?

2.12.2011    | EN | Official Journal of the European Union | CE 351/1012.12.2011    | ET | Euroopa Liidu Teataja | CE 351/101
Thursday 8 July 2010Entry into force on 1 August 2010 of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and the role of the EUNeljapäev, 8. juuli 2010Kassettlahingumoona konventsiooni (KLK) jõustumine 1. augustil 2010 ja ELi roll
P7_TA(2010)0285P7_TA(2010)0285
European Parliament resolution of 8 July 2010 on the entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) and the role of the EUEuroopa Parlamendi 8. juuli 2010. aasta resolutsioon kassettlahingumoona konventsiooni (KLK) jõustumise ja ELi rolli kohta
2011/C 351 E/162011/C 351 E/16
The European Parliament,Euroopa Parlament,
having regard to the Convention on Cluster Munitions (CCM) adopted by 107 countries at the diplomatic conference held in Dublin from 19 to 30 May 2008,võttes arvesse kassettlahingumoona konventsiooni (KLK), mille 107 riiki võttis vastu 19.–30. mail 2008 Dublinis toimunud diplomaatilisel konverentsil;
having regard to the message of 30 May 2008 from the United Nations Secretary-General encouraging ‘States to sign and ratify this important agreement without delay’ and stating that he looked forward ‘to its rapid entry into force’,võttes arvesse ÜRO peasekretäri 30. mai 2008. aasta teadaannet, milles ta ergutas liikmesriike sellele olulisele kokkuleppele viivitamata alla kirjutama ja seda ratifitseerima ning märkis, et ootab selle kiiret jõustumist;
having regard to its resolution of 20 November 2008 on the Convention on cluster munitions (1),võttes arvesse oma 20. novembri 2008. aasta resolutsiooni kassettlahingumoona konventsiooni kohta (1);
having regard to its resolution of 10 March 2010 on the Implementation of the European Security Strategy and the Common Security and Defence Policy (2),võttes arvesse oma 10. märtsi 2010. aasta resolutsiooni Euroopa julgeolekustrateegia ning ühise julgeoleku- ja kaitsepoliitika rakendamise kohta (2);
having regard to Rule 110(4) of its Rules of Procedure,võttes arvesse kodukorra artikli 110 lõiget 4,
A. | whereas the CCM has been open for signature since 3 December 2008, first in Oslo and subsequently at the United Nations in New York, and will enter into force on the first day of the sixth month after the thirtieth ratification, namely 1 August 2010,A. | arvestades, et KLK-le (edaspidi „konventsioon”) on olnud võimalik alla kirjutada alates 3. detsembrist 2008 Oslos ja seejärel New Yorgis ÜRO peakorteris ning see jõustub kolmekümnendale ratifitseerimisele järgneva kuuenda kuu esimesel päeval, st 1. augustil 2010;
B. | whereas the CCM defines cluster munitions as munitions designed to disperse or release explosive submunitions, each weighing less than 20 kilograms, and includes those explosive submunitions,B. | arvestades, et konventsioonis määratletakse kassettlahingumoon lahingumoonana, mis on ette nähtud laiali paiskama või lahti päästma osislõhkekehasid, millest igaüks kaalub alla 20 kilogrammi, ja mis sisaldab nimetatud osislõhkekehasid;
C. | whereas the CCM will prohibit the use, production, stockpiling and transfer of cluster munitions as a category of weapons,C. | arvestades, et konventsiooniga keelustatakse kassettlahingumoona kui relvaliigi kasutamine, tootmine, ladustamine ja edasiandmine;
D. | whereas the CCM will require States Parties to destroy stockpiles of such munitions,D. | arvestades, et konventsioonis nõutakse osalisriikidelt sellise lahingumoona varude hävitamist;
E. | whereas the CCM will establish a new humanitarian standard for the assistance of victims and will require the States concerned to clear unexploded cluster munition remnants that are left behind after conflicts,E. | arvestades, et konventsiooniga kehtestatakse uued ohvrite abistamise humanitaarnormid ning nõutakse riikidelt konfliktidest maha jäänud lõhkemata kassettlahingumoona kõrvaldamist;
F. | whereas cluster munitions pose serious risks to civilians when used around populated areas, owing to their typically large lethal footprint, and whereas in post-conflict settings the use of these munitions has caused many tragic injuries to and deaths of civilians, as unexploded submunitions left behind are often found by children and other unsuspecting innocents,F. | arvestades, et kassettlahingumoon kui ohtlik relvaliik kujutab endast tõsist ohtu tsiviilisikutele, eriti kui seda kasutatakse asustatud aladel, ning mahajäänud lõhkemata osislõhkekehad on põhjustanud tsiviilelanike hulgas arvukalt vigastusi ja surmajuhtumeid ka konfliktijärgses olukorras, kuna nende ohvriks langevad sageli lapsed ja teised süütud tsiviilisikud;
G. | whereas to date 20 EU Member States have signed, 11 have ratified, and seven have neither signed nor ratified the CCM,G. | arvestades, et praeguseks on konventsioonile alla kirjutanud 20 ELi liikmesriiki, 11 liikmesriiki on selle ratifitseerinud ning seitse liikmesriiki ei ole konventsioonile alla kirjutanud ega seda ratifitseerinud;
H. | whereas, following the entry into force of the CCM on 1 August 2010, the process of acceding to the convention will become more demanding, because States will need to accede to the Convention in a one-step process,H. | arvestades, et pärast konventsiooni jõustumist 1. augustil 2010 muutub konventsiooniga liitumise protsess keerukamaks, sest riigid peavad konventsiooniga liituma ühes etapis;
I. | whereas the support of most EU Member States, inter-parliamentary initiatives and a huge number of civil society organisations has been decisive in the successful conclusion of the ‘Oslo Process’ resulting in the CCM,I. | arvestades, et enamiku ELi liikmesriikide, parlamentidevaheliste algatuste ja arvukate kodanikuühiskonna organisatsioonide toetus on olnud otsustava tähtsusega Oslo protsessi edukaks lõpuleviimiseks konventsiooni näol;
J. | whereas the signing and ratification of the CCM by all 27 EU Member States prior to its entry into force on 1 August 2010 would be a strong political signal in support of a world without cluster munitions and the EU's objectives with regard to the fight against the proliferation of weapons that kill indiscriminately,J. | arvestades, et konventsioonile allakirjutamine ja selle ratifitseerimine kõigi 27 liikmesriigi poolt enne selle jõustumist 1. augustil 2010 annaks tugeva poliitilise signaali toetuse kohta kassettlahingumoonata maailmale ning ELi eesmärkidele võitluses valimatult tapvate relvadega,
1. | Welcomes the forthcoming entry into force of the Convention on Cluster Munitions (CCM) on 1 August 2010;1. | tunneb heameelt kassettlahingumoona konventsiooni eelseisva jõustumise üle 1. augustil 2010;
2. | Calls on all EU Member States and candidate countries to sign and ratify the CCM as a matter of urgency before the end of 2010, including the non-signatory States Estonia, Finland, Greece, Latvia, Poland, Romania, Slovakia and Turkey and the States that have signed but not yet ratified the Convention, namely Bulgaria, Cyprus, the Czech Republic, Hungary, Italy, Lithuania, the Netherlands, Portugal and Sweden;2. | kutsub kõiki ELi liikmesriike ja kandidaatriike, kes ei ole veel konventsioonile alla kirjutanud, sealhulgas Eestit, Soomet, Kreekat, Lätit, Poolat, Rumeeniat, Slovakkiat ja Türgit, ning riike, kes on konventsioonile alla kirjutanud, kuid ei ole seda veel ratifitseerinud, nagu Bulgaaria, Küpros, Tšehhi Vabariik, Ungari, Itaalia, Leedu, Holland, Portugal ja Rootsi, üles konventsioonile esimesel võimalusel alla kirjutama ja ratifitseerima seda enne 2010. aasta lõppu;
3. | Commends all States that have signed and ratified the CCM and have also adopted moratoriums on the use, production and transfer of cluster munitions and completed the destruction of their stockpiles of such munitions;3. | kiidab kõiki riike, kes on konventsioonile alla kirjutanud ja selle ratifitseerinud, on kehtestanud ka moratooriumi kassettlahingumoona kasutamisele, tootmisele ja edasiandmisele ning viinud lõpule oma kassettlahingumoona varude hävitamise;
4. | Urges all EU Member States that have signed the CCM to take every opportunity to encourage States not party to the CCM to sign and ratify or accede to the Convention as soon as possible, including through bilateral meetings, military-to-military dialogue and multilateral fora, and, in accordance with their obligations under Article 21 of the CCM, to make their best efforts to discourage States not party to the Convention from using cluster munitions;4. | nõuab tungivalt, et kõik ELi liikmesriigid, kes on konventsioonile alla kirjutanud, kasutaksid kõiki võimalusi, sealhulgas kahepoolseid kohtumisi, sõjaväelastevahelisi arutelusid ja mitmepoolseid foorumeid, et innustada konventsiooniga mitteühinenud riike konventsioonile võimalikult kiiresti alla kirjutama ja seda ratifitseerima või sellega ühinema, ning annaksid konventsiooni artiklil 21 põhinevate kohustustega kooskõlas parima selleks, et konventsiooniga mitteühinenud riigid ei kasutaks kassettlahingumoona;
5. | Calls on EU Member States not to take any action that might circumvent or jeopardise the CCM and its provisions; calls, in particular, on all EU Member States not to adopt, endorse or subsequently ratify any Convention on Conventional Weapons (CCW) protocol allowing for the use of cluster munitions which would not be compatible with the prohibition of such munitions under Articles 1 and 2 of the CCM; calls on the Council and EU Member States to act accordingly at the next CCW meeting from 30 August to 3 September 2010 in Geneva;5. | palub kõikidel ELi liikmesriikidel hoiduda tegudest, millega välditakse konventsiooni ja selle sätete täitmist või ohustatakse nende täitmist; eelkõige kutsub kõiki ELi liikmesriike üles mitte võtma vastu, kiitma heaks ega seejärel ratifitseerima võimalikku tavarelvade konventsiooni protokolli, mis lubab kassettlahingumoona kasutada ega ole kooskõlas konventsiooni artiklitega 1 ja 2, mis keelustavad sellise lahingumoona kasutamise; kutsub nõukogu ja ELi liikmesriike üles vastavalt tegutsema järgmisel tavarelvade konventsiooni alasel kohtumisel, mis toimub 30. augustist kuni 3. septembrini 2010 Genfis;
6. | Urges EU Member States that are not yet party to the CCM to take interim steps pending accession, including adoption of a moratorium on the use, production and transfer of cluster munitions and making a start on destroying cluster munitions stockpiles as a matter of urgency;6. | nõuab tungivalt, et kõik ELi liikmesriigid, kes ei ole veel kõnealuse konventsiooni liikmed, võtaksid kuni konventsiooniga ühinemiseni vahemeetmeid, sealhulgas kuulutaksid välja kassettlahingumoona kasutamise, tootmise ja edasiandmise moratooriumi, ning alustaksid kiiremas korras kassettlahingumoona varude hävitamist;
7. | Urges all States to take part in the upcoming First Meeting of States Parties (1MSP) that will be held from 8 to 12 November 2010 in Vientiane, Laos, the most cluster munitions-contaminated country in the world;7. | nõuab tungivalt, et kõik riigid osaleksid eelseisval osalisriikide esimesel kohtumisel, mis toimub 8.–12. novembril 2010 Laoses Viangchanis kui maailma kõige rohkem kassettlaskemoonast saastatud riigis;
8. | Urges EU Member States to take steps to begin to implement the Convention, including by destroying stockpiles, undertaking clearance and providing victim assistance, and to contribute to the provision of funding or various forms of assistance to other States wishing to implement the Convention;8. | nõuab tungivalt, et ELi liikmesriigid astuksid samme konventsiooni täitmise alustamiseks, sealhulgas lahingumoona varude hävitamise, mahajäänud lahingumoona kõrvaldamise ja ohvrite abistamisega, ning annaksid konventsiooni täita soovivatele riikidele rahalist või muud abi;
9. | Urges the EU Member States that have signed the Convention to pass legislation to implement it at national level;9. | nõuab tungivalt, et konventsiooni allkirjastanud ELi liikmesriigid võtaksid vastu õigusaktid selle rakendamiseks siseriiklikul tasandil;
10. | Calls on the High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy to make every effort to secure the Union's accession to the CCM, which is possible following the entry into force of the Lisbon Treaty, and, in addition, to develop a strategy for the first review conference in the form of a Council decision on a common position;10. | kutsub liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrget esindajat üles tegema kõik, et saavutada liidu ühinemine KLK-ga, mis on võimalik pärast Lissaboni lepingu jõustumist, ning lisaks töötama välja esimese läbivaatamiskonverentsi strateegiat ühist seisukohta käsitleva nõukogu otsuse vormis;
11. | Calls on the Council and Commission to include the ban on cluster munitions as a standard clause in agreements with third countries, alongside the standard clause on non-proliferation of weapons of mass destruction;11. | kutsub nõukogu ja komisjoni üles lisama kolmandate riikidega sõlmitavatesse lepingutesse lisaks standardsättele massihävitusrelvade leviku tõkestamise kohta standardsättena kassettlahingumoona keelu;
12. | Calls on the Council and Commission to make the fight against cluster munitions an integral part of Community external assistance programmes in order to support third countries in destroying stockpiles and providing humanitarian assistance;12. | kutsub nõukogu ja komisjoni üles lisama kassettlahingumoona vastast võitlust ühenduse välisabi programmidesse, et abistada kolmandaid riike lahingumoona varude hävitamise ja humanitaarabi andmisega;
13. | Calls on EU Member States, the Council and the Commission to take steps to prevent third countries from providing cluster munitions to non-state actors;13. | kutsub ELi liikmesriike, nõukogu ja komisjoni üles takistama kolmandate riikide poolset kassettlahingumoona levitamist valitsusvälistele osalejatele;
14. | Urges EU Member States to be transparent about the efforts they make in response to this resolution and to report publicly on their activities under the Convention;14. | nõuab tungivalt, et liikmesriigid kajastaksid läbipaistvalt käesoleva resolutsiooni tulemusena tehtud jõupingutusi ja annaksid oma konventsioonil põhinevast tegevusest üldsusele teada;
15. | Instructs its President to forward this resolution to the Vice-President of the Commission/ High Representative of the Union for Foreign Affairs and Security Policy, the Council, the Commission, the governments and parliaments of the EU Member States and the candidate countries, the UN Secretary-General and the Cluster Munition Coalition.15. | teeb presidendile ülesandeks edastada käesolev resolutsioon komisjoni asepresidendile ning liidu välisasjade ja julgeolekupoliitika kõrgele esindajale, nõukogule, komisjonile, ELi liikmesriikide ja kandidaatriikide valitsustele ja parlamentidele, ÜRO peasekretärile ning kassettlahingumoona koalitsioonile.
(1)  OJ C 16 E, 22.1.2010, p. 61.(1)  ELT C 16 E, 22.1.2010, lk 61.
(2)  Texts adopted, P7_TA(2010)0061.(2)  Vastuvõetud tekstid, P7_TA(2010)0061.