EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2008:122:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 122, 08 Μάιος 2008


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

51ό έτος
8 Μαΐου 2008


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 405/2008 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2008, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 406/2008 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2008, σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής που απαιτούνται από τις 28 Απριλίου έως τις 2 Μαΐου 2008 για τα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

3

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 407/2008 της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2008, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

7

 

 

IV   Λοιπές πράξεις

 

 

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

 

 

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

 

*

Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ αριθ. 298/05/COL, της 22ας Νοεμβρίου 2005, σχετικά με την πρόταση για διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, σε ορισμένους οικονομικούς τομείς (Νορβηγία)

11

 

 

Μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ

 

*

Απόφαση της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ αριθ. 1/2006/SC, της 27ης Απριλίου 2006, σχετικά με τον λογιστικό έλεγχο έργων βάσει του χρηματοδοτικού μηχανισμού (2004-2009)

30

 

*

Απόφαση της μόνιμης επιτροπής των κρατών ΕΖΕΣ αριθ. 1/2007/SC, της 25ης Οκτωβρίου 2007, για την τροποποίηση της απόφασης της μόνιμης επιτροπής αριθ. 5/2004/ΜΕ η οποία θεσπίζει αρχή επιμερισμού των δαπανών για τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ

32

 

*

Απόφαση της μόνιμης επιτροπής των κρατών ΕΖΕΣ αριθ. 3/2007/SC, της 6ης Δεκεμβρίου 2007, σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα ΕΖΕΣ και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 3/2005/SC της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ

33

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 405/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Μαΐου 2008

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 2007, για τη θέσπιση κανόνων εφαρμογής των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 2200/96, (ΕΚ) αριθ. 2201/96 και (ΕΚ) αριθ. 1182/2007 του Συμβουλίου στον τομέα των οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 138 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1580/2007, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 138 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1580/2007 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει στις 8 Μαΐου 2008.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 350 της 31.12.2007, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 7ης Μαΐου 2008, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

53,7

TN

102,3

TR

125,7

ZZ

93,9

0707 00 05

TR

145,3

ZZ

145,3

0709 90 70

TR

116,5

ZZ

116,5

0805 10 20

EG

45,7

IL

63,2

MA

52,5

TN

53,2

TR

63,7

US

49,0

ZZ

54,6

0805 50 10

AR

114,0

IL

134,7

TR

128,9

ZA

109,4

ZZ

121,8

0808 10 80

AR

91,8

BR

86,0

CA

88,5

CL

89,2

CN

97,9

MK

65,0

NZ

117,3

US

115,1

UY

73,3

ZA

80,1

ZZ

90,4


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 406/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Μαΐου 2008

σχετικά με τον καθορισμό του συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής που απαιτούνται από τις 28 Απριλίου έως τις 2 Μαΐου 2008 για τα προϊόντα του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 318/2006 του Συμβουλίου, της 20ής Φεβρουαρίου 2006, για την κοινή οργάνωση των αγορών στον τομέα της ζάχαρης (1),

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 της Επιτροπής, της 28ης Ιουνίου 2006, για τον καθορισμό, για τις περιόδους εμπορίας 2006/07, 2007/08 και 2008/09, των λεπτομερειών εφαρμογής για την εισαγωγή και το ραφινάρισμα προϊόντων του τομέα της ζάχαρης στο πλαίσιο ορισμένων δασμολογικών ποσοστώσεων και προτιμησιακών συμφωνιών (2), και ιδίως το άρθρο 5 παράγραφος 3,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Οι αιτήσεις για άδειες εισαγωγής υποβλήθηκαν στις αρμόδιες αρχές κατά την περίοδο από τις 28 Απριλίου έως τις 2 Μαΐου 2008, σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 950/2006 ή τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1832/2006 της Επιτροπής, της 13ης Δεκεμβρίου 2006, σχετικά με τη θέσπιση μεταβατικών μέτρων στον τομέα της ζάχαρης λόγω της προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας (3), για συνολική ποσότητα ίση ή μεγαλύτερη από τη διαθέσιμη ποσότητα για τον αύξοντα αριθμό 09.4332 (2007-2008).

(2)

Υπό τις περιστάσεις αυτές, η Επιτροπή πρέπει να καθορίσει συντελεστή κατανομής για την έκδοση αδειών εισαγωγής κατ’ αναλογία της διαθέσιμης ποσότητας και να ενημερώσει τα κράτη μέλη ότι έχει καλυφθεί η καθορισμένη ποσότητα,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Όσον αφορά τις αιτήσεις έκδοσης αδειών εισαγωγής που υποβλήθηκαν από τις 28 Απριλίου έως τις 2 Μαΐου 2008, στο πλαίσιο του άρθρου 4 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006 ή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1832/2006, οι αιτήσεις θα εκδοθούν εντός των ορίων των ποσοτήτων που αναφέρονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 58 της 28.2.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1260/2007 της Επιτροπής (ΕΕ L 283 της 27.10.2007, σ. 1). Από την 1η Οκτωβρίου 2008 ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 318/2006 θα αντικατασταθεί από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1234/2007 (ΕΕ L 299 της 16.11.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 178 της 1.7.2006, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 371/2007 (ΕΕ L 92 της 3.4.2007, σ. 6).

(3)  ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 8.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Προτιμησιακή ζάχαρη ΑΚΕ-Ινδία

Τίτλος IV του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4331

Μπαρμπάντος

100

 

09.4332

Μπελίζ

100

Έχει επιτευχθεί

09.4333

Ακτή Ελεφαντοστού

100

 

09.4334

Κονγκό

100

 

09.4335

Φίτζι

100

 

09.4336

Γουιάνα

100

 

09.4337

Ινδία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4338

Τζαμάικα

100

 

09.4339

Κένυα

100

 

09.4340

Μαδαγασκάρη

100

 

09.4341

Μαλάουι

100

 

09.4342

Μαυρίκιος

100

 

09.4343

Μοζαμβίκη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4344

Άγιος Χριστόφορος και Νέβις

 

09.4345

Σουρινάμ

 

09.4346

Σουαζιλάνδη

100

 

09.4347

Τανζανία

100

 

09.4348

Τρινιδάδ και Τομπάγκο

100

 

09.4349

Ουγκάντα

 

09.4350

Ζάμπια

100

 

09.4351

Ζιμπάμπουε

100

 


Συμπληρωματική ζάχαρη

Τίτλος V του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4315

Ινδία

100

 

09.4316

Χώρες που υπέγραψαν το πρωτόκολλο ΑΚΕ

100

 


Ζάχαρη παραχωρήσεων CXL

Τίτλος VI του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4317

Αυστραλία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4318

Βραζιλία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4319

Κούβα

0

Έχει επιτευχθεί

09.4320

Άλλες τρίτες χώρες

0

Έχει επιτευχθεί


Ζάχαρη Βαλκανίων

Τίτλος VII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Χώρα

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4324

Αλβανία

100

 

09.4325

Βοσνία και Ερζεγοβίνη

0

Έχει επιτευχθεί

09.4326

Σερβία, Μαυροβούνιο και Κοσσυφοπέδιο

100

 

09.4327

Πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας

100

 

09.4328

Κροατία

100

 


Ζάχαρη εξαιρετικής εισαγωγής και ζάχαρη βιομηχανικής εισαγωγής

Τίτλος VIII του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 950/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Είδος

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4380

Εξαιρετική

 

09.4390

Βιομηχανική

 


Εισαγωγή ζάχαρης υπό τις μεταβατικές δασμολογικές ποσοστώσεις που ανοίγουν για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία

Κεφάλαιο 1 τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1832/2006

Περίοδος 2007/08

Αύξων αριθμός

Είδος

% των αιτούμενων ποσοτήτων που πρέπει να παραδοθούν για την εβδομάδα από τις 28.4.2008-2.5.2008

Όριο

09.4365

Βουλγαρία

0

Έχει επιτευχθεί

09.4366

Ρουμανία

100

 


8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/7


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 407/2008 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 7ης Μαΐου 2008

για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 του Συμβουλίου, της 18ης Σεπτεμβρίου 2000, για την εισαγωγή εκτάκτων εμπορικών μέτρων για χώρες και εδάφη που συμμετέχουν ή συνδέονται με τη διαδικασία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης της Ευρωπαϊκής Ένωσης, για την τροποποίηση του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2820/98 και την κατάργηση των κανονισμών (ΕΚ) αριθ. 1763/1999 και 6/2000 (1), και ιδίως το άρθρο 9,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 προβλέπει απεριόριστη και αδασμολόγητη πρόσβαση στην κοινοτική αγορά για όλα σχεδόν τα προϊόντα καταγωγής των χωρών και εδαφών που επωφελούνται από τη διαδικασία σταθεροποίησης και σύνδεσης.

(2)

Στις 15 Οκτωβρίου 2007 υπογράφηκε στο Λουξεμβούργο Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης μεταξύ των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων και των κρατών μελών τους, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου. Μέχρι να ολοκληρωθούν οι διαδικασίες που απαιτούνται για την έναρξη ισχύος της εν λόγω συμφωνίας, υπογράφηκε, συνήφθη και άρχισε να ισχύει την 1η Ιανουαρίου 2008 Ενδιάμεση Συμφωνία για το εμπόριο και τα εμπορικά θέματα μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας, αφενός, και της Δημοκρατίας του Μαυροβουνίου, αφετέρου (2).

(3)

Η Συμφωνία Σταθεροποίησης και Σύνδεσης και η Ενδιάμεση Συμφωνία καθιερώνουν ένα συμβατικό εμπορικό καθεστώς μεταξύ της Κοινότητας και του Μαυροβουνίου. Οι διμερείς εμπορικές παραχωρήσεις της κοινοτικής πλευράς ισοδυναμούν με τις παραχωρήσεις που ισχύουν στο πλαίσιο των μονομερών αυτόνομων εμπορικών μέτρων βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000.

(4)

Ως εκ τούτου, πρέπει να τροποποιηθεί ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, ώστε να συνεκτιμηθούν οι εν λόγω εξελίξεις. Συγκεκριμένα, πρέπει να διαγραφεί το Μαυροβούνιο από τον κατάλογο δικαιούχων δασμολογικών παραχωρήσεων που χορηγούνται για τα ίδια προϊόντα βάσει του συμβατικού καθεστώτος. Επιπλέον, είναι αναγκαία η προσαρμογή του συνολικού ύψους των δασμολογικών ποσοστώσεων για ορισμένα προϊόντα για τα οποία έχουν χορηγηθεί δασμολογικές ποσοστώσεις βάσει των συμβατικών καθεστώτων.

(5)

Με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1398/2007 της Επιτροπής, της 28ης Νοεμβρίου 2007 (3), το Μαυροβούνιο και το Κοσσυφοπέδιο (4) εξαιρέθηκαν από το πεδίο εφαρμογής του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 517/94 του Συμβουλίου, της 7ης Μαρτίου 1994, περί της θεσπίσεως κοινών κανόνων για τις εισαγωγές κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων από ορισμένες τρίτες χώρες τα οποία δεν καλύπτονται από διμερείς συμφωνίες, πρωτόκολλα ή άλλους διακανονισμούς ή άλλους ειδικούς κοινοτικούς κανόνες εισαγωγής (5)· συνεπώς, το άρθρο 3 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 κατέστη άνευ αντικειμένου και πρέπει να διαγραφεί.

(6)

Το Μαυροβούνιο θα εξακολουθήσει να επωφελείται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000, αν ο εν λόγω κανονισμός προβλέπει παραχωρήσεις ευνοϊκότερες από τις παραχωρήσεις που προβλέπονται βάσει του συμβατικού καθεστώτος.

(7)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της Επιτροπής Τελωνειακού Κώδικα, η οποία αναφέρεται στο άρθρο 10 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2007/2000,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 τροποποιείται ως εξής:

1.

Το άρθρο 1 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«Άρθρο 1

Προτιμησιακές ρυθμίσεις

1.   Με την επιφύλαξη των ειδικών διατάξεων που καθορίζονται στο άρθρο 4, τα προϊόντα καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ή των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου, εκτός αυτών που υπάγονται στις κλάσεις 0102, 0201, 0202, 0301, 0302, 0303, 0304, 0305, 1604, 1701, 1702 και 2204 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, γίνονται δεκτά για εισαγωγή στην Κοινότητα χωρίς ποσοτικούς περιορισμούς ή μέτρα ισοδύναμου αποτελέσματος και με απαλλαγή από δασμούς και επιβαρύνσεις ισοδύναμου αποτελέσματος.

2.   Τα προϊόντα καταγωγής Αλβανίας, Δημοκρατίας της Κροατίας, πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας ή Μαυροβουνίου εξακολουθούν να επωφελούνται από τις διατάξεις του παρόντος κανονισμού, αν αυτό προβλέπεται, ή από μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό και τα οποία είναι πιο ευνοϊκά από τις εμπορικές παραχωρήσεις που προβλέπονται στο πλαίσιο των διμερών συμφωνιών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και των χωρών αυτών.

3.   Στις εισαγωγές προϊόντων ζάχαρης που υπάγονται στις κλάσεις 1701 και 1702 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης ή των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου, εφαρμόζονται οι παραχωρήσεις που προβλέπονται στο άρθρο 4.»

2.

Το άρθρο 3 καταργείται.

3.

Στο άρθρο 4 παράγραφος 2, το στοιχείο δ) αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«δ)

9 175 τόνοι (βάρος σφαγίου) για τα προϊόντα της κατηγορίας “baby-beef”, καταγωγής των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου.»

4.

Στο άρθρο 4, η παράγραφος 4 αντικαθίσταται από το ακόλουθο κείμενο:

«4.   Στις εισαγωγές προϊόντων ζάχαρης που υπάγονται στις κλάσεις 1701 και 1702 της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης και των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου, εφαρμόζονται οι ακόλουθες, απαλλαγμένες από δασμούς, ετήσιες δασμολογικές ποσοστώσεις:

α)

12 000 τόνοι (καθαρό βάρος) για προϊόντα ζάχαρης καταγωγής Βοσνίας και Ερζεγοβίνης·

β)

180 000 τόνοι (καθαρό βάρος) για προϊόντα ζάχαρης καταγωγής των τελωνειακών εδαφών της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου.»

5.

Το παράρτημα Ι αντικαθίσταται από το κείμενο του παραρτήματος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 2

Τα εμπορεύματα τα οποία, κατά την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, είτε τελούν υπό διαμετακόμιση είτε βρίσκονται στην Κοινότητα υπό προσωρινή αποθήκευση, σε αποθήκη τελωνειακής αποταμίευσης, ή σε ελεύθερη ζώνη και για τα οποία, πριν από την εν λόγω ημερομηνία, έχει εκδοθεί δεόντως αποδεικτικό καταγωγής Μαυροβουνίου, σύμφωνα με τον Τίτλο IV Κεφάλαιο 2 Τμήμα 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής (6), εξακολουθούν να επωφελούνται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2007/2000 για περίοδο τεσσάρων μηνών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την τρίτη ημέρα μετά τη δημοσίευσή του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 7 Μαΐου 2008.

Για την Επιτροπή

Peter MANDELSON

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 240 της 23.9.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 530/2007 (ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 345 της 28.12.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ L 311 της 29.11.2007, σ. 5.

(4)  Όπως ορίζεται στο ψήφισμα 1244 του Συμβουλίου Ασφαλείας των Ηνωμένων Εθνών.

(5)  ΕΕ L 67 της 10.3.1994, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1398/2007 (ΕΕ L 311 της 29.11.2007, σ. 5).

(6)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

«ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΣΧΕΤΙΚΑ ΜΕ ΤΙΣ ΔΑΣΜΟΛΟΓΙΚΕΣ ΠΟΣΟΣΤΩΣΕΙΣ ΠΟΥ ΑΝΑΦΕΡΟΝΤΑΙ ΣΤΟ ΑΡΘΡΟ 4 ΠΑΡΑΓΡΑΦΟΣ 1

Παρά τους κανόνες για την ερμηνεία της Συνδυασμένης Ονοματολογίας, το κείμενο της περιγραφής των εμπορευμάτων θεωρείται ότι έχει ενδεικτική απλώς αξία, δεδομένου ότι το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται, στο πλαίσιο του παρόντος Παραρτήματος, από την κάλυψη των κωδικών ΣΟ. Όπου αναφέρονται κωδικοί ex της ΣΟ, το προτιμησιακό καθεστώς καθορίζεται με συνδυασμό του κωδικού ΣΟ και της αντίστοιχης περιγραφής.


Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Περιγραφή

Ύψος ποσόστωσης ανά έτος (1)

Δικαιούχοι

Δασμός

09.1571

0301 91 10

0301 91 90

0302 11 10

0302 11 20

0302 11 80

0303 21 10

0303 21 20

0303 21 80

0304 19 15

0304 19 17

ex 0304 19 19

ex 0304 19 91

0304 29 15

0304 29 17

ex 0304 29 19

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

0305 49 45

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Πέστροφες (Salmo trutta, Oncorhynchus mykiss, Oncorhynchus clarki, Oncorhynchus aguabonita, Oncorhynchus gilae, Oncorhynchus apache και Oncorhynchus chrysogaster): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου

50 τόνοι

Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

Απαλλαγή

09.1573

0301 93 00

0302 69 11

0303 79 11

ex 0304 19 19

ex 0304 19 91

ex 0304 29 19

ex 0304 99 21

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Κυπρίνοι: ζωντανοί· νωποί ή διατηρημένοι με απλή ψύξη· κατεψυγμένοι· αποξηραμένοι, αλατισμένοι ή σε άρμη, καπνιστοί· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου

110 τόνοι

Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

Απαλλαγή

09.1575

ex 0301 99 80

0302 69 61

0303 79 71

ex 0304 19 39

ex 0304 19 99

ex 0304 29 99

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Σπαρίδες θάλασσας (Dentex dentex και Pagellus spp.): ζωντανές· νωπές ή διατηρημένες με απλή ψύξη· κατεψυγμένες· αποξηραμένες, αλατισμένες ή σε άρμη, καπνιστές· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου

75 τόνοι

Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

Απαλλαγή

09.1577

ex 0301 99 80

0302 69 94

ex 0303 77 00

ex 0304 19 39

ex 0304 19 99

ex 0304 29 99

ex 0304 99 99

ex 0305 10 00

ex 0305 30 90

ex 0305 49 80

ex 0305 59 80

ex 0305 69 80

Λαβράκια (Dicentrarchus labrax): ζωντανά· νωπά ή διατηρημένα με απλή ψύξη· κατεψυγμένα· αποξηραμένα, αλατισμένα ή σε άρμη, καπνιστά· φιλέτα και άλλη σάρκα ψαριών· αλεύρια, σκόνες και συσσωματωμένα προϊόντα με μορφή σβόλων (πελέτες) ψαριών, κατάλληλα για τη διατροφή του ανθρώπου

60 τόνοι

Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

Απαλλαγή

09.1561

1604 16 00

1604 20 40

Παρασκευάσματα ή κονσέρβες αντσούγιας

60 τόνοι

Βοσνία-Ερζεγοβίνη, τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

12,5 %

09.1515

ex 2204 21 79

ex 2204 21 80

ex 2204 21 84

ex 2204 21 85

2204 29 65

ex 2204 29 75

2204 29 83

ex 2204 29 84

Κρασιά από νωπά σταφύλια, με κατ’ όγκο αλκοολικό τίτλο που δεν υπερβαίνει το 15 %, εκτός του αφρώδους οίνου

129 000 hl (2)

Αλβανία (3), Βοσνία-Ερζεγοβίνη, Κροατία (4), πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας (5), Μαυροβούνιο (6), τελωνειακά εδάφη της Σερβίας ή του Κοσσυφοπεδίου

Απαλλαγή


(1)  Συνολικός όγκος ανά δασμολογική ποσόστωση προβλεπόμενη για εισαγωγές καταγωγής των δικαιούχων χωρών και εδαφών.

(2)  Το ύψος αυτής της συνολικής δασμολογικής ποσόστωσης θα μειωθεί, αν αυξηθεί το ύψος της μεμονωμένης δασμολογικής ποσόστωσης που φέρει τον αύξοντα αριθμό 09.1588 για ορισμένους οίνους καταγωγής Κροατίας.

(3)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Δημοκρατίας της Αλβανίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την Αλβανία για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1512 και 09.1513.

(4)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Δημοκρατίας της Κροατίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρόσθετο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την Κροατία για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1588 και 09.1589.

(5)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής πρώην Γιουγκοσλαβικής Δημοκρατίας της Μακεδονίας σ’ αυτή τη συνολική δασμολογική ποσόστωση εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρόσθετο Πρωτόκολλο που συνήφθη με την πρώην Γιουγκοσλαβική Δημοκρατία της Μακεδονίας για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτών των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων έγινε υπό τους αύξοντες αριθμούς 09.1558 και 09.1559.

(6)  Η υπαγωγή του οίνου καταγωγής Μαυροβουνίου στις συνολικές δασμολογικές ποσοστώσεις εξαρτάται από την προηγούμενη εξάντληση των μεμονωμένων δασμολογικών ποσοστώσεων που προβλέπονται στο Πρωτόκολλο που συνήφθη με το Μαυροβούνιο για τον οίνο. Το άνοιγμα αυτής της μεμονωμένης δασμολογικής ποσόστωσης έγινε υπό τον αύξοντα αριθμό 09.1514.»


IV Λοιπές πράξεις

ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΣ ΟΙΚΟΝΟΜΙΚΟΣ ΧΩΡΟΣ

Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/11


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΟΠΤΕΫΟΥΣΑΣ ΑΡΧΉΣ ΤΗΣ ΕΖΕΣ

αριθ. 298/05/COL

της 22ας Νοεμβρίου 2005

σχετικά με την πρόταση για διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, σε ορισμένους οικονομικούς τομείς (Νορβηγία)

Η ΕΠΟΠΤΕΥΟΥΣΑ ΑΡΧΗ ΤΗΣ ΕΖΕΣ (1),

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (2), και ιδίως τα άρθρα 61 έως 63 και το πρωτόκολλο αριθ. 26,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τη συμφωνία μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου ΕΖΕΣ (3), και ιδίως το άρθρο 24,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ το άρθρο 1 παράγραφος 2 του μέρους Ι και τα άρθρα 4 παράγραφοι 4, 6, και 7 παράγραφος 5 του μέρους ΙΙ της συμφωνίας μεταξύ των κρατών ΕΖΕΣ για τη σύσταση Εποπτεύουσας Αρχής και Δικαστηρίου,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ τις κατευθυντήριες γραμμές της Αρχής (4) για την εφαρμογή και την ερμηνεία των άρθρων 61 και 62 της συμφωνίας ΕΟΧ,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση της Αρχής, της 14ης Ιουλίου 2004 σχετικά, με τις διατάξεις εφαρμογής που αναφέρονται σύμφωνα με το άρθρο 27 στο μέρος ΙΙ του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ στην υπόθεση Ε-6/98 η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ (5),

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση της Αρχής αριθ. 172/02/COL, της 25ης Σεπτεμβρίου 2002, με την οποία προτάθηκε η λήψη κατάλληλων μέτρων όσον αφορά το καθεστώς εισφορών κοινωνικών ασφαλίσεων διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια (6) και την επιστολή των νορβηγικών αρχών, με ημερομηνία 29 Οκτωβρίου 2002, με την οποία γίνονται δεκτά τα κατάλληλα μέτρα,

ΕΧΟΝΤΑΣ ΥΠΟΨΗ την απόφαση της Αρχής αριθ. 218/03/COL, της 12ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με κρατική ενίσχυση με τη μορφή διαφοροποιούμενων σε περιφερειακό επίπεδο εισφορών κοινωνικής ασφάλισης (7),

ΑΦΟΥ ΚΑΛΕΣΕ τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους σύμφωνα με τις προαναφερθείσες διατάξεις (8),

ΕΚΤΙΜΩΝΤΑΣ ΤΑ ΑΚΟΛΟΥΘΑ:

I.   ΤΑ ΠΡΑΓΜΑΤΙΚΑ ΠΕΡΙΣΤΑΤΙΚΑ

1.   Διαδικασία

Σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου, οι νορβηγικές αρχές κοινοποίησαν την πρόθεσή τους να εφαρμόσουν μειωμένους συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, για επιχειρήσεις που εδρεύουν σε ορισμένες γεωγραφικές ζώνες 2,3 και 4 στη Νορβηγία και ασκούν δραστηριότητες σε ορισμένους οικονομικούς τομείς. Η κοινοποίηση απεστάλη με επιστολή της 26ης Απριλίου 2004 από τη νορβηγική αποστολή στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με την οποία διαβιβάστηκε επιστολή του υπουργείου Εμπορίου και Βιομηχανίας της 23ης Απριλίου 2004 και επιστολή του υπουργείου Οικονομικών με την ίδια ημερομηνία, που ελήφθησαν και καταχωρήθηκαν στις 27 Απριλίου 2004 (περιστατικό αριθ. 312289).

Μετά από διάφορες ανταλλαγές επιστολών και συνεδριάσεων μεταξύ της Αρχής και των νορβηγικών αρχών (9), και δεδομένων των σοβαρών δυσκολιών που αντιμετώπιζε η Αρχή προκειμένου να δηλώσει το κοινοποιηθέν μέτρο συμβατό με όσα ορίζει το άρθρο 61 της συμφωνίας ΕΟΧ, η Αρχή αποφάσισε να κινήσει τη διαδικασία που ορίζεται στο άρθρο 1 παράγραφος 2, του μέρους Ι του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου.

Η απόφαση της Αρχής αριθ. 245/04/COL της 6ης Οκτωβρίου 2004 να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας δημοσιεύθηκε στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης και στο σχετικό συμπλήρωμα του ΕΟΧ (10). Η Αρχή κάλεσε τα ενδιαφερόμενα μέρη να υποβάλουν τις παρατηρήσεις τους.

Με επιστολή της Νορβηγικής αποστολής στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με ημερομηνία 12 Νοεμβρίου 2004, οι Νορβηγικές αρχές υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την απόφαση να κινηθεί η διαδικασία (περιστατικό αριθ. 299087). Η Αρχή δεν έλαβε παρατηρήσεις από μέρους των ενδιαφερομένων μερών.

2.   Περιγραφή του προτεινόμενου μέτρου

α)   Ιστορικό

Με βάση το νορβητικό νόμο περί κοινωνικής ασφάλισης, της 28ης Φεβρουαρίου του 1997 («Lov om folketrygd»), όλοι οι εργοδότες στη Νορβηγία υπόκεινται σε υποχρεωτικές εισφορές στο εθνικό σύστημα κοινωνικών ασφαλίσεων. Οι εισφορές αυτές υπολογίζονται σε σχέση με τις μεικτές αποδοχές των εργαζομένων και είναι διαφοροποιημένες ανάλογα με τον τόπο κατοικίας των εργαζομένων. Προς το σκοπό αυτό, η Νορβηγία υποδιαιρείται σε πέντε γεωγραφικές ζώνες. Η ζώνη 1 (11) περιλαμβάνει τα κεντρικότερα τμήματα των νότιων περιοχών της χώρας και καλύπτει το 76,6 % του συνολικού πληθυσμού της Νορβηγίας. Η ζώνη 2 (12) περιλαμβάνει λιγότερο κεντρικά τμήματα της νότιας Νορβηγίας και καλύπτει το 9,4 % του συνολικού πληθυσμού της Νορβηγίας. Η ζώνη 3 (13) καλύπτει κυρίως ορισμένες ορεινές περιφέρειες της Νότιας Νορβηγίας και το 2,6 % του συνολικού πληθυσμού της Νορβηγίας. Η ζώνη 4 (14) αποτελείται από το βορειότερο τμήμα της Νότιας Νορβηγίας, καθώς και τη Βόρεια Νορβηγία νοτίως της ζώνης 5. Η ζώνη 4 καλύπτει το 9,4 % του συνολικού πληθυσμού. Η ζώνη 5 (15) καλύπτει το βορειότερο τμήμα της χώρας.

Η Αρχή κίνησε την επίσημη διαδικασία έρευνας όσον αφορά τους διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης στη Νορβηγία, στις 19 Νοεμβρίου του 1997 (16). Στις 2 Ιουλίου 1998, η Αρχή εξέδωσε απόφαση (17) στην οποία διαπιστώθηκε ότι το σύστημα παρείχε, μέσω του κρατικού προϋπολογισμού, οφέλη σε ορισμένες επιχειρήσεις, τα οποία δεν ήταν δυνατόν να αιτιολογηθούν με βάση τη γενική φύση και χαρακτήρα του συστήματος και τα οποία νόθευαν ή απειλούσαν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό εντός του Ευρωπαϊκού Οικονομικού Χώρου (18). Το σύστημα θα έπρεπε να ευθυγραμμιστεί με τους κανόνες της συμφωνίας του ΕΟΧ.

Στις 2 Σεπτεμβρίου 1998, οι νορβηγικές αρχές άσκησαν, δυνάμει του άρθρου 36 παράγραφος 1 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου, προσφυγή ενώπιον του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, ζητώντας την ακύρωση της απόφασης της 2ας Ιουλίου 1998.

Το Δικαστήριο απέρριψε την αίτηση ακύρωσης στις 20 Μαΐου του 1999 (19) και επιβεβαίωσε την απόφαση της Αρχής. Το Δικαστήριο επιβεβαίωσε ότι το σύστημα των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια εισφορών κοινωνικής ασφάλισης αποτελούσε κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Για να συμμορφωθούν με την απόφαση της Αρχής, της 2ας Ιουλίου 1998, οι νορβηγικές αρχές πρότειναν νέες ρυθμίσεις για τις διαφοροποιημένες ανά περιφέρεια εισφορές κοινωνικής ασφάλισης. Στις 22 Σεπτεμβρίου 1999, η Αρχή ενέκρινε τις νέες ρυθμίσεις για περιορισμένη χρονική περίοδο η οποία δεν εκτείνετο πέραν της 31ης Δεκεμβρίου του 2003 (20).

Στις 21 Δεκεμβρίου του 2000, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή έλαβε αρνητική απόφαση σχετικά με ένα καθεστώς χορήγησης ενισχύσεων υπό μορφή μείωσης των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, το οποίο είχε κοινοποιηθεί από τη Σουηδία (21). Στην απόφαση αυτή, η Επιτροπή επισήμαινε το γεγονός ότι η Νορβηγία, με επιστολή της 27ης Ιουλίου 2000, όχι μόνο υπέβαλε παρατηρήσεις σχετικά με την απόφαση να κινηθεί η διαδικασία στην περίπτωση της σουηδικής υπόθεσης, αλλά επιβεβαίωσαν και ότι η Νορβηγία εφάρμοζε ένα καθεστώς ενισχύσεων ανάλογο με εκείνο της Σουηδίας.

Με βάση την απόφαση για τη Σουηδία, το νορβηγικό σύστημα συζητήθηκε στη συνέχεια σε διάφορες συνεδριάσεις μεταξύ των νορβηγικών αρχών και της Αρχής, καθώς και μεταξύ της Αρχής και της Ευρωπαϊκής Επιτροπής. Λαμβάνοντας υπόψη τις ομοιότητες μεταξύ του νορβηγικού και του σουηδικού καθεστώτος και για να διασφαλιστεί η ίση μεταχείριση εντός του ΕΟΧ, η Αρχή έκρινε αναγκαίο να εξεταστεί η συμβατότητα του νορβηγικού καθεστώτος και ξεκίνησε την επίσημη επανεξέταση του νορβηγικού καθεστώτος με επιστολή που απέστειλε στις νορβηγικές αρχές στις 4 Ιουνίου του 2002 (έγγρ. αριθ.: 02-4189 D).

Στην απόφασή της της 25ης Σεπτεμβρίου 2002 (22), η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το καθεστώς διαφοροποιούμενων σε περιφερειακό επίπεδο κοινωνικών εισφορών δεν ικανοποιούσε τους όρους της παρέκκλισης που προβλέπονται στο άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ και πρότεινε τη λήψη κατάλληλων μέτρων με τα οποία θα απαιτείτο να καταργηθεί κάθε ασύμβατη ενίσχυση που προκύπτει από το εν λόγω σύστημα, ή να καταστεί συμβατή από την 1η Ιανουαρίου του 2004.

Με επιστολή της αποστολής της Νορβηγίας στην Ευρωπαϊκή Ένωση, της 29ης Οκτωβρίου 2002, η οποία λήφθηκε και πρωτοκολλήθηκε από την Αρχή στις 31 Οκτωβρίου 2002 (έγγρ. αριθ.: 02-7855 A), οι νορβηγικές αρχές αποδέχθηκαν τη λήψη κατάλληλων μέτρων.

Το Μάρτιο του 2003, οι νορβηγικές αρχές κοινοποίησαν στην Αρχή μια τριετή μεταβατική περίοδο, από το 2004 έως το 2007, για την προοδευτική προσαμογή των συντελεστών των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης που εφαρμόζονται στις ζώνες 3 και 4 (έγγρ. αριθ.: 03-1846 A). Σύμφωνα με την κοινοποίηση οι συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης θα ανέρχονταν ως ακολούθως (23):

Πίνακας 1

 

Συντελεστές 2003

Συντελεστές 2004

Συντελεστές 2005

Συντελεστές 2006

Συντελεστές 2007

Ζώνη 1

14,1

14,1

14,1

14,1

14,1

Ζώνη 2

10,6

14,1

14,1

14,1

14,1

Ζώνη 3

6,4

8,3

10,2

12,1

14,1

Ζώνη 4

5,1

7,3

9,5

11,7

14,1

Με επιστολή της 15ης Απριλίου 2003 (έγγρ. αριθ.: 03-2467 A), οι νορβηγικές αρχές είχαν επίσης κοινοποιήσει τη διατήρηση των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια εισφορών κοινωνικής ασφάλισης στο Nord-Troms και το Finnmark (ζώνη 5). Εντούτοις, η κοινοποίηση αυτή αποσύρθηκε με επιστολή του νορβηγού πρέσβη στην Ευρωπαϊκή Ένωση, με ημερομηνία 4 Ιουλίου 2003 (έγγρ. αριθ.: 03-4403 A) δεδομένου ότι τα κράτη ΕΖΕΣ, με κοινή συμφωνία στο πλαίσιο της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών ΕΖΕΣ της 1ης Ιουλίου 2003 (αριθ. 2/2003/SC), και αναφερόμενα στο άρθρο 1 παράγραφος 2 του μέρους 1 του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας εποπτείας και Δικαστηρίου, είχαν αποφασίσει ότι το ισχύον καθεστώς στη ζώνη 5 ήταν συμβατό με τη συμφωνία ΕΟΧ, λόγω των εξαιρετικών περιστάσεων στην εν λόγω ζώνη.

Μετά από την έναρξη της επίσημης διαδικασίας έρευνας, με απόφαση της 16ης Ιουλίου 2003 (24) και σύμφωνα με την απόφαση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ στην υπόθεση E-6/98 (25), η Αρχή κατέληξε στο συμπέρασμα ότι η μείωση των συντελεστών των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης στις ζώνες 2, 3 και 4 ισοδυναμούσε με την καταβολή ενίσχυσης. Εντούτοις, η Αρχή επέτρεψε, με την απόφαση αριθ. 218/03/COL της 12ης Νοεμβρίου 2003, την κοινοποιηθείσα τριετή μεταβατική περίοδο για τις διαφοροποιημένες ανά περιφέρεια εισφορές κοινωνικής ασφάλισης στις ζώνες 3 και 4. Στην εν λόγω απόφαση, η Αρχή παρατήρησε ότι χωρίς μεταβατική περίοδο, η αύξηση των πληρωμών κοινωνικής ασφάλισης θα είχε αρνητικές συνέπειες για την απασχόληση. Η Αρχή επισήμανε ότι η σταδιακή κατάργηση των διαφοροποιημένων συντελεστών κατά τη διάρκεια τριετούς περιόδου θα σήμαινε ότι οι αυξήσεις των ετήσιων δαπανών για τις επιχειρήσεις θα κατανέμονταν σε ολόκληρη την περίοδο αυτή. Αντίθετα, η άμεση κατάργηση του ισχύοντος καθεστώτος θα συνεπάγετο έντονη αύξηση των δαπανών για τις εν λόγω επιχειρήσεις. Μια κατάλληλη μεταβατική περίοδος θα ήταν προφανώς ενδεδειγμένη προκειμένου να μετριαστούν οι έντονες επιπτώσεις και να δοθεί στις επιχειρήσεις ο αναγκαίος χρόνος για να προσαρμοστούν στο νέο οικονομικό περιβάλλον.

β)   Περιγραφή του κοινοποιηθέντος επί του παρόντος μέτρου όσον αφορά τους διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για ορισμένους οικονομικούς τομείς

1.   Περιγραφή των βασικών χαρακτηριστικών του μέτρου

Τον Απρίλιο του 2004, οι νορβηγικές αρχές κοινοποίησαν στην Αρχή την πρόθεσή τους να εφαρμόσουν, για ορισμένους οικονομικούς τομείς, από 1ης Ιανουαρίου 2005 και για περίοδο αορίστου χρόνου, τους διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης που ίσχυαν μέχρι τα τέλη του 2003 στις ζώνες 1, 2, 3 και 4. Οι εν λόγω συντελεστές παρατίθενται στον πίνακα 1 ανωτέρω για το έτος 2003. Η ζώνη 5 δεν συμπεριλήφθηκε στην κοινοποίηση δεδομένου ότι ο συντελεστής που εφαρμόζεται στη ζώνη αυτή είναι μηδενικός μετά από την απόφαση αριθ. 2/2003/SC της 1ης Ιουλίου 2003, της Μόνιμης Επιτροπής των κρατών ΕΖΕΣ.

Το κοινοποιηθέν μέτρο θα εφαρμοστεί μόνο για ορισμένους οικονομικούς τομείς οι οποίοι, κατά τις νορβηγικές αρχές, δεν είναι εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό από επιχειρήσεις που εδρεύουν σε άλλα κράτη του ΕΟΧ. Οι νορβηγικές αρχές ισχυρίστηκαν ότι η σχεδιαζόμενη εφαρμογή των μειωμένων συντελεστών κοινωνικής ασφάλισης δεν θα έχει επιπτώσεις στις συναλλαγές, στους επωφελούμενους οικονομικούς τομείς. Κατά συνέπεια, οι νορβηγικές αρχές έκριναν ότι το κοινοποιηθέν μέτρο δεν θα αποτελούσε κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Οι νορβηγικές αρχές αξιολόγησαν την έκθεση στον ανταγωνισμό με βάση μια οικονομική έκθεση την οποία συνέταξε η ανεξάρτητη εταιρεία συμβούλων ECON σε συνεργασία με νορβηγικό δικηγορικό γραφείο (καλούμενη στο εξής «η έκθεση ECON»). Ο ακόλουθος κατάλογος των τομέων, οι οποίοι κατά τους ισχυρισμούς δεν επηρεάστηκαν από τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων που είναι εγκατεστημένες σε άλλα κράτη του ΕΟΧ και ως εκ τούτου καλύπτονται από το κοινοποιηθέν μέτρο, καταρτίστηκε με βάση την αξιολόγηση που αναφέρεται στην έκθεση ECON:

Πίνακας 2

Κωδικός NACE (26)

Ζώνη 2

Ζώνη 3

Ζώνη 4

01.300 Καλλιέργεια φυτών σε συνδυασμό με κτηνοτροφία (μικτές γεωργοκτηνοτροφικές δραστηριότητες)

α.α. (27)

α.α.

0

22.120 Έκδοση εφημερίδων

0/2

0/2

0/2

22.210 Εκτύπωση εφημερίδων

0/2

0/2

0/2

35.111 Ναυπήγηση και επισκευή σκαφών και κύτους σκαφών άνω των 100 τόνων

0/2

0/2

0/2

35.113 Ναυπήγηση και επισκευή σκαφών κάτω των 100 τόνων

0/2

0/2

0/2

40.120 Μεταφορά ηλεκτρικής ενέργειας

0

0

0

45.110 Εργασίες κατεδάφισης και αποξήλωσης κτιρίων· εργασίες μετακίνησης γαιών

0

0

0

45.212 Γενικές κατασκευαστικές εργασίες για έργα πολιτικού μηχανικού

0

0

0

45.221 Εργασίες λευκοσιδηρουργίας

α.α.

α.α.

0

45.229 Άλλες εργασίες επικάλυψης στεγών και κατασκευής πλαισίων

α.α.

α.α.

0

45.230 Κατασκευαστικές εργασίες για αυτοκινητόδρομους, οδούς, αεροδρόμια και αθλητικές εγκαταστάσεις

0

0

0

45.240 Κατασκευή υδραυλικών και λιμενικών έργων

0

α.α.

α.α.

45.250 Άλλες κατασκευαστικές εργασίες ειδικής φύσης

0

0

0

45.310 Εργασίες εγκατάστασης ηλεκτρικών καλωδιώσεων και εξαρτημάτων

0

0

0

45.320 Εργασίες μόνωσης

α.α.

α.α.

0

45.330 Υδραυλικές εργασίες

0

0

0

45.340 Άλλες εργασίες κτιριακών εγκαταστάσεων

0

α.α.

0

45.442 Υαλοτεχνικές εργασίες

α.α.

α.α.

0

45.450 Άλλες εργασίες αποπεράτωσης κτιρίων

0

α.α.

0

45.500 Υπηρεσίες ενοικίασης εξοπλισμού κατασκευών ή κατεδαφίσεων μαζί με χειριστή

α.α.

0

0

50.200 Συντήρηση και επισκευή αυτοκινήτων οχημάτων

0

0

0

50.301 Υπηρεσίες χονδρικού εμπορίου και πώλησης με προμήθεια οχημάτων με κινητήρα, εξαρτημάτων και ανταλλακτικών οχημάτων με κινητήρα

0

α.α.

0

50.302 Υπηρεσίες λιανικού εμπορίου ανταλλακτικών και εξαρτημάτων αυτοκινήτων οχημάτων

0

0

0

50.500 Λιανική πώληση καυσίμων για οχήματα

0

0

0

51.170 Εμπορικοί ενδιάμεσοι που ασχολούνται με την πώληση τροφίμων ποτών και καπνού

α.α.

α.α.

0/2

51.180 Εμπορικοί ενδιάμεσοι που ασχολούνται με την πώληση ειδικών προϊόντων ή κατηγοριών προϊόντων π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

51.210 Χονδρικό εμπόριο σπόρων, σπόρων προς σπορά και ζωοτροφών

0

0

0

51.220 Χονδρικό εμπόριο λουλουδιών και φυτών

α.α.

α.α.

0

51.389 Χονδρικό εμπόριο μαλακίων π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

51.390 Μη εξειδικευμένες υπηρεσίες χονδρικού εμπορίου τροφίμων, ποτών και καπνού

α.α.

0

0

51.421 Χονδρικό εμπόριο ειδών ιματισμού

0

0

0

51.434 Χονδρικό εμπόριο δίσκων γραμμοφώνου ή ηλεκτροφώνου, κασετών, δίσκων CD, DVD και βίντεο

α.α.

α.α.

0

51.460 Χονδρικό εμπόριο φαρμακευτικών ειδών

α.α.

α.α.

0

51.477 Χονδρικό εμπόριο αθλητικών ειδών και παιχνιδιών κάθε είδους

0

α.α.

α.α.

51.479 Χονδρικό εμπόριο οικοσκευών και προσωπικών ειδών π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

51.520 Χονδρικό εμπόριο μεταλλευμάτων και μετάλλων

α.α.

α.α.

0

51.532 Χονδρικό εμπόριο ακατέργαστης ξυλείας

0

0

0

51.533 Χονδρικό εμπόριο χρωμάτων και βερνικιών

α.α.

α.α.

0

51.539 Χονδρικό εμπόριο κατασκευαστικών υλικών π.δ.κ.α.

0

α.α.

0

51.561 Χονδρικό εμπόριο χαρτιού και χαρτονιού

0

α.α.

0

51.840 Χονδρικό εμπόριο ηλεκτρονικών υπολογιστών, περιφερειακού εξοπλισμού και λογισμικού

0

0

0

51.850 Χονδρικό εμπόριο λοιπών μηχανών γραφείου και εξοπλισμού

α.α.

α.α.

0

51.872 Χονδρικό εμπόριο ναυτιλιακού και αλιευτικού εξοπλισμού

α.α.

α.α.

0

51.900 Άλλες υπηρεσίες χονδρικού εμπορίου

0

0

0

52.110 Υπηρεσίες λιανικού εμπορίου από μη ειδικά καταστήματα με έμφαση στο εμπόριο τροφίμων, ποτών ή καπνού

0/2

0/2

0/2

52.120 Άλλες υπηρεσίες λιανικού εμπορίου σε μη ειδικευμένα καταστήματα.

0/2

0/2

0/2

52.220 Λιανική πώληση κρεάτων και προϊόντων με βάση το κρέας

0

α.α.

α.α.

52.230 Λιανική πώληση ψαριών, οστρακοειδών και μαλακίων

α.α.

α.α.

0

52.241 Λιανική πώληση αρτοσκευασμάτων, κέικ και ειδών ζαχαροπλαστικής

0

α.α.

0

52.271 Λιανική πώληση διαιτητικών τροφών

α.α.

α.α.

0

52.279 Λιανική πώληση τροφίμων, ποτών και καπνού από ειδικά καταστήματα π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

52.310 Λιανική πώληση φαρμακευτικών ειδών

0

0

0

52.330 Λιανική πώληση καλλυντικών και ειδών τουαλέτας

α.α.

α.α.

0

52.410 Λιανική πώληση κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων

0

0

0

52.410 Λιανική πώληση ειδών ιματισμού

0/2

0/2

0/2

52.410 Λιανική πώληση ειδών υπόδησης

0

0

0

52.441 Λιανική πώληση φωτιστικού εξοπλισμού

α.α.

α.α.

0

52.442 Λιανική πώληση επιτραπέζιων σκευών και υαλικών

α.α.

α.α.

0

52.410 Λιανική πώληση επίπλων

0/2

0/2

0/2

52.449 Λιανική πώληση μη ηλεκτρικών οικιακών συσκευών π.δ.κ.α.

α.α.

0

0

52.451 Λιανική πώληση ηλεκτρικών οικιακών συσκευών, καθώς και ραδιοφωνικού και τηλεοπτικού εξοπλισμού

0

0

0

52.453 Λιανική πώληση μουσικών οργάνων και παρτιτούρων

α.α.

α.α.

0

52.461 Λιανική πώληση σιδηρικών, χρωμάτων και τζαμιών

0/2

0/2

0/2

52.463 Λιανική πώληση χρωμάτων και βερνικιών

0

0

α.α.

52.410 Λιανική πώληση ξυλείας

α.α.

α.α.

0/2

52.469 Λιανική πώληση σιδηρικών, χρωμάτων και τζαμιών π.δ.κ.α.

α.α.

0

0

52.481 Λιανική πώληση ρολογιών, φωτογραφικών και οπτικών ειδών

α.α.

0

0

52.442 Λιανική πώληση κοσμημάτων από χρυσό και ασήμι

α.α.

0

0

51.477 Λιανική πώληση αθλητικών ειδών και παιχνιδιών κάθε είδους

α.α.

α.α.

0

52.484 Λιανική πώληση λουλουδιών και φυτών

α.α.

α.α.

0

52.485 Λιανική πώληση ηλεκτρονικών υπολογιστών, εξοπλισμού γραφείου και τηλεπικοινωνιακού εξοπλισμού

α.α.

α.α.

0

52.489 Λιανική πώληση σε ειδικά καταστήματα π.δ.κ.α.

α.α.

0

0

52.612 Λιανικό εμπόριο κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, ειδών ιματισμού, υπόδησης, ειδών ταξιδιού και δερμάτινων ειδών από επιχειρήσεις πωλήσεων με αλληλογραφία

0

α.α.

α.α.

52.619 Άλλες υπηρεσίες λιανικού εμπορίου ειδικών ειδών από επιχειρήσεις πωλήσεων με αλληλογραφία

0

α.α.

0

52.630 Άλλες υπηρεσίες λιανικού εμπορίου εκτός καταστημάτων

α.α.

α.α.

0

52.720 Επισκευές ηλεκτρικών οικιακών συσκευών

α.α.

α.α.

0

55.301 Εκμετάλλευση εστιατορίων και κυλικείων

0

0

0

55.302 Εκμετάλλευση σνακ μπαρ, αναψυκτηρίων με σαλάτες, αναψυκτηρίων με λουκάνικα χοτ ντογκ

α.α.

0

0

55.401 Μπυραρίες (παμπ)

0

0

0

55.510 Καντίνες

0

α.α.

0

55.520 Υπηρεσίες τροφοδοσίας με έτοιμα φαγητά

0

α.α.

0

60.220 Υπηρεσίες ταξί

α.α.

0

0

63.110 Υπηρεσίες διακίνησης φορτίων

0

α.α.

0

63.120 Υπηρεσίες αποθήκευσης

α.α.

α.α.

0

63.211 Κεντρικά πρακτορεία προμήθειας εμπορευμάτων και μέσων μεταφοράς

0

0

0

63.212 Εξωτερικοί και εσωτερικοί χώροι στάθμευσης

α.α.

α.α.

0

63.213 Σταθμοί διοδίων

α.α.

α.α.

0

63.219 Άλλες υπηρεσίες σχετικές με τις χερσαίες μεταφορές

0

0

0

63.221 Εκμετάλλευση λιμένων

α.α.

α.α.

0

63.229 Άλλες βοηθητικές υπηρεσίες υδάτινων μεταφορών

α.α.

α.α.

0

63.229 Άλλες βοηθητικές υπηρεσίες αεροπορικών μεταφορών

0

0

0

63.302 Τουριστικά γραφεία

α.α.

0

0

63.401 Υπηρεσίες αποστολής εμπορευμάτων

0

0

0

63.409 Άλλες υπηρεσίες αποστολής

α.α.

α.α.

0

64.110 Δραστηριότητες εθνικών ταχυδρομείων

0

0

0

64.120 Άλλες ταχυδρομικές δραστηριότητες

α.α.

0

0

64.210 Επιχειρήσεις σταθερών τηλεπικοινωνιών

0

α.α.

0

64.220 Υπηρεσίες κινητής τηλεφωνίας

0

α.α.

0

64.230 Πάροχοι υπηρεσιών Ίντερνετ

α.α.

α.α.

0

64.240 Άλλες υπηρεσίες τηλεπικοινωνιών

α.α.

α.α.

0

65.120 Άλλες υπηρεσίες νομισματικής διαμεσολάβησης

0

0

0

65.220 Άλλες υπηρεσίες παροχής πίστωσης

0

α.α.

0

65.239 Άλλες υπηρεσίες διαχείρισης τίτλων

α.α.

α.α.

0

66.010 Ασφάλειες ζωής

α.α.

α.α.

0

66.030 Ασφαλιστικές υπηρεσίες εκτός των ασφαλειών ζωής

0

0

0

67.130 Δραστηριότητες συναφείς με τη χρηματοπιστωτική διαμεσολάβηση

α.α.

α.α.

0

67.200 Βοηθητικές υπηρεσίες συναφείς με τις ασφαλίσεις και τα συνταξιοδοτικά ταμεία

α.α.

0

0

70.111 Συνεταιρισμοί ανέγερσης κατοικιών

α.α.

α.α.

0

70.112 Άλλες υπηρεσίες αξιοποίησης και πώλησης ακινήτων

α.α.

α.α.

0

70.112 Αγοραπωλησίες ιδιόκτητων ακινήτων

α.α.

0

0

70.202 Άλλες εκμισθώσεις ιδιόκτητων ακινήτων

0

0

0

70.310 Κτηματομεσιτικά γραφεία

α.α.

α.α.

0

70.321 Διαχείριση ακίνητης περιουσίας, έναντι αμοιβής ή βάσει σύμβασης

α.α.

0

0

70.322 Υπηρεσίες θυρωρείου

α.α.

α.α.

0

71.110 Εκμισθώσεις αυτοκινήτων οχημάτων

α.α.

α.α.

0

71.320 Υπηρεσίες ενοικίασης κατασκευαστικών μηχανημάτων και εξοπλισμού, καθώς και μηχανημάτων και εξοπλισμού για έργα πολιτικού μηχανικού

α.α.

α.α.

0

71.340 Εκμισθώσεις άλλων μηχανημάτων και εξοπλισμού π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

71.400 Εκμίσθωση ειδών προσωπικής ή οικιακής χρήσης π.δ.κ.α.

0

α.α.

0

72.500 Υπηρεσίες συντήρησης και επισκευής μηχανημάτων γραφείου, λογιστικών μηχανών και ηλεκτρονικών υπολογιστών

α.α.

α.α.

0

74.110 Νομικές υπηρεσίες

α.α.

α.α.

0

74.121 Υπηρεσίες λογιστικής και λογιστικού ελέγχου

0

0

0

74.122 Υπηρεσίες λογιστικού ελέγχου

0

0

0

74.130 Έρευνα αγοράς και δημοσκοπήσεις

α.α.

α.α.

0

74.140 Δραστηριότητες παροχής επιχειρηματικών και διαχειριστικών συμβουλών

0

α.α.

0

74.203 Γεωλογικές τοπογραφήσεις

α.α.

α.α.

0

74.300 Υπηρεσίες τεχνικών δοκιμών και αναλύσεων

0

0

0

74.400 Διαφημιστικές υπηρεσίες

0

α.α.

0

74.501 Υπηρεσίες τοποθέτησης προσωπικού σε θέσεις εργασίας

0

0

0

74.600 Υπηρεσίες αστυνομικών ερευνών και ασφάλειας

0

0

0

74.700 Βιομηχανικός καθαρισμός

0

0

0

74.810 Φωτογραφικές δραστηριότητες

α.α.

α.α.

0

74.820 Δραστηριότητες συσκευασίας

α.α.

α.α.

0

74.851 Υπηρεσίες γραμματείας

α.α.

0

0

74.852 Υπηρεσίες μετάφρασης

α.α.

α.α.

0

74.871 Δραστηριότητες είσπραξης τιμολογίων και χορήγησης δανείων

α.α.

α.α.

0

74.877 Διοργάνωση πανηγύρεων, εκθέσεων και συνεδρίων

α.α.

α.α.

0

74.879 Άλλες επιχειρηματικές δραστηριότητες π.δ.κ.α.

0

0

0

75.110 Γενικές δραστηριότητες δημόσιας διοίκησης

0

0

0

75.120 Οργάνωση των δραστηριοτήτων φορέων που παρέχουν υγειονομικές, εκπαιδευτικές, πολιτιστικές και άλλες κοινωνικές υπηρεσίες, εκτός της κοινωνικής ασφάλισης

0

0

0

75.130 Διοικητικές υπηρεσίες για την αποτελεσματικότερη άσκηση επιχειρηματικών δραστηριοτήτων

0

0

0

75.140 Βοηθητικές υπηρεσίες για το δημόσιο στο σύνολό του

0

α.α.

0

75.220 Υπηρεσίες άμυνας

0

0

0

75.230 Υπηρεσίες δικαιοσύνης

0

0

0

75.240 Υπηρεσίες δημόσιας τάξης και ασφάλειας

0

0

0

75.250 Πυροσβεστικές υπηρεσίες

0

0

0

75.300 Υπηρεσίες υποχρεωτικής κοινωνικής ασφάλισης

0

0

0

80.102 Υπηρεσίες πρωτοβάθμιας και πρώτου κύκλου της δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης

0

0

0

80.103 Ειδική εκπαίδευση για άτομα με ειδικές ανάγκες

0

0

0

80.210 Υπηρεσίες γενικής δευτεροβάθμιας εκπαίδευσης

0

0

0

80.309 Εκπαίδευση σε άλλες σχολές

α.α.

α.α.

0/2

80.410 Σχολές οδηγών

α.α.

α.α.

0

80.421 Λαϊκή ανώτερη εκπαίδευση

0

0

0

80.423 Δραστηριότητες ενώσεων εκπαίδευσης ενηλίκων

α.α.

0

0

80.424 Δραστηριότητες δημοτικών μουσικών σχολών

α.α.

0

0

80.429 Άλλες εκπαιδευτικές δραστηριότητες

0

0

0

85.114 Ιδρύματα αποκατάστασης

0

0

0

85.116 Νοσοκομιακές ψυχιατρικές υπηρεσίες για ενήλικες

0

0

α.α.

85.118 Νοσηλευτικά ιδρύματα

0

0

0

85.121 Γενικοί ιατροί

α.α.

α.α.

0

85.122 Ιατροί με άλλες ειδικεύσεις εκτός της ψυχιατρικής

α.α.

α.α.

0

85.130 Οδοντιατρικές υπηρεσίες

0

0

0

85.142 Υπηρεσίες φυσιοθεραπευτών

α.α.

α.α.

0

85.143 Υγειονομικές υπηρεσίες στα σχολεία και υγειονομική περίθαλψη για μητέρες και παιδιά

0

α.α.

α.α.

85.144 Άλλες υπηρεσίες υγειονομικής πρόληψης

α.α.

0

0

85.147 Υπηρεσίες ασθενοφόρων

0

0

0

85.149 Άλλες υγειονομικές υπηρεσίες

0

0

0

85.200 Κτηνιατρικές υπηρεσίες

0

0

0

85.311 Κέντρα μέριμνας για ανηλίκους

0

α.α.

α.α.

85.312 Κέντρα για αλκοολικούς και τοξικομανείς

0

0

0

85.319 Άλλα ιδρύματα κοινωνικής μέριμνας

α.α.

0

0

85.321 Υπηρεσίες παροχής κατ’οίκον αρωγής

α.α.

α.α.

0

85.322 Οίκοι ευγηρίας και καταλύματα για αναπήρους

α.α.

α.α.

0

85.323 Υπηρεσίες κοινωνικής πρόνοιας για ανηλίκους

0

α.α.

0

85.324 Υπηρεσίες κοινωνικής μέριμνας χωρίς παροχή καταλύματος για αλκοολικούς και τοξικομανείς

α.α.

0

0

85.325 Υπηρεσίες παροχής οικογενειακών συμβουλών

α.α.

α.α.

0

85.326 Δημοτικές δραστηριότητες παροχής κοινωνικών υπηρεσιών

α.α.

α.α.

0

85.327 Ιδρύματα εκπαίδευσης και πρόνοιας για νήπια

0

0

0

85.331 Κέντρα πρόνοιας για παιδιά σχολικής ηλικίας

α.α.

α.α.

0

85.333 Εγκαταστάσεις ημερήσιας φροντίδας για ηληκιωμένους και αναπήρους

α.α.

α.α.

0

85.334 Επαγγελματική κατάρτιση για την συνήθη αγορά εργασίας

0

0

0

85.335 Δραστηριότητες σε μόνιμα προστατευμένο περιβάλλον

0

0

0

85.336 Δραστηριότητες οργανισμών κοινωνικής μέριμνας

α.α.

α.α.

0

85.337 Κέντρα υποδοχής αιτούντων άσυλο

0

0

0

85.338 Δραστηριότητες απασχόλησης / επαγγελματικής κατάρτισης από δημοτικές υγειονομικές και κοινωνικές υπηρεσίες

0

α.α.

α.α.

85.339 Άλλες υπηρεσίες κοινωνικής εργασίας χωρίς παροχή καταλύματος

α.α.

0

α.α.

90.010 Υπηρεσίες αποκομιδής και επεξεργασίας λυμάτων

0

α.α.

0

90.020 Υπηρεσίες αποκομιδής και επεξεργασίας απορριμάτων

0

0

0

91.110 Παροχή υπηρεσιών από επιχειρηματικές και εργοδοτικές οργανώσεις

α.α.

0

0

91.200 Υπηρεσίες από εργατικές ενώσεις

α.α.

α.α.

0

91.310 Δραστηριότητες θρησκευτικών οργανώσεων

0

0

0

91.330 Παροχή υπηρεσιών από άλλες οργανώσεις π.δ.κ.α.

0

α.α.

0

92.110 Υπηρεσίες παραγωγής κινηματογραφικών ταινιών και ταινιών βίντεο

α.α.

α.α.

0

92.130 Υπηρεσίες προβολής κινηματογραφικών ταινιών

α.α.

α.α.

0

92.200 Ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές υπηρεσίες

0

α.α.

0

92.320 Λειτουργία καλλιτεχνικών εγκαταστάσεων

0

α.α.

0

92.330 Πανηγύρεις και πάρκα ψυχαγωγίας

α.α.

α.α.

0

92.400 Δραστηριότητες πρακτορείων ειδήσεων

α.α.

α.α.

0

92.510 Υπηρεσίες βιβλιοθηκών και αρχείων

0

α.α.

0

92.521 Υπηρεσίες μουσείων

0

0

0

92.522 Συντήρηση ιστορικών χώρων και κτιρίων

α.α.

0

0

92.610 Λειτουργία αθλητικών εγκαταστάσεων και σταδίων

0/2

0

0

92.621 Αθλητικά σωματεία και ενώσεις

0

0

0

92.629 Άλλες αθλητικές υπηρεσίες π.δ.κ.α.

α.α.

α.α.

0

92.721 Εταιρείες οργάνωσης δραστηριοτήτων και περιπετειών

α.α.

0

α.α.

92.729 Άλλες ψυχαγωγικές υπηρεσίες π.δ.κ.α.

0

0

0

93.010 Πλύσιμο και στεγνό καθάρισμα κλωστοϋφαντουργικών και γούνινων προϊόντων

0

0

0

93.020 Δραστηριότητες κομμωτηρίων, κουρείων και ινστιτούτων καλλονής

α.α.

0

0

93.030 Εργολάβοι κηδειών και σχετικές υπηρεσίες

α.α.

α.α.

0

93.040 Παροχή υπηρεσιών σωματικής ευεξίας

0

0

0

Με βάση την έκθεση ECON, οι νορβηγικές αρχές θέσπισαν τα ακόλουθα κριτήρια για τη διαφοροποίηση μεταξύ επιχειρήσεων που δεν υφίστανται ανταγωνισμό από επιχειρήσεις εγκατεστημένες σε άλλα κράτη του ΕΟΧ και των επιχειρήσεων που επηρεάζονται από τον ανταγωνισμό σε επίπεδο ΕΟΧ, όσον αφορά τους οικονομικούς τομείς που φέρουν την ένδειξη 0/2:

Κωδικοί NACE 22.120 και 22.210: έκδοση και εκτύπωση εφημερίδων

Λόγω της γλώσσας, των πολιτιστικών χαρακτηριστικών και της απόστασης, η έκδοση και η εκτύπωση τοπικών εφημερίδων θεωρείται ότι αποτελούν δραστηριότητες που περιορίζονται αποκλειστικά στις τοπικές αγορές. Μια εφημερίδα θεωρείται τοπική εφόσον δεν εκδίδεται σε εθνική κλίμακα.

Κωδικοί NACE 35.111 και 35.113: ναυπήγηση και επισκευή σκαφών και κύτους σκαφών άνω των 100 τόνων και κάτω των 100 τόνων

Στο βαθμό που η επισκευή αφορά σκάφη των οποίων οι δραστηριότητες περιορίζονται στα νορβηγικά ύδατα, ή σκάφη που διατρέχουν κίνδυνο, θεωρείται ότι τα εν λόγω ναυπηγεία ασκούν δραστηριότητες σε τοπική κλίμακα και κατά συνέπεια δεν υφίστανται ανταγωνισμό από άλλα κράτη του ΕΟΧ.

Κωδικός NACE 51.170: εμπορικοί ενδιάμεσοι που ασχολούνται με την πώληση τροφίμων, ποτών και καπνού

Οι νορβηγικές αρχές δεν έχουν παράσχει περαιτέρω επεξηγήσεις σχετικά με τα κριτήρια επιλεξιμότητας που εφαρμόζονται για επιχειρήσεις στον τομέα αυτό. Σύμφωνα με την έκθεση ECON, δεν ήταν δυνατός, με βάση τα διαθέσιμα στοιχεία, ο διαχωρισμός των επιχειρήσεων που υφίστανται ανταγωνισμό από εκείνες που δεν υφίστανται.

Κωδικός NACE 52.110: Υπηρεσίες λιανικού εμπορίου, από μη ειδικά καταστήματα, με έμφαση στο εμπόριο τροφίμων, ποτών ή καπνού

Οι επιχειρήσεις που βρίσκονται σε απόσταση άνω των 150 χιλιομέτρων από ανταγωνιστές στην άλλη πλευρά των εθνικών συνόρων, θεωρούνται ότι δεν είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό από άλλα κράτη του ΕΟΧ. Σύμφωνα με τα στοιχεία που υποβλήθηκαν από τις νορβηγικές αρχές, το εν λόγω κριτήριο της απόστασης των 150 χιλιομέτρων είχε καθοριστεί εντοπίζοντας τους πλησιέστερους ανταγωνιστές των επιχειρήσεων που υπάγονται στον κωδικό 52.110, της πρότυπης βιομηχανικής ταξινόμησης, τα μη ειδικά καταστήματα λιανικής πώλησης, που βρίσκονταν στην άλλη πλευρά των συνόρων. Οι συνθήκες ανταγωνισμού εξετάστηκαν όσον αφορά τις επιχειρήσεις που βρίσκονταν σε διάφορες αποστάσεις από τον πλησιέστερο ανταγωνιστή που ήταν εγκατεστημένος στην άλλη πλευρά των συνόρων. Με βάση τα πορίσματα της έκθεσης ECON, οι νορβηγικές αρχές δήλωσαν ότι είναι μικρή η πιθανότητα να είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό επιχειρήσεων άλλων κρατών του ΕΟΧ οι επιχειρήσεις που βρίσκονταν σε απόσταση άνω των 150 χιλιομέτρων από έναν ανταγωνιστή. Οι νορβηγικές αρχές αναγνωρίζουν ότι από την ποικιλία των προσφερόμενων προϊόντων εξαρτάται εάν υπάρχει πραγματικός ανταγωνισμός.

Κωδικοί NACE 52.120, 52.420 και 52.443: άλλες υπηρεσίες λιανικού εμπορίου σε μη ειδικευμένα καταστήματα, λιανική πώληση ειδών ιματισμού και λιανική πώληση επίπλων

Μολονότι η απόσταση μεταξύ των επιχειρήσεων και των ανταγωνιστών τους που είναι εγκατεστημένες στην άλλη πλευρά των συνόρων είναι σημαντική, οι νορβηγικές αρχές αναγνωρίζουν το γεγονός ότι είναι δυσχερής ο καθορισμός ενός απόλυτου και καθοριστικού ορίου μεταξύ των επιχειρήσεων που επηρεάζονται από το εμπόριο εντός του ΕΟΧ και εκείνων που δεν επηρεάζονται. Παρά το γεγονός ότι, σύμφωνα με τα πορίσματα της έκθεσης ECON, οι επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες περίπου 200 μέτρα από ένα σχετικά μεγάλο εμπορικό κέντρο ευρισκόμενο στην άλλη πλευρά των συνόρων, είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό, εντούτοις, δεν είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό οι επιχειρήσεις που βρίσκονται πλησιέστερα στα σύνορα, χωρίς όμως να υπάρχει κάποιο μεγάλο εμπορικό κέντρο στην άλλη πλευρά των συνόρων. Εντούτοις, με βάση την ίδια εκτίμηση με εκείνη για τον κωδικό NACE 52.110, οι νορβηγικές αρχές διευκρίνισαν στην κοινοποίησή τους ότι μια απόσταση 200 χιλιομέτρων φαίνεται να αποτελεί κατάλληλο αντικειμενικό κριτήριο για τον καθορισμό των επιπτώσεων στο εμπόριο όσον αφορά τον εν λόγω τομέα.

Κωδικοί NACE 52.461 και 52.464: λιανική πώληση σιδηρικών, χρωμάτων και τζαμιών και λιανική πώληση ξυλείας

Οι νορβηγικές αρχές διευκρίνισαν ότι οι επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε «ιδιαίτερα μεγάλη απόσταση από τα εθνικά σύνορα» δεν είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό των επιχειρήσεων άλλων κρατών του ΕΟΧ. Με βάση τα παρασχεθέντα στοιχεία, ως «ιδιαίτερα μεγάλη απόσταση από τα εθνικά σύνορα» ορίζεται η απόσταση που θα ήταν υπερβολικό να καλυφθεί μετ’ επιστροφής την ίδια ημέρα, λαμβάνοντας υπόψη το γεγονός ότι η απόσταση εξαρτάται μεταξύ άλλων από την κατάσταση των δρόμων και τις συνθήκες κυκλοφορίας. Οι επιχειρήσεις που βρίσκονται στις κομητείες Rogaland, Hordaland, Sogn og Fjordane και Møre og Romsdal μπορούν να επωφεληθούν από μειωμένους συντελεστές κοινωνικής ασφάλισης, δεδομένου ότι δεν εκτίθενται στον ανταγωνισμό από άλλα κράτη του ΕΟΧ. Οι επιχειρήσεις σε άλλες κομητείες αποκλείονται από την εφαρμογή του καθεστώτος αυτού.

Κωδικός NACE 80.309: εκπαίδευση σε άλλες σχολές

Η κοινοποίηση καλύπτει αποκλειστικά τα εκπαιδευτικά μαθήματα για ενήλικες τα οποία, επομένως, δεν θεωρούνται ότι επηρεάζονται από το εμπόριο. Όσον αφορά την ανώτερη ή την πανεπιστημιακή εκπαίδευση, οι νορβηγικές αρχές ανέφεραν την ένδειξη 2 που σημαίνει ότι η εν λόγω δραστηριότητα είναι εκτεθειμένη στον ανταγωνισμό.

Κωδικός NACE 92.610: εκμετάλλευση αθλητικών γηπέδων και σταδίων

Ένα αθλητικό σωματείο θεωρείται τοπικό όταν δεν συμμετέχει στην υψηλότερη κατηγορία στο σχετικό είδος αθλήματος. Οι λοιπές αθλητικές εγκαταστάσεις θεωρούνται τοπικές εφόσον χρησιμοποιούνται από τοπικά σωματεία, τον τοπικό πληθυσμό του δήμου και επισκέπτες μιας ημέρας, καθώς δεν υπάρχουν ανταγωνιστικές προσφορές σε άλλα κράτη του ΕΟΧ.

2.   Η μέθοδος που χρησιμοποιήθηκε για την επιλογή των επιχειρήσεων που καλύπτονται από το κοινοποιηθέν μέτρο των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης

Το κοινοποιηθέν μέτρο καλύπτει ορισμένους οικονομικούς τομείς που εντοπίστηκαν στην έκθεση ECON και απαριθμούνται ανωτέρω. Η έκθεση ECON βασίστηκε στην αξιολόγηση των ανταγωνιστικών αλληλεπιδράσεων («konkurranseflater») μεταξύ επιχειρήσεων που εδρεύουν στις ζώνες 2, 3 και 4 στη Νορβηγία και εκείνων που εδρεύουν στα άλλα κράτη ΕΟΧ. Περιλάμβανε κατάλογο των τομέων που υποτίθεται ότι δεν υφίστανται ανταγωνισμό από άλλα κράτη ΕΟΧ.

Όσον αφορά τον τομέα της μεταποίησης, ο κατάλογος των οικονομικών τομέων που δεν εκτίθενται στον ανταγωνισμό άλλων κρατών ΕΟΧ καταρτίστηκε με βάση περιφερειακά στοιχεία για τις εξαγωγές και τις εισαγωγές, τα οποία παρασχέθηκαν από τη στατιστική υπηρεσία της Νορβηγίας για τις εν λόγω ζώνες. Όπως διευκρίνισαν οι νορβηγικές αρχές στην επιστολή τους της 12ης Νοεμβρίου 2004, η ύπαρξη άμεσων εμπορικών συναλλαγών σε όλους σχεδόν τους μεταποιητικούς τομείς (NACE 15 έως NACE 37) οδήγησε την ECON στο συμπέρασμα ότι όλοι σχεδόν οι εν λόγω τομείς ενδέχεται να επηρεαστούν από τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων από άλλα κράτη ΕΟΧ. Οι νορβηγικές αρχές διευκρίνισαν επίσης ότι, λαμβανομένων υπόψη της φύσης και των χαρακτηριστικών τους, και εκτός πλαισίου ανάλυσης των εισαγωγών/εξαγωγών, ορισμένοι ελάχιστοι τομείς (έκδοση και εκτύπωση εφημερίδων, ναυπήγηση σκαφών) θεωρήθηκαν ωστόσο ως δραστηριότητες που ασκούνται στις τοπικές αγορές.

Όσον αφορά τις επιχειρήσεις στον τομέα των υπηρεσιών (NACE 50 έως NACE 99), η έκθεση στον ανταγωνισμό εξετάστηκε κυρίως με βάση τη γνώση της κατάστασης της αγοράς στους διάφορους επιχειρηματικούς τομείς, καθώς και τις διαβουλεύσεις με επιλεγμένες επιχειρήσεις στις ζώνες 2, 3 και 4 στη Νορβηγία.

Δεν υπάρχει σαφής αναφορά στη μέθοδο που ακολουθήθηκε για τον καθορισμό της έκθεσης στον ανταγωνισμό στον τομέα της παροχής ηλεκτρικής ενέργειας, φυσικού αερίου και νερού (NACE 40) ούτε στον κατασκευαστικό τομέα (NACE 45), μολονότι στην κοινοποίηση έχουν συμπεριληφθεί πολλοί επιμέρους κλάδοι των κατασκευών.

Σύμφωνα με την έκθεση της ECON, οι σαφώς τοπικές δραστηριότητες δεν επηρεάστηκαν από τις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ. Για να ταξινομηθεί ως αμιγώς τοπικής δραστηριότητας, ένας συγκεκριμένος οικονομικός τομέας σε μια δεδομένη περιοχή, θα έπρεπε, σύμφωνα με την έκθεση ECON, να πληροί δύο σωρευτικές προϋποθέσεις: οι επιχειρήσεις στον εν λόγω τομέα να μη συμμετέχουν οι ίδιες σε διασυνοριακές δραστηριότητες και η ειδική δραστηριότητα στη συγκεκριμένη περιφέρεια να μην είναι σε θέση να προσελκύσει πελάτες από άλλη τοποθεσία.

Στην έκθεση δηλώνεται ότι ο εντοπισμός των ανταγωνιστικών αλληλεπιδράσεων θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί για την εκπόνηση πρότασης για τη θέσπιση κανόνων προκειμένου να συνεχιστεί, στο βαθμό του δυνατού, το παλαιό καθεστώς των μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για οικονομικούς τομείς που δεν είναι εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό εντός του ΕΟΧ (28). Εντούτοις, η έκθεση της ECON ούτε περιέχει κάποια πρόταση για τη θέσπιση κανόνων, όπως θα απαιτούσε ένα καθεστώς ενισχύσεων, ούτε η κοινοποίηση περιλάμβανε τέτοιους είδους πρόταση.

Στην εισαγωγή της έκθεσης, η ECON δήλωσε ότι δεν είχε τον αναγκαίο χρόνο ή όρους για να προβεί σε εμπεριστατωμένη ανάλυση των σχέσεων ανταγωνισμού σε όλους τους οικονομικούς τομείς που κάλυπτε η έκθεση και ότι τούτο θα μπορούσε να οδηγήσει σε επιπλέον ή επί έλαττον αποκλίσεις στο πλαίσιο της εκτίμησης του ανταγωνισμού από επιχειρήσεις σε άλλα κράτη ΕΟΧ (29). Εντούτοις, η ECON ήταν της γνώμης ότι τα πορίσματα της έκθεσης έδιναν αρκετή πιστή εικόνα του ανταγωνισμού μεταξύ επιχειρήσεων εντός του ΕΟΧ.

3.   Ανησυχίες που εκφράστηκαν στην απόφαση να κινηθεί η διαδικασία

Στις 6 Οκτωβρίου του 2004, η Αρχή αποφάσισε να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας σχετικά με την πρόταση για διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για ορισμένους οικονομικούς τομείς. Η Αρχή έκρινε ότι η προταθείσα εφαρμογή μειωμένων συντελεστών κοινωνικής ασφάλισης στις ζώνες 2, 3 και 4 κάλυπτε ένα ιδιαίτερα ευρύ φάσμα οικονομικών τομέων και επιχειρήσεων. Το κοινοποιηθέν μέτρο επαναλάμβανε σε ιδιαίτερα μεγάλο βαθμό το προηγούμενο καθεστώς των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια και μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, το οποίο είχε κηρυχθεί από την Αρχή ασύμβατη ενίσχυση (30).

Η βασική διαφορά μεταξύ του καθεστώτος που είχε αξιολογηθεί προγενέστερα και του μέτρου που κοινοποιείται επί του παρόντος είναι η μείωση του αριθμού των οικονομικών τομέων που θα μπορούσαν να επωφεληθούν από τους μειωμένους συντελεστές. Η έκθεση ECON περιλάμβανε κατάλογο των τομέων οι οποίοι δεν επηρεάζονταν κατά τους ισχυρισμούς από τις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ με βάση την εκτίμηση των ανταγωνιστικών αλληλεπιδράσεων.

Στην απόφαση να κινηθεί η διαδικασία, η Αρχή εξέφρασε αμφιβολίες όσον αφορά τη μέθοδο που χρησιμοποιήθηκε στην έκθεση ECON για τη συλλογή στοιχείων, μια μέθοδος για την οποία υπήρχαν ενδείξεις ότι δεν ήταν συστηματική. Η Αρχή ανησυχούσε ότι η έκθεση ECON παρείχε ατελή εικόνα της υφιστάμενης κατάστασης και ότι δεν πραγματοποιήθηκε εμπεριστατωμένη ανάλυση της μελλοντικής κατάστασης.

Η Αρχή τόνισε τις αμφιβολίες της κατά πόσον η προσέγγιση που υιοθετήθηκε για να καθοριστεί εάν υπήρχαν επιπτώσεις στις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ σε ένα δεδομένο τομέα, θα πληρούσαν τις απαιτήσεις που προβλέπονται στην πάγια νομολογία όσον αφορά την κατανόηση του κριτηρίου «επιπτώσεις στις συναλλαγές» κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Αναφερόμενη στην πάγια νομολογία, η Αρχή υπενθύμισε ιδίως ότι, αντίθετα με την προσέγγιση που υιοθετήθηκε στην έκθεση ECON, το γεγονός ότι χορηγείται ενίσχυση για αμιγώς τοπικές δραστηριότητες ή σε επιχειρήσεις που ασκούν δραστηριότες αποκλειστικά σε τοπικό επίπεδο, δεν αποκλείει αφεαυτού την πιθανότητα επιπτώσεων στις συναλλαγές.

Επιπλέον, η Αρχή είχε αμφιβολίες εάν το κοινοποιηθέν μέτρο παρείχε τους αναγκαίους μηχανισμούς για να εξασφαλιστεί η απουσία επιπτώσεων στις συναλλαγές σε όλες τις περιπτώσεις, δεδομένου ότι δεν περιλάμβανε οποιαδήποτε γενική ρήτρα διασφάλισης προκειμένου να εξασφαλιστεί η απαραίτητη νομική και οικονομική βεβαιότητα κατά την εφαρμογή της όσον αφορά τις επιπτώσεις στις συναλλαγές. Η Αρχή εξέφρασε ανησυχίες για τον αόριστο χαρακτήρα του μέτρου, το οποίο είναι απεριόριστο σε διάρκεια και δεν προβλέπει ρήτρα επανεξέτασης των κριτηρίων και των όρων εφαρμογής.

Η Αρχή αποφάσισε να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας, μεταξύ άλλων, για να διευκολύνει την προσπάθεια της Νορβηγίας να αποσαφηνίσει και να τεκμηριώσει καλύτερα εάν η εφαρμογή του κοινοποιηθέντος μέτρου θα είχε τυχόν επιπτώσεις στο εμπόριο. Στο κεφάλαιο που ακολουθεί αναφέρονται οι παρατηρήσεις που υπέβαλαν οι νορβηγικές αρχές.

4.   Παρατηρήσεις των αρχών της Νορβηγίας

Με επιστολή της 12ης Νοεμβρίου 2004, οι νορβηγικές αρχές υπέβαλαν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την απόφαση της Αρχής να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας. Όσον αφορά το περιεχόμενο της κοινοποίησης, οι αρχές της Νορβηγίας διευκρίνισαν ότι όσον αφορά τις πρότυπες βιομηχανικές ταξινομήσεις 52.120 (άλλες υπηρεσίες λιανικού εμπορίου σε μη ειδικευμένα καταστήματα), 52.420 (λιανική πώληση ειδών ιματισμού) και 52.443 (λιανική πώληση επίπλων), η κοινοποίηση κάλυπτε επιχειρήσεις που εδρεύουν και στις τρεις ζώνες που περιλαμβάνονται στο μέτρο. Λόγω ανακρίβειας τούτο είχε αναφερθεί μόνο για επιχειρήσεις στη ζώνη 4.

Δεύτερον, οι αρχές της Νορβηγίας διευκρίνισαν ότι «κοινοποιήθηκαν ότι ορισμένοι οικονομικοί τομείς σε μια ζώνη δεν υφίσταντο ανταγωνισμό, ενώ οι ίδιοι τομείς σε άλλες ζώνες δεν περιλαμβάνονταν στον κατάλογο. […] τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι από την έκθεση της ECON προέκυψε ότι για ορισμένους οικονομικούς τομείς δεν υπήρχαν επιχειρήσεις που θα υπερέβαιναν το όριο de minimis εντός της συγκεκριμένης ζώνης. […] Εντούτοις, σε μελλοντικές περιπτώσεις, εάν οι μισθολογικές δαπάνες των εν λόγω επιχειρήσεων οδηγήσουν σε υπέρβαση του ορίου de minimis, οι εν λόγω επιχειρήσεις θα αντιμετωπίζονται κατά τον ίδιο τρόπο όπως και οι επιχειρήσεις που υπάγονται στον αντίστοιχο τομέα που ανακοινώθηκε σε άλλες ζώνες».

Τρίτον, οι νορβηγικές αρχές διαπίστωσαν ότι από την επιχειρηματολογία της Αρχής στην απόφαση να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας διαφαινόταν μια κάπως απλουστευμένη κατανόηση της χρησιμοποιηθείσας μεθόδου συλλογής στοιχείων και της αξιολόγησης που πραγματοποίησε η ECON. Σχετικά με το θέμα αυτό, οι νορβηγικές αρχές δήλωσαν ότι για τις επιχειρήσεις στον τομέα της μεταποίησης, η έκθεση στον ανταγωνισμό εξετάστηκε με βάση περιφερειακά στοιχεία για τις εξαγωγές και τις εισαγωγές. Οι νορβηγικές αρχές διευκρίνισαν ότι η έκθεση ECON δεν προϋπόθετε ότι η ανάλυση των εν λόγω στοιχείων θα επαρκούσε για τον εντοπισμό οικονομικών τομέων που δεν επηρεάζονται από τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων σε άλλα κράτη του ΕΟΧ, αλλά επαρκούσαν για να επιβεβαιώσουν ότι η ενίσχυση σε ένα συγκεκριμένο τομέα μπορεί πράγματι να επηρεάσει το εμπόριο.

Όσον αφορά τις επιχειρήσεις στους τομείς των υπηρεσιών, οι αρχές της Νορβηγίας ισχυρίστηκαν ότι η έκθεση στον ανταγωνισμό εξετάστηκε κυρίως με βάση τη γνώση της κατάστασης που επικρατούσε στην αγορά σε διάφορους επιχειρηματικούς τομείς, καθώς και με βάση δειγματοληπτικές διαβουλεύσεις με επιχειρήσεις. Για την ταξινόμηση ως αμιγώς τοπικής δραστηριότητας, μια προϋπόθεση ήταν να μην συμμετέχουν σε διασυνοριακές δραστηριότητες οι επιχειρήσεις στο συγκεκριμένο τομέα των υπηρεσιών. Εντούτοις, τούτο δεν εφαρμόστηκε ως επαρκής προϋπόθεση. Στην έκθεση ECON αξιολογήθηκε επίσης εάν η εν λόγω δραστηριότητα στον τομέα των υπηρεσιών σε μια δεδομένη περιφέρεια, ήταν ικανή να προσελκύσει πελάτες από άλλη τοποθεσία ή κράτος ΕΟΧ. Όσον αφορά την πιθανή μελλοντική κατάσταση, ζητήθηκε από τις εταιρείες να δηλώσουν ποιες θεωρούσαν ότι θα ήταν οι επιπτώσεις για τις εμπορικές τάσεις των πελατών τους. Εάν οι τιμές των παρεχόμενων σε τοπική κλίμακα υπηρεσιών αυξάνονταν κατά ένα συγκεκριμένο ποσοστό ή εάν αυξάνονταν οι τιμές των ίδιων υπηρεσιών που παρέχονται από εταιρείες εγκατεστημένες σε γειτονικές βόρειες χώρες.

Τέταρτον, οι αρχές της Νορβηγίας έκριναν ότι εναπόκειντο στην Αρχή να εκτιμήσει κατά πόσον οποιοσδήποτε από τους τομείς ή δικαιούχους που καλύπτεται από το κοινοποιηθέν μέτρο θα μπορούσε να λάβει ενίσχυση που δεν επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στη συμφωνία ΕΟΧ.

II.   ΑΞΙΟΛΟΓΗΣΗ

1.   Διαδικαστικές απαιτήσεις

Το κοινοποιηθέν μέτρο δεν έχει τεθεί σε ισχύ. Κατά συνέπεια, οι αρχές της Νορβηγίας έχουν εκπληρώσει τις υποχρεώσεις τους σύμφωνα με το άρθρο 1 παράγραφος 3 του μέρους Ι του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου.

2.   Το μέτρο που κοινοποιήθηκε

Οι αρχές της Νορβηγίας έχουν κοινοποιήσει την «πρόθεσή τους να εξακολουθήσουν από την 1η Ιανουαρίου του 2005 την εφαρμογή του καθεστώτος των διαφοροποιημένων εισφορών κοινωνικής ασφάλισης που ίσχυαν πριν την 1η Ιανουαρίου του 2004για τους τομείς που δεν εκτίθενται στον ανταγωνισμό επιχειρήσεων σε άλλα κράτη ΕΟΧ». Δεν έχει κοινοποιηθεί οποιοδήποτε συγκεκριμένο σχέδιο πρότασης για τη θέσπιση ρυθμίσεων ή νόμων που θα διέπουν την εφαρμογή του μέτρου. Οι αρχές της Νορβηγίας έχουν κοινοποιήσει έκθεση με βάση την οποία προτίθενται να εισάγουν εκ νέου το παλαιό καθεστώς των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια και μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης προς όφελος ορισμένων τομέων. Μολονότι στην έκθεση ECON αναφέρεται ότι ο εντοπισμός των ανταγωνιστικών αλληλεπιδράσεων θα μπορούσε να χρησιμοποιηθεί στην εκπόνηση πρότασης για τη θέσπιση κανόνων, ούτε περιλαμβάνει οποιαδήποτε πρόταση για τη θέσπιση κανόνων, όπως θα απαιτούσε ένα καθεστώς ενισχύσεων, ούτε περιλαμβάνει η κοινοποίηση τέτοιου είδους πρόταση.

Λαμβάνοντας υπόψη τα μεμονωμένα στοιχεία που υποβλήθηκαν με την κοινοποίηση από τις αρχές της Νορβηγίας και κατά την επίσημη διαδικασία έρευνας, φαίνεται ότι οι αρχές της Νορβηγίας επιθυμούν να συνεχίσουν (ή να εισαγάγουν εκ νέου) το παλαιό σύστημα των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια και μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, να περιορίσουν όμως την εφαρμογή του στους τομείς που απαριθμούνται στην έκθεση της ECON. Θα πρέπει να υπενθυμιστεί το γεγονός ότι το παλαιό σύστημα των μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης είχε χαρακτηριστεί ως καθεστώς ενίσχυσης (31). Η Αρχή δεν αντιλαμβάνεται τους λόγους για τους οποίους το κοινοποιηθέν μέτρο δεν θα έπρεπε να χαρακτηριστεί ως καθεστώς, παρά το γεγονός ότι το πεδίο εφαρμογής του έχει περιοριστεί.

Σύμφωνα με τον ορισμό που αναφέρεται στο άρθρο 1 σημείο δ) στο μέρος ΙΙ του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου, ένα καθεστώς ενίσχυσης είναι οποιαδήποτε πράξη με βάση την οποία, χωρίς να απαιτούνται συμπληρωματικά μέτρα εφαρμογής, δύνανται να χορηγηθούν μεμονωμένες ενισχύσεις σε επιχειρήσεις που ορίζονται στο πλαίσιο της πράξης κατά τρόπο γενικό και αόριστο. Περιλαμβάνει επίσης κάθε πράξη βάσει της οποίας δύναται να χορηγηθεί σε μία ή περισσότερες επιχειρήσεις ενίσχυση μη συνδεόμενη με ένα συγκεκριμένο σχέδιο, για αόριστη χρονική περίοδο ή/και για απεριόριστο ποσό.

Το κοινοποιηθέν μέτρο αναφέρεται στην εφαρμογή διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, για οποιαδήποτε επιχείρηση που δραστηριοποιείται σε ορισμένους τομείς (η πρόταση καλύπτει περισσότερους από 200 τομείς) για τους εργαζομένους της που διαμένουν στις ζώνες 2, 3 και 4 στη Νορβηγία. Η εφαρμογή μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν αποτελεί μεμονωμένη χορήγηση ενίσχυσης σε μια επιχείρηση, αλλά ένα επαναλαμβανόμενο γεγονός σε τακτική βάση κατά τη διάρκεια αόριστης χρονικής περιόδου και προς όφελος ενός απροσδιόριστου αριθμού δικαιούχων. Κατά συνέπεια, το κοινοποιηθέν μέτρο θα πρέπει να χαρακτηριστεί ως καθεστώς.

3.   Το πεδίο εφαρμογής της παρούσας απόφασης

Η ακόλουθη αξιολόγηση ισχύει μόνο για τις δραστηριότητες που καλύπτονται από τη συμφωνία ΕΟΧ. Η Αρχή δεν δύναται να αξιολογήσει οποιεσδήποτε δραστηριότητες που δεν εμπίπτουν στο πεδίο εφαρμογής της συμφωνίας, όπως για παράδειγμα τις υπηρεσίες άμυνας που υπάγονται στον κωδικό NACE 75.220.

Επιπλέον, η Αρχή δεν έχει αρμοδιότητες ελέγχου των ενισχύσεων σε επιχειρήσεις που ασκούν αποκλειστικά δραστηριότητες σχετικές με προϊόντα που δεν καλύπτονται από τη συμφωνία ΕΟΧ, όπως είναι τα γεωργικά προϊόντα ή τα προϊόντα αλιείας (32). Μεταξύ άλλων παραδειγμάτων, τούτο συμβαίνει στην περίπτωση του κωδικού NACE 1.300, καλλιέργεια φυτών σε συνδυασμό με κτηνοτροφία (μικτές γεωργοκτηνοτροφικές δραστηριότητες). Οι δραστηριότητες σε τομείς που δεν εμπίπτουν στην αρμοδιότητα της Αρχής για την εκτίμηση της ύπαρξης κρατικής ενίσχυσης, δεν αποτελούν το αντικείμενο της παρούσας απόφασης (33).

4.   Η παρουσία κρατικής ενίσχυσης κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ

Το άρθρο 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ προβλέπει τα εξής:

«Ενισχύσεις που χορηγούνται υπό οιαδήποτε μορφή από τα κράτη μέλη της ΕΚ, τα κράτη της ΕΖΕΣ ή με κρατικούς πόρους, και που δεν νοθεύουν ή απειλούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό δια της ευνοϊκής μεταχειρίσεως ορισμένων επιχειρήσεων ή ορισμένων κλάδων παραγωγής, είναι ασυμβίβαστες με τη λειτουργία της παρούσας συμφωνίας, κατά το μέτρο που επηρεάζουν τις μεταξύ των συμβαλλομένων μερών συναλλαγές, εκτός εάν η παρούσα συμφωνία ορίζει άλλως.»

Σύμφωνα με την πάγια νομολογία, ο χαρακτηρισμός της ενίσχυσης προϋποθέτει ότι πληρούνται και οι τέσσερις προϋποθέσεις που ορίζονται στο άρθρο 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ (34): 1) πρέπει να υπάρχει παρέμβαση από το κράτος ή με κρατικούς πόρους· 2) πρέπει να ευνοεί επιλεκτικά τους αποδέκτες· 3) η εν λόγω παρέμβαση πρέπει να νοθεύει ή να απειλεί να νοθεύσει τον ανταγωνισμό και 4) προκειμένου να εμπίπτει στην απαγόρευση του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, το μέτρο χορήγησης της ενίσχυσης πρέπει να επηρεάζει τις συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.

Το νορβηγικό καθεστώς των μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης έχει αποτελέσει το αντικείμενο διαφόρων αποφάσεων της Αρχής (35). Το Δικαστήριο ΕΖΕΣ εξέτασε επίσης το καθεστώς (36) και κατέληξε στο συμπέρασμα ότι το εν λόγω καθεστώς αποτελούσε κρατική ενίσχυση.

Όπως προαναφέρθηκε, με την παρούσα πρόταση υπάρχει πρόθεση να εισαχθεί εκ νέου το παλαιό καθεστώς, με μόνη διαφορά ότι το προτεινόμενο καθεστώς περιορίζεται σε ορισμένους τομείς. Κατά την άποψη της Αρχής, τα πορίσματα της Αρχής και οι διαπιστώσεις του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ όσον αφορά το χαρακτηρισμό του παλαιού καθεστώτος σύμφωνα με το άρθρο 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, εφαρμόζονται επίσης στο παρόν κοινοποιηθέν καθεστώς σε ό,τι αφορά τα τρία από τα τέσσερα σωρευτικά κριτήρια.

Επομένως, το κοινοποιηθέν καθεστώς προϋποθέτει κατανάλωση κρατικών πόρων στο βαθμό που η εφαρμογή μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης συνεπάγεται διαφυγόντα κρατικά έσοδα. Επιπλέον, το καθεστώς αυτό παρέχει άμεσο ανταγωνιστικό πλεονέκτημα στις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες στους ενισχυόμενους τομείς και περιφέρειες, σε σύγκριση με τις επιχειρήσεις που είναι εγκατεστημένες σε άλλη περιοχή, ή δεν καλύπτονται από τους κοινοποιηθέντες τομείς. Στο πλαίσιο αυτό, η Αρχή θα επιθυμούσε να τονίσει το γεγονός ότι ένα μέτρο δύναται να αποτελέσει κρατική ενίσχυση μόνο εφόσον αφορά μια επιχείρηση που ασκεί οικονομική δραστηριότητα, δηλαδή μια δραστηριότητα που συνίσταται στην παροχή αγαθών ή υπηρεσιών υπό συνθήκες ανταγωνισμού σε μια δεδομένη αγορά (37). Στη νομολογία καθορίζεται ως επιχείρηση «κάθε οντότητα που αναπτύσσει οικονομική δραστηριότητα, ανεξάρτητα από το νομικό καθεστώς που τη διέπει και τον τρόπο χρηματοδότησής της» (38). Κατά συνέπεια, καμία κρατική ενίσχυση δεν μπορεί να υπάρχει εφόσον οι δραστηριότητες που ασκούνται δεν είναι οικονομικές, όπως στην περίπτωση, μεταξύ άλλων των σαφών διοικητικών δραστηριοτήτων του δημόσιου τομέα, των υπηρεσιών δικαιοσύνης ή των δραστηριοτήτων των σχετικών με την υποχρεωτική κοινωνική ασφάλιση. Επομένως, η παρούσα απόφαση δεν καλύπτει τις εν λόγω δραστηριότητες.

Απομένει συνεπώς το ερώτημα εάν η ενίσχυση που χορηγείται στο πλαίσιο του κοινοποιηθέντος καθεστώτος, το οποίο εφαρμόζεται σε ορισμένους τομείς που υποτίθεται ότι δεν εκτίθενται στον ανταγωνισμό επιχειρήσεων άλλων κρατών ΕΟΧ, επηρεάζει τις συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.

α)   Επηρεάζει η ενίσχυση το εμπόριο κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγαφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ;

Για να εμπίπτει στην απαγόρευση του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ, το μέτρο ενίσχυσης πρέπει να μπορεί να επηρεάζει τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ. Η διάταξη αυτή δεν κάνει διαχωρισμό μεταξύ αιτιών ή στόχων, αλλά ορίζει την κρατική ενίσχυση σε σχέση με τα αποτελέσματα (39).

Η Αρχή θα αξιολογήσει κατωτέρω εάν το γεγονός ότι το κοινοποηθέν καθεστώς περιορίζεται σε ορισμένους τομείς εμποδίζει το ενδεχόμενο να επηρεάσει η ενίσχυση τις συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών και κατά συνέπεια το θέτει εκτός του πεδίου εφαρμογής του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

1.   Ο νομικός κανόνας

Σύμφωνα με τη νομολογία (40), εφόσον μια κρατική χρηματοδοτική βοήθεια ενισχύει τη θέση μιας επιχείρησης σε σχέση με άλλες επιχειρήσεις που είναι ανταγωνιστικές στις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ, οι επιχειρήσεις αυτές πρέπει να θεωρούνται ότι επηρεάζονται από την ενίσχυση.

Δεν υπάρχει όριο ή ποσοστό κάτω από το οποίο να μπορεί να θεωρηθεί ότι δεν επηρεάζονται οι συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών (41). Σύμφωνα με την πάγια νομολογία, το σχετικά μικρό ποσό της ενίσχυσης ή το σχετικά μικρό μέγεθος της επιχείρησης που ενισχύεται, δεν αποκλείει καταρχήν το ενδεχόμενο να επηρεαστούν οι εμπορικές συναλλαγές εντός του ΕΟΧ (42). Εφόσον ένας τομέας χαρακτηρίζεται από μεγάλο αριθμό εταιρειών μικρής κλίμακας, η ενίσχυση που είναι δυνατόν να διατεθεί στο σύνολο ή σε πολύ μεγάλο αριθμό επιχειρήσεων του τομέα αυτού, ακόμα και εάν τα σχετικά μεμονωμένα ποσά είναι μικρά, έχει επιπτώσεις στις συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών στη συμφωνία ΕΟΧ (43). Επίσης, μια ενίσχυση μπορεί να επηρεάσει τις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ, ακόμα και εάν η δικαιούχος εταιρεία δεν συμμετέχει η ίδια σε διασυνοριακές δραστηριότητες (44).

Η φύση της ενίσχυσης δεν εξαρτάται από τον τοπικό ή περιφερειακό χαρακτήρα των παρεχομένων υπηρεσιών ή από το μέγεθος του συγκεκριμένου τομέα δραστηριότητας (45). Ο τοπικός χαρακτήρας των δραστηριοτήτων των δικαιούχων ενός μέτρου αποτελεί ένα από τα χαρακτηριστικά που πρέπει να λαμβάνονται υπόψη κατά την εκτίμηση των επιπτώσεων στις συναλλαγές, δεν επαρκεί όμως για να εμποδίσει μια ενίσχυση να έχει επιπτώσεις στο εμπόριο (46). Τούτο οφείλεται στο γεγονός ότι η χορήγηση κρατικής συνδρομής σε μια επιχείρηση ενδέχεται να οδηγήσει σε διατήρηση ή αύξηση της εσωτερικής προσφοράς, με αποτέλεσμα να μειωθούν οι δυνατότητες άλλων επιχειρήσεων να διεισδύσουν στην αγορά των συγκεκριμένων κρατών ΕΟΧ (47).

Κατά την εκτίμηση των επιπτώσεων στο εμπόριο, η Αρχή δεν απαιτείται να καθορίσει τις πραγματικές επιπτώσεις ενός καθεστώτος ενισχύσεων, αλλά να εξετάσει εάν το καθεστώς αυτό ενδέχεται να επηρεάσει τις εμπορικές συναλλαγές εντός του ΕΟΧ (48). Κατά συνέπεια, το κριτήριο των επιπτώσεων στις συναλλαγές έχει ερμηνευθεί συνήθως κατά τρόπο μη περιοριστικό,, έτσι ώστε, κατά κανόνα, να θεωρείται ένα μέτρο κρατική ενίσχυση εφόσον είναι ικανό να επηρεάσει τις εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών ΕΟΧ (49).

2.   Αξιολόγηση του κοινοποιηθέντος καθεστώτος

Σύμφωνα με τις αρχές της Νορβηγίας, το κοινοποιηθέν καθεστώς καλύπτει περίπου το 75 % των τομέων παροχής υπηρεσιών που εξετάστηκαν στην έκθεση της ECON, μικρό τμήμα των τομέων μεταποίησης και ορισμένους τομείς κατασκευαστικών δραστηριοτήτων. Σύμφωνα με την κοινοποίηση, πρόκειται για περισσότερους από 200 οικονομικούς τομείς, 13 εκ των οποίων με ορισμένες επιφυλάξεις, οι οποίοι δεν εκτίθενται στον ανταγωνισμό στο πλαίσιο των εμπορικών συναλλαγών εντός του ΕΟΧ. Για το λόγο αυτό, κατά τη γνώμη των αρχών της Νορβηγίας, το κοινοποιηθέν καθεστώς δεν χαρακτηρίζεται ως κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

—   Η έκθεση της ECON και η χρησιμοποιηθείσα μέθοδος για την επιλογή των οικονομικών φορέων που καλύπτονται από το καθεστώς

Το κοινοποιηθέν καθεστώς για τους διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης βασίζεται στη συνημμένη στην κοινοποίηση έκθεση που καλείται «έκθεση ECON». Εντούτοις, σύμφωνα με την έκθεση, σκοπός της έκθεσης δεν είναι να εκτιμηθεί εάν το καθεστώς των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης πληροί τους όρους της συμφωνίας ΕΟΧ, αλλά να εκτιμηθούν οι ανταγωνιστικές αλληλεπιδράσεις (50).

Οι αρχές της Νορβηγίας δεν προέβησαν σε συμπληρωματικές εκτιμήσεις στην κοινοποίηση, ούτε διατύπωσαν τυχόν λεπτομερέστερους ορισμούς των όρων ανταγωνισμού με τα λοιπά συμβαλλόμενα μέρη. Περιορίστηκαν απλώς στη δήλωση ότι οι αρχικοί συντελεστές των διαφοροποιημένων εισφορών κοινωνικής ασφάλισης εφαρμόζονται για επιχειρήσεις σε τομείς τους οποίους η έκθεση ECON θεώρησε ότι δεν είχαν τυχόν ανταγωνιστικές αλληλεπιδράσεις. Δεν υπέβαλαν νομικό κείμενο με τις διατάξεις που διέπουν την εφαρμογή των μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης.

Οι νορβηγικές αρχές δέχονται ότι τα στοιχεία που περιλαμβάνει η έκθεση ECON ενδέχεται να εμφανίζουν αποκλίσεις όσον αφορά την αξιολόγηση μεμονωμένων οικονομικών τομέων οι οποίοι δύνανται «πιθανότατα να εξισώνονται σε συνολικό επίπεδο» (51). Εντούτοις, η Αρχή δεν δύναται να εγκρίνει την προσέγγιση αυτή. Ένα καθεστώς ενισχύσεων πρέπει να είναι επαρκώς ακριβές έτσι ώστε να διασφαλίζει ότι η εφαρμογή των κανόνων του σε οποιονδήποτε δυνητικό δικαιούχο της ενίσχυσης να μην παραβαίνει τους κανόνες της συμφωνίας ΕΟΧ.

Κατά τη γνώμη της Αρχής, η χρησιμοποιούμενη μέθοδος για την επιλογή των οικονομικών τομέων που υποτίθεται ότι δεν επηρεάζονται από τις διακρατικές εμπορικές συναλλαγές, δεν διασφαλίζει ότι η ενίσχυση δεν θα χορηγηθεί σε επιχειρήσεις που ασκούν δραστηριότητες που θα μπορούσαν να επηρεάσουν τις εμπορικές συναλλαγές εντός του ΕΟΧ.

Η Αρχή διερωτάται για την αξιοπιστία των στοιχείων που έχουν συλλεχθεί για την εκπόνηση της έκθεσης ECON, τα οποία, ιδίως για τους τομείς των υπηρεσιών, βασίζονται κυρίως σε προσωπική γνώση της κατάστασης της αγοράς και σε τηλεφωνικές συνεντεύξεις με ορισμένες επιλεγμένες επιχειρήσεις. Τα συλλεχθέντα στοιχεία δεν βασίζονται σε εμπειρικές αποδείξεις αλλά έχουν μάλλον υποκειμενικό χαρακτήρα. Επιπλέον, σύμφωνα με τα στοιχεία που διαθέτει η Αρχή, υπάρχουν ενδείξεις ότι δεν έχουν επαληθευθεί τα συλλεχθέντα στοιχεία.

Σύμφωνα με την έκθεση ECON, μια δραστηριότητα θεωρείται αμιγώς τοπικού χαρακτήρα και δεν επηρεάζεται από τις εμπορικές συναλλαγές εντός του ΕΟΧ, όταν πληρούνται οι ακόλουθοι δύο όροι: οι επιχειρήσεις του συγκεκριμένου οικονομικού τομέα δεν συμμετέχουν οι ίδιες σε διασυνοριακές δραστηριότητες και η εν λόγω δραστηριότητα δεν είναι ικανή να προσελκύσει πελάτες από άλλη περιοχή.

Εντούτοις, στην έκθεση της ECON δεν αξιολογείται εάν το κριτήρια «επιπτώσεις στις συναλλαγές» κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ θα εφαρμόζονταν ή όχι εάν η ενίσχυση χορηγείτο σε επιχειρήσεις των διαφόρων τομέων που περιλαμβάνονται στον κατάλογο. Περιορίζεται στην εκτίμηση εάν υπάρχει άμεσος ανταγωνισμός στο συγκεκριμένο τομέα και στην εν λόγω περιφέρεια. Όπως προαναφέρθηκε, το γεγονός ότι ο αποδέκτης της ενίσχυσης ασκεί τις δραστηριότητές του σε μια τοπική αγορά δεν αποκλείει το ενδεχόμενο να έχουν επηρεαστεί οι συναλλαγές ΕΟΧ. Επομένως, το γεγονός ότι δεν υπάρχουν, σύμφωνα με την έκθεση, ανταγωνιστικές αλληλεπιδράσεις, δεν σημαίνει ότι η ενίσχυση που χορηγείται σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους εν λόγω οικονομικούς τομείς δεν θα επηρέαζε τις συναλλαγές μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.

Κατά συνέπεια, η μέθοδος που ακολουθήθηκε στην έκθεση ECON για τον εντοπισμό των οικονομικών τομέων, η οποία αποτελεί τη βάση της κοινοποίησης του ισχύοντος καθεστώτος διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, δεν τηρεί τις παραμέτρους για την ερμηνεία του κριτηρίου «επιπτώσεις στις συναλλαγές» που καθιερώθηκε με την πάγια νομολογία του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ και του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου, όπως προαναφέρθηκε.

—   Το καθαυτό καθεστώς

Το κοινοποιηθέν καθεστώς καλύπτει ένα ιδιαίτερα ευρύ και ευρύ φάσμα επιχειρήσεων (52) που δραστηριοποιούνται, μεταξύ άλλων, στους ακόλουθους οικονομικούς τομείς: ναυπηγεία, κατασκευή αυτοκινητοδρόμων και δρόμων, αεροδρόμια και αθλητικές εγκαταστάσεις, χονδρικό και λιανικό εμπόριο, ταχυδρομεία και τηλεπικοινωνίες, χρηματοοικονομικές υπηρεσίες, ενοικιάσεις αυτοκινήτων, λογιστικοί έλεγχοι, παραγωγή κινηματογραφικών ταινιών και ραδιοφωνικές και τηλεοπτικές υπηρεσίες.

Στους τομείς στους οποίους έχουν θεσπιστεί διατάξεις παραγώγου δικαίου για την εγκαθίδρυση και τη ρύθμιση της εσωτερικής αγοράς, όπως είναι οι χρηματοοικονομικές υπηρεσίες (NACE 65), οι τηλεπικοινωνίες (NACE 64), κλπ., ή σε τομείς που υπόκεινται σε ειδικούς κανόνες για τις κρατικές ενισχύσεις, όπως είναι τα ναυπηγεία (NACE 35) (53), η Αρχή θεωρεί κατά κανόνα ότι οι αντίστοιχες δραστηριότητες δεν προστατεύονται από τις συναλλαγές μεταξύ κρατών εντός του ΕΟΧ.

Οι επιχειρήσεις κινητής τηλεφωνίας (NACE 64.220), οι πάροχοι υπηρεσιών Ίντερνετ (NACE 65.230), και οι ταχυδρομικές υπηρεσίες εκτός των υπηρεσιών που παρέχουν τα εθνικά ταχυδρομεία (NACE 64.120), αποτελούν βασικά παραδείγματα διασυνοριακών δραστηριοτήτων. Τις περισσότερες από τις δραστηριότητες αυτές ασκούν εταιρείες που λειτουργούν σε διεθνή κλίμακα (54).

Όσον αφορά τον κατασκευαστικό τομέα (NACE 45), δραστηριότητες όπως η κατασκευή αυτοκινητοδρόμων ή η κατασκευή υδραυλικών και λιμενικών έργων πρέπει να υλοποιούνται από μεγάλες επιχειρήσεις, ιδιαίτερα εξειδικευμένες, οι οποίες ανταγωνίζονται άλλες εταιρείες εντός του ΕΟΧ (55).

Συγκεκριμένα, σε ορισμένους από τους κοινοποιηθέντες οικονομικούς τομείς, οι οποίοι χαρακτηρίζονται από κατάργηση των κανονιστικών ρυθμίσεων και απελευθέρωση, η χρηματοδοτική παρέμβαση του δημοσίου θα έχει συχνά επιπτώσεις στο εμπόριο.

Άλλοι οικονομικοί τομείς που καλύπτονται από το καθεστώς έχουν ήδη αποτελέσει το αντικείμενο αποφάσεων για τις κρατικές ενισχύσεις, οι οποίες αναφέρονται σαφώς στην ύπαρξη επιπτώσεων στο εμπόριο. Πρόκειται, μεταξύ άλλων, για την περίπτωση της έκδοσης εφημερίδων (NACE 22), ενός τομέα για τον οποίο η Επιτροπή εξέδωσε κατά το παρελθόν έτος απόφαση στην οποία αναφέρεται ότι: «[…]στον τομέα των εκδοτικών προϊόντων τα οποία αφορούν τα υπό εξέταση μέτρα ενίσχυσης, υπάρχουν εμπορικές συναλλαγές μεταξύ των κρατών μελών. Ως εκ τούτου, τα μέτρα αυτά μπορούν να νοθεύσουν τον ανταγωνισμό μεταξύ επιχειρήσεων όταν, π.χ. οι εκδοτικές επιχειρήσεις ασκούν δραστηριότητα σε διάφορα κράτη μέλη, παράγοντας εκδόσεις σε διάφορες γλώσσες, και κατά συνέπεια, έρχονται σε ανταγωνισμό όσον αφορά τα εκδοτικά δικαιώματα και τη διαφήμιση.» (56).

Ένα άλλο παράδειγμα τομέα για τον οποίο έχουν ήδη εκδοθεί αποφάσεις για τις κρατικές ενισχύσεις, στις οποίες διαπιστώνεται η ύπαρξη επιπτώσεων στο εμπόριο, είναι ο τομέας του λιανικού εμπορίου (NACE 51) (57): «Ο όγκος των εμπορικών συναλλαγών στον τομέα των φαρμακευτικών και άλλων συναφών προϊόντων […] το 1991 […] με τα κράτη μέλη του ΕΟΧ (Αυστρία, Φινλανδία, Σουηδία και Νορβηγία) στα προϊόντα αυτά υπερέβαιναν τα 2,7 δισεκατ. Ecu.»

Όπως εμφαίνεται στα ανωτέρω παραδείγματα, οι επιχειρήσεις σε πολλούς τομείς που καλύπτονται από το εν λόγω καθεστώς, όχι μόνο υπόκεινται στον ανταγωνισμό αλλά υφίστανται τον ανταγωνισμό επιχειρήσεων άλλων κρατών του ΕΟΧ. Κατά συνέπεια, η χορηγούμενη ενίσχυση σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στους εν λόγω τομείς θα έχει επιπτώσεις στο εμπόριο. Επομένως, το καθεστώς αποτελεί κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Σχετικά με το θέμα αυτό, θα πρέπει να τονιστεί ότι οι αρχές της Νορβηγίας έχουν κοινοποιήσει ένα ενιαίο καθεστώς διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, το οποίο καλύπτει περισσότερους από 200 τομείς και δεν έχουν προβεί σε 200 κοινοποιήσεις, καθεμιά χωριστά για έναν τομέα.

Στην επιστολή των αρχών της Νορβηγίας, της 12ης Νοεμβρίου 2004, αναφέρεται περιληπτικά ότι «ναπόκειται στην Αρχή […] να εκτιμήσει εάν μπορεί να χορηγηθεί ενίσχυση, που δεν επηρεάζει το εμπόριο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών της συμφωνίας ΕΟΧ, σε οποιονδήποτε από τους κοινοποιηθέντες οικονομικούς τομείς ή δικαιούχους» (58). Εντούτοις, κατά την εξέταση του καθεστώτος, η Αρχή θα πρέπει να αξιολογεί τα γενικά χαρακτηριστικά του καθεστώτος, κατά τρόπο που να επαληθεύεται εάν αποτελεί κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Σύμφωνα με την πάγια νομολογία του Ευρωπαϊκού Δικαστηρίου «στην περίπτωση ενός καθεστώτος ενισχύσεων, η Επιτροπή μπορεί να περιοριστεί στην εξέταση των γενικών χαρακτηριστικών του εν λόγω καθεστώτος, χωρίς να είναι υποχρεωμένη να εξετάσει κάθε περίπτωση εφαρμογής χωριστά.» (59). Το Δικαστήριο ΕΖΕΣ έχει επίσης ταχθεί υπέρ αυτής της ερμηνείας (60).

Επομένως, η Αρχή πρέπει να αξιολογήσει το ίδιο το καθεστώς. Εάν το καθεστώς αποτελεί καθαυτό κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΖΕΣ, εμπίπτει στην εν λόγω διάταξη. Κατά συνέπεια, η Αρχή δεν είναι υποχρεωμένη να αποδείξει κατά τρόπο θετικό, σε κάθε μεμονωμένη περίπτωση που υπόκειται στο καθεστώς, ότι πληρούνται οι προϋποθέσεις του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΖΕΣ.

Επιπλέον, για τους σκοπούς της παρούσας απόφασης, δεν είναι εφικτό (61) να διαπιστωθεί εάν το καθεστώς ενδέχεται να επηρεάσει το εμπόριο σε καθέναν από τους 200 και πλέον τομείς που καλύπτει. Σύμφωνα με την πάγια νομολογία, για τις επιχειρήσεις που ενδέχεται να επωφεληθούν από το εν λόγω καθεστώς θα πρέπει να διασφαλίζεται ότι δεν επηρεάζονται οι συναλλαγές (62). Η Αρχή θεωρεί ότι είναι αδύνατον να διασφαλιστεί ότι όλοι οι δυνητικοί δικαιούχοι, σε καθέναν από τους 200 και πλέον κοινοποιηθέντες τομείς NACE, δεν είναι — και δεν θα είναι — εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΖΕΣ.

Άλλοι οικονομικοί τομείς περιλαμβάνουν δραστηριότητες που ασκούνται σε τοπική κλίμακα. Όσον αφορά τους τομείς αυτούς, δεν μπορεί ωστόσο να αποκλειστεί εκ των προτέρων το ενδεχόμενο να επηρεαστούν οι συναλλαγές. Για παράδειγμα, οι πάροχοι υπηρεσιών σε τοπική κλίμακα, όπως είναι τα κέντρα επαγγελματικής κατάρτισης ή τα καταστήματα λιανικής πώλησης, όπως τα πολυκαταστήματα, ανήκουν συχνά σε μεγαλύτερες αλυσίδες που βρίσκονται σε ανταγωνιστική σχέση σε επίπεδο ΕΟΧ. Επιπλέον, το Ευρωπαϊκό Δικαστήριο έχει πρόσφατα διαπιστώσει την ύπαρξη επιπτώσεων στο εμπόριο στον τομέα των οδοντιατρικών υπηρεσιών (NACE 85) (63), μολονότι η υπηρεσίες αυτές παρέχονται κατά κανόνα σε τοπικό επίπεδο.

Παρά το γεγονός ότι η ύπαρξη επιπτώσεων στο εμπόριο έχει κατά κανόνα διαπιστωθεί, υπάρχουν επίσης, σε αποφάσεις της Αρχής και της Επιτροπής συγκεκριμένα παραδείγματα ενισχύσεων που χορηγήθηκαν υπό ορισμένες συνθήκες και δεν θεωρήθηκαν ότι είχαν οποιεσδήποτε επιπτώσεις στις συναλλαγές. Πρόκειται, για παράδειγμα, για τις αποφάσεις της Επιτροπής για την προβλήτα του Brighton και την πισίνα του Dorsten (64). Επίσης, στην απόφαση της Αρχής σχετικά με τη δημιουργία ιδιωτικών εγκαταστάσεων ημερήσιας φροντίδας σε δημόσιους χώρους, με επιδοτούμενα εμφυτευτικά τέλη, στο Όσλο (65), δεν αναγνωρίστηκε η ύπαρξη επιπτώσεων στις συναλλαγές. Το κοινό χαρακτηριστικό των εν λόγω περιπτώσεων είναι ότι αφορούν και οι δύο είτε μεμονωμένη ενίσχυση είτε ένα καθεστώς χορήγησης ενίσχυσης του οποίου η εφαρμογή και οι δυνητικοί δικαιούχοι καθορίζονται με τόση σαφήνεια, περιεκτικότητα και αυστηρότητα που θα ήταν αδύνατον να χορηγηθεί μια ενίσχυση που να έχει επιπτώσεις στο εμπόριο.

Στην έκθεση ECON, με βάση την οποία έχει εκπονηθεί το εν λόγω καθεστώς, εξετάστηκε κυρίως η παρούσα κατάσταση ορισμένων οικονομικών τομέων στη Νορβηγία. Εντούτοις, η οικονομία εξελίσσεται και οι εμπορικές τάσεις ενδέχεται να μεταβληθούν. Ουδείς επομένως γνωρίζει ποια θα είναι μελλοντικά η κατάσταση και εάν τα αποτελέσματα της έκθεσης ECON, στα οποία βασίστηκαν οι αρχές της Νοβηγίας για να αιτιολογήσουν την απουσία επιπτώσεων στο εμπόριο, θα εξακολουθήσουν να ισχύουν. Χωρίς ένα μηχανισμό επανεξέτασης για την προσαρμογή των ενισχύσεων στις νέες συνθήκες, δεν είναι δυνατόν να αποκλεισθεί το ενδεχόμενο να χορηγηθούν μελλοντικά ενισχύσεις σε ορισμένες επιχειρήσεις που ασκούν δραστηριότητες σε κάποιους από τους απαριθμούμενους οικονομικούς τομείς, με επιπτώσεις στις συναλλαγές. Στο πλαίσιο αυτό, θα πρέπει να σημειωθεί το γεγονός ότι η πρόταση για διαφοροποιημένους συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν περιορίζεται χρονικά.

Η κάλυψη ολόκληρου του φάσματος του καθεστώτος δεν είναι αρκετά επακριβής. Οι αρχές της Νορβηγίας διευκρίνισαν μόλις πρόσφατα το πεδίο εφαρμογής της κοινοποίησης, στην επιστολή της 12ης Νοεμβρίου 2004, με την οποία γνωστοποίησαν τις παρατηρήσεις τους σχετικά με την έναρξη της επίσημης διαδικασίας έρευνας. Γνωστοποιήθηκε ότι ορισμένοι τομείς δεν είναι εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό σε μια και μόνο ζώνη, δεδομένου ότι δεν υπάρχουν επί του παρόντος στους εν λόγω τομείς και στις συγκεκριμένες ζώνες επιχειρήσεις που υπερβαίνουν το όριο de minimis. Οι αρχές της Νορβηγίας έχουν ωστόσο διευκρινίσει το γεγονός ότι θα αντιμετωπίζουν τις επιχειρήσεις αυτές κατά τον ίδιο τρόπο με εκείνες που υπάγονται στο συγκεκριμένο κοινοποιηθέντα τομέα και είναι εγκατεστημένες σε άλλες ζώνες, εάν, στο μέλλον, οι μισθολογικές δαπάνες των εν λόγω επιχειρήσεων υπερβούν το όριο de minimis. Οι τομείς αυτοί δεν συμπεριλαμβάνονταν ωστόσο στην κοινοποίηση που διαβιβάστηκε στην Αρχή.

Επιπλέον, δεν υπάρχουν συμπληρωματικά ειδικά κριτήρια επιλογής των επιλέξιμων επιχειρήσεων στους οικονομικούς τομείς που απαριθμούνται στον κατάλογο της έκθεσης ECON, δεδομένου ότι η κοινοποίηση αναφέρεται αποκλειστικά σε τομείς. Τα δύο σωρευτικά κριτήρια της γεωγραφικής θέσης και της τομεακής δραστηριότητας, τα οποία απαιτούνται για την εφαρμογή των μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης σε ένα συγκεκριμένο τομέα, είναι, κατά τη γνώμη της Αρχής, πολύ γενικά. Σύμφωνα με τις προαναφερθείσες θετικές αποφάσεις, ένα καθεστώς πρέπει να περιλαμβάνει επακριβή και σαφή κριτήρια (66) προκειμένου να διασφαλίζεται ότι δεν θα χορηγείται ενίσχυση σε οποιαδήποτε επιχείρηση, η οποία θα μπορούσε να επηρεάσει τις συναλλαγές εντός του ΕΟΧ.

Με βάση τα παρασχεθέντα από τις αρχές της Νορβηγίας στοιχεία, η Αρχή κρίνει επομένως ότι η πρόταση εφαρμογής διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης ενδέχεται να επηρεάσει το εμπόριο μεταξύ των συμβαλλομένων μερών.

β)   Συμπέρασμα

Για τους προαναφερθέντες λόγους, η Αρχή εξάγει το συμπέρασμα ότι το κοινοποιηθέν καθεστώς διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για επιχειρήσεις που ασκούν δραστηριότητες σε ορισμένους οικονομικούς τομείς, αποτελεί κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ.

5.   Συμβατότητα της ενίσχυσης

Οι αρχές της Νορβηγίας ισχυρίστηκαν στην κοινοποίηση ότι η πρόταση για διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν αποτελούσε κρατική ενίσχυση. Μετά από προκαταρκτική εκτίμηση του καθεστώτος, η Αρχή αποφάσισε να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας, δεδομένου ότι είχε σοβαρές αμφιβολίες όσον αφορά όχι μόνο το χαρακτήρα κρατικής ενίσχυσης των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, αλλά και τη συμβατότητά τους με τους κανόνες της συμφωνίας ΕΟΧ σχετικά με τις κρατικές ενισχύσεις. Παρά τις αμφιβολίες που εκφράστηκαν από την Αρχή στην απόφαση για την έναρξη της επίσημης διαδικασίας έρευνας, οι αρχές της Νορβηγίας δεν προέβαλαν επιχειρήματα σχετικά με τη συμβατότητα του καθεστώτος.

Η Αρχή είναι της γνώμης ότι στην προκείμενη περίπτωση δεν είναι δυνατόν να εφαρμοστεί οποιαδήποτε από τις παρεκκλίσεις που αναφέρονται στο άρθρο 61 παράγραφος 2 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Επιπλέον, το σύστημα μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν είναι δυνατόν να θεωρηθεί συμβατό δυνάμει του άρθρου 61 παράγραφος 3 της συμφωνίας ΕΟΧ. Η μείωση των εξόδων λειτουργίας μιας επιχείρησης, όπως των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, αποτελεί ενίσχυση λειτουργίας. Το είδος αυτό της ενίσχυσης, χορηγούμενης σε επιχειρήσεις ορισμένων περιφερειών, απαγορεύεται κατά κανόνα.

Η εφαρμογή μειωμένων συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν δύναται αν εξεταστεί στο πλαίσιο του άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο α) της συμφωνίας ΕΟΧ, δεδομένου ότι η διάταξη αυτή δεν δύναται να εφαρμοστεί για καμία από τις περιφέρειες της Νορβηγίας, καθώς απαιτεί ιδιαίτερα χαμηλό επίπεδο διαβίωσης ή σημαντικό ποσοστό υποαπασχόλησης.

Οι μειωμένοι συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης δεν αποσκοπούν στην προώθηση της υλοποίησης ενός σημαντικού έργου κοινού ευρωπαϊκού ενδιαφέροντος, ούτε στην άρση σοβαρής διαταραχής της οικονομίας ενός κράτους μέλους, όπως απαιτείται για την επιλεξιμότητα με βάση του άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο β) της συμφωνίας ΕΟΧ.

Όσον αφορά το άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ, στην απόφασή της αριθ. 218/03/COL, της 12ης Νοεμβρίου 2003, σχετικά με τη χορήγηση κρατικών ενισχύσεων υπό μορφή διαφοροποιημένων ανά περιφέρειεα εισφορών κοινωνικής ασφάλισης, η Αρχή έκρινε ότι η διατήρηση του νορβηγικού καθεστώτος θα αντίκειτο στο άρθρο 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ και στις γενικές κατευθύνσεις για τις κρατικές ενισχύσεις. Για τις επιχειρήσεις που εδρεύουν στις ζώνες 2, 3 και 4 και δραστηριοποιούνται στους οικονομικούς τομείς που περιλαμβάνονται στον κατάλογο της κοινοποίησης, το κοινοποιηθέν μέτρο προϋποθέτει την επιστροφή στους κανόνες για τους οποίους η Αρχή δήλωσε το 2002 ότι αποτελούσαν ασύμβατες ενισχύσεις, δεδομένου ότι δεν ήταν δυνατόν να αποτελέσουν το αντικείμενο παρέκκλισης δυνάμει του άρθρου 61 παράγραφος 3 στοιχείο γ) της συμφωνίας ΕΟΧ. Τα βασικά χαρακτηριστικά του κοινοποιηθέντος καθεστώτος είναι τα ίδια με εκείνα του καθεστώτος που αποτέλεσε το αντικείμενο προγενέστερης απόφασης της Αρχής. Η μόνη διαφορά είναι το περισσότερο περιορισμένο πεδίο εφαρμογής του κοινοποιούμενου καθεστώτος, που περιορίζεται σε επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε περισσότερους από 200 προκαθορισμένους τομείς. Σύμφωνα με την απόφαση αυτή, η Αρχή επιβεβαιώνει προηγούμενη εκτίμησή της ότι η εφαρμογή διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης αντίκειται στους κανόνες της συμφωνίας ΕΟΧ για τις κρατικές ενισχύσεις.

6.   Συμπέρασμα

Με βάση την προαναφερθείσα εκτίμηση, η Αρχή κρίνει ότι το κοινοποιηθέν καθεστώς διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για ορισμένους οικονομικούς τομείς αποτελεί ασύμβατη κρατική ενίσχυση που αντίκειται στους κανόνες της συμφωνίας ΕΟΧ.

Σύμφωνα με τα στοιχεία που διαθέτει η Αρχή, το κοινοποιηθέν καθεστώς των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για ορισμένους οικονομικούς τομείς δεν έχει ακόμη εφαρμοστεί, δηλαδή δεν έχει καταβληθεί οποιαδήποτε ενίσχυση σε οποιονδήποτε από τους δυνητικούς δικαιούχους του καθεστώτος.

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η κοινοποιηθείσα πρόταση για την εφαρμογή, σε ορισμένους οικονομικούς τομείς, συντελεστών εισφορών κοινωνικής ασφάλισης διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια, την οποία οι αρχές της Νορβηγίας σχεδιάζουν να εφαρμόσουν, αποτελεί κρατική ενίσχυση κατά την έννοια του άρθρου 61 παράγραφος 1 της συμφωνίας ΕΟΧ. Η κοινοποιηθείσα πρόταση αντίκειται στο άρθρο 61 της συμφωνίας ΕΟΧ.

Άρθρο 2

Δεν εφαρμόζεται η κοινοποιηθείσα πρόταση για διαφοροποιημένους ανά περιφέρεια συντελεστές εισφορών κοινωνικής ασφάλισης για επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται σε ορισμένους οικονομικούς τομείς.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στο Βασίλειο της Νορβηγίας.

Άρθρο 4

Το αυθεντικό κείμενο της παρούσας απόφασης είναι στην αγγλική γλώσσα.

Βρυξέλλες, 22 Νοεμβρίου 2005.

Για την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ

Einar M. BULL

Πρόεδρος

Kurt JÄGER

Μέλος του Σώματος


(1)  Καλούμενη εφεξής «η Αρχή».

(2)  Καλούμενη εφεξής «η συμφωνία ΕΟΧ».

(3)  Καλούμενη εφεξής «συμφωνία περί εποπτείας και Δικαστηρίου».

(4)  Κατευθυντήριες γραμμές για την εφαρμογή και ερμηνεία των άρθρων 61 και 62 της συμφωνίας ΕΟΧ και άρθρο 1 του πρωτοκόλλου 3 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου, που εγκρίθηκαν και εκδόθηκαν από την Εποπτεύουσα Αρχή της ΕΖΕΣ στις 19 Ιανουαρίου 1994, δημοσιεύθηκαν στην ΕΕ L 231 της 3.9.1994, συμπλήρωμα ΕΟΧ αριθ. 32. Οι κατευθυντήριες γραμμές τροποποιήθηκαν τελευταία στις 17.6.2005 και καλούνται εφεξής «κατευθυντήριες γραμμές για τις κρατικές ενισχύσεις».

(5)  Υπόθεση Ε-6/98, η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ [1999], έκθεση του Δικαστηρίου της ΕΖΕΣ, σκέψη 76.

(6)  Απόφαση αριθ. 172/02/COL της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ. Όλες οι σχετικές με τις κρατικές ενισχύσεις αποφάσεις της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, οι οποίες αναφέρονται κατωτέρω, διατίθενται στο δικτυακό τόπο της Αρχής: http://www.eftasurv.int/fieldsofwork/fieldstateaid/stateaidregistry/

(7)  Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, αριθ. 218/03/COL, που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 145 της 9.6.2005, σ. 25-41.

(8)  Απόφαση της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ, αριθ. 245/03/COL, που δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 60 της 10.3.2005, σ. 9-25.

(9)  Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά με την ανταλλαγή διαφόρων επιστολών μεταξύ της Αρχής και των νορβηγικών αρχών, γίνεται αναφορά στην απόφαση της Αρχής να κινήσει την επίσημη διαδικασία έρευνας, απόφαση αριθ. 245/04/COL, δημοσιευθείσα στην ΕΕ C 60 της 10.3.2005, σ. 9-25.

(10)  Δημοσιεύθηκε στην ΕΕ C 60 της 10.3.2005, σ. 9-25.

(11)  Η ζώνη αυτή περιλαμβάνει όλους τους δήμους που δεν αναφέρονται κατωτέρω στις ζώνες 2-5.

(12)  Η ζώνη αυτή περιλαμβάνει: στην κομητεία Nord-Trøndelag, τους δήμους Meråker, Frosta, Leksvik, Mosvik, Verran· στην κομητεία Sør-Trøndelag, τους δήμους Ørland, Agdenes, Rissa, Bjugn, Rennebu, Meldal· στην κομητεία Hordaland, τους δήμους Etne, Ølen, Tysnes, Kvinnherad, Jondal, Odda, Ullensvang, Eidfjord, Ulvik, Granvin, Kvam, MoMidtre Gauldal, Selbu· στην κομητεία Møre og Romsdal, τους δήμους Vanylven, Sande, Herøy, Norddal, Stranda, Stordal, Rauma, Nesset, Midsund, Sandøy, Gjemnes, Tingvoll, Sunndal, Haram, Aukra, Eide· όλους δήμους της κομητείας Sogn og Fjordane· στην κομητεία Hordaland, τους δήμους Etne, Ølen, Tysnes, Kvinnherad, Jondal, Odda, Ullensvang, Eidfjord, Ulvik, Granvin, Kvam, Modalen, Fedje, Masfjorden, Bømlo· στην κομητεία Rogaland, τους δήμους Hjelmeland, Suldal, Sauda, Kvitsøy, Utsira, Vindafjord, Finnøy· στην κομητεία Vest-Agder, τους δήμους Åseral, Audnedal, Hægebostad, Sirdal· στην κομητεία Aust-Agder, τους δήμους Gjerstad, Vegårshei, Åmli, Iveland, Evje og Hornnes, Bygland, Valle, Bykle· στην κομητεία Telemark, τους δήμους Drangedal, Tinn, Hjartdal, Seljord, Kviteseid, Nissedal, Fyresdal, Tokke, Vinje, Nome· στην κομητεία Buskerud, τους δήμους Flå, Nes, Gol, Hemsedal, Ål, Hol, Sigdal, Rollag, Nore και Uvdal· στην κομητεία Oppland, τους δήμους Nord-Fron, Sør-Fron, Ringebu, Gausdal, Søndre Land, Nordre Land· στην κομητεία Hedmark, τους δήμους Nord-Odal, Eidskog, Grue, Åsnes, Våler, Trysil και Åmot.

(13)  Η ζώνη αυτή περιλαμβάνει: στην κομητεία Nord-Trøndelag, το δήμο Snåsa· στην κομητεία Sør-Trøndelag, τους δήμους Hemne, Snillfjord, Oppdal, Røros, Holtålen και Tydal· στην κομητεία Oppland, τους δήμους Dovre, Lesja, Skjåk, Lom, Vågå, Sel, Sør-Aurdal, Etnedal, Nord-Aurdal, Vestre Slidre, Øystre Slidre και Vang· στην κομητεία Hedmark, τους δήμους Stor-Elvdal, Rendalen, Engerdal, Tolga, Tynset, Alvdal, Folldal και Os.

(14)  Η ζώνη αυτή περιλαμβάνει: στην κομητεία Troms, τους δήμους που δεν περιλαμβάνονται μεταξύ εκείνων που απαριθμούνται κατωτέρω στη ζώνη V· όλους τους δήμους της κομητείας Nordland· στην κομητεία Nord-Trøndelag, τους δήμους Namsos, Namdalseid, Lierne, Røyrvik, Namsskogan, Grong, Høylandet, Overhalla, Fosnes, Flatanger, Vikna, Nærøy και Leka· στην κομητεία Sør-Trøndelag, τους δήμους Hitra, Frøya, Åfjord, Roan και Osen· στην κομητεία Møre og Romsdal, το δήμο Smøla.

(15)  Η ζώνη αυτή περιλαμβάνει: όλους τους δήμους της κομητείας Finnmark· στην κομητεία Troms, τους δήμους Karlsøy, Lyngen, Storfjord, Kåfjord, Skjervøy, Nordreisa και Kvænangen.

(16)  Απόφαση 246/97/COL.

(17)  Απόφαση 165/98/ COL.

(18)  Καλούμενον στο εξής «ΕΟΧ».

(19)  Υπόθεση E-6/98 Η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ [1999] έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76.

(20)  Απόφαση αριθ. 228/99/ COL.

(21)  Δημοσιεύθηκε στην ΕΕ L 244, της 14ης Σεπτεμβρίου 2001, σ. 32.

(22)  Απόφαση αριθ.172/02/ COL.

(23)  Σε ορισμένους οικονομικούς τομείς, οι επιχειρήσεις θα κατέβαλαν πλήρη συντελεστή 14,1 %, όπως ήδη κατέβαλλαν βάσει του καθεστώτος που εγκρίθηκε από την απόφαση της Αρχής, της 22ας Σεπτεμβρίου 1999. Οι νορβηγικές αρχές ενημέρωσαν επίσης την Αρχή σχετικά με την πρόθεσή τους να εξακολουθήσουν να εφαρμόζουν τους συντελεστές για το 2003, στο βαθμό που τούτο θα ήταν συμβατό με τον κανόνα de minimis.

(24)  Απόφαση αριθ.141/03/ COL.

(25)  Υπόθεση E-6/98 η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ [1999], έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76.

(26)  Στον κατάλογο NACE αναφέρονται οι τομείς δραστηριοτήτων σύμφωνα με την ταξινόμηση της Νορβηγικής Στατιστικής Υπηρεσίας.

(27)  Στον πίνακα, το 0 σημαίνει ότι, σύμφωνα με τις Νορβηγικές αρχές, δεν υπάρχουν επιπτώσεις στο εμπόριο στον τομέα αυτό· το 0/2 σημαίνει ότι ορισμένες επιχειρήσεις των εν λόγω τομέων μέσα στην συγκεκριμένη ζώνη είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό.

Η ένδειξη «α.α.» σημαίνει «άνευ αντικειμένου». Τούτο σημαίνει ότι, σύμφωνα με την έρευνα που διεξήχθη στο πλαίσιο της έκθεσης ECON, δεν υπήρχαν επιχειρήσεις που δραστηριοποιούνται στον εν λόγω τομέα, που θα υπερέβαιναν το ανώτατο όριο de minimis εντός της σχετικής ζώνης.

(28)  Περίληψη της έκθεσης: «Kartleggingen skal kunne brukes til å utarbeide et forslag til regelverk som så langt som mulig viderefører ordningen med gradert arbeidsgiveravgift for bransjer eller vesentlige deler av bransjer som ikke er i konkurranse med virksomheter i andre EØS-land, og som dermed ikke påvirker samhandelen.».

(29)  Σημείο 1.2 της έκθεσης: «Det har verken vært tid eller ressurser til å gjennomføre en dyptgående analyse av konkurranseforholdene innen alle de bransjer som omfattes av rapporten. I de fleste tilfellene har vi måttet bygge på faglige vurderinger støttet av intervjuer med utvalgte bedrifter. Skjevheter i informasjonen kan derfor forekomme i våre vurderinger av enkeltbransjer. Imidlertid kan dette slå ut både i retning av å overvurdere konkurransen med andre EØS-land og å undervurdere den».

(30)  Για περισσότερες πληροφορίες, γίνεται αναφορά στο τμήμα Ι.2.α της παρούσας απόφασης, με ειδική αναφορά στις αποφάσεις της Αρχής αριθ. 172/02/COL και αριθ. 218/03/COL.

(31)  Αναφέρεται η απόφαση αριθ. 218/03/COL της Αρχής, στην οποία η Αρχή αποδέχθηκε μια τριετή μεταβατική περίοδο για την κατάργηση των διαφοροποιημένων ανά περιφέρεια συντελεστών των εισφορών κοινωνικής ασφάλισης.

(32)  Βλέπε, μεταξύ άλλων, τα άρθρα 8 παράγραφος 3, 17 έως 20 και τα πρωτόκολλα 3 και 9 της συμφωνίας ΕΟΧ καθώς και το άρθρο 24 της συμφωνίας περί εποπτείας και Δικαστηρίου.

(33)  Βλέπε επίσης παράγραφο 4 κατωτέρω.

(34)  Υπόθεση C-345/02 Pearle BV, Hans Prijs Optiek Franchise BV, Rinck Opticiëns BV και Hoofdbedrijfschap Ambachten [2004] ΣΥΛ. I-7139, παράγραφος 33, υπόθεση C-142/87 Βέλγιο κατά της ΕπιτροπήςTubemeuse») [1990] ΣΥΛ. I-959, παράγραφος 25· υποθέσεις C-278/92 έως C-280/92 Ισπανία κατά Επιτροπής [1994] ΣΥΛ. I-4103, παράγραφος 20· υπόθεση C-482/99 Γαλλία κατά Επιτροπής [2002] ΣΥΛ. I-4397, παράγραφος 68, και υπόθεση C-280/00 Altmark Trans και Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ΣΥΛ. I-7747, παράγραφος 74.

(35)  Βλέπε παράγραφο I.2.α) της παρούσας απόφασης.

(36)  Υπόθεση E-6/98 η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής της ΕΖΕΣ [1999], έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76.

(37)  Υποθέσεις C-180/98 έως C-184/98 Pavlow και λοιπά [2000] ΣΥΛ. I-6451, σκέψη 75.

(38)  Υπόθεση C-41/90 Höfner και Elser [1991] ΣΥΛ. I-1979, σκέψη 21.

(39)  Υπόθεση C-56/93 Βέλγιο κατά Επιτροπής, [1996] ΣΥΛ. Ι -723, σκέψη 79).

(40)  Υπόθεση E 6/98 Η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ [1999] έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76, σκέψη 59· υπόθεση 730/79, Philip Morris Holland κατά Επιτροπής, [1980], ΣΥΛ. 2671, σκέψη 11·

(41)  Υπόθεση C-280/00 Altmark Trans και Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ΣΥΛ. I-7747, σκέψη 81, υπόθεση C-172/03 Wolfgang Heiser κατά Finanzamt Innsbruck [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 32.

(42)  Υπόθεση C-71/04 Administración del Estado κατά Xunta de Galicia [2005], που δεν έχει ακόμη δημοσιευθεί, σκέψη 41· υπόθεση C-280/00 Altmark Trans και Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ΣΥΛ. I-7747, σκέψη 81· υποθέσεις C-34/01 έως C-38/01 Enirisorse [2003] ΣΥΛ. I-14243, σκέψη 28· υπόθεση C-142/87 Βέλγιο κατά Επιτροπής, (“Tubemeuse”) [1990] ΣΥΛ I-959, σκέψη 43· υποθέσεις C-278/92 έως C-280/92 Ισπανία κατά Επιτροπής [1994] ΣΥΛ. I-4103, σκέψη 42.

(43)  Υπόθεση C-71/04 Administración del Estado κατά Xunta de Galicia [2005] που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 43· υπόθεση C-351/98 Ισπανία κατά Επιτροπής, [2002] ΣΥΛ. Ι -8031, σκέψη 64· και υπόθεση C-372/97 Ιταλία κατά Επιτροπής [2004] ΣΥΛ. I-3679, σκέψη 57.

(44)  Υπόθεση Τ-55/99 Siemens κατά Επιτροπής [2000] ΣΥΛ. II-3207, σκέψη 86.

(45)  Υπόθεση C-280/00 Altmark Trans και Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ΣΥΛ. I-7747, σκέψη 77· υπόθεση C-172/03 Wolfgang Heiser κατά Finanzamt Innsbruck [2005] που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 33· υπόθεση C-71/04 Administración del Estado κατά Xunta de Galicia [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 40.

(46)  Υποθέσεις T-298/97-T-312/97 e.a. Alzetta a.o. κατά Επιτροπής [2000] ΣΥΛ. II-2319, σκέψη 91.

(47)  Υπόθεση E-6/98 Η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ [1999] έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76, σκέψη 59· υπόθεση C-303/88, Ιταλία κατά Επιτροπής, [1991] ΣΥΛ.1, I-1433, σκέψη 27· υποθέσεις C-278/92 έως C-280/92 Ισπανία κατά Επιτροπής [1994] ΣΥΛ. I-4103, σκέψη 40, υπόθεση C-280/00 Altmark Trans και Regierungspräsidium Magdeburg [2003] ΣΥΛ. I-7747, σκέψη 78.

(48)  Υπόθεση C-298/00 P Ιταλία κατά Επιτροπής [2004] ΣΥΛ. I-4087, σκέψη 49 και υπόθεση C-372/97 Ιταλία κατά Επιτροπής [2004] ΣΥΛ. I-3679, σκέψη 44.

(49)  Υποθέσεις T-298/97-T-312/97 e.a. Alzetta a.o. κατά Επιτροπής [2000] ΣΥΛ. II-2319, σκέψεις 76-78.

(50)  Σημείο 1.1 της έκθεσης: “Det inngår imidlertid ikke i formålet til den foreliggende rapport å foreta en vurdering av om den differensierte arbeidsgiveravgiften er i strid med EØS-avtalens bestemmelser. Raporten er avgrenset til å kartlegge de relevante konkurranseflater.”

(51)  Βλέπε σελίδα 2 της επιστολής των νορβηγικών αρχών, της 23ης Απριλίου 2004 (περιστατικό αριθ. 279843).

(52)  Σύμφωνα με τη διευκρίνιση την οποία περιλαμβάνει η κοινοποίηση των αρχών της Νορβηγίας, οι περισσότεροι, όχι όλοι όμως, τομείς της μεταποιητικής βιομηχανίας υποτίθεται ότι είναι εκτεθειμένοι στον ανταγωνισμό ξένων επιχειρήσεων και, επομένως, δεν θα έπρεπε να επωφελούνται από τους μειωμένους συντελεστές εισφορών κοινωνικών ασφαλίσεων, που αποτελούν το αντικείμενο της εν λόγω κοινοποίησης. Εντούτοις, στο 75 % του συνόλου των τομέων των υπηρεσιών και σε πολλούς τομείς των κατασκευών οι επιχειρήσεις υποτίθεται ότι δεν είναι εκτεθειμένες στον ανταγωνισμό, στο πλαίσιο των συναλλαγών εντός του ΕΟΧ.

(53)  Υπόθεση C-71/04 Administración del Estado κατά Xunta de Galicia [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 47.

(54)  Υποθέσεις Ε-5/04, Ε-6/04 και Ε-7/04 Fesil a.o. κατά Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 95.

(55)  Επιπλέον, στην κοινοποίηση δεν υπάρχει ρητή αναφορά στη μέθοδο που ακολουθήθηκε για τον καθορισμό της έκθεσης στον ανταγωνισμό στον τομέα αυτό, παρά το γεγονός ότι έχει περιληφθεί στην κοινοποίηση μεγάλος αριθμός κατασκευαστικών υποτομέων.

(56)  Απόφαση της Επιτροπής, της 30.6.2004, σχετικά με τα μέτρα που ανακοίνωσε η Ιταλία υπέρ του εκδοτικού τομέα.

(57)  Απόφαση της Επιτροπής για το Ελληνικό πρόγραμμα ενισχύσεων στο φαρμακευτικό τομέα, που χρηματοδοτείται από εισφορές στα φαρμακευτικά και άλλα σχετικά προϊόντα, κρατική ενίσχυση αριθ. C 1Α/92.

(58)  Βλ. σελίδα 3 της επιστολής των αρχών της Νορβηγίας, της 12ης Νοεμβρίου 2004 (περιστατικό αριθ. 299087).

(59)  Υπόθεση Τ-171/02 Regione autonoma della Sardegna κατά Επιτροπής [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 102. Υπόθεση 248/84 Γερμανία κατά Επιτροπής, Συλλογή 1987, σ. 4013, σκέψη 18. Υπόθεση C-75/97 Βέλγιο κατά Επιτροπής, Συλλογή 1999, σ. Ι-3671, σκέψη 48 και υπόθεση C-278/00 Ελλάδα κατά Επιτροπής, Συλλογή 2004, σ. Ι-3997, σκέψη 24.

(60)  Υπόθεση Ε-6/98 η κυβέρνηση της Νορβηγίας κατά της Εποπτεύουσας Αρχής ΕΖΕΣ [1999], έκθεση του Δικαστηρίου ΕΖΕΣ, σ. 76, σκέψη 57.

(61)  Σχετικά με το θέμα αυτό, βλ. προτάσεις του Γενικού Εισαγγελέα Geelhoed στην υπόθεση C-278/00 Ελλάδα κατά Επιτροπής, Συλλογή Ι-3997, σκέψη 40.

(62)  Υπόθεση Τ-171/02 Regione autonoma della Sardegna κατά Επιτροπής [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψη 104.

(63)  Υπόθεση C-172/03 Wolfgang Heiser κατά Finanzamt Innsbruck [2005], που δεν έχει ακόμα δημοσιευθεί, σκέψεις 29 και 32.

(64)  Απόφαση της Επιτροπής για τις κρατικές ενισχύσεις N 560/01 και NN 17/02, καθώς και απόφαση της Επιτροπής για την κρατική ενίσχυση αριθ. N 258/2000, αντιστοίχως.

(65)  Απόφαση αριθ. 291/03/COL της Αρχής, της 18ης Δεκεμβρίου 2003, σχετικά με τη δημιουργία ιδιωτικών εγκαταστάσεων ημερήσιας φροντίδας σε δημόσιους χώρους, με επιδοτούμενα εμφυτευτικά τέλη, στο Όσλο.

(66)  Προτάσεις του Γενικού Εισαγγελέα Geelhoed στην υπόθεση C-278/00 Ελλάδα κατά Επιτροπής [2004] ΣΥΛ. I-3997, σκέψεις 45-46.


Μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ

8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/30


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΌΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΤΗΣ ΕΖΕΣ

αριθ. 1/2006/SC

της 27ης Απριλίου 2006

σχετικά με τον λογιστικό έλεγχο έργων βάσει του χρηματοδοτικού μηχανισμού (2004-2009)

Η ΜΟΝΙΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως έχει προσαρμοστεί με το πρωτόκολλο για την προσαρμογή της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής: η συμφωνία ΕΟΧ),

τη συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή της Δημοκρατίας της Τσεχίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Δημοκρατίας της Κύπρου, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο (εφεξής: η συμφωνία για τη διεύρυνση του ΕΟΧ) (1),

το πρωτόκολλο 38α σχετικά με τον χρηματοδοτικό μηχανισμό του ΕΟΧ που ενσωματώθηκε στη συμφωνία ΕΟΧ με τη συμφωνία για τη διεύρυνση του ΕΟΧ,

τη συμφωνία μεταξύ του Βασιλείου της Νορβηγίας και της Ευρωπαϊκής Κοινότητας σχετικά με τη θέσπιση νορβηγικού χρηματοδοτικού μηχανισμού για την περίοδο 2004-2009 (2),

την απόφαση της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ αριθ. 1/2004/ΜΕ της 5ης Φεβρουαρίου 2004 για τη σύσταση γραφείου για τον χρηματοδοτικό μηχανισμό του ΕΟΧ και τον νορβηγικό χρηματοδοτικό μηχανισμό,

Έχοντας υπόψη την απόφαση της μόνιμης επιτροπής των χωρών της ΕΖΕΣ αριθ. 4/2004/SC, της 3ης Ιουνίου 2004, για τη σύσταση επιτροπής χρηματοδοτικού μέσου,

την απόφαση αριθ. 15/2005 της Επιτροπής Εποπτεύουσας Αρχής/Δικαστηρίου της 22ας Δεκεμβρίου 2005 σχετικά με την εντολή της επιτροπής ελεγκτών της ΕΖΕΣ («των τριών»),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η επιτροπή ελεγκτών ενεργεί ως ανώτατη αρχή για τον λογιστικό έλεγχο των έργων που πραγματοποιούνται στο πλαίσιο του χρηματοδοτικού μηχανισμού του ΕΟΧ 2004-2009 (στο εξής αναφερόμενος ως «χρηματοδοτικός μηχανισμός ΕΟΧ»). Ο εν λόγω έλεγχος περιλαμβάνει τον λογιστικό έλεγχο των έργων στα δικαιούχα κράτη, τη διαχείριση των έργων από τα δικαιούχα κράτη και την εφαρμογή του χρηματοδοτικού μηχανισμού ΕΟΧ. Η επιτροπή ελεγκτών ελέγχει επίσης τη διαχείριση του χρηματοδοτικού μηχανισμού ΕΟΧ από το γραφείο χρηματοδοτικού μηχανισμού.

Άρθρο 2

Η επιτροπή ελεγκτών συνίσταται από υπηκόους των κρατών της ΕΖΕΣ που αποτελούν συμβαλλόμενα μέρη της συμφωνίας ΕΟΧ, οι οποίοι ανήκουν, κατά προτίμηση, στα ανώτατα όργανα ελέγχου των κρατών της ΕΖΕΣ και οφείλουν να παρέχουν πλήρη εχέγγυα ανεξαρτησίας. Οι υπάλληλοι της ΕΖΕΣ δεν μπορούν να διορισθούν ελεγκτές έως ότου παρέλθει διάστημα τριών ετών από το πέρας της απασχόλησής τους σε οιαδήποτε όργανα της ΕΖΕΣ.

Άρθρο 3

Τα μέλη της επιτροπής ελεγκτών που διενεργούν λογιστικούς ελέγχους σύμφωνα με το άρθρο 1 είναι τα ίδια με τα πρόσωπα που καθορίζονται στην απόφαση αριθ. 15/2005 της Επιτροπής Εποπτεύουσας Αρχής/Δικαστηρίου της 22ας Δεκεμβρίου 2005 και διορίζονται για το ίδιο χρονικό διάστημα.

Άρθρο 4

Τα μέλη της επιτροπής ελεγκτών ασκούν τα καθήκοντά τους με πλήρη ανεξαρτησία.

Άρθρο 5

Τα μέλη της επιτροπής ελεγκτών συνεργάζονται στενά με το άτομο ή τα άτομα στα οποία έχει ανατεθεί η διενέργεια των αντίστοιχων ελέγχων βάσει του νορβηγικού χρηματοδοτικού μηχανισμού για την περίοδο 2004-2009, στο πλαίσιο των ελέγχων δραστηριοτήτων που σχετίζονται και με τους δύο χρηματοδοτικούς μηχανισμούς.

Άρθρο 6

Το κόστος κάθε κατάλληλου και αναλογικού ελέγχου που αναφέρεται στο άρθρο 1, βαρύνει τον διοικητικό προϋπολογισμό του χρηματοδοτικού μηχανισμού ΕΟΧ. Η μόνιμη επιτροπή εγκρίνει, κατόπιν πρότασης της επιτροπής ελεγκτών και σύστασης της επιτροπής χρηματοδοτικού μηχανισμού, το ποσό που χορηγείται για αυτόν το σκοπό.

Άρθρο 7

Η επιτροπή ελεγκτών μπορεί να προσλάβει εξωτερικούς εμπειρογνώμονες για να την συνδράμουν στο έργο της. Οι εξωτερικοί εμπειρογνώμονες πρέπει να ανταποκρίνονται στις ίδιες απαιτήσεις περί ανεξαρτησίας και να επιτελούν το ίδιο καθήκον συνεργασίας που προβλέπεται στο άρθρο 5, όπως και τα μέλη της επιτροπής ελεγκτών.

Άρθρο 8

Η επιτροπή ελεγκτών υποβάλλει εκθέσεις στη μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ σχετικά με τον λογιστικό έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 1, και μπορεί να υποβάλλει προτάσεις για την ανάληψη δράσης.

Άρθρο 9

Η επιτροπή ελεγκτών προτείνει τους δικούς της όρους εντολής όσον αφορά τον λογιστικό έλεγχο που αναφέρεται στο άρθρο 1 και τους υποβάλει για έγκριση στη μόνιμη επιτροπή των κρατών της ΕΖΕΣ.

Άρθρο 10

Η παρούσα απόφαση τίθεται αμέσως σε ισχύ.

Άρθρο 11

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 27 Απριλίου 2006.

Για τη Μόνιμη Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON

Ο Γενικός Γραμματέας

William ROSSIER


(1)  ΕΕ L 130 της 29.4.2004, σ. 11, και συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ αριθ. 23 της 29.4.2004, σ. 1.

(2)  ΕΕ L 130 της 29.4.2004, σ. 81, και συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ αριθ. 23 της 29.4.2004, σ. 58.


8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/32


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΌΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΕΖΕΣ

αριθ. 1/2007/SC

της 25ης Οκτωβρίου 2007

για την τροποποίηση της απόφασης της μόνιμης επιτροπής αριθ. 5/2004/ΜΕ η οποία θεσπίζει αρχή επιμερισμού των δαπανών για τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ

Η ΜΟΝΙΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΤΗΣ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη:

τη συμφωνία για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, όπως έχει προσαρμοστεί με το πρωτόκολλο για την προσαρμογή της συμφωνίας για τον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, στο εξής αναφερόμενη ως συμφωνία ΕΟΧ,

τη συμφωνία σχετικά με τη συμμετοχή της Τσεχικής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Εσθονίας, της Κυπριακής Δημοκρατίας, της Δημοκρατίας της Λεττονίας, της Δημοκρατίας της Λιθουανίας, της Δημοκρατίας της Ουγγαρίας, της Δημοκρατίας της Μάλτας, της Δημοκρατίας της Πολωνίας, της Δημοκρατίας της Σλοβενίας και της Δημοκρατίας της Σλοβακίας στον Ευρωπαϊκό Οικονομικό Χώρο, στο εξής αναφερόμενη ως συμφωνία για τη διεύρυνση του ΕΟΧ,

την απόφαση της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ αριθ. 5/2004/ΜΕ της 23ης Σεπτεμβρίου 2004 η οποία θεσπίζει αρχή επιμερισμού των δαπανών για τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ,

το γεγονός ότι το Λίχτενσταϊν είναι πλέον σε θέση να υποβάλει τα δικά του επίσημα δεδομένα για το ακαθάριστο εγχώριο προϊόν (ΑΕΠ),

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Οι παράγραφοι 6 και 7 του παραρτήματος της απόφασης της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ αριθ. 5/2004/ΜΕ η οποία θεσπίζει αρχή επιμερισμού των δαπανών για τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ, αντικαθίστανται από το ακόλουθο κείμενο:

«6.

Τα δεδομένα για το ΑΕΠ στα οποία θα στηριχθούν οι συνεισφορές για ένα συγκεκριμένο έτος t εκδίδονται μέχρι την 1η Φεβρουαρίου του ιδίου έτους και αφορούν τα έτη t-4, t-3 και t-2. Για το Λίχτενσταϊν θα χρησιμοποιηθούν τα τρία πλέον πρόσφατα έτη για τα οποία υπάρχουν διαθέσιμα δεδομένα.»

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση τίθεται αμέσως σε ισχύ. Η απόφαση εφαρμόζεται για πρώτη φορά για το διάστημα 2007-2008.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα για τον ΕΟΧ και στο συμπλήρωμα για τον ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Βρυξέλλες, 25 Οκτωβρίου 2007.

Για τη Μόνιμη Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON

Ο Γενικός Γραμματέας

Kåre BRYN


8.5.2008   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 122/33


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΜΌΝΙΜΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ ΤΩΝ ΚΡΑΤΏΝ ΕΖΕΣ

αριθ. 3/2007/SC

της 6ης Δεκεμβρίου 2007

σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα ΕΖΕΣ και την κατάργηση της απόφασης αριθ. 3/2005/SC της μόνιμης επιτροπής των κρατών της ΕΖΕΣ

Η ΜΟΝΙΜΗ ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΚΡΑΤΩΝ ΕΖΕΣ,

Έχοντας υπόψη:

την απόφαση της Μόνιμης Επιτροπής των Κρατών της ΕΖΕΣ αριθ. 3/2005/SC της 9ης Ιουνίου 2005 σχετικά με την πρόσβαση του κοινού στα έγγραφα, η οποία καταργείται με την παρούσα,

Αναγνωρίζοντας ότι είναι προς το δημόσιο συμφέρον η ελεύθερη πρόσβαση στα έγγραφα στο πλαίσιο ενός σαφώς καθορισμένου θεσμικού πλαισίου με βάση τις ισχύουσες εθνικές νομοθεσίες,

Έχοντας υπόψη το γεγονός ότι, όταν εξετάζονται αιτήσεις για πρόσβαση στα έγγραφα, ισχύει η αρχή της διαφάνειας στο μέγιστο δυνατό βαθμό,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΑΚΟΛΟΥΘΗ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Η γραμματεία της ΕΖΕΣ θέτει στη διάθεση του κοινού, με δημοσίευση στην ιστοσελίδα της, τα έγγραφα που περιλαμβάνονται στο παράρτημα της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

1.   Οποιοδήποτε πρόσωπο μπορεί να υποβάλει αίτηση για πρόσβαση στα σχετικά έγγραφα του ΕΟΧ (στο εξής «τα έγγραφα») τα οποία συντάσσει ή λαμβάνει η γραμματεία της ΕΖΕΣ και βρίσκονται στην κατοχή της.

2.   Επιτρέπεται η πρόσβαση στα έγγραφα, εκτός από τις περιπτώσεις που ισχύουν οι περιορισμοί των ακόλουθων άρθρων.

Άρθρο 3

1.   Απορρίπτεται η αίτηση πρόσβασης σε κάποιο έγγραφο στις περιπτώσεις που θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο η προστασία:

α)

του δημόσιου συμφέροντος, όσον αφορά: τη δημόσια ασφάλεια, την άμυνα και τα στρατιωτικά θέματα, τις διεθνείς σχέσεις, τη δημοσιονομική, τη νομισματική ή την οικονομική πολιτική κράτους της ΕΖΕΣ,

β)

της ιδιωτικής ζωής και της τιμής του ατόμου, ιδίως σε σχέση με την ισχύουσα εθνική νομοθεσία των κρατών της ΕΖΕΣ που αφορά την προστασία των προσωπικών δεδομένων.

2.   Απορρίπτεται η αίτηση πρόσβασης σε κάποιο έγγραφο στις περιπτώσεις που θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο η προστασία:

α)

των εμπορικών συμφερόντων ενός συγκεκριμένου φυσικού ή νομικού προσώπου, συμπεριλαμβανομένης της πνευματικής ιδιοκτησίας,

β)

των δικαστικών διαδικασιών και της παροχής νομικών συμβουλών,

γ)

των επιθεωρήσεων, ερευνών και ελέγχων.

3.   Απορρίπτεται η αίτηση πρόσβασης σε έγγραφα που έχουν συνταχθεί για εσωτερική χρήση και αφορούν κάποιο θέμα για το οποίο δεν έχει ληφθεί ακόμα απόφαση, στην περίπτωση που θα μπορούσε να τεθεί σε κίνδυνο η διαδικασία λήψης απόφασης.

4.   Απορρίπτεται η αίτηση πρόσβασης σε έγγραφα τα οποία περιλαμβάνουν γνώμες για εσωτερική χρήση ως μέρος συζητήσεων και προκαταρκτικών διαβουλεύσεων, ακόμη και μετά τη λήψη της απόφασης, στην περίπτωση που η δημοσιοποίηση του εγγράφου θα μπορούσε να θέσει σε κίνδυνο τη διαδικασία λήψης απόφασης.

5.   Όσον αφορά τα έγγραφα τρίτων που της διαβιβάζονται, η γραμματεία της ΕΖΕΣ έρχεται σε επαφή με το τρίτο μέρος, για να διαπιστώσει εάν ισχύει η εξαίρεση που προβλέπεται στις παραγράφους 1 ή 2, εκτός εάν είναι σαφές ότι το έγγραφο πρέπει ή δεν πρέπει να δημοσιοποιηθεί.

6.   Στις περιπτώσεις των ανωτέρω παραγράφων 2-4 επιτρέπεται η πλήρης ή μερική πρόσβαση στα έγγραφα, εάν τα κράτη της ΕΖΕΣ συμφωνούν ότι η δημοσιοποίησή τους επιβάλλεται για λόγους δημόσιου συμφέροντος.

Άρθρο 4

Τα κράτη της ΕΖΕΣ μπορούν να ζητήσουν από τη γραμματεία της ΕΖΕΣ να μη δημοσιοποιήσει έγγραφα που προέρχονται από αυτά χωρίς την εκ των προτέρων συγκατάθεσή τους.

Άρθρο 5

Εάν μόνον μέρη του ζητουμένου εγγράφου καλύπτονται από οιαδήποτε εξαίρεση, τα υπόλοιπα μέρη του εγγράφου δίδονται στη δημοσιότητα.

Άρθρο 6

1.   Οι αιτήσεις πρόσβασης σε έγγραφο γίνονται είτε εγγράφως είτε δια της ηλεκτρονικής οδού στην αγγλική γλώσσα και περιλαμβάνουν ακριβή στοιχεία, ώστε να είναι δυνατός ο προσδιορισμός του εγγράφου από τη γραμματεία της ΕΖΕΣ.

2.   Εάν κάποια αίτηση δεν περιλαμβάνει ακριβή στοιχεία, η γραμματεία της ΕΖΕΣ ζητά από τον αιτούντα να προβεί σε διευκρινίσεις και τον βοηθά στην προσπάθειά του αυτή, π.χ. παρέχοντας πληροφορίες σύμφωνα με το άρθρο 11.

3.   Σε περίπτωση αίτησης όσον αφορά πολύ μεγάλο έγγραφο ή πολύ μεγάλο αριθμό εγγράφων, η γραμματεία της ΕΖΕΣ μπορεί να έρθει σε άτυπη επαφή με τον αιτούντα, ώστε να βρεθεί ικανοποιητική λύση.

Άρθρο 7

1.   Οι αιτήσεις για πρόσβαση σε έγγραφο υφίστανται ταχεία επεξεργασία. Στον αιτούντα αποστέλλεται απόδειξη παραλαβής.

2.   Η γραμματεία της ΕΖΕΣ υποβάλλει την αίτησή της στα κράτη της ΕΖΕΣ για έγκριση, εκτός αν είναι βέβαιο ότι τα κράτη της ΕΖΕΣ θα αρνηθούν ή δεν θα αρνηθούν την πρόσβαση στο έγγραφο. Τα κράτη της ΕΖΕΣ αποφασίζουν αμέσως.

3.   Μόλις λάβει την απάντηση από τα κράτη ΕΖΕΣ, η γραμματεία της ΕΖΕΣ είτε ενημερώνει τον αιτούντα ότι έχει επιτραπεί η πρόσβασή του στο έγγραφο που ζήτησε και παρέχει πρόσβαση σύμφωνα με το άρθρο 10 είτε, μέσω γραπτής απάντησης, του κοινοποιεί τους λόγους της ολικής ή μερικής άρνησης και ενημερώνει τον αιτούντα ότι έχει το δικαίωμα να διαβιβάσει την αίτησή του στη Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ.

4.   Εάν αδυνατεί η γραμματεία της ΕΖΕΣ να δώσει απάντηση στον αιτούντα εντός 12 εργάσιμων ημερών από την ημερομηνία καταχώρισης της αίτησής του, τον ενημερώνει εγγράφως σχετικά με την καθυστέρηση και το πότε αναμένεται η έκδοση απόφασης. Ο αιτών ενημερώνεται σχετικά με το δικαίωμά του να διαβιβάσει την αίτησή του στη Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ, εάν δεν έχει λάβει απάντηση εντός εύλογου χρονικού διαστήματος.

5.   Σε περίπτωση ολικής ή μερικής άρνησης ο αιτών μπορεί, εντός 15 εργάσιμων ημερών από την παραλαβή της απάντησης της γραμματείας της ΕΖΕΣ, να διαβιβάσει την αίτησή του στη Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ.

6.   Εάν η γραμματεία της ΕΖΕΣ δεν απαντήσει εντός εύλογου χρονικού διαστήματος από την ημερομηνία καταχώρισης της αίτησης, ο αιτών έχει το δικαίωμα να διαβιβάσει την αίτησή του στη Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ.

Άρθρο 8

Η αίτηση που διαβιβάζεται στη Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ εξετάζεται αμέσως. Εάν υπάρξει ολική ή μερική άρνηση, αποστέλλεται γραπτή απάντηση στον αιτούντα όπου αναφέρονται και οι λόγοι της άρνησης.

Άρθρο 9

Η διαβάθμιση (άκρως απόρρητο, απόρρητο, περιορισμένης πρόσβασης) οποιουδήποτε εγγράφου δεν αποκλείει το ενδεχόμενο δημοσιοποίησής του σε μεταγενέστερο στάδιο.

Άρθρο 10

1.   Ο αιτών μπορεί να συμβουλευθεί επιτόπου τα έγγραφα ή να λάβει αντίγραφό τους σε έντυπη ή σε ηλεκτρονική μορφή. Το κόστος της παραγωγής και της αποστολής αντιγράφων δύναται να χρεωθεί στον αιτούντα. Η επιβάρυνση αυτή δεν υπερβαίνει το πραγματικό κόστος της παραγωγής και της αποστολής αντιγράφων. Η εξέταση του εγγράφου επιτόπου, τα αντίγραφα σε χαρτί A4 που δεν υπερβαίνουν τις 20 σελίδες, καθώς και η άμεση ηλεκτρονική πρόσβαση δεν έχουν καμιά επιβάρυνση.

2.   Εάν κάποιο έγγραφο έχει ήδη διατεθεί από τη γραμματεία της ΕΖΕΣ και είναι εύκολα προσβάσιμο, η γραμματεία της ΕΖΕΣ μπορεί να εκπληρώσει την υποχρέωσή της όσον αφορά την παροχή πρόσβασης σε έγγραφα ενημερώνοντας τον αιτούντα σχετικά με τον τρόπο πρόσβασής του στο ζητούμενο έγγραφο.

Άρθρο 11

1.   Η γραμματεία της ΕΖΕΣ τηρεί δημόσιο μητρώο των εγγράφων που σχετίζονται με τη συμφωνία ΕΟΧ και τα οποία συντάσσει η γραμματεία της ΕΖΕΣ. Το μητρώο είναι προσβάσιμο μέσω του δικτυακού τόπου της γραμματείας της ΕΖΕΣ.

2.   Το μητρώο περιλαμβάνει για κάθε έγγραφο έναν αριθμό αναφοράς, το θέμα ή/και μια σύντομη περιγραφή του περιεχομένου του εγγράφου καθώς και την ημερομηνία κατά την οποία παραλήφθηκε ή συντάχθηκε και καταχωρήθηκε στο μητρώο. Τα στοιχεία αναφοράς δεν πρέπει να υπονομεύουν την προστασία των συμφερόντων που αναφέρεται στο άρθρο 3.

3.   Έγγραφα με τη διαβάθμιση «άκρως απόρρητο» ή «απόρρητο» δεν καταχωρίζονται στο δημόσιο μητρώο εκτός εάν τα κράτη ΕΖΕΣ έχουν συμφωνήσει διαφορετικά.

4.   Επιπλέον, η πρόσβαση σε κατάλογο εγγράφων σχετικών με τον ΕΟΧ που έχουν συνταχθεί ή παραληφθεί από τη γραμματεία της ΕΖΕΣ και είναι στην κατοχή της γραμματείας της ΕΖΕΣ παρέχεται κατόπιν υποβολής σχετικής αίτησης.

Άρθρο 12

Η γραμματεία της ΕΖΕΣ παρέχει πληροφορίες και βοήθεια στους πολίτες σχετικά με τον τρόπο και τον τόπο υποβολής των αιτήσεων πρόσβασης στα έγγραφα.

Άρθρο 13

Η παρούσα απόφαση δεν θίγει τους τυχόν υφιστάμενους κανόνες σχετικά με τα δικαιώματα πνευματικής ιδιοκτησίας, οι οποίοι ενδέχεται να περιορίζουν το δικαίωμα τρίτων να αναπαράγουν ή να χρησιμοποιούν δημοσιοποιημένα έγγραφα.

Άρθρο 14

Με την παρούσα καταργείται η απόφαση αριθ. 3/2005/SC της Μόνιμης Επιτροπής των Κρατών της ΕΖΕΣ της 9ης Ιουνίου 2005.

Άρθρο 15

Η παρούσα απόφαση τίθεται σε εφαρμογή την 1η Απριλίου 2008.

Άρθρο 16

Η παρούσα απόφαση δημοσιεύεται στο τμήμα ΕΟΧ καθώς και στο συμπλήρωμα ΕΟΧ της Επίσημης Εφημερίδας της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Άρθρο 17

Η παρούσα απόφαση θα αναθεωρηθεί εντός έτους από την ημερομηνία έναρξης της ισχύος της.

Βρυξέλλες, 6 Δεκεμβρίου 2007.

Για τη Μόνιμη Επιτροπή

Ο Πρόεδρος

Stefán Haukur JÓHANNESSON

Ο Γενικός Γραμματέας

Kåre BRYN


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Εγγραφα ΕΖΕΣ σχετικα με τον ΕΟΧ που διατιθενται στο κοινο μεσω του διαδικτυου

Η συμφωνία ΕΟΧ και οι σχετικές συμφωνίες ΕΖΕΣ:

Οι αρχικές εκδόσεις της συμφωνίας ΕΟΧ, η συμφωνία περί Εποπτείας και Δικαστηρίου καθώς και η συμφωνία για τη Μόνιμη Επιτροπή

Συμφωνία για τη διεύρυνση του ΕΟΧ

Η ενοποιημένη έκδοση της συμφωνίας ΕΟΧ

Η ενοποιημένη έκδοση των παραρτημάτων και των πρωτοκόλλων της συμφωνίας ΕΟΧ

Η ενοποιημένη έκδοση της συμφωνίας περί Εποπτείας και Δικαστηρίου

Η ενοποιημένη έκδοση της συμφωνίας για τη Μόνιμη Επιτροπή

Πράξεις που θέσπισαν τα όργανα:

Αποφάσεις που εξέδωσε το Συμβούλιο ΕΟΧ

Αποφάσεις που εξέδωσε η Μικτή Επιτροπή ΕΟΧ

Τα ψηφίσματα της Μικτής Κοινοβουλευτικής Επιτροπής ΕΟΧ

Τα ψηφίσματα της Συμβουλευτικής Επιτροπής ΕΟΧ

Οι γνώμες της Συμβουλευτικής Επιτροπής ΕΖΕΣ

Τα σχόλια ΕΟΧ/ΕΖΕΣ

Ημερήσιες διατάξεις:

Συμβούλιο ΕΟΧ

Μικτή Επιτροπή ΕΟΧ

Υποεπιτροπές της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ (κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή)

Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ

Υποεπιτροπές της Μόνιμης Επιτροπής των Κρατών της ΕΖΕΣ

Ομάδες εργασίας της Μόνιμης Επιτροπής των Κρατών της ΕΖΕΣ

Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΖΕΣ

Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΟΧ

Συμβουλευτική Επιτροπή ΕΖΕΣ

Συμβουλευτική Επιτροπή ΕΟΧ

Συμπεράσματα:

Συμβούλιο ΕΟΧ

Μόνιμη Επιτροπή των Κρατών της ΕΖΕΣ

Υποεπιτροπές της Μόνιμης Επιτροπής των Κρατών της ΕΖΕΣ

Μικτή Επιτροπή ΕΟΧ (κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή)

Μικτή Υποεπιτροπή (κατόπιν συμφωνίας με την Επιτροπή)

Εκθέσεις:

Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΖΕΣ

Μικτή Κοινοβουλευτική Επιτροπή ΕΟΧ

Συμβουλευτική Επιτροπή ΕΖΕΣ

Συμβουλευτική Επιτροπή ΕΟΧ

Ενημερωτικά έγγραφα:

Ετήσια έκθεση της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ

Το πρόγραμμα εργασίας της προεδρίας της ΕΖΕΣ

Στατιστικές της στατιστικής υπηρεσίας της ΕΖΕΣ σχετικά με τον ΕΟΧ

Κατάλογος των αποφάσεων που εξέδωσε η Μικτή Επιτροπή ΕΟΧ

Κατάλογος αναμενόμενων κοινοποιήσεων βάσει του άρθρου103

Κατάλογος των αποφάσεων της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ με συνταγματικές απαιτήσεις

Κατάλογος με τους αριθμούς Celex

Κατάλογοι με τις νομοθετικές προτάσεις της ΕΚ που έχουν χαρακτηριστεί από την Κοινότητα ότι παρουσιάζουν ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ

Κατάλογος με το κοινοτικό κεκτημένο που έχει χαρακτηριστεί από την Κοινότητα ότι παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ, καθώς και με το κοινοτικό κεκτημένο που έχει ήδη διαπιστωθεί ότι παρουσιάζει ενδιαφέρον για τον ΕΟΧ από τους εμπειρογνώμονες ΕΟΧ/ΕΖΕΣ από όλα τα κράτη μέλη ΕΟΧ/ΕΖΕΣ

Πίνακες αποτελεσμάτων των Υποεπιτροπών της Μικτής Επιτροπής ΕΟΧ

Δελτίο Τύπου

Τα ενημερωτικά δελτία της ΕΖΕΣ

Χρηματοδοτικός μηχανισμός ΕΟΧ:

Κανόνες και διαδικασίες σχετικά με τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ

Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ

Μνημόνια συμφωνίας σχετικά με τον χρηματοδοτικό μηχανισμό ΕΟΧ

Νορβηγικός χρηματοδοτικός μηχανισμός:

Κανόνες και διαδικασίες σχετικά με τον νορβηγικό χρηματοδοτικό μηχανισμό

Κατευθυντήριες γραμμές σχετικά με τον νορβηγικό χρηματοδοτικό μηχανισμό

Μνημόνια συμφωνίας σχετικά με τον νορβηγικό χρηματοδοτικό μηχανισμό


Top