunta |
1.Professional users shall apply integrated pest management as follows: | 1.Ammattikäyttäjien on käytettävä integroitua torjuntaa seuraavasti: |
(a)by applying Article 13 where no crop-specific rules have been adopted for the relevant crop and area in accordance with Article 15 by the Member State in which they operate; | a)soveltamalla 13 artiklaa, jos jäsenvaltiossa, jossa ne toimivat, ei ole hyväksytty viljelykasvikohtaisia sääntöjä kyseiselle viljelykasville ja alueelle 15 artiklan mukaisesti; |
(b)by applying crop-specific rules adopted by the Member State in which they operate for the relevant crop and area in accordance with Article 15 and performing the actions set out in Article 13(8). | b)soveltamalla viljelykasvikohtaisia sääntöjä, jotka on hyväksytty siinä jäsenvaltiossa, jossa ne toimivat, kyseiselle viljelykasville ja alueelle 15 artiklan mukaisesti ja suorittamalla 13 artiklan 8 kohdassa vahvistettuja toimia. |
2.Advisors shall provide advice that is consistent with the applicable crop-specific rules and with integrated pest management. | 2.Neuvojien on annettava neuvoja, jotka ovat johdonmukaisia sovellettavien viljelykasvikohtaisten sääntöjen ja integroidun torjunnan suhteen. |
Article 13 | 13 artikla |
Obligations of professional users and advisors related to integrated pest management | Integroituun torjuntaan liittyvät ammattikäyttäjien ja neuvojien velvollisuudet |
1.Professional users shall first apply measures that do not require the use of chemical plant protection products for the prevention or suppression of harmful organisms before resorting to application of chemical plant protection products. | 1.Ennen kuin ammattikäyttäjät käyttävät kemiallisia kasvinsuojeluaineita, niiden on sovellettava toimenpiteitä, jotka eivät edellytä kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä haitallisten organismien torjuntaan ja hävittämiseen. |
2.A professional user’s records referred to in Article 14(1) shall demonstrate that he or she has considered all of the following options: | 2.Jäljempänä 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetun ammattikäyttäjän kirjanpidon on osoitettava, että hän on harkinnut kaikkia seuraavia vaihtoehtoja: |
–crop rotation, | –viljelykierto, |
–use of modern cultivation techniques, including stale seedbed technique, sowing dates and densities, under-sowing, intercropping, conservation tillage, pruning and direct sowing, | –nykyaikaisten viljelymenetelmien käyttö, muun muassa kylvöalustan valmistelu, kylvöajankohdat ja -tiheydet, kylvö suojaviljaan, sekaviljely, säilyttävä maanmuokkaus, harvennus ja suorakylvö, |
–use of resistant or tolerant cultivars and high quality or certified seed and planting material, | –resistenttien tai kestävien lajikkeiden ja korkealaatuisten tai sertifioitujen siementen ja istutusaineiston käyttö, |
–use of balanced fertilisation, liming and irrigation or drainage practices, | –tasapainoisten lannoitus-, kalkitus- ja kastelu- tai kuivatusjärjestelmien käyttö, |
–preventing the spreading of harmful organisms by hygiene measures, including regular cleansing of machinery and equipment, | –haitallisten organismien leviämisen estäminen hygieniatoimilla, muun muassa koneiden ja välineiden säännöllisellä puhdistuksella, |
–protection and enhancement of important beneficial organisms, including beneficial plant protection measures or the utilisation of ecological infrastructures inside and outside production sites, | –merkittävien hyötyeliöiden suojelu ja vahvistaminen, muun muassa suotuisilla kasvinsuojelutoimilla tai käyttämällä ekologisia infrastruktuureja tuotantoalueiden sisällä ja niiden ulkopuolella, |
–pest exclusion by use of protected structures, nets and other physical barriers. | –tuhoojilta suojautuminen käyttämällä suojattuja rakenteita, verkkoja ja muita fyysisiä esteitä. |
Where a professional user has not applied a measure listed in the first subparagraph of this paragraph, the records referred to in Article 14(1) shall contain reasons thereof. | Jos ammattikäyttäjä ei ole soveltanut tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa lueteltua toimenpidettä, 14 artiklan 1 kohdassa tarkoitetussa rekisterissä on ilmoitettava syy tähän. |
3.Professional users shall monitor harmful organisms by appropriate methods and tools. Such methods and tools shall include at least one of the following: | 3.Ammattikäyttäjien on seurattava haitallisia organismeja asianmukaisilla menetelmillä ja välineillä. Tällaisiin menetelmiin ja välineisiin on sisällyttävä ainakin yksi seuraavista: |
(a)observations in the field; | a)havainnot kentällä; |
(b)scientifically sound warning, forecasting and early diagnosis systems, where feasible; | b)tieteellisesti perustellut varoitus-, ennuste- ja varhaishavainnointijärjestelmät, jos ne ovat toteutettavissa; |
(c)the use of advice from professionally qualified advisors. | c)päteviltä neuvojilta saatujen neuvojen käyttö. |
4.Professional users shall use biological controls, physical and other non-chemical methods. Professional users may only use chemical methods if they are necessary to achieve acceptable levels of harmful organism control after all other non-chemical methods as set out in paragraphs 1, 2 and 3 have been exhausted and where any of the following conditions has been satisfied: | 4.Ammattikäyttäjien on käytettävä biologista torjuntaa, fysikaalisia menetelmiä ja muita kuin kemiallisia menetelmiä. Ammattikäyttäjät voivat käyttää kemiallisia menetelmiä vain, jos ne ovat välttämättömiä haitallisten organismien torjunnan hyväksyttävän tason saavuttamiseksi, kun kaikki muut 1, 2 ja 3 kohdassa esitetyt muut kuin kemialliset menetelmät on käyty läpi, ja jos jokin seuraavista ehdoista täyttyy: |
(a)the results of monitoring of harmful organisms show, based on recorded observation, that chemical plant protection measures need to be applied in a timely manner because of the presence of a sufficiently high number of harmful organisms. | a)haitallisten organismien seurannan tulokset osoittavat kirjattujen havaintojen perusteella, että kemiallisia kasvinsuojelutoimenpiteitä on sovellettava viipymättä, koska haitallisia organismeja esiintyy riittävän paljon; |
(b)where justified by a decision-support system, or by an advisor who meets the conditions laid down in Article 23, the professional user decides, by way of a recorded decision, to use chemical plant protection products methods for preventative reasons. | b)ammattikäyttäjä päättää käyttää kemiallista kasvinsuojelumenetelmää ennaltaehkäisyyn liittyvistä syistä, kun se on perusteltua päätöksenteon tukijärjestelmän tai 23 artiklassa säädetyt edellytykset täyttävän neuvojan antamien neuvojen perusteella, ja kirjaa päätöksen rekisteriin. |
5.Professional users shall apply plant protection products that are as specific as possible to control the harmful organisms and have the least side effects on human health, non-target organisms and the environment. | 5.Ammattikäyttäjien on käytettävä kasvinsuojeluaineita, jotka ovat mahdollisimman täsmällisiä haitallisten organismien torjuntaan ja joilla on vähiten sivuvaikutuksia ihmisten terveyteen, muihin kuin kohde-eliöihin ja ympäristöön. |
6.Professional users shall keep the use of chemical plant protection products and other forms of intervention to levels that do not exceed the levels that are absolutely necessary to control the harmful organisms and that do not increase the risk for development of resistance in populations of harmful organisms. Where possible, professional users shall use the following measures: | 6.Ammattikäyttäjien on rajoitettava kemiallisten kasvinsuojeluaineiden ja muiden torjuntatoimien käyttö tasolle, joka on ehdottoman välttämätön haitallisten organismien torjumiseksi ja joka ei lisää riskiä resistenssin kehittymisestä haitallisten organismien populaatioissa. Ammattikäyttäjien on mahdollisuuksien mukaan toteutettava seuraavia toimenpiteitä: |
(a)reduced rate of application; | a)levitysannoksen vähentäminen; |
(b)reduced number of applications; | b)levitysten määrän vähentäminen; |
(c)partial applications; | c)osittainen levitys; |
(d)spot application. | d)laikkukäsittely. |
7.Where the risk of resistance against a plant protection measure is known and where the level of harmful organisms requires repeated application of that measure to the crops, professional users shall apply available anti-resistance strategies to maintain the effectiveness of that measure. | 7.Jos on tunnetusti olemassa riski resistenssin kehittymisestä kasvinsuojelutoimenpidettä kohtaan ja jos haitallisten organismien määrä edellyttää kyseisen toimenpiteen toistuvaa käyttämistä kyseisiin viljelykasveihin, ammattikäyttäjien on sovellettava käytettävissä olevia resistenssin vastaisia strategioita toimenpiteen tehon säilyttämiseksi. |
Where a plant protection measure involves repeated use of plant protection products, professional users shall use plant protection products with different modes of action. | Jos kasvinsuojelutoimenpide edellyttää kasvinsuojeluaineiden toistuvaa käyttöä, ammattikäyttäjien on käytettävä kasvinsuojeluaineita, jotka vaikuttavat eri tavoin. |
8.Professional users shall perform all of the following actions: | 8.Ammattikäyttäjien on toteutettava kaikki seuraavat toimet: |
(a)check and document the level of success of the applied plant protection measures on the basis of the records on the use of plant protection products and other interventions, and the monitoring of harmful organisms; | a)tarkastettava ja dokumentoitava toteutettujen kasvinsuojelutoimenpiteiden onnistuminen kasvinsuojeluaineiden ja muiden torjuntatoimien käyttöä koskevan kirjapidon ja haitallisten organismien seurannan perusteella; |
(b)apply the information obtained by performing the actions referred to in point (a) as part of the decision-making process regarding future interventions. | b)sovellettava a alakohdassa tarkoitettujen toimien toteuttamisesta saatuja tietoja tulevia torjuntatoimia koskevassa päätöksenteossa. |
9.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending this Article in order to take into account technical progress and scientific developments. | 9.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä artiklaa tekniikan ja tieteen kehityksen huomioon ottamiseksi. |
Article 14 | 14 artikla |
Records of preventative measures and interventions for crop protection by professional users, and of advice on use of plant protection products | Kirjanpito ammattikäyttäjien kasvinsuojelua varten toteuttamista ehkäisevistä toimenpiteistä ja torjuntatoimista sekä kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevista neuvoista |
1.Where a professional user takes a preventative measure or performs an intervention, the professional user shall enter the following information in the electronic integrated pest management and plant protection product use register referred to in Article 16, which covers the area where the professional user operates: | 1.Kun ammattikäyttäjä toteuttaa ehkäisevän toimenpiteen tai torjuntatoimen, hänen on kirjattava seuraavat tiedot 16 artiklassa tarkoitettuun integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin, joka kattaa alueen, jolla ammattikäyttäjä toimii: |
(a)any preventative measure or intervention and the reason for that preventative measure or intervention, including the identification and assessment of pest level, where no crop-specific rules have been adopted for the relevant crop and area by the Member State in which the professional user operates; | a)kaikki ehkäisevät toimenpiteet tai torjuntatoimet ja niiden syyt, mukaan lukien tuhoojatason tunnistaminen ja arviointi, jos jäsenvaltiossa, jossa ammattikäyttäjä toimii, ei ole annettu viljelykasvikohtaisia sääntöjä kyseiselle viljelykasville ja alueelle; |
(b)any preventative measure or intervention and the reason for that preventative measure or intervention, including the identification and assessment of pest level, performed with a reference to measurable criteria set out in the applicable crop-specific rules where crop-specific rules have been adopted for the relevant crop and area by the Member State in which the professional user operates. | b)kaikki ehkäisevät toimenpiteet tai torjuntatoimet ja niiden syyt, mukaan lukien tuhoojatason tunnistaminen ja arviointi, joka on suoritettu sovellettavissa viljelykasvikohtaisissa säännöissä vahvistettujen mitattavien kriteerien perusteella, jos jäsenvaltiossa, jossa ammattikäyttäjä toimii, on annettu viljelykasvikohtaisia sääntöjä kyseiselle viljelykasville ja alueelle. |
2.A professional user shall enter an electronic record in the electronic integrated pest management and plant protection product use register, referred to in Article 16 of the name of its advisor and the dates and the content of the advice received from it in accordance with Article 26(3). The professional user shall make those records available to the competent authority referred to in Article 15(2) upon request. | 2.Ammattikäyttäjän on kirjattava 16 artiklassa tarkoitettuun integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin neuvojansa nimi sekä päivämäärät, joina neuvot on saatu, sekä 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti saatujen neuvojen sisältö. Ammattikäyttäjän on asetettava tiedot 15 artiklan 2 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen saataville pyynnöstä. |
3.A professional user shall enter an electronic record of each application of a plant protection product under Article 67 of Regulation (EC) No 1107/2009 in the electronic integrated pest management and plant protection product use register referred to in Article 16. A professional user shall also enter an electronic record specifying whether the application was done by aerial or land-based equipment. In the case of aerial application, a professional user shall specify the type of equipment used. | 3.Ammattikäyttäjän on kirjattava 16 artiklassa tarkoitettuun integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin kaikki kasvinsuojeluaineen käyttökerrat asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan mukaisesti. Ammattikäyttäjän on myös kirjattava sähköiseen rekisteriin tiedot, joissa täsmennetään, tapahtuiko levittäminen ilma-aluksella vai maalla toimivilla välineillä. Lentolevityksen tapauksessa ammattikäyttäjän on täsmennettävä käytettyjen välineiden tyyppi. |
4.In order to ensure a uniform structure of the entries to be made by professional users in the electronic integrated pest management and plant protection product use register in accordance with paragraphs 1, 2 and 3, the Commission may, by means of implementing acts, adopt a standard template for such entries. Any such template shall include fields for inputting records that need to be kept in accordance with Article 67 of Regulation (EC) No 1107/2009 and shall require the use of a recognisable ID. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 41(2). | 4.Jotta varmistetaan ammattikäyttäjien integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin 1, 2 ja 3 kohdan mukaisesti kirjaamien tietojen yhdenmukainen rakenne, komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä vakiomallin tällaisille kirjauksille. Mahdolliseen malliin on sisällyttävä kentät, joihin voidaan merkitä tiedot, joista on pidettävä kirjaa asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan mukaisesti, ja niissä on edellytettävä tunnistettavan tunnisteen käyttöä. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
Article 15 | 15 artikla |
Implementation of integrated pest management using crop-specific rules | Integroidun torjunnan toteuttaminen viljelykasvikohtaisia sääntöjä noudattaen |
1.Member States shall adopt agronomic requirements based on integrated pest management controls that must be adhered to when growing or storing a particular crop and are designed to ensure that chemical crop protection is only used after all other non-chemical methods have been exhausted and when a threshold for intervention is reached (‘crop-specific rules’). The crop-specific rules shall implement the principles of integrated pest management, set out in Article 13, for the relevant crop and be set out in a binding legal act. | 1.Jäsenvaltioiden on hyväksyttävä maataloutta koskevia vaatimuksia, jotka perustuvat integroidun torjunnan valvontaan, jota on noudatettava tietyn viljelykasvin viljelyssä tai varastoinnissa ja joka on suunniteltu varmistamaan, että kemiallista kasvinsuojelua käytetään vain, kun kaikki muut kuin kemialliset menetelmät on käyty läpi ja kun torjuntatoimen kynnys on saavutettu, jäljempänä ’viljelykasvikohtaiset säännöt’. Viljelykasvikohtaisissa säännöissä on pantava täytäntöön 13 artiklassa vahvistetut integroidun torjunnan periaatteet asianomaisen viljelykasvin osalta, ja säännöt on esitettävä sitovassa säädöksessä. |
2.Each Member State shall designate a competent authority responsible for ensuring that the crop-specific rules are scientifically robust and comply with this Article. | 2.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen, jonka vastuulla on varmistaa, että viljelykasvikohtaisilla säännöillä on vankka tieteellinen perusta ja että ne ovat tämän artiklan mukaiset. |
3.By … [OP: please insert the date = the first day in the month following 24 months after the date of entry into force of this Regulation] each Member State shall have in place effective and enforceable crop-specific rules, for crops covering an area that accounts for at least 90 % of its utilised agricultural area (excluding kitchen gardens). Member States shall determine the geographic scope of those rules taking account of relevant agronomic conditions, including, the type of soil and crops and the prevailing climatic conditions. | 3.Kussakin jäsenvaltiossa on oltava […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut 24 kuukautta] mennessä käytössä tehokkaat ja täytäntöönpanokelpoiset viljelykasvikohtaiset säännöt viljelykasveille, jotka kattavat alan, joka on vähintään 90 prosenttia jäsenvaltion käytössä olevasta maatalousmaasta (pois lukien kotipuutarhat). Jäsenvaltioiden on määritettävä kyseisten sääntöjen maantieteellinen soveltamisala ottaen huomioon asiaankuuluvat agronomiset olosuhteet, mukaan lukien maaperätyyppi ja viljelykasvit, sekä vallitsevat ilmasto-olosuhteet. |
4.At least 9 months prior to the point in time when a crop-specific rule becomes applicable under national law, the Member State shall perform all of the following actions: | 4.Jäsenvaltioiden on toteutettava kaikki seuraavat toimet vähintään 9 kuukautta ennen kuin kansallisen lainsäädännön mukaisia viljelykasvikohtaisia sääntöjä ryhdytään soveltamaan: |
(a)publish a draft for public consultation; | a)julkaistava sääntöjen luonnos julkista kuulemista varten; |
(b)take into account comments received from stakeholders and members of the public on the draft in a transparent manner; | b)otettava läpinäkyvällä tavalla huomioon sidosryhmiltä ja kansalaisilta luonnoksesta saadut kommentit; |
(c)submit the draft that takes into account the comments as referred to in point (b) to the Commission. | c)toimitettava komissiolle luonnos, jossa otetaan huomioon b alakohdassa tarkoitetut kommentit. |
5.Where the Commission is notified of a draft in accordance with paragraph 4, point (c), it may within 6 months of receipt of the draft object to its adoption by a Member State, if it considers that the draft does not comply with the criteria set out in paragraph 6. If the Commission objects, the Member State shall refrain from adopting the draft until it has amended the text so as to remedy the shortcomings identified in the Commission’s objections. The absence of a reaction from the Commission in accordance with this paragraph to a draft crop–specific rule shall not prejudice any action or decision which might be taken by the Commission under other Union acts. | 5.Kun komissiolle ilmoitetaan luonnoksesta 4 kohdan c alakohdan mukaisesti, se voi kuuden kuukauden kuluessa luonnoksen saamisesta vastustaa sen hyväksymistä jäsenvaltiossa, jos se katsoo, että luonnos ei ole 6 kohdassa vahvistettujen kriteerien mukainen. Jos komissio vastustaa luonnosta, jäsenvaltio ei saa hyväksyä luonnosta ennen tekstin muuttamista niin, että siinä korjataan komission vastalauseissa yksilöidyt puutteet. Se, että komissio ei ole reagoinut viljelykasvikohtaisten sääntöjen luonnokseen tämän kohdan mukaisesti, ei rajoita mahdollisia toimia tai päätöksiä, jotka komissio voi toteuttaa muiden unionin säädösten nojalla. |
6.The crop-specific rules shall convert the requirements of integrated pest management laid down in Article 13 into verifiable criteria by, among others, specifying the following: | 6.Viljelykasvikohtaisilla säännöillä on muunnettava 13 artiklassa säädetyt integroitua torjuntaa koskevat vaatimukset todennettaviksi kriteereiksi täsmentämällä muun muassa seuraavat: |
(a)the most economically significant harmful organisms affecting the crop; | a)taloudellisesti merkittävimmät haitalliset organismit, jotka vaikuttavat viljelykasviin; |
(b)the non-chemical interventions involving cultural, physical and biological control which are effective against the harmful organisms referred to in point (a) and qualitative criteria or conditions under which these interventions are to be made; | b)muut kuin kemialliset torjuntatoimet, mukaan lukien viljelytekninen, fyysinen ja biologinen torjunta, jotka ovat tehokkaita a alakohdassa tarkoitettuja haitallisia organismeja vastaan, sekä laadulliset kriteerit tai edellytykset, joiden mukaisesti torjuntatoimet toteutetaan; |
(c)the low-risk plant protection products or alternatives to chemical plant protection products which are effective against the harmful organisms referred to in point (a) and qualitative criteria or conditions under which these interventions are to be made; | c)vähäriskiset kasvinsuojeluaineet tai kemiallisille kasvinsuojeluaineille vaihtoehtoiset keinot, jotka ovat tehokkaita a alakohdassa tarkoitettuja haitallisia organismeja vastaan, sekä laadulliset kriteerit tai edellytykset, joiden mukaisesti torjuntatoimet toteutetaan; |
(d)chemical plant protection products that are not low-risk plant protection products and that are effective against the harmful organisms referred to in point (a) and qualitative criteria or conditions under which these interventions are to be made; | d)kemialliset kasvinsuojeluaineet, jotka eivät ole vähäriskisiä kasvinsuojeluaineita ja jotka ovat tehokkaita a alakohdassa tarkoitettuja haitallisia organismeja vastaan, sekä laadulliset kriteerit tai edellytykset, joiden mukaisesti torjuntatoimet toteutetaan; |
(e)the quantitative criteria or conditions under which chemical plant protection products may be used after all other means of control that do not require the use of chemical plant protection products have been exhausted; | e)määrälliset kriteerit tai edellytykset, joiden mukaisesti voidaan käyttää kemiallisia kasvinsuojeluaineita sen jälkeen, kun on käyty läpi kaikki muut torjuntakeinot, jotka eivät edellytä kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä; |
(f)the measurable criteria or conditions under which more hazardous plant protection products may be used after all other means of control that do not require the use of chemical plant protection products have been exhausted. | f)mitattavat kriteerit tai edellytykset, joiden mukaisesti voidaan käyttää vaarallisempia kasvinsuojeluaineita sen jälkeen, kun on käyty läpi kaikki muut torjuntakeinot, jotka eivät edellytä kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä; |
(g)the obligation to record observations demonstrating that the relevant threshold value has been reached. | g)velvollisuus kirjata havainnot, jotka osoittavat, että asiaankuuluva kynnysarvo on saavutettu. |
7.Each Member State shall review its crop-specific rules annually and update them where necessary, including when it is needed to reflect changes in the availability of harmful organism control tools. | 7.Kunkin jäsenvaltion on tarkasteltava uudelleen viljelykasvikohtaisia sääntöjään vuosittain ja päivitettävä niitä tarpeen mukaan, esimerkiksi silloin, kun haitallisten organismien torjuntavälineiden saatavuudessa tapahtuu muutoksia. |
8.A Member State that is planning to update a crop-specific rule shall, at least 6 months before the update becomes applicable under national law: | 8.Jäsenvaltioiden, jotka suunnittelevat viljelykasvikohtaisten sääntöjen päivittämistä, on vähintään 6 kuukautta ennen kuin päivitystä ryhdytään soveltamaan kansallisen lainsäädännön mukaisesti |
(a)publish a draft of the updated rules for public consultation; | a)julkaistava päivitettyjen sääntöjen luonnos julkista kuulemista varten; |
(b)take into account comments received from stakeholders and members of the public on the draft in a transparent manner; | b)otettava läpinäkyvällä tavalla huomioon sidosryhmiltä ja kansalaisilta luonnoksesta saadut kommentit; |
(c)submit the draft that takes into account the comments as referred to in point (b) to the Commission. | c)toimitettava komissiolle luonnos, jossa otetaan huomioon b alakohdassa tarkoitetut kommentit. |
9.Where the Commission is notified of a draft under paragraph 8, it may within 3 months of receipt of the draft object to the updating of the crop-specific rule by a Member State, if it considers that the draft does not comply with the criteria set out in paragraph 6. If the Commission objects, the Member State shall refrain from updating the crop-specific rule until it has amended the text so as to remedy the shortcomings identified in the Commission’s objections. The absence of a reaction from the Commission in accordance with this paragraph to a draft crop–specific rule shall not prejudice any action or decision which might be taken by the Commission under other Union acts. | 9.Kun komissiolle ilmoitetaan luonnoksesta 8 kohdan mukaisesti, se voi kolmen kuukauden kuluessa luonnoksen saamisesta vastustaa kasvilajikohtaisten sääntöjen päivitystä jäsenvaltiossa, jos se katsoo, että luonnos ei ole 6 kohdassa vahvistettujen kriteerien mukainen. Jos komissio vastustaa luonnosta, jäsenvaltio ei saa päivittää kasvilajikohtaisia sääntöjä ennen tekstin muuttamista niin, että siinä korjataan komission vastalauseissa yksilöidyt puutteet. Se, että komissio ei ole reagoinut viljelykasvikohtaisten sääntöjen luonnokseen tämän kohdan mukaisesti, ei rajoita mahdollisia toimia tai päätöksiä, jotka komissio voi toteuttaa muiden unionin säädösten nojalla. |
10.A Member State with significant climatic or agronomic differences between regions, shall adopt crop-specific rules for each of those regions. | 10.Jäsenvaltion, jossa on merkittäviä ilmastollisia tai agronomisia eroja alueiden välillä, on hyväksyttävä viljelykasvikohtaiset säännöt kullekin alueelle. |
11.Each Member State shall publish all of its crop-specific rules on a single website. | 11.Kunkin jäsenvaltion on julkaistava kaikki viljelykasvikohtaiset säännöt yhdellä verkkosivustolla. |
12.The Commission shall publish on a website links to the websites referred to in paragraph 11 of the Member States. | 12.Komissio julkaisee verkkosivustolla linkit 11 kohdassa tarkoitetuille jäsenvaltioiden verkkosivustoille. |
13.By … [OP: please insert the date = the first day of the month following 7 years after the date of entry into force of this Regulation], the Commission shall submit a report to the European Parliament and the Council on the adoption and enforcement of crop-specific rules in the Member States and the compliance of those rules with Article 15. | 13.Komissio antaa […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut 7 vuotta] mennessä Euroopan parlamentille ja neuvostolle kertomuksen viljelykasvikohtaisten sääntöjen hyväksymisestä ja noudattamisen valvonnasta jäsenvaltioissa ja näiden sääntöjen 15 artiklan mukaisuudesta. |
Article 16 | 16 artikla |
Electronic integrated pest management and plant protection product use register | Integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskeva sähköinen rekisteri |
1.Each Member State shall designate a competent authority or competent authorities to establish and maintain an electronic integrated pest management and plant protection product use register or registers. | 1.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen tai toimivaltaiset viranomaiset, jotka perustavat integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevan sähköisen rekisterin tai rekisterit ja pitävät sitä tai niitä yllä. |
The electronic integrated pest management and plant protection product use register or registers shall contain all of the following information for a period of at least 3 years from date of entry: | Integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevan sähköisen rekisterin tai rekisterien on sisällettävä kaikki seuraavat tiedot vähintään kolmen vuoden ajan kirjaamispäivästä: |
(a)any preventative measure or intervention and the reasons for that preventative measure or intervention entered in accordance with Article 14(1); | a)kaikki 14 artiklan 1 kohdan mukaisesti käyttöön otetut ehkäisevät toimenpiteet tai torjuntatoimet ja niiden syyt; |
(b)the name of the advisor and dates and content of advice entered in accordance with Article 14(2); | b)neuvojan nimi sekä päivämäärät, joina neuvot on saatu, ja neuvojen sisältö 14 artiklan 2 kohdan mukaisesti; |
(c)an electronic record of each application of a plant protection product under Article 67 of Regulation (EC) No 1107/2009 and a report on any aerial application carried out under Article 20, as required by Article 14(3). | c)sähköinen kirjanpito kaikista kasvinsuojeluaineiden käyttökerroista asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan mukaisesti ja raportti 20 artiklan mukaisesti tehdystä mahdollisesta lentolevityksestä 14 artiklan 3 kohdassa edellytetyn mukaisesti. |
2.The register(s) referred to in paragraph 1 shall be accessible to professional users so that they are able to enter the electronic records in accordance with Article 14. | 2.Ammattikäyttäjillä on oltava pääsy 1 kohdassa tarkoitettuun rekisteriin, jotta he voivat tallentaa sähköisen kirjanpidon 14 artiklan mukaisesti. |
3.Competent authorities referred to in paragraph 1 shall verify compliance of professional users with Article 14. | 3.Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on todennettava, että ammattikäyttäjät noudattavat 14 artiklaa. |
4.Competent authorities referred to in paragraph 1 shall, once a year submit to the Commission a summary and analysis of the information collected under Article 14 and of any additional data on use of plant protection products gathered in accordance with Article 67 of Regulation (EC) No 1107/2009. | 4.Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on toimitettava kerran vuodessa komissiolle tiivistelmä ja analyysi 14 artiklan mukaisesti kerätyistä tiedoista ja muista mahdollisista kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevista tiedoista, jotka on kerätty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan mukaisesti. |
5.Competent authorities referred to in paragraph 1 shall share the data gathered under paragraph 1, points (a) and (c), of this Article with the national competent authorities in charge of the implementation of Directives 2000/60/EC and (EU) 2020/2184 for cross-linking that data, in anonymised form, with environmental, groundwater and water quality monitoring data, to enhance the identification, measuring and reduction of risks from the use of plant protection products. | 5.Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on jaettava tämän artiklan 1 kohdan a ja c alakohdan mukaisesti kerätyt tiedot direktiivien 2000/60/EY ja (EU) 2020/2184 täytäntöönpanosta vastaavien kansallisten toimivaltaisten viranomaisten kanssa näiden tietojen yhdistämiseksi anonymisoituna ympäristön, pohjaveden ja vedenlaadun seurantietoihin, jotta voidaan parantaa kasvinsuojeluaineiden käytöstä aiheutuvien riskien tunnistamista, mittaamista ja vähentämistä. |
6.Competent authorities referred to in paragraph 1 shall ensure access to the register(s) referred to in paragraph 1 to national statistical authorities for the development, production and dissemination of official statistics. | 6.Edellä 1 kohdassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on varmistettava, että kansallisilla tilastoviranomaisilla on pääsy 1 kohdassa tarkoitettuihin rekistereihin virallisten tilastojen kehittämistä, tuottamista ja jakelua varten. |
7.In order to ensure a uniform structure of the summary and analysis referred to in paragraph 4, the Commission may, by means of implementing acts, adopt a standard template for such summary and analysis. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 41(2). | 7.Jotta varmistetaan 4 kohdassa tarkoitetun tiivistelmän ja analyysin yhdenmukainen rakenne, komissio voi hyväksyä täytäntöönpanosäädöksillä vakiomallin tällaiselle tiivistelmälle ja analyysille. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
CHAPTER V | V LUKU |
USE, STORAGE AND DISPOSAL OF PLANT PROTECTION PRODUCTS | KASVINSUOJELUAINEIDEN KÄYTTÖ, VARASTOINTI JA HÄVITTÄMINEN |
Article 17 | 17 artikla |
General requirements for the use of plant protection products for professional use and of application equipment in professional use | Ammattikäyttöön tarkoitettujen kasvinsuojeluaineiden ja ammattikäytössä olevien levitysvälineiden käyttöä koskevat yleiset vaatimukset |
1.A plant protection product authorised for professional use may only be used by a professional user who: | 1.Ammattikäyttöön hyväksyttyä kasvinsuojeluainetta saavat käyttää vain ammattikäyttäjät, |
(a)has been issued with a training certificate for following courses for professional users in accordance with Article 25, or has a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5), and | a)joille on myönnetty 25 artiklan mukaisesti koulutustodistus ammattikäyttäjille tarkoitettujen kurssien suorittamisesta tai joilla on 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin, ja |
(b)uses the services of an independent advisor in accordance with Article 26(3). | b)jotka käyttävät riippumatonta neuvojaa 26 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
2.More hazardous plant protection products may only be used and purchased by professional users. | 2.Vaarallisempia kasvinsuojeluaineita saavat käyttää ja ostaa vain ammattikäyttäjät. |
3.Application equipment in professional use may only be used by professional users that hold a training certificate issued to them for following courses for professional users in accordance with Article 25 or have a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5). | 3.Ammattikäytössä olevia levitysvälineitä saavat käyttää vain ammattikäyttäjät, joille on myönnetty 25 artiklan mukaisesti koulutustodistus ammattikäyttäjille tarkoitettujen kurssien suorittamisesta tai joilla on 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin. |
4.Within 3 years starting from date of first purchase, and every 3 years thereafter, a professional user shall submit his or her application equipment in professional use for inspection pursuant to Article 31. Where 3 years have passed from the date of first purchase of application equipment in professional use, a professional user may only use it for the application of plant protection products, if that equipment meets any of the following conditions: | 4.Ammattikäyttäjän on toimitettava ammattikäytössä olevat levitysvälineensä 31 artiklan mukaiseen tarkastukseen kolmen vuoden kuluessa ensiostopäivästä ja sen jälkeen joka kolmas vuosi. Kun ammattikäytössä olevan levitysvälineen ensiostopäivästä on kulunut kolme vuotta, ammattikäyttäjä saa käyttää sitä kasvinsuojeluaineiden levittämiseen vain, jos se täyttää seuraavat edellytykset: |
(a)the equipment has successfully passed inspection and the results have been recorded in the electronic register of application equipment in professional use in accordance with Article 31(6); | a)väline on läpäissyt tarkastuksen ja tulokset on kirjattu ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin 31 artiklan 6 kohdan mukaisesti; |
(b)a derogation under Article 32(1), or Article 32(3) applies to that equipment. | b)välineeseen sovelletaan 32 artiklan 1 kohdan tai 32 artiklan 3 kohdan mukaista poikkeusta. |
At the time of submitting the equipment for inspection, the owner of the equipment or his or her representative shall provide to the competent authority or body carrying out the inspection, the information necessary for the competent authority to comply with its record-keeping obligations pursuant to Article 30(1), point (b). | Toimittaessaan välinettä tarkastukseen välineen omistajan tai hänen edustajansa on toimitettava tarkastuksen suorittavalle toimivaltaiselle viranomaiselle tai elimelle tiedot, jotka toimivaltainen viranomainen tarvitsee noudattaakseen 30 artiklan 1 kohdan b alakohdan mukaisia tietojen kirjaamista koskevia velvoitteitaan. |
5.A professional user shall inspect and operate application equipment in accordance with the manufacturer’s manual of instructions. | 5.Ammattikäyttäjän on tarkastettava levitysväline ja käytettävä sitä valmistajan käyttöohjeiden mukaisesti. |
Article 18 | 18 artikla |
Use of plant protection products in sensitive areas | Kasvinsuojeluaineiden käyttö herkillä alueilla |
1.The use of all plant protection products is prohibited in all sensitive areas and within 3 metres of such areas. This 3 metre buffer zone shall not be reduced by using alternative risk-mitigation techniques. | 1.Kaikkien kasvinsuojeluaineiden käyttö on kielletty kaikilla herkillä alueilla ja kolmen metrin säteellä näistä alueista. Kolmen metrin puskurivyöhykettä ei saa pienentää käyttämällä vaihtoehtoisia riskinhallintamenetelmiä. |
2.Member States may establish larger mandatory buffer zones adjacent to sensitive areas. | 2.Jäsenvaltiot voivat laajentaa herkkien alueiden viereisiä pakollisia puskurivyöhykkeitä. |
3.By way of derogation from paragraph 1, a competent authority designated by a Member State may permit a professional user to use a plant protection product in a sensitive area for a limited period with a precisely defined start and end date that is the shortest possible but does not exceed 60 days, provided that all of the following conditions are met: | 3.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen voi antaa ammattikäyttäjälle luvan käyttää kasvinsuojeluainetta herkällä alueella rajoitetun ajan, jolla on tarkoin määritelty alku- ja loppupäivä ja joka on mahdollisimman lyhyt mutta enintään 60 päivää, edellyttäen että kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: |
(a)a proven serious and exceptional risk of the spread of quarantine pests or invasive alien species exists; | a)alueella on karanteenituhoojien tai haitallisten vieraslajien osoitettu vakava ja poikkeuksellinen leviämisriski; |
(b)there is no technically feasible lower risk alternative control technique to contain the spread of quarantine pests or invasive alien species. | b)karanteenituhoojien tai haitallisten vieraslajien leviämisen estämiseen ei ole teknisesti toteuttamiskelpoista alemman riskin vaihtoehtoista torjuntamenetelmää. |
4.An application by a professional user for a permit for the use of a plant protection product in a sensitive area shall include the information necessary to demonstrate that the conditions set out in paragraph 3 are met. | 4.Ammattikäyttäjän tekemään lupahakemukseen, joka koskee kasvinsuojeluaineen käyttöä herkällä alueella, on sisällyttävä tarvittavat tiedot sen osoittamiseksi, että 3 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. |
5.The competent authority referred to in paragraph 3 shall decide on the application for a permit for the use of a plant protection product within 2 weeks of its submission. | 5.Edellä 3 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on tehtävä päätös kasvinsuojeluaineen käyttöä koskevasta lupahakemuksesta kahden viikon kuluessa sen jättämisestä. |
6.The permit to use a plant protection product in a sensitive area shall indicate all of the following: | 6.Luvassa, joka koskee kasvinsuojeluaineen käyttöä herkällä alueella, on esitettävä kaikki seuraavat: |
(a)the conditions for limited and controlled use by the applicant; | a)edellytykset, joiden mukaisesti hakija saa käyttää ainetta rajoitetusti ja valvotusti; |
(b)the obligation to display notices regarding use of plant protection products on the perimeter of the area to be treated, and any specific form such display is to take; | b)velvoite asettaa kasvinsuojeluaineen käyttöä koskevia ilmoituksia käsiteltävän alueen ympärille ja ilmoitukselta mahdollisesti vaadittava erityinen muoto; |
(c)risk mitigation measures; | c)riskinhallintatoimenpiteet; |
(d)the duration of validity of the permit. | d)luvan voimassaoloaika. |
7.A professional user that has been granted a permit to use a plant protection product in a sensitive area shall display notices to that regard on the perimeter of the area to be treated in the form indicated in the permit. | 7.Ammattikäyttäjän, jolle on myönnetty lupa kasvinsuojeluaineen käyttöön herkällä alueella, on asetettava käsiteltävän alueen ympärille tätä koskevia ilmoituksia luvassa ilmoitetussa muodossa. |
8.Where a permit for use of a plant protection product in a sensitive area is granted, before the first day of its validity, the competent authority referred to in paragraph 3 shall make publicly available the following information: | 8.Kun kasvinsuojeluaineen käytölle herkällä alueella myönnetään lupa, 3 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on ennen luvan ensimmäistä voimassaolopäivää asetettava julkisesti saataville seuraavat tiedot: |
(a)the location of the use; | a)käyttöpaikka; |
(b)the evidence for the exceptional circumstances justifying the application of a plant protection product; | b)näyttö poikkeuksellisista olosuhteista, jotka oikeuttavat kasvinsuojeluaineen käytön; |
(c)the start and end date of the approval period of the permit, which shall not exceed 60 consecutive days; | c)luvan voimassaolon alku- ja loppupäivä, eikä voimassaolo saa ylittää 60:tä peräkkäistä päivää; |
(d)the relevant weather conditions allowing a safe application; | d)sääolosuhteet, jotka mahdollistavat turvallisen levityksen; |
(e)the name of the plant protection product or products; | e)kasvinsuojeluaineen tai -aineiden nimi; |
(f)the application equipment to be used and the risk mitigation measures to be taken. | f)käytettävät levitysvälineet ja toteutettavat riskinhallintatoimenpiteet. |
Article 19 | 19 artikla |
Measures to protect the aquatic environment and drinking water | Vesiympäristön ja juomaveden suojelua koskevat toimenpiteet |
1.The use of all plant protection products is prohibited on all surface waters and within 3 metres of such waters. This 3 metre buffer zone shall not be reduced by using alternative risk-mitigation techniques. | 1.Kaikkien kasvinsuojeluaineiden käyttö on kielletty kaikilla pintavesillä ja kolmen metrin säteellä näistä vesistä. Kolmen metrin puskurivyöhykettä ei saa pienentää käyttämällä vaihtoehtoisia riskinhallintamenetelmiä. |
2.Member States may establish larger mandatory buffer zones adjacent to surface waters. | 2.Jäsenvaltiot voivat laajentaa pintavesien viereisiä pakollisia puskurivyöhykkeitä. |
3.By … [OP: please insert the date of application of this Regulation], Member States shall have in place appropriate measures to avoid deterioration of surface and groundwater status as well as coastal and marine waters and allow achievement of good surface and groundwater status, to protect the aquatic environment and drinking water supplies from the impact of plant protection products to achieve, at least, the objectives set out in Directives 2000/60/EC, 2006/118/EC, 2008/105/EC, 2008/56/EC and (EU) 2020/2184. | 3.Jäsenvaltioilla on oltava käytössä […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään tämän asetuksen soveltamispäivä] mennessä asianmukaiset toimenpiteet, joilla vältetään pinta- ja pohjaveden sekä rannikko- ja merivesien tilan huononeminen ja mahdollistetaan pinta- ja pohjaveden hyvän tilan saavuttaminen, jotta suojellaan vesiympäristöä ja juomavesivarastoja kasvinsuojeluaineiden vaikutukselta vähintään direktiiveissä 2000/60/EY, 2006/118/EY, 2008/105/EY, 2008/56/EY ja (EU) 2020/2184 asetettujen tavoitteiden saavuttamiseksi. |
Article 20 | 20 artikla |
Aerial application of plant protection products | Kasvinsuojeluaineiden lentolevitys |
1.Aerial application is prohibited. | 1.Lentolevitys on kielletty. |
2.By way of derogation from paragraph 1, a competent authority designated by a Member State may permit aerial application by a professional user in any of the following situations: | 2.Poiketen siitä, mitä 1 kohdassa säädetään, jäsenvaltion nimeämä toimivaltainen viranomainen voi antaa ammattikäyttäjälle luvan lentolevitykseen jossakin seuraavista tilanteista: |
(a)there is no technically feasible alternative application method to the aerial application due to inaccessible terrain; | a)lentolevitykselle ei ole vaihtoehtoista teknisesti toteuttamiskelpoista levitysmenetelmää vaikeakulkuisen maaston vuoksi; |
(b)the aerial application has a less negative impact on human health and the environment than any alternative application method either because the aerial application equipment can be deployed on the relevant terrain in a faster timescale than land-based equipment and avoids a situation where the number of plant pests increases due to the longer time period required for land-based deployment or because it minimizes soil erosion when adverse weather conditions make the land unsuitable for land vehicles, and all of the following conditions are met: | b)lentolevityksellä on ihmisten terveyteen ja ympäristöön vähemmän kielteinen vaikutus kuin millään vaihtoehtoisella levitysmenetelmällä, koska joko lentolevityslaite voidaan ottaa nopeammin käyttöön kyseisessä maastossa kuin maalla toimivat välineet, ja näin vältetään tilanne, jossa kasvintuhoojien määrä kasvaa maalta käsin tapahtuvan levityksen pidemmän keston vuoksi, tai se minimoi maaperän eroosion, kun maa ei epäsuotuisten sääolojen vuoksi sovellu maa-ajoneuvoille, ja kaikki seuraavat edellytykset täyttyvät: |
(i)the application equipment installed on the aircraft is registered in the electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33(1); | i)ilma-alukseen asennetut levitysvälineet on kirjattu 33 artiklan 1 kohdassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin; |
(ii)the aircraft is equipped with accessories that constitute the best available technology to accurately apply the plant protection products and to reduce spray drift; | ii)ilma-aluksessa on lisävarusteet, jotka edustavat parasta käytettävissä olevaa teknologiaa, jolla kasvinsuojeluaineet voidaan levittää tarkasti ja vähentää tuulikulkeumaa; |
(iii)the plant protection product is authorised for use via aerial application under Regulation (EC) No 1107/2009. | iii)kasvinsuojeluaine on hyväksytty käytettäväksi lentolevityksellä asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti. |
3.An application by a professional user for a permit for aerial application shall include the information necessary to demonstrate that the conditions set out in paragraph 2 are met. | 3.Ammattikäyttäjän tekemään lupahakemukseen, joka koskee lentolevityksen käyttöä, on sisällyttävä tarvittavat tiedot sen osoittamiseksi, että 2 kohdassa säädetyt edellytykset täyttyvät. |
4.Where a permit for aerial application is granted, before the first possible date of aerial application, the competent authority referred to in paragraph 2 shall make public the following information: | 4.Kun lentolevitykselle myönnetään lupa, 2 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on ennen ensimmäistä mahdollista lentolevityspäivää julkaistava seuraavat tiedot: |
(a)the location and surface area of the aerial application indicated on a map; | a)lentolevityksen sijainti ja pinta-ala esitettynä kartalla; |
(b)the validity period of the permit for aerial application, which shall be for a limited period with a precisely defined start and end date that is the shortest possible and shall not exceed 60 days; | b)lentolevitysluvan voimassaoloaika, joka on rajoitettu, jolla on tarkoin määritelty alku- ja loppupäivä ja joka on mahdollisimman lyhyt ja enintään 60 päivää; |
(c)the relevant weather conditions allowing a safe application; | c)sääolosuhteet, jotka mahdollistavat turvallisen levityksen; |
(d)the name of the plant protection product or products; | d)kasvinsuojeluaineen tai -aineiden nimi; |
(e)the application equipment to be used and the risk mitigation measures to be taken. | e)käytettävät levitysvälineet ja toteutettavat riskinhallintatoimenpiteet. |
5. A professional user that has been granted a permit for aerial application shall at least 2 days before the date of each specific aerial application display notices to that effect on the perimeter of the area to be treated. | 5. Ammattikäyttäjän, jolle on myönnetty lentolevityslupa, on vähintään kaksi päivää ennen kutakin lentolevitystä asetettava käsiteltävän alueen ympärille asiaa koskevia ilmoituksia. |
Article 21 | 21 artikla |
Use of plant protection products in aerial application by certain categories of unmanned aircraft | Kasvinsuojeluaineiden käyttö lentolevityksessä tiettyjen miehittämättömien ilma-alusluokkien avulla |
1.Where certain categories of unmanned aircraft fulfil the criteria set out in paragraph 2, a Member State may exempt aerial application by such unmanned aircraft from the prohibition laid down in Article 20(1) prior to any aerial application of plant protection products. | 1.Jos tietyt miehittämättömien ilma-alusten luokat täyttävät 2 kohdassa esitetyt kriteerit, jäsenvaltio voi vapauttaa tällaisilla miehittämättömillä ilma-aluksilla suoritetun lentolevityksen 20 artiklan 1 kohdassa säädetystä kiellosta ennen kasvinsuojeluaineen lentolevitystä. |
2.An aerial application by an unmanned aircraft may be exempted by the Member State from the prohibition laid down in Article 20(1) where factors related to the use of the unmanned aircraft demonstrate that the risks from its use are lower than the risks arising from other aerial equipment and land-based application equipment. These factors shall include criteria relating to: | 2.Jäsenvaltio voi vapauttaa miehittämättömän ilma-aluksen suorittaman lentolevityksen 20 artiklan 1 kohdassa säädetystä kiellosta, jos miehittämättömän ilma-aluksen käyttöön liittyvät tekijät osoittavat, että sen käytöstä aiheutuvat riskit ovat pienemmät kuin muiden lentolevitysvälineiden ja maalla käytettävien levitysvälineiden käytöstä aiheutuvat riskit. Näihin tekijöihin on sisällyttävä kriteereitä, jotka liittyvät seuraaviin: |
(a)the technical specifications of the unmanned aircraft, including in relation to spray drift, number and size of rotors, payload, boom width and overall weight, operating height and speed; | a)miehittämättömän ilma-aluksen tekniset eritelmät, mukaan lukien tuulikulkeuma, roottoreiden lukumäärä ja koko, hyötykuorma, puomin leveys ja kokonaispaino, toimintakorkeus ja nopeus; |
(b)the weather conditions, including wind speed; | b)sääolosuhteet, mukaan lukien tuulen nopeus; |
(c)the area to be sprayed, including its topography; | c)ruiskutettava alue, mukaan lukien sen topografia; |
(d)the availability of plant protection products authorized for use as ultra-low volume formulations in the relevant Member State; | d)sellaisten kasvinsuojeluaineiden saatavuus jäsenvaltiossa, jotka on hyväksytty käytettäväksi erittäin pieninä määrinä; |
(e)potential use of unmanned aircraft in conjunction with real time kinematic precision farming in certain cases; | e)miehittämättömän ilma-aluksen mahdollinen käyttö reaaliaikaisen kinemaattisen täsmäviljelyn yhteydessä tietyissä tapauksissa; |
(f)the level of training required for pilots operating an unmanned aircraft; | f)miehittämättömän ilma-aluksen käyttäjiltä edellytetty koulutuksen taso; |
(g)potential concurrent use of multiple unmanned aircraft in the same area. | g)mahdollinen useampien miehittämättömien ilma-alusten samanaikainen käyttö samalla alueella. |
3.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 supplementing this Regulation to specify precise criteria in relation to the factors set out in paragraph 2 once technical progress and scientific developments allow for the development of such precise criteria. | 3.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla täydennetään tätä asetusta ja annetaan 2 kohdassa esitettyihin tekijöihin liittyvät tarkat kriteerit, kunhan tekniikan ja tieteen kehitys mahdollistaa tällaisten tarkkojen kriteerien laatimisen. |
Article 22 | 22 artikla |
Storage, disposal and handling | Varastointi, hävittäminen ja käsittely |
1.By … [OP: please insert the date of application of this Regulation], Member States shall have in place effective measures and establish the necessary structures to facilitate in a manner that does not endanger human health or the environment, the safe disposal of any unused plant protection products, any dilute solutions containing plant protection products and any packaging. | 1.Jäsenvaltioissa on otettava käyttöön […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään tämän asetuksen soveltamispäivä] mennessä tehokkaat toimenpiteet ja vahvistettava tarvittavat rakenteet, jotta helpotetaan käyttämättömien kasvinsuojeluaineiden, kasvinsuojeluaineita sisältävien laimennettujen liuosten ja pakkausten turvallinen hävittäminen tavalla, jolla ei vaaranneta ihmisten terveyttä tai ympäristöä. |
2.As regards professional users, the measures referred to in paragraph 1 shall include detailed requirements on: | 2.Ammattikäyttäjien osalta 1 kohdassa tarkoitettuihin toimenpiteisiin on sisällyttävä seuraavia seikkoja koskevat yksityiskohtaiset vaatimukset: |
(a)safe storage and handling of plant protection products, and their dilution and mixing before application; | a)kasvinsuojeluaineiden turvallinen varastointi ja käsittely ja niiden laimentaminen ja sekoittaminen ennen levitystä; |
(b)handling of packaging and remnants of plant protection products; | b)kasvinsuojeluaineiden pakkausten ja jäämien käsittely; |
(c)cleaning of the equipment used after application; | c)käytettyjen välineiden puhdistaminen levityksen jälkeen; |
(d)disposal of obsolete plant protection products and remnants and their packaging. | d)vanhentuneiden kasvinsuojeluaineiden ja jäämien ja niiden pakkausten hävittäminen. |
3.Member States shall take all necessary measures regarding plant protection products authorised for non-professional users to prevent and, where prevention is not possible, to limit dangerous handling operations. Those measures may include measures relating to size limits for packaging or containers. Those measures may provide that non-professional users may only use low-risk plant protection products and other plant protection products that are in the form of ready to use formulations and measures for the use of safe closure or a locking device for packaging or containers. | 3.Jäsenvaltioiden on toteutettava muille kuin ammattikäyttäjille tarkoitettujen kasvinsuojeluaineiden osalta kaikki tarvittavat toimenpiteet vaarallisen käsittelyn estämiseksi, ja jos estäminen ei ole mahdollista, vaarallisen käsittelyn rajoittamiseksi. Toimenpiteisiin voi sisältyä pakkaus- tai säiliökokojen rajoittamiseen liittyviä toimenpiteitä. Toimenpiteissä voidaan säätää, että muut kuin ammattikäyttäjät voivat käyttää vain vähäriskisiä kasvinsuojeluaineita ja muita kasvinsuojeluaineita, jotka ovat käyttövalmiiden valmisteiden muodossa, ja niihin voi sisältyä toimenpiteitä, jotka koskevat pakkausten tai säiliöiden turvasulkimen tai lukituslaitteen käyttöä. |
4.Manufacturers, distributors and professional users shall ensure that plant protection products are stored in specific storage facilities for plant protection products that are constructed in such a way as to prevent unwanted releases. | 4.Valmistajien, jakelijoiden ja ammattikäyttäjien on varmistettava, että kasvinsuojeluaineet varastoidaan erityisillä kasvinsuojeluaineiden varastointitiloissa, jotka on rakennettu siten, että estetään tahattomat päästöt. |
Manufacturers, distributors and professional users shall ensure that location, size, ventilation and construction materials of the storage facility are suitable to prevent unwanted releases and to protect human health and the environment. | Valmistajien, jakelijoiden ja ammattikäyttäjien on varmistettava, että varastointitilan sijainti, koko, ilmanvaihto ja rakennusmateriaalit ovat soveltuvia estämään tahattomat päästöt ja suojelemaan ihmisten terveyttä ja ympäristöä. |
Article 23 | 23 artikla |
Advice on the use of plant protection products | Kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskeva neuvonta |
Advice on the use of a plant protection product to a professional user may only be given by an advisor for whom a training certificate has been issued for following courses for advisors in accordance with Article 25 or who has a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5). | Kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevia neuvoja voivat antaa ammattikäyttäjille ainoastaan neuvojat, joille on myönnetty 25 artiklan mukaisesti koulutustodistus neuvojille tarkoitettujen kurssien suorittamisesta tai joilla on 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin. |
CHAPTER VI | VI LUKU |
SALE OF PLANT PROTECTION PRODUCTS | KASVINSUOJELUAINEIDEN MYYNTI |
Article 24 | 24 artikla |
Requirements for the sale of plant protection products | Kasvinsuojeluaineiden myyntiä koskevat vaatimukset |
1.A distributor shall only sell a plant protection product authorised for professional use to a purchaser or his or her representative when that distributor has checked, at the time of purchase, that the purchaser or representative is a professional user and holds a training certificate for following courses for professional users issued in accordance with Article 25 or has a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5). | 1.Jakelija saa myydä ammattikäyttöön hyväksyttyä kasvinsuojeluainetta ostajalle tai hänen edustajalleen vain, jos jakelija on tarkistanut ostohetkellä, että ostaja tai hänen edustajansa on ammattikäyttäjä, jolle on myönnetty 25 artiklan mukaisesti koulutustodistus ammattikäyttäjille tarkoitettujen kurssien suorittamisesta tai 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin. |
2.Where a purchaser is a legal person, a distributor may sell a plant protection product authorised for professional use to a representative of the purchaser of the plant protection product when that distributor has checked, at the time of purchase, that the representative is the holder of a training certificate for following courses for professional users issued in accordance with Article 25 or has a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5). | 2.Jos ostaja on oikeushenkilö, jakelija saa myydä ammattikäyttöön hyväksyttyä kasvinsuojeluainetta ostajan edustajalle vain, jos jakelija on tarkistanut ostohetkellä, että edustajalla on 25 artiklan mukaisesti myönnetty koulutustodistus ammattikäyttäjille tarkoitettujen kurssien suorittamisesta tai 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin. |
3.A distributor shall direct a purchaser of a plant protection product to read its label prior to use and to use the product in accordance with the instructions on the label and shall inform the purchaser of the website referred to in Article 27. | 3.Jakelijan on ohjeistettava kasvinsuojeluaineen ostajaa lukemaan tuotteen merkinnät ennen käyttöä ja käyttämään tuotetta merkinnöissä annettujen ohjeiden mukaisesti ja ilmoitettava ostajalle 27 artiklassa tarkoitetusta verkkosivustosta. |
4.A distributor shall provide general information to non-professional users on the risks to human health and the environment of the use of plant protection products, including the information on hazards, exposure, proper storage, handling, application and safe disposal in accordance with Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council 86 , and shall recommend alternative low-risk plant protection products and ways in which risks can be mitigated when using plant protection products. | 4.Jakelijan on annettava muille kuin ammattikäyttäjille yleisiä tietoja kasvinsuojeluaineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvista riskeistä, mukaan lukien Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2008/98/EY 86 mukaiset tiedot vaaroista, altistumisesta, asianmukaisesta varastoinnista, käsittelystä, levittämisestä ja turvallisesta hävittämisestä, ja suositeltava vaihtoehtoisia vähäriskisiä kasvinsuojeluaineita ja tapoja, joilla riskejä voidaan lieventää kasvinsuojeluaineita käytettäessä. |
5.Each distributor shall ensure that it has sufficient staff that hold a training certificate for following courses for distributors issued in accordance with Article 25 or has a proof of entry in a central electronic register for following such courses in accordance with Article 25(5) available at the time of sale to provide adequate responses to purchasers of plant protection products at the moment of sale on their use, related health and environmental risks and the appropriate safety instructions to manage those risks. | 5.Kunkin jakelijan on varmistettava, että sillä on riittävästi työntekijöitä, joilla on myyntihetkellä saatavilla 25 artiklan mukaisesti jakelijoille tarkoitettujen koulutuskurssien suorittamisesta myönnetty koulutustodistus tai 25 artiklan 5 kohdan mukaisesti todiste siitä, että kurssien suorittaminen on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin, jotta kasvinsuojeluaineiden ostajille voidaan antaa myyntihetkellä asianmukaisia vastauksia kasvinsuojeluaiheiden käytöstä ja niihin liittyvistä terveys- ja ympäristöriskeistä sekä asianmukaisia turvallisuusohjeita riskien hallintaa varten. |
6.The distributor referred to in paragraph 5 shall inform the purchaser of a plant protection product about less hazardous control techniques before the purchaser buys a plant protection product with a higher risk for human health and the environment. | 6.Edellä 5 kohdassa tarkoitetun jakelijan on ilmoitettava kasvinsuojeluaineen ostajalle vähemmän vaarallisista torjuntamenetelmistä ennen kuin ostaja ostaa kasvinsuojeluaineen, josta aiheutuu suurempi riski ihmisten terveydelle ja ympäristölle. |
CHAPTER VII | VII LUKU |
TRAINING, INFORMATION AND AWARENESS RAISING | KOULUTUS, TIEDOTTAMINEN JA VALISTAMINEN |
Article 25 | 25 artikla |
Training and Certification | Koulutus ja todistuksen myöntäminen |
1.A competent authority designated in accordance with paragraph 2 shall appoint one or more bodies to provide the following training: | 1.Jäljempänä 2 kohdan mukaisesti nimetyn toimivaltaisen viranomaisen on nimitettävä yksi tai useampi elin antamaan seuraavaa koulutusta: |
(a)initial and follow up training to professional users and distributors on the subjects listed in Annex III; | a)perus- ja täydennyskoulutus ammattikäyttäjille ja jakelijoille liitteessä III luetelluista aiheista; |
(b)practical training for professional users on the use of application equipment in professional use; | b)käytännön koulutus ammattikäyttäjille ammattikäytössä olevien levitysvälineiden käytöstä; |
(c)extensive training for advisors on the subjects listed in Annex III with particular emphasis on the application of integrated pest management. | c)laaja-alainen koulutus neuvojille liitteessä III luetelluista aiheista painottaen erityisesti integroidun torjunnan käyttöä. |
2.Each Member State shall designate a competent authority or authorities responsible for the implementation of the system for the training and certification of all training referred to in paragraph 1 and for issuing and renewing training certificates, updating the central electronic register, providing proof of entry in the central electronic register and overseeing that the tasks referred to in paragraph 1 are carried out by the body that provided the training. | 2.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen tai viranomaisia, jotka vastaavat kaiken 1 kohdassa tarkoitetun koulutuksen antamiseen ja sertifiointiin liittyvän järjestelmän täytäntöönpanosta ja koulutustodistusten myöntämisestä ja uusimisesta, sähköisen keskusrekisterin päivittämisestä, todisteen antamisesta sähköiseen keskusrekisteriin tehdyistä kirjauksista ja niiden 1 kohdassa tarkoitettujen tehtävien valvomisesta, jotka hoitaa koulutuksen antanut elin. |
3.The training referred to in paragraph 1 could form part of the training interventions set up by Member States according to Article 78 of Regulation (EU) No 2021/2115. | 3.Edellä 1 kohdassa tarkoitettu koulutus voi muodostaa osan koulutustoimia, jotka jäsenvaltiot ovat toteuttaneet asetuksen (EU) 2021/2115 78 artiklan mukaisesti. |
4.A training certificate or an entry in a central electronic register shall contain the following information: | 4.Koulutustodistukseen tai sähköiseen keskusrekisteriin tehtävään kirjaukseen on sisällyttävä seuraavat tiedot: |
(a)the name of the professional user, distributor or advisor to whom the training was provided; | a)koulutuksen saaneen ammattikäyttäjän, jakelijan tai neuvojan nimi; |
(b)the employer of the professional user, distributor or advisor to whom the training was provided, where that employer is a legal person or a natural person in its professional capacity; | b)koulutuksen saaneen ammattikäyttäjän, jakelijan tai neuvojan työnantaja, kun työantaja on oikeushenkilö tai ammatillisessa ominaisuudessaan toimiva luonnollinen henkilö; |
(c)the type of training provided, where a Member State provides different types of training to different categories of professional users, distributors or advisors; | c)annetun koulutuksen tyyppi, jos jäsenvaltio tarjoaa erityyppistä koulutusta ammattikäyttäjien, jakelijoiden tai neuvojien eri ryhmille; |
(d)the date on which sufficient knowledge of the relevant subjects listed in Annex III was demonstrated; | d)päivämäärä, jona osoitettiin riittävät tiedot liitteessä III luetelluista aiheista; |
(e)the name of the body that provided the training; | e)koulutuksen antaneen elimen nimi; |
(f)the number of hours of training; | f)koulutuksen tuntimäärä; |
(g)the validity period of the training certificate or entry in the central electronic register. | g)koulutustodistuksen tai sähköiseen keskusrekisteriin tehdyn kirjauksen voimassaoloaika. |
5.A competent authority designated in accordance with paragraph 2 shall provide electronic proof of entry in a central electronic register to a professional user, distributor or advisor at the time the entry is made. Such electronic proof shall include a record of the period of validity of the entry in the central electronic register. | 5.Edellä 2 kohdan mukaisesti nimetyn toimivaltaisen viranomaisen on annettava sähköinen todiste sähköiseen keskusrekisteriin tehdystä kirjauksesta ammattikäyttäjälle, jakelijalle tai neuvojalle kirjauksen tekohetkellä. Tällaisessa sähköisessä todisteessa on ilmoitettava sähköiseen keskusrekisteriin tehdyn kirjauksen voimassaoloaika. |
6.A training certificate or an entry in a central electronic register shall be valid for 10 years in the case of a distributor or professional user and for 5 years in the case of an advisor. | 6.Koulutustodistuksen tai sähköiseen keskusrekisteriin tehdyn kirjauksen on oltava voimassa kymmenen vuotta jakelijan tai ammattikäyttäjän tapauksessa ja viisi vuotta neuvojan tapauksessa. |
7.Subject to paragraph 6, a training certificate or an entry in a central electronic register shall only be made or renewed if the holder of the certificate or the person whose name has been entered in the central electronic register demonstrates satisfactory completion of an initial and follow up training or extensive training referred to in paragraph 1, point (a) or (c). | 7.Jollei 6 kohdasta muuta johdu, koulutustodistus on myönnettävä tai kirjaus sähköiseen keskusrekisteriin on tehtävä tai uusittava vain, jos todistuksen haltija tai henkilö, jonka nimi on kirjattu sähköiseen keskusrekisteriin, osoittaa saattaneensa tyydyttävästi päätökseen 1 kohdan a alakohdassa tarkoitetun perus- tai täydennyskoulutuksen tai c alakohdassa tarkoitetun laaja-alaisen koulutuksen. |
8.Notwithstanding paragraph 6, a training certificate may be issued to a person who can demonstrate prior training through formal qualifications that demonstrate a more extensive knowledge of the subjects listed in Annex III than would be received in the training referred to in paragraph 1. | 8.Sen estämättä, mitä 6 kohdassa säädetään, koulutustodistus voidaan myöntää henkilölle, joka voi osoittaa virallisten pätevyystodistusten avulla aiemman koulutuksen, jossa on hankittu laajemmat tiedot liitteessä III luetelluista aiheista kuin 1 kohdassa tarkoitetussa koulutuksessa saataisiin. |
9.A competent authority designated in accordance with paragraph 2 or an appointed body referred to in paragraph 1 shall withdraw a training certificate if it was incorrectly issued or renewed or shall correct an entry in the central electronic register if it was incorrectly introduced. | 9.Edellä 2 kohdan mukaisesti nimetyn toimivaltaisen viranomaisen tai 1 kohdassa tarkoitetun nimitetyn elimen on peruutettava koulutustodistus, jos se on myönnetty tai uusittu virheellisesti, tai korjattava sähköisessä keskusrekisterissä oleva kirjaus, jos se on tehty virheellisesti. |
10.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending Annex III in order to take into account technical progress and scientific developments. | 10.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä III tekniikan ja tieteen kehityksen huomioon ottamiseksi. |
Article 26 | 26 artikla |
Independent advisory system | Riippumaton neuvontajärjestelmä |
1.Each Member State shall designate a competent authority to establish, oversee and monitor the operation of a system of independent advisors for professional users. That system may make use of the impartial farm advisors referred to in Article 15 of Regulation (EU) No 2021/2115, who must be regularly trained and can be funded under Article 78 of the same regulation. | 1.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen, joka perustaa ammattikäyttäjille tarkoitetun riippumattomien neuvojien järjestelmän ja valvoo ja seuraa järjestelmän toimintaa. Järjestelmässä voidaan hyödyntää asetuksen (EU) 2021/2115 15 artiklassa tarkoitettuja puolueettomia maatilaneuvojia, joita on koulutettava säännöllisesti ja joita voidaan rahoittaa saman asetuksen 78 artiklan nojalla. |
2.The competent authority referred to in paragraph 1 shall ensure that any advisor registered in the system referred to in that paragraph (‘independent advisor’) is free from any conflict of interest and, in particular, is not in a situation which, directly or indirectly, could affect their ability to carry out their professional duties in an impartial manner. | 2.Edellä 1 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että kyseisessä kohdassa tarkoitettuun järjestelmään rekisteröidyillä neuvojilla, jäljempänä ’riippumaton neuvoja’, ei ole eturistiriitoja eivätkä he etenkään ole tilanteessa, joka suoraan tai epäsuorasti voisi vaikuttaa heidän kykyynsä suorittaa ammatilliset tehtävänsä puolueettomasti. |
3.Each professional user shall consult an independent advisor at least once a year for the purposes of receiving the strategic advice referred to in paragraph 4. | 3.Kunkin ammattikäyttäjän on käännyttävä riippumattoman neuvojan puoleen vähintään kerran vuodessa saadakseen 4 kohdassa tarkoitettuja strategisia neuvoja. |
4.An advisor referred to in paragraph 3 shall provide strategic advice on the following subjects: | 4.Edellä 3 kohdassa tarkoitetun neuvojan on annettava strategisia neuvoja seuraavista aiheista: |
(a)application of relevant control techniques to prevent harmful organisms; | a)asianmukaisten torjuntamenetelmien käyttäminen haitallisten organismien torjuntaan; |
(b)implementation of integrated pest management; | b)integroidun torjunnan toteuttaminen; |
(c)precision farming techniques, including use of space data and services; | c)täsmäviljelymenetelmät, mukaan lukien avaruusdatan ja -palvelujen käyttö; |
(d)use of non-chemical methods; | d)muiden kuin kemiallisten menetelmien käyttö; |
(e)where chemical plant protection products are necessary, measures to effectively minimise risks to human health and the environment, in particular to biodiversity, including pollinators, from such use, including risk mitigation measures and techniques. | e)jos kemialliset kasvinsuojeluaineet ovat välttämättömiä, toimenpiteet, joilla minimoidaan tehokkaasti, myös riskinhallintatoimilla ja -menetelmillä, tällaisesta käytöstä aiheutuvat riskit ihmisten terveydelle ja ympäristölle, etenkin biologiselle monimuotoisuudelle, mukaan lukien pölyttäjät. |
Article 27 | 27 artikla |
Information and awareness raising | Tiedottaminen ja valistaminen |
1.Each Member State shall designate a competent authority to provide information to the public, in particular through awareness-raising programmes, in relation to the risks associated with the use of plant protection products. | 1.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen, joka antaa kansalaisille tietoja etenkin valistusohjelmien avulla kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyvistä riskeistä. |
2.The competent authority referred to in paragraph 1 shall establish a website or websites dedicated to providing information on risks associated with the use of plant protection products. That information may be provided directly or by providing links to relevant websites of other national or international bodies. | 2.Edellä 1 kohdassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on perustettava verkkosivusto tai verkkosivustoja, joilla tarjotaan tietoa kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyvistä riskeistä. Tiedot voidaan antaa suoraan tai tarjoamalla linkkejä muiden kansallisten tai kansainvälisten elinten asiaa käsitteleville verkkosivustoille. |
3.Websites established in accordance with paragraph 2 shall include information on the following subjects: | 3.Edellä 2 kohdan mukaisesti perustetuilla verkkosivustoilla on oltava tiedot seuraavista aiheista: |
(a)the potential risks to human health and the environment through acute or chronic effects relating to the use of plant protection products; | a)kasvinsuojeluaineiden käyttöön liittyvät mahdolliset riskit ihmisten terveydelle ja ympäristölle akuuttien ja kroonisten vaikutusten kautta; |
(b)the manner in which the potential risks referred to in point (a) can be mitigated; | b)tapa, jolla a alakohdassa tarkoitettuja mahdollisia riskejä voidaan lieventää; |
(c)alternatives to chemical plant protection products; | c)vaihtoehdot kemiallisille kasvinsuojeluaineille; |
(d)the procedure for approval of active substances and authorisation of plant protection products; | d)tehoaineiden hyväksyntämenettely ja kasvinsuojeluaineiden lupien myöntäminen; |
(e)permits granted under Article 18 or Article 20; | e)18 tai 20 artiklan nojalla myönnettävät luvat; |
(f)a link to the website referred to in Article 7; | f)linkki 7 artiklassa tarkoitetulle verkkosivustolle; |
(g)the rights of third parties to request access to information on the use of plant protection products by addressing the relevant competent authority in accordance with Article 67(1) of Regulation (EC) No 1107/2009. | g)kolmansien osapuolten oikeudet pyytää saada tutustua kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskeviin tietoihin ottamalla yhteyttä asianomaisiin toimivaltaisiin viranomaisiin asetuksen (EY) N:o 1107/2009 67 artiklan 1 kohdan mukaisesti. |
Article 28 | 28 artikla |
Information on acute and chronic poisoning | Tiedot akuuteista ja kroonisista myrkytystapauksista |
1.Each Member State shall designate a competent authority to maintain or put in place systems for gathering and keeping the following information on acute and chronic poisoning incidents arising from exposure of persons to plant protection products: | 1.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä toimivaltainen viranomainen ylläpitämään tai ottamaan käyttöön järjestelmiä, joilla kerätään ja säilytetään seuraavat tiedot akuuteista ja kroonisista myrkytystapauksista, jotka johtuvat henkilöiden altistumisesta kasvinsuojeluaineille: |
(a)the name and authorisation number of the plant protection product and the active substances involved in the acute or chronic poisoning incident; | a)akuuttiin tai krooniseen myrkytystapaukseen liittyvän kasvinsuojeluaineen ja tehoaineiden nimi ja luvan numero; |
(b)the number of individuals poisoned; | b)myrkytyksen kohteeksi joutuneiden henkilöiden lukumäärä; |
(c)the symptoms of poisoning; | c)myrkytyksen oireet; |
(d)the duration and severity of the symptoms; | d)oireiden kesto ja vakavuus; |
(e)whether a confirmed acute or chronic poisoning incident resulted from: | e)johtuiko vahvistettu akuutti tai krooninen myrkytystapaus seuraavista: |
(i)correct use of a plant protection product; | i)kasvinsuojeluaineen asianmukainen käyttö; |
(ii)misuse of a plant protection product; | ii)kasvinsuojeluaineen virheellinen käyttö; |
(iii)use of a plant protection product that has not been authorised; or | iii)sellaisen kasvinsuojeluaineen käyttö, jolle ei ole myönnetty lupaa; tai |
(iv)deliberate ingestion or exposure. | iv)tarkoituksellinen nieleminen tai altistuminen. |
2.By 31 August every year, each Member State shall submit to the Commission a report containing the following information: | 2.Kunkin jäsenvaltion on toimitettava komissiolle vuosittain viimeistään 31 päivänä elokuuta kertomus, joka sisältää seuraavat tiedot: |
(a)the number of acute and chronic poisoning incidents arising from exposure of persons to plant protection products during the preceding calendar year; | a)kasvinsuojeluaineille altistumisesta johtuvien akuuttien ja kroonisten myrkytystapausten lukumäärä edellisen kalenterivuoden aikana; |
(b)the information referred to in paragraph 1 as regards each poisoning incident. | b)edellä 1 kohdassa tarkoitetut tiedot kustakin myrkytystapauksesta. |
3.The Commission shall adopt implementing acts to establish the format for the submission of the information and data referred to in paragraph 2 of this Article. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 41(2). | 3.Komissio hyväksyy täytäntöönpanosäädöksiä, joilla vahvistetaan tämän artiklan 2 kohdassa tarkoitettujen tietojen toimittamisen muoto. Nämä täytäntöönpanosäädökset hyväksytään 41 artiklan 2 kohdassa tarkoitettua tarkastelumenettelyä noudattaen. |
CHAPTER VIII | VIII LUKU |
APPLICATION EQUIPMENT | LEVITYSVÄLINEET |
Article 29 | 29 artikla |
Electronic register of application equipment in professional use | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköinen rekisteri |
1.By … [OP please insert the date = first day of the month following 9 months after the date of entry into force of this Regulation], an owner of application equipment in professional use shall enter the fact that he or she is the owner of the application equipment in the electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33, using the form set out in Annex V, unless the Member State in which the owner uses the equipment has exempted that equipment from inspection in accordance with Article 32(3). | 1.Ammattikäytössä olevan levitysvälineen omistajan on merkittävä […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut 9 kuukautta] mennessä 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin, että hän on levitysvälineen omistaja, käyttämällä liitteessä V esitettyä lomaketta, paitsi jos jäsenvaltio, jossa omistaja käyttää välinettä, on vapauttanut kyseisen välineen tarkastuksesta 32 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
2.If application equipment in professional use is sold, the seller and the buyer shall enter the fact of the sale, within 30 days after the sale, in the electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33, using the form set out in Annex V, unless the application equipment in professional use has been exempted from inspection in the relevant Member State(s) in accordance with Article 32(3). A similar obligation to enter a transfer of ownership in the electronic register applies in the case of any other changes of ownership of application equipment in professional use that has not been exempted from inspection in the relevant Member State(s) in accordance with Article 32(3). | 2.Jos ammattikäytössä oleva levitysväline myydään, myyjän ja ostajan on merkittävä myyntiä koskevat tiedot 30 päivän kuluessa myynnistä 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin käyttämällä liitteessä V esitettyä lomaketta, paitsi jos ammattikäytössä oleva levitysväline on vapautettu tarkastuksesta asianomaisessa jäsenvaltiossa (asianomaisissa jäsenvaltioissa) 32 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Sama velvoite omistusoikeuden siirtoa koskevien tietojen merkitsemisestä sähköiseen rekisteriin pätee mahdollisissa muissa tapauksissa, joissa omistusoikeuden siirto koskee ammattikäytössä olevaa levitysvälinettä, jota ei ole vapautettu tarkastuksesta asianomaisessa jäsenvaltiossa (asianomaisissa jäsenvaltioissa) 32 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
3.If application equipment in professional use is withdrawn from use and is not intended to be used again, its owner shall, within 30 days after the withdrawal from use, enter the fact that the equipment has been withdrawn from use in the electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33, using the form set out in Annex V. | 3.Jos ammattikäytössä oleva levitysväline poistetaan käytöstä eikä sitä ole tarkoitus käyttää uudelleen, sen omistajan on merkittävä käytöstä poistamista koskevat tiedot 30 päivän kuluessa käytöstä poistamisesta 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin käyttämällä liitteessä V esitettyä lomaketta. |
4.If application equipment in professional use is returned to use, its owner shall, within 30 days after the return to use, enter that fact in the electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33 using the form set out in Annex V. | 4.Jos ammattikäytössä oleva levitysväline palautetaan käyttöön, sen omistajan on merkittävä tätä koskevat tiedot 30 päivän kuluessa käyttöön palauttamisesta 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin käyttämällä liitteessä V esitettyä lomaketta. |
5.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending Annex V in order to take into account technical progress and scientific developments. | 5.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan liitettä V tekniikan ja tieteen kehityksen huomioon ottamiseksi. |
Article 30 | 30 artikla |
Collection of information and controls | Tietojen keruu ja valvonta |
1.Each Member State shall designate one or more competent authorities to: | 1.Kunkin jäsenvaltion on nimettävä yksi tai useampi toimivaltainen viranomainen, joka |
(a)establish and maintain a central electronic register to record information on all application equipment in professional use in the Member State; | a)perustaa sähköisen keskusrekisterin, johon kirjataan kaikkia jäsenvaltiossa ammattikäytössä olevia levitysvälineitä koskevat tiedot, ja pitää sitä yllä; |
(b)use the central electronic register to receive and process third party entries regarding ownership, transfer of ownership, sale, withdrawal from use and return to use of application equipment in professional use; | b)käyttää sähköistä keskusrekisteriä vastaanottaakseen ja käsitelläkseen kolmansien osapuolten sinne tekemiä kirjauksia, jotka koskevat ammattikäytössä olevien levitysvälineiden omistusoikeutta, omistusoikeuden siirtoa, myyntiä, käytöstä poistamista ja käyttöön palauttamista; |
(c)inspect, or oversee the inspection of, application equipment in accordance with Article 31(1), (2), (3) and (6); | c)tarkastaa levitysvälineitä 31 artiklan 1, 2, 3 ja 6 kohdan mukaisesti tai valvoo tällaisia tarkastuksia; |
(d)issue, or oversee the issuing of, certificates of inspection in accordance with Article 31(7). | d)myöntää tarkastustodistuksia 31 artiklan 7 kohdan mukaisesti tai valvoo tällaisten todistusten myöntämistä. |
Where the designated competent authority does not carry out the inspection of application equipment in professional use, it shall designate one or more bodies to carry out such inspections. | Jos nimetty toimivaltainen viranomainen ei suorita ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastuksia, sen on nimettävä yksi tai useampi elin suorittamaan tällaisia tarkastuksia. |
2.Each Member State shall carry out official controls to verify compliance by operators with the provisions of this Regulation relating to application equipment. Member States shall take appropriate follow-up measures to remedy any specific or systemic shortcomings identified through controls performed by the Commission experts in accordance with paragraphs 3 and 4. They shall give the necessary assistance to ensure that the Commission experts have access to all premises or parts of premises, and goods, and to information, including computer systems, relevant for the execution of their duties. | 2.Kunkin jäsenvaltion on suoritettava virallista valvontaa, jolla todennetaan, että toimijat noudattavat levitysvälineitä koskevia tämän asetuksen säännöksiä. Jäsenvaltioiden on toteutettava asianmukaiset seurantatoimenpiteet, joilla korjataan komission asiantuntijoiden 3 ja 4 kohdan mukaisesti suorittamassa valvonnassa mahdollisesti havaitsemat yksittäiset tai järjestelmälliset puutteet. Niiden on annettava tarvittavaa teknistä apua, jolla varmistetaan, että komission asiantuntijoilla on tehtäviensä hoitamista varten mahdollisuus päästä kaikkiin tarvittaviin tiloihin tai tilojen osiin ja kaikkien tavaroiden luo sekä saada kaikki tarvittavat tiedot, mukaan luettuna pääsy tietojärjestelmiin. |
3.Commission experts shall perform controls, including audits, in each Member State to verify the application of the rules relating to application equipment laid down in this Regulation. The experts may investigate and collect information on official controls and enforcement practices in the area of application equipment. | 3.Komission asiantuntijat suorittavat kussakin jäsenvaltiossa valvontaa, mukaan lukien auditoinnit, jolla todennetaan tässä asetuksessa säädettyjen, levitysvälineitä koskevien sääntöjen soveltaminen. Asiantuntijat voivat tutkia ja kerätä tietoja levitysvälineisiin liittyvästä virallisesta valvonnasta ja täytäntöönpanokäytännöistä. |
4.The Commission shall: | 4.Komissio |
(a)prepare a draft report on the findings and on recommendations addressing the shortcomings identified by its experts during these controls; | a)laatii komission asiantuntijoiden tuloksista ja suosituksista kertomusluonnoksen, jossa käsitellään asiantuntijoiden tässä valvonnassa havaitsemia puutteita; |
(b)send to the Member State where those controls have been performed a copy of the draft report referred to in point (a) for its comments; | b)lähettää jäsenvaltiolle, jossa kyseinen valvonta on suoritettu, jäljennöksen a alakohdassa tarkoitetusta kertomusluonnoksesta kommenttien esittämistä varten; |
(c)take the comments of the Member State referred to in point (b) into account in preparing the final report on the findings of the controls performed by its experts in the Member States as provided for in this Article; | c)ottaa b alakohdassa tarkoitetut jäsenvaltion esittämät kommentit huomioon laatiessaan loppukertomusta asiantuntijoidensa tämän artiklan mukaisesti jäsenvaltioissa suorittaman valvonnan tuloksista; |
(d)make publicly available the final report referred to in point (c) and the comments of the Member States referred to in point (b). | d)asettaa c alakohdassa tarkoitetun loppukertomuksen ja b alakohdassa tarkoitetut jäsenvaltioiden kommentit julkisesti saataville. |
Article 31 | 31 artikla |
Inspection of application equipment in professional use | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastus |
1.The competent authority referred to in Article 30 or a body designated by it shall inspect application equipment in professional use every three years, starting from the date of first purchase. The competent authority shall ensure that there is sufficient staff, equipment and other resources necessary for the inspection of all application equipment due for inspection, within the three year cycle. | 1.Edellä 30 artiklassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen tai sen nimeämän elimen on tarkastettava ammattikäytössä olevat levitysvälineet kolmen vuoden välein ensiostopäivästä alkaen. Toimivaltaisen viranomaisen on varmistettava, että kaikkien tarkastettavien levitysvälineiden tarkastamiseen on riittävästi henkilöstöä, laitteita ja muita resursseja kyseisen kolmen vuoden jakson aikana. |
2.The inspection referred to in paragraph 1 shall verify whether the application equipment in professional use complies with the requirements set out in Annex IV. | 2.Edellä 1 kohdassa tarkoitetussa tarkastuksessa on todennettava, täyttääkö ammattikäytössä oleva levitysväline liitteessä IV vahvistetut vaatimukset. |
3.The inspection shall be carried out at a location where the risk of pollution and water contamination can be avoided. The influence of external conditions on the reproducibility of the results of the inspection, such as effects of wind and rain, shall be minimised by the authority or body carrying out the inspection. | 3.Tarkastus on tehtävä paikassa, jossa voidaan välttää saastumisen ja veden pilaantumisen riski. Tarkastuksen suorittavan viranomaisen tai elimen on minimoitava tarkastuksen tulosten toistettavuuteen kohdistuvien ulkoisten olosuhteiden, kuten tuulen ja sateen, vaikutukset. |
4.All equipment necessary for an inspection and used by the inspector for testing the application equipment shall be accurate, in good condition and checked and, where necessary, calibrated at regular intervals. | 4.Kaikkien tarkastusta varten tarvittavien laitteiden, joita tarkastaja käyttää levitysvälineen testaukseen, on oltava tarkkoja ja hyvässä kunnossa ja ne on tarkastettava ja tarvittaessa kalibroitava säännöllisin väliajoin. |
5.The owner of the application equipment in professional use shall ensure that the application equipment is clean and safe before the inspection starts. | 5.Ammattikäytössä olevan levitysvälineen omistajan on varmistettava ennen tarkastuksen alkua, että levitysväline on puhdas ja turvallinen. |
6.The results of each inspection for which application equipment in professional use passes the test shall be recorded by the competent authority referred to in Article 30 in the central electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33. | 6.Edellä 30 artiklassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on merkittävä tulokset kustakin tarkastuksesta, jossa ammattikäytössä oleva levitysväline läpäisee testin, 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen keskusrekisteriin. |
7.A certificate of inspection shall be: | 7.Tarkastustodistuksen on täytettävä seuraavat vaatimukset: |
(a)issued by the competent authority referred to in Article 30 to the owner of application equipment in professional use where that equipment complies with the requirements listed in Annex IV; and | a)edellä 30 artiklassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on annettava tarkastustodistus ammattikäytössä olevan levitysvälineen omistajalle, jos väline täyttää liitteessä IV luetellut vaatimukset; ja |
(b)recorded by that competent authority in the central electronic register of application equipment in professional use referred to in Article 33. | b)toimivaltaisen viranomaisen on kirjattava se 33 artiklassa tarkoitettuun ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen keskusrekisteriin. |
8.A record as referred to in paragraph 6 shall be valid for three years unless the Member State provides for a different inspection interval pursuant to Article 32. | 8.Edellä 6 kohdassa tarkoitetun keskusrekisteriin tehdyn kirjauksen on oltava voimassa kolme vuotta, ellei jäsenvaltiossa säädetä erilaisesta tarkastusvälistä 32 artiklan nojalla. |
9.Each Member State shall recognise a certificate as referred to in paragraph 7 or a record as referred to in paragraph 6 for application equipment in professional use registered in another Member State. | 9.Kunkin jäsenvaltion on tunnustettava 7 kohdassa tarkoitettu todistus tai 6 kohdassa tarkoitettu kirjaus, joka koskee toiseen jäsenvaltioon rekisteröityä ammattikäytössä olevaa levitysvälinettä. |
10.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending this Article and Annex IV in order to take into account technical progress and scientific developments. | 10.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä artiklaa ja liitettä IV tekniikan ja tieteen kehityksen huomioon ottamiseksi. |
11.Application equipment in professional use inspected in compliance with harmonised inspection standards developed in accordance with Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council 87 shall be presumed to comply with the requirements listed in Annex IV. | 11.Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden, jotka on tarkastettu Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU) N:o 1025/2012 87 mukaisesti laadittuja yhdenmukaistettuja tarkastusstandardeja noudattaen, on oletettava täyttävän liitteessä IV luetellut vaatimukset. |
Article 32 | 32 artikla |
Member State derogations regarding inspection of application equipment in professional use | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastusta koskevat jäsenvaltioiden poikkeukset |
1.A Member State may, after carrying out the risk assessment referred to in paragraph 2, lay down less stringent inspection requirements and provide for different inspection intervals than those set out in Article 31 to application equipment in professional use which represents a very low scale of use estimated by way of the risk assessment referred to in paragraph 2 and which is listed in the national action plan referred to in Article 8. | 1.Suoritettuaan 2 kohdassa tarkoitetun riskinarvioinnin jäsenvaltio voi säätää 31 artiklasta poiketen lievemmistä tarkastusvaatimuksista ja eri tarkastusväleistä sellaisten ammattikäytössä olevien levitysvälineiden osalta, joiden käytön arvioidaan 2 kohdassa tarkoitetun riskinarvioinnin perusteella olevan erittäin vähäistä ja jotka luetellaan 8 artiklassa tarkoitetussa kansallisessa toimintasuunnitelmassa. |
This paragraph shall not apply to the following application equipment in professional use: | Tätä kohtaa ei sovelleta seuraaviin ammattikäytössä oleviin levitysvälineisiin: |
(a)spraying equipment mounted on trains or aircraft; | a)junaan tai ilma-alukseen asennetut ruiskutusvälineet; |
(b)horizontal boom sprayers which are larger than 3 m, including sprayers that are mounted on sowing equipment which is larger than 3 m wide; | b)yli 3 metriä leveät vaakapuomiruiskut, mukaan lukien yli 3 metriä leveisiin kylvölaitteisiin asennetut kasvinsuojeluruiskut; |
(c)vertical sprayer or orchard blast sprayer. | c)pystyruiskut tai hedelmätarhoissa käytettävät sumuruiskut. |
2.Before laying down less stringent inspection requirements and different inspection intervals as referred to in paragraph 1, a Member State shall carry out a risk assessment on their potential impacts on human health and the environment. The competent authority referred to in Article 30 shall maintain a copy of the risk assessment for control by the Commission. | 2.Ennen kuin jäsenvaltiot säätävät 1 kohdassa tarkoitetuista lievemmistä tarkastusvaatimuksista ja eri tarkastusväleistä, niiden on tehtävä riskinarviointi niiden mahdollisista vaikutuksista ihmisten terveyteen ja ympäristöön. Edellä 30 artiklassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä riskinarvioinnista kopio komission suorittamaa valvontaa varten. |
3.A Member State may exempt from inspection referred to in Article 31 handheld application equipment or knapsack sprayers, in professional use, based on a risk assessment on their potential impact on human health and the environment, which shall include an estimation of the scale of use. The competent authority referred to in Article 30 shall maintain a copy of the risk assessment for control by the Commission. | 3.Jäsenvaltio voi vapauttaa 31 artiklassa tarkoitetusta tarkastuksesta ammattikäytössä olevat kannettavat levitysvälineet ja reppuruiskut tehtyään riskinarvioinnin, joka koskee näiden välineiden mahdollista vaikutusta ihmisten terveyteen ja ympäristöön ja johon on sisällyttävä arvio käytön laajuudesta. Edellä 30 artiklassa tarkoitetun toimivaltaisen viranomaisen on säilytettävä riskinarvioinnista kopio komission suorittamaa valvontaa varten. |
4.Application equipment in professional use that has been exempted from inspection in accordance with paragraph 3 shall not be subject to the requirement to make an entry in the electronic register referred to in Article 29 or the registration requirements referred to in Article 33. | 4.Ammattikäytössä oleviin levitysvälineisiin, jotka on vapautettu tarkastuksesta 3 kohdan mukaisesti, ei sovelleta 29 artiklassa tarkoitettua vaatimusta kirjaamisesta sähköiseen rekisteriin eikä 33 artiklassa tarkoitettuja rekisteröintivaatimuksia. |
Article 33 | 33 artikla |
Electronic register of application equipment in professional use | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköinen rekisteri |
1.Each competent authority designated by a Member State pursuant to Article 30 shall establish and maintain a central electronic register to record: | 1.Jäsenvaltioiden 30 artiklan mukaisesti nimeämän kunkin toimivaltaisen viranomaisen on perustettava sähköinen keskusrekisteri ja pidettävä sitä yllä seuraavien kirjaamista varten: |
(a)information entered by third parties pursuant to Article 20(2), point (b)(i), and Article 29; | a)kolmansien osapuolien kirjaamat tiedot 20 artiklan 2 kohdan b alakohdan i alakohdan ja 29 artiklan mukaisesti; |
(b)records of inspections and certificates as set out in Article 31(6) and (7)(b); | b)tiedot tarkastuksista ja todistuksista 31 artiklan 6 kohdan ja 7 kohdan b alakohdan mukaisesti; |
(c)other information as set out in paragraph 2 on application equipment in professional use in its Member State that has not been exempted from inspection under Article 32(3). | c)muut 2 kohdassa tarkoitetut tiedot jäsenvaltiossa ammattikäytössä olevista levitysvälineistä, joita ei ole vapautettu tarkastuksesta 32 artiklan 3 kohdan mukaisesti. |
2.The competent authorities referred to in Article 30 shall, at the time of inspection, record the following information: | 2.Edellä 30 artiklassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on tarkastuksen yhteydessä kirjattava seuraavat tiedot: |
(a)the name of the body carrying out the inspections; | a)tarkastukset suorittavan elimen nimi; |
(b)the unique ID of the application equipment, if available; | b)levitysvälineen yksilöllinen tunniste, jos saatavilla; |
(c)the date of manufacture, if available; | c)valmistuspäivämäärä, jos saatavilla; |
(d)the name and address of the current owner; | d)tämänhetkisen omistajan nimi ja osoite; |
(e)where there has been a transfer of ownership, the date of each transfer and the name and address of previous owners within the last five years; | e)jos omistusoikeus on siirretty, kunkin siirron päivämäärä sekä aiempien omistajien nimet ja osoitteet viideltä edeltävältä vuodelta; |
(f)the tank size; | f)säiliön koko; |
(g)the width of the horizontal spray boom, if applicable; | g)vaakaruiskutuspuomin leveys, tapauksen mukaan; |
(h)the nozzle type(s) present on the application equipment at the time of inspection; | h)tarkastuksen aikana levitysvälineessä olevat suutintyypit; |
(i)in the case of boom sprayers, whether section and/or nozzle control through geospatial localisation technology is present or absent on the application equipment; | i)puomiruiskujen tapauksessa: onko levitysvälineessä geopaikannusteknologialla ohjattu puomin osa ja/tai suutin; |
(j)for equipment older than three years, the date of each inspection carried out in accordance with Article 31; | j)yli kolme vuotta vanhoista välineistä kunkin 31 artiklan mukaisesti suoritetun tarkastuksen päivämäärä; |
(k)whether the application equipment passed or failed each inspection carried out under Article 31; | k)onko levitysväline läpäissyt kunkin 31 artiklan mukaisesti suoritetun tarkastuksen; |
(l)the reasons for any failed inspection. | l)syyt, joiden vuoksi tarkastusta ei läpäisty. |
3.Where application equipment does not bear a unique ID as referred to in paragraph 2, point (b), the competent authorities referred to in Article 30 shall supply a unique ID. | 3.Jos levitysvälineessä ei ole 2 kohdan b alakohdassa tarkoitettua yksilöllistä tunnistetta, 30 artiklassa tarkoitettujen toimivaltaisten viranomaisten on annettava yksilöllinen tunniste. |
CHAPTER IX | IX LUKU |
METHODOLOGY FOR CALCULATING REDUCTION TARGETS AND HARMONISED RISK INDICATORS | VÄHENNYSTAVOITTEIDEN JA YHDENMUKAISTETTUJEN RISKI-INDIKAATTOREIDEN LASKENTAMENETELMÄ |
Article 34 | 34 artikla |
Methodology for calculating progress towards achieving the two national and two Union 2030 reduction targets | Menetelmä, jolla lasketaan edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen kahden kansallisen ja kahden unionin tason vähennystavoitteen saavuttamisessa |
1.The methodology for calculating progress towards achieving the two Union 2030 reduction targets and the two national 2030 reduction targets until and including 2030 is laid down in Annex I. This methodology shall be based on statistical data collected in accordance with Regulation (EC) No 1185/2009. | 1.Menetelmästä, jolla lasketaan edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen kahden unionin vähennystavoitteen ja kahden kansallisen vähennystavoitteen saavuttamisessa vuoden 2030 loppuun asti, säädetään liitteessä I. Menetelmä perustuu asetuksen (EY) N:o 1185/2009 mukaisesti kerättyihin tilastotietoihin. |
2.Using the methodology set out in Annex I, the Commission shall calculate the results of progress towards achieving the two Union and two national 2030 reduction targets annually until and including 2030 and publish those results on the website referred to in Article 7. | 2.Käyttämällä liitteessä I esitettyä menetelmää komissio laskee vuodeksi 2030 asetettujen kahden unionin vähennystavoitteen ja kahden kansallisen vähennystavoitteen saavuttamisessa vuosittain vuoden 2030 loppuun asti saadut edistymistulokset, jotka se julkaisee 7 artiklassa tarkoitetulla verkkosivustolla. |
Article 35 | 35 artikla |
Methodology for calculating harmonised risk indicators 1, 2 and 2a | Yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden 1, 2 ja 2a laskentamenetelmä |
1.The methodology for calculating progress in relation to harmonised risk indicators 1, 2 and 2a, at both Union and Member State level, is laid down in Annex VI. This methodology shall be based on statistical data collected in accordance with Regulation (EC) No 1185/2009. | 1.Menetelmästä, jolla lasketaan edistyminen suhteessa yhdenmukaistettuihin riski-indikaattoreihin 1, 2 ja 2a sekä unionin että jäsenvaltioiden tasolla, säädetään liitteessä VI. Menetelmä perustuu asetuksen (EY) N:o 1185/2009 mukaisesti kerättyihin tilastotietoihin. |
2.Using the methodology set out in Annex VI, the Commission shall calculate the results of harmonised risk indicators 1, 2 and 2a annually at Union level and shall publish the results of its calculation on the website referred to in Article 7. | 2.Käyttämällä liitteessä VI esitettyä menetelmää komissio laskee yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden 1, 2 ja 2a tulokset vuosittain unionin tasolla ja julkaisee laskelmien tulokset 7 artiklassa tarkoitetulla verkkosivustolla. |
3.Using the methodology set out in Annex VI, each Member State shall calculate the results of harmonised risk indicators 1, 2 and 2a on an annual basis at national level. | 3.Käyttämällä liitteessä VI esitettyä menetelmää kunkin jäsenvaltion on laskettava yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden 1, 2 ja 2a tulokset vuosittain kansallisella tasolla. |
4.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 40 amending this Article and Annex VI in order to take into account technical progress, including progress in the availability of statistical data, and scientific and agronomic developments. Such delegated acts may modify the existing harmonised risk indicators or provide for new harmonised risk indicators, which may take into account Member States’ progress towards achieving the target of having 25% of their utilised agricultural area devoted to organic farming by 2030 as referred to in Article 8(1), point (d). | 4.Siirretään komissiolle valta antaa 40 artiklan mukaisesti delegoituja säädöksiä, joilla muutetaan tätä artiklaa ja liitettä VI tekniikan, tieteen ja agronomian kehityksen huomioon ottamiseksi, mukaan lukien tilastotietojen saatavuuden kehitys. Tällaisilla delegoiduilla säädöksillä voidaan muuttaa nykyisiä yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita tai säätää uusista yhdenmukaistetuista riski-indikaattoreista, joissa voidaan ottaa huomioon jäsenvaltioiden edistyminen 8 artiklan 1 kohdan d alakohdassa tarkoitetun tavoitteen, jonka mukaan 25 prosenttia niiden käytössä olevasta maatalousmaasta käytetään luonnonmukaiseen maatalouteen vuoteen 2030 mennessä, saavuttamisessa. |
5.By… [OP please insert the date = first day of the month following 12 months after the date of entry into force of this Regulation], the Commission shall complete an evaluation of harmonised risk indicators 1, 2 and 2a. This evaluation shall be based on scientific research from the Joint Research Centre and extensive consultation of stakeholders, including Member States, scientific experts and civil society organisations. The evaluation shall include the methodologies to be used in formulating new and modifying existing harmonised risk indicators in accordance with paragraph 4. | 5.Komissio saattaa päätökseen [...] päivään [...]kuuta [...] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut 12 kuukautta] mennessä arvioinnin yhdenmukaistetuista riski-indikaattoreista 1, 2 ja 2a. Arviointi perustuu Yhteisen tutkimuskeskuksen tieteelliseen tutkimukseen ja sidosryhmien, kuten jäsenvaltioiden, tieteellisten asiantuntijoiden ja kansalaisjärjestöjen, laajaan kuulemiseen. Arviointiin on sisällyttävä menetelmät, joita käytetään muotoiltaessa uusia yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita ja muutettaessa nykyisiä yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita 4 kohdan mukaisesti. |
6.Taking into account the results of the evaluation provided for in paragraph 5 and no later than 18 months after the publication of the statistics on the use of plant protection products in agriculture for the first reference period as referred to in Article 9 of Regulation xxx/xxx [reference to adopted act to be inserted], the Commission shall, if it considers it appropriate, establish new harmonised risk indicators or modify the existing ones on the basis of statistical data related to the use of plant protection products in accordance with paragraph 4 of this Article. | 6.Ottaen huomioon 5 kohdassa säädetyn arvioinnin tulokset ja viimeistään 18 kuukauden kuluttua kasvinsuojeluaineiden käyttöä maataloudessa koskevien tilastojen julkaisemisesta asetuksen xxx/xxx [lisätään viittaus hyväksyttävään säädökseen] 9 artiklassa tarkoitetulta ensimmäiseltä viitekaudelta komissio vahvistaa, jos se katsoo sen aiheelliseksi, uusia yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita tai muuttaa olemassa olevia indikaattoreita kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevien tilastotietojen perusteella tämän artiklan 4 kohdan mukaisesti. |
Article 36 | 36 artikla |
Member State evaluation of progress calculations and harmonised risk indicators | Jäsenvaltioiden arviointi edistymistä koskevista laskelmista ja yhdenmukaistetuista riski-indikaattoreista |
1.Each Member State shall evaluate the results of each calculation of (a) progress towards achieving each of the two national 2030 reduction targets as referred to in Article 34 and (b) harmonised risk indicators at Member State level, as referred to in Article 35, each time the calculations are performed. | 1.Kunkin jäsenvaltion on arvioitava laskelmista saatavat tulokset, jotka koskevat a) edistymistä 34 artiklassa tarkoitetun kahden vuodeksi 2030 asetetun kansallisen vähennystavoitteen saavuttamisessa ja b) 35 artiklassa tarkoitettuja yhdenmukaistettuja riski-indikaattoreita jäsenvaltion tasolla, aina kun laskelmia suoritetaan. |
2.Evaluations of the harmonised risk indicators at Member State level referred to in Article 35 shall: | 2.Edellä 35 artiklassa tarkoitetuissa yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden jäsenvaltioiden tasolla tehtävissä arvioinneissa on |
(a)identify five active substances influencing the result most significantly; | a)yksilöitävä viisi tehoainetta, jotka vaikuttavat tulokseen eniten; |
(b)specify the crops or situations and the target pests on which the active substances referred to in point (a) are used; | b)täsmennettävä viljelykasvit tai tilanteet ja kohdetuhoojat, joihin a alakohdassa tarkoitettuja tehoaineita käytetään; |
(c)specify available non-chemical methods to combat those pests; | c)täsmennettävä tuhoojien torjumiseksi käytettävissä olevat muut kuin kemialliset menetelmät; |
(d)summarise the actions taken to reduce the use and risk of the active substances referred to in point (a) and any barriers to the adoption of alternative pest controls. | d)esitettävä tiivistelmä toimista, jotka on toteutettu a alakohdassa tarkoitettujen tehoaineiden käytön ja niistä aiheutuvan riskin sekä vaihtoehtoisen tuhoojatorjunnan käytön mahdollisten esteiden vähentämiseksi. |
3.Member States shall communicate the results of the calculations of harmonised risk indicators at Member State level, as specified in Annex VI, and the associated evaluations carried out pursuant to this Article to the Commission and to the other Member States and shall publish this information and other national indicators or quantifiable objectives referred to in paragraph 4 on the websites referred to in Article 27(2). | 3.Jäsenvaltioiden on ilmoitettava liitteessä VI esitettyjen jäsenvaltion tasolla laskettujen yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden ja tämän artiklan nojalla tehtyjen, niihin liittyvien arviointien tulokset komissiolle ja muille jäsenvaltioille ja julkaistava nämä tiedot ja muut kansalliset indikaattorit tai 4 kohdassa tarkoitetut määrälliset tavoitteet 27 artiklan 2 kohdassa tarkoitetuilla verkkosivustoilla. |
4.Further to harmonised risk indicators specified in Annex VI and the data specified in Annex II, Member States may additionally continue to use existing, or to develop additional, national indicators or quantifiable objectives, and other data collected at a national or regional level, including future data on the use of plant protection products, that relates to the indicators and targets referred to in paragraphs 1 and 2. | 4.Liitteessä VI täsmennettyjen yhdenmukaistettujen riski-indikaattoreiden ja liitteessä II täsmennettyjen tietojen lisäksi jäsenvaltiot voivat edelleen käyttää olemassa olevia tai kehittää täydentäviä kansallisia indikaattoreita tai määrällisiä tavoitteita ja muita kansallisella tai alueellisella tasolla kerättyjä tietoja, mukaan lukien tulevat tiedot kasvinsuojeluaineiden käytöstä, jotka liittyvät 1 ja 2 kohdassa tarkoitettuihin indikaattoreihin ja tavoitteisiin. |
CHAPTER X | X LUKU |
ADMINISTRATIVE AND FINANCIAL PROVISIONS | HALLINNOLLISET JA RAHOITUSSÄÄNNÖKSET |
Article 37 | 37 artikla |
Information on designated competent authorities | Nimettyjä toimivaltaisia viranomaisia koskevat tiedot |
By … [OP: please insert the date = the first day of the month following six months after the date of entry into force of this Regulation], each Member State shall inform the Commission of the competent authorities designated in accordance with this Regulation. | Kunkin jäsenvaltion on ilmoitettava komissiolle […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut kuusi kuukautta] mennessä tämän asetuksen mukaisesti nimetyt toimivaltaiset viranomaiset. |
Article 38 | 38 artikla |
Penalties | Seuraamukset |
Member States shall lay down the rules on penalties applicable to infringements of this Regulation and shall take the measures necessary to ensure that they are implemented. The penalties provided for shall be effective, proportionate and dissuasive. Member States shall without delay notify the Commission of those rules and of those measures and shall notify it, without delay, of any subsequent amendment affecting them. | Jäsenvaltioiden on säädettävä tämän asetuksen säännösten rikkomiseen sovellettavista seuraamuksista ja toteutettava tarvittavat toimenpiteet niiden täytäntöönpanon varmistamiseksi. Säädettyjen seuraamusten on oltava tehokkaita, oikeasuhteisia ja varoittavia. Jäsenvaltioiden on ilmoitettava nämä säännökset ja toimenpiteet komissiolle viipymättä, ja jäsenvaltioiden on ilmoitettava komissiolle kaikki niitä koskevat myöhemmät muutokset viipymättä. |
Article 39 | 39 artikla |
Fees and charges | Maksut ja palkkiot |
Member States may recover the costs related to carrying out their obligations under this Regulation by means of fees or charges. | Jäsenvaltiot voivat periä tämän asetuksen mukaisten velvoitteiden noudattamisesta aiheutuvat kustannukset maksujen tai palkkioiden muodossa. |
CHAPTER XI | XI LUKU |
DELEGATED POWERS AND COMMITTEE PROCEDURE | SÄÄDÖSVALLAN SIIRTÄMINEN JA KOMITEAMENETTELY |
Article 40 | 40 artikla |
Exercise of the delegation | Siirretyn säädösvallan käyttäminen |
1.The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. | 1.Komissiolle siirrettyä valtaa antaa delegoituja säädöksiä koskevat tässä artiklassa säädetyt edellytykset. |
2.The power to adopt delegated acts referred to in Articles 10(6), 13(9), 21(3), 25(10), 29(5), 31(10) and 35(4) shall be conferred on the Commission for an indeterminate period. | 2.Siirretään komissiolle määräämättömäksi ajaksi 10 artiklan 6 kohdassa, 13 artiklan 9 kohdassa, 21 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 10 kohdassa, 29 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 10 kohdassa ja 35 artiklan 4 kohdassa tarkoitettu valta antaa delegoituja säädöksiä. |
3.The delegation of power referred to in Articles 10(6), 13(9), 21(3), 25(10), 29(5), 31(10) and 35(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. | 3.Euroopan parlamentti tai neuvosto voi milloin tahansa peruuttaa 10 artiklan 6 kohdassa, 13 artiklan 9 kohdassa, 21 artiklan 3 kohdassa, 25 artiklan 10 kohdassa, 29 artiklan 5 kohdassa, 31 artiklan 10 kohdassa ja 35 artiklan 4 kohdassa tarkoitetun säädösvallan siirron. Peruuttamispäätöksellä lopetetaan tuossa päätöksessä mainittu säädösvallan siirto. Peruuttaminen tulee voimaan sitä päivää seuraavana päivänä, jona sitä koskeva päätös julkaistaan Euroopan unionin virallisessa lehdessä, tai jonakin myöhempänä, kyseisessä päätöksessä mainittuna päivänä. Peruuttamispäätös ei vaikuta jo voimassa olevien delegoitujen säädösten pätevyyteen. |
4.Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making. | 4.Ennen kuin komissio hyväksyy delegoidun säädöksen, se kuulee kunkin jäsenvaltion nimeämiä asiantuntijoita paremmasta lainsäädännöstä 13 päivänä huhtikuuta 2016 tehdyssä toimielinten välisessä sopimuksessa vahvistettujen periaatteiden mukaisesti. |
5.As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council. | 5.Heti kun komissio on antanut delegoidun säädöksen, komissio antaa sen tiedoksi yhtäaikaisesti Euroopan parlamentille ja neuvostolle. |
6.A delegated act adopted pursuant to Articles 10(6), 13(9), 21(3), 25(10), 29(5), 31(10) and 35(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council. | 6.Edellä olevan 10 artiklan 6 kohdan, 13 artiklan 9 kohdan, 21 artiklan 3 kohdan, 25 artiklan 10 kohdan, 29 artiklan 5 kohdan, 31 artiklan 10 kohdan ja 35 artiklan 4 kohdan nojalla annettu delegoitu säädös tulee voimaan ainoastaan, jos Euroopan parlamentti tai neuvosto ei ole kahden kuukauden kuluessa siitä, kun asianomainen säädös on annettu tiedoksi Euroopan parlamentille ja neuvostolle, ilmaissut vastustavansa sitä tai jos sekä Euroopan parlamentti että neuvosto ovat ennen mainitun määräajan päättymistä ilmoittaneet komissiolle, että ne eivät vastusta säädöstä. Euroopan parlamentin tai neuvoston aloitteesta tätä määräaikaa jatketaan kahdella kuukaudella. |
Article 41 | 41 artikla |
Committee procedure | Komiteamenettely |
1.The Commission shall be assisted by the Standing Committee on Plants, Animals, Food and Feed established by Article 58(1) of Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council 88 . That committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011. | 1.Komissiota avustaa Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 178/2002 88 58 artiklan 1 kohdalla perustettu pysyvä kasvi-, eläin-, elintarvike- ja rehukomitea. Tämä komitea on asetuksessa (EU) N:o 182/2011 tarkoitettu komitea. |
2.Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. | 2.Kun viitataan tähän kohtaan, sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklaa. |
3.Where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and Article 5(4), third subparagraph, of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. | 3.Jos komitea ei anna lausuntoa, komissio ei hyväksy ehdotusta täytäntöönpanosäädökseksi, ja tuolloin sovelletaan asetuksen (EU) N:o 182/2011 5 artiklan 4 kohdan kolmatta alakohtaa. |
CHAPTER XII | XII LUKU |
TRANSITIONAL AND FINAL PROVISIONS | SIIRTYMÄSÄÄNNÖKSET JA LOPPUSÄÄNNÖKSET |
Article 42 | 42 artikla |
Commission evaluation | Komission suorittama arviointi |
1.By … [OP: please insert the date = four years after the date of application of this Regulation], the Commission shall carry out an evaluation of this Regulation based on the following: | 1.Komissio tekee tätä asetusta koskevan arvioinnin […] päivään […]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on neljä vuotta tämän asetuksen soveltamispäivästä] mennessä seuraavien perusteella: |
(a)the trends in progress and other quantitative data provided in annual progress and implementation reports in accordance with Article 10(2); | a)vuotuisissa edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksissa esitetyt edistymissuuntaukset ja muut määrälliset tiedot 10 artiklan 2 kohdan mukaisesti; |
(b)the analysis of the annual trends and data published by the Commission every two years in accordance with Article 11; | b)komission joka toinen vuosi julkaisemien vuotuisten suuntausten ja tietojen analyysi 11 artiklan mukaisesti; |
(c)the report on annual progress and implementation reports previously submitted by the Commission to the European Parliament and Council in accordance with Article 11(7) ; | c)vuotuisia edistymis- ja täytäntöönpanokertomuksia koskeva komission aiemmin toimittama kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle 11 artiklan 7 kohdan mukaisesti; |
(d)any other information necessary for the preparation of the evaluation. | d)muut arvioinnin laatimista varten tarvittavat tiedot. |
Member States shall provide the Commission with the information necessary for the preparation of that evaluation. | Jäsenvaltioiden on toimitettava kyseisen arvioinnin laatimiseen tarvittavat tiedot komissiolle. |
2.The Commission shall present a report on the main findings to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee, and the Committee of the Regions. | 2.Komissio toimittaa keskeisiä tuloksia koskevan kertomuksen Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle. |
Article 43 | 43 artikla |
Amendments to Regulation (EU) 2021/2115 | Asetuksen (EU) 2021/2115 muuttaminen |
Regulation (EU) 2021/2115 is amended as follows: | Muutetaan asetus (EU) 2021/2115 seuraavasti: |
(1)in Article 31(5), the following subparagraph is added: | a)Lisätään 31 artiklan 5 kohtaan alakohta seuraavasti: |
‘By way of derogation from points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph, where in accordance with Regulation (EU) …/… of the European Parliament and of the Council* 89+ requirements are imposed on farmers, support may be granted to comply with those requirements for a maximum period ending on the later one of the two dates – … [OP: insert the date = 5 years from the date of entry into force of this Regulation] or 5 years from the date on which they become mandatory for the holding. | ”Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetään, jos viljelijöille asetetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU).../...* 89+ mukaisia vaatimuksia, kyseisten vaatimusten täyttämiseksi voidaan myöntää tukea enintään kaudeksi, joka päättyy myöhempänä näistä kahdesta seuraavasta päivämäärästä: [...] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 5 vuotta tämän asetuksen voimaantulosta] tai viisi vuotta siitä päivästä, jona niistä tulee tilan osalta pakollisia. |
*Regulation (EU)…/… of the European Parliament and of the Council … on the sustainable use of plant protection products and amending Regulation (EU) 2021/2115 (OJ …).’; | *Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU).../..., annettu ..., kasvinsuojeluaineiden kestävästä käytöstä ja asetuksen (EU) 2021/2115 muuttamisesta (EUVL...).”; |
(2)In Article 70(3), the following subparagraph is added: | 2)Lisätään 70 artiklan 3 kohtaan alakohta seuraavasti: |
‘By way of derogation from points (a) and (b) of the first subparagraph of this paragraph, where in accordance with Regulation (EU) …/… 90++ requirements are imposed on beneficiaries, support may be granted to comply with those requirements for a maximum period ending on the later one of the two dates – … [OP: insert the date = 5 years from the date of entry into force of this Regulation] or 5 years from the date on which they become mandatory for the holding.’; | ”Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisen alakohdan a ja b alakohdassa säädetään, jos tuensaajille asetetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU).../... 90++ mukaisia vaatimuksia, kyseisten vaatimusten täyttämiseksi voidaan myöntää tukea enintään kaudeksi, joka päättyy myöhempänä näistä kahdesta seuraavasta päivämäärästä: [...] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 5 vuotta tämän asetuksen voimaantulosta] tai viisi vuotta siitä päivästä, jona niistä tulee tilan osalta pakollisia.”; |
(3)in Article 73(5), the following subparagraph is added: | 3)Lisätään 73 artiklan 5 kohtaan alakohta seuraavasti: |
‘By way of derogation from the first subparagraph of this paragraph, where in accordance with Regulation (EU) …/… ++ requirements are imposed on farmers, support may be granted to comply with those requirements for a maximum period ending on the later one of the two dates –… [OP: insert the date = 5 years from the date of entry into force of this Regulation] or 5 years from the date on which they become mandatory for the holding. ’. | ”Poiketen siitä, mitä tämän kohdan ensimmäisessä alakohdassa säädetään, jos viljelijöille asetetaan Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EU).../... ++ mukaisia vaatimuksia, kyseisten vaatimusten täyttämiseksi voidaan myöntää tukea enintään kaudeksi, joka päättyy myöhempänä näistä kahdesta seuraavasta päivämäärästä: [...] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 5 vuotta tämän asetuksen voimaantulosta] tai viisi vuotta siitä päivästä, jona niistä tulee tilan osalta pakollisia. ”. |
Article 44 | 44 artikla |
Repeal of Directive 2009/128/EC | Direktiivin 2009/128/EY kumoaminen |
1.Directive 2009/128/EC is repealed. | 1.Kumotaan direktiivi 2009/128/EY. |
2.References to Directive 2009/128/EC shall be construed as references to this Regulation and read in accordance with the correlation table set out in Annex VII. | 2.Viittauksia direktiiviin 2009/128/EY pidetään viittauksina tähän asetukseen liitteessä VII olevan vastaavuustaulukon mukaisesti. |
Article 45 | 45 artikla |
Entry into force | Voimaantulo |
This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | Tämä asetus tulee voimaan kahdentenakymmenentenä päivänä sen jälkeen, kun se on julkaistu Euroopan unionin virallisessa lehdessä. |
It shall apply from … [OP: please insert the date = the first day of the month following … months after the date of entry into force of this Regulation]. | Sitä sovelletaan [...] päivästä [...]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on ensimmäisen kuukauden ensimmäinen päivä sen jälkeen, kun tämän asetuksen voimaantulosta on kulunut ... kuukautta]. |
However, Article 21 shall apply from [OP: please insert the date = 3 years after the date of entry into force of this Regulation]. | Asetuksen 21 artiklaa sovelletaan kuitenkin [...] päivästä [...]kuuta […] [julkaisutoimisto: lisätään päivämäärä, joka on 3 vuotta tämän asetuksen voimaantulopäivästä]. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | Tämä asetus on kaikilta osiltaan velvoittava, ja sitä sovelletaan sellaisenaan kaikissa jäsenvaltioissa. |
Done at Brussels, | Tehty Brysselissä |
For the European Parliament For the Council | Euroopan parlamentin puolesta Neuvoston puolesta |
The President The President | Puhemies Puheenjohtaja |
(1) The legal definition of pesticides laid down in Article 3(10) of the Sustainable Use Directive includes plant-protection products and biocides, but since the scope of the Sustainable Use Directive was never extended to biocides, this proposal is restricted to plant-protection products only. | (1) Torjunta-aineiden oikeudellinen määritelmä annetaan kestävää käyttöä koskevan direktiivin 3 artiklan 10 kohdassa, ja se sisältää kasvinsuojeluaineet ja biosidituotteet, mutta koska kestävää käyttöä koskevan direktiivin soveltamisalaa ei koskaan laajennettu kattamaan biosidituotteita, tämä ehdotus rajoittuu ainoastaan kasvinsuojeluaineisiin. |
(2) Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides (OJ L 309, 24.11.2009, p. 71). | (2) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/128/EY, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, yhteisön politiikan puitteista torjunta-aineiden kestävän käytön aikaansaamiseksi (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 71). |
(3) Communication from the Commission to the Council, the European Parliament, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘A thematic strategy on the sustainable use of pesticides’, COM(2006) 373 final, Document 52006DC0372, www.eur-lex.europa.eu . | (3) Komission tiedonanto neuvostolle, Euroopan parlamentille, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle sekä alueiden komitealle – Torjunta-aineiden kestävän käytön teemakohtainen strategia (KOM(2006) 373 lopull., asiakirja 52006DC0372 www.eur-lex.europa.eu ). |
(4) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘ A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’, COM/2020/381 final. | (4) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ” Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” (COM(2020) 381 final). |
(5) The successful initiative ‘ Ban glyphosate and protect people and the environment from toxic pesticides called on the Commission, under its third aim, ‘to set EU-wide mandatory reduction targets for pesticide use, with a view to achieving a pesticide-free future’. In its reply adopted on 12 December 2017 , the Commission stated that it would re-evaluate the need for EU-wide mandatory targets for pesticides. The initiative Save bees and farmers! Towards a bee-friendly agriculture for a healthy environment calls on the Commission to propose legal acts to phase out synthetic pesticides by 2035, to restore biodiversity, and to support farmers in the transition; the initiative has collected over 1 million statements of support by 30 September 2021 which are currently being verified by Member States authorities. | (5) Onnistuneessa aloitteessa ” Kielletään glyfosaatti ja suojellaan ihmisiä ja ympäristöä myrkyllisiltä torjunta-aineilta ” kehotettiin sen kolmannen tavoitteen mukaisesti komissiota asettamaan EU:n laajuiset pakolliset tavoitteet torjunta-aineiden käytön vähentämiselle tähtäimenä torjunta-ainevapaa tulevaisuus. Komissio totesi 12. joulukuuta 2017 hyväksytyssä vastauksessaan arvioivansa uudelleen tarvetta EU:n laajuisiin torjunta-aineita koskeviin pakollisiin tavoitteisiin. Aloitteessa ” Pelastakaa mehiläiset ja maanviljelijät! Maatalous mehiläisille suotuisaksi terveen ympäristön puolesta ” kehotetaan komissiota ehdottamaan säädöksiä synteettisten torjunta-aineiden poistamiseksi asteittain vuoteen 2035 mennessä, biologisen monimuotoisuuden palauttamiseksi ja viljelijöiden tukemiseksi siirtymässä. Aloite oli saanut 30. syyskuuta 2021 mennessä yli miljoona tuenilmaisua, joita jäsenvaltioiden viranomaiset tarkistavat parhaillaan. |
(6) Conference on the Future of Europe – Report on the Final Outcome, May 2022, Proposal 1, p. 43. The Conference on the Future of Europe was held between April 2021 and May 2022. It was a unique, citizen-led exercise of deliberative democracy at the pan-european level, involving thousands of European citizens as well as political actors, social partners, civil society representatives and key stakeholders. | (6) Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi – tuloksia käsittelevä loppuraportti, toukokuu 2022, ehdotus 1, s. 43. Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi järjestettiin huhtikuun 2021 ja toukokuun 2022 välisenä aikana. Kyseessä oli ainutlaatuinen kansalaisjohtoinen keskustelevan demokratian tapahtuma, johon osallistui tuhansia Euroopan kansalaisia sekä poliittisia toimijoita, työmarkkinaosapuolia, kansalaisyhteiskunnan edustajia ja keskeisiä sidosryhmiä Euroopan tasolla. |
(7) Ibid., Proposal 2 p. 44, and Proposal 30, p 72. | (7) Sama kuin edellä, ehdotus 2, s. 44, ja ehdotus 30, s. 72. |
(8) Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘The European Green Deal’ COM/2019/640 final, EUR-Lex - 52019DC0640 - EN - EUR-Lex (europa.eu) | (8) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Euroopan vihreän kehityksen ohjelma” (COM(2019) 640 final, EUR-Lex - 52019DC0640 - FI - EUR-Lex (europa.eu) . |
(9) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘ A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system’, COM/2020/381 final. | (9) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ” Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” (COM(2020) 381 final). |
(10) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘ EU Biodiversity Strategy for 2030 Bringing nature back into our lives ’ , COM/2020/380 final. | (10) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia: Luonto takaisin osaksi elämäämme (COM(2020) 380 final). |
(11) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘ Pathway to a Healthy Planet for All – EU action plan: Towards Zero Pollution for Air, Water and Soil’, COM(2021) 400 final. | (11) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ” Terve maapallo kaikille – EU:n toimintasuunnitelma : Kohti ilman, veden ja maaperän saasteettomuutta” (COM(2021) 400 final). |
(12) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, ‘ EU Soil Strategy for 2030 – Reaping the benefits of healthy soils for people, food, nature and climate’, COM(2021) 699 final. | (12) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle: Vuoteen 2030 ulottuva EU:n maaperästrategia – Terveestä maaperästä hyötyä ihmisille, elintarvikkeille, luonnolle ja ilmastolle (COM(2021) 699 final). |
(13) EU Pollinators Initiative - Environment - European Commission (europa.eu) . | (13) EU Pollinators Initiative - Environment - European Commission (europa.eu) . |
(14) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions ‘ Chemicals Strategy for Sustainability – Towards a Toxic-Free Environment’, COM/2020/667 final. | (14) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle: Kestävyyttä edistävä kemikaalistrategia – Kohti myrkytöntä ympäristöä (COM(2020) 667 final). |
(15) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, EU strategic framework on health and safety at work 2021-2027 Occupational safety and health in a changing world of work, COM/2021/323 final. | (15) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle: Työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU:n strategiakehys 2021–2027 – Työterveys ja -turvallisuus muuttuvassa työelämässä (COM(2021) 323 final). |
(16) Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 1). | (16) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2115, annettu 2 päivänä joulukuuta 2021, jäsenvaltioiden yhteisen maatalouspolitiikan nojalla laadittavien, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavien strategiasuunnitelmien (YMP:n strategiasuunnitelmat) tukea koskevista säännöistä sekä asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 kumoamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 1). |
(17) EU nature restoration targets (europa.eu) . | (17) EU nature restoration targets (europa.eu) . |
(18) Commission . | (18) EU Pollinators Initiative - Environment - European Commission (europa.eu) . |
(19) Directive 2013/39/EU of the European Parliament and of the Council of 12 August 2013 amending Directives 2000/60/EC and 2008/105/EC as regards priority substances in the field of water policy . | (19) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2013/39/EU, annettu 12 päivänä elokuuta 2013, direktiivien 2000/60/EY ja 2008/105/EY muuttamisesta vesipolitiikan alan prioriteettiaineiden osalta . |
(20) Directive 2008/105/EC of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on environmental quality standards in the field of water policy, amending and subsequently repealing Council Directives 82/176/EEC, 83/513/EEC, 84/156/EEC, 84/491/EEC, 86/280/EEC and amending Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council, OJ L 348, 24.12.2008, p. 84-97. | (20) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/105/EY , annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, ympäristönlaatunormeista vesipolitiikan alalla, neuvoston direktiivien 82/176/ETY, 83/513/ETY, 84/156/ETY, 84/491/ETY ja 86/280/ETY muuttamisesta ja myöhemmästä kumoamisesta sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2000/60/EY muuttamisesta (EUVL L 348, 24.12.2008, s. 84). |
(21) Directive (EU) 2020/2184 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2020 on the quality of water intended for human consumption (recast), OJ L 435, 23.12.2020, p. 1. | (21) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2020/2184, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta (uudelleenlaadittu) (EUVL L 435, 23.12.2020, s. 1). |
(22) Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy, OJ L 327, 22.12.2000, p. 1. | (22) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY , annettu 23 päivänä lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista (EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1). |
(23) Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work, OJ L 183, 29.6.1989, p. 1. | (23) Neuvoston direktiivi 89/391/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1989, toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä (EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1). |
(24) Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work, OJ L 131, 5.5.1998, p. 11. | (24) Neuvoston direktiivi 98/24/EY, annettu 7 päivänä huhtikuuta 1998, työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöihin liittyviltä riskeiltä (EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11). |
(25) Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) (OJ L 158, 30.4.2004, p. 50), p. 50. | (25) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50). |
(26) Directive 2009/104/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) (Text with EEA relevance), OJ L 260, 3.10.2009, p. 5. | (26) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/104/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, työntekijöiden työssään käyttämille työvälineille asetettavista turvallisuutta ja terveyttä koskevista vähimmäisvaatimuksista (toinen direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 260, 3.10.2009, s. 5). |
(27) Council Directive 89/656/EEC of 30 November 1989 on the minimum health and safety requirements for the use by workers of personal protective equipment at the workplace (third individual directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC), OJ L 393, 30.12.1989, p. 18. | (27) Neuvoston direktiivi 89/656/ETY, annettu 30 päivänä marraskuuta 1989, työntekijöiden työpaikalla käyttämille henkilönsuojaimille turvallisuutta ja terveyttä varten asetettavista vähimmäisvaatimuksista (kolmas direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 393, 30.12.1989, s. 18). |
(28) Proposal for a Directive of the European Parliament and of the Council establishing a framework for Community action to achieve a sustainable use of pesticides, COM(2006) 373 final , p. 8. | (28) Ehdotus: Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan yhteisön politiikan puitteista ( COM(2006) 373 final , s. 8.) |
(29) Special Report 05/2020: Sustainable use of plant protection products: limited progress in measuring and reducing risks (europa.eu) . | (29) Erityiskertomus 05/2020: Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö: vaatimatonta edistystä riskien mittaamisessa ja vähentämisessä . |
(30) Evaluation and Impact Assessment (europa.eu) . | (30) Arviointi ja vaikutustenarviointi (europa.eu) |
(31) Pesticides – sustainable use (updated EU rules) (europa.eu) . | (31) Torjunta-aineet – kestävä käyttö (EU:n sääntöjen päivitys) (europa.eu) |
(32) Regulation (EU) 2020/852 of the European Parliament and of the Council of 18 June 2020 on the establishment of a framework to facilitate sustainable investment, and amending Regulation (EU) 2019/2088, OJ L 198, 22.6.2020, p. 13. | (32) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2020/852, annettu 18 päivänä kesäkuuta 2020, kestävää sijoittamista helpottavasta kehyksestä ja asetuksen (EU) 2019/2088 muuttamisesta (EUVL L 198, 22.6.2020, s. 13). |
(33) Regulation (EU) 2021/1119 of the European Parliament and of the Council of 30 June 2021 establishing the framework for achieving climate neutrality and amending Regulations (EC) No 401/2009 and (EU) 2018/1999 (‘European Climate Law’) (OJ L 243, 9.7.2021, p. 1). | (33) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/1119, annettu 30 päivänä kesäkuuta 2021, puitteiden vahvistamisesta ilmastoneutraaliuden saavuttamiseksi sekä asetusten (EY) N:o 401/2009 ja (EU) 2018/1999 muuttamisesta (eurooppalainen ilmastolaki) (EUVL L 243, 9.7.2021, s. 1). |
(34) OJ C 202, 7.6.2016, p. 389. | (34) EUVL C 202, 7.6.2016, s. 389. |
(35) OJ C , , p. . | (35) EUVL C […], […], s. […]. |
(36) OJ C […], […], p. […]. | (36) EUVL C […], […], s. […]. |
(37) Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides (OJ L 309, 24.11.2009, p. 71). | (37) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/128/EY, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, yhteisön politiikan puitteista torjunta-aineiden kestävän käytön aikaansaamiseksi (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 71). |
(38) [Reference to be inserted.] | (38) [lisätään viite] |
(39) Report from the Commission to the European Parliament and the Council on Member State National Action Plans and on progress in the implementation of Directive 2009/128/EC on the sustainable use of pesticides COM(2017)587 final. | (39) Komission kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle jäsenvaltioiden kansallisista toimintasuunnitelmista ja torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin 2009/128/EY täytäntöönpanon edistymisestä (COM(2017) 587 final). |
(40) Report from the Commission to the European Parliament and the Council on the experience gained by Member States on the implementation of national targets established in their National Action Plans and on progress in the implementation of Directive 2009/128/EC on the sustainable use of pesticides COM(2020) 204 final. | (40) Komission kertomus Euroopan parlamentille ja neuvostolle jäsenvaltioiden kokemuksista niiden kansallisissa toimintasuunnitelmissa asetettujen kansallisten tavoitteiden täytäntöönpanossa ja torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin täytäntöönpanon edistymisestä (COM(2020) 204 final). |
(41) P8_TA(2019)0082, 12 February 2019. | (41) P8_TA(2019)0082, 12.2.2019. |
(42) P9_TA(2021)0425, 20 October 2021. | (42) P9_TA(2021)0425, 20.10.2021. |
(43) European Parliamentary Research Service, Directive 2009/128/EC on the sustainable use of pesticides –European Implementation Assessment, October 2018. | (43) Euroopan parlamentin tutkimuspalvelu, torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskeva direktiivi 2009/128/EY – Euroopan tason täytäntöönpanon arviointi, lokakuu 2018. |
(44) Sustainable use of plant protection products: limited progress in measuring and reducing risks, Special Report European Court of Auditors, ISBN:978-92-847-4206-6, Publications Office of the European Union, Luxemburg, 2020. | (44) Kasvinsuojeluaineiden kestävä käyttö: vaatimatonta edistystä riskien mittaamisessa ja vähentämisessä, Euroopan tilintarkastustuomioistuimen erityiskertomus, ISBN:978-92-847-4206-6, Euroopan unionin julkaisutoimisto, Luxemburg, 2020. |
(45) European Economic and Social Committee, Evaluation on Directive on the Sustainable Use of Pesticides (Information report), adopted on 27 April 2021. | (45) Euroopan talous- ja sosiaalikomitea, torjunta-aineiden kestävää käyttöä koskevan direktiivin arviointi (tiedonanto), hyväksytty 27.4.2021. |
(46) Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (OJ L 167, 27.6.2012, p. 1). | (46) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä (EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1). |
(47) Communication from the Commission to the European Parliament, the European Council, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions The European Green Deal COM/2019/640 final. | (47) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, Eurooppa-neuvostolle, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Euroopan vihreän kehityksen ohjelma (COM(2019) 640 final). |
(48) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system, COM/2020/381 final. | (48) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” (COM(2020) 381 final). |
(49) Communication from the Commission to the European Parliament the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, EU Biodiversity Strategy for 2030 Bringing nature back into our lives, COM/2020/380 final. | (49) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle – Vuoteen 2030 ulottuva EU:n biodiversiteettistrategia: Luonto takaisin osaksi elämäämme (COM(2020) 380 final). |
(50) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, Pathway to a Healthy Planet for All EU Action Plan: 'Towards Zero Pollution for Air, Water and Soil', COM(2021) 400 final. | (50) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Terve maapallo kaikille – EU:n toimintasuunnitelma: Kohti ilman, veden ja maaperän saasteettomuutta” (COM(2021) 400 final). |
(51) Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p. 1). | (51) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1). |
(52) Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 of 25 May 2011 implementing Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the list of approved active substances (OJ L 153, 11.6.2011, p. 1). | (52) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1). |
(53) Commission Implementing Regulation (EU) 2015/408 of 11 March 2015 on implementing Article 80(7) of Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council concerning the placing of plant protection products on the market and establishing a list of candidates for substitution (OJ L 67, 12.3.2015, p. 18). | (53) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) 2015/408, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2015, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 80 artiklan 7 kohdan täytäntöönpanosta ja korvattavien aineiden luettelon laatimisesta (EUVL L 67, 12.3.2015, s. 18). |
(54) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, EU strategic framework on health and safety at work 2021-2027 Occupational safety and health in a changing world of work, COM/2021/323 final. | (54) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle: Työterveyttä ja -turvallisuutta koskeva EU:n strategiakehys 2021–2027 – Työterveys ja -turvallisuus muuttuvassa työelämässä (COM(2021) 323 final). |
(55) Conference on the Future of Europe – Report on the Final Outcome, May 2022, Proposals 1 and 2, pp. 43-44. | (55) Euroopan tulevaisuutta käsittelevä konferenssi – tuloksia käsittelevä loppuraportti, toukokuu 2022, ehdotukset 1 ja 2, s. 43 ja 44. |
(56) Brussels, 19 October 2020, 12099/20. | (56) Bryssel, 19.10.2020, 12099/20. |
(57) Council Decision (EU) 2021/1102 of 28 June 2021 requesting the Commission to submit a study on the Union’s situation and options regarding the introduction, evaluation, production, marketing and use of invertebrate biological control agents within the territory of the Union and a proposal, if appropriate in view of the outcomes of the study (OJ L 238, 6.7.2021, p. 81). | (57) Neuvoston päätös (EU) 2021/1102, annettu 28 päivänä kesäkuuta 2021, komission pyytämisestä toimittamaan tutkimus selkärangattomien torjuntaeliöiden käyttöönottoon, arviointiin, tuotantoon, markkinoille saattamiseen ja käyttöön unionin alueella liittyvästä unionin tilanteesta ja siihen liittyvistä vaihtoehdoista, ja ehdotus, mikäli se on tutkimustulosten pohjalta aiheellinen (EUVL L 238, 6.7.2021, s. 81). |
(58) Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment (OJ L 197, 21.7.2001, p. 30). | (58) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/42/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2001, tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista (EYVL L 197, 21.7.2001, s. 30). |
(59) Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (OJ L 20, 26.1.2010, p. 7). | (59) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/147/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, luonnonvaraisten lintujen suojelusta (EUVL L 20, 26.1.2010, s. 7). |
(60) Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (OJ L 206, 22.7.1992, p. 7). | (60) Neuvoston direktiivi 92/43/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta 1992, luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta (EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7). |
(61) Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (OJ L 327, 22.12.2000, p. 1). | (61) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista (EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1). |
(62) Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources (OJ L 375, 31.12.1991, p. 1). | (62) Neuvoston direktiivi 91/676/ETY, annettu 12 päivänä joulukuuta 1991, vesien suojelemisesta maataloudesta peräisin olevien nitraattien aiheuttamalta pilaantumiselta (EYVL L 375, 31.12.1991, s. 1). |
(63) Directive 2008/50/EC of the European Parliament and of the Council of 21 May 2008 on ambient air quality and cleaner air for Europe (OJ L 152, 11.6.2008, p. 1). | (63) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/50/EY, annettu 21 päivänä toukokuuta 2008, ilmanlaadusta ja sen parantamisesta (EUVL L 152, 11.6.2008, s. 1). |
(64) Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the reduction of national emissions of certain atmospheric pollutants, amending Directive 2003/35/EC and repealing Directive 2001/81/EC (OJ L 344, 17.12.2016, p. 1). | (64) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2016/2284, annettu 14 päivänä joulukuuta 2016, tiettyjen ilman epäpuhtauksien kansallisten päästöjen vähentämisestä, direktiivin 2003/35/EY muuttamisesta sekä direktiivin 2001/81/EY kumoamisesta (EUVL L 344, 17.12.2016, s. 1). |
(65) Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 (OJ L 435, 6.12.2021, p. 1). | (65) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2115, annettu 2 päivänä joulukuuta 2021, jäsenvaltioiden yhteisen maatalouspolitiikan nojalla laadittavien, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavien strategiasuunnitelmien (YMP:n strategiasuunnitelmat) tukea koskevista säännöistä sekä asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 kumoamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 1). |
(66) Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on European statistics and repealing Regulation (EC, Euratom) No 1101/2008 of the European Parliament and of the Council on the transmission of data subject to statistical confidentiality to the Statistical Office of the European Communities, Council Regulation (EC) No 322/97 on Community Statistics, and Council Decision 89/382/EEC, Euratom establishing a Committee on the Statistical Programmes of the European Communities (OJ L 87, 31.3.2009, p. 164). | (66) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 223/2009, annettu 11 päivänä maaliskuuta 2009, Euroopan tilastoista sekä salassapidettävien tilastotietojen luovuttamisesta Euroopan yhteisöjen tilastotoimistolle annetun Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY, Euratom) N:o 1101/2008, yhteisön tilastoista annetun neuvoston asetuksen (EY) N:o 322/97 ja Euroopan yhteisöjen tilasto-ohjelmakomitean perustamisesta tehdyn neuvoston päätöksen 89/382/ETY, Euratom kumoamisesta (EUVL L 87, 31.3.2009, s. 164). |
(67) Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (OJ L 20, 26.1.2010, p. 7). | (67) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/147/EY, annettu 30 päivänä marraskuuta 2009, luonnonvaraisten lintujen suojelusta (EUVL L 20, 26.1.2010, s. 7). |
(68) Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (OJ L 206, 22.7.1992, p. 7). | (68) Neuvoston direktiivi 92/43/ETY, annettu 21 päivänä toukokuuta 1992, luontotyyppien sekä luonnonvaraisen eläimistön ja kasviston suojelusta (EYVL L 206, 22.7.1992, s. 7). |
(69) Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work (OJ L 183, 29.6.1989, p. 1). | (69) Neuvoston direktiivi 89/391/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1989, toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä (EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1). |
(70) Council Directive 89/656/EEC of 30 November 1989 on the minimum health and safety requirements for the use by workers of personal protective equipment at the workplace (third individual directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 393, 30.12.1989, p. 18). | (70) Neuvoston direktiivi 89/656/ETY, annettu 30 päivänä marraskuuta 1989, työntekijöiden työpaikalla käyttämille henkilönsuojaimille turvallisuutta ja terveyttä varten asetettavista vähimmäisvaatimuksista (kolmas direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 393, 30.12.1989, s. 18). |
(71) Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work (fourteenth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 131, 5.5.1998, p. 11). | (71) Neuvoston direktiivi 98/24/EY, annettu 7 päivänä huhtikuuta 1998, työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöihin liittyviltä riskeiltä (neljästoista direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11). |
(72) Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to exposure to carcinogens or mutagens at work (Sixth individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Council Directive 89/391/EEC) (OJ L 158, 30.4.2004, p. 50). | (72) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29 päivänä huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (kuudes neuvoston direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50). |
(73) Directive 2009/104/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 260, 3.10.2009, p. 5). | (73) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/104/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, työntekijöiden työssään käyttämille työvälineille asetettavista turvallisuutta ja terveyttä koskevista vähimmäisvaatimuksista (toinen direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 260, 3.10.2009, s. 5). |
(74) Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 concerning statistics on pesticides (OJ L 324, 10.12.2009, p. 1). | (74) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1185/2009, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, torjunta-aineita koskevista tilastoista (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 1). |
(75) Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (OJ L 95, 7.4.2017, p. 1). | (75) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1). |
(76) OJ L 123, 12.5.2016, p. 1. | (76) EUVL L 123, 12.5.2016, s. 1. |
(77) Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13). | (77) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 182/2011, annettu 16 päivänä helmikuuta 2011, yleisistä säännöistä ja periaatteista, joiden mukaisesti jäsenvaltiot valvovat komission täytäntöönpanovallan käyttöä (EUVL L 55, 28.2.2011, s. 13). |
(78) Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013, OJ L 435, 6.12.2021, p. 1. | (78) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2115, annettu 2 päivänä joulukuuta 2021, jäsenvaltioiden yhteisen maatalouspolitiikan nojalla laadittavien, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavien strategiasuunnitelmien (YMP:n strategiasuunnitelmat) tukea koskevista säännöistä sekä asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 kumoamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 1). |
(79) Regulation (EU) 2018/1091 of the European Parliament and of the Council of 18 July 2018 on integrated farm statistics and repealing Regulations (EC) No 1166/2008 and (EU) No 1337/2011 (OJ L 200, 7.8.2018, p. 1). | (79) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2018/1091, annettu 18 päivänä heinäkuuta 2018, integroiduista maatilatilastoista sekä asetusten (EY) N:o 1166/2008 ja (EU) N:o 1337/2011 kumoamisesta (EUVL L 200, 7.8.2018, s. 1). |
(80) See CORINE Land Cover nomenclature conversion to Land Cover Classification system ( https://land.copernicus.eu/user-corner/technical-library/corine-land-cover-nomenclature-guidelines/html ) and CORINE Land Cover (CLC) inventory ( CORINE Land Cover — Copernicus Land Monitoring Service ). | (80) Ks. CORINE-maanpeitenimikkeistön muuntaminen maanpeiteluokitusjärjestelmäksi ( https://land.copernicus.eu/user-corner/technical-library/corine-land-cover-nomenclature-guidelines/html ) ja CORINE-maanpeitekartoitus ( CORINE Land Cover — Copernicus Land Monitoring Service ). |
(81) Directive (EU) 2020/2184 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2020 on the quality of water intended for human consumption (OJ L 435, 23.12.2020, p. 1). | (81) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi (EU) 2020/2184, annettu 16 päivänä joulukuuta 2020, ihmisten käyttöön tarkoitetun veden laadusta (EUVL L 435, 23.12.2020, s. 1). |
(82) Regulation (EU) 2016/2031 of the European Parliament of the Council of 26 October 2016 on protective measures against pests of plants, amending Regulations (EU) No 228/2013, (EU) No 652/2014 and (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council and repealing Council Directives 69/464/EEC, 74/647/EEC, 93/85/EEC, 98/57/EC, 2000/29/EC, 2006/91/EC and 2007/33/EC (OJ L 317 23.11.2016, p. 4). | (82) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2016/2031, annettu 26 päivänä lokakuuta 2016, kasvintuhoojien vastaisista suojatoimenpiteistä, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EU) N:o 228/2013, (EU) N:o 652/2014 ja (EU) N:o 1143/2014 muuttamisesta sekä neuvoston direktiivien 69/464/ETY, 74/647/ETY, 93/85/ETY, 98/57/EY, 2000/29/EY, 2006/91/EY ja 2007/33/EY kumoamisesta (EUVL L 317, 23.11.2016, s. 4). |
(83) Regulation (EU) No 1143/2014 of the European Parliament and of the Council of 22 October 2014 on the prevention and management of the introduction and spread of invasive alien species (OJ L 317, 4.11.2014, p. 35). | (83) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1143/2014, annettu 22 päivänä lokakuuta 2014, haitallisten vieraslajien tuonnin ja leviämisen ennalta ehkäisemisestä ja hallinnasta (EUVL L 317, 4.11.2014, s. 35). |
(84) Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions A Farm to Fork Strategy for a fair, healthy and environmentally-friendly food system (COM/2020/381 final). | (84) Komission tiedonanto Euroopan parlamentille, neuvostolle, Euroopan talous- ja sosiaalikomitealle ja alueiden komitealle ”Pellolta pöytään -strategia oikeudenmukaista, terveyttä edistävää ja ympäristöä säästävää elintarvikejärjestelmää varten” (COM(2020) 381 final). |
(85) Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programmes on the environment (OJ L 197, 21.7.2001, p. 30). | (85) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2001/42/EY, annettu 27 päivänä kesäkuuta 2001, tiettyjen suunnitelmien ja ohjelmien ympäristövaikutusten arvioinnista (EYVL L 197, 21.7.2001, s. 30). |
(86) Directive 2008/98/EC of the European Parliament and of the Council of 19 November 2008 on waste and repealing certain Directives (OJ L 312 22.11.2008, p. 3). | (86) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/98/EY, annettu 19 päivänä marraskuuta 2008, jätteistä ja tiettyjen direktiivien kumoamisesta (EUVL L 312, 22.11.2008, s. 3). |
(87) Regulation (EU) No 1025/2012 of the European Parliament and of the Council of 25 October 2012 on European standardisation (OJ L 316, 14.11.2012, p. 12). | (87) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 1025/2012, annettu 25 päivänä lokakuuta 2012, eurooppalaisesta standardoinnista (EUVL L 316, 14.11.2012, s. 12). |
(88) Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1). | (88) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 178/2002, annettu 28 päivänä tammikuuta 2002, elintarvikelainsäädäntöä koskevista yleisistä periaatteista ja vaatimuksista, Euroopan elintarviketurvallisuusviranomaisen perustamisesta sekä elintarvikkeiden turvallisuuteen liittyvistä menettelyistä (EYVL L 31, 1.2.2002, s. 1). |
(89) + OJ: Please insert in the text the number of the Regulation contained in document … and insert the number, date and the OJ reference of that Regulation in the footnote. | (89) + Julkaisutoimisto: lisätään tekstiin asiakirjassa ... olevan asetuksen numero ja alaviitteeseen kyseisen asetuksen numero, päivämäärä ja viittaus Euroopan unionin viralliseen lehteen. |
(90) ++ OJ: Please insert in the text the number of the Regulation contained in document … . | (90) ++ Julkaisutoimisto: lisätään tekstiin asiakirjassa ... olevan asetuksen numero. |
| |
EUROPEAN COMMISSION | EUROOPAN KOMISSIO |
Brussels, 22.6.2022 | Bryssel 22.6.2022 |
COM(2022) 305 final | COM(2022) 305 final |
ANNEXES | LIITTEET |
to the proposal for a | asiakirjaan |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | ehdotus EUROOPAN PARLAMENTIN JA NEUVOSTON ASETUKSEKSI |
on the sustainable use of plant protection products and amending Regulation (EU) 2021/2115 | kasvinsuojeluaineiden kestävästä käytöstä ja asetuksen (EU) 2021/2115 muuttamisesta |
{SEC(2022) 257 final} - {SWD(2022) 169 final} - {SWD(2022) 170 final} - {SWD(2022) 171 final} | {SEC(2022) 257 final} - {SWD(2022) 169 final} - {SWD(2022) 170 final} - {SWD(2022) 171 final} |
ANNEX I referred to in Article 4 | LIITE I (tarkoitettu asetuksen 4 artiklassa) |
METHODOLOGY FOR CALCULATING PROGRESS TOWARDS ACHIEVING THE TWO UNION AND TWO NATIONAL 2030 REDUCTION TARGETS | MENETELMÄ, JOLLA LASKETAAN EDISTYMINEN VUODEKSI 2030 ASETETTUJEN KAHDEN KANSALLISEN JA KAHDEN UNIONIN TASON VÄHENNYSTAVOITTEEN SAAVUTTAMISESSA |
This Regulation is the instrument used to achieve the pesticide reduction targets contained in the Farm to Fork Strategy by requiring each Member State to contribute to achieving by 2030 a 50 % Union-wide reduction of both the use and risk of chemical plant protection products (‘Union 2030 reduction target 1’) and the use of more hazardous plant protection products (‘Union 2030 reduction target 2’). This Regulation also regulates the contribution of each Member State to these Union targets. Each Member State contribution, set in the form of a national target, to Union 2030 reduction target 1 is referred to as a ‘national 2030 reduction target 1’, while a Member State contribution to Union 2030 reduction target 2 is referred to as a ‘national 2030 reduction target 2’. The methodology for calculating progress towards achieving these targets is set out below: | Tällä asetuksella on tarkoitus saavuttaa Pellolta pöytään ‑strategiaan sisältyvät torjunta-aineiden käytön vähentämistä koskevat tavoitteet. Jokaisen jäsenvaltion on pyrittävä siihen, että vuoteen 2030 mennessä vähennetään unionin laajuisesti kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käyttöä ja niistä aiheutuvaa riskiä 50 prosenttia, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu unionin vähennystavoite 1’, sekä vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käyttöä 50 prosenttia, jäljempänä ’vuodeksi 2030 asetettu unionin vähennystavoite 2’. Tällä asetuksella säännellään myös kunkin jäsenvaltion osallistumista näiden unionin tavoitteiden saavuttamiseen. Kansallisena tavoitteena esitettävästä kunkin jäsenvaltion osallistumisesta vuodeksi 2030 asetetun unionin vähennystavoitteen 1 saavuttamiseen käytetään nimitystä ’vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 1’ ja osallistumisesta vuodeksi 2030 asetetun unionin vähennystavoitteen 2 saavuttamiseen käytetään nimitystä ’vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 2’. Menetelmä, jolla lasketaan edistyminen näiden tavoitteiden saavuttamisessa, esitetään jäljempänä. |
SECTION 1 | 1 JAKSO |
National 2030 reduction target 1: methodology for estimating progress towards the reduction in use and risk of chemical plant protection products | Vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 1: menetelmä, jolla arvioidaan edistymistä kemiallisten kasvinsuojeluaineiden käytön ja niistä aiheutuvien riskien vähentämisessä |
1.The methodology shall be based on statistics on the quantities of chemical active substances placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009, provided to the Commission (Eurostat) under Annex I to Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council 1 . | 1.Menetelmä perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien kemiallisten tehoaineiden määriä koskeviin tilastoihin, jotka toimitetaan komissiolle (Eurostat) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1185/2009 1 liitteen I mukaisesti. |
2.The following general rules shall apply for the calculation of progress towards achieving reduction target 1: | 2.Edistyminen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa lasketaan seuraavien yleisten sääntöjen mukaisesti: |
(a)progress shall be calculated on the basis of the categorisation of chemical active substances into the 4 groups set out in the Table in this Annex; | a)edistymisen laskeminen perustuu tässä liitteessä olevassa taulukossa esitettyyn luokitteluun, jossa kemialliset tehoaineet luokitellaan 4 ryhmään; |
(b)the chemical active substances in group 1 shall be those listed in Part D of the Annex to Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 2 ; | b)ryhmän 1 kemialliset tehoaineet ovat komission täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 2 liitteessä olevassa D osassa luetellut tehoaineet; |
(c)the chemical active substances in group 2 shall be those listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | c)ryhmän 2 kemialliset tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A ja B osassa luetellut tehoaineet; |
(d)the chemical active substances in group 3 shall be chemical active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and are listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408; | d)ryhmän 3 kemialliset tehoaineet ovat kemiallisia tehoaineita, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä; |
(e)the chemical active substances in group 4 shall be those not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | e)ryhmän 4 kemialliset tehoaineet ovat ne tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei sen vuoksi luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä; |
(f)the weightings in row (iii) in the Table in this Annex shall apply. | f)laskelmissa sovelletaan tässä liitteessä olevan taulukon rivillä iii) esitettyjä painokertoimia. |
3.Progress towards achieving reduction target 1 shall be calculated by multiplying the annual quantities of active substances in plant protection products placed on the market for each group in the Table in this Annex by the relevant hazard weighting set out in row (iii), followed by the aggregation of the results of these calculations. | 3.Edistyminen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa lasketaan kertomalla kunkin tässä liitteessä olevassa taulukossa luetellun ryhmän osalta markkinoille saatettujen, kasvisuojeluaineisiin sisältyvien tehoaineiden vuotuiset määrät asianmukaisella vaaroihin perustuvalla painokertoimella, joka esitetään rivillä iii), ja laskemalla yhteen näiden laskelmien tulokset. |
Table | Taulukko |
Categorisation of active substances and hazard weightings for the purpose of calculating progress towards national 2030 reduction target 1 | Tehoaineiden luokittelu ja vaaroihin perustuvat painokertoimet, joita käytetään laskettaessa edistymistä vuodeksi 2030 asetetun kansallisen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa |
Row | Groups | Rivi | Ryhmät |
1 | 2 | 3 | 4 | 1 | 2 | 3 | 4 |
(i) | Low-risk chemical active substances which are approved or deemed to be approved under Article 22 of Regulation (EC) No 1107/2009, and which are listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Chemical active substances approved or deemed to be approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and not falling in other categories, and which are listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Chemical active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408. | Chemical active substances which are not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore which are not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | i) | Vähäriskiset kemialliset tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan nojalla ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa D osassa | Kemialliset tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla, jotka eivät kuulu muihin luokkiin ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A ja B osassa | Kemialliset tehoaineet, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä | Kemialliset tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei näin ollen luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä |
(ii) | Hazard Weightings applicable to quantities of chemical active substances placed on the market in products authorised under Regulation (EC) No 1107/2009 | ii) | Markkinoille saatettujen, asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla luvan saaneisiin tuotteisiin sisältyvien kemiallisten tehoaineiden määriin sovellettavat vaaroihin perustuvat painokertoimet |
(iii) | 1 | 8 | 16 | 64 | iii) | 1 | 8 | 16 | 64 |
4.The baseline for reduction target 1 shall be set at 100, and is equal to the average result of the above calculation for the period 2015-2017. | 4.Vähennystavoitteen 1 perustason arvoksi asetetaan 100, joka vastaa yllä kuvatun laskelman keskiarvoa vuosilta 2015–2017. |
5.The progress towards achieving reduction target 1 shall be expressed by reference to the baseline. | 5.Edistyminen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa ilmoitetaan suhteessa perustasoon. |
6.The Commission shall calculate the progress towards achieving reduction target 1 in accordance with Article 34(2) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which progress towards the reduction target 1 is being calculated. | 6.Komissio laskee edistymisen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta edistyminen vähennystavoitteen 1 saavuttamisessa lasketaan. |
SECTION 2 | 2 JAKSO |
National reduction reduction target 2: methodology for estimating progress towards reduction in the use the more hazardous plant protection products | Vuodeksi 2030 asetettu kansallinen vähennystavoite 2: menetelmä, jolla arvioidaan edistymistä vaarallisempien kasvinsuojeluaineiden käytön vähentämisessä |
1.The methodology shall be based on statistics on the quantities of active substances placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009, provided to the Commission under Annex I to Regulation (EC) No 1185/2009. | 1.Menetelmä perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien tehoaineiden määriä koskeviin tilastoihin, jotka toimitetaan komissiolle asetuksen (EY) N:o 1185/2009 liitteen I mukaisesti. |
2.Progress towards achieving target 2 shall be calculated by adding together the annual quantities of chemical active substances contained in more hazardous plant protection products placed on the market each year. | 2.Edistyminen vähennystavoitteen 2 saavuttamisessa lasketaan lisäämällä yhteen kunakin vuonna markkinoille saatettujen, vaarallisempiin kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien kemiallisten tehoaineiden vuotuiset määrät. |
3.The baseline for reduction target 2 shall be set at 100, and is equal to the average result of the above calculation for the period 2015-2017. | 3.Vähennystavoitteen 2 perustason arvoksi asetetaan 100, joka vastaa yllä kuvatun laskelman keskiarvoa vuosilta 2015–2017. |
4.Progress towards achieving reduction target 2 shall be expressed by reference to the baseline. | 4.Edistyminen vähennystavoitteen 2 saavuttamisessa ilmoitetaan suhteessa perustasoon. |
5.The Commission shall calculate progress towards achieving reduction target 2 in accordance with Article 34(2) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which progress towards reduction target 2 is being calculated. | 5.Komissio laskee edistymisen vähennystavoitteen 2 saavuttamisessa tämän asetuksen 34 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta edistyminen vähennystavoitteen 2 saavuttamisessa lasketaan. |
SECTION 3 | 3 JAKSO |
Union reduction targets | Unionin vähennystavoitteet |
1.The methodology for calculating trends towards the two Union 2030 reduction targets shall be the same as the methodology for calculating trends at national level as set out in Sections 1 and 2. | 1.Menetelmä, jolla lasketaan edistyminen vuodeksi 2030 asetettujen kahden unionin vähennystavoitteen saavuttamisessa, on sama kuin 1 ja 2 jaksossa esitetty menetelmä, jolla lasketaan edistyminen kansallisten tavoitteiden saavuttamisessa. |
2.The trend at national level shall be calculated using national statistics on the quantities of chemical active substances as defined in point 3 of Article 3 of this Regulation placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009, provided to the Commission under Annex I (Statistics on the placing on the market of pesticides) to Regulation (EC) No 1185/2009. | 2.Edistyminen kansallisen tavoitteen saavuttamisessa lasketaan käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien ja tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa määriteltyjen kemiallisten tehoaineiden määriä koskevia kansallisia tilastoja, jotka toimitetaan komissiolle (Eurostat) asetuksen (EY) N:o 1185/2009 liitteen I (Torjunta-aineiden markkinoille saattamista koskevat tilastot) mukaisesti. |
3.The trend at Union level shall be calculated using Union statistics on the quantities of chemical active substances as defined in point 3 of Article 3 of this Regulation placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009, provided to the Commission under Annex I (Statistics on the placing on the market of pesticides) to Regulation (EC) No 1185/2009. | 3.Edistyminen unionin tavoitteen saavuttamisessa lasketaan käyttämällä asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien ja tämän asetuksen 3 artiklan 3 kohdassa määriteltyjen kemiallisten tehoaineiden määriä koskevia unionin tilastoja, jotka toimitetaan komissiolle asetuksen (EY) N:o 1185/2009 liitteen I (torjunta-aineiden markkinoille saattamista koskevat tilastot) mukaisesti. |
ANNEX II | LIITE II |
DATA TO BE PROVIDED IN ANNUAL PROGRESS AND IMPLEMENTATION REPORTS BY 31 AUGUST OF EACH CALENDAR YEAR | TIEDOT, JOTKA ON TOIMITETTAVA VUOTUISISSA EDISTYMIS- JA TÄYTÄNTÖÖNPANOKERTOMUKSISSA KUNKIN KALENTERIVUODEN 31 PÄIVÄÄN ELOKUUTA MENNESSÄ |
Part 1: Annual trends in progress towards achieving national 2030 reduction targets | Osa 1: Vuotuiset edistymissuuntaukset vuodeksi 2030 asetettujen kansallisten vähennystavoitteiden saavuttamisessa |
1.the trends in a Member State’s progress towards achieving the two national 2030 reduction targets referred to in Article 10(2), point (a); | 1.jäsenvaltion edistymissuuntaus 10 artiklan 2 kohdan a alakohdassa tarkoitettujen vuodeksi 2030 asetettujen kahden kansallisen vähennystavoitteen saavuttamisessa; |
2.all other national indicative targets indicated in Article 9(2), point (a), Article 9(3), point (a) and Article 9(4). | 2.kaikki muut 9 artiklan 2 kohdan a alakohdassa, 9 artiklan 3 kohdan a alakohdassa ja 9 artiklan 4 kohdassa tarkoitetut kansalliset ohjeelliset tavoitteet. |
Part 2: All other quantitative data relevant to implementation of this Regulation and level of compliance with it | Osa 2: Kaikki muut tämän asetuksen täytäntöönpanon kannalta merkitykselliset määrälliset tiedot ja asetuksen noudattamisen taso |
Use of plant protection products: | Kasvinsuojeluaineiden käyttö: |
1.the percentage of professional users controlled for integrated pest management implementation; | 1.niiden ammattikäyttäjien prosenttiosuus, joiden osalta on valvottu integroidun torjunnan käyttöä; |
2.the percentage of professional users failing to comply with the obligation to keep electronic records on integrated pest management implementation; | 2.niiden ammattikäyttäjien prosenttiosuus, jotka eivät noudata velvollisuutta pitää sähköistä kirjanpitoa integroidun torjunnan käytöstä; |
3.the percentage of professional users that failed to comply with the obligation to keep pesticide use data electronically; | 3.niiden ammattikäyttäjien prosenttiosuus, jotka eivät noudata velvollisuutta pitää sähköistä kirjanpitoa torjunta-aineiden käytöstä; |
4.the number of aerial application permits, the validity period of the permit, as well as the size and the location of the areas concerned, and reasons for the permit granted; | 4.lentolevitystä koskevien lupien lukumäärä, luvan voimassaoloaika, siihen liittyvien alueiden koko ja sijainti sekä myönnetyn luvan perustelut; |
5.the percentage of utilised agricultural areas and other areas covered by aerial application permits; | 5.lentolevitystä koskevien lupien piiriin kuuluvien käytössä olevan maatalousmaan ja muiden alueiden prosenttiosuus; |
6.the number of permits for use of plant protection products in sensitive areas; | 6.kasvinsuojeluaineiden käyttöä herkillä alueilla koskevien lupien lukumäärä; |
7.the percentage of utilised agricultural area and other areas covered by permits for use of plant protection products in sensitive areas; | 7.kasvinsuojeluaineiden käyttöä herkillä alueilla koskevien lupien piiriin kuuluvien käytössä olevan maatalousmaan ja muiden alueiden prosenttiosuus; |
8.the estimated quantities of illegal plant protection products used and the quantities of illegal plant protection products detected; | 8.käytettyjen laittomien kasvinsuojeluaineiden arvioidut määrät ja todetut määrät; |
9.whether Member States have applied derogations allowing for | 9.onko jäsenvaltiossa sovellettu seuraavia poikkeuksia: |
(a)different inspection requirements to application equipment in professional use that represents a very low scale of use, or | a)erilaisten tarkastusvaatimusten soveltaminen ammattikäytössä oleviin levitysvälineisiin, joiden käyttö on erittäin vähäistä; |
(b)exemptions from inspection for handheld application equipment or knapsack sprayers, in professional use. | b)ammattikäytössä olevien kannettavien levitysvälineiden tai reppuruiskujen vapauttaminen tarkastuksesta. |
Training and advisory services: | Koulutus- ja neuvontapalvelut |
10.the percentage of professional users, advisors and distributors trained in the subjects listed in Annex III and holding a training certificate in accordance with Article 25 or who has a proof of entry in a central electronic register in accordance with Article 25(5), broken down by professional users, advisors and distributors; | 10.niiden ammattikäyttäjien, neuvojien ja jakelijoiden prosenttiosuus, jotka ovat saaneet koulutusta liitteessä III luetelluista aiheista ja joilla on 25 artiklan mukainen koulutustodistus tai 25 artiklan 5 kohdan mukainen todiste koulutuksen kirjaamisesta sähköiseen keskusrekisteriin, eriteltyinä ammattikäyttäjien, neuvojien ja jakelijoiden mukaan; |
11.the percentage of professional users that failed to comply with the obligation to use independent advisory services at least once a year. | 11.niiden ammattikäyttäjien prosenttiosuus, jotka eivät ole noudattaneet velvollisuutta käyttää riippumattomia neuvontapalveluja vähintään kerran vuodessa. |
Application equipment in professional use: | Ammattikäytössä olevat levitysvälineet: |
12.the estimated percentage of application equipment in professional use registered on the electronic register of application equipment in professional use; | 12.niiden ammattikäytössä olevien levitysvälineiden arvioitu prosenttiosuus, jotka on kirjattu ammattikäytössä olevien levitysvälineiden sähköiseen rekisteriin; |
13.the percentage of registered application equipment in professional use and due for inspection that has been inspected; | 13.niiden rekisteröityjen ja tarkastettavien ammattikäytössä olevien levitysvälineiden arvioitu prosenttiosuus, jotka on tarkastettu; |
14.the percentage, at time of inspection, of application equipment in professional use fitted with risk mitigation devices. | 14.niiden ammattikäytössä olevien levitysvälineiden prosenttiosuus, joissa oli tarkastushetkellä varusteena riskinhallintalaitteita. |
Member State further measures to implement integrated pest management: | Jäsenvaltioiden lisätoimenpiteet integroidun torjunnan toteuttamiseksi: |
15.the percentage of utilised agricultural area in each Member State that is covered by crop-specific rules that have been made legally binding under national legislation. | 15.kussakin jäsenvaltiossa sellaisen käytössä olevan maatalousmaan prosenttiosuus, johon sovelletaan kansallisen lainsäädännön mukaan oikeudellisesti sitovia viljelykasvikohtaisia sääntöjä. |
ANNEX III | LIITE III |
TRAINING SUBJECTS REFERRED TO IN ARTICLE 25 | 25 ARTIKLASSA TARKOITETUT KOULUTUKSEN AIHEET |
1.All relevant legislation regarding plant protection products and their use and risk and in particular this Regulation. While not exclusive, the following legislation is relevant: | 1.Kaikki kasvinsuojeluaineita sekä niiden käyttöä ja niistä aiheutuvia riskejä koskeva asiaankuuluva lainsäädäntö ja erityisesti tämä asetus. Seuraava lainsäädäntö on asiaankuuluvaa, joskaan luettelo ei ole tyhjentävä: |
Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council 3 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009 3 |
Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council 4 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005 4 |
Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council 5 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012 5 |
Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council 6 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1185/2009 6 |
Regulation EC No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council 7 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008 7 |
Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council 8 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625 8 |
Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council 9 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2115 9 |
Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council 10 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY 10 |
Directive 2009/127/EC of the European Parliament and of the Council 11 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/127/EY 11 |
Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council 12 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY 12 |
Council Directive 89/391/EEC 13 | Direktiivi 89/391/ETY 13 |
Council Directive 89/656/EEC 14 | Direktiivi 89/656/ETY 14 |
Council Directive 98/24/EC 15 | Neuvoston direktiivi 98/24/EY 15 |
Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council 16 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY 16 |
Directive 2009/104/EC of the European Parliament and of the Council 17 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/104/EY 17 |
Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council 18 | Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006 18 |
Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council 19 | Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/68/EY 19 |
2.The existence and risks of illegal and counterfeit plant protection products, the methods to identify such products, and the penalties associated with sale or use of illegal plant protection products. | 2.Laittomien (väärennettyjen) kasvinsuojeluaineiden esiintyminen ja niistä aiheutuvat riskit, tällaisten tuotteiden tunnistamismenetelmät ja laittomien kasvinsuojeluaineiden myyntiin ja käyttöön liittyvät seuraamukset. |
3.The hazards of and risks associated with plant protection products, and how to identify and control them, including the following subjects: | 3.Kasvinsuojeluaineisiin liittyvät vaarat ja riskit ja niiden tunnistaminen ja valvonta, mukaan lukien seuraavat: |
(a)risks to human health; | a)ihmisten terveydelle aiheutuvat riskit; |
(b)symptoms of plant protection product poisoning and appropriate first aid measures in case of such poisoning; | b)kasvinsuojeluaineista aiheutuvan myrkytyksen oireet ja asianmukaiset ensiaputoimenpiteet myrkytystapauksessa; |
(c)risks to non-target plants and insects, wildlife, biodiversity and the environment in general. | c)muille kuin kohdekasveille ja -hyönteisille, luonnonvaraisille eläimille ja kasveille, biologiselle monimuotoisuudelle ja yleisesti ympäristölle aiheutuvat riskit. |
4.Integrated pest management strategies and techniques, integrated crop management strategies and techniques, organic farming principles, biological pest control methods, harmful organism control methods, the obligation to apply integrated pest management as set out in Articles 12 and 13 of this Regulation, and the obligation to enter records in the electronic integrated pest management and plant protection product use register, as set out in Article 14 of this Regulation. | 4.Integroidun torjunnan strategiat ja menetelmät, integroidun viljelyn strategiat ja menetelmät, luonnonmukaisen viljelyn periaatteet, biologiset tuhoojatorjuntamenetelmät, haitallisten organismien torjuntamenetelmät, velvollisuus soveltaa integroitua torjuntaa tämän asetuksen 12 ja 13 artiklan mukaisesti sekä velvollisuus kirjata tiedot integroitua torjuntaa ja kasvinsuojeluaineiden käyttöä koskevaan sähköiseen rekisteriin tämän asetuksen 14 artiklan mukaisesti. |
5.When plant protection products are needed, how to choose the plant protection products with the least side effects on human health, non-target organisms and the environment among all authorised products for a given pest problem, in a given situation. | 5.Jos kasvinsuojeluaineita tarvitaan, miten valitaan kaikista tiettyä tuhoojaongelmaa varten hyväksytyistä tuotteista tietyssä tilanteessa kasvinsuojeluaineet, joilla on vähiten sivuvaikutuksia ihmisten terveydelle, muille kuin kohde-eliöille ja ympäristölle. |
6.Measures to minimise risks to humans, non-target organisms and the environment, including: | 6.Toimenpiteet ihmisille, muille kuin kohde-eliöille ja ympäristölle aiheutuvien riskien minimoimiseksi, mukaan lukien seuraavat: |
(a)safe working practices for storing, handling and mixing plant protection products; | a)turvalliset työskentelykäytännöt kasvinsuojeluaineiden varastointia, käsittelyä ja sekoittamista varten; |
(b)safe working practices for disposing of empty packaging, other contaminated materials and surplus plant protection products (including tank mixes), whether in concentrate or dilute form; | b)turvalliset työskentelykäytännöt tyhjien pakkausten, muun saastuneen aineksen ja ylijääneiden tiivistettyjen tai laimennettujen kasvinsuojeluaineiden (mukaan lukien ruiskutusnesteet) hävittämistä varten; |
(c)the recommended way to control operator exposure (including personal protection equipment); | c)suositeltu tapa valvoa käyttäjän altistumista (mukaan lukien henkilösuojaimet); |
(d)information on the correct and safe disposal of plant protection products that are no longer authorised and where any grace period for their use under Article 20(2) or 46 of Regulation 1107/2009 has expired. | d)tiedot sellaisten kasvinsuojeluaineiden asianmukaisesta ja turvallisesta hävittämisestä, joita ei ole enää hyväksytty ja joiden käytön siirtymäaika on päättynyt asetuksen (EY) N:o 1107/2009 20 artiklan 2 kohdan tai 46 artiklan mukaisesti. |
7.Procedures for preparing application equipment for operation, including its calibration, with minimum risks to the user, other persons, non-target animal and plant species, biodiversity and the environment, including water resources. | 7.Menettelyt levitysvälineiden valmistelemiseksi käyttöä varten, myös kaluston kalibrointi, niin että käyttäjille, muille ihmisille, muille kuin kohteena oleville eläin- ja kasvilajeille, biologiselle monimuotoisuudelle ja ympäristölle, myös vesivaroille, aiheutuu mahdollisimman vähän riskejä. |
8.Practical training on the use of application equipment and its maintenance, and on risk mitigation measures including specific spraying techniques, use of new technology including precision farming techniques, as well as the technical check of sprayers in use and ways to improve spray quality. In this subject special attention shall be paid to the drift-reduction nozzles and the recommendations made by the manufacturers concerning optimal conditions of their use. Specific risks linked to use of handheld application equipment or knapsack sprayers and the relevant risk management measures. Practical training shall also cover the specific risks linked to the sowing of seeds treated with plant protection products. | 8.Käytännön koulutus levitysvälineiden käytöstä ja huollosta sekä riskinhallintatoimista, mukaan lukien erityiset ruiskutusmenetelmät, uuden teknologian käytöstä, mukaan lukien täsmäviljelymenetelmät, sekä käytössä olevien ruiskujen teknisistä tarkastuksista ja tavoista parantaa suihkun laatua. Tässä aihealueessa on kiinnitettävä erityistä huomiota kulkeumaa vähentäviin suuttimiin ja valmistajien suosituksiin niiden optimaalisista käyttöolosuhteista. Kannettavien levitysvälineiden tai reppuruiskujen käyttöön liittyvät erityisriskit ja niihin liittyvät riskihallintatoimet. Käytännön koulutuksessa olisi myös käsiteltävä kasvinsuojeluaineilla käsiteltyjen siementen kylvämiseen liittyviä erityisiä riskejä. |
9.Emergency action to protect human health and the environment, including water resources in case of accidental spillage and contamination and extreme weather events that would result in plant protection products leaching risks. | 9.Kiireelliset toimet ihmisten terveyden ja ympäristön, myös vesivarojen, suojelemiseksi kasvinsuojeluaineen tahattoman roiskumisen, kontaminaation ja torjunta-aineiden kulkeutumisriskejä aiheuttavien äärimmäisten sääilmiöiden yhteydessä. |
10.Special care in sensitive areas as defined in Article 2(15) of this Regulation and protection areas established under Articles 6 and 7 of Directive 2000/60/EC and an awareness of contamination caused by particular plant protection products in their respective region. | 10.Erityinen huolellisuus tämän asetuksen 2 artiklan 15 alakohdassa määritellyillä herkillä alueilla ja direktiivin 2000/60/EY 6 ja 7 artiklan mukaisesti vahvistetuilla suojelualueilla sekä tietoisuus tiettyjen kasvinsuojeluaineiden aiheuttamasta saastumisesta näillä alueilla. |
11.Facilities providing health monitoring and access to health care to which information on acute and chronic poisoning incidents can be reported.. | 11.Järjestely terveyden seurantaa ja terveydenhuoltoon pääsyä sekä akuuteista ja kroonisista myrkytystapauksista raportointia varten. |
12.Record keeping of the sale, purchase and use of plant protection products, in accordance with the relevant legislation. | 12.Kirjanpito kasvinsuojeluaineiden myynnistä, ostoista ja käytöstä asiaa koskevan lainsäädännön mukaisesti. |
13.How to minimise or eliminate applications of certain plant protection products classified as “harmful to aquatic life with long lasting effects”, “very toxic to aquatic life with long lasting effects” or “toxic to aquatic life with long lasting effects” pursuant to Regulation (EC) 1272/2008 on or along roads, railway lines, very permeable surfaces or other infrastructure close to surface water or groundwater or on sealed surfaces with a high risk of run-off into surface water or sewage systems. | 13.Miten voidaan minimoida tai lopettaa tiettyjen sellaisten kasvinsuojeluaineiden käyttö, joita koskee asetuksen (EY) N:o 1272/2008 mukaisessa luokituksessa vaaralauseke ”haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia”, ”erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” tai ”myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia”, tai niiden käyttö liikenneväylillä, rautatielinjoilla, erittäin läpäisevillä alueilla tai muilla pinta- tai pohjavettä lähellä olevilla infrastruktuureilla tai niiden varrella taikka läpäisemättömillä alueilla, joilla suurena riskinä on, että kasvinsuojeluaineet valuvat pintaveteen tai viemäristöön. |
14.The protection of the aquatic environment and drinking water supplies from the impact of plant protection products, including in relation to the following subjects: | 14.Vesiympäristön ja juomavesivarastojen suojelu kasvinsuojeluaineiden vaikutukselta, mukaan lukien seuraavien osalta: |
(a)the use of plant protection products in accordance with the restrictions indicated on the label in accordance with Article 31, point (4)(a) of Regulation (EC) No 1107/2009, while giving preference to plant protection products that are not classified as “(very) persistent”, “(very) bioaccumulative”, | a)kasvinsuojeluaineiden käyttö merkinnöissä annettujen rajoitusten mukaisesti asetuksen (EY) N:o 1107/2009 31 artiklan 4 kohdan a alakohdan mukaisesti ja etusijan antaminen kasvinsuojeluaineille, joita ei ole luokiteltu asetuksen (EY) N:o 1272/2008 20 mukaisesti ”(erittäin) hitaasti hajoavaksi”, ”(erittäin) voimakkaasti biokertyväksi”, ”erittäin myrkylliseksi vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” tai ”myrkylliseksi vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” tai jotka sisältävät prioriteettiaineita, jotka kuuluvat komission direktiivin 2000/60/EY 16 artiklan mukaisesti hyväksymään luetteloon, joka pannaan täytäntöön direktiiveillä 2008/105/EY ja 2013/39/EU, tai jotka sisältävät torjunta-aineita, jotka on tunnistettu vesistöaluekohtaisiksi pilaaviksi aineiksi direktiivin 2000/60/EY liitteessä V olevan 1.2.6 kohdan mukaisesti, erityisesti sellaisia, jotka vaikuttavat juomaveden ottoon käytettävään veteen direktiivin 2000/60/EY 7 artiklan ja direktiivin (EU) 2020/2184 mukaisesti; |
“very toxic to aquatic life with long lasting effects”, “toxic to aquatic life with long lasting effects” or “harmful to aquatic life with long lasting effects” pursuant to Regulation (EC) No 1272/2008 20 or containing priority substances included in the list adopted by the Commission in accordance with Article 16 of Directive 2000/60/EC implemented via Directives 2008/105/EC and 2013/39/EU, or pesticides having been identified as river basin specific pollutants under Annex V, point 1.2.6 of Directive 2000/60/EC, in particular those affecting water used for the abstraction of drinking water in accordance with Article 7 of Directive 2000/60/EC and Directive (EU) 2020/2184; | b)kasvinsuojeluaineiden käytöstä ihmisten terveydelle ja ympäristölle aiheutuvat mahdolliset vaarat ja riskit sekä menetelmät, joilla minimoidaan päästöt ympäristöön ja työperäinen altistuminen vaarallisemmille kasvinsuojeluaineille; |
(b)potential hazards of and risks for human health and the environment from the use of plant protection products, as well as methods to minimise emissions to the environment and occupational exposure to more hazardous plant protection products; | c)tuulikulkeuman vähentämiseen tähtäävän teknologian käyttö kaikessa peltoviljelyssä; |
(c)use of drift reducing technology in all field crops; | d)muiden sellaisten riskinhallintatoimien käyttö, joilla minimoidaan tuulikulkeuman, huuhtoutumisen ja valunnan aiheuttamaa pilaantumista käyttökohteen ulkopuolella, mukaan lukien pintavesien, pohjaveden ja pohjavettä johtavan kerrostuman läheiset pakolliset puskurivyöhykkeet; |
(d)use of other mitigation measures which minimise the risk of off-site pollution caused by spray drift, drain-flow and run-off, including in particular mandatory buffer zones adjacent to surface waters courses and groundwater and aquifers; | e)miten voidaan noudattaa asetuksessa (EY) N:o 1107/2009 vahvistettuja rajoituksia, joiden mukaan on minimoitava tai korvattava sellaisten kasvinsuojeluaineiden käyttö, joiden on luokiteltu olevan ”haitallista vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia”, ”erittäin myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” tai ”myrkyllistä vesieliöille, pitkäaikaisia haittavaikutuksia” asetuksen (EY) N:o 1272/2008 nojalla, tai niiden käyttö liikenneväylillä, rautatielinjoilla, erittäin läpäisevillä alueilla tai muilla pinta- tai pohjavettä lähellä olevilla infrastruktuureilla tai niiden varrella taikka läpäisemättömillä alueilla, joilla suurena riskinä on, että kasvinsuojeluaineet valuvat pintaveteen tai viemäristöön. |
(e)how to comply with restrictions set out in Regulation (EC) 1107/2009 for minimising or substituting uses of the plant protection products classified as “harmful to aquatic life with long lasting effects”, “very toxic to aquatic life with long lasting effects” or “toxic to aquatic life with long lasting effects” pursuant to Regulation (EC) No 1272/2008, on or along roads, railway lines, very permeable surfaces or other infrastructure close to surface water or groundwater or on sealed surfaces with a high risk of run-off into surface water or sewage systems. | LIITE IV |
ANNEX IV | AMMATTIKÄYTÖSSÄ OLEVIEN LEVITYSVÄLINEIDEN TARKASTUS |
INSPECTION OF APPLICATION EQUIPMENT IN PROFESSIONAL USE | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden tarkastuksen on katettava kaikki turvallisuuden sekä ihmisten terveyden ja ympäristön suojelun korkean tason saavuttamisen kannalta tärkeät näkökohdat. Levityksen paras mahdollinen tehokkuus ja turvallisuus on varmistettava laitteiden ja varusteiden moitteettomalla toiminnalla, jotta taattaisiin seuraavien tavoitteiden saavuttaminen. |
The inspection of application equipment in professional use shall cover all aspects important to ensure a high level of safety and protection of human health and the environment. Full effectiveness and safety of the application operation shall be ensured by proper performance of any device or apparatus of the equipment to guarantee the following objectives are met. | Ammattikäytössä olevien levitysvälineiden on toimittava luotettavasti ja niitä on käytettävä vain käyttöohjeiden mukaisesti ja vain aiottuun käyttötarkoitukseensa, ja on varmistettava, että kasvinsuojeluaineita voidaan levittää tarkasti Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 396/2005 21 3 artiklan 2 kohdan a alakohdassa määritellyn hyvän maatalouskäytännön mukaisesti. |
The application equipment in professional use shall function reliably and be used only in accordance with its manual of operation for its intended purpose ensuring that plant protection products can be accurately applied in line with good agricultural practice (GAP) as defined in Article 3(2), point (a), of Regulation (EC) 396/2005 of the European Parliament and the Council 21 . | Välineiden on oltava sellaisessa kunnossa, että ne voidaan täyttää ja tyhjentää turvallisesti, helposti ja kokonaan ja ettei niistä vuoda ruiskutettavaa nestettä tai tiivistettyä tuotetta. Ne on myös voitava puhdistaa helposti ja perusteellisesti. Välineiden on myös mahdollistettava turvallinen käyttö, ja ne on voitava pysäyttää välittömästi käyttäjän paikalta. Mahdolliset tarpeelliset säädöt on voitava tehdä yksinkertaisesti. Säätöjen on oltava tarkkoja ja toistettavissa. |
The equipment shall be in such a condition to allow it to be filled and emptied safely, easily and completely and to prevent any leakage of either spray solution or concentrated product. It shall permit easy and thorough cleaning. It shall also allow for safe operation, and be capable of being immediately stopped from the position of the operator. It shall be simple to perform any necessary adjustments. Such adjustments shall be accurate and capable of being reproduced. | Tarkastuksessa varmistetaan seuraavien vaatimusten täyttyminen: |
During inspection, compliance with the following requirements shall be checked: | 1.Turvallisuus |
1.Safety | Välineen on oltava puhdas ja turvallinen ennen tarkastuksen aloittamista. On tarkastettava seuraavat: |
The equipment shall be clean and safe before the inspection starts. The following shall be checked: | ●nivelakselin suojus ja kaikki voimanottoakselin ja muiden liikkuvien tai pyörivien voimansiirto-osien suojalaitteet, |
●the power take off driveshaft guard and all protective devices for the power take off and other rotating power transmission parts, | ●vuodot hydraulijärjestelmästä ja hydraulisten sylinterien ja putkien yleinen kunto, |
●leakage from the hydraulic system and general condition of hydraulic cylinders and pipes, | ●kaikkien sähköosien, myös solenoidikytkimien, turvallisuus ja toiminta, |
●safety and functioning of all electrical parts, including solenoid switches, | ●varoventtiilien toiminta, |
●functioning of safety valves, | ●rakenteellisten osien, rungon ja puomien-/suuttimenpitimien kunto, |
●condition of structural parts, framework, and booms/nozzle holders, | ●taittuvien osien lukitus ja |
●locking of foldable parts, and | ●ilma-avusteisesti toimivien välineiden tapauksessa puhaltimen suojukset ja kunto, myös puhallusyksikön, tuulettimen ja muhvien fyysinen kunto. |
●in the case of any equipment that uses air assistance, the guards and condition of the blower, including the physical condition of the blower unit, fan and sleeves. | 2.Vuoto |
2.Leakage | Välineen mistään osasta ei saa vuotaa tai valua mitään, kun väline on paikallaan tai toiminnassa. Kun väline on kytketty pois päältä, siitä ei saa valua mitään eikä tapahtua tahatonta levitystä. Välineissä, joilla levitetään nestemäisiä tuotteita, ei saa olla vuotoja putkissa tai letkuissa, kun niitä käytetään järjestelmän enimmäispaineella, eikä nestettä saa levittää suoraan itse ruiskun päälle. |
Both in stationary and working conditions there shall be no leakage or dripping from any part of the equipment. There shall be no dripping or unintended application after the equipment has been switched off. For equipment to apply liquid products there shall be no leakages from pipes or hoses when running at the maximum obtainable pressure for the system and no liquid shall have been applied directly to the sprayer itself. | 3.Pumppu (nestemäisten tuotteiden levittämiseen tarkoitetut välineet) |
3.Pump (for equipment used to apply liquid products) | Vakaan ja luotettavan levitysannoksen varmistamiseksi pumpun kapasiteetin on vastattava levitysvälineiden tarpeita ja pumpun on toimittava moitteettomasti. |
The pump capacity shall be suited to the needs of the application equipment and the pump shall function properly in order to ensure a stable and reliable application rate. | 4.Ravistaminen tai sekoittaminen (nestemäisten tuotteiden levittämiseen tarkoitetut välineet) |
4.Agitation or mixing (for equipment to apply liquid products) | Ravistus- tai sekoituslaitteiden on varmistettava asianmukainen kierrätys, jotta säiliössä oleva ruiskutettava nesteseos on koko määrältään tasakoosteista. |
Agitation or mixing devices shall ensure a proper recirculation in order to achieve an even concentration of the whole volume of the liquid spray mixture in the tank. | 5.Ruiskun nestesäiliö |
5.Spray liquid tank/hopper | Ruiskusäiliön, myös täyttömäärän ilmaisimen, täyttölaitteiden, suodattimien, tyhjennys- ja huuhtelujärjestelmien ja sekoituslaitteiden on toimittava siten, että tahattoman roiskumisen, epätasaisen pitoisuuden jakautumisen, käyttäjän altistumisen ja jäämien vaara minimoidaan. |
Spray tanks and hoppers including filling level indicators, filling devices, filters, emptying and rinsing systems and mixing devices shall operate in such a way as to minimise accidental spillage, uneven concentration distribution, operator exposure and residual content. | 6.Mittausjärjestelmät, valvonta- ja säätöjärjestelmät |
6.Measuring systems, control and regulation systems | Kaikkien mittauslaitteiden ja katkaisimien sekä paineen- tai virtausnopeuden säätölaitteiden on oltava asianmukaisesti kalibroituja ja toimittava virheettömästi. Levityksen aikana käytettäviä hallintalaitteita on voitava käyttää käyttäjän paikalta, käytön hallintaan tarvittavien laitteiden on oltava paikallaan ja niiden on toimittava tarkasti, ja laitteiden näyttöjen on oltava luettavissa käyttäjän paikalta. Vakaan levitysannoksen varmistamiseksi nestemäisten aineiden levitysvälineiden paineensäätölaitteissa on oltava muuttumaton käyttöpaine pumpun tasaisella kierrosluvulla. Lisävarusteiden, joilla annostellaan tai injektoidaan kasvinsuojeluaineita, on toimittava tarkasti ja moitteettomasti. |
All devices for measuring, switching on and off and adjusting pressure or flow rate shall be properly calibrated and work correctly. The controls to be operated during the application operation shall be operable from the operator’s position, the necessary instruments to control the operation shall be present and accurate and the instrument displays shall be readable from the operator’s position. For equipment to apply liquid products, pressure adjustment devices shall maintain a constant working pressure at constant revolutions of the pump, in order to ensure that a stable volume application rate is applied. Additional equipment to dose or inject plant protection products shall function accurately and correctly. | 7.Putket ja letkut |
7.Pipes and hoses | Letkujen ja putkien on oltava moitteettomassa toimintakunnossa, jotta voidaan välttää aineen virtaamishäiriöt ja tahaton roiskuminen häiriötilanteessa. Letkuissa ja putkissa ei saa olla taitoksia, ne eivät saa olla liiallisen kuluneita eivätkä asennossa, joka mahdollistaa venymisen. |
Pipes and hoses shall be in properly functioning condition to avoid disturbance of product flow or accidental spillage in case of failure. Pipes and hoses shall not be kinked, excessively worn or in a position which would allow stretching. | 8.Suodatus (nestemäisten tuotteiden levittämiseen tarkoitetut välineet) |
8.Filtering (for equipment to apply liquid products) | Levityskuvioiden häiriöiden ja epätasaisuuksien välttämiseksi suodattimien on oltava paikallaan ja hyvässä kunnossa ja niiden silmäkoon on vastattava asianmukaisesti ruiskuun kiinnitettyjen suutinten kokoa. Jos kalustossa on suutinten tukkeutumisen ilmaisevia järjestelmiä, niiden on toimittava virheettömästi. |
In order to avoid turbulence and heterogeneity in spray patterns, filters shall be present and in good condition and the mesh size of the filters shall correspond and be appropriate to the size of nozzles fitted on the sprayer. Where applicable the filter blockage indication system shall operate correctly. | 9.Ruiskutuspuomi (välineissä, joilla levitetään kasvinsuojeluaineita käsiteltävän viljelmän tai aineksen lähelle vaaka- tai pystysuoraan sijoitetun puomin avulla) |
9.Spray boom (for equipment applying plant protection products by means of a horizontally or vertically positioned boom, located close to the crop or the material to be treated) | Puomin on oltava hyvässä kunnossa ja vakaa kaikissa suunnissa. Kiinnitys- ja säätöjärjestelmien sekä vakaajien ja vaimentimien on toimittava virheettömästi. |
The boom shall be in good condition and stable in all directions. The fixation and adjustment systems and the devices for damping unintended movements and slope compensation shall work correctly. | 10.Suuttimet (nestemäisten tuotteiden levittämiseen tarkoitetut välineet) / Ulostuloaukot (kiinteät tuotteet) |
10.Nozzles (for equipment to distribute liquid products)/ outlets (for solid products) | Suutinten ja ulostuloaukkojen on toimittava moitteettomasti. Minkään yksittäisen suuttimen tai ulostuloaukon virtausnopeus ei saa poiketa merkittävästi valmistajan antamista virtausnopeustaulukoiden tiedoista. |
Nozzles and outlets shall work properly. The flow rate of each individual nozzle and outlet shall not deviate significantly from the data of the flow rate tables provided by the manufacturer. | 11.Kohdistuminen |
11.Distribution | Tuotteen on kohdistuttava tasaisesti tarpeen mukaan pitkittäis-, poikittais- ja pystysuunnassa (pystysuorassa kasvatettavat kasvit) kohdealueella. |
Where relevant, the longitudinal, transversal and vertical (in case of applications in vertical crops) distribution of the product in the target area shall be even. | 12.Puhallin (välineet, joilla kasvinsuojeluaineita levitetään ilma-avusteisesti) |
12.Blower (for equipment distributing plant protection products by air assistance) | Puhaltimen on oltava hyvässä kunnossa, ja sen on tuotettava vakaa ja luotettava ilmavirta. |
The blower shall be in good condition and shall ensure a stable and reliable air stream. | 13.Puhdistus |
13.Cleaning | Tyhjennettyjen säiliöiden huuhtelu-/puhdistusjärjestelmien, jotka on kiinnitetty esimerkiksi levitysvälineiden säiliöihin, on toimittava luotettavasti. Lisäksi säiliöiden puhdistuslaitteiden, ulkoiseen puhdistukseen tarkoitettujen laitteiden, säiliöiden puhdistukseen tarkoitettujen laitteiden ja koko levitysvälineen sisäiseen puhdistukseen tarkoitettujen laitteiden on toimittava asianmukaisesti. |
If present, the rinsing/cleaning systems for emptied containers, e.g. fitted on induction hoppers of application equipment, shall work reliably. Moreover, if provided, tank cleaning devices, devices for external cleaning, devices for cleaning of induction hoppers and devices for the internal cleaning of the complete application equipment shall function correctly. | LIITE V |
ANNEX V | ILMOITUSLOMAKE |
NOTIFICATION FORM | Ilmoituksen syy (rastittakaa oikea vaihtoehto) |
Reason for notification (Please tick) | Uusi väline tai käytetyn välineen ensimmäinen rekisteröinti | Käytöstä poistaminen |
New equipment or first registration of used equipment | Removal from use | Omistusoikeuden siirto | Käyttöön palauttaminen |
Change of ownership | Return to use | Tämänhetkinen omistaja |
Current owner | Nimi: | Yksilöllinen henkilökohtainen / yrityksen tunniste: (Verotunnistenumero) |
Name: | Unique personal / company identifier: (Tax Number) | Osoite 1: |
Address 1: | Osoite 2: | Ammatti: (viljelijä, maisemasuunnittelija, urakoitsija, muu (täsmennettävä)) |
Address 2: | Occupation: (Farmer, Landscaper, Contractor, other please specify) | Osoite 3: |
Address 3: | Osoite 4: |
Address 4: | Maa: |
Country: | Edellinen omistaja (jos on) |
Previous owner if applicable | Nimi: |
Name: | Osoite 1: |
Address 1: | Osoite 2: |
Address 2: | Osoite 3: |
Address 3: | Osoite 4: |
Address 4: | Maa: |
Country: | Torjunta-aineen levitysvälineen tyyppi (rastittakaa osuvin vaihtoehto) |
Pesticide application equipment type (Please tick most appropriate) | Puomiruisku | Kasvinsuojeluaineen levitysväline, joka tuottaa pisaroita ja käyttää tuuletinta pisaroiden levittämiseksi pysty- ja/tai sivusuuntaan | Sumutin (kylmä- ja lämpösumutin) | Siementen peittauslaite |
Boom sprayer | PPP application equipment which produces droplets and which uses a fan to distribute these droplets vertically and/or laterally | Fogger (cold & hot) | Seed dresser | Raelevitin | Höyrynkehitin | Vaakaruisku |
Granule applicator | Vapour generator | Vertical sprayer | Ilma-alus (siivet) | Ilma-alus (roottori) | Miehittämätön ilma-alus (esim. drooni) | Kannettava levitysväline |
Aircraft (winged) | Aircraft (rotor) | Unmanned aircraft (e.g. drone) | Handheld application equipment | Muu | Täsmentäkää: |
Other | Please describe: | Toimiiko väline ilma-avusteisesti? |
Is equipment air assisted? | Onko välineessä varusteena GPS-ohjattu suuttimen tai puomin osan poiskytkentä? |
Is equipment fitted with GPS controlled nozzle or section shut off? | Torjunta-aineiden levitysväline |
Pesticide application equipment | Merkki: | Malli: |
Make: | Model: | Alustan numero: | Säiliön tilavuus: |
Chassis No.: | Tank/hopper capacity: | Valmistusvuosi: | Toimintaleveys: |
Manufacture year: | Working width: | Lisätietoja: |
Other information: | LIITE VI (tarkoitettu asetuksen 35 artiklassa) |
ANNEX VI referred to in Article 35 | MENETELMÄ, JOLLA LASKETAAN YHDENMUKAISTETUT RISKI-INDIKAATTORIT UNIONIN JA KANSALLISELLA TASOLLA |
METHODOLOGY FOR CALCULATING HARMONISED RISK INDICATORS AT UNION AND NATIONAL LEVEL | 1 JAKSO |
SECTION 1 | Yhdenmukaistetut riski-indikaattorit |
Harmonised risk indicators | Menetelmä, jolla lasketaan yhdenmukaistetut riski-indikaattorit sekä unionin että kansallisella tasolla, esitetään tämän liitteen 2–4 jaksossa. Sekä unionin että kansallisen tason indikaattoreiden laskentamenetelmä on sama, mutta ensin mainittu perustuu unionin laajuisiin tilastoihin ja jälkimmäinen kansallisiin tilastoihin. Indikaattorit lasketaan vuosittain. |
The methodology for calculating harmonised risk indicators at both Union and national levels is listed in Sections 2 to 4 of this Annex. While the methodology for both Union and national indicators is the same, the former is based on Union wide statistics while the latter are based on national statistics. These indicators shall be calculated annually. | 2 JAKSO |
SECTION 2 | Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 1: vaaroihin perustuva yhdenmukaistettu riski-indikaattori, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 mukaisesti kasvinsuojeluaineissa markkinoille saatettujen tehoaineiden määriin |
Harmonised risk indicator 1: hazard-based harmonised risk indicator based on the quantities of active substances placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009 | 1.Indikaattori perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien tehoaineiden määriä koskeviin tilastoihin, jotka toimitetaan komissiolle (Eurostat) asetuksen (EY) N:o 1185/2009 liitteen I mukaisesti. Nämä tiedot luokitellaan neljään ryhmään. |
1.This indicator shall be based on statistics on the quantities of active substances placed on the market in plant protection products under Regulation (EC) No 1107/2009, provided to the Commission (Eurostat) under Annex I of Regulation (EC) No 1185/2009. Those data are categorised into 4 groups. | 2.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 laskentaan sovelletaan seuraavia yleisiä sääntöjä: |
2.The following general rules shall apply for the calculation of harmonised risk indicator 1: | a)yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 laskenta perustuu taulukossa 1 esitettyyn luokitteluun, jossa kaikki tehoaineet luokitellaan neljään ryhmään; |
(a)harmonised risk indicator 1 shall be calculated on the basis of the categorisation of all active substances into the 4 groups set out in Table 1; | b)ryhmän 1 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen D osassa luetellut tehoaineet; |
(b)the active substances in group 1 shall be those listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | c)ryhmän 2 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen A ja B osassa luetellut tehoaineet; |
(c)the active substances in group 2 shall be those listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | d)ryhmän 3 tehoaineet ovat kemiallisia tehoaineita, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä; |
(d)the active substances in group 3 shall be chemical active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and are listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408; | e)ryhmän 4 tehoaineet ovat ne tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei sen vuoksi luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä; |
(e)the active substances in group 4 shall be those not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | f)sovelletaan taulukon 1 rivillä iii) olevia painokertoimia. |
(f)the weightings in row (iii) in Table 1 shall apply. | 3.Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 1 lasketaan kertomalla kunkin taulukossa 1 luetellun ryhmän markkinoille saatettujen, kasvinsuojeluaineisiin sisältyvien tehoaineiden vuotuiset määrät asianmukaisella vaaroihin perustuvalla painokertoimella, joka esitetään rivillä iii), ja laskemalla yhteen näiden laskelmien tulokset. |
3.Harmonised risk indicator 1 shall be calculated by multiplying the annual quantities of active substances in plant protection products placed on the market for each group in Table 1 by the relevant hazard weighting set out in row (iii), followed by the aggregation of the results of these calculations. | Taulukko 1 |
Table 1 | Tehoaineiden luokitukset ja vaaroihin perustuvat painokertoimet yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 laskemiseksi |
Categorisation of active substances and hazard weightings for the purpose of calculating harmonised risk indicator 1 | Rivi | Ryhmät |
Row | Groups | 1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | i) | Vähäriskiset tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan nojalla ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa D osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla, jotka eivät kuulu muihin luokkiin ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A tai B osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä | Tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei näin ollen luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä |
(i) | Low-risk active substances which are approved or deemed to be approved under Article 22 of Regulation (EC) No 1107/2009, and which are listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances approved or deemed to be approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and not falling in other categories, and which are listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408. | Active substances which are not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore which are not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | ii) | Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla luvan saaneissa tuotteissa markkinoille saatettujen tehoaineiden määriin sovellettavat vaaroihin perustuvat painokertoimet |
(ii) | Hazard weightings applicable to quantities of active substances placed on the market in products authorised under Regulation (EC) No 1107/2009 | iii) | 1 | 8 | 16 | 64 |
(iii) | 1 | 8 | 16 | 64 | 4.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 perustason arvoksi asetetaan 100, joka vastaa yllä kuvatun laskelman keskiarvoa vuosilta 2011–2013. |
4.The baseline for harmonised risk indicator 1 shall be set at 100, and is equal to the average result of the above calculation for the period 2011-2013. | 5.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 tulos ilmoitetaan suhteessa perustasoon. |
5.The result of harmonised risk indicator 1 shall be expressed by reference to the baseline. | 6.Komissio laskee ja julkaisee edistymisen unionin tason yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 1 saavuttamisessa tämän asetuksen 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 1 lasketaan. |
6.The Commission shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 1 at Union level in accordance with Article 35(2) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 1 is being calculated. | 7.Jäsenvaltioiden on laskettava ja julkaistava kansallisen tason yhdenmukaistettua riski-indikaattoria 1 koskevat tulokset tämän asetuksen 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 1 lasketaan. |
7.The Member States shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 1 at national level in accordance with Article 35(3) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 1 is being calculated. | 3 JAKSO |
SECTION 3 | Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2: yhdenmukaistettu riski-indikaattori, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan mukaisesti myönnettyjen lupien lukumäärään |
Harmonised risk indicator 2: harmonised risk indicator based on the number of authorisations granted under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 | 1.Tämä indikaattori perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien lukumäärään, joka on ilmoitettu komissiolle kyseisen asetuksen 53 artiklan 1 kohdan mukaisesti. Nämä tiedot luokitellaan neljään ryhmään. |
1.This indicator shall be based on the number of authorisations granted for plant protection products under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 as communicated to the Commission in accordance with Article 53(1) of that Regulation. Those data are categorised into 4 groups. | 2.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 laskentaan sovelletaan seuraavia yleisiä sääntöjä: |
2.The following general rules shall apply for the calculation of harmonised risk indicator 2: | a)yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla myönnettyjen lupien lukumäärään, ja se lasketaan tämän jakson taulukossa 2 esitetyn tehoaineiden neljään ryhmään tehdyn luokituksen perusteella; |
(a)harmonised risk indicator 2 shall be based on the number of authorisations granted under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009, and it shall be calculated on the basis of the categorisation of active substances into the 4 groups set out in Table 2 of this Section; | b)ryhmän 1 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen D osassa luetellut tehoaineet; |
(b)the active substances in group 1 shall be those listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | c)ryhmän 2 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen A ja B osassa luetellut tehoaineet; |
(c)the active substances in group 2 shall be those listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | d)ryhmän 3 tehoaineet ovat kemiallisia tehoaineita, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä; |
(d)the active substances in group 3 shall be chemical active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and are listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408; | e)ryhmän 4 tehoaineet ovat ne tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei sen vuoksi luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä; |
(e)the active substances in group 4 shall be those not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | f)sovelletaan tämän jakson taulukon 2 rivillä iii) olevia painokertoimia. |
(f)The weightings in row (iii) in Table 2 of this Section shall apply. | 3.Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 lasketaan kertomalla kunkin taulukossa 2 luetellun ryhmän osalta asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien lukumäärä asianmukaisella vaaroihin perustuvalla painokertoimella, joka esitetään rivillä iii), ja laskemalla yhteen näiden laskelmien tulokset. |
3.Harmonised risk indicator 2 shall be calculated by multiplying the number of authorisations granted for plant protection products under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 for each group in Table 2 by the relevant hazard weighting set out in row (iii), followed by the aggregation of the results of these calculations. | Taulukko 2 |
Table 2 | Tehoaineiden luokitukset ja vaaroihin perustuvat painokertoimet yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 laskemiseksi |
Categorisation of active substances and hazard weightings for the purpose of calculating harmonised risk indicator 2 | Rivi | Ryhmät |
Row | Groups | 1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | i) | Vähäriskiset tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan nojalla ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen D osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla, jotka eivät kuulu muihin luokkiin ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A tai B osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä | Tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei näin ollen luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä |
(i) | Low-risk active substances which are approved or deemed to be approved under Article 22 of Regulation (EC) No 1107/2009, and which are listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances approved or deemed to be approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and not falling in other categories, and which are listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408. | Active substances which are not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore which are not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | ii) | Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla luvan saaneissa tuotteissa markkinoille saatettujen tehoaineiden määriin sovellettavat vaaroihin perustuvat painokertoimet |
(ii) | Hazard weightings applicable to quantities of active substances placed on the market in products authorised under Regulation (EC) No 1107/2009 | iii) | 1 | 8 | 16 | 64 |
(iii) | 1 | 8 | 16 | 64 | 4.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 perustason arvoksi asetetaan 100, joka vastaa yllä kuvatun laskelman keskiarvoa vuosilta 2011–2013. |
4.The baseline for harmonised risk indicator 2 shall be set at 100, and is equal to the average result of the above calculation for the period 2011-2013. | 5.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 tulos ilmoitetaan suhteessa perustasoon. |
5.The result of harmonised risk indicator 2 shall be expressed by reference to the baseline. | 6.Komissio laskee ja julkaisee edistymisen unionin tason yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 saavuttamisessa tämän asetuksen 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 lasketaan. |
6.The Commission shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 2 at Union level in accordance with Article 35(2) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 2 is being calculated. | 7.Jäsenvaltioiden on laskettava ja julkaistava kansallisen tason yhdenmukaistettua riski-indikaattoria 2 koskevat tulokset tämän asetuksen 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti kunakin kalenterivuotena ja viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 lasketaan. |
7.The Member States shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 2 at national level in accordance with Article 35(3) of this Regulation for each calendar year and at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 2 is being calculated. | 8.Yhdenmukaistettua riski-indikaattoria 2 koskeva menetelmä korvataan 1 päivästä tammikuuta 2027 alkaen tämän liitteen 4 jaksossa tarkoitetulla yhdenmukaistettua riski-indikaattoria 2 a koskevalla menetelmällä. |
8.With effect from 1 January 2027, the methodology of harmonised risk indicator 2 shall be replaced by the methodology of harmonised risk indicator 2a referred to in section 4 of this Annex. | 4 JAKSO |
SECTION 4 | Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 a: yhdenmukaistettu riski-indikaattori, joka perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan mukaisesti myönnettyjen lupien lukumäärään ja niiden nojalla käsiteltyihin alueisiin |
Harmonised risk indicator 2a: harmonised risk indicator based on the number of and areas treated under authorisations granted under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 | 1.Tämä indikaattori perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien lukumäärään, joka on ilmoitettu komissiolle kyseisen asetuksen 53 artiklan 1 kohdan mukaisesti, ja näiden lupien nojalla käsiteltyjen alueiden laajuuteen. |
1.This indicator shall be based on the number of authorisations granted for plant protection products under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009, and the extent of the areas treated under these authorisations, as communicated to the Commission in accordance with Article 53(1) of that Regulation. | 2.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 a laskentaan sovelletaan seuraavia yleisiä sääntöjä: |
2.The following general rules shall apply for the calculation of harmonised risk indicator 2a: | a)yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 a perustuu asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla myönnettyjen lupien lukumäärään ja näiden lupien nojalla käsiteltyjen alueiden laajuuteen. Sen laskenta perustuu tämän jakson taulukossa 3 esitettyyn luokitteluun, jossa tehoaineet luokitellaan neljään ryhmään; |
(a)harmonised risk indicator 2a shall be based on the number of authorisations granted under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 and the extent of the areas treated under these authorisations. It shall be calculated on the basis of the categorisation of active substances into the 4 groups set out in Table 3 of this Section; | b)käsitellyt alueet on ilmoitettava hehtaareina; |
(b)the areas treated shall be in hectares; | c)ryhmän 1 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa D osassa luetellut tehoaineet; |
(c)the active substances in group 1 shall be those listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | d)ryhmän 2 tehoaineet ovat täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen A ja B osassa luetellut tehoaineet; |
(d)the active substances in group 2 shall be those listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | e)ryhmän 3 tehoaineet ovat kemiallisia tehoaineita, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä; |
(e)the active substances in group 3 shall be chemical active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and are listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408; | f)ryhmän 4 tehoaineet ovat ne tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei sen vuoksi luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä; |
(f)the active substances in group 4 shall be those not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011; | g)sovelletaan tämän jakson taulukon 3 rivillä iii) olevia painokertoimia. |
(g)The weightings in row (iii) in Table 3 of this Section shall apply. | 3.Yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 a lasketaan kertomalla kunkin taulukossa 3 luetellun ryhmän osalta asetuksen (EY) N:o 1107/2009 53 artiklan nojalla kasvinsuojeluaineille myönnettyjen lupien lukumäärä asianmukaisella vaaroihin perustuvalla painokertoimella, joka esitetään rivillä iii), ja näiden lupien nojalla käsitellyillä alueilla, ja laskemalla yhteen näiden laskelmien tulokset. |
3.Harmonised risk indicator 2a shall be calculated by multiplying the number of authorisations granted for plant protection products under Article 53 of Regulation (EC) No 1107/2009 for each group in Table 3 by the relevant hazard weighting set out in row (iii), and by the areas treated under these authorisations, followed by the aggregation of the results of these calculations. | Taulukko 3 |
Table 3 | Tehoaineiden luokitukset ja vaaroihin perustuvat painokertoimet yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 a laskemiseksi |
Categorisation of active substances and hazard weightings for the purpose of calculating harmonised risk indicator 2a | Rivi | Ryhmät |
Row | Groups | 1 | 2 | 3 | 4 |
1 | 2 | 3 | 4 | i) | Vähäriskiset tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 22 artiklan nojalla ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteen D osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty tai jotka katsotaan hyväksytyiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla, jotka eivät kuulu muihin luokkiin ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa A tai B osassa | Tehoaineet, jotka on hyväksytty korvattaviksi aineiksi asetuksen (EY) N:o 1107/2009 24 artiklan mukaisesti ja jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä olevassa E osassa tai jotka luetellaan täytäntöönpanoasetuksen (EU) 2015/408 liitteessä | Tehoaineet, joita ei ole hyväksytty asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla ja joita ei näin ollen luetella täytäntöönpanoasetuksen (EU) N:o 540/2011 liitteessä |
(i) | Low-risk active substances which are approved or deemed to be approved under Article 22 of Regulation (EC) No 1107/2009, and which are listed in Part D of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances approved or deemed to be approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and not falling in other categories, and which are listed in Parts A and B of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | Active substances that are approved as candidates for substitution in accordance with Article 24 of Regulation (EC) No 1107/2009 and listed in Part E of the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011, or that are listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) 2015/408. | Active substances which are not approved under Regulation (EC) No 1107/2009, and therefore which are not listed in the Annex to Implementing Regulation (EU) No 540/2011 | ii) | Asetuksen (EY) N:o 1107/2009 nojalla luvan saaneissa tuotteissa markkinoille saatettujen tehoaineiden määriin sovellettavat vaaroihin perustuvat painokertoimet |
(ii) | Hazard weightings applicable to quantities of active substances placed on the market in products authorised under Regulation (EC) No 1107/2009 | iii) | 1 | 8 | 16 | 64 |
(iii) | 1 | 8 | 16 | 64 | 4.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 a perustason arvoksi asetetaan 100, joka vastaa yllä kuvatun laskelman keskiarvoa vuosilta 2022–2024. |
4.The baseline for harmonised risk indicator 2a shall be set at 100, and is equal to the average result of the above calculation for the period 2022-2024. | 5.Yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 a tulos ilmoitetaan suhteessa perustasoon. |
5.The result of harmonised risk indicator 2a shall be expressed by reference to the baseline. | 6.Komissio laskee ja julkaisee edistymisen unionin tason yhdenmukaistetun riski-indikaattorin 2 a saavuttamisessa tämän asetuksen 35 artiklan 2 kohdan mukaisesti. Tämä tehdään ensimmäisen kerran vuonna 2027 käyttämällä kalenterivuosia 2022–2025 koskevia tietoja ja sen jälkeen kunakin kalenterivuotena viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 a lasketaan. |
6.The Commission shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 2a at Union level in accordance with Article 35(2) of this Regulation. This shall be done for the first time in 2027 using data from calendar years 2022 to 2025, and subsequently for each calendar year, at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 2a is being calculated. | 7.Jäsenvaltioiden on laskettava ja julkaistava kansallisen tason yhdenmukaistettua riski-indikaattoria 2 a koskevat tulokset tämän asetuksen 35 artiklan 3 kohdan mukaisesti. Tämä tehdään ensimmäisen kerran vuonna 2027 käyttämällä kalenterivuosia 2022–2025 koskevia tietoja ja sen jälkeen kunakin kalenterivuotena viimeistään 20 kuukautta sen vuoden päättymisestä, jonka osalta yhdenmukaistettu riski-indikaattori 2 a lasketaan. |
7.The Member States shall calculate and publish the results of harmonised risk indicator 2a at national level in accordance with Article 35(3) of this Regulation. This shall be done for the first time in 2027 using data from calendar years 2022 to 2025, and subsequently for each calendar year, at the latest 20 months after the end of the year for which harmonised risk indicator 2a is being calculated. | LIITE VII |
ANNEX VII | ASETUKSEN 43 ARTIKLAN 2 KOHDASSA TARKOITETTU VASTAAVUUSTAULUKKO |
CORRELATION TABLE REFERRED TO IN ARTICLE 43(2) | Direktiivi 2009/128/EY | Tämä asetus |
Directive 2009/128/EC | This Regulation | 1 artikla | 1 artikla |
Article 1 | Article 1 | 2 artikla | 2 artikla |
Article 2 | Article 2 | 3 artikla | 3 artikla |
Article 3 | Article 3 | 4 artikla | 8 ja 9 artikla |
Article 4 | Articles 8 to 9 | 5 artikla | 17 artiklan 1 kohta, 23 ja 25 artikla. |
Article 5 | Articles 17(1), 23 and 25 | 6 artikla | 24 artikla |
Article 6 | Article 24 | 7 artikla | 27 artikla |
Article 7 | Article 27 | 8 artikla | 17 artiklan 3–5 kohta ja 29–33 artikla. |
Article 8 | Article 17(3) to (5) and Articles 29 to 33 | 9 artikla | 20 ja 21 artikla |
Article 9 | Articles 20 to 21 | 10 artikla |
Article 10 | 11 artikla | 19 artikla |
Article 11 | Article 19 | 12 artikla | 18 artikla |
Article 12 | Article 18 | 13 artikla | 22 artikla |
Article 13 | Article 22 | 14 artikla | 12–16 artikla |
Article 14 | Articles 12 to 16 | 15 artikla | 35 ja 36 artikla |
Article 15 | Articles 35 and 36 | 16 artikla | 11 artiklan 7 kohta, 15 artiklan 13 kohta ja 42 artiklan 2 kohta |
Article 16 | Articles 11(7), 15(13) and 42(2) | 17 artikla | 38 artikla |
Article 17 | Article 38 | 18 artikla |
Article 18 | 19 artikla | 39 artikla |
Article 19 | Article 39 | 20 artikla | 31 artiklan 11 kohta |
Article 20 | Article 31(11) | 21 artikla | 41 artikla |
Article 21 | Article 41 | 22 artikla | — |
Article 22 | — | 23 artikla | — |
Article 23 | — | 24 artikla | 44 artikla |
Article 24 | Article 44 | 25 artikla | — |
Article 25 | — | Liite I | LIITE III |
Annex I | Annex III | LIITE II | LIITE IV |
Annex II | Annex IV | LIITE III |
Annex III | LIITE IV | LIITE VI |
Annex IV | Annex VI | (1) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1185/2009, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, torjunta-aineita koskevista tilastoista (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 1). |
(1) Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 concerning statistics on pesticides (OJ L 324, 10.12.2009, p. 1). | (2) Komission täytäntöönpanoasetus (EU) N:o 540/2011, annettu 25 päivänä toukokuuta 2011, Euroopan parlamentin ja neuvoston asetuksen (EY) N:o 1107/2009 täytäntöönpanosta hyväksyttyjen tehoaineiden luettelon osalta (EUVL L 153, 11.6.2011, s. 1). |
(2) Commission Implementing Regulation (EU) No 540/2011 of 25 May 2011 implementing Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council as regards the list of approved active substances (OJ L 153, 11.6.2011, p. 1). | (3) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1107/2009, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, kasvinsuojeluaineiden markkinoille saattamisesta sekä neuvoston direktiivien 79/117/ETY ja 91/414/ETY kumoamisesta (EUVL L 309, 24.11.2009, s. 1). |
(3) Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p. 1). | (4) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1). |
(4) Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91/414/EEC (OJ L 70, 16.3.2005, p. 1). | (5) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) N:o 528/2012, annettu 22 päivänä toukokuuta 2012, biosidivalmisteiden asettamisesta saataville markkinoilla ja niiden käytöstä (EUVL L 167, 27.6.2012, s. 1). |
(5) Regulation (EU) No 528/2012 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2012 concerning the making available on the market and use of biocidal products (OJ L 167, 27.6.2012, p. 1). | (6) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1185/2009, annettu 25 päivänä marraskuuta 2009, torjunta-aineita koskevista tilastoista (EUVL L 324, 10.12.2009, s. 1). |
(6) Regulation (EC) No 1185/2009 of the European Parliament and of the Council of 25 November 2009 concerning statistics on pesticides (OJ L 324, 10.12.2009, p. 1). | (7) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1). |
(7) Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1). | (8) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2017/625, annettu 15 päivänä maaliskuuta 2017, virallisesta valvonnasta ja muista virallisista toimista, jotka suoritetaan elintarvike- ja rehulainsäädännön ja eläinten terveyttä ja hyvinvointia, kasvien terveyttä ja kasvinsuojeluaineita koskevien sääntöjen soveltamisen varmistamiseksi, sekä Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 999/2001, (EY) N:o 396/2005, (EY) N:o 1069/2009, (EY) N:o 1107/2009, (EU) N:o 1151/2012, (EU) N:o 652/2014, (EU) 2016/429 ja (EU) 2016/2031, neuvoston asetusten (EY) N:o 1/2005 ja (EY) N:o 1099/2009 ja neuvoston direktiivien 98/58/EY, 1999/74/EY, 2007/43/EY, 2008/119/EY ja 2008/120/EY muuttamisesta ja Euroopan parlamentin ja neuvoston asetusten (EY) N:o 854/2004 ja (EY) N:o 882/2004, neuvoston direktiivien 89/608/ETY, 89/662/ETY, 90/425/ETY, 91/496/ETY, 96/23/EY, 96/93/EY ja 97/78/EY ja neuvoston päätöksen 92/438/ETY kumoamisesta (virallista valvontaa koskeva asetus) (EUVL L 95, 7.4.2017, s. 1). |
(8) Regulation (EU) 2017/625 of the European Parliament and of the Council of 15 March 2017 on official controls and other official activities performed to ensure the application of food and feed law, rules on animal health and welfare, plant health and plant protection products, amending Regulations (EC) No 999/2001, (EC) No 396/2005, (EC) No 1069/2009, (EC) No 1107/2009, (EU) No 1151/2012, (EU) No 652/2014, (EU) 2016/429 and (EU) 2016/2031 of the European Parliament and of the Council, Council Regulations (EC) No 1/2005 and (EC) No 1099/2009 and Council Directives 98/58/EC, 1999/74/EC, 2007/43/EC, 2008/119/EC and 2008/120/EC, and repealing Regulations (EC) No 854/2004 and (EC) No 882/2004 of the European Parliament and of the Council, Council Directives 89/608/EEC, 89/662/EEC, 90/425/EEC, 91/496/EEC, 96/23/EC, 96/93/EC and 97/78/EC and Council Decision 92/438/EEC (Official Controls Regulation) (OJ L 95, 7.4.2017, p. 1). | (9) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EU) 2021/2115, annettu 2 päivänä joulukuuta 2021, jäsenvaltioiden yhteisen maatalouspolitiikan nojalla laadittavien, Euroopan maatalouden tukirahastosta (maataloustukirahasto) ja Euroopan maaseudun kehittämisen maatalousrahastosta (maaseuturahasto) rahoitettavien strategiasuunnitelmien (YMP:n strategiasuunnitelmat) tukea koskevista säännöistä sekä asetusten (EU) N:o 1305/2013 ja (EU) N:o 1307/2013 kumoamisesta (EUVL L 435, 6.12.2021, s. 1). |
(9) Regulation (EU) 2021/2115 of the European Parliament and of the Council of 2 December 2021 establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 OJ L 435, 6.12.2021, p. 1). | (10) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2006/42/EY, annettu 17 päivänä toukokuuta 2006, koneista ja direktiivin 95/16/EY muuttamisesta (EUVL L 157, 9.6.2006, s. 24). |
(10) Directive 2006/42/EC of the European Parliament and of the Council of 17 May 2006 on machinery, and amending Directive 95/16/EC (OJ L 157, 9.6.2006, p. 24). | (11) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/127/EY, annettu 21 päivänä lokakuuta 2009, direktiivin 2006/42/EY muuttamisesta torjunta-aineiden levityskoneiden osalta (EUVL L 310, 25.11.2009, s. 29). |
(11) Directive 2009/127/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 amending Directive 2006/42/EC with regard to machinery for pesticide application (OJ L 310, 25.11.2009, p. 29). | (12) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2000/60/EY, annettu 23 päivänä lokakuuta 2000, yhteisön vesipolitiikan puitteista (EYVL L 327, 22.12.2000, s. 1). |
(12) Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (OJ L 327, 22.12.2000, p. 1). | (13) Neuvoston direktiivi 89/391/ETY, annettu 12 päivänä kesäkuuta 1989, toimenpiteistä työntekijöiden turvallisuuden ja terveyden parantamisen edistämiseksi työssä (EYVL L 183, 29.6.1989, s. 1). |
(13) Council Directive 89/391/EEC of 12 June 1989 on the introduction of measures to encourage improvements in the safety and health of workers at work (OJ L 183, 29.6.1989, p. 1). | (14) Neuvoston direktiivi 89/656/ETY, annettu 30 päivänä marraskuuta 1989, työntekijöiden työpaikalla käyttämille henkilönsuojaimille turvallisuutta ja terveyttä varten asetettavista vähimmäisvaatimuksista (kolmas direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EYVL L 393, 30.12.1989, s. 18). |
(14) Council Directive 89/656/EEC of 30 November 1989 on the minimum health and safety requirements for the use by workers of personal protective equipment at the workplace (third individual directive within the meaning of Article 16 (1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 393, 30.12.1989, p. 18). | (15) Neuvoston direktiivi 98/24/EY, annettu 7 päivänä huhtikuuta 1998, työntekijöiden terveyden ja turvallisuuden suojelemisesta työpaikalla esiintyviin kemiallisiin tekijöihin liittyviltä riskeiltä (EYVL L 131, 5.5.1998, s. 11). |
(15) Council Directive 98/24/EC of 7 April 1998 on the protection of the health and safety of workers from the risks related to chemical agents at work (OJ L 131, 5.5.1998, p. 11). | (16) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2004/37/EY, annettu 29. huhtikuuta 2004, työntekijöiden suojelemisesta syöpäsairauden vaaraa aiheuttaville tekijöille tai perimän muutoksia aiheuttaville aineille altistumiseen työssä liittyviltä vaaroilta (EUVL L 158, 30.4.2004, s. 50). |
(16) Directive 2004/37/EC of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the protection of workers from the risks related to their exposure to carcinogens or mutagens at work (OJ L 158, 30.4.2004, p. 50). | (17) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2009/104/EY, annettu 16 päivänä syyskuuta 2009, työntekijöiden työssään käyttämille työvälineille asetettavista turvallisuutta ja terveyttä koskevista vähimmäisvaatimuksista (toinen direktiivin 89/391/ETY 16 artiklan 1 kohdassa tarkoitettu erityisdirektiivi) (EUVL L 260, 3.10.2009, s. 5). |
(17) Directive 2009/104/EC of the European Parliament and of the Council of 16 September 2009 concerning the minimum safety and health requirements for the use of work equipment by workers at work (second individual Directive within the meaning of Article 16(1) of Directive 89/391/EEC) (OJ L 260, 3.10.2009, p. 5). | (18) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1907/2006, annettu 18 päivänä joulukuuta 2006, kemikaalien rekisteröinnistä, arvioinnista, lupamenettelyistä ja rajoituksista (REACH), Euroopan kemikaaliviraston perustamisesta, direktiivin 1999/45/EY muuttamisesta sekä neuvoston asetuksen (ETY) N:o 793/93, komission asetuksen (EY) N:o 1488/94, neuvoston direktiivin 76/769/ETY ja komission direktiivien 91/155/ETY, 93/67/ETY, 93/105/EY ja 2000/21/EY kumoamisesta (EUVL L 396, 30.12.2006, s. 1). |
(18) Regulation (EC) No 1907/2006 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2006 concerning the Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals (REACH), establishing a European Chemicals Agency, amending Directive 1999/45/EC and repealing Council Regulation (EEC) No 793/93 and Commission Regulation (EC) No 1488/94 as well as Council Directive 76/769/EEC and Commission Directives 91/155/EEC, 93/67/EEC, 93/105/EC and 2000/21/EC (OJ L 396, 30.12.2006, p. 1). | (19) Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivi 2008/68/EY, annettu 24 päivänä syyskuuta 2008, vaarallisten aineiden sisämaankuljetuksista (EUVL L 260, 30.9.2008, s. 13). |
(19) Directive 2008/68/EC of the European Parliament and of the Council of 24 September 2008 on the inland transport of dangerous goods (OJ L 260, 30.9.2008, p. 13). | (20) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 1272/2008, annettu 16 päivänä joulukuuta 2008, aineiden ja seosten luokituksesta, merkinnöistä ja pakkaamisesta sekä direktiivien 67/548/ETY ja 1999/45/EY muuttamisesta ja kumoamisesta ja asetuksen (EY) N:o 1907/2006 muuttamisesta (EUVL L 353, 31.12.2008, s. 1). |
(20) Regulation (EC) No 1272/2008 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2008 on classification, labelling and packaging of substances and mixtures, amending and repealing Directives 67/548/EEC and 1999/45/EC, and amending Regulation (EC) No 1907/2006 (OJ L 353, 31.12.2008, p. 1). | (21) Euroopan parlamentin ja neuvoston asetus (EY) N:o 396/2005, annettu 23 päivänä helmikuuta 2005, torjunta-ainejäämien enimmäismääristä kasvi- ja eläinperäisissä elintarvikkeissa ja rehuissa tai niiden pinnalla sekä neuvoston direktiivin 91/414/ETY muuttamisesta (EUVL L 70, 16.3.2005, s. 1). |
(21) Regulation (EC) No 396/2005 of the European Parliament and of the Council of 23 February 2005 on maximum residue levels of pesticides in or on food and feed of plant and animal origin and amending Council Directive 91/414/EEC (OJ L 70, 16.3.2005, p. 1). | |