EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document L:2007:142:FULL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 142, 05 Ιούνιος 2007


Display all documents published in this Official Journal
 

ISSN 1725-2547

Επίσημη Εφημερίδα

της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142

European flag  

Έκδοση στην ελληνική γλώσσα

Νομοθεσία

50ό έτος
5 Ιουνίου 2007


Περιεχόμενα

 

I   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

Σελίδα

 

 

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

 

 

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 615/2007 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2007, για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

1

 

*

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007 της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2007, για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το κρέας πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών

3

 

 

II   Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

 

 

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

 

 

Επιτροπή

 

 

2007/382/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 29ης Μαΐου 2007, σχετικά με την κατανομή των ποσοστώσεων εισαγωγής ελεγχόμενων ουσιών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2107]

12

 

 

2007/383/ΕΚ

 

*

Απόφαση της Επιτροπής, της 1ης Ιουνίου 2007, σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2006/636/ΕΚ για τον καθορισμό της ετήσιας κατανομής, ανά κράτος μέλος, του ποσού της κοινοτικής στήριξης στην αγροτική ανάπτυξη για το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013 [κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2274]

21

 

 

Διορθωτικά

 

*

Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 54/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής τρίτων χωρών (ΕΕ L 18 της 25.1.2007)

23

EL

Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος.

Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο.


I Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση είναι υποχρεωτική

ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΙ

5.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/1


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 615/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουνίου 2007

για καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 3223/94 της Επιτροπής, της 21ης Δεκεμβρίου 1994, σχετικά με τις λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος κατά την εισαγωγή οπωροκηπευτικών (1), και ιδίως το άρθρο 4 παράγραφος 1,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 3223/94, σε εφαρμογή των αποτελεσμάτων των πολυμερών εμπορικών διαπραγματεύσεων του Γύρου της Ουρουγουάης, προβλέπει τα κριτήρια για τον καθορισμό από την Επιτροπή των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή από τρίτες χώρες, για τα προϊόντα και τις περιόδους που ορίζονται στο παράρτημά του.

(2)

Σε εφαρμογή των προαναφερθέντων κριτηρίων, οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή πρέπει να καθοριστούν, όπως αναγράφονται στο παράρτημα του παρόντος κανονισμού,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

Οι κατ' αποκοπή τιμές κατά την εισαγωγή που αναφέρονται στο άρθρο 4 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 3223/94 καθορίζονται όπως αναγράφονται στον πίνακα που εμφαίνεται στο παράρτημα.

Άρθρο 2

Ο παρών κανονισμός ισμός αρχίζει να ισχύει στις 5 Ιουνίου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Jean-Luc DEMARTY

Γενικός Διευθυντής Γεωργίας και Αγροτικής Ανάπτυξης


(1)  ΕΕ L 337 της 24.12.1994, σ. 66. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 386/2005 (ΕΕ L 62 της 9.3.2005, σ. 3).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

του κανονισμού της Επιτροπής, της 4ης Ιουνίου 2007, για τον καθορισμό των κατ' αποκοπή τιμών κατά την εισαγωγή για τον καθορισμό της τιμής εισόδου ορισμένων οπωροκηπευτικών

(EUR/100 kg)

Κωδικός ΣΟ

Κωδικός τρίτης χώρας (1)

Κατ' αποκοπή τιμή κατά την εισαγωγή

0702 00 00

MA

28,8

TR

100,3

ZZ

64,6

0707 00 05

JO

151,2

TR

136,1

ZZ

143,7

0709 90 70

TR

108,2

ZZ

108,2

0805 50 10

AR

53,4

ZA

65,6

ZZ

59,5

0808 10 80

AR

92,4

BR

80,9

CL

79,9

CN

70,9

NZ

110,4

US

132,0

UY

72,8

ZA

95,2

ZZ

91,8

0809 10 00

TR

246,7

ZZ

246,7

0809 20 95

TR

446,6

US

295,3

ZZ

371,0


(1)  Ονοματολογία των χωρών που καθορίζεται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1833/2006 της Επιτροπής (ΕΕ L 354 της 14.12.2006, σ. 19). Ο κωδικός «ZZ» αντιπροσωπεύει «άλλες καταγωγές».


5.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/3


ΚΑΝΟΝΙΣΜΌΣ (ΕΚ) αριθ. 616/2007 ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 4ης Ιουνίου 2007

για το άνοιγμα και τον τρόπο διαχείρισης κοινοτικών δασμολογικών ποσοστώσεων για το κρέας πουλερικών καταγωγής Βραζιλίας, Ταϊλάνδης και άλλων τρίτων χωρών

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 του Συμβουλίου, της 29ης Οκτωβρίου 1975, περί κοινής οργανώσεως αγοράς στον τομέα του κρέατος πουλερικών (1), και ιδίως το άρθρο 6 παράγραφος 1,

την απόφαση 2007/360/ΕΚ του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2007, σχετικά με τη σύναψη συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά τα κρέατα πουλερικών, δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ του 1994) (2), και ιδίως το άρθρο 2,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Σύμφωνα με τις συμφωνίες που συνήφθησαν υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και αντιστοίχως της Ομοσπονδιακής Δημοκρατίας της Βραζιλίας και του Βασιλείου της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της ΓΣΔΕ του 1994, για την τροποποίηση των παραχωρήσεων όσον αφορά τα πουλερικά στον πίνακα CXL της ΕΚ που προσαρτάται στη ΓΣΔΕ του 1994 οι οποίες εγκρίθηκαν με την απόφαση 2007/360/ΕΚ, η Κοινότητα οφείλει να ανοίξει δασμολογικές ποσοστώσεις για την εισαγωγή ορισμένων ποσοτήτων προϊόντων στον τομέα του κρέατος πουλερικών. Μεγάλο μέρος των ποσοτήτων αυτών διατίθεται για τη Βραζιλία και την Ταϊλάνδη και το υπόλοιπο για άλλες τρίτες χώρες.

(2)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1291/2000 της Επιτροπής, της 9ης Ιουνίου 2000, για τις κοινές λεπτομέρειες εφαρμογής του καθεστώτος των πιστοποιητικών εισαγωγής, εξαγωγής και προκαθορισμού για τα γεωργικά προϊόντα (3) και ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, της 31ης Αυγούστου 2006, για τη θέσπιση κοινών κανόνων για τον τρόπο διαχείρισης των δασμολογικών ποσοστώσεων εισαγωγής γεωργικών προϊόντων, των οποίων η διαχείριση πραγματοποιείται με σύστημα πιστοποιητικών εισαγωγής (4) πρέπει να εφαρμόζονται, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

(3)

Προκειμένου να διασφαλιστεί ο τακτικός ρυθμός των εισαγωγών, είναι σκόπιμο, για τις μεγαλύτερες ποσότητες προϊόντων που καλύπτονται από τις δασμολογικές ποσοστώσεις, να υποδιαιρεθεί σε πολλές υποπεριόδους η περίοδος ποσόστωσης από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου του επόμενου έτους. Σε κάθε περίπτωση, ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 περιορίζει τη διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών μέχρι την τελευταία ημέρα της περιόδου της δασμολογικής ποσόστωσης.

(4)

Ο κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 580/2007 του Συμβουλίου, της 29ης Μαΐου 2007, για την εφαρμογή των συμφωνιών υπό μορφή συμφωνηθέντων πρακτικών που συνήφθησαν μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Βραζιλίας και μεταξύ της Ευρωπαϊκής Κοινότητας και της Ταϊλάνδης δυνάμει του άρθρου XXVIII της Γενικής Συμφωνίας Δασμών και Εμπορίου του 1994 (ΓΣΔΕ 1994), και για την τροποποίηση και συμπλήρωση του παραρτήματος I του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2658/87 περί της δασμολογικής και στατιστικής ονοματολογίας και του κοινού δασμολογίου (5) άρχισε να ισχύει στις 31 Μαΐου 2007. Προκειμένου να διασφαλιστεί η συνέχεια των εισαγωγών κρέατος πουλερικών στην Κοινότητα, είναι σκόπιμο να προβλεφθούν ορισμένα μεταβατικά μέτρα μεταξύ της 31ης Μαΐου 2007 και της 30ής Ιουνίου 2007.

(5)

Πρέπει να διασφαλιστεί η διαχείριση των δασμολογικών ποσοστώσεων μέσω πιστοποιητικών εισαγωγής. Για το σκοπό αυτό, είναι σκόπιμο να προσδιοριστούν οι λεπτομέρειες υποβολής των αιτήσεων και τα στοιχεία που πρέπει να εμφανίζονται στις αιτήσεις και στα πιστοποιητικά.

(6)

Σύμφωνα με το άρθρο 6 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75 πρέπει αφενός να λαμβάνονται υπόψη οι ανάγκες εφοδιασμού της κοινοτικής αγοράς και η ανάγκη διαφύλαξης της ισορροπίας αυτής, και αφετέρου να αποφεύγεται οιαδήποτε διάκριση μεταξύ των ενδιαφερομένων επιχειρηματιών. Οι ποσότητες των ποσοστώσεων εισαγωγής που πρέπει να ανοιχθούν είναι ισοδύναμες με το σύνολο των κοινοτικών εισαγωγών κρέατος πουλερικών. Κατά συνέπεια, οι μεταποιητές κρέατος πουλερικών πρέπει να καταστούν επιλέξιμοι ανεξάρτητα από τις δραστηριότητές τους στις συναλλαγές με τρίτες χώρες και πρέπει να έχουν τη δυνατότητα να ζητούν πιστοποιητικά εισαγωγής. Επειδή υπάρχει εγγενής κίνδυνος κερδοσκοπίας στο συγκεκριμένο καθεστώς στον τομέα του κρέατος πουλερικών, πρέπει να καθοριστούν ακριβείς όροι για την πρόσβαση των επιχειρηματιών στο εν λόγω καθεστώς.

(7)

Προκειμένου να εξασφαλιστεί η ορθή διαχείριση της δασμολογικής ποσόστωσης, το ποσόν της εγγύησης για τα πιστοποιητικά εισαγωγής θα πρέπει να οριστεί σε 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

(8)

Προς το συμφέρον των επιχειρηματιών, πρέπει να προβλεφθεί ο καθορισμός από την Επιτροπή των ποσοτήτων για τις οποίες δεν υποβλήθηκε αίτηση και οι οποίες θα προστεθούν στην επόμενη υποπερίοδο.

(9)

Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία των προϊόντων που εισήχθησαν στο πλαίσιο ορισμένων ποσοστώσεων οι οποίες ανοίχθηκαν με τον παρόντα κανονισμό πρέπει να υπόκειται στην προσκόμιση πιστοποιητικού καταγωγής που έχει εκδοθεί από τις αρχές της Βραζιλίας και της Ταϊλάνδης σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93 της Επιτροπής, της 2ας Ιουλίου 1993, για τον καθορισμό ορισμένων διατάξεων εφαρμογής του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2913/92 του Συμβουλίου για τη θέσπιση του κοινοτικού τελωνειακού κώδικα (6).

(10)

Λαμβανομένου υπόψη του γεγονότος ότι η περίοδος ποσόστωσης και οι υποπερίοδοι ποσόστωσης αρχίζουν την 1η Ιουλίου 2007 και ότι οι αιτήσεις πιστοποιητικών πρέπει να υποβληθούν πριν από την ημερομηνία αυτή, είναι σκόπιμο ο παρών κανονισμός να αρχίσει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του.

(11)

Τα μέτρα που προβλέπονται στον παρόντα κανονισμό είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής διαχείρισης κρέατος πουλερικών και αυγών,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΟΝ ΠΑΡΟΝΤΑ ΚΑΝΟΝΙΣΜΟ:

Άρθρο 1

1.   Οι δασμολογικές ποσοστώσεις που περιλαμβάνονται στο παράρτημα Ι του παρόντος κανονισμού ανοίγονται για την εισαγωγή των προϊόντων τα οποία αφορούν οι συμφωνίες μεταξύ της Κοινότητας και της Βραζιλίας και της Ταϊλάνδης, που εγκρίθηκαν με την απόφαση 2007/360/ΕΚ.

Οι δασμολογικές ποσοστώσεις ανοίγονται σε ετήσια βάση για την περίοδο από την 1η Ιουλίου έως τις 30 Ιουνίου.

2.   Η ποσότητα των προϊόντων που υπάγονται στις ποσοστώσεις της παραγράφου 1, το εφαρμοστέο ποσοστό του δασμού, οι αύξοντες αριθμοί καθώς και οι αριθμοί της αντίστοιχης ομάδας καθορίζονται στο παράρτημα I.

Άρθρο 2

Εφαρμόζονται οι διατάξεις των κανονισμών (ΕΚ) αριθ.1291/2000 και (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 της Επιτροπής, εκτός αντιθέτων διατάξεων του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 3

1.   Εκτός από την ομάδα 3, η ποσότητα που καθορίζεται για την ετήσια περίοδο ποσόστωσης κατανέμεται σε 4 υποπεριόδους ως εξής:

α)

30 % από 1ης Ιουλίου έως 30 Σεπτεμβρίου·

β)

30 % από 1ης Οκτωβρίου έως 31 Δεκεμβρίου·

γ)

20 % από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Μαρτίου·

δ)

20 % από 1ης Απριλίου έως 30 Ιουνίου.

2.   Η ετήσια ποσότητα που καθορίζεται για την ομάδα 3 δεν υποδιαιρείται σε υποπεριόδους.

Άρθρο 4

1.   Για την εφαρμογή του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, οι αιτούντες την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής αποδεικνύουν, κατά την υποβολή της πρώτης αίτησής τους που αφορά δεδομένη περίοδο της δασμολογικής ποσόστωσης, ότι εισήγαγαν ή εξήγαγαν τουλάχιστον 50 τόνους προϊόντων που διέπονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75, στη διάρκεια καθεμίας από τις δύο περιόδους οι οποίες αναφέρονται στο ανωτέρω άρθρο 5.

2.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 καθώς και από την παράγραφο 1 του παρόντος άρθρου, οι αιτούντες την έκδοση πιστοποιητικού εισαγωγής μπορούν επίσης να αποδεικνύουν, κατά την υποβολή της πρώτης αίτησής τους που αφορά δεδομένη περίοδο της δασμολογικής ποσόστωσης, ότι στη διάρκεια καθεμίας από τις δύο περιόδους οι οποίες αναφέρονται στο άρθρο 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 μεταποίησαν τουλάχιστον 1 000 τόνους κρέατος πουλερικών που υπάγονται στους κωδικούς ΣΟ 0207 ή 0210, σε παρασκευάσματα κρέατος πουλερικών που υπάγονται στους κωδικούς 1602 που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΟΚ) αριθ. 2777/75.

Για τους σκοπούς της παρούσας παραγράφου, ως «μεταποιητής» νοείται κάθε πρόσωπο εγγεγραμμένο στο εθνικό μητρώο ΦΠΑ του κράτους μέλους στο οποίο είναι εγκατεστημένος, το οποίο αποδεικνύει τη δραστηριότητα μεταποίησης με οποιοδήποτε εμπορικό έγγραφο που να ικανοποιεί το οικείο κράτος μέλος.

3.   Η αίτηση πιστοποιητικού πρέπει να αναφέρει μόνον έναν από τους αύξοντες αριθμούς που ορίζονται στο παράρτημα I.

4.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 6 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, για τους αριθμούς ομάδας 3, 6 και 8, κάθε αιτών δύναται να υποβάλει περισσότερες της μίας αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικών εισαγωγής για τα προϊόντα που υπάγονται σε ένα μόνο αριθμό ομάδας, εφόσον τα εν λόγω προϊόντα είναι καταγωγής διαφορετικών χωρών. Οι αιτήσεις, καθεμία από τις οποίες αφορά μία μόνο χώρα καταγωγής, υποβάλλονται συγχρόνως στην αρμόδια αρχή του κράτους μέλους. Θεωρούνται ως ενιαία αίτηση ως προς το ανώτατο όριο που αναφέρεται στην παράγραφο 5 του παρόντος άρθρου.

5.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού πρέπει να αφορούν τουλάχιστον 100 τόνους και, κατ’ ανώτατο όριο, το 5 % της διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη ποσόστωση στη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου ή υποπεριόδου. Ωστόσο, για τις ομάδες 4, 5, 6, 7 και 8 οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού μπορούν να αφορούν κατ’ ανώτατο όριο το 10 % της διαθέσιμης ποσότητας για τη συγκεκριμένη ποσόστωση στη διάρκεια της συγκεκριμένης περιόδου ή υποπεριόδου.

Για την ομάδα 3, η ελάχιστη ποσότητα, την οποία πρέπει να αφορά η αίτηση έκδοσης πιστοποιητικού, μειώνεται σε 10 τόνους.

6.   Τα πιστοποιητικά συνεπάγονται την υποχρέωση εισαγωγής από τη χώρα που αναφέρεται σε αυτά, εκτός όσον αφορά τις ομάδες 3, 6 και 8. Για τις ομάδες τις οποίες αφορά η υποχρέωση αυτή, στη θέση 8 των αιτήσεων έκδοσης πιστοποιητικού και των πιστοποιητικών αναγράφεται η χώρα καταγωγής και σημειώνεται με σταυρό η ένδειξη «ναι».

7.   Οι αιτήσεις έκδοσης πιστοποιητικού και τα πιστοποιητικά φέρουν, στη θέση 20, μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος A.

Τα πιστοποιητικά φέρουν, στη θέση 24, μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος B.

Τα πιστοποιητικά για τις ομάδες 3 και 6 φέρουν, στη θέση 24, μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Γ.

Τα πιστοποιητικά για την ομάδα 8 φέρουν, στη θέση 24, μία από τις ενδείξεις που παρατίθενται στο παράρτημα ΙΙ μέρος Δ.

Άρθρο 5

1.   Η αίτηση πιστοποιητικού μπορεί να υποβληθεί μόνο κατά το πρώτο επταήμερο του τρίτου μήνα που προηγείται κάθε υποπεριόδου και κατά το πρώτο επταήμερο του τρίτου μήνα που προηγείται της περιόδου ποσόστωσης για την ομάδα 3.

Ωστόσο, οι αιτήσεις πιστοποιητικού σχετικά με την περίοδο και τις υποπεριόδους ποσόστωσης που αρχίζουν την 1η Ιουλίου 2007 μπορούν να υποβληθούν μόνον κατά το πρώτο επταήμερο από την έναρξη ισχύος του παρόντος κανονισμού. Σε κάθε περίπτωση, η περίοδος υποβολής των αιτήσεων δεν μπορεί να εκτείνεται πέρα από τις 30 Ιουνίου 2007.

2.   Οι αιτήσεις πιστοποιητικών συνοδεύονται από σύσταση εγγύησης 50 ευρώ ανά 100 χιλιόγραμμα.

3.   Τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, το αργότερο την πέμπτη ημέρα μετά την τελευταία ημέρα της περιόδου υποβολής των αιτήσεων, τις συνολικές ποσότητες που έχουν ζητηθεί για κάθε ομάδα, σε χιλιόγραμμα, με ανάλυση κατά χώρα καταγωγής.

4.   Τα πιστοποιητικά εκδίδονται από την έβδομη εργάσιμη ημέρα και το αργότερο την ενδέκατη εργάσιμη ημέρα μετά το τέλος της περιόδου κοινοποίησης που προβλέπεται στην παράγραφο 3.

5.   Η Επιτροπή καθορίζει, κατά περίπτωση, τις ποσότητες για τις οποίες δεν υποβλήθηκαν αιτήσεις και οι οποίες προστίθενται αυτόματα στην ποσότητα που καθορίζεται για την επόμενη υποπερίοδο ποσόστωσης.

Άρθρο 6

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή, πριν από το τέλος του πρώτου μήνα της περιόδου ή υποπεριόδου ποσόστωσης, τις συνολικές ποσότητες για τις οποίες εκδόθηκαν τα πιστοποιητικά που αναφέρονται στο άρθρο 11 παράγραφος 1 στοιχείο β) του εν λόγω κανονισμού.

2.   Πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου, τα κράτη μέλη κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες, σε χιλιόγραμμα, που πράγματι ετέθησαν σε ελεύθερη κυκλοφορία βάσει του παρόντος κανονισμού στη διάρκεια της εν λόγω περιόδου, για κάθε ομάδα, με ανάλυση κατά χώρα καταγωγής.

3.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 11 παράγραφος 1 δεύτερο εδάφιο του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006, τα κράτη μέλη οφείλουν να κοινοποιούν στην Επιτροπή τις ποσότητες τις οποίες αφορούν τα πιστοποιητικά εισαγωγής που δεν χρησιμοποιήθηκαν ή χρησιμοποιήθηκαν εν μέρει, μια πρώτη φορά ταυτόχρονα με την αίτηση για την τελευταία υποπερίοδο, και άλλη μια φορά πριν από το τέλος του τέταρτου μήνα που έπεται κάθε ετήσιας περιόδου.

Για την ομάδα 3, δεν εφαρμόζεται η πρώτη κοινοποίηση που αναφέρεται στο πρώτο εδάφιο.

Άρθρο 7

1.   Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 23 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών εισαγωγής ανέρχεται σε εκατόν πενήντα ημέρες από την πρώτη ημέρα της υποπεριόδου ή της περιόδου για την οποία εκδόθηκαν.

Ωστόσο, όσον αφορά τα πιστοποιητικά που εκδόθηκαν για τις υποπεριόδους και τις περιόδους ποσόστωσης που αρχίζουν την 1η Ιουλίου 2007, η διάρκεια ισχύος των πιστοποιητικών ανέρχεται σε εκατόν ογδόντα ημέρες.

2.   Με την επιφύλαξη του άρθρου 9 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1291/2000, η μεταβίβαση των δικαιωμάτων που απορρέουν από τα πιστοποιητικά περιορίζεται στους δικαιοδόχους οι οποίοι πληρούν τους όρους επιλεξιμότητας του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 1301/2006 και του άρθρου 4 παράγραφοι 1 και 2 του παρόντος κανονισμού.

Άρθρο 8

1.   Η θέση σε ελεύθερη κυκλοφορία στο πλαίσιο των ποσοστώσεων που αναφέρονται στο άρθρο 1 του παρόντος κανονισμού υπόκειται στην προσκόμιση πιστοποιητικού καταγωγής που έχει εκδοθεί από τις αρμόδιες αρχές της Βραζιλίας (για τις ομάδες 1, 4 και 7) και της Ταϊλάνδης (για τις ομάδες 2 και 5) σύμφωνα με τα άρθρα 55 έως 65 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2454/93.

2.   Η παράγραφος 1 δεν εφαρμόζεται στις ομάδες 3, 6 και 8.

Άρθρο 9

Ως μεταβατικό μέτρο, οι εισαγωγές των προϊόντων που υπάγονται στους κωδικούς 0210 99 39, 1602 32 19 και 1602 31, οι οποίες πραγματοποιούνται μεταξύ της 31ης Μαΐου και της 30ής Ιουνίου 2007 εξακολουθούν να υπόκεινται στους δασμούς που ισχύουν στις 30 Μαΐου 2007.

Άρθρο 10

Ο παρών κανονισμός αρχίζει να ισχύει την ημέρα της δημοσίευσής του στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης.

Το άρθρο 9 εφαρμόζεται από τις 31 Μαΐου 2007.

Ο παρών κανονισμός είναι δεσμευτικός ως προς όλα τα μέρη του και ισχύει άμεσα σε κάθε κράτος μέλος.

Βρυξέλλες, 4 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 282 της 1.11.1975, σ. 77. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 679/2006 (ΕΕ L 119 της 4.5.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ L 138 της 30.5.2007, σ. 10.

(3)  ΕΕ L 152 της 24.6.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1913/2006 (ΕΕ L 365 της 21.12.2006, σ. 52).

(4)  ΕΕ L 238 της 1.9.2006, σ. 13. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 533/2007 (ΕΕ L 125 της 15.5.2007, σ. 9).

(5)  ΕΕ L 138 της 30.5.2007, σ. 1.

(6)  ΕΕ L 253 της 11.10.1993, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 214/2007 (ΕΕ L 62 της 1.3.2007, σ. 6).


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

Κρέας πουλερικών αλατισμένο ή σε άρμη (1)

Χώρα

Αριθμός ομάδας

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Δασμός

%

Ετήσιες ποσότητες

(σε τόνους)

Βραζιλία

1

09.4211

ex 0210 99 39

15,4

170 807

Ταϊλάνδη

2

09.4212

ex 0210 99 39

15,4

92 610

Άλλες

3

09.4213

ex 0210 99 39

15,4

828


Παρασκευάσματα κρέατος πουλερικών

Χώρα

Αριθμός ομάδας

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Δασμός

%

Ετήσιες ποσότητες

(σε τόνους)

Βραζιλία

4

09.4214

1602 32 19

8

79 477

Ταϊλάνδη

5

09.4215

1602 32 19

8

160 033

Άλλες

6

09.4216

1602 32 19

8

11 443


Γαλοπούλες

Χώρα

Αριθμός ομάδας

Αύξων αριθμός

Κωδικός ΣΟ

Δασμός

%

Ετήσιες ποσότητες

(σε τόνους)

Βραζιλία

7

09.4217

1602 31

8,5

92 300

Άλλες

8

09.4218

1602 31

8,5

11 596


(1)  Η εφαρμογή του προτιμησιακού καθεστώτος καθορίζεται βάσει του κωδικού ΣΟ και υπό τον όρο ότι το συγκεκριμένο κρέας, αλατισμένο ή σε άρμη, είναι κρέας πουλερικών που υπάγεται στον κωδικό ΣΟ 0207.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

A.

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 7 πρώτο εδάφιο:

στα βουλγαρικά

:

Регламент (ЕО) № 616/2007.

στα ισπανικά

:

Reglamento (CE) no 616/2007.

στα τσεχικά

:

Nařízení (ES) č. 616/2007.

στα δανικά

:

Forordning (EF) nr. 616/2007.

στα γερμανικά

:

Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

στα εσθονικά

:

Määrus (EÜ) nr 616/2007.

στα ελληνικά

:

Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

στα αγγλικά

:

Regulation (EC) No 616/2007.

στα γαλλικά

:

Règlement (CE) no 616/2007.

στα ιταλικά

:

Regolamento (CE) n. 616/2007.

στα λεττονικά

:

Regula (ΕΚ) Nr. 616/2007.

στα λιθουανικά

:

Reglamentas (EB) Nr. 616/2007.

στα ουγγρικά

:

616/2007/ΕΚ rendelet.

στα μαλτέζικα

:

Ir-Regolament (KE) Nru 616/2007.

στα ολλανδικά

:

Verordening (EG) nr. 616/2007.

στα πολωνικά

:

Rozporządzenie (WE) nr 616/2007.

στα πορτογαλικά

:

Regulamento (CE) n.o 616/2007.

στα ρουμανικά

:

Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

στα σλοβακικά

:

Nariadenie (ES) č. 616/2007.

στα σλοβενικά

:

Uredba (ES) št. 616/2007.

στα φινλανδικά

:

Asetus (EY) N:o 616/2007.

στα σουηδικά

:

Förordning (EG) nr 616/2007.

B.

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 7 δεύτερο εδάφιο:

στα βουλγαρικά

:

Намаляване на ОМТ, както предвижда Регламент (ЕО) № 616/2007.

στα ισπανικά

:

reducción del AAC tal como prevé el Reglamento (CE) no 616/2007.

στα τσεχικά

:

snížení celní sazby podle nařízení (ES) č. 616/2007.

στα δανικά

:

Nedsættelse af FFT-toldsatser, jf. forordning (EF) nr. 616/2007.

στα γερμανικά

:

Ermäßigung des Zollsatzes des GZT gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007.

στα εσθονικά

:

ühise tollitariifistiku maksumäära vähendamine vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

στα ελληνικά

:

μείωση του δασμού του ΚΔ όπως προβλέπεται στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

στα αγγλικά

:

reduction of CCT duty pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

στα γαλλικά

:

réduction du TDC comme prévu au règlement (CE) no 616/2007.

στα ιταλικά

:

riduzione del dazio TDC come prevede il regolamento (CE) n. 616/2007.

στα λεττονικά

:

Kopējā muitas tarifa (KMT) samazinājums, kā paredzēts Regulā (ΕΚ) Nr. 616/2007.

στα λιθουανικά

:

BMT muito sumažinimai, nustatyti Reglamente (EB) Nr. 616/2007.

στα ουγγρικά

:

A 616/2007/ΕΚ rendeletben előírt KTV csökkentés.

στα μαλτέζικα

:

tnaqqis tat-Tariffa Doganali Komuni kif jipprovdi r-Regolament (KE) Nru 616/2007.

στα ολλανδικά

:

Verlaging van het GDT overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

στα πολωνικά

:

Cła WTC obniżone jak przewidziano w rozporządzeniu (WE) nr 616/2007.

στα πορτογαλικά

:

Redução do direito da pauta aduaneira comum prevista no Regulamento (CE) n.o 616/2007.

στα ρουμανικά

:

Reducerea TVC în conformitate cu Regulamentul (CE) nr. 616/2007.

στα σλοβακικά

:

zníženie cla SCS podľa nariadenia (ES) č. 616/2007.

στα σλοβενικά

:

skupna carinska tarifa, znižana v skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007.

στα φινλανδικά

:

Asetuksessa (EY) N:o 616/2007 säädetty yhteisen tullitariffin alennus.

στα σουηδικά

:

Minskning av gemensamma tulltaxan i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

Γ.

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 7 τρίτο εδάφιο:

στα βουλγαρικά

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия и Тайланд в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

στα ισπανικά

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil o Tailandia en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

στα τσεχικά

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie a Thajska v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

στα δανικά

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien og Thailand i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

στα γερμανικά

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien und Thailand.

στα εσθονικά

:

Ei ole kasutatav Brasiilia ja Tai päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

στα ελληνικά

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας και Ταϊλάνδης κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

στα αγγλικά

:

Not to be used for products originating in Brazil or Thailand pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

στα γαλλικά

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil et de Thaïlande en application du règlement (CE) no 616/2007.

στα ιταλικά

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile e della Tailandia in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

στα λεττονικά

:

Piemērojot Regulu (ΕΚ) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas un Taizemes izcelsmes produktiem.

στα λιθουανικά

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija ir Tailandas, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

στα ουγγρικά

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából és Thaiföldről származó termékekre a 616/2007/ΕΚ rendelet alapján.

στα μαλτέζικα

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil u mit-Tajlandja, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

στα ολλανδικά

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië en Thailand overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

στα πολωνικά

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii i Tajlandii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

στα πορτογαλικά

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil e da Tailândia, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

στα ρουμανικά

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia și Thailanda în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

στα σλοβακικά

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie a z Thajska.

στα σλοβενικά

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije in Tajske.

στα φινλανδικά

:

Ei voimassa Brasiliasta ja Thaimaasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

στα σουηδικά

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien och Thailand i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.

Δ.

Ενδείξεις που αναφέρονται στο άρθρο 4 παράγραφος 7 τέταρτο εδάφιο:

στα βουλγαρικά

:

Не следва да се използва за продукти с произход от Бразилия в съответствие с Регламент (ЕО) № 616/2007.

στα ισπανικά

:

No puede utilizarse para productos originarios de Brasil en aplicación del Reglamento (CE) no 616/2007.

στα τσεχικά

:

Nepoužije se u produktů pocházejících z Brazílie v souladu s nařízením (ES) č. 616/2007.

στα δανικά

:

Kan ikke anvendes for produkter med oprindelse i Brasilien i henhold til forordning (EF) nr. 616/2007.

στα γερμανικά

:

Gemäß der Verordnung (EG) Nr. 616/2007 nicht verwendbar für Erzeugnisse mit Ursprung in Brasilien.

στα εσθονικά

:

Ei ole kasutatav Brasiilia päritolu toodete puhul vastavalt määrusele (EÜ) nr 616/2007.

στα ελληνικά

:

Δεν μπορεί να χρησιμοποιηθεί για τα προϊόντα καταγωγής Βραζιλίας κατ’ εφαρμογή του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 616/2007.

στα αγγλικά

:

Not to be used for products originating in Brazil pursuant to Regulation (EC) No 616/2007.

στα γαλλικά

:

N’est pas utilisable pour des produits originaires du Brésil en application du règlement (CE) no 616/2007.

στα ιταλικά

:

da non utilizzare per prodotti originari del Brasile in applicazione del regolamento (CE) n. 616/2007.

στα λεττονικά

:

Piemērojot Regulu (ΕΚ) Nr. 616/2007, neizmanto Brazīlijas izcelsmes produktiem.

στα λιθουανικά

:

Nenaudojama produktams, kurių kilmės šalys yra Brazilija, taikant Reglamentą (EB) Nr. 616/2007.

στα ουγγρικά

:

Nem alkalmazandó a Brazíliából származó termékekre a 616/2007/ΕΚ rendelet alapján.

στα μαλτέζικα

:

Ma jistax jintuża għall-prodotti ta’ oriġini mill-Brażil, b’applikazzjoni tar-Regolament (KE) Nru 616/2007.

στα ολλανδικά

:

Mag niet worden gebruikt voor producten van oorspong uit Brazilië overeenkomstig Verordening (EG) nr. 616/2007.

στα πολωνικά

:

Nie stosuje się w przypadku produktów pochodzących z Brazylii zgodnie z rozporządzeniem (WE) nr 616/2007.

στα πορτογαλικά

:

Não utilizável para produtos originários do Brasil, em aplicação do Regulamento (CE) n.o 616/2007.

στα ρουμανικά

:

Nu se utilizează pentru produsele originare din Brazilia în aplicarea Regulamentului (CE) nr. 616/2007.

στα σλοβακικά

:

Podľa nariadenia (ES) č. 616/2007 nepoužívať pre výrobky pochádzajúce z Brazílie.

στα σλοβενικά

:

V skladu z Uredbo (ES) št. 616/2007 se ne uporablja za proizvode s poreklom iz Brazilije.

στα φινλανδικά

:

Ei voimassa Brasiliasta peräisin olevien tuotteiden osalta asetuksen (EY) N:o 616/2007 mukaisesti.

στα σουηδικά

:

Får inte användas för produkter med ursprung i Brasilien i enlighet med förordning (EG) nr 616/2007.


II Πράξεις εγκριθείσες δυνάμει των συνθηκών ΕΚ/Ευρατόμ των οποίων η δημοσίευση δεν είναι υποχρεωτική

ΑΠΟΦΑΣΕΙΣ

Επιτροπή

5.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/12


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 29ης Μαΐου 2007

σχετικά με την κατανομή των ποσοστώσεων εισαγωγής ελεγχόμενων ουσιών βάσει του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2107]

(Τα κείμενα στην αγγλική, βουλγαρική, γαλλική, γερμανική, ελληνική, ισπανική, ιταλική, λεττονική, λιθουανική, μαλτέζικη, ολλανδική, ουγγρική, πολωνική, πορτογαλική και σλοβενική γλώσσα είναι τα μόνα αυθεντικά)

(2007/382/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου, της 29ης Ιουνίου 2000, για τις ουσίες που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (1), και ιδίως το άρθρο 7,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Τα ποσοτικά όρια για τη διάθεση ελεγχόμενων ουσιών στην αγορά της Κοινότητας καθορίζονται στο άρθρο 4 και στο παράρτημα ΙΙΙ του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000.

(2)

Το άρθρο 4 παράγραφος 2 σημείο i) στοιχείο δ) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 απαγορεύει στους παραγωγούς και εισαγωγείς να διαθέτουν στην αγορά ή να χρησιμοποιούν για ίδιο λογαριασμό μεθυλοβρωμίδιο μετά τις 31 Δεκεμβρίου 2004. Το άρθρο 4 παράγραφος 4 σημείο i) στοιχείο β) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 προβλέπει παρέκκλιση από την απαγόρευση αυτή, εφόσον το μεθυλοβρωμίδιο χρησιμοποιείται για να καλυφθούν οι εγκεκριμένες αιτήσεις για χρήσεις κρίσιμης σημασίας των χρηστών που προσδιορίζονται στο άρθρο 3 παράγραφος 2 σημείο ii) του εν λόγω κανονισμού. Η ποσότητα μεθυλοβρωμιδίου που έχει εγκριθεί για χρήσεις κρίσιμης σημασίας για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 θα δημοσιευθεί σε χωριστή απόφαση της Επιτροπής.

(3)

Το άρθρο 4 παράγραφος 2 σημείο iii) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 προβλέπει παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 2 σημείο i) στοιχείο δ) για το μεθυλοβρωμίδιο που παράγεται ή εισάγεται για εφαρμογές υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας προ της αποστολής φορτίου. Η ποσότητα μεθυλοβρωμιδίου που μπορεί να παραχθεί ή να εισαχθεί για τους σκοπούς αυτούς το 2007 δεν πρέπει να υπερβαίνει τον μέσο όρο του υπολογιζόμενου επιπέδου μεθυλοβρωμιδίου που διέθεσε στην αγορά ή χρησιμοποίησε για ίδιο λογαριασμό ένας παραγωγός ή εισαγωγέας για εφαρμογές υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας προ της αποστολής φορτίου κατά τα έτη 1996, 1997 και 1998.

(4)

Το άρθρο 4 παράγραφος 4 σημείο i) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 προβλέπει παρέκκλιση από το άρθρο 4 παράγραφος 2 για το μεθυλοβρωμίδιο που εισάγεται για καταστροφή ή για χρήση ως πρώτη ύλη.

(5)

Στο άρθρο 4 παράγραφος 3 σημείο i) στοιχείο ε) του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 καθορίζεται το συνολικό υπολογιζόμενο επίπεδο υδροχλωροφθορανθράκων που επιτρέπεται να διατεθεί στην αγορά ή να χρησιμοποιηθεί για ίδιο λογαριασμό από παραγωγούς και εισαγωγείς κατά τη χρονική περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

(6)

Η Επιτροπή δημοσίευσε ανακοίνωση προς τους εισαγωγείς στην Κοινότητα ελεγχόμενων ουσιών που καταστρέφουν τη στιβάδα του όζοντος (2) και έλαβε δηλώσεις σχετικά με τις προθέσεις εισαγωγών για το 2007.

(7)

Για τους υδροχλωροφθοράνθρακες, οι ποσοστώσεις κατανέμονται σε παραγωγούς και εισαγωγείς σύμφωνα με τις διατάξεις της απόφασης 2007/195/ΕΚ της Επιτροπής, της 27ης Μαρτίου 2007, σχετικά με τον καθορισμό μηχανισμού χορήγησης ποσοστώσεων στους παραγωγούς και στους εισαγωγείς υδροχλωροφθορανθράκων για τα έτη 2003 έως 2009 σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου και του Συμβουλίου (3).

(8)

Για να είναι σε θέση οι φορείς εκμετάλλευσης και οι εταιρείες να επωφεληθούν εγκαίρως από τις χορηγούμενες ποσοστώσεις εισαγωγής ώστε να εξασφαλιστεί η συνέχεια των εργασιών τους, είναι σκόπιμο η παρούσα απόφαση να αρχίσει να εφαρμόζεται την 1η Ιανουαρίου 2007.

(9)

Τα μέτρα που προβλέπονται στην παρούσα απόφαση είναι σύμφωνα με τη γνώμη της επιτροπής που έχει συσταθεί δυνάμει του άρθρου 18 παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

1.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας I (χλωροφθοράνθρακες 11, 12, 113, 114 και 115) και της ομάδας II (άλλοι πλήρως αλογονωμένοι χλωροφθοράνθρακες) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 6 323 800 χιλιόγραμμα δυναμικού καταστροφής του όζοντος (ODP).

2.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας III (halons) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 9 849 000 χιλιόγραμμα ODP.

3.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας IV (τετραχλωράνθρακας) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 1 341 330 χιλιόγραμμα ODP.

4.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας V (1,1,1-τριχλωροαιθάνιο) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 400 060 χιλιόγραμμα ODP.

5.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας VI (μεθυλοβρωμίδιο) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, για εφαρμογές υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας προ της αποστολής φορτίου, καθώς και για χρήση ως πρώτη ύλη και για καταστροφή, ανέρχεται σε 1 545 646 χιλιόγραμμα ODP.

6.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας VII (υδροβρωμοφθοράνθρακες) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, για χρήση ως πρώτη ύλη, ανέρχεται σε 73 χιλιόγραμμα ODP.

7.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας VIII (υδροχλωροφθοράνθρακες) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 2 811 286,639 χιλιόγραμμα ODP.

8.   Η ποσότητα ελεγχόμενων ουσιών της ομάδας IX (βρωμοχλωρομεθάνιο) που καλύπτονται από τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000, η οποία επιτρέπεται να τεθεί σε ελεύθερη κυκλοφορία στην Κοινότητα το 2007, προερχόμενη από πηγές εκτός Κοινότητας, ανέρχεται σε 156 012 χιλιόγραμμα ODP.

Άρθρο 2

1.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής χλωροφθορανθράκων 11, 12, 113, 114 και 115 και άλλων πλήρως αλογονωμένων χλωροφθορανθράκων κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα I.

2.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής halons κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα II.

3.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής τετραχλωράνθρακα κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα III.

4.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής 1,1,1-τριχλωροαιθανίου κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα IV.

5.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής μεθυλοβρωμιδίου κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα V.

6.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής υδροβρωμοφθορανθράκων κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα VI.

7.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής υδροχλωροφθορανθράκων κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα VII.

8.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής βρωμοχλωρομεθανίου κατανέμονται κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007 για τους σκοπούς και στις εταιρείες που αναφέρονται στο παράρτημα VIII.

9.   Οι ποσοστώσεις εισαγωγής χλωροφθορανθράκων 11, 12, 113, 114 και 115, άλλων πλήρως αλογονωμένων χλωροφθορανθράκων, halons, τετραχλωράνθρακα, 1,1,1-τριχλωροαιθανίου, μεθυλοβρωμιδίου, υδροβρωμοφθορανθάκων, υδροχλωροφθορανθράκων και βρωμοχλωρομεθανίου για την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007, καθορίζονται στο παράρτημα IX.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως την 31η Δεκεμβρίου 2007.

Άρθρο 4

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στις ακόλουθες επιχειρήσεις:

 

Agropest S.A.

ul. Górnicza 12/14

91-765 Łódź Polska

 

Albemarle Chemicals

Étang de la Gaffette

Boulevard Maritime, BP 28

F-13521 Port-de-Bouc

 

Albemarle Europe

Parc Scientifique Einstein

Rue du Bosquet 9

B-1348 Louvain-la-Neuve

 

Alcobre SA

Luis I, Nave 6-B

Polígono industrial Vallecas

E-28031 Madrid

 

Άλφα Γεωργικά Εφόδια Α.Ε.Β.Ε.

Εθνικής Αντιστάσεως 73,

GR-152 31 Χαλάνδρι, Αθήνα

Alfa Agricultural Supplies S.A.

73, Ethnikis Antistaseos str,

GR-152 31 Halandri, Athens

 

Arkema SA

Cours Michelet — La Défense 10

F-92091 Paris-La Défense

 

AGC Chemicals Europe

World Trade Center

Zuidplein 80

H-Tower, Level 9

1077 XV Amsterdam

Nederland

 

AT — Karlovo

56 A, General Kartzov str

Karlovo 4302

Bulgaria

 

Avantec SA

26, avenue du Petit-Parc

F-94683 Vincennes

 

Blye Engineering Co Ltd

Naxxar Road

San Gwann SGN 07

Malta

 

BaySystems Iberia

Ctra. Vilaseca-La Pineda s/n

E-43006 Tarragona

 

Bromotirrena S.r.l

Via Torino, 4

I-04022 Fondi (LT)

 

Bang & Bonsomer

20/22 – 3 Jekaba str.

Riga, LV-1050

Latvia

 

Chemtura Ltd

Tenax Road, Trafford Park

Manchester M17 1WT

United Kingdom

 

Calorie Fluor SA

503, rue Hélène-Boucher

ZI Buc — BP 33

F-78534 Buc Cedex

 

Caraïbes froid SARL

BP 6033

Ste Thérèse, route du Lamentin

F-97219 Fort-de-France

 

Commissariat à l’énergie atomique

BP 12

F-91680 Bruyères le Châtel

 

Desautel SAS

Parc d’entreprises — BP 9

F-01121 Montluel Cedex

 

DuPont de Nemours (Nederland) bv

Baanhoekweg 22

3313 LA Dordrecht

Nederland

 

Dyneon GmbH

D-84504 Burgkirchen

 

Dow Deutschland

Buetzflether Sand

D-21683 Stade

 

Etis d.o.o.

Tržaška 333

SI-1000 Ljubljana

 

Empor d.o.o.

Leskoškova 9a

SI-1000 Ljubljana

 

Eurobrom bv

PO Box 465

1000 AL Amsterdam

Nederland

 

Freolitus

Centrinė g. 1D

LT-54464 Ramučiai, Kauno raj.

Lietuva

 

Fenner-Dunlop bv

Oliemolenstraat 2

Drachten

Nederland

 

Fujifilm Electronic Materials Europe

Keetberglaan 1A

Haven 1061

B-2070 Zwijndrecht

 

G.A.L Cycle-Air Ltd

Σινώπης 3, Στρόβολος

Τ.Θ. 28385, Λευκωσία

Κύπρος

G.A.L Cycle-Air Ltd

3, Sinopis Str., Strovolos

P.O. Box 28385, Nicosia

Cyprus

 

Galco SA

Avenue Carton de Wiart 79

B-1090 Bruxelles

 

Galex SA

BP 128

F-13321 Marseille Cedex 16

 

Harp International Ltd.

Gellihirion Industrial Estate

Rhondda Cynon Taff

Pontypridd CF37 5SX

United Kingdom

 

Honeywell Fluorine Products Europe bv

Laarderhoogtweg 18

1101 EA Amsterdam

Nederland

 

Hovione Farmaciencia SA

Sete Casas

P-2674-506 Loures

Portugal

 

Ineos Fluor Ltd

PO Box 13, The Heath

Runcorn, Cheshire WA7 4QF

United Kingdom

 

Laboratorios Miret SA (Lamirsa)

Géminis 4

Polígono industrial Can Parellada

E-08228 Les Fonts de Terrassa (Barcelona)

 

Linde Gaz Polska Sp. z o.o.

al. Jana Pawła II 41a

31-864 Kraków

Polska

 

Matero Ltd

Τ.Θ. 51744

3508 Λεμεσός

Κύπρος

Matero Ltd

P.O. Box 51744

3508 Limassol

Cyprus

 

Mebrom nv

Assenedestraat 4

B-9940 Rieme Ertvelde

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε.

Εργοστάσιο Θεσσαλονίκης

Τ.Θ. 101 83

GR-541 10 Θεσσαλονίκη

Phosphoric Fertilizers Industry S.A.

Thessaloniki Plant

P.O. Box 10183

GR-541 10 Thessaloniki

 

Poż-Pliszka Sp. z o.o.

ul. Szczecińska 45 a

80-392 Gdańsk

Polska

 

P.U.P.H. SOLFUM Sp. z o.o.

ul. Ziemiańska 21

PL-95-070 Rąbień AB

 

Refrigerant Products Ltd.

Banyard Road

Portbury West

Bristol BS20 7XH

United Kingdom

 

Rhodia UK Ltd

PO Box 46

St Andrews Road, Avonmouth

Bristol BS11 9YF

United Kingdom

 

Sigma Aldrich Chimie SARL

80, rue de Luzais

L’Isle d’Abeau Chesnes

F-38297 St Quentin Fallavier

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH

Riedstraße 2

D-89555 Steinheim

 

SJB Chemical Products bv

Slagveld 15

3230 AG Brielle

Nederland

 

Solvay Fluor GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Organics GmbH

Hans-Böckler-Allee 20

D-30173 Hannover

 

Solvay Solexis S.p.A.

Viale Lombardia, 20

I-20021 Bollate (MI)

 

Syngenta Crop Protection

Surrey Research Park

30 Priestly Road, Guidford Surrey

GU2 7YH

United Kingdom

 

Synthesia Española SA

Conde Borrell, 62

E-08015 Barcelona

 

Tazzetti Fluids S.r.l.

Corso Europa, 600/a

I-10088 Volpiano (TO)

 

Vrec-Co Import-Export Kft.

H-6763 Szatymaz

Kossuth u. 12.

Magyarország

 

Wigmors

ul. Irysowa 5

51-117 Wrocław

Polska

 

Wilhelmsen Maritime Service AS

Wilhelmbarentstraat 50

3165 AB Rotterdam/Albrandswaard

Nederland

 

Veolia Environmental Services Ltd.

Bridges Road,

Ellesmere Port, South Wirrel

Cheshire CH65 4EQ,

United Kingdom

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

H-6000 Kecskemét

Tatár sor 18.

Magyarország

 

Solquimia Iberia SL

México, 9

Polígono industrial Centrovía

E-50196 La Muela (Zaragoza)

Βρυξέλλες, 29 Μαΐου 2007.

Για την Επιτροπή

Σταύρος ΔΉΜΑΣ

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 244 της 29.9.2000, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1791/2006 (ΕΕ L 363 της 20.12.2006, σ. 1).

(2)  ΕΕ C 171 της 22.7.2006, σ. 27.

(3)  ΕΕ L 88 της 29.3.2007, σ. 51.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ I

ΟΜΑΔΕΣ I ΚΑΙ II

Ποσοστώσεις εισαγωγής χλωροφθορανθράκων 11, 12, 113, 114 και 115 και άλλων πλήρως αλογονομένων χλωροφθορανθράκων, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήση ως πρώτες ύλες και για καταστροφή κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

Galex S.A. (FR)

 

Honeywell Fluorine Products Europe (NL)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

 

Syngenta Crop Protection (UK)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ II

ΟΜΑΔΑ III

Ποσοστώσεις εισαγωγής halons, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήσεις κρίσιμης σημασίας και για καταστροφή κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

Commissariat à l'Energie Atomique (FR)

 

Desautel SAS (FR)

 

Galex S.A. (FR)

 

Poz Pliszka (PL)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)

 

Wilhelmsen Maritime Service AS (NL)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ III

ΟΜΑΔΑ IV

Ποσοστώσεις εισαγωγής τετραχλωράνθρακα, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήση ως πρώτη ύλη και για καταστροφή κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

Dow Deutschland (DE)

 

Fenner-Dunlop bv (NL)

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε. (EL)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IV

ΟΜΑΔΑ V

Ποσοστώσεις εισαγωγής 1,1,1–τριχλωροαιθανίου, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήση ως πρώτη ύλη και για καταστροφή κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

Arkema SA (FR)

 

Fujifilm Electronic Materials Europe (BE)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ V

ΟΜΑΔΑ VI

Ποσοστώσεις εισαγωγής μεθυλοβρωμιδίου, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για εφαρμογές υγειονομικής απομόνωσης και προετοιμασίας προ της αποστολής φορτίου, για χρήση ως πρώτη ύλη και για καταστροφή, κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

AT-KARLOVO (BG)

 

Agropest S.A. (PL)

 

Albemarle Chemicals (FR)

 

Albemarle Europe (BE)

 

Άλφα Γεωργικά Εφόδια Α.Ε.Β.Ε. (EL)

 

Bang & Bonsomer (LV)

 

Bromotirrena S.r.l. (IT)

 

Chemtura Ltd (UK)

 

Eurobrom B.V. (NL)

 

Mebrom N.V. (BE)

 

PUPH SOLFUM Sp. z o.o (PL)

 

Sigma Aldrich Logistik (DE)

 

Zephyr Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. (HU)

 

Veolia Environmental Services Ltd (UK)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VI

ΟΜΑΔΑ VII

Ποσοστώσεις εισαγωγής υδροβρωμοφθορομεθανίου, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήση ως πρώτη ύλη κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρεία

Hovione Farmaciencia SA (PT)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VII

ΟΜΑΔΑ VIII

Ποσοστώσεις εισαγωγής υδροχλωροφθορανθράκων, οι οποίες κατανέμονται σε παραγωγούς και εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 και με την απόφαση 2007/195/ΕΚ της Επιτροπής για χρήσεις ως πρώτη ύλη, ως μέσα επεξεργασίας, για ποιοτική αποκατάσταση, για καταστροφή και για άλλες εφαρμογές που επιτρέπονται δυνάμει του άρθρου 5 του κανονισμού (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Παραγωγοί

 

Arkema SA (FR)

 

DuPont de Nemours (Nederland) B.V. (NL)

 

Honeywell Fluorine Products Europe B.V. (NL)

 

Ineos Fluor Ltd (UK)

 

Βιομηχανία Φωσφορικών Λιπασμάτων Α.Ε. (EL)

 

Rhodia UK Ltd (UK)

 

Solvay Fluor GmbH (DE)

 

Solvay Organics GmbH (DE)

 

Solvay Solexis SpA (IT)

Εισαγωγείς

 

Alcobre S.A. (ES)

 

AGC Chemicals Europe (NL)

 

Avantec S.A. (FR)

 

Bay Systems Iberia (ES)

 

Blye Engineering Co Ltd (MT)

 

Calorie Fluor S.A. (FR)

 

Caraïbes Froid SARL (FR)

 

Dyneon GmbH (DE)

 

Empor d.o.o. (SI)

 

Etis d.o.o. (SI)

 

Freolitus (LT)

 

Galco S.A. (BE)

 

G.AL. Cycle Air Ltd (CY)

 

Harp International Ltd (UK)

 

Linde Gaz Polska Sp. Z o.o (PL)

 

Matero Ltd (CY)

 

Mebrom NV (BE)

 

Refrigerant Products Ltd. (UK)

 

SJB Chemical Products B.V. (NL)

 

Sigma Aldrich Chimie SARL (FR)

 

Solquimia Iberia, S.L. (ES)

 

Synthesia Española s.a. (ES)

 

Tazzetti Fluids S.r.l. (IT)

 

Vrec-Co Export-Import Kft. (HU)

 

Wigmors (PL)

 

Wilhelmesen Maritime Service AS (NL)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ VIII

ΟΜΑΔΑ IX

Ποσοστώσεις εισαγωγής βρωμοχλωρομεθανίου, οι οποίες κατανέμονται σε εισαγωγείς σύμφωνα με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2037/2000 για χρήση ως πρώτη ύλη κατά την περίοδο από 1ης Ιανουαρίου έως 31 Δεκεμβρίου 2007.

Εταιρείες

 

Albemarle Europe (BE)

 

Eurobrom bv (NL)

 

Laboratorios Miret S.A. (LAMIRSA) (ES)

 

Sigma Aldrich Logistik GmbH (DE)


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ IX

(Το παρόν παράρτημα δεν δημοσιεύεται διότι περιέχει στοιχεία που καλύπτονται από το εμπορικό απόρρητο).


5.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/21


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΗΣ ΕΠΙΤΡΟΠΉΣ

της 1ης Ιουνίου 2007

σχετικά με την τροποποίηση της απόφασης 2006/636/ΕΚ για τον καθορισμό της ετήσιας κατανομής, ανά κράτος μέλος, του ποσού της κοινοτικής στήριξης στην αγροτική ανάπτυξη για το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013

[κοινοποιηθείσα υπό τον αριθμό Ε(2007) 2274]

(2007/383/ΕΚ)

Η ΕΠΙΤΡΟΠΗ ΤΩΝ ΕΥΡΩΠΑΪΚΩΝ ΚΟΙΝΟΤΗΤΩΝ,

Έχοντας υπόψη:

τη συνθήκη για την ίδρυση της Ευρωπαϊκής Κοινότητας,

τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1698/2005 του Συμβουλίου, της 20ής Σεπτεμβρίου 2005, για τη στήριξη της αγροτικής ανάπτυξης από το Ευρωπαϊκό Γεωργικό Ταμείο Αγροτικής Ανάπτυξης (ΕΓΤΑΑ) (1), και ιδίως το άρθρο 69 παράγραφος 4,

Εκτιμώντας τα ακόλουθα:

(1)

Το συνολικό ποσό που καθορίστηκε με την απόφαση 2006/493/ΕΚ του Συμβουλίου, της 19ης Ιουνίου 2006, για τον προσδιορισμό του ποσού της κοινοτικής στήριξης στην αγροτική ανάπτυξη για το διάστημα από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, την ετήσια κατανομή του και το ελάχιστο ποσό που διατίθεται στις επιλέξιμες για τον στόχο σύγκλισης περιφέρειες (2), περιλαμβάνει το ποσό για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία.

(2)

Με την απόφαση 2006/636/ΕΚ (3), η Επιτροπή καθόρισε την κατανομή, στα κράτη μέλη, της κοινοτικής στήριξης στην αγροτική ανάπτυξη για την περίοδο από την 1η Ιανουαρίου 2007 έως τις 31 Δεκεμβρίου 2013, λαμβάνοντας επίσης υπόψη τα ποσά προς μεταφορά στο ΕΓΤΑΑ όπως διατέθηκαν με την απόφαση 2006/410/ΕΚ της Επιτροπής (4) και την απόφαση 2006/588/ΕΚ της Επιτροπής (5).

(3)

Η απόφαση 2006/636/ΕΚ δεν περιλαμβάνει τα ποσά για τη Βουλγαρία και τη Ρουμανία. Μετά την έναρξη ισχύος της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας από την 1η Ιανουαρίου 2007, η απόφαση 2006/636/ΕΚ πρέπει να τροποποιηθεί ώστε να συμπεριληφθεί η ετήσια κατανομή της κοινοτικής στήριξης για την αγροτική ανάπτυξη στις εν λόγω χώρες.

(4)

Στο άρθρο 34 παράγραφος 2 της πράξης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας αναφέρεται το ποσό που προέρχεται από το ΕΓΤΠΕ — τμήμα Εγγυήσεων για την αγροτική ανάπτυξη στις εν λόγω χώρες για το διάστημα 2007 έως 2009. Η κατανομή του ποσού αυτού ανά έτος και ανά κράτος μέλος εμφαίνεται στη δήλωση που αναφέρεται στο μέρος II, «Δηλώσεις», τμήμα A, σημείο 4, της τελικής πράξης της συνθήκης προσχώρησης της Βουλγαρίας και της Ρουμανίας. Για να διασφαλισθεί η ορθή εφαρμογή του μέτρου «Συμπληρώματα στις άμεσες ενισχύσεις» σύμφωνα με το παράρτημα VIII τμήμα I στοιχείο E της πράξης προσχώρησης, είναι ανάγκη τα ποσά αυτά να εμφαίνονται, σε τρέχουσες τιμές, στον πίνακα «Κατανομή ανά κράτος μέλος της κοινοτικής στήριξης για την αγροτική ανάπτυξη από το 2007 έως το 2013» που παρατίθεται στο παράρτημα της απόφασης 2006/636/ΕΚ.

(5)

Ως εκ τούτου, θα πρέπει να τροποποιηθεί ανάλογα η απόφαση 2006/636/ΕΚ,

ΕΞΕΔΩΣΕ ΤΗΝ ΠΑΡΟΥΣΑ ΑΠΟΦΑΣΗ:

Άρθρο 1

Το παράρτημα της απόφασης 2006/636/ΕΚ αντικαθίσταται από τον πίνακα του παραρτήματος της παρούσας απόφασης.

Άρθρο 2

Η παρούσα απόφαση εφαρμόζεται από την 1η Ιανουαρίου 2007.

Άρθρο 3

Η παρούσα απόφαση απευθύνεται στα κράτη μέλη.

Βρυξέλλες, 1 Ιουνίου 2007.

Για την Επιτροπή

Mariann FISCHER BOEL

Μέλος της Επιτροπής


(1)  ΕΕ L 277 της 21.10.2005, σ. 1. Κανονισμός όπως τροποποιήθηκε τελευταία με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 2012/2006 (ΕΕ L 384 της 29.12.2006, σ. 8).

(2)  ΕΕ L 195 της 15.7.2006, σ. 22.

(3)  ΕΕ L 261 της 22.9.2006, σ. 32.

(4)  ΕΕ L 163 της 15.6.2006, σ. 10.

(5)  ΕΕ L 240 της 2.9.2006, σ. 6.


ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ

Κατανομή ανά κράτος μέλος της κοινοτικής στήριξης για την αγροτική ανάπτυξη από το 2007 έως το 2013

(τρέχουσες τιμές σε ευρώ)

 

2007

2008

2009

2010

2011

2012

2013

Σύνολο 2007-2013

Από το οποίο ελάχιστο ποσό για τις περιφέρειες που είναι επιλέξιμες στο πλαίσιο του στόχου

Βέλγιο

63 991 299

63 957 784

60 238 083

59 683 509

59 267 519

56 995 480

54 476 632

418 610 306

40 744 223

Βουλγαρία (1)

244 055 793

337 144 772

437 343 751

399 098 664

398 058 913

397 696 922

395 699 781

2 609 098 596

692 192 783

Τσεχική Δημοκρατία

396 623 321

392 638 892

388 036 387

400 932 774

406 640 636

412 672 094

417 962 250

2 815 506 354

1 635 417 906

Δανία

62 592 573

66 344 571

63 771 254

64 334 762

63 431 467

62 597 618

61 588 551

444 660 796

0

Γερμανία

1 184 995 564

1 186 941 705

1 147 425 574

1 156 018 553

1 159 359 200

1 146 661 509

1 131 114 950

8 112 517 055

3 174 037 771

Εσθονία

95 608 462

95 569 377

95 696 594

100 929 353

104 639 066

108 913 401

113 302 602

714 658 855

387 221 654

Ελλάδα

461 376 206

463 470 078

453 393 090

452 018 509

631 768 186

626 030 398

619 247 957

3 707 304 424

1 905 697 195

Ισπανία

1 012 456 383

1 030 880 527

1 006 845 141

1 013 903 294

1 057 772 000

1 050 937 191

1 041 123 263

7 213 917 799

3 178 127 204

Γαλλία

931 041 833

942 359 146

898 672 939

909 225 155

933 778 147

921 205 557

905 682 332

6 441 965 109

568 263 981

Ιρλανδία

373 683 516

355 014 220

329 171 422

333 372 252

324 698 528

316 771 063

307 203 589

2 339 914 590

0

Ιταλία

1 142 143 461

1 135 428 298

1 101 390 921

1 116 626 236

1 271 659 589

1 266 602 382

1 258 158 996

8 292 009 883

3 341 091 825

Κύπρος

26 704 860

24 772 842

22 749 762

23 071 507

22 402 714

21 783 947

21 037 942

162 523 574

0

Λεττονία

152 867 493

147 768 241

142 542 483

147 766 381

148 781 700

150 188 774

151 198 432

1 041 113 504

327 682 815

Λιθουανία

260 974 835

248 836 020

236 928 998

244 741 536

248 002 433

250 278 098

253 598 173

1 743 360 093

679 189 192

Λουξεμβούργο

14 421 997

13 661 411

12 655 487

12 818 190

12 487 289

12 181 368

11 812 084

90 037 826

0

Ουγγαρία

570 811 818

537 525 661

498 635 432

509 252 494

547 603 625

563 304 619

578 709 743

3 805 843 392

2 496 094 593

Μάλτα

12 434 359

11 527 788

10 656 597

10 544 212

10 347 884

10 459 190

10 663 325

76 633 355

18 077 067

Κάτω Χώρες

70 536 869

72 638 338

69 791 337

70 515 293

68 706 648

67 782 449

66 550 233

486 521 167

0

Αυστρία

628 154 610

594 709 669

550 452 057

557 557 505

541 670 574

527 868 629

511 056 948

3 911 469 992

31 938 190

Πολωνία

1 989 717 841

1 932 933 351

1 872 739 817

1 866 782 838

1 860 573 543

1 857 244 519

1 850 046 247

13 230 038 156

6 997 976 121

Πορτογαλία

562 210 832

562 491 944

551 196 824

559 018 566

565 142 601

565 192 105

564 072 156

3 929 325 028

2 180 735 857

Ρουμανία (2)

741 659 914

1 023 077 697

1 319 261 544

1 236 160 665

1 234 244 648

1 235 537 011

1 232 563 266

8 022 504 745

1 995 991 720

Σλοβενία

149 549 387

139 868 094

129 728 049

128 304 946

123 026 091

117 808 866

111 981 296

900 266 729

287 815 759

Σλοβακία

303 163 265

286 531 906

268 049 256

256 310 239

263 028 387

275 025 447

317 309 578

1 969 418 078

1 106 011 592

Φινλανδία

335 121 543

316 143 440

292 385 407

296 367 134

287 790 092

280 508 238

271 617 053

2 079 932 907

0

Σουηδία

292 133 703

277 225 207

256 996 031

260 397 463

252 975 513

246 760 755

239 159 282

1 825 647 954

0

Ηνωμένο Βασίλειο

263 996 373

283 001 582

274 582 271

276 600 084

273 334 332

270 695 626

267 364 152

1 909 574 420

188 337 515

Σύνολο

12 343 028 110

12 542 462 561

12 491 336 508

12 462 352 114

12 871 191 325

12 819 703 256

12 764 300 813

88 294 374 687

31 232 644 963


(1)  Για τα έτη 2007, 2008 και 2009, το σκέλος εγγυήσεων του διατιθέμενου ποσού ανέρχεται αντίστοιχα σε 193 715 561 ευρώ, 263 453 163 ευρώ και 337 004 104 ευρώ.

(2)  Για τα έτη 2007, 2008 και 2009, το σκέλος εγγυήσεων του διατιθέμενου ποσού ανέρχεται αντίστοιχα σε 610 786 223 ευρώ, 831 389 081 ευρώ και 1 058 369 098 ευρώ.


Διορθωτικά

5.6.2007   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 142/23


Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 54/2007 του Συμβουλίου, της 22ας Ιανουαρίου 2007, για τροποποίηση του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 περί κοινών κανόνων εισαγωγής ορισμένων κλωστοϋφαντουργικών προϊόντων, καταγωγής τρίτων χωρών

( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 18 της 25ης Ιανουαρίου 2007 )

Στις σελίδες 3 έως 5, στο παράρτημα που αφορά τα παραρτήματα του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93:

 

Στο μέρος Α «Παράρτημα V — Κοινοτικά Ποσοτικά Όρια», τα τμήματα του πίνακα που αφορούν την Κίνα αντικαθίστανται από τον ακόλουθο πίνακα:

«(Η πλήρης περιγραφή των εμπορευμάτων περιλαμβάνεται στο παράρτημα I)

Συμφωνηθείσες ποσότητες

Τρίτη χώρα

Κατηγορία

Ποσότητες ανά μονάδα μέτρησης

11 Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου 2005 (1)

2006

2007

Κίνα

ΟΜΑΔΑ IA

2 (περιλαμβάνεται και η 2α)

τόνοι

20 212

61 948

70 636

ΟΜΑΔΑ IB

4 (2)

1 000 τεμάχια

161 255

540 204

595 624

5

1 000 τεμάχια

118 783

189 719

220 054

6

1 000 τεμάχια

124 194

338 923

388 528

7

1 000 τεμάχια

26 398

80 493

90 829

ΟΜΑΔΑ IIA

20

τόνοι

6 451

15 795

18 518

39

τόνοι

5 521

12 349

14 862

GROUPE IIB

26

1 000 τεμάχια

8 096

27 001

29 736

31

1 000 τεμάχια

108 896

219 882

250 209

ΟΜΑΔΑ IV

115

τόνοι

2 096

4 740

5 347

Προσάρτημα A του παραρτήματος V

Κατηγορία

Τρίτες χώρες

Παρατηρήσεις

4

Κίνα

Για τον υπολογισμό των εξαγωγών με βάση τις συμφωνηθείσες ποσότητες μπορεί να εφαρμοστεί για το 5 % των ποσοτήτων αυτών συντελεστής μετατροπής ώστε πέντε είδη ενδυμάτων (εκτός των βρεφικών ενδυμάτων) με εμπορικό μέγεθος που δεν υπερβαίνει τα 130 εκ. να αντιστοιχούν σε τρία είδη ενδυμάτων με εμπορικό μέγεθος που υπερβαίνει τα 130 εκ.

Η άδεια εξαγωγής για τα προϊόντα αυτά θα πρέπει να φέρει, στη θέση 9, την ακόλουθη ένδειξη “Εφαρμόζεται συντελεστής μετατροπής για ενδύματα των οποίων το εμπορικό μέγεθος δεν υπερβαίνει τα 130 εκ.”

»

 

Στο μέρος Β στον «Πίνακα — Κοινοτικά Ποσοτικά Όρια για τα εμπορεύματα που επανεισάγονται στο πλαίσιο του εμπορίου τελειοποίησης προς επανεισαγωγή», το τμήμα του πίνακα που αφορά την Κίνα αντικαθίσταται από τον ακόλουθο πίνακα:

 

 

Συμφωνηθείσες ποσότητες

11 Ιουνίου έως 31 Δεκεμβρίου 2005 (3)

2006

2007

«Κίνα

ΟΜΑΔΑ IB

4

1 000 τεμάχια

208

408

450

5

1 000 τεμάχια

453

886

977

6

1 000 τεμάχια

1 642

3 216

3 589

7

1 000 τεμάχια

439

860

970

ΟΜΑΔΑ IIB

26

1 000 τεμάχια

791

1 550

1 707

31

1 000 τεμάχια

6 301

12 341

13 681


(1)  Οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που απεστάλησαν πριν από τις 11 Ιουνίου 2005 αλλά παρουσιάσθηκαν για να τεθούν σε ελεύθερη κυκλοφορία κατά ή μετά την ημερομηνία αυτή δεν υπόκεινται σε ποσοτικά όρια. Οι άδειες εισαγωγής για τέτοιου είδους προϊόντα χορηγούνται αυτομάτως και χωρίς ποσοτικά όρια από τις αρμόδιες αρχές των κρατών μελών, με την προσκόμιση της κατάλληλης απόδειξης, όπως είναι η φορτωτική, και με την υποβολή ενυπόγραφης δήλωσης του εισαγωγέα, που πιστοποιεί ότι τα εμπορεύματα απεστάλησαν πριν από αυτήν την ημερομηνία. Κατά παρέκκλιση από το άρθρο 2 παράγραφος 2 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου, οι εισαγωγές στην Κοινότητα προϊόντων που απεστάλησαν πριν από τις 11 Ιουνίου 2005 τίθενται επίσης σε ελεύθερη κυκλοφορία με την προσκόμιση εγγράφου επιτήρησης που έχει εκδοθεί σύμφωνα με το άρθρο 10α παράγραφος 2α του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου.

Οι άδειες εισαγωγής για προϊόντα που απεστάλησαν από την 11η Ιουνίου 2005 έως τις 12 Ιουλίου χορηγούνται αυτομάτως ακόμη και στην περίπτωση που έχουν εξαντληθεί οι σχετικές ποσοστώσεις για το 2005. Ωστόσο, οι εισαγωγές όλων των προϊόντων που απεστάλησαν από την 11η Ιουνίου 2005 και μετά θα υπολογισθούν στις ποσοστώσεις για το 2005.

Για τη χορήγηση αδειών εισαγωγής δεν απαιτείται η προσκόμιση των αντίστοιχων αδειών εξαγωγής έως ότου η Κίνα θέσει σε εφαρμογή το σύστημά της για την έκδοση αδειών εξαγωγής (20 Ιουλίου 2005).

Οι αιτήσεις για τη χορήγηση αδειών για εισαγωγές, από την ημερομηνία έναρξης ισχύος του παρόντος κανονισμού, προϊόντων που έχουν αποσταλεί από τις 11 Ιουνίου 2005 έως και τις 19 Ιουλίου 2005 (συμπεριλαμβανομένης) πρέπει να υποβληθούν στις αρμόδιες αρχές του οικείου κράτους μέλους έως τις 20 Σεπτεμβρίου 2005.

Τα προϊόντα που εστάλησαν πριν τις 12 Ιουλίου δεν χρειάζεται να έχουν οπωσδήποτε αποσταλεί απευθείας στην Κοινότητα ώστε να τύχουν απαλλαγής από τους ποσοτικούς περιορισμούς, παρόλο που οι αρμόδιες αρχές της Κοινότητας μπορούν να αρνηθούν αυτήν την απαλλαγή με τον ισχυρισμό ότι οι εξαγωγείς τα έστειλαν πρώτα σε έναν άλλο προορισμό πριν από τις 12 Ιουλίου καταστρατηγώντας έτσι τον παρόντα κανονισμό και ότι οι πράξεις δεν ανταποκρίνονται στις συνήθεις επιχειρησιακές πρακτικές ή για καθαρά οργανωτικούς λόγους. Συνήθεις επιχειρηματικές πρακτικές π.χ. είναι οι αποστολές εμπορευμάτων στα κέντρα διανομής των εισαγωγικών εταιριών ή η προσκόμιση εκ μέρους των εισαγωγέων μιας σύμβασης ή μιας εγγυητικής επιστολής πριν την ημερομηνία αποστολής ή η αποστολή των προϊόντων από την Κίνα με άλλα μεταφορικά μέσα εντός σχετικά μικρού χρονικού διαστήματος.

Η αύξηση των συμφωνημένων επιπέδων με τον παρόντα κανονισμό έχει ως στόχο την χορήγηση αδειών εισαγωγής για τα προϊόντα που απεστάλησαν στην Κοινότητα από τις 13 έως τις 19 Ιουλίου 2005 ή για τα προϊόντα που απεστάλησαν στην Κοινότητα μετά τις 20 Ιουλίου 2005 βάσει μιας έγκυρης κινεζικής άδειας εξαγωγής καθ’ υπέρβαση των ορίων που καθορίστηκαν με τον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 1084/2005 της Επιτροπής όσον αφορά το παράρτημα V του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 3030/93 του Συμβουλίου.

Όσον αφορά τα προϊόντα που απεστάλησαν στην Κοινότητα από τις 13 έως τις 19 Ιουλίου 2005 καθ’ υπέρβαση αυτών των ορίων η Κοινότητα μπορεί να εγκρίνει την έκδοση πρόσθετων αδειών εισαγωγής, αφού ενημερώσει την επιτροπή κλωστοϋφαντουργικών και αφού πραγματοποιήσει τη μεταφορά των 2 072 924 κιλών προϊόντων της κατηγορίας 2, όπως προβλέπεται στο παράρτημα VIII.

(2)  Βλ. προσάρτημα A.

(3)  Τα σχετικά κλωστοϋφαντουργικά προϊόντα που απεστάλησαν από την Κοινότητα στη Λαϊκή Δημοκρατία της Κίνας για επεξεργασία πριν από τις 11 Ιουνίου 2005 και πρόκειται να επανεισαχθούν στην Κοινότητα μετά από αυτήν την ημερομηνία βάσει των κατάλληλων δικαιολογητικών, όπως είναι η διασάφηση εξαγωγής, υπάγονται σε αυτές τις διατάξεις.».


Top