?

22.4.2016    | EN | Official Journal of the European Union | L 107/122.4.2016    | ES | Diario Oficial de la Unión Europea | L 107/1
REGULATION (EU) 2016/589 OF THE EUROPEAN PARLIAMENT AND OF THE COUNCILREGLAMENTO (UE) 2016/589 DEL PARLAMENTO EUROPEO Y DEL CONSEJO
of 13 April 2016de 13 de abril de 2016
on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets, and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013relativo a una red europea de servicios de empleo (EURES), al acceso de los trabajadores a los servicios de movilidad y a la mayor integración de los mercados de trabajo y por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 492/2011 y (UE) n.o 1296/2013
(Text with EEA relevance)(Texto pertinente a efectos del EEE)
THE EUROPEAN PARLIAMENT AND THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,EL PARLAMENTO EUROPEO Y EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA,
Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, and in particular Article 46 thereof,Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, y en particular su artículo 46,
Having regard to the proposal from the European Commission,Vista la propuesta de la Comisión Europea,
After transmission of the draft legislative act to the national parliaments,Previa transmisión del proyecto de texto legislativo a los Parlamentos nacionales,
Having regard to the opinion of the European Economic and Social Committee (1),Visto el dictamen del Comité Económico y Social Europeo (1),
Having regard to the opinion of the Committee of the Regions (2),Visto el dictamen del Comité de las Regiones (2),
Acting in accordance with the ordinary legislative procedure (3),De conformidad con el procedimiento legislativo ordinario (3),
Whereas:Considerando lo siguiente:
(1) | The free movement of workers is a fundamental freedom of citizens of the Union and one of the pillars of the internal market, enshrined in Article 45 of the Treaty on the Functioning of the European Union (TFEU). Its implementation is further developed by Union law aiming to guarantee the full exercise of rights conferred on citizens of the Union and the members of their families.(1) | La libre circulación de los trabajadores es una libertad fundamental de los ciudadanos de la Unión y uno de los pilares del mercado interior, consagrado en el artículo 45 del Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea (TFUE). Su aplicación ha sido desarrollada por el Derecho de la Unión, con el fin de garantizar el pleno ejercicio de los derechos conferidos a los ciudadanos de la Unión y a los miembros de sus familias.
(2) | The free movement of workers is one of the key elements in the development of a more integrated Union labour market, including in cross-border regions, which allows higher worker mobility, thereby increasing diversity and contributing to Union-wide social inclusion and integration of persons excluded from the labour market. It also contributes to finding the right skills for vacant positions and overcoming bottlenecks in the labour market.(2) | La libre circulación de los trabajadores es uno de los elementos clave para el desarrollo de un mercado laboral de la Unión más integrado, incluidas las regiones transfronterizas, lo que permite una mayor movilidad de los trabajadores, aumentando así la diversidad y contribuyendo a la inclusión e integración sociales en toda la Unión de las personas excluidas del mercado laboral. También contribuye a hallar las capacidades adecuadas para puestos vacantes y a superar los cuellos de botella del mercado de trabajo.
(3) | Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council (4) established mechanisms for clearance and for information exchange, and Commission Implementing Decision 2012/733/EU (5) laid down provisions on the functioning of a network for European employment services (EURES network) in accordance with that Regulation. That regulatory framework needs to be revised to reflect new mobility patterns, enhanced requirements for mobility on a fair basis, changes in the technology for sharing job-vacancy data, the use of a variety of recruitment channels by workers and employers and the increasing role of other labour-market brokers next to the public employment services (‘PES’) in the provision of recruitment services.(3) | El Reglamento (UE) n.o 492/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (4) estableció mecanismos para la compensación y el intercambio de información, y la Decisión de Ejecución 2012/733/UE de la Comisión (5) estableció disposiciones relativas al funcionamiento de una red de servicios europeos de empleo (red EURES), de conformidad con lo dispuesto en dicho Reglamento. Es necesaria una revisión de dicho marco normativo a fin de reflejar las nuevas pautas de movilidad, la mayor exigencia de una movilidad equitativa, los cambios en la tecnología de intercambio de datos sobre ofertas de empleo, el uso de una variedad de canales de contratación por los trabajadores y los empresarios, y un papel cada vez más importante de otros agentes del mercado laboral, junto con los servicios públicos de empleo (SPE), en la prestación de servicios de contratación.
(4) | In order to help the workers who enjoy the right to work in another Member State to exercise that right effectively, assistance in accordance with this Regulation is open to all citizens of the Union who have a right to take up an activity as a worker and to the members of their families in accordance with Article 45 TFEU. Member States should give the same access to any third-country national benefiting, in accordance with Union or national law, from equal treatment with their own nationals in that field. This Regulation is without prejudice to the rules on the access of third-country nationals to national labour markets as set out in the relevant Union and national law.(4) | A fin de ayudar a los trabajadores que gocen del derecho a trabajar en otro Estado miembro a ejercer de modo efectivo ese derecho, la ayuda de conformidad con el presente Reglamento está abierta a todos los ciudadanos de la Unión que tengan derecho a realizar una actividad por cuenta ajena como trabajador y a los miembros de sus familias, de conformidad con el artículo 45 del TFUE. Los Estados miembros deben conceder el mismo acceso a todo nacional de un tercer país que, en este ámbito, disfrute, de conformidad con el Derecho nacional o de la Unión, de una igualdad de trato con respecto a sus propios ciudadanos. El presente Reglamento se entenderá sin perjuicio de las normas de acceso de nacionales de terceros países a los mercados laborales nacionales establecidas en la legislación de la Unión y en la legislación nacional pertinentes.
(5) | Growing interdependency among labour markets calls for reinforced cooperation between employment services, including those in cross-border regions, to bring about freedom of movement for all workers through voluntary labour mobility within the Union on a fair basis and in accordance with Union law and national law and practice pursuant to point (a) of Article 46 TFEU. A framework for cooperation on labour mobility within the Union should therefore be established between the Commission and the Member States. That framework should bring together job vacancies from across the Union and the possibility of applying for those job vacancies, set up arrangements for the provision of related support services to workers and employers and provide for a common approach for the sharing of the information necessary to facilitate such cooperation.(5) | La creciente interdependencia entre los mercados de trabajo requiere una mayor colaboración entre los servicios de empleo, incluidos los de las regiones transfronterizas, para hacer efectiva la libre circulación de todos los trabajadores mediante una movilidad laboral voluntaria dentro de la Unión, de manera equitativa y conforme a la legislación y a las prácticas de la Unión y nacionales de acuerdo con el artículo 46, letra a), del TFUE. Por consiguiente, es conveniente establecer un marco de cooperación entre la Comisión y los Estados miembros en lo que respecta a la movilidad laboral voluntaria dentro de la Unión. Es necesario que ese marco agrupe las ofertas de empleo de toda la Unión y permita responder a ellas, establezca condiciones para el suministro de los correspondientes servicios de apoyo a los trabajadores y a los empresarios y prevea un enfoque común para compartir la información necesaria a efectos de facilitar tal cooperación.
(6) | The Court of Justice of the European Union (Court of Justice) has considered that the concept of ‘worker’ in Article 45 TFEU must be given a Union meaning and be defined in accordance with objective criteria which distinguish the employment relationship by reference to the rights and duties of the persons concerned. In order to be treated as a worker, a person must pursue an activity which is genuine and effective, to the exclusion of activities on such a small scale as to be regarded as purely marginal and ancillary. The essential feature of an employment relationship has been considered to be that, for a certain period of time, a person performs services for and under the direction of another person in return for which remuneration is received (6). The concept of ‘worker’ has been considered to include, in certain circumstances, persons undertaking an apprenticeship (7) or a traineeship (8).(6) | El Tribunal de Justicia de la Unión Europea (Tribunal de Justicia) ha considerado que debe darse al concepto de «trabajador» que figura en el artículo 45 del TFUE un alcance a escala de la Unión, y que debe definirse según criterios objetivos que caractericen la relación laboral teniendo en cuenta los derechos y deberes de las personas afectadas. Para tener la condición de trabajador, una persona debe ejercer una actividad real y efectiva, con exclusión de aquellas actividades realizadas a tan pequeña escala que tengan un carácter meramente marginal y accesorio. Se ha considerado que la característica de la relación laboral radica en la circunstancia de que una persona realiza, durante un cierto tiempo, en favor de otra y bajo la dirección de esta, ciertas prestaciones, por las cuales prohíbe una remuneración (6). Se ha considerado que el concepto de trabajador incluye, en determinadas circunstancias, a las personas que emprenden un período de aprendizaje profesional (7) o de prácticas (8).
(7) | The Court of Justice has consistently held that freedom of movement for workers forms one of the foundations of the Union and, consequently, that the provisions laying down that freedom must be given a broad interpretation (9). The Court of Justice has held that the freedom of movement of workers contained in Article 45 TFEU also entails certain rights for nationals of Member States moving within the Union for the purposes of seeking employment (10). The concept of ‘worker’ should therefore, for the purposes of this Regulation, be understood to cover jobseekers, regardless of whether they are currently in an employment relationship.(7) | El Tribunal de Justicia ha defendido reiteradamente que la libre circulación de los trabajadores es uno de los fundamentos de la Unión, y que, por consiguiente, las disposiciones que establecen dicha libertad deben interpretarse en sentido amplio (9). El Tribunal de Justicia ha dictaminado que la libre circulación de trabajadores mencionada en el artículo 45 del TFUE conlleva asimismo el reconocimiento de determinados derechos de los nacionales de los Estados miembros que se desplazan dentro de la Unión con objeto de buscar empleo (10). Por consiguiente, debe entenderse que, a efectos del presente Reglamento, el concepto de trabajador comprende a los demandantes de empleo, con independencia de que mantengan o no una relación laboral en el momento considerado.
(8) | In order to facilitate labour mobility within the Union, the European Council requested in the Compact for Growth and Jobs that the possibility of extending the EURES network to apprenticeships and traineeships be explored. Apprenticeships and traineeships should be covered under this Regulation provided that successful applicants are subject to an employment relationship. Member States should be able to exclude from clearance certain categories of apprenticeships and traineeships in order to ensure the coherence and functioning of their educational systems and to take into account the need to design their active labour market policy measures on the basis of the needs of the workers targeted by those measures. The Council recommendation of 10 March 2014 on a quality framework for traineeships (11) should be taken into consideration for the purposes of improving the quality of traineeships, in particular as regards learning and training content and working conditions, with the aim of easing the transition from education, unemployment or inactivity to work. In accordance with that recommendation, the rights and working conditions of trainees under applicable Union and national law should be respected.(8) | Con objeto de facilitar la movilidad laboral dentro de la UE, el Consejo Europeo solicitó, en el «Pacto por el Crecimiento y el Empleo», que se estudiara la posibilidad de ampliar la red EURES al aprendizaje y a las prácticas. Es procedente que el presente Reglamento abarque los períodos de aprendizaje y de prácticas, a condición de que el solicitante seleccionado se encuentre en una relación laboral. Los Estados miembros deben poder excluir de la compensación determinadas categorías de períodos de aprendizaje y de prácticas, con objeto de garantizar la coherencia y el buen funcionamiento de sus sistemas educativos y de atender a la necesidad de definir sus medidas de política activa del mercado laboral en función de las necesidades de los trabajadores a los que se orientan dichas medidas. Debe tomarse en consideración la Recomendación del Consejo de 10 de marzo de 2014 sobre un marco de calidad para los períodos de prácticas (11), a efectos de mejorar la calidad de los períodos de prácticas, en particular en lo que respecta al contenido del aprendizaje y la formación y a las condiciones de trabajo, a efectos de facilitar el paso de la educación, el desempleo o la inactividad al trabajo. Con arreglo a la mencionada Recomendación, se deben respetar los derechos y las condiciones de trabajo de los trabajadores en prácticas conforme a la legislación de la Unión y nacional aplicable.
(9) | The information on offers of apprenticeship and traineeships provided for in this Regulation can be complemented by web-based tools and services developed by the Commission or by other actors, thereby allowing employers to share directly with workers opportunities on apprenticeships and traineeships across the Union.(9) | La información sobre las ofertas de períodos de aprendizaje y de prácticas establecida en el presente Reglamento puede complementarse con herramientas y servicios de internet desarrollados por la Comisión o por otros agentes, que permitan a los empresarios compartir directamente con los trabajadores las oportunidades de realizar períodos de aprendizaje y de prácticas en toda la Unión.
(10) | Since its launch in 1994, EURES has been a network for cooperation between the Commission and the PES to provide information, advice and recruitment or placement for the benefit of workers and employers, as well as any citizen of the Union wishing to benefit from the principle of the free movement of workers, through its human network and via online service tools available on the European job mobility portal (EURES portal). A more coherent application of clearance, support services and exchange of information on labour mobility within the Union is needed. The EURES network should therefore be re-established and reorganised as a part of the revised regulatory framework in order to be further strengthened. The roles and responsibilities of the different organisations participating in the EURES network should be determined.(10) | Desde su inicio en 1994, EURES ha constituido una red de cooperación entre la Comisión y los SPE, para facilitar información, asesoramiento y contratación o colocación a los trabajadores y empresarios, así como a cualquier ciudadano de la Unión que desee beneficiarse del principio de la libre circulación de los trabajadores, a través de su red humana y de las herramientas de servicio en línea disponibles en el portal europeo de la movilidad profesional (portal EURES). Es necesario que la compensación de la oferta, los servicios de apoyo y el intercambio de información sobre la movilidad laboral dentro de la Unión se lleve a cabo de forma más coherente. Procede, por consiguiente, restablecer y reorganizar la red EURES como parte de un marco normativo revisado, para seguir reforzándola. Deben determinarse los papeles y responsabilidades respectivos de las diversas organizaciones participantes en la red EURES.
(11) | The composition of the EURES network should be flexible enough to adjust to changing developments on the market for recruitment services. The emergence of a variety of employment services points towards the need for a concerted effort by the Commission and the Member States to broaden the EURES network as the main Union tool for delivering recruitment services across the Union. A broader membership of the EURES network would have social, economic and financial benefits and could also contribute to generating innovative forms of learning and cooperation, including on quality standards for job vacancies and support services, at national, regional, local and cross-border level.(11) | Conviene que la composición de la red EURES sea suficientemente flexible para poder adaptarse a la evolución del mercado de servicios de contratación. La aparición de toda una serie de servicios de empleo induce a pensar que es necesario un esfuerzo concertado por parte de la Comisión y de los Estados miembros para ampliar la red EURES como principal instrumento de la Unión para prestar servicios de contratación en su interior. Una composición más amplia de la red EURES representaría unas ventajas sociales, económicas y financieras y podría además contribuir a generar formas innovadoras de aprendizaje y cooperación, incluidas normas de calidad para las ofertas de empleo y los servicios de apoyo, a nivel nacional, regional, local y transfronterizo.
(12) | Broadening EURES membership would improve efficiency in service delivery by facilitating partnerships and enhancing complementarity and quality, and would increase the market share of the EURES network, in so far as new participants would make available job vacancies, job applications and curricula vitae (CVs) and offer support services to workers and employers.(12) | La ampliación de la red EURES a nuevos miembros mejoraría la eficiencia en la prestación de servicios al facilitar las asociaciones y reforzar la complementariedad y la calidad, así como incrementaría la cuota de mercado de la red EURES, en la medida en que los nuevos participantes aportarían ofertas de empleo, demandas de empleo y curriculum vitae (CV) y brindarían servicios de apoyo a los trabajadores y a los empresarios.
(13) | It should be possible for any organisation, including public, private or third-sector employment services, which undertakes to fulfil all criteria and the full range of tasks set out in this Regulation to become a EURES Member.(13) | Cualquier organización, incluidos los servicios de empleo públicos o privados o los del tercer sector, que se comprometa a cumplir todos los criterios y a llevar a cabo la gama completa de funciones que se establecen en el presente Reglamento, debe poder convertirse en miembro de EURES.
(14) | Certain organisations would not be able to perform the full range of tasks required of EURES Members under this Regulation but have an important potential contribution to make to the EURES network. It is therefore appropriate to give them the opportunity to become EURES Partners on an exceptional basis. Such an exception should be granted only where justified and could be justified on the grounds of the applicant's small size, its limited financial resources, because it usually does not provide the whole range of tasks required or because it is a not-for-profit organisation.(14) | Determinadas organizaciones podrían no estar en condiciones de llevar a cabo la gama completa de funciones que el presente Reglamento exige de los miembros de EURES, pero disponen de un potencial importante de contribución a la red EURES. Parece por ello conveniente ofrecerles la oportunidad de convertirse en socios de EURES. Tal excepción solo se debe otorgar en casos justificados y la justificación puede residir en el pequeño tamaño del solicitante, en sus limitados recursos financieros, en que no lleve normalmente a cabo toda la gama de funciones exigidas o en que se trate de una organización sin ánimo de lucro.
(15) | Transnational and cross-border cooperation and support to all EURES Members and Partners operating in Member States would be facilitated by a structure at Union level (‘the European Coordination Office’). The European Coordination Office should provide common information, tools and guidance, training activities developed together with Member States, and a helpdesk function. The training activities and the helpdesk function should, in particular, assist staff operating in the organisations participating in the EURES network who are experts on providing job-matching, placement and recruitment activities, as well as information, guidance and assistance, to workers, employers and organisations interested in transnational and cross-border mobility issues and are in direct contact with those target groups for that purpose. The European Coordination Office should also be responsible for the operation and development of the EURES portal and a common IT platform. To guide its work, multiannual work programmes should be developed in consultation with Member States.(15) | La cooperación transnacional y transfronteriza y el apoyo a todos los miembros y socios de EURES que operen en los Estados miembros se debe ver facilitada por una estructura a nivel de la Unión («la Oficina Europea de Coordinación»). La Oficina Europea de Coordinación debe facilitar información, herramientas y orientación comunes, así como actividades de formación desarrolladas conjuntamente con los Estados miembros, y un servicio de asistencia. Las actividades de formación y el servicio de asistencia deben ayudar sobre todo al personal que trabaja en las organizaciones participantes en la red EURES, que son expertos en facilitar actividades de puesta en correspondencia de puestos de trabajo, de colocación y de contratación, así como información, orientación y asistencia a los trabajadores, empresarios y organizaciones interesadas en cuestiones de movilidad transnacional y transfronteriza, y están en contacto directo con aquellos grupos destinatarios a esos efectos. La Oficina Europea de Coordinación debe encargarse asimismo del funcionamiento y del desarrollo del portal EURES y de la plataforma informática común. Para orientar su trabajo, deben elaborarse programas de trabajo plurianuales en coordinación con los Estados miembros.
(16) | Member States should establish national coordination offices (NCOs) to ensure the transfer of available data to the EURES portal and to provide general support and assistance to all EURES Members and Partners on their territory, including on how to deal with complaints and problems with job vacancies, where appropriate in cooperation with other relevant public authorities such as labour inspectorates. Member States should support cooperation with their counterparts in the other Member States, including at cross-border level, and with the European Coordination Office. The NCOs should also have the task of verifying compliance issues as regards standards for the intrinsic and technical quality of data and data protection. To facilitate communication with the European Coordination Office and help the NCOs to promote compliance with those standards by all EURES Members and Partners on their territory, the NCOs should ensure a coordinated transfer of the data to the EURES portal through a single coordinated channel, where appropriate using existing national IT platforms. In order to deliver quality service in a timely manner, Member States should ensure that their NCOs have a sufficient number of trained staff and other resources necessary to carry out their tasks as laid down in this Regulation.(16) | Los Estados miembros deben establecer Oficinas Nacionales de Coordinación (ONC) para garantizar la transferencia de los datos disponibles al portal EURES y prestar apoyo y asistencia en general a todos los miembros y socios de EURES en su territorio, inclusive sobre el modo de abordar reclamaciones y problemas relacionados con las ofertas de empleo, en colaboración en su caso con otros servicios públicos competentes como las inspecciones de trabajo. Los Estados miembros deben apoyar la cooperación con sus homólogos de otros Estados miembros, en particular a nivel transfronterizo y con la Oficina Europea de Coordinación. Las ONC deben tener también como tarea comprobar cuestiones de cumplimiento en relación con las normas sobre calidad intrínseca y técnica de los datos y sobre protección de datos. Para facilitar la comunicación con la Oficina Europea de Coordinación y ayudar a las ONC a fomentar el cumplimiento de dichas normas entre todos los miembros y socios de EURES de su territorio, las ONC deben garantizar una transferencia coordinada de datos al portal EURES a través de un único canal coordinado, utilizando cuando proceda las plataformas informáticas nacionales que ya existan. A fin de prestar servicios de calidad en el momento oportuno, los Estados miembros deben velar por que sus respectivas ONC cuenten con un número suficiente de personal formado y otros recursos necesarios para realizar las tareas establecidas en el presente Reglamento.
(17) | The social partners' participation in the EURES network contributes, in particular, to the analysis of obstacles to mobility as well as the promotion of voluntary labour mobility on a fair basis within the Union, including in cross-border regions. The social partners' representatives at Union level should therefore be able to attend the meetings of the Coordination Group established under this Regulation and should have a regular dialogue with the European Coordination Office, while national employers' organisations and trade unions should be involved in cooperation with the EURES network facilitated by the NCOs through a regular dialogue with the social partners in accordance with national law and practice. The social partners should be able to apply to become a EURES Member or Partner upon fulfilment of the relevant obligations under this Regulation.(17) | La participación de los agentes sociales en la red EURES contribuye, en particular, al análisis de los obstáculos a la movilidad, así como a la promoción de la movilidad laboral voluntaria de manera equitativa dentro de la Unión, entre otras, en las regiones transfronterizas. Los representantes de los agentes sociales a escala de la Unión deben, por tanto, poder asistir a las reuniones del Grupo de Coordinación establecido en virtud del presente Reglamento y mantener un diálogo regular con la Oficina Europea de Coordinación, mientras que las organizaciones de empresarios y los sindicatos nacionales deben mantener, en cooperación con la red EURES facilitada por las ONC, un diálogo regular con los interlocutores sociales de acuerdo con la legislación y las prácticas nacionales. Los agentes sociales deben poder solicitar convertirse en miembros o socios de EURES tras el cumplimiento de las obligaciones pertinentes con arreglo al presente Reglamento.
(18) | Given their special status, the PES should be appointed by the Member States as EURES Members, without having to undergo the admission procedure. Member States should ensure that PES comply with the minimum common criteria set out in Annex I (the minimum common criteria) and the obligations under this Regulation. In addition, Member States are able to delegate to their PES general tasks or activities relating to the organisation of the work under this Regulation, including the development and operation of the national systems for admitting EURES Members and Partners. In order to fulfil their obligations under this Regulation, each PES should have sufficient capacity, technical assistance and financial and human resources.(18) | Dada su posición privilegiada, los SPE deben ser designados por los Estados miembros como miembros de EURES, sin tener que pasar por el procedimiento de admisión. Los Estados miembros deben garantizar que los SPE se atengan a los criterios mínimos comunes establecidos en el anexo I («los criterios mínimos comunes») y a las obligaciones establecidas en el presente Reglamento. Además, los Estados miembros pueden delegar en sus SPE tareas o actividades generales relacionadas con la organización del trabajo en el marco del presente Reglamento, como la creación y gestión de los sistemas nacionales de admisión de miembros y socios de EURES. Para cumplir con las obligaciones que se derivan del presente Reglamento, cada SPE debe tener suficiente capacidad, asistencia técnica y recursos financieros y humanos.
(19) | In accordance with their competence regarding the organisation of labour markets, Member States should be responsible for admitting organisations as EURES Members and Partners on their territory. Such an admission should be subject to the minimum common criteria and a limited set of basic rules on the process of admission to ensure transparency and equal opportunities when joining the EURES network, while allowing for the flexibility necessary to take into account the different national models and forms of cooperation between PES and other actors on the labour-market in the Member States. Member States should be able to revoke such an admission in the event that an organisation ceases to fulfil the applicable criteria or requirements on the basis of which it was admitted.(19) | En consonancia con las competencias de los Estados miembros relativas a la organización de los mercados de trabajo, conviene que los Estados miembros sean los responsables de admitir a las organizaciones como miembros y socios de EURES cada uno en su propio territorio. La admisión debe estar sujeta a los criterios mínimos comunes y a un conjunto limitado de normas básicas sobre el proceso de admisión, para garantizar la transparencia y la igualdad de oportunidades de acceso a la red EURES, al tiempo que la flexibilidad necesaria para tener en cuenta la diversidad de modelos nacionales y de formas de cooperación entre los SPE y otros actores del mercado de trabajo en los Estados miembros. Los Estados miembros deben poder revocar la admisión en caso de que una organización deje de cumplir los criterios aplicables o los requisitos sobre cuya base fue admitida.
(20) | The purpose of establishing the minimum common criteria to become a EURES Member or Partner is to ensure compliance with minimum quality standards. Applications for admission should therefore be assessed at least against the minimum common criteria.(20) | La finalidad del establecimiento de los criterios mínimos comunes para convertirse en miembro o en socio de EURES consiste en velar por el cumplimiento de normas mínimas de calidad. Por consiguiente, las solicitudes de admisión deben evaluarse, como mínimo, en función de los criterios mínimos comunes.
(21) | One of the objectives of the EURES network is to support fair and voluntary labour mobility within the Union and therefore the minimum common criteria for admitting organisations to join the EURES network should also include the requirement that those organisations commit themselves to fully respecting applicable labour standards and legal requirements, including the principle of non-discrimination. Member States should therefore be able to refuse or revoke the admission of organisations that are in breach of the labour standards or legal requirements, in particular those concerning remuneration and working conditions. In the event of a refusal of admission or revocation based on non-compliance with those standards or requirements, the relevant NCO should inform the European Coordination Office, which should then forward the information to the other NCOs. The NCOs can take appropriate action in relation to organisations operating on their territory in accordance with their national law and practice.(21) | Uno de los objetivos de la red EURES es apoyar una movilidad laboral equitativa y voluntaria dentro de la Unión y, por consiguiente, los criterios mínimos comunes para admitir a las organizaciones a la red EURES deben incluir el requisito de que dichas organizaciones se comprometan a respetar plenamente las normas laborales y los requisitos legales aplicables, en particular el principio de no discriminación. Por lo tanto, los Estados miembros deben poder denegar o revocar la admisión de organizaciones que vulneren las normas laborales y los requisitos legales relativos, en particular los relativos a la remuneración a y las condiciones de trabajo. En caso de denegación o revocación de la admisión debido al incumplimiento de estas normas y requisitos, la ONC pertinente informará a la Oficina Europea de Coordinación, la cual transmitirá dicha información a las demás ONC. Las ONC pueden adoptar las medidas oportunas en relación con las organizaciones que operan en su territorio, de conformidad con su legislación y sus prácticas nacionales.
(22) | The activities of organisations admitted to the EURES network should be monitored by Member States in order to ensure that the organisations apply the provisions of this Regulation correctly. Member States should take appropriate measures to ensure optimal compliance. Monitoring should primarily be based on the data provided by those organisations to the NCOs in accordance with this Regulation, but could also entail, where appropriate, control and audit measures, such as random checks. This should include the monitoring of compliance with the applicable accessibility requirements.(22) | Los Estados miembros deben supervisar las actividades de las organizaciones admitidas en la red EURES, con objeto de asegurarse de que estas aplican las disposiciones del presente Reglamento correctamente. Los Estados miembros deben tomar las medidas adecuadas para garantizar su cumplimiento óptimo. La supervisión debe basarse esencialmente en los datos facilitados por dichas organizaciones a las ONC con arreglo al presente Reglamento, aunque podría comprender también, en su caso, medidas de control y de auditoría, como controles aleatorios. Debería incluirse la supervisión del cumplimiento de los requisitos de accesibilidad aplicables.
(23) | A Coordination Group should be established to exercise a coordinating role with regard to the activities and functioning of the EURES network. It should serve as a platform for the exchange of information and for the sharing of best practices, in particular regarding the development and dissemination across the EURES network of appropriate information and guidance to workers, including frontier workers, and employers. It should also be consulted during the process of preparing templates, technical standards and formats as well as regarding the definition of uniform detailed specifications for data collection and analysis. The social partners should be able to attend discussions of the Coordination Group concerning, in particular, strategic planning, development, implementation, monitoring and evaluation of the services and activities as referred to in this Regulation. In order to make synergies in the work of the EURES network with that of the PES Network established by Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council (12), the Coordination Group should cooperate with the Board of the PES Network. Such cooperation could entail sharing best practices and keeping the Board informed about the current and planned activities of the EURES network.(23) | Procede establecer un Grupo de Coordinación que ejercerá una función de coordinación en lo que respecta a las actividades y al funcionamiento de la red EURES. Debe servir de plataforma de intercambio de información y de buenas prácticas, en particular en lo relativo al intercambio y la difusión en la red EURES de la información y orientación adecuadas para los trabajadores, incluidos los fronterizos, y para los empresarios. Se le debe consultar asimismo durante el proceso de preparación de los modelos, normas técnicas y formatos, así como con respecto a la definición de las especificaciones detalladas uniformes para la recogida y el análisis de los datos. Los agentes sociales deben poder asistir en el Grupo de Coordinación a los debates relativos, en particular, a la planificación estratégica, desarrollo, aplicación, supervisión y evaluación de los servicios y actividades contemplados en el presente Reglamento. Con el fin de conseguir sinergias entre la labor de la red EURES y la red SPE, de acuerdo con lo establecido en la Decisión n.o 573/2014/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (12), el Grupo de Coordinación debe cooperar con el Consejo de Administración de la red SPE. Dicha cooperación podría incluir medidas como compartir las mejores prácticas o mantener informado al Consejo de Administración de las actividades actuales y previstas de la red EURES.
(24) | The EURES service mark, as well as the logo characterising it, is registered as a European Union trade mark with the European Union Intellectual Property Office. Only the European Coordination Office has the authority to grant third parties permission to use the EURES logo in accordance with Council Regulation (EC) No 207/2009 (13). The European Coordination Office should inform the organisations concerned accordingly.(24) | La marca de servicio EURES y el logotipo que la caracteriza están registrados como marca de la Unión Europea en la Oficina de la Unión Europea de Propiedad intelectual. La Oficina Europea de Coordinación es la única autoridad habilitada para conceder a terceros licencia para utilizar el logotipo de EURES de conformidad con el Reglamento (CE) n.o 207/2009 del Consejo (13). La Oficina de Coordinación Europea debe informar a las organizaciones interesadas en consecuencia.
(25) | In order to communicate reliable and up-to-date information to workers and to employers on the different aspects of labour mobility and social protection within the Union, the EURES network should cooperate with: other bodies, services and Union networks facilitating mobility and informing citizens of the Union about their rights under Union law, such as the European network of equality bodies (Equinet), Your Europe portal, the European Youth portal and Solvit; organisations working for cross-border cooperation; and the organisations responsible for the recognition of professional qualifications and the bodies for the promotion, analysis, monitoring and support of equal treatment of workers designated in accordance with Directive 2014/54/EU of the European Parliament and of the Council (14). In order to ensure synergies, the EURES network should also cooperate with relevant bodies dealing with social security coordination.(25) | A efectos de comunicar información fiable y actualizada a los trabajadores y a los empresarios sobre los distintos aspectos de la movilidad laboral y la protección social dentro de la Unión, la red EURES debe cooperar con otros organismos, servicios y redes de la Unión que facilitan la movilidad e informan a los ciudadanos de la Unión sobre los derechos que les confiere el Derecho de la Unión, como la red europea de organismos nacionales para la igualdad (Equinet), el portal «Tu Europa», el portal Europeo de la Juventud y Solvit, las organizaciones que trabajan para la cooperación transfronteriza y las organizaciones responsables del reconocimiento de las cualificaciones profesionales y los organismos responsables de la promoción, el análisis, el seguimiento y el apoyo de la igualdad de trato de los trabajadores, designados de conformidad con la Directiva 2014/54/UE del Parlamento Europeo y del Consejo (14). Para lograr sinergias, la red EURES debe cooperar también con los organismos que se ocupan de la coordinación de la seguridad social.
(26) | The exercise of the right of freedom of movement for workers would be facilitated by setting up the means to support clearance in order to make the labour market fully accessible to both workers and employers. A common IT platform should therefore be further developed at Union level and run by the Commission. Securing that right means empowering workers to gain access to employment opportunities throughout the Union.(26) | El ejercicio del derecho a la libertad de circulación de los trabajadores se facilitaría si se establecieran los medios para apoyar la compensación, con objeto de que el mercado de trabajo sea totalmente accesible tanto para los trabajadores como para los empresarios. Procede, pues, seguir desarrollando una plataforma informática común a escala de la Unión gestionada por la Comisión. Garantizar este derecho significa dar a los trabajadores la posibilidad efectiva de acceder a las oportunidades de empleo en toda la Unión.
(27) | For digital use, job applications and CV data could be expressed as jobseeker profiles.(27) | Para su uso digital, los datos relativos a las demandas de empleo y a los CV deben poder presentarse como perfiles de los demandantes de empleo.
(28) | The common IT platform which brings together job vacancies and the possibility of applying for those vacancies, while enabling workers and employers to match data automatically according to various criteria and levels, should facilitate the achievement of equilibrium on the Union labour markets, thus contributing to increasing employment within the Union.(28) | La plataforma informática común, que agrupa las ofertas de empleo y ofrece la posibilidad de presentar una candidatura para las mismas, al tiempo que permite a los trabajadores y a los empleadores poner automáticamente en correspondencia datos según diversos criterios y niveles, debe facilitar la consecución de un equilibrio en los mercados de trabajo de la Unión, contribuyendo así a aumentar el empleo en la Unión.
(29) | In order to promote freedom of movement for workers, all job vacancies made publicly available through PES and other EURES Members or, where relevant, EURES Partners, should be published on the EURES portal. However, in specific circumstances and with the objective of ensuring that the EURES portal contains only information relevant for mobility within the Union, Member States should be allowed to provide employers with the possibility not to have a job vacancy published on the EURES portal following an objective assessment by the employer of the requirements relating to the job in question, namely specific skills and competences required in order to adequately perform the job duties, on the basis of which the employer justifies not publishing the vacancy for those reasons alone.(29) | A efectos de fomentar la libre circulación de trabajadores, todas las ofertas de empleo que publiquen los SPE y otros miembros de EURES o, en su caso, los socios de EURES, deben publicarse en el portal EURES. No obstante, en determinadas circunstancias, y con el fin de garantizar que el portal EURES contenga exclusivamente información pertinente en relación con la movilidad dentro de la Unión, los Estados miembros deben poder dar al empresario la posibilidad de que su oferta de empleo no se publique en el portal EURES, al término de una evaluación objetiva por su parte de los requisitos necesarios para el trabajo en cuestión, y concretamente de las capacidades y competencias específicas requeridas para el adecuado desempeño de las funciones que este exija, a partir de la cual el empresario justifique la no publicación de la oferta de empleo únicamente por tales motivos.
(30) | Workers should be able, at any time, to withdraw their consent and require the deletion or modification of any or all of the data made available. Workers should be able to choose from a number of options to restrict access to their data or to certain attributes.(30) | Los trabajadores deben poder retirar en cualquier momento su consentimiento y exigir la supresión o modificación de alguno de los datos publicados o de todos ellos. Los trabajadores deben poder elegir entre una serie de opciones a fin de restringir el acceso a sus datos o a determinados atributos.
(31) | The legal responsibility for ensuring the intrinsic and technical quality of the information made available to the common IT platform, in particular as regards job vacancy data, is with the organisations that make the information available in accordance with the law of and within the standards set by the Member States. The European Coordination Office should facilitate cooperation, with a view to detecting any fraud or abuse relating to the exchange of information at Union level. All parties involved should ensure the provision of quality data.(31) | La obligación legal de garantizar la calidad intrínseca y técnica de la información puesta a disposición de la plataforma informática común, en particular en lo que respecta a los datos sobre ofertas de empleo, incumbe a las organizaciones que comunican dichos datos, con arreglo al Derecho y a las normas establecidas por los Estados miembros. La Oficina Europea de Coordinación debe facilitar la cooperación con vistas a detectar cualquier fraude o abuso en lo que respecta al intercambio de información a escala de la Unión. Todas las partes implicadas deben garantizar que se faciliten datos de calidad.
(32) | To enable the staff of the EURES Members and Partners, such as case handlers, to carry out swift and adequate search and matching activities, it is important that there are no technical barriers in those organisations that prevent the use of the publicly available data from the EURES portal, so that such data can be processed as part of the recruitment and placement services offered.(32) | Para permitir al personal de los miembros y socios de EURES, como encargados de la tramitación de expedientes, llevar a cabo actividades de búsqueda y puesta en correspondencia rápidas y apropiadas, es importante que no existan barreras técnicas que impidan la utilización de los datos del portal EURES accesibles al público, de modo que dichos datos puedan ser tratados como parte de los servicios de contratación y de colocación que se ofrezcan.
(33) | The Commission is developing a European classification for skills/competences, qualifications and occupations (‘the European classification’). The European classification is standard terminology for occupations, skills, competences and qualifications which aims to facilitate online job application within the Union. It is appropriate to develop cooperation between the Commission and the Member States regarding interoperability and automated matching of job vacancies with job applications and CVs (‘automated matching’), including at cross-border level, through the common IT platform. Such cooperation should include mapping to and from the list of skills/competences and occupations of the European classification to national classification systems. Member States should be kept informed of the development of the European classification.(33) | La Comisión está elaborando una clasificación europea de capacidades/competencias, cualificaciones y ocupaciones («la clasificación europea»). La clasificación europea constituye una terminología normalizada de profesiones, capacidades, competencias y cualificaciones cuyo objetivo es el de facilitar la presentación de demandas de empleo en línea dentro de la Unión. Procede, por lo tanto, intensificar la cooperación entre la Comisión y los Estados miembros en materia de interoperabilidad y puesta en correspondencia automatizada de las ofertas con las demandas de empleo y los CV («puesta en correspondencia automatizada»), en particular a nivel transfronterizo, mediante la plataforma informática común. Dicha cooperación debe incluir el establecimiento de referencias cruzadas entre la lista de capacidades/competencias y ocupaciones de la clasificación europea y los sistemas nacionales de clasificación. Es preciso mantener informados a los Estados miembros sobre el desarrollo de la clasificación europea.
(34) | The data developed by Member States in the context of the European Qualification Framework (EQF) could serve as input for the European classification, as regards qualifications. Best practices and experiences gained under the EQF might contribute to a further development of the relationship between the data sets under the EQF and the European classification.(34) | Los datos elaborados por los Estados miembros en el contexto del Marco Europeo de Cualificaciones (MEC) constituirían una aportación a la clasificación europea en materia de cualificaciones. Las mejores prácticas y las experiencias adquiridas en el MEC pueden contribuir a seguir desarrollando la relación entre los conjuntos de datos del MEC y de la clasificación europea.
(35) | The establishment of an inventory to map national classifications to the list of skills/competences and occupations of the European classification or, alternatively, the replacement of the national classifications with the European classification might generate costs for Member States. Such costs would vary across the Member States. The Commission should provide technical and, where possible, financial support under the applicable rules for the relevant available financing instruments, such as the Regulation (EU) No 1296/2013 of the European Parliament and of the Council (15).(35) | El establecimiento de un inventario que establezca correspondencias entre las clasificaciones nacionales y la lista de capacidades/competencias y ocupaciones de la clasificación europea, o como alternativa, la sustitución de las clasificaciones nacionales por la clasificación europea, podría generar costes para los Estados miembros. Tales costes serían variables entre los diversos Estados miembros. La Comisión debe facilitar apoyo técnico, y en lo posible financiero, con arreglo a las normas aplicables a los instrumentos de financiación disponibles pertinentes, como el Reglamento (UE) n.o 1296/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo (15).
(36) | The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners should ensure access to support services for all workers and employers that seek their assistance. A common approach should be established in relation to those services, and the principle of equal treatment of workers and employers seeking assistance with regard to labour mobility within the Union, regardless of their location in the Union, should be secured to the extent possible. Principles and rules should therefore be established with regard to the availability of support services on the territory of the individual Member States.(36) | Los miembros y, si procede, los socios de EURES deben garantizar el acceso a los servicios de apoyo de todos los trabajadores y empresarios que soliciten su asistencia. Debe establecerse un planteamiento común en relación con dichos servicios y garantizarse, en la medida de lo posible, el principio de la igualdad de trato de los trabajadores y empresarios que pidan ayuda relativa a la movilidad de la mano de obra dentro de la Unión, con independencia del lugar de la Unión donde se encuentren. Deben, por consiguiente, establecerse principios y normas en lo que respecta a la disponibilidad de los servicios de apoyo en el territorio de cada uno de los Estados miembros.
(37) | When providing services under this Regulation, comparable situations should not be treated differently and different situations should not be treated in the same way unless such treatment is objectively justified. There should be no discrimination based on grounds such as nationality, sex, racial or ethnic origin, religion or belief, disability, age or sexual orientation in the provision of such services.(37) | Cuando se presten servicios en virtud del presente Reglamento, no deben tratarse de forma diferente situaciones comparables ni de forma similar situaciones diferentes, a menos que tal trato esté objetivamente justificado. En la prestación de dichos servicios no se discriminará por motivos de nacionalidad, sexo, origen racial o étnico, religión o creencias, discapacidad, edad u orientación sexual.
(38) | A wider and more comprehensive choice of assistance on labour mobility opportunities within the Union benefits workers. Support services will help to decrease the obstacles faced by workers when exercising their rights under Union law and to exploit more efficiently all job opportunities, thus securing better individual employment prospects and pathways for workers, including those in vulnerable groups. All interested workers should therefore have access to general information on job opportunities and on the conditions of living and working in another Member State, as well as basic assistance with drafting CVs. Upon their reasonable request, interested workers should also be able to receive more personalised assistance, taking into account national practice. Further job-search assistance and other additional services could include services such as the selection of suitable vacancies, assistance with drawing up job applications and CVs and obtaining clarifications on specific job vacancies in other Member States.(38) | Una gama más amplia y completa de ayudas en relación con las posibilidades de movilidad de la mano de obra dentro de la Unión beneficiará a los trabajadores. Los servicios de apoyo contribuirán a reducir los obstáculos a que se enfrentan los trabajadores a la hora de ejercer sus derechos con arreglo al Derecho de la Unión, así como a aprovechar mejor todas las oportunidades de empleo, asegurando así mejores perspectivas de empleo individual e itinerarios profesionales de los trabajadores, en especial de los que pertenezcan a grupos vulnerables. Así pues, todos los trabajadores interesados deben tener acceso a información general sobre las posibilidades de empleo y sobre las condiciones de vida y de trabajo en otro Estado miembro, así como a asistencia básica en la redacción de CV. Previa solicitud razonable, los trabajadores interesados deben poder recibir asimismo una ayuda más individualizada, atendiendo a los usos nacionales. La asistencia complementaria en la búsqueda de empleo y otros servicios adicionales debe poder incluir servicios como la selección de ofertas de empleo adecuadas, la ayuda en la redacción de demandas de empleo y de CV y la obtención de aclaraciones sobre ofertas de empleo específicas en otros Estados miembros.
(39) | Support services should also facilitate finding a suitable candidate in another Member State for those employers interested in recruiting from within the Union. All interested employers should be able to get information on specific rules and factors relating to recruitment from another Member State as well as basic assistance with drafting job vacancies. Where recruitment is considered to be likely, interested employers should also be able to receive more personalised assistance, taking into account national practice. Further assistance could include the preselection of candidates, facilitating direct contact between employers and candidates using specific online tools or events, such as job fairs, and administrative support during the recruitment process, especially for small and medium-sized enterprises (SMEs).(39) | Los servicios de ayuda deben facilitar asimismo la búsqueda de un candidato idóneo en otro Estado miembro para los empresarios que se interesen en la contratación dentro de la Unión. Todos los empresarios interesados deben poder obtener información sobre normas y factores específicos relativos a la contratación desde otro Estado miembro, así como asistencia básica en la redacción de ofertas de empleo. En caso de que se considere probable una contratación, los trabajadores interesados deben poder recibir asimismo una ayuda más individualizada, atendiendo a los usos nacionales. La asistencia complementaria debe poder incluir la preselección de candidatos, la facilitación del contacto directo entre empleadores y candidatos utilizando herramientas específicas en línea o actos como ferias de empleo y apoyo administrativo durante el proceso de contratación, principalmente para las pequeñas y medianas empresas (pymes).
(40) | When providing workers and employers with basic information concerning the EURES portal and the EURES network, the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners should put in place effective access to support services under this Regulation, not only by ensuring that such services are available on the explicit request of an individual worker or employer, but also, where appropriate, by providing, on their own initiative, information about EURES to workers and employers on the occasion of their first contact (‘mainstreaming EURES’), and by proactively offering assistance in this area throughout the recruitment process.(40) | Cuando se facilite a los trabajadores y a los empresarios información básica relativa al portal EURES y a la red EURES, los miembros EURES y, en su caso, los socios EURES deben establecer un acceso efectivo a los servicios de apoyo con arreglo al presente Reglamento, no solo garantizando que dichos servicios estén disponibles a petición explícita de un trabajador o empresario concretos, sino también facilitando, cuando proceda, por iniciativa propia, información sobre EURES a los trabajadores y empresarios con ocasión de su primer contacto («línea principal de EURES») y ofreciendo de forma proactiva asistencia en este ámbito durante todo el proceso de contratación.
(41) | A profound understanding of labour demand in terms of occupations, sectors and needs of employers would benefit the right of free movement of workers within the Union. Support services should therefore include good-quality assistance to employers, in particular SMEs. Close working relationships between employment services and employers are intended to increase the pool of job vacancies, improve the job-matching of suitable candidates as well as improve labour-market intelligence in general.(41) | Un conocimiento profundo de la demanda de mano de obra en lo que se refiere a las ocupaciones, los sectores y las necesidades de los empleadores sería beneficioso para el derecho a la libre circulación de trabajadores dentro de la Unión. Los servicios de apoyo deben, por tanto, incluir una asistencia de calidad a los empleadores, en particular a las pymes. Unas relaciones de trabajo estrechas entre los servicios de empleo y los empleadores están destinadas a incrementar la cantidad de ofertas de empleo, mejorar la puesta en correspondencia de los puestos de trabajo con candidatos adecuados y mejorar el conocimiento del mercado laboral en general.
(42) | Support services for workers are connected to the exercise of their fundamental freedom of movement as workers under Union law and should be free of charge. However, support services for employers may be subject to a fee, in accordance with national law and practice.(42) | Los servicios de apoyo a los trabajadores están vinculados al ejercicio de su libertad fundamental de circulación con arreglo al Derecho de la Unión y, por tanto, deben ser gratuitos. No obstante, los servicios de apoyo a los empleadores pueden estar sujetos al pago de una tasa, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales.
(43) | In order to allow organisations that apply for admission and aim to provide information and assistance through online channels to participate in the EURES network, it should be made possible for them to provide the support services referred to in this Regulation as e-services. Taking into account that digital literacy varies considerably across Member States, PES, at least, should also be able to provide support services through offline channels where necessary. Member States should take appropriate action in order to ensure the quality of online information and support provided by the EURES Members and Partners. They could entrust their NCO with the task of monitoring online information and support.(43) | Con objeto de permitir la participación en la red de las organizaciones que soliciten la admisión y cuya finalidad sea proporcionar información y asistencia a través de medios en línea para participar en la red EURES, debe posibilitarse el que estas organizaciones presten los servicios de apoyo indicados en el presente Reglamento como servicios electrónicos. Teniendo en cuenta las considerables diferencias de cultura digital entre Estados miembros, al menos los SPE deben poder también prestar los servicios de apoyo fuera de línea, cuando sea necesario. Los Estados miembros deben tomar las medidas necesarias para garantizar la calidad de la información en línea y del apoyo prestado por los miembros y socios de EURES. Podrían para ello confiar a sus ONC la tarea de supervisar la información y el apoyo en línea.
(44) | Particular attention should be paid to facilitating mobility in cross-border regions and to providing services to frontier workers who are subject to different national practices and legal systems and encounter specific administrative, legal or tax barriers relating to mobility. Member States may choose to set up specific support structures, such as cross-border partnerships, to facilitate that kind of mobility. Such structures should, within the framework of the EURES network, address the specific needs for information and guidance to frontier workers as well as placement and recruitment services and coordinated cooperation between the participating organisations.(44) | Se debe prestar especial atención a facilitar la movilidad en las regiones transfronterizas y a prestar servicios a los trabajadores fronterizos que tienen que hacer frente a prácticas y sistemas jurídicos nacionales diferentes y a obstáculos fiscales, legales o administrativos específicos en materia de movilidad. Los Estados miembros deben poder decidir crear estructuras de apoyo específicas, como asociaciones transfronterizas para facilitar este tipo de movilidad. Tales estructuras deben atender, en el marco de la red EURES, a las necesidades específicas de información y asesoramiento a los trabajadores fronterizos así como servicios de colocación y contratación, y la coordinación de la cooperación entre las organizaciones participantes.
(45) | It is important that the EURES Members and Partners are able to cooperate in providing services specific to frontier workers with organisations outside the EURES network without conferring rights or imposing obligations under this Regulation on such organisations.(45) | Es importante que, al prestar servicios específicos a los trabajadores fronterizos, los miembros y socios EURES puedan cooperar con organizaciones que no participan en la red EURES sin conferir derechos ni imponer obligaciones con arreglo al presente Reglamento a dichas organizaciones.
(46) | Active labour market measures providing job-search assistance in each Member State should also be accessible to citizens of the Union who are searching for employment opportunities in other Member States. This Regulation should not affect the competences of individual Member States to set procedural rules and to apply general entry conditions to ensure an appropriate use of public resources available. This Regulation should not affect Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council (16) and should not constitute an obligation for Member States to export active labour market measures to the territory of another Member State if the citizen is already living there.(46) | Las medidas activas del mercado de trabajo que proporcionan asistencia en la búsqueda de empleo en cada Estado miembro deben ser accesibles asimismo a los ciudadanos de la Unión que buscan posibilidades de empleo en otros Estados miembros. El presente Reglamento no debe afectar a las competencias individuales de los Estados miembros en la fijación de normas de procedimiento y en la aplicación de condiciones generales de entrada destinadas a garantizar una utilización adecuada de los recursos públicos disponibles. El presente Reglamento debe entenderse sin perjuicio del Reglamento (CE) n.o 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo (16), y no creará una obligación de que los Estados miembros exporten medidas activas del mercado de trabajo al territorio de otro Estado miembro cuando el ciudadano en cuestión resida ya en dicho territorio.
(47) | Transparency of labour markets and adequate matching capabilities, including the matching of skills and qualifications with the needs of the labour market, are important preconditions for labour mobility within the Union. A better balance between labour supply and demand by improved matching of skills and jobs can be achieved through an efficient system at Union level for exchanging information on national, regional and sectoral labour supply and demand. Such a system should be set up between the Commission and the Member States and used as a basis for Member States to underpin practical cooperation within the EURES network. That exchange of information should take into account labour mobility flows and patterns in the Union monitored by the Commission and the Member States.(47) | La transparencia de los mercados de trabajo y la adecuada puesta en correspondencia de las capacidades, incluida la de capacidades y cualificaciones con las necesidades del mercado de trabajo, son condiciones previas importantes para la movilidad laboral dentro de la Unión. Puede lograrse un mayor equilibrio entre la oferta y la demanda de empleo a través de la puesta en correspondencia más adecuada de capacidades y empleos mediante la creación, a escala de la Unión, de un sistema eficaz de intercambio de información sobre la oferta y la demanda de empleo a escala nacional, regional y sectorial. Dicho sistema ha de ser creado por la Comisión y los Estados miembros, y utilizado por los Estados miembros para respaldar la cooperación práctica dentro de la red EURES. Este intercambio de información debe tener en cuenta los flujos y las pautas de la movilidad laboral en la Unión controlados por la Comisión y los Estados miembros.
(48) | A programming cycle should be established to support the coordination of action on mobility within the Union. The programming of Member States' national work programmes should take into account data on mobility flows and patterns, the data analysis of existing and forecast labour shortages and surpluses, and recruitment experiences and practices under the EURES network. The programming should consist of a review of the existing resources and tools at the disposal of the organisations in the Member State to facilitate labour mobility within the Union.(48) | Debe establecerse un ciclo de programación para apoyar la coordinación de las medidas en materia de movilidad dentro de la Unión. La programación de los programas nacionales de trabajo de los Estados miembros debe tener en cuenta los datos sobre los flujos y las pautas de movilidad, el análisis de los datos existentes y de las previsiones en lo que respecta a los excedentes y a la escasez de mano de obra, así como la experiencia y las prácticas de contratación en el marco de la red EURES. La programación debería consistir en una revisión de los recursos existentes y de las herramientas a disposición de las organizaciones en el Estado miembro para facilitar la movilidad laboral dentro de la Unión.
(49) | The sharing of draft national work programmes under the programming cycle among Member States should enable the NCOs, together with the European Coordination Office, to direct the resources of the EURES network towards appropriate actions and projects, and thereby to steer the development of the EURES network as a more result-oriented tool responsive to the needs of workers and employers according to the dynamics of labour markets. This could be supported by the sharing of best practices at Union level, including through reports on EURES activity.(49) | La puesta en común, por los Estados miembros, de los proyectos de programas de trabajo nacionales en el marco del ciclo de programación debe permitir a las ONC y a la Oficina Europea de Coordinación dirigir los recursos de la red EURES a las acciones y los proyectos adecuados, y de esa forma orientar el desarrollo de la red EURES como un instrumento más centrado en los resultados, que responda a las necesidades de los trabajadores y los empresarios según la dinámica de los mercados de trabajo. A ello podría contribuir el intercambio de buenas prácticas a escala de la Unión, en particular mediante informes sobre la actividad de EURES.
(50) | In order to obtain adequate information for measuring the performance of the EURES network, this Regulation establishes the minimum data to be collected in Member States. In order to monitor the EURES network at Union level, comparable quantitative and qualitative data should be collected at national level by Member States. This Regulation therefore provides a procedural framework for establishing uniform detailed specifications for the collection and analysis of the data. Those specifications should help to evaluate the progress made against the objectives set for the EURES network under this Regulation and build on existing practice within PES. With regard to the fact that, in the absence of reporting obligations for workers and employers, it might be difficult to obtain direct recruitment and placement results, organisations participating in the EURES network should make use of other available information, such as the number of job vacancies handled and filled, where it can serve as a plausible indication for those results. Case handlers of those organisations should report regularly on their contacts and on the cases handled by them, in order to ensure a steady and reliable basis for the collection of data.(50) | A fin de obtener información adecuada que permita medir los resultados de la red EURES, el presente Reglamento establece los datos mínimos que deben recabar los Estados miembros. Para poder supervisar la red EURES a nivel de la Unión, los Estados miembros deben recabar a nivel nacional datos que sean comparables cuantitativa y cualitativamente. Por ello el presente Reglamento debe establecer un marco de procedimiento para la adopción de especificaciones detalladas uniformes sobre la recogida y el análisis de los datos. Dichas especificaciones deben contribuir a evaluar los avances realizados respecto de los objetivos fijados para la red EURES con arreglo al presente Reglamento, y tomar como base las prácticas existentes en los SPE. Habida cuenta de que, al no existir obligaciones de comunicar datos por parte de los trabajadores y de los empresarios, puede resultar difícil obtener resultados directos en materia de contratación y de colocación, las organizaciones participantes en la red EURES deben aprovechar otros tipos de información disponibles, como el número de ofertas de empleo tramitadas y cubiertas, cuando puedan servir de indicación verosímil de tales resultados. Los encargados de la tramitación de expedientes en dichas organizaciones deben informar periódicamente sobre los contactos y los asuntos tratados, con objeto de asegurar la existencia de una base regular y fiable para la recogida de datos.
(51) | Where the measures provided for in this Regulation entail the processing of personal data, they must be carried out in accordance with Union law on the protection of personal data, in particular Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council (17) and Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council (18), as well as the national implementing measures thereto. In that context, particular attention should be paid to issues concerning the retention of personal data.(51) | Cuando las medidas previstas en el presente Reglamento contemplen el tratamiento de datos personales, dicho tratamiento debe efectuarse de conformidad con el Derecho de la Unión relativo a la protección de los datos personales, y en particular con la Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo (17) y con el Reglamento (CE) n.o 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo (18), así como con las correspondientes medidas nacionales de ejecución. En este contexto se debe prestar especial atención a las cuestiones relativas a la conservación de los datos personales.
(52) | The European Data Protection Supervisor was consulted in accordance with Article 28(2) of Regulation (EC) No 45/2001 and delivered an opinion on 3 April 2014 (19).(52) | El Supervisor Europeo de Protección de Datos ha sido consultado de conformidad con el artículo 28, apartado 2, del Reglamento (CE) n.o 45/2001, y ha emitido dictamen el 3 de abril de 2014 (19).
(53) | This Regulation respects the fundamental rights and observes the principles recognised in particular by the Charter of Fundamental Rights of the European Union, as referred to in Article 6 of the Treaty on European Union (TEU).(53) | El presente Reglamento respeta los derechos fundamentales y observa los principios reconocidos, en particular, en la Carta de los Derechos Fundamentales de la Unión Europea, tal como menciona el artículo 6 del Tratado de la Unión Europea (TUE).
(54) | Since the objective of this Regulation, namely to establish a common framework for cooperation between Member States to bring together job vacancies and the possibility of applying for those job vacancies and to facilitate the achievement of a balance between supply and demand in the employment market, cannot be sufficiently achieved by the Member States but can rather be better achieved at Union level, the Union may adopt measures, in accordance with the principle of subsidiarity as set out in Article 5 TEU. In accordance with the principle of proportionality as set out in that Article, this Regulation does not go beyond what is necessary to achieve that objective.(54) | Dado que el objetivo del presente Reglamento, a saber, establecer un marco común para la cooperación entre los Estados miembros a fin de agrupar las ofertas de empleo y de permitir responder a ellas y facilitar la consecución de un equilibrio entre la oferta y la demanda en el mercado de trabajo, no puede ser alcanzado de manera suficiente por los Estados miembros y puede lograrse mejor a escala de la Unión, esta puede adoptar medidas, de acuerdo con el principio de subsidiariedad establecido en el artículo 5 del TUE. De conformidad con el principio de proporcionalidad establecido en el mismo artículo, el presente Reglamento no excede de lo necesario para alcanzar ese objetivo.
(55) | In order to modify the areas of EURES activities for which the collection of data is required by the Member States or to add other areas of EURES activities undertaken at national level within the framework of this Regulation to those areas for which data collection is required to take into account evolving needs on the labour market, the power to adopt acts in accordance with Article 290 TFEU should be delegated to the Commission. It is of particular importance that the Commission carry out appropriate consultations with experts during its preparatory work, including Member States' experts. The Commission, when preparing and drawing up delegated acts, should ensure a simultaneous, timely and appropriate transmission of relevant documents to the European Parliament and to the Council.(55) | Con el fin de modificar las áreas de actividades para las que es necesario que los Estados miembros recopilen datos o para añadir áreas de actividades de EURES emprendidas a nivel nacional en el marco del presente Reglamento para tener en cuenta la evolución de las necesidades del mercado laboral, los poderes para adoptar actos de conformidad con el artículo 290 del TFUE deben delegarse en la Comisión. Reviste especial importancia que la Comisión lleve a cabo las consultas oportunas con expertos durante la fase preparatoria, en particular con los expertos de los Estados miembros. Al preparar y elaborar actos delegados, la Comisión debe garantizar que los documentos pertinentes se transmitan al Parlamento Europeo y al Consejo de manera simultánea, oportuna y adecuada.
(56) | In order to ensure uniform conditions for the implementation of the technical standards and formats applicable to clearance and automated matching, the models and procedures for sharing information between Member States as well as the uniform detailed specifications for data collection and analysis, and in order to adopt the list of skills/competences and occupations of the European classification, implementing powers should be conferred on the Commission. Those powers should be exercised in accordance with Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council (20).(56) | Con el fin de garantizar unas condiciones uniformes para la aplicación de las normas técnicas y los formatos aplicables a la compensación y a la puesta en correspondencia automatizada, los modelos y procedimientos para compartir la información entre los Estados miembros, así como las especificaciones uniformes detalladas para la recogida y el análisis de los datos, y con el fin de adoptar la lista de capacidades/competencias y ocupaciones de la clasificación europea, han de conferirse competencias de ejecución a la Comisión. Dichas competencias deben ejercerse de conformidad con el Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo (20).
(57) | For the purpose of establishing the composition of the EURES network for a transitional period and of ensuring operational continuity with the EURES network as established within the framework of Regulation (EU) No 492/2011, organisations designated as EURES Partners or as Associated EURES Partners under Implementing Decision 2012/733/EU at the time of entry into force of this Regulation should be allowed to continue as EURES Members or Partners for a transitional period. Where such organisations wish to remain in the EURES network after expiry of the transitional period they should, once the applicable system for admittance of the EURES Members and Partners is established in accordance with this Regulation, make an application to that effect.(57) | Con el fin de establecer la composición de la red EURES durante un período transitorio, y de garantizar la continuidad operativa dentro de la red EURES establecida en el marco del Reglamento (UE) n.o 492/2011, debe permitirse que las organizaciones que hayan sido designadas como socios o socios asociados de EURES con arreglo a la Decisión de Ejecución 2012/733/UE en el momento de la entrada en vigor del presente Reglamento, continúen como miembros o socios durante un período transitorio. En caso de que dichas organizaciones deseen permanecer en la red EURES al término de ese período transitorio, deben formular una solicitud al efecto una vez que se haya establecido el sistema aplicable a la admisión de miembros y de socios de EURES con arreglo al presente Reglamento.
(58) | Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013 should therefore be amended accordingly,(58) | Los Reglamentos (UE) n.o 492/2011 y (UE) n.o 1296/2013 deben ser, por ello, modificados en consecuencia.
HAVE ADOPTED THIS REGULATION:HAN ADOPTADO EL PRESENTE REGLAMENTO:
CHAPTER ICAPÍTULO I
GENERAL PROVISIONSDISPOSICIONES GENERALES
Article 1Artículo 1
Subject matterObjeto
This Regulation establishes a framework for cooperation to facilitate the exercise of the freedom of movement for workers within the Union in accordance with Article 45 TFEU, by laying down principles and rules on:El presente Reglamento establece un marco de cooperación para facilitar el ejercicio de la libre circulación de trabajadores dentro de la Unión, de conformidad con el artículo 45 del TFUE, mediante la fijación de principios y normas sobre:
(a) | the organisation of the EURES network between the Commission and the Member States;a) | la organización de la red EURES entre la Comisión y los Estados miembros;
(b) | cooperation between the Commission and the Member States on sharing relevant available data on job vacancies, job applications and CVs;b) | la cooperación entre la Comisión y los Estados miembros en lo que respecta a la puesta en común de los datos disponibles pertinentes sobre las ofertas de empleo, las demandas de empleo y los curriculum vitae (CV);
(c) | actions by and between Member States to achieve a balance between supply and demand in the labour market, with a view to achieving a high level of quality employment;c) | las acciones llevadas a cabo por los Estados miembros y entre ellos para conseguir un equilibrio entre la oferta y la demanda en el mercado de trabajo, con vistas a conseguir un alto nivel de empleo de calidad;
(d) | the functioning of the EURES network, including cooperation with the social partners and involvement of other actors;d) | el funcionamiento de la red EURES, incluida la cooperación con los agentes sociales y la participación de otros actores;
(e) | mobility support services related to the functioning of the EURES network to be provided to workers and employers, thereby also promoting mobility on a fair basis;e) | los servicios de apoyo a la movilidad relacionados con el funcionamiento de la red EURES que deben facilitarse a los trabajadores y los empresarios, promoviendo también así la movilidad de forma equitativa;
(f) | promotion of the EURES network at Union level through effective communication measures taken by the Commission and the Member States.f) | la promoción de la red EURES a escala de la Unión a través de medidas de comunicación eficaces adoptadas por la Comisión y los Estados miembros.
Article 2Artículo 2
ScopeÁmbito de aplicación
This Regulation shall apply to the Member States and citizens of the Union without prejudice to Articles 2 and 3 of Regulation (EU) No 492/2011.El presente Reglamento se aplicará a los Estados miembros y a los ciudadanos de la Unión, sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 2 y 3 del Reglamento (UE) n.o 492/2011.
Article 3Artículo 3
DefinitionsDefiniciones
For the purpose of this Regulation, the following definitions apply:A efectos del presente Reglamento, se entenderá por:
(1) | ‘public employment services’ or ‘PES’ means the organisations of the Member States, as part of relevant ministries, public bodies or corporations falling under public law, that are responsible for implementing active labour market policies and providing quality employment services in the public interest;1)   «servicios públicos de empleo» o «SPE»: las organizaciones de los Estados miembros, como parte de los ministerios, organismos públicos o entes de Derecho público pertinentes que sean responsables de aplicar las políticas activas del mercado laboral y de prestar servicios de empleo de interés público de calidad;
(2) | ‘employment services’ means a legal entity lawfully operating in a Member State which provides services for workers seeking employment and for employers wishing to recruit workers;2)   «servicios de empleo»: toda entidad jurídica legalmente establecida en un Estado miembro que preste servicios a los trabajadores que buscan empleo y a los empresarios que deseen contratar a trabajadores;
(3) | ‘job vacancy’ means an offer of employment which would allow the successful applicant to enter into an employment relationship that would qualify that applicant as a worker for the purposes of Article 45 TFEU;3)   «oferta de empleo»: la oferta de empleo que permite al solicitante seleccionado ser parte en una relación laboral en calidad de trabajador a efectos del artículo 45 del TFUE;
(4) | ‘clearance’ means the exchange of information and processing of job vacancies, job applications and CVs;4)   «compensación»: el intercambio de información y el tratamiento de ofertas de empleo, demandas de empleo y CV;
(5) | ‘common IT platform’ means the IT infrastructure and related platforms set up at Union level for the purpose of transparency and clearance in accordance with this Regulation;5)   «plataforma informática común»: la infraestructura informática y las plataformas correspondientes establecidas a escala de la Unión a efectos de transparencia y compensación de conformidad con el presente Reglamento;
(6) | ‘frontier worker’ means a worker pursuing an activity as an employed person in a Member State and who resides in another Member State to which that worker returns as a rule daily or at least once a week;6)   «trabajador fronterizo»: el trabajador que realice una actividad por cuenta ajena en un Estado miembro y resida en otro Estado miembro al que el trabajador en principio regrese a diario o al menos una vez por semana;
(7) | ‘EURES cross-border partnership’ means a grouping of EURES Members or Partners and, where relevant, other stakeholders outside of the EURES network, with the intention of long-term cooperation in regional structures, set up in cross-border regions between: the employment services on regional, local and, where appropriate, national level; the social partners; and, where relevant, other stakeholders of at least two Member States or a Member State and another country participating in the Union instruments aiming to support the EURES network.7)   «asociación transfronteriza EURES»: agrupación de miembros y socios de EURES y, cuando proceda, de otras partes interesadas ajenas a la red EURES, con la intención de cooperar en las estructuras regionales a largo plazo, establecidas en regiones transfronterizas: los servicios de empleo a escala local, regional y, si procede, nacional; los agentes sociales; y, en su caso, otras partes interesadas de al menos dos Estados miembros o de un Estado miembro y de otro país que participe en los instrumentos de la Unión con intención de apoyar la red EURES.
Article 4Artículo 4
AccessibilityAccesibilidad
1.   Services under this Regulation shall be available to all workers and employers across the Union and shall respect the principle of equal treatment.1.   Los servicios al amparo del presente Reglamento estarán a disposición de todos los trabajadores y empresarios de la Unión, y respetarán el principio de igualdad de trato.
2.   Accessibility for persons with disabilities to the information provided on the EURES portal and to support services available at national level shall be ensured. The Commission and the EURES Members and Partners shall determine the means to ensure this with regard to their respective obligations.2.   Se garantizará la accesibilidad de las personas con discapacidad a la información proporcionada en el portal EURES y a los servicios de apoyo disponibles a escala nacional. La Comisión y los miembros y socios de EURES determinarán los medios para garantizar dicha accesibilidad en relación con sus respectivas obligaciones.
CHAPTER IICAPÍTULO II
RE-ESTABLISHMENT OF THE EURES NETWORKRESTABLECIMIENTO DE LA RED EURES
Article 5Artículo 5
Re-establishment of the EURES networkRestablecimiento de la red EURES
1.   The EURES network is hereby re-established.1.   Queda restablecida la red EURES.
2.   This Regulation replaces the regulatory framework on EURES as set out in Chapter II of Regulation (EU) No 492/2011 and Implementing Decision 2012/733/EU adopted on the basis of Article 38 of that Regulation.2.   El presente Reglamento sustituye al marco normativo actual relativo a EURES establecido en el capítulo II del Reglamento (UE) n.o 492/2011 y en la Decisión de Ejecución 2012/733/UE adoptado con arreglo al artículo 38 de dicho Reglamento.
Article 6Artículo 6
Objectives of the EURES networkObjetivos de la red EURES
The EURES network shall, within the areas of its activities, contribute to the following objectives:La red EURES contribuirá, dentro de sus ámbitos de actuación, a los siguientes objetivos:
(a) | facilitating the exercise of the rights conferred by Article 45 TFEU and by Regulation (EU) No 492/2011;a) | facilitar el ejercicio de los derechos conferidos por el artículo 45 del TFUE y por el Reglamento (UE) n.o 492/2011;
(b) | implementing the coordinated strategy for employment and, in particular, for promoting a skilled, trained and adaptable workforce as referred to in Article 145 TFEU;b) | la aplicación de la estrategia coordinada para el empleo y, en particular, para la promoción de una mano de obra capacitada, formada y adaptable, de conformidad con el artículo 145 del TFUE;
(c) | improving the functioning, cohesion and integration of the labour markets in the Union, including at cross-border level;c) | mejorar el funcionamiento, la cohesión e integración de los mercados de trabajo en la Unión, también a nivel transfronterizo;
(d) | promoting voluntary geographical and occupational mobility in the Union, including in cross-border regions, on a fair basis and in compliance with Union and national law and practice;d) | el fomento de una movilidad geográfica y profesional voluntaria dentro de la Unión, con inclusión de las regiones transfronterizas, de forma equitativa y cumpliendo lo dispuesto en la legislación de la Unión y en la legislación y las prácticas nacionales;
(e) | supporting transitions into the labour market, thereby promoting the social and employment objectives referred to in Article 3 TEU.e) | el apoyo de las transiciones al mercado de trabajo promoviendo así los objetivos sociales y de empleo a que se refiere el artículo 3 del TUE.
Article 7Artículo 7
Composition of the EURES networkComposición de la red EURES
1.   The EURES network shall comprise the following categories of organisation:1.   La red EURES incluirá las siguientes categorías de organizaciones:
(a) | a European Coordination Office which shall be established within the Commission and which shall be responsible for assisting the EURES network in carrying out its activities;a) | la Oficina Europea de Coordinación, establecida dentro de la Comisión, que será responsable de asistir a la red EURES en el desempeño de sus actividades;
(b) | national coordination offices (NCOs) responsible for the application of this Regulation in the respective Member State, which shall be designated by the Member States and which may be their PES;b) | las Oficinas Nacionales de Coordinación (ONC), responsables de la aplicación del presente Reglamento en el Estado miembro de que se trate, que serán designadas por los Estados miembros y que podrán ser sus SPE;
(c) | the EURES Members, namely: | (i) | the PES appointed by the Member States in accordance with Article 10; and | (ii) | organisations admitted in accordance with Article 11, or, for a transitional period in accordance with Article 40, to provide at national, regional or local level, including on a cross-border basis, support with clearance and support services to workers and employers;c) | los miembros de EURES, que son: | i) | los SPE designados por los Estados miembros de conformidad con el artículo 10, y | ii) | las organizaciones admitidas de conformidad con el artículo 11 o, durante un período transitorio, de conformidad con el artículo 40, con el fin de prestar a escala nacional, regional o local, apoyo en relación con la compensación y los servicios de apoyo a trabajadores y empresarios incluido el ámbito transfronterizo;
(d) | the EURES Partners, which are organisations admitted in accordance with Article 11, and in particular with paragraphs 2 and 4 thereof, or for a transitional period in accordance with Article 40, to provide at national, regional or local level, including on a cross-border basis, support with clearance or support services to workers and employers.d) | los socios de EURES que sean organizaciones admitidas de conformidad con el artículo 11, y en particular con sus apartados 2 y 4, o durante un período transitorio de conformidad con el artículo 40, con el fin de prestar apoyo en relación con la compensación o los servicios de apoyo a trabajadores y empresarios a escala nacional, regional o local, en particular en el plano transfronterizo.
2.   Social partner organisations may become part of the EURES network as EURES Members or Partners in accordance with Article 11.2.   Las organizaciones de agentes sociales podrán formar parte de la red EURES como miembros o socios de EURES de conformidad con el artículo 11.
Article 8Artículo 8
Responsibilities of the European Coordination OfficeResponsabilidades de la Oficina Europea de Coordinación
1.   The European Coordination Office shall assist the EURES network in carrying out its activities, in particular by developing and conducting, in close cooperation with the NCOs, the following activities:1.   La Oficina Europea de Coordinación asistirá a la red EURES en el desempeño de sus actividades, en particular definiendo y llevando a cabo, en estrecha cooperación con las ONC, las siguientes actividades:
(a) | the formulation of a coherent framework and the provision of horizontal support activities for the benefit of the EURES network, including: | (i) | the operation and development of the EURES portal, and related IT services, including systems and procedures for the exchange of job vacancies, job applications, CVs and supporting documents and other information, in cooperation with other relevant Union information and advisory services or networks, and initiatives; | (ii) | information and communication activities regarding the EURES network; | (iii) | a common training programme and continuing professional development for the staff of the EURES Members and Partners and of the NCOs, ensuring the necessary expertise; | (iv) | a helpdesk function supporting the staff of the EURES Members and Partners and NCOs, in particular the staff in direct contact with workers and employers; | (v) | the facilitation of networking, exchange of best practices and mutual learning within the EURES network;a) | formulación de un marco coherente y actividades de apoyo horizontal en beneficio de la red EURES, entre ellas: | i) | el mantenimiento y desarrollo del portal EURES, y los correspondientes servicios informáticos, incluidos los sistemas y procedimientos para el intercambio de ofertas de empleo, demandas de empleo, CV y documentos justificativos, y otra información, en cooperación con otros servicios o redes e iniciativas de información y asesoramiento pertinentes de la Unión, | ii) | actividades de información y comunicación sobre la red EURES, | iii) | un programa común de formación y desarrollo profesional permanente para el personal de los miembros y los socios de EURES y de las ONC que garantice los conocimientos especializados necesarios, | iv) | un servicio de asistencia que apoye al personal de los miembros y socios de EURES y de las ONC, en particular al personal que está en contacto directo con los trabajadores y los empleadores, | v) | la facilitación de la creación de redes, el intercambio de buenas prácticas y el aprendizaje mutuo en la red EURES;
(b) | the analysis of geographic and occupational mobility, taking into account the different situations in the Member States;b) | el análisis de la movilidad geográfica y laboral, teniendo en cuenta las distintas situaciones de los Estados miembros;
(c) | the development of an appropriate cooperation and clearance structure within the Union for apprenticeships and traineeships, in accordance with this Regulation.c) | el desarrollo de una estructura adecuada para la cooperación y la compensación en la Unión sobre los períodos de aprendizaje y de prácticas, de conformidad con las disposiciones del presente Reglamento.
2.   The European Coordination Office shall be managed by the Commission. The European Coordination Office shall establish a regular dialogue with the representatives of the social partners at Union level.2.   La Oficina Europea de Coordinación será gestionada por la Comisión y mantendrá un diálogo periódico con los representantes de los interlocutores sociales a escala de la Unión.
3.   The European Coordination Office shall, in consultation with the Coordination Group referred to in Article 14, draw up its multiannual work programmes.3.   La Oficina Europea de Coordinación elaborará sus programas de trabajo plurianuales en consulta con el Grupo de Coordinación a que se refiere el artículo 14.
Article 9Artículo 9
Responsibilities of the NCOsResponsabilidades de las ONC
1.   Member States shall designate NCOs in accordance with point (b) of Article 7(1). The Member States shall notify the European Coordination Office of those designations.1.   Los Estados miembros designarán las ONC de conformidad con el artículo 7, apartado 1, letra b). Los Estados miembros notificarán dicha designación a la Oficina Europea de Coordinación.
2.   Each NCO shall be responsible for:2.   Cada ONC será responsable de lo siguiente:
(a) | the organisation of work relating to the EURES network in the Member State, including ensuring a coordinated transfer to the EURES portal of information on job vacancies, job applications and CVs in accordance with Article 17 through a single coordinated channel;a) | la organización de los trabajos relativos a la red EURES en el Estado miembro correspondiente, que incluirá garantizar la transferencia coordinada al portal EURES de información sobre las ofertas y demandas de empleo, así como sobre los CV, conforme a lo dispuesto en el artículo 17, a través de un único canal coordinado;
(b) | cooperation with the Commission and the Member States on the clearance within the framework set in Chapter III;b) | la cooperación con los Estados miembros y la Comisión en lo que respecta a la compensación dentro del marco establecido en el capítulo III;
(c) | providing the European Coordination Office with any available information on discrepancies between the number of job vacancies notified and the total number of job vacancies at national level;c) | proporcionar información a la Oficina Europea de Coordinación sobre discrepancias entre el número de ofertas de empleo notificadas y el número total de ofertas de empleo a escala nacional;
(d) | the coordination of actions within the Member State concerned and together with other Member States in accordance with Chapter V.d) | la coordinación de las acciones llevadas cabo dentro del Estado miembro de que se trate y junto con otros Estados miembros, con arreglo a lo dispuesto en el capítulo V.
3.   Each NCO shall organise the implementation at national level of the horizontal support activities provided by the European Coordination Office as referred to in Article 8, where appropriate in close cooperation with the European Coordination Office and other NCOs. Those horizontal support activities shall include in particular:3.   Cada ONC organizará la aplicación a escala nacional de las actividades horizontales de apoyo prestadas por la Oficina Europea de Coordinación previstas en el artículo 8, si procede en estrecha cooperación con esta última y con otras ONC. Las actividades horizontales de apoyo incluirán, en particular:
(a) | for the purpose of publication, in particular on the EURES portal, the collection and validation of up-to-date information on the EURES Members and Partners operating on the NCO's national territory, their activities and the scope of the support services that they provide to workers and employers;a) | a efectos de publicación, en particular en el portal EURES, la recogida y validación de información actualizada sobre miembros y socios de EURES establecidos en el territorio nacional de la ONC, sus actividades y el alcance de los servicios de apoyo que prestan a los trabajadores y los empleadores;
(b) | the provision of pre-training activities relating to EURES activity and the selection of staff for participation in the common training programme and in mutual learning activities;b) | la realización de actividades de formación preparatoria relativa al funcionamiento de EURES, la selección del personal para participar en el programa de formación común y en las actividades de aprendizaje mutuo;
(c) | the collection and analysis of data relating to Articles 31 and 32.c) | la recogida y el análisis de los datos relativos a los artículos 31 y 32.
4.   For the purpose of publication, in particular on the EURES portal, in the interest of workers and employers, each NCO shall make available, regularly update and disseminate in a timely manner, information and guidance available at national level relating to the situation in the Member State concerning:4.   A efectos de publicación, en particular en el portal EURES, en interés de los trabajadores y de los empresarios, cada ONC dará a conocer, actualizará periódicamente y difundirá con la debida antelación la información y orientación disponibles a escala nacional sobre la situación en dicho Estado miembro por lo que atañe a:
(a) | living and working conditions, including general information on social security and tax payments;a) | las condiciones de vida y de trabajo, con inclusión de información general sobre seguridad social y pago de impuestos;
(b) | the relevant administrative procedures regarding employment, and the rules applicable to workers upon taking up employment;b) | los procedimientos administrativos pertinentes en relación con el empleo y las normas que sean aplicables a los trabajadores en el momento de aceptar un empleo;
(c) | its national regulatory framework for apprenticeships and traineeships and existing Union rules and instruments;c) | su marco normativo nacional en materia de períodos de aprendizaje y de prácticas y las normas e instrumentos existentes en la Unión;
(d) | without prejudice to point (b) of Article 17(2), access to vocational education and training;d) | sin perjuicio del artículo 17, apartado 2, letra b), el acceso a la formación profesional;
(e) | the situation of frontier workers in particular in cross-border regions;e) | la situación de los trabajadores fronterizos, en particular en las regiones transfronterizas;
(f) | post-recruitment assistance in general and information about where to obtain such assistance within and, if such information is available, outside the EURES network.f) | la asistencia después de la contratación en general y la información sobre el modo de obtener dicha asistencia dentro de la red EURES, y cuando se disponga de tal información, fuera de la misma.
Where appropriate, NCOs may make available and disseminate the information in cooperation with other information and advisory services and networks and appropriate bodies at national level, including those referred to in Article 4 of Directive 2014/54/EU.En su caso, las ONC podrán dar a conocer y difundir la información en colaboración con otras redes y servicios de información y asesoramiento, y con organismos pertinentes a escala nacional, incluidos los mencionados en el artículo 4 de la Directiva 2014/54/UE.
5.   NCOs shall exchange information on the mechanisms and standards referred to in Article 17(5) as well as on standards regarding data security and data protection of relevance for the common IT platform. They shall cooperate with each other and with the European Coordination Office, in particular with regard to complaints and job vacancies that are considered not to comply with those standards under national law.5.   Las ONC intercambiarán información sobre los mecanismos y las normas a que se refiere el artículo 17, apartado 5, así como sobre las normas relativas a la seguridad y la protección de los datos que sean pertinentes para la plataforma informática común. Cooperarán entre ellas y con la Oficina Europea de Coordinación, en particular con respecto a las reclamaciones y a las ofertas de empleo que se considera que no cumplen con las normas aplicables con arreglo a la legislación nacional.
6.   Each NCO shall provide general support to the EURES Members and Partners regarding collaboration with their EURES counterparts in other Member States, including advice to the EURES Members and Partners on how to handle complaints relating to EURES job vacancies and recruitments, as well as on cooperation with relevant public authorities. If the information is available to the NCO, the outcome of complaints procedures shall be transmitted to the European Coordination Office.6.   Cada ONC prestará apoyo general a los miembros y socios de EURES en lo que respecta a la colaboración con sus homólogos de otros Estados miembros, lo que incluirá el asesoramiento a los miembros y socios de EURES sobre el modo de tratar las reclamaciones en relación con ofertas de empleo y contrataciones a través de EURES, así como sobre la cooperación con las autoridades públicas competentes. Si las ONC disponen de la información, los resultados de los procedimientos de reclamación se transmitirán a la Oficina Europea de Coordinación.
7.   The NCO shall promote collaboration with stakeholders such as the social partners, career guidance services, vocational training and higher education institutions, chambers of commerce, social services and organisations representing vulnerable groups on the labour market and organisations involved in apprenticeships and traineeships schemes.7.   La ONC promoverá la colaboración con las partes interesadas, como los agentes sociales, los servicios de orientación profesional, los centros de formación profesional y las universidades, las cámaras de comercio, los servicios sociales y las organizaciones que representan a grupos vulnerables en el mercado de trabajo y las organizaciones que participan en programas de aprendizaje y de períodos de prácticas.
Article 10Artículo 10
Appointment of PES as EURES MembersDesignación de los SPE como miembros de EURES
1.   Member States shall appoint the PES relevant for the activities in the EURES network as EURES Members. The Member States shall inform the European Coordination Office of those appointments. By virtue of their appointment, those PES shall enjoy a special status within the EURES network.1.   Los Estados miembros designarán a sus SPE pertinentes para las actividades de la red EURES como miembros de EURES. Informarán de esta designación a la Oficina Europea de Coordinación. En virtud de su designación, los SPE ocuparán una posición privilegiada en la red EURES.
2.   Member States shall ensure that, in their role as EURES Members, PES fulfil all obligations laid down in this Regulation and meet at least the minimum common criteria set out in Annex I.2.   Los Estados miembros velarán por que los SPE, en calidad de miembros de la red EURES, cumplan todas las obligaciones previstas en el presente Reglamento además de con los criterios mínimos comunes establecidos en el anexo I.
3.   PES may fulfil their obligations as EURES Members through organisations acting under the responsibility of the PES, on the basis of delegation, outsourcing or specific agreements.3.   Un SPE podrá cumplir con sus obligaciones de miembro de EURES por medio de organizaciones que actúen bajo la responsabilidad de los SPE, en régimen de delegación de competencias, de externalización o de acuerdos específicos.
Article 11Artículo 11
Admission as EURES Members (other than PES) and as EURES PartnersAdmisión como miembros de EURES (que no sean SPE) y como socios de EURES
1.   Each Member State shall, without undue delay but at the latest by 13 May 2018, have in place a system to admit organisations to become EURES Members and Partners, to monitor their activities and their compliance with the applicable law when applying this Regulation and, where necessary, to revoke their admission. That system shall be transparent and proportionate, shall respect the principles of equal treatment for applicant organisations and due process of law and shall provide remedies sufficient to ensure effective legal protection.1.   Sin dilaciones indebidas, y a más tardar el 13 de mayo de 2018, cada Estado miembro habrá establecido un sistema para la admisión de organizaciones como miembros y socios de EURES, para supervisar sus actividades y para comprobar que respetan la legislación aplicable a la hora de aplicar el presente Reglamento y, en caso de necesidad, para revocar su admisión. Este sistema deberá ser transparente, proporcionado, respetará los principios de igualdad de trato a las organizaciones solicitantes y las garantías procesales y proporcionará vías de recurso suficientes para que la protección jurídica sea eficaz.
2.   For the purposes of the system referred to in paragraph 1, Member States shall establish the requirements and criteria for admitting EURES Members and Partners. Those requirements and criteria shall at least contain the minimum common criteria laid down in Annex I. Member States may establish additional requirements or criteria which are necessary for the purpose of a correct application of the rules applicable to the activities of employment services and the effective management of labour-market policies on their territory.2.   A efectos del sistema a que se refiere el apartado 1, los Estados miembros establecerán los requisitos y criterios necesarios para la admisión de miembros y socios de EURES. Dichos criterios o requisitos contendrán al menos los criterios mínimos comunes establecidos en el anexo I. Los Estados miembros podrán establecer criterios o requisitos adicionales que sean necesarios a efectos de la correcta aplicación de las normas aplicables a las actividades de los servicios de empleo y a la gestión eficaz de las políticas del mercado de trabajo en su territorio.
3.   Organisations lawfully operating in a Member State may apply to become EURES Members, subject to the conditions laid down in this Regulation and to the system referred to in paragraph 1. An organisation applying to become a EURES Member shall, in its application, undertake to fulfil all the obligations addressed to Members under this Regulation, including to perform all tasks referred to in points (a), (b) and (c) of Article 12(2).3.   Las organizaciones que operen legalmente en un Estado miembro podrán solicitar convertirse en socios de EURES, en las condiciones establecidas en el presente Reglamento y en el sistema establecido al que se refiere el apartado 1. Cualquier organización que solicite convertirse en miembro de EURES se comprometerá en su solicitud a cumplir todas las obligaciones que incumben a los miembros de conformidad con el presente Reglamento, entre ellas la de desarrollar todas las tareas a que hace referencia el artículo 12, apartado 2, letras a), b) y c).
4.   An organisation lawfully operating in a Member State may apply to become a EURES Partner, subject to the conditions laid down in this Regulation and to the system referred to in paragraph 1, provided that it duly justifies that it can fulfil no more than two of the tasks listed in points (a), (b) and (c) of Article 12(2), on the grounds of the scale, financial resources and nature of the services normally provided by the organisation or organisational structure, including being a not-for-profit organisation. An organisation applying to become EURES Partner shall, in its application, undertake to fulfil all the requirements to which EURES Partners are subject under this Regulation and at least one of the tasks referred to in points (a), (b) and (c) of Article 12(2).4.   Cualquier organización establecida legalmente en un Estado miembro podrá únicamente solicitar ser socio de EURES, con sujeción a las condiciones que figuran en el presente Reglamento y al sistema a que hace referencia el apartado 1, siempre que justifique debidamente que puede realizar una o dos de las tareas enumeradas en el artículo 12, apartado 2, letras a), b) y c), pero no las tres, ya sea por razones de escala, recursos financieros o por la naturaleza de los servicios que normalmente presta la organización o la estructura organizativa, incluida la condición de organización sin ánimo de lucro. Cualquier organización que solicite convertirse en socio de EURES se comprometerá en su solicitud a cumplir todos los requisitos que incumben a los socios de EURES de conformidad con el presente Reglamento, y al menos una de las tareas a que hace referencia el artículo 12, apartado 2, letras a), b) y c).
5.   Member States shall admit applicant organisations to become EURES Members or Partners if they fulfil the applicable criteria and requirements referred to in paragraphs 2, 3 and 4.5.   Los Estados miembros admitirán a las organizaciones solicitantes para que sean miembros o socios de EURES siempre que cumplan los criterios y requisitos aplicables indicados en los apartados 2, 3 y 4.
6.   The NCOs shall inform the European Coordination Office of the systems referred to in paragraph 1, including the additional criteria and requirements as referred to in paragraph 2, of the EURES Members and Partners admitted in accordance with that system and of any refusal of admittance on the grounds of non-compliance with point 1 of Section 1 of Annex I. The European Coordination Office shall forward that information to the other NCOs.6.   Las ONC informarán a la Oficina Europea de Coordinación acerca de sus sistemas nacionales mencionados en el apartado 1, incluidos los criterios y requisitos adicionales a que hace referencia el apartado 2, de los miembros y socios de EURES admitidos de conformidad con dicho sistema y de toda denegación de admisión sobre la base del incumplimiento de la sección 1, apartado 1, del anexo I. La Oficina Europea de Coordinación transmitirá esta información a las restantes ONC.
7.   Member States shall revoke the admission of EURES Members and Partners where they cease to fulfil the applicable criteria or requirements referred to in paragraphs 2, 3 and 4. The NCOs shall inform the European Coordination Office of any such revocation and the grounds therefor. The European Coordination Office shall forward that information to the other NCOs.7.   Los Estados miembros revocarán la admisión de los miembros y socios de EURES cuando dejen de cumplir los criterios o requisitos indicados en los apartados 2, 3 y 4. Las ONC informarán a la Oficina Europea de Coordinación de toda revocación de tal admisión así como de los motivos de la misma. La Oficina Europea de Coordinación transmitirá esta información a las restantes ONC.
8.   The Commission may, by means of implementing acts, adopt a template for the description of the national system and procedures for sharing information between Member States about the systems referred to in paragraph 1. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 37(2).8.   La Comisión podrá, mediante actos de ejecución, adoptar un modelo para la descripción del sistema y procedimientos nacionales para compartir información entre los Estados miembros sobre los sistemas a que se refiere el apartado 1. Los actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 37, apartado 2.
Article 12Artículo 12
Responsibilities of the EURES Members and PartnersResponsabilidades de los miembros y de los socios de EURES
1.   The EURES Members and Partners shall contribute to the EURES network regarding the tasks for which they are appointed in accordance with Article 10 or for which they are admitted in accordance with Article 11(3) and (4), or, for a transitional period in accordance with Article 40, and they shall fulfil their other obligations under this Regulation.1.   Los miembros y los socios de EURES contribuirán a la red EURES en lo concerniente a las tareas para las que hayan sido designados con arreglo al artículo 10 o admitidos con arreglo al artículo 11, apartados 3 y 4, o, durante un período transitorio, de conformidad con el artículo 40, y cumplirán con sus demás obligaciones a tenor del presente Reglamento.
2.   The EURES Members shall participate in the EURES network, including by fulfilling all of the following tasks and EURES Partners shall participate in the EURES network, including by fulfilling at least one of the following tasks:2.   Los miembros de EURES participarán en la red EURES, lo que incluye el cumplimiento de todas las tareas siguientes, y los socios de EURES participarán en la red EURES, lo que incluye el cumplimiento de al menos una de las siguientes tareas:
(a) | contributing to the pool of job vacancies in accordance with point (a) of Article 17(1);a) | contribuir al conjunto de ofertas de empleo de conformidad con el artículo 17, apartado 1, letra a);
(b) | contributing to the pool of job applications and CVs in accordance with point (b) of Article 17(1);b) | contribuir al conjunto de demandas de empleo y de CV de conformidad con el artículo 17, apartado 1, letra b);
(c) | providing support services to workers and employers in accordance with Articles 23 and 24, Article 25(1), Article 26 and, where relevant, Article 27.c) | prestar servicios de apoyo a trabajadores y empresarios conforme a los artículos 23 y 24, artículo 25, apartado 1, artículo 26 y, en su caso, artículo 27.
3.   The EURES Members and, where applicable, the EURES Partners, shall provide, for the purposes of the EURES portal, all job vacancies made publicly available with them as well as all job applications and CVs where the worker has consented to making the information available also to the EURES portal in accordance with Article 17(3). The second subparagraph of Article 17(1) and Article 17(2) shall apply to job vacancies made publicly available through the EURES Members and, where applicable, the EURES Partners.3.   Los miembros, y cuando proceda, los socios de EURES, aportarán, para fines del portal EURES, todas las ofertas de empleo que se hayan publicado, así como todas las demandas de empleo y CV respecto a los cuales el trabajador haya dado su consentimiento para que esta información aparezca también en el portal EURES de conformidad con el artículo 17, apartado 3. El artículo 17, apartado 1, párrafo segundo, y el artículo 17, apartado 2, se aplicarán a las ofertas de empleo que hayan publicado los miembros de EURES y, cuando proceda, los socios de EURES.
4.   The EURES Members and Partners shall designate one or more contact points, such as placement and recruitment offices, call centres and self-service tools in accordance with national criteria, where workers and employers can get support with clearance, access to support services, or both, in accordance with this Regulation. The contact points may also be based on staff exchange programmes, the detachment of liaison officers or involve common placement agencies.4.   Los miembros y los socios de EURES designarán uno o varios puntos de contacto, como oficinas de colocación y contratación, centrales telefónicas e instrumentos de libre servicio que se ajusten a los criterios nacionales, mediante los cuales los trabajadores y los empresarios puedan obtener ayuda en lo que respecta a la compensación, al acceso a los servicios de apoyo o a ambas cosas, de conformidad con el presente Reglamento. Los puntos de contacto también podrán basarse en programas de intercambio de personal, envío de funcionarios de enlace o recurrir a agencias de colocación comunes.
5.   The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners, shall ensure that the contact points they have designated clearly indicate the scope of the support services provided to workers and employers.5.   Los miembros de EURES y, si procede, los socios de EURES velarán por que los puntos de contacto que hayan designado indiquen claramente el alcance de los servicios de apoyo que presten a los trabajadores y a los empresarios.
6.   In accordance with the principle of proportionality, Member States may, through their NCO, require the EURES Members and Partners to contribute to:6.   De acuerdo con el principio de proporcionalidad, los Estados miembros podrán exigir a los miembros y a los socios de EURES, a través de sus ONC, que contribuyan a:
(a) | the collection of information and guidance to be published on the EURES portal referred to in Article 9(4);a) | la obtención de la información y orientación que deberán publicarse en el portal EURES de conformidad con el artículo 9, apartado 4;
(b) | the exchange of information as referred to in Article 30;b) | el intercambio de información a que se refiere el artículo 30;
(c) | the programming cycle as referred to in Article 31;c) | el ciclo de programación a que se refiere el artículo 31;
(d) | the collection of data as referred to in Article 32.d) | la recopilación de los datos a que se refiere el artículo 32.
Article 13Artículo 13
Joint responsibilitiesResponsabilidades conjuntas
In accordance with their respective roles and responsibilities, all organisations participating in the EURES network shall, in close cooperation with each other, seek to promote actively the opportunities that labour mobility in the Union offers and seek to enhance ways and means for workers and employers to enjoy mobility on a fair basis and to seize those opportunities at Union, national, regional and local level, including on a cross-border basis.De conformidad con sus respectivas funciones y responsabilidades, todas las organizaciones participantes en la red EURES procurarán promover activamente, en estrecha cooperación, las oportunidades de movilidad laboral dentro de la Unión y tratarán de mejorar los medios que permitan a los trabajadores y los empresarios beneficiarse de una movilidad equitativa y aprovechar dichas oportunidades a escala de la Unión, nacional, regional y local, también en el plano transfronterizo.
Article 14Artículo 14
Coordination GroupGrupo de Coordinación
1.   The Coordination Group shall be composed of representatives at the appropriate level of the European Coordination Office and the NCOs.1.   El Grupo de Coordinación estará compuesto por representantes del nivel adecuado de la Oficina Europea de Coordinación y de las ONC.
2.   The Coordination Group shall support the implementation of this Regulation by exchanging information and developing guidance. In particular, it shall advise the Commission on the templates referred to in Article 11(8) and Article 31(5), the draft technical standards and formats referred to in Article 17(8) and Article 19(6), and the uniform detailed specifications for data collection and analysis referred to in Article 32(3).2.   El Grupo de Coordinación favorecerá la aplicación del presente Reglamento mediante el intercambio de información y la elaboración de líneas directrices. En particular, asesorará a la Comisión en la preparación de los modelos mencionados en el artículo 11, apartado 8, y en el artículo 31, apartado 5, de los proyectos de normas técnicas y de formatos mencionados en el artículo 17, apartado 8, y en el artículo 19, apartado 6, y de las especificaciones uniformes detalladas para la recopilación y el análisis de datos a que se refiere el artículo 32, apartado 3.
3.   The Coordination Group may, inter alia, organise exchanges of best practices concerning the national admission systems referred to in Article 11(1) and the support services referred to in Articles 23 to 27.3.   El Grupo de Coordinación podrá asimismo organizar, entre otras cosas, intercambios de las mejores prácticas referidas a los sistemas de admisión nacionales contemplados en el artículo 11, apartado 1, así como a los servicios de apoyo contemplados en los artículos 23 a 27.
4.   The European Coordination Office shall organise the work of the Coordination Group and chair its meetings. It shall keep informed other relevant bodies or networks of the work of the Coordination Group.4.   La Oficina Europea de Coordinación organizará el trabajo del Grupo de Coordinación y presidirá sus reuniones. Mantendrá informados de los trabajos del Grupo de Coordinación a otros organismos o redes pertinentes.
Representatives of the social partners at Union level shall have the right to attend the meetings of the Coordination Group.Los representantes de los agentes sociales a escala de la Unión tendrán derecho a asistir a las reuniones del Grupo de Coordinación.
5.   The Coordination Group shall cooperate with the Board of the PES Network, in particular by informing it about the activities of the EURES network and exchanging best practices.5.   El Grupo de Coordinación cooperará con el Consejo de Administración de la red SPE en particular informándolo sobre las actividades de la red EURES e intercambiando mejores prácticas.
Article 15Artículo 15
Common identity and the trade markIdentidad común y marca registrada
1.   The name ‘EURES’ shall be used exclusively for activities within the EURES network in accordance with this Regulation. It shall be illustrated by a standard logo, the use of which is determined by a graphic design scheme adopted by the European Coordination Office.1.   El nombre «EURES» se utilizará exclusivamente para las actividades realizadas dentro de la red EURES de conformidad con lo dispuesto en el presente Reglamento. Se ilustrará mediante un logotipo fijo, cuyo uso será definido por un diseño gráfico adoptado por la Oficina Europea de Coordinación.
2.   The EURES service mark and logo shall be used by all organisations participating in the EURES network referred to in Article 7 in all their activities relating to the EURES network, to ensure a common visual identity.2.   Con objeto de instaurar una identidad visual común, todas las organizaciones participantes en la red EURES a que se refiere el artículo 7 emplearán la marca de servicio EURES y su logotipo en todas sus actividades relacionadas con la red EURES.
3.   Organisations participating in the EURES network shall ensure that the information and promotional material they provide is coherent with the overall communication activities, the common quality standards of the EURES network and the information coming from the European Coordination Office.3.   Las organizaciones que participan en la red EURES velarán por que la información y el material de promoción que transmitan sean coherentes con el conjunto de las actividades de comunicación, con normas de calidad comunes de la red EURES y con la información procedente de la Oficina Europea de Coordinación.
4.   Organisations participating in the EURES network shall inform the European Coordination Office without delay of any abuse of the EURES service mark or logo by a third party or third country of which they become aware.4.   Las organizaciones participantes en la red EURES informarán sin demora a la Oficina Europea de Coordinación de cualquier utilización fraudulenta por parte de terceros o de países terceros de la marca de servicio EURES o de su logotipo que llegue a su conocimiento.
Article 16Artículo 16
Cooperation and other measuresCooperación y otras medidas
1.   The European Coordination Office shall facilitate the cooperation between the EURES network and other Union information and advisory services and networks.1.   La Oficina Europea de Coordinación facilitará la cooperación entre la red EURES y otras redes y servicios de información y asesoramiento.
2.   The NCO shall cooperate with the services and networks referred to in paragraph 1 at Union, national, regional and local level to achieve synergies and avoid overlaps, and, where appropriate, shall involve the EURES Members and Partners.2.   Las ONC cooperarán con los servicios y las redes a que se refiere el apartado 1 a escala de la Unión y a escala nacional, regional y local para lograr sinergias y evitar solapamientos, y, si procede, contarán con la participación de miembros y socios de EURES.
3.   The NCOs shall facilitate the cooperation of the EURES network with the social partners at national level by ensuring a regular dialogue with the social partners in accordance with national law and practice.3.   Las ONC facilitarán la cooperación de la red EURES con los agentes sociales a escala nacional, garantizando un diálogo periódico con los mismos de conformidad con las leyes y prácticas nacionales.
4.   Member States shall encourage close cooperation at cross-border level between regional, local and, where relevant, national actors, such as practices and services delivered in the framework of EURES cross-border partnerships.4.   Los Estados miembros fomentarán una estrecha cooperación a nivel transfronterizo entre actores regionales, locales y, cuando proceda, nacionales, a través de prácticas y servicios prestados en el marco de las asociaciones transfronterizas de EURES.
5.   Member States shall seek to develop one-stop-shop solutions for communication, including online communication, with workers and employers with regard to the common areas of EURES activity and the services and networks referred to in paragraph 1.5.   Los Estados miembros tratarán de desarrollar sistemas de ventanilla única para comunicarse, incluida la comunicación en línea, con los trabajadores y los empresarios en lo concerniente a los ámbitos de actividades comunes de la red EURES y a los servicios y redes a que se refiere el apartado 1.
6.   Member States shall examine with the Commission every possibility of giving priority to citizens of the Union when filling job vacancies, in order to achieve a balance between labour supply and demand within the Union. Member States may adopt all measures necessary for that purpose.6.   Los Estados miembros examinarán con la Comisión cualquier posibilidad que tienda a dar prioridad a los nacionales de la Unión a la hora de cubrir las ofertas de empleo disponibles, con el fin de conseguir el equilibrio entre la oferta y la demanda de empleo en la Unión. Los Estados miembros podrán adoptar todas las medidas necesarias a tal efecto.
CHAPTER IIICAPÍTULO III
COMMON IT PLATFORMPLATAFORMA INFORMÁTICA COMÚN
Article 17Artículo 17
Organisation of the common IT platformOrganización de la plataforma informática común
1.   To bring together job vacancies and job applications each Member State shall make available to the EURES portal:1.   A efectos de la puesta en correspondencia de las ofertas y las demandas de empleo, cada Estado miembro publicará en el portal EURES:
(a) | all job vacancies made publicly available through PES as well as those provided by the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners in accordance with Article 12(3);a) | todas las ofertas de empleo que publiquen en los SPE, así como las comunicadas por los demás miembros y, si procede, por los socios de EURES con arreglo al artículo 12, apartado 3;
(b) | all job applications and CVs available through PES as well as those provided by the other EURES Members and, where relevant, the EURES Partners, in accordance with Article 12(3), provided that the workers concerned have consented to making the information available to the EURES portal under the terms defined in paragraph 3 of this Article.b) | todas las demandas de empleo y los CV que publiquen los SPE, así como los proporcionados por los demás miembros y, en su caso, por los socios de EURES, con arreglo al artículo 12, apartado 3, siempre que los trabajadores interesados hayan dado su consentimiento para la publicación de la información en el portal EURES, en las condiciones definidas en el apartado 3 del presente artículo.
With regard to point (a) of the first subparagraph, Member States may introduce a mechanism allowing employers to opt not to have a vacancy published on the EURES portal if the request is duly justified on the basis of the skills and competence requirements relating to the job.Por lo que se refiere a la letra a) del párrafo primero, los Estados miembros podrán introducir un mecanismo que permita a los empresarios optar por no publicar una plaza vacante en el portal EURES en caso de que la solicitud en tal sentido se justifique plenamente a tenor de los requisitos sobre capacidades y competencias relativos al puesto de trabajo.
2.   When making available job vacancy data to the EURES portal, Member States may exclude:2.   Cuando publiquen los datos relativos a una oferta de empleo en el portal EURES, los Estados miembros podrán excluir:
(a) | job vacancies which due to their nature or to national rules are open only to citizens of a specific country;a) | las ofertas de empleo que, debido a su naturaleza o a las normas nacionales, solo estén disponibles para los ciudadanos de un país determinado;
(b) | job vacancies relating to categories of apprenticeships and traineeships which, having mainly a learning component, are part of national education systems or which are funded publicly as part of a Member State's active labour market policies;b) | las ofertas de empleo relacionadas con categorías de períodos de aprendizaje o de prácticas que, teniendo principalmente un componente de formación, formen parte de los sistemas educativos nacionales o que cuenten con financiación pública como parte de las políticas activas del mercado de trabajo de los Estados miembros;
(c) | other job vacancies as part of a Member State's active labour market policies.c) | otras ofertas de empleo, como parte de las políticas activas del mercado de trabajo del Estado miembro de que se trate.
3.   The consent of workers referred to in point (b) of paragraph 1 shall be explicit, unambiguous, freely given, specific and informed. Workers may, at any time, withdraw their consent and require the deletion or modification of any or all of the data made available. Workers may choose from a number of options to restrict access to their data or to certain attributes.3.   El consentimiento de los trabajadores mencionado en el apartado 1, letra b), deberá ser explícito, inequívoco, libre, específico e informado. Los trabajadores podrán retirar en cualquier momento su consentimiento y exigir la supresión o modificación de alguno de los datos publicados o de todos ellos. Podrán elegir entre una serie de opciones a fin de restringir el acceso a sus datos o a determinados atributos.
4.   With regard to workers who are minors, their consent shall be provided together with that of their parents or legal guardians.4.   Respecto al trabajador que sea menor de edad, su consentimiento deberá ir acompañado del de uno de sus padres o de su tutor.
5.   Member States shall have in place the appropriate mechanisms and standards necessary for ensuring the intrinsic and technical quality of job-vacancy, job-application and CV data.5.   Los Estados miembros dispondrán de los mecanismos adecuados y las normas necesarias para garantizar la calidad intrínseca y técnica de los datos relativos a las ofertas de empleo, demandas de empleo y CV.
6.   Member States shall ensure that the sources of data can be traced for the purpose of monitoring the quality of those data.6.   Los Estados miembros velarán por que quede garantizada la trazabilidad de los datos a efectos del control de su calidad.
7.   To enable the matching of job vacancies with job applications and CVs each Member State shall ensure that the information referred to in paragraph 1 is provided in accordance with a uniform system and in a transparent manner.7.   A fin de permitir la puesta en correspondencia de las ofertas y las demandas de empleo y CV, cada Estado miembro velará por que se facilite la información a que se refiere el apartado 1 con arreglo a un sistema uniforme y de manera transparente.
8.   The Commission shall adopt, by means of implementing acts, the necessary technical standards and formats aimed at reaching the uniform system referred to in paragraph 7. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 37(3).8.   La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, las normas y los formatos técnicos necesarios con objeto de realizar el sistema uniforme mencionado en el apartado 7. Adoptará dichos actos de ejecución de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 37, apartado 3.
Article 18Artículo 18
Access at national level to the common IT platformAcceso a la plataforma informática común a escala nacional
1.   The EURES Members and Partners shall ensure that the EURES portal is clearly visible and easily searchable through all the job-search portals that they manage, whether at central, regional or local level, and that those portals are linked to the EURES portal.1.   Los miembros y los socios de EURES velarán por que el portal EURES sea claramente visible y fácilmente utilizable en todos los portales de búsqueda de empleo que administran a escala central, regional o local, y que dichos portales tengan un enlace al portal EURES.
2.   The PES shall ensure that the organisations acting under their responsibility have a clearly visible link to the EURES portal on any web portals that they manage.2.   El SPE velará por que las organizaciones que actúen bajo su responsabilidad cuenten con un enlace claramente visible al portal EURES en todos los portales de internet que administren.
3.   The EURES Members and Partners shall ensure that all job vacancies, job applications, and CVs made available on the EURES portal are easily accessible to their staff involved with the EURES network.3.   Los miembros y los socios de EURES velarán por que su personal que participa en la red EURES pueda acceder fácilmente a todas las ofertas de empleo, demandas de empleo y CV publicados en el portal EURES.
4.   Member States shall ensure that the transfer of information on job vacancies, job applications and CVs referred to under Article 9(2)(a) is made through a single coordinated channel.4.   Los Estados miembros velarán por que la transferencia de información sobre las ofertas y demandas de empleo, así como sobre los CV, a que hace referencia el artículo 9, apartado 2, letra a), se realice a través de un único canal coordinado.
Article 19Artículo 19
Automated matching through the common IT platformPuesta en correspondencia automatizada a través de la plataforma informática común
1.   Member States shall cooperate with each other and with the Commission regarding interoperability between national systems and the European classification developed by the Commission. The Commission shall keep the Member States informed about the development of the European classification.1.   Los Estados miembros cooperarán entre sí y con la Comisión por lo que respecta a la interoperabilidad entre los sistemas nacionales y la clasificación europea elaborada por la Comisión. La Comisión informará a los Estados miembros sobre la marcha de dicha clasificación.
2.   The Commission shall adopt and update, by means of implementing acts, the list of skills, competences and occupations of the European classification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 37(3). Where the committee delivers no opinion, the Commission shall not adopt the draft implementing act and the third subparagraph of Article 5(4) of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.2.   La Comisión adoptará y actualizará, mediante actos de ejecución, la lista de capacidades/competencias y ocupaciones de la clasificación europea. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 37, apartado 3. Si el comité no emite un dictamen, la Comisión no adoptará el proyecto de acto de ejecución y será de aplicación el artículo 5, apartado 4, párrafo tercero, del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
3.   For the purpose of automated matching through the common IT platform, each Member State shall, without undue delay but no later than three years after the adoption of the list referred to in paragraph 2, establish an initial inventory to map its national, regional and sectoral classifications to and from that list and, following the introduction of the use of the inventory on the basis of an application made available by the European Coordination Office, regularly update the inventory to keep it updated with the evolution of recruitment services.3.   A efectos de la puesta en correspondencia automatizada a través de la plataforma informática común, cada Estado miembro establecerá, sin dilaciones indebidas y a más tardar en un plazo de tres años desde el momento de la adopción de la lista contemplada en el apartado 2, un inventario inicial para asegurar la correspondencia entre todas las clasificaciones nacionales, regionales y sectoriales y esta lista, y, una vez introducido el uso de dicho inventario mediante la aplicación proporcionada por la Oficina Europea de Coordinación, lo actualizará regularmente a fin de que refleje la evolución de los servicios de contratación.
4.   Member States may choose to replace their national classifications with the European classification, once completed, or maintain their interoperable national classification systems.4.   Los Estados miembros podrán optar por sustituir sus clasificaciones nacionales por la clasificación europea, una vez que esta se haya ultimado, o bien por mantener sus sistemas de clasificación nacionales interoperables.
5.   The Commission shall provide technical and, where possible, financial support to Member States when they establish the inventory pursuant to paragraph 3 and to the Member States which choose to replace national classifications with the European classification.5.   La Comisión prestará apoyo técnico, y cuando sea posible financiero, a los Estados miembros cuando establezcan el inventario con arreglo al apartado 3, así como a los Estados miembros que opten por sustituir sus clasificaciones nacionales por la clasificación europea.
6.   The Commission shall adopt, by means of implementing acts, the technical standards and formats necessary for the operation of the automated matching through the common IT platform using the European classification and the interoperability between national systems and the European classification. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 37(3).6.   La Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, las normas y los formatos técnicos necesarios para el funcionamiento de la puesta en correspondencia automatizada a través de la plataforma informática común sirviéndose de la clasificación europea y de la interoperabilidad entre los sistemas nacionales y la citada clasificación europea. Adoptará dichos actos de ejecución de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 37, apartado 3.
Article 20Artículo 20
Facilitated access mechanism for workers and employersMecanismo para facilitar el acceso a los trabajadores y los empleadores
1.   The EURES Members and Partners shall, upon request, assist workers and employers using their services with their registration on the EURES portal. That assistance shall be free of charge.1.   Previa solicitud, los miembros y los socios de EURES ayudarán a los trabajadores y los empresarios que recurran a sus servicios a registrarse en el portal EURES. Esta asistencia será gratuita.
2.   The EURES Members and Partners shall ensure that the workers and employers using their services have access to general information on how, when and where they can update, revise and withdraw the data concerned.2.   Los miembros y los socios de EURES se asegurarán de que los trabajadores y empresarios que recurran a sus servicios dispongan de acceso a información general acerca del modo, momento y lugar en que podrán actualizar, revisar y suprimir los datos en cuestión.
CHAPTER IVCAPÍTULO IV
SUPPORT SERVICESSERVICIOS DE APOYO
Article 21Artículo 21
PrinciplesPrincipios
1.   Member States shall ensure that workers and employers are able to gain access, without undue delay, whether online or offline, to support services at national level.1.   Los Estados miembros garantizarán que los trabajadores y los empleadores puedan tener acceso, sin dilaciones indebidas, a los servicios de apoyo a nivel nacional, ya sea en o fuera de línea.
2.   Member States shall support the development of a coordinated approach at national level to support services.2.   Los Estados miembros fomentarán el desarrollo de un enfoque coordinado de dichos servicios de apoyo a escala nacional.
Specific regional and local needs shall be taken into account.También se tendrán en cuenta las necesidades locales y regionales específicas.
3.   Support services for workers and employers as referred to in Article 22, Article 25(1), Article 26 and, where relevant, Article 27 shall be free of charge.3.   Los servicios de apoyo a los trabajadores y a los empresarios mencionados en el artículo 22, el artículo 25, apartado 1, el artículo 26 y, en su caso, el artículo 27, serán gratuitos.
Support services for workers as referred to in Article 23 shall be free of charge.Los servicios de apoyo a los trabajadores mencionados en el artículo 23 serán gratuitos.
Support services for employers as referred to in Article 24 may be subject to a fee.Los servicios de apoyo a los empresarios mencionados en el artículo 24 podrán estar sujetos al pago de una tasa.
4.   Any fee charged for services which the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners offer under this chapter shall not be higher than those applicable to other comparable services provided by the EURES Members and Partners. Where applicable, the EURES Members and Partners shall inform workers and employers of any cost involved in a clear and precise manner.4.   Toda tasa percibida por la prestación de los servicios ofrecidos por miembros y, en su caso, por socios de EURES en el marco del presente capítulo no podrá superar las que se apliquen a otros servicios comparables prestados por los miembros y los socios de EURES. En su caso, los miembros y socios de EURES informarán a los trabajadores y a los empresarios sobre cualquier posible coste de forma clara y precisa.
5.   The EURES Members and Partners concerned shall clearly indicate to workers and employers the range of support services they provide, where and how those services are accessible and the conditions under which access is provided, using their information channels. That information shall be published on the EURES portal.5.   Los miembros y los socios de EURES en cuestión deberán indicar claramente a los trabajadores y a los empresarios, a través de sus canales de información, la gama de servicios que prestan, así como las modalidades y condiciones de acceso a los mismos. Dicha información se publicará en el portal EURES.
6.   Without prejudice to Article 11(2), the EURES Members referred to in point (c)(ii) of Article 7(1) and EURES Partners may offer their services only online.6.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 11, apartado 2, los miembros de EURES contemplados en el artículo 7, apartado 1, letra c), inciso ii), y los socios de EURES, podrán ofrecer sus servicios exclusivamente en línea.
Article 22Artículo 22
Access to basic informationAcceso a información básica
1.   The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall provide workers and employers with basic information concerning the EURES portal, including the job-application and CV database, and the EURES network, including contact details of relevant EURES Members and Partners at national level, information on the recruitment channels that they use (e-services, personalised services, location of contact points) and the relevant web links, in an easily accessible and user-friendly manner.1.   Los miembros y, en su caso, los socios, de EURES, facilitarán a los trabajadores y a los empresarios información básica relativa al portal EURES, incluida la base de datos de demandas de empleo y de CV, y a la red EURES, incluidos los datos de contacto de los miembros y socios de EURES pertinentes en el plano nacional, información sobre los canales de contratación que emplean (servicios electrónicos, servicios personalizados, localización de los puntos de contacto) y los enlaces electrónicos pertinentes, de un modo accesible y sencillo.
The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall, where appropriate, refer workers and employers to another EURES Member or Partner.Los miembros y, en su caso, los socios, de EURES, remitirán, cuando proceda, a los trabajadores y a los empresarios a otro miembro o socio de EURES.
2.   The European Coordination Office shall support the development of basic information under this Article and assist Member States in ensuring adequate language coverage, taking into account the demands of the Member States' labour markets.2.   La Oficina Europea de Coordinación apoyará la elaboración de información básica en virtud del presente artículo y ayudará a los Estados miembros a garantizar una cobertura lingüística adecuada, teniendo en cuenta las necesidades de los mercados de trabajo de los Estados miembros.
Article 23Artículo 23
Support services for workersServicios de apoyo a los trabajadores
1.   The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall offer, without undue delay, workers seeking employment the opportunity to access the services referred to in paragraphs 2 and 3.1.   Los miembros, y en su caso los socios, de EURES brindarán, sin dilaciones indebidas, a los trabajadores demandantes de empleo, la posibilidad de acceder a los servicios a que se refieren los apartados 2 y 3.
2.   Upon a worker's request, the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall provide information and guidance on individual employment opportunities and, in particular, offer the worker the following services:2.   A instancia de un trabajador, los miembros, y en su caso los socios, de EURES deberán proporcionarle información y orientación sobre las oportunidades de empleo individuales y, en particular, ofrecerle los siguientes servicios:
(a) | providing or referring to general information on living and working conditions in the country of destination;a) | información general sobre las condiciones de vida y de trabajo en el país de destino, o referencia a dicha información;
(b) | giving assistance and guidance on obtaining the information referred to in Article 9(4);b) | orientación y asistencia en relación con la obtención de la información a que hace referencia el artículo 9, apartado 4;
(c) | where appropriate, providing assistance with the drawing up of job applications and CVs to ensure conformity with the European technical standards and formats referred to in Article 17(8) and Article 19(6), and with the uploading of such job applications and CVs on the EURES portal;c) | si procede, asistencia en la redacción de las demandas de empleo y los CV, a fin de garantizar su conformidad con las normas y los formatos técnicos europeos a que se refieren el artículo 17, apartado 8, y el artículo 19, apartado 6, y asistencia para su introducción en el portal EURES;
(d) | where appropriate, considering a possible placement within the Union as part of an individual action plan or supporting the drafting of an individual mobility plan as a means to reach a placement within the Union;d) | si procede, estudiar la posibilidad de una colocación dentro de la Unión como parte de un plan de acción individual, o respaldar la elaboración de un plan de movilidad individual como medio para conseguir una colocación dentro de la Unión;
(e) | where appropriate, referring the worker to another EURES Member or Partner.e) | en su caso, remitir al trabajador a otro miembro o socio de EURES.
3.   Upon a worker's reasonable request, the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall provide further job-search assistance and other additional services, taking into account the worker's needs.3.   Previa solicitud razonable de un trabajador, los miembros, y en su caso los socios, de EURES deberán proporcionarle asistencia complementaria y otros servicios adicionales, teniendo en cuenta las necesidades del trabajador.
Article 24Artículo 24
Support services for employersServicios de apoyo a los empresarios
1.   The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall offer, without undue delay, employers interested in recruiting workers from other Member States the opportunity to access the services referred to in paragraphs 2 and 3.1.   Los miembros, y en su caso los socios, de EURES brindarán, sin dilaciones indebidas, a los empresarios interesados en contratar trabajadores procedentes de otros Estados miembros la posibilidad de acceder a los servicios a que se refieren los apartados 2 y 3.
2.   Upon an employer's request, the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall provide information and guidance on recruitment opportunities and, in particular, offer them the following services:2.   Previa solicitud de un empresario, los miembros, y en su caso los socios, de EURES deberán proporcionarle información y orientación sobre las oportunidades de contratación y, en particular, le ofrecerán los siguientes servicios:
(a) | providing information on specific rules relating to recruitment from another Member State and on factors which can facilitate such recruitment;a) | información sobre normas específicas relativas a la contratación desde otro Estado miembro y sobre los factores que puedan facilitar dicha contratación;
(b) | where appropriate, providing information on and assistance with the formulation of individual job requirements in a job vacancy and with ensuring its conformity with the European technical standards and formats referred to in Article 17(8) and Article 19(6).b) | si procede, información y asistencia en la redacción de los requisitos individuales del puesto en una oferta de empleo, así como para garantizar su conformidad con las normas y los formatos técnicos europeos a que se refieren el artículo 17, apartado 8, y el artículo 19, apartado 6.
3.   Where an employer requests further assistance and there is a reasonable likelihood of recruitment within the Union, the EURES Members or, where relevant, the EURES Partners, shall provide further assistance and additional services, taking into account the employer's needs.3.   En caso de que un empresario solicite asistencia complementaria y exista una probabilidad razonable de contratación en la Unión, los miembros, y en su caso los socios, de EURES deberán prestarles dicha asistencia complementaria y servicios adicionales, teniendo presentes las necesidades del empresario.
Where requested, the EURES Members or, where relevant, the EURES Partners shall provide individual guidance on formulating requirements for vacancies.Previa petición, los miembros, y en su caso los socios, de EURES prestarán una orientación individual para la formulación de requisitos para las ofertas de empleo.
Article 25Artículo 25
Post-recruitment assistanceAsistencia posterior a la contratación
1.   The EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall, upon the request of a worker or of an employer, provide:1.   Previa solicitud de un trabajador o de un empresario, los miembros, y en su caso los socios, de EURES, facilitarán:
(a) | general information on post-recruitment assistance such as training on intercultural communication, language courses and support with integration, including general information on employment opportunities for the members of a worker's family;a) | información general sobre la asistencia posterior a la contratación, como la formación en materia de comunicación intercultural, cursos de idiomas y apoyo con miras a la integración, incluida la información general relativa a las oportunidades de empleo para los miembros de la familia del trabajador;
(b) | where possible, the contact details of organisations which offer post-recruitment assistance.b) | en lo posible, los datos de contacto de las organizaciones que ofrezcan asistencia posterior a la contratación.
2.   Without prejudice to Article 21(4), the EURES Members and Partners which directly provide post-recruitment assistance to workers or employers may do so for a fee.2.   Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 21, apartado 4, los miembros y los socios de EURES que presten de forma directa la asistencia posterior a la contratación a los trabajadores o a los empresarios podrán percibir una tasa por estos servicios.
Article 26Artículo 26
Facilitated access to information on taxation, issues relating to work contracts, pension entitlement, health insurance, social security and active labour market measuresFacilitar el acceso a la información en materia de fiscalidad, aspectos relativos al contrato de trabajo, derechos de pensión, seguro de enfermedad, seguridad social y medidas activas del mercado de trabajo
1.   Upon the request of a worker or of an employer, the EURES Members and, where relevant, the EURES Partners shall refer requests for specific information on the rights relating to social security, active labour market measures, taxation, issues relating to work contracts, pension entitlement and health insurance to the national competent authorities and, if applicable, other appropriate bodies at national level supporting workers exercising their rights in the framework of the freedom of movement, including those referred to in Article 4 of Directive 2014/54/EU.1.   A petición de un trabajador o de un empresario, los miembros, y en su caso los socios, de EURES remitirán las peticiones de información específica sobre los derechos en materia de seguridad social, medidas activas del mercado de trabajo, fiscalidad, aspectos relativos al contrato de trabajo, derechos de pensión y seguro de enfermedad a las autoridades nacionales competentes y, en su caso, a otros organismos apropiados en el plano nacional que apoyen a los trabajadores en el ejercicio de sus derechos en el marco de la libre circulación, incluidos los mencionados en el artículo 4 de la Directiva 2014/54/UE.
2.   For the purpose of paragraph 1, the NCOs shall cooperate with the competent authorities at national level referred to in paragraph 1.2.   A efectos de lo dispuesto en el apartado 1, las ONC colaborarán con las autoridades competentes a nivel nacional a que hace referencia el apartado 1.
Article 27Artículo 27
Support services in cross-border regionsServicios de apoyo en regiones transfronterizas
1.   Where, in cross-border regions, the EURES Members or Partners participate in specific cooperation and service structures, such as cross-border partnerships, they shall provide frontier workers and employers with information relating to the specific situation of frontier workers and of relevance for employers in such regions.1.   En caso de que, en regiones transfronterizas, miembros o socios de EURES participen en estructuras específicas de cooperación y de servicio, como las asociaciones transfronterizas, facilitarán a los trabajadores y empresarios fronterizos información relacionada con la situación particular de los trabajadores fronterizos que sea pertinente para los empresarios en tales regiones.
2.   The tasks of the cross-border partnerships may include placement and recruitment services, the coordination of cooperation between the participating organisations and the carrying out of activities relevant for cross-border mobility, including information and guidance to frontier workers, with a specific focus on multilingual services.2.   El cometido de las asociaciones transfronterizas de EURES podrá incluir servicios de contratación y colocación, la coordinación de la cooperación entre las organizaciones participantes y la realización de actividades correspondientes a la movilidad transfronteriza, incluida la información y orientación de los trabajadores fronterizos, centrándose específicamente en servicios multilingües.
3.   Organisations other than the EURES Members and Partners participating in structures referred to in paragraph 1 shall not be considered to be part of the EURES network for reasons of their participation therein.3.   Las organizaciones distintas de los miembros y socios de EURES que participen en las estructuras contempladas en el apartado 1 no se considerarán parte de la red EURES por razón de su participación en la misma.
4.   In the cross-border regions referred to in paragraph 1, Member States shall seek to develop one-stop-shop solutions for providing information to frontier workers and employers.4.   En las regiones transfronterizas aludidas en el apartado 1, los Estados miembros procurarán desarrollar soluciones de ventanilla única para la información destinada a los trabajadores y los empresarios fronterizos.
Article 28Artículo 28
Access to active labour market measuresAcceso a las medidas activas del mercado de trabajo
A Member State shall not limit access to national active labour market measures providing workers with job-search assistance solely on the ground that a worker seeks that assistance in order to find employment on the territory of another Member State.Un Estado miembro no podrá limitar el acceso a las medidas activas nacionales del mercado de trabajo que brindan asistencia a los trabajadores en la búsqueda de empleo por la única razón de que un trabajador pretenda obtener esta ayuda para encontrar un empleo en el territorio de otro Estado miembro.
CHAPTER VCAPÍTULO V
EXCHANGE OF INFORMATION AND PROGRAMMING CYCLEINTERCAMBIO DE INFORMACIÓN Y CICLO DE PROGRAMACIÓN
Article 29Artículo 29
Exchange of information on flows and patternsIntercambio de información sobre los flujos y las tendencias
The Commission and the Member States shall monitor and make public labour-mobility flows and patterns in the Union on the basis of Eurostat statistics and available national data.La Comisión y los Estados miembros supervisarán y harán públicos los flujos y las tendencias de movilidad laboral dentro de la UE sobre la base de las estadísticas de Eurostat y de los datos nacionales disponibles.
Article 30Artículo 30
Exchange of information between Member StatesIntercambio de información entre Estados miembros
1.   Each Member State shall, in particular, collect and analyse gender-disaggregated information on:1.   Cada Estado miembro recogerá y analizará, en particular, información desglosada por sexo relativa a:
(a) | labour shortages and labour surpluses on national and sectoral labour markets, paying particular attention to the most vulnerable groups in the labour market and the regions most affected by unemployment;a) | la escasez y el excedente de mano de obra en los mercados de trabajo nacionales y sectoriales, prestando especial atención a los grupos más vulnerables del mercado laboral y a las regiones más afectadas por el desempleo;
(b) | EURES activities at national and, where appropriate, cross-border level.b) | las actividades de EURES a escala nacional y, en su caso, transfronteriza.
2.   The NCOs shall be responsible for sharing the available information within the EURES network and contributing to the joint analysis.2.   Las ONC se encargarán de intercambiar información disponible en la red EURES y de contribuir al análisis conjunto.
3.   Member States shall carry out the programming referred to in Article 31, taking into account the exchange of information and the joint analysis referred to in paragraphs 1 and 2 of this Article.3.   Los Estados miembros llevarán a cabo la programación contemplada en el artículo 31, teniendo en cuenta el intercambio de información y el análisis conjunto a que se refieren los apartados 1 y 2 del presente artículo.
4.   The European Coordination Office shall make practical arrangements to facilitate the exchange of information between the NCOs and the development of joint analysis.4.   La Oficina Europea de Coordinación adoptará disposiciones prácticas para facilitar el intercambio de información entre las ONC y el desarrollo de análisis conjuntos.
Article 31Artículo 31
ProgrammingProgramación
1.   The NCOs shall draw up annual national work programmes for the activities of the EURES network in their Member States.1.   Las ONC elaborarán anualmente programas de trabajo relativos a las actividades de la red EURES en sus Estados miembros.
2.   The annual national work programmes shall specify:2.   Los programas anuales nacionales de trabajo especificarán:
(a) | the main activities to be carried out within the EURES network, at national level as a whole, and, where appropriate, at cross-border level;a) | las principales actividades que han de llevarse a cabo dentro de la red EURES, a nivel nacional en su conjunto y cuando proceda a nivel transfronterizo;
(b) | the overall human and financial resources allocated for their implementation;b) | el conjunto de los recursos humanos y financieros asignados a su aplicación;
(c) | the arrangements for the monitoring and evaluation of the activities planned, and, where necessary, for updating them.c) | los mecanismos de supervisión y evaluación de las actividades planificadas y, en caso necesario, de su actualización.
3.   The NCOs and the European Coordination Office shall be given the opportunity to review together all draft national work programmes. Upon finalisation of that review, the national work programmes shall be adopted by the respective NCOs.3.   Se dará a las ONC y a la Oficina Europea de Coordinación la oportunidad de examinar conjuntamente todos los proyectos de programas nacionales de trabajo. Una vez concluido este examen, cada ONC adoptará el correspondiente programa nacional de trabajo.
4.   The representatives of the social partners at Union level participating in the Coordination Group shall be given the opportunity to comment on the draft national work programmes.4.   Deberá darse a los representantes de los agentes sociales a nivel de la Unión que participan en el Grupo de Coordinación la oportunidad de comentar los proyectos de programas nacionales de trabajo.
5.   The Commission shall establish, by means of implementing acts, the necessary templates and procedures for the exchange of information on the national work programmes at Union level. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the advisory procedure referred to in Article 37(2).5.   La Comisión establecerá, mediante actos de ejecución, los modelos y procedimientos necesarios para el intercambio de información a escala de la Unión sobre los programas nacionales de trabajo. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento consultivo a que se refiere el artículo 37, apartado 2.
Article 32Artículo 32
Data collection and analysisRecogida y análisis de datos
1.   Member States shall ensure that procedures are in place to collect data on the following areas of EURES activity carried out at national level:1.   Los Estados miembros garantizarán la existencia de procedimientos de recogida de datos relativos a las siguientes áreas de actividad de EURES realizadas a escala nacional:
(a) | information and guidance by the EURES network, on the basis of the number of contacts that the case handlers of the EURES Members and Partners have with workers and employers;a) | información y orientación proporcionadas por la red EURES, sobre la base del número de contactos entre los encargados de la tramitación de expedientes de los miembros y socios de EURES y los trabajadores y empresarios;
(b) | employment performance, including placement and recruitment resulting from EURES activity, on the basis of the number of vacancies, job applications, CVs handled and processed by case handlers of the EURES Members and Partners and the number of workers recruited in another Member State accordingly, as known to those case handlers or, where available, on the basis of surveys;b) | resultados en materia de empleo, incluidas las colocaciones y contrataciones resultantes de las actividades de EURES, sobre la base del número de ofertas de empleo, demandas de empleo y CV tratados y procesados por responsables de tratamiento de expedientes de los miembros y socios de EURES y el número de trabajadores contratados en consecuencia en otro Estado miembro, según la información de que dispongan los responsables del tratamiento o, si se cuenta con tales datos, de encuestas;
(c) | customer satisfaction with the EURES network, obtained, inter alia, through the use of surveys.c) | resultados sobre la satisfacción de los clientes con la red EURES, obtenidos en particular a través de encuestas.
2.   The European Coordination Office shall be responsible for collecting data about the EURES portal and the development of the cooperation on the clearance under this Regulation.2.   La Oficina Europea de Coordinación será responsable de la recogida de datos sobre el portal EURES y del desarrollo de la cooperación en materia de compensación de conformidad con el presente Reglamento.
3.   On the basis of the information referred to in paragraph 1 and within the areas of EURES activity specified in that paragraph, the Commission shall adopt, by means of implementing acts, the uniform detailed specifications for data collection and analysis to monitor and evaluate the functioning of the EURES network. Those implementing acts shall be adopted in accordance with the examination procedure referred to in Article 37(3).3.   Sobre la base de la información indicada en el apartado 1 y en las áreas de actividades de EURES especificadas en el mismo apartado, la Comisión adoptará, mediante actos de ejecución, las especificaciones uniformes detalladas para la recopilación y el análisis de datos para vigilar y evaluar el funcionamiento de la red EURES. Dichos actos de ejecución se adoptarán de conformidad con el procedimiento de examen a que se refiere el artículo 37, apartado 3.
4.   The Commission shall be empowered to adopt delegated acts in accordance with the procedure referred to in Article 36 to modify the areas specified in paragraph 1 of this Article or add to that paragraph other areas of EURES activity undertaken at national level within the framework of this Regulation.4.   La Comisión estará facultada para adoptar actos delegados de conformidad con el procedimiento previsto en el artículo 36, a fin de modificar las áreas previstas en el apartado 1 del presente artículo, o de añadir en dicho apartado otras áreas de actividades de EURES emprendidas a escala nacional en el marco del presente Reglamento.
Article 33Artículo 33
Reports on EURES activityInforme sobre las actividades de EURES
Taking into account the information gathered as referred to in this Chapter, the Commission shall, every two years, submit a report on EURES activity to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions.Teniendo en cuenta la información general recopilada con arreglo al presente capítulo, la Comisión presentará cada dos años un informe sobre las actividades de EURES al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones.
Until submission of the report referred to in Article 35, the report referred to in the first subparagraph of this Article shall include a description on the state of play of the application of this Regulation.Hasta la presentación del informe contemplado en el artículo 35, el informe de actividad, a que se refiere el párrafo primero del presente artículo, incluirá una descripción del estado de la aplicación del presente Reglamento.
CHAPTER VICAPÍTULO VI
FINAL PROVISIONSDISPOSICIONES FINALES
Article 34Artículo 34
Protection of personal dataProtección de los datos de carácter personal
The measures provided for in this Regulation shall be carried out in accordance with Union law on the protection of personal data, in particular Directive 95/46/EC and the national implementing measures in relation thereto, as well as Regulation (EC) No 45/2001.Las medidas contempladas en el presente Reglamento se llevarán a cabo con arreglo al Derecho de la Unión relativo a la protección de los datos personales, en particular la Directiva 95/46/CE y sus medidas nacionales de ejecución, y el Reglamento (CE) n.o 45/2001.
Article 35Artículo 35
Ex post evaluationEvaluación a posteriori
By 13 May 2021, the Commission shall submit to the European Parliament, the Council, the European Economic and Social Committee and the Committee of the Regions an ex post evaluation report of the operation and effects of this Regulation.A más tardar el 13 de mayo de 2021, la Comisión presentará al Parlamento Europeo, al Consejo, al Comité Económico y Social Europeo y al Comité de las Regiones un informe de evaluación a posteriori sobre el funcionamiento y los efectos del presente Reglamento.
That report may be accompanied by legislative proposals amending this Regulation.Dicho informe podrá ir acompañado de propuestas legislativas para la modificación del presente Reglamento.
Article 36Artículo 36
Exercise of the delegationEjercicio de la delegación
1.   The power to adopt delegated acts is conferred on the Commission subject to the conditions laid down in this Article. It is of particular importance that the Commission follow its usual practice and carry out consultations with experts, including Member States' experts, before adopting those delegated acts.1.   Se otorgan a la Comisión los poderes para adoptar actos delegados en las condiciones establecidas en el presente artículo. Es de particular importancia que la Comisión observe su práctica habitual y lleve a cabo consultas con expertos, incluidos los de los Estados miembros, antes de adoptar dichos actos delgados.
2.   The power to adopt delegated acts referred to in Article 32(4) shall be conferred on the Commission for a period of five years from 12 May 2016. The Commission shall draw up a report in respect of the delegation of power not later than nine months before the end of the five-year period. The delegation of power shall be tacitly extended for periods of an identical duration, unless the European Parliament or the Council opposes such an extension not later than three months before the end of each period.2.   Los poderes para adoptar actos delegados a que se refiere el artículo 32, apartado 4, se confieren a la Comisión por un período de cinco años a partir del 12 de mayo de 2016. La Comisión elaborará un informe sobre esa delegación de poderes a más tardar nueve meses antes de que finalice el período de cinco años. La delegación de poderes se prorrogará tácitamente por períodos de idéntica duración, excepto si el Parlamento Europeo o el Consejo se oponen a dicha prórroga a más tardar tres meses antes del final de cada período.
3.   The delegation of power referred to in Article 32(4) may be revoked at any time by the European Parliament or by the Council. A decision of revocation shall put an end to the delegation of the power specified in that decision. It shall take effect on the day following the publication of the decision in the Official Journal of the European Union or at a later date specified therein. It shall not affect the validity of any delegated acts already in force.3.   La delegación de poderes a que se refiere el artículo 32, apartado 4, podrá ser revocada en todo momento por el Parlamento Europeo o el Consejo. Una decisión de revocación pondrá término a la delegación de los poderes que en ella se especifiquen. La decisión surtirá efecto al día siguiente de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea o en una fecha posterior indicada en la misma. No afectará a la validez de los actos delegados que ya estén en vigor.
4.   As soon as it adopts a delegated act, the Commission shall notify it simultaneously to the European Parliament and to the Council.4.   Tan pronto como la Comisión adopte un acto delegado lo notificará simultáneamente al Parlamento Europeo y al Consejo.
5.   A delegated act adopted pursuant to Article 32(4) shall enter into force only if no objection has been expressed either by the European Parliament or the Council within a period of two months of notification of that act to the European Parliament and the Council or if, before the expiry of that period, the European Parliament and the Council have both informed the Commission that they will not object. That period shall be extended by two months at the initiative of the European Parliament or the Council.5.   Un acto delegado adoptado con arreglo al artículo 32, apartado 4, entrará en vigor únicamente en caso de que ni el Parlamento Europeo ni el Consejo hayan manifestado ninguna objeción en un plazo de dos meses a partir de la notificación de dicho acto a ambas instituciones o en caso de que, antes de que expire ese plazo, el Parlamento Europeo y el Consejo hayan informado a la Comisión de que no manifestarán ninguna objeción. Ese plazo se prorrogará dos meses a instancia del Parlamento Europeo o del Consejo.
Article 37Artículo 37
Committee procedureProcedimiento de comité
1.   The Commission shall be assisted by the Committee ‘EURES’ established by this Regulation. That Committee shall be a committee within the meaning of Regulation (EU) No 182/2011.1.   La Comisión estará asistida por el Comité EURES establecido en virtud del presente Reglamento. Dicho Comité será un comité con arreglo al Reglamento (UE) n.o 182/2011.
2.   Where reference is made to this paragraph, Article 4 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.2.   En los casos en que se haga referencia al presente apartado será de aplicación el artículo 4 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
3.   Where reference is made to this paragraph, Article 5 of Regulation (EU) No 182/2011 shall apply.3.   En los casos en que se haga referencia al presente apartado será de aplicación el artículo 5 del Reglamento (UE) n.o 182/2011.
Article 38Artículo 38
Amendments to Regulation (EU) No 1296/2013Modificaciones del Reglamento (UE) n.o 1296/2013
1.   Regulation (EU) No 1296/2013 is amended as follows:1.   El Reglamento (UE) n.o 1296/2013 se modifica como sigue:
(a) | Article 23 is deleted.a) | se suprime el artículo 23;
(b) | In Article 24, paragraph 2 is replaced by the following: | 1.‘2.   The EURES axis shall be open to all bodies, actors and institutions designated by a Member State or by the Commission which fulfil the conditions for participating in EURES, as set out in Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council (*1). Such bodies, actors and institutions shall include in particular: | (a) | national, regional and local authorities; | (b) | employment services; | (c) | social partner organisations and other interested parties. | (*1)  Regulation (EU) 2016/589 of the European Parliament and of the Council of 13 April 2016 on a European network of employment services (EURES), workers' access to mobility services and the further integration of labour markets and amending Regulations (EU) No 492/2011 and (EU) No 1296/2013 (OJ L 107, 22.4.2016, p. 1).’ "b) | el artículo 24, apartado 2, se sustituye por el texto siguiente: | 1.«2.   El eje “EURES” estará abierto a todos los organismos, agentes e instituciones designados por un Estado miembro o por la Comisión que reúnan las condiciones para participar en EURES, tal como se establece en el Reglamento (UE) 2016/589 del Parlamento Europeo y del Consejo (*). Dichos organismos, agentes e instituciones incluirán, en particular: | a) | las autoridades nacionales, regionales y locales; | b) | los servicios de empleo; | c) | las organizaciones de agentes sociales y otras partes interesados. | (*)  Reglamento (UE) 2016/589 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 13 de abril de 2016, relativo a una red europea de servicios de empleo (EURES), al acceso de los trabajadores a los servicios de movilidad y a la mayor integración de los mercados de trabajo y por el que se modifican los Reglamentos (UE) n.o 492/2011 y (UE) n.o 1296/2013 (DO L 107 de 22.4.2016, p. 1).»."
2.   References to the deleted provision, as referred to in point (1)(a), shall be construed as references to Article 29 of this Regulation.2.   Las referencias a las disposiciones suprimidas del apartado 1, letra a), se entenderán hechas al artículo 29 del presente Reglamento.
3.   Point (1)(b) of this Article shall be without prejudice to applications submitted for financing under Regulation (EU) No 1296/2013 before 12 May 2016.3.   El apartado 1, letra b), del presente artículo se entenderá sin perjuicio de las solicitudes de financiación presentadas en virtud del Reglamento (UE) n.o 1296/2013 antes del 12 de mayo de 2016.
Article 39Artículo 39
Amendments to Regulation (EU) No 492/2011Modificaciones del Reglamento (UE) n.o 492/2011
1.   Regulation (EU) No 492/2011 is amended as follows:1.   El Reglamento (UE) n.o 492/2011 se modifica como sigue:
(a) | Articles 11 and 12, Article 13(2), Articles 14 to 20 and Article 38 are deleted.a) | se suprimen los artículos 11 y 12, el artículo 13, apartado 2, los artículos 14 a 20 y el artículo 38;
(b) | Article 13(1) is deleted with effect from 13 May 2018.b) | se suprime el artículo 13, apartado 1 con efectos a partir del 13 de mayo de 2018.
2.   References to the deleted provisions shall be construed as references to this Regulation and shall be read in accordance with the correlation table set out in Annex II.2.   Las referencias a las disposiciones suprimidas se entenderán hechas al presente Reglamento y se leerán de acuerdo con la tabla de correspondencias que se establece en el anexo II.
Article 40Artículo 40
Transitional provisionsDisposiciones transitorias
Organisations which are designated as ‘EURES Partners’ in accordance with Article 3(c) of Implementing Decision 2012/733/EU or which provide limited services as the ‘Associated EURES Partners’ in accordance with Article 3(d) of that Decision on 12 May 2016 may, by way of derogation from Article 11 of this Regulation, participate as EURES Members referred to in Article 7(1)(c)(ii) of this Regulation or as EURES Partners referred to in Article 7(1)(d) of this Regulation, until 13 May 2019, provided that they undertake to fulfil the relevant obligations under this Regulation. Where one of those organisations wishes to participate as a EURES Partner, it shall notify the NCO of the tasks that it will perform pursuant to Article 11(4) of this Regulation. The relevant NCO shall inform the European Coordination Office thereof. After expiry of the transitional period, the organisations concerned may, in order to remain within the EURES network, submit an application to that effect in accordance with Article 11 of this Regulation.Las organizaciones que hayan sido designadas como «socios de EURES» con arreglo al artículo 3, letra c), de la Decisión de Ejecución 2012/733/UE, y las que hayan prestado servicios limitados en calidad de «socios de EURES asociados» con arreglo al artículo 3, letra d), de dicha Decisión el 12 de mayo de 2016, podrán continuar participando, no obstante lo dispuesto en el artículo 11 del presente Reglamento, como miembros de EURES con arreglo al artículo 7, apartado 1, letra c), inciso ii), del presente Reglamento, o como socios de EURES con arreglo al artículo 7, apartado 1, letra d), del presente Reglamento, hasta el 13 de mayo de 2019, siempre que se comprometan a cumplir con las obligaciones pertinentes a tenor del presente Reglamento. En caso de que una de dichas organizaciones desee participar en calidad de socio de EURES, notificará a la ONC cuáles de las funciones indicadas en el artículo 11, apartado 4, del presente Reglamento, se propone llevar a cabo. La ONC correspondiente informará de ello a la Oficina Europea de Coordinación. Cuando expire el período transitorio, dichas organizaciones podrán, con el fin de permanecer en la red EURES, formular una solicitud al efecto con arreglo a lo dispuesto en el artículo 11 del presente Reglamento.
Article 41Artículo 41
Entry into forceEntrada en vigor
1.   This Regulation shall enter into force on the twentieth day following that of its publication in the Official Journal of the European Union.1.   El presente Reglamento entrará en vigor al vigésimo día de su publicación en el Diario Oficial de la Unión Europea.
2.   Article 12(3) and Article 17(1) to (7) shall apply from 13 May 2018.2.   El artículo 12, apartado 3, y el artículo 17, apartados 1 a 7, serán aplicables a partir del 13 de mayo de 2018.
This Regulation shall be binding in its entirety and directly applicable in all Member States.El presente Reglamento será obligatorio en todos sus elementos y directamente aplicable en cada Estado miembro.
Done at Strasbourg, 13 April 2016.Hecho en Estrasburgo, el 13 de abril de 2016
For the European ParliamentPor el Parlamento Europeo
The PresidentEl Presidente
M. SCHULZM. SCHULZ
For the CouncilPor el Consejo
The PresidentLa Presidenta
J.A. HENNIS-PLASSCHAERTJ.A. HENNIS-PLASSCHAERT
(1)   OJ C 424, 26.11.2014, p. 27.(1)  DO C 424 de 26.11.2014, p. 27.
(2)   OJ C 271, 19.8.2014, p. 70.(2)  DO C 271 de 19.8.2014, p. 70.
(3)  Position of the European Parliament of 25 February 2016 (not yet published in the Official Journal) and Council decision of 15 March 2016.(3)  Posición del Parlamento Europeo de 25 de febrero de 2016 (no publicada aún en el Diario Oficial) y Decisión del Consejo de 15 de marzo de 2016.
(4)  Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council of 5 April 2011 on freedom of movement for workers within the Union (OJ L 141, 27.5.2011, p. 1).(4)  Reglamento (UE) n.o 492/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 5 de abril de 2011, relativo a la libre circulación de los trabajadores dentro de la Unión (DO L 141 de 27.5.2011, p. 1).
(5)  Commission Implementing Decision 2012/733/EU of 26 November 2012 implementing Regulation (EU) No 492/2011 of the European Parliament and of the Council as regards the clearance of vacancies and applications for employment and the re-establishment of EURES (OJ L 328, 28.11.2012, p. 21).(5)  Decisión de Ejecución 2012/733/UE de la Comisión, de 26 de noviembre de 2012, relativa a la aplicación del Reglamento de Ejecución (UE) n.o 492/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo en lo que respecta a la puesta en relación y la compensación de las ofertas y demandas de empleo y el restablecimiento de EURES (DO L 328 de 28.11.2012, p. 21).
(6)  See, in particular, judgments of the Court of Justice of 3 July 1986, Deborah Lawrie-Blum v Land Baden-Württemberg, C-66/85, ECLI:EU:C:1986:284, paragraphs 16 and 17; of 21 June 1988, Steven Malcolm Brown v The Secretary of State for Scotland, C-197/86, ECLI:EU:C:1988:323, paragraph 21; and of 31 May 1989, I. Bettray v Staatssecretaris van Justitie, C-344/87, ECLI:EU:C:1989:226, paragraphs 15 and 16.(6)  Véanse, en particular, las sentencias del Tribunal de Justicia de 3 de julio de 1986, Lawrie-Blum/Land Baden-Württemberg, C-66/85, ECLI:EU:C:1986:284, apartados 16 y 17; de 21 de junio de 1988, Brown/Secretario de Estado de Escocia, C-197/86, ECLI:EU:C:1988:323, apartado 21, y de 31 de mayo de 1989, Bettray/Staatssecretaris van Justitie, C-344/87, ECLI:EU:C: 1989:226, apartados 15 y 16.
(7)  Judgment of the Court of Justice of 19 November 2002, Bülent Kurz, né Yüce v Land Baden-Württemberg, C-188/00, ECLI:EU:C:2002:694.(7)  Sentencia del Tribunal de Justicia de 19 de noviembre de 2002, Bülent Kurz, nacido Yüce/Land Baden-Württemberg, C-188/00, ECLI:EU:C:2002:694.
(8)  Judgments of the Court of Justice of 26 February 1992, M. J. E. Bernini v Minister van Onderwijs en Wetenschappe, C-3/90, ECLI:EU:C:1992:89; and of 17 March 2005, Karl Robert Kranemann v Land Nordrhein-Westfalen, C-109/04, ECLI:EU:C:2005:187.(8)  Asuntos del Tribunal de Justicia de 26 de febrero de 1992, Bernini/Minister van Onderwijs en Wetenschappen, C-3/90, ECLI:EU:C:1992:89, y de 17 de marzo de 2005, Karl Robert Kranemann/Land Nordrhein-Westfalen, C-109/04, ECLI:EU:C:2005:187.
(9)  See, in particular, the judgment of the Court of Justice of 3 June 1986, R. H. Kempf v Staatssecretaris van Justitie, C-139/85, ECLI:EU:C:1986:223, paragraph 13.(9)  Véase, en particular, la Sentencia del Tribunal de Justicia de 3 de junio de 1986, Kempf/Staatssecretaris van Justitie, C-139/85, ECLI:EU:C:1986:223, apartado 13.
(10)  Judgment of the Court of Justice of 26 February 1991, The Queen v Immigration Appeal Tribunal, ex parte Gustaff Desiderius Antonissen, C-292/89, ECLI:EU:C:1991:80.(10)  Sentencia del Tribunal de Justicia de 26 de febrero de 1991, The Queen/Immigration Appeal Tribunal, ex parte Antonissen, C-292/89, ECLI:EU:C:1991:80.
(11)   OJ C 88, 27.3.2014, p. 1.(11)  DO C 88 de 27.3.2014, p. 1.
(12)  Decision No 573/2014/EU of the European Parliament and of the Council of 15 May 2014 on enhanced cooperation between Public Employment Services (PES) (OJ L 159, 28.5.2014, p. 32).(12)  Decisión n.o 573/2014/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 15 de mayo de 2014, sobre una mayor cooperación entre los servicios públicos de empleo (SPE) (DO L 159 de 28.5.2014, p. 32).
(13)  Council Regulation (EC) No 207/2009 of 26 February 2009 on the European Union trade mark (OJ L 78, 24.3.2009, p. 1).(13)  Reglamento (CE) n.o 207/2009 del Consejo, de 26 de febrero de 2009, sobre la marca de la Unión Europea (DO L 78 de 24.3.2009, p. 1).
(14)  Directive 2014/54/EU of the European Parliament and of the Council of 16 April 2014 on measures facilitating the exercise of rights conferred on workers in the context of freedom of movement for workers (OJ L 128, 30.4.2014, p. 8).(14)  Directiva 2014/54/UE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de abril de 2014, sobre medidas para facilitar el ejercicio de los derechos conferidos a los trabajadores en el contexto de la libre circulación de los trabajadores (DO L 128 de 30.4.2014, p. 8).
(15)  Regulation (EU) No 1296/2013 of the European Parliament and of the Council of 11 December 2013 on a European Union Programme for Employment and Social Innovation (‘EaSI’) and amending Decision No 283/2010/EU establishing a European Progress Microfinance Facility for employment and social inclusion (OJ L 347, 20.12.2013, p. 238).(15)  Reglamento (UE) n.o 1296/2013 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 11 de diciembre de 2013, relativo a un Programa de la Unión Europea para el Empleo y la Innovación Social («EaSI») y por el que se modifica la Decisión n.o 283/2010/UE por la que se establece un instrumento europeo de microfinanciación para el empleo y la inclusión social (DO L 347 de 20.12.2013, p. 238).
(16)  Regulation (EC) No 883/2004 of the European Parliament and of the Council of 29 April 2004 on the coordination of social security systems (OJ L 166, 30.4.2004, p. 1).(16)  Reglamento (CE) n.o 883/2004 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 29 de abril de 2004, sobre la coordinación de los sistemas de seguridad social (DO L 166 de 30.4.2004, p. 1).
(17)  Directive 95/46/EC of the European Parliament and of the Council of 24 October 1995 on the protection of individuals with regards to the processing of personal data and on the free movement of such data (OJ L 281, 23.11.1995, p. 31).(17)  Directiva 95/46/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 24 de octubre de 1995, relativa a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales y a la libre circulación de estos datos (DO L 281 de 23.11.1995, p. 31).
(18)  Regulation (EC) No 45/2001 of the European Parliament and of the Council of 18 December 2000 on the protection of individuals with regard to the processing of personal data by the Community institutions and bodies and on the free movement of such data (OJ L 8, 12.1.2001, p. 1).(18)  Reglamento (CE) n.o 45/2001 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 18 de diciembre de 2000, relativo a la protección de las personas físicas en lo que respecta al tratamiento de datos personales por las instituciones y los organismos comunitarios y a la libre circulación de estos datos (DO L 8 de 12.1.2001, p. 1).
(19)   OJ C 222, 12.7.2014, p. 5.(19)  DO C 222 de 12.7.2014, p. 5.
(20)  Regulation (EU) No 182/2011 of the European Parliament and of the Council of 16 February 2011 laying down the rules and general principles concerning mechanisms for control by Member States of the Commission's exercise of implementing powers (OJ L 55, 28.2.2011, p. 13).(20)  Reglamento (UE) n.o 182/2011 del Parlamento Europeo y del Consejo, de 16 de febrero de 2011, por el que se establecen las normas y los principios generales relativos a las modalidades de control por parte de los Estados miembros del ejercicio de las competencias de ejecución por la Comisión (DO L 55 de 28.2.2011, p. 13).
ANNEX IANEXO I
Minimum common criteriaCriterios mínimos comunes
(as referred to in Articles 10(2) and 11(2))(a que se refieren el artículo 10, apartado 2, y el artículo 11, apartado 2)
Section 1   SERVICE DELIVERYSección 1   PRESTACIÓN DE SERVICIOS
1. | Commitment to have in place adequate mechanisms and procedures to verify and ensure full compliance with applicable labour standards and legal requirements, taking into account any existing licensing systems and authorisation schemes for employment services other than PES when delivering the services, including applicable data protection law and, where applicable, requirements and standards on quality of job vacancy data.1. | Compromiso de que se disponga de mecanismos y procedimientos adecuados para verificar y garantizar el pleno respeto de las normas laborales y los requisitos legales teniendo en cuenta los sistemas de concesión de licencias y los regímenes de autorización existentes en materia de servicios de empleo distintos de los SPE a la hora de prestar los servicios, incluida la legislación aplicable en materia de protección de datos y, en su caso, de los requisitos y las normas relativos a la calidad de los datos sobre ofertas de empleo.
2. | Ability and demonstrated capacity to offer services on clearance, support services, or both, as referred to in this Regulation.2. | Idoneidad y capacidad demostradas para ofrecer los servicios en materia de compensación o los servicios de apoyo contemplados en el presente Reglamento.
3. | Ability to provide services through one or more easily accessible channels, with at least an internet/website of the organisation accessible.3. | Capacidad para prestar servicios a través de canales múltiples, incluido, al menos, acceso a un sitio de internet/una sede electrónica de la organización.
4. | Ability and capacity to refer workers and employers to other EURES Members and Partners and/or bodies with expertise on free movement for workers.4. | Capacidad e idoneidad para remitir a los trabajadores y empresarios a otros miembros o socios de EURES o a organismos con experiencia en materia de libre circulación de los trabajadores.
5. | Confirmation to adhere to the principle of free support services for workers in accordance with the second subparagraph of Article 21(3).5. | Confirmación de la adhesión al principio de la prestación de servicios de apoyo gratuitos para los trabajadores con arreglo al artículo 21, apartado 3, párrafo segundo.
Section 2   PARTICIPATION IN THE EURES NETWORKSección 2   PARTICIPACIÓN EN LA RED EURES
1. | Ability and commitment to ensure timely and reliable delivery of the data as referred to in Article 12(6).1. | Capacidad y compromiso de llevar a cabo una transmisión puntual y fiable de los datos conforme a lo dispuesto en el artículo 12, apartado 6.
2. | Commitment to comply with the technical standards and formats for clearance and exchange of information under this Regulation.2. | Compromiso de cumplir las normas técnicas y los formatos de compensación e intercambio de información en virtud del presente Reglamento.
3. | Ability and commitment to contribute to the programming and reporting to the NCO as well as to provide information to the NCO on the service delivery and performance in accordance with this Regulation.3. | Capacidad y compromiso de contribuir a la programación y presentación de informes a la ONC y de facilitar a dicha Oficina información sobre la prestación de los servicios y los resultados obtenidos con arreglo a lo dispuesto en el presente Reglamento.
4. | Existence of or commitment to ensuring the allocation of appropriate human resources for the respective tasks to be fulfilled.4. | Existencia o compromiso de garantizar la atribución de recursos humanos suficientes para las correspondientes tareas que deban llevarse a cabo.
5. | Commitment to ensuring quality standards on staff and to register the staff for the relevant modules of the common training programme as referred to in point (a)(iii) of Article 8(1).5. | Compromiso de garantizar normas de calidad para el personal e inscribir al personal para los módulos pertinentes del programa común de formación contemplado en el artículo 8, apartado 1, letra a), inciso iii).
6. | Commitment to use the EURES trade mark only for services and activities relating to the EURES network.6. | Compromiso de emplear la marca de servicio EURES únicamente para los servicios y actividades relativos a la red EURES.
ANNEX IIANEXO II
Correlation tableTabla de correspondencias
Regulation (EU) No 492/2011 | This RegulationReglamento (UE) n.o 492/2011 | Presente Reglamento
Article 11(1), first subparagraph | Article 30(1), point (a)Artículo 11, apartado 1, párrafo primero | Artículo 30, apartado 1, letra a)
Article 11(1), second subparagraph | Article 9(2), points (b) and (d), and 9(3) and Article 13Artículo 11, apartado 1, párrafo segundo | Artículo 9, apartado 2, letras b) y d), y apartado 3, y artículo 13
Article 11(2) | Articles 9 and 10Artículo 11, apartado 2 | Artículos 9 y 10
Article 12(1) | —Artículo 12, apartado 1 | —
Article 12(2) | —Artículo 12, apartado 2 | —
Article 12(3), first subparagraph | Article 9(4)Artículo 12, apartado 3, párrafo primero | Artículo 9, apartado 4
Article 12(3), second subparagraph | Article 18(1) and (2)Artículo 12, apartado 3, párrafo segundo | Artículo 18, apartados 1 y 2
Article 13(1) | Article 12(3) and Article 17(1) to 17(6)Artículo 13, apartado 1 | Artículo 12, apartado 3, y artículo 17, apartados 1 a 6
Article 13(2) | Article 17(7) to 17(8)Artículo 13, apartado 2 | Artículo 17, apartados 7 y 8
Article 14(1) | —Artículo 14, apartado 1 | —
Article 14(2) | —Artículo 14, apartado 2 | —
Article 14(3) | —Artículo 14, apartado 3 | —
Article 15(1) | Article 10(1) and 10(2), Article 12(1) to 12(3) and Article 13Artículo 15, apartado 1 | Artículo 10, apartados 1 y 2, artículo 12, apartados 1 a 3, y artículo 13
Article 15(2) | Article 9(3), point (a), and Article10(1)Artículo 15, apartado 2 | Artículo 9, apartado 3, letra a), y artículo 10, apartado 1
Article 16 | —Artículo 16 | —
Article 17(1) | Article 30Artículo 17, apartado 1 | Artículo 30
Article 17(2) | Article 16(6)Artículo 17, apartado 2 | Artículo 16, apartado 6
Article 17(3) | Article 33Artículo 17, apartado 3 | Artículo 33
Article 18 | Article 7(1), point (a)Artículo 18 | Artículo 7, apartado 1, letra a)
Article 19(1) | Article 8Artículo 19, apartado 1 | Artículo 8
Article 19(2) | —Artículo 19, apartado 2 | —
Article 20 | Article 8(1), point (a)(iii) and (v), and Article 9(3), point (b)Artículo 20 | Artículo 8, apartado 1, letra a), incisos iii) y v), y artículo 9, apartado 3, letra b)
Article 38 | —Artículo 38 | —