This document is an excerpt from the EUR-Lex website
Document L:2005:281:FULL
Official Journal of the European Union, L 281, 25 October 2005
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 281, 25 Οκτώβριος 2005
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης, L 281, 25 Οκτώβριος 2005
ISSN 1725-2547 |
||
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281 |
|
Έκδοση στην ελληνική γλώσσα |
Νομοθεσία |
48ό έτος |
Περιεχόμενα |
|
Διορθωτικά |
Σελίδα |
|
* |
EL |
Οι πράξεις οι τίτλοι οποίων έχουν τυπωθεί με ημίμαυρα στοιχεία αποτελούν πράξεις τρεχούσης διαχειρίσεως που έχουν θεσπισθεί στο πλαίσιο της γεωργικής πολιτικής και είναι γενικά περιορισμένης χρονικής ισχύος. Οι τίτλοι όλων των υπολοίπων πράξεων έχουν τυπωθεί με μαύρα στοιχεία και επισημαίνονται με αστερίσκο. |
Διορθωτικά
25.10.2005 |
EL |
Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης |
L 281/1 |
Διορθωτικό στον κανονισμό (ΕΚ) αριθ. 27/2005 του Συμβουλίου, της 22ας Δεκεμβρίου 2004, περί καθορισμού, για το 2005, για ορισμένα αποθέματα ιχθύων και ομάδες αποθεμάτων ιχθύων, των αλιευτικών δυνατοτήτων και των συναφών όρων στα κοινοτικά ύδατα και, για τα κοινοτικά σκάφη, σε άλλα ύδατα όπου απαιτούνται περιορισμοί αλιευμάτων
( Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης L 12 της 14ης Ιανουαρίου 2005 )
Στη σελίδα 108, παράρτημα ΙVα («Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων»), σημείο 6 στοιχείο δ) τελευταίο εδάφιο πρώτη φράση:
αντί:
«… σε άλλα σκάφη.»
διάβαζε:
«… σε άλλο σκάφος.».
Στη σελίδα 111, παράρτημα ΙVα («Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων»), πίνακας V («Μορφή δεδομένων») τρίτη στήλη («Ορισμός και παρατηρήσεις»)
α) |
Ονομασία ζώνης: (4) Περιοχή |
αντί:
«Να αναφέρεται εάν το σκάφος αλίευε στην περιοχή 2α ή 2β του παρόντος παραρτήματος»
διάβαζε:
«Να αναφέρεται εάν το σκάφος αλίευε στην περιοχή που μνημονεύεται στο σημείο 2 του παρόντος παραρτήματος».
β) |
Ονομασία ζώνης: (5) Διάρκεια διαχειριστικής περιόδου |
αντί:
«Αναφορά μεταξύ 1-12 της διάρκειας κάθε διαχειριστικής περιόδου που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος. Χωριστές διαχειριστικές περίοδοι, κατά τις οποίες έχουν ανακοινωθεί η ίδια ομάδα εργαλείων ή συνδυασμός ομάδων εργαλείων, σύμφωνα με το σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να αθροίζονται.»
διάβαζε:
«Αναφορά μεταξύ 1-11 της διάρκειας κάθε διαχειριστικής περιόδου που έχει χορηγηθεί στο συγκεκριμένο σκάφος. Χωριστές διαχειριστικές περίοδοι, κατά τις οποίες έχουν ανακοινωθεί η ίδια ομάδα εργαλείων ή συνδυασμός ομάδων εργαλείων, σύμφωνα με το σημείο 7 του παρόντος παραρτήματος, μπορούν να αθροίζονται.».
γ) |
Ονομασία ζώνης: (6) Τύπος/τύποι εργαλείων που κοινοποιούνται |
αντί:
«Αναφορά από 4(α) έως 4(ζ) των τύπων εργαλείων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.»
διάβαζε:
«Αναφορά από 4(α) έως 4(στ) των τύπων εργαλείων που κοινοποιούνται σύμφωνα με το σημείο 4 του παρόντος παραρτήματος.».
Στη σελίδα 116, παράρτημα ΙVβ («Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης ορισμένων αποθεμάτων μερλούκιου από το νότιο απόθεμα και καραβίδας»), σημείο 21:
αντί:
21. |
«Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.» |
διάβαζε:
21. |
«Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για τον μερλούκιο ή την καραβίδα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.». |
Στη σελίδα 119, παράρτημα ΙVγ («Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης αποθεμάτων γλώσσας της Δυτικής Μάγχης»), σημείο 8 στοιχείο α):
αντί:
«8. α) |
Σε κάθε συγκεκριμένη τρίμηνη διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμένα για τον οποίο είναι επιλέξιμο, παραμένει στο λιμένα ή παραμένει εκτός της περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 2 για το υπόλοιπο της διαχειριστικής περιόδου, εκτός εάν χρησιμοποιεί μόνο μη ελεγχόμενα εργαλεία, όπως περιγράφεται στο σημείο 7.» |
διάβαζε:
«8. α) |
Σε κάθε συγκεκριμένη τρίμηνη διαχειριστική περίοδο ένα σκάφος, το οποίο έχει χρησιμοποιήσει τον αριθμό ημερών παρουσίας στην περιοχή και απουσίας από λιμένα για τον οποίο είναι επιλέξιμο, παραμένει στο λιμένα ή παραμένει εκτός της περιοχής που αναφέρεται στο σημείο 2 για το υπόλοιπο της διαχειριστικής περιόδου, εκτός εάν χρησιμοποιεί ομάδα αλιευτικών εργαλείων (μη αλιευτικά εργαλεία) διαφορετική από την ομάδα που περιγράφεται στο σημείο 4.». |
Στη σελίδα 120, παράρτημα ΙVγ («Αλιευτική προσπάθεια των σκαφών στο πλαίσιο της αποκατάστασης αποθεμάτων γλώσσας της Δυτικής Μάγχης»), σημείο 21:
αντί:
«21. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για οποιοδήποτε από τα αποθέματα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο άρθρο 12 μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.» |
διάβαζε:
«21. |
Κατά παρέκκλιση του άρθρου 34γ παράγραφος 1 του κανονισμού (ΕΟΚ) αριθ. 2847/93, τα ειδικά προγράμματα παρακολούθησης για τη γλώσσα των τύπων αλιείας που αναφέρονται στο παρόν παράρτημα μπορούν να έχουν διάρκεια μεγαλύτερη των δύο ετών από την ημερομηνία έναρξης ισχύος τους.». |