This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32007R0980
Commission Regulation (EC) No 980/2007 of 21 August 2007 providing for special measures for the management of the WTO tariff quota for New Zealand butter from September 2007 to December 2007, amending Regulation (EC) No 2535/2001 and derogating from that Regulation
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 980/2007 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2007 , σχετικά με την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης για το βούτυρο Νέας Ζηλανδίας στο πλαίσιο των συμφωνιών ΠΟΕ για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό αυτό
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 980/2007 της Επιτροπής, της 21ης Αυγούστου 2007 , σχετικά με την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης για το βούτυρο Νέας Ζηλανδίας στο πλαίσιο των συμφωνιών ΠΟΕ για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό αυτό
ΕΕ L 217 της 22.8.2007, p. 18–20
(BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 31/12/2020
22.8.2007 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 217/18 |
ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 980/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 21ης Αυγούστου 2007
σχετικά με την πρόβλεψη ειδικών μέτρων για τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης για το βούτυρο Νέας Ζηλανδίας στο πλαίσιο των συμφωνιών ΠΟΕ για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007, την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 και τη θέσπιση παρέκκλισης από τον κανονισμό αυτό
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου, της 17ης Μαΐου 1999, για την κοινή οργάνωση της αγοράς γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων (1), και ιδίως το άρθρο 29 παράγραφος 1,
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 της Επιτροπής, της 14ης Δεκεμβρίου 2001, για τη θέσπιση λεπτομερών κανόνων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1255/1999 του Συμβουλίου όσον αφορά το καθεστώς εισαγωγής γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων και το άνοιγμα δασμολογικών ποσοστώσεων (2), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2020/2006 (3), προβλέπει τη διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης για βούτυρο Νέας Ζηλανδίας στο πλαίσιο των συμφωνιών ΠΟΕ βάσει πιστοποιητικών εισαγωγής τα οποία χορηγούνται δύο φορές το χρόνο μετά τις περιόδους αίτησης πιστοποιητικού που προβλέπονται στο άρθρο 34α. |
(2) |
Όταν χορηγήθηκαν τα πιστοποιητικά εισαγωγής για το δεύτερο εξάμηνο του 2007 για το βούτυρο καταγωγής Νέας Ζηλανδίας βάσει της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 που αναφέρεται στο παράρτημα III.A του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, οι αιτήσεις πιστοποιητικών αφορούσαν ποσότητες μικρότερες από τις διαθέσιμες ποσότητες για τα σχετικά προϊόντα. Κατά συνέπεια, δεν διατέθηκε ποσότητα 9 958,6 τόνων. |
(3) |
Δεδομένου ότι πριν από τη θέσπιση των νέων κανόνων διαχείρισης την 1η Ιανουαρίου 2007 η ποσόστωση εξαντλείτο πάντα, η υποχρησιμοποίηση ενδέχεται να οφείλεται στο γεγονός ότι οι εισαγωγείς δεν έχουν ακόμη εξοικειωθεί με τις νέες διατάξεις και διαδικασίες. |
(4) |
Κατά συνέπεια είναι σκόπιμο να προβλεφθεί μια πρόσθετη περίοδος κατανομής για την εναπομένουσα ποσότητα και να μειωθεί το ποσό της εγγύησης, ώστε να διευκολυνθεί η πρόσβαση για τους εμπορευόμενους. |
(5) |
Εκτός από τις κοινοποιήσεις που προβλέπονται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (4), πρέπει να διευκρινιστούν οι αναγκαίες κοινοποιήσεις μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής, ιδιαίτερα για τους σκοπούς της εποπτείας της αγοράς στην περίπτωση του βουτύρου Νέας Ζηλανδίας. |
(6) |
Ως εκ τούτου, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(7) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης γάλακτος και γαλακτοκομικών προϊόντων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:
Άρθρο 1
1. Πλην αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού, τα άρθρα 34 έως 42 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 εφαρμόζονται στην εισαγωγή ποσότητας 9 958,6 τόνων βουτύρου για το έτος 2007 στο πλαίσιο της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 που αναφέρεται στο παράρτημα III.Α του εν λόγω κανονισμού.
2. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 34α παράγραφος 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, οι αιτήσεις πιστοποιητικών μπορούν να υποβληθούν μόνο κατά το πρώτο δεκαήμερο του Σεπτεμβρίου 2007.
3. Για τους σκοπούς της εφαρμογής του παρόντος κανονισμού, η διαθέσιμη ποσότητα που αναφέρεται στο άρθρο 34α παράγραφος 4 στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001 ανέρχεται σε 9 958,6 τόνους.
4. Τα πιστοποιητικά εισαγωγής που εκδίδονται βάσει του παρόντος κανονισμού ισχύουν μέχρι τις 31 Δεκεμβρίου 2007.
5. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, το ποσό της εγγύησης που αναφέρεται στο άρθρο 15 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής (5) ανέρχεται σε 10 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα καθαρού βάρους του προϊόντος.
6. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 35β τρίτο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, στη θέση 20 των πιστοποιητικών αναγράφεται μία από τις ενδείξεις που απαριθμούνται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.
Άρθρο 2
Στο άρθρο 35α παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2535/2001, προστίθεται το ακόλουθο εδάφιο:
«Πριν από τις 15 του μήνα υποβολής της αίτησης, τα κράτη μέλη κοινοποιούν επίσης στην Επιτροπή το όνομα και τη διεύθυνση των αιτούντων, ανά αριθμό ποσόστωσης. Η κοινοποίηση αυτή πραγματοποιείται με ηλεκτρονικά μέσα, με χρήση του εντύπου που διατίθεται στα κράτη μέλη από την Επιτροπή.»
Άρθρο 3
Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.
Εφαρμόζεται από την 1η Σεπτεμβρίου 2007.
Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.
Βρυξέλλες, 21 Αυγούστου 2007.
Για την Επιτροπή
Mariann FISCHER BOEL
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 48. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2005 (ΕΕ L 307 της 25.11.2005, σ. 2).
(2) ΕΕ L 341 της 22.12.2001, σ. 29. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 731/2007 (ΕΕ L 166 της 28.6.2007, σ. 12).
(3) ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 54.
(4) ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 289/2007 (ΕΕ L 78 της 17.3.2007, σ. 17).
(5) ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1.
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
Ενδείξεις που προβλέπονται στο άρθρο 1 παράγραφος 6:
— |
: |
στα βουλγαρικά |
: |
разпределение на квота № 09.4182 — за периода от септември 2007 г. до декември 2007 г. |
— |
: |
στα ισπανικά |
: |
asignación del contingente no 09.4182 — para el período comprendido entre septiembre de 2007 y diciembre de 2007 |
— |
: |
στα τσεχικά |
: |
přidělení kvóty č. 09.4182 – na období od září 2007 do prosince 2007 |
— |
: |
στα δανικά |
: |
tildeling af kontingentet med løbenummer 09.4182 — for perioden september 2007 til december 2007 |
— |
: |
στα γερμανικά |
: |
Zuteilung des Kontingents Nr. 09.4182 — für den Zeitraum September 2007 bis Dezember 2007 |
— |
: |
στα εσθονικά |
: |
kvoodi 09.4182 jagamine — ajavahemikuks septembrist 2007 kuni detsembrini 2007 |
— |
: |
στα ελληνικά |
: |
κατανομή της ποσόστωσης αριθ. 09.4182 — για την περίοδο από Σεπτέμβριο 2007 έως Δεκέμβριο 2007 |
— |
: |
στα αγγλικά |
: |
allocation of quota No 09.4182 — for the period September 2007 to December 2007 |
— |
: |
στα γαλλικά |
: |
attribution du numéro de contingent 09.4182 — pour la période comprise entre septembre 2007 et décembre 2007 |
— |
: |
στα ιταλικά |
: |
assegnazione del contingente n. 09.4182 per il periodo settembre 2007 — dicembre 2007 |
— |
: |
στα λεττονικά |
: |
kvotas Nr. 09.4182 piešķiršana par laikposmu no 2007. gada septembra līdz 2007. gada decembrim |
— |
: |
στα λιθουανικά |
: |
kvotos Nr. 09.4182 paskirstymas 2007 m. rugsėjo–gruodžio mėn |
— |
: |
στα ουγγρικά |
: |
a 09.4182 vámkontingens terhére, a 2007 szeptembere és 2007 decembere közötti időszakra |
— |
: |
στα μαλτέζικα |
: |
allokazzjoni tal-kwota Nru 09.4182 — għall-perjodu minn Settembru 2007 sa Diċembru 2007 |
— |
: |
στα ολλανδικά |
: |
toewijzing van contingent nr. 09.4182 — voor de periode september 2007-december 2007 |
— |
: |
στα πολωνικά |
: |
przydział kontyngentu nr 09.4182 — na okres od września 2007 r. do grudnia 2007 r. |
— |
: |
στα πορτογαλικά |
: |
atribuição do contingente n.o 09.4182 — para o período de Setembro de 2007 a Dezembro de 2007 |
— |
: |
στα ρουμανικά |
: |
alocarea contingentului nr. 09.4182 — pentru perioada septembrie 2007-decembrie 2007 |
— |
: |
στα σλοβακικά |
: |
pridelenie kvóty číslo 09.4182 — na obdobie od septembra 2007 do decembra 2007 |
— |
: |
στα σλοβενικά |
: |
dodelitev kvote št. 09.4182 — za obdobje od septembra 2007 do decembra 2007 |
— |
: |
στα φινλαδικά |
: |
kiintiö 09.4182 — syyskuusta 2007 joulukuuhun 2007 |
— |
: |
στα σουηδικά |
: |
tilldelning av kvot nr 09.4182 — för perioden september 2007 till december 2007. |