This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document 32006D0296
2006/296/EC: Commission Decision of 18 April 2006 amending Annex I to Council Decision 79/542/EEC as regards imports of bovines from Chile (notified under document number C(2006) 1552) (Text with EEA relevance)
2006/296/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2006 , για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές βοοειδών από τη Χιλή [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 1552] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
2006/296/ΕΚ: Απόφαση της Επιτροπής, της 18ης Απριλίου 2006 , για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές βοοειδών από τη Χιλή [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 1552] (Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
ΕΕ L 108 της 21.4.2006, p. 28–30
(ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, NL, PL, PT, SK, SL, FI, SV)
ΕΕ L 118M της 8.5.2007, p. 630–632
(MT)
In force
21.4.2006 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 108/28 |
ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ
της 18ης Απριλίου 2006
για την τροποποίηση του παραρτήματος I της απόφασης 79/542/ΕΟΚ του Συμβουλίου όσον αφορά τις εισαγωγές βοοειδών από τη Χιλή
[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2006) 1552]
(Κείμενο που παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ)
(2006/296/ΕΚ)
Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,
Έχοντας υπόψη:
τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,
την οδηγία 2004/68/ΕΚ του Συμβουλίου, της 26ης Απριλίου 2004, σχετικά με τον καθορισμό κανόνων υγειονομικού ελέγχου για την εισαγωγή στην Κοινότητα και τη διαμετακόμιση μέσω αυτής ορισμένων ζώντων οπληφόρων ζώων, για την τροποποίηση των οδηγιών 90/426/EOK και 92/65/EOK και για την κατάργηση της οδηγίας 72/462/ΕΟΚ (1), και ιδίως το άρθρο 3 παράγραφος 1 και το άρθρο 7 στοιχείο ε),
Εκτιμώντας τα ακόλουθα:
(1) |
Το τμήμα 1 του παραρτήματος Ι της απόφασης 79/542/ΕΟΚ, της 21ης Δεκεμβρίου 1979, περί καταρτίσεως ενός πίνακα τρίτων χωρών ή περιοχών τρίτων χωρών, καθώς και για τον καθορισμό όρων όσον αφορά την υγεία των ζώων, τη δημόσια υγεία και την κτηνιατρική πιστοποίηση για την εισαγωγή στην Κοινότητα ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατος αυτών (2), περιέχει κατάλογο τρίτων χωρών και περιοχών τρίτων χωρών από τις οποίες επιτρέπεται η εισαγωγή ορισμένων ζώντων ζώων και του νωπού κρέατός τους από τα κράτη μέλη. |
(2) |
Η Χιλή ζήτησε από την Κοινότητα να επιτρέψει τις εισαγωγές βοοειδών από τη Χιλή. |
(3) |
Η κατάσταση ως προς τις νόσους στη Χιλή είναι αποδεκτή και, επιπλέον, η εν λόγω χώρα περιέχεται ήδη στον κατάλογο για τα μη οικόσιτα ζώα εκτός των χοίρων. Ως εκ τούτου, η Χιλή πρέπει να περιληφθεί στον κατάλογο για τις εισαγωγές βοοειδών στην Κοινότητα. |
(4) |
Συνεπώς, η απόφαση 79/542/ΕΟΚ πρέπει να τροποποιηθεί αναλόγως. |
(5) |
Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της μόνιμης επιτροπής για την τροφική αλυσίδα και την υγεία των ζώων, |
ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:
Άρθρο 1
Το τμήμα 1 του παραρτήματος I της απόφασης 79/542/ΕΟΚ αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.
Άρθρο 2
Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από τις 21 Απριλίου 2006.
Άρθρο 3
Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.
Βρυξέλλες, 18 Απριλίου 2006.
Για την Επιτροπή
Μάρκος ΚΥΠΡΙΑΝΟΫ
Μέλος της Επιτροπής
(1) ΕΕ L 139 της 30.4.2004, σ. 320· διορθώθηκε στην ΕΕ L 226 της 25.6.2004, σ. 128.
(2) ΕΕ L 146 της 14.6.1979, σ. 15· απόφαση όπως τροποποιήθηκε τελευταία από την απόφαση 2006/259/ΕΚ της Επιτροπής (ΕΕ L 93 της 31.3.2006, σ. 65).
ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ
«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I
ΖΩΝΤΑ ΖΩΑ
Τμήμα 1
ΚΑΤΑΛΟΓΟΣ ΤΡΙΤΩΝ ΧΩΡΩΝ Ή ΠΕΡΙΟΧΩΝ ΑΥΤΩΝ (1)
Χώρα (5) |
Κωδικός περιοχής |
Περιγραφή περιοχής |
Κτηνιατρικό πιστοποιητικό |
Ειδικοί όροι |
||||||||||||||||||||||||||||||||||
Υπόδειγμα |
ΣΕ |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG — Βουλγαρία |
BG-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
— |
|
VI |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
BG-1 |
Οι επαρχίες Varna, Dobrich, Silistra, Choumen, Targovitchte, Razgrad, Rousse, V. Tarnovo, Gabrovo, Pleven, Lovetch, Plovdic, Smolian, Pasardjik, η περιφέρεια της Σόφιας, η πόλη της Σόφιας, και οι επαρχίες Pernik, Kustendil, Blagoevgrad, Sliven, Starazagora, Vratza, Montana και Vidin |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CA — Καναδάς |
CA-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
POR-X |
|
IVb IX |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
CA-1 |
Ολόκληρη η χώρα, εκτός της περιοχής της κοιλάδας Okanagan της British Columbia, η οποία ορίζεται ως εξής:
|
BOV-X, OVI-X, OVI-Y, RUM (2) |
A |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
CH — Ελβετία |
CH-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y OVI-X, OVI-Y, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
CL — Χιλή |
CL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, OVI-X, RUM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, SUI |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
GL — Γροιλανδία |
GL-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
OVI-X, RUM |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
HR — Κροατία |
HR-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
IS — Ισλανδία |
IS-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
POR-X, POR-Y |
B |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||
MK — Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (4) |
MK-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
NZ — Νέα Ζηλανδία |
NZ-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y, RUM, POR-X, POR-Y, OVI-X, OVI-Y |
|
I |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
PM — Σαιν Πιερ και Μικελόν |
PM-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y, CAM |
|
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||
RO — Ρουμανία |
RO-0 |
Ολόκληρη η χώρα |
BOV-X, BOV-Y, RUM, OVI-X, OVI-Y |
|
V |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XM — Μαυροβούνιο (3) |
XM-0 |
Ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
XS — Σερβία (3) |
XS-0 |
Ολόκληρο το τελωνειακό έδαφος (5) |
|
|
X |
|||||||||||||||||||||||||||||||||
Ειδικοί όροι (βλέπε υποσημειώσεις σε κάθε πιστοποιητικό):
|
(1) Με την επιφύλαξη των ειδικών απαιτήσεων πιστοποίησης που προβλέπονται από κάθε σχετική κοινοτική συμφωνία με τρίτες χώρες.
(2) Αποκλειστικά για ζώντα ζώα εκτός αυτών που ανήκουν στο είδος cervidae.
(3) Εξαιρουμένου του Κοσσυφοπεδίου, όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών της 10ης Ιουνίου 1999.
(4) Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας· προσωρινός κωδικός που δεν επηρεάζει την οριστική ονομασία της χώρας που θα δοθεί μετά τη λήξη των διαπραγματεύσεων που διεξάγονται επί του παρόντος στα Ηνωμένα Έθνη.
(5) Η Σερβία και το Μαυροβούνιο είναι Δημοκρατίες με χωριστά τελωνεία οι οποίες αποτελούν μια κρατική ένωση και, ως εκ τούτου, αναφέρονται χωριστά.
Ειδικοί όροι (βλέπε υποσημειώσεις σε κάθε πιστοποιητικό):
“I” |
: |
Περιοχή στην οποία η εμφάνιση ΣΕΒ σε εντόπια βοοειδή έχει εκτιμηθεί ως άκρως απίθανη, για τους σκοπούς της εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με τα υποδείγματα πιστοποιητικών BOV-X και BOV-Y. |
“II” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από φυματίωση για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού BOV-X. |
“III” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλωση για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού BOV-X. |
“IVa” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL) για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού BOV-X. |
“IVb” |
: |
Περιοχή με εγκεκριμένες εκμεταλλεύσεις που έχουν αναγνωρισθεί ως επίσημα απαλλαγμένες από ενζωοτική λεύκωση των βοοειδών (EBL) για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού BOV-X. |
“V” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλωση για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού OVI-X. |
“VI” |
: |
Γεωγραφικοί περιορισμοί: |
“VII” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από φυματίωση για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού RUM. |
“VIII” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από βρουκέλωση για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού RUM. |
“IX” |
: |
Περιοχή αναγνωρισμένη ως επίσημα απαλλαγμένη από τη νόσο του Aujeszky για σκοπούς εξαγωγής προς την Ευρωπαϊκή Κοινότητα ζώων πιστοποιημένων σύμφωνα με το υπόδειγμα πιστοποιητικού POR-X. |
“X” |
: |
Μόνο μέχρι τις 31.12.2006 για διαμετακόμιση, μέσω της περιοχής, ζώων για άμεση σφαγή τα οποία έχουν αποσταλεί από τη Βουλγαρία ή τη Ρουμανία και προορίζονται για κράτος μέλος σε φορτηγά τα οποία έχουν σφραγισθεί με αριθμημένη σφραγίδα. Ο αριθμός σφραγίδας θα πρέπει να αναφέρεται στο πιστοποιητικό υγείας και η σφραγίδα θα πρέπει να είναι άθικτη κατά την άφιξη στον καθορισμένο μεθοριακό σταθμό ελέγχου εισόδου στην Κοινότητα και να καταγραφεί στο TRACES. Το πιστοποιητικό πρέπει να σφραγισθεί στο σημείο εξόδου από τη Βουλγαρία ή τη Ρουμανία από τις αρμόδιες κτηνιατρικές αρχές πριν διαμετακομισθεί από τρίτη χώρα με την ακόλουθη διατύπωση “ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΔΙΑΜΕΤΑΚΟΜΙΣΗ ΠΡΟΣ ΤΗΝ ΕΕ ΑΠΟ ΒΟΥΛΓΑΡΙΑ/ΡΟΥΜΑΝΙΑ (να διαγραφεί η περιττή ένδειξη χώρας) ΜΕΣΩ ΤΗΣ ΠΡΩΗΝ ΓΙΟΥΓΚΟΣΛΑΒΙΚΗΣ ΔΗΜΟΚΡΑΤΙΑΣ ΤΗΣ ΜΑΚΕΔΟΝΙΑΣ/ΜΑΥΡΟΒΟΥΝΙΟΥ/ΣΕΡΒΙΑΣ (να διαγραφεί η περιττή ένδειξη χώρας).”» |