EUR-Lex Access to European Union law

Back to EUR-Lex homepage

This document is an excerpt from the EUR-Lex website

Document JOL_2009_088_R_0079_01

2009/193/ΕΚ: Απόφαση του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 22ας Απριλίου 2008 , σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή
Ψήφισμα του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου, της 22ας Απριλίου 2008 , που περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

ΕΕ L 88 της 31.3.2009, p. 79–82 (BG, ES, CS, DA, DE, ET, EL, EN, FR, IT, LV, LT, HU, MT, NL, PL, PT, RO, SK, SL, FI, SV)

31.3.2009   

EL

Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης

L 88/79


ΑΠΌΦΑΣΗ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ας Απριλίου 2008

σχετικά με την απαλλαγή για την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

(2009/193/ΕΚ)

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2006 — τόμος I (C6-0367/2007) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2006,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2006 και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, καθώς και τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το παράρτημα V του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0098/2008),

1.

χορηγεί απαλλαγή στο Γενικό Γραμματέα της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για την εκτέλεση του προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής για το οικονομικό έτος 2006·

2.

καταγράφει τις παρατηρήσεις του στο ψήφισμα που ακολουθεί·

3.

αναθέτει στον πρόεδρό του να διαβιβάσει την παρούσα απόφαση και το ψήφισμα που αποτελεί αναπόσπαστο τμήμα της στο Συμβούλιο, στην Επιτροπή, στο Δικαστήριο, στο Ελεγκτικό Συνέδριο, στον Ευρωπαίο Διαμεσολαβητή και στον Ευρωπαίο Επόπτη Προστασίας Δεδομένων, καθώς και να μεριμνήσει για τη δημοσίευσή τους στην Επίσημη Εφημερίδα της Ευρωπαϊκής Ένωσης (σειρά L).

Ο Πρόεδρος Γραμματέας

Hans-Gert PÖTTERING

Ο Γενικός

Harald RØMER


(1)  ΕΕ L 78 της 15.3.2006.

(2)  ΕΕ C 274 της 15.11.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 273 της 15.11.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 274 της 15.11.2007, σ. 130.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.


ΨΉΦΙΣΜΑ ΤΟΥ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟΫ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΊΟΥ

της 22ας Απριλίου 2008

που περιέχει τις παρατηρήσεις που αποτελούν αναπόσπαστο μέρος της απόφασης σχετικά με την απαλλαγή όσον αφορά την εκτέλεση του γενικού προϋπολογισμού της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006, τμήμα VI — Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή

ΤΟ ΕΥΡΩΠΑΪΚΟ ΚΟΙΝΟΒΟΥΛΙΟ,

έχοντας υπόψη το γενικό προϋπολογισμό της Ευρωπαϊκής Ένωσης για το οικονομικό έτος 2006 (1),

έχοντας υπόψη τους τελικούς ετήσιους λογαριασμούς των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων για το οικονομικό έτος 2006 — τόμος I (C6-0367/2007) (2),

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση της Οικονομικής και Κοινωνικής Επιτροπής προς την αρμόδια για την απαλλαγή αρχή, σχετικά με τους εσωτερικούς ελέγχους που πραγματοποιήθηκαν το 2006,

έχοντας υπόψη την ετήσια έκθεση του Ελεγκτικού Συνεδρίου σχετικά με την εκτέλεση του προϋπολογισμού για το οικονομικό έτος 2006 και τις ειδικές εκθέσεις του Ελεγκτικού Συνεδρίου, καθώς και τις απαντήσεις των θεσμικών οργάνων που ελέγχθηκαν (3),

έχοντας υπόψη τη δήλωση αξιοπιστίας η οποία βεβαιώνει την ακρίβεια των λογαριασμών και τη νομιμότητα και κανονικότητα των σχετικών πράξεων, που παρέχεται από το Ελεγκτικό Συνέδριο σύμφωνα με το άρθρο 248 της συνθήκης ΕΚ (4),

έχοντας υπόψη το άρθρο 272 παράγραφος 10 και τα άρθρα 274, 275 και 276 της συνθήκης ΕΚ,

έχοντας υπόψη τον κανονισμό (ΕΚ, Ευρατόμ) αριθ. 1605/2002 του Συμβουλίου, της 25ης Ιουνίου 2002, για τη θέσπιση του δημοσιονομικού κανονισμού που εφαρμόζεται στο γενικό προϋπολογισμό των Ευρωπαϊκών Κοινοτήτων (5), και ιδίως τα άρθρα 50, 86, 145, 146 και 147,

έχοντας υπόψη το άρθρο 71 και το παράρτημα V του κανονισμού του,

έχοντας υπόψη την έκθεση της Επιτροπής Ελέγχου των Προϋπολογισμών (A6-0098/2008),

1.

σημειώνει ότι, για το 2006, η Ευρωπαϊκή Οικονομική και Κοινωνική Επιτροπή (ΕΟΚΕ) είχε στη διάθεσή της πιστώσεις ανάληψης υποχρεώσεων συνολικού ύψους 112 389 673,52 ευρώ (2005: 106 880 105,67 ευρώ), με ποσοστό απορρόφησης 97,01 %·

2.

σημειώνει επίσης ότι, μετά την εισαγωγή της λογιστικής σε δεδουλευμένη βάση, την 1η Ιανουαρίου 2005, οι οικονομικές καταστάσεις της ΕΟΚΕ δηλώνουν αρνητικό οικονομικό αποτέλεσμα για το οικονομικό έτος 2006 2 204 729 ευρώ (έλλειμμα) και ακριβώς ίδια ποσά (164 448 636 ευρώ) ενεργητικού και παθητικού·

3.

χαιρετίζει την υπογραφή, τον Δεκέμβριο του 2007, μιας νέας συμφωνίας διοικητικής συνεργασίας μεταξύ της ΕΟΚΕ και της Επιτροπής των Περιφερειών (ΕτΠ), για την περίοδο 2008-2014· είναι πεπεισμένο ότι η συνεργασία μεταξύ των δύο οργάνων θα είναι οικονομικά επωφελής για τον ευρωπαίο φορολογούμενο·

4.

χαιρετίζει τη σαφή δέσμευση των δύο Επιτροπών στον στόχο της εναρμόνισης των προδιαγραφών τους όσον αφορά τους εσωτερικούς ελέγχους, στη βάση των βέλτιστων πρακτικών, καθώς και όλων των λοιπών σημαντικών δημοσιονομικών διαδικασιών τους που σχετίζονται με τις κοινές υπηρεσίες·

5.

σημειώνει ότι η νέα συμφωνία διατηρεί τους σημαντικότερους τομείς (υποδομές, ΤΠ και τηλεπικοινωνίες, καθώς και τη μετάφραση μαζί με την παραγωγή εγγράφων) στο πλαίσιο των κοινών υπηρεσιών, ενώ διαχωρίζεται περιορισμένος αριθμός υπηρεσιών, όπως οι εσωτερικές υπηρεσίες, οι κοινωνικές/ιατρικές υπηρεσίες, η βιβλιοθήκη και ο σχεδιασμός εντύπων·

6.

επιμένει, ωστόσο, ότι αυτός ο διαχωρισμός θα πρέπει να είναι δημοσιονομικά ουδέτερος και, συνεπώς, καλεί τις δύο Επιτροπές να πραγματοποιήσουν κοινή ανάλυση, ως μέρος της ενδιάμεσης επισκόπησης, με σκοπό να αξιολογήσουν κατά πόσον αυτή η μετακίνηση πόρων θα είναι επωφελής και για τις δύο· καλεί τις δύο Επιτροπές να τηρούν το Κοινοβούλιο ενήμερο σχετικά με τις μικρές συμφωνίες συνεργασίας για τους τομείς που σχετίζονται με τον διαχωρισμό·

7.

επισημαίνει την παρατήρηση του Ευρωπαϊκού Ελεγκτικού Συνεδρίου, στην παράγραφο 10.19 της προαναφερθείσας ετήσιας έκθεσής του, σύμφωνα με την οποία διαπιστώθηκαν ορισμένες διαχειριστικές και ελεγκτικές αδυναμίες σε σχέση με τις δημόσιες συμβάσεις· σημειώνει με ανησυχία το υψηλό ποσοστό διαδικασιών με διαπραγμάτευση, αντί προσκλήσεων για υποβολή προσφορών, ως μέρος της συνολικής δαπάνης για τη σύναψη συμβάσεων· εκφράζει ωστόσο την ικανοποίησή του για την πληροφορία που προσφέρουν οι κοινές υπηρεσίες, σύμφωνα με την οποία, για τις περισσότερες από τις υπηρεσίες που αφορούν κτίρια και για τις οποίες παλαιότερα η ανάθεση γινόταν μέσω διαδικασιών με διαπραγμάτευση, είτε έχουν υπογραφεί νέες συμβάσεις μετά από προσκλήσεις για υποβολή προσφορών, είτε τέτοιες διαδικασίες βρίσκονται σε εξέλιξη·

8.

χαιρετίζει, στο ίδιο πλαίσιο, την ίδρυση, στους κόλπους των κοινών υπηρεσιών, Μονάδας Συμβάσεων που προσφέρει υποστήριξη σε όλα τα λειτουργικά τμήματα των κοινών υπηρεσιών, στον τομέα των δημοσίων συμβάσεων· σημειώνει ότι, βάσει της νέας συμφωνίας, η υπηρεσία επαλήθευσης των κοινών υπηρεσιών έχει υπαχθεί στις χωριστές υπηρεσίες κάθε Επιτροπής·

9.

σημειώνει ότι, σύμφωνα με τις απαντήσεις των κοινών υπηρεσιών στο ερωτηματολόγιο του εισηγητή, μετά την εγκατάσταση στα κτίρια Remorqueur και Van Maerlant, το 2007, έχει καταληφθεί το 92 % του συνολικού χώρου γραφείων των δύο Επιτροπών και οι ανάγκες τους σε κτιριακές εγκαταστάσεις έχουν καλυφθεί για τα επόμενα χρόνια·

10.

σημειώνει, όσον αφορά την ανακαίνιση της εισόδου του κτιρίου Montoyer, ότι ο εσωτερικός ελεγκτής της ΕΟΚΕ συμπέρανε στην έκθεσή του πως «δεν εντόπισε στοιχεία που θα μπορούσαν να συνεπάγονται ότι ο ορισμός των κυρώσεων για την καθυστέρηση της παράδοσης της εισόδου του κτιρίου Montoyer ήταν αστήρικτος»· σημειώνει ότι η έκθεση αυτή διαβιβάσθηκε στην OLAF και, από όσο γνωρίζουν η ΕΟΚΕ και η ΕτΠ, δεν έχει δοθεί καμία συνέχεια·

11.

σημειώνει ότι στην ετήσια έκθεση δραστηριότητάς της η ΕΟΚΕ θεώρησε ανεπαρκή τον αριθμό των εκ των υστέρων ελέγχων που διενεργήθηκαν το 2006· σημειώνει με ικανοποίηση τις ενέργειες στις οποίες προέβη η ΕΟΚΕ για να βελτιώσει την κατάσταση, περιλαμβανομένων της εξασφάλισης σταθερής κατάστασης σε επίπεδο στελέχωσης, της βελτίωσης της διαλειτουργικότητας μεταξύ των υπευθύνων για τον έλεγχο κ.λπ.·

12.

θεωρεί πως έχει καίρια σημασία οι έλεγχοι που πραγματοποιούνται από, για παράδειγμα, διατάκτες, επαληθευτές και ελεγκτές, να είναι επαρκώς αυστηροί· υπογραμμίζει, στο πλαίσιο αυτό, τη σημασία που έχει η πραγματοποίηση επαρκούς αριθμού τυχαίων ελέγχων σε όλους τους τομείς, επιπλέον εκείνων των λίγων στρατηγικών τομέων που παρουσιάζουν μεγαλύτερη επικινδυνότητα·

13.

σημειώνει με ικανοποίηση, ως προς το θέμα αυτό, την προσωπική διαβεβαίωση του γενικού γραμματέα της ΕΟΚΕ προς την Επιτροπή Ελέγχου των Προϋπολογισμών ότι υπάρχουν εύλογες εγγυήσεις και διασφαλίσεις για την αποτελεσματικότητα και την κανονικότητα των εκ των προτέρων και εκ των υστέρων ελέγχων·

14.

εκφράζει την ικανοποίησή του για τη σύσταση επιτροπής ελέγχου που αποτελείται από τρία μέλη της ΕΟΚΕ, επικουρείται από εξωτερικό ελεγκτή και αναφέρει στον πρόεδρο της ΕΟΚΕ, στα καθήκοντα της οποίας περιλαμβάνονται, μεταξύ άλλων, ο έλεγχος της ανεξαρτησίας της μονάδας εσωτερικού ελέγχου και η αξιολόγηση δράσεων που αναλαμβάνονται εν συνεχεία των συστάσεων των εκθέσεων ελέγχου·

15.

επισημαίνει μετά λύπης του ότι, όσον αφορά τις ποινικές διώξεις στο Βέλγιο κατά πρώην μέλους της ΕΟΚΕ για τα έξοδα ταξιδίου (που αναφέρεται στην παράγραφο 4 του ψηφίσματος του Κοινοβουλίου για τη χορήγηση απαλλαγής της 27ης Απριλίου 2006 (6), η ακροαματική διαδικασία έχει αναβληθεί πέντε φορές, τρεις εκ των οποίων κατόπιν αιτήσεως της υπεράσπισης· εκφράζει την ικανοποίησή του για το γεγονός ότι η διοίκηση της ΕΟΚΕ προσκόμισε έγγραφα από τα οποία αποδεικνύεται ότι η ΕΟΚΕ δεν επιδίωξε τις αναβολές αυτές·

16.

σημειώνει με ικανοποίηση ότι η γενική αναθεώρηση των κανόνων επιστροφής των εξόδων ταξιδίου και συνεδριάσεων των μελών της ΕΟΚΕ εγκρίθηκε στις 10 Οκτωβρίου 2007, με στόχο τη βελτίωση και την απλοποίηση των σχετικών διαδικασιών, με παράλληλη εξασφάλιση διαφάνειας και ίσης μεταχείρισης για όλα τα μέλη και λαμβανομένων υπόψη των τεχνολογικών εξελίξεων (π.χ. ηλεκτρονικά εισιτήρια, ηλεκτρονική κράτηση ξενοδοχείων και βιντεοσυσκέψεις).


(1)  ΕΕ L 78 της 15.3.2006.

(2)  ΕΕ C 274 της 15.11.2007, σ. 1.

(3)  ΕΕ C 273 της 15.11.2007, σ. 1.

(4)  ΕΕ C 274 της 15.11.2007, σ. 130.

(5)  ΕΕ L 248 της 16.9.2002, σ. 1.

(6)  ΕΕ C 296 Ε της 6.12.2006, σ. 171.


Top