| |
EUROPEAN COMMISSION | COMISIÓN EUROPEA |
Brussels, 1.6.2018 | Bruselas, 1.6.2018 |
COM(2018) 392 final | COM(2018) 392 final |
2018/0216(COD) | 2018/0216(COD) |
Proposal for a | Propuesta de |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO |
establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the Common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council | por el que se establecen normas en relación con la ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros en el marco de la política agrícola común (planes estratégicos de la PAC), financiada con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), y por el que se derogan el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo |
{SEC(2018) 305 final}{SWD(2018) 301 final} | {SEC(2018) 305 final}{SWD(2018) 301 final} |
EXPLANATORY MEMORANDUM | EXPOSICIÓN DE MOTIVOS |
1.CONTEXT OF THE PROPOSAL | 1.CONTEXTO DE LA PROPUESTA |
•Reasons for and objectives of the proposal | •Motivación y objetivos de la propuesta |
The Commission proposal for the Multiannual Financial Framework (MFF) for 2021-2027 (the MFF proposal) 1 sets the budgetary framework and main orientations for the Common Agricultural Policy (CAP). On this basis, the Commission presents a set of regulations laying down the legislative framework for the CAP in the period 2021-2027, together with an impact assessment of alternative scenarios for the evolution of the policy. These proposals provide for a date of application as of 1 January 2021 and are presented for a Union of 27 Member States, in line with the notification by the United Kingdom of its intention to withdraw from the European Union and Euratom based on Article 50 of the Treaty on European Union received by European Council on 29 March 2017. | La propuesta de la Comisión de marco financiero plurianual (MFP) para 2021-2027 (la propuesta de MFP) 1 delimita el marco presupuestario y las principales orientaciones para la política agrícola común (PAC). Sobre esta base, la Comisión presenta un conjunto de Reglamentos que establecen el marco legislativo de la PAC para el período 2021-2027, junto con una evaluación de impacto de hipótesis alternativas sobre la evolución de esta política. Estas propuestas contemplan como fecha de aplicación el 1 de enero de 2021 y se presentan para una Unión de 27 Estados miembros, de acuerdo con la notificación por parte del Reino Unido de su intención de retirarse de la Unión Europea y de Euratom, sobre la base del artículo 50 del Tratado de la Unión Europea, recibida por el Consejo Europeo el 29 de marzo de 2017. |
The latest reform of the CAP was decided in 2013 and implemented in 2015. Since then, the context in which that reform was forged has shifted significantly. In particular: | La última reforma de la PAC se decidió en 2013 y se llevó a la práctica en 2015. Desde entonces, el contexto en que se forjó esa reforma ha cambiado considerablemente. En particular, |
Agricultural prices have fallen substantially – depressed by macroeconomic factors, geopolitical tensions and other forces. | los precios agrícolas han disminuido sustancialmente, debilitados por los factores macroeconómicos, las tensiones geopolíticas y otras fuerzas. |
The emphasis of trade negotiations has moved more visibly from multilateral to bilateral deals and the EU has become more open to world markets. | El énfasis de las negociaciones comerciales se ha trasladado de manera más visible de los acuerdos multilaterales a los bilaterales y la UE se ha abierto más a los mercados mundiales. |
The EU has signed up to new international commitments – e.g. concerning climate change mitigation (through COP 21) and broad aspects of international development (through the UN's Sustainable Development Goals – SDGs), as well as efforts to better respond to other geopolitical developments including migration. | La UE ha suscrito nuevos compromisos internacionales, por ejemplo en relación con la atenuación del cambio climático (a través de la COP 21) y los aspectos generales del desarrollo internacional [a través de los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS) de la ONU], y también participa en esfuerzos para responder mejor a otros acontecimientos geopolíticos como las migraciones. |
These shifts have prompted a public debate about whether the 2013 reform goes far enough to help the CAP adequately meet broad ongoing challenges related to the economic health of the farm sector, care for the environment, action over climate change, and a strong and economic and social fabric for the EU's rural areas – especially in view of emerging opportunities for action in the areas of trade, the bioeconomy, renewable energy, the circular economy and the digital economy. | Estos cambios han generado un debate público en torno a la reforma de 2013 y su capacidad para ayudar a la PAC a responder de forma adecuada a las dificultades generales pendientes relacionadas con la salud económica del sector agrícola, la protección del medio ambiente, las medidas contra el cambio climático y el logro de un tejido económico y social sólido en las zonas rurales de la UE, en especial habida cuenta de las oportunidades que están surgiendo en los ámbitos del comercio, la bioeconomía, la energía renovable, la economía circular y la economía digital. |
The CAP must be modernised to meet these challenges, simplified to do so with a minimum of administrative burden, and made even more coherent with other EU policies to maximise its contribution to the ten Commission Priorities and the Sustainable Development Objectives. Indeed, as the Commission recalled in its recent Communication on the MFF, a modernised Common Agricultural Policy will need to support the transition towards a fully sustainable agricultural sector and the development of vibrant rural areas, providing secure, safe and high-quality food for over 500 million consumers. Europe needs a smart, resilient, sustainable and competitive agricultural sector in order to ensure the production of safe, high-quality, affordable, nutritious and diverse food for its citizens and a strong socio-economic fabric in rural areas. A modernised Common Agricultural Policy must enhance its European added value by reflecting a higher level of environmental and climate ambition and addressing citizens' expectations for their health, the environment and the climate. | La PAC debe modernizarse para responder a estas dificultades, simplificarse para hacerlo con una carga administrativa mínima, y guardar mayor coherencia con otras políticas de la UE a fin de maximizar su contribución a las diez prioridades de la Comisión y los Objetivos de Desarrollo Sostenible. En efecto, tal como recordaba la Comisión en su reciente Comunicación sobre el MFP, una política agrícola común modernizada habrá de apoyar la transición hacia un sector agrícola plenamente sostenible y el desarrollo de unas zonas rurales dinámicas que proporcionen alimentos seguros y de calidad elevada a más de 500 millones de consumidores. Europa necesita un sector agrícola inteligente, capaz de adaptarse, sostenible y competitivo a fin de garantizar la producción de alimentos seguros, de alta calidad, asequibles, nutritivos y variados para sus ciudadanos, y disponer de un sólido tejido económico y social en las zonas rurales. Una política agrícola común modernizada debe potenciar su valor añadido europeo, reflejando un mayor nivel de ambición en materia de medio ambiente y clima, y respondiendo a las expectativas de los ciudadanos en los ámbitos de la salud, el medio ambiente y el clima. |
As foreseen in its Program of Work for 2017, the Commission consulted widely on the simplification and modernisation of the CAP to maximise its contribution to the Commission's ten priorities and to the Sustainable Development Goals (SDGs). This focused on specific policy priorities for the future without prejudice to the financial allocations for the CAP in the next MFF. The process included a large consultation, as well as analysis of available evidence on the performance of the CAP, including the relevant REFIT Platform opinions. | Conforme a lo previsto en su programa de trabajo para 2017, la Comisión llevó a cabo una amplia consulta sobre la simplificación y modernización de la PAC para maximizar su contribución a las diez prioridades de la Comisión y a los Objetivos de Desarrollo Sostenible (ODS). El debate se centró en prioridades políticas concretas para el futuro, sin perjuicio de la dotación financiera para la PAC en el próximo MFP. Este proceso incluía una amplia consulta, así como análisis de los datos disponibles sobre los resultados de la PAC, incluidos los dictámenes pertinentes de la Plataforma REFIT. |
The outcome was presented in the Communication adopted on 29 November 2017 and entitled "the Future of Food and Farming". The Communication enables a structured dialogue on the future CAP in EU Institutions as well as with stakeholders. This policy document outlined challenges, objectives and possible avenues for a "future-proof" CAP that needs to be simpler, smarter and modern, and lead the transition to a more sustainable agriculture. | El resultado de la consulta se presentó en la Comunicación titulada El futuro de los alimentos y de la agricultura, adoptada el 29 de noviembre de 2017. La Comunicación abría un diálogo estructurado sobre el futuro de la PAC en las instituciones de la UE, así como con las partes interesadas. Este documento estratégico presentaba las dificultades, los objetivos y las posibles vías para lograr una PAC orientada al futuro que sea más sencilla, inteligente y moderna, y lidere la transición hacia una agricultura más sostenible. |
In particular, the Commission identified higher environmental and climate action ambition, the better targeting of support and the stronger reliance on the virtuous Research-Innovation-Advice nexus as top priorities of the post-2020 CAP. It also proposed as a way to improve the performance of the CAP a new delivery model (NDM) to shift the policy focus from compliance to performance, and rebalances responsibilities between the EU and the Member State level with more subsidiarity. The new model aims at better achieving EU objectives based on strategic planning, broad policy interventions and common performance indicators, thus improving policy coherence across the future CAP and with other EU objectives. | En particular, la Comisión destacaba entre las principales prioridades para la PAC posterior a 2020 una mayor ambición en los sectores del medio ambiente y la acción por el clima, una mejor orientación de las ayudas y un mayor recurso al nexo virtuoso entre investigación, innovación y asesoramiento. También proponía mejorar los resultados de la PAC a través de un nuevo modelo para reorientar la política y centrarla en el rendimiento y no en el cumplimiento, así como reequilibrar las responsabilidades entre la UE y los Estados miembros previendo una mayor subsidiariedad. El nuevo modelo pretende alcanzar más satisfactoriamente los objetivos de la UE sobre la base de la planificación estratégica, intervenciones políticas generales e indicadores comunes de rendimiento, aumentando así la coherencia estratégica en la futura PAC y con otros objetivos de la UE. |
•Consistency with existing policy provisions in the policy area | •Coherencia con las disposiciones existentes en la misma política sectorial |
Article 39 TFEU sets out the objectives of the CAP: | El artículo 39 del TFUE establece los objetivos de la PAC: |
·to increase agricultural productivity by promoting technical progress and by ensuring the rational development of agricultural production and the optimum utilisation of the factors of production, in particular labour; | ·incrementar la productividad agrícola, fomentando el progreso técnico y asegurando el desarrollo racional de la producción agrícola, así como el empleo óptimo de los factores de producción, en particular, de la mano de obra; |
·thus to ensure a fair standard of living for the agricultural community, in particular by increasing the individual earnings of persons engaged in agriculture; | ·garantizar así un nivel de vida equitativo a la población agrícola, en especial, mediante el aumento de la renta individual de los que trabajan en la agricultura; |
·to stabilise markets; | ·estabilizar los mercados; |
·to assure the availability of supplies; | ·garantizar la seguridad de los abastecimientos; |
·to ensure that supplies reach consumers at reasonable prices. | ·asegurar al consumidor suministros a precios razonables. |
This proposal is fully consistent with the CAP Treaty objectives. It modernises and simplifies the way the Treaty provisions are implemented. | La presente propuesta es plenamente coherente con los objetivos que establece el Tratado para la PAC. Moderniza y simplifica la manera en que se aplican las disposiciones del Tratado. |
•Consistency with other Union policies | •Coherencia con otras políticas de la Unión |
Agriculture and forestry cover 84% of the EU territory. The sectors both depend on and influence the environment. Therefore, a number of the proposed CAP specific objectives will trigger environmental and climate action in line with the respective EU policies. | La agricultura y la silvicultura ocupan el 84 % del territorio de la UE. Estos sectores dependen del medio ambiente y, al mismo tiempo, ejercen en él su influencia. Por consiguiente, algunos de los objetivos específicos de la PAC que se proponen impulsarán una serie de medidas en los ámbitos del medio ambiente y del clima, en consonancia con las respectivas políticas de la UE. |
It is well known that consumption patterns have an influence on public health. Via its link to food and sometimes also the way food is produced agricultural policies are linked to health policies. The proposals reinforce the links to health policy, in particular as regards healthy diets and the decrease of the use of anti-microbials. | Es bien sabido que los hábitos de consumo influyen en la salud pública. Las políticas agrícolas están vinculadas a las políticas en materia de sanidad debido a su relación con la alimentación y, en ocasiones, también con la manera en que se producen los alimentos. Las propuestas refuerzan los vínculos con la política sanitaria, en particular por lo que se refiere a la alimentación sana y a la disminución del uso de agentes antimicrobianos. |
The EU is a major importer of commodities and an exporter of valuable agriculture and food products and has therefore an impact on food systems outside the EU. The proposal, in line with Art 208 of TFEU, takes into account the EU development cooperation’s objectives of poverty eradication and sustainable development in developing countries, in particular by ensuring that EU support to farmers has no or minimal trade effects. | La UE es una gran importadora de productos básicos y exportadora de productos agrícolas y alimenticios de gran valor, por lo que ejerce influencia en los sistemas alimentarios de terceros países. La propuesta, de acuerdo con el artículo 208 del TFUE, tiene en cuenta los objetivos de la UE de la cooperación para el desarrollo, consistentes en la erradicación de la pobreza y el desarrollo sostenible de los países en desarrollo, en particular velando por que sean mínimos o nulos los efectos comerciales de la ayuda de la UE a los agricultores. |
Finally, like in other sectors, agriculture and rural areas can make better use of new technology and knowledge, in particular of digital technologies. The proposals reinforce the links to research policy by putting the organisation of knowledge exchange prominently in the policy delivery model. Similarly, the emphasis placed on digitisation allows linking up to the EU Digital Agenda. | Por último, al igual que en otros sectores, la agricultura y las zonas rurales pueden utilizar de manera más óptima los nuevos conocimientos y tecnologías, en particular las tecnologías digitales. Las propuestas refuerzan los vínculos con la política de investigación al incluir de manera destacada la organización del intercambio de conocimientos según el modelo basado en el rendimiento de las políticas. Del mismo modo, la importancia otorgada a la digitalización facilita el vínculo con la Agenda Digital de la UE. |
2.LEGAL BASIS, SUBSIDIARITY AND PROPORTIONALITY | 2.BASE JURÍDICA, SUBSIDIARIEDAD Y PROPORCIONALIDAD |
•Legal basis | •Base jurídica |
Articles 42 and 43(2) TFEU as regards CAP Plan Regulation. | Artículo 42 y artículo 43, apartado 2, del TFUE en lo que respecta al Reglamento sobre el plan estratégico de la PAC. |
•Subsidiarity (for non-exclusive competence) | •Subsidiariedad (en caso de competencia no exclusiva) |
The Treaty on the Functioning of the European Union provides that the competence for agriculture is shared between the Union and the Member States, while establishing a common agricultural policy with common objectives and a common implementation. The current CAP delivery system relies on detailed requirements at EU level, and features tight controls, penalties and audit arrangements. These rules are often very prescriptive, down to farm level. In the Union's highly diversified farming and climatic environment, however, neither top-down nor one-size-fits-all approaches are suitable to delivering the desired results and EU added value. | El Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea establece que la competencia en materia de agricultura es compartida entre la Unión y los Estados miembros, y establece una política agrícola común con objetivos comunes y una aplicación común. El sistema actual de aplicación de la PAC se basa en una serie de requisitos detallados a escala de la UE que incluye controles estrictos, sanciones y auditorías. Estas normas suelen ser muy preceptivas incluso a escala de la explotación agrícola. No obstante, en el entorno climático y agrícola de la Unión, que está muy diversificado, ni los enfoques descendentes ni de solución única resultan adecuados para conseguir los resultados deseados y el valor añadido de la UE. |
In the delivery model in this proposal, the Union sets the basic policy parameters (objectives of the CAP, broad types of intervention, basic requirements), while Member States bear greater responsibility and are more accountable as to how they meet the objectives and achieve agreed targets. | En el modelo basado en el rendimiento que se propone, la Unión debe establecer los parámetros políticos básicos (objetivos de la PAC, tipos generales de intervención, requisitos básicos), al tiempo que los Estados miembros deben responsabilizase en mayor medida y ser más transparentes en cuanto a la manera en que cumplen los objetivos y alcanzan las metas acordadas. |
Greater subsidiarity will make it possible to better take into account local conditions and needs, against such objectives and targets. Member States will be in charge of tailoring CAP interventions to maximise their contribution to EU objectives. While maintaining current governance structures – that must continue to ensure an effective monitoring and enforcement of the attainment of all policy objectives - the Member States will also have a greater say in designing the compliance and control framework applicable to beneficiaries (including controls and penalties). | Gracias a una mayor subsidiariedad se podrán tener mejor en cuenta las necesidades y las condiciones locales en relación con estos objetivos y metas. Los Estados miembros tendrán que adaptar las intervenciones de la PAC para maximizar su contribución a los objetivos de la UE. Al tiempo que se mantienen las estructuras de gobernanza actuales —lo cual resulta necesario para garantizar un seguimiento eficaz y la consecución de todos los objetivos políticos—, los Estados miembros también tendrán más protagonismo a la hora de diseñar el marco de control y cumplimiento aplicable a los beneficiarios (incluidos los controles y las sanciones). |
•Proportionality | •Proporcionalidad |
The economic, environmental and social challenges facing the EU's farm sector and rural areas require a substantial response which does justice to the EU dimension of those challenges. The greater power of choice to be offered to MS in selecting and adapting available policy tools within the CAP to meet objectives, in a more results-based model, should make it even less likely that the CAP oversteps a proportionate level of action. | Los retos económicos, medioambientales y sociales a los que se enfrentan el sector agrícola de la UE y las zonas rurales requieren una respuesta sustancial que haga justicia a la dimensión europea de esos retos. El mayor poder de elección que se ofrecerá a los Estados miembros a la hora de seleccionar y adaptar los instrumentos políticos disponibles en el marco de la PAC para cumplir los objetivos, siguiendo un modelo más basado en los resultados, ha de reducir aún más la probabilidad de que la PAC sobrepase un nivel de actuación proporcionado. |
•Choice of the instrument | •Instrumento elegido |
Since the original acts are all European Parliament and Council regulations the amendments must be introduced by European Parliament and Council regulation. | Dado que todos los actos originales son reglamentos del Parlamento Europeo y del Consejo, las modificaciones deben introducirse mediante un reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo. |
3.RESULTS OF EX-POST EVALUATIONS, STAKEHOLDER CONSULTATIONS AND IMPACT ASSESSMENTS | 3.RESULTADOS DE LAS EVALUACIONES EX POST, DE LAS CONSULTAS CON LAS PARTES INTERESADAS Y DE LAS EVALUACIONES DE IMPACTO |
•Ex-post evaluations/fitness checks of existing legislation | •Evaluaciones ex post / Control de calidad de la legislación existente |
The CAP is deeply rooted in the construction and in the development of the European Union (EU). Established in the early sixties around goals enshrined in the Treaty, it has since undergone several waves of reforms to improve the competitiveness of the agricultural sector, to foster rural development, to address new challenges and to better reply to societal demands. The latest major reform was adopted in 2013. In the 2013 reform, the general objectives of the CAP were streamlined around three blocks: | La PAC está profundamente arraigada en la construcción y el desarrollo de la Unión Europea (UE). Creada a principios de los años sesenta en torno a los objetivos establecidos en el Tratado, la PAC ha pasado desde entonces por varios procesos de reforma destinados a aumentar la competitividad del sector agrícola, fomentar el desarrollo rural, hacer frente a los nuevos desafíos y responder de forma más adecuada a las exigencias sociales. La última gran reforma se adoptó en 2013. En la reforma de 2013, los objetivos generales de la PAC se estructuraron en torno a tres bloques: |
i. Viable food production | i) Producción alimentaria viable |
ii. Sustainable management of natural resources and climate action | ii) Gestión sostenible de los recursos naturales y acción por el clima |
iii. Balanced territorial development | iii) Desarrollo territorial equilibrado |
To assess progress towards achieving the above objectives and identify future challenges, a wide consultation process encouraged a structured debate with all stakeholders, including non-agricultural actors. Furthermore, evidence on the performance of the CAP was gathered from a wealth of information available on the CAP (briefly summarised in Box 1 below), which served as background for assessing the achievements and shortcomings of the CAP over the years, but especially with respect to its most recent reform. This concerns in particular: | A fin de evaluar los avances en la consecución de estos objetivos y detectar futuras dificultades, se organizó un amplio proceso de consulta que proponía un debate estructurado con todas las partes interesadas, incluidas las no pertenecientes al sector agrícola. Por otra parte, la gran cantidad de información disponible sobre la PAC (resumida brevemente en el recuadro 1 infra) permitió recopilar datos sobre sus resultados, que sirvieron de base para evaluar sus logros y carencias a lo largo de los años, especialmente con respecto a su última reforma. Cabe destacar la siguiente información: |
·evidence collected through the Common Monitoring and Evaluation and Framework (CMEF) which serves for measuring the performance of the CAP 2 ; | ·Datos recopilados a través del marco común de seguimiento y evaluación, que tiene por objeto medir el rendimiento de la PAC 2 . |
·A series of evaluation studies scheduled over the current Multiannual Financial Framework (2014-2020) to assess current CAP objectives, with first findings available in 2017/18 3 . | ·Una serie de estudios de evaluación programados a lo largo del marco financiero plurianual en curso (2014-2020) para evaluar los objetivos de la PAC actual, de los que se dispondrá de las primeras conclusiones en 2017-2018 3 . |
Results concerning progress towards targets and corresponding financial envelopes available in the Annual Implementation Reports (AIR) for Rural Development. | Resultados relativos a los progresos hacia los objetivos y las dotaciones financieras correspondientes disponibles en los informes anuales sobre desarrollo rural. |
·Additional background documents, data, facts, figures relevant for the impact assessment have been published on the internet page of DG AGRI 4 . | ·Se han publicado en la página web de la DG AGRI 4 documentos de referencia, datos, hechos y cifras adicionales pertinentes para la evaluación de impacto. |
•Stakeholder consultations | •Consultas con las partes interesadas |
An open public consultation was held with more than 322.000 submissions, structured dialogue with stakeholders, five expert workshops, opinions of the REFIT Platform, contributions from the European Economic and Social Committee, the Committee of the Regions, and from National Parliaments. The process also took into account recommendations of the Agricultural Market Task Force (AMTF) 5 and the Cork Conference on Rural Development (2016). 6 | En el marco de la consulta pública organizada se recibieron más de 322 000 contribuciones, tuvieron lugar un diálogo estructurado con las partes interesadas y cinco seminarios de expertos, se obtuvieron dictámenes de la Plataforma REFIT, así como contribuciones del Comité Económico y Social Europeo, el Comité de las Regiones y los parlamentos nacionales. El proceso también tuvo en cuenta las recomendaciones del Grupo operativo sobre mercados agrícolas (AMTF) 5 y la Conferencia de Cork sobre desarrollo rural (2016) 6 . |
•Collection and use of expertise | •Obtención y utilización de asesoramiento técnico |
In order to gather evidence/knowledge from experts on CAP-related issues a set of specialised workshops were organised between March 2017 and February 2018. These workshops allowed to exchange views between experts and Commission officials, and to advance in the formulation of the key conclusions/ issues to take into account in the modernisation and simplification process. | Con el fin de recopilar datos y conocimientos de los expertos sobre cuestiones relacionadas con la PAC, se organizó una serie de seminarios especializados entre marzo de 2017 y febrero de 2018. Dichos seminarios permitieron intercambiar puntos de vista entre expertos y funcionarios de la Comisión y avanzar en la formulación de las principales conclusiones y cuestiones clave que se han de tener en cuenta en el proceso de modernización y simplificación. |
The five issues to be tackled by workshops were selected in order to cover the most relevant areas where gaps on knowledge and disagreements on policy approaches had been detected. The workshops were designed according to a similar methodology based on the following: | Las cinco cuestiones que debían abordarse en los seminarios se seleccionaron de modo que abarcaran los principales ámbitos en que se habían detectado lagunas de conocimiento y desacuerdos sobre los planteamientos estratégicos. Los seminarios se diseñaron de acuerdo con una metodología similar, basada en lo siguiente: |
(1)collection of the latest evidence available at the level of experts, academics, practitioners and international institutions; | 1)recopilación de los datos más recientes de que disponían expertos, personal académico, profesionales e instituciones internacionales; |
(2)focus on practical experiences on the ground; | 2)énfasis especial en las experiencias prácticas sobre el terreno; |
(3)assessment on the potential of new technologies/approaches to improve future policy design in the specific area covered. | 3)evaluación del potencial de los nuevos planteamientos o tecnologías para mejorar la formulación de las políticas futuras en el ámbito específico considerado. |
The summaries of the workshops and presentations are available at: | Los resúmenes de los seminarios y presentaciones pueden consultarse en la siguiente dirección: |
https://ec.europa.eu/agriculture/events/cap-have-your-say/workshops_en | https://ec.europa.eu/agriculture/events/cap-have-your-say/workshops_en |
Workshop 1: Best practices addressing environmental and climate needs (23/24 March 2017) | Seminario n.º 1: Mejores prácticas para responder a las necesidades medioambientales y climáticas (23 y 24 de marzo de 2017) |
This two-day workshop involved a wide range of experts on the environmental and climate challenges. It examined: | En este seminario, de una duración de dos días, participó una amplia gama de expertos en desafíos medioambientales y climáticos. Se examinaron los siguientes aspectos: |
·tools available for assessing the environmental needs; | ·Herramientas disponibles para evaluar las necesidades medioambientales. |
·methods to improve the uptake of the measures (with a focus on the role of behavioural approaches). | ·Métodos para mejorar la asimilación de las medidas (haciendo hincapié en el papel de los enfoques basados en el comportamiento). |
Workshop 2: Risk management (18/19 May 2017) | Seminario n.º 2: Gestión del riesgo (18 y 19 de mayo de 2017) |
This two-day workshop tried to advance in the collection of evidence in the debate on the tools to support the farming community to better face the production, price and income risks. It examined: | En este seminario, de una duración de dos días, se procuró recopilar nuevos datos en el debate sobre los instrumentos destinados a ayudar a la comunidad agraria a afrontar en mejores condiciones los riesgos asociados a la producción, los precios y las rentas. Se examinaron los siguientes temas: |
·the challenges of the EU market safety net and the recent developments in the risk management system in force in the US; | ·Retos de la red de seguridad del mercado de la UE y evolución reciente del sistema de gestión de riesgos vigente en los Estados Unidos. |
·the case of future markets in the EU, the EU agricultural insurance and reinsurance sector, the case of a public-private partnership and a crop insurance scheme; | ·Los mercados a plazo en la UE, el sector de los seguros y reaseguros agrícolas de la UE, una asociación público-privada y un régimen de seguro de cultivos. |
·behavioural aspects of risk management. | ·Aspectos de la gestión de riesgos relacionados con el comportamiento. |
Workshop 3: Food and related issues (31 May 2017) | Seminario n.º 3: Productos alimenticios y cuestiones afines (31 de mayo de 2017) |
The Workshop on food and related issues examined the CAP's alignment to health policy and its capacity to facilitate farmers' adaptation to changes in consumption patterns. In particular Anti-Microbial Resistance warrants increased attention. | El seminario sobre productos alimenticios y cuestiones afines examinó la adecuación de la PAC a la política sanitaria y su capacidad para facilitar la adaptación de los agricultores a la evolución de las pautas de consumo. En particular, la resistencia a los agentes antimicrobianos merece mayor atención. |
Workshop 4: Socio-economic issues (9 June 2017) | Seminario n.º 4: Aspectos socioeconómicos (9 de junio de 2017) |
The workshop on socio-economic issues focused on the analysis of the dynamics of growth and jobs in EU agri-food sector. It examined the links between global agriculture and food value chains in the EU from both a conceptual perspective and a practical perspective, based on case-studies. | El seminario sobre aspectos socioeconómicos se centró en el análisis de la dinámica de crecimiento y empleo en el sector agroalimentario de la UE. Examinó los vínculos entre las cadenas de valor globales de productos agrícolas y alimenticios en la UE, tanto desde una perspectiva conceptual como desde un punto de vista práctico, sobre la base de estudios de casos. |
Workshop 5: Measuring the CAP environmental and climate performance (26 February 2018) | Seminario n.º 5: Medición del rendimiento medioambiental y climático de la PAC (26 de febrero de 2018) |
The workshop examined what basic policy objectives can be set at EU level, how they can be implemented at Member State level, and how they can be monitored, controlled and evaluated. | En el seminario se examinaron los objetivos políticos básicos que pueden fijarse a escala de la UE, la manera de aplicarlos en los Estados miembros y el modo de supervisarlos, controlarlos y evaluarlos. |
•Impact assessment | •Evaluación de impacto |
The impact assessment supporting the legislative proposals, as well as the opinions of the Regulatory Scrutiny Board (RSB), are available on the following site: | La evaluación de impacto que acompaña a las propuestas legislativas, así como los dictámenes del Comité de Control Reglamentario (CCR), están disponibles en el sitio web siguiente: |
List of impact assessments and the accompanying opinions of the Regulatory Scrutiny Board | Lista de evaluaciones de impacto y los correspondientes dictámenes del Comité de Control Reglamentario |
The RSB initially issued a negative opinion. While appreciating the ambition to modernise and simplify the CAP and the in-depth analysis of different scenarios that usefully highlight the trade-offs between the policy objectives, the Board considered that the report should better explain the rationale, feasibility and functioning of the proposed new delivery model. The required complements were added in the impact assessment report, including in a special Annex on the proposals for the new delivery model. On this basis, the RSB gave a positive opinion with reservations. While acknowledging improvements in the report, the Board requested further specifications on the precise safeguards for mitigating the identified risks. Annex 1 of the impact assessment report (Staff Working Document) spells out adjustments undertaken to meet the requirements of the Board. | El CCR emitió inicialmente un dictamen negativo. Aunque apreciaba la ambición de modernizar y simplificar la PAC y el análisis en profundidad de las distintas hipótesis, que examinan acertadamente los compromisos entre los objetivos políticos, el CCR consideró que el informe debía explicar mejor la justificación, la viabilidad y el funcionamiento del nuevo modelo de aplicación que se propone. Los complementos solicitados se añadieron en el informe de evaluación de impacto, también en un anexo especial sobre las propuestas relativas al nuevo modelo basado en el rendimiento. Sobre esta base, el CCR emitió un dictamen positivo con reservas. El Comité reconocía las mejoras introducidas en el informe, al tiempo que solicitaba nuevas especificaciones sobre las garantías precisas para reducir los riesgos detectados. El anexo 1 del informe de evaluación de impacto (documento de trabajo de los servicios) detalla los ajustes realizados para satisfacer las exigencias del Comité. |
Different policy options are presented and discussed in the impact assessment report. There is no preferred option in the impact assessment. Instead various combinations of elements of the proposals were tested in the different options to see what optimum mix could be distilled. | En el informe de evaluación de impacto se presentan y examinan distintas opciones estratégicas. No se muestra preferencia por ninguna de ellas, pero en las diferentes opciones se analizan distintas combinaciones de elementos de las propuestas para determinar cuál podría ser la combinación óptima. |
The options essentially test contrasted approaches to achieve the identified objectives: | Las opciones esencialmente examinan enfoques contrastados para lograr los objetivos fijados: |
1.varying levels of environmental and climate ambition, focussing on the potential effects of obligatory and voluntary systems of delivery; | 1.distintos niveles de ambición en materia de medio ambiente y clima, centrándose en las posibles repercusiones de los sistemas obligatorios y voluntarios de aplicación; |
2.different ways to support farm income and in particular its distribution between different farmers, focussing on the potential effects on small and medium-sized farms. | 2.diversas maneras de apoyar la renta de los agricultores, y en particular su distribución entre diferentes agricultores, prestando especial atención a los posibles efectos en las pequeñas y medianas explotaciones; |
3.broader socio-economic interventions, in particular under the rural development policy, as well as cross-cutting approaches for modernisation. | 3.intervenciones socioeconómicas más amplias, en particular con arreglo a la política de desarrollo rural, así como enfoques transversales respecto a la modernización. |
The first option tests the potential of a voluntary eco-scheme to increase environmental and climate ambition. It also examines the potential role of risk management tools with lower direct payments in supporting farmers' income. Two sub-options reflect different MS environmental ambitions and approaches to direct payments within the new delivery model. | La primera opción estudia la posible contribución de un régimen ecológico voluntario al aumento de las ambiciones en materia de medio ambiente y clima. También examina el papel que pueden desempeñar las herramientas de gestión de riesgos respecto de los pagos directos de menor cuantía a la hora de apoyar la renta de los agricultores. Dos subopciones reflejan las diferentes ambiciones y enfoques medioambientales de los Estados miembros en relación con los pagos directos dentro del nuevo modelo basado en el rendimiento. |
In another option, direct payments are better targeted and the implementation of conditionality is more ambitious in order to improve the joint economic and environmental performance of the CAP, as well as address climate challenges. Sub-options are also developed to illustrate possible differences in MS ambition regarding environmental and climate objectives. | Otra opción orienta con mayor precisión los pagos directos y hace más ambiciosa la aplicación de la condicionalidad con el fin de mejorar el rendimiento económico y medioambiental conjunto de la PAC, abordando asimismo los retos climáticos. También se desarrollan subopciones para ilustrar las posibles diferencias en las ambiciones de los Estados miembros con respecto a los objetivos medioambientales y climáticos. |
A final option places strong emphasis on environmental care and employment – and shifts the focus on small and medium size farmers as a way to keep jobs in rural areas. MS are obliged to allocate 30% of pillar I payments to provide top ups for four schemes that would be voluntary for farmers - organic farming, permanent grassland, Areas with Natural Constraints (ANC) and linear landscape elements, to further encourage climate action and sustainable management of natural resources. | Se presenta una opción final que insiste sobremanera en el cuidado del medio ambiente y el empleo, y centra la atención en las pequeñas y medianas explotaciones como medio para mantener el empleo en las zonas rurales. Los Estados miembros están obligados a destinar el 30 % de los pagos del primer pilar a la financiación complementaria de cuatro regímenes de carácter voluntario para los agricultores, a saber: la agricultura ecológica, los pastos permanentes, las zonas con limitaciones naturales (ZLN) y los elementos lineales del paisaje, para así seguir impulsando la acción por el clima y la gestión sostenible de los recursos naturales. |
The impact assessment points out the difficult trade-offs that are inherent to a policy addressing so many diverse objectives, when basic parameters are significantly changed. | La evaluación de impacto señala los difíciles compromisos que son inherentes a una política que aborda tantos objetivos diferentes cuando se modifican significativamente sus parámetros básicos. |
A key basic parameter is the level of CAP support. The cut of 5% proposed by the Commission in its May 2018 Communication for the 2021-2027 MFF is within the range considered in the impact assessment. | Un parámetro básico esencial es el nivel de las ayudas de la PAC. El recorte del 5 % propuesto por la Comisión en su Comunicación de mayo de 2018 sobre el MFP para 2021-2027 se encuentra dentro del rango considerado en la evaluación de impacto. |
With respect to farm income, both the level and the distribution of support matter. Securing an adequate level of support and thus farm income remains a key element for the future, in order to ensure food security, environmental and climate ambition, as well as rural vitality. Better targeting of support to small and medium sized farms and areas with natural constraints can help keeping more jobs on farms and farming activity on the whole territory, hence strengthening the socio-economic fabric of rural areas. Capping and convergence can improve the distribution of direct payments. It is clear that any option that significantly redistributes direct payments towards farms and regions of lower productivity will, in the short-term, lead to a reduction of EU competitiveness, while it enhances the protection of the environment. Less clear, however, is the appropriate combination of measures that could mitigate negative income effects while at the same time better addressing challenges that are also pertinent for agriculture - such as environment and climate, or societal expectations. This requires incentivising adjustments that improve both the socio-economic as well as the environmental performance of the sector. | En lo que se refiere a la renta agraria, son importantes tanto el nivel de las ayudas como su distribución. Asegurar un nivel adecuado de apoyo, y por tanto de renta agraria, sigue siendo un elemento clave para el futuro a fin de garantizar la seguridad alimentaria, la ambición en materia de medioambiente y clima, y la vitalidad rural. Una mejor orientación de las ayudas, centrándolas en las pequeñas y medianas explotaciones y las zonas con limitaciones naturales, puede ayudar a mantener un mayor número de puestos de trabajo en las explotaciones y las actividades agrícolas en la totalidad del territorio, reforzando así el tejido social y económico de las zonas rurales. La fijación de límites y la convergencia pueden mejorar la distribución de los pagos directos. Es evidente que cualquier opción que redistribuya significativamente los pagos directos y los destine a explotaciones y regiones de menor productividad entrañará a corto plazo una reducción de la competitividad de la UE, aunque mejorará la protección del medio ambiente. Menos evidente es, empero, determinar cuál es la combinación de medidas adecuada para atenuar los efectos negativos en las rentas y, al mismo tiempo, abordar retos que también son pertinentes para la agricultura, tales como el medio ambiente y la acción por el clima o las expectativas sociales. Para ello es necesario incentivar ajustes que mejoren el rendimiento del sector, tanto en el aspecto socioeconómico como en el medioambiental. |
Contributions from the stakeholder consultation and analyses demonstrate that this is possible, provided that the necessary accompanying measures addressing a higher environmental and climate action ambition enable the adoption of best practices (in both conventional and other forms of farming) that include knowledge, innovation and the latest pertinent technology. | Las contribuciones de la consulta de las partes interesadas y los análisis demuestran que ello es posible, siempre que las medidas complementarias necesarias para responder a una mayor ambición en materia de medio ambiente y acción por el clima permitan la adopción de las mejores prácticas (tanto en la agricultura convencional como en otros tipos de agricultura), que incluyen los conocimientos, la innovación y la tecnología pertinente más novedosa. |
On the basis of the assumptions and choices made in the analysis, there are potential trade-offs in the achievement of economic, environmental and social objectives of the CAP, as well as with respect to its desired modernisation and simplification. In summary, redistribution could lead to manageable income impacts, and support the desired increased ambition of environmental and climate action and other CAP synergies. This, however, would require that the sector and the policy grasp the opportunities offered by innovation and technologies already allowing modernisation and simplification. | Sobre la base de las hipótesis y opciones expuestas en el análisis, existen posibles compromisos para alcanzar los objetivos económicos, medioambientales y sociales de la PAC, así como con respecto de su tan anhelada modernización y simplificación. En resumen, la redistribución podría tener efectos limitados en la renta y respaldar esa mayor ambición que se persigue en materia de medio ambiente y acción por el clima, así como otras sinergias en el marco de la PAC. A tal fin, sin embargo, sería necesario que el sector y la política aprovecharan las oportunidades que ofrecen aquellas actividades de innovación y tecnologías que ya permiten la modernización y la simplificación. |
Other assumptions and choices would certainly alter detailed results, but not the main underlying message – that the preferred option for the future CAP should combine the most performing elements of the various options, but avoid their weaknesses by introducing the necessary safeguards to ensure an EU level-playing field. This implies the need for clear criteria for the level and the distribution of income support (e.g. capping and/or degressivity), the climate and environmental ambition, conditionality, the incentives for modernisation and the appropriate degree of subsidiarity/simplification. | Otras hipótesis y opciones alterarían sin duda los resultados pormenorizados, aunque el principal mensaje subyacente sería el mismo: la opción preferida para la futura PAC debe combinar los mejores elementos de las distintas opciones, pero también ha de evitar sus puntos flacos, introduciendo las salvaguardias necesarias para garantizar condiciones equitativas en la UE. Se imponen, pues, criterios claros con respecto al nivel y la distribución de las ayudas a la renta (p. ej., la fijación de límites y/o la degresividad), la ambición climática y medioambiental, la condicionalidad, los incentivos para la modernización y el grado adecuado de subsidiariedad y simplificación. |
•Regulatory fitness and simplification | •Adecuación regulatoria y simplificación |
The complexity of the current policy implementation to a large extent is linked to the stress on compliance with detailed rules, laid down at EU level. The proposed new delivery model will remove the layer of EU level eligibility criteria for support which will allow the Member States to define eligibility conditions that are most suited to their particular circumstances. This is expected to produce a substantial simplification. | La aplicación de la política reviste actualmente gran complejidad debido en gran medida a la importancia que se concede al cumplimiento de normas detalladas, establecidas a escala de la UE. El nuevo modelo propuesto basado en el rendimiento eliminará el nivel de los criterios de subvencionabilidad a escala de la UE para la concesión de ayudas, lo cual permitirá a los Estados miembros definir las condiciones de subvencionabilidad más idóneas para sus circunstancias particulares. Cabe esperar que ello entrañe una simplificación sustancial. |
Historically the CAP developed in successive reforms into different instruments. Sometimes the coordination of these instruments has proved to be difficult. Under the current proposal all the different support elements of the CAP are brought together into one single and coherent framework which will reduce the administrative burden of the CAP implementation. | Históricamente, la PAC ha desarrollado en las sucesivas reformas distintos instrumentos. En algunas ocasiones ha resultado difícil coordinar esos instrumentos. La presente propuesta reúne en un marco único y coherente la totalidad de los diferentes elementos de apoyo de la PAC, lo cual reducirá la carga administrativa que supone la aplicación de la PAC. |
•Fundamental rights | •Derechos fundamentales |
The proposal respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union. | La propuesta respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea. |
4.BUDGETARY IMPLICATIONS | 4.REPERCUSIONES PRESUPUESTARIAS |
The Commission proposal on the multiannual financial framework for 2021-2027 (COM(2018) 322 final) provides that a significant part of the EU budget should continue to be dedicated to agriculture, which is a common policy of strategic importance. Thus, in current prices, it is proposed that the CAP should focus on its core activities with EUR 286.2 billion allocated to the EAGF and EUR 78.8 billion for the EAFRD. | La propuesta de la Comisión sobre el marco financiero plurianual para el período 2021-2027 [COM(2018) 322 final] prevé que una parte importante del presupuesto de la UE se siga destinando a la agricultura, al tratarse de una política común de importancia estratégica. Así, en precios corrientes, se propone que la PAC se concentre en sus actividades de base, con 286 200 millones EUR asignados al FEAGA y 78 800 millones EUR al Feader. |
These agricultural funds are complemented by additional funding from Horizon Europe, as the proposed envelope for this program includes EUR 10 billion to support research and innovation in food, agriculture, rural development and the bioeconomy. A new agricultural reserve will be established in the EAGF to finance additional support for the agricultural sector. Unused amounts of the reserve in one year shall be carried over to the following. | Estos Fondos agrícolas se complementan con financiación adicional procedente de Horizonte Europa, ya que la dotación propuesta para este programa incluye ayudas por valor de 10 000 millones EUR a la investigación y la innovación en la alimentación, la agricultura, el desarrollo rural y la bioeconomía. Se establecerá en el FEAGA una nueva reserva agrícola para financiar la ayuda adicional al sector agrícola. Los importes de la reserva no utilizados durante un año se transferirán al siguiente. |
As regards distribution of the direct payments among Member States, it is proposed that all Member States with direct payments below 90% of the EU average will see a continuation of the process started in the period of 2014-2020 and will close 50% of the existing gap to 90%. All Member States will contribute to financing this external convergence of direct payments levels. The Member States’ allocations for direct payments in the CAP Strategic Plan regulation are calculated on this basis. | En lo que respecta a la distribución de los pagos directos entre los Estados miembros, se propone que todos los Estados miembros cuyos pagos directos se sitúen por debajo del 90 % de la media de la UE prosigan el proceso iniciado en el período 2014-2020 y colmen el 50 % de la diferencia existente hasta alcanzar el 90 %. Todos los Estados miembros contribuirán a financiar esta convergencia externa de los niveles de los pagos directos. Las asignaciones de los Estados miembros para pagos directos en el ámbito del Reglamento sobre los planes estratégicos de la PAC se calculan sobre esta base. |
For rural development, it is proposed to rebalance the financing between the EU and Member States’ budgets. In line with what is foreseen for the European Structural and Investment Funds, an increase in national co-financing rates will allow keeping public support to European rural areas largely unchanged. The distribution of EAFRD support is based on objective criteria linked to the policy objectives and taking into account the current distribution. As is the case today, less developed regions should continue to benefit from higher co-financing rates, which will also apply to certain interventions such as LEADER and the payments for management commitments. | En el caso del desarrollo rural, se propone reequilibrar la financiación entre los presupuestos de la UE y de los Estados miembros. En consonancia con lo previsto para los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, el incremento de los porcentajes de cofinanciación nacionales permitirá mantener prácticamente sin cambios las ayudas públicas a las zonas rurales europeas. La distribución de la ayuda del Feader se basa en criterios objetivos vinculados a los objetivos políticos y tiene en cuenta la distribución actual. Como ya ocurre actualmente, las regiones menos desarrolladas deben seguir beneficiándose de porcentajes de cofinanciación superiores, que también se aplicarán a determinadas intervenciones tales como la iniciativa LEADER y los pagos para compromisos de gestión. |
A certain level of flexibility for transfers between allocations will be offered to the Member States. Up to 15% of respective direct payments can be transferred to EAFRD allocation and vice versa. A higher percentage can be transferred from direct payments to EAFRD allocation for interventions addressing environmental and climate objectives and installation grants for young farmers. | Se ofrecerá a los Estados miembros cierto nivel de flexibilidad para las transferencias entre asignaciones. Hasta el 15 % de los pagos directos correspondientes puede transferirse a la asignación del Feader y viceversa. Puede transferirse un porcentaje más elevado de pagos directos a la asignación del Feader para intervenciones destinadas a alcanzar objetivos medioambientales y climáticos, y subvenciones para instalación de jóvenes agricultores. |
Details on the financial impact of the CAP proposal are set out in the financial statement accompanying the proposal. | En la ficha financiera que acompaña a la propuesta se ofrecen detalles sobre la repercusión financiera de la propuesta relativa a la PAC. |
5.OTHER ELEMENTS | 5.OTROS ELEMENTOS |
•Implementation plans and monitoring, evaluation and reporting arrangements | •Planes de ejecución y modalidades de seguimiento, evaluación e información |
A shift towards a more performance-oriented policy requires the establishment of a solid performance framework that, based on a set of common indicators, will allow the Commission to assess and monitor the performance of the policy. The current Common Monitoring and Evaluation Framework (CMEF) and the current monitoring system of Direct Payments and Rural Development would be used as a basis for monitoring and assessing policy performance, but they will have to be streamlined and further developed (including consistency between the two pillars). Further investment into developing appropriate indicators and ensuring sufficient data streams would be needed. | El cambio a una política más orientada hacia el rendimiento requiere el establecimiento de un marco de rendimiento sólido que, basándose en un conjunto de indicadores comunes, permita a la Comisión evaluar y supervisar los resultados de la política. El marco común de seguimiento y evaluación (MCSE) y el sistema de control de los pagos directos y el desarrollo rural actualmente vigentes podrían servir de base para el seguimiento y la evaluación del rendimiento de las políticas, si bien se deberán racionalizar y desarrollar (en particular, aumentando la coherencia entre los dos pilares). Serían precisas nuevas inversiones a fin de desarrollar los indicadores adecuados y garantizar flujos de datos suficientes. |
A new Performance Monitoring and Evaluation Framework (PMEF) will cover all instruments of the future CAP: the CAP Strategic Plans as well as those elements of the CAP not covered by the CAP Strategic Plans (some parts of the Common Markets Organisation, specific schemes). Performance would be measured in relation to the Specific Objectives of the policy by using a set of common indicators. | Un nuevo marco de seguimiento y evaluación del rendimiento (MSER) integrará todos los instrumentos de la futura PAC, tanto los planes estratégicos de la PAC como aquellos aspectos de la PAC no cubiertos por los planes estratégicos de la PAC (algunas partes de la organización común de mercados o determinados regímenes). El rendimiento se medirá en relación con los objetivos específicos de la política por medio de un conjunto de indicadores comunes. |
The new model will be organised around the following principles: | El nuevo modelo se articulará en torno a los siguientes principios: |
·Context indicators remain pertinent, as they reflect relevant aspects of the general trends in the economy, environment and society, and are likely to have an influence on performance. | ·Los indicadores de contexto siguen siendo de utilidad por cuanto reflejan aspectos pertinentes de las tendencias generales en los ámbitos de la economía, el medio ambiente y la sociedad, y pueden influir en el rendimiento. |
·A selection of a limited, but more targeted set of indicators should be made primarily in a way to choose those that reflect as closely as possible whether the supported intervention contributes to achieving the objectives versus established baseline and using clear definitions. | ·Se debería seleccionar un conjunto de indicadores limitados, aunque más específicos, eligiendo ante todo aquellos indicadores que reflejen lo más fielmente posible la contribución de la intervención financiada al logro de los objetivos con respecto al nivel de referencia, para lo cual se deberán emplear definiciones claras. |
·Overall policy performance will be assessed multi-annually on the basis of impact indicators. Annual policy performance follow-up will rely on the full list of result indicators. | ·El rendimiento global de la política se evaluará con carácter plurianual sobre la base de indicadores de impacto. El seguimiento anual del rendimiento de la política se basará en la lista completa de indicadores de resultados. |
·Output indicators would annually link expenditure with the performance of policy implementation. The latter is an annual exercise, and relies on a list of (primarily already available) output indicators. | ·Los indicadores de realización establecerán anualmente la relación entre gasto y rendimiento de la aplicación de la política. Se trata de un ejercicio anual basado en una lista de los indicadores de realización (en primer lugar los ya disponibles). |
·The reliability of relevant performance indicators can be facilitated by synergies between statistical and administrative data, but requires the presence of a system of quality controls. | ·La fiabilidad de los indicadores de rendimiento pertinentes puede mejorarse mediante sinergias entre datos estadísticos y administrativos, pero requiere la existencia de un sistema de controles de calidad. |
In essence, what is being proposed is a shift in responsibilities and opportunities within a common framework, clearly defined and enforced, to deliver on more than one key objective at the same time, namely simplification, result-orientation (rather than compliance) and policy efficiency and effectiveness. | En esencia, lo que se propone es un cambio en las responsabilidades y oportunidades dentro de un marco común, claramente definido y aplicado, a fin de alcanzar más de un objetivo clave al mismo tiempo; a saber: la simplificación, la orientación a los resultados (más que al cumplimiento), y la eficacia y efectividad de las políticas. |
An annual performance review is foreseen as the key element of the ongoing monitoring and steering of policy implementation. In order to make an annual performance review operational, adequate output indicators and result indicators will have to be submitted jointly in an annual report on the implementation of the CAP Strategic Plan, the so-called Annual Performance Report. MS will report annually on realised output and expenditure as well as distance to targets set for the whole period, expressed as values of result indicators. | Está prevista una revisión anual del rendimiento como elemento clave del proceso de seguimiento y gestión de la aplicación de las políticas actualmente en curso. Para que la revisión anual del rendimiento sea operativa, se deberán presentar conjuntamente los indicadores de realización y de resultados oportunos en un informe anual sobre la aplicación del plan estratégico de la PAC, el denominado informe anual del rendimiento. Los Estados miembros informarán anualmente sobre la realización y los gastos efectuados, así como sobre la distancia respecto de las metas fijadas para todo el período, expresada en valores de indicadores de resultados. |
Evaluations will be carried out in line with paragraphs 22 and 23 of the Inter-institutional agreement for Better Law-Making of 13 April 2016, where the three institutions confirmed that evaluations of existing legislation and policy should provide the basis for impact assessments of options for further action. The evaluations will assess the program's effects on the ground based on the program indicators/targets and a detailed analysis of the degree to which the program can be deemed relevant, effective, efficient, provides enough EU added value and is coherent with other EU policies. They will include lessons learnt to identify any lacks/problems or any potential to further improve the actions or their results and to help maximise their exploitation/impact. | Las evaluaciones se llevarán a cabo de conformidad con los apartados 22 y 23 del Acuerdo interinstitucional sobre la mejora de la legislación de 13 de abril de 2016, en los que las tres instituciones confirmaban que las evaluaciones de la legislación y las políticas vigentes deben servir de base para la evaluación de impacto de otras opciones de actuación. Estas evaluaciones estudiarán los efectos del programa sobre el terreno basándose en los indicadores/metas del programa y en un análisis detallado del grado en que el programa puede considerarse pertinente, eficiente y eficaz, aporta suficiente valor añadido de la UE y es coherente con otras políticas de la UE. En ellas se incluirán las lecciones aprendidas a fin de detectar los posibles problemas o deficiencias o el eventual potencial para seguir mejorando las acciones o sus resultados y contribuir a maximizar su explotación o repercusión. |
•Explanatory documents (for directives) | •Documentos explicativos (en el caso de las directivas) |
Not relevant. | No procede. |
•Detailed explanation of the specific provisions of the proposal | •Explicación detallada de las disposiciones específicas de la propuesta |
The proposal concerns three regulations: | La propuesta abarca tres Reglamentos: |
·Regulation of the European Parliament and of the Council establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the Common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council ) (hereinafter: CAP Strategic Plan Regulation) | ·Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen normas en relación con la ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros en el marco de la política agrícola común (planes estratégicos de la PAC), financiada con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), y por el que se derogan el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (en lo sucesivo: «Reglamento sobre el plan estratégico de la PAC»). |
·Regulation of the European Parliament and of the Council on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Regulation (EU) No 1306/2013 (hereinafter: CAP Horizontal Regulation) | ·Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la financiación, la gestión y el seguimiento de la política agrícola común y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 1306/2013 (en lo sucesivo: Reglamento horizontal de la PAC) |
·Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulations (EU) No 1308/2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products, (EU) No 1151/2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, (EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products, (EU) No 228/2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and (EU) No 229/2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands. (hereinafter: Amending Regulation) | ·Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica los Reglamentos (UE) n.os 1308/2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios, 1151/2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, 251/2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, 228/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión, y 229/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo (en lo sucesivo: Reglamento de modificación) |
These regulations combined adjust the CAP by aligning its objectives to the Juncker priorities and the SDGs while at the same time simplifying the policy implementation. The CAP will become more adjusted to local circumstance by the removal of eligibility condition for support at EU level. Member States will be able to define most eligibility conditions at national level to make them appropriate for their specific circumstances. At the same time, the administrative burden linked to controls will be reduced by limiting the direct link between EU level eligibility conditions and the final beneficiaries. | Estos Reglamentos combinados adaptan la PAC, adecuando sus objetivos a las prioridades de la Comisión Juncker y a los ODS, al tiempo que simplifican la aplicación de la política. La PAC estará más adaptada a las circunstancias locales merced a la supresión de la condición de subvencionabilidad que se aplica a escala de la UE para poder optar a las ayudas. Los Estados miembros podrán determinar la mayoría de las condiciones de subvencionabilidad a escala nacional para adecuarlas a sus circunstancias específicas. Al mismo tiempo, la carga administrativa derivada de los controles se reducirá mediante la limitación del vínculo directo entre las condiciones de subvencionabilidad establecidas para toda la UE y los beneficiarios finales. |
With the aim of further improving the sustainable development of farming, food and rural areas, the CAP general objectives focus on the economic viability, the resilience and income of farms, on an enhanced environmental and climate performance, and on the strengthened socio-economic fabric of rural areas. Moreover, fostering knowledge, innovation and digitalisation in agriculture and rural areas is a cross-cutting objective. | Con el fin de seguir mejorando el desarrollo sostenible de la agricultura, la alimentación y las zonas rurales, los objetivos generales de la PAC se han de centrar en la viabilidad económica, la resiliencia y la renta de las explotaciones agrarias, en un mejor comportamiento medioambiental y climático, y en el fortalecimiento del tejido socioeconómico de las zonas rurales. Por otra parte, el fomento del conocimiento, la innovación y la digitalización en la agricultura y las zonas rurales constituye un objetivo transversal. |
The new CAP will pursue the following specific objectives: | La nueva PAC perseguirá los siguientes objetivos específicos: |
(a)Support viable farm income and resilience across the EU territory to enhance food security; | a)apoyar una renta viable y la resiliencia de las explotaciones agrícolas en todo el territorio de la UE para mejorar la seguridad alimentaria; |
(b)enhance market orientation and increase competitiveness including greater focus on research, technology and digitalisation ; | b)mejorar la orientación al mercado y aumentar la competitividad, en particular haciendo mayor hincapié en la investigación, la tecnología y la digitalización; |
(c)Improve farmers' position in the value chain; | c)mejorar la posición de los agricultores en la cadena de valor; |
(d)Contribute to climate change mitigation and adaptation, as well as sustainable energy; | d)contribuir a la atenuación del cambio climático y a la adaptación a sus efectos, así como a una energía sostenible; |
(e)Foster sustainable development and efficient management of natural resources such as water, soil and air; | e)promover el desarrollo sostenible y la gestión eficiente de recursos naturales tales como el agua, el suelo y el aire; |
(f)Contribute to the protection of biodiversity, enhance ecosystem services and preserve habitats and landscapes; | f)contribuir a la protección de la biodiversidad, potenciar los servicios ecosistémicos y conservar los hábitats y los paisajes; |
(g)Attract young farmers and facilitate business development in rural areas; | g)atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial en las zonas rurales; |
(h)Promote employment, growth, social inclusion and local development in rural areas, including bio-economy and sustainable forestry; | h)promover el empleo, el crecimiento, la inclusión social y el desarrollo local en las zonas rurales, incluyendo la bioeconomía y la silvicultura sostenible; |
(i)Improve the response of EU agriculture to societal demands on food and health, including safe, nutritious and sustainable food, as well as animal welfare. | i)mejorar la respuesta de la agricultura de la UE a las exigencias sociales en materia de alimentación y salud, en particular la preocupación por unos productos alimenticios seguros, nutritivos y sostenibles, así como en materia de bienestar de los animales. |
To deliver on these objectives Member States shall ensure simplification and performance of CAP support. They will design interventions that are appropriate in their circumstances based on the types of interventions mentioned in the regulation. The Member States will have to pay particular attention to the environmental and climate specific objectives, to generational renewal, and to the modernisation of the policy implementation by focusing on a better use of knowledge and advice and new (digital) technologies. | Para alcanzar estos objetivos, los Estados miembros deben velar por la simplificación y el rendimiento de las ayudas de la PAC. Deberán diseñar intervenciones que se adecuen a sus circunstancias sobre la base de los tipos de intervenciones mencionados en el Reglamento. Los Estados miembros tendrán que prestar especial atención a los objetivos específicos en materia de medio ambiente y clima, al relevo generacional y a la modernización de la aplicación de las políticas, haciendo hincapié en una mejor utilización de los conocimientos y el asesoramiento y en las nuevas tecnologías (digitales). |
The Member States will present their proposed interventions to achieve the EU specific objectives in a CAP Strategic Plan. The legislation lays down rules on the content of such a CAP Strategic Plan and the Commission will check the plans and approve them. The CAP Strategic Plans will combine most CAP Support instruments financed under the EAGF (including the sectoral programs that until now have been established under the CMO regulation) and EAFRD. In this way a single coherent intervention strategy per Member State will be designed though Member States. In the CAP Strategic Plans Member States will set targets on what they want to achieve in the programming period using commonly defined result indicators. | Los Estados miembros presentarán las intervenciones que proponen para alcanzar los objetivos específicos de la UE en el marco de un plan estratégico de la PAC. La normativa establece disposiciones sobre el contenido de dicho plan estratégico. Corresponderá a la Comisión controlar y aprobar los planes. Estos agruparán la mayor parte de los instrumentos de ayuda de la PAC financiados con cargo al FEAGA (incluidos los programas sectoriales, que hasta ahora se han elaborado en el marco del Reglamento de la OMC) y al Feader. De esta forma, se dispondrá de una única estrategia coherente de intervención por Estado miembro, diseñada a través de los Estados miembros. Los Estados miembros fijarán en los planes estratégicos de la PAC las metas que pretenden alcanzar en el período de programación, utilizando para ello indicadores comunes de resultados. |
Once the CAP Strategic Plans are established Member States will annually report on the progress made in the implementation using a system of common indicators. The Member States and Commission will monitor progress and evaluate the effectiveness of the interventions. | Una vez elaborados los planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros deberán informar anualmente de los progresos logrados en su aplicación, utilizando para ello un sistema de indicadores comunes. Los Estados miembros y la Comisión supervisarán los progresos y evaluarán la eficacia de las intervenciones. |
The section below provides information on the specific content of the three regulations. | En la siguiente sección se ofrece información sobre el contenido específico de los tres Reglamentos. |
CAP Strategic Plan Regulation | Reglamento sobre los planes estratégicos de la PAC |
Title I provides for the scope of the regulation as well as definitions. | El título I establece el ámbito de aplicación del Reglamento, así como una serie de definiciones. |
Tittle II presents the CAP general and specific objectives that have to be pursued through the interventions designed by the Member States in their CAP Strategic Plans. Title III introduces a number of common requirements for the CAP strategic Plans, as well as elements which apply to several interventions. The common requirements concern compliance with general principles and fundamental rights such as the avoidance of distortion of competition, respect for the internal market and non-discrimination as well as the respect of the rules of WTO domestic support. They also include requirements as regards specific elements to be defined in the CAP plans, such as what is an agricultural area, an agricultural activity, a genuine farmer, a young farmer. This section describes, the obligations under 'conditionality' (the requirements any beneficiary of area-based payments has to comply with concerning good agricultural practices but also obligations stemming from EU legislation, and the need to have well-functioning farm advisory services. | El título II presenta los objetivos generales y específicos la PAC que se han de lograr a través de las intervenciones diseñadas por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC. El título III introduce una serie de requisitos comunes para los planes estratégicos de la PAC, así como elementos que se aplican a varias intervenciones. Los requisitos comunes se refieren al cumplimiento de principios generales y derechos fundamentales, tales como evitar el falseamiento de la competencia, el respeto del mercado interior y la no discriminación, así como el cumplimiento de las reglas de la OMC sobre ayudas nacionales. También se incluyen entre ellos requisitos relativos a elementos específicos que deben definirse en los planes de la PAC, como, por ejemplo, qué es una zona agrícola, una actividad agrícola, un agricultor genuino o un joven agricultor. En esta sección se describen las obligaciones de «condicionalidad» (los requisitos que cualquier beneficiario de los pagos por superficie tiene que cumplir en relación con las buenas prácticas agrícolas, pero también las obligaciones derivadas de la normativa de la UE, y la necesidad de disponer de unos servicios de asesoramiento a las explotaciones que funcionen bien). |
Finally this Title presents the types of interventions that the Member States may use to implement their CAP Strategic Plans. Types of interventions are the broad categories of interventions that Member States my use in their CAP Strategic Plans. | Por último, este título presenta los tipos de intervenciones que los Estados miembros pueden utilizar para ejecutar sus planes estratégicos de la PAC. Los tipos de intervenciones son las amplias categorías de las intervenciones que los Estados miembros pueden utilizar en sus planes estratégicos de la PAC. |
Title IV provides financial provisions. It includes in particular financial allocations per Member State and per Fund and defines the flexibility for transferring allocations between funds. It provides the contribution rates for EAFRD in relation to public expenditure in the Member States and sets out some minimum or maximum financial allocations for specific purposes. | El título IV contiene las disposiciones financieras. Incluye, en particular, las asignaciones financieras por Estado miembro y por Fondo, y define la flexibilidad de transferir asignaciones entre los Fondos. Contempla los porcentajes de contribución del FEADER en relación con el gasto público de los Estados miembros y establece una serie de asignaciones financieras mínimas o máximas con fines específicos. |
Title V presents the rules on the CAP Strategic Plans. It mentions what elements Member States have to take into account when drafting a CAP Strategic Plan and what shall be its minimum content including targets and financial planning. This title also explains what rules apply for the approval of the CAP Strategic Plans by the Commission and how such plans can be amended. | El título V presenta las normas sobre los planes estratégicos de la PAC. Indica los elementos que los Estados miembros deben tener en cuenta a la hora de elaborar un plan estratégico de la PAC, así como el contenido mínimo de este, incluyendo las metas y la planificación financiera. Este título también explica qué normas han de aplicarse para la aprobación de los planes estratégicos de la PAC por la Comisión y cómo pueden modificarse dichos planes. |
Title VI provides the necessary elements on coordination and governance. It attributes responsibilities to Member States' authorities for specific tasks related to the CAP Strategic Plans. It establishes a monitoring committee to involve all stakeholders. It also establishes networks that have to facilitate the successful implementation of the CAP Strategic Plans. These networks will be established both at national and at EU level. Finally, this title establishes the European Innovation Partnership in order to stimulate the exchange of knowledge and innovation. | El título VI aporta los elementos necesarios sobre coordinación y gobernanza. Atribuye responsabilidades a las autoridades de los Estados miembros en cuanto a determinadas tareas relacionadas con los planes estratégicos de la PAC. Establece un comité de seguimiento para que participen todos los interesados. También establece redes que han de facilitar la buena ejecución de los planes estratégicos de la PAC. Estas redes se establecerán a nivel tanto nacional como de la Unión. Por último, este título establece la Asociación Europea para la Innovación a fin de fomentar el intercambio de conocimiento e innovación. |
Title VII introduces the performance monitoring and evaluation framework laying down rules on what and when Member States have to report progress on their CAP Strategic Plans and rules on how this progress will be monitored and evaluated. This title in particular contains the rules on a performance bonus for good environmental and climate performance. | El título VII introduce el marco de seguimiento y evaluación del rendimiento, estableciendo normas relativas al contenido y al calendario de los informes sobre los progresos que han de presentar los Estados miembros respecto de sus planes estratégicos de la PAC, y normas sobre la manera de seguir y evaluar estos progresos. Este título contiene, en particular, las normas relativas a una bonificación por buen rendimiento medioambiental y climático. |
Finally, Titles VIII and IX concern the competition rules, which explain how in particular State aid rules have to be applied, and the final provisions that explain what regulations are repealed and when the regulation becomes applicable. | Finalmente, los títulos VIII y IX comprenden las normas sobre competencia, que explican cómo han de aplicarse en particular las normas sobre ayudas estatales, y las disposiciones finales, que explican qué disposiciones se derogan y cuándo pasa a ser aplicable este Reglamento. |
CAP Horizontal Regulation | Reglamento horizontal de la PAC |
It is proposed to maintain the current structure of the CAP in two pillars with annual measures of general application in Pillar I complemented by measures reflecting the national and regional specificities under a multi-annual programming approach in Pillar II. However, the new design of the CAP for post 2020 will point to an increased subsidiarity so that Member States can better tailor implementing measures under both Pillars to their realities and farmers' concrete circumstances. More subsidiarity means rebalancing the responsibilities in the management of the CAP and looking for a new relationship between the European Union, the Member States and the farmers. | Se propone mantener la actual estructura de la PAC en dos pilares, complementando las medidas anuales de aplicación general del primer pilar con medidas que reflejen las particularidades nacionales y regionales con arreglo a un enfoque de programación plurianual en el segundo pilar. No obstante, la nueva PAC diseñada para el período posterior a 2020 se caracterizará por una mayor subsidiariedad de modo que los Estados miembros puedan adecuar mejor las medidas de ejecución previstas en los dos pilares a sus realidades y a las circunstancias concretas de los agricultores. Una mayor subsidiariedad supone reequilibrar las responsabilidades en la gestión de la PAC y buscar una nueva relación entre la Unión Europea, los Estados miembros y los agricultores. |
On this basis, the current CAP Horizontal Regulation is adapted to the new delivery model and reflects more flexibility for Member States in implementing the policy (in line with their local needs), less bureaucracy for beneficiaries and shift to a performance-based policy. | Sobre esta base, el Reglamento horizontal de la PAC se adapta al nuevo modelo basado en el rendimiento y ofrece más flexibilidad para los Estados miembros a la hora de aplicar la estrategia (de acuerdo con sus necesidades locales), menos burocracia para los beneficiarios y el cambio a una estrategia basada en el rendimiento. |
The move at EU level from an emphasis on compliance to performance requires a clear identification of the objectives which the policy has to achieve: again, these objectives will be established at EU level. In order to advance towards a more result-driven policy mechanism, there will be a shift from assurance on legality and regularity of the underlying transactions to assurance on performance and the respect of EU basic requirements, like the Integrated Administration and Control System (IACS) or the governance bodies (paying agencies, coordinating bodies, competent authorities and certification bodies). The robust and reliable governance structures which characterise the CAP will be maintained. | Dejar de insistir a escala de la UE en el cumplimiento y considerar prioritario el rendimiento requiere una identificación clara de los objetivos que debe lograr la estrategia: de nuevo, estos objetivos se fijarán a escala de la UE. A fin de avanzar hacia un mecanismo más orientado a los resultados, las garantías sobre la legalidad y la regularidad de las operaciones subyacentes cederán el paso a las garantías sobre el rendimiento y el cumplimiento de los requisitos básicos de la UE, como el Sistema Integrado de Gestión y Control (SIGC) o los organismos de gobernanza (organismos pagadores, los organismos de coordinación, autoridades competentes y organismos de certificación). Se mantendrán las sólidas y fiables estructuras de gobernanza que caracterizan la PAC. |
In addition to financing provisions, the CAP Horizontal Regulation continues to have provisions on general principles for checks and penalties, checks for conditionality and IACS. As a result, the regulation lays down rules on financing, management and control systems, clearance processes (annual financial clearance and annual performance clearance) and conformity procedure. | Además de disposiciones financieras, el Reglamento horizontal de la PAC sigue incluyendo disposiciones sobre los principios generales de los controles y las sanciones, los controles de condicionalidad y el SIGC. Así, el Reglamento establece normas sobre la financiación, la gestión y los sistemas de control, los procedimientos de liquidación (liquidación financiera anual y liquidación anual del rendimiento) y el procedimiento de conformidad. |
This regulation includes various simplification elements. First of all, the new annual performance clearance reflects the shift from compliance by the individual beneficiary to performance of the policy in the Member States. | Este Reglamento incluye diversos elementos de simplificación. En primer lugar, la nueva liquidación anual del rendimiento refleja la transición del cumplimiento por parte de cada uno de los beneficiarios al rendimiento de la política en los Estados miembros. |
Furthermore, it foresees reducing the number of paying agencies and reinforcing the role of the coordinating body and certification body in line with the new delivery model. This will render the system more transparent and less burdensome for both national administrations and the Commission. The concept of the single audit approach is introduced, in line with the Financial Regulation and the number of Commission audits can be reduced. | Además, prevé reducir el número de organismos pagadores y reforzar la función de los organismos de coordinación y de certificación, en consonancia con el nuevo modelo basado en el rendimiento. El sistema resultará así más transparente y menos oneroso para las administraciones nacionales y la Comisión. Se introduce el concepto de enfoque de auditoría única, de acuerdo con el Reglamento Financiero, y puede reducirse el número de auditorías de la Comisión. |
Amending Regulation | Reglamento de modificación |
The Communication on the Future of Food and Farming confirms market orientation as a key element of the CAP, but also highlights challenges related to environmental sustainability and climate change. Moreover, it places the agricultural sector squarely in the debate about food and citizens' concerns in that regard, recalling that "the most important role for the policy is to help farmers anticipate developments in dietary habits and adjust their production according to market signals and consumers' demands". As detailed rules that may prevent the necessary adjustments are laid down at EU level, the reform presents an opportunity to make necessary changes. The CAP should furthermore address citizens' concerns regarding sustainable agriculture production. | La Comunicación sobre el futuro de los alimentos y de la agricultura confirma la orientación de mercado como un elemento clave de la PAC, pero también subraya las cuestiones relativas a la sostenibilidad ambiental y al cambio climático. Por otra parte, pone al sector agrícola en el centro del debate sobre los alimentos y las preocupaciones de los ciudadanos al respecto, recordando que «el cometido más importante de la política es ayudar a los agricultores a prever acontecimientos en materia de hábitos alimentarios y ajustar su producción a las señales del mercado y la demanda de los consumidores». Dado que las normas detalladas que impiden la realización de los ajustes necesarios se establecen a escala de la UE, la reforma representa una oportunidad para introducir las modificaciones que se imponen. Asimismo, la PAC debe disipar las preocupaciones de los ciudadanos respecto a la producción agrícola sostenible. |
It is therefore foreseen to maintain the architecture and main features of Regulation (EU) 1308/2013, while amending a limited number of provisions in view of economic, environmental and societal evolutions experienced since its entry into force in 2014. | Por tanto, está previsto mantener la arquitectura y las características principales del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, si bien se va a modificar un número limitado de disposiciones a la vista de la evolución económica, ambiental y social producida desde su entrada en vigor en 2014. |
Firstly, it is foreseen to delete provisions related to sectoral interventions that have previously been laid down in Regulation (EU) No 1308/2013, as these interventions of the future CAP will be regulated under the [CAP plan regulation] and be part of Member States' strategic plans, to ensure a better coherence of CAP interventions. | En primer lugar, está previsto suprimir las disposiciones relativas a las intervenciones sectoriales que se establecieron previamente en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013, ya que estas intervenciones de la futura PAC se regirán por el [Reglamento sobre los planes estratégicos de la PAC] y formarán parte de los planes estratégicos de los Estados miembros, con el fin de velar por una mayor coherencia de las intervenciones de la PAC. |
Secondly, while the successive 2008 and 2013 reforms of the wine policy have overall reached their objectives, resulting in economically vibrant wine sector, new economic, environmental and climatic challenges have appeared. Therefore, the regulation foresees a number of specific amendments to existing rules to cope with these challenges. | En segundo lugar, pese a que las sucesivas reformas de la política vitivinícola de 2008 y 2013 han alcanzado en general sus objetivos, contribuyendo al dinamismo económico del sector vitivinícola, han surgido nuevos problemas económicos, medioambientales y climáticos. Por tanto, el Reglamento contempla una serie de modificaciones específicas de las normas vigentes para resolver tales problemas. |
Thirdly, the Communication on the Future of Food and Farming called for geographical indications (GIs) to be made more attractive to farmers and consumers, and render the system easier to manage. It is therefore proposed to amend current rules on GIs, spread over four basic Acts, aiming at a simpler GI system, faster registration of geographical indications and more efficient approval of amendments to product specifications. These changes aim to a simplified GI system that would be more understandable to consumers, easier to promote and would reduce administrative costs of managing the system. | En tercer lugar, la Comunicación sobre el futuro de los alimentos y de la agricultura aboga por que se incremente el atractivo del sistema de indicaciones geográficas (IG) para los agricultores y los consumidores, y se facilite su gestión. En consecuencia, se propone modificar las normas actuales sobre IG, repartidas en cuatro actos de base, con el fin de conseguir un sistema más sencillo de IG, un registro más rápido de las indicaciones geográficas y una aprobación más eficiente de las modificaciones de los pliegos de condiciones. Estos cambios pretenden simplificar el sistema de IG a fin de hacerlo más comprensible para los consumidores y más fácil de promocionar, y de reducir los costes administrativos de su gestión. |
On rules for wine GIs, limiting the EU scrutiny of applications to checking them against manifest errors, separating intellectual property rules from other requirements laid down in the product specification as well as habilitating Member States to decide on amendments that do not have impacts at EU level, would streamline approvals, shorten timelines, and rationalise resources, in line with the twin principles of subsidiarity and proportionality. In the same vein, simplification of some specific procedures, for example the opposition procedure, is envisaged to make the approval process more efficient. | En lo que se refiere a las normas aplicables a las IG de vinos, se podría simplificar el procedimiento de aprobación, abreviar plazos y racionalizar los recursos, de acuerdo con los principios indisociables de subsidiariedad y proporcionalidad, si se limitara el control de las solicitudes por parte de la UE a los errores manifiestos, si se separaran las normas sobre propiedad intelectual de otros requisitos establecidos en el pliego de condiciones, y si se facultara a los Estados miembros para decidir sobre las modificaciones que no tienen efectos a escala de la UE. En la misma línea se prevé la simplificación de algunos procedimientos concretos, por ejemplo el procedimiento de oposición, a fin de hacer más eficiente el proceso de aprobación. |
Clarification of the definition of 'Protected Designation of Origin' for wines will enable producer groups to use new varietals, also needed in response to climate change, and allow proper justifications of applications in line with viticulture and oenological realities. Strengthening protection of GIs against counterfeiting of GIs on the interned and on goods in transit is also proposed. | La aclaración de la definición de «denominación de origen protegida» para los vinos permitirá a los grupos de productores utilizar nuevas variedades, también necesarias en respuesta al cambio climático, y que se justifiquen adecuadamente las solicitudes de acuerdo con las realidades vitícolas y enológicas. También se propone aumentar la protección de las IG contra la falsificación de las indicaciones geográficas en Internet y en las mercancías en tránsito. |
The simplification proposed for wine GIs has to be applied also to agricultural products and foodstuffs: to ensure reasonable level of coherence between the schemes and bring the above benefits to producers of GIs in this sector, too. The aromatised wines GI scheme that only has 5 out of 3350 GIs, cannot be operational and should be merged into another scheme – the agricultural products and foodstuffs scheme is appropriate as already covers other alcoholic beverages. | La simplificación propuesta para las IG de los vinos ha de aplicarse también a los productos agrícolas y alimenticios a fin de garantizar un nivel razonable de coherencia entre los regímenes y brindar los citados beneficios también a los productores de IG de este sector. El régimen de IG de vinos aromatizados (régimen de IG que tiene solo 5 de 3 350 IG) no puede ser operativo y debe fundirse con otro régimen; el régimen de productos agrícolas y alimenticios es adecuado dado que ya incluye otras bebidas alcohólicas. |
Furthermore, the regulation foresees provisions that merely translate into internal legislation commitments taken by the EU and its Member States in the context of recent World Trade Organization Ministerial Decisions, notably on export subsidies. | Por otra parte, el Reglamento contempla disposiciones que se limitan a traducir a la legislación interior los compromisos aceptados por la UE y sus Estados miembros en el contexto de las recientes decisiones ministeriales de la Organización Mundial del Comercio, en particular sobre subvenciones a la exportación. |
Finally, it is proposed to delete a number of obsolete provisions, inter alia the system of production regulation and requirements applying to the sugar sector that expired at the end of the 2016/2017 marketing year. | Finalmente, se propone suprimir una serie de disposiciones obsoletas, entre otras el sistema de normas y requisitos de la producción aplicables al sector del azúcar que caducaron al final de la campaña de comercialización 2016/2017. |
2018/0216 (COD) | 2018/0216 (COD) |
Proposal for a | Propuesta de |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL | REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO |
establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the Common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council | por el que se establecen normas en relación con la ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros en el marco de la política agrícola común (planes estratégicos de la PAC), financiada con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), y por el que se derogan el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo |
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, | EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, |
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 42 and Article 43(2) thereof, | Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 42 y su artículo 43, apartado 2, |
Having regard to the 1979 Act of Accession, and in particular paragraph 6 of Protocol No 4 on cotton attached thereto, | Vista el Acta de adhesión de 1979, y en particular el apartado 6 del Protocolo n.º4 sobre el algodón, adjunto al Acta, |
Having regard to the proposal from the European Commission, | Vista la propuesta de la Comisión Europea, |
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments, | Previa transmisión del proyecto de acto legislativo a los parlamentos nacionales, |
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee 7 , | Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo 7 , |
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions 8 , | Visto el dictamen del Comité de las Regiones 8 , |
Having regard to the opinion of the Court of Auditors, | Visto el dictamen del Tribunal de Cuentas, |
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure, | De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario, |
Whereas: | Considerando lo siguiente: |
(1)The Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions entitled ‘The Future of Food and Farming’ of 29 November 2017 sets out the challenges, objectives and orientations for the future Common Agricultural Policy (CAP) after 2020. These objectives include, inter alia, the need for the CAP to be more result-driven, to boost modernisation and sustainability, including the economic, social, environmental and climate sustainability of the agricultural, forestry and rural areas, and to help reducing the Union legislation-related administrative burden for beneficiaries. | (1)La Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones titulada «El futuro de los alimentos y de la agricultura», de 29 de noviembre de 2017, establece los retos, objetivos y orientaciones de la futura política agrícola común (PAC) después de 2020. Estos objetivos incluyen, entre otros, la necesidad de que la PAC se oriente más en función de los resultados, para impulsar la modernización y la sostenibilidad, incluida la sostenibilidad económica, social, medioambiental y climática de las zonas agrícolas, silvícolas y rurales, y para ayudar a reducir la carga administrativa que supone para los beneficiarios la legislación de la Unión. |
(2)Since the CAP needs to sharpen its responses to the challenges and opportunities as they manifest themselves at Union, international, national, regional, local and farm levels, it is necessary to streamline the governance of the CAP and improve its delivery on the Union objectives and to significantly decrease the administrative burden. In the CAP based on delivery of performance (‘delivery model’), the Union should set the basic policy parameters, such as objectives of the CAP and basic requirements, while Member States should bear greater responsibility as to how they meet the objectives and achieve targets. Enhanced subsidiarity makes it possible to better take into account local conditions and needs, tailoring the support to maximise the contribution to Union objectives. | (2)Puesto que la PAC debe modular sus respuestas a los retos y oportunidades a medida que se manifiestan a nivel de explotación, local, regional, nacional, internacional y de la Unión, es necesario racionalizar la gobernanza de esta política y mejorar su aplicación en cuanto al logro de los objetivos de la Unión, así como reducir significativamente la carga administrativa. En esta PAC basada en el rendimiento, la Unión debe fijar los parámetros políticos esenciales, tales como los objetivos de la PAC y los requisitos básicos, mientras que los Estados miembros deben asumir mayor responsabilidad en cuanto a la manera en que cumplen los objetivos y alcanzan las metas. Una mayor subsidiariedad permite tener más en cuenta las condiciones y necesidades locales, adaptando las ayudas para maximizar la contribución a los objetivos de la Unión. |
(3)The use of common definitions entirely set at Union level has caused certain difficulties for Member States to cater their own specificities at national, regional, and local level. Member States should therefore be given the flexibility to specify certain definitions in their CAP Strategic Plan. In order to ensure a common level playing field, a certain framework has, however, to be set at Union level constituting the necessary essential elements to be included in those definitions (‘framework definitions’). | (3)El uso de definiciones comunes totalmente establecidas a nivel de la Unión ha causado ciertas dificultades a los Estados miembros para atender sus propias especificidades a nivel nacional, regional y local. Por lo tanto, los Estados miembros deben tener flexibilidad para especificar determinadas definiciones en su plan estratégico de la PAC. Sin embargo, para garantizar unas condiciones de competencia equitativas comunes, debe establecerse a escala de la Unión un determinado marco de los elementos básicos necesarios que deberán incluirse en esas definiciones («definiciones marco»). |
(4)In order to ensure that the Union can respect its international obligations on domestic support as set out in the WTO Agreement on Agriculture, and in particular that the basic income support for sustainability and related types of interventions continue to be notified as ‘Green Box’ support which has no, or at most minimal, trade-distorting effects or effects on production, the framework definition for ‘agricultural activity’ should provide for both the production of agricultural products or the maintenance of the agricultural area. In light of adjusting to local conditions, Member States should lay down the actual definition of agricultural activity in their CAP Strategic Plans. | (4)Para garantizar que la Unión pueda respetar sus obligaciones internacionales en materia de ayuda interna establecidas en el Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, y en particular que la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad y los tipos de intervenciones conexas se sigan notificando como ayuda del «compartimento verde» que no tiene, o a lo sumo tiene efectos mínimos, de distorsión del comercio sobre la producción, una definición del marco para «actividad agraria» a nivel de la Unión debe contemplar tanto la producción de productos agrícolas como la preservación de las superficies agrarias. Con vistas a la adaptación a las especificidades locales, los Estados miembros deben establecer la definición real de actividad agraria en sus planes estratégicos de la PAC. |
(5)In order to retain the essential Union-wide elements to ensure comparability between Member State decisions, without however limiting Member States in reaching Union objectives, a framework definition for ‘agricultural area’ should be set out. The related framework definitions for ‘arable land’, ‘permanent crops’ and ‘permanent grassland’ should be set out in a broad way to allow Member States to further specify definitions according to their local conditions. The framework definition for ‘arable land’ should be laid down in a way that allows Member States to cover different production forms, including system such as agroforestry and arable areas with shrubs and trees and that requires the inclusion of fallow land areas in order to ensure the decoupled nature of the interventions. The framework definition of ‘permanent crops’ should include both areas actually used for production and not, as well as nurseries and short rotation coppice to be defined by Member States. The framework definition of ‘permanent grassland’ should be set in a way that allows Member States to specify further criteria and allows them to include species other than grasses or other herbaceous forage that can be grazed or that may produce animal feed, whether used for actual production or not. | (5)Con el fin de mantener los elementos esenciales de la Unión para garantizar la comparabilidad entre las decisiones de los Estados miembros, sin limitar, sin embargo, a los Estados miembros a la hora de alcanzar los objetivos de la Unión, debe establecerse una definición marco para «superficie agraria». Las definiciones marco conexas para «tierras de cultivo», «cultivos permanentes» y «pastos permanentes» deben ser amplias, de forma que permitan a los Estados miembros precisarlas en mayor medida de acuerdo con sus especificidades locales. La definición marco de «tierras de cultivo» debe establecerse de manera que permita a los Estados miembros abarcar diferentes formas de producción, incluidos sistemas tales como la agrosilvicultura y las tierras de cultivo con arbustos y árboles, y que requiera la inclusión de las superficies en barbecho, con el fin de garantizar el carácter disociado de las intervenciones. La definición marco de «cultivos permanentes» debe incluir tanto superficies efectivamente utilizadas para la producción como superficies no utilizadas para ese fin, así como viveros y árboles forestales de cultivo corto que definan los Estados Miembros. La definición marco de «pastos permanentes» debe establecerse de manera que permita a los Estados miembros especificar criterios adicionales e incluir especies distintas de las gramíneas u otros forrajes herbáceos que pueden servir de pastos o que pueden producir alimentos para animales, ya sea que se utilicen para la producción real o no. |
(6)Synergies between the EAFRD and Horizon Europe should encourage that the EAFRD makes the best use of research and innovation results, in particular those stemming from projects funded by Horizon Europe and the European Innovation Partnership (EIP) for ‘agricultural productivity and sustainability’, leading to innovations in the farming sector and rural areas. | (6)Las sinergias entre el Feader y Horizonte Europa deben fomentar que el primero haga el mejor uso posible de los resultados de la investigación y la innovación, en particular de los derivados de proyectos financiados por Horizonte Europa y la Asociación Europea para la Innovación (EIP) en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas que puedan plasmarse en innovaciones en el sector agrícola y las zonas rurales. |
(7)In order to ensure legal certainty that support is paid for an agricultural area which is at the farmer's disposal and where an agricultural activity is exercised, a framework definition for ‘eligible hectare’ with the essential elements should be set out. In particular, in order to avoid double claims, Member States should set the conditions to determine whether the land is at the farmer’s disposal. Considering the likelihood of occasional and temporary use of agricultural land for an activity which is not strictly agricultural, and given the potential of certain non-agricultural activities to contribute to the income diversification of agricultural holdings, Member States should set appropriate conditions to include areas also used for non-agricultural activities as eligible hectares. | (7)Con el fin de garantizar la seguridad jurídica de que se paga una ayuda para una superficie agraria que está a disposición del agricultor y donde se ejerce una actividad agraria, debe establecerse una definición marco de «hectárea admisible» con los elementos esenciales. En particular, para evitar la duplicación de solicitudes, los Estados miembros deben establecer las condiciones para determinar si el terreno está a disposición del agricultor. Teniendo en cuenta la probabilidad de un uso ocasional y temporal de tierras agrícolas para una actividad que no sea estrictamente agraria, y dado el potencial de determinadas actividades no agrarias para contribuir a la diversificación de la renta de las explotaciones agrícolas, los Estados miembros deben establecer las condiciones adecuadas para incluir asimismo en las hectáreas admisibles las superficies que también se utilicen para actividades no agrarias. |
(8)As regards the areas used for the production of hemp, in order to preserve public health and to ensure the coherence with other bodies of legislation, the use of hemp seeds varieties with tetrahydrocannabinol content below 0.2% should be part of the definition of eligible hectare. | (8)Por lo que respecta a las superficies dedicadas a la producción de cáñamo, con el fin de preservar la salud pública y garantizar la coherencia con otros organismos legislativos, la condición de que las variedades de semillas de cáñamo utilizadas deben tener un contenido de tetrahidrocannabinol no superior al 0,2 %, debe formar parte de la definición de hectárea admisible. |
(9)In view of further improving the performance of the CAP, income support should be targeted to genuine farmers. In order to ensure a common approach at Union level for such a targeting of support, a framework definition for ‘genuine farmer’ displaying the essential elements should be set out. On the basis of this framework, Member States should define in their CAP Strategic Plans which farmers are not considered genuine farmers based on conditions such as income tests, labour inputs on the farm, company object and inclusion in registers. It should also not result in precluding support to pluri-active farmers, who are actively farming but who are also engaged in non-agricultural activities outside their farm, as their multiple activities often strengthen the socio-economic fabric of rural areas. | (9)A fin de seguir mejorando el rendimiento de la PAC, la ayuda a la renta debería orientarse hacia los agricultores genuinos. Con el fin de garantizar un enfoque común a nivel de la Unión para dicha orientación de la ayuda, debe establecerse una definición marco para «agricultor genuino» indicando los elementos esenciales que debe tener. Sobre la base de este marco, los Estados miembros deberían definir en sus planes estratégicos de la PAC los agricultores que no se consideran genuinos, sobre la base de elementos tales como pruebas de ingresos, insumos de trabajo en la explotación, objeto de la empresa e inclusión en los registros. Tampoco debe dar lugar a que se excluya de la ayuda a los agricultores pluriactivos, que cultivan activamente pero que también se dedican a actividades no agrarias fuera de sus explotaciones, ya que estas múltiples actividades a menudo fortalecen el tejido socioeconómico de las zonas rurales. |
(10)In order to ensure consistency between the direct payments types of interventions and rural development types of interventions when addressing the objective of generational renewal, a framework definition for ‘young farmer’ with the essential elements should be set out at Union level. | (10)A fin de garantizar la coherencia entre los tipos de intervenciones en forma de pagos directos y los tipos de intervenciones de desarrollo rural al abordar el objetivo del relevo generacional, debe establecerse a nivel de la Unión una definición marco para «joven agricultor» con los elementos esenciales. |
(11)In order to give substance to the objectives of the CAP as established by Article 39 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), as well as to ensure that the Union adequately addresses its most recent challenges, it is appropriate to provide for a set of general objectives reflecting the orientations given in the Communication on ‘The Future of Food and Farming’. A set of specific objectives should be further defined at Union level and applied by the Member States in their CAP Strategic Plans. While striking a balance across the dimensions of sustainable development, in line with the impact assessment, these specific objectives should translate the general objectives of the CAP into more concrete priorities and take into account relevant Union legislation, particularly with regard to climate, energy and environment. | (11)Con el fin de dotar de contenido a los objetivos de la PAC, tal como se establecen en el artículo 39 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), así como de garantizar que la Unión aborde adecuadamente sus retos más recientes, conviene establecer una serie de objetivos generales que reflejen las orientaciones definidas en la Comunicación sobre «El futuro de los alimentos y de la agricultura». Debe definirse asimismo a escala de la Unión un conjunto de objetivos específicos, que los Estados miembros tendrán que aplicar en sus planes estratégicos de la PAC. Al tiempo que garantizan el equilibrio entre los diversos aspectos del desarrollo sostenible, en consonancia con la evaluación de impacto, estos objetivos específicos deben traducir los objetivos generales de la PAC en prioridades más concretas y tener en cuenta la normativa de la Unión pertinente, en particular en lo que se refiere al clima, la energía y el medio ambiente. |
(12)A smarter, modernised and more sustainable CAP needs to embrace research and innovation, in order to serve the multi-functionality of Union agriculture, forestry and food systems, investing in technological development and digitalisation, as well as improving the access to impartial, sound, relevant and new knowledge. | (12)Para convertirse en una política más inteligente, moderna y sostenible, la PAC debe abrirse a la investigación e innovación al servicio de las diversas funciones que desempeñan la agricultura, la silvicultura y los sistemas alimentarios de la Unión, invirtiendo en el desarrollo tecnológico y la digitalización, y mejorando, asimismo, el acceso a nuevos conocimientos que sean imparciales, fiables y pertinentes. |
(13)While under the CAP delivery model the Union should set the Union objectives and define the types of interventions as well as the basic Union requirements applicable to Member States, the latter should be in charge of translating that Union framework into support arrangements applicable to beneficiaries. In that context, Member States should act in line with the Charter of Fundamental Rights, general principles of Union law and ensure that the legal framework for the granting of Union support to beneficiaries be based on their CAP Strategic plans and be in line with the principles and requirements set out under this Regulation and the [Horizontal Regulation]. | (13)Si bien, conforme al nuevo modelo de PAC, la Unión debe fijar los objetivos para la Unión y definir los tipos de intervenciones, así como los requisitos básicos de la Unión aplicables a los Estados miembros, incumbe a estos traducir ese marco de la Unión en mecanismos de apoyo dirigidos a los beneficiarios. En este contexto, los Estados miembros deben actuar con arreglo a la Carta de los Derechos Fundamentales y los principios generales del Derecho de la Unión y garantizar que el marco jurídico para la concesión de la ayuda de la Unión a los beneficiarios esté basado en los respectivos planes estratégicos de la PAC y se ajuste a los principios y los requisitos establecidos en virtud del presente Reglamento y del [Reglamento Horizontal]. |
(14)In order to foster a smart and resilient agricultural sector, direct payments keep on constituting an essential part to guarantee a fair income support to farmers. Likewise, investments into farm restructuring, modernisation, innovation, diversification and uptake of new technologies are necessary to improve farmers’ market reward. | (14)Con el fin de promover un sector agrícola inteligente y resiliente, los pagos directos siguen constituyendo un elemento esencial para que los agricultores perciban un apoyo a la renta justo. Del mismo modo, las inversiones en la reestructuración, la modernización, la innovación, la diversificación y la incorporación de nuevas tecnologías en las explotaciones son necesarias para que el mercado pueda recompensar más adecuadamente a los agricultores. |
(15)In the context of greater market-orientation of the CAP, as outlined by the Communication on ‘The Future of Food and Farming’, market exposure, climate change and associated frequency and severity of extreme weather events, as well as sanitary and phytosanitary crises, may lead to risks of price volatility and increasing pressures on incomes. Thus, although farmers are ultimately responsible for designing their on-farm strategies, a robust framework should be set up to ensure appropriate risk management. To this aim, Member States and farmers may be able to draw on a Union-level platform on risk management for capacity-building in order to provide farmers with adequate financial instruments for investments and access to working capital, training, knowledge transfer and advice. | (15)En el contexto de una mayor orientación al mercado de la PAC, según lo previsto en la Comunicación de la Comisión sobre «El futuro de los alimentos y de la agricultura», la exposición al mercado, el cambio climático y la frecuencia y gravedad de fenómenos meteorológicos extremos que conlleva, así como las crisis sanitarias y fitosanitarias, pueden generar riesgos de volatilidad de los precios y una presión creciente sobre los ingresos. Por lo tanto, si bien los agricultores son los responsables últimos del diseño de las estrategias que aplican en sus propias explotaciones, es importante establecer un marco sólido para garantizar una gestión de riesgos adecuada. A tal fin, los Estados miembros y los agricultores pueden servirse de una plataforma a escala de la Unión sobre la gestión de riesgos con vistas a la creación de capacidad, a fin de proporcionar a los agricultores acceso a instrumentos financieros adecuados para inversiones y a capital de explotación, formación, transferencia de conocimientos y asesoramiento. |
(16)Bolstering environmental care and climate action and contributing to the achievement of Union environmental- and climate-related objectives is a very high priority in the future of Union agriculture and forestry. The architecture of the CAP should therefore reflect greater ambition with respect to these objectives. By virtue of the delivery model, action taken to tackle environmental degradation and climate change should be result-driven and Article 11 TFEU should, for this purpose, be considered as an obligation of result. | (16)Intensificar el cuidado del medio ambiente y la acción por el clima y contribuir a lograr los objetivos climáticos y medioambientales de la UE es una prioridad fundamental para el futuro de la agricultura y la silvicultura de la Unión. Por lo tanto, la arquitectura de la PAC debe reflejar una mayor ambición con respecto a estos objetivos. En virtud del modelo basado en el rendimiento, las medidas adoptadas para hacer frente a la degradación del medio ambiente y el cambio climático deberían estar basadas en los resultados y el artículo 11 del TFUE debería considerarse, a tal efecto, como una obligación de resultados. |
As many rural areas in the Union suffer from structural problems such as lack of attractive employment opportunities, skill shortages, underinvestment in connectivity, infrastructures and essential services, as well as youth drain, it is fundamental to strengthen the socio-economic fabric in those areas, in line with the Cork 2.0. Declaration, particularly through job creation and generational renewal, by bringing the Commission's jobs and growth to rural areas, promoting social inclusion, generational renewal and the development of ‘Smart Villages’ across the European countryside. As indicated in the Communication on ‘The Future of Food and Farming’, new rural value chains such as renewable energy, the emerging bio-economy, the circular economy, and ecotourism can offer good growth and job potential for rural areas. In this context, financial instruments and the use of the InvestEU guarantee can play a crucial role for ensuring access to financing and for bolstering the growth capacity of farms and enterprises. There is a potential for employment opportunities in rural areas for legally staying third country nationals, promoting their social and economic integration especially in the framework of Community-led Local Development strategies. | Dado que muchas zonas rurales de la Unión sufren problemas estructurales, como una falta de oportunidades de empleo atractivas, una deficiencia de capacidades, una inversión insuficiente en conectividad, infraestructuras y servicios básicos, así como un considerable éxodo de personas jóvenes, es fundamental reforzar el tejido socioeconómico en esas áreas, en consonancia con la Declaración de Cork 2.0., especialmente a través de la creación de empleo y el relevo generacional, llevando el empleo y el crecimiento de la Comisión a las zonas rurales, promoviendo la inclusión social, el relevo generacional y el desarrollo de «aldeas inteligentes» en el campo europeo. Tal como se indica en la Comunicación sobre «El futuro de los alimentos y de la agricultura», las nuevas cadenas de valor rural, como la energía renovable, la emergente bioeconomía, la economía circular y el ecoturismo, pueden ofrecer un buen potencial de crecimiento y empleo para las zonas rurales. En este contexto, los instrumentos financieros y la utilización de la garantía InvestEU pueden desempeñar un papel fundamental para garantizar el acceso a la financiación y para intensificar la capacidad de crecimiento de las explotaciones y las empresas. Las zonas rurales encierran un potencial de oportunidades laborales para los nacionales de terceros países en situación de residencia legal, lo cual puede favorecer su integración socioeconómica, especialmente en el marco de las estrategias de desarrollo local participativo. |
(17)The CAP should keep ensuring food security, which should be understood as meaning access to sufficient, safe and nutritious food at all times. Moreover, it should help improving the response of Union agriculture to new societal demands on food and health, including sustainable agricultural production, healthier nutrition, food waste and animal welfare. The CAP should continue to promote production with specific and valuable characteristics, while at the same time helping farmers to proactively adjust their production according to market signals and consumers’ demands. | (17)La PAC debe seguir garantizando la seguridad alimentaria, que debe interpretarse como el acceso a alimentos seguros y nutritivos, y en cantidad suficiente, en todo momento. Por otra parte, debe contribuir a que la agricultura de la Unión pueda responder de forma más adecuada a las nuevas exigencias sociales en materia de alimentación y salud, en particular en lo concerniente a una producción agrícola sostenible y una nutrición más sana, así como en lo relativo al despilfarro de alimentos y el bienestar de los animales. La PAC debe continuar fomentando la producción con características específicas y de alto valor, y al mismo tiempo ayudar a los agricultores a ajustar proactivamente su producción a las señales del mercado y la demanda de los consumidores. |
(18)In view of the scope of the reform that is necessary to achieve the objectives and respond to concerns, it is appropriate to provide for a new legal framework in one single Regulation that covers the Union support financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and that replaces the arrangements currently laid in Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council 9 and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council 10 . | (18)Habida cuenta del alcance de la reforma que es necesario realizar para lograr los objetivos y dar respuesta a las preocupaciones de los ciudadanos, conviene establecer un nuevo marco jurídico consistente en un único Reglamento que abarque la ayuda de la Unión financiada con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) y que sustituya a las disposiciones actualmente establecidas por el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 9 y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 10 . |
(19)This Regulation should lay down the rules that apply to Union support financed by the EAGF and the EAFRD and granted in the form of types of interventions specified in a CAP Strategic Plan drawn up by the Member States and approved by the Commission. | (19)El presente Reglamento debe establecer las normas aplicables a la ayuda de la Unión financiada por el FEAGA y el Feader y concedida con arreglo a los tipos de intervenciones especificados en los planes estratégicos de la PAC elaborados por los Estados miembros y aprobados por la Comisión. |
(20)In order to ensure that the Union can respect its international obligations on domestic support as set out in the WTO Agreement on Agriculture, certain types of interventions provided for in this Regulation should continue to be notified as ‘Green Box’ support which has no, or at most minimal, trade-distorting effects or effects on production, or to be notified as ‘Blue Box’ support under production-limiting programs and is so exempted from reduction commitments. While the provisions set out in this Regulation for such types of interventions are already in compliance with the ‘Green Box’ requirements as set out in Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture or the ‘Blue Box’ requirements set out in its Article 6.5, it should be ensured that the interventions planned by Member States in their CAP Strategic Plans for these types of interventions continue to respect those requirements. | (20)A fin de garantizar que la Unión pueda respetar sus obligaciones internacionales en materia de ayuda interna tal como se establece en el Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, determinados tipos de intervenciones previstas en el presente Reglamento deben seguir notificándose como ayuda del «compartimento verde», que no tiene, o tiene efectos mínimos, de distorsión del comercio o efectos sobre la producción, o debe notificarse como ayuda del «compartimento azul» en el marco de programas de limitación de la producción y que también está exenta de los compromisos de reducción. Si bien las disposiciones establecidas en el presente Reglamento para este tipo de intervenciones ya cumplen los requisitos del «compartimento verde» establecidos en el anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC o los requisitos del «compartimento azul» establecidos en su artículo 6, apartado 5, se debe garantizar que las intervenciones planificadas por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC para este tipo de intervenciones continúen respetando esos requisitos. |
(21)Building on the previous system of cross-compliance implemented until 2020, the system of new conditionality links full receipt of CAP support to the compliance by beneficiaries of basic standards concerning the environment, climate change, public health, animal health, plant health and animal welfare. The basic standards encompass in a streamlined form a list of statutory management requirements (SMRs) and standards of good agricultural and environmental conditions of land (GAECs). These basic standards should better take into account the environmental and climate challenges and the new environmental architecture of the CAP, thus delivering a higher level of environmental and climate ambition as the Commission announced in its Communications on the ‘Future of Food and Farming’ and the Multiannual Financial Framework (MFF). Conditionality aims to contribute to the development of sustainable agriculture through better awareness on the part of beneficiaries of the need to respect those basic standards. It also aims to make the CAP more compatible with the expectations of society through improving consistency of the policy with the environment, public health, animal health, plant health and animal welfare objectives. Conditionality should form an integral part of the environmental architecture of the CAP, as part of the baseline for more ambitious environmental and climate commitments, and should be comprehensively applied across the Union. For those farmers who do not comply with those requirements, Member States should ensure that proportionate, effective and dissuasive penalties are applied in accordance with [the HZR Regulation]. | (21)Sobre la base del sistema anterior de condicionalidad aplicado hasta 2020, el sistema de nueva condicionalidad vincula plenamente la ayuda de la PAC al cumplimiento por parte de los beneficiarios de las normas básicas relativas al medio ambiente, el cambio climático, la salud pública, la salud animal, la sanidad vegetal y el bienestar animal. Las normas básicas abarcan de forma simplificada una lista de requisitos legales de gestión (RLG) y normas de buenas condiciones agrarias y medioambientales (BCAM). Estas normas básicas deben tener en cuenta más adecuadamente los desafíos medioambientales y climáticos y la nueva arquitectura de la PAC, reflejando un mayor nivel de ambición en materia de medio ambiente y clima, tal como anunció la Comisión en sus Comunicaciones sobre el futuro de los alimentos y de la agricultura y el marco financiero plurianual (MFP). La condicionalidad tiene como objetivo contribuir al desarrollo de una agricultura sostenible mediante una mayor concienciación de los beneficiarios sobre la necesidad de respetar las normas básicas. También pretende contribuir a hacer que la PAC responda en mayor medida a las expectativas de la sociedad en general gracias a una mejor coherencia de esta política con los objetivos en materia de medio ambiente, salud pública, sanidad animal, fitosanidad y bienestar animal. La condicionalidad debe formar parte integrante de la arquitectura medioambiental de la PAC, como parte de la base de referencia para compromisos medioambientales y climáticos más ambiciosos, y debe aplicarse con carácter general en toda la Unión. Los Estados miembros deben velar por que se impongan sanciones proporcionadas, eficaces y disuasorias, de conformidad con [el Reglamento Horizontal], a aquellos productores que no cumplan estos requisitos. |
(22)The framework of standards of GAECs aims to contribute to the mitigation and adaptation to climate change, the tackling of water challenges, the protection and quality of soil and the protection and quality of biodiversity. The framework needs to be enhanced to take into account in particular the practices set until 2020 under the greening of direct payments, the mitigation of climate change and the need to improve farms sustainability, and in particular the nutrients management. It is acknowledged that each GAEC contributes to multiple objectives. In order to implement the framework, Member States should define a national standard for each of the standards set at Union level taking into account the specific characteristics of the area concerned, including soil and climatic conditions, existing farming conditions, land use, crop rotation, farming practices and farm structures. Member States may also define in addition other national standards related to the main objectives laid down in Annex III in order to improve the environmental and climate delivery of the GAEC framework. As part of GAEC framework, in order to support both the agronomic and the environmental performance of farms, nutrient management plans will be established with the help of a dedicated electronic Farm Sustainability Tool made available by the Member States to individual farmers. The tool should provide on-farm decision support starting from minimum nutrient management functionalities. A wide interoperability and modularity should also ensure the possibility to add other electronic on-farm and e-governance applications. In order to ensure a level playing field between farmers and across the Union, the Commission may provide support to the Member States in the design of the Tool as well as with the data storage and processing services required. | (22)El marco de normas sobre buenas condiciones agrarias y medioambientales tiene como objetivo contribuir a la mitigación y adaptación al cambio climático, la lucha contra los retos relacionados con el agua, la protección y la calidad del suelo, así como también la protección y calidad de la biodiversidad. Este marco debe reforzarse para incorporar, en concreto, las prácticas establecidas hasta 2020 en virtud de la ecologización de los pagos directos, la mitigación del cambio climático y la necesidad de mejorar la sostenibilidad de las explotaciones y, en particular, la gestión de los nutrientes. Como es sabido, cada una de las BCAM contribuye a la consecución de múltiples objetivos. Para aplicar el marco, los Estados miembros deben definir una norma nacional para cada una de las normas fijadas a nivel de la Unión, atendiendo a las características específicas de la zona de que se trate, entre las que se incluyen las condiciones edafológicas y climáticas, así como los sistemas de cultivo, la utilización del suelo, la rotación de cultivos, las prácticas de cultivo y las estructuras agrícolas existentes. Los Estados miembros también pueden definir, además, otras normas nacionales relacionadas con los principales objetivos establecidos en el anexo III, con el fin de mejorar la aplicación del sistema medioambiental y climático del marco de buenas condiciones agrarias y medioambientales. Como parte del marco de buenas condiciones agrarias y medioambientales, a fin de respaldar tanto el rendimiento agronómico como medioambiental de las explotaciones, los planes de gestión de los nutrientes se establecen con la ayuda de una herramienta electrónica dedicada a la sostenibilidad agrícola puesta a disposición por los Estados Miembros para los agricultores individuales. La herramienta debe proporcionar ayuda para la toma de decisiones en la misma explotación a partir de funcionalidades mínimas de gestión de los nutrientes. Una amplia interoperabilidad y modularidad también debe garantizar la posibilidad de agregar aplicaciones de gobernanza electrónica y otras aplicaciones in situ. Con el fin de garantizar unas condiciones de competencia equitativas entre los agricultores y en toda la Unión, la Comisión puede proporcionar ayuda a los Estados miembros en el diseño de la herramienta, así como los servicios de almacenamiento y procesamiento de datos necesarios. |
(23)SMRs need to be fully implemented by Member States in order to become operational at farm level and ensure equal treatment of farmers. To ensure the consistency of the rules on conditionality in enhancing the sustainability of the policy, SMRs should encompass main Union legislation on environment, public health, animal health, plant health and animal welfare which implementation at national level imply precise obligations on individual farmers, including obligations under Council Directive 92/43/EEC 11 and Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council 12 or Council Directive 91/676/EEC. 13 In order to follow up on the joint statement made by the European Parliament and the Council as annexed to Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council, 14 the relevant provisions of Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council 15 and Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council 16 are included as SMRs into the scope of conditionality and the list of GAEC standards is adapted accordingly. | (23)Los requisitos legales de gestión deben ser plenamente aplicados por los Estados miembros a fin de que entren en funcionamiento en las explotaciones y garanticen la igualdad de trato entre agricultores. Para garantizar la coherencia de las normas sobre condicionalidad en pro de una mayor sostenibilidad de la política, los requisitos legales de gestión deben abarcar la principal legislación de la Unión sobre medio ambiente, salud pública, sanidad animal, sanidad vegetal y bienestar animal cuya aplicación a nivel nacional implica obligaciones precisas para los agricultores individuales, incluidas las obligaciones previstas en la Directiva 92/43/CEE del Consejo 11 y en la Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 12 o en la Directiva 91/676/CEE del Consejo 13 . En la línea de la declaración conjunta realizada por el Parlamento Europeo y el Consejo y aneja al Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 14 , las disposiciones pertinentes de la Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 15 y de la Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 16 se incluyen como requisitos legales de gestión en el ámbito de aplicación de la condicionalidad y la lista de las normas de las BCAM se adapta en consecuencia. |
(24)Member States should set farm advisory services for the purpose of improving the sustainable management and overall performance of agricultural holdings and rural businesses, covering economic, environmental and social dimensions, and to identify the necessary improvements as regards all measures at farm level provided for in the CAP Strategic Plans. These farm advisory services should help farmers and other beneficiaries of CAP support to become more aware of the relationship between farm management and land management on the one hand, and certain standards, requirements and information, including environmental and climate ones, on the other hand. The list of the latter includes standards applying to or necessary for farmers and other CAP beneficiaries and set in the CAP Strategic Plan, as well as those stemming from the legislation on water, on the sustainable use of pesticides, as well as the initiatives to combat antimicrobial resistance and the management of risks. In order to enhance the quality and effectiveness of the advice, Member States should integrate advisors within the Agricultural Knowledge and Innovation Systems (AKIS), in order to be able to deliver up-to-date technological and scientific information developed by research and innovation. | (24)Los Estados miembros deben establecer servicios de asesoramiento a las explotaciones con el fin de mejorar la gestión sostenible y el rendimiento general de las explotaciones agrícolas y las empresas rurales, abarcar las dimensiones económica, medioambiental y social, e identificar las mejoras necesarias en todas las medidas a nivel de explotación previstas en los planes estratégicos de la PAC. Estos servicios de asesoramiento a las explotaciones deben ayudar a los agricultores y otros beneficiarios de la ayuda de la PAC a ser más conscientes por un lado, de la relación entre la gestión de la explotación y la gestión de la tierra, y, por otro lado, de determinadas normas, requisitos e información, incluidos los relacionados con el medio ambiente y el clima. La lista de estos últimos incluye normas aplicables o necesarias para los agricultores y otros beneficiarios de la PAC y establecidas en el plan estratégico de la PAC, así como aquellas derivadas de la legislación sobre el agua, el uso sostenible de pesticidas, así como las iniciativas para combatir la resistencia a los antimicrobianos y la gestión de riesgos. Para mejorar la calidad y eficacia del asesoramiento, los Estados miembros deben integrar asesores dentro el sistema de conocimientos e innovación agrícolas (SCIA), a fin de poder proporcionar información tecnológica y científica actualizada desarrollada por la investigación y la innovación. |
(25)In order to ensure a fairer distribution of income support, the amounts of direct payments above a certain ceiling should be reduced and the product should either be used for decoupled direct payments and in priority for the complementary redistributive income support for sustainability, or be transferred to the EAFRD. In order to avoid negative effects on employment, labour should be taken into account when applying the mechanism. | (25)Con el fin de garantizar que la ayuda a la renta se distribuya de manera más equitativa, deben reducirse los importes de los pagos directos que superen un determinado umbral y el producto obtenido debe destinarse bien a los pagos directos disociados, y, de forma prioritaria, a la ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad, o bien transferirse al Feader. Al aplicar el mecanismo, se tiene que tener en cuenta el factor trabajo para evitar que el empleo se vea afectado negativamente. |
(26)Union legislation should provide that Member States should set requirements in terms of minimum area for receiving decoupled payments in their CAP Strategic Plan. Such requirements should relate to the need to avoid the excessive administrative burden caused by managing numerous payments of small amounts and to that of ensuring an effective contribution of the support to the objectives of the CAP to which the decoupled direct payments contribute. In order to guarantee a minimum level of agricultural income support for all genuine farmers, as well as to comply with the Treaty objective in ensuring a fair standard of living for the agricultural community, an annual area-based decoupled payment should be established as the type of intervention ‘basic income support for sustainability’. In order to enhance better targeting of this support, the payment amounts can be differentiated, by groups of territories, based on socio-economic and/or agronomic conditions. In view of avoiding disruptive effects for farmers' income, Member States may choose to implement the basic income support for sustainability based on payment entitlements. In this case, the value of payment entitlements before any further convergence should be proportional to their value as established under the basic payment schemes pursuant to Regulation (EU) No 1307/2013, taking also into account the payments for agricultural practices beneficial for the climate and the environment. Member States should also achieve further convergence in order to continue to move progressively away from historical values. | (26)La legislación de la Unión debe indicar que los Estados miembros establezcan en su plan estratégico de la PAC requisitos en términos de la superficie mínima para recibir pagos disociados. Dichos requisitos deben estar relacionados con la necesidad de evitar la carga administrativa excesiva causada por la gestión de numerosos pagos de pequeños importes y de garantizar una contribución efectiva de la ayuda al logro de los objetivos de la PAC que se persiguen con los pagos directos disociados. Con el fin de garantizar un nivel mínimo de ayuda a la renta agrícola para los agricultores genuinos, así como cumplir el objetivo del Tratado de garantizar un nivel de vida justo para la comunidad agrícola, se debe establecer un pago disociado anual basado en la superficie, consistente en el tipo de intervención denominada «ayuda básica a la renta para la sostenibilidad». Con el fin de propiciar una mejor orientación de esta ayuda, los importes de los pagos pueden diferenciarse, por grupos de territorios, en función de las condiciones socioeconómicas y/o agronómicas. A fin de evitar efectos perturbadores para la renta de los agricultores, los Estados miembros pueden optar por aplicar la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad sobre la base de los derechos de pago En este caso, el valor de los derechos de pago antes de cualquier nueva convergencia debe ser proporcional a su valor con arreglo a los regímenes de pago básico contemplados en el Reglamento (UE) n.º 1307/2013, teniendo asimismo en cuenta los pagos para prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente. Los Estados miembros deben, asimismo, lograr una mayor convergencia con el fin de seguir alejándose progresivamente de los valores históricos. |
(27)When providing decoupled direct support based on the system of payment entitlements, Member States should continue to manage a national reserve or reserves per group of territories. Such reserves should be used, as a matter of priority, for young farmers and farmers commencing their agricultural activity. Rules on the use and transfers of payment entitlements are also necessary in order to guarantee a smooth functioning of the system. | (27)Al proporcionar ayudas directas disociadas basadas en el sistema de derechos de pago, los Estados miembros deben seguir gestionando una reserva nacional o reservas por grupos de territorios. Dichas reservas deben utilizarse, como cuestión prioritaria, para los jóvenes agricultores y los agricultores que inicien su actividad agraria. Las normas sobre el uso y las transferencias de derechos de pago también son necesarias para garantizar el buen funcionamiento del sistema. |
(28)Small farms remain a cornerstone of Union agriculture as they play a vital role in supporting rural employment and contribute to territorial development. In order to promote a more balanced distribution of support and to reduce administrative burden for beneficiaries of small amounts, Member States should have the option of offering to small farmers the possibility of replacing the other direct payments by providing a round some payment for small farmers. | (28)Las explotaciones pequeñas siguen siendo una piedra angular de la agricultura de la Unión, ya que desempeñan un papel vital en el apoyo al empleo rural y contribuyen al desarrollo territorial. A fin de promover una distribución más equilibrada de la ayuda y reducir la carga administrativa para los beneficiarios de pequeños importes, los Estados miembros deben tener la opción de proponer a los pequeños agricultores la posibilidad de sustituir todos los demás pagos directos por un pago a tanto alzado para los pequeños agricultores. |
(29)In view of the acknowledged need to promote a more balanced distribution of support towards small and/or medium-sized farmers in a visible and measurable way, a specific decoupled payment per hectare, the complementary redistributive income support for sustainability, should be established at Union level. To allow for a better targeting of this complementary support and in view of acknowledging the differences in farm structures across the Union, Member States should have the possibility to provide different amounts of complementary support to different ranges of hectares. | (29)Habida cuenta de la reconocida necesidad de promover una distribución más equilibrada de la ayuda a los pequeños y/o medianos agricultores de una manera visible y cuantificable, debe establecerse a nivel de la Unión un pago disociado específico por hectárea, a saber, la ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad. Para permitir una mejor orientación de esta ayuda complementaria y con vistas a reconocer las diferencias en las estructuras de las explotaciones en la Unión, los Estados miembros deben tener la posibilidad de prever diferentes importes de ayuda complementaria para diferentes rangos de hectáreas. |
(30)The creation and development of new economic activity in the agricultural sector by young farmers is financially challenging and constitutes an element that should be considered in the allocation and targeting of direct payments. This development is essential for the competitiveness of the agricultural sector in the Union and, for this reason, Member States may establish a complementary income support for young farmers. This type of interventions should be established to provide young farmers with an additional income support after the initial setting up. | (30)La creación y el desarrollo de nuevas actividades económicas en el sector agrícola por jóvenes agricultores es financieramente complejo y constituye un elemento que debe ser tomado en consideración a la hora de asignar y canalizar los pagos directos. Ese desarrollo es fundamental para la competitividad del sector agrícola en la Unión y, por este motivo, los Estados miembros tienen la posibilidad de establecer una ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores. Debe establecerse este tipo de intervenciones para proporcionar a los jóvenes agricultores una ayuda complementaria a la renta después de que se hayan establecido inicialmente. |
(31)The CAP should ensure that Member States increase the environmental delivery by respecting local needs and farmers' actual circumstances. Member States should under direct payments in the CAP Strategic Plan set up Eco-schemes voluntary for farmers, which should be fully coordinated with the other relevant interventions. They should be defined by the Member States as a payment granted either for incentivising and remunerating the provision of public goods by agricultural practices beneficial to the environment and climate or as a compensation for the introduction of these practices. In both cases they should aim at enhancing the environmental and climate performance of the CAP and should consequently be conceived to go beyond the mandatory requirements already prescribed by the system of conditionality. Member States may decide to set up eco-schemes for agricultural practices such as the enhanced management of permanent pastures and landscape features, and organic farming. These schemes may also include ‘entry-level schemes’ which may be a condition for taking up more ambitious rural development commitments. | (31)La PAC debe garantizar que los Estados miembros aumenten los servicios medioambientales respetando las necesidades locales y las especificidades reales de los agricultores. Los Estados miembros deben establecer, enmarcados en los pagos directos del plan estratégico de la PAC, regímenes ecológicos voluntarios, que deberían estar totalmente coordinados con las demás intervenciones pertinentes. Los Estados miembros los deben definir como un pago concedido bien para incentivar y remunerar el suministro de bienes públicos mediante prácticas agrícolas beneficiosas para el medio ambiente y el clima, o bien como una compensación por la introducción de estas prácticas. En ambos casos, su finalidad debe ser impulsar el rendimiento ambiental y climático de la PAC y, en consecuencia, deben estar concebidos para ir más allá de los requisitos obligatorios ya prescritos por el sistema de condicionalidad. Los Estados miembros podrán decidir establecer regímenes ecológicos para prácticas agrícolas orientadas a mejorar la gestión de los pastos permanentes y los elementos paisajísticos y para la agricultura ecológica. Estos programas también pueden incluir «regímenes de primer nivel», que pueden ser una condición para asumir compromisos de desarrollo rural más ambiciosos. |
(32)Member States should be allowed to use part of their financial ceiling available for direct payments for coupled income support in order to improve competitiveness, sustainability, and/or quality in certain sectors and productions that are particularly important for social, economic or environmental reasons and undergo certain difficulties. Furthermore, Member States should also be allowed to use an additional part of their financial ceiling available for direct payments to grant coupled income support specifically for the support of protein crop production in order to reduce the Union's deficit in this regard. | (32)Debe permitirse a los Estados miembros utilizar una parte de su límite financiero disponible para pagos directos de ayuda a la renta asociada a fin de mejorar la competitividad, la sostenibilidad y/o la calidad en determinados sectores y producciones que son particularmente importantes por razones sociales, económicas o medioambientales, y que experimentan ciertas dificultades. Además, debe autorizarse asimismo a los Estados miembros a utilizar una parte adicional del límite financiero máximo disponible para los pagos directos, destinándola a conceder una ayuda a la renta asociada para apoyar de forma específica la producción de proteaginosas, a fin de reducir el déficit de la Unión a este respecto. |
(33)Compliance of coupled income support with the Union's international commitments should be ensured. This includes in particular the requirements of the Memorandum of Understanding between the European Economic Community and the United States of America on oilseeds within the framework of the GATT, 17 as applicable subsequent to changes to the EU separate base area for oilseeds following changes to the composition of the EU. The Commission should have the power to adopt implementing acts for this purpose of laying down detailed rules in this respect. | (33)Debe garantizarse el cumplimiento de la ayuda a la renta asociada con los compromisos internacionales de la Unión. Ello incluye, en particular, los requisitos del Memorando de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y los Estados Unidos de América sobre las semillas oleaginosas en el marco del GATT 17 , tal como deban aplicarse tras las modificaciones de la superficie básica separada para las semillas oleaginosas de la UE derivadas de los cambios en su composición. La Comisión debe estar facultada para adoptar actos de ejecución a efectos de establecer normas detalladas al respecto. |
(34)In accordance with the objectives set out in Protocol No 4 on cotton attached to the 1979 Act of Accession, it is necessary to continue a ‘crop-specific payment’ per eligible hectare linked with the cultivation of cotton, as well as the support for inter-branch organisations in the cotton producing regions. However, since the budgetary allocation for cotton is fixed and cannot be used for other purposes and because the implementation of this program has a Treaty law basis, the payment for cotton should not be part of the interventions approved in the CAP Strategic Plan. In order to ensure the efficient application and management of the crop-specific payment for cotton, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission. | (34)De conformidad con los objetivos establecidos en el protocolo n.° 4 sobre el algodón anexo al Acta de Adhesión de 1979, es necesario seguir con un «pago específico al cultivo de algodón» por hectárea admisible vinculada al cultivo de algodón, así como la ayuda para las organizaciones interprofesionales de las regiones productoras de algodón. Sin embargo, dado que la asignación presupuestaria para el algodón es fija y no puede utilizarse para otros fines, y dado que la aplicación de este programa se asienta en la legislación del Tratado, el pago para el algodón no debe formar parte de las intervenciones aprobadas en el plan estratégico de la PAC. A fin de garantizar la aplicación y la gestión eficientes del pago específico al cultivo de algodón, la facultad de adoptar determinados actos debe delegarse en la Comisión. |
(35)Sectoral types of interventions are needed to contribute to the CAP objectives and reinforce synergies with other CAP instruments. In line with the delivery model, minimum requirements concerning the contents and objectives for such sectoral types of interventions should be elaborated at Union level in order to ensure a level playing field in the internal market and avoid conditions of unequal and unfair competition. Member States should justify their inclusion in their CAP Strategic Plans and ensure consistency with other interventions at sectoral level. The broad types of interventions to be established at Union level should cover the sectors of fruit and vegetables, wine, apiculture products, olive oil and table olives, hops and other products to be defined, for which the establishment of sectoral programs is deemed to have beneficial effects on the achievement of some or all of the general and specific objectives of the CAP pursued by this Regulation. | (35)Se necesitan tipos sectoriales de intervenciones para contribuir a los objetivos de la PAC y reforzar las sinergias con otros instrumentos de la misma. De conformidad con este modelo, los requisitos mínimos relativos a los contenidos y objetivos de dichos tipos sectoriales de intervenciones deben elaborarse a nivel de la Unión para garantizar condiciones de competencia equitativas del mercado interior y evitar condiciones de competencia desigual y desleal. Los Estados miembros deben justificar su inclusión en sus planes estratégicos de la PAC y garantizar la coherencia con otras intervenciones a nivel sectorial. Las intervenciones de tipo general que tienen que establecerse a nivel de la Unión deben abarcar los sectores de frutas y hortalizas, vino, productos apícolas, aceite de oliva y aceitunas de mesa, lúpulo y otros productos que se definan, para los cuales se considera que el establecimiento de programas sectoriales tiene efectos beneficiosos para el logro de algunos o todos los objetivos generales y específicos de la PAC que persigue el presente Reglamento. |
(36)National financial envelopes or other limitations in form of caps are needed in order to maintain specificity of intervention and facilitate programming sectoral interventions for wine, olive oil and table olives, hops and other agricultural products to be defined in this Regulation. However, in the fruit and vegetables and apiculture sectors Union financial assistance should continue to be granted in accordance with the rules laid down in Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council 18 in order not to undermine the achievement of the additional objectives that are specific to these types of interventions. Where Member States would introduce support for ‘other sectoral interventions’ in their CAP Strategic Plans, the corresponding financial allocation should be deducted from the allocation for the type of interventions in the form of direct payments of the Member State concerned in order to remain financially neutral. Where a Member State would choose not to implement sectoral interventions for hops and olive oil, the related allocations for that Member State should be made available as additional allocations for types of interventions in the form of direct payments. | (36)Se necesitan dotaciones financieras nacionales u otro tipo de restricciones en forma de límites máximos para mantener la especificidad de la intervención y facilitar la programación de intervenciones sectoriales para el vino, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa, el lúpulo y los demás sectores definidos en el presente Reglamento. Sin embargo, en el sector de las frutas y hortalizas, así como también en el sector apícola, la ayuda financiera de la Unión se debe seguir proporcionando en las modalidades establecidas en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento y del Consejo 18 , a fin de no socavar el logro de los objetivos adicionales específicos de estas intervenciones. En aquellos casos en que los Estados miembros opten por introducir en sus planes estratégicos de la PAC ayudas para «otras intervenciones sectoriales», la consiguiente asignación financiera debe deducirse de la asignación para el tipo de intervenciones en forma de pagos directos de que disponga el Estado miembro afectado, de modo que no se produzcan consecuencias financieras. Cuando un Estado miembro opte por no aplicar intervenciones sectoriales para el lúpulo y el aceite de oliva, las asignaciones correspondientes para ese Estado miembro deben pasar a disposición de las asignaciones adicionales para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos. |
(37)For interventions for rural development, principles are defined at Union level, particularly with regard to the basic requirements for the Member States to apply selection criteria. However, Member States should have ample discretion to define specific conditions according to their needs. Types of interventions for rural development include payments for environmental, climate and other management commitments that Member States should support throughout their territories, in accordance with their national, regional or local specific needs. Member States should grant payments to farmers and other land managers who undertake, on a voluntary basis, management commitments that contribute to climate change mitigation and adaptation and to the protection and improvement of the environment including water quality and quantity, air quality, soil, biodiversity and ecosystem services including voluntary commitments in Natura 2000 and support for genetic diversity. Support under payments for management commitments may also be granted in the form of locally-led, integrated or cooperative approaches and result-based interventions. | (37)Para las intervenciones de desarrollo rural, los principios se definen a nivel de la Unión, en particular con respecto a los requisitos básicos para que los Estados miembros apliquen los criterios de selección. Sin embargo, los Estados miembros deben tener un margen amplio para definir condiciones específicas de acuerdo con sus necesidades. Los tipos de intervenciones de desarrollo rural incluyen pagos por compromisos medioambientales, climáticos y otros relacionados con la gestión que los Estados Miembros deben apoyar en sus territorios, de conformidad con sus necesidades nacionales, regionales o locales específicas. Los Estados miembros deben conceder ayudas a los agricultores y otros responsables de la gestión de tierras que suscriban voluntariamente compromisos de gestión que contribuyan a la mitigación del cambio climático y la adaptación al mismo, y a la protección y mejora del medio ambiente, tales como los relacionados con la calidad y la cantidad de los recursos hídricos, la calidad del aire, el suelo, la biodiversidad y los servicios de ecosistemas, incluidos los compromisos voluntarios en espacios Natura 2000 y en favor de la diversidad genética. La ayuda enmarcada en los pagos para los compromisos de gestión también podrá concederse en forma de iniciativas integradas o de cooperación impulsadas a nivel local o de intervenciones basadas en resultados. |
(38)Support for management commitments may include organic farming premia for the maintenance of and the conversion to organic land; payments for other types of interventions supporting environmentally friendly production systems such as agro-ecology, conservation agriculture and integrated production; forest environmental and climate services and forest conservation; premia for forests and establishment of agroforestry systems; animal welfare; conservation, sustainable use and development of genetic resources. Member States may develop other schemes under this type of interventions on the basis of their needs. This type of payments should cover additional costs and income foregone only resulting from commitments going beyond the baseline of mandatory standards and requirements established in Union and national law, as well as conditionality, as laid down in the CAP Strategic Plan. Commitments related to this type of interventions may be undertaken for a pre-established annual or pluri-annual period and might go beyond seven years where duly justified. | (38)La ayuda para los compromisos de gestión puede incluir primas para la agricultura ecológica destinadas al mantenimiento y la reconversión a tierras ecológicas; pagos para otros tipos de intervenciones en favor de sistemas de producción respetuosos con el medio ambiente, como la agroecología, la agricultura de conservación y la producción integrada; servicios silvoambientales y climáticos y conservación de los bosques; primas para bosques y establecimiento de sistemas agroforestales; el bienestar de los animales; conservación, uso sostenible y desarrollo de recursos genéticos. Los Estados miembros pueden desarrollar otros sistemas en virtud de este tipo de intervenciones en función de sus necesidades. Este tipo de pagos solo debe cubrir los costes adicionales y las pérdidas de ingresos que resulten exclusivamente de los compromisos que vayan más allá de la base de referencia de las normas y requisitos obligatorios establecidos en el Derecho nacional y de la Unión, así como de la condicionalidad, tal como se establece en el plan estratégico de la PAC. Los compromisos relacionados con este tipo de intervenciones pueden emprenderse por un período anual o plurianual preestablecido y pueden exceder los siete años cuando estén debidamente justificados. |
(39)Forestry measures should contribute to the implementation of the Union Forest Strategy, and be based on Member States' national or sub-national forest programs or equivalent instruments, which should build on the commitments stemming from the Regulation on the inclusion of greenhouse gas emission and removals from land use, land use energy and forestry [LULUCF Regulation] and those made in the Ministerial Conferences on the Protection of Forests in Europe. Interventions should be based on forest management plans or equivalent instruments and may comprise forest area development and sustainable management of forests, including the afforestation of land and the creation and regeneration of agroforestry systems; the protection, restoration and improvement of forest resources, taking into account adaptation needs; investments to guarantee and enhance forest conservation and resilience, and the provision of forest ecosystem and climate services; and measures and investments in support of the renewable energy and bio-economy. | (39)Las medidas relativas a la silvicultura deben contribuir a la aplicación de la Estrategia Forestal de la Unión y basarse en los programas forestales nacionales o subnacionales o instrumentos equivalentes de los Estados miembros, que deberían desarrollarse a partir de los compromisos derivados del Reglamento sobre la inclusión de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero resultantes del uso de la tierra, la silvicultura y energía del Reglamento [Reglamento LULUCF] y las realizadas en las conferencias ministeriales sobre la protección de los bosques en Europa. Las intervenciones deben basarse en los planes de gestión forestal o instrumentos equivalentes y pueden comprender el desarrollo de zonas forestales y la gestión sostenible de los bosques, incluida la forestación de tierras y la creación y regeneración de sistemas agroforestales; la protección, la recuperación y la mejora de los recursos forestales, teniendo en cuenta las necesidades de adaptación; las inversiones para garantizar y mejorar la conservación y resiliencia de los bosques, así como la prestación de servicios climáticos y servicios de ecosistemas forestales; y las medidas e inversiones en apoyo de la bioeconomía. |
(40)In order to ensure a fair income and a resilient agricultural sector across the Union territory, Member States may grant support to farmers in areas facing natural and other area-specific constraints. As regards payments for ANC, the designation of the 2014-2020 Rural Development policy should continue to apply. For the CAP to deliver enhanced Union added on the environment and reinforce its synergies with the financing of investments in nature and biodiversity, it is necessary to keep a separate measure aiming at compensating beneficiaries for disadvantages related to the implementation of Natura 2000 and Water Framework Directives. Support should therefore continue to be granted to farmers and forest holders to help address specific disadvantages resulting from the implementation of Directive 2009/147/EC and Directive 92/43/EEC and in order to contribute to the effective management of Natura 2000 sites. Support should also be made available to farmers to help address disadvantages in river basin areas resulting from the implementation of the Water Framework Directive. Support should be linked to specific requirements described in the CAP Strategic Plans that go beyond relevant mandatory standards and requirements. Member States should also ensure that payments to farmers do not lead to double funding with eco schemes. Furthermore, the specific needs of Natura 2000 areas should be taken into account by Member States in the overall design of their CAP Strategic Plans. | (40)Con el fin de garantizar una renta justa y un sector agrícola resiliente en todo el territorio de la Unión, los Estados miembros pueden conceder ayudas a los agricultores en zonas con limitaciones naturales y específicas de cada región. En lo que respecta a los pagos para zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas, debe seguir aplicándose la denominación de la Política de Desarrollo Rural 2014-2020. A fin de que la PAC pueda brindar un valor añadido reforzado a escala de la Unión en materia de medio ambiente e intensificar sus sinergias con la financiación de inversiones en relación con la naturaleza y la biodiversidad, es necesario mantener una medida específica para compensar a sus beneficiarios de las desventajas derivadas de la implantación de la red Natura 2000 y de la aplicación de la Directiva marco sobre el agua. Por lo tanto, debe seguir concediéndose ayuda a los agricultores y silvicultores para hacer frente a desventajas específicas resultantes de la aplicación de la Directiva 2009/147/CE y de la Directiva 92/43/CEE y contribuir a la gestión eficaz de los espacios Natura 2000. También debe ponerse a disposición de los agricultores ayuda en relación con las desventajas a que da lugar la aplicación de la Directiva marco sobre el agua en las zonas de las cuencas fluviales. La ayuda debe estar vinculada a los requisitos específicos descritos en los planes estratégicos de la PAC que sean más estrictos que las normas y requisitos obligatorios correspondientes. Los Estados miembros deben asegurarse también de que los pagos a los agricultores no deriven en una doble financiación con los regímenes ecológicos. Además, es preciso que los Estados miembros tengan en cuenta en la concepción general de los planes estratégicos de la PAC las necesidades específicas de los espacios Natura 2000. |
(41)The objectives of the CAP should also be pursued through support for investments, productive as well as non-productive, on farm as well as off-farm. Such investments may concern, inter alia, infrastructures related to the development, modernisation or adaptation to climate change of agriculture and forestry, including access to farm and forest land, land consolidation and improvement, agro-forestry practices and the supply and saving of energy and water. In order to better ensure the consistency of the CAP Strategic Plans with Union objectives, as well as a level playing field between Member States, a negative list of investment topics is included in this Regulation. | (41)Los objetivos de la PAC deben perseguirse también mediante la ayuda para inversiones, tanto productivas como no productivas, en las mismas explotaciones y fuera de ellas. Dichas inversiones pueden referirse, entre otras cosas, a infraestructuras relacionadas con el desarrollo, la modernización o la adaptación al cambio climático de la agricultura y la silvicultura, incluido el acceso a tierras agrícolas y forestales, concentración y mejora parcelaria, prácticas agroforestales y suministro y ahorro de energía y agua. Para garantizar mejor la coherencia de los planes estratégicos de la PAC con los objetivos de la Unión, así como las condiciones de competencia equitativas entre los Estados miembros, en el presente Reglamento se incluye una lista negativa de temas de inversión. |
(42)In the light of the need to fill the investment gap in the Union agricultural sector and improve access to financial instruments for priority groups, notably young farmers and new entrants with higher risk profiles, use of the InvestEU guarantee and combination of grants and financial instruments should be encouraged. Since the use of financial instruments across Member States varies considerably as a result of differences in terms of access to finance, banking sector development, presence of risk capital, familiarity of public administrations and potential range of beneficiaries, Member States should establish in the CAP Strategic Plan appropriate targets, beneficiaries and preferential conditions, and other possible eligibility rules. | (42)En vista de la necesidad de colmar la brecha de inversión en el sector agrícola de la Unión y mejorar el acceso a instrumentos financieros para grupos prioritarios, especialmente jóvenes agricultores y agricultores recién llegados al sector con un perfil de riesgo alto, debe fomentarse la utilización de la garantía InvestEU y la combinación de subvenciones e instrumentos financieros. Dado que el uso de los instrumentos financieros en los Estados miembros varía considerablemente como resultado de las diferencias en términos de acceso a la financiación, el desarrollo del sector bancario, la presencia de capital de riesgo, la familiaridad de las administraciones públicas y el posible abanico de beneficiarios, los Estados miembros deben establecer, en el plan estratégico de la PAC, las metas, los beneficiarios y las condiciones preferenciales, así como otras posibles normas de admisibilidad, que resulten apropiados. |
(43)Young farmers and new entrants still face significant barriers regarding access to land, high prices and access to credit. Their businesses are more threatened by price volatility (for both inputs and produce) and their needs in terms of training in entrepreneurial and risk management skills are high. It is therefore essential to continue the support for the setting up of new businesses and new farms. Member States should provide for a strategic approach and identify a clear and coherent set of interventions for generational renewal under the specific objective dedicated to this issue. To this aim, Member States may set in their CAP Strategic Plans preferential conditions for financial instruments for young farmers and new entrants, and should include in their CAP Strategic Plan the ring-fencing of at least an amount corresponding to 2% of the annual direct payments' envelope. An increase of the maximum amount of aid for the installation of young farmers and rural business start-ups, up to EUR 100.000, which can be accessed also through or in combination with financial instrument form of support, should be established. | (43)Los jóvenes agricultores y los recién llegados al sector aún enfrentan importantes barreras en cuanto al acceso a la tierra, los altos precios y el acceso al crédito. Sus empresas están más amenazadas por la volatilidad de los precios (tanto para los insumos como para los productos) y sus necesidades en términos de capacitación en habilidades empresariales y de gestión de riesgo son altas. Por lo tanto, es fundamental seguir proporcionando ayudas para la creación de nuevas empresas y explotaciones. Los Estados miembros deben proporcionar un enfoque estratégico e identificar una serie de intervenciones claras y coherentes para el relevo generacional en virtud del objetivo específico dedicado a esta cuestión. A tal fin, los Estados miembros pueden establecer en sus planes estratégicos de la PAC unas condiciones preferenciales para los instrumentos financieros destinados a los jóvenes agricultores y agricultores recién llegados al sector, y deben incluir en su plan estratégico de la PAC la anulación de al menos un importe correspondiente al 2 % de la dotación de los pagos directos anuales. Debe establecerse un aumento del importe máximo de la ayuda para el establecimiento de jóvenes agricultores y puesta en marcha de nuevas empresas rurales, de hasta 100 000 EUR, a los que se puede acceder a través o en combinación con la ayuda en forma de instrumentos financieros. |
(44)In the light of the need to ensure appropriate risk management tools, insurance premia and mutual funds should be maintained, financed by the EAFRD. The category of mutual funds encompasses both those linked to production losses, and the general and sector-specific income stabilisation tools, linked to income losses. | (44)A la luz de la necesidad de garantizar instrumentos de gestión de riesgos, deben establecerse primas de seguros y fondos mutuales, financiados por el Feader. La categoría de fondos mutuales abarca tanto los fondos relacionados con las pérdidas de producción como los instrumentos de estabilización de la renta generales y sectoriales, vinculados a pérdida de ingresos. |
(45)Support should enable the establishment and implementation of cooperation between at least two entities in view of achieving CAP objectives. Support can entail all aspects of such cooperation, such as the setting up of quality schemes; collective environmental and climate action; the promotion of short supply chain and local markets; pilot projects; Operational Group projects within the EIP for agricultural productivity and sustainability local development projects, Smart Villages, buyers' clubs and machinery rings; farm partnerships; forest management plans; networks and clusters; social farming; community supported agriculture; actions within the scope of LEADER; and the setting up of producer groups and producer organisations, as well as other forms of cooperation deemed necessary to achieve the specific objectives of the CAP. | (45)La ayuda debe permitir el establecimiento y la aplicación de la cooperación entre al menos dos entidades en vistas a lograr los objetivos de la PAC. La ayuda puede implicar todos los aspectos de dicha cooperación, tales como el establecimiento de regímenes de calidad; la acción colectiva medioambiental y climática; la promoción de cadenas de suministro cortas y mercados locales; los proyectos piloto; los proyectos de grupos operativos dentro de los proyectos de desarrollo local de la Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas («EIP-AGRI»), las Aldeas Inteligentes, clubes de compradores y cooperativas de maquinaria agrícola; las asociaciones agrícolas; los planes de gestión forestal; las redes y asociaciones empresariales; la agricultura social; agricultura respaldada por la comunidad; las actividades dentro del ámbito de aplicación de la iniciativa LEADER; y el establecimiento de agrupaciones de productores y organizaciones de productores, así como otras formas de cooperación consideradas necesarias para lograr los objetivos específicos de la PAC. |
(46)The Communication on ‘The Future of Food and Farming’ mentions the exchange of knowledge and focus on innovation as a cross cutting objective for the new CAP. The CAP should continue to support the interactive innovation model, which enhances the collaboration between actors to make best use of complementary types of knowledge with a view to spreading practical solutions. Farm advisory services should be strengthened within the AKIS. The CAP Strategic Plan should provide information on how advisory services, research and rural networks will work together. Each Member State or region, as appropriate, can fund a number of actions aimed at knowledge exchange and innovation, using the types of interventions developed in this Regulation. | (46)La Comunicación sobre «El futuro de los alimentos y de la agricultura» menciona el intercambio de conocimiento y hace hincapié en la innovación como un objetivo transversal para la nueva PAC. La PAC debe seguir respaldando un modelo de innovación interactiva, que mejore la colaboración entre los actores para hacer un mejor uso de los tipos de conocimiento adicionales con el objetivo de diseminar soluciones prácticas. Los servicios de asesoramiento a las explotaciones deben fortalecerse en el marco del SCIA. El plan estratégico de la PAC debe proporcionar información sobre cómo los servicios de asesoramiento, la investigación y las redes rurales trabajarán conjuntamente. Cada Estado miembro o región, según corresponda, puede financiar una serie de acciones destinadas al intercambio de conocimiento e innovación, utilizando los tipos de intervenciones que se contemplan en el presente Reglamento. |
(47)The EAGF should continue financing types of interventions in the form of direct payments and sectoral types of interventions, whereas the EAFRD should continue financing types of interventions for rural development as described in this Regulation. The rules for the financial management of the CAP should be laid down separately for the two funds and for the activities supported by each of them, taking into account that the new delivery model gives more flexibility and subsidiarity for Member States to reach their objectives. Types of interventions under this Regulation should cover the period from 1 January 2021 to 31 December 2027. | (47)El FEAGA debe seguir financiando tipos de intervenciones en forma de pagos directos y de tipos sectoriales de intervenciones, mientras que el Feader debe seguir financiando tipos de intervenciones de desarrollo rural, tal como se describe en el presente Reglamento. Las normas detalladas para la gestión financiera de la PAC deben establecerse por separado para los dos Fondos y para las actividades financiadas por cada uno de ellos, teniendo en cuenta que el nuevo modelo ofrece más flexibilidad y subsidiariedad para que los Estados miembros alcancen sus objetivos. Los tipos de intervenciones previstos en el presente Reglamento abarcarán el período comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027. |
(48)Support for direct payments under the CAP Strategic Plans should be granted within national allocations to be fixed by this Regulation. These national allocations should reflect a continuation of the changes whereby the allocations to Member States with the lowest support level per hectare are gradually increased to close 50% of the gap towards 90% of the Union average. In order to take into account the reduction of payments' mechanism and the use of its product in the Member State, the total indicative financial allocations per year in the CAP Strategic Plan of a Member State should be allowed to exceed the national allocation. | (48)La ayuda a los pagos directos en el marco de los planes estratégicos de la PAC debe concederse dentro de las asignaciones nacionales que se fijan en el presente Reglamento. Estas asignaciones nacionales deben reflejar una continuación de los cambios por los que las asignaciones a los Estados miembros con el nivel más bajo de ayuda por hectárea se incrementan gradualmente para cerrar el 50 % de la brecha hasta el 90 % de la media de la Unión. A fin de tener en cuenta el mecanismo de reducción de los pagos y la utilización de su producto en el I Estado miembro, se debe permitir que las asignaciones financieras indicativas totales por año en el plan estratégico de la PAC de un Estado miembro superen la asignación nacional. |
(49)In order to facilitate the management of EAFRD funds, a single contribution rate for support from the EAFRD should be set in relation to public expenditure in the Member States. In order to take account of their particular importance or nature, specific contribution rates should be set in relation to certain types of operations. In order to mitigate the specific constraints resulting from the level of development, the remoteness and insularity, an appropriate EAFRD contribution rate should be set for less developed regions, the outermost regions referred to in Article 349 TFEU and the smaller Aegean islands. | (49)Con el fin de facilitar la gestión de los fondos del Feader, procede fijar un porcentaje de contribución único para la ayuda del Feader en relación con el gasto público de los Estados miembros. Dada la especial importancia o índole de determinados tipos de operaciones, procede fijar porcentajes de contribución específicos para ellas. Con el fin de paliar las limitaciones específicas derivadas del nivel de desarrollo, lejanía e insularidad de las regiones menos desarrolladas, las regiones ultraperiféricas mencionadas en el artículo 349 del TFUE y las islas menores del mar Egeo, debe establecerse un porcentaje de contribución adecuado del Feader. |
(50)EAFRD should not provide support to investments that would harm the environment. Hence it is necessary to provide in this Regulation a number of exclusion rules, as well as the possibility to further develop these guarantees in delegated acts. Notably, the EAFRD should not finance investments in irrigation which do not contribute towards the achievement, or the preservation, of good status of the associated water body or bodies and investments in afforestation which are not consistent with climate and environmental objectives in line with sustainable forest management principles. | (50)El Feader no debe prestar ayuda a las inversiones que puedan ir en perjuicio del medio ambiente. Por ello, es necesario prever en el presente Reglamento cierto número de normas de exclusión, así como establecer la posibilidad de seguir desarrollando estas garantías mediante actos delegados. En particular, el Feader no debe financiar inversiones en regadíos que no contribuyan a la consecución o a la conservación del buen estado de la masa o masas de agua correspondientes, ni las inversiones en forestación que no sean coherentes con los objetivos climáticos y medioambientales en consonancia con los principios de gestión sostenible de los bosques. |
(51)For the purpose of ensuring adequate financing for certain priorities, rules on minimum financial allocations for these priorities should be set for the support under EAFRD. For the sake of ensuring a level playing field between farmers, a maximum allocation should also be set for the coupled support under direct payments. Furthermore, Member States should also be allowed to use an additional part of their financial ceiling available for direct payments to grant coupled income support specifically for improving the competitiveness, sustainability, and/or quality of the protein crop production. | (51)A fin de garantizar la adecuada financiación de determinadas prioridades, deben establecerse, a efectos de la obtención de ayuda en el marco del Feader, normas sobre las asignaciones financieras mínimas para tales prioridades. Con el fin de garantizar unas condiciones de competencia equitativas entre los agricultores, debe fijarse asimismo una asignación máxima para la ayuda asociada enmarcada en los pagos directos. Además, debe autorizarse asimismo a los Estados miembros a utilizar una parte adicional del límite financiero máximo disponible para los pagos directos, destinándola a conceder una ayuda a la renta asociada para mejorar específicamente la competitividad, sostenibilidad y/o calidad de la producción de proteaginosas. |
(52)Reflecting the importance of tackling climate change in line with the Union's commitments to implement the Paris Agreement and the United Nations Sustainable Development Goals, this Program will contribute to mainstream climate action in the Union's policies and to the achievement of an overall target of 25% of the EU budget expenditures supporting climate objectives. Actions under the CAP are expected to contribute 40 % of the overall financial envelope of the CAP to climate objectives. Relevant actions will be identified during the Program's preparation and implementation, and reassessed in the context of the relevant evaluations and review processes. | (52)Dada la importancia de combatir el cambio climático en consonancia con el compromiso de la Unión de aplicar el Acuerdo de París y los Objetivos de Desarrollo Sostenible de Naciones Unidas, este Programa contribuirá a la incorporación de la lucha contra el cambio climático en las políticas de la Unión y a la consecución de un objetivo global de un 25 % de los gastos del presupuesto de la UE en favor de los objetivos de la lucha contra el cambio climático. Se espera que las actuaciones en el marco de la PAC contribuyan al 40 % de la dotación financiera global de la PAC a los objetivos climáticos. Durante la preparación y ejecución del Programa se determinarán las actuaciones pertinentes, que se reevaluarán en el contexto de las evaluaciones y procesos de revisión correspondientes. |
(53)The transfer of responsibility to Member States for assessing needs and achieving targets goes hand in hand with an increased flexibility to set up the combination of both types of interventions in the form of direct payments, sectoral types of interventions and types of interventions for rural development. This should be supported by some flexibility to adjust the relevant national allocations of funds. When Member States estimate that the pre-allocated envelope is too low to have room for all intended measures, a certain degree of flexibility is therefore justified, while at the same time avoiding considerable fluctuations in the level of annual direct income support versus the amounts available for multi-annual interventions under EAFRD. | (53)La transferencia de responsabilidad a los Estados Miembros para evaluar las necesidades y alcanzar las metas lleva aparejada una mayor flexibilidad para establecer la combinación de ambos tipos de intervenciones en forma de pagos directos, tipos sectoriales de intervenciones y tipos de intervenciones de desarrollo rural. Ello debe ir acompañado de cierto grado de flexibilidad para adaptar las asignaciones nacionales de fondos correspondientes. Cuando los Estados miembros estimen que la dotación preasignada es demasiado escasa para todas las medidas previstas, está justificado un cierto grado de flexibilidad, si bien evitando al mismo tiempo que se produzcan fluctuaciones considerables del nivel de la ayuda directa a la renta anual en comparación con los importes disponibles para las intervenciones plurianuales en virtud del Feader. |
(54)To enhance the Union added value and to preserve a functioning agricultural internal market, as well as to pursue the above-mentioned general and specific objectives, Member States should not take decisions according to this Regulation in isolation but in the framework of a structured process that should materialise in a CAP Strategic Plan. Union top-down rules should lay down the specific EU-wide objectives of the CAP, the main types of interventions, the performance framework and the governance structure. Such a distribution of tasks is aimed at ensuring full correspondence between financial resources invested and results achieved. | (54)Para aumentar el valor añadido de la Unión y preservar un mercado interior agrícola operativo, así como para perseguir los objetivos generales y específicos antes mencionados, los Estados miembros no deben tomar decisiones de conformidad con el presente Reglamento de forma aislada, sino que deben hacerlo en el marco de un proceso estructurado materializado en un plan estratégico de la CAP. Deben establecerse normas de la Unión de carácter descendente que establezcan los objetivos específicos de la PAC a escala de la UE, los principales tipos de intervenciones, el marco de rendimiento y la estructura de gobernanta. Tal distribución de tareas tiene como objetivo garantizar la correspondencia completa entre los recursos financieros invertidos y los resultados logrados. |
(55)In order to ensure a clear strategic nature of these CAP Strategic Plans, and to facilitate the links with other Union policies, and notably with established long-term national targets deriving from Union legislation or international agreements such as those related to climate change, forests, biodiversity, and water, it is appropriate that there should be one single CAP Strategic Plan per Member State. | (55)Con el fin de garantizar que los planes estratégicos de la PAC tengan una dimensión claramente estratégica y facilitar su vinculación con otras políticas de la Unión, en particular con las metas nacionales a largo plazo establecidas que dimanan de la legislación de la Unión o de acuerdos internacionales, como los relacionados con el cambio climático, los bosques, la biodiversidad y el agua, procede que solamente haya un plan estratégico de la PAC por Estado miembro. |
(56)In the process of development of their CAP Strategic Plans, Member States should analyse their specific situation and needs, set targets linked to the achievement of the objectives of the CAP and design the interventions which will allow reaching these targets, while being adapted to the national and specific regional contexts, including the outermost regions pursuant to Article 349 TFEU. Such process should promote more subsidiarity within a common Union framework, while compliance with the general principles of Union law and the objectives of the CAP should be ensured. It is therefore appropriate to set rules on the structure and content of the CAP Strategic Plans. | (56)Al elaborar los planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros deben analizar su situación y necesidades específicas, establecer metas relacionadas con el logro de los objetivos de la PAC y concebir las intervenciones que permitan alcanzar estas metas, adaptándolas no obstante a los contextos nacionales y regionales específicos, en particular en el caso de las regiones ultraperiféricas con arreglo al artículo 349 del TFUE. Dicho proceso debe promover una mayor subsidiariedad dentro de un marco común de la Unión, si bien garantizando al mismo tiempo el cumplimiento de los principios generales del Derecho de la Unión y los objetivos de la PAC. Procede, por tanto, establecer normas sobre la estructura y el contenido de los planes estratégicos de la PAC. |
(57)In order to ensure that the setting of targets by Member States and that the design of interventions is appropriate and maximises the contribution to the objectives of the CAP, it is necessary to base the strategy of the CAP Strategic Plans on a prior analysis of the local contexts and an assessment of needs in relation to the objectives of the CAP. | (57)Con el fin de garantizar que la fijación de metas por parte de los Estados miembros y que el diseño de las intervenciones es apropiado y maximiza la contribución a los objetivos de la PAC, es necesario basar la estrategia de dichos planes en un análisis previo de los contextos locales y una evaluación de las necesidades en relación con los objetivos de la PAC. |
(58)The CAP Strategic Plans should aim to ensure enhanced coherence across the multiple tools of the CAP, since it should cover types of interventions in the form of direct payments, sectoral types of interventions and types of interventions for rural development. They should also ensure and demonstrate the alignment and appropriateness of the choices made by Member States to the Union priorities and objectives. It is therefore appropriate that they contain a result-oriented intervention strategy structured around the specific objectives of the CAP, including quantified targets in relation to these objectives. In order to allow their monitoring on an annual basis, it is appropriate that these targets are based on result indicators. | (58)Los planes estratégicos de la PAC deben contribuir a garantizar una mayor coherencia entre los múltiples instrumentos de la PAC, pues deben cubrir tipos de intervenciones en forma de pagos directos, tipos sectoriales de intervenciones y tipos de las intervenciones de desarrollo rural. Asimismo, deben garantizar y demostrar la adecuación e idoneidad de las opciones escogidas por los Estados miembros con respecto a los objetivos y prioridades de la Unión. Conviene, por tanto, que contengan una estrategia de intervención orientada a los resultados y estructurada en torno a los objetivos específicos de la PAC, y que incluyan metas cuantificadas en relación con dichos objetivos. Con objeto de que pueda hacerse un seguimiento con carácter anual, procede que estas metas se basen en los indicadores de resultados. |
(59)The strategy should also highlight complementarity both between CAP tools and with the other Union policies. In particular, each CAP Strategic Plan should take account of environmental and climate legislation where appropriate, and national plans emanating from this legislation should be described as part of the analysis of the current situation ('SWOT analysis'). It is appropriate to list the legislative instruments which should specifically be referred to in the CAP Strategic Plan. | (59)La estrategia también debe poner de relieve la complementariedad entre los instrumentos de la PAC y las demás políticas de la Unión. En particular, cada plan estratégico de la PAC debe tener en cuenta la legislación sobre medio ambiente y clima, cuando proceda, y los planes nacionales que se deriven de esta legislación deben describirse dentro del análisis de la situación actual (en lo sucesivo, «análisis DAFO»). Procede establecer una lista de los instrumentos legislativos a los que debe hacerse referencia de forma específica en el plan estratégico de la PAC. |
(60)Considering that flexibility should be accorded to Member States as regards the choice of delegating part of the implementation of the CAP Strategic Plan at regional level on the basis of a national framework, in order to facilitate co-ordination among the regions in addressing nation-wide challenges, it is appropriate that the CAP Strategic Plans provide a description of the interplay between national and regional interventions. | (60)Dado que debe concederse flexibilidad a los Estados miembros en lo que respecta a la opción de delegar a nivel regional una parte de la ejecución del plan estratégico de la PAC de acuerdo con un marco nacional, es conveniente que, a fin de facilitar la coordinación entre las regiones a la hora de enfrentarse a desafíos de alcance nacional, los planes estratégicos de la PAC describan qué tipo de interrelación debe establecerse entre las intervenciones nacionales y regionales. |
(61)Since the CAP Strategic Plans should allow the Commission to assume its responsibility for the management of the Union budget and provide Member States with legal certainty on certain elements of the Plan, it is appropriate that the plans contain a specific description of the individual interventions, including the eligibility conditions, the budgetary allocations, the planned outputs and the unit costs. A financial plan is necessary to provide an overview on all budgetary aspects and for each intervention, together with a target plan. | (61)Dado que los planes estratégicos de la PAC deben permitir a la Comisión asumir su responsabilidad en lo tocante a la gestión del presupuesto de la Unión y proporcionar a los Estados miembros seguridad jurídica sobre determinados elementos del plan, es conveniente que dichos planes contengan una descripción específica de las intervenciones individuales, precisándose las condiciones de admisibilidad, las asignaciones presupuestarias, los resultados previstos y los costes unitarios. Es necesario disponer de un plan financiero en el que se recojan los aspectos presupuestarios generales y los correspondientes a cada intervención, así como un plan que especifique las metas. |
(62)In order to ensure the immediate start and efficient implementation of the CAP Strategic Plans, support from the EAGF and the EAFRD should be based on the existence of sound administrative framework conditions. Each CAP Strategic Plan should therefore include the identification of all governance and coordination structures of the CAP Strategic Plan, including the control systems and penalties, and the monitoring and reporting structure. | (62)Con objeto de que los planes estratégicos de la PAC puedan comenzar a acometerse de inmediato y se lleven a cabo de manera eficaz, es necesario que la ayuda del FEAGA y del Feader se base en la existencia de condiciones administrativas marco idóneas. Cada plan estratégico de la PAC debe, por lo tanto, incluir la identificación de todas las estructuras de gobernanza y coordinación del plan estratégico de la PAC, incluidos los sistemas de control y las sanciones, así como el seguimiento y la estructura de presentación de informes. |
(63)Considering the importance of the general objective of modernising the agricultural sector, and in view of its crosscutting nature, it is appropriate that Member States include in their CAP Strategic Plan a dedicated description of the contribution that such a Plan will make to this objective. | (63)Teniendo en cuenta la importancia del objetivo general de modernizar el sector agrícola y, habida cuenta de su carácter transversal, es conveniente que los Estados miembros incluyan en su plan estratégico de la PAC de una descripción específica de la contribución del plan al logro de este objetivo. |
(64)In view of the concerns related to administrative burden under shared management, simplification should also be subject to a specific attention in the CAP Strategic Plan. | (64)Habida cuenta de las dificultades relacionadas con la carga administrativa en el marco de la gestión compartida, en el plan estratégico de la PAC también se debe prestar una atención especial a la simplificación. |
(65)Considering that it is not appropriate for the Commission to approve information which can be considered as background, or historical, or which is under the responsibility of the Member States, some information should be provided as Annexes to the CAP Strategic Plan. | (65)Considerando que no es procedente que la Comisión deba aprobar información de carácter general o histórico, o que sea responsabilidad de los Estados miembros, es necesario que se facilite determinada información en forma de anexos al plan estratégico de la PAC. |
(66)Pursuant to paragraph 22 and 23 of the Inter-institutional agreement for Better Law-Making of 13 April 2016, there is a need to evaluate the Funds on the basis of information collected through specific monitoring requirements, while avoiding overregulation and administrative burdens, in particular on Member States. These requirements, where appropriate, can include measurable indicators, as a basis for evaluating the effects of the Funds on the ground. | (66)Con arreglo a lo dispuesto en los apartados 22 y 23 del Acuerdo Interinstitucional sobre la mejora de la legislación de 13 de abril de 2016, resulta necesario evaluar los Fondos sobre la base de la información recogida a través de requisitos de seguimiento específicos, evitando al mismo tiempo la reglamentación excesiva y la carga administrativa, en particular para los Estados miembros. Cuando proceda, esos requisitos pueden incluir indicadores mensurables, como base para evaluar los efectos de los Fondos sobre el terreno. |
(67)The approval of the CAP Strategic Plan by the Commission is a crucial step in order to guarantee that the policy is implemented according to the common objectives. In accordance with the principle of subsidiarity, the Commission should provide the Member States with appropriate guidance in presenting coherent and ambitious intervention logics. | (67)La aprobación de plan estratégico de la PAC por parte de la Comisión es un paso crucial a fin de garantizar que la política se implementa de acuerdo con los objetivos comunes. Según el principio de subsidiariedad, la Comisión debería proporcionar a los Estados miembros la orientación adecuada para presentar una lógica de intervención coherente y ambiciosa. |
(68)It is necessary to provide for the possibility for programming and revising CAP Strategic Plans, in accordance with the conditions laid down in this Regulation. | (68)Es necesario permitir la programación y la revisión de los planes estratégicos de la PAC, con arreglo a las condiciones establecidas en el presente Reglamento. |
(69)A Managing Authority should be responsible for the management and implementation of each CAP Strategic Plan. Its duties should be specified in this Regulation. The Managing Authority should be able to delegate part of its duties while retaining responsibility for the efficiency and correctness of management. Member States should ensure that in the Management and Implementation of CAP Strategic Plans, the financial interests of the Union are protected, in accordance with [Regulation (EU, Euratom) X] of the European Parliament and the Council [the new Financial Regulation] and Regulation (EU) X of the European Parliament and the Council [the new Horizontal Regulation]. | (69)Una autoridad de gestión debería ser responsable de la gestión y aplicación de cada plan estratégico de la PAC. Sus cometidos deben especificarse en el presente Reglamento. Es conveniente que la autoridad de gestión pueda delegar una parte de sus cometidos, manteniendo la responsabilidad en lo que a eficacia y corrección de la gestión se refiere. Los Estados miembros deben garantizar que en la gestión y ejecución de los planes estratégicos de la PAC se protejan los intereses financieros de la Unión, de conformidad con el [Reglamento (UE, Euratom) X] del Parlamento Europeo y del Consejo [el nuevo Reglamento Financiero] y el Reglamento (UE) X del Parlamento Europeo y del Consejo [ el Nuevo Reglamento Horizontal]. |
(70)In accordance with the principle of shared management, the Commission is assisted by committees formed by Member States representatives in the implementation of the CAP. With a view to simplifying the system and streamlining the position of Member States, only one Monitoring Committee is established for the implementation of this Regulation, merging the ‘Rural Development’ Committee and the ‘Direct Payments’ Committee, which were established under the 2014-2020 programming period. The responsibility to assist Member States in the implementation of the CAP Strategic Plans is shared between the Managing Authority and this Monitoring Committee. The Commission should also be assisted by the ‘Common Agricultural Policy’ Committee, in accordance with the provisions laid down by this Regulation. | (70)De acuerdo con el principio de gestión compartida, la Comisión cuenta con la ayuda de comités formados por representantes de los Estados miembros para implementar la PAC. Con vistas a simplificar el sistema y racionalizar la posición de los Estados miembros, solo se establece un comité de seguimiento para la aplicación del presente Reglamento, fusionando el Comité de Desarrollo Rural y el Comité de Pagos Directos, que se crearon durante el período de programación 2014-2020. La responsabilidad de ayudar a los Estados miembros en la aplicación de los planes estratégicos de la PAC se comparte entre la autoridad de gestión y dicho comité de seguimiento. La Comisión también debería contar con la ayuda del Comité de la política agrícola común, de acuerdo con lo dispuesto en el presente Reglamento. |
(71)The EAFRD should support through technical assistance, at the initiative of the Commission, actions relating to the fulfilment of the tasks referred to in [Article 7 HzR]. Technical assistance may also be provided, at the initiative of Member States, for the purpose of the fulfilment of the tasks necessary for the effective administration and implementation of support in relation to the CAP Strategic Plan. An increase of the technical assistance at the initiative of Member States is only available for Malta. | (71)El Feader debería apoyar a través de la asistencia técnica, a iniciativa de la Comisión, las actuaciones relacionadas con el cumplimiento de las tareas a que se refiere el [artículo 7 del RH]. También podrá aportarse asistencia técnica, a iniciativa de los Estados miembros, a efectos de cumplir con las funciones necesarias para la eficaz administración y aplicación de apoyo relativas al plan estratégico de la PAC. Únicamente está disponible en el caso de Malta un incremento de la asistencia técnica a iniciativa de los Estados miembros. |
(72)In a context where Member States will have much more flexibility and subsidiarity on the design of interventions, networks are a key tool to drive and steer policy and to ensure sufficient attention and capacity in the Member States. A single network should ensure better coordination between networking activities at the Union and at the national and regional levels. The European and national CAP network replace the current European Network for Rural Development and EIP for ‘agricultural productivity and sustainability’ networks and the National Rural Networks, in the form of a platform providing for more exchange of knowledge in order to capture the results and added value of the policy at European level, particularly the Horizon Europe policy. In the same perspective of improvement of the exchange of knowledge and innovation, an EIP for ‘agricultural productivity and sustainability’ is set up, implementing the interactive innovation model in accordance with the methodology outlined in this Regulation. | (72)En un contexto en el que los Estados miembros tendrán mucha más flexibilidad y subsidiariedad para el diseño de intervenciones, las redes son una herramienta clave para impulsar y orientar la economía y garantizar la suficiente atención y capacidad en los Estados miembros. Una única red debería asegurar una mejor coordinación entre las actividades de colaboración en redes a nivel de la Unión, así como a nivel nacional y regional. La red europea y la red nacional de la PAC reemplazan a las actuales Red Europea de Desarrollo Rural y Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas (EIP-AGRI) y las redes rurales nacionales, en forma de plataforma que posibilite un mayor intercambio de conocimiento, a fin de aprovechar resultados y el valor añadido de la política a nivel europeo, sobre todo la política de Horizonte Europa. En la misma perspectiva de mejora del intercambio de conocimiento e innovación se establece una EIP-AGRI en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas por la que se implementa el modelo de innovación interactivo, de acuerdo con la metodología descrita en el presente Reglamento. |
(73)Each CAP Strategic Plan should be subject to regular monitoring of the implementation and of progress towards the established targets. Such a performance, monitoring and evaluation framework of the CAP should be set up with the purpose of demonstrating the progress and assessing the impact and efficiency of policy implementation. | (73)Cada plan estratégico de la PAC debería estar sujeto a un seguimiento periódico de su ejecución y del progreso hacia las metas establecidas. Dicho marco de rendimiento, seguimiento y evaluación de los planes estratégicos de la PAC debería establecerse con el propósito de demostrar el progreso y evaluar el impacto y la eficacia de la ejecución de la política. |
(74)The result-orientation triggered by the delivery model requires a strong performance framework, particularly since CAP Strategic Plans would contribute to broad general objectives for other shared managed policies. A performance-based policy implies annual and multi-annual assessment on the basis of selected outputs, result and impact indicators, as defined in the performance monitoring and evaluation framework. To this end, a limited and targeted set of indicators should be selected in a way which reflects as closely as possible whether the supported intervention contributes to achieving the envisaged objectives. Result and output indicators relating to climate- and environment-related objectives may include interventions set out in national environmental and climate-planning instruments emanating from Union legislation. | (74)La orientación hacia la obtención de resultados propiciada por el nuevo modelo requiere un marco de rendimiento sólido, máxime cuando los planes estratégicos de la PAC vayan a contribuir a la consecución de objetivos generales para otras políticas gestionadas en común. Una política basada en el rendimiento implica evaluaciones anuales y plurianuales a partir de indicadores de realización, resultados e impacto, de acuerdo con lo dispuesto en el marco de seguimiento del rendimiento y evaluación. A tal fin, debe seleccionarse un conjunto limitado y selectivo de indicadores que refleje lo más exactamente posible si la intervención subvencionada contribuye a la realización de los objetivos previstos. Los indicadores de realización y de resultados referidos a los objetivos relacionados con el clima y el medio ambiente pueden incluir intervenciones que figuren en los instrumentos nacionales de planificación en materia de medio ambiente y clima dimanantes de la legislación de la Unión. |
(75)As part of the performance, monitor and evaluation framework, Member States should monitor and report annually to the Commission on the progress made. The information provided by the Member States are the basis on which the Commission should report on the progress towards the achievement of specific objectives over the whole programming period using for this purpose a core set of indicators. | (75)Como parte del marco de rendimiento, seguimiento y evaluación, los Estados miembros deben realizar un seguimiento de los avances logrados e informar de ello anualmente a la Comisión. La información facilitada por los Estados miembros será la base sobre la que la Comisión habrá de informar sobre los avances hacia la consecución de los objetivos específicos a lo largo de todo el período de programación, utilizando para ello un conjunto básico de indicadores. |
(76)Mechanisms should be in place to take action to protect the Union’s financial interests in case the CAP Strategic Plan implementation deviates significantly from the targets set. Member States may thus be asked to submit action plans in case of significant and non-justified underperformance. This could lead to suspensions and, in the end, reductions of the Union funds if the planned results are not achieved. Moreover, an overall performance bonus is established as part of the incentive mechanism based on allocating the performance bonus, in view of encouraging good environmental and climate performances. | (76)Deben implantarse mecanismos que permitan tomar medidas encaminadas a proteger los intereses financieros de la UE en caso de que la ejecución del plan estratégico de la PAC se desvíe considerablemente de las metas establecidas. Por tanto, puede que se solicite a los Estados miembros que presenten planes de acción en caso de que se produzca un rendimiento inferior importante e injustificado. Esto podría llevar a suspensiones y, finalmente, a reducciones en los fondos de la Unión si no se obtienen los resultados planeados. Por otro lado, se establece una bonificación por rendimiento global como parte de un mecanismo de incentivos basado en la asignación de dicha bonificación para fomentar los buenos resultados ambientales y climáticos. |
(77)In accordance with the principle of shared management, Member States should be responsible for the evaluation of their CAP Strategic Plans, whereas the Commission is responsible for the syntheses at Union level of the Member States’ ex-ante and for the Union level ex post evaluations. | (77)De acuerdo con el principio de gestión compartida, los Estados miembros deberían encargarse de la evaluación de sus planes estratégicos de la PAC, mientras que la Comisión sería responsable de la síntesis de las evaluaciones previas de los Estados miembros a nivel de la Unión y evaluaciones posteriores a nivel de la Unión. |
(78)Notifications are needed from Member States for the purpose of applying this Regulation, and for the purpose of monitoring, analysing and managing financial entitlements. In order to ensure the correct application of the rules set out in this Regulation and to make such notifications fast, efficient, accurate, cost-effective and compatible with the protection of personal data, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission, including notification requirements under those agreements and in respect of further rules on the nature and type of the information to be notified, the categories of data to be processed and maximum period of retention, the access rights to the information or information systems and the conditions of publication of the information. | (78)Las notificaciones de los Estados miembros son necesarias a los fines de la aplicación del presente Reglamento y del seguimiento, análisis y gestión de los créditos financieros. A fin de garantizar la aplicación correcta de las normas establecidas en el presente Reglamento y para que dichas notificaciones sean rápidas, eficaces, precisas, rentables y compatibles con la protección de datos personales, debe delegarse en la Comisión la facultad para adoptar determinados actos, incluidos los requisitos en materia de notificación en el marco de dichos acuerdos y por lo que respecta a otras normas sobre la naturaleza y el tipo de información que habrá de notificarse, las categorías de datos que deben tratarse y los períodos máximos de conservación, los derechos de acceso a la información o a los sistemas de información, así como las condiciones de publicación de la información. |
(79)Articles 107, 108 and 109 TFEU should apply to the support the types of interventions under this Regulation. Nevertheless, given the specific characteristics of the agricultural sector, those TFEU provisions should not apply to types of interventions in the form of direct payments and types of interventions for rural development concerning operations falling within the scope of Article 42 TFEU, that are carried out under and in conformity with this Regulation or to payments made by Member States, intended to provide additional national financing for types of interventions for rural development for which Union support is granted and which fall within the scope of Article 42 TFEU. | (79)Los artículos 107, 108 y 109 del TFUE deben aplicarse para respaldar los tipos de intervenciones previstas en el presente Reglamento. No obstante, habida cuenta de las características específicas del sector agrícola, dichas disposiciones del TFUE no deben aplicarse a los tipos de intervenciones en forma de pagos directos ni a las intervenciones de desarrollo rural referidas a operaciones que entren dentro del ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE y se lleven a cabo en virtud del presente Reglamento y conforme a él, así como los pagos efectuados por los Estados miembros en calidad de financiación nacional complementaria de los tipos de intervenciones de desarrollo rural que reciban ayuda de la Unión y entren dentro del ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE. |
(80)Farmers are increasingly facing risks of income volatility, partly because of market exposure, partly because of extreme weather events and frequent sanitary and phytosanitary crises affecting the Union livestock and agronomic assets. To alleviate the effects of income volatility by encouraging farmers to make savings in good years to cope with bad years, national tax measures whereby the income tax base applied to farmers is calculated on the basis of a multiannual period should be exempted from the application of the State aid rules. | (80)Los agricultores se enfrentan cada vez más a riesgos de volatilidad de las rentas, en parte debido a la exposición a los mercados, a episodios climatológicos extremos y a crisis sanitarias y fitosanitarias frecuentes que afectan al ganado y a los activos agronómicos de la Unión. Para paliar los efectos de la volatilidad de las rentas alentando a los agricultores a ahorrar durante los años buenos para hacer frente a los años malos, las medidas fiscales a nivel nacional mediante las cuales se calcula el impuesto sobre la renta aplicado a los agricultores sobre la base de un período plurianual deberían quedar exentas de la aplicación de las normas sobre ayudas estatales. |
(81)Personal data collected for the purposes of the application of any provision enshrined in this Regulation should be processed in a way that is compatible with those purposes. It should also be made anonymous, be aggregated when processed for monitoring or evaluation purposes, and be protected in accordance with Union law concerning the protection of individuals with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, in particular Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council 19 and Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council 20 . Data subjects should be informed of such processing and of their data protection rights. | (81)Los datos de carácter personal recopilados a efectos de la aplicación de toda disposición prevista en el presente Reglamento deberían tratarse de manera que sean compatibles con dichos fines. Deberían ser tratados de manera anónima, agregados cuando se procesen a efectos de seguimiento o evaluación y protegidos de acuerdo con la normativa de la UE sobre la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos, en concreto el Reglamento (CE) n.º 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo 19 y el Reglamento (CE) n.º 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo 20 . Se informará a los titulares de los datos de dicho tratamiento, así como de sus derechos. |
(82)In order to supplement certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations during its preparatory work, including at expert level, and that those consultations be conducted in accordance with the principles laid down in the Inter-institutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making 21 . In particular, to ensure equal participation in the preparation of delegated acts, the European Parliament and the Council receive all documents at the same time as Member States' experts, and their experts systematically have access to meetings of Commission expert groups dealing with the preparation of delegated acts. | (82)Al objeto de completar algunos elementos no esenciales del presente Reglamento, es preciso delegar en la Comisión poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas durante la fase preparatoria, en particular con expertos, y que esas consultas se realicen de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación 21 . En particular, a fin de garantizar una participación equitativa en la preparación de los actos delegados, el Parlamento Europeo y el Consejo reciben toda la documentación al mismo tiempo que los expertos de los Estados miembros, y sus expertos tienen acceso sistemáticamente a las reuniones de los grupos de expertos de la Comisión que se ocupen de la preparación de actos delegados. |
(83)In order to ensure legal certainty, protect the rights of farmers and guarantee a smooth, coherent and efficient functioning of types of interventions in the form of direct payments, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of rules making the granting of payments conditional upon the use of certified seeds of certain hemp varieties and the procedure for the determination of hemp varieties and the verification of their tetrahydrocannabinol content; rules for good agricultural and environmental condition and certain related elements in respect of the eligibility requirements; and on the content of the declaration and the requirements for the activation of payment entitlements; further rules on eco-schemes; measures to avoid that beneficiaries of coupled income support suffering from structural market imbalances in a sector, including the decision that such support may continue to be paid until 2027 on the basis of the production units for which it was granted in a past reference period; rules and conditions for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton and rules on the conditions for the granting of that payment. | (83)A fin de garantizar la seguridad jurídica, proteger los derechos de los agricultores y garantizar un funcionamiento correcto, coherente y eficiente de los tipos de intervención en forma de pagos directos, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar determinados actos en lo que respecta a las normas que supediten la concesión de los pagos a la utilización de semillas certificadas de determinadas variedades de cáñamo y al procedimiento para la determinación de las variedades de cáñamo y el control de su contenido de tetrahidrocanabinol; las normas relativas a las buenas condiciones agrarias y medioambientales y determinados elementos conexos en lo que respecta a la subvencionabilidad; las normas sobre el contenido de la declaración y los requisitos para la activación de los derechos de pago; normas adicionales sobre programas ecológicos; medidas destinadas a evitar que los beneficiarios de la ayuda a la renta asociada se vean perjudicados por los desequilibrios estructurales de mercado en un sector, incluida la decisión de que dicha ayuda pueda continuar pagándose hasta 2027 sobre la base de las unidades de producción para las cuales se concedió en un período de referencia anterior; las normas y condiciones para la autorización de tierra y variedades a efectos del pago específico al cultivo de algodón y las normas sobre las condiciones para la concesión de ese pago. |
(84)In order to ensure that sectoral types of interventions contribute to the CAP objectives and reinforce synergies with other CAP instruments and in order to ensure a level playing field in the internal market and avoid unequal or unfair competition, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of criteria for the approval of inter-branch organisations and rules governing the situation where the approved inter-branch organisation does not satisfy such criteria and obligations for producers; rules for the proper functioning of sectoral types of interventions, the basis for the calculation of Union financial assistance, including the reference periods and the calculation of the value of marketed production, and the maximum level of Union financial assistance for market withdrawals; rules for the fixing of a ceiling for expenditure on the replanting of vineyards; and rules under which producers are to withdraw the by-products of winemaking, and on exceptions to that obligation in order to avoid additional administrative burden and rules for the voluntary certification of distillers. In particular, in order to ensure the effective and efficient use of Union funds for interventions in the apiculture sector, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of additional requirements concerning the notification obligation and the establishment of a minimum Union contribution to the expenditure to implement those types of interventions. | (84)A fin de garantizar que los tipos sectoriales de intervenciones contribuyan a los objetivos de la PAC y refuercen las sinergias con los demás instrumentos de la PAC y de asegurar unas condiciones de competencia equitativas en el mercado interior y evitar la competencia desigual o desleal, debe delegarse a la Comisión la facultad de adoptar determinados actos en lo concerniente a los criterios para la autorización de las organizaciones interprofesionales y las normas aplicables en aquellas situaciones en que las organizaciones interprofesionales autorizadas incumplan los criterios y las obligaciones para los productores; las normas para el correcto funcionamiento de los tipos sectoriales de intervenciones, la base para el cómputo de la ayuda financiera de la Unión, en particular los periodos de referencia y el cálculo del valor de la producción comercializada, y el nivel máximo de ayuda financiera de la Unión para las retiradas del mercado; las normas para fijar un límite máximo para los gastos de replantación de viñedos; y las normas conforme a las cuales los productores deberán retirar los subproductos de la vinificación y excepciones a esta obligación a fin de evitar cargas administrativas adicionales y normas para la certificación voluntaria de los destiladores. En particular, a fin de garantizar el uso eficiente y eficaz de los fondos de la Unión para intervenciones en el sector apícola, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar determinados actos en lo que se refiere a requisitos adicionales relativos a la obligación de notificación y el establecimiento de una contribución mínima de la Unión a los gastos que entrañe la aplicación de estos tipos de intervenciones. |
(85)In order to ensure legal certainty and to guarantee that interventions for rural development achieve their objectives, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of support for management commitments, for investments and for cooperation. | (85)A fin de garantizar la seguridad jurídica y que las intervenciones de desarrollo rural alcanzan sus objetivos, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar determinados actos en lo que respecta a la ayuda a los compromisos de gestión, las inversiones y la cooperación. |
(86)In order to amend certain non-essential elements of this Regulation, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission in respect of the Member States’ allocations for types of interventions in the form of direct payments and rules on the content of the CAP Strategic Plan. | (86)Con vistas a modificar determinados elementos no esenciales del presente Reglamento, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE con respecto a las asignaciones de los Estados miembros para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos, así como a las normas sobre el contenido del plan estratégico de la PAC. |
(87)In order to ensure uniform conditions for the implementation of this Regulation and to avoid unfair competition or discrimination between farmers, implementing powers should be conferred on the Commission as regards the fixing of reference areas for the support for oilseeds, rules for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton and related notifications, the calculation of the reduction where the eligible area of cotton exceeds the base area, the Union financial assistance for distillation of by-products of wine-making, the annual breakdown by Member State of the total amount of Union support for types of interventions for rural development, rules on the presentation of the elements to be included in the CAP Strategic Plan, rules on the procedure and time limits for the approval of CAP Strategic Plans and the submission and approval of requests for amendment of CAP Strategic Plans, uniform conditions for the application of the information and publicity requirements relating to the possibilities offered by the CAP Strategic Plans, rules relating to the performance, monitoring and evaluation framework, rules for the presentation of the content of the annual performance report, rules on the information to be sent by the Member States for the performance assessment by the Commission and rules on the data needs and synergies between potential data sources, and arrangements to ensure a consistent approach for determining the attribution of the performance bonus to Member States. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council. 22 | (87)A fin de garantizar unas condiciones uniformes de aplicación del presente Reglamento y evitar la competencia desleal o la discriminación entre agricultores, deben conferirse competencias de ejecución a la Comisión por lo que se refiere a la fijación de las superficies de referencia para determinar la ayuda a las semillas oleaginosas, las normas para la autorización de superficies y variedades a efectos del pago específico al cultivo de algodón y las notificaciones conexas, el cálculo de la reducción cuando la superficie admisible de algodón exceda de la superficie básica, la ayuda financiera de la Unión para la destilación de subproductos de la vinificación, el desglose anual por Estado miembro del importe total de la ayuda de la Unión para los tipos de las intervenciones de desarrollo rural, las normas relativas a la presentación de los elementos que se van a incluir en el plan estratégico de la PAC, las normas sobre el procedimiento y los plazos para la aprobación de los planes estratégicos de la PAC y la presentación y aprobación de las solicitudes de modificación de dicho planes, unas condiciones uniformes para la aplicación de los requisitos de información y publicidad en relación con las posibilidades ofrecidas por los planes estratégicos de la PAC, las normas relativas al marco de rendimiento, seguimiento y evaluación, las normas para la presentación del contenido del informe anual de resultados, las normas referidas a la información que deben enviar los Estados miembros a efectos de la evaluación de los resultados por parte de la Comisión y las normas sobre las necesidades de datos y las sinergias entre las posibles fuentes de datos, así como las disposiciones destinadas a garantizar un enfoque coherente para determinar la atribución de la bonificación por rendimiento a los Estados miembros. Estas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo 22 . |
(88)The Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases relating to solving specific problems while ensuring the continuity of the direct payments system in the case of extraordinary circumstances, imperative grounds of urgency so require. Moreover, in order to solve urgent problems occurring in one or more Member States while ensuring the continuity of the direct payments system, the Commission should adopt immediately applicable implementing acts where, in duly justified cases, extraordinary circumstances affect the granting of support and jeopardise the effective implementation of the payments under the support schemes listed in this Regulation. | (88)La Comisión adoptará actos de ejecución aplicables inmediatamente cuando así lo exijan razones imperiosas de urgencia, en casos debidamente justificados relativos a la resolución de problemas específicos, sin perjuicio de la continuidad del sistema de pagos directos en un contexto de circunstancias extraordinarias. Además, para resolver problemas urgentes que ocurran en uno o más Estados miembros, y sin perjuicio de la continuidad del régimen de pagos directos, la Comisión debe adoptar actos de ejecución inmediatamente aplicables cuando, en casos debidamente justificados, se den circunstancias extraordinarias que afecten a la concesión de las ayudas y pongan en peligro la ejecución efectiva de los pagos en virtud de los regímenes de ayuda enumerados en el presente Reglamento. |
(89)Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council 23 and Regulation (EU) No 229/2013 of the European Parliament and of the Council 24 should remain outside the scope of this Regulation, unless where some of their provisions are explicitly referred to. | (89)El Reglamento (UE) n.º 228/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 23 y el Reglamento (UE) n.º 229/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo 24 , deben quedar fuera del ámbito de aplicación del presente Reglamento, salvo en caso de que algunas de sus disposiciones se mencionen explícitamente. |
(90)Since the objectives of this Regulation cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather, by reason of the disparities between the various rural areas and the limited financial resources of the Member States, be better achieved at Union level through the multiannual guarantee of Union financing and by concentrating on clearly identified priorities, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 of the Treaty on European Union (TEU). In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary in order to achieve those objectives. | (90)Puesto que los objetivos del presente Reglamento no pueden ser alcanzados de manera suficiente por los Estados miembros, debido a las disparidades existentes entre las distintas zonas rurales y las limitaciones de los recursos financieros de estos, y que, por consiguiente, pueden alcanzarse mejor a escala de la Unión, gracias a la garantía plurianual de la financiación de la Unión y a la concentración en unas prioridades claramente definidas, la Unión puede adoptar medidas de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del Tratado de la Unión Europea. De conformidad con el principio de proporcionalidad enunciado en dicho artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar esos objetivos. |
(91)Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 should therefore be repealed. | (91)Procede, por tanto, derogar el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013. |
(92)In order to facilitate the transition from the arrangements provided for in Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 to those laid down in this Regulation, the power to adopt certain acts should be delegated to the Commission in respect of measures to protect any acquired rights and legitimate expectations of beneficiaries. | (92)A fin de facilitar la transición de las disposiciones previstas en los Reglamentos (UE) n.º 1305/2013 y (UE) n.º 1307/2013 a las establecidas en el presente Reglamento, debe delegarse en la Comisión la facultad de adoptar determinados actos en relación con las medidas necesarias para proteger cualquier derecho adquirido y las expectativas legítimas de los beneficiarios. |
(93)In order to ensure legal certainty and continuity, the special provisions for Croatia concerning the gradual introduction of direct payments and complementary national direct payments in the framework of the phasing-in mechanism should continue to apply until 1 January 2021. | (93)A fin de garantizar la seguridad jurídica y la continuidad, las disposiciones especiales de Croacia relativas a la introducción gradual de los pagos directos y los pagos directos nacionales complementarios, en el marco del mecanismo de introducción gradual, deberían continuar aplicándose hasta el 1 de enero de 2021. |
HAVE ADOPTED THIS REGULATION: | HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO: |
TITLE I SUBJECT MATTER AND SCOPE, APPLICABLE PROVISIONS AND DEFINITIONS | TÍTULO I OBJETO Y ÁMBITO DE APLICACIÓN, DISPOSICIONES APLICABLES Y DEFINICIONES |
Article 1 Subject matter and scope | Artículo 1 Objeto y ámbito de aplicación |
1.This Regulation lays down rules on: | 1.El presente Reglamento establece normas que regulan: |
(a)general and specific objectives to be pursued through Union support financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) under the Common Agricultural Policy (CAP) as well as the related indicators; | a)los objetivos generales y específicos que deben ser perseguidos mediante ayuda de la Unión financiada por el Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y por el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), según la política agrícola común (PAC), así como los indicadores conexos; |
(b)types of interventions and common requirements for Member States to pursue these objectives as well as the related financial arrangements; | b)los tipos de intervenciones y requisitos básicos de los Estados miembros para alcanzar dichos objetivos, así como los acuerdos financieros conexos; |
(c)CAP Strategic Plans to be drawn up by Member States, setting targets, defining interventions and allocating financial resources, in line with the specific objectives and identified needs; | c)los planes estratégicos de la PAC que han de elaborar los Estados miembros, estableciendo metas, definiendo intervenciones y asignando recursos financieros, en línea con los objetivos específicos y las necesidades reconocidas; |
(d)coordination and governance as well as monitoring, reporting and evaluation. | d)la coordinación y gobernanza, así como el seguimiento, la presentación de informes y la evaluación. |
2.This Regulation applies to Union support financed by the EAGF and the EAFRD for interventions specified in a CAP Strategic Plan drawn up by the Member States and approved by the Commission, covering the period from 1 January 2021 to 31 December 2027. | 2.El presente Reglamento se aplica a la ayuda de la Unión financiada por el FEAGA y el Feader y concedida a las intervenciones que se especifican en los planes estratégicos de la PAC elaborados por los Estados miembros y aprobados por la Comisión, para el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027. |
Article 2 Applicable provisions | Artículo 2 Disposiciones aplicables |
1.Regulation (EU) [HzR] of the European Parliament and of the Council 25 and the provisions adopted pursuant to that Regulation shall apply to support provided under this Regulation. | 1.El Reglamento (UE) [RH] del Parlamento Europeo y del Consejo 25 y las disposiciones adoptadas en virtud de dicho Reglamento deberán aplicarse a las ayudas previstas en el presente Reglamento. |
2.Chapter III of Title II, Chapter II of Title III and Articles 41 and 43 of Regulation (EU) [CPR] of the European Parliament and of the Council 26 shall apply to support financed by the EAFRD under this Regulation. | 2.El capítulo III del título II, el capítulo II del título III y los artículos 41 y 43 del Reglamento (UE) [RDC] del Parlamento Europeo y del Consejo 26 se aplicarán a la ayuda financiada por el Feader de acuerdo con el presente Reglamento. |
Article 3 Definitions | Artículo 3 Definiciones |
For the purposes of granting Union support under this Regulation, the following definitions shall apply: | A efectos de la concesión de ayuda de la Unión en virtud del presente Reglamento, se aplicarán las definiciones siguientes: |
(a)'farmer' means a natural or legal person, or a group of natural or legal persons, regardless of the legal status granted to such group and its members by national law, whose holding is situated within the territorial scope of the Treaties, as defined in Article 52 of the Treaty on European Union (TEU) in conjunction with Articles 349 and 355 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU), and who exercises an agricultural activity as defined by Member States; | a)«agricultor»: toda persona física o jurídica o todo grupo de personas físicas o jurídicas, independientemente del régimen jurídico que otorgue la legislación nacional a ese grupo y a sus miembros, cuya explotación esté situada dentro del ámbito de aplicación territorial de los Tratados, tal como se establece en el artículo 52 del Tratado de la Unión Europea (TUE), leído en relación con los artículos 349 y 355 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE), y que ejerza una actividad agraria tal como la definan los Estados miembros; |
(b)'holding' means all the units used for agricultural activities and managed by a farmer situated within the territory of the same Member State; | b)«explotación»: todas las unidades utilizadas para actividades agrarias y administradas por un agricultor y situadas en el territorio de un mismo Estado miembro; |
(c)'intervention' means a support instrument with a set of eligibility conditions as specified by the Member States in the CAP Strategic Plans based on a type of intervention as provided for in this Regulation; | c)«intervención»: instrumento de apoyo acompañado de una serie de condiciones de subvencionabilidad especificadas por los Estados miembros en los planes estratégicos de la PAC, conforme a un tipo de intervención contemplado en el presente Reglamento; |
(d)'support rate' means the rate of public contribution to an operation. In the case of financial instruments it refers to the gross grant equivalent of the support as defined in Article 2(20) of Commission Regulation (EU) No 702/2014 27 ; | d)«porcentaje de ayuda»: el porcentaje que representan las contribuciones públicas a una operación; en el caso de instrumentos financieros, se refiere al equivalente en subvención bruta de la ayuda, según lo establecido en el artículo 2, apartado 20 del Reglamento (UE) n.º 702/2014 de la Comisión 27 ; |
(e)'mutual fund' means a scheme accredited by the Member State in accordance with its national law for affiliated farmers to insure themselves, whereby compensation payments are made to affiliated farmers who experience economic losses. | e)«fondo mutual»: todo régimen acreditado por el Estado miembro de acuerdo con su normativa nacional relativa a los agricultores afiliados para estar asegurados, por la cual las indemnizaciones se abonan a los agricultores afiliados que experimenten pérdidas económicas; |
(f)'operation' means: | f)«operación»: |
(i)a project, contract, action or group of projects selected under the programs concerned; | i)un proyecto, contrato, acción o grupo de proyectos seleccionados en el marco de los programas de que se trate; |
(ii)in the context of financial instruments, a program contribution to a financial instrument and the subsequent financial support provided to final recipients by that financial instrument; | ii)en el contexto de los instrumentos financieros, una contribución de un programa a un instrumento financiero y el posterior apoyo financiero prestado a los destinatarios finales por dicho instrumento financiero; |
(g)'intermediate body' means any public or private law body which acts under the responsibility of a Managing Authority, or which carries out duties on behalf of such an authority; | g)«organismo intermedio»: todo organismo de Derecho público o privado que actúe bajo la responsabilidad de una autoridad de gestión, o que desempeñe funciones en nombre de tal autoridad; |
(h)In the case of types of intervention for rural development, 'beneficiary' means: | h)en el caso de los tipos de intervención de desarrollo rural, «beneficiario» significa: |
(i)a public or private law body, an entity with or without legal personality or a natural person, responsible for initiating or both initiating and implementing operations; | i)un organismo de Derecho público o privado, una entidad con o sin personalidad jurídica o una persona física, responsable ya sea únicamente de iniciar, o de iniciar y ejecutar operaciones; |
(ii)in the context of State aid schemes, the body which receives the aid; | ii)en el contexto de los regímenes de ayudas estatales, el organismo que recibe la ayuda; |
(iii)in the context of financial instruments, the body that implements the holding fund or, where there is no holding fund structure, the body that implements the specific fund or, where the Managing Authority manages the financial instrument, the Managing Authority; | iii)en el contexto de los instrumentos financieros, el organismo que gestiona el fondo de cartera o, si no existe una estructura de fondos de cartera, el organismo que gestiona el fondo específico de que se trate o, cuando la autoridad de gestión administre el instrumento financiero, la autoridad de gestión; |
(i)'targets' means pre-agreed values to be achieved at the end of the period in relation to the result indicators included under a specific objective; | i)«metas»: valores previamente acordados que deben alcanzarse al final del período en relación con los indicadores de resultados incluidos en un objetivo específico; |
(j)'milestones' means intermediate targets to be achieved at a given point in time during the CAP Strategic Plan period in relation to the indicators included under a specific objective. | j)«etapas»: valores intermedios que deben alcanzarse en un momento determinado del período de ejecución del plan estratégico de la PAC en relación con los indicadores incluidos en un objetivo específico. |
Article 4 Definitions to be formulated in the CAP Strategic Plans | Artículo 4 Definiciones que deben figurar en los planes estratégicos de la PAC |
1.Member States shall provide in their CAP Strategic Plan the definitions of agricultural activity, agricultural area, eligible hectare, genuine farmer and young farmer: | 1.Los Estados miembros deberán aportar en su plan estratégico de la CAP las definiciones de actividad agraria, superficie agraria, hectárea admisible, agricultores genuinos y jóvenes agricultores. |
(a)'agricultural activity' shall be defined in a way that it includes both the production of agricultural products listed in Annex I to the TFEU, including cotton and short rotation coppice, and maintenance of the agricultural area in a state which makes it suitable for grazing or cultivation, without preparatory action going beyond usual agricultural methods and machineries; | a)«actividad agraria»: deberá definirse de manera que incluya tanto la producción de productos agrícolas recogidos en el anexo I del TFUE, sobre todo algodón y árboles forestales de cultivo corto, como el mantenimiento de la superficie agraria en un estado adecuado para el pastoreo o cultivo, sin acciones preparatorias que vayan más allá de los métodos agrícolas y la maquinaria habituales; |
(b)'agricultural area' shall be defined in a way that it is composed of arable land, permanent crops and permanent grassland. The terms 'arable land', 'permanent crops' and 'permanent grassland' shall be further specified by Member States within the following framework: | b)«superficie agraria»: deberá definirse de manera que esté compuesta por tierra cultivable, cultivos permanentes y pastos permanentes; los términos «tierras de cultivo», «cultivos permanentes» y «prados permanentes» serán explicados con más detalle por los Estados miembros en el siguiente marco: |
(i)'arable land' shall be land cultivated for crop production or areas available for crop production but lying fallow, and include areas set aside in accordance with Articles 22, 23 and 24 of Council Regulation (EC) No 1257/1999 28 , with Article 39 of Council Regulation (EC) No 1698/2005 29 , with Article 28 of Regulation (EU) No 1305/2013 or with Article 65 of this Regulation; | i)«tierras de cultivo»: toda tierra cultivada para la producción de cultivos o zonas disponibles para ello pero en barbecho, e incluye aquellas zonas definidas de acuerdo con los artículos 22, 23 y 24 del Reglamento (CE) n.º 1257/1999 del Consejo 28 , con el artículo 39 del Reglamento (CE) n.º 1698/2005 del Consejo 29 , con el artículo 28 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013 o con el artículo 65 del presente Reglamento; |
(ii)'permanent crops' shall be non-rotational crops other than permanent grassland and permanent pasture that occupy the land for five years or more, which yield repeated harvests, including nurseries and short rotation coppice; | ii)«cultivos permanentes»: cultivos no sometidos a la rotación de cultivos, distintos de los pastos y pastizales permanentes, que ocupen las tierras durante un período de cinco años o más y produzcan cosechas repetidas, incluidos los viveros y los árboles forestales de cultivo corto; |
(iii)'permanent grassland and permanent pasture' (together referred to as 'permanent grassland') shall be land not included in the crop rotation of the holding for five years or more, used to grow grasses or other herbaceous forage naturally (self-seeded) or through cultivation (sown). It may include other species such as shrubs and/or trees which can be grazed or produce animal feed; | iii)«pastos permanentes y praderas permanentes» (denominados conjuntamente «pastos permanentes»): las tierras que no hayan sido incluidas en la rotación de cultivos de la explotación durante cinco años o más utilizadas para el cultivo de gramíneas u otros forrajes herbáceos naturales (espontáneos) o cultivados (sembrados); pueden incluir otras especies como arbustivos y/o arbóreos que pueden servir para pastos o para producir pienso; |
(c)for the purpose of types of interventions in the form of direct payments, 'eligible hectare' shall be defined in a way that it includes any agricultural area of the holding: | c)a efectos de los tipos de intervenciones en forma de pagos directos, «hectárea admisible» deberá definirse de manera que incluya cualquier superficie agraria de la explotación: |
(i)that, during the year for which support is requested, is used for an agricultural activity or, where the area is also used for non-agricultural activities, is predominantly used for agricultural activities, and which is at the farmer's disposal. Where duly justified for environmental reasons, eligible hectares may also include certain areas used for agricultural activities only every second year. | i)que, durante el año para el que se solicita la ayuda, se utilice para una actividad agraria o, cuando la superficie se utilice también para actividades no agrarias, se emplee predominantemente para actividades agrarias, y que esté a disposición del agricultor; en casos debidamente justificados por razones medioambientales, las hectáreas admisibles pueden incluir también determinadas zonas empleadas para actividades agrarias solo cada dos años; |
(ii)that gave a right to payments under Subsection 2 of Section 2 of Chapter II of Title III of this Regulation or under the basic payment scheme or the single area payment scheme laid down in Title III of Regulation (EU) No 1307/2013, and which: | ii)que haya dado derecho a recibir pagos con arreglo al título III, capítulo II, sección 2, subsección 2, del presente Reglamento o de acuerdo con el régimen de pago básico o el régimen de pago único por superficie dispuestos en el título III del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, y que: |
–no longer complies with the definition of 'eligible hectare' set out in point (a) of Regulation (EU) No 1307/2013 as a result of the implementation of Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC or Directive 2000/60/EC; | –haya dejado de cumplir la definición de «hectárea admisible» contemplada en la letra a) del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 como consecuencia de la aplicación de la Directiva 92/43/CEE, la Directiva 2009/147/CE o la Directiva 2000/60/CE; |
–for the duration of the relevant commitment by the individual farmer, is afforested pursuant to Article 31 of Regulation (EC) No 1257/1999 or to Article 43 of Regulation (EC) No 1698/2005 or to Article 22 of Regulation (EU) No 1305/2013 or under a national scheme the conditions of which comply with Article 43(1), (2) and (3) of Regulation (EC) No 1698/2005 or Article 22 of Regulation (EU) No 1305/2013 or Articles 65 and 67 of this Regulation. | –durante el transcurso del correspondiente compromiso de cada agricultor, sea forestada de conformidad con el artículo 31 del Reglamento (CE) n.º 1257/1999 del Consejo o el artículo 43 del Reglamento (CE) n.º 1698/2005 o con arreglo al artículo 22 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013 o con arreglo a un régimen nacional cuyas condiciones se ajusten a lo dispuesto en el artículo 43, apartados 1, 2 y 3, del Reglamento (CE) n.º 1698/2005 o en el artículo 22 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013, o en los artículos 65 y 67 del presente Reglamento; |
–for the duration of the relevant commitment of the individual farmer, is set aside pursuant to Articles 22, 23 and 24 of Regulation (EC) No 1257/1999, to Article 39 of Regulation (EC) No 1698/2005, to Article 28 of Regulation (EU) No 1305/2013 or to Article 65 of this Regulation. | –durante el transcurso del correspondiente compromiso de cada agricultor, se haya retirado de la producción en virtud de los artículos 22, 23 y 24 del Reglamento (CE) n.º 1257/1999, del artículo 39 del Reglamento (CE) n.º 1698/2005, del artículo 28 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013 o del artículo 65 del presente Reglamento. |
Areas used for the production of hemp shall only be eligible hectares if the varieties used have a tetrahydrocannabinol content not exceeding 0,2 %; | Las superficies dedicadas a la producción de cáñamo solo serán hectáreas admisibles si las variedades utilizadas tienen un contenido de tetrahidrocanabinol no superior al 0,2 %. |
(d)'genuine farmers' shall be defined in a way to ensure that no support is granted to those whose agricultural activity forms only an insignificant part of their overall economic activities or whose principal business activity is not agricultural, while not precluding from support pluri-active farmers. The definition shall allow to determine which farmers are not considered genuine farmers, based on conditions such as income tests, labour inputs on the farm, company object and/or inclusion in registers. | d)«agricultores genuinos»: se definirán de tal modo que quede garantizado que no se conceden ayudas a la renta a aquellos cuya actividad agraria constituye solo una parte insignificante de la totalidad de sus actividades económicas, o cuya principal actividad económica no sea agraria, pero sin excluir de la ayuda a los agricultores pluriactivos; la definición permitirá determinar qué agricultores no se consideran genuinos, sobre la base de elementos tales como pruebas de ingresos, insumos de trabajo en la explotación, objeto de la empresa y/o inclusión en los registros; |
(e) 'young farmer' shall be defined in a way that it includes: | e) «joven agricultor»: se definirá de tal modo que incluya |
(i)a maximum age limit that may not exceed 40 years; | i)un límite máximo de edad que no exceda los 40 años, |
(ii)the conditions for being 'head of the holding'; | ii)las condiciones para ser «jefe de explotación», |
(iii)the appropriate training and/or skills required. | iii)la formación adecuada y/o habilidades necesarias. |
2.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules making the granting of payments conditional upon the use of certified seeds of certain hemp varieties and the procedure for the determination of hemp varieties and the verification of their tetrahydrocannabinol content referred to in point (c) of paragraph 1 to preserve public health. | 2.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento el presente Reglamento con normas que supediten la concesión de los pagos a la utilización de semillas certificadas de determinadas variedades de cáñamo, así como el procedimiento para la determinación de las variedades de cáñamo y el control del contenido de tetrahidrocanabinol mencionado en el apartado 1, letra c), con el fin de proteger la salud pública. |
TITLE II OBJECTIVES AND INDICATORS | TÍTULO II OBJETIVOS E INDICADORES |
Article 5 General objectives | Artículo 5 Objetivos generales |
Support from the EAGF and EAFRD shall aim to further improve the sustainable development of farming, food and rural areas and shall contribute to achieving the following general objectives: | La ayuda del FEAGA y del Feader tendrá como objetivo mejorar el desarrollo sostenible de la agricultura, los alimentos y las zonas rurales, además de contribuir a la consecución de los siguientes objetivos generales: |
(a)to foster a smart, resilient and diversified agricultural sector ensuring food security; | a)fomentar un sector agrícola inteligente, resistente y diversificado que garantice la seguridad alimentaria; |
(b)to bolster environmental care and climate action and to contribute to the environmental- and climate-related objectives of the Union; | b)intensificar el cuidado del medio ambiente y la acción por el clima y contribuir a alcanzar los objetivos climáticos y medioambientales de la UE; |
(c)to strengthen the socio-economic fabric of rural areas. | c)fortalecer el tejido socioeconómico de las zonas rurales. |
Those objectives shall be complemented by the cross-cutting objective of modernising the sector by fostering and sharing of knowledge, innovation and digitalisation in agriculture and rural areas, and encouraging their uptake. | Estos objetivos deberán complementarse mediante el objetivo transversal de modernizar el sector a través del fomento y la puesta en común del conocimiento, la innovación y la digitalización en las zonas agrícolas y rurales y promover su adopción. |
Article 6 Specific objectives | Artículo 6 Objetivos específicos |
1.The achievement of the general objectives shall be pursued through the following specific objectives: | 1.Los objetivos generales se alcanzarán mediante los siguientes objetivos específicos: |
(a)support viable farm income and resilience across the Union to enhance food security; | a)apoyar una renta viable y la resiliencia de las explotaciones agrícolas en todo el territorio de la UE para mejorar la seguridad alimentaria; |
(b)enhance market orientation and increase competitiveness, including greater focus on research, technology and digitalisation; | b)mejorar la orientación al mercado y aumentar la competitividad, en particular haciendo mayor hincapié en la investigación, la tecnología y la digitalización; |
(c)improve the farmers' position in the value chain; | c)mejorar la posición de los agricultores en la cadena de valor; |
(d)contribute to climate change mitigation and adaptation, as well as sustainable energy; | d)contribuir a la atenuación del cambio climático y a la adaptación a sus efectos, así como a la energía sostenible; |
(e)foster sustainable development and efficient management of natural resources such as water, soil and air; | e)promover el desarrollo sostenible y la gestión eficiente de recursos naturales tales como el agua, el suelo y el aire; |
(f)contribute to the protection of biodiversity, enhance ecosystem services and preserve habitats and landscapes; | f)contribuir a la protección de la biodiversidad, potenciar los servicios ecosistémicos y conservar los hábitats y los paisajes; |
(g)attract young farmers and facilitate business development in rural areas; | g)atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial en las zonas rurales; |
(h)promote employment, growth, social inclusion and local development in rural areas, including bio-economy and sustainable forestry; | h)promover el empleo, el crecimiento, la inclusión social y el desarrollo local en las zonas rurales, incluyendo la bioeconomía y la silvicultura sostenible; |
(i)improve the response of EU agriculture to societal demands on food and health, including safe, nutritious and sustainable food, food waste, as well as animal welfare. | i)mejorar la respuesta de la agricultura de la UE a las exigencias sociales en materia de alimentación y salud, en particular en relación con unos productos alimenticios seguros, nutritivos y sostenibles, así como en lo relativo al despilfarro de alimentos y el bienestar de los animales. |
2.When pursuing the specific objectives Member States shall ensure simplification and performance of the CAP support. | 2.Para alcanzar estos objetivos específicos, los Estados miembros deben velar por la simplificación y la ejecución de las ayudas de la PAC. |
Article 7 Indicators | Artículo 7 Indicadores |
1.Achievement of the objectives referred to in Articles 5 and 6(1) shall be assessed on the basis of common indicators related to output, result and impact. The set of common indicators shall include: | 1.La consecución de los objetivos mencionados en el artículo 5 y en el artículo 6, apartado 1, se evaluarán según el conjunto de indicadores comunes relacionados con la realización, los resultados y el impacto. El conjunto de indicadores comunes deberá incluir: |
(a)output indicators relating to the realised output of the interventions supported; | a)indicadores de realización, relativos a la realización lograda de las intervenciones subvencionadas; |
(b)result indicators relating to the specific objectives concerned and used for the establishment of quantified milestones and targets in relation to those specific objectives in the CAP Strategic Plans and assessing progress towards the targets. The indicators relating to environment- and climate-specific objectives may cover interventions included in relevant national environmental and climate-planning instruments emanating from the Union legislation listed in Annex XI; | b)indicadores de resultados, relativos a los objetivos específicos referidos y usados para el establecimiento de etapas y metas cuantificadas en relación con dichos objetivos específicos en los planes estratégicos de la PAC y que evalúan el progreso hacia las metas; los indicadores relativos a objetivos específicos de medio ambiente y clima pueden cubrir intervenciones incluidas en los instrumentos nacionales pertinentes de planificación en materia de medio ambiente y clima dimanantes de la legislación de la Unión mencionada en el anexo XI; |
(c)impact indicators related to the objectives set out in Articles 5 and 6(1) and used in the context of the CAP Strategic Plans and of the CAP. | c)indicadores de impacto, relativos a los objetivos mencionados en el artículo 5 y en el artículo 6, apartado 1, y utilizados en el contexto de los planes estratégicos de la PAC y en el contexto de la PAC. |
The common output, result and impact indicators are set out in Annex I. | Los indicadores comunes de realización, de resultados y de impacto figuran en el anexo I. |
2.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 amending Annex I to adapt the common output, result and impact indicators to take into account the experience with their application and, where needed, to add new indicators. | 2.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que modifiquen el anexo I con el fin de adaptar los indicadores comunes de realización, de resultados y de impacto para tener en cuenta la experiencia adquirida con su aplicación y, en caso necesario, añadir nuevos indicadores. |
TITLE III COMMON REQUIREMENTS AND TYPES OF INTERVENTIONS | TÍTULO III REQUISITOS COMUNES Y TIPOS DE INTERVENCIONES |
CHAPTER I COMMON REQUIREMENTS | CAPÍTULO I REQUISITOS COMUNES |
Section 1 General principles | Sección 1 Principios generales |
Article 8 Selection of interventions | Artículo 8 Selección de intervenciones |
Member States shall pursue the objectives set out in Title II by specifying interventions based on the types of interventions set out in Chapters II, III and IV of this Title in accordance with the common requirements set out in this Chapter. | Los Estados miembros perseguirán los objetivos establecidos en el título II mediante la especificación de intervenciones basadas en los tipos de intervenciones que se contemplan en los capítulos II, III y IV del presente título, de acuerdo con los requisitos comunes establecidos en el presente capítulo. |
Article 9 General principles | Artículo 9 Principios generales |
Member States shall design the interventions of their CAP Strategic Plans in accordance with the Charter of Fundamental Rights of the European Union and the general principles of Union law. | Los Estados miembros diseñarán las intervenciones de sus planes estratégicos de la PAC, según la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea y los principios generales del Derecho de la Unión. |
Member States shall ensure that interventions are set out on the basis of objective and non-discriminatory criteria, are compatible with the internal market and do not distort competition. | Los Estados miembros garantizarán que las intervenciones se establecen según criterios objetivos y no discriminatorios, que son compatibles con el mercado interior y que no conllevan una distorsión de la competencia. |
Member States shall establish the legal framework governing the granting of Union support to beneficiaries on the basis of the CAP Strategic Plan and in accordance with the principles and requirements set out in this Regulation and Regulation (EU) [HzR]. | Los Estados miembros establecerán el marco jurídico que regule la concesión de ayudas de la UE a los beneficiarios según el plan estratégico de la PAC y de acuerdo con los principios y requisitos establecidos en el presente Reglamento y el Reglamento (UE) [RH]. |
Article 10 WTO domestic support | Artículo 10 Ayudas nacionales en relación con la OMC |
1.Member States shall ensure that the interventions based on the types of interventions which are listed in Annex II to this Regulation, including the definitions set out in Article 3 and the definitions to be formulated in the CAP Strategic Plans set out in Article 4, respect the provisions of paragraph 1 of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture. | 1.Los Estados miembros garantizarán que las intervenciones basadas en los tipos de intervenciones que figuran en el anexo II del presente Reglamento, en particular las definiciones contempladas en el artículo 3 y las definiciones que deben figurar en los planes estratégicos de la PAC que se mencionan en el artículo 4, respetan las disposiciones del anexo 2, apartado 1, del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC. |
Those interventions shall also respect the provisions of the additional paragraph of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture as set out in Annex II to this Regulation. Interventions belonging to types of interventions other than the basic income support for sustainability, the complementary redistributive income support for sustainability, the complementary income support for young farmers and the schemes for the climate and the environment may instead respect a different paragraph of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture if that is justified in the CAP Strategic Plan. | Asimismo, dichas intervenciones respetarán las disposiciones del apartado complementario al anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, como se establece en el anexo II del presente Reglamento. Las intervenciones pertenecientes a tipos de intervenciones que no sean la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad, la ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad, la ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores y los regímenes en favor del clima y el medio ambiente podrán, en cambio, respetar un apartado distinto del anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC si está justificado en el plan estratégico de la PAC. |
2.Member States shall ensure that the interventions based on the crop-specific payment for cotton provided for in Subsection 2 of Section 3 of Chapter II of this Title respect the provisions of Article 6(5) of the WTO Agreement on Agriculture. | 2.Los Estados miembros garantizarán que las intervenciones basadas en el pago específico al cultivo de algodón dispuesto en el capítulo II, sección 3, subsección 2, del presente título respetan lo dispuesto en el artículo 6, apartado 5, del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC. |
Section 2 Conditionality | Sección 2 Condicionalidad |
Article 11 Principle and scope | Artículo 11 Principio y ámbito de aplicación |
1.Member States shall include in their CAP Strategic Plans a system of conditionality, under which an administrative penalty shall be imposed on beneficiaries receiving direct payments under Chapter II of this Title or the annual premia under Articles 65, 66 and 67 who do not comply with the statutory management requirements under Union law and the standards for good agricultural and environmental condition of land established in the CAP Strategic Plan, as listed in Annex III, relating to the following specific areas: | 1.En el plan estratégico de la PAC, los Estados miembros incluirán un sistema de condicionalidad, según el cual se impondrá una sanción administrativa a aquellos beneficiarios que reciban pagos directos de acuerdo con el capítulo II del presente título, o las primas anuales de acuerdo con los artículo 65, 66 y 67, y que no cumplan los requisitos legales de gestión según el Derecho de la Unión y las normas en materia de buenas condiciones agrarias y medioambientales de la tierra establecidas en el plan estratégico de la PAC, enumeradas en el anexo III, en relación con los siguientes ámbitos específicos: |
(a)the climate and the environment; | a)el clima y el medio ambiente; |
(b)public health, animal health and plant health; | b)salud pública, sanidad animal y fitosanidad; |
(c)animal welfare. | c)bienestar animal. |
2.The rules on the administrative penalties to be included in the CAP Strategic Plan shall respect the requirements set out in Chapter IV of Title IV of Regulation (EU) [HzR]. | 2.Las normas en materia de sanciones administrativas que han de ser incluidas en el plan estratégico de la PAC respetarán los requisitos establecidos en el título IV, capítulo IV, del Reglamento (UE) [RH]. |
3.The legal acts referred to in Annex III concerning the statutory management requirements shall apply in the version that is applicable and, in the case of Directives, as implemented by the Member States. | 3.Los actos jurídicos contemplados en el anexo III en relación con los requisitos legales de gestión se aplicarán en la versión que proceda y, en el caso de las Directivas, tal como las apliquen los Estados miembros. |
4.For the purpose of this Section, 'statutory management requirement' means each individual statutory management requirement under Union law referred to in Annex III within a given legal act, differing in substance from any other requirements in the same act. | 4.A efectos de la presente sección, se entiende por «requisito legal de gestión» cada uno de los requisitos legales de gestión, conforme al Derecho de la Unión mencionado en el anexo III, que, dentro de un acto jurídico dado, sea diferente en cuanto al fondo de cualquier otro requisito del mismo acto. |
Article 12 Obligations of Member States relating to good agricultural and environmental condition | Artículo 12 Obligaciones de los Estados miembros relativas a las buenas condiciones agrarias y medioambientales |
1.Member States shall ensure that all agricultural areas including land which is no longer used for production purposes, is maintained in good agricultural and environmental condition. Member States shall define, at national or regional level, minimum standards for beneficiaries for good agricultural and environmental condition of land in line with the main objective of the standards as referred to in Annex III, taking into account the specific characteristics of the areas concerned, including soil and climatic condition, existing farming systems, land use, crop rotation, farming practices, and farm structures. | 1.Los Estados miembros garantizarán que todas las superficies agrarias, incluidas las que ya no se utilicen para la producción, se mantenga en buenas condiciones agrarias y medioambientales. Los Estados miembros definirán, a nivel nacional o regional, las normas mínimas para los beneficiarios en lo concerniente a las buenas condiciones agrarias y medioambientales de la tierra, en consonancia con el objetivo principal de las normas mencionado en el anexo III, atendiendo a las características específicas de las superficies afectadas, incluidas las condiciones edafológicas y climáticas, los sistemas de explotación existentes, la utilización de las tierras, la rotación de cultivos, las prácticas de explotación agraria y las estructuras de explotación. |
2.In respect of the main objectives laid down in Annex III Member States may prescribe standards additional to those laid down in that Annex against those main objectives. However, Member States shall not define minimum standards for main objectives other than the main objectives laid down in Annex III. | 2.Con respecto a los objetivos principales establecidos en el anexo III, los Estados miembros pueden estipular unas normas complementarias a aquellas establecidas en dicho anexo por referencia a dichos objetivos principales. Sin embargo, los Estados miembros no definirán normas mínimas para objetivos principales distintos a los dispuestos en el anexo III. |
3.Member States shall establish a system for providing the Farm Sustainability Tool for Nutrients referred to in Annex III, with the minimum content and functionalities defined therein, to beneficiaries, who shall use the Tool. | 3.Los Estados miembros establecerán un sistema a fin de proporcionar a los agricultores la herramienta de sostenibilidad agraria para nutrientes mencionada en el anexo III, con las funcionalidades y el contenido mínimo definidos en el mismo. |
The Commission may support the Member States with the design of that Tool and with data storage and processing services requirements. | La Comisión puede prestar ayuda a los Estados miembros en el diseño de dicha herramienta, así como en el almacenamiento de datos y en los requisitos referidos a los servicios de procesamiento. |
4.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules for good agricultural and environmental condition, including establishing the elements of the system of the ratio of permanent grassland, the year of reference and the rate of conversion under GAEC 1 as referred to in Annex III, the format and additional minimum elements and functionalities of the Farm Sustainability Tool for Nutrients. | 4.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas relativas a las buenas condiciones agrarias y medioambientales, incluido el establecimiento de los elementos del sistema del coeficiente de pastos permanentes, el año de referencia y el porcentaje de reconversión con arreglo a la norma BCAM 1, como se dispone en el anexo III, el formato y los elementos y funcionalidades mínimos adicionales de la herramienta de sostenibilidad agraria para los nutrientes. |
Section 3 Farm advisory services | Sección 3 Servicios de asesoramiento a las explotaciones |
Article 13 Farm advisory services | Artículo 13 Servicios de asesoramiento a las explotaciones |
1.Member States shall include in the CAP Strategic Plan a system providing services for advising farmers and other beneficiaries of CAP support on land management and farm management ('farm advisory services'). | 1.En el plan estratégico de la PAC, los Estados miembros incluirán un sistema para la prestación de servicios de asesoramiento a los agricultores y a otros beneficiarios de las ayudas de la PAC sobre la gestión de la tierra y de las explotaciones («servicios de asesoramiento a las explotaciones»). |
2.The farm advisory services shall cover economic, environmental and social dimensions and deliver up to date technological and scientific information developed by research and innovation. They shall be integrated within the interrelated services of farm advisors, researchers, farmer organisations and other relevant stakeholders that form the Agricultural Knowledge and Innovation Systems (AKIS). | 2.Los servicios de asesoramiento a las explotaciones cubrirán dimensiones económicas, medioambientales y sociales y proporcionarán información tecnológica y científica actualizada elaborada a partir de la investigación y la innovación. Deberán integrarse en los servicios interrelacionados de asesores de exportaciones como investigadores como organizaciones de agricultores y otras partes interesadas pertinentes que forman los sistemas de conocimiento e innovación agrícolas (AKIS). |
3.Member States shall ensure that the farm advice given is impartial and that advisors have no conflict of interest. | 3.Los Estados miembros velarán por que el asesoramiento a las explotaciones sea imparcial y por que los asesores no tengan conflicto de intereses. |
4.The farm advisory services shall cover at least the following: | 4.Los servicios de asesoramiento a las explotaciones cubrirán al menos: |
(a)all requirements, conditions and management commitments applying to farmers and other beneficiaries set in the CAP Strategic Plan, including requirements and standards under conditionality and conditions for support schemes as well as information on financial instruments and business plans established under the CAP Strategic Plan; | a)todos los requisitos, condiciones y compromisos de gestión que se apliquen a los agricultores y a otros beneficiarios de la PAC establecidos en el plan estratégico de la PAC, incluidos los requisitos y las normas en materia de condicionalidad y las condiciones para los regímenes de apoyo, así como la información sobre instrumentos financieros y planes de empresas establecidos de conformidad con el plan estratégico de la PAC; |
(b)the requirements as defined by Member States for implementing Directive 2000/60/EC, Directive 92/43/EEC , Directive 2009/147/EC, Directive 2008/50/EC, Directive (EU) 2016/2284, Regulation (EU) 2016/2031, Regulation (EU) 2016/429, Article 55 of Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council 30 and Directive 2009/128/EC; | b)los requisitos definidos por los Estados miembros a efectos de la aplicación de la Directiva 2000/60/CE, la Directiva 92/43/CEE, la Directiva 2009/147/CE, la Directiva 2008/50/CE, la Directiva (EU) 2016/2284, el Reglamento (UE) 2016/2031, el Reglamento (UE) 2016/429, el artículo 55 del el Reglamento (CE) n.º 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo 30 y la Directiva 2009/128/CE; |
(c)farm practices preventing the development of antimicrobial resistance as set out in the Communication "A European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance” 31 ; | c)las prácticas agrícolas que impidan el desarrollo de resistencia a los antimicrobianos, como se establece en la Comunicación sobre el Plan de Acción europeo para luchar contra la resistencia a los antimicrobianos 31 ; |
(d)risk management as referred to in Article 70; | d)la gestión de riesgos que se menciona en el artículo 70. |
(e)innovation support in particular for preparing and for implementing Operational Group projects of the European Innovation Partnership for agricultural productivity and sustainability as referred to in Article 114; | e)apoyo a la innovación, en particular para la preparación y ejecución de los proyectos de grupos operativos de la Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas, como se contempla en el artículo 114; |
(f)development of digital technologies in agriculture and rural areas as referred to in Article 102(b). | f)desarrollo de tecnologías digitales en agricultura y zonas rurales contemplado en el artículo 102, letra b). |
CHAPTER II TYPES OF INTERVENTIONS IN THE FORM OF DIRECT PAYMENTS | CAPÍTULO II TIPOS DE INTERVENCIONES EN FORMA DE PAGOS DIRECTOS |
Section 1 Types of interventions and reduction | Sección 1 Tipos de intervenciones y reducción |
Article 14 Types of interventions in the form of direct payments | Artículo 14 Tipos de intervenciones en forma de pagos directos |
5.The types of interventions under this Chapter may take the form of decoupled and coupled direct payments. | 5.Los tipos de intervenciones contemplados en el presente capítulo podrán ser en forma de pagos directos disociados y asociados. |
6.Decoupled direct payments shall be the following: | 6.Los pagos directos disociados serán los siguientes: |
(a)the basic income support for sustainability; | a)la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad; |
(b)the complementary redistributive income support for sustainability; | b)la ayuda complementaria redistributiva a la renta para la sostenibilidad; |
(c)the complementary income support for young farmers; | c)la ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores; |
(d)the schemes for the climate and the environment. | d)los regímenes voluntarios para el clima y el medio ambiente. |
7.Coupled direct payments shall be the following: | 7.Los pagos directos asociados serán los siguientes: |
(a)the coupled income support; | a)ayuda a la renta asociada; |
(b)the crop-specific payment for cotton. | b)ayuda específica al algodón. |
Article 15 Reduction of payments | Artículo 15 Reducción de los pagos |
1.Member States shall reduce the amount of direct payments to be granted to a farmer pursuant to this Chapter for a given calendar year exceeding EUR 60 000 as follows: | 1.Los Estados miembros reducirán como se indica a continuación el importe de los pagos directos que deban concederse a un agricultor en virtud del presente capítulo que sobrepase los 60 000 EUR en un año natural: |
(a)by at least 25 % for the tranche between EUR 60 000 and EUR 75 000; | a)al menos en un 25 %, para el tramo comprendido entre 60 000 y 75 000 EUR; |
(b)by at least 50 % for the tranche between EUR 75 000 and EUR 90 000; | b)al menos en un 50 %, para el tramo comprendido entre 75 000 y 90 000 EUR; |
(c)by at least 75 % for the tranche between EUR 90 000 and EUR 100 000; | c)al menos en un 75 %, para el tramo comprendido entre 90 000 y 100 000 EUR; |
(d)by 100 % for the amount exceeding EUR 100 000. | d)en un 100 %, para el importe que supere los 100 000 EUR. |
2.Before applying paragraph 1, Member States shall subtract from the amount of direct payments to be granted to a farmer pursuant to this Chapter in a given calendar year: | 2.Antes de aplicar el apartado 1, los Estados miembros restarán al importe de pagos directos que han de concederse a un agricultor en virtud del presente capítulo en un año natural: |
(a)the salaries linked to an agricultural activity declared by the farmer, including taxes and social contributions related to employment; and | a)los salarios relacionados con una actividad agraria declarada por el agricultor, incluidos los impuestos y contribuciones sociales relativos al empleo; y |
(b)the equivalent cost of regular and unpaid labour linked to an agricultural activity practiced by persons working on the farm concerned who do not receive a salary, or who receive less remuneration than the amount normally paid for the services rendered, but are rewarded through the economic result of the farm business. | b)el coste equivalente del trabajo regular y no remunerado relacionado con una actividad agraria practicada por personas que trabajan en la explotación en cuestión y que no reciben un salario (o que reciben una remuneración menor al importe normalmente pagado por los servicios prestados) pero que son recompensados mediante el resultado económico del negocio agrícola. |
To calculate the amounts referred to in points a) and b), Member States shall use the average standard salaries linked to an agricultural activity at national or regional level multiplied by the number of annual work units declared by the farmer concerned. | A efectos del cálculo de los importes mencionados en los puntos a) y b), los Estados miembros utilizarán los salarios ordinarios medios relacionados con una actividad agraria a nivel nacional o regional, multiplicados por el número de unidades de trabajo anuales declaradas por el agricultor en cuestión. |
3.The estimated product of the reduction of payments shall primarily be used to contribute to the financing of the complementary redistributive income support for sustainability and thereafter of other interventions belonging to decoupled direct payments. | 3.El producto estimado de la reducción de los pagos se utilizará en primer lugar para contribuir a la financiación de la ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad, y, posteriormente, de las intervenciones enmarcadas en los pagos directos disociados. |
Member States may also use all or part of the product to finance types of interventions under the EAFRD as specified in Chapter IV by means of a transfer. Such transfer to the EAFRD shall be part of the CAP Strategic Plan financial tables and may be reviewed in 2023 in accordance with Article 90. It shall not be subject to the maximum limits for the transfers of funds from the EAGF to the EAFRD established under Article 90. | Los Estados miembros también pueden utilizar la totalidad o parte del producto para financiar tipos de intervenciones con cargo al Feader, según se especifica en el capítulo IV, mediante la realización de una transferencia. Dicha transferencia al Feader formará parte de los cuadros financieros del plan estratégico de la PAC y podrá ser revisada a más tardar el 1 de agosto de 2023, de acuerdo con el artículo 90. No estará sujeta a los límites máximos de transferencia de fondos del FEAGA al Feader establecidos en el artículo 90. |
4.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules establishing a harmonised basis for calculation for the reduction of payments laid down in paragraph 1 to ensure a correct distribution of the funds to the entitled beneficiaries. | 4.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas que establezcan una base armonizada para el cálculo de la reducción de los pagos indicada que se indica en el apartado 1, a fin de garantizar una distribución correcta de los fondos a los beneficiarios con derecho a ellos. |
Section 2 decoupled direct payments | Sección 2 Pagos directos disociados |
Subsection 1 General provisions | Subsección 1 Disposiciones generales |
Article 16 Minimum requirements for receiving decoupled direct payments | Artículo 16 Requisitos mínimos para poder recibir pagos directos disociados |
1.Member States shall grant decoupled direct payments under the conditions set out in this Section and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros concederán pagos directos disociados según las condiciones de la presente sección y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall set an area threshold and only grant decoupled direct payments to genuine farmers whose eligible area of the holding for which decoupled direct payments are claimed goes beyond this area threshold. | 2.Los Estados miembros establecerán un umbral de superficie y solo concederán pagos directos disociados a agricultores genuinos cuya superficie subvencionable de la explotación para la que se solicitan los pagos directos disociados va más allá de dicho umbral de superficie. |
When setting the area threshold, Member States shall aim at ensuring that decoupled direct payments may only be granted to genuine farmers if: | El objetivo de los Estados miembros al fijar el umbral de superficie será garantizar que los pagos directos disociados solo se concedan a agricultores genuinos si: |
(a)the management of the corresponding payments does not cause excessive administrative burden, and | a)la gestión de los pagos correspondientes no provoca cargas administrativas excesivas, y |
(b)the corresponding amounts make an effective contribution to the objectives set out in Article 6(1) to which decoupled direct payments contribute. | b)los importes correspondientes realizan una aportación efectiva a los objetivos establecidos en el artículo 6, apartado 1, a los que contribuyen los pagos directos disociados. |
3.The Member States concerned may decide not to apply paragraph 1 to the outermost regions and to the smaller Aegean Islands. | 3.Los Estados miembros interesados podrán decidir no aplicar el apartado 1 en las regiones ultraperiféricas ni en las islas menores del mar Egeo. |
Subsection 2 Basic income support for sustainability | Subsección 2 Ayuda básica a la renta para la sostenibilidad |
Article 17 General rules | Artículo 17 Normas generales |
1.Member States shall provide for a basic income support for sustainability ('basic income support') under the conditions set out in this Subsection and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros proporcionarán una ayuda básica a la renta para la sostenibilidad («ayuda básica a la renta») según las condiciones establecidas en la presente subsección y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall provide for a basic income support in the form of an annual decoupled payment per eligible hectare. | 2.Los Estados miembros establecerán una ayuda básica a la renta en forma de pago disociado anual por hectárea admisible. |
3.Without prejudice to Articles 19 to 24, the basic income support shall be granted for each eligible hectare declared by a genuine farmer. | 3.Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos del 19 al 24, la ayuda básica a la renta se concederá por cada hectárea admisible declarada por un agricultor genuino. |
Article 18 Amount of support per hectare | Artículo 18 Importe de la ayuda por hectárea |
1.Unless Member States decide to grant the basic income support based on payment entitlements as referred to in Article 19, the support shall be paid as a uniform amount per hectare. | 1.A menos que los Estados miembros decidan conceder la ayuda básica a la renta según los derechos de pago mencionados en el artículo 19, el apoyo deberá abonarse como importe uniforme por hectárea. |
2.Member States may decide to differentiate the amount of the basic income support per hectare amongst different groups of territories faced with similar socio-economic or agronomic conditions. | 2.Sin embargo, los Estados miembros podrán decidir diferenciar el importe de la ayuda básica a la renta por hectárea en diferentes grupos de territorios que presenten condiciones socioeconómicas y agronómicas similares. |
Article 19 Payment entitlements | Artículo 19 Derechos de pago |
1.Member States having applied the basic payment scheme as laid down in Section 1 of Chapter I of Title III of Regulation (EU) No 1307/2013, may decide to grant the basic income support based on payment entitlements in accordance with Articles 20 to 24 of this Regulation. | 1.Los Estados miembros que hayan aplicado el régimen de pago básico establecido en el título III, capítulo I, sección 1, del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, podrán decidir conceder la ayuda básica a la renta en función de los derechos de pago, de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 20 a 24 del presente Reglamento. |
2.Where Member States having applied the basic payment scheme as laid down in Section 1 of Chapter I of Title III of Regulation (EU) No 1307/2013 decide not to grant the basic income support based on payment entitlements, the payment entitlements allocated under Regulation (EU) No 1307/2013 shall expire on 31 December 2020. | 2.En caso de que los Estados miembros que hayan aplicado el régimen de pago básico establecido en el título III, capítulo I, sección 1, del Reglamento 1307/2013 decidan no conceder la ayuda básica a la renta en función delos derechos de pago, los derechos de pago asignados en virtud del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 expirarán el 31 de diciembre de 2020. |
Article 20 Value of payment entitlements and convergence | Artículo 20 Valor de los derechos de pago y convergencia |
1.Member States shall determine the unit value of payment entitlements before convergence in accordance with this Article by adjusting the value of payment entitlements proportionally to their value as established in accordance with Regulation (EU) No 1307/2013 for claim year 2020 and the related payment for agricultural practices beneficial for the climate and environment provided for in Chapter III of Title III of that Regulation for claim year 2020. | 1.Los Estados miembros determinarán el valor unitario de los derechos de pago antes de la convergencia de acuerdo con el presente artículo mediante el ajuste del valor de los derechos de pago proporcionalmente a su valor, establecido según el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 para el año de solicitud 2020 y los pagos conexos para las prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente contemplados en el título III, capítulo III, de dicho Reglamento para el año de solicitud 2020. |
2.Member States may decide to differentiate the value of payment entitlements in accordance with Article 18(2). | 2.Los Estados miembros podrán decidir diferenciar el valor de los derechos de pago de acuerdo con el artículo 18, apartado 2. |
3.Member States shall, by claim year 2026 at the latest, set a maximum level for the value of payment entitlements for the Member State or for each group of territories defined in accordance with Article 18(2). | 3.Los Estados miembros, a más tardar en el año de solicitud 2026, fijarán un nivel máximo del valor de los derechos de pago para el Estado miembro o para cada grupo de territorios definido conforme al artículo 18, apartado 2. |
4.Where the value of payment entitlements as determined in accordance with paragraph 1 is not uniform within a Member State or within a group of territories as defined in accordance with Article 18(2), Member States shall ensure a convergence of the value of payment entitlements towards a uniform unit value by claim year 2026 at the latest. | 4.En caso de que el valor de los derechos de pago determinado de acuerdo con el apartado 1 no sea homogéneo en un Estado miembro o dentro de un grupo de territorios definido conforme al artículo 18, apartado 2, los Estados miembros garantizarán una convergencia del valor de los derechos de pago hacia un valor unitario uniforme a más tardar en el año de solicitud 2026. |
5.For the purposes of paragraph 4, Member States shall ensure that, for claim year 2026 at the latest, all payment entitlements have a value of at least 75% of the average planned unit amount for the basic income support for claim year 2026 as laid down in the CAP Strategic Plan transmitted in accordance with Article 106 (1) for the Member State or for the territories as defined in accordance with Article 18(2). | 5.A efectos de lo dispuesto en el apartado 4, los Estados miembros garantizarán que, a más tardar en el año de solicitud 2026, todos los derechos de pago tengan un valor de al menos el 75 % del importe unitario medio previsto para la ayuda básica a la renta en el año de solicitud 2026 conforme al plan estratégico de la PAC enviado con arreglo al artículo 106, apartado 1, en el Estado miembro o los territorios definidos de conformidad con el artículo 18, apartado 2. |
6.Member States shall finance the increases in the value of payment entitlements needed to comply with paragraphs 4 and 5 by using any possible product resulting from the application of paragraph 3, and, where necessary, by reducing the difference between the unit value of payment entitlements determined in accordance with paragraph 1 and the average planned unit amount for the basic income support for claim year 2026 as laid down in the CAP Strategic Plan transmitted in accordance with Article 106 (1) for the Member State or for the territories as defined in accordance with Article 18(2). | 6.Los Estados miembros financiarán los aumentos en el valor de los derechos de pago necesarios para cumplir lo dispuesto en los apartados 4 y 5 mediante la utilización de cualquier posible producto resultante de la aplicación del apartado 3 y, cuando proceda, mediante la reducción de la diferencia entre el valor unitario de los derechos de pago determinado de acuerdo con el apartado 1 y el importe unitario medio previsto para la ayuda básica a la renta en el año de solicitud 2026 conforme al plan estratégico de la PAC enviado con arreglo al artículo 106, apartado 1, en el Estado miembro o los territorios definidos de conformidad con el artículo 18, apartado 2. |
Member States may decide to apply the reduction to all or part of the payment entitlements with a value determined in accordance with paragraph 1 exceeding the average planned unit amount for the basic income support for claim year 2026, as laid down in the CAP Strategic Plan transmitted in accordance with Article 106 (1) for the Member State or for the territories as defined in accordance with Article 18(2). | Los Estados miembros pueden decidir aplicar la reducción a la totalidad o una parte de los derechos de pago con un valor determinado con arreglo al apartado 1 que superen el importe unitario medio previsto para la ayuda básica a la renta en el año de solicitud 2026 conforme al plan estratégico de la PAC enviado con arreglo al artículo 106, apartado 1, en el Estado miembro o los territorios definidos de conformidad con el artículo 18, apartado 2. |
7.The reductions referred to in paragraph 6 shall be based on objective and non-discriminatory criteria. Without prejudice to the minimum set in accordance with paragraph 5, such criteria may include the fixing of a maximum decrease that may not be lower than 30%. | 7.Las reducciones a las que se hace referencia en el apartado 6 se basarán en criterios objetivos y no discriminatorios. Sin perjuicio del mínimo fijado de conformidad con el apartado 5, dichos criterios podrán incluir la fijación de una reducción máxima que no podrá ser inferior al 30 %. |
Article 21 Activation of payment entitlements | Artículo 21 Activación de los derechos de pago |
1.Member States shall grant genuine farmers holding owned or leased-in payment entitlements basic income support upon activation of those payment entitlements. Member States shall ensure that for the purpose of the activation of payment entitlements genuine farmers declare the eligible hectares accompanying any payment entitlement. | 1.Los Estados miembros concederán a los agricultores genuinos que posean derechos de pago en propiedad o en arrendamiento una ayuda básica a la renta a partir de la activación de dichos derechos de pago. Los Estados miembros garantizarán que, a efectos de la activación de los derechos de pago, los agricultores genuinos declaran las hectáreas admisibles vinculadas a los derechos de pago. |
2.Member States shall ensure that payment entitlements, including in the case of actual or anticipated inheritance, be activated only in the Member State or within the group of territories defined in accordance with Article 18(2) where they were allocated. | 2.Los Estados miembros garantizarán que los derechos de pago, en particular en el caso de sucesión inter vivos o mortis causa, se activen solo en el Estado miembro o dentro del grupo de territorios, definido de acuerdo con el artículo 18, apartado 2, en el que hayan sido asignados. |
3.Member States shall ensure that activated payment entitlements give a right to payment based on the amount fixed therein. | 3.Los Estados miembros velarán por que los derechos de pago activados otorguen el derecho a pagos basados en el importe fijado en los mismos. |
Article 22 Reserves for payment entitlements | Artículo 22 Reservas para derechos de pago |
1.Each Member State deciding to grant the basic income support based on payment entitlements shall manage a national reserve. | 1.Todo Estado miembro que decida conceder la ayuda básica a la renta según los derechos de pago gestionará una reserva nacional. |
2.By way of derogation from paragraph 1, where Member States decide to differentiate the basic income support in accordance Article 18(2), they may decide to have a reserve for each group of territories defined in accordance with that Article. | 2.No obstante lo dispuesto en el apartado 1, en caso de que los Estados miembros decidan diferenciar la ayuda básica a la renta de acuerdo con el artículo 18, apartado 2, podrán decidir disponer de una reserva para cada grupo de territorios definido según dicho artículo. |
3.Member States shall ensure that payment entitlements from the reserve be only allocated to genuine farmers. | 3.Los Estados miembros velarán por que los derechos de pago de la reserva solo se asignen a agricultores genuinos. |
4.Member States shall use their reserve as a matter of priority to allocate payment entitlements to the following farmers: | 4.Los Estados miembros utilizarán su reserva, con carácter prioritario, para asignar derechos de pago a los siguientes agricultores: |
(a)young farmers who have newly set up a holding for the first time; | a)jóvenes agricultores que recientemente hayan establecido una explotación por primera vez; |
(b)farmers who have newly set up a holding for the first time, as head of the holding and with appropriate training or acquired necessary skills as defined by the Member States for young farmers. | b)agricultores que recientemente hayan establecido una explotación por primera vez, como jefes de la explotación y con la formación adecuada o las habilidades necesarias, según lo establecido por los Estados miembros en lo que respecta a los jóvenes agricultores. |
5.Member States shall allocate payment entitlements to, or increase the value of the existing payment entitlements of genuine farmers who are entitled by virtue of a definitive court ruling or by virtue of a definitive administrative act of the competent authority of a Member State. Member States shall ensure that those genuine farmers receive the number and value of payment entitlements established in that ruling or act at a date to be fixed by the Member State. | 5.Los Estados miembros asignarán derechos de pago, o aumentarán el valor de los derechos de pago ya existentes, a los agricultores genuinos que estén legitimados en virtud de una sentencia firme o de un acto administrativo definitivo que emane de la autoridad competente de un Estado miembro. Los Estados miembros garantizarán que dichos agricultores genuinos reciban el número y el valor de derechos de pago establecidos en dicha sentencia o dicho acto en una fecha que deberá fijar el Estado miembro. |
6.Member States shall ensure that the reserve be replenished by a linear reduction of the value of all payment entitlements where the reserve is insufficient to cover the allocation of payment entitlements in accordance with paragraphs 4 and 5. | 6.Los Estados miembros velarán por que la reserva se reabastezca mediante una reducción linear del valor de todos los derechos de pago en caso de que la reserva no sea suficiente para cubrir la asignación de los derechos de pago, de acuerdo con los apartados 4 y 5. |
7.Member States may lay down additional rules for the use of the reserve and the cases that would trigger its replenishment by a linear reduction of the value of all payment entitlements. | 7.Los Estados miembros podrán establecer normas complementarias relativas al uso de la reserva y los casos que iniciarían su reabastecimiento mediante una reducción lineal del valor de todos los derechos de pago. |
8.Member States shall fix the value of new payment entitlements allocated from the reserve at the national average value of payment entitlements in the year of allocation or at the average value of payment entitlements for each group of territories defined in accordance with Article 18(2) in the year of allocation. | 8.Los Estados miembros fijarán el valor de los nuevos derechos de pago de la reserva al valor medio nacional de los derechos de pago en el año de asignación o al valor medio de los derechos de pago en cada grupo de territorios definido de acuerdo con el artículo 18, apartado 2, en el año de asignación. |
9.Member States may decide to increase the value of the existing payment entitlements up to the national average value in the year of allocation or up to the average value for each group of territories defined in accordance with Article 18(2). | 9.Los Estados miembros podrán decidir aumentar el valor de los derechos de pago existentes hasta el valor medio nacional en el año de asignación o hasta el valor medio en cada grupo de territorios, definido de acuerdo con el artículo 18, apartado 2. |
Article 23 Delegated powers | Artículo 23 Poderes delegados |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules on: | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas relativas: |
(a)the establishment of the reserve; | a)al establecimiento de la reserva; |
(b)on access to the reserve; | b)al acceso a la reserva; |
(c)the content of the declaration and the requirements for the activation of payment entitlements. | c)al contenido de la declaración y los requisitos para la activación de los derechos de pago. |
Article 24 Transfers of payment entitlements | Artículo 24 Transferencias de derechos de pago |
1.Except in the case of transfer by actual or anticipated inheritance, payment entitlements shall be transferred only to a genuine farmer. | 1.Excepto en el caso de transferencia por sucesión inter vivos o mortis causa, los derechos de pago se transferirán solo a un agricultor genuino. |
2.Where Member States decide to differentiate the basic income support in accordance with Article 18(2) payment entitlements shall only be transferred within the group of territories where they were allocated. | 2.En caso de que los Estados miembros decidan diferenciar la ayuda básica a la renta de acuerdo con el artículo 18, apartado 2, los derechos de pago solo se transferirán dentro del grupo de territorios en el que hayan sido asignados. |
Article 25 Round sum payment for small farmers | Artículo 25 Pago de un importe a tanto alzado a los pequeños agricultores |
Member States may grant payments to small farmers as defined by Member States by way of a round sum, replacing direct payments under this Section and Section 3 of this Chapter. Member States shall design the corresponding intervention in the CAP Strategic Plan as optional for the farmers. | Los Estados miembros podrán conceder pagos a los pequeños agricultores, según la correspondiente definición que establezcan de ellos, consistentes en un importe a tanto alzado que sustituirá a los pagos directos enmarcados en la presente sección y en la sección 3 del presente capítulo. En el plan estratégico de la PAC, los Estados miembros indicarán que la correspondiente intervención tiene carácter opcional para los agricultores. |
Subsection 3 Complementary income Support | Subsección 3 Ayuda complementaria a la renta |
Article 26 Complementary redistributive income support for sustainability | Artículo 26 Ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad |
1.Member States shall provide for a complementary redistributive income support for sustainability ('redistributive income support') under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros proporcionarán una ayuda redistributiva complementaria a la renta para la sostenibilidad («ayuda redistributiva a la renta») según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall ensure redistribution of support from bigger to smaller or medium-sized farms by providing for a redistributive income support in the form of an annual decoupled payment per eligible hectare to farmers who are entitled to a payment under the basic income support referred to in Article 17. | 2.Los Estados miembros garantizarán la redistribución de la ayuda desde explotaciones más grandes a otras más pequeñas o medianas mediante la concesión de una ayuda redistributiva a la renta en forma de pago anual disociado, por hectárea admisible, a los agricultores que tengan derecho a un pago con arreglo a la ayuda básica a la renta mencionada en el artículo 17. |
3.Member States shall establish an amount per hectare or different amounts for different ranges of hectares, as well as the maximum number of hectares per farmer for which the redistributive income support shall be paid. | 3.Los Estados miembros establecerán un importe por hectárea o diferentes importes para distintos rangos de hectáreas, así como el número máximo de hectáreas por agricultor para el que se abonará la ayuda redistributiva a la renta. |
4.The amount per hectare planned for a given claim year shall not exceed the national average amount of direct payments per hectare for that claim year. | 4.El importe por hectárea previsto para un determinado año de solicitud no será superior al importe medio anual nacional de los pagos directos por hectárea para ese año de solicitud. |
5.The national average amount of direct payments per hectare is defined as the ratio of the national ceiling for direct payments for a given claim year as laid down in Annex IV and the total planned outputs for the basic income support for that claim year, expressed in number of hectares. | 5.El importe medio nacional de los pagos directos por hectárea se define como la relación entre el límite máximo nacional para los pagos directos en un año de solicitud dado, establecido en el anexo IV, y las realizaciones totales previstas de la ayuda básica a la renta para ese año de solicitud, en número de hectáreas. |
Article 27 Complementary income support for young farmers | Artículo 27 Ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores |
1.Member States may provide for complementary income support for young farmers under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.As part of their obligations to contribute to the specific objective 'attract young farmers and facilitate business development in rural areas' set out in point (g) of Article 6(1) and to dedicate at least 2% of their allocations for direct payments to this objective in accordance with Article 86(4), Member States may provide a complementary income support for young farmers who have newly set up for the first time and who are entitled to a payment under the basic income support as referred to in Article 17. | 2.Como parte de sus obligaciones de contribuir al objetivo «atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial», previsto en el artículo 6, apartado 1, letra g), y dedicar al menos el 2 % de sus asignaciones para pagos directos a este objetivo de acuerdo con el artículo 86, apartado 4, los Estados miembros podrán conceder una ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores que se hayan establecido como tales recientemente por primera vez y que tengan derecho a recibir un pago en virtud de la ayuda básica a la renta contemplada en el artículo 17. |
3.The complementary income support for young farmers shall take the form of an annual decoupled payment per eligible hectare. | 3.Esta ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores se concederá en forma de pago anual disociado por hectárea admisible. |
Subsection 4 schemes for the climate and the environment | Subsección 4 Regímenes en favor del clima y del medio ambiente |
Article 28 Schemes for the climate and the environment | Artículo 28 Regímenes en favor del clima y del medio ambiente |
1.Member States shall provide support for voluntary schemes for the climate and the environment ('eco-schemes') under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayudas a los regímenes voluntarios en favor del clima y el medio ambiente («regímenes ecológicos»), según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall support under this type of intervention genuine farmers who make commitments to observe, on eligible hectares, agricultural practices beneficial for the climate and the environment. | 2.En el marco de este tipo de intervención, los Estados miembros concederán ayuda a agricultores genuinos que se comprometan a observar, en hectáreas admisibles, prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente. |
3.Member States shall establish the list of agricultural practices beneficial for the climate and the environment. | 3.Los Estados miembros establecerán la lista de prácticas agrícolas beneficiosas para el clima y el medio ambiente. |
4.Those practices shall be designed to meet one or more of the specific environmental- and climate-related objectives laid down in points (d), (e) and (f) of Article 6(1). | 4.Dichas prácticas estarán diseñadas para alcanzar uno o más de los objetivos específicos del clima y el medio ambiente establecidos en el artículo 6, letras d), e) y f). |
5.Under this type of interventions, Member States shall only provide payments covering commitments which: | 5.En este tipo de intervenciones, los Estados miembros solo proporcionarán pagos correspondientes a compromisos que: |
(a)go beyond the relevant statutory management requirements and standards of good agricultural and environmental condition established under Section 2 of Chapter I of this Title; | a)vayan más allá de los requisitos legales de gestión y las normas de buenas condiciones agrarias y medioambientales correspondientes, establecidos de conformidad con el capítulo I, sección 2, del presente título; |
(b)go beyond the minimum requirements for the use of fertilisers and plant protection products, animal welfare, as well as other mandatory requirements established by national and Union law; | b)vayan más allá de los requisitos mínimos para el uso de fertilizantes y productos fitosanitarios, el bienestar animal, así como otras condiciones obligatorias establecidas por el Derecho nacional y de la Unión; |
(c)go beyond the conditions established for the maintenance of the agricultural area in accordance with point (a) of Article 4(1); | c)vayan más allá de las condiciones establecidas para el mantenimiento de la superficie agraria de conformidad con el artículo 4, apartado 1, letra a); |
(d)are different from commitments in respect of which payments are granted under Article 65. | d)sean diferentes de los compromisos respecto de los cuales se conceden pagos en virtud del artículo 65. |
6.Support for eco-schemes shall take the form of an annual payment per eligible hectare and it shall be granted as either: | 6.La ayuda para los regímenes ecológicos adoptará la forma de pago anual por hectárea admisible y se concederá como: |
(a)payments additional to the basic income support as set out in Subsection 2 of this Section; or | a)pagos adicionales a la ayuda básica la renta según lo previsto en la subsección 2 de la presente sección; o |
(b)payments compensating beneficiaries for all or part of the additional costs incurred and income foregone as a result of the commitments as set pursuant to Article 65. | b)pagos que compensen a los beneficiarios por la totalidad o parte de los costes adicionales soportados y las pérdidas de ingresos derivados de los compromisos establecidos de acuerdo a lo dispuesto en el artículo 65. |
7.Member States shall ensure that interventions under this Article are consistent with those granted under Article 65. | 7.Los Estados miembros velarán por que las intervenciones en virtud del presente artículo sean coherentes con las concedidas en virtud del artículo 65. |
8.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with further rules on the eco-schemes. | 8.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas adicionales sobre los regímenes ecológicos. |
Section 3 coupled direct payments | Sección 3 Pagos directos asociados |
Subsection 1 Coupled income support | Subsección 1 Ayuda a la renta asociada |
Article 29 General rules | Artículo 29 Normas generales |
1.Member States may grant coupled income support to genuine farmers under the conditions set out in this Subsection and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda a la renta asociada para agricultores genuinos según las condiciones establecidas en la presente subsección y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.The Member States’ interventions shall help the supported sectors and productions or specific types of farming therein listed in Article 30 addressing the difficulty or difficulties they undergo by improving their competitiveness, their sustainability or their quality. | 2.Las intervenciones de los Estados miembros ayudarán a los sectores y producciones apoyados o tipos específicos de explotación de los mismos dispuestos en el artículo 30, en el que se abordan la dificultad o dificultades que experimentan mediante la mejora de su competitividad, sostenibilidad o calidad. |
3.Coupled income support shall take the form of an annual payment per hectare or animal. | 3.La ayuda a la renta asociada será en forma de pago anual por hectárea o animal. |
Article 30 Scope | Artículo 30 Ámbito de aplicación |
Coupled income support may only be granted to the following sectors and productions or specific types of farming therein where these are important for economic, social or environmental reasons: cereals, oilseeds, protein crops, grain legumes, flax, hemp, rice, nuts, starch potato, milk and milk products, seeds, sheepmeat and goatmeat, beef and veal, olive oil, silkworms, dried fodder, hops, sugar beet, cane and chicory, fruit and vegetables, short rotation coppice and other non-food crops, excluding trees, used for the production of products that have the potential to substitute fossil materials. | La ayuda a la renta asociada solo podrá concederse a los siguientes sectores y producciones o tipos específicos de explotación de los mismos en el que estos sean importantes por razones económicas, sociales o medioambientales: cereales, oleaginosas, proteaginosas, leguminosas de grano, lino, cáñamo, arroz, frutos de cáscara, patatas para fécula, leche y productos lácteos, semillas, carne de ovino y caprino, carne de vacuno, aceite de oliva, gusanos de seda, forrajes desecados, lúpulo, remolacha azucarera, caña de azúcar y achicoria, frutas y hortalizas y árboles forestales de cultivo corto, así como cultivos no alimentarios, excluidos los árboles, empleados para la elaboración de productos con capacidad para sustituir a los materiales fósiles. |
Article 31 Eligibility | Artículo 31 Admisibilidad |
1.Member States may grant coupled income support in the form of a payment per hectare only for areas they have defined as eligible hectares. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda a la renta asociada en forma de pago por hectárea solo para las zonas que hayan sido definidas como hectáreas admisibles. |
2.Where the coupled income support concerns bovine animals or sheep and goats, Member States shall define as eligibility conditions for the support the requirements to identify and register the animals in compliance with Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council 32 or Council Regulation (EC) No 21/2004 33 respectively. However, without prejudice to other applicable eligibility conditions, bovine animals or sheep and goats shall be considered as eligible for support as long as the identification and registration requirements are met by a certain date in the claim year concerned to be fixed by the Member States. | 2.En caso de que la ayuda a la renta asociada tenga por objeto al ganado vacuno o al ganado ovino o caprino, los Estados miembros incluirán entre las condiciones de subvencionabilidad para poder optar a la ayuda los requisitos de identificación y registro de los animales de conformidad con el Reglamento (CE) n.º 1760/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo 32 o el Reglamento (CE) n.º 21/2004 del Consejo 33 , respectivamente. No obstante, sin perjuicio de otras condiciones de subvencionabilidad aplicables, el ganado vacuno u ovino y caprino será considerado como admisible para las ayudas, siempre que se cumplan los requisitos de identificación y registro en una fecha concreta en el año de solicitud en cuestión que será fijado por los Estados miembros. |
Article 32 Measures to avoid beneficiaries of coupled income support suffering from structural market imbalances in a sector | Artículo 32 Medidas destinadas a evitar que los beneficiarios de la ayuda a la renta asociada resulten perjudicados por los desequilibrios estructurales del mercado en un sector |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation as regards measures in order to avoid beneficiaries of coupled income support suffering from structural market imbalances in a sector. Those delegated acts may allow Member States to decide that coupled income support may continue to be paid until 2027 on the basis of the production units for which such support was granted in a past reference period. | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento en lo relativo a medidas que permitan evitar que los beneficiarios de la ayuda a la renta asociada padezcan los desequilibrios estructurales del mercado en un sector. Dichos actos delegados podrán permitir a los Estados miembros decidir que las ayudas a la renta asociadas puedan continuar pagándose hasta 2027 en función de las unidades de producción por las que se concedieron dichas ayudas en un período de referencia previo. |
Article 33 Implementation of the Memorandum of Understanding between the European Economic Community and the United States of America on oilseeds | Artículo 33 Aplicación del memorando de acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y los Estados Unidos de América sobre semillas oleaginosas |
1.Where the coupled income support intervention concerns some or all of the oilseeds referred to in the Annex to the Memorandum of Understanding between the European Economic Community and the United States of America on oilseeds 34 , the total of the support area based upon the planned outputs included in the CAP Strategic Plans of the Member States concerned shall not exceed the maximum support area for the whole Union for the purpose of ensuring compliance with its international commitments. | 1.En caso de que la intervención de ayuda a la renta asociada afecte a algunas o a todas las plantas oleaginosas mencionadas en el anexo del Memorando de Acuerdo entre la Comunidad Económica Europea y los Estados Unidos de América sobre semillas oleaginosas 34 , el total de la superficie receptora de ayuda en base a las realizaciones previstas incluidas en los planes estratégicos de la PAC de los Estados miembros en cuestión no será superior a la superficie máxima receptora de ayuda para toda la Unión, a efectos de garantizar el cumplimiento de sus compromisos internacionales. |
At the latest 6 months following the entry into force of this Regulation, the Commission shall adopt implementing acts fixing an indicative reference support area for each Member State, calculated on the basis of each Member State's share of the average cultivation area in the Union during the five years preceding the year of entry into force of this Regulation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | A más tardar seis meses después de la entrada en vigor del presente Reglamento, la Comisión adoptará actos de ejecución en los que se fijará, de forma indicativa, la superficie de referencia receptora de ayuda para cada Estado miembro, calculada sobre la base de la proporción de la superficie media de cultivo en la Unión correspondiente a cada Estado miembro durante los cinco años anteriores al año de entrada en vigor del presente Reglamento. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
2.Each Member State that intends to grant coupled income support for oilseeds concerned by the Memorandum of Understanding referred to in paragraph 1 shall indicate the respective planned outputs in terms of hectares in its CAP Strategic Plan proposal referred to in Article 106(1). | 2.Todo Estado miembro que pretenda conceder ayudas a la renta asociadas para semillas oleaginosas afectadas por el Memorando de Acuerdo mencionado en el apartado 1 indicará las realizaciones correspondientes previstas, en términos de hectáreas, en su propuesta de plan estratégico de la PAC a la que se hace referencia en el artículo 106, apartado 1. |
If following the notification of all planned outputs by Member States the maximum support area for the whole Union is exceeded, the Commission shall calculate for each Member State that notified an excess compared to its reference area, a reduction coefficient that is proportionate to the excess of its planned outputs. This shall result in an adaptation to the maximum support area for the whole Union referred to in the paragraph 1. Each Member State concerned shall be informed about this reduction coefficient in the Commission's observations to the CAP Strategic Plan in accordance with Article 106(3). The reduction coefficient for each Member State shall be set in the implementing act by which the Commission approves its CAP Strategic Plan as referred to in Article 106(6). | Si, tras la notificación de todas las realizaciones previstas por los Estados miembros, se supera la superficie máxima receptora de ayuda para toda la Unión, la Comisión calculará, para cada Estado miembro que notifique un exceso en comparación con su superficie de referencia, un coeficiente de reducción que sea proporcional al exceso de sus realizaciones previstas. Esto dará lugar a una adaptación de la superficie máxima receptora de ayuda para toda la Unión, como se establece en el apartado 1. Cada Estado miembro afectado será informado de dicho coeficiente de reducción en las observaciones de la Comisión al plan estratégico de la PAC, de acuerdo con el artículo 106, apartado 3. El coeficiente de reducción para cada Estado miembro se establecerá en el acto de ejecución por el cual la Comisión aprueba su plan estratégico de la PAC, como se establece en el artículo 106, apartado 6. |
The Member States shall not amend their support area on their own initiative after the date referred to in Article 106(1). | Los Estados miembros no modificarán su superficie receptora de ayuda por iniciativa propia después de la fecha mencionada en el artículo 106, apartado 1. |
3.Where Member States intend to increase their planned outputs referred to in paragraph 1 as approved by the Commission in the CAP Strategic Plans, they shall notify the Commission of the revised planned outputs by means of a request for amendment of the CAP Strategic Plans in accordance with Article 107 before 1 January of the year preceding the claim year concerned. | 3.En caso de que los Estados miembros pretendan aumentar sus realizaciones previstas mencionadas en el apartado 1 según lo aprobado por la Comisión en los planes estratégicos de la PAC, las realizaciones previstas revisadas serán notificadas a la Comisión como petición de modificación de los planes estratégicos de la PAC de acuerdo con el artículo 107, no más tarde del 1 de enero del año anterior al año de solicitud en cuestión. |
Where appropriate, in order to avoid that the maximum support area for the whole Union as referred to in the first subparagraph of paragraph 1 is exceeded, the Commission shall revise the reduction coefficients referred to in that paragraph for all Member States that exceeded their reference area in their CAP Strategic Plans. | Si procede, a fin de evitar que se rebase la superficie máxima receptora de ayuda de toda la Unión mencionada en el apartado 1, párrafo primero, la Comisión revisará los coeficientes reductores contemplados en dicho apartado para todos los Estados miembros que superen su superficie de referencia en sus planes estratégicos de la PAC. |
The Commission shall inform the Member States concerned about the revision of the reduction coefficient at the latest before 1 February of the year preceding the claim year concerned. | La Comisión informará a los Estados miembros interesados acerca de la revisión del coeficiente de reducción, a más tardar antes del 1 de febrero del año anterior al año de solicitud en cuestión. |
Each Member State concerned shall submit a corresponding request for amendment of its CAP Strategic Plan with the revised reduction coefficient referred to in the second subparagraph before 1 April of the year preceding the claim year concerned. The revised reduction coefficient shall be set in the implementing act approving the amendment of the CAP Strategic Plan as referred to in Article 107(8). | Todo Estado miembro afectado presentará la correspondiente petición de modificación de su plan estratégico de la PAC con el coeficiente de reducción revisado mencionado en el párrafo segundo antes del 1 de abril del año anterior al año de solicitud en cuestión. El coeficiente de reducción revisado se establecerá en el acto de ejecución por el que se apruebe la modificación del plan estratégico de la PAC, con arreglo al artículo 107, apartado 8. |
4.With regard to the oilseeds concerned by the Memorandum of Understanding referred to in the first subparagraph of paragraph 1, Member States shall inform the Commission of the total number of hectares for which support has been actually paid in the annual performance reports referred to in Article 121. | 4.En lo que se refiere a las semillas oleaginosas a las que afecte el Memorando de Acuerdo mencionado en el apartado 1, párrafo primero, los Estados miembros comunicarán a la Comisión el número total de hectáreas a las que se haya abonado efectivamente la ayuda en los informes anuales del rendimiento contemplados en el artículo 121. |
Subsection 2 Crop-specific payment for cotton | Subsección 2 Pago específico al algodón |
Article 34 Scope | Artículo 34 Ámbito de aplicación |
Member States shall grant a crop-specific payment for cotton to genuine farmers producing cotton falling within CN code 5201 00 under the conditions laid down in this Subsection. | Los Estados miembros concederán un pago específico al cultivo de algodón a los agricultores genuinos que produzcan algodón del código NC 5201 00 con arreglo a las condiciones establecidas en la presente subsección. |
Article 35 General rules | Artículo 35 Normas generales |
1.The crop-specific payment for cotton shall be granted per hectare of eligible area of cotton. The area shall be eligible only if it is located on agricultural land authorised by the Member State for cotton production, sown with varieties authorised by the Member State and actually harvested under normal growing conditions. | 1.El pago específico al cultivo de algodón se concederá por hectárea admisible de algodón. Para tener derecho al pago, la superficie deberá estar situada en tierras agrícolas autorizadas por el Estado miembro para la producción de algodón, sembradas con variedades autorizadas por el Estado miembro y efectivamente cosechadas en condiciones normales de crecimiento. |
2.The crop-specific payment for cotton shall be paid for cotton of sound, fair and marketable quality. | 2.El pago específico al cultivo de algodón se abonará por algodón de buena calidad, limpio y comercializable. |
3.Member States shall authorise the land and the varieties referred to in paragraph 1 in accordance with the rules and conditions to be adopted pursuant to paragraph 4. | 3.Los Estados miembros autorizarán las tierras y las variedades contempladas en el apartado 1 de acuerdo con las normas y las condiciones que se adopten de conformidad con el apartado 4. |
4.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules and conditions for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton. | 4.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas y condiciones para la autorización de las tierras y las variedades a los efectos de la ayuda específica al cultivo de algodón. |
5.The Commission shall adopt implementing acts laying down rules on the procedure for the authorisation of land and varieties for the purposes of the crop-specific payment for cotton and on the notifications to the producers related to this authorisation. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 5.La Comisión adoptará actos de ejecución para establecer las normas relativas al procedimiento de autorización de las tierras y de las variedades, a efectos del pago específico al cultivo de algodón, así como las notificaciones a los productores relacionadas con dicha autorización. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 36 Base areas, fixed yields and reference amounts | Artículo 36 Superficies básicas, rendimientos fijos e importes de referencia |
1.The following national base areas are established: | 1.Se establecen las siguientes superficies básicas nacionales: |
–Bulgaria: 3 342 ha | –Bulgaria: 3 342 ha |
–Greece: 250 000 ha | –Grecia: 250 000 ha |
–Spain: 48 000 ha | –España: 48 000 ha |
–Portugal: 360 ha | –Portugal: 360 ha |
2.The following fixed yields in the reference period are established: | 2.Se establecen los siguientes rendimientos fijos durante el período de referencia: |
–Bulgaria: 1,2 tonne/ha | –Bulgaria: 1,2 toneladas/ha |
–Greece: 3,2 tonne/ha | –Grecia: 3,2 toneladas/ha |
–Spain: 3,5 tonne/ha | –España: 3,5 toneladas/ha |
–Portugal: 2, 2 tonne/ha | –Portugal: 2,2 toneladas/ha |
3.The amount of the crop-specific payment per hectare of eligible area shall be calculated by multiplying the yields established in paragraph 2 with the following reference amounts: | 3.El importe del pago específico al cultivo por hectárea de superficie admisible se calculará multiplicando los rendimientos establecidos en el apartado 2 por los siguientes importes de referencia: |
–Bulgaria: EUR 624,11, | –Bulgaria: 624,11 EUR, |
–Greece: EUR 225,04, | –Grecia: 225,04 EUR, |
–Spain: EUR 348,03, | –España: 348,03 EUR, |
–Portugal: EUR 219,09 | –Portugal: 219,09 EUR |
4.If the eligible area of cotton in a given Member State and in a given year exceeds the base area established in paragraph 1, the amount referred to in paragraph 3 for that Member State shall be reduced proportionately to the overrun of the base area. | 4.Si la superficie admisible de algodón de un Estado miembro dado rebasa, en una campaña dada, la superficie básica establecida en el apartado 1, el importe previsto en el apartado 3 para dicho Estado miembro se reducirá proporcionalmente al rebasamiento de la superficie básica. |
5.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules on the conditions for the granting the crop-specific payment for cotton, on the eligibility requirements and on agronomic practices. | 5.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas relativas a las condiciones aplicables a la concesión del pago específico al cultivo de algodón, los requisitos de admisibilidad y las prácticas agronómicas. |
6.The Commission may adopt implementing acts laying down rules on the calculation of the reduction provided for in paragraph 4. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 6.La Comisión podrá adoptar actos de ejecución para establecer las normas relativas al cálculo de la reducción prevista en el apartado 4. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 37 Approved interbranch organisations | Artículo 37 Organizaciones interprofesionales autorizadas |
1.For the purpose of this Subsection, an 'approved interbranch organisation' means a legal entity made up of farmers producing cotton and at least one ginner, carrying out activities such as: | 1.A los fines de la presente subsección, se entenderá por «organización interprofesional autorizada» la entidad jurídica compuesta por productores de algodón y, como mínimo, una desmotadora, que desempeñen actividades como las siguientes: |
(a)helping to better coordinate the way cotton is placed on the market, particularly through research studies and market surveys; | a)ayudar a coordinar mejor las distintas vías de comercialización del algodón, en especial mediante la investigación y estudios de mercado; |
(b)drawing up standard forms of contract compatible with Union rules; | b)elaborar contratos tipo compatibles con las normas de la Unión; |
(c)orienting production towards products that are better adapted to market needs and consumer demand, particularly in terms of quality and consumer protection; | c)orientar la producción hacia productos que se adapten mejor a las necesidades del mercado y a la demanda de los consumidores, especialmente en términos de calidad y protección del consumidor; |
(d)updating methods and means to improve product quality; | d)actualizar los métodos y medios para mejorar la calidad del producto; |
(e)developing marketing strategies to promote cotton via quality certification schemes. | e)desarrollar estrategias de comercialización para fomentar el uso del algodón a través de programas de certificación de la calidad. |
2.The Member State where the ginners are established shall approve interbranch organisations that satisfy the criteria to be laid down pursuant to paragraph 3. | 2.El Estado miembro en el que estén establecidas las desmotadoras autorizará a las organizaciones interprofesionales que cumplan los criterios que se adopten de conformidad con el apartado 3. |
3.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with rules on: | 3.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con normas relativas a: |
(a)criteria for the approval of interbranch organisations; | a)los criterios para la autorización de las organizaciones interprofesionales; |
(b)obligations for producers; | b)las obligaciones de los productores; |
(c)the situation where the approved interbranch organisation does not satisfy the criteria referred to in point (a). | c)los casos en que las organizaciones interprofesionales autorizadas incumplan los criterios a que se refiere la letra a). |
Article 38 Granting of the payment | Artículo 38 Concesión del pago |
1.Farmers shall be granted the crop-specific payment for cotton per eligible hectare as established in Article 36. | 1.Los agricultores percibirán el pago específico al cultivo de algodón por hectárea admisible, según lo establecido en el artículo 36. |
2.In the case of farmers who are members of an approved interbranch organisation, the crop-specific payment for cotton per eligible hectare within the base area laid down in Article 36(1) shall be increased by an amount of EUR 2. | 2.En caso de que los agricultores pertenezcan a una organización interprofesional autorizada, percibirán el pago específico al cultivo de algodón por hectárea admisible dentro de los límites de la superficie básica establecida en el artículo 36, apartado 1, con un incremento de 2 EUR. |
CHAPTER III SECTORAL TYPES OF INTERVENTIONS | CAPÍTULO III TIPOS SECTORIALES DE INTERVENCIONES |
Section 1 General provisions | Sección 1 Disposiciones generales |
Article 39 Scope | Artículo 39 Ámbito de aplicación |
This Chapter lays down rules concerning the types of interventions in the following sectors: | El presente capítulo establece las normas relativas a los tipos de intervenciones en los siguientes sectores: |
(a)fruit and vegetables sector, as referred to in point (i) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013; | a)sector de las frutas y hortalizas, mencionado en el artículo 1, apartado 2, letra i), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(b)apiculture products sector, as referred to in point (v) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013; | b)sector de los productos apícolas, mencionado en el artículo 1, apartado 2, letra v), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(c)wine sector, as referred to in point (l) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013; | c)sector del vino, mencionado en el artículo 1, apartado 2, letra l), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(d)hops sector, as referred to in point (f) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013; | d)sector del lúpulo, mencionado en el artículo 1, apartado 2, letra f), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(e)olive oil and table olives sector, as referred to in point (g) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013; | e)sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa, mencionado en el artículo 1, apartado 2, letra g), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(f)other sectors referred to in points (a) to (h), (k), (m), (o) to (t) and (w) of Article 1(2) of Regulation (EU) No 1308/2013. | f)otros sectores mencionados en el artículo 1, apartado 2, letras a) a h), k), m), o) a t) y w), del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. |
Article 40 Mandatory and optional sectoral types of interventions | Artículo 40 Tipos sectoriales de intervenciones obligatorias y opcionales |
1.The sectoral type of interventions in the fruit and vegetables sector referred to in point (a) of Article 39 and in the apiculture sector referred to in point (b) of Article 39 shall be mandatory for every Member State. | 1.El tipo sectorial de intervenciones en el sector de las frutas y hortalizas mencionado en el artículo 39, letra a), así como en el sector apícola mencionado en el artículo 39, letra b), será obligatorio para todos los Estados miembros. |
2.The sectoral type of intervention in the wine sector referred to in point (c) of Article 39 shall be mandatory for the Member States listed in Annex V. | 2.El tipo sectorial de intervención en el sector del vino mencionado en el artículo 39, letra c) será obligatorio para los Estados miembros que figuran en el anexo V. |
3.Member States may choose in their CAP Strategic Plan to implement the sectoral types of interventions referred to in points (d), (e) and (f) of Article 39. | 3.Los Estados miembros podrán decidir en su plan estratégico de la PAC aplicar los tipos sectoriales de intervenciones mencionados en el artículo 39, letras d), e) y f). |
4.The Member State referred to in Article 82(3) may implement in the hops sector the sectoral type of intervention referred to in point (f) of Article 39 only if that Member State decides in its CAP Strategic Plan not to implement the sectoral type of intervention referred to in point (d) of Article 39. | 4.Los Estados miembros mencionados en el artículo 82, apartado 3, podrán aplicar al sector del lúpulo el tipo sectorial de intervención a que se hace referencia en el artículo 39, letra f), solo si dicho Estado miembro decide en su plan estratégico de la PAC no aplicar el tipo sectorial de intervención mencionado en el artículo 39, letra d). |
5.The Member States referred to in Article 82(4) may implement in the olive oil and table olives sector the sectoral type of intervention referred to in point (f) of Article 39 only if those Member States decide in their CAP Strategic Plans not to implement the sectoral type of intervention referred to in point (e) of Article 39. | 5.Los Estados miembros mencionados en el artículo 82, apartado 4, podrán aplicar al sector del aceite y las aceitunas de mesa el tipo sectorial de intervención a que se hace referencia en el artículo 39, letra f), solo si dichos Estados miembros deciden en su plan estratégico de la PAC no aplicar el tipo sectorial de intervención mencionado en el artículo 39, letra e). |
Article 41 Delegated powers for additional requirements for sectoral types of interventions | Artículo 41 Competencias delegadas a fin de establecer requisitos adicionales para los tipos sectoriales de intervenciones |
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with requirements additional to those laid down in this Chapter in particular as regards: | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con requisitos adicionales a los establecidos en el presente capítulo, en particular en relación con lo siguiente: |
(a)ensuring the proper functioning of types of interventions laid down in this Chapter; | a)garantizar el adecuado funcionamiento de los tipos de intervenciones establecidos en el presente capítulo; |
(b)the basis for the calculation of Union financial assistance referred to in this Chapter, including the reference periods and the calculation of the value of marketed production; | b)establecer la base para el cómputo de la ayuda financiera de la Unión mencionada en el presente capítulo, sobre todo los períodos de referencia y el cálculo del valor de la producción comercializada; |
(c)the maximum level of Union financial assistance for market withdrawals referred to in point (a) of Article 46(4) and for the types of interventions referred to in Article 52(3); | c)determinar el nivel máximo de ayuda financiera de la Unión para retiradas del mercado mencionadas en el artículo 46, apartado 4, letra a), y para los tipos de intervención referidos en el artículo 52, apartado 3; |
(d)the rules for the fixing of a ceiling for expenditure on the replanting of vineyards referred to in point (a) of Article 52(1); | d)establecer normas para fijar un límite máximo para los gastos de replantación de viñedos mencionados en el artículo 52, apartado 1, letra a); |
(e)the rules under which producers are to withdraw the by-products of winemaking, and on exceptions to that obligation in order to avoid additional administrative burden and rules for the voluntary certification of distillers. | e)establecer las normas conforme a las cuales los productores deberán retirar los subproductos de la vinificación y las excepciones a esta obligación, a fin de evitar cargas administrativas adicionales y normas para la certificación voluntaria de los destiladores. |
Section 2 the fruit and vegetables sector | Sección 2 Sector de las frutas y hortalizas |
Article 42 Objectives in the fruit and vegetables sector | Artículo 42 Objetivos en el sector de las frutas y hortalizas |
The following objectives shall be pursued in the fruit and vegetables sector: | Se perseguirán los siguientes objetivos en el sector de las frutas y hortalizas: |
(a)planning of production, adjusting production to demand, particularly in terms of quality and quantity, optimisation of production costs and returns on investments and stabilising producer prices; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (b), (c) and (i) of Article 6(1); | a)planificación de la producción, ajuste de la producción a la demanda, especialmente en términos de calidad y cantidad, optimización de los costes de producción y rendimiento de las inversiones y estabilización de los precios de producción; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b), c) e i); |
(b)concentration of supply and the placing on the market of the products of the fruit and vegetables sector, including through direct marketing; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a) and (c) of Article 6(1); | b)concentración de la oferta y la comercialización de los productos del sector de las frutas y hortalizas, incluso mediante comercialización directa; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) y c); |
(c)research and development of sustainable production methods, including pest resilience, innovative practices boosting economic competitiveness and bolstering market developments; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (c) and (i) of Article 6(1) ; | c)investigación y desarrollo de métodos de producción sostenibles, incluido el fortalecimiento de la resistencia a las plagas, prácticas innovadoras que aumenten la competitividad económica y refuercen la evolución del mercado; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), c) e i); |
(d)developing, implementing and promoting methods of production respectful of the environment, environmentally sound cultivation practices and production techniques, sustainable use of natural resources in particular protection of water, soil, air, biodiversity and other natural resources; those objectives relate to the specific objectives set out in points (e) and (f) of Article 6(1); | d)desarrollo, aplicación y fomento de métodos de producción respetuosos con el medio ambiente, prácticas de cultivo y técnicas de producción medioambientalmente racionales, uso sostenible de los recursos naturales, en particular la protección del agua, el suelo, el aire, la biodiversidad y otros recursos naturales; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras e) y f); |
(e)contribute to climate change mitigation and adaptation, as set out in point (d) of Article 6(1); | e)contribución a la mitigación del cambio climático y adaptación al mismo, como se menciona en el artículo 6, apartado 1, letra d); |
(f)boosting products' commercial value and quality, including improving product quality and developing products with a protected designation of origin, with a protected geographical indication or covered by a national quality schemes; those objectives relate to the specific objective set out in point (b) of Article 6(1); | f)aumento del valor y la calidad comercial de los productos, incluida la mejora de la calidad del producto y el desarrollo de productos con una denominación de origen protegida, con una indicación geográfica protegida o protegidos por un régimen nacional de calidad; estos objetivos están relacionados con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra b); |
(g)promotion and marketing of the products of the fruit and vegetables sector, whether in a fresh or processed form; those objectives relate to the specific objectives set out in points (b) and (c) of Article 6(1); | g)fomento y comercialización de los productos del sector de las frutas y hortalizas, ya sea de forma fresca o procesada; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras b) y c); |
(h)increasing consumption of the products of the fruit and vegetables sector, whether in a fresh or processed form; those objectives relate to the specific objective set out in point (i) of Article 6; | h)aumento del consumo de los productos del sector de las frutas y hortalizas, ya sea de forma fresca o procesada; estos objetivos están relacionados con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra i); |
(i)crisis prevention and risk management, aimed at avoiding and dealing with crises on the fruit and vegetables markets; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (b) and (c) of Article 6 (1). | i)prevención de la crisis y gestión del riesgo, con el fin de evitar y hacer frente a las crisis en el sector de las frutas y hortalizas; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b) y c). |
Article 43 Types of intervention in the fruit and vegetables sector | Artículo 43 Tipos de intervención en el sector de las frutas y hortalizas |
1.As regards the objectives referred to in points (a) to (h) of Article 42, Member States shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the following types of intervention: | 1.Con respecto a los objetivos mencionados en el artículo 42, letras a) a h), los Estados miembros elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o varios de los siguientes tipos de intervención: |
(a)investments in tangible and non-tangible assets, in particular focused on water saving, energy saving, ecological packaging and waste reduction; | a)inversiones en activos materiales e inmateriales, en concreto los centrados en el ahorro de agua, el ahorro energético, envasado ecológico y reducción de residuos; |
(b)research and experimental production, in particular focused on water saving, energy saving, ecological packaging, waste reduction, pest resilience, reduction of risks and impacts of pesticides use, preventing damage caused by adverse climatic events and boosting the use of fruit and vegetable varieties adapted to changing climate conditions; | b)investigación y producción experimental, en concreto centrada en el ahorro de agua, ahorro energético, envasado ecológico, reducción de residuos, resistencia a plagas, reducción de riesgos e impactos del uso de plaguicidas, prevenir el daño causado por fenómenos meteorológicos adversos e impulsar el uso de variedades de fruta y hortaliza adaptadas a las condiciones climáticas cambiantes; |
(c)organic production; | c)producción ecológica; |
(d)integrated production; | d)producción integrada; |
(e)actions to conserve soil and enhance soil carbon; | e)actuaciones para conservar el suelo y mejorar el contenido de carbono del suelo; |
(f)actions to create and maintain habitats favourable for biodiversity or to maintain the landscape, including the conservation of its historical features; | f)actuaciones para crear y mantener hábitats favorables a la biodiversidad o para mantener el paisaje, incluida la conservación de sus características históricas; |
(g)actions to save energy, increase energy efficiency and to increase renewable energy use; | g)actuaciones para ahorrar energía, aumentar la eficiencia energética e incrementar el uso de las energías renovables; |
(h)actions to improve pest resilience; | h)actuaciones para mejorar la resistencia a plagas; |
(i)actions to improve use and management of water, including water saving and drainage; | i)actuaciones para mejorar el uso y la gestión del agua, incluido el ahorro de agua y el saneamiento; |
(j)actions and measures to reduce waste production and to improve waste management; | j)actuaciones y medidas para reducir la producción de residuos y mejorar la gestión de los mismos; |
(k)actions to increase sustainability and efficiency of transport and of storage of products of the fruit and vegetables sector; | k)actuaciones para aumentar la sostenibilidad y la eficiencia del transporte y el almacenamiento de productos del sector de las frutas y hortalizas; |
(l)actions to mitigate climate change, to adapt to climate change and to increase renewable energy use; | l)actuaciones destinadas a mitigar el cambio climático, adaptarse al cambio climático y aumentar el uso de energías renovables; |
(m)implementation of Union and national quality schemes; | m)aplicación de regímenes de calidad nacionales y de la Unión; |
(n)promotion and communication, including actions and activities aimed at diversification and consolidation of the fruit and vegetables markets and at informing about the health advantages of consumption of fruit and vegetables; | n)fomento y comunicación, incluidas actuaciones y medidas enfocadas a la diversificación y consolidación de los mercados de las frutas y hortalizas y a informar sobre los beneficios para la salud derivados del consumo de frutas y hortalizas; |
(o)advisory services and technical assistance, in particular concerning sustainable pest control techniques, sustainable use of pesticides and climate change adaptation and mitigation; | o)servicios de asesoramiento y asistencia técnica, en concreto centradas en técnicas de control sostenible de plagas, uso sostenible de los plaguicidas y contribución a la adaptación y mitigación del cambio climático; |
(p)training and exchange of best practices in particular concerning sustainable pest control techniques, sustainable use of pesticides and contributing to climate change adaptation and mitigation. | p)formación e intercambio de las mejores prácticas, en concreto centradas en técnicas de control sostenible de plagas, uso sostenible de los plaguicidas y contribución a la adaptación y mitigación del cambio climático. |
2.As regards the objective referred to in point (i) of Article 42, Member States shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the following types of intervention: | 2.Con respecto al objetivo mencionado en el artículo 42, letra i), los Estados miembros elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o más de los siguientes tipos de intervención: |
(a)setting up and/or refilling of mutual funds by producer organisations and by associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013; | a)creación o reposición de fondos mutuales por parte de organizaciones de productores y asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(b)investments in tangible and non-tangible assets making the management of the volumes placed on the market more efficient; | b)inversiones en activos materiales e inmateriales que permitan que la gestión de los volúmenes comercializados sea más eficiente; |
(c)replanting of orchards where that is necessary following mandatory grubbing up for health or phytosanitary reasons on the instruction of the Member State competent authority; | c)replantación de plantaciones cuando sea necesario tras el arranque obligatorio por motivos sanitarios o fitosanitarios por orden de la autoridad competente del Estado miembro; |
(d)market withdrawal for free-distribution or other destinations; | d)retirada del mercado para distribución libre u otros destinos; |
(e)green harvesting consisting of the total harvesting on a given area of unripe non-marketable products which have not been damaged prior to the green harvesting, whether due to climatic reasons, disease or otherwise; | e)cosecha en verde que se compone de la cosecha total de una zona dada de productos verdes no comercializables que no han sufrido daño alguno antes de la cosecha en verde, debido a razones climáticas, enfermedades o a cuestiones de otro tipo; |
(f)non-harvesting of fruit and vegetables consisting of the termination of the current production cycle on the area concerned where the product is well developed and is of sound, fair and marketable quality, excluding destruction of products due to a climatic event or disease; | f)ausencia de recolección de frutas y hortalizas, consistente en la terminación del ciclo de producción actual en la zona de que se trate, en la que el producto está bien desarrollado y es de calidad sólida, justa y comercializable, excluida la destrucción de productos debida a un evento climático o una enfermedad; |
(g)harvest insurance that contributes to safeguarding producers' incomes where there are losses as a consequence of natural disasters, adverse climatic events, diseases or pest infestations and at the same time ensuring that beneficiaries take necessary risk prevention measures; | g)seguro de cosecha que contribuye a salvaguardar los ingresos de los productores cuando hay pérdidas como consecuencia de desastres naturales, eventos climáticos adversos, enfermedades o infestaciones de plagas, y al mismo tiempo asegurar que los beneficiarios tomen las medidas necesarias de prevención de riesgos; |
(h)coaching to other producer organisations and associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013 or to individual producers; | h)formación a otras organizaciones de productores y asociaciones de organizaciones de productores, reconocidas según el Reglamento (UE) n.º 1308/2013, o a productores individuales; |
(i)implementation and management of third country phytosanitary protocols in the territory of the Union to facilitate access to third country markets; | i)aplicación y gestión de protocolos fitosanitarios de terceros países en el territorio de la Unión para facilitar el acceso a mercados de terceros países; |
(j)implementation of Union and national quality schemes; | j)aplicación de regímenes de calidad nacionales y de la Unión; |
(k)advisory services and technical assistance, in particular concerning sustainable pest control techniques and sustainable use of pesticides. | k)servicios de asesoramiento y asistencia técnica, en concreto centrados en técnicas de control sostenible de plagas y uso sostenible de plaguicidas. |
3.The Member States shall in their CAP Strategic Plans define the interventions corresponding to the types of intervention chosen in accordance with paragraphs 1 and 2. | 3.En sus planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros definirán las intervenciones para los tipos de intervención elegidos, según lo dispuesto en los apartados 1 y 2. |
Article 44 Operational programs | Artículo 44 Programas operativos |
1.The objectives referred to in Article 42 and the interventions in the fruit and vegetables sector set out by the Member States in their CAP Strategic Plans shall be implemented through approved operational programs of producer organisations and/or associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013, under the conditions laid down in this Article. | 1.Los objetivos mencionados en el artículo 42 y las intervenciones en el sector de las frutas y hortalizas establecidos por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC se ejecutarán a través de los programas operativos aprobados de las organizaciones de productores y/o las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, con arreglo a las condiciones establecidas en el presente artículo. |
2.Operational programs shall have a minimum duration of three years and a maximum duration of seven years. They shall pursue the objectives referred to in points (d) and (e) of Article 42 and at least two other objectives referred to in that Article. | 2.Los programas operativos tendrán una duración mínima de tres años y máxima de siete. Perseguirán los objetivos mencionados en el artículo 42, letras d) y e) y al menos otros dos objetivos dispuesto en dicho artículo. |
3.For each objective selected, the operational programs shall describe the interventions selected from among those set out by the Member States in their CAP Strategic Plans. | 3.Para cada objetivo seleccionado, los programas operativos establecerán las intervenciones seleccionadas de entre las establecidas por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC. |
4.Operational programs shall be submitted by producer organisations and/or associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013 to the Member States for their approval. | 4.Los programas operativos serán presentados por las organizaciones de productores y/o las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas según el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 ante los Estados miembros para su aprobación. |
5.Operational programs may be implemented only by producer organisations or by associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013. | 5.Los programas operativos solo pueden ser aplicados por las organizaciones de productores o por las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. |
6.Operational programs of associations of producer organisations shall not cover the same interventions as operational programs of member organisations. Member States shall consider operational programs of associations of producer organisations together with operational programs of member organisations. | 6.Los programas operativos de las asociaciones de organizaciones de productores no abarcarán las mismas intervenciones que los programas operativos de las organizaciones miembros. Los Estados miembros considerarán los programas operativos de las asociaciones de organizaciones de productores junto con los programas operativos de las organizaciones miembros. |
To that end Member States shall ensure that: | A tal fin, los Estados miembros velarán por que: |
(a)interventions under operational programs of an association of producer organisations are entirely financed by contributions of those member organisations of that association and that such funding is collected from the operational funds of those member organisations; | a)las intervenciones enmarcadas en los programas operativos de una asociación de organizaciones de productores sean financiadas en su totalidad por las contribuciones de las organizaciones miembros de la asociación en cuestión y que los fondos se extraigan de los fondos operativos de dichas organizaciones miembros; |
(b)interventions and their corresponding financial share are identified in the operational program of each member organisation. | b)las intervenciones y la participación financiera correspondientes queden determinadas en el programa operativo de cada organización miembro. |
7.Member States shall ensure that: | 7.Los Estados miembros se asegurarán de que: |
(a)at least 20% of expenditure under operational programs covers the interventions linked to the objectives referred to in points (d) and (e) of Article 42; | a)al menos el 20 % de los gastos de los programas operativos cubre las intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras d) y e); |
(b)at least 5% of expenditure under operational programs covers the intervention linked to the objective referred to in point (c) of Article 42; | b)al menos el 5 % de los gastos de los programas operativos cubre la intervención relacionada con el objetivo mencionado en el artículo 42, letra c); |
(c)the interventions within the types of interventions referred to in points (d), (e) and (f) of Article 43(2) do not exceed one third of the total expenditure under operational programs. | c)las intervenciones dentro de los tipos de intervenciones mencionados en el artículo 43, apartado 2, letras d), e) y f) no superan un tercio del gasto total de los programas operativos. |
Article 45 Operational funds | Artículo 45 Fondos operativos |
1.Producer organisations in the fruit and vegetables sector and/or their associations may set up an operational fund. The fund shall be financed by: | 1.Las organizaciones de productores del sector de las frutas y hortalizas y/o sus asociaciones podrán constituir un fondo operativo. Dicho fondo se financiará: |
(a)financial contributions from: | a)con las contribuciones financieras de: |
(i) members of the producer organisation and/or the producer organisation itself; or | i) los miembros de la organización de productores y/o la propia organización de productores; o |
(ii) associations of producer organisations through the members of those associations; | ii) las asociaciones de organizaciones de productores a través de los miembros de estas asociaciones; |
(b)Union financial assistance, which may be granted to producer organisations or to their associations where those associations present an operational program. | b)la asistencia financiera de la Unión, que puede concederse a organizaciones de productores o a sus asociaciones cuando dichas asociaciones presenten un programa operativo. |
2.Operational funds shall be used only to finance operational programs that have been approved by the Member States. | 2.Los fondos operativos únicamente se utilizarán para financiar programas operativos que hayan sido aprobados por los Estados miembros. |
Article 46 Union financial assistance to the fruit and vegetables sector | Artículo 46 Ayuda financiera de la Unión al sector de las frutas y hortalizas |
1.The Union financial assistance shall be equal to the amount of the financial contributions referred to in point (a) of Article 45(1) actually paid and limited to 50% of the actual expenditure incurred. | 1.La ayuda financiera de la Unión será igual al importe de las contribuciones financieras a que se refiere el artículo 45, apartado 1, letra a), efectivamente abonadas y se limitará al 50 % del importe de los gastos reales efectuados. |
2.The Union financial assistance shall be limited to: | 2.La ayuda financiera de la Unión estará limitada al: |
(a)4,1% of the value of the marketed production of each producer organisation; | a)4,1 % del valor de la producción comercializada de cada organización de productores; |
(b)4,5% of the value of marketed production of each association of producer organisations; | b)4,5 % del valor de la producción comercializada de cada asociación de organizaciones de productores; |
(c)5% of the value of marketed production of each transnational producer organisation or transnational association of producer organisations | c)5 % del valor de la producción comercializada de cada organización transnacional de productores o asociaciones transnacionales de organizaciones de productores. |
By way of derogation from the first subparagraph, the Union financial assistance may be increased as follows: | No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, la ayuda financiera de la Unión podrá aumentarse del siguiente modo: |
(a)in the case of producer organisations, the percentage may be increased to 4,6% of the value of the marketed production, provided that the amount in excess of 4,1% of the value of marketed production is used solely for one or more interventions linked to the objectives referred to in points (c), (d), (e), (g), (h) and (i) of Article 42; | a)en el caso de las organizaciones de productores, dicho porcentaje podrá aumentarse al 4,6 % del valor de la producción comercializada siempre y cuando el importe que supere el 4,1 % de dicho valor se utilice únicamente para una o más intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras c), d), e), g), h) e i); |
(b)in the case of associations of producer organisations, the percentage may be increased to 5% of the value of the marketed production, provided that the amount in excess of 4,5% of the value of the marketed production is used solely for one or more interventions linked to the objectives referred to in points (c), (d), (e), (g), (h) and (i) of Article 42 implemented by the association of producer organisations on behalf of its members; | b)en el caso de las asociaciones de organizaciones de productores, dicho porcentaje podrá aumentarse al 5 % del valor de la producción comercializada siempre y cuando el importe que supere el 4,5 % de dicho valor se utilice únicamente para una o más intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras c), d), e), g), h) e i), ejecutadas por la asociación de organizaciones de productores en representación de sus miembros; |
(c)in the case of transnational producer organisation or transnational association of producer organisations, the percentage may be increased to 5,5% of the value of the marketed production, provided that the amount in excess of 5% of the value of the marketed production is used solely for one or more interventions linked to the objectives referred to in points (c), (d), (e), (g), (h) and (i) of Article 42 implemented by the transnational producer organisation or transnational association of producer organisations on behalf of its members. | c)en el caso de organizaciones transnacionales de productores o asociaciones transnacionales de organizaciones de productores, dicho porcentaje podrá aumentarse al 5,5 % del valor de la producción comercializada siempre y cuando el importe que supere el 5 % de dicho valor se utilice únicamente para una o más intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras c), d), e), g), h) e i), ejecutadas por la organización transnacional de productores o la asociación transnacional de organizaciones de productores en representación de sus miembros. |
3.At the request of a producer organisation, the 50% limit provided for in paragraph 1 shall be increased to 60% for an operational program or part of an operational program satisfying at least one of the following conditions: | 3.Cuando así lo solicite una organización de productores, el límite del 50 % previsto en el apartado 1 se elevará al 60 % para un programa operativo o parte de él que cumpla al menos una de las condiciones siguientes: |
(a)producer organisations operating in different Member States implementing interventions linked to the objectives referred to in points (b) and (e) of Article 42 transnationally; | a)las organizaciones de productores que operan en diferentes Estados miembros ejecutan a escala transnacional intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras, letras b) y e); |
(b)one or more producer organisations are engaged in interventions operated on an interbranch basis; | b)una o varias organizaciones de productores participan en intervenciones realizadas a nivel interprofesional; |
(c)operational program covers solely specific support for the production of organic products covered by Council Regulation (EC) No 834/2007 35 ; | c)el programa operativo abarca exclusivamente ayudas específicas para la producción de productos ecológicos regulados mediante el Reglamento (CE) n.º 834/2007 del Consejo 35 ; |
(d)operational program is for the first time implemented by an association of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013; | d)el programa operativo lo ejecuta por primera vez una asociación de organizaciones de productores reconocida según el Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(e)producer organisations account for less than 20% of fruit and vegetables production in a Member State; | e)las organizaciones de productores representan menos del 20 % de la producción de frutas y hortalizas en un Estado miembro; |
(f)producer organisation operates in one of the outermost regions referred to in Article 349 TFEU; | f)la organización de productores opera en una de las regiones ultraperiféricas a que se refiere el artículo 349 del TFUE; |
(g)operational program comprises the interventions linked to the objectives referred to in points (c), (d), (e), (h) and (i) of Article 42. | g)el programa operativo incluye las intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en el artículo 42, letras c), d), e), h) e i). |
4.The 50% limit provided for in paragraph 1 shall be increased to 100% in the following cases: | 4.El límite del 50 % previsto en el apartado 1 se elevará al 100 % en los casos siguientes: |
(a)market withdrawals of fruit and vegetables which do not exceed 5% of the volume of marketed production of each producer organisation and which are disposed of by way of: | a)las retiradas del mercado de frutas y hortalizas que no superen el 5 % del volumen de la producción comercializada de cada organización de productores y a las que se dé salida del modo siguiente: |
(i) free distribution to charitable organisations and foundations approved to that effect by the Member States, for use in their activities to assist persons whose right to public assistance is recognised in national law, in particular because they lack the necessary means of subsistence; | i) entrega gratuita a organizaciones o instituciones caritativas, reconocidas a tal fin por los Estados miembros, para sus actividades en favor de las personas a las que las legislaciones nacionales reconozcan el derecho a recibir asistencia pública debido principalmente a la carencia de los recursos necesarios para su subsistencia; |
(ii) free distribution to penal institutions, schools and public education institutions, establishments referred to in Article 22 of Regulation (EU) No 1308/2013 and to children's holiday camps as well as to hospitals and old people's homes designated by the Member States, which will take all necessary steps to ensure that the quantities thus distributed are additional to the quantities normally bought in by such establishments; | ii) entrega gratuita a instituciones penitenciarias, colegios e instituciones de educación pública, establecimientos contemplados en el artículo 22 del Reglamento (UE) n.º 1308/2013 y colonias de vacaciones para niños, hospitales y asilos para ancianos que hayan sido designados por los Estados miembros, los cuales adoptarán las medidas necesarias para que las cantidades distribuidas en tal concepto se añadan a las adquiridas normalmente por estos establecimientos; |
(b)actions related to coaching of other producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013, provided that those producer organisations are from regions of Member States referred to in Article 47(2) of this Regulation or of individual producers. | b)actuaciones relacionadas con la formación de otras organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, siempre que dichas organizaciones de productores pertenezcan a regiones de Estados miembros mencionados en el artículo 47, apartado 2 del presente Reglamento, o de productores individuales. |
Article 47 National financial assistance | Artículo 47 Ayuda financiera nacional |
1.In regions of the Member States in which the degree of organisation of producers in the fruit and vegetables sector is significantly below the Union average, Member States may grant producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013 national financial assistance equal to a maximum of 80% of the financial contributions referred to in point (a) of Article 45(1) and up to 10% of the value of the marketed production of any such producer organisation. The national financial assistance shall be additional to the operational fund. | 1.En las regiones de los Estados miembros en las que el grado de organización de los productores del sector de frutas y hortalizas se sitúe significativamente por debajo de la media de la Unión, los Estados miembros podrán conceder a las organizaciones de productores reconocidas conforme al Reglamento (UE) n.º 1308/2013 una ayuda financiera nacional igual, como máximo, al 80 % de las contribuciones financieras a que se refiere el artículo 45, apartado 1, letra a), y de hasta el 10 % del valor de la producción comercializada de cualquiera de dichas organizaciones de productores. La ayuda financiera nacional complementará el fondo operativo. |
2.The degree of organisation of producers in a region of a Member State shall be considered as significantly below the Union average where the average degree of organisation has been less than 20% for three consecutive years preceding the implementation of the operational program. The degree of organisation shall be calculated as the value of fruit and vegetables production that was obtained in the region concerned and marketed by producer organisations and associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013, divided by the total value of the fruit and vegetables production that was obtained in that region. | 2.Se considerará que el grado de organización de los productores en una región de un Estado miembro se sitúa significativamente por debajo de la media de la Unión cuando el grado de organización medio haya sido inferior al 20 % durante los tres años consecutivos anteriores a la aplicación del programa operativo. El grado de organización se calculará como el valor de la producción de frutas y hortalizas obtenida en la región en cuestión y comercializada por organizaciones de productores y asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, dividido por el valor total de la producción de frutas y hortalizas obtenido en dicha región. |
Member States that grant national financial assistance in accordance with paragraph 1 shall inform the Commission of the regions that meet the criteria referred to in paragraph 2 and of the national financial assistance granted to producer organisations in those regions | Los Estados miembros que concedan una ayuda financiera nacional de conformidad con el apartado 1 informarán a la Comisión de las regiones que reúnan los criterios referidos en el apartado 2 y de la ayuda financiera nacional otorgada a las organizaciones de productores de esas regiones. |
Section 3 The Apiculture sector | Sección 3 Sector apícola |
Article 48 Objectives in apiculture sector | Artículo 48 Objetivos en el sector apícola |
The Member States shall pursue at least one of the specific objectives referred to in Article 6(1) in the apiculture sector. | Los Estados miembros perseguirán en el sector apícola al menos uno de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1. |
Article 49 Types of intervention in the apiculture sector and the Union financial assistance | Artículo 49 Tipos de intervenciones en el sector apícola y ayuda financiera de la Unión |
1.Member States shall choose in their CAP Strategic Plans for each specific objective set out in Article 6(1) one or more of the following types of interventions in the apiculture sector: | 1.Los Estados miembros elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o varios de los siguientes tipos de intervenciones en el sector apícola para cada objetivo específico señalado en el artículo 6, apartado 1: |
(a)technical assistance to beekeepers and beekeepers' organisations; | a)asistencia técnica a los apicultores y a las organizaciones de apicultores; |
(b)actions to combat beehive invaders and diseases, in particular varroasis; | b)actuaciones para luchar contra los invasores de colmenas y las enfermedades, en particular la varroasis; |
(c)actions to rationalise transhumance; | c)actuaciones para racionalizar la trashumancia; |
(d)actions to support laboratories for the analysis of apiculture products; | d)actuaciones para prestar apoyo a los laboratorios en el análisis de productos apícolas; |
(e)restocking of beehives in the Union; | e)repoblación de las colmenas en la Unión; |
(f)cooperation with specialised bodies for the implementation of research programs in the field of beekeeping and apiculture products; | f)colaboración con organismos especializados con vistas a la aplicación de programas de investigación aplicada en el sector de la apicultura y los productos apícolas; un |
(g)market monitoring actions; | g)actuaciones de seguimiento del mercado; |
(h)actions to enhance product quality. | h)actuaciones para aumentar la calidad del producto. |
2.Member States shall substantiate in their CAP Strategic Plans their choice of specific objectives and types of intervention. Within the chosen types of intervention, Member States shall define the interventions. | 2.Los Estados miembros justificarán en sus planes estratégicos de la PAC los objetivos específicos y los tipos de intervención elegidos. Dentro de los tipos de intervención elegidos, los Estados miembros deberán definir las intervenciones. |
3.Member States shall set out in their CAP Strategic Plans the funding provided by them for the types of intervention chosen in their CAP Strategic Plans. | 3.En sus planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros establecerán los fondos que aportan para los tipos de intervención elegidos en sus planes estratégicos de la PAC. |
4.The Union financial assistance to the interventions referred to in paragraph 2 shall be maximum 50% of the expenditure. The remaining part of the expenditure shall be borne by the Member States. | 4.La ayuda financiera de la Unión a las intervenciones mencionadas en el apartado 2 ascenderá como máximo al 50 % de los gastos. La parte restante de los gastos correrá a cargo de los Estados miembros. |
5.When drawing up their CAP Strategic Plans Member States shall seek the advice of the representatives of organisations in the beekeeping field. | 5.Al elaborar sus planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros consultarán con los representantes de organizaciones del sector apícola. |
6.Member States shall notify the Commission annually of the number of beehives in their territory. | 6.Los Estados miembros notificarán anualmente a la Comisión el número de colmenas que haya en su territorio. |
Article 50 Delegated powers | Artículo 50 Poderes delegados |
The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with requirements additional to those laid down in this Section concerning: | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con requisitos adicionales a los establecidos en la presente sección en relación con lo siguiente: |
(a)the obligation of Member States to notify the Commission annually of the number of beehives in their territory laid down in Article 49(6); | a)la obligación de los Estados miembros de notificar anualmente a la Comisión el número de colmenas que haya en su territorio, establecida en el artículo 49, apartado 6; |
(b)a definition of a beehive and methods for calculating the number of beehives; | b)definición de colmena y métodos para calcular el número de colmenas; |
(c)the minimum Union contribution to the expenditure related to the implementation of the types of interventions and interventions referred to Article 49. | c)la contribución mínima de la Unión al gasto relacionado con la ejecución de los tipos de intervenciones y las intervenciones que se mencionan en el artículo 49. |
Section 4 The wine sector | Sección 4 Sector del vino |
Article 51 Objectives in the wine sector | Artículo 51 Objetivos en el sector del vino |
Member States shall pursue one or more of the following objectives in the wine sector: | Los Estados miembros perseguirán uno o varios de los siguientes objetivos en el sector del vino: |
(a)improve competitiveness of Union wine producers including contributing to improvement of sustainable production systems and reduction of environmental impact of the Union wine sector; those objectives relate to the specific objectives set out in points (b) to (f) and (h) of Article 6(1); | a)mejorar la competitividad de los productores de vino de la Unión, en concreto contribuir a la mejora de sistemas de producción sostenibles y reducción de la huella ambiental del sector del vino de la Unión; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras b) a f) y h); |
(b)improve performance of Union wine enterprises and their adaptation to market demands, as well as increase their competitiveness as regards the production and marketing of grapevine products, including energy savings, global energy efficiency and sustainable processes; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), to (e), (g) and (h) of Article 6(1); | b)mejorar el rendimiento de las empresas vinícolas de la Unión y su adaptación a las demandas del mercado, así como el aumento de su competitividad en materia de producción y comercialización de productos vitivinícolas, incluidos el ahorro energético, eficiencia energética global y procesos sostenibles; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) a e), g) y h); |
(c)contribute to restoring the balance of supply and demand in the Union wine market in order to prevent market crises; that objective relates to the specific objective set out in point (a) of Article 6(1); | c)contribuir a recobrar el equilibrio de la oferta y la demanda en el mercado vitivinícola de la Unión a fin de evitar las crisis de mercado; este objetivo está relacionado con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra a); |
(d)contribute to safeguarding Union wine producers' incomes where they incur losses as a consequence of natural disasters, adverse climatic events, animals, diseases or pest infestations; that objective relates to the objective set out in point (a) of Article 6(1); | d)contribuir a la protección de las rentas de los productores de vino de la Unión en caso de que sufran pérdidas como consecuencia de desastres naturales, eventos climáticos adversos, animales, enfermedades o infestaciones de plagas; este objetivo está relacionado con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra a); |
(e)increase the marketability and competitiveness of Union grapevine products, in particular by developing innovative products, processes and technologies, and by adding value at any stage of the supply chain, including an element of knowledge transfer; that objective relates to the specific objectives set out in points (a), (b), (c), (e) and (i) of Article 6(1); | e)aumentar la comercialización y competitividad de los productos vitivinícolas de la Unión, en particular mediante el desarrollo de productos, procesos y tecnologías innovadores, y añadiendo valor en cualquier etapa de la cadena de suministro, incluido un elemento de transferencia de conocimiento; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b), c), e) e i); |
(f)use of wine making by-products for industrial and energy purposes ensuring the quality of Union wine while protecting the environment; that objective relates to the specific objectives set out in points (d) and (e) of Article 6(1); | f)utilizar los subproductos de la vinificación a efectos industriales y energéticos que garanticen la calidad del vino de la Unión, al mismo tiempo que protegen el medio ambiente; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d) y e); |
(g)contribute to increasing consumer awareness about responsible consumption of wine and about Union quality schemes for wine; that objective relates to the specific objectives set out in points (b) and (i) of Article 6(1); | g)contribuir a una mayor sensibilización de los consumidores sobre el consumo responsable de vino y los regímenes de calidad de la Unión para el vino; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras b) e i); |
(h)improve competitiveness of Union grapevine products in third countries; that objective relates to the objectives set out in points (b) and (h) of Article 6(1); | h)mejorar la competitividad de los productos vitivinícolas de la Unión en terceros países; este objetivo está relacionado con los objetivos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras b) y h); |
(i)contribute to increasing resilience of producers against market fluctuations; that objective relates to the objectives set out in point (a) of Article 6(1). | i)contribuir a aumentar la resiliencia de los productores frente a las fluctuaciones del mercado; este objetivo está relacionado con los objetivos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letra a). |
Article 52 Types of intervention in the wine sector | Artículo 52 Tipos de intervención en el sector vitivinícola |
1.For each objective chosen from among those laid down in Article 51 the Member States shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the following types of intervention: | 1.Por cada objetivo elegido de entre los establecidos en el artículo 51, los Estados miembros elegirán uno o varios de los siguientes tipos de intervención en los planes estratégicos de la PAC: |
(a)restructuring and conversion of vineyards, including replanting of vineyards where that is necessary following mandatory grubbing up for health or phytosanitary reasons on the instruction of the Member State competent authority, but excluding the normal renewal of vineyards consisting of replanting of the same parcel of land with the same grape variety according to the same system of vine cultivation, when vines have to come to the end of their natural life; | a)reestructuración y conversión de viñedos, incluida la replantación de viñedos donde sea necesario tras las operaciones de arranque obligatorio que tengan lugar por motivos sanitarios o fitosanitarios por orden de la autoridad competente del Estado miembro, pero excluyendo la renovación normal de los viñedos que consiste en la replantación de la misma parcela de tierra con la misma variedad de uva, de acuerdo con el mismo sistema de cultivo de cepas, cuando las cepas han llegado al final de su vida útil; |
(b)tangible and intangible investments in processing facilities and winery infrastructure, as well as marketing structures and tools; | b)inversiones materiales e inmateriales en instalaciones de transformación y en infraestructuras vinícolas, así como en estructuras e instrumentos de comercialización; |
(c)green harvesting meaning the total destruction or removal of grape bunches while still in their immature stage, thereby reducing the yield of the relevant area to zero and excluding non-harvesting comprising of leaving commercial grapes on the plants at the end of the normal production cycle; | c)cosecha en verde que represente la destrucción o eliminación total de racimos de uvas mientras todavía estén inmaduros, por lo que se reduce el rendimiento de la zona relevante a cero y se excluye la ausencia de recolección que incluye dejar las uvas comerciales en las plantas al final del ciclo normal de producción; |
(d)harvest insurance against income losses as a consequence of adverse climatic events assimilated to natural disasters, adverse climatic events, animals, plant diseases or pest infestations; | d)seguro de cosecha contra pérdidas de renta como consecuencia de eventos climáticos adversos asimilados a desastres naturales, eventos climáticos adversos, animales, enfermedades de las plantas o infestaciones de plagas; |
(e)tangible and intangible investments in innovation consisting of development of innovative products and by-products of wine making, processes and technologies, other investments adding value at any stage of the supply chain, including for knowledge exchange; | e)inversiones materiales e inmateriales en innovación que consisten en el desarrollo de productos innovadores y subproductos de la vinificación, procesos y tecnologías, otras inversiones que añaden valor en cualquier etapa de la cadena de suministro, incluido el intercambio de conocimiento; |
(f)distillation of by-products of wine making carried out in accordance with the restrictions laid down in Section D of Part II of Annex VIII to Regulation (EU) No 1308/2013; | f)destilación de subproductos de la vinificación llevada a cabo de acuerdo con las restricciones establecidas en el anexo VIII, parte II, sección D, del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(g)information actions concerning Union wines carried out in Member States encouraging responsible consumption of wine or promoting Union quality schemes covering designations of origin and geographical indications; | g)acciones de información relativas a los vinos de la Unión realizadas en los Estados miembros que fomentan el consumo responsable de vino o que promueven los regímenes de calidad de la Unión que regulan las denominaciones de origen e indicaciones geográficas; |
(h)promotion carried out in third countries, consisting of one or more of the following: | h)fomento llevado a cabo en terceros países, que consiste en uno o varios de los siguientes aspectos: |
(i) public relations, promotion or advertisement actions, in particular highlighting the high standards of the Union products, especially in terms of quality, food safety or the environment; | i) acciones de promoción, publicidad o relaciones públicas que destaquen en particular las normas rigurosas de los productos de la Unión en términos de calidad, seguridad alimentaria o medio ambiente; |
(ii) participation at events, fairs or exhibitions of international importance; | ii) participación en manifestaciones, ferias y exposiciones de importancia internacional; |
(iii) information campaigns, in particular on the Union quality schemes concerning designations of origin, geographical indications and organic production; | iii) campañas de información, en particular sobre los regímenes de calidad de la Unión en relación con las denominaciones de origen, las indicaciones geográficas y la producción ecológica; |
(iv) studies of new markets, necessary for the expansion of market outlets; | iv) estudios de nuevos mercados, necesarios para la búsqueda de nuevas salidas comerciales; |
(v) studies to evaluate the results of the information and promotion measures; | v) estudios para evaluar los resultados de las medidas de promoción e información; |
(vi) preparation of technical files, including laboratory tests and assessments, concerning oenological practices, phytosanitary and hygiene rules, as well as other third country requirements for import of products of the wine sector, to facilitate access to third country markets; | vi) preparación de expedientes técnicos, incluidas pruebas de laboratorio y evaluaciones, relativos a prácticas enológicas, normas fitosanitarias e higiénicas, así como requisitos de terceros países respecto a la importación de productos del sector del vino, para facilitar el acceso a los mercados de terceros países; |
(i)temporary and degressive assistance to cover administrative costs of setting up of mutual funds. | i)asistencia temporal y decreciente para cubrir los costes administrativos del establecimiento de fondos mutuales. |
2.The Member States shall substantiate in their CAP Strategic Plans their choice of objectives and the types of intervention in the wine sector. Within the chosen types of intervention, they shall define interventions. | 2.En sus planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros fundamentarán su elección de objetivos y tipos de intervención en el sector del vino. Dentro de los tipos de intervención elegidos, deberán definir intervenciones. |
3.In addition to the requirements set out in Title V, Member States shall set out in their CAP Strategic Plans an implementation schedule for the selected types of intervention, interventions and a general financial table showing the resources to be deployed and the envisaged allocation of resources between the selected types of intervention and between interventions in accordance with the financial allocations laid down in Annex V. | 3.Además de los requisitos establecidos en el título V, los Estados miembros presentarán en sus planes estratégicos de la PAC un calendario de aplicación para los tipos seleccionados de intervención y las intervenciones, así como un cuadro financiero general que muestre los recursos que deben utilizarse y la asignación prevista de recursos entre los tipos de intervenciones seleccionados y entre intervenciones, de acuerdo con las dotaciones financieras dispuestas en el anexo V. |
Article 53 Union financial assistance to the wine sector | Artículo 53 Ayuda financiera de la Unión al sector vitivinícola |
1.The Union financial assistance for restructuring and conversion of vineyards referred to in point (a) of Article 52(1) shall not exceed 50% of the actual costs of restructuring and conversion of vineyards or 75% of the actual costs of restructuring and conversion of vineyards in less developed regions. | 1.La ayuda financiera de la Unión para la reestructuración y reconversión de viñedos mencionada en el artículo 52, apartado 1, letra a), no superará el 50 % de los costes reales de la reestructuración y reconversión de viñedos, o el 75 % de los costes reales de la reestructuración y reconversión de viñedos en regiones menos desarrolladas. |
The assistance may only take the form of compensation to producers for loss of revenue due to the implementation of the intervention and contribution to the costs of restructuring and conversion. The compensation to producers for loss of revenue due to the implementation of the intervention may cover up to 100% of the relevant loss. | La ayuda solo podrá consistir en pagos compensatorios a los productores por pérdidas de recursos debido a la ejecución de la intervención y contribución a los costes de reestructuración y reconversión. La compensación a los productores por pérdidas de recursos debido a la ejecución de la intervención podrá cubrir hasta un 100 % de la pérdida en cuestión. |
2.The Union financial assistance for investments referred to in point (b) of Article 52(1) shall not exceed the following limits: | 2.La ayuda financiera de la Unión para las inversiones mencionadas en el artículo 52, apartado 1, letra b), no superará: |
(a)50% of eligible investment costs in less developed regions; | a)el 50 % de los costes de inversión subvencionables en regiones menos desarrolladas; |
(b)40% of eligible investment costs in regions other than less developed regions; | b)el 40 % de los costes de inversión subvencionables en regiones distintas de las regiones menos desarrolladas; |
(c)75% of eligible investment costs in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU; | c)el 75 % de los costes de inversión subvencionables en las regiones ultraperiféricas a que se refiere el artículo 349 del TFUE; |
(d)65% of eligible investment costs in the smaller Aegean islands as defined in Article 1(2) of Regulation (EU) No 229/2013. | d)el 65 % de los costes de inversión subvencionables en las islas menores del mar Egeo tal como se definen en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 229/2013. |
The Union financial assistance at the maximum rate, referred to in the first subparagraph shall only be granted to micro, small and medium-sized enterprises within the meaning of Commission Recommendation 2003/361/EC 36 ; However, it may be granted to all enterprises in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU and the smaller Aegean islands as defined in Article 1(2) of Regulation (EU) No 229/2013. | La ayuda financiera de la Unión al porcentaje máximo mencionado en el párrafo primero únicamente se concederá a las microempresas y a las pequeñas y medianas empresas según se definen en la Recomendación 2003/361/CE de la Comisión 36 . No obstante, se podrá conceder a todas las empresas en las regiones ultraperiféricas a que se refiere el artículo 349 del TFUE y a las islas menores del mar Egeo según se definen en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) n.º 229/2013. |
For enterprises not covered by Article 2(1) of Title I of the Annex to Recommendation 2003/361/EC, with fewer than 750 employees, or with turnover of less than EUR 200 million, the maximum limits referred to in the first subparagraph shall be halved. | Para las empresas que no estén cubiertas por el título I, artículo 2, apartado 1, del anexo de la Recomendación 2003/361/CE con menos de 750 empleados o cuyo volumen de negocios sea inferior a 200 millones EUR, los límites máximos mencionados en el párrafo primero se reducirán a la mitad. |
No Union financial assistance shall be granted to enterprises in difficulty within the meaning of Union Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty 37 . | No se concederá ayuda financiera de la Unión a las empresas en dificultad según se definen en las directrices de la Unión sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis 37 . |
3.The Union financial assistance for green harvesting referred to in point (c) of Article 52(1) shall not exceed 50% of the sum of the direct costs of the destruction or removal of grape bunches and the loss of revenue related to such destruction or removal. | 3.La ayuda financiera de la Unión para la cosecha en verde mencionada en el artículo 52, apartado 1, letra c), no podrá superar el 50 % de la suma de los costes directos de destrucción o eliminación de los racimos de uvas más la pérdida de ingresos vinculada a dicha destrucción o eliminación; |
4.The Union financial assistance for harvest insurance referred to in point (d) of Article 52(1) shall not exceed: | 4.La ayuda financiera de la Unión para los seguros de cosecha mencionados en el artículo 52, apartado 1, letra d), no superará: |
(a)80% of the cost of the insurance premiums paid for by producers for insurance against losses resulting from adverse climatic events which can be assimilated to natural disasters; | a)el 80 % del coste de las primas de seguro pagadas por los productores en concepto de seguro contra las pérdidas debidas a fenómenos climáticos adversos asimilables a catástrofes naturales; |
(b)50% of the cost of insurance premiums paid by producers for insurance against: | b)el 50 % del coste de las primas de seguro pagadas por los productores en concepto de seguro contra: |
(i)losses referred to in point (a) and against losses caused by adverse climatic events; | i)las pérdidas mencionadas en la letra a) y otras pérdidas causadas por adversidades climáticas, |
(ii)losses caused by animals, plant diseases or pest infestations. | ii)las pérdidas causadas por animales, enfermedades de las plantas o por infestaciones parasitarias. |
Union financial assistance for harvest insurance may be granted if insurance payments concerned do not compensate producers for more than 100% of the income loss suffered, taking into account any compensation the producers may have obtained from other support schemes related to the insured risk. Insurance contracts shall require beneficiaries to undertake necessary risk prevention measures. | Podrá concederse ayuda financiera de la Unión para los seguros de cosecha si los importes de las indemnizaciones de los seguros de que se trate no suponen para los productores una compensación superior al 100 % de la pérdida de renta sufrida, teniendo en cuenta todas las compensaciones que puedan haber recibido los productores de otros regímenes de ayuda vinculados al riesgo asegurado. Los contratos de seguros exigirán a los beneficiarios que adopten las medidas necesarias de prevención de riesgos. |
5.The Union financial assistance for innovation referred to in point (e) of Article 52(1) shall not exceed: | 5.La ayuda financiera de la Unión para la innovación mencionada en el artículo 52, apartado 1, letra e), no superará: |
(a)50% of eligible investment costs in less developed regions; | a)el 50 % de los costes de inversión subvencionables en regiones menos desarrolladas; |
(b)40% of eligible investment costs in regions other than less developed regions; | b)el 40 % de los costes de inversión subvencionables en regiones distintas de las regiones menos desarrolladas; |
(c)75% of eligible investment costs in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU; | c)el 75 % de los costes de inversión subvencionables en las regiones ultraperiféricas a que se refiere el artículo 349 del TFUE; |
(d)65% of eligible investment costs in the smaller Aegean islands as defined in Article 1(2) of Regulation (EU) No 229/2013. | d)el 65 % de los costes de inversión subvencionables en las islas menores del mar Egeo tal como se definen en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (UE) n.º 229/2013. |
The Union financial assistance at its maximum rate, referred to in the first subparagraph shall apply only to micro, small and medium-sized enterprises within the meaning of Recommendation 2003/361/EC; however, it may, apply to all enterprises in the outermost regions referred to in Article 349 TFEU and the smaller Aegean islands as defined in Article 1(2) of Regulation (EU) No 229/2013. | La ayuda financiera de la Unión al porcentaje máximo mencionado en el párrafo primero únicamente se concederá a las microempresas y a las pequeñas y medianas empresas según se definen en la Recomendación 2003/361/CE; no obstante, se aplicará a todas las empresas en las regiones ultraperiféricas a que se refiere el artículo 349 del TFUE y a las islas menores del mar Egeo según se definen en el artículo 1, apartado 2, del Reglamento (CE) n.º 229/2013. |
For enterprises not covered by Article 2(1) of Title I of the Annex to Recommendation 2003/361/EC, with fewer than 750 employees, or with turnover of less than EUR 200 million, the maximum aid limit referred to in the first subparagraph shall be halved. | Para las empresas que no estén cubiertas por el título I, artículo 2, apartado 1, del anexo de la Recomendación 2003/361/CE con menos de 750 empleados o cuyo volumen de negocios sea inferior a 200 millones EUR, el límite máximo de ayuda mencionado en el párrafo primero se reducirá a la mitad. |
6.The Union financial assistance for information actions and promotion referred to in points (g) and (h) of Article 52(1) shall not exceed 50% of eligible expenditure. | 6.La ayuda financiera de la Unión para las acciones de información y promoción mencionadas en el artículo 52, apartado 1, letras g) y h), no superará el 50 % de los gastos subvencionables. |
7.The Union financial assistance for distillation of by-products of wine making referred to in point (f) of Article 52(1) shall be fixed by the Commission in accordance with the specific rules laid down in Article 54(3) by means of implementing acts adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 7.La ayuda financiera de la Unión para la destilación de subproductos de la vinificación mencionada en el artículo 52, apartado 1, letra f), será fijada por la Comisión, con arreglo a las normas específicas establecidas en el artículo 54, apartado 3, mediante actos de ejecución adoptados de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 54 Specific rules on Union financial assistance to the wine sector | Artículo 54 Normas específicas aplicables a la ayuda financiera de la Unión al sector vitivinícola |
1.The Member States concerned shall ensure that the Union financial assistance for harvest insurance does not distort competition in the insurance market. | 1.Los Estados miembros en cuestión garantizarán que la ayuda financiera de la Unión para el seguro de cosecha no conlleva una distorsión de la competencia en el mercado de los seguros. |
2.The Member States concerned shall establish a system based on objective criteria to ensure that green harvesting does not lead to compensation of individual wine producers in excess of the limit laid down in Article 53(3). | 2.Los Estados miembros interesados establecerán un sistema basado en criterios objetivos a efectos de garantizar que la compensación que reciban los productores vitivinícolas por la cosecha en verde no supere el límite fijado en el artículo 53, apartado 3. |
3.The amount of the Union assistance for distillation of by-products of wine making shall be fixed per % volume and per hectolitre of alcohol produced. No Union financial assistance shall be paid for the volume of alcohol contained in the by-products to be distilled which exceeds 10 % in relation to the volume of alcohol contained in the wine produced. | 3.El importe de la ayuda de la Unión para la destilación de subproductos de la vinificación se fijará por porcentaje en volumen y por hectolitro de alcohol producido. No se pagará ninguna ayuda de la Unión para el volumen de alcohol contenido en los subproductos que se vayan a destilar superior a un 10 % en relación con el volumen de alcohol contenido en el vino producido. |
The Member States concerned shall ensure that the Union financial assistance for distillation of by-products of wine making is paid to distillers that process by-products of winemaking delivered for distillation into raw alcohol with an alcoholic strength of at least 92% by volume. | Los Estados miembros interesados garantizarán que la ayuda financiera de la Unión para la destilación de subproductos de la vinificación se concede a destiladores que procesan subproductos de la vinificación entregados para destilación en alcohol bruto con un grado alcohólico mínimo del 92 % vol. |
The Union financial assistance shall include a lump sum amount to compensate for the costs of collection of the by-products of winemaking. That amount shall be transferred from the distiller to the producer, where the relevant costs are borne by the latter. | La ayuda financiera de la Unión incluirá una cantidad a tanto alzado, destinada a compensar los gastos de recogida de esos subproductos de la vinificación. Esta cantidad se deberá transferir del destilador al productor cuando sea éste quien corra con los gastos. |
The Member States concerned shall ensure that the alcohol resulting from the distillation of by-products of winemaking referred to in point (f) of Article 52(1) for which a Union financial assistance has been granted is used exclusively for industrial or energy purposes that do not distort competition. | Los Estados miembros interesados garantizarán que el alcohol resultante de la destilación de subproductos de la vinificación mencionada en el artículo 52, apartado 1, letra f), por el que se haya concedido ayuda financiera de la Unión se use exclusivamente con fines industriales y energéticos que no distorsionen la competencia. |
4.The Member States concerned shall set in their CAP Strategic Plans a minimum percentage of expenditure for actions aimed at protection of the environment, adaption to climate change, improving sustainability of production systems and processes, reduction of environmental impact of the Union wine sector, energy savings and improving global energy efficiency in the wine sector. | 4.Los Estados miembros interesados podrán establecer en sus planes estratégicos de la PAC un porcentaje mínimo de gastos para actuaciones destinada a la protección del medio ambiente, la adaptación al cambio climático, la mejora de la sostenibilidad de sistemas y procesos de producción, la reducción del impacto ambiental en el sector del vino de la Unión, el ahorro energético la mejora de la eficiencia energética global en el sector del vino. |
Section 5 The hops sector | Sección 5 Sector del lúpulo |
Article 55 Objectives and types of intervention in the hops sector | Artículo 55 Objetivos y tipos de intervenciones en el sector del lúpulo |
1.The Member State referred to in Article 82(3) shall pursue one or more of the following objectives in the hops sector: | 1.El Estado miembro a que se refiere el artículo 82, apartado 3, perseguirá uno o más de los siguientes objetivos en el sector del lúpulo: |
(a)planning of production, adjusting production to demand, particularly in terms of quality and quantity; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (b) and (c) of Article 6(1); | a)planificación de la producción, ajuste de la producción a la demanda, especialmente en términos de calidad y cantidad; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b) y c); |
(b)concentration of supply and the placing on the market of the products of the hops sector, including through direct marketing; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a) and (c) of Article 6(1); | b)concentración de la oferta y la comercialización de los productos del sector del lúpulo, incluso mediante comercialización directa; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) y c); |
(c)optimising production costs and returns on investments in response to environmental standards and stabilising producer prices; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a) and (c) of Article 6(1); | c)optimización de los costes de producción y el rendimiento de las inversiones en respuesta a las normas medioambientales y estabilización de los precios al productor; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) y c); |
(d)research and development of sustainable production methods, including pest resilience, innovative practices boosting economic competitiveness and bolstering market developments; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (c) and (i) of Article 6(1); | d)investigación y desarrollo de métodos de producción sostenibles, incluido el fortalecimiento de la resistencia a las plagas, prácticas innovadoras que aumenten la competitividad económica y refuercen la evolución del mercado; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), c) e i); |
(e)promoting, developing and implementing methods of production respectful of the environment, environmentally sound cultivation practices and production techniques, sustainable use of natural resources in particular protection of water, soil and other natural resources; those objectives relate to the specific objectives set out in points (e) and (f) of Article 6(1); | e)fomento, desarrollo y aplicación de métodos de producción respetuosos con el medio ambiente, prácticas de cultivo y técnicas de producción medioambientalmente racionales, uso sostenible de los recursos naturales, en particular la protección del agua, el suelo y otros recursos naturales; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras e) y f); |
(f)contribute to climate change mitigation and adaptation, as set out in point (d) of Article 6(1). | f)contribución a la mitigación del cambio climático y adaptación al mismo, como se menciona en el artículo 6, apartado 1, letra d). |
2.The Member State referred to in Article 82(3) shall define in its CAP Strategic Plan one or more of the types of intervention referred to in Article 60 to pursue the objectives chosen as laid down in paragraph 1. Within the chosen types of intervention they shall define interventions. The Member State referred to in Article 82(3) shall substantiate in its CAP Strategic Plan the choice of objectives, types of intervention and interventions to meet those objectives. | 2.El Estado miembro a que se refiere el artículo 82, apartado 3, definirá, en su plan estratégico de la PAC, uno o más de los tipos de intervención contemplados en el artículo 60 para alcanzar los objetivos elegidos que se indican en el apartado 1. Dentro de los tipos de intervención elegidos, deberán definir las intervenciones. El Estado miembro a que se refiere el artículo 82, apartado 3, justificará en su plan estratégico de la PAC la elección de objetivos, tipos de intervenciones e intervenciones para alcanzar dichos objetivos. |
Section 6 The olive oil and table olives sector | Sección 6 Sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa |
Article 56 Objectives in the olive oil and table olives sector | Artículo 56 Objetivos en el sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa |
The Member States referred to in Article 82(4) shall pursue one or more of the following objectives in the olive oil and table olives sector: | Los Estados miembros a que se refiere el artículo 82, apartado 4, perseguirán uno o más de los siguientes objetivos en el sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa: |
(a)reinforcing the organisation and management of production of olive oil and table olives; that objective relates to the specific objectives set out in points (a) and (b) of Article 6(1); | a)consolidación de la organización y gestión de la producción de aceite de oliva y aceitunas de mesa; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) y b); |
(b)improvement of medium and long term competitiveness of the olive oil and table olives sector, in particular through modernisation; that objective relate to the specific objective set out in point (c) of Article 6(1); | b)mejora de la competitividad a medio y largo plazo del sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa, en particular mediante la modernización; este objetivo está relacionado con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra c); |
(c)reduction of environmental impact of and contribution to climate action through olive cultivation; that objectives relate to the specific objectives set out in points (d) and (e) of Article 6(1); | c)reducción del impacto medioambiental y contribución a la acción por el clima a través de la olivicultura; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d) y e); |
(d)improvement of quality of olive oil and table olives; that objective relate to the specific objective set out in point (f) of Article 6(1); | d)mejora de la calidad del aceite de oliva y las aceitunas de mesa; este objetivo está relacionado con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra f); |
(e)research and development of sustainable production methods, including pest resilience, innovative practices boosting economic competitiveness and bolstering market developments; that objective relates to the specific objectives set out in points (a), (c) and (i) of Article 6(1); | e)investigación y desarrollo de métodos de producción sostenibles, incluido el fortalecimiento de la resistencia a las plagas, prácticas innovadoras que aumenten la competitividad económica y refuercen la evolución del mercado; este objetivo está relacionado con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), c) e i); |
(f)crisis prevention and management, aimed at improving pest resilience, avoiding and dealing with crises in the olive oil and table olives markets; that objective relate to the specific objective set out in point (h) of Article 6(1). | f)prevención y gestión de crisis con objeto de fortalecer la resistencia a las plagas, evitando y afrontando las crisis en los mercados del aceite de oliva y las aceitunas de mesa; este objetivo está relacionado con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra h). |
Article 57 Types of intervention and their implementation in the olive oil and table olives sector | Artículo 57 Tipos de intervención y su aplicación en el sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa |
1.To pursue the objectives referred to in Article 56, the Member States referred to in Article 82(4) shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the types of interventions referred to in Article 60. Within the chosen types of intervention, they shall define interventions. | 1.Para cumplir los objetivos mencionados en el artículo 56, los Estados miembros a que se refiere el artículo 82, apartado 4, elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o más de los tipos de intervenciones contemplados en el artículo 60. Dentro de los tipos de intervención elegidos, deberán definir intervenciones. |
2.The interventions defined by the Member States referred to in Article 82(4) shall be implemented through approved operational programs of producer organisations and/or associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013. For this purpose Articles 61 and 62 of this Regulation shall apply. | 2.Las intervenciones definidas por los Estados miembros a que se refiere el artículo 82, apartado 4, se ejecutarán a través de programas operativos aprobados de las organizaciones de productores y/o las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. Se aplicarán a tal efecto los artículos 61 y 62 del presente Reglamento. |
Article 58 Union financial assistance | Artículo 58 Ayuda financiera de la Unión |
1.The Union financial assistance to the eligible costs shall not exceed: | 1.La ayuda financiera de la Unión respecto de los costes subvencionables no podrá rebasar los siguientes porcentajes: |
(a)75% of actual expenditure incurred for interventions linked to objectives referred to in points (a), (b), (c) and (e) of Article 56; | a)un 75 % de los gastos reales efectuados para las intervenciones relacionadas con los objetivos mencionados en las letras a), b), c) y e) del artículo 56; |
(b)75% of actual expenditure incurred for fixed assets investments and 50% for other interventions linked to objective referred to in point (d) of Article 56; | b)un 75 % de los gastos reales efectuados para las inversiones en activos fijos y un 50 % para otras intervenciones relacionadas con el objetivo mencionado en la letra d) del artículo 56; |
(c)50% of actual expenditure incurred for interventions linked to objective referred to in point (f) of Article 56; | c)un 50 % de los gastos reales efectuados para las intervenciones relacionadas con el objetivo mencionado en la letra f) del artículo 56; |
(d)75% of the actual expenditure incurred for the types of intervention referred to in points (f) and (h) of Article 60(1) where the operational program is implemented in at least three third countries or non-producing Member States by producer organisations from at least two producing Member States, 50% of the actual expenditure where for this type of intervention this condition is not met. | d)un 75 % de los gastos reales efectuados para los tipos de intervención mencionados en las letras f) y h) del artículo 60, apartado 1, cuando el programa operativo se aplique en al menos tres terceros países o Estados miembros no productores por organizaciones de productores de al menos dos Estados miembros productores; 50% de los gastos reales cuando no se cumpla esta condición para este tipo de intervención. |
2.The Union financial assistance shall be limited to 5% of the value of marketed production of each producer organisation or association of producer organisations. | 2.La ayuda financiera de la Unión se limitará al 5 % del valor de la producción comercializada de cada organización de productores o asociación de organizaciones de productores. |
3.Member States shall ensure complementary financing up to 50% of the costs not covered by the Union financial assistance. | 3.Los Estados miembros garantizarán una financiación complementaria de hasta el 50 % de los costes no cubiertos por la ayuda financiera de la Unión. |
Section 7 Other sectors | Sección 7 Otros sectores |
Article 59 Objectives in other sectors | Artículo 59 Objetivos en otros sectores |
The Member States shall pursue one or more of the following objectives in the other sectors referred to in point (f) of Article 39: | Los Estados miembros perseguirán uno o más de los siguientes objetivos en el resto de los sectores mencionados en la letra f) del artículo 39: |
(a)planning of production, adjusting production to demand, particularly in terms of quality and quantity, optimisation of production costs and returns on investments and stabilising producer prices; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (b), (c) and (i) of Article 6(1); | a)planificación de la producción, ajuste de la producción a la demanda, especialmente en términos de calidad y cantidad, optimización de los costes de producción y rendimiento de las inversiones y estabilización de los precios de producción; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b), c) e i); |
(b)concentration of supply and placing on the market of the products concerned; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a) and (c) of Article 6(1); | b)concentración de la oferta de comercialización de los productos en cuestión; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a) y c); |
(c)research and development of sustainable production methods, including pest resilience, innovative practices and production techniques boosting economic competitiveness and bolstering market developments; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (c) and (i) of Article 6(1); | c)investigación y desarrollo de métodos de producción sostenibles, incluido el fortalecimiento de la resistencia a las plagas, prácticas y técnicas de producción innovadoras que aumenten la competitividad económica y refuercen la evolución del mercado; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), c) e i); |
(d)promoting, developing and implementing methods of production respectful of the environment, of animal welfare standards, pest resilient and environmentally sound cultivation practices, production techniques and production methods, environmentally sound use and management of by-products and waste, sustainable use of natural resources in particular protection of water, soil and other natural resources; those objectives relate to the specific objectives set out in points (e) and (f) of Article 6(1); | d)fomento, desarrollo y aplicación de métodos de producción respetuosos con el medio ambiente, normas de bienestar animal, prácticas de cultivo, técnicas de producción y métodos de producción resistentes a las plagas y medioambientalmente racionales, uso y gestión medioambientalmente racionales de subproductos y desechos, uso sostenible de los recursos naturales, en particular la protección del agua, el suelo y otros recursos naturales; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras e) y f); |
(e)contribute to climate change mitigation and adaptation, as set out in point (d) of Article 6(1); | e)contribución a la mitigación del cambio climático y adaptación al mismo, como se menciona en el artículo 6, apartado 1, letra d); |
(f)boosting products' commercial value and quality, including improving product quality and developing products with a protected designation of origin, with a protected geographical indication or covered by a national quality schemes; those objectives relate to the specific objective set out in point (b) of Article 6(1); | f)aumento del valor y la calidad comercial de los productos, incluida la mejora de la calidad del producto y el desarrollo de productos con una denominación de origen protegida, con una indicación geográfica protegida o protegidos por un régimen nacional de calidad; estos objetivos están relacionados con el objetivo específico mencionado en el artículo 6, apartado 1, letra b); |
(g)promotion and marketing of the products of one or more sectors referred to in point (f) of Article 40; those objectives relate to the specific objectives set out in points (b) and (c) of Article 6(1); | g)promoción y comercialización de los productos de uno o más sectores contemplados en la letra f) del artículo 40; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras b) y c); |
(h)crisis prevention and risk management, aimed at avoiding and dealing with crises in the markets within one or more sectors referred to in point (f) of Article 39; those objectives relate to the specific objectives set out in points (a), (b) and (c). Article 6(1). | h)prevención de crisis y gestión de riesgos, destinadas a evitar y abordar crisis en los mercados en uno o más sectores contemplados en la letra f) del artículo 39; estos objetivos están relacionados con los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras a), b) y c). |
Article 60 Types of intervention | Artículo 60 Tipos de intervención |
1.As regards the objectives referred to in points (a) to (g) of Article 59 Member States shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the following types of intervention: | 1.Con respecto a los objetivos mencionados en las letras a) a g) del artículo 59, los Estados miembros elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o más de los siguientes tipos de intervención: |
(a)investments in tangible and non-tangible assets; research and experimental production, as well as other actions, including actions for: | a)inversiones en activos materiales e inmateriales; investigación y producción experimental, así como otras acciones, incluidas aquellas dirigidas a: |
(i) soil conservation, including the enhancement of soil carbon; | i) conservación del suelo y mejora del contenido de carbono del suelo; |
(ii) improvement of the use of and management of water, including water saving and drainage; | ii) mejora del uso y la gestión del agua, incluido el ahorro de agua y el saneamiento; |
(iii) preventing damage caused by adverse climatic events and promoting the use of varieties and management practices adapted to changing climate conditions; | iii) prevención de los daños ocasionados por eventos climáticos adversos y fomento de la utilización de variedades y prácticas de gestión adaptadas a los cambios en las condiciones climáticas; |
(iv) energy saving and energy efficiency increase; | iv) incremento del ahorro de energía y la eficiencia energética; |
(v) ecological packaging; | v) embalaje ecológico; |
(vi) animal health and welfare; | vi) salud y bienestar de los animales; |
(vii) reducing waste production and improving the use and management of by-products and waste; | vii) reducción de la generación de residuos y mejora del uso y la gestión de subproductos y desechos; |
(viii) improving pest resilience; | viii) mejora de la resistencia a plagas; |
(ix) reducing risks and impacts of pesticide use; | ix) reducción de los riesgos e impactos de la utilización de pesticidas; |
(xi) creating and maintaining habitats favourable to biodiversity; | x) creación y conservación de hábitats propicios a la biodiversidad; |
(b)advisory services and technical assistance, in particular regarding climate change adaptation and mitigation; | b)servicios de asesoramiento y asistencia técnica, en particular por lo que respecta a la adaptación al cambio climático y su mitigación; |
(c)training including coaching and exchange of best practices; | c)formaciones que incluyan orientaciones e intercambios de mejores prácticas; |
(d)organic production; | d)producción ecológica; |
(e)actions to increase the sustainability and efficiency of transport and of storage of products of one or more of the sectors referred to in point (f) of Article 40; | e)acciones para aumentar la sostenibilidad y la eficiencia del transporte y del almacenamiento de productos de uno o más de los sectores mencionados en la letra f) del artículo 40; |
(f)promotion, communication and marketing including actions and activities aimed in particular at raising consumer awareness about the Union quality schemes and the importance of healthy diets, and at diversification of markets; | f)promoción, comunicación y comercialización, incluidas acciones y actividades destinadas, en particular, a sensibilizar a los consumidores sobre los regímenes de calidad de la Unión y la importancia de dietas saludables, y sobre la diversificación de los mercados; |
(g)implementation of Union and national quality schemes; | g)aplicación de regímenes de calidad nacionales y de la Unión; |
(h)implementation of traceability and certification systems, in particular the monitoring of the quality of products sold to final consumers. | h)aplicación de sistemas de trazabilidad y certificación, en particular el seguimiento de la calidad de los productos vendidos a los consumidores finales. |
2.As regards the objective referred to in point (h) of Article 59, Member States shall choose in their CAP Strategic Plans one or more of the following types of intervention: | 2.Con respecto al objetivo mencionado en la letra h) del artículo 59, los Estados miembros elegirán en sus planes estratégicos de la PAC uno o más de los siguientes tipos de intervención: |
(a)setting up and/or refilling of mutual funds by producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013; | a)creación o reposición de fondos mutuales por parte de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013; |
(b)investments in tangible and non-tangible assets making the management of the volumes placed on the market more efficient; | b)inversiones en activos materiales e inmateriales que permitan que la gestión de los volúmenes comercializados sea más eficiente; |
(c)collective storage of products produced by the producer organisation or by members of the producer organisation; | c)almacenamiento colectivo de productos producidos por la organización de productores o por miembros de la organización de productores; |
(d)replanting of orchards where that is necessary following mandatory grubbing up for health or phytosanitary reasons on the instruction of the Member State competent authority or to adapt to climate change; | d)replantación de plantaciones cuando sea necesario tras el arranque obligatorio por motivos sanitarios o fitosanitarios por orden de la autoridad competente del Estado miembro o para adaptarse al cambio climático; |
(e)market withdrawal for free-distribution or other destinations; | e)retirada del mercado para distribución libre u otros destinos; |
(f)green harvesting consisting of the total harvesting on a given area of unripe non-marketable products which have not been damaged prior to the green harvesting, whether due to climatic reasons, disease or otherwise; | f)cosecha en verde, consistente en la cosecha total de una superficie dada de productos verdes no comercializables que no han sufrido daño alguno antes de la cosecha en verde, debido a razones climáticas, enfermedades o a cuestiones de otro tipo; |
(g)non-harvesting consisting of the termination of the current production cycle on the area concerned where the product is well developed and is of sound, fair and marketable quality, excluding destruction of products due to a climatic event or disease; | g)ausencia de recolección, consistente en la terminación del ciclo de producción actual en la zona de que se trate, en la que el producto está bien desarrollado y es de calidad sólida, justa y comercializable, excluida la destrucción de productos debida a un evento climático o una enfermedad; |
(h)harvest and production insurance that contributes to safeguarding producers' incomes where there are losses as a consequence of natural disasters, adverse climatic events, diseases or pest infestations and at the same time ensuring that beneficiaries take necessary risk prevention measures. | h)seguro de cosecha y producción que contribuye a salvaguardar los ingresos de los productores cuando hay pérdidas como consecuencia de desastres naturales, eventos climáticos adversos, enfermedades o infestaciones de plagas, y al mismo tiempo asegurar que los beneficiarios tomen las medidas necesarias de prevención de riesgos. |
3.Member States shall chose in the CAP Strategic Plans the sectors in which they implement the types of intervention laid down in this Article. For each sector, they shall choose one or more objectives from among those laid down in Article 59 and the types of intervention as laid down in paragraphs 1 and 2 of this Article. For each type of intervention, the Member States shall define interventions. The Member States shall substantiate their choice of sectors, objectives, types of intervention and interventions. | 3.Los Estados miembros elegirán, en los planes estratégicos de la PAC, los sectores en los que aplicarán los tipos de intervención a los que se hace referencia en este artículo. Para cada sector, elegirán uno o más objetivos de entre los establecidos en el artículo 59 y los tipos de intervención establecidos en los apartados 1 y 2 del presente artículo. Los Estados miembros definirán las intervenciones para cada tipo de intervención. Los Estados miembros justificarán su elección de sectores, objetivos y tipos de intervención e intervenciones. |
Article 61 Operational programs | Artículo 61 Programas operativos |
1.In each sector concerned, the objectives and the interventions set out by the Member States in their CAP Strategic Plans shall be implemented through approved operational programs of producer organisations and/or associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013, under the conditions laid down in this Article. | 1.Los objetivos y las intervenciones establecidos por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC se ejecutarán, en cada sector correspondiente, a través de programas operativos aprobados de organizaciones de productores y/o asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013, con arreglo a las condiciones establecidas en el presente artículo. |
2.Operational programs in the sectors referred to in point (f) of Article 39 shall have a minimum duration of three years and a maximum duration of seven years. | 2.Los programas operativos en los sectores mencionados en la letra f) del artículo 39 tendrán una duración mínima de tres años y una duración máxima de siete años. |
3.The operational programs shall describe the interventions selected from among those set out by the Member States in their CAP Strategic Plans. | 3.Los programas operativos establecerán las intervenciones seleccionadas entre las establecidas por los Estados miembros en sus planes estratégicos de la PAC. |
4.Operational programs shall be submitted by producer organisations and/or associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013 to the Member States for their approval. | 4.Los programas operativos serán presentados por las organizaciones de productores y/o las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas según el Reglamento (UE) n.º 1308/2013 ante los Estados miembros para su aprobación. |
5.Operational programs may be implemented only by producer organisations or by associations of producer organisations recognised under Regulation (EU) No 1308/2013. | 5.Los programas operativos solo pueden ser aplicados por las organizaciones de productores o por las asociaciones de organizaciones de productores reconocidas en virtud del Reglamento (UE) n.º 1308/2013. |
6.Operational programs of associations of producer organisations shall not cover the same interventions as operational programs of member organisations. Member States shall consider operational programs of associations of producer organisations together with operational programs of member organisations. | 6.Los programas operativos de las asociaciones de organizaciones de productores no abarcarán las mismas intervenciones que los programas operativos de las organizaciones miembros. Los Estados miembros considerarán los programas operativos de las asociaciones de organizaciones de productores junto con los programas operativos de las organizaciones miembros. |
To that end Member States shall ensure that: | A tal fin, los Estados miembros velarán por que: |
(a)the interventions under operational programs of an association of producer organisations are entirely financed by contributions of those member organisations of that association and that such funding is collected from the operational funds of those member organisations; | a)las intervenciones enmarcadas en los programas operativos de una asociación de organizaciones de productores sean financiadas en su totalidad por las contribuciones de las organizaciones miembros de la asociación en cuestión y que los fondos se extraigan de los fondos operativos de dichas organizaciones miembros; |
(b)the interventions and their corresponding financial share are identified in the operational program of each member organisation; and | b)las intervenciones y la participación financiera correspondientes queden determinadas en el programa operativo de cada organización miembro; y |
(c)there is no duplication of funding. | c)no exista doble financiación. |
7.Member States shall ensure that the interventions linked to objective referred to in point (h) of Article 59 do not exceed one third of the total expenditure under operational programs of producer organisations or associations of producer organisations. | 7.Los Estados miembros velarán por que las intervenciones relacionadas con el objetivo mencionado en el artículo 59, letra h), no superen un tercio del gasto total de los programas operativos de las organizaciones de productores o asociaciones de organizaciones de productores. |
Article 62 Operational funds | Artículo 62 Fondos operativos |
1.Producer organisations and/or their associations in the sectors referred to in point (f) of Article 39 may set up an operational fund. The fund shall be financed by: | 1.Las organizaciones de productores y/o sus asociaciones en los sectores mencionados en la letra f) del artículo 39 podrán establecer un fondo operativo. Dicho fondo se financiará: |
(a)financial contributions from: | a)con las contribuciones financieras de: |
(i) members of the producer organisation and/or producer organisation itself; or | i) los miembros de la organización de productores y/o la propia organización de productores; o |
(ii) associations of producer organisations through the members of those associations; | ii) las asociaciones de organizaciones de productores a través de los miembros de estas asociaciones; |
(b)Union financial assistance, which may be granted to producer organisations or to their associations where those associations present an operational program. | b)la asistencia financiera de la Unión, que puede concederse a organizaciones de productores o a sus asociaciones cuando dichas asociaciones presenten un programa operativo. |
2.Operational funds shall be used only to finance operational programs that have been approved by the Member States. | 2.Los fondos operativos únicamente se utilizarán para financiar programas operativos que hayan sido aprobados por los Estados miembros. |
Article 63 Union financial assistance | Artículo 63 Ayuda financiera de la Unión |
1.The Union financial assistance shall be equal to the amount of the financial contributions referred to in point (a) of Article 62(1) actually paid and limited to 50% of the actual expenditure incurred. | 1.La ayuda financiera de la Unión será igual al importe de las contribuciones financieras a que se refiere el artículo 62, apartado 1, letra a), efectivamente abonadas y se limitará al 50 % del importe de los gastos reales efectuados. |
2.The Union financial assistance shall be limited to 5% of the value of marketed production of each producer organisation or association of producer organisations. | 2.La ayuda financiera de la Unión se limitará al 5 % del valor de la producción comercializada de cada organización de productores o asociación de organizaciones de productores. |
CHAPTER IV TYPES OF INTERVENTIONS FOR RURAL DEVELOPMENT | CAPÍTULO IV TIPOS DE INTERVENCIONES PARA EL DESARROLLO RURAL |
Section 1 Types of interventions | Sección 1 Tipos de intervenciones |
Article 64 Types of interventions for rural development | Artículo 64 Tipos de intervenciones para el desarrollo rural |
The types of interventions under this Chapter shall be the following: | Los tipos de intervenciones con arreglo al presente capítulo serán los siguientes: |
(a)environmental, climate and other management commitments; | a)compromisos medioambientales, climáticos y demás compromisos de gestión |
(b)natural or other area-specific constraints; | b)zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas; |
(c)Area-specific disadvantages resulting from certain mandatory requirements; | c)desventajas específicas resultantes de determinados requisitos obligatorios; |
(d)investments; | d)inversiones; |
(e)installation of young farmers and rural business start-up; | e)establecimiento de jóvenes agricultores y puesta en marcha de nuevas empresas rurales; |
(f)risk management tools; | f)instrumentos de gestión de riesgos |
(g)cooperation; | g)cooperación; |
(h)knowledge exchange and information. | h)intercambio de conocimientos e información; |
Article 65 Environmental, climate and other management commitments | Artículo 65 Compromisos medioambientales, climáticos y demás compromisos de gestión |
1.Member States may grant payments for environmental, climate and other management commitments under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder pagos por compromisos medioambientales, climáticos y demás compromisos de gestión según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall include agri-environment-climate commitments in their CAP Strategic Plans. | 2.Los Estados miembros incluirán compromisos agroambientales y climáticos en sus planes estratégicos de la PAC. |
3.Member States may make support under this type of interventions available throughout their territories, in accordance with their national, regional or local specific needs. | 3.Los Estados miembros pueden hacer que la ayuda en virtud de este tipo de intervenciones esté disponible en todos sus territorios, de conformidad con sus necesidades específicas nacionales, regionales o locales. |
4.Member States shall only grant payments to farmers and other beneficiaries who undertake, on a voluntary basis, management commitments which are considered to be beneficial to achieving the specific objectives set out in Article 6(1). | 4.Los Estados miembros solo concederán pagos a los agricultores y otros beneficiarios que suscriban voluntariamente compromisos de gestión que se consideren beneficiosos para alcanzar los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1. |
5.Under this type of interventions, Member States shall only provide payments covering commitments which: | 5.En este tipo de intervenciones, los Estados miembros solo proporcionarán pagos correspondientes a compromisos que: |
(a)go beyond the relevant statutory management requirements and standards of good agricultural and environmental condition established under Section 2 of Chapter I of this Title; | a)vayan más allá de los requisitos legales de gestión y las normas de buenas condiciones agrarias y medioambientales pertinentes, establecidos de conformidad con el capítulo I, sección 2, del presente título; |
(b)go beyond the minimum requirements for the use of fertiliser and plant protection products, animal welfare, as well as other mandatory requirements established by national and Union law; | b)vayan más allá de los requisitos mínimos para el uso de fertilizantes y productos fitosanitarios, el bienestar animal, así como otras condiciones obligatorias establecidas por el Derecho nacional y de la Unión; |
(c)go beyond the conditions established for the maintenance of the agricultural area in accordance with point (a) of Article 4(1); | c)vayan más allá de las condiciones establecidas para el mantenimiento de la superficie agraria de conformidad con el artículo 4, apartado 1, letra a), del presente Reglamento; |
(d)are different from commitments in respect of which payments are granted under Article 28. | d)sean diferentes de los compromisos respecto de los cuales se conceden pagos en virtud del artículo 28. |
6.Member States shall compensate beneficiaries for costs incurred and income foregone resulting from the commitments made. Where necessary, they may also cover transaction costs. In duly justified cases, Member States may grant support as a flat-rate or as a one- off payment per unit. Payments shall be granted annually. | 6.Los Estados miembros compensarán a los beneficiarios por los costes y las pérdidas de ingresos resultantes de los compromisos contraídos. De ser necesario, podrán cubrir también los costes de transacción. En casos debidamente justificados, los Estados miembros pueden conceder ayuda a tanto alzado o como un único pago por unidad. Estos pagos se concederán anualmente. |
7.Member States may promote and support collective schemes and result-based payments schemes to encourage farmers to deliver a significant enhancement of the quality of the environment at a larger scale and in a measurable way. | 7.Los Estados miembros podrán fomentar y apoyar los regímenes colectivos y los regímenes de pagos basados en resultados para alentar a los agricultores a lograr una mejora significativa de la calidad del medio ambiente, a mayor escala y de una manera cuantificable. |
8.Commitments shall be undertaken for a period of five to seven years. However, where necessary in order to achieve or maintain certain environmental benefits sought, Member States may determine a longer period in the CAP Strategic Plan for particular types of commitments, including by means of providing for their annual extension after the termination of the initial period. In exceptional and duly justified cases, and for new commitments directly following the commitment performed in the initial period, Member States may determine a shorter period in their CAP Strategic Plans. | 8.Los compromisos se suscribirán por un período de cinco a siete años. No obstante, cuando sea necesario para alcanzar o mantener determinados beneficios medioambientales previstos, los Estados miembros podrán fijar un período más prolongado en sus programas estratégicos de la PAC con respecto a ciertos tipos de compromisos, en particular previendo su prórroga anual una vez finalizado el período inicial. En casos excepcionales y debidamente justificados, y cuando se trate de nuevos compromisos que supongan la continuación directa del compromiso suscrito en el período inicial, los Estados miembros podrán fijar un período más corto en sus planes estratégicos de la PAC. |
9.Where support under this type of interventions is granted to agri-environment-climate commitments, commitments to convert to or maintain organic farming practices and methods as defined in Regulation (EC) No 834/2007 and forest environmental and climate services, Member States shall establish a payment per hectare. | 9.Cuando se concedan ayudas en este tipo de intervenciones a compromisos agroambientales y climáticos, compromisos para mantener las prácticas y métodos de agricultura ecológica definidos en el Reglamento (CE) n.º 834/2007 del Consejo o reconvertirse a ellos y servicios medioambientales y climáticos forestales, los Estados miembros establecerán un pago por hectárea. |
10.Member States shall ensure that persons carrying out operations under this type of interventions have access to the knowledge and information required to implement such operations. | 10.Los Estados miembros garantizarán que las personas que realizan operaciones en este tipo de intervenciones tengan acceso a los conocimientos e información necesarios para llevar a cabo tales operaciones. |
11.Member States shall ensure that interventions under this Article are consistent with those granted under Article 28. | 11.Los Estados miembros velarán por que las intervenciones en virtud del presente artículo sean coherentes con las concedidas en virtud del artículo 28. |
Article 66 Natural or other area-specific constraints | Artículo 66 Zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas |
1.Member States may grant payments for natural or other area-specific constraints under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans with the view of contributing to the achievement of the specific objectives set out in Article 6(1). | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda con respecto a las regiones con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC, con el fin de contribuir al logro de los objetivos específicos mencionados en artículo 6, apartado 1. |
2.These payments shall be granted to genuine farmers in respect of areas designated pursuant to Article 32 of Regulation (EU) No 1305/2013. | 2.Estos pagos se concederán a agricultores genuinos respecto de las zonas designadas en virtud del artículo 32 del Reglamento (UE) n.º 1305/2013. |
3.Member States may only grant payments under this type of interventions in order to compensate beneficiaries for all or part of the additional costs and income foregone related to the natural or other area-specific constraints in the area concerned. | 3.Los Estados miembros solo pueden conceder ayuda en este tipo de intervenciones si se trata de compensar a los beneficiarios por la totalidad o parte de los costes adicionales y las pérdidas de ingresos relacionados con las limitaciones naturales u otras limitaciones específicas de la región en cuestión. |
4.Additional costs and income foregone as referred to in paragraph 3 shall be calculated in respect of natural or other area-specific constraints, in comparison to areas which are not affected by natural or other area-specific constraints. | 4.Los costes adicionales y las pérdidas de ingresos a que se refiere el apartado 3 se calcularán en relación con las limitaciones naturales u otras limitaciones específicas de la zona, efectuando una comparación con las zonas que no se ven afectadas por limitaciones naturales u otras limitaciones específicas. |
5.Payments shall be granted annually per hectare of area. | 5.Los pagos se concederán anualmente por hectárea de superficie. |
Article 67 Area-specific disadvantages resulting from certain mandatory requirements | Artículo 67 Desventajas específicas resultantes de determinados requisitos obligatorios |
1.Member States may grant payments for area-specific disadvantages imposed by requirements resulting from the implementation of Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC or Directive 2000/60/EC under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans with the view of contributing to the achievement of the specific objectives set out in Article 6(1). | 1.Los Estados miembros podrán conceder pagos en relación con las desventajas específicas impuestas por los requisitos resultantes de la aplicación de las Directivas 92/43/CEE y 2009/147/CE o la Directiva 2000/60/CE, según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC, con el fin de contribuir al logro de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1. |
2.These payments may be granted to farmers, forest holders and other land managers in respect of areas with disadvantages referred to in paragraph 1. | 2.Estos pagos podrán concederse a los agricultores, silvicultores y otros gestores de tierras respecto de las zonas con desventajas a que se refiere el apartado 1. |
3.When defining areas with disadvantages Member States may include the following areas: | 3.En la definición de zonas con desventajas, los Estados miembros pueden incluir las siguientes zonas: |
(a)Natura 2000 agricultural and forest areas designated pursuant to Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC; | a)zonas agrícolas y forestales de la red Natura 2000 designadas de conformidad con las Directivas 92/43/CEE y 2009/147/CE; |
(b)other delimited nature protection areas with environmental restrictions applicable to farming or forests which contribute to the implementation of Article 10 of Directive 92/43/EEC, provided that these areas do not exceed 5 % of the designated Natura 2000 areas covered by territorial scope of each CAP Strategic Plan; | b)otras zonas naturales protegidas definidas que estén sujetas a restricciones medioambientales aplicables a la agricultura o la silvicultura que contribuyan a la aplicación del artículo 10 de la Directiva 92/43/CEE, siempre y cuando dichas zonas no sobrepasen, en cada plan estratégico de la PAC, el 5 % de las zonas designadas de la red Natura 2000 incluidas en el ámbito de aplicación territorial de cada plan estratégico de la PAC; |
(c)agricultural areas included in river basin management plans pursuant to Directive 2000/60/EC. | c)superficies agrarias incluidas en planes hidrológicos de cuenca de conformidad con la Directiva 2000/60/CE. |
4.Member States may only grant payments under this type of interventions in order to compensate beneficiaries for all or part of the additional costs and income foregone related to the area-specific disadvantages in the area concerned. | 4.Los Estados miembros solo pueden otorgar pagos en este tipo de intervenciones con vistas a compensar a los beneficiarios por la totalidad o parte de los costes adicionales y las pérdidas de ingresos relacionados con las desventajas específicas de la zona en cuestión. |
5.Additional costs and income foregone as referred to in paragraph 4 shall be calculated: | 5.Los costes adicionales y las pérdidas de ingresos a que se refiere el apartado 4 se calcularán: |
(a)in respect of constraints arising from Directives 92/43/EEC and 2009/147/EC, in relation to disadvantages resulting from requirements that go beyond the relevant standards of good agricultural and environmental condition established under Section 2 of Chapter 1 of this Title of this Regulation as well as the conditions established for the maintenance of the agricultural area in accordance with point (a) of Article 4(1) of this Regulation; | a)con respecto a las limitaciones derivadas de las Directivas 92/43/CEE y 2009/147/CE, en relación con las desventajas resultantes de requisitos que van más allá de las normas relativas a las buenas condiciones agrarias y medioambientales establecidas de conformidad con el capítulo 1, sección 2, del presente título, así como las condiciones establecidas para el mantenimiento de la superficie agraria de conformidad con el artículo 4, apartado 1, letra a), del presente Reglamento; |
(b)in respect of constraints arising from Directive 2000/60/EC, in relation to disadvantages resulting from requirements that go beyond the relevant statutory management requirements, with the exception of SMR 2 as referred to in Annex III, and standards of good agricultural and environmental condition established under Section 2 of Chapter I of this Title as well as the conditions established for the maintenance of the agricultural area in accordance with point (a) of Article 4(1) of this Regulation. | b)con respecto a las limitaciones derivadas de la Directiva 2000/60/CE, en relación con las desventajas resultantes de requisitos que van más allá de los requisitos legales de gestión, excepto el RLG 2 mencionado en el anexo III, y las normas de buenas condiciones agrarias y medioambientales establecidas de conformidad con el capítulo 1, sección 2, del presente título, así como las condiciones establecidas para el mantenimiento de la superficie agraria de conformidad con el artículo 4, apartado 1, letra a), del presente Reglamento. |
6.Payments shall be granted annually per hectare of area. | 6.Los pagos se concederán anualmente por hectárea de superficie. |
Article 68 Investments | Artículo 68 Inversiones |
1.Member States may grant support for investments under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda a las inversiones según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States may only grant support under this type of interventions for tangible and/or intangible investments, which contribute to achieving the specific objectives set out in Article 6. Support to the forestry sector shall be based on a forest management plan or equivalent instrument. | 2.Los Estados miembros solo podrán conceder ayuda en este tipo de intervenciones para inversiones tangibles y / o inmateriales que contribuyan al logro de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. La ayuda al sector forestal se basará en un plan de gestión forestal o en un instrumento equivalente. |
3.Member States shall establish a list of ineligible investments and categories of expenditure, including at least the following: | 3.Los Estados miembros establecerán una lista de inversiones y categorías de gastos no subvencionables, que incluirán al menos lo siguiente: |
(a)purchase of agricultural production rights; | a)compra de derechos de producción agrícola; |
(b)purchase of payment entitlements; | b)compra de derechos de pago |
(c)purchase of land with the exception of land purchase for environmental conservation or land purchased by young farmers through the use of financial instruments; | c)compra de tierras, con la excepción de la compra de tierras para la conservación del medio ambiente o terrenos comprados por jóvenes agricultores mediante el uso de instrumentos financieros; |
(d)purchase of animals, annual plants and their planting other than for the purpose of restoring agricultural or forestry potential following natural disaster and catastrophic events; | d)compra de animales, plantas anuales y su plantación, que no sea con el propósito de restaurar el potencial agrícola o forestal después de un desastre natural y eventos catastróficos; |
(e)interest rate on debt, except in relation to grants given in the form of an interest rate subsidy or guarantee fee subsidy; | e)tipo de interés de la deuda, excepto respecto de subvenciones concedidas en forma de bonificaciones de intereses o subvenciones de comisiones de garantía; |
(f)investments in irrigation which are not consistent with the achievement of good status of water bodies, as laid down in Article 4(1) of Directive 2000/60/EC, including expansion of irrigation affecting water bodies whose status has been defined as less than good in the relevant river basin management plan; | f)inversiones en regadíos que no son coherentes con la consecución del buen estado de las masas de agua, tal como se establece en el artículo 4, apartado 1, de la Directiva 2000/60/CE, incluida la expansión de la irrigación que afecta a masas de agua cuya situación se haya definido como inferior a buena en el plan de gestión de cuenca fluvial pertinente; |
(g)investments in large infrastructures not being part of local development strategies; | g)inversiones en grandes infraestructuras que no formen parte de las estrategias de desarrollo local; |
(h)investments in afforestation which are not consistent with climate and environmental objectives in line with sustainable forest management principles, as developed in the Pan-European Guidelines for Afforestation and Reforestation. | h)inversiones en forestación que no son coherentes con los objetivos climáticos y medioambientales de acuerdo con los principios de gestión forestal sostenible, tal como se desarrolla en las Directrices paneuropeas para la repoblación forestal y la reforestación. |
Points (a), (b), (d) and (g) of the first subparagraph shall not apply where support is provided through financial instruments. | Las letras a), b), d) y g) del párrafo primero no se aplicarán cuando la ayuda se preste a través de instrumentos financieros. |
4.Member States shall limit the support to the maximum rate of 75% of the eligible costs. | 4.Los Estados miembros limitarán la ayuda a un tipo máximo de 75 % de los costes elegibles. |
The maximum support rate may be increased for the following investments: | El porcentaje de ayuda máximo puede aumentarse para las siguientes inversiones: |
(a)afforestation and non-productive investments linked to the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1); | a)forestación e inversiones no productivas vinculadas a los objetivos medioambientales y climáticos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f); |
(b)investments in basic services in rural areas; | b)inversiones en servicios básicos en zonas rurales; |
(c)investments in the restoration of agricultural or forestry potential following natural disasters or catastrophic events and investments in appropriate preventive actions in forests and in the rural environment. | c)inversiones en la restauración del potencial agrícola o forestal después de desastres o catástrofes naturales e inversiones en acciones preventivas adecuadas en los bosques y en el entorno rural. |
Article 69 Installation of young farmers and rural business start-up | Artículo 69 Establecimiento de jóvenes agricultores y puesta en marcha de nuevas empresas rurales |
1.Member States may grant support for the installation of young farmers and rural business start-up under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans with the view of contributing to the achievement of the specific objectives set out in Article 6. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda para el establecimiento de jóvenes agricultores y la puesta en marcha de nuevas empresas rurales según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC, con el fin de contribuir al logro de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. |
2.Member States may only grant support under this type of interventions to help: | 2.Los Estados miembros solo pueden proporcionar asistencia en este tipo de intervenciones si se trata de ayudar a: |
(a)the installation of young farmers who fulfil the conditions included in the definition set out in point (e) of Article 4(1); | a)la instalación de jóvenes agricultores que cumplan las condiciones incluidas en la definición que figura en el artículo 4, apartado 1, letra e); |
(b)the start-up of rural business linked to agriculture and forestry or farm household income diversification; | b)la puesta en marcha de nuevas empresas rurales vinculadas a la agricultura y la silvicultura o la diversificación de los ingresos de los hogares de agricultores; |
(c)the business start-up of non-agricultural activities in rural areas being part of local development strategies. | c)la puesta en marcha de actividades empresariales no agrícolas en zonas rurales que forman parte de estrategias de desarrollo local. |
3.Member States shall set conditions for the submission and the content of a business plan. | 3.Los Estados miembros establecerán las condiciones para la presentación y el contenido de un plan empresarial. |
4.Member States shall grant support in the form of lump sums. Support shall be limited to the maximum amount of EUR 100 000 and may be combined with financial instruments. | 4.Los Estados miembros concederán ayudas en forma de cantidades a tanto alzado. La ayuda se limitará a un importe máximo de 100 000 EUR y puede combinarse con instrumentos financieros. |
Article 70 Risk management tools | Artículo 70 Instrumentos de gestión de riesgos |
1.Member States shall grant support for risk management tools under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayuda para instrumentos de gestión de riesgos según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Member States shall grant support under this type of interventions in order to promote risk management tools, which help genuine farmers manage production and income risks related to their agricultural activity which are outside their control and which contribute to achieving the specific objectives set out in Article 6. | 2.Los Estados miembros concederán ayudas enmarcadas en este tipo de intervenciones a fin de promover instrumentos de gestión de riesgos que ayuden a los agricultores genuinos a gestionar la producción, así como los riesgos para los ingresos relacionados con su actividad agraria sobre los que carezcan de control, y que contribuyan a alcanzar los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. |
3.Member States may grant in particular the following support: | 3.Los Estados miembros pueden conceder, en particular, las siguientes ayudas: |
(a)financial contributions to premiums for insurance schemes; | a)contribuciones financieras a las primas de los planes de seguro; |
(b)financial contributions to mutual funds, including the administrative cost of setting up; | b)contribuciones financieras a los fondos mutuales, incluido el coste administrativo de su creación. |
4.Member States shall establish the following eligibility conditions: | 4.Los Estados miembros establecerán las siguientes condiciones de subvencionabilidad: |
(a)the types and coverage of eligible insurance schemes and mutual funds; | a)los tipos y la cobertura de planes de seguro elegibles y fondos mutuales; |
(b)the methodology for the calculation of losses and triggering factors for compensation; | b)la metodología para el cálculo de las pérdidas y los factores desencadenantes de la compensación; |
(c)the rules for the constitution and management of the mutual funds. | c)las reglas para la constitución y administración de los fondos mutuales. |
5.Member States shall ensure that support is granted only for covering losses of at least 20% of the average annual production or income of the farmer in the preceding three-year period or a three-year average based on the preceding five-year period excluding the highest and lowest entry. | 5.Los Estados miembros velarán por que la ayuda solo se conceda para cubrir pérdidas de al menos el 20 % de la producción o de los ingresos anuales medios del agricultor en el período precedente de tres años o una media trienal basada en el período quinquenal precedente, excluidos el ingreso más alto y el más bajo. |
6.Member Sates shall limit the support to the maximum rate of 70% of the eligible costs. | 6.Los Estados miembros limitarán la ayuda a un porcentaje máximo del 70 % de los costes elegibles. |
7.Member States shall ensure that overcompensation as a result of the combination of the interventions under this Article with other public or private risk management schemes is avoided. | 7.Los Estados miembros velarán por que se evite una compensación excesiva como resultado de la combinación de las intervenciones en virtud de este artículo con otros sistemas de gestión de riesgos públicos o privados. |
Article 71 Cooperation | Artículo 71 Cooperación |
1.Member States may grant support for cooperation under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans to prepare and to implement Operational Group projects of the European Innovation Partnership for agricultural productivity and sustainability as referred to in Article 114 and LEADER, referred to as community-led local development in Article 25 of Regulation (EU) [CPR], and to promote quality schemes, producer organisations or producer groups or other forms of cooperation. | 1.Los Estados miembros podrán conceder ayudas para la cooperación según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC, a fin de preparar y ejecutar los proyectos de grupos operativos de la Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas contemplados en el artículo 114 y Leader, denominados estrategias de desarrollo local participativo en el artículo 25 del Reglamento (UE) [RDC], y para promover los regímenes de calidad, las organizaciones de productores o grupos de productores u otras formas de cooperación. |
2.Member States may only grant support under this type of interventions to promote forms of cooperation which involves at least two entities and which contributes to achieving the specific objectives set out in Article 6. | 2.Los Estados miembros solo podrán conceder ayudas en este tipo de intervenciones con objeto de promover formas de cooperación que impliquen al menos a dos entidades y contribuyan al logro de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. |
3.Member States may cover under this type of interventions the costs related to all aspects of the cooperation. | 3.Los Estados miembros podrán cubrir en este tipo de intervenciones los costes relacionados con todos los aspectos de la cooperación. |
4.Member States may grant the support as an overall amount covering the cost of cooperation and the cost of the projects and operations implemented or they may cover only the cost of the cooperation and use funds from other types of intervention, national or Union support instruments for project implementation. | 4.Los Estados miembros pueden conceder las ayudas como un importe global que cubra el coste de la cooperación y el coste de los proyectos y operaciones ejecutados o cubrir solo el coste de la cooperación y utilizar fondos de otros tipos de intervención y de instrumentos de ayuda nacionales o de la Unión para la ejecución de los proyectos. |
5.Where support is paid as an overall amount, Member States shall ensure that Union rules and requirements pertaining to similar actions covered under other types of interventions are respected. This paragraph does not apply to LEADER, referred to as community-led local development in Article 25 of Regulation (EU) [CPR]. | 5.Cuando la ayuda se abone como un importe global, los Estados miembros velarán por que se respeten las normas y requisitos de la Unión relativos a acciones similares cubiertas por otros tipos de intervenciones. El presente apartado no se aplica a Leader, denominada estrategia de desarrollo local participativo en el artículo 25 del Reglamento (UE) [RDC]. |
6.Member States shall not support through this type of interventions cooperation solely involving research bodies. | 6.Los Estados miembros no apoyarán a través de este tipo de intervenciones la cooperación en la que únicamente participen organismos de investigación. |
7.In the case of cooperation in the context of farm succession, Member States may grant support only to farmers having reached the retirement age as set under national legislation. | 7.En el caso de la cooperación en el contexto de la sucesión de explotaciones agrícolas, los Estados miembros solo podrán conceder ayudas a los agricultores que hayan alcanzado la edad de jubilación establecida en la legislación nacional. |
8.Member States shall limit support to a maximum of seven years except for collective environment and climate actions in duly justified cases to achieve the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1). | 8.Los Estados miembros limitarán la ayuda a un máximo de siete años, a excepción de acciones colectivas medioambientales y climáticas en casos debidamente justificados para alcanzar los objetivos medioambientales y climáticos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f). |
Article 72 Knowledge exchange and information | Artículo 72 Intercambio de conocimientos e información |
1.Member States may grant support for agricultural, forestry and rural business knowledge exchange and information under the conditions set out in this Article and as further specified in their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros pueden conceder ayudas para el intercambio de conocimientos e información agrícolas, forestales y sobre empresas rurales según las condiciones establecidas en el presente artículo y las especificaciones adicionales de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Under this type of interventions Member States may cover costs of any relevant action to promote innovation, access to training and advice and exchange and dissemination of knowledge and information which contribute to achieving the specific objectives set out in Article 6. | 2.Con arreglo a este tipo de intervenciones, los Estados miembros pueden cubrir cualquier acción pertinente para promover la innovación, el acceso a la formación y el asesoramiento y el intercambio y la difusión de conocimientos e información que contribuya al logro de los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. |
3.Member States shall limit the support to a maximum of 75% of the eligible costs. | 3.Los Estados miembros limitarán la ayuda como máximo a un 75 % de los costes elegibles. |
By way of derogation from the first subparagraph, in the case of setting-up of farm advisory services, Member States may grant support in the form of a fixed amount of maximum EUR 200 000. | No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, en el caso de la creación de servicios de asesoramiento agrícola, los Estados miembros podrán conceder ayudas en forma de un importe fijo de un máximo de 200 000 EUR. |
4.By way of derogation from paragraph 3, in outermost regions and other duly justified cases Member States may apply a higher rate or a higher amount than that set in in that paragraph to achieve the specific objectives set out in Article 6. | 4.No obstante lo dispuesto en el apartado 3, en las regiones ultraperiféricas y en otros casos debidamente justificados los Estados miembros podrán aplicar un porcentaje superior o un importe superior al establecido en dicho apartado para lograr los objetivos específicos mencionados en el artículo 6. |
5.In the case of support to the setting-up of farm advisory services, Member States shall ensure that the support is limited in time. | 5.En el caso de la asistencia a la creación de servicios de asesoramiento a las explotaciones, los Estados miembros velarán por que la ayuda sea limitada en el tiempo. |
6.Member States shall ensure that actions supported under this type of interventions be based on and be consistent with the description of the AKIS provided in the CAP Strategic Plan in accordance with point (i) of Article 102(a). | 6.Los Estados miembros velarán por que las acciones que reciban ayuda con arreglo a este tipo de intervenciones se basen y sean coherentes con la descripción del SCIA prevista en el plan estratégico de la PAC, de conformidad con el artículo 102, letra a), inciso i). |
Section 2 Elements applying to several types of interventions | Sección 2 Elementos aplicables a varios tipos de intervenciones |
Article 73 Selection of operations | Artículo 73 Selección de operaciones |
1.The Managing Authority of the CAP Strategic Plan or other designated intermediate bodies shall define selection criteria for interventions relating to the following types of interventions: investments, installation of young farmers and rural business start-up, cooperation, knowledge exchange and information, after consultation of the Monitoring Committee referred to in Article 111. Selection criteria shall aim to ensure equal treatment of applicants, better use of financial resources and targeting of the support in accordance with the purpose of the interventions. | 1.La autoridad de gestión del plan estratégico de la PAC, u otros organismos intermedios designados, deberán definir los criterios de selección para las intervenciones relacionadas con los siguientes tipos de intervenciones: inversiones, establecimiento de jóvenes agricultores y puesta en marcha de nuevas empresas rurales, cooperación, intercambio de conocimientos e información, previa consulta con el comité de seguimiento contemplado en el artículo 111. Los criterios de selección deberán garantizar un trato equitativo a los aspirantes, un uso más satisfactorio de los recursos financieros y una orientación de la ayuda que responda al propósito de las intervenciones. |
Member States may decide to not apply selection criteria for investment interventions clearly targeting environmental purposes or realised in connection with restoration activities. | Los Estados miembros pueden decidir no aplicar criterios de selección en el caso de las intervenciones de inversión claramente orientadas a fines medioambientales o que se lleven a cabo en relación con actividades de restauración. |
2.The responsibility of the Managing Authority set out in the paragraph 1 shall be without prejudice to the tasks of the Local Action Groups set out in Article 27 of Regulation (EU) [CPR]. | 2.La responsabilidad de la autoridad de gestión establecida en el apartado 1 se entenderá sin perjuicio de las tareas de los grupos de acción locales contemplados en el artículo 27 del Reglamento (UE) [RDC]. |
3.Paragraph 1 shall not apply where support is provided in the form of financial instruments. | 3.El apartado 1 no será de aplicación cuando la ayuda se conceda en forma de instrumentos financieros. |
4.Selection criteria may not be defined for operations that have received a Seal of Excellence certification under Horizon 2020 or Horizon Europe or have been selected under Life +, provided that such operations are consistent with the CAP Strategic Plan. | 4.En el caso de las operaciones que hayan recibido una certificación de sello de excelencia en el marco de Horizonte 2020 o de Horizonte Europa, o que hayan sido seleccionadas en el marco de Life +, será posible no definir criterios de selección, a condición de que dichas operaciones sean coherentes con el plan estratégico de la PAC. |
5.Operations shall not be selected for support where they have been physically completed or fully implemented before the application for funding under the CAP Strategic Plan is submitted to the Managing Authority, irrespective of whether all related payments have been made. | 5.No podrán seleccionarse a efectos de la concesión de ayuda las operaciones que se hayan completado físicamente o se hayan ejecutado por completo antes de que se presente a la autoridad de gestión la solicitud de financiación conforme al plan estratégico de la PAC, independientemente de si se han realizado o no todos los pagos correspondientes. |
Article 74 General rules for financial instruments | Artículo 74 Normas generales aplicables a los instrumentos financieros |
1.Where support under the types of interventions of this Chapter is granted in the form of financial instruments as laid down in Article 52 of Regulation (EU) [CPR], the definitions of 'financial instrument', 'financial product', 'final recipient', 'holding fund', 'specific fund', 'leverage effect', , 'multiplier ratio', 'management costs' and 'management fees' as laid down in Article 2 of Regulation (EU) [CPR] and the provisions of Section 2 of Chapter II of Title V of that Regulation shall apply. | 1.Cuando la ayuda enmarcada en los tipos de intervenciones del presente capítulo se conceda en forma de los instrumentos financieros establecidos en el artículo 52 del Reglamento (UE) [RDC], se aplicarán las definiciones de «instrumento financiero», «producto financiero», «destinatario final», «fondo de cartera», «fondo específico», «efecto de palanca», «efecto multiplicador», «coeficiente multiplicador», «costes de gestión» y «comisiones de gestión» establecidas en el artículo 2 del Reglamento (UE) [RDC] y las disposiciones de la sección 2 del capítulo II del título V de dicho Reglamento. |
In addition, the provisions laid down in paragraphs 2 to 5 shall apply. | Además, se aplicarán las disposiciones establecidas en los apartados 2 a 5. |
2.Where support under the types of interventions of this Chapter is granted in the form of financial instruments as laid down in Article 52 of Regulation (EU) [CPR], Member States shall respect the requirements set out in the following paragraphs. | 2.Cuando se conceda ayuda con arreglo a los tipos de intervenciones del presente capítulo en forma de instrumentos financieros, tal como se establece en el artículo 52 del Reglamento (UE) [RDC], los Estados miembros respetarán los requisitos establecidos en los apartados que figuran a continuación. |
3.In accordance with Article 52(2) of Regulation (EU) [CPR] and by way of derogation from Article 62(2) of this Regulation, working capital, standalone or as part of an operation, may be eligible expenditure. | 3.De conformidad con el artículo 52, apartado 2, del Reglamento (UE) [RDC] y no obstante lo dispuesto en el artículo 62, apartado 2, del presente Reglamento, el capital de explotación, independiente o como parte de una operación, puede considerarse un gasto subvencionable. |
For activities falling within the scope of Article 42 TFEU, working capital may be eligible expenditure with a gross grant equivalent of up to EUR 200 000 over any period of three fiscal years, without prejudice to any support rates laid down in this Regulation. | Para las actividades comprendidas en el ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE, el capital de explotación puede considerarse un gasto subvencionable con un equivalente bruto de subvención de hasta 200 000 EUR durante un período de tres ejercicios fiscales, sin perjuicio de los porcentajes de ayuda establecidos en el presente Reglamento. |
4.Where an operation receives a combination of support in the form of financial instruments and grants, the maximum applicable support rate shall apply to the combined support provided to the operation and the combined eligible expenditure declared by the Member State shall not exceed 100% of the eligible cost of the operation. | 4.Cuando una operación reciba una combinación de ayudas en forma de instrumentos financieros y subvenciones, el porcentaje máximo de ayuda aplicable se aplicará a la ayuda combinada concedida a la operación y el gasto combinado subvencionable declarado por el Estado miembro no excederá del 100 % del coste subvencionable de la operación. |
5.Eligible expenditure of a financial instrument shall be the total amount of CAP Strategic Plan contributions paid, or, in the case of guarantees, set aside as agreed in guarantee contracts, by the financial instrument within the eligibility period, where that amount corresponds to: | 5.El gasto subvencionable de un instrumento financiero será el importe total de las contribuciones del plan estratégico de la PAC pagado (o, en el caso de las garantías, reservado según lo acordado en los contratos de garantía) por el instrumento financiero dentro del período de subvencionabilidad, si dicho importe corresponde a: |
(a)payments to, or for the benefit of, final recipients, in the case of loans, equity and quasi-equity investments; | a)pagos a los destinatarios finales o en su beneficio, en el caso de los préstamos o de las inversiones en capital o cuasicapital; |
(b)resources set aside as agreed in guarantee contracts, whether outstanding or already come to maturity, in order to honour possible guarantee calls for losses, calculated based on a multiplier ratio covering a multiple amount of underlying disbursed new loans or equity investments in final recipients; | b)recursos reservados con arreglo a contratos de garantía, tanto pendientes como que hayan llegado al vencimiento, con el fin de liquidar posibles solicitudes de garantía por pérdidas, calculados sobre la base de un coeficiente multiplicador que cubra distintos importes de nuevos préstamos desembolsados subyacentes o inversiones en capital en los destinatarios finales; |
(c)payments to, or for the benefit of, final recipients where financial instruments are combined with any other Union contribution in a single financial instrument operation in accordance with Article 52(5) of Regulation (EU) [CPR]; | c)pagos a los destinatarios finales o en su beneficio, en los casos en que los instrumentos financieros se combinen con cualquier otra contribución de la Unión en una única operación de instrumentos financieros con arreglo al artículo 52, apartado 5, del Reglamento (UE) [RDC]; |
(d)payments of management fees and reimbursements of management costs incurred by the bodies implementing the financial instrument. | d)pagos de comisiones de gestión y reembolsos de costes de gestión en los que incurran los organismos que ejecuten el instrumento financiero. |
For the purposes of point (b) of this paragraph, the multiplier ratio shall be established in a prudent ex-ante risk assessment and agreed in the relevant funding agreement. The multiplier ratio may be reviewed, if justified by subsequent changes in market conditions. Such a review shall not have retroactive effect. | A efectos de la letra b) del presente apartado, el coeficiente multiplicador se calculará en función de una prudente evaluación previa del riesgo y figurará en el acuerdo de financiación pertinente. Será posible revisar el coeficiente multiplicador, si así lo justifican cambios posteriores en las condiciones del mercado. Dicha revisión no tendrá carácter retroactivo. |
For the purposes of point (d) of this paragraph, management fees shall be performance based. Where bodies implementing a holding fund and/or specific funds, in accordance with Article 53(3) of Regulation (EU) [CPR], are selected through a direct award of contract, the amount of management cost and fees paid to these bodies that can be declared as eligible expenditure shall be subject to a threshold of [up to 5%] of the total amount of CAP Strategic Plan contributions disbursed to final recipients in loans, equity or quasi-equity investments or set aside as agreed in guarantee contracts. | A efectos de la letra d) del presente apartado, las comisiones de gestión se calcularán sobre la base del rendimiento. Si los organismos que ejecuten un fondo de cartera y/o fondos específicos con arreglo al artículo 53, apartado 3, del Reglamento (UE) [RDC] son seleccionados mediante adjudicación directa de un contrato, el importe de los costes y las comisiones de gestión abonado a dichos organismos que puede ser declarado como gasto subvencionable estará sometido a un umbral máximo de [hasta el 5 %] del importe total de las contribuciones del plan estratégico de la PAC desembolsadas a los destinatarios finales en forma de préstamos o inversiones en capital o cuasicapital, o reservadas con arreglo a contratos de garantía. |
This threshold shall not apply where the selection of bodies implementing financial instruments is made through a competitive tender in accordance with the applicable law and the competitive tender establishes the need for higher level of management costs and fees. | Dicho umbral no se aplicará cuando la selección de los organismos que ejecuten los instrumentos financieros se haga mediante una licitación con arreglo al Derecho aplicable y en dicha licitación se establezca la necesidad de un nivel superior de costes y comisiones de gestión. |
Where arrangement fees, or any part thereof, are charged to final recipients, they shall not be declared as eligible expenditure. | Cuando las comisiones de acuerdo o cualquier parte de las mismas se cobren a los destinatarios finales, no se declararán como gasto subvencionable. |
Article 75 Use of the EAFRD delivered through or combined with InvestEU | Artículo 75 Utilización de la asignación del Feader a través de InvestEU o en combinación con este |
1.In accordance with Article 10 of Regulation (EU) [CPR] and the requirements set out in this Article, Member States may allocate, in the CAP Strategic Plan, the amount to be delivered through InvestEU. The amount to be delivered through InvestEU shall not exceed 5% of the total EAFRD allocation, except in duly justified cases. The CAP Strategic Plan shall contain the justification of the use of the InvestEu budgetary guarantees. | 1.De conformidad con el artículo 10 del Reglamento (UE) [RDC] y con los requisitos establecidos en el presente artículo, los Estados miembros, en el plan estratégico de la PAC, pueden asignar a través de InvestEU el importe que se vaya a conceder. El importe que se conceda a través de InvestEU no superará el 5 % de la asignación total del Feader, excepto en casos debidamente justificados. El plan estratégico de la PAC deberá incluir la justificación de la utilización de las garantías presupuestarias InvestEU. |
In addition to the allocations referred to in the first subparagraph Member States may allocate part of the technical assistance as set out in Article 112 to be contributed to InvestEU for the corresponding InvestEU Assistance for activities set out in the contribution agreement referred to in Article [9] of [InvestEU Regulation]. | Además de las asignaciones mencionadas en el párrafo primero, los Estados miembros podrán asignar una parte de la asistencia técnica contemplada en el artículo 112 como contribución a InvestEU, a efectos de la correspondiente ayuda de InvestEU para actividades establecidas en el acuerdo de contribución a que se refiere el artículo [9] del [Reglamento InvestEU]. |
2.For the requests for an amendment of a CAP Strategic Plan referred to in Article 107, only resources of future years may be identified. | 2.En el caso de las solicitudes de modificación de un plan estratégico de la PAC a que hace referencia el artículo 107, solo podrán identificarse los recursos correspondientes a años futuros. |
Resources of 2026 and 2027 shall not be used for allocations under paragraph 1. | Los recursos de 2026 y 2027 no se utilizarán para las asignaciones con arreglo al apartado 1. |
3.The amount referred to in the first subparagraph of paragraph 1 shall be used for the provisioning of the part of the EU guarantee under the Member State compartment. | 3.El importe mencionado en el apartado 1, párrafo primero, se utilizará para la provisión de la parte de la garantía de la UE en el marco del compartimento del Estado miembro. |
4.Where a contribution agreement, as set out in Article [9] of the [InvestEU Regulation], has not been concluded by 31 December 2021 for an amount referred to in paragraph 1, the Member State shall submit a request for amendment of the CAP Strategic Plan in accordance with Article 107, to use the corresponding amount. | 4.Si no se celebra un acuerdo de contribución, tal como se establece en el artículo [9] del [Reglamento InvestEU], como máximo el 31 de diciembre de 2021, por el importe contemplado en el apartado 1, el Estado miembro presentará, de conformidad con el artículo 107, una solicitud de modificación del plan estratégico de la PAC para utilizar el correspondiente importe. |
The contribution agreement for an amount referred to in paragraph 1 allocated in the request of the amendment of a CAP Strategic Plan shall be concluded simultaneously with the adoption of the decision amending the CAP plan. | El acuerdo de contribución por el importe contemplado en el apartado 1 asignado en la solicitud de modificación del plan estratégico de la PAC se celebrará al mismo tiempo que la adopción de la decisión por la que se modifique dicho plan. |
5.Where a guarantee agreement, as set out in Article [9] of the [InvestEU Regulation], has not been concluded within [9] months from the approval of the contribution agreement, the respective amounts paid into the common provisioning fund as a provisioning shall be transferred back to the CAP Strategic Plan and the Member State shall submit a corresponding request for amendment of the CAP Strategic Plan. | 5.Si no se celebra un acuerdo de garantía, tal como se establece en el artículo [9] del [Reglamento InvestEU], en un plazo de [9] meses a partir de la aprobación del acuerdo de contribución, los correspondientes importes aportados al fondo de provisión común en concepto de provisiones se volverán a transferir al plan estratégico de la PAC y el Estado miembro presentará la correspondiente solicitud de modificación de dicho plan. |
6.Where a guarantee agreement, as set out in Article [9] of the [InvestEU Regulation], has not been fully implemented within [four years] from the signature of the guarantee agreement, the Member State may request that amounts committed in the guarantee agreement but not covering underlying loans or other risk bearing instruments shall be treated in accordance with paragraph 5. | 6.Si un acuerdo de garantía, tal como se establece en el artículo [9] del [Reglamento InvestEU], no se ejecuta plenamente en el plazo de [cuatro años] a partir de la firma del acuerdo de garantía, el Estado miembro podrá solicitar que se proceda con arreglo al apartado 5 en relación con los importes comprometidos en el acuerdo de garantía pero que no cubran préstamos subyacentes u otros instrumentos de riesgo. |
7.Resources generated by or attributable to the amounts contributed to InvestEU and delivered through budgetary guarantees shall be made available to the Member State and shall be used for repayable forms of support in accordance with the CAP Strategic Plan | 7.Los recursos devengados por los importes aportados a InvestEU o atribuibles a ellos y entregados mediante garantías presupuestarias se pondrán a disposición del Estado miembro y se destinarán a formas de ayuda reembolsable con arreglo al plan estratégico de la PAC. |
Article 76 Adequacy and accuracy of payment calculation | Artículo 76 Idoneidad y exactitud del cálculo de pago |
Where support is granted on the basis of additional costs and income foregone in accordance with Articles 65, 66 and 67, Member States shall ensure that the relevant calculations are adequate and accurate and established in advance on the basis of a fair, equitable and verifiable calculation method. To this end, a body that is functionally independent from the authorities responsible for the implementation of the CAP Strategic Plan and possesses the appropriate expertise shall perform the calculations or confirm the adequacy and accuracy of the calculations. | Cuando la ayuda se conceda sobre la base de los costes adicionales y las pérdidas de ingresos de conformidad con lo dispuesto en los artículos 65, 66 y 67, los Estados miembros velarán por que los cálculos correspondientes sean idóneos y exactos y se efectúen con antelación, mediante un método de cálculo justo y equitativo y verificable. Para ello, un organismo que sea funcionalmente independiente de las autoridades responsables de la ejecución del plan estratégico de la PAC y que esté debidamente capacitado efectuará los cálculos o confirmará su idoneidad y exactitud. |
Article 77 Simplified Cost Options | Artículo 77 Opciones de costes simplificados |
1.Without prejudice to Articles 65, 66, 67 and 69, the support granted under this Chapter may take any of the following forms: | 1.Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 65, 66, 67 y 69, la ayuda concedida con arreglo al presente capítulo podrán revestir cualquiera de las siguientes formas: |
(a)reimbursement of eligible costs actually incurred by a beneficiary; | a)reembolso de los costes subvencionables contraídos efectivamente por un beneficiario; |
(b)unit costs; | b)costes unitarios; |
(c)lump sums; | c)importes a tanto alzado; |
(d)flat-rate financing. | d)financiación a tipo fijo. |
2.The amounts for the forms of grants referred to under point (b), (c) and (d) of paragraph 1, shall be established in one of the following ways: | 2.Los importes correspondientes a las modalidades de subvención contempladas en las letras b), c) y d) del apartado 1 se fijarán de una de las siguientes maneras: |
(a)a fair, equitable and verifiable calculation method based on: | a)un método de cálculo justo, equitativo y verificable basado en: |
(i) statistical data, other objective information or an expert judgement; or | i) datos estadísticos, otra información objetiva o el criterio de expertos; o |
(ii) verified historical data of individual beneficiaries; or | ii) datos históricos verificados de beneficiarios concretos; o |
(iii) the application of usual cost accounting practices of individual beneficiaries; | iii) la aplicación de las prácticas habituales de contabilidad de costes de los distintos beneficiarios; |
(b)draft budgets; | b)proyectos de presupuesto; |
(c)in accordance with the rules for application of corresponding unit costs, lump sums and flat rates applicable in Union policies for a similar type of operation; | c)de conformidad con las modalidades de aplicación de los costes unitarios, los importes a tanto alzado y los tipos fijos correspondientes aplicables en otras políticas de la Unión a una categoría similar de operación; |
(d) in accordance with the rules for application of corresponding unit costs, lump sums and flat rates applied under schemes for grants funded entirely by the Member State for a similar type of operation. | d) de conformidad con las modalidades de aplicación de los costes unitarios, los importes a tanto alzado y los tipos fijos correspondientes aplicados en regímenes de subvención financiados enteramente por el Estado miembro para una categoría similar de operación. |
Article 78 Delegated powers for additional requirements for types of interventions for rural development | Artículo 78 Competencias delegadas con vistas al establecimiento de requisitos adicionales aplicables a los tipos de intervenciones de desarrollo rural |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with requirements additional to those laid down in this Chapter concerning the conditions for granting support for the following types of interventions for rural development: | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con requisitos adicionales a los establecidos en el presente capítulo en relación con las condiciones para la concesión de ayudas para los siguientes tipos de intervenciones de desarrollo rural: |
(a)management commitments as referred to in Article 65; | a)los compromisos de gestión que se mencionan en el artículo 65; |
(b)investments as referred to in Article 68; | b)las inversiones que se mencionan en el artículo 68; |
(c)cooperation as referred to in Article 71. | c)la cooperación que se menciona en el artículo 71. |
TITLE IV FINANCIAL PROVISIONS | TÍTULO IV DISPOSICIONES FINANCIERAS |
Article 79 EAGF and EAFRD expenditure | Artículo 79 Gastos del FEAGA y el Feader |
1.The EAGF shall finance the types of interventions related to: | 1.El FEAGA financiará los tipos de intervenciones en relación con: |
(a)direct payments laid down in Article 14; | a)los pagos directos establecidos en el artículo 14; |
(b)sectoral interventions laid down in Chapter III of Title III. | b)las intervenciones sectoriales establecidas en el capítulo III del título III. |
2.The EAFRD shall finance the types of interventions referred to in Chapter IV of Title III. | 2.El Feader financiará los tipos de intervenciones a que se hace referencia en el capítulo IV del título III. |
Article 80 Eligibility of expenditure | Artículo 80 Subvencionabilidad del gasto |
1.Expenditure shall be eligible for contribution from the EAGF and the EAFRD from 1 January of the year following the year of the approval of the CAP Strategic Plan by the Commission. | 1.El gasto será subvencionable con cargo a la contribución del FEAGA y del Feader a partir del 1 de enero del año siguiente al año de la aprobación del plan estratégico de la PAC por parte de la Comisión. |
2.Expenditure that becomes eligible as a result of an amendment to a CAP Strategic Plan shall be eligible for a contribution from the EAFRD from the date of submission to the Commission of the request for amendment. | 2.El gasto que pase a ser subvencionable como resultado de una modificación de un plan estratégico de la PAC será subvencionable con cargo a la contribución del Feader a partir de la fecha de presentación a la Comisión de la solicitud de modificación. |
By way of derogation from Article 73(5) and the first subparagraph, in cases of emergency measures due to natural disasters, catastrophic events or adverse climatic events or a significant and sudden change in the socio-economic conditions of the Member State or region, the CAP Strategic Plan may provide that eligibility of EAFRD financed expenditure relating to amendments of the plan may start from the date on which the event occurred. | No obstante lo dispuesto en el artículo 73, apartado 5, y en el párrafo primero, en los casos de medidas de emergencia debidas a desastres naturales, catástrofes o acontecimientos climáticos adversos o un cambio significativo y repentino en las condiciones socioeconómicas del Estado miembro o región, el plan estratégico de la PAC permitirá que la subvencionabilidad del gasto relacionado con las modificaciones del plan comience a partir de la fecha en que haya ocurrido el acontecimiento. |
3.Expenditure shall be eligible for a contribution from the EAFRD if it has been incurred by a beneficiary and paid by 31 December [2029]. In addition, expenditure shall only be eligible for a contribution from the EAFRD if the relevant aid is actually paid by the paying agency by 31 December [2029]. | 3.El gasto será subvencionable con cargo a la contribución del Feader si el beneficiario lo ha efectuado y ha sido abonado a más tardar el 31 de diciembre de [2029]. Además, el gasto solo será subvencionable con cargo a la contribución del Feader si la ayuda pertinente es efectivamente abonada por el organismo pagador a más tardar el 31 de diciembre de [2029]. |
Article 81 Financial allocations for types of interventions in the form of direct payments | Artículo 81 Asignaciones financieras para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos |
1.Without prejudice to Article 15 of Regulation (EU) [HzR], the total amount for types of interventions in the form of direct payments which may be granted in a Member State pursuant to Chapter II of Title III of this Regulation in respect of a calendar year shall not exceed the financial allocation of that Member State as set out in Annex IV. | 1.Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (UE) [RH], el importe total para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos que puede concederse en un Estado miembro de conformidad con el capítulo II del título III del presente Reglamento respecto de un año natural no excederá de la asignación financiera de dicho Estado miembro establecida en el anexo IV. |
Without prejudice to Article 15 of Regulation (EU) [HzR], the maximum amount which may be granted in a Member State, in a calendar year, pursuant to Subsection 2, Section 2, Chapter II of Title III of this Regulation and before the application of Article 15 of this Regulation, shall not exceed the financial allocation of that Member State set out in Annex VI. | Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (UE) [Reglamento Horizontal], el importe máximo que puede concederse en un Estado miembro en un año natural, de conformidad con la subsección 2, sección 2, capítulo II del título III del presente Reglamento y antes de la aplicación del artículo 15 del presente Reglamento, no excederá de la asignación financiera de dicho Estado miembro establecida en el anexo VI. |
For the purpose of Article 86(5), the financial allocation of a Member State referred to in the first subparagraph after deduction of the amounts set out in Annex VI and before any transfers according to Article 15 is set out in Annex VII. | A los efectos del artículo 86, apartado 5, el anexo VII establece la asignación financiera de un Estado miembro mencionada en el párrafo primero una vez deducidas las cantidades establecidas en el anexo VI y antes de cualquier transferencia con arreglo al artículo 15. |
2.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 amending the Member States’ allocations set out in Annex IV and VII to take account of the developments relating to the total maximum amount of direct payments that may be granted, including the transfers referred to in Articles 15 and 90, transfers of financial allocations referred to in Article 82(5) and any deductions needed to finance types of interventions in other sectors referred to in Article 82(6). | 2.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que modifiquen las asignaciones de los Estados miembros establecidas en los anexos IV y VII, a fin de tener en cuenta la evolución del importe máximo total de los pagos directos que puede concederse, incluidas las transferencias contempladas en los artículos 15 y 90, las transferencias de asignaciones financieras contempladas en el artículo 82, apartado 5, y cualquier deducción necesaria para financiar tipos de intervenciones en otros sectores conforme al artículo 82, apartado 6. |
By way of derogation from the first subparagraph the adaptation of Annex VII shall not take into account any transfers in accordance with Article 15. | No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, la modificación del anexo VII no tendrá en cuenta ninguna transferencia de conformidad con el artículo 15. |
3.The amount of the indicative financial allocations per intervention referred to in Article 88 for the types of interventions in the form of direct payments laid down in Article 14 to be granted in a Member State in respect of a calendar year may exceed the allocation of that Member State set out in Annex IV by the estimated amount of reduction of payments taken up in the CAP Strategic Plan as referred to in the second subparagraph of Article 100(2)(d). | 3.El importe de las asignaciones financieras indicativas por intervención a que se refiere el artículo 88 para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos contemplados en el artículo 14 que se concederá en un Estado miembro con respecto a un año natural podrá exceder de la asignación de dicho Estado miembro establecida en el anexo IV en el importe estimado de la reducción de los pagos indicado en el plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 100, apartado 2, letra d), párrafo segundo. |
Article 82 Financial allocations for certain sectoral types of interventions | Artículo 82 Asignaciones financieras para determinados tipos sectoriales de intervenciones |
1.The Union financial assistance for types of intervention in the wine sector is allocated to Member States as set out in Annex V. | 1.La ayuda financiera de la Unión para los tipos de intervención en el sector del vino se asigna a los Estados miembros según lo indicado en el anexo V. |
2.The Union financial assistance for types of intervention in the apiculture sector is allocated to Member States as set out in Annex VIII. | 2.La ayuda financiera de la Unión para los tipos de intervención en el sector apícola se asigna a los Estados miembros según lo indicado en el anexo VIII. |
3.The Union financial assistance for types of intervention in the hops sector allocated to Germany shall be EUR 2 188 000 per year. | 3.La ayuda financiera de la Unión para los tipos de intervención en el sector del lúpulo asignada a Alemania será de 2 188 000 EUR anuales. |
4.The Union financial assistance for types of intervention in the olive oil and table olives sector is allocated as follows: | 4.La ayuda financiera de la Unión para los tipos de intervención en el sector del aceite de oliva y las aceitunas de mesa se asigna del siguiente modo |
(a)EUR 10 666 000 per year for Greece; | a)10 666 000 EUR anuales para Grecia; |
(b)EUR 554 000 per year for France; and | b)554 000 EUR anuales para Francia; y |
(c)EUR 34 590 000 per year for Italy. | c)34 590 000 anuales para Italia. |
5.The Member States concerned may decide in their CAP Strategic Plans to transfer the total financial allocations referred to in paragraphs 3 and 4 to their allocations for direct payments. This decision may not be reviewed. | 5.Los Estados miembros interesados podrán decidir en sus planes estratégicos de la PAC transferir las asignaciones financieras totales mencionadas en los apartados 3 y 4 a sus asignaciones para pagos directos. Esta decisión no podrá ser revisada. |
The Member States' financial allocations transferred to allocations for direct payments shall no longer be available for the types of interventions referred to paragraphs 3 and 4. | Las asignaciones financieras de los Estados miembros transferidas a asignaciones para pagos directos ya no estarán disponibles para los tipos de intervenciones contempladas en los apartados 3 y 4. |
6.Member States may decide in their CAP Strategic Plans to use up to 3% of the Member States' allocations for direct payments set out in Annex IV, after deduction of the amounts available for cotton set out in Annex VI, for types of intervention in other sectors referred to in Section 7 of Chapter III of Title III. | 6.Los Estados miembros podrán decidir en sus planes estratégicos de la PAC utilizar hasta el 3 % de las asignaciones de los Estados miembros para los pagos directos contempladas en el anexo IV, una vez deducidos los importes disponibles para el algodón mencionados en el anexo VI, para tipos de intervención en otros sectores a los que se hace referencia en la sección 7 del capítulo III del título III. |
7.Member States may, in 2023, review their decisions referred to in paragraph 6 as part of a request for amendment of their CAP Strategic Plans, referred to in Article 107. | 7.En 2023, los Estados miembros podrán revisar las decisiones a que se refiere el apartado 6 en el contexto de una solicitud de modificación de sus planes estratégicos de la PAC, contemplada en el artículo 107. |
8.The amounts set out in the approved CAP Strategic Plan resulting from the application of paragraphs 6 and 7 shall be binding in the Member State concerned. | 8.Los importes indicados en el plan estratégico de la PAC resultantes de la aplicación de los apartados 6 y 7 serán vinculantes en el Estado miembro de que se trate. |
Article 83 Financial allocations for types of interventions for rural development | Artículo 83 Asignaciones financieras para tipos de intervenciones de desarrollo rural |
1.The total amount of Union support for types of interventions for rural development under this Regulation for the period from 1 January 2021 to 31 December 2027 shall be EUR 78 811 million in current prices in accordance with the multiannual financial framework for the years 2021 to 2027 38 . | 1.El importe total de la ayuda de la unión para los tipos de intervenciones de desarrollo rural en virtud del presente Reglamento para el periodo comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027 ascenderá a 78 811 millones EUR a precios corrientes, de conformidad con el marco financiero plurianual para los años 2021 a 2027 38 . |
2.0,25% of the resources referred to in paragraph 1 shall be devoted to finance the activities of technical assistance on the initiative of the Commission referred to in Article 7 of the Regulation (EU) [HzR], including the European network for the Common Agricultural Policy referred to in Article 113(2) of this Regulation and the European Innovation Partnership for agricultural productivity and sustainability referred to in Article 114 of this Regulation. Those activities may concern previous and subsequent CAP Strategic Plan periods. | 2.El 0,25 % de los recursos a que se refiere el apartado 1 se destinará a financiar las actividades de asistencia técnica por iniciativa de la Comisión contempladas en el artículo 7 del Reglamento (UE) [RH], incluidas la Red europea de la política agrícola común, mencionada en el artículo 113, apartado 2, del presente Reglamento, y la Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas, mencionada en el artículo 114 del presente Reglamento. Estas actividades podrán referirse a períodos previos y posteriores de los planes estratégicos de la PAC. |
3.The annual breakdown by Member State of the amounts referred to in paragraph 1, after deduction of the amount referred to in paragraph 2, is set out in Annex IX. | 3.El desglose anual por Estado miembro de los importes mencionados en el apartado 1, previa deducción del importe contemplado en el apartado 2, figura en el anexo IX. |
4.The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 amending Annex IX to review the annual breakdown by Member State to take account of the relevant developments, including the transfers referred to in Articles 15 and 90, to make technical adjustments without changing the overall allocations, or to take account of any other change provided for by a legislative act after the adoption of this Regulation. | 4.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que modifiquen el anexo IX con el fin de revisar el desglose anual por Estado miembro a efectos de tener en cuenta los cambios que se hayan producido, en particular las transferencias contempladas en los artículos 15 y 90, de realizar ajustes técnicos sin modificar las asignaciones globales o de tomar en consideración cualquier otro cambio introducido por un acto legislativo después de la adopción del presente Reglamento. |
Article 84 EAFRD contribution | Artículo 84 Contribución del Feader |
The Commission implementing act approving a CAP Strategic Plan pursuant to Article 106(6) shall set the maximum contribution from the EAFRD to the plan. The EAFRD contribution shall be calculated on the basis of the amount of eligible public expenditure. | El acto de ejecución de la Comisión por el que se aprueba un plan estratégico de la PAC de conformidad con el artículo 106, apartado 6, establecerá la contribución máxima del Feader al plan. La contribución del Feader se calculará a partir del importe del gasto público subvencionable. |
Article 85 EAFRD contribution rates | Artículo 85 Porcentajes de contribución del Feader |
1.The CAP Strategic Plans shall establish a single EAFRD contribution rate applicable to all interventions. | 1.Los planes estratégicos de la PAC establecerán un porcentaje único de contribución del Feader aplicable a todas las intervenciones. |
2.The maximum EAFRD contribution rate shall be: | 2.La contribución máxima del Feader ascenderá: |
(a)70% of the eligible public expenditure in the outermost regions and in the smaller Aegean islands within the meaning of Regulation (EU) No 229/2013; | a)al 70 % del gasto público subvencionable en las regiones ultraperiféricas y en las islas menores del mar Egeo según se definen en el Reglamento (CEE) n.º 229/2013; |
(b)70% of the eligible public expenditure in the less developed regions; | b)al 70 % del gasto público subvencionable en las regiones menos desarrolladas; |
(c)65% of the eligible expenditure for payments under Article 66; | c)al 65 % del gasto público subvencionable para los pagos contemplados en el artículo 66; |
(d)43% of the eligible public expenditure in the other regions. | d)al 43 % del gasto público subvencionable en las demás regiones. |
The minimum EAFRD contribution rate shall be 20 %. | El porcentaje mínimo de la contribución del Feader será del 20 %. |
3.By way of derogation from paragraph 2, the maximum EAFRD contribution rate shall be: | 3.No obstante lo dispuesto en el apartado 2, la contribución máxima del Feader ascenderá: |
(a)80 % for management commitments referred to in Article 65 of this Regulation, for payments under Article 67 of this Regulation, for non-productive investments referred to in Article 68 of this Regulation, for support for the European Innovation Partnership under Article 71 of this Regulation and for the LEADER, referred to as community-led local development in Article 25 of Regulation (EU) [CPR]; | a)al 80 % para los compromisos de gestión mencionados en el artículo 65 del presente Reglamento, para los pagos con arreglo al artículo 67 del presente Reglamento, para las inversiones no productivas mencionadas en el artículo 68 del presente Reglamento, para la ayuda la Asociación Europea para la Innovación conforme al artículo 71 del presente Reglamento y para Leader, denominada estrategia de desarrollo local participativo en el artículo 25 del Reglamento (UE) [RDC]; |
(b)100% for operations receiving funding from funds transferred to the EAFRD in accordance with Articles 15 and 90 of this Regulation. | b)al 100 % para operaciones que reciban financiación de fondos transferidos al Feader de conformidad con los artículos 15 y 90 del presente Reglamento. |
Article 86 Minimum and maximum financial allocations | Artículo 86 Asignaciones financieras mínimas y máximas |
1.At least 5 % of the total EAFRD contribution to the CAP Strategic Plan as set out in Annex IX shall be reserved for LEADER, referred to as community-led local development in Article 25 of Regulation (EU) [CPR]. | 1.Al menos el 5 % de la contribución total del Feader al plan estratégico de la PAC, tal como se establece en el anexo IX, se reservará a Leader, denominada estrategia de desarrollo local participativo en el artículo 25 del Reglamento (UE) [RDC]. |
2.At least 30% of the total EAFRD contribution to the CAP Strategic Plan as set out in Annex IX shall be reserved for interventions addressing the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1) of this Regulation, excluding interventions based on Article 66. | 2.Al menos el 30 % de la contribución total del Feader al plan estratégico de la PAC, tal como se establece en el anexo IX, se reservará para intervenciones que aborden los objetivos medioambientales y climáticos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f), del presente Reglamento estructura de las intervenciones basadas en el artículo 66. |
The first subparagraph does not apply to the outermost regions. | El párrafo primero no se aplica a las regiones ultraperiféricas. |
3.A maximum 4 % of the total EAFRD contribution to the CAP Strategic Plan as set out in Annex IX may be used to finance the actions of technical assistance at the initiative of the Member States referred to in Article 112. | 3.El 4 %, como máximo, de la contribución total del Feader al plan estratégico de la PAC, tal como se establece en el anexo IX, se puede utilizar para financiar las acciones de asistencia técnica a iniciativa de los Estados miembros a que se refiere el artículo 112. |
The EAFRD contribution may be increased to 6% for CAP Strategic plans where the total amount of Union support for rural development is up to EUR 90 million. | La contribución del Feader puede incrementarse hasta un 6 % para los planes estratégicos de la PAC en que el importe total de la ayuda de la Unión para el desarrollo rural sea de hasta 90 millones EUR. |
Technical assistance shall be reimbursed as a flat-rate financing following Article 125(1)(e) of Regulation (EU/Euratom …/…[new Financial Regulation] in the framework of interim payments pursuant to Article 30 of Regulation (EU) [HZR]. This flat-rate shall represent the percentage set in the CAP Strategic Plan for technical assistance of the total expenditure declared. | La asistencia técnica se reembolsarán como financiación a tipo fijo, de conformidad con el artículo 125, apartado 1, letra e), del Reglamento (UE/Euratom.../... [nuevo Reglamento Financiero] en el marco de los pagos intermedios de conformidad con el artículo 30 del Reglamento (UE) [HZR]. Este tipo fijo representará el porcentaje fijado en el plan estratégico de la PAC para asistencia técnica del gasto total declarado. |
4.For each Member State the minimum amount set out in Annex X shall be reserved for contributing to the specific objective 'attract young farmers and facilitate business development' set out in point (g) of Article 6(1). On the basis of the analysis of the situation in terms of strengths, weaknesses, opportunities and threats ('the SWOT analysis') and the identification of the needs that are to be addressed, the amount shall be used for the following types of interventions: | 4.Para cada Estado miembro, el importe mínimo establecido en el anexo X se reservará para contribuir al objetivo específico «Atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial» que figura en el artículo 6, apartado 1, letra g).. Basándose en el análisis de la situación en términos de debilidades, amenazas, fortalezas y oportunidades («el análisis DAFO»), y la identificación de las necesidades que deben abordarse, el importe se utilizará para los siguientes tipos de intervenciones: |
(a)the Complementary Income Support for Young Farmer as laid down in Article 27; | a)la ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores según lo establecido en el artículo 27; |
(b)the installation of young farmers referred to in Article 69. | b)el establecimiento de jóvenes agricultores a que se refiere el artículo 69; |
5.The indicative financial allocations for the coupled income support interventions referred to in Subsection 1 of Section 2 of Chapter II of Title III, shall be limited to a maximum of 10% of the amounts set out in Annex VII. | 5.Las asignaciones financieras indicativas para las intervenciones en forma de ayuda a la renta asociada a que se hace referencia en el título III, capítulo II, sección 2, subsección 1, se limitará a un máximo del 10 % de los importes establecidos en el anexo VII. |
By way of derogation from the first sub-paragraph, Member States that in accordance with Article 53(4) of Regulation (EU) No 1307/2013 used for the purpose of voluntary coupled support more than 13% of their annual national ceiling set out in Annex II to that Regulation, may decide to use for the purpose of coupled income support more than 10% of the amount set out in Annex VII. The resulting percentage shall not exceed the percentage approved by the Commission for voluntary coupled support in respect of claim year 2018. | No obstante lo dispuesto en el párrafo primero, los Estados miembros que, de conformidad con el artículo 53, apartado 4, del Reglamento (UE) n.º 1307/2013 destinasen a la ayuda asociada voluntaria más del 13 % del límite máximo nacional anual que figura en el anexo II de dicho Reglamento podrán decidir utilizar a los fines de la ayuda a la renta asociada más del 10 % del importe que figura en el anexo VII. El porcentaje resultante no será superior al porcentaje autorizado por la Comisión para la ayuda asociada voluntaria en el año de solicitud de 2018. |
The percentage referred to in the first subparagraph, may be increased by a maximum of 2%, provided that the amount corresponding to the percentage exceeding the 10% is allocated to the support for protein crops under Subsection 1 of Section 2 of Chapter II of Title III. | El porcentaje indicado en el párrafo primero podrá incrementarse en un máximo del 2 %, siempre que la cantidad correspondiente al porcentaje en que se rebase el 10 % se asigne a la ayuda a los cultivos de proteaginosas con arreglo a la subsección 1 de la sección 2 del capítulo II del título III. |
The amount included in the approved CAP Strategic Plan resulting from the application of the first and second subparagraphs shall be binding. | El importe incluido en el plan estratégico de la PAC aprobado, resultante de la aplicación de los párrafos primero y segundo, será vinculante. |
6.Without prejudice to Article 15 of Regulation (EU) [HzR], the maximum amount which may be granted in a Member State before the application of Article 15 of this Regulation pursuant to Subsection 1 of Section 2 of Chapter II of Title III of this Regulation in respect of a calendar year shall not exceed the amounts fixed in the CAP Strategic Plan in accordance with paragraph 6. | 6.Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 15 del Reglamento (UE) [Reglamento Horizontal], el importe máximo que puede concederse en un Estado miembro antes de la aplicación del artículo 15 del presente Reglamento en consonancia con la subsección 1 de la sección 2 del capítulo II del título III con respecto a un año natural no excederá de los importes fijados en el plan estratégico de la PAC de conformidad con el apartado 6. |
7.Member States may decide in their CAP Strategic Plan to use a certain share of the EAFRD allocation to leverage support and upscale integrated Strategic Nature Projects as defined under the [LIFE Regulation] and to finance actions in respect of transnational learning mobility of people in the field agricultural and rural development with a focus on young farmers, in accordance with the [Erasmus Regulation]. | 7.En sus planes estratégicos de la PAC, los Estados miembros pueden decidir destinar una determinada parte de la dotación del Feader a reforzar la ayuda y la dimensión de los proyectos estratégicos integrados en favor de la naturaleza, definidos en el [Reglamento LIFE], y a financiar acciones en relación con la movilidad transnacional de las personas con fines formativos en el ámbito de la agricultura y del desarrollo rural, con atención especial a los jóvenes agricultores, de conformidad con el [Reglamento Erasmus]. |
Article 87 Tracking climate expenditure | Artículo 87 Seguimiento del gasto en objetivos relacionados con el clima |
1.On the basis of the information provided by Member States the Commission shall evaluate the contribution of the policy to the climate change objectives using a simple and common methodology. | 1.Sobre la base de la información facilitada por los Estados miembros, la Comisión evaluará la contribución de la política a los objetivos en materia de cambio climático, utilizando una metodología común y sencilla. |
2.The contribution to the expenditure target shall be estimated through the application of specific weightings differentiated on the basis whether the support makes a significant or a moderate contribution towards climate change objectives. These weighting shall be as follows: | 2.La contribución al objetivo de gasto se calculará mediante la aplicación de criterios de ponderación específicos, diferenciados en función de si la ayuda supone una contribución importante o moderada a los objetivos relativos al cambio climático. Estos criterios de ponderación serán los siguientes: |
(a)40% for the expenditure under the Basic Income Support for Sustainability and the Complementary Income Support referred to in Title III, Chapter II, section II, subsections 2 and 3; | a)el 40 % del gasto correspondiente a la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad y la ayuda complementaria a la renta contempladas en el título III, capítulo II, sección II, subsecciones 2 y 3; |
(b)100% for expenditure under the schemes for the climate and the environment referred to in Title III, Chapter II, section II, subsection 4; | b)el 100 % del gasto correspondiente a los regímenes en favor del clima y el medio ambiente contemplados en el título III, capítulo II, sección II, subsección 4; |
(c)100% for expenditure for the interventions referred to in the first subparagraph of Article 86(2); | c)el 100 % del gasto para las intervenciones contempladas en el artículo 86, apartado 2, párrafo primero; |
(d)40% for expenditure for natural or other area-specific constraints referred to in Article 66. | d)el 40 % del gasto correspondiente a las limitaciones naturales u otras limitaciones específicas a que se refiere el artículo 66. |
Article 88 Indicative financial allocations | Artículo 88 Asignaciones financieras indicativas |
1.Member States shall set out, in their CAP Strategic Plan, an indicative financial allocation for each intervention. For each intervention, the multiplication of the planned unit amount, without the application of the percentage of variation referred to in Article 89, and the planned outputs, shall equal this indicative financial allocation. | 1.Los Estados miembros establecerán, en su plan estratégico de la PAC, una asignación financiera indicativa para cada intervención. Para cada intervención, la multiplicación del importe unitario previsto, sin la aplicación del porcentaje de variación mencionado en el artículo 89, y las realizaciones previstas, será igual a esta asignación financiera indicativa. |
2.Where different unit amounts are planned within an intervention, the sum of the multiplications of the planned unit amounts, without the application of the percentage of variation referred to in Article 89 and the corresponding planned outputs shall equal the indicative financial allocation referred to in paragraph 1. | 2.Cuando se planifiquen importes unitarios diferentes dentro de una intervención, la suma de las multiplicaciones de los importes unitarios previstos, sin la aplicación del porcentaje de variación mencionado en el artículo 89, y las correspondientes realizaciones previstas, será igual a la asignación financiera indicativa mencionada en el apartado 1. |
Article 89 Variation of the unit amount | Artículo 89 Variación del importe unitario |
1.Without prejudice to the application of Article 15, Member States shall set a maximum amount of support per unit or a percentage of variation for each intervention of the following types of interventions: | 1.Sin perjuicio de la aplicación del artículo 15, los Estados miembros deberán fijar un importe máximo de ayuda por unidad o un porcentaje de variación para cada una de las intervenciones de los siguientes tipos de intervenciones: |
(a)decoupled direct payments and coupled income support referred to in Chapter II of Title III; | a)los pagos directos disociados y la ayuda a la renta asociada a que se hace referencia en el capítulo II del título III; |
(b)payments for management commitments referred to in Article 65; | b)los pagos para los compromisos de gestión que se mencionan en el artículo 65; |
(c)payments for natural constraints or other area-specific disadvantages referred to in Articles 66 and 67. | c)los pagos por limitaciones naturales u otras desventajas específicas a que se hace referencia en los artículos 66 y 67. |
Percentage of variation is the percentage by which the realised average or uniform unit amount may exceed the planned average or uniform unit amount referred to in the CAP Strategic Plan. | El porcentaje de variación es el porcentaje en que el importe unitario medio o uniforme realizado pueden rebasar el importe unitario medio o uniforme previsto que figure en el plan estratégico de la PAC. |
For each intervention in the form of direct payments, the realised average or uniform unit amount shall never be lower than the planned unit amount, unless the realised output exceeds the planned output as established in the CAP Strategic Plan. | Para cada intervención en forma de pagos directos, el importe unitario medio o uniforme realizado nunca será inferior al importe unitario previsto, a menos que la realización lograda sea superior a la prevista en el plan estratégico de la PAC. |
Where different unit amounts have been defined within an intervention, this subparagraph shall apply to each uniform or average unit amount of that intervention. | Cuando se definan importes unitarios diferentes dentro de una intervención, el presente párrafo se aplicará a cada importe unitario medio o uniforme de esa intervención. |
2.For the purposes of this Article, the realised average or uniform unit amount is calculated by dividing the annual expenditure paid by the corresponding realised output for each intervention. | 2.A los efectos del presente artículo, el importe unitario medio o uniforme realizado se calculará dividiendo los gastos anuales pagados por a correspondiente realización lograda para cada intervención. |
Article 90 Flexibility between direct payments allocations and EAFRD allocations | Artículo 90 Flexibilidad entre las asignaciones de pagos directos y las asignaciones del Feader |
1.As part of their CAP Strategic Plan proposal referred to in Article 106(1), Member States may decide to transfer: | 1.Como parte de su propuesta de plan estratégico de la PAC a que se hace referencia en el artículo 106, apartado 1, los Estados miembros podrán optar por transferir: |
(a)up to 15% of the Member State's allocation for direct payments set out in Annex IV after deduction of the allocations for cotton set in Annex VI for calendar years 2021 to 2026 to the Member State's allocation for EAFRD in financial years 2022 – 2027; or | a)hasta el 15 % de la asignación del Estado miembro para pagos directos que figura en el anexo IV, tras la deducción de las asignaciones para el algodón establecidas en el anexo VI para los años naturales 2021 a 2026, a la asignación del Feader del Estado miembro para los ejercicios financieros 2022 – 2027; o |
(b)up to 15% of the Member State's allocation for EAFRD in financial years 2022 – 2027 to the Member State's allocation for direct payments set out in Annex IV for calendar years 2021 to 2026. | b)hasta el 15 % de la asignación del Feader del Estado miembro para los ejercicios financieros 2022 – 2027 a la asignación del Estado miembro para pagos directos establecida en el anexo IV para los años naturales 2021 a 2026. |
The percentage of transfer from Member State's allocation for direct payments to its allocation for EAFRD referred to in the first subparagraph may be increased by: | El porcentaje de transferencia de la asignación de los Estados miembros para pagos directos a su asignación para el Feader, mencionada en el párrafo primero, podrá incrementarse del siguiente modo: |
(a)up to 15 percentage points provided that Member States use the corresponding increase for EAFRD financed interventions addressing the specific environmental- and climate-related objectives referred to in points (d), (e) and (f) of Article 6(1); | a)hasta 15 puntos porcentuales, siempre que los Estados miembros utilicen el aumento correspondiente para las intervenciones financiadas por el Feader que aborden los objetivos medioambientales y climáticos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f); |
(b)up to 2 percentage points provided that the Member States use the corresponding increase in accordance with point (b) of Article 86(5). | b)hasta 2 puntos porcentuales, siempre que los Estados miembros utilicen el aumento correspondiente de conformidad con el artículo 86, apartado 4, letra b). |
2.The decisions referred to in the paragraph 1 shall set out the percentage referred to in paragraph 1, which may vary by calendar year. | 2.Las decisiones mencionadas en el apartado 1 establecerán el porcentaje contemplado en el apartado 1, que podrá variar según el año natural. |
3.Member States may, in 2023, review their decisions referred to in paragraph 1 as part of a request for amendment of their CAP Strategic Plans, referred to in Article 107. | 3.En 2023, los Estados miembros podrán revisar las decisiones a que se refiere el apartado 1 en el contexto de una solicitud de modificación de sus planes estratégicos de la PAC, contemplada en el artículo 107. |
TITLE V CAP STRATEGIC PLAN | TÍTULO V PLAN ESTRATÉGICO DE LA PAC |
CHAPTER I GENERAL REQUIREMENTS | CAPÍTULO I REQUISITOS GENERALES |
Article 91 CAP Strategic Plans | Artículo 91 Planes estratégicos de la PAC |
Member States shall establish CAP Strategic Plans in accordance with this Regulation to implement the Union support financed by the EAGF and the EAFRD for the achievement of the specific objectives set out to in Article 6. | Los Estados miembros pondrán en marcha planes estratégicos de la PAC de conformidad con el presente Reglamento para ejecutar la ayuda de la Unión financiada por el FEAGA y el Feader para la consecución los objetivos específicos establecidos en el artículo 6. |
Based on the SWOT analysis referred to in Article 103(2) and an assessment of needs referred to in Article 96, Member State shall establish in the CAP Strategic Plans an intervention strategy as referred to in Article 97 in which quantitative targets and milestones shall be set to achieve the specific objectives set out to in Article 6. The targets shall be defined using a common set of result indicators set out in Annex I. | En base al análisis DAFO contemplado en el artículo 103, apartado 2, y a una evaluación de las necesidades tal como dispone el artículo 96, los Estados miembros incluirán en los planes estratégicos de la PAC una estrategia de intervención conforme al artículo 97, en la que se fijarán metas y etapas para lograr los objetivos específicos establecidos en el artículo 6. Las metas se definirán utilizando un conjunto común de indicadores de resultados establecido en el anexo I. |
To reach these targets Member States shall set out interventions based on the types of interventions laid down in Title III. | Para alcanzar estas metas, los Estados miembros determinarán intervenciones basadas en los tipos de intervenciones que estipula el título III. |
Each CAP Strategic Plan shall cover the period from 1 January 2021 to 31 December 2027. | Todo plan estratégico de la PAC englobará el período comprendido entre el 1 de enero de 2021 y el 31 de diciembre de 2027. |
Article 92 Increased ambition with regard to environmental- and climate-related objectives | Artículo 92 Mayor ambición con relación a los objetivos en materia de medio ambiente y clima |
1.Member States shall aim to make, through their CAP Strategic Plans and in particular through the elements of the intervention strategy referred to in point (a) of Article 97(2), a greater overall contribution to the achievement of the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1) in comparison to the overall contribution made to the achievement of the objective laid down in point (b) of the first subparagraph of Article 110(2) of Regulation (EU) No 1306/2013 through support under the EAGF and the EAFRD in the period 2014 to 2020. | 1.Los Estados miembros intentarán efectuar, mediante sus planes estratégicos de la PAC y en concreto mediante los elementos de la estrategia de intervención previstos en el artículo 97, apartado 2, letra a), una mayor contribución global al logro de los objetivos específicos sobre medio ambiente y clima establecidos en las letras d), e) y f) del artículo 6, apartado 1, en comparación con la contribución global efectuada para la consecución del objetivo previsto en el artículo 110, apartado 2, letra b), párrafo primero, del Reglamento (UE) n.º 1306/2013 mediante la ayuda del FEAGA y el Feader en el período 2014-2020. |
2.Member States shall explain in their CAP Strategic Plans, on the basis of available information, how they intend to achieve the greater overall contribution set out to in paragraph 1. That explanation shall be based on relevant information such as the elements referred to in points (a) to (f) of Article 95(1) and in point (b) of Article 95(2). | 2.Los Estados miembros explicarán en sus planes estratégicos de la PAC, en función de la información disponible, cómo pretenden efectuar una mayor contribución global, tal como dispone el apartado 1. Esta explicación se basará en información pertinente, como los elementos contemplados en el artículo 95, apartado 1, letras a) a f), y el artículo 95, apartado 2, letra b). |
Article 93 CAP Strategic Plan architecture | Artículo 93 Arquitectura de los planes estratégicos de la PAC |
Each Member State shall establish a single CAP Strategic Plan for its entire territory. | Cada Estado miembro establecerá un único plan estratégico de la PAC para todo su territorio. |
Where elements of the CAP Strategic Plan are established at regional level, the Member State shall ensure the coherence and the consistency with the elements of the CAP Strategic Plan established at national level. | Cuando los elementos del plan estratégico de la PAC se establezcan a nivel regional, el Estado miembro garantizará su cohesión y coherencia con los elementos del plan estratégico de la PAC establecido a nivel nacional. |
Article 94 Procedural requirements | Artículo 94 Requisitos de procedimiento |
1.Member States shall draw up the CAP Strategic Plans based on transparent procedures, in accordance with their institutional and legal framework. | 1.Los Estados miembros elaborarán planes estratégicos de la PAC basados en procedimientos transparentes, de conformidad con su marco institucional y jurídico. |
2.The body of the Member State responsible for drawing up the CAP Strategic Plan shall ensure that the competent authorities for the environment and climate are effectively involved in the preparation of the environmental and climate aspects of the plan. | 2.El organismo del Estado miembro encargado de diseñar el plan estratégico de la PAC velará por que las autoridades competentes en materia de medio ambiente y clima participen de forma efectiva en la preparación de los aspectos medioambientales y climáticos del plan. |
3.Each Member State shall organise a partnership with the competent regional and local authorities. The partnership shall include at least the following partners: | 3.Cada Estado miembro establecerá una asociación con las autoridades locales y regionales competentes. La asociación incluirá, al menos, los siguientes interlocutores: |
(a)relevant public authorities; | a)las autoridades públicas pertinentes; |
(b)economic and social partners; | b)los interlocutores económicos y sociales; |
(c)relevant bodies representing civil society and where relevant bodies responsible for promoting social inclusion, fundamental rights, gender equality and non-discrimination. | c)los organismos pertinentes que representen a la sociedad civil y, cuando proceda, los organismos encargados de promover la inclusión social, los derechos fundamentales, la igualdad de género y la no discriminación. |
Member States shall involve those partners in the preparation of the CAP Strategic Plans. | Los Estados miembros se encargarán de que dichos interlocutores participen en la elaboración de los planes estratégicos de la PAC. |
4.Member States and the Commission shall cooperate to ensure effective coordination in the implementation of CAP Strategic Plans, taking account of the principles of proportionality and shared management. | 4.Los Estados miembros y la Comisión cooperarán para garantizar una coordinación eficaz en la ejecución de los planes estratégicos de la PAC, teniendo en cuenta los principios de proporcionalidad y gestión compartida. |
CHAPTER II CONTENT OF THE CAP STRATEGIC PLAN | CAPÍTULO II CONTENIDO DEL PLAN ESTRATÉGICO DE LA PAC |
Article 95 Content for the CAP Strategic Plans | Artículo 95 Contenido de los planes estratégicos de la PAC |
1.Each CAP Strategic Plan shall contain the following sections: | 1.Cada plan estratégico de la PAC incluirá las siguientes secciones: |
(a)an assessment of needs; | a)una evaluación de las necesidades; |
(b)an intervention strategy; | b)una estrategia de intervención; |
(c)a description of elements common to several interventions; | c)una descripción de los elementos comunes a varias intervenciones; |
(d)a description of the direct payments, sectoral and rural development interventions specified in the strategy; | d)una descripción de los pagos directos y las intervenciones de desarrollo rural y sectorial especificadas en la estrategia; |
(e)target and financial plans; | e)metas y planes financieros; |
(f)a description of the governance and coordination system; | f)una descripción del sistema de gobernanza y coordinación; |
(g)a description of the elements that ensure modernisation of the CAP; | g)una descripción de los elementos que garantizan la modernización de la PAC; |
(h)a description of the elements related to simplification and reduced administrative burden for final beneficiaries. | h)una descripción de los elementos relativos a la simplificación y la menor carga administrativa para los beneficiarios finales. |
2.Each CAP Strategic Plan shall contain the following annexes: | 2.Cada plan estratégico de la PAC incluirá los siguientes anexos: |
(a)Annex I on the ex-ante evaluation and the strategic environmental assessment (SEA); | a)anexo I sobre la evaluación previa y la evaluación medioambiental estratégica (EME); |
(b)Annex II on the SWOT analysis; | b)anexo II sobre el análisis DAFO; |
(c)Annex III on the consultation of the partners; | c)anexo III sobre la consulta de los socios; |
(d)Annex IV on the crop-specific payment for cotton; | d)anexo IV sobre el pago específico por cultivo de algodón; |
(e)Annex V on the additional national financing provided within the scope of the CAP Strategic Plan. | e)anexo V sobre la financiación nacional adicional prevista en el ámbito de aplicación del plan estratégico de la PAC. |
3.Detailed rules for the content of the sections and the annexes of the CAP Strategic Plans referred to in paragraphs 1 and 2 are laid down in Articles 96 to 103. | 3.Las normas detalladas del contenido de las secciones y los anexos de los planes estratégicos de la PAC a que se refieren los apartados 1 y 2 quedan establecidas en los artículos 96 a 103 siguientes. |
Article 96 Assessment of needs | Artículo 96 Evaluación de las necesidades |
The assessment of needs referred to in point (a) of Article 95(1) shall include the following: | La evaluación de las necesidades contemplada en el artículo 95, apartado 1, letra a) incluirá lo siguiente: |
(a)summary of the SWOT analysis as referred to in Article 103(2); | a)el resumen del análisis DAFO contemplado en el artículo 103, apartado 2; |
(b)identification of needs for each specific objective set out in Article 6 based on the evidence from the SWOT analysis. All the needs shall be described, regardless whether they will be addressed through the CAP Strategic Plan or not; | b)la identificación de necesidades correspondientes a cada objetivo específico establecido en el artículo 6, en base a los resultados del análisis DAFO. Se describirán todas las necesidades, independientemente de si se abordan mediante el plan estratégico de la PAC o no; |
(c)for the specific objective of supporting viable farm income and resilience set out in point (a) of Article 6(1), an assessment of needs in relation to risk management; | c)en cuanto al objetivo específico de respaldar la viabilidad de la renta agrícola y la resiliencia establecido en el artículo 6, apartado 1, letra a), una evaluación de las necesidades relativas a la gestión del riesgo; |
(d)where applicable, an analysis of the specific needs of vulnerable geographical areas, such as the outermost regions; | d)cuando proceda, un análisis de las necesidades específicas de las zonas geográficas vulnerables, como las regiones ultraperiféricas; |
(e)prioritisation and ranking of needs, including a sound justification of the choices made and if relevant, why certain identified needs are not addressed or partially addressed in the CAP Strategic Plan. | e)una priorización y clasificación de las necesidades, incluida una justificación sólida de las decisiones tomadas y, cuando proceda, la razón por la que determinadas necesidades no se abordan o se abordan parcialmente en el plan estratégico de la PAC. |
For the specific environmental and climate objectives referred to in points (d), (e), and (f) of Article 6(1), the assessment shall take into account the national environmental and climate plans emanating from the legislative instruments referred to in Annex XI. | En lo que se refiere a los objetivos medioambientales y climáticos específicos dispuestos en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f), la evaluación tendrá en cuenta los planes nacionales en materia de medio ambiente y clima derivados de los instrumentos legislativos contemplados en el anexo XI. |
Member States shall use the most recent and most reliable data for this assessment. | Los Estados miembros utilizarán los datos más recientes y más fiables para esta evaluación. |
Article 97 Intervention strategy | Artículo 97 Estrategia de intervención |
1.The intervention strategy referred to in point (b) of Article 95(1) shall set out, for each specific objective set out in Article 6(1) and addressed in the CAP Strategic Plan: | 1.La estrategia de intervención contemplada en el artículo 95, apartado 1, letra b), establecerá, para cada objetivo específico establecido en el artículo 6, apartado 1, y abordado en el plan estratégico de la PAC: |
(a)targets for each relevant common and, where relevant, CAP Strategic Plan specific result indicators and related milestones. The value of these targets shall be justified in view of the assessment of needs referred to in Article 96. As regards the specific objectives set out in points (d), (e), and (f) of Article 6(1), targets shall be derived from the elements of explanation given in points (a) and (b) of paragraph 2 of this Article; | a)metas para cada resultado común pertinente y, cuando proceda, indicadores de resultados específicos del plan estratégico de la PAC y las etapas correspondientes; el valor de estas metas se justificará teniendo en cuenta la evaluación de las necesidades contemplada en el artículo 96; con respecto a los objetivos específicos establecidos en las letras d), e) y f) del artículo 6, apartado 1, se fijarán metas a partir de los elementos explicativos que figuran en las letras a) y b) del apartado 2 del presente artículo; |
(b)interventions, based on the types of intervention set out in Title III, except the crop-specific payment for cotton laid down in Subsection 2 of Section 3 of Chapter II of that Title shall be designed to address the specific situation in the area concerned, following a sound intervention logic, supported by the ex-ante evaluation referred to in Article 125, the SWOT analysis referred to in Article 103(2) and the assessment of needs referred to in Article 96; | b)las intervenciones, basadas en los tipos de intervención definidos en el título III, excepto el pago específico al cultivo de algodón establecido en el título III, capítulo 2, sección 3, subsección 2, se diseñarán para abordar la situación específica en la zona en cuestión, siguiendo una lógica sólida de intervención, respaldada por la evaluación previa contemplada en el artículo 125, el análisis DAFO contemplado en el artículo 103, apartado 2, y la evaluación de las necesidades contemplada en el artículo 96; |
(c)elements showing how the interventions allow reaching the targets and how they are mutually coherent and compatible; | c)elementos que muestren de qué manera permiten las intervenciones alcanzar las metas y de qué forma son mutuamente coherentes y compatibles; |
(d)elements demonstrating that the allocation of financial resources to the interventions of the CAP Strategic Plan is justified and adequate to achieve the targets set, and is consistent with the financial plan as referred to in Article 100. | d)elementos que demuestren que la asignación de recursos financieros a las intervenciones del plan estratégico de la PAC está justificada y es adecuada para alcanzar las metas establecidas, y es coherente con el plan financiero conforme a lo dispuesto en el artículo 100. |
2.The intervention strategy shall also provide the following elements, showing the consistency of the strategy and the complementarity of interventions across the specific objectives set out in Article 6(1): | 2.La estrategia de intervención también deberá proporcionar los siguientes elementos, que muestren la coherencia y la complementariedad de las intervenciones con todos los objetivos específicos dispuestos en el artículo 6, apartado 1: |
(a)an overview of the environmental and climate architecture of the CAP Strategic Plan which describes the complementarity and baseline conditions between the conditionality and the different interventions addressing the specific environmental- and climate-related objectives set out to in points (d), (e), and (f) of Article 6(1), as well as the way to achieve the greater overall contribution set out to in Article 92; | a)una visión general de la arquitectura medioambiental y climática del plan estratégico de la PAC que describa la complementariedad y las condiciones básicas entre la condicionalidad y las diferentes intervenciones que abordan los objetivos específicos en materia de medio ambiente y clima establecidos en las letras d), e) y f) del artículo 6, apartado 1, así como el modo de alcanzar la mayor contribución global fijada en el artículo 92; |
(b)an explanation of how the environment and climate architecture of the CAP Strategic Plan is meant to contribute to already established long-term national targets set out in or deriving from the legislative instruments referred to in Annex XI; | b)una explicación de la forma en que la arquitectura medioambiental y climática del plan estratégico de la PAC debe contribuir a las metas nacionales a largo plazo previamente establecidas, dispuestas en los instrumentos legislativos mencionados en el anexo XI o derivadas de estos últimos; |
(c)in relation to the specific objective 'attract young farmers and facilitate their business development' set out in point (g) of Article 6(1), an overview of the CAP Strategic Plan relevant interventions and specific conditions such as those specified in Articles 22(4), 27, 69 and 71(7) shall be presented. Member States shall in particular refer to Article 86(5) when presenting the financial plan in relation to the types of interventions referred to in Articles 27 and 69. The overview shall also explain the interplay with national instruments with a view of improving the consistency between Union and national actions in this area; | c)en relación con el objetivo específico «atraer a los jóvenes agricultores y facilitar su desarrollo empresarial» mencionado en la letra g) del artículo 6, apartado 1, se presentará una descripción general de las intervenciones pertinentes y las condiciones específicas del plan estratégico de la PAC, como las contempladas en el artículo 22, apartado 4, artículos 27 y 69, y artículo 71, apartado 7; los Estados miembros harán referencia en particular al artículo 86, apartado 5, al presentar el plan financiero relativo a los tipos de intervenciones contemplados en los artículos 27 y 69; esta visión general también aclarará la interacción con los instrumentos nacionales, con el fin de mejorar la coherencia entre las acciones nacionales y de la UE en este ámbito; |
(d)an overview of the sector-related interventions, including coupled income support as referred to in Subsection 1 of Section 3 of Chapter II of Title III and the sectoral interventions referred to in Chapter III of Title III, providing a justification for targeting the sectors concerned, the list of interventions per sector, their complementarity, as well as the possible specific additional targets related to the interventions based on the sectoral types of interventions referred to in Chapter III of Title III; | d)una visión general de las intervenciones sectoriales, incluida la ayuda asociada a la renta de acuerdo con el título III, capítulo II, sección 3, subsección 1 y las intervenciones sectoriales contempladas en el título III, capítulo 3, que justifiquen la elección de los sectores en cuestión, la lista de intervenciones por sector, su complementariedad, así como las posibles metas adicionales específicas relacionadas con las intervenciones basadas en las de tipo sectorial a que se hace referencia en el título III, capítulo 3; |
(e)an explanation as to which interventions will contribute to ensure a coherent and integrated approach to risk management; | e)una explicación sobre qué intervenciones contribuirán a garantizar un enfoque cohesionado e integrado de la gestión del riesgo; |
(f)a description of the interplay between national and regional interventions, including the distribution of financial allocations per intervention and per fund. | f)una descripción de la interacción entre las intervenciones nacionales y regionales, incluida la distribución de las asignaciones financieras por intervención y por fondo. |
Article 98 Elements common to several interventions | Artículo 98 Elementos comunes a varias intervenciones |
The description of elements common to several interventions referred to in point (c) of Article 95(1) shall include: | La descripción de los elementos comunes a varias intervenciones a que se refiere el artículo 95, apartado 1, letra c), incluirá: |
(a)the definitions provided by Member States in compliance with Article 4(1), as well as the minimum requirements for interventions in the form of decoupled direct payments pursuant to Article 16; | a)las definiciones facilitadas por los Estados miembros de conformidad con el artículo 4, apartado 1, así como los requisitos mínimos de las intervenciones en forma de ayudas directas disociadas, según lo establecido en el artículo 16; |
(b)a description of the system of conditionality, which comprises the following: | b)una descripción del sistema de condicionalidad, que comprenda lo siguiente: |
(i)for each GAEC standard as referred to in Annex III a description of the way the Union standard is implemented, including the following elements: summary of the on-farm practice, territorial scope, type of farmers concerned, and justification of the contribution to the main objective of the practice; | i)para cada norma de BCAM contemplada en el anexo III, una descripción de la manera en que se aplica la norma de la Unión, incluidos los siguientes elementos: un resumen de la práctica en explotaciones agrícolas, el ámbito de aplicación territorial, el tipo de agricultores implicados y la justificación de la contribución al objetivo principal de la práctica; |
(ii)a description of the overall contribution to the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1); | ii)una descripción de la contribución global a los objetivos específicos en materia de medio ambiente y clima dispuestos en las letras d), e) y f) del artículo 6, apartado 1; |
(c)a description of the use of 'technical assistance' as referred to in Articles 83(2), 86(3) and 112 and of the CAP networks as referred to in Article 113; | c)una descripción del uso de la «asistencia técnica» a que se refieren el artículo 83, apartado 2, artículo 86, apartado 3 y artículo 112, y de las redes de la PAC según lo dispuesto en el artículo 113; |
(d)other implementation information, in particular: | d)otra información de ejecución como, en concreto: |
(i)a short description of the establishment of the value of payment entitlements and of the functioning of the reserve, where applicable; | i)una breve descripción del establecimiento del valor de los derechos de pago y del funcionamiento de la reserva, según corresponda; |
(ii)the use of the estimated product of reduction of direct payments as referred to in Article 15; | ii)el uso del producto estimado de la reducción de los pagos directos a que se refiere el artículo 15; |
(iii)an overview of the coordination, demarcation and complementarities between the EAFRD and other Union funds active in rural areas; | iii)un resumen de la coordinación, la delimitación y la complementariedad entre el Feader y otros fondos de la Unión operativos en zonas rurales. |
Article 99 Interventions | Artículo 99 Intervenciones |
The description of each intervention specified in the strategy referred to in point (d) of Article 95(1) shall include: | La descripción de cada intervención especificada en la estrategia contemplada en el artículo 95, apartado 1, letra d) incluirá: |
(a)the type of interventions it belongs to; | a)el tipo de intervención al que pertenece; |
(b)the territorial scope; | b)el ámbito de aplicación territorial; |
(c)the specific design or requirements of that intervention that ensure an effective contribution to the specific objective(s) set out in Article 6(1). For environmental and climate interventions, articulation with the conditionality requirements shall show that the practices do not overlap; | c)el diseño específico o los requisitos específicos de esa intervención que garantizan una contribución efectiva a los objetivos específicos dispuestos en el artículo 6, apartado 1; en el caso de las intervenciones medioambientales y climáticas, la articulación con los requisitos de condicionalidad mostrarán que las prácticas no se superponen; |
(d)the eligibility conditions; | d)las condiciones de admisibilidad; |
(e)for each intervention which is based on the types of interventions listed in Annex II to this Regulation, how it respects the relevant provisions of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture as specified in Article 10 of this Regulation and in Annex II to this Regulation, and for each intervention which is not based on the types of interventions listed in Annex II to this Regulation, whether and, if so, how it respects relevant provisions of Article 6.5 or Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture; | e)en el caso de las intervenciones basadas en los tipos de intervención que figuran en el anexo II del presente Reglamento, de qué modo cumplen las disposiciones pertinentes del anexo II del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC, tal como se dispone en el artículo 10 y el anexo II del presente Reglamento, y, en el caso de las intervenciones que no se basen en los tipos de intervención que figuran en el anexo II del presente Reglamento, si cumplen y, en su caso, de qué manera, las disposiciones pertinentes del artículo 6, apartado 5, o del anexo II del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC; |
(f)the annual planned outputs for the intervention, and where relevant, a breakdown per uniform or average unit amount of support; | f)las realizaciones anuales previstas para la intervención y, cuando proceda, un desglose por importe unitario medio o uniforme de ayuda; |
(g)the annual planned unit amount of support, its justification and a justified maximum upper variation of that unit amount as referred to in Article 89. Where applicable, the following information shall also be provided: | g)el importe unitario anual de ayuda previsto, su justificación y una variación superior máxima justificada del importe unitario según lo dispuesto en el artículo 89; cuando corresponda, deberá proporcionarse también la siguiente información: |
(i)the form and rate of support; | i)la forma y el porcentaje de la ayuda; |
(ii)the calculation of the unit amount of support and their certification as referred to in Article 76; | ii)el cálculo del importe unitario de la ayuda y su certificación según lo dispuesto en el artículo 76; |
(iii)the different uniform unit amounts of support within that intervention, notably for groups of territories defined in Article 18(2); | iii)los diferentes importes unitarios uniformes de ayuda dentro de esa intervención, especialmente para los grupos de territorios definidos en el artículo 18, apartado 2; |
(iv) where Member States decide to differentiate the amount of the basic income support per hectare in accordance with Article 18(2) for each group of territories; | iv) la decisión de los Estados miembros de diferenciar el importe de ayuda básica a la renta por hectárea de conformidad con el artículo 18, apartado 2, correspondiente a cada grupo de territorios; |
(h)the resulting annual financial allocation for the intervention, as referred to in Article 88. Where applicable, a breakdown on amounts planned for grants and amounts planned for financial instruments shall be provided; | h)la asignación financiera anual para la intervención, tal como se contempla en el artículo 88; en su caso, se proporcionará un desglose de los importes previstos para las subvenciones y los importes previstos para los instrumentos financieros; |
(i)an indication as to whether the intervention falls outside the scope of Article 42 TFEU and is subject to State aid assessment. | i)una indicación sobre si la intervención queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE y si estará sujeta a la evaluación de la ayuda estatal. |
Article 100 Target and financial plans | Artículo 100 Metas y planes financieros |
1.The target plan referred to in point (e) of Article 95(1) shall consist of a recapitulative table showing the targets as referred to in point (a) of Article 97(1), indicating the break-down in annual milestones. | 1.El plan de la meta a que se hace referencia en el artículo 95, apartado 1, letra e), consistirá en un cuadro recapitulativo que muestre las metas a que se refiere el artículo 97, apartado 1, letra a), indicando el desglose de las etapas anuales. |
2.The financial plan referred to in point (e) of Article 95(1) shall comprise tables consistent with points (f) and (h) of Article 99, including: | 2.El plan financiero a que se refiere el artículo 95, apartado 1, letra e), comprenderá cuadros coherentes con las letras f) y h) del artículo 99, que incluirán: |
(a)the Member State's allocations for direct payments types of interventions as referred to in Article 81(1), for sectoral types of interventions for wine referred to in Article 82(1), for apiculture referred to in Article 82(2) and for types of interventions for rural development as referred to in Article 83(3); | a)Las asignaciones de los Estados miembros para los tipos de intervenciones de pago directo según lo dispuesto en el artículo 81, apartado 1, para las intervenciones de tipo sectorial en favor del vino contempladas en el artículo 82, apartado 1, para la apicultura contemplada en el artículo 82, apartado 2, y para los tipos de intervenciones de desarrollo rural según lo dispuesto en el artículo 83, apartado 3. |
(b)the transfers of amounts between types of interventions in the form of direct payments and types of interventions for rural development in accordance with Article 90 and any deductions of the Member States allocations for types of interventions in the form of direct payments to make amounts available for types of interventions in other sectors referred to in Section VII of Chapter III of Title III in accordance with Article 82(7); | b)Las transferencias de importes entre tipos de intervención de pago directo y tipos de intervención de desarrollo rural de acuerdo con el artículo 90, así como toda deducción de las asignaciones de los Estados miembros por tipo de intervenciones en forma de pagos directos para poner a disposición los importes por tipo de intervención en otros sectores contemplados en el título III, capítulo III, sección VII, de conformidad con el artículo 82, apartado 7; |
(c)the Member State's allocations for the sectoral types of interventions for olive oil referred to in Article 82(4) and for hops referred to in Article 82(3), and if these types of interventions are not implemented, the decision to include the corresponding allocations in the Member State's allocation for direct payments in accordance with Article 82(5); | c)las asignaciones de los Estados miembros para las intervenciones de tipo sectorial correspondientes al aceite de oliva contempladas en el artículo 82, apartados 3 y 4, y, en caso de que no se ejecuten estos tipos de intervención, la decisión para la inclusión de las dotaciones correspondientes en la asignación del Estado miembro para pagos directos de conformidad con el artículo 82, apartado 5; |
(d)a breakdown of the Member States allocations for types of interventions in the form of direct payments after transfers as specified in points (b) and (c) based on indicative financial allocations per type of interventions and per intervention, specifying the planned outputs, the average or uniform unit amount and the maximum variation referred to in Article 89. Where applicable, the breakdown shall include the amount of the reserve of payment entitlements. | d)un desglose de las asignaciones de los Estados miembros para los tipos de intervención en forma de pagos directos tras las transferencias especificadas en las letras b) y c), sobre la base de asignaciones financieras indicativas por tipo de intervención y por intervención, especificando las realizaciones previstas, el importe unitario medio o uniforme y la variación máxima a que se refiere el artículo 89; el desglose incluirá, en su caso, el importe de la reserva de derechos de pago. |
The total estimated product of reduction of payments shall be specified. | Se especificará el producto total estimado de reducción de pagos. |
Taking into account the use of the product of reduction of payments as referred to in Articles 15 and 81(3), these indicative financial allocations, the related planned outputs and the corresponding average unit amounts or uniform unit amounts shall be established before reduction of payments; | Teniendo en cuenta el uso del producto de la reducción de los pagos a que se refieren el artículo 15 y el artículo 81, apartado 3, las asignaciones financieras indicativas, las realizaciones previstas y los correspondientes importes unitarios medios o uniformes se establecerán antes de la reducción de los pagos; |
(e)a breakdown of the allocations for sectoral types of interventions referred to in Section VII of Chapter III of Title III per intervention and with an indication of the planned outputs and the average unit amount; | e)un desglose de las asignaciones para intervenciones de tipo sectorial contempladas en el título III, capítulo III, sección VII, por intervención y con indicación de las realizaciones previstas y el importe unitario medio; |
(f)a breakdown of the Member States allocations for rural development after transfers to and from direct payments as specified in point (b), per type of interventions and per intervention, including totals for the period, indicating also the applicable EAFRD contribution rate, broken down per intervention and per type of region where applicable. In case of transfer of funds from direct payments, the intervention(s) or part of intervention financed by the transfer shall be specified. This table shall also specify the planned outputs per intervention and the average or uniform unit amounts, as well as, where applicable, a breakdown of the amounts planned for grants and amounts planned for financial instruments. The amounts for technical assistance shall also be specified; | f)un desglose de las asignaciones de los Estados miembros para el desarrollo rural después de las transferencias hacia y desde los pagos directos especificados en la letra b), por tipo de intervención y por intervención, incluidos los totales del período, indicando también el porcentaje de contribución del Feader aplicable, desglosado por intervención y por tipo de región cuando corresponda; en caso de transferencia de fondos de los pagos directos, se especificará(n) la(s) intervención(es) o parte de la intervención financiada mediante la transferencia; en este cuadro también se especificarán las realizaciones previstas por intervención y los importes unitarios medios o uniformes, así como, cuando corresponda, un desglose de los importes previstos para las subvenciones y los importes previstos para los instrumentos financieros; también se especificarán los importes de la asistencia técnica; |
(g)indications of the interventions contributing to the minimum spending requirements laid down in Article 86. | g)las indicaciones de las intervenciones que contribuyen a los requisitos mínimos de gasto establecidos en el artículo 86. |
The elements referred to in this paragraph shall be established per year. | Los elementos a los que se hace referencia en el presente apartado se establecerán por año. |
Article 101 Governance and coordination systems | Artículo 101 Sistemas de gobernanza y coordinación |
The description of the governance and coordination systems referred to in point (f) of Article 95(1) shall comprise: | La descripción de los sistemas de gobernanza y coordinación conforme al artículo 95, apartado 1, letra f), incluirá: |
(a)the identification of all governance bodies referred to in Chapter II of Title II of the Regulation (EU) [HzR]; | a)la identificación de todos los órganos de gobierno a los que se hace referencia en el título II, capítulo II, del Reglamento (UE) [RH]; |
(b)the identification and role of delegated and intermediate bodies not referred to in the Regulation (EU) [HzR]; | b)la identificación y función de los órganos delegados e intermedios no mencionados en el Reglamento (UE) [RH]; |
(c)information on the control systems and penalties referred to in Title IV of the Regulation (EU) [HzR], including: | c)información sobre los sistemas de control y las penalizaciones a que se refiere el título IV del Reglamento (UE) [RH], incluidos: |
(i)the integrated administration and control system referred to in Chapter II of Title IV of the Regulation (EU) [HzR]; | i)el sistema integrado de gestión y control a que se refiere el capítulo II del título IV del Reglamento (UE) [RH]; |
(ii)the control and penalty system for conditionality referred to in Chapter IV of Title IV of the Regulation (EU) [HzR]; | ii)el sistema de controles y penalizaciones de la condicionalidad a que se refiere el título IV, capítulo IV, del Reglamento (UE) [RH]; |
(iii)the competent control bodies responsible for the checks; | iii)los organismos de control competentes responsables de los controles; |
(d)a description of the monitoring and reporting structure. | d)una descripción de la estructura de seguimiento y presentación de informes. |
Article 102 Modernisation | Artículo 102 Modernización |
The description of the elements that ensure modernisation of the CAP referred to in point (g) of Article 95(1) shall highlight the elements of the CAP Strategic Plan that support the modernisation of the agricultural sector and the CAP and shall contain in particular: | La descripción de los elementos que garantizan la modernización de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 1, letra g), pondrá énfasis en los elementos del plan estratégico de la PAC que apoyen la modernización del sector agrícola y la PAC, y deberá contener, en particular: |
(a)an overview of how the CAP Strategic Plan will contribute to the cross-cutting general objective related to fostering and sharing of knowledge, innovation and digitalisation and encouraging their uptake set out in the second subparagraph of Article 5, notably through: | a)una visión general de cómo el plan estratégico de la PAC contribuirá al objetivo general transversal relativo a la incentivación y puesta en común del conocimiento, la innovación y la digitalización, así como al fomento de su adopción, según lo establecido en el artículo 5, párrafo segundo, en particular a través de: |
(i)a description of the organisational set-up of the AKIS designed as the combined organisation and knowledge flows between persons, organisations and institutions who use and produce knowledge for agriculture and interrelated fields; | i)una descripción de la configuración organizativa de los SCIA, entendidos como el conjunto de la organización y la transmisión de conocimientos entre personas, organizaciones e instituciones que usan y producen este último para utilizarlo en la agricultura y los ámbitos relacionados; |
(ii)a description of how advisory services as referred to in Article 13, research and CAP networks will work together within the framework of the AKIS, and how advice and innovation support services are provided; | ii)una descripción de cómo los servicios de asesoramiento contemplados en el artículo 13, la investigación y las redes de la PAC trabajarán conjuntamente en el marco de los SCIA, y cómo se prestan los servicios de apoyo de asesoramiento e innovación; |
(b)a description of the strategy for the development of digital technologies in agriculture and rural areas and for the use of these technologies to improve the effectiveness and efficiency of the CAP Strategic Plan interventions. | b)una descripción de la estrategia para el desarrollo de tecnologías digitales en la agricultura y las zonas rurales y para el uso de dichas tecnologías a la hora de mejorar la eficacia y la eficiencia de las intervenciones del plan estratégico de la PAC. |
Article 103 Annexes | Artículo 103 Anexos |
1.Annex I to the CAP Strategic Plan referred to in point (a) of Article 95(2) shall include a summary of the main results of the ex-ante evaluation referred to in Article 125 and the Strategic Environmental Assessment (SEA) as referred to in Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council 39 and how they have been addressed or a justification of why they have not been taken into account, and a link to the complete ex-ante evaluation report and SEA report. | 1.El anexo I del plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 2, letra a), incluirá un resumen de los resultados principales de la evaluación previa contemplada en el artículo 125 y de la evaluación medioambiental estratégica (EME) según lo dispuesto en la Directiva 2001/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo 39 , y de cómo se han abordado, o una justificación de por qué no se han tenido en cuenta, y un enlace al informe completo de evaluación previa y al informe EME. |
2.Annex II to the CAP Strategic Plan referred to in point (b) of Article 95(2) shall include a SWOT analysis of the current situation of the area covered by the CAP Strategic Plan. | 2.El anexo II del plan estratégico de la PAC contemplado en el artículo 95, apartado 2, letra b), incluirá un análisis DAFO de la situación actual de la superficie abarcada por el plan estratégico de la PAC. |
The SWOT analysis shall be based on the current situation of the area covered by the CAP strategic plan and shall comprise, for each specific objective set out in Article 6(1), a comprehensive overall description of the current situation of the area covered by the CAP Strategic Plan, based on common context indicators and other quantitative and qualitative up-to-date information such as studies, past evaluation reports, sectoral analysis and lessons learned from previous experiences. | El análisis DAFO examinará la situación actual de la superficie cubierta por el plan estratégico de la PAC e incluirá, con relación a cada objetivo específico establecido en el artículo 6, apartado 1, una descripción global completa de la situación actual de la zonasuperficie cubierta por el plan estratégico de la PAC basada en indicadores contextuales comunes, así como otra información cuantitativa y cualitativa actualizada, como estudios, informes de evaluaciones pasadas, análisis sectoriales y conclusiones extraídas de experiencias anteriores. |
In addition, that description shall notably highlight in relation to each general and specific objective set out in Articles 5 and 6(1): | Además, en relación con cada objetivo general y específico contemplados en los artículos 5 y 6, apartado 1, dicha descripción destacará en particular: |
(a)strengths identified in the CAP Strategic Plan area; | a)los puntos fuertes detectados en la superficie del plan estratégico de la PAC; |
(b)weaknesses identified in the CAP Strategic Plan area; | b)los puntos débiles detectados en la superficie del plan estratégico de la PAC; |
(c)opportunities identified in the CAP Strategic Plan area; | c)las oportunidades detectadas en la superficie del plan estratégico de la PAC; |
(d)threats identified in the CAP Strategic Plan area; | d)las amenazas detectadas en la superficie del plan estratégico de la PAC; |
(e)where relevant, an analysis of territorial aspects, highlighting those territories specifically targeted by interventions; | e)cuando sea pertinente, un análisis de los aspectos territoriales, destacando los territorios que son objeto específico de las intervenciones; |
(f)where relevant, an analysis of sectoral aspects, notably for those sectors subject to specific interventions and/or sectoral programs. | f)cuando corresponda, un análisis de aspectos sectoriales, en particular de aquellos sectores sujetos a intervenciones específicas y/o programas sectoriales. |
For the specific objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1), the SWOT analysis shall refer to the national plans emanating from the legislative instruments referred to in Annex XI. | En lo que se refiere a los objetivos específicos establecidos en las letras d), e) y f) del artículo 6, apartado 1, el análisis DAFO remitirá a los planes nacionales derivados de los instrumentos legislativos contemplados en el anexo XI. |
For the specific objective to attract young farmers set out in point (g) of Article 6(1), the SWOT shall include a short analysis of access to land, land mobility and land restructuring, access of finance and credits, and access to knowledge and advice. | Con relación al objetivo específico de atraer a jóvenes agricultores establecido en el artículo 6, apartado 1, letra g), el DAFO incluirá un breve análisis sobre el acceso a la tierra, su movilidad y reestructuración, las posibilidades de financiación y de crédito, y el acceso a los conocimientos y el asesoramiento. |
For the general cross-cutting objective related to fostering and sharing of knowledge, innovation and digitalisation and encouraging their uptake set out in the second subparagraph of Article 5, the SWOT analysis shall also provide relevant information about the functioning of the AKIS and related structures. | Con relación al objetivo transversal general relativo a la incentivación y puesta en común del conocimiento, la innovación y la digitalización, y la promoción de su adopción, contemplado en el artículo 5, párrafo segundo, el análisis DAFO proporcionará también información pertinente sobre el funcionamiento del SCIA y sus estructuras. |
3.Annex III to the CAP Strategic Plan referred to in point (c) of Article 95(2) shall include the outcomes of the consultation of the partners and a brief description of how the consultation was carried out. | 3.El anexo III del plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 2, letra c), incluirá los resultados de la consulta a los socios y una breve descripción de cómo se llevó a cabo la misma. |
4.Annex IV to the CAP Strategic Plan referred to in point (d) of Article 95(2) shall provide a brief description of the crop-specific payment for cotton and its complementarity with the other CAP Strategic Plan interventions. | 4.El anexo IV del plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 2, letra d), incluirá una breve descripción del pago específico al cultivo de algodón y su complementariedad con las otras intervenciones del plan estratégico de la PAC. |
5.Annex V to the CAP Strategic Plan referred to in point (e) Article 95(2) shall contain the following: | 5.El anexo V del plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 2, letra e), contendrá lo siguiente: |
(a)a short description of additional national financing which is provided within the scope of the CAP Strategic Plan, including the amounts per measure and indication of compliance with the requirements under this Regulation; | a)una breve descripción de la financiación nacional adicional que se proporciona dentro del ámbito de aplicación del plan estratégico de la PAC, incluidos los importes por medida y una indicación del cumplimiento de los requisitos en virtud del presente Reglamento; |
(b)an explanation of the complementarity with the CAP Strategic Plan interventions; and | b)una explicación de la complementariedad con las intervenciones del plan estratégico de la PAC; y |
(c)an indication as to whether the additional national financing falls outside the scope of Article 42 TFEU and is subject to State aid assessment. | c)una indicación sobre si la financiación nacional adicional queda fuera del ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE y si está sujeta a la evaluación de la ayuda estatal. |
Article 104 Delegated powers for the content of the CAP Strategic Plan | Artículo 104 Competencias delegadas para el contenido del plan estratégico de la PAC |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 amending this Chapter as regards the content of the CAP Strategic Plan and its annexes. | La Comisión está facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 138 por el que se modifica el presente capítulo con relación al contenido del plan estratégico de la PAC y sus anexos. |
Article 105 Implementing powers for the content of the CAP Strategic Plan | Artículo 105 Competencias de ejecución del contenido del plan estratégico de la PAC |
The Commission may adopt implementing acts laying down rules for the presentation of the elements described in Articles 96 to 103 in CAP Strategic Plans. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | La Comisión podrá adoptar actos de ejecución que establezcan normas para la presentación de los elementos descritos en los artículos 96 a 103 en los planes estratégicos de la PAC. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
CHAPTER III APPROVAL AND AMENDMENT OF THE CAP STRATEGIC PLAN | CAPÍTULO III APROBACIÓN Y MODIFICACIÓN DEL PLAN ESTRATÉGICO DE LA PAC |
Article 106 Approval of the CAP Strategic Plan | Artículo 106 Aprobación del plan estratégico de la PAC |
1.Each Member State shall submit to the Commission a proposal for a CAP Strategic Plan, containing the information referred to in Article 95 no later than 1 January 2020]. | 1.Cada Estado miembro presentará a la Comisión una propuesta de plan estratégico de la PAC que recoja la información referida en el artículo 95 el 1 de enero de 2020 a más tardar. |
2.The Commission shall assess the proposed CAP Strategic Plans on the basis of the completeness of the plans, the consistency and coherence with the general principles of Union law, with this Regulation and the provisions adopted pursuant to it and with the Horizontal Regulation, their effective contribution to the specific objectives set out in Article 6(1), the impact on the proper functioning of the internal market and distortion of competition, the level of administrative burden on beneficiaries and administration. The assessment shall address, in particular, the adequacy of the strategy of the CAP Strategic Plan, the corresponding specific objectives, targets, interventions and the allocation of budgetary resources to meet the specific CAP Strategic Plan objectives through the proposed set of interventions on the basis of the SWOT analysis and the ex-ante evaluation. | 2.La Comisión evaluará los planes estratégicos de la PAC propuestos sobre la base de su integridad, su conformidad y coherencia con los principios generales del Derecho de la Unión, el presente Reglamento, las disposiciones adoptadas en virtud del mismo y el Reglamento Horizontal, su contribución efectiva a los objetivos específicos contemplados en el artículo 6, apartado 1, el impacto en el funcionamiento adecuado del mercado interior y la distorsión de la competencia, el nivel de carga administrativa para los beneficiarios y la administración. La evaluación abordará, en particular, la idoneidad de la estrategia del plan estratégico de la PAC, los objetivos específicos, las metas, las intervenciones y la asignación de recursos presupuestarios correspondientes para cumplir los objetivos específicos del plan estratégico de la PAC, mediante el conjunto de intervenciones propuestas en base al análisis DAFO y la evaluación previa. |
3.Depending on the results of the assessment referred to in paragraph 2, the Commission may address observations to the Member States within three months of the date of submission of the CAP Strategic Plan. | 3.En función de los resultados de la evaluación contemplada en el apartado 2, la Comisión podrá dirigir observaciones a los Estados miembros en un plazo de tres meses a partir de la fecha de presentación del plan estratégico de la PAC. |
The Member State shall provide to the Commission all necessary additional information and, where appropriate, revise the proposed plan. | El Estado miembro deberá aportar a la Comisión toda la información adicional que sea necesaria y, cuando proceda, deberá revisar el plan propuesto. |
4.The Commission shall approve the proposed CAP Strategic Plan provided that the necessary information has been submitted and the Commission is satisfied that the Plan is compatible with the general principles of Union law, the requirements set out in this Regulation, the provisions adopted pursuant to it and in Regulation (EU) [HzR]. | 4.La Comisión aprobará el plan estratégico de la PAC propuesto siempre que se haya presentado la información necesaria y la Comisión esté convencida de que el plan es compatible con los principios generales del Derecho de la Unión, los requisitos establecidos en el presente Reglamento, en las disposiciones adoptadas de conformidad con este y en el Reglamento (UE) [RH]. |
5.The approval of each CAP Strategic Plan shall take place no later than eight months following its submission by the Member State concerned. | 5.La aprobación de cada plan estratégico de la PAC tendrá lugar a más tardar ocho meses después de su presentación por el Estado miembro interesado. |
The approval shall not cover the information referred to in point (c) of Article 101 and in Annexes I to IV to the CAP Strategic Plan referred to in points (a) to (d) of Article 95(2). | La aprobación no comprenderá la información a que se hace referencia en el artículo 101, letra c) ni en los anexos I a IV del plan estratégico de la PAC a que se refiere el artículo 95, apartado 2, letras a) a d). |
In duly justified cases, the Member State may ask the Commission to approve a CAP Strategic Plan which does not contain all elements. In that case the Member State concerned shall indicate the parts of the CAP Strategic Plan that are missing and provide indicative targets and financial plans as referred to in Article 100 for the whole CAP Strategic Plan in order to show the overall consistency and coherence of the plan. The missing elements of the CAP Strategic Plan shall be submitted to the Commission as an amendment of the plan in accordance with Article 107. | En casos debidamente justificados, el Estado miembro podrá solicitar a la Comisión que apruebe un plan estratégico de la PAC que no contenga todos los elementos. En ese caso, el Estado miembro interesado indicará las partes del plan estratégico de la PAC que faltan y facilitará metas indicativas y planes financieros de acuerdo con el artículo 100 en lo que se refiere al plan estratégico de la PAC en su totalidad, a fin de mostrar la coherencia y la cohesión general del plan. Los elementos ausentes del plan estratégico de la PAC se presentarán a la Comisión como una modificación del plan, de conformidad con el artículo 107. |
6.Each CAP Strategic Plan shall be approved by the Commission by means of an implementing decision without applying the Committee procedure referred to in Article 139. | 6.La Comisión aprobará cada plan estratégico de la PAC mediante decisión de ejecución sin aplicar el procedimiento del comité mencionado en el artículo 139. |
7.The CAP Strategic Plans shall only have legal effects after their approval by the Commission. | 7.Los planes estratégicos de la PAC solo tendrán efectos jurídicos una vez aprobados por la Comisión. |
Article 107 Amendment of the CAP Strategic Plan | Artículo 107 Modificación de los planes estratégicos de la PAC |
1.Member States may submit to the Commission requests to amend their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros pueden presentar a la Comisión solicitudes de modificación de sus planes estratégicos de la PAC. |
2.Requests for amendment of CAP Strategic Plans shall be duly justified and shall in particular set out the expected impact of the changes to the plan on achieving the specific objectives referred to in Article 6(1). They shall be accompanied by the amended plan including the updated annexes as appropriate. | 2.Las solicitudes de modificación de los planes estratégicos de la PAC deberán estar debidamente justificadas y, en particular, expondrán cuál es el impacto previsto de las modificaciones del plan en lo que se refiere a la consecución de los objetivos específicos a que se refiere el artículo 6, apartado 1. Deberán ir acompañadas del plan revisado, incluidos los anexos actualizados según corresponda. |
3.The Commission shall assess the consistency of the amendment with this Regulation and the provisions adopted pursuant to it as well as with the Regulation (EU) [HzR] and its effective contribution to the specific objectives. | 3.La Comisión evaluará la coherencia de la modificación con el presente Reglamento y las disposiciones adoptadas en virtud del mismo, así como con el Reglamento (UE) [RH] y su contribución efectiva a los objetivos específicos. |
4.The Commission shall approve the requested amendment to a CAP Strategic Plan provided that the necessary information has been submitted and the Commission is satisfied that the amended plan is compatible with the general principles of Union law, the requirements set out in this Regulation, the provisions adopted pursuant to it and in Regulation (EU) [HzR]. | 4.La Comisión aprobará la modificación solicitada de un plan estratégico de la PAC siempre que se haya presentado la información necesaria y la Comisión esté convencida de que el plan modificado es compatible con los principios generales del Derecho de la Unión, los requisitos establecidos en el presente Reglamento, las disposiciones adoptadas de conformidad con este y el Reglamento (UE) [RH]. |
5.The Commission may make observations within 30 working days from the submission of the request for amendment of the CAP Strategic Plan. The Member State shall provide to the Commission all necessary additional information. | 5.La Comisión puede realizar observaciones en un plazo de 30 días hábiles a partir de la presentación de la solicitud de modificación del plan estratégico de la PAC. El Estado miembro deberá aportar a la Comisión toda la información adicional que sea necesaria. |
6.The approval of a request for amendment of a CAP Strategic Plan shall take place no later than three months after its submission by the Member State provided that any observations made by the Commission have been adequately taken into account. | 6.La aprobación de una solicitud de modificación de un plan estratégico de la PAC tendrá lugar a más tardar tres meses después de su presentación por parte del Estado miembro, siempre que se hayan tenido debidamente en cuenta las observaciones formuladas por la Comisión. |
7.A request for amendment of the CAP Strategic Plan may be submitted no more than once per calendar year subject to possible exceptions to be determined by the Commission in accordance with Article 109. | 7.Solo podrá presentarse una solicitud de modificación del plan estratégico de la PAC por año natural, salvo posibles excepciones determinadas por la Comisión de conformidad con el artículo 109. |
8.Each amendment of the CAP Strategic Plan shall be approved by the Commission by means of an implementing decision without applying the Committee procedure referred to in Article 139. | 8.La Comisión aprobará cada modificación del plan estratégico de la PAC mediante decisión de ejecución sin aplicar el procedimiento del comité mencionado en el artículo 139. |
9.Without prejudice to Article 80, amendments to CAP Strategic Plans shall only have legal effects after their approval by the Commission | 9.Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 80, las modificaciones de los planes estratégicos de la PAC solo tendrán efectos jurídicos una vez aprobados por la Comisión. |
10.Corrections of a purely clerical or editorial nature or of obvious errors that do not affect the implementation of the policy and the intervention shall not be considered as a request for amendment. Member States shall inform the Commission of such corrections. | 10.Las correcciones de naturaleza puramente administrativa o editorial, o de errores obvios que no afecten la ejecución de la política y la intervención, no se considerarán como una solicitud de modificación. Los Estados miembros informarán a la Comisión de tales correcciones. |
Article 108 Calculation of time limits for Commission actions | Artículo 108 Cómputo de plazos para las actuaciones de la Comisión |
For the purposes of this Chapter, where a time limit is set for an action by the Commission, that time limit shall start when all information complying with the requirements laid down in this Regulation and the provisions adopted pursuant to it has been submitted. | A los efectos del presente capítulo, cuando la Comisión establezca un plazo para una acción, dicho plazo empezará a contar en el momento en que se haya presentado toda la información requerida en virtud de los requisitos establecidos en el presente Reglamento y las disposiciones adoptadas con arreglo a él. |
This time limit shall not include the period which starts on the date following the date on which the Commission sends its observations or a request for revised documents to the Member State and ends on the date on which the Member State responds to the Commission. | Este plazo no incluirá el período que se inicia al día siguiente a la fecha en que la Comisión envía sus observaciones o una solicitud de documentos revisados al Estado miembro, y finaliza en la fecha en que el Estado miembro responde a la Comisión. |
Article 109 Delegated powers | Artículo 109 Poderes delegados |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 amending this Chapter as regards: | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados de conformidad con el artículo 138 por los que se modifique el presente capítulo en lo que se refiere a: |
(a)procedures and time limits for the approval of CAP Strategic Plans; | a)los procedimientos y plazos para la autorización de los planes estratégicos de la CAP; |
(b)the procedures and time limits for submission and approval of requests for amendments to CAP Strategic Plans; | b)los procedimientos y plazos para la presentación y aprobación de las solicitudes de modificación de los planes estratégicos de la PAC; |
(c)the frequency with which the CAP Strategic Plans are to be submitted during the programming period, including the determination of exceptional cases for which the maximum number of amendments referred to in Article 107 (7) does not count. | c)la frecuencia con la que los planes estratégicos de la PAC se presentarán durante el período de programación, incluyendo el establecimiento de casos excepcionales en los que el número máximo de modificaciones contemplado en el artículo 107, apartado 7, no sea relevante. |
TITLE VI COORDINATION AND GOVERNANCE | Título VI COORDINACIÓN Y GOBERNANZA |
Article 110 Managing Authority | Artículo 110 Autoridad de gestión |
1.Member States shall designate a Managing Authority for their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros designarán una autoridad de gestión para sus planes estratégicos de la PAC. |
Member States shall ensure that the relevant management and control system has been set up in such a way that it ensures a clear allocation and separation of functions between the Managing Authority and other bodies. Member States shall be responsible for ensuring that the system functions effectively throughout the CAP Strategic Plan period. | Los Estados miembros se asegurarán de que el sistema de gestión y control pertinente se haya establecido de tal modo que garantice una asignación y delimitación clara de funciones entre la autoridad de gestión y otros organismos. Los Estados miembros serán responsables de garantizar el correcto funcionamiento del sistema a lo largo de todo el período de aplicación del plan estratégico de la PAC. |
2.The Managing Authority shall be responsible for managing and implementing the CAP Strategic Plan in an efficient, effective and correct way. In particular, it shall ensure that: | 2.La autoridad de gestión será responsable de gestionar y ejecutar el plan estratégico de la PAC de forma eficiente, eficaz y correcta. En particular, garantizará que: |
(a)there is an appropriate secure electronic system to record, maintain, manage and report statistical information on the plan and its implementation required for the purposes of monitoring and evaluation and, in particular, information required to monitor progress towards the defined objectives and targets; | a)existe un sistema electrónico seguro y adecuado para registrar, mantener, tramitar y notificar la información estadística sobre el plan y su aplicación necesaria a efectos de seguimiento y evaluación y, en particular, los datos necesarios para supervisar los avances en el logro de las metas y los objetivos establecidos; |
(b)beneficiaries and other bodies involved in the implementation of interventions: | b)los beneficiarios y otros organismos que participen en la ejecución de las intervenciones: |
(i)are informed of their obligations resulting from the aid granted, and maintain either a separate accounting system or an adequate accounting code for all transactions relating to an operation; | i)estén informados de las obligaciones que les correspondan como consecuencia de la concesión de las ayudas y lleven bien un sistema de contabilidad separado, bien un código contable adecuado para todas las transacciones relativas a una operación; |
(ii)are aware of the requirements concerning the provision of data to the Managing Authority and the recording of outputs and results; | ii)conozcan los requisitos relativos a la presentación de datos a la autoridad de gestión y al registro de las realizaciones y resultados; |
(c)the beneficiaries concerned are provided, where appropriate by the use of electronic means, with the list of the statutory management requirements and the minimum standards of good agricultural and environmental condition established pursuant to Section 2 of Chapter I of Title III to be applied at farm level, as well as clear and precise information thereon; | c)los beneficiarios interesados reciben, mediante el uso de medios electrónicos si corresponde, la lista de los requisitos legales de gestión y las normas mínimas de buenas condiciones agrarias y medioambientales establecidas de conformidad con el título III, capítulo 1, sección 2, a efectos de su aplicación en las explotaciones, así como información clara y precisa al respecto; |
(d)the ex-ante evaluation referred to in Article 125 conforms to the evaluation and monitoring system and that it is accepted and submitted to the Commission; | d)la evaluación ex-ante mencionada en el artículo 125 se ajusta al sistema de evaluación y seguimiento y se acepta y se presenta a la Comisión; |
(e)the evaluation plan referred to in Article 126 is in place, that the ex post evaluation referred to in that Article is conducted within the time limits laid down in this Regulation, ensuring that such evaluations conform to the monitoring and evaluation system and that they are submitted to the Monitoring Committee referred to in Article 111 and the Commission; | e)se ha establecido el plan de evaluación mencionado en el artículo 126 y que la evaluación ex post mencionada en dicho artículo se realiza dentro de los plazos establecidos en el presente dicho Reglamento, garantizando que dichas evaluaciones se ajustan al sistema de seguimiento y evaluación y que se presentan al comité de seguimiento mencionado en el artículo 111 y a la Comisión; |
(f)the Monitoring Committee is provided with the information and documents needed to monitor the implementation of the CAP Strategic Plan in the light of its specific objectives and priorities; | f)se proporciona al comité de seguimiento la información y los documentos necesarios para supervisar la ejecución del plan estratégico de la PAC a la luz de sus objetivos y prioridades específicos; |
(g)the annual performance report is drawn up, including aggregate monitoring tables, and, after consultation of the Monitoring Committee, is submitted to the Commission; | g)se elabora el informe anual del rendimiento, que incluye cuadros de supervisión agregados y, después de la consulta del comité de seguimiento, se presenta a la Comisión; |
(h)relevant follow-up actions on Commission's observations on the annual performance reports are taken; | h)se adoptan medidas de seguimiento pertinentes sobre las observaciones de la Comisión respecto a los informes anuales del rendimiento; |
(i)the paying agency receives all necessary information, in particular on the procedures operated and any controls carried out in relation to interventions selected for funding, before payments are authorised; | i)el organismo pagador recibe toda la información necesaria, en particular sobre los procedimientos aplicados y cualesquiera controles efectuados en relación con las intervenciones seleccionadas para su financiación, antes de la autorización de los pagos; |
(j)beneficiaries under interventions financed by the EAFRD, other than area- and animal-related interventions, acknowledge the financial support received, including the appropriate use of the Union emblem in accordance with the rules laid down by the Commission in accordance with paragraph 5; | j)los beneficiarios de intervenciones financiadas por el Feader, excepto las intervenciones relacionadas con las superficies y los animales, reconocen la ayuda financiera recibida, lo que incluye la utilización apropiada del emblema de la Unión con arreglo a las normas establecidas por la Comisión en virtud del apartado 5; |
(k)publicity is made for the CAP Strategic Plan, including through the national CAP network, by informing potential beneficiaries, professional organisations, the economic and social partners, bodies involved in promoting equality between men and women, and the non-governmental organisations concerned, including environmental organisations, of the possibilities offered by the CAP Strategic Plan and the rules for gaining access to the CAP Strategic Plan funding as well as by informing beneficiaries and the general public of the Union support for agriculture and rural development through the CAP Strategic Plan. | k)se da publicidad al plan estratégico de la PAC, en particular a través de la red nacional de la PAC, informando a los beneficiarios potenciales, las organizaciones profesionales, los interlocutores económicos y sociales, los organismos implicados en la promoción de la igualdad entre hombres y mujeres y las organizaciones no gubernamentales interesadas, entre ellas las de medio ambiente, de las posibilidades que ofrece el plan estratégico de la PAC y las normas para acceder a la financiación con cargo a él, informando asimismo a los beneficiarios y al público en general del apoyo que presta la Unión a la agricultura y el desarrollo rural a través del plan estratégico de la PAC. |
3.The Member State or the Managing Authority may designate one or more intermediate bodies including local authorities, regional development bodies or non-governmental organisations, to carry out the management and implementation of CAP Strategic Plan interventions. | 3.El Estado miembro o la autoridad de gestión podrán designar uno o varios organismos intermedios, incluidos autoridades locales, organismos de desarrollo regional u organizaciones no gubernamentales, para que se encarguen de la gestión y ejecución de las intervenciones del plan estratégico de la PAC. |
4.When a part of its tasks is delegated to another body, the Managing Authority shall retain full responsibility for the efficiency and correctness of the management and implementation of those tasks. The Managing Authority shall ensure that appropriate provisions are in place to allow the other body to obtain all necessary data and information for the execution of those tasks. | 4.En caso de que parte de sus tareas se delegue en otro organismo, la autoridad de gestión seguirá siendo plenamente responsable de la eficacia y la corrección de la gestión y el cumplimiento de dichas tareas. La autoridad de gestión garantizará que se establezcan las disposiciones adecuadas para que el otro organismo obtenga toda la información y todos los datos necesarios con vistas a ejecutar las tareas en cuestión. |
5.The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138, supplementing this Regulation with detailed rules on the application of the information, publicity and visibility requirements referred to in points (j) and (k) of paragraph 2. | 5.La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 138,que completen el presente Reglamento con disposiciones de aplicación de los requisitos de información, publicidad y visibilidad a que se hace referencia en el apartado 2, letras j) y k). |
Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 111 Monitoring Committee | Artículo 111 Comité de seguimiento |
1.The Member State shall set up a committee to monitor implementation of the CAP Strategic Plan ('Monitoring Committee') before the submission of the CAP Strategic Plan. | 1.El Estado miembro deberá crear un comité encargado de hacer el seguimiento de la ejecución del plan estratégico de la PAC (en lo sucesivo, «comité de seguimiento») antes de la presentación de dicho plan. |
Each Monitoring Committee shall adopt its rules of procedure. | Cada comité de seguimiento adoptará su reglamento interno. |
The Monitoring Committee shall meet at least once a year and shall review all issues that affect the CAP Strategic Plan progress towards achieving its targets. | El comité de seguimiento se reunirá por lo menos una vez al año y analizará todas las cuestiones que afecten al progreso del plan estratégico de la PAC en la consecución de sus metas. |
The Member State shall publish the rules of procedures of the Monitoring Committee and all the data and information shared with the Monitoring Committee online. | El Estado miembro publicará en línea el reglamento interno del comité de seguimiento y todos los datos y la información que se compartan con dicho comité. |
2.The Member State shall decide the composition of the Monitoring Committee and shall ensure a balanced representation of the relevant public authorities and intermediate bodies and of representatives of the partners referred to in Article 94(3). | 2.El Estado miembro determinará la composición del comité de seguimiento y garantizará una representación equilibrada de las autoridades públicas y organismos intermedios pertinentes de los Estados miembros y de los representantes de los socios a que se hace referencia en el artículo 94, apartado 3. |
Each member of the Monitoring Committee shall have a vote. | Cada miembro del comité de seguimiento tendrá un voto. |
The Member State shall publish the list of the members of the Monitoring Committee online. | El Estado miembro publicará en línea en la lista de miembros del Comité de seguimiento. |
Representatives of the Commission shall participate in the work of the Monitoring Committee in an advisory capacity. | En los trabajos del Comité de seguimiento participarán representantes de la Comisión a título consultivo. |
3.The Monitoring Committee shall examine in particular: | 3.El comité de seguimiento examinará, en particular: |
(a)progress in CAP Strategic Plan implementation and in achieving the milestones and targets; | a)el progreso en la ejecución del plan estratégico de la PAC y en el logro de las etapas y las metas; |
(b)any issues that affect the performance of the CAP Strategic Plan and the actions taken to address those issues; | b)cualquier problema que afecte al rendimiento del plan estratégico de la PAC y las medidas adoptadas para abordarlo; |
(c)the elements of the ex-ante assessment listed in Article 52(3) of Regulation (EU) [CPR] and the strategy document referred to in Article 53(1) of Regulation (EU) [CPR]; | c)los elementos de la evaluación ex ante enumerados en el artículo 52, apartado 3, del Reglamento (UE) [RDC] y en el documento de estrategia al que se refiere el artículo 53, apartado 1, del mismo Reglamento; |
(d)progress made in carrying out evaluations, syntheses of evaluations and any follow-up given to findings; | d)el progreso logrado en la realización de evaluaciones, síntesis de evaluaciones y cualquier seguimiento dado a las constataciones efectuadas; |
(e)the implementation of communication and visibility actions; | e)la ejecución de acciones de comunicación y visibilidad; |
(f)administrative capacity building for public authorities and beneficiaries, where relevant. | f)la creación de capacidad administrativa para las autoridades públicas y los beneficiarios, cuando corresponda. |
4.The Monitoring Committee shall give its opinion on: | 4.El comité de seguimiento emitirá su dictamen sobre: |
(a)draft CAP Strategic Plan; | a)el proyecto de plan estratégico de la PAC; |
(b)the methodology and criteria used for the selection of operations; | b)la metodología y los criterios de selección de las operaciones; |
(c)the annual performance reports; | c)los informes anuales del rendimiento; |
(d)the evaluation plan and any amendment thereof; | d)el plan de evaluación y cualquier modificación del mismo; |
(e)any proposal by the managing authority for the amendment of the CAP Strategic Plan. | e)toda propuesta de la autoridad de gestión relacionada con la modificación del plan estratégico de la PAC. |
Article 112 Technical assistance at the initiative of the Member States | Artículo 112 Asistencia técnica por iniciativa de los Estados miembros |
1.At the initiative of a Member State, the EAFRD may support actions which are necessary for the effective administration and implementation of support in relation to the CAP Strategic Plan, including the establishing and operating of the national CAP networks referred to in Article 113(1). The actions referred to in this paragraph may concern previous and subsequent CAP Strategic Plan periods. | 1.A iniciativa de un Estado miembro, el Feader podrá apoyar las actuaciones necesarias para la administración y la ejecución efectivas de la ayuda en relación con el plan estratégico de la PAC, incluido el establecimiento y el funcionamiento de la red nacional de la PAC mencionada en el artículo 113, apartado 1. Las actuaciones contempladas en el presente apartado podrán referirse a períodos del plan estratégico de la PAC previos o posteriores. |
2.Actions of the Lead Fund authority in accordance with paragraphs (4), (5) and (6) of Article 25 of Regulation (EU) [CPR] may also be supported. | 2.Las actuaciones de la autoridad del Fondo principal, de conformidad con el artículo 25, apartados 4, 5 y 6, del Reglamento (UE) [RDC], también podrán recibir ayuda. |
3.Technical assistance at the initiative of the Member States shall not finance certification bodies in the meaning of Article 11 Regulation (EU) [HzR]. | 3.La asistencia técnica por iniciativa de los Estados miembros no financiará a organismos de certificación en el sentido del artículo 11 del Reglamento (UE) [RH]. |
Article 113 European and national Common Agricultural Policy Networks | Artículo 113 Redes europeas y nacionales de política agrícola común |
1.Each Member State shall establish a national Common Agricultural Policy Network (national CAP network) for the networking of organisations and administrations, advisors, researchers and other innovation actors in the field of agriculture and rural development at national level at the latest 12 months after the approval by the Commission of the CAP Strategic Plan. | 1.Cada Estado miembro establecerá una red nacional de la política agrícola común (red nacional de la PAC) para la interconexión entre organizaciones y administraciones, asesores, investigadores y otros agentes de innovación en el ámbito de la agricultura y el desarrollo rural a nivel nacional, a más tardar doce meses después de la aprobación por parte de la Comisión del plan estratégico de la PAC. |
2.A European network for the Common Agricultural Policy (European CAP network) shall be put in place for the networking of national networks, organisations, and administrations in the field of agriculture and rural development at Union level. | 2.Se establecerá una red europea de la política agrícola común (red europea de la PAC) para la interconexión entre redes, organizaciones y administraciones nacionales en el ámbito de la agricultura y el desarrollo rural a nivel de la Unión. |
3.Networking through the CAP networks shall have the following objectives: | 3.El intercambio a través de las redes de la PAC tendrá los siguientes objetivos: |
(a)increase the involvement of all stakeholders in the design and implementation of CAP Strategic Plans; | a)aumentar la participación de todos los interesados en el diseño y la ejecución de los planes estratégicos de la PAC; |
(b)accompany the Member States' administrations in the implementation of CAP Strategic Plans and the transition to a performance based delivery model; | b)acompañar a las administraciones de los Estados miembros en la ejecución de los planes estratégicos de la CAP y la transición a un modelo basado en el rendimiento; |
(c)facilitate peer to peer learning and interaction among all agricultural and rural stakeholders; | c)facilitar el aprendizaje e interacción entre iguales entre todas las partes interesadas agrícolas y rurales; |
(d)foster innovation and support the inclusion of all stakeholders in the knowledge-exchange and knowledge-building process; | d)fomentar la innovación y apoyar la inclusión de todas las partes interesadas en el proceso de intercambio de conocimientos y construcción de conocimientos; |
(e)support the monitoring and evaluation capacities of all stakeholders; | e)apoyar las capacidades de seguimiento y evaluación de todas las partes interesadas; |
(f)contribute to the dissemination of CAP Strategic Plans results. | f)contribuir a la difusión de los resultados de los planes estratégicos de la PAC. |
4.The tasks of the CAP Networks for the achievement of the objectives set out in paragraph 3 shall be the following: | 4.Las tareas de las redes de la PAC para lograr los objetivos mencionados en el apartado 3 serán las siguientes: |
(a)collection, analysis and dissemination of information on actions supported under CAP Strategic Plans; | a)recopilación, análisis y difusión de información sobre acciones un subvencionadas con arreglo a los planes estratégicos de la PAC; |
(b)contribution to capacity building for Member States administrations and of other actors involved in the implementation of CAP Strategic Plans, including as regards monitoring and evaluation processes; | b)contribución al desarrollo de la capacidad de las administraciones de los Estados miembros y de otros agentes implicados en la ejecución de los planes estratégicos de la PAC, incluidos los procesos de seguimiento y evaluación; |
(c)collection and dissemination of good practice; | c)recopilación y difusión de buenas prácticas, |
(d)collection of information, including statistics and administrative information, and analysis on developments in agriculture and rural areas relevant to the specific objectives set out in Article 6(1); | d)recopilación de información, incluidas estadísticas y datos de gestión, y análisis de la evolución de la agricultura y las zonas rurales en relación con los objetivos específicos de la PAC; |
(e)creation of platforms, fora and events to facilitate exchanges of experience between stakeholders and peer to peer learning, including where relevant exchanges with networks in third countries; | e)creación de plataformas, foros y eventos para facilitar el intercambio de experiencias entre las partes interesadas y el aprendizaje entre iguales, incluidos los intercambios pertinentes con redes en terceros países; |
(f)collection of information and facilitation of networking of funded structures and projects, such as local action groups referred to in Article 27 of Regulation (EU) [CPR], Operational Groups of the European Innovation Partnership for agricultural productivity and sustainability as referred to in Article 114(4) and equivalent structures and projects; | f)recopilación de información y facilitación de la creación de redes de estructuras y proyectos financiados, tales como los grupos de acción local mencionados en el artículo 27 del Reglamento (UE) [RDC], los grupos operativos de la Asociación Europea para la Innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas mencionados en el artículo 114, apartado 4, y estructuras y proyectos equivalentes; |
(g)support for cooperation projects between LAGs or similar local development structures, including transnational cooperation; | g)ayuda para proyectos de cooperación entre GAL o estructuras similares de desarrollo local, incluida la cooperación transnacional; |
(h)creation of links to other Union funded strategies or networks; | h)creación de enlaces a otras estrategias o redes financiadas por la Unión; |
(i)contribution to the further development of the CAP and preparation of any subsequent CAP Strategic Plan period; | i)contribución al desarrollo ulterior de la PAC y preparación de cualquier período subsiguiente del plan estratégico de la PAC; |
(j)in the case of national CAP networks, participating in and contributing to the activities of the European CAP network. | j)en el caso de las redes nacionales de la PAC, participar y contribuir a las actividades de la red europea de la PAC. |
Article 114 European Innovation Partnership for Agricultural Productivity and Sustainability | Artículo 114 Asociación europea para la innovación en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas |
1.The Commission shall establish a European Innovation Partnership for agricultural productivity and sustainability (EIP). | 1.La Comisión establecerá una Asociación Europea para la Innovación (AEI) en materia de productividad y sostenibilidad agrícolas. |
2.The aim of the EIP shall be to stimulate innovation and improve the exchange of knowledge. | 2.El objetivo de la AEI consistirá en estimular la innovación y mejorar el intercambio de conocimientos. |
3.The EIP shall contribute to achieving the specific objectives set out to in Article 6(1). | 3.La AEI contribuirá al logro de los objetivos específicos que figuran en el artículo 6, apartado 1. |
4.The EIP shall support the AKIS referred to in Article 13(2) by connecting policies and instruments to speed up innovation. It shall in particular: | 4.La AEI prestara apoyo al SCIA mencionado en el artículo 13, letra a), inciso ii), conectando las políticas e instrumentos a fin de acelerar la innovación. En particular, deberá: |
(a)create added value by better linking research and farming practice and encouraging the wider use of available innovation measures; | a)crear valor añadido a través de una relación más estrecha entre investigación y prácticas agrícolas, y fomentando un mayor uso de las medidas innovadoras disponibles; |
(b)connect innovation actors and projects; | b)establecer una conexión entre los agentes de la innovación y los diferentes proyectos; |
(c)promote the faster and wider transposition of innovative solutions into practice; and | c)promover una aplicación práctica más rápida y amplia de soluciones innovadoras; e |
(d)inform the scientific community about the research needs of farming practice. | d)informar a la comunidad científica de las necesidades de la agricultura en materia de investigación. |
EIP Operational Groups shall form part of the EIP. They shall draw up a plan for innovative projects to be developed, tested, adapted or implemented shall be based on the interactive innovation model which has as key principles: | Los grupos operativos de la AEI serán parte integrante de ella. Deberán elaborar un plan encaminado a que el desarrollo, ensayo, adaptación o aplicación de los proyectos innovadores se basen en el modelo interactivo de innovación, cuyos principios fundamentales son los siguientes: |
(a)developing innovative solutions focusing on farmers' or foresters' needs while also tackling the interactions across the supply chain where useful; | a)desarrollar soluciones innovadoras que se centren en las necesidades de los agricultores o los silvicultores y, al mismo tiempo, abordar las interacciones en toda la cadena de suministro, cuando proceda; |
(b)bringing together partners with complementary knowledge such as farmers, advisors, researchers, enterprises or non-governmental organisations in a targeted combination as best suited to achieve the project objectives; and | b)agrupar a los socios con conocimientos complementarios, como agricultores, asesores, investigadores, empresas u organizaciones no gubernamentales, en la combinación concreta que resulte más adecuada para alcanzar los objetivos del proyecto y |
(c)co-deciding and co-creating all along the project. | c)decidir y colaborar de forma conjunta durante todo el proyecto. |
The envisaged innovation may be based on new but also on traditional practices in a new geographical or environmental context. | La innovación contemplada puede basarse en prácticas nuevas pero también tradicionales, en un nuevo contexto geográfico o medioambiental. |
Operational Groups shall disseminate their plans and the results of their projects, in particular through the CAP networks. | Los grupos operativos divulgarán los planes y los resultados de sus proyectos, en particular a través de las redes de la PAC. |
TITLE VII MONITORING, REPORTING AND EVALUATION | TÍTULO VII SEGUIMIENTO, PRESENTACIÓN DE INFORMES Y EVALUACIÓN |
CHAPTER I PERFORMANCE FRAMEWORK | CAPÍTULO I MARCO DE RENDIMIENTO |
Article 115 Establishment of the performance framework | Artículo 115 Elaboración del marco de rendimiento |
1.Member States shall establish a performance framework which shall allow reporting, monitoring and evaluation of the performance of the CAP Strategic Plan during its implementation. | 1.Los Estados miembros elaborarán un marco de rendimiento a efectos de la presentación de informes, el seguimiento y la evaluación del rendimiento del plan estratégico de la PAC durante su aplicación. |
2.The performance framework shall include the following elements: | 2.El marco de rendimiento incluirá los siguientes elementos: |
(a)a set of common context, output, result and impact indicators, including those referred to in Article 7 which will be used as the basis for monitoring, evaluation and the annual performance reporting; | a)un conjunto de indicadores comunes de contexto, realización, resultados e impacto, incluidos los contemplados en el artículo 7, que se utilizará como base para el seguimiento, la evaluación y la elaboración del informe anual del rendimiento; |
(b)targets and annual milestones established in relation to the relevant specific objective using result indicators; | b)las metas y etapas anuales establecidas respecto de los objetivos específicos pertinentes, utilizando los indicadores de resultados; |
(c)data collection, storage and transmission; | c)las disposiciones sobre la recogida, almacenamiento y transmisión de los datos; |
(d)regular reporting on performance, monitoring and evaluation activities; | d)la presentación periódica de informes del rendimiento y las actividades de seguimiento y evaluación; |
(e)mechanisms for rewarding for good performance and for addressing low performance; | e)los mecanismos para recompensar el buen rendimiento y abordar el bajo; |
(f)the ex-ante, interim, and ex post evaluations and all other evaluation activities linked to the CAP Strategic Plan; | f)las evaluaciones ex-ante, intermedias y ex post, así como todas las demás actividades de evaluación relacionadas con el plan estratégico de la PAC. |
3.The performance framework shall cover: | 3.El marco de rendimiento deberá abarcar: |
(a)the content of CAP Strategic Plans; | a)el contenido de los planes estratégicos de la PAC; |
(b)the market measures and other interventions provided for in Regulation (EU) No 1308/2013. | b)las medidas de mercado y otras intervenciones previstas en el Reglamento (UE) n.º 1308/2013. |
Article 116 Objectives of the performance framework | Artículo 116 Objetivos del marco de rendimiento |
The performance framework shall aim to: | La finalidad del marco de rendimiento será: |
(a)assess the impact, effectiveness, efficiency, relevance, coherence and Union added value of the CAP; | a)evaluar la repercusión, la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido de la Unión de la PAC; |
(b)set milestones and targets for the specific objectives set out in Article 6; | b)fijar etapas y metas para los objetivos específicos indicados en el artículo 6; |
(c)monitor progress made towards achieving the targets of the CAP Strategic Plans; | c)supervisar el progreso realizado hacia el logro de las metas de los planes estratégicos de la PAC; |
(d)assess the impact, effectiveness, efficiency, relevance and coherence of the interventions of the CAP Strategic Plans; | d)evaluar la repercusión, la eficacia, la eficiencia, la pertinencia y la coherencia de las intervenciones de los planes estratégicos de la PAC; |
(e)support a common learning process related to monitoring and evaluation. | e)respaldar un proceso de aprendizaje común en materia de seguimiento y evaluación. |
Article 117 Electronic information system | Artículo 117 Sistema electrónico de información |
Member States shall establish an electronic information system in which they shall record and maintain key information on the implementation of the CAP Strategic Plan that is needed for monitoring and evaluation, in particular on each intervention selected for funding, as well as on completed interventions, including information on each beneficiary and operation. | Los Estados miembros crearán un sistema electrónico de información en el que registrarán y conservarán la información sobre la ejecución del plan estratégico de la PAC que resulte esencial para llevar a cabo las tareas de seguimiento y evaluación, en particular sobre cada intervención seleccionada para recibir financiación, así como sobre las intervenciones finalizadas, con información acerca de cada beneficiario y operación. |
Article 118 Provision of information | Artículo 118 Suministro de información |
Member States shall ensure that beneficiaries of support under the CAP Strategic Plan interventions and local action groups shall undertake to provide to the Managing Authority or other bodies delegated to perform functions on its behalf, all the information necessary for the purpose of monitoring and evaluation of the CAP Strategic Plan. | Los Estados miembros garantizarán que los beneficiarios de ayudas en el marco de las intervenciones del plan estratégico de la PAC y los grupos de acción local se comprometan a proporcionar a la autoridad de gestión o a otros organismos en que dicha autoridad haya delegado la realización de tareas, toda la información necesaria para poder realizar el seguimiento y la evaluación del plan estratégico de la PAC. |
Member States shall ensure that comprehensive, complete, timely and reliable data sources are established to enable effective follow-up of policy progress towards objectives using output, result and impact indicators. | Los Estados miembros velarán por que se establezcan fuentes de datos globales, completas, oportunas y fiables para permitir un seguimiento efectivo del progreso de las políticas hacia los objetivos utilizando indicadores de realizaciones, resultados y repercusiones. |
Article 119 Monitoring procedures | Artículo 119 Procedimientos de seguimiento |
The Managing Authority and the Monitoring Committee shall monitor the implementation of the CAP Strategic Plan and progress made towards achieving the targets of the CAP Strategic Plan on the basis of the output and result indicators. | La autoridad de gestión y el comité de seguimiento supervisarán la ejecución del plan estratégico de la PAC y el progreso alcanzado en el logro de las metas de dicho plan sobre la base de los indicadores de realización y de resultados. |
Article 120 Implementing powers for the performance framework | Artículo 120 Competencias de ejecución en relación con el marco de rendimiento |
The Commission shall adopt implementing acts on the content of the performance framework. Such acts shall include the list of context indicators, other indicators needed for the appropriate monitoring and evaluation of the policy, the methods for the calculation of indicators and the necessary provisions to guarantee accuracy and reliability of the data collected by Member States. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | La Comisión adoptará actos de ejecución sobre el contenido del marco de rendimiento. Estos actos incluirán la lista de indicadores de contexto, otros indicadores necesarios para el seguimiento y la evaluación adecuados de la política, los métodos para el cálculo de los indicadores y las disposiciones necesarias para garantizar la exactitud y fiabilidad de los datos recopilados por los Estados miembros. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
CHAPTER II ANNUAL PERFORMANCE REPORTS | CAPÍTULO II INFORMES ANUALES DEL RENDIMIENTO |
Article 121 Annual performance reports | Artículo 121 Informes anuales del rendimiento |
1.By 15 February 2023 and 15 February of each subsequent year until and including 2030, the Member States shall submit to the Commission an annual performance report on the implementation of the CAP Strategic Plan in the previous financial year. The report submitted in 2023 shall cover the financial years 2021 and 2022. For direct payments as referred to in Chapter II of Title III, the report shall cover only financial year 2022. | 1.Los Estados miembros deberán presentar a la Comisión a más tardar el 15 de febrero de 2023 y el 15 de febrero de cada año subsiguiente, hasta el año 2030 inclusive, un informe anual del rendimiento en relación con la ejecución del plan estratégico de la PAC correspondiente al ejercicio financiero anterior. El informe que se presente en 2023 abarcará los ejercicios financieros 2021 y 2022. Para los pagos directos mencionados en el título III, capítulo II, el informe cubrirá únicamente el ejercicio financiero 2022. |
2.The last annual performance report, to be submitted by 15 February 2030, shall comprise a summary of the evaluations carried out during the implementation period. | 2.El último informe anual del rendimiento, que se presentará a más tardar el 15 de febrero de 2030, comprenderá un resumen de las evaluaciones realizadas durante el período de ejecución. |
3.In order to be admissible, the annual performance report shall contain all the information required in paragraphs 4, 5 and 6. The Commission shall inform the Member State within 15 working days of the date of receipt of the annual performance report if it is not admissible, failing which it shall be deemed admissible. | 3.Para poderse considerar admisible, el informe anual del rendimiento deberá contener toda la información exigida en los apartados 4, 5 y 6. Si la Comisión no considera admisible el informe anual del rendimiento, informará de ello al Estado miembro en el plazo de quince días laborables a partir de la fecha de recepción del informe o, de lo contrario, este se considerará admisible. |
4.Annual performance reports shall set out key qualitative and quantitative information the implementation of the CAP Strategic Plan by reference to financial data, output and result indicators and in accordance with the second paragraph of Article 118. They shall also include information about realised outputs, realised expenditure, realised results and distance to respective targets. | 4.Los informes anuales del rendimiento deberán contener información cualitativa y cuantitativa clave sobre la ejecución del plan estratégico de la PAC haciendo referencia a los datos financieros y los indicadores de realizaciones y resultados, de conformidad con el artículo 118, párrafo segundo. También incluirán información sobre las realizaciones logradas, los gastos efectuados, los resultados obtenidos y lo que queda para alcanzar las metas correspondientes. |
For the types of interventions which are not subject to Article 89 of this Regulation, and where the realised output and the realised expenditure ratio deviates by 50% from the annual planned output and expenditure ratio, the Member State shall submit a justification for this deviation. | Respecto a los tipos de intervenciones que no están sujetas al artículo 89 del presente Reglamento, y cuando la relación entre realización lograda y gasto efectuado se aparte en un 50 % de la relación entre realización anual prevista y gasto, el Estado miembro presentará una justificación de dicha desviación. |
5.The data transmitted shall relate to achieved values for indicators for partial and fully implemented interventions. They shall also set out a synthesis of the state of implementation of the CAP Strategic Plan realised during the previous financial year, any issues which affect the performance of the CAP Strategic Plan, in particular as regards deviations from milestones, giving reasons and, where relevant, describing the measures taken. | 5.Los datos transmitidos harán referencia a los valores logrados para los indicadores de intervenciones ejecutadas parcialmente y por completo. También sintetizarán el estado de ejecución del plan estratégico de la PAC alcanzado durante el ejercicio anterior y cualquier cuestión que afecte al rendimiento del plan estratégico de la PAC, en particular en lo que respecta a las desviaciones de las etapas, explicando las razones subyacentes y, cuando proceda, las medidas tomadas. |
6.For financial instruments, in addition to the data to be provided under paragraph 4 information shall be provided on: | 6.Para los instrumentos financieros, además de los datos que se proporcionarán en virtud del apartado 4, se facilitará información sobre: |
(a)the eligible expenditure by type of financial product; | a)el gasto subvencionable por tipo de producto financiero; |
(b)the amount of management costs and fees declared as eligible expenditure; | b)el importe de las comisiones y los costes de gestión declarados como gasto subvencionable; |
(c)the amount, by type of financial product, of private and public resources mobilised in addition to the EAFRD; | c)el importe, por tipo de producto financiero, de recursos públicos o privados destinados adicionalmente al Feader; |
(d)interest and other gains generated by support from the EAFRD contribution to financial instruments as referred to in Article 54 of Regulation (EU) [CPR] and resources returned attributable to support from the EAFRD as referred to in Article56 of that Regulation. | d)el intereses y otros beneficios generados por la ayuda de la contribución del Feader a los instrumentos financieros a que se refiere el artículo 54 del Reglamento (UE) [RDC] y los recursos devueltos atribuibles a la ayuda del Feader mencionada en el artículos 56 de ese Reglamento. |
7.The Commission shall carry out an annual performance review and an annual performance clearance referred to in Article [52] of the Regulation (EU) [HzR] based on the information provided in the annual Performance reports. | 7.La Comisión llevará a cabo un examen anual del rendimiento y una liquidación anual del rendimiento, conforme al artículo [52] del Reglamento (UE) [RH] basadas en la información proporcionada en los informes anuales del rendimiento. |
8.In the annual performance review, the Commission may make observations on the annual performance reports within one month from their submission. Where the Commission does not provide observations within that deadline, the reports shall be deemed to be accepted. | 8.En el examen anual del rendimiento, la Comisión podrá formular observaciones sobre los informes anuales del rendimiento dentro del mes siguiente a su presentación. Si la Comisión no formula observaciones dentro de este plazo, los informes se considerarán aceptados. |
Article 108 on calculation of time limits for Commission actions shall apply mutatis mutandis. | Se aplicará mutatis mutandis el artículo 108 sobre el cálculo de los plazos para las actuaciones de la Comisión. |
9.Where the reported value of one or more result indicators reveals a gap of more than 25% from the respective milestone for the reporting year concerned, the Commission may ask the Member State to submit an action plan in accordance with Article 39(1) of Regulation (EU) [HzR], describing the intended remedial actions and the expected timeframe. | 9.Cuando el valor declarado de uno o más indicadores de resultados revele un diferencia de más del 25 % con respecto a la etapa correspondiente para el año de presentación de informes de que se trate, la Comisión podrá solicitar al Estado miembro que presente un plan de acción de conformidad con el artículo 39, apartado 1, del Reglamento (UE) [RH], que describa las medidas correctoras y el plazo previstos. |
10.The annual performance reports, as well as a summary for citizens of their content, shall be made available to the public. | 10.Los informes anuales de rendimiento, así como un resumen de su contenido para los ciudadanos, se pondrán a disposición del público. |
11.The Commission shall adopt implementing acts laying down rules for the presentation of the content of the annual performance report. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 11.La Comisión adoptará actos de ejecución que establezcan las normas para la presentación del contenido del informe anual del rendimiento. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 122 Annual review meetings | Artículo 122 Reuniones anuales de revisión |
1.Member States shall organise each year an annual review meeting with the Commission, to be chaired jointly or by the Commission, which will take place not earlier than two months after the submission of the annual performance report. | 1.Los Estados miembros organizarán cada año una reunión anual de revisión con la Comisión, presidida conjuntamente o por la Comisión, que se celebrará como mínimo dos meses después de la presentación del informe anual del rendimiento. |
2.The annual review meeting shall aim at examining the performance of each plan, including progress made towards achieving established targets, any issues affecting performance and past or future actions to be taken to address them. | 2.La reunión anual de revisión tendrá como objetivo examinar el rendimiento de cada plan, incluido el progreso realizado en el logro de las metas establecidas, los problemas que afectan el rendimiento y las medidas pasadas o futuras que se tomarán para abordarlos. |
CHAPTER III INCENTIVE SYSTEM FOR GOOD ENVIRONMENTAL AND CLIMATE PERFORMANCE | CAPÍTULO III SISTEMA DE INCENTIVOS PARA UN BUEN RENDIMIENTO MEDIOAMBIENTAL Y CLIMÁTICO |
Article 123 Performance bonus | Artículo 123 Bonificación por rendimiento |
1.A performance bonus may be attributed to Member States in the year 2026 to reward satisfactory performance in relation to the environmental and climate targets provided that the Member State concerned has met the condition set out in Article 124(1). | 1.Se podrá atribuir una bonificación por rendimiento a los Estados miembros en el año 2026 para recompensar el rendimiento satisfactorio en relación con las metas medioambientales y climáticas, siempre que los Estados miembros hayan cumplido la condición mencionada en el artículo 124, apartado 1. |
2.The performance bonus shall be equal to 5% of the amount per Member State for financial year 2027 as set out in Annex IX. | 2.La bonificación por rendimiento será igual al 5 % del importe por Estado miembro para el ejercicio financiero 2027, establecido en el anexo IX. |
Resources transferred between the EAGF and the EAFRD under Articles 15 and 90 are excluded for the purpose of calculating the performance bonus. | Los recursos transferidos entre el FEAGA y el Feader de conformidad con los artículos 15 y 90 quedan excluidos a efectos del cálculo de la bonificación por rendimiento. |
Article 124 Attribution of the performance bonus | Artículo 124 Atribución de la bonificación por rendimiento |
1.Based on the performance review of the year 2026, the performance bonus withheld from a Member State’s allocation following the second paragraph of Article 123 shall be attributed to this Member State if the result indicators applied to the specific environmental- and climate-related objectives set out in points (d), (e) and (f) of Article 6(1) in its CAP Strategic Plan have achieved at least 90% of their target value for the year 2025. | 1.En función de la evaluación del rendimiento del año 2026, la bonificación por rendimiento retenida de la asignación de un Estado miembro con arreglo al párrafo segundo del artículo 123 se atribuirá a este Estado miembro si los indicadores de resultados aplicados a los objetivos medioambientales y climáticos específicos mencionados en el artículo 6, apartado 1, letras d), e) y f), en su plan estratégico de la PAC han alcanzado al menos el 90 % de su valor meta para el año 2025. |
2.The Commission shall within two months of the receipt of the annual performance report in the year 2026 adopt an implementing act without applying the Committee procedure referred to in Article 139 to decide for each Member State whether the respective CAP Strategic Plans have achieved the target values referred to in paragraph 1 of this Article. | 2.La Comisión, dentro de los dos meses siguientes a la recepción del informe anual del rendimiento en el año 2026, adoptará un acto de ejecución, sin aplicar el procedimiento del comité mencionado en el artículo 139, para decidir con respecto a cada Estado miembro si los respectivos planes estratégicos de la PAC han alcanzado los valores meta previstos mencionados en el apartado 1. |
3.Where the target values referred to in paragraph 1 are achieved, the amount of the performance bonus shall be granted by the Commission to the Member States concerned and considered to be definitely allocated to financial year 2027 on the basis of the decision referred to in paragraph 2. | 3.Cuando se alcancen los valores meta mencionados en el apartado 1, la Comisión concederá el importe de la bonificación por rendimiento a los Estados miembros afectados y se considerará que está definitivamente asignado al ejercicio financiero 2027 en base a la decisión de la Comisión citada en el apartado 2. |
4.Where the target values referred to in paragraph 1 are not achieved, the commitments for financial year 2027 relating to the amount of the performance bonus of the Member States concerned shall not be granted by the Commission. | 4.Cuando no se alcancen los valores meta previstos mencionados en el apartado 1, los compromisos del ejercicio financiero 2027 relativos al importe de la bonificación por rendimiento de los Estados miembros afectados no serán liberados por la Comisión. |
5.When attributing the performance bonus, the Commission may take into consideration cases of force majeure and serious socio-economic crises impeding the achievement of the relevant milestones. | 5.Al atribuir la bonificación por rendimiento, la Comisión podrá tomar en consideración los casos de fuerza mayor y las crisis socioeconómicas graves que impiden la consecución de las etapas pertinentes. |
6.The Commission shall adopt implementing acts laying down the detailed arrangements to ensure a consistent approach for determining the attribution of the performance bonus to Member States. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 6.La Comisión adoptará actos de ejecución que establezcan disposiciones detalladas que garanticen un enfoque coherente para determinar la atribución de la bonificación por rendimiento a los Estados miembros. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
CHAPTER IV CAP STRATEGIC PLAN EVALUATION | CAPÍTULO IV EVALUACIÓN DE LOS PLANES ESTRATÉGICOS DE LA PAC |
Article 125 Ex-ante evaluations | Artículo 125 Evaluaciones ex ante |
1.Member States shall carry out ex-ante evaluations to improve the quality of the design of their CAP Strategic Plans. | 1.Los Estados miembros realizarán evaluaciones ex ante para mejorar la calidad de la concepción de los planes estratégicos de la PAC. |
2.The ex-ante evaluation shall be carried out under the responsibility of the authority responsible for the preparation of the CAP Strategic Plan. | 2.La evaluación ex ante se realizará bajo la responsabilidad de la autoridad encargada de la preparación del plan estratégico de la PAC. |
3.The ex-ante evaluation shall appraise: | 3.La evaluación ex ante valorará: |
(a)the contribution of the CAP Strategic Plan to the CAP specific objectives, taking into account national and regional needs and potential for development as well as lessons drawn from implementation of the CAP in previous programming periods; | a.la contribución del plan estratégico de la PAC a los objetivos específicos de esta política, teniendo presentes las necesidades nacionales y regionales y el potencial de desarrollo, así como las enseñanzas extraídas de la aplicación de la PAC en los períodos de programación anteriores; |
(b)the internal coherence of the proposed CAP Strategic Plan and its relationship with other relevant instruments; | b.la coherencia interna del plan estratégico de la PAC propuesto y su relación con otros instrumentos pertinentes; |
(c)the consistency of the allocation of budgetary resources with the specific objectives of the CAP Strategic Plan; | c.la coherencia de la asignación de recursos presupuestarios con los objetivos específicos del plan estratégico de la PAC; |
(d)how the expected outputs will contribute to results; | d.el modo en que las realizaciones previstas contribuirán a los resultados; |
(e)whether the quantified target values for results are realistic, having regard to the support envisaged from the EAGF and EAFRD; | e.si, en lo que respecta a los resultados, los valores objetivo cuantificados son realistas, habida cuenta de la ayuda prevista por parte del FEAGA y del Feader; |
(f)the adequacy of human resources and administrative capacity for management of the CAP Strategic Plan; | f.si los recursos humanos y la capacidad administrativa son adecuados para la gestión del plan estratégico de la PAC; |
(g)the suitability of the procedures for monitoring the CAP Strategic Plan and for collecting the data necessary to carry out evaluations; | g.la idoneidad de los procedimientos de seguimiento del plan estratégico de la PAC y de recogida de los datos necesarios para llevar a cabo las evaluaciones; |
(h)the suitability of the milestones selected for the performance framework; | h.la idoneidad de las etapas seleccionadas para el marco de rendimiento; |
(i)measures planned to reduce the administrative burden on beneficiaries; | i.las medidas previstas para reducir la carga administrativa que recae en los beneficiarios; |
(j)the rationale for the use of financial instruments financed by the EAFRD. | j.la justificación del uso de los instrumentos financieros financiados por el Feader. |
4.The ex-ante evaluation shall incorporate the requirements for strategic environmental assessment set out in Directive 2001/42/EC taking into account climate change mitigation needs. | 4.La evaluación ex ante incorporará los requisitos de la evaluación estratégica medioambiental establecidos en la Directiva 2001/42/CE, habida cuenta de la necesidad de mitigar el cambio climático. |
Article 126 Evaluation of CAP Strategic Plans during the implementation period and ex post | Artículo 126 Evaluación de los planes estratégicos de la PAC durante el período de ejecución y ex post |
1.Member States shall carry out evaluations of the CAP Strategic Plans shall be carried out by the to improve the quality of the design and implementation of the plans, as well as to assess their effectiveness, efficiency, relevance, coherence, Union added value and impact in relation to their contribution to the CAP general and specific objectives set out in Articles 5 and 6(1). | 1.Los Estados miembros realizarán evaluaciones de los planes estratégicos de la PAC con la finalidad de mejorar la calidad de su concepción y ejecución, así como para evaluar su eficacia, eficiencia, pertinencia, coherencia, valor añadido de la Unión e impacto en relación con su contribución al logro de los objetivos generales y específicos de la PAC establecidos en los artículos 5 y 6, apartado 1. |
2.Member States shall entrust evaluations to functionally independent experts. | 2.Los Estados miembros confiarán la realización de las evaluaciones a expertos funcionalmente independientes. |
3.Member States shall ensure that procedures are in place to produce and collect the data necessary for evaluations. | 3.Los Estados miembros se asegurarán de que existan procedimientos para producir y recopilar los datos necesarios para las evaluaciones. |
4.Member States shall be responsible for evaluating the adequacy of the CAP Strategic Plan interventions for the purpose of achieving the specific objectives set out in Article 6(1). | 4.Los Estados miembros serán responsables de evaluar la idoneidad de las intervenciones del plan estratégico de la PAC a efectos de alcanzar los objetivos específicos de la PAC. |
5.Member States shall draw up an evaluation plan providing indications on intended evaluation activities during the implementation period. | 5.Los Estados miembros elaborarán un plan de evaluación que proporcionará indicaciones sobre las actividades de evaluación previstas durante el período de ejecución. |
6.Member States shall submit the evaluation plan to the Monitoring Committee no later than one year after the adoption of the CAP Strategic Plan. | 6.Los Estados miembros presentarán el plan de evaluación al comité de seguimiento a más tardar un año después de la adopción del plan estratégico de la PAC. |
7.The Managing Authority shall be responsible for completing a comprehensive evaluation of the CAP Strategic Plan by 31/12/2031. | 7.La autoridad de gestión deberá haber completado una evaluación global del plan estratégico de la PAC a más tardar el 31 de diciembre de 2031. |
8.Member States shall make all evaluations available to the public. | 8.El Estado miembro pondrá todas las evaluaciones a disposición del público. |
CHAPTER V PERFORMANCE ASSESSMENT BY THE COMMISSION | CAPÍTULO V EVALUACIÓN DEL RENDIMIENTO POR PARTE DE LA COMISIÓN |
Article 127 Performance assessment and evaluation | Artículo 127 Evaluación y valoración del rendimiento |
1.The Commission shall establish a multiannual evaluation plan of the CAP to be carried out under its responsibility. | 1.La Comisión establecerá un plan de evaluación plurianual de la PAC que se llevará a cabo bajo su responsabilidad. |
2.The Commission shall carry out an interim evaluation to examine the effectiveness, efficiency, relevance, coherence and Union added value of the EAGF and the EAFRD by the end of the third year following the start of implementation of the CAP Strategic Plans taking into account the indicators set out in Annex I. The Commission may make use of all relevant information already available in accordance with Article [128] of the [New Financial Regulation]. | 2.La Comisión llevará a cabo una evaluación intermedia para examinar la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido de la Unión, en lo que se refiere al FEAGA y al Feader, al final del tercer año siguiente al inicio de la ejecución de los planes estratégicos de la PAC, teniendo en cuenta los indicadores que figuran en el anexo I. La Comisión podrá utilizar toda la información pertinente que se encuentre disponible de conformidad con el artículo [128] del [nuevo Reglamento Financiero]. |
3.The Commission shall carry out an ex post evaluation to examine the effectiveness, efficiency, relevance, coherence and Union added value of the EAGF and the EAFRD. | 3.La Comisión llevará a cabo una evaluación ex post para examinar la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido de la Unión, en lo que se refiere al FEAGA y al Feader. |
4.Based on evidence provided in evaluations on the CAP, including evaluations on CAP Strategic Plans, as well as other relevant information sources, the Commission shall present an initial report on the implementation of this Article, including first results on the performance of the CAP, to the European Parliament and the Council, after the completion of the interim evaluation. A second report including an assessment of the performance of the CAP shall be presented by 31 December 2031. | 4.Sobre la base de las pruebas aportadas en las evaluaciones de la PAC, incluidas las evaluaciones de los planes estratégicos de la PAC, así como de otras fuentes de información pertinentes, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe inicial sobre la ejecución del presente artículo, con los primeros resultados del rendimiento de la PAC, una vez concluida la evaluación intermedia. Un segundo informe que incluya una evaluación del rendimiento de la PAC se presentará a más tardar el 31 de diciembre de 2031. |
Article 128 Reporting based on a core set of indicators | Artículo 128 Presentación de información con arreglo a un conjunto básico de indicadores |
In compliance with its reporting requirement pursuant to Article [38(3)(e)(i)] of the [New Financial Regulation], the Commission shall present to the European Parliament and the Council the performance information referred to in that Article measured by the core set of indicators set out in Annex XII. | En cumplimiento de su obligación de notificación en virtud del artículo [38, apartado 3, letra e), inciso i)], del [nuevo Reglamento Financiero], la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo la información sobre el rendimiento contemplada en dicho artículo, evaluado con arreglo al conjunto básico de indicadores que figura en el anexo XII. |
Article 129 General provisions | Artículo 129 Disposiciones generales |
1.Member States shall provide the Commission with all the necessary information enabling it to perform the monitoring and evaluation of the CAP. | 1.Los Estados miembros facilitarán a la Comisión toda la información necesaria que le permita realizar el seguimiento y la evaluación de la PAC. |
2.Data needed for the context and impact indicators shall primarily come from established data sources, such as the Farm Accountancy Data Network and Eurostat. Where data for these indicators are not available or not complete, the gaps shall be addressed in the context of the European Statistical Program established under Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council 40 , the legal framework governing the Farm Accountancy Data Network or through formal agreements with other data providers such as the Joint Research Centre and the European Environment Agency. | 2.La información necesaria para los indicadores de contexto e impacto provendrán principalmente de fuentes de datos reconocidas, tales como la Red de Información Contable Agrícola y Eurostat. Cuando los datos de estos indicadores no estén disponibles o no estén completos, las lagunas de información se abordarán en el contexto del programa estadístico europeo establecido en virtud del Reglamento (CE) n.º 223/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo 40 , el marco jurídico que rige la Red de Información Contable Agrícola, o mediante acuerdos formales con otros proveedores de datos como el Centro Común de Investigación y la Agencia Europea del Medio Ambiente. |
3.Existing administrative registers such as the IACS, LPIS, animal and vineyard registers shall be maintained. The IACS and LPIS shall be further developed to better meet the statistical needs of the CAP. Data from administrative registers shall be used as much as possible for statistical purposes, in cooperation with statistical authorities in Member States and with Eurostat. | 3.Se mantendrán los registros administrativos existentes tales como el SIGC, el SIP y los registros de animales y viñedos. El SIGC y el SIP se seguirán desarrollando para dar mejor respuesta a las necesidades estadísticas de la PAC. Los datos de los registros administrativos se utilizarán en la mayor medida posible a efectos estadísticos, en cooperación con las autoridades estadísticas de los Estados miembros y con Eurostat. |
4.The Commission may adopt implementing acts, laying down rules on the information to be sent by the Member States, taking into account the need to avoid any undue administrative burden, as well as rules on the data needs and synergies between potential data sources. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 4.La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, normas sobre la información que deberán enviar los Estados miembros, teniendo en cuenta la necesidad de evitar cualquier carga administrativa innecesaria, así como sobre las necesidades de datos y las sinergias entre las fuentes potenciales de datos. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
TITLE VIII COMPETITION PROVISIONS | TÍTULO VIII DISPOSICIONES EN MATERIA DE COMPETENCIA |
Article 130 Rules applying to undertakings | Artículo 130 Normas aplicables a las empresas |
Where support under Title III of this Regulation is granted to forms of cooperation between undertakings, it may be granted only to such forms of cooperation which comply with the competition rules as they apply by virtue of Articles 206 to 209 of the Regulation (EU) No 1308/2013. | Cuando la ayuda prevista en el título III del presente Reglamento se destine a formas de cooperación entre empresas, únicamente podrá concederse con respecto a aquellas formas de cooperación que cumplan las normas de competencia aplicables en virtud de los artículos 206 a 209 del Reglamento (UE) n.º1308/2013. |
Article 131 State aid | Artículo 131 Ayuda estatal |
1.Save as otherwise provided for in this Title, Articles 107, 108 and 109 TFEU shall apply to support under this Regulation. | 1.Salvo que se disponga lo contrario en el presente título, los artículos 107, 108 y 109 del TFUE se aplicarán a las ayudas en virtud del presente Reglamento. |
2.Articles 107, 108 and 109 TFEU shall not apply to payments made by Member States pursuant to and in accordance with this Regulation, or to additional national financing referred to in Article 132 of this Regulation falling within the scope of Article 42 TFEU. | 2.Los artículos 107, 108 y 109 del TFUE no serán aplicables a los pagos efectuados por los Estados miembros en virtud y de conformidad con el presente Reglamento ni a la financiación suplementaria nacional contemplada en el artículo 132 del presente Reglamento perteneciente al ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE. |
3.By way of derogation from paragraph 2, Articles 107, 108 and 109 TFEU shall apply to support provided for an operation falling both within and outside the scope of Article 42 TFEU, save where support for working capital is provided through a financial instrument. | 3.No obstante lo dispuesto en el apartado 2, los artículos 107, 108 y 109 del TFUE se aplicarán a las ayudas a una operación que se sitúen tanto dentro como fuera del ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE, salvo cuando el capital de explotación se proporcione a través de un instrumento financiero. |
Article 132 Additional national financing | Artículo 132 Financiación suplementaria nacional |
Payments by Member States in relation to operations falling within the scope of Article 42 TFEU that are intended to provide additional financing for interventions for which Union support is granted at any time during the CAP Strategic Plan period may only be made if they comply with this Regulation, are included in Annex V to the CAP Strategic Plans as provided for in Article 103(5) and have been approved by the Commission. | Los pagos de los Estados miembros con respecto a operaciones incluidas en el ámbito de aplicación del artículo 42 del TFUE cuya finalidad sea proporcionar financiación adicional para intervenciones a las que se conceda ayuda de la Unión en cualquier momento del período de vigencia del plan estratégico de la PAC solamente podrán realizarse si cumplen lo dispuesto en el presente Reglamento, están incluidos en el anexo V de los planes estratégicos de la PAC, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 103, apartado 5, y han sido aprobados por la Comisión. |
Article 133 National fiscal measures | Artículo 133 Medidas fiscales nacionales |
Articles 107, 108 and 109 TFEU shall not apply to national fiscal measures whereby Member States decide to deviate from general tax rules by allowing for the income tax base applied to farmers to be calculated on the basis of a multiannual period. | Los artículos 107 a 109 del TFUE no se aplicarán a las medidas fiscales nacionales por las que los Estados miembros decidan apartarse de las normas fiscales generales al permitir que la base del impuesto sobre la renta aplicada a los agricultores se calcule en función de un período plurianual. |
TITLE IX GENERAL AND FINAL PROVISIONS | TÍTULO IX DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES |
CHAPTER I GENERAL PROVISIONS | CAPÍTULO I DISPOSICIONES GENERALES |
Article 134 Measures to resolve specific problems | Artículo 134 Medidas para resolver problemas específicos |
1.In order to resolve specific problems, the Commission shall adopt implementing acts which are both necessary and justifiable in an emergency. Such implementing acts may derogate from provisions of this Regulation, to the extent and for such a period as is strictly necessary. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 1.La Comisión adoptará los actos de ejecución que sean necesarios y justificables en caso de emergencia, con el fin de resolver problemas específicos. Tales actos de ejecución podrán establecer excepciones a las disposiciones del presente Reglamento, pero solo en la medida y durante el tiempo que sean estrictamente necesarios. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
2.On duly justified imperative grounds of urgency, and in order to resolve such specific problems as referred to in paragraph 1 while ensuring the continuity of the direct payments system in the case of extraordinary circumstances, the Commission shall adopt immediately applicable implementing acts in accordance with the procedure referred to in Article 139(3). | 2.Cuando razones imperiosas de urgencia así lo exijan, y para resolver los problemas específicos referidos en el apartado 1, garantizando al mismo tiempo la continuidad del sistema de pagos directos en caso de circunstancias extraordinarias, la Comisión adoptará actos de ejecución aplicables inmediatamente según el procedimiento a que se refiere el artículo 139, apartado 3. |
3.Measures adopted under paragraph 1 or 2 shall remain in force for a period not exceeding twelve months. If after this period the specific problems referred to in those paragraphs persist, the Commission may, in order to establish a permanent solution, submit an appropriate legislative proposal. | 3.Las medidas adoptadas con arreglo a los apartados 1 y 2 permanecerán en vigor por un plazo no superior a doce meses. Si transcurrido ese tiempo persistiera el problema específico a que se hace referencia en esos apartados, la Comisión podrá presentar las propuestas legislativas adecuadas con el fin de proponer una solución permanente. |
4.The Commission shall inform the European Parliament and the Council of any measure adopted under paragraph 1 or 2 within two working days of its adoption. | 4.La Comisión informará al Parlamento Europeo y al Consejo de cualesquiera medidas adoptadas con arreglo a los apartados 1 y 2 dentro de los dos días hábiles siguientes a la fecha de su adopción. |
Article 135 Application to the outermost regions and the smaller Aegean islands | Artículo 135 Aplicación a las regiones ultraperiféricas y a las islas menores del mar Egeo |
1.For direct payments granted in the outermost regions of the Union in accordance with Chapter IV of Regulation (EU) No 228/2013 only point (a) and (b) of Article 3(2), point (a), (b) and (d) of Article 4(1), Section 2 of Chapter I of Title III, Article 16 and Title IX of this Regulation shall apply. Point (a), (b) and (d) of Article 4(1), Section 2 of Chapter I of Title III, Article 16 and Title IX shall apply without any obligations related to the CAP Strategic Plan. | 1.En lo que concierne a los pagos directos concedidos en las regiones ultraperiféricas de la Unión de conformidad con el capítulo IV del Reglamento (UE) n.º 228/2013, solo serán de aplicación el artículo 3, apartado 2, letras a) y b), el artículo 4, apartado 1, letras a), b) y d), la sección 2 del capítulo I del título III, el artículo 16 y el título IX del presente Reglamento. El artículo 4, apartado 1, letras a), b) y d), la sección 2 del capítulo I del título III, el artículo 16 y el título IX serán de aplicación sin ninguna obligación relacionada con el plan estratégico de la PAC. |
2.For direct payments granted in the smaller Aegean islands in accordance with Chapter IV of Regulation (EU) No 229/2013 only point (a) and (b) of Article 3(2), Article 4, Section 2 of Chapter I of Title III, Sections 1 and 2 of Chapter II of Title III and Title IX of this Regulation shall apply. Article 4, Section 2 of Chapter I of Title III, Sections 1 and 2 of Chapter II of Title III and Title IX shall apply without any obligations related to the CAP Strategic Plan. | 2.En lo que concierne a los pagos directos concedidos en las islas menores del mar Egeo de conformidad con el capítulo IV del Reglamento (UE) n.º 229/2013, solo serán de aplicación el artículo 3, apartado 2, letras a) y b), el artículo 4, la sección 2 del capítulo I del título III, las secciones 1 y 2 del capítulo II del título III y el título IX del presente Reglamento. El artículo 4, la sección 2 del capítulo I del título III, las secciones 1 y 2 del capítulo II del título III y el título IX serán de aplicación sin ninguna obligación relacionada con el plan estratégico de la PAC. |
CHAPTER II INFORMATION SYSTEM AND PROTECTION OF PERSONAL DATA | CAPÍTULO II SISTEMA DE INFORMACIÓN Y PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES |
Article 136 Exchange of information and documents | Artículo 136 Intercambio de información y documentos |
1.The Commission, in collaboration with the Member States, shall establish an information system to enable the secure exchange of data of common interest between the Commission and each Member State. | 1.La Comisión establecerá, en colaboración con los Estados miembros, un sistema de información que haga posible un intercambio seguro de datos de interés común entre la Comisión y cada uno de los Estados miembros. |
2.The Commission shall ensure that there is an appropriate secure electronic system in which key information and report on monitoring and evaluation can be recorded, maintained and managed. | 2.La Comisión velará por que exista un sistema electrónico adecuado y seguro para registrar, mantener y tramitar los datos esenciales y la información sobre el seguimiento y la evaluación. |
3.The Commission shall adopt implementing acts, laying down rules for the operation of the system referred to in paragraph 1. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 139(2). | 3.La Comisión adoptará actos de ejecución que establezcan las normas de funcionamiento del sistema a que se refiere el apartado 1. Estos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 139, apartado 2. |
Article 137 Processing and protection of personal data | Artículo 137 Tratamiento y protección de los datos personales |
1.Without prejudice to Articles [96, 97 and 98] of Regulation (EU) [HzR] Member States and the Commission shall collect personal data for the purpose of carrying out their respective management control, monitoring and evaluation obligations under this Regulation, and in particular those laid down in Titles VI and VII, and shall not process this data in a way which is incompatible with this purpose. | 1.Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículo [96, 97 y 98] del Reglamento (EU) [RH], los Estados miembros y la Comisión recopilarán los datos personales con la finalidad de cumplir sus respectivas obligaciones de gestión y control, seguimiento y evaluación en virtud del presente Reglamento, y, en particular, las establecidas en los títulos VI y VII, y no tratarán esos datos de manera incompatible con ese fin. |
2.Where personal data are processed for monitoring and evaluation purposes under Title VII using the secure electronic system referred to in Article 136, they shall be made anonymous, and processed in aggregated form only. | 2.Cuando los datos personales se traten para fines de seguimiento y evaluación según se contempla en el título VII, utilizando el sistema electrónico seguro a que se refiere el artículo 136, dichos datos se harán anónimos y se tratarán solo de forma agregada. |
3.Personal data shall be processed in accordance with the rules of Regulations (EC) No 45/2001 and (EU) No 2016/679. In particular, such data shall not be stored in a form which permits identification of data subjects for longer than is necessary for the purposes for which they were collected or for which they are further processed, taking into account the minimum retention periods laid down in the applicable national and Union law. | 3.Los datos personales serán tratados de conformidad con las normas de los Reglamentos (CE) n.º 45/2001 y (UE) 2016/679. En particular, dichos datos no serán almacenados de ninguna forma que permita la identificación de los interesados durante más tiempo del necesario para los fines para los cuales hayan sido recopilados o para los que sean tratados ulteriormente, teniendo en cuenta los períodos mínimos de retención establecidos en el Derecho nacional y de la Unión aplicable. |
4.Member States shall inform the data subjects that their personal data may be processed by national and Union bodies in accordance with paragraph 1 and that in this respect they enjoy the data protection rights provided by Regulations (EC) No 45/2001 and (EU) No 2016/679. | 4.Los Estados miembros informarán a los interesados de que sus datos personales podrán ser tratados por organismos nacionales y de la Unión conforme a lo dispuesto en el apartado 1, y que a este respecto les asisten los derechos de protección de datos establecidos en los Reglamentos (CE) n.º 45/2001 y (UE) 2016/679. |
CHAPTER III DELEGATIONS OF POWER AND IMPLEMENTING PROVISIONS | CAPÍTULO III DELEGACIÓN DE PODERES Y DISPOSICIONES DE EJECUCIÓN |
Article 138 Exercise of delegation | Artículo 138 Ejercicio de la delegación |
1.The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. | 1.Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo. |
2.The power to adopt delegated acts referred to in Articles 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50,78, 81, 104 and 141 shall be conferred on the Commission for a period of seven years from the date of entry into force of this Regulation. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the seven-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such extension not later than three months before the end of each period. | 2.Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados mencionados en los artículos 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50,78, 81, 104 y 141 por un periodo de siete años a partir de la fecha de entrada en vigor del presente Reglamento. La Comisión elaborará un informe sobre la delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de siete años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a esa prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período. |
3.The delegation of powers referred to in Articles 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 and 141 may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision to revoke shall put an end to the delegation of the powers specified in that decision. It shall take effect the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force. | 3.La delegación de poderes a que se refieren los artículos 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 y 141 podrá ser revocada en cualquier momento por el Parlamento Europeo o por el Consejo. La decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La Decisión surtirá efecto el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor. |
4.Before adopting a delegated act, the Commission shall consult experts designated by each Member State in accordance with the principles laid down in the Interinstitutional Agreement of 13 April 2016 on Better Law-Making. | 4.Antes de la adopción de un acto delegado, la Comisión consultará a los expertos designados por cada Estado miembro de conformidad con los principios establecidos en el Acuerdo Interinstitucional de 13 de abril de 2016 sobre la mejora de la legislación. |
5.As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council. | 5.Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo. |
6.A delegated act adopted pursuant to Articles 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 and 141 shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or of the Council. | 6.Un acto delegado adoptado con arreglo a los artículos 4, 7, 12, 15, 23, 28, 32, 35, 36, 37, 41, 50, 78, 81, 104 y 141 únicamente entrará en vigor si el Parlamento Europeo o el Consejo no formulan objeciones en un plazo de dos meses desde la notificación del acto al Parlamento Europeo y al Consejo o si, antes de la expiración de dicho plazo, tanto el Parlamento Europeo como el Consejo informan a la Comisión de que no formularán objeciones. El plazo se prorrogará dos meses a iniciativa del Parlamento Europeo o del Consejo. |
Article 139 Committee procedure | Artículo 139 Procedimiento del comité |
1.The Commission shall be assisted by a committee called 'Common Agricultural Policy Committee'. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011. | 1.La Comisión estará asistida por un comité denominado «Comité de la política agrícola común». Dicho comité será un comité en el sentido del Reglamento (UE) n.º 182/2011. |
2.Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply. | 2.En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 5 del Reglamento (UE) nº 182/2011. |
3.Where reference is made to this paragraph, Article 8 of Regulation (EU) No 182/2011, in conjunction with Article 5 thereof, shall apply. | 3.En los casos en que se haga referencia al presente apartado, se aplicará el artículo 8 del Reglamento (UE) nº 182/2011, leído en relación con su artículo 5. |
CHAPTER IV FINAL PROVISIONS | CAPÍTULO IV DISPOSICIONES FINALES |
Article 140 Repeals | Artículo 140 Derogaciones |
1.Regulation (EU) No 1305/2013 is repealed with effect from 1 January 2021. | 1.Queda derogado el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 con efectos desde el 1 de enero de 2021. |
However, it shall continue to apply to operations implemented pursuant to rural development programs approved by the Commission under that Regulation before 1 January 2021. | No obstante, seguirá siendo aplicable a las operaciones realizadas de conformidad con los programas de desarrollo rural aprobados por la Comisión en virtud de dicho Reglamento antes del 1 de enero de 2021. |
Article 32 and Annex III of Regulation (EU) No 1305/2013 shall continue to apply in respect of the designation of areas facing natural and other specific constrains. References to the rural development programs shall be read as references to the CAP Strategic Plans. | El artículo 32 y el anexo III del Reglamento (UE) n.º 1305/2013 seguirán siendo aplicables en relación con la designación de zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas. Las referencias a los programas de desarrollo rural se entenderán como referencias a los planes estratégicos de la PAC. |
2.Regulation (EU) No 1307/2013 is repealed with effect from 1 January 2021. | 2.Queda derogado el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 con efectos desde el 1 de enero de 2021. |
However, it shall continue to apply in respect of aid applications relating to claim years starting before 1 January 2021. | No obstante, seguirá siendo aplicable a las solicitudes de ayuda relativas a los años de solicitud que comiencen antes del 1 de enero de 2021. |
Articles 17 and 19 of Regulation (EU) No 1307/2013, as well as Annex I to that Regulation where relevant for Croatia, shall continue to apply until 31 December 2021. | Los artículos 17 y 19 del Reglamento (UE) n.º 1307/2013, así como el anexo I de dicho Reglamento, cuando proceda en el caso de Croacia, seguirán aplicándose hasta el 31 de diciembre de 2021. |
Article 141 Transitional measures | Artículo 141 Medidas transitorias |
The Commission is empowered to adopt delegated acts in accordance with Article 138 supplementing this Regulation with measures to protect any acquired rights and legitimate expectations of beneficiaries to the extent necessary for the transition from the arrangements provided for in Regulations (EU) No 1305/2013 and (EU) No 1307/2013 to those laid down in this Regulation. Those transitional rules shall in particular lay down the conditions under which support approved by the Commission under Regulation (EU) No 1305/2013 may be integrated into support provided for under this Regulation, including for technical assistance and for the ex post evaluations. | Se otorgan a la Comisión poderes para adoptar actos delegados conforme al artículo 138 que completen el presente Reglamento con medidas encaminadas a proteger cualquier derecho adquirido y las expectativas legítimas de los beneficiarios en la medida necesaria para llevar a cabo la transición de las disposiciones establecidas en el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 a las establecidas en el presente Reglamento. Las normas transitorias establecerán en particular las condiciones en las que las ayudas aprobadas por la Comisión con arreglo al Reglamento (UE) n.º 1305/2013 podrán integrarse en las ayudas previstas en el presente Reglamento, incluidas las de la asistencia técnica y las evaluaciones ex post. |
Article 142 Entry into force and application | Artículo 142 Entrada en vigor y aplicación |
This Regulation shall enter into force on the day following that of its publication in the Official Journal of the European Union. | El presente Reglamento entrará en vigor el día siguiente al de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea. |
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States. | El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro. |
Done at Brussels, | Hecho en Bruselas, el |
For the European Parliament For the Council | Por el Parlamento Europeo Por el Consejo |
The President The President | El Presidente El Presidente |
LEGISLATIVE FINANCIAL STATEMENT | FICHA FINANCIERA LEGISLATIVA |
1.FRAMEWORK OF THE PROPOSAL/INITIATIVE | 1.MARCO DE LA PROPUESTA/INICIATIVA |
1.1.Title of the proposal/initiative | 1.1.Denominación de la propuesta/iniciativa |
1.2.Policy area(s) concerned in the ABM/ABB structure | 1.2.Ámbito(s) político(s) afectado(s) en la estructura GPA/PPA |
1.3.Nature of the proposal/initiative | 1.3.Naturaleza de la propuesta/iniciativa |
1.4.Grounds for the proposal/initiative | 1.4.Justificación de la propuesta/iniciativa |
1.5.Duration and financial impact | 1.5.Duración e incidencia financiera |
1.6.Management mode(s) planned | 1.6.Modo(s) de gestión previsto(s) |
2.MANAGEMENT MEASURES | 2.MEDIDAS DE GESTIÓN |
2.1.Monitoring and reporting rules | 2.1.Disposiciones en materia de seguimiento y presentación de informes |
2.2.Management and control system | 2.2.Sistema de gestión y de control |
2.3.Measures to prevent fraud and irregularities | 2.3.Medidas de prevención del fraude y de las irregularidades |
3.ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL/INITIATIVE | 3.INCIDENCIA FINANCIERA ESTIMADA DE LA PROPUESTA/INICIATIVA |
3.1.Heading(s) of the multiannual financial framework and expenditure budget line(s) affected | 3.1.Rúbrica(s) del marco financiero plurianual y línea(s) presupuestaria(s) de gastos afectada(s) |
3.2.Estimated impact on expenditure | 3.2.Incidencia estimada en los gastos |
3.2.1.Summary of estimated impact on expenditure | 3.2.1.Resumen de la incidencia estimada en los gastos |
3.2.2.Estimated impact on appropriations of an administrative nature | 3.2.2.Incidencia estimada en los créditos de carácter administrativo |
3.2.3.Third-party contributions | 3.2.3.Contribución de terceros |
3.3.Estimated impact on revenue | 3.3.Incidencia estimada en los ingresos |
1.FRAMEWORK OF THE PROPOSAL | 1.MARCO DE LA PROPUESTA/INICIATIVA |
1.1.Title of the proposal | 1.1.Denominación de la propuesta |
a) Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Regulation (EU) No 1306/2013; | a) Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la financiación, la gestión y el seguimiento de la política agrícola común y por el que se deroga el Reglamento (UE) n.º 1306/2013; |
b) Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the Common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council; | b) Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo por el que se establecen las normas de ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros en el marco de la política agrícola común (planes estratégicos de la PAC) y financiar el Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y el Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) y por el que se derogan el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo; |
c) Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulations (EU) No 1308/2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products, (EU) No 1151/2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, (EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products, (EU) No 228/2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and (EU) No 229/2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands. | c) Propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica los Reglamentos (UE) n.º 1308/2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios, (UE) n.º 1151/2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, (UE) n.º 251/2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, (UE) n.º 228/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión, y (UE) n.º 229/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo. |
1.2.Policy area(s) concerned (Program cluster) | 1.2.Ámbito(s) político(s) afectado(s) (clúster de programas) |
Program cluster 8 - Agriculture & Maritime Policy under Heading 3 of the Multiannual Financial Framework (MFF) 2021-2027 – Natural Resources and Environment | Clúster de programas 8 — Política agrícola y marítima bajo la rúbrica 3 del marco financiero plurianual (MFP) 2021-2027 — Recursos naturales y medio ambiente |
1.3.The proposal/initiative relates to: | 1.3.La propuesta/iniciativa se refiere a: |
◻ a new action following a pilot project/preparatory action 41 | ◻ una acción nueva a raíz de un proyecto piloto / una acción preparatoria 41 |
☒ the extension of an existing action | ☒ la prolongación de una acción existente |
◻ a merger or redirection of one or more actions towards another/a new action | ◻ una fusión o reorientación de una o más acciones hacia otra/una nueva acción |
1.4.Grounds for the proposal/initiative | 1.4.Justificación de la propuesta/iniciativa |
1.4.1.Requirement(s) to be met in the short or long term including a detailed timeline for roll-out of the implementation of the initiative | 1.4.1.Necesidad(es) que debe(n) satisfacerse a corto o largo plazo, incluido un calendario detallado del despliegue de la aplicación de la iniciativa |
The objectives of the Common Agricultural Policy (CAP), set out in Article 39 of the Treaty on the Functioning of the European Union, aim at: | Los objetivos de la política agrícola común (PAC), definidos en el artículo 39 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, son los siguientes: |
(a) increasing agricultural productivity (including through technical progress and optimum usage of the factors of production); | a) incrementar la productividad agrícola (en particular mediante el progreso técnico y empleo óptimo de los factores de producción); |
(b) thus ensuring a fair standard of living for the agricultural community (including by increasing earnings); | b) garantizar así un nivel de vida equitativo a la comunidad agrícola (incluso mediante el aumento de las rentas); |
(c) stabilising markets; | c) estabilizar los mercados; |
(d) ensuring the availability of supplies; and | d) garantizar la seguridad de los abastecimientos; y |
(e) ensuring that supplies reach consumers at reasonable prices. | e) asegurar al consumidor suministros a precios razonables. |
Those are adjusted and articulated to the challenges mentioned in section 1.4.2 below in order to put the emphasis on the 10 Commission priorities for 2015-2019 and UN Sustainable Development Goals and in order to fulfil the above the proposals aiming to lay down the legislative framework for the Common Agricultural Policy for the period 2021-2027 – A simpler, smarter, modern and more sustainable CAP. | Estos objetivos se ajustarán y articularán en función de los retos mencionados en la sección 1.4.2 más adelante para poner el énfasis en las diez prioridades de la Comisión para el período 2015-2019 y en los Objetivos de Desarrollo Sostenible de las Naciones Unidas y para cumplir las propuestas arriba indicadas, encaminadas a establecer el marco legislativo de la política agrícola común para el período 2021-2027 — Una CAP más sencilla, inteligente, moderna y sostenible. |
1.4.2.Added value of Union involvement (it may result from different factors, e.g. coordination gains, legal certainty, greater effectiveness or complementarities). For the purposes of this point 'added value of Union involvement' is the value resulting from Union intervention which is additional to the value that would have been otherwise created by Member States alone. | 1.4.2.Valor añadido de la intervención de la Unión (puede derivarse de distintos factores, como mejor coordinación, seguridad jurídica, mejora de la eficacia o complementariedades). A efectos del presente punto, se entenderá por «valor añadido de la intervención de la Unión» el valor resultante de una intervención de la Unión que viene a sumarse al valor que se habría generado de haber actuado los Estados miembros de forma aislada. |
The cross-border and global nature of key challenges faced by EU agriculture and rural areas require a common policy at EU level. The CAP addresses those challenges by: | La naturaleza mundial y transfronteriza de los retos clave a los que se enfrentan la agricultura y las zonas rurales de la UE requiere una política común a nivel de la UE. La PAC responde a estos retos de las tres formas siguientes: |
● securing a single market and level playing field via a common income safety net system of support that underpins food security and avoids potential distortions of competition; | ● garantizando un mercado único y condiciones de competencia equitativas a través de un régimen común de ayuda en forma de red de seguridad de los ingresos, que sustenta la seguridad alimentaria y evita posibles falseamientos de la competencia; |
● shoring up EU farming sector resilience necessary to harness globalisation and | ● consolidando la resiliencia del sector agrícola de la UE necesaria para aprovechar la globalización, y |
● delivering on key dimensions of sustainability challenges like climate change, water use, air quality and biodiversity via the CAP environmental architecture. | ● ofreciendo soluciones a aspectos clave de los retos de la sostenibilidad, como el cambio climático, el uso del agua, la calidad del aire y la biodiversidad a través de la arquitectura medioambiental de la PAC. |
In other areas, a strong EU-wide dimension needs to be combined with more subsidiarity. These areas include food safety (e.g. harmonisation of standards), rural area challenges (with big gaps in rural unemployment existing between Member States), poor rural infrastructure and services, weaknesses in research and innovation, and problems related to food quality, public health and nutrition. An appropriate EU-level response to these challenges allows more effective and efficient action when combined with more flexibility at Member State level. | En otros ámbitos, una fuerte dimensión paneuropea debe combinarse con una mayor subsidiariedad. Estos ámbitos incluyen la seguridad alimentaria (por ejemplo, armonización de las normas), los desafíos de las zonas rurales (con grandes diferencias entre los Estados miembros en materia de desempleo rural), las deficiencias de las infraestructuras y servicios rurales, las debilidades en el ámbito de la investigación y la innovación, así como los problemas relativos a la calidad de los alimentos, la salud pública y la nutrición. Una adecuada respuesta a estos retos a nivel de la UE permite una actuación más efectiva y eficiente cuando se combina con una mayor flexibilidad a nivel de los Estados miembros. |
1.4.3.Lessons learned from similar experiences in the past | 1.4.3.Principales conclusiones extraídas de experiencias similares anteriores |
On the basis of the evaluation of the current policy framework, an extensive consultation with stakeholders as well as an analysis of future challenges and needs, a comprehensive impact assessment has been carried out. More details can be found in the impact assessment and the explanatory memorandum that are accompanying the legal proposals. | Sobre la base de la evaluación del actual marco político, se ha llevado a cabo una amplia consulta con los grupos de interés, así como un análisis de los futuros retos y necesidades y una evaluación de impacto global. En la evaluación de impacto y en la exposición de motivos que acompañan a las propuestas legislativas puede encontrarse información más detallada. |
1.4.4.Compatibility and possible synergy with other appropriate instruments | 1.4.4.Compatibilidad y posibles sinergias con otros instrumentos adecuados |
Predominantly as regards the CAP, significant synergies and simplification effects will be obtained by including under one strategic framework of the CAP Strategic Plan the implementation of interventions financed by the EAGF and EAFRD. The structures already in place in the Member States shall be sustained while management and control rules simplified and tailored to specific interventions implemented by the Member States. | Sobre todo en lo que atañe a la PAC, se obtendrán importantes efectos de sinergia y de simplificación al incluir en un único marco estratégico del plan estratégico de la PAC la ejecución de las intervenciones financiadas por el FEAGA y el Feader. Las estructuras ya existentes en los Estados miembros recibirán apoyo, al tiempo que las normas de gestión y control se simplificarán y se adaptarán a las distintas intervenciones emprendidas por los Estados miembros. |
The CAP maintains strong synergies with climate and environment policies, food safety and health-related issues, digital agenda in rural areas and bioeconomy, knowledge and innovation enlargement and neighbourhood policy, trade and development policies, Erasmus+. | La PAC presenta importantes sinergias con las políticas climática y medioambiental, la seguridad alimentaria y las cuestiones de salud, la agenda digital en las zonas rurales y la bioeconomía, el conocimiento y la innovación, la política de ampliación y vecindad, las políticas comercial y de desarrollo, el programa Erasmus +. |
The CAP will work in synergy and complementarity with other EU policies and funds such as actions implemented under the European Structural and Investment Funds, the InvestEU fund, the ninth Framework Program for Research as well as environmental and climate-related policies. Where appropriate, common rules will be established in view of maximising consistency and complementarity between funds, while making sure that specificities of these policies are respected. | La PAC trabajará en sinergia y complementariedad con otras políticas y fondos de la UE, como las acciones ejecutadas en el marco de los Fondos Estructurales y de Inversión Europeos, el Fondo InvestEU, el noveno programa marco de investigación, y las políticas climática y medioambiental. En su caso, se establecerán normas comunes con el fin de maximizar la coherencia y la complementariedad entre los diferentes fondos, al tiempo que se velará por el respeto de las especificidades de estas políticas. |
Synergies with the Research Framework Program (FP) will be secured in the FP9 cluster on “Food and Natural Resources” whose objective is to make agriculture and food systems fully safe, sustainable, resilient, circular, diverse and innovative. The CAP will forge even stronger links to EU Research and Innovation policy by introducing bioeconomy as a priority for the CAP. Under the cluster on “Food and Natural Resources”, emphasis is also given to reaping the benefits of the digital revolution, so Research and Innovation activities will contribute to the digital transformation of agriculture and rural areas. | Las sinergias con el programa marco de investigación (PM) se garantizarán en el clúster del 9.º PM sobre «Alimentos y recursos naturales», cuyo objetivo es hacer que la agricultura y la alimentación sean plenamente seguras, sostenibles, resistentes, circulares, diversas e innovadoras. La PAC forjará unos vínculos incluso más fuertes con la política de investigación e innovación de la UE al introducirse la bioeconomía como prioridad de la PAC. Dentro de la agrupación sobre «Alimentos y recursos naturales», también se insiste en la importancia de aprovechar las ventajas de la revolución digital, de forma que las actividades de investigación e innovación contribuirán a la transformación digital de la agricultura y de las zonas rurales. |
The legislative proposals concerned by this financial statement should be seen in the broader context of the proposal for the Common Provisions Regulation laying down a single framework of common rules for funds such as the EAFRD, the European Regional Development Fund, the European Social Fund, the Cohesion Fund, the European Maritime and Fisheries Fund and others. That framework regulation will make an important contribution to reducing administrative burden, to spending EU funds in an effective way, and to put simplification into practice. | Las propuestas legislativas que corresponden a la presente ficha financiera deben verse en el contexto más amplio de la propuesta de Reglamento sobre disposiciones comunes por el que se establece un marco único de normas comunes para los fondos como el Feader, el Fondo Europeo de Desarrollo Regional, el Fondo Social Europeo, el Fondo de Cohesión, el Fondo Europeo Marítimo y de Pesca y otros. Dicho Reglamento marco contribuirá de forma considerable a la reducción de la carga administrativa, a la utilización eficaz de los fondos de la UE y a la puesta en práctica de la simplificación. |
1.5.Duration and financial impact | 1.5.Duración e incidencia financiera |
☒ limited duration | ☒ Duración limitada |
–☒ in effect from 01/01/2021 to 31/12/2027 | –☒ Con efecto desde el 1.1.2021 hasta el 31.12.2027 |
–☒ Financial impact from 2021 to 2027 for commitment appropriations and from 2021 to beyond 2027 for payment appropriations. | –☒ Incidencia financiera desde 2021 hasta 2027 para los créditos de compromiso y desde 2021 hasta después de 2027 para los créditos de pago. |
☒ unlimited duration for Proposal for a Regulation of the European Parliament and of the Council amending Regulations (EU) No 1308/2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products, (EU) No 1151/2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs, (EU) No 251/2014 on the definition, description, presentation, labelling and the protection of geographical indications of aromatised wine products, (EU) No 228/2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union and (EU) No 229/2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands | ☒ Duración ilimitada en el caso de la propuesta de Reglamento del Parlamento Europeo y del Consejo que modifica los Reglamentos (UE) n.º 1308/2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios, (UE) n.º 1151/2012, sobre los regímenes de calidad de los productos agrícolas y alimenticios, (UE) n.º 251/2014, sobre la definición, descripción, presentación, etiquetado y protección de las indicaciones geográficas de los productos vitivinícolas aromatizados, (UE) n.º 228/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión, y (UE) n.º 229/2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo |
–Implementation as from 2021 (budget year). | –Ejecución a partir de 2021 (ejercicio presupuestario). |
1.6.Management mode(s) planned 42 | 1.6.Modo(s) de gestión previsto(s) 42 |
☒ Direct management by the Commission | ☒ Gestión directa a cargo de la Comisión |
–☒ by its departments, including by its staff in the Union delegations; | –☒ por sus servicios, incluido su personal en las Delegaciones de la Unión; |
–☒ by the executive agencies | –☒ por las agencias ejecutivas. |
☒ Shared management with the Member States | ☒ Gestión compartida con los Estados miembros |
◻ Indirect management by entrusting budget implementation tasks to: | ◻ Gestión indirecta mediante delegación de tareas de ejecución presupuestaria en: |
–◻ third countries or the bodies they have designated; | –◻ terceros países o los organismos que estos hayan designado; |
–◻ international organisations and their agencies (to be specified); | –◻ organizaciones internacionales y sus agencias (especifíquense); |
–◻the EIB and the European Investment Fund; | –◻ el BEI y el Fondo Europeo de Inversiones; |
–◻ bodies referred to in Articles 70 and 71 of the Financial Regulation; | –◻ los organismos a que se hace referencia en los artículos 70 y 71 del Reglamento Financiero; |
–◻ public law bodies; | –◻ organismos de Derecho público; |
–◻ bodies governed by private law with a public service mission to the extent that they provide adequate financial guarantees; | –◻ organismos de Derecho privado investidos de una misión de servicio público, en la medida en que presenten garantías financieras suficientes; |
–◻ bodies governed by the private law of a Member State that are entrusted with the implementation of a public-private partnership and that provide adequate financial guarantees; | –◻ organismos de Derecho privado de un Estado miembro a los que se haya encomendado la ejecución de una colaboración público-privada y que presenten garantías financieras suficientes; |
–◻ persons entrusted with the implementation of specific actions in the CFSP pursuant to Title V of the TEU, and identified in the relevant basic act. | –◻ personas a quienes se haya encomendado la ejecución de acciones específicas en el marco de la PESC, de conformidad con el título V del Tratado de la Unión Europea, y que estén identificadas en el acto de base correspondiente. |
–If more than one management mode is indicated, please provide details in the ‘Comments’ section. | –Si se indica más de un modo de gestión, facilítense los detalles en el recuadro de observaciones. |
Comments | Observaciones |
No substantive change compared to the present situation, i.e. the bulk of expenditure concerned by the legislative proposals on the CAP will be managed by shared management with the Member States. However, a very minor part will continue to fall under direct management by the Commission. | Ningún cambio sustantivo respecto a la situación actual, es decir, la mayor parte de los gastos afectados por las propuestas legislativas sobre la PAC serán gestionados mediante gestión compartida con los Estados miembros. Sin embargo, una parte muy pequeña seguirá recayendo bajo la gestión directa de la Comisión. |
2.MANAGEMENT MEASURES | 2.MEDIDAS DE GESTIÓN |
2.1.Monitoring and reporting rules | 2.1.Disposiciones de seguimiento y presentación de informes |
Specify frequency and conditions. | Especifíquense la frecuencia y las condiciones. |
A performance, monitoring and evaluation framework shall be established with a view to: | Debe establecerse un marco de seguimiento y evaluación del rendimiento con el fin de: |
(a) assess the impact, effectiveness, efficiency, relevance, coherence and EU added value of the CAP; | a) evaluar el impacto, la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido europeo de la PAC; |
(b) set milestones and targets for CAP Strategic Plans specific objectives; | b) fijar unas etapas y metas para los objetivos específicos de los planes estratégicos de la PAC; |
(c) monitor progress made towards achieving the CAP Strategic Plan targets; | c) seguir los progresos realizados para alcanzar las metas de los planes estratégicos de la PAC; |
(d) assess the impact, effectiveness, efficiency, relevance and coherence of the CAP Strategic Plans interventions; | d) evaluar el impacto, la eficacia, la eficiencia, la pertinencia y la coherencia de las intervenciones de los planes estratégicos de la PAC; |
(e) support a common learning process related to monitoring and evaluation. | e) impulsar un proceso común de aprendizaje en relación con el seguimiento y la evaluación. |
The Managing Authority and the Monitoring Committee will monitor the implementation of the CAP Strategic Plan and progress made towards achieving CAP Strategic Plan targets. | La autoridad de gestión y el comité de seguimiento realizarán el seguimiento de la ejecución de los planes estratégicos de la PAC y de los avances realizados para alcanzar las metas de los planes estratégicos de la PAC. |
Annual performance reports | Informes anuales del rendimiento |
By 15 February 2023 and 15 February of each subsequent year until and including 2030, Member States shall submit to the Commission annual performance reports on the implementation of the CAP Strategic Plan in the previous financial year. These reports shall set out key qualitative and quantitative information on implementation of the CAP Strategic Plan by reference to financial data, output and result indicators. They shall also include information about realised outputs, realised expenditure, realised results and distance to respective targets. | Antes del 15 de febrero de 2023 y del 15 de febrero de cada uno de los años siguientes hasta 2030 inclusive, los Estados miembros presentarán a la Comisión informes anuales del rendimiento en relación con la ejecución de los planes estratégicos de la PAC en el ejercicio financiero anterior. Estos informes contendrán información clave cualitativa y cuantitativa sobre la ejecución de los planes estratégicos de la PAC con referencia a datos financieros e indicadores de realización y de resultados. También incluirán información sobre las realizaciones logradas, los gastos efectuados, los resultados obtenidos y lo que queda para alcanzar las metas correspondientes. |
The data transmitted shall relate to achieved values for indicators for partial and fully implemented interventions. They shall also set out a synthesis of the state of implementation of the CAP Strategic Plan realised during the previous financial year, any issues which affect the performance of the CAP Strategic Plan, in particular as regards deviations from milestones, underlining reasons and, where relevant, the measures taken. | Los datos transmitidos se referirán a los valores conseguidos de los indicadores en relación con las intervenciones ejecutadas tanto parcial como completamente. Asimismo, expondrán una síntesis del estado de ejecución de los planes estratégicos de la PAC realizados durante el ejercicio financiero anterior, las eventuales cuestiones que afecten al rendimiento de los planes estratégicos de la PAC, en especial por lo que se refiere a las desviaciones de las etapas, poniendo de relieve las razones y, cuando proceda, las medidas adoptadas. |
The Commission shall carry out an Annual Performance Review and an Annual Performance Clearance based on the information provided in the Annual Performance reports. | La Comisión llevará a cabo una revisión anual del rendimiento y una liquidación anual del rendimiento sobre la base de la información facilitada en los informes anuales del rendimiento. |
CAP strategic Plan evaluation | Evaluación de los planes estratégicos de la PAC |
Member States shall carry out ex-ante evaluations, including an analysis of the strength, weaknesses, opportunities and threats relevant for the CAP Strategic Plan concerned in order to identify the needs to be addressed by the CAP Strategic Plan. | Los Estados miembros realizarán evaluaciones ex ante, incluido un análisis de los puntos fuertes, los puntos débiles, las oportunidades y las amenazas pertinentes en relación con el plan estratégico de la PAC en cuestión para identificar las necesidades que deberá satisfacer el plan estratégico de la PAC. |
Evaluations of CAP Strategic Plans shall be carried out by the Member States to improve the quality of the design and implementation of plans, as well as to assess their effectiveness, efficiency, relevance, coherence, EU added value and impact in relation to their contribution to the CAP general and specific objectives. | Las evaluaciones de los planes estratégicos de la PAC serán efectuadas por los Estados miembros con la finalidad de mejorar la calidad de la concepción y ejecución de dichos planes, así como para evaluar su eficacia, eficiencia, pertinencia, coherencia, valor añadido de la UE e impacto en relación con su contribución al logro de los objetivos generales y específicos de la PAC. |
Performance assessment by the Commission | Evaluación del rendimiento por parte de la Comisión |
The Commission shall establish a multiannual evaluation plan of the CAP to be carried out under the responsibility of the Commission. | La Comisión establecerá un plan de evaluación plurianual de la PAC que se llevará a cabo bajo la responsabilidad de la Comisión. |
The Commission shall carry out an interim evaluation to examine the effectiveness, efficiency, relevance, coherence and EU added value of the Funds taking into account the indicators set out in Annex VII. The Commission may make use of all relevant information already available in accordance with Article 128 of Financial Regulation. | La Comisión llevará a cabo una evaluación intermedia para examinar la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido europeo de los Fondos teniendo en cuenta los indicadores mencionados en el anexo VII. La Comisión podrá utilizar toda la información pertinente que se encuentre disponible de conformidad con el artículo 128 del Reglamento Financiero. |
The Commission shall carry out a retrospective evaluation to examine the effectiveness, efficiency, relevance, coherence and EU added value of the Funds. | La Comisión llevará a cabo una evaluación retrospectiva para examinar la eficacia, la eficiencia, la pertinencia, la coherencia y el valor añadido europeo de los Fondos. |
Based on evidence provided in evaluations on the CAP, including evaluations on CAP Strategic Plans, as well as other relevant information sources, the Commission shall present an initial report on the implementation of this Article, including first results on the performance of the CAP, to the European Parliament and the Council by 31 December 2025. A second report including an assessment of the performance of the CAP shall be presented by 31 December 2031. | Sobre la base de las pruebas aportadas en evaluaciones de la PAC, incluidas las evaluaciones de los planes estratégicos de la PAC, así como otras fuentes de información pertinentes, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo un informe inicial sobre la ejecución del presente artículo, incluidos los primeros resultados sobre el rendimiento de la PAC, a más tardar el 31 de diciembre de 2025. Antes del 31 de diciembre de 2031 se presentará un segundo informe que incluya una evaluación del rendimiento de la PAC. |
Reporting based on a core set of indicators | Presentación de informes sobre la base de un conjunto básico de indicadores |
The information provided by the Member States is the basis on which the Commission shall report on the progress towards the achievement of specific objectives over the whole programming period using for this purpose a core set of indicators. | La información facilitada por los Estados miembros será la base sobre la que la Comisión habrá de informar sobre los avances hacia la consecución de los objetivos específicos a lo largo de todo el período de programación, utilizando para ello un conjunto básico de indicadores. |
In compliance with its reporting requirement pursuant to Article 38(3)(e)(i) of the Financial Regulation, the Commission shall present to the European Parliament and the Council the performance information referred to in that Article measured by the core set of indicators. | En cumplimiento de su obligación de notificación en virtud del artículo 38, apartado 3, letra e), inciso i), del Reglamento Financiero, la Comisión presentará al Parlamento Europeo y al Consejo la información sobre el rendimiento contemplada en dicho artículo, medido con el conjunto básico de indicadores. |
2.2.Management and control system(s) | 2.2.Sistema(s) de gestión y de control |
2.2.1.Justification of the management mode(s), the funding implementation mechanism(s), the payment modalities and the control strategy proposed | 2.2.1.Justificación del modo o los modos de gestión, el mecanismo o los mecanismos de aplicación de la financiación, las modalidades de pago y la estrategia de control propuestos |
The CAP is primarily implemented in shared management with the Member States. The existing governance bodies set up in the Member States, notably the paying agencies and certification bodies, have shown their effectiveness in protecting the EU budget and ensuring sound financial management. The steady low error rate levels under the CAP in the most recent years show that the management and control systems set up by the Member States function properly and provide reasonable assurance. | La PAC se ejecuta principalmente en régimen de gestión compartida con los Estados miembros. Los organismos de gobernanza existentes en los Estados miembros, en particular los organismos pagadores y los organismos de certificación, han mostrado su eficacia para proteger el presupuesto de la UE y garantizar una buena gestión financiera. Los niveles continuamente bajos de los índices de error en el marco de la PAC en los últimos años muestran que los sistemas de gestión y control establecidos por los Estados miembros funcionan correctamente y ofrecen garantías razonables. |
The new delivery model under the CAP acknowledges this situation by conferring more subsidiarity on Member States in deciding and managing the control systems in place within a more general set of rules at the level of the Union. Moreover, following the strategy on budgeting focused on results and performance oriented payments, the CAP will link the eligibility of the payments to the actual delivery on the ground. Performance is therefore at the heart of the financial management and assurance model in the legislative proposals for the CAP post 2020. | El nuevo modelo en el marco de la PAC tiene en cuenta esta situación mediante la concesión de más subsidiariedad a los Estados miembros en materia de decisión y gestión de los sistemas de control existentes dentro de un conjunto más general de normas a nivel de la Unión. Por otra parte, a raíz de la estrategia de elaboración del presupuesto sobre la base de pagos en función de los resultados y del rendimiento, la PAC vinculará la admisibilidad de los pagos a la aplicación real sobre el terreno. El rendimiento está, por lo tanto, en el núcleo del modelo de garantía y gestión financiera que encuentra en las propuestas legislativas para la PAC después de 2020. |
The control strategy for the new period will be fully in line with the single audit approach, ensuring that accredited paying agencies and certification bodies provide the necessary assurance. The Commission will pay particular attention to the effective functioning of the governance systems in place and the reliability of the performance reporting. As currently, there will be an audit strategy drafted at the beginning of the period and a multi-annual working program. | La estrategia de control para el nuevo período estará plenamente en consonancia con el enfoque de auditoría única, velando por que los organismos pagadores autorizados y los organismos de certificación proporcionen las garantías necesarias. La Comisión prestará especial atención al funcionamiento eficaz de los sistemas de gobernanza y a la fiabilidad de los informes presentados sobre el rendimiento. Como en la actualidad, habrá una estrategia de auditoría elaborada al comienzo del período y un programa de trabajo plurianual. |
To summarise, the Commission will ensure that the governance systems set up in the Member States are functioning effectively, will reimburse the payments incurred by the accredited paying agencies and will carry out annual performance clearance assessing the achieved outputs reported by the Member States. | En resumen, la Comisión se asegurará de que los sistemas de gobernanza establecidos en los Estados miembros funcionan de manera eficaz, reembolsará los pagos efectuados por los organismos pagadores autorizados y llevará a cabo la liquidación anual del rendimiento evaluando las realizaciones comunicadas por los Estados miembros. |
2.2.2.Information concerning the risks identified and the internal control system(s) set up to mitigate them | 2.2.2.Información relativa a los riesgos identificados y al sistema o los sistemas de control interno establecidos para mitigarlos |
There are more than seven million beneficiaries of the CAP, receiving support under a large variety of different aid schemes. The downward trend in the reduction of the error rate in the domain of the CAP shows robust and reliable management and control systems in the paying agencies. | Son más de siete millones los beneficiarios de la PAC que reciben apoyo en virtud de una gran variedad de diferentes regímenes de ayuda. La tendencia a la baja en la reducción de los índices de error en el ámbito de la PAC muestra la solidez y fiabilidad de los sistemas de gestión y control de los organismos pagadores. |
The CAP has been implemented so far through detailed eligibility rules at the level of the beneficiary which added complexity, administrative burden and risk of error. The costs of the management and control system, in order to mitigate this risk, have been considered as somewhat disproportionate. | La PAC se ha ejecutado hasta ahora a través de normas de admisibilidad detalladas a nivel del beneficiario, lo que añadía complejidad, carga administrativa y riesgo de error. Se ha considerado algo desproporcionado el coste del sistema de gestión y control para atenuar este riesgo. |
The legislative package for the CAP post 2020 reduces substantially the compliance element, increasing the focus on performance. Obligations stemming from EU rules are to be fulfilled by Member States who then should put in place the appropriate management and control system. Member States will have more flexibility to design the schemes and measures that better fit their concrete realities. Therefore, the CAP funding will be conditioned to a strategic delivery of the policy towards common objectives defined at EU level. The CAP Plan will be the agreement between the Member States and the Commission whereby the strategy for 7 years, targets, interventions and planned expenditure are laid down and approved. | El paquete legislativo de la PAC a partir de 2020 reduce sustancialmente el elemento de conformidad, incrementando el enfoque sobre el rendimiento. Los Estados miembros deben cumplir las obligaciones derivadas de las normas de la UE y, a continuación, deben establecer sistemas adecuados de gestión y control. Los Estados miembros tendrán más flexibilidad para diseñar los regímenes y medidas que se ajusten mejor a sus realidades concretas. Por lo tanto, la financiación de la PAC se supeditará al rendimiento estratégico de la política en el sentido de los objetivos comunes definidos a nivel de la UE. Los planes de la PAC serán los acuerdos entre los Estados miembros y la Comisión por los que se establecen y aprueban la estrategia para siete años, las metas, las intervenciones y los gastos previstos. |
The proposal for the regulation on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy adapts the current set up to this new delivery model, while maintaining the well-functioning governance bodies (paying agencies and certification bodies). As in the current situation, every year the head of each paying agency is required to provide a management declaration which covers the completeness, accuracy and veracity of the accounts, the proper functioning of the governance structures, including fulfilment of EU basic requirements, and the reliability of the performance reporting. An independent audit body (Certification Body) is required to provide an opinion on these elements. | La propuesta de Reglamento sobre la financiación, la gestión y el seguimiento de la política agrícola común adapta la situación actual a este nuevo modelo, manteniendo al mismo tiempo los organismos de gobernanza, que tan bien funcionan (organismos pagadores y organismos de certificación). Como en la situación actual, cada año, el director de cada organismo pagador debe presentar una declaración de fiabilidad que incluya la integridad, exactitud y veracidad de las cuentas, el buen funcionamiento de las estructuras de gobernanza, incluido el cumplimiento de los requisitos básicos de la UE, y la fiabilidad de los informes presentados sobre el rendimiento. Un organismo de auditoría independiente (organismo de certificación) debe emitir un dictamen sobre estos elementos. |
Expenditure will be reduced if the Member State has not delivered outputs to the agreed standards. Compliance audits will still be carried out to assess the functioning of the governance structures. The Commission will continue to audit agricultural expenditure, using a risk-based approach in order to ensure that its audits are targeted to the areas of highest risk, in accordance with the single audit principle. Furthermore, there are clear mechanisms for suspensions of payments for cases of serious deficiencies in the governance structures or significant underperformance trends. | Los gastos se reducirán en caso de que el Estado miembro no haya conseguido realizaciones conforme a las normas acordadas. Deben seguir llevándose a cabo auditorías del cumplimiento para evaluar el funcionamiento de las estructuras de gobernanza. La Comisión seguirá auditando los gastos agrícolas, utilizando un enfoque basado en el riesgo, con el fin de garantizar que sus auditorías se orientan hacia las áreas de riesgo más elevado, de conformidad con el principio de auditoría única. Por otra parte, hay mecanismos claros de suspensiones de pagos para los casos de deficiencias graves en las estructuras de gobernanza o de tendencias significativas a rendimientos bajos. |
The main risk envisaged for the new period is that the alleviation of concrete and detailed rules on how the management and control system in the Member State should be established at the level of the paying agencies may have a reputational impact for the Commission in cases where eligibility rules established by the Member States are not respected. It should be stressed that the Commission will ensure that governance systems are in place and outputs and results are being achieved. In the spirit of budgeting focused on results, the Commission will put the focus to what the policy delivers. | El principal riesgo previsto para el nuevo período consiste en que la atenuación de las normas detalladas y concretas sobre la manera en que el sistema de gestión y control del Estado miembro debe establecerse al nivel de los organismos pagadores puede tener incidencia sobre la reputación para la Comisión en los casos en que no se respeten las normas de admisibilidad establecidas por los Estados miembros. Debe subrayarse que la Comisión velará por que se disponga de sistemas de gobernanza y se consigan las realizaciones y los resultados. En el espíritu de la elaboración del presupuesto en función de los resultados, la Comisión se centrará en lo que aporta la política. |
2.2.3.Estimation and justification of the cost-effectiveness of the controls (ratio of "control costs ÷ value of the related funds managed"), and assessment of the expected levels of risk of error (at payment & at closure) | 2.2.3.Estimación y justificación de la rentabilidad de los controles (ratio «gastos de control ÷ valor de los correspondientes fondos gestionados»), y evaluación del nivel esperado de riesgo de error (al pago y al cierre) |
The new delivery model for the CAP is expected to significantly reduce the cost of controls, both for Member States and beneficiaries. | Se espera que el nuevo modelo para la PAC reduzca de forma significativa los costes de los controles, tanto para los Estados miembros como para los beneficiarios. |
The EU level requirements have been significantly reduced and they have been set at the level of the Member States, who should use this opportunity to adapt the obligations to be fulfilled by beneficiaries to the concrete national or regional circumstances. | Los requisitos a escala de la UE se han reducido considerablemente y se han fijado al nivel de los Estados miembros, que deberían aprovechar esta oportunidad para adaptar las obligaciones que han de cumplir los beneficiarios a las circunstancias nacionales o regionales concretas. |
Member States will define the management and control system within the simplified EU framework defined in the legislative proposals. The Integrated Administration and Control System (IACS), accountable for roughly 88% of the CAP payments, is maintained although specific elements, so far defined at EU level, will be left to Member States. Therefore, intensity and scope of controls which is the main cost driver is no longer defined at EU level. | Los Estados miembros definirán el sistema de gestión y control dentro del marco simplificado de la UE definido en las propuestas legislativas. Se mantiene el sistema integrado de gestión y control (SIGC), responsable de alrededor del 88 % de los pagos de la PAC, aunque algunos elementos concretos, hasta ahora definidos a nivel de la UE, se dejarán al criterio de los Estados miembros. Por lo tanto, la intensidad y el alcance de los controles, que son el principal factor del coste, dejan de definirse a nivel de la UE. |
The focus on performance requires a robust and reliable reporting system, which as mentioned in previous sections, will be subjet to independent audits. It is not expected though that this has a significant impact on the administrative burden of the Member States, since most of the output indicators are already available in the accredited paying agencies. | El enfoque sobre el rendimiento requiere un sistema sólido y fiable de presentación de informes, que, tal como se indica en las secciones anteriores, será objeto de auditorías independientes. No se espera, sin embargo, que esto tenga un impacto significativo en la carga administrativa de los Estados miembros, ya que la mayoría de los indicadores de realización están ya disponibles en los organismos pagadores autorizados. |
The Member States have the potential to simplify and reduce the administrative burden linked to the management and control of the CAP, since they will be able to tailor eligibility rules at beneficiary level and decide most suitable way to control (no one-size-fits-all). As stated in the Impact Assessment accompanying the CAP legislative proposals, chapter on simplification, the delivery costs for the new CAP are not expected to be higher (currently at 3.6%), even when taking into account the enhanced focus on performance reporting. | Los Estados miembros tienen el potencial de simplificar y reducir la carga administrativa asociada a la gestión y el control de la PAC, ya que podrán adaptar las normas de subvencionabilidad a nivel de los beneficiarios y decidir el modo más adecuado de controlar su aplicación (sin una solución única). Como se indica en la evaluación de impacto que acompaña a las propuestas legislativas de la PAC, en el capítulo sobre simplificación, no se espera que los costes de ejecución de la nueva PAC vayan a ser más altos (actualmente son del 3,6 %), incluso si se tiene en cuenta el mayor énfasis en la notificación del rendimiento. |
As regards the expected level of errors, according to the new delivery model, the eligibility of the expenditure is assessed in terms of outputs achieved. Therefore, errors would not be calculated in respect to legality and regularity of individual transactions but on the level of outputs achieved in relationship with the expenditure reimbursed. The expenditure which has not a corresponding output will be reduced in the framewok of the annual performance clearance, so the EU budget remains protected. | Por lo que se refiere al nivel esperado de errores, de acuerdo con el nuevo modelo, la subvencionabilidad de los gastos se evalúa en función de las realizaciones conseguidas. Por consiguiente, los errores no se calcularían con respecto a la legalidad y regularidad de las transacciones individuales, sino en función del nivel de realizaciones conseguidas en relación con los gastos reembolsados. El gasto que no tenga una realización correspondiente se reducirá en el marco de la liquidación anual del rendimiento, con lo que el presupuesto de la UE queda protegido. |
2.3.Measures to prevent fraud and irregularities | 2.3.Medidas de prevención del fraude y de las irregularidades |
Specify existing or envisaged prevention and protection measures, e.g. from the Anti-Fraud Strategy. | Especifíquense las medidas de prevención y protección existentes o previstas, por ejemplo en la estrategia de lucha contra el fraude. |
The legislative package envisages that Member States shall ensure effective prevention against fraud, especially in the areas with a higher level of risk, preventing, detecting and correcting irregularities and fraud. Member States must impose effective, dissuasive and proportionate penalties as laid down in Union legislation or national law, and recover any irregular payments plus interests. | El paquete legislativo establece que los Estados miembros deben velar por una prevención eficaz contra el fraude, especialmente en ámbitos con un elevado nivel de riesgo, de forma que se prevengan, detecten y corrijan las irregularidades y el fraude. Los Estados miembros deben imponer sanciones efectivas, disuasorias y proporcionadas con arreglo a lo dispuesto en la legislación de la Unión o en el Derecho nacional, y recuperar los eventuales pagos irregulares más los intereses. |
These EU basic requirements are part of the governance structures that will be audited by the Certification Bodies and on a risk-based approach, also by the Commission following the single audit principle. | Estos requisitos básicos de la UE forman parte de las estructuras de gobernanza que serán auditados por los organismos de certificación bajo un enfoque basado en el riesgo, y también por la Comisión siguiendo el principio de auditoría única. |
Details will be addressed, as appropriate, in a revised AGRI Anti-fraud Strategy. It is however not expected that the typology of fraud and other serious irregularities will substantially change in the future compared to the status quo. | Los detalles se tratarán, según corresponda, en una revisión de la estrategia de lucha contra el fraude de AGRI. No obstante, no se espera que la tipología de fraudes y otras irregularidades graves vaya a cambiar significativamente en el futuro con respecto a la situación actual. |
The current approach of delivering targeted training to Member States on the prevention, detection and correction of fraud and other serious irregularities is likely to be extended onto the future CAP. The same applies to thematic guidance notes for Member States on specific areas of high risk. | Es probable que se amplíe a la futura PAC el enfoque actual de impartir formación específica a los Estados miembros sobre la prevención, detección y corrección de fraudes y otras irregularidades graves. Lo mismo puede decirse de las directrices temáticas para los Estados miembros en determinados ámbitos de alto riesgo. |
3.ESTIMATED FINANCIAL IMPACT OF THE PROPOSAL | 3.INCIDENCIA FINANCIERA ESTIMADA DE LA PROPUESTA |
The amounts indicated in this financial statement are expressed in current prices. | Los importes que figuran en la presente ficha financiera se expresan en precios corrientes. |
In addition to the changes resulting from the legislative proposals as listed in the accompanying tables below, the legislative proposals imply further changes which have no financial impact. | Además de las modificaciones resultantes de las propuestas legislativas que figuran en los cuadros que se adjuntan a continuación, las propuestas legislativas implican otros cambios adicionales sin ninguna incidencia financiera. |
As regards the market-related expenditure, it should be underlined that the amounts taken into account for market-related expenditure are based on the assumption of no public intervention buying-in and other measures related to a crisis situation in any sectors. | Por lo que se refiere a los gastos relacionados con el mercado, ha de subrayarse que los importes que se tienen en cuenta a este respecto se basan en el supuesto de que no haya intervenciones públicas de compra ni otras medidas vinculadas a una situación de crisis en ningún sector. |
A new agricultural reserve will be established in the EAGF, to provide additional support for the agricultural sector for the purpose of safety-net measures in the context of market management or stabilisation and/or in case of crises affecting the agricultural production or distribution. The amount of the reserve will be at least EUR 400 million at the beginning of each financial year. The unused amounts of the agricultural crisis reserve in financial year 2020 will be carried forward to financial year 2021 to set up the reserve; an annual roll-over of the unused amounts will apply in the period 2021-2027. In case the reserve is used, it will be re-filled using existing budgetary availabilities or by fresh appropriations. In case the specific EAGF sub-ceiling fixed in the MFF 2021-2027 is overshoot, the financial discipline will apply to cover all needs above the sub-ceiling, including those for refilling the reserve. Therefore, the repeated application of financial discipline for the purpose of setting up the reserve is not foreseen in the period 2021-2027. The financial discipline mechanism will remain for the purpose of ensuring the respect of the EAGF sub-ceiling. | Se establecerá en el FEAGA una nueva reserva agrícola para proporcionar ayuda adicional al sector agrícola a los efectos de las medidas de la red de seguridad en el contexto de la gestión o estabilización del mercado o en caso de crisis que afecten a la producción o a la distribución agrícolas. El importe de la reserva será como mínimo de 400 millones EUR al comienzo de cada ejercicio financiero. Los importes no utilizados de la reserva de crisis agrícola en el ejercicio financiero de 2020 se trasladarán al ejercicio financiero de 2021 a fin de constituir la reserva; en el período 2021-2027 se aplicará la renovación anual de los importes no utilizados. En caso de que se utilice la reserva, se volverá a completar utilizando las disponibilidades presupuestarias existentes o nuevos créditos. En caso de que se rebase el sublímite específico del FEAGA fijado en el MFP 2021-2027, se aplicará la disciplina financiera para cubrir todas las necesidades por encima del sublímite, incluidas las relativas a volver a completar la reserva. Por lo tanto, no está prevista en el período 2021-2027 la aplicación repetida de la disciplina financiera para constituir la reserva. El mecanismo de disciplina financiera se mantendrá con el fin de garantizar el respeto del sublímite del FEAGA. |
As concerns direct payments types of interventions, the net ceilings for financial year 2021 (calendar year 2020) set by Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council, are higher than the amounts allocated to direct payments types of interventions indicated in the accompanying tables, consequently they will need to be adjusted in line with the final agreement on the CAP financal envelope within the deadlines needed for timely implementation in the Member States. | Por lo que se refiere a los tipos de intervenciones en forma de pagos directos, los límites máximos netos para el ejercicio financiero de 2021 (año civil de 2020) establecidos por el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, son más elevados que los importes asignados a los tipos de intervenciones en forma de pagos directos que figuran en los cuadros adjuntos, por lo que será necesario ajustarlos en consonancia con el acuerdo final sobre la dotación financiera de la PAC en los plazos necesarios para su aplicación oportuna en los Estados miembros. |
The proposal includes a continuation of the process of external convergence of direct payments: Member States with an average support level below 90% of the EU average will close 50% of the gap to 90% of the EU average in 6 gradual steps starting in 2022. All Member States will contribute to financing this convergence. It is reflected in the Member States allocations for direct payments in Annex IV to the CAP Strategic Plans Regulation. | La propuesta incluye la continuación del proceso de convergencia externa de los pagos directos: Los Estados miembros con un nivel de ayuda medio por debajo del 90 % de la media de la UE reducirán en un 50 % la diferencia hasta el 90 % de la media de la UE en seis fases graduales, a partir de 2022. Todos los Estados miembros contribuirán a financiar esta convergencia. Esto se reflejará en las asignaciones de los Estados miembros para pagos directos en el anexo IV del Reglamento sobre los planes estratégicos de la PAC. |
The impact of the reduction of payments in direct support to farmers is budgetary neutral for the direct payments allocation, as the product ofthe reduction of payments will be used to finance redistributive payment within the same Member State. In case the product of the reduction of payments cannot be accomodated in the financing of direct payments types of interventions, it will be transferred to the EAFRD allocation of the Member State concerned. The amounts of such possible transfer cannot be quantified at this stage. | El impacto de la reducción de los pagos de ayudas directas a los agricultores es neutro desde el punto de vista presupuestario en cuanto a la asignación de pagos directos, ya que el producto de esta reducción de los pagos se utilizará para financiar el pago redistributivo dentro del mismo Estado miembro. En caso de que el producto de la reducción de los pagos no pueda incluirse en la financiación de los tipos de intervenciones en forma de pagos directos, se transferirá a la asignación del FEADER del Estado miembro de que se trate. Los importes de esa posible transferencia no pueden cuantificarse por el momento. |
As regards the revenue assigned to the EAGF, the estimate reflects the effect of granted deferrals and instalments on the past clearance decisions that will be cashed in after 2020, and the estimated assigned revenue from clearance and irregularities to be collected. The latter is assumed to decrease compared to current levels following the introduction of the new delivery model. | Por lo que respecta a los ingresos afectados al FEAGA, el cálculo refleja el efecto de los aplazamientos y escalonamientos concedidos respecto a las anteriores decisiones de liquidación que se cobrarán después de 2020, y los ingresos afectados estimados de la liquidación y las irregularidades que deban percibirse. Se supone que este último elemento va a disminuir con respecto a los niveles actuales, tras la introducción del nuevo modelo. |
As regards the EAFRD, the proposal foresees a decrease in EU co-financing rates similarly to the other European Structural and Investment Funds. This together with the allocation for the EAFRD types of interventions will allow keeping public support to European rural areas largely unchanged. The allocation between Member States is based on objective criteria and past performance. | En lo que respecta al FEADER, la propuesta contempla una disminución de los porcentajes de cofinanciación de la UE al igual que respecto a los demás Fondos Estructurales y de Inversión Europeos. Esto, junto con la asignación para los tipos de intervenciones del FEADER, permitirá mantener prácticamente sin cambios el apoyo público a las zonas rurales de Europa. La asignación entre los Estados miembros se basa en criterios objetivos y en el rendimiento del pasado. |
The reform proposals contain provisions giving Member States a degree of flexibility in relation to their allocation for direct payments types of interventions and for rural development types of interventions, as well as between the allocation for direct payments types of interventions and for certain sectoral types of interventions. In case Member States decide to use that flexibility, this will have financial consequences within the given financial amounts, which cannot be quantified at this stage. | Las propuestas de reforma incluyen disposiciones que otorgan a los Estados miembros cierto grado de flexibilidad en relación con su asignación para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos y para los tipos de intervenciones de desarrollo rural, así como entre la asignación para los tipos de intervenciones en forma de pagos directos y para determinados tipos de intervenciones sectoriales. En caso de que los Estados miembros decidan utilizar dicha flexibilidad, habrá incidencias financieras en los importes financieros indicados, la cuales no pueden cuantificarse por el momento. |
3.1.Heading of the multiannual financial framework and preliminary list of new expenditure budget lines proposed 43 | 3.1.Rúbrica del marco financiero plurianual y lista preliminar de las nuevas líneas presupuestarias de gastos propuestas 43 |
Heading of multiannual financial framework | Budget line | Type of expenditure | Contribution | Rúbrica del marco financiero plurianual | Línea presupuestaria | Tipo de gasto | Contribución |
Heading 3: | Natural Resources and Environment | Diff./Non-diff. 44 | from EFTA countries 45 | from candidate countries 46 | from third countries | within the meaning of Article [21(2)(b)] of the Financial Regulation | Rúbrica 3: | Recursos naturales y medio ambiente | CD/CND 44 | de países de la AELC 45 | de países candidatos 46 | de terceros países | a efectos de lo dispuesto en el artículo [21, apartado 2, letra b)] del Reglamento Financiero |
3 | [08.01.YY] EAGF Non-operational technical assistance | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.01.YY] FEAGA - Asistencia técnica no operativa | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.01.YY] EAFRD Non-operational technical assistance | Non-dif | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.01.YY] Feader - Asistencia técnica no operativa | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.01.YY] Executive agencies | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.01.YY] Agencias ejecutivas | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] Agricultural reserve | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] Reserva agrícola | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] Sectoral types of interventions under the CAP plan | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] Tipos sectoriales de intervenciones sectoriales en el marco del plan de la PAC | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] Market related expenditure outside the CAP plan | Diff and non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] Gastos relacionados con el mercado fuera del plan de la PAC | CD y CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] Direct payments types of interventions under the CAP plan | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] Tipos de intervenciones en forma de pagos directos en el marco del plan de la PAC | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] Direct payments outside the CAP plan | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] Pagos directos fuera del plan de la PAC | CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.02.YY] EAGF Operational technical assistance | Diff and non-diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.02.YY] FEAGA - Asistencia técnica operativa | CD y CND | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.03.YY] 2021-2027 rural development types of interventions under the CAP plan | Diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.03.YY] Tipos de intervenciones de desarrollo rural en el marco del plan de la PAC 2021-2027 | CD | NO | NO | NO | NO |
3 | [08.03.YY] EAFRD Operational technical assistance | Diff | NO | NO | NO | NO | 3 | [08.03.YY] Feader - Asistencia técnica operativa | CD | NO | NO | NO | NO |
7 | [08.01.YY] Expenditure related to official and temporary agents in the ‘Agriculture and rural development’ policy area | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 7 | [08.01.YY] Gastos relativos a los funcionarios y agentes temporales de la política agrícola y de desarrollo rural | CND | NO | NO | NO | NO |
7 | [08.01.YY] External personnel and other management expenditure in support of the 'Agricultural and Rural Development' policy area | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 7 | [08.01.YY] Personal externo y otros gastos de gestión de la política agrícola y de desarrollo rural | CND | NO | NO | NO | NO |
7 | [08.01.YY] Expenditure related to information and communication technology equipment and services of the 'Agricultural and Rural Development' policy area | Non-diff | NO | NO | NO | NO | 7 | [08.01.YY] Gastos de equipo y servicios de tecnología de la información y la comunicación de la política agrícola y de desarrollo rural | CND | NO | NO | NO | NO |
The list of budget items in the table above is preliminary and does not prejudge the concrete budget nomenclature that the Commission will propose in the context of the annual budgetary procedure. | La lista de partidas presupuestarias que figura en el cuadro anterior tiene carácter preliminar y no prejuzga la nomenclatura presupuestaria concreta que propondrá la Comisión en el marco del procedimiento presupuestario anual. |
3.2.Estimated impact on expenditure | 3.2.Incidencia estimada en los gastos |
3.2.1.Summary of estimated impact on expenditure | 3.2.1.Resumen de la incidencia estimada en los gastos |
EUR million (with three decimal places) | En millones EUR (al tercer decimal) |
Heading of multiannual financial framework | 3 | Natural Resources and Environment | Rúbrica del marco financiero plurianual | 3 | Recursos naturales y medio ambiente |
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Post 2027 | TOTAL | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Después de 2027 | TOTAL |
08 02 YY – Agricultual reserve | Commitments = Payments | (1) | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | p.m. | 08 02 YY – Reserva agrícola | Compromisos = Pagos | 1) | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria | Pro memoria |
08 02 YY – Sectoral types of interventions under the CAP plan 47 | Commitments = Payments | (2) | 2,044.116 | 2,066.584 | 2,091.060 | 2,115.010 | 2,139.737 | 2,165.443 | 2,192.347 | 14,814.294 | 08.02.YY - Tipos sectoriales de intervenciones en el marco del plan de la PAC 47 | Compromisos = Pagos | 2) | 2.044,116 | 2.066,584 | 2.091,060 | 2.115,010 | 2.139,737 | 2.165,443 | 2.192,347 | 14.814,294 |
08 02 YY - Market related expenditure outside the CAP plan | Commitments | (3) | 638.309 | 638.309 | 638.309 | 638.309 | 638.309 | 638.309 | 638.309 | 4,468.163 | 08.02.YY - Gastos relacionados con el mercado fuera del plan de la PAC | Compromisos | 3) | 638,309 | 638,309 | 638,309 | 638,309 | 638,309 | 638,309 | 638,309 | 4.468,163 |
Payments | (4) | 605.136 | 611.601 | 623.808 | 627.643 | 629.770 | 630.334 | 630.314 | 109.558 | 4,468.164 | Pagos | 4) | 605,136 | 611,601 | 623,808 | 627,643 | 629,770 | 630,334 | 630,314 | 109,558 | 4.468,164 |
08 02 YY – Direct payments types of interventions | Commitments = Payments | (5) | 37,392.689 | 37,547.129 | 37,686.679 | 37,802.859 | 37,919.038 | 38,035.217 | 38,151.396 | | 264,535.007 | 08 02 YY — Tipos de intervenciones en forma de pagos directos | Compromisos = Pagos | 5) | 37.392,689 | 37.547,129 | 37.686,679 | 37.802,859 | 37.919,038 | 38.035,217 | 38.151,396 | | 264.535,007 |
08 02 YY – Direct payments outside the CAP plan | Commitments = Payments | (6) | 421.321 | 421.321 | 421.321 | 421.321 | 421.321 | 421.321 | 421.321 | | 2,949.249 | 08.02.YY - Pagos directos fuera del plan de la PAC | Compromisos = Pagos | 6) | 421,321 | 421,321 | 421,321 | 421,321 | 421,321 | 421,321 | 421,321 | | 2.949,249 |
08 02 YY – EAGF operational technical assistance 48 | Commitments = Payments 49 | (7) | 71.000 | 71.000 | 71.000 | 71.000 | 71.000 | 71.000 | 71.000 | 497.000 | 08.02.YY - FEAGA - Asistencia técnica operativa 48 | Compromisos = Pagos 49 | 7) | 71,000 | 71,000 | 71,000 | 71,000 | 71,000 | 71,000 | 71,000 | 497,000 |
08 01 YY - Appropriations of an administrative nature financed from the EAGF 50 | Commitments = Payments | (8) | 13.000 | 13.000 | 13.000 | 13.000 | 13.000 | 13.000 | 13.000 | 91.000 | 08 01 YY — Créditos de carácter administrativo financiados por el FEAGA 50 | Compromisos = Pagos | 8) | 13,000 | 13,000 | 13,000 | 13,000 | 13,000 | 13,000 | 13,000 | 91,000 |
67 01 & 67 02 – Revenue assigned to the EAGF | Commitments = Payments | (9) | 280.000 | 230.000 | 130.000 | 130.000 | 130.000 | 130.000 | 130.000 | 1,160.000 | 67 01 y 67 02 — Ingresos afectados al FEAGA | Compromisos = Pagos | 9) | 280,000 | 230,000 | 130,000 | 130,000 | 130,000 | 130,000 | 130,000 | 1.160,000 |
SUBTOTAL – EAGF | Commitments | (10)=(1+2+3+5+6+7+8-9) | 40,300.435 | 40,527.343 | 40,791.369 | 40,931.499 | 41,072.405 | 41,214.290 | 41,357.373 | | 286,194.715 | SUBTOTAL — FEAGA | Compromisos | (10) = (1+2+3+5+6+7+8-9) | 40.300,435 | 40.527,343 | 40.791,369 | 40.931,499 | 41.072,405 | 41.214,290 | 41.357,373 | | 286.194,715 |
Payments | 11)=(1+2+4+5+6+7+8-9) | 40,267.262 | 40,500.635 | 40,776.868 | 40,920.833 | 41,063.866 | 41,206.315 | 41,349.378 | 109.558 | 286,194.715 | Pagos | 11)=(1+2+4+5+6+7+8-9) | 40.267,262 | 40.500,635 | 40.776,868 | 40.920,833 | 41.063,866 | 41.206,315 | 41.349,378 | 109,558 | 286.194,715 |
08 03 YY – Rural development types of interventions | Commitments | (12) | 11,230.561 | 11,230.561 | 11,230.561 | 11,230.561 | 11,230.561 | 11,230.561 | 11,230.561 | | 78,613.927 | 08 03 YY — Tipos de intervenciones de desarrollo rural | Compromisos | 12) | 11.230,561 | 11.230,561 | 11.230,561 | 11.230,561 | 11.230,561 | 11.230,561 | 11.230,561 | | 78.613,927 |
Payments | (13) | 786.139 | 3,703.699 | 6,314.312 | 7,860.977 | 9,356.414 | 10,331.700 | 11,025.236 | 29,235.450 | 78,613.927 | Pagos | 13) | 786,139 | 3.703,699 | 6.314,312 | 7.860,977 | 9.356,414 | 10.331,700 | 11.025,236 | 29.235,450 | 78.613,927 |
08 03 YY – EAFRD operational technical assistance EU | Commitments = Payments 51 | (14) | 22.147 | 22.147 | 22.147 | 22.147 | 22.147 | 22.147 | 22.147 | | 155.029 | 08.03.YY - Feader - Asistencia técnica operativa de la UE | Compromisos = Pagos 51 | 14) | 22,147 | 22,147 | 22,147 | 22,147 | 22,147 | 22,147 | 22,147 | | 155,029 |
08 01 YY - Appropriations of an administrative nature financed from the EAFRD | Commitments = Payments | (15) | 6.000 | 6.000 | 6.000 | 6.000 | 6.000 | 6.000 | 6.000 | | 42.000 | 08 01 YY — Créditos de carácter administrativo financiados por el Feader | Compromisos = Pagos | 15) | 6,000 | 6,000 | 6,000 | 6,000 | 6,000 | 6,000 | 6,000 | | 42,000 |
SUBTOTAL – EAFRD | Commitments | (16)=(12+14+15) | 11,258.708 | 11,258.708 | 11,258.708 | 11,258.708 | 11,258.708 | 11,258.708 | 11,258.708 | | 78,810.955 | SUBTOTAL — Feader | Compromisos | (16)=(12+14+15) | 11.258,708 | 11.258,708 | 11.258,708 | 11.258,708 | 11.258,708 | 11.258,708 | 11.258,708 | | 78.810,955 |
Payments | (17)=(13+14+15) | 814.286 | 3,731.846 | 6,342.459 | 7,889.124 | 9,384.561 | 10,359.847 | 11,053.383 | 29,235.450 | 78,810.955 | Pagos | (17)=(13+14+15) | 814,286 | 3.731,846 | 6.342,459 | 7.889,124 | 9.384,561 | 10.359,847 | 11.053,383 | 29.235,450 | 78.810,955 |
TOTAL appropriations for the CAP | Commitments | =10+16 | 51,559.143 | 51,786.051 | 52,050.077 | 52,190.207 | 52,331.113 | 52,472.998 | 52,616.081 | | 365,005.670 | TOTAL de los créditos de la PAC | Compromisos | =10+16 | 51.559,143 | 51.786,051 | 52.050,077 | 52.190,207 | 52.331,113 | 52.472,998 | 52.616,081 | | 365.005,670 |
Payments | =11+17 | 41,081.548 | 44,232.481 | 47,119.327 | 48,809.957 | 50,448.427 | 51,566.162 | 52,402.761 | 29,345.008 | 365,005.670 | Pagos | = 11+17 | 41.081,548 | 44.232,481 | 47.119,327 | 48.809,957 | 50.448,427 | 51.566,162 | 52.402,761 | 29.345,008 | 365.005,670 |
Totals do not tally due to rounding. | Los totales no se corresponden debido al redondeo. |
Heading of multiannual financial framework | 7 | ‘Administrative expenditure’ | Rúbrica del marco financiero plurianual | 7 | «Gastos administrativos» |
EUR million (with three decimal places) | En millones EUR (con tres decimales) |
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Post 2027 | TOTAL | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Después de 2027 | TOTAL |
Human resources | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 879.746 | Recursos humanos | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 879,746 |
Other administrative expenditure | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 42.056 | Otros gastos administrativos | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 42,056 |
TOTAL appropriations under HEADING 7 of the multiannual financial framework | Commitments = Payments | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 921.802 | TOTAL de los créditos para la RÚBRICA 7 del marco financiero plurianual | Compromisos = Pagos | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 921,802 |
EUR million (with three decimal places) | En millones EUR (con tres decimales) |
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Post 2027 | TOTAL | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Después de 2027 | TOTAL |
TOTAL appropriations across HEADINGS of the multiannual financial framework | Commitments | 51,690.829 | 51,917.737 | 52,181.763 | 52,321.893 | 52,462.799 | 52,604.684 | 52,747.767 | | 365,927.472 | TOTAL créditos de las distintas RÚBRICAS del marco financiero plurianual | Compromisos | 51.690,829 | 51.917,737 | 52.181,763 | 52.321,893 | 52.462,799 | 52.604,684 | 52.747,767 | | 365.927,472 |
Payments | 41,213.234 | 44,364.167 | 47,251.013 | 48,941.643 | 50,580.113 | 51,697.848 | 52,534.447 | 29,345.008 | 365,927.472 | Pagos | 41.213,234 | 44.364,167 | 47.251,013 | 48.941,643 | 50.580,113 | 51.697,848 | 52.534,447 | 29.345,008 | 365.927,472 |
Totals do not tally due to rounding. | Los totales no se corresponden debido al redondeo. |
3.2.2.Summary of estimated impact on appropriations of an administrative nature | 3.2.2.Resumen de la incidencia estimada en los créditos de carácter administrativo |
–◻ The proposal/initiative does not require the use of appropriations of an administrative nature | –◻ La propuesta/iniciativa no exige la utilización de créditos administrativos. |
–☒ The proposal/initiative requires the use of appropriations of an administrative nature, as explained below: | –☒ La propuesta/iniciativa exige la utilización de créditos administrativos, tal como se explica a continuación: |
EUR million (to three decimal places) | En millones EUR (al tercer decimal) |
Years | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL | Años | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL |
HEADING 7 of the multiannual financial framework | RÚBRICA 7 del marco financiero plurianual |
Human resources | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 125.678 | 879.746 | Recursos humanos | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 125,678 | 879,746 |
Other administrative expenditure | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 6.008 | 42.056 | Otros gastos administrativos | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 6,008 | 42,056 |
Subtotal HEADING 7 of the multiannual financial framework | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 131.686 | 921.802 | Subtotal para la RÚBRICA 7 del marco financiero plurianual | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 131,686 | 921,802 |
Outside HEADING 7 52 of the multiannual financial framework | Al margen de la RÚBRICA 7 52 del marco financiero plurianual |
Human resources | 1.850 | 1.850 | 1.850 | 1.850 | 1.850 | 1.850 | 1.850 | 12.950 | Recursos humanos | 1,850 | 1,850 | 1,850 | 1,850 | 1,850 | 1,850 | 1,850 | 12,950 |
Other expenditure of an administrative nature | 17.150 | 17.150 | 17.150 | 17.150 | 17.150 | 17.150 | 17.150 | 120.050 | Otros gastos de carácter administrativo | 17,150 | 17,150 | 17,150 | 17,150 | 17,150 | 17,150 | 17,150 | 120,050 |
Subtotal outside HEADING 7 of the multiannual financial framework | 19.000 | 19.000 | 19.000 | 19.000 | 19.000 | 19.000 | 19.000 | 133.000 | Subtotal fuera de la RÚBRICA 7 del marco financiero plurianual | 19,000 | 19,000 | 19,000 | 19,000 | 19,000 | 19,000 | 19,000 | 133,000 |
Totals do not tally due to rounding. | Los totales no se corresponden debido al redondeo. |
TOTAL | 150.686 | 150.686 | 150.686 | 150.686 | 150.686 | 150.686 | 150.686 | 1 054.802 | TOTAL | 150,686 | 150,686 | 150,686 | 150,686 | 150,686 | 150,686 | 150,686 | 1 054,802 |
The appropriations required for human resources and other expenditure of an administrative nature will be met by appropriations from the DG that are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. | Los créditos necesarios para recursos humanos y otros gastos de carácter administrativo se cubrirán mediante créditos de la DG ya asignados a la gestión de la acción y/o reasignados dentro de la DG, que se complementarán, en caso necesario, con cualquier dotación adicional que pudiera asignarse a la DG gestora en el marco del procedimiento de asignación anual y a la luz de los imperativos presupuestarios existentes. |
3.2.2.1.Estimated requirements of human resources | 3.2.2.1.Necesidades estimadas de recursos humanos |
–◻ The proposal/initiative does not require the use of human resources. | –◻ La propuesta/iniciativa no exige la utilización de recursos humanos. |
–☒ The proposal/initiative requires the use of human resources, as explained below: | –☒ La propuesta/iniciativa exige la utilización de recursos humanos, tal como se explica a continuación: |
Estimate to be expressed in full time equivalent units | Estimación que debe expresarse en unidades de equivalente a jornada completa |
Years | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | Años | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 |
• Establishment plan posts (officials and temporary staff) | • Empleos de plantilla (funcionarios y personal temporal) |
Headquarters and Commission’s Representation Offices | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 | Sede y Oficinas de Representación de la Comisión | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 | 845 |
Delegations | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | Delegaciones | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 | 3 |
Research | Investigación |
• External staff (in Full Time Equivalent unit: FTE) - AC, AL, END, INT and JED 53 | Heading 7 | •Personal externo (en unidades de equivalente a jornada completa, EJC) - AC, LA, ENCS, INT y JED 53 | Rúbrica 7 |
Financed from HEADING 7 of the multiannual financial framework | - at Headquarters | 57.75 | 57.75 | 57.75 | 57.75 | 57.75 | 57.75 | 57.75 | Financiado mediante la RÚBRICA 7 del marco financiero plurianual | - en la sede | 57,75 | 57,75 | 57,75 | 57,75 | 57,75 | 57,75 | 57,75 |
- in Delegations | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | - en las Delegaciones | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 | 1 |
Financed from the envelope of the program 54 | - at Headquarters | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 | Financiado mediante la dotación del programa 54 | - en la sede | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 | 29 |
- in Delegations | - en las Delegaciones |
Research | Investigación |
Other (specify) | Otros (especifíquense) |
TOTAL | 935.75 | 935.75 | 935.75 | 935.75 | 935.75 | 935.75 | 935.75 | TOTAL | 935,75 | 935,75 | 935,75 | 935,75 | 935,75 | 935,75 | 935,75 |
The human resources required will be met by staff from the DG who are already assigned to management of the action and/or have been redeployed within the DG, together if necessary with any additional allocation which may be granted to the managing DG under the annual allocation procedure and in the light of budgetary constraints. | Las necesidades en materia de recursos humanos las cubrirá el personal de la DG ya destinado a la gestión de la acción y/o reasignado dentro de la DG, que se complementará, en caso necesario, con cualquier dotación adicional que pudiera asignarse a la DG gestora en el marco del procedimiento de asignación anual y a la luz de los imperativos presupuestarios existentes. |
3.2.3.Third-party contributions | 3.2.3.Contribución de terceros |
The proposal/initiative: | La propuesta/iniciativa: |
–☒ does not provide for co-financing by third parties | –☒ no prevé la cofinanciación por terceros |
–◻ provides for the co-financing by third parties estimated below: | –◻ Prevé la cofinanciación por terceros que se estima a continuación: |
Appropriations in EUR million (to three decimal places) | Créditos en millones EUR (al tercer decimal) |
Years | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL | Años | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL |
Specify the co-financing body | Especifíquese el organismo de cofinanciación |
TOTAL appropriations co-financed | TOTAL de los créditos cofinanciados |
3.3.Estimated impact on revenue | 3.3.Incidencia estimada en los ingresos |
–◻ The proposal/initiative has no financial impact on revenue. | –◻ La propuesta/iniciativa no tiene incidencia financiera en los ingresos. |
–☒ The proposal/initiative has the following financial impact: | –☒ La propuesta/iniciativa tiene la incidencia financiera que se indica a continuación: |
–◻ on own resources | –◻ en los recursos propios |
–☒ on other revenue | –☒ en otros ingresos |
please indicate, if the revenue is assigned to expenditure lines ☒ | indíquese si los ingresos se asignan a las líneas de gasto ☒ |
EUR million (to three decimal places) | En millones EUR (al tercer decimal) |
Budget revenue line: | Impact of the proposal | Línea presupuestaria de ingresos: | Incidencia de la propuesta |
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 |
67 01 & 67 02 | 280 | 230 | 130 | 130 | 130 | 130 | 130 | 67 01 y 67 02 | 280 | 230 | 130 | 130 | 130 | 130 | 130 |
For assigned revenue, specify the budget expenditure line(s) affected. | En el caso de los ingresos afectados, especifíquense la línea o líneas presupuestarias de gasto en las que repercutan |
08 02 YY – Sectoral types of interventions | 08 02 YY — Tipos sectoriales de intervenciones |
08 02 YY – Direct payments types of interventions | 08 02 YY — Tipos de intervenciones en forma de pagos directos |
Other remarks (e.g. method/formula used for calculating the impact on revenue or any other information). | Otras observaciones (por ejemplo, método/fórmula que se utiliza para calcular la incidencia sobre los ingresos o cualquier otra información). |
Please refer to comments under point 3 | Véanse los comentarios de la sección 3. |
(1) [COM(2018) 322 final- MFF Regulation]. | (1) [COM (2018) 322 final - Reglamento MFP]. |
(2) Established by Article 110 of Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and the Council of 17 December 2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Council Regulations (EEC) No 352/78, (EC) No 165/94, (EC) No 2799/98, (EC) No 814/2000, (EC) No 1290/2005 and (EC) No 485/2008, as well as by Commission Implementing Regulation (EU) No 834/2014 of 22 July 2014 laying down rules for the application of the common monitoring and evaluation framework of the common agricultural policy. | (2) Establecido por el artículo 110 del Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008, así como por el Reglamento de Ejecución (UE) n.º 834/2014 de la Comisión, de 22 de julio de 2014, por el que se establecen disposiciones de aplicación del marco común de seguimiento y evaluación de la política agrícola común. |
(3) European Commission (2017) Evaluation and studies plan 2017-2021, Direction General for Agriculture and Rural Development . | (3) Comisión Europea (2017): Evaluation and studies plan 2017-2021, Dirección General de Agricultura y Desarrollo Rural . |
(4) See: https://ec.europa.eu/agriculture/statistics/facts-and-figures_en https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/eco_background_final_en.pdf https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/env_background_final_en.pdf https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/soc_background_final_en.pdf | (4) Véase: https://ec.europa.eu/agriculture/statistics/facts-and-figures_es https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/eco_background_final_en.pdf https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/env_background_final_en.pdf https://ec.europa.eu/agriculture/sites/agriculture/files/consultations/cap-modernising/soc_background_final_en.pdf |
(5) Report of the Agricultural Markets Task Force (the AMTF report) (2016), ‘ Improving Market Outcomes: Enhancing the Position of Farmers in the Supply Chain ’ . | (5) Informe del Grupo operativo sobre mercados agrícolas (Informe del AMTF) (2016), « Mejora de los resultados del mercado: reforzar la posición de los agricultores en la cadena de suministro » . |
(6) European Commission (2016) Cork 2.0: European Conference on Rural Development , https://ec.europa.eu/agriculture/events/rural-development-2016en . | (6) Comisión Europea (2016): Cork 2.0: Conferencia europea sobre desarrollo rural , https://ec.europa.eu/agriculture/events/rural-development-2016en . |
(7) OJ C , , p. . | (7) DO C , , p. . |
(8) OJ C , , p. . | (8) DO C , , p. . |
(9) Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Council Regulation (EC) No 1698/2005 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 487). | (9) Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 1698/2005 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 487). |
(10) Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing rules for direct payments to farmers under support schemes within the framework of the common agricultural policy and repealing Council Regulation (EC) No 637/2008 and Council Regulation (EC) No 73/2009 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 608). | (10) Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se establecen normas aplicables a los pagos directos a los agricultores en virtud de los regímenes de ayuda incluidos en el marco de la Política Agrícola Común y por el que se derogan los Reglamentos (CE) n.º 637/2008 y (CE) n.º 73/2009 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 608). |
(11) Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora (OJ L 206, 22.7.1992, p. 7). | (11) Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres (DO L 206 de 22.7.1992, p. 7). |
(12) Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (OJ L 20, 26.1.2010, p. 7). | (12) Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la conservación de las aves silvestres (DO L 20 de 26.1.2010, p. 7). |
(13) Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources (OJ L 375, 31.12.1991, p. 1). | (13) Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos procedentes de fuentes agrarias (DO L 375 de 31.12.1991, p. 1) |
(14) Regulation (EU) No 1306/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 on the financing, management and monitoring of the common agricultural policy and repealing Council Regulations (EEC) No 352/78, (EC) No 165/94, (EC) No 2799/98, (EC) No 814/2000, (EC) No 1290/2005 and (EC) No 485/2008 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 549). | (14) Reglamento (UE) n.º 1306/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, sobre la financiación, gestión y seguimiento de la política agrícola común, por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 352/78, (CE) n.º 165/94, (CE) n.º 2799/98, (CE) n.º 814/2000, (CE) n.º 1290/2005 y (CE) n.º 485/2008 del Consejo (DO L 347 de 20.12.2013, p. 549). |
(15) Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy (OJ L 327, 22.12.2000, p. 1). | (15) Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas (DO L 327 de 22.12.2000, p. 1). |
(16) Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides (OJ L 309, 24.11.2009, p. 71). | (16) Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se establece el marco de la actuación comunitaria para conseguir un uso sostenible de los plaguicidas (DO L 309 de 24.11.2009, p. 71). |
(17) Memorandum of Understanding between the Economic Community and the United States of America on oil seeds under GATT (OJ L147, 18/06/1993). | (17) Memorando de acuerdo entre la Comunidad Económica y los Estados Unidos de América sobre semillas oleaginosas en el marco del GATT (DO L 147, de 18.06.1993). |
(18) Regulation (EU) No 1308/2013 of the European Parliament and of the Council of 17 December 2013 establishing a common organisation of the markets in agricultural products and repealing Council Regulations (EEC) No 922/72, (EEC) No 234/79, (EC) No 1037/2001 and (EC) No 1234/2007 (OJ L 347, 20.12.2013, p. 671). | (18) Reglamento (UE) n.º 1308/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de diciembre de 2013, por el que se crea la organización común de mercados de los productos agrarios y por el que se derogan los Reglamentos (CEE) n.º 922/72, (CEE) n.º 234/79, (CE) n.º 1037/2001 y (CE) n.º 1234/2007 (DO L 347 de 20.12.2013, p. 671). |
(19) Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p. 1). | (19) Reglamento (CE) n.º 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (DO L 8 de 12.1.2001, p. 1). |
(20) Regulation (EU) 2016/679 of the European Parliament and of the Council of 27 April 2016 on the protection of natural persons with regard to the processing of personal data and on the free movement of such data, and repealing Directive 95/46/EC (General Data Protection Regulation) (OJ L 119, 4.5.2016, p. 1). | (20) Reglamento (UE) 2016/679 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de abril de 2016, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos y por el que se deroga la Directiva 95/46/CE (Reglamento general de protección de datos) (DO L 119 de 4.5.2016, p. 1). |
(21) OJ L 123, 12.5.2016, p. 1. | (21) DO L 123 de 12.5.2016, p. 1. |
(22) Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by the Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13). | (22) Reglamento (UE) n.º 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13). |
(23) Regulation (EU) No 228/2013 of the European Parliament and of the Council of 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in the outermost regions of the Union (OJ L 78, 20.3.2013, p. 23). | (23) Reglamento (UE) n.º 228/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las regiones ultraperiféricas de la Unión (DO L 78 de 20.3.2013, p. 23). |
(24) Regulation (EU) No 229/2013 of the European Parliament and of the Council of 13 March 2013 laying down specific measures for agriculture in favour of the smaller Aegean islands (OJ L 78, 20.3.2013, p. 41). | (24) Reglamento (UE) n.º 229/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de marzo de 2013, por el que se establecen medidas específicas en el sector agrícola en favor de las islas menores del mar Egeo (DO L 78 de 20.3.2013, p. 41). |
(25) Regulation (EU) […/…] of the European Parliament and of the Council of [date] [full tittle] (OJ L ). | (25) Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de [fecha][título completo] (DO L ...). |
(26) Regulation (EU) […/…] of the European Parliament and of the Council of [date] [full tittle] (OJ L ). | (26) Reglamento (UE) …/… del Parlamento Europeo y del Consejo, de [fecha][título completo] (DO L ...). |
(27) Commission Regulation (EU) No 702/2014 of 25 June 2014 declaring certain categories of aid in the agricultural and forestry sectors and in rural areas compatible with the internal market in application of Articles 107 and 108 of the Treaty on the Functioning of the European Union (OJ, L 193/1, 1.7.2014, p. 1). | (27) Reglamento (UE) n.º 702/2014 de la Comisión, de 25 de junio de 2014, por el que se declaran determinadas categorías de ayuda en los sectores agrícola y forestal y en zonas rurales compatibles con el mercado interior en aplicación de los artículos 107 y 108 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (DO L 193 de 1.7.2014, p. 1). |
(28) Council Regulation (EC) No 1257/1999 of 17 May 1999 on support for rural development from the European Agricultural Guidance and Guarantee Fund (EAGGF) and amending and repealing certain Regulations (OJ L 160, 26.6.1999, p. 80). | (28) Reglamento (CE) n.º 1257/1999 del Consejo, de 17 de mayo de 1999, sobre la ayuda al desarrollo rural a cargo del Fondo Europeo de Orientación y de Garantía Agrícola (FEOGA) y por el que se modifican y derogan determinados Reglamentos (DO L 160 de 26.6.1999, p. 80). |
(29) Council Regulation (EC) No 1698/2005 of 20 September 2005 on support for rural development by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) (OJ L 277, 21.10.2005, p. 1). | (29) Reglamento (CE) n.º 1698/2005 del Consejo, de 20 de septiembre de 2005, relativo a la ayuda al desarrollo rural a través del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) (DO L 277 de 21.10.2005, p. 1). |
(30) Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p. 1). | (30) Reglamento (CE) n.º 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de 24.11.2009, p. 1). |
(31) "A European One Health Action Plan against Antimicrobial Resistance (AMR)" (COM(2017) 339 final). | (31) «Plan de Acción europeo «Una sola salud» para luchar contra la resistencia a los antimicrobianos" (COM(2017) 339 final). |
(32) Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97 (OJ L 204, 11.8.2000, p. 1). | (32) Reglamento (CE) n.º 1760/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, que establece un sistema de identificación y registro de los animales de la especie bovina y relativo al etiquetado de la carne de vacuno y de los productos a base de carne de vacuno y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 820/97 del Consejo (DO L 204 de 11.8.2000, p. 1). |
(33) Council Regulation (EC) No 21/2004 of 17 December 2003 establishing a system for the identification and registration of ovine and caprine animals and amending Regulation (EC) No 1782/2003 and Directives 92/102/EEC and 64/432/EEC (OJ L 5, 9.1.2004, p. 8). | (33) Reglamento (CE) n.º 21/2004 del Consejo, de 17 de diciembre de 2003, por el que se establece un sistema de identificación y registro de los animales de las especies ovina y caprina y se modifica el Reglamento (CE) n.º 1782/2003 y las Directivas 92/102/CEE y 64/432/CEE (DO L 5 de 9.1.2004, p. 8). |
(34) Memorandum of Understanding between the Economic Community and the United States of America on oil seeds under GATT (OJ L147, 18/06/1993). | (34) Memorando de acuerdo entre la Comunidad Económica y los Estados Unidos de América sobre semillas oleaginosas en el marco del GATT (DO L 147, de 18.06.1993). |
(35) Council Regulation (EC) No 834/2007 of 28 June 2007 on organic production and labelling of organic products and repealing Regulation (EEC) No 2092/91 (OJ L 189, 20.7.2007, p. 1). | (35) Reglamento (CE) n.º 834/2007 del Consejo, de 28 de junio de 2007, sobre producción y etiquetado de los productos ecológicos y por el que se deroga el Reglamento (CEE) n.º 2092/91 (DO L 189 de 20.7.2007, p. 1). |
(36) Commission Recommendation of 6 May 2003 concerning the definition of micro, small and medium-sized enterprises (OJ L 124, 20.5.2003, p. 36). | (36) Recomendación de la Comisión de 6 de mayo de 2003 sobre la definición de microempresas, pequeñas y medianas empresas (DO L 124 de 20.5.2003, p. 36). |
(37) Communication from the Commission Guidelines on State aid for rescuing and restructuring non-financial undertakings in difficulty, 21.7. 2014 (2014/C 249/01). | (37) Comunicación de la Comisión - Directrices sobre ayudas estatales de salvamento y de reestructuración de empresas no financieras en crisis, 21.7. 2014 (2014/C 249/01). |
(38) Proposal for a Council Regulation laying down the multiannual financial framework for the years 2021-2027 Communication from the Commission to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions, COM(2018)322 final. | (38) Propuesta de Reglamento del Consejo por el que se establece el marco financiero plurianual para el período 2021-2027, Comunicación de la Comisión al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones, COM(2018)322 final. |
(39) Directive 2001/42/EC of the European Parliament and of the Council of 27 June 2001 on the assessment of the effects of certain plans and programs on the environment (OJ L 197, 21.7.2001, p. 30). | (39) Directiva 2001/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 27 de junio de 2001, relativa a la evaluación de los efectos de determinados planes y programas en el medio ambiente (DO L 197 de 21.7.2001, p. 30). |
(40) Regulation (EC) No 223/2009 of the European Parliament and of the Council of 11 March 2009 on European statistics and repealing Regulation (EC, Euratom) No 1101/2008 of the European Parliament and of the Council on the transmission of data subject to statistical confidentiality to the Statistical Office of the European Communities, Council Regulation (EC) No 322/97 on Community Statistics, and Council Decision 89/382/EEC, Euratom establishing a Committee on the Statistical Programs of the European Communities (OJ L 87, 31.3.2009, p. 164). | (40) Reglamento (CE) n.º 223/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de marzo de 2009, relativo a la estadística europea y por el que se deroga el Reglamento (CE, Euratom) n.º 1101/2008 relativo a la transmisión a la Oficina Estadística de las Comunidades Europeas de las informaciones amparadas por el secreto estadístico, el Reglamento (CE) n.º 322/97 del Consejo sobre la estadística comunitaria y la Decisión 89/382/CEE, Euratom del Consejo por la que se crea un Comité del programa estadístico de las Comunidades Europeas (DO L 87 de 31.3.2009, p. 164). |
(41) As referred to in Article 58(2)(a) or (b) of the Financial Regulation. | (41) Tal como se contempla en el artículo 58, apartado 2, letras a) o b), del Reglamento Financiero. |
(42) Details of management modes and references to the Financial Regulation may be found on the BudgWeb site: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx | (42) Las explicaciones sobre los modos de gestión y las referencias al Reglamento Financiero pueden consultarse en el sitio BudgWeb: https://myintracomm.ec.europa.eu/budgweb/EN/man/budgmanag/Pages/budgmanag.aspx |
(43) A number of the existing budgetary lines is to be maintained and the numbering is to be adapted to the new budgetary nomenclature (e.g. current chapters 05 07 and 05 08). Following the development of the CAP proposal the nomenclature could be adjusted. | (43) Debe mantenerse una serie de líneas presupuestarias existentes y la numeración debe adaptarse a la nueva nomenclatura presupuestaria (por ejemplo, los actuales capítulos 05 07 y 05 08). Según de la evolución de la propuesta sobre la PAC, podría ajustarse la nomenclatura. |
(44) Diff. = Differentiated appropriations / Non-diff. = Non-differentiated appropriations. | (44) CD = créditos disociados / CND = créditos no disociados. |
(45) EFTA: European Free Trade Association. | (45) AELC: Asociación Europea de Libre Comercio. |
(46) Candidate countries and, where applicable, potential candidates from the Western Balkans | (46) Países candidatos y, en su caso, candidatos potenciales de los Balcanes Occidentales. |
(47) An increase in the Sectoral types of interventions under the CAP plan is explained by the allocation proposed for the support to the apiculture sector amounting to EUR 60 million, as well as the evolution of the expenditure in fruit and vegetables sector, which is not limited by an EU level envelope, following the observed past level of execution. | (47) Un aumento de los tipos sectoriales de intervenciones en el marco de la PAC se explica por la asignación propuesta para el apoyo al sector de la apicultura por un importe de 60 millones EUR, así como por la evolución del gasto en el sector de las frutas y hortalizas, que no está limitado por una dotación a nivel de la UE, según el nivel de ejecución constatado en el pasado. |
(48) Including also the amounts financed currently under chapters 05 07 (Audit of agricultural expenditure) and 05 08 (Policy strategy and coordination of the Agriculture and rural development policy area). | (48) Incluye también los importes financiados actualmente con arreglo a los capítulos 05 07 (Auditoría de los gastos agrícolas) y el 05 08 (Estrategia política y coordinación de la política agrícola y de desarrollo rural). |
(49) For simplification, the appropriations for EAGF technical assistance are here considered as non-differentiated. The amount of RAL tends to be insignificant compared to the total amounts concerned by this financial statement. | (49) En aras de la simplificación, los créditos para asistencia técnica del FEAGA se consideran aquí no disociados. El importe de los compromisos pendientes de liquidación (RAL) tiende a ser insignificante en comparación con los importes totales objeto de la presente ficha financiera. |
(50) Including the amounts financed currently under item 05 01 04 01 - Support expenditure for European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) - Non-operational technical assistance and 05 01 06 01 - Consumer, Health, Agriculture and Food Executive Agency - Contribution from the agricultural promotion program | (50) Incluidos los importes financiados actualmente con cargo a la partida 05 01 04 01 — Gastos de apoyo relacionados con el Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) — Asistencia técnica no operativa y 05 01 06 01 — Agencia Ejecutiva de Consumidores, Salud, Agricultura y Alimentación — Contribución a cargo del Programa de Promoción Agrícola |
(51) For simplification, the appropriations for EAFRD technical assistance are here considered as non-differentiated. The amount of RAL tends to be insignificant compared to the total amounts concerned by this financial statement. | (51) En aras de la simplificación, los créditos para asistencia técnica del FEAGA se consideran aquí no disociados. El importe de los compromisos pendientes de liquidación (RAL) tiende a ser insignificante en comparación con los importes totales objeto de la presente ficha financiera. |
(52) Technical and/or administrative assistance and expenditure in support of the implementation of EU programs and/or actions (former ‘BA’ lines), indirect research, direct research. | (52) Asistencia técnica y/o administrativa y gastos de apoyo a la ejecución de programas y/o acciones de la UE (antiguas líneas «BA»), investigación indirecta, investigación directa. |
(53) AC= Contract Staff; AL = Local Staff; END = Seconded National Expert; INT = agency staff; JPD= Junior Professionals in Delegations. | (53) AC = agente contractual; AL = agente local; ENCS = experto nacional en comisión de servicios; INT = personal de empresas de trabajo temporal («intérimaires»); JPD = joven profesional en delegación. |
(54) Sub-ceiling for external staff covered by operational appropriations (former ‘BA’ lines). | (54) Por debajo del límite de personal externo con cargo a créditos de operaciones (antiguas líneas «BA»). |
| |
EUROPEAN COMMISSION | COMISIÓN EUROPEA |
Brussels,1.6.2018 | Bruselas,1.6.2018 |
COM(2018) 392 final | COM(2018) 392 final |
ANNEXES | ANEXOS |
to the | de la |
Proposal for a | Propuesta de |
REGULATION OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCIL establishing rules on support for strategic plans to be drawn up by Member States under the Common agricultural policy (CAP Strategic Plans) and financed by the European Agricultural Guarantee Fund (EAGF) and by the European Agricultural Fund for Rural Development (EAFRD) and repealing Regulation (EU) No 1305/2013 of the European Parliament and of the Council and Regulation (EU) No 1307/2013 of the European Parliament and of the Council | REGLAMENTO DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO por el que se establecen normas en relación con la ayuda a los planes estratégicos que deben elaborar los Estados miembros en el marco de la política agrícola común (planes estratégicos de la PAC), financiada con cargo al Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y al Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader), y por el que se derogan el Reglamento (UE) n.º 1305/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo y el Reglamento (UE) n.º 1307/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo |
{SEC(2018) 305 final}{SWD(2018) 301 final} | {SEC(2018) 305 final}{SWD(2018) 301 final} |
ANNEX I | ANEXO I |
IMPACT, RESULT AND OUTPUT INDICATORS PURUSANT TO ARTICLE 7 | INDICADORES DE IMPACTO, DE RESULTADOS Y DE REALIZACIÓN CON ARREGLO AL ARTÍCULO 7 |
Assessment of the performance of the policy (multi-annual) - IMPACT | Annual performance review - RESULT* | Annual performance clearance - OUTPUT | Evaluación de los resultados de la política (plurianual) - IMPACTO | Revisión anual de resultados - RESULTADO* | Liquidación anual de resultados - REALIZACIÓN |
Objectives and their respective impact indicators.* | Broad types of interventions and their output indicators.* | Objetivos y sus respectivos indicadores de impacto.* | Tipos generales de intervenciones y sus indicadores de realización.* |
EU cross-cutting objective: Modernisation | Indicator | Result indicators | (only based on interventions supported by the CAP) | Agricultural Knowledge and Innovation Systems (AKIS) | Output indicators | Objetivo transversal de la UE: Modernización | Indicador | Indicadores de resultados | (basados únicamente en las intervenciones financiadas por la PAC) | Sistemas de conocimiento e innovación agrícolas (AKIS) | Indicadores de realización |
Fostering knowledge, innovation and digitalisation in agriculture and rural areas and encouraging their uptake | I.1 Sharing knowledge and innovation: Share of CAP budget for knowledge sharing and innovation | R.1 Enhancing performance through knowledge and innovation: Share of farmers receiving support for advice, training, knowledge exchange, or participation in operational groups to enhance economic, environmental, climate and resource efficiency performance. | European Innovation Partnership for agricultural knowledge and innovation (EIP)** | O.1 Number of EIP operational groups | Fomentar el conocimiento, la innovación y la digitalización en la agricultura y las zonas rurales e impulsar su adopción | I.1 Compartir conocimientos e innovación: Porcentaje del presupuesto de la PAC destinado al intercambio de conocimientos y a la innovación | R.1 Mejorar los resultados mediante el conocimiento y la innovación: Porcentaje de agricultores que reciben ayudas para asesoramiento, formación, intercambio de conocimientos, o participación en grupos operativos para mejorar los resultados económicos, medioambientales, climáticos y de eficiencia en el uso de los recursos. | Asociación Europea para la Innovación en materia de conocimiento e innovación agrícolas (AEI)** | O.1 Número de grupos operativos de la AEI |
R.2 Linking advice and knowledge systems: number of advisors integrated within AKIS (compared to total number of farmers) | O.2 Number of advisors setting up or participating in EIP operational groups | R.2 Vincular los sistemas de asesoramiento y conocimiento: número de asesores integrados en AKIS (en comparación con el número total de agricultores) | O.2 Número de asesores que han creado o han participado en los grupos operativos de la AEI |
R.3 Digitising agriculture: Share of farmers benefitting from support to precision farming technology through CAP | R.3 Digitalización de la agricultura: Porcentaje de agricultores que se benefician de la ayuda a la tecnología de agricultura de precisión a través de la PAC |
EU Specific objectives | Impact indicators | Result indicators | (only based on interventions supported by the CAP) | Broad type of intervention | Output indicators (per intervention) | Objetivos específicos de la UE | Indicadores de impacto | Indicadores de resultados | (basados únicamente en las intervenciones financiadas por la PAC) | Tipo general de intervención | Indicadores de realización (por intervención) |
Support viable farm income and resilience across the Union to enhance food security | I.2 Reducing income disparities: Evolution of agricultural income compared to general economy | R.4 Linking income support to standards and good practices: Share of UAA covered by income support and subject to conditionality | CAP support | O.3 Number of CAP support beneficiaries | Apoyar una renta viable y la resiliencia de las explotaciones agrícolas en todo el territorio de la UE para mejorar la seguridad alimentaria | I.2 Reducción de las disparidades de ingresos: Evolución de los ingresos agrarios en comparación con la economía general | R.4 Vincular la ayuda a la renta a normas y buenas prácticas: Porcentaje de SAU que se beneficia de la ayuda a la renta y sujeta a condicionalidad | Ayuda de la PAC | O.3 Número de beneficiarios de las ayudas de la PAC |
I.3 Reducing farm income variability: Evolution of agricultural income | R.5 Risk Management: Share of farms with CAP risk management tools | Decoupled direct support | O.4 Number of ha for decoupled DP | I.3 Reducir la variabilidad de la renta agrícola: Evolución de la renta agrícola | R.5 Gestión de riesgos: Porcentaje de explotaciones con instrumentos para la gestión de riesgos de la PAC | Ayuda directa disociada | O.4 Número de hectáreas que reciben pagos directos disociados |
I.4 Supporting viable farm income: Evolution of agricultural income level by sectors (compared to the average in agriculture) | R.6 Redistribution to smaller farms: Percentage additional support per hectare for eligible farms below average farm size (compared to average) | | O.5 Number of beneficiaries for decoupled DP | I.4 Apoyar una renta agrícola viable: Evolución del nivel de la renta agrícola por sectores (en comparación con la media en la agricultura) | R.6 Redistribución para las explotaciones más pequeñas: Porcentaje de ayuda adicional por hectárea para las explotaciones subvencionables por debajo del tamaño medio de las explotaciones (en comparación con la media) | | O.5 Número de beneficiarios de pagos directos disociados |
I.5 Contributing to territorial balance: Evolutin of agricultural income in areas with natural constraints (compared to the average) | R.7 Enhancing support to farms in areas with specific needs: Percentage additional support per hectare in areas with higher needs (compared to average) | O.6 Number of ha subject to enhanced income support for young farmers | O.7 Number of beneficiaries subject to enhanced income support for young farmers | I.5 Contribuir al equilibrio territorial: Evolución de la renta agrícola en las zonas con limitaciones naturales (en comparación con la media) | R.7 Aumentar la ayuda a las explotaciones situadas en zonas con necesidades específicas: Porcentaje de ayuda adicional por hectárea en zonas con mayores necesidades (en comparación con la media) | O.6 Número de hectáreas objeto de un mayor apoyo a la renta para jóvenes agricultores | O.7 Número de beneficiarios objeto de un mayor apoyo a la renta para jóvenes agricultores |
Enhance market orientation and increase competitiveness, including greater focus on research, technology and digitalisation | I.6 Increasing farm productivity: Total factor productivity | R.8 Targeting farms in sectors in difficulties: | Share of farmers benefitting from coupled support for improving competitiveness, sustainability or quality | Risk management tools | O.8 Number of farmers covered by supported risk management instruments | Mejorar la orientación al mercado y aumentar la competitividad, en particular haciendo mayor hincapié en la investigación, la tecnología y la digitalización | I.6 Aumentar la productividad de las explotaciones: Productividad total de los factores | R.8 Centrar la atención en explotaciones de sectores en dificultades: | Porcentaje de agricultores que se benefician de la ayuda asociada para mejorar la competitividad, la sostenibilidad o la calidad | Instrumentos para la gestión de riesgos | O.8 Número de agricultores cubiertos por instrumentos de gestión de riesgos financiados |
I.7 Harness Agri-food trade: Agri-food trade imports and exports | R.9 Farm modernisation: Share of farmers receiving investment support to restructure and modernise, including to improve resource efficiency | Coupled support | O.9 Number of ha benefitting from coupled support | I.7 Aprovechar el comercio agroalimentario: Importaciones y exportaciones en el ámbito del comercio agroalimentario | R.9 Modernización de las explotaciones: Porcentaje de agricultores que reciben apoyo a la inversión para la reestructuración y la modernización, en particular para mejorar la eficiencia de los recursos | Ayuda asociada | O.9 Número de hectáreas que se benefician de ayuda asociada |
Improve the farmers' position in the value chain | I.8 Improving farmers’ position in the food chain: Value added for primary producers in the food chain | R.10 Better supply chain organisation: Share of farmers participating in supported Producer Groups, Producer Organisations, local markets, short supply chain circuits and quality schemes | O.10 Number of heads benefitting from coupled support | Mejorar la posición de los agricultores en la cadena de valor | I.8 Mejorar la posición de los agricultores en la cadena alimentaria: Valor añadido de los productores primarios en la cadena alimentaria | R.10 Mejor organización de la cadena de suministro: Porcentaje de agricultores que reciben ayuda para participar en agrupaciones de productores, organizaciones de productores, mercados locales, circuitos de distribución cortos y regímenes de calidad | O.10 Número de cabezas que se benefician de ayuda asociada |
R.11 Concentration of supply: Share of value of marketed production by Producer Os with operational programmes | Payments for natural constraints and other region specific constraints | O.11 Number of ha receiving ANC top up (3 categories) | R.11 Concentración del suministro: Porcentaje del valor de la producción comercializada por organizaciones de productores con programas operativos | Pagos para zonas con limitaciones naturales y otras limitaciones específicas de la región | O.11 Número de hectáreas que reciben un complemento para las zonas con limitaciones naturales (3 categorías) |
Contribute to climate change mitigation and adaptation, as well as sustainable energy | | I.9 Improving farm resilience: Index | R.12 Adaptation to climate change: Share of agricultural land under commitments to improve climate adaptation | O.12 Number of ha receiving support under Natura 2000 or the Water Framework Directive | Contribuir a la atenuación del cambio climático y a la adaptación a sus efectos, así como a la energía sostenible | | I.9 Fortalecer la resiliencia de la explotación: Índice | R.12 Adaptación al cambio climático: Porcentaje de tierra agrícola sujeta a compromisos para mejorar la adaptación al cambio climático | O.12 Número de hectáreas financiadas en el marco de Natura 2000 o de la Directiva marco sobre el agua |
I.10 Contribute to climate change mitigation: Reducing GHG emissions from agriculture | I.11 Enhancing carbon sequestration: Increase the soil organic carbon | I.12 Increase sustainable energy in agriculture: Production of renewable energy from agriculture and forestry | R.13 Reducing emissions in the livestock sector: Share of livestock units under support to reduce GHG emissions and/or ammonia, including manure management | R.14 Carbon storage in soils and biomass: Share of agricultural land under commitments to reducing emissions, maintaining and/or enhancing carbon storage (permanent grassland, agricultural land in peatland, forest, etc.) | R.15 Green energy from agriculture and forestry: Investments in renewable energy production capacity, including bio-based (MW) | R.16 Enhance energy efficiency: Energy savings in agriculture | R 17 Afforested land: Area supported for afforestation and creation of woodland, including agroforestry | Payments for management commitments (environment-climate, genetic resources, animal welfare) | O.13 Number of ha (agricultural) covered by environment/climate commitments going beyond mandatory requirements | I.10 Contribuir a la mitigación del cambio climático: Reducción de las emisiones de gases de efecto invernadero procedentes de la agricultura | I.11 Aumento de la captura de carbono: Incrementar el carbono orgánico del suelo | I.12 Incrementar la energía sostenible en la agricultura: Producción de energía renovable procedente de la agricultura y la silvicultura | R.13 Reducir las emisiones en el sector ganadero: Porcentaje de unidades de ganado mayor que reciben ayuda para reducir las emisiones de GEI y/o amoniaco, incluida la gestión del estiércol | R.14 Almacenamiento de carbono en suelos y biomasa: Porcentaje de tierras agrícolas sujetas a compromisos para reducir emisiones, mantener y/o mejorar el almacenamiento de carbono (pastos permanentes, tierras agrícolas en turberas, bosques, etc.) | R.15 Energía verde procedente de la agricultura y la silvicultura: Inversiones en capacidad de producción de energía renovable, incluida la basada en la biomasa (MW) | R.16 Mejorar la eficiencia energética: Ahorro de energía en la agricultura | R.17 Tierras forestadas: Superficie financiada para la forestación y la creación de superficies forestales, incluida la agrosilvicultura | Pagos para compromisos de gestión (medioambiental-climático, recursos genéticos, bienestar de los animales) | O.13 Número de hectáreas (agrícolas) cubiertas por compromisos medioambientales/climáticos más exigentes que los requisitos obligatorios |
EU Specific objectives | Impact indicators | Result indicators | (only based on interventions supported by the CAP) | Broad type of intervention | Output indicators (per intervention) | Objetivos específicos de la UE | Indicadores de impacto | Indicadores de resultados | (basados únicamente en las intervenciones financiadas por la PAC) | Tipo general de intervención | Indicadores de realización (por intervención) |
Foster sustainable development and efficient management of natural resources such as water, soil and air | I.13 Reducing soil erosion: Percentage of land in moderate and severe soil erosion on agricultural land | R.18 Improving soils: Share of agricultural land under management commitments beneficial for soil management | O.14 Number of ha (forestry) covered by environment/climate commitments going beyond mandatory requirements | Promover el desarrollo sostenible y la gestión eficiente de recursos naturales tales como el agua, el suelo y el aire | I.13. Reducir la erosión del suelo: Porcentaje de tierra con nivel de erosión del suelo moderado o grave en tierras agrícolas | R.18 Mejora de suelos: Porcentaje de tierra agrícola objeto de compromisos de gestión beneficiosos para la gestión del suelo | O.14 Número de hectáreas (silvicultura) cubiertas por compromisos medioambientales/climáticos más exigentes que los requisitos obligatorios |
I.14 Improving air quality: Reduce ammonia emissions from agriculture | R.19 Improving air quality: Share of agricultural land under commitments to reduce ammonia emission | O.15 Number of ha with support for organic farming | I.14 Mejora de la calidad del aire: Reducir las emisiones de amoniaco procedentes de la agricultura | R.19 Mejora de la calidad del aire: Porcentaje de tierra agrícola sujeta a compromisos para reducir las emisiones de amoniaco | O.15 Número de hectáreas con financiación para la agricultura ecológica |
I.15 Improving water quality: Gross nutrient balance on agricultural land | R.20 Protecting water quality: Share of agricultural land under management commitments for water quality | O.16 Number of livestock units covered by support for animal welfare, health or increased biosecurity measures | I.15 Mejora de la calidad del agua: Balance bruto de nutrientes en tierras agrícolas | R.20 Protección de la calidad del agua: Porcentaje de tierra agrícola objeto de compromisos de gestión para la calidad del agua | O.16 Número de unidades de ganado mayor cubiertas por una ayuda en favor del bienestar de los animales, de la sanidad animal o de medidas de bioseguridad más estrictas |
1.16 Reducing nutrient leakage: Nitrate in ground water - Percentage of ground water stations with N concentration over 50 mg/l as per the Nitrate directive | R.21 Sustainable nutrient management: Share of agricultural land under commitments related to improved nutrient management | O.17 Number of projects supporting genetic resources | I.16. Reducción de las fugas de nutrientes: Nitratos en aguas subterráneas - Porcentaje de estaciones de aguas subterráneas con concentraciones de N superiores a 50 mg/l según la Directiva sobre nitratos | R.21 Gestión sostenible de los nutrientes: Porcentaje de tierra agrícola sujeta a compromisos relacionados con la mejora de la gestión de los nutrientes. | O.17 Número de proyectos en favor de los recursos genéticos |
I.17 Reducing pressure on water resource: Water Exploitation Index Plus (WEI+) | R.22 Sustainable water use: Share of irrigated land under commitments to improve water balance | Investments | O.18 Number of supported on-farm productive investments | I.17 Reducción de la presión sobre los recursos hídricos: Índice de explotación del agua «plus» (WEI+) | R.22 Uso sostenible del agua: Porcentaje de tierra de regadío sujeta a compromisos para mejorar el balance hídrico | Inversiones | O.18 Número de inversiones productivas en explotaciones que se benefician de una ayuda |
R.23 Environment-/climate-related performance through investment: Share of farmers with support in investments related to care for the environment or climate | O.19 Number of supported local infrastructures | R.23 Resultados vinculados al medioambiente/clima gracias a inversiones: Porcentaje de agricultores con financiación en inversiones relacionadas con la protección del medio ambiente o el clima | O.19 Número de infraestructuras locales financiadas |
R.24 Environmental/climate performance through knowledge: Share of farmers receiving support for advice/training related to environmental- climate performance | O.20 Number of supported non-productive investments | O.21 Number of off-farm productive investments | R.24 Resultados medioambientales/climáticos a través del conocimiento: Porcentaje de agricultores que reciben ayuda para asesoramiento/formación relacionada con los resultados medioambientales-climáticos | O.20 Número de inversiones no productivas financiadas | O.21 Número de inversiones productivas fuera de la explotación |
EU Specific objectives | Impact indicators | Result indicators | (only based on interventions supported by the CAP) | Broad type of intervention | Output indicators (per intervention) | Objetivos específicos de la UE | Indicadores de impacto | Indicadores de resultados | (basados únicamente en las intervenciones financiadas por la PAC) | Tipo general de intervención | Indicadores de realización (por intervención) |
Contribute to the protection of biodiversity, enhance ecosystem services and preserve habitats and landscapes | I.18 Increasing farmland bird populations: Farmland Bird Index | R.25 Supporting sustainable forest management: Share of forest land under management commitments to support forest protection and management. | Installation grants | O.22 Number of farmers receiving installation grants | Contribuir a la protección de la biodiversidad, potenciar los servicios ecosistémicos y conservar los hábitats y los paisajes | I.18 Incremento de las poblaciones de aves agrarias: Índice de aves agrarias | R.25 Apoyo a la gestión forestal sostenible: Porcentaje de tierra forestal objeto de compromisos de gestión para apoyar la protección y la gestión de los bosques | Primas de instalación | O.22 Número de agricultores que reciben primas de instalación |
I.19 Enhanced biodiversity protection: Percentage of species and habitats of Community interest related to agriculture with stable or increasing trends | R.26 Protecting forest ecosystems: Share of forest land under management commitments for supporting landscape, biodiversity and ecosystem services | O.23 Number of rural entrepreneurs receiving installation grants | I.19 Mejora de la protección de la biodiversidad: Porcentaje de especies y hábitats de interés comunitario relacionados con la agricultura con tendencias estables o crecientes | R.26 Protección de ecosistemas forestales: Porcentaje de tierra forestal objeto de compromisos de gestión para apoyar el paisaje, la biodiversidad y los servicios ecosistémicos | O.23 Número de empresarios rurales que reciben primas de instalación |
I.20 Enhanced provision of ecosystem services: share of UAA covered with landscape features | R.27 Preserving habitats and species: Share of agricultural land under management commitments supporting biodiversity conservation or restoration | Cooperation | O.24 Number of supported producer groups/organisations | O.25 Number of farmers receiving support to participate in EU quality schemes | I.20 Mejora de la prestación de servicios ecosistémicos: Porcentaje de SAU cubierta con elementos paisajísticos | R.27 Preservación de hábitats y especies: Porcentaje de tierra agrícola objeto de compromisos de gestión que apoyan la conservación o la restauración de la biodiversidad | Cooperación | O.24 Número de agrupaciones/organizaciones de productores financiadas | O.25 Número de agricultores que reciben ayudas para participar en regímenes de calidad de la UE |
R.28 Supporting Natura 2000: Area in Natura 2000 sites under commitments for protection, maintenance and restoration | O.26 Number of generational renewal projects (young/non-young farmers) | R.28 Financiación de Natura 2000: Superficie en los espacios Natura 2000 objeto de compromisos para la protección, conservación y restauración | O.26 Número de proyectos de renovación generacional (agricultores jóvenes/mayores) |
R.29 Preserving landscape features: Share of agriculture land under commitments for managing landscape features, including hedgerows | O.27 Number of local development strategies (LEADER) | R.29 Preservación de elementos paisajísticos: Porcentaje de tierra agrícola objeto de compromisos para gestionar elementos paisajísticos, como setos | O.27 Número de estrategias de desarrollo local (Leader) |
O.28 Number of other cooperation groups (excluding EIP reported under O.1) | O.28 Número de otros grupos de cooperación (excluidas las AEI notificadas en O.1) |
Attract young farmers and facilitate business development in rural areas | 1.21 Attracting young farmers: Evolution of number of new farmers | R.30 Generational renewal: Number of young farmers setting up a farm with support from the CAP | Knowledge exchange and information | O.29 Number of farmers trained/given advice | Atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial en las zonas rurales | I.21 Atraer a los jóvenes agricultores: Evolución del número de nuevos agricultores | R.30 Renovación generacional: Número de jóvenes agricultores que ponen en pie una explotación con la ayuda de la PAC | Intercambio de conocimientos e información | O.29 Número de agricultores formados/asesorados |
EU Specific objectives | Impact indicators | Result indicators | (only based on interventions supported by the CAP) | Broad type of intervention | Output indicators (per intervention) | Objetivos específicos de la UE | Indicadores de impacto | Indicadores de resultados | (basados únicamente en las intervenciones financiadas por la PAC) | Tipo general de intervención | Indicadores de realización (por intervención) |
Promote employment, growth, social inclusion and local development in rural areas, including bio-economy and sustainable forestry | I.22 Contributing to jobs in rural areas: Evolution of the employment rate in predominantly rural areas | R.31 Growth and jobs in rural areas: New jobs in supported projects | O.30 Number of non-farmers trained/given advice | Promover el empleo, el crecimiento, la inclusión social y el desarrollo local en las zonas rurales, incluyendo la bioeconomía y la silvicultura sostenible | I.22 Contribuir a la creación de empleo en las zonas rurales: Evolución de la tasa de empleo en zonas predominantemente rurales | R.31 Crecimiento y empleo en zonas rurales: Nuevos puestos de trabajo en proyectos financiados | O.30 Número de no agricultores formados/asesorados |
I.23 Contributing to growth in rural areas: Evolution of GDP per head in predominantly rural areas | R.32 Developing the rural bioeconomy: Number of bio-economy businesses developed with support | Horizontal indicators | O.31 Number of ha under environmental practices (synthesis indicator on physical area covered by conditionality, ELS, AECM, forestry measures, organic farming) | I.23 Contribución al crecimiento en zonas rurales: Evolución del PIB per cápita en zonas predominantemente rurales | R.32 Desarrollo de la bioeconomía rural: Número de empresas de bioeconomía desarrolladas con financiación | Indicadores horizontales | O.31 Número de hectáreas sujetas a prácticas medioambientales (indicador de síntesis sobre la superficie física cubierta por la condicionalidad, programas ecológicos, medidas agroambientales y climáticas, medidas forestales, agricultura ecológica) |
1.24 A fairer CAP: Improve the distribution of CAP support | R.33 Digitising the rural economy: Rural population covered by a supported Smart Villages strategy | O.32 Number of ha subject to conditionality (broken down by GAEP practice) | I.24 Una PAC más justa: Mejorar la distribución de las ayudas de la PAC | R.33 Digitalización de la economía rural: Población rural cubierta por una estrategia «Pueblos inteligentes» que recibe una ayuda | O.32 Número de hectáreas sujetas a la condicionalidad (desglosadas por práctica BCAM) |
I.25 Promoting rural inclusion: Evolution of poverty index in rural areas | R.34 Connecting rural Europe: Share of rural population benefitting from improved access to services and infrastructure through CAP support | Sectorial programmes | O.33 Number of producer organisations setting up an operational fund/program | I.25 Promoción de la inclusión rural: Evolución del índice de pobreza en las zonas rurales | R.34 Conectar la Europa rural: Porcentaje de población rural que se beneficia de un mejor acceso a los servicios y las infraestructuras gracias a la ayuda de la PAC | Programas sectoriales | O.33 Número de organizaciones de productores que crearon un fondo/programa operativo |
R.35 Promoting social inclusion: Number of people from minority and/or vulnerable groups benefitting from supported social inclusion projects | O.34 Number of promotion and information actions, and market monitoring | R.35 Promoción de la inclusión social Número de personas pertenecientes a minorías y/o grupos vulnerables que se benefician de proyectos financiados de inclusión social | O.34 Número de actividades de promoción e información y seguimiento del mercado |
Improve the response of EU agriculture to societal demands on food and health, including safe, nutritious and sustainable food, as well as animal welfare | | I.26 Limiting antibiotic use in agriculture: sales/use in food producing animals | R.36 Limiting antibiotic use: Share of livestock units concerned by supported actions to limit the use of antibiotics (prevention/reduction) | O.35 Number of actions for beekeeping preservation/improvement | Mejorar la respuesta de la agricultura de la UE a las exigencias sociales en materia de alimentación y salud, en particular la preocupación por unos productos alimenticios seguros, nutritivos y sostenibles, así como en materia de bienestar de los animales | | I.26 Limitación del uso de antibióticos en la agricultura: Ventas/uso en animales destinados a la producción de alimentos | R.36 Limitación del uso de antibióticos: Porcentaje de unidades de ganado mayor afectadas por actuaciones financiadas para limitar el uso de antibióticos (prevención/reducción) | O.35 Número de actuaciones para la preservación/mejora de la apicultura |
I.27 Sustainable use of pesticides: Reduce risks and impacts of pesticides** | R.37 Sustainable pesticide use: Share of agricultural land concerned by supported specific actions which lead to a sustainable use of pesticides in order to reduce risks and impacts of pesticides | I.27 Uso sostenible de plaguicidas: Reducir los riesgos y las repercusiones de los plaguicidas** | R.37 Uso sostenible de plaguicidas: Porcentaje de tierra agrícola afectada por acciones específicas financiadas que conducen a un uso sostenible de los plaguicidas para reducir los riesgos y las repercusiones de los mismos |
1.28 Responding to consumer demand for quality food: Value of production under EU quality schemes (incl. organics) | R.38 Improving animal welfare: Share of livestock units covered by supported action to improve animal welfare | I.28 Responder a la demanda de los consumidores de alimentos de calidad: Valor de la producción al amparo de los regímenes de calidad de la UE (incluidos los productos ecológicos) | R.38 Mejorar el bienestar de los animales: Porcentaje de unidades de ganado mayor cubiertas por acciones financiadas para mejorar el bienestar de los animales |
* Most of impact indicators are already collected via other channels (European statistics, JRC, EEA…) and used in the framework of other EU legislation or SDGs. The data collection frequency is not always annual and there might be 2/3 years delay. ** Directive on sustainable use of pesticides | * Proxies for results. Data notified annually by MS to monitor the progress towards the targets they established in the CAP plans. | *Data notified annually for their declared expenditure. | **Support to operational Groups under EIP falls under the provisions of cooperation. | * La mayor parte de los indicadores de impacto ya se recogen a través de otros canales (estadísticas europeas, Centro Común de Investigación, Espacio Económico Europeo,...) y se utilizan en el marco de otros actos legislativos de la UE u otros objetivos de desarrollo sostenible. La frecuencia de la recogida de datos no es siempre anual y puede haber dos o tres años de retraso. ** Directiva sobre el uso sostenible de los plaguicidas | * Valores de referencia para los resultados. Datos notificados anualmente por los Estados miembros para controlar los avances hacia los objetivos que establecieron en los planes de la PAC. | * Datos notificados anualmente para sus gastos declarados. | ** El apoyo a los grupos operativos en virtud de la AEI se recoge en las disposiciones de cooperación. |
ANNEX II | ANEXO II |
WTO DOMESTIC SUPPORT PURSUANT TO ARTICLE 10 | AYUDAS NACIONALES EN RELACIÓN CON LA OMC CON ARREGLO AL ARTÍCULO 10 |
Type of intervention | Reference in this Regulation | Paragraph of Annex 2 to the WTO Agreement on Agriculture ("Green Box") | Tipo de intervención | Referencia en el presente Reglamento | Apartado del anexo 2 del Acuerdo sobre la Agricultura de la OMC («compartimento verde») |
Basic income support for sustainability | Title III, Chapter 2 Section 1 Sub-Section 2 | 5 (if implementation is not based on payment entitlements) | 6 (if implementation is based on payment entitlements) | Ayuda básica a la renta para la sostenibilidad | Título III, capítulo 2, sección 1, subsección 2 | 5 (si la ejecución no se basa en derechos de pago) | 6 (si la ejecución se basa en derechos de pago) |
Complementary redistributive income support for sustainability | Title III, Chapter 2 Section 1 Sub-Section 3 | 5 (if implementation of the related basic income support for sustainability is not based on payment entitlements) | 6 (if implementation of the related basic income support for sustainability is based on payment entitlements) | Ayuda complementaria redistributiva a la renta para la sostenibilidad | Título III, capítulo 2, sección 1, subsección 3 | 5 (si la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente no se basa en derechos de pago) | 6 (si la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente se basa en derechos de pago) |
Complementary income support for young farmers | Article 27 | 5 (if implementation of the related basic income support for sustainability is not based on payment entitlements) | 6 (if implementation of the related basic income support for sustainability is based on payment entitlements) | Ayuda complementaria a la renta para jóvenes agricultores | Artículo 27 | 5 (si la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente no se basa en derechos de pago) | 6 (si la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente se basa en derechos de pago) |
Schemes for the climate and the environment "eco schemes" | Article 28 | 5 (if granted only to farmers who are entitled to a basic income support for sustainability and implementation of the related basic income support for sustainability is not based on payment entitlements) | 6 (if granted only to farmers who are entitled to a basic income support for sustainability and implementation of the related basic income support for sustainability is based on payment entitlements) | 12 (if not if granted to farmers who are entitled to a basic income support for sustainability) | Regímenes para el clima y el medio ambiente «regímenes ecológicos» | Artículo 28 | 5 (si se concede únicamente a agricultores con derecho a una ayuda básica a la renta para la sostenibilidad y la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente no se basa en derechos de pago) | 6 (si se concede únicamente a agricultores con derecho a una ayuda básica a la renta para la sostenibilidad y la ejecución de la ayuda básica a la renta para la sostenibilidad correspondiente se basa en derechos de pago) | 12 (si no se concede a agricultores con derecho a una ayuda básica a la renta para la sostenibilidad) |
Fruit and vegetables – investments | Article 43(1)(a) | 2, 11 or 12 | Frutas y hortalizas – inversiones | Artículo 43, apartado 1, letra a) | 2, 11 o 12 |
Fruit and vegetables – research and experimental production | Article 43(1)(b) | 2 | Frutas y hortalizas – investigación y producción experimental | Artículo 43, apartado 1, letra b) | 2 |
Fruit and vegetables – organic production | Article 43(1)(c) | 12 | Frutas y hortalizas – producción ecológica | Artículo 43, apartado 1, letra c) | 12 |
Fruit and vegetables - integrated production | Article 43(1)(d) | 12 | Frutas y hortalizas – producción integrada | Artículo 43, apartado 1, letra d) | 12 |
Fruit and vegetables – soil conservation and carbon enhancement | Article 43(1)(e) | 12 | Frutas y hortalizas – conservación del suelo y aumento del carbono | Artículo 43, apartado 1), letra e) | 12 |
Fruit and vegetables – creating and maintaining habitats or maintaining landscape | Article 43(1)(f) | 12 | Frutas y hortalizas – creación y mantenimiento de hábitats o mantenimiento del paisaje | Artículo 43, apartado 1), letra f) | 12 |
Fruit and vegetables - energy saving and efficiency, renewable energy | Article 43(1)(g) | 11 or 12 | Frutas y hortalizas – ahorro de energía y eficiencia energética, energía renovable | Artículo 43, apartado 1, letra g) | 11 o 12 |
Fruit and vegetables – pest resilience | Article 43(1)(h) | 2, 11 or 12 | Frutas y hortalizas – resistencia a plagas | Artículo 43, apartado 1, letra h) | 2, 11 o 12 |
Fruit and vegetables – water use and management | Article 43(1)(i) | 2 or 11 | Frutas y hortalizas – uso y gestión del agua | Artículo 43, apartado 1, letra i) | 2 u 11 |
Fruit and vegetables – reduce waste production and waste management | Article 43(1)(j) | 11 or 12 | Frutas y hortalizas – reducir la producción de residuos y gestión de los mismos | Artículo 43, apartado 1, letra j) | 11 o 12 |
Fruit and vegetables – transport and storage | Article 43(1)(k) | 11 | Frutas y hortalizas – transporte y almacenamiento | Artículo 43, apartado 1, letra k) | 11 |
Fruit and vegetables – climate change adaptation and mitigation | Article 43(1)(l) | 11 or 12 | Frutas y hortalizas – adaptación al cambio climático y mitigación del mismo | Artículo 43, apartado 1, letra l) | 11 o 12 |
Fruit and vegetables - quality schemes | Article 43(1)(m) and 43(2)(j) | 2 | Frutas y hortalizas – sistemas de calidad | Artículo 43, apartado 1, letra m) y artículo 43, apartado 2, letra j) | 2 |
Fruit and vegetables – promotion and communication | Article 43(1)(n) | 2 | Frutas y hortalizas – promoción y comunicación | Artículo 43, apartado 1, letra n) | 2 |
Fruit and vegetables – advisory services and technical assistance | Article 43(1)(o) | 2 | Frutas y hortalizas – servicios de asesoramiento y asistencia técnica | Artículo 43, apartado 1, letra o) | 2 |
Fruit and vegetables – training and exchange of best practices | Article 43(1)(p) | 2 | Frutas y hortalizas – formación e intercambio de las mejores prácticas | Artículo 43, apartado 1, letra p) | 2 |
Fruit and vegetables - mutual funds | Article 43(2)(a) | 8 | Frutas y hortalizas – fondos mutuales | Artículo 43, apartado 2, letra a) | 8 |
Fruit and vegetables - investments | Article 43(2)(b) | 11 | Frutas y hortalizas – inversiones | Artículo 43, apartado 2, letra b) | 11 |
Fruit and vegetables - orchard replanting | Article 43(2)(c) | 8 | Frutas y hortalizas – replantación de plantaciones | Artículo 43, apartado 2, letra c) | 8 |
Fruit and vegetables - Coaching | Article 43(2)(h) | 2 | Frutas y hortalizas – formación | Artículo 43, apartado 2, letra h) | 2 |
Fruit and vegetables - implementation and management of third country phytosanitary protocols | Article 43(2)(i) | 2 | Frutas y hortalizas – implementación y gestión de protocolos fitosanitarios de terceros países | Artículo 43, apartado 2, letra i) | 2 |
Fruits and vegetables – advisory services and technical assistance | Article 43(2)(k) | 2 | Frutas y hortalizas – servicios de asesoramiento y asistencia técnica | Artículo 43, apartado 2, letra k) | 2 |
Apiculture – technical assistance | Article 49(1)(a) | 2 | Apicultura – asistencia técnica | Artículo 49, apartado 1, letra a) | 2 |
Apiculture - combating beehive invaders and diseases | Article 49(1)(b) | 2 | Apicultura – lucha contra los invasores de colmenas y las enfermedades | Artículo 49, apartado 1, letra b) | 2 |
Apiculture – support laboratories | Article 49(1)(d) | 2 | Apicultura – ayudas a los laboratorios | Artículo 49, apartado 1, letra d) | 2 |
Apiculture – research programmes | Article 49(1)(f) | 2 | Apicultura – programas de investigación | Artículo 49, apartado 1, letra f) | 2 |
Apiculture – market monitoring | Article 49(1)(g) | 2 | Apicultura – seguimiento del mercado | Artículo 49, apartado 1, letra g) | 2 |
Apiculture – enhancing product quality | Article 49(1)(h) | 2 | Apicultura – aumento de la calidad de los productos | Artículo 49, apartado 1, letra h) | 2 |
Wine – restructuring and conversion | Article 52(1)(a) | 8 | Vino – reestructuración y conversión | Artículo 52, apartado 1, letra a) | 8 |
Wine – investments in processing facilities and winery infrastructure | Article 52(1)(b) | 11 | Vino – inversiones en instalaciones de transformación y en infraestructuras vinícolas | Artículo 52, apartado 1, letra b) | 11 |
Wine – investments in innovation | Article 52(1)(e) | 11 | Vino – inversiones en innovación | Artículo 52, apartado 1, letra e) | 11 |
Wine – information actions | Article 52(1)(g) | 2 | Vino – actuaciones de información | Artículo 52, apartado 1, letra g) | 2 |
Wine – promotion | Article 52(1)(h) | 2 | Vino – promoción | Artículo 52, apartado 1, letra h) | 2 |
Wine – administrative costs of mutual funds | Article 52(1)(i) | 2 | Vino – costes administrativos de los fondos mutuales | Artículo 52, apartado 1, letra i) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – investments, research and experimental production | Article 60(1)(a) | 2, 11 or 12 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – inversiones, investigación y producción experimental | Artículo 60, apartado 1, letra a) | 2, 11 o 12 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – advisory services and technical assistance | Article 60(1)(b) | 2 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – servicios de asesoramiento y asistencia técnica | Artículo 60, apartado 1, letra b) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – training and exchange of best practices | Article 60(1)(c) | 2 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – formación e intercambio de las mejores prácticas | Artículo 60, apartado 1, letra c) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – organic production | Article 60(1)(d) | 12 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – producción ecológica | Artículo 60, apartado 1, letra d) | 12 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – sustainable transport and storage | Article 60(1)(e) | 2 or 12 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – transporte sostenible y almacenamiento | Artículo 60, apartado 1, letra e) | 2 o 12 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – promotion and communication | Article 60(1)(f) | 2 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – promoción y comunicación | Artículo 60, apartado 1, letra f) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – quality schemes | Article 60(1)(g) | 2 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – regímenes de calidad | Artículo 60, apartado 1, letra g) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – traceability and certification systems | Article 60(1)(h) | 2 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – sistemas de trazabilidad y certificación | Artículo 60, apartado 1, letra h) | 2 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – mutual funds | Article 60(2)(a) | 2 or 8 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – fondos mutuales | Artículo 60, apartado 2, letra a) | 2 u 8 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) - Investments in volume management | Article 60(2)(b) | 11 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – inversiones en gestión del volumen | Artículo 60, apartado 2, letra b) | 11 |
Other sectors (and hops and olive oil and table olives if used for those sectors) – orchard replanting | Article 60(2)(d) | 8 | Otros sectores (y el lúpulo, el aceite de oliva y las aceitunas de mesa si se utilizan para estos sectores) – replantación de plantaciones | Artículo 60, apartado 2, letra d) | 8 |
Environmental, climate and other management commitments | Article 65 | 12 | Compromisos medioambientales, climáticos y demás compromisos de gestión | Artículo 65 | 12 |
Natural or other area-specific constraints; area-specific disadvantages resulting from certain mandatory requirements | Articles 66, 67 | 13 | Zonas con limitaciones naturales u otras limitaciones específicas; desventajas específicas resultantes de determinados requisitos obligatorios | Artículos 66 y 67 | 13 |
Investments | Article 68 | 11 | Inversiones | Artículo 68 | 11 |
Co-operation | Article 71 | 2 | Cooperación | Artículo 71 | 2 |
Knowledge exchange and innovation | Article 72 | 2 | Intercambio de conocimientos e innovación | Artículo 72 | 2 |
ANNEX III | ANEXO III |
RULES ON CONDITIONALITY PURSUANT TO ARTICLE 11 | NORMAS DE CONDICIONALIDAD CON ARREGLO AL ARTÍCULO 11 |
SMR: Statutory Management Requirement | RLG: Requisito legal de gestión |
GAEC: Standards for good agricultural and environmental condition of land | BCAM: Buenas condiciones agrarias y medioambientales de la tierra |
Areas | Main Issue | Requirements and standards | Main objective of the standard | Área | Aspecto principal | Requisitos y normas | Objetivo principal de la norma |
Climate and environment | Climate change | (mitigation of and adaptation to) | GAEC 1 | Maintenance of permanent grassland based on a ratio of permanent grassland in relation to agricultural area | General safeguard against conversion to other agricultural uses to preserve carbon stock | Clima y medio ambiente | Cambio climático | (mitigación del cambio climático y adaptación al mismo) | BCAM 1 | Mantenimiento de los pastos permanentes basado en una proporción de pastos permanentes con respecto a la superficie agrícola | Salvaguardia general contra la conversión a otros usos agrícolas para preservar las reservas de carbono |
GAEC 2 | Appropriate protection of wetland and peatland | Protection of carbon-rich soils | BCAM 2 | Protección adecuada de humedales y turberas | Protección de suelos ricos en carbono |
GAEC 3 | Ban on burning arable stubble, except for plant health reasons | Maintenance of soil organic matter | BCAM 3 | Prohibición de quema de rastrojos, excepto por razones fitosanitarias | Mantenimiento de la materia orgánica del suelo |
Water | SMR 1 | Directive 2000/60/EC of 23 October 2000 of the European Parliament and of the Council establishing a framework for Community action in the field of water policy: | Article 11(3)(e) and Article 11(3)(h) as regards mandatory requirements to control diffuse sources of pollution by phosphates | Agua | RLG 1 | Directiva 2000/60/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas: | Artículo 11, apartado 3, letra e), y artículo 11, apartado 3, letra h), en lo que atañe a los requisitos obligatorios para controlar las fuentes difusas de contaminación por fosfatos |
SMR 2 | Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources (OJ L 375, 31.12.1991, p. 1): | Articles 4 and 5 | RLG 2 | Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos procedentes de fuentes agrarias (DO L 375 de 31.12.1991, p. 1): | Artículos 4 y 5 |
GAEC 4 | Establishment of buffer strips along water courses 1 | Protection of river courses against pollution and run-off | BCAM 4 | Creación de franjas de protección en las márgenes de los ríos 1 | Protección de los cursos fluviales contra la contaminación y las escorrentías |
GAEC 5 | Use of Farm Sustainability Tool for Nutrients 2 | Sustainable management of nutrients | BCAM 5 | Uso de la herramienta de sostenibilidad agraria para nutrientes 2 | Gestión sostenible de nutrientes |
Soil | (protection and quality) | GAEC 6 | Tillage management reducing the risk of soil degradation, including slope consideration | Minimum land management reflecting site specific conditions to limit erosion | Suelo (protección y calidad) | BCAM 6 | Gestión de la labranza para reducir el riesgo de degradación del suelo, incluida la consideración de la pendiente | Gestión mínima de las tierras que refleje las condiciones específicas locales para limitar la erosión |
GAEC 7 | No bare soil in most sensitive period(s) | Protection of soils in winter | BCAM 7 | Ausencia de suelo desnudo en los períodos más sensibles | Protección de los suelos en invierno |
GAEC 8 | Crop rotation | Preserve the soil potential | BCAM 8 | Rotación de cultivos | Preservar el potencial del suelo |
Biodiversity and landscape | (protection and quality) | SMR 3 | Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds (OJ L 20, 26.1.2010, p. 7): | Article 3(1), Article 3(2)(b), Article 4(1), (2) and (4) | Biodiversidad y paisaje (protección y calidad) | RLG 3 | Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la conservación de las aves silvestres (DO L 20 de 26.1.2010, p. 7): | Artículo 3, apartado 1, artículo 3, apartado 2, letra b), y artículo 4, apartados 1, 2 y 4 |
SMR 4 | Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild flora and fauna (OJ L 206, 22.7.1992, p. 7): | Article 6(1) and (2) | RLG 4 | Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres (DO L 206 de 22.7.1992, p. 7): | Artículo 6, apartados 1 y 2 |
GAEC 9 | ·Minimum share of agricultural area devoted to non-productive features or areas | ·Retention of landscape features | ·Ban on cutting hedges and trees during the bird breeding and rearing season | ·As an option, measures for avoiding invasive plant species | Maintenance of non-productive features and area to improve on-farm biodiversity | BCAM 9 | ·Porcentaje mínimo de superficie agraria dedicada a instalaciones o superficies no productivas | ·Mantenimiento de las particularidades topográficas | ·Prohibición de cortar setos y árboles durante la temporada de cría y reproducción de las aves | ·De manera opcional, medidas para evitar las especies de plantas invasoras | Mantenimiento de instalaciones y superficies no productivas para mejorar la biodiversidad en la explotación |
GAEC 10 | Ban on converting or ploughing permanent grassland in Natura 2000 sites | Protection of habitats and species | BCAM 10 | Prohibición de convertir o arar los pastos permanentes en los espacios Natura 2000 | Protección de hábitats y especies |
Public health, animal health and plant health | Food safety | SMR 5 | Regulation (EC) No 178/2002 of the European Parliament and of the Council of 28 January 2002 laying down the general principles and requirements of food law, establishing the European Food Safety Authority and laying down procedures in matters of food safety (OJ L 31, 1.2.2002, p. 1): | Articles 14 and 15, Article 17(1) 3 and Articles 18, 19 and 20 | Salud pública, sanidad animal y fitosanidad | Seguridad alimentaria | RLG 5 | Reglamento (CE) n.º 178/2002 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 28 de enero de 2002, por el que se establecen los principios y los requisitos generales de la legislación alimentaria, se crea la Autoridad Europea de Seguridad Alimentaria y se fijan procedimientos relativos a la seguridad alimentaria (DO L 31 de 1.2.2002, p. 1): | Artículos 14 y 15, artículo 17, apartado 1 3 , y artículos 18, 19 y 20 |
SMR 6 | Council Directive 96/22/EC of 29 April 1996 concerning the prohibition on the use in stockfarming of certain substances having a hormonal or thyrostatic action and beta-agonists, and repealing Directives 81/602/EEC, 88/146/EEC and 88/299/EEC (OJ L 125, 23.5.1996, p. 3): | Article 3(a), (b), (d) and (e) and Articles 4, 5 and 7 | RLG 6 | Directiva 96/22/CE del Consejo, de 29 de abril de 1996, por la que se prohíbe utilizar determinadas sustancias de efecto hormonal y tireostático y sustancias β-agonistas en la cría de ganado y se derogan las Directivas 81/602/CEE, 88/146/CEE y 88/299/CEE (DO L 125 de 23.5.1996, p. 3): | Artículo 3, letras a), b), d) y e) y artículos 4, 5 y 7 |
Identification and registration of animals | SMR 7 | Council Directive 2008/71/EC of 15 July 2008 on identification and registration of pigs (OJ L 213, 8.8.2005, p. 31): | Articles 3, 4 and 5 | Identificación y registro de animales | RLG 7 | Directiva 2008/71/CE del Consejo, de 15 de julio de 2008, relativa a la identificación y al registro de cerdos (DO L 213 de 8.8.2005, p. 31): | Artículos 3, 4 y 5 |
SMR 8 | Regulation (EC) No 1760/2000 of the European Parliament and of the Council of 17 July 2000 establishing a system for the identification and registration of bovine animals and regarding the labelling of beef and beef products and repealing Council Regulation (EC) No 820/97(OJ L 204, 11.8.2000, p. 1): | Articles 4 and 7 | RLG 8 | Reglamento (CE) n.º 1760/2000 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de julio de 2000, que establece un sistema de identificación y registro de los animales de la especie bovina y relativo al etiquetado de la carne de vacuno y de los productos a base de carne de vacuno y por el que se deroga el Reglamento (CE) n.º 820/97 del Consejo (DO L 204 de 11.8.2000, p. 1): | Artículos 4 y 7 |
SMR 9 | Council Regulation (EC) No 21/2004 of 17 December 2003 establishing a system for the identification and registration of ovine and caprine animals and amending Regulation (EC) No 1782/2003 and Directives 92/102/EEC and 64/432/EEC (OJ L 5, 9.1.2004, p. 8): | Articles 3, 4 and 5 | RLG 9 | Reglamento (CE) n.º 21/2004 del Consejo, de 17 de diciembre de 2003, por el que se establece un sistema de identificación y registro de los animales de las especies ovina y caprina y se modifica el Reglamento (CE) n.º 1782/2003 y las Directivas 92/102/CEE y 64/432/CEE (DO L 5 de 9.1.2004, p. 8): | Artículos 3, 4 y 5 |
Animal diseases | SMR 10 | Regulation (EC) No 999/2001 of the European Parliament and of the Council of 22 May 2001 laying down rules for the prevention, control and eradication of certain transmissible spongiform encephalopathies (OJ L 147, 31.5.2001, p. 1): | Articles 7, 11, 12, 13 and 15 | Enfermedades animales | RLG 10 | Reglamento (CE) n.º 999/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de mayo de 2001, por el que se establecen disposiciones para la prevención, el control y la erradicación de determinadas encefalopatías espongiformes transmisibles (DO L 147 de 31.5.2001, p. 1): | Artículos 7, 11, 12, 13 y 15 |
SMR 11 | Regulation (EU) 2016/429 of the European Parliament and of the Council of 9 March 2016 on transmissible animal diseases (OJ L 84, 31.3.2016, p.1) | Article 18(1), limited to foot-and-mouth disease, swine vesicular disease and blue tongue. | RLG 11 | Reglamento (UE) 2016/429 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 9 de marzo de 2016, relativo a las enfermedades transmisibles de los animales (DO L 84 de 31.3.2016, p. 1). | Artículo 18, apartado 1, limitado a la fiebre aftosa, la enfermedad vesicular porcina y la lengua azul. |
Plant protection products | SMR 12 | Regulation (EC) No 1107/2009 of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 concerning the placing of plant protection products on the market and repealing Council Directives 79/117/EEC and 91/414/EEC (OJ L 309, 24.11.2009, p. 1): | Article 55, first and second sentence | Productos fitosanitarios | RLG 12 | Reglamento (CE) n.º 1107/2009 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, relativo a la comercialización de productos fitosanitarios y por el que se derogan las Directivas 79/117/CEE y 91/414/CEE del Consejo (DO L 309 de 24.11.2009, p. 1): | Artículo 55, frases primera y segunda |
SMR 13 | Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides (OJ L 309, 24.11.2009, p. 71): | Article 5(2) and Article 8(1) to (5) | Article 12 with regard to restrictions on the use of pesticides in protected areas defined on the basis of the Water Framework Directive and Natura 2000 legislation. | Article 13(1) and (3) on handling and storage of pesticides and disposal of remnants. | RLG 13 | Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se establece el marco de la actuación comunitaria para conseguir un uso sostenible de los plaguicidas (DO L 309 de 24.11.2009, p. 71): | Artículo 5, apartado 2, y artículo 8, apartados 1 a 5 | Artículo 12 con respecto a las restricciones sobre el uso de plaguicidas en las zonas protegidas definidas en virtud de la Directiva marco sobre el agua y la legislación relativa a Natura 2000. | Artículo 13, apartados 1 y 3, sobre la manipulación y almacenamiento de plaguicidas y la eliminación de sus restos. |
Animal welfare | Animal welfare | SMR 14 | Council Directive 2008/119/EC of 18 December 2008 laying down minimum standards for the protection of calves (OJ L 10, 15.1.2009, p. 7): | Articles 3 and 4 | Bienestar de los animales | Bienestar de los animales | RLG 14 | Directiva 2008/119/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de terneros (DO L 10 de 15.1.2009, p. 7): | Artículos 3 y 4 |
SMR 15 | Council Directive 2008/120/EC of 18 December 2008 laying down minimum standards for the protection of pigs (OJ L 47, 18.2.2009, p. 5): | Article 3 and Article 4 | RLG 15 | Directiva 2008/120/CE del Consejo, de 18 de diciembre de 2008, relativa a las normas mínimas para la protección de cerdos (DO L 47 de 18.2.2009, p. 5): | Artículos 3 y 4 |
SMR 16 | Council Directive 98/58/EC of 20 July 1998 concerning the protection of animals kept for farming purposes(OJ L 221, 8.8.1998, p. 23): | Article 4 | RLG 16 | Directiva 98/58/CE del Consejo, de 20 de julio de 1998, relativa a la protección de los animales en las explotaciones ganaderas (DO L 221 de 8.8.1998, p. 23): | Artículo 4 |
ANNEX IV | ANEXO IV |
MEMBER STATES ALLOCATIONS FOR DIRECT PAYMENTS REFERRED TO IN THE FIRST SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 81(1) | ASIGNACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS PARA LOS PAGOS DIRECTOS A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 81, APARTADO 1, PÁRRAFO PRIMERO |
(current prices in EUR) | (precios corrientes en EUR) |
Calendar year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 and the subsequent years | Año natural | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 y años siguientes |
Belgium | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | Bélgica | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 |
Bulgaria | 776 281 570 | 784 748 620 | 793 215 670 | 801 682 719 | 810 149 769 | 818 616 819 | 818 616 819 | Bulgaria | 776 281 570 | 784 748 620 | 793 215 670 | 801 682 719 | 810 149 769 | 818 616 819 | 818 616 819 |
Czech Republic | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | Chequia | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 |
Denmark | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | Dinamarca | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 |
Germany | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | Alemania | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 |
Estonia | 167 721 513 | 172 667 776 | 177 614 039 | 182 560 302 | 187 506 565 | 192 452 828 | 192 452 828 | Estonia | 167 721 513 | 172 667 776 | 177 614 039 | 182 560 302 | 187 506 565 | 192 452 828 | 192 452 828 |
Ireland | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | Irlanda | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 |
Greece | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | Grecia | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 | 2 036 560 894 |
Spain | 4 768 736 743 | 4 775 898 870 | 4 783 060 997 | 4 790 223 124 | 4 797 385 252 | 4 804 547 379 | 4 804 547 379 | España | 4 768 736 743 | 4 775 898 870 | 4 783 060 997 | 4 790 223 124 | 4 797 385 252 | 4 804 547 379 | 4 804 547 379 |
France | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | Francia | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 |
Croatia | 344 340 000 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | Croacia | 344 340 000 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 |
Italy | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | Italia | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 |
Cyprus | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | Chipre | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 |
Latvia | 299 633 591 | 308 294 625 | 316 955 660 | 325 616 694 | 334 277 729 | 342 938 763 | 342 938 763 | Letonia | 299 633 591 | 308 294 625 | 316 955 660 | 325 616 694 | 334 277 729 | 342 938 763 | 342 938 763 |
Lithuania | 510 820 241 | 524 732 238 | 538 644 234 | 552 556 230 | 566 468 227 | 580 380 223 | 580 380 223 | Lituania | 510 820 241 | 524 732 238 | 538 644 234 | 552 556 230 | 566 468 227 | 580 380 223 | 580 380 223 |
Luxembourg | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | Luxemburgo | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 |
Hungary | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | Hungría | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 |
Malta | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | Malta | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 |
Netherlands | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | Países Bajos | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 |
Austria | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | Austria | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 |
Poland | 2 972 977 807 | 3 003 574 280 | 3 034 170 753 | 3 064 767 227 | 3 095 363 700 | 3 125 960 174 | 3 125 960 174 | Polonia | 2 972 977 807 | 3 003 574 280 | 3 034 170 753 | 3 064 767 227 | 3 095 363 700 | 3 125 960 174 | 3 125 960 174 |
Portugal | 584 824 383 | 593 442 972 | 602 061 562 | 610 680 152 | 619 298 742 | 627 917 332 | 627 917 332 | Portugal | 584 824 383 | 593 442 972 | 602 061 562 | 610 680 152 | 619 298 742 | 627 917 332 | 627 917 332 |
Romania | 1 856 172 601 | 1 883 211 603 | 1 910 250 604 | 1 937 289 605 | 1 964 328 606 | 1 991 367 607 | 1 991 367 607 | Rumanía | 1 856 172 601 | 1 883 211 603 | 1 910 250 604 | 1 937 289 605 | 1 964 328 606 | 1 991 367 607 | 1 991 367 607 |
Slovenia | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | Eslovenia | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 |
Slovakia | 383 806 378 | 388 574 951 | 393 343 524 | 398 112 097 | 402 880 670 | 407 649 243 | 407 649 243 | Eslovaquia | 383 806 378 | 388 574 951 | 393 343 524 | 398 112 097 | 402 880 670 | 407 649 243 | 407 649 243 |
Finland | 505 999 667 | 507 783 955 | 509 568 242 | 511 352 530 | 513 136 817 | 514 921 104 | 514 921 104 | Finlandia | 505 999 667 | 507 783 955 | 509 568 242 | 511 352 530 | 513 136 817 | 514 921 104 | 514 921 104 |
Sweden | 672 760 909 | 672 984 762 | 673 208 615 | 673 432 468 | 673 656 321 | 673 880 175 | 673 880 175 | Suecia | 672 760 909 | 672 984 762 | 673 208 615 | 673 432 468 | 673 656 321 | 673 880 175 | 673 880 175 |
ANNEX V | ANEXO V |
MEMBER STATES’ ANNUAL ALLOCATIONS FOR TYPES OF INTERVENTION IN THE WINE SECTOR AS REFERRED TO IN ARTICLE 82(1) | ASIGNACIONES ANUALES DE LOS ESTADOS MIEMBROS PARA CIERTOS TIPOS DE INTERVENCIONES EN EL SECTOR DEL VINO A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 82, APARTADO 1 |
EUR | (current prices) | EUR | (precios corrientes) |
Bulgaria | 25 721 000 | Bulgaria | 25 721 000 |
Czech Republic | 4 954 000 | Chequia | 4 954 000 |
Germany | 37 381 000 | Alemania | 37 381 000 |
Greece | 23 030 000 | Grecia | 23 030 000 |
Spain | 202 147 000 | España | 202 147 000 |
France | 269 628 000 | Francia | 269 628 000 |
Croatia | 10 410 000 | Croacia | 10 410 000 |
Italy | 323 883 000 | Italia | 323 883 000 |
Cyprus | 4 465 000 | Chipre | 4 465 000 |
Lithuania | 43 000 | Lituania | 43 000 |
Hungary | 27 970 000 | Hungría | 27 970 000 |
Austria | 13 155 000 | Austria | 13 155 000 |
Portugal | 62 670 000 | Portugal | 62 670 000 |
Romania | 45 844 000 | Rumanía | 45 844 000 |
Slovenia | 4 849 000 | Eslovenia | 4 849 000 |
Slovakia | 4 887 000 | Eslovaquia | 4 887 000 |
ANNEX VI | ANEXO VI |
| |
MEMBER STATES ALLOCATIONS FOR COTTON REFERRED TO IN THE SECOND SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 81(1) | ASIGNACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS PARA EL ALGODÓN A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 81, APARTADO 1, PÁRRAFO SEGUNDO |
(current prices in EUR) | (precios corrientes en EUR) |
Calendar year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 and the subsequent years | Año natural | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 y años siguientes |
Bulgaria | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | Bulgaria | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 | 2 509 615 |
Greece | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | Grecia | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 | 180 532 000 |
Spain | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | España | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 | 58 565 040 |
Portugal | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | Portugal | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 | 174 239 |
ANNEX VII | ANEXO VII |
| |
MEMBER STATES ALLOCATIONS FOR DIRECT PAYMENTS WITHOUT COTTON AND BEFORE CAPPING TRANSFER REFERRED TO IN THE THIRD SUBPARAGRAPH OF ARTICLE 81(1) | ASIGNACIONES DE LOS ESTADOS MIEMBROS, A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 81, APARTADO 1, PÁRRAFO TERCERO, PARA LOS PAGOS DIRECTOS SIN ALGODÓN Y ANTES DEL LÍMITE DE TRANSFERENCIA |
(current prices in EUR) | (precios corrientes en EUR) |
Calendar year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 and the subsequent years | Año natural | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 y años siguientes |
Belgium | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | Bélgica | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 | 485 603 954 |
Bulgaria | 773 771 955 | 782 239 005 | 790 706 055 | 799 173 104 | 807 640 154 | 816 107 204 | 816 107 204 | Bulgaria | 773 771 955 | 782 239 005 | 790 706 055 | 799 173 104 | 807 640 154 | 816 107 204 | 816 107 204 |
Czech Republic | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | Chequia | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 | 838 844 295 |
Denmark | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | Dinamarca | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 | 846 124 520 |
Germany | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | Alemania | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 | 4 823 107 939 |
Estonia | 167 721 513 | 172 667 776 | 177 614 039 | 182 560 302 | 187 506 565 | 192 452 828 | 192 452 828 | Estonia | 167 721 513 | 172 667 776 | 177 614 039 | 182 560 302 | 187 506 565 | 192 452 828 | 192 452 828 |
Ireland | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | Irlanda | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 | 1 163 938 279 |
Greece | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | Grecia | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 | 1 856 028 894 |
Spain | 4 710 171 703 | 4 717 333 830 | 4 724 495 957 | 4 731 658 084 | 4 738 820 212 | 4 745 982 339 | 4 745 982 339 | España | 4 710 171 703 | 4 717 333 830 | 4 724 495 957 | 4 731 658 084 | 4 738 820 212 | 4 745 982 339 | 4 745 982 339 |
France | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | Francia | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 | 7 147 786 964 |
Croatia | 344 340 000 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | Croacia | 344 340 000 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 | 367 711 409 |
Italy | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | Italia | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 | 3 560 185 516 |
Cyprus | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | Chipre | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 | 46 750 094 |
Latvia | 299 633 591 | 308 294 625 | 316 955 660 | 325 616 694 | 334 277 729 | 342 938 763 | 342 938 763 | Letonia | 299 633 591 | 308 294 625 | 316 955 660 | 325 616 694 | 334 277 729 | 342 938 763 | 342 938 763 |
Lithuania | 510 820 241 | 524 732 238 | 538 644 234 | 552 556 230 | 566 468 227 | 580 380 223 | 580 380 223 | Lituania | 510 820 241 | 524 732 238 | 538 644 234 | 552 556 230 | 566 468 227 | 580 380 223 | 580 380 223 |
Luxembourg | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | Luxemburgo | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 | 32 131 019 |
Hungary | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | Hungría | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 | 1 219 769 672 |
Malta | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | Malta | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 | 4 507 492 |
Netherlands | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | Países Bajos | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 | 703 870 373 |
Austria | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | Austria | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 | 664 819 537 |
Poland | 2 972 977 807 | 3 003 574 280 | 3 034 170 753 | 3 064 767 227 | 3 095 363 700 | 3 125 960 174 | 3 125 960 174 | Polonia | 2 972 977 807 | 3 003 574 280 | 3 034 170 753 | 3 064 767 227 | 3 095 363 700 | 3 125 960 174 | 3 125 960 174 |
Portugal | 584 650 144 | 593 268 733 | 601 887 323 | 610 505 913 | 619 124 503 | 627 743 093 | 627 743 093 | Portugal | 584 650 144 | 593 268 733 | 601 887 323 | 610 505 913 | 619 124 503 | 627 743 093 | 627 743 093 |
Romania | 1 856 172 601 | 1 883 211 603 | 1 910 250 604 | 1 937 289 605 | 1 964 328 606 | 1 991 367 607 | 1 991 367 607 | Rumanía | 1 856 172 601 | 1 883 211 603 | 1 910 250 604 | 1 937 289 605 | 1 964 328 606 | 1 991 367 607 | 1 991 367 607 |
Slovenia | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | Eslovenia | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 | 129 052 673 |
Slovakia | 383 806 378 | 388 574 951 | 393 343 524 | 398 112 097 | 402 880 670 | 407 649 243 | 407 649 243 | Eslovaquia | 383 806 378 | 388 574 951 | 393 343 524 | 398 112 097 | 402 880 670 | 407 649 243 | 407 649 243 |
Finland | 505 999 667 | 507 783 955 | 509 568 242 | 511 352 530 | 513 136 817 | 514 921 104 | 514 921 104 | Finlandia | 505 999 667 | 507 783 955 | 509 568 242 | 511 352 530 | 513 136 817 | 514 921 104 | 514 921 104 |
Sweden | 672 760 909 | 672 984 762 | 673 208 615 | 673 432 468 | 673 656 321 | 673 880 175 | 673 880 175 | Suecia | 672 760 909 | 672 984 762 | 673 208 615 | 673 432 468 | 673 656 321 | 673 880 175 | 673 880 175 |
ANNEX VIII | ANEXO VIII |
MEMBER STATES’ ANNUAL ALLOCATIONS FOR TYPES OF INTERVENTION IN THE APICULTURE SECTOR REFERRED TO IN ARTICLE 82(2) | ASIGNACIONES ANUALES DE LOS ESTADOS MIEMBROS PARA CIERTOS TIPOS DE INTERVENCIONES EN EL SECTOR DE LA APICULTURA A LAS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 82, APARTADO 2 |
EUR (current prices) | EUR (precios corrientes) |
Belgium | 422 967 | Bélgica | 422 967 |
Bulgaria | 2 063 885 | Bulgaria | 2 063 885 |
Czech Republic | 2 121 528 | Chequia | 2 121 528 |
Denmark | 295 539 | Dinamarca | 295 539 |
Germany | 2 790 875 | Alemania | 2 790 875 |
Estonia | 140 473 | Estonia | 140 473 |
Ireland | 61 640 | Irlanda | 61 640 |
Greece | 6 162 645 | Grecia | 6 162 645 |
Spain | 9 559 944 | España | 9 559 944 |
France | 6 419 062 | Francia | 6 419 062 |
Croatia | 1 913 290 | Croacia | 1 913 290 |
Italy | 5 166 537 | Italia | 5 166 537 |
Cyprus | 169 653 | Chipre | 169 653 |
Latvia | 328 804 | Letonia | 328 804 |
Lithuania | 549 828 | Lituania | 549 828 |
Luxembourg | 30 621 | Luxemburgo | 30 621 |
Hungary | 4 271 227 | Hungría | 4 271 227 |
Malta | 14 137 | Malta | 14 137 |
Netherlands | 295 172 | Países Bajos | 295 172 |
Austria | 1 477 188 | Austria | 1 477 188 |
Poland | 5 024 968 | Polonia | 5 024 968 |
Portugal | 2 204 232 | Portugal | 2 204 232 |
Romania | 6 081 630 | Rumanía | 6 081 630 |
Slovenia | 649 455 | Eslovenia | 649 455 |
Slovakia | 999 973 | Eslovaquia | 999 973 |
Finland | 196 182 | Finlandia | 196 182 |
Sweden | 588 545 | Suecia | 588 545 |
ANNEX IX | ANEXO IX |
BREAKDOWN OF UNION SUPPORT FOR TYPES OF INTERVENTIONS FOR RURAL DEVELOPMENT (2021 to 2027) REFERRED TO IN ARTICLE 83(3) | DESGLOSE DE LA AYUDA DE LA UNIÓN PARA CIERTOS TIPOS DE INTERVENCIONES PARA EL DESARROLLO RURAL (2021 a 2027) A LA QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 83, APARTADO 3 |
(current prices; in EUR) | (precios corrientes; en EUR) |
Year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL 2021-2027 | Año | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL 2021-2027 |
Belgium | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 470 246 322 | Bélgica | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 67 178 046 | 470 246 322 |
Bulgaria | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 1 971 979 772 | Bulgaria | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 281 711 396 | 1 971 979 772 |
Czech Republic | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 1 811 412 421 | Chequia | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 258 773 203 | 1 811 412 421 |
Denmark | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 530 688 361 | Dinamarca | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 75 812 623 | 530 688 361 |
Germany | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 6 929 474 972 | Alemania | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 989 924 996 | 6 929 474 972 |
Estonia | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 615 131 209 | Estonia | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 87 875 887 | 615 131 209 |
Ireland | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 1 852 696 657 | Irlanda | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 264 670 951 | 1 852 696 657 |
Greece | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 3 567 141 242 | Grecia | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 509 591 606 | 3 567 141 242 |
Spain | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 7 008 420 160 | España | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 1 001 202 880 | 7 008 420 160 |
France | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 8 464 814 393 | Francia | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 1 209 259 199 | 8 464 814 393 |
Croatia | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 1 969 390 521 | Croacia | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 281 341 503 | 1 969 390 521 |
Italy | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 8 892 172 597 | Italia | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 1 270 310 371 | 8 892 172 597 |
Cyprus | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 111 910 988 | Chipre | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 15 987 284 | 111 910 988 |
Latvia | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 821 150 883 | Letonia | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 117 307 269 | 821 150 883 |
Lithuania | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 1 366 277 619 | Lituania | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 195 182 517 | 1 366 277 619 |
Luxembourg | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 86 036 692 | Luxemburgo | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 12 290 956 | 86 036 692 |
Hungary | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 2 913 417 304 | Hungría | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 416 202 472 | 2 913 417 304 |
Malta | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 85 451 254 | Malta | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 12 207 322 | 85 451 254 |
Netherlands | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 512 058 365 | Países Bajos | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 73 151 195 | 512 058 365 |
Austria | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 3 363 269 217 | Austria | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 480 467 031 | 3 363 269 217 |
Poland | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 9 225 233 710 | Polonia | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 1 317 890 530 | 9 225 233 710 |
Portugal | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 3 452 504 006 | Portugal | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 493 214 858 | 3 452 504 006 |
Romania | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 6 758 523 373 | Rumanía | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 965 503 339 | 6 758 523 373 |
Slovenia | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 715 741 516 | Eslovenia | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 102 248 788 | 715 741 516 |
Slovakia | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 1 593 779 047 | Eslovaquia | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 227 682 721 | 1 593 779 047 |
Finland | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 2 044 148 589 | Finlandia | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 292 021 227 | 2 044 148 589 |
Sweden | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 1 480 856 132 | Suecia | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 211 550 876 | 1 480 856 132 |
Total EU-27 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 78 613 927 322 | Total UE-27 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 11 230 561 046 | 78 613 927 322 |
Technical assistance (0,25%) | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 197 027 390 | Asistencia técnica (0,25 %) | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 28 146 770 | 197 027 390 |
Total | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 78 810 954 712 | Total | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 11 258 707 816 | 78 810 954 712 |
ANNEX IXa | ANEXO IX bis |
BREAKDOWN OF UNION SUPPORT FOR TYPES OF INTERVENTIONS FOR RURAL DEVELOPMENT (2021 to 2027) REFERRED TO IN ARTICLE 83(3) | DESGLOSE DE LA AYUDA DE LA UNIÓN, A LA QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 83, APARTADO 3, PARA CIERTOS TIPOS DE INTERVENCIONES PARA EL DESARROLLO RURAL (2021 a 2027) |
(2018 prices 4 ; in EUR) | (precios de 2018 4 ; en EUR) |
Year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL 2021-2027 | Año | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | TOTAL 20212027 |
Belgium | 63 303 373 | 62 062 131 | 60 845 226 | 59 652 182 | 58 482 532 | 57 335 815 | 56 211 584 | 417 892 843 | Bélgica | 63 303 373 | 62 062 131 | 60 845 226 | 59 652 182 | 58 482 532 | 57 335 815 | 56 211 584 | 417 892 843 |
Bulgaria | 265 462 940 | 260 257 785 | 255 154 691 | 250 151 658 | 245 246 723 | 240 437 964 | 235 723 494 | 1 752 435 255 | Bulgaria | 265 462 940 | 260 257 785 | 255 154 691 | 250 151 658 | 245 246 723 | 240 437 964 | 235 723 494 | 1 752 435 255 |
Czech Republic | 243 847 768 | 239 066 440 | 234 378 862 | 229 783 198 | 225 277 645 | 220 860 437 | 216 529 840 | 1 609 744 190 | Chequia | 243 847 768 | 239 066 440 | 234 378 862 | 229 783 198 | 225 277 645 | 220 860 437 | 216 529 840 | 1 609 744 190 |
Denmark | 71 439 928 | 70 039 145 | 68 665 828 | 67 319 440 | 65 999 451 | 64 705 344 | 63 436 611 | 471 605 747 | Dinamarca | 71 439 928 | 70 039 145 | 68 665 828 | 67 319 440 | 65 999 451 | 64 705 344 | 63 436 611 | 471 605 747 |
Germany | 932 828 433 | 914 537 679 | 896 605 568 | 879 025 067 | 861 789 281 | 844 891 452 | 828 324 953 | 6 158 002 433 | Alemania | 932 828 433 | 914 537 679 | 896 605 568 | 879 025 067 | 861 789 281 | 844 891 452 | 828 324 953 | 6 158 002 433 |
Estonia | 82 807 411 | 81 183 737 | 79 591 899 | 78 031 273 | 76 501 248 | 75 001 224 | 73 530 611 | 546 647 403 | Estonia | 82 807 411 | 81 183 737 | 79 591 899 | 78 031 273 | 76 501 248 | 75 001 224 | 73 530 611 | 546 647 403 |
Ireland | 249 405 348 | 244 515 047 | 239 720 635 | 235 020 230 | 230 411 990 | 225 894 108 | 221 464 812 | 1 646 432 170 | Irlanda | 249 405 348 | 244 515 047 | 239 720 635 | 235 020 230 | 230 411 990 | 225 894 108 | 221 464 812 | 1 646 432 170 |
Greece | 480 199 552 | 470 783 875 | 461 552 818 | 452 502 763 | 443 630 160 | 434 931 529 | 426 403 460 | 3 170 004 157 | Grecia | 480 199 552 | 470 783 875 | 461 552 818 | 452 502 763 | 443 630 160 | 434 931 529 | 426 403 460 | 3 170 004 157 |
Spain | 943 455 836 | 924 956 702 | 906 820 296 | 889 039 505 | 871 607 358 | 854 517 018 | 837 761 782 | 6 228 158 497 | España | 943 455 836 | 924 956 702 | 906 820 296 | 889 039 505 | 871 607 358 | 854 517 018 | 837 761 782 | 6 228 158 497 |
France | 1 139 511 952 | 1 117 168 580 | 1 095 263 314 | 1 073 787 562 | 1 052 732 904 | 1 032 091 083 | 1 011 854 003 | 7 522 409 398 | Francia | 1 139 511 952 | 1 117 168 580 | 1 095 263 314 | 1 073 787 562 | 1 052 732 904 | 1 032 091 083 | 1 011 854 003 | 7 522 409 398 |
Croatia | 265 114 382 | 259 916 061 | 254 819 668 | 249 823 204 | 244 924 709 | 240 122 264 | 235 413 984 | 1 750 134 272 | Croacia | 265 114 382 | 259 916 061 | 254 819 668 | 249 823 204 | 244 924 709 | 240 122 264 | 235 413 984 | 1 750 134 272 |
Italy | 1 197 041 834 | 1 173 570 426 | 1 150 559 241 | 1 127 999 256 | 1 105 881 623 | 1 084 197 670 | 1 062 938 892 | 7 902 188 942 | Italia | 1 197 041 834 | 1 173 570 426 | 1 150 559 241 | 1 127 999 256 | 1 105 881 623 | 1 084 197 670 | 1 062 938 892 | 7 902 188 942 |
Cyprus | 15 065 175 | 14 769 779 | 14 480 176 | 14 196 251 | 13 917 893 | 13 644 993 | 13 377 444 | 99 451 711 | Chipre | 15 065 175 | 14 769 779 | 14 480 176 | 14 196 251 | 13 917 893 | 13 644 993 | 13 377 444 | 99 451 711 |
Latvia | 110 541 260 | 108 373 784 | 106 248 808 | 104 165 498 | 102 123 037 | 100 120 625 | 98 157 475 | 729 730 487 | Letonia | 110 541 260 | 108 373 784 | 106 248 808 | 104 165 498 | 102 123 037 | 100 120 625 | 98 157 475 | 729 730 487 |
Lithuania | 183 924 845 | 180 318 475 | 176 782 819 | 173 316 489 | 169 918 127 | 166 586 399 | 163 319 999 | 1 214 167 153 | Lituania | 183 924 845 | 180 318 475 | 176 782 819 | 173 316 489 | 169 918 127 | 166 586 399 | 163 319 999 | 1 214 167 153 |
Luxembourg | 11 582 043 | 11 354 944 | 11 132 298 | 10 914 018 | 10 700 017 | 10 490 213 | 10 284 523 | 76 458 056 | Luxemburgo | 11 582 043 | 11 354 944 | 11 132 298 | 10 914 018 | 10 700 017 | 10 490 213 | 10 284 523 | 76 458 056 |
Hungary | 392 196 885 | 384 506 750 | 376 967 402 | 369 575 884 | 362 329 298 | 355 224 802 | 348 259 610 | 2 589 060 631 | Hungría | 392 196 885 | 384 506 750 | 376 967 402 | 369 575 884 | 362 329 298 | 355 224 802 | 348 259 610 | 2 589 060 631 |
Malta | 11 503 233 | 11 277 679 | 11 056 548 | 10 839 753 | 10 627 209 | 10 418 832 | 10 214 541 | 75 937 795 | Malta | 11 503 233 | 11 277 679 | 11 056 548 | 10 839 753 | 10 627 209 | 10 418 832 | 10 214 541 | 75 937 795 |
Netherlands | 68 932 004 | 67 580 397 | 66 255 291 | 64 956 167 | 63 682 517 | 62 433 840 | 61 209 647 | 455 049 863 | Países Bajos | 68 932 004 | 67 580 397 | 66 255 291 | 64 956 167 | 63 682 517 | 62 433 840 | 61 209 647 | 455 049 863 |
Austria | 452 754 814 | 443 877 269 | 435 173 793 | 426 640 974 | 418 275 464 | 410 073 985 | 402 033 318 | 2 988 829 617 | Austria | 452 754 814 | 443 877 269 | 435 173 793 | 426 640 974 | 418 275 464 | 410 073 985 | 402 033 318 | 2 988 829 617 |
Poland | 1 241 877 681 | 1 217 527 138 | 1 193 654 057 | 1 170 249 075 | 1 147 303 015 | 1 124 806 877 | 1 102 751 840 | 8 198 169 683 | Polonia | 1 241 877 681 | 1 217 527 138 | 1 193 654 057 | 1 170 249 075 | 1 147 303 015 | 1 124 806 877 | 1 102 751 840 | 8 198 169 683 |
Portugal | 464 767 377 | 455 654 291 | 446 719 893 | 437 960 679 | 429 373 215 | 420 954 132 | 412 700 130 | 3 068 129 717 | Portugal | 464 767 377 | 455 654 291 | 446 719 893 | 437 960 679 | 429 373 215 | 420 954 132 | 412 700 130 | 3 068 129 717 |
Romania | 909 815 361 | 891 975 844 | 874 486 121 | 857 339 335 | 840 528 760 | 824 047 803 | 807 890 003 | 6 006 083 227 | Rumanía | 909 815 361 | 891 975 844 | 874 486 121 | 857 339 335 | 840 528 760 | 824 047 803 | 807 890 003 | 6 006 083 227 |
Slovenia | 96 351 317 | 94 462 075 | 92 609 878 | 90 793 998 | 89 013 723 | 87 268 356 | 85 557 212 | 636 056 559 | Eslovenia | 96 351 317 | 94 462 075 | 92 609 878 | 90 793 998 | 89 013 723 | 87 268 356 | 85 557 212 | 636 056 559 |
Slovakia | 214 550 513 | 210 343 640 | 206 219 255 | 202 175 740 | 198 211 510 | 194 325 010 | 190 514 716 | 1 416 340 384 | Eslovaquia | 214 550 513 | 210 343 640 | 206 219 255 | 202 175 740 | 198 211 510 | 194 325 010 | 190 514 716 | 1 416 340 384 |
Finland | 275 178 124 | 269 782 474 | 264 492 622 | 259 306 492 | 254 222 051 | 249 237 305 | 244 350 299 | 1 816 569 367 | Finlandia | 275 178 124 | 269 782 474 | 264 492 622 | 259 306 492 | 254 222 051 | 249 237 305 | 244 350 299 | 1 816 569 367 |
Sweden | 199 349 116 | 195 440 310 | 191 608 147 | 187 851 124 | 184 167 769 | 180 556 636 | 177 016 310 | 1 315 989 412 | Suecia | 199 349 116 | 195 440 310 | 191 608 147 | 187 851 124 | 184 167 769 | 180 556 636 | 177 016 310 | 1 315 989 412 |
Total EU-27 | 10 582 808 505 | 10 375 302 457 | 10 171 865 154 | 9 972 416 815 | 9 776 879 229 | 9 585 175 716 | 9 397 231 093 | 69 861 678 969 | Total UE-27 | 10 582 808 505 | 10 375 302 457 | 10 171 865 154 | 9 972 416 815 | 9 776 879 229 | 9 585 175 716 | 9 397 231 093 | 69 861 678 969 |
Technical assistance (0,25%) | 26 523 330 | 26 003 264 | 25 493 396 | 24 993 526 | 24 503 457 | 24 022 997 | 23 551 958 | 175 091 928 | Asistencia técnica (0,25 %) | 26 523 330 | 26 003 264 | 25 493 396 | 24 993 526 | 24 503 457 | 24 022 997 | 23 551 958 | 175 091 928 |
Total | 10 609 331 835 | 10 401 305 721 | 10 197 358 550 | 9 997 410 341 | 9 801 382 686 | 9 609 198 713 | 9 420 783 051 | 70 036 770 897 | Total | 10 609 331 835 | 10 401 305 721 | 10 197 358 550 | 9 997 410 341 | 9 801 382 686 | 9 609 198 713 | 9 420 783 051 | 70 036 770 897 |
ANNEX X | ANEXO X |
MINIMUM AMOUNTS RESERVED FOR THE OBJECTIVE "ATTRACT YOUNG FARMERS AND FACILITATE BUSINESS DEVELOPMENT" AS REFERRED TO IN ARTICLE 86(5) | IMPORTES MÍNIMOS RESERVADOS PARA EL OBJETIVO «ATRAER A LOS JÓVENES AGRICULTORES Y FACILITAR EL DESARROLLO EMPRESARIAL» A LOS QUE SE HACE REFERENCIA EN EL ARTÍCULO 86, APARTADO 5 |
(current prices, in EUR) | (precios corrientes, en EUR) |
Calendar year | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 and the subsequent years | Año natural | 2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 y años siguientes |
Belgium | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | Bélgica | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 | 9 712 079 |
Bulgaria | 15 475 439 | 15 644 780 | 15 814 121 | 15 983 462 | 16 152 803 | 16 322 144 | 16 322 144 | Bulgaria | 15 475 439 | 15 644 780 | 15 814 121 | 15 983 462 | 16 152 803 | 16 322 144 | 16 322 144 |
Czech Republic | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | Chequia | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 | 16 776 886 |
Denmark | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | Dinamarca | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 | 16 922 490 |
Germany | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | Alemania | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 | 96 462 159 |
Estonia | 3 354 430 | 3 453 356 | 3 552 281 | 3 651 206 | 3 750 131 | 3 849 057 | 3 849 057 | Estonia | 3 354 430 | 3 453 356 | 3 552 281 | 3 651 206 | 3 750 131 | 3 849 057 | 3 849 057 |
Ireland | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | Irlanda | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 | 23 278 766 |
Greece | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | Grecia | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 | 37 120 578 |
Spain | 94 203 434 | 94 346 677 | 94 489 919 | 94 633 162 | 94 776 404 | 94 919 647 | 94 919 647 | España | 94 203 434 | 94 346 677 | 94 489 919 | 94 633 162 | 94 776 404 | 94 919 647 | 94 919 647 |
France | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | Francia | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 | 142 955 739 |
Croatia | 6 886 800 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | Croacia | 6 886 800 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 | 7 354 228 |
Italy | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | Italia | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 | 71 203 710 |
Cyprus | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | Chipre | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 | 935 002 |
Latvia | 5 992 672 | 6 165 893 | 6 339 113 | 6 512 334 | 6 685 555 | 6 858 775 | 6 858 775 | Letonia | 5 992 672 | 6 165 893 | 6 339 113 | 6 512 334 | 6 685 555 | 6 858 775 | 6 858 775 |
Lithuania | 10 216 405 | 10 494 645 | 10 772 885 | 11 051 125 | 11 329 365 | 11 607 604 | 11 607 604 | Lituania | 10 216 405 | 10 494 645 | 10 772 885 | 11 051 125 | 11 329 365 | 11 607 604 | 11 607 604 |
Luxembourg | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | Luxemburgo | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 | 642 620 |
Hungary | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | Hungría | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 | 24 395 393 |
Malta | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | Malta | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 | 90 150 |
Netherlands | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | Países Bajos | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 | 14 077 407 |
Austria | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | Austria | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 | 13 296 391 |
Poland | 59 459 556 | 60 071 486 | 60 683 415 | 61 295 345 | 61 907 274 | 62 519 203 | 62 519 203 | Polonia | 59 459 556 | 60 071 486 | 60 683 415 | 61 295 345 | 61 907 274 | 62 519 203 | 62 519 203 |
Portugal | 11 693 003 | 11 865 375 | 12 037 746 | 12 210 118 | 12 382 490 | 12 554 862 | 12 554 862 | Portugal | 11 693 003 | 11 865 375 | 12 037 746 | 12 210 118 | 12 382 490 | 12 554 862 | 12 554 862 |
Romania | 37 123 452 | 37 664 232 | 38 205 012 | 38 745 792 | 39 286 572 | 39 827 352 | 39 827 352 | Rumanía | 37 123 452 | 37 664 232 | 38 205 012 | 38 745 792 | 39 286 572 | 39 827 352 | 39 827 352 |
Slovenia | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | Eslovenia | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 | 2 581 053 |
Slovakia | 7 676 128 | 7 771 499 | 7 866 870 | 7 962 242 | 8 057 613 | 8 152 985 | 8 152 985 | Eslovaquia | 7 676 128 | 7 771 499 | 7 866 870 | 7 962 242 | 8 057 613 | 8 152 985 | 8 152 985 |
Finland | 10 119 993 | 10 155 679 | 10 191 365 | 10 227 051 | 10 262 736 | 10 298 422 | 10 298 422 | Finlandia | 10 119 993 | 10 155 679 | 10 191 365 | 10 227 051 | 10 262 736 | 10 298 422 | 10 298 422 |
Sweden | 13 455 218 | 13 459 695 | 13 464 172 | 13 468 649 | 13 473 126 | 13 477 604 | 13 477 604 | Suecia | 13 455 218 | 13 459 695 | 13 464 172 | 13 468 649 | 13 473 126 | 13 477 604 | 13 477 604 |
ANNEX XI | ANEXO XI |
EU LEGISLATION CONCERNING THE ENVIRONMENT AND CLIMATE TO WHOSE OBJECTIVES MEMBER STATES' CAP STRATEGIC PLANS SHOULD CONTRIBUTE PURSUANT TO ARTICLES 96, 97 AND 103: | LEGISLACIÓN DE LA UE EN MATERIA DE MEDIO AMBIENTE Y CLIMA A CUYOS OBJETIVOS DEBEN CONTRIBUIR LOS PLANES ESTRATÉGICOS DE LA PAC DE LOS ESTADOS MIEMBROS CON ARREGLO A LOS ARTÍCULOS 96, 97 Y 103: |
–Directive 2009/147/EC of the European Parliament and of the Council of 30 November 2009 on the conservation of wild birds; | –Directiva 2009/147/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 30 de noviembre de 2009, relativa a la conservación de las aves silvestres; |
–Council Directive 92/43/EEC of 21 May 1992 on the conservation of natural habitats and of wild fauna and flora; | –Directiva 92/43/CEE del Consejo, de 21 de mayo de 1992, relativa a la conservación de los hábitats naturales y de la fauna y flora silvestres; |
–Directive 2000/60/EC of the European Parliament and of the Council of 23 October 2000 establishing a framework for Community action in the field of water policy; | –Directiva 2000/60/CE do Parlamento Europeo y del Consejo, de 23 de octubre de 2000, por la que se establece un marco comunitario de actuación en el ámbito de la política de aguas, |
–Council Directive 91/676/EEC of 12 December 1991 concerning the protection of waters against pollution caused by nitrates from agricultural sources; | –Directiva 91/676/CEE del Consejo, de 12 de diciembre de 1991, relativa a la protección de las aguas contra la contaminación producida por nitratos utilizados en la agricultura; |
–Directive 2008/50/EC of the European Parliament and of the Council on ambient air quality and cleaner air for Europe; | –Directiva 2008/50/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de mayo de 2008, sobre la calidad del aire ambiente y una atmósfera más limpia en Europa; |
–Directive (EU) 2016/2284 of the European Parliament and of the Council of 14 December 2016 on the reduction of national emissions of certain atmospheric pollutants, amending Directive 2003/35/EC and repealing Directive 2001/81/EC; | –Directiva (UE) 2016/2284 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2016, relativa a la reducción de las emisiones nacionales de determinados contaminantes atmosféricos, por la que se modifica la Directiva 2003/35/CE y se deroga la Directiva 2001/81/CE; |
–[Regulation XXXX of the European Parliament and of the Council on the inclusion of greenhouse gas emissions and removals from land use, land use change and forestry into the 2030 climate and energy framework and amending Regulation No 525/2013 of the European Parliament and the Council on a mechanism for monitoring and reporting greenhouse gas emissions and other information relevant to climate change]; | –[Reglamento XXXX del Parlamento Europeo y del Consejo sobre la inclusión de las emisiones y absorciones de gases de efecto invernadero resultantes del uso de la tierra, el cambio de uso de la tierra y la silvicultura en el marco de actuación en materia de clima y energía hasta 2030, y por el que se modifica el Reglamento n.º 525/2013 del Parlamento Europeo y el Consejo, relativo a un mecanismo para el seguimiento y la notificación de las emisiones de gases de efecto invernadero y de otra información relevante para el cambio climático]; |
–[Regulation XXX of the European Parliament and of the Council on binding annual greenhouse gas emission reductions by Member States from 2021 to 2030 for a resilient Energy Union and to meet commitments under the Paris Agreement and amending Regulation No 525/2013 of the European Parliament and the Council on a mechanism for monitoring and reporting greenhouse gas emissions and other information relevant to climate change]; | –[Reglamento XXX del Parlamento Europeo y del Consejo sobre las reducciones anuales vinculantes de las emisiones de gases de efecto invernadero por parte de los Estados miembros de 2021 a 2030 para una Unión de la Energía resiliente y con objeto de cumplir los compromisos contraídos en el marco del Acuerdo de París, y por el que se modifica el Reglamento (UE) n.º 525/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, relativo a un mecanismo para el seguimiento y la notificación de las emisiones de gases de efecto invernadero y de otra información relevante para el cambio climático]; |
–Directive 2009/28/EC on the promotion of the use of energy from renewable sources; | –Directiva 2009/28/CE, relativa al fomento del uso de energía procedente de fuentes renovables; |
–[Directive XXX of the European Parliament and of the Council amending Directive 2012/27/EU on energy efficiency]; | –[Directiva XXX del Parlamento Europeo y del Consejo por la que se modifica la Directiva 2012/27/UE, relativa a la eficiencia energética]; |
–[Regulation XXXX of the European Parliament and of the Council on the Governance of the Energy Union, amending Directive 94/22/EC, Directive 98/70/EC, Directive 2009/31/EC, Regulation (EC) No 663/2009, Regulation (EC) No 715/2009, Directive 2009/73/EC, Council Directive 2009/119/EC, Directive 2010/31/EU, Directive 2012/27/EU, Directive 2013/30/EU and Council Directive (EU) 2015/652 and repealing Regulation (EU) No 525/2013]; | –[Reglamento XXXX del Parlamento Europeo y del Consejo relativo a la gobernanza de la Unión de la Energía, y por el que se modifican la Directiva 94/22/CE, la Directiva 98/70/CE, la Directiva 2009/31/CE, el Reglamento (CE) n.º 663/2009, el Reglamento (CE) n.º 715/2009, la Directiva 2009/73/CE, la Directiva 2009/119/CE del Consejo, la Directiva 2010/31/UE, la Directiva 2012/27/UE, la Directiva 2013/30/UE y la Directiva (UE) 2015/652 del Consejo y se deroga el Reglamento (UE) n.º 525/2013]; |
–Directive 2009/128/EC of the European Parliament and of the Council of 21 October 2009 establishing a framework for Community action to achieve the sustainable use of pesticides. | –Directiva 2009/128/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 21 de octubre de 2009, por la que se establece el marco de la actuación comunitaria para conseguir un uso sostenible de los plaguicidas. |
ANNEX XII | ANEXO XII |
REPORTING BASED ON CORE SET OF INDICATORS PURSUANT TO ARTICLE 128 | PRESENTACIÓN DE INFORMACIÓN CON ARREGLO A UN CONJUNTO BÁSICO DE INDICADORES DE ACUERDO CON EL ARTÍCULO 128 |
Indicators for the European Agriculture Guarantee Fund (EAGF) and the European Agriculture Fund for Rural Development (EAFRD) | Indicadores del Fondo Europeo Agrícola de Garantía (FEAGA) y del Fondo Europeo Agrícola de Desarrollo Rural (Feader) |
Objectives | Core set of indicators | Objetivos | Conjunto básico de indicadores |
Support viable farm income and resilience across the Union to enhance food security; | O.3 Number of CAP support beneficiaries | Apoyar una renta viable y la resiliencia de las explotaciones agrícolas en toda la Unión para mejorar la seguridad alimentaria; | O.3 Número de beneficiarios de las ayudas de la PAC |
R.6 Redistribution to smaller farms: Percentage additional support per hectare for eligible farms below average farm size (compared to average) | R.6 Redistribución para las explotaciones más pequeñas: Porcentaje de ayuda adicional por hectárea para las explotaciones subvencionables por debajo del tamaño medio de las explotaciones (en comparación con la media) |
Enhance market orientation and increase competitiveness, including through a greater focus on and uptake of research, innovative solutions, technology and digitalisation; | R.9 Farm modernisation: Share of farmers receiving investment support to restructure and modernise, including to improve resource efficiency | Mejorar la orientación al mercado y aumentar la competitividad, en particular haciendo mayor hincapié en la investigación, las soluciones innovadoras, la tecnología y la digitalización y utilizando estos factores; | R.9 Modernización de las explotaciones: Porcentaje de agricultores que reciben apoyo a la inversión para la reestructuración y la modernización, en particular para mejorar la eficiencia de los recursos |
Improve the farmers' position in the value chain; | R.10 Better supply chain organisation: Share of farmers participating in supported Producer Groups, Producer Organisations, local markets, short supply chain circuits and quality schemes | Mejorar la posición de los agricultores en la cadena de valor; | R.10 Mejor organización de la cadena de suministro: Porcentaje de agricultores que reciben ayuda para participar en agrupaciones de productores, organizaciones de productores, mercados locales, circuitos de distribución cortos y regímenes de calidad |
Contribute to climate change mitigation and adaptation, as well as sustainable energy; | R.14 Carbon storage in soils and biomass: Share of agricultural land under commitments to reducing emissions, maintaining and/or enhancing carbon storage (permanent grassland, agricultural land in peatland, forest, etc.) | Contribuir a la atenuación del cambio climático y a la adaptación a sus efectos, así como a la energía sostenible; | R.14 Almacenamiento de carbono en suelos y en biomasa: Porcentaje de tierras agrícolas sujetas a compromisos para reducir emisiones, mantener y/o mejorar el almacenamiento de carbono (pastos permanentes, tierras agrícolas en turberas, bosques, etc.) |
Foster sustainable development and efficient management of natural resources such as water, soil and air; | | O.13 Number of ha (agricultural) covered by environment/climate commitments going beyond mandatory requirements | Promover el desarrollo sostenible y la gestión eficiente de recursos naturales tales como el agua, el suelo y el aire; | | O.13 Número de hectáreas (agrícolas) cubiertas por compromisos medioambientales/climáticos más exigentes que los requisitos obligatorios |
R.4 Linking income support to standards and good practices: Share of UAA covered by income support and subject to conditionality | R.4 Vincular la ayuda a la renta a normas y buenas prácticas: Porcentaje de SAU que se beneficia de la ayuda a la renta y sujeta a condicionalidad |
Contribute to the protection of biodiversity, enhance ecosystem services and preserve habitats and landscapes; | R.27 Preserving habitats and species: Share of agricultural land under management commitments supporting biodiversity conservation or restoration | Contribuir a la protección de la biodiversidad, potenciar los servicios ecosistémicos y conservar los hábitats y los paisajes; | R.27 Preservación de hábitats y especies: Porcentaje de tierra agrícola objeto de compromisos de gestión que apoyan la conservación o la restauración de la biodiversidad |
Attract young farmers and facilitate business development; | R.30 Generational renewal: Number of young farmers setting up a farm with support from the CAP | Atraer a los jóvenes agricultores y facilitar el desarrollo empresarial; | R.30 Renovación generacional: Número de jóvenes agricultores que ponen en pie una explotación con la ayuda de la PAC |
Promote employment, growth, social inclusion and local development in rural areas, including bio-economy and sustainable forestry; | R.31 Growth and jobs in rural areas: New jobs in supported projects | Promover el empleo, el crecimiento, la inclusión social y el desarrollo local en las zonas rurales, incluyendo la bioeconomía y la silvicultura sostenible; | R.31 Crecimiento y empleo en zonas rurales: Nuevos puestos de trabajo en proyectos financiados |
R.34 Connecting rural Europe: Share of rural population benefitting from improved access to services and infrastructure through CAP support | R.34 Conectar la Europa rural: Porcentaje de población rural que se beneficia de un mejor acceso a los servicios y las infraestructuras gracias a la ayuda de la PAC |
Improve the response of EU agriculture to societal demands on food and health, including safe, nutritious and sustainable food, as well as animal welfare. | O.16 Number of livestock units covered by support for animal welfare, health or increased biosecurity measures | Mejorar la respuesta a las exigencias sociales de la agricultura de la UE en materia de alimentación y salud, en particular la preocupación por unos productos alimenticios seguros, nutritivos y sostenibles, así como en materia de bienestar de los animales. | O.16 Número de unidades de ganado mayor cubiertas por una ayuda en favor del bienestar de los animales, de la sanidad animal o de medidas de bioseguridad más estrictas |
(1) The GAEC buffer strips must respect, both within and outside vulnerable zones designated pursuant to Article 3(2) of Directive 91/676/EEC, at least the requirements relating to the conditions for land application of fertiliser near water courses, referred to in point A.4 of Annex II to Directive 91/676/EEC to be applied in accordance with the action programmes of Member States established under Article 5(4) of Directive 91/676/EEC | (1) Las franjas de protección para garantizar las buenas condiciones agrícolas y medioambientales deben al menos respetar, tanto dentro como fuera de las zonas vulnerables designadas conforme al artículo 3, apartado 2, de la Directiva 91/676/CEE, los requisitos relativos a las condiciones de aplicación de fertilizantes a tierras cercanas a cursos de agua a que se refiere el punto A.4 del anexo II de la Directiva 91/676/CEE, que se aplicará de acuerdo con los programas de acción de los Estados miembros establecidos con arreglo al artículo 5, apartado 4, de la Directiva 91/676/CEE. |
(2) The Tool shall provide at least for the following elements and functionalities: a) Elements• Relevant farm information based on LPIS and IACS;• Information from the soil sampling , on an appropriate spatial and temporal scale;• Information on relevant management practices, crop history, and yield goals;• Indications regarding legal limits and requirements relevant to farm nutrients management;• A complete nutrient budget.b) Functionalities • Automatic integration of data from various sources (LPIS and IACS, farmer-generated data, soil analyses etc.) as far as possible, to avoid data input duplication for farmers;• Two-way communication between PA/MAs and farmers allowed;• Modularity and possibility to support further sustainability objectives (e.g. emissions management, water management)• Respect of EU data inter-operability, openness and re-use principles; • Guarantees for data security and privacy in line with best current standards. | (2) La herramienta incluirá, al menos, los siguientes elementos y funcionalidades: a) Elementos• Información pertinente de la explotación basada en el SIP y el SIGC;• Información procedente de la toma de muestras de suelo, según una escala espacial y temporal adecuada;• Información relativa a las prácticas pertinentes de gestión, a los cultivos precedentes y a los objetivos de rendimiento;• Indicaciones relativas a los límites legales y a los requisitos pertinentes para la gestión de los nutrientes de las explotaciones agrícolas;• Un presupuesto de nutrientes completo.b) Funcionalidades • Integración automática de datos procedentes de diversas fuentes (SIP y SIGC, datos generados por los agricultores, análisis del suelo, etc.) en la medida de lo posible, para evitar duplicaciones en la introducción de datos para los agricultores;• Comunicación bidireccional autorizada entre organismos pagadores/autoridades de gestión y agricultores;• Modularidad y posibilidad de apoyar otros objetivos en materia de sostenibilidad (por ejemplo, gestión de emisiones, gestión del agua)• Respeto de los principios de interoperabilidad, transparencia y reutilización de datos en la UE; • Garantías respecto a la seguridad y privacidad de los datos de conformidad con las mejores normas en vigor. |
(3) | (3) |
As implemented in particular by: | En su aplicación, en particular, en virtud de: |
— Article 14 of Regulation (EC) No 470/2009 and the Annex of Regulation (EC) No 37/2010, | – Artículo 14 del Reglamento (CE) n.º 470/2009 y anexo del Reglamento (CE) n.º 37/2010, |
— Regulation (EC) No 852/2004: Article 4(1) and Annex I part A (II 4 (g, h, j), 5 (f, h), 6; III 8 (a, b, d, e), 9 (a, c)), | – Reglamento (CE) n.º 852/2004: artículo 4, apartado 1, y anexo I, parte A [II.4 letras g), h), j); 5, letras f) y h); 6; III.8, letras a), b), d) y e); 9, letras a) y c)], |
— Regulation (EC) No 853/2004: Article 3(1) and Annex III Section IX Chapter 1 (I-1 b, c, d, e; I-2 a (i, ii, iii), b (i, ii), c; I-3; I-4; I-5; II-A 1, 2, 3, 4; II-B 1(a, d), 2, 4 (a, b)), Annex III Section X Chapter 1(1), | – Reglamento (CE) n.º 853/2004: artículo 3, apartado 1, y anexo III, sección IX, capítulo 1 [I.1, letras b), c), d) y e); I.2, letra a), incisos i), ii), iii), letra b), incisos i) y ii), y letra c); I-3; I-4; I-5; II.A, números 1, 2, 3, 4; II.B, 1, letras a) y d); 2, 4, letras a) y b)], anexo III, sección X, capítulo 1.1. |
— Regulation (EC) No 183/2005: Article 5(1) and Annex I, part A (I-4 e, g; II-2 a, b, e), Article 5(5) and Annex III (under the heading ‘FEEDING’, point 1 entitled ‘Storage’, first and last sentences, and point 2 entitled ‘Distribution’, third sentence), Article 5(6), and | – Reglamento (CE) n.º 183/2005: artículo 5, apartado 1, y anexo I, parte A [I.4, letras e) y g); II.2, letras a), b) y e)]; artículo 5, apartado 5, y anexo III (bajo el Título «ALIMENTACIÓN», número 1, titulado «Almacenamiento», primera y última frases, y número 2, titulado «Distribución»); artículo 5, apartado 6, y |
— Regulation (EC) No 396/2005: Article 18. | – Reglamento (CE) n.º 396/2005: Artículo 18. |
(4) The figures in "2018 prices" are included for information purposes; they are indicative and are not legally binding. | (4) Las cifras en «precios de 2018» se incluyen a título informativo; son indicativas y no son jurídicamente vinculantes. |