This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32000R1632
Commission Regulation (EC) No 1632/2000 of 25 July 2000 amending Regulation (EC) No 2362/98 laying down detailed rules for the implementation of Council Regulation (EEC) No 404/93 regarding imports of bananas into the Community
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1632/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2362/98 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1632/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2362/98 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα
ΕΕ L 187 της 26.7.2000, p. 27–28
(ES, DA, DE, EL, EN, FR, IT, NL, PT, FI, SV)
No longer in force, Date of end of validity: 30/06/2001
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1632/2000 της Επιτροπής, της 25ης Ιουλίου 2000, σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2362/98 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα
Επίσημη Εφημερίδα αριθ. L 187 της 26/07/2000 σ. 0027 - 0028
Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1632/2000 της Επιτροπής της 25ης Ιουλίου 2000 σχετικά με την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2362/98 για τις λεπτομέρειες εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου σχετικά με το καθεστώς εισαγωγής μπανανών στην Κοινότητα Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ, Έχοντας υπόψη: τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 404/93 του Συμβουλίου, της 13ης Φεβρουαρίου 1993, για την κοινή οργάνωση της αγοράς στον τομέα της μπανάνας(1), όπως τροποποιήθηκε τελευταία από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1257/1999(2), και ιδίως το άρθρο 20, Εκτιμώντας τα ακόλουθα: (1) Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3719/88 της Επιτροπής, της 16ης Νοεμβρίου 1998, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα(3), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1127/1999(4), θεσπίζει, στα άρθρα 27 και 28, τις διατάξεις που εφαρμόζονται για την ανακοίνωση μεταξύ των κρατών μελών και της Επιτροπής των πληροφοριών που αφορούν τα πιστοποιητικά και τα αποσπάσματα πιστοποιητικών, καθώς και τις σχετικές παρατυπίες και παραβάσεις. (2) Φαίνεται σκόπιμο να διευκρινισθούν οι ειδικοί λεπτομερείς κανόνες που πρέπει να εφαρμόζονται για τη χρηστή διαχείριση των καθεστώτων εισαγωγής στον τομέα της μπανάνας και να τροποποιηθεί προς τούτο ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2362/98 της Επιτροπής(5), όπως τροποποιήθηκε από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 756/1999(6). Οι εν λόγω λεπτομερείς κανόνες πρέπει να αφορούν τη διατήρηση των εγγράφων, καθώς και την κοινοποίηση αντιγράφων των πιστοποιητικών και αποσπασμάτων πιστοποιητικών από τις τελωνειακές υπηρεσίες των κρατών μελών, στα οποία πραγματοποιούνται οι διαδικασίες θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία, και από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που έχουν εκδώσει τα σχετικά έγγραφα. Οι διατάξεις αυτές πρέπει επίσης να διευκρινίζουν τους ελέγχους αυθεντικότητας και κανονικότητας των εγγράφων και της σύννομης χρησιμοποίησής τους που διενεργούνται από τις αρμόδιες αρχές του κράτους μέλου έκδοσης των πιστοποιητικών και των αποσπασμάτων. (3) Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης μπανάνας, ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ: Άρθρο 1 Το ακόλουθο άρθρο παρεμβάλλεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2362/98: "Άρθρο 26α 1. Τα τελωνεία στα οποία κατατίθενται οι διασαφήσεις εισαγωγής για τη θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία μπανανών από τους τόπους καταγωγής που αναφέρονται στο παράρτημα Ι, στο πλαίσιο του καθεστώτος των δασμολογικών ποσοστώσεων και των παραδοσιακών μπανανών ΑΚΕ: α) διατηρούν ένα αντίγραφο από κάθε πιστοποιητικό και απόσπασμα πιστοποιητικού εισαγωγής που καταλογίζεται με την ευκαιρία της αποδοχής της διασάφησης για θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία· β) διαβιβάζουν ένα άλλο αντίγραφο, από κάθε πιστοποιητικό και απόσπασμα πιστοποιητικού εισαγωγής που έχει καταλογισθεί, στις αρχές του δικού τους κράτους μέλους, οι οποίες είναι αρμόδιες για την έκδοση των πιστοποιητικών και αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ του παρόντος κανονισμού, στο τέλος κάθε δεκαπενθημέρου. Οι εν λόγω αρχές διαβιβάζουν αντίγραφο των πιστοποιητικών και αποσπασμάτων που λαμβάνουν στις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, οι οποίες αναφέρονται στο ως άνω παράρτημα και οι οποίες έχουν εκδώσει τα εν λόγω έγγραφα, στο τέλος κάθε δεκαπενθημέρου. 2. Σε περίπτωση αμφιβολίας ως προς την αυθεντικότητα του πιστοποιητικού, του αποσπάσματος ή των ενδείξεων και θεωρήσεων πού αναγράφονται στα προσκομιζόμενα έγγραφα, καθώς και ως προς την ιδιότητα των εμπορικών φορέων που διεκπεραιώνουν τις διατυπώσεις της θέσης σε ελεύθερη κυκλοφορία ή για λογαριασμό των οποίων γίνονται οι ενέργειες αυτές, καθώς και σε περίπτωση υπόνοιας για παρατυπία, τα τελωνεία στα οποία έχουν προσκομισθεί τα έγγραφα ενημερώνουν αμέσως σχετικά, με τη χρήση μέσων τηλεπικοινωνίας, τις αρμόδιες αρχές του δικού τους κράτους μέλους που αναφέρονται στην παράγραφο 1. Οι τελευταίες διαβιβάζουν τις πληροφορίες αυτές αμέσως, με τη χρήση μέσων τηλεπικοινωνίας, στις αρμόδιες αρχές που είχαν εκδώσει τα έγγραφα, καθώς και στην Επιτροπή, για τη διενέργεια εμπεριστατωμένου ελέγχου. Η Επιτροπή διαβιβάζει στις τελωνειακές αρχές των κρατών μελών τον κατάλογο των εμπορικών φορέων που έχουν καταχωρηθεί στην Κοινότητα, στο πλαίσιο του αντίστοιχου καθεστώτος εισαγωγής, οι οποίοι μπορούν να είναι δικαιούχοι ή εκδοχείς πιστοποιητικού εισαγωγής ή αποσπάσματος πιστοποιητικού. 3. Βάσει των κοινοποιήσεων που λαμβάνονται και' εφαρμογή των παραγράφων 1 και 2, οι αρμόδιες αρχές των κρατών μελών που αναφέρονται στο παράρτημα ΙΙ διενεργούν τους συμπληρωματικούς ελέγχους που είναι αναγκαίοι για την ορθή εφαρμογή του καθεστώτος των δασμολογικών ποσοστώσεων, και ιδίως την επαλήθευση των ποσοτήτων που εισάγονται με το ευεργέτημα των εν λόγω καθεστώτων, κυρίως με επακριβή σύγκριση των πιστοποιητικών και αποσπασμάτων που έχουν εκδοθεί και των πιστοποιητικών και αποσπασμάτων που έχουν χρησιμοποιηθεί. Προς τούτο, επαληθεύουν ειδικότερα την αυθεντικότητα και το σύννομο των εγγράφων που έχουν χρησιμοποιηθεί, καθώς και τη χρησιμοποίησή τους από εμπορικούς φορείς καταχωρημένους κατ' εφαρμογή των διατάξεων του τίτλου Ι." Άρθρο 2 Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την έβδομη ημέρα από τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων. Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος. Βρυξέλλες, 25 Ιουλίου 2000. Για την Επιτροπή Franz Fischler Μέλος της Επιτροπής (1) ΕΕ L 47 της 25.2.1993, σ. 1. (2) ΕΕ L 160 της 26.6.1999, σ. 80. (3) ΕΕ L 331 της 2.12.1988, σ. 1. (4) ΕΕ L 135 της 29.5.1999, σ. 48. (5) ΕΕ L 293 της 31.10.1998, σ. 32. (6) ΕΕ L 98 της 15.4.1999, σ. 10.